Awareness Stat Fax 4500ES
Awareness Stat Fax 4500ES
Awareness Stat Fax 4500ES
ANALIZADOR DE QUÍMICA
MANUAL OPERADOR
Además de las seis opciones de filtro principal, el operador puede seleccionar una longitud de onda
diferencial para la lectura bicromática en cualquier modo operativo. Esto corrige las imperfecciones en
los tubos de ensayo y, a menudo, elimina los efectos de la turbidez no deseada.
Cada modo de operación es autoapuntado, para reducir errores y simplificar la operación. En todos los
modos, el instrumento hará referencia al aire, solicitará y leerá el tubo en blanco y luego leerá e
imprimirá automáticamente cada vez que se inserte un tubo. Todos los modos se pueden leer
cinéticamente.
Funciones fáciles de usar, como una impresora interna y una pantalla LCD táctil. La función de ahorro de
lámpara temporizado asegura aún más la confiabilidad continua del analizador químico (consulte la sección
Configuración para obtener más información sobre el control de la lámpara).
• Modo de absorbancia
Lee absorbancias diferenciales monocromáticas o bicromáticas en longitudes de onda
seleccionadas por el usuario.
• Modo factorial
Informa las concentraciones multiplicando los valores de absorbancia por un factor
específico. Se admiten muestras diferenciales (contra muestras en blanco).
• Modo estandar
Informa sobre concentraciones basadas en una única concentración estándar. Se admiten
muestras diferenciales (contra muestras en blanco).
• Modo de regresión
Acepta varios calibradores y calcula los valores de concentración en función de una curva
de mejor ajuste.
• Interpolación cúbica
Fotométrico
Rango de medición lineal: ...........Tubo o cubeta 0,00 a 3,0
Unidades de absorbancia (A)
Precisión fotométrica:...................................+/- 1% de la lectura + 0.005A
Estabilidad: ... .................................................... Deriva de no más de 0.005A en 8
horas/bicromatica
Fuente de luz: .............................................Lámpara de tungsteno con protector de lámpara
característica
Electrónico
Mostrar: ................................................ ...... Pantalla táctil interactiva de 3,5” LCD,
pantalla gráfica a color
Impresora: ................................................ .......Matriz de puntos térmicos con gráfico
capacidad
Requerimientos de energía: ..........................115V o 230V AC, 1.5A, 50-60Hz
(entrada universal)
Microprocesador: .............................................eZ80, 64K Memoria
EEPROM:. .................................................... ..768K bytes de memoria flash, 512K estática
Memoria RAM
Interfaz:................................................ ....Ratón USB, compatible con USB 2.0
Software
Velocidad: ................................................ .......Lee, calcula e imprime resultados, 3
segundos por tubo
Modos de Cálculo: ..................................Absorbancia, Factor, Estándar, Punto-
a punto, regresión, spline cúbico (todos los
modos cinéticamente)
Menú de prueba: .................................................. ..Almacena 99 pruebas. Almacena todos los parámetros
incluyendo longitudes de onda, cálculos, códigos
de unidad, rangos lineales y normales, tiempo de
velocidad, valores estándar, nombres de prueba
y curva estándar anterior.
Otro
Control de temperatura: ................................Leer celda y bloque de incubación, usuario
seleccionable (APAGADO/ENCENDIDO)
Las especificaciones de diseño e instrumentos están sujetas a cambios sin previo aviso.
FUSIBLE: Para una protección continua contra el riesgo de incendio, reemplácelo solo con un fusible del tipo
especificado y las clasificaciones actuales. Desconecte el equipo del suministro antes de reemplazar el fusible.
PELIGRO BIOLÓGICO Los RIESGOS BIOLÓGICOS son agentes biológicos que pueden causar
enfermedades en los seres humanos. Los trabajadores de laboratorio que
manipulan materiales potencialmente infecciosos deben usar precauciones
universales para reducir el riesgo de exposición a estos agentes.
¡Advertencia!
¡Anuncio!
ADVERTENCIA: Si algún material se vuelca durante la operación, coloque
inmediatamente el interruptor de alimentación en APAGADO (0). Este material
debe tratarse como potencialmente biopeligroso. Se debe realizar una limpieza y
eliminación apropiadas de los desechos biopeligrosos.
Para garantizar la seguridad del operador y prolongar la vida útil de su instrumento, siga cuidadosamente todas las instrucciones
que se describen a continuación.
Leer instrucciones Tómese el tiempo para leer este manual detenidamente antes de utilizar este
instrumento. Revise las siguientes precauciones de seguridad para evitar lesiones
y daños a este instrumento o cualquier producto conectado a él. Para evitar
peligros potenciales, use este instrumento solo como se especifica. Para obtener
los mejores resultados, familiarícese con el instrumento y sus capacidades antes
de intentar cualquier prueba de diagnóstico clínico. Remita cualquier pregunta a
su proveedor de servicios de instrumentos.
mantenimiento No hay piezas reparables por el usuario dentro del instrumento. Solicite el
servicio a personal de servicio calificado. Utilice únicamente piezas autorizadas
por la fábrica. El no hacerlo puede anular la garantía.
Desgaste protector Muchos ensayos de diagnóstico utilizan materiales que son riesgos biológicos
Vestir potenciales.ADVERTENCIA:Siempre use ropa protectora y protección para los
ojos mientras usa este instrumento.
Utilice la potencia adecuada ADVERTENCIA:Utilice únicamente el cable de alimentación especificado para este
Cable producto y certificado para el país de uso.
Observar todos los terminales ADVERTENCIA:Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, respete todas las
Calificaciones clasificaciones y marcas del instrumento. Consulte este manual para obtener más
información sobre valores nominales antes de realizar las conexiones al instrumento.
Instalar como se indica Fax de estado®4500debe instalarse en una superficie resistente y nivelada
capaz de soportar con seguridad el peso del instrumento de 10 libras (4,5 kg).
La superficie de montaje debe estar libre de vibraciones.
Proporcionar adecuada Consulte las instrucciones de instalación para obtener detalles sobre cómo instalar el
Ventilación producto para que tenga la ventilación adecuada. El instrumento debe estar rodeado por los
siguientes espacios libres: 10 cm alrededor del perímetro de la unidad y 10 cm en la parte
superior.
No opere ADVERTENCIA:No opere este instrumento con las cubiertas y los paneles
Sin Protector retirados.
cubiertas
No opere con fallas ADVERTENCIA:Si sospecha que este instrumento está dañado, haga
sospechosas que lo inspeccione una persona de servicio calificada.
1.5.1 Generalidades
Desembale con cuidado el instrumento, sacándolo de su bolsa de plástico. Informe cualquier daño
a su transportista de inmediato. Conserve el material de embalaje original para utilizarlo en el
futuro en caso de que el instrumento se envíe a otro lugar o se devuelva para su reparación. El
instrumento incluye el manual del operador, el lápiz óptico, el papel de impresora térmica, el
módulo de fuente de alimentación y un juego de piezas de repuesto. Localice cada elemento ahora
antes de continuar.
1.5.2 Instalación/Preparación
Instalación/Preparación:
Instrumento Coloque el instrumento sobre una superficie de trabajo plana capaz de soportar con
Colocación seguridad el peso del instrumento, aproximadamente 4,5 kg (10 libras). Se requiere un
y use espacio libre de al menos 8 cm (3”) alrededor del instrumento para asegurar una
ventilación óptima.
asegurar limpio El circuito utilizado debe estar sustancialmente libre de grandes transitorios de voltaje (cargas de
Fuerza kilovoltios-amperios) como bombas grandes, centrífugas grandes, refrigeradores y congeladores,
Disponibilidad acondicionadores de aire, autoclaves grandes, hornos y secadores. El instrumento puede no
funcionar normalmente si se interrumpe la fuente de alimentación. Si esto ocurre, apague el
instrumento por un momento. Cuando se vuelve a encender el instrumento, se reanudará el
funcionamiento normal, pero se perderán los datos que no se almacenaron en la memoria no
volátil.
Interruptor de alimentación Asegúrese de que el interruptor de alimentación ubicado en el módulo de fuente de alimentación esté en la
Posición posición APAGADO (0). Instale el cable de alimentación con el interruptor de alimentación de la unidad en la
posición APAGADO (0).
Instalación/Preparación: (Continuación)
Cable de alimentación Con el interruptor de encendido del módulo de fuente de alimentación en la posición APAGADO [0],
Requisitos inserte el conector de CC conectado al extremo del cable del módulo de fuente de alimentación al
instrumento. Inserte el extremo correspondiente del cable de alimentación de CA en la entrada del
módulo de fuente de alimentación y enchufe el otro extremo del cable de alimentación de CA en
una toma de CA. Utilice únicamente el cable de alimentación y el módulo de alimentación
especificados para este producto y certificados para el país de uso.
Para 110-120 V utilizados en los Estados Unidos, utilice un juego de cables listados por UL que
consta de un cable de dos conductores de 18 AWG, tipo SPT-1 de un máximo de 3 metros (10 pies)
de longitud, con una clasificación de 7 A, 125 V, con un cable polarizado enchufe de fijación tipo
hoja paralela.
Para 220-240 V utilizados dentro de los Estados Unidos, use un cable listado por UL como
se indica arriba, excepto250V .
Para otras ubicaciones, utilice el cable de alimentación certificado para el país de uso.
La impresora imprimirá varias líneas. Espere hasta que se haya detenido. Si no hay impresión, la
impresora interna está deshabilitada.
Levante al menos 1 pulgada de papel y luego presione la tapa del compartimiento hacia
abajo hasta que se cierre con un chasquido.
Para arrancar el papel del rollo, tire suavemente del papel en diagonal y hacia
adelante a través de la barra de corte dentada. Tirar del papel hacia afuera puede
hacer que los engranajes se rompan.
A Bloque de celdas
B Impresora
C Lee bien Vista superior del instrumento
D Pantalla/pantalla táctil
mi Módulo de alimentación
F Admirador
GRAMOConexión de la fuente de alimentación
F
H I j
mi GRAMO
k
H Puerto USB tipo B (a implementar en el
futuro)
I Puerto USB tipo A para uso con mouse; y también se puede usar
para actualizar el firmware con una memoria USB. Soporte para
j lápiz óptico
k Aguja
• Tecnología duradera
Fax de estado
4500
Cargando …
La línea de estado muestra el estado de la lámpara (APAGADA o ENCENDIDA), la temperatura del pozo
de lectura y la temperatura del bloque de celdas; indica si la Celda de flujo opcional está instalada (FC) o
si está en modo Tubo (TU); muestra la hora. La tecla Form Feed (FF) hace avanzar el papel cuando se
presiona.
Siga este procedimiento para verificar que el instrumento esté listo para su uso.
Procedimiento de pago:
√El cable de alimentación está enchufado en la parte trasera de la unidad y en un tomacorriente de CA.
Coloque el interruptor de alimentación del módulo de fuente de alimentación en la posición de ENCENDIDO (1).
El instrumento emitirá un
"chirrido" cuando se encienda.
Fax de estado
La pantalla mostrará la Fax de
estado®4500logo mientras se 4500
carga el programa:
Cargando …
El instrumento emitirá dos 'chirridos'. La pantalla mostrará la hora, las temperaturas de la celda y del bloque de celdas, las opciones
del programa, el nombre del laboratorio (si se ingresó a través de la opción Configuración del nombre del laboratorio; el valor
predeterminado es sin nombre de laboratorio).
Ajustes Utilidades
Si el instrumento produce resultados diferentes a los descritos aquí, coloque el interruptor de encendido
enAPAGADO (O).
Si el instrumento todavía produce resultados diferentes a los descritos aquí, consulte Sección 4.
Solución de problemaso póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda.
Las pruebas de usuario se almacenan en la memoria del instrumento. ElFax de estado®4500almacena hasta
99 configuraciones de prueba completas en una memoria no volátil, lo que facilita al usuario recuperar
configuraciones de prueba completas.
Cada uno de los parámetros de prueba, incluidos el modo, las longitudes de onda, los estándares, las unidades y los
rangos, se almacenan para su reutilización.
También se guardan los espacios en blanco y los estándares (incluidas las curvas estándar completas) que se han leído.
Salida
1 - ABS
2 - CAF
3 - ETS
4 - PTO
MUESTRA ^
5 - REGISTRO v
6 - SC
7 - AP
Seleccionar
8 - D ABS
9 - R2
>>
Característica Función
flechas Utilice ^ ARRIBA yVTeclas de flecha ABAJO para
resaltar la selección; use las flechas laterales >>
para avanzar a la siguiente pantalla
^
Configuración de la unidad
Configuración de la impresora
Control de temperatura v
Ajustar fecha y hora
Seleccionar
Control de la lámpara
Ajustes de pitido
Nombre del laboratorio Hecho
Tamaño del gráfico cinético
Característica Función
Teclas de flecha Utilice las teclas de flecha para desplazarse
hacia arriba y hacia abajo en la lista de opciones
o presione la opción directamente desde la
lista; la opción se resaltará
Característica Función
Control de la lámpara Brinda acceso a la configuración de la lámpara:
tiempo de inactividad de la lámpara (1200 segundos)
y calentamiento de la lámpara (45 segundos).
Característica Función
Tamaño del gráfico cinético El usuario puede elegir la opción Pantalla
completa, que utiliza toda la pantalla, o
Pequeña. El valor predeterminado es el
ajuste Pequeño. Una vez guardada, la
configuración permanece vigente hasta
que se cambie.
Salida
Crear prueba
Editar prueba
Prueba de clonación
Eliminar prueba
Característica Función
Crear prueba Permite al usuario:
• Nombra la prueba
• Seleccione el modo
(Absorbancia, Factor,
estándar, punto a punto,
regresión, spline cúbico)
• %Absorbancia
• Cinético [tasa]
o Establecer el retraso/lectura
ajustes
• Filtro primario
• Filtro diferencial
• Unidades
• decimales
• Muestra en blanco
Característica Función
Crear prueba (continuación) Permite al usuario:
• Estándares
• Gestión de controles
• Establecer mínimo en blanco
• Establecer máximo en blanco
• Establecer rango normal bajo
• Establecer rango normal alto
• Definir rango válido bajo
• Definir rango alto válido
Editar prueba Enumera las pruebas disponibles para editar
^
Mostrar detalles de la versión hacer una
selección,
Cambiar nivel de acceso
Desplazarse
v entre
opciones, o
Seleccionar prensa
Hecho para
salida.
Hecho
Característica Función
Mostrar detalles de la versión La pantalla indicará:
La versión del firmware se
mostrar; toque la pantalla para Versión de firmware:
Versión del cargador de arranque:
continuar.
Versión FTDI
NOTA: ESTE ES UN Modelo: - - MUESTRA --
MUESTRA DE QUE La fecha de construcción:
Cambiar nivel de acceso Póngase en contacto con el soporte técnico para el código de
Para preservar la sensibilidad, es importante no elegir una longitud de onda diferencial en la que
el cromóforo que se está analizando muestre una absorbancia sustancial. Para probar su
cromóforo, lea una solución de color oscuro en el modo de absorbancia en la longitud de onda
operativa sin filtro diferencial y nuevamente en la longitud de onda operativa con la selección de
filtro diferencial. Si las dos lecturas de absorbancia están dentro del 10% entre sí, entonces la
lectura diferencial bicromática es beneficiosa. Si la diferencia entre las lecturas de absorbancia con
y sin una longitud de onda diferencial es superior al 25 %, entonces el cromóforo está absorbiendo
en la longitud de onda diferencial o cerca de ella y probablemente no sea deseable una lectura
bicromática en esta longitud de onda.
Si no se selecciona una longitud de onda bicromática, ejercite cada medida para mejorar la
repetibilidad. Elija un recipiente de lectura de mejor calidad y limpie las huellas dactilares de
cada tubo antes de leer. Marque cada tubo para una orientación uniforme cuando se deseen
lecturas múltiples. Determine la aceptabilidad de la precisión leyendo el mismo tubo varias
veces y observando la variación de las lecturas. Dependiendo de los requisitos de precisión
de su ensayo, la lectura monocromática puede o no ser aceptable con ciertos tubos de
plástico.
• Limpie el polvo, la humedad o las huellas dactilares de los tubos antes de usarlos.
• Use el mismo tipo y tamaño de tubo para el blanco que el que usa para las
muestras.
2.2.2 Borrado
La absorbancia del blanco es relativa al aire. El usuario debe evaluar la idoneidad del blanco
antes de utilizarlo.
Se puede seleccionar el blanco automático para cada muestra durante la entrada de parámetros
en los modos Estándar, Factor y Multipunto.
SELECCIONAR MODO
Absorbancia Salida
Factor
Estándar
Punto a punto
Regresión
Interpolación cúbica v
Seleccionar
Modos disponibles
Ejemplo de una página de definición de prueba que muestra el campo Kinetic [Rate]
Para acceder a los parámetros cinéticos, seleccione el campo Cinético [Índice] y aparecerá la ventana
Parámetros cinéticos de definición de prueba:
NOTA: La mayoría de las reacciones de velocidad dependen de la temperatura. Asegúrese de que el control de
temperatura de la celda esté habilitado. Permita un mínimo de 15 minutos para que la temperatura de la celda
se equilibre.
• Si el instrumento se deja inactivo en el modo Kinetic [Rate], es posible que la lámpara esté APAGADA.
Asegúrese de encender la lámpara y permitir que el instrumento se caliente antes de iniciar una
reacción.
• Las lecturas bicromáticas deben usarse en cualquier prueba de velocidad. Seleccione siempre un
filtro diferencial; Se sugiere 630 nm para lecturas a 340 o 405 nm (sección de referencia sobre
lecturas bicromáticas).
• El tiempo de retraso es el tiempo que el instrumento hace una pausa antes de tomar la
primera lectura y se mide desde el punto en que el usuario inserta el tubo o aspira el
Muestra.
• El total combinado de Lag Time más Read Time no puede exceder los 60,000 segundos.
• El ∆A/min. o la velocidad del estándar se determina mediante un cálculo de regresión lineal que cubre el
intervalo de lectura. Este ∆A/min. se imprime al lado de S1 y se utiliza para determinar el factor de tasa.
Tasa por factor: Introduzca un factor que utilice el instrumento para calcular la
concentración de la muestra en cada lectura.
Calificar por Proporcione un material estándar que el instrumento lea y utilice para
Estándar: calcular un factor para obtener la concentración de cada muestra.
Tenga en cuenta que aunque "U/L" es el código de unidad común para los ensayos cinéticos, el usuario puede seleccionar
cualquiera de los 13 códigos de unidad o personalizar una unidad.
En algunos casos, se necesita un modo de "Cinética de tiempo fijo", donde se requiere un tiempo de
lectura específico y el∆Asolo está determinado (no∆A/min).
Para las pruebas de ejecución cinética, se mostrará una leyenda de color para los diferentes puntos de colores en el gráfico
si se ha seleccionado el gráfico cinético grande (consulte Configuración para obtener más información sobre los tamaños de
gráfico).
Presione Administrar pruebas, presione Crear prueba y aparecerá la ventana Definición de prueba:
Para mostrar la lista de modos disponibles, presione el campo de modo con el lápiz y
aparecerá la pantalla Seleccionar modo.
Use las teclas de flecha para desplazarse por la lista hasta el modo deseado y luego presione el
botón Seleccionar o use el lápiz óptico para resaltar un modo en la lista y aparecerá la página
Definición de prueba.
Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Kinetic [Rate] y aparecerá la página
Definición de prueba de parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Kinetic
[Rate].
Parámetros cinéticos
Seleccione las longitudes de onda del filtro utilizando la tecla de flecha para desplazarse hasta la
selección Filtro primario o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar
filtros y se mostrarán las opciones disponibles:
Seleccionar filtros
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.
Uno por uno, inserte cada tubo de muestra y los resultados de absorbancia diferencial se imprimirán y
mostrarán.
Veinte minutos después de leer la última muestra, la función Lamp Idle Timeout apagará automáticamente la
lámpara. 1200 segundos (veinte minutos) es la configuración predeterminada. Para continuar leyendo, coloque
un tubo en el pozo. Se producirá el calentamiento mínimo de la lámpara (45 segundos es la configuración
predeterminada), y luego la operación se reanudará donde se detuvo. Consulte la sección Configuración para
obtener más información sobre el control de la lámpara.
Para operar en Modo Factor, presione Administrar Pruebas y luego presione Crear Prueba. Aparecerá
una ventana Definición de prueba. Presione el campo Modo y aparecerá la pantalla Seleccionar modo.
Use las teclas de flecha para desplazarse por las selecciones de modo hasta el modo deseado y presione
Seleccionar o use el lápiz óptico para resaltar Factor.
Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Kinetic [Rate] y aparecerá la página
Definición de prueba de parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Kinetic
[Rate].
Parámetros cinéticos
Seleccione las longitudes de onda del filtro utilizando la tecla de flecha para desplazarse hasta la
selección Filtro primario o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar
filtros y se mostrarán las opciones de filtro disponibles:
Seleccionar filtros
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección de filtro y luego presione la tecla Seleccionar o use el
lápiz para hacer una selección.
Las opciones en blanco permiten que se habilite Blanco Sí/No, Muestra en blanco Sí/No, Rango bajo y Rango
alto. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.
El 2Dakota del NorteSe mostrará la página de definición de prueba y se permitirá la edición de Factor y
Controles. Use las teclas de flecha para avanzar por las opciones y presione la tecla Editar para
cambiar los valores de las selecciones en la pantalla.
Para operar en modo estándar, seleccione Administrar pruebas y luego seleccione Crear prueba.
Aparecerá la pantalla Definición de prueba. Seleccione el campo de modo y la pantalla Seleccionar modo
mostrará la lista de modos. Use las teclas de flecha para desplazarse por las selecciones de modo hasta la
selección deseada y presione Seleccionar o use el lápiz óptico para resaltar Estándar.
Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Kinetic [Rate] y aparecerá la página
Definición de prueba de parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Kinetic
[Rate].
Parámetros cinéticos
Seleccione las longitudes de onda del filtro utilizando la tecla de flecha para desplazarse hasta la
selección Filtro primario o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar
filtros y se mostrarán las opciones disponibles:
Seleccionar filtros
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.
Las opciones en blanco permiten que se habilite Blanco Sí/No, Muestra en blanco Sí/No, Rango bajo y
Rango alto. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar la selección deseada y luego presione
la tecla Seleccionar.
El 2Dakota del NorteSe mostrará la página de la ventana Definición de la prueba y permitirá la edición de la
Concentración estándar y los Controles. Use las teclas de flecha para avanzar por las opciones y
presione la tecla Editar para cambiar los valores de las selecciones en la pantalla.
• Una muestra desconocida, con una absorbancia superior a la del calibrador con el valor
de absorbancia más alto, se calcula usando una línea que pasa por los dos
Puntos del calibrador con el valor de absorbancia más alto. Una muestra desconocida con
una absorbancia inferior a la absorbancia más baja del calibrador se calcula a partir de la
línea que pasa por los dos calibradores con los valores de absorbancia más bajos.
Para operar en el Modo Punto a Punto, seleccione Administrar Pruebas y luego seleccione Crear Prueba.
Aparecerá la pantalla Definición de prueba. Seleccione el campo de modo y la pantalla Seleccionar modo
mostrará la lista de modos. Use las teclas de flecha para desplazarse por las selecciones de modo hasta
la selección deseada y presione Seleccionar o use el lápiz óptico para resaltar Punto a punto.
Definición de prueba punto a punto 1calleLa página mostrará las opciones, como un campo de nombre de
prueba, modo, cinética [velocidad], filtro principal, filtro diferencial y opciones en blanco.
Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Kinetic [Rate] y aparecerá la página
Definición de prueba de parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Kinetic
[Rate].
Parámetros cinéticos
Seleccione las longitudes de onda del filtro utilizando la tecla de flecha para desplazarse hasta la
selección Filtro primario o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar
filtros y se mostrarán las opciones disponibles:
Seleccionar filtros
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.
Las opciones en blanco permiten que se habilite Blanco Sí/No, Muestra en blanco Sí/No, Rango bajo y Rango
alto. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.
NOTA: La opción de % de absorbancia se utiliza con ensayos de absorción multipunto. Los estándares
deben ingresarse de más oscuro a más claro.
Se mostrará la página final de la ventana Definición de la prueba y se permitirá la edición del modo
de interpretación, las unidades y los lugares decimales.
Para operar en modo de regresión, seleccione Administrar pruebas y luego seleccione Crear prueba.
Aparecerá la pantalla Definición de prueba. Seleccione el campo de modo y la pantalla Seleccionar
modo mostrará la lista de modos. Use las teclas de flecha para desplazarse por las selecciones de
modo hasta el modo deseado y presione Seleccionar o use el lápiz óptico para resaltar Regresión.
Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Kinetic [Rate] y aparecerá la página
Definición de prueba de parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Kinetic
[Rate].
Parámetros cinéticos
Seleccione las longitudes de onda del filtro utilizando la tecla de flecha para desplazarse hasta la
selección Filtro primario o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar
filtros y se mostrarán las opciones disponibles:
Seleccionar filtros
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.
Las opciones en blanco permiten que se habilite Blanco Sí/No, Muestra en blanco Sí/No, Rango bajo y Rango
alto. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.
NOTA: La opción de % de absorbancia se utiliza con ensayos de absorción multipunto. Los estándares
deben ingresarse de más oscuro a más claro.
Se mostrará la página final de la ventana Definición de la prueba y se permitirá la edición del modo
de interpretación, las unidades y los lugares decimales.
La curva del calibrador resultante es una curva suave que conecta los puntos del calibrador, que
se pueden ingresar en orden ascendente o descendente de absorbancia. Se aplica un algoritmo
de restricción para evitar el rebasamiento de la curva. Las concentraciones de las muestras que
quedan fuera del rango de los estándares (más altas que el estándar más alto o más bajas que
el estándar más bajo) para Cubic Spline se calculan como un cálculo punto a punto. En otras
palabras, tomará los dos puntos más cercanos a la muestra y calculará la pendiente para ellos y
luego usará ese cálculo para determinar la concentración de forma lineal.
Para seleccionar el modo Cubic Spline, presione Administrar pruebas; presione Crear prueba; presione Modo para
obtener una lista de los modos disponibles y luego seleccione Cubic Spline.
Para mostrar los parámetros cinéticos, presione el campo Kinetic [Rate] y aparecerá la página
Definición de prueba de parámetros cinéticos. Para obtener más detalles, consulte la sección Kinetic
[Rate].
Parámetros cinéticos
Seleccione las longitudes de onda del filtro utilizando la tecla de flecha para desplazarse hasta la
selección Filtro primario o Filtro diferencial y presione la tecla Editar. Se abrirá la ventana Seleccionar
filtros y se mostrarán las opciones disponibles:
Seleccionar filtros
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.
Las opciones en blanco permiten que se habilite Blanco Sí/No, Muestra en blanco Sí/No, Rango bajo y Rango
alto. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para resaltar una selección y luego presione la tecla Seleccionar.
NOTA: La opción de % de absorbancia se utiliza con ensayos de absorción multipunto. Los estándares
deben ingresarse de más oscuro a más claro.
Se mostrará la página final de la ventana Definición de prueba del modo Cubic Spline y permitirá la
edición del modo de interpretación, las unidades y los lugares decimales.
3.1.1 Exteriores
El exterior del instrumento se puede limpiar con un paño suave y agua corriente. Si es necesario,
se puede usar un limpiador suave para todo uso (no abrasivo). Se puede usar una solución de cloro
al 1,5 % o alcohol isopropílico al 70 % como desinfectante. Tenga especial cuidado de no derramar
ningún líquido en el pozo de lectura.
7) Presione la barra de muestras para aspirar agua destilada en la celda de flujo. Deje
que el agua permanezca en la celda de flujo durante tres minutos.
OPCIONAL Aspire ácido clorhídrico 0,1 N (HCl). Deje que la solución permanezca en la
celda de flujo durante tres minutos.
PASO:
Purgue con al menos 15 ml de agua desionizada.
8) Presione y sostenga la barra de muestra para purgar hasta que no se vea más líquido
fluyendo hacia la botella de desechos.
NOTA: Si prepara la celda de flujo para el almacenamiento, siga las mismas instrucciones anteriores, pero
purgue completamente después de la limpieza.
3.2 Mantenimiento
Dado que la mayoría de los resultados de las pruebas de laboratorio se basan en estándares y no en la
absorbancia absoluta, la linealidad del instrumento es el indicador más crítico del rendimiento del
instrumento. Una reducción de la linealidad con el tiempo puede ser indicativa de un deterioro del filtro óptico.
En este caso, se requiere el reemplazo del filtro para una operación continua y confiable.
La mejor manera de garantizar un rendimiento de calidad del instrumento es incluir una cantidad
suficiente de controles en cada ensayo para cubrir todo el rango operativo.
• Temperatura: 10 a 50°C
NOTA: Si prepara la celda de flujo para el almacenamiento, siga las mismas instrucciones que se encuentran en
Limpieza y mantenimiento, pero purgue completamente después de la limpieza.
A continuación se muestra una muestra de una copia impresa que proporciona una representación de la
ubicación de la columna Unidades, la Columna de interpretación y la ventana Resultados que se mencionan en
los Mensajes de error que siguen.
MUESTRA
En este ejemplo, la
columna Unidades es
etiquetadoconcentrado.
El siguiente es el
Columna de interpretación
etiquetadoIntrp.
Ventana de resultados
mensajes que pueden Compruebe la botella de residuos Parpadeará en la parte superior de la pantalla (pantalla
aparecer si el (LLENO) principal o pantalla de resultados en el modo de celda
Celda de flujo (opcional) de flujo) si se activa el sensor de botella de desecho
esta instalado llena.
Sostenga el mango de la celda de flujo (consulte la Figura 5.1-1) y alinee el pin de orientación (E), la
celda de flujo (D) y el luer de salida (F) en las ranuras provistas en el instrumento. Presione el botón en
el mango de la celda de flujo (B) para asegurar el sello entre los conectores luer ubicados en el
instrumento y en la parte inferior del mango de la celda de flujo (F).
• Para retirar la celda de flujo es necesario soltar el sello de los racores luer. Esto se logra
sujetando el mango de la celda de flujo y tirando hacia arriba con un movimiento firme.
NOTA: NO presione el botón mientras levanta la celda de flujo. Presionar el botón asegura un
sello seguro de las conexiones luer, NO libera el sello.
A) Celda de flujo
manejar B
B) Botón
C) Muestra
tubo A
D) Celda de flujo
E) Orientación
alfiler
D mi F
F) Salida luer
Cuando la celda de flujo está instalada, el usuario puede acceder a la configuración de la celda de flujo en el
menú de utilidades para habilitar y deshabilitar la celda de flujo y ajustar el volumen de muestra. El volumen
de muestra predeterminado es 500 µl. Pulse el botón Guardar para guardar las selecciones.
Habilitar el
Se muestra el estado
Modo de celda de flujo
aquí como APAGADO.
presionando ENCENDIDO
o APAGADO.
configuración de la tienda.
Ajustes Utilidades
Para establecer inicialmente el valor del blanco, la celda de flujo debe estar activa pero NO insertada en el pozo de
lectura. Establezca la referencia para Blank desde el menú Utility con la celda de flujo eliminada. Seleccione Ajuste de
celda de flujo, presione Lectura de aire.
Inserte la celda de flujo como se describe arriba, asegurándose de que el botón en el mango de la celda de
flujo haya sido presionado para asegurar un sellado de las conexiones luer. Sostenga el recipiente con el
fluido a muestrear de modo que el tubo de muestra quede debajo de la superficie del fluido. No permita que
el tubo de muestra se apoye contra el fondo del recipiente. Pulse el botón Purgar para que se produzca la
aspiración. El instrumento emitirá un pitido, un sonido de clic, seguido de un segundo sonido de clic. Con el
segundo clic, el recipiente de fluido de muestra puede retirarse del tubo de muestra. El instrumento
realizará una lectura de prueba. Presione el botón Guardar para guardar la lectura en blanco. Cuando se le
solicite si está cargado con agua, responda Sí; cuando se le solicite, responda Sí para almacenar en blanco.
Cuando la muestra esté completa, presione el botón Purgar y el fluido será aspirado a la botella de
desechos en la parte posterior del instrumento.
Consulte la Sección de limpieza y mantenimiento para obtener información sobre la limpieza de la celda de flujo y la
botella de desechos.
Vuelva a pedir el rollo de papel de impresora térmica de reemplazo N/P 150006. NOTA: El fabricante de la
impresora recomienda encarecidamente el uso del papel térmico número de pieza 150006. Comuníquese
con su distribuidor para obtener rollos de reemplazo.
Distribuidor:
Si el distribuidor no puede resolver el problema, el personal de soporte de Awareness Technology, Inc. estará encantado de
ayudarlo y puede comunicarse con usted en los Estados Unidos de la siguiente manera:
Correo electrónico:[email protected]
Dirección de envio:
Importante: Cuando se comunique con nosotros, tenga a mano el modelo y el número de serie del
instrumento en cuestión. Tenga una descripción del problema con el mayor detalle posible. Guarde las
impresiones relevantes y envíenos o envíenos un correo electrónico con la información.