STP 120 - Manual Servicio - Myr - 0516

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 42

PROCESADOR DE TEJIDOS

STP-120

MANUAL DE SERVICIO
Versión 05/16
CONTENIDO:
CERTIFICACIÓN ......................................................................................................3
GARANTÍA ................................................................................................................3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .........................................................................4
DATOS TÉCNICOS ..................................................................................................5
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS .................................................7
SITUACIONES ANÓMALAS ....................................................................................8
LA UNIDAD NO ARRANCA ....................................................................................8
EL DISPLAY NO FUNCIONA .............................................................................. 12
LOS BAÑOS DE PARAFINA NO CALIENTAN .................................................... 13
MENSAJES DE ALARMA DEL DISPLAY ............................................................ 15
SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES .................................................................... 25
BATERÍA ............................................................................................................. 25
VENTILADOR ..................................................................................................... 25
FILTRO DE CARBÓN ACTIVO ........................................................................... 26
INTERRUPTOR DE ENTRADA .......................................................................... 26
CONECTOR DE LAS JARRAS ........................................................................... 26
DESMONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR ........................................................ 27
LOCALIZACIÓN Y REFERENCIA DE COMPONENTES ..................................... 30
RELACIÓN DE PIEZAS DE RECAMBIO .............................................................. 34
APÉNDICE ............................................................................................................. 36
ESQUEMAS ELÉCTRICOS ................................................................................ 36

ATENCIÓN
Este manual está destinado exclusivamente a personal de servicio,
con formación en reparaciones eléctricas y mecánicas.

Página 2
Centro de Inclusión Modular - Información técnica

CERTIFICACIÓN
El fabricante certifica que este instrumento ha sido probado y verificado
cuidadosamente. Sus datos técnicos han sido verificados antes del envío,
para coincidir con las especificaciones publicadas.

El instrumento cumple con las normas de seguridad internacionales


aplicables.

GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos en material y mano de obra
por el período de 1 año. Las piezas que se demuestre durante el período
de garantía que sean defectuosas, serán reparadas o reemplazadas sin
cargo por el fabricante. No hay ninguna otra garantía específica o implícita.
Las modificaciones no autorizadas, o las reparaciones hechas por terceras
personas anularán la garantía.

La garantía expirará en caso de uso inadecuado o erróneo del instrumento


y en caso de que no se observen los mensajes de advertencia y
precaución. El fabricante no se responsabiliza de los daños que puedan
producirse.

Se exceptúan errores u omisiones. Sujeto a modificaciones y mejoras sin


previo aviso.

Este manual de servicio se suministrará junto con cada instrumento.


Pueden pedirse posteriores copias indicado el número de serie del
instrumento, la cantidad de manuales y la fecha de edición.
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD

ATENCIÓN
Por favor, observar las siguientes precauciones generales de
seguridad durante el funcionamiento de este instrumento. Si no se
cumple con estas precauciones se están violando los estándares de
seguridad y el uso para el que está previsto el instrumento.
El fabricante no se responsabiliza del uso inadecuado del
instrumento ni de los fallos por incumplimiento de los requerimientos
de seguridad básicos.

PUESTA A TIERRA DEL INSTRUMENTO


 Para evitar daños por corriente eléctrica, el instrumento debe conectarse a
una base con toma de tierra. El instrumento está equipado con una clavija
con toma de tierra. La toma de potencia debe estar conectada al tierra de
seguridad y debe cumplir con las normas de la Comisión Electrotécnica
Internacional (IEC).

PRECAUCIÓN: TENSIÓN DE RED


 No retirar nunca las cubiertas del instrumento durante el funcionamiento.
Las sustituciones de componentes y su ajuste, deben ser realizadas
solamente por personal de mantenimiento preparado. Desenchufar la
unidad antes de abrir o retirar cubiertas.

RIESGO EN AMBIENTES EXPLOSIVOS


 El instrumento no debe hacerse funcionar en presencia de líquidos
inflamables.

RIESGO DE RADIACIÓN RADIOACTIVA


 Cuando se trabaja con especímenes radioactivos, hay que observar todos
los procedimientos aplicables de protección ante radiaciones.

RIESGO DE INFECCIÓN
 Usar las medidas adecuadas de seguridad y desinfección cuando se
trabaje con especímenes infecciosos.

Página 4
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Datos técnicos
Tipo STP-120
Directivas EC
Ver nota en la página
Normas que cumple
siguiente
Compatibilidad electromagnética
Medidas
Diámetro del carrusel 850 mm
Altura 500 – 700 mm
Diámetro del círculo de las ruedas 670 mm
Peso
Con embalaje incluido 145 kg
Neto (completamente equipada) 70 kg
Instalación eléctrica
Tensión nominal (±10%) 100-120V ~ / 220-240 V ~
Frecuencia de red 50 – 60 Hz
Consumo 400 VA
Fusibles 115 V (2 x T4A)
230 V (2 x T2A)
Batería Níquel-Cadmio (12V 600 mA)
Clasificaciones según IEC 1010/EN61010-1
Clase de Protección contra choque el. 1
Grado de polución II
Ruido < 70 dB
Capacidades
Estaciones de reactivo
Cantidad de vasos 10 (9, si se usan 3x parafina.)
Volumen por vaso 1,8 L
Cestas portamuestras
Cantidad de cestas 1 (opcionalmente 2)
Capacidad de las cestas 120 cassettes
Estaciones de parafina
Cantidad 2 (opcionalmente 3)
Volumen 1,8 L
Tensión nominal 24 V ~
Potencia nominal por estación 100 VA
Margen de temperatura 50 – 70 °C
Margen de histéresis 0,1 – 2 °C
Desconexión por sobretemperatura 75 °C (± 4 °C)
Protección térmica Rearme automático

Página 5
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Programación
Cantidad de programas 10 (seleccionables)
Tiempo de infiltración programable por desde 1s a 99h 59m
estación
Agitación rotacional seleccionable
Agitación vertical seleccionable
Centrifugado seleccionable
Tiempo de centrifugado seleccionable
Retardo inicio programa seleccionable sin límite de
tiempo
Condiciones ambientales
Humedad máx. 80% sin condensar
Temperaturas de 5 a 40 °C

Directivas y Normas aplicadas:


Directivas
73/73/CEE Relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre el material eléctrico
destinado a utilizarse con determinados límites de tensión
89/336/CEE Relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre Compatibilidad
Electromagnética

Normas
Seguridad eléctrica
UNE EN 61010-1(96) Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use. Part 1- general
+ A2 (96) + A2 Erratum (98) requirements.
UNE EN 61010-2-010 (96) Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use. Part 2-
+ A1(97) Particular requirements for laboratory equipment for the heating materials.
UNE EN 61010-2-010 (99) Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use. Part 2-010:
Particular requirements for automatic and semi-automatic analytical equipment
Compatibilidad electromagnética
EN 61326-1, 1997 Electrical equipment for measurement, control and laboratory use. EMC requirements. PArt 1: General
requirements.
CISPR 22, 1993 Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of information technology
equipment.
EN 55015, 1993 Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of household electrical
appliances, portable tools and similar electrical apparatus.
IEC 1000-3-2, 1995 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 3: Limits. Section 2: Limits for harmonic current emissions
(equipment input current £ 16 A per phase)
IEC 1000-3-3, 1995 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 3: Limits. Section 3: Limits of voltage fluctuation and flicker in
low voltage supply systems for equipment with rated current £ 16 A
IEC 1000-4-2, 1995 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 4: Testing and measurement techniques. Section 2: Electrostatic
discharge immunity test. Basic EMC Publication
IEC 1000-4-3, 1995 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 4: Testing and measurement techniques. Section 3: Radiated,
radio-frequency, electromagnetic immunity test. Basic EMC Publication
IEC 1000-4-4, 1995 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 4: Testing and measurement techniques. Section 4: Electrical
fast transients/ burst immunity. Basic EMC Publication
IEC 1000-4-5, 1995 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 4: Testing and measurement techniques. Section 5: Surge
immunity test. Basic EMC Publication
IEC 1000-4-6, 1996 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 4: Testing and measurement techniques. Section 6: Immunity to
conducted disturbances, induced by radio-frequency fields
IEC 1000-4-11, 1994 Electromagnetic compatibility (EMC). Part 4: Testing and measurement techniques. Section 11: Voltage
dips, short interruptions and voltage variations immunity tests.

Página 6
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Herramientas y
materiales
necesarios
Para cualquier trabajo de mantenimiento o mediciones en el Procesador de
Tejidos STP 120, se necesitarán las siguientes herramientas y materiales:

• Tester (Multímetro)
• Destornilladores Phillips y planos (tamaños pequeños y medianos)
• Llaves Allen en medidas métricas.
• Llaves hexagonales en medidas métricas, tamaños pequeños

Si es necesario reemplazar sondas de temperatura, además de las


correspondientes piezas de recambio también necesitará:

• Adhesivo de Cyanocrilato (Loctite, etc.)


• Silicona para semiconductores
• Silicona estándar neutra
• Disolvente y cuchilla
• Bridas para cable (nylon/tamaño pequeño)
• Terminal de conexión ciego (para las jarras de parafina)

Antes de realizar las mediciones de tensión que se indican en este manual,


confirme los puntos de medida consultando los correspondientes
esquemas eléctricos incluidos al final de este manual.

Página 7
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Situaciones
anómalas
Situación:
LA UNIDAD NO ARRANCA
Síntomas:
El LED con la indicación 'POWER' no está encendido.

1. Desconecte la unidad de la red


2. Verifique el cable de red.
3. Verifique que la tensión de la red corresponde a la tensión que
indica la mirilla del interruptor. Si no es así, inserte un destornillador
en  (ver figura), haga bascular la tapa para acceder a los fusibles
e invierta el portafusibles rojo como indica la figura siguiente para
que a través de la mirilla aparezca la tensión adecuada.

Cambio de la tensión de
funcionamiento y
sustitución de los
fusibles
230 V
Valores de los fusibles:
115 V → 4 AT
230 V → 2 AT

Compruebe los SI Trate de investigar por qué se funden los fusibles.


fusibles de entrada Verifique si hay cortocircuito.
¿Están fundidos?

Elimine el fallo.
Reemplace los fusibles (115V/4AT o 230V/2AT), de acuerdo
con el procedimiento anterior y vaya al paso siguiente.
NO Verifique que el fusible esté colocado correctamente.
Verifique que las pestañas que alojan el fusible en el selector
de tensión hacen buen contacto. Si no hacen buen contacto,
ciérrelas ligeramente.
Vuelva a conectar la SI Fin del procedimiento
¿Funciona?

unidad a la red NO Para poder realizar mediciones en el interior de la unidad,


debe acceder al equipo electrónico por la parte inferior. Para
ello hay que seguir el procedimiento que se indica a
continuación y colocar la unidad en posición inclinada

Página 8
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Procedimiento de 1. Desconecte de nuevo la unidad de la red.


colocación de la 2. Active la batería de emergencia:
unidad en posición de Gire el interruptor de llave que hay en la parte posterior un
desmontaje de la parte cuarto de vuelta en sentido horario y manténgalo durante unos
inferior dos segundos.
Vuelva a colocar el interruptor de llave en posición vertical
3. Haga subir la tapa de la unidad por medio de la tecla €
4. Retire todos los vasos de los reactivos.
5. Retire las jarras de parafina, pero sin desenchufar los conectores,
para evitar que el control genere un mensaje de fallo de sondas de
temperatura al arrancar.
6. Haga bajar de nuevo la tapa de la unidad por medio de la tecla €
7. Coloque el equipo en posición de desmontaje como muestra la
figura siguiente y saque la tapa inferior delantera.
Posición de
desmontaje

Asegurarse de que Utillaje de apoyo


la unidad se apoya para la posición de
también por el desmontaje
disco de base

ATENCIÓN: Antes de levantar la unidad, asegúrese de que hay


$ espacio suficiente en la parte posterior para evitar que la tapa
choque contra algún objeto si tuviera que elevarse.
Levante la unidad sosteniéndola por la base; jamás por la tapa, ya
que sufriría daños irreparables.
Asegúrese también de que el disco de base del equipo se apoye
en la mesa.

PELIGRO: Para algunas de las siguientes comprobaciones, tal vez


% tenga que conectar de nuevo la unidad a la red. Tenga cuidado, ya
que hay componentes que trabajan a la tensión de la red.

Página 9
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

8. Localice la placa de resistencias 1 de acuerdo con la figura


siguiente
Desmontaje de la
parte inferior Teclado frontal
y display

Transformador Tarjeta
toroidal BASCAR V15

Tarjeta
MICCAR V30

Placa de
resistencias

9. Conecte de nuevo la unidad a la red.


10. Accione el interruptor en posición ON para dar tensión a la unidad.
11. Con un multímetro (tester) mida si hay la misma tensión de red
entre las bornas A y D del CON6 LINE IN de la placa de
resistencias (115V ó 230V, según la tensión seleccionada en el
interruptor de entrada).

Medición de tensión SÍ Verifique si hay la misma tensión de red entre las bornas A y
en la placa de D del CON6 TRF OUT (115V ó 230V, según la tensión
resistencias CON6 seleccionada en el interruptor de entrada).
¿Hay tensión?

LINE IN NO Apague la unidad. Desconecte el cable de alimentación.


Vuelva a montar la tapa inferior y coloque la unidad de nuevo
en posición horizontal.
Sustituya el interruptor de entrada por otro idéntico
extrayéndolo como indica la figura de la página 26.
Una vez sustituido el interruptor de entrada (con filtro de red
incorporado) vuelva a conectar el equipo y verifique su
funcionamiento.

Página 10
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Medición de tensión SÍ Verifique si hay una tensión de 12 V en las bornas 17 y 19 de la


en CON6 TRF OUT tarjeta BASCAR V15 (véase página 10 y el diagrama de cableado

tensión?
¿Hay
de la página 37 )
NO Desconecte el cable de alimentación y sustituya la placa de
resistencias 1.
Conecte la unidad a la red y verifique el funcionamiento.
Medición de tensión tensión? SÍ Desconecte el equipo de la red.
de 12 V entre las Verificar el fusible F1 de la tarjeta BASCAR V15 (véase página 10 y
¿Hay

bornas 17 y 19 de la el diagrama de cableado de la página 37)


tarjeta BASCAR V15 NO Desconecte el equipo de la red y sustituya el transformador toroidal.
Conecte la unidad a la red y verifique el funcionamiento..

Verificación del SÍ Desconecte el equipo de la red y sustituya el fusible F1 de la tarjeta


fusible F1 en la BASCAR V15 (para acceder a este fusible deberá desmontar antes
¿Fundido?

tarjeta BASCAR V15 la tarjeta MICCAR V30).


Conecte la unidad a la red y verifique el funcionamiento.
NO Desconecte el equipo de la red y sustituya la tarjeta BASCAR V15
(para acceder a esta tarjeta deberá desmontar antes la tarjeta
MICCAR V30).
Conecte la unidad a la red y verifique el funcionamiento.
Verificación del SÍ Desconecte el equipo de la red.
¿Funciona?

funcionamiento Vuelva a montar la tapa inferior.


Coloque la unidad en posición normal.
Fin del procedimiento
NO Desconecte el equipo de la red y sustituya la tarjeta MICCAR V30.
Conecte la unidad a la red y verifique el funcionamiento.

Verificación del SÍ Desconecte el equipo de la red.


¿Funciona?

funcionamiento Vuelva a montar la tapa inferior.


Coloque la unidad en posición normal.
Fin del procedimiento
NO Desconecte el equipo de la red y sustituya el teclado frontal y las
bandas planas.

Verificación del SÍ Desconecte el equipo de la red.


¿Funciona?

funcionamiento Vuelva a montar la tapa inferior.


Coloque la unidad en posición normal.
Fin del procedimiento
NO Volver al inicio del procedimiento y repasar todos los pasos.

Página 11
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Situación:
EL DISPLAY NO FUNCIONA
Síntomas: • La iluminación del display no se enciende o aparecen líneas negras
en el display del panel frontal
• Salen textos o símbolos extraños en el display
• La iluminación se enciende, pero no sale ningún texto

Ajuste del contraste: Para ajustar el contraste del display, deben presionarse
simultáneamente las teclas UP y DOWN durante algunos segundos.
Si al cabo de este tiempo no aparece ningún texto, proceda a realizar
mediciones en el interior de la unidad

Mediciones: Para poder realizar mediciones en el interior de la unidad, debe


acceder al equipo electrónico por la parte inferior. Para ello debe seguir
el procedimiento que se indica en las páginas 9 y 10 y colocar la unidad
en posición inclinada.
Tenga en cuenta las advertencias de ATENCIÓN y PELIGRO

1. Desconecte el equipo de la red


2. Verifique que los conectores de las bandas planas de unión entre el
teclado y la tarjeta MICCAR V30 estén correctamente insertados.

Verificación de las SÍ Cambie el teclado frontal y las bandas planas de unión entre
¿Están bien
insertadas?

bandas planas el teclado frontal y la tarjeta MICCAR V30


Vuelva a conectar el equipo y verifique su funcionamiento
NO Insértelas a fondo correctamente.
Vuelva a conectar el equipo y verifique su funcionamiento
Verificación del SÍ Desconecte el equipo de la red.
equipo Vuelva a montar la tapa inferior.
Coloque la unidad en posición normal.
Fin del procedimiento
NO Desconecte el equipo de la red.
¿Funciona?

Reemplace la tarjeta MICCAR V30


Vuelva a conectar el equipo y verifique su funcionamiento
Si el display sigue sin funcionar, vuelva al inicio y repase
todos los pasos

Página 12
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

LOS BAÑOS DE PARAFINA NO CALIENTAN

Posibles causas Si alguna de las jarras de parafina no se calienta, puede ser debido a:
• Avería en el baño de parafina:
- Resistencia
- Protector térmico
• Avería en la tarjeta BASCAR V15
- Fusibles de salida del baño de parafina
- La propia tarjeta BASCAR V15
• Avería en la tarjeta MICCAR V30
• Transformador toroidal

Antes de poner en marcha el equipo por medio de interruptor


$ posterior, asegúrese de que se hallan insertados los conectores
de las dos jarras de parafina (o tres, según versión), ya que
durante el arranque el equipo explora la presencia de estas
señales.

Verificación previa por Antes de proceder a realizar ninguna medición, debe determinarse por
eliminación: eliminación si la avería es de la jarra o de la electrónica de control.

Si, por ejemplo, la jarra de parafina que no calienta es la 12:

1. Apagar el equipo
2. Invertir los conectores de las jarras 11 y 12
3. Volver a poner en marcha el equipo.

Como sea que las jarras de parafina son idénticas, según el resultado
de esta prueba podrá determinarse el origen de la avería:

• Si la jarra de parafina que no calentaba en el conector 12 tampoco


calienta en la posición 11, muy probablemente la jarra esté averiada
• Si la jarra de parafina que no calentaba en el conector 12, sí que
calienta en el conector 11, el error probablemente es debido a la
electrónica de control

Reparación de la jarra 1. Desmonte la jarra de parafina, tal como indica la figura de la


de parafina página 18
2. Verifique la continuidad de la resistencia y que el protector térmico
tenga continuidad.
- Si el protector térmico no tiene continuidad, sustitúyalo.
3. Si la resistencia no tiene continuidad, debido al tipo y forma de la
resistencia (adhesiva), solicite a su distribuidor un depósito de
aluminio completo con resistencia incorporada, protector térmico y
sensor de temperatura.

Página 13
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Reparación de la 1. Para comprobar la electrónica de control, deberá desmontar la


electrónica de control tapa inferior delantera, como muestran las figuras de las páginas 9
y 10.
2. Conecte de nuevo las jarras de parafina
3. Conecte la unidad a la red
4. Verifique que la tensión de salida de las bornas en la tarjeta
BASCAR V15 es de 24 V DC:

Salidas de las Localización de las bornas de entrada a la tarjeta y salida hacia las
resistencias jarras de parafina, y localización de los fusibles de las resistencias en
la tarjeta BASCAR V15.

Jarra de Bornas de Fusibles (6,3AT) Bornas de


parafina salida hacia la entrada a la
jarra tarjeta
10 (opcional) 9 - 10 F2 11 - 12
11 5-6 F4 7-8
12 1-2 F5 3-4

Comprobación de la SI La avería es de las jarras de parafina o del cableado entre la


¿Hay tensión
en la salida?

tensión de salida de tarjeta BASCAR V15 y los conectores de la parte posterior.


las resistencias NO Si la salida no tiene tensión, verifique el fusible
correspondiente (vea la tabla superior). Si está fundido
sustitúyalo y verifique que no haya cortocircuito en el conector
de salida, en el cable o en la jarra correspondiente.

Si no hay fusibles fundidos, verifique la entrada de tensión a las bornas


de la tarjeta correspondientes a cada jarra (ver tabla superior).

Comprobación de la SI Sustituya la tarjeta BASCAR V15.


tensión

Verifique en funcionamiento del equipo


¿Hay

tensión de entrada
de las resistencias NO Sustituya el transformador toroidal (ver página 10)
Verifique el funcionamiento

Página 14
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Mensajes de alarma
del display

  Este mensaje aparece cuando el equipo no recibe la señal de batería
  cargada o cuando la propia batería o sus sistema de carga y control
son defectuosos.

NOTA: Cuando se conecta por primera vez el equipo, es posible que


aparezca este mensaje en la pantalla. Presionar la tecla ALARM para
acusar recibo de la alarma y hacer funcionar el equipo normalmente o
dejarlo conectado. Al cabo de unas 48 horas, la batería habrá
recuperado su carga normal.

Si al cabo de 48 horas y después de una interrupción en la


alimentación aparece de nuevo el mensaje 'REVISAR BATERÍA',
deberá sustituirse por una de nueva. Para ello debe seguirse el
procedimiento que se indica en la página 25

Si una vez sustituida la batería, el mensaje de error de batería sigue


apareciendo, deberá proceder a verificar los fusibles F6 y F7 de la
tarjeta BASCAR V15.

Procedimiento: 1. Conecte el equipo a la red


2. Accione el interruptor ON en la parte posterior del equipo.
3. Siga con el procedimiento que se indica en la página 9, ignorando
los puntos 1 y 2.
4. Después del punto 7 desconecte la unidad de la red
5. Una vez colocada la unidad en posición de desmontaje deberá
sacar primero la tarjeta MICCAR V30 para poder acceder a los
fusibles F6 y F7 de la tarjeta BASCAR V15.

Verificación de los SÍ Sustituya el fusible fundido de la tarjeta BASCAR V15.


fusibles F6 y F7 en la F6 = 2AT; F7 = 125mAT
¿Fundidos?

tarjeta BASCAR V15 Monte de nuevo las tarjetas


Conecte la unidad a la red y verifique el funcionamiento.
NO Sustituya la tarjeta BASCAR V15 (para acceder a esta tarjeta
deberá desmontar antes la tarjeta MICCAR V30).
Monte de nuevo las tarjetas
Conecte la unidad a la red y verifique el funcionamiento.

Página 15
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

  Esta alarma se produce cuando el equipo detecta una bajada
importante de tensión de red o hay alguna anomalía en la alimentación
de las tarjetas electrónicas.

Vea el punto 3 de la página 8 y asegúrese de que la tensión ajustada


es la correcta.

Mediciones: Para poder realizar mediciones en el interior de la unidad, debe


acceder al equipo electrónico por la parte inferior. Para ello debe
seguir el procedimiento que se indica en la página 9, ignorando los
puntos 1 y 2 y colocar la unidad en posición inclinada.
Tenga en cuenta las advertencias de ATENCIÓN y PELIGRO.

Procedimiento: Realice las mismas mediciones y operaciones que se indican en la


página 10 a partir del punto 9 para verificar:
• La placa de resistencias
• La tensión de 12V entre las bornas 17 y 19 de la placa BASCAR
V15
• El fusible F1 de la placa BASCAR V15
Si estas acciones no resuelven el error, deberá sustituir primero la
tarjeta BASCAR V15 y si sigue sin funcionar, la tarjeta MICCAR V30

Página 16
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

  Este mensaje aparece en el display cuando el equipo detecta que no
   tiene señal en alguno de las sondas (sensores) de temperatura de las
jarras de parafina. (En el ejemplo, sonda 11).

Antes de poner en marcha el equipo por medio de interruptor


 posterior, asegúrese de que se hallan insertados los conectores
de las dos jarras de parafina (o tres, según versión), ya que
durante el arranque el equipo explora la presencia de estas
señales.

Procedimiento: 1. Apague el equipo por el interruptor de red


2. Inserte los conectores de las jarras de parafina en sus respectivas
bases.
3. Ponga en marcha el equipo por el interruptor de red.

Una vez finalizado el autotest, pulsando la tecla DOWN deberán


aparecer los valores de temperatura de las diferentes jarras de
parafina.

Si alguno de los valores indica 280 °C, es señal de que puede haber
una avería en:
• La sonda de temperatura de la jarra
• La tarjeta BASCAR V15
• La tarjeta MICCAR V30

Verificación previa por Antes de proceder a realizar ninguna medición, debe determinarse por
eliminación: eliminación si la avería es de la jarra o de la electrónica de control.

Si, por ejemplo, el mensaje de error indica que se trata de la sonda 12,
deberá procederse a:

1. Apagar el equipo
2. Invertir los conectores de las jarras 11 y 12
3. Volver a poner en marcha el equipo.

Como sea que las jarras de parafina son idénticas, según el mensaje
del display podrá determinarse el origen de la avería:
• Si el mensaje sigue indicando que el error se halla en la sonda 12,
es muy probable que el error sea debido a la electrónica de control.
Vea el procedimiento de colocación del equipo en posición de
desmontaje (pagina 9) y sustitución de la tarjeta BASCAR V15 y, si
sigue sin funconar, de la MICCAR V30. en la página 10.
• Si el mensaje indica ahora que el error se halla en la sonda 11, es
casi seguro que el detector de temperatura de la jarra que se
hallaba previamente establecida como jarra 12 esté averiado.

Página 17
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Sustitución de la sonda Antes de proceder a sustituir la sonda de temperatura deberá disponer


de temperatura de los siguientes materiales:

• Sensor de temperatura electrónico, referencia STP-059


• Adhesivo de Cyanocrilato (i.e Loctite, etc.)
• Silicona para semiconductores
• Silicona estándar neutra
• Disolvente de limpieza
• Tres terminales ciegos
• Alicates de prensado de terminales

Desmontaje de la jarra Cables de


de parafina la sonda

Protector
térmico

Sonda

Procedimiento: 1. Desmonte la tapa inferior (tres tornillos Phillips M3x5 y un tornillo


de chapa) y saque la sonda, cortando la silicona y los tres cables
2. Rasque la silicona y el adhesivo con una cuchilla
3. Limpie la superficie con disolvente y déjela secar
4. Pegue la nueva sonda con la cara plana en contacto con la
superficie (ver figura al lado), utilizando el adhesivo de
cianoacrilato (maneje el adhesivo con cuidado, siguiendo las
instrucciones del fabricante)
Superficie 5. Una vez seco el adhesivo, cubra la zona con silicona para
plana semiconductores, para aumentar la superficie de contacto.
6. Después, cubra los alrededores de la sonda con silicona neutra
estándar para aislar el sensor de la temperatura ambiente.
7. Fije de nuevo los cables de la sonda con los terminales ciegos,
teniendo en cuenta los colores:
Marrón -> Verde
Rojo -> Amarillo
Negro -> Gris
8. Vuelva a montar la tapa.
9. Verifique el correcto funcionamiento del equipo

Página 18
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Si el error persiste, deberá proceder a sustituir en primer lugar la


tarjeta BASCAR V15 y probar la unidad.
Si la unidad sigue sin identificar la(s) sonda(s) correctamente deberá
sustituir la tarjeta MICCAR V30.

Para los procedimientos de sustitución de las tarjetas, vea el


procedimiento colocación de la unidad en posición de desmontaje en
la página 9 y el procedimiento de desmontaje de las tarjetas a partir de
la página 10

  Este mensaje aparece si se pulsa la tecla € del panel de mando para
  hacer subir o bajar manualmente la cesta en un baño de parafina y el
equipo lleva menos de cuatro horas con la tensión aplicada.

En el caso de un fallo de tensión superior a 7 (siete) minutos, el


 equipo impide automáticamente el movimiento vertical de la cesta
en las jarras de parafina, ya que existe el riesgo de que la parafina
se halle en su estado sólido.

Si por razones de servicio debe hacerse subir o bajar la cesta


hallándose el equipo bloqueado en estas condiciones, podrá hacerse
con el procedimiento que se describe a continuación, tomando las
siguientes precauciones:
• asegurarse de que el baño de parafina está completamente vacío, o
bien
• asegurarse de que la parafina esté completamente líquida.

Si no se observan las medidas indicadas arriba, existe un riesgo


 muy elevado de dañar gravemente la máquina

Procedimiento de 1. Presione la tecla ALARM para acusar recibo del mensaje de


anulación del bloqueo alarma
por parafina sólida 2. Presione la tecla STOP hasta que en el display aparezca el
mensaje PREPARADA.
3. Pulse la tecla DOWN para visualizar la temperatura de los baños
de parafina.
4. Mientras el display indica la temperatura de las jarras, y antes de
que desaparezca la indicación, presione simultáneamente las
teclas TIMER y €.
Sonará una señal acústica que permitirá durante 5 minutos realizar
los movimientos de subir o bajar la cesta. Transcurridos estos 5
minutos, el control proseguirá su bloqueo hasta transcurridas las 4
(cuatro) horas establecidas.

Recuerde que la tecla STOP detiene inmediatamente el movimiento


vertical y que una segunda pulsación de la tecla € invierte el sentido
del movimiento

Página 19
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

  Esta alarma puede aparecen en los dos siguientes casos:
 
1. Si durante la ejecución de un programa se pulsa la tecla € y la
cesta permanece más de 2 (dos) minutos fuera de los recipientes
de reactivos, hay riesgo de desecación de las muestras.
Este mensaje, junto con una señal acústica indica este riesgo.

Para anular la alarma pulse la tecla ALARM y haga bajar de nuevo la


cesta con la tecla €.

2. Si se ha programado un retardo de inicio de programa y


previamente no se ha hecho bajar manualmente la cesta con la
tecla €.

En este caso también existe riesgo de desecación de las muestras,


que el equipo advierte con el mensaje y una señal acústica.

Pulse la tecla ALARM para acusar recibo de la alarma, presione la


tecla € para hacer bajar la cesta y programe de nuevo el retardo de
inicio del programa (véase el manual de usuario).

  Este mensaje aparece si la RAM CLOCK de la tarjeta MICCAR V30
  está dañada.
Para sustituir la RAM CLOCK, deberá pedirla previamente al fabricante

Sustitución de la Para sustituir la RAM CLOCK, deberá desmontar la tarjeta


RAM CLOCK MICCAR V30.
Vea la página 9 para colocar la unidad en posición de desmontaje.
Vea la página 10 y siguientes para localizar la tarjeta MICCAR V30.

Una vez sustituida la RAM CLOCK hay que volver a montar la tarjeta,
cerrar el equipo y situarlo en posición de trabajo y con las jarras
conectadas.

Antes de programar de nuevo el equipo hay que inicializarlo (RESET)


para asegurarse de que acepta la nueva RAM CLOCK

Procedimiento de ANTES de accionar el interruptor posterior de marcha, debe presionar


inicialización (Reset) la tecla ALARM. Sin soltar la tecla ALARM debe accionar el interruptor
de puesta en marcha (ON) y esperar a que el equipo ejecute el test
inicial.

Una vez finalizado el test inicial, puede soltar la tecla ALARM.


El equipo ha sido inicializado.

Tras haber inicializado el equipo (Reset) todos los programas de


 usuario han sido borrados y los parámetros han sido
establecidos a sus valores predeterminados. Consulte el manual
de usuario para volver a introducir los programas y los
parámetros establecidos.

Página 20
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

  Este mensaje aparece:


  • cuando el equipo detecta que el motor que realiza el movimiento de
giro (cambio de estación) no gira, o bien
• si el mircrorruptor de cambio de estación está averiado y no detecta
el giro del motor

Si cuando se pone en marcha el giro del carrusel, el equipo no detecta


el accionamiento del microrruptor de cambio de estación antes de 1
(un) minuto, aparece el mensaje de FALLO HORIZONTAL.

Procedimiento de Siga el procedimiento de colocación de la unidad en posición de


verificación desmontaje que se indica en la página 9.
Asegúrese de que el espacio posterior permita la elevación de la tapa
estando el carrusel inclinado.
Localice la tarjeta BASCAR V15, según lo que se indica en la página
10

1. Desconecte los cables del motor horizontal de las bornas 55 y 56


de la tarjeta BASCAR V15, para evitar que haya errores en la
lectura de la tensión de salida de estas bornas.

PELIGRO: Para las siguientes comprobaciones, deberá conectar de


% nuevo la unidad a la red. Tenga cuidado, ya que hay componentes que
trabajan a la tensión de la red.

2. Conecte de nuevo la unidad a la red y accione el interruptor


posterior de puesta en marcha (ON)
3. Una vez pasado el test inicial, presione la tecla € para que la tapa
del carrusel se sitúe arriba. Asegúrese de que la tapa pueda subir
libremente en posición inclinada.
4. Una vez el carrusel arriba, coloque el tester en medición de
tensión (para 4 VCC) con la punta positiva de medición del tester
en el borne 55(+) y la punta negativa en el borne 56(-)
5. Pulse la tecla • para hacer girar el carrusel y verifique si en este
momento el tester indica una tensión de aproximadamente 4 VCC.

Verificación de la SÍ El motor horizontal está averiado.


Véase el apartado de sustitución de los motores
tensión?

tensión de salida
¿Hay

para el motor Apague el equipo y sustituya la tarjeta BASCAR V15


horizontal (giro) NO
Vuelva a conectar el equipo y verifique de nuevo la tensión en
los bornes 55 y 56
Segunda verificación SÍ Apague el equipo. Vuelva a conectar los bornes.
de la tensión de Monte de nuevo las tapas y coloque la unidad en posición de
salida para el motor trabajo.
¿Hay tensión?

horizontal (giro)
NO Apague el equipo y sustituya la tarjeta MICCAR V15
Vuelva a conectar el equipo y verifique de nuevo la tensión en
los bornes 55 y 56.
Tras esta operación, hay que hacer un RESET al equipo
(véase la página 20)
Si sigue sin haber tensión, repase de nuevo todo el
procedimiento.

Página 21
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

  Este mensaje aparece:


  • cuando el equipo detecta que el motor que realiza el movimiento
vertical (elevación/agitación) no gira, o bien
• si los sensores de posición están averiado y no detectan el
desplazamiento vertical

Si cuando se pone en marcha el motor vertical, el equipo no detecta el


accionamiento del correspondiente sensor de posición vertical antes
de 2 (dos) minutos, aparece el mensaje de FALLO VERTICAL.

Procedimiento de El procedimiento de verificación es, esencialmente, el mismo que el


verificación descrito anteriormente para el motor horizontal, con las siguientes
diferencias:
• las mediciones deben realizarse entre los bornes 53(+) y 54(-) de la
misma tarjeta BASCAR V15
• las mediciones deben hacerse durante los movimientos de
subida/bajada que se obtienen por medio de la tecla €
• la tensión de salida de la tarjeta es de 12 V DC
• la polaridad se invierte dependiendo de si el movimiento es de
subida o de bajada.
Los criterios de sustitución del motor o de las tarjetas son los mismos
que para el movimiento horizontal.

  Este mensaje aparece cuando el sistema de control detecta alguna
  anomalía en los sensores o microrruptores que detectan el movimiento
del equipo.

Verificación de los Ante todo debe verificarse si se trata de una avería en los sensores de
sensores de posición posición vertical, de los mircrorruptores o bien de la tarjeta BASCAR
vertical V15.
Para ello debe desmontarse la parte inferior de la unidad tal como se
indica en las páginas 9 y 10.

Tenga en cuenta las advertencias de ATENCIÓN y PELIGRO


 Antes de verificar las entradas en la tarjeta BASCAR V15 y los
sensores de posición, asegúrese de que el cableado entre los
sensores y microrruptores no haya sido cambiado y que corresponda
con el diagrama de cableado que se adjunta en el apéndice.

Para verificar el buen funcionamiento de los sensores y microrruptores


del equipo, la tarjeta BASCAR V15 dispone de 8 LEDs que
corresponden a cada uno de los elementos, según la imagen y la tabla
siguientes:

Página 22
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

LEDs de los sensores y


microrruptores

DL5 DL6 DL7 DL8 DL9 DL10 DL11 DL12

LEDs de indicación del


estado de los sensores /
mircrorruptores (apagados
con el sensor /
mircrorruptor activado)

Ref. Corresponde a:
DL5 Microrruptor estación 12
DL6 Microrruptor final cambio de estación
DL7 Reserva (siempre encendido)
DL8 Reserva (siempre encendido)
DL9 Reserva (siempre apagado)
DL10 Sensor vertical inferior (bottom)
DL11 Sensor vertical medio (middle)
DL12 Sensor vertical superior (top)

Los LEDs correspondientes están ENCENDIDOS cuando el


 sensor o el microrruptor correspondiente NO ESTÁ ACTIVADO.

Ejemplo de indicación ( = LED encendido;  = LED apagado):

Posición, (una vez finalizado el cambio de


5 6 7 8 9 10 11 12
estación)
        Estación 1-11; Tapa abajo
        Estación 1-11;Tapa en medio
        Estación 1-11;Tapa arriba
        Estación 12; Tapa abajo

Página 23
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Verificación del estado Para comprobar si el error procede de la tarjeta BASCAR V15, de los
de los detectores microrruptores de cambio de estación, de la estación 12, o de los
sensores de posición vertical, pueden hacerse las siguientes
comprobaciones:

1. Para activar o desactivar las entradas asociadas a los


microrruptores de posición horizontal:

Puentear entre: Se apaga el LED:


25 - 26 DL5 (microrruptor estación 12)
27 - 28 DL6 (microrruptor final cambio de estación)

2. Para activar las entradas asociadas a los sensores de posición


vertical (DL10, DL11 y DL12), acercar la punta de un destornillador
a la parte frontal del detector y comprobar que el correspondiente
LED se apaga.

Como sea que se están activando de forma manual las entradas a


 la tarjeta, puede aparecer un mensaje de error en el display. Borre
el error con la tecla ALARM.

Si todos los microrruptores y sensores emiten sus señales


correctamente, deberá sustituirse la tarjeta BASCAR 15.
Vea el procedimiento en las páginas 9 y 10.

Si alguno de los LEDs no se apaga y enciende al activar y desactivar


el microrruptor o el sensor, deberá sustituir el microrruptor o el sensor
correspondiente.

  Estos mensajes aparecen cuando el sistema de control detecta alguna
  anomalía en los sensores que detectan el movimiento vertical del
equipo, o si existe algún problema con la tarjeta BASCAR V15
 
   Proceda igual que con la alarma de FALLO EQUIPO

 
 

  Este mensaje aparece cuando el sistema de control detecta alguna
   anomalía en los microrruptores de detección del movimiento
horizontal.

Proceda igual que con la alarma de FALLO EQUIPO

Página 24
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Sustitución de
componentes
BATERÍA

VENTILADOR
Sustitución de la
batería o del ventilador

Ventilador

4 tornillos de fijación
del ventilador

Conector polarizado
(batería)

2 tornillos de fijación
de la batería

Batería 12 VDC

Conector polarizado
(ventilador

Procedimiento común 1. Desconecte el cable de alimentación del equipo.


para ambas 2. Abra la tapa posterior del equipo, según muestra la figura anterior.
sustiuciones 3. Desconecte la batería (o el ventilador) del conector polarizado.
4. Saque los dos tornillos de fijación de la batería (o del ventilador).
5. Monte una batería nueva (o un ventilador nuevo).
6. Vuelva a conectar el conector polarizado.
7. Vuelva a montar la tapa.

Página 25
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

FILTRO DE CARBÓN ACTIVO

INTERRUPTOR DE ENTRADA

CONECTOR DE LAS JARRAS

Sustitución de
componentes

Conectores de las
jarras

Filtros (2) de carbón


activo

Interruptor de entrada
(red)

Procedimiento 1. Desconecte el cable de red


2. Saque los tornillos de fijación correspondientes al elemento a
desmontar y sustituya el componente por otro idéntico.
3. Vuelva a montar los tornillos.
4. Conecte el cable de red y verifique el funcionamiento de la unidad.

Página 26
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

DESMONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR

Para las operaciones • Adición de una segunda cesta


de: • Sustitución de finales de carrera y detectores
• Sustitución de motores
Véanse los procedimientos en las páginas siguientes

Tapa

Tensor de la correa

6 tornillos
(disco metálico)
Fijación de la
segunda cesta
(sustitución de la 3 tornillos (tapa)
pieza de cierre por un
soporte de cesta)
6 tornillos (tapa)

Brida de transmisión

Tornillos de fijación y
ajuste de la brida al
árbol de transmisión

Arbol de transmisión

Página 27
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

Procedimiento general 1. Conecte la unidad a la red y accione el interruptor general (ON)


2. Una vez que el equipo ha realizado el autotest, pulse la tecla €
para elevar la tapa hasta el límite superior.
3. Apague la unidad y desconecte el cable de red.
4. Retire todos los vasos de reactivos, la(s) cesta(s) y las jarras de
parafina.
5. Saque los 6 tornillos exteriores y los 3 tornillos interiores que
sujetan la tapa al disco metálico y retire la tapa.
6. Afloje el tensor de la correa dentada y saque la correa

Procedimiento para la 1. Desmonte la polea lisa que hay en la posición de la segunda


adición de una cesta.
segunda cesta 2. Desmonte los tres tornillos que sujetan el soporte de tapa que
ocupa la posición de la segunda cesta.
3. Monte el conjunto portacestas suministrado con la polea dentada
4. Vuelva a colocar la correa y ténsela muy ligeramente. Si la tensa
excesivamente puede hacer ruido.
5. Ponga en marcha la máquina y verifique el funcionamiento antes
de colocar de nuevo la tapa.
6. Una vez verificado, monte de nuevo la tapa.

Procedimiento para 1. Desmonte los seis tornillos que sujetan el disco metálico a la brida
acceder a los motores de transmisión.
2. Retire el disco metálico de la brida de transmisión.
3. Desmonte la polea de la correa dentada en el árbol de
transmisión.
4. Importante: Antes de aflojar los dos tornillos que sujetan la brida
al árbol de transmisión (ver página anterior) debe marcar la
posición de la brida respecto al árbol.
5. Afloje los dos tornillos que sujetan la brida y saque la brida
6. Desmonte las dos protecciones de chapa para acceder a los
motores.
7. Reemplace el motor correspondiente (vea a partir de la página 29)
8. Verifique el funcionamiento
9. Vuelva a montar las protecciones de chapa
10. Importante: La posición de la brida respecto al árbol de
transmisión viene determinada por dos tornillos de presión (vea el
punto 3 y la página anterior). Al volver a montar la brida de
transmisión hay que colocarla en la misma posición que tenía
anteriormente antes de apretar los tornillos de presión.
Si no se tiene en cuenta este ajuste, la posición de la cesta no
quedará centrada respecto a la posición de los vasos de reactivos.

Nota sobre la El motor de giro horizontal posee una transmisión por cardán para
sustitución del motor compensar pequeñas desalineaciones entre el motor y el reductor.
horizontal (cambio de Al sustituir el motor, debe alinearse previamente la posición de la unión
estación) por cardán (véase la página siguiente).

Página 28
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio

MOTOR VERTICAL

MOTOR DE GIRO DE LA CESTA

Sustitución de motores

Motor horizontal
(cambio de Motor de giro
estación) de la cesta

Motor vertical
(subir/bajar)

MOTOR HORIZONTAL

MICRORRUPTORES / DETECTORES

Detector de posición
superior (top).
Microrruptor de cambio
de estación.

Microrruptor estación 12 Detector de posición


media (middle).

Detector de posición
inferior (bottom).

Cardán del motor Motor horizontal


horizontal

Página 29
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

Localización y
referencia de
componentes

STP-002

STP-025 STP-012

STP-024

STP-020

STP-018 STP-019

STP-022
STP-009

STP-021 STP-010

STP-061

STP-060 STP-047
STP-048

STP-017

Página 30
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

STP-045

STP-044

STP-042

STP-050

STP-008

STP-049

STP-040

Página 31
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

STP-035

STP-041 STP-037

STP-094 STP-036

STP-006

STP-015

STP-016

Página 32
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

STP-034
STP-033

STP-028

STP-030

STP-032

STP-031

Página 33
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

Relación de
piezas de
recambio

CÓDIGO DESCRIPCION ARTICULO


STP-001 BASE PROCESADOR CARRUSEL
STP-002 TAPA PROCESADOR CARRUSEL
STP-003 PLANCHA CONECTOR RED CORCOM
STP-004 PLANCHA CONECTORES PARAFINAS
STP-005 TAPA INFERIOR TRASERA
STP-006 TAPA INFERIOR DELANTERA Nº 104
STP-007 PLANCHA SOPORTE FILTRO C.ACTIVO
STP-008 REJILLA FILTRO CARBON ACTIVO
STP-009 PROTECTOR MECANICA
STP-010 ARO CANALIZACION DEL AIRE
STP-011 BASE VASOS INOXIDABLE Nº101
STP-012 TAPA SUPERIOR INOXIDABLE Nº 102
STP-013 BASE MECANICA HIERRO Nº 103
STP-014 SOPORTE ELECTRONICA ZINCADO
STP-015 RUEDAS DELRIN + JUNTA TORICA
STP-016 EJES RUEDAS LATON
STP-017 CENTRADORES VASOS (TOPOS)
STP-018 EJES TAPAS VASOS DELRIN (Falso agit.)
STP-019 EJES TAPAS VASOS DELRIN
STP-020 TAPA VASOS
STP-021 SOPORTE CESTILLO (ALUMINIO)
STP-022 AGITADOR ALUMINIO
STP-023 TAPA ALUMINIO AGITADOR
STP-024 CONJUNTO TENSOR CORREA AGITADOR
STP-025 CORREA DENTADA MOD. 364XL037
STP-026 MECANICA CARRUSEL COMPLETA
STP-027 SOPORTE SENSORES INDUCTIVOS
STP-028 SENSORES INDUCTIVOS
STP-029 HUSILLO KERK MOD. B6025
STP-030 MOTOR BUHLER 27 rpm
STP-031 MOTOR BUHLER 56 rpm
STP-032 MOTOR MAE paso/paso
STP-033 MICRORUPTORES INICIO
STP-034 MICRORUPTOR CAMBIO ESTACION
STP-035 CARATULA FRONTAL (Teclado)
STP-036 TARJETA MICRO "MICCAR V15"
STP-037 TARJETA POTENCIA "BASCAR V15"
STP-038 JUEGOS BANDA PLANA CONEXIÓN "MICCAR V15 - BASCAR V15"
STP-039 JUEGOS BANDA PLANA CONEXIÓN "MICCAR V15 - CARATULA
FRONTAL"
STP-040 BATERIA 12V.
STP-041 TRANSFORMADOR TOROIDAL MOD. 8902
STP-042 FILTRO RED CORCOM MOD. PSOSXDSXA
STP-043 FUSIBLES FILTRO CORCOM + RECAMBIOS
STP-044 CONMUTADOR BATERIA.
STP-045 CONECTOR CHASIS 5 PINS JARRA PARAFINA
STP-046 CONECTOR AEREO 5 PINS JARRAS PARAFINA
STP-047 CABLE RED 230V,
Página 34
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

CÓDIGO DESCRIPCION ARTICULO


STP-048 CABLE RED 115V. "Americano"
STP-049 VENTILADOR 115V FILTRO CARBON ACTIVO
STP-050 FILTRO CARBON ACTIVO
STP-051 GRASA
STP-052 CHASIS METALICO JARRA PARAFINA
STP-053 TAPA INFERIOR METALICA JARRA PARAFINA
STP-054 PATAS JARRAS PARAFINA
STP-055 PASATABIQUES CABLE JARRA PARAFINA
STP-056 DEPOSITO ALUMINIO JARRA PARAFINA
STP-057 RESISTENCIA 24V 85W JARRAS PARAFINA
STP-058 PROTECTOR TERMICO 75ºC
STP-059 SENSOR TEMPERATURA ELECTRONICO
STP-060 JARRA PARAFINA COMPLETA
STP-061 CESTILLO ACERO INOX.
STP-062 CONTRAPESO CESTILLO ACERO INOX.
STP-063 VASOS CRISTAL PARA REACTIVO
STP-064 VASOS ALUMINIO PARA REACTIVO
STP-065 SOPORTE CROMADO VASOS ALUMINIO
STP-066 ASAS SOPORTES CROMADOS
STP-067 SOPORTE VASOS ALUMINIO COMPLETO
STP-068 PICTOGRAMA PELIGRO JARRAS PARAFINA
STP-069 PICTOGRAMA PELIGRO (RIESGO MECANICO)
STP-070 EMBALAJE DE MADERA
STP-071 SEPARADOR INTERNO DE MADERA
STP-072 CONJUNTO PROTECCION DE ESTRATOCELL
STP-073 KIT EXTRACCION DE GASES Y FILTRO CARBON ACTIVO
STP-074 EPROM
STP-075 MANUAL DE USUARIO
STP-076 MANUAL DE SERVICIO TECNICO
STP-078 CORREA DENTADA MOD. 70XL037
STP-080 MANGO CESTILLO
STP-081 INTERRUPTOR PARO DE SEGURIDAD
STP-082 ETIQUETA STOP PARO DE SEGURIDAD
STP-083 TAPA TRASERA STP120-1
STP-089 VASO DE REACTIVO DE PLÁSTICO (ASA AZUL)
STP-090 ADAPTADOR SALIDA DE VAPORES (DIAMETRO 100mm)
STP-094 RESISTOR BC-4 BOARD

Página 35
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

Apéndice

Esquemas eléctricos

Diagrama de cableado ........................................................................ 37

Tarjeta BASCAR V15 .......................................................................... 38


Lista de componentes ......................................................................... 39

Tarjeta MICCAR V30 ........................................................................... 47


Lista de componentes ......................................................................... 48

Página 36
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

Diagrama de cableado

Página 37
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

Tarjeta BASCAR V15

Página 38
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

Lista de componentes
Tarjeta BASCAR V15

Cantidad Tipo Referencia


2 11,12
1 0.4A-ST F3
2 1/35-T C4, C15
6 1K R11, R36, R38, R40, R44, R47
3 1K2 R15, R16, R17
1 1K5 R7
3 1N4007 D2, D3, D4
4 1R-3W R24, R25, R33, R34
1 2A-ST F6
2 2.2NF-MKT C13, C14
5 3K9 R35, R37, R39, R43, R45
1 3.15A-ST F1
2 3.3NF-C C27, C40
4 4K7 R19, R20, R28, R29
3 6,5A-F F2, F4, F5
2 5K6 R42, R46
2 5K62-1% R12,R14
1 6X3K3 RED2
2 8PW5.08 J11, J26
1 8PW5.09 J12
1 8X10K RED1
4 9PW5.08 J1, J9, J19, J22
1 9V1 Z9
2 10K R13, R41
1 10K-1% R10
4 10NF-MKT C37, C38, C50, C51
8 15NF-MKT C33, C34, C35, C36, C46, C47, C48, C49
4 15R1/2W R21, R22, R30, R31
2 22K R18, R27
1 47R R2
1 62R-1/2W R9
3 74HC14 IC2, IC7, IC11
1 100K R8
5 100NF-C C16, C25, C26, C39, C52
4 100NF-MKT C30, C31, C43, C44
4 120R R3, r4, R5, R6
1 125mA-ST F7
4 220NF-MKT C28, C29, C41, C42
15 330NF-MKT C1, C3, C6, C7, C10, C11, C12, C17, C18, C19, C20, C21,
C22, C23, C24
2 470/35 C32, C45
2 470 uF/35 C8, C9
1 470Uf/35 C53
2 2200/35 C2, C5
1 7805 REG1
3 BC337 T1, T2, T3
2 BOB1 L1, L2
6 BZW5VB Z1, Z2, Z3, Z4, Z5, Z6
1 BZW15 Z7
1 BZW33B Z8

Página 39
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

Cantidad Tipo Referencia


1 D2SE-MIL2 RELE1
1 J26B J5
1 J50B J6
1 JMP2G J14
1 JUMP3 J33
1 K814P IC1
1 KBPC2500 D1
4 L6203 IC8, IC9, IC12, IC13
2 L6506 IC10, IC14
12 LED ROJO DL1, DL2, DL3, DL4, DL5, DL6, DL7, DL8, DL9, DL10, DL11,
DL12
1 LM193 IC15
4 MCT6 IC3, IC4, IC5, IC6
23 N.C. J2, J3, J4, J7, J8, J10, J13, J15, J16, J17, J18, J20, J21, J23,
J24, J25, J27, J28, J29, J30, J31, J32, R1
1 REF1119.90.80.81 5
4 REF1224.4 1, 2, 3, 4
4 REF2906.7 6, 7, 8, 9
4 S216S02 RS1, RS2, RS3, RS4
1 SB590 D5

Página 40
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

Tarjeta MICCAR V30

Lista de componentes
Tarjeta MICCAR V30

Cantidad Tipo Referencia


3 470 uF/35 C1,C3,C5
5 10 uF/35-T C2,C4,C6,C58,C59
2 1uF/35T C7,C14
16 100 nF-C C8,C15,C16,C17,C21,C27,C28,C37,C38,C39,C40,C43,C52,
C53,C54,C55
24 1 nF-C C9,C10,C11,C12,C13,C26,C29,C30,C31,C32,C33,C34,C35,
C36,C44,C45,C46,C47,C48,C49,C50,C51,C56,C57
2 15 pF-C C18,C19
5 N.C. J6,IC20,D37,C60,R76
2 BZX5V8 D8,D1
14 5K14 D2,D4,D5,D6,D7,D17,D18,D19,D20,D21,D22,D23,D24,D41
18 ESDA6V1W5 D9,D10,D11,D12,D13,D14,D15,D16,D25,D26,D27,D28,D30,
D31,D32,D33,D35,D36
4 S1M D34,D38,D39,D40
1 DS2430 IC1
1 M48T18 IC2

Página 41
Procesador de Tejidos STP 120 - Manual de Servicio - Apéndice

Cantidad Tipo Referencia


1 80C32 IC3
4 74HC373D IC4,IC12,IC13,IC14
1 MAX691CWE IC5
1 27C512 IC7
1 74HC138 IC8
1 74HC00 IC9
5 74HC374D IC10,IC11,IC15,IC16,IC17
1 ICL7660 CSA IC18
1 DS1669S-10K IC19
2 K817P IC21,IC22
2 BP26V-LP J7,J1
1 BP50V-LP J2
2 JMP3 J3,J9
1 PONT SMD J4
1 SOLDAR PONT J5
1 BP20V-LP J8
1 VERMELL L1
4 CHOQUE L2,L3,L4,L5
6 10Kx8 RED1,RED3,RED4,RED5,RED6,RED7
1 3K3x8 RED2
7 1K R1,R10,R77,R79,R83,R86,R92
11 820 Ω R2,R64,R65,R66,R67,R68,R69,R70,R71,R74,R75
9 10K R3,R4,R5,R6,R7,R8,R12,R72,R73
1 49K9-1% R9
1 6K8-1% R11
23 270 Ω R13,R17,R18,R19,R20,R21,R22,R23,R24,R25,R26,R27,R28
,R29,R30,R31,R32,R88,R89,R90,R91,R93,R94
9 47 Ω R16,R49,R50,R51,R52,R53,R54,R55,R56
26 27 Ω R33,R34,R35,R36,R37,R38,R39,R40,R41,R42,R43,R44,R45
R46,R47,R48,R57,R58,R59,R60,R61,R62,R63,R78,R80,R81
2 100 Ω R82,R87
2 8 Ω2-1W R84,R85
1 BC817 T1
1 BC337 T2
1 11.059 MHz XT1
1 CAF5V ZUMB1

Página 42

También podría gustarte