Ba01154des 0415

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 210

BA01154D/23/ES/04.

15 Products Solutions Services


71441452
2015-11-01
Válido desde versión
01.02.zz (Firmware del equipo)

Manual de instrucciones
Proline Prowirl F 200
HART
Caudalímetro Vortex
Proline Prowirl F 200 HART

• Compruebe que el documento se guarda en un lugar seguro de tal forma que se


encuentra siempre a mano cuando se está trabajando con el equipo.
• Para evitar peligros para personas o la instalación, lea atentamente la sección
"Instrucciones básicas de seguridad" y todas las demás instrucciones de seguridad del
documento que se refieren a los procedimientos de trabajo.
• El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. El
centro Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará las últimas
informaciones novedosas y actualizaciones del presente manual de instrucciones.

2 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Índice de contenidos

Índice de contenidos

1 Información del documento . . . . . . . . . 6 6.1.2 Requisitos relativos al entorno y al


proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.1 Finalidad del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.1.3 Instrucciones especiales para el
1.2 Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.2.1 Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . 6 6.2 Montaje del instrumento de medición . . . . . . . 26
1.2.2 Símbolos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.2.1 Herramientas requeridas . . . . . . . . . . 26
1.2.3 Símbolos para herramientas . . . . . . . . 7 6.2.2 Preparación del instrumento de
1.2.4 Símbolos para determinados tipos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2.3 Montaje de los sensores . . . . . . . . . . . 27
1.2.5 Símbolos en gráficos . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2.4 Montaje del transmisor de la versión
1.3 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 separada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.3.1 Documentación estándar . . . . . . . . . . . 8 6.2.5 Giro del cabezal del transmisor . . . . . 28
1.3.2 Documentación complementaria 6.2.6 Giro del módulo indicador . . . . . . . . . 29
según instrumento . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.3 Comprobaciones tras la instalación . . . . . . . . . 29
1.4 Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

7 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Instrucciones de seguridad
7.1 Condiciones para la conexión . . . . . . . . . . . . . 31
básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7.1.1 Herramientas requeridas . . . . . . . . . . 31
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal . . . . . . 9 7.1.2 Requisitos referentes al cable de
2.2 Uso correcto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.3 Seguridad en el lugar de trabajo . . . . . . . . . . . 10 7.1.3 Asignación de terminales . . . . . . . . . 33
2.4 Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.1.4 Requisitos que debe cumplir la
2.5 Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 unidad de alimentación . . . . . . . . . . . 34
2.6 Seguridad IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7.1.5 Preparación del instrumento de
medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Descripción del producto . . . . . . . . . . . 12 7.2 Conexión del instrumento de medición . . . . . . 36
7.2.1 Conexión de la versión separada . . . . 37
3.1 Diseño del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.2.2 Conexión del transmisor . . . . . . . . . . 40
7.2.3 Asegurar la igualación de potencial . . 42
4 Recepción de material e 7.3 Instrucciones especiales para el conexionado . 42
7.3.1 Ejemplos de conexión . . . . . . . . . . . . 42
identificación del producto . . . . . . . . . 13
7.4 Aseguramiento del grado de protección . . . . . 44
4.1 Recepción de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.5 Comprobaciones tras la conexión . . . . . . . . . . 45
4.2 Identificación del producto . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2.1 Placa de identificación del
transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8 Posibilidades de configuración . . . . . 46
4.2.2 Placa de identificación del sensor . . . . 15 8.1 Visión general de los modos de
4.2.3 Símbolos que presenta el configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
instrumento de medición . . . . . . . . . . 17 8.2 Estructura y funciones del menú de
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8.2.1 Estructura del menú de
5 Almacenamiento y transporte . . . . . . 18
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.1 Condiciones para el almacenamiento . . . . . . . 18 8.2.2 Filosofía de funcionamiento . . . . . . . . 48
5.2 Transporte del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8.3 Acceso al menú de configuración desde el
5.2.1 Equipos de medición sin orejetas indicador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
para izar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8.3.1 Pantalla para operaciones de
5.2.2 Equipos de medición con orejetas configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
para izar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.3.2 Vista de navegación . . . . . . . . . . . . . . 51
5.2.3 Transporte con una horquilla 8.3.3 Vista de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
elevadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8.3.4 Elementos de configuración . . . . . . . . 54
5.3 Tratamiento final del embalaje . . . . . . . . . . . . 19 8.3.5 Apertura del menú contextual . . . . . . 55
8.3.6 Navegar y seleccionar de una lista . . . 57
6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.3.7 Llamar directamente un parámetro . . 57
8.3.8 Llamar el texto de ayuda . . . . . . . . . . 58
6.1 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.3.9 Modificación de parámetros . . . . . . . . 59
6.1.1 Posición de montaje . . . . . . . . . . . . . 20

Endress+Hauser 3
Índice de contenidos Proline Prowirl F 200 HART

8.3.10 Roles de usuario y autorización de 10.5.4 Realización de un ajuste del sensor . 121
acceso correspondiente . . . . . . . . . . . 60 10.5.5 Configurar el totalizador . . . . . . . . . 122
8.3.11 Desactivación de la protección contra 10.5.6 Ajustes adicionales de visualización 125
escritura mediante un código de 10.6 Gestión de configuración . . . . . . . . . . . . . . . 128
acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 10.6.1 Alcance funcional del Parámetro
8.3.12 Activación y desactivación del "Control de configuración" . . . . . . . . 129
bloqueo de teclado . . . . . . . . . . . . . . . 60 10.7 Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8.4 Acceso al menú de configuración mediante 10.8 Protección de los parámetros de
herramientas/software de configuración . . . . 61 configuración contra accesos no autorizados 132
8.4.1 Conexión con el software de 10.8.1 Protección contra escritura mediante
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . 132
8.4.2 Field Xpert SFX350, SFX370 . . . . . . . 62 10.8.2 Protección contra escritura mediante
8.4.3 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 microinterruptor . . . . . . . . . . . . . . . 133
8.4.4 AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . 64
8.4.5 SIMATIC PDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 11 Operaciones de configuración . . . . . 136
8.4.6 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . 64
11.1 Lectura del estado de bloqueo del
instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
9 Integración en el sistema . . . . . . . . . . 65 11.2 Ajuste del idioma de configuración . . . . . . . . 136
9.1 Visión general sobre ficheros descriptores del 11.3 Configurar el indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11.4 Lectura de los valores medidos . . . . . . . . . . . 136
9.1.1 Datos sobre la versión actual del 11.4.1 Variables de proceso . . . . . . . . . . . . 136
equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11.4.2 Totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
9.1.2 Software de configuración . . . . . . . . . 65 11.4.3 Valores de entrada . . . . . . . . . . . . . 140
9.2 Variables medidas mediante protocolo 11.4.4 Valores de salida . . . . . . . . . . . . . . . 141
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 11.5 Adaptar el instrumento de medición a las
9.3 Otros parámetros de configuración . . . . . . . . . 67 condiciones de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
9.3.1 Conjunto de funciones para modo 11.6 Reiniciar (resetear) un totalizador . . . . . . . . 142
Burst conforme a las especificaciones 11.7 Ver el registro de datos (memoria de valores
de HART 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 medidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

10 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 12 Diagnósticos y localización y


10.1 Verificación funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 resolución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . 146
10.2 Activación del instrumento de medición . . . . . 70 12.1 Localización y resolución de fallos generales 146
10.3 Ajuste del idioma de las operaciones de 12.2 Información de diagnósticos visualizados en
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 el indicador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
10.4 Configuración del equipo de medición . . . . . . . 71 12.2.1 Mensaje de diagnóstico . . . . . . . . . . 148
10.4.1 Definición del nombre de etiqueta 12.2.2 Visualización de medidas
del dispositivo (TAG) . . . . . . . . . . . . . 72 correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
10.4.2 Selección y caracterización del 12.3 Información de diagnóstico en FieldCare . . . . 150
producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 12.3.1 Opciones de diagnóstico . . . . . . . . . 150
10.4.3 Configuración de la entrada de 12.3.2 Acceder a información acerca de
corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 medidas de subsanación . . . . . . . . . 152
10.4.4 Configuración de la salida de 12.4 Adaptar la información de diagnósticos . . . . 152
corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 12.4.1 Adaptar el comportamiento
10.4.5 Configurar la salida de pulsos / diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
frecuencia / conmutación . . . . . . . . . 81 12.4.2 Adaptar la señal de estado . . . . . . . . 152
10.4.6 Configurar el indicador local . . . . . . . 95 12.5 Visión general sobre informaciones de
10.4.7 Configurar para el diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
acondicionamiento de la salida . . . . . 97 12.6 Eventos de diagnóstico pendientes . . . . . . . . 157
10.4.8 Configurar la supresión de caudal 12.7 Lista diagn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 12.8 Libro de registro de eventos . . . . . . . . . . . . . 158
10.5 Ajustes avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 12.8.1 Historia de eventos . . . . . . . . . . . . . 158
10.5.1 Definir las unidades de medida de 12.8.2 Filtrar el libro de registro de
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
10.5.2 Especificación de las propiedades del 12.8.3 Visión general sobre eventos de
producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 información . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
10.5.3 Realización de compensaciones
externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

4 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Índice de contenidos

12.9 Reiniciar el equipo de medición . . . . . . . . . . 160


12.9.1 Alcance funcional del Parámetro
"Resetear dispositivo" . . . . . . . . . . . . 161
12.10 Información del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 161
12.11 Historia del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

13 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
13.1 Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 165
13.1.1 Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . 165
13.1.2 Limpieza interior . . . . . . . . . . . . . . . 165
13.1.3 Sustitución de juntas . . . . . . . . . . . . 165
13.2 Equipos de medida y ensayo . . . . . . . . . . . . . 165
13.3 Servicios de Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . 166

14 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
14.1 Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 167
14.2 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
14.3 Personal de servicios de Endress+Hauser . . . 168
14.4 Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
14.5 Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
14.5.1 Desinstalación del instrumento de
medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
14.5.2 Eliminación del instrumento de
medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

15 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
15.1 Accesorios específicos para el instrumento . . 170
15.1.1 Para los transmisores . . . . . . . . . . . 170
15.1.2 Para los sensores . . . . . . . . . . . . . . . 171
15.2 Accesorios específicos para comunicaciones . 171
15.3 Accesorios específicos para el
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
15.4 Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 172

16 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174


16.1 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
16.2 Diseño funcional y del sistema . . . . . . . . . . . 174
16.3 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
16.4 Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
16.5 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 184
16.6 Características de funcionamiento . . . . . . . . 186
16.7 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
16.8 Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
16.9 Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
16.10 Construcción mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
16.11 Operatividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
16.12 Certificados y homologaciones . . . . . . . . . . . 201
16.13 Paquetes de aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . 202
16.14 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
16.15 Documentación suplementaria . . . . . . . . . . . 202

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Endress+Hauser 5
Información del documento Proline Prowirl F 200 HART

1 Información del documento

1.1 Finalidad del documento


Este manual de instrucciones contiene toda la información que pueda necesitarse durante
las distintas fases del ciclo de vida del equipo: desde la identificación del producto,
recepción de entrada, almacenamiento, montaje, conexión, hasta la configuración y puesta
en marcha del equipo, incluyendo la resolución de fallos, el mantenimiento y el desguace
del equipo.

1.2 Símbolos empleados

1.2.1 Símbolos de seguridad

Símbolo Significado

¡PELIGRO!
PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación,
pueden producirse lesiones graves o mortales.

¡PELIGRO!
ADVERTENCIA Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. No evitar dicha situación, puede
implicar lesiones graves o incluso mortales.

¡ATENCIÓN!
ATENCIÓN Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación,
pueden producirse daños menores o de gravedad media.

NOTA:
AVISO Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes
que no están asociados con riesgos de lesiones.

1.2.2 Símbolos eléctricos

Símbolo Significado Símbolo Significado

Corriente continua Corriente alterna

Corriente continua y corriente alterna Conexión a tierra


Una borna de tierra que, para un
operario, está conectado con tierra
mediante un sistema de puesta a
tierra.

Conexión a tierra de protección Conexión equipotencial


Un terminal que debe conectarse con Una conexión que tiene que
tierra antes de hacer cualquier otra conectarse con el sistema de puesta a
conexión. tierra de la planta: puede ser una
línea de igualación de potencial o un
sistema de puesta a tierra en estrella,
dependiendo esto de los códigos de
práctica nacionales o de la empresa.

6 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Información del documento

1.2.3 Símbolos para herramientas

Símbolo Significado

Destornillador de punta plana

Llave Allen

Llave fija para tuercas

1.2.4 Símbolos para determinados tipos de información

Símbolo Significado

Permitido
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos.

Preferido
Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles.

Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos.

Consejo
Indica información adicional.

Referencia a documentación

Referencia a páginas

Referencia a gráficos

, , … Serie de pasos

Resultado de un paso

Ayuda en caso de un problema

Inspección visual

1.2.5 Símbolos en gráficos

Símbolo Significado Símbolo Significado

1, 2, 3,... Número del elemento , , … Serie de pasos

A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones

Zona explosiva Zona segura (zona no explosiva)


- .
Sentido del caudal

Endress+Hauser 7
Información del documento Proline Prowirl F 200 HART

1.3 Documentación
Para una visión general sobre el alcance de la documentación técnica del equipo,
consúltese:
• En W@M Device Viewer : entre el número de serie indicado en la placa de
identificación (www.endress.com/deviceviewer)
• La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de
identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de
identificación.
Para una lista detallada de los distintos documentos con códigos de documento

1.3.1 Documentación estándar

Tipo de documento Finalidad y contenidos del documento

Información técnica Ayuda de planificación para su equipo


Este documento contiene todos los datos técnicos del instrumento y
proporciona una visión general sobre los distintos accesorios y otros
productos que pueden pedirse para el instrumento.

Manual de instrucciones abreviado Guía que le lleva rápidamente a la obtención del primer valor medido
El manual de instrucciones abreviado contiene toda la información
imprescindible desde la recepción de entrada del instrumento hasta su
primera puesta en marcha.

1.3.2 Documentación complementaria según instrumento


Según la versión del equipo que se haya pedido, se suministran también unos documentos
suplementarios. Cumpla siempre estrictamente las instrucciones indicadas en dicha
documentación suplementaria. La documentación suplementaria es parte integrante de la
documentación del instrumento.

1.4 Marcas registradas


HART®
Marca registrada de HART Communication Foundation, Austin, EUA
KALREZ ®, VITON ®
Marca registrada de DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, DE EUA
GYLON®
Marca registrada de Garlock Sealing Technologies, Palmyar, NY, EUA
Applicator®, FieldCare®, DeviceCare ®, Field XpertTM, HistoROM®, Heartbeat
TechnologyTM
Marcas registradas o pendientes de registro del grupo Endress+Hauser

8 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instrucciones de seguridad básicas

2 Instrucciones de seguridad básicas

2.1 Requisitos que debe cumplir el personal


El personal que se dedique a la instalación, puesta en marcha, tareas de diagnóstico y
mantenimiento debe satisfacer los siguientes requisitos:
‣ Los especialistas formados y cualificados deben estar preparados y cualificados
específicamente para las funciones y tareas que deban realizar.
‣ Deben tener la autorización pertinente del jefe de planta.
‣ Deben estar familiarizados con las normas nacionales.
‣ Antes de realizar el trabajo, el personal especializado debe haber leído y entendido
perfectamente las indicaciones que contienen el manual de instrucciones, la
documentación complementaria y los certificados (según la aplicación).
‣ Deben seguir las instrucciones y cumplir las condiciones básicas
El personal operario debe satisfacer los siguientes requisitos:
‣ Debe haber recibido por parte del jefe de planta la formación y autorización conformes
a los requisitos de la tarea encomendada
‣ Deben seguir las indicaciones incluidas en este manual de instrucciones

2.2 Uso correcto del equipo


Aplicación y medios
Según la versión pedida, el instrumento puede medir también fluidos potencialmente
explosivos, inflamables, venenosos u oxidantes.
Los equipos de medida aptos para el uso en zonas con peligro de explosión o para
aplicaciones sanitarias o aplicaciones que presentan mayores peligros por la presión del
proceso, presentan la indicación correspondiente en su placa de identificación.
Para asegurar que el instrumento de medición se mantenga en las condiciones apropiadas
durante el tiempo útil:
‣ Únicamente utilice el dispositivo de medición conforme a la información de la placa de
identificación y las condiciones generales que figuran en el manual de instrucciones y la
documentación complementaria.
‣ Compruebe en placa de identificación que el equipo puede utilizarse de acuerdo con el
uso para el que está previsto en la zona especificada por el certificado (por ejemplo,
protección contra explosiones, seguridad en depósitos a presión).
‣ Utilice el instrumento de medición únicamente con productos cuando los materiales de
las partes en contacto con el producto sean suficientemente resistentes.
‣ En el caso de que el equipo de medición no opere a la temperatura atmosférica, es
importante que se cumplan las condiciones básicas correspondientes que se especifican
en la documentación del equipo: véase sección "Documentación" →  8.
‣ Mantenga protegido su equipo de medición contra la corrosión debida a influencias
medioambientales.

Uso incorrecto
Utilizar indebidamente el equipo puede comprometer la seguridad. El fabricante no se
responsabiliza de ningún daño que se deba a un uso inapropiado o distinto al previsto.

LADVERTENCIA
Peligro de rotura del sensor debido a fluidos corrosivos o abrasivos o por condiciones
medioambientales.
‣ Verifique la compatibilidad del fluido del proceso con el material del sensor.
‣ Asegúrese de la resistencia de todos los materiales de las partes en contacto con el
producto del proceso.
‣ Manténgase en los rangos de presión y temperatura especificados.

Endress+Hauser 9
Instrucciones de seguridad básicas Proline Prowirl F 200 HART

Verificación en casos límite:


‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser
proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión
de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni
asumirá ninguna responsabilidad al respecto debido a que pequeñas variaciones en la
temperatura, concentración o nivel de contaminación en el proceso pueden alterar las
propiedades de resistencia a la corrosión.

Riesgos residuales
Peligro de quemaduras por temperaturas elevadas del fluido
‣ En el caso de fluidos de proceso con temperaturas elevadas, tome las medidas de
protección necesarias para evitar quemaduras por contacto.

2.3 Seguridad en el lugar de trabajo


Para trabajar con el instrumento:
‣ Lleve el equipo de protección personal conforme a las normas nacionales.
Para trabajos de soldadura con las tuberías:
‣ No conecte el soldador a tierra a través del instrumento de medida.
En el caso de trabajar en o con el dispositivo con las manos mojadas:
‣ Se recomienda utilizar guantes de protección debido al elevado riesgo de descargas
eléctricas.

2.4 Funcionamiento seguro


Riesgo de lesiones.
‣ Opere únicamente con el instrumento si éste está en buenas condiciones técnicas y
funciona de forma segura.
‣ El operario es responsable del funcionamiento libre de interferencias del instrumento.
Transformaciones en el instrumento
No está permitido someter el instrumento a modificaciones no autorizadas. Éstas pueden
implicar riesgos imprevisibles.
‣ Si a pesar de ello se requiere hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser.
Reparaciones
Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del instrumento,
‣ Realice únicamente reparaciones del instrumento que estén permitidas expresamente .
‣ Observe las normas nacionales relativas a reparaciones de equipos eléctricos.
‣ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Endress+Hauser.

2.5 Seguridad del producto


Este instrumento de medición ha sido diseñado de acuerdo a las buenas prácticas de
ingeniería y satisface los requisitos de seguridad actuales, ha sido sometido a pruebas de
verificación y ha salido de fábrica en la buena condición para el funcionamiento seguro.
Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con
las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del
instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE.

10 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instrucciones de seguridad básicas

2.6 Seguridad IT
La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado
según se describe en el Manual de Instrucciones. El dispositivo está equipado con
mecanismos de seguridad para protegerlo contra cambios accidentales en la configuración
del mismo.
Las medidas de seguridad IT, en consonancia con las normas de seguridad de los
operadores, diseñados para proporcionar protección adicional para el dispositivo y para las
transferencias de datos del dispositivo, deberán ser implementadas por los propios
operadores.

Endress+Hauser 11
Descripción del producto Proline Prowirl F 200 HART

3 Descripción del producto


El equipo comprende un transmisor y un sensor.
Dos versiones están disponibles:
• Versión compacta - El transmisor y el sensor forman una sola unidad mecánica.
• Versión remota - El transmisor y el sensor se montan en lugares distintos.

3.1 Diseño del producto

1 2 3 4 5 6 7 8


+
E

9
A0020649

1 Componentes importantes del instrumento de medición


1 Cubierta del compartimento de la electrónica
2 Módulo indicador
3 Módulo principal de electrónica
4 Prensaestopas
5 Caja del transmisor (incl. HistoROM)
6 Módulo de electrónica E/S
7 Terminales (de clavija con resorte intercambiables)
8 Tapa del compartimento de conexiones
9 Sensor

12 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Recepción de material e identificación del producto

4 Recepción de material e identificación del


producto

4.1 Recepción de material


¿Son idénticos los códigos
de pedido indicados en el
albarán (1) y en la etiqueta
1 1 adhesiva del producto (2)?
+ +
2 2

¿La mercancía presenta


daños visibles?

¿Los datos de la placa de


identificación
corresponden a la
información del pedido
indicada en el documento
de entrega?

¿Se ha incluido el CD-ROM


que contiene la
documentación técnica
(depende de la versión del
equipo) y documentos?

• Si no se cumple alguna de las condiciones, póngase en contacto con el centro de


ventas de Endress+Hauser de su zona.
• En el caso de algunas versiones del equipo, el CD-ROM no se incluye en el
suministro. Puede disponer de la Documentación Técnica mediante Internet o la
App "Operations" de Endress+Hauser, véase la sección "Identificación del producto"
→  14.

4.2 Identificación del producto


Dispone de las siguientes opciones para identificar el instrumento de medición:
• Especificaciones indicadas en la placa de identificación
• Código de pedido con desglose de las características del equipo en el albarán de entrega
• Entre el número de serie indicado en las placa de identificación en el visor W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información
sobre el instrumento de medición.
• Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations
App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando
la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de
medida.

Endress+Hauser 13
Recepción de material e identificación del producto Proline Prowirl F 200 HART

Para una visión general sobre el alcance de la documentación técnica del equipo, consulte:
• Los capítulos "Documentación adicional estándar sobre el instrumento"→  8 y
"Documentación complementaria del instrumento" →  8
• El visor W@M Device Viewer : entre el número de serie indicado en la placa de
identificación (www.endress.com/deviceviewer)
• La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de
identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de
identificación.

4.2.1 Placa de identificación del transmisor

345

1
2
Order code: 14
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
6
15
7
8
9 i 16

i
Patents
17
Date: 322540-0001

10 11 12 13
A0013906

2 Ejemplo de una placa de identificación del transmisor


1 Lugar de fabricación
2 Nombre del transmisor
3 Código de pedido
4 Número de serie
5 Código del pedido ampliado
6 Datos de conexión eléctrica, p. ej., entradas y salidas disponibles, tensión de alimentación
7 Tipo de prensaestopas
8 Temperatura ambiente admisible (Ta)
9 Versión del firmware (FW) y versión del instrumento (Dev.Rev.) de fábrica
10 Marca CE, marca C
11 Información adicional sobre la versión: certificados
12 Rango de temperaturas admisible para el cable
13 Fecha de fabricación: año-mes
14 Grado de protección
15 Información sobre certificación de protección contra explosión
16 Número del documento complementario sobre seguridad
17 Código de matriz 2-D (QR)

14 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Recepción de material e identificación del producto

4.2.2 Placa de identificación del sensor

Código de pedido de "Cabezal" opción B "GT18 a dos cámaras, 316L" y opción K "GT18
a dos cámaras, remoto, 316L"

2 3 4 5 6

Ser. no.:
Size: Qmax(G): 7
Ptest: 8
Materials:

Tm: Gasket: 9
Ta:
10

14 13 12 11
A0020760

3 Ejemplo de placa de identificación de un sensor


1 Nombre del sensor
2 Diámetro nominal del sensor
3 Diámetro nominal/presión nominal de la brida
4 Número de serie (Ser. no.)
5 Material del tubo de medición
6 Material del tubo de medición
7 Caudal volumétrico máximo admisible (gas/vapor)
8 Presión de prueba del sensor
9 Material de la junta
10 Número del documento complementario sobre seguridad→  203
11 Rango de temperaturas ambiente
12 Marca CE
13 Rango de temperatura del producto/medio
14 Grado de protección

Endress+Hauser 15
Recepción de material e identificación del producto Proline Prowirl F 200 HART

Código de pedido de "Cabezal" opción C "GT20 a dos cámaras, recubrimiento de


aluminio"

1 2 3 4 5 6 7 8

Ser. no.:
Size: Qmax(G):
Ptest: 9
Materials:
10
Tm: Gasket:
Ta:

13 12 11
A0020758

4 Ejemplo de placa de identificación de un sensor


1 Diámetro nominal del sensor
2 Diámetro nominal/presión nominal de la brida
3 Material del tubo de medición
4 Material del tubo de medición
5 Número de serie (Ser. no.)
6 Caudal volumétrico máximo admisible (gas/vapor)
7 Presión de prueba del sensor
8 Grado de protección
9 Información sobre certificados de protección contra explosión y directiva de equipos a presión
10 Marca CE
11 Material de la junta
12 Rango de temperatura del producto/medio
13 Rango de temperaturas ambiente

16 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Recepción de material e identificación del producto

Código de pedido de "Cabezal" opción J "GT20 a dos cámaras, remoto, recubrimiento


de aluminio"

2 3 4 5 6 7

8
1
Order code:
Ser. no.: 9
Ext. ord. cd.:

Size: Qmax(G): Ta: 10


Ptest: 11
Materials:

Gasket:
Tm:

16 15 14 13 12
A0020759

5 Ejemplo de placa de identificación de un sensor


1 Nombre del sensor
2 Diámetro nominal del sensor
3 Diámetro nominal/presión nominal de la brida
4 Código de pedido
5 Número de serie (Ser. no.)
6 Código del pedido extendido (Ext. ord. cd.)
7 Caudal volumétrico máximo admisible (gas/vapor)
8 Grado de protección
9 Información sobre certificados de protección contra explosión y directiva de equipos a presión
10 Rango de temperaturas ambiente
11 Número del documento complementario sobre seguridad→  203
12 Presión de prueba del sensor
13 Material del tubo de medición
14 Material del tubo de medición
15 Material de la junta
16 Rango de temperatura del producto/medio

Código del equipo


Para volver a pedir el instrumento de medición se utiliza el código del equipo.
Código ampliado del equipo
• Comprende siempre el tipo de dispositivo (producto base) y las especificaciones
básicas (características obligatorias).
• De las especificaciones opcionales (características opcionales), se enumeran
únicamente las relacionadas con la seguridad y certificaciones del instrumento (p.
ej., LA). Si se piden también otras especificaciones opcionales, éstas se indican de
forma conjunta utilizando el símbolo # (p. ej., #LA#).
• Si las especificaciones opcionales del pedido no incluyen ninguna especificación
relacionada con la seguridad o con certificaciones, entonces éstas se indican
mediante el símbolo + (p. ej., XXXXXX-ABCDE+).

4.2.3 Símbolos que presenta el instrumento de medición

Símbolo Significado

¡PELIGRO!
Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. No evitar dicha situación, puede implicar lesiones
graves o incluso mortales.

Referencia a documentación
Hace referencia a la documentación correspondiente del equipo.

Conexión a tierra de protección


Un terminal que debe conectarse con tierra antes de hacer cualquier otra conexión.

Endress+Hauser 17
Almacenamiento y transporte Proline Prowirl F 200 HART

5 Almacenamiento y transporte

5.1 Condiciones para el almacenamiento


Observe las siguientes indicaciones para el almacenamiento:
• Utilice el embalaje original para asegurar la protección contra golpes del instrumento en
almacén.
• No extraiga las tapas o capuchones de protección de las conexiones a proceso. Protegen
las superficies de estanqueidad contra daños mecánicos y evitan que entre suciedad en el
tubo de medición.
• Proteja el equipo frente a la radiación solar directa para evitar que su superficie se
caliente más de lo admisible.
• Guarde el equipo en un lugar seco y sin polvo.
• No lo guarde en el exterior.
Temperatura de almacenamiento:
• Todos los componentes menos módulos de visualización: –50 … +80 °C (–58 … +176 °F)
• Módulos de visualización:–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)

5.2 Transporte del producto


Transporte el instrumento hasta el punto de medida manteniéndolo dentro del embalaje
original.

A0015604

No extraiga las tapas o capuchones de protección de las conexión a proceso . Protegen


las superficies de estanqueidad e impiden que entre suciedad en el tubo de medición.

5.2.1 Equipos de medición sin orejetas para izar


LADVERTENCIA
El centro de gravedad del instrumento se encuentra en un punto que está por encima
de los puntos de sujeción de las eslingas.
Riesgo de lesiones si el instrumento resbala o vuelca.
‣ Afiance el equipo de medición para que no resbale o vuelque.
‣ Tenga en cuenta el peso especificado en el embalaje (etiqueta adhesiva).

A0015606

18 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Almacenamiento y transporte

5.2.2 Equipos de medición con orejetas para izar


LATENCIÓN
Instrucciones especiales para el transporte de equipos sin orejetas para izar
‣ Para el transporte del dispositivo, utilice únicamente las orejetas para izar dispuestas
en el mismo o bien bridas .
‣ Es imprescindible que dicho dispositivo quede afianzado con por lo menos dos orejetas
para izar.

5.2.3 Transporte con una horquilla elevadora


Si el transporte se efectúa en cestas de madera, la estructura del piso posibilitas elevar las
cestas longitudinalmente o por ambos lados mediante una horquilla elevadora.

5.3 Tratamiento final del embalaje


Todo el material del embalaje es ecológico y 100% reciclable.
• Embalaje secundario del instrumento de medición: película polimérica elástica conforme
a directiva CE 2002/95/EC (RoHS).
• Embalaje:
• Jaula de madera, tratada conforme a la norma ISPM 15, tal como lo confirma también
la etiqueta adhesiva con logotipo IPPC.
o
• Caja de cartón conforme a la directiva europea sobre embalajes 94/62UE; su
reciclabilidad se conforma mediante el símbolo RESY impreso sobre la misma.
• Embalaje para transporte marino (opcional): jaula de madera, tratada conforme a la
norma ISPM 15, tal como lo confirma la etiqueta impresa con el logotipo IPPC.
• Transporte y montaje del hardware:
• Paleta desechable de plástico
• Flejes de plástico
• Cinta adhesiva de plástico
• Material amortiguador: papel

Endress+Hauser 19
Instalación Proline Prowirl F 200 HART

6 Instalación

6.1 Condiciones de instalación

6.1.1 Posición de montaje

Lugar de instalación

A0015543

Orientación
El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda
para instalar el sensor en la dirección de flujo (dirección de circulación del líquido en la
tubería).
Los caudalímetros Vortex requieren un perfil de caudal completamente desarrollado para
poder medir correctamente el caudal volumétrico. Por este motivo, tenga en cuenta lo
siguiente:

Orientación Versión compacta Versión separada


1)
A Orientación vertical  

A0015545

2) 3)
B Orientación horizontal, caja del transmisor dirigida  
hacia arriba

A0015589

4) 5)
C Orientación horizontal, caja del transmisor dirigida  
hacia abajo

A0015590

4)
D Orientación horizontal, cabezal del transmisor a un  
lado
A0015592

1) En el caso de productos líquidos e instalación en tubería vertical, el sentido del caudal del producto debe ser
ascendente para evitar situaciones de tubería parcialmente llena (Fig. A). Interrupción en la medición del

20 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instalación

caudal. Si la orientación es vertical y el caudal del producto líquido es descendente, la tubería debe
encontrarse siempre completamente llena para que se mida correctamente el caudal.
2) ¡Riesgo de calentamiento excesivo de la electrónica! Si la temperatura del fluido es ≥ 200°C (392°F), la
orientación B no es admisible para las versiones tipo wafer (Prowirl D) con diámetros nominales DN 100
(4") y DN 150 (6").
3) En el caso de productos a alta temperatura (p. ej., vapor o fluidos a temperaturas (TM) ≥ 200°C (392°F):
orientaciones C o D
4) en el caso de productos muy fríos (p. ej., nitrógeno líquido): orientaciones B o D
5) Con la opción de "Medición / detección de vapor húmedo": orientación C

Distancia mínima y longitud del cable

L A

A0019211

A Distancia de separación mínima en cualquier dirección


L Longitud de cable requerida

Para poder acceder sin ningún problema al equipo durante cualquier tarea de
mantenimiento, deben observarse las siguientes distancias:
• A =100 mm (3,94 in)
• L = L + 150 mm (5,91 in)

Girar el compartimiento de la electrónica y el indicador


El compartimiento de la electrónica puede girarse 360 ° sobre su soporte. El módulo del
indicador puede girarse en pasos de 45 °. Esto le permite leer cómodamente el indicador
desde cualquier dirección.

Tramos rectos de entrada y salida


Para alcanzar el nivel de precisión especificado para el equipo de medición, deben utilizarse
los tramos rectos de entrada y salida más cortos posibles de los indicados a continuación.

Endress+Hauser 21
Instalación Proline Prowirl F 200 HART

1 2
15 × DN 5 × DN 20 × DN 5 × DN

3 4
25 × DN 5 × DN 40 × DN 5 × DN

5 6
20 × DN 5 × DN 17 × DN + 8 × h 5 × DN

h
7 8 DN ≤ 25 (1"):

50 × DN 5 × DN 5 × DN

9 DN ≥ 40 (1½"):
40 × DN 5 × DN

A0019189

6 Tramos de entrada y salida mínimos con varios elementos perturbadores en el caudal


h Diferencia en expansión
1 Disminución en diámetro nominal
2 Codo simple (de 90°)
3 Codo doble (2 codos de 90°, opuestos)
4 Codo doble en 3D (2 codos de 90°, opuestos, en distintos planos)
5 Pieza en T
6 Expansión
7 Válvula de control
8 Dos instrumentos de medición en fila siendo DN ≤ 25 (1"): directamente brida sobre brida
9 Dos instrumentos de medición en fila siendo DN ≤ 40 (1½"): para separación, véase el gráfico

• Si hay varias perturbaciones de flujo, se utilizará el tramo recto de entrada más


largo.
• Si no pudiese hacerse la instalación con los tramos rectos de entrada requeridos,
puede instalarse una placa acondicionadora de caudal diseñada espacialmente para
este fin. →  25
La función de corrección de tramo recto de entrada:
• Permite acortar el tramo recto de entrada a la longitud mínima de 10 × DN en caso
de obstrucciones de flujo 1 a 4. Hay entonces una incertidumbre adicional en la
medición de ±0,5% de lect. .
• No puede combinarse con el paquete de software para Detección/medición de
vapor húmedo . Si se utiliza la detección/medición de vapor húmedo, deben
considerarse los tramos rectos de entrada correspondientes. No es admisible la
utilización de una placa acondicionadora de caudal para vapor húmedo.

Placa acondicionadora de caudal


Si no pudiesen respetarse los tramos rectos requeridos, puede instalar una placa
acondicionadora de caudal diseñada especialmente para este fin y que puede pedirse a

22 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instalación

Endress+Hauser. La placa acondicionadora de caudal se instala entre dos bridas de tubería


y se centra mediante pernos de montaje. Permite generalmente reducir la longitud del
tramo recto de entrada requerido a 10 × DN manteniendo la precisión del equipo.

2 x DN 8 x DN 5 x DN

1
A0019208

1 Placa acondicionadora de caudal

La pérdida de carga por las placas acondicionadoras del caudal se calcula del modo
siguiente: ∆ p [mbar] = 0,0085 ⋅ ρ [kg/m3] ⋅ v2 [m/s]

Ejemplo para vapor Ejemplo para condensación de H2O (80 °C)

p = 10 bar abs. ρ = 965 kg/m3

t = 240 °C → ρ = 4,39 kg/m3 v =2,5 m/s

v =40 m/s ∆ p = 0,0085 ⋅ 965 ⋅ 2,5 2 = 51,3 mbar

∆ p = 0,0085 ⋅ 4,394,39 ⋅ 40 2 = 59,7 mbar

ρ : densidad del medio de producto


v: velocidad media del caudal
abs. = absoluto
Para información sobre las dimensiones de la placa acondicionadora de caudal, véase
la sección "Construcción mecánica" del documento "Información técnica".

Tramos rectos de salida cuando se instalan también instrumentos externos


Si va a instalar algún instrumento externo, observe la distancia especificada.

PT TT

3...5 x DN

4...8 x DN
A0019205

PT Transmisor de presión
TT Transmisor de temperatura

Dimensiones de instalación
Para las dimensiones del instrumento y las requeridas para su instalación, véase el
documento "Información técnica", sección "Construcción mecánica".

Endress+Hauser 23
Instalación Proline Prowirl F 200 HART

6.1.2 Requisitos relativos al entorno y al proceso

Rango de temperaturas ambiente

Versión compacta
Instrumento de medición No Ex: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 1)

Ex i: –40 … +70 °C (–40 … +158 °F) 1)

Versión EEx d/XP: –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) 1)

ATEX II1/2G Ex d, Ex ia: –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) 1)

Indicador local –20 … +70 °C (–4 … +158 °F) 1)

1) Disponible adicionalmente con código de pedido de "Test, certificado", opción JN "Temperatura ambiente
transmisor –50°C (–58°F)".

Versión remota
Transmisor No Ex: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 1)

Ex i: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 1)

Ex d: –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) 1)

ATEX II1/2G Ex d, Ex ia: –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) 1)

Sensor No Ex: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 1)

Ex i: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 1)

Ex d: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 1)

ATEX II1/2G Ex d, Ex ia: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 1)

Indicador local –20 … +70 °C (–4 … +158 °F) 1)

1) Disponible adicionalmente con código de pedido de "Test, certificado", opción JN "Temperatura ambiente
transmisor –50°C (–58°F)".

‣ Si el equipo se instala al aire libre:


Protéjalo de la radiación solar directa, sobre todo en regiones de clima cálido.

Aislamiento térmico
Para que la medición de la temperatura y los cálculos de masa se efectúen óptimamente,
debe evitarse sobre todo con algunos fluidos que se produzcan transferencias de calor
entre sensor y fluido. Esto puede conseguirse instalando un aislante térmico apropiado.
Hay una amplia gama de materiales que pueden utilizarse para el aislamiento requerido.
Esto hay que tenerlo en cuenta con:
• Versión compacta
• la versión con sensor remoto

La altura máxima admisible para el aislante puede verse en el siguiente diagrama:

24 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instalación

A0019212

1 Altura máxima del aislante

‣ Al instalar el aislante, asegúrese de que dejar una superficie suficientemente grande


del cabezal sin tapar.
La parte sin tapar es necesaria porque actúa como un radiador y evita por tanto que se
sobrecaliente o enfríe demasiado la electrónica.

AVISO
Sobrecalentamiento de la electrónica a causa del aislamiento térmico.
‣ Observe la altura máxima que no debe sobrepasar el aislante en el cuello del transmisor
para que el cabezal del transmisor y/o la caja de conexiones de la versión separada
queden bien descubiertos.
‣ Observe la información sobre los rangos de temperatura admisibles .
‣ Tenga en cuenta que la orientación con la que debe instalarse el sensor depende de la
temperatura del fluido →  20.

Vibraciones
Vibraciones de hasta 1 g, 10 … 500 Hzno afectan al buen funcionamiento del sistema de
medición. A estos niveles no hace falta por tanto tomar ninguna medida especial para la
fijación de los sensores.

6.1.3 Instrucciones especiales para el montaje

Instalación para mediciones de diferencias delta de temperatura


Código de pedido para "Versión sensor", opción 3 "Caudal másico (medición de temperatura
integrada)"
La segunda medida de temperatura se realiza utilizando un sensor de temperatura
externo. El equipo de medida adquiere este valor a través de una interfaz de
comunicaciones.
• Si se miden diferencias delta de temperatura en vapores saturados, el Prowirl 200 debe
instalarse en el lado del vapor.
• Si se miden diferencias delta de temperatura en agua, el Prowirl 200 puede instalarse
tanto en el lado caliente como en el frío.
Si se miden diferencias delta de temperatura en vapores saturados, hay que fijar el
valor 0 bar abs. en Parámetro Presión de proceso fija (→  74) del equipo de
medición para que pueda calcular con la curva de vapor saturado. Se puede utilizar
entonces la entrada de corriente para entrar la temperatura.

Endress+Hauser 25
Instalación Proline Prowirl F 200 HART

3
Q

A0019209

7 Disposición para medidas de diferencias delta de temperatura en vapor saturado o en agua


1 Prowirl
2 Sensor de temperatura
3 Intercambiador de calor
Q Flujo calorífico

Cubierta contra intemperie


Observe el siguiente espacio libre mínimo que debe haber alrededor del cabezal:
222 mm (8,74 in)
Para información sobre la cubierta de protección contra intemperie, véase →  170

6.2 Montaje del instrumento de medición

6.2.1 Herramientas requeridas

Para el transmisor
• Para girar el cabezal del transmisor: llave fija de8 mm
• Para aflojar la presilla de fijación: llave Allen3 mm

Para el sensor
Para bridas y otras conexiones a proceso: herramienta correspondiente

6.2.2 Preparación del instrumento de medición


1. Elimine el material de embalaje restante.
2. Extraiga las tapas o capuchones de protección que tenga el sensor.
3. Extraiga la etiqueta adhesiva del compartimento de la electrónica.

26 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instalación

6.2.3 Montaje de los sensores


LADVERTENCIA
Peligro debido a sellado insuficiente de la conexión a proceso.
‣ Asegúrese que el diámetro interno de las juntas es mayor o igual al de la conexión a
proceso y al de la tubería.
‣ Asegúrese de que las juntas están bien limpias y sin daños visibles.
‣ Instale las juntas correctamente.

1. Asegúrese de que la dirección y el sentido de la flecha del sensor coincide con la


dirección y el sentido de circulación del producto/medio.
2. Para asegurar el cumplimiento de las especificaciones del equipo, debe instalar el
instrumento de medición de forma que quede centrado en la sección de medición
entre las bridas de la tubería.
3. Instale el instrumento de medición o gire el cabezal del transmisor de tal forma que
las entradas de los cables no queden apuntando hacia arriba.

A0013964

6.2.4 Montaje del transmisor de la versión separada


LATENCIÓN
Temperatura ambiente demasiado elevada.
Riesgo de sobrecalentamiento de la electrónica y deformación por calor de la caja.
‣ No exceda la temperatura ambiente máxima admisible de .
‣ Si se instala en un lugar al aire libre: evite que quede directamente expuesto a la
radiación solar y a las inclemencias del tiempo, sobre todo en zonas climáticas cálidas.

LATENCIÓN
Los esfuerzos mecánicos excesivos pueden dañar la caja.
‣ Evite que quede sometida a esfuerzos mecánicos excesivos.
El transmisor de la versión separada puede montarse de las formas siguientes:
• Montaje en pared
• Montaje en tubería

Endress+Hauser 27
Instalación Proline Prowirl F 200 HART

Montaje en pared

! 8.6 (0.39)

80 (3.15)
M8

19 (0.6) 80 (3.15)

A0019864

8 Unidad física mm (pulgadas)

1. Taladre los orificios.


2. Inserte tacos en los orificios taladrados.
3. Enrosque primero ligeramente los tornillos de fijación.
4. Monte el cabezal del transmisor sobre los tornillos de fijación.
5. Apriete los tornillos de fijación.

Montaje en tubo

! 20…70
(! 0.79 to 2.75)

4x SW 13

A0019862

9 Unidad física mm (pulgadas)


1 Kit de montaje de topes de columna

6.2.5 Giro del cabezal del transmisor


Para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o módulo indicador, se puede girar
el cabezal del transmisor.

28 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Instalación

max. 350°

8 mm 8 mm

A0013713

1. Afloje el tornillo de fijación.


2. Gire el cabezal hasta la posición deseada.
3. Apriete firmemente el tornillo de fijación.

6.2.6 Giro del módulo indicador


El indicador se puede girar a fin de optimizar su legibilidad y manejo.


+
E

3 mm

A0013905

1. Afloje con una llave Allen el tornillo de bloqueo del compartimento de la electrónica.
2. Desatornille la cubierta del compartimiento de la electrónica del cabezal transmisor.
3. Opcional: extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de
rotación.
4. Gire el módulo indicador hasta la posición deseada: máx. 8 × 45° en los dos sentidos.
5. Sin extraer el módulo de visualización:
encaje el módulo en la posición deseada.
6. Habiendo extraído el módulo de visualización:
Pase el cable por la abertura entre la caja y el módulo de la electrónica e inserte el
módulo indicador en el compartimento de la electrónica hasta encajarlo bien.
7. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del desmontaje.

6.3 Comprobaciones tras la instalación


¿El equipo de medición presenta algún daño visible? 

Endress+Hauser 29
Instalación Proline Prowirl F 200 HART

¿El instrumento de medición corresponde a las especificaciones del punto de medida?


Por ejemplo:
• Temperatura del proceso
• Presión del proceso (consulte el capítulo sobre "Valores nominales de presión-temperatura" del 
documento "Información técnica")
• Temperatura ambiente
• Rango de medida→  179

¿La orientación escogida para el sensor es la adecuada? →  20?


• Conforme al tipo de sensor
• Conforme a la temperatura del medio 
• Conforme a las propiedades del producto/medio (liberación de gases, suspensión de materia
sólida)

¿El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor coincide con el del caudal

en la tubería →  20?

¿La identificación y el etiquetado del punto de medida son correctos (inspección visual)? 

¿Se ha protegido adecuadamente el equipo contra la lluvia y la radiación solar? 

¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? 

30 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexión eléctrica

7 Conexión eléctrica
El instrumento de medición no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la
corriente. Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de
corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.

7.1 Condiciones para la conexión

7.1.1 Herramientas requeridas


• Para entradas de cable: utilice las herramientas correspondientes
• Para tornillo de bloqueo: llave Allen3 mm
• Pelacables
• Con pares trenzados: tenaza engarzadora para terminal de empalme
• Para extraer cables de terminales: destornillador de hoja plana ≤3 mm (0,12 in)

7.1.2 Requisitos referentes al cable de conexión


Los cables de conexión escogidos por el usuario deben cumplir los siguientes requisitos.

Seguridad eléctrica
Conforme a las normas nacionales pertinentes.

Rango de temperaturas admisibles


• –40 °C (–40 °F) to +80 °C (+176 °F)
• Requisito mínimo: rango de temperaturas cable ≥ temperatura ambiente + 20 K

Cable de señal
Salida de corriente
• Para 4-20 mA: basta un cable estándar de instalación.
• Para 4-20 mA HART: se recomienda un cable apantallado. Tenga en cuenta el esquema
de puesta a tierra de la planta.

Salida de impulsos / frecuencia / conmutación


Un cable de instalación estándar es suficiente.

Entrada de corriente
Un cable de instalación estándar es suficiente.

Conexión de cables de la versión separada


Cable de conexión (estándar)

Cable estándar 2 × 2 × 0,34 mm2 (22 AWG) cable de PVC con blindaje común (2 pares, pares
trenzados)

Resistencia a la llama Conforme a DIN EN 60332-1-2

Resistencia al aceite Conforme a DIN EN 60811-1-2

Blindaje Trenza de cobre galvanizada, densidad opt. aprox. 85%

Longitud del cable 5 m (16 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft), 30 m (98 ft)

Temperatura de trabajo Si se monta en una posición fija: –50 … +105 °C (–58 … +221 °F); si el cable
puede moverse con libertad: –25 … +105 °C (–13 … +221 °F)

Endress+Hauser 31
Conexión eléctrica Proline Prowirl F 200 HART

Cable de conexión reforzado

Cable, reforzado 2 × 2 × 0,34 mm2 (22 AWG) cable de PVC con blindaje común (2 pares, pares
trenzados) y revestimiento trenzado de cable de acero adicional

Resistencia a la llama Conforme a DIN EN 60332-1-2

Resistencia al aceite Conforme a DIN EN 60811-1-2

Blindaje Trenza de cobre galvanizada, densidad opt. aprox. 85%

Aliviador de tracción y Trenza de cable de acero, galvanizado


refuerzo

Longitud del cable 5 m (16 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft), 30 m (98 ft)

Temperatura de trabajo Si se monta en una posición fija: –50 … +105 °C (–58 … +221 °F); si el cable
puede moverse con libertad: –25 … +105 °C (–13 … +221 °F)

Diámetro del cable


• Prensaestopas suministrados:
M20 × 1,5 con cable  6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Terminales de clavija para versiones de equipo que no comprenden protección contra
sobretensiones: secciones transversales de cable de 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Terminales de tornillo para versiones de equipo que incluyen protección contra
sobretensiones: secciones transversales de cable de 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)

32 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexión eléctrica

7.1.3 Asignación de terminales

Transmisor

Versión de conexión 4-20 mA HART con entradas y salidas adicionales

3 2 1 4 3 2 1 4

+ – + –
5 6 + – + – 5 6
3 4 1 2 + – + –
3 4 1 2
A0020738 A0020739

Número máximo de terminales Número máximo de terminales para código de


Terminales 1 a 6: pedido de "Accesorios montados", opción NA
Desprovista de protección contra sobretensiones "Protección contra sobretensiones"
• Terminales 1 a 4:
Con protección integrada contra sobretensiones
• Terminales 5 a 6:
Desprovista de protección contra sobretensiones

1 Salida 1 (pasiva): tensión de alimentación y transmisión de señales


2 Salida 2 (pasiva): tensión de alimentación y transmisión de señales
3 Entrada (pasiva): tensión de alimentación y transmisión de señales
4 Borna de tierra para el blindaje del cable

Código de pedido para Números de terminal


"Salida"
Salida 1 Salida 2 Entrada

1 (+) 2 (-) 3 (+) 4 (-) 5 (+) 6 (-)

Opción A 4-20 mA HART (pasiva) - -

Salida de impulsos/
Opción B 1) 4-20 mA HART (pasiva) frecuencia/conmutación -
(pasiva)

4-20 mA analógica
Opción C 1) 4-20 mA HART (pasiva) -
(pasiva)

Salida de impulsos/
Entrada de corriente de
Opción D 1) 2) 4-20 mA HART (pasiva) frecuencia/conmutación
4-20 mA (pasiva)
(pasiva)

1) La salida 1 ha de utilizarse siempre; la salida 2 es opcional.


2) La protección integrada contra sobretensiones no se utiliza con la opción D: los terminales 5 y 6 (entrada
de corriente) no están protegidos contra sobretensiones.

Versión remota
En el caso de la versión separada, el sensor y transmisor se montan por separado y se
acoplan con un cable de conexión. El sensor se conecta a través del cabezal de conexión,

Endress+Hauser 33
Conexión eléctrica Proline Prowirl F 200 HART

mientras que el transmisor se conecta a través del compartimento de conexiones de la


unidad de soporte de pared.
El modo de conexión del soporte de pared del transmisor depende de la homologación
del equipo de medición y en la versión del cable de conexión utilizado. .
La conexión únicamente se puede realizar a través de los terminales:
• Para los certificados Ex n, Ex tb y cCSAus Div. 1
• En el caso de utilizar un cable de conexión reforzado
La conexión se realiza mediante un conector M12:
• Para el resto de certificados
• En el caso de utilizar un cable de conexión estándar
La conexión al cabezal de conexión del sensor se realiza siempre utilizando los
terminales (para de apriete para los terminales: 1,2 … 1,7 Nm).

+ –
1 2 3 4

A0019335

 10 Terminales para compartimento de conexiones en la unidad de soporte de pared del transmisor y el


cabezal de conexión del sensor.
1 Terminales para el cable de conexión
2 Puesta a tierra a través del aliviador de tracción del cable

Número de terminal Asignación Color del cable


Cable de conexión

1 Tensión de alimentación Marrón

2 Puesta a tierra Blanco

3 RS485 (+) Amarillo

4 RS485 (–) Verde

7.1.4 Requisitos que debe cumplir la unidad de alimentación

Tensión de alimentación

Transmisor
Todas las salidas requieren una fuente de alimentación externa.
Los siguientes valores de tensión de alimentación se refieren a las salidas de corriente
disponibles:

Tensión de alimentación para una versión compacta sin indicador local 1)


Código de pedido para "Salida" Tensión mínima Tensión máxima
en el terminal 2) en el terminal

Opción A: 4-20 mA HART ≥ CC 12 V CC 35 V

Opción B: 4-20 mA HART, salida de


≥ CC 12 V CC 35 V
impulsos/frecuencia/conmutación

34 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexión eléctrica

Código de pedido para "Salida" Tensión mínima Tensión máxima


en el terminal 2) en el terminal

Opción C: 4-20 mA HART + 4-20 mA


≥ CC 12 V CC 30 V
analógica

Opción D: 4-20 mA HART, salida de


pulsos/frecuencia/conmutación, entrada de ≥ CC 12 V CC 35 V
corriente 4-20 mA 3)

1) En el caso de tensión externa de alimentación de la fuente de alimentación con carga


2) La tensión terminal mínima aumenta algo cuando se utiliza un indicador local: véase la tabla siguiente
3) Caída de la tensión 2,2 a 3 V para 3,59 a 22 mA

Incremento de la tensión mínima en los terminales


Incremento de la tensión
Configuración local mínima
en el terminal

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción C:


+ CC 1 V
Configuración local SD02

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción E:


Configuración local SD03 sin iluminación + CC 1 V
(retroiluminación no utilizada)

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción E:


Configuración local SD03 sin iluminación + CC 3 V
(retroiluminación utilizada)

Carga
Carga para la salida de corriente: 0 … 500 Ω, según la tensión de alimentación externa de
la unidad de la fuente de alimentación

Determinación de la carga máxima


En función de la tensión de alimentación de la fuente de alimentación (US), es preciso
considerar la carga máxima (RB) incluyéndose la carga de línea para asegurar la tensión
correcta del terminal en el dispositivo. Al proceder de este modo, tenga en cuenta la
tensión mínima del terminal
• RB ≤ (US - Uterm. min): 0,022 A
• RB ≤ 500 Ω

Endress+Hauser 35
Conexión eléctrica Proline Prowirl F 200 HART

Rb [W] 1 1.1 1.2

500

400

300

200

100

0
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 Us [V]
35
A0020417

 11 Carga para una versión compacta sin indicador local


1 Rango de trabajo
1.1 Para código de pedido para "Salida", opción A "4-20 mA HART"/opción B "4-20 mA HART, salida pulsos/
frecuencia/conmutación" con Ex i y opción C "4-20 mA HART + 4-20 mA analógico"
1.2 Para código de pedido para "Salida", opción A "4-20 mA HART"/opción B "4-20 mA HART, salida pulsos/
frecuencia/conmutación" con no Ex y Ex d

Cálculo de ejemplo
Tensión de alimentación de la unidad de alimentación:
• US = 19 V
• Uterm. min = 12 V (instrumento de medición) + 1 V (configuración local sin iluminación) =
13 V
Carga máxima: RB ≤ (19 V - 13 V): 0,022 A = 273 Ω
La tensión mínima en los terminales (Uterm. min) aumenta si se utiliza la configuración
local (Verweisziel existiert nicht, aber @y.link.required='true').

7.1.5 Preparación del instrumento de medición


1. Extraiga el conector provisional, si existe.
2. AVISO
¡Estanqueidad insuficiente del cabezal!
Se puede comprometer la seguridad en el funcionamiento del equipo de medición.
‣ Utilice prensaestopas apropiados que correspondan al grado de protección.
Si el instrumento se suministra sin prensaestopas:
Provea por favor prensaestopas apropiados para los cables de conexión .
3. Si el instrumento se suministra con prensaestopas:
Observe las especificaciones del cable .

7.2 Conexión del instrumento de medición


AVISO
Seguridad eléctrica limitada por conexión incorrecta.
‣ Las tareas de conexionado eléctrico deben ser realizadas únicamente por personal
preparado para ello.
‣ Observe las normas de instalación nacionales pertinentes.
‣ Cumpla con las normas de seguridad del lugar de trabajo.
‣ Si se va a utilizar el equipo en una zona con atmósferas explosivas, observe la
información incluida en la documentación Ex del equipo de medición.

36 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexión eléctrica

7.2.1 Conexión de la versión separada


LADVERTENCIA
Riesgo de daños en los componentes de la electrónica.
‣ Ponga a tierra la versión separada, y a continuación conecte el sensor y el transmisor a
la misma conexión equipotencial.
‣ Conecte el sensor únicamente a un transmisor con el mismo número de serie.
Para la versión separada, se recomienda el procedimiento siguiente (proporcionado en la
secuencia de acciones):
1. Monte el transmisor y el sensor
2. Conecte el cable de conexión.
3. Conecte el transmisor.

El modo de conexión del soporte de pared del transmisor depende de la homologación


del equipo de medición y en la versión del cable de conexión utilizado. .
La conexión únicamente se puede realizar a través de los terminales:
• Para los certificados Ex n, Ex tb y cCSAus Div. 1
• En el caso de utilizar un cable de conexión reforzado
La conexión se realiza mediante un conector M12:
• Para el resto de certificados
• En el caso de utilizar un cable de conexión estándar
La conexión al cabezal de conexión del sensor se realiza siempre utilizando los
terminales (para de apriete para los terminales: 1,2 … 1,7 Nm).

Conexión del cabezal de conexiones del sensor

3 mm

A0020410

A0020411

1. Afloje el tornillo de bloqueo.

Endress+Hauser 37
Conexión eléctrica Proline Prowirl F 200 HART

2. Desenrosque la tapa del cabezal.


3. Pase el cable de conexión a través de la entrada de cables e insértelo en el cabezal de
conexión (si se utiliza un cable de conexión sin un dispositivo enchufable M12, utilice
el extremo pelado más corto del cable de conexión).
4. AVISO
Terminales apretados con un par de apriete incorrecto.
Conexión incorrecta o terminal dañado.
‣ Apriete los terminales con un par de apriete en el rango 1,2 … 1,7 Nm.
Cablee el cable de conexión:
 Borna 1 = cable marrón
Borna 2 = cable blanco
Borna 3 = cable amarillo
Borna 4 = cable verde
5. Conecte el apantallamiento del cable a través del aliviador de tracción
6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del desmontaje.

Conexión del soporte de pared del transmisor


Conexión del transmisor mediante conector

A0020412

‣ Acople el conector.
Conexión del transmisor con la bornas


+
E

3 mm

A0020404

38 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexión eléctrica

TX 10

8 mm

A0020405

~15°

A0020406

A0020407

Endress+Hauser 39
Conexión eléctrica Proline Prowirl F 200 HART

A0020409

1. Afloje el tornillo de bloqueo del cabezal del transmisor.


2. Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa frontal del compartimento de la electrónica.
3. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de electrónica.
4. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación.
Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, sujete el módulo de visualización por
el borde del compartimento de la electrónica.
5. Afloje el tornillo de bloqueo del cabezal del transmisor.
6. Gire el cabezal de transmisor hacia la derecha hasta la marca y levántelo. La tarjeta
de conexión del cabezal de pared está conectada a la tarjeta de la electrónica del
transmisor a través de un cable de señal. Preste atención a dicho cable se señal al
levantar el cabezal de transmisor.
7. Desconecte el cable de señal de la tarjeta de conexión del cabezal de pared
presionando la pestaña de bloqueo del conector.
8. Extraiga el cabezal del transmisor.
9. Pase el cable de conexión a través de la entrada de cables e insértelo en el cabezal de
conexión (si se utiliza un cable de conexión sin un dispositivo enchufable M12, utilice
el extremo pelado más corto del cable de conexión).
10. Cablee el cable de conexión:
 Borna 1 = cable marrón
Borna 2 = cable blanco
Borna 3 = cable amarillo
Borna 4 = cable verde
11. Conecte el apantallamiento del cable a través del aliviador de tracción
12. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del desmontaje.

7.2.2 Conexión del transmisor

40 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexión eléctrica

Conexión mediante terminales

3 mm 20 mm

10 (0.4)

mm (in)

A0013836

1. Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de conexiones.


2. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones.
3. Pase el cable por la entrada de cables. Para asegurar la estanqueidad, no extraiga el
anillo obturador de la entrada de cables.
4. Pele los extremos del cable. Si es un cable trenzado, dótelo también de terminales de
empalme
5. Conecte el cable conforme a la asignación de terminales . Para comunicaciones HART:
cuando conecte el blindaje del cable con la borna de tierra, tenga en cuenta el
esquema de puesta a tierra de la planta.
6. Apriete firmemente los prensaestopas.
7. LADVERTENCIA
Incumplimiento del grado de protección de la caja debido a su sellado
insuficiente
‣ No utilice ningún lubricante para enroscar el tornillo. Las roscas de la tapa ya
están recubiertas de un lubricante seco.

Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de


desmontaje.

Extracción de un cable

3 (0.12)

3 4 1 2

mm (in)
A0013835

Endress+Hauser 41
Conexión eléctrica Proline Prowirl F 200 HART

‣ Para extraer un cable del terminal, utilice un destornillador de cabeza plana para
empujar en la ranura entre dos orificios de terminal mientras tire del extremo del cable
para extraerlo del terminal.

7.2.3 Asegurar la igualación de potencial

Requisitos
Para asegurar la realización correcta de la medición, tenga por favor en cuenta lo siguiente:
• El fluido y el sensor deben estar al mismo potencial eléctrico
• Versión remota: el sensor y el transmisor deben estar al mismo potencial eléctrico
• Concepto de puesta a tierra en la planta
• Material de la tubería y puesta a tierra
Si el equipo ha de montarse en una zona con peligro de explosión, tenga por favor en
cuenta las directrices indicadas en la documentación Ex (XA).

7.3 Instrucciones especiales para el conexionado

7.3.1 Ejemplos de conexión

Salida de corriente 4-20 mA HART

1 2 3 4

4...20 mA
+ +
5
- -

A0015511

 12 Ejemplo de conexión de una salida de corriente HART 4-20 mA (pasiva)


1 Sistema de automatización con entrada de corriente (p. ej., PLC)
2 Barrera activa para fuente de alimentación con resistor integrado para comunicación HART (≥250 Ω)(p. ej.,
RN221N)
Conexión para dispositivos HART →  199
Respete la carga máxima →  35
3 Blindaje del cable, observe las especificaciones del cable
4 Unidad de indicación analógica: respete la carga máxima →  35
5 Transmisor

42 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexión eléctrica

Salida de impulso/frecuencia

1 2
– +

_ +
– 3
+
12345
A0016801

 13 Ejemplo de conexión de salida de impulsos /frecuencia (pasiva)


1 Sistema de automatización con entrada de impulsos/frecuencia (p. ej., PLC)
2 Fuente de alimentación
3 Transmisor: observe los valores de entrada →  181

Salida de conmutación

1 2
_ +
_
+
_ 3
+

A0016802

 14 Ejemplo de conexión de una salida de conmutación (pasiva)


1 Sistema de automatización con entrada de corriente (p. ej., PLC)
2 Fuente de alimentación
3 Transmisor: observe los valores de entrada

Entrada de corriente

1 2 3

+ +
4
- -

A0020741

 15 Ejemplo de conexión de una entrada de corriente de 4-20 mA


1 Sistema de control (p. ej. PLC)
2 Fuente de alimentación
3 Equipo de medición externo (p. ej., para medidas de presión o temperatura)
4 Transmisor: observe los valores de entrada →  180

Endress+Hauser 43
Conexión eléctrica Proline Prowirl F 200 HART

Entrada HART

1 2 3 4 5

4...20 mA
+ +
+
– – 7
+ -


+
+ +
+
– – 6
-

3 4
A0016029

 16 Ejemplo de conexión de entrada HART con negativo común


1 Sistema de automatización con salida HART (p. ej., PLC)
2 Resistor para comunicaciones HART (≥ 250 Ω): observe la carga máxima →  35
3 Barrera activa para fuente de alimentación (p. ej., RN221N)
4 Blindaje del cable, observe las especificaciones del cable
5 Indicador analógico: observe la carga máxima →  35
6 Transmisor de presión (p. ej. Cerabar M, Cerabar S): véanse los requisitos
7 Transmisor

7.4 Aseguramiento del grado de protección


El equipo de medición satisface todos los requisitos correspondientes al grado de
protección IP66/67, cubierta tipo 4X.

Para garantizar el grado de protección IP66/67, cubierta tipo 4X, efectúe los siguientes
pasos una vez haya realizado el conexionado eléctrico:
1. Revise las juntas de la caja para ver si están limpias y bien colocadas. Seque, limpie o
sustituya las juntas en caso necesario.
2. Apriete todos los tornillos de la caja y las tapas.
3. Apriete firmemente los prensaestopas.
4. Para asegurar que la humedad no penetre en la entrada de cables, disponga el cable
de modo que quede girado hacia abajo ("trampa antiagua").

A0013960

5. Inserte conectores provisionales en las entradas de cable no utilizadas.

44 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Conexión eléctrica

7.5 Comprobaciones tras la conexión


¿Los cables o el equipo presentan daños (inspección visual)? 

¿Los cables cumplen con los requisitos ? 

¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones? 

¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos? ¿Se han tendido

los cables con "trampa antiagua"→  44?

Según la versión del equipo: están bien apretados los conectores del equipo? 

¿La tensión de alimentación corresponde a las especificaciones indicadas en la placa de



identificación del transmisor?

¿Se han asignado correctamente los terminales ? 

Cuando hay tensión de alimentación, ¿pueden verse valores indicados en el módulo de



visualización?

¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas? 

¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? 

Endress+Hauser 45
Posibilidades de configuración Proline Prowirl F 200 HART

8 Posibilidades de configuración

8.1 Visión general de los modos de configuración

SC

1 2 3 4 5
A0015607

1 Configuración local mediante el módulo de visualización


2 Computer with operating tool (e.g. FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
3 Field Xpert SFX350 o SFX370
4 Field Communicator 475
5 Automation system (e.g. PLC)

46 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Posibilidades de configuración

8.2 Estructura y funciones del menú de configuración

8.2.1 Estructura del menú de configuración


Para una visión general sobre el menú de configuración, submenús y parámetros

Menú de configuración para operadores y para mantenimiento


Language !
Operación Language
Operador
Parámetros 1

Parámetros n

Submenú 1

Submenú n

Orientado a tareas
Ajuste Nombre del dispositivo

Asistente 1 / Parámetros 1
Mantenimiento

Asistente n / Parámetros n

Ajuste avanzado Introducir código de acceso

Parámetros 1

Parámetros n

Submenú 1

Submenú n

Diagnóstico Parámetros 1

Parámetros n

Submenú 1

Submenú n

Menú de configuración para experto


Experto Parámetros 1
Orientado a funciones

Parámetros n

Sistema
Experto

Sensor

Entrada

Salida

Comunicación

Aplicación

Diagnóstico

A0018237-ES

 17 Estructura esquemática del menú de configuración

Endress+Hauser 47
Posibilidades de configuración Proline Prowirl F 200 HART

8.2.2 Filosofía de funcionamiento


Cada componente del menú de configuración tiene asignados determinados roles de
usuario (operador, mantenimiento, etc.) que son con los que se puede acceder a dichos
componentes. Cada rol de usuario tiene asignados determinadas tareas típicas durante el
ciclo de vida del instrumento.

Menú/Parámetros Rol de usuario y tareas Contenido/significado

Language orientado a tarea Rol de usuario "Operario", Definir el idioma de trabajo (operativo)
"Mantenimiento"
Operación Tareas durante la configuración: • Configurar la pantalla de visualización (p. ej., formato de
• Configurar la pantalla de visualización, contraste del indicador)
visualización • Poner a cero y controlar los totalizadores
• Lectura de los valores medidos

Ajuste Rol de usuario "Mantenimiento" Asistente para puesta en marcha rápida:


Puesta en marcha: • Configurar las salidas
• Configuración de la medición • Configurar la pantalla de visualización
• Configuración de las entradas y • Definir el acondicionamiento de la salida
salidas • Configurar la supresión de caudal residual
Ajuste avanzado
• Para una configuración de la medición más a medición del
usuario (adaptación a condiciones de medición especiales)
• Configuración de los totalizadores
• Administración (definir código de acceso, reiniciar el equipo
de medición)

Diagnóstico Rol de usuario "Mantenimiento" Comprende todos los parámetros para detectar errores y
Resolución de fallos: analizar errores de proceso y de equipo:
• Diagnósticos y resolución de errores • Lista de diagnósticos
de equipo y de proceso Contiene hasta 5 mensajes de diagnóstico pendientes.
• Simulación del valor medido • Lista de eventos
Contiene hasta 20 o 100 (opción de pedido "HistoROM
ampliado") mensajes de eventos que se han producido.
• Información del dispositivo
Contiene información para la identificación del equipo.
• Valor medido
Contiene todos los valores que se están midiendo.
• Memorización de valores medidos
(Opción de pedido "HistoROM ampliado")
Almacenamiento y visualización de hasta 1.000 valores
medidos
• Heartbeat
Se verifica bajo demanda la operatividad del instrumento y se
documentan los resultados de la verificación.
• Simulación
Se utiliza para simular valores medidos o valores de salida.

48 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Posibilidades de configuración

Menú/Parámetros Rol de usuario y tareas Contenido/significado

Experto orientado a Tareas que requieren conocimiento Contiene todos los parámetros del equipo y permite el acceso
funcionalidades detallado del funcionamiento del directo a los parámetros mediante el uso de un código de
instrumento: acceso. La estructura de este menú se basa en bloques de
• Puesta en marcha de mediciones en funciones del equipo:
condiciones difíciles • Sistema
• Adaptación óptima de la medición a Comprende todos los parámetros de orden superior del
las condiciones difíciles equipo que no afectan a la medición ni a la interfaz de
• Configuración detallada de la comunicaciones.
interfaz de comunicaciones • Sensor
• Diagnósticos de error en casos Configuración de las mediciones.
difíciles • Entrada
Configuración de las entradas.
• Salida
Configuración de las salidas.
• Comunicación
Configuración de la interfaz de comunicaciones digitales.
• Aplicación
Configuración de las funciones que trascienden la medición
en sí (p. ej., totalizador).
• Diagnóstico
Detección de errores y análisis de errores de proceso o equipo
y para simulaciones del equipo y Heartbeat Technology.

8.3 Acceso al menú de configuración desde el indicador


local

8.3.1 Pantalla para operaciones de configuración

2 XXXXXXXXX F 3

4 1120.50
l/h

A0016502

1 Pantalla para operaciones de configuración


2 Etiqueta (tag) del equipo
3 Campo para estado
4 Zona de visualización de valores medidos (4 líneas)
5 Elementos de configuración →  54

Endress+Hauser 49
Posibilidades de configuración Proline Prowirl F 200 HART

Campo para estado


Los siguientes símbolos pueden aparecer en la zona para estado situada en la parte
derecha superior del visualizador operativo.
• Señales de estado→  148
• F: Fallo
• C: Verificación funcional
• S: Fuera de especificación
• M: Requiere mantenimiento
• Comportamiento de diagnóstico→  149
• : Alarma
• : Aviso
• : Bloqueo (se ha bloqueado el equipo mediante hardware)
• : Comunicación (se ha activado comunicación mediante configuración a distancia)

Zona de visualización
En la zona de visualización de valores medidos, cada valor está precedido por determinados
símbolos que proporcionan información adicional:

Variable medida Número de canal de Comportamiento de


medición diagnóstico

↓ ↓ ↓

Ejemplo

Aparece únicamente si
existe un suceso de
diagnóstico para la variable
medida en cuestión.

Variables medidas
Símbolo Significado

Caudal volumétrico

Totalizador

 El número del canal indica cuál de los tres totalizadores se está visualizando.
Salida

 visualizando.
El número del canal de medición indica cuál de las dos salidas de corriente se está

Números de canal de medición


Símbolo Significado

Canal de medición 1 a 4

El número del canal de medición aparece únicamente si hay más de un canal dedicado al mismo tipo de variable
medida (p. ej. totalizador 1-3).

Comportamiento de diagnóstico
El comportamiento de diagnóstico se refiere a cómo debe ser el comportamiento cuando se produce un evento
de diagnóstico relacionado con la variable medida que se está visualizando.
Para información sobre los símbolos →  149

El número de valores medidos a visualizar así cómo el formato de visualización se


configuran mediante el parámetroParámetro "Formato visualización" →  95.
Operación → Visualización → Formato visualización

50 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Posibilidades de configuración

8.3.2 Vista de navegación

En el submenú En el asistente

1 1

2 /../Operación 0091-1 3 2 /../Salid corr. 1 S 3


Dcho acceso visu Corres.sal.cor
Operador Caudal volum.
Estado bloqueo 4
Vizualización 4

5 5

A0013993-ES A0016327-ES

1 Vista de navegación
2 Ruta de navegación hacia la posición actual
3 Campo para estado
4 Zona del visualizador para navegación
5 Elementos de configuración →  54

Ruta de navegación
La ruta de navegación - visualizada en la parte superior izquierda de la vista de navegación
- consta de los siguientes elementos:

• En un submenú: Símbolo de omisión para Nombre del


Símbolo para menú niveles intermedios del • Submenú
• En el asistente: menú de configuración • Asistente
Símbolo para asistente • Parámetro

↓ ↓ ↓

Ejemplos / ../ Visualización

/ ../ Visualización

Para más información sobre los símbolos utilizados en los menús, véase la sección
"Zona de visualización» →  52

Zona de visualización del estado


En la zona de visualización del estado, situada en la parte superior derecha de la vista de
navegación, se visualiza lo siguiente:
• Del submenú
• El código de acceso directo del parámetro hacia el que usted está navegando (p. ej.,
0022-1)
• Si hay un evento de diagnóstico, el comportamiento diagnosticado y señal de estado
• En el asistente
Si hay un evento de diagnóstico, el comportamiento diagnosticado y señal de estado
• Para información acerca del comportamiento diagnosticado y la señal del estado
→  148
• Para información sobre la función y entrada del código de acceso directo →  57

Endress+Hauser 51
Posibilidades de configuración Proline Prowirl F 200 HART

Zona de visualización

Menús
Símbolo Significado

Operación
Aparece:
• En el menú, al lado de la opción seleccionable "Operación"
• A la izquierda de la ruta de navegación en el menú "Operación"

Ajuste
Aparece:
• En el menú, al lado de la opción seleccionable "Ajuste"
• A la izquierda de la ruta de navegación en el menú "Ajuste"

Diagnóstico
Aparece:
• En el menú, al lado de la opción seleccionable de "Diagnóstico"
• A la izquierda de la ruta de navegación en el menú "Diagnóstico"

Experto
Aparece:
• En el menú, al lado de la opción seleccionable "Experto"
• A la izquierda de la ruta de navegación en el menú "Experto"

Submenús, asistentes, parámetros


Símbolo Significado

Submenú

Asistente

Parámetros en un asistente

 No hay ningún símbolo de visualización para parámetros en submenús.


Bloqueo
Símbolo Significado

Parámetro bloqueado
Cuando aparece delante del nombre de un parámetro, indica que el parámetro en cuestión
está bloqueado.
• Mediante código de acceso de usuario
• Mediante microinterruptor de protección contra escritura

Operación con asistente


Símbolo Significado

Salta al parámetro anterior.

Confirma el valor del parámetro y salta al parámetro siguiente.

Abre la ventana de edición del parámetro.

52 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Posibilidades de configuración

8.3.3 Vista de edición

Editor numérico Editor de textos

2 20
0 1 2 3 4
5 6 7 8 9
3

A0013941 A0013999

1 Vista de edición
2 Zona de visualización de los valores entrados
3 Máscara de entrada
4 Elementos de configuración→  54

Máscara de entrada
En la máscara de entrada del editor numérico y de textos puede encontrar los siguientes
símbolos de entrada:

Editor numérico
Símbolo Significado

Selección de números de 0 a 9
0

9
. Inserta un separador decimal en la posición de entrada.

Inserta el signo menos en la posición de entrada.



Confirma la selección.

Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda.

Abandona la entrada sin que se efectúe ningún cambio.

Borra todos los caracteres entrados.

Editor de textos
Símbolo Significado

Conmutador
Aa1 • Para cambiar de mayúscula a minúscula o viceversa
• Para entrar números
• Para entrar caracteres especiales

Selección de letras de A a Z.
ABC _

XYZ

Endress+Hauser 53
Posibilidades de configuración Proline Prowirl F 200 HART

Selección de letras de a a z.
abc _

xyz
Selección de caracteres especiales.
"'^ _

~& _
Confirma la selección.

Pasa a selección de herramientas de corrección.

Abandona la entrada sin que se efectúe ningún cambio.

Borra todos los caracteres entrados.

Símbolos de operaciones de corrección


Símbolo Significado

Borra todos los caracteres entrados.

Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha.

Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda.

Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada.

8.3.4 Elementos de configuración

Tecla Significado

Tecla Menos
En un menú, submenú
Desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de selección.
Con un asistente
Confirma el valor del parámetro y pasa al parámetro anterior.
Con un editor numérico y de texto
En la máscara de entrada, desplaza la barra de selección hacia la izquierda (hacia atrás).

Tecla Más
En un menú, submenú
Desplaza la barra de selección en sentido descendente en una lista de selección.
Con un asistente
Confirma el valor del parámetro y pasa al parámetro siguiente.
Con un editor numérico y de texto
En la pantalla de entrada, desplaza la barra de selección hacia la derecha (hacia delante).

54 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Posibilidades de configuración

Tecla Significado

Tecla Intro
Para pantalla de operaciones de configuración
• Tras pulsar brevemente la tecla, se abre el menú de configuración.
• Si se pulsa durante 2 s esta tecla, se entra en el menú contextual.
En un menú, submenú
• Si se pulsa brevemente la tecla:
• Se abre el menú, submenú o parámetro seleccionados.
• Se inicia el asistente.
• Si hay un texto de ayuda abierto, cierra el texto de ayuda sobre el parámetro.
• Si se pulsa durante 2 s en un parámetro:
Se abre el texto de ayuda (si es que hay uno disponible) sobre la función del parámetro.
Con un asistente
Abre la ventana de edición del parámetro.
Con un editor numérico y de texto
• Si se pulsa brevemente la tecla:
• abre el grupo seleccionado;
• realiza la acción seleccionada.
• Si se pulsa durante 2 s, confirma el valor editado para el parámetro.

Combinación de teclas Escape (pulse las teclas simultáneamente)


En un menú, submenú
• Si se pulsa brevemente la tecla:
• Se sale del nivel de menú en el que uno se encuentra para ir al siguiente nivel
superior.
+ • Si hay un texto de ayuda abierto, cierra el texto de ayuda sobre el parámetro.
• Si se pulsan durante 2 s, regresa al visualizador operativo ("posición INICIO").
Con un asistente
Sale del asistente y le lleva al siguiente nivel superior.
Con un editor numérico y de texto
Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios.

Combinación de las teclas Menos / Enter (pulse simultáneamente ambas teclas)


+
Reduce el contraste (presentación con más brillo).

Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas)


+
Aumenta el contraste (presentación más oscura).

Combinación de las teclas Menos / Más / Enter (pulse simultáneamente las teclas)
+ + Para pantalla de operaciones de configuración
Activa o desactiva el bloqueo del teclado (sólo módulo visualizador SD02).

8.3.5 Apertura del menú contextual


Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús
desde la pantalla operativa:
• Ajuste
• Copia conf. visualiz.
• Simulación

Acceder y cerrar el menú contextual


El usuario está ante la pantalla de visualización operativa.
1. Pulse  para 2 s.
 Se abre el menú contextual.

A0016326-ES

Endress+Hauser 55
Posibilidades de configuración Proline Prowirl F 200 HART

2. Pulse simultáneamente  + .
 El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa.

Acceda al menú mediante menú contextual


1. Abra el menú contextual.
2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado.
3. Pulse  para confirmar la selección.
 Se abre el menú seleccionado.

56 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Posibilidades de configuración

8.3.6 Navegar y seleccionar de una lista


Se utilizan distintos elementos de configuración para navegar por el menú de
configuración. La ruta de navegación aparece indicada en el lado izquierdo del encabezado.
Los iconos se visualizan delante de los distintos menús. Estos iconos aparecen también en
el encabezado durante la navegación.
Para una explicación sobre vista de navegación, símbolos y elementos de
configuración→  51
Ejemplo: ajuste del número de valores medidos a "2 valores"

XXXXXXXXX

20.50
XX XX
Menú principal 0104-1
Language
Español
Operación
Ajuste
Menú principal
Language
Operación

Ajuste
/ ../Operación 0091-1
Dcho acceso visu
Operador
Estado bloqueo
Visualización
/ ../Operación
Estado bloqueo
Visualización

/ ../Visualización 0098-1
Formato visualiz
1 valor grande
Contraste visual
Interval Indicac
/ ../Formato visualiz 0098-1
1 valor grande
1 val + gráfbar
2 valores
1 grande + 2 val
/ / ../Formato visualiz 0098-1
1 valor grande
1 val +gráfbar
2 valores
1 grande + 2 val
XXXXXXXXX
10.50
2s XX
19.00
XX

A0014010-ES

8.3.7 Llamar directamente un parámetro


Cada parámetro tiene asignado un número con el que se puede acceder directamente al
parámetro utilizando el visualizador local. Al entrar este código de acceso en Parámetro
Acceso directo se accede directamente al parámetro deseado.

Endress+Hauser 57
Posibilidades de configuración Proline Prowirl F 200 HART

Ruta de navegación
Experto → Acceso directo
El código de acceso directo se compone de un número de 4 dígitos con el número de
identificación del canal correspondiente a la variable de proceso: p. ej., 0914-1. En la vista
de navegación, este número aparece indicado en el lado derecho del encabezado del
parámetro seleccionado.

0914-2 1

A0017223

1 Código de acceso directo

Tenga en cuenta lo siguiente cuando entre un código de acceso directo:


• No es preciso entrar los ceros delanteros del código de acceso directo.
Ejemplo: se entra "914" en lugar de "0914"
• Si no se entra ningún número de canal, se pasa automáticamente al canal 1.
Ejemplo: entrada de "0914" → parámetro Totalizador 1
• Si se quiere acceder al parámetro de otro canal: entre el código de acceso directo con el
número del canal en cuestión.
Ejemplo: entrada de "0914-2" → parámetro Totalizador 2
Para conocer los códigos de acceso directo a los distintos parámetros

8.3.8 Llamar el texto de ayuda


Para algunos parámetros, hay unos textos de ayuda a los que puede acceder el usuario
llamándolos simplemente desde la vista de navegación. Estos textos describen brevemente
el funcionamiento del parámetro de modo que facilitan la puesta en marcha rápida y eficaz
del instrumento.

Llamada y cierre del menú contextual


El usuario está en la vista de navegación y la barra de selección está sobre un parámetro.
1. Pulse  durante 2 s.
 Se abre el texto de ayuda sobre el parámetro seleccionado.

Introd. cód. acc


Anular protección contra
escritura con código

A0014002-ES

 18 Ejemplo: texto de ayuda sobre el parámetro "Introducir código de acceso"

2. Pulse simultáneamente  + .
 Se cierra el texto de ayuda.

58 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Posibilidades de configuración

8.3.9 Modificación de parámetros


Para una descripción de la pantalla de edición - consiste en un editor de texto
alfanumérico con símbolos →  53, para una descripción de los elementos de
configuración →  54
Ejemplo: cambiar el nombre de etiqueta en el parámetro "Descripción etiqueta (TAG)" de
001-FT-101 to 001-FT-102

/../Ajuste avanzado 1496-1 001-FT-101


Introd. cód. acc ABC DEFG HIJK
Tag description LMNO PQRS TUVW
001-FT-101 XYZ Aa1@
Definir cód acc

001-FT-101 001-FT-101
ABC DEFG HIJK ABC DEFG HIJK
LMNO PQRS TUVW
3x XYZ Aa1@

001-FT-10
ABC DEFG HIJK

001-FT-10 001-FT-10
ABC DEFG HIJK ABC DEFG HIJK
LMNO PQRS TUVW
1x XYZ Aa1@

001-FT-10 001-FT-10
ABC DEFG HIJK ABC DEFG HIJK
LMNO PQRS TUVW
A a 1 @
1x XYZ Aa1@

001-FT-10 001-FT-10
ABC DEFG HIJK 012 3456 789
=+-* /[] ()
A a 1 @
2x <>{} Aa1@

001-FT-102 001-FT-10
012 3456 789 012 3456 789
=+-* /[] ()
0 1 2 0 1 2
4x <>{} Aa1@

001-FT-10 001-FT-102
012 3456 789 012 3456 789
=+-* /[] ()
0 1 2 0 1 2
2x <>{} Aa1@

001-FT-102 /../Ajuste avanzado 1496-1


012 3456 789 Introd. cód. acc
=+-* /[] () Tag description
0 1 2 Máx.
1x <>{} Aa1@ 001-FT-102
Definir cód acc

A0014020-ES

Endress+Hauser 59
Posibilidades de configuración Proline Prowirl F 200 HART

8.3.10 Roles de usuario y autorización de acceso correspondiente


Las dos funciones de usuario, "Operario" y "Mantenimiento", no tienen la misma
autorización de acceso para escritura si el usuario ha definido un código de acceso
específico de usuario. La configuración del equipo queda así protegida contra cualquier
acceso no autorizado desde el indicador local .

Autorización de acceso a parámetros


Rol de usuario Acceso para lectura Acceso para escritura

Sin código de acceso Con código de Sin código de acceso Con código de
(de fábrica) acceso (de fábrica) acceso

Operario    -- 1)

Mantenimiento    

1) Aunque se hayan definido códigos de acceso, habrá algunos parámetros que se podrán modificar
independientemente de estos códigos debido a no afectan a la medición y no están por ello sometidos a la
protección contra la escritura. Véase la sección "Protección contra escritura mediante código de acceso»

Si se entra un código de acceso incorrecto, el usuario adquirirá los derechos de acceso


propios del rol de usuario "Operador".
El rol de usuario que tiene actualmente asignado el usuario que ha iniciado una sesión
aparece indicada en el parámetro Derechos de acceso visualización. Ruta de
navegación: Operación. → Derechos de acceso software de operación

8.3.11 Desactivación de la protección contra escritura mediante un


código de acceso
Si el símbolo aparece delante de un parámetro en el visualizador local, esto significa que
dicho parámetro está protegido contra la escritura mediante un código de acceso específico
del usuario y que el valor del parámetro no puede por tanto modificarse en ese momento
mediante el uso del visualizador local.

El bloqueo del acceso con escritura por vía local puede desactivarse entrando el código de
acceso definido por el usuario mediante la opción de acceso correspondiente.
1. Tras pulsar , aparece el mensaje que le invita a entrar el código de acceso.
2. Entre el código de acceso.
 Desaparece seguidamente el símbolo situado delante de los parámetros que
estaban protegidos contra la escritura y que ahora están de nuevo habilitados.

8.3.12 Activación y desactivación del bloqueo de teclado


El bloqueo del teclado permite bloquear el acceso local a todo el menú de configuración. Ya
no se puede navegar entonces por el menú de configuración no modificar valores de
parámetros. Los usuarios solo podrán leer los valores medidos que aparecen en el
indicador de funcionamiento

Configuración local utilizando los botones pulsadores (módulo de visualización SD02)


Módulo de visualización SD02: característica de pedido "Visualizador; Operación",
opción C
El bloqueo del teclado se activa y desactiva de la misma forma:

60 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Posibilidades de configuración

Activación del bloqueo del teclado


‣ El equipo está en el modo de visualización de valores medidos.
Pulse simultáneamente las teclas  +  + .
 Aparece el mensaje Bloqueo teclado activado (Keylock on) en la pantalla: se ha
activado el bloqueo del teclado.

Si un usuario intenta acceder al menú de configuración cuando el teclado está


bloqueado, aparece el mensaje Bloqueo teclado activado (Keylock on) en la pantalla.

Desactivación del bloqueo del teclado


‣ El teclado está bloqueado.
Pulse simultáneamente las teclas  +  + .
 Aparece el mensaje Bloqueo teclado desactivado (Keylock off) en la pantalla: el
teclado está ahora desbloqueado.

Funcionamiento local mediante control táctil (módulo de visualización SD03)


Módulo de visualización SD03: característica de pedido "Visualizador; Operación",
opción E
El bloqueo del teclado se activa y desactiva mediante el menú contextual:

Activación del bloqueo del teclado


El bloqueo del teclado se activa automáticamente:
• Cada vez que se reinicia el equipo.
• Si no se ha operado con el equipo durante más de un minuto estando éste en el modo de
visualización de valores medidos.

1. El equipo está en el modo de visualización de valores medidos.


Mantenga pulsada la tecla  durante más de 2 segundos.
 Aparece un menú contextual.
2. En el menú contextual, seleccione la opción Bloqueo teclado activado (Keylock on).
 El teclado está bloqueado.

Si un usuario intenta acceder al menú de configuración cuando el teclado está


bloqueado, aparece el mensaje Bloqueo teclado activado (Keylock on) en la pantalla.

Desactivación del bloqueo del teclado


1. El teclado está bloqueado.
Mantenga pulsada la tecla  durante más de 2 segundos.
 Aparece un menú contextual.
2. En el menú contextual, seleccione la opción Bloqueo teclado desactivado (Keylock
off).
 Se desactiva el bloqueo del teclado.

8.4 Acceso al menú de configuración mediante


herramientas/software de configuración
La estructura del menú de configuración en la herramienta/software de configuración es
idéntica a la del indicador local.

Endress+Hauser 61
Posibilidades de configuración Proline Prowirl F 200 HART

8.4.1 Conexión con el software de configuración

Mediante interfaz de servicio (CDI)

3 –
+
E

2 1
A0020545

1 Interfaz de servicio (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) del equipo de medición
2 Commubox FXA291
3 Ordenador con software de configuración "FieldCare" y COM DTM "CDI Communication FXA291"

8.4.2 Field Xpert SFX350, SFX370

Alcance funcional
El Field Xpert SFX350 y el Field Xpert SFX370 son dos ordenadores móviles que sirven
para puestas en marcha y mantenimiento. Permiten configurar eficazmente y obtener
diagnósticos de dispositivos HART y FUNDACIÓN Fieldbus tanto en zonas sin peligro de
explosión (SFX350, SFX370) como en zonas con peligro de explosión (SFX370).
Para detalles, véase el manual de instrucciones BA01202S

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse datos→  65

8.4.3 FieldCare

Alcance de las funciones


Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de planta (Plant Asset
Management Plan -PAM) basado en FDT. Permite configurar todas los equipos de campo
inteligentes de un sistema y ayuda a gestionarlos. El uso de la información sobre el estado
es también una forma sencilla y efectiva de comprobar su estado.
Se accede a través de:
• Protocolo HART
• Interfaz de servicio CDI →  62

62 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Posibilidades de configuración

Funciones típicas:
• Configurar parámetros de transmisores
• Cargar y salvaguardar datos de dispositivos/equipos (subir/bajar)
• Documentación del punto de medida
• Visualización de la memoria de valores medidos (registro en línea) y libro de registro de
eventos
Para información adicional acerca de FieldCare, véase el manual de instrucciones
BA00027S y BA00059S

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véase información →  65

Establecimiento de una conexión


Para información adicional, véase el manual de instrucciones BA00027S y BA00059S

Indicador

2 3 4 5 6 7

Xxxxxx/…/…/
Nombre de dispositivo: Xxxxxxx Caudal másico: 12.34 kg/h
Nombre del dispositivo: Xxxxxxx
1 Caudal volumétrico: 12.34 m³/h
Estado: Bien

Xxxxxx Unidad de caudal másico: kg/h


PDerechos de acceso software... Mantenimiento Unidad de caudal volumétrico: m³/h
+ Operación
– Ajuste
PNombre del dispositivo Xxxxxx
– Unidades de sistema
P Unidad de caudal másico kg/h
8 P Unidad de caudal vol... m³/h
9
+ Seleccionar fluido
+ …
+ …
+ Ajuste avanzado
+ Diagnóstico
+ Experto

10 11
A0021051-ES

1 Encabezado
2 Imagen del equipo
3 Nombre del equipo
4 Nombre tag (Tag name)
5 Área de estado con señal de estado
6 Zona de visualización de valores que se están midiendo
7 Barra de herramientas de edición con funciones adicionales como guardar/restaurar, lista de eventos y crear
documentos
8 Zona de navegación con estructura del menú de configuración
9 Área de trabajo
10 Rango de acciones
11 Zona para el estado

Endress+Hauser 63
Posibilidades de configuración Proline Prowirl F 200 HART

8.4.4 AMS Device Manager

Alcance de las funciones


Software de Emerson Process Management para operación y configuración de equipos de
medida mediante protocolo HART.

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse los datos→  65

8.4.5 SIMATIC PDM

Alcance funcional
El SIMATIC PDM es un software estandarizado, independiente del fabricante, de Siemens
para operación, configuración, mantenimiento y diagnóstico de equipos inteligentes de
campo mediante protocolo HART.

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse datos→  65

8.4.6 Field Communicator 475

Alcance de las funciones


Consola industrial de Emerson Process Management para configuración a distancia y
visualización de valores medidos mediante protocolo HART.

Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD)


Véanse los datos→  65

64 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Integración en el sistema

9 Integración en el sistema

9.1 Visión general sobre ficheros descriptores del


dispositivo

9.1.1 Datos sobre la versión actual del equipo

Versión de firmware 01.02.00 • En la portada del manual de instrucciones


• En la placa de identificación del transmisor
• Parámetro Versión de firmware
Diagnóstico → Información del dispositivo → Versión
de firmware

Datos sobre la entrega de la versión 10.2014 ---


de firmware

ID del fabricante 0x11 Parámetro ID del fabricante


Diagnóstico → Información del dispositivo → ID del
fabricante

ID del tipo de equipo 0x38 Parámetro Tipo de dispositivo


Diagnóstico → Información del dispositivo → Tipo de
dispositivo

Revisión del protocolo HART 7 ---

Revisión del equipo 3 • En la placa de identificación del transmisor


• Parámetro Revisión de aparato
Diagnóstico → Información del dispositivo
→ Revisión de aparato

Para una visión general de las distintas versiones de firmware del equipo →  164

9.1.2 Software de configuración


En la tabla siguiente se indican los ficheros descriptores de dispositivo apropiados para las
distintas herramientas de configuración, incluyendo indicaciones sobre dónde pueden
obtenerse dichos ficheros.

Software de configuración Fuentes para obtener descriptores de dispositivo


mediante
Protocolo HART

• Field Xpert SFX350 Utilice la función de actualización de la consola


• Field Xpert SFX370

FieldCare • www.es.endress.com → Área de descargas


• CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser)
• DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser)

AMS Device Manager www.es.endress.com → Área de descargas


(Emerson Process Management)

SIMATIC PDM www.es.endress.com → Área de descargas


(Siemens)

Field Communicator 475 Utilice la función de actualización de la consola


(Emerson Process Management)

9.2 Variables medidas mediante protocolo HART


Las siguientes variables medidas (variables del equipo HART) se asignan en fábrica a
variables dinámicas:

Endress+Hauser 65
Integración en el sistema Proline Prowirl F 200 HART

Variables dinámicas Variables medidas


(Variables de equipo HART)

Variable dinámica primaria (PV) Caudal volumétrico

Variable dinámica secundaria (SV) Temperatura

Variable dinámica terciaria (TV) Totalizador 1

Variable dinámica cuaternaria (CV) Totalizador 2

Se puede modificar a voluntad, mediante configuración local y software de configuración,


la asignación de variables medidas a variables dinámicas, utilizando para ello los siguientes
parámetros:
• Experto → Comunicación → Salida HART → Salida→ Asignar PV
• Experto → Comunicación → Salida HART → Salida→ Asignar VS
• Experto → Comunicación → Salida HART → Salida→ Asignar VT
• Experto → Comunicación → Salida HART → Salida → Asignar VC

Las siguientes variables medidas pueden asignarse a variables dinámicas:


Variables medidas como PV (variable dinámica primaria)
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico normalizado
• Caudal másico
• Velocidad caudal
• Temperatura
• Presión calculada vapor saturado
• Calidad vapor
• Caudal másico total
• Flujo de energía
• Diferencia de flujo calorífico
Variables medidas como SV, TV, QV (variables dinámicas secundaria, terciaria y
cuaternaria)
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico normalizado
• Caudal másico
• Velocidad caudal
• Temperatura
• Presión calculada vapor saturado
• Calidad vapor
• Caudal másico total
• Flujo de energía
• Diferencia de flujo calorífico
• Caudal másico condensaciones
• Número de Reynolds
• Totalizador 1 a 3
• Entrada HART
• Densidad
• Presión
• Volumen específico
• Grados de sobrecalentamiento
La gama de opciones aumenta cuando el equipo de medida está dotado de un o más
paquetes de software de aplicación.

66 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Integración en el sistema

Variables del equipo


La asignación de las variables del equipo es permanente. Se pueden transmitir como
máximo 8 variables del equipo:
• 0 = Caudal volumétrico
• 1 = Caudal volumétrico normalizado
• 2 = Caudal másico
• 3 = Velocidad de caudal
• 4 = Temperatura
• 5 = Presión calculada vapor saturado
• 6 = Calidad vapor
• 7 = Caudal másico total
• 8 = Flujo de energía
• 9 = Diferencia flujo térmico
• 10 = Caudal másico condensados
• 11 = Número de Reynolds
• 12 = Totalizador 1
• 13 = Totalizador 2
• 14 = Totalizador 3

9.3 Otros parámetros de configuración

9.3.1 Conjunto de funciones para modo Burst conforme a las


especificaciones de HART 7
Navegación
Menú "Experto" → Comunicación → Salida HART → Configuración burst → Configuración
burst 1 … n

‣ Configuración burst

‣ Configuración burst 1 … n

Modo burst 1 … n

Comando Burst 1 … n

Variable burst 0

Variable burst 1

Variable burst 2

Variable burst 3

Variable burst 4

Variable burst 5

Variable burst 6

Variable burst 7

Endress+Hauser 67
Integración en el sistema Proline Prowirl F 200 HART

Modo activación burst

Nivel de activación burst

Periodo mín. de refresco

Periodo máx, de refresco

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Modo burst 1 … n Active el burst mode HART para el mensaje • Desconectado Desconectado
burst X. • Conectado

Comando Burst 1 … n Seleccione el comando HART que ha de • Comando 1 Comando 2


enviarse al dispositivo maestro HART. • Comando 2
• Comando 3
• Comando 9
• Comando 33
• Comando 48

Variable burst 0 • Caudal volumétrico Caudal volumétrico


• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico total *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *
• Caudal de condensados *
• Número Reynolds *
• Totalizador 1
• Totalizador 2
• Totalizador 3
• Entrada HART
• Densidad *
• Presión *
• Especificar el volumen *
• Grados de sobrecalentado *
• Percent Of Range
• Salida de corriente medida
• Valor primario (PV)
• Valor secundario (SV)
• Valor terciario (TV)
• Valor cuaternario (CV)
• No usado

Variable burst 1 Consulte el Parámetro No usado


Variable burst 0.

Variable burst 2 Consulte el Parámetro No usado


Variable burst 0.

Variable burst 3 Consulte el Parámetro No usado


Variable burst 0.

Variable burst 4 Consulte el Parámetro No usado


Variable burst 0.

Variable burst 5 Consulte el Parámetro No usado


Variable burst 0.

68 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Integración en el sistema

Parámetro Descripción Selección / Entrada de Ajuste de fábrica


usuario

Variable burst 6 Consulte el Parámetro No usado


Variable burst 0.

Variable burst 7 Consulte el Parámetro No usado


Variable burst 0.

Modo activación burst Seleccione el evento que activa el mensaje • Continuo Continuo
burst X. • Ventana
• Aumento
• Caída
• En cambio

Nivel de activación burst Introduzca el valor de activación de burst. Número positivo de coma –
flotante
Junto con la opción seleccionada en
Parámetro Modo activación burst el valor
de activación de Burst, determina el
intervalo de tiempo para el mensaje de Burst
X.

Periodo mín. de refresco Entero positivo 1 000 ms

Periodo máx, de refresco Entero positivo 2 000 ms

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

Endress+Hauser 69
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

10 Puesta en marcha

10.1 Verificación funcional


Antes de poner en marcha el equipo de medición
‣ Antes de poner en marcha el dispositivo, asegúrese de que se han realizado las
verificaciones tras la conexión y la instalación.

• Lista de comprobación de “Comprobaciones tras la instalación” →  29


• "Comprobaciones tras la conexión" (lista de comprobación) →  45

10.2 Activación del instrumento de medición


‣ Tras una verificación funcional satisfactoria, active el instrumento de medición.
 Tras un inicio satisfactorio, el indicador local pasa automáticamente de la pantalla
de inicio a la visualización de valores medidos.

Si no se visualizara nada en el indicador local o si apareciese un mensaje de


diagnóstico, consulte el capítulo "Diagnósticos y localización y resolución de
fallos" .→  146.

10.3 Ajuste del idioma de las operaciones de configuración


Ajuste de fábrica: "English" o idioma pedido

XXXXXXXXX

20.50
XX XX
Main menu 0104-1
Language
English
Operation
Setup
Language 0104-1
à English
Deutsch
Español
Français
Language 0104-1
à English
Deutsch
Español
Français
Hauptmenü 0104-1
Sprache
Deutsch
Betrieb
Setup

A0013996

 19 Considérese el ejemplo del indicador local

70 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

10.4 Configuración del equipo de medición


• El equipo Menú Ajuste, con sus asistentes de guía, contiene todos los parámetros
necesarios para las operaciones de configuración habituales.
• Navegación hacia Menú Ajuste

XXXXXXXXX

20.50
XX XX
Menú principal 0104-1
Language
Español
Operactión
Ajuste
Menú principal
Operactión
Ajuste

Diagnóstico
/ ../Ajuste
Selección medio

XXXXXXXXX
XXXXXXXXX

A0014007-ES

 20 Considérese el ejemplo del indicador local

Visión general de los asistentes en el equipo Menú "Ajuste"

 Ajuste

Nombre del dispositivo →  72

‣ Selección medio →  73

‣ Corriente de entrada →  75

‣ Salida de corriente 1 … n →  78

‣ Salida de conmutación pulso- →  82


frecuenc.

‣ Visualización →  95

‣ Características de salida →  97

‣ Supresión de caudal residual →  98

‣ Ajuste avanzado →  99

Endress+Hauser 71
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

10.4.1 Definición del nombre de etiqueta del dispositivo (TAG)


Para facilitar la identificación rápida del punto de medida en el sistema, puede entrar una
designación unívoca mediante Parámetro Nombre del dispositivo, cambiando aquí el
ajuste de fábrica.

1 XXXXXXXXX

A0013375

 21 Encabezado del indicador de operaciones de configuración con el nombre de etiqueta (TAG)


1 Designación del punto de medida

• El número de caracteres que se visualizan depende de los caracteres utilizados.


• Introduzca el nombre de la etiqueta en la "FieldCare" herramienta operativa →  63

Navegación
Menú "Ajuste" → Nombre del dispositivo

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Entrada de usuario Ajuste de fábrica

Nombre del dispositivo Introducir identificación del punto de Máx. 32 caracteres, que Prowirl
medición. pueden ser letras, números o
caracteres especiales (p. ej. @,
%, /).

72 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

10.4.2 Selección y caracterización del producto


El Asistente Selección medio le guía sistemáticamente por todos los parámetros que han
de configurarse para la selección y parametrización del medio.

Navegación
Menú "Ajuste" → Selección medio

Estructura del asistente

Seleccionar
fluido

Gas Líquido Vapor

Elegir Elegir
tipo gas tipo líqu.

Un Mezcla Gas Gas Líquido


Aire LPG Agua
sólo gas de gases natural usuario usuario

Presión de proceso fija

Cálculo entalpía Tipo de entalpía

Cálculo densidad

Fin de asistente

A0020776-ES

 22 Asistente "Selección medio" en el Menú "Ajuste"

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Seleccionar fluido – Elegir el tipo de fluido. • Gas Vapor


• Líquido
• Vapor

Elegir tipo de gas Se cumplen las condiciones Elegir tipo de gas a medir. • Un sólo gas Gas específico del
siguientes: • Mezcla de gases usuario
• Código de producto • Aire
• "Versión sensor", opción • Gas natural
"Caudal másico" • Gas específico del
• "Paquete de aplicaciones usuario
de software", opción "Aire
+ gases industriales" u
opción "Gas natural"
• El Opción Gas está
seleccionado en el
Parámetro Seleccionar
fluido.

Endress+Hauser 73
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Elegir tipo de líquido Se cumplen las condiciones Elegir el tipo de líquido • Agua Agua
siguientes: medido. • LPG ((gas licuado
• Código de producto para de petróleo))
"Versión del sensor", opción • Líquido específico
"Caudal másico" del usuario
• El Opción Líquido está
seleccionado en el
Parámetro Seleccionar
fluido.

Elegir el tipo de vapor Se cumplen las condiciones Elegir el tipo de vapor medido. • Vapor húmedo vapor saturado
siguientes: • Vapor
• Código de producto para sobrecalentado
"Versión del sensor", opción • vapor saturado
"Caudal másico (medición de
temperatura integrada)"
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Vapor.

Presión de proceso fija Se cumplen las condiciones Entrar un valor fijo de presión 0 … 250 bar abs. 0 bar abs.
siguientes: de proceso.
• Código de producto para Dependencia
"Versión del sensor", opción La unidad fue tomada en
"Caudal másico (medición de Parámetro Unidad presión
temperatura integrada)"
• En el parámetro Parámetro
Valor Externo (→  76)
 Para información
detallada sobre el cálculo
no se ha seleccionado la de las variables medidas
opción Opción Presión. en aplicaciones con
vapor: →  177

 Para información
detallada sobre los
paquetes de aplicaciones,
véase la Documentación
especial del paquete de
aplicaciones Detección
de vapor húmedo y
Medición de vapor
húmedo →  203.

Cálculo de entalpía Se cumplen las condiciones Elija la norma para el cálculo • AGA5 AGA5
siguientes: de entalpía. • ISO 6976
• Código de producto
• "Versión sensor", opción
"Caudal másico (incluye
medida de temperatura)"
• "Paquete de aplicaciones
de software", opción "Gas
natural"
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se ha
seleccionado la opción
Opción Gas y en el
parámetro Parámetro Elegir
tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Gas natural.

74 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Cálculo de densidad Se cumplen las condiciones Elija la norma de cálculo de • AGA Nx19 AGA Nx19
siguientes: densidad. • ISO 12213- 2
• En el parámetro Parámetro • ISO 12213- 3
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.

Tipo de entalpía Se cumplen las condiciones Defina qué tipo de entalpía • Calor Calor
siguientes: está utilizando. • Valor calorífico
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas específico del usuario.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de líquido se
selecciona la opción Opción
Líquido específico del
usuario.

10.4.3 Configuración de la entrada de corriente


El Submenú "Corriente de entrada" le guía sistemáticamente por todos los parámetros
que deben ajustarse para configurar la entrada de corriente.
El parámetro Parámetro Presión de proceso fija está establecido al valor 0 bar abs.
(trabajos Ex). En este caso, el equipo de medición ignora la lectura de la presión
tomada desde la entrada de corriente Para que el equipo de medición utilice la presión
externa, es necesario introducir un valor > 0 bar abs. en el parámetro Parámetro
Presión de proceso fija.
Para una descripción detallada de cómo calcular el caudal másico y el flujo energético:
→  175

Navegación
Menú "Ajuste" → Corriente de entrada

Estructura del submenú

‣ Corriente de entrada

Valor Externo

Unidad presión

Presión atmosférica

Unidad temperatura

Unidad de densidad

Rango de corriente

Endress+Hauser 75
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Valor 4mA

Valor 20mA

Comportamiento en caso de error

Valor en fallo

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Valor Externo En el caso de los siguientes Asignar variable de equipo • Desconectado Desconectado
códigos de pedido: externo a variable de proceso. • Presión
"Versión sensor", opción "Caudal • Presión relativa
másico"  Para información
detallada sobre el cálculo • Densidad
• Temperatura
de las variables medidas
• Segunda temp
en aplicaciones con
diferencia energía
vapor: →  177

 Para información
detallada sobre los
paquetes de aplicaciones,
véase la Documentación
especial del paquete de
aplicaciones Detección
de vapor húmedo y
Medición de vapor
húmedo →  203.

Unidad presión En el caso de los siguientes Elegir la unidad de presión. Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: la unidad • bar
Efecto
"Versión sensor", opción "Caudal • psi
másico" La unidad fue tomada en:
• Presión calculada de vapor
saturado
• Presión atmosférica
• Valor máximo
• Presión de proceso fija
• Presión
• Presión referencia

Presión atmosférica – Entrar el valor de la presión 0 … 250 bar 1,01325 bar


atmosférica para la correción
de presión..

76 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Unidad temperatura – Elegir la unidad de la Lista de selección de En función del país:


temperatura. la unidad • °C
• °F
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Temperatura
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Valor medio
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Segunda temp diferencia
energía
• Temperatura fija
• Temperatura referencia
combustión
• Temperatura de referencia
• Temperatura de saturación

Unidad de densidad – Elegir la unidad de densidad Lista de selección de En función del país:
del fluido. la unidad • kg/m³
• lb/ft³
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Simulación variable de
proceso

Rango de corriente – Elegir el rango de corriente • 4...20 mA En función del país:


para la salida de valores de • 4...20 mA NAMUR • 4...20 mA NAMUR
proceso y el nivel de señal de • 4...20 mA US • 4...20 mA US
alarma.

Valor 4mA – Introducir valor para corriente Número de coma 0


de 4 mA. flotante con signo

Valor 20mA – Introducir valor para corriente Número de coma Depende del país y
de 20 mA. flotante con signo del diámetro nominal

Comportamiento en caso de error – Definir comportamiento de • Alarma Alarma


entrada en condiciones de • Último valor válido
alarma. • Valor definido

Valor en fallo En el parámetro Parámetro Entrar el valor que utilizará el Número de coma 0
Comportamiento en caso de instrumento si falta el valor de flotante con signo
error se selecciona la opción entrada del instrumento
Opción Valor definido. externo..

Endress+Hauser 77
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

10.4.4 Configuración de la salida de corriente


El Asistente "Salida de corriente 1 … n" guía sistemáticamente por todos los parámetros
que deben ajustarse para configurar la salida de corriente específica.

Navegación
Menú "Ajuste" → Salida de corriente 1 … n

Estructura del asistente

Correspondencia
salida de corriente

Caudal Temperatura Calidad de vapor Flujo energético


Caudal másico
volumétrico

Caudal volumétr. Velocidad de Presión calculada Caudal másico Diferencia calorífica


Desconect.
corregido caudal de vapor saturado total de caudal

Rango de corriente

4...20 mA 4...20 mA Valor de


4...20 mA
NAMUR US corriente fijo

Valor 4mA

Valor 20 mA

Comportamiento
en caso de error

Min. … Valor definido

Corriente de
defecto

Fin de asistente

A0020788-ES

 23 Asistente "Salida de corriente 1 … n" en el Menú "Ajuste"

78 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Correspondencia salida de corriente – Elegir variable de proceso para • Desconectado Caudal volumétrico
salida de corriente. • Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de
caudal
• Temperatura
• Presión calculada
de vapor saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico
total *
• Flujo energético *
• Diferencia
calorífica de
caudal *

Unidad de caudal másico – Elegir la unidad de caudal Lista de selección de En función del país:
másico. la unidad • kg/h
• lb/min
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación variable de
proceso

Unidad de caudal volumétrico – Elegir unidad del caudal Lista de selección de En función del país:
volumétrico. la unidad • m³/h
• ft³/min
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación variable de
proceso

Unidad de caudal volumétrico – Elegir la unidad para el caudal Lista de selección de En función del país:
corregido volumétrico normalizado. la unidad • Nm³/h
• Sft³/h
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
Caudal volumétrico corregido

Endress+Hauser 79
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Unidad temperatura – Elegir la unidad de la Lista de selección de En función del país:


temperatura. la unidad • °C
• °F
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Temperatura
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Valor medio
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Segunda temp diferencia
energía
• Temperatura fija
• Temperatura referencia
combustión
• Temperatura de referencia
• Temperatura de saturación

Unidad de Flujo energético En el caso de los siguientes Seleccionar unidad de Flujo Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: energético. la unidad • kW
"Versión sensor", opción "Caudal Resultado • Btu/h
másico"
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salidas
• Supresión de caudal residual

Unidad presión En el caso de los siguientes Elegir la unidad de presión. Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: la unidad • bar
Efecto
"Versión sensor", opción "Caudal • psi
másico" La unidad fue tomada en:
• Presión calculada de vapor
saturado
• Presión atmosférica
• Valor máximo
• Presión de proceso fija
• Presión
• Presión referencia

Unidad Velocidad – Seleccionar Unidad Velocidad. Lista de selección de En función del país:
la unidad • m/s
Resultado
• ft/s
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Velocidad de caudal
• Valor máximo

Rango de corriente – Elegir el rango de corriente • 4...20 mA NAMUR En función del país:
para la salida de valores de • 4...20 mA US • 4...20 mA NAMUR
proceso y el nivel de señal de • 4...20 mA • 4...20 mA US
alarma. • Valor de corriente
fijo

Valor 4mA En el Parámetro Rango de Introducir valor para corriente Número de coma En función del país:
corriente (→  80), se de 4 mA. flotante con signo • 0 m³/h
selecciona una de las • 0 ft³/min
siguientes opciones:
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• 4...20 mA

80 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Valor 20mA En el Parámetro Rango de Introducir valor para corriente Número de coma Depende del país y
corriente (→  80), se de 20 mA. flotante con signo del diámetro nominal
selecciona una de las
siguientes opciones:
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• 4...20 mA

Comportamiento en caso de error En el Parámetro Definir comportamiento salida • Mín. Máx.


Correspondencia salida de en condición alarma. • Máx.
corriente (→  79), se • Último valor válido
selecciona una de las • Valor actual
siguientes opciones: • Valor definido
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico total *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *
En el Parámetro Rango de
corriente (→  80), se
selecciona una de las
siguientes opciones:
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• 4...20 mA

Corriente de defecto El Opción Valor definido está Fijar el valor de la corriente 3,59 … 22,5 mA 22,5 mA
seleccionado en el Parámetro que emite la salida de corriente
Comportamiento en caso de en caso de alarma.
error.

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

10.4.5 Configurar la salida de pulsos / frecuencia / conmutación


El Asistente Salida de conmutación pulso-frecuenc. guía sistemáticamente por todos los
parámetros que deben ajustarse para configurar el tipo de salida seleccionado.

Endress+Hauser 81
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Configuración de la salida de pulsos

Navegación
Menú "Ajuste" → Salida de conmutación pulso-frecuenc.

Estructura del asistente para salida de pulsos

Modo de
operación

Impulso

Asignar salida
d impulsos

Caudal volum. Caudal másico Diferencia caloríf.


Desconectado de caudal
corregido total

Caudal
Caudal másico Flujo energético
volumétrico

Unidad de Unidad de
volumen corregido energía

Unidad de Unidad de
Unidad de masa
volumen energía

Valor de impulso

Anchura impulso

Comportamiento en caso de error

Señal de salida invertida

Fin de asistente

Modo de
operación

A0020792-ES

 24 Asistente "Salida de conmutación pulso-frecuenc." en el Menú "Ajuste": Parámetro "Modo de


operación"Opción "Impulso"

82 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Modo de operación – Definir salida como pulso, • Impulso Impulso


frecuencia o switch. • Frecuencia
• Interruptor

Asignar salida de impulsos El Opción Impulso está Seleccionar variable de proceso • Desconectado Caudal volumétrico
seleccionado en el Parámetro para salida de pulsos. • Caudal volumétrico
Modo de operación. • Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico
total *
• Flujo energético *
• Diferencia
calorífica de
caudal *

Unidad de masa – Elegir la unidad de masa. Lista de selección de En función del país:
la unidad • kg
• lb

Unidad de volumen – Elegir unidad del volumen. Lista de selección de En función del país:
la unidad • m³
• ft³

Unidad de volumen corregido – Elegir unidad para el volumen Lista de selección de En función del país:
corregido. la unidad • Nm³
• Sft³

Unidad de energía En el caso de los siguientes Seleccionar unidad de energía. Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: la unidad • kWh
"Versión sensor", opción "Caudal • Btu
másico"

Valor de impulso Se selecciona la opción Opción Definir valor de pulso. Número positivo de Depende del país y
Impulso en el parámetro coma flotante del diámetro nominal
Parámetro Modo de
operación y se selecciona una
de las opciones siguientes en el
parámetro Parámetro Asignar
salida de impulsos (→  83):
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Anchura Impulso En el parámetro Parámetro Definir anchura de tiempo de 5 … 2 000 ms 100 ms


Modo de operación se ha salida de pulsos.
seleccionado la opción Opción
Impulso y en el parámetro
Parámetro Asignar salida de
impulsos (→  83) ha se
seleccionado una de las
opciones siguientes:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Endress+Hauser 83
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Comportamiento en caso de error En el parámetro Parámetro Definir comportamiento salida • Valor actual Sin impulsos
Modo de operación se ha en condición alarma. • Sin impulsos
seleccionado la opción Opción
Impulso y en el parámetro
Parámetro Asignar salida de
impulsos (→  83) ha se
seleccionado una de las
opciones siguientes:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Señal de salida invertida – Invertir la señal de salida. • No No


• Sí

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

84 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Configuración de la salida de frecuencia

Navegación
Menú "Ajuste" → Salida de conmutación pulso-frecuenc.

Estructura del asistente para salida de frecuencia

Modo de
operación

Frecuencia

Asignar salida
de frecuencia

Caudal
Caudal másico Temperatura Calidad de vapor Flujo energético
volumétrico

Desco- Caudal volumétr. Velocidad de Presión calculada Caudal másico Diferencia calorífica
nectado corregido caudal de vapor saturado total de caudal

Unidad de caudal Unidad de caudal Unidad Unidad de Flujo


volumétrico másico temperatura energético

Unidad de caudal Unidad de caudal Unidad de Flujo


Unidad Velocidad Unidad presión
vol. corregido másico energético

Valor frecuencia inicial

Frecuencia final

Valor medido de frecuencia inicial

Valor medido de frecuencia

Comportamiento en caso de error

Valor actual Valor definido 0 Hz

Frecuencia
de fallo

Señal de salida invertida

Fin de asistente

Modo de
operación

A0020789-ES

 25 Asistente "Salida de conmutación pulso-frecuenc." en el Menú "Ajuste": Parámetro "Modo de


operación"Opción "Frecuencia"

Endress+Hauser 85
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Modo de operación – Definir salida como pulso, • Impulso Impulso


frecuencia o switch. • Frecuencia
• Interruptor

Asignar salida de frecuencia El Opción Frecuencia está Seleccionar variable de proceso • Desconectado Desconectado
seleccionado en el Parámetro para salida de frecuencia. • Caudal volumétrico
Modo de operación • Caudal volumétrico
(→  83). corregido
• Caudal másico
• Velocidad de
caudal
• Temperatura
• Presión calculada
de vapor saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico
total *
• Flujo energético *
• Diferencia
calorífica de
caudal *

Unidad de caudal másico – Elegir la unidad de caudal Lista de selección de En función del país:
másico. la unidad • kg/h
• lb/min
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación variable de
proceso

Unidad de caudal volumétrico – Elegir unidad del caudal Lista de selección de En función del país:
volumétrico. la unidad • m³/h
• ft³/min
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación variable de
proceso

Unidad de caudal volumétrico – Elegir la unidad para el caudal Lista de selección de En función del país:
corregido volumétrico normalizado. la unidad • Nm³/h
• Sft³/h
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
Caudal volumétrico corregido

Unidad de Flujo energético En el caso de los siguientes Seleccionar unidad de Flujo Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: energético. la unidad • kW
"Versión sensor", opción "Caudal Resultado • Btu/h
másico"
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salidas
• Supresión de caudal residual

86 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Unidad presión En el caso de los siguientes Elegir la unidad de presión. Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: la unidad • bar
Efecto
"Versión sensor", opción "Caudal • psi
másico" La unidad fue tomada en:
• Presión calculada de vapor
saturado
• Presión atmosférica
• Valor máximo
• Presión de proceso fija
• Presión
• Presión referencia

Unidad Velocidad – Seleccionar Unidad Velocidad. Lista de selección de En función del país:
la unidad • m/s
Resultado
• ft/s
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Velocidad de caudal
• Valor máximo

Unidad temperatura – Elegir la unidad de la Lista de selección de En función del país:


temperatura. la unidad • °C
• °F
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Temperatura
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Valor medio
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Segunda temp diferencia
energía
• Temperatura fija
• Temperatura referencia
combustión
• Temperatura de referencia
• Temperatura de saturación

Valor frecuencia inicial Se selecciona la opción Opción Introducir frecuencia mínima. 0 … 1 000 Hz 0 Hz
Frecuencia en el parámetro
Parámetro Modo de
operación y se selecciona una
de las opciones siguientes en el
parámetro Parámetro Asignar
salida de frecuencia
(→  86):
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico total *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Endress+Hauser 87
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Frecuencia final Se selecciona la opción Opción Introducir máxima frecuencia. 0 … 1 000 Hz 1 000 Hz
Frecuencia en el parámetro
Parámetro Modo de
operación y se selecciona una
de las opciones siguientes en el
parámetro Parámetro Asignar
salida de frecuencia
(→  86):
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico total *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Valor medido de frecuencia inicial Se selecciona la opción Opción Introducir valor medido para Número de coma Depende del país y
Frecuencia en el parámetro frecuencia mínima. flotante con signo del diámetro nominal
Parámetro Modo de
operación y se selecciona una
de las opciones siguientes en el
parámetro Parámetro Asignar
salida de frecuencia
(→  86):
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico total *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Valor medido de frecuencia Se selecciona la opción Opción Introducir valor medido para Número de coma Depende del país y
Frecuencia en el parámetro frecuencia máxima. flotante con signo del diámetro nominal
Parámetro Modo de
operación y se selecciona una
de las opciones siguientes en el
parámetro Parámetro Asignar
salida de frecuencia
(→  86):
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico total *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

88 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Comportamiento en caso de error Se selecciona la opción Opción Definir comportamiento salida • Valor actual 0 Hz
Frecuencia en el parámetro en condición alarma. • Valor definido
Parámetro Modo de • 0 Hz
operación (→  83) y se
selecciona una de las opciones
siguientes en el parámetro
Parámetro Asignar salida de
frecuencia (→  86):
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico total *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Frecuencia de fallo Se selecciona la opción Opción Introducir valor salida de 0,0 … 1 250,0 Hz 0,0 Hz
Frecuencia en el parámetro frecuencia en condición de
Parámetro Modo de alarma.
operación (→  83) y se
selecciona una de las opciones
siguientes en el parámetro
Parámetro Asignar salida de
frecuencia (→  86):
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura
• Presión calculada de vapor
saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico total *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Señal de salida invertida – Invertir la señal de salida. • No No


• Sí

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

Endress+Hauser 89
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Configuración de la salida de conmutación

Navegación
Menú "Ajuste" → Salida de conmutación pulso-frecuenc.

Estructura del asistente para la salida de conmutación

Modo
operación

Interruptor

FuncSalida
Conmut

Comport
Desconectado Conectado Diagnóst

Asig
NivelDiagnos

Alarma o
Alarma Aviso
aviso

Señal Salid Inv

Fin de asistente

A0017439-ES

 26 Asistente "Salida de conmutación pulso-frecuenc." en Menú "Ajuste": Parámetro "Modo de operación"Opción


"Interruptor" (parte 1)

90 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Modo de
operación

Interruptor

Función salida
de conmutación

Limite Estado

Asignar valor Asignar


límite estado

Caudal Caudal Calidad Flujo Número Supresión de


Temperatura
volumétrico másico de vapor energético Reynolds caudal residual

Caud. volum. Velocidad de Pres. calc. Caud. másico Difer. calor. Totalizador
corregido caudal vapor sat. total de caudal 1/2/3

Unidad de Unidad cau. Unidad Unidad de Unidad de


caud. vol. másico temp. flujo energ. flujo energ.
Unidad cau. Unidad Unidad Unidad cau. Unidad de Unidad del
vol. correg. velocidad presión másico flujo energ. totalizador

Valor de conexión

Valor de desconexión

Retardo de la conexión

Retardo de la desconexión

Comportamiento en caso de error

Señal de salida invertida

Fin de asistente

Modo de
operación

A0020794-ES

 27 Asistente "Salida de conmutación pulso-frecuenc." en Menú "Ajuste": Parámetro "Modo de operación"Opción


"Interruptor" (parte 2)

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Modo de operación – Definir salida como pulso, • Impulso Impulso


frecuencia o switch. • Frecuencia
• Interruptor

Función salida de conmutación El Opción Interruptor está Seleccionar función para salida • Desconectado Desconectado
seleccionado en el Parámetro switch. • Conectado
Modo de operación. • Comportamiento
Diagnóstico
• Limite
• Estado

Endress+Hauser 91
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Asignar nivel de diagnóstico • El Opción Interruptor está Seleccionar comportamiento • Alarma Alarma
seleccionado en el diagnóstico para salida • Alarma o aviso
Parámetro Modo de conmutación. • Aviso
operación.
• El Opción Comportamiento
Diagnóstico está
seleccionado en el
Parámetro Función salida
de conmutación.

Asignar valor límite • El Opción Interruptor está Elegir variable de proceso para • Caudal volumétrico Caudal volumétrico
seleccionado en el función de límite. • Caudal volumétrico
Parámetro Modo de corregido
operación. • Caudal másico
• El Opción Limite está • Velocidad de
seleccionado en el caudal
Parámetro Función salida • Temperatura
de conmutación. • Presión calculada
de vapor saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico
total *
• Flujo energético *
• Diferencia
calorífica de
caudal *
• Número Reynolds *
• Totalizador 1
• Totalizador 2
• Totalizador 3

Asignar chequeo de dirección de • El Opción Interruptor está Elegir la variable de proceso • Desconectado Caudal volumétrico
caudal seleccionado en el para el control de la dirección • Caudal volumétrico
Parámetro Modo de de caudal. • Caudal másico
operación. • Caudal volumétrico
• El Opción Comprobar corregido
direcc. caudal está
seleccionado en el
Parámetro Función salida
de conmutación.

Asignar estado • El Opción Interruptor está Seleccionar status equipo para Supresión de caudal Supresión de caudal
seleccionado en el salida switch. residual residual
Parámetro Modo de
operación.
• El Opción Estado está
seleccionado en el
Parámetro Función salida
de conmutación.

Unidad de caudal másico – Elegir la unidad de caudal Lista de selección de En función del país:
másico. la unidad • kg/h
• lb/min
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación variable de
proceso

92 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Unidad de caudal volumétrico – Elegir unidad del caudal Lista de selección de En función del país:
volumétrico. la unidad • m³/h
• ft³/min
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación variable de
proceso

Unidad de caudal volumétrico – Elegir la unidad para el caudal Lista de selección de En función del país:
corregido volumétrico normalizado. la unidad • Nm³/h
• Sft³/h
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
Caudal volumétrico corregido

Unidad de Flujo energético En el caso de los siguientes Seleccionar unidad de Flujo Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: energético. la unidad • kW
"Versión sensor", opción "Caudal Resultado • Btu/h
másico"
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salidas
• Supresión de caudal residual

Unidad presión En el caso de los siguientes Elegir la unidad de presión. Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: la unidad • bar
Efecto
"Versión sensor", opción "Caudal • psi
másico" La unidad fue tomada en:
• Presión calculada de vapor
saturado
• Presión atmosférica
• Valor máximo
• Presión de proceso fija
• Presión
• Presión referencia

Unidad Velocidad – Seleccionar Unidad Velocidad. Lista de selección de En función del país:
la unidad • m/s
Resultado
• ft/s
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Velocidad de caudal
• Valor máximo

Unidad del totalizador Una de las siguientes opciones Elegir la unidad de la variable Lista de selección de En función del país:
se selecciona en el Parámetro de proceso del totalizador. la unidad • m³
Asignar variable de proceso • ft³
(→  123) del Submenú
Totalizador 1 … n:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total *
• Caudal de condensados *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Endress+Hauser 93
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Unidad temperatura – Elegir la unidad de la Lista de selección de En función del país:


temperatura. la unidad • °C
• °F
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Temperatura
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Valor medio
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Segunda temp diferencia
energía
• Temperatura fija
• Temperatura referencia
combustión
• Temperatura de referencia
• Temperatura de saturación

Valor de conexión • El Opción Interruptor está Introducir el valor medido para Número de coma En función del país:
seleccionado en el el punto de encendido. flotante con signo • 0 m³/h
Parámetro Modo de • 0 ft³/h
operación.
• El Opción Limite está
seleccionado en el
Parámetro Función salida
de conmutación.

Valor de desconexión • El Opción Interruptor está Introducir el valor medido para Número de coma En función del país:
seleccionado en el el punto de apagado. flotante con signo • 0 m³/h
Parámetro Modo de • 0 ft³/h
operación.
• El Opción Limite está
seleccionado en el
Parámetro Función salida
de conmutación.

Retardo de la conexión • El Opción Interruptor está Definir retardo para switch-on 0,0 … 100,0 s 0,0 s
seleccionado en el de la salida de estatus.
Parámetro Modo de
operación.
• El Opción Limite está
seleccionado en el
Parámetro Función salida
de conmutación.

Retardo de la desconexión • El Opción Interruptor está Definir retardo para switch-off 0,0 … 100,0 s 0,0 s
seleccionado en el de la salida de status.
Parámetro Modo de
operación.
• El Opción Limite está
seleccionado en el
Parámetro Función salida
de conmutación.

Comportamiento en caso de error – Definir comportamiento salida • Estado actual Abierto


en condición alarma. • Abierto
• Cerrado

Señal de salida invertida – Invertir la señal de salida. • No No


• Sí

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

94 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

10.4.6 Configurar el indicador local


El Asistente Visualización guía sistemáticamente por todos los parámetros que pueden
ajustarse para configurar el indicador local.

Navegación
Menú "Ajuste" → Visualización

Estructura del asistente

Formato
visualización

1er valor
visualización

1. valor gráfico
de barras 0%

1. valor gráfico
de barras 100%

2er valor
visualización

3er valor
visualización

3. valor gráfico
de barras 0%

3. valor gráfico de
barras 100%

4er valor
visualización

Fin de asistente

A0013797-ES

 28 Asistente "Visualización" en el Menú "Ajuste"

Endress+Hauser 95
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Formato visualización Se proporciona un indicador Elegir modo de visualización de • 1 valor grande 1 valor grande
local. los valores en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico
de barras
• 2 valores
• 1 valor grande + 2
valores
• 4 valores

1er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se • Caudal volumétrico Caudal volumétrico
local. mostrará en el display local. • Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de
caudal
• Temperatura
• Presión calculada
de vapor saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico
total *
• Caudal de
condensados *
• Flujo energético *
• Diferencia
calorífica de
caudal *
• Número Reynolds *
• Densidad *
• Presión *
• Especificar el
volumen *
• Grados de
sobrecalentado *
• Totalizador 1
• Totalizador 2
• Totalizador 3
• Salida de corriente
1
• Salida de corriente
2*

1. valor gráfico de barras 0% Se proporciona un indicador Introducir valor 0% para Número de coma En función del país:
local. visualización en gráfico de flotante con signo • 0 m³/h
barras. • 0 ft³/h

1. valor gráfico de barras 100% Se proporciona un indicador Introducir valor 100% para Número de coma Depende del país y
local. visualización en gráfico de flotante con signo del diámetro nominal
barras.

2er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Lista de selección, Ninguno
local. mostrará en el display local. véase Parámetro 1er
valor visualización

3er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Lista de selección, Ninguno
local. mostrará en el display local. véase Parámetro 1er
valor visualización

3. valor gráfico de barras 0% Se ha seleccionado una opción Introducir valor 0% para Número de coma En función del país:
en el parámetro Parámetro 3er visualización en gráfico de flotante con signo • 0 m³/h
valor visualización. barras. • 0 ft³/h

96 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

3. valor gráfico de barras 100% Se ha seleccionado una opción Introducir valor 100% para Número de coma 0
en Parámetro 3er valor visualización en gráfico de flotante con signo
visualización. barras.

4er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Lista de selección, Ninguno
local. mostrará en el display local. véase Parámetro 1er
valor visualización

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

10.4.7 Configurar para el acondicionamiento de la salida


El Asistente Características de salida le guía sistemáticamente por todos los parámetros
que deben ajustarse para configurar el acondicionamiento de salidas.

Navegación
Menú "Ajuste" → Características de salida

Estructura de Asistente "Características de salida"

Características
de salida

Atenuación del
visualizador

Atenuación
salida 1

Atenuación
salida 2

Fin de asistente

A0020796-ES

 29 Asistente "Características de salida" en el Menú "Ajuste"

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Entrada de usuario Ajuste de fábrica

Atenuación del visualizador – Ajustar el tiempo de reacción 0,0 … 999,9 s 5,0 s


del display local a las
fluctuaciones en los valores
medidos.

Atenuación salida 1 – Entre el tiempo de reacción de 0 … 999,9 s 1s


la señal de la salida de
corriente ante fluctuaciones
del valor medido.

Atenuación salida 2 El equipo de medida presenta Entre el tiempo de reacción de 0 … 999,9 s 1s


una segunda salida de la señal de la segunda salida de
corriente. corriente ante fluctuaciones
del valor medido.

Atenuación salida 2 El instrumento de medida Ajuste el tiempo de reacción de 0 … 999,9 s 1s


tiene una salida de impulsos/ la señal de la salida de
frecuencia/conmutación. frecuencia ante fluctuaciones
en el valor medido.

Endress+Hauser 97
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

10.4.8 Configurar la supresión de caudal residual


El Asistente Supresión de caudal residual le guía sistemáticamente por todos los
parámetros que deben ajustarse para configurar la supresión de caudal residual.

Navegación
Menú "Ajuste" → Supresión de caudal residual

Estructura del asistente

Asig Variab Proc

Desconectado Caudal volum. Caud Vol Correg Caudal másico Número Reynolds

Val ONSuprCauRes

ValOFF SupCauRes

Fin de asistente

A0020775-ES

 30 Asistente "Supresión de caudal residual" en el Menú "Ajuste"

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Asignar variable de proceso – Elegir variable de proceso para • Desconectado Desconectado


supresión de caudal residual. • Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Número Reynolds *

Valor ON Supresión de caudal En el parámetro Parámetro Introducir el punto de conexión Número positivo de 0
residual Asignar variable de proceso para la supresión de flujos coma flotante
(→  98) se selecciona una de mínimos.
las siguientes opciones:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Número Reynolds *

Valor OFF Supresión de Caudal En el parámetro Parámetro Introducir el valor OFF de 0 … 100,0 % 50 %
Residual Asignar variable de proceso supresión caudal residual.
(→  98)se selecciona una de
las siguientes opciones:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Número Reynolds *

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

98 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

10.5 Ajustes avanzados


La opción de menú Submenú Ajuste avanzado junto con sus submenús contiene
parámetros de configuración para ajustes específicos.
Navegación hacia Submenú "Ajuste avanzado"

XXXXXXXXX

20.50
XX XX
Menú principal 0104-1
Language
Español
Operación
Ajuste
Menú principal
Operación
Ajuste

Diagnóstic

/ ../Ajuste
Selección medio

XXXXXXXXX
XXXXXXXXX

../Ajuste
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
Ajuste avanzado

/ ../Ajuste avanzado 0092-1


Introd. cód. acc

Design. punt med ****


Definir cód acc

A0014009-ES

 31 Considérese el ejemplo del indicador local

El número de submenús puede variar según la versión del equipo. Algunos submenús
no se describen en el manual de instrucciones de funcionamiento. Estos submenús y
los parámetros que contienen se describen en la documentación especial asociada al
equipo.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado

‣ Ajuste avanzado

Introducir código de acceso

‣ Unidades de sistema →  100

‣ Propiedades del producto →  103

‣ Compensación externa →  119

Endress+Hauser 99
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

‣ Ajuste de sensor →  121

‣ Totalizador 1 … n →  122

‣ Confirmación SIL

‣ SIL desact.

‣ Visualización →  125

‣ Ajustes del Hearbeat

‣ Configuración Backup Indicador →  128

‣ Administración →  160

10.5.1 Definir las unidades de medida de sistema


En el Submenú Unidades de sistema pueden definirse las unidades de los distintos valores
medidos.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Unidades de sistema

‣ Unidades de sistema

Unidad de caudal volumétrico

Unidad de volumen

Unidad de caudal másico

Unidad de masa

Unidad de caudal volumétrico corregido

Unidad de volumen corregido

Unidad presión

Unidad temperatura

Unidad de Flujo energético

Unidad de energía

Unidad valor calorífico

Unidad valor calorífico

100 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Unidad Velocidad

Unidad de densidad

Unidad de viscosidad dinámica

Unidad de longitud

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección Ajuste de fábrica

Unidad de caudal volumétrico – Elegir unidad del caudal Lista de selección de En función del país:
volumétrico. la unidad • m³/h
• ft³/min
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación variable de
proceso

Unidad de volumen – Elegir unidad del volumen. Lista de selección de En función del país:
la unidad • m³
• ft³

Unidad de caudal másico – Elegir la unidad de caudal Lista de selección de En función del país:
másico. la unidad • kg/h
• lb/min
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Supresión de caudal residual
• Simulación variable de
proceso

Unidad de masa – Elegir la unidad de masa. Lista de selección de En función del país:
la unidad • kg
• lb

Unidad de caudal volumétrico – Elegir la unidad para el caudal Lista de selección de En función del país:
corregido volumétrico normalizado. la unidad • Nm³/h
• Sft³/h
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
Caudal volumétrico corregido

Unidad de volumen corregido – Elegir unidad para el volumen Lista de selección de En función del país:
corregido. la unidad • Nm³
• Sft³

Unidad presión En el caso de los siguientes Elegir la unidad de presión. Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: la unidad • bar
Efecto
"Versión sensor", opción "Caudal • psi
másico" La unidad fue tomada en:
• Presión calculada de vapor
saturado
• Presión atmosférica
• Valor máximo
• Presión de proceso fija
• Presión
• Presión referencia

Endress+Hauser 101
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección Ajuste de fábrica

Unidad temperatura – Elegir la unidad de la Lista de selección de En función del país:


temperatura. la unidad • °C
• °F
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Temperatura
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Valor medio
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Valor máximo
• Valor Inicial
• Segunda temp diferencia
energía
• Temperatura fija
• Temperatura referencia
combustión
• Temperatura de referencia
• Temperatura de saturación

Unidad de Flujo energético En el caso de los siguientes Seleccionar unidad de Flujo Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: energético. la unidad • kW
"Versión sensor", opción "Caudal Resultado • Btu/h
másico"
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salidas
• Supresión de caudal residual

Unidad de energía En el caso de los siguientes Seleccionar unidad de energía. Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: la unidad • kWh
"Versión sensor", opción "Caudal • Btu
másico"

Unidad valor calorífico Se cumplen las condiciones Seleccionar unidad de valor Lista de selección de En función del país:
siguientes: calorífico. la unidad • kJ/Nm³
• Código de producto para • Btu/Sft³
Resultado
"Versión del sensor", opción
"Caudal másico" La unidad de medida
• Las opciones Opción Valor seleccionada se utilizará para:
calorífico volumétrico Valor calorífico superior de
superior o Opción Valor referencia
calorífico volumétrico se
seleccionan en el parámetro
Parámetro Tipo de valor
calorífico.

Unidad valor calorífico (Masa) Se cumplen las condiciones Seleccionar unidad de valor Lista de selección de En función del país:
siguientes: calorífico. la unidad • kJ/kg
• Código de producto para • Btu/lb
"Versión del sensor", opción
"Caudal másico"
• Las opciones Opción Valor
calorífico másico superior
o Opción Valor calorífico
másico se seleccionan en el
parámetro Parámetro Tipo
de valor calorífico.

Unidad Velocidad – Seleccionar Unidad Velocidad. Lista de selección de En función del país:
la unidad • m/s
Resultado
• ft/s
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Velocidad de caudal
• Valor máximo

102 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección Ajuste de fábrica

Unidad de densidad – Elegir la unidad de densidad Lista de selección de En función del país:
del fluido. la unidad • kg/m³
• lb/ft³
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Salida
• Simulación variable de
proceso

Especificar las unidades de volumen En el caso de los siguientes Seleccione las unidades de Lista de selección de En función del país:
códigos de pedido: medida del volumen específico. la unidad • m³/kg
"Versión sensor", opción "Caudal Resultado • ft3/lb
másico"
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
Especificar el volumen

Unidad de viscosidad dinámica – Elegir la unidad de viscosidad Lista de selección de Pa s


dinámica. la unidad
Resultado
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Parámetro Viscosidad
dinámica (gases)
• Parámetro Viscosidad
dinámica (líquidos)

Unidad de longitud – Elegir la unidad de longitud Lista de selección de En función del país:
para diámetro nominal. la unidad • mm
• in
Efecto
La unidad de medida
seleccionada se utilizará para:
• Tramo recto de entrada
• Acoplamiento al diámetro
del tubo

10.5.2 Especificación de las propiedades del producto


En el Submenú Propiedades del producto pueden especificarse los valores de referencia a
utilizar en la aplicación de medición.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Propiedades del producto

‣ Propiedades del producto

Tipo de entalpía

Tipo de valor calorífico

Temperatura referencia combustión

Densidad de Referencia

Valor calorífico superior de referencia

Presión referencia

Endress+Hauser 103
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Temperatura de referencia

Factor Z de referencia

Coeficiente de expansión lineal

Densidad relativa

Poder calorífico específico

Valor calorífico

Factor Z

Viscosidad dinámica

Viscosidad dinámica

‣ Composición del gas

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Tipo de entalpía Se cumplen las condiciones Defina qué tipo de entalpía • Calor Calor
siguientes: está utilizando. • Valor calorífico
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas específico del usuario.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de líquido se
selecciona la opción Opción
Líquido específico del
usuario.

Tipo de valor calorífico El parámetro Parámetro Tipo Seleccionar base cálculo en • Valor calorífico Valor calorífico
de valor calorífico es visible. valor calorífico bruto o valor volumétrico másico superior
calorífico neto. superior
• Valor calorífico
volumétrico
• Valor calorífico
másico superior
• Valor calorífico
másico

Temperatura referencia combustión El parámetro Parámetro Entrar la temperatura de –200 … 450 °C 20 °C


Temperatura referencia referencia de combustión para
combustión es visible. calcular la energía del gas
natural.
Dependencia
La unidad fue tomada en
Parámetro Unidad
temperatura

104 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Densidad de Referencia Se cumplen las condiciones Introducir valor fijo para la 0,01 … 15 000 kg/m³ 1 000 kg/m³
siguientes: densidad de referencia.
• En el parámetro Parámetro Dependencia
Elegir tipo de gas se La unidad fue tomada en
selecciona la opción Opción Parámetro Unidad de
Gas específico del usuario. densidad
O
• En el Parámetro Elegir tipo
de líquido, se selecciona el
Opción Agua o Opción
Líquido específico del
usuario.

Valor calorífico superior de Se cumplen las condiciones Entrar el valor calorífico Número positivo de 50 000 kJ/Nm³
referencia siguientes: superior de referencia del gas coma flotante
• En el parámetro Parámetro natural.
Seleccionar fluido se Dependencia
selecciona la opción Opción La unidad fue tomada en
Gas. Parámetro Unidad valor
• En el parámetro Parámetro calorífico
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se
selecciona la opción Opción
ISO 12213- 3.

Presión referencia Se cumplen las condiciones Introducir presión de 0 … 250 bar 1,01325 bar
siguientes: referencia para cálculo de
• Código de producto para densidad de referencia.
"Versión del sensor", opción Dependencia
"Caudal másico (medición de La unidad fue tomada en
temperatura integrada)" Parámetro Unidad presión
• El Opción Gas está
seleccionado en el
Parámetro Seleccionar
fluido.

Temperatura de referencia Se cumplen las condiciones Introducir la temperatura de –200 … 450 °C 20 °C


siguientes: referencia para el cálculo de la
• El Opción Gas está densidad de referencia.
seleccionado en el Dependencia
Parámetro Seleccionar La unidad fue tomada en
fluido. Parámetro Unidad
O temperatura
• El Opción Líquido está
seleccionado en el
Parámetro Seleccionar
fluido.

Factor Z de referencia En el parámetro Parámetro Entrar la constante Z real del 0,1 … 2 1


Elegir tipo de gas se gas en condiciones de
selecciona la opción Opción referencia.
Gas específico del usuario.

Coeficiente de expansión lineal Se cumplen las condiciones Introducir el coeficiente de 1,0 · 10-6 … 2,0 · 10-3 2,06 · 10-4
siguientes: expansión lineal específico del
• El Opción Líquido está fluido para el cálculo de la
seleccionado en el densidad de referencia.
Parámetro Seleccionar
fluido.
• El Opción Líquido
específico del usuario está
seleccionado en el
Parámetro Elegir tipo de
líquido.

Endress+Hauser 105
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Densidad relativa Se cumplen las condiciones Entrar la densidad relativa del 0,55 … 0,9 0,664
siguientes: gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se
selecciona la opción Opción
ISO 12213- 3.

Poder calorífico específico Se cumplen las condiciones Entrar el poder calorífico 0 … 50 kJ/(kgK) 4,187 kJ/(kgK)
siguientes: específico del producto.
• Producto seleccionado: Dependencia
• En el parámetro La unidad fue tomada en
Parámetro Elegir tipo de Parámetro Unidad de poder
gas se selecciona la calorífico específico
opción Opción Gas
específico del usuario.
O
• En el parámetro
Parámetro Elegir tipo de
líquido se selecciona la
opción Opción Líquido
específico del usuario.
• En el parámetro Parámetro
Tipo de entalpía se
selecciona la opción Opción
Calor.

Valor calorífico Se cumplen las condiciones Entrar el poder calorífico sup Número positivo de 50 000 kJ/kg
siguientes: para cálculo de energía / coma flotante
• Producto seleccionado: caudal.
• En el parámetro
Parámetro Elegir tipo de
gas se selecciona la
opción Opción Gas
específico del usuario.
O
• En el parámetro
Parámetro Elegir tipo de
líquido se selecciona la
opción Opción Líquido
específico del usuario.
• En el parámetro Parámetro
Tipo de entalpía se
selecciona la opción Opción
Valor calorífico.
• En el Parámetro Tipo de
valor calorífico, se
selecciona el Opción Valor
calorífico volumétrico
superior o Opción Valor
calorífico másico superior.

Factor Z En el parámetro Parámetro Entrar la constante Z del gas 0,1 … 2,0 1


Elegir tipo de gas se en condiciones de proceso.
selecciona la opción Opción
Gas específico del usuario.

106 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Viscosidad dinámica (Gases) Se cumplen las condiciones Introduzca un valor fijo de Número positivo de 0,015 cP
siguientes: viscosidad dinámica para un coma flotante
• Código de producto para gas/vapor.
"Versión sensor", opción Dependencia
"Caudal volumétrico" La unidad fue tomada en
• Las opciones Opción Gas o Parámetro Unidad de
Opción Vapor se seleccionan viscosidad dinámica.
en el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido.
O
• El Opción Gas específico del
usuario está seleccionado
en el Parámetro Elegir tipo
de gas.

Viscosidad dinámica (Líquidos) Se cumplen las condiciones Introduzca un valor fijo de Número positivo de 1 cP
siguientes: viscosidad dinámica para un coma flotante
• Código de producto para líquido.
"Versión sensor", opción Dependencia
"Caudal volumétrico" La unidad fue tomada en
• La opción Opción Líquido se Parámetro Unidad de
selecciona en el parámetro viscosidad dinámica.
Parámetro Seleccionar
fluido.
O
• El Opción Líquido
específico del usuario está
seleccionado en el
Parámetro Elegir tipo de
líquido.

Configuración de la composición del gas


En el Submenú Composición del gas puede definirse la composición del gas utilizado en la
aplicación de medición.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Propiedades del producto → Composición del gas

‣ Composición del gas

Tipo de gas

Mezcla de gases

Mol% Ar

Mol% C2H3Cl

Mol% C2H4

Mol% C2H6

Mol% C3H8

Mol% CH4

Endress+Hauser 107
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Mol% Cl2

Mol% CO

Mol% CO2

Mol% H2

Mol% H2O

Mol% H2S

Mol% HCl

Mol% He

Mol% i-C4H10

Mol% i-C5H12

Mol% Kr

Mol% N2

Mol% n-C10H22

Mol% n-C4H10

Mol% n-C5H12

Mol% n-C6H14

Mol% n-C7H16

Mol% n-C8H18

Mol% n-C9H20

Mol% Ne

Mol% NH3

Mol% O2

Mol% SO2

Mol% Xe

108 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Mol% otro gas

Humedad Relativa

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Tipo de gas Se cumplen las condiciones Elegir tipo de gas a medir. • Hidrógeno H2 Metano CH4
siguientes: • Helio He
• En el parámetro Parámetro • Neon Ne
Seleccionar fluido se • Argón Ar
selecciona la opción Opción • Krypton Kr
Gas. • Xenon Xe
• En el parámetro Parámetro • Nitrógeno N2
Elegir tipo de gas se • Oxígeno O2
selecciona la opción Opción • Cloro Cl2
Un sólo gas. • Amoniaco NH3
• Monóxido de
carbono CO
• Dióxido de carbono
CO2
• Dióxido de azufre
SO2
• Acido sulfhídrico
H2S
• Acido clorhídrico
HCl
• Metano CH4
• Etano C2H6
• Propano C3H8
• Butano C4H10
• Etileno C2H4
• Vinyl Chloride
C2H3Cl

Mezcla de gases Se cumplen las condiciones Elegir la mezcla de gases • Hidrógeno H2 Metano CH4
siguientes: medida. • Helio He
• En el parámetro Parámetro • Neon Ne
Seleccionar fluido se • Argón Ar
selecciona la opción Opción • Krypton Kr
Gas. • Xenon Xe
• En el parámetro Parámetro • Nitrógeno N2
Elegir tipo de gas se • Oxígeno O2
selecciona la opción Opción • Cloro Cl2
Mezcla de gases. • Amoniaco NH3
• Monóxido de
carbono CO
• Dióxido de carbono
CO2
• Dióxido de azufre
SO2
• Acido sulfhídrico
H2S
• Acido clorhídrico
HCl
• Metano CH4
• Etano C2H6
• Propano C3H8
• Butano C4H10
• Etileno C2H4
• Vinyl Chloride
C2H3Cl
• Otros

Endress+Hauser 109
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Mol% Ar Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Mezcla de gases y
en el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se ha
seleccionado la opción
Opción Argón Ar.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Gas natural y en el
parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se ha
seleccionado la opción
Opción ISO 12213- 2.

Mol% C2H3Cl Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Mezcla de gases.
• En el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se
selecciona la opción Opción
Vinyl Chloride C2H3Cl.

Mol% C2H4 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Mezcla de gases.
• En el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se
selecciona la opción Opción
Etileno C2H4.

110 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Mol% C2H6 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Mezcla de gases y
en el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se ha
seleccionado la opción
Opción Etano C2H6.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Gas natural y en el
parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se ha
seleccionado la opción
Opción ISO 12213- 2.

Mol% C3H8 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Mezcla de gases y
en el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se ha
seleccionado la opción
Opción Propano C3H8.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Gas natural y en el
parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se ha
seleccionado la opción
Opción ISO 12213- 2.

Mol% CH4 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 100 %
siguientes: en la mezcla del gas.
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Mezcla de gases y
en el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se ha
seleccionado la opción
Opción Metano CH4.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.

Endress+Hauser 111
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Mol% Cl2 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Mezcla de gases.
• En el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se
selecciona la opción Opción
Cloro Cl2.

Mol% CO Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Mezcla de gases y
en el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se ha
seleccionado la opción
Opción Monóxido de
carbono CO.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Gas natural y en el
parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se ha
seleccionado la opción
Opción ISO 12213- 2.

Mol% CO2 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Mezcla de gases y
en el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se ha
seleccionado la opción
Opción Dióxido de carbono
CO2.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.

112 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Mol% H2 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Mezcla de gases y
en el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se ha
seleccionado la opción
Opción Hidrógeno H2.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Gas natural y en el
parámetro Parámetro
Cálculo de densidad, la
opción Opción AGA Nx19
no se ha seleccionado.

Mol% H2O Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se
selecciona la opción Opción
ISO 12213- 2.

Mol% H2S Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Mezcla de gases y
en el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se ha
seleccionado la opción
Opción Acido sulfhídrico
H2S.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Gas natural y en el
parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se ha
seleccionado la opción
Opción ISO 12213- 2.

Endress+Hauser 113
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Mol% HCl Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Mezcla de gases.
• En el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se
selecciona la opción Opción
Acido clorhídrico HCl.

Mol% He Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Mezcla de gases y
en el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se ha
seleccionado la opción
Opción Helio He.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Gas natural y en el
parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se ha
seleccionado la opción
Opción ISO 12213- 2.

Mol% i-C4H10 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se
selecciona la opción Opción
ISO 12213- 2.

Mol% i-C5H12 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se
selecciona la opción Opción
ISO 12213- 2.

114 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Mol% Kr Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Mezcla de gases.
• En el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se
selecciona la opción Opción
Krypton Kr.

Mol% N2 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Mezcla de gases y
en el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se ha
seleccionado la opción
Opción Nitrógeno N2.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Gas natural y en el
parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se ha
seleccionado la opción
Opción AGA Nx19 o la
opción Opción ISO 12213-
2.

Mol% n-C10H22 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se
selecciona la opción Opción
ISO 12213- 2.

Endress+Hauser 115
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Mol% n-C4H10 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro
Parámetro Elegir tipo de
gas se ha seleccionado la
opción Opción Mezcla de
gases y en el parámetro
Parámetro Mezcla de
gases se ha seleccionado
la opción Opción Butano
C4H10.
O
• En el parámetro
Parámetro Elegir tipo de
gas se ha seleccionado la
opción Opción Gas
natural y en el parámetro
Parámetro Cálculo de
densidad se ha
seleccionado la opción
Opción ISO 12213- 2.
• O
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se ha
seleccionado la opción
Opción Líquido y en el
parámetro Parámetro Elegir
tipo de líquido se ha
seleccionado la opción
Opción LPG.

Mol% n-C5H12 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se
selecciona la opción Opción
ISO 12213- 2.

Mol% n-C6H14 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se
selecciona la opción Opción
ISO 12213- 2.

116 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Mol% n-C7H16 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se
selecciona la opción Opción
ISO 12213- 2.

Mol% n-C8H18 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se
selecciona la opción Opción
ISO 12213- 2.

Mol% n-C9H20 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Gas natural.
• En el parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se
selecciona la opción Opción
ISO 12213- 2.

Mol% Ne Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Mezcla de gases.
• En el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se
selecciona la opción Opción
Neon Ne.

Endress+Hauser 117
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Mol% NH3 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Mezcla de gases.
• En el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se
selecciona la opción Opción
Amoniaco NH3.

Mol% O2 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Mezcla de gases y
en el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se ha
seleccionado la opción
Opción Oxígeno O2.
O
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se ha
seleccionado la opción
Opción Gas natural y en el
parámetro Parámetro
Cálculo de densidad se ha
seleccionado la opción
Opción ISO 12213- 2.

Mol% SO2 Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Mezcla de gases.
• En el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se
selecciona la opción Opción
Dióxido de azufre SO2.

Mol% Xe Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%


siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Mezcla de gases.
• En el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se
selecciona la opción Opción
Xenon Xe.

118 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Mol% otro gas Se cumplen las condiciones Entrar la cantidad de producto 0 … 100 % 0%
siguientes: en la mezcla del gas.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Mezcla de gases.
• En el parámetro Parámetro
Mezcla de gases se
selecciona la opción Opción
Otros.

Humedad Relativa Se cumplen las condiciones Introducir contenido de 0 … 100 % 0%


siguientes: humedad en aire en %.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se
selecciona la opción Opción
Gas.
• En el parámetro Parámetro
Elegir tipo de gas se
selecciona la opción Opción
Aire.

10.5.3 Realización de compensaciones externas


El Submenú Compensación externa contiene parámetros que sirven para entrar valores
externos o fijos. Son valores que se utilizan para cálculos internos.
El parámetro Parámetro Presión de proceso fija está establecido al valor 0 bar abs.
(trabajos Ex). En este caso, el equipo de medición ignora la lectura de la presión
tomada desde la entrada de corriente Para que el equipo de medición utilice la presión
externa, es necesario introducir un valor > 0 bar abs. en el parámetro Parámetro
Presión de proceso fija.
Para una descripción detallada de cómo calcular el caudal másico y el flujo energético:
→  175

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Compensación externa

‣ Compensación externa

Valor Externo

Presión atmosférica

Cálculo variación energía

Densidad fija

Temperatura fija

Segunda temp diferencia energía

Endress+Hauser 119
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Presión de proceso fija

Calidad de vapor

Valor de calidad de vapor

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Valor Externo En el caso de los siguientes Asignar variable de equipo • Desconectado Desconectado
códigos de pedido: externo a variable de proceso. • Presión
"Versión sensor", opción "Caudal • Presión relativa
másico"  Para información
detallada sobre el cálculo • Densidad
• Temperatura
de las variables medidas
• Segunda temp
en aplicaciones con
diferencia energía
vapor: →  177

 Para información
detallada sobre los
paquetes de aplicaciones,
véase la Documentación
especial del paquete de
aplicaciones Detección
de vapor húmedo y
Medición de vapor
húmedo →  203.

Presión atmosférica En el parámetro Parámetro Entrar el valor de la presión 0 … 250 bar 1,01325 bar
Valor Externo se selecciona la atmosférica para la correción
opción Opción Presión de presión..
relativa. Dependencia
La unidad fue tomada en
Parámetro Unidad presión

Cálculo variación energía El parámetro Parámetro Calcula la energía transferida • Desconectado Instrumento en la
Cálculo variación energía es de un intercambiador • Instrumento en la parte caliente
visible. (=variación energía). parte fría
• Instrumento en la
parte caliente

Densidad fija En el caso de los siguientes Entrar un valor fijo de 0,01 … 15 000 kg/m³ 1 000 kg/m³
códigos de pedido: densidad del producto de
"Versión del sensor", opción proceso.
"Caudal volumétrico" Dependencia
La unidad fue tomada en
Parámetro Unidad de
densidad.

Temperatura fija – Entrar un valor fijo de presión –200 … 450 °C 20 °C


de proceso.
Dependencia
La unidad fue tomada en
Parámetro Unidad
temperatura

Segunda temp diferencia energía El parámetro Parámetro Entrar el segundo valor de –200 … 450 °C 20 °C
Segunda temp diferencia temperatura para calcular la
energía es visible. energía diferencial.
Dependencia
La unidad fue tomada en
Parámetro Unidad
temperatura

120 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Presión de proceso fija Se cumplen las condiciones Entrar un valor fijo de presión 0 … 250 bar abs. 0 bar abs.
siguientes: de proceso.
• Código de producto para Dependencia
"Versión del sensor", opción La unidad fue tomada en
"Caudal másico (medición de Parámetro Unidad presión
temperatura integrada)"
• En el parámetro Parámetro
Valor Externo (→  76) no
 Para información
detallada sobre el cálculo
se ha seleccionado la opción de las variables medidas
Opción Presión. en aplicaciones con
vapor: →  177

 Para información
detallada sobre los
paquetes de aplicaciones,
véase la Documentación
especial del paquete de
aplicaciones Detección
de vapor húmedo y
Medición de vapor
húmedo →  203.

Calidad de vapor Se cumplen las condiciones Elegir modo de compensación • Valor fijo Valor fijo
siguientes: para la calidad del vapor. • Valor calculado
• Código de producto para
"Paquete de aplicaciones":  Para información
detallada sobre los
• Opción ES "Detección de paquetes de aplicaciones,
vapor húmedo" véase la Documentación
• Opción EU "Medición de especial del paquete de
vapor húmedo" aplicaciones Detección
• En el parámetro Parámetro de vapor húmedo y
Seleccionar fluido se Medición de vapor
selecciona la opción Opción húmedo →  203.
Vapor.

 Las opciones de software


activas se muestran en
Parámetro Opción de
software sinopsis
autorizada.

Valor de calidad de vapor Se cumplen las condiciones Entrar valor fijo de calidad de 0 … 100 % 100 %
siguientes: vapor.
• En el parámetro Parámetro
Seleccionar fluido se  Para información
detallada sobre los
selecciona la opción Opción paquetes de aplicaciones,
Vapor. véase la Documentación
• En el parámetro Parámetro especial del paquete de
Calidad de vapor se aplicaciones Detección
selecciona la opción Opción de vapor húmedo y
Valor fijo. Medición de vapor
húmedo →  203.

10.5.4 Realización de un ajuste del sensor


El Submenú Ajuste de sensor contiene parámetros relacionados con las funciones del
sensor.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Ajuste de sensor

‣ Ajuste de sensor

Configuración de entrada

Endress+Hauser 121
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Tramo recto de entrada

Acoplamiento al diámetro del tubo

Factor de instalación

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Configuración de entrada La característica corrección de Elegir configuración de • Desconectado Desconectado


tramo recto de entrada: entrada. • Codo simple
• Es una característica • Doble codo
estándar y solo es posible • Doble codo 3D
utilizarla en Prowirl F 200. • Reducción
• Se puede utilizar para
aplicaciones con las
presiones nominales y los
diámetros nominales
siguientes:
DN 15 a 150 (1 a 6")
• EN (DIN)
• ASME B16.5, Sch. 40/80

Tramo recto de entrada La característica corrección de Definir la longitud del tramo 0 … 20 m 0m


tramo recto de entrada: recto de entrada.
• Es una característica Dependencia
estándar y solo es posible La unidad fue tomada en
utilizarla en Prowirl F 200. Parámetro Unidad de
• Se puede utilizar para longitud
aplicaciones con las
presiones nominales y los
diámetros nominales
siguientes:
DN 15 a 150 (1 a 6")
• EN (DIN)
• ASME B16.5, Sch. 40/80

Acoplamiento al diámetro del tubo – Introducir el diámetro de tubo 0 … 1 m (0 … 3 ft) En función del país:
de empalme para permitir la Valor de entrada = 0: • 0m
corrección de diámetro. la corrección de • 0 pies
diámetro está
Información detallada sobre la
desactivada.
corrección de diámetro:
→  188
Dependencia
La unidad fue tomada en
Parámetro Unidad de
longitud.

Factor de instalación – Entre el factor para ajustar las Número positivo de 1,0
condiciones de instalación. coma flotante

10.5.5 Configurar el totalizador


En Submenú "Totalizador 1 … n" pueden configurarse los distintos totalizadores.

122 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Totalizador 1 … n

‣ Totalizador 1 … n

Asignar variable de proceso

Unidad del totalizador

Comportamiento en caso de error

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección Ajuste de fábrica

Asignar variable de proceso – Elegir variable de proceso para • Desconectado Caudal volumétrico
totalizador. • Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico
total *
• Caudal de
condensados *
• Flujo energético *
• Diferencia
calorífica de
caudal *

Unidad del totalizador Una de las siguientes opciones Elegir la unidad de la variable Lista de selección de En función del país:
se selecciona en el Parámetro de proceso del totalizador. la unidad • m³
Asignar variable de proceso • ft³
(→  123) del Submenú
Totalizador 1 … n:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total *
• Caudal de condensados *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Endress+Hauser 123
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección Ajuste de fábrica

Modo operativo del totalizador – Elegir el modo de cálculo para • Caudal neto Caudal neto
el totalizador. • Caudal total en
sentido normal
• Caudal total
inverso

Comportamiento en caso de error Una de las siguientes opciones Elegir valor de salida del • Parar Parar
se selecciona en el Parámetro totalizador en caso de alarma. • Valor actual
Asignar variable de proceso • Último valor válido
(→  123) del Submenú
Totalizador 1 … n:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total *
• Caudal de condensados *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

124 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

10.5.6 Ajustes adicionales de visualización


En Submenú Visualización usted puede configurar todos los parámetros relativos al
indicador local.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Visualización

‣ Visualización

Formato visualización

1er valor visualización

1. valor gráfico de barras 0%

1. valor gráfico de barras 100%

Decimales 1

2er valor visualización

Decimales 2

3er valor visualización

3. valor gráfico de barras 0%

3. valor gráfico de barras 100%

Decimales 3

4er valor visualización

Decimales 4

Language

Intervalo de indicación

Atenuación del visualizador

Línea de encabezamiento

Texto de encabezamiento

Carácter de separación

Retroiluminación

Endress+Hauser 125
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Formato visualización Se proporciona un indicador Elegir modo de visualización de • 1 valor grande 1 valor grande
local. los valores en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico
de barras
• 2 valores
• 1 valor grande + 2
valores
• 4 valores

1er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se • Caudal volumétrico Caudal volumétrico
local. mostrará en el display local. • Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de
caudal
• Temperatura
• Presión calculada
de vapor saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico
total *
• Caudal de
condensados *
• Flujo energético *
• Diferencia
calorífica de
caudal *
• Número Reynolds *
• Densidad *
• Presión *
• Especificar el
volumen *
• Grados de
sobrecalentado *
• Totalizador 1
• Totalizador 2
• Totalizador 3
• Salida de corriente
1
• Salida de corriente
2*

1. valor gráfico de barras 0% Se proporciona un indicador Introducir valor 0% para Número de coma En función del país:
local. visualización en gráfico de flotante con signo • 0 m³/h
barras. • 0 ft³/h

1. valor gráfico de barras 100% Se proporciona un indicador Introducir valor 100% para Número de coma Depende del país y
local. visualización en gráfico de flotante con signo del diámetro nominal
barras.

Decimales 1 El valor medido se especifica Elegir la cantidad de decimales • x x.xx


en Parámetro 1er valor para el valor indicado. • x.x
visualización. • x.xx
• x.xxx
• x.xxxx

2er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Lista de selección, Ninguno
local. mostrará en el display local. véase Parámetro 1er
valor visualización

Decimales 2 El valor medido se especifica Elegir la cantidad de decimales • x x.xx


en Parámetro 2er valor para el valor indicado. • x.x
visualización. • x.xx
• x.xxx
• x.xxxx

3er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Lista de selección, Ninguno
local. mostrará en el display local. véase Parámetro 1er
valor visualización

126 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

3. valor gráfico de barras 0% Se ha seleccionado una opción Introducir valor 0% para Número de coma En función del país:
en el parámetro Parámetro 3er visualización en gráfico de flotante con signo • 0 m³/h
valor visualización. barras. • 0 ft³/h

3. valor gráfico de barras 100% Se ha seleccionado una opción Introducir valor 100% para Número de coma 0
en Parámetro 3er valor visualización en gráfico de flotante con signo
visualización. barras.

Decimales 3 El valor medido se especifica Elegir la cantidad de decimales • x x.xx


en Parámetro 3er valor para el valor indicado. • x.x
visualización. • x.xx
• x.xxx
• x.xxxx

4er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Lista de selección, Ninguno
local. mostrará en el display local. véase Parámetro 1er
valor visualización

Decimales 4 El valor medido se especifica Elegir la cantidad de decimales • x x.xx


en Parámetro 4er valor para el valor indicado. • x.x
visualización. • x.xx
• x.xxx
• x.xxxx

Language Se proporciona un indicador Elegir el idioma del display • English English


local. local. • Deutsch * (alternativamente, el
• Français * idioma del pedido
• Español * está preseleccionado
• Italiano * en el equipo)
• Nederlands *
• Portuguesa *
• Polski *
• русский язык
(Russian) *
• Svenska *
• Türkçe *
• 中文 (Chinese) *
• 日本語
(Japanese) *
• 한국어 (Korean) *
• Bahasa Indonesia *
• tiếng Việt
(Vietnamese) *
• čeština (Czech) *

Intervalo de indicación Se proporciona un indicador Ajustar el tiempo de indicación 1 … 10 s 5s


local. de los valores medidos en el
display local, cuando
aparezcan alternativamente.

Atenuación del visualizador Se proporciona un indicador Ajustar el tiempo de reacción 0,0 … 999,9 s 5,0 s
local. del display local a las
fluctuaciones en los valores
medidos.

Línea de encabezamiento Se proporciona un indicador Elegir el contenido del • Nombre del Nombre del
local. encabezado del display local. dispositivo dispositivo
• Texto libre

Texto de encabezamiento El Opción Texto libre está Introducir el texto para el Máx. 12 caracteres ------------
seleccionado en el Parámetro encabezado del display local. que pueden ser
Línea de encabezamiento. letras, números o
caracteres especiales
(p. ej., @, %, /)

Endress+Hauser 127
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Carácter de separación Se proporciona un visualizador Elegir el carácter de separación • . (punto) . (punto)


local. para representar los decimales • , (coma)
de valores numéricos.

Retroiluminación – Conectar y desconectar • Desactivar Desactivar


retroiluminación del display • Activar
local.

 Solo para las versiones


de equipo provistas de un
indicador local SD03
(control óptico)

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

10.6 Gestión de configuración


Una vez puesto en marcha el equipo, puede guardar la configuración del equipo, copiarla
en otro punto de medida o recuperar una configuración anterior.
Para hacerlo puede utilizar Parámetro Control de configuración y las opciones
relacionadas con el mismo que se encuentran en el Submenú Configuración Backup
Indicador.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Configuración Backup Indicador

‣ Configuración Backup Indicador

Tiempo de operación

Última salvaguarda

Control de configuración

Comparación resultado

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Indicación / Ajuste de fábrica


Selección

Tiempo de operación – Indica cuánto tiempo ha estado Días (d), horas (h), –
funcionando el aparato hasta minutos (m) y
ahora. segundos (s)

Última salvaguarda Se proporciona un indicador Indica cuándo se han guardado Días (d), horas (h), –
local. por última vez los datos en el minutos (m) y
módulo de indicación. segundos (s)

128 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Parámetro Requisito previo Descripción Indicación / Ajuste de fábrica


Selección

Control de configuración Se proporciona un indicador Elegir acción para gestionar los • Cancelar Cancelar
local. datos del equipo en el módulo • Ejecutar copia
de visualización. • Restablecer
• Duplicar
• Comparar
• Borrar datos
backup

Comparación resultado Se proporciona un indicador Comparación de los registros • Registro de datos Test no realizado
local. de datos en el dispositivo y en idéntico
la pantalla (salvaguarda). • Registro de datos
no idéntico
• Falta registro de
datos
• Registro de datos
defectuoso
• Test no realizado
• Grupo de datos
incompatible

10.6.1 Alcance funcional del Parámetro "Control de configuración"

Opciones Descripción

Ejecutar copia seguridad Se copia la configuración actual del equipo desde el HistoROM integrado al módulo
de visualización del equipo. La copia de seguridad incluye los datos del transmisor
del equipo.

Restaurar Se recupera la última copia de seguridad de la configuración del equipo pasándola


del módulo de visualización a la HistoROM integrada en el equipo. La copia de
seguridad incluye los datos del transmisor del equipo.

Duplicar Se duplica la configuración del transmisor de otro equipo pasándola del otro equipo
al módulo de visualización de este equipo.

Comparar Se compara la configuración del equipo guardada en el módulo de visualización con


la configuración del equipo que existe actualmente en el HistoROM integrada.

Borrar datos copia Se borra la copia de seguridad de la configuración del equipo guardada en el
seguridad módulo de visualización del equipo.

HistoROM integrado
Un HistoROM es una memoria "no volátil" en forma de EEPROM.
Durante el proceso de salvaguarda no podrá editarse la configuración mediante
visualizador local y se visualizará un mensaje sobre el estado del proceso.

10.7 Simulación
Submenú Simulación le permite simular, sin que haya realmente un flujo, diversas
variables de proceso así como el modo de alarma del equipo, y verificar las cadenas de
señales corriente abajo del equipo (válvulas de conmutación o circuitos cerrados de
regulación).

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Simulación

‣ Simulación

Asignar simulación variable de proceso

Endress+Hauser 129
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Valor variable de proceso

Entrada de simulación de corriente 1

Valor corriente de entrada 1

Simulación de salida de corriente 1 … n

Valor salida corriente 1 … n

Simulación de frecuencia

Valor salida de frecuencia

Simulación de pulsos

Valor pulso

Simulación salida de conmutación

Estado de conmutación

Alarma simulación

Categoría de eventos de diagnóstico

Diagnóstico de Simulación

130 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Asignar simulación variable de – Escoja una variable de proceso • Desconectado Desconectado


proceso para la simulación que está • Caudal volumétrico
activada. • Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de
caudal
• Temperatura
• Presión calculada
de vapor saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico
total *
• Caudal de
condensados *
• Flujo energético
• Diferencia
calorífica de
caudal *
• Número Reynolds

Valor variable de proceso En el Parámetro Asignar Entrar el valor de simulación Depende de la 0


simulación variable de para la variable de proceso variable de proceso
proceso (→  131) se escogida. seleccionada
selecciona una de las
siguientes opciones:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico
corregido
• Caudal másico
• Velocidad de caudal
• Temperatura *
• Presión calculada de vapor
saturado *
• Calidad de vapor *
• Caudal másico total *
• Caudal de condensados *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *
• Número Reynolds *

Entrada de simulación de corriente – Active y desactive la • Desconectado Desconectado


1 simulación de la entrada de • Conectado
corriente.

Valor corriente de entrada 1 En el parámetro Parámetro Entre el valor de corriente a 3,59 … 22,5 mA 3,59 mA
Entrada de simulación de simular.
corriente se selecciona la
opción Opción Conectado.

Simulación de salida de corriente – Conmutar la corriente de salida • Desconectado Desconectado


1…n encender y apagar. • Conectado

Valor salida corriente 1 … n En el parámetro Parámetro Entrar el valor de corriente de 3,59 … 22,5 mA 3,59 mA
Simulación de salida de simulación.
corriente 1 … n se selecciona
la opción Opción Conectado.

Simulación de frecuencia El Opción Frecuencia está Conmute la simulación de la • Desconectado Desconectado


seleccionado en el Parámetro frecuéncia de salida on y off. • Conectado
Modo de operación.

Valor salida de frecuencia El Opción Conectado está Entre el valor de frecuencia de 0,0 … 1 250,0 Hz 0,0 Hz
seleccionado en el Parámetro simulación.
Simulación de frecuencia.

Endress+Hauser 131
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Simulación de pulsos El Opción Impulso está Ajustar y apagar la simulación • Desconectado Desconectado
seleccionado en el Parámetro de pulsos de salida. • Valor fijo
Modo de operación. • Valor de cuenta
 Parámetro
Para Opción Valor fijo:
Anchura atrás
Impulso (→  83)
define la anchura de los
pulsos de la salida de
pulsos.

Valor pulso En el parámetro Parámetro Entre el número de pulsos de 0 … 65 535 0


Simulación de pulsos simulación.
(→  132) se selecciona la
opción Opción Valor de cuenta
atrás.

Simulación salida de conmutación El Opción Interruptor está Conmutar el simulador de • Desconectado Desconectado
seleccionado en el Parámetro salida de pulsos de encender a • Conectado
Modo de operación. apagar.

Estado de conmutación El Opción Conectado está Elegir el estado de la salida de • Abierto Abierto
seleccionado en el Parámetro estado en simulación. • Cerrado
Simulación salida de
conmutación (→  132).

Alarma simulación – Conmutar la alrma del • Desconectado Desconectado


instrumento encender y • Conectado
apagar.

Categoría de eventos de diagnóstico – Selección de la categoría de un • Sensor Proceso


evento de diagnóstico. • Electrónicas
• Configuración
• Proceso

Diagnóstico de Simulación – Elegir un evento de diagnóstico • Desconectado Desconectado


para el proceso de simulación • Lista de selección
que esté activado. de eventos de
diagnóstico (según
la categoría
elegida)

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

10.8 Protección de los parámetros de configuración contra


accesos no autorizados
Dispone de las siguientes opciones para proteger la configuración del equipo de medición
contra modificaciones involuntarias tras la puesta en marcha:
• Protección contra escritura mediante código de acceso
• Protección contra escritura mediante microinterruptor de protección
• Protección contra escritura mediante bloqueo de teclado →  60

10.8.1 Protección contra escritura mediante código de acceso


Mediante el código de acceso específico de usuario, se protegen los parámetros de
configuración del equipo de modo que sus valores no puedan modificarse mediante
configuración local.

132 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración → Definir código de acceso

‣ Definir código de acceso

Definir código de acceso

Confirmar el código de acceso

Definición del código de acceso mediante visualizador local


1. Navegue a Parámetro Introducir código de acceso.
2. Defina un máx. código de acceso de máx. 4 dígitos.
3. Vuelva a entrar el código de acceso para su confirmación.
 Aparece el símbolo delante de los parámetros protegidos contra escritura.

El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si


no se pulsa en un lapso de 10 minutas ninguna tecla en las vistas de navegación y edición.
El equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura a60 s la
que el usuario vuelve al modo usual de visualización desde las vistas de navegación y
edición.
• Si se activa la protección contra escritura mediante el código de acceso, solo podrá
desactivarse posteriormente utilizando de nuevo el código de acceso →  60.
• El rol de usuario que tiene actualmente asignado el usuario que ha iniciado una
sesión →  60aparece indicado en el parámetro Parámetro Derechos de acceso
visualización. Ruta de navegación: Operación → Derechos de acceso visualización

Parámetros que siempre son modificables mediante visualizador local


Hay algunos parámetros sin influencia sobre la medición que quedan excluidos de la
protección contra escritura utilizando el visualizador local. Aunque se utilice el código de
acceso específico de usuario, dichos parámetros siempre podrán modificarse, incluso
cuando los otros parámetros están bloqueados.

Parámetros para configurar Parámetros para configurar


el indicador local el totalizador

↓ ↓

Language Formato visualización Control contador totalizador

Contraste del visualizador Cantidad preseleccionada

Intervalo de indicación Resetear todos los


totalizadores

10.8.2 Protección contra escritura mediante microinterruptor


A diferencia de la protección contra escritura activada mediante código de acceso de
usuario, permite bloquear la escritura en todo el menú de configuración, salvo en
Parámetro "Contraste del visualizador".

Endress+Hauser 133
Puesta en marcha Proline Prowirl F 200 HART

Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden
editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"):
• Mediante visualizador local
• Mediante interfaz de servicio (CDI)
• Mediante protocolo HART

OFF

CDI WP
ON
XXXXXXXXXXXXX


+
E

3 mm

A0025794

1. Afloje el tornillo de bloqueo.


2. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de electrónica.
3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación.
Para facilitar el acceso al interruptor de protección de escritura, sujete el módulo de
indicación por el borde del compartimento de la electrónica.
 El módulo de visualización se sujeta por el borde del compartimento de la
electrónica.

A0013909

134 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Puesta en marcha

4. La protección contra escritura se activa situando el microinterruptor WP del módulo


de la electrónica principal en la posición ON. Al situar el microinterruptor WP del
módulo de la electrónica principal en la posición OFF (ajuste de fábrica), se desactiva
la protección contra escritura.
 Si la protección contra escritura mediante hardware está activada, Parámetro
Estado bloqueo visualiza Opción Protección de escritura hardware . Además,
aparece el símbolo delante de los parámetros en el encabezado de la pantalla
operativa del indicador local y en la vista de navegación del mismo.

XXXXXXXXX

20.50
XX XX

A0015870

Si la protección contra escritura mediante hardware está desactivada, no se


visualiza ninguna opción en Parámetro Estado bloqueo . En el indicador local,
desaparece el símbolo junto a los parámetros visualizados en el encabezado de
la pantalla operativa y en la vista de navegación.
5. Pase el cable por la abertura entre caja y módulo de la electrónica principal e inserte
el módulo de indicación en el compartimento de la electrónica dejándolo bien
encajado en la posición deseada.
6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de
desmontaje.

Endress+Hauser 135
Operaciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

11 Operaciones de configuración

11.1 Lectura del estado de bloqueo del instrumento


Protección contra escritura activa en el instrumento: Parámetro Estado bloqueo

Navegación
Menú "Operación" → Estado bloqueo

Alcance funcional del Parámetro "Estado bloqueo"


Opciones Descripción

Ninguno Los derechos de acceso visualizados en Parámetro "Derechos de acceso


visualización" se refieren a →  60. Se visualizan únicamente en el indicador
local.

Protección de escritura El microinterruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) se activa en el módulo


por hardware principal de electrónica. Se impide con él la posibilidad de escribir en los
parámetros .

Bloqueado El acceso con escritura a los parámetros se bloquea temporalmente por la ejecución
temporalmente. de determinados procesos internos (p. ej., carga/descarga de datos o reinicios). Una
vez finalizado el proceso interno, podrán modificarse de nuevo los parámetros.

11.2 Ajuste del idioma de configuración


Información →  70
Para información sobre los posibles idomas de trabajo con el equipo de medida
→  200

11.3 Configurar el indicador


• Ajustes básicos del indicador local →  95
• Ajustes para el indicador local →  125

11.4 Lectura de los valores medidos


Con Submenú Valor medido, pueden leerse todos los valores medidos.

11.4.1 Variables de proceso


La función Submenú Variables del proceso contiene todos los parámetros necesarios para
visualizar los valores efectivos de las distintas variables medidas.

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Variables del proceso

‣ Variables del proceso

Caudal volumétrico

Caudal volumétrico corregido

136 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Operaciones de configuración

Caudal másico

Velocidad de caudal

Temperatura

Presión calculada de vapor saturado

Calidad de vapor

Caudal másico total

Caudal de condensados

Flujo energético

Diferencia calorífica de caudal

Número Reynolds

Densidad

Especificar el volumen

Presión

Factor de compresibilidad

Grados de sobrecalentado

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Indicación

Caudal volumétrico – Indica el caudal volumétrico que se está Número de coma flotante
midiendo. con signo
Dependencia
La unidad fue tomada en Parámetro
Unidad de caudal volumétrico

Caudal volumétrico corregido – Muestra en el indicador el caudal Número de coma flotante


volumétrico normalizado que se acaba con signo
de calcular.
Dependencia
La unidad fue tomada en: Parámetro
Unidad de caudal volumétrico
corregido

Caudal másico – Muestra en el indicador el caudal Número de coma flotante


másico que se acaba de calcular. con signo
Dependencia
La unidad fue tomada en Parámetro
Unidad de caudal másico

Endress+Hauser 137
Operaciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Indicación

Velocidad de caudal – Visualiza la velocidad del caudal que se Número de coma flotante
acaba de determinar. con signo
Dependencia
La unidad fue tomada en Parámetro
Unidad Velocidad

Temperatura – Visualiza la temperatura que se está Número de coma flotante


midiendo. con signo
Dependencia
La unidad fue tomada en Parámetro
Unidad temperatura

Presión calculada de vapor saturado Se cumplen las condiciones siguientes: Visualiza la presión del vapor saturado Número de coma flotante
• Código de producto para "Versión del que se acaba de determinar. con signo
sensor", opción "Caudal másico" Dependencia
• El Opción Vapor está seleccionado en La unidad fue tomada en Parámetro
el Parámetro Seleccionar fluido. Unidad presión

Calidad de vapor Se cumplen las condiciones siguientes: Muestra en el indicador la calidad del Número de coma flotante
• Código de producto para "Versión del vapor que se está usando. Depende del con signo
sensor", opción "Caudal másico" modo de compensación de la calidad del
• El Opción Vapor está seleccionado en vapor (parámetro de calidad del vapor
el Parámetro Seleccionar fluido. [7605]).

Caudal másico total Se cumplen las condiciones siguientes: Muestra en el indicador el caudal Número de coma flotante
• Código de producto para "Paquete de másico total (vapor y condensación) con signo
aplicación", opción UE "Medición de que se acaba de calcular.
vapor húmedo" Dependencia
• El Opción Vapor está seleccionado en La unidad fue tomada en Parámetro
el Parámetro Seleccionar fluido. Unidad de caudal másico

Caudal de condensados Se cumplen las condiciones siguientes: Muestra en el indicador el caudal Número de coma flotante
• Código de producto para "Paquete de másico de condensación que se acaba con signo
aplicación", opción UE "Medición de de calcular.
vapor húmedo" Dependencia
• El Opción Vapor está seleccionado en La unidad fue tomada en Parámetro
el Parámetro Seleccionar fluido. Unidad de caudal másico

Flujo energético En el caso de los siguientes códigos de Muestra en el indicador el flujo Número de coma flotante
pedido: energético que se acaba de calcular. con signo
"Versión sensor", opción "Caudal másico" Dependencia
La unidad fue tomada en Parámetro
Unidad de Flujo energético

Diferencia calorífica de caudal Se cumplen las condiciones siguientes: Visualiza el diferencial de flujo Número de coma flotante
Código de producto para "Versión del calorífico que se acaba de determinar. con signo
sensor", opción "Caudal másico" Dependencia
En el Parámetro Elegir tipo de gas, se La unidad fue tomada en Parámetro
selecciona una de las siguientes Unidad de Flujo energético
opciones:
• Un sólo gas
• Mezcla de gases
• Gas natural
• Gas específico del usuario

Número Reynolds En el caso de los siguientes códigos de Visualiza el número de Reynolds que se Número de coma flotante
pedido: acaba de determinar. con signo
"Versión sensor", opción "Caudal másico"

Densidad En el caso de los siguientes códigos de Visualiza la densidad que se está Número positivo de coma
pedido: midiendo. flotante
"Versión sensor", opción "Caudal másico" Dependencia
La unidad fue tomada en Parámetro
Unidad de densidad

138 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Operaciones de configuración

Parámetro Requisito previo Descripción Indicación

Especificar el volumen En el caso de los siguientes códigos de Visualiza en el indicador el valor en Número positivo de coma
pedido: curso para el volumen específico. flotante
"Versión sensor", opción "Caudal másico" Dependencia
La unidad fue tomada en Parámetro
Especificar las unidades de volumen

Presión En el caso de los siguientes códigos de Muestra en el indicador la temperatura 0 … 250 bar
pedido: de proceso efectiva.
• "Versión sensor", opción "Caudal Dependencia
másico" La unidad fue tomada en Parámetro
• En el parámetro Parámetro Valor Unidad presión
Externo se selecciona la opción
Opción Presión.

Factor de compresibilidad Se cumplen las condiciones siguientes: Muestra en el indicador el factor de 0…2
Código de producto para "Versión del compresibilidad efectivo.
sensor", opción "Caudal másico"
En el Parámetro Seleccionar fluido, se
selecciona el Opción Gas o Opción
Vapor.

Grados de sobrecalentado En el parámetro Parámetro Seleccionar Muestra el grado de recalentamiento 0 … 500 K


fluido se selecciona la opción Opción efectivo.
Vapor.

11.4.2 Totalizador
Submenú Totalizador contiene todos los parámetros necesarios para visualizar para cada
totalizador los valores medidos de corriente.

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Totalizador

‣ Totalizador

Valor de totalizador 1 … n

Overflow de totalizador 1 … n

Endress+Hauser 139
Operaciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Indicación

Valor de totalizador 1 … n Una de las siguientes opciones se Visualiza el valor actual del contador Número de coma flotante
selecciona en el Parámetro Asignar totalizador. con signo
variable de proceso (→  123) del
Submenú Totalizador 1 … n:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total *
• Caudal de condensados *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de caudal *

Overflow de totalizador 1 … n Una de las siguientes opciones se Visualiza el overflow (desbordamiento) Entero con signo
selecciona en el Parámetro Asignar actual del totalizador.
variable de proceso (→  123) del
Submenú Totalizador 1 … n:
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total *
• Caudal de condensados *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de caudal *

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

11.4.3 Valores de entrada


Submenú Valores de entrada le guía sistemáticamente por las distintas magnitudes de
entrada.
El submenú se visualiza únicamente si se ha pedido un equipo dotado con entrada de
corriente →  33.

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de entrada

Estructura del submenú

‣ Valores de entrada

Salida de corriente medida 1

Valor medido 1

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Indicación

Salida de corriente medida 1 Visualiza el valor efectivo de la entrada de corriente. 3,59 … 22,5 mA

Valor medido 1 Visualiza el valor efectivo de entrada. Número de coma flotante con signo
Dependencia
El formato de visualización en el indicador depende de la opción
seleccionada en la función Parámetro Valor Externo.

140 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Operaciones de configuración

11.4.4 Valores de salida


Submenú Valores de salida contiene todos los parámetros necesarios para visualizar, para
cada salida, los valores medidos de corriente.

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de salida

‣ Valores de salida

Corriente de salida 1

Salida de corriente medida 1

Volt. terminales 1

Corriente de salida 2

Salida de impulsos

Salida de frecuencia

Estado de conmutación

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Indicación

Corriente de salida 1 – Visualiza el valor de corriente efectivo 3,59 … 22,5 mA


calculado para la salida de corriente.

Salida de corriente medida 1 – Visualiza el valor de corriente efectivo 0 … 30 mA


calculado para la salida de corriente.

Volt. terminales 1 – Visualiza la tensión efectiva en el 0,0 … 50,0 V


terminal de la salida de corriente.

Corriente de salida 2 – Visualiza el valor de corriente efectivo 3,59 … 22,5 mA


calculado para la salida de corriente.

Salida de impulsos El Opción Impulso está seleccionado en Muestra en el indicador la frecuencia de Número positivo de coma
el Parámetro Modo de operación. pulsos efectiva. flotante

Salida de frecuencia En el parámetro Parámetro Modo de Visualiza el valor medido efectivo de la 0 … 1 250 Hz
operación se selecciona la opción salida de frecuencia.
Opción Frecuencia.

Estado de conmutación En el parámetro Parámetro Modo de Visualiza el estado actual de la salida de • Abierto
operación se selecciona la opción conmutación. • Cerrado
Opción Interruptor.

11.5 Adaptar el instrumento de medición a las condiciones


de proceso
Dispone de lo siguiente para este fin:
• Ajustes de configuración básica mediante Menú Ajuste→  71
• Parámetros de configuración avanzada mediante Submenú Ajuste avanzado→  99

Endress+Hauser 141
Operaciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

11.6 Reiniciar (resetear) un totalizador


Los totalizadores se ponen a cero en Submenú Operación:
• Control contador totalizador
• Resetear todos los totalizadores

Alcance funcional del Parámetro "Control contador totalizador"


Opciones Descripción

Totalizar Se pone en marcha el totalizador.

Borrar + Mantener Se detiene el proceso de totalización y el totalizador se pone a cero.

Preseleccionar + detener Se detiene el proceso de totalización y el totalizador se pone al valor de inicio


definido en Parámetro Cantidad preseleccionada.

Resetear + Iniciar El totalizador se pone a cero y se reinicia el proceso de totalización.

Preseleccionar + totalizar El totalizador se pone al valor de inicio definido en Parámetro Cantidad


preseleccionada y se reinicia el proceso de totalización.

Hold Se detiene la totalización.

Alcance funcional del Parámetro "Resetear todos los totalizadores"


Opciones Descripción

Resetear + Iniciar Pone a cero todos los totalizadores y reinicia el proceso de totalización. Se borran
todos los valores de caudal totalizados anteriormente.

Navegación
Menú "Operación" → Manejo del totalizador

‣ Manejo del totalizador

Control contador totalizador 1 … n

Cantidad preseleccionada 1 … n

Resetear todos los totalizadores

142 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Operaciones de configuración

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Control contador totalizador 1 … n Una de las siguientes opciones Valor de control del • Totalizar Totalizar
se selecciona en el Parámetro totalizador. • Borrar + Mantener
Asignar variable de proceso • Preseleccionar +
(→  123) del Submenú detener
Totalizador 1 … n: • Resetear + Iniciar
• Caudal volumétrico • Preseleccionar +
• Caudal volumétrico totalizar
corregido
• Caudal másico
• Caudal másico total *
• Caudal de condensados *
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Cantidad preseleccionada 1 … n Una de las siguientes opciones Especificar el valor inicial para Número de coma En función del país:
se selecciona en el Parámetro el totalizador. flotante con signo • 0 m³
Asignar variable de proceso • 0 ft³
Dependencia
(→  123) del Submenú
Totalizador 1 … n:
• Caudal volumétrico
 La unidad de medida de
la variable de proceso
• Caudal volumétrico seleccionada del
corregido totalizador se especifica
• Caudal másico en Parámetro Unidad
• Caudal másico total * del totalizador
• Caudal de condensados * (→  93).
• Flujo energético *
• Diferencia calorífica de
caudal *

Resetear todos los totalizadores – Resetear todos los • Cancelar Cancelar


totalizadiores a 0 e iniciar. • Resetear + Iniciar

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

11.7 Ver el registro de datos (memoria de valores


medidos)
El paquete de aplicación HistoROM ampliado debe habilitarse en el equipo (opción de
pedido) para que aparezca el Submenú Memorización de valores medidos. Contiene
todos los parámetros relacionados con la historia de los valores medidos.
El histórico de valores medidos también está disponible desde la herramienta de
software FieldCare para la gestión de activos de la planta (PAM) →  62.
Alcance de las funciones
• El equipo puede guardar en total 1000 valores medidos
• 4 canales de registro
• Registro de datos con intervalos de registro ajustables
• Tendencia de los valores medidos visualizada mediante gráfico para cada canal de
registro

A0016222

 32 Gráfico de tendencia de un valor medido

Endress+Hauser 143
Operaciones de configuración Proline Prowirl F 200 HART

• Eje x: presenta 250 a 1000 valores medidos de una variable medida, dependiendo la
cantidad de valores del número de canales seleccionados.
• Eje y: presenta el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según
el progreso de la medición.
Siempre que se modifican el intervalo de registro o las variables de proceso asignadas
a los canales, se borra el contenido del registro de datos.

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Memorización de valores medidos

Submenú "Memorización de valores medidos"

‣ Memorización de valores medidos

Asignación canal 1

Asignación canal 2

Asignación canal 3

Asignación canal 4

Intervalo de memoria

Borrar memoria de datos

‣ Visualización canal 1

‣ Visualización canal 2

‣ Visualización canal 3

‣ Visualización canal 4

144 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Operaciones de configuración

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica


de usuario

Asignación canal 1 … n El paquete de aplicaciones de Asignar una variable de • Desconectado Desconectado


software HistoROM ampliado proceso al canal de registro en • Caudal volumétrico
está disponible. cuestión. • Caudal volumétrico
corregido
 Las opciones de software
activas se muestran en • Caudal másico
• Velocidad de
Parámetro Opción de
caudal
software sinopsis
• Temperatura
autorizada.
• Presión calculada
de vapor saturado
• Calidad de vapor
• Caudal másico
total
• Caudal de
condensados
• Flujo energético
• Diferencia
calorífica de caudal
• Número Reynolds
• Salida de corriente
1
• Salida de corriente
2*
• Densidad
• Presión
• Especificar el
volumen
• Grados de
sobrecalentado
• Frecuéncia vórtices
• Temperatura de la
electrónica

Intervalo de memoria El paquete de aplicaciones de Especifique el intervalo de 1,0 … 3 600,0 s 10,0 s


software HistoROM ampliado registro a utilizar para el
está disponible. registro de datos. Este valor
define el intervalo de tiempo
 Las opciones de software
activas se muestran en entre dos datos consecutivos a
guardar en la memoria.
Parámetro Opción de
software sinopsis
autorizada.

Borrar memoria de datos El paquete de aplicaciones de Se borra toda la memoria de • Cancelar Cancelar
software HistoROM ampliado valores medidos. • Borrar datos
está disponible.

 Las opciones de software


activas se muestran en
Parámetro Opción de
software sinopsis
autorizada.

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

Endress+Hauser 145
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

12 Diagnósticos y localización y resolución de


fallos

12.1 Localización y resolución de fallos generales


Para el indicador local
Problema Causas posibles Solución / Piezas de repuesto

Visualizador apagado y sin señales La tensión de alimentación no Conecte la tensión de alimentación


de salida concuerda con la indicada en la correcta .
placa de identificación.

Visualizador apagado y sin señales La polaridad de la fuente de Cambie la polaridad.


de salida alimentación no es la correcta.

Visualizador apagado y sin señales Falla el contacto entre cables de Revise la conexión de los cables y
de salida conexión y terminales. corríjala si fuera necesario.

Visualizador apagado y sin señales Terminales mal insertados en el Revise los terminales.
de salida módulo E/S de la electrónica.

Visualizador apagado y sin señales Módulo E/S de la electrónica Pida un repuesto →  167.
de salida defectuoso

Visualizador está apagado pero las Visualizador ajustado con brillo • Aumente el brillo del
señales de salida están dentro del demasiado oscuro o excesivamente visualizador pulsando
rango admisible claro. simultáneamente  + .
• Disminuya el brillo del
visualizador pulsando
simultáneamente  + .

Visualizador está apagado pero las El cable del módulo de visualización Inserte correctamente los
señales de salida están dentro del no está bien conectado. conectores en el módulo de
rango admisible electrónica principal y módulo de
visualización.

Visualizador está apagado pero las Módulo de visualización defectuoso. Pida un repuesto →  167.
señales de salida están dentro del
rango admisible

Fondo del visualizador local Se ha producido un evento de Tome las medidas correctivas
iluminado en rojo diagnóstico al que se le ha asignado correspondientes →  153
el comportamiento correspondiente
a "Alarma" .

El texto del visualizador local está El idioma operativo configurado es 1. Pulse  +  para 2 s ("posición
escrito en un idioma extranjero y no incorrecto. INICIO").
puede entenderse. 2. Pulse .
3. Seleccione el idioma deseado en
el parámetro Lenguaje.

Mensaje visualizado en el indicador Se ha interrumpido la comunicación • Revise el conector y el cable entre


local: entre el módulo de visualización y módulo de electrónica y módulo
"Error de comunicación" la electrónica. de visualización.
"Revise la electrónica" • Pida un repuesto →  167.

En caso de fallos en las señales de salida


Problema Causas posibles Solución / Piezas de repuesto

Señal de salida fuera del rango Módulo de electrónica principal Pida un repuesto →  167.
válido defectuoso

Señal de salida fuera del rango de Módulo E/S de la electrónica Pida un repuesto →  167.
corriente válido defectuoso
(< 3,6 mA o > 22 mA)

146 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Problema Causas posibles Solución / Piezas de repuesto

Se visualizan valores correctos en el Error de configuración Compruebe y corrija la


visualizador local pero la señal de configuración de parámetros.
salida es incorrecta aunque está
dentro del rango válido.

El equipo no mide correctamente. Error de configuración o el equipo 1. Revise y corrija la configuración


funciona fuera de los rangos de de los parámetros.
aplicación. 2. Observe los valores de alarma
especificados en "Datos técnicos".

En caso de fallos en el acceso


Problema Causas posibles Solución / Piezas de repuesto

No se puede escribir en parámetros Protección contra escritura Ponga en posición OFF los
mediante hardware está activada microinterruptores de protección
contra escritura que se encuentran
en el módulo de electrónica
principal.

No se puede escribir en parámetros El rol de usuario que está activado 1. Revise el rol de usuario →  60.
tiene una autorización de acceso 2. Entre el código correcto de
limitada acceso de usuario →  60.

No se establece conexión mediante No se ha instalado ninguna Instale correctamente la resistencia


protocolo HART resistencia para comunicaciones o para comunicaciones (250 Ω).
está mal instalada. Observe la carga máxima →  35.

No se establece conexión mediante Commubox Observe la documentación del


protocolo HART • Mal conectado Commubox.
• Mal configurado
• Drivers mal instalados  FXA195 HART: Documento
"Información técnica"
• Interfaz USB del ordenador mal TI00404F
configurada

No se establece conexión mediante Configuración incorrecta de la Observe la documentación del


interfaz de servicio interfaz USB del PC o driver mal Commubox.
instalado.
 FXA291: Documento
"Información técnica"
TI00405C

Endress+Hauser 147
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

12.2 Información de diagnósticos visualizados en el


indicador local

12.2.1 Mensaje de diagnóstico


Los fallos detectados por el sistema de automonitorización del instrumento de medición se
visualizan como un mensaje de diagnóstico, alternándose con el indicador de
funcionamiento.

Indicación operativa en estado de alarma Mensaje de diagnóstico

2 1

XXXXXXXXX S XXXXXXXXX S

20.50 S801
V AlimentMuyBaja
3
4

X XX i Menu

5
A0013939-ES

1 Señal de estado
2 Comportamiento de diagnóstico
3 Comportamiento diagnóstico con código de diagnóstico
4 Texto corto
5 Elementos de configuración

Si hay dos o más eventos de diagnóstico pendientes, se visualizará únicamente el de mayor


prioridad.
Se puede acceder a los eventos de diagnóstico restantes en el menú Diagnóstico:
• Mediante parámetros→  157
• Mediante submenús→  158

Señales de estado
Las señales de estado proporcionan información sobre el estado y grado de fiabilidad del
equipo por medio de una clasificación de las causas de la información de diagnóstico
(evento de diagnóstico).
Las señales de estado se clasifican conforme a VDI/VDE 2650 y las recomendaciones
NAMUR NE 107: F = Fallo, C = Verificación funcional, S = Fuera de especificaciones,
M = requiere mantenimiento

Símbolo Significado

Fallo
Se ha producido un error de equipo. El valor medido ya no es válido.
A0013956

Verificación funcional
El instrumento está en el modo de servicio (p. ej., durante una simulación).
A0013959

Fuera de especificación
Se está haciendo funcionar el instrumento:
• Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de
temperaturas de proceso)
A0013958
• Fuera de la configuración definida por el usuario (p. ej., caudal máx. especificado en el
parámetro Valor 20 mA)

Requiere mantenimiento
El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos.
A0013957

148 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Comportamiento diagnóstico

Símbolo Significado

Alarma
• Se interrumpe la medición.
• Las salidas de señal y los totalizadores toman los valores definidos para situación de
alarma.
A0013961
• Se genera un mensaje de diagnóstico.
• En caso de indicador local con controles táctiles: la iluminación de fondo se hace roja.

Aviso
Se reanuda la medición. Las señales de salida y los totalizadores no se ven afectados. Se
A0013962 genera un mensaje de diagnóstico.

Información de diagnóstico
Mediante la información de diagnóstico pueden identificarse los fallos. Un texto corto le
proporciona información sobre el fallo. Además, delante de la información de diagnóstico
visualizada en el indicador local, se visualiza el símbolo del comportamiento ante
diagnóstico correspondiente.

Información de diagnóstico

Código de diagnóstico

Comportamiento Número del


Señal de estado Texto corto
de diagnóstico diagnóstico

↓ ↓ ↓

Ejemplo 441 Salida corr. 1


A0013962 A0013958

NAMUR Número de 3
NE 107 dígitos

Elementos de configuración

Tecla Significado

Tecla Más
En un menú, submenú
A0013970
Abre el mensaje con información sobre medidas correctivas.

Tecla Intro
En un menú, submenú
A0013952
Abre el menú de configuración.

Endress+Hauser 149
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

12.2.2 Visualización de medidas correctivas

XXXXXXXXX S XXXXXXXXX S

20.50 S801
V AlimentMuyBaja

X XX i Menu

Lista diagnóst. S
Diagnóstico 1
1 S801 V AlimentMuyBaja
Diagnóstico 2
Diagnóstico 3

2 V AlimentMuyBaja (ID:203) 3
4 S801 0d00h02m25s 5
Aumentar tensión de
6 alimentación

A0013940-ES

 33 Mensaje con medidas correctivas


1 Información sobre los diagnósticos
2 Texto corto
3 ID de servicio
4 Comportamiento del diagnóstico con código de diagnóstico
5 Tiempo de funcionamiento al producirse el evento
6 Medidas correctivas

El usuario está en el mensaje de diagnóstico.


1. Pulse  (símbolo ).
 Se abre el submenú Lista diagnósticos.
2. Seleccione el evento de diagnóstico buscado mediante  o  y pulse .
 Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de
diagnóstico seleccionado.
3. Pulse simultáneamente  + .
 Se cierra el mensaje de medidas correctivas.

El usuario está, en el menú Diagnósticos, en una entrada de evento de diagnóstico, p. ej.


en el submenú Lista de diagnósticos o el parámetro Último diagnóstico.
1. Pulse .
 Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de
diagnóstico seleccionado.
2. Pulse simultáneamente  + .
 Se cierra el mensaje con medidas correctivas.

12.3 Información de diagnóstico en FieldCare

12.3.1 Opciones de diagnóstico


Cualquier fallo que detecta el equipo de medición aparece indicado en la página de inicio
del software de configuración a la que se accede a la que establece la conexión.

150 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Xxxxxx/…/…/
Nombre de dispositivi: Xxxxxxx Caudal másico: 12.34 kg/h
Designación del punto de medición: Xxxxxxx Caudal volumétrico: 12.34 m³/h
Estado de la señal: Control de funcionamierto (C)

Xxxxxx
P Diagnóstico 1: C485 Simu...
P Informactión de remedio: Desconectar...
P Derechos de acceso de operactión: Mantenim... Fallo (F)

+ Operactión Corntrol de funcionamiento (C) 2


+ Ajuste Diagnóstico 1: C485 Simulatión variable de pro...
+ Diagnóstico Fehlerbehebungsmaßnahme: Desconectar simulatión (Service..
+ Experto
Fuera de la specificatión (S) 3
Requiere mantenimiento (M)

A0021799-ES

1 Área de estado con señal de estado →  148


2 Información de diagnóstico →  149
3 Información sobre medidas correctivas con ID de servicio

Además, los eventos de diagnóstico ocurridos pueden visualizarse asimismo en el


menú Diagnósticos:
• En el parámetro →  157
• Mediante submenú →  158

Información de diagnóstico
Mediante la información de diagnóstico pueden identificarse los fallos. Un texto corto le
proporciona información sobre el fallo. Además, delante de la información de diagnóstico
visualizada en el indicador local, se visualiza el símbolo del comportamiento ante
diagnóstico correspondiente.

Información de diagnóstico

Código de diagnóstico

Comportamiento Número del


Señal de estado Texto corto
de diagnóstico diagnóstico

↓ ↓ ↓

Ejemplo 441 Salida corr. 1


A0013962 A0013958

NAMUR Número de 3
NE 107 dígitos

Endress+Hauser 151
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

12.3.2 Acceder a información acerca de medidas de subsanación


Para cada evento de diagnóstico hay información con remedios para rectificar rápidamente
el problema en cuestión a la que puede accederse:
• En la página de inicio
La información remedios se visualiza en un campo independiente, por debajo de la
información de diagnósticos.
• En el menú Diagnósticos
La información remedios puede abrirse en el área de trabajo de la pantalla indicadora.

El usuario está en el menú Diagnósticos.


1. Abrir el parámetro deseado.
2. En el lado derecho del área de trabajo, colocándose con el ratón sobre el parámetro.
 Aparece una herramienta del software con información sobre remedios para el
evento de diagnóstico en cuestión.

12.4 Adaptar la información de diagnósticos

12.4.1 Adaptar el comportamiento diagnóstico


A cada ítem de información de diagnóstico se le asigna en fábrica un determinado
comportamiento del equipo en respuesta al diagnóstico. Para algunas informaciones de
diagnóstico, el usuario puede cambiar esta asignación en el parámetro Submenú Nivel
diagnóstico.
Experto → Sistema → Tratamiento de eventos → Nivel diagnóstico

A0014048-ES

 34 Considérese el ejemplo del indicador local

Puede asignar las siguientes opciones de comportamiento a un número de diagnóstico:

Opciones Descripción

Alarma Se interrumpe la medición. Las salidas de señal y los totalizadores toman los valores
definidos para situación de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico.
En caso de indicador local con controles táctiles: la iluminación de fondo se hace roja.

Aviso Se reanuda la medición. Las señales de salida y los totalizadores no se ven afectados. Se
genera un mensaje de diagnóstico.

Solo entrada en libro El equipo sigue midiendo. Se registra únicamente el mensaje de diagnóstico en el
de registros submenú libro de registros (lista de eventos) y no se visualiza el mensaje en alternancia
con el valor medido.

Off Se ignora el evento de diagnóstico y no se emite ni registra ningún mensaje de


diagnóstico.

12.4.2 Adaptar la señal de estado


A cada ítem de información de diagnóstico se le asigna en fábrica una determinada señal
de estado. Para algunas informaciones de diagnóstico, el usuario puede cambiar esta
asignación en el Submenú Categoría de eventos de diagnóstico.
Experto → Comunicación → Categoría de eventos de diagnóstico

152 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Señales de estado disponibles


Configuración según especificaciones de HART 7 (estado condensado), conforme a
NAMUR NE107.

Símbolo Significado

Fallo
Se ha producido un error de equipo. El valor medido ya no es válido.
A0013956

Verificación funcional
El instrumento está en el modo de servicio (p. ej., durante una simulación).
A0013959

Fuera de especificación
Se está haciendo funcionar el instrumento:
• Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de
temperaturas de proceso)
A0013958
• Fuera de la configuración definida por el usuario (p. ej., caudal máx. especificado en el
parámetro Valor 20 mA)

Requiere mantenimiento
El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos.
A0013957

No incide sobre el estado condensado.

A0023076

12.5 Visión general sobre informaciones de diagnóstico


La cantidad de información de diagnóstico y el número de variables medidas
involucradas aumenta cuando el equipo de medida tiene un o más de un paquete de
aplicación instalado.
En el caso de algunos ítems de información de diagnóstico, pueden modificarse la
señal de estado y el comportamiento ante diagnóstico asignados. Cambiar la
información de diagnósticos →  152

Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento


diagnóstico estado de diagnóstico
[Ex- [Ex-fábrica]
fábrica]

Diagnóstico del sensor

004 Sensor defectuoso 1. Comprobar conexiones F Alarm


2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

022 Sensor de temperatura 1. Comprobar conexiones F Alarm 1)


defectuoso 2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

046 Límite excedido en 1. Comprobar conexiones S Warning


sensor 2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

062 Conexión del sensor 1. Comprobar conexiones F Alarm


defectuosa 2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

082 Almacenamiento de 1. Cambiar módulo de electrónica F Alarm


datos principal
2. Cambiar sensor

083 Contenido de la 1. Reiniciar inst. F Alarm


memoria 2. Restablecer datos S-Dat
3. Cambie S-Dat

114 Pérdida en sensor Cambiar sensor DSC F Alarm

Endress+Hauser 153
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento


diagnóstico estado de diagnóstico
[Ex- [Ex-fábrica]
fábrica]

122 Sensor de temperatura 1. Comprobar conexiones M Warning 1)


defectuoso 2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

Diagnóstico de la electrónica

242 Software incompatible 1. Verificar software F Alarm


2. Electrónica principal:
programación flash o cambiar

252 Módulos incompatibles 1. Verificar electrónica F Alarm


2. Sustituir electrónica

261 Módulo electrónico 1. Reinicio de dispositivo F Alarm


2. Verificar módulo electrónica
3. Sustituir módulo E/S o electr
principal

262 Conexión de módulo 1. Comprobar módulo F Alarm

270 Error electrónica Sustituir electrónica principal F Alarm


principal

271 Error electrónica 1. Reinicio de dispositivo F Alarm


principal 2. Sustituir electrónica principal

272 Error electrónica 1. Reiniciar inst. F Alarm


principal 2. Contacte servicio

273 Error electrónica 1. Conf emerg por indicador F Alarm


principal 2. Cambie elec princ

275 Error módulo E/S Sustituir módulo E/S F Alarm

276 Error módulo E/S 1. Reinicio de dispositivo F Alarm


2. Sustituir módulo E/S

277 Electrónica defectuosa 1. Cambiar el preamplificador F Alarm


2. Cambiar la electrónica

282 Almacenamiento de 1. Reiniciar inst. F Alarm


datos 2. Contacte servicio

283 Contenido de la 1. Transferir datos o resetear F Alarm


memoria equipo
2. Contacte servicio

302 Verificación del Verificación del instrumento activa, C Warning


instrumento activa por favor espere.

311 Error electrónica 1. Transferir datos o resetear F Alarm


equipo
2. Contacte servicio

311 Error electrónica ¡ Mantenimiento requerido !, M Warning


1. No reinicie el instrumento 2.
Contacte con servcio

350 Preamplificador Cambiar preamplificador F Alarm 1)


defectuoso

351 Preamplificador Cambiar preamplificador F Alarm


defectuoso

370 Preamplificador 2, Comprobar cable de conexión F Alarm


defectuoso versión remota
1. Comprobar conexiones
2. Cambiar preamplificador o
electrónica

371 Sensor de temperatura 1. Comprobar conexiones M Warning 1)


defectuoso 2. Cambiar preamplificador
3. Cambiar sensor DSC

154 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento


diagnóstico estado de diagnóstico
[Ex- [Ex-fábrica]
fábrica]

Diagnóstico de la configuración

410 Transf. datos 1. Comprobar conexión F Alarm


2. Volver transf datos

412 Procesando descarga Descarga activa, espere por favor. C Warning

431 Reajuste 1 … n Realizar recorte C Warning

437 Config. incompatible 1. Reiniciar inst. F Alarm


2. Contacte servicio

438 Conjunto de datos Comprobar datos ajuste archivo M Warning

441 Salida de corriente 1. Comprobar proceso S Warning 1)


1…n 2. Comprobar ajustes corriente de
salida

442 Salida de frecuencia 1. Verificar proceso S Warning 1)


2. Verificar ajuste de salida de
frecuencia

443 Salida de impulsos 1. Verificar proceso S Warning 1)


2. Verificar ajuste de salida de
impulsos

444 Corriente de entrada 1 1. Comprobar el proceso S Warning 1)


2. Comprobar ajustes corriente de
entrada

453 Supresión de valores Desactivar paso de caudal C Warning


medidos

484 Simulación Modo Fallo Desconectar simulación C Alarm

485 Simulación variable de Desconectar simulación C Warning


proceso

486 Entrada de simulación Desconectar simulación C Warning


de corriente 1

491 Simulación de salida de Desconectar simulación C Warning


corriente 1 … n

492 Simulación salida de Desconectar simulación salida de C Warning


frecuencia frecuencia

493 Simulación salida de Desconectar simulación salida de C Warning


impulsos impulsos

494 Simulación salida de Desconectar simulación salida de C Warning


conmutación conmutación

495 Diagnóstico de Desconectar simulación C Warning


Simulación

538 Config incorrecta del Comprobar los valores de entrada S Warning


contador de caudal (presión,temperatura)

539 Config incorrecta del 1. Comprobar el valor de entrada S Alarm


contador de caudal (presión,temperatura)
2. Comprobar los valores
permitidos del producto de
proceso

540 Config incorrecta del Comprobar los valores de referencia S Warning


contador de caudal configurados, usando las
Instrucciones de Configuración

570 Var. energía invertida Comprobar configuración de F Alarm


montaje (parámetro de instalación)

Endress+Hauser 155
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento


diagnóstico estado de diagnóstico
[Ex- [Ex-fábrica]
fábrica]

Diagnóstico del proceso

801 Tensión de Aumentar tensión de alimentación S Warning


alimentación muy baja

803 Corriente de lazo 1. Verificar cableado F Alarm


2. Sustituir módulo E/S

828 Temperatura ambiente Aumente la temperatura ambiente S Warning 1)


muy baja del preamplificador

829 Temperatura ambiente Reduzca la temperatura ambiente S Warning 1)


muy alta del preamplificador

832 Temperatura de la Reducir temperatura ambiente S Warning 1)


electrónica muy alta

833 Temperatura de la Aumentar temperatura ambiente S Warning 1)


electrónica muy baja

834 Temperatura de Reducir temperatura del proceso S Warning 1)


proceso muy alta

835 Temperatura de Aumentar temperatura de proceso S Warning 1)


proceso muy baja

841 Velocidad de caudal Reduzca la velocidad de caudal S Warning 1)


muy alta

842 Límite del proceso Supresión de caudal residual activo! S Warning


1. Chequear configuración de
Supresión de caudal residual

844 Rango del sensor Reduzca la velocidad de caudal S Warning 1)


excedido

870 Aumento de 1. Comprobar el proceso S Warning 1)


imprecisión medida 2. Incrementar el caudal
volumétrico

871 Cerca del límite de 1. Verificar condiciones de proceso S Warning 1)


saturación de vapor 2. Aumentar presión del sistema

872 Vapor húmedo 1. Comprobar el proceso S Warning 1)


detectado 2. Comprobar la planta

873 Agua detectada Comprobar el proceso (agua en la S Warning 1)


tubería)

874 X%, especfic. invalid 1. Comprobar presión, temperatura S Warning 1)


2. Comprobar velocidad de caudal
3. Comprobar fluctuaciones de
caudal

882 Entrada Señal 1. Comprobar configuración F Alarm


entrada
2. Comprobar sensor de presión o
condiciones de proceso

945 Rango del sensor Comprobar inmediatamente las S Warning 1)


excedido condiciones de proceso (relación
presión-temperatura)

946 Vibración detectada Comprobar la instalación S Warning

947 Vibración excesiva Comprobar la instalación S Alarm 1)

972 Límite excedido de 1. Control de las condic. de proceso S Warning 1)


grados sobrecalentado 2. Instalar transmisor de presión o
introducir valor fijo de presión

1) El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse.

156 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Condiciones de funcionamiento para la visualización de la siguiente información de


diagnóstico:
• Información de diagnóstico 871: La temperatura de proceso es inferior a 2 K desde
la línea de vapor saturado.
• Información de diagnóstico 872: La calidad del vapor medida ha descendido por
debajo del valor de alarma configurado para la calidad de vapor (valor de alarma:
Experto → Sistema → Tratamiento de eventos → Límites de diagnóstico → Límite de
calidad de vapor).
• Información de diagnóstico 873: La temperatura de proceso es ≤ 0 °C.
• Información de diagnóstico 874: La detección/medición de vapor húmedo se
encuentra fuera de los límites especificados para los siguientes parámetros de
proceso: presión, temperatura, velocidad.
• Información de diagnóstico 972: El grado de recalentado supera el valor de alarma
configurado (valor de alarma: Experto → Sistema → Tratamiento de eventos
→ Límites de diagnóstico → Limite de grados sobrecalentado).

12.6 Eventos de diagnóstico pendientes


Menú Diagnóstico permite ver por separado el evento de diagnóstico activo y el anterior.
A fin de acceder a las medidas para rectificar un evento de diagnóstico:
• Mediante indicador local →  150
• Desde el software de configuración "FieldCare" →  152
Los eventos de diagnóstico restantes que están pendientes pueden visualizarse en
Submenú Lista de diagnósticos →  158

Navegación
Menú "Diagnóstico"

Estructura del submenú

Diagnóstico → Diagnóstico actual

Último diagnóstico

Tiempo de funcionamiento desde inicio

Tiempo de operación

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Requisito previo Descripción Indicación

Diagnóstico actual Se ha producido un evento de Muestra el diagnóstico actual, junto al Símbolo del
diagnóstico. evento y la información del diagnóstico. comportamiento ante
diagnóstico, código del
 Si se han emitido
simultáneamente dos o más diagnóstico y mensaje
corto.
mensajes de diagnóstico, se
visualiza aquí el mensaje de
máxima prioridad.

Último diagnóstico Ya se han producido dos eventos de Muestra el dignóstico que ocurrió antes Símbolo del
diagnóstico. del evento actual con la información del comportamiento ante
diagnóstico. diagnóstico, código del
diagnóstico y mensaje
corto.

Endress+Hauser 157
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

Parámetro Requisito previo Descripción Indicación

Tiempo de funcionamiento desde – Muestra el tiempo que el instrumento Días (d), horas (h), minutos
inicio ha estado en operación desde el último (m) y segundos (s)
reinicio.

Tiempo de operación – Indica cuánto tiempo ha estado Días (d), horas (h), minutos
funcionando el aparato hasta ahora. (m) y segundos (s)

12.7 Lista diagn.


El submenú Lista diagnósticos puede visualizarse hasta 5 eventos de diagnóstico
actualmente pendientes junto con información relativa al diagnóstico. Si hay más de 5
eventos de diagnóstico pendientes, el indicador visualiza los cinco de más prioridad.
Ruta de navegación
Menú Diagnóstico → Submenú Lista de diagnósticos

/ ../Lista diagnós
Diagnóstico 1
F273 ErrorElectrPrinc
Diagnóstico 2
Diagnóstico 3

A0014006-ES

 35 Considérese el ejemplo del indicador local

A fin de acceder a las medidas para rectificar un evento de diagnóstico:


• Mediante indicador local →  150
• Desde el software de configuración "FieldCare" →  152

12.8 Libro de registro de eventos

12.8.1 Historia de eventos


Puede encontrar un resumen cronológico de los mensajes de eventos emitidos en el
submenú Lista de eventos.
Ruta de navegación
Menú "Diagnósticos" → Libro de registro de eventos → Lista de eventos

/ ../Lista de eventos F
I1091 Config. cambiada
I1157 ContMemListEvent
0d01h19m10s
F311 Error electrón.

A0014008-ES

 36 Considérese el ejemplo del indicador local

Se visualizan como máximo 20 mensajes de evento ordenados cronológicamente. Si está


activada la función avanzada HistoROM (opción en el pedido), pueden visualizarse hasta
100 entradas.
La historia de eventos incluye entradas de:
• Eventos de diagnóstico →  153
• Eventos de información →  159

158 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Además de la indicación de la hora a la que se produjo el evento, hay también un símbolo


junto a cada evento con el que se indica si se trata de un evento que acaba de ocurrir o que
ya ha finalizado:
• Evento de diagnóstico
• : Evento que acaba de ocurrir
• : Evento que ha finalizado
• Evento de información
: Evento que acaba de ocurrir
A fin de acceder a las medidas para rectificar un evento de diagnóstico:
• Mediante indicador local →  150
• Desde el software de configuración "FieldCare" →  152
Para filtrar los mensajes de evento que se visualizan →  159

12.8.2 Filtrar el libro de registro de eventos


Con el parámetro Opciones de filtro puede definir que clase de mensajes de evento desea
que se visualicen en el submenú Lista de eventos.
Ruta de navegación
Menú "Diagnósticos" → Libro de registro de eventos→ Opciones de filtro
Clases de filtro
• Todo
• Fallo (F)
• Verificación funcional (C)
• Fuera de especificaciones (S)
• Requiere mantenimiento (M)
• Información (I)

12.8.3 Visión general sobre eventos de información


A diferencia de los eventos de diagnóstico, los eventos de información se visualizan
únicamente en el libro de registros de eventos y no en la lista de diagnósticos.

Número de Nombre de información


información

I1000 --------(Dispositivo correcto)

I1079 Sensor cambiado

I1089 Inicio de dispositivo

I1090 Borrar config.

I1091 Configuración cambiada

I1092 Datos tendencia borrados

I1110 Interruptor protec. escritura cambiado

I1137 Electrónica sustituida

I1151 Reset de historial

I1154 Borrar tensión en terminal min/max

I1155 Borrar temperatura de electrónica

I1156 Error de memoria bloque de tendencia

I1157 Contenido de memoria lista de eventos

I1185 Backup de indicador realizado

I1186 Rest através ind. realiz.

I1187 Ajustes desc con indic

Endress+Hauser 159
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

Número de Nombre de información


información

I1188 Borrado datos con indicador

I1189 Backup comparado

I1227 Modo de emergencia sensor activado

I1228 Modo de emergencia sensor fallido

I1256 Indicador: estado de acceso cambiado

I1264 Secuencia de seguridad abortada

I1335 Firmware cambiado

I1397 Fieldbus: estado de acceso cambiado

I1398 CDI: estado de acceso cambiado

I1444 Verificación del instrumento pasada

I1445 Verificación de fallo del instrumento

I1459 Fallo en la verificación del módulo I/O

I1461 Fallo: verif. del sensor

I1512 Descarga iniciada

I1513 Descarga finalizada

I1514 Carga iniciada

I1515 Carga finalizada

I1552 Fallo: verificación electrónica

I1553 Fallo: verificación preamplificador

12.9 Reiniciar el equipo de medición


Mediante Parámetro Resetear dispositivo puede recuperarse toda la configuración de
fábrica o poner parte de la configuración a unos valores preestablecidos.

Navegación
Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración → Resetear dispositivo

‣ Administración

‣ Definir código de acceso

Definir código de acceso

Confirmar el código de acceso

Resetear dispositivo

160 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Selección Ajuste de fábrica

Resetear dispositivo Borrar la configuración del instrumento - • Cancelar Cancelar


total o parcialmente - a un estado definido. • Poner en estado de fábrica
• Poner en estado de
suministro
• Reiniciar instrumento

12.9.1 Alcance funcional del Parámetro "Resetear dispositivo"

Opciones Descripción

Cancelar No se ejecutará ninguna acción y el usuario saldrá del parámetro.

Poner en estado de Los parámetros para los que se pidió un ajuste a medida recuperan dichos ajustes.
suministro Todos los parámetros restantes recuperan el ajuste de fábrica.

Reiniciar instrumento Con el reinicio, todos los parámetros que tienen datos en la memoria volátil (RAM)
recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la
configuración del equipo.

Reset de historial Todos los parámetros recuperan el ajuste de fábrica.

12.10 Información del aparato


Submenú Información del dispositivo contiene todos los parámetros que presentan
informaciones para la identificación del equipo.

Navegación
Menú "Diagnóstico" → Información del dispositivo

‣ Información del dispositivo

Nombre del dispositivo

Número de serie

Versión de firmware

Nombre de dispositivo

Código de Equipo

Código de Equipo Extendido 1

Código de Equipo Extendido 2

Código de Equipo Extendido 3

Versión ENP

Revisión de aparato

Endress+Hauser 161
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

ID de dispositivo

Tipo de dispositivo

ID del fabricante

Visión general de los parámetros con una breve descripción

Parámetro Descripción Indicación Ajuste de fábrica

Nombre del dispositivo Muestra el nombre del punto de medición. Máx. 32 caracteres que pueden Prowirl
ser letras, números o
caracteres especiales (p. ej., @,
%, /)

Número de serie Muestra el número de serie del instrumento. Cadena de caracteres de 11 –


dígitos como máximo que
puede comprender letras y
números.

Versión de firmware Muestra la versión del firmware instalada en Cadena de caracteres con el 01.02
el instrumento. formato xx.yy

Nombre de dispositivo Muestra el nombre del transmisor. Prowirl –

 Este nombre puede encontrarse


también en la placa de identificación
del transmisor.

Código de Equipo Visualiza el código del instrumento. Cadena de caracteres –


compuesta de letras, números y
 El código de producto puede verse
también en las placas de identificación determinados signos de
puntuación (p. ej., /).
del sensor y transmisor, en el campo
"Order code".

Código de Equipo Extendido 1 Muestra la primera parte del código de Cadena de caracteres –
pedido extendido.

 Elverse
código de producto extendido puede
también en las placas de
identificación del sensor y transmisor,
en el campo "Ext. ord. cd.".

Código de Equipo Extendido 2 Muestra la segunda parte del codigo de Cadena de caracteres –
pedido extendido.

 Elverse
código de producto extendido puede
también en las placas de
identificación del sensor y transmisor,
en el campo "Ext. ord. cd.".

Código de Equipo Extendido 3 Muestra la 3ª parte del código de pedido Cadena de caracteres –
extendido.

 Elverse
código de producto extendido puede
también en las placas de
identificación del sensor y transmisor,
en el campo "Ext. ord. cd.".

Versión ENP Muestra la versión de la electrónica (ENP). Ristra de caracteres 2.02.00

Revisión de aparato Muestra la revisión del instrumento con la Número hexadecimal de 2 0x03
que está registrado con la fundación HART. dígitos

ID de dispositivo Introducir al equipo la ID (hex) del equipo Número hexadecimal de 6 –


externo. dígitos

162 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Parámetro Descripción Indicación Ajuste de fábrica

Tipo de dispositivo Muestra con qué tipo de dispositivo se ha 0 … 255 0x38


registrado el equipo de medida en HART
Communication Foundation.

ID del fabricante Visualiza el número de identificación del 0 … 255 0x11


fabricante con el que se ha registrado el
equipo de medida en HART Communication
Foundation.

Endress+Hauser 163
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prowirl F 200 HART

12.11 Historia del firmware


Entrega Versión Código de Cambios en firmware Tipo de Documentación
fecha de producto documentación
firmwar para
e "Versión de
firmware"

10.2014 01.02.00 Opción 74 • No es necesario Manual de BA01154D/06/ES/03.14


reiniciar el equipo instrucciones
después de la descarga
de parámetros
• Variables de proceso
adicionales:
• Presión
• Grados de
sobrecalentamiento
• Volumen específico
• Variables de proceso
interconectables con el
indicador local, con el
equipo registrador de
datos (tendencia) y
como variable de
equipo HART
• En el indicador se
visualiza el progreso de
la verificación
(0-100%)
• Nuevo paquete de
aplicaciones de
software para la
medición de vapor
húmedo
• Funcionamiento
simplificado para
aplicaciones de vapor
• Procesamiento de
señales más coherente
en caso de velocidades
de caudal bajas en
aplicaciones de vapor
saturado

02.2014 01.01.00 Opción 75 Conforme a Manual de BA01154D/06/ES/02.14


especificaciones de HART instrucciones
7

09.2013 01.00.00 Opción 76 Firmware original Manual de BA01154D/06/ES/01.13


instrucciones

Se puede actualizar el firmware a la versión actual o anterior por medio de la interfaz


de servicio (CDI) .
Para asegurar la compatibilidad de una versión de firmware con la anterior, los
ficheros descriptores de dispositivos instalados y software de configuración instalado,
observe la información sobre el dispositivo indicada en el documento "Información del
fabricante".
Puede bajarse un documento de información del fabricante en:
• En el área de descargas de la página web de Endress+Hauser: www.es.endress.com
→ Descargas
• Especifique los siguientes detalles:
• Búsqueda de texto: información del fabricante
• Tipo de producto: Documentación – Documentación técnica

164 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Mantenimiento

13 Mantenimiento

13.1 Tareas de mantenimiento


No requiere labores de mantenimiento especiales.

13.1.1 Limpieza externa


Para limpiar la parte externa del equipo de medición, utilice siempre detergentes que no
sean agresivos para la superficie de la caja ni para las juntas.

13.1.2 Limpieza interior


AVISO
El uso de medios o líquidos de limpieza inapropiados puede ocasionar daños en el
transductor.
‣ No utilice "pigs" para limpiar la tubería.

13.1.3 Sustitución de juntas

Sustitución de las juntas del sensor


AVISO
En circunstancias normales, no hace falta sustituir las juntas que entran en contacto
con el fluido.
El cambio de juntas solo es necesario en casos especiales, por ejemplo, cuando el fluido es
corrosivo o abrasivo para el material de la junta.
‣ El período de tiempo entre los procesos de reemplazo individual depende de las
propiedades del líquido.
‣ Solo deben utilizarse juntas de Endress+Hauser: juntas de repuesto

Sustitución de las juntas del cabezal


Los juntas del transmisor deben encontrarse limpias y en buen estado al insertarlas en las
ranuras correspondientes. Seque, limpie o sustituya las juntas en caso necesario.

AVISO
Si el equipo se utiliza en un ambiente pulverulento:
‣ utilice únicamente las juntas de cabezal correspondientes de Endress+Hauser.

13.2 Equipos de medida y ensayo


Endress+Hauser ofrece una amplia gama de equipos de medida y ensayos, como pruebas
W@M o ensayos con equipos.
El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada
sobre nuestros servicios.
Para una lista de algunos equipos de medición y ensayo, consulte por favor el capítulo
"Accesorios" del documento "Información técnica" de su instrumento.

Endress+Hauser 165
Mantenimiento Proline Prowirl F 200 HART

13.3 Servicios de Endress+Hauser


Endress+Hauser ofrece una amplia gama de servicios como recalibraciones, servicios de
mantenimiento, ensayos con el equipo.
El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada
sobre nuestros servicios.

166 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Reparaciones

14 Reparaciones

14.1 Observaciones generales


Enfoque para reparaciones y conversiones
El enfoque para reparaciones y conversiones que tiene Endress+Hauser ofrece lo siguiente:
• El instrumento de medición tiene un diseño modular.
• Las piezas de repuesto se han agrupado en juegos útiles de piezas de recambio que
incluyen las correspondientes instrucciones de instalación.
• Las reparaciones las realiza el personal de servicios de Endress+Hauser o usuarios
debidamente formados.
• La conversión de equipos con un tipo de certificación a equipos de otra tipo de
certificación solo debe ser realizada en fábrica o por personal de servicios de Endress
+Hauser.
Observaciones sobre reparaciones y conversiones
Observe lo siguiente cuando tenga que realizar alguna reparación o modificación del
equipo:
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Endress+Hauser.
• Realiza las reparaciones conforme a las instrucciones de instalación.
• Observe las normas nacionales y reglamentación nacional pertinentes, la documentación
EX (XA) y las indicaciones de los certificados.
• Documente todas las reparaciones y conversiones que haga e introdúzcalas en la base de
datos de la Gestión del Ciclo de Vida W@M .

14.2 Piezas de repuesto


Se han enumerado algunos componentes intercambiables del equipo en una etiqueta
resumen dispuesta en la tapa del compartimento de conexiones.
La etiqueta resumen de piezas de repuesto contiene la siguiente información:
• Una lista de las piezas de repuesto más importantes del equipo, incluyendo los datos
para cursar pedidos.
• La URL del visor W@M Device Viewer (www.es.endress.com/deviceviewer):
Todas las piezas de repuesto del instrumento de medición, con su código de producto,
están enumeradas y pueden pedirse aquí. Si está disponible, los usuarios pueden bajarse
también las instrucciones de instalación correspondientes.

Endress+Hauser 167
Reparaciones Proline Prowirl F 200 HART

Spare parts for


1
2
Item Spare part Part no. / structure

www.endress.com/deviceviewer
1 Sensor

Additional information:
2 Main electronic
3 I/O module
4 Cover (front)
5 Cover (right)

6 Transmitter
7 Display
8
9
10
6

2
3
7 5
4
1

A0014017

 37 Ejemplo de "Etiqueta resumen de piezas de repuesto" que se encuentra en la tapa del compartimento de
conexiones
1 Nombre del instrumento de medición
2 Número de serie del instrumento de medición

Número de serie del equipo de medición:


• Se encuentra en la placa de identificación del equipo y en la etiqueta resumen de
piezas de repuesto.
• Puede leerse en el parámetro Número de serie del submenú Información sobre el
equipo de .

14.3 Personal de servicios de Endress+Hauser


Endress+Hauser ofrece una amplia gama de servicios.
El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada
sobre nuestros servicios.

14.4 Devolución del equipo


Es preciso devolver el equipo de medición en caso de reparación o calibración en fábrica, o
si se ha solicitado o suministrado un equipo incorrecto. Las especificaciones legales
requieren que Endress+Hauser, como empresa con certificación ISO, siga ciertos
procedimientos en la manipulación de los productos que entran en contacto con el medio.
Para garantizar unas devoluciones de los equipos seguras, rápidas y profesionales, consulte
el procedimiento y las condiciones de devolución de los equipos que encontrará en el sitio
web de Endress+Hauser en http://www.endress.com/support/return-material

14.5 Desguace

14.5.1 Desinstalación del instrumento de medida


1. Desconecte el equipo de la fuente de alimentación.

168 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Reparaciones

2. LADVERTENCIA
Peligro para el personal por condiciones del proceso.
‣ Tenga cuidado ante condiciones del proceso que pueden ser peligrosas como la
presión en el instrumento de medida, las temperaturas elevadas o propiedades
corrosivas del fluido.

Realice en orden inverso los pasos descritos en los capítulos "Montaje del instrumento
de medición" y "Conexión del instrumento de medición". Observe las instrucciones de
seguridad.

14.5.2 Eliminación del instrumento de medición


LADVERTENCIA
Peligro para personas y medio ambiente debido a fluidos nocivos para la salud.
‣ Asegúrese de que el instrumento de medida y todos sus huecos están libres de residuos
de fluido que puedan ser dañinos para la salud o el medio ambiente, p. ej., sustancias
que han entrado en grietas o se han difundido en el plástico.

Observe lo siguiente a la hora de la eliminación :


• Cumpla las normas nacionales pertinentes.
• Separe adecuadamente los componentes del instrumento para su reciclado.

Endress+Hauser 169
Accesorios Proline Prowirl F 200 HART

15 Accesorios
Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o
posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos
de pedido correspondientes tanto del centro Endress+Hauser de su zona como de la página
de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.

15.1 Accesorios específicos para el instrumento

15.1.1 Para los transmisores

Accesorios Descripción

Transmisor Prowirl 200 Transmisor de repuesto o para stock. Utilice el código de producto para definir las
especificaciones siguientes:
• Certificaciones
• Salida
• Indicador / funcionamiento
• Caja
• Software

 Para detalles, véanse las Instrucciones de instalación EA01056D


Indicador remoto Caja FHX50 para acomodar un módulo indicador →  199.
FHX50 • Caja FHX50 apropiada para:
• Módulo indicador SD02 (botones pulsadores)
• Módulo indicador SD03 (control táctil)
• Material de la caja:
• Plástico PBT
• Acero inoxidable CF-3M (316L, 1.4404)
• Longitud del cable de conexión: hasta máx. 60 m (196 ft)
(longitudes de cable disponibles para pedido: 5 m (16 ft), 10 m (32 ft),
20 m (65 ft), 30 m (98 ft))
Se puede pedir el equipo de medida junto con caja FHX50 y un módulo indicador.
Debe seleccionar las siguientes opciones en los códigos de pedido independientes:
• Código de producto para equipo de medida, elemento 030:
Opción L o M "Preparado para indicador FHX50"
• Código de producto para caja FHX50, elemento 050 (versión de equipo):
Opción A "Preparado para indicador FHX50"
• Código de producto para caja FHX50, depende del módulo indicador seleccionado
en el elemento 020 (visualizador, operación):
• Opción C: para un módulo indicador SD02 (botones pulsadores)
• Opción E: para un módulo indicador SD03 (control táctil)
La caja FHX50 puede pedirse también como pieza de recambio. El módulo
indicador del equipo de medida se monta en una caja FHX50. Para la caja FHX50 es
preciso seleccionar las siguientes opciones en el código de producto:
• Elemento 050 (versión de equipo de medida): opción B "No preparado para
indicador FHX50"
• Elemento 020 (visualizador, operación): opción A "Ninguno, se utiliza indicador
existente"

 Para detalles, véase Documentación especial SD01007F


(Código de producto: FHX50)

Protección contra Lo ideal es que se pida el módulo de protección contra sobretensiones junto con el
sobretensiones para pedido del equipo de medición. Véase estructura de pedido del producto, elemento
equipos a 2 hilos 610 "Accesorios montados", opción NA "Protección contra sobretensiones". Su
pedido por separado solo es necesario si se requiere como repuesto.
• OVP10: para equipos de 1 canal (elemento 020, opción A):
• OVP20: para equipos a 2 canales (elemento 020, opciones B, C, E o G)

 Para detalles, véase Documentación especial SD01090F.

170 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Accesorios

Tapa de protección contra Se utiliza para proteger el equipo de medida contra la intemperie: p. ej., lluvia,
la intemperie calentamiento excesivo por radiación solar directa o frío excesivo en invierno.

 Para detalles, véase Documentación especial SD00333F


Conexión de cables de la • Cable de conexión disponible con distintas longitudes:
versión remota • 5 m (16 ft)
• 10 m (32 ft)
• 20 m (65 ft)
• 30 m (98 ft)
• Cables reforzados disponibles bajo demanda.

 SeLongitud estándar: 5 m (16 pies)


entrega siempre si no se realiza el pedido de ningún otro cable.

Kit para montaje en barra Kit para montar el transmisor sobre barra de soporte.
de soporte
 Solo puede realizarse el pedido de kits para montaje en barra acompañados
de un transmisor.
(Código de producto: DK8WM-B)

15.1.2 Para los sensores

Accesorios Descripción

Acondicionador de caudal Sirve para acortar el tramo recto de entrada que requiere el instrumento.
(Código de producto: DK7ST)

15.2 Accesorios específicos para comunicaciones


Accesorios Descripción

Commubox FXA195 Para comunicaciones HART intrínsecamente seguras con FieldCare mediante
HART interfaz USB.

 Para detalles, véase "Información técnica" TI00404F


Commubox FXA291 Conecta equipos de campo de Endress+Hauser con una interfaz CDI (= Common
Data Interface de Endress+Hauser) y el puerto USB de un ordenador de sobremesa
o portátil.

 Para más información, véase el documento TI405C/07 "Información técnica"


Convertidor en lazo HART Sirve para evaluar y convertir variables dinámicas HART del proceso en señales de
HMX50 corriente analógicas o valores límite.

 Para detalles, véase "Información técnica" TI00429F y el manual de


instrucciones BA00371F

Adaptador inalámbrico Sirve para la conexión inalámbrica de equipos de campo.


HART SWA70 El adaptador inalámbrico HART puede integrarse fácilmente en equipos de campo e
infraestructuras existentes, ofrece protección de datos y seguridad en la
transmisión de datos y puede funcionar en paralelo con otras redes inalámbricas,
siendo mínima la complejidad del cableado.

 Para detalles, véase el manual de instrucciones BA00061S


Fieldgate FXA320 Gateway para la monitorización a distancia, mediante navegador de Internet, de
equipos de medición a 4-20 mA conectados con el mismo.

 Para detalles, véase la "Información técnica" TI00025S y el "Manual de


instrucciones" BA00053S

Fieldgate FXA520 Gateway para diagnósticos y configuración a distancia, mediante navegador de


Internet, de equipos de medición HART conectados con el mismo.

 Para detalles, véase la "Información técnica" TI00025S y el "Manual de


instrucciones" BA00051S

Endress+Hauser 171
Accesorios Proline Prowirl F 200 HART

Field Xpert SFX350 Field Xpert SFX350 es un ordenador móvil para la puesta en marcha y el
mantenimiento. Permite la configuración y el diagnóstico eficientes de equipos
FOUNDATION Fieldbus instalados en zonas no Ex.

 Para detalles, véase el manual de instrucciones BA01202S


Field Xpert SFX370 Field Xpert SFX370 es un ordenador móvil para la puesta en marcha y el
mantenimiento. Permite la configuración y el diagnóstico eficientes de equipos
HART y FUNDACIÓN Fieldbus tanto en zonas no Ex como en zonas Ex.

 Para detalles, véase el manual de instrucciones BA01202S

15.3 Accesorios específicos para el mantenimiento


Accesorios Descripción

Applicator Software para selección y dimensionado de equipos de medida de Endress+Hauser:


• Cálculo de los datos necesarios para identificar el caudalímetro óptimo: p. ej.,
diámetro nominal, pérdida de carga, precisión o conexiones a proceso.
• Representación gráfica de los resultados del cálculo
Gestión, documentación y acceso a todos los datos y parámetros relacionados con el
proyecto durante todo el ciclo de vida del proyecto.
Applicator puede obtenerse:
• En Internet: https://wapps.endress.com/applicator
• En un CD-ROM para su instalación en un PC.

W@M Gestión del ciclo de vida de su planta


W@M le ayuda mediante su amplia gama de aplicaciones de software a lo largo de
todo el proceso, desde la planificación y la compra hasta la instalación, puesta en
marcha, configuración y manejo de los equipos de medida. Todas las informaciones
relevantes sobre cada uno de los equipos, como el estado de los equipos, las piezas
de repuesto o documentación específica, se encuentran a su disposición durante
todo el ciclo de vida.
La aplicación ya contiene los datos de sus equipos de Endress+Hauser. Endress
+Hauser se encarga también de mantener y actualizar los registros de datos.
W@M puede obtenerse:
• En Internet: www.es.endress.com/lifecyclemanagement
• En un CD-ROM para su instalación en un PC.

FieldCare Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta (Plant Asset


Management Plan -PAM) basado en FDT.
Puede configurar todas las unidades de campo inteligentes que usted tiene en su
sistema y le ayuda a gestionarlas convenientemente. El uso de la información sobre
el estado es también una forma sencilla y efectiva para chequear el estado de dicha
unidades de campo.

 Para detalles, véanse los manuales de instrucciones BA00027S y BA00059S


DeviceCare Herramienta de conexión y configuración de equipos de campo Endress+Hauser.

 Para más detalles, véase el Catálogo de innovaciones IN01047S

15.4 Componentes del sistema


Accesorios Descripción

Registrador gráfico El registrador gráfico Memograph M proporciona información sobre todas las
Memograph M variables relevantes medidas. Registra correctamente valores medidos, monitoriza
valores límite y analiza puntos de medida. Los datos se guardan en la memoria
interna de 256 MB y también en una tarjeta SD o un lápiz USB.

 Para detalles, véase la "Información técnica" TI00133R y el "Manual de


instrucciones" BA00247R

172 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Accesorios

RN221N Barrera activa con fuente de alimentación para separar de forma segura circuitos
de señales estándar de 4-20 mA. Ofrece transmisiones bidireccionales HART.

 instrucciones"
Para detalles, véase la "Información técnica" TI00073R y el "Manual de
BA00202R

RNS221 Unidad de alimentación para equipos de medida a 2 hilos instalados en zonas sin
peligro de explosión. Comunicación bidireccional factible mediante conectores para
comunicación HART.

 instrucciones
Para detalles, véase la "Información técnica" TI00081R y el "Manual de
abreviado" KA00110R

Cerabar M El transmisor de presión para medidas de presiones absoluta y relativa de gases,


vapor y líquidos. Puede utilizarse para obtener el valor de la presión de trabajo.

 Para detalles, consulte los documentos de información técnica TI00426P,


TI00436P y el Manual de instrucciones BA00200P, BA00382P

Cerabar S El transmisor de presión para medidas de presiones absoluta y relativa de gases,


vapor y líquidos. Puede utilizarse para obtener el valor de la presión de trabajo.

 instrucciones
Para detalles, véase la"Información técnica" TI00383P y el manual de
BA00271P

Endress+Hauser 173
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

16 Datos técnicos

16.1 Aplicación
Según la versión pedida, el instrumento puede medir también fluidos potencialmente
explosivos, inflamables, venenosos u oxidantes.
Para que el equipo mantenga sus buenas condiciones de funcionamiento durante su vida
útil, utilícelo únicamente con productos a los que son adecuadamente resistentes los
materiales de las piezas que entran en contacto con el producto.

16.2 Diseño funcional y del sistema

Principio de medición Los caudalímetros Vortex funcionan según el principio de la calle de vórtices de von
Karman.

Dispositivo de medición El equipo comprende un transmisor y un sensor.


Dos versiones están disponibles:
• Versión compacta - El transmisor y el sensor forman una sola unidad mecánica.
• Versión remota - El transmisor y el sensor se montan en lugares distintos.
Para información sobre la estructura del equipo →  12

16.3 Entrada

Variable medida Variables medidas directamente


Código de producto para "Versión sensor":
• Opción 1 "Caudal volumétrico, base" y
• Opción 2 "Caudal volumétrico, temperaturas alta/baja":
Caudal volumétrico
Código de producto para "Versión sensor":
Opción 3 "Caudal másico (medición de temperatura integrada)":
• Caudal volumétrico
• Temperatura

Variables medidas calculadas


Código de producto para "Versión sensor":
• Opción 1 "Caudal volumétrico, base" y
• Opción 2 "Caudal volumétrico, temperaturas alta/baja":
• En el caso de condiciones de proceso constantes: Caudal másico 1) o Caudal
volumétrico corregido
• Los valores totalizados de Caudal volumétrico, Caudal másico 1), o Caudal volumétrico
corregido
Código de producto para "Versión sensor":
Opción 3 "Caudal másico (medición de temperatura integrada)":
• Caudal volumétrico corregido
• Caudal másico
• Presión calculada de vapor saturado

1) debe introducirse una densidad fija para el cálculo del caudal másico (Menú Ajuste → Submenú Ajuste avanzado → Submenú Compensación
externa → Parámetro Densidad fija).

174 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

• Flujo energético
• Diferencia calorífica de caudal
• Especificar el volumen
• Grados de sobrecalentado
Código de producto para "Versión del sensor", opción "Caudal másico (medición de
temperatura integrada)" combinado con el código de producto "Paquete de aplicaciones de
software", UE "Medición de vapor húmedo":
• Calidad de vapor
• Caudal másico total
• Caudal de condensados

Cálculo de variables medidas


El sistema de medición electrónico de la unidad Prowirl 200, cuyo código de producto es el
de "Versión del sensor", opción 3 "Caudal másico (medición de temperatura integrada)",
comprende un computador de caudal. Este computador puede calcular las siguientes
variables medidas secundarias a partir de las variables medidas primarias, utilizando
valores de presión y/o temperatura entrados o externos.

Caudal másico y caudal volumétrico normalizado

Producto Fluido Normas Explicación


estándar

– Si se dispone de medición de temperatura integrada y la presión de


IAPWS-IF97/
Vapor 1) proceso es fija, o si la lectura de la presión se toma de la entrada de
ASME
corriente / HART

Un solo gas NEL40 Si la presión de proceso es fija, o si la lectura de la presión se toma


de la entrada de corriente / HART
Mezcla de NEL40
gases

Aire NEL40

Gas natural ISO 12213-2 Contiene AGA8-DC92


Si la presión de proceso es fija, o si la lectura de la presión se toma
de la entrada de corriente / HART
Gas
AGA NX-19 Si la presión de proceso es fija, o si la lectura de la presión se toma
de la entrada de corriente / HART

ISO 12213-3 Contiene SGERG-88, AGA8 Método bruto 1


Si la presión de proceso es fija, o si la lectura de la presión se toma
de la entrada de corriente / HART

Otros gases Ecuación lineal Gases ideales


Si la presión de proceso es fija, o si la lectura de la presión se toma
de la entrada de corriente / HART

Agua IAPWS-IF97/
ASME

Líquidos Gases Tablas Mezcla de propano y butano


licuados

Otro líquido Ecuación lineal Líquidos ideales

1) La unidad Prowirl 200 puede calcular el caudal volumétrico y otras variables medidas derivadas del caudal
volumétrico, para todo tipo de vapores con compensación completa a partir de la presión y la temperatura.
Para obtener información completa sobre el comportamiento del equipo, véase la sección "Ejecutar una
compensación externa" →  119

Cálculo del caudal másico


Caudal volumétrico × densidad efectiva
• Densidad efectiva del vapor saturado, agua y otros líquidos: depende de la temperatura
• La densidad efectiva del vapor recalentado y de los gases restantes depende de la
temperatura y de la presión de proceso

Endress+Hauser 175
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Cálculo de caudal volumétrico normalizado


(Caudal volumétrico × densidad efectiva)/densidad de referencia
• Densidad efectiva de agua y otros líquidos: depende de la temperatura
• La densidad efectiva de los gases restantes depende de la temperatura y de la presión de
proceso

Flujo de energía

Producto Fluido Normas Explicación Opción calor/energía


estándar

– Si la presión de proceso es
IAPWS- fija, o si la lectura de la
Vapor 1) IF97/ presión se toma de la
ASME entrada de corriente /
HART

Un solo Contiene GPA 2172


gas Si la presión de proceso es
fija, o si la lectura de la
ISO 6976
presión se toma de la
entrada de corriente /
HART

Mezcla de ISO 6976 Contiene GPA 2172


gases Si la presión de proceso es
fija, o si la lectura de la
presión se toma de la
entrada de corriente /
HART Calor
Gas Valor calorífico bruto 2) respecto a masa
Aire NEL40 Si la presión de proceso es Valor calorífico neto 3) respecto a masa
fija, o si la lectura de la Valor calorífico bruto 2) respecto a volumen
presión se toma de la normalizado
entrada de corriente / Valor calorífico neto 3) respecto a volumen
HART normalizado
Gas ISO 6976 Contiene GPA 2172
natural Si la presión de proceso es
fija, o si la lectura de la
presión se toma de la
entrada de corriente /
HART

AGA 5

Agua IAPWS-
IF97/
ASME

Líquidos Gases ISO 6976 Contiene GPA 2172


licuados

Otro Ecuación
líquido lineal

1) La unidad Prowirl 200 puede calcular el caudal volumétrico y otras variables medidas derivadas del caudal
volumétrico, para todo tipo de vapores con compensación completa a partir de la presión y la temperatura.
Para obtener información completa sobre el comportamiento del equipo, véase la sección "Ejecutar una
compensación externa" →  119
2) Valor calorífico bruto: energía de combustión + energía de condensación del gas de combustión (valor
calorífico bruto > valor calorífico neto)
3) Valor calorífico neto: solo energía de combustión

176 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Cálculo del caudal másico y del flujo energético


AVISO
Se tiene que disponer del valor de la presión de proceso (p) en la tubería para poder
calcular las variables del proceso y los valores de los extremos del rango de medida.
‣ En el caso de un equipo HART, es posible proporcionar la presión de proceso desde un
transmisor externo (p. ej., Cerabar-M) con la entrada de corriente de 4 a 20 mA o la
entrada HART, o introducir un valor de presión fijo en Submenú Compensación
externa (→  119).

El vapor se calcula a partir de los factores siguientes:


• El equipo de medición calcula la densidad con compensación completa a partir de las
variables medidas de presión y temperatura.
• Si se suponen condiciones de vapor recalentado, el equipo de medida calcula hasta
alcanzar el punto de saturación. El comportamiento ante diagnósticos del equipo
Mensaje de diagnóstico S871 Cerca del límite de saturación de vapor está ajustado a
Inactivo (off) por defecto (trabajos Ex) →  153. Este comportamiento ante
diagnósticos puede redefinirse opcionalmente como una alarma o un aviso →  152. A
continuación, se activa Mensaje de diagnóstico S871 Cerca del límite de saturación
de vapor en 2 K por encima del nivel de saturación.
• Para el cálculo de la densidad, siempre se usa el valor de presión más pequeño entre los
dos siguientes:
• El valor de presión medido que, o bien se ha introducido como Presión de proceso fija
(→  74) ≠ 0 bar abs., o bien se ha obtenido a partir de una entrada de corriente /
HART
• La presión de vapor saturado que se determina a partir de la línea de vapor saturado
(IAPWS-IF97/ASME)
• Si la presión de proceso fija = 0 bar abs., el equipo de medición solo calcula a partir de la
curva de vapor saturado usando la función de compensación de temperatura.
Para una información detallada sobre la ejecución de compensaciones externas:
→  119

Valor calculado
La unidad calcula el caudal másico, el flujo calorífico, la densidad y la entalpía específica a
partir del caudal volumétrico y la temperatura y/o presión medidos, conforme a la norma
internacional IAPWS-IF97/ASME.
Fórmulas utilizadas para el cálculo:
• Caudal másico: m = q ⋅ ρ (T, p)
• Cantidad de calor: E = q ⋅ ρ (T, p) ⋅ hD (T, p)
m = caudal másico
E = cantidad de calor
q = caudal volumétrico (medido)
hD = entalpía específica
T = Temperatura de proceso (medida)
p = presión de proceso
ρ = densidad 2)

Gases preprogramados

Los siguientes gases están preprogramados en el computador de caudal:


Hidrógeno 1) Helio 4 Neón Argón

Criptón Xenon Nitrógeno Oxígeno

2) Considerando datos de vapor de IAPWS-IF97 (ASME), para la temperatura medida y presión especificada

Endress+Hauser 177
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Cloro Amonios Monóxido de carbono 1) Dióxido de carbono


1)
Dióxido de sulfuro Sulfuro de hidrógeno Cloruro de hidrógeno Metano 1)

Etano 1) Propano 1) Butano 1) Etileno (eteno) 1)

Cloruro de vinilo Mezclas de hasta 8 componentes de estos gases 1)

1) El flujo energético se calcula conforme a ISO 6976 (contiene GPA 2172) o AGA5 - respecto al valor
calorífico neto o valor calorífico bruto.

Cálculo del flujo energético


Caudal volumétrico × densidad efectiva × entalpía específica
• Densidad efectiva del vapor saturado y de agua: depende de la temperatura
• Densidad efectiva de vapor recalentado, gas natural ISO 6976 (contiene GPA 2172), gas
natural AGA5: depende de la temperatura y de la presión

Diferencia de flujo calorífico


• Entre el vapor saturado corriente arriba de un intercambiador de calor y la condensación
aguas abajo del intercambiador de calor (segunda temperatura proporcionada al equipo
a través de la entrada de corriente/HART) conforme a IAPWS-IF97/ASME →  25.
• Entre agua caliente y agua fría (segunda lectura de temperatura proporcionada al equipo
a través de la entrada de corriente/HART) conforme a IAPWS-IF97/ASME.

Presión de vapor y temperatura del vapor

El equipo de medición puede efectuar los cálculos siguientes en mediciones de vapor


saturado entre la línea de alimentación y la línea de retorno de cualquier tipo de líquido
caliente (la segunda temperatura se obtiene a partir de la entrada de corriente/HART, y el
valor Cp se introduce a mano):
• Calcular la presión de saturación del vapor a partir de la temperatura medida y
proporcionar el calor calculado conforme a IAPWS-IF97/ASME.
• Calcular la temperatura de saturación del vapor a partir de la presión especificada y
proporcionar el calor calculado conforme a IAPWS-IF97/ASME.

Alarma de vapor saturado


En aplicaciones que incluyen la medida de vapor recalentado, el equipo de medida puede
activar la emisión de una alarma de vapor saturado cuando el valor medido se aproxima a
la curva de saturación.

Caudal volumétrico, caudal másico y flujo energético


Con los paquetes de aplicaciones para la Detección/Medición de vapor húmedo, el equipo
Prowirl 200 puede corregir las variables medidas para el caudal volumétrico, caudal másico
y flujo energético a partir de la calidad del vapor. Véase la densidad específica (DE) para la
detección/medición de vapor húmedo para más información
Para información detallada sobre la corrección de estas variables medidas, véase la
documentación especial para el paquete de aplicaciones Detección de vapor húmedo
y Medición de vapor húmedo →  203

178 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Calidad del vapor, caudal másico total y caudal másico de condensación


Las variables de medición siguientes están disponibles con el paquete de aplicaciones de
software para la medición de vapor húmedo:
• El equipo de medición puede mostrar la calidad del vapor como un valor de medición
directa (en el indicador / salida de corriente / HART / PROFIBUS PA).
• A partir de la calidad del vapor, el equipo de medición puede determinar el caudal másico
total y proporcionar el valor en términos de la proporción del gas con respecto al líquido.
• A partir de la calidad del vapor, el equipo de medición puede determinar el caudal másico
de condensación y proporcionar el valor en términos de su proporción con respecto a la
parte de líquido.
Para información detallada sobre los cálculos en términos de la calidad del vapor y los
valores corregidos de estas variables medidas, véase la documentación especial para el
paquete de aplicaciones Detección de vapor húmedo y Medición de vapor húmedo
→  203

Rango de medida El rango de medida varía en función del tipo de fluido y del diámetro nominal.

Velocidad caudal

E
Di D3

d v2
vE v f v3
v2

v = v3

A0027507

E Diámetro DN
vE Velocidad en la tubería de proceso
v Cuerpo con frente ancho de interferencia que se acerca a velocidad de caudal (el índice Re está basado en este
supuesto)
v2 Velocidad máxima (válido solo para el oxígeno) v2 = vmáx
v3 Velocidad a la salida del equipo de medición
Di Diámetro interno Di = D3
D3 Diámetro interno D3 = Di
d Anchura del cuerpo con frente ancho de interferencia
f Frecuencia de desprendimiento de remolinos

El equipo Applicator puede utilizarse para efectuar cálculos. →  172

Caudal volumétrico máximo Número de Strouhal Número de Reynolds

Qmax(G) = vmax · Di
2 f·d ρ · v · Di
4 Sr = Re =
v μ
A0027504 A0027505
A0027506

Valor inferior del rango


Depende de la densidad del producto y del número de Reynolds (Remín = 5 000, Relineal =
20 000). El número de Reynolds es una magnitud adimensional que representa la razón

Endress+Hauser 179
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

entre fuerza inercial del fluido y fuerza viscosa del mismo. Se utiliza para caracterizar el
caudal. El número de Reynolds se calcula de la forma siguiente:

4 · Q [m³/s] · ρ [kg/m³] 4 · Q [ft³/s] · ρ [lb/ft³]


Re = Re =
π π · di [m] · µ [Pa·s] π · di [ft] · µ [0.001 cP]
A0003794

Re = número de Reynolds; Q = caudal; di = diámetro interno; µ = viscosidad dinámica, ρ =


densidad

6
DN 15...300 → v min. = [m/s]
ρ [kg/m³]

4.92
DN ½...12" → v min. = [ft/s]
ρ [lb/ft³]
A0003239

Valor superior rango


Líquidos:
El valor del extremo superior del rango debe calcularse de la forma siguiente:
vmáx = 9 m/s (30 pies/s) y vmáx = 350/√ρ m/s (130/√ρ pies/s)
‣ Utilice el valor más pequeño.
Gas/vapor:
Diámetro nominal vmáx

Equipo estándar: DN 15 (½") 46 m/s (151 ft/s) y 350/√ρ m/s (130/√ρ pies/s)
(Utilice el valor más pequeño.)

Equipo estándar: DN 25 (1"), DN 40 (1½") 75 m/s (246 ft/s) y 350/√ρ m/s (130/√ρ pies/s)
(Utilice el valor más pequeño.)

Equipo estándar: DN 50 a 300 (2 a 12") 120 m/s (394 ft/s) y 350/√ρ m/s (130/√ρ pies/s)
(Utilice el valor más pequeño.)
Rango calibrado: hasta 75 m/s (246 pies/s)

Para información sobre el equipo Applicator →  172

Rangeabilidad de Hasta 45: 1 (relación entre valor de extremo superior y extremo inferior del rango)
funcionamiento

Señal de entrada Entrada de corriente

Entrada de corriente 4-20 mA (pasiva)

Resolución 1 µA

Caída de tensión Típicamente: 2,2 … 3 V a 3,6 … 22 mA

Tensión máxima ≤35 V

Variables de entrada • Presión


factibles • Temperatura
• Densidad

180 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Valores medidos externamente


Para aumentar la precisión de determinadas variables medidas o calcular el caudal
volumétrico normalizado, el sistema de automatización puede proporcionar de forma
continuada distintos valores medidos externamente al equipo de medida:
• Presión de trabajo para aumentar la precisión (Endress+Hauser recomienda el uso de un
instrumento que mida la presión absoluta, p. ej., Cerabar M o Cerabar S)
• Temperatura del producto para aumentar la precisión (p. ej., iTEMP)
• Densidad de referencia para calcular el caudal volumétrico normalizado
• Endress+Hauser ofrece diversos sensores de presión: véase la sección "Accesorios"
→  172
• Siempre que utilice sensores de presión, cumpla por favor las instrucciones de
montaje especiales →  25
Se recomienda suministrar al equipo con valores medidos externamente siempre que se
quiera que calcule las siguientes variables medidas:
• Flujo de energía
• Caudal másico
• Caudal volumétrico normalizado

Entrada de corriente
El equipo de medición recibe por la entrada de corriente →  180 los valores medidos
externamente que le proporciona el sistema de automatización.

Protocolo HART
Los valores medidos externamente se proporcionan al equipo de medida por el sistema de
automatización utilizando el protocolo HART. El transmisor de presión debe soportar para
ello las siguientes funciones específicas para protocolo:
• Protocolo HART
• Modo Burst

16.4 Salida

Señal de salida Salida de corriente

Salida de corriente 1 4-20 mA HART (pasiva)

Salida de corriente 2 4-20 mA (pasiva)

Resolución < 1 µA

Amortiguación Ajustable: 0,0 … 999,9 s

Variables medidas • Caudal volumétrico


asignables • Caudal volumétrico normalizado
• Caudal másico
• Velocidad caudal
• Temperatura
• Presión calculada vapor saturado
• Caudal másico total
• Flujo de energía
• Diferencia de flujo calorífico

Salida de pulsos / frecuencia / conmutación

Función Puede configurarse como salida de pulsos, frecuencia o de conmutación

Versión Pasiva, colector abierto

Valores de entrada • CC 35 V
máximos • 50 mA

Endress+Hauser 181
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Caída de tensión • Para ≤ 2 mA: 2 V


• Para 10 mA: 8 V

Corriente residual ≤ 0,05 mA

Salida de pulsos

Ancho de pulso Ajustable: 5 … 2 000 ms

Frecuencia de pulsos 100 Impulse/s


máxima

Valor pulso Ajustable

Variables medidas • Caudal volumétrico total


asignables • Caudal volumétrico normalizado total
• Caudal másico total
• Flujo energético total
• Diferencial de flujo calorífico total

Salida de frecuencia

Frecuencia de salida Ajustable: 0 … 1 000 Hz

Amortiguación Ajustable: 0 … 999 s

Relación pulso/pausa 1:1

Variables medidas • Caudal volumétrico


asignables • Caudal volumétrico normalizado
• Caudal másico
• Velocidad caudal
• Temperatura
• Presión calculada vapor saturado
• Calidad vapor
• Caudal másico total
• Flujo de energía
• Diferencia de flujo calorífico

Salida de conmutación

Comportamiento de Binario, conductivo o no conductivo


conmutación

Retardo en la conmutación Ajustable: 0 … 100 s

Número de ciclos de Sin límite


conmutación

Funciones asignables • Off


• Activada (On)
• Comportamiento de diagnóstico
• Valor límite
• Caudal volumétrico
• Caudal volumétrico normalizado
• Caudal másico
• Velocidad caudal
• Temperatura
• Presión calculada vapor saturado
• Calidad vapor
• Caudal másico total
• Flujo de energía
• Diferencia de flujo calorífico
• Número de Reynolds
• Totalizador 1-3
• Estado
• Estado de supresión de caudal residual

Señal de interrupción La información sobre el fallo se visualiza, en función de la interfaz, de la forma siguiente:

182 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Salida de corriente

HART
Diagnósticos del equipo El estao del equipo puede leerse mediante el comando 48 HART

Salida de pulsos / frecuencia / conmutación

Salida de pulsos

Comportamiento error Sin pulsos

Salida de frecuencia

Comportamiento error Escoja entre:


• Valor actual
• 0 Hz
• Valor definido: 0 … 1 250 Hz

Salida de conmutación

Comportamiento error Escoja entre:


• Estado actual
• Abierto
• Cerrado

Indicador local

Indicación escrita Con información sobre causas y medidas correctivas

Retroiluminado Además, en el caso de una versión del equipo con indicador local SD03:
iluminación roja para indicar la ocurrencia de un error en el equipo.

Señal de estados conforme a recomendación NAMUR NE 107

Software de configuración
• Mediante comunicaciones digitales:
Protocolo HART
• Mediante la interfaz de servicio

Indicación escrita Con información sobre causas y medidas correctivas

Carga →  35

Supresión de caudal El usuario puede ajustar los puntos de conmutación de la supresión de caudal residual.
residual

Aislamiento galvánico Todas las salidas están aisladas galvánicamente entre sí.

Datos específicos del HART


protocolo • Para información sobre los ficheros descriptores del dispositivo
• Para información sobre las variables dinámicas y variables medidas (variables de equipos
HART)

Endress+Hauser 183
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

16.5 Fuente de alimentación

Asignación de terminales →  33

Tensión de alimentación Transmisor


Todas las salidas requieren una fuente de alimentación externa.
Los siguientes valores de tensión de alimentación se refieren a las salidas de corriente
disponibles:

Tensión de alimentación para una versión compacta sin indicador local 1)


Código de pedido para "Salida" Tensión mínima Tensión máxima
en el terminal 2) en el terminal

Opción A: 4-20 mA HART ≥ CC 12 V CC 35 V

Opción B: 4-20 mA HART, salida de


≥ CC 12 V CC 35 V
impulsos/frecuencia/conmutación

Opción C: 4-20 mA HART + 4-20 mA


≥ CC 12 V CC 30 V
analógica

Opción D: 4-20 mA HART, salida de


pulsos/frecuencia/conmutación, entrada de ≥ CC 12 V CC 35 V
corriente 4-20 mA 3)

1) En el caso de tensión externa de alimentación de la fuente de alimentación con carga


2) La tensión terminal mínima aumenta algo cuando se utiliza un indicador local: véase la tabla siguiente
3) Caída de la tensión 2,2 a 3 V para 3,59 a 22 mA

Incremento de la tensión mínima en los terminales


Incremento de la tensión
Configuración local mínima
en el terminal

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción C:


+ CC 1 V
Configuración local SD02

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción E:


Configuración local SD03 sin iluminación + CC 1 V
(retroiluminación no utilizada)

Código de pedido para "Visualiz.; Operación", opción E:


Configuración local SD03 sin iluminación + CC 3 V
(retroiluminación utilizada)

Consumo de potencia Transmisor

Código de producto para "Salida" Consumo máximo de energía

Opción A: 4-20 mA HART 770 mW

Opción B: 4-20 mA HART, salida de • Operación con salida 1: 770 mW


pulsos/frecuencia/conmutación • Operación con salidas 1 y 2: 2 770 mW

Opción C: 4-20 mA HART + 4-20 mA • Operación con salida 1: 660 mW


analógica • Operación con salidas 1 y 2: 1 320 mW

• Operación con salida 1: 770 mW


Opción D: 4-20 mA HART, salida de
• Operación con salidas 1 y 2: 2770 mW
pulsos / frecuencia / conmutación, entrada
• Operación con salidas 1 y entrada: 840 mW
de corriente 4-20 mA
• Operación con salidas 1, 2 y entrada: 2840 mW

184 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Consumo de corriente Salida de corriente


Para cada salida de corriente de 4-20 mA o de 4-20 mA HART: 3,6 … 22,5 mA
Si se ha seleccionado la opción Valor definido en el parámetro Modo fallo :
3,59 … 22,5 mA

Entrada de corriente
3,59 … 22,5 mA
Límite interno para la corriente: máx. 26 mA

Fallo de la fuente de • Los totalizadores se detienen en el último valor medido.


alimentación • La configuración se guarda en la memoria del equipo (HistoROM).
• Se guardan los mensajes de error (incl. horas de funcionamiento en total).

Conexión eléctrica →  36

Terminales • Para versiones del equipo sin protección contra sobretensiones integrada: terminales de
conexión por resorte para secciones transversales de cable
0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Para versiones del equipo con protección contra sobretensiones integrada: terminales de
tornillo para secciones transversales de cable 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)

Entradas de cable • Prensaestopas: M20 × 1,5 con cable 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Rosca de entrada de cable:
• NPT ½"
• G ½"

Especificación de los cables →  31

Protección contra Se puede especificar en el pedido que el equipo incluya una protección contra
sobretensiones sobretensiones según distintas certificaciones:
Código de producto para "Accesorio montado", opción NA "Protección contra sobretensiones"

Rango de tensiones de entrada Valores correspondientes a las especificaciones de la tensión de


alimentación 1)

Resistencia por canal 2 ⋅ 0,5 Ω max

Tensión de cebado CC 400 … 700 V

Sobretensión de disparo < 800 V


transitoria

Capacitancia en 1 MHz < 1,5 pF

Endress+Hauser 185
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Corriente de descarga nominal 10 kA


(8/20 μs)

Rango de temperaturas –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)

1) La tensión disminuye por la tensión interna en la cantidad Imin⋅ Ri

Depende de la clasificación de temperatura, las restricciones se refieren a la


temperatura ambiente en el caso de las versiones del equipo dotadas con protección
contra sobretensiones.
Para información detallada de las tablas de temperatura, véase la documentación
separada titulada "Instrucciones de seguridad" (XA) para el dispositivo.

16.6 Características de funcionamiento

Condiciones de trabajo de • Límites de error según ISO/DIN 11631


referencia • +20 … +30 °C (+68 … +86 °F)
• 2 … 4 bar (29 … 58 psi)
• Sistema de calibración trazable según normas nacionales
• Calibración con conexión a proceso según la norma correspondiente
Para obtener los errores de medición, utilice la función Applicator herramienta de
dimensionado →  172→  202

Error medido máximo Precisión de base


lect. = valor de lectura, Re = número de Reynolds
Caudal volumétrico
El error en la medición del caudal volumétrico es el siguiente en función del número de
Reynolds y la compresibilidad del producto medido:

Remin Re max

A2

A1

Re

-A1

-A2

R1 R2 Re max
A0019703

186 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Desviación del valor de caudal volumétrico (absoluto) del valor de lectura

Tipo de producto Incompresible Compresible 1)

Rango Re Desviación del valor medido Estándar Estándar

R1 a R2 A2 < 10 % < 10 %

R2 a Remáx A1 < 0,75 % < 1,0 %

1) Especificaciones de precisión válidas hasta 75 m/s (246 pies/s)

Incompresible Compresible
Números de Reynolds
Estándar Estándar

R1 5 000

R2 20 000

Temperatura
• Vapor saturado y líquidos a temperatura ambiente si se cumple T > 100 °C (212 °F): <
1 °C (1,8 °F)
• Gas: < 1 % lect. [K]
• Caudal volumétrico: > 70 m/s (230 ft/s): 2% lect.
Tiempo de subida 50 % (agitado bajo agua, según IEC 60751): 8 s
Caudal másico (vapor saturado)
• Velocidades de caudal 20 … 50 m/s (66 … 164 ft/s), T > 150 °C (302 °F) o (423 K)
• Re > 20 000: < 1,7 % lect.
• Re entre 5 000 … 20 000: < 10 % lect.
• Velocidades de caudal 10 … 70 m/s (33 … 210 ft/s), T > 140 °C (284 °F) o (413 K)
• Re > 20 000: < 2 % lect.
• Re entre 5 000 … 20 000: < 10 % lect.
• Velocidades de caudal < 10 m/s (33 ft/s): Re > 5000: 5%
Hay que utilizar un equipo Cerabar S para obtener los errores de medición
enumerados en la sección siguiente. El error de medición considerado para determinar
el error en la medida de presión es de 0,15%.
Caudal másico de vapor y gases recalentados (un solo gas, mezcla de gases, aire:
NEL40; gas natural: ISO 12213-2 contiene AGA8-DC92, AGA NX-19, ISO 12213-3
contiene SGERG-88 y AGA8 método bruto 1)
• Re > 20 000 y presión de proceso < 40 bar abs. (580 psi abs.): 1,7 % lect.
• Re entre 5 000 … 20 000 y presión de proceso < 40 bar abs. (580 psi abs.): 10 % lect.
• Re > 20 000 y presión de proceso < 120 bar abs. (1 740 psi abs.): 2,6 % lect.
• Re entre 5 000 … 20 000 y presión de proceso < 120 bar abs. (1 740 psi abs.): 10 % lect.
abs. = absoluto
Caudal másico (agua)
• Re 20 000: < 0,85 % lect.
• Re entre 5 000 … 20 000: < 10 % lect.
Caudal másico (líquidos definidos por el usuario)
Para especificar la precisión del sistema, Endress+Hauser necesita disponer de información
sobre el tipo de líquido que se mide y la temperatura a la que se encuentra durante la
medición, o información en forma de tabla sobre la relación entre densidad del líquido y su
temperatura.

Endress+Hauser 187
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Ejemplo
• Hay que medir acetona a temperaturas a partir de una temperatura del fluido de
+70 … +90 °C (+158 … +194 °F).
• Con este objetivo, las opciones Parámetro Temperatura de referencia (7703) (aquí
80 °C (176 °F)), Parámetro Densidad de Referencia (7700) (aquí 720,00 kg/m3) y
Parámetro Coeficiente de expansión lineal (7621) (aquí 18,0298 × 10-4 1/°C) hay que
introducirlo en el transmisor.
• La incertidumbre en la medición que tiene todo el sistema y que es inferior a 0,9 % en el
ejemplo considerado se compone de las siguientes incertidumbres de medición:
incertidumbre en la medición del caudal volumétrico, incertidumbre en la medición de
temperatura, incertidumbre en la correlación densidad-temperatura considerada (incl. la
incertidumbre en la densidad).
Caudal másico (otros productos)
Depende del fluido seleccionado y del valor de presión que se ha especificado en los
parámetros. Hay que realizar un análisis de errores para el caso concreto.

Corrección del desajuste entre diámetros


Prowirl 200 puede corregir desplazamientos en el factor de calibración causados, por
ejemplo, por un desajuste entre el diámetro de la brida del instrumento (p. ej., ASME
B16.5/Sch. 80, DN 50 [2"]) y el diámetro de la tubería de acoplamiento (p. ej., ASME
B16.5/Sch. 40, DN 50 [2"]). Aplique únicamente la corrección por desajuste de diámetro
en los casos que estén comprendidos en los límites indicados a continuación, habiéndose
realizado para ellos también pruebas de medición.
Conexión bridada:
• DN 15 (½"): ±20 % del diámetro interno
• DN 25 (1"): ±15 % del diámetro interno
• DN 40 (1½"): ±12 % del diámetro interno
• DN ≥ 50 (2"): ±10 % del diámetro interno
Si el diámetro interno estándar de la conexión a proceso pedida difiere del diámetro
interno de la tubería de acoplamiento, cabe esperar una imprecisión adicional en la medida
de aprox. 2 % lect.
Ejemplo
Influencia del desajuste de diámetros si no se utiliza la función de corrección:
• Tubería de acoplamiento DN 100 (4"), Sch. 80
• Brida del instrumento DN 100 (4"), Sch. 40
• En esta instalación se produce por tanto un desajuste en diámetros de 5 mm (0,2 in). Si
no se utiliza la función de corrección, debe considerarse una imprecisión adicional en la
medición de aprox. 2 % lect. a causa del desajuste en diámetros.

Precisión de las salidas


Las salidas tienen especificadas las siguientes precisiones de base.

Salida de corriente

Precisión ±10 µA

Salida de pulsos/frecuencia
lect. = de lectura

Precisión Máx. ±100 ppm v.l.

Repetibilidad lect. = de lectura


±0,2 % lect.

188 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Tiempo de respuesta Si todas las funciones configurables de filtrado temporal (amortiguación de caudal,
amortiguación para visualización, constante de tiempo para salida de corriente, constante
de tiempo para salida de frecuencia, constante de tiempo para salida de estado) se ponen a
cero, puede esperarse un tiempo de respuesta de máx. (Tν,100 ms) en caso de vórtices de
frecuencia 10 Hz o superior.
En caso de frecuencias de medición < 10 Hz, el tiempo de respuesta es > 100 ms y puede
ser de hasta 10 s. Tν es la duración media del periodo de formación de vórtices en el fluido.

Influencia de la Salida de corriente


temperatura ambiente lect. = de lectura
Error adicional, basado en el span de 16 mA:

Coeficiente de 0,02 %/10 K


temperatura en punto
cero (4 mA)

Coeficiente de 0,05 %/10 K


temperatura con span (20
mA)

Salida de pulsos/frecuencia
lect. = de lectura

Coeficiente de Máx. ±100 ppm v.l.


temperatura

16.7 Instalación
"Requisitos para el montaje" →  20

16.8 Entorno

Rango de temperaturas
ambiente Tablas de temperatura
Tenga en cuenta las interdependencias entre temperatura ambiente admisible y
temperatura admisible del fluido siempre que utilice el equipo en una zona clasificada
como peligrosa.
Para información detallada de las tablas de temperatura, véase la documentación
separada titulada "Instrucciones de seguridad" (XA) para el dispositivo.

Temperatura de Todos los componentes menos módulos de visualización:


almacenamiento –50 … +80 °C (–58 … +176 °F)

Módulo remoto de indicación y operación DKX001


–50 … +80 °C (–58 … +176 °F)

Clase climática DIN EN 60068-2-38 (prueba Z/AD)

Endress+Hauser 189
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Grado de protección Transmisor


• Estándar: IP66/67, carcasa tipo 4X
• Cuando la caja está abierta: IP20, carcasa tipo 1
• Módulo indicador: IP20, carcasa tipo 1
Sensor
IP66/67, carcasa tipo 4X

Resistencia a vibraciones • En el caso de las versiones compacta/remota de aluminio recubierto y la versión remota
de acero inoxidable:
Aceleración de hasta 2 g (si la ganancia es la ajustada en fábrica), 10 a 500 Hz, según
IEC 60068-2-6
• En el caso de la versión compacta de acero inoxidable:
Aceleración de hasta 1 g (si la ganancia es la ajustada en fábrica), 10 a 500 Hz, según
IEC 60068-2-6

Compatibilidad Conforme a IEC/EN 61326 y recomendaciones NAMUR 21 (NE 21)


electromagnética (EMC) Para saber más, consulte la Declaración de conformidad.

16.9 Proceso

Rango de temperaturas del Sensor DSC 3)


producto
Código de producto para "Versión sensor":
• Opción 1 "Caudal volumétrico, base":
–40 … +260 °C (–40 … +500 °F), acero inoxidable
• Opción 2 "Caudal volumétrico, temperaturas alta/baja":
–200 … +400 °C (–328 … +752 °F), acero inoxidable
• Opción 3 "Caudal másico (medición de temperatura integrada)":
–200 … +400 °C (–328 … +752 °F), acero inoxidable
Código de producto para "Opción del sensor":
• Opción CD "Aplicaciones exigentes 4), componentes DSC del sensor hechos de aleación
Hastelloy C22":
–200 … +400 °C (–328 … +752 °F), Sensor DSC Hastelloy C22
• Opción CE "Aplicaciones exigentes 5), piezas en contacto con el producto, aleación
Hastelloy C22 (incluye opción CD)":
–40 … +260 °C (–40 … +500 °F), sensor y sensor DSC Hastelloy C22
Juntas
• –200 … +400 °C (–328 … +752 °F) de grafito (estándar)
• –15 … +175 °C (+5 … +347 °F) de Viton
• –20 … +275 °C (–4 … +527 °F) de Kalrez
• –200 … +260 °C (–328 … +500 °F) de Gylon

Rangos de presión- Puede obtener una visión general sobre los rangos de presión y temperatura de las
temperatura conexiones a proceso en el documento "Información técnica"

3) Sensor de capacitancia
4) Atmósferas agresivas (sales o cloruro en el aire)
5) Productos agresivos (riesgo de corrosión por cloruro, por ejemplo)

190 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Presión nominal en el Los valores siguientes de resistencia a la presión relativa son válidos para el eje del sensor
contenedor secundario en el caso de rotura de la membrana:

Versión del sensor Presión relativa, eje del sensor


en [bar a]

Caudal volumétrico, base 200

Caudal volumétrico, temperatura alta/baja 200

Caudal másico (medición de temperatura integrada) 200

Pérdida de carga Para cálculos precisos, utilice el Applicator→  172.

16.10 Construcción mecánica

Diseño, dimensiones Para las dimensiones del instrumento y las requeridas para su instalación, véase el
documento "Información técnica", sección "Construcción mecánica".

Peso Versión compacta


Datos sobre pesos:
• Incluyendo el transmisor:
• Código de producto para "Caja", opción C: 1,8 kg (4,0 lb)
• Código de producto para "Caja", opción B: 4,5 kg (9,9 lb)
• Excluyendo el material de embalaje

Peso en unidades SI
Todos los valores (peso) se refieren a instrumentos con bridas EN (DIN), PN 40.
Información sobre peso en [kg].

DN Peso [kg]
[mm]
Código de producto para "Caja", opción C Código de producto para "Caja", opción B
Aluminio, AlSi 10 Mg, recubierto 1) Acero inoxidable 1.4404 (316L) 1)

15 5,1 7,8

25 7,1 9,8

40 9,1 11,8

50 11,1 13,8

80 16,1 18,8

100 21,1 23,8

150 37,1 39,8

200 72,1 74,8

250 111,1 113,8

300 158,1 160,8

1) Versión para altas/bajas temperaturas: valores + 0,2 kg

Endress+Hauser 191
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Peso en unidades EUA


Todos los valores (peso) se refieren a instrumentos con bridas ASME B16.5, Clase 300/
Sch. 40. Información sobre peso en [lbs].

DN Peso [lbs]
[pulgadas]
Código de producto para "Caja", opción C Código de producto para "Caja", opción B
Aluminio, AlSi 10 Mg, recubierto 1) Acero inoxidable 1.4404 (316L) 1)

½ 11,3 17,3

1 15,7 21,7

1½ 22,4 28,3

2 26,8 32,7

3 42,2 48,1

4 66,5 72,4

6 110,5 116,5

8 167,9 173,8

10 240,6 246,6

12 357,5 363,4

1) Versión para altas/bajas temperaturas: valores + 0,4 lb

Transmisor de versión remota


Cabezal para montaje en pared
Depende del material del cabezal de montaje en pared:
• Aluminio, AlSi10Mg, recubierto: 2,4 kg (5,2 lb)
• Acero inoxidable 1.4404 (316L): 6,0 kg (13,2 lb)

Sensor de versión remota


Datos sobre pesos:
• Incluyendo la caja de conexiones:
• Aluminio, AlSi10Mg, recubierto: 0,8 kg (1,8 lb)
• Acero inoxidable colado, 1.4408 (CF3M): 2,0 kg (4,4 lb)
• Excluyendo el cable de conexión
• Excluyendo el material de embalaje

Peso en unidades SI
Todos los valores (peso) se refieren a instrumentos con bridas EN (DIN), PN 40.
Información sobre peso en [kg].

DN Peso [kg]
[mm]
Caja de conexiones Caja de conexiones
Aluminio, AlSi 10 Mg, recubierto 1) Acero inoxidable colado, 1.4408 (CF3M) 1)

15 4,1 5,3

25 6,1 7,3

40 8,1 9,3

50 10,1 11,3

80 15,1 16,3

100 20,1 21,3

150 36,1 37,3

200 71,1 72,3

192 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

DN Peso [kg]
[mm]
Caja de conexiones Caja de conexiones
Aluminio, AlSi 10 Mg, recubierto 1) Acero inoxidable colado, 1.4408 (CF3M) 1)

250 110,1 111,3

300 157,1 158,3

1) Versión para altas/bajas temperaturas: valores + 0,2 kg

Peso en unidades EUA


Todos los valores (peso) se refieren a instrumentos con bridas ASME B16.5, Clase 300/
Sch. 40. Información sobre peso en [lbs].

DN Peso [lbs]
[pulgadas]
Caja de conexiones Caja de conexiones
Aluminio, AlSi 10 Mg, recubierto 1) Acero inoxidable colado, 1.4408 (CF3M) 1)

½ 8,9 11,7

1 13,4 16,1

1½ 20,0 22,7

2 24,4 27,2

3 39,8 42,6

4 64,1 66,8

6 108,2 110,9

8 165,5 168,3

10 238.2 241,0

12 355,1 357,8

1) Versión para altas/bajas temperaturas: valores + 0,4 lb

Accesorios
Acondicionador de caudal

Peso en unidades SI
DN 1) Presión nominal Peso
[mm] [kg]

15 PN 10 … 40 0,04

25 PN 10 … 40 0,1

40 PN 10 … 40 0,3

50 PN 10 … 40 0,5

80 PN 10 … 40 1,4

100 PN 10 … 40 2,4

150 PN 10/16 6,3


PN 25/40 7,8

200 PN 10 11,5
PN 16/25 12,3
PN 40 15,9

Endress+Hauser 193
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

DN 1) Presión nominal Peso


[mm] [kg]

250 PN 10 … 25 25,7
PN 40 27,5

300 PN 10 … 25 36,4
PN 40 44,7

1) EN (DIN)

DN 1) Presión nominal Peso


[mm] [kg]

15 Clase 150 0,03


Clase 300 0,04

25 Clase 150 0,1


Clase 300

40 Clase 150 0,3


Clase 300

50 Clase 150 0,5


Clase 300

80 Clase 150 1,2


Clase 300 1,4

100 Clase 150 2,7


Clase 300

150 Clase 150 6,3


Clase 300 7,8

200 Clase 150 12,3


Clase 300 15,8

250 Clase 150 25,7


Clase 300 27,5

300 Clase 150 36,4


Clase 300 44,6

1) ASME

DN 1) Presión nominal Peso


[mm] [kg]

15 20K 0,06

25 20K 0,1

40 20K 0,3

50 10K 0,5
20K

80 10K 1,1
20K

100 10K 1,80


20K

150 10K 4,5


20K 5,5

200 10K 9,2


20K

194 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

DN 1) Presión nominal Peso


[mm] [kg]

250 10K 15,8


20K 19,1

300 10K 26,5


20K

1) JIS

Peso en unidades EUA


DN 1) Presión nominal Peso
[pulgadas] [lbs]

½ Clase 150 0,07


Clase 300 0,09

1 Clase 150 0,3


Clase 300

1½ Clase 150 0,7


Clase 300

2 Clase 150 1,1


Clase 300

3 Clase 150 2,6


Clase 300 3,1

4 Clase 150 6,0


Clase 300

6 Clase 150 14,0


Clase 300 16,0

8 Clase 150 27,0


Clase 300 35,0

10 Clase 150 57,0


Clase 300 61,0

12 Clase 150 80,0


Clase 300 98,0

1) ASME

Materiales Caja del transmisor

Versión compacta
• Código de producto para "Caja", opción B "Compacto, inoxidable":
Acero inoxidable CF-3M (316L, 1.4404)
• Código de producto para "Caja", opción C "Compacto, recubierto de aluminio":
Aluminio, AlSi10Mg, recubierto
• Material de la ventana: vidrio

Versión remota
• Código de producto para "Caja", opción J "Remoto, aluminio recubierto":
Aluminio, AlSi10Mg, recubierto
• Código de producto para "Caja", opción K "Remoto, inoxidable":
Para resistencia máxima a la corrosión: acero inoxidable 1.4404 (316L)
• Material de la ventana: vidrio

Endress+Hauser 195
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Entradas de cable/prensaestopas

3
A0020640

 38 Entradas de cable/prensaestopas posibles


1 Entrada de cable en caja de transmisor, caja para montaje en pared o caja de conexiones, con rosca interna
M20 x 1,5
2 Prensaestopas M20 x 1,5
3 Adaptador para entrada de cable con rosca interna G ½" o NPT ½"

Código de producto para "Caja", opción B "Compacto, inoxidable", opción K "Remoto,


inoxidable"

Entrada de cable/prensaestopas Tipo de protección Material

Prensaestopas M20 × 1,5 • No Ex Acero inoxidable ,1.4404


• Ex ia
• Ex ic
• Ex nA
• Ex tb

Adaptador para entrada de cable Para Ex y no Ex Acero inoxidable 1.4404 (316L)


con rosca interna G ½" (excepto CSA Ex d/XP)

Adaptador para entrada de cable Para Ex y no Ex


con rosca interna NPT ½"

Código de producto para "Caja", opción C "Compacto, aluminio recubierto", opción J "Remoto,
aluminio recubierto"

Entrada de cable/prensaestopas Tipo de protección Material

Prensaestopas M20 × 1,5 • No Ex Plástico


• Ex ia
• Ex ic

Adaptador para entrada de cable Latón niquelado


con rosca interna G ½"

Adaptador para entrada de cable Para Ex y no Ex Latón niquelado


con rosca interna NPT ½" (excepto CSA Ex d/XP)

Rosca NPT ½" Para Ex y no Ex


mediante adaptador

Conexión de cables de la versión remota


• Cable estándar: cable de PVC con blindaje de cobre
• Cable reforzado: cable de PVC con blindaje de cobre y envoltura adicional de hilos
trenzados de acero

196 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Caja de conexiones del sensor


• Recubrimiento de aluminio AlSi10Mg
• Acero inoxidable colado, 1.4408 CF3M), conforme a NACE MR0175-2003 y
MR0103-2003

Tubos de medición
Rango de presión hasta PN 40, Clase 150/300, y JIS 10K/20K:
• Acero inoxidable colado, 1.4408 (CF3M), conforme a AD2000 (en caso de AD2000, el
rango de temperatura está limitado a –10 … +400 °C (+14 … +752 °F)) y en conformidad
con NACE MR0175-2003 y MR0103-2003
• Código de producto para "Opción del sensor", opción CE "Aplicaciones exigentes 6), piezas
en contacto con el producto, aleación Hastelloy C22 (incluye opción CD)":
Hastelloy colado CX2MW similar a Hastelloy C22/2.4602, conforme a NACE
MR0175-2003 y MR0103-2003

Sensor DSC
Rango de presión hasta PN 40, Clase 150/300, y JIS 10K/20K:
Piezas en contacto con el producto (marcadas con "wet" en la brida del sensor DSC):
• Acero inoxidable, 1.4435 (316, 316L), en conformidad con NACE MR0175-2003 y
MR0103-2003
• Código de producto para "Opción sensor", opción CE "Aplicaciones exigentes 5), piezas en
contacto con el producto, Hastelloy C22 (incluye opción CD)":
UNS N06022 similar a Hastelloy C22/2.4602, conforme a NACE MR0175-2003 y
MR0103-2003
Piezas sin contacto con el producto:
• Acero inoxidable 1.4301 (304)
• Código de producto para "Opción del sensor", opción CD "Aplicaciones exigentes 7),
componentes DSC del sensor hechos de aleación Hastelloy C22":
Sensor de Hastelloy C22: UNS N06022 similar a Hastelloy C22/2.4602, en conformidad
con NACE MR0175-2003 y MR0103-2003

Conexiones a proceso
Rango de presión hasta PN 40, Clase 150/300, y JIS 10K/20K:
Bridas con cuello para soldar DN 15 a 150 (½ a 6"), conformes a NACE MR0175-2003 y
MR0103-2003
Puede disponer de los siguientes materiales según el rango de presión:
• Acero inoxidable, múltiples certificaciones, 1.4404 (F316, F316L)
• Hastelloy colado CX2MW similar a Hastelloy C22/2.4602
DN 200 a 300 (8 a 12"):
Acero inoxidable colado, 1.4408 (CF3M)
Lista con todas las conexiones a proceso disponibles →  198

6) Productos agresivos (riesgo de corrosión por cloruro, por ejemplo)


7) Atmósferas agresivas (sales o cloruro en el aire)

Endress+Hauser 197
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

Juntas
• Grafito (estándar)
Sigraflex HochdruckTM con inserto metálico laminado suave hecho de acero inoxidable,
316/316L (con certificación BAM para aplicaciones con oxígeno, "alta calidad según TA
Luft (ley alemana sobre aire limpio)")
• FPM (Vitón)
• Kalrez 6375
• Gylon 3504 (con certificación BAM para aplicaciones con oxígeno, "alta calidad según TA
Luft (ley alemana sobre aire limpio)")

Soporte de caja
Acero inoxidable, 1.4408 (CF3M)

Accesorios
Tapa de protección contra la intemperie
Acero inoxidable 1.4404 (316L)

Acondicionador de caudal
Acero inoxidable, múltiples certificaciones, 1.4404 (316, 316L), en conformidad con
NACE MR0175-2003 y MR0103-2003

Conexiones a proceso • EN 1092-1 (DIN 2501)


• ASME B16.5
• JIS B2220
Para información sobre los diversos materiales que se usan en las conexiones a
proceso →  197

16.11 Operatividad

Configuración local Mediante módulo de visualización

Código de producto para "Indicador; Operación", opción Código de producto para "Indicador; Operación", opción
C "SD02" E "SD03"

1 1

– –
+ +
E E

A0015544 A0015546

1 Operación con botones mecánicos 1 Configuración con control táctil

198 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Elementos de visualización
• Visualizador de 4 líneas
• Con código de producto para "Indicador; operación", opción E:
Fondo con iluminación en blanco que pasa a rojo en caso de producirse un error del
equipo
• Se pueden configurar por separado los formatos de visualización de variables medidas y
variables de estado
• Temperaturas ambientes admisibles para el indicador: –20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
La legibilidad de la pantalla del visualizador puede verse mermada a temperaturas fuera
de rango.
Elementos de configuración
• Con código de producto para "Indicador; operación", opción C:
Operaciones de configuración local mediante 3 botones pulsadores: , , E

• Con código de producto para "Indicador; operación", opción E:


Operaciones de configuración externas mediante control táctil; 3 teclas ópticas: , , E

• Se puede acceder también a los elementos de configuración cuando el equipo está en una
zona peligrosa
Funciones adicionales
• Función de copia de seguridad de datos
La configuración del equipo puede salvaguardarse en el módulo del visualizador.
• Función de comparación de datos
Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo del visualizador
con la que tiene actualmente el equipo.
• Función de transferencia de datos
La configuración del transmisor puede transmitirse a otro dispositivo por medio del
módulo de visualización.

Mediante módulo de configuración y visualización remoto FHX50

1 2 3

A0013137

 39 Posibilidades de configuración mediante FHX50


1 Caja del módulo de configuración y visualización remoto FHX50
2 Módulo de configuración y visualización SD02, pulsadores mecánicos: hay que abrir la tapa para poder operar
3 Módulo de configuración y visualización SD03, teclas en pantalla táctil: se puede operar a través de la tapa de
vidrio

Configuración a distancia Mediante protocolo HART


Esta interfaz de comunicación está disponible para versiones de equipo con salida HART.

Endress+Hauser 199
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

2 3 6 8 9

1 4 5 7
A0013764

 40 Opciones para la configuración a distancia mediante protocolo HART


1 Sistema de control (p. ej., PLC)
2 Fuente de alimentación del transmisor, p. ej., la RN221N (con resistencia para comunicaciones)
3 Conexión para FXA195 Commubox y consola de campo 475
4 Field Communicator 475
5 Ordenador con software de configuración (p. ej. FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
6 Commubox FXA195 (USB)
7 Field Xpert SFX350 o SFX370
8 Módem Bluetooth VIATOR con cable de conexión
9 Transmisor

Interfaz de mantenimiento Mediante interfaz de servicio (CDI)

3 –
+
E

2 1
A0020545

1 Interfaz de servicio (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) del equipo de medición
2 Commubox FXA291
3 Ordenador con software de configuración "FieldCare" y COM DTM "CDI Communication FXA291"

Idiomas Admite la configuración en los siguientes idiomas:


• Mediante visualizador local:
Inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, portugués, polaco, ruso, sueco, turco,
chino, japonés, coreano, bahasa (indonesio), vietnamita, checo
• Desde el software de configuración "FieldCare":
Inglés, alemán, francés, español, italiano, chino, japonés

200 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

16.12 Certificados y homologaciones

Marca CE El sistema de medición cumple los requisitos reglamentarios de las directivas pertinentes
de la CE. Puede encontrar una lista de las mismas en la declaración de conformidad CE
correspondiente, en la que se incluyen asimismo las normas consideradas.
Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado satisfactoriamente las pruebas
correspondientes dotando el equipo con la marca CE.

Marca C El sistema de medición satisface los requisitos EMC de las autoridades australianas para
comunicaciones y medios de comunicación ACMA (Australian Communications and Media
Authority).

Certificación Ex El equipo está certificado como equipo apto para ser utilizado en zonas clasificadas como
peligrosas y las instrucciones de seguridad correspondientes se encuentran en el
documento independiente "Instrucciones de seguridad" (XA). En la placa de identificación
se hace referencia a este documento.

Seguridad funcional El instrumento de medida puede utilizarse para sistemas de monitorización del caudal
(mín., máx., rango) de hasta SIL 2 (arquitectura monocanal) y de SIL 3 (arquitectura
multicanal con redundancia homogénea), siendo éste un instrumento probado y
homologado por TÜV conforme a IEC 61508.
Permite realizar las siguientes monitorizaciones en instalaciones de seguridad:
Caudal volumétrico
Manual de seguridad funcional con información sobre dispositivos SIL →  203

Directiva sobre equipos • Al incluir la marca PED/G1/x (x = categoría) en la placa de identificación del sensor,
presurizados Endress+Hauser confirma que el sensor cumple los "Requisitos de seguridad básicos"
especificados en el anexo I de la directiva sobre equipos presurizados 97/23/EC.
• Los equipos que no tienen la marca de identificación (PED) han sido diseñados y
fabricados de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería. Satisfacen los requisitos de
Art. 3, Sección 3 de la directiva sobre equipos presurizados 97/23/EC. La gama de
aplicaciones está indicada en las tablas 6 a 9 del anexo II de la directiva sobre equipos
presurizados.

Experiencia El sistema de medición Prowirl 200 es el sucesor oficial de los sistemas Prowirl 72 y
Prowirl 73.

Otras normas y directrices • EN 60529


Grados de protección proporcionados por las cajas/cubiertas (código IP)
• DIN ISO 13359
Medición del caudal de líquido conductivo en conductos cerrados - Caudalímetro por
método electromagnético dotado de bridas - Longitud total
• EN 61010-1
Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y de laboratorio -
Requisitos generales
• IEC/EN 61326
Emisiones conformes a requisitos de clase A. Compatibilidad electromagnética
(requisitos CEM).
• NAMUR NE 21
Compatibilidad electromagnética (requisitos CEM) de equipos para procesos industriales
y de control en laboratorio

Endress+Hauser 201
Datos técnicos Proline Prowirl F 200 HART

• NAMUR NE 32
Conservación de datos en instrumentos de campo y control, dotados con
microprocesadores, en caso de producirse un fallo de alimentación
• NAMUR NE 43
Estandarización del nivel de la señal para información sobre avería de transmisores
digitales con salida de señal analógica.
• NAMUR NE 53
Software de equipos de campo y dispositivos de tratamiento de señales con electrónica
digital
• NAMUR NE 105
Especificaciones sobre la integración de equipos en buses de campo en herramientas de
ingeniería para equipos de campo
• NAMUR NE 107
Automonitorización y diagnóstico de equipos de campo
• NAMUR NE 131
Requisitos que deben cumplir equipos de campo para aplicaciones estándar
• ASME BPVC sección VIII, div. 1
Reglamentación para la construcción de depósitos a presión

16.13 Paquetes de aplicaciones


Hay diversos paquetes de aplicación disponibles con los que se amplía la capacidad
funcional del equipo. Estos paquetes pueden requerirse para satisfacer determinados
aspectos de seguridad o requisitos específicos de la aplicación.
Se puede realizar un pedido de paquetes de software con el instrumento o más tarde a
Endress+Hauser. La información detallada sobre el código de producto en cuestión está
disponible en su centro local Endress+Hauser o en la página de productos del sitio web de
Endress+Hauser: www.endress.com.
Para información detallada sobre los paquetes de aplicaciones:
• Documentación especial del equipo →  203
• Documentación especial del equipo

16.14 Accesorios
Visión general sobre accesorios disponibles para pedido →  170

16.15 Documentación suplementaria


Para una visión general sobre el alcance de la documentación técnica del equipo,
consúltese:
• En W@M Device Viewer : entre el número de serie indicado en la placa de
identificación (www.endress.com/deviceviewer)
• La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de
identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de
identificación.

Documentación estándar Manual de instrucciones abreviado

Instrumento de medición Código de la documentación

Prowirl F 200 KA01136D

202 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Datos técnicos

Información técnica

Instrumento de medición Código de la documentación

Prowirl F 200 TI01084D

Descripción de parámetros del equipo

Instrumento de medición Código de la documentación

Prowirl 200 GP01019D

Documentación
complementaria según Instrucciones de seguridad
instrumento
Contenidos Código de la documentación

ATEX/IECEx Ex d, Ex tb XA01148D

ATEX/IECEx Ex ia, Ex tb XA01151D

ATEX/IECEx Ex ic, Ex nA XA01152D

CCSAUS XP XA01153D

CCSAUS IS XA01154D

NEPSI Ex d XA01238D

NEPSI Ex i XA01239D

NEPSI Ex ic, Ex nA XA01240D

INMETRO Ex d XA01250D

INMETRO Ex i XA01042D

INMETRO Ex nA XA01043D

Documentación especial

Contenidos Código de la documentación

Información sobre la directiva europea de equipos de presión SD01163D

Manual de seguridad funcional SD01162D

Heartbeat Technology SD01204D

Gas natural SD01194D

Aire + gases industriales (un solo gas + mezcla de gases) SD01195D

Detección de vapor húmedo SD01193D

Medición de vapor húmedo SD01315D

Corrección del tramo recto de entrada SD01226D

Instrucciones de instalación

Contenidos Código de la documentación

Instrucciones de instalación para juego de piezas


de repuesto  Visión general sobre accesorios disponibles para
pedido →  170

Endress+Hauser 203
Índice alfabético Proline Prowirl F 200 HART

Índice alfabético
A Definir código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Salida de conmutación pulso-frecuenc. . . . 82, 85, 90
Acceso para escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Salida de corriente 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Acceso para lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Selección medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Activación de la protección contra escritura . . . . . . . 132 Supresión de caudal residual . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Adaptar el comportamiento diagnóstico . . . . . . . . . . 152 Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Adaptar la señal de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Autorización de acceso a parámetros
Aislamiento galvánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Acceso para escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Aislamiento térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Acceso para lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajuste del idioma de las operaciones de configuración 70
Ajustes de parámetros B
Administración (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Bloqueo del equipo, estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Ajuste (Menú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Bloqueo del teclado
Ajuste de sensor (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Características de salida (Asistente) . . . . . . . . . . . 97 Desactivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Compensación externa (Submenú) . . . . . . . . . . . 119 Burst mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Composición del gas (Submenú) . . . . . . . . . . . . . 107
Configuración Backup Indicador (Submenú) . . . . 128
C
Cable de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuración burst 1 … n (Submenú) . . . . . . . . . . 67
Campo de aplicación
Corriente de entrada (Asistente) . . . . . . . . . . . . . . 75
Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diagnóstico (Menú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Campo para estado
Información del dispositivo (Submenú) . . . . . . . . 161
Para pantalla de operaciones de configuración . . . . 50
Manejo del totalizador (Submenú) . . . . . . . . . . . 142
Características de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 186
Memorización de valores medidos (Submenú) . . . 143
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Propiedades del producto (Submenú) . . . . . . . . . 103
Certificación Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Salida de conmutación pulso-frecuenc. (Asistente)
Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 85, 90
Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Salida de corriente 1 … n (Asistente) . . . . . . . . . . . 78
Ciclos productivos
Selección medio (Asistente) . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Temperatura del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Simulación (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Clase climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Supresión de caudal residual (Asistente) . . . . . . . . 98
Código ampliado de pedido
Totalizador (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Totalizador 1 … n (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . 122
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Unidades de sistema (Submenú) . . . . . . . . . . . . . 100
Código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Valores de entrada (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . 140
Entrada incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Valores de salida (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Código de acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Variables del proceso (Submenú) . . . . . . . . . . . . 136
Código de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14, 15
Visualización (Asistente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . 190
Visualización (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Componentes del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes para proteger los parámetros de
Comportamiento diagnóstico
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Explicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Alcance de las funciones
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Comprobaciones de inspección
Field Communicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Comprobaciones tras la conexión (lista de
Alcance funcional
comprobaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Comprobaciones tras la instalación . . . . . . . . . . . . . . 70
SIMATIC PDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Comprobaciones tras la instalación (lista de
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
comprobaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Condiciones de instalación
Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 174
Aislamiento térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Asignación de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 40
Orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Asistente
Tramos rectos de entrada y salida . . . . . . . . . . . . . 21
Características de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Corriente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

204 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Índice alfabético

Condiciones de trabajo de referencia . . . . . . . . . . . . 186 Resistencia a vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190


Condiciones para el almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 18 Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . 189
Conexión del instrumento de medición . . . . . . . . . . . . 36 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Conexión eléctrica Entrada de cable
Commubox FXA195 (USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 200 Entradas de cable
Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Field Xpert SFX350/SFX370 . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Equipos de medida y ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Fuente de alimentación del transmisor . . . . . . . . 199 Error medido máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Instrumento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Estructura
Módem Bluetooth VIATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Instrumento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Software de configuración Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mediante interfaz de servicio (CDI) . . . . . . 62, 200 Experiencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Mediante protocolo HART . . . . . . . . . . . . . . . 199
Software de configuración (p. ej. FieldCare, AMS F
Device Manager, SIMATIC PDM) . . . . . . . . . . . . . 199 Fallo de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . 185
Conexionado Fecha de fabricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
ver Conexión eléctrica Ficheros descriptores del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . 65
Conexiones a proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Field Communicator
Conexiones eléctricas Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuración a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Field Xpert
Consumo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Consumo de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Field Xpert SFX350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
D Establecimiento de una conexión . . . . . . . . . . . . . 63
Datos específicos de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . 65 Fichero descriptor del dispositivo . . . . . . . . . . . . . 65
Datos sobre la versión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Datos técnicos, visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Filosofía de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Definir el código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Filtrar el libro de registro de eventos . . . . . . . . . . . . 159
Desactivación de la protección contra escritura . . . . . 132 Finalidad del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Firmware
Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Fecha de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Diagnósticos Versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensiones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Funciones
Dimensiones para el montaje ver Parámetro
ver Dimensiones de instalación
Dirección/sentido del caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 G
Directiva sobre equipos presurizados . . . . . . . . . . . . 201 Gestión de la configuración del equipo . . . . . . . . . . . 128
Diseño del sistema Giro del cabezal del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dispositivo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Giro del compartimento de la electrónica
ver Diseño del instrumento de medición ver Giro del cabezal del transmisor
Dispositivo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Giro del módulo indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Documentación sobre el instrumento Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 190
Documentación complementaria . . . . . . . . . . . . . . . 8
Documentación suplementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 H
Documento Herramientas
Finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
E Herramientas de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Editor de textos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Herramientas para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Editor numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Historia de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Elementos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 149 Historia del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
en el terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Entorno
Rango de temperaturas ambiente . . . . . . . . . . . . . 24 I
ID del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Endress+Hauser 205
Índice alfabético Proline Prowirl F 200 HART

ID del tipo de equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Máscara de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


Identificación del instrumento de medición . . . . . . . . 13 Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Idiomas, opciones para operación . . . . . . . . . . . . . . . 200 Medidas correctivas
Igualación de potencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Indicador Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Evento de diagnóstico actual . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Mensaje de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Evento de diagnóstico anterior . . . . . . . . . . . . . . 157 Mensajes de error
Indicador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 ver Mensajes de diagnóstico
ver En estado de alarma Menú
ver Mensaje de diagnóstico Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Influencia Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Información de diagnóstico Menú contextual
Diseño, descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 151 Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indicador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Explicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Información sobre remedios . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Menú de configuración
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Información del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Menús, submenús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inspección Submenús y roles de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mercancía recibida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Menús
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Para ajustes avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Instrucciones especiales para el conexionado . . . . . . . 42 Para configurar el equipo de medición . . . . . . . . . . 71
Instrumento de medición Microinterruptor para protección contra escritura . . . 133
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Microinterruptores
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 ver Microinterruptor para protección contra escritura
Conversiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Modos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Módulo de electrónica E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 40
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Módulo principal de electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montaje de los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 N
Preparación para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nombre del equipo
Preparación para la conexión eléctrica . . . . . . . . . . 36 Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Nombre del instrumento
Integración en el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
L Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Lectura de los valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Limpieza O
Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Operaciones de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Limpieza interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Orientación (vertical, horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sustitución de juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sustitución de las juntas del cabezal . . . . . . . . . . 165 P
Sustitución de las juntas del sensor . . . . . . . . . . . 165 Pantalla para operaciones de configuración . . . . . . . . 49
Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Parámetro
Limpieza interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Entrar un valor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lista de comprobaciones Modificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Comprobaciones tras la conexión . . . . . . . . . . . . . 45 Parámetros de configuración
Comprobaciones tras la instalación . . . . . . . . . . . . 29 Acondicionamiento salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Lista de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Adaptar el instrumento de medición a las
Lista diagn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 condiciones de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Localización y resolución de fallos Ajuste del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
En general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Compensación externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Composición del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Configuración avanzada del visualizador . . . . . . . 125
M Entrada de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Marca C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Gestión de la configuración del equipo . . . . . . . . . 128
Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 201 Idioma operativo (Language) . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Indicador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

206 Endress+Hauser
Proline Prowirl F 200 HART Índice alfabético

Nombre del dispositivo (TAG) . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Rango de temperaturas ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 24


Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Rango de temperaturas de almacenamiento . . . . . . . 189
Propiedades del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Rango de temperaturas del producto . . . . . . . . . . . . 190
Reinicio de un totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Rangos de presión-temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Reinicio del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Recalibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Reinicio totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Recepción de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Salida de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Registrador lineal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Salida de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Reparación de un equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Salida de pulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Reparación del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Salida de pulsos / frecuencia / conmutación . . . 81, 85 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Supresión de caudal residual . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Repetibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Repuestos
Unidades de medida del sistema . . . . . . . . . . . . . 100 Componentes del instrumento . . . . . . . . . . . . . . 167
Pérdida de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Requisitos para el montaje
Personal de servicios de Endress+Hauser Dimensiones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Requisitos para el personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Peso Resistencia a vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Acondicionador de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Revisión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sensor de versión remota Roles de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Unidades del Sistema Internacional (SI) . . . . . 192 Ruta de navegación (Vista de navegación) . . . . . . . . . 51
Unidades EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Transporte (observaciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 S
Versión compacta Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Unidades del Sistema Internacional (SI) . . . . . 191 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Unidades EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pieza de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Seguridad en el lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Sensor
Placa de identificación Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Señal de interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Señal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Posibilidades de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Señales de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Preparación de las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Servicios de Endress+Hauser
Preparativos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Presión nominal SIL (funcionamiento seguro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Contenedor secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 SIL (seguridad de funcionamiento) . . . . . . . . . . . . . . 201
Principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 SIMATIC PDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Proceso Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pérdida de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Símbolos
Productos medibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 En el asistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Protección contra escritura En el campo para estado del indicador local . . . . . . 50
Mediante código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 En el editor numérico y de textos . . . . . . . . . . . . . 53
Mediante microinterruptor para protección contra En menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 En parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Protección contra escritura mediante hardware . . . . 133 En submenús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Protocolo HART Para bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Variables del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Para comportamiento de diagnóstico . . . . . . . . . . . 50
Variables medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Para comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Para corregir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajustes avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Para el número del canal de medición . . . . . . . . . . 50
Configuración del equipo de medición . . . . . . . . . . 71 Para la señal de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Para valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
R Submenú
Rangeabilidad de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 180 Administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Rango de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Ajuste avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Rango de temperaturas Ajuste de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Rango de temperaturas ambiente para Compensación externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Composición del gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 18 Configuración Backup Indicador . . . . . . . . . . . . . 128

Endress+Hauser 207
Índice alfabético Proline Prowirl F 200 HART

Configuración burst 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ver Variables de proceso


Información del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Ver el registro de datos (memoria de valores medidos)
Lista de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Manejo del totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Verificación
Memorización de valores medidos . . . . . . . . . . . . 143 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Propiedades del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Verificación funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Versión remota
Totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Conexión del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Totalizador 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Unidades de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Visor W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valores de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Vista de navegación
Valores de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 En el asistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 En el submenú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Variables del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Visualización
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ver Visualizador local
Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Visualizador local
Sugerencias sobre herramientas ver Pantalla para operaciones de configuración
ver Texto de ayuda Vista de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Supresión de caudal residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Vista de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sustitución de juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
W
T W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165, 167
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Teclas de configuración
ver Elementos de configuración Z
Temperatura ambiente Zona de visualización
Influencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 En la vista de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Para pantalla de operaciones de configuración . . . . 50
Tensión de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 184 Zona de visualización del estado
Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 En la vista de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Texto de ayuda
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Explicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tiempo de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Tramos rectos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tramos rectos de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transmisor
Conexión de los cables de señal . . . . . . . . . . . . . . . 40
Giro del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Giro del módulo indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transporte del equipo de medición . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tratamiento final del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

U
Unidad de alimentación
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso correcto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso correcto del equipo del instrumento de medición
Casos límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ver Uso correcto del equipo

V
Valores visualizados
En estado de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Variables medidas
Caudal másico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Medido/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

208 Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

También podría gustarte