Anleitung ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 62

Refrigerador para armarios de

distribución

SK 3178800
SK 3178801
SK 3179800
SK 3179801
SK 3180800
SK 3184800
SK 3184840

Instrucciones de montaje, instalación y mando


DE

Prefacio
Prefacio
ES Apreciado cliente:

¡Muchas gracias por su decisión de comprar un refrige-


rador «Blue e+» para armarios de distribución (denomi-
nado en lo sucesivo como «refrigerador») de nuestra
empresa Rittal!

Su
Rittal GmbH & Co. KG

Rittal GmbH & Co. KG


Auf dem Stützelberg

35745 Herborn
Alemania

Tel.: +49(0)2772 505-0


Fax: +49(0)2772 505-2319

E-Mail: [email protected]
www.rittal.es
www.rittal.com

Estamos a su disposición para cualquier cuestión técni-


ca sobre nuestra gama de productos.

2 Rittal Refrigerador para armarios


Índice
Índice 7 Manejo ........................................... 27
7.1 Control a través del display ........................ 27 ES
1 Observaciones sobre la documen- 7.2 Generalidades referentes a la
tación ............................................... 4 programación ............................................. 27
1.1 Marcaje CE ................................................... 4 7.3 Actualización de software........................... 28
1.2 Conservación de la documentación .............. 4 7.4 Opciones de ajuste a través del display...... 28
1.3 Símbolos utilizados en este manual de 7.4.1 Selección del modo de regulación ...................... 28
servicio ......................................................... 4 7.4.2 Ajuste de la temperatura de consigna ................. 28
1.4 Documentos relacionados ............................ 4 7.4.3 Ajuste de la unidad de medida ........................... 29
7.4.4 Iniciar el modo de prueba ................................... 29
2 Indicaciones de seguridad ............... 5 7.4.5 Confirmar manualmente indicaciones del
2.1 Indicaciones de seguridad generales ............ 5 sistema .............................................................. 29
2.2 Indicaciones de seguridad para el 7.4.6 Índice programación ........................................... 30
transporte ..................................................... 5 7.4.7 Control paralelo del equipo ................................. 30
2.3 Indicaciones de seguridad para el montaje.... 5 7.4.8 Valoración de las indicaciones del sistema ......... 30
2.4 Indicaciones de seguridad para la 7.5 Aplicación «Rittal Scan & Service» .............. 30
instalación ..................................................... 5 7.5.1 General .............................................................. 30
2.5 Indicaciones de seguridad durante el 7.5.2 Configuración ..................................................... 31
funcionamiento ............................................. 5 7.5.3 Technical Guide (Guía técnica) ............................ 32
2.6 Indicaciones de seguridad para el 7.5.4 Informaciones de productos ............................... 33
mantenimiento .............................................. 5 7.5.5 Servicios y recambios ......................................... 33
2.7 Operarios y personal cualificado ................... 5 7.5.6 Fast Copy (Copia rápida) .................................... 33
2.8 Riesgos residuales del uso del refrigerador ... 5 7.6 Lista de las indicaciones de sistema........... 34
2.9 Indicaciones de seguridad TI......................... 6
2.9.1 Medidas para productos y sistemas ..................... 6 8 Inspección y mantenimiento ........... 38
8.1 Indicaciones de seguridad en tareas de
3 Descripción producto ....................... 7 mantenimiento ........................................... 38
3.1 Funcionamiento y componentes ................... 7 8.2 Indicaciones para el circuito de
3.1.1 Funcionamiento .................................................... 7 refrigeración ............................................... 38
3.1.2 Componentes ...................................................... 8 8.3 Tareas de mantenimiento en el refrigerador 38
3.1.3 Regulación ........................................................... 8 8.4 Limpieza mediante aire comprimido ........... 38
3.1.4 Dispositivos de seguridad ..................................... 8 8.4.1 Desmontaje en montaje interior .......................... 38
3.1.5 Formación de agua de condensación ................... 8 8.4.2 Desmontaje en montaje exterior ......................... 39
3.1.6 Esteras filtrantes ................................................... 9 8.4.3 Desmontaje de la cubierta .................................. 39
3.1.7 Interruptor de puerta ............................................ 9 8.4.4 Limpieza con aire comprimido de los
3.2 Uso previsto, mal uso previsible .................... 9 componentes ..................................................... 40
3.3 Unidad de envase ....................................... 10 8.4.5 Remontaje del refrigerador ................................. 41
4 Transporte y manejo ...................... 11 9 Almacenamiento y reciclaje ............ 42
4.1 Suministro................................................... 11
4.2 Desembalar ................................................ 11 10 Detalles técnicos ............................ 43
4.3 Transporte .................................................. 11
11 Índice de piezas de recambio ......... 48
5 Instalación ...................................... 13 12 Esquemas ...................................... 50
5.1 Indicaciones de seguridad .......................... 13
12.1 Representación escotaduras de montaje ... 50
5.2 Requisitos del lugar de instalación .............. 13
12.2 Dimensiones montaje exterior e interior
5.3 Proceso de montaje.................................... 13
(SK 317880x – ancho 300 mm) .................. 51
5.3.1 Observaciones sobre el montaje ......................... 13
12.3 Dimensiones montaje exterior e interior
5.3.2 Posibilidades de montaje .................................... 14
(SK 317980x – ancho 300 mm) .................. 52
5.3.3 Realizar la escotadura de montaje en el armario . 15
12.4 Dimensiones montaje exterior e interior
5.3.4 Montaje exterior del refrigerador ......................... 15
(SK 3180800 – ancho 300 mm) ................. 53
5.3.5 Montaje interior del refrigerador .......................... 17
12.5 Dimensiones montaje exterior e interior
5.3.6 Conectar la salida del agua de condensación ..... 21
(SK 31848x0 – ancho 400 mm) .................. 54
5.4 Conexión eléctrica ...................................... 21
5.4.1 Observaciones sobre la instalación eléctrica ....... 21 13 Accesorios ..................................... 55
5.4.2 Instalar tensión de alimentación .......................... 23
5.4.3 Conecte el relé de indicación .............................. 24 14 Direcciones de servicio técnico ....... 56
5.4.4 Interfaces ........................................................... 25
15 Informaciones de servicio
6 Puesta en servicio .......................... 26 compactas ..................................... 60

Rittal Refrigerador para armarios 3


1 Observaciones sobre la documentación
1 Observaciones sobre la 1.4 Documentos relacionados
ES documentación Para los tipos de equipos aquí descritos existe un ma-
nual de montaje e instalación en formato papel que se
adjunta al equipo.
1.1 Marcaje CE
No nos hacemos responsables de los daños ocasiona-
Rittal GmbH & Co. KG garantiza la conformidad del re-
dos por el incumplimiento de estas instrucciones.
frigerador con la directiva para máquinas 2006/42/CE y
 Tenga en cuenta también las instrucciones de los ac-
la directiva EMC 2014/30/UE. En el manual de montaje
cesorios utilizados.
e instalación adjunto al equipo encontrará una declara-
ción de conformidad simplificada (ver también la página
web de Rittal). El presente documento es el manual de
instrucciones original.

1.2 Conservación de la documentación


Las instrucciones de montaje, instalación y servicio, así
como toda la documentación entregada forman parte
del producto. Deben entregarse a las personas respon-
sables del refrigerador y deben estar siempre disponi-
bles para el personal operador y de mantenimiento.

1.3 Símbolos utilizados en este manual de


servicio
En esta documentación encontrará los siguientes sím-
bolos:

¡Alerta!
Situación de peligro que puede provocar
la muerte o heridas graves si no se tiene
en cuenta la advertencia.

¡Atención!
Situación de peligro que puede provocar
heridas (leves) si no se tiene en cuenta la
advertencia.

Nota:
Observaciones e indicaciones importantes
de situaciones que pueden provocar daños
materiales.

 Este símbolo indica un «punto de acción» y señaliza la


necesidad de realizar una tarea o una fase de trabajo.

4 Rittal Refrigerador para armarios


2 Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad una conexión errónea o defectuosa del equipo, existe
un peligro de lesión por descarga eléctrica. ES
2.1 Indicaciones de seguridad generales – El aislamiento del cable no debe pelarse demasiado,
Rogamos tenga en cuenta las siguientes indicaciones ya que de lo contrario podrian no alcanzarse las dis-
generales de seguridad durante el montaje y manejo del tancias en el aire y de fuga admisibles en el punto de
equipo: contacto del borne.
– Utilice, al realizar cualquier trabajo en la unidad, el – El refrigerador debe conectarse a la red a través de un
equipo de protección personal. dispositivo de aislamiento según categoría de sobre-
tensión III (IEC 61058-1).
– El equipo debe haberse enfriado durante un mínimo
de 10 minutos antes de proceder a retirar la cubierta, – El pin 4 del conector de señal no debe utilizarse. De lo
con el fin de evitar quemaduras. contrario no se alcanzan las distancias en el aire y de
fuga entre las conexiones del relé de alarma y el con-
– No realice modificaciones en el refrigerador que no se
tacto de la puerta.
encuentren descritas en las instrucciones de montaje
y manejo correspondientes.
2.5 Indicaciones de seguridad durante el
– Estos productos deben combinarse y utilizarse exclu-
sivamente con los accesorios previstos para ello por
funcionamiento
parte de Rittal. – La seguridad de servicio del refrigerador se garantiza
– Rogamos tenga en cuenta junto a las indicaciones de únicamente si se realiza un uso adecuado. Los datos
seguridad generales, también las indicaciones de se- técnicos y los valores límite indicados no deben ser
guridad específicas en relación con las tareas descri- sobrepasados bajo ningún concepto. Especialmente
tas en los siguientes capítulos. cuando se trata de la temperatura ambiente especifi-
cada y el grado de protección IP.
2.2 Indicaciones de seguridad para el trans- – Queda prohibido el uso del refrigerador en contacto
porte directo con agua, sustancias agresivas o gases y va-
pores inflamables.
– Rogamos tenga en cuenta el peso máximo permitido
que puede levantar una persona. En caso necesario
2.6 Indicaciones de seguridad para el man-
deberá utilizarse un dispositivo elevador.
tenimiento
– Los refrigeradores deben transportarse siempre de
pie y asegurarse adecuadamente contra el vuelco. – La limpieza del equipo debe ser realizada por personal
especializado. Previamente deberá desconectarse el
– Para el transporte de los equipos instalados en arma-
equipo de la red.
rios de distribución debe utilizarse elementos de segu-
ridad para el transporte (por ej. una construcción de – No utilice líquidos inflamables para realizar la limpieza.
tablas de madera). Esta seguridad sujeta el refrigera-
dor y evita que el equipo se mueva si recibe golpes.
2.7 Operarios y personal cualificado
– El montaje, la puesta en marcha, el mantenimiento y
– Utilice un pallet lo suficientemente grande para preve-
las reparaciones de este refrigerador deben ser reali-
nir vuelcos.
zadas únicamente por personal mecánico y electro-
– Si el refrigerador se encuentra montado en una puer-
técnico cualificado.
ta, cierre la puerta y manténgala cerrada durante el
transporte. – El manejo del refrigerador en funcionamiento sólo
debe realizarse por una persona con los conocimien-
2.3 Indicaciones de seguridad para el mon- tos correspondientes.
taje – Niños y personas con capacidades cognitivas y de
coordinación reducidas no deben manejar, limpiar,
– Durante el montaje existe el riesgo, que el refrigerador
realizar el mantenimiento del equipo, ni utilizarlo como
se desprenda de la escotadura de montaje.
un juguete.
– El equipo deberá encontrarse completamente seco
antes de volverse a montar y conectar. 2.8 Riesgos residuales del uso del refrigera-
dor
2.4 Indicaciones de seguridad para la insta-
Durante el montaje del refrigerador (cf. sección 5 «Insta-
lación
lación») existe el peligro que el centro de masa del arma-
– Rogamos tenga en cuenta durante la instalación eléc- rio sea poco ventajoso y se produzca el vuelco de todo
trica las normativas vigentes en el país, en el cual se el armario.
instala el refrigerador, así como las normativas nacio-
 En este caso recomendamos atornillar todo el armario
nales de prevención de riesgos. Rogamos tenga en
al suelo.
cuenta también las normativas internas de la empresa.
Si la entrada o salida de aire del refrigerador se encuen-
– Deben tenerse en cuenta las normas del reglamento
tra obstruida, existe el peligro de cortocircuito de aire
electrotécnico de baja tensión. En caso contrario, con
provocando una climatización insuficiente.

Rittal Refrigerador para armarios 5


2 Indicaciones de seguridad
 Garantice que los componentes electrónicos del ar-  El firmware actual y un programa para la actualización
ES mario hayan sido instalados según sección 5.3.1 «Ob- del firmware se encuentran disponibles para su des-
servaciones sobre el montaje». carga en las páginas de cada producto en internet.
 En caso necesario utilice los componentes adecua-  Para las nuevas versiones de firmware deben tenerse
dos como deflectores. en cuenta las correspondientes notas de la versión.
 Mantenga en el lugar de instalación las distancias mí-
nimas indicadas en la sección 5.3.1 «Observaciones Uso del software de seguridad actual
sobre el montaje».  Para identificar y eliminar los riesgos de seguridad,
como virus, troyanos y otros tipos de software mali-
2.9 Indicaciones de seguridad TI cioso, todos los PC's y smartphones deberían dispo-
Los productos, redes y sistemas deben estar protegi- ner de un software de seguridad instalado y
dos contra accesos no autorizados para garantizar la actualizado.
disponibilidad, confidencialidad e integridad de los da-  Utilice herramientas Whitelist para la vigilancia del con-
tos. texto del equipo.
Para ello deben aplicarse medidas organizativas y técni-  Para comprobar las comunicaciones de su equipo,
cas. Para aumentar los requisitos de seguridad, Rittal utilice un sistema de detección de intrusos.
recomienda tener en cuenta las siguientes medidas.
Además, puede encontrar más información en las pági- Análisis periódico de amenazas
nas web de la Administración Pública para la seguridad
 Rittal recomienda realizar análisis de amenazas de for-
de las tecnologías de la información.
ma periódica.
2.9.1 Medidas para productos y sistemas  Los análisis de amenazas le permiten comprobar si las
No integre los productos y sistemas sin protección medidas implementadas son efectivas.
en redes públicas
 Asegúrese que el sistema solo se utiliza en redes pro- Protección de la interfaz USB contra accesos
tegidas.  Las interfaces USB precisan una protección contra
accesos físicos. Asegúrese que la interfaz USB no se
Instalación de firewalls encuentre accesible para personas no autorizadas.
 Para proteger sus redes y los productos y sistemas in-  Un acceso no autorizado a la interfaz USB permitiría la
tegrados frente a influencias externas debe instalar un lectura de datos sensibles a personas ajenas.
firewall.
 Para la segmentación de una red o el aislamiento de
un control utilice también un firewall.

Tener en cuenta los mecanismos Defense-in-Dep-


th en la fase de planificación
 Durante la planificación de sus instalaciones tenga en
cuenta los mecanismos Defense-in-Depth.
 Los mecanismos Defense-in-Depth comprenden va-
rios niveles de medidas de seguridad ajustadas unas
a las otras.

Limitar los derechos de acceso


 Limite los derechos de acceso a redes y sistemas a
las personas que precisen acceder a ellos.

Proteja los accesos


 No utilice contraseñas estándar, sino solo contrase-
ñas largas que incluyan números, letras en minúscula
y mayúscula, símbolos y sin repeticiones.
 En lo posible, genere contraseñas aleatorias con un
gestor de contraseñas.

Uso de la versión de firmware actual


 Asegúrese que en todos los dispositivos se utiliza el
firmware de Rittal actual.

6 Rittal Refrigerador para armarios


3 Descripción producto
3 Descripción producto Circuito del medio refrigerante con sistema de
compresión ES
3.1 Funcionamiento y componentes El circuito del medio refrigerante con sistema de com-
presión está compuesto por los cuatro componentes
3.1.1 Funcionamiento principales siguientes:
En el refrigerador se encuentran instalados dos circuitos 1. Evaporador
de refrigeración separados: 2. Compresor
– un circuito de medio refrigerante clásico (sistema de 3. Condensador
compresión), así como 4. Válvula de expansión
– un heat pipe adicional, integrado en el condensador y
el evaporador. El ventilador del evaporador aspira en el circuito interior
del refrigerador el aire caliente del armario y lo conduce
2 a través del evaporador. Detrás del evaporador el aire
refrigerado es devuelto al armario a través de las aber-
turas de soplado.
La refrigeración del aire se consigue a partir de la evapo-
1 ración del medio refrigerante en el evaporador. El com-
presor del circuito exterior del refrigerador conduce el
vapor del medio refrigerante hasta el condensador. Allí
11 9
el medio refrigerante se condensa y se licua. El ventila-
8 5
dor del condensador disipa el calor generado hacia el
7 exterior. A través de la válvula de expansión electrónica
10 3 se reduce la elevada presión del medio refrigerante y
5 este es devuelto al evaporador.
Tanto el condensador como ambos ventiladores del re-
6
frigerador se controlan a través de un convertidor de ve-
6
locidad. De esta forma es posible regular estos compo-
nentes, de forma que el ventilador y el condensador se
mantengan conectados durante más tiempo, aunque
4 trabajando con una potencia inferior y un grado de efec-
tividad mejorado.
Imagen 1: Circuito del medio refrigerante
Leyenda Circuito del medio refrigerante con heat pipe
1 Compresor El segundo circuito del medio refrigerante adicional tra-
2 Condensador (ejecución doble) baja sin compresor, válvula de expansión ni otros com-
3 Válvula de expansión ponentes de regulación y se encuentra integrado como
4 Evaporador (ejecución doble)
caleoducto (heat pipe) en el evaporador y el condensa-
5 Circuito del medio refrigerante con heat pipe
6 Circuito del medio refrigerante con sistema de compre-
dor.
sión El medio refrigerante (R134a) del interior del heat pipe
7 Circuito interior absorbe energía calorífica del aire del armario absorbido
8 Circuito exterior y la evapora. El medio refrigerante en estado gaseoso
9 Secador/Colector sube a través de la tubería hasta el condensador. El me-
10 Ventilador interior dio refrigerante es enfriado de nuevo en el condensador
11 Ventilador exterior (condición previa: Ta < Ti), se condensa y el calor gene-
rado es devuelto al ambiente. A continuación el medio
En ambos circuitos de medio de refrigeración los dife- refrigerante en estado líquido vuelve a descender, gra-
rentes componentes se encuentran unidos mediante tu- cias a la gravedad, a través de las tuberías. El proceso
berías, a través de las cuales circula el medio refrigeran- se inicia de nuevo.
te R513A. Este medio refrigerante es, gracias a las si-
guientes características, inocuo para el medio ambiente:
– Sin acción destructiva sobre la capa de ozono (Poten-
cial destructivo = 0)
– Global Warming Potential (GWP): 631

Rittal Refrigerador para armarios 7


3 Descripción producto
3.1.2 Componentes 3.1.3 Regulación
ES Los refrigeradores para armarios de distribución de
6 Rittal están equipados con un regulador (controlador), a
1
través del cual se ajustan las funciones del refrigerador.
7 El manejo a través de este regulador se encuentra des-
8
2 crito en el sección 7 «Manejo».
9

3 10 3.1.4 Dispositivos de seguridad


11 – Los refrigeradores evitan un aumento no deseado de
4 12 la presión en el circuito de refrigeración mediante dis-
tintas medidas. No obstante, si se produjera una pre-
13 sión inusualmente alta, podría producirse la desco-
5 nexión automática del compresor a través de un dis-
positivo de seguridad.
14
– La congelación del evaporador se evita a través del
control de la temperatura. En caso de riesgo de con-
gelación el compresor se desconecta y se vuelve a
Imagen 2: Componentes principales del refrigerador (SK conectar de forma automática al aumentar la tempe-
317880x/SK 317980x/SK 3180800)
ratura.
– El compresor es monitorizado por el controlador de
6 velocidad para prevenir una sobrecarga.
1a
15 – Los ventiladores disponen de una protección contra
7
sobrecarga que se reinicializa automáticamente.
8
2 – Para permitir la bajada de presión dentro del compre-
9 sor e iniciar así un arranque seguro, tras una desco-
3 10 nexión (por ej. tras alcanzar la temperatura ajustada, la
función de interruptor de puerta o la conexión sin ten-
11
sión) el equipo se pondrá en marcha con un retardo
4 12
de 180 segundos.
– El aparato dispone de un contacto libre de potencial
13 en los bornes 2 y 3 del conector de señales (X3), a tra-
5 vés de los cuales es posible consultar las indicaciones
de sistema del aparato, por ej. a través de un SPS.
1b

14 3.1.5 Formación de agua de condensación


La elevada humedad del aire y las bajas temperaturas
en el interior del armario pueden generar agua de con-
Imagen 3: Componentes principales del refrigerador
densación en el evaporador.
(SK 31848x0) Los refrigeradores, excepto SK 3178801 y SK 3179801,
poseen un evaporador eléctrico del agua de condensa-
Leyenda imagen 2 e imagen 3
ción. El elemento calefactor utilizado para ello se basa
1 Rejilla
1a Rejilla superior en la técnica PTC autoreguladora. El agua de conden-
1b Rejilla inferior sación que se genera en el evaporador se recoge en un
2 Etiqueta mantenimiento recipiente en el circuito exterior del refrigerador y se eva-
3 Salida de aire cara exterior pora parcialmente a través del flujo de aire. Cuando el ni-
4 Display incl. interfaz NFC vel de agua sube, alcanza el elemento calefactor PTC y
5 Entrada de aire cara exterior se evapora (principio del calentador continuo). El vapor
6 Cubierta del agua se expulsa del refrigerador con el caudal de aire
7 Conexiones eléctricas e interfaces del ventilador exterior.
8 Entrada de aire cara interior
En caso de cortocircuito del elemento PTC se activa el
9 Punto de fijación de la compensación de potencial
fusible PTC permitiendo la evacuación del agua de con-
10 Placa de características
11 Dorsal densación generada a través del rebosadero de seguri-
12 Punto de fijación de la interfaz IoT dad.
13 Salida de aire cara interior El agua de condensación se elimina del equipo a través
14 Junta de espuma del rebosadero de la bandeja de evaporación. Para ello
15 Rosca para cáncamo de transporte es posible conectar un trozo de manguera a la tubería
del agua de condensación (cf. sección 5.3.6 «Conectar
la salida del agua de condensación»).

8 Rittal Refrigerador para armarios


3 Descripción producto
3.1.6 Esteras filtrantes El refrigerador no debe utilizarse en entornos con polvo
Todo el condensador de los refrigeradores está provisto conductor, inflamable y explosivo. Estos incluyen, entre ES
de un recubrimiento hidrofóbico RiNano que repele la otros:
suciedad y de fácil limpieza. Por este motivo en muchas – Polvos de grafito
aplicaciones no será necesaria la utilización de esteras – Polvos de metales
filtrantes, especialmente en ambientes con polvo seco. – Polvos de cereales
En caso de polvo de grano grande y seco, y pelusas en – Polvos de madera
el aire ambiente recomendamos montar adicionalmente – Fibras y pelusas téxtiles
una estera filtrante de espuma PU (disponible como ac-
cesorio) en el refrigerador. Según el volumen de polvo El refrigerador ha sido construido según el estado de la
deberá sustituir el filtro periódicamente (cf. sec- técnica y la normativa vigente de seguridad. No obstan-
ción 7.5.2 «Configuración»). te pueden producirse riesgos para el cuerpo y la vida del
Para ambientes con aire aceitoso recomendamos los fil- usuario o de terceros, así como daños en la instalación
tros metálicos (también disponibles como accesorio). y otros equipos, si no se realiza un uso correcto.
Estos pueden limpiarse con los productos adecuados y
volver a utilizarse.
¡Por este motivo debe utilizarse el refrigerador única-
3.1.7 Interruptor de puerta mente si se encuentra en perfectas condiciones técni-
El refrigerador puede accionarse con un interruptor de cas y de forma adecuada! ¡Los fallos que puedan mer-
puerta con conexión libre de potencial. El interruptor de mar la seguridad deben solucionarse de inmediato!
puerta se encuentra disponible como accesorio de Rit-
tal. Por utilización adecuada se entiende también la obser-
El interruptor de puerta provoca que con la puerta del vación de la documentación proporcionada, así como el
armario abierta (contacto 5 y 6 cerrados), tras aprox. cumplimiento de las condiciones de inspección y man-
15 segundos los ventiladores y el compresor en el refri- tenimiento.
gerador reduzcan la velocidad y finalmente se paren. De
esta forma se evita la formación de agua de condensa- Rittal no se responsabiliza de los daños ocasionados
ción en el interior del armario con la puerta abierta. Para por el incumplimiento de lo descrito en la documenta-
evitar daños en el equipo, se ha provisto al mismo con ción proporcionada. Siendo también de validez en el in-
un dispositivo de retardo a la conexión: luego de unos cumplimiento de lo expuesto en las documentaciones
segundos después del cierre de la puerta el ventilador válidas de los accesorios utilizados.
del evaporador vuelve a ponerse en funcionamiento. Si no se realiza un uso correcto pueden aparecer ries-
Recuerde que no debe aplicarse ninguna tensión adicio- gos. Como uso incorrecto se considera por ej.:
nal en los contactos de puerta (bornes de conexión 5 y – El uso del refrigerador durante un periodo largo de
6). tiempo con el armario abierto.
– El uso de herramientas no autorizadas.
3.2 Uso previsto, mal uso previsible – Manejo inadecuado.
El refrigerador se ha diseñado exclusivamente para la re- – Reparaciones realizadas de forma inadecuada.
frigeración de armarios de distribución cerrados, así – Uso de accesorios no autorizadas por Rittal.
como para uso profesional. No se aceptan otros usos.
El refrigerador ha sido diseñado de serie para uso en in-
teriores y semiexteriores. El uso en semiexteriores se
define de la siguiente forma, en comparación con el uso
en interiores:
– Instalación en una zona exterior cubierta.
El refrigerador se encuentra protegido de las incle-
mencias meteorológicas directas, como precipitacio-
nes o radiación solar permanente.
– Uso dentro del rango de temperatura admisible.
– El equipo se encuentra protegido de accesos no au-
torizados.
El equipo no debe ser instalado ni puesto en funciona-
miento en entornos accesibles al público en general.
El equipo está diseñado para un funcionamiento esta-
cionario.

Rittal Refrigerador para armarios 9


3 Descripción producto
3.3 Unidad de envase
ES
Denominación Imagen SK 317880x SK 3184800
SK 317980x SK 3184840
SK 3180800

Refrigerador para armarios 1x

Bolsa de accesorios con 1x

– Instrucciones de montaje e instalación 1x

– Pasador roscado M8x40 4x

– Escuadra angular con tuerca M8 4x

– Brida de muelle 2x

– Abrazadera para colgar con fijación de cables 1x 2x

– Conector de señal 1x

– Conector de red 1x

– Cinta de estanqueidad 10x10 mm para mon-


1x 1,74 m 1x 2,7 m
taje interior

Tab. 1: Unidad de envase

10 Rittal Refrigerador para armarios


4 Transporte y manejo
4 Transporte y manejo 1
ES
4.1 Suministro
El refrigerador se suministra en una unidad de embalaje.
 Compruebe que el embalaje no presente desperfec- 2
tos.
Restos de aceite en un embalaje deteriorado son indi-
cio de pérdida del medio refrigerante o fuga del refri-
gerador. Todo desperfecto en el embalaje puede ser
causa de un fallo de funcionamiento posterior.

4.2 Desembalar
 Retire el embalaje del refrigerador.

Nota:
El embalaje debe ser reciclado conveniente- Imagen 4: Rosca para cáncamo de transporte en la parte supe-
mente. rior de la cubierta (sólo en equipos tipo SK 31848x0)
Leyenda
 Compruebe que el refrigerador no haya sufrido daños 1 Cubierta
durante el transporte. 2 Rosca M12

Nota:  Asegúrese previamente, que el elevador y la grúa po-


Daños y otros desperfectos, por ej. unidad seen una capacidad de carga suficiente para poder
de envase incompleta, deben comunicarse al transportar el refrigerador.
transportista y a la empresa Rittal de inme-  Garantice que durante el transporte con grúa no se
diato y por escrito. encuentre ninguna persona bajo la carga suspendida.
 Asegure el dispositivo de elevación del enganche con-
 Compruebe si la unidad de envase está completa (cf. tra giro de la carga, ya que el centro de masa de la
sección 3.3 «Unidad de envase»). carga puede ser excéntrico.
 Coloque el refrigerador en primer lugar cerca del lugar
4.3 Transporte de montaje y asegúrelo contra un vuelco involuntario.
Los refrigeradores tipo SK 317880x/SK 317980x/
SK 3180800 tienen un peso de hasta 16 kg. Los refrige- Transporte de un equipo instalado
radores tipo SK 31848x0 tienen un peso de hasta  Para el transporte de los equipos instalados en arma-
27 kg. rios de distribución debe utilizarse elementos de segu-
ridad para el transporte (por ej. un palé de madera –
¡Atención! imagen 5 e imagen 6).
Rogamos tenga en cuenta el peso máxi- Esta seguridad sujeta el refrigerador y evita que el
mo permitido que puede levantar una equipo se mueva si recibe golpes.
persona. En caso necesario deberá utili- Para evitar daños en la pintura debe colocarse por ej.
zarse un dispositivo elevador. film alveolar entre los cuadradillos de madera y el refri-
gerador.
En la parte superior de la cubierta de los equipos tipo  Utilice un palé suficientemente grande para evitar las
SK 31848x0 se encuentra una rosca M12, en la cual es situaciones de vuelcos.
posible enroscar un cáncamo de transporte Rittal (por  Si el refrigerador se encuentra instalado en una puerta,
ej. de un armario). Con la ayuda de un elevador y una cierre la puerta y manténgala cerrada durante el trans-
grúa de nave es posible transportar el refrigerador sin porte.
problemas.

Nota:
Rittal dispone de un cáncamo de transporte
con rosca M12 como accesorio (cf. sec-
ción 13 «Accesorios»).

Rittal Refrigerador para armarios 11


4 Transporte y manejo
ES
1

Imagen 5: Montaje de los seguros de transporte


Leyenda
1 Refrigerador montado
2 Film alveolar
3 Construcción soporte
4 Palé bajo el refrigerador

Imagen 6: Montaje interior de los seguros de transporte


Leyenda
1 Refrigerador montado
2 Film alveolar
3 Construcción soporte
4 Palé bajo el refrigerador

12 Rittal Refrigerador para armarios


5 Instalación
5 Instalación – El refrigerador debe montarse y accionarse de pie en
vertical con una desviación máx. de 2°. ES
5.1 Indicaciones de seguridad – El lugar de ubicación debe estar exento de suciedad
– Los trabajos en una instalación o en componentes excesiva, atmósfera agresiva y humedad.
eléctricos deben ser realizados sólo por personal téc- – La temperatura ambiente no debe superar los 60 °C.
nico o por personal autorizado bajo la supervisión de – Debe ser posible la instalación de una salida del agua
un técnico. de condensación (cf. sección 5.3.6 «Conectar la sali-
– ¡La conexión del refrigerador se realizará sólo tras la da del agua de condensación»).
lectura de esta documentación por parte del personal – Los datos de conexión a la red deben coincidir con los
descrito anteriormente! indicados en la placa de características del refrigera-
– Deben utilizarse únicamente herramientas con aisla- dor.
miento eléctrico.
– Deben tenerse en cuenta las normas del reglamento Interferencia electromagnética
electrotécnico de baja tensión. En caso contrario, con – Deben evitarse las instalaciones electrónicas pertur-
una conexión errónea o defectuosa del equipo, existe badoras (de alta frecuencia).
un peligro de lesión por descarga eléctrica. – Los cables de señal deben instalarse separados de
– El refrigerador debe conectarse a la red a través de un los cables de tensión.
dispositivo de aislamiento según categoría de sobre-
tensión III (IEC 61058-1). 5.3 Proceso de montaje
– El aislamiento del cable no debe pelarse demasiado,
ya que de lo contrario podrian no alcanzarse las dis- 5.3.1 Observaciones sobre el montaje
tancias en el aire y de fuga admisibles en el punto de  Asegúrese antes de conectar el equipo, que se en-
contacto del borne. cuentran disponibles las siguientes herramientas:
– El pin 4 del conector de señal no debe utilizarse. De lo – Llave hexagonal SW4
contrario no se alcanzan las distancias en el aire y de – Llave de boca SW13
fuga entre las conexiones del relé de alarma y el con- – Destornillador de estrella
tacto de la puerta.  Garantice antes del montaje, que el armario sea es-
– ¡El refrigerador sólo se encuentra libre de tensión tras tanco por todos los lados (IP 54). En un armario no es-
la desconexión de todas las fuentes de tensión! tanco se genera mayor condensación.
– El equipo deberá encontrarse completamente seco  En caso necesario monte adicionalmente en el arma-
antes de volverse a montar y conectar. rio un interruptor de puerta (por ej. 4127010), que des-
conecta el refrigerador al abrir la puerta del armario,
 Rogamos tenga en cuenta el peso máximo permitido evitando así una generación de condensación elevada
que puede levantar una persona. En caso necesario (cf. sección 3.1.7 «Interruptor de puerta»).
deberá utilizarse un dispositivo elevador.  Garantice que los componentes electrónicos del ar-
 Durante el montaje existe el riesgo, que el refrigerador mario permitan una circulación uniforme del aire.
se desprenda de la escotadura de montaje.  Calcule la distancia «x» (imagen 7) hacia los compo-
 Utilice, al realizar cualquier trabajo en la unidad, el nentes eléctricos y otros dispositivos instalados en el
equipo de protección personal. armario, de forma que la circulación necesaria de aire
no se vea obstruida.
 Rogamos tenga en cuenta durante la instalación eléc-
trica las normativas vigentes en el país, en el cual se
instala el refrigerador, así como las normativas nacio-
nales de prevención de riesgos. Rogamos tenga en
cuenta también las normativas internas de la empresa.
 Los datos técnicos y los valores límite indicados no
deben ser sobrepasados bajo ningún concepto. Es-
pecialmente cuando se trata de la temperatura am-
biente especificada y el grado de protección IP.

5.2 Requisitos del lugar de instalación


Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al seleccio-
nar el lugar de instalación del armario:
– El lugar de ubicación del armario y la colocación del
refrigerador debe garantizar una buena ventilación (la
distancia entre los refrigeradores debe ser de como
mínimo 200 mm, para la distancia a la pared ver dis-
tancia «y» en imagen 7 o tabla 2).

Rittal Refrigerador para armarios 13


5 Instalación
 Asegúrese durante el montaje en una puerta o lateral
x
ES desmontado, que al instalar el refrigerador en la esco-
tadura estos no puedan caer.

Nota:
Los esquemas de este capítulo muestran el
montaje de un refrigerador en una puerta de
armario. El montaje en un lateral se realiza de
la misma forma.

5.3.2 Posibilidades de montaje


En principio existen dos posibilidades diferentes para el
montaje del refrigerador en una puerta o lateral del ar-
mario.
y

Imagen 7: Circulación del aire en el armario 1 2

Referencia Dimensiones x/y [mm]

SK 317880x 100

SK 317980x 125

SK 3180800 155

SK 31848x0 125
Tab. 2: Dimensiones x/y

 No obstruya en ningún caso las entradas y salidas de


aire del refrigerador. Sólo así se garantiza la disponibi-
lidad de la máxima potencia de refrigeración.
 Compruebe que el caudal de aire frío del refrigerador
no se encuentre orientado hacia componentes acti-
vos.
Imagen 9: Posibilidades de montaje (imagen de ejemplo)
Leyenda
1 Montaje exterior
2 Montaje interior

– Montaje exterior: El refrigerador se encuentra por


completo en el exterior del armario.
– Montaje interior: El refrigerador se encuentra por com-
pleto en el interior del armario. En algún caso las reji-
llas se encuentran en el exterior.
La decisión del tipo de montaje depende en definitiva de
la disponibilidad de espacio en el exterior e interior del
armario. Los diferentes tipos de montaje no influyen en
la potencia de refrigeración del refrigerador, que siempre
es la misma.
– Si el armario posee una gran cantidad de compo-
nentes, puede resultar más beneficioso un montaje
Imagen 8: No orientar nunca el caudal de aire frío hacia compo- del refrigerador exterior Puede darse el caso que el es-
nentes activos (imagen de ejemplo) pacio interior del armario no sea suficiente para poder
 En caso necesario instale componentes deflectores. realizar el montaje interior, o quizás no sea posible ga-
rantizar una refrigeración suficiente de todos los com-
ponentes del armario.

14 Rittal Refrigerador para armarios


5 Instalación
– Si el espacio alrededor del armario es escaso pue-
de ser recomendable un montaje interior para poder ES
mantener las vías de emergencia necesarias.

5.3.3 Realizar la escotadura de montaje en el ar-


mario
Para el montaje del refrigerador en el armario debe rea-
lizarse una escotadura de montaje en la puerta o lateral
del armario.

Nota: 1.
En la sección 12.1 «Representación escota-
duras de montaje» encontrará las dimensio- 2.
CLICK!
nes de las escotaduras de montaje.

 Determine a partir de los esquemas en la sección 12.1 Imagen 11: Fijación de la abrazadera para colgar (para
SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800)
«Representación escotaduras de montaje» las dimen-
siones necesarias para la escotadura.  Para SK 31848x0: fije en la parte superior dos abraza-
 Realice la escotadura de montaje. deras para colgar, de forma que encajen en el refrige-
 Desbarbe la escotadura para evitar lesiones produci- rador.
das por cantos afilados.

¡Atención!
En escotaduras mal desbarbadas existe
un peligro de corte, especialmente du-
rante el montaje del refrigerador.

5.3.4 Montaje exterior del refrigerador

Nota:
1.
En este manual solo se incluyen imágenes de
los equipos SK 31848x0, cuando el montaje
difiera de las imágenes mostradas. 2. CLICK!

 Introduzca en la parte inferior dos espárragos en las


tuercas ciegas correspondientes situadas en los can- Imagen 12: Fijación de las abrazaderas para colgar (para
SK 31848x0)
tos de la parte posterior del refrigerador (MA = 5 Nm).
Estas abrazaderas impiden una caída del refrigerador
de la escotadura, mientras no se encuentra suficiente-
mente asegurado por las escuadras angulares con
tuerca.

Nota:
En el siguiente paso, el refrigerador debe co-
locarse solo sobre los espárragos, no sobre
la junta. De lo contrario, podría dañarse.

 Levante el refrigerador y colóquelo primero con los


dos espárragos inferiores de la parte exterior sobre la
puerta o sobre el lateral del armario.

Imagen 10: Introducción de los espárragos inferiores


 Para SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800: fije en
la parte superior izquierda una abrazadera para col-
gar, de forma que encaje en el refrigerador.

Rittal Refrigerador para armarios 15


5 Instalación
 Introduzca también en la parte superior dos espárra-
ES gos en las tuercas ciegas correspondientes situadas
en los cantos de la parte posterior del refrigerador (MA
= 5 Nm).

Imagen 13: Colocación e introducción del refrigerador


 Para SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800: intro-
duzca el refrigerador en la parte superior de la escota-
dura de montaje hasta que la abrazadera de detrás de
la escotadura encaje con un clic. Imagen 16: Introducción de los espárragos superiores
 Introduzca en la parte superior las dos escuadras an-
gulares con tuerca sobre los espárragos y asegúrelas
(MA = 5 Nm).

CLICK!

Imagen 14: Encaje de la abrazadera de detrás de la escotadura


(para SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800)
 Para SK 31848x0: introduzca el refrigerador en la par-
te superior de la escotadura de montaje hasta que Imagen 17: Fijación con escuadras angulares en la parte superior
ambas abrazaderas de detrás de la escotadura enca-  Introduzca también en la parte inferior las dos escua-
jen con un clic. dras angulares con tuerca sobre los espárragos y ase-
gúrelas (MA = 5 Nm).

CLICK!

Imagen 15: Encaje de las abrazaderas de detrás de la escotadura


(para SK 31848x0) Imagen 18: Fijación con escuadras angulares en la parte inferior

16 Rittal Refrigerador para armarios


5 Instalación
 Introduzca una brida de muelle a media altura, en la
parte posterior del refrigerador a izquierda y derecha ES
respectivamente.

CLICK!

Imagen 21: Desmontaje de la rejilla y del cable de conexión


 Desconecte el cable de conexión del display.
 Coloque la rejilla en un lugar seguro.
Imagen 19: Fijación con bridas de muelle

5.3.5 Montaje interior del refrigerador SK 31848x0


SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800  Presione las lengüetas a izquierda y derecha de la par-
 Extraiga la rejilla tirando de las ranuras situadas en la te exterior inferior de la rejilla y tire hacia delante.
parte superior a izquierda y derecha, hacia arriba y así
poder desprenderla de los clips de fijación y del refri-
gerador. 1.

1.
2.

Imagen 22: Desmontaje de la rejilla inferior


 Extraiga la rejilla superior lo más recto posible de los
clips de fijación.
Imagen 20: Desmontaje de la rejilla (arriba)
 A continuación, extraiga también la rejilla de los clips
de fijación de la parte inferior y tire de ella lo más recto
posible, máx. 100 mm hacia delante.

Imagen 23: Extracción de la rejilla superior


 Coloque la rejilla superior en un lugar seguro.
 Desconecte el cable de conexión del display.

Rittal Refrigerador para armarios 17


5 Instalación
ES

Imagen 24: Desmontaje del cable de conexión Imagen 27: Extracción de la rejilla inferior
 Extraiga el cable de conexión de la ranura donde se Todas las ejecuciones
encuentra alojado en la rejilla inferior.  Coloque la junta de estanqueidad en todo el contorno
del frontal del refrigerador.

1.

3.
2.

Imagen 25: Extraer el cable de conexión


 Retire los limitadores a izquierda y derecha de la rejilla Imagen 28: Colocar la junta de estanqueidad
inferior de las fijaciones del equipo. Empiece en el centro de la parte superior del equipo.
De esta forma se garantiza que el borde de unión no
se encuentra en la parte inferior del equipo, lo cual po-
dría provocar la entrada de agua desde el exterior.

1. superior
2.

2.
1.

Imagen 26: Retirar los limitadores



 A continuación extraiga la rejilla inferior, tirando en dia- inferior
gonal hacia arriba, de las fijaciones y colóquela en un
lugar seguro. Imagen 29: Posición del borde de unión en la parte superior
 Para SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800: fije en
la parte superior izquierda una abrazadera para col-
gar, de forma que encaje en el refrigerador.

18 Rittal Refrigerador para armarios


5 Instalación
 Levante el refrigerador y colóquelo primero con los
dos espárragos inferiores de la parte interior sobre la ES
puerta o sobre el lateral del armario.

CLICK!
1.

2.
CLICK!

Imagen 30: Encaje de la abrazadera para colgar (para


SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800)
 Para SK 31848x0: fije en la parte superior dos abraza-
deras para colgar, de forma que encajen en el refrige- Imagen 33: Colocación e introducción del refrigerador
rador.  Para SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800: intro-
duzca el refrigerador en la parte superior de la escota-
dura de montaje hasta que la abrazadera de detrás de
CLICK!
la escotadura encaje con un clic.

CLICK!

1.
CLICK!

2. CLICK!

Imagen 31: Encaje de las abrazaderas para colgar (para SK


31848x0)
Estas abrazaderas impiden una caída del refrigerador
de la escotadura, mientras no se encuentra suficiente- Imagen 34: Encaje de la abrazadera de detrás de la escotadura
mente asegurado por los espárragos. (para SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800)
 Introduzca en la parte inferior dos espárragos en las  Para SK 31848x0: introduzca el refrigerador en la par-
tuercas ciegas correspondientes situadas en los can- te superior de la escotadura de montaje hasta que
tos de la parte frontal del refrigerador (MA = 5 Nm). ambas abrazaderas de detrás de la escotadura enca-
jen con un clic.

Imagen 32: Introducción de los espárragos inferiores

Rittal Refrigerador para armarios 19


5 Instalación
 Introduzca también en la parte inferior las dos escua-
CLICK!
ES dras angulares con tuerca sobre los espárragos y ase-
gúrelas (MA = 5 Nm).
CLICK!

Imagen 35: Encaje de las abrazaderas de detrás de la escotadura


(para SK 31848x0)
 Introduzca también en la parte superior dos espárra-
gos en las tuercas ciegas correspondientes situadas Imagen 38: Fijación con escuadras angulares en la parte inferior
en los cantos de la parte frontal del refrigerador (MA =  Introduzca una brida de muelle a media altura, en la
5 Nm). parte posterior del refrigerador a izquierda y derecha
respectivamente.

CLICK!

Imagen 36: Introducción de los espárragos superiores


 Introduzca en la parte superior las dos escuadras an- Imagen 39: Fijación con bridas de muelle
gulares con tuerca sobre los espárragos y asegúrelas  Para SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800: retire
(MA = 5 Nm). la abrazadera para colgar situada en la parte superior
izquierda. Si lo desea puede montarla en el dorsal del
equipo y utilizarla como fijación y guía de cables.

1.

2.
Imagen 37: Fijación con escuadras angulares en la parte superior

Imagen 40: Retirar la abrazadera para colgar (para SK 317880x,


SK 317980x y SK 3180800)

20 Rittal Refrigerador para armarios


5 Instalación
 Para SK 31848x0: retire las dos abrazaderas para col- – No debe presentar dobleces.
gar situadas en la parte superior y monte una de las – Si se alarga el tubo no debe reducirse la sección. ES
abrazaderas en el dorsal del equipo para utilizarla – El tubo debería conducirse hasta un desagüe o un
como fijación y guía de cables. La segunda abrazade- evaporador externo.
ra también puede montarse en la parte superior del
dorsal del equipo.

1. 2.
Imagen 42: Conexión para tubo desagüe de condensación

Imagen 41: Retirar la abrazadera para colgar (para SK 31848x0) Leyenda


1 Punto de conexión
SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800 2 Brida para cables
 Coloque la rejilla cerca del equipo. 3 Tubo de condensación
 Inserte el cable de conexión en la parte inferior del dis-
play.  Conecte una manguera adecuada a la tubería de sali-
 Inserte la rejilla lo más recta posible en los clips de fi- da del agua de condensación y asegúrelo con una bri-
jación de la parte superior e inferior y presione contra da.
el refrigerador.  Monte el tubo según las indicaciones mencionadas
anteriormente.
SK 31848x0
 Inserte la rejilla inferior en diagonal desde arriba en los 5.4 Conexión eléctrica
soportes inferiores.
5.4.1 Observaciones sobre la instalación eléctri-
 Inserte los limitadores de la rejilla inferior a izquierda y ca
derecha en los soportes correspondientes del equipo.
 Durante la instalación eléctrica tenga en cuenta todas
 Inserte el cable de conexión en la ranura de la rejilla in- las normativas nacionales y regionales vigentes, así
ferior. como la normativa industrial.
 Inserte el cable de conexión en la parte inferior del dis- – La instalación eléctrica debe realizarla personal técni-
play. co, que será responsable de cumplir las normativas vi-
 Inserte la rejilla superior en los clips de fijación. gentes.
 Presione la rejilla inferior contra el refrigerador. – Todos los cables deben tener el aislamiento adecuado
según la tensión de conexión del equipo.
5.3.6 Conectar la salida del agua de condensa-
ción
Datos de conexión
En el circuito exterior del refrigerador se encuentra mon-
tado un evaporador de agua de condensación. Este – La tensión y frecuencia de conexión debe coincidir
evaporador puede evaporar en un armario cerrado la con los valores indicados en la placa de característi-
cantidad de agua de condensación que se genera habi- cas. Los equipos son aptos para varias tensiones.
tualmente de hasta 100 ml/h. – El refrigerador debe conectarse a la red a través de un
En caso de generarse cantidades mayores puede mon- relé de ruptura omnipolar según categoría de sobre-
tarse adicionalmente un tubo de desagüe. A través de tensión III (IEC 61058-1).
este tubo es posible evacuar el agua de condensación – El equipo dispone de seguridad intrínseca y no precisa
del refrigerador. Rittal dispone de un tubo adecuado sistemas de seguridad externos adicionales para un
como accesorio (cf. sección 13 «Accesorios»). funcionamiento seguro.
Para ello tenga en cuenta las siguientes observaciones: – El cable de alimentación del equipo debe estar prote-
– El tubo debe montarse con una caída constante sufi- gido por un disyuntor.
ciente para evitar la formación de un sifón. – Para que los sistemas de seguridad internos del equi-
po puedan funcionar de forma correcta en caso de fa-

Rittal Refrigerador para armarios 21


5 Instalación
llo, la protección por fusible no debe situarse por de-
ES bajo de los 15 A. Transformadores, elec- Energía de descarga pre-
– En caso de utilizarse un interruptor guardamotor o trónica de potencia visible
magnetotérmico, este debe seleccionarse según EN 70 kVA…100 kVA 40 J
60898-1 (clase de selectividad D).
– Para aplicación en instalaciones con conformidad UL 100 kVA…200 kVA 80 J
puede utilizarse un fusible del tipo CCMR de Littlefuse 200 kVA…400 kVA 160 J
o un disyuntor con certificación UL.
– Rittal dispone de disyuntores e interruptores de pro- 400 kVA…800 kVA 320 J
tección de línea adecuados en su gama de accesorios
Tab. 3: Dimensionamiento del descargador de sobretensión
(cf. sección 10 «Detalles técnicos» y sección 13 «Ac-
cesorios»). Datos técnicos para un módulo de protección contra
– Gracias a la tecnología inverter integrada no son visi- sobretensiones adecuado:
bles las clásicas corrientes de arranque (arranque de – Tensión de borne Uc = 350…400 V, 50/60 Hz
motores internos). – Intensidad máxima Imax = 40 kA
– El cable de red y de señal pueden utilizarse opcional- – Intensidad nominal In = 20 kA
mente apantallados. El blindaje de cable puede co- – Tensión de ruptura Up = 1,75 kV
nectarse al punto de compensación de potencial.
– No debe conectarse al equipo ninguna regulación de Equipos trifásicos
temperatura adicional.
– En una conexión eléctrica con fuente de alimentación
trifásica no es necesario poner atención en el campo
Protección contra sobretensiones y carga de la de giro izquierdo o derecho. La electrónica integrada
red en los equipos establece por si sola el sentido de ro-
Rittal recomienda las siguientes medidas para proteger tación que corresponda.
los refrigeradores de condiciones de conexión y am- – La tensión es controlada por el inverter y en caso de
bientales no normativas. fallo se desconecta.
– El equipo no dispone de protección propia contra so-
bretensión. El propietario de la instalación deberá SCCR – Capacidad de corriente de cortocircuito
adoptar las medidas necesarias en la red de alimenta-
Según la norma UL508A Supplement SB los refrigera-
ción con protección activa contra rayos y sobreten-
dores soportan una SCCR estándar de 5 kA.
sión.
Si debe instalarse el equipo en un circuito alimentador
– Los equipos se encuentran clasificados en la catego-
(feeder circuit) UL508A > 5 kA, deberá conectarse al re-
ría de sobretensión III y cumplen los requisitos para
frigerador un elemento de protección con la SCCR co-
equipos eléctricos de máquinas de la norma
rrespondiente del circuito alimentador y una corriente de
EN 60204-1. La tensión de red no debe superar la to-
pico de < 5 kA.
lerancia establecida en la sección 10 «Detalles técni-
cos».
Interruptor de puerta
– Las unidades han sido testadas contra sobretensio-
nes en fábrica. Una prueba adicional de alto voltaje, – Cada interruptor de puerta sólo puede corresponder a
solamente debe llevarse a cabo con una fuente de ali- un refrigerador.
mentación (1500 VDC máx.). – Un refrigerador puede accionar varios interruptores de
– Las señales de interferencia EMC en redes locales in- puerta en conexión en paralelo.
dustriales y de instalaciones pueden diferir de forma – La sección mínima del cable de conexión es de
importante de las señales de interferencia estableci- 0,3 mm² con una longitud de cable de 2 m.
das en las normativas. En caso de producirse este tipo – La resistencia de la línea hacia el interruptor de puerta
de situaciones en la red, deberá utilizarse un filtro EMC debe ser de como máx. de 50 Ω.
externo. – La longitud de cable máx. permitida es de 10 m.
– Si la red que utiliza el refrigerador incluye convertido- – El interruptor de puerta debe conectarse exclusiva-
res de frecuencia, convertidores estáticos o transfor- mente libre de potencial, sin tensiones externas.
madores con una potencia total >70 kVA, el usuario – Con la puerta abierta el contacto del interruptor de
deberá conectar un descargador de sobretensión puerta debe encontrarse cerrado.
Class II al cable de red del refrigerador. El dimensiona- – La tensión reducida de seguridad para el interruptor
miento del descargador de sobretensión deberá esta- de puerta se produce en la fuente de alimentación in-
blecerse según EN 61800-1. Como punto de referen- terna: Intensidad aprox. 5 mA c.c.
cia del dimensionamiento pueden tomarse los si-  Conecte el interruptor de puerta a los bornes 5 y 6 del
guientes valores: conector de señal.

22 Rittal Refrigerador para armarios


5 Instalación
1 2 3 4 5
ES

Imagen 43: Conexión a red e interfaces


Leyenda 5.4.2 Instalar tensión de alimentación
1 X1: Conexión a red
2 X2: Interfaz IoT (RS485) Nota:
3 X3: Conexiones de señales (sensor térmico externo, in- – Se recomienda que el cable de red y el de
terruptor de puerta y relé de alarma) señal sean apantallados.
4 X4: Interfaz USB-C
– El blindaje de cable puede conectarse al
5 X5: Portal Rittal Smart Service (LAN)
punto de compensación de potencial (ima-
6 Compensación de potencial (M6)
gen 43).
Compensación de potencial
Si por cualquier motivo el equipo tuviera que conectarse  Utilice el conector de red de la bolsa de accesorios y
a la compensación de potencial del cliente, es posible realice la alimentación a red según el esquema de co-
conectar en refrigeradores murales un conductor de nexión correspondiente (imagen 45 o imagen 46).
sección apropiada al punto de conexión de la compen-  Utilice únicamente cables de cobre para realizar la co-
sación de potencial. El punto de conexión se ha señali- nexión del cable de alimentación al conector de red.
zado con el símbolo de conexión necesario para ello RS-485 USB-C LAN
-EC1
(imagen 43, pos. 6). X1
L1 L2/N PE
X2
1-9
X4
1-24
X5
1-9
 Realice la compensación de potencial con la tuerca, la
arandela y la arandela de contacto en el punto de co-
BUS USB-C LAN
nexión del equipo. Alarm

K1

Door NTC

2 3 5 6 7 8
X3 X3 X3
COM NO

Imagen 45: Esquema de conexiones SK 3178800, SK 3178801,


SK 3179800, SK 3179801, SK 3180800,
SK 3184800

Imagen 44: Ejecución de la compensación de potencial


Leyenda
1 Terminal con conductor de protección
2 Arandela de contacto
3 Arandela
4 Tuerca

Nota:
El fusible de la línea de conexión a red no se
considera según normativa un conductor de
compensación de potencial.

Rittal Refrigerador para armarios 23


5 Instalación
RS-485 USB-C LAN
-EC1
ES X1
L1 L2 PE
X2
1-9
X4
1-24
X5
1-9

BUS USB-C LAN


Alarm

K1

Door NTC

2 3 5 6 7 8
X3 X3 X3
2.
COM NO

Imagen 46: Esquema de conexiones SK 3184840


Leyenda 1.
X1 Regleta de bornes principal
K1 Relé de alarma
Door Interruptor de puerta Door (opcionalmente, sin interrup- Imagen 48: Desmontaje de la abrazadera de la parte posterior del
tor de puerta: borne 5, 6 abierto) equipo en montaje exterior (imagen de ejemplo)
NTC Sensor térmico externo (opcional)
X2 Interfaz RS 485  Coloque a continuación la abrazadera en la zona de
X4 Interfaz USB-C las conexiones eléctricas del dorsal del equipo.
X5 Portal Rittal Smart Service (LAN)

Opciones de fijación para el guiado de los cables


La colocación de una abrazadera para colgar en la zona
de las conexiones eléctricas del dorsal del equipo per-
mite utilizarla como fijación para cables.
 Retire la abrazadera, según el tipo de montaje, de la
parte frontal (montaje interior) o de la parte posterior
(montaje exterior) del equipo.

Imagen 49: Abrazadera para uso como fijación de cables (imagen


de ejemplo)
1.  Utilice la abrazadera como fijación de cables (por ej.
con la ayuda de bridas).

5.4.3 Conecte el relé de indicación


2. Las indicaciones de sistema del refrigerador pueden
transmitirse a través de salida relé libres de potencial a
una fuente de señal externa.
Imagen 47: Desmontaje de la abrazadera de la parte frontal del La salida de relé sin tensión se encuentra en NO (Nor-
equipo en montaje interior (imagen de ejemplo) mally Open). Cuando el refrigerador recibe tensión el relé
de alarma se excita. Este es el ajuste de fábrica del es-
tado operativo normal del refrigerador. Tan pronto como
aparece una indicación del sistema o la alimentación de
tensión se interrumpe el relé de alarma correspondiente
se desactiva y abre el contacto.
La lógica de conexión del relé de alarma puede modifi-
carse a través de la aplicación «Rittal Scan & Service»
(cf. sección 7.5.2 «Configuración»).
 Conecte un cable de conexión adecuado al borne 3
(alarma K1) del conector de señal (X3).

24 Rittal Refrigerador para armarios


5 Instalación
 Configure el tipo de indicaciones del sistema que de-
ben emitirse a través del relé de alarma (cf. sec- ES
ción 7.4.8 «Valoración de las indicaciones del
sistema»).

AC DC
cos φ = 1

I max. = 2 A I max. = 2 A
U max. = 250 V U max. = 30 V
Tab. 4: Datos de contacto Imagen 50: Opciones de descarga de la aplicación «Rittal Scan &
Service»
5.4.4 Interfaces
El refrigerador posee los siguientes interfaces para co- Portal Rittal Smart Service (LAN)
municarse con sistemas externos: En la parte posterior se encuentra una interfaz LAN (X5).
– Interfaz USB-C en la parte posterior A través de esta es posible establecer una conexión di-
recta al portal Rittal Smart Service.
– Interfaz RS 485 en la parte posterior
– Interfaz NFC en la parte frontal
– Interfaz al portal Rittal Smart Service (LAN) en la parte
posterior

Interfaz USB-C
En la parte posterior superior se encuentra una interfaz
USB-C (X4). Adecuada para la conexión de un ordena-
dor portátil para facilitar la actualización del equipo (cf.
sección 7.3 «Actualización de software»).
Esta conexión no detecta otro tipo de aparatos USB.

Interfaz RS 485
En la parte posterior de la caja de conexión se encuentra
una interfaz RS 485 (X2). Aquí puede conectar el dispo-
sitivo interfaz IoT, con el cual es posible vincular el refri-
gerador con sistemas de monitorización, de gestión
energética y/o sistemas subordinados propios del clien-
te.
 Conecte el dispositivo interfaz IoT, accesorio, a la in-
terfaz RS 485 (X2).

Nota:
No es posible realizar la conexión directa del
refrigerador a través de la interfaz RS 485.

Interfaz NFC
La interfaz NFC integrada ofrece la posibilidad de acce-
der al refrigerador a través de la aplicación «Rittal Scan
& Service». El acceso sólo es posible con la aplicación
de Rittal.

Rittal Refrigerador para armarios 25


6 Puesta en servicio
6 Puesta en servicio
ES
Nota:
El aceite en el compresor debe acumularse
para garantizar una lubricación y refrigera-
ción suficientes. Por este motivo, no poner
en funcionamiento el equipo durante al me-
nos 30 minutos luego del montaje del mis-
mo.

 Mantenga el tiempo de espera mínimo de 30 minutos


mencionado, antes de poner en marcha el equipo.
 Retire la lámina protectora del display tirando de la
lengüeta roja.
 A continuación, dar tensión al refrigerador.
En primer lugar se iluminan progresivamente todos los
segmentos de la indicación de 7 segmentos y tras unos
segundos aparece la pantalla de inicio.
 Realice los ajustes individuales en el equipo, por ej. el
ajuste de la temperatura deseada (cf. sección 7 «Ma-
nejo»).

Nota:
Previamente a la puesta en marcha no es ne-
cesario comprobar ni la estanqueidad ni la
presión del refrigerador. Estas comprobacio-
nes se realizan en fábrica por parte de Rittal.

Nota:
Al iniciar el refrigerador se mostrará en el dis-
play la versión actual del software.
Rittal recomienda comprobar, antes de la
puesta en marcha, si existe una actualización
del software en la página web de Rittal.
 En caso de encontrarse disponible una ac-
tualización, proceda a la actualización del
software del refrigerador (cf. sección 7.3
«Actualización de software»).

26 Rittal Refrigerador para armarios


7 Manejo
7 Manejo La programación del equipo se realiza mediante los ele-
Con el display de la parte frontal del equipo (imagen 2 o
mentos de mando del display (tecla Inicio o OK, así ES
como las flechas). Los parámetros también aparecen en
imagen 3, pos. 4) puede controlar el refrigerador.
la indicación.
7.1 Control a través del display
7.2 Generalidades referentes a la programa-
ción
Las teclas, así como la tecla Inicio permiten ajustar los
parámetros más importantes dentro de los niveles pre-
establecidos (valor mín., valor máx.) directamente en el
1 display.
En principio, la programación es igual para todos los pa-
rámetros ajustables.
2  Para activar los elementos táctiles coloque un dedo
sobre la tecla resaltada o retroiluminada.
3
Para iniciar el modo de programación:
4
 Pulse brevemente la tecla Inicio.
5
Además de la temperatura interior indicada se retroi-
lumina la tecla Inicio y las dos flechas del display.
6
 Pulse de nuevo la tecla Inicio durante aprox. 3 segun-
dos.
7 Se mostrará la indicación «Cod».
8  Pulse de nuevo brevemente la tecla Inicio.
 Ajuste mediante las flechas el PIN del equipo.
Se encuentra preajustado el valor «22».
9  Pulse de nuevo la tecla Inicio para confirmar el código.
Si el código introducido es correcto aparecerá el menú
«tSE» para los ajustes de la temperatura. Si no se realiza
ninguna entrada durante los siguientes 15 segundos,
saldrá del menú y automáticamente se visualizará la
Imagen 51: Display
pantalla de inicio con la indicación de la temperatura in-
Leyenda terior.
1 Símbolo «NFC»  Como altenativa, pulse de nuevo la tecla Inicio durante
2 Símbolo «Master»
aprox. 6 segundos.
3 Símbolo «Slave»
4 Indicación de 7 segmentos (x3) De esta forma accederá de nuevo directamente a la
5 Símbolo «Celsius» pantalla de inicio.
6 Símbolo «Fahrenheit»
7 Flecha «abajo» Tras activar el modo de programación, la navegación en
8 Flecha «arriba» los menús y la modificación de los valores ajustados se
9 Tecla Inicio realiza según el siguiente esquema:
 Pulse las flechas para navegar a través de todos los
El refrigerador trabaja de forma automática, es decir, menús o ajustes del nivel actual o para aumentar o
después de la conexión de la fuente de alimentación el disminuir un valor numérico.
ventilador del evaporador (ver imagen 1, pos. 10) se  Pulse brevemente la tecla Inicio para ir a uno de los
pone en marcha y hace circular el aire interior del arma- submenús.
rio.
 Pulse la tecla Inicio durante aprox. 3 segundos para ir
El controlador regula el compresor y el ventilador del al menú superior o para confirmar un valor numérico
condensador. ajustado (dentro de los valores límite establecidos).
El display dispone de una indicación de 7 segmentos de Al modificar un valor numérico o un ajuste, aparece el
tres dígitos (imagen 51, pos. 4). Aproximadamente 10 mensaje «ACC» durante aprox. 1 segundo en el dis-
segundos después de la conexión de la fuente de ali- play. A continuación se muestra el menú superior.
mentación, se muestra aquí de forma permanente la
Con la aplicación «Rittal Scan & Service» puede realizar
temperatura interior, siempre y cuando no se encuentre
ajustes avanzados a través de la interfaz NFC (cf. sec-
activa ninguna indicación de fallo o del sistema. Al pro-
ción 7.5 «Aplicación «Rittal Scan & Service»»).
ducirse una indicación de este tipo, esta se muestra al-
ternativamente con la indicación de temperatura.

Rittal Refrigerador para armarios 27


7 Manejo
7.3 Actualización de software
ES La actualización de software permite actualizar un soft-
ware. Como interfaz se utiliza la interfaz USB-C de la
parte posterior del refrigerador.
Encontrará la actualización de software en la zona de
descargas de la página de detalles del producto.

7.4 Opciones de ajuste a través del display


7.4.1 Selección del modo de regulación
El refrigerador controla la potencia de refrigeración se-
gún uno de los tres valores de temperatura siguientes:
– Temp. interior (ajuste de fábrica): La temperatura
a la cual se encuentra el aire absorbido del armario en
el refrigerador.
Imagen 52: Sensor térmico delante de la salida de aire frío (ima-
– Sensor externo: La temperatura detectada con un
gen de ejemplo)
sensor de temperatura externo en uno de los denomi-
nador hot-spots del armario.
Nota:
– Temp. exterior: temperatura detectada con un sen-
El sensor no debe estar en contacto con el
sor de temperatura externo situado en la salida de aire
armario eléctrico.
frío del refrigerador.

Modo de regulación «sensor externo» Nota:


Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al seleccio- Para garantizar la exactitud de la temperatura
nar la posición del sensor. El sensor no debe de salida, debería haberse instalado como
– estar expuesto de forma directa al aire frío expulsado mínimo un 50% de la potencia de refrigera-
por el refrigerador, ción total como potencia de pérdida. Encon-
– estar expuesto a fuentes de calor externas o a radia- trará la potencia en la curva característica de
ciones caloríficas, los equipos.
– estar expuesto a la humedad,
– estar ubicado el cable de conexión en la proximidad Selección del modo de regulación
de cables de c.a.,
 Pulse en el menú «tSE» brevemente la tecla Inicio.
– tener los primeros 10 cm del cable de conexión a par-
Se mostrará el submenú «Con» (Control Mode) para
tir del sensor situados a diferentes niveles de tempe-
seleccionar el modo de regulación.
ratura.
 Seleccione el modo de regulación deseado mediante
El sensor debe
las flechas.
– estar en el campo de acción del refrigerador,
– «Int»: modo de regulación «Temperatura interior» (In-
– estar rodeado de suficiente aire en movimiento, que ternal temperature)
se haya mezclado con el aire expulsado por el refrige-
– «ESt»: modo de regulación «Sensor externo» (Exter-
rador,
nal sensor temperature)
– estar a una distancia suficiente de materiales sólidos o
– «Out»: modo de regulación «Temperatura del aire de
líquidos.
salida» (Outlet temperature)
Nota:  Pulse la tecla Inicio durante aprox. 3 segundos para ir
El sensor externo se encuentra disponible al menú superior.
como accesorio de Rittal (cf. sección 13 «Ac- Al modificar el modo de regulación, aparece el mensa-
cesorios»). je «ACC» durante aprox. 1 segundo en el display. A
continuación se muestra el menú superior «Con».
Modo de regulación «temperatura exterior» 7.4.2 Ajuste de la temperatura de consigna
 Fije el sensor térmico mediante una brida en el punto  Pulse en el menú «tSE» brevemente la tecla Inicio.
marcado frente a la salida de aire frío del refrigerador Se mostrará el submenú «Con» (Control Mode) para
(imagen 52). seleccionar el modo de regulación.
 Seleccione mediante las flechas el menú «SP» (Set-
point) y pulse de nuevo brevemente la tecla Inicio.
Se mostrará la temperatura de consigna ajustada ac-
tualmente.

28 Rittal Refrigerador para armarios


7 Manejo
 Modifique el valor mediante las flechas hasta visualizar  Seleccione mediante las flechas el ajuste «On» y man-
la temperatura deseada. tenga la tecla Inicio pulsada durante aprox. 3 segun- ES
En función del modo de regulación, es posible modifi- dos.
car la temperatura de consigna dentro de los siguien- El refrigerador se pone en marcha: El display muestra
tes límites. el progreso de la prueba en porcentaje. Durante este
proceso el símbolo de porcentaje cambia a cada se-
Indica- Parámetro Valor de Ajuste de gundo.
ción consigna fábrica

Temperatu- 1s
«Int» 20 °C (68 °F)
ra Interior
… 35 °C (95 °F)
Sensor 50 °C (122 °F)
«Est»
externo Imagen 53: Cambio de la representación del símbolo de porcen-
taje
18 °C (64 °F)
Temperatu-
«Out» … 24 °C (75 °F) La prueba completa dura aprox. 7 minutos. Una vez fi-
ra exterior
28 °C (82 °F) nalizada la prueba, se muestra «Err» en caso de error y
en caso contrario «Ok».
Tab. 5: Campo de ajuste de la temperatura de consigna
 Pulse brevemente la tecla Inicio para acceder a la pan-
 Pulse la tecla Inicio durante aprox. 3 segundos para ir talla de inicio.
al menú superior.
Al modificar la temperatura de consigna, aparece el 7.4.5 Confirmar manualmente indicaciones del
mensaje «ACC» durante aprox. 1 segundo en el dis- sistema
play. A continuación se muestra el menú superior Para las indicaciones del sistema que precisen un reset
«SP». manual, se muestra en el display el mensaje «rSt» alter-
nativamente con el código o los códigos de sistema y la
7.4.3 Ajuste de la unidad de medida indicación de temperatura.
Todos los valores de temperatura del equipo pueden  Elimine en primer lugar la causa de la indicación del
mostrarse en grados centígrados «°C» o en grados sistema.
Fahrenheit «°F». Al modificar la unidad de medida todos  Para confirmar la indicación del sistema pulse la tecla
los valores de temperatura ajustados se convierten de Inicio y a continuación ambas flechas simultáneamen-
forma automática. te durante tres segundos.
 Pulse en el menú «tSE» brevemente la tecla Inicio. La confirmación se valida con la indicación «ACC».
Se mostrará el submenú «Con» (Control Mode) para
seleccionar el modo de regulación.
 Seleccione mediante las flechas el menú «CF» (Cel-
sius/Fahrenheit) y pulse de nuevo brevemente la tecla
Inicio.
Se mostrará la unidad de medida ajustada actualmen-
te.
 Utilice las flechas para seleccionar la unidad de medi-
da deseada.
 Pulse la tecla Inicio durante aprox. 3 segundos para ir
al menú superior.
Al modificar la unidad de medida, aparece el mensaje
«ACC» durante aprox. 1 segundo en el display. A con-
tinuación se muestra el menú superior «CF».

7.4.4 Iniciar el modo de prueba


La regulación está equipada con una función de prueba,
en la cual el refrigerador realiza la refrigeración indepen-
dientemente de la temperatura de consigna o de la fun-
ción del interruptor de puerta.
 Seleccione en el menú «tSE» mediante las flechas el
menú «tSt» y pulse de nuevo brevemente la tecla Ini-
cio.
Se muestra el ajuste actual «Off».

Rittal Refrigerador para armarios 29


7 Manejo
7.4.6 Índice programación
ES
1s 3s 1s 1s 1s 1s

3s

1s 3s

Leyenda 1s 3s

tSE: Ajustes de temperatura/Temperature settings


CON: Modo regulación/Control mode
Int: Temperatura interior/Internal temperature
ESt: Sensor externo/External sensor temperature
Out: Temperatura salida/Outlet temperature
SP: Valor de consigna/Setpoint
CF: Celsius/Fahrenheit / Celsius/Fahrenheit
tSt: Modo de prueba/Selftest
OFF: Off
1s
On: On

Otras indicaciones:
COD: PIN Dispositivos/Code
ACC: Aceptado/Accepted 3s
Err: Error
OK: Ok

Imagen 54: Índice programación

7.4.7 Control paralelo del equipo La salida de relé sin tensión se encuentra en NO (Nor-
Con la interfaz IoT (Ref. SK 3124300, ver sección 13 mally Open). Cuando el refrigerador recibe tensión el relé
«Accesorios») puede realizarse una monitorización de de alarma se excita. Este es el ajuste de fábrica del es-
máximo dos refrigeradores. En el documento «Manual tado operativo normal del refrigerador. Tan pronto como
adicional» de la interfaz IoT encontrará más información. aparece una indicación del sistema o la alimentación de
Encontrará este documento en la página web de Rittal tensión se interrumpe el relé de alarma correspondiente
para su descarga. se desactiva y abre el contacto.
La lógica de conexión del relé de alarma puede modifi-
7.4.8 Valoración de las indicaciones del sistema carse a través de la aplicación «Rittal Scan & Service»
Las indicaciones del sistema se muestran en el display (ver sección 7.5.2 «Configuración»).
con un código. La tira LED parpadea adicionalmente en
rojo para algunas indicaciones. Las indicaciones de ad- 7.5 Aplicación «Rittal Scan & Service»
vertencia (ver tab. 7) pueden mostrarse en color amari-
llo. Esta función debe activarse en la aplicación «Rittal 7.5.1 General
Scan & Service» en «Indicaciones del sistema». Además La aplicación «Rittal Scan & Service» permite realizar de
podrá consultar las indicaciones a través de un contacto forma rápida y sencilla modificaciones en los ajustes del
libre de potencial en los bornes 2 y 3 del conector de se- refrigerador a través de la interfaz NFC.
ñales (X3).  Instale la aplicación «Rittal Scan & Service» en un telé-
fono móvil adecuado (cf. sección 13 «Accesorios»).

30 Rittal Refrigerador para armarios


7 Manejo
 Conéctese a través de NFC a un refrigerador.
El PIN del equipo ajustado de fábrica es «22». Nota: ES
En el modo «sensor externo» y «temperatura
Nota: de salida», el refrigerador controla adicional-
El uso de la aplicación «Rittal Scan & Servi- mente la temperatura del aire absorbido.
ce» es muy intuitivo. Por este motivo, a con- Ante el riesgo de superación del valor límite
tinuación solo se mencionan brevemente de alarma ajustado (por ej. a causa del au-
las funcionalidades de la aplicación y los mento de la potencia de pérdida), se incre-
ajustes a realizar. mentará la potencia de refrigeración durante
el periodo de tiempo de riesgo y disminuirá el
7.5.2 Configuración valor de consigna ajustado. En el modo de
Acceda a «Configuración» y a continuación a «Configu- regulación «Sensor externo» se utiliza el valor
ración equipo» para realizar ajustes básicos en el refrige- límite fijo 50 °C (122 °F).
rador. Algunos de estos ajustes también pueden reali-
zarse directamente en el display del equipo. A continua- El valor absoluto de la temperatura, a partir del cual se
ción se describen brevemente los ajustes adicionales. activa la indicación de alarma «Exceso de temperatura»,
se obtiene a partir de:
Nombre del equipo – Temperatura límite = Valor de consigna + Valor límite
Nombre asignado por parte del cliente al equipo. El alarma
nombre puede utilizarse para diferenciar diferentes equi-
pos. Ejemplo del modo de regulación «temperatura de sali-
da»:
Valor límite alarma – Valor de consigna: 24 °C (75 °F)
Cuando la temperatura medida es mayor que el valor de – Valor límite alarma (diferencia): 14 °C (25 °F)
consigna más la diferencia de temperatura ajustada – Temperatura límite: 38 °C (100 °F)
aquí, se activa una indicación de alarma (exceso de tem- Situación inicial:
peratura). La siguiente tabla muestra el rango para la po- – Temperatura del aire absorbido: 37 °C (< valor límite
sible diferencia de temperatura (valor límite alarma) en alarma)
función del modo de regulación. – Temperatura del aire expulsado: 24 °C (= valor de
consigna)
Parámetro Valor límite Ajuste de fá-
alarma brica
En caso de superar el valor límite de alarma:
Valor de con- – Temperatura del aire absorbido: 39 °C (> valor límite
Temperatura Interior signa + 3 °C alarma)
(5 °F) Valor de con-
– Temperatura del aire expulsado: 22 °C (< valor de
… signa + 5 °C
consigna)
Valor de con- (9 °F)
Sensor externo
signa + 15 °C
(27 °F) Al alcanzar un valor inferior al valor límite de alarma a
causa del aumento de la potencia de refrigeración:
Valor de con-
– Temperatura del aire absorbido: 37 °C (< valor límite
signa + 12 °C
Valor de con- alarma)
(21 °F) …
Temperatura exterior signa + 14 °C – Temperatura del aire expulsado: 24 °C (= valor de
Valor de con-
(25 °F) consigna)
signa + 24 °C
(40 °F)
Relé de alarma > Lógica de conexión
Tab. 6: Valor límite alarma
Aquí puede introducir la lógica de conexión de la salida
de relé, si desea que sea utilizado como contacto de re-
poso o como contacto de trabajo.

Nota:
El ajuste de fábrica de la salida de relé en fun-
cionamiento es «cerrado».

Rittal Refrigerador para armarios 31


7 Manejo
Relé de alarma > Asignación de indicación(es) de 65

Disminución del caudal de aire [%]

Potencia máx. de refrigeración [%]


ES sistema
55 70
Aquí establece que indicaciones de sistema deben con-
ducir a la conexión de la salida de relé correspondiente. 45 75

 Active en la lista el botón deslizante de las indicacio- 80


35
nes que deben conducir a la conexión de la salida de 85
relé. 25
90
15 95
Esteras filtrantes > Referencia filtro
Esta opción permite ajustar el equipo de forma perma- 5 100
nente a un funcionamiento con estera filtrante. muy baja baja media alta muy alta
Nivel de tolerancia del filtro
Si el aparato ya se encuentra ajustado a un funciona-
miento con esteras filtrantes, es posible restablecer el Imagen 55: Ejemplo de la evolución de la potencia de refrigera-
ción
mensaje del sistema «Sustituir filtro» clicando sobre el
icono «Nueva estera filtrante».
Nota:
Nota: – Aunque se desactive el control de la estera
El mensaje se restablece automáticamente filtrante (nivel «Desactivar»), sigue siendo
cuando el equipo detecta un aumento del posible seleccionar un nivel de tolerancia
caudal del aire en el circuito exterior gracias del filtro. Al superar el valor límite el código
al uso de una nueva estera filtrante. La eva- de sistema que aparecerá en el display
luación del caudal del aire solo tiene lugar será «A21» en lugar de «A03».
con el uso del sistema de compresión a una – Si se desactiva el control de la estera fil-
velocidad constante y su duración es de va- trante y no se selecciona un nivel de tole-
rios minutos. rancia del filtro, no se activará ningún men-
saje del sistema.
Esteras filtrantes > Tolerancia alarma
Esta opción permite ajustar la tolerancia de la alarma en Tira LED
uno de los cinco niveles o desactivar el control de la es- Aquí puede ajustarse el color en el que debe iluminarse
tera filtrante. Al superar la tolerancia de la alarma ajusta- la tira LED en el estado operativo normal del equipo.
da aparecerá el código de sistema «A03» en el display. Puede escoger entre los colores blanco (ajuste de fábri-
Ejemplo: ca), rosa, verde y azul o desconectar la iluminación de
– Valor de consigna: 35 °C (95 °F) fibra óptica en el estado operativo normal.
– Temperatura exterior: 20 °C (68 °F)
Modificar el PIN del equipo
La selección del nivel de tolerancia de la alarma «medio» Aquí puede modificarse el PIN del equipo ajustado de
comporta tolerar una reducción del caudal del aire en el fábrica de «22» a un valor entre «00» y «99».
circuito exterior de aprox. un 35%. A partir de este valor
se activa el mensaje del sistema «Sustituir filtro» en el Nota:
display. Para volver a cambiar el PIN del equipo de-
berá introducirse siempre de nuevo el PIN
Nota: actual asignado.
Cuanto más disminuye el caudal de aire del
circuito exterior más se reduce la potencia «Rittal Smart Service» e «Interfaz IoT»
máxima de refrigeración y la eficiencia ener- En el apartado «Configuración» es posible configurar el
gética del refrigerador. equipo, así como la conexión con el Rittal Smart Service
o consultar la IP de una interfaz IoT conectada.
En la siguiente imagen puede verse la evolución de la
potencia de refrigeración en función del caudal de aire 7.5.3 Technical Guide (Guía técnica)
en el circuito exterior, así como el valor límite de alarma En el apartado «Technical Guide (Guía técnica)» es posi-
(imagen 55). ble consultar los datos de funcionamiento más impor-
tantes, así como el estado actual del refrigerador.

Datos de funcionamiento
– Valor medio de eficiencia (EER) de las últimas 24 horas
de funcionamiento.

32 Rittal Refrigerador para armarios


7 Manejo
– Temperatura interior mínima y máxima de las últimas
24 horas de funcionamiento. ES

Software
Aquí encontrará información sobre las versiones de sof-
tware utilizadas, así como el momento de la última ac-
tualización y si se encuentra disponible una nueva ac-
tualización.

Indicaciones de sistema
Mientras que en la indicación de 7 segmentos solo se
muestra un código de sistema, aquí puede leer las indi-
caciones de sistema en formato de texto. También pue-
den consultarse posibles medidas a realizar para la eli-
minación de errores y fallos.
El historial de indicaciones disponible permite consultar
una lista de todas las indicaciones generadas desde el
último reinicio del equipo. Todas las indicaciones gene-
radas desde el último reinicio se acompañan de la can-
tidad de horas de funcionamiento del equipo en el mo-
mento de la indicación.

7.5.4 Informaciones de productos


En el apartado «Informaciones de productos» encontra-
rá informaciones importantes de su refrigerador, como
por ej. referencia, número de serie, etc.. Además tendrá
acceso directo a los accesorios disponibles.

7.5.5 Servicios y recambios


En el aparatado «Servicios y recambios» podrá realizar
de forma rápida y sencilla el pedido de los recambios
para su refrigerador.

7.5.6 Fast Copy (Copia rápida)


La función «Fast Copy (Copia rápida)» permite copiar la
configuración de un refrigerador a cualquier otro refrige-
rador. Esta función se encuentra en la gestión de pro-
ductos, en la cual pueden organizarse todos los artícu-
los escaneados en listas para su consulta.

Rittal Refrigerador para armarios 33


7 Manejo
7.6 Lista de las indicaciones de sistema
ES
Código de Indicación del Ilumina- Salida relé de alar- Descripción de la indicación de sistema
sistema sistema ción de la ma (ajuste de fábri-
tira LED ca)

A01 Interruptor de Rojo – El interruptor de puerta indica que la puerta del ar-
puerta mario se encuentra abierta.
Rogamos cierre la puerta del armario.
¿No se ha resuelto el problema? En la aplicación
«Rittal Scan & Service» encontrará propuestas
útiles para intentar solucionar el error.

A02 Temperatura inte- Amarillo – La temperatura interior medida supera el valor de


rior excesiva alarma ajustado en su refrigerador.
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.

A03 Estera filtrante Amarillo – La estera filtrante de su refrigerador está sucia.


Rogamos sustituya o limpie la estera filtrante.
¿No se ha resuelto el problema? En la aplicación
«Rittal Scan & Service» encontrará más propues-
tas útiles para intentar solucionar el error. O bien
póngase en contacto con el Servicio Rittal.

A04 Temperatura exte- Amarillo – Su refrigerador está trabajando fuera del rango de
rior excesiva/insu- temperaturas ambientales permitidas
ficiente (-20 °C…+60 °C).
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.

A07 Fugas Rojo X Su refrigerador indica una falta de medio refrige-


rante en el circuito activo del medio.
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.
Esta indicación de sistema debe confirmarse ma-
nualmente (cf. sección 7.4.5 «Confirmar manual-
mente indicaciones del sistema»).

A09 Fallo ventilador ex- Rojo X El ventilador del circuito exterior de su refrigerador
terior está defectuoso.
Rogamos se ponga en contacto con el Servicio
Rittal.

A10 Fallo ventilador in- Rojo X El ventilador del circuito interior de su refrigerador
terior está defectuoso.
Rogamos se ponga en contacto con el Servicio
Rittal.

A11 Fallo compresor Rojo X El compresor de su refrigerador indica una fun-


ción de fallo.
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal
Tab. 7: Lista de las indicaciones de sistema

34 Rittal Refrigerador para armarios


7 Manejo
Código de Indicación del Ilumina- Salida relé de alar- Descripción de la indicación de sistema
sistema sistema ción de la ma (ajuste de fábri- ES
tira LED ca)

A12 Rotura sensor Rojo X El sensor «Condensador» de su refrigerador indi-


condensador ca una rotura de sensor.
Rogamos se ponga en contacto con el Servicio
Rittal.

A13 Rotura sensor Rojo X El sensor «Temperatura exterior» de su refrigera-


temperatura exte- dor indica una rotura de sensor.
rior Rogamos se ponga en contacto con el Servicio
Rittal.

A14 Rotura sensor for- Rojo X El sensor «Formación de hielo» de su refrigerador


mación de hielo indica una rotura de sensor.
Rogamos se ponga en contacto con el Servicio
Rittal.

A16 Rotura sensor Rojo X El sensor «Temperatura interior» de su refrigera-


temperatura inte- dor indica una rotura de sensor.
rior Rogamos se ponga en contacto con el Servicio
Rittal.

A18 Fallo electrónico Rojo X La electrónica de su refrigerador indica un fallo.


En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.

A20 Tensión Rojo X Su refrigerador está trabajando fuera de las ten-


siones admisibles.
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.

A21 Condensador su- Amarillo – El condensador de su refrigerador está sucio.


cio En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.

A22 Guiado de aire cir- Amarillo X Se ha superado el valor máximo de la presión en


cuito exterior el circuito de refrigeración.
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.

A23 Guiado de aire cir- Amarillo – La temperatura de evaporación es demasiado


cuito interior baja.
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.

A24 Alarma EEV Rojo – Se ha detectado un fallo en la válvula de expan-


sión.
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.
Tab. 7: Lista de las indicaciones de sistema

Rittal Refrigerador para armarios 35


7 Manejo
Código de Indicación del Ilumina- Salida relé de alar- Descripción de la indicación de sistema
ES sistema sistema ción de la ma (ajuste de fábri-
tira LED ca)

A25 Alarma ventilador Rojo X El ventilador del circuito interior de su refrigerador


interior no funciona a la velocidad adecuada.
Rogamos se ponga en contacto con el Servicio
Rittal.

A26 Alarma ventilador Rojo X El ventilador del circuito exterior de su refrigerador


exterior no funciona a la velocidad adecuada.
Rogamos se ponga en contacto con el Servicio
Rittal.

A27 Inverter cooler Amarillo – La temperatura de la electrónica de potencia es


demasiado elevada.
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.

A28 Rotura sensor Rojo X El sensor «Temperatura del gas absorbido» de su


temperatura del refrigerador indica una rotura de sensor.
gas absorbido Rogamos se ponga en contacto con el Servicio
Rittal.

A29 Sensor externo Rojo X El sensor externo de su refrigerador no se en-


cuentra conectado o no funciona correctamente.
Rogamos compruebe la conexión o seleccione
otro modo de regulación.

A30 Comprobación pa- Amarillo – Los parámetros de configuración del refrigerador


rámetros no pudieron cargarse durante el proceso de
arranque.
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.

A31 Fallo inverter Rojo X Se ha detectado un problema del hardware en la


electrónica de potencia.
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.

A32 Modo de emer- Rojo – Su refrigerador trabaja, a causa de un fallo ante-


gencia activo rior, solo a una capacidad de refrigeración conti-
nua del 50%.
Rogamos se ponga en contacto con el Servicio
Rittal.

A33 Compresor Rojo X El compresor de su refrigerador indica una fun-


ción de fallo.
Rogamos se ponga en contacto con el Servicio
Rittal.

A34 Sobrecarga Amarillo X Se ha detectado un elevado flujo de corriente en


el compresor.
En la aplicación «Rittal Scan & Service» encontra-
rá propuestas útiles para intentar solucionar el
error. O bien póngase en contacto con el Servicio
Rittal.
Tab. 7: Lista de las indicaciones de sistema

36 Rittal Refrigerador para armarios


7 Manejo
Código de Indicación del Ilumina- Salida relé de alar- Descripción de la indicación de sistema
sistema sistema ción de la ma (ajuste de fábri- ES
tira LED ca)

A35 Alarma activa fun- Rojo – La función de refrigeración de su refrigerador se


ción de refrigera- ha detenido a causa de un error actual o anterior.
ción Compruebe y elimine la causa del error, o bien
póngase en contacto con el Servicio Rittal. Si tras
solucionar el error se repiten en un corto periodo
de tiempo varios errores, será necesario realizar la
confirmación manual de la indicación (cf. sec-
ción 7.4.5 «Confirmar manualmente indicaciones
del sistema»).
Tab. 7: Lista de las indicaciones de sistema

Rittal Refrigerador para armarios 37


8 Inspección y mantenimiento
8 Inspección y mantenimiento  Limpie la superficie exterior y la rejilla del refrigerador,
ES así como los componentes del circuito exterior del
8.1 Indicaciones de seguridad en tareas de equipo como mínimo cada 5000-8000 horas de fun-
mantenimiento cionamiento, según lo descrito en la sección 8.4 «Lim-
pieza mediante aire comprimido».
Para realizar las tareas de mantenimiento debe abrirse el
 Elimine la suciedad resistente impregnada de aceite
equipo. Existe un peligro de lesión por descarga eléctri-
con un detergente no inflamable, por ej. detergente en
ca.
frío.
 Desconecte la alimentación de tensión antes de reali-
zar tareas de mantenimiento. ¡Atención!
 Proteja la alimentación de tensión de conexiones invo- No utilice nunca líquidos inflamables
luntarias. para realizar la limpieza del equipo.
 Desconecte el cable de conexión eléctrica en la caja
de conexión del refrigerador de la conexión de red. Los ventiladores incorporados exentos de mantenimien-
 A continuación espere como mínimo unos cinco mi- to llevan cojinetes de bolas, están protegidos contra la
nutos antes de manipular el equipo. Transcurrido ese humedad y el polvo, y provistos de un dispositivo de vi-
tiempo los condensadores instalados en el equipo se gilancia de la temperatura.
encontraran descargados.  Rittal recomienda realizar una comprobación de los
 Tenga también en cuenta las fuentes de tensión abier- ventiladores del refrigerador, por ej. de ruidos, trans-
tas durante la manipulación en el armario. curridas 40000 horas de funcionamiento.
 Si es necesario desconecte todo el armario de la red.
Además existe riesgo de lesiones en bordes afilados, 8.4 Limpieza mediante aire comprimido
por ej. en las rejillas del intercambiador de calor.
 Realice todos los trabajos de mantenimiento con 8.4.1 Desmontaje en montaje interior
guantes resistentes a cortes. Los refrigeradores montados en el interior del armario
Tras el desmontaje de la cubierta existe riesgo de que- deben desmontarse por completo de la escotadura de
maduras en las superficies calientes de los componen- montaje para realizar la limpieza con aire comprimido.
tes del interior del equipo.
Nota:
 Espere como mínimo diez minutos antes de realizar
El desmontaje del equipo debe ser realizado
trabajos en el interior del equipo.
por dos personas.
8.2 Indicaciones para el circuito de refrige-
ración  Retire todos los cables de conexión de la parte poste-
Viene provisto de fábrica con la cantidad necesaria de rior del equipo.
refrigerante, habiéndose comprobado su estanqueidad  En caso necesario, retire también la(s) abrazadera(s)
y efectuado una prueba de funcionamiento. El circuito del equipo utilizada(s) para guiar los cables.
de refrigeración no requiere mantenimiento y es un sis- Los cables permanecerán (con la guía de cables) su-
tema herméticamente cerrado. Así pues no es necesario jetos al armario.
que el usuario realice trabajos de mantenimiento en el  Desmonte la rejilla según se describe en la sec-
circuito de refrigeración. ción 5.3.5 «Montaje interior del refrigerador».

¡Atención! Nota:
Los trabajos de reparación en el circuito Tenga en cuenta, que al realizar el desmon-
de refrigeración deben ser realizados taje de la rejilla el refrigerador se encuentra
exclusivamente por personal técnico. montado a una puerta o lateral del armario, al
contrario de lo que se muestra en la sec-
8.3 Tareas de mantenimiento en el refrige- ción 5.3.5 «Montaje interior del refrigerador».
rador
Únicamente los componentes del circuito de aire exte-  Asegúrese, con la ayuda de una segunda persona,
rior pueden limpiarse de vez en cuando, según la sucie- que el equipo se encuentra asegurado desde el exte-
dad acumulada, con un aspirador o aire comprimido. rior y no puede caerse fuera de la escotadura de mon-
taje.
Nota:  Afloje y luego retire de los espárragos primero las dos
Los intervalos de mantenimiento menciona- escuadras angulares con tuerca de la parte inferior y a
dos a continuación dependen del grado de continuación las de la parte superior.
suciedad del aire ambiental. En entornos con
aire muy sucio los intervalos se reducen.

38 Rittal Refrigerador para armarios


8 Inspección y mantenimiento
ES

Imagen 56: Extracción de las escuadras angulares superiores e Imagen 58: Extracción del refrigerador de la escotadura de mon-
inferiores taje
 Coloque el equipo en un lugar seguro.
¡Atención!  A continuación desmonte la cubierta del aparato se-
Retire las bridas de muelle sólo con gún lo descrito en la sección 8.4.3 «Desmontaje de la
herramientas adecuadas (por ejemplo, cubierta».
alicates de punta).
8.4.2 Desmontaje en montaje exterior
 Retire la brida de muelle a media altura, en la parte En los refrigeradores montados en el exterior del armario
frontal del refrigerador a izquierda y derecha respecti- solo es necesario desmontar la rejilla para realizar la lim-
vamente. pieza con aire comprimido. El dorsal incluyendo todos
los componentes puede permanecer en la escotadura
de montaje.
 Desmonte la rejilla según se describe en la sec-
ción 5.3.5 «Montaje interior del refrigerador».

Nota:
Tenga en cuenta, que al realizar el desmon-
taje de la rejilla el refrigerador se encuentra
montado a una puerta o lateral del armario, al
contrario de lo que se muestra en la sec-
ción 5.3.5 «Montaje interior del refrigerador».

 A continuación desmonte la cubierta del aparato se-


gún lo descrito en la sección 8.4.3 «Desmontaje de la
cubierta».
Imagen 57: Desmontaje de las bridas de muelle
8.4.3 Desmontaje de la cubierta
 Extraiga el refrigerador lo mas recto posible de la es-
cotadura de montaje. ¡Atención!
Tras el desmontaje de la cubierta existe
riesgo de quemaduras en las superficies
calientes de los componentes del inte-
rior del equipo.

¡Atención!
El refrigerador sólo se encuentra sufi-
cientemente estable, cuando la cubierta
y el dorsal se encuentran unidos. Por
este motivo es importante proteger es-
pecialmente el dorsal de una caída, an-
tes de retirar la cubierta.

Rittal Refrigerador para armarios 39


8 Inspección y mantenimiento
 Deje enfriar el equipo un mínimo de diez minutos antes
ES de extraer la cubierta.
De esta forma las superficies calientes del interior del
equipo se enfriaran.
 Para SK 317880x, SK 317980x y SK 3180800: afloje
los ocho tornillos que unen la cubierta al dorsal.

Imagen 61: Conector de puesta a tierra (imagen de ejemplo)


 Retire el conector plano del conector fusible interior de
la cubierta.
 Separe la cubierta por completo del dorsal y colóquela
en un lugar seguro.

Imagen 59: Retirar los tornillos de fijación (para SK 317880x,


SK 317980x y SK 3180800)
 Para SK 31848x0: afloje los diez tornillos de la cubier-
ta, que unen la cubierta al dorsal.

Imagen 62: Retirada de la cubierta


El desmontaje de la cubierta ha finalizado. Ahora es po-
sible acceder a todos los componentes del circuito ex-
terior.

8.4.4 Limpieza con aire comprimido de los com-


ponentes
Tras retirar la cubierta del equipo obtendrá acceso a los
componentes del circuito exterior, especialmente al
condensador, al ventilador del condensador y al espacio
del compresor.
Imagen 60: Retirar los tornillos de fijación (para SK 31848x0)  Utilice guantes resistentes a cortes para la limpieza
con aire comprimido, con el fin de evitar lesiones con
 Tire ligeramente de la cubierta (aprox. 5 cm) hacia de- los cantos afilados del interior del equipo.
lante, para separarla del dorsal.  Oriente el aire comprimido hacia los componentes de
En la parte inferior izquierda se encuentra la conexión forma que la suciedad sea expulsada por los laterales
del conector fusible entre la cubierta y el dorsal. del refrigerador.

40 Rittal Refrigerador para armarios


8 Inspección y mantenimiento
 Alternativamente puede aspirar con un aspirador ade-
cuado todos los componentes. ES
8.4.5 Remontaje del refrigerador
Tras finalizar los trabajos de limpieza debe volver a ce-
rrarse el refrigerador y en caso de montaje exterior volver
a instalarse en la escotadura de montaje.
 Primero vuelva a colocar la cubierta sobre el dorsal.
El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje
(cf. sección 8.4.3 «Desmontaje de la cubierta»).
 Antes de colocar definitivamente la cubierta, com-
pruebe que el conector de puesta a tierra se encuen-
tra conectado de forma correcta al conector plano de
la cubierta (imagen 61).
 Asegúrese también que al colocar la cubierta no se
presiona ni daña el conector de puesta a tierra.

¡Alerta!
Una conexión incorrecta del conector de
puesta a tierra puede provocar una des-
carga eléctrica y poner en riesgo la vida.

 Tenga en cuenta durante el montaje los siguientes


momentos de apriete para los tornillos de fijación de la
cubierta:
– 2 tornillos en el panel del compresor (parte inferior
del equipo): 3 Nm
– El resto de los 6 o 8 tornillos: 2 Nm
 En caso de montaje «Exterior» vuelva a montar el refri-
gerador en la escotadura de montaje (cf. sec-
ción 5.3.4 «Montaje exterior del refrigerador»).
 En caso de montaje «Interior» vuelva a montar la rejilla
al refrigerador (cf. sección 5.3.5 «Montaje interior del
refrigerador»).
 Realice la conexión eléctrica del refrigerador.

Rittal Refrigerador para armarios 41


9 Almacenamiento y reciclaje
9 Almacenamiento y reciclaje
ES
Nota:
Al almacenar el refrigerador tenga en cuenta
el campo de temperatura indicado en los da-
tos técnicos.

 Almacene el refrigerador en la posición de transporte


prevista.

El circuito de refrigeración contiene refrigerante y aceite


que deben ser tratados como residuo y eliminados de
forma adecuada. La evacuación puede ser efectuada en
la fábrica de Rittal o por parte de una empresa especia-
lizada. Consúltenos (cf. sección 14 «Direcciones de ser-
vicio técnico»).

42 Rittal Refrigerador para armarios


10 Detalles técnicos
10 Detalles técnicos
ES
Nota:
El valor «Rated input current of the inverter»
hace referencia a la corriente máxima que
puede consumir el inverter instalado en con-
diciones de laboratorio. Este valor se precisa
para la obtención de la aprobación UL y no
es relevante para la instalación ni el funciona-
miento.

Pos. Datos técnicos SK 3178800 SK 3178801 SK 3179800 SK 3179801

Datos generales

Referencia SK 3178800 SK 3178801 SK 3179800 SK 3179801

Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) [mm] 300 x 570 x 159 300 x 570 x 199

Potencia de refrigeración y valores de eficiencia

L35 L20 0,46 0,46 0,69 0,69

7 Potencia de refrigeración total Pc [kW] L35 L35 0,30 0,30 0,52 0,52

L35 L50 0,22 0,22 0,32 0,32

L35 L20 0,46 0,46 0,69 0,69

Potencia de refrigeración sensible Ps [kW] L35 L35 0,30 0,30 0,52 0,52

L35 L50 0,22 0,22 0,32 0,32

L35 L20 0,14 0,13 0,23 0,21

Potencia consumida Pel [kW] L35 L35 0,17 0,15 0,27 0,26

L35 L50 0,20 0,18 0,32 0,31

10 L35 L20 3,18 3,60 3,04 3,28

9 Energy efficiency ratio (EER) L35 L35 1,80 2,01 1,90 2,03

L35 L50 1,12 1,22 1,00 1,06

Datos eléctricos

1 Tensión [V, ~], tolerancia +10 %/-10 % 110…240, 1

2 Frecuencia asignada [Hz] 50/60

Tensión de aislamiento Ui [V] 240

Tensión asignada soportada al impulso admisible


4000
Uimp [V]

3 Potencia nominal [kW] 0,22 0,36

4 Protección contra sobreintensidad [A] ≥15

5 Capacidad de corriente (ampacidad) mínima [A] 15

6 Rated input current of the inverter [A] 6,56

EN 61439 ≥16
Fusible previo T [A]
UL 508A ≥15

Tipo de fusible previo CCMR

Tab. 8: Datos técnicos Blue e+ SK 3178800, SK 3178801, SK 3179800, SK 3179801

Rittal Refrigerador para armarios 43


10 Detalles técnicos
Pos. Datos técnicos SK 3178800 SK 3178801 SK 3179800 SK 3179801
ES
SK 3235600: Interruptor de protección de la línea
5SY4116-8 (IEC)

Alternativamente uno de los siguientes fusibles pre- SK 3235610: Disyuntor 3RV2021-4AA10-0RT0 (IEC) (SC-
vios CR = 55 kA)

SK 3235620: Disyuntor 3RV2711-4AD10-0RT0 (UL y


CSA) (SCCR = 65 kA)

8 SCCR [kA] 5

EN 61439 ≥1,5
Sección del cable [mm²]
UL 508A ≥2,1 o ≤14 AWG

Categoría de sobretensión III

Nivel de contaminación III

Clase de protección del refrigerador

18 IP Rating 24

Grado de protección del armario con el equipo instalado

19 IP Rating 55

20 UL Type rating 3R, 12

Compatibilidad electromagnética

Resistencia a la perturbación Para zonas industriales según EN 61000-6-2

Para zonas residenciales, comerciales y pequeñas empre-


Emisión de perturbaciones
sas según EN 61000-6-3

Datos técnicos para un módulo de protección contra sobretensiones adecuado

Tensión de borne Uc [V, Hz] 350…400, 50/60

Intensidad máxima Imax [kA] 40

Intensidad nominal In [kA] 20

Tensión de ruptura Up [kV] 1,75

Circuito de refrigeración

17 Presión admisible (PS) HD/ND [MPa] 3,2 / 1,9 3,2 / 2,0

11 Campo de temperatura de servicio [°C/°F] -20…+60/-4…+140

Heat pipe funcionamiento activo [°C/°F] -20…+45/-4…+113

Circuito de refrigeración funcionamiento activo


+3…+60/+37…+140
[°C/°F]

Temp. Interior +20…+50/+68…+122

Campo de ajuste [°C/°F] Sensor externo +20…+50/+68…+122

Temp. exterior +18…+28/+64…+82

R513A
14 Identificación del refrigerante (44% R134a Tetrafluoretano (CH2FCF3),
56% R1234yf Tetrafluorpropeno (C3H2F4))

12 Cantidad de refrigerante sistema de compresión [g] 75 75 90 90

13 Cantidad de refrigerante sistema Heat pipe [g] 50 50 70 70

15 GWP 631

Tab. 8: Datos técnicos Blue e+ SK 3178800, SK 3178801, SK 3179800, SK 3179801

44 Rittal Refrigerador para armarios


10 Detalles técnicos
Pos. Datos técnicos SK 3178800 SK 3178801 SK 3179800 SK 3179801
ES
16 CO2e [t] 0,08 0,08 0,10 0,10

Otros

Peso [kg] 12,2 12,0 13,0 12,8

Campo de temperatura de almacenaje [°C/°F] -40…+70/-40…+158

Altura máx. de trabajo sobre el nivel del mar (NN) [m] 3500

Nivel de ruido Lp: Valor máximo [dB(A)] 67 66

Nivel de ruido Lp: 100% de potencia de refrigeración


L35/L35 62 63
[dB(A)]

Nivel de ruido Lp: 75% de potencia de refrigeración


L35/L35 56 55
[dB(A)]

Nivel de ruido Lp: 50% de potencia de refrigeración


L35/L35 50 51
[dB(A)]

Humedad relativa del aire [%] 5…95, sin condensación

35 Fecha de fabricación DD.MM.AA

Homologaciones ver página del producto en la página web de Rittal

Tab. 8: Datos técnicos Blue e+ SK 3178800, SK 3178801, SK 3179800, SK 3179801

Pos. Datos técnicos SK 3180800 SK 3184800 SK 3184840

Datos generales

Referencia SK 3180800 SK 3184800 SK 3184840

Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) [mm] 300 x 570 x 250 400 x 950 x 196

Potencia de refrigeración y valores de eficiencia

L35 L20 1,07 1,30 1,30

7 Potencia de refrigeración total Pc [kW] L35 L35 0,78 1,00 1,00

L35 L50 0,44 0,60 0,60

L35 L20 1,07 1,30 1,30

Potencia de refrigeración sensible Ps [kW] L35 L35 0,78 1,00 1,00

L35 L50 0,44 0,60 0,60

L35 L20 0,35 0,36 0,37

Potencia consumida Pel [kW] L35 L35 0,41 0,42 0,42

L35 L50 0,49 0,48 0,49

10 L35 L20 3,01 3,72 3,46

9 Energy efficiency ratio (EER) L35 L35 1,90 2,40 2,37

L35 L50 0,91 1,25 1,19

Datos eléctricos

1 Tensión [V, ~], tolerancia +10 %/-10 % 110…240, 1 380…480, 2

2 Frecuencia asignada [Hz] 50/60

Tensión de aislamiento Ui [V] 240 480

Tab. 9: Datos técnicos Blue e+ SK 3180800, SK 3184800, SK 3184840

Rittal Refrigerador para armarios 45


10 Detalles técnicos
Pos. Datos técnicos SK 3180800 SK 3184800 SK 3184840
ES
Tensión asignada soportada al impulso admisible
4000
Uimp [V]

3 Potencia nominal [kW] 0,56 0,60 0,59

4 Protección contra sobreintensidad [A] ≥15

5 Capacidad de corriente (ampacidad) mínima [A] 15

6 Rated input current of the inverter [A] 6,6 7,4 2,67

EN 61439 ≥16
Fusible previo T [A]
UL 508A ≥15

Tipo de fusible previo CCMR

SK 3235600: Interruptor de protec-



ción de la línea 5SY4116-8 (IEC)

Alternativamente uno de los siguientes fusibles pre- SK 3235610: Disyuntor 3RV2021-4AA10-0RT0 (IEC) (SC-
vios CR = 55 kA)

SK 3235620: Disyuntor 3RV2711-4AD10-0RT0 (UL y


CSA) (SCCR = 65 kA)

8 SCCR [kA] 5

EN 61439 ≥1,5
Sección del cable [mm²]
UL 508A ≥2,1 o ≤14 AWG

Categoría de sobretensión III

Nivel de contaminación III

Clase de protección del refrigerador

18 IP Rating 24

Grado de protección del armario con el equipo instalado

19 IP Rating 55

20 UL Type rating 3R, 12

Compatibilidad electromagnética

Resistencia a la perturbación Para zonas industriales según EN 61000-6-2

Para zonas residenciales, comerciales y pequeñas empre-


Emisión de perturbaciones
sas según EN 61000-6-3

Datos técnicos para un módulo de protección contra sobretensiones adecuado

Tensión de borne Uc [V, Hz] 350…400, 50/60

Intensidad máxima Imax [kA] 40

Intensidad nominal In [kA] 20

Tensión de ruptura Up [kV] 1,75

Circuito de refrigeración

17 Presión admisible (PS) HD/ND [MPa] 3,5 / 2,0 3,4 / 2,1

11 Campo de temperatura de servicio [°C/°F] -20…+60/-4…+140

Heat pipe funcionamiento activo [°C/°F] -20…+45/-4…+113

Circuito de refrigeración funcionamiento activo


+3…+60/+37…+140
[°C/°F]

Tab. 9: Datos técnicos Blue e+ SK 3180800, SK 3184800, SK 3184840

46 Rittal Refrigerador para armarios


10 Detalles técnicos
Pos. Datos técnicos SK 3180800 SK 3184800 SK 3184840
ES
Temp. Interior +20…+50/+68…+122

Campo de ajuste [°C/°F] Sensor externo +20…+50/+68…+122

Temp. exterior +18…+28/+64…+82

R513A
14 Identificación del refrigerante (44% R134a Tetrafluoretano (CH2FCF3),
56% R1234yf Tetrafluorpropeno (C3H2F4))

12 Cantidad de refrigerante sistema de compresión [g] 110 200

13 Cantidad de refrigerante sistema Heat pipe [g] 80 110

15 GWP 631

16 CO2e [t] 0,12 0,20

Otros

Peso [kg] 15,3 26,2 26,6

Campo de temperatura de almacenaje [°C/°F] -40…+70/-40…+158

Altura máx. de trabajo sobre el nivel del mar (NN) [m] 3500

Nivel de ruido Lp: Valor máximo [dB(A)] 69 72

Nivel de ruido Lp: 100% de potencia de refrigeración


L35/L35 68 68
[dB(A)]

Nivel de ruido Lp: 75% de potencia de refrigeración


L35/L35 64 60
[dB(A)]

Nivel de ruido Lp: 50% de potencia de refrigeración


L35/L35 57 56
[dB(A)]

Humedad relativa del aire [%] 5…95, sin condensación

35 Fecha de fabricación DD.MM.AA

Homologaciones ver página del producto en la página web de Rittal

Tab. 9: Datos técnicos Blue e+ SK 3180800, SK 3184800, SK 3184840

Rev.
e+ e+

RITTAL GmbH & Co. KG, Auf dem Stuetzelberg, 35745 Herborn
RITTAL Limited, Braithwell Way, Hellaby Rotherham, S66 8QY, UK

Rittal Refrigerador para armarios 47


11 Índice de piezas de recambio
11 Índice de piezas de recambio
ES Encontrará las piezas de recambio en la página web de
Rittal mediante la referencia correspondiente. Nota:
En los componentes utilizados se trata de re-
cambios originales de Rittal. Con el fin de
mantener las características del aparato (po-
tencia) recomendamos utilizar piezas de re-
cambio originales de Rittal.

70

40

10

25
21 76
100 41
20

75
1

45 110 90

5
6
15

55

Imagen 63: Piezas de recambio (SK 3178800, SK 3178801, SK 3179800, SK 3179801, SK 3180800)
Leyenda
1 Compresor 90 Evaporador
5 Ventilador del condensador 100 Condensador
6 Arandela junta 110 Evaporador del agua de condensación
10 Ventilador del evaporador
15 Bolsa de accesorios
20 Válvula de expansión
21 Bobina para válvula de expansión
25 Secador del filtro
40 Módulo de control
41 Inverter
45 Rejilla
55 Pantalla
70 Juego de cables sensor térmico incl. cable del display
75 Cubierta
76 Dorsal

48 Rittal Refrigerador para armarios


11 Índice de piezas de recambio

70 ES

40

10

41
25 6
20
21

100

76

75

45
1 90

110

15

5
6

55 46

Imagen 64: Piezas de recambio (SK 3184800, SK 3184840)


Leyenda
1 Compresor
5 Ventilador del condensador
6 Arandela junta
10 Ventilador del evaporador
15 Bolsa de accesorios
20 Válvula de expansión
21 Bobina para válvula de expansión
25 Secador del filtro
40 Módulo de control
41 Inverter
45 Rejilla abierta
46 Rejilla abajo
55 Pantalla
70 Juego de cables sensor térmico incl. cable del display
75 Cubierta
76 Dorsal
90 Evaporador
100 Condensador
110 Evaporador del agua de condensación

Rittal Refrigerador para armarios 49


12 Esquemas
12 Esquemas
ES
12.1 Representación escotaduras de montaje
SK 3178800, SK 3178801, SK 3179800, SK 3179801,
SK 3180800 SK 3184800, SK 3184840
383±1

280±1
550±1

929±1

Imagen 65: Escotadura de montaje Imagen 66: Escotadura de montaje

50 Rittal Refrigerador para armarios


12 Esquemas
12.2 Dimensiones montaje exterior e interior (SK 317880x – ancho 300 mm)
ES

126

159 33

570

570

Imagen 67: Dimensiones

Rittal Refrigerador para armarios 51


12 Esquemas
12.3 Dimensiones montaje exterior e interior (SK 317980x – ancho 300 mm)
ES

166

199 33

570

570

Imagen 68: Dimensiones

52 Rittal Refrigerador para armarios


12 Esquemas
12.4 Dimensiones montaje exterior e interior (SK 3180800 – ancho 300 mm)
ES

217

250 33

570

570

Imagen 69: Dimensiones

Rittal Refrigerador para armarios 53


12 Esquemas
12.5 Dimensiones montaje exterior e interior (SK 31848x0 – ancho 400 mm)
ES

160

196 36

950

950

Imagen 70: Dimensiones

54 Rittal Refrigerador para armarios


13 Accesorios
13 Accesorios
Además de los accesorios listados a continuación, en la ES
página web de Rittal encontrará un listado detallado de
todo el programa de accesorios.

SK 317880x
SK 3184800
Artículo SK 317980x
SK 3184840
SK 3180800

Sensor exterior de tem- SK 3124400


peratura

Tubo de condensación SK 3301612

Esteras filtrantes SK 3285850 SK 3285950

Filtro metálico SK 3285860 SK 3285660

Interruptor de puerta SZ 4127010

Interfaz IoT SK 3124300

SK 317880x
SK 317980x
Artículo SK 3184840
SK 3180800
SK 3184800

SK 3235600 –

Fusible previo SK 3235610

SK 3235620

Tab. 10: Lista de accesorios

Descarga de la App «Rittal Scan & Service»

Tab. 11: Descarga de la App «Rittal Scan & Service»

Rittal Refrigerador para armarios 55


14 Direcciones de servicio técnico
14 Direcciones de servicio técnico Australia
ES Sede central Alemania Telf.: +61 (2) 95 25 27 66
RITTAL GmbH & Co. KG e-mail: [email protected]
Auf dem Stuetzelberg
35745 Herborn Austria
Germany Telf.: +43 (0) 599 40 -0
Telf. +49(0)2772 505-1855 e-mail: [email protected]
Fax +49(0)2772 505-1850
E-mail: [email protected] Bélgica
Telf.: +32 (9) 353 91 45
Service-HUB EE.UU. e-mail: [email protected]
RITTAL LLC
801 State Route 55 Dock 25 Bielorrusia
Urbana, OH 43078  Rogamos contacte con Lituania.
Telf. +1 800 477 4000, option 3 e-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
Bosnia/Herzegovina
Service-HUB China  Rogamos contacte con la central en Alemania.
RITTAL Electro-Mechanical Technology Co. Ltd. Telf.: +49 (0) 2772 505 1855
No. 1658, Minyi Road e-mail: [email protected]
Songjiang District
Shanghai, 201612 Brasil
Telf. +86 21 5115 7799-213 Telf.: +55 (11) 3622 2377
Fax +86 21 5115 7788 e-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
Bulgaria
Service-HUB India Telf.: +359 (2) 8890055
RITTAL Private Limited e-mail: [email protected]
Nos. 23 & 24, KIADB
Industrial Area Veerapura Canadá
Doddaballapur-561 203 Telf.: +1 (905) 877 COOL 292
Bengaluru District e-mail: [email protected]
Telf. +91 (80) 22890792
Fax +91 (80) 7623 343 Chequia
E-mail: [email protected] Telf.: +420 234 099 062
e-mail: [email protected]
 Para consultas técnicas diríjase a:
Telf.: +49(0)2772 505-9052 Chile
E-mail: [email protected] Telf.: +56 2 9477 400
Web: www.rittal.de e-mail: [email protected]

 Para reclamaciones o servicios rogamos se ponga en China


contacto con su delegación Rittal más cercana. Telf.: +86 800 820 0866
e-mail: [email protected]
Alemania
Telf.: +49 (0) 2772 505 1855 Chipre
e-mail: [email protected]  Rogamos contacte con la central en Alemania.
E-mail: [email protected]
Arabia Saudita
 Rogamos contacte con Dubai. Colombia
e-mail: [email protected] Telf.: +571 621 8200
e-mail: [email protected]

56 Rittal Refrigerador para armarios


14 Direcciones de servicio técnico
Corea del Sur Francia
Telf.: +82 2 577 6525 114 Telf.: +33 472231275 ES
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Costa Rica Gran Bretaña


 Rogamos contacte con México. Telf.: +44 8448 006 007
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Croacia Grecia
Telf.: +385 1 3455 256 Telf.: +30 210 271 79756
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Dinamarca Guatemala
Telf.: +45 70 25 59 20  Rogamos contacte con México.
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Dubai Honduras
Telf.: +971 3416855 206  Rogamos contacte con México.
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Ecuador Hong Kong


 Rogamos contacte con Peru.  Rogamos contacte con China.
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

EE.UU. Hungría
Telf.: +1 800-477-4000, option 3 Telf.: +36 1 399 800
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

El Salvador India
 Rogamos contacte con México. Telf.: +91 (80) 33720783
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Eslovenia Indonesia
Telf.: +386 1 5466370  Rogamos contacte con Singapur.
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

España Irán
Telf.: +34 902 504 678  Rogamos contacte con Dubai.
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Estonia Irlanda
 Rogamos contacte con Lituania. Telf.: +353 (59) 9 18 21 00
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Filipinas Islandia
 Rogamos contacte con Singapur.  Rogamos contacte con la central en Alemania.
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Finlandia Israel
Telf.: +358 9 413 444 50 Telf.: +972 (4) 6275505
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Rittal Refrigerador para armarios 57


14 Direcciones de servicio técnico
Italia Nueva Zelanda
ES Telf.: +39 (02) 95 930 308  Rogamos contacte con Australia.
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Japón Omán
Telf.: 0120-998-631 (soló en Japón)  Rogamos contacte con Dubai.
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Jordania Países Bajos


 Rogamos contacte con Dubai. Telf.: +31 (316) 59 1692
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Kazajistán Pakistán
 Rogamos contacte con Lituania.  Rogamos contacte con Dubai.
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Letonia Peru
 Rogamos contacte con Lituania. Telf.: +51 1 2432525
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Líbano Polonia
 Rogamos contacte con Dubai. Telf.: +48 (22) 724 2784
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Lituania Portugal
Telf.: +37 (0) 52105738 Telf.: +351 256780210
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Luxemburgo Qatar
 Rogamos contacte con la central en Alemania.  Rogamos contacte con Dubai.
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Macedonia República Eslovaca


 Rogamos contacte con Austria. Telf.: +421 2 5363 0651
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Malasia Rumania
 Rogamos contacte con Singapur. Telf.: +40 351 76 47
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Marruecos Serbia
 Rogamos contacte con la central en Alemania.  Rogamos contacte con la central en Alemania.
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

México Singapur
Telf.: +52 (55) 59 5369 Telf.: +65 6309 7327
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

Noruega Suecia
Telf.: +47 64 85 13 00 Telf.: +46 (431) 442600
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

58 Rittal Refrigerador para armarios


14 Direcciones de servicio técnico
Suiza
Telf.: +41 56 416 0690 ES
e-mail: [email protected]

Suráfrica
Telf.: +27 (11) 609 82 94
e-mail: [email protected]

Tailandia
Telf.: +66 (2) 369 2896 99 13
e-mail: [email protected]

Taiwan
Telf.: +886 (3) 3971745 18
e-mail: [email protected]

Turkmenistán
 Rogamos contacte con Lituania.
e-mail: [email protected]

Turquía
Telf.: +90 (216) 383 74 44
e-mail: [email protected]

Ucrania
Telf.: +38 (44) 536 9944
e-mail: [email protected]

Uzbekistán
 Rogamos contacte con Lituania.
e-mail: [email protected]

Venezuela
 Rogamos contacte con Brasil.
e-mail: [email protected]

Vietnam
 Rogamos contacte con Singapur.
e-mail: [email protected]

Rittal Refrigerador para armarios 59


15 Informaciones de servicio compactas
15 Informaciones de servicio compactas
ES
Fase del trabajo ver OK/Comentario

Montaje y conexión

– Requisitos del lugar de instalación Sección 5.2

Indicaciones de montaje

– Tener en cuenta indicaciones de montaje Sección 5.3.1


relevantes (montaje parcial, etc.)

– Salida del agua de condensación conectada Sección 5.3.6

– Instalación electrónica (protección contra Sección 5.4


sobretensión, interruptor de puerta)

Puesta en servicio

Comprobación del montaje


– Todas las fijaciones comprobadas, estera
filtrante montada

Puesta en servicio
– Como muy temprano 30 minutos tras el Sección 6
montaje

– Descarga de la App «Rittal Scan & Service»


como ayuda en la puesta en marcha, así
como del resto del funcionamiento

– Comprobación de la puesta en marcha reali-


zada a través de la App «Rittal Scan & Servi-
ce»

Servicio

– Comprobación del estado del equipo duran-


te el funcionaiento a través de la App «Rittal
Scan & Service»

– Selección de las indicaciones de manteni-


miento y alerta o indicaciones de fallo a tra-
vés de la App «Rittal Scan & Service»

Tab. 12: Quick-Check para la instalación

En caso de otras consultas sobre servicios:

Piezas de recambio originales Mantenimientos, extensión de garantía (hasta 5 años),


contratos de servicio

– Consulta directa a través de App «Rittal Scan & Service» – Consulta directa a través de App «Rittal Scan & Service»
– http://www.rittal.com – http://www.rittal.com
– Consulta a través de la delegación del país correspondiente
– http://www.rittal.com/de_de/service_contact/index.asp

Otros contactos de servicio en todo el mundo: Rittal International Service HUBs (cf. sección 14 «Direcciones de
servicio técnico»)

Tab. 13: Contactos de servicios en todo el mundo

60 Rittal Refrigerador para armarios


Notas

Rittal Refrigerador para armarios 61


◾ Enclosures
◾ Power Distribution
◾ Climate Control
◾ IT Infrastructure
◾ Software & Services

03.2023 / D-0000-00002693-03-ES
You can find the contact details of all
Rittal companies throughout the world here.

www.rittal.com/contact

RITTAL GmbH & Co. KG


Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany
Phone +49 2772 505-0
E-mail: [email protected] · www.rittal.com

También podría gustarte