CM20210723 Ca083 938be

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 134

SSBU9074-05 (es-xl)

diciembre 2020
(Traducción: marzo 2021)

Manual de
Operación y
Mantenimiento
2806C-E18TA y 2806D-E18TA Motor
industrial
JG (Motor)
PK8 (Motor)
i07966018

Información importante de seguridad


La mayoría de los accidentes durante la operación, el mantenimiento y la reparación del producto se debe
al incumplimiento de las reglas o precauciones básicas de seguridad. Siempre es posible evitar un
accidente si se reconocen las situaciones potencialmente peligrosas antes de que un accidente ocurra.
Una persona debe estar alerta ante los peligros potenciales, que incluyen los factores humanos que
pueden afectar la seguridad. Esta persona debe tener la capacitación, las habilidades y las herramientas
necesarias para realizar estas funciones correctamente.
Las tareas de operación, lubricación, mantenimiento o reparación de este producto realizadas
incorrectamente pueden ser peligrosas y causar lesiones graves o mortales.
No opere ni realice la lubricación, el mantenimiento ni reparaciones en este producto hasta que
haya verificado que está autorizado a realizar esta tarea y haya leído y comprendido la información
sobre la operación, la lubricación, el mantenimiento y la reparación.
Se proporcionan precauciones y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si se ignoran
estas advertencias de peligro, usted o las demás personas pueden sufrir lesiones graves o mortales.
Los peligros se identifican con el símbolo de alerta de seguridad, seguido de una palabra como
"PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". A continuación, se muestra la etiqueta de alerta de
seguridad "ADVERTENCIA".

El significado de este símbolo de alerta de seguridad es:


¡Atención! ¡Esté alerta! Su seguridad está en juego.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia explica el peligro y puede contener un texto o una
imagen.
Una lista no exhaustiva de operaciones que pueden causar daños al producto está identificada con
etiquetas de “ATENCIÓN” en el producto y en esta publicación.
Perkins no puede anticipar cada circunstancia posible que podría implicar un peligro potencial. Por
lo tanto, esta publicación y el producto no contienen todas las posibles advertencias. No debe
utilizar este producto en una forma distinta a la que se contempla en este manual sin tener la
certeza de que ha considerado todas las reglas y precauciones de seguridad correspondientes a la
operación del producto en el lugar de uso, incluidas las reglas específicas del sitio y las
precauciones aplicables al sitio de trabajo. Si se utiliza una herramienta, un procedimiento, un
método de trabajo o una técnica de operación que no hayan sido específicamente recomendados
por Perkins, debe tener la certeza de que sean seguros para usted y para los demás. También debe
asegurarse de que está autorizado a realizar esta tarea y de que el producto no sufrirá daños ni su
seguridad se verá afectada por los procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento
o reparación que utilizará.
La información, las especificaciones y las ilustraciones en esta publicación se basan en la información
disponible al momento en que se redactó. Las especificaciones, los pares, las presiones, las mediciones,
los ajustes, las ilustraciones y demás elementos pueden cambiar en cualquier momento. Estos cambios
pueden afectar el servicio que se proporciona al producto. Obtenga la información más completa y
actualizada disponible antes de empezar cualquier trabajo. Los distribuidores Cat tienen la información
más actualizada disponible.

ATENCION
Cuando se requieran piezas de repuesto este producto, Perkins recomienda utilizar piezas de re-
puesto originales de Perkins®.
Puede que otras piezas no cumplan con ciertas especificaciones del equipo original.
Cuando se instalen las piezas de repuesto, el propietario o usuario de la máquina debe asegurarse
de que esta cumpla con los requisitos correspondientes.

En los Estados Unidos, el mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los sistemas y de los


dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o
persona que elija el propietario.
SSBU9074-05 3
Contenido

Contenido Sección de mantenimiento

Capacidades de llenado.................................. 55
Prefacio ............................................................. 4
Recomendaciones de mantenimiento ............ 74
Sección de seguridad
Programa de intervalos de mantenimiento .... 77
Avisos de seguridad .......................................... 6
Programa de intervalos de mantenimiento
Información general sobre peligros................. 10
(Motores en aplicaciones de potencia principal
con clasificaciones superiores a 635 eKW) .. 79
Prevención contra quemaduras ...................... 15
Programa de intervalos de mantenimiento
Prevención de incendios o explosiones.......... 16
(Motores en aplicaciones de respaldo con
Prevención contra aplastamiento o cortes...... 18 clasificaciones superiores a 700 eKW) ......... 81

Subida y bajada............................................... 18 Sección de garantías

Antes de arrancar el motor.............................. 18 Información sobre las garantías.................... 125

Arranque del motor.......................................... 19 Sección de información de referencia

Parada del motor ............................................ 19 Materiales de referencia................................ 126

Sistema eléctrico ............................................. 19 Sección de Indice

Sistemas electrónicos del motor ..................... 20 Indice ............................................................. 129

Sección de Información Sobre el


Producto

Información general ........................................ 21

Información Sobre Identificación del Producto 29

Sección de operación

Levantamiento y almacenamiento .................. 31

Características y controles.............................. 35

Diagnóstico del motor...................................... 42

Arranque del motor.......................................... 44

Operación del motor........................................ 49

Operación en tiempo frío................................. 51

Parada del motor............................................. 53


4 SSBU9074-05
Prefacio

Prefacio En algunas fotografías o ilustraciones de este


manual, se muestran detalles o accesorios que
pueden ser diferentes a los de su motor. Es posible
Advertencia de la Propuesta 65 de que no se muestren los protectores y las cubiertas
con fines ilustrativos. Las mejoras continuas y los
California avances de diseño del producto pueden implicar
cambios en el motor que no estén incluidos en este
Los gases de escape del motor diesel y manual. Si tiene dudas relacionadas con el motor o
algunos de sus componentes se con este manual, consulte a su distribuidor de
Perkins o a su proveedor de Perkins para obtener la
conocen en el Estado de California como información más reciente disponible.
causantes de cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Seguridad
WARNING (Advertencia) – Este En la sección de seguridad, se enumeran las
producto lo puede exponer a precauciones básicas de seguridad. Además, en
agentes químicos, incluido el esta sección se identifican situaciones de peligro y
etilenglicol, el cual es reconocido por el advertencia. Lea y comprenda las precauciones
básicas indicadas en esta sección de seguridad
Estado de California como un agente que antes de operar este producto o llevar a cabo tareas
provoca defectos congénitos u otros de lubricación, mantenimiento o reparación en el
daños reproductivos. Para obtener más mismo.
información, consulte:
Operación
www.P65Warnings.ca.gov
Las técnicas de operación descritas en este manual
No ingiera este agente químico. Lávese son básicas. Mediante las técnicas de operación, se
las manos después de manipularlo para ayuda a desarrollar las habilidades y las técnicas
necesarias para operar el motor de manera más
evitar la ingestión accidental. eficiente y económica. Las técnicas y las habilidades
se desarrollan a medida que el operador conoce más
WARNING (Advertencia) – Este acerca del motor y sus capacidades.
producto lo puede exponer a
agentes químicos que contienen La sección de operación es una referencia para los
plomo y otros compuestos del mismo, el operadores. Las fotografías y las ilustraciones sirven
cual es reconocido por el Estado de para guiar al operador en los procedimientos
correctos de inspección, arranque, operación y
California como un agente que provoca parada del motor. En esta sección, se incluye
cáncer, defectos congénitos u otros también una descripción de la información de
daños reproductivos. Para obtener más diagnóstico electrónico.
información, consulte:
Mantenimiento
www.P65Warnings.ca.gov
La Sección de mantenimiento es una guía sobre el
Lávese las manos después de manipular cuidado del motor. Las instrucciones ilustradas y
componentes que puedan contener detalladas se agrupan por intervalos de
mantenimiento en horas de servicio o tiempo de
plomo. calendario. Los puntos del programa de
mantenimiento hacen referencia a las siguientes
Información sobre la instrucciones detalladas.
documentación El servicio recomendado se debe realizar en los
intervalos adecuados, como se indica en el programa
Este manual contiene información sobre seguridad, de intervalos de mantenimiento. El entorno de
instrucciones de operación, lubricación y operación real del motor también determina el
mantenimiento. Este manual debe guardarse en el programa de intervalos de mantenimiento. Por lo
área del motor o cerca, en un compartimiento de tanto, en condiciones de operación extremadamente
publicaciones o en un área de almacenamiento de frías, húmedas, extremas o con demasiado polvo, es
publicaciones. Lea, estudie y conserve el manual con posible que se deba efectuar la lubricación y el
las publicaciones y la información del motor. mantenimiento con más frecuencia que la
especificada en el programa de intervalos de
El inglés es el idioma principal de todas las mantenimiento.
publicaciones de Perkins. El inglés que se usa facilita
la traducción y la consistencia.
SSBU9074-05 5
Prefacio

Los puntos del programa de mantenimiento están


organizados para un programa de administración de
mantenimiento preventivo. Si se sigue el programa
de mantenimiento preventivo, no es necesario
efectuar una puesta a punto periódica. Al
implementar un programa de administración de
mantenimiento preventivo, se minimizan los costos
de operación al evitar gastos mediante reducciones
en los tiempos de inactividad no programados y las
fallas.

Intervalos de mantenimiento
Lleve a cabo el mantenimiento de los elementos en
intervalos que sean múltiplos del requisito original.
Se debe subir o bajar cada nivel o trasladar sus
elementos individuales según las prácticas de
mantenimiento, la operación y la aplicación. Perkins
recomienda que los programas de mantenimiento se
reproduzcan o muestren cerca del motor como un
recordatorio relevante. Perkins recomienda también
que se mantenga un registro de mantenimiento como
parte del registro permanente del motor.
Su distribuidor de Perkins o su proveedor de Perkins
autorizado lo puede ayudar a adaptar el programa de
mantenimiento para satisfacer las necesidades del
entorno de operación.

Reparación general
Los detalles de una reparación general importante
del motor no se incluyen en el Manual de Operación
y Mantenimiento, excepto el intervalo y los puntos de
mantenimiento de dicho intervalo. Es más
conveniente dejar las reparaciones importantes para
el personal capacitado o, un distribuidor o un
proveedor de Perkins autorizado. Su distribuidor de
Perkins o su proveedor de Perkins le ofrece varias
opciones sobre los programas de reparación
general. Si experimenta una falla importante del
motor, también existen muchas opciones disponibles
de reparación general posterior a una falla. Consulte
a su distribuidor de Perkins o a su proveedor de
Perkins para obtener información sobre estas
opciones.
6 SSBU9074-05
Sección de seguridad
Avisos de seguridad

Sección de seguridad
i07200891

Avisos de seguridad

Se pueden encontrar varios mensajes de seguridad


específicos en su motor. En esta sección se analizan
la ubicación exacta y una descripción de estos
mensajes de seguridad. Familiarícese con el
contenido de todos los mensajes de seguridad.
Asegúrese de que todos los mensajes de seguridad
sean legibles. Limpie o reemplace los mensajes de
seguridad si no se pueden leer las palabras o si no
son visibles las ilustraciones. Utilice un paño, agua y
jabón para limpiar los mensajes de seguridad. No
utilice disolventes, gasolina ni otros productos
químicos abrasivos. ya que pueden despegar el
adhesivo que sujeta los mensajes de seguridad. Los
mensajes de seguridad que estén flojos se pueden
caer del motor.
Reemplace los mensajes de seguridad dañados o
ausentes. Si hay un mensaje de seguridad en una
pieza del motor que se vaya a reemplazar, coloque
un mensaje nuevo similar en la pieza de repuesto.
Su distribuidor de Perkins puede proporcionar
mensajes de seguridad nuevos.
SSBU9074-05 7
Sección de seguridad
Avisos de seguridad

Posiciones de la etiqueta del


seguridad en el Motor 2806C-E18TA

Ilustración 1 g06095240
Ejemplo típico
8 SSBU9074-05
Sección de seguridad
Avisos de seguridad

Posiciones de la etiqueta del


seguridad en el Motor 2806D-E18TA

Ilustración 2 g03856817

Ilustración 3 g03857446

Posiciones de la etiqueta de
seguridad en el Motor de Velocidad
Variable 2806D-E18TA
SSBU9074-05 9
Sección de seguridad
Avisos de seguridad

Ilustración 4 g06241987

Ilustración 5 g06241992

Advertencia universal (1)


10 SSBU9074-05
Sección de seguridad
Información general sobre peligros

No permita la presencia de personal no autorizado


en el motor ni en sus alrededores cuando se efectúe
el servicio del motor.

• La alteración de la instalación del motor o de los


cables suministrados por el Fabricante de Equipo
Original (OEM) puede ser peligrosa. Puede
ocasionar lesiones graves o mortales y daños al
motor.

• Dirija el escape del motor hacia el exterior cuando


opere el motor en un área cerrada.
• Si el motor no está operando, no desconecte los
sistemas de freno secundario o de freno de
estacionamiento a menos que el vehículo esté
Ilustración 6 g01370904
bloqueado o inmovilizado.
Hay un mensaje de seguridad ubicado en el lado • Use un casco, anteojos de protección y cualquier
izquierdo del motor. Hay un mensaje de seguridad otro equipo de protección que se requiera.
ubicado en el lado derecho del motor.
• Cuando trabaje alrededor de un motor en
funcionamiento, use dispositivos de protección
para evitar daños en los oídos.
No opere este equipo ni trabaje en él hasta que
haya leído y comprendido las instrucciones y ad- • No use ropa holgada ni joyas que puedan
vertencias contenidas en el Manual de Operación engancharse en los controles o en otras partes del
y Mantenimiento. Si no se siguen las instruccio- motor.
nes o no se hace caso de las advertencias, se
pueden sufrir lesiones graves o mortales. • Asegúrese de que todos los protectores y
cubiertas estén firmemente sujetos en el motor.

i08394564 • No almacene nunca fluidos de mantenimiento en


recipientes de vidrio. Los recipientes de vidrio
Información general sobre pueden romperse.
peligros • Utilice todas las soluciones de limpieza con
cuidado.
• Informe todas las reparaciones que sean
necesarias.
A menos que se proporcionen otras instrucciones,
haga el mantenimiento en las siguientes
condiciones:

• El motor está parado. Asegúrese de que el motor


no se pueda arrancar.

• Las trabas o los controles de protección están en


la posición conectada.
• Conecte los frenos secundarios o los frenos de
estacionamiento.
• Bloquee o inmovilice el vehículo antes de realizar
Ilustración 7 g00104545
el mantenimiento o las reparaciones.
Coloque una etiqueta de advertencia “No operar” o
una etiqueta de advertencia similar en el interruptor
de arranque o en los controles antes de efectuar el
servicio del motor o de repararlo. Ponga las etiquetas
de advertencia en el motor y en cada estación de
control del operador. Cuando sea apropiado,
desconecte los controles de arranque.
SSBU9074-05 11
Sección de seguridad
Información general sobre peligros

• Desconecte las baterías cuando se efectúe el Tenga cuidado cuando quite las placas de cubierta.
mantenimiento o cuando se efectúe el servicio del Afloje gradualmente, pero no quite, los dos últimos
sistema eléctrico. Desconecte los cables de pernos o tuercas ubicados en los extremos opuestos
conexión a tierra de la batería. Aplique cinta de la plancha de tapa o del dispositivo. Antes de
aislante en los cables para evitar las chispas. Si quitar los dos últimos pernos o tuercas, afloje la
tiene, deje que el fluido de escape diésel se cubierta con una palanca para aliviar la presión del
purgue antes de desconectar la batería. resorte o cualquier otra presión.

• Si tiene, desconecte los conectores de los


inyectores unitarios ubicados en la base de la tapa
de válvulas. Esto ayudará a evitar lesiones a las
personas, producidas por el alto voltaje que llega
a los inyectores unitarios. No entre en contacto
con los terminales del inyector unitario mientras el
motor esté operando.
• No intente realizar reparaciones o ajustes al motor
mientras el motor esté operando.
• No intente hacer reparaciones que no entienda.
Utilice las herramientas apropiadas. Reemplace o
repare los equipos dañados.
Ilustración 8 g00702020
• Antes del arranque inicial de un motor nuevo o de
un motor que haya recibido servicio, establezca • Use un casco, anteojos de protección y cualquier
los procedimientos que le permitan parar el motor otro equipo de protección que se requiera.
si ocurre un exceso de velocidad. Para apagar el
motor, se puede cortar el suministro de • Cuando trabaje alrededor de un motor en
combustible o el suministro de aire al motor. funcionamiento, use dispositivos de protección
Asegúrese de que sólo se cierre la tubería de para evitar daños en los oídos.
suministro de combustible. Asegúrese de que la
tubería de retorno de combustible esté abierta. • No use ropa holgada ni joyas que puedan
engancharse en los controles o en otras partes del
• Arranque el motor desde la estación de motor.
operadores (cabina). Nunca haga puentes entre
los terminales del motor de arranque o las • Asegúrese de que todos los protectores y
baterías. Esta acción puede derivar el proceso sin cubiertas estén firmemente sujetos en el motor.
pasar por el sistema de arranque neutral del
motor, o el sistema eléctrico puede dañarse. • No almacene nunca fluidos de mantenimiento en
recipientes de vidrio. Los recipientes de vidrio
El escape del motor contiene productos de pueden romperse.
combustión que pueden ser perjudiciales para su
salud. Siempre arranque y opere el motor en un área • Utilice todas las soluciones de limpieza con
bien ventilada. Si el motor está en un recinto cerrado, cuidado.
dirija los gases del escape del motor hacia el exterior.
• Informe todas las reparaciones que sean
Quite con mucho cuidado las siguientes piezas. Para necesarias.
evitar el rociado o las salpicaduras de fluidos a
presión, sujete una rebaba sobre la pieza que va a A menos que se proporcionen otras
quitar. instrucciones, haga el mantenimiento en las
siguientes condiciones:
• Tapas de tubos de llenado
• El motor está parado. Asegúrese de que el motor
• Graseras no se pueda arrancar.
• Tomas de presión • Desconecte las baterías cuando se efectúe el
mantenimiento o cuando se efectúe el servicio del
• Respiraderos sistema eléctrico. Desconecte los cables de
conexión a tierra de la batería. Aplique cinta
• Tapones de drenaje
aislante en los cables para evitar las chispas.
12 SSBU9074-05
Sección de seguridad
Información general sobre peligros

• No intente hacer reparaciones que no entienda.


Utilice las herramientas apropiadas. Reemplace o
repare los equipos dañados.

Aire y agua a presión


El aire y el agua a presión pueden hacer que la
suciedad o el agua caliente salgan despedidos. Esto
puede ocasionar lesiones a las personas.
Cuando se utilice aire o agua a presión para la
limpieza, use ropa y zapatos de protección, así como
protección para los ojos. La protección para los ojos
incluye anteojos de seguridad o una máscara
protectora.
Ilustración 9 g00687600
La presión máxima de aire para fines de limpieza
debe ser inferior a 205 kPa (30 psi). La presión Utilice siempre una tabla o un cartón cuando revise
máxima del agua para fines de limpieza tiene que ser para ver si hay fugas. El fluido que se fuga está bajo
inferior a 275 kPa (40 psi). presión y puede penetrar el tejido del cuerpo. La
penetración de fluidos puede causar lesiones graves
Penetración de fluidos o la muerte. Una fuga minúscula puede ocasionar
una lesión grave. Si el fluido penetra en su piel, debe
Puede quedar presión atrapada en el circuito obtener tratamiento inmediatamente. Acuda a un
hidráulico mucho tiempo después de parar el motor. médico que esté familiarizado con este tipo de
La presión puede hacer que el fluido hidráulico o lesiones.
elementos como los tapones de los tubos escapen
rápidamente si la presión no se alivia correctamente. Contención de los derrames de
No quite ningún componente o pieza del sistema fluido
hidráulico hasta que se haya aliviado la presión, o se
pueden causar lesiones personales. No desarme Tenga cuidado y asegúrese de que los fluidos no se
ningún componente o pieza del sistema hidráulico derramen durante la inspección, el mantenimiento,
hasta que se haya aliviado la presión, o se pueden las pruebas, los ajustes y la reparación del producto.
causar lesiones personales. Consulte la información Esté preparado para recoger el fluido en recipientes
del Fabricante de Equipo Original (OEM) para adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o
conocer los procedimientos requeridos para aliviar la desarmar cualquier componente que contenga
presión hidráulica. fluidos.
SSBU9074-05 13
Sección de seguridad
Información general sobre peligros

Deseche todos los fluidos según las


reglamentaciones y las disposiciones locales.
Evite el riesgo de electricidad estática durante el
Peligro de electricidad estática llenado de combustible. El combustible diesel de
contenido ultrabajo de azufre (ULSD, Ultralow
cuando se abastece combustible sulfur diesel) presenta un peligro de encendido
diesel de contenido ultrabajo de estático mayor que las formulaciones de com-
bustible diesel anteriores que tenían un conteni-
azufre do de azufre más alto. Evite lesiones graves o
mortales provocadas por un incendio o una ex-
La remoción del azufre y otros compuestos del plosión. Consulte con su proveedor de combusti-
combustible Diésel de Contenido Ultrabajo de Azufre ble o del sistema de combustible para asegurarse
(ULSD, Ultra Low Sulfur Diesel) disminuye su de que el sistema de suministro cumpla con las
conductividad y aumenta la capacidad del normas de abastecimiento de combustible en lo
combustible para almacenar carga estática. Es que respecta a las prácticas de conexión a tierra
posible que las refinerías traten el combustible con y unión eléctrica.
un aditivo disipador de estática. Existen muchos
factores que pueden reducir la eficacia del aditivo
con el tiempo. Las cargas estáticas pueden
acumularse en el combustible ULSD mientras este Inhalación
fluye por los sistemas de suministro de combustible.
La descarga de electricidad estática en presencia de
vapores de combustible puede causar un incendio o
una explosión. Asegúrese de que todo el sistema
que se usa para reabastecer la máquina (tanque de
suministro de combustible, bomba de transferencia,
manguera de transferencia, boquilla, etc.) esté
conectado a tierra o unido correctamente. Consulte
con su proveedor de combustible o del sistema de
combustible para asegurarse de que el sistema de
suministro cumpla con las normas de abastecimiento
de combustible en lo que respecta a las prácticas de
conexión a tierra y unión eléctrica.

Ilustración 10 g00702022

Escape
Tenga cuidado. Los vapores del escape pueden ser
peligrosos para su salud. Si opera un equipo en un
área cerrada, es necesario adecuar la ventilación.

Cromo hexavalente
Los equipos y las piezas de repuesto de Perkins
cumplen las regulaciones y requisitos
correspondientes en donde originalmente se
vendieron. Perkins recomienda usar solo las piezas
de repuesto Perkins originales.
Ocasionalmente, se ha detectado cromo hexavalente
en los sistemas de escape y de protector térmico de
los motores de Perkins. Aunque las pruebas de
laboratorio son la única forma segura de confirmar la
presencia de cromo hexavalente, la presencia de un
depósito de color amarillo en áreas de calor alto (por
ejemplo, los componentes del sistema de escape o
el material aislante del escape) puede ser una
indicación de la presencia de cromo hexavalente.
14 SSBU9074-05
Sección de seguridad
Información general sobre peligros

Tenga precaución si sospecha de la presencia de Si hay polvo que pueda contener asbesto, se deben
cromo hexavalente. Evite el contacto con la piel al seguir varias pautas:
manipular artículos de los que se sospecha que
pueden contener cromo hexavalente, y evite la • No utilice nunca aire comprimido para la limpieza.
inhalación del polvo en el área donde se sospecha
su presencia. La inhalación de los gases o el • Evite cepillar materiales que contengan asbesto.
contacto con la piel del polvo de cromo hexavalente
puede ser peligrosa para su salud. • Evite rectificar materiales que contengan asbesto.

Si se encuentran este tipo de depósitos de color • Use un método húmedo para limpiar residuos de
amarillo en el motor, piezas de componentes del asbesto.
motor o equipos o paquetes asociados, Perkins
recomienda seguir los reglamentos y las pautas • También se puede utilizar una aspiradora
locales de salud y seguridad, utilizar buenos equipada con un filtro de Aire Particulado de Alta
métodos de higiene y respetar las prácticas de Eficiencia (HEPA).
trabajo seguro al manipular el equipo o las piezas.
Perkins recomienda también lo siguiente: • Utilice ventilación de escape en los trabajos de
maquinado permanente.
• Use el Equipo de Protección Personal (PPE,
Personal Protective Equipment) apropiado • Use un respirador aprobado si no hay otra forma
de controlar el polvo.
• Lávese las manos y la cara con jabón y agua
antes de comer, beber o fumar, y también durante • Cumpla con las reglas y reglamentos
los descansos en el baño, para evitar la ingestión correspondientes al lugar de trabajo. En los
de polvo amarillo Estados Unidos, use los requisitos de la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
• Nunca utilice aire comprimido para limpiar las (OSHA). Estos requisitos de la OSHA se pueden
áreas que se sospecha que contienen cromo encontrar en la norma 29 CFR 1910.1001.
hexavalente
• Obedezca las regulaciones ambientales para la
• Evite cepillar, pulir o cortar materiales que se eliminación de asbesto.
sospecha que contienen materiales de cromo
hexavalente • Aléjese de las áreas que puedan tener partículas
de asbesto en el aire.
• Obedezca los reglamentos ambientales para la
eliminación de todos los materiales que puedan
contener o hayan entrado en contacto con cromo
Elimine los desperdicios
hexavalente correctamente
• Aléjese de las áreas que pudieran tener partículas
de cromo hexavalente en el aire.

Información sobre el asbesto


Los equipos y las piezas de repuesto de Perkins que
se envían desde Perkins Engine Company Limited
no contienen asbesto. Perkins recomienda usar solo
las piezas de repuesto Perkins originales. Use las
siguientes guías cuando manipule piezas de
repuesto que contengan asbesto o cuando manipule
basuras de asbesto.
Tenga cuidado. Evite la inhalación del polvo que
puede generarse cuando se manipulen
componentes que contengan fibras de asbesto. La
inhalación de este polvo puede ser peligrosa para su Ilustración 11 g00706404
salud. Los componentes que pueden contener fibras
de asbesto son las pastillas de los frenos, las bandas La eliminación incorrecta de los desperdicios puede
del freno, el material de revestimiento, los discos de ser una amenaza para el ambiente. Los fluidos
embrague y algunas empaquetaduras. El asbesto potencialmente nocivos se deben eliminar de
que se utiliza en estos componentes está acuerdo con las regulaciones locales.
normalmente mezclado con una resina, o sellado de
alguna forma. La manipulación normal no es
peligrosa, a menos que se produzca polvo que
contenga asbesto y que se transporte por el aire.
SSBU9074-05 15
Sección de seguridad
Prevención contra quemaduras

Utilice siempre recipientes a prueba de fugas cuando El acondicionador del sistema de enfriamiento
drene los fluidos. No vierta los desperdicios en el contiene álcali. El álcali puede causar lesiones
suelo, en un drenaje o en una fuente de agua. personales. No permita que el álcali entre en
contacto con su piel, los ojos o la boca.
i06984849
Aceites
Prevención contra La piel se puede irritar después de una exposición
quemaduras repetida y prolongada a aceites de base sintética y
mineral. Consulte las hojas de datos de seguridad de
materiales de sus proveedores para obtener
información detallada. Los componentes de
Refrigerante lubricante y aceite calientes pueden causar lesiones
personales. No permita que el aceite caliente entre
Cuando el motor está a la temperatura de operación, en contacto con la piel. Se debe usar el equipo de
el refrigerante del motor está caliente. El refrigerante protección personal correcto.
también está bajo presión. El radiador y todas las
tuberías conectadas con los calentadores o el motor de los EE.UU.
contienen refrigerante caliente. Cualquier contacto
con el refrigerante caliente o el vapor puede causar El diesel puede irritar los ojos, la piel y el sistema
quemaduras graves. Deje que los componentes del respiratorio. La exposición prolongada al diesel
sistema de enfriamiento se enfríen antes de drenar el puede causar varios problemas en la piel. Se debe
sistema de enfriamiento. usar el equipo de protección personal correcto.
Consulte las hojas de datos de seguridad de
Revise el nivel de refrigerante después de que el materiales de sus proveedores para obtener
motor se haya parado y esté frío. Asegúrese de que información detallada.
la tapa del tubo de llenado esté fría antes de quitarla.
La tapa del tubo de llenado tiene que estar
suficientemente fría para poder tocarla con la mano. Baterías
Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para
aliviar la presión. El líquido de una batería es un electrolito. El
electrolito es un ácido que puede causar lesiones
graves. No permita que el electrolito entre en
contacto con la piel o los ojos.
No fume mientras revisa el nivel de electrolito de
baterías, ya que éstas despiden gases inflamables
que pueden explotar.
16 SSBU9074-05
Sección de seguridad
Prevención de incendios o explosiones

Siempre use gafas de seguridad cuando trabaje con No exponga el motor a llama.
baterías. Lávese las manos después de tocar las
baterías. Se recomienda el uso de guantes. Los blindajes de escape (si tiene) protegen los
componentes calientes del escape contra el rociado
i06984858
de aceite o combustible en caso de avería de una
tubería, un tubo o un sello. Los protectores térmicos
del escape deben instalarse correctamente.
Prevención de incendios o
No efectúe soldaduras en tuberías o tanques que
explosiones contengan fluidos inflamables. No corte a la llama
tuberías o tanques que contengan fluidos
inflamables. Limpie completamente todas esas
tuberías o tanques con un disolvente no inflamable
antes de soldarlas o cortarlas a la llama.
Los cables deben mantenerse en buenas
condiciones. Asegúrese de que todos los cables
eléctricos estén correctamente instalados y
firmemente conectados. Revise diariamente todos
los cables eléctricos. Antes de operar el motor,
repare todos los cables que estén flojos o
deshilachados. Limpie y ajuste todas las conexiones
eléctricas.
Elimine todos los cables que no estén conectados o
que no sean necesarios. No utilice ningún cable que
sea de un calibre menor del recomendado. No derive
fusibles ni disyuntores.

Ilustración 12 g00704000 La formación de arcos eléctricos o chispas puede


causar un incendio. Las conexiones seguras, el uso
Todos los combustibles, la mayoría de los lubricantes de cables recomendados y el mantenimiento
y algunas mezclas de refrigerante son inflamables. correcto de los cables de batería ayudan a evitar la
formación de arcos y de chispas.
Las fugas o derrames de fluidos inflamables sobre
superficies calientes o componentes eléctricos Asegúrese de que el motor esté parado. Inspeccione
pueden ocasionar un incendio. Un incendio puede todas las tuberías y mangueras en busca de
causar lesiones graves y daños materiales. desgaste o deterioro. Asegúrese de que las
mangueras se tiendan correctamente. Las tuberías y
Después de activar el botón de parada de mangueras deben tener un soporte adecuado y
emergencia, asegúrese de esperar 15 minutos antes abrazaderas seguras.
de quitar las tapas del motor.
Los filtros de aceite y de combustible deben
Determine si el motor se utilizará en un ambiente que instalarse correctamente. Las cajas de filtro deben
permita el arrastre de gases combustibles hacia el apretarse al par correcto. Consulte el manual de
interior del sistema de admisión de aire. Estos gases Desarmado y Armado para obtener información
pueden hacer que el motor alcance una velocidad adicional.
excesiva. Esto puede ocasionar lesiones graves,
daños materiales o daños al motor.
Si la aplicación implica la presencia de gases
combustibles, consulte a su concesionario de
Perkins o a su distribuidor de Perkins para obtener
información adicional sobre los dispositivos de
protección adecuados.
Quite del motor todos los materiales combustibles
inflamables o conductores, como combustible, aceite
y suciedad. No permita que se acumule ningún
material combustible inflamable o conductor en el
motor.
Almacene los combustibles y los lubricantes en
recipientes correctamente marcados, alejados de
personas no autorizadas. Almacene los trapos
aceitosos y todos los materiales inflamables en
recipientes de protección. No fume en las áreas que
se utilizan para almacenar materiales inflamables.
SSBU9074-05 17
Sección de seguridad
Prevención de incendios o explosiones

Ilustración 13 g00704059 Ilustración 14 g00704135

Reabastezca el motor con precaución. No fume Los gases de una batería pueden explotar.
mientras reabastece un motor. No reabastezca un Mantenga todas las llamas o chispas alejadas de la
motor cerca de llamas abiertas o chispas. Siempre parte superior de una batería. No fume en las áreas
apague el motor antes de reabastecer el de carga de las baterías.
combustible.
Nunca revise la carga de las baterías colocando un
Evite el riesgo de electricidad estática durante el objeto de metal que interconecte los terminales.
llenado de combustible. El combustible diesel de Utilice un voltímetro o un hidrómetro.
contenido ultrabajo de azufre (ULSD, Ultralow Sulfur
Diesel) presenta un peligro de encendido estático Las conexiones incorrectas de los cables puente
mayor que las formulaciones de combustible diesel pueden propiciar una explosión que ocasione
anteriores que tenían un contenido de azufre más lesiones. Consulte instrucciones específicas en la
alto. Evite lesiones graves o mortales provocadas sección de Operación de este manual.
por un incendio o una explosión. Consulte a su
proveedor de combustible o del sistema de No cargue una batería congelada. Si se carga una
combustible para asegurarse de que el sistema de batería congelada, se puede producir una explosión.
suministro cumpla con las normas de llenado de
combustible con respecto a las prácticas de conexión Las baterías deben mantenerse limpias. Las tapas
a tierra y conexión eléctrica. (si tiene) deben mantenerse en las celdas. Utilice los
cables, las conexiones y las tapas de la caja de
baterías recomendados cuando opere el motor.

Extintor de incendios
Asegúrese de que haya un extintor de incendios
disponible. Familiarícese con la operación del
extintor de incendios. Inspeccione el extintor de
incendios y efectúe su servicio regularmente.
Obedezca las recomendaciones que se indican en la
placa de instrucciones.

Éter
El éter es inflamable y venenoso.
No fume mientras esté reemplazando un cilindro de
éter o mientras esté utilizando un rociador de éter.
18 SSBU9074-05
Sección de seguridad
Prevención contra aplastamiento o cortes

No almacene cilindros de éter en áreas habitables ni Lleve gafas protectoras para evitar posibles lesiones
en el compartimiento del motor. No almacene los en los ojos en caso de que las aspas golpeen un
cilindros de éter a la luz solar directa ni a objeto.
temperaturas por encima de 49° C (120° F).
Mantenga los cilindros de éter alejados de las llamas Al golpear objetos, pueden salir partículas
o de las chispas. despedidas. Antes de golpear un objeto, asegúrese
de que nadie resulte lesionado debido a la
Tuberías, tubos y mangueras proyección de partículas.

No doble las tuberías de alta presión. No golpetee i06984891


las tuberías de alta presión. No instale ninguna
tubería que esté dañada. Subida y bajada
Las fugas pueden ocasionar incendios. Consulte a
su distribuidor de Perkins o a su concesionario de
Perkins para obtener piezas de repuesto. No se suba sobre el motor ni sobre el radiador. El
motor y el radiador no han sido diseñados con
Reemplace las piezas si se da alguna de las elementos que puedan usarse para subir y bajar.
siguientes condiciones:
Consulte al Fabricante de Equipo Original (OEM) la
• Conexiones de extremo dañadas o con fugas. ubicación de los puntos de apoyo y de las
agarraderas en su máquina específica.
• Cubiertas exteriores desgastadas o cortadas.
i06984845
• Cables expuestos.

• Capas exteriores hinchadas. Antes de arrancar el motor


• Torceduras en las partes flexibles de las
mangueras.
ATENCION
• Cubiertas exteriores con blindaje incrustado. Para el arranque inicial de un motor nuevo o recons-
truido o de un motor después de haberle prestado
• Conexiones de extremo desplazadas de su servicio, tome las medidas necesarias para apagar el
posición. motor en caso de que se sobreacelere. Esto se pue-
de lograr cerrando la entrada de aire o de combusti-
Asegúrese de que todas las abrazaderas, los ble al motor.
protectores y los protectores térmicos estén
instalados correctamente. Durante la operación del
motor, la instalación correcta ayuda a evitar la
vibración, el roce contra otras piezas y el calor
excesivo. El escape del motor contiene productos de com-
bustión que pueden ser nocivos para la salud.
i06984841 Arranque y opere siempre el motor en una zona
bien ventilada y, de estar en un recinto cerrado,
Prevención contra descargue el aire al exterior.
aplastamiento o cortes Inspeccione el motor para ver si hay peligros
potenciales.
No arranque el motor ni mueva ninguno de los
Soporte correctamente el componente cuando controles si hay una etiqueta de advertencia de “DO
realice cualquier trabajo debajo de este. NOT OPERATE (No operar)” o una etiqueta similar
A menos que se den otras instrucciones de colocada en el interruptor de arranque o en los
mantenimiento, no trate nunca de hacer ajustes con controles.
el motor en marcha. Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no
Manténgase alejado de todas las piezas giratorias y haya nadie encima, debajo o cerca del motor.
móviles. Mantenga los protectores en su lugar hasta Asegúrese de que no haya personal en el área.
que se realice el mantenimiento. Vuelva a instalarlos Si tiene, asegúrese de que el sistema de luces del
una vez efectuado el mantenimiento. motor sea adecuado para las condiciones.
Mantenga todos los objetos alejados de las aspas Asegúrese de que todas las luces funcionen
del ventilador en movimiento. Las aspas del correctamente, si tiene.
ventilador lanzarán o cortarán los objetos.
SSBU9074-05 19
Sección de seguridad
Arranque del motor

Todos los protectores y cubiertas protectoras tienen Nota: El motor puede estar equipado con un
que estar instalados si se debe arrancar el motor dispositivo de arranque en frío. Si se va a operar el
para efectuar los procedimientos de mantenimiento. motor en condiciones frías, entonces es posible que
Para ayudar a evitar un accidente causado por las sea necesario un auxiliar de arranque en frío
piezas giratorias, trabaje con cuidado alrededor de adicional. Normalmente, el motor está equipado con
estas piezas. el tipo correcto de auxiliar de arranque para su región
No arranque el motor cuando el varillaje del de operación.
regulador está desconectado.
i07200877
No derive los circuitos de corte automático. No
desactive los circuitos de corte automático. Los
circuitos se proporcionan para ayudar a evitar las Parada del motor
lesiones personales. Los circuitos también se
proporcionan para ayudar a evitar daños al motor.
Pare el motor de acuerdo con el procedimiento del
i06984895 Manual de Operación y Mantenimiento, Engine
Stopping (Operation Section) para evitar su
Arranque del motor recalentamiento y el desgaste acelerado de sus
componentes.
Utilice el botón de parada de emergencia (si tiene)
SOLAMENTE en una situación de emergencia. No
utilice el botón de parada de emergencia para parar
del motor en forma normal. Después de una parada
No use auxiliares de arranque de tipo aerosol, co- de emergencia, NO arranque el motor hasta que se
mo éter. Si usa auxiliares de este tipo se pueden haya solucionado el problema que ocasionó la
producir explosiones y lesiones personales. emergencia.
Si hay una etiqueta de advertencia fijada al Pare el motor si ocurre una condición de exceso de
interruptor de arranque del motor o a los controles, velocidad durante el arranque inicial de un motor
NO arranque el motor ni mueva los controles. nuevo o de un motor al que se le ha hecho una
Consulte con la persona que haya colocado la reparación general. Esto puede llevarse a cabo al
etiqueta de advertencia antes de arrancar el motor. cortar el suministro de combustible o de aire al motor.
Todos los protectores y cubiertas protectoras tienen Para detener un motor controlado electrónicamente,
que estar instalados si se debe arrancar el motor corte el suministro de corriente del motor.
para efectuar los procedimientos de mantenimiento.
Para ayudar a evitar un accidente causado por las i06984880
piezas giratorias, trabaje con cuidado alrededor de
estas piezas. Sistema eléctrico
Arranque el motor desde el compartimiento del
operador o con el interruptor de arranque del motor.
Nunca desconecte un circuito de la unidad de carga
Siempre arranque el motor de acuerdo con el ni el cable del circuito de la batería cuando esté
procedimiento que se describe en el Manual de operando la unidad de carga. La formación de una
Operación y Mantenimiento, Arranque del Motor, en chispa puede hacer que se inflamen los gases
la sección Operación. El conocimiento del combustibles producidos por algunas baterías.
procedimiento correcto puede ayudar a evitar daños
mayores en los componentes del motor. El Para ayudar a impedir que las chispas enciendan los
conocimiento del procedimiento también ayudará a gases combustibles producidos por algunas baterías,
evitar lesiones personales. el cable auxiliar de arranque negativo “−” debe
conectarse en último lugar desde la fuente de
Para asegurar que el calentador del agua de las corriente externa hasta el terminal negativo “−” del
camisas (si tiene) esté funcionando correctamente, motor de arranque. Si el motor de arranque no está
compruebe el medidor de temperatura del agua o el equipado con un terminal negativo “−” , conecte el
medidor de temperatura del aceite durante la cable auxiliar de arranque al bloque de motor.
operación del calentador.
El escape del motor contiene productos de
combustión que pueden ser nocivos para su salud.
Siempre arranque y opere el motor en un área bien
ventilada. Si se arranca el motor en un recinto
cerrado, ventile el escape del motor hacia el exterior.
20 SSBU9074-05
Sección de seguridad
Sistemas electrónicos del motor

Inspeccione diariamente todas las conexiones Las siguientes acciones están disponibles para el
eléctricas para ver si hay cables flojos o raídos. control de monitoreo del motor: WARNING
Apriete todos los cables eléctricos flojos antes de (Advertencia), DERATE (Reducción de potencia) y
arrancar el motor. Repare todos los cables eléctricos SHUTDOWN (Parada). Estas modalidades de
que estén deshilachados antes de arrancar el motor. control del motor pueden limitar la velocidad o la
Consulte las instrucciones específicas de arranque potencia de este.
en el Manual de Operación y Mantenimiento, Engine
Starting. Muchos de los parámetros monitoreados por el ECM
pueden programarse para las funciones de
monitoreo del motor. Los siguientes parámetros se
Prácticas de conexión a tierra pueden monitorear como parte del Sistema Monitor
del motor:
Es necesario efectuar una conexión a tierra
apropiada del sistema eléctrico del motor para • Altitud de operación
obtener un óptimo rendimiento y confiabilidad del
motor. Las conexiones a tierra incorrectas producirán • Nivel del refrigerante del motor
circuitos eléctricos no controlados y no confiables.
• Engine Coolant Temperature (Temperatura del
Los circuitos eléctricos no controlados pueden dañar
los cojinetes de bancada, las superficies del muñón refrigerante del motor)
del cojinete del cigüeñal y los componentes de • Presión del aceite del motor
aluminio.
Los motores que se instalen sin cintas de conexión a • Engine Speed (Velocidad del motor)
tierra entre el motor y el bastidor pueden sufrir daños
por descarga eléctrica. • Temperatura del combustible

Para tener la seguridad de que el motor y sus • Temperatura del aire del múltiple de admisión
sistemas eléctricos funcionen correctamente, hay
que instalar una cinta de conexión a tierra entre el • Voltaje del sistema
motor y el bastidor, con un recorrido directo a la
El Sistema Monitor del motor puede variar según los
batería. Este recorrido se puede suministrar
mediante una conexión a tierra del motor de diferentes modelos y aplicaciones del motor. Sin
arranque, una conexión a tierra del motor de embargo, el Sistema Monitor y el control de
arranque al bastidor o una conexión a tierra directa monitoreo del motor son similares para todos los
del motor al bastidor. motores.

Todas las conexiones a tierra deben estar apretadas Nota: Muchos de los sistemas de control del motor y
y libres de corrosión. El alternador del motor se debe módulos de pantalla que están disponibles para usar
conectar a tierra al terminal negativo de la batería “ ” con los motores Perkins funcionarán en forma
con un cable adecuado para soportar la corriente de integrada con el Sistema Monitor del motor.
carga plena del alternador. Integrados, ambos controles proporcionan las
funciones de monitoreo para la aplicación específica
i06984851 del motor. Consulte el manual Solución de
Problemas para obtener información adicional.
Sistemas electrónicos del
motor

Alteraciones no autorizadas de la instalación del


sistema electrónico o de la instalación de los ca-
bles eléctricos del fabricante original pueden ser
peligrosas y resultar en lesiones o la muerte de
personal y/o en daños del motor.
Este motor tiene un Sistema Monitor del motor
integral y programable. El Módulo de Control
Electrónico (ECM, Electronic Control Module) vigila
las condiciones de operación del motor. Si cualquiera
de los parámetros del motor sobrepasa la gama
permisible, el ECM iniciará una acción inmediata.
SSBU9074-05 21
Sección de Información Sobre el Producto
Información general

Sección de Información
Sobre el Producto

Información general
i07200888

Ilustraciones y vistas del


modelo

Las siguientes vistas del modelo muestran las


características típicas del motor. Debido a las
diferencias entre aplicaciones individuales, su motor
puede verse diferente a las ilustraciones.

2806C

Ilustración 15 g06095280
Ejemplo típico
(1) Cáncamo de levantamiento delantero (5) Módulo de Control Electrónico (9) Bomba de transferencia de combustible
(2) Manguera de salida del respiradero (6) Motor de arranque (10) Bomba de cebado de combustible
(3) Cáncamo trasero de levantamiento (7) Filtro de combustible secundario (11) Admisión de aire del enfriador de carga
(4) Filtro de aire (8) Filtro de combustible primario de aire
22 SSBU9074-05
Sección de Información Sobre el Producto
Ilustraciones y vistas del modelo

Ilustración 16 g06095328
Ejemplo típico
(12) Tensor de la correa del ventilador (17) Salida de refrigerante (22) Calentador del bloque de motor
(13) Alternador (18) Tapón de drenaje del aceite (23) Tubo de llenado de aceite
(14) Correa del alternador (19) Medidor de aceite (varilla de medición) (24) Turbocompresores
(15) Correas del ventilador (20) Filtro del aceite
(16) Amortiguador (21) Enfriador de aceite
SSBU9074-05 23
Sección de Información Sobre el Producto
Ilustraciones y vistas del modelo

Motor de Velocidad Constante 2806D

Ilustración 17 g03856902

(1) Radiador (6) Cáncamo de levantamiento trasero del (10) Manguera de salida de emisiones del
(2) Cáncamo de levantamiento delantero motor respiradero
del motor (7) Presión diferencial (11) Filtro de combustible secundario y
(3) Tapa de llenado del radiador (8) ECM (Electronic Control Module, Módulo bomba de cebado
(4) Tapa del mecanismo de válvulas de control electrónico) (12) Filtro de combustible primario
(5) Turbocompresores (9) Tapón de drenaje del aceite (13) Bomba de transferencia de combustible
(14) Tapa del alternador
24 SSBU9074-05
Sección de Información Sobre el Producto
Ilustraciones y vistas del modelo

Ilustración 18 g03856904

(15) Múltiples de escape (18) Bomba de refrigerante (21) Filtros de aceite


(16) Válvula del termostato del agua (19) Medidor de aceite (varilla de medición) (22) Caja del volante
(17) Tubo de llenado de aceite (20) Enfriador de aceite (23) Volante
SSBU9074-05 25
Sección de Información Sobre el Producto
Ilustraciones y vistas del modelo

Motor de Velocidad Variable 2806

Ilustración 19 g06237453

(1) Cáncamo de levantamiento delantero (6) Motor de arranque (11) Alternador


del motor (7) Tapón de drenaje del aceite (parte (12) Bomba de transferencia de combustible
(2) Tapa del mecanismo de válvulas trasera) (13) Tubo de llenado de aceite del motor
(3) Turbocompresores (8) Manguera de salida de emisiones del (14) Filtro de combustible secundario y
(4) Cáncamo de levantamiento trasero del respiradero bomba de cebado
motor (9) Tapón de drenaje del aceite delantero (si
(5) ECM (Electronic Control Module, Módulo tiene)
de control electrónico) (10) Medidor de aceite (varilla de medición)
26 SSBU9074-05
Sección de Información Sobre el Producto
Descripción del producto

Ilustración 20 g06237691

(15) Válvula del termostato del agua (19) Bomba de agua (22) Caja del volante
(16) Sensor de temperatura del agua (20) Tapón de drenaje del aceite (parte (23) Múltiples de escape
(17) Correa impulsora del alternador trasera)
(18) Amortiguador (21) Enfriador de aceite

i07200907

Descripción del producto

Los Motores Industriales Perkins 2806C-E18TA,


2806D-E18TA y 2806D-E18TTA tienen las siguientes
características:
• Ciclo de cuatro tiempos

• Sistema de inyección de combustible controlado


electrónicamente y accionado mecánicamente

• Turbocompresión
Ilustración 21 g03857469
• Carga enfriada aire a aire
Ubicación del cilindro y de la válvula
(A) Válvula de escape
Especificaciones del motor (B) Válvula de admisión

Nota: El extremo delantero del motor se encuentra


en el lado opuesto al extremo del volante del motor.
Los lados izquierdo y derecho del motor se
determinan cuando se mira desde el extremo del
volante. El cilindro número 1 es el cilindro delantero.
SSBU9074-05 27
Sección de Información Sobre el Producto
Descripción del producto

Tabla 1
Especificaciones del motor Hay un inyector unitario por cada cilindro. Los
Motor 2806C y 2806D inyectores unitarios individuales dosifican el
combustible. Los inyectores unitarios individuales
Configuración y cilindros Seis cilindros en línea también bombean el combustible. La dosificación y el
bombeo se hacen bajo alta presión. Las presiones
Calibre 145 mm (5.7 inch) elevadas de inyección permiten reducir el consumo
Carrera 183 mm (7.2 inch)
de combustible y las emisiones. El uso de este tipo
de inyector unitario proporciona control electrónico
Aspiración ATAAC(1) total de la sincronización de la inyección. La
sincronización de la inyección varía con las
Cilindrada 18 L (1098 cubic inch) condiciones de operación del motor. El rendimiento
del motor se optimiza en las siguientes áreas:
Orden de encendido 1-5-3-6-2-4
Rotación (extremo del volante) Hacia la izquierda • Arranque
(1) Posenfriador Aire a Aire • Emisiones

Características del motor • Ruido

electrónico • Consumo de combustible

El motor está diseñado para el control electrónico. La El avance de la sincronización se logra mediante el
computadora integrada controla la operación del control preciso del encendido de los inyectores. La
motor. También vigila las condiciones de operación velocidad del motor se controla ajustando la duración
actuales. El Módulo de Control Electrónico (ECM) de encendido. Un sensor de velocidad/sincronización
controla la respuesta del motor a estas condiciones y del motor proporciona la información al módulo de
a las demandas del operador. Estas condiciones y control electrónico (ECM). La información sirve para
las demandas del operador determinan el control detectar la posición del cilindro y la velocidad del
preciso de la inyección de combustible por parte del motor.
ECM. El sistema de control electrónico del motor Los motores tienen funciones de diagnóstico
proporciona las siguientes características:
integradas para asegurar que todos los
• Regulador de velocidad del motor componentes estén funcionando y operando de
manera correcta. En el caso de una desviación de un
componente del sistema de los límites programados,
• Control automático de la relación aire a
combustible una luz de DIAGNÓSTICO que está montada en el
tablero de control se ilumina. Se puede utilizar una
• Optimización de la reserva de par herramienta electrónica de servicio proporcionada
por Perkins para leer el código numérico del código
• Control de sincronización de la inyección de destellos de diagnóstico. Hay tres tipos de
códigos de diagnóstico: ACTIVO, REGISTRADO Y
• Diagnósticos del sistema SUCESO. Estos códigos se registran y se
almacenan en el ECM. Consulte el Manual de
La salida de los inyectores unitarios se controla por Operación y Mantenimiento, Diagnóstico del motor
medio de un regulador electrónico, a fin de mantener para obtener información adicional.
las rpm deseadas del motor. Las funciones del
regulador incluyen una velocidad baja en vacío El sistema de enfriamiento consta de los siguientes
programable y una sobremarcha del regulador de 20 elementos: una bomba centrífuga impulsada por un
a 200 rpm. engranaje, un termostato del agua, un enfriador de
aceite y un radiador que incorpora un sistema de
Los inyectores unitarios accionados mecánicamente derivación.
y controlados electrónicamente producen presiones
de inyección altas. Los inyectores combinan el El aceite lubricante del motor es suministrado por
bombeo y la dosificación electrónica del combustible una bomba de engranajes. El aceite lubricante del
(duración y sincronización) durante la inyección. Los motor es enfriado y filtrado. Las válvulas de
inyectores unitarios controlan con precisión la derivación proporcionan un flujo libre de aceite
limitación del humo, el humo blanco y los regímenes lubricante al motor en las siguientes circunstancias:
de aceleración del motor. cuando la viscosidad del aceite es alta y si el
enfriador de aceite o los elementos de filtro de aceite
(cartucho de papel) quedan obstruidos.
28 SSBU9074-05
Sección de Información Sobre el Producto
Descripción del producto

La eficiencia del motor, la eficiencia de los controles


de emisiones y el rendimiento del motor dependen
del cumplimiento de las recomendaciones para una
operación y un mantenimiento correctos, incluido el
uso de los combustibles, los refrigerantes y los
aceites lubricantes recomendados.

Características adicionales
Las siguientes características adicionales
proporcionan mayor economía de combustible y
facilidad de servicio del motor:

• Capacidad de arranque en frío


• Diagnósticos

Vida útil del motor


La eficacia del motor y el máximo aprovechamiento
de su rendimiento dependen del cumplimiento de las
recomendaciones de operación y mantenimiento
apropiadas. Además, use los combustibles, los
refrigerantes y los lubricantes recomendados. Utilice
el Manual de Operación y Mantenimiento como una
guía para efectuar el mantenimiento requerido del
motor.
La vida útil esperada del motor se estima por la
potencia promedio de demanda. La potencia
promedio de demanda se basa en el consumo de
combustible del motor durante cierto tiempo. La
reducción de las horas de operación en aceleración
plena o la operación con ajustes del acelerador
reducidos producen una menor demanda promedio
de potencia. La reducción de las horas de operación
prolongará el tiempo de operación hasta que sea
necesario reacondicionar el motor. Para obtener más
información, consulte el Manual de Operación y
Mantenimiento, Consideraciones de
reacondicionamiento.

Productos del mercado de


autopartes y motores Perkins
Perkins no garantiza la calidad ni el rendimiento de
los fluidos y filtros que no sean de Perkins.
Cuando se utilizan dispositivos auxiliares, accesorios
o insumos (filtros, aditivos, catalizadores) producidos
por otros fabricantes en los productos de Perkins, la
garantía de Perkins no se ve afectada por el simple
hecho de este uso.
Sin embargo, las averías causadas por la
instalación o el uso de dispositivos, accesorios o
insumos producidos por otros fabricantes NO se
consideran defectos de Perkins. Por lo tanto, los
defectos NO se cubren bajo la garantía de
Perkins.
SSBU9074-05 29
Sección de Información Sobre el Producto
Información Sobre Identificación del Producto

Información Sobre
Identificación del Producto
i07200901

Ubicaciones de placas y
ubicaciones de calcomanías

Ilustración 23 g03857570
(2) Placa del número de serie del Motor 2806D

La placa del número de serie del motor para el Motor


2806D está en el lado derecho del bloque de motor,
cerca del filtro de aceite delantero.

Ilustración 22 g03857528
(1) Placa de información

La placa de información está en el lado izquierdo de


la culata de cilindro, debajo del conector eléctrico de
los inyectores.

Ilustración 24 g06108633
(3) Placa del número de serie del Motor 2806C

La placa del número de serie del motor para el Motor


2806C está en el lado derecho del bloque de motor.
30 SSBU9074-05
Sección de Información Sobre el Producto
Calcomanía de certificación de emisiones

Número de serie del motor


Velocidad (rpm) baja en vacío del motor
Velocidad (rpm) de carga plena del motor
Elemento del filtro primario del combustible
Filtros de combustible secundarios
Filtro de aceite lubricante
Capacidad total del sistema de lubricación
Capacidad total del sistema de enfriamiento
Elemento del filtro de aire
Correa impulsora del alternador
Bomba de agua y correas impulsoras del ventilador

Ilustración 25 g01403841
Placa del número de serie

La siguiente información se encuentra impresa en la


placa del número de serie: número de serie del
motor, modelo y número de configuración.
La siguiente información se encuentra en la placa de
información: número de serie del motor, modelo del
motor, número de configuración del motor, altitud
máxima del motor necesaria para alcanzar la
potencia nominal, potencia, velocidad alta en vacío,
rpm de carga plena, ajustes de combustible y otra
información

i07200881

Calcomanía de certificación de
emisiones

La etiqueta de emisiones está ubicada en el


enfriador de aceite del motor.

i07200882

Información de referencia

La información de los siguientes componentes puede


ser necesaria para pedir piezas. Localice la
información para su motor. Registre la información
en el espacio apropiado. Haga una copia de esta
lista para conservarla como registro. Conserve la
información para referencia futura.

Registro de referencia
Modelo del motor
SSBU9074-05 31
Sección de operación
Levantamiento y almacenamiento

Sección de operación Levantamiento del motor

Levantamiento y
almacenamiento
i07891754

Levantamiento del producto

ATENCION
Inspeccione siempre los cáncamos de levantamiento
y todos los demás equipos de levantamiento para ver
si hay daños antes de realizar cualquier el levanta-
miento. Nunca doble los cáncamos ni los soportes.
Nunca realice el levantamiento del producto si los
componentes están dañados. Solo cargue los cánca-
mos y los soportes bajo tensión. Recuerde que la ca-
pacidad de un cáncamo es menor a medida que el
ángulo entre los elementos de apoyo y el objeto se
reduce a partir de los 90 grados. Ilustración 26 g03858045

Antes de intentar levantar un producto, lea toda la Ejemplo típico


información en "Levantamiento del producto". (1) Cáncamos de levantamiento del motor
Asegúrese de seleccionar el juego de cáncamos de
levantamiento que corresponda al conjunto que se
va a levantar.
Utilice un dispositivo de levantamiento para quitar los
componentes pesados. Utilice una viga de
levantamiento ajustable para levantar el conjunto.
Todos los componentes de soporte (cadenas y
cables) deben quedar paralelos entre sí. Las
cadenas y los cables deben quedar perpendiculares
a la parte superior del objeto que se esté levantando.

Nota: No levante el motor y el radiador juntos. El


motor y el radiador se deben levantar por separado.
32 SSBU9074-05
Sección de operación
Almacenamiento del producto

Los cáncamos de levantamiento del motor están 2. Quite los residuos de los filtros de aire. Revise
diseñados para levantar solamente el motor. todos los sellos, las empaquetaduras y el
elemento de filtro para ver si hay daños.
Levantamiento del radiador (2806C
3. Aplique lubricante a todos los puntos que se
solamente) incluyen en este Manual de Operación y
Mantenimiento, Programa de intervalos de
mantenimiento.
4. Drene el aceite del cárter. Reemplace el aceite del
cárter y cambie los filtros de aceite. Para conocer
el procedimiento correcto, consulte este Manual
de Operación y Mantenimiento.
5. Añada aceite VCI al aceite del cárter. El volumen
de aceite VCI en el aceite del cárter debe ser del
3% al 4%.

Nota: Si el cárter del motor está lleno, drene


suficiente aceite del motor para que se pueda añadir
la mezcla.

6. Quite los elementos de filtro de aire. Haga girar el


motor a la velocidad de puesta en marcha del
motor con el control del acelerador en la posición
SIN SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE. Use un
rociador para añadir una mezcla de 50% de aceite
VCI y 50% de aceite del motor en la admisión de
aire o en la admisión del turbocompresor.
Nota: La mezcla se puede añadir a la admisión al
quitar el tapón en el codo de admisión de aire en el
lado izquierdo del motor. El régimen de aplicación
mínimo para la mezcla de aceite VCI es 5.5 mL per L
(3 oz per 1000 cu in) de cilindrada del motor.
Ilustración 27 g06151147
(2) Cáncamos de levantamiento del radiador 7. Use un rociador para aplicar una mezcla de 50%
de aceite VCI y 50% de aceite del cárter en las
El radiador se debe levantar por separado. aberturas de escape. El régimen de aplicación
mínimo para la mezcla de aceite es 5.5 mL per L
i06984894
(3 oz per 1000 cu in) de cilindrada del motor. Selle
el tubo de escape y cualquier orificio de drenaje
Almacenamiento del producto en el silenciador.
8. Vacíe y vuelva a instalar el elemento del filtro de
Su distribuidor Perkins puede ayudarlo a preparar el combustible enroscable para quitar toda la tierra y
motor para períodos de almacenamiento el agua. Drene todas las bombas dosificadoras de
prolongados. combustible de manguito.
Un motor puede almacenarse durante periodos de Limpie el filtro primario de combustible. Llene con
hasta 6 meses, siempre y cuando se tengan en fluido de calibración o queroseno. Instale el filtro
cuenta todas las recomendaciones. de combustible primario y opere la bomba de
cebado. Este procedimiento envía aceite limpio al
Motor filtro secundario y al motor.

1. Limpie toda suciedad, herrumbre, grasa y aceite


que haya en el motor. Inspeccione el exterior.
Pinte las áreas que tengan la pintura dañada con
una pintura de buena calidad.
SSBU9074-05 33
Sección de operación
Almacenamiento del producto

Abra la válvula de drenaje del tanque de 12. En la mayoría de los casos, el mejor
combustible para drenar el agua y la tierra que procedimiento es quitar las baterías. Como
haya en el tanque de combustible. Aplique un procedimiento alternativo, almacene las baterías.
rociado de fluido de calibración o queroseno a un Según sea necesario, cargue periódicamente las
régimen de 30 mL per 30 L (1 oz per 7.50 gal US) baterías mientras estén almacenadas.
de capacidad del tanque de combustible para
Si no se quitan las baterías, lave las partes
evitar la formación de herrumbre en el tanque de
superiores de estas hasta que queden limpias.
combustible. Agregue 0.15 mL per L
Aplique una carga eléctrica a las baterías para
(.02 oz per 1 gal US) de biocida comercial, como
obtener una densidad de 1,225.
Biobor JF, al combustible.
Desconecte los terminales de las baterías.
Aplique una pequeña cantidad de aceite a las
Coloque una tapa de plástico sobre las baterías.
roscas del cuello de llenado del tanque de
combustible e instale la tapa. Selle todas las 13. Quite las correas impulsoras del motor.
aberturas del tanque como método de
14. Coloque una tapa impermeable sobre el motor.
conservación y para evitar la evaporación del
Asegúrese de que la tapa del motor esté sujeta
combustible.
firmemente. La tapa debe estar lo suficientemente
9. Quite los inyectores de combustible. Aplique holgada como para permitir que circule aire
30 mL (1 oz) de la mezcla de aceites (50 % de alrededor del motor y evitar daños por
aceite VCI y 50 % de aceite del motor) a cada condensación.
cilindro.
15. Pegue una etiqueta en el motor con la fecha de
Use una barra o una herramienta de giro para almacenamiento.
hacer girar el motor lentamente. Este
16. Quite la tapa impermeable a intervalos de 2 o 3
procedimiento lleva el aceite a las paredes de los
meses para revisar el motor y ver si hay corrosión.
cilindros. Instale todos los inyectores de
Si el motor presenta signos de corrosión, repita el
combustible y apriete al par correcto. Para obtener
procedimiento de protección.
más información, consulte el Manual de
desarmado y armado.
Sistema de refrigerante
10. Rocíe una ligera cantidad de una mezcla de 50 %
de aceite VCI y 50 % de aceite del motor en los Llene completamente el sistema de enfriamiento
antes del almacenamiento.
siguientes componentes: el volante, los dientes de
la corona y el piñón del motor de arranque. Instale Consulte este Manual de Operación y
las tapas para evitar la evaporación del aceite Mantenimiento, Recomendaciones de fluidos para
VCI. obtener más información sobre refrigerantes.

11. Aplique una gran cantidad de grasa de uso Remoción del motor del lugar de
múltiple a todas las piezas exteriores móviles, almacenamiento
como roscas de varillas, articulaciones de rótula o
varillaje. 1. Quite todas las tapas protectoras exteriores.
Nota: Instale todas las tapas. Asegúrese de que se 2. Cambie el aceite y los filtros.
haya colocado cinta en todas las aberturas, las
admisiones de aire, las aberturas de escape, la caja 3. Revise el estado del ventilador y de las correas del
del volante, los respiraderos del cárter y los tubos de alternador. Reemplace las correas, si es
varilla de medición. necesario. Para conocer el procedimiento
correcto, consulte este Manual de Operación y
Asegúrese de que todas las tapas estén selladas Mantenimiento, Correas - Inspeccionar/Ajustar/
herméticamente e impermeabilizadas. Use una Reemplazar.
cinta resistente al clima e impermeable como
Kendall No. 231 o una equivalente. No use cinta 4. Reemplace los elementos del filtro de aceite.
para conductos. La cinta para conductos solo sella 5. Quite las tapas de plástico de los elementos de
durante un lapso corto. filtro de aire.
34 SSBU9074-05
Sección de operación
Almacenamiento del producto

6. Use una barra o una herramienta de giro para Quite el tapón que se muestra en la ilustración 28
hacer girar el motor en la dirección de rotación para establecer la conexión con el sistema de
normal. Este procedimiento permite garantizar lubricación del motor. La conexión que se requiere
que no haya trabas hidráulicas o resistencia. es 9/16" x 18 tpi. Asegúrese de que se use la
especificación de aceite correcta. Para obtener
7. Antes de arrancar el motor, quite las tapas de
más información, consulte Manual de Operación y
válvulas. Coloque una gran cantidad de aceite del
Mantenimiento, Recomendaciones de fluidos. Una
motor en el árbol de levas, los seguidores de leva
vez que se hayan lubricado las superficies
y el mecanismo de válvulas para evitar daños al
internas del motor, quite el conector e instale el
mecanismo.
tapón (1). Apriete el tapón a un par de 30 N·m
(265 lb in). Perkins recomienda que el
procedimiento se realice a una temperatura
ambiente mínima de 10° C (50° F).
9. Revise el estado de todas las mangueras de
caucho. Reemplace todas las mangueras
desgastadas. Reemplace todas las mangueras
dañadas.
10. Antes de realizar el arranque, pruebe el sistema
de enfriamiento para ver si contiene una
concentración de entre 3 % y 6 % de
acondicionador de refrigerante. Añada
acondicionador de refrigerante líquido o un
elemento acondicionador de refrigerante, si tiene.
Pruebe la mezcla de refrigerante para ver si tiene
el nivel de nitrito apropiado. Si es necesario,
ajuste la mezcla de refrigerante.
Cebe el motor con combustible diesel limpio antes
de arrancarlo.
Ilustración 28 g03862009
11. Asegúrese de que el sistema de enfriamiento
Punto de cebado de aceite
esté limpio. Asegúrese de que el sistema esté
(1) Tapón
lleno. Asegúrese de que el sistema tenga la
cantidad correcta de acondicionador
8. Si el motor se almacena más de un año, Perkins
suplementario del sistema de enfriamiento.
recomienda la prelubricación del motor para evitar
que arranque en seco. Utilice una bomba 12. El primer día de operación, revise el motor
adecuada para poner aceite del motor en el completo varias veces para ver si hay fugas y si
sistema de lubricación del motor. funciona correctamente.
La bomba debe crear una presión mínima dentro
del motor de 0.25 bar (3.6 psi). Se necesita esta
presión durante 15 segundos para lubricar las
superficies internas.
SSBU9074-05 35
Sección de operación
Características y controles

Características y controles Alarma de advertencia


La alarma de advertencia informa al usuario que el
i06984877 motor se aproxima a una condición crítica.

Sistema monitor Si el motor está en la condición de advertencia, el


suceso se registra en la memoria del ECM. Se
transmite un código de suceso mediante el enlace de
datos Perkins, y se energiza la salida de advertencia
El Sistema Monitor está diseñado para advertir al conectada permanentemente. Si el motor está en la
operador de un problema inmediato. condición de advertencia, el código de suceso y la
salida se mantienen mientras exista la condición.
El motor tiene protección en tres etapas: Para quitar el código de suceso de la memoria del
ECM, se utiliza la herramienta electrónica de
• Advertencia servicio. El punto de activación para la alarma de
advertencia se fija en una opción predeterminada de
• Alerta de acción fábrica durante la producción. Se puede utilizar la
herramienta electrónica de servicio para cambiar el
• Parada punto de activación de una advertencia dentro de
límites predefinidos.
La protección del motor puede verse anulada por la
modalidad de condición crítica.
Alerta de acción
El Módulo de Control Electrónico (ECM, Electronic
Control Module) controla los siguientes parámetros: La alerta de acción informa al OEM (Original
Equipment Manufacturer, fabricante de equipo
• Temperaturas del motor original) que el motor se aproxima a una condición
crítica. Se debe parar el motor de una manera
• Presiones del motor controlada. Si el motor continúa funcionando, se
puede producir una parada inmediata.
• Engine Speed (Velocidad del motor)
Si el motor está en la condición de alerta de acción,
Si los parámetros exceden un punto de activación el suceso se registrará en la memoria del ECM. Se
durante un período más prolongado que el período transmitirá un código de suceso mediante el enlace
de demora, el ECM registra un código de suceso. El de datos Perkins, y se energizará la alerta de acción
indicador cambia a la posición CONECTADA. conectada permanentemente. Si el motor está en la
condición de alerta de acción, el código de suceso y
Se controlan los siguientes parámetros para ver si la salida se mantienen mientras exista la condición.
hay códigos de suceso: El código de suceso no se puede borrar de la
memoria del ECM sin usar una contraseña de
• Presión del aceite lubricante fábrica.

• Temperatura del refrigerante Parada


• Velocidad excesiva Si el motor alcanza la condición de parada, significa
que ocurrió uno de los siguientes sucesos: baja
• Temperatura del múltiple de admisión presión del aceite lubricante, alta temperatura del
refrigerante o exceso de velocidad. El suceso se
• Presión del múltiple de admisión registra en la memoria del ECM. Se apagará el
motor. Se transmite un código de suceso mediante el
• Temperatura del combustible enlace de datos Perkins, y se energiza la salida de
parada conectada permanentemente. La condición
La protección de temperatura se desactiva durante el de parada se mantiene trabada hasta que se
periodo en que se gira el motor para el arranque restablezca el ECM. El código de suceso de parada
como una solución para compensar la condición de no se puede borrar de la memoria del ECM sin usar
saturación de calor. una contraseña de fábrica.
El ECM tiene salidas de alarma dedicadas para cada
una de las tres etapas de protección. También hay Anulación de protección crítica
salidas de alarma dedicadas para la presión del
aceite, la temperatura del refrigerante y para los En una aplicación que es crítica para la seguridad, se
sucesos de exceso de velocidad, que se energizan puede anular el sistema de protección para asegurar
en cualquier etapa de protección. la operación continuada del motor durante
condiciones de falla.
36 SSBU9074-05
Sección de operación
Sistema monitor

La anulación de protección crítica se fija mediante Después de una parada del motor, opere la entrada
una entrada de interruptor del OEM. Por ejemplo, un de restablecimiento del ECM o apague el
interruptor conectado al terminal positivo de la controlador.
batería para desactivar una anulación crítica. La
entrada de anulación de protección crítica se puede El apagado del módulo de control electrónico se
activar en la herramienta electrónica de servicio puede lograr mediante la alternación del interruptor
mediante el uso de una contraseña de fábrica. de llave a la modalidad de suspensión. El módulo de
control electrónico se puede apagar aislando el
Cuando la función de anulación de protección crítica suministro de corriente a dicho dispositivo.
está activa, el ECM continúa operando el motor en
todas las condiciones de parada, excepto en la Nota: El ECM no se puede restablecer mediante la
parada por exceso de velocidad. Si se anula la entrada de restablecimiento hasta que el motor se
parada, se genera un código de suceso. El ECM haya parado.
registra un código de suceso. El ECM energiza lo
siguiente: advertencia, alerta de acción, parada,
presión del aceite, temperatura del refrigerante y Diagnóstico
salidas de exceso de velocidad normalmente. La
garantía del motor quedará sin validez si el motor se Si hay una falla en un sensor de protección del
opera en las siguientes condiciones: código de motor, el motor activa un código de diagnóstico. El
suceso activo y modalidad de anulación de motor comunica el código de diagnóstico al operador
protección crítica. por medio de la salida de diagnóstico. El código de
diagnóstico proporciona al operador una indicación
de una falla en el sistema de protección del motor. El
Salidas de advertencia estándar funcionamiento del motor durante un periodo
El ECM proporciona salidas individuales para hacer prolongado en estas condiciones puede causar fallas
que las luces de advertencia o los relés indiquen en el motor. La salida se utiliza generalmente para
cada una de las siguientes condiciones de falla: activar las lámparas o los relés.
Se vigilan los siguientes sensores para determinar si
• Falla de diagnóstico
están fuera de la gama normal, con un circuito
• Presión del aceite abierto o en cortocircuito:

• Temperatura del refrigerante • Presión atmosférica

• Velocidad excesiva • Presión del aceite lubricante

• Alerta de acción • Presión del múltiple de admisión

• Advertencia • Temperatura del múltiple de admisión

• Parada • Temperatura del combustible

Si el ECM detecta una advertencia de la temperatura • Temperatura del refrigerante


del refrigerante, la señal de salida de advertencia se
energiza. Si el ECM detecta una advertencia de baja • Engine Speed (Velocidad del motor)
presión del aceite, la señal de salida de advertencia
se energiza. • Señal de entrada de velocidad deseada

Si las alarmas de alerta de acción se activan y el La salida de diagnóstico difiere de las salidas de
advertencia y de parada. Las salidas de advertencia
ECM detecta una condición de temperatura del
refrigerante, se energiza la salida de alerta de y de parada se refieren a la operación del motor. La
acción. salida de diagnóstico se refiere al estado del sistema
electrónico y del sistema de software.
Si el motor se para por presión del aceite baja, se
energiza la salida de la parada. Si el motor se para
por la temperatura del refrigerante o por exceso de
velocidad, se energiza la salida de parada.

Restablecer parada
Se debe investigar la causa de una parada del motor.
Deben tomarse medidas correctivas antes de
restablecer el sistema para operar el motor.
SSBU9074-05 37
Sección de operación
Sensores y componentes eléctricos

Se puede producir una falla de diagnóstico en la


presión del aceite lubricante o en los sensores de
temperatura del refrigerante. Por ejemplo, si un
sensor de protección de parada tiene una falla, esto
provoca una parada del motor, a menos que el
sistema tenga activada la función Critical Protection
Override (Anulación de protección crítica). Si ocurre
una falla de diagnóstico en uno de los sensores de
velocidad del motor mientras el motor está en
funcionamiento, este sigue funcionando y utiliza el
otro sensor de sincronización como referencia.

i07200886

Sensores y componentes
eléctricos

Las ilustraciones de las siguientes secciones


incluyen la ubicación típica de los sensores o los
componentes eléctricos de un motor industrial. Los
motores específicos pueden parecer distintos debido
a las diferencias en las aplicaciones.
38 SSBU9074-05
Sección de operación
Sensores y componentes eléctricos

2806C

Ilustración 29 g06095211
Ejemplo típico
(1) Sensor de velocidad/sincronización del (4) Sensor de temperatura del múltiple de (7) Sensor de presión atmosférica
árbol de levas admisión (8) Sensor de velocidad/sincronización del
(2) Sensor de presión del múltiple de (5) ECM (Electronic Control Module, Módulo cigüeñal
admisión de control electrónico)
(3) Sensor de temperatura del combustible (6) Sensor de presión del aceite
SSBU9074-05 39
Sección de operación
Sensores y componentes eléctricos

Ilustración 30 g06095652

(9) Emisor de calentador del bloque de (10) Sensor de temperatura del refrigerante (11) Calentador del bloque de cilindros (si
cilindros tiene)
40 SSBU9074-05
Sección de operación
Sensores y componentes eléctricos

2806D

Ilustración 31 g03858144

(1) Sensor de velocidad/sincronización del (3) Sensor de temperatura del múltiple de (6) Sensor de presión del aceite
árbol de levas admisión (7) Sensor de presión atmosférica
(2) Sensor de presión del múltiple de (4) Sensor de temperatura del combustible (8) Sensor de velocidad/sincronización del
admisión (5) ECM (Electronic Control Module, Módulo cigüeñal
de control electrónico)
SSBU9074-05 41
Sección de operación
Sensores y componentes eléctricos

Ilustración 32 g03858148
(9) Sensor de temperatura del refrigerante
42 SSBU9074-05
Sección de operación
Diagnóstico del motor

Diagnóstico del motor i06984873

i06984887
Registro de fallas
Autodiagnóstico El sistema proporciona la capacidad de registro de
fallas. Cuando el Módulo de Control Electrónico
(ECM) genera un código de diagnóstico activo, el
Los motores electrónicos Perkins pueden realizar código se registrará en la memoria del ECM. Los
una prueba de autodiagnóstico. Cuando el sistema códigos que haya registrado el ECM se pueden
detecta un problema activo, se activa una luz de identificar mediante la herramienta electrónica de
diagnóstico. Los códigos de diagnóstico se guardan servicio. Los códigos activos que se hayan registrado
en la memoria permanente del Módulo de Control se borran cuando se haya rectificado la falla o la falla
Electrónico (ECM). Los códigos de diagnóstico se ya no esté activa. Las siguientes fallas registradas no
pueden recuperar usando la herramienta electrónica se pueden borrar de la memoria del ECM sin usar
de servicio (EST, Electronic Service Tool) de Perkins. una contraseña de fábrica: exceso de velocidad, baja
presión del aceite de motor, alta temperatura del
Ciertas instalaciones disponen de pantallas refrigerante del motor y códigos de postratamiento.
electrónicas que proporcionan lecturas directas de
los códigos de diagnóstico del motor. Consulte el i06984852
manual suministrado por el fabricante de equipo
original para obtener más información sobre la forma
de recuperar los códigos de diagnóstico del motor.
Operación del motor con
Los códigos activos representan problemas que
códigos de diagnóstico
existen en este momento. Estos problemas deben activos
investigarse primero.
Los códigos registrados representan los artículos
siguientes: Si se enciende una luz de diagnóstico durante la
operación normal del motor, el sistema ha
• Problemas intermitentes identificado una situación que no cumple con la
especificación. Utilice las herramientas electrónicas
• Sucesos registrados de servicio para revisar los códigos de diagnóstico
activos.
• Historial de rendimiento
Nota: Si el cliente ha seleccionado “DERATE
Los problemas pueden haberse reparado desde que (Reducción de potencia)” y hay una condición de
se registró el código. Estos códigos no indican que baja presión de aceite, se limita la potencia del motor
sea necesario hacer una reparación. Los códigos hasta que se resuelva el problema. Si la presión del
son guías o señales de que existe un problema. Los aceite está dentro de la gama normal, el motor puede
códigos pueden resultar útiles para localizar y operarse a velocidad y carga nominales. No
resolver problemas. obstante, el mantenimiento debe realizarse tan
pronto como sea posible.
Cuando se han resuelto los problemas, se deben
borrar los códigos de falla correspondientes que El código de diagnóstico activo debe investigarse. La
estén registrados. causa del problema debe corregirse tan pronto como
sea posible. Si se repara la causa del código de
i06984843 diagnóstico activo y hay sólo un código de
diagnóstico activo, la luz de diagnóstico se apagará.
Luz de diagnóstico La operación y el rendimiento del motor pueden
limitarse como consecuencia del código de
diagnóstico activo generado. Los regímenes de
Una luz de diagnóstico se usa para indicar la aceleración pueden ser más bajos. Consulte la Guía
existencia de una falla activa. Un código de para la Localización y Solución de Problemas para
diagnóstico de falla permanecerá activo hasta que el obtener información adicional sobre la relación entre
problema se solucione. El código de diagnóstico se estos códigos de diagnóstico activos y el rendimiento
puede recuperar usando la herramienta electrónica del motor.
de servicio.
SSBU9074-05 43
Sección de operación
Operación del motor con códigos de diagnóstico intermitentes

i06984892

Operación del motor con


códigos de diagnóstico
intermitentes

Si una luz de diagnóstico se enciende durante la


operación normal del motor y luego se apaga, puede
haberse producido una falla intermitente. Si ha
ocurrido una falla, esta se registra en la memoria del
Módulo de Control Electrónico (ECM).
En la mayoría de los casos, un código intermitente
no exige que el motor esté parado. El operador debe
recuperar los códigos de falla registrados y consultar
la información apropiada para identificar la
naturaleza del suceso. El operador debe registrar
cualquier observación que haya podido causar que
la lámpara se encienda.

• Baja potencia
• Límites de la velocidad del motor

• Humo excesivo
Esta información puede ser útil para facilitar la
localización y solución de problemas. La información
se puede utilizar también para referencia futura. Para
obtener mayor información sobre los códigos de
diagnóstico, consulte la Guía de localización y
solución de problemas para este motor.
44 SSBU9074-05
Sección de operación
Arranque del motor

Arranque del motor


El escape del motor contiene productos de com-
i06984874
bustión que pueden ser nocivos para la salud.
Arranque y opere siempre el motor en una zona
Antes de arrancar el motor bien ventilada y, de estar en un recinto cerrado,
descargue el aire al exterior.

Efectúe el mantenimiento diario y otros


mantenimientos periódicos requeridos antes de • Si hay una etiqueta de advertencia “DO NOT
arrancar el motor. Inspeccione el compartimiento del OPERATE (No operar)” o una similar fijada al
motor. Esta inspección puede ayudar a evitar interruptor de arranque o a los controles, no
reparaciones importantes en una fecha posterior. arranque el motor ni mueva ninguno de los
Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, controles.
Programa de Intervalos de Mantenimiento para
obtener información adicional. • Asegúrese de que las áreas alrededor de las
piezas giratorias estén despejadas.
• Para obtener la máxima vida útil del motor, realice
una inspección completa antes de arrancar el • Todos los protectores deben estar colocados en
motor. Busque lo siguiente: fugas de aceite y de su lugar. Revise para ver si hay protectores
refrigerante, pernos sueltos y acumulación de dañados o faltantes. Repare cualquier protector
basura. Quite la basura acumulada y efectúe dañado. Reemplace los protectores dañados o
reparaciones, según sea necesario. faltantes.

• Inspeccione el posenfriador para ver si hay • Desconecte los cargadores de baterías que no
conexiones flojas o acumulación de basura. estén protegidos contra el alto drenaje de
corriente que se crea al activar el motor de
• Inspeccione las mangueras del sistema de arranque eléctrico (si tiene). Revise los cables
enfriamiento para ver si están agrietadas y si hay eléctricos y la batería para ver si hay conexiones
abrazaderas sueltas. defectuosas o corrosión.

• Inspeccione las correas impulsoras del alternador • Restablezca todos los componentes de apagado
y del accesorio para ver si hay fisuras, roturas u o de alarma.
otros daños.
• Revise el nivel de aceite lubricante del motor.
• Inspeccione los cables para ver si hay conexiones Mantenga el nivel de aceite entre las marcas
flojas y cables desgastados o deshilachados. “ADD” (Añadir) y “FULL” (Lleno) del indicador de
nivel de aceite.
• Revise el suministro de combustible. Drene el
agua del separador de agua (si tiene). Abra la • Compruebe el nivel de refrigerante. Observe el
válvula de suministro de combustible. nivel de refrigerante en el tanque de recuperación
de refrigerante (si tiene). Mantenga el nivel de
ATENCION refrigerante hasta la marca “FULL (Lleno)” en el
Todas las válvulas de la tubería de retorno de com- tanque de recuperación de refrigerante.
bustible deben estar abiertas antes y durante la ope-
ración del motor para impedir una presión elevada de • Si el motor no está equipado con un tanque de
combustible. La presión elevada de combustible pue- recuperación de refrigerante, mantenga el nivel de
de romper o dañar la caja del filtro. refrigerante dentro de 13 mm (0.5 inch) de la
parte inferior del tubo de llenado. Si el motor está
equipado con una mirilla, mantenga el nivel de
Si no se ha arrancado el motor durante varias refrigerante en dicha mirilla.
semanas, es posible que el combustible del sistema
se haya drenado. Puede haber entrado aire en la • Observe el indicador de servicio del filtro de aire
caja del filtro. Además, cuando los filtros de
combustible se han cambiado, pueden quedar (si tiene). Efectúe el servicio del filtro de aire
algunas bolsas de aire atrapadas en el motor. En cuando el diafragma amarillo entre en la zona roja
estos casos, cebe el sistema de combustible. o cuando el pistón rojo se trabe en la posición
Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, visible.
Sistema de Combustible - Cebar para obtener más
información sobre la forma de cebar el sistema de • Asegúrese de que todo el equipo impulsado esté
combustible. desconectado. Disminuya al mínimo las cargas
eléctricas o quítelas.
SSBU9074-05 45
Sección de operación
Arranque en tiempo frío

i07891751 Desactivación selectiva del cilindro


Arranque en tiempo frío (SCC) (si tiene)
La Desactivación Selectiva del Cilindro (SCC,
Selective Cylinder Cutout) se utiliza para controlar la
A temperaturas por debajo de los 10°C (50°F), la combustión durante las condiciones de arranque en
capacidad de arranque del motor mejora cuando se frío y de baja carga al activar solo 3 cilindros. LA
utiliza un calentador de refrigerante del bloque de SCC ayuda a mantener una potencia constante y
cilindros u otros medios para calentar el aceite del reducir el humo blanco.
cárter. En algunas aplicaciones se utiliza un
calentador del agua de las camisas para mejorar la Sistema de inyección de éter (si
capacidad de arranque. El uso de un calentador de
agua de las camisas ayuda a disminuir el humo tiene)
blanco y el rateo durante el arranque en tiempo frío.
El ECM controla el sistema de inyección de éter. El
Nota: Si el motor no se ha operado durante varias ECM vigila la temperatura del refrigerante, la
semanas, es posible que se haya drenado temperatura del aire de admisión, la temperatura
combustible. Es posible que se haya desplazado aire ambiente y la presión barométrica para determinar
a la caja del filtro. Además, cuando se reemplazan cuándo es necesaria la inyección de éter. A nivel del
los filtros de combustible, algo de aire queda en la mar, el éter se utiliza si alguna de las temperaturas
caja del filtro. Consulte el Manual de Operación y no supera los 0° C (32° F). Esta temperatura está
Mantenimiento, Sistema de Combustible - Cebar sujeta a un aumento conforme aumenta la presión
(sección Mantenimiento) para obtener información barométrica.
sobre la forma de cebar el sistema de combustible.
Durante el arranque y la operación con carga ligera
en algunas aplicaciones de grupo electrógeno de Se pueden producir lesiones personales o daños
respaldo, se puede producir humo blanco y humedad materiales como consecuencia del uso de al-
en el sistema de escape en condiciones de tiempo cohol o fluidos de arranque.
frío por debajo de los 7° C (45° F). Cuando un motor
diésel se opera con cargas ligeras, el motor no El alcohol o los fluidos de arranque son muy in-
alcanza ni mantiene la temperatura de operación flamables y tóxicos y si se guardan de forma in-
correcta. debida se pueden producir lesiones o daños
materiales
Cuando el motor diésel funciona durante períodos
prolongados por debajo de la temperatura de
operación para la que se diseñó, el combustible no Siga el procedimiento que se describe en este
quemado se acumula y produce humedad en el Manual de Operación y Mantenimiento, Arranque del
sistema de escape. Mediante la siguiente motor.
recomendación, se reducirán los síntomas, pero no
se eliminarán por completo. i06984886

La recomendación para lograr una mayor


temperatura en los cilindros del motor es aplicar una Arranque del motor
carga mínima del 30 % con el fin de reducir el humo
blanco y la acumulación de combustible no
quemado.

El escape del motor contiene productos de com-


bustión que pueden ser nocivos para la salud.
Arranque y opere siempre el motor en una zona
bien ventilada y, de estar en un recinto cerrado,
descargue el aire al exterior.

Arranque del motor


Consulte el Manual del Propietario suministrado por
el Fabricante de Equipo Original (OEM) para conocer
su tipo de controles. Utilice el siguiente
procedimiento para arrancar el motor.
46 SSBU9074-05
Sección de operación
Arranque del motor

1. Quite todas las cargas de equipos impulsados Nota: Las presiones de aceite y combustible deben
para permitir que el motor arranque más estar en la gama normal en el panel de instrumentos.
rápidamente y para reducir la descarga de la Los motores equipados con lámparas de
batería. “ADVERTENCIA” no tienen una gama de operación.
Las lámparas de “ADVERTENCIA y DIAGNÓSTICO”
2. Gire el interruptor de encendido a la posición (si tienen) destellan durante la puesta en marcha del
CONECTADA. motor. La luz debe apagarse luego de alcanzar la
presión del aceite del motor o la presión de
Cuando la llave está en la posición Conectada,
combustible apropiada. No aplique una carga al
todas las luces de advertencia se encienden motor hasta que el manómetro del aceite indique la
durante unos segundos para probar los circuitos. presión normal. Inspeccione el motor para ver si hay
Si alguna de las luces no se enciende, revise las fugas o si se escuchan ruidos inusuales.
bombillas y reemplace según sea necesario.
Si el motor se opera con una carga baja, se
ATENCION alcanzará la temperatura normal de operación más
No active el motor de arranque cuando el volante es- pronto que si funciona en vacío y sin carga.
té girando. No arranque el motor bajo carga.
Si el motor no arranca dentro de 30 segundos, suelte
Problemas en el arranque
el interruptor o botón de arranque y espere dos minu-
Las siguientes causas pueden producir un problema
tos para dejar que el motor se enfríe antes de intentar ocasional en el arranque:
arrancarlo otra vez.
• Carga baja de la batería
3. Oprima el botón de arranque o gire el interruptor
• Falta de combustible
de encendido a la posición de ARRANQUE para
hacer girar el motor. • Problema con el mazo de cables
No pise ni mantenga el acelerador pisado Si el motor se ha quedado sin combustible,
mientras se hace girar el motor. El sistema reabastezca el tanque y cebe el sistema de
proporcionará automáticamente la cantidad combustible. Consulte el Manual de Operación y
correcta de combustible que se necesita para Mantenimiento , Sistema de combustible - Cebado
(sección Mantenimiento).
arrancar el motor.
4. Si el motor no arranca en 30 segundos, suelte el Problemas con el mazo de cables
botón de arranque o el interruptor de encendido.
Espere dos minutos para que el motor de
arranque se enfríe antes de tratar de arrancar el
motor otra vez.

ATENCION
La presión de aceite debe aumentar en un plazo de
15 segundos después de arrancar el motor. No au-
mente las rpm del motor hasta que el manómetro de
aceite indique una presión normal. Si no se indica la
presión de aceite en el manómetro en un plazo de 15
segundos, NO opere el motor. PARE el motor, inves-
tigue y corrija la causa.

5. No aplique una carga al motor durante


aproximadamente 3 minutos. Opere el motor
hasta que el medidor de temperatura del agua
empiece a aumentar. Revise todos los medidores
durante el periodo de calentamiento.

Ilustración 33 g01248812
Conector del ECM J2/P2
SSBU9074-05 47
Sección de operación
Arranque con cables auxiliares de arranque

Localice el ECM. Revise el conector para asegurarse Si el motor no arranca solo debido al estado de la
de que esté sujetado firmemente. Tire ligeramente batería, realice uno de los siguientes procedimientos:
de cada uno de los cables del mazo de cables del
chasis. • Cargue la batería.
1. Tire de cada cable con aproximadamente 4.5 kg • Arranque el motor utilizando otra batería con
(10 lb) de fuerza. El cable debe mantenerse en el cables auxiliares de arranque.
conector.
El estado de la batería puede revisarse de nuevo
2. Si un cable está flojo, empújelo nuevamente hacia después de que el motor esté en la posición
adentro del conector y vuelva a tirar de él para APAGADA.
cerciorarse de que esté bien asegurado.
ATENCION
3. Arranque el motor. Si el motor no arranca, revise Utilice una fuente de batería con el mismo voltaje
para ver si hay un código de diagnóstico y que el motor de arranque eléctrico. Utilice SOLA-
consulte con su distribuidor de Perkins. MENTE un voltaje igual para el arranque con un ca-
ble auxiliar. El uso de un voltaje más alto dañará el
sistema eléctrico.
i06984882
No invierta los cables de la batería. El alternador se
Arranque con cables puede dañar. Fije el cable de conexión a tierra en últi-
mo lugar y quítelo en primer lugar.
auxiliares de arranque
DESCONECTE todos los accesorios eléctricos antes
(No use este procedimiento en de conectar los cables auxiliares de arranque.
ubicaciones peligrosas que Asegúrese de que el interruptor principal de suminis-
tengan atmósferas explosivas) tro eléctrico esté en la posición DESCONECTADA
antes de fijar los cables auxiliares de arranque al mo-
tor que se va a arrancar.

1. Gire el interruptor de arranque en un motor calado


a la posición DESCONECTADA. Apague todos los
La conexión o desconexión de los cables de bate- accesorios del motor.
ría a la batería puede causar una explosión que
resulte en lesiones personales y mortales. La co- 2. Conecte un extremo positivo del cable auxiliar de
nexión o desconexión de otro equipo eléctrico arranque al terminal positivo de la batería
puede causar también una explosión que resulte
en lesiones personales y mortales. Los procedi- descargada. Conecte el otro extremo positivo del
mientos de conexión o desconexión de los ca- cable auxiliar de arranque al terminal positivo de
bles de la batería o de otro equipo eléctrico la fuente de energía eléctrica.
deben realizarse solamente en una atmósfera no
explosiva. 3. Conecte un extremo negativo del cable auxiliar de
arranque al terminal negativo de la fuente de
energía eléctrica. Conecte el otro extremo
negativo del cable auxiliar de arranque al bloque
de motor o a la conexión a tierra del chasis. Este
Las conexiones indebidas de los cables auxilia- procedimiento ayuda a evitar que las posibles
res de arranque pueden producir explosiones y
causar lesiones personales. chispas inflamen los gases combustibles
producidos por algunas baterías.
Impida la formación de chispas cerca de las bate-
rías. Las chispas pueden hacer que estallen los Nota: El Módulo de Control Electrónico (ECM) del
vapores. No deje que los extremos de los cables motor debe estar energizado antes de operar el
auxiliares se pongan en contacto entre sí o con el motor de arranque o pueden ocurrir daños.
motor.
4. Arranque el motor usando el procedimiento normal
de operación. Consulte este Manual de Operación
Nota: Si es posible, diagnostique primero la causa y Mantenimiento, Arranque del Motor.
por la que el motor no arranca. Consulte el manual
Solución de Problemas, Engine Does Not Crank and 5. Inmediatamente después de arrancar el motor,
Engine Cranks But Does Not Start para obtener desconecte los cables auxiliares de arranque en la
información adicional. Efectúe las reparaciones que secuencia inversa.
sean necesarias.
48 SSBU9074-05
Sección de operación
Después de arrancar el motor

Después de utilizar el arranque auxiliar, es posible


que el alternador no pueda recargar las baterías que
estén muy descargadas. Las baterías deben
reemplazarse o cargarse al voltaje correcto con un
cargador de baterías después de que se detenga el
motor. Muchas baterías que se consideran
inutilizables aún se pueden volver a cargar. Consulte
el Manual de Operación y Mantenimiento, Batería -
Reemplazar y el Manual Pruebas y Ajustes, Batería -
Probar.

i06984868

Después de arrancar el motor

Nota: A temperaturas a partir de 0 to 60°C


(32 to 140°F), el tiempo de calentamiento es de
aproximadamente 3 minutos. A temperaturas
inferiores a 0°C (32°F), es posible que se requiera
un periodo de calentamiento más largo.
Nota: Asegúrese de que se haya completado la
autoprueba del Sistema Monitor (si tiene) antes de
operar el motor bajo carga.
Cuando se opere el motor en vacío durante el
calentamiento, cumpla con las siguientes
condiciones:

• Revise para ver si hay fugas de fluido o de aire


(sin carga en el motor) antes de operar el motor
bajo carga.

• Opere el motor sin carga hasta que todos los


sistemas alcancen las temperaturas de operación.
Revise todos los medidores durante el periodo de
calentamiento.
Nota: Durante la operación del motor, se deben
observar las lecturas de los indicadores y anotar
esos datos con frecuencia. La comparación de los
datos a lo largo del tiempo ayuda a determinar las
lecturas normales para cada medidor y permite
detectar casos de operación anormales. Se deben
investigar las variaciones significativas de las
lecturas.
SSBU9074-05 49
Sección de operación
Operación del motor

Operación del motor 2. Conecte el equipo impulsado. comience a operar


el motor con una carga baja. Verifique los
medidores y vea si el equipo opera
i06984864
apropiadamente. Verifique los medidores y
verifique el equipo frecuentemente mientras el
Operación del motor motor esté funcionando con carga.

i06984879
La operación y el mantenimiento correctos son
factores clave para obtener la duración y la
economía máximas del motor. Si se siguen las Prácticas de conservación de
instrucciones del Manual de Operación y combustible
Mantenimiento, los costos de operación del motor
pueden reducirse al mínimo y su vida útil puede
prolongarse al máximo.
La eficiencia del motor puede afectar el consumo de
Deje que el motor se caliente antes de aplicar la combustible. El diseño y la tecnología de fabricación
carga. de Perkins proporcionan la máxima eficiencia del
combustible en todas las máquinas. Siga los
Durante la operación del motor, se deben observar procedimientos recomendados para obtener un
las lecturas de los indicadores y anotar esos datos rendimiento óptimo durante toda la vida útil del
con frecuencia. La comparación de los datos a lo motor.
largo del tiempo ayuda a determinar las lecturas
normales para cada medidor y permite detectar • Evite derramar el combustible
casos de operación anormales. Se deben investigar
las variaciones significativas de las lecturas. El combustible se expande cuando se calienta. El
combustible puede desbordarse del tanque de
combustible. Inspeccione las tuberías de
i06984888
combustible para detectar si hay fugas. Repare las
tuberías de combustible, si es necesario.
Conexión del equipo
• Esté advertido de las propiedades de los
impulsado diferentes combustibles. Utilice solamente los
combustibles recomendados. Consulte el Manual
de Mantenimiento, Recomendaciones de
Si la carga varía, o si es cíclica, el regulador ajustará Combustible para obtener información adicional.
las rpm del motor según sea necesario.
• Evite el funcionamiento en vacío innecesario.
La operación prolongada a carga reducida puede
causar un aumento en el consumo de aceite y la Apague el motor en lugar de hacerlo operar en vacío
acumulación de carbono en los cilindros. Esta durante períodos prolongados.
acumulación de carbono produce una pérdida de
potencia o un rendimiento deficiente. Cuando el • Observe el indicador de servicio frecuentemente.
motor se opera con carga reducida, cargue Mantenga limpios los elementos del filtro de aire.
completamente el motor cada 4 horas a fin de
quemar el exceso de carbono de los cilindros. • Asegúrese de que los turbocompresores estén
funcionando correctamente. Consulte el Manual
Motores Industriales de Operación y Mantenimiento, Turbocompresor -
Inspeccionar para obtener información adicional.
1. Cuando el motor esté funcionando, verifique los
• Mantenga el sistema eléctrico en buenas
medidores del motor. Los medidores del motor condiciones.
deben estar en la gama normal antes de que
conecte el equipo impulsado. Una celda de batería defectuosa recargará el
alternador. Esta falla consumirá corriente y
combustible en exceso.
• Las correas deben estar en buen estado.
Consulte Operación de Sistemas, Pruebas y
Ajustes, Belts - Adjust para obtener más
información.

• Asegúrese de que todas las conexiones de las


mangueras estén apretadas. Las conexiones no
deben tener fugas.
50 SSBU9074-05
Sección de operación
Prácticas de conservación de combustible

• Cerciórese de que el equipo impulsado esté en


buen estado de funcionamiento.

• Los motores fríos consumen excesivo


combustible. Utilice el calor del sistema de agua
de las camisas y del sistema de escape, cuando
sea posible. Mantenga limpios y en buen estado
los componentes del sistema de enfriamiento.
Nunca opere un motor sin un termostato del agua.
Todos estos artículos ayudarán a mantener las
temperaturas de operación.
SSBU9074-05 51
Sección de operación
Operación en tiempo frío

Operación en tiempo frío Las propiedades del combustible diesel pueden


tener una gran efecto en la capacidad de arranque
en frío del motor. Es fundamental que las
i06984862 propiedades de baja temperatura del combustible
diésel sean aceptables para la temperatura ambiente
Restricciones del radiador mínima a la que estará expuesto el motor en la
operación.
Las siguientes propiedades se utilizan para definir la
Perkins no recomienda el empleo de dispositivos de capacidad de baja temperatura de combustible:
restricción del flujo de aire montados delante de los
radiadores. La restricción del flujo de aire puede • Punto de enturbiamiento
causar los siguientes problemas:
• Punto de obstrucción del filtro frío (CFPP, Cold
• Altas temperaturas de escape Filter Plugging Point)
• Pérdida de potencia • Punto de fluidez
• Uso excesivo del ventilador El punto de enturbiamiento del combustible es la
temperatura a la cual las ceras que se encuentran
• Aumento del consumo de combustible naturalmente en el combustible diesel comienzan a
cristalizarse. El punto de enturbiamiento del
La disminución del flujo de aire en los componentes combustible debe estar por debajo de la temperatura
afectará también las temperaturas debajo del capó. ambiente más baja para evitar la obstrucción de los
filtros.
Si se debe utilizar un dispositivo de restricción del
flujo de aire, este debe contar con una abertura El punto de obstrucción del filtro frío es una
permanente directamente en línea con la maza del temperatura a la cual un combustible en particular
ventilador. El dispositivo debe tener una dimensión pasa a través de un dispositivo de filtrado
mínima de la abertura de, por lo menos, 770 cm2 estandarizado. Este CFPP da una estimación de la
(120 in2). temperatura de operabilidad más baja del
combustible
Se especifica una abertura centrada directamente en
línea con la maza del ventilador a fin de impedir la El punto de fluidez es la última temperatura antes de
interrupción del flujo de aire sobre las aspas del que se detenga el flujo de combustible y comience la
ventilador. La interrupción del flujo de aire sobre las formación de cera en el combustible.
aspas del ventilador puede causar la falla del Tenga en cuenta estas propiedades cuando compre
ventilador. el combustible diesel. Considere la temperatura del
Perkins recomienda utilizar un dispositivo de aire ambiente promedio de la aplicación del motor.
advertencia de la temperatura del múltiple de Los motores que utilicen un tipo de combustible en
admisión o instalar un medidor de temperatura del un clima determinado tal vez no operen bien si los
aire de admisión. El dispositivo de advertencia de la motores se envían de fábrica para climas más fríos.
temperatura del múltiple de admisión se debe ajustar Se pueden generar problemas debido a los cambios
a 75 °C (167 °F). La temperatura del aire del múltiple de temperatura.
de admisión no debe exceder 75 °C (167 °F). Las Antes de localizar y solucionar problemas de baja
temperaturas que excedan este límite pueden causar potencia o rendimiento deficiente del motor durante
pérdida de potencia y posible daño al motor. el invierno, revise si hay formación de cera en el
combustible.
i06984893
Los siguientes componentes pueden proporcionan
El combustible y el efecto del un medio de minimizar los problemas de cera en el
combustible en tiempo frío:
tiempo frío
• Calentadores del combustible, una opción que
puede suministrar el OEM
Nota: Utilice solamente los grados de combustible • Aislamiento de la tubería de combustible, una
recomendados por Perkins. Consulte en este Manual opción que puede suministrar el OEM
de Operación y Mantenimiento, Recomendaciones
de fluidos. Los combustibles diesel para clima frío y glacial
están disponibles en los países y territorios de
inviernos fuertes. Para obtener más información,
consulte el Manual de Operación y Mantenimiento,
Combustible para la operación en tiempo frío
52 SSBU9074-05
Sección de operación
Componentes relacionados con el combustible en tiempo frío

Otra importante propiedad del combustible que Seleccione un calentador de combustible de


puede afectar la capacidad de arranque en frío y la operación mecánica sencilla, pero adecuado para la
operación del motor diésel es el número de cetano. aplicación. El calentador de combustible también
Los detalles y requisitos de este producto se dan en debe ayudar a evitar el recalentamiento del
el Manual de Operación y Mantenimiento, combustible. Las altas temperaturas del combustible
Recomendaciones de fluidos. reducen el rendimiento del motor y su potencia
disponible. Elija un calentador de combustible con
i06984856
una gran superficie de calentamiento. El calentador
de combustible debe ser de un tamaño práctico. Los
calentadores pequeños pueden ser demasiado
Componentes relacionados calientes debido a su superficie limitada.
con el combustible en tiempo En climas cálidos, desconecte el calentador de
frío combustible.
Nota: Con estos motores, se deben utilizar
calentadores de combustible controlados por el
Tanques de combustible termostato de agua o regulados automáticamente.
Los calentadores de combustible no controlados por
Se puede formar condensación en los tanques de el termostato del agua pueden calentar el
combustible parcialmente llenos. Llene los tanques combustible a más de 65° C (149° F). Si la
de combustible hasta el tope después de operar el temperatura del suministro de combustible supera
motor. los 37° C (100° F), se puede producir una pérdida de
potencia del motor.
Los tanques de combustible deben tener una
provisión para drenar el agua y los sedimentos de la Nota: Los calentadores de combustible de tipo
parte inferior de los tanques. Algunos tanques de intercambiador de calor deben contar con un
combustible utilizan tubos de suministro que dispositivo de derivación para evitar el
permiten que el agua y los sedimentos se asienten
por debajo del extremo del tubo de suministro de recalentamiento del combustible durante el
combustible. funcionamiento en climas cálidos.

Algunos tanques de combustible utilizan tuberías de Para obtener más información sobre calentadores de
combustible, consulte con su distribuidor de Perkins.
suministro que toman el combustible directamente
desde el fondo del tanque. Si el motor está equipado
con este sistema, es importante efectuar un
mantenimiento regular del filtro del sistema de
combustible.
Drene el agua y los sedimentos de cualquier tanque
de almacenamiento de combustible en los siguientes
intervalos:

• Semanalmente
• En los cambios de aceite

• Al reabastecer el tanque de combustible


Este procedimiento de drenaje ayudará a evitar que
el agua y los sedimentos se bombeen desde el
tanque de almacenamiento de combustible hacia el
tanque de combustible del motor.

Calentadores de combustible
Los calentadores de combustible ayudan a impedir
que los filtros de combustible se obstruyan en tiempo
frío debido a la formación de cera. Se debe instalar
un calentador de combustible para calentar el
combustible antes de su entrada en el filtro de
combustible primario.
SSBU9074-05 53
Sección de operación
Parada del motor

Parada del motor Nota: Las aplicaciones específicas tienen diferentes


sistemas de control. Asegúrese de que se
comprendan los procedimientos de apagado. Utilice
i06984848
las siguientes pautas generales para parar el motor.
Parada del motor 1. Quite la carga del motor para que el motor no
tenga más de 30% de potencia.
2. Haga funcionar el motor durante un mínimo de 3
ATENCION minutos.
Si se para el motor inmediatamente después de ha-
ber estado trabajando bajo carga, puede resultar en 3. Después del periodo de enfriamiento, coloque el
el recalentamiento y el desgaste excesivo de los interruptor de arranque en la posición
componentes del motor. DESCONECTADA.
Evite acelerar el motor antes de apagarlo.
i06984896
Si se evita apagar el motor cuando está caliente, se
prolongará al máximo la vida útil del eje del turbo- Después de parar el motor
compresor y de los cojinetes.

Nota: Las distintas aplicaciones tendrán sistemas de Nota: Antes de revisar el aceite del motor, no opere
control diferentes. Asegúrese de que se comprendan el motor durante, al menos, 10 minutos. La demora
los procedimientos de apagado. Utilice las siguientes es necesaria para permitir que el aceite del motor
pautas generales para parar el motor. regrese al colector de aceite.

1. Quite la carga del motor. Deje que el motor se • Verifique el nivel de aceite del cárter. Mantenga el
enfríe durante cinco minutos. nivel de aceite entre las marcas “ADD” (Añadir) y
“FULL” (Lleno) del indicador de nivel de aceite.
2. Pare el motor después del período de enfriamiento
de acuerdo con el sistema de corte indicado en el • Si es necesario, efectúe ajustes menores. Repare
motor. Gire el interruptor de llave de encendido a cualquier fuga y apriete cualquier perno flojo.
la posición DESCONECTADA. Si es necesario, • Observe la lectura del horómetro de servicio.
consulte las instrucciones proporcionadas por el Realice el mantenimiento que se indica en el
fabricante de equipo original. Manual de Operación y Mantenimiento, Programa
de intervalos de mantenimiento.
i06984883
• Llene el tanque de combustible para evitar que se
Procedimiento de parada acumule humedad en el combustible. No
sobrellene el tanque de combustible.
manual
ATENCION
Use solamente las mezclas de anticongelante/refri-
gerante recomendadas en las Especificaciones de
ATENCION Refrigerante que están en el Manual de Operación y
La parada inmediata del motor después de haber es- Mantenimiento. De no hacerlo así se pueden ocasio-
tado funcionando bajo carga puede recalentar los nar daños al motor.
componentes del motor y desgastarlos de forma
acelerada.
Si el motor ha estado funcionando a unas rpm o car- • Deje que el motor se enfríe. Compruebe el nivel
gas altas, hágalo funcionar a velocidad baja en vacío de refrigerante.
durante un mínimo de tres minutos para reducir y es-
tabilizar la temperatura interna del motor antes de • Si se esperan temperaturas de congelación,
pararlo. compruebe el refrigerante para ver si está bien
protegido contra la congelación. Hay que proteger
Si se evitan las paradas con el motor caliente se au- el sistema de enfriamiento contra la congelación a
mentará al máximo la duración del eje y de los cojine- la temperatura exterior más baja esperada. Añada
tes del turbocompresor. la mezcla apropiada de agua/refrigerante, si es
necesario.
54 SSBU9074-05
Sección de operación
Después de parar el motor

• Realice todo el mantenimiento periódico requerido


en todos los equipos impulsados. Este
mantenimiento se describe en las instrucciones
del fabricante de equipo original.
SSBU9074-05 55
Sección de mantenimiento
Capacidades de llenado

Sección de mantenimiento Tabla 2


Motor industrial
Capacidades de llenado aproximadas
Capacidades de llenado Sumidero de aceite(1)
Litros
Cuartos de
galón
i07200894 Colector estándar 34 L 36 qt

Capacidades de llenado Colector central 60 L 63 qt

Colector de aceite profundo 72 L 76 qt


(1) Estos valores son las capacidades aproximadas para el sumi-
Consulte este Manual de Operación y dero de aceite del cárter, que incluyen los filtros de aceite es-
Mantenimiento, Recomendaciones de fluidos para tándar que se instalan en la fábrica. Los motores con filtros de
obtener información sobre los fluidos que son aceite auxiliares requieren de una cantidad de aceite adicional.
aceptables para este motor. Consulte las especificaciones del fabricante de equipo original
para conocer la capacidad del filtro de aceite auxiliar.

Capacidad de llenado del Las capacidades de llenado del cárter del motor
lubricante reflejan la capacidad aproximada del cárter o del
sumidero, más la de los filtros de aceite estándar.
Los sistemas de filtros de aceite auxiliares requieren
aceite adicional. Consulte las especificaciones del
fabricante de equipo original para conocer la
capacidad del filtro de aceite auxiliar.

Capacidad de llenado del


refrigerante
Para efectuar el mantenimiento del sistema de
enfriamiento, se debe conocer su capacidad total. La
capacidad total del sistema de enfriamiento es
variable, ya que depende del tamaño del radiador
(capacidad). La tabla 3 se debe completar por el
cliente para efectuar el mantenimiento del sistema de
enfriamiento.
Tabla 3
Ilustración 34 g02300456
Colector estándar Capacidad aproximada del sistema de enfriamiento

Compartimiento o
Litros Cuartos de galón
sistema
Sistema de enfria- 61 L 64,45 qt
miento total(1)
(1) La capacidad total del sistema de enfriamiento incluye los si-
guientes componentes: el bloque de motor, el radiador y todas
las mangueras y las tuberías de refrigerante.

i06984890
Ilustración 35 g02300473
Colector central Recomendaciones de fluidos

Información general sobre


lubricantes
Debido a las regulaciones gubernamentales sobre la
certificación de emisiones de escape del motor, las
recomendaciones de lubricantes deben seguirse.
Ilustración 36 g02109598
• API American Petroleum Institute
Colector de aceite profundo
56 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Recomendaciones de fluidos

• SAE Society of Automotive Engineers Inc. La especificación API CI-4 Plus cumple con la vida
(Sociedad de Ingenieros Automotrices) útil prevista para el producto, por lo que el uso del
aceite de motor apropiado es fundamental.
Licencia La especificación de aceite API CI-4 Plus
Sistema de acreditación y certificación de aceite del proporciona dos mejoras de diseño en comparación
motor del Instituto Americano del Petróleo (API, con API CI-4, control de viscosidad de hollín y
American Petroleum Institute). Para obtener estabilidad de cizallamiento del producto.
información detallada sobre este sistema, consulte la Intervalos de mantenimiento para motores que
edición más reciente de la Publicación API No. 1509.
Los aceites de motor identificados con el símbolo utilizan biodiesel – El intervalo del cambio de aceite
API están autorizados por el instituto API. puede afectarse desfavorablemente por el uso de
biodiesel. Utilice análisis de aceite para monitorear el
estado del aceite del motor. Use también análisis de
aceite para determinar el intervalo óptimo de
cambios de aceite.

Nota: Estos aceites de motor no están aprobados


por Perkins y no deben usarse: CC, CD, CD- 2,
CF-4, CG-4 y CH-4.

Recomendaciones de viscosidad de
lubricantes para los motores diesel de
Inyección Directa (DI)
El grado apropiado de viscosidad SAE del aceite
está determinado por la temperatura ambiente
Ilustración 37 g03813274
mínima durante el arranque del motor en frío y la
Símbolo típico de API temperatura ambiente máxima durante la operación
del motor.
Terminología Consulte la Ilustración 38 (temperatura mínima) para
determinar la viscosidad necesaria del aceite para
Algunas abreviaturas siguen la nomenclatura de la arrancar un motor frío.
norma SAE J754. Algunas clasificaciones utilizan las
abreviaturas de la norma SAE J183 y otras Consulte la Ilustración 38 (temperatura máxima) para
clasificaciones siguen la Pauta Recomendada por la seleccionar la viscosidad de aceite para la operación
Asociación de Fabricantes de Motores (EMA) para del motor a la temperatura ambiente más alta
Aceite para Motor Diesel. Además de las definiciones esperada.
de Perkins, hay otras definiciones que servirán de
ayuda en la compra de lubricantes. Las viscosidades En general, utilice la viscosidad de aceite más alta
de aceite recomendadas pueden encontrarse en disponible para cumplir con el requisito de
esta Publicación, Recomendaciones de Fluidos/ temperatura al momento del arranque.
Aceite del Motor (sección Mantenimiento).

Engine Oil (Aceite de motor)


Aceites comerciales

ATENCION
Perkins requiere el uso de las siguientes especifi-
caciones de aceite del motor. Si no usa la especi-
ficación correcta de aceite del motor, disminuirá
la vida útil de su motor.

Tabla 4
Especificación del aceite

Especificación de aceite Aceptables


recomendada
API CI-4 Plus API CI-4
SSBU9074-05 57
Sección de mantenimiento
Recomendaciones de fluidos

Para obtener el mayor rendimiento de un motor


Perkins, cumpla con las siguientes pautas:

• Consulte las “viscosidades de lubricante”


correctas. Consulte la Ilustración 38 para
encontrar el grado correcto de viscosidad de
aceite para su motor.

• Efectúe el servicio del motor en los intervalos


especificados. Utilice aceite nuevo e instale un
filtro de aceite nuevo.
• Realice el mantenimiento en los intervalos
especificados en el Manual de Operación y
Mantenimiento, Programa de Intervalos de
Mantenimiento.

Análisis de aceite
Algunos motores pueden estar equipados con una
válvula de muestreo de aceite. Si se requiere un
análisis del aceite, la válvula de muestreo del aceite
Ilustración 38 g03329707
se usa para obtener muestras del aceite del motor. El
análisis del aceite complementa el programa de
Viscosidades de lubricantes mantenimiento preventivo.
Se recomienda proporcionar calor adicional para los
arranques de motores completamente fríos que El análisis del aceite es una herramienta de
estén por debajo de la temperatura ambiente diagnóstico que se usa para determinar el
mínima. Es posible que se requiera calentamiento rendimiento del aceite y los índices de desgaste de
complementario para el arranque mojado en frío por los componentes. Es posible identificar y medir la
encima de la temperatura mínima indicada. El contaminación mediante el uso del análisis del
requisito también depende de la carga parásita y aceite. El análisis del aceite incluye las siguientes
otros factores. El arranque mojado en frío se produce pruebas:
cuando el motor no se operó durante un tiempo. Este
intervalo permite que el aceite se torne más viscoso • El análisis del nivel desgaste vigila el desgaste de
debido a las temperaturas ambiente más frías. los metales del motor. Se analiza la cantidad y el
tipo de metal de desgaste que se encuentra en el
aceite. El aumento del índice de metal de
Aditivos de otros fabricantes para el desgaste del motor en el aceite es tan importante
aceite como la cantidad de metal de desgaste en el
aceite.
Perkins no recomienda el uso de aditivos de otros
fabricantes en el aceite. No es necesario usar • Se realizan pruebas para detectar la
aditivos de otros fabricantes para lograr la vida útil
contaminación del aceite con agua, glicol o
máxima o el rendimiento nominal del motor. Los
aceites tratados completamente formulados combustible.
consisten en aceites de base y paquetes de aditivos
comerciales. Los paquetes de aditivos se mezclan
con los aceites de base en porcentajes precisos para
proporcionar a los aceites acabados las
características de rendimiento que cumplen con las
normas de la industria.
No existen pruebas estándar de la industria que
evalúen el rendimiento o la compatibilidad de los
aditivos de otros fabricantes en aceite tratado. Es
posible que los aditivos de otros fabricantes no sean
compatibles con el paquete de aditivos de aceite
tratado, lo que puede disminuir el rendimiento del
aceite tratado. Es posible que el aditivo de otros
fabricantes no se mezcle con el aceite tratado. Esto
puede producir sedimento en el cárter. Perkins no
aprueba el uso de aditivos de otros fabricantes en los
aceites tratados.
58 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Recomendaciones de fluidos

• El análisis del estado del aceite determina la Información general


pérdida de las propiedades de lubricación del
aceite. Se utiliza un análisis infrarrojo para
comparar las propiedades del aceite nuevo con ATENCION
Hacemos todo lo que está a nuestro alcance para
las de la muestra de aceite usado. Este análisis proporcionar información precisa y actualizada. Al
permite a los técnicos determinar el nivel de utilizar este documento, usted acepta que Perkins
deterioro del aceite durante su uso. Este análisis Engines Company Limited no es responsable por los
también permite a los técnicos verificar el posibles errores u omisiones.
rendimiento del aceite en comparación con la
especificación durante todo el intervalo de cambio
de aceite. ATENCION
Estas recomendaciones están sujetas a cambio sin
i06984899 previo aviso. Comuníquese con su distribuidor de
Perkins local para obtener las recomendaciones más
Recomendaciones de fluidos actualizadas.

(Información general sobre


combustibles) Requisitos de combustible diesel
Perkins no está en condiciones de evaluar y
supervisar constantemente todas las
• Glosario especificaciones del combustible diésel destilado
que los gobiernos y las sociedades tecnológicas
• ISO: Organización Internacional de Normas publican en todo el mundo.
(International Standards Organization)
La Especificación para combustible diésel destilado
• ASTM: Sociedad Americana de Pruebas de de Perkins en la tabla 5 proporciona un punto de
Materiales (American Society for Testing and partida fiable y conocido para juzgar el rendimiento
Materials) esperado de combustibles diésel destilados que se
derivan de fuentes convencionales.
• HFRR: Dispositivo de Movimiento Alterno a Alta
Frecuencia (High Frequency Reciprocating Rig) El rendimiento satisfactorio de un motor depende del
uso de un combustible de buena calidad. El uso de
para la prueba de lubricidad de combustibles un combustible de buena calidad permite obtener los
diésel siguientes resultados: larga vida útil del motor y
niveles de emisiones de escape aceptables. El
• FAME: Ésteres de Metilo de Ácidos Grasos (Fatty combustible debe cumplir con los requisitos mínimos
Acid Methyl Esters) que se indican en la Tabla 5 .
• CFR: Coordinación de Investigación de
ATENCION
Combustibles (Co-ordinating Fuel Research) Las notas al pie son parte fundamental de la Tabla
Especificación del combustible diesel destilado de
• LSD: Diésel de Contenido Bajo de Azufre (Low Perkins. Lea TODAS las notas al pie.
Sulfur Diesel)

• ULSD: Diésel de Contenido Ultrabajo de Azufre


(Ultra Low Sulfur Diesel)

• RME: Éster de Metilo de Nabina (Rape Methyl


Ester)

• SME: Éster de Metilo de Soja (Soy Methyl Ester)


• EPA: Agencia de Protección Ambiental
(Environmental Protection Agency) de los Estados
Unidos

Tabla 5
Especificación de Perkins para combustible diesel destilado

Propiedad UNITS (UNIDADES) Requisitos Prueba ASTM Prueba ISO

(continúa)
SSBU9074-05 59
Sección de mantenimiento
Información general sobre combustibles

(Tabla 5, cont.)
Aromáticos % del volumen 35% máximo D1319 ISO 3837

Ceniza % del peso 0,01 % máximo D482 ISO 6245

Residuo de carbono en el % del peso 0,35 % máximo D524 ISO 4262


10% de los residuos de
destilación
Número de cetano (1) - 40 mínimo D613 o D6890 ISO 5165

Punto de enturbiamiento °C El punto de enturbiamiento D2500 ISO 3015


no puede sobrepasar la
temperatura ambiente más
baja esperada.

Corrosión de las tiras de - Número 3 máximo D130 ISO 2160


cobre
Destilación °C 10 % a 282 °C (539.6 °F) D86 ISO 3405
máxima
90 % a 360 °C (680 °F)
máxima
Densidad a 15 °C (59 °F) Kg/m3 800 mínima y 860 máxima No hay prueba ISO 3675 o ISO 12185
(2) equivalente

Punto de encendido °C límite legal D93 ISO 2719

Estabilidad térmica - Reflectancia mínima del 80 D6468 No hay prueba equivalente


% después de envejecer
durante 180 minutos a
150 °C (302 °F)

Punto de fluidez °C 6 °C (10 °F) D97 ISO 3016


Mínimo debajo de tempera-
tura ambiente
Azufre % de masa (3) D5453 o D2622 ISO 20846 o ISO 20884

Viscosidad cinética (4) "mm2/s (cSt)" La viscosidad del combusti- D445 ISO 3405
ble que se suministra a la
bomba de inyección de
combustible. “1,4 mínima y
4,5 máxima”

Agua y sedimentos % del peso 0,05 % máximo D1796 ISO 3734

Agua % del peso 0,05 % máximo D1744 No hay prueba equivalente

Sedimento % del peso 0,05 % máximo D473 ISO 3735

Gomas y resinas (5) mg/100 mL 10 mg por 100 mL máximo D381 ISO 6246

Diámetro de la señal de mm 0,46 máximo D6079 ISO 12156-1


desgaste a 60 °C
(140 °F), con lubricidad
corregida. (6)

Limpieza del combustible - ISO18/16/13 7619 ISO 4406


(7)

(1) Para asegurarse de un número de cetano mínimo de 40, un combustible diésel destilado debe tener un índice de cetano mínimo de 44 cuan-
do se utiliza el método de prueba D4737 de la ASTM. Se recomienda un combustible con un número de cetano mayor para operar a una alti-
tud mayor o en tiempo frío.
(2) La gama de densidad permitida incluye los grados de combustible diésel de verano y de invierno. La densidad del combustible varía según
el nivel de azufre; los combustibles con alto contenido de azufre tienen densidades más altas. Algunos combustibles alternativos no mezcla-
dos tienen densidades más bajas que son aceptables, si todas las otras propiedades cumplen esta especificación.

(continúa)
60 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Información general sobre combustibles

(Tabla 5, cont.)
(3) Las normativas regionales, nacionales o internacionales pueden requerir un combustible con un límite específico de azufre. Consulte todas
las normativas vigentes antes de seleccionar un combustible para una aplicación específica del motor. Se recomienda utilizar combustible
LSD con menos del 0,05 % (≤ 500 ppm [mg/kg]) de azufre en estos modelos de motor. Los combustibles diésel con más del 0,05 % (≥ 500
ppm [mg/kg]) de azufre se pueden utilizar solo donde la legislación lo permite. Los niveles de azufre en el combustible afectan las emisiones
de escape. Los combustibles con alto contenido de azufre también aumentan la probabilidad de corrosión de los componentes internos. Los
niveles de azufre en el combustible superiores al 0,05 % pueden reducir de manera considerable el intervalo de cambio de aceite. Para obte-
ner información adicional, consulte Información general sobre lubricantes.
(4) Los valores de viscosidad corresponden a los del combustible en el momento en que se suministra a las bombas de inyección de combusti-
ble. El combustible debe también cumplir los requisitos de viscosidad mínima y máxima a 40° C (104° F) del método de prueba "ASTM
D445" o "ISO 3104". Si se usa un combustible de baja viscosidad, es posible que el combustible deba enfriarse para mantener una viscosi-
dad de 1,4 cSt o superior en la bomba de inyección de combustible. Con el uso de combustibles de alta viscosidad, es posible que se requie-
ran calentadores de combustible para disminuir la viscosidad a 4,5 cSt en la bomba de inyección de combustible.
(5) Siga las condiciones y los procedimientos de prueba para gasolina (motor).
(6) La lubricidad del combustible es un problema en combustibles con contenidos de azufre bajos y ultra bajos. Para determinar la lubricidad del
combustible, use la prueba Dispositivo de Movimiento Recíproco a Alta Frecuencia (HFRR) ISO 12156-1 o ASTM D6079. Si la lubricidad de
un combustible no cumple con los requisitos mínimos, consulte a su proveedor de combustible. No trate el combustible sin consultar al pro-
veedor de combustible. Algunos aditivos no son compatibles. Estos aditivos pueden causar problemas en el sistema de combustible.
(7) El nivel de limpieza recomendado para el combustible que se distribuye en el tanque de combustible del motor o de la máquina debe cumplir
con la norma ISO 18/16/13 o con un nivel de limpieza superior según la norma ISO 4406. Consulte "Contamination Control Recommenda-
tions for Fuels" en este capítulo.

Normalmente, se esperan números de cetano


ATENCION mayores de 45 en el combustible diésel actual. Sin
Si se opera el motor con combustibles que no cum-
plen las recomendaciones de Perkins, se pueden embargo, es posible encontrar un número de cetano
producir los siguientes efectos: arranques difíciles, de 40 en algunas regiones. Los Estados Unidos de
combustión deficiente, depósitos en los inyectores América conforman una de las regiones que puede
de combustible, disminución de la vida útil del filtro tener un valor de cetano bajo. Se requiere un valor
de combustible, depósitos en la cámara de combus- mínimo de cetano de 40 en condiciones promedio de
tión y reducción de la vida útil del motor. arranque. Puede ser necesario un valor de cetano
más alto para operaciones a altitudes elevadas o en
Los motores fabricados por Perkins están certifica- operaciones en tiempo frío.
dos con el combustible estipulado por la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos. Los Un combustible con un nivel bajo de cetano puede
motores fabricados por Perkins están certificados ser la causa de problemas durante el arranque en
con el combustible estipulado por la Certificación Eu- frío.
ropea y otras entidades reguladoras. Perkins no cer-
tifica sus motores diesel con ningún otro Viscosidad
combustible.
La viscosidad es la propiedad de un líquido que le
permite proporcionar resistencia a la acción de
Nota: El propietario y el operador del motor tienen la cizallamiento o a fluir. La viscosidad disminuye con el
responsabilidad de usar el combustible estipulado aumento de temperatura. Esta disminución de la
por la Agencia de Protección Ambiental de los viscosidad sigue una relación logarítmica en el
Estados Unidos (EPA) y por otras entidades combustible fósil normal. Es común referirse a la
reguladoras apropiadas. viscosidad cinética. La viscosidad cinética es el
cociente que resulta de dividir la viscosidad dinámica
entre la densidad. La determinación de la viscosidad
Características del combustible cinética se hace normalmente a partir de las lecturas
de medidores de viscosidad de flujo por gravedad a
diesel temperaturas estándar. Consulte la publicación ISO
3104 para conocer el método de prueba.
Recomendaciones de Perkins
La viscosidad del combustible es significativa porque
Número de cetano el combustible actúa como un lubricante para los
componentes del sistema de combustible. El
Un combustible con un número de cetano alto combustible debe tener suficiente viscosidad para
produce una demora de encendido más corta. Un lubricar el sistema de combustible tanto a
número de cetano alto produce un encendido de temperaturas bajas como altas. Si la viscosidad
mejor calidad. Los números de cetano para cinemática del combustible es inferior a 1,4 cSt en la
combustibles se derivan comparando las bomba de inyección de combustible, ésta se puede
proporciones de cetano y heptametil nonano en el dañar. Estos daños pueden incluir frotamiento
motor CFR estándar. Consulte la publicación ISO excesivo y atascamiento. La viscosidad baja puede
5165 para conocer el método de prueba. producir dificultad para volver a arrancar en caliente,
calado y pérdida de rendimiento. La viscosidad alta
puede ocasionar el atascamiento de la bomba.
SSBU9074-05 61
Sección de mantenimiento
Información general sobre combustibles

Perkins recomienda viscosidades cinéticas de 1,4 y Cuando solamente se dispone de combustibles con
4,5 cSt para el combustible que se suministra a la alto contenido de azufre, se debe utilizar un aceite
bomba de inyección de combustible. Si se usa un lubricante de alta alcalinidad en el motor.
combustible de baja viscosidad, es posible que el Alternativamente, se debe reducir el intervalo de
combustible deba enfriarse para mantener una cambio de aceite. Consulte el Manual de Operación
viscosidad de 1,4 cSt o superior en la bomba de y Mantenimiento, Recomendaciones sobre fluidos
inyección de combustible. Con el uso de (información sobre lubricantes) para obtener más
combustibles de alta viscosidad, es posible que se información sobre el azufre en el combustible.
requieran calentadores de combustible para
disminuir la viscosidad a 4,5 cSt en la bomba de Lubricidad
inyección de combustible.
La lubricidad es la capacidad del combustible que
Densidad permite evitar el desgaste de la bomba. La lubricidad
del fluido describe la capacidad del fluido de reducir
Densidad es la masa del combustible por unidad de la fricción entre superficies cuando están cargadas.
volumen a una temperatura específica. Este Esta cualidad reduce los daños causados por la
parámetro influye directamente en el rendimiento del fricción. Los sistemas de inyección de combustible
motor y las emisiones. Esto determina la energía dependen de las propiedades de lubricación del
térmica producida correspondiente a un volumen de combustible. Hasta que se estipuló el límite de
combustible específico inyectado. Este parámetro se azufre, la lubricidad del combustible se consideraba
indica en los siguientes kg/m3 a 15 °C (59 °F). una función de su viscosidad.
La lubricidad adquiere especial importancia para el
Perkins recomienda un valor de densidad de 841 kg/ combustible de baja viscosidad actual, el
m3 para obtener la salida de potencia correcta. Los combustible con bajo contenido de azufre y el
combustibles livianos son aceptables pero no
producen la potencia nominal. combustible fósil con bajo contenido de
hidrocarburos aromáticos. Estos combustibles se
producen para cumplir con estrictas exigencias sobre
Azufre emisiones de escape.
El nivel de azufre es regulado por las legislaciones La lubricidad de estos combustibles no debe superar
sobre emisiones. Una regulación regional, las el diámetro de la señal de desgaste de 0.46 mm
regulaciones nacionales o las regulaciones (0.01811 inch). La prueba de lubricidad del
internacionales pueden requerir un combustible con combustible debe realizarse en un HFRR operado a
un límite específico de azufre. El contenido de azufre 60 °C (140 °F). Consulte la norma ISO 12156-1.
y la calidad del combustible deben cumplir con todas
las regulaciones locales sobre emisiones. ATENCION
Los sistemas de combustible se han clasificado me-
Se recomienda utilizar combustible LSD con menos diante un combustible con una lubricidad de hasta
del 0,05 % (≤ 500 ppm [mg/kg]) de azufre en estos 0.46 mm (0.01811 inch) de diámetro de la señal de
modelos de motor. desgaste en conformidad con la norma ISO 12156-1.
El combustible con un diámetro de la señal de des-
Para estos modelos de motor, es aceptable usar gaste superior a 0.46 mm (0.01811 inch) disminuirá
combustible ULSD con menos del 0,0015 % (≤ 15 la vida útil de servicio del sistema de combustible y
ppm [mg/kg]) de azufre. La lubricidad de estos producirá su falla prematura.
combustibles no debe superar el diámetro de la
señal de desgaste de 0.46 mm (0.01811 inch) según
la norma ISO 12156-1. Consulte “Lubricidad” para Para los combustibles que no cumplen con el
obtener más información. requisito de lubricidad especificado, se debe utilizar
un aditivo de lubricidad apropiado para mejorar la
Los combustibles con contenido de azufre mayor que lubricidad del combustible.
el 0,05 % (500 ppm) se pueden utilizar donde las
normativas lo permitan. El Acondicionador de Combustible Diésel U5MK8276
Perkins es el aditivo autorizado; consulte la sección
El combustible con un alto contenido de azufre Perkins Diesel Fuel Conditioner para obtener más
puede desgastar el motor. El combustible con alto información.
contenido de azufre puede afectar negativamente las
emisiones de partículas. El combustible con alto Comuníquese con su proveedor de combustible para
contenido de azufre se puede usar siempre que su aquellas circunstancias en las que se necesiten
uso esté contemplado en las normativas sobre aditivos de combustible. Su proveedor de
emisiones. El combustible con alto contenido de combustible puede hacer recomendaciones sobre
azufre se puede usar en países que no tienen los aditivos que deben usarse y el nivel apropiado de
normas sobre emisiones. tratamiento.
62 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Información general sobre combustibles

Destilación ATENCION
Estos combustibles solamente son aceptables cuan-
La destilación dará una indicación de la mezcla de
diferentes hidrocarburos en el combustible. Una do se usan con un aditivo lubricante apropiado y de-
relación alta de hidrocarburos de baja densidad ben cumplir con los requisitos mínimos indicados en
puede afectar las características de combustión. la Tabla 5 . La lubricidad de estos combustibles no
debe superar el diámetro de la señal de desgaste de
0.46 mm (0.01811 inch) según la norma “ISO 12156-
Clasificación de combustibles 1” . Consulte “Lubricidad” y el acondicionador de
combustible diésel de Perkins.
Los motores diésel tienen la capacidad de quemar
una amplia variedad de combustibles. A
continuación, se indican las especificaciones de Nota: Se recomienda un nivel mínimo de cetano de
combustibles que se han analizado según su grado
de aceptación y se dividen en las siguientes 40; de lo contrario, pueden producirse problemas de
categorías: arranque en frío o rateo con cargas livianas. Debido
a que las especificaciones del combustible de motor
Grupo 1: combustibles preferidos a reacción no hacen referencia al cetano, Perkins
recomienda obtener una muestra de combustible
Las siguientes especificaciones de combustible se para determinar el nivel de cetano.
consideran aceptables.
Nota: Los combustibles deben tener una viscosidad
• Los combustibles que cumplen los requisitos que mínima de 1,4 cSt en el suministro a la bomba de
se indican en la Tabla 5 . inyección de combustible. Es posible que se deba
enfriar el combustible para mantener una viscosidad
• IS 1460 Bharat Etapa 2, 3 y 4 de 1,4 cSt o superior en la bomba de inyección de
combustible. Perkins recomienda medir la viscosidad
• EN590: grados A a F y clase 0 a 4 real del combustible para determinar si es necesario
utilizar un enfriador de combustible. Consulte
• ASTM D975: grados No. 1-D y 2-D “Viscosidad”.
• El diámetro de la señal de desgaste de lubricidad Nota: Es posible una pérdida de potencia nominal
provista aceptable de JIS K2204 de grados 1, 2 y máxima del 10 % debido a una menor densidad y
3, y grado especial 3 no supera los 0.46 mm una menor viscosidad de los combustibles de motor
(0.01811 inch) según la norma “ISO 12156-1” . a reacción en comparación con los combustibles
diesel.
• BS2869: diesel rojo o gasoil de obras clase A2

Nota: La lubricidad de estos combustibles no debe Combustible biodiesel


superar el diámetro de la señal de desgaste de
El biodiesel es un combustible que puede definirse
0.46 mm (0.01811 inch) según la norma “ISO 12156- como éster monoalcalino de ácidos grasos. El
1” . Consulte “Lubricidad”. biodiesel es un combustible que puede producirse a
partir de varias materias primas. El biodiesel
Grupo 2: combustibles de keroseno de disponible más comúnmente en Europa es el Éster
aviación Metílico de Nabina (REM). Este biodiesel se deriva
del aceite de nabina. El Éster Metílico de Soya
Las siguientes especificaciones de combustible de (SME) es el biodiesel más usado en los Estados
motores a chorro y de queroseno son alternativas Unidos. Este biodiesel se deriva del aceite de soya.
aceptables que se pueden usar en situaciones de El aceite de soya o el aceite de nabina son las
emergencia o de forma continua cuando no se materias primas principales. Estos aceites se
dispone de combustible diésel estándar y siempre conocen como Ésteres Metílicos de Ácido Graso
que las normativas lo permitan: (FAME).
• MIL-DTL-83133 NATO F34 (JP-8)

• MIL-DTL-83133 NATO F35


• MIL-DTL-5624 NATO F44 (JP-5)

• MIL-DTL-38219 (USAF) (JP7)


• NATO XF63

• ASTM D1655 JET A


• ASTM D1655 JET A1
SSBU9074-05 63
Sección de mantenimiento
Información general sobre combustibles

Los aceites vegetales no refinados que se obtienen En los Estados Unidos, las mezclas de biodiesel B6
mediante procesos de presión NO son aceptables a B20 deben cumplir con los requisitos que se
para su uso como combustible en ninguna indican en la edición más reciente de la norma ASTM
concentración en motores de compresión. Sin D7467 (B6 a B20) y deben tener una densidad API
esterificación, estos aceites se pueden gelificar en el de 30 a 45.
cárter y en el tanque de combustible. Es posible que
En Norteamérica, el biodiesel y las mezclas de
estos combustibles no sean compatibles con muchos
biodiesel deben adquirirse de productores BQ-9000
de los elastómeros que se usan en los motores que
se fabrican en la actualidad. En su forma original, acreditados y distribuidores BQ-9000 certificados.
estos aceites no son apropiados para su uso como En otras regiones del mundo, se requiere el uso de
combustible en motores de compresión. Los biodiesel acreditado y certificado como BQ-9000 o
componentes alternativos de base para biodiesel que un organismo de calidad de biodiesel acredite y
pueden incluir sebo animal, aceites de cocina de certifique que cumple con normas de calidad de
desecho o varias otras materias primas. Para usar biodiesel similares.
como combustible cualquiera de los productos que
se indican, el aceite debe ser refinado. Requisitos de servicio del motor con B20
El combustible producido con un 100 por ciento de
FAME se denomina generalmente biodiésel B100 o Las propiedades agresivas del combustible diesel
biodiésel limpio. pueden producir residuos en el tanque y en las
tuberías de combustible. Las propiedades agresivas
El biodiesel se puede mezclar con combustible diesel del biodiesel limpiarán el tanque y las tuberías de
destilado. Las mezclas se pueden usar como combustible. Esta limpieza del sistema de
combustible. Los niveles de mezcla de biodiesel más combustible puede hacer que los filtros de
comúnmente disponibles son el B5, que se compone combustible se obstruyan prematuramente. Perkins
de 5 por ciento de biodiesel y 95 por ciento de recomienda reemplazar los filtros de combustible 50
combustible diesel destilado, y el B20, que se horas después del primer uso de una mezcla
compone de 20 por ciento de biodiesel y 80 por combustible biodiesel B20.
ciento de combustible diesel destilado.
Los glicéridos presentes en el combustible biodiesel
Nota: Los porcentajes dados se basan en el también ocasionarán que los filtros de combustible
volumen. La especificación “ASTM D975-09a” de los se obstruyan más rápidamente. Consecuentemente,
EE.UU. sobre combustible diesel destilado incluye el intervalo regular de servicio debe reducirse a 250
hasta un nivel B5 (5 %) de biodiesel. horas.
Cuando se usa biodiésel, pueden verse afectados el
La especificación “EN590: 2010” europea sobre aceite del cárter y los sistemas de postratamiento (si
combustible diesel destilado incluye hasta un nivel están instalados). Esta influencia se debe a la
B7 (7 %) de biodiesel. composición química y a las características del
Nota: Los motores fabricados por Perkins se combustible biodiesel, como la densidad y la
volatilidad, y a los contaminantes químicos que
certifican usando combustibles prescritos por la pueden estar presentes en este combustible, como
Agencia de Protección Ambiental (EPA) y el álcali y los metales alcalinos (sodio, potasio, calcio
certificaciones europeas. Perkins no certifica y magnesio).
motores con ningún otro combustible. El usuario del
motor tiene la responsabilidad de usar el combustible • La dilución del combustible del aceite del cárter
correcto recomendado por el fabricante y aceptado puede ser mayor cuando se utiliza biodiesel o
por la EPA y otras agencias reguladoras apropiadas. mezclas de biodiesel. Este mayor nivel de dilución
del combustible cuando se utiliza biodiesel o
Requisitos de especificación mezclas de biodiesel está relacionado con la
volatilidad típicamente menor del biodiesel. Las
El biodiésel puro debe cumplir con la norma estrategias de control de emisiones de cilindros
EN14214 o ASTM D6751 (en los EE. UU.) y que se utilizan en muchos de los diseños
solamente se puede mezclar en una proporción
máxima del 20 % por volumen con combustibles industriales de motores más recientes pueden
diésel minerales aceptables que cumplan con los conducir a un nivel más alto de concentración de
requisitos indicados en la tabla 5 o en la edición más biodiésel en el colector de aceite del motor. El
reciente de las normas comerciales EN590 y ASTM efecto a largo plazo de la concentración de
D 975. Esta mezcla se conoce con la denominación biodiésel en el aceite del cárter es desconocido.
B20.
• Perkins recomienda el uso del análisis de aceite
Las mezclas se describen con la denominación para revisar la calidad del aceite del motor si se
“BXX” , donde “XX” representa el contenido de utiliza combustible biodiésel. Asegúrese de
biodiesel puro en la mezcla con el combustible diesel
registrar el nivel de biodiesel del combustible
mineral (p. ej., B5, B10, B20).
cuando se tome la muestra de aceite.
64 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Información general sobre combustibles

Problemas de rendimiento cuando se usa B20 Para grupos electrógenos de respaldo y vehículos de
emergencia en los que no se puede evitar el uso de
Debido al menor contenido de energía que en el mezclas de biodiésel, se deben tomar muestras
combustible B20 destilado estándar, se generará una mensualmente para verificar la calidad del
pérdida de potencia del 2 al 4 por ciento. Además, la combustible en el tanque de combustible del motor.
potencia puede deteriorarse aún más con el tiempo La prueba debe incluir el índice de acidez
debido a los depósitos en los inyectores de (EN14104), la estabilidad de oxidación (EN 15751,
combustible. conocida comúnmente como prueba Rancimant) y
sedimentos (ISO12937). Para grupos electrógenos
Se ha establecido que el biodiesel y las mezclas de de respaldo, la estabilidad de oxidación de la mezcla
biodiesel generan un aumento de depósitos en el de biodiésel debe ser de 20 horas o más, según EN
sistema de combustible, de los cuales los más 15751. Si la prueba demuestra que el combustible se
críticos son los depósitos en el inyector de ha degradado, se debe vaciar el tanque de
combustible. combustible y se debe enjuagar el motor haciéndolo
El Limpiador de Combustible T400012 de Perkins es funcionar con combustible diésel de alta calidad
nuevo.
más eficaz para la limpieza y prevención de la
formación de depósitos. Consulte la sección Perkins Para grupos electrógenos de respaldo y vehículos de
Diesel Fuel System Cleaner para obtener más emergencia en los que no se puede evitar el uso de
información. El Acondicionador de Combustible mezclas de biodiésel, se deben tomar muestras
Diésel U5MK8276 de Perkins contribuye a limitar los mensualmente para verificar la calidad del
problemas de depósitos al mejorar la estabilidad del combustible en el tanque de combustible del motor.
biodiésel al tiempo que dificulta la formación de La prueba debe incluir el índice de acidez
depósitos nuevos. Para obtener más información, (EN14104), la estabilidad de oxidación (EN 15751,
consulte la sección Perkins Diesel Fuel Conditioner. conocida comúnmente como prueba Rancimant) y
Por lo tanto, se recomienda el uso de limpiador de sedimentos (ISO12937). Para grupos electrógenos
combustible diésel o el acondicionador de de respaldo, la estabilidad de oxidación de la mezcla
combustible diésel de Perkins cuando se utilicen de biodiésel debe ser de 20 horas o más, según EN
mezclas de biodiésel, sobre todo B20.
15751. Si la prueba demuestra que el combustible se
El Limpiador de Combustible T400012 de Perkins es ha degradado, se debe vaciar el tanque de
más eficiente para la limpieza y prevención de la combustible y se debe enjuagar el motor haciéndolo
formación de depósitos. Consulte “Limpiador de funcionar con combustible diésel de alta calidad
sistema de combustible diesel Perkins , and Perkins” nuevo.
para obtener más información. El U5MK8276
Acondicionador de Combustible Diésel de Perkins Perkins recomienda firmemente enjuagar los
contribuye a limitar los problemas de depósitos al sistemas de combustible, incluso los tanques de
mejorar la estabilidad del biodiésel al tiempo que combustible, con combustible diesel convencional en
dificulta la formación de depósitos nuevos. Para los motores que se operan por temporadas antes de
los períodos de inactividad prolongados. Un ejemplo
obtener más información, consulte “Acondicionador
de Combustible Diesel Perkins , and Perkins”. Por lo de una máquina que puede requerir el enjuague por
tanto, se recomienda el uso de limpiador de temporadas del sistema de combustible es una
combustible diésel o acondicionador de combustible cosechadora combinada.
diésel cuando se utilicen mezclas de biodiésel, sobre
todo B20. La contaminación y el crecimiento microbianos
pueden producir corrosión en el sistema de
Requisitos generales combustible y una obstrucción prematura del filtro de
combustible. Consulte a su proveedor de
El biodiesel tiene una estabilidad de oxidación muy combustible para obtener ayuda en la selección del
pobre, lo que puede ocasionar problemas a largo aditivo antimicrobiano correcto.
plazo en el almacenamiento del biodiesel. El
El agua acelera la contaminación y el crecimiento
combustible biodiesel debe usarse en un periodo de
6 meses a partir de la fecha de producción. Los microbiano. Cuando el biodiesel se compara con
equipos no deben almacenarse con mezclas combustibles destilados, naturalmente, es más
probable que exista agua en el biodiesel. Por lo
biodiesel B20 en el sistema de combustible durante tanto, es fundamental realizar revisiones frecuentes
periodos mayores a 3 meses. y, si es necesario, drenar el separador de agua.
Debido a la deficiente estabilidad de oxidación y a Materiales como el latón, el bronce, el cobre, el
otros problemas potenciales, Perkins recomienda plomo, el estaño y el zinc, aceleran el proceso de
enfáticamente que no se usen mezclas biodiésel en oxidación del combustible biodiesel. El proceso de
motores con tiempo de operación limitado o, sobre la oxidación puede ocasionar formación de depósitos,
base de que existe cierto riesgo, que se limite la por lo que estos materiales no deben usarse en los
mezcla de biodiésel a un nivel máximo de B5. Los tanques ni en las tuberías de combustibles.
siguientes son ejemplos de máquinas que deben
limitar el uso de biodiesel: grupos electrógenos de
respaldo y algunos vehículos para emergencias.
SSBU9074-05 65
Sección de mantenimiento
Información general sobre combustibles

Combustible para la operación en tiempo Aditivos de combustible del mercado de


frío autopartes
La norma europea EN590 tiene requisitos que
dependen del clima y una gama de opciones. Las ATENCION
opciones pueden aplicarse en forma distinta en cada Perkins no garantiza la calidad ni el rendimiento de
país. Hay cinco clases asignadas a climas árticos y a los fluidos y filtros que no sean de Perkins.
climas invernales severos. 0, 1, 2, 3 y 4.
Cuando se utilizan dispositivos auxiliares, accesorios
Los combustibles que cumplen con EN590 CLASE 4 o insumos (filtros, aditivos) de otros fabricantes en
pueden usarse a temperaturas tan bajas como los productos de Perkins, la garantía de Perkins no
−44 °C (−47.2 °F). Consulte la publicación EN590 se ve afectada por el simple hecho usarlos.
para obtener una descripción detallada de las
propiedades físicas del combustible. Sin embargo, las averías causadas por la instala-
ción o el uso de dispositivos, accesorios o insu-
El combustible diésel ASTM D975 1-D que se utiliza mos producidos por otros fabricantes NO se
en los Estados Unidos de América puede usarse a consideran defectos de Perkins. Por lo tanto, los
bajas temperaturas inferiores a −18 °C (−0.4 °F). defectos NO se cubren bajo la garantía de
Perkins.
En condiciones extremas de ambiente frío, pueden
utilizarse combustibles de queroseno para aviación Los aditivos de combustible diésel suplementarios
que se especifican en el Grupo 2. Estos generalmente no se recomiendan y esto se debe al
combustibles están previstos para usarse a daño potencial que pueden ocasionar en el sistema
temperaturas tan bajas como −54 °C (−65.2 °F). de combustible o en el motor.
Consulte el Grupo 2 para obtener información sobre Perkins reconoce el hecho de que se pueden
los detalles y las condiciones de uso de los requerir aditivos en algunas circunstancias
combustibles de queroseno para aviación. especiales. Los aditivos de combustible deben
utilizarse con precaución. Comuníquese con su
proveedor de combustible para aquellas
circunstancias en las que se necesiten aditivos de
La mezcla de alcohol o gasolina con combustible combustible. Su proveedor de combustible puede
diesel puede producir una mezcla explosiva en el recomendar el aditivo de combustible apropiado y el
cárter del motor o en el tanque de combustible. nivel correcto de tratamiento.
No debe usarse ni alcohol ni gasolina para diluir
un combustible diesel. Si no se siguen estas ins- Nota: Para obtener mejores resultados, su
trucciones se pueden producir lesiones graves e proveedor de combustible debe tratar el combustible
incluso la muerte. cuando sea necesario el uso de aditivos. El
combustible tratado debe cumplir los requisitos
mínimos que se establecen en la Tabla 5 .
Existen muchas otras especificaciones de
combustibles diesel publicadas por los gobiernos y Limpiador de sistema de combustible
las sociedades técnicas. Generalmente, esas
especificaciones no incluyen todos los requisitos que diesel Perkins
se indican en la Tabla 5 . Para asegurar un óptimo
funcionamiento del motor, se debe obtener un El Limpiador de Combustible T400012 de Perkins es
análisis completo del combustible antes de operar el el único limpiador de combustible recomendado por
motor. El análisis del combustible debe incluir todas Perkins.
las propiedades que se indican en la tabla 5 .
El Limpiador de Combustible Diésel de Perkins
(número de pieza T400012) es el único limpiador de
combustible recomendado por Perkins.
Si se va a usar biodiesel o mezclas de biodiesel,
Perkins requiere el uso de limpiador de combustible
de Perkins. Para obtener más información sobre el
uso de biodiésel o mezclas biodiésel, consulte
“Combustible biodiesel”.
El limpiador de combustible de Perkins eliminará los
depósitos que pueden formarse en el sistema de
combustible por el uso de biodiesel o mezclas de
biodiesel. Estos depósitos pueden producir una
pérdida de potencia y de rendimiento en el motor.
66 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Información general sobre combustibles

Cuando se añade limpiador de combustible al Para aprovechar al máximo las ventajas generales,
combustible, los depósitos en el sistema de pida al proveedor de combustible que añada el
combustible se eliminan después de 30 horas de acondicionador de combustible al régimen de
operación del motor. Para obtener máximos tratamiento recomendado antes de la entrega del
resultados, continúe usando el limpiador de combustible. O usted puede añadir acondicionador
combustible durante un periodo de hasta 80 horas. de combustible al régimen de tratamiento
El limpiador de combustible de Perkins puede usarse recomendado durante las primeras semanas de
en forma permanente sin ocasionar un impacto almacenamiento del combustible.
negativo en la durabilidad del motor o del sistema de
combustible. Recomendaciones de control de
Las instrucciones detalladas acerca de la proporción contaminación para combustibles
a la que debe usarse el limpiador de combustible se
encuentran en el envase. Deben usarse combustibles con un nivel de limpieza
de ISO 18/16/13 o superior cuando se distribuyen en
Acondicionador de Combustible Diesel el motor o en el tanque de combustible de la
Perkins aplicación. Esto reduce el riesgo de que se
produzcan pérdidas de potencia, fallas del sistema
El Acondicionador de Combustible Diésel de Perkins de combustible y el consiguiente tiempo de
(número de pieza U5MK8276) se puede usar en inactividad de los motores. Este nivel de limpieza es
estos modelos de motor. El acondicionador de importante en el sistema de combustible de inyector
combustible diésel es una fórmula patentada que no unitario. El sistema de combustible utiliza presiones
contiene metales ni cenizas y que se probó de inyección de combustible más altas y espacios
exhaustivamente para el uso con combustibles libres reducidos entre las piezas móviles para
diésel destilados en motores diésel de Perkins. El cumplir con las regulaciones de emisiones estrictas
acondicionador de combustible diésel permite requeridas. Como resultado, partículas
afrontar varios de los desafíos que muchos contaminantes de hasta 4 µm pueden causar
combustibles presentan en todo el mundo con arañazos y rayones en las superficies internas de la
respecto a la vida útil o la estabilidad del bomba y del inyector, y en las boquillas del inyector.
combustible, la facilidad del arranque del motor, los
depósitos en los inyectores, la vida útil del sistema La presencia de agua en el combustible causa
de combustible y el rendimiento del motor a largo cavitación, corrosión de piezas del sistema de
plazo. Comuníquese con el distribuidor de Perkins combustible y proporciona un entorno donde puede
para obtener más información. proliferar el crecimiento de microbios en el
combustible. Otras fuentes de contaminación del
Nota: Es posible que los aditivos o los combustible son jabones, geles y otros compuestos
acondicionadores de combustibles diésel no mejoren que pueden ser consecuencia de interacciones
significativamente las características de un químicas no deseadas en los combustibles,
combustible diésel de baja calidad lo suficiente para particularmente en el ULSD. También pueden
hacerlo aceptable para su uso. formarse geles y otros compuestos en el combustible
biodiesel a temperaturas bajas o si se almacena el
El acondicionador de combustible diésel es un biodiesel durante periodos prolongados. La mejor
acondicionador de uso múltiple y alto rendimiento indicación de contaminación microbiana, aditivos de
comprobado, que se ha diseñado para mejorar lo combustible o gel para temperaturas bajas es la
siguiente: obstrucción rápida de los filtros de combustible a
granel o de los filtros de combustible de la aplicación.
• economía de combustible (a través de la limpieza
del sistema de combustible) Para reducir el tiempo de inactividad debido a la
contaminación, siga estas pautas para el
• Lubricidad mantenimiento del combustible.

• estabilidad de oxidación • Use combustibles de alta calidad según las


recomendaciones y las especificaciones
• Capacidad de actuar como detergente o requeridas.
dispersante
• Dispersante de humedad

• Protección contra la corrosión


• Cetano (normalmente números de cetano 2-3)
El acondicionador de combustible diésel también
reduce la formación de gomas, resinas y lodo, y
dispersa las gomas insolubles.
SSBU9074-05 67
Sección de mantenimiento
Información general sobre combustibles

• Llene los tanques de combustible con • Siga las prácticas apropiadas para el transporte
combustibles que tengan un nivel de limpieza ISO de combustible. La filtración desde el tanque de
18/16/13 o superior, en particular en los motores almacenamiento a la aplicación promueve la
con sistemas de conducto común y de inyección entrega de combustible limpio. El filtrado de
unitaria. Cuando reabastezca combustible en el combustible se puede instalar en cada etapa del
tanque, filtre el combustible a través de un filtro transporte para mantener el combustible limpio.
absoluto de 4 µm (Beta 4 = 75 a 200) para
alcanzar el nivel de limpieza recomendado. Este • Cubra y proteja todas las conexiones de
filtro debe colocarse en el dispositivo que mangueras, conexiones y boquillas de
distribuye el combustible al tanque de distribución, y garantice su limpieza.
combustible. Además, el filtro en el punto de
distribución debe quitar el agua para asegurarse Consulte con el distribuidor local de Perkins para
obtener información adicional sobre los productos de
de que el combustible se distribuya a 500 ppm de filtración diseñados y fabricados por Perkins.
agua o menos.
• Perkins recomienda el uso de filtros de Combustibles renovables y
combustible a granel o unidades de coalescencia alternativos
que limpian el combustible de contaminación por
partículas y de agua en una sola filtración. Perkins apoya el desarrollo y el uso de combustibles
renovables mediante iniciativas de sostenibilidad. En
• Asegúrese de utilizar Filtros de Combustible de los últimos años, han comenzado a aparecer varias
Eficiencia Avanzada Perkins . Cambie los filtros formas de combustibles diésel renovables y
de combustible según los requisitos de servicio alternativos (sintéticos).
recomendados o según sea necesario.
Los combustibles diésel sintéticos se producen
• Drene los separadores de agua a diario. mediante la gasificación de diversas materias primas
que, luego, se sintetizan en líquido para obtener
• Drene los tanques de combustible de sedimentos combustible diésel parafínico. En función de la
y agua según las instrucciones del Manual de materia prima utilizada, estos combustible se
Operación y Mantenimiento. denominan comúnmente "biomasa a líquido" (BTL),
"gas a líquido" (GTL) y "carbón a líquido" (CTL). El
• Instale un sistema de filtración por coalescencia o hidrotratamiento de aceites vegetales y grasas
un filtro a granel correctamente diseñado y realice animales es otro proceso emergente para la
el mantenimiento de este. Es posible que se producción de combustible diésel a base de
requiera el uso de sistemas de filtración a granel componentes biológicos denominado "aceite vegetal
continua para garantizar que los combustibles hidrotratado" (HVO, Hydrotreated Vegetable Oil).
distribuidos cumplan con el grado de limpieza Los combustibles BTL y HVO se consideran
objetivo. Consulte al Perkins distribuidor para combustibles con bajo contenido de carbono ya que
conocer la disponibilidad de productos de filtración reducen la huella de carbono en comparación con
a granel. los combustibles fósiles y comúnmente se los
conoce como "combustibles renovables". Estos
• Es posible que se deban utilizar filtros centrífugos combustibles no se deben confundir con el
como un prefiltro con el combustible que está muy combustible biodiésel FAME que es por completo
contaminado con grandes cantidades de agua o distinto y se trata en otra sección en este manual.
con partículas contaminantes grandes. Los filtros
centrífugos pueden quitar eficazmente Estos combustibles parafínicos prácticamente no
contienen azufre ni compuestos aromáticos y tienen
contaminantes grandes. El posible que los filtros un número de cetano muy alto, lo que permite una
centrífugos no puedan quitar las partículas combustión muy limpia y una operación eficiente del
abrasivas pequeñas, lo cual es necesario para motor. En términos químicos, estos combustibles son
alcanzar el nivel de limpieza "ISO" recomendado. similares al combustible diésel derivado del petróleo
Las unidades de coalescencia o los filtros a granel y, por lo tanto, son adecuados para su uso en
son necesarios como filtro final para lograr el nivel motores diésel como reemplazo o base para mezclar
de limpieza recomendado. con combustible diésel convencional. Para ser
aceptables, los combustibles renovables y
• Instale respiraderos desecantes de una eficiencia alternativos deben cumplir con la edición más
absoluta de 4 µm o menos con la capacidad para reciente de la especificación para combustible diésel
quitar el agua de los tanques de almacenamiento parafínico CENTS 15940. El combustible debe
a granel. cumplir además con los requisitos que se describen
en la tabla 5 , "Especificación de Perkins para
combustible diésel destilado", en EN590 o en la
especificación ASTM D975 más reciente.
68 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Recomendaciones de fluidos

Asegúrese de que el combustible tenga las Estas fallas pueden evitarse con un mantenimiento
propiedades de flujo en frío apropiadas (punto de correcto del sistema de enfriamiento. El
enturbiamiento y CFPP) para el valor estadístico de mantenimiento del sistema de enfriamiento es tan
temperatura ambiente mínimo que el motor puede importante como el mantenimiento de los sistemas
encontrar durante la operación. El combustible debe de combustible y lubricación. La calidad del
también cumplir los requisitos de lubricidad que se refrigerante es tan importante como la calidad del
especifican en la sección de lubricidad de este combustible y del aceite lubricante.
Manual de Operación y Mantenimiento
Recomendaciones de fluidos. Por lo general, el refrigerante está compuesto de tres
elementos: agua, aditivos y glicol.
i07891753
Agua
Recomendaciones de fluidos El agua se utiliza en el sistema de enfriamiento para
transferir calor.

Nota: El agua se debe utilizar con un inhibidor para


Información general sobre proteger el motor.
refrigerante Se recomienda utilizar agua destilada o
desionizada en los sistemas de enfriamiento del
ATENCION motor.
Nunca añada refrigerante a un motor recalentado. Si
lo hace, puede causar averías al motor. Espere pri- NO utilice los siguientes tipos de agua en los
mero a que se enfríe el motor. sistemas de enfriamiento: agua dura, agua blanda
acondicionada con sal, y agua de mar.
Si no hay agua destilada o agua desionizada
ATENCION disponible, use agua con las propiedades que se
Si hay que guardar el motor, o enviarlo a una región indican en la Tabla 6 .
con temperaturas inferiores al punto de congelación,
Tabla 6
el sistema de enfriamiento debe protegerse contra la
temperatura exterior mínima o drenarse completa- Agua aceptable
mente para impedir que sufra daños.
Propiedad Límite máximo
Cloruro (Cl) 40 mg/L
ATENCION
Compruebe con frecuencia la gravedad específica Sulfato (SO4) 100 mg/L
del refrigerante para ver si es apropiada la protección
contra el congelamiento o la ebullición. Dureza total 170 mg/L

Sólidos totales 340 mg/L


Limpie el sistema de enfriamiento cuando se
presenten las siguientes causas: Acidez pH de 5,5 a 9,0

• Contaminación del sistema de enfriamiento


Para realizar un análisis de agua, consulte una de las
• Recalentamiento del motor siguientes fuentes:

• Formación de espuma en el refrigerante • Compañía local de servicio de agua

• Agente agrícola
ATENCION
No opere nunca un motor sin termostato en el siste- • Laboratorio independiente
ma de enfriamiento. Los termostatos ayudan a man-
tener el refrigerante del motor a la temperatura de
operación apropiada. Se pueden producir problemas Aditivos
en el sistema de enfriamiento si no dispone de
termostatos. Los aditivos contribuyen a proteger las superficies de
metal del sistema de enfriamiento. La falta de
aditivos de refrigerante o las cantidades insuficientes
Muchas de las fallas de los motores se relacionan de aditivos permiten que se presenten las siguientes
con el sistema de enfriamiento. Los siguientes condiciones:
problemas están relacionados con fallas del sistema
de enfriamiento: recalentamiento, fugas en la bomba • Corrosión
de agua y obstrucciones en los radiadores o
intercambiadores de calor. • Formación de depósitos minerales
SSBU9074-05 69
Sección de mantenimiento
Recomendaciones de fluidos

• Óxido
ATENCION
No se debe usar propilenglicol en concentraciones
• Incrustaciones
que excedan el 50 por ciento de glicol debido a la ca-
• Formación de espuma en el refrigerante pacidad reducida de transferencia de calor del propi-
lenglicol. Use etilenglicol en condiciones que
Muchos aditivos se agotan durante la operación del requieran protección adicional contra la ebullición y
motor. Estos aditivos deben reemplazarse la congelación.
periódicamente.
Tabla 8
Los aditivos deben añadirse con la concentración
correcta. Una concentración excesiva de aditivos Propilenoglicol
puede hacer que los inhibidores sean expulsados de
la solución. Los depósitos pueden ocasionar los Concentración Protección contra la congelación
siguientes problemas: 50 por ciento −29 °C (−20 °F)

• Formación de compuestos gelatinosos


Para revisar la concentración de glicol en el
• Reducción de la transferencia de calor refrigerante, mida la densidad específica del
refrigerante.
• Fugas en el sello de la bomba de agua
Nota: Algunos refrigerantes disponibles
• Taponamiento de radiadores, enfriadores y comercialmente se basan en fluidos alternativos,
conductos pequeños como 1, 3 propanediol (beta-propilenglicol, PDO),
glicerina (glicerol) o mezclas de estas alternativas
Glicol con etilenglicol o propilenglicol. Al momento de
publicar este documento, no existe un estándar de la
El glicol en el refrigerante contribuye a proteger industria para refrigerantes basados en estas
contra las siguientes condiciones: sustancias químicas. Hasta que se publiquen tales
estándares o especificaciones y Perkins las evalúe,
• Ebullición
el uso de PDO, glicerina u otros refrigerantes
• Congelación alternativos no se recomienda en los motores diésel
de Perkins.
• Cavitación de la bomba de agua
Recomendaciones de refrigerante
Para alcanzar un rendimiento óptimo, Perkins
recomienda una mezcla 1:1 de una disolución de • ELC Refrigerante de larga duración
agua y glicol.
• SCA Aditivo de refrigerante suplementario
Nota: Utilice una mezcla que proteja contra la
temperatura ambiente más baja. • ASTM Sociedad Estadounidense para
Ensayos y Materiales
Nota: Si el glicol es un 100 % puro, se congelará a
una temperatura de −13 °C (8.6 °F). ELC: refrigerante de larga duración. Es un
refrigerante que se basa en inhibidores orgánicos
La mayoría de los anticongelantes convencionales para la protección contra la corrosión y la cavitación.
utilizan glicol etilénico. También se puede utilizar También se conoce como refrigerante OAT (Organic
glicol propilénico. En una mezcla 1:1 con agua, el
glicol etilénico y el glicol propilénico proporcionan Acid Technology, Tecnología de Ácido Orgánico).
una protección similar contra la congelación y la SCA: aditivo de refrigerante suplementario, paquete
ebullición. Consulte la Tabla 7 y la Tabla 8 . inhibidor inorgánico concentrado.
Tabla 7
Prolongador: paquete inhibidor orgánico
Etilenoglicol
concentrado.
Protección contra la Refrigerante convencional: refrigerante que se basa
Concentración congelación
en inhibidores inorgánicos para la protección contra
50 por ciento −36 °C (−33 °F) la corrosión y la cavitación.

60 por ciento −51 °C (−60 °F) Refrigerante híbrido: un refrigerante en el que la


protección contra la corrosión y la cavitación se basa
en una mezcla de inhibidores orgánicos e
inorgánicos.
70 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Recomendaciones de fluidos

Los siguientes refrigerantes se recomiendan para el • Motores de gas encendidos por bujías de servicio
uso en los motores diésel de Perkins : pesado
Recomendados – Perkins ELC • Motores diesel de servicio pesado

Aceptables – Un anticongelante comercial de • Aplicaciones automotrices


servicio pesado que cumple con las especificaciones El paquete anticorrosivo del refrigerante ELC es
de ASTM D6210 o ASTM D4985. diferente del paquete anticorrosivo de otros
refrigerantes. El ELC es un refrigerante a base de
etilenoglicol. Sin embargo, el ELC contiene
ATENCION inhibidores orgánicos de corrosión y agentes
Los motores industriales de Perkins con un siste- antiespumantes con bajas cantidades de nitrito. El
ma de reducción de NOx deben funcionar con
una mezcla de un mínimo del 30 % por volumen ELC de Perkins está formulado con la cantidad
de agua y glicol; Perkins recomienda una mezcla correcta de estos aditivos a fin de proporcionar una
del 50 % por volumen de agua y glicol. La con- excelente protección contra la corrosión para todos
centración del 50 % permite que el sistema de re- los metales en los sistemas de enfriamiento del
motor.
ducción de NOx funcione correctamente a
temperaturas ambiente altas. El ELC está disponible en una solución de
refrigerante premezclada con agua destilada. El ELC
es una mezcla 1:1. El ELC premezclado proporciona
ATENCION protección contra la congelación a −36 °C (−33 °F).
No use un refrigerante/anticongelante comercial que El ELC premezclado se recomienda para el llenado
cumpla solamente con la especificación ASTM inicial del sistema de enfriamiento. El ELC
D3306. Este tipo de refrigerante/anticongelante está premezclado también se recomienda para volver a
hecho para aplicaciones automotrices ligeras. llenar el sistema de enfriamiento.
Hay contenedores de varios tamaños disponibles.
Perkins recomienda una mezcla del 50 % de agua y Consulte a su distribuidor de Perkins para obtener
glicol. Esta mezcla de agua y glicol proporciona un los números de pieza.
rendimiento de servicio pesado óptimo como
anticongelante. Esta relación se puede cambiar al 40 Mantenimiento de un sistema de
% de agua para el 60 % de glicol si se necesita
protección adicional contra la congelación. enfriamiento que usa ELC
Una mezcla de inhibidor SCA y agua es aceptable
pero no proporciona el mismo nivel de protección
Adiciones correctas al refrigerante de
contra la corrosión, la ebullición y el congelamiento larga duración
que el ELC. Perkins recomienda una concentración
del 6 por ciento al 8 por ciento de SCA en esos
sistemas de enfriamiento. Se recomienda el uso de ATENCION
agua destilada o desionizada. Utilice solo productos de Perkins para refrigerantes
premezclados.
Tabla 9
Vida útil del refrigerante Si se mezcla refrigerante de larga duración con otros
productos, se reduce la vida útil de servicio de este.
Tipo de refrigerante Vida útil (1) Si no se siguen las recomendaciones, se puede re-
ducir la vida útil del sistema de enfriamiento, a menos
6.000 horas de servicio o tres que se tomen las medidas correctivas apropiadas.
Perkins ELC
años
Anticongelante comercial de Para mantener el equilibrio correcto entre el
servicio pesado que cumpla 3.000 horas de servicio o dos anticongelante y los aditivos, se debe mantener la
con las especificaciones años concentración recomendada de ELC. Si se
ASTM D6210
disminuye la proporción del anticongelante, se
reduce la proporción del aditivo. Al bajar la
Inhibidor comercial SCA y capacidad del refrigerante de proteger el sistema, se
3.000 horas de servicio o un año
agua formarán picaduras, cavitación, erosión y depósitos.
(1) Utilice el intervalo que ocurra primero. El sistema de enfria-
miento debe también enjuagarse en este momento. ATENCION
No utilice un refrigerante convencional para llenar un
sistema de enfriamiento que se llena con refrigerante
Perkins ELC de larga duración (ELC).
Perkins proporciona ELC para su uso en las No utilice aditivo de refrigerante suplementario
siguientes aplicaciones: (SCA).
SSBU9074-05 71
Sección de mantenimiento
Recomendaciones de fluidos

Limpieza de un sistema de enfriamiento ATENCION


que usa ELC El enjuague incorrecto o incompleto del sistema de
enfriamiento puede ocasionar daños a los compo-
Nota: Si el sistema de enfriamiento ya usa ELC, no nentes de cobre y de otros metales.
es necesario usar agentes de limpieza en el intervalo
especificado para el cambio de refrigerante. Solo se
requiere el uso de agentes limpiadores si la adición ATENCION
de otro tipo de refrigerante contaminó el sistema de La mayoría de los agentes de limpieza comerciales
enfriamiento o si este ha sufrido daños. del sistema de enfriamiento son corrosivos, y Perkins
no recomienda su uso.
El único agente limpiador necesario cuando se drena
el ELC del sistema de enfriamiento es agua limpia.
6. Llene el sistema de enfriamiento con el ELC
Antes de llenar el sistema de enfriamiento, el control premezclado de Perkins. Ponga en
del calentador (si tiene) debe ajustarse a la posición funcionamiento el motor. Asegúrese de que todas
CALIENTE. Consulte al OEM (Original Equipment
Manufacturer, Fabricante de Equipo Original) para las válvulas de refrigerante se abran; luego pare el
ajustar el control del calentador. Después de drenar y motor. Cuando se enfríe, revise el nivel de
reabastecer el sistema de enfriamiento, opere el refrigerante.
motor hasta que el refrigerante alcance la
temperatura normal de operación y su nivel se Contaminación de un sistema de
estabilice. Si es necesario, agregue la mezcla de
refrigerante para llenar el sistema hasta el nivel
enfriamiento que usa ELC
especificado.
ATENCION
Cómo cambiarse a ELC de Perkins Mezclar ELC con otros productos disminuye su efica-
cia y su vida útil. Si no sigue estas recomendaciones,
Para cambiar de anticongelante de servicio pesado a puede disminuir la vida útil de los componentes del
ELC de Perkins, realice los siguientes pasos: sistema de enfriamiento.

ATENCION Los sistemas de enfriamiento que usan ELC pueden


Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es- resistir una contaminación de hasta un máximo del
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento, 10 por ciento del anticongelante convencional de
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc- servicio pesado o SCA. Si la contaminación excede
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re- el 10% de la capacidad total del sistema, realice
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un UNO de los siguientes procedimientos:
componentes que contiene fluidos.
• Drene el sistema de enfriamiento en un recipiente
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las nor- adecuado. Deseche el refrigerante de acuerdo
mas y reglamentos locales. con las regulaciones locales. Enjuague el sistema
con una solución de entre un 5 % y un 10 % de
ELC de Perkins. Llene el sistema con ELC de
1. Drene el refrigerante en un recipiente adecuado. Perkins .
2. Deseche el refrigerante de acuerdo con las
• Dé mantenimiento al sistema como lo hace con un
regulaciones locales. refrigerante de servicio pesado convencional.
3. Llene el sistema de enfriamiento con una solución Trate el sistema con un SCA. Cambie el
de ELC de Perkins al 33 % y opere el motor; refrigerante en el intervalo que se recomienda
asegúrese de que el termostato se abra. Pare el para el refrigerante de servicio pesado
convencional.
motor y deje que se enfríe. Drene el refrigerante.
Nota: Use agua destilada o desionizada en la Anticongelante comercial de servicio
solución. pesado y SCA
4. De nuevo, llene el sistema de enfriamiento con
una solución de ELC de Perkins al 33 % y opere el ATENCION
No debe usarse un refrigerante de servicio pesado
motor; asegúrese de que el termostato se abra. comercial que contenga aminas como parte del siste-
Pare el motor y deje que se enfríe. ma de protección contra la corrosión.
5. Drene el sistema de enfriamiento.
72 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Recomendaciones de fluidos

ATENCION
Adición de SCA al refrigerante de
Nunca opere un motor sin termostatos del agua en el servicio pesado para mantenimiento
sistema de enfriamiento. Los termostatos del agua
ayudan a mantener el refrigerante del motor a la tem- Los anticongelantes de servicio pesado de todo tipo
peratura de operación correcta. Sin termostatos del REQUIEREN adiciones periódicas de un SCA.
agua, se pueden generar problemas en el sistema de
enfriamiento. Pruebe el anticongelante periódicamente para
determinar la concentración de SCA. Para
Revise la concentración de glicol para garantizar la determinar el intervalo, consulte el Manual de
protección adecuada contra la ebullición o la Operación y Mantenimiento, Programa de Intervalos
congelación. Perkins recomienda el uso de un de Mantenimiento (Sección de mantenimiento).
refractómetro para revisar la concentración de glicol. Prueba e incorporación de Aditivo de Refrigerante
No debe usarse un hidrómetro. Suplementario (SCA) para el sistema de
enfriamiento.
Los sistemas de enfriamiento de motor de Perkins
deben probarse a intervalos de 500 horas para medir Las adiciones de SCA se hacen con basan en los
la concentración de SCA. resultados de la prueba. La capacidad del sistema de
enfriamiento determina la cantidad de SCA
Las adiciones de SCA se hacen con basan en los requerida.
resultados de la prueba. Es posible que se necesite
un SCA líquido a intervalos de 500 horas. Use la ecuación de la Tabla 12 para determinar la
cantidad de SCA requerida, si es necesario:
ATENCION Tabla 12
No mezcle los tipos y las marcas de refrigerante. Ecuación para añadir SCA al refrigerante de servicio pesado
para mantenimiento
No mezcle las marcas ni los tipos de SCA.
V × 0,023 = X
No mezcle los SCA y los prolongadores.
V es el volumen total del sistema de enfriamiento.
Solo utilice los SCA o los prolongadores aprobados
por el fabricante del refrigerante y compatibles con X es la cantidad necesaria de SCA.
este.
En la Tabla 13 se muestra un ejemplo del uso de la
ecuación de la Tabla 12 .
Adición de SCA al refrigerante de Tabla 13
servicio pesado en el llenado inicial Ejemplo de la ecuación para añadir SCA al refrigerante de
servicio pesado para mantenimiento
Los refrigerantes que cumplen con la norma ASTM
Volumen total del Factor de Cantidad necesa-
D4985, pero no con la D6210, requieren la adición
sistema de enfria- multiplicación ria de SCA (X)
de SCA en el llenado inicial.
miento (V)
Use la ecuación de la Tabla 10 para determinar la 15 L (4 US gal) × 0,023 0.35 L (11.7 oz)
cantidad de SCA que se requiere cuando se llena el
sistema de enfriamiento por primera vez.
Tabla 10 Limpieza del sistema de anticongelante
Ecuación para añadir SCA al refrigerante de servicio pesado de servicio pesado
en el llenado inicial
V × 0,07 = X Nota: Para que los inhibidores de corrosión sean
eficaces, el sistema de enfriamiento debe estar libre
V es el volumen total del sistema de enfriamiento. de óxido, incrustaciones y depósitos.
X es la cantidad necesaria de SCA.
• Drene el sistema de enfriamiento.
En la Tabla 11 se muestra un ejemplo del uso de la • Antes de llenar el sistema de enfriamiento con
ecuación de la Tabla 10 . agua de calidad aceptable, disuelva previamente
Tabla 11 el agente de limpieza en el agua. Utilice un
Ejemplo de la ecuación para añadir SCA al refrigerante de detergente no espumante para limpiar la
servicio pesado en el llenado inicial contaminación de aceite, consulte a su distribuidor
de Perkins para conocer un producto adecuado.
Volumen total del Factor de Cantidad necesa-
sistema de enfria- multiplicación ria de SCA (X)
miento (V)

15 L (4 US gal) × 0,07 1.05 L (35.5 oz)


SSBU9074-05 73
Sección de mantenimiento
Recomendaciones de fluidos

ATENCION
La mayoría de los agentes de limpieza comerciales
del sistema de enfriamiento son corrosivos, y Perkins
no recomienda su uso.
El sistema de enfriamiento se debe enjuagar por
completo con agua limpia después de utilizar agen-
tes de limpieza.
No se deben utilizar agentes de limpieza para el sis-
tema de enfriamiento marino o industrial, ya que son
muy agresivos y pueden causar daños a los compo-
nentes del sistema de enfriamiento.

• Haga funcionar el motor durante


aproximadamente 30 minutos y, después, déjelo
enfriar.
• Tome una muestra de la solución del sistema de
enfriamiento y drénelo.
• Deje reposar la muestra durante al menos 30
minutos y verifique si hay indicios de aceite y
depósitos. Si aún hay aceite y depósitos, repita el
procedimiento.

• Enjuague el sistema con agua limpia.


• Llene el sistema con refrigerante nuevo.
74 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Recomendaciones de mantenimiento

Recomendaciones de Antes de realizar cualquier servicio o reparación en


las tuberías de combustible del motor, realice las
mantenimiento siguientes tareas:
1. Pare el motor.
i08235440
2. Espere 10 minutos.
Alivio de presión del sistema No afloje las tuberías de combustible de alta presión
para purgar la presión de aire del sistema de
combustible.
Sistema de refrigerante Aceite de motor
Para aliviar la presión del sistema de lubricación,
apague el motor.
Sistema a presión: El refrigerante caliente puede
causar quemaduras graves. Para quitar la tapa, i06984847
pare el motor y espere hasta que el radiador esté
frío. Entonces afloje la tapa lentamente para ali- Soldadura de motores con
viar la presión.
controles electrónicos
Para aliviar la presión del sistema de refrigerante,
apague el motor. Deje enfriar la tapa de presión del
sistema de enfriamiento. Quite lentamente la tapa de
presión del sistema de enfriamiento para aliviar la ATENCION
presión. Debido a que la resistencia del bastidor puede dismi-
nuir, algunos fabricantes no recomiendan soldar en
Sistema de combustible un bastidor o riel de chasis. Consulte al Fabricante
de Equipo Original (OEM) del equipo o a su distribui-
Para aliviar la presión del sistema de combustible, dor de Perkins acerca de la soldadura en un bastidor
o riel de chasis.
apague el motor.
Es necesario seguir los procedimientos adecuados
Tuberías de combustible de alta presión de soldadura para evitar daños en el Módulo de
(si se incluyen) Control Electrónico (ECM, Electronic Control Module)
de los motores, en los sensores y en los
componentes asociados. Siempre que sea posible,
quite el componente de la unidad y después suelde
el componente. Si no es posible quitar el
El contacto con el combustible a alta presión componente, debe seguirse el siguiente
puede ocasionar la penetración de fluidos en la procedimiento para soldar en una unidad equipada
piel o peligros de quemaduras. La rociadura de con un motor electrónico. El siguiente procedimiento
combustible a alta presión puede causar un peli- se considera el procedimiento más seguro para
gro de incendio. La omisión en cumplir estas ins- soldar en un componente. Este procedimiento
trucciones de inspección, mantenimiento y proporciona un riesgo mínimo de daños en los
servicio puede ocasionar lesiones personales o componentes electrónicos.
la muerte. .
ATENCION
Las tuberías de combustible de alta presión están No haga conexión a tierra del soldador a los compo-
entre la bomba de combustible de alta presión y el nentes eléctricos tales como el Módulo de control
múltiple de combustible de alta presión. Las tuberías electrónico (ECM) o los sensores. Una conexión a
de combustible de alta presión están también entre tierra inadecuada puede causar daños a los cojinetes
el múltiple de combustible y la culata de cilindro. del tren de impulsión, a los componentes hidráulicos,
Estas tuberías de combustible son diferentes de las eléctricos y a otros componentes.
tuberías en otros sistemas de combustible.
Con una abrazadera, fije el cable de puesta a tierra
Las diferencias son las siguientes: del soldador al componente que se va a soldar. Colo-
que la abrazadera tan cerca de la soldadura como
• Las tuberías de combustible de alta presión están sea posible. Esto ayudará a reducir la posibilidad de
constantemente cargadas con alta presión. causar daños.
• Las presiones internas de las tuberías de
combustible de alta presión son más altas que las Nota: Realice la soldadura en áreas en las que no
de otros tipos de sistema de combustible. exista el peligro de producir explosiones.
SSBU9074-05 75
Sección de mantenimiento
Soldadura de motores con controles electrónicos

1. Pare el motor. Gire el interruptor de corriente a la


posición DESCONECTADA.
2. Asegúrese de que el suministro de combustible al
motor esté desconectado.
3. Desconecte el cable negativo de la batería. Si hay
un interruptor general, abra el interruptor.
4. Desconecte todos los componentes electrónicos
de los mazos de cables. Incluya los siguientes
componentes:

• Componentes electrónicos de los equipos


impulsados

• ECM

• Sensores

• Bomba de combustible de operación eléctrica

• Válvulas controladas electrónicamente

• Relés

ATENCION
No use los componentes eléctricos (ECM o sensores
del ECM) ni los puntos de conexión a tierra de los
componentes electrónicos para conectar a tierra el Ilustración 39 g01075639
soldador.
Utilice el ejemplo anterior. El flujo de corriente del
soldador a la abrazadera de conexión a tierra del
soldador no causará daños a ninguno de los
componentes asociados.
(1) Motor
(2) Electrodo de soldadura
(3) Interruptor de llave en la posición DESCONECTADA
(4) Interruptor general en la posición abierta
(5) Cables de batería desconectados
(6) Batería
(7) Componente eléctrico/electrónico
(8) Distancia mínima entre el componente que se está soldando y
cualquier componente eléctrico/electrónico
(9) El componente que se está soldando
(10) Trayectoria de corriente del soldador
(11) Abrazadera de conexión a tierra del soldador

5. Conecte el cable de toma de tierra del soldador


directamente a la pieza se va a soldar. Coloque el
cable de conexión a tierra lo más cerca posible a
la soldadura para disminuir la posibilidad de
ocasionar daños con la corriente que se usa para
soldar a los siguientes componentes. Cojinetes,
componentes hidráulicos, componentes eléctricos
y correas de conexión a tierra.
Nota: Si los componentes eléctricos o electrónicos
se usan como una conexión a tierra para el soldador
o si están ubicados entre la conexión a tierra del
soldador y la soldadura, el flujo de corriente del
soldador puede dañar gravemente el componente.
76 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Aplicación de servicio severo

6. Proteja el mazo de cables contra los residuos y el componentes de la válvula pueden dañarse por la
chisporroteo de soldadura. acumulación de carbono si el motor se arranca y se
para frecuentemente en temperaturas muy frías. El
7. Use las prácticas estándar de soldadura para aire de admisión extremadamente caliente reduce el
soldar los materiales. rendimiento del motor.
Calidad del aire – El motor puede estar expuesto a
i06984871 la operación prolongada en un entorno sucio o
polvoriento, a menos que el equipo se limpie con
Aplicación de servicio severo regularidad. El lodo, la suciedad y el polvo pueden
recubrir los componentes. El mantenimiento puede
ser muy difícil. La acumulación de suciedad puede
contener elementos químicos corrosivos.
El servicio exigente hacer referencia a la aplicación
de un motor que supera las normas actuales Acumulación – Los compuestos, los elementos, los
publicadas para ese motor. Perkins mantiene normas productos químicos corrosivos y la sal pueden dañar
para los siguientes parámetros del motor: algunos componentes.
• Normas de rendimiento, como la gama de Altitud – Pueden surgir problemas cuando el motor
potencia, la gama de velocidades y el consumo de se opera a altitudes superiores a los ajustes
combustible previstos para esa aplicación. Se deben realizar los
ajustes necesarios.
• Calidad del combustible

• Altitud de operación Procedimientos incorrectos de


• Intervalos de mantenimiento operación
• Selección y mantenimiento del aceite • Operación prolongada en baja en vacío
• Tipo y mantenimiento del refrigerante • Paradas frecuentes por recalentamiento
• Calidades ambientales • Operación con cargas excesivas
• Instalación • Operación a velocidades excesivas
• Temperatura del fluido en el motor • Operación en aplicaciones no previstas
Consulte las normas para el motor o a su distribuidor
o concesionario de Perkins para determinar si el Procedimientos incorrectos de
motor opera dentro de los parámetros definidos. mantenimiento
La operación de servicio exigente puede acelerar el • Prolongación de los intervalos de mantenimiento
desgaste de los componentes. Los motores que
operan en condiciones exigentes pueden necesitar • Uso de combustible, lubricantes y refrigerantes/
intervalos de mantenimiento más frecuentes para anticongelantes no recomendados
asegurar una máxima fiabilidad y para lograr una
vida útil total.
Debido a las aplicaciones individuales, la
identificación de todos los factores que pueden
contribuir a una operación de servicio severo es
imposible. Consulte a su distribuidor o concesionario
de Perkins para obtener información sobre el
mantenimiento especial que requiere el motor.
El entorno de operación, los procedimientos
incorrectos de operación y los procedimientos
incorrectos de mantenimiento pueden ser factores
que contribuyen a una aplicación de servicio
exigente.

Factores ambientales
Temperaturas ambiente – Es posible que el motor
esté expuesto a la operación prolongada en
ambientes extremadamente fríos o calurosos. Los
SSBU9074-05 77
Sección de mantenimiento
Programa de intervalos de mantenimiento

i07891752 Aceite y filtro del motor - Cambiar. . . . . . . . . . . . . 103

Programa de intervalos de Cada 500 Horas de Servicio o Cada


mantenimiento Año
Nivel del electrólito de la batería - Comprobar . . . . 85

Cuando sea necesario Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del


sistema de enfriamiento - Comprobar/Añadir . . . . 92
Baterías - Reciclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro primario del sistema de combustible
Batería - Reemplazar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 (Separador de agua) - Reemplazar . . . . . . . . . . . .111

Batería o cable de la batería - Desconectar . . . . . 85 Filtro secundario del sistema de combustible -


Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Motor - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Prisionero de conexión a tierra - Inspeccionar/
Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble) Limpiar/Apretar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
- Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . . . . . . . . 95
Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
sencillo) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . 97
Motor de arranque - Inspeccionar . . . . . . . . . . . . 123
Sistema de combustible - Cebar . . . . . . . . . . . . . . 109
Bomba de agua - Inspeccionar . . . . . . . . . . . . . . 124
Agua y sedimentos del tanque de combustible -
Drenar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Cada 2.500 horas de servicio
Radiador - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juego de las válvulas del motor - Comprobar . . . 108
Diariamente Regulador de temperatura del refrigerante -
Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Humedad y sedimentos del tanque de aire -
Drenar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Inyector unitario electrónico - Revisar/reemplazar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Nivel del refrigerante - Comprobar . . . . . . . . . . . . . 91
Soportes del motor - Inspeccionar . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipo impulsado - Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . 93
Dispositivos de protección del motor -
Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Inspeccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Nivel de aceite del motor - Comprobar . . . . . . . . . 100
Filtro primario del sistema de combustible/Separador
de agua - Drenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Potencia, embrague de desconexión - Revisar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Inspección alrededor de la máquina. . . . . . . . . . . 123

Cada 500 horas de servicio


Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar . . . . . 86
Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble)
- Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . . . . . . . . 95
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento
sencillo) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . 97
Respiradero del cárter - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 99
Muestra de aceite del motor - Obtener . . . . . . . . . 103
78 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Programa de intervalos de mantenimiento

Rotaválvulas del motor - Inspeccionar . . . . . . . . . 109

Cada 3000 horas de servicio o cada


2 años
Refrigerante (DEAC) - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . 88

Cada 4000 Horas de Servicio


Compresor, de aire - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Cada 6000 horas de servicio o cada


3 años
Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC)
- Agregar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Cada 760.000 L (200.770 gal EE.


UU.) de combustible o 10.000 horas
de servicio
Cojinetes de mando del ventilador -
Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Consideraciones de reacondicionamiento general
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Cada 12.000 horas de servicio o 6


años
Refrigerante (ELC) - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
SSBU9074-05 79
Sección de mantenimiento
Programa de intervalos de mantenimiento

i07891750 Inspección alrededor de la máquina. . . . . . . . . . . 123

Programa de intervalos de Primeras 500 horas de servicio


mantenimiento Juego de las válvulas del motor - Comprobar . . . 108
(Motores en aplicaciones de
potencia principal con Cada 500 horas de servicio
clasificaciones superiores a 635 Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar . . . . . 86

eKW) Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble)


- Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . . . . . . . . 95
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento
sencillo) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . 97
Cuando sea necesario
Respiradero del cárter - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 99
Baterías - Reciclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Muestra de aceite del motor - Obtener . . . . . . . . . 103
Batería - Reemplazar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Aceite y filtro del motor - Cambiar. . . . . . . . . . . . . 103
Batería o cable de la batería - Desconectar . . . . . 85
Motor - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Cada 500 Horas de Servicio o Cada
Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble) Año
- Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . . . . . . . . 95
Nivel del electrólito de la batería - Comprobar . . . . 85
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento
sencillo) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . 97 Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del
sistema de enfriamiento - Comprobar/Añadir . . . . 92
Sistema de combustible - Cebar . . . . . . . . . . . . . . 109
Filtro primario del sistema de combustible
Agua y sedimentos del tanque de combustible - (Separador de agua) - Reemplazar . . . . . . . . . . . .111
Drenar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Filtro secundario del sistema de combustible -
Radiador - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Prisionero de conexión a tierra - Inspeccionar/
Diariamente Limpiar/Apretar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Humedad y sedimentos del tanque de aire - Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/
Drenar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Nivel del refrigerante - Comprobar . . . . . . . . . . . . . 91 Motor de arranque - Inspeccionar . . . . . . . . . . . . 123
Equipo impulsado - Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . 93 Bomba de agua - Inspeccionar . . . . . . . . . . . . . . 124
Indicador de servicio del filtro de aire del motor -
Inspeccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Cada 1000 horas de servicio
Nivel de aceite del motor - Comprobar . . . . . . . . . 101 Juego de las válvulas del motor - Comprobar . . . 108
Filtro primario del sistema de combustible/Separador
de agua - Drenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Cada 2.500 horas de servicio
Potencia, embrague de desconexión - Revisar Regulador de temperatura del refrigerante -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Inyector unitario electrónico - Revisar/reemplazar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Soportes del motor - Inspeccionar . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivos de protección del motor -
Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
80 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Motores en aplicaciones de potencia principal con clasificaciones superiores a 635 eKW

Rotaválvulas del motor - Inspeccionar . . . . . . . . . 109

Cada 3000 horas de servicio o cada


2 años
Refrigerante (DEAC) - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . 88

Cada 4000 Horas de Servicio


Compresor, de aire - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Cada 480.000 L (126.803 gal EE.


UU.) de combustible o 5.000 horas
de servicio
Reacondicionamiento general del extremo superior
del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Cada 6000 horas de servicio o cada


3 años
Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC)
- Agregar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Cada 10.000 horas de servicio o


758.000 L (200.000 gal EE.UU.) de
combustible
Cojinetes de mando del ventilador -
Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Cada 12.000 horas de servicio o 6


años
Refrigerante (ELC) - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Reacondicionamiento
Consideraciones de reacondicionamiento general
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
SSBU9074-05 81
Sección de mantenimiento
Programa de intervalos de mantenimiento

i07891747 Respiradero del cárter - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . 99

Programa de intervalos de Muestra de aceite del motor - Obtener . . . . . . . . . 103

mantenimiento Aceite y filtro del motor - Cambiar. . . . . . . . . . . . . 103

(Motores en aplicaciones de Cada 500 Horas de Servicio o Cada


respaldo con clasificaciones Año
superiores a 700 eKW) Nivel del electrólito de la batería - Comprobar . . . . 85
Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del
sistema de enfriamiento - Comprobar/Añadir . . . . 92
Cuando sea necesario
Filtro primario del sistema de combustible
Baterías - Reciclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Separador de agua) - Reemplazar . . . . . . . . . . . .111
Batería - Reemplazar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Filtro secundario del sistema de combustible -
Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Batería o cable de la batería - Desconectar . . . . . 85
Prisionero de conexión a tierra - Inspeccionar/
Motor - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Limpiar/Apretar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble) Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/
- Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . . . . . . . . 95 Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento Motor de arranque - Inspeccionar . . . . . . . . . . . . 123
sencillo) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . 97
Bomba de agua - Inspeccionar . . . . . . . . . . . . . . 124
Sistema de combustible - Cebar . . . . . . . . . . . . . . 109
Agua y sedimentos del tanque de combustible - Cada 1000 horas de servicio
Drenar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Reacondicionamiento general del extremo superior
Radiador - Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Diariamente Cada 2.500 horas de servicio


Humedad y sedimentos del tanque de aire - Regulador de temperatura del refrigerante -
Drenar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Nivel del refrigerante - Comprobar . . . . . . . . . . . . . 91 Inyector unitario electrónico - Revisar/reemplazar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Equipo impulsado - Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . 93
Soportes del motor - Inspeccionar . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de servicio del filtro de aire del motor -
Inspeccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Dispositivos de protección del motor -
Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Nivel de aceite del motor - Comprobar . . . . . . . . . 100
Filtro primario del sistema de combustible/Separador
de agua - Drenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Potencia, embrague de desconexión - Revisar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Inspección alrededor de la máquina. . . . . . . . . . . 123

Cada 500 horas de servicio


Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar . . . . . 86
Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble)
- Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . . . . . . . . 95
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento
sencillo) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar . . . . . 97
82 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Motores en aplicaciones de respaldo con clasificaciones superiores a 700 eKW

Rotaválvulas del motor - Inspeccionar . . . . . . . . . 109

Cada Año
Juego de las válvulas del motor - Comprobar . . . 108

Cada 3000 horas de servicio o cada


2 años
Refrigerante (DEAC) - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . 88

Cada 4000 Horas de Servicio


Compresor, de aire - Revisar . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Cada 6000 horas de servicio o cada


3 años
Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC)
- Agregar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Cada 10.000 horas de servicio o


758.000 L (200.000 gal EE.UU.) de
combustible
Cojinetes de mando del ventilador -
Reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Cada 12.000 horas de servicio o 6


años
Refrigerante (ELC) - Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Reacondicionamiento
Consideraciones de reacondicionamiento general
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
SSBU9074-05 83
Sección de mantenimiento
Compresor, de aire - Revisar

i07200904

Compresor, de aire - Revisar


(Si tiene)

No desconecte la tubería de aire del regulador del


compresor de aire sin purgar los sistemas del fre-
no de aire y de aire auxiliar. Se pueden producir
lesiones personales si no purga los sistemas del
freno de aire y de aire auxiliar antes de quitar el
compresor de aire y/o las tuberías de aire.

Ilustración 41 g06248388
Ejemplo típico
(2) Válvula de alivio de presión de compresor de aire de dos
cilindros

Si la válvula de alivio del compresor de aire que


está montada en la culata del compresor de aire
está derivando aire comprimido, el sistema no es-
Ilustración 40 g03813903
tá funcionando bien, posiblemente por bloqueo
Ejemplo típico de hielo. Bajo estas condiciones, su motor puede
(1) Válvula de alivio de presión de compresor de aire de un solo tener aire insuficiente para la operación de frena-
cilindro do normal.
No opere el motor hasta que la razón para la deri-
vación de aire se haya identificado y corregido.
Si no hace caso de esta advertencia, se pueden
producir daños a la propiedad, lesiones persona-
les o mortales del operador o del personal que se
encontraba cerca.
La función de la válvula de alivio de presión es
derivar el aire cuando hay un desperfecto en el
sistema del compresor de aire.
La válvula de alivio de presión del compresor de aire
libera aire a 1723 kPa (250 psi). Si la válvula de
alivio de presión del compresor de aire se descarga,
todo el personal debe estar a una distancia segura
del compresor de aire. Todo el personal debe
mantenerse alejado del compresor de aire cuando el
motor está operando y el compresor de aire está
expuesto.
84 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Humedad y sedimentos del tanque de aire - Drenar

Consulte a su distribuidor de Perkins para obtener i01880880


ayuda.
Batería - Reemplazar
i00893316

Humedad y sedimentos del


tanque de aire - Drenar
(Si tiene) Las baterías despiden gases combustibles que
pueden explotar. Una chispa puede causar que
los gases se enciendan y esto puede resultar en
lesiones graves o mortales.
La humedad y el sedimento en el sistema de
arranque neumático pueden causar las siguientes Cerciórese de que hay la ventilación apropiada
condiciones: cuando está en un espacio cerrado. Siga los pro-
cedimientos apropiados para ayudar a impedir
• Congelación arcos eléctricos y/o chispas cerca de las baterías.
No fume cuando dé servicio a las baterías.
• Corrosión de piezas internas
• Desperfecto del sistema de arranque neumático

No deben sacarse los cables de la batería o las


baterías cuando la tapa de las baterías está colo-
Cuando abra la válvula de drenaje, use guantes cada en su posición. Debe quitarse la tapa de las
protectores, máscara, ropa y zapatos de seguri- baterías antes de realizar cualquier tipo de
dad. El aire presurizado puede causar que salgan servicio.
restos de basura despedidos resultando en lesio-
Si se sacan los cables de la batería o las baterías
nes personales. cuando la tapa de las baterías está colocada en
su posición, se puede causar una explosión de
1. Abra la válvula del drenaje que está en la parte las baterías que resulte en lesiones personales.
inferior del tanque de aire. Deje que la humedad y
el sedimento drenen. 1. Gire el interruptor de arranque del motor a la
posición DESCONECTADA. Quite todas las
2. Cierre la válvula de drenaje.
cargas eléctricas.
3. Compruebe la presión del aire de suministro. El
2. Apague los cargadores de baterías. Desconecte
motor de arranque neumático requiere un mínimo
los cargadores de baterías.
de 620 kPa (90 lb/pulg2) de presión de aire para
operar correctamente. La presión máxima del aire 3. El cable negativo “-” conecta el borne negativo de
no debe exceder de 1550 kPa (225 lb/pulg²). La la batería “-” al terminal negativo “-” del motor de
presión normal de aire debe ser de 758 a 965 kPa arranque. Desconecte el cable del borne negativo
(110 a 140 lb/pulg2). de la batería “-” .
4. El cable positivo “+” conecta el borne positivo de la
i08235427
batería “+” al terminal positivo “+” del motor de
Baterías - Reciclar arranque. Desconecte el cable del borne positivo
de la batería “+” .

Nota: Siempre recicle una batería. Nunca deseche


Siempre recicle la batería. Nunca deseche una una batería. Envíe las baterías usadas a una
batería. Regrese las baterías utilizadas a una de las instalación apropiada de reciclaje.
siguientes ubicaciones:
5. Quite la batería usada.
• Un proveedor de baterías 6. Instale la batería nueva.
• Una instalación autorizada para la recolección de Nota: Antes de conectar los cables, asegúrese de
baterías que el interruptor de arranque del motor esté en la
posición DESCONECTADA.
• Una instalación de reciclado
SSBU9074-05 85
Sección de mantenimiento
Nivel del electrólito de la batería - Comprobar

7. Conecte el cable del motor de arranque al borne i06984872


positivo de la batería “+” .
8. Conecte el cable desde el terminal negativo “-” en
Batería o cable de la batería -
el motor de arranque al borne negativo de la Desconectar
batería “-” .

i02767200

Nivel del electrólito de la No deben sacarse los cables de la batería o las


batería - Comprobar baterías cuando la tapa de las baterías está colo-
cada en su posición. Debe quitarse la tapa de las
baterías antes de realizar cualquier tipo de
servicio.
Cuando el motor no se opera durante largos
períodos de tiempo, o cuando se opera durante Si se sacan los cables de la batería o las baterías
períodos cortos solamente, es posible que las cuando la tapa de las baterías está colocada en
baterías no se recarguen por completo. Asegúrese su posición, se puede causar una explosión de
de cargar completamente las baterías para impedir las baterías que resulte en lesiones personales.
que se congelen. Si se cargan correctamente las
baterías, la lectura del amperímetro debe estar muy 1. Gire el interruptor de arranque a la posición
cerca del cero cuando el motor esté en operación.
DESCONECTADA. Gire el interruptor de
encendido (si tiene) a la posición
DESCONECTADA y quite la llave y todas las
Todos los acumuladores de plomo contienen áci- cargas eléctricas.
do sulfúrico que puede quemar la piel y la ropa. 2. Desconecte el terminal de alimentación negativa
Al trabajar en las baterías o cerca de las mismas,
de la batería. Asegúrese de que el cable no pueda
use siempre una máscara y ropa de protección.
hacer contacto con el terminal. En el caso de
cuatro baterías de 12 voltios, se deben
1. Quite las tapas de las aberturas de llenado. desconectar 2 conexiones negativas.
Mantenga el nivel del electrólito en la marca
“FULL” (Lleno) de la batería. 3. Quite la conexión positiva.

Si es necesario añadir agua, utilice agua 4. Limpie todos los terminales de batería y las
destilada. Si no se dispone de agua destilada, conexiones que se han desconectado.
utilice agua limpia que tenga una baja 5. Utilice un papel de esmeril de grado fino para
concentración de minerales. No utilice agua limpiar los terminales y las abrazaderas de los
suavizada por medios artificiales. cables. Límpielos hasta que las superficies
2. Compruebe el estado del electrólito con un queden brillantes. NO remueva un exceso de
probador de baterías adecuado. material. La remoción de un exceso de material
puede causar que las abrazaderas se ajusten de
3. Instale las tapas. manera incorrecta. Recubra las abrazaderas y los
4. Mantenga limpias las baterías. terminales con un lubricante de silicona adecuado
o con vaselina.
Limpie la caja de la batería con una de las
siguientes soluciones de limpieza: 6. Coloque cinta adhesiva en las conexiones de los
cables para evitar un arranque por accidente.
• Utilice una solución de 0,1 kg (0,2 lb) de 7. Efectúe las reparaciones del sistema que sean
bicarbonato de soda y 1 L (1 qt) de agua necesarias.
limpia.
8. Para conectar la batería, conecte la conexión
• Utilice una solución de hidróxido de amonio. positiva antes de la negativa.
Enjuague completamente la caja de la batería con
agua limpia.
86 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar

i07200895 (Tabla 14, cont.)


Correa del 645 ± 44 N 512 ± 44 N 311 ± 44 N
Correas - Inspeccionar/ alternador (145 ± 10 lb) (115 ± 10. lb) (70 ± 10 lb)

Ajustar/Reemplazar Correa del 801 ± 44 N 645 ± 44 N 378 ± 44 N


ventilador (180 ± 10 lb) (145 ± 10 lb) (85 ± 10 lb)

Inspección Ajuste de la correa del alternador


Para aumentar al máximo el rendimiento del motor, en el Motor 2806C
inspeccione las correas para ver si están
desgastadas o agrietadas, y reemplace las que estén
en esas condiciones.
El patinaje de las correas flojas puede reducir la
eficiencia de los componentes impulsados. Las
vibraciones de las correas flojas pueden causar un
desgaste innecesario en los siguientes
componentes:
• Correas

• Poleas
• Cojinetes
Si las correas están demasiado apretadas, los
componentes están sometidos a esfuerzos
innecesarios y se reduce la vida útil de los
componentes.

Reemplazo
En aplicaciones que requieran correas de impulsión
múltiples, reemplace dichas correas en juegos Ilustración 42 g06108813
combinados completos. El reemplazo de una sola Ejemplo típico
correa dentro de un juego hará que esa nueva correa
soporte más carga debido a que las correas viejas ya 1. Quite los protectores. Para obtener información
están estiradas. La carga adicional en la correa
nueva puede hacer que esta última se rompa. sobre el procedimiento correcto, consulte con el
fabricante de equipo original (OEM, Original
Para reemplazar la correa del alternador, consulte Equipment Manufacture).
Desarmado y Armado, Alternator Belt - Remove and
Install. 2. Afloje la tuerca y el perno (2), y la tuerca y el perno
(3).
Para reemplazar las correas del ventilador, consulte
Desarmado y Armado, V-Belts- Remove and Install. 3. Ajuste el alternador (1) para obtener la tensión
correcta de la correa. Use una herramienta
Tensión de la correa tensora de la correa adecuada para ajustar la
tensión de la correa.
Tabla 14
Tensión de la correa del alternador y del ventilador
4. Apriete la tuerca y el perno (2), y la tuerca y el
perno (3).
Tipo de Tensión de la Tensión de Reajuste de
correas correa nueva una correa la tensión de
usada con la correa
menos de 10
horas de
operación

(continúa)
SSBU9074-05 87
Sección de mantenimiento
Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar

5. Apriete la tuerca y el perno (2) a un par de 47 N·m Si se instalan correas impulsoras nuevas, revise
(34 lb ft). Apriete la tuerca y el perno (3) a un par nuevamente la tensión de las correas después de
de 70 N·m (51 lb ft). 30 minutos de operación del motor a la velocidad
nominal.
Ajuste de la correa del alternador
en el Motor 2806D Ajuste de las correas de mando del
ventilador

Ilustración 43 g06109400
Vista del Motor 2806D Ilustración 44 g06109234
Ejemplo típico
1. Quite el protector de la correa. Consulte al OEM
para obtener información sobre el procedimiento 1. Quite el protector de la correa. Consulte al OEM
correcto. para obtener información sobre el procedimiento
correcto.
2. Afloje la tuerca y el perno (1), y afloje el perno (3).
2. Afloje la contra tuerca (3). Al girar la tuerca (4)
3. Afloje una de las tuercas (4). Al ajustar las tuercas
hacia la izquierda, se mueve la polea (1) y se
(4), se moverá el alternador (2).
aflojan las correas (2). Al girar la tuerca (4) hacia
4. Ajuste las tuercas (4) para conocer la tensión la derecha, se mueve la polea (1) y se ajustan las
correcta de la correa. Use una herramienta correas (2).
tensora de la correa adecuada para ajustar la
3. Con la tensión correcta, apriete la tuerca (3).
tensión de la correa.
Apriete la tuerca (3) a un par de 102 N·m
5. Con la tensión correcta, apriete la tuerca y el (75 lb ft).
perno (1), y apriete el perno (3).
4. Use una herramienta tensora de la correa
6. Apriete la tuerca y el perno (1) a un par de adecuada para ajustar la tensión de la correa.
105 N·m (77 lb ft).
5. Vuelva a instalar el protector de la correa.
7. Apriete el perno (3) a un par de 105 N·m (77 lb ft). Consulte al OEM para obtener información sobre
el procedimiento correcto.
8. Apriete las tuercas (4) a un par de 105 N·m
(77 lb ft).
9. Vuelva a instalar el protector de la correa.
Consulte al OEM para obtener información sobre
el procedimiento correcto.
88 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Refrigerante (DEAC) - Cambiar

Si se instalan correas impulsoras nuevas, revise Drenaje


nuevamente la tensión de las correas después de
30 minutos de operación del motor a la velocidad
nominal.
Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-
i06984889 de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta-
pa del tubo de llenado del sistema de
Refrigerante (DEAC) - Cambiar enfriamiento, pare el motor y espere a que se en-
fríen los componentes del sistema de enfriamien-
to. Afloje lentamente la tapa de presión del
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
Limpie y enjuague el sistema de enfriamiento antes
del intervalo de mantenimiento recomendado si se
produce cualquiera de las siguientes condiciones: 1. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje
lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema
• El motor se recalienta con frecuencia.
de enfriamiento para aliviar la presión. Quite la
• Se observa formación de espuma. tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento.
• Entra aceite en el sistema de enfriamiento y el
refrigerante se contamina. 2. Abra la válvula de drenaje del sistema de
enfriamiento.
• Entra combustible en el sistema de enfriamiento y
el refrigerante se contamina. Drene el refrigerante.

Nota: Inspeccione la bomba de agua y el termostato Enjuague


del agua después de haber drenado el sistema de
enfriamiento. 1. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua
limpia y una solución de limpieza adecuada para
quitar cualquier basura. Consulte con su
distribuidor Perkins acerca de los agentes de
limpieza adecuados.
2. Cierre la válvula de drenaje del sistema de
enfriamiento.

ATENCION
No llene el sistema de enfriamiento más rápido de
5 L (1,3 gal EE. UU.) por minuto para evitar que se
formen bolsas de aire.
Las bolsas de aire en el sistema de enfriamiento pue-
den resultar en daños al motor.

3. Llene el sistema de enfriamiento con agua limpia e


instale la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento.
4. Arranque y opere el motor hasta que alcance la
temperatura de operación normal.
5. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje
lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema
de enfriamiento para aliviar la presión. Quite la
tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento. Abra la válvula de drenaje del
sistema de enfriamiento. Drene el agua. Enjuague
Ilustración 45 g02351659
el sistema de enfriamiento con agua limpia.
Ejemplo típico de una válvula de drenaje del sistema
de enfriamiento. La válvula está ubicada en dirección
hacia la parte inferior del radiador.
SSBU9074-05 89
Sección de mantenimiento
Refrigerante (ELC) - Cambiar

6. Cierre la válvula de drenaje del sistema de 5. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de


enfriamiento. enfriamiento para detectar si hay fugas y para
confirmar si funciona a la temperatura adecuada.
Relleno
i06984878

ATENCION
No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L Refrigerante (ELC) - Cambiar
(5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de
bolsas de aire.

ATENCION
1. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante/ El ELC (Extended Life Coolant, Refrigerante de larga
anticongelante. Consulte este Manual de duración) Perkins se debe usar con un prolongador
Operación y Mantenimiento, Recomendaciones para alcanzar las 12.000 horas de operación. Para
de fluidos para obtener más información sobre las obtener más información sobre un prolongador ade-
cuado, consulte con su distribuidor Perkins.
especificaciones del sistema de enfriamiento. No
instale la tapa del tubo de llenado del sistema de Limpie y enjuague el sistema de enfriamiento antes
enfriamiento. del intervalo de mantenimiento recomendado si se
produce cualquiera de las siguientes condiciones:
2. Arranque y haga funcionar el motor a velocidad
baja en vacío. Aumente el régimen de velocidad • El motor se recalienta con frecuencia.
del motor hasta 1.500 rpm. Haga funcionar el
motor a velocidad alta en vacío durante 1 minuto • Se observa formación de espuma.
para purgar el aire de las cavidades del bloque de • Entra aceite en el sistema de enfriamiento y el
motor. Pare el motor. refrigerante se contamina.
3. Compruebe el nivel de refrigerante. Mantenga el
• Entra combustible en el sistema de enfriamiento y
nivel de refrigerante dentro de 13 mm (0.5 inch) el refrigerante se contamina.
por debajo de la parte inferior del tubo de llenado.
Mantenga el nivel de refrigerante a no más de Nota: Cuando se limpie el sistema de enfriamiento,
13 mm (0.5 inch) al nivel apropiado en la mirilla. sólo se necesitará agua limpia al drenar y
reemplazar el Refrigerante de Larga Duración (ELC).
4. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento. Inspeccione la empaquetadura de la Nota: Inspeccione la bomba de agua y el termostato
tapa del tubo de llenado del sistema de del agua después de haber drenado el sistema de
enfriamiento. Si la empaquetadura está dañada, enfriamiento.
deseche la tapa anterior del tubo de llenado del
sistema de enfriamiento e instale una nueva. Si la
empaquetadura de la tapa del tubo de llenado del
sistema de enfriamiento no está dañada, haga
una prueba de presión. La presión correcta de la
tapa está estampada en la cara de ésta. Si la tapa
no mantiene la presión correcta, instale una
nueva.
90 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Refrigerante (ELC) - Cambiar

2. Cierre la válvula de drenaje.

ATENCION
No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L
(5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de
bolsas de aire.

3. Llene el sistema de enfriamiento con agua limpia.


Instale la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento.
4. Arranque y haga funcionar el motor a velocidad
baja en vacío hasta que la temperatura alcance
49 to 66 °C (120 to 150 °F).
5. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje
lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema
de enfriamiento para aliviar la presión. Quite la
tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento. Abra la válvula de drenaje. Drene el
agua. Enjuague el sistema de enfriamiento con
agua limpia. Cierre la válvula de drenaje.

Relleno
ATENCION
No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L
Ilustración 46 g02351659 (5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de
Ejemplo típico bolsas de aire.

Drenaje 1. Llene el sistema de enfriamiento con refrigerante


de larga duración (ELC). Consulte este Manual de
Operación y Mantenimiento, Recomendaciones
de fluidos para obtener más información sobre las
Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue- especificaciones del sistema de enfriamiento. No
de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta- instale la tapa del tubo de llenado del sistema de
pa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento.
enfriamiento, pare el motor y espere a que se en-
fríen los componentes del sistema de enfriamien- 2. Arranque y haga funcionar el motor a velocidad
to. Afloje lentamente la tapa de presión del baja en vacío. Aumente las rpm del motor a
sistema de enfriamiento para aliviar la presión. velocidad alta en vacío. Haga funcionar el motor a
velocidad alta en vacío durante 1 minuto para
1. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje purgar el aire de las cavidades del bloque de
lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema motor. Pare el motor.
de enfriamiento para aliviar la presión. Quite la 3. Compruebe el nivel de refrigerante. Mantenga el
tapa del tubo de llenado del sistema de nivel de refrigerante dentro de 13 mm (0.5 inch)
enfriamiento. por debajo de la parte inferior del tubo de llenado.
2. Abra la válvula de drenaje del sistema de Mantenga el nivel de refrigerante a no más de
enfriamiento. 13 mm (0.5 inch) al nivel apropiado en la mirilla.

Drene el refrigerante.

Enjuague
1. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua
limpia para eliminar toda la basura.
SSBU9074-05 91
Sección de mantenimiento
Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC) - Agregar

4. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de


enfriamiento. Inspeccione la empaquetadura de la
tapa del tubo de llenado del sistema de Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-
enfriamiento. Instale la tapa del tubo de llenado de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta-
usada solamente si la empaquetadura no está pa del tubo de llenado del sistema de
dañada. Pruebe la tapa para obtener la presión enfriamiento, pare el motor y espere a que se en-
fríen los componentes del sistema de enfriamien-
correcta. La presión correcta de la tapa está to. Afloje lentamente la tapa de presión del
estampada en la cara de ésta. Si la tapa no sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
mantiene la presión correcta, instale una nueva.
5. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de 1. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado del
enfriamiento para ver si hay fugas y para verificar sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
si está a la temperatura de operación correcta.
2. Mantenga el nivel de refrigerante a menos de
i05405325
13 mm (0,5 pulg)de la parte inferior del tubo de
llenado. Si el motor tiene una mirilla, mantenga el
Prolongador de refrigerante de nivel de refrigerante en el nivel apropiado de la
mirilla.
larga duración (ELC) - Agregar

Para prolongar la duración del ELC de Perkins a


12.000 horas, es necesario añadir un prolongador
después de 6.000 horas. Para obtener un
prolongador adecuado, comuníquese con su
concesionario Perkins o su distribuidor Perkins.

i04120301

Nivel del refrigerante -


Comprobar

Revise el nivel de refrigerante cuando el motor esté Ilustración 48 g00103639


parado y frío. Empaquetaduras típicas de la tapa del tubo de
llenado

3. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de


enfriamiento y revise el estado de las
empaquetaduras de la tapa del tubo de llenado.
Reemplace la tapa del tubo de llenado del sistema
de enfriamiento si las empaquetaduras de la tapa
del tubo de llenado están dañadas. Vuelva a
instalar la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento.
4. Inspeccione el sistema de enfriamiento para
detectar si hay fugas.

Ilustración 47 g00285520
Tapa del tubo de llenado del sistema de enfriamiento
92 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Regulador de temperatura del refrigerante - Reemplazar

i06984875 Nota: Si se va a reemplazar solamente el termostato


del agua, drene el refrigerante hasta llegar a un nivel
Regulador de temperatura del por debajo de la caja de dicho termostato.
refrigerante - Reemplazar Para obtener información sobre el procedimiento de
reemplazo, consulte Desarmado y Armado, Water
Temperature Regulator - Remove and Install.
Reemplace el termostato del agua antes de que falle.
El reemplazo del termostato del agua reduce las i03826121
probabilidades de que haya un tiempo de inactividad
no programado. Aditivo de refrigerante
Si el termostato del agua falla en una posición suplementario (SCA del
parcialmente abierta, el motor puede recalentarse o
enfriarse de forma excesiva.
sistema de enfriamiento -
Si el termostato del agua falla en la posición abierta,
Comprobar/Añadir
la temperatura de operación del motor será
demasiado baja durante la operación de carga
parcial. Una temperatura de operación del motor baja
durante cargas parciales puede causar una
acumulación excesiva de carbono dentro de los
cilindros. Esta acumulación puede producir un El aditivo de refrigerante del sistema de enfria-
desgaste acelerado de los anillos de los pistones y miento contiene álcali. Para evitar lesiones, evite
de la camisa del cilindro. su contacto con la piel y los ojos. No ingiera aditi-
vo de refrigerante del sistema de enfriamiento.
Si el termostato del agua falla en la posición cerrada,
se puede producir un recalentamiento excesivo. Esto
puede ocasionar una rajadura en la culata de cilindro
o atascar los pistones. Compruebe la concentración de
SCA
ATENCION
De no reemplazar el termostato del agua de forma Refrigerante/anticongelante reforzado y
regular, se pueden producir daños importantes en el
motor. SCA
Los motores de Perkins incorporan un sistema de en-
friamiento con un diseño de derivación y requieren ATENCION
operar el motor con un termostato del agua No exceda la concentración recomendada del seis
por ciento de aditivo de refrigerante suplementario.
instalado.
Si el termostato del agua se instala incorrectamente,
el motor puede recalentarse, lo que ocasiona daños
a la culata de cilindro. Asegúrese de instalar el nuevo
termostato del agua en la posición original. Asegúre-
se de que el orificio de ventilación del termostato del
agua esté abierto.
No use material de empaquetadura líquido en la su-
perficie de la empaquetadura o de la culata de
cilindro.

ATENCION
Debe asegurarse de que los fluidos no se derramen
durante la inspección, el mantenimiento, las pruebas,
los ajustes y la reparación del producto. Antes de
abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier
componente que contenga fluidos, esté preparado
para recolectar el fluido en recipientes adecuados.
Deseche todos los fluidos según las regulaciones y
disposiciones correspondientes.
SSBU9074-05 93
Sección de mantenimiento
Equipo impulsado - Comprobar

Utilice un juego de prueba del acondicionador de 3. Añada la cantidad correcta de SCA. Vea más
refrigerante para comprobar la concentración de información sobre los requisitos de SCA en este
SCA. Manual de Operación y Mantenimiento,
Capacidades de llenado y Recomendaciones.
Añada SCA, si es necesario
4. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento e inspeccione la empaquetadura. Si
ATENCION la empaquetadura está dañada, deseche la tapa
No exceda la concentración recomendada de aditivo
de refrigerante suplementario. La concentración ex- del tubo de llenado usada e instale una tapa
cesiva de aditivo de refrigerante suplementario pue- nueva. Si la empaquetadura no está dañada,
de causar la formación de depósitos en las utilice una bomba adecuada de presurización para
superficies de temperaturas más elevadas del siste- comprobar la presión en la tapa de llenado. La
ma de enfriamiento, reduciendo las características presión correcta está estampada en la cara de la
de transferencia de calor del motor. La reducción en
la transferencia de calor puede causar agrietamiento tapa de llenado. Si la tapa del tubo de llenado no
de la culata de cilindros y de otros componentes que retiene la presión correcta, instale una tapa nueva.
funcionan en altas temperaturas. La concentración
excesiva de aditivo de refrigerante suplementario i02227317
también puede causar obstrucción de los tubos del
radiador, recalentamiento y/o desgaste acelerado del
sello de la bomba de agua. Nunca use al mismo tiem- Equipo impulsado -
po el aditivo de refrigerante suplementario líquido y
el elemento de aditivo de tipo enroscable (si lo tiene).
Comprobar
Esto podría ocasionar una concentración excesiva
de aditivo sobrepasando el límite máximo
recomendado. Consulte las especificaciones del fabricante de
equipo original para obtener más información sobre
las siguientes recomendaciones de mantenimiento
del equipo impulsado:
• Inspección
Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-
de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta- • Ajuste
pa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento, pare el motor y espere a que se en- • Lubricación
fríen los componentes del sistema de enfriamien-
to. Afloje lentamente la tapa de presión del • Otras recomendaciones de mantenimiento
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
Realice cualquier mantenimiento del equipo
mandado que sea recomendado por el fabricante de
ATENCION equipo original.
Cuando se realiza un mantenimiento o reparación
del sistema de enfriamiento del motor, el procedi-
miento se debe realizar con el motor nivelado en el
piso. Esto le permite verificar con exactitud el nivel
del refrigerante. Esto también ayuda a evitar el riesgo
de introducir un bloqueo de aire en el sistema de
enfriamiento.

1. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del


sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento.

Nota: Al desechar los fluidos drenados, hágalo


siempre según los reglamentos locales.

2. Si es necesario, drene parte del refrigerante del


sistema de enfriamiento en un recipiente
adecuado a fin de dejar espacio para el aditivo de
refrigerante suplementario adicional.
94 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Inyector unitario electrónico - Revisar/reemplazar

i06984844 i06984900

Inyector unitario electrónico - Motor - Limpiar


Revisar/reemplazar

El alto voltaje puede provocar lesiones o, incluso,


la muerte.
Esté seguro de que el motor no se pueda arran- La humedad puede crear trayectorias de conduc-
car mientras se efectúa este mantenimiento. Para tividad eléctrica.
evitar posibles lesiones, no utilice el motor de
arranque para hacer girar el volante. Asegúrese de que el sistema vibratorio esté DES-
CONECTADO. Trabe los controles de arranque y
Los componentes calientes del motor pueden etiquételos con la frase “ NO OPERAR”” .
causar quemaduras. Deje que transcurra un tiem-
po adicional para que el motor se enfríe antes de
medir/ajustar los inyectores unitarios.
ATENCION
Los inyectores unitarios electrónicos utilizan alto La grasa y aceite que se acumulan en el motor cons-
voltaje. Desconecte el conector del circuito que tituyen un peligro de incendio. Mantenga su motor
activa el inyector unitario a fin de evitar lesiones limpio. Saque la suciedad y los líquidos que hayan
personales. No entre en contacto con los termi- caído cada vez que se acumule una cantidad impor-
nales del inyector mientras el motor esté tante en el motor.
funcionando. Se recomienda la limpieza periódica del motor. La
La operación de un motor Perkins con un inyector limpieza con vapor quitará la grasa y el aceite
unitario electrónico que está ajustado de manera acumulados. Un motor limpio proporciona las
siguientes ventajas:
incorrecta puede reducir la eficiencia del motor. Esta
eficiencia reducida puede provocar un consumo • Detección fácil de las fugas de fluidos
excesivo de combustible o disminuir la vida útil de los
componentes del motor.
• Características de máxima transferencia de calor
Nota: Solamente el personal de servicio capacitado
• Facilidad de mantenimiento
debe realizar este mantenimiento.
Consulte Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes, Nota: Debe tenerse precaución para evitar que los
Inyector unitario electrónico - Probar para conocer el componentes eléctricos sufran daños por un exceso
procedimiento de prueba. Consulte Operación de de agua cuando se limpia el motor. Los lavadores a
Sistemas, Pruebas y Ajustes, Inyector unitario presión y los limpiadores de vapor no se deben dirigir
electrónico - Ajustar para conocer el procedimiento hacia los conectores eléctricos ni hacia la unión de
de ajuste. los cables en la parte trasera de los conectores. Evite
los componentes eléctricos tales como el alternador,
Consulte Desarmado y Armado, Electronic Unit el motor de arranque y el Módulo de Control
Injector - Remove y Desarmado y Armado, Electronic Electrónico (ECM). Proteja la bomba de inyección de
Unit Injector - Remove para la remoción e instalación combustible contra los fluidos que se utilizan para
de un inyector. lavar el motor.
ATENCION Asegúrese de tener cuidado de no quitar las
Los árboles de levas deben sincronizarse correcta- etiquetas de seguridad, la etiqueta de emisiones y
mente con el cigueñal antes de que se lleve a cabo ninguna etiqueta de información durante la limpieza
un ajuste del juego del inyector de combustible. Los del motor.
pasadores de sincronización deben retirarse de los
árboles de levas antes de girar el cigueñal, de lo con-
trario se puede causar daños en el bloque motor.
SSBU9074-05 95
Sección de mantenimiento
Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar

i05481151 Reemplace los elementos de filtro de aire sucios con


elementos de filtro de aire limpios. Antes de su
Elemento del filtro de aire del instalación, los elementos de filtro de aire deben
revisarse minuciosamente para ver si hay
motor (elemento doble) - rasgaduras o agujeros en el material de filtro.
Inspeccione la empaquetadura o el sello del
Inspeccionar/Limpiar/ elemento del filtro de aire en busca de daños.
Reemplazar Mantenga a mano un suministro de elementos del
filtro de aire adecuados para utilizarlos como
repuestos.

Filtros de aire de elemento doble


ATENCION El filtro de aire de elemento doble contiene un
No haga funcionar nunca el motor sin un elemento elemento de filtro de aire primario y otro secundario.
de filtro de aire instalado. No haga funcionar nunca el
motor con un elemento de filtro de aire dañado. No El elemento de filtro de aire primario se puede usar
use los elementos del filtro de aire con pliegues, em- hasta seis veces si se lo limpia e inspecciona
paquetaduras o sellos rotos. La entrada de polvo pro- correctamente. El elemento de filtro de aire primario
duce daños en los componentes del motor y los se debe reemplazar al menos una vez al año. Este
desgasta de forma prematura. Los elementos del fil- reemplazo debe efectuarse independientemente de
tro de aire impiden la entrada de partículas en la ad- la cantidad de limpiezas realizadas.
misión de aire.
El elemento de filtro de aire secundario no es
reemplazable. Consulte las instrucciones para
ATENCION reemplazar el elemento de filtro de aire secundario
No efectúe nunca el servicio del elemento del filtro de en la información suministrada por el OEM.
aire con el motor en marcha, ya que esto permitirá la
entrada de polvo en el motor. Cuando el motor esté funcionando en ambientes
polvorientos o sucios, tal vez sea necesario cambiar
los elementos de filtro de aire con mayor frecuencia.
Servicio de los elementos del filtro
de aire
Nota: Es posible que Perkins no haya suministrado
el sistema de filtro de aire. El procedimiento que se
indica a continuación se aplica un sistema de filtro de
aire típico. Consulte el procedimiento correcto en la
información suministrada por el OEM.
Si se obstruye el elemento del filtro de aire, el aire
puede provocar una fisura en el material de dicho
elemento del filtro. El aire sin filtrar acelerará
considerablemente el desgaste interno del motor.
Consulte los elementos del filtro de aire apropiados
para su aplicación en la información suministrada por
Ilustración 49 g00736431
el OEM.
(1) Tapa
• Revise diariamente el antefiltro (si tiene) y el (2) Elemento de filtro de aire primario
(3) Elemento de filtro de aire secundario
recipiente colector de polvo para ver si hay (4) Admisión de aire
acumulación de tierra o suciedad. Elimine la tierra
y la suciedad, según sea necesario. 1. Quite la tapa. Quite el elemento de filtro de aire
• Si se opera la máquina en condiciones de primario.
suciedad, es posible que el elemento de filtro de 2. El elemento de filtro de aire secundario se debe
aire requiera un servicio más frecuente. sacar y desechar tres veces después de limpiar el
• El elemento del filtro de aire se debe reemplazar, elemento de filtro de aire primario.
al menos, una vez al año. Este reemplazo debe
Nota: Consulte “Limpieza de los elementos de filtro
efectuarse independientemente de la cantidad de
de aire primarios”.
limpiezas realizadas.
3. Tape la admisión de aire con cinta adhesiva para
evitar que penetre tierra.
96 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Elemento del filtro de aire del motor (elemento doble) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar

4. Limpie el interior de la tapa y el cuerpo del filtro de • Limpieza con aspiradora


aire con un paño limpio y seco.
Aire comprimido
5. Quite la cinta adhesiva de la admisión de aire.
Instale el elemento de filtro de aire secundario.
Instale un elemento de filtro de aire primario
nuevo o limpio.
Pueden ocurrir lesiones personales a causa de la
6. Instale la tapa del filtro de aire. presión del aire.
7. Restablezca el indicador de servicio del filtro de Pueden ocurrir lesiones personales si no se si-
aire. gue el procedimiento apropiado. Si usa aire a alta
presión, use una careta protectora y ropa de
protección.
Limpieza de los elementos de filtro
de aire primarios La presión máxima del aire en la boquilla de sali-
da del aire tiene que estar por debajo de 205 kPa
Para determinar la cantidad de veces que se puede (30 lb/pulg²) para propósitos de limpieza.
limpiar el elemento de filtro de aire primario, consulte
Se puede utilizar aire comprimido para limpiar los
la información suministrada por el OEM. Cuando se
elementos de filtro de aire primario que no se hayan
limpie el elemento de filtro de aire primario, revise
para ver si hay rasgaduras o roturas en el material de limpiado más de tres veces. Utilice aire filtrado seco
filtración. El elemento de filtro de aire primario se con una presión máxima de 207 kPa (30 lb/pulg²). El
debe reemplazar al menos una vez al año. Este aire comprimido no elimina los depósitos de carbón y
reemplazo debe efectuarse independientemente de aceite.
la cantidad de limpiezas realizadas.

ATENCION
No golpee el elemento de filtro de aire.
No lave el elemento de filtro de aire primario.
Use un procedimiento de limpieza con aspiradora o
aire comprimido a baja presión (207 kPa; 30 lb/pulg²,
como máximo) para limpiar el elemento de filtro de
aire primario.
Tenga mucho cuidado para no dañar los elementos
de filtro de aire.
No use elementos de filtro de aire que tengan sellos,
empaquetaduras o pliegues dañados. Ilustración 50 g00281692

Nota: Cuando se limpie un elemento de filtro de aire


Para determinar la cantidad de veces que se puede
limpiar el elemento de filtro de aire primario, consulte primario, comience siempre por el lado limpio
la información suministrada por el OEM. No limpie el (interior) con el propósito de forzar las partículas de
elemento de filtro de aire primario más de tres veces. tierra hacia el lado sucio (exterior).
El elemento de filtro de aire primario se debe
reemplazar al menos una vez al año. Apunte la manguera de aire de modo que este fluya
por toda la longitud del filtro. Siga el sentido de los
La limpieza del elemento de filtro de aire no prolonga pliegues de papel para evitar que se dañen. No
la vida útil de la pieza. apunte el aire directamente a la superficie de los
pliegues de papel.
Inspeccione visualmente el elemento de filtro de aire
primario antes de limpiarlo. Inspeccione para ver si Nota: Consulte “Inspeccionar los elementos de filtro
hay daños en los pliegues, los sellos, las de aire primarios”.
empaquetaduras y la cubierta exterior de los
elementos de filtro de aire. Deseche cualquier
elemento de filtro de aire que esté dañado.
Se pueden usar dos métodos para limpiar el
elemento de filtro de aire primario:
• Aire comprimido
SSBU9074-05 97
Sección de mantenimiento
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento sencillo) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar

Limpieza con aspiradora No utilice un elemento de filtro de aire primario que


tenga rasgaduras u orificios en el material de
La limpieza con aspiradora es un buen método para filtración. No utilice un elemento de filtro de aire
eliminar la suciedad acumulada en el lado sucio primario que tenga pliegues, empaquetaduras o
(exterior) de un elemento de filtro de aire primario. La sellos dañados. Deseche los elementos de filtro de
limpieza con aspiradora es especialmente útil para aire primarios que estén dañados.
limpiar elementos de filtro de aire primario que
requieran una limpieza diaria debido a que se usan i04505384
en un entorno seco y polvoriento.
Se recomienda limpiar el lado sucio (interior) de un Elemento del filtro de aire del
elemento de filtro de aire primario con aire motor (Elemento sencillo -
comprimido antes de limpiar el lado sucio (exterior)
con aspiradora. Inspeccionar/Limpiar/
Nota: Consulte “Inspeccionar los elementos de filtro Reemplazar
de aire primarios”.

Inspeccionar los elementos de filtro de


aire primarios
Realice los procedimientos indicados en el Manual
de Operación y Mantenimiento, Indicador de Servicio
del Filtro de Aire del Motor - Inspeccionar y en el
Manual de Operación y Mantenimiento, Antefiltro de
Aire del Motor - Revisar/Limpiar (si tiene) antes de
realizar el siguiente procedimiento.

ATENCION
No haga funcionar nunca el motor sin un elemento
de filtro de aire instalado. No haga funcionar nunca el
motor con un elemento de filtro de aire dañado. No
use los elementos del filtro de aire con pliegues, em-
paquetaduras o sellos rotos. La entrada de polvo pro-
duce daños en los componentes del motor y los
desgasta de forma prematura. Los elementos del fil-
tro de aire impiden la entrada de partículas en la ad-
misión de aire.
Ilustración 51 g00281693

Inspeccione el elemento de filtro de aire primario


limpio y seco. Utilice un foco azul de 60 vatios en un ATENCION
No efectúe nunca el servicio del elemento del filtro de
cuarto oscuro o en un lugar similar y Ponga la luz aire con el motor en marcha, ya que esto permitirá la
azul dentro del elemento de filtro de aire primario. entrada de polvo en el motor.
Gire el elemento de filtro de aire primario.
Inspeccione el elemento para ver si tiene rasgaduras
u orificios. Inspeccione el elemento para ver si se ve
luz a través del material de filtración. Si es necesario
para confirmar el resultado, compare este elemento
de filtro de aire primario con un elemento de filtro de
aire primario nuevo que tenga el mismo número de
pieza.
98 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento sencillo) - Inspeccionar/Limpiar/Reemplazar

ATENCION
No haga funcionar nunca el motor sin un elemento
de filtro de aire instalado. No haga funcionar nunca el
motor con un elemento de filtro de aire dañado. No
use los elementos del filtro de aire con pliegues, em-
paquetaduras o sellos rotos. La entrada de polvo pro-
duce daños en los componentes del motor y los
desgasta de forma prematura. Los elementos del fil-
tro de aire impiden la entrada de partículas en la ad-
misión de aire.

ATENCION
No efectúe nunca el servicio del elemento del filtro de
aire con el motor en marcha, ya que esto permitirá la
entrada de polvo en el motor.
Ilustración 52 g00310664
(1) Tapa del filtro de aire
(2) Elemento de filtro de aire
(3) Admisión de aire

1. Quite la tapa del filtro de aire (1) y el elemento del


filtro del aire (2).
2. Cubra la admisión de aire (3) con cinta o un trapo
limpio para evitar la entrada de basura en la
admisión de aire.
3. Limpie el interior de la tapa del filtro de aire (1).
Limpie el cuerpo que contiene el elemento del
filtro de aire.
4. Inspeccione el elemento de repuesto para ver si
tiene:daños, tierra y suciedad.
Ilustración 53 g00310664
5. Quite el sello de la abertura de la admisión de aire. (1) Tapa del filtro de aire
(2) Elemento del filtro del aire
6. Instale un elemento de filtro de aire limpio y en (3) Admisión de aire
buen estado (2).
7. Instale la tapa de filtro de aire (1). 1. Quite la tapa del filtro de aire (1) y el elemento del
filtro del aire (2).
8. Restablezca el indicador de servicio del filtro de
aire. 2. Cubra la admisión de aire (3) con cinta o un trapo
limpio para evitar la entrada de basura en la
i07200879
admisión de aire.
3. Limpie el interior de la tapa del filtro de aire (1).
Elemento del filtro de aire del Limpie el cuerpo que contiene el elemento del
motor (Elemento sencillo) - filtro de aire.
Inspeccionar/Limpiar/ 4. Inspeccione el elemento de repuesto en busca de
lo siguiente:
Reemplazar
• daños

• suciedad

• suciedad
Efectúe el procedimiento que se explica en el Manual
de Operación y Mantenimiento, Indicador de servicio 5. Quite el sello de la abertura de la admisión de aire.
del filtro de aire del motor - Inspeccionar antes de
efectuar el siguiente procedimiento. 6. Instale un elemento de filtro de aire limpio y en
buen estado (2).
SSBU9074-05 99
Sección de mantenimiento
Indicador de servicio del filtro de aire del motor - Inspeccionar

7. Instale la tapa de filtro de aire (1). Pruebe el indicador de servicio


8. Restablezca el indicador de servicio del filtro de Los indicadores de servicio son instrumentos
aire. importantes.

i06984846
• Revise para ver si se pueden restablecer con
facilidad. El indicador de servicio debe reajustarse
Indicador de servicio del filtro en menos de tres pulsaciones.

de aire del motor - • Revise el movimiento del núcleo del indicador de


servicio cuando el motor está funcionando a
Inspeccionar velocidad de carga plena. El núcleo debe
(Si tiene) engancharse aproximadamente al vacío máximo
alcanzado.
Si el indicador de servicio no se reajusta fácilmente o
Algunos motores pueden estar equipados con un si el núcleo no se engancha al vacío máximo, se
indicador de servicio diferente. debe reemplazar el indicador de servicio. Si el nuevo
indicador de servicio no se reajusta, es posible que el
Algunos motores cuentan con un manómetro orificio de dicho indicador esté taponado.
diferencial para medir la presión del aire de
admisión. El manómetro diferencial de la presión del Si es necesario, reemplace el indicador de servicio
aire de admisión muestra la diferencia entre la con mayor frecuencia en ambientes muy
presión que se mide antes y después del elemento polvorientos. Reemplace el indicador de servicio una
de filtro de aire. A medida que se ensucia el vez al año, independientemente de las condiciones
elemento de filtro de aire, aumenta el diferencial de de operación. Reemplace el indicador de servicio
presión. Si el motor cuenta con un tipo de indicador cuando se realice el reacondicionamiento general del
de servicio diferente, siga las recomendaciones del motor y siempre que se reemplacen componentes
Fabricante de Equipo Original (OEM) para realizar el importantes del motor.
mantenimiento del indicador de servicio del filtro de
aire. Nota: Al instalar un indicador de servicio nuevo, el
uso de fuerza excesiva puede ocasionar grietas en la
El indicador de servicio se puede montar en el lado
limpio de la caja del filtro de aire o en una ubicación parte superior del indicador de servicio. Apriete el
remota. indicador de servicio a un par de 2 N·m (18 lb in).

i07200896

Respiradero del cárter -


Limpiar

ATENCION
Efectúe este mantenimiento con el motor parado.
Si el respiradero del cárter no se mantiene con
regularidad, se tapará. Esto producirá una presión
Ilustración 54 g00103777 excesiva del cárter que puede ocasionar fugas en el
sello del cigüeñal.
Indicador de servicio típico.

Observe el indicador de servicio. Se debe limpiar o Respiradero del cárter en el Motor


reemplazar el elemento de filtro de aire cuando 2806C
ocurre una de las siguientes condiciones:
• El diafragma amarillo entra en la zona roja. 1. Quite la tapa de válvulas. Consulte Desarmado y
Armado, Valve Mechanism Cover - Remove and
• El pistón rojo se traba en la posición visible. Install.
100 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Soportes del motor - Inspeccionar

7. Instale la tapa de válvulas. Consulte Desarmado y


Armado, Tapa del mecanismo de válvulas - Quitar
e instalar.

i08031304

Soportes del motor -


Inspeccionar

Nota: Es posible que Perkins no haya incluido los


montajes del motor. Consulte la información del
Fabricante de Equipo Original (OEM, Original
Equipment Manufacturer) para obtener más detalles
sobre los montajes del motor y el par correcto para
los pernos.
Inspeccione los montajes del motor para ver si están
deteriorados y si el par para los pernos es correcto.
En las siguientes condiciones, se puede producir la
vibración en exceso del motor:
Ilustración 55 g06109754
Ejemplo típico • Montaje incorrecto del motor

2. Quite los tornillos (4) de la tapa del mecanismo (1). • Deterioro de los montajes del motor

3. Quite la placa de tapa (3) de la tapa del • Montajes del motor flojos
mecanismo (1) y quite el elemento de respiradero Se debe reemplazar cualquier montaje del motor que
(2). tenga deterioro. Consulte la información del OEM
4. Lave el elemento de respiradero (2) con un para conocer los pares recomendados.
disolvente limpio y no inflamable. Deje que el Cuando Perkins suministre los montajes del motor,
respiradero se seque. Antes de la instalación, se proporcionará el procedimiento de mantenimiento
revise para ver si hay daños en el elemento y del Manual de desarmado y armado del motor.
reemplace el elemento si es necesario. Asegúrese
de que la placa de tapa (3) esté limpia seca y libre i07200878
de suciedad.
5. Instale el elemento de respiradero (2) en la tapa
Nivel de aceite del motor -
del mecanismo (1). Instale los tornillos (4) en la Comprobar
placa de tapa (3) e instale el conjunto de placa en
la tapa del mecanismo.
6. Apriete los tornillos (4) a un par de 1.7 N·m
(15 lb in).

El aceite y los componentes calientes pueden


causar lesiones personales. No permita que acei-
te o componentes calientes toquen su piel.
SSBU9074-05 101
Sección de mantenimiento
Nivel de aceite del motor - Comprobar

ATENCION
Se puede dañar el motor si se llena el cárter por enci-
ma de la marca “FULL” (Lleno) en el medidor de nivel
de aceite (bayoneta).
Un cárter llenado excesivamente puede hacer que el
cigüeñal se caiga en el aceite. Esto reduce la poten-
cia que se desarrolla y también produce burbujas de
aire en el aceite. Estas burbujas pueden producir los
problemas siguientes: reducción de la capacidad lu-
bricante del aceite, reducción de la presión del acei-
te, enfriamiento inadecuado, expulsión de aceite de
los respiraderos del cárter and consumo excesivo de
aceite.
Un consumo excesivo de aceite produce depósitos
en los pistones y en la cámara de combustión. Los
depósitos en la cámara de precombustión conducen
a los siguientes problemas: acanalado de las válvu-
las, acumulación de carbón debajo de los anillos de
los pistones and desgaste de la camisa del cilindro.
Si el nivel del aceite esté por encima de la marca
Ilustración 56 g03860961 “FULL” en el medidor de nivel de aceite, drene inme-
Indicador de nivel de aceite y tubo de llenado de diatamente parte del aceite.
aceite
(1) Tapa del tubo de llenado de aceite 1. Saque el indicador del nivel de aceite y revise el
(2) Medidor del nivel de aceite
nivel de aceite. Mantenga el nivel de aceite entre
las marcas “ADD” (Y) y “FULL” (X) del indicador
de nivel de aceite (1). No llene el cárter por
encima de la marca “FULL” (X).
2. Para elegir el tipo correcto de aceite para este
motor, consulte este Manual de Operación y
Mantenimiento, Recomendaciones de fluidos.
3. Anote la cantidad de aceite añadida. En la
Ilustración 57 g00110310 muestra y el análisis de aceite siguientes, incluya
Vista parcial del indicador de nivel de aceite la cantidad total de aceite que se añadió desde la
(Y) Marca “ADD” (Añadir) muestra anterior. Anotar esta información permite
(X) Marca “FULL” (Lleno) proporcionar el análisis de aceite más preciso.

i07200885
ATENCION
Efectúe este mantenimiento con el motor parado.
Nivel de aceite del motor -
Comprobar

El aceite y los componentes calientes pueden


causar lesiones personales. No permita que acei-
te o componentes calientes toquen su piel.
102 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Nivel de aceite del motor - Comprobar

Ilustración 58 g06241718
Indicador de nivel de aceite y tubo de llenado de aceite
(1) Tapa del tubo de llenado de aceite (2) Medidor del nivel de aceite

ATENCION
Se puede dañar el motor si se llena el cárter por enci-
ma de la marca “FULL” (Lleno) en el medidor de nivel
de aceite (bayoneta).
Un cárter llenado excesivamente puede hacer que el
cigüeñal se caiga en el aceite. Esto reduce la poten-
cia que se desarrolla y también produce burbujas de
aire en el aceite. Estas burbujas pueden producir los
Ilustración 59 g00110310
problemas siguientes: reducción de la capacidad lu-
Vista parcial del indicador de nivel de aceite bricante del aceite, reducción de la presión del acei-
(Y) Marca “ADD” (Añadir) te, enfriamiento inadecuado, expulsión de aceite de
(X) Marca “FULL” (Lleno) los respiraderos del cárter and consumo excesivo de
aceite.
ATENCION Un consumo excesivo de aceite produce depósitos
Efectúe este mantenimiento con el motor parado. en los pistones y en la cámara de combustión. Los
depósitos en la cámara de precombustión conducen
a los siguientes problemas: acanalado de las válvu-
las, acumulación de carbón debajo de los anillos de
los pistones and desgaste de la camisa del cilindro.
Si el nivel del aceite esté por encima de la marca
“FULL” en el medidor de nivel de aceite, drene inme-
diatamente parte del aceite.
SSBU9074-05 103
Sección de mantenimiento
Muestra de aceite del motor - Obtener

1. Saque el indicador del nivel de aceite y revise el • El número de horas que se han acumulado desde
nivel de aceite. Mantenga el nivel de aceite entre el último cambio de aceite
las marcas “ADD” (Y) y “FULL” (X) del indicador
de nivel de aceite (1). No llene el cárter por • La cantidad de aceite que se haya añadido desde
el último cambio de aceite
encima de la marca “FULL” (X).
Asegúrese de que el recipiente de la muestra esté
2. Para elegir el tipo correcto de aceite para este limpio y seco. Asegúrese también de rotular
motor, consulte este Manual de Operación y claramente el recipiente de la muestra.
Mantenimiento, Recomendaciones de fluidos.
Para asegurar que la muestra es representativa del
3. Anote la cantidad de aceite añadida. En la aceite en el cárter, obtenga una muestra de aceite
muestra y el análisis de aceite siguientes, incluya caliente y bien mezclada.
la cantidad total de aceite que se añadió desde la
muestra anterior. Anotar esta información permite Para evitar la contaminación de las muestras de
aceite, los instrumentos que se usan para obtener
proporcionar el análisis de aceite más preciso. las muestras deben estar limpios.

i01964868 Se pueden analizar los siguientes parámetros en la


muestra: la calidad del aceite, la presencia de
Muestra de aceite del motor - refrigerante en el aceite, la presencia de partículas
de metales ferrosos en el aceite y la presencia de
Obtener partículas de metales no ferrosos en el aceite.

i07200890
El estado del aceite lubricante del motor se puede
comprobar a intervalos regulares como parte de un Aceite y filtro del motor -
programa de mantenimiento preventivo. Perkins
incluye una válvula de muestreo de aceite como una Cambiar
opción. Se incluye la válvula de muestreo de aceite
(si tiene) para tomar regularmente una muestra del
aceite lubricante del motor. La válvula de muestreo
de aceite se coloca en el cabezal del filtro de aceite o
en el bloque de motor.
Perkins recomienda usar una válvula de muestreo
para obtener las muestras de aceite. La calidad y la El aceite caliente y los componentes calientes
uniformidad de las muestras son mejores cuando se pueden producir lesiones personales. No permita
usa una válvula de muestreo. La ubicación de dicha que el aceite o los componentes calientes toquen
válvula permite obtener las muestras directamente la piel.
del aceite que fluye bajo presión durante la
operación normal del motor.
ATENCION
Obtención y análisis de la muestra Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un
El aceite caliente y los componentes calientes componentes que contiene fluidos.
pueden producir lesiones personales. No permita
que el aceite o los componentes calientes toquen Descarte todos los fluidos de acuerdo con las nor-
la piel. mas y reglamentos locales.
Para ayudar a obtener el análisis más exacto
posible, anote la información siguiente antes de ATENCION
tomar una muestra de aceite: Mantenga todas las piezas libres de contaminantes.
• La fecha de la muestra Los contaminantes pueden causar un rápido desgas-
te y una reducción en la vida útil del componente.
• Modelo de motor
• Número de motor
• Horas de servicio acumuladas en el motor
104 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Aceite y filtro del motor - Cambiar

No drene el aceite lubricante del motor cuando el Reemplazo del filtro de aceite en el Motor
motor esté frío. A medida que el aceite lubricante del
motor se enfría, las partículas de residuos
2806C
suspendidas se asientan en la parte inferior del
colector de aceite. Las partículas de residuos no se
eliminan cuando se drena el aceite frío. Drene el
colector de aceite con el motor parado. Drene el
colector de aceite con el aceite caliente. Este método
de drenaje permite drenar correctamente las
partículas de residuos suspendidas en el aceite.
Si no se sigue este procedimiento recomendado, las
partículas de residuos circularán de nuevo a través
del sistema de lubricación del motor con el aceite
nuevo.

Drene el aceite lubricante del


motor
Nota: Asegúrese de que el recipiente a utilizar sea
suficientemente grande para recoger el aceite de
desecho.
Pare el motor después de hacerlo funcionar a una
temperatura de operación normal. Utilice uno de los
siguientes métodos para drenar el colector de aceite
del motor:
• Si el motor está equipado con una válvula de
drenaje, gire la perilla de la válvula de drenaje
hacia la izquierda para drenar el aceite. Después
de drenar el aceite, gire la perilla de la válvula de
drenaje hacia la derecha para cerrarla.

• Si el motor no tiene una válvula de drenaje, quite


el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite.
Una vez que el aceite se haya drenado, se debe
limpiar el tapón de drenaje del aceite. Si es
necesario, reemplace el sello anular e instale el
tapón. Apriete el tapón de drenaje a 70 N·m Ilustración 60 g06095732
(51 lb ft).
1. Asegúrese de que el conjunto de filtro de aceite
ATENCION
Los filtros de aceite de Perkins se fabrican a las es- esté limpio y que no tenga suciedad antes de
pecificaciones de Perkins. El uso de filtros de aceite reemplazar el elemento de filtro de aceite.
no recomendados por Perkins puede provocar daños
graves a los cojinetes del motor y al cigüeñal. Use 2. Coloque un contenedor debajo del conjunto de
sólo filtros de aceite recomendados por Perkins. filtro de aceite del motor. Quite el tapón de drenaje
Reemplace ambos filtros de aceite durante este (5) y deje drenar el aceite. Revise el estado del
procedimiento. sello anular en el tapón de drenaje (5) y
reemplácelo, si es necesario. Instale un tapón de
drenaje (5). Apriete el tapón de drenaje (5) a un
par de 30 N·m (265 lb in). Quite el recipiente y
deseche el aceite de acuerdo con las regulaciones
locales.
3. Quite la caja del filtro de aceite (4) de la base del
filtro (1). Quite el elemento de filtro (2) de la caja
del filtro de aceite (4). Deseche el elemento
usado.
SSBU9074-05 105
Sección de mantenimiento
Aceite y filtro del motor - Cambiar

4. Quite el sello anular (3) de la caja del filtro de


aceite (4) y deseche el sello anular usado.

Ilustración 62 g03860982

2. Limpie las superficies de sellado (1).


Ilustración 61 g06095752
3. Aplique aceite limpio del motor en los sellos
5. Asegúrese de que la caja del filtro de aceite (4) anulares (2) para los filtros de aceite nuevos (3).
esté limpio y libre de suciedad. Instale un
elemento de filtro nuevo (2) en la caja del filtro de ATENCION
aceite (4). Para asegurar la orientación correcta No llene los filtros de aceite antes de instalarlos. Al
no estar filtrado, es posible que el aceite esté conta-
del elemento del filtro de aceite (2), la moldura (6) minado. El aceite contaminado puede acelerar el
en el elemento de filtro (2) debe estar instalada en desgaste de los componentes del motor.
la moldura (7) en la caja del filtro de aceite (4).
6. Instale un nuevo sello anular de aceite (3) en la 4. Instale los filtros de aceite nuevos (3). Enrosque el
caja del filtro de aceite (4) y lubrique el sello anular filtro de aceite hasta que los sellos anulares haga
(3) con aceite limpio del motor. contacto con las superficies de sellado (2).
Después, gire los filtros de aceite una vuelta
7. Instale el conjunto de filtro de aceite (4) en la base
completa. Quite el contenedor y elimine el aceite
del filtro (1) y apriete a un par de 80 N·m (59 lb ft).
remanente de acuerdo con los reglamentos
Reemplazo de los filtros de aceite en el locales.
Motor 2806D
Llene el colector de aceite
1. Quite los filtros de aceite con una herramienta
1. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite.
adecuada.
Consulte el Manual de Operación y
Mantenimiento, Recomendaciones de Fluidos
para obtener información adicional sobre los
aceites adecuados. Llene el colector de aceite con
la cantidad correcta de aceite lubricante de motor
nuevo. Consulte el Manual de Operación y
Mantenimiento, Capacidades de Llenado para
obtener información adicional sobre las
capacidades de llenado.
106 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Aceite y filtro del motor - Cambiar

2. Arranque y haga funcionar el motor durante 2 Si el motor se opera en condiciones de servicio


minutos. Realice este procedimiento para severo, Perkins recomienda el uso de muestreo de
asegurarse de que el sistema de lubricación tenga aceite del motor. Consulte este Manual de Operación
y Mantenimiento, Engine Oil sample - Obtain para
aceite y de que los filtros de aceite estén llenos. obtener más información.
Inspeccione los filtros de aceite para ver si hay
fugas de aceite. Si el motor se opera infrecuentemente menos de 500
horas en un período de 12 meses, entonces el
3. Pare el motor y deje que el aceite drene de cambio del aceite y filtro del motor se debe realizar
regreso al colector de aceite durante al menos anualmente.
diez minutos.
4. Quite el indicador de nivel de aceite para revisar el
Drene el aceite lubricante del
nivel. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas motor
ADD (Agregar) y FULL (Lleno) del lado del
indicador de nivel de aceite. ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
i07200880 tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
Aceite y filtro del motor - to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un
Cambiar componentes que contiene fluidos.
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las nor-
mas y reglamentos locales.

ATENCION
Mantenga todas las piezas libres de contaminantes.
El aceite caliente y los componentes calientes Los contaminantes pueden causar un rápido desgas-
pueden producir lesiones personales. No permita te y una reducción en la vida útil del componente.
que el aceite o los componentes calientes toquen
la piel. No drene el aceite lubricante del motor cuando el
motor esté frío. A medida que el aceite lubricante del
motor se enfría, las partículas de residuos
Intervalos de cambio de aceite y suspendidas se asientan en la parte inferior del
colector de aceite. Las partículas de residuos no se
filtro eliminan cuando se drena el aceite frío. Drene el
colector de aceite con el motor parado. Drene el
El intervalo de cambio de aceite y filtro del motor colector de aceite con el aceite caliente. Este método
estándar es de 500 horas. Hay varios otros factores de drenaje permite drenar correctamente las
que pueden alterar los cambios de aceite y filtro del partículas de residuos suspendidas en el aceite.
motor estándar de 500 horas.
Si no se sigue este procedimiento recomendado, las
• Si el motor está usando el análisis de aceite del partículas de residuos circularán de nuevo a través
motor para determinar el intervalo de cambio de del sistema de lubricación del motor con el aceite
aceite y filtro del motor. nuevo.

• El motor funciona en un ambiente de servicio Nota: Asegúrese de que el recipiente a utilizar sea
severo/factor de carga. suficientemente grande para recoger el aceite de
desecho.
• Operación infrecuente del motor
Pare el motor después de hacerlo funcionar a una
Consulte este Manual de Operación y temperatura de operación normal. Utilice uno de los
Mantenimiento, Severe Service Application para siguientes métodos para drenar el colector de aceite
obtener más información sobre la reducción del del motor:
período de cambio de aceite y filtro del motor. Para
las aplicaciones de servicio severo, el intervalo de • Si el motor está equipado con una válvula de
cambio de aceite y filtro recomendado es de 250 drenaje, gire la perilla de la válvula de drenaje
horas. hacia la izquierda para drenar el aceite. Después
de drenar el aceite, gire la perilla de la válvula de
drenaje hacia la derecha para cerrarla.

• Si el motor no tiene una válvula de drenaje, quite


el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite.
SSBU9074-05 107
Sección de mantenimiento
Aceite y filtro del motor - Cambiar

Una vez que el aceite se haya drenado, se debe


limpiar el tapón de drenaje del aceite. Si es
necesario, reemplace el sello anular e instale el
tapón. Apriete el tapón de drenaje a 35 N·m
(26 lb ft).

Reemplace el filtro de aceite


Nota: El filtro de aceite del motor puede estar en el
motor o conectado de manera remota. El filtro de
aceite del motor en esta sección es remoto. Los
procedimientos básicos de remoción e instalación se
pueden aplicar a ambos tipos de instalación del filtro
de aceite.

ATENCION
Los filtros de aceite de Perkins se fabrican a las es-
pecificaciones de Perkins. El uso de un filtro de acei-
te no recomendado por Perkins puede provocar
daños graves a los cojinetes del motor y al cigüeñal.
Como resultado del ingreso de partículas de residuos
más grandes del aceite sin filtrar al sistema de lubri-
cación del motor. Use sólo filtros de aceite recomen-
dados por Perkins.

1. Asegúrese de que el filtro del aceite y el área


alrededor del filtro de aceite estén limpios antes
de quitarlo. Quite el filtro de aceite con una
herramienta adecuada. Deseche el filtro del Ilustración 63 g06241798
aceite.
2. Limpie la superficie de sellado (2).
3. Aplique aceite del motor limpio al sello anular (3)
del filtro de aceite nuevo (4).

ATENCION
No llene el filtro de aceite antes de instalarlo. Al no
estar filtrado, es posible que el aceite esté contami-
nado. El aceite contaminado puede acelerar el des-
gaste de los componentes del motor.

4. Instale el filtro de aceite nuevo (4). Gire el filtro de


aceite hasta que el sello anular (3) haga contacto
con la superficie de sellado (2). A continuación,
gire el filtro de aceite una vuelta completa. Quite el
contenedor y deseche el aceite remanente y el
filtro de acuerdo con los reglamentos locales.
108 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Dispositivos de protección del motor - Comprobar

5. Las conexiones para la opción de filtro de aceite Las alarmas y los dispositivos de corte deben
remoto están en las posiciones (1). funcionar apropiadamente. Las alarmas
proporcionan una advertencia oportuna al operador.
Los dispositivos de corte ayudan a evitar el daño al
Llene el colector de aceite motor. Es imposible determinar el buen
funcionamiento de los dispositivos de protección del
1. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite. motor durante la operación normal. Hay que simular
Consulte el Manual de Operación y fallas para probar los dispositivos de protección del
Mantenimiento, Recomendaciones de Fluidos motor. Para evitar los daños al motor, las pruebas
para obtener información adicional sobre los debe realizarlas solamente el personal de servicio
autorizado o su distribuidor Perkins.
aceites adecuados. Llene el colector de aceite con
la cantidad correcta de aceite lubricante de motor Consulte a su distribuidor Perkins o consulte más
nuevo. Consulte el Manual de Operación y información en el Manual de Servicio.
Mantenimiento, Capacidades de Llenado para
i07891749
obtener información adicional sobre las
capacidades de llenado.
Juego de las válvulas del
2. Arranque el motor y manténgalo en
funcionamiento a VELOCIDAD BAJA EN VACÍO
motor - Comprobar
durante dos minutos. Realice este procedimiento
para asegurarse de que el sistema de lubricación
tenga aceite y de que los filtros de aceite estén
llenos. Inspeccione el filtro de aceite para detectar
si hay fugas. Asegúrese de que el motor no pueda ponerse en
marcha mientras se realiza este mantenimiento.
3. Pare el motor y deje que el aceite drene de Para ayudar a evitar posibles lesiones, no utilice
regreso al colector de aceite durante al menos el motor de arranque para girar el volante.
diez minutos.
Los componentes calientes del motor pueden
4. Quite el indicador de nivel de aceite para revisar el causar quemaduras. Espere hasta que el motor
nivel. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas se enfríe completamente antes de medir/ajustar
el espacio libre del juego de válvulas.
ADD (Agregar) y FULL (Lleno) del lado del
indicador de nivel de aceite.
ATENCION
i07200883 Este mantenimiento lo debe realizar solamente per-
sonal de servicio con la capacitación necesaria. Con-
Dispositivos de protección del sulte el Manual de Servicio o consulte con su
distribuidor o concesionario Perkins para obtener el
motor - Comprobar procedimiento completo de ajuste del juego de las
válvulas.
La operación de los motores Perkins con un juego in-
Visual Inspection correcto de válvulas puede reducir la eficiencia del
motor y la vida útil de sus componentes.
Revise visualmente el estado de todos los
medidores, los sensores y el cableado. Fíjese si hay El ajuste inicial del juego de válvulas en los motores
cables y componentes que estén flojos, rotos o nuevos, los motores reconstruidos o los motores
dañados. Los cables o componentes dañados se remanufacturados se recomienda solo en las
clasificaciones de motor 330 kW (442 hp) y
deben reparar o reemplazar de inmediato. superiores. Este ajuste es necesario debido al
desgaste inicial y al asentamiento de los
Revisión de la calibración componentes del tren de válvulas.
Se recomienda el mantenimiento como parte de un
ATENCION programa de lubricación y mantenimiento preventivo
Durante las pruebas se deben simular condiciones para prolongar al máximo la vida útil del motor. Para
de operación anormales. las clasificaciones de motor inferiores a 330 kW
(442 hp), el ajuste inicial del juego de válvulas no es
Las pruebas se deben realizar correctamente a fin de necesario.
evitar posibles daños al motor.
SSBU9074-05 109
Sección de mantenimiento
Rotaválvulas del motor - Inspeccionar

Asegúrese de que el motor esté parado antes de 6. Observe la posición de las marcas que hay en los
medir el juego de válvulas. Para obtener una rotadores de válvula.
medición exacta, deje que las válvulas se enfríen
antes de efectuar este mantenimiento. 7. Si una válvula no rota, consulte a su distribuidor de
Perkins.
Durante el ajuste de la válvula, inspeccione
visualmente el tren de válvulas para ver si presenta 8. Instale las tapas de los mecanismos de válvulas.
desgaste o daños. Consulte el Manual de Desarmado y Armado,
Consulte Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes, Tapa de válvulas - Quitar e instalar para obtener el
Juego de válvulas del motor - Inspeccionar/Ajustar procedimiento.
para obtener más información.
i07200884
i06984898
Cojinetes de mando del
Rotaválvulas del motor - ventilador - Reemplazar
Inspeccionar
1. Quite los cojinetes del mando del ventilador.
Consulte Desarmado y Armado, Fan Drive -
ATENCION
Un rotador de válvula que no funcione bien acelerará Remove y Desarmado y Armado, Fan Drive -
el desgaste de las caras y del asiento de la válvula y Disassemble.
acortará su duración. Si no se reemplaza el rotador
dañado, se pueden producir acanaladuras en las ca- 2. Inspeccione las cajas de cojinete para ver si están
ras de la válvula que pueden hacer que caigan pie- desgastadas o dañadas. Si es necesario,
zas de la misma dentro del cilindro. Esto puede reemplace la caja del mando del ventilador.
causar daños en los pistones y en la culata.
3. Instale cojinetes del mando del ventilador de
repuesto. Consulte Desarmado y Armado, Fan
Nota: Puede ser necesario usar una plataforma para Drive - Assemble y Desarmado y Armado, Fan
alcanzar los rotadores de válvula del motor. Drive - Install.
Lleve a cabo este procedimiento después de haber
i07200902
instalado el juego de válvulas.

Nota: Asegúrese de que el motor no se pueda Sistema de combustible -


arrancar excepto por la persona que realiza el Cebar
procedimiento de mantenimiento. Coloque una
etiqueta de “DO NOT OPERATE (NO OPERAR)”
cerca del mecanismo de arranque.

1. Quite las tapas de los mecanismos de válvulas.


Consulte el Manual de Desarmado y Armado, Las fugas o los derrames de combustible sobre
Tapa de válvulas - Quitar e instalar para obtener el superficies calientes o componentes eléctricos
procedimiento. pueden causar un incendio. Para impedir posi-
bles lesiones, ponga el interruptor de arranque
2. Marque los lados superiores de los rotadores de en la posición de apagado al cambiar filtros de
válvula con un marcador permanente. Anote la combustible o elementos del separador de agua.
posición de las marcas. Limpie inmediatamente los derrames de
combustible.
3. Instale las tapas de los mecanismos de válvulas.
Consulte el Manual de Desarmado y Armado, Consulte este Manual de Operación y
Tapa de válvulas - Quitar e instalar para obtener el Mantenimiento, General Hazard Information antes de
hacer cualquier ajuste o reparación.
procedimiento.
4. Arranque el motor. Opere el motor durante 5 Si es necesario, efectúe ajustes menores. Repare
cualquier fuga del sistema de combustible y de los
minutos. Pare el motor. sistemas de enfriamiento, lubricación o aire.
5. Quite las tapas de los mecanismos de válvulas. Asegúrese de que todos los ajustes y las
reparaciones sean realizados por personal
Consulte el Manual de Desarmado y Armado, autorizado con la capacitación adecuada.
Tapa de válvulas - Quitar e instalar para obtener el
procedimiento.
110 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Sistema de combustible - Cebar

El sistema de combustible se debe cebar en los


siguientes casos: ATENCION
No trate de arrancar el motor continuamente durante
• El tanque de combustible está vacío o ha sido más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor de
arranque durante dos minutos antes de tratar de
drenado parcialmente. arrancarlo nuevamente.
• El motor ha estado almacenado.
4. Arranque el motor. Para obtener más información;
• El filtro de combustible ha sido reemplazado.
consulte el Manual de Operación y
• Se han desconectado las tuberías de combustible Mantenimiento, Arranque del motor.
a presión. 5. Si el motor no arranca, repita los pasos 2 a 3.

Cebado de combustible en el Motor 6. Una vez que el motor arranque, deje que funcione
sin carga durante cinco minutos.
2806C
7. Si el motor no arranca, consulte Localización y
Solución de Problemas, El motor gira pero no
arranca.

Cebado de combustible en el Motor


2806D
1. Asegúrese de que el interruptor de llave esté en la
posición DESCONECTADA. Asegúrese de que el
tanque de combustible esté lleno de combustible
diésel limpio. Compruebe que la válvula de
suministro de combustible (si tiene) esté en la
posición “CONECTADA” .

Ilustración 64 g06109984
Ejemplo típico

1. Asegúrese de que el interruptor de llave esté en la


posición DESCONECTADA. Asegúrese de que el
tanque de combustible esté lleno de combustible
diésel limpio. Compruebe que la válvula de
suministro de combustible (si tiene) esté en la
posición “CONECTADA” .
2. Destrabe la manija (1) de la bomba de cebado de
combustible. Gire la manija hacia la izquierda.
Opere la manija de la bomba de cebado de
combustible hasta que se sienta una presión Ilustración 65 g03861025
fuerte.
Cebado del sistema de combustible
3. Cuando note una presión fuerte, oprima la manija (1) Manija de la bomba de cebado de combustible
de la bomba de cebado de combustible (1) y (2) Bomba de cebado de combustible
(3) Válvula de purga de aire
trábela en el cuerpo de la bomba de combustible
(2). Para trabar la manija, gírela hacia la derecha.
2. Abra la válvula de purga de aire (3) del filtro de
Nota: Cuanto mayor es la presión en el sistema de combustible haciéndola girar tres vueltas. No quite
combustible, más rápido arranca el motor. la válvula de purga de aire.
SSBU9074-05 111
Sección de mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar

3. Destrabe la manija (1) de la bomba de cebado de


ATENCION
combustible. Gire la manija hacia la izquierda. No permita que la suciedad entre al sistema de com-
Opere la manija de la bomba de cebado de bustible. Limpie completamente el área alrededor del
combustible hasta que no haya más aire en el componente del sistema de combustible que se des-
combustible de la válvula de purga de aire. conectará. Coloque una cubierta apropiada sobre los
componentes desconectados del sistema de
4. Cierre y apriete la válvula de purga de aire (3). combustible.
Bombee la manija de la bomba de cebado varias
veces hasta que se sienta una presión fuerte.
ATENCION
5. Cuando note una presión fuerte, oprima la manija No llene los filtros de combustible antes de insta-
de la bomba de cebado de combustible (1) y larlos. El combustible no se filtrará y podría estar
trábela en el cuerpo de la bomba de combustible contaminado. El combustible contaminado acele-
rará al desgaste de las piezas del sistema de
(2). Para trabar la manija, gírela hacia la derecha. combustible. Se debe cebar el sistema de com-
bustible antes de arrancar el motor.
Nota: Cuanto mayor es la presión en el sistema de
combustible, más rápido arranca el motor. El agua en el combustible puede hacer que el motor
funcione irregularmente. Además, puede ocasionar
ATENCION que un inyector unitario electrónico falle. Si el
No trate de arrancar el motor continuamente durante combustible se contamina con agua, se debe
más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor de cambiar el elemento antes del intervalo programado
arranque durante dos minutos antes de tratar de regularmente.
arrancarlo nuevamente.
El filtro primario/separador de agua también
proporciona filtración para prolongar la vida útil del
6. Arranque el motor. Para obtener más información; filtro de combustible secundario. El elemento debe
consulte el Manual de Operación y cambiarse con regularidad. Si se ha instalado un
Mantenimiento, Arranque del motor. medidor de vacío, el filtro primario/separador de
agua se debe cambiar a 50 to 70 kPa
7. Si el motor no arranca, repita los pasos 2 a 5. (15 to 20 inches Hg).

8. Una vez que el motor arranque, deje que funcione


sin carga durante cinco minutos.
9. Si el motor no arranca, consulte Localización y
Solución de Problemas, El motor gira pero no
arranca.

i07200887

Filtro primario del sistema de


combustible (Separador de
agua) - Reemplazar

Las fugas o los derrames de combustible sobre


superficies calientes o componentes eléctricos
pueden causar un incendio. Para impedir posi-
bles lesiones, ponga el interruptor de arranque Ilustración 66 g06110392
en la posición de apagado al cambiar filtros de (A) Filtro de combustible primario en el Motor 2806C
combustible o elementos del separador de agua. (B) Filtro de combustible secundario en el Motor 2806C
Limpie inmediatamente los derrames de
combustible.
112 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar

Filtro primario en el Motor 2806C

Ilustración 68 g06110449
Ejemplo típico
Ilustración 67 g06110440
5. Quite el elemento de filtro (4) de la caja del filtro
1. Coloque un recipiente adecuado debajo del filtro (2) y deseche el elemento de filtro usado. Quite el
de combustible primario para recoger cualquier sello anular (5) de la caja del filtro (2) y deseche el
fluido que se pueda derramar. Limpie todo fluido sello anular usado. Asegúrese de que la caja del
que se haya derramado. filtro esté limpia y sin suciedad.
2. Limpie el exterior del filtro de combustible primario.
3. Si tiene, gire la válvula de suministro de
combustible a la posición DESCONECTADA.
Quite el tapón de drenaje (3) de la caja del filtro (2)
y drene el combustible del filtro de combustible
primario.
4. Quite el conjunto de caja del filtro (2) de la base
del filtro (1).

Ilustración 69 g06110460
Ejemplo típico
SSBU9074-05 113
Sección de mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible (Separador de agua) - Reemplazar

6. Instale un elemento de filtro nuevo (4) en la caja 10. Deseche el fluido y el filtro usado de acuerdo con
del filtro (2). Asegúrese de que el punto de las regulaciones locales.
ubicación del elemento (7) esté correctamente
instalado en el punto de ubicación de la caja del Filtro primario del Motor 2806D
filtro (6).
7. Instale un sello anular (5) nuevo en el conjunto de
filtro (2). Lubrique el sello anular (5) con aceite
limpio del motor. Además, lubrique las roscas en
el conjunto de caja del filtro (2) con aceite limpio
del motor.
8. Instale el conjunto de filtro (2) en la base del filtro
de combustible (1) y apriete a un par de 80 N·m
(59 lb ft).
Inspeccione el sello anular (no se muestra) en el
tapón de drenaje (3) para ver si está desgastado o
dañado; reemplácelo si es necesario. Instale el
tapón de drenaje (3) en el conjunto de caja del
filtro (2) y apriete a un par de 30 N·m (22 lb ft).
9. Cuando se reemplaza el filtro de combustible
primario, se debe reemplazar el filtro de
combustible secundario. Para obtener más
información, consulte el Manual de Operación y
Mantenimiento, Filtro secundario del sistema de
combustible - Reemplazar.

Ilustración 70 g03861069

1. Cierre la válvula principal de suministro de


combustible.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo del filtro
de combustible primario para recoger cualquier
fluido que se pueda derramar. Limpie todo fluido
que se haya derramado.
3. Limpie el exterior del filtro de combustible primario.
4. Quite el recipiente (6) y los sellos anulares (5).
Use una herramienta adecuada para quitar el filtro
enroscable (4).
5. Asegúrese de que la superficie del sello (2) esté
limpia. Aplique combustible diésel limpio al sello
anular (3) en el nuevo de filtro enroscable.
6. Instale el nuevo filtro enroscable en la base del
filtro (1). Enrosque el filtro hasta que el sello
anular (3) haga contacto con la superficie de
sellado (2). Después, gire el filtro enroscable ¾ de
una vuelta completa.
114 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Filtro primario del sistema de combustible/Separador de agua - Drenar

7. Asegúrese de que el recipiente (6) esté limpio. Si


es necesario, instale los sellos anulares nuevos
(5) en el recipiente (6) e instale el recipiente en el
conjunto de filtro.
8. Apriete el recipiente con la mano; el par máximo
para el recipiente es 10 N·m (88 lb in).
9. Cuando se reemplaza el filtro de combustible
primario, se debe reemplazar el filtro de
combustible secundario. Para obtener más
información, consulte el Manual de Operación y
Mantenimiento, Filtro secundario del sistema de
combustible - Reemplazar.
10. Deseche el fluido y el filtro usado de acuerdo con
las regulaciones locales.

i07200903

Filtro primario del sistema de


combustible/Separador de Ilustración 71 g06110392
(A) Filtro de combustible primario en el Motor 2806C
agua - Drenar (B) Filtro de combustible secundario en el Motor 2806C

Drenaje del separador de agua en


el Motor 2806C

Las fugas o los derrames de combustible sobre


superficies calientes o componentes eléctricos
pueden causar un incendio. Para impedir posi-
bles lesiones, ponga el interruptor de arranque
en la posición de apagado al cambiar filtros de
combustible o elementos del separador de agua.
Limpie inmediatamente los derrames de
combustible.

ATENCION
No permita que la suciedad entre al sistema de com-
bustible. Limpie completamente el área alrededor del
componente del sistema de combustible que se des-
conectará. Coloque una cubierta apropiada sobre los
componentes desconectados del sistema de
combustible.

Ilustración 72 g06110556
Ejemplo típico

1. Asegúrese de que el motor esté parado. Afloje el


tapón de drenaje (1). Recoja el agua de drenaje
en un recipiente apropiado. Deseche el agua
apropiadamente.
SSBU9074-05 115
Sección de mantenimiento
Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar

2. Cierre el tapón de drenaje (1) y apriételo a un par


ATENCION
de 30 N·m (22 lb ft). Se produce un vacío en el separador de agua duran-
te la operación normal del motor. Asegúrese de que
Drenaje del separador de agua en la válvula de drenaje esté bien apretada para impedir
la entrada de aire en el sistema de combustible.
el Motor 2806D
i07200897

Filtro secundario del sistema


de combustible - Reemplazar

El combustible fugado o derramado sobre super-


ficies calientes o componentes eléctricos puede
causar incendios. Para impedir posibles lesiones,
ponga el interruptor de arranque en la posición
de apagado al cambiar filtros de combustible o
elementos del separador de agua. Limpie inme-
diatamente los derrames de combustible.

ATENCION
Asegúrese de que el motor esté parado antes de rea-
lizar cualquier servicio o reparación.
Ilustración 73 g03861130

1. Asegúrese de que el motor esté parado. Abra el ATENCION


No permita que entre tierra al sistema de combusti-
drenaje (1). El drenaje es autoventilado. Recoja el ble. Limpie completamente el área alrededor de un
agua de drenaje en un recipiente apropiado. componente que se desconectará del sistema de
Deseche el agua apropiadamente. combustible. Coloque una cubierta adecuada sobre
cualquiera de los componentes desconectados del
2. Cierre el drenaje (1). sistema de combustible.
116 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar

1. Coloque un recipiente adecuado debajo del filtro


de combustible primario para recoger cualquier
fluido que se pueda derramar. Limpie todo fluido
que se haya derramado. Limpie el exterior del
filtro de combustible primario.
2. Si tiene, asegúrese de que la válvula de suministro
de combustible esté en la posición
DESCONECTADA. Abra la válvula de drenaje (3)
y drene el fluido. Luego, cierre la válvula de
drenaje (3).
3. Quite el conjunto de caja del filtro (2) de la base
del filtro (1).

Ilustración 74 g06110392
(A) Filtro de combustible primario en el Motor 2806C
(B) Filtro de combustible secundario en el Motor 2806C

Se debe realizar el mantenimiento del filtro de


combustible primario y del filtro de combustible
secundario al mismo tiempo.

Filtro de combustible secundario


en el Motor 2806C

Ilustración 76 g06110975
Ejemplo típico

4. Quite el elemento de filtro (4) de la caja del filtro


(2) y deseche el elemento de filtro usado. Quite el
sello anular (5) de la caja del filtro (2) y deseche el
sello anular usado. Asegúrese de que la caja del
filtro esté limpia y sin suciedad.

Ilustración 75 g06110971
Ejemplo típico
SSBU9074-05 117
Sección de mantenimiento
Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar

10. Gire las válvulas de las tuberías de combustible


(si tiene) a la posición CONECTADA. Con los
filtros de combustible primario y secundario
instalados, cebe el sistema de combustible.
Consulte este Manual de Operación y
Mantenimiento, Sistema de combustible - Cebar.

Filtro de combustible secundario


en el Motor 2806D
1. Se debe aliviar la presión residual del combustible
del sistema de combustible antes de quitar el filtro
de combustible. Una vez que se haya parado el
motor, espere de uno a cinco minutos hasta que la
presión del combustible haya bajado. Use un
recipiente adecuado para recoger cualquier
combustible que se pueda derramar.
2. Gire la válvula de suministro de combustible (si
tiene) a la posición DESCONECTADA. Coloque
Ilustración 77 g06110986 un recipiente adecuado debajo del conjunto de
filtro de combustible. Limpie el exterior del
5. Instale un elemento de filtro nuevo (4) en la caja conjunto de filtro de combustible secundario.
del filtro (2). Asegúrese de que el punto de
ubicación del elemento (7) esté correctamente
instalado en el punto de ubicación de la caja del
filtro (6).
6. Instale un sello anular (5) nuevo en el conjunto de
filtro (2). Lubrique el sello anular (5) con aceite
limpio del motor. Además, lubrique las roscas en
el conjunto de caja del filtro (2) con aceite limpio
del motor.
7. Instale el conjunto de filtro (2) en la base del filtro
de combustible (1) y apriete a un par de 80 N·m
(59 lb ft).
8. Cuando se reemplaza el filtro de combustible
secundario, se debe reemplazar el filtro de
combustible primario. Para obtener más
información, consulte este Manual de Operación y
Mantenimiento, Fuel System Primary Filter (Water
Separator) Element - Replace.
9. Deseche el fluido y el filtro usado de acuerdo con Ilustración 78 g03861468
las regulaciones locales.
3. Con una herramienta apropiada, quite el filtro de
combustible secundario (3) de la caja (1).
Deseche el filtro de combustible secundario
usado.

ATENCION
No llene el filtro de combustible secundario con com-
bustible antes de instalar. Al no estar filtrado, es posi-
ble que el combustible esté contaminado. El
combustible contaminado acelerará al desgaste de
las piezas del sistema de combustible.
118 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Agua y sedimentos del tanque de combustible - Drenar

4. Lubrique el sello anular (2) con combustible diésel Durante el calentamiento y el enfriamiento del
limpio. Instale el nuevo filtro de combustible combustible se produce condensación. La
secundario (3) en la caja (1). condensación se produce a medida que el
combustible atraviesa el sistema y regresa al tanque.
5. Enrosque el nuevo filtro secundario de Esto hace que se acumule agua en los tanques de
combustible. Cuando el sello anular (2) entre en combustible. El drenaje regular del tanque de
contacto con la superficie de sellado, rote el filtro combustible y la obtención de combustible
procedente de fuentes confiables ayuda a eliminar el
de combustible ¾ de vuelta. Quite el recipiente y agua del combustible.
deseche el combustible de acuerdo con las
regulaciones locales.
Drene el agua y los sedimentos
6. Gire las válvulas de las tuberías de combustible (si
tiene) a la posición CONECTADA. Cebe el Los tanques de combustible deben contener algún
sistema de combustible. Consulte el Manual de dispositivo para drenar el agua y los sedimentos del
fondo de los tanques.
Operación y Mantenimiento, Sistema de
Combustible - Cebar para obtener información Abra la válvula de drenaje del fondo del tanque de
adicional. combustible para drenar el agua y los sedimentos.
Cierre la válvula de drenaje.
i02398356
Compruebe el combustible diariamente. Deje que
transcurran cinco minutos después de que se haya
Agua y sedimentos del tanque reabastecido el tanque antes de drenar el agua y los
de combustible - Drenar sedimentos del tanque.
Llene el tanque de combustible después de operar el
motor para eliminar el aire húmedo. Esto ayudará a
evitar la condensación. No llene el tanque hasta
ATENCION arriba. El combustible se expande a medida que se
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es- calienta. El tanque puede rebosar.
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc- Algunos tanques de combustible utilizan tubos de
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re- suministro que permiten que el agua y los
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un sedimentos se asienten por debajo del extremo del
componentes que contiene fluidos. tubo de suministro de combustible. Algunos tanques
de combustible utilizan tuberías de suministro que
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las nor- toman el combustible directamente desde el fondo
mas y reglamentos locales. del tanque. Si el motor está equipado con este
sistema, es importante efectuar el mantenimiento
regular del filtro del sistema de combustible.
Tanque de combustible
Tanques de almacenamiento de
La calidad del combustible es fundamental para el
rendimiento y la duración del motor. El agua en el combustible
combustible puede ocasionar un desgaste excesivo
en el sistema de combustible. Drene el agua y el sedimento del tanque de
almacenamiento de combustible en los siguientes
El agua se puede introducir en el tanque de intervalos:
combustible cuando se está reabasteciendo el
tanque. • Semanal

• Intervalos de servicio
• Reabastecimiento del tanque
Esto ayudará a impedir que se bombee el agua y los
sedimentos del tanque de almacenamiento al tanque
de combustible del motor.
SSBU9074-05 119
Sección de mantenimiento
Prisionero de conexión a tierra - Inspeccionar/Limpiar/Apretar

Si ha llenado o se ha movido recientemente un Los prisioneros de conexión a tierra del sistema


tanque de almacenamiento a granel, deje que electrónico deben tener un cable de conexión a tierra
transcurra un tiempo adecuado para que se los a la batería. Apriete los prisioneros de conexión a
sedimentos se asienten antes de llenar el tanque de tierra del sistema electrónico en cada cambio de
combustible del motor. Los deflectores internos en el aceite. Los cables y cintas de conexión a tierra
tanque de almacenamiento a granel también deben combinarse con las conexiones a tierra del
ayudarán a atrapar los sedimentos. La filtración del motor. Todas las conexiones a tierra deben estar
combustible bombeado desde el tanque de apretadas y libres de corrosión.
almacenamiento permite asegurar la calidad del
combustible. Cuando sea posible, se deben utilizar • Limpie los prisioneros de conexión a tierra del
separadores de agua. sistema electrónico y los terminales de la correa
de conexión a tierra con un paño limpio.
i06984850
• Si las conexiones están corroídas, limpie las
conexiones con una disolución de bicarbonato y
Prisionero de conexión a tierra agua.
- Inspeccionar/Limpiar/Apretar • Mantenga los prisioneros de conexión a tierra del
sistema electrónico y la correa limpios y
recubiertos con Grasa de molibdeno de uso
múltiple (MPGM, Multi-Purpose Grease
Molybdenum) o con vaselina.
La conexión o desconexión de los cables de bate-
ría a la batería puede causar una explosión que i06984842
resulte en lesiones personales y mortales. La co-
nexión o desconexión de otro equipo eléctrico
puede causar también una explosión que resulte
Mangueras y abrazaderas -
en lesiones personales y mortales. Los procedi- Inspeccionar/Reemplazar
mientos de conexión o desconexión de los ca-
bles de la batería o de otro equipo eléctrico
deben realizarse solamente en una atmósfera no
explosiva.

El contacto con el combustible a alta presión


puede ocasionar la penetración de fluidos en la
piel o peligros de quemaduras. La rociadura de
combustible a alta presión puede causar un peli-
gro de incendio. La omisión en cumplir estas ins-
trucciones de inspección, mantenimiento y
servicio puede ocasionar lesiones personales o
la muerte. .
Si inspecciona el motor en operación, utilice siempre
el procedimiento de inspección apropiado para evitar
peligros de penetración de fluidos en la piel.
Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento,
Información sobre peligros generales.
Inspeccione todas las mangueras para ver si hay
fugas originadas por las siguientes condiciones:
• Agrietamiento

• Ablandamiento
• Abrazaderas flojas
Ilustración 79 g03861473
Reemplace las mangueras agrietadas o blandas.
Inspeccione para ver si hay buenas conexiones en el Apriete todas las abrazaderas flojas.
mazo de cables del fabricante de equipo original.
Inspeccione la condición del mazo de cables del Revise para ver si están presentes las siguientes
fabricante de equipo original. condiciones:
• Conexiones de extremo dañadas o con fugas
120 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/Reemplazar

• Cubierta exterior raída o cortada 2. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
• Alambre de refuerzo expuesto Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de
• Cubierta exterior abultada en algún punto enfriamiento.

• Porciones flexibles de la manguera retorcidas o Nota: Drene el refrigerante en un recipiente


aplastadas adecuado y limpio. El refrigerante se puede volver a
utilizar.
• Blindaje de refuerzo incrustado en la capa exterior
3. Drene el refrigerante del sistema de enfriamiento
Se puede utilizar una abrazadera de manguera de hasta un nivel por debajo de la manguera que se
par constante en lugar de una abrazadera estándar. esté reemplazando.
Asegúrese de que la abrazadera de manguera de
par constante sea del mismo tamaño que la 4. Quite las abrazaderas de manguera.
abrazadera estándar.
5. Desconecte la manguera usada.
Debido a los cambios extremos de temperatura, la
manguera se endurecerá. El endurecimiento de las 6. Reemplace la manguera usada por una manguera
mangueras causará que las abrazaderas se aflojen. nueva.
Este endurecimiento puede producir fugas. Las
abrazaderas de manguera de par constante ayudan 7. Instale las abrazaderas de manguera con una
a evitar la falta de apriete. llave dinamométrica.

Cada aplicación de instalación puede ser diferente. Nota: Para obtener información sobre el refrigerante
Las diferencias dependen de los siguientes factores: correcto, consulte en este Manual de Operación y
Mantenimiento, Recomendaciones sobre fluidos.
• Tipo de manguera
8. Llene el sistema de enfriamiento. Para obtener
• Tipo de material de las conexiones más información sobre la forma de llenar el
• Expansión y contracción anticipadas de la sistema de enfriamiento, consulte la
manguera documentación del OEM.
9. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de
• Expansión y contracción anticipadas de las
conexiones enfriamiento. Inspeccione los sellos de las tapas
del tubo de llenado del sistema de enfriamiento.
Reemplace la tapa del tubo de llenado del sistema
Reemplazo de las mangueras y las de enfriamiento si los sellos están dañados.
abrazaderas Instale la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento.
Para obtener más información sobre la forma de
quitar y reemplazar las mangueras de combustible 10. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de
(si tiene), consulte la documentación del OEM
enfriamiento en busca de fugas.
(Original Equipment Manufacturer, Fabricante de
Equipo Original).
Sistema de combustible
El siguiente texto describe un método típico para
reemplazar las mangueras de refrigerante. Consulte El sistema de combustible está dividido en dos
información adicional sobre el sistema de secciones diferentes, alta presión y de baja presión.
refrigerante y sus mangueras en la información del Asegúrese de que la presión del combustible se
OEM. haya purgado antes de quitar, aflojar o reemplazar
cualquier pieza.

Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-


de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta-
pa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento, pare el motor y espere a que se en-
fríen los componentes del sistema de enfriamien-
to. Afloje lentamente la tapa de presión del
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.

1. Pare el motor. Deje que el motor se enfríe.


SSBU9074-05 121
Sección de mantenimiento
Reacondicionamiento general del extremo superior del motor

Revise las conexiones y las mangueras para ver si El uso de piezas que no cumplan con las
están bien fijadas y si hay fugas. Si las piezas se especificaciones producirá tiempos de inactividad no
deben quitar o apretar, consulte el Manual de programados y reparaciones costosas.
desarmado y armado para obtener más información.
Inyectores de combustible
i07891748
Reemplace los inyectores de combustible. Consulte
Reacondicionamiento general a su distribuidor Perkins sobre el intercambio de
inyectores de combustible. Su distribuidor Perkins le
del extremo superior del motor puede proporcionar estos servicios y componentes.
El desgaste de los inyectores de combustible
depende de las siguientes consideraciones:
Los intervalos de mantenimiento que se incluyen en
el Manual de Operación y Mantenimiento, Programa • Calidad del combustible
de Intervalos de Mantenimiento se indican en horas
de servicio. El consumo de combustible proporciona • Calidad de la filtración del combustible
una cifra más precisa. El consumo de combustible
corresponde con mayor precisión a la carga del El desgaste de los inyectores de combustible puede
motor. causar niveles elevados de emisiones de escape o
un rendimiento deficiente del motor. El rateo de un
Consulte este Manual de Operación y solo cilindro no se atribuye habitualmente a un
Mantenimiento, Overhaul (Top End) para determinar desgaste normal. Esta condición puede repararse
el intervalo de mantenimiento de un reparo del reemplazando el inyector de combustible averiado.
extremo superior.
En la siguiente lista de circunstancias, se indica que
El reacondicionamiento del extremo superior incluye los inyectores de combustible deben inspeccionarse
la remoción, inspección y modificación de los con más frecuencia:
componentes de la culata de cilindro. Se remplazan
y se efectúa el servicio de algunos componentes • Uso de combustibles no recomendados en este
adicionales. Manual de Operación y Mantenimiento, Fluid
Su distribuidor Perkins le puede proporcionar estos Recommendations (General Fuel Information)
servicios y componentes. Su distribuidor Perkins le
puede garantizar que los componentes funcionan • Temperaturas ambiente extremas que disminuyen
dentro de las especificaciones apropiadas. la capacidad de lubricación del combustible

Nota: Los equipos impulsados también pueden • Obstrucción frecuente de los filtros de combustible
requerir servicio al efectuarse el
• Mantenimiento insuficiente del tanque de
reacondicionamiento del motor. Consulte la
combustible o del tanque de almacenamiento de
publicación proporcionada por el Fabricante de
combustible que puede permitir el exceso de
Equipo Original (OEM, Original Equipment
agua, sedimentos, etcétera.
Manufacturer) del equipo impulsado.
Si decide efectuar un reparo sin los servicios de un • Mantenimiento insuficiente de los filtros de
distribuidor Perkins, tenga en cuenta las siguientes combustible
recomendaciones.
Inspección, reacondicionamiento o
Conjunto de culata de cilindro intercambio de componentes
Inspeccione el conjunto de culata de cilindro. Su Reacondicione los componentes desgastados o
distribuidor Perkins le puede proporcionar estos intercambie los componentes, si es necesario. Su
servicios y componentes. Su distribuidor Perkins le distribuidor Perkins le puede proporcionar estos
puede garantizar que los componentes funcionan servicios y componentes.
dentro de las especificaciones apropiadas.
Inspeccione los siguientes componentes:
• Seguidores de árbol de levas

• Conjunto de culata de cilindro


• Mazo de cables del motor
• Sellos del múltiple de escape
122 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Consideraciones de reacondicionamiento general

• Fuelles del múltiple de escape


• Sellos del múltiple de admisión

• Balancines
• Plancha espaciadora

• Actualización del software


• Turbocompresor

Inspección de componentes
Inspeccione los siguientes componentes:
• Núcleo del posenfriador Ilustración 80 g00781502
(1) Placa de instrucciones
• Árbol de levas (2) Placa del número de serie

• Equipo impulsado (alineación) Revise regularmente el ajuste del embrague


después del “desgaste inicial”. Las aplicaciones de
• ECM (Electronic Control Module, Módulo de servicio pesado en las que con frecuencia el
control electrónico) embrague resbala por periodos de tiempo
relativamente largos necesitan un ajuste más
i06044167
frecuente que las aplicaciones de servicio ligero.
Debe medirse el par de funcionamiento para
determinar si es necesario ajustar el embrague.
Consideraciones de
Para obtener instrucciones sobre lubricación, ajuste
reacondicionamiento general y otras recomendaciones de servicio, consulte la
placa de instrucciones (1) y la información
suministrada por el fabricante de equipo original.
Para obtener soluciones de reparación general, Lleve a cabo el mantenimiento especificado en la
comuníquese con su distribuidor Perkins. placa de instrucciones.

i04120303

Potencia, embrague de No opere el motor con la tapa de la placa de ins-


trucciones quitada del embrague, ya que se pue-
desconexión - Revisar den producir lesiones personales.
Si se daña el embrague hasta el punto de reventa-
ro, las piezas expulsadas pueden causar lesiones
ATENCION personales a cualquier persona que esté en la zo-
Se debe comprobar el ajuste del embrague de las to- na de inmediata. Se deben seguir los procedi-
mas de fuerza nuevas antes de ponerlas en servicio. mientos de salvaguardia apropiados para
Este ajuste debe volver a comprobarse después de prevenir accidentes.
las diez primeras horas de operación. Los nuevos
platos del embrague tienen un período de “asenta-
miento”, y es posible que haya que hacer varios ajus- i08277388
tes en el embrague hasta que los platos nuevos
estén “asentados”. Radiador - Limpiar

Nota: Ajuste la frecuencia de la limpieza de acuerdo


con las condiciones ambientales.
Inspeccione el radiador para ver si tiene lo siguiente:
aletas dañadas, corrosión, tierra, grasa, insectos,
hojas, aceite y otros residuos. Limpie el radiador, si
es necesario.
SSBU9074-05 123
Sección de mantenimiento
Motor de arranque - Inspeccionar

Compruebe que el motor de arranque funcione de


manera apropiada. Compruebe y limpie las
La presión de aire puede ocasionar lesiones conexiones eléctricas. Vea más información sobre el
procedimiento de comprobación y las
personales. especificaciones en el Manual de Servicio o consulte
Se pueden ocasionar lesiones personales si no a sus distribuidores Perkins para obtener ayuda.
se siguen los procedimientos apropiados. Cuan-
do esté utilizando aire presurizado, use una más- i06984863
cara de protección y ropas de protección.
La presión máxima del aire para propósitos de
Inspección alrededor de la
limpieza tiene que ser reducida a 205 kPa máquina
(30 lb/pulg2) cuando la boquilla de aire es de flujo
mínimo.

Inspeccione el motor para detectar


El aire presurizado es el método recomendado para
quitar la basura suelta. Dirija el aire en el sentido si hay fugas o conexiones flojas
opuesto al flujo de aire. Sostenga la boquilla a
aproximadamente 6 mm (0.25 inch) de las aletas. Una inspección alrededor del motor sólo debe tomar
Mueva lentamente la boquilla de aire en sentido unos minutos. Cuando se toma el tiempo necesario
paralelo a los tubos. Este movimiento sacará la para realizar estas revisiones, se pueden evitar
basura que se encuentre entre los tubos. costosas reparaciones y accidentes.
También puede utilizarse agua presurizada para la Para prolongar la vida útil del motor al máximo,
limpieza. La presión máxima del agua para fines de efectúe una inspección minuciosa del
limpieza debe ser inferior a 275 kPa (40 psi). Utilice compartimiento del motor antes de arrancar el motor.
agua presurizada para ablandar el barro. Limpie el Busque condiciones tales como fugas de aceite o de
núcleo desde ambos lados. refrigerante, pernos flojos, correas desgastadas,
conexiones flojas y acumulación de basura. Haga las
Utilice un desengrasador y vapor para quitar el aceite reparaciones que sean necesarias:
y la grasa. Limpie ambos lados del núcleo. Lave el
núcleo con detergente y agua caliente. Enjuague • Los protectores deben estar en el lugar correcto.
minuciosamente el núcleo con agua limpia. Repare los protectores dañados y reemplace los
que falten.
Después de la limpieza, arranque el motor y hágalo
funcionar a velocidad alta en vacío. Este • Limpie todas las tapas y tapones antes de
procedimiento ayudará a quitar la basura y a secar el
núcleo. Pare el motor. Utilice una bombilla de luz efectuar el servicio del motor para disminuir la
detrás del núcleo para inspeccionar su limpieza. posibilidad de contaminación del sistema.
Repita la limpieza si es necesario.
ATENCION
Inspeccione las aletas para ver si están dañadas. Si Limpie el fluido de cualquier tipo de fuga (refrigeran-
las aletas están dobladas, se pueden abrir con un te, lubricante o combustible). Si se observan fugas,
"peine". Inspeccione estos elementos para ver si localice el origen de la misma y repárela. Si sospe-
están en buen estado: soldaduras, soportes de cha la presencia de fugas, compruebe los niveles de
montaje, tuberías de aire, conexiones, abrazaderas y fluido más a menudo de lo recomendado hasta que
sellos. Haga reparaciones, si es necesario. se localice o se repare, o hasta que se demuestre
que la sospecha de la fuga no tiene fundamento.
i02592508

Motor de arranque - ATENCION


La grasa y el aceite acumulados en un motor o culata
Inspeccionar constituyen un peligro de incendio. Elimine estos de-
sechos limpiándolos con vapor o agua a alta presión.

Perkins recomienda una inspección programada del


motor de arranque. Si el motor de arranque falla, es • Asegúrese de que las tuberías de enfriamiento
posible que el motor no arranque en un caso de estén sujetadas correctamente y bien ajustadas.
emergencia. Revise para ver si hay fugas. Revise el estado de
todas las tuberías.
• Inspeccione las bombas de agua para ver si hay
fugas de refrigerante.
124 SSBU9074-05
Sección de mantenimiento
Bomba de agua - Inspeccionar

Nota: El sello de la bomba de agua es lubricado por • Desconecte los cargadores de batería que no
el refrigerante del sistema de enfriamiento. Es estén protegidos contra la descarga de corriente
normal una pequeña cantidad de fugas a medida que del motor de arranque. Revise el estado y el nivel
el motor se enfría y las piezas se contraen. de electrolito de las baterías, a menos que el
motor esté equipado con una batería libre de
Las fugas excesivas de refrigerante pueden indicar la mantenimiento.
necesidad de reemplazar el sello de la bomba de
agua. Para quitar o instalar bombas de agua o sellos, • Revise el estado de los medidores. Reemplace
consulte el Manual de Servicio del motor o consulte los medidores que estén agrietados. Reemplace
con su distribuidor de Perkins. los medidores que no puedan calibrarse.
• Inspeccione el sistema de lubricación para ver si
hay fugas en el sello delantero del cigüeñal, el i06984855
sello trasero del cigüeñal, el colector de aceite, los
filtros de aceite y la tapa de válvulas. Bomba de agua - Inspeccionar
• Inspeccione el sistema de combustible para ver si
hay fugas. Observe si las tuberías de combustible
Una bomba de agua averiada puede causar graves
tienen abrazaderas o ataduras flojas. problemas de recalentamiento del motor, lo que
puede resultar en las siguientes condiciones:
• Inspeccione las tuberías del sistema de admisión
de aire y los codos para ver si hay fisuras y • Fisuras en la culata de cilindro
abrazaderas flojas. Asegúrese de que las
mangueras y los tubos no estén en contacto con • Atascamiento de los pistones
otras mangueras, tubos y mazos de cables.
• Otros posibles daños al motor
• Inspeccione la correa del alternador y las correas
impulsoras auxiliares para ver si hay fisuras, Una falla en la bomba de agua podría causar
roturas u otros daños. problemas graves de recalentamiento del motor. El
recalentamiento puede provocar fisuras en la culata
Las correas para poleas de varias ranuras deben de cilindro, atascamiento del pistón u otros posibles
reemplazarse como grupos completos. Si solamente daños en el motor.
se reemplaza una correa, esa correa soportará más
carga que las correas que no se reemplacen. Las Inspeccione visualmente la bomba de agua para ver
correas más antiguas están estiradas. La carga si hay fugas. Si se observan fugas en los sellos de la
adicional en la correa nueva puede hacer que se bomba de agua, reemplace la bomba de agua.
rompa. Consulte Desarmado y Armado, Water Pump -
Remove y Desarmado y Armado, Water Pump -
• Drene diariamente el agua y los sedimentos de los Install para ver el procedimiento correcto.
tanques de combustible para garantizar que solo
ingrese combustible limpio en el sistema de Inspeccione la bomba de agua para ver si hay
combustible. desgastes, fisuras, perforaciones, y para ver si
funciona correctamente. Consulte el Manual de
• Drene el agua del filtro de combustible primario. Piezas para ver los números de pieza correctos para
el motor o consulte a un distribuidor de Perkins si se
• Inspeccione los cables y los mazos de cables para requiere una reparación o un reemplazo.
ver si hay conexiones flojas y cables desgastados
o deshilachados.

• Inspeccione la correa de conexión a tierra para


asegurarse de que esté bien conectada y en
buenas condiciones.

• Inspeccione la correa de conexión a tierra que


conecta el ECM (Electronic Control Module,
Módulo de Control Electrónico) a la culata de
cilindro para asegurarse de que esté bien
conectada y en buenas condiciones.
SSBU9074-05 125
Sección de garantías
Información sobre las garantías

Sección de garantías b. Libres de defectos en materiales y mano de


obra que puedan causar que un componente
relacionado con las emisiones no sea idéntico
Información sobre las en todo el material con respecto al componente
que se describe en la aplicación del fabricante
garantías del motor para la certificación durante el
período de la garantía.
i07595668 3. Los nuevos motores diésel de obras instalados en
las maquinarias de construcción que cumplen con
Información sobre la garantía las reglamentaciones deCorea del Sur para las
de emisiones maquinarias de construcción fabricadas después
del 1 de enero de 2015 y que se operan y reciben
servicio enCorea del Sur, incluidas todas las
El fabricante del motor que certifica garantiza al piezas de sus sistemas de control de emisiones
comprador final y a cada comprador subsiguiente (componentes relacionados con emisiones) tienen
que: las siguientes características:
1. Los nuevos motores diésel que no son de a. están diseñados, fabricados y equipados para
carretera y los motores diésel estacionarios de cumplir, al momento de la venta, con las
menos de 10 litros por cilindro (incluidos los normas de emisiones correspondientes
motores marinos Tier 1 y Tier 2 de < 37 kW, pero prescritas en la regla de cumplimiento de la ley
excluidos los motores de locomotoras y otros de conservación de aire limpio promulgada por
motores marinos) que se operan y que reciben el MOE (Ministry of Environment, Ministerio de
servicio en los Estados Unidos y Canadá, Medio Ambiente) de Corea del Sur.
incluidas todas las piezas de los sistemas de
b. Libres de defectos en materiales y mano de
control de emisiones ("componentes relacionados
obra, en cuanto a los componentes
con las emisiones"), están:
relacionados con las emisiones, que puedan
a. Diseñados, fabricados y equipados para causar que el motor falle, de acuerdo con las
cumplir, al momento de la venta, con las normas aplicables sobre emisiones durante el
normas aplicables sobre emisiones prescritas periodo de la garantía.
por la Agencia de Protección Ambiental (EPA)
de los Estados Unidos por medio de la Para obtener una explicación detallada de la
garantía de control de emisiones, comuníquese con
regulación. su distribuidor o concesionario autorizado de
b. Libres de defectos en materiales y mano de Perkins.
obra, en cuanto a los componentes
relacionados con las emisiones, que puedan
causar que el motor falle, de acuerdo con las
normas aplicables sobre emisiones durante el
periodo de la garantía.
2. Los motores diésel nuevos que no son de
carretera (incluidos los motores marinos de
propulsión Tier 1 y Tier 2 de < 37 kW y los motores
marinos auxiliares Tier 1 a Tier 4 de < 37 kW, pero
excluidos los de locomotora y otros motores
marinos) que se operan y reciben servicio en el
estado de California, incluidas todas las piezas de
los sistemas de control de emisiones
("componentes relacionados con las emisiones"),
están:
a. Diseñados, fabricados y equipados para
cumplir, al momento de la venta, con las
regulaciones aplicables adoptadas por la
Comisión de Recursos del Aire de California
(ARB).
126 SSBU9074-05
Sección de información de referencia
Materiales de referencia

Sección de información de Conserve los siguientes tipos de documentos como


prueba del mantenimiento para la garantía. También,
referencia conserve estos tipos de documentos como prueba
de la reparación para la garantía:

• Pedidos de trabajo de distribuidores y facturas


Materiales de referencia detalladas

i05481158
• Costos de reparación del propietario

• Recibos del propietario


Registros de mantenimiento
• Registro de mantenimiento

Perkins recomienda la conservación de registros de


mantenimiento precisos. Los registros de
mantenimiento precisos se pueden utilizar para los
siguientes propósitos:

• Determinar los costos de operación.


• Establecer programas de mantenimiento para
otros motores que se operen en el mismo entorno.

• Mostrar que se cumple con las prácticas e


intervalos de mantenimiento requeridos.
Los registros de mantenimiento se pueden utilizar
para tomar otras decisiones comerciales
relacionadas con el mantenimiento del motor.
Los registros de mantenimiento son un elemento
clave para un programa de mantenimiento bien
administrado. Los registros de mantenimiento
precisos pueden ayudar a su distribuidor Perkins a
afinar los intervalos de mantenimiento
recomendados para cumplir con la situación
operativa específica. En consecuencia, el costo de
operación del motor debe ser más bajo.
Se deben mantener registros de los siguientes
aspectos:
Consumo de combustible – Es esencial disponer
de un registro de consumo de combustible para
determinar cuándo se deben inspeccionar o reparar
los componentes sensibles a la carga. El consumo
de combustible también determina los intervalos de
reacondicionamiento.
Horas de servicio – Es esencial disponer de un
registro de horas de servicio para determinar cuándo
se deben inspeccionar o reparar los componentes
sensibles a la velocidad.
Documentos – La información de estos aspectos se
debe obtener con facilidad y mantener en el archivo
de antecedentes del motor. Todos los documentos
deben mostrar esta información: fecha, horas de
servicio, consumo de combustible, número de unidad
y número de serie del motor. Se deben mantener los
siguientes tipos de documentos como prueba del
mantenimiento o la reparación para la garantía:
SSBU9074-05 127
Sección de información de referencia
Planilla de mantenimiento

i05481164

Planilla de mantenimiento

Tabla 15
Modelo de motor Identificador del cliente

Número de serie Número de configuración

Horas de Cantidad de
Componente que requiere servicio Fecha: Autorización
servicio combustible
128 SSBU9074-05
Sección de información de referencia
Publicaciones de referencia

i07812859
ATENCION
Depende del tipo de motor y de la máquina.
Publicaciones de referencia
(Contrato de Servicio Extendido)
i07200876

Contratos de servicio extendido: se compran en


Puesta fuera de servicio y
minutos y protegen durante años. descarte
Los Contratos de Servicio Extendido (ESC) lo
protegen contra la angustia de pensar que un trabajo
de reparación inesperado pueda alterar su vida, al Cuando el producto se retira de servicio, las
cubrir el costo para que su motor quede reparado y regulaciones locales para retirar el producto de
nuevamente en funcionamiento. A diferencia de servicio activo variarán. La eliminación del producto
otras garantías extendidas, Perkins Platinum ESC le variará con las regulaciones locales. Para obtener
protege contra todas las fallas de piezas y más información, consulte con el distribuidor de
componentes. Perkins más cercano.

Pague por su tranquilidad tan sólo £0,03 / $0,05 /


0,04 euros por día y deje que ESC haga realidad sus
sueños.
Por qué comprar un Contrato de Servicio Extendido?
1. No hay sorpresas: protección total contra costosas
reparaciones inesperadas (piezas, mano de obra
y desplazamientos).
2. Disfrute del respaldo al producto a largo plazo de
la red global de Perkins.
3. Las piezas originales de Perkins le garantizan el
rendimiento continuado del motor.
4. Técnicos altamente capacitados se encargan de
todas las reparaciones.
5. La cobertura es transferible si usted vende su
máquina.
La cobertura flexible proporciona el nivel correcto de
protección para su motor de Perkins. La cobertura
puede extenderse de 2 años/1.000 hasta 10 años/
40.000 horas.
Puede adquirir un ESC en cualquier momento
durante la garantía estándar, ¡inclusive el último día!
Cada distribuidor de Perkins tiene técnicos de
respaldo y servicio altamente capacitados y
experimentados en los productos de Perkins. El
servicio de respaldo está equipado y disponible a
toda hora para poner de nuevo el motor en
funcionamiento con el mínimo tiempo de inactividad.
Adquirir un ESC significa que usted recibe todo esto
sin costo alguno.
¡Adquirir un Contrato de Servicio Extendido es rápido
y sencillo! Comuníquese con su distribuidor de
Perkins local ahora y recibirá una cotización en
pocos minutos. Ubique su distribuidor de Perkins
más cercano visitando:

www.perkins.com
SSBU9074-05 129
Sección de Indice

Indice
Aceite y filtro del motor - Cambiar ......... 103, 106 Batería - Reemplazar ...................................... 84
Drene el aceite lubricante del motor.. 104, 106 Batería o cable de la batería - Desconectar.... 85
Intervalos de cambio de aceite y filtro ....... 106 Baterías - Reciclar........................................... 84
Llene el colector de aceite ................. 105, 108 Bomba de agua - Inspeccionar ..................... 124
Aditivo de refrigerante suplementario Calcomanía de certificación de emisiones...... 30
(SCA) del sistema de enfriamiento - Capacidades de llenado.................................. 55
Comprobar/Añadir ......................................... 92 Capacidad de llenado del lubricante ........... 55
Añada SCA, si es necesario........................ 93 Capacidad de llenado del refrigerante ........ 55
Compruebe la concentración de SCA ......... 92 Características y controles.............................. 35
Agua y sedimentos del tanque de Cojinetes de mando del ventilador -
combustible - Drenar ....................................118 Reemplazar ................................................. 109
Drene el agua y los sedimentos .................118 Componentes relacionados con el
Tanque de combustible...............................118 combustible en tiempo frío ............................ 52
Tanques de almacenamiento de Calentadores de combustible...................... 52
combustible...............................................118 Tanques de combustible.............................. 52
Alivio de presión del sistema........................... 74 Compresor, de aire - Revisar (Si tiene)........... 83
Aceite de motor............................................ 74 Conexión del equipo impulsado ...................... 49
Sistema de combustible .............................. 74 Motores Industriales .................................... 49
Sistema de refrigerante ............................... 74 Consideraciones de reacondicionamiento
Almacenamiento del producto ........................ 32 general......................................................... 122
Motor............................................................ 32 Contenido .......................................................... 3
Antes de arrancar el motor........................ 18, 44 Correas - Inspeccionar/Ajustar/Reemplazar... 86
Aplicación de servicio severo.......................... 76 Ajuste de la correa del alternador en el Motor
Factores ambientales .................................. 76 2806C ........................................................ 86
Procedimientos incorrectos de Ajuste de la correa del alternador en el Motor
mantenimiento ........................................... 76 2806D ........................................................ 87
Procedimientos incorrectos de operación ... 76 Ajuste de las correas de mando del
Arranque con cables auxiliares de ventilador ................................................... 87
arranque (No use este procedimiento en Inspección.................................................... 86
ubicaciones peligrosas que tengan Reemplazo................................................... 86
atmósferas explosivas).................................. 47 Tensión de la correa .................................... 86
Arranque del motor.............................. 19, 44–45 Descripción del producto................................. 26
Arranque del motor ...................................... 45 Características del motor electrónico .......... 27
Problemas con el mazo de cables............... 46 Especificaciones del motor.......................... 26
Problemas en el arranque ........................... 46 Productos del mercado de autopartes y
Arranque en tiempo frío................................... 45 motores Perkins ........................................ 28
Desactivación selectiva del cilindro (SCC) (si Vida útil del motor ........................................ 28
tiene) .......................................................... 45 Después de arrancar el motor......................... 48
Sistema de inyección de éter (si tiene)........ 45 Después de parar el motor.............................. 53
Autodiagnóstico............................................... 42 Diagnóstico del motor...................................... 42
Avisos de seguridad .......................................... 6 Dispositivos de protección del motor -
Advertencia universal (1)............................... 9 Comprobar................................................... 108
Posiciones de la etiqueta de seguridad en el Revisión de la calibración.......................... 108
Motor de Velocidad Variable 2806D- Visual Inspection........................................ 108
E18TA .......................................................... 8 El combustible y el efecto del tiempo frío........ 51
Posiciones de la etiqueta del seguridad en el Elemento del filtro de aire del motor
Motor 2806C-E18TA .................................... 7 (elemento doble) - Inspeccionar/Limpiar/
Posiciones de la etiqueta del seguridad en el Reemplazar ................................................... 95
Motor 2806D-E18TA .................................... 8
130 SSBU9074-05
Sección de Indice

Limpieza de los elementos de filtro de aire Inspeccione el motor para detectar si hay
primarios .................................................... 96 fugas o conexiones flojas ........................ 123
Servicio de los elementos del filtro de aire .. 95 Inyector unitario electrónico - Revisar/
Elemento del filtro de aire del motor reemplazar..................................................... 94
(Elemento sencillo) - Inspeccionar/ Juego de las válvulas del motor -
Limpiar/Reemplazar ................................ 97–98 Comprobar................................................... 108
Equipo impulsado - Comprobar ...................... 93 Levantamiento del producto............................ 31
Filtro primario del sistema de combustible Levantamiento del motor ............................. 31
(Separador de agua) - Reemplazar ............. 111 Levantamiento del radiador (2806C
Filtro primario del Motor 2806D ..................113 solamente) ................................................. 32
Filtro primario en el Motor 2806C ...............112 Levantamiento y almacenamiento .................. 31
Filtro primario del sistema de combustible/ Luz de diagnóstico .......................................... 42
Separador de agua - Drenar ........................114 Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/
Drenaje del separador de agua en el Motor Reemplazar ..................................................119
2806C .......................................................114 Reemplazo de las mangueras y las
Drenaje del separador de agua en el Motor abrazaderas ............................................. 120
2806D .......................................................115 Sistema de combustible ............................ 120
Filtro secundario del sistema de Materiales de referencia................................ 126
combustible - Reemplazar............................115 Motor - Limpiar ................................................ 94
Filtro de combustible secundario en el Motor Motor de arranque - Inspeccionar ................. 123
2806C .......................................................116 Muestra de aceite del motor - Obtener ......... 103
Filtro de combustible secundario en el Motor Obtención y análisis de la muestra............ 103
2806D .......................................................117 Nivel de aceite del motor - Comprobar ....... 100–
Humedad y sedimentos del tanque de aire 101
- Drenar (Si tiene) .......................................... 84 Nivel del electrólito de la batería -
Ilustraciones y vistas del modelo .................... 21 Comprobar..................................................... 85
2806C .......................................................... 21 Nivel del refrigerante - Comprobar.................. 91
Motor de Velocidad Constante 2806D......... 23 Operación del motor........................................ 49
Motor de Velocidad Variable 2806............... 25 Operación del motor con códigos de
Indicador de servicio del filtro de aire del diagnóstico activos ........................................ 42
motor - Inspeccionar (Si tiene) ...................... 99 Operación del motor con códigos de
Pruebe el indicador de servicio ................... 99 diagnóstico intermitentes .............................. 43
Información de referencia ............................... 30 Operación en tiempo frío................................. 51
Registro de referencia ................................. 30 Parada del motor....................................... 19, 53
Información general ........................................ 21 Planilla de mantenimiento ............................. 127
Información general sobre peligros................. 10 Potencia, embrague de desconexión -
Aire y agua a presión................................... 12 Revisar......................................................... 122
Contención de los derrames de fluido ......... 12 Prácticas de conservación de combustible..... 49
Elimine los desperdicios correctamente...... 14 Prefacio ............................................................. 4
Inhalación .................................................... 13 Advertencia de la Propuesta 65 de
Peligro de electricidad estática cuando se California...................................................... 4
abastece combustible diesel de contenido Información sobre la documentación ............ 4
ultrabajo de azufre ..................................... 13 Intervalos de mantenimiento ......................... 5
Penetración de fluidos ................................. 12 Mantenimiento ............................................... 4
Información importante de seguridad ............... 2 Operación ...................................................... 4
Información Sobre Identificación del Reparación general ....................................... 5
Producto ........................................................ 29 Seguridad ...................................................... 4
Información sobre la garantía de Prevención contra aplastamiento o cortes...... 18
emisiones .................................................... 125 Prevención contra quemaduras ...................... 15
Información sobre las garantías.................... 125 Aceites ......................................................... 15
Inspección alrededor de la máquina ............. 123 Baterías ....................................................... 15
SSBU9074-05 131
Sección de Indice

de los EE.UU. .............................................. 15 Cada 12.000 horas de servicio o 6 años ..... 82


Refrigerante ................................................. 15 Cada 2.500 horas de servicio...................... 81
Prevención de incendios o explosiones.......... 16 Cada 3000 horas de servicio o cada 2
Éter .............................................................. 17 años ........................................................... 82
Extintor de incendios ................................... 17 Cada 4000 Horas de Servicio...................... 82
Tuberías, tubos y mangueras...................... 18 Cada 500 horas de servicio ......................... 81
Prisionero de conexión a tierra - Cada 500 Horas de Servicio o Cada Año.... 81
Inspeccionar/Limpiar/Apretar .......................119 Cada 6000 horas de servicio o cada 3
Procedimiento de parada manual ................... 53 años ........................................................... 82
Programa de intervalos de mantenimiento .... 77, Cada Año ..................................................... 82
79, 81 Cuando sea necesario................................. 81
Cada 12.000 horas de servicio o 6 años ..... 78 Diariamente ................................................. 81
Cada 2.500 horas de servicio...................... 77 Reacondicionamiento.................................. 82
Cada 3000 horas de servicio o cada 2 Prolongador de refrigerante de larga
años ........................................................... 78 duración (ELC) - Agregar .............................. 91
Cada 4000 Horas de Servicio...................... 78 Publicaciones de referencia (Contrato de
Cada 500 horas de servicio ......................... 77 Servicio Extendido) ..................................... 128
Cada 500 Horas de Servicio o Cada Año.... 77 Puesta fuera de servicio y descarte .............. 128
Cada 6000 horas de servicio o cada 3 Radiador - Limpiar......................................... 122
años ........................................................... 78 Reacondicionamiento general del extremo
Cada 760.000 L (200.770 gal EE.UU.) de superior del motor........................................ 121
combustible o 10.000 horas de servicio .... 78 Conjunto de culata de cilindro ................... 121
Cuando sea necesario................................. 77 Inspección de componentes...................... 122
Diariamente ................................................. 77 Inspección, reacondicionamiento o
Programa de intervalos de mantenimiento intercambio de componentes .................. 121
(Motores en aplicaciones de potencia principal Inyectores de combustible......................... 121
con clasificaciones superiores a 635 eKW) Recomendaciones de fluidos .................... 55, 68
Cada 10.000 horas de servicio o 758.000 L Engine Oil (Aceite de motor) ....................... 56
(200.000 gal EE.UU.) de combustible ....... 80 Información general sobre lubricantes ........ 55
Cada 1000 horas de servicio....................... 79 Información general sobre refrigerante ....... 68
Cada 12.000 horas de servicio o 6 años ..... 80 Mantenimiento de un sistema de enfriamiento
Cada 2.500 horas de servicio...................... 79 que usa ELC .............................................. 70
Cada 3000 horas de servicio o cada 2 Recomendaciones de fluidos (Información
años ........................................................... 80 general sobre combustibles) ......................... 58
Cada 4000 Horas de Servicio...................... 80 Características del combustible diesel........ 60
Cada 480.000 L (126.803 gal EE.UU.) de Combustibles renovables y alternativos...... 67
combustible o 5.000 horas de servicio ...... 80 Información general..................................... 58
Cada 500 horas de servicio ......................... 79 Recomendaciones de control de
Cada 500 Horas de Servicio o Cada Año.... 79 contaminación para combustibles ............. 66
Cada 6000 horas de servicio o cada 3 Requisitos de combustible diesel ................ 58
años ........................................................... 80 Recomendaciones de mantenimiento ............ 74
Cuando sea necesario................................. 79 Refrigerante (DEAC) - Cambiar ...................... 88
Diariamente ................................................. 79 Drenaje ........................................................ 88
Primeras 500 horas de servicio ................... 79 Enjuague...................................................... 88
Reacondicionamiento.................................. 80 Relleno......................................................... 89
Programa de intervalos de mantenimiento Refrigerante (ELC) - Cambiar ......................... 89
(Motores en aplicaciones de respaldo con Drenaje ........................................................ 90
clasificaciones superiores a 700 eKW) Enjuague...................................................... 90
Cada 10.000 horas de servicio o 758.000 L Relleno......................................................... 90
(200.000 gal EE.UU.) de combustible ....... 82 Registro de fallas............................................. 42
Cada 1000 horas de servicio....................... 81 Registros de mantenimiento ......................... 126
132 SSBU9074-05
Sección de Indice

Regulador de temperatura del refrigerante -


Reemplazar ................................................... 92
Respiradero del cárter - Limpiar...................... 99
Respiradero del cárter en el Motor 2806C .. 99
Restricciones del radiador............................... 51
Rotaválvulas del motor - Inspeccionar.......... 109
Sección de garantías..................................... 125
Sección de información de referencia........... 126
Sección de Información Sobre el Producto..... 21
Sección de mantenimiento.............................. 55
Sección de operación...................................... 31
Sección de seguridad........................................ 6
Sensores y componentes eléctricos ............... 37
2806C .......................................................... 38
2806D .......................................................... 40
Sistema de combustible - Cebar ................... 109
Cebado de combustible en el Motor
2806C .......................................................110
Cebado de combustible en el Motor
2806D .......................................................110
Sistema eléctrico ............................................. 19
Prácticas de conexión a tierra ..................... 20
Sistema monitor .............................................. 35
Alarma de advertencia................................. 35
Alerta de acción ........................................... 35
Anulación de protección crítica ................... 35
Diagnóstico .................................................. 36
Parada ......................................................... 35
Restablecer parada ..................................... 36
Salidas de advertencia estándar ................. 36
Sistemas electrónicos del motor ..................... 20
Soldadura de motores con controles
electrónicos ................................................... 74
Soportes del motor - Inspeccionar ................ 100
Subida y bajada............................................... 18
Ubicaciones de placas y ubicaciones de
calcomanías .................................................. 29
Información del Producto/Distribuidor
Nota: Para saber la ubicación de las placas de identificación del producto, ver la sección “Información sobre
identificación del producto” en el Manual de Operación y Mantenimiento.

Fecha de entrega:

Información del producto


Modelo:

Número de identificación del producto:

Número de serie del motor:

Número de serie de la transmisión:

Número de serie del generador:

Números de serie de los accesorios:

Información sobre los accesorios:

Número del equipo del cliente:

Número del equipo del distribuidor:

Información del distribuidor


Nombre: Sucursal:

Dirección:

Comunicación con el Número de teléfono Horas


distribuidor

Ventas:

Piezas:

Servicio:
SSBU9074
©2020 Perkins Engines Company Limited
Todos los derechos reservados

134 diciembre 2020

También podría gustarte