Atlas 132

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 94

APF227618

G 132
Manual de instrucciones
Atlas Copco

G 132
APF227618

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

AVISO DE COPYRIGHT
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas,
denominaciones de modelos, designaciones y planos.

El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.


Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2018 - 05

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Indice

1 Normas de seguridad..................................................................................................... 5

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................5

1.2 MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD..................................................................................................... 5

1.3 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN................................................................................... 6

1.4 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................. 7

1.5 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES................................................. 9

1.6 DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN.............................................................................................................. 10

2 Descripción general..................................................................................................... 12

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................12

2.2 SISTEMA DE AIRE Y ACEITE.................................................................................................................13

2.3 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Y CONDENSADO.........................................................................................15

2.4 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................16

2.5 SMARTBOX Y SMARTLINK........................................................................................................18

3 Controlador Elektronikon® Graphic........................................................................... 22

3.1 CONTROLADOR ELEKTRONIKON® GRÁFICO........................................................................................... 22

3.2 CONTACTOS DE SALIDA DIGITALES....................................................................................................... 24

3.3 ICONOS UTILIZADOS.......................................................................................................................... 25

3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................29

3.5 ESTRUCTURA DE MENÚS DEL REGULADOR............................................................................................. 33

3.6 SERVIDOR WEB................................................................................................................................36

3.7 AJUSTES PROGRAMABLES.................................................................................................................. 44

4 Instalación..................................................................................................................... 47

4.1 PLANO DE DIMENSIONES.................................................................................................................... 47

4.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN.............................................................................................................. 50

4.3 FUSIBLES PRINCIPALES Y CABLES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (SECCIÓN Y LONGITUD MÁXIMA) ..................... 54

2 APF227618
Manual de instrucciones

4.4 CALIDAD DE LOS COMPONENTES DE SEGURIDAD..................................................................................... 56

4.5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, PERNOS DE ANCLAJE............................................................................56

4.6 PICTOGRAMAS................................................................................................................................. 57

5 Instrucciones de funcionamiento............................................................................... 59

5.1 PUESTA EN MARCHA INICIAL............................................................................................................... 59

5.2 ANTES DE ARRANCAR........................................................................................................................62

5.3 ARRANQUE......................................................................................................................................63

5.4 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................................................64

5.5 COMPROBACIÓN DEL DISPLAY............................................................................................................. 65

5.6 CARGA/DESCARGA MANUAL................................................................................................................ 66

5.7 PARADA......................................................................................................................................... 67

5.8 PUESTA FUERA DE SERVICIO...............................................................................................................68

5.9 USO DEL DEPÓSITO DE AIRE............................................................................................................... 68

6 Mantenimiento.............................................................................................................. 69

6.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO......................................................................................... 69

6.2 MOTORES.......................................................................................................................................71

6.3 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE........................................................................................................... 71

6.4 CAMBIO DE ACEITE........................................................................................................................... 72

6.5 CAMBIO DE LOS FILTROS DE ACEITE..................................................................................................... 74

6.6 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.....................................................................................76

6.7 KITS DE SERVICIO.............................................................................................................................76

7 Ajustes y procedimientos de servicio........................................................................ 77

7.1 FILTROS DE AIRE..............................................................................................................................77

7.2 REFRIGERADORES............................................................................................................................ 78

7.3 VÁLVULA DE SEGURIDAD.................................................................................................................... 79

APF227618 3
Manual de instrucciones

8 Solución de problemas................................................................................................ 81

8.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................................................................................. 81

9 Datos técnicos.............................................................................................................. 83

9.1 LECTURAS DEL DISPLAY..................................................................................................................... 83

9.2 CONDICIONES DE REFERENCIA............................................................................................................ 83

9.3 LÍMITES.......................................................................................................................................... 84

9.4 AJUSTES DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD............................................................................................... 84

9.5 AJUSTES DE LOS RELÉS DE SOBRECARGA, FUSIBLES Y DISYUNTORES......................................................... 84

9.6 DATOS DEL COMPRESOR....................................................................................................................85

10 Directivas sobre equipos de presión..........................................................................86

11 Documentación.............................................................................................................88

4 APF227618
Manual de instrucciones

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Medidas generales de seguridad


1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las
ordenanzas y normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación
aplicable, se aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por
personal autorizado, entrenado y especializado. El personal debe respetar las normas de
seguridad laboral, utilizando el equipo de protección personal, las herramientas apropiadas
y los procedimientos definidos.
4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire
de calidad respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la
legislación y normas aplicables.
5. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o cualquier otra
comprobación no rutinaria:
• Detenga la máquina
• Pulse el botón de parada de emergencia
• Desconecte el voltaje.
• Despresurice la máquina
• Lock Out - Tag Out (LOTO) – Bloqueo/señalización:
• Abra el seccionador y bloquéelo con un candado personal
• Etiquete el seccionador con el nombre del técnico de servicio.
• En las unidades accionadas por convertidor de frecuencia, espere 10 minutos antes de
iniciar cualquier reparación eléctrica.
• Nunca se base en lámparas indicadoras o cerraduras de puerta eléctricas antes del
trabajo de mantenimiento; desconecte siempre la alimentación y compruebe con un
aparato de medición.

Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático después de un


fallo del suministro eléctrico, y si esta función está activa, tenga en cuenta que la
máquina volverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca el suministro
eléctrico si estaba funcionando cuando se interrumpió.

APF227618 5
Manual de instrucciones

6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a
otras personas. No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use
para limpiar un equipo, hágalo con mucho cuidado y protéjase los ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones de funcionamiento
seguras. Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de
funcionamiento seguras.
8. Está prohibido caminar o permanecer de pie sobre la unidad o sus componentes.
9. Si se utiliza aire comprimido en la industria alimenticia y más específicamente para el
contacto directo con alimentos, para garantizar la máxima seguridad se recomienda usar
compresores con certificación de clase 0 en combinación con la filtración adecuada en
función de la aplicación. Póngase en contacto con su compañía de ventas para obtener
asesoramiento sobre la filtración específica.

1.3 Normas de seguridad durante la instalación


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas
vigentes en materia de seguridad. Las piezas sueltas o giratorias deben sujetarse de forma
segura antes de proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en
la zona de riesgo debajo de una carga levantada. La aceleración y desaceleración de
elevación deben mantenerse dentro de los límites de seguridad. Utilice un casco de
seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo de elevación.
2. La unidad está diseñada para funcionar en interiores. Si la unidad se instala al aire libre,
deberán adoptarse precauciones especiales; consulte a su proveedor.
3. Si el dispositivo es un compresor, coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más
fresco y limpio posible. Si es necesario, instale un conducto de aspiración. Nunca obstruya
la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de humedad en el aire de aspiración.
4. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las
tuberías.
5. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
Nunca use mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución
y sus conexiones deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
6. Si el dispositivo es un compresor, el aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y
partículas inflamables, p. ej., disolventes de pintura, que puedan producir un incendio o
explosión interna.
7. Si el dispositivo es un compresor, disponga la entrada de aire de modo que no pueda
aspirar la ropa holgada de los operarios.
8. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de
aire puede dilatar por efecto del calor y que no está en contacto con material inflamable o
cerca de éste.
9. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no
puede estar sometido a esfuerzo.
10. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando:
PELIGRO: Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.

6 APF227618
Manual de instrucciones

Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación, el operario debe


asegurarse de que la máquina esté parada y despresurizada, y que el seccionador eléctrico
esté abierto, bloqueado y marcado con un aviso temporal. Para mayor seguridad, las
personas que conectan y desconectan máquinas controladas remotamente deben tomar las
precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o
trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque.
11. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo
adecuado de aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire
del compresor o a la entrada de aire de refrigeración.
12. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. Las
máquinas deben estar puestas a tierra y protegidas de cortocircuitos por medio de fusibles
en todas las fases. Debe instalarse un seccionador bloqueable cerca del compresor.
13. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de
rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel
de instrumentos un cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo
aviso".
14. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para
aislar cada compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de
retención) para aislar sistemas a presión.
15. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los
aislamientos montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar
instalado fuera de la máquina que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se
protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
16. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 70 ˚C (158 ˚F) y
que puedan ser tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal
deben estar protegidas o aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura
elevada deberán estar claramente marcadas.
17. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera
de la máquina debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con la presión ajustada
de acuerdo con la presión máxima de entrada del agua de refrigeración.
18. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al
fabricante.
19. Si el dispositivo es un secador y no existe un sistema de extinción libre en la red de aire,
cerca del secador, se deben instalar válvulas de seguridad en los depósitos del mismo.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante el


funcionamiento y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamiento


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

APF227618 7
Manual de instrucciones

Normas durante el funcionamiento


1. No toque nunca ninguna tubería o componentes de la máquina cuando esté en
funcionamiento.
2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar
aire a través de una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está
perfectamente sujeto. Un extremo libre golpeará como un látigo y podrá causar lesiones.
Asegúrese de que las mangueras están completamente despresurizadas antes de
desconectarlas.
3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones
adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en
ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos,
vapores o partículas inflamables o tóxicos.
5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.
6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Las
puertas sólo se pueden abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para
efectuar las comprobaciones rutinarias. Use protectores auditivos cuando abra una puerta.
En las máquinas sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina.
7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión
acústica alcance o exceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas
condiciones, bien sujetos y no rozan
• No existen fugas
• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están
obstruidos por suciedad o pintura
• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores,
válvulas, mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados
adecuadamente
• Los filtros de aire de refrigeración del armario eléctrico no están obstruidos
9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por
aire, p. ej., para calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible
contaminación del aire respirable.
10. En los compresores refrigerados por agua que utilicen torres de refrigeración de circuito
abierto, se deben tomar medidas protectoras para evitar el crecimiento de bacterias
dañinas, como la legionella pneumophila.
11. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.
12. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni el
aislamiento montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar
instalado fuera de la máquina que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se
protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
13. Inspeccione anualmente el depósito de aire. Debe respetarse el grosor de pared mínimo
especificado en el manual de instrucciones. Se aplicarán las normativas locales si fuesen
más estrictas.

8 APF227618
Manual de instrucciones

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.5 Normas de seguridad durante el mantenimiento o las


reparaciones
El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes,
calzado de seguridad, etc.).
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y
reparación.
3. Utilice sólo repuestos originales para el mantenimiento o la reparación. El fabricante
rechazará todo daño o lesión provocado por el uso de repuestos no originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya
enfriado.
5. El equipo de arranque debe llevar un cartel de aviso que diga: "Se está trabajando; no
poner en marcha".
6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones
adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en
ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire del compresor y despresurícelo antes de conectar o
desconectar una tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las
fuentes de presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome
medidas de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y
las aberturas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre suciedad.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del
sistema de aceite. Los depósitos de aceite deben purgarse completamente, por ejemplo,
con vapor, antes de efectuar tales operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a
presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina,
párela y no abra ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo
para evitar el riesgo de ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el
aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una
máquina, depósito de presión, etc.

APF227618 9
Manual de instrucciones

14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima
de la máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado
para garantizar que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos
dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión,
compruebe que las presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son
correctos. Compruebe que todos los dispositivos de control y parada están instalados y
funcionan correctamente. Si se ha desmontado el protector del acoplamiento del eje de
accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar.
17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se
cambie el elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos,
deberán limpiarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la
entrada de humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.
19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración,
por ejemplo, el material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida
de aire del compresor, se hallan en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por
material original del fabricante para evitar que aumente el nivel de presión acústica.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej.,
los vasos de policarbonato.
21. Sólo si procede, se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al
manejar el refrigerante:
• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está
ventilada adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel,
enjuague con abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel
a través de la ropa, no rompa ni se despoje de la prenda; moje la ropa
abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todo el refrigerante; solicite
después los primeros auxilios.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el funcionamiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.6 Desmontaje y eliminación

Desmontaje
Cuando se alcance el fin de la vida útil del vehículo, siga los siguietnes pasos:
1. Detenga la máquina.
2. Compruebe todas las precauciones de seguridad mencionadas en los capítulos anteriores
para garantizar una manipulación segura (p. ej., LOTO, enfriamiento, despresurización,
descarga, etc.).
3. Separe los componentes peligrosos de los seguros (p. ej., purgue el aceite de las piezas
que lo contengan).

10 APF227618
Manual de instrucciones

4. Consulte el apartado de eliminación siguiente.

Eliminación
Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecante, lubricantes, trapos
de limpieza, piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de
acuerdo con las recomendaciones y la legislación medioambiental local.
Los componentes eléctricos y electrónicos están sujetos a la directiva europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Por lo tanto, estas piezas no se
pueden desechar en los puntos de recogida de residuos municipales. Consulte la normativa local
para obtener instrucciones sobre cómo desechar este producto de forma respetuosa con el
medio ambiente.

APF227618 11
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción

General

Vista general

La gama G está compuesta por compresores de tornillo con inyección de aceite de una etapa,
accionados por motor eléctrico y alojados en una carrocería insonorizada. En función de la
variante pueden ser refrigerados por aire o agua.

Pernos de anclaje
Las placas de acero (que se deben instalar en el lado del bastidor) y los pernos se envían
sueltos con el compresor. El bastidor del compresor se puede fijar al suelo con estas placas y
pernos.

SMARTBOX
Al encargar el compresor, se puede seleccionar (excepto en Japón y Corea) la opción de
SMARTBOX gratuita, que se instala en el armario eléctrico. La SMARTBOX permite la lectura de
los parámetros del compresor en un sitio web de acceso protegido denominado SMARTLINK. La
antena conectada se monta en el exterior del armario eléctrico. (Consulte las secciones
SMARTBOX y SMARTLINK.)

12 APF227618
Manual de instrucciones

2.2 Sistema de aire y aceite

Diagramas de flujo

Diagrama de flujo de compresores refrigerados por aire

APF227618 13
Manual de instrucciones

Texto en las figuras

Referencia Descripción
(1) Salida de aire
(2) Instalación del cliente
(3) Instalación de Atlas Copco
(4) Purgador de condensado del secador (no aplicable para G 110–160)
(5) Purgador de condensado del compresor
(6) Circuito de recuperador de energía (opcional) (no aplicable para G 110-160)
(7) Entrada de aire
(8) Opciones (no aplicable para G 110–160)
(9) Válvula de venteo
ID Secador integrado (no aplicable para G 110–160)
ER Recuperador de energía (no aplicable para G 110–160)
SPM Modulación por pulsos de choque (no aplicable para G 110–160)
A PT20 y TT19 se deben mover si se instala la derivación del secador (no aplicable para
G 110–160)
B,C TT11 mide en la posición C en máquinas equipadas con un elemento C 190

Ubicación de los componentes

Vista delantera

Flujo de aire
El aire aspirado a través del filtro (AF) y la válvula de descarga (UA) se comprime en el elemento
compresor (E). El aire comprimido y el aceite se descargan a través de la válvula antirretorno

14 APF227618
Manual de instrucciones

(CV) al depósito de aire/separador de aceite (AR) donde el aceite se separa del aire comprimido.
El aire se descarga a través de la válvula de presión mínima (Vp) al refrigerador de aire (Ca).
En los compresores GA Pack, el aire enfriado se descarga a través del colector de condensado y
la salida hacia la red de aire.
La válvula antirretorno (CV) impide el retroceso del aire comprimido.
La válvula de presión mínima (Vp) impide que la presión del depósito descienda de la presión
mínima. La válvula tiene una válvula antirretorno integrada.

Sistema de aceite
La presión del aire fuerza el aceite desde el depósito (AR) a través del refrigerador de aceite
(Co), los filtros (OF) y la válvula de parada de aceite (Vs) al elemento compresor (E) y los puntos
de lubricación.
La válvula de parada de aceite (Vs) impide que se inunden de aceite los elementos de
compresión al parar el compresor.
La válvula (BV) deja fuera del circuito al refrigerador de aceite (Co) cuando el compresor arranca
en frío para que el aceite alcance rápidamente la temperatura de trabajo normal.
En el depósito de aire (AR), la mayor parte del aceite se separa del aire por la acción centrífuga.
Casi todo el aceite restante se elimina en el elemento separador.

2.3 Sistema de refrigeración y condensado

Sistema de drenaje de condensado

Purgadores de condensado

APF227618 15
Manual de instrucciones

Referencia Designación
Dac Purgador de condensado automático, compresor
Dmc Purgador de condensado manual

Está instalado un colector de condensado aguas abajo del refrigerador de aire para evitar que el
condensado entre en el tubo de salida de aire. El colector está dotado de una válvula de flotador
para drenaje automático del condensado y una válvula para drenaje manual.
Este condensado puede contener pequeñas cantidades de aceite y se debe procesar de
acuerdo con la legislación medioambiental local.

Sistema de refrigeración
En compresores refrigerados por aire, los refrigeradores de aire y aceite se enfrían por medio de
ventiladores.

2.4 Sistema de regulación

Elektronikon
El compresor se controla por medio del regulador Elektronikon®.
El regulador mantiene la presión de la red entre los límites de presión programables cargando y
descargando el compresor automáticamente en función del consumo de aire.

Válvula de descarga
La válvula de descarga se monta en la entrada de la etapa de compresión y se conecta a la
salida del filtro de aire. Durante la regulación de la presión del compresor, la válvula de descarga
puede aparecer en 3 modos:
1. Descarga
2. Precarga
3. Carga

16 APF227618
Manual de instrucciones

3 modos de la válvula de descarga

Referencia Designación
1 Entrada de la válvula de descarga
2 Entrada de la etapa de compresión
BO Orificio de venteo
BP Derivación calibrada
Y1 Válvula de carga/descarga

APF227618 17
Manual de instrucciones

Referencia Designación
Y11 Válvula de venteo

Modo de descarga
El compresor se inicia en modo de descarga:
1. La válvula de carga/descarga (Y1) no recibe corriente (abierta).
2. La válvula de descarga está cerrada.
3. Una derivación calibrada permite la compresión hasta el nivel de presión de descarga para
garantizar la presión de inyección de aceite. El aire se vuelve a circular en el compresor
para evitar un aumento constante de la presión.
4. La válvula de venteo (Y11) no recibe corriente (cerrada).

Modo precarga
La válvula de descarga está equipada con una válvula de venteo (Y11) para garantizar la
lubricación y refrigeración de la etapa de compresión y los rodamientos al cambiar al modo de
carga.
Durante el modo de transición, la válvula de venteo (11) recibe corriente y abre una derivación
adicional que permite un aumento de la presión en el depósito separador de aceite de hasta +/-
2,5 bar (36,3 psi).

Modo de carga
1. Cuando se llega a +/- 2,5 bar (36,3 psi), un presostato suministra corriente a la válvula de
carga/descarga (1) (cerrada).
2. La válvula de descarga se abre y permite un aumento mayor de la presión por encima de
2,5 bar (36,3 psi).
3. La válvula de venteo (Y11) no recibe corriente (cerrada).
Cuando cae la demanda de aire y la presión alcanza el nivel de descarga, el compresor cambia
al modo de descarga, la presión del separador de aceite se expande por el orificio de venteo
(BO) y la secuencia anterior se repite.

2.5 SMARTBOX y SMARTLINK

General
La máquina se entrega con una SMARTBOX montada en el armario eléctrico.

18 APF227618
Manual de instrucciones

La SMARTBOX permite la lectura de diversos parámetros de la máquina en un sitio web de


acceso protegido denominado SMARTLINK. La antena conectada se monta en el exterior de la
máquina.

Normas de seguridad
Es importante seguir todas las normativas relativas al uso de equipos de radio, particularmente
con respecto a la posibilidad de interferencias de radiofrecuencia (RF). Por favor siga los
consejos de seguridad que se ofrecen a continuación.
• Respete las restricciones sobre el uso de equipos de radio en depósitos de combustible,
plantas químicas u otros ambientes explosivos.
• Evite el funcionamiento de la SMARTBOX cerca de dispositivos médicos personales no
protegidos adecuadamente, tales como audífonos y marcapasos. Consulte al fabricante del
dispositivo médico para determinar si está adecuadamente protegido.
• Evite el funcionamiento de la SMARTBOX cerca de otros equipos electrónicos que también
puedan causar interferencia si el equipo está inadecuadamente protegido. Respete
cualquier señal de advertencia y las recomendaciones del fabricante.
• Respete una distancia desde el cuerpo humano de al menos 20 cm (8 pulg.) durante el
funcionamiento de la SMARTBOX.
• No haga funcionar la SMARTBOX en zonas donde no se recomienden módems celulares
sin las correspondientes certificaciones de los aparatos. Estas áreas incluyen los entornos
donde la radios celulares puedan interferir, por ejemplo, atmósferas explosivas, equipos
médicos o cualquier otro equipo que pueda ser susceptible de cualquier forma de
radiointerferencia. El módem puede transmitir señales que podrían interferir con este
equipo.

SMARTLINK
La máquina es compatible con SMARTLINK.
SMARTLINK es la plataforma basada en la web de Atlas Copco para monitorizar instalaciones
de aire comprimido. Está disponible en 3 niveles de producto:
• SMARTLINK Service
SMARTLINK Service (servicio) elimina todas las incertidumbres. La programación de las
visitas de mantenimiento es tan simple y fácil como debe ser; el libro de registro de servicio
está siempre a un clic y el enlace en línea con Atlas Copco permite solicitar y recibir
rápidamente ofertas de piezas de repuesto o servicios adicionales.
Este nivel de producto es gratuito y está disponible durante 3 años tras la compra de la
máquina.
• SMARTLINK Uptime
SMARTLINK Uptime (tiempo productivo) mantiene sus compresores siempre en marcha.
Recibirá por correo electrónico y/o mensaje de texto todas las indicaciones pertinentes de la
máquina (avisos y paradas por alarma) por anticipado. Sobre la base de esta información,
podrá tomar todas las acciones y medidas necesarias para evitar riesgos de avería.
Este nivel de producto está disponible como prueba gratuita de 3 meses.
• SMARTLINK Energy
SMARTLINK Energy (energía) protege el rendimiento de su equipo. Le permite monitorizar
y analizar continuamente la eficiencia energética de la sala de compresores. Usted decide
qué indicadores de rendimiento, puntos de referencia e informes se deben crear. Puede
realizar mejoras exactas e inmediatas cuando lo necesite. Los resultados se pueden usar
para monitorización energética de acuerdo con ISO50001.
Este nivel de producto está disponible como prueba gratuita de 3 meses.

APF227618 19
Manual de instrucciones

Una vez elegido un nivel SMARTLINK, el paso siguiente es conseguir el acceso. Para tener
acceso se necesita al menos un componente de la máquina que esté preparado para
SMARTLINK (compresor, secador, etc.). Proceda con los pasos siguientes:
• Recopile información sobre la máquina o máquinas preparadas para SMARTLINK, (por
ejemplo, una fotografía de la placa de datos; factura, etc.).
• Vaya al sitio web SMARTLINK http://www.atlascopco.com/smartlink
• Haga clic con el botón izquierdo en la pantalla siguiente.

• Use los datos de la máquina preparada para SMARTLINK para registrarse como usuario.

• Recibirá un correo electrónico con los datos de acceso.


• Vaya al sitio web de SMARTLINK http://www.atlascopco.com/smartlink y regístrese con los
datos de acceso.
• ¡Disfrute SMARTLINK!

20 APF227618
Manual de instrucciones

• Si hay disponibles más máquina preparadas para SMARTLINK, puede añadirlas a través de
Mi perfil.

APF227618 21
Manual de instrucciones

3 Controlador Elektronikon® Graphic

3.1 Controlador Elektronikon® Gráfico

Panel de control

Display del controlador Elektronikon® Gráfico

Introducción
El controlador Elektronikon tiene las siguientes funciones:
• Control del compresor
• Protección del compresor
• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (está inactivo)

Control automático del funcionamiento del compresor


El controlador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y
descargando automáticamente el compresor (en compresores de velocidad fija) o adaptando la
velocidad del motor (en compresores con convertidor de frecuencia). Para esto se tienen en
cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y de carga (para
compresores de velocidad fija), el punto de ajuste (para compresores con convertidor de
frecuencia), el tiempo de parada mínimo y el número máximo de arranques del motor, así como
varios otros parámetros.
El controlador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de
energía y vuelve a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si el
período de descarga previsto es demasiado corto, el compresor sigue funcionando para evitar
períodos en vacío demasiado breves.

22 APF227618
Manual de instrucciones

Es posible programar un número de órdenes cronológicas de arranque/parada


automáticos. Tenga en cuenta que se ejecutará una orden de arranque (si está
programada y activada) incluso después de parar el compresor manualmente.

Protección del compresor


Parada por alarma
El compresor está dotado de varios sensores. Si una de las señales medidas supera el nivel de
parada por alarma programado, el compresor se parará. Esto se indicará en el display (1) y
parpadeará el LED de alarma general (2).
Solucione el problema y rearme el mensaje. Consulte también Menú de entradas.

Antes de solucionar el problema, consulte las normas de seguridad aplicables.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada
por alarma.
Si una de las señales medidas supera el nivel de aviso de parada por alarma programado,
aparecerá un mensaje en el display (1) y se encenderá el LED de alarma general (2) para avisar
al operario de que se ha superado el nivel de aviso de parada por alarma.
El mensaje desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

Aviso
En compresores Full-Feature, aparecerá un mensaje de aviso si la temperatura de punto de
rocío es demasiado alta en relación con la temperatura ambiente.

Aviso de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Planes de Servicio). Cada plan
de servicio tiene un intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá un
mensaje en el display (1) para avisar al operario de que lleve a cabo las acciones de servicio
pertenecientes a dicho Plan de servicio.

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico


El controlador incorpora una función de rearranque automático del compresor cuando se
restablece el voltaje después de un fallo del suministro eléctrico. En los compresores que salen
de fábrica, esta función está desactivada. No obstante, puede activarse si se desea. Consulte a
su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada, y siempre que el regulador se encuentre en el modo de


funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se
restablece el voltaje de suministro al módulo.

APF227618 23
Manual de instrucciones

3.2 Contactos de salida digitales

Aviso

Las salidas libres de potencial sólo se pueden utilizar para controlar o


monitorizar sistemas funcionales. NO deberán utilizarse para controlar, conmutar
o interrumpir circuitos relacionados con la seguridad.
Pare el compresor y desconecte la alimentación antes de conectar el equipo externo.
Consulte las Normas de seguridad.

Conexiones para equipos externos


El Elektronikon (Mk5) siempre incluye el módulo de expansión IO2, que tiene una serie de
contactos para salidas digitales que se pueden usar para conectar equipos externos.
En función del equipo opcional, se añaden módulos de expansión adicionales a la configuración
de la máquina (IO2, IO34).

Módulo de expansión IO2 para Elektronikon (Mk5)

Los contactos para salidas digitales tienen las siguientes especificaciones:

Relé Conector Carga máxima


K01 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
RC* protegido
K02 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
RC* protegido

24 APF227618
Manual de instrucciones

Relé Conector Carga máxima


K03 3 X 31 15 A / 250 V CA
15 A / 30 V CC
RC* protegido
K04 3 X 31 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K05 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K06 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K07 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K08 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K09 3 X 30 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K10 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K11 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K12 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K13 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K14 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
K15 3 X 32 10 A / 250 V CA
10 A / 30 V CC
carga resistiva
* = Condensador / resistencia

3.3 Iconos utilizados

Iconos de estado

Nombre Icono Descripción

APF227618 25
Manual de instrucciones

Cuando el compresor está parado, el icono permanece


Parado / Funcionando fijo.
Cuando el compresor está funcionando, el icono gira.
Estado del compresor Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Arranque / parada locales

Modo de control de la máquina


Arranque / parada remotos

Control de red

Rearranque automático después La función de rearranque automático después de un


de un fallo del suministro eléctrico fallo del suministro eléctrico está activa

Temporizador semanal El temporizador semanal está activo

Parada de emergencia

Funciones de protección activas Parada por alarma

Aviso

Servicio necesario

Servicio

Error

26 APF227618
Manual de instrucciones

Se muestra cuando se selecciona el formato de 2 o 4


Pantalla principal
líneas.

Gráfico principal Se muestra cuando se selecciona un formato gráfico.

Iconos de menús

Icono Descripción
Servicio

Alarmas (avisos, paradas)

Temporizador semanal

Información

Prueba

Contadores

Puntos de ajuste de regulación

Entradas

Salidas

Histórico de eventos (datos guardados)

Ajustes

APF227618 27
Manual de instrucciones

Iconos de entradas

Icono Descripción
Presión

Temperatura

Entrada digital, abierta

Entrada digital, cerrada

Protección especial

Iconos del sistema

Icono Descripción
Rearranque automático (ARAVF)

Gráfico principal

Elemento compresor (BP, AP...)

Filtro(s)

Motor

Módulo de expansión

Ajustes de red/problema

Alarma general

Circuito de aceite

28 APF227618
Manual de instrucciones

Regulación

Ajustes generales

Clave de acceso

Arranque/parada remoto (protegido por contraseña)

Flechas de navegación

Icono Descripción
Arriba

Abajo

3.4 Pantalla principal

Panel de control

Panel de control

Función
La pantalla principal muestra el estado del compresor y es la puerta de entrada a todas las
funciones implementadas en el regulador.

APF227618 29
Manual de instrucciones

La pantalla principal aparece automáticamente al conectar la corriente. El display cambia al


modo de suspensión si no se pulsa ninguna tecla durante un tiempo programable.
Hay disponibles cinco pantallas principales entre las que elegir:
1. Dos líneas de valores
2. Cuatro líneas de valores
3. Registro (alta resolución)
4. Registro (media resolución)
5. Gráfico (resolución baja)

Vistas de dos y cuatro valores

Pantalla principal típica (cuatro líneas de valores)

Texto en las figuras

(1), (2) Salida del compresor


(3) % apertura de los álabes de aspiración
(4) % cierre de la válvula de venteo
(5) Arranque
(6) Menú
(7) Descarga

• La Sección A ofrece información sobre el funcionamiento del compresor (p. ej., la presión
de salida y la temperatura en la salida del compresor).
• La sección B muestra los iconos de estado. En este campo se muestran los siguientes
tipos de icono:
• Iconos fijos
Estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal y no se pueden seleccionar
con el cursor (p. ej., compresor parado o en funcionamiento)
• Iconos de acceso directo
Estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal. Si se selecciona el icono y
se pulsa la tecla Enter, la pantalla mostrará el menú correspondiente (por ejemplo, si
se selecciona el icono Motor parado o Funcionamiento en carga, la pantalla mostrará
directamente el menú de regulación después de pulsar la tecla Enter).
• Iconos del modo de control

30 APF227618
Manual de instrucciones

Estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal. Si se selecciona el icono y


se pulsa la tecla Enter, la pantalla mostrará el menú del modo de control. Están
disponibles los siguientes modos de control:

Control local

Control remoto

Control de red

• Iconos opcionales
Estos iconos sólo se muestran si su función está activada (p. ej., temporizador
semanal, rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico, etc.).
• Iconos emergentes
Estos iconos aparecen si se produce una condición anormal (avisos, paradas, servicio,
etc.)
Para ver más información sobre los iconos mostrados, seleccione el icono con las teclas de
desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• La sección C se denomina Barra de estado
Esta barra muestra el texto que corresponde al icono seleccionado.
• La sección D muestra los botones de acción. Estos botones se utilizan para:
• invocar o programar ajustes
• rearmar una parada por alarma, un mensaje de servicio o una parada de emergencia
• acceder a todos los datos recogidos por el regulador
La función de los botones depende del menú mostrado. Las funciones más comunes son:

Designación Función
Menú Ir al menú
Modificar Modificar ajustes programables
Rearmar Rearmar un temporizador o un mensaje

Para activar un botón de acción, sobreilumine este botón con las teclas de desplazamiento
y pulse la tecla Enter.
Para volver al menú anterior, pulse la tecla Cancelar / Escape.

APF227618 31
Manual de instrucciones

Vistas del gráfico

Cuando se selecciona el display Registro (alta resolución), se muestra un gráfico con un eje X
que cubre 4 minutos. El valor mostrado en el eje Y depende de la selección realizada en la
pantalla de entrada. Cada punto del gráfico representa 1 segundo.

Cuando se selecciona el display Registro (media resolución), se muestra un gráfico con un eje X
que cubre 4 horas. El valor mostrado en el eje Y depende de la selección realizada en la pantalla
de entrada. Cada punto del gráfico representa un valor medio de 1 minuto.

Cuando se selecciona el display Registro (baja resolución), se muestra un gráfico con un eje X
que cubre 10 días. El valor mostrado en el eje Y depende de la selección realizada en la pantalla
de entrada. Cada punto del gráfico representa un valor medio de 1 hora.

32 APF227618
Manual de instrucciones

3.5 Estructura de menús del regulador

Menú principal
Pulse la tecla Enter para acceder a la pantalla del menú principal que se muestra a continuación.

Estructura de menús
Vea a continuación la estructura de árbol en los 2 niveles superiores. Las opciones se indican
conforme aparecen en la pantalla de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Si surgen
preguntas sobre los niveles inferiores, consulte a su compañía de ventas local Atlas Copco.
PLAN DE SERVICIO

Asunto Descripción
Vista general Muestra una descripción de los planes de servicio actuales
Plan de servicio Muestra la configuración de los planes de servicio
Próximo servicio Muestra la próxima tarea de servicio
Muestra un registro de todas las paradas por alarma automáticas que se han
Histórico producido en el pasado

PROTECCIONES

Asunto Descripción
General Muestra una lista de las protecciones principales
Filtro(s) Muestra una lista de protecciones de filtros
Módulo de expansión Muestra una lista de protecciones de la comunicación del módulo de expansión
Elemento(s): Muestra una lista de las protecciones relacionadas con las etapas de compresión
Muestra las protecciones relacionadas con el motor para evitar daños en el
Motor principal mismo
Circuito de aceite Muestra una serie de protecciones en el circuito de aceite

TEMPORIZADOR SEMANAL

APF227618 33
Manual de instrucciones

Asunto Descripción
Muestra 4 programas de acciones semanales programables
Programas de
Cada programa de acciones semanales contiene 7 días programables y dichos
acciones semanales
días pueden contener una serie de eventos sucesivos en horarios seleccionados.
Contiene 10 semanas y cada semana se puede seleccionar como 1 de los 4
Ciclo semanal
programas de acciones semanales
Muestra el estado (activado/desactivado) de la funcionalidad del temporizador
Estado
semanal
Tiempo de Permite ajustar un temporizador para mantener el compresor en marcha durante
funcionamiento 1-240 minutos
restante

INFORMACIÓN

Asunto Descripción
Se trata de la página web de la compañía, donde se puede encontrar una
www.atlascopco.com información más detallada del producto
Más El botón Más muestra las versiones del software, direcciones, licencias, etc.

PRUEBA

Asunto Descripción
Prueba de la válvula Permite comprobar el funcionamiento de la válvula de seguridad. (Esta función
seguridad sólo puede ser activada por un técnico de servicio).

CONTADORES

Asunto Descripción
Muestra el número de horas que el compresor ha estado funcionando en
Horas de funcionamiento descarga y en carga
Horas en carga Muestra el número de horas que el compresor ha estado funcionando en carga
Arranques del motor Muestra el número de arranques del motor
Muestra el número de veces que ha alternado el relé de carga (es decir, las
Relé de carga
transiciones de descarga/carga)
Muestra el número de arranques manuales del motor que superan los
Arranques rápidos
arranques automáticos
Horas del módulo Muestra el número de horas que el módulo ha permanecido encendido
Muestra el número de paradas del compresor por medio de la parada de
Paradas de emergencia
emergencia

REGULACIÓN

Asunto Descripción
El punto de ajuste de presión que es mayor que el punto de ajuste 1, cuando el
Presión de descarga 1
compresor en carga conmuta a descarga
El punto de ajuste de presión que es menor que el punto de ajuste 1, cuando el
Presión de carga 1
compresor en descarga conmuta a carga
El punto de ajuste de presión que es mayor que el punto de ajuste 2, cuando el
Presión de descarga 2
compresor en carga conmuta a descarga

34 APF227618
Manual de instrucciones

Asunto Descripción
El punto de ajuste de presión que es menor que el punto de ajuste 2, cuando el
Presión de carga 2
compresor en descarga conmuta a carga
Selección de la primera o segunda banda de presión. Una banda de presión es
Banda de presión usada una combinación de una presión de carga, un punto de ajuste y una presión de
descarga
Selección digital de Permite una señal remota para controlar la selección de banda de presión.
banda de presión
Presión de descarga
reducida La presión de descarga se reduce
Presión de carga
reducida La presión de carga se reduce

ENTRADAS

Asunto Descripción
General Muestra una serie de lecturas generales y estados bipolares
Elemento(s): Muestra una lista de lecturas relacionadas con las etapas de compresión
Filtro(s) Muestra el estado del filtro
Motor principal Muestra una serie de lecturas y estados bipolares relativos al motor principal
Red Muestra una serie de estados bipolares de las señales remotas
Muestra una serie de lecturas y estados bipolares relacionados con el circuito
Circuito de aceite
de aceite

SALIDAS

Asunto Descripción
General Muestra una serie de salidas analógicas y digitales
Motor principal Muestra una serie de salidas digitales relativas al estado del motor principal

HISTÓRICO DE EVENTOS

Asunto Descripción
Muestra un archivo de registro de todas las paradas por alarma así como el
- estado del tipo, contadores, entradas y salidas en el momento en el que se
produjo la parada

AJUSTES

Asunto Descripción
Red Muestra la configuración CAN y Ethernet
Regulación Muestra los ajustes relativos a la regulación del caudal de aire comprimido
Muestra ajustes relativos a la hora, fecha, unidad y tiempo de apagado de la
General
pantalla
Sólo se muestra cuando el voltaje del motor del compresor es < 690 V y está
Rearranque automático disponible el ARAVF. El rearranque automático después de un fallo del
suministro eléctrico sólo puede ser activado por un técnico de servicio.

APF227618 35
Manual de instrucciones

Asunto Descripción
Muestra el nivel de acceso del regulador que se puede modificar con una
Clave de acceso
entrada de contraseña
Gráfico principal Muestra la entrada y el rango del gráfico principal
Control remoto Muestra el modo de control remoto (protegido por contraseña)
Motor principal Muestra los ajustes del motor principal

3.6 Servidor web


Todos los controladores tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a la
red de la compañía o a un PC exclusivo a través de una red de área local (LAN). Esto permite
consultar determinados datos y ajustes a través de un PC en lugar del display del regulador.

Puesta en marcha

Si la unidad está equipada con una SMARTBOX, la conexión de red del controlador ya
está en uso. Para permitir la funcionalidad de servidor web, el cable de red que está
conectado a la SMARTBOX debe desconectarse y sustituirse por el cable de la red de
la compañía.
Si se requieren tanto la funcionalidad de servidor web como de SMARTBOX, consulte a
su compañía de ventas local.

Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.


• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN.
• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el regulador (vea la imagen de abajo).

Configuración de la tarjeta de red


• Vaya a Network and Sharing Center (1).

36 APF227618
Manual de instrucciones

• Haga clic en Change adapter settings (1).

• Seleccione la Local Area Connection conectada al controlador.

• Haga clic en el botón derecho y seleccione Properties (1).

• Marque la casilla Internet Protocol version +4 (TCP/IPv4) (1) (consulte la imagen). Para
evitar conflictos, desmarque las otras propiedades si están marcadas. Después de
seleccionar TCP/IPv4, haga clic en el botón Properties (2) para cambiar la configuración.

APF227618 37
Manual de instrucciones

• Utilice la siguiente configuración:


• IP Address 192.168.100.200 (1)
• Subnetmask 255.255.255.0 (2)
Haga clic en OK (3) y cierre las conexiones de red.

Configuración de una conexión a la red de la empresa (LAN)


• Solicite al departamento de IT que genere una dirección IP fija en la red de la empresa.
• Esta dirección IP se excluirá del servidor DNS y se reservará para el controlador.
• Obtenga también los ajustes correctos de puerta de enlace y máscara de subred. Por
ejemplo:
• IP = 10.25.43.200
• Puerta de enlace = 10.25.42.250
• Máscara de subred = 255.255.254.0
• Conecte el controlador a la red de la empresa (LAN) con un cable UTP (mín. CAT 5e).

38 APF227618
Manual de instrucciones

• Adapte los ajustes de la red al controlador:


• Vaya a Main Menu

• Vaya a Settings (1)

• Vaya a Network (1)

APF227618 39
Manual de instrucciones

• Vaya a Ethernet (1)

• Cambie el ajuste a Off (1) para desactivar la comunicación Ethernet y poder modificar
los ajustes

• Ajuste IP Address (1)


• Ajuste Gateway IP (2)
• Ajuste Subnet Mask (3)
• Cambie el ajuste a On (4) para activar la comunicación Ethernet

40 APF227618
Manual de instrucciones

• Espere unos minutos para que la red LAN pueda conectarse al controlador.

Configuración del servidor web


El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer.
También debería funcionar en Opera, Mozilla Firefox, Safari y Chrome.
Visualización de los datos del regulador

Todas las capturas de pantalla son indicativas. El número de campos mostrados


depende de las opciones seleccionadas.

• Abra el explorador y escriba la dirección IP del regulador que desea ver en su explorador
(en este ejemplo http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

Captura de pantalla (ejemplo)

APF227618 41
Manual de instrucciones

Navegación y opciones
• El banner muestra el tipo de unidad y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres
idiomas disponibles en el regulador.

• En el lado izquierdo de la interfaz puede encontrar el menú de navegación.


Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones.
• Machine: muestra todos los ajustes del generador.
• ES: muestra el estado de ESi (si se dispone de licencia).
• Preferences: permite cambiar las unidades de temperatura y presión.

Ajustes de la unidad
Todos los ajustes de la unidad se pueden mostrar u ocultar. Ponga una marca de verificación en
cada punto de interés y este se mostrará. El único ajuste fijo es el estado de la máquina, que no
se puede quitar de la pantalla principal.
Entradas analógicas
Enumera todos los valores actuales de las entradas analógicas. Las unidades de medida se
pueden cambiar en el botón de preferencias del menú de navegación.

Contadores
Enumera todos los valores actuales de los contadores del regulador y la unidad.

42 APF227618
Manual de instrucciones

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Enumera todas las entradas digitales y su estado.

Salidas digitales
Enumera todas las salidas digitales y su estado.

Protecciones especiales
Enumera todas las protecciones especiales de la unidad.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. La pantalla siguiente sólo muestra las
horas de funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

APF227618 43
Manual de instrucciones

3.7 Ajustes programables

Ajustes de regulación
Parámetros

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella del seg. 10 10 10
motor
Tiempo de retardo de carga (estrella- seg. 0 0 20
triángulo)
Número de arranques del motor (estrella- arranques/día 0 120 120
triángulo)
Tiempo mínimo de parada seg. 20 90 99
Tiempo de parada programado seg. 30 30 30
Tiempo de arranque permitido seg. 1 30 255
Tiempo de restablecimiento de potencia seg. 60 60 3600
(ARAVF)
Tiempo de retardo de arranque (ARAVF) seg. 0 3 255
Tiempo límite de comunicación seg. 10 30 60
Presión de descarga, 10 bar bar(e) 6,0 9,5 10,005
Presión de carga, 10 bar bar(e) 6,0 8,9 10,005

Ajustes de protección

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Dp en separador de aceite bar 0 8,0 8,5
Presión del depósito (nivel de aviso de bar 0 13,9 0
parada por alarma)
Presión de aceite (nivel de parada por bar 0 13,95 0
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚C 0 66 80
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚C 0 80 80
compresor (nivel de parada por alarma)

44 APF227618
Manual de instrucciones

Ajustes de servicio
Planes de servicio

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Plan de servicio A (horas de hr 4000
funcionamiento)
Plan de servicio B (horas de hr 8000
funcionamiento)
Plan de servicio C (horas de hr 16000
funcionamiento)
Plan de servicio D (horas de hr 24000
funcionamiento)
Plan de servicio I (horas de hr 2000
funcionamiento)

Entradas analógicas

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Nivel de aviso de servicio para bar 0 0,8 0,85
separadores de aceite
Nivel de aviso de servicio para psi 0 11,6 12,3
separadores de aceite
Retardo en señal, separador de aceite seg. 0 60 255

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Consulte la
sección Sistema de control electrónico.
Período de Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
parada de parada mínimo (20 segundos aproximadamente), sea cual sea la presión de la red
requerido/Tiempo de aire. En funcionamiento automático, el regulador no parará el compresor hasta que
de parada se espere un período de parada equivalente al menos a la suma del tiempo de parada
mínimo mínimo y el período requerido de parada. No obstante, si un descenso de la presión en
la red de aire hiciera necesario un nuevo arranque del compresor, el regulador
arrancará el compresor después del tiempo mínimo de parada.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar un
restablecimiento rearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático. Consulte la
de potencia sección Sistema de control electrónico. Para activar la función de rearranque
automático, consulte a su compañía de ventas.
Presión de El regulador no aceptará ajustes ilógicos, p. ej. si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e)/101 psig, el límite máximo de la presión de carga cambiará a
6,9 bar(e)/100 psig. La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 0,6 bar/9 psig.
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si
de parada por fuese necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a su compañía de ventas.
alarma

APF227618 45
Manual de instrucciones

Término Explicación
Nivel de El compresor no arrancará si se excede este nivel en el momento del arranque. Si el
arranque nivel permanece demasiado alto durante 30 segundos, aparecerá en el display el
permitido mensaje "Fallo de arranque".

46 APF227618
Manual de instrucciones

4 Instalación

4.1 Plano de dimensiones

Dimensiones del compresor

Plano de dimensiones de compresor refrigerado por aire, unidades métricas

APF227618 47
Manual de instrucciones

Plano de dimensiones de compresor refrigerado por aire, unidades imperiales

Texto en las figuras

Referencia Descripción
(1) Vista del lado izquierdo
(2) Vista del lado derecho
(3) Vista delantera

48 APF227618
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
(4) Vista A
(5) Vista superior
(6) Detalle B
(7) Entrada de aire de refrigeración
(8) Entrada de aire del compresor
(9) Salida de aire de refrigeración
(10) Salida de ventilación del motor
(11) Entrada de cable eléctrico
(12) Entrada de aire de refrigeración del motor
(13) Salida de aire del compresor
(14) Placa de datos
(15) 4 agujeros ranurados solamente para sacar la unidad horizontalmente del contenedor
(16) Entrada de agua del recuperador de energía (no presente para G 110-G 160)
(17) Salida de agua del recuperador de energía (no presente para G 110-G 160)
(18) Orificios para detección y comunicación remotas de la presión de control
(19) Purgador automático
(20) Purgador manual
(21) Detalle C
(22) Solo para variante CSA/UL IEC con caja de cables (no presente para G 110-G 160)

APF227618 49
Manual de instrucciones

4.2 Propuesta de instalación

Ejemplo de sala de compresores

Ejemplo de sala de compresores G 110 a G 160 refrigerados por aire, unidades métricas

50 APF227618
Manual de instrucciones

Ejemplo de sala de compresores G 110 a G 160 refrigerados por aire, unidades imperiales

Texto en las figuras

Referencia Descripción
(1) Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del compresor
(2) Distancia para sacar el motor del lado derecho
(3) Propuestas de ventilación

APF227618 51
Manual de instrucciones

Descripción

Fase Descripción
1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado capaz de soportar su peso. Para la
alternativa de ventilación 1 (indicada como Alt. 1), la distancia mínima entre la parte
superior de la carrocería y el techo es de 1200 mm (47 pulg.).
2 Quite el tapón de plástico (si está instalado) del tubo de salida de aire del compresor e
instale la válvula de salida de aire (instalación del cliente) en dicho tubo. Cierre la
válvula y conéctela a la red.
3 La caída de presión en el tubo de salida de aire se puede calcular de la manera
siguiente:
dp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P)
d = diámetro interior del tubo de salida, en mm
dp = caída de presión (máximo recomendado = 0,1 bar)
L = longitud del tubo de salida, en m
P = presión absoluta en la salida del compresor, en bar(a)
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
Se recomienda conectar el tubo de salida de aire del compresor encima del tubo
principal de la red de aire para reducir al mínimo el arrastre de posibles restos de
condensado.
Como regla general, se puede usar la fórmula siguiente para calcular el volumen
recomendado de la red de aire:
V = (30 x C x p x Q) / Dp
C = factor de corrección
Dp = diferencia entre las presiones de descarga y carga, en bar (mínimo recomendado
= 0,6)
p = presión de entrada al compresor en bares absolutos
Q = aire libre suministrado del compresor en l/s
V = volumen recomendado de la red de aire en l

Factores de corrección

Consumo de aire dividido por el aire libre suministrado Factor de corrección C


del compresor
0,9 0,10
0,8 0,15
0,7 0,20
0,5 0,25
0,3 0,20
0,2 0,15
0,1 0,10

52 APF227618
Manual de instrucciones

Fase Descripción
4 Las rejillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite la
recirculación del aire de refrigeración al compresor. La velocidad máxima del aire a
través de las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
La ventilación necesaria para limitar la temperatura en la sala de compresores se
calcula de la manera siguiente:
Para unidades SI:
En compresores refrigerados por aire: Qv = 0,92 N/dT
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s
N = potencia al eje del compresor en kW (para compresores Pack)
dT = aumento de temperatura en la sala de compresores
Si están instalados conductos de aire de refrigeración, la caída de presión máxima
admisible sobre los conductos es de 30 Pa (0,12 pulg. c.d.a). La caída de presión
máxima depende de la temperatura ambiente. La capacidad del ventilador debe ser
igual que la capacidad del ventilador del compresor a una carga de presión igual a la
caída de presión ocasionada por los conductos de salida del aire de refrigeración.
Consulte a Atlas Copco.
6 Quite los tapones de plástico (si están instalados) de las salidas de condensado e
instale la válvula de drenaje manual de condensado. Tienda la tubería de drenaje hacia
el colector de condensado. Los tubos de drenaje no deben entrar en contacto con el
agua del colector de drenaje. Se recomienda instalar un embudo que permita la
inspección ocular del flujo de condensado.
7 Ubicación del regulador Elektronikon.
8 Consulte Fusibles principales y cables de alimentación eléctrica (sección y longitud
máxima) para ver el tamaño recomendado de los cables de alimentación eléctrica.
Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas locales.
La instalación debe estar puesta a tierra y protegida de cortocircuitos por medio de
fusibles en todas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca del compresor.
9 Ubicación de un acoplamiento de tubo

APF227618 53
Manual de instrucciones

4.3 Fusibles principales y cables de alimentación eléctrica


(sección y longitud máxima)

Conexiones eléctricas

Conexiones eléctricas

54 APF227618
Manual de instrucciones

Texto en las figuras

Referencia Descripción
(1) Instalación del cliente
(2) Motor del compresor
(3) Motor de accionamiento principal
(4) 3 fusibles si es posible
(5) 6 fusibles

Avisos
• Cumpla las normativas locales si son más estrictas que los reglamentos que se
mencionan en este documento.
• Cumpla las directivas eléctricas aplicables al instalar y conectar el compresor al
circuito de alimentación:
• IEC 60364-5-52
• No permita que se produzcan caídas de tensión superiores al 10% de la tensión
de alimentación nominal para lograr una parada segura de la instalación en un
tiempo de 0,4 s
• Aplique las secciones de cable indicadas en los cables de alimentación principales
y el cable de tierra.
• No supere la temperatura ambiente indicada en la sección Límites para evitar
daños en los cables.
• Monte todos los cables en una bandeja de cables horizontalmente ventilada.
• No apile ni agrupe los cables, ya que esto evita la disipación de calor.
• Conecte el cable de alimentación con los terminales correctos en el armario
eléctrico.
• Respete una distancia mínima de 10 mm (0,4") entre los extremos pelados del
cable.
• Use solamente los tipos de cable establecidos:
• IEC: XLPE 90 °C (194 °F)
• Consulte la información sobre el tipo de fusible junto al portafusibles del circuito de
alimentación.

Tamaño de cable y fusibles principales para compresores con tensión de alimentación del motor
≤ 690 V
Descripción de los tipos de fusibles

Homologación eléctrica SSCCR 1


IEC gG/gL tipo 2 2

1 SSCCR = Capacidad de corriente de cortocircuito estándar


2 gG/gL tipo 2 de acuerdo con IEC609471-4-1, IEC60269, DIN43620, VDE0636
3 Clase RK5 de acuerdo con UL248-9

APF227618 55
Manual de instrucciones

Para compresores refrigerados por aire (50 Hz, IEC)

Voltaje de Longitud
FLA* a voltaje
Modelo alimentación Cables Fusibles (A) de cable
nominal (A)
(V) máx. (m)
G 132 400 2 x (3x 70 mm² + 35 mm²) 2X (3X 200) 173 273

FLA*: amperaje a plena carga

4.4 Calidad de los componentes de seguridad


Al instalar un botón de emergencia remoto o un contactor del motor, se recomiendan los
siguientes valores B10d:
• Botón de parada de emergencia: 500 000
• Contactor principal: 933 333

4.5 Instrucciones de instalación, pernos de anclaje

Instrucciones de instalación

56 APF227618
Manual de instrucciones

Texto del plano

Referencia Pieza
(1) Bastidor
(2) Perfil
(3) Perno (el cliente debe taladar el orificio en el bastidor)
(4) Arandela
(5) Perno

4.6 Pictogramas

Panel de control del regulador Elektronikon


Consulte el capítulo "Panel del regulador" para obtener pictogramas del controlador Elektronikon.

Otras ubicaciones

Referencia Descripción
13 Purgador de condensado automático
14 Purgador de condensado automático para separador de aceite/agua opcional (tipo
OSD)
15 Purgador de condensado manual
16 Pare el compresor antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación
17 Aviso: bajo tensión
18 Lea el libro de instrucciones antes de arrancar el compresor
19 Desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento o reparación
20 Antes de conectar el compresor eléctricamente, consulte el sentido de rotación del
motor en el libro de instrucciones
21 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)

APF227618 57
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
22 Consulte el libro de instrucciones antes de engrasar
23 Desconecte el voltaje antes de quitar la tapa protectora dentro del armario eléctrico
24 Lubrique las juntas, rosque los filtros y apriete a mano (aprox. media vuelta)
25 Consulte el Manual de instrucciones antes de realizar reparaciones o mantenimiento
26 Entrada de agua de refrigeración
27 Salida de agua de refrigeración
28 Salida de aceite

58 APF227618
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de funcionamiento

5.1 Puesta en marcha inicial

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Desconecte el voltaje antes de efectuar cualquier ajuste.

Funcionamiento en exteriores/altitud
Si el compresor está instalado en el exterior o si es posible que la temperatura de entrada del
aire sea inferior al punto de congelación, se deberán adoptar precauciones. Consulte con Atlas
Copco en este caso y también si el compresor va a funcionar a gran altitud.

Desplazamiento/elevación
El compresor se puede mover con una carretilla elevadora usando las ranuras del bastidor.
Asegúrese de que las horquillas sobresalen del otro lado del bastidor. El compresor también
puede elevarse después de insertar vigas en las ranuras. Asegúrese de que las vigas no se
deslizan y que sobresalen por igual del bastidor. Las cadenas deben mantenerse paralelas a la
carrocería con ayuda de separadores para evitar que se dañe el compresor. El equipo de
elevación debe estar colocado de forma que el compresor se eleve perpendicularmente. Levante
despacio procurando que no se tuerza.

Preparativos generales

APF227618 59
Manual de instrucciones

Paso Acción
1 Instale el compresor, consulte las secciones Plano de dimensiones, Propuesta de
instalación y Tamaño de cables eléctricos.
2 Pegue etiquetas cerca del panel de control para avisar al operario de que:
• el compresor puede arrancar automáticamente después de un fallo del suministro
eléctrico
• el compresor se pone en marcha y se para automáticamente
• el compresor puede estar controlado remotamente
3 Dentro de la carrocería van colocadas algunas placas VCI (inhibidor de corrosión
volátil) para proteger al compresor de la corrosión. Retire las placas.
4 Desconecte la manguera de entrada de aire, vierta 10 litros (2,64 gal. USA; 2,20 gal.
imp.; 0,35 pies cúbicos) de aceite en la válvula de descarga. Vuelva a instalar la
manguera de entrada de aire después de llenar el elemento.
5 Compruebe que el compresor está lleno de aceite: la aguja del indicador de nivel debe
encontrarse en la zona verde.

Protección durante el transporte

Fijaciones de transporte

Paso Acción
1 Los soportes de la caja de engranajes, el soporte del motor y los soportes del depósito
de aire van fijados al bastidor, lo que inmoviliza los amortiguadores de vibración
durante el transporte.
2 Desmonte los casquillos (1) de los dos soportes de la caja de engranajes y del soporte
del motor.
3 Retire los soportes montados junto a los soportes del depósito de aire.

60 APF227618
Manual de instrucciones

Armario eléctrico

Ejemplo de un armario con arrancador

Paso Acción
1 Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas locales.
La instalación debe ponerse a tierra y protegerse por medio de fusibles en todas las
fases. También debe instalarse un seccionador.
2 Compruebe que están conectados correctamente los cables de los transformadores
(T1/T5).
3 Compruebe el ajuste de los disyuntores (consulte la sección Ajustes de los relés de
sobrecarga, fusibles y disyuntores).
4 Compruebe el que el relé de sobrecarga (F21) está ajustado para rearme automático y
verifique su ajuste (consulte la sección Ajustes de los relés de sobrecarga, fusibles y
disyuntores).

APF227618 61
Manual de instrucciones

5.2 Antes de arrancar

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Panel de control

Controlador Elektronikon Graphic

Referencia Nombre
1 Alarma
2 Servicio
3 Funcionamiento automático
4 Voltaje conectado
5 Enter
6 Escape
7 Teclas de desplazamiento
8 Parada
9 Arranque

62 APF227618
Manual de instrucciones

Procedimiento

Paso Acción
1 Conecte el voltaje. Se enciende el LED de voltaje conectado.
2 Cierre las válvulas de drenaje de condensado (consulte la sección Sistema de
refrigeración y condensado).
3 Abra la válvula de salida de aire.
4 Compruebe el indicador del nivel de aceite (consulte la sección Cambio de aceite). La
aguja debe encontrarse en la zona verde o en la zona naranja.

5.3 Arranque

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Panel de control

Controlador Elektronikon Graphic

Referencia Nombre
1 Alarma
2 Servicio
3 Funcionamiento automático
4 Voltaje conectado
5 Enter
6 Escape
7 Teclas de desplazamiento
8 Parada

APF227618 63
Manual de instrucciones

Referencia Nombre
9 Arranque

Procedimiento

Paso Acción
1 Pulse el botón de arranque. El compresor se pone en marcha en condición de
descarga. Se enciende el LED de funcionamiento automático.
2 Aprox. después de 10 segundos (programable), el compresor empieza a funcionar en
carga.
El icono de estado en la pantalla del controlador cambia del icono de funcionamiento en
descarga al icono de funcionamiento en carga.

5.4 Durante el funcionamiento

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

El operario debe parar inmediatamente la máquina en caso de fugas de aceite internas


o externas y consultar a un técnico competente para resolver el problema. La máquina
no debe ponerse en marcha de nuevo hasta que el problema se haya solucionado.
El ciclo de carga del compresor debe estar limitado a un máximo de dos ciclos por
minuto.

Compresores con controlador Elektronikon Graphic

Controlador Elektronikon Graphic

1. Compruebe las lecturas del display.

64 APF227618
Manual de instrucciones

2. Cuando se alcanza la presión de descarga preajustada, que se muestra en el display, el


compresor comenzará a funcionar en descarga. A partir de ese momento, el módulo de
control electrónico calculará el momento óptimo para detener y volver a arrancar el motor
del compresor automáticamente en función del número máximo permitido de arranques del
motor y del consumo de aire.
3. Para descargar el compresor manualmente, seleccione Descarga en el display con las
teclas de cursor y pulse Enter. Para volver a poner el compresor en funcionamiento
automático, seleccione Carga en el display con las teclas de cursor y pulse Enter.

Si el compresor se encuentra parado, puede arrancar automáticamente.

5.5 Comprobación del display

Aviso

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pare el


compresor, pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje. Cierre la
válvula de salida de aire y abra la válvula de drenaje manual de condensado.

Controlador Elektronikon Graphic

Panel de control del regulador Elektronikon Graphic

1. Compruebe el display regularmente para ver las lecturas y mensajes. Normalmente se


muestra la pantalla principal.
2. Compruebe siempre el display y solucione el problema si el LED de alarma (4) está
encendido o parpadea.
En el display aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de
servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las

APF227618 65
Manual de instrucciones

acciones de servicio de los planes indicados o cambie el componente y rearme el


temporizador en cuestión.
Compruebe regularmente los menús Entradas y Salidas para realizar una consulta rápida
del estado del compresor.

5.6 Carga/descarga manual

En compresores equipados con un controlador Elektronikon Graphic

Panel de control

General
Normalmente, el compresor funciona automáticamente, es decir, el regulador electrónico carga,
descarga, para y vuelve a arrancar el compresor automáticamente. El LED (7) se enciende.
Si es preciso, el compresor se puede descargar manualmente. En este caso, el compresor
abandona el modo automático, es decir, sigue funcionando en descarga a menos que se le haga
funcionar en carga manualmente.
Descarga manual
Empezando por la pantalla principal, mueva el cursor para sobreiluminar Descarga. Al pulsar la
tecla Enter, el compresor empezará a funcionar en descarga y se apagará el LED (7). En el
display aparece el mensaje Descarga manual .
Carga manual
En la pantalla principal, mueva el cursor para sobreiluminar Carga. Al pulsar la tecla Enter, se
encenderá el LED (7) y el compresor empezará a funcionar en carga si la presión de la red de
aire desciende por debajo del nivel programado. El mensaje Carga aparece en la pantalla.

Si los botones Carga o Descarga no se muestran en la línea inferior de la pantalla,


asegúrese de volver primero a la pantalla principal.

66 APF227618
Manual de instrucciones

5.7 Parada

Importante

Después de pulsar el botón de parada, el compresor funcionará en descarga durante


30 segundos. El compresor se parará después de este periodo. Durante este tiempo,
se ignora cualquier orden de arranque.
Después de parar, se impide que el compresor vuelva a arrancar dentro de un período
programado (20 segundos). Se memorizará una orden de arranque dada durante este
tiempo mínimo de parada; se enciende el LED de funcionamiento automático. El
compresor se pondrá en marcha una vez transcurrido el tiempo mínimo de parada.

En compresores equipados con un controlador Elektronikon Graphic

Panel de control

Procedimiento

Si el compresor se para frecuentemente con el botón de parada de emergencia, se podría


averiar. Utilice el botón de parada de emergencia sólo en caso de emergencia.

Paso Acción
1 Pulse el botón de parada (13). El compresor funcionará en modo de descarga durante
30 segundos y después se parará.
2 Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de
emergencia. El LED de alarma (4) comienza a parpadear. Después de solucionar el
problema, desbloquee el botón de parada de emergencia tirando de él.
3 Cierre la válvula de salida de aire.
4 Abra las válvulas de drenaje de condensado.
5 Desconecte el voltaje.

APF227618 67
Manual de instrucciones

5.8 Puesta fuera de servicio

Desconexión del compresor


Al final de la vida útil del compresor, proceda de la manera siguiente:

Paso Acción
1 Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
2 Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.
3 Despresurice el compresor abriendo la válvula de drenaje y aflojando el tapón de
llenado de aceite una sola vuelta.
4 Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida.
Desconecte el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
5 Vacíe los circuitos de aceite y condensado.
6 Desconecte la tubería de condensado del compresor de la red de drenaje.

5.9 Uso del depósito de aire

Instrucciones

Paso Acción
1 El presente equipo puede contener aire y aceite presurizados; tenga en cuenta el
peligro que puede existir en el caso de que se realice un uso inadecuado.
2 El presente equipo se usará únicamente en calidad de separador de aire comprimido/
aceite y funcionará dentro de los límites especificados.
3 No se realizará ninguna modificación en el presente equipo, ni soldando ni taladrando
ni por ningún otro método de trabajo mecánico, sin el permiso escrito del fabricante. En
caso de daño a una pieza bajo presión por cualquier causa, hay que reemplazar la
pieza completa.
4 Para el depósito del separador de aceite: se usarán únicamente pernos originales
después de abrir para una inspección interna. Los pernos se quitarán e instalarán por
medio de la herramienta correcta. Los pernos se apretarán con un momento de torsión
de 355 Nm (+/- 85 Nm). No se deben usar pernos dañados. Hay que reemplazar las
juntas tóricas.
5 La válvula de seguridad está diseñada de forma que la presión no exceda de forma
continua la presión de funcionamiento máxima permitida del depósito, salvo durante
breves picos de presión de 1,1 vez la presión de diseño.
6 Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.
7 Despresurice el depósito completamente antes de abrir el tapón de drenaje o llenado.
8 El presente depósito y las otras partes a presión han sido diseñados y construidos con
el fin de garantizar una vida de servicio de más de 20 años y un número infinito de
ciclos de carga de presión. Se recomienda una inspección visual (para detectar daños,
modificaciones no autorizadas, ...) del depósito (por dentro y por fuera) cada 5 años.
Despresurice y aísle el depósito completamente antes de llevar a cabo una inspección
interna.
9 Durante cada inspección deberá comprobar también el tubo flexible de drenaje de
aceite. Reemplácelo en caso de que exista algún desgaste o daño.

68 APF227618
Manual de instrucciones

6 Mantenimiento

6.1 Programa de mantenimiento preventivo

Aviso

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o


ajuste, proceda de la forma siguiente:
• Pare el compresor.
• Pulse el botón de parada de emergencia.
• Cierre la válvula de salida de aire y abra las válvulas de drenaje manual
de condensado.
• En compresores equipados con purgadores de agua electrónicos, pulse
los botones de prueba en la parte superior de los mismos hasta que el
sistema neumático entre el depósito de aire y la válvula de salida esté
completamente despresurizado.
• Desconecte el voltaje.
• Abra y bloquee el seccionador.
El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Garantía y responsabilidad del fabricante


Utilice sólo piezas autorizadas. Los daños o averías resultantes del uso de piezas no autorizadas
no están cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.

General
Cuando realice el mantenimiento, cambie todas las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas
desmontadas.

Programa de mantenimiento preventivo

El programa de mantenimiento es anterior a los avisos de mantenimiento que se


muestran en el controlador. Es responsabilidad del propietario realizar el mantenimiento
necesario en el momento adecuado.

Período Horas de Funcionamiento


funcionamiento
Diariamente 8 Compruebe las lecturas de la pantalla.
Diariamente 8 Compruebe que se descarga el condensado mientras la unidad
funciona en carga.
Diariamente 8 Compruebe el nivel del aceite. Antes de arrancar, el nivel tiene que
estar en el centro de la mirilla.
Cada 3 meses -- Limpie el compresor.
Cada 3 meses -- Compruebe si hay fugas.
Cada 3 meses 500 Compruebe los refrigeradores y límpielos si es necesario. Consulte
la sección Refrigeradores.
Cada 3 meses -- Desmonte los cartuchos de los filtros de aire e inspecciónelos

APF227618 69
Manual de instrucciones

Período Horas de Funcionamiento


funcionamiento
Anualmente -- Compruebe la válvula de seguridad
Anualmente -- Compruebe todas las mangueras flexibles
Anualmente 8000 Cambie los filtros de aceite
Anualmente 8000 Si se utiliza Roto-Xtend Duty Fluid, cambie el aceite
Cada 2 años 8000 Cambie el elemento separador de aceite
Cuando se -- Lleve a cabo las acciones de servicio de acuerdo con los planes de
muestre servicio mostrados.

Si las unidades funcionan en un ambiente con mucho polvo, inspeccione los filtros de aire
con más frecuencia.
Utilice siempre filtros de Atlas Copco.
El elemento separador también se debe cambiar cuando la diferencia de presión sobre el
elemento exceda de 0,8 bar (12 psi). Compruebe la caída de presión con el compresor
funcionando en carga y, preferiblemente, con una presión de trabajo estable.
Las mangueras flexibles dañadas se deben cambiar inmediatamente.

Acuerdos de servicio
Las compañías de ventas Atlas Copco tienen una serie de contratos de servicio para satisfacer
sus necesidades:
• Un plan de inspección
• Un plan de mantenimiento preventivo
• Un plan de responsabilidad total
Póngase en contacto con su compañía de ventas para acordar un contrato de servicio
personalizado. Dicho contrato garantizará un rendimiento óptimo, reducirá al mínimo los tiempos
de parada y disminuirá el coste total del ciclo de vida.

Plan de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (Nivel A, Nivel B, Nivel C, etc.). Cada nivel
representa un número de operaciones de servicio que deben realizarse a los intervalos
programados en el regulador Elektronikon.
Cuando se alcanza un nivel, aparece un mensaje en la pantalla. Después de realizar todas las
acciones de servicio, rearme los temporizadores con la tecla “Rearmar” del menú “Servicio”.
Consulte a su centro de servicio de Atlas Copco.

70 APF227618
Manual de instrucciones

6.2 Motores

Aviso

• Pare el compresor y desconecte el voltaje. El operario debe observar todas las


Normas de seguridad pertinentes.
• Nunca mezcle grasas de marcas o tipos diferentes.
• El mantenimiento de los rodamientos del motor es fundamental para evitar daños
en el motor.

El mantenimiento consiste únicamente en aplicar la grasa de motor según los intervalos


indicados en la placa de datos de los rodamientos del motor que se encuentra fijada al motor.
Póngase en contacto con su compañía de ventas local de Atlas Copco en los siguientes casos:
• Si en la placa de los rodamientos no se incluyen todos los datos necesarios.
• Si en el libro de instrucciones generales no se indica claramente cuál es el método de
lubricación correcto.
• Si la temperatura ambiente/de los rodamientos máxima es diferente a la que se indica en la
placa de datos del motor.

Motores de los ventiladores


Los rodamientos de los motores de los ventiladores están lubricados de por vida. El motor del
ventilador se debe cambiar cada 40000 horas de funcionamiento.

50 Hz

Tipo de compresor Potencia Voltaje Intervalo Cantidad Intervalo Cantidad


Lado Lado Lado no Lado no
accionami accionamient accionam accionamiento
ento o iento
G 132 110 kW 400 V 4000 h 70 g (2,47 oz) 4000 h 70 g (2,47 oz)

6.3 Especificaciones del aceite

Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid


Roto-Xtend Duty Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad para
compresores de tornillo y scroll con inyección de aceite que mantiene el compresor en excelente
estado. Roto-Xtend Duty Fluid se puede usar para compresores que funcionen a una
temperatura ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 46 ˚C (115 ˚F), (consulte la sección Juegos de
servicio).

Importante

No mezcle nunca aceites de marcas o tipos diferentes.

APF227618 71
Manual de instrucciones

6.4 Cambio de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Tapones de ventilación, llenado y drenaje

Tapones de drenaje de aceite en elementos compresores

72 APF227618
Manual de instrucciones

Tapones de ventilación, llenado y drenaje de los compresores refrigerados por aire

Procedimiento

Paso Acción
1 Haga funcionar el compresor hasta que se caliente.
Pare el compresor.
Cierre la válvula de salida de aire.
Desconecte el voltaje.
Espere unos minutos.
Despresurice aflojando el tapón una vuelta para permitir que escape cualquier presión
existente en el sistema.
2 Afloje los tapones de ventilación que se encuentran encima de los refrigeradores de
aceite.

APF227618 73
Manual de instrucciones

Paso Acción
3 Drene el aceite quitando los tapones de drenaje.
Hay tapones instalados en:
• Depósito de aire/separador de aceite con punto de drenaje
• Válvula de parada de aceite
• Válvula antirretorno
• Caja de engranajes
• Refrigeradores de aceite de los compresores refrigerados por aire
• Carcasa del filtro de aceite
Apriete los tapones después del drenaje.
4 Retire el tapón de llenado.
Llene el depósito de aire/separador de aceite con aceite hasta que el nivel alcance la
abertura del tapón de llenado.
Vuelva a instalar el tapón y apriételo.
Apriete el tapón de ventilación del refrigerador de aceite.
5 Desconecte la manguera de entrada de aire de la válvula de descarga.
Vierta 10 litros de aceite en la etapa del compresor.
Vuelva a instalar la manguera de entrada de aire.
6 Haga funcionar el compresor en carga durante unos minutos para permitir que abra la
válvula de derivación del refrigerador de aceite.
Pare el compresor.
Espere unos minutos.
7 Despresurice el sistema aflojando el tapón una vuelta para permitir que escape
cualquier presión existente en el sistema.
Quite el tapón.
Llene el depósito de aire/separador de aceite con aceite hasta que el nivel alcance la
abertura del tapón de llenado.
Apriete el tapón de llenado.
8 Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del “Plan de servicio”
correspondiente de la siguiente manera.
Consulte la sección Menú Servicio.

6.5 Cambio de los filtros de aceite

Aviso

Pare el compresor y desconecte el voltaje. El operario debe observar todas las Normas
de seguridad pertinentes.

74 APF227618
Manual de instrucciones

Posición de los filtros de aceite

Procedimiento

Paso Acción
1 Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje. Espere
unos minutos y despresurice al depósito de aire desenroscando el tapón de llenado de
aceite (del depósito de aire) una sola vuelta para permitir que escape la presión que
pueda haber en el sistema.
2 Utilice un recipiente para evitar que se derrame aceite. Desenrosque los filtros de aceite
sólo una vuelta y espere unos minutos para permitir que el aceite del filtro retorne al
separador de aceite. Desmonte los filtros de aceite.
3 Limpie los asientos de los filtros en el colector. Engrase con aceite las juntas de los
filtros nuevos y rósquelos hasta que las juntas toquen sus asientos. A continuación,
apriete a un par máximo de 10 Nm.
4 Apriete el tapón de llenado de aceite (del depósito de aire).
5 Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del Plan de servicio
correspondiente. Consulte la sección Menú Servicio.

APF227618 75
Manual de instrucciones

6.6 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento
Ponga en marcha el compresor, por ejemplo, dos veces a la semana, hasta que se caliente.
Cargue y descargue el compresor unas cuantas veces para que funcionen los componentes del
sistema de descarga/carga.

Si el compresor va a permanecer almacenado sin funcionar durante cierto tiempo,


deberán tomarse las correspondientes medidas de protección. Consulte a su compañía
de ventas Atlas Copco.

6.7 Kits de servicio

General
Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y
ofrecen las ventajas de las piezas originales Atlas Copco, a la vez que permiten reducir el
presupuesto de mantenimiento. Todos los juegos de servicio están indicados en la Lista de
piezas correspondiente.

Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid


Roto-Xtend Duty Fluid se puede pedir en las siguientes cantidades:
• Lata de 5 litros: 2901 1700 00
• Lata de 20 litros: 2901 1701 00
• Tambor de 209 litros: 2901 1702 00
Consulte la sección Especificaciones del aceite.

76 APF227618
Manual de instrucciones

7 Ajustes y procedimientos de servicio

7.1 Filtros de aire

Aviso

Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire, pulse el botón de parada de


emergencia y desconecte el voltaje. El operario debe observar todas las Normas de
seguridad pertinentes.

Posición de los filtros de aire

Filtros de aire (1), G 110 a G 160

Procedimiento

Paso Acción
1 Extraiga los cartuchos (1).
2 Instale los cartuchos nuevos (1).
3 Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo todas las acciones de todos los
planes de servicio aplicables. Consulte la sección del menú de servicio del regulador.

APF227618 77
Manual de instrucciones

7.2 Refrigeradores

Aviso

Pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje. El


operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Bloque refrigerador (1) de compresores G 110-G 160 refrigerados por aire

Mantenga limpio el bloque de refrigeradores para que conserven su capacidad de refrigeración.


En compresores refrigerados por aire proceda de la manera siguiente:

78 APF227618
Manual de instrucciones

Panel de servicio del refrigerador (1), refrigerador enfriado por aire

Paso Acción
1 Abra la puerta de servicio en el lado del refrigerador.
2 Retire el panel de servicio (1) en el lado del refrigerador.
3 Elimine toda la suciedad del refrigerador con un cepillo de fibras, cepillando en la
dirección de las aletas. Elimine también toda la suciedad de los ventiladores.
4 Limpie los refrigeradores con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice
aire a baja presión. Si es necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87
psig).
5 Si fuese necesario limpiar los refrigeradores con un agente de limpieza, consulte a Atlas
Copco.
6 Monte el panel de servicio.
7 Cierre la puerta.

7.3 Válvula de seguridad

Aviso

Pare el compresor y desconecte el voltaje. El operario debe observar todas las Normas
de seguridad pertinentes.

Nunca haga funcionar el compresor sin válvulas de seguridad.


No se permite ningún ajuste.

APF227618 79
Manual de instrucciones

Prueba

Ubicación de la válvula de seguridad en el compresor refrigerado por aire

La válvula se puede probar en una línea de aire comprimido independiente.


Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco si la válvula no abre a la presión correcta (vea la
sección Ajustes de la válvula de seguridad).

80 APF227618
Manual de instrucciones

8 Solución de problemas

8.1 Solución de problemas

Aviso

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pare el


compresor, pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje. Cierre la
válvula de salida de aire y abra las válvulas de drenaje manual de condensado.
Abra y bloquee el seccionador.
El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Panel de control

Controlador Elektronikon Graphic

Fallos y soluciones

Aparece un mensaje de servicio en el display


Pare el compresor y lleve a cabo las acciones de servicio indicadas.
Rearme el mensaje. Consulte la sección Menú Servicio.

Aparece en el display un mensaje de aviso de parada por alarma


El LED de alarma (4) se encenderá indicando que la temperatura en la salida de los elementos
compresores es demasiado alta. El mensaje desaparece tan pronto como se haya solucionado el
problema.

APF227618 81
Manual de instrucciones

Se para la unidad
El LED de alarma (4) parpadeará indicando que la temperatura de salida es demasiado alta o que ha
disparado el relé de sobrecarga del motor. Solucione el problema.
Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter (10). Desplace el cursor con las teclas
de desplazamiento (12) al icono de protecciones. Pulse la tecla Enter (10). Desplace el cursor al icono
parpadeante y pulse la tecla Enter (10). Desplace el cursor al botón Rearme y vuelva a pulsar la tecla
Enter.

Paradas múltiples
Si hay varios fallos secuenciales con intervalos cortos de tiempo en un intervalo específico de la
funcionalidad de parada, consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Consumo de aceite excesivo


Diríjase a su compañía de ventas Atlas Copco para que inspeccione el compresor.

Condición Fallo Solución


Los colectores de condensado no Tubo de descarga del colector de Compruebe y repare, según sea
descargan condensado durante la condensado obstruido. necesario.
carga. Fallo de funcionamiento del WSD Consulte a Atlas Copco.
(purgador de agua electrónico).

Condición Fallo Solución


El suministro de aire o la presión del El consumo de aire excede la Compruebe el equipo conectado.
compresor son inferiores a lo capacidad del compresor.
normal. Filtros de aire obstruidos. Cambie los filtros.
Fugas de aire. Compruebe y corrija.

Condición Fallo Solución


Temperatura de salida del elemento Nivel de aceite demasiado bajo. Compruebe y corrija.
compresor o del aire de suministro Refrigeradores de aceite Consulte la sección
superior a lo normal. obstruidos. Refrigeradores.
Refrigerador de aire obstruido. Consulte la sección
Refrigeradores.
En compresores refrigerados por Compruebe y repare, según sea
aire, aire de refrigeración necesario.
insuficiente o con una
temperatura demasiado alta.

82 APF227618
Manual de instrucciones

9 Datos técnicos

9.1 Lecturas del display

Importante

Las lecturas son válidas cuando la unidad funciona en las condiciones de


referencia. Consulte la sección Condiciones de referencia.

Normalmente se muestra la pantalla principal (vea la sección Teclas de


función), indicando la presión de salida de aire actual y el estado del compresor
actual. La tecla de flecha abajo permite al operario invocar otros datos, como
las presiones y temperaturas medidas actualmente.

Lecturas importantes

Presión de salida del compresor bar(e) (psig) Depende de las presiones


de descarga y carga
programadas
Caída de presión sobre los filtros de aire bar Inferior a 0,05
Diferencia de presión sobre el separador de aceite bar Inferior a 0,8
Presión de inyección de aceite en los elementos compresores bar(e) (psig) Depende de las presiones
de descarga y carga
programadas
Temperatura de salida del compresor, compresores Pack ˚C Aprox. 28
refrigerados por aire
Temperatura de entrada de aire de refrigeración del ˚C Inferior a 46
compresor Pack

9.2 Condiciones de referencia

Condiciones de referencia

Especificación Unidad Valor


Presión absoluta de entrada de aire bar(a) 1
Temperatura ambiente °C 20
Temperatura de entrada de aire °C 20
Presión efectiva de trabajo bar(g) 10
Velocidad del eje del motor rpm 1490

APF227618 83
Manual de instrucciones

9.3 Límites

Límites

Especificación Unidad Valor


Presión absoluta de entrada mínima bar(a) 1
Caída de presión máxima sobre el filtro de aire bar(a) -0,085
Temperatura ambiente mínima °C 0
Temperatura ambiente máxima °C 40
Temperatura de entrada mínima de aire °C 0
Temperatura de entrada máxima de aire °C 40
Temperatura máxima de salida del aire en la salida de aire comprimido °C 82
Temperatura máxima en salida de la etapa del compresor °C 120
Presión mínima de trabajo bar(g) 5
Presión de trabajo máxima bar(g) 10
Temperatura máxima del aceite °C 120
Presión mínima del aceite bar(g) 2
Presión máxima del aceite bar(g) 10,9
Velocidad máxima del eje del motor rpm 1790

9.4 Ajustes de la válvula de seguridad

Tipo de compresor Ajuste


Para compresores Pack con una presión de trabajo máxima de 10 bar 14 bar(e)

9.5 Ajustes de los relés de sobrecarga, fusibles y disyuntores

Ajuste de F21 para compresores 50 Hz IEC

Voltaje de
Modelo alimentación F21 (A)
(V)
G 132 400 149

Ajuste de protección del ventilador para compresores 50 Hz IEC refrigerados por aire

Voltaje de
Modelo alimentació Red Q25/Q26 (A)
n (V)
G 132 400 TT/TN 5,5

84 APF227618
Manual de instrucciones

9.6 Datos del compresor


Volumen de aceite necesario

Especificación Unidad Valor


Volumen de aceite l 80
necesario

El nivel de presión acústica ponderado A en el puesto de trabajo (LpWSAd) para el compresor G


132

Modo de refrigeración Frecuencia (Hz) Presión (bar/psi) LpWSAd (dB(A))


Refrigerado por aire 50 10/145 79

APF227618 85
Manual de instrucciones

10 Directivas sobre equipos de presión

General
Esta máquina es un conjunto de presión de categoría IV de acuerdo con la Directiva
2014/68/UE.
Los componentes contemplados en el artículo 4.3 de la Directiva 2014/68/UE están sujetos a
prácticas de ingeniería óptimas (SEP).
Los componentes de categoría I, según la Directiva 2014/68/UE, están integrados en la máquina
y están excluidos del artículo 1.2, (f)(i).
Los componentes sujetos a la Directiva 2014/29/UE sobre depósitos de presión simples están
excluidos de la Directiva 2014/68/UE según el artículo 1.2, (c).
Las siguientes piezas sometidas a presión están sujetas a la Directiva sobre equipos a presión
2014/68/UE superiores o equivalentes a la categoría II:
• Depósito separador de aceite: categoría IV
Norma de diseño: ASME sección VIII div. 1.
Material: SA-395, conforme a ASME BPVC sección II-A
La presión de diseño del depósito es de 15 bar(e) (218 psi)
La fatiga se calcula para una vida útil infinita teniendo en cuenta la dP, como se recoge en
la siguiente tabla
• Válvula de seguridad: categoría IV
Código de diseño: AD-Merkblätter, A2

Datos de reinspección

86 APF227618
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
(1) Identificación de fundición
(2) Placa de datos
H Altura del depósito (sin soporte ni tapa)
D Diámetro del depósito

Designació V dP MWAC H TH D CF (tapa) E


n (dep
ósito
)
1635 1489 210 l 14 bar Carcasa del 1076 mm 1284 mm 550 mm 0,8 0,85
08 depósito: 5,9
mm
Vaso inferior
del depósito:
5,8 mm
Tapa: 8,5 mm

Abreviaturas utilizadas:
• V: Volumen
• dP: Diferencia de presión
• MWAC: Grosor de pared mínimo después de la corrosión
• H: Altura del depósito
• TH: Altura total con los soportes
• D: Diámetro del depósito
• CF: Factor de fundición (según ASME BPVC sección VIII div. 1)
• E: Coeficiente/factor de soldadura

APF227618 87
Manual de instrucciones

11 Documentación

Declaración de conformidad
Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Fabricante
(2): Directivas aplicables
(3): Normas utilizadas
(4): Propietario de archivos técnicos

88 APF227618
Manual de instrucciones

(5): Dirección de contacto del fabricante


En la Declaración de conformidad se indican o se hace referencia a las normas armonizadas y
otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad forma parte de la documentación que se suministra con este
dispositivo.

APF227618 89
Permanecemos fieles a nuestra responsabilidad con nuestros clientes, con el medio
ambiente y con las personas que nos rodean.
Nuestra labor resiste el paso del tiempo.
Esto es lo que llamamos Productividad Responsable.

Atlas Copco Airpower


Oil-free Air Division, Boomsesteenweg 957, 2610 Wilrijk, Bélgica
Teléfono: +32 (0)3 870 21 11

Atlas Copco Airpower NV. Todos los derechos reservados. Los diseños y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso ni obligaciones.

También podría gustarte