Manual S Checker

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 66

OCKTYPE3 - S

COMPROBADOR DE SERVICIO
TIPO Ⅲ
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Editado por
Departamento de Ventas y Mantenimiento
División de Servicios Postventa
DAIKIN INDUSTRIES LTD.
20080715
Índice
Introducción 2
Idea general del manual---------------------------------------------------------------------------- 3
Confirmación de los componentes embalados ----------------------------------------------- 4
Preparación -------------------------------------------------------------------------------------------- 6
Nombre de cada pieza ----------------------------------------------------------------------------- 7
Capítulo 1 Instalación del software TYPE 3 9
1.1 Instalación del software TYPE 3 ------------------------------------------------------------- 9
1.2 Eliminación del software TYPE 3 -----------------------------------------------------------13
Capítulo 2 Conexión a un acondicionador de aire 15
2.1 Conexión DⅢ-NET-----------------------------------------------------------------------------15
2.2 Conexión PCB-----------------------------------------------------------------------------------17
2.2.1 Conexión PCB a acondicionador de aire del sistema
VRV para edificios ----------------------------------------------------------------------17
2.2.2 Conexión PCB a acondicionador de aire de habitación y Super Multi -----18
2.3 Conexión de sensor----------------------------------------------------------------------------19
2.4 Conexión de la alimentación del comprobador TYPE 3 -------------------------------21
Capítulo 3 Inicio y parada del software TYPE 3 23
3.1 Inicio del software TYPE 3 -------------------------------------------------------------------23
3.2 Configuración de los datos del cliente -----------------------------------------------------24
3.3 Configuración de los datos SS --------------------------------------------------------------25
3.4 Configuración del puerto RS-232C---------------------------------------------------------26
3.5 Parada del software TYPE 3-----------------------------------------------------------------27
Capítulo 4 Grabación de datos de funcionamiento 29
4.1 Visualización de datos de funcionamiento------------------------------------------------29
4.1.1 Selección de datos del cliente y otros ---------------------------------------------29
4.1.2 Visualización del mapa de la red----------------------------------------------------33
4.1.3 Introducción de datos detallados----------------------------------------------------37
4.1.4 Visualización de datos de funcionamiento----------------------------------------39
4.2 Configuración de la grabación---------------------------------------------------------------41
4.2.1 Configuración de la grabación periódica (en el caso de las conexiones
DⅢ-NET y PCB) ------------------------------------------------------------------------41
4.2.2 Configuración de la grabación periódica (en el caso de la entrada de
sensor solamente)----------------------------------------------------------------------45
4.2.3 Configuración de la grabación del disparador -----------------------------------47
4.3 Funcionamiento centralizado ----------------------------------------------------------------49
Capítulo 5 Reproducción de los datos de funcionamiento 51
5.1 Reproducción de los datos de funcionamiento ------------------------------------------51
5.2 Reproducción del mapa de la red-----------------------------------------------------------54
5.3 Salida CSV ---------------------------------------------------------------------------------------56
5.4 Transferencia de datos ------------------------------------------------------------------------58
Lista de modelos aplicables 60
Especificaciones -----------------------------------------------------------------------------------------------------62
-1-
Introducción
●Muchísimas gracias por haber elegido nuestro comprobador de servicio TYPE Ⅲ.
Este manual de instrucciones explica los métodos de empleo del comprobador de servicio TYPE
Ⅲ y del software TYPE 3.
Lea cuidadosamente el manual antes de utilizar correctamente el comprobador de servicio
TYPE Ⅲ y el software TYPE 3.
Si el comprobador de servicio TYPE Ⅲ y el software TYPE 3 se manejan de forma incorrecta,
sin prestar la atención debida a las notas especificadas en el manual, puede que haya personas
que sufran accidentes o que los sistemas de acondicionamiento de aire tengan averías.
Consulte el manual siempre que sea necesario, y guárdelo bien en un lugar adecuado próximo
al comprobador de servicio TYPE Ⅲ.

●Notas relacionadas con la seguridad:


El texto posterior a la palabra "ADVERTENCIA" indica que si no se siguen las instrucciones del
manual, las personas pueden sufrir heridas mortales o muy graves.
Por otra parte, tras la palabra "CUIDADO" se indica que si no se siguen las instrucciones del
manual, los sistemas de acondicionamiento de aire pueden sufrir averías.

●El comprobador de servicio TYPE Ⅲ ha sido desarrollado para mejorar el servicio a los clientes
de los acondicionadores Daikin. El comprobador es una computadora personal-dispositivo de
monitoreo que se conecta a un acondicionador de aire y lee los datos del funcionamiento
(mediante sensores de temperatura, sensores de presión, varias clases de válvulas de
solenoide, modos de funcionamiento, etc.).
●Hasta ahora hemos desarrollado y vendido los comprobadores convencionales TYPE 1 y TYPE 2.
Nuestro reciente comprobador de servicio TYPE Ⅲ cumple con la norma DⅢ-NET que se
emplea extensamente en la transmisión de datos internos y externos de los acondicionadores
de aire del sistema VRV de Daikin para edificios, y permite monitorear simultáneamente
múltiples unidades exteriores e interiores conectándolo a un solo acondicionador de aire.
(Limitado a los acondicionadores de aire del sistema VRV que cumplen con la norma DⅢ-NET.)
●El comprobador de servicio TYPE Ⅲ permite medir la temperatura en seis puntos de medición
de temperatura, y la presión en dos puntos de medición de presión. Para ello emplea la
"conexión PCB", que permite conectar a una unidad exterior (a una unidad interior en el caso de
un acondicionador de aire de habitación) para monitorear también como los comprobadores
convencionales TYPE 1 y TYPE 2, o el kit opcional de sensores.

●El contenido del manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Ninguna parte de esta publicación podrá transmitirse, de ninguna forma, sin el permiso previo de
la editorial.
No nos hacemos responsables, de ninguna forma, de los resultados obtenidos al emplear el
comprobador de servicio TYPE Ⅲ.
El contenido de este manual es válido hasta el 15 de Julio de 2008, y puede ser modificado,
para mejorarlo, sin previo aviso.

-2-
Idea general del manual
① En primer lugar, lea cuidadosamente la sección de "Introducción". Luego confirme el contenido
del embalaje siguiendo los procedimientos de "Confirmación de los componentes embalados".
Y después prepare un cable de conexión para DⅢ-NET y una computadora personal
siguiendo los procedimientos de "Preparación".
② Instale el software TYPE 3 (en inglés) en la computadora personal siguiendo el procedimiento
de "Capítulo 1 Instalación del software TYPE 3". Haga esta instalación cuando compre el
comprobador de servicio TYPE Ⅲ y cada vez que adquiera una versión actualizada del
software TYPE 3. Consulte "1.2 Eliminación del software TYPE 3" cuando tenga que
eliminarse de la computadora el software TYPE 3.
③ Consulte el "Capítulo 2 Conexión a un acondicionador de aire" donde se indica la conexión
entre un acondicionador de aire y el comprobador de servicio TYPE Ⅲ y la computadora
personal.
④ Consulte el "Capítulo 3 Inicio y parada del software TYPE 3" donde se indica el inicio y la
parada del software TYPE 3 y la configuración de los datos del cliente y otros.
⑤ Después de conectar el comprobador de servicio TYPE Ⅲ al acondicionador de aire y a la
computadora personal, los datos de funcionamiento y el mapa de la red (enlace entre una
unidad interior y una exterior) pueden visualizarse siguiendo los procedimientos del "Capítulo
4 Grabación de datos de funcionamiento". Además, siguiendo los procedimientos de "4.2
Configuración de la grabación", es posible grabar datos después de configurarlos para
grabarlos en el disco duro de una computadora personal.
⑥ Al grabar se graban los datos de funcionamiento y el mapa de la red, mientras que al
reproducir, se reproducen los datos de funcionamiento y el mapa de la red siguiendo
respectivamente los procedimientos de "5.1 Reproducción de los datos de funcionamiento" y
"5.2 Reproducción del mapa de la red".

-3-
Confirmación de los componentes embalados
El comprobador de servicio TYPE Ⅲ consiste en los cinco componentes indicados más abajo.
Verifique el contenido del embalaje. (Vea también los componentes opcionales en las
"Especificaciones" al final de este manual.)
1. Comprobador de servicio TYPE 3 (Número de pieza: 999135T)
(1) Comprobador de servicio TYPE 3

(2) Cable para el acondicionador de aire del sistema VRV para edificios
(Se utiliza para la conexión PCB a acondicionadores de aire del sistema VRV para edificios)

(3) Cable de conversión de conector en serie


(Se utiliza cuando se conecta un "cable M5, RA" al comprobador de servicio TYPE 3)

(4) Cable RS-232C


(Recto, con conector macho D-sub de 25 contactos y conector hembra D-sub de 9 contactos)

(5) Clips
(Se utilizan para hacer la conexión DⅢ-NET. Consulte (3) de "Preparación".)

-4-
2. Unidad de alimentación TYPE 3 (100 V)-2 (Número de pieza: 999145T)
(1) Adaptador de CA

(2) Batería (Batería de Ni-Cd)

ADVERTENCIA : Asegúrese de cargar la batería utilizando el cargador


opcional, para evitar así accidentes como, por ejemplo,
incendios o reventones.
(3) Cargador de baterías

3. Software TYPE 3 (en inglés) (Número de pieza: 999143T)


Disco floppy

4. Manual de instrucciones (versión en inglés) para el comprobador de servicio TYPE 3


(Número de pieza: 999144T (este manual))

-5-
Preparación
Prepare lo siguiente

(1) Computadora personal con las especificaciones siguientes.


CPU Pentium (a 75 MHz o más)
Memoria 16 MB o más
Disco duro Espacio vacío de más de 20 MB
RS-232C 19200 bps o más
Software básico Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me, Windows NT4.0
(desde Ver. 1.04), Windows 2000 Professional, Windows XP
(Home/Professional)
(Versión en ingles)

(2) Si el comprobador TYPE 3 se conecta al terminal DⅢ-NET para acondicionadores de aire del
sistema VRV para edificios, prepare los cables de conexión DⅢ-NET de la forma siguiente.
Procedimientos
① Prepare los cables de señales siguientes. (Descargados en el cuadro de abajo.)
Cuando haga la conexión a una unidad exterior le recomendamos que los cables de
señales tengan una longitud de 2 m. Cuando haga la conexión a una unidad interior desde
la unidad exterior será posible alargar los cables de señales dentro de los límites
establecidos para la longitud DⅢ-NET.
Para el cableado de las señales de control emplee cables de vinilo o cables con dos
núcleos envainados de la forma siguiente.
● Cable cilíndrico aislado con tubo de vinilo VCTF JISC3306
● Cable con vaina de vinilo y aislado con vinilo para control CVV JISC3401
● Cable cilíndrico con vaina de vinilo y aislado con vinilo para control CVS JISC3401
● Cable cilíndrico con vaina de vinilo y aislado con vinilo VVR JISC3342
● Cable aislado con tubo de vinilo de 600 V VCT JISC3312
● Cable cilíndrico con vaina de vinilo y aislado con polietileno CPEV (Vea la nota)
● Cable de instrumentos con malla y blindado MVVS (Vea la nota)
(Nota) Si se utiliza un cable blindado, asegúrese de conectar a tierra ambos
extremos del cable.
Cuidados:
1. No utilice cables con 3 núcleos o más.
2. Utilice cables con una sección transversal de 0,75 mm²-1,25 mm².
3. No junte otros cables al cableado de las señales de control. No prepare
cables de señales largos empalmándolos con cinta, dispositivos de
empalme o similares.
4. Instale los cables de señales alejados de los cables de alimentación
eléctrica para evitar el ruido eléctrico. Como los acondicionadores de
aire Daikin y los productos relacionados generarán mucho ruido eléctrico
bajo, deberá mantenerse una separación de 50 mm como mínimo entre
los cables de alimentación eléctrica y los cables de señales de control.

② Coloque un clip suministrado para el comprobador de servicio TYPE 3 en un extremo del


cable de señales indicado más arriba.
(Nota) Cuando utilice el cable de señales de control, conecte el extremo del cable con el clip a un
acondicionador de aire y el otro extremo al comprobador de servicio TYPE 3.
-6-
Nombre de cada pieza
Conector RS-232C
Conector de alimentación eléctrica Interruptor de la alimentación Conector en serie
Luz de funcionamiento

Terminal DⅢ-NET Conector paralelo


Conector Conector de sensores

A este conector se conecta una computadora personal utilizando el cable


Conector RS-232C RS-232C. (Utilice el cable RS-232C suministrado con el comprobador
TYPE 3.)
Conector de A este conector se conecta un adaptador de CA o una batería. (9 V CC)
alimentación (Utilice el adaptador de CA o la batería suministrados con el comprobador
eléctrica TYPE 3.)
Interruptor de la
Cuando se activa este interruptor, la luz roja se enciende.
alimentación
Luz de Cuando el comprobador TYPE 3 se utiliza normalmente, la luz verde
funcionamiento parpadea.
Cuando se utilizan cables para un acondicionador de aire de habitación o
Conector en serie Super Multi, este conector se utiliza para conectar el cable de conversión
de conector en serie suministrado al comprobador TYPE 3.
Cuando haga la conexión PCB a un acondicionador de aire del sistema
VRV para edificio, este conector se utilizará para conectar el cable del
Conector paralelo
acondicionador de aire del sistema VRV para edificio al comprobador
TYPE 3.
Conector de Este conector se utiliza para conectar el kit de sensores opcional.
sensors (Número de pieza: 999107T).
Este terminal es para conectar el cable de conexión para el DⅢ-NET
Terminal DⅢ-NET
preparado en la sección (3) de "Preparación".

-7-
-8-
Capítulo 1 Instalación del software TYPE 3

1.1 Instalación del software TYPE 3


Recién adquirido el comprobador de servicio TYPE Ⅲ, o después de aparecer una versión
nueva del software TYPE 3 (en inglés), instale la nueva versión del software TYPE 3 en la
computadora personal.

Nota: Cuando aparezca una versión nueva del software TYPE 3, asegúrese de borrar
la versión antigua de acuerdo con los procedimientos de “1.2 Eliminación del
software TYPE 3” antes de instalar la nueva versión del software.

Procedimientos
① En la imagen inicial de Windows 95 en la computadora personal, pulse el botón [Start]
antes de seleccionar [Run].

② Pulse el botón [Browse].

-9- Capítulo 1 Instalación del software


TYPE 3
③ Inserte el disco floppy 1/2 con el software TYPE 3 del comprobador en la unidad de
disco floppy de la computadora personal antes de seleccionar [3.5 inch FD].

④ Seleccione [Setup.exe] y pulse el botón [Open].

⑤ Pulse el botón [OK].

- 10 - Capítulo 1 Instalación del software


TYPE 3
⑥ Después de visualizarse el mensaje en la pantalla como se muestra más abajo, retire de
la unidad de disco floppy el disco floppy 1/2 con el software TYPE 3 del comprobador, y
luego inserte el disco de software 2/2 antes de pulsar el botón [OK].

⑦ Pulse el botón [OK] después de visualizarse en mensaje en la pantalla como se muestra


más abajo.

⑧ Si el destino de la instalación es el mismo donde está una carpeta (directorio)


visualizada en la ventana, pulse el botón de icono visualizado en la esquina superior
izquierda de la ventana, Si el destino de la instalación necesita cambiarse, cámbielo
pulsando el botón [Directory change].

- 11 - Capítulo 1 Instalación del software


TYPE 3
⑨ Si el mensaje se visualiza en la imagen como se muestra más abajo, pulse el botón
[Yes] para detener la instalación y elimine la versión antigua del software siguiendo el
procedimiento de “1.2 Eliminación del software TYPE 3” antes de reinstalar iniciando los
procedimientos a partir del punto ① anterior.

⑩ Si se visualiza el mensaje siguiente, la instalación podrá finalizarse pulsando el botón


[OK].

- 12 - Capítulo 1 Instalación del software


TYPE 3
1.2 Eliminación del software TYPE 3
Cuando elimine el software TYPE 3 (en inglés), siga los procedimientos descritos más abajo.
Procedimientos
① En la ventana inicial de Windows 95 de la computadora personal, pulse el botón [Start]
antes de seleccionar [Control panel] en [Settings] en el menú desplegable.

② Haga doble clic en [Adding and deleting of application] en la ventana del panel de
control.

③ Seleccione [Daikin Service Checker Type 3] antes de pulsar el botón [Adding and
deleting] en la parte inferior derecha de la ventana.

- 13 - Capítulo 1 Instalación del software


TYPE 3
④ Si se visualiza el mensaje siguiente en la ventana como se muestra más abajo,
seleccione el botón [Yes].
Después de visualizarse la imagen de [confirming the deletion of DataCtrl.dll], seleccione
el botón [Delete].

⑤ Después de terminar de eliminar el software TYPE 3, el mensaje siguiente se visualiza


en la imagen como se muestra más abajo. Pulse el botón [OK]. Por razones de
seguridad, este procedimiento no permitirá eliminar datos de funcionamiento ni
información del cliente. En el caso de eliminar completamente todos los datos,
incluyendo los datos de funcionamiento y la información del cliente, siga el
procedimiento siguiente ⑥.

⑥ Inicie el [Explorer]. Como los datos de funcionamiento y los datos del cliente se
encuentran normalmente bajo la carpeta [c:¥Program Files¥Checker3], elimine todas las
carpetas bajo [c:¥Program Files¥Checker3].

- 14 - Capítulo 1 Instalación del software


TYPE 3
Capítulo 2 Conexión a un acondicionador de aire
ADVERTENCIA:
1. Cuando utilice el comprobador de servicio TYPE 3 en el exterior, asegúrese de
protegerlo de la lluvia para evitar así que pueda producir descargas eléctricas o
causar un incendio.
2. Cuando no utilice el comprobador durante mucho tiempo, tome las medidas
apropiadas para impedir fugas de corriente y el agua de lluvia que pueden causar
incendios.
3. Asegúrese de conectar el adaptador de CA y el cargador a una fuente de
alimentación de 100V CA.

●La conexión entre el comprobador TYPE 3 y los sistemas de acondicionamiento de aire de


Daikin se puede hacer empleando uno de los tres métodos siguientes: [Conexión DⅢ-NET],
[Conexión PCB] y [Conexión de sensor]. Seleccione el método apropiado dependiendo de sus
ventajas

2.1 Conexión DⅢ-NET


●Características de la conexión DⅢ-NET
・ Conectando el DⅢ-NET a acondicionadores de aire del sistema VRV para edificios y a
refrigeradores compatibles con DⅢ-NET para la transmisión de datos internos y
externos es posible monitorear simultáneamente los datos de funcionamiento de
múltiples unidades exteriores e interiores. Las unidades compatibles con DⅢ-NET se
muestran en la [List of applicable units] al final de este manual.
Nota: El margen que sobrepasa los límites del adaptador de expansión DⅢ-NET
(DTA109A1) no se puede monitorear.
・ Conexión a los terminales DⅢ-NET (F1, F2) situados en el PCB de una unidad exterior
o de una unidad interior.
Nota: En el caso de una unidad interior, conecte el extremo de la unidad interior de
forma que no se creen derivaciones secundarias.
・ Cuando el comprobador de servicio TYPE 3 se conecte al DⅢ-NET por primera vez,
tenga en cuenta que los acondicionadores de aire en el DⅢ-NET deberán ponerse en
el modo de espera durante varios minutos.
En el modo de administración del cliente, a menos que se sustituyan los PCB o se
cambie el número de acondicionadores de aire, éstos no se pondrán en el modo de
espera a partir de la segunda vez se utilicen debido al empleo de los datos del mapa de
red grabados previamente.
・ Los intervalos de monitoreo de los datos de funcionamiento son diferentes según los
datos. Además, tenga en cuenta que los datos de funcionamiento de una unidad interior
se monitorean a intervalos de varios minutos.
・ Si la longitud de un cable de conexión para DⅢ-NET está dentro de los limites del
DⅢ-NET, la longitud del cable podrá alargarse.
・ El uso en combinación con la conexión PCB resulta imposible, no así el uso con la
conexión de sensor.
- 15 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
Procedimientos
① Apriete bien el extremo sin clip del cable de conexión DⅢ-NET preparado siguiendo el
punto (3) de “Preparación” en los terminales DⅢ-NET (F1, F2) del comprobador TYPE
3. (Si se conecta primero un acondicionador de aire y se produce un cortocircuito, el
cortocircuito puede producir fallos en el acondicionador de aire.)

Terminales DⅢ-NET

② Conecte el lado con clip del cable de conexión DⅢ-NET al acondicionador de aire.
ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar el lado con clip al tablero de terminales de
transmisión (F1, F2) del acondicionador de aire (unidad exterior o unidad
interior). Si se hace mal la conexión a los terminales de alimentación de
un equipo centralizado pueden producirse descargas eléctricas mortales
y averías en el equipo.

CUIDADOS :
1. En el caso de conectar a una unidad interior, conecte el extreme de la unidad
interior tratando de evitar derivaciones secundarias. Si se crean derivaciones
secundarias se pueden producir errores de comunicación.
2. No es necesario que F1 y F2 del tablero de terminales de transmisión del
acondicionador de aire coincidan con F1 y F2 del comprobador TYPE 3,
como, por ejemplo, F1-F1 o F2-F2 respectivamente.

Conecte el lado con clip colocado del cable de conexión DⅢ-NET al tablero de terminales de
transmisión (F1, F2) del acondicionador de aire.

Si se necesita la conexión de sensor, vaya a la sección [2.3 Conexión de sensor], de lo


contrario, vaya a la sección [2.4 Conexión de la alimentación del comprobador TYPE 3].

- 16 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
2.2 Conexión PCB
●Características de la conexión PCB
・ Para conectar normalmente los puertos de servicio del PCB de una unidad exterior.
Dependiendo del tipo de acondicionador de aire también es posible monitorear el
estado de una unidad interior. En el caso de un acondicionador de aire de habitación,
el PCB se conecta a una unidad interior. En el caso de un VRV PLUS, el PCB se
conecta a una unidad de función (unidad L o C, o unidad R). Conecte separadamente
una unidad plus de refrigeración. Consulte cuáles son las unidades que pueden hacer
la conexión PCB en la [Lista de unidades aplicables] al final de este manual.
・ Dependiendo del tipo de acondicionador de aire, los elementos de los datos de
funcionamiento que se pueden monitorear son diferentes.
・ El monitoreo de los datos de funcionamiento de una unidad exterior se realiza a
intervalos de 5 segundos como mínimo, pero el de las unidades compatibles con
DⅢ-NET se realiza a intervalos de varios minutos.
・ Dependiendo del tipo de acondicionador de aire, los cables que se usan son
diferentes. Estos dos tipos de cables son los siguientes.
(1) En el caso de un acondicionador de aire del sistema VRV para edificio, utilice un
cable de acondicionador de aire del sistema VRV para edificio suministrado con
el comprobador TYPE 3.
(2) En el caso de un acondicionador de aire de habitación o un acondicionador de
aire Super Multi, utilice el cable M5, RA opcional (número de pieza: 999140T).
・ No se puede utilizar en combinación con la conexión DⅢ-NET, pero sí con la
conexión de sensor.

2.2.1 Conexión PCB a acondicionador de aire del


sistema VRV para edificios
Procedimientos
① Conecte el cable para acondicionador de aire del sistema VRV para edificio
colocado en el comprobador TYPE 3 al conector paralelo del lado derecho
del comprobador TYPE 3.

Conector paralelo
② Luego conecte el otro lado del cable a los puertos de servicio del PCB de
una unidad exterior.
Notas:
1. Conecte normalmente a un conector blanco.
2. Como los tipos antiguos de acondicionadores de aire del sistema VRV para
edificio, como los de la serie “G”, están equipados con dos puertos de servicio
(colores blanco y azul) en el PCB, si así es, conecte a los dos puertos de servicio.
3. En el caso de VRV-PLUS, conecte las unidades de función (unidad L o C, o
unidad R). Haciendo esta conexión, los datos de funcionamiento de las unidades,
una exterior (excluyendo la unidad plus de refrigeración) y una interior, pueden ser
monitoreados.

- 17 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
2.2.2 Conexión PCB a acondicionador de aire de
habitación y Super Multi
Procedimientos
① Conecte el cable de conversión del conector en serie colocado en el
comprobador TYPE 3 al conector en serie del lado derecho del
comprobador TYPE 3.

Conector en serie

② Luego, conecte el otro lado del cable al cable opcional M5, RA (número de
pieza: 999140T).

③ Luego, conecte el otro lado del cable M5, RA a una unidad interior para un
acondicionador de aire y a los puertos de servicio del PCB de una unidad
exterior para el acondicionador de aire Super Multi.

- 18 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
2.3 Conexión de sensor
●Características de la conexión de sensor
・ En el caso de los acondicionadores no compatibles con las conexiones DⅢ-NET ni
PCB, la temperatura y la presión se pueden medir conectando el kit de sensor
opcional (número de pieza: 999107T).
・ Es posible medir seis puntos de temperatura y dos puntos de presión. Entre estos
puntos, dos puntos de medición de temperatura se pueden monitorear como una
señal de 0-5V CC o 0-1V CC desplazando el conmutador.
・ Se puede utilizar en combinación con la conexión DⅢ-NET o con la conexión PCB.

Procedimientos
① Conecte los sensores de un kit de sensores al conector de sensor del lado delantero
del comprobador TYPE 3.
ADVERTENCIA : Cuando se mida la corriente y la tensión, asegúrese de introducir una
señal de 0-5V CC o 0-1V CC, mediante el instrumento de medición, a
los terminales [A] y [V]. No conecte directamente estos terminales a un
objeto cuya corriente o tensión vaya a ser medida, ni añada más de
5V CC a estos terminales porque podría producirse una descarga
eléctrica mortal, incendios o averías en el sistema de
acondicionamiento de aire.

Conector Cable de kit de sensor


Th1 Conecte el termistor de temperatura del aire (para el exterior) Th1 (blanco).
Th2 Conecte el termistor de temperatura de tubería Th2 (blanco).
Conecte los termistores de temperatura de tubería de descarga Th3 (rojo). Como
los termistores de temperatura de tubería de descarga son diferentes de otros
Th3
termistores en un método de conversión (valor de resistencia a valor de
temperatura), asegúrese de utilizar el termistor Th3.
Th4 Conecte el termistor de temperatura de tubería Th4 (azul).
Conecte el sensor de presión alta, HP (azul). No conecte HP, porque HP es
HP diferente de LP, en un método de conversión (valor de resistencia a valor de
presión).
Conecte el sensor de presión baja, LP (rojo). No conecte LP, porque LP es
LP diferente de HP, en un método de conversión (valor de resistencia a valor de
presión).
Conecte el termistor de temperatura del aire (para el interior) Th1 (blanco). Para
Th5 activar Th5, ponga el interruptor superior en el lado Th5. A y Th5 no se pueden
utilizar simultáneamente.
Utilizando un cable opcional A (rojo), conéctelo al instrumento de medición. Para
activar A, ponga el interruptor superior en el lado A. A y Th5 no se pueden utilizar
A simultáneamente. La conversión de una señal de tensión procedente del
instrumento de medición en valor de corriente se establece mediante la grabación
periódica indicada en “4.2 Configuración de la grabación” del software TYPE 3.
Conecte el termistor de temperatura del aire (para el interior) Th4 (azul). Para
Th6 activar Th6, ponga el interruptor superior en el lado Th6. V y Th6 no se pueden
utilizar simultáneamente.
- 19 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
Utilizando un cable opcional V (azul), conéctelo al instrumento de medición. Para
activar V, ponga el interruptor superior en el lado V. V y Th6 no se pueden utilizar
V simultáneamente. La conversión de una señal de tensión procedente del
instrumento de medición en corriente se establece mediante la grabación periódica
indicada en “4.2 Configuración de la grabación” del software TYPE 3.

Nota:
En el caso de desplazar [Th5] a [A] o [Th6] a [V] utilizando el interruptor del
comprobador TYPE 3, cambie a una ventana anterior a la ventana de
[Display of network map], de lo contrario, los datos no se grabarán
correctamente.

② Active el bloqueo de sensores en los sistemas de acondicionamiento de aire.


* Cuando se mida la corriente y la tensión, asegúrese de introducir una señal de
tensión de 0-5V CC o 0-1V CC, mediante el instrumento de medición, a los
conectores de sensores del comprobador TYPE 3.

- 20 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
2.4 Conexión de la alimentación del comprobador TYPE 3
Procedimientos
① Conecte el cable RS-232C colocado en el comprobador TYPE 3 al conector RS-232C del
comprobador TYPE 3 y al conector en serie de una computadora personal.

Conector RS-232C
Conector de alimentación

② Conecte el adaptador de CA colocado en la fuente de alimentación TYPE 3 (100V) o una


batería al conector de alimentación del comprobador TYPE 3.
CUIDADO: Asegúrese de utilizar el adaptador de CA colocado en la fuente de
alimentación TYPE 3 (100V) o una batería para evitar accidentes tales como
incendios.

③ Active el interruptor de la alimentación del comprobador TYPE 3. La luz roja del interruptor de
la alimentación se enciende. Cuando el comprobador TYPE 3 esté funcionando normalmente,
la luz verde parpadeará.

Interruptor de la alimentación Luz de funcionamiento

- 21 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
- 22 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
Capítulo 3 Inicio y parada del software TYPE 3

3.1 Inicio del software TYPE 3


Nota:
Si la conexión a un acondicionador de aire se hace usando el método de
conexión PCB, pare otros software antes de iniciar el software TYPE 3, ya que,
de lo contrario, el tiempo de procesamiento del software TYPE 3 tardará más
tiempo.

Procedimientos
① En la ventana inicial de Windows 95 en la computadora personal, pulse el botón [Start]
antes de seleccionar [Program (P)] en la ventana.
② Seleccione [Checker TYPE 3 software].

③ Después de iniciar el software TYPE 3 se visualiza el menú principal siguiente.

[Record (F1)] : Pulse cuando grabe. (Consulte el capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento.)
[Play (F2)] : Pulse cuando vea datos de funcionamiento grabados.
(Consulte 5.1 Reproducción de los datos de funcionamiento.)
[Data transfer (F3)] : Los datos de funcionamiento grabados y los datos del cliente se
transfieren a un disco floppy o MO. (Consulte 5.4 Transferencia de
datos.)
- 23 - Capítulo 3 Inicio y parada del software
TYPE 3
[Customer data (F4)] : Los datos del cliente se introducen y editan (Asegúrese de
introducir la identificación del cliente.) Aquí se pueden ver los datos
del mapa de red grabados. (Consulte 3.2 Configuración de los
datos del cliente y 5.2 Reproducción del mapa de la red.)
[SS data (F5)] : Se introducen normalmente datos SS. (Consulte 3.3 Configuración
de los datos SS.)
[END (F12)] : El software TYPE 3 se para. (Consulte 3.5 Parada del software
TYPE 3.)

3.2 Configuración de los datos del cliente


El software TYPE 3 administra los datos de funcionamiento de cada cliente. Por esa razón,
asegúrese de introducir la identificación del cliente. Si se utiliza [Record only] sin
administración de datos del cliente en la conexión DⅢ-NET, como la espera de reinicio se
aplica cada vez en un acondicionador de aire, introduzca tantos datos del cliente como sea
posible.
Nota:
Aparte de introducir datos con el paso siguiente del menú [Customer data], la
introducción de datos del cliente se puede hacer seleccionando [Record (F1)] de
[Main menu].

Procedimientos
①Pulse [Customer data (F4)] en [Main menu] para visualizar la ventana [Customer
selection].

②Cuando se introduzcan datos nuevos, pulse [New customer (F3)] para visualizar la
ventana siguiente de [Input customer data].
・ Cuando los datos actuales del cliente tengan que cambiarse, seleccione el cliente con el
cursor, y luego pulse [Edit customer data (F4)] para visualizar la siguiente ventana de
[Input customer data].
・ Cuando los datos del cliente tengan que eliminarse, pulse [Delete customer (F9)]

- 24 - Capítulo 3 Inicio y parada del software


TYPE 3
③Asegúrese de introducir [Customer ID] con caracteres alfanuméricos para poder
identificar a los clientes.
④Introduzca la mayor información posible en [Customer name] para que ésta se visualice
en las ventanas de [Selection of operation data] y en otras ventanas.
⑤Los demás elementos sólo son para apuntes.
⑥Cuando termine, pulse el botón [Record (F1)]. Cuando vuelva al estado anterior (estado
de espera introducido) sin grabar, pulse el botón [Cancel (Esc)].

3.3 Configuración de los datos SS


Procedimientos
①Pulse [SS data (F5)] en la ventana de [Main menu] para visualizar la ventana de [SS Data
Input].

②Introduzca cada elemento. Aparte del elemento de [SS contact], los demás elementos se
usan como apuntes.
・ Introduzca el nombre en [Person in charge of SS] en [SS contact] antes de pulsar el
botón [Add (F5)]. Cuando elimine un nombre, seleccione el nombre que va a eliminar
con el cursor antes de pulsar [Delete (F6)].
・ Después de terminar de introducir los datos, pulse el botón [Record (F1)].
・ Cuando no grabe, pulse [Cancel (Esc)].

- 25 - Capítulo 3 Inicio y parada del software


TYPE 3
3. 4 Configuración del puerto RS-232C
La computadora personal está equipada con la configuración de los puertos RS-232C
(COM1, COM2, COM3 y COM4). En el caso de utilizar una computadora personal laptop,
utilice el conector de serie (inicialmente fijado en COM1) del lado posterior.

Si va a cambiar los puertos, cámbielos pulsando [Communication port (T)] en el menú de


[Option].

- 26 - Capítulo 3 Inicio y parada del software


TYPE 3
3. 5 Parada del software TYPE 3

(1) Cuando pare el software TYPE 3, pulse el botón [End (F12)] en la ventana de [Main menu].

(2) En el caso de parar el software TYPE 3 después de grabar y reproducir será necesario
pulsar varias veces [Cancel (Esc)] para volver a la ventana de [Main menu]. En este caso,
pulsando el botón × del extremo superior derecho de la ventana, el software TYPE 3
parará inmediatamente.

[Ejemplo de visualización de los datos de funcionamiento]

- 27 - Capítulo 3 Inicio y parada del software


TYPE 3
(3) Además, seleccionando [End (X)] del menú [Function (F)] situado en el extremo superior
izquierdo de la ventana, el software TYPE 3 parará inmediatamente.

- 28 - Capítulo 3 Inicio y parada del software


TYPE 3
Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
El software TYPE 3 administra los datos según la estructura jerárquica de [customer-network
map-operation data].
Cliente Mapa de red Datos de funcionamiento
Sistema 1: 23 de marzo
Sistema 2: 23 de marzo
DⅢ-NET para edificio E
Sistema 1: 11 de febrero
Cliente A :
Sistema 1: 2 de abril
PCB EXⅢ(K) para edificio E

: :
Cliente B : :
: : :

4.1 Visualización de datos de funcionamiento


4.1.1 Selección de datos del cliente y otros
Procedimientos
①Pulse [Record (F1)] en [Main menu] para visualizar la ventana de [Customer
selection].

②En esta ventana de [Customer selection], introduzca los datos relacionados con
el cliente. También es posible grabar sólo datos sin relación con los clientes.

- 29 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
・ En el caso de grabar datos de funcionamiento después de introducir datos
para un cliente nuevo, pulse [New customer (F3)] y la visualización pasará a
la ventana [Input customer data]. Vaya a ③.
・ En el caso de grabar datos de funcionamiento para un cliente introducido
previamente, pulse [Select customer (F2)] colocando el cursor en el nombre
del cliente y la visualización pasará a la ventana [Network map selection].
Vaya a ④.
・ En el caso de grabar datos de funcionamiento para un cliente introducido
previamente después de cambiar los datos del cliente, pulse [Edit customer
data (F4)] colocando el cursor en el nombre del cliente y la visualización
pasará a la ventana [Input customer data]. Vaya a ③.
・ En el caso de grabar solamente datos de funcionamiento sin administración
del cliente, pulse [Record only (F1)] y la visualización pasará a [Access
Method selection]. Vaya a ⑤.
Notas:
1. En el caso de [Record only], tenga cuidado para no que no se escriba sobre
los datos de funcionamiento cada vez.
2. En el caso de grabar datos del cliente mediante [Record only] en la conexión
DⅢ-NET, introduzca tantos datos del cliente como sea posible ya que un
acondicionador de aire se pondrá en espera de reinicio cada vez.
・ Cuando se eliminen datos del cliente, pulse [Delete customer (F9)]
・ Cuando se vuelva a [Main menu], pulse [Cancel (Esc)].
③En esta ventana de [Customer Data Input], introduzca los datos del cliente.

・ Asegúrese de introducir la [Customer ID] con caracteres alfanuméricos para


identificar los clientes.
・ Introduzca lo más posible del [Customer name] para visualizarlo en la ventana
de [Selection of operation data] y en otras.
・ Use elementos de apuntes en otros cuadros que no sean [Customer ID] y
[Customer name].
Cuando termine, pulse el botón [Record (F1)] y la visualización pasará a la
ventana [Network map selection]. Vaya a ④.
Cuando vuelva al estado anterior (estado de espera introducido) (input waiting
state) sin guardar, pulse el botón [Cancel (Esc)].
- 30 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
④ Ésta es la ventana de [Network map selection].

Notas:
1. Se pueden administrar múltiples mapas de red para un cliente.
2. En la unidad del mapa de red.
(1) En el caso de la conexión DⅢ-NET, construya un mapa de red para cada
objeto, o aunque los objetos sea los mismos, construya cada mapa de red
separadamente para ambos lados divididos por el adaptador de expansión
DⅢ-NET (DTA109A1).
(2) En el caso de la conexión PCB, construya un mapa de red para cada unidad
exterior.

・ En el caso de ser un mismo mapa de red para un cliente con datos de


funcionamiento grabados previamente, pulse [O.K. (F1)] colocando el cursor
en el mapa de red correspondiente. Vaya a la ventana de [Network Map
Display]. (Consulte “4.1.2 Visualización del mapa de la red”.)
・ En el caso de ser mapas de red diferentes (para objetos conectados mediante
DⅢ-NET, adaptador de expansión DⅢ-NET diferente, unidades exteriores
conectadas mediante PCB diferente) para un cliente con datos de
funcionamiento grabados previamente, pulse [New (F2)] y vaya a la ventana
[Access Method Selection]. Vaya a ⑤.
・ En el caso de cambiar el nombre del mapa de red, pulse [Edit map name (F3)]
y vaya a la ventana [Access Method Selection]. Vaya a ⑤.
・ Cuando elimine un mapa de red, pulse [Delete customer (F9)]
・ Cuando vuelva a la etapa anterior, pulse el botón [Cancel (Esc)]

- 31 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
⑤Ésta es la ventana de [Access Method Selection].

(1) Asegúrese de introducir [1. Network map name].


(2) Seleccione [2. Access method].
・ [DⅢ-NET] : Es posible utilizar solamente la conexión DⅢ-NET o
combinarla con la entrada del sensor. Se pueden
utilizar acondicionadores de aire compatibles con
DⅢ-NET en métodos de transmisión internos y
externos. Y también es posible identificar y
seleccionar automáticamente el tipo de
acondicionador de aire sin que usted tenga que
seleccionar nada.
・ [PCB connection] : Es posible utilizar solamente la conexión PCB o
combinarla con la entrada del sensor. El mismo
método que el de los comprobadores de servicio
convencionales. Seleccione un tipo de acondicionador
de aire.

・ [Sensor input only] : Seleccione esto cuando monitoree con un kit de


sensor opcional la temperatura y la presión de un
acondicionador de aire no compatible con la conexión
DⅢ-NET o PCB.
(3) Si la selección está bien, pulse [O.K. (F1)]. Vaya a la ventana de [Network
Map Display]. (Consulte “4.1.2 Visualización del mapa de la red”.) Cuando
vuelva a la etapa anterior, pulse [Cancel (Esc)].
- 32 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
4.1.2 Visualización del mapa de la red
Notas:
・ Si el ajuste de tiempo de la computadora personal se hace después de la ventana
[Network Map Display], el orden de los datos que van a ser grabados cambiará, lo
que impedirá que los datos se graben correctamente. No haga ajustes de tiempo de
la computadora personal después de la ventana [Network Map Display].
※ Cuando el comprobador TYPE 3 se conecte por primera vez a DⅢ-NET, los
acondicionadores de aire de DⅢ-NET se pondrán en el modo de espera de
reinicio durante varios segundos, visualizándose el mensaje siguiente.

● Pulse [Yes (F1)] si se permite la espera de reinicio.


Notas:
1. Cuando se pulsa [Yes (F1)], los acondicionadores de aire de DⅢ-NET se ponen
en espera de reinicio, lo que hace que el termostato se apague durante varios
minutos.
2. Si la administración del cliente utiliza datos de red anteriores no se visualizará
mensaje en la ventana la próxima vez.
Luego, los acondicionadores de aire de DⅢ-NET se buscan automáticamente
durante varios minutos.

Nota:
Cuando el botón de cambio de cableado del PCB no se pulsa después de añadir o
retirar una unidad exterior, una unidad interior y una unidad BS, y después de
cambiar el PCB, puede que el mapa de red no se visualice. En tal caso, pulse el
botón de cambio de cableado.

● Si la espera de reinicio no está permitida, pulse [Cancel (Esc)] para volver a


la etapa anterior y monitorear cada unidad exterior mediante la conexión
PCB.

- 33 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
Ésta es la ventana de [Network Map Display].

(1) Ésta es la imagen de [Network Map Display].


・ Utilizando iconos, la ventana visualiza unidades exteriores y unidades
interiores en el orden de cada dirección automática.
・ Los colores de los iconos cambian dependiendo del estado del
acondicionador de aire.
Color Descripción
Estado de error
Rojo ※En el caso de VRV-PLUS, si alguna de las unidades exteriores no está
bien, todas las unidades exteriores y las unidades de función se
visualizarán en color “rojo”.
Error de transmisión
Púrpura ※Los refrigeradores y Energio que sobrepasan el margen del adaptador
de expansión DⅢ-NET se visualizan en “púrpura” aunque estén
funcionando normalmente.
Unidad interior: estado de funcionamiento
Verde Unidad exterior: estado de termostato encendido
※Excluyendo los acondicionadores de aire Super Multi y de habitación
Gris Unidad interior: no está en estado de funcionamiento
Unidad exterior: estado de termostato apagado
Cuando hay acondicionadores de aire conectados a DⅢ-NET, pero sus
Blanco tipos no han sido identificados automáticamente, este icono de color se
visualiza mientras se identifican automáticamente durante unos minutos los
tipos.

Notas:
1. Tenga en cuenta que los acondicionadores de aire Super Multi y de
habitación conectados al PCB no se pueden visualizar correctamente, ni se
distingue en ellos la unidad interior y la exterior.
2. Si hay nueve o más unidades interiores conectadas utilizando un adaptador
de expansión para unidades interiores, tenga en cuenta que la visualización
de los datos de funcionamiento de las unidades se limitará a una unidad
interior con datos promedio.
3. Hay algunos modelos de acondicionadores de aire que no pueden
visualizar unidades interiores mediante la conexión PCB.
4. [System] visualizado en la parte superior izquierda de la ventana indica
una unidad exterior. En VRV-PLUS, un sistema se construye mediante el
sistema general incluyendo las unidades de funciones. La conexión
DⅢ-NET puede admitir datos de múltiples sistemas al mismo tiempo.
・ La columna [Central] de la ventana indica entrada de “dirección centralizada”
mediante [Detail data input], mientras que la columna [Installation site] indica
entrada “Sitio de instalación” mediante [Detail data input].
・ En la conexión DⅢ-NET, la “dirección AIRNET” admitida automáticamente por el
software TYPE 3 se visualiza en la columna [AIRNET] en la ventana.
(2) Cuando el número de sistemas de acondicionadores de aire es demasiado para
visualizarlo en una ventana, pulse [Up (F1)] o [Down (F2)] en el lado inferior
izquierdo de la ventana para desplazar la ventana.

- 34 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
(3) En el grupo de botones visualizado en la parte inferior de la ventana, cambiando
un modo con los botones 3 superiores, los botones 4 inferiores pueden ejecutar
cada función.
A. Modo de mapa (F3)
Modo de mapa (F3)
Entrada de datos Control centralizado (F7) Mapa de Pantalla de
detallados (F6) actualización (F8) impresión (F9)
・[Detail data input (F6)]: Pulse este botón en el caso de introducir
datos detallados tales como tipos y sitios de
instalación. Vaya a “4. 1. 3 Introducción de
datos detallados”.
・[Centralized control (F7)] : En el caso de la conexión DⅢ-NET es
posible hacer el control centralizado de las
unidades interiores. Vaya a “4. 3
Funcionamiento centralizado”.
・[Update map (F8)] : Si ha cambiado el número de
acondicionadores de aire o los PCB han
sido cambiados en la conexión DⅢ-NET,
pulse este botón para buscar los datos en el
mapa de red.
Notas:
・ Cuando se pulse [Yes (F1)], los acondicionadores de aire de DⅢ-NET
se pondrán en espera para reiniciarse, haciendo que el termostato se
apague durante varios minutos.
・[Print screen (F9)] : Pulse este botón para imprimir la pantalla del
mapa de red.
B. Modo de visualización (F4)
Modo de visualización (F4)
Display operation data Inicio de grabación de Número de unidades de
(F6) datos DⅢ (F7) visualización (F8)
・[Display operation data(F6)] : Pasando a la ventana [Display operation data]
se visualizan los datos de funcionamiento del
sistema.
Vaya a “ 4.1.4 Visualización de datos de
funcionamiento”.
Nota:
En el caso de la conexión DⅢ-NET, visualice los datos de funcionamiento
después de que todos los iconos del sistema que va a verse hayan
cambiado a otro color que no sea el blanco.
・[Start DⅢdata recording (F7)] : No pulse el botón porque esta función no
se utiliza.
Nota:
Al pulsar este botón, la indicación cambia a [End DⅢdata recording (F7)].
Si así es, púlselo de nuevo para volver a [Start DⅢdata recording (F7)].
・[Display number of units (F8)] : Se visualiza el número de unidades
exteriores y unidades interiores conectadas.
Nota:
En la conexión PCB, el número de unidades de acondicionadores de aire
Super Multi y de habitación no se visualizan correctamente.

- 35 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
C. Modo de grabación (F5)
Modo de grabación
(F5)
Ajuste de grabación Inicio de grabación Ajuste de grabación Inicio de inspección
periódica (F6) periódica (F7) de disparador (F8) de disparador (F9)
・ Para la grabación de los datos de funcionamiento se emplean dos
métodos: uno es [Periodical recording] que graba continuamente durante
un tiempo constante, y el otro es [Trigger recording] que graba antes y
después de cumplirse condiciones de disparador (condiciones de
activación/desactivación de datos digitales). El software TYPE 3 puede
elegir separadamente el método.
Inicio de grabación periódica Grabación periódica

Inicio de inspección de disparador Cumplimiento con condiciones del disparador


Tiempo
Grabación de disparador
・[Periodical record setting (F6)] : Pasando a la ventana [Periodical recording setting]
se establece la grabación periódica. Vaya a las
secciones “4.2.1” y “4.2.2” para conocer la
configuración de la grabación periódica.
・[Periodical record start (F7)] : Pulsando este botón, la grabación periódica
empieza a indicarse [Periodical recording] en rojo
en la parte superior izquierda de la ventana. La
indicación del botón cambia a [Periodical record
end(F7)]. Pulsando de nuevo el botón, la
grabación periódica termina.
・[ Trigger record setting (F8)] : Pasando a la ventana [Trigger record setting] se
establece la grabación de disparador. Vaya a
“4.2.3 Configuración de la grabación del
disparador”
・[Trigger inspection start (F9)] : Pulsando este botón, la inspección del disparador
empieza a indicarse [Trigger inspecting] en rojo
en la parte superior izquierda de la ventana.
Cuando se satisfacen las condiciones del
disparador para iniciar la grabación de disparador,
la indicación [trigger recording] se visualiza. La
indicación del botón cambia a [Trigger record end
(F9)]. Al pulsar de nuevo este botón termina la
grabación de disparador.

- 36 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
4.1.3 Introducción de datos detallados

La ventana de [Detail data input] se visualiza abajo.

Cuando pulse el botón [Detail data input (F6)] después de seleccionar [Map mode
(F3)] en la ventana de [Network Map Display], la ventana de [Detail data input] se
visualizará para permitir la introducción de los datos detallados de un sistema
apuntado por el cursor (cada unidad exterior).
Nota:
Utilice datos detallados como apuntes. En el caso de grabar datos de funcionamiento
solamente, la entrada de datos detallados no será necesaria.
Procedimientos
① En [1.Airconditioner selection], seleccione un acondicionador de aire para
introducir datos detallados. El orden de [in1, in2,---] es para el orden de la
dirección automática.
② Introduzca cada elemento de [2.Detail data input]. Los elementos son los
siguientes.
Elemento Descripción
Sitio de instalación
Introducción para un apunte.
(nombre)
N.° de modelo Introducción para un apunte.
Como la identificación tipo automático en la conexión DⅢ-NET y el
nombre de modelo de la conexión PCB introducidos mediante la ventana
siguiente de [⑤Access Method Selection] en [4.1.1 Selección de datos
del cliente y otros] son aproximadamente el nombre del modelo
Nombre del modelo
designado, seleccione aquí el modelo con mayor detalle. Después de
seleccionado, el nombre del modelo puede ser editado. En el caso de
una unidad interior, introduzca el nombre del modelo porque no hay
elementos de selección.
Dirección centralizada Introducción para un apunte.
En el caso de la conexión DⅢ-NET, la dirección se adopta
automáticamente. En la ventana de [Network Map Display], los iconos se
Dirección automática
visualizan en el orden de las direcciones automáticas.
※No es posible cambiar.
En el caso de la conexión DⅢ-NET, la dirección AIRNET se adopta
automáticamente. Esta dirección se pone en una unidad interior
Dirección AIRNET
mediante mando a distancia.
※No es posible cambiar.
③Pulse [Save (F1)] después de introducir un juego de datos para un
acondicionador de aire.
- 37 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
④Al seleccionar otro acondicionador de aire con [1.Airconditioner selection] para
introducir los datos necesarios, pulse [Save (F1)].

Notas:
・En el caso de sustituir el PCB de un acondicionador de aire cambian las direcciones
automáticas de la red.
・En la conexión DⅢ-NET, un PCB de un acondicionador de aire se sustituye después
de hacer una vez un mapa de red, y los datos detallados para acondicionadores de
aire se desvían debido a la administración de los datos detallados para cada
acondicionador de aire en el orden de las direcciones automáticas. Para corregir la
desviación, mueva los datos detallados según los procedimientos siguientes. (La
dirección automática y la dirección Airnet no están relacionadas ya que se identifican
automáticamente.)
・Para corregir la desviación, mueva los datos detallados según los procedimientos
siguientes. (Un ejemplo de transferencia de datos detallados de [In3] a [In7]).
(1) Seleccione [In7] mediante [1.Airconditioner selection] en la ventana de [Detail
data input].

(2) Pulse [List display (F2)] para visualizar la ventana [Detail Data List Display].

(3) Poniendo el cursor en la transferencia [In3] y pulsando el botón [Copy (F1)], los
datos detallados de [In3] se transferirán a [In7].
(4) Pulse [Cancel (Esc)] para volver a la ventana de [Detail data input].

⑤Después de completar la introducción, pulse [Cancel (Esc)] para volver a la


ventana de [Network map display].

- 38 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
4.1.4 Visualización de datos de funcionamiento

・ La ventana de [Operation Data Display] se visualiza más abajo.


Los datos de funcionamiento para un sistema se visualizan pulsando el botón
de [Operation Data Display (F6)] después de seleccionar [Display mode (F4)] en
la ventana de [Network Map Display]. Se visualiza una ventana para un sistema.
Visualización de gráfico de datos analógicos Valor actual para cada elemento de datos

Barra de desplazamiento vertical


Visualización de gráfico de datos digitales Barra de desplazamiento horizontal
Es posible saltar a otro acondicionador de aire del mismo sistema.
(1) Visualización de gráfico de datos analógicos (parte superior izquierda de la
ventana)
・ El tiempo y el porcentaje (-20% a +100%) según la escala completa se
indican respectivamente en el eje horizontal y en el eje vertical. Como la
escala completa está situada al final del lado derecho de la lista de
datos-elementos de la ventana, mueva la barra de desplazamiento hacia la
derecha. Con 100% se indica la escala completa.
・ El número y el color de un gráfico coinciden con los de * en el extremo
izquierdo de los elementos de datos de la ventana.
・ Se pueden visualizar ocho elementos por acondicionador de aire.
(2) Visualización de gráfico de datos digitales (ON/OFF) (parte inferior izquierda de
la ventana)
・ En el caso de ON se visualiza una barra azul.
・ El número de un gráfico coincide con el del extremo izquierdo del elemento
de datos en la ventana.
・ Se pueden visualizar ocho elementos por acondicionador de aire.
(3) Visualización del valor actual de cada elemento (lista en el lado derecho de la
ventana)
Elemento
Descripción
de lista
(extremo
Los datos de un gráfico corresponden*colorado.
izquierdo)
Elemento de Desde la izquierda se visualizan [Successive number], [Distinction and number
datos of indoor and outdoor unit] e [item name].
Se visualizan datos de funcionamiento.
Datos En el caso de la conexión DⅢ-NET, la actualización de los datos de
funcionamiento de una unidad interior se hace a intervalos de varios minutos.
El tiempo de actualización de los datos se visualiza.
Tiempo de
En el caso de la conexión DⅢ-NET, hay elementos que se actualizan a
actualización
intervalos de varios minutos.
Escala Cuando se hacen gráficos con datos analógicos, la escala completa
completa corresponde al valor 100%.
- 39 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
・ Se pueden visualizar ocho elementos por acondicionador de aire, para
datos analógicos y datos digitales respectivamente. Colocando el cursor en
un elemento de datos que va a visualizarse y pulsando la tecla [F12], el
elemento de datos se marca en el extreme izquierdo mediante *, y su
gráfico se visualiza en el lado izquierdo de la ventana al mismo tiempo.
・ En el caso de finalizar un gráfico visualizado por un elemento de datos,
ponga el cursor en el elemento de datos de la lista de la derecha de la
ventana y pulse la tecla [F12].

Notas:
1. En la conexión PCB, el elemento de datos con [***Retry] no muestra
[Retrying], sí muestra que ya ha sido probado anteriormente.
2. En el elemento de datos de una unidad interior conectada al PCB, [Internal
and external transmission error] muestra el estado en el que, debido a un
error de la unidad interior, la transmisión de señales entre una unidad interior
y otra exterior no se puede realizar. [Indoor unit error] muestra el estado del
error en el que resulta imposible que una unidad interior active el termostato.
[System error] muestra que el sistema en general, entre una unidad interior y
una unidad exterior, tiene un error. [Error between remote controllers] muestra
el estado de error entre una unidad interior y el mando a distancia.
3. Como no se cubre toda la clasificación de modelos en el software TYPE 3, los
modelos de poca potencia pueden visualizar elementos de sensores y
accionadores que no existen.
Omita esto y consulte cuidadosamente el Manual de servicio.

(4) Pulse [Cancel (Esc)] para volver a la ventana de [Network Map Display].

- 40 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
4.2 Configuración de la grabación
・ Hay dos métodos para grabar los datos del funcionamiento: uno es el [Periodical
recording] que graba continuamente durante un tiempo constante, y el otro es el [Trigger
recording], que graba antes y después de cumplirse las condiciones del disparador
(condiciones de activación/desactivación de datos digitales). El software TYPE 3 se
puede establecer separadamente según el método. La entrada de sensor sólo se puede
establecer en el modo de grabación periódica.

Inicio de grabación periódica Grabación periódica (4.2.1), (4,2,2)

Inicio de inspección de disparador Cumpliéndose las condiciones del disparador


Tiempo
Grabación de disparador (4.2.3)

4.2.1 Configuración de la grabación periódica (en el caso


de las conexiones DⅢ-NET y PCB)

La ventana de [Periodical record setting] se visualiza pulsando el botón de


[Periodical record setting (F6)] después de seleccionar [Recording mode (F5)] en la
ventana de [Network Map Display].

- 41 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
La ventana de [Periodical record setting]
Procedimientos
①Establezca [1.Recording interval], [2. Recording end method] y [3. Recording
system selection].
Elemento de
Descripción
configuración
・ Seleccione los intervalos de tiempo de grabación en el disco duro de
una computadora personal (5, 10, 20, 30, 60, 120, 180, 300, 600
segundos).
・ Como los intervalos de menos tiempo necesitan más espacio para la
grabación de datos en el disco duro, se recomienda la duración de 20
segundos establecida inicialmente.
・ Cuando se grabe durante mucho tiempo (más de 2-3 días), se
1. Intervalo de recomienda que el intervalo de grabación sea de entre 120 y 300
grabación segundos.
※El intervalo de grabación es un intervalo grabado en el disco duro de
una computadora personal. Los datos de funcionamiento tomados del
acondicionador de aire se pueden grabar a intervalos de varios
minutos en el caso de las unidades interiores.
※Si el intervalo de grabación se establece en 5 segundos en la
conexión PCB, puede que no se tomen todos los datos a intervalos de
5 segundos. Establezca normalmente intervalos de 10 a 20 segundos.
Establezca un método de parar la grabación de la forma siguiente.
Manual : En la ventana de [Network Map Display], continúe
grabando hasta que pulse el botón [Periodical record stop
2. Método de
(F7)].
finalizar la
Automatic : La grabación de los datos de funcionamiento termina
grabación
automáticamente después de alcanzar el tiempo de
grabación preestablecido. Introduzca un tiempo de
grabación en unidades de un minuto.
・ En la conexión DⅢ-NET es posible establecer [Recording] o [No
recording] para cada sistema (cada unidad exterior). También es
3. Selección
posible hacer una selección múltiple.
del sistema
・ Colocando el cursor en [System No.] y pulsando la tecla [F12] se
de grabación
puede cambiar entre [Recording] o [No recording]. El lado izquierdo
del sistema que graba se marca con 〇.

Notas:
Como se visualizan [Total of expected record file size (KB)] y [Free hard disk area
(KB)], confirme si el espacio libre es suficiente para grabar los datos.
Tenga en cuenta que si el espacio libre del disco duro de la computadora personal
es superior a 2 GB, puede que los valores no sean correctos.
- 42 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
② Establezca [4. Setting of sensor input].
・ Seleccione [Recording] o [No recording], y también [System] cuando grabe.
・ Cuando grabe, pulse [Sensor input setting (F2)]. Establezca [Measurement
data item] siguiendo las indicaciones de la ventana de abajo.

Nota:
En el caso de cambiar [Th5] a [A] o [Th6] a [V] utilizando el conmutador del
comprobador TYPE 3, cambie en una ventana anterior a la ventana de [Display
of network map], de lo contrario, los datos de funcionamiento no se grabarán
bien.
Ponga los elementos siguientes.
Elem
Descripción para configuración
ento
Th1
Th2
(1) Haga clic con el ratón en [Check box] a la izquierda de los conectores de
Th3
sensores que van a ser utilizados.
Th4
(2) Introduzca [Item name] para grabar datos.
HP
LP
(1) Haga clic con el ratón en [Check box] a la izquierda de los conectores de
sensores que van a ser utilizados.
(2) Introduzca [Item name] para grabar datos.
(3) Si el conmutador del comprobador TYPE 3 está en [A] o en [V], establezca los
elementos situados en el lado derecho de la ventana.
Th5 ・ Seleccione el margen de las señales de tensión con 0-5VDC o 0-1VDC.
・ Introduzca un valor en 0V en el elemento de [0V].
・ Introduzca un valor en escala completa (5V o 1V) en el elemento de
[Full-scale].
・ Introduzca la unidad en el elemento de [Unit].
Unidad A Ejemplo de [0-5V]

Valor en [Full-scale]

Th6
Valor en [0V]

0V 5V Señal de tensión (V)


(Eje horizontal: señales de tensión de instrumento de medición. Eje
vertical: valores de grabación correspondientes a señales de tensión)
・ Cuando termine de establecer la configuración de arriba, pulse [Setting
complete (F1)] para volver a la ventana de [Periodical record setting].
- 43 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
③ Pulse [Setting complete (F1)] en la ventana de [Periodical recording Setting] para
volver a [Network Map Display].

④ Cuando inicie [Periodical record], pulse [Periodical record start (F7)] en la


ventana de [Network Map Display] para visualizar [Periodical recording] en rojo
en la parte superior izquierda de la ventana. La indicación del botón cambiará a
[Periodical record end (F7)]

⑤ Cuando finalice manualmente [Periodical record], pulse [Periodical record end


(F7)]. Si en [Recording end method] de ① está establecido [Automatic], los
datos de grabación finalizan automáticamente después de preajustar [recording
time].

- 44 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
4.2.2 Configuración de la grabación periódica (en el caso
de la entrada de sensor solamente)
La ventana de [Periodical record setting] se visualiza pulsando el botón de
[Periodical record setting (F6)] después de seleccionar [Recording mode (F5)] en
la ventana de [Network Map Display].

La ventana de
[Periodical record setting]

Procedimientos
① Establezca [1. Recording interval] y [2. Recording end method].
Consulte ① de “4.2.1 Configuración de la grabación periódica (en el caso de
la conexión DⅢ-NET y de la conexión PCB). (Sin configuración de [3.
Recording system selection].
② Establezca [4. Setting of sensor input]
Consulte ② de “4.2.1 Configuración de la grabación periódica (en el caso de
la conexión DⅢ-NET y de la conexión PCB).
③ Cuando termine la configuración de arriba, pulse [Setting complete (F1)] para
volver a la ventana de [Network Map Display].
④ Cuando empiece la grabación periódica, pulse [Periodical record start (F7)] en
la ventana de [Network Map Display] para visualizar [Periodical recording] en
rojo en la parte superior izquierda de la ventana. Además, la indicación del
botón cambia a [Periodical record end (F7)].

- 45 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
⑤ Cuando termine manualmente la grabación periódica, pulse [Periodical record
end (F7)]
Si en [Recording end method] de ① está establecido [Automatic], los datos de
grabación teminarán automáticamente después de preajustar [recording time] .

- 46 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
4.2.3 Configuración de la grabación del disparador
・ El sistema 1 sólo puede establecer una grabación de disparador en el software
TYPE 3.
・ [Trigger recording] es un método mediante el que se graba antes y después de
satisfacerse las condiciones del disparador (una combinación de valores
digitales (ON/OFF) de datos de funcionamiento).
Notas:
1. Como los acondicionadores de aire compatibles con DⅢ-NET en el
método de transmisión interno y externo tardarán como máximo varios
minutos para los intervalos de transferencia de datos, los disparadores
podrán retrasarse varios minutos aunque se estén realizando cambios
en el acondicionador de aire.
2. Dependiendo de una combinación de condiciones de disparadores, los
disparos puede que no se produzcan debido a una desviación de tiempo
entre los cambios de un acondicionador de aire y su transferencia de
datos.
La ventana de [Trigger record setting] se visualiza pulsando el botón de [Trigger
record setting (F8)] después de seleccionar [Recording mode (F5)] en la ventana de
[Network Map Display].

La ventana de [Trigger record setting]

Procedimientos
① Establezca [1. Record time before and after trigger] y [2. Trigger setting].
Elemento de
Descripción
configuración
・ Cuando las condiciones del disparador se cumplan en la ventana de [2.2
1. Tiempo de
grabación Trigger conditions setting], ponga un tiempo, en unidades de minuto, para
antes y determinar el tiempo de grabación antes y después de un disparador. Si
después del pone un tiempo de grabación de [30 minutes], se grabarán los datos de
disparador funcionamiento de 30 minutos antes y después de haberse grabado el
disparador.
- 47 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
・ Si se pone un valor superior a 60 minutos, el tiempo de grabación anterior al
disparador será de 60 minutos, y el tiempo posterior al disparador será el
tiempo establecido.
・ El intervalo de grabación en el disco duro de una computadora personal
está fijado en 10 segundos.
2.1 Selección ・ El sistema 1 sólo puede establecer la grabación de disparador en el
del sistema software TYPE 3.
de ・ Seleccione un sistema (cada unidad exterior) de grabación de disparador.
grabación ・ Colocando el cursor en [System No.] pulse la tecla [F12] y [Recording] o [No
de recording] cambiará. El lado izquierdo del sistema de grabación con
disparador disparador se marcará con *.
・ Las [Trigger conditions] pueden establecer dos grupos: la [Trigger condition
1] y la [Trigger condition 2]. Si ambos grupos satisfacen las condiciones del
disparador, éste iniciará la grabación.
・ Dentro de un grupo, cuando se satisfacen todas las condiciones del
2.2 Ajuste de disparador, éste iniciará la grabación.
condicione En el ejemplo de la página anterior, mediante [Trigger conditions 1] se
s del activa [Thermo ON] y se inicia el disparador, si [Error code] muestra un
disparador estado de error, pero no hay ningún otro elemento relacionado con él.
・ Cuando se haga clic con el ratón en una columna de [Trigger conditions 1] o
[Trigger conditions 2] en el lado derecho de [Data item], como se visualizan
los elementos de selección (OFF/ON/Neglect), seleccione los que sean
aplicables.
Nota:
Como se visualizan [Total of expected record file size (KB)] en el lado derecho de la
ventana [2.1Trigger record system selection] y [Free hard disk area (KB)] en la parte inferior
de la ventana, confirme si el espacio libre es suficiente para grabar los datos. Sin embargo,
tenga en cuenta que si el espacio de disco duro libre de la computadora personal es
superior a 2 GB, puede que los valores no sean correctos.
② Pulse [Setting complete (F1)] para volver a [Network Map Display].
③ Cuando inicie la inspección de grabación de disparador, pulse [Trigger inspection
start (F9)] en la ventana de [Network Map Display] para visualizar [Trigger
inspecting] en rojo en la parte superior izquierda de la ventana. La indicación del
botón cambia a [Trigger inspection end (F9)]. Cuando se cumplan las condiciones
del disparador para iniciar la grabación de disparador, los caracteres rojos de la
parte superior izquierda de la ventana cambiarán a [Trigger recording], y la
indicación del botón cambiará a [Trigger record end (F9)].

④ Cuando termine manualmente [Trigger inspecting] o [Trigger recording], pulse el


botón [Trigger inspection end (F9)] o el botón [Trigger record end (F9)]. Después
de iniciar la grabación de disparador y la grabación de datos de funcionamiento de
un sistema seleccionado para [Record time before and after trigger] establecido
por ①, la grabación de disparador terminará automáticamente.
- 48 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
4.3 Funcionamiento centralizado
・En la conexión DⅢ-NET, el funcionamiento centralizado de las unidades se puede hacer
desde el comprobador de servicio TYPE Ⅲ.

Notas:
・ Establezca la dirección centralizada si no se ha provisto equipo de control
centralizado en el DⅢ-NET. Después de conectar el comprobador TYPE 3 al
DⅢ-NET, y configurar los datos del cliente mediante el software TYPE 3,
visualice la ventana de [Network Map Display].
Poniendo en esta ventana la dirección centralizada en cada unidad interior
mediante un mando a distancia será posible hacer el funcionamiento
centralizado.
La próxima vez, el funcionamiento centralizado podrá hacerse sin poner la
dirección centralizada, utilizando datos del cliente obtenidos en este momento
y el mapa de red sin poner dirección centralizada.
La ventana de [Centralized operation] se visualiza pulsando el botón de [Centralized
operation (F7)] después de seleccionar [Map mode (F3)] en la ventana de [Network
Map Display].。

La ventana de
[Centralized operation]

・En esta ventana, se muestran los acondicionadores de aire que pueden hacer el
funcionamiento centralizado. Se muestran mediante iconos y en el orden de direcciones
centralizadas.
・Los iconos se visualizan con colores que cambian según el estado del acondicionador de
aire.
Color Descripción
Rojo Estado de error
Púrpura Error de transmisión
Verde Estado de funcionamiento
Gris Estado de parada
- 49 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
Procedimientos
①Haga el funcionamiento centralizado colocando el cursor en el icono del acondicionador
de aire deseado, pulsando los botones de la parte inferior de la ventana e introduciendo
cifras.
Columna de
Descripción
botones
Up (F1) Mueve la ventana hacia arriba.
Down (F2) Mueve la ventana hacia abajo.
Operation (F3) Comando de acondicionador de aire para funcionar
Stop (F4) Comando de acondicionador de aire para detener el funcionamiento
Establece la temperatura dentro de un margen de 0-35℃.
Up (F5)
※ Aunque un acondicionador de aire con el ajuste de temperatura
máximo de 25℃ se ponga en 35℃ con [ ∆(F5)], la visualización
D (F6)
volverá a 25℃ en 2-3 segundos.
Cooling (F7) Emisión de comando de refrigeración al acondicionador de aire.
Heating (F8) Emisión de comando de calefacción al acondicionador de aire.
Fan (F9) Emisión de comando de ventilación al acondicionador de aire.
Error code Si se produce un error se visualiza un código de error.
Lo mismo que muestra el mando a distancia aparece con caracteres
rojos en el lado derecho de la ventana.
[Under Center Control] : No es posible controlar las funciones
desde el comprobador.
[Under Forced Stop] : No es posible controlar desde el
comprobador otra función que no sea la
parada.
[Under Centralized Control] : Si otro instrumento centralizado ha
prohibido las operaciones de las
unidades interiores desde un mando a
distancia a mano, esta señal se
Lado derecho
visualizará en cada unidad interior. En
de la ventana
las unidades interiores no se puede
controlar otra función que no sea la
parda.
[Under Operation Shift Control] : En el caso de cablear múltiples
unidades interiores a un mando a
distancia o conectar un controlador de
cambio de funcionamiento a unidades
exteriores, esta señal se visualizará
cuando se seleccione una unidad
interior imposible de poner en el modo
de funcionamiento.

②Cuando finalice esta ventana, pulse el botón [Cancel (Esc)].

- 50 - Capítulo 4 Grabación de datos de


funcionamiento
Capítulo 5 Reproducción de los datos de
funcionamiento
5. 1 Reproducción de los datos de funcionamiento
Procedimientos
① Pulse [Play F2] en [Main Menu] para visualizar la ventana [Customer Data Selection].

② La ventana [Customer Data Selection] se visualiza como se muestra a continuación.

Ponga el cursor en los datos de funcionamiento deseados.


[Operation data display (F1)]: Los datos de funcionamiento se visualizan. Vaya al paso
③.
[Trigger condition display (F2)]:En el caso de los datos de funcionamiento grabados por
[Trigger recording] se visualiza la configuración de la
grabación de disparador en ese momento.

[CSV data output (F3)]: Los datos del formato CSV que pueden ser leídos por un
software integrado de venta en el comercio se emiten.
Vaya a “5.3 Salida CSV”.
- 51 - Capítulo 5 Reproducción de los datos
de funcionamiento
[Delete (F9)]: Los datos de funcionamiento se eliminan.
[Cancel (Esc)]: Se vuelve a [Main Menu].

③ La ventana [Operation data display] se visualiza como se muestra a continuación.

※ Consulte “4.1.4 Visualización de datos de funcionamiento” en lo que se refiere a la


visualización detallada.
Cuando haga clic con el ratón en un gráfico, los datos actuales se visualizan en la
lista de la derecha. Los botones siguientes funcionan con un gráfico.
Botón Descripción
Expansion (F1) Se visualiza un gráfico acortando el tiempo de visualización del mismo.
Reduction (F2) Se visualiza un gráfico alargando el tiempo de visualización del mismo.
Return (F3) Un gráfico se mueve a la izquierda de la ventana.
Forward (F4) Un gráfico se mueve a la derecha de la ventana.
Left (F5) El cursor sobre un gráfico se mueve a la izquierda de la ventana.
Right (F6) El cursor sobre un gráfico se mueve a la derecha de la ventana.
Print screen (F9) Se imprime la pantalla.

④ Los datos analógicos máximo y mínimo y el código de error se pueden buscar.


※ Los datos digitales no se pueden buscar.
Pulse el botón [Search (F7)] poniendo el cursor en el elemento de datos que va a
ser buscado en la lista de la derecha de la ventana.
(1) En el caso de datos analógicos

Introduzca las condiciones en la izquierda de la ventana.


[Search from top (F1)]: La búsqueda se hace desde la parte superior de los
datos de funcionamiento.
[Search next (F2)]: La búsqueda se hace en el sentido de una posición
del cursor en un gráfico al tiempo transcurrido.
[Cancel (Esc)]: Se vuelve a la ventana [Operation Data Display].

- 52 - Capítulo 5 Reproducción de los datos


de funcionamiento
(2) En el caso de un código de error

Se buscan los datos con código de error.


[Search from top (F1)]: La búsqueda se hace desde la parte superior de los
datos de funcionamiento.
[Search next (F2)]: La búsqueda se hace en el sentido de una posición
del cursor en un gráfico al tiempo transcurrido.
[Cancel (Esc)]: Se vuelve a la ventana [Operation Data Display].

⑤ Pulse el botón [Cancel (Esc)] para volver a la ventana [Customer Data Selection].

- 53 - Capítulo 5 Reproducción de los datos


de funcionamiento
5.2 Reproducción del mapa de la red
El mapa de la red se reproduce desde los datos del cliente.

Procedimientos
① Pulse [Customer data (F4)] en [Main Menu] para visualizar la ventana de [Customer
Selection].

② La ventana de [Customer Selection] se visualiza como se muestra a continuación.


Pulse [Select customer (F2)] para visualizar la ventana [Network Map Selection].

③ La ventana [Network Map Selection] se visualiza como se muestra a continuación.


Colocando el cursor en el nombre deseado del mapa de red, pulse el botón [OK (F1)]
para pasar a la ventana [Network Map Display].

- 54 - Capítulo 5 Reproducción de los datos


de funcionamiento
④ La ventana [Network Map Display] se visualiza como se muestra a continuación.

[UP (F1)], [Down (F2)]: La ventana se desplaza hacia arriba y hacia abajo
respectivamente.
[Detail data input (F6)]: Los datos detallados de un acondicionador de aire designado por
el cursor se visualizan.
[Screen print (F9)]: La pantalla se imprime.
[Cancel (Esc)]: Se vuelve a la ventana [Network Map Selection].

- 55 - Capítulo 5 Reproducción de los datos


de funcionamiento
5.3 Salida CSV
Los datos del formato CSV que pueden ser leídos mediante un software integrado de venta
en el comercio se emiten.

Procedimientos
① Pulse [Play (F2)] en [Main Menu] para visualizar la ventana de [Customer Data
Selection].

② La ventana [Customer Data Selection] se visualiza como se muestra a continuación.


Pulse [CSV data output (F3)] para visualizar la ventana de [Save with file name].

③ La ventana de [Save with file name] se visualiza como se muestra a continuación.


Seleccione [Saving site] para introducir [File name] y pulse el botón [Save].

- 56 - Capítulo 5 Reproducción de los datos


de funcionamiento
④ Mientras sale CSV se visualiza la ventana siguiente.

Notas:
1. En el archivo CSV se emite un archivo por acondicionador de aire. En el caso de una
unidad exterior y ocho unidades interiores, se emite respectivamente un archivo CSV
para la unidad exterior y ocho archivos CSV para las ocho unidades interiores.
2. Si el tamaño del archivo CSV ha aumentado por haber sido grabado durante mucho
tiempo y, como consecuencia, el software de aplicación integrado no puede leerlo como
un solo archivo, el archivo podrá ser dividido automáticamente en múltiples archivos.

※ Tiempo estimado para el procesamiento de datos CSV


En la conexión DⅢ-NET, si una unidad exterior y ocho unidades interiores se graban
periódicamente a intervalos de 5 segundos durante 3,8 días, el tamaño del archivo de
los datos de funcionamiento será de 32 MB aproximadamente. Para dar salida a los
datos de funcionamiento con datos CSV, los datos CSV tardarán aproximadamente
1,5 horas en almacenarse en el disco duro.
El tamaño del archivo CSV para la unidad exterior y para las unidades interiores es
de aproximadamente 29 MB y 5 MB respectivamente.
Además, se tardarán aproximadamente 15 minutos en abrir los datos CSV de las
unidades exteriores mencionadas más arriba empleando el programa Excel (software
de aplicación integrado).
(Como el tamaño del archivo CSV y el tiempo de procesamiento de una computadora
personal cambian dependiendo del modelo del acondicionador de aire y su capacidad
respectivamente, tenga en cuenta que el tiempo indicado más arriba sólo es una
estimación.)

- 57 - Capítulo 5 Reproducción de los datos


de funcionamiento
5.4 Transferencia de datos
Para intercambiar datos del cliente y datos de funcionamiento es posible transferir datos a
un disco floppy y a un disco MO.
Nota:
En el caso de intercambiar datos entre computadoras personales, copie los datos
en una carpeta (directorio) instalada en el software TYPE 3 según se indica en la
sección “1.1 Instalación del software TYPE 3”.
Procedimientos
① Pulse [Data transfer (F3)] en [Main Menu] para visualizar la ventana [Data Transfer].

② La ventana [Data Transfer] se visualiza como se muestra a continuación.

・ La izquierda de la ventana es un sitio del disco duro de una computadora personal


donde está instalado el software TYPE 3 (fijado).
・ La derecha de la ventana es un destino de transferencia. El [Drive name] y el [Folder
name] (nombre de directorio) pueden ser cambiados.
・ La unidad de transferencia de datos se divide en dos: [(1) Datos de funcionamiento y
datos del cliente] y [(2) Datos del cliente solamente].
※ Los datos del mapa de red se incluyen en los datos del cliente.

(1) Transferencia de datos de funcionamiento y datos del cliente


A. En el caso de transferir datos desde el disco duro de una computadora personal
a un disco floppy o a un disco MO:
1. Seleccione [Operation data] en el lado izquierdo de la ventana antes de
seleccionar la transferencia de datos de funcionamiento en la lista de abajo.
2. Seleccione el destino de la transferencia utilizando [Drive name] y [Folder
name] (nombre de directorio) en el lado derecho de la ventana.
3. Pulse [Æ(F1)] para transferir los datos de funcionamiento y los datos del
cliente.
- 58 - Capítulo 5 Reproducción de los datos
de funcionamiento
B. En el caso de transferir datos desde un disco floppy o un disco MO de una
computadora personal al disco duro:
1. Seleccione [Operation data] en la parte superior izquierda de la ventana.
2. Después de configurar el disco floppy o el disco MO en la computadora
personal, seleccione la fuente de transferencia utilizando [Drive name] y
[Folder name] (nombre de directorio) en el lado derecho de la ventana.
3. Utilizando la lista de debajo de [Folder name], seleccione los datos de
funcionamiento.
4. Pulse [←(F2)] para transferir los datos de funcionamiento y los datos del
cliente.
C. Si ya existen datos de funcionamiento con el mismo título se visualizará la
ventana siguiente.
[Yes (F1)]: Sólo se escribirá sobre estos datos de funcionamiento.
[Overwrite all (F2)]: Se escribirá sobre todos los datos de funcionamiento a partir
de estos.
[No (F3)]: Mientras no se escribe sobre estos datos de funcionamiento,
los datos de funcionamiento siguientes se transfieren
correctamente.
[Cancel (Esc)]: La transferencia de datos se detiene.

D. Si ya existen los datos del cliente con el mismo título se visualizará la ventana
siguiente. Las funciones de los botones son las mismas que las indicadas más
arriba en [C].

(2) Transferencia de los datos del cliente solamente


Lo mismo que en [(1) Transferencia de datos de funcionamiento y datos del cliente]
a excepción de la selección de [Customer data] en la parte superior izquierda de la
ventana.
③ Pulse [Cancel (Esc)] después de terminar la introducción de los datos.

- 59 - Capítulo 5 Reproducción de los datos


de funcionamiento
Lista de modelos aplicables
VRV serie - R410A Conexión
Tipo Modelo D3 PCB
VRV serie "P" Bomba de calor RXYQ5-18P (Y1) 
RXYQ72-240P (TJU, YDN) [para US] 
Recuperación de REYQ8-16P (Y1), REMQ8-16P (Y1) 
calor REYQ72-240P (TJU, YDN) [para US] 
VRV serie "M" Bomba de calor RXYQ5-48M (Y1) 
RXYQ5-48MA (Y1) 
RXYQ8-18MY1K, RXYQ8-18MYLK *1 
Recuperación de
REYQ5-48M (Y1) 
calor
Agua RWEYQ10-30M (Y1) 
VRVIII-S serie Bomba de calor RXMQ4-6P (VE), RXYMQ4-6P,

RMKS112EV, RMXS112EV
mini VRV serie Bomba de calor RMX112-160CMV2C 
ERX serie Bomba de calor ERX100-140A7V3B 
ERX100-140A8V3B 
ERX125-250A7W1 
*1 Modelo de ambiente alto

VRV serie - R407C Conexión


Tipo Modelo D3 PCB
VRV serie "K" Sólo refrigeración RXP20K (Y1), RXEP10K (JY1) *2 
Bomba de calor RSXYP5-10K (JY1)  
Recuperación de
RSEYP8-10K (JY1) 
calor
VRV serie plus Sólo refrigeración RSXP16-30K (Y1) 
Bomba de calor RSXYP16-30K (JY1) 
Recuperación de
RSEYP16-30K (JY1) 
calor
VRV serie "L" Bomba de calor RSXYP5-10L (JY1, Y1, YL) 
*2 Modelo para Hong Kong

- 60 -
VRV serie - R22 Conexión
Tipo Modelo D3 PCB
VRV serie "G" Sólo refrigeración RSX8G, 10G (Y1, YAL) 
Bomba de calor RSXY5-10G (Y1, YAL) 
Recuperación de
RSEY8G, 10G (Y1) 
calor
VRV serie "H" Sólo refrigeración RSX5-10H (Y1) 
Bomba de calor RSXY5-10H (Y1, YAL, TAL) 
VRV serie "K" Sólo refrigeración RSX5-10K (Y1, TAL)  
RSX5-10K (UY1)  
Bomba de calor RSXY5-10K (Y1, YAL, TAL)  
RSXY5-10K (7W1)  
Recuperación de RSEY8-10K (Y1) 
calor RSEY8-10KL (Y1) 
VRV serie plus Sólo refrigeración RX16-30K (Y1, YAL) (C una unidad)  *3
Bomba de calor RXY16-30K (Y1, YAL) (L una unidad)  *3
RXY16-30KA (Y1, YAL) 
Recuperación de
REY16-30K (Y1) (R una unidad)  *3
calor
Unidad de
RXE2-3KVAL *4 
condensador
VRV serie "M" Sólo refrigeración RX5-48M (Y1) 
Bomba de calor RXY5-48M (TL,YL) 
Sistema VRV para uso con
RSNY8KTAL  
temperatura exterior alta
*3 Conecte a una unidad funcional.
*4 Unidad de condensador VRV Plus (refrigeración solamente, bomba de calor) para temperaturas
exteriores altas de hasta 50°C.

PA serie Conexión
Tipo Modelo D3 PCB
Sky Air Super inversor RZP71, 100, 140D (V1)
RZP71, 100D (VAL), *5
RZP125, 140D (TAL)
RZQ200-250B7W1B *5

Multi serie Conexión


Tipo Modelo D3 PCB
Super Multi 2MK, 3MK 2MK58FV1N, 3MK75FV1N *6 *5
4MK 4MK75FV1N *5
Serie Multi H 4MX, 4MK 4MX80HV (1NB), 4MK90HV (1NB) *5
2MX, 3MX 3MX68HV (1NB), 2MX52HV (1NB) *6 *5
RMX140JVM (C, T),
QA Multi RMX, RMK *5
RMK140JVM (C, T)

*5 M5 opcional, se requiere cable RA


*6 Se indican siempre tres unidades. Los datos de la tercera unidad interior se ignoran en el caso
de 2MX*.

- 61 -
Especificaciones
■ Especificaciones del comprobador de servicio TYPEⅢ
Elemento Especificaciones
180 (anchura) x 150 (profundidad) x 45 (altura) mm (excluyendo
Dimensiones externas
secciones salientes)
Peso 700 g aproximadamente
9V CC, 300 mA (exterior: +) Utilice un adaptador de CA o una batería
Alimentación
[TYPE3 Power (100 V)].
Consumo de energía 1,2 W aproximadamente
Duración de la carga de 8 horas aproximadamente después de terminar la carga (cuando se
la batería utilice una batería colocada en TYPE3 Power (100 V)
Condiciones de -10 a 55℃ (-10 a 35℃ para adaptador de CA), 95% de humedad
temperatura y humedad relativa o menos (sin condensación)
Asíncrona (19200 bps), conector hembra D-sub de 25 contactos
Interfaz RS-232C
(conexión directa a computadora personal)
Temperatura en 6 puntos (un punto para tubería de descarga), presión
Sección de entrada de
en 2 puntos (presión alta y presión baja). Se pueden cambiar dos salidas
sensor
de los 6 puntos para recibir señales de tensión (0 a 5 VCC o 0 a 1 VCC).
■ Configuración estándar
Nombre del Número
Descripción
producto de pieza
(1) Comprobador de servicio TYPEⅢ
(2) Cable para acondicionador de aire del sistema VRV de edificio
(3) Cable de conversion de conector en serie (se usa cuando se
Comprobador conecta un cable M5,RA al comprobador de servicio TYPE 3.)
999135T
TYPE 3 (4) Cable RS-232C para computadoras personales (conector
hembra D-sub de 25 contactos/conector hembra D-sub de 9
contactos)
(5) Clip tipo oruga
(1) Adaptador de CA
Entrada: 100 VCA, 50 Hz
Salida: 9 VCC, 300 mA (Exterior: +)
TYPE 3
999145T Condición de temperatura: -10 a 35℃
Power(100V)
(2) Batería: Batería de Ni-Cd
(3) Cargador: Entrada de 100 VCA, 50/60 Hz (Carga completa: 16
horas aproximadamente)
Software TYPE 3
999143T Compatible con la versión en ingles de Windows
(Inglés)
Manual de
instrucciones TYPE 999144T Manual de instrucciones del software TYPE 3 (Inglés)
3 (Inglés)
■ Elementos opcionales
Nombre del Número
Descripción
producto de pieza
Se utiliza cuando se conecta a un acondicionador de aire Super
Multi o de habitación a través de una conexión PCB. No es
Cable M5, RA 999140T
necesario comprar este cable si los clientes tienen el kit de
expansión TYPE2 (999112T).
Termistor de temperatura de tubería de descarga (-30 a 150℃) :
1 pieza
Termistor de temperatura de tubería de de distribución,
Kit de sensor 999107T aire de salida (-30 a 70℃): 3 piezas
Termistor de temperatura de aire interior (-10 a 50℃): 3 piezas
2
Sensor de presión alta (0 a 30 kg/cm G): 1 juego
2
Sensor de presión baja (0 a 10 kg/cm G): 1 juego
- 62 -
■ Piezas de recambio
Nombre del Número
Descripción
producto de piezas
Cable TYPE 3 para Un juego de cables para los acondicionadores de aire del
acondicionador de sistema VRV de edificios y un cable de conversión de
999141T
aire del sistema conector en serie.
VRV de edificios Adjunto al comprobador TYPE 3.
Batería de Se utiliza para activar el comprobador de servicio TYPEⅢ.
999113T
recambio TYPE 2 Adjunto a TYPE 3 Power (100 V).

● Siga el procedimiento de compra de Daikin.


● Pentium es una marca registrada de Intel Corporation. Otros nombres de productos
mencionados anteriormente son marcas de fábrica o marcas registradas de sus respectivas
compañías.
● Las especificaciones de arriba son válidas hasta el mes de Julio de 2008, y pueden ser
modificas sin previo aviso por motivos de mejoras.

● Para solicitar información, póngase en contacto con la división siguiente:


DAIKIN INDUSTRIES, LTD.
After Sales Service Div.
Daikin Industries Esaka Bldg., 3-2-13, Tarumi-cho, Suita, Osaka, 564-0062, Japón
Teléfono:06-6378-8717 FAX:06-6378-8731

- 63 -

También podría gustarte