Manual S Checker
Manual S Checker
Manual S Checker
COMPROBADOR DE SERVICIO
TIPO Ⅲ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Editado por
Departamento de Ventas y Mantenimiento
División de Servicios Postventa
DAIKIN INDUSTRIES LTD.
20080715
Índice
Introducción 2
Idea general del manual---------------------------------------------------------------------------- 3
Confirmación de los componentes embalados ----------------------------------------------- 4
Preparación -------------------------------------------------------------------------------------------- 6
Nombre de cada pieza ----------------------------------------------------------------------------- 7
Capítulo 1 Instalación del software TYPE 3 9
1.1 Instalación del software TYPE 3 ------------------------------------------------------------- 9
1.2 Eliminación del software TYPE 3 -----------------------------------------------------------13
Capítulo 2 Conexión a un acondicionador de aire 15
2.1 Conexión DⅢ-NET-----------------------------------------------------------------------------15
2.2 Conexión PCB-----------------------------------------------------------------------------------17
2.2.1 Conexión PCB a acondicionador de aire del sistema
VRV para edificios ----------------------------------------------------------------------17
2.2.2 Conexión PCB a acondicionador de aire de habitación y Super Multi -----18
2.3 Conexión de sensor----------------------------------------------------------------------------19
2.4 Conexión de la alimentación del comprobador TYPE 3 -------------------------------21
Capítulo 3 Inicio y parada del software TYPE 3 23
3.1 Inicio del software TYPE 3 -------------------------------------------------------------------23
3.2 Configuración de los datos del cliente -----------------------------------------------------24
3.3 Configuración de los datos SS --------------------------------------------------------------25
3.4 Configuración del puerto RS-232C---------------------------------------------------------26
3.5 Parada del software TYPE 3-----------------------------------------------------------------27
Capítulo 4 Grabación de datos de funcionamiento 29
4.1 Visualización de datos de funcionamiento------------------------------------------------29
4.1.1 Selección de datos del cliente y otros ---------------------------------------------29
4.1.2 Visualización del mapa de la red----------------------------------------------------33
4.1.3 Introducción de datos detallados----------------------------------------------------37
4.1.4 Visualización de datos de funcionamiento----------------------------------------39
4.2 Configuración de la grabación---------------------------------------------------------------41
4.2.1 Configuración de la grabación periódica (en el caso de las conexiones
DⅢ-NET y PCB) ------------------------------------------------------------------------41
4.2.2 Configuración de la grabación periódica (en el caso de la entrada de
sensor solamente)----------------------------------------------------------------------45
4.2.3 Configuración de la grabación del disparador -----------------------------------47
4.3 Funcionamiento centralizado ----------------------------------------------------------------49
Capítulo 5 Reproducción de los datos de funcionamiento 51
5.1 Reproducción de los datos de funcionamiento ------------------------------------------51
5.2 Reproducción del mapa de la red-----------------------------------------------------------54
5.3 Salida CSV ---------------------------------------------------------------------------------------56
5.4 Transferencia de datos ------------------------------------------------------------------------58
Lista de modelos aplicables 60
Especificaciones -----------------------------------------------------------------------------------------------------62
-1-
Introducción
●Muchísimas gracias por haber elegido nuestro comprobador de servicio TYPE Ⅲ.
Este manual de instrucciones explica los métodos de empleo del comprobador de servicio TYPE
Ⅲ y del software TYPE 3.
Lea cuidadosamente el manual antes de utilizar correctamente el comprobador de servicio
TYPE Ⅲ y el software TYPE 3.
Si el comprobador de servicio TYPE Ⅲ y el software TYPE 3 se manejan de forma incorrecta,
sin prestar la atención debida a las notas especificadas en el manual, puede que haya personas
que sufran accidentes o que los sistemas de acondicionamiento de aire tengan averías.
Consulte el manual siempre que sea necesario, y guárdelo bien en un lugar adecuado próximo
al comprobador de servicio TYPE Ⅲ.
●El comprobador de servicio TYPE Ⅲ ha sido desarrollado para mejorar el servicio a los clientes
de los acondicionadores Daikin. El comprobador es una computadora personal-dispositivo de
monitoreo que se conecta a un acondicionador de aire y lee los datos del funcionamiento
(mediante sensores de temperatura, sensores de presión, varias clases de válvulas de
solenoide, modos de funcionamiento, etc.).
●Hasta ahora hemos desarrollado y vendido los comprobadores convencionales TYPE 1 y TYPE 2.
Nuestro reciente comprobador de servicio TYPE Ⅲ cumple con la norma DⅢ-NET que se
emplea extensamente en la transmisión de datos internos y externos de los acondicionadores
de aire del sistema VRV de Daikin para edificios, y permite monitorear simultáneamente
múltiples unidades exteriores e interiores conectándolo a un solo acondicionador de aire.
(Limitado a los acondicionadores de aire del sistema VRV que cumplen con la norma DⅢ-NET.)
●El comprobador de servicio TYPE Ⅲ permite medir la temperatura en seis puntos de medición
de temperatura, y la presión en dos puntos de medición de presión. Para ello emplea la
"conexión PCB", que permite conectar a una unidad exterior (a una unidad interior en el caso de
un acondicionador de aire de habitación) para monitorear también como los comprobadores
convencionales TYPE 1 y TYPE 2, o el kit opcional de sensores.
●El contenido del manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
Ninguna parte de esta publicación podrá transmitirse, de ninguna forma, sin el permiso previo de
la editorial.
No nos hacemos responsables, de ninguna forma, de los resultados obtenidos al emplear el
comprobador de servicio TYPE Ⅲ.
El contenido de este manual es válido hasta el 15 de Julio de 2008, y puede ser modificado,
para mejorarlo, sin previo aviso.
-2-
Idea general del manual
① En primer lugar, lea cuidadosamente la sección de "Introducción". Luego confirme el contenido
del embalaje siguiendo los procedimientos de "Confirmación de los componentes embalados".
Y después prepare un cable de conexión para DⅢ-NET y una computadora personal
siguiendo los procedimientos de "Preparación".
② Instale el software TYPE 3 (en inglés) en la computadora personal siguiendo el procedimiento
de "Capítulo 1 Instalación del software TYPE 3". Haga esta instalación cuando compre el
comprobador de servicio TYPE Ⅲ y cada vez que adquiera una versión actualizada del
software TYPE 3. Consulte "1.2 Eliminación del software TYPE 3" cuando tenga que
eliminarse de la computadora el software TYPE 3.
③ Consulte el "Capítulo 2 Conexión a un acondicionador de aire" donde se indica la conexión
entre un acondicionador de aire y el comprobador de servicio TYPE Ⅲ y la computadora
personal.
④ Consulte el "Capítulo 3 Inicio y parada del software TYPE 3" donde se indica el inicio y la
parada del software TYPE 3 y la configuración de los datos del cliente y otros.
⑤ Después de conectar el comprobador de servicio TYPE Ⅲ al acondicionador de aire y a la
computadora personal, los datos de funcionamiento y el mapa de la red (enlace entre una
unidad interior y una exterior) pueden visualizarse siguiendo los procedimientos del "Capítulo
4 Grabación de datos de funcionamiento". Además, siguiendo los procedimientos de "4.2
Configuración de la grabación", es posible grabar datos después de configurarlos para
grabarlos en el disco duro de una computadora personal.
⑥ Al grabar se graban los datos de funcionamiento y el mapa de la red, mientras que al
reproducir, se reproducen los datos de funcionamiento y el mapa de la red siguiendo
respectivamente los procedimientos de "5.1 Reproducción de los datos de funcionamiento" y
"5.2 Reproducción del mapa de la red".
-3-
Confirmación de los componentes embalados
El comprobador de servicio TYPE Ⅲ consiste en los cinco componentes indicados más abajo.
Verifique el contenido del embalaje. (Vea también los componentes opcionales en las
"Especificaciones" al final de este manual.)
1. Comprobador de servicio TYPE 3 (Número de pieza: 999135T)
(1) Comprobador de servicio TYPE 3
(2) Cable para el acondicionador de aire del sistema VRV para edificios
(Se utiliza para la conexión PCB a acondicionadores de aire del sistema VRV para edificios)
(5) Clips
(Se utilizan para hacer la conexión DⅢ-NET. Consulte (3) de "Preparación".)
-4-
2. Unidad de alimentación TYPE 3 (100 V)-2 (Número de pieza: 999145T)
(1) Adaptador de CA
-5-
Preparación
Prepare lo siguiente
(2) Si el comprobador TYPE 3 se conecta al terminal DⅢ-NET para acondicionadores de aire del
sistema VRV para edificios, prepare los cables de conexión DⅢ-NET de la forma siguiente.
Procedimientos
① Prepare los cables de señales siguientes. (Descargados en el cuadro de abajo.)
Cuando haga la conexión a una unidad exterior le recomendamos que los cables de
señales tengan una longitud de 2 m. Cuando haga la conexión a una unidad interior desde
la unidad exterior será posible alargar los cables de señales dentro de los límites
establecidos para la longitud DⅢ-NET.
Para el cableado de las señales de control emplee cables de vinilo o cables con dos
núcleos envainados de la forma siguiente.
● Cable cilíndrico aislado con tubo de vinilo VCTF JISC3306
● Cable con vaina de vinilo y aislado con vinilo para control CVV JISC3401
● Cable cilíndrico con vaina de vinilo y aislado con vinilo para control CVS JISC3401
● Cable cilíndrico con vaina de vinilo y aislado con vinilo VVR JISC3342
● Cable aislado con tubo de vinilo de 600 V VCT JISC3312
● Cable cilíndrico con vaina de vinilo y aislado con polietileno CPEV (Vea la nota)
● Cable de instrumentos con malla y blindado MVVS (Vea la nota)
(Nota) Si se utiliza un cable blindado, asegúrese de conectar a tierra ambos
extremos del cable.
Cuidados:
1. No utilice cables con 3 núcleos o más.
2. Utilice cables con una sección transversal de 0,75 mm²-1,25 mm².
3. No junte otros cables al cableado de las señales de control. No prepare
cables de señales largos empalmándolos con cinta, dispositivos de
empalme o similares.
4. Instale los cables de señales alejados de los cables de alimentación
eléctrica para evitar el ruido eléctrico. Como los acondicionadores de
aire Daikin y los productos relacionados generarán mucho ruido eléctrico
bajo, deberá mantenerse una separación de 50 mm como mínimo entre
los cables de alimentación eléctrica y los cables de señales de control.
-7-
-8-
Capítulo 1 Instalación del software TYPE 3
Nota: Cuando aparezca una versión nueva del software TYPE 3, asegúrese de borrar
la versión antigua de acuerdo con los procedimientos de “1.2 Eliminación del
software TYPE 3” antes de instalar la nueva versión del software.
Procedimientos
① En la imagen inicial de Windows 95 en la computadora personal, pulse el botón [Start]
antes de seleccionar [Run].
② Haga doble clic en [Adding and deleting of application] en la ventana del panel de
control.
③ Seleccione [Daikin Service Checker Type 3] antes de pulsar el botón [Adding and
deleting] en la parte inferior derecha de la ventana.
⑥ Inicie el [Explorer]. Como los datos de funcionamiento y los datos del cliente se
encuentran normalmente bajo la carpeta [c:¥Program Files¥Checker3], elimine todas las
carpetas bajo [c:¥Program Files¥Checker3].
Terminales DⅢ-NET
② Conecte el lado con clip del cable de conexión DⅢ-NET al acondicionador de aire.
ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar el lado con clip al tablero de terminales de
transmisión (F1, F2) del acondicionador de aire (unidad exterior o unidad
interior). Si se hace mal la conexión a los terminales de alimentación de
un equipo centralizado pueden producirse descargas eléctricas mortales
y averías en el equipo.
CUIDADOS :
1. En el caso de conectar a una unidad interior, conecte el extreme de la unidad
interior tratando de evitar derivaciones secundarias. Si se crean derivaciones
secundarias se pueden producir errores de comunicación.
2. No es necesario que F1 y F2 del tablero de terminales de transmisión del
acondicionador de aire coincidan con F1 y F2 del comprobador TYPE 3,
como, por ejemplo, F1-F1 o F2-F2 respectivamente.
Conecte el lado con clip colocado del cable de conexión DⅢ-NET al tablero de terminales de
transmisión (F1, F2) del acondicionador de aire.
- 16 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
2.2 Conexión PCB
●Características de la conexión PCB
・ Para conectar normalmente los puertos de servicio del PCB de una unidad exterior.
Dependiendo del tipo de acondicionador de aire también es posible monitorear el
estado de una unidad interior. En el caso de un acondicionador de aire de habitación,
el PCB se conecta a una unidad interior. En el caso de un VRV PLUS, el PCB se
conecta a una unidad de función (unidad L o C, o unidad R). Conecte separadamente
una unidad plus de refrigeración. Consulte cuáles son las unidades que pueden hacer
la conexión PCB en la [Lista de unidades aplicables] al final de este manual.
・ Dependiendo del tipo de acondicionador de aire, los elementos de los datos de
funcionamiento que se pueden monitorear son diferentes.
・ El monitoreo de los datos de funcionamiento de una unidad exterior se realiza a
intervalos de 5 segundos como mínimo, pero el de las unidades compatibles con
DⅢ-NET se realiza a intervalos de varios minutos.
・ Dependiendo del tipo de acondicionador de aire, los cables que se usan son
diferentes. Estos dos tipos de cables son los siguientes.
(1) En el caso de un acondicionador de aire del sistema VRV para edificio, utilice un
cable de acondicionador de aire del sistema VRV para edificio suministrado con
el comprobador TYPE 3.
(2) En el caso de un acondicionador de aire de habitación o un acondicionador de
aire Super Multi, utilice el cable M5, RA opcional (número de pieza: 999140T).
・ No se puede utilizar en combinación con la conexión DⅢ-NET, pero sí con la
conexión de sensor.
Conector paralelo
② Luego conecte el otro lado del cable a los puertos de servicio del PCB de
una unidad exterior.
Notas:
1. Conecte normalmente a un conector blanco.
2. Como los tipos antiguos de acondicionadores de aire del sistema VRV para
edificio, como los de la serie “G”, están equipados con dos puertos de servicio
(colores blanco y azul) en el PCB, si así es, conecte a los dos puertos de servicio.
3. En el caso de VRV-PLUS, conecte las unidades de función (unidad L o C, o
unidad R). Haciendo esta conexión, los datos de funcionamiento de las unidades,
una exterior (excluyendo la unidad plus de refrigeración) y una interior, pueden ser
monitoreados.
- 17 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
2.2.2 Conexión PCB a acondicionador de aire de
habitación y Super Multi
Procedimientos
① Conecte el cable de conversión del conector en serie colocado en el
comprobador TYPE 3 al conector en serie del lado derecho del
comprobador TYPE 3.
Conector en serie
② Luego, conecte el otro lado del cable al cable opcional M5, RA (número de
pieza: 999140T).
③ Luego, conecte el otro lado del cable M5, RA a una unidad interior para un
acondicionador de aire y a los puertos de servicio del PCB de una unidad
exterior para el acondicionador de aire Super Multi.
- 18 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
2.3 Conexión de sensor
●Características de la conexión de sensor
・ En el caso de los acondicionadores no compatibles con las conexiones DⅢ-NET ni
PCB, la temperatura y la presión se pueden medir conectando el kit de sensor
opcional (número de pieza: 999107T).
・ Es posible medir seis puntos de temperatura y dos puntos de presión. Entre estos
puntos, dos puntos de medición de temperatura se pueden monitorear como una
señal de 0-5V CC o 0-1V CC desplazando el conmutador.
・ Se puede utilizar en combinación con la conexión DⅢ-NET o con la conexión PCB.
Procedimientos
① Conecte los sensores de un kit de sensores al conector de sensor del lado delantero
del comprobador TYPE 3.
ADVERTENCIA : Cuando se mida la corriente y la tensión, asegúrese de introducir una
señal de 0-5V CC o 0-1V CC, mediante el instrumento de medición, a
los terminales [A] y [V]. No conecte directamente estos terminales a un
objeto cuya corriente o tensión vaya a ser medida, ni añada más de
5V CC a estos terminales porque podría producirse una descarga
eléctrica mortal, incendios o averías en el sistema de
acondicionamiento de aire.
Nota:
En el caso de desplazar [Th5] a [A] o [Th6] a [V] utilizando el interruptor del
comprobador TYPE 3, cambie a una ventana anterior a la ventana de
[Display of network map], de lo contrario, los datos no se grabarán
correctamente.
- 20 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
2.4 Conexión de la alimentación del comprobador TYPE 3
Procedimientos
① Conecte el cable RS-232C colocado en el comprobador TYPE 3 al conector RS-232C del
comprobador TYPE 3 y al conector en serie de una computadora personal.
Conector RS-232C
Conector de alimentación
③ Active el interruptor de la alimentación del comprobador TYPE 3. La luz roja del interruptor de
la alimentación se enciende. Cuando el comprobador TYPE 3 esté funcionando normalmente,
la luz verde parpadeará.
- 21 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
- 22 - Capítulo 2 Conexión a un
acondicionador de aire
Capítulo 3 Inicio y parada del software TYPE 3
Procedimientos
① En la ventana inicial de Windows 95 en la computadora personal, pulse el botón [Start]
antes de seleccionar [Program (P)] en la ventana.
② Seleccione [Checker TYPE 3 software].
Procedimientos
①Pulse [Customer data (F4)] en [Main menu] para visualizar la ventana [Customer
selection].
②Cuando se introduzcan datos nuevos, pulse [New customer (F3)] para visualizar la
ventana siguiente de [Input customer data].
・ Cuando los datos actuales del cliente tengan que cambiarse, seleccione el cliente con el
cursor, y luego pulse [Edit customer data (F4)] para visualizar la siguiente ventana de
[Input customer data].
・ Cuando los datos del cliente tengan que eliminarse, pulse [Delete customer (F9)]
②Introduzca cada elemento. Aparte del elemento de [SS contact], los demás elementos se
usan como apuntes.
・ Introduzca el nombre en [Person in charge of SS] en [SS contact] antes de pulsar el
botón [Add (F5)]. Cuando elimine un nombre, seleccione el nombre que va a eliminar
con el cursor antes de pulsar [Delete (F6)].
・ Después de terminar de introducir los datos, pulse el botón [Record (F1)].
・ Cuando no grabe, pulse [Cancel (Esc)].
(1) Cuando pare el software TYPE 3, pulse el botón [End (F12)] en la ventana de [Main menu].
(2) En el caso de parar el software TYPE 3 después de grabar y reproducir será necesario
pulsar varias veces [Cancel (Esc)] para volver a la ventana de [Main menu]. En este caso,
pulsando el botón × del extremo superior derecho de la ventana, el software TYPE 3
parará inmediatamente.
②En esta ventana de [Customer selection], introduzca los datos relacionados con
el cliente. También es posible grabar sólo datos sin relación con los clientes.
Notas:
1. Se pueden administrar múltiples mapas de red para un cliente.
2. En la unidad del mapa de red.
(1) En el caso de la conexión DⅢ-NET, construya un mapa de red para cada
objeto, o aunque los objetos sea los mismos, construya cada mapa de red
separadamente para ambos lados divididos por el adaptador de expansión
DⅢ-NET (DTA109A1).
(2) En el caso de la conexión PCB, construya un mapa de red para cada unidad
exterior.
Nota:
Cuando el botón de cambio de cableado del PCB no se pulsa después de añadir o
retirar una unidad exterior, una unidad interior y una unidad BS, y después de
cambiar el PCB, puede que el mapa de red no se visualice. En tal caso, pulse el
botón de cambio de cableado.
Notas:
1. Tenga en cuenta que los acondicionadores de aire Super Multi y de
habitación conectados al PCB no se pueden visualizar correctamente, ni se
distingue en ellos la unidad interior y la exterior.
2. Si hay nueve o más unidades interiores conectadas utilizando un adaptador
de expansión para unidades interiores, tenga en cuenta que la visualización
de los datos de funcionamiento de las unidades se limitará a una unidad
interior con datos promedio.
3. Hay algunos modelos de acondicionadores de aire que no pueden
visualizar unidades interiores mediante la conexión PCB.
4. [System] visualizado en la parte superior izquierda de la ventana indica
una unidad exterior. En VRV-PLUS, un sistema se construye mediante el
sistema general incluyendo las unidades de funciones. La conexión
DⅢ-NET puede admitir datos de múltiples sistemas al mismo tiempo.
・ La columna [Central] de la ventana indica entrada de “dirección centralizada”
mediante [Detail data input], mientras que la columna [Installation site] indica
entrada “Sitio de instalación” mediante [Detail data input].
・ En la conexión DⅢ-NET, la “dirección AIRNET” admitida automáticamente por el
software TYPE 3 se visualiza en la columna [AIRNET] en la ventana.
(2) Cuando el número de sistemas de acondicionadores de aire es demasiado para
visualizarlo en una ventana, pulse [Up (F1)] o [Down (F2)] en el lado inferior
izquierdo de la ventana para desplazar la ventana.
Cuando pulse el botón [Detail data input (F6)] después de seleccionar [Map mode
(F3)] en la ventana de [Network Map Display], la ventana de [Detail data input] se
visualizará para permitir la introducción de los datos detallados de un sistema
apuntado por el cursor (cada unidad exterior).
Nota:
Utilice datos detallados como apuntes. En el caso de grabar datos de funcionamiento
solamente, la entrada de datos detallados no será necesaria.
Procedimientos
① En [1.Airconditioner selection], seleccione un acondicionador de aire para
introducir datos detallados. El orden de [in1, in2,---] es para el orden de la
dirección automática.
② Introduzca cada elemento de [2.Detail data input]. Los elementos son los
siguientes.
Elemento Descripción
Sitio de instalación
Introducción para un apunte.
(nombre)
N.° de modelo Introducción para un apunte.
Como la identificación tipo automático en la conexión DⅢ-NET y el
nombre de modelo de la conexión PCB introducidos mediante la ventana
siguiente de [⑤Access Method Selection] en [4.1.1 Selección de datos
del cliente y otros] son aproximadamente el nombre del modelo
Nombre del modelo
designado, seleccione aquí el modelo con mayor detalle. Después de
seleccionado, el nombre del modelo puede ser editado. En el caso de
una unidad interior, introduzca el nombre del modelo porque no hay
elementos de selección.
Dirección centralizada Introducción para un apunte.
En el caso de la conexión DⅢ-NET, la dirección se adopta
automáticamente. En la ventana de [Network Map Display], los iconos se
Dirección automática
visualizan en el orden de las direcciones automáticas.
※No es posible cambiar.
En el caso de la conexión DⅢ-NET, la dirección AIRNET se adopta
automáticamente. Esta dirección se pone en una unidad interior
Dirección AIRNET
mediante mando a distancia.
※No es posible cambiar.
③Pulse [Save (F1)] después de introducir un juego de datos para un
acondicionador de aire.
- 37 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
④Al seleccionar otro acondicionador de aire con [1.Airconditioner selection] para
introducir los datos necesarios, pulse [Save (F1)].
Notas:
・En el caso de sustituir el PCB de un acondicionador de aire cambian las direcciones
automáticas de la red.
・En la conexión DⅢ-NET, un PCB de un acondicionador de aire se sustituye después
de hacer una vez un mapa de red, y los datos detallados para acondicionadores de
aire se desvían debido a la administración de los datos detallados para cada
acondicionador de aire en el orden de las direcciones automáticas. Para corregir la
desviación, mueva los datos detallados según los procedimientos siguientes. (La
dirección automática y la dirección Airnet no están relacionadas ya que se identifican
automáticamente.)
・Para corregir la desviación, mueva los datos detallados según los procedimientos
siguientes. (Un ejemplo de transferencia de datos detallados de [In3] a [In7]).
(1) Seleccione [In7] mediante [1.Airconditioner selection] en la ventana de [Detail
data input].
(2) Pulse [List display (F2)] para visualizar la ventana [Detail Data List Display].
(3) Poniendo el cursor en la transferencia [In3] y pulsando el botón [Copy (F1)], los
datos detallados de [In3] se transferirán a [In7].
(4) Pulse [Cancel (Esc)] para volver a la ventana de [Detail data input].
Notas:
1. En la conexión PCB, el elemento de datos con [***Retry] no muestra
[Retrying], sí muestra que ya ha sido probado anteriormente.
2. En el elemento de datos de una unidad interior conectada al PCB, [Internal
and external transmission error] muestra el estado en el que, debido a un
error de la unidad interior, la transmisión de señales entre una unidad interior
y otra exterior no se puede realizar. [Indoor unit error] muestra el estado del
error en el que resulta imposible que una unidad interior active el termostato.
[System error] muestra que el sistema en general, entre una unidad interior y
una unidad exterior, tiene un error. [Error between remote controllers] muestra
el estado de error entre una unidad interior y el mando a distancia.
3. Como no se cubre toda la clasificación de modelos en el software TYPE 3, los
modelos de poca potencia pueden visualizar elementos de sensores y
accionadores que no existen.
Omita esto y consulte cuidadosamente el Manual de servicio.
(4) Pulse [Cancel (Esc)] para volver a la ventana de [Network Map Display].
Notas:
Como se visualizan [Total of expected record file size (KB)] y [Free hard disk area
(KB)], confirme si el espacio libre es suficiente para grabar los datos.
Tenga en cuenta que si el espacio libre del disco duro de la computadora personal
es superior a 2 GB, puede que los valores no sean correctos.
- 42 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
② Establezca [4. Setting of sensor input].
・ Seleccione [Recording] o [No recording], y también [System] cuando grabe.
・ Cuando grabe, pulse [Sensor input setting (F2)]. Establezca [Measurement
data item] siguiendo las indicaciones de la ventana de abajo.
Nota:
En el caso de cambiar [Th5] a [A] o [Th6] a [V] utilizando el conmutador del
comprobador TYPE 3, cambie en una ventana anterior a la ventana de [Display
of network map], de lo contrario, los datos de funcionamiento no se grabarán
bien.
Ponga los elementos siguientes.
Elem
Descripción para configuración
ento
Th1
Th2
(1) Haga clic con el ratón en [Check box] a la izquierda de los conectores de
Th3
sensores que van a ser utilizados.
Th4
(2) Introduzca [Item name] para grabar datos.
HP
LP
(1) Haga clic con el ratón en [Check box] a la izquierda de los conectores de
sensores que van a ser utilizados.
(2) Introduzca [Item name] para grabar datos.
(3) Si el conmutador del comprobador TYPE 3 está en [A] o en [V], establezca los
elementos situados en el lado derecho de la ventana.
Th5 ・ Seleccione el margen de las señales de tensión con 0-5VDC o 0-1VDC.
・ Introduzca un valor en 0V en el elemento de [0V].
・ Introduzca un valor en escala completa (5V o 1V) en el elemento de
[Full-scale].
・ Introduzca la unidad en el elemento de [Unit].
Unidad A Ejemplo de [0-5V]
Valor en [Full-scale]
Th6
Valor en [0V]
La ventana de
[Periodical record setting]
Procedimientos
① Establezca [1. Recording interval] y [2. Recording end method].
Consulte ① de “4.2.1 Configuración de la grabación periódica (en el caso de
la conexión DⅢ-NET y de la conexión PCB). (Sin configuración de [3.
Recording system selection].
② Establezca [4. Setting of sensor input]
Consulte ② de “4.2.1 Configuración de la grabación periódica (en el caso de
la conexión DⅢ-NET y de la conexión PCB).
③ Cuando termine la configuración de arriba, pulse [Setting complete (F1)] para
volver a la ventana de [Network Map Display].
④ Cuando empiece la grabación periódica, pulse [Periodical record start (F7)] en
la ventana de [Network Map Display] para visualizar [Periodical recording] en
rojo en la parte superior izquierda de la ventana. Además, la indicación del
botón cambia a [Periodical record end (F7)].
Procedimientos
① Establezca [1. Record time before and after trigger] y [2. Trigger setting].
Elemento de
Descripción
configuración
・ Cuando las condiciones del disparador se cumplan en la ventana de [2.2
1. Tiempo de
grabación Trigger conditions setting], ponga un tiempo, en unidades de minuto, para
antes y determinar el tiempo de grabación antes y después de un disparador. Si
después del pone un tiempo de grabación de [30 minutes], se grabarán los datos de
disparador funcionamiento de 30 minutos antes y después de haberse grabado el
disparador.
- 47 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
・ Si se pone un valor superior a 60 minutos, el tiempo de grabación anterior al
disparador será de 60 minutos, y el tiempo posterior al disparador será el
tiempo establecido.
・ El intervalo de grabación en el disco duro de una computadora personal
está fijado en 10 segundos.
2.1 Selección ・ El sistema 1 sólo puede establecer la grabación de disparador en el
del sistema software TYPE 3.
de ・ Seleccione un sistema (cada unidad exterior) de grabación de disparador.
grabación ・ Colocando el cursor en [System No.] pulse la tecla [F12] y [Recording] o [No
de recording] cambiará. El lado izquierdo del sistema de grabación con
disparador disparador se marcará con *.
・ Las [Trigger conditions] pueden establecer dos grupos: la [Trigger condition
1] y la [Trigger condition 2]. Si ambos grupos satisfacen las condiciones del
disparador, éste iniciará la grabación.
・ Dentro de un grupo, cuando se satisfacen todas las condiciones del
2.2 Ajuste de disparador, éste iniciará la grabación.
condicione En el ejemplo de la página anterior, mediante [Trigger conditions 1] se
s del activa [Thermo ON] y se inicia el disparador, si [Error code] muestra un
disparador estado de error, pero no hay ningún otro elemento relacionado con él.
・ Cuando se haga clic con el ratón en una columna de [Trigger conditions 1] o
[Trigger conditions 2] en el lado derecho de [Data item], como se visualizan
los elementos de selección (OFF/ON/Neglect), seleccione los que sean
aplicables.
Nota:
Como se visualizan [Total of expected record file size (KB)] en el lado derecho de la
ventana [2.1Trigger record system selection] y [Free hard disk area (KB)] en la parte inferior
de la ventana, confirme si el espacio libre es suficiente para grabar los datos. Sin embargo,
tenga en cuenta que si el espacio de disco duro libre de la computadora personal es
superior a 2 GB, puede que los valores no sean correctos.
② Pulse [Setting complete (F1)] para volver a [Network Map Display].
③ Cuando inicie la inspección de grabación de disparador, pulse [Trigger inspection
start (F9)] en la ventana de [Network Map Display] para visualizar [Trigger
inspecting] en rojo en la parte superior izquierda de la ventana. La indicación del
botón cambia a [Trigger inspection end (F9)]. Cuando se cumplan las condiciones
del disparador para iniciar la grabación de disparador, los caracteres rojos de la
parte superior izquierda de la ventana cambiarán a [Trigger recording], y la
indicación del botón cambiará a [Trigger record end (F9)].
Notas:
・ Establezca la dirección centralizada si no se ha provisto equipo de control
centralizado en el DⅢ-NET. Después de conectar el comprobador TYPE 3 al
DⅢ-NET, y configurar los datos del cliente mediante el software TYPE 3,
visualice la ventana de [Network Map Display].
Poniendo en esta ventana la dirección centralizada en cada unidad interior
mediante un mando a distancia será posible hacer el funcionamiento
centralizado.
La próxima vez, el funcionamiento centralizado podrá hacerse sin poner la
dirección centralizada, utilizando datos del cliente obtenidos en este momento
y el mapa de red sin poner dirección centralizada.
La ventana de [Centralized operation] se visualiza pulsando el botón de [Centralized
operation (F7)] después de seleccionar [Map mode (F3)] en la ventana de [Network
Map Display].。
La ventana de
[Centralized operation]
・En esta ventana, se muestran los acondicionadores de aire que pueden hacer el
funcionamiento centralizado. Se muestran mediante iconos y en el orden de direcciones
centralizadas.
・Los iconos se visualizan con colores que cambian según el estado del acondicionador de
aire.
Color Descripción
Rojo Estado de error
Púrpura Error de transmisión
Verde Estado de funcionamiento
Gris Estado de parada
- 49 - Capítulo 4 Grabación de datos de
funcionamiento
Procedimientos
①Haga el funcionamiento centralizado colocando el cursor en el icono del acondicionador
de aire deseado, pulsando los botones de la parte inferior de la ventana e introduciendo
cifras.
Columna de
Descripción
botones
Up (F1) Mueve la ventana hacia arriba.
Down (F2) Mueve la ventana hacia abajo.
Operation (F3) Comando de acondicionador de aire para funcionar
Stop (F4) Comando de acondicionador de aire para detener el funcionamiento
Establece la temperatura dentro de un margen de 0-35℃.
Up (F5)
※ Aunque un acondicionador de aire con el ajuste de temperatura
máximo de 25℃ se ponga en 35℃ con [ ∆(F5)], la visualización
D (F6)
volverá a 25℃ en 2-3 segundos.
Cooling (F7) Emisión de comando de refrigeración al acondicionador de aire.
Heating (F8) Emisión de comando de calefacción al acondicionador de aire.
Fan (F9) Emisión de comando de ventilación al acondicionador de aire.
Error code Si se produce un error se visualiza un código de error.
Lo mismo que muestra el mando a distancia aparece con caracteres
rojos en el lado derecho de la ventana.
[Under Center Control] : No es posible controlar las funciones
desde el comprobador.
[Under Forced Stop] : No es posible controlar desde el
comprobador otra función que no sea la
parada.
[Under Centralized Control] : Si otro instrumento centralizado ha
prohibido las operaciones de las
unidades interiores desde un mando a
distancia a mano, esta señal se
Lado derecho
visualizará en cada unidad interior. En
de la ventana
las unidades interiores no se puede
controlar otra función que no sea la
parda.
[Under Operation Shift Control] : En el caso de cablear múltiples
unidades interiores a un mando a
distancia o conectar un controlador de
cambio de funcionamiento a unidades
exteriores, esta señal se visualizará
cuando se seleccione una unidad
interior imposible de poner en el modo
de funcionamiento.
[CSV data output (F3)]: Los datos del formato CSV que pueden ser leídos por un
software integrado de venta en el comercio se emiten.
Vaya a “5.3 Salida CSV”.
- 51 - Capítulo 5 Reproducción de los datos
de funcionamiento
[Delete (F9)]: Los datos de funcionamiento se eliminan.
[Cancel (Esc)]: Se vuelve a [Main Menu].
⑤ Pulse el botón [Cancel (Esc)] para volver a la ventana [Customer Data Selection].
Procedimientos
① Pulse [Customer data (F4)] en [Main Menu] para visualizar la ventana de [Customer
Selection].
[UP (F1)], [Down (F2)]: La ventana se desplaza hacia arriba y hacia abajo
respectivamente.
[Detail data input (F6)]: Los datos detallados de un acondicionador de aire designado por
el cursor se visualizan.
[Screen print (F9)]: La pantalla se imprime.
[Cancel (Esc)]: Se vuelve a la ventana [Network Map Selection].
Procedimientos
① Pulse [Play (F2)] en [Main Menu] para visualizar la ventana de [Customer Data
Selection].
Notas:
1. En el archivo CSV se emite un archivo por acondicionador de aire. En el caso de una
unidad exterior y ocho unidades interiores, se emite respectivamente un archivo CSV
para la unidad exterior y ocho archivos CSV para las ocho unidades interiores.
2. Si el tamaño del archivo CSV ha aumentado por haber sido grabado durante mucho
tiempo y, como consecuencia, el software de aplicación integrado no puede leerlo como
un solo archivo, el archivo podrá ser dividido automáticamente en múltiples archivos.
D. Si ya existen los datos del cliente con el mismo título se visualizará la ventana
siguiente. Las funciones de los botones son las mismas que las indicadas más
arriba en [C].
- 60 -
VRV serie - R22 Conexión
Tipo Modelo D3 PCB
VRV serie "G" Sólo refrigeración RSX8G, 10G (Y1, YAL)
Bomba de calor RSXY5-10G (Y1, YAL)
Recuperación de
RSEY8G, 10G (Y1)
calor
VRV serie "H" Sólo refrigeración RSX5-10H (Y1)
Bomba de calor RSXY5-10H (Y1, YAL, TAL)
VRV serie "K" Sólo refrigeración RSX5-10K (Y1, TAL)
RSX5-10K (UY1)
Bomba de calor RSXY5-10K (Y1, YAL, TAL)
RSXY5-10K (7W1)
Recuperación de RSEY8-10K (Y1)
calor RSEY8-10KL (Y1)
VRV serie plus Sólo refrigeración RX16-30K (Y1, YAL) (C una unidad) *3
Bomba de calor RXY16-30K (Y1, YAL) (L una unidad) *3
RXY16-30KA (Y1, YAL)
Recuperación de
REY16-30K (Y1) (R una unidad) *3
calor
Unidad de
RXE2-3KVAL *4
condensador
VRV serie "M" Sólo refrigeración RX5-48M (Y1)
Bomba de calor RXY5-48M (TL,YL)
Sistema VRV para uso con
RSNY8KTAL
temperatura exterior alta
*3 Conecte a una unidad funcional.
*4 Unidad de condensador VRV Plus (refrigeración solamente, bomba de calor) para temperaturas
exteriores altas de hasta 50°C.
PA serie Conexión
Tipo Modelo D3 PCB
Sky Air Super inversor RZP71, 100, 140D (V1)
RZP71, 100D (VAL), *5
RZP125, 140D (TAL)
RZQ200-250B7W1B *5
- 61 -
Especificaciones
■ Especificaciones del comprobador de servicio TYPEⅢ
Elemento Especificaciones
180 (anchura) x 150 (profundidad) x 45 (altura) mm (excluyendo
Dimensiones externas
secciones salientes)
Peso 700 g aproximadamente
9V CC, 300 mA (exterior: +) Utilice un adaptador de CA o una batería
Alimentación
[TYPE3 Power (100 V)].
Consumo de energía 1,2 W aproximadamente
Duración de la carga de 8 horas aproximadamente después de terminar la carga (cuando se
la batería utilice una batería colocada en TYPE3 Power (100 V)
Condiciones de -10 a 55℃ (-10 a 35℃ para adaptador de CA), 95% de humedad
temperatura y humedad relativa o menos (sin condensación)
Asíncrona (19200 bps), conector hembra D-sub de 25 contactos
Interfaz RS-232C
(conexión directa a computadora personal)
Temperatura en 6 puntos (un punto para tubería de descarga), presión
Sección de entrada de
en 2 puntos (presión alta y presión baja). Se pueden cambiar dos salidas
sensor
de los 6 puntos para recibir señales de tensión (0 a 5 VCC o 0 a 1 VCC).
■ Configuración estándar
Nombre del Número
Descripción
producto de pieza
(1) Comprobador de servicio TYPEⅢ
(2) Cable para acondicionador de aire del sistema VRV de edificio
(3) Cable de conversion de conector en serie (se usa cuando se
Comprobador conecta un cable M5,RA al comprobador de servicio TYPE 3.)
999135T
TYPE 3 (4) Cable RS-232C para computadoras personales (conector
hembra D-sub de 25 contactos/conector hembra D-sub de 9
contactos)
(5) Clip tipo oruga
(1) Adaptador de CA
Entrada: 100 VCA, 50 Hz
Salida: 9 VCC, 300 mA (Exterior: +)
TYPE 3
999145T Condición de temperatura: -10 a 35℃
Power(100V)
(2) Batería: Batería de Ni-Cd
(3) Cargador: Entrada de 100 VCA, 50/60 Hz (Carga completa: 16
horas aproximadamente)
Software TYPE 3
999143T Compatible con la versión en ingles de Windows
(Inglés)
Manual de
instrucciones TYPE 999144T Manual de instrucciones del software TYPE 3 (Inglés)
3 (Inglés)
■ Elementos opcionales
Nombre del Número
Descripción
producto de pieza
Se utiliza cuando se conecta a un acondicionador de aire Super
Multi o de habitación a través de una conexión PCB. No es
Cable M5, RA 999140T
necesario comprar este cable si los clientes tienen el kit de
expansión TYPE2 (999112T).
Termistor de temperatura de tubería de descarga (-30 a 150℃) :
1 pieza
Termistor de temperatura de tubería de de distribución,
Kit de sensor 999107T aire de salida (-30 a 70℃): 3 piezas
Termistor de temperatura de aire interior (-10 a 50℃): 3 piezas
2
Sensor de presión alta (0 a 30 kg/cm G): 1 juego
2
Sensor de presión baja (0 a 10 kg/cm G): 1 juego
- 62 -
■ Piezas de recambio
Nombre del Número
Descripción
producto de piezas
Cable TYPE 3 para Un juego de cables para los acondicionadores de aire del
acondicionador de sistema VRV de edificios y un cable de conversión de
999141T
aire del sistema conector en serie.
VRV de edificios Adjunto al comprobador TYPE 3.
Batería de Se utiliza para activar el comprobador de servicio TYPEⅢ.
999113T
recambio TYPE 2 Adjunto a TYPE 3 Power (100 V).
- 63 -