Manual de Usuario SYM Symphony ST - 125i - 200i - New

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 29

SANYANG MOTOR CO .,LTD.

3 CHUNG HUA ROAD HUKOU HSINCHU TAIWAN,R.O.C.


TEL:886-3-598-1911 FAX:886-3-598-1844
E-mail:[email protected]
http://www.sym.com.tw

Manual de Usuario
XB12W2-EU/XB20W2-EU SERIES
1. ÍNDICE

1. Índice .............................................................................................................................. 1
2. Ubicación de los controles ............................................................................................. 3
3. Antes de iniciar la marcha .............................................................................................. 4
4. Conducción segura ........................................................................................................ 4
5. Conducción .................................................................................................................... 5
6. Uso de repuestos originales ........................................................................................... 5
7. Uso de cada componente .............................................................................................. 6
Medidores ....................................................................................................................... 6
Manejo del interruptor principal. ..................................................................................... 7
Manejo del interruptor de bloqueo del manillar .............................................................. 7
Manejo del interruptor de apertura del asiento ............................................................... 7
Uso de los botones ......................................................................................................... 8
Espacio de carga.............................................................................................................. 9
Gancho para el casco .................................................................................................... 10
Tapón del depósito de combustible............................................................................... 10
Freno ............................................................................................................................. 10
8. Puntos importantes y precauciones para arrancar el motor ......................................... 11
9. La mejor forma de iniciar la marcha ............................................................................. 12
El control del puño del acelerador ................................................................................ 12
Forma de aparcar ......................................................................................................... 12
10. Inspección y mantenimiento antes de iniciar la marcha .............................................. 13
Inspección rutinaria ...................................................................................................... 13
Inspección y cambio de aceite del motor ..................................................................... 13
Inspección de combustible ............................................................................................ 14
Inspección y cambio del aceite de transmisión ............................................................. 14
Inspección y ajuste de la holgura del freno .................................................................. 15
Inspección del freno de disco (en función de los modelos) ......................................... 16
Ajuste de la libertad de movimiento del acelerador ...................................................... 17
Inspección y mantenimiento de la batería .................................................................... 17
Inspección de los neumáticos ...................................................................................... 18
Inspección de los amortiguadores frontales del manillar ............................................. 18
Revisión y cambio de fusibles ...................................................................................... 19
Revisión de intermitentes y claxon ............................................................................... 19
Revisión de las luces delanteras y traseras ................................................................. 19
Revisión de la luz de freno ........................................................................................... 19

1
1. ÍNDICE

Revisión de posibles fugas de combustible ................................................................. 20


Revisión de la lubricación de diversos mecanismos del chasis ................................... 20
Revisión de la bujía ...................................................................................................... 20
Revisión del filtro de aire .............................................................................................. 20
11. Cuando hay una situación anormal o un problema ...................................................... 21
Diagnóstico si el motor no arranca ............................................................................... 21
12. Sistema de encendido electrónico C.D.I. ..................................................................... 21
13. Sugerencias sobre el combustible del motor ............................................................... 21
14. Aceite de transmisión ................................................................................................... 21
15. Precauciones para conducir un scooter ....................................................................... 22
16. Calendario de mantenimiento periódico ......................................................................... 23
17. Especificación .............................................................................................................. 24

2
2. SITUACIÓN DE LOS CONTROLES

Gancho del casco

Luz delantera / Espacio almacenamiento


luz de posición

Intermitente
delantero Filtro de aire

Pata de cabra N.º de motor Pedal arranque

Interruptor control
Tapón depósito combustible arranque motor

N.º bastidor
Interruptor encendido
Luz trasera/freno

Fusibles y
batería CDI

Nivel aceite Caballete


central
Luz
carretera/cruce/intermitente/as
iento abierto/claxon/interruptor

Palanca freno delantero Interruptor luz/arranque

Intermitente
Palanca freno trasero trasero

Silenciador escape

3
3. ANTES DE INICIAR LA MARCHA
Este manual describe el uso correcto de este scooter, incluyendo la conducción segura, métodos
simples de inspección, etc.
Para conducir con mayor comodidad y seguridad, lea atentamente este manual.
En su propio beneficio, solicite a su distribuidor de SANYANG el manual de uso y lea atentamente lo
siguiente:
y Uso correcto de la motocicleta
y Inspección y mantenimiento antes de la entrega.

Muchas gracias por su confianza


Para maximizar el funcionamiento de su motocicleta, debe realizar periódicamente una inspección y
mantenimiento completos.
Le recomendamos que, tras circular con su nueva motocicleta durante los primeros 300 kilómetros, debe
llevar la motocicleta al distribuidor original para que haga una inspección inicial y encargar su
inspección periódicamente cada 1000 kilómetros.

y Si las especificaciones y la construcción del scooter se modifican y difieren de las fotos y los
diagramas en el manual del usuario/los catálogos, tendrán preferencia las especificaciones y la
construcción del scooter real.

4. CONDUCCIÓN SEGURA
Es muy importante estar relajado e ir adecuadamente vestido para circular en moto, respetar el código
de circulación, no circular a una velocidad excesiva, mantener el cuidado y la relajación.
Generalmente, la mayoría de los conductores tendrán mucho cuidado al principio, pero cuando se
familiarizan con sus scooters, tienden a descuidarse, lo que podría provocar un accidente.

 Recuerde:
y Lleve casco y apriete adecuadamente la cinta de la barbilla para conducir una motocicleta
y La ropa con puños abiertos o sueltos pueden hincharse con el viento y quedar enganchados en el
manillar y afectar a la seguridad en el tráfico.
y Por eso, lleve ropa con mangas estrechas.
y Sujete el manillar con ambas manos mientras circula. Nunca lo sujete con una sola mano.
y Respete el límite de velocidad.
y Lleve zapatos bajos adecuados.
y Realice el mantenimiento y las inspecciones periódicos según el calendario.

¡¡ADVERTENCIA!!
y Evite quemarse con el tubo de escape cuando lleva a un pasajero. Asegúrese de que el
pasajero tiene los pies puestos en los pedales.
y Tras circular, el tubo de escape está muy caliente, tenga cuidado de no quemarse al realizar una
inspección o mantenimiento.
y Tras circular, el tubo de escape está muy caliente, elija un sitio adecuado para aparcar su
scooter donde otros no puedan quemarse con el tubo.

PRECAUCIÓN:
Trucar la motocicleta afecta a su estructura o rendimiento y generará un peor funcionamiento o más ruidos
en el escape, provocando una reducción en la vida útil de la motocicleta.
Además, trucar es ilegal y no concuerda con el diseño y las especificaciones originales.
La garantía no cubre las motocicletas trucadas. No modifique su motocicleta de ningún modo.

4
5. CONDUCCIÓN
y Mantenga las partes pertinentes de su cuerpo, como los brazos, las palmas de las manos
y los dedos de los pies relajados y conduzca en la postura más cómoda posible para
poder reaccionar rápidamente cuando sea necesario.
y La postura del conductor afecta enormemente a la seguridad en la conducción. Mantenga
siempre su centro de gravedad centrado en el asiento, si el centro de gravedad de su cuerpo
está en la parte posterior del asiento, reducirá la carga sobre la rueda delantera, provocando
sacudidas en el manillar. Es peligroso conducir un scooter con un manillar inestable.
y Será mucho más fácil tomar una curva si el conductor inclina el cuerpo hacia dentro. Por otro
lado, el conductor se sentirá inestable si el conductor y el scooter no se inclinan.
y Es difícil controlar el scooter sobre una carretera irregular, llena de baches o sin pavimentar,
trate de conocer previamente el estado de la carretera, reduzca la velocidad y use la fuerza de
los hombros para controlar el manillar.
y Sugerencia: no cargue objetos innecesariamente en los pedales delanteros, para evitar influir en
la seguridad de la conducción y en el manejo del manillar.

PRECAUCIÓN:
La sensación del conductor al manillar varía ligeramente con o sin carga.
Una sobrecarga provocará oscilaciones en el manillar y afectará a la seguridad.
Por eso, no sobrecargue su scooter.

PRECAUCIÓN:
y No coloque materiales inflamables, como trapos, entre la tapa lateral del cuerpo y el motor, para evitar
que el fuego dañe los componentes.
y No cargue objetos en zonas no especificadas para soportar carga, a fin de evitar daños.

SUGERENCIA
Para optimizar el rendimiento de la motocicleta y prolongar su vida útil:
El primer mes o los primeros 1000 km son el periodo de rodaje para el motor y los componentes.
Evite los acelerones y mantenga una velocidad inferior a 60 km/h.

6. USE REPUESTOS ORIGINALES


A fin de mantener el scooter en óptimo funcionamiento, la calidad y el material de cada pieza y la
precisión de su mecanizado deben cumplir los requisitos del diseño. Los “Repuestos originales
SYM” están fabricados con materiales de la misma calidad que los usados para el scooter original.
Ninguna pieza sale al mercado si no cumple las especificaciones establecidas, lo que se garantiza
mediante una ingeniería sofisticada y un estricto control de calidad. Por tanto, es necesario obtener
“Repuestos originales SYM” de “Distribuidores autorizados o franquiciados de SYM” cuando
vaya a cambiar piezas. Si compra repuestos baratos o falsificados en el mercado, no tendrá garantía
alguna en cuanto a su calidad o durabilidad. También pueden surgir problemas inesperados y
empeorar el funcionamiento del scooter.

y Use siempre Repuestos originales SYM para mantener la calidad de su scooter y asegurar su
prolongada vida útil.

5
7. USO DE CADA COMPONENTE
(A continuación se expone el funcionamiento básico del scooter SYM de 4 tiempos
3 3 3
refrigerado por aire de 50 cm / 125 cm / 150 cm . Puede haber variaciones
dependiendo de los distintos modelos. Consulte el final de este manual.)
§MEDIDORES§

El aspecto del velocímetro puede variar de un modelo a otro, pero su ubicación suele ser la misma.

Indicador luz carretera


Indicador Indicador
intermitente izquierdo intermitente derecho
Tacómetro/ Indicador fallo
velocímetro
Piloto cambio aceite
Cuentakilómetr motor
os/odómetro
Velocímetro/ Piloto falta de aceite
tacómetro
Medidor
combustible

Voltímetro/reloj

PRECAUCIÓN:
No limpie los componentes de plástico, como el panel de instrumentos o el faro delantero, con
disolventes orgánicos… etc., para evitar dañarlos.

y Velocímetro/ tacómetro: Vuelva a pulsar el botón “MODE” para pasar


Indica la velocidad de conducción o las al modo de kilometraje del trayecto.
revoluciones por minuto del motor. En el modo de kilometraje del trayecto,
En modo de visualización del voltaje, pulse el mantenga pulsado el botón “SET” para
eliminar el valor en millas.
botón “MODE” durante más de 2 segundos,
y Indicador de luces de carretera烉
puede cambiar la pantalla entre Se enciende cuando se activan las luces de
velocímetro/tacómetro del motor. carretera.
Cuando en la pantalla con dial se muestre la y Intermitente (izquierda/derecha)烉
velocidad de conducción, la pantalla LED El intermitente derecho o izquierdo
inferior mostrará las revoluciones del motor, y parpadeará cuando se active el mando
correspondiente.
vice-versa.
y Indicador de nivel de combustible:
Cuando en la pantalla con dial se muestren La flecha de este indicador muestra cuánto
las revoluciones del motor, la pantalla LED combustible queda en el depósito.
inferior mostrará a velocidad de conducción. El indicador se mantiene en posición “E”
y Cuentakilómetros烉 cuando el interruptor de arranque se apaga
Indica la distancia total acumulada recorrida. (OFF).
y Kilometraje del trayecto: y Voltímetro/hora:
El conductor puede medir el kilometraje de su Muestra el voltaje medio de la batería o la
trayecto. hora.
En modo de pantalla normal, pulse el botón En modo de pantalla normal, pulse el
“MODE” durante un segundo: le mostrará la botón "SET" durante 0,5 segundos, puede
distancia total recorrida. pasar al modo de pantalla "VOLTAJE" o al

6
modo de pantalla “RELOJ”.
En modo de pantalla reloj, cuando el
scooter está parado, pulse de forma
prolongada el botón "MODE" durante más
de 2 segundos, después introduzca el
MODO de ajuste de tiempo, en ese
momento, pulse el botón "MODE" durante
1 segundo, puede pasar el modo de ajuste
(Horasĺdecenas de minutosĺunidades
de minutos).
Pulse brevemente el botón "SET" una vez,
la cifra se incrementará en 1.
En modo de visualización del voltaje, pulse
el botón “MODE” durante más de 2
segundos, puede salir del modo de ajuste.
y Piloto indicador de fallo
Si algo va mal con el ECS, el piloto de
advertencia parpadeará.
y Piloto de aviso de cambio de aceite del
motor
Se usa para indicar el momento de cambio
de aceite: cuando el motor ha recorrido unos
1000 kilómetros, el piloto se enciende para
avisar al usuario de que debe cambiar el
aceite.
Una vez cambiado el aceite, ponga el
interruptor principal en “ON”, presione el
botón “SET” durante más de 2 segundos en
modo “ODO”. El piloto se apagará.
y Piloto de advertencia de bajo nivel de
combustible
Si queda poco combustible en el
depósito, el piloto de advertencia se
encenderá.

7
I
§ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE § INTERRUPTOR DE
G
Posición “ON”: ENCENDIDO
N y En esta posición se puede arrancar el motor.
I y La llave de encendido no se puede sacar.
T
Posición “OFF”:
I y En esta posición el motor está apagado y no se
O puede arrancar.
N y La llave de encendido se puede sacar.

§ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL MANILLAR §


S
W Posición “bloqueo del manillar”
y Gire el manillar a la izquierda e introduzca la llave. PRECAUCIÓN:
I
Presione la llave de encendido en el sentido de las y Asegúrese de llevar
T agujas del reloj y gírela ligeramente hacia la encima la llave antes
C izquierda hasta la posición de "BLOQUEO". de cerrar el asiento.
H y El manillar queda bloqueado en esta posición.
y La llave de encendido se puede sacar.
y Para desbloquear, solo tiene que pasar la llave de
“BLOQUEO” a “OFF”.
§ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR DE APERTURA DEL ASIENTO§
y Inserte la llave de contacto en la cerradura de encendido.
y Lleve la llave de contacto a la posición “asiento abierto” girándola en sentido antihorario.
y El asiento se abrirá.

PRECAUCIÓN:
y Nunca maneje la llave de encendido con la motocicleta en marcha. Al girar el encendido a
“OFF” y “BLOQUEO”, el sistema eléctrico se apaga y podría provocar un accidente
peligroso. Por tanto, el encendido solo se puede apagar después de haber detenido la
motocicleta por completo.
y Saque siempre la llave y asegúrese de llevarla consigo después de bloquear el manillar y
antes de alejarse de su motocicleta.
y Si el encendido se queda en posición “ON” por un tiempo prolongado después de detener
el motor, la capacidad de la batería se reducirá y podría afectar al arranque del motor.
y Asegúrese de llevar encima la llave antes de cerrar el asiento.

§USO DE LOS BOTONES§


Interruptor luz Asiento abierto Interruptores
cruce/carretera luz

Interruptor
intermitente

Interruptor claxon Botón arranque


eléctrico

8
y Interruptores de las luces
Cuando el interruptor se pone en esta posición cuando arranca el motor, el faro delantero, la
luz trasera, la iluminación del panel y las luces de posición se encienden. Es el interruptor
de las luces de carretera.

Cuando el interruptor se pone en esta posición cuando arranca el motor, la luz trasera, la
iluminación del panel y las luces de posición se encienden.

y Cuando el interruptor se pone en esta posición, todas las luces se apagan.

y Botón del motor de arranque eléctrico


Es un botón del motor de arranque (interruptor) para arrancar el motor.
Con el encendido en “on”, pulse este botón mientras sujeta la palanca de freno delantero o
trasero para arrancar el motor.

PRECAUCIÓN:
y Suelte este botón inmediatamente una vez arrancado el motor y no vuelva a pulsarlo para
evitar dañar el motor.
y Este mecanismo es un diseño de seguridad. El motor solo se puede arrancar tras activar la
palanca (el pedal) del freno delantero o trasero.
y No use las luces. Apague el faro delantero y los intermitentes (posición OFF) para arrancar el
motor.

y Indicador de luces de carretera/de cruce


Es el interruptor de las luces largas y cortas. Pulse este interruptor para cambiar de luz de
carretera a luz de cruce y viceversa.

Este es el símbolo de luz de carretera.

Este es el símbolo de luz de cruce (cuando circule en ciudad, use la luz de cruce).

9
y Interruptor de apertura del asiento
Interruptor de Active el encendido (ON) y pulse este botón. El asiento se abrirá.
apertura del
asiento
Este botón volverá a su posición original cuando lo
suelte.
PRECAUCIÓN:
y Asegúrese de sacar la llave después
Presione el asiento y se bloqueará automáticamente. de cerrar el asiento.
Una vez cerrado el asiento, asegúrese de que está y No meta la llave en el portaequipajes
adecuadamente bloqueado tratando de levantarlo después de abrir para evitar cerrar con
suavemente. la llave dentro del portaequipajes al
bajar el asiento automáticamente.

y Interruptor de control de arranque del motor Int. control


arranque motor
El interruptor está debajo del asiento
Posición “ON”: En esta posición el motor está bloqueado y no
se puede arrancar.
Posición “OFF”: Con el encendido en posición “on”, el
interruptor de control de arranque está en
posición “OFF”. Pulse el botón de arranque
eléctrico mientras sujeta la palanca de freno
delantero o trasero para poner en marcha el
motor.

y Claxon
Pulse este botón con el encendido en posición “ON” para hacer sonar el claxon.

y Intermitente
Los intermitentes se usan para girar a izquierda o derecha o cambiar de carril.
Lleve el botón de encendido a la posición “ON” y deslice el interruptor del intermitente hacia la
izquierda o la derecha. El intermitente correspondiente parpadeará.
Para apagarlo, solo tiene que llevar el mando a su posición original.

Si el intermitente izquierdo parpadea, significa que se propone girar a la derecha.

Si el intermitente derecho parpadea, significa que se propone girar a la izquierda.

§ESPACIO DE CARGA§ Espacio de carga


y Está situado bajo el asiento.
y Máxima capacidad de carga: 10 kg.
y No guarde objetos de valor en este espacio.
y Asegúrese de que el asiento se haya cerrado por
completo después de apretarlo.
y Saque los objetos de valor antes de lavar el scooter,
para evitar que se mojen.
y No coloque objetos sensibles a los cambios de
temperatura en este espacio, debido a las altas
temperaturas del motor.
10
§GANCHO DEL CASCO PROTECTOR§
y Detenga la motocicleta y cuelgue el casco
protector del gancho por la cinta de la barbilla.
Gancho
PRECAUCIÓN:
y No cuelgue el casco de este gancho mientras
circula para evitar dañar la motocicleta y perder la
función de seguridad del casco.
§TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE§
1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y abra el asiento. Gire el tapón del depósito de
combustible en sentido antihorario para sacarlo.
2. No cargue por encima del límite superior del depósito.
3. Alinee la marca “ᇞ” del tapón con la marca “ᇞ” del depósito. Gire el tapón en sentido horario y
cierre el asiento.

PRECAUCIÓN:
y El caballete central debería estar abierto, el motor apagado y estará estrictamente prohibido
encender fuego para garantizar la seguridad durante el repostaje.
y No cargue por encima del límite superior del depósito. De lo contrario, saldrá combustible por
un orificio del tapón y puede dañar la pintura de la moto o, en casos graves, provocar un
incendio que quemará la motocicleta.
y Asegúrese de que ha apretado adecuadamente el tapón.
§FRENO§
y
y Evite las frenadas repentinas innecesarias.
y Use los frenos de la rueda delantera y la trasera al mismo tiempo.
y
y Evite frenar continuamente durante un tiempo prolongado porque podría sobrecalentar los
frenos y reducir su eficacia.
y Reduzca la velocidad y frene a tiempo si circula en días de lluvia sobre carreteras resbaladizas.
No accione los frenos repentinamente para evitar caídas.
y El uso exclusivo del freno delantero o trasero aumenta el riesgo de caída porque el scooter se
impulsa hacia un lado.
˪Freno motor˫
Devuelva el acelerador a su posición original y aplique el freno motor.
Es necesario aplicar intermitentemente el freno de la rueda delantera y el de la trasera cuando circule
por una pendiente prolongada o pronunciada.

Rueda trasera Rueda delantera

11
8. PUNTOS IMPORTANTES Y PRECAUCIONES PARA ARRANCAR EL MOTOR

PRECAUCIÓN:
y Compruebe que los niveles de aceite y de combustible son adecuados antes de poner en
marcha el motor.
y Para arrancar el motor, el caballete central debe estar firmemente situado en el suelo y el
freno de la rueda trasera aplicado para evitar que el scooter avance repentinamente.

1. Lleve la llave de contacto a la posición “ON”.


2. Aplique el freno manual (de pedal) de la rueda trasera.
3. No acelere, pulse el botón de arranque aplicando el freno.
1/8
1/4

¡Nos preocupamos por usted! Antes de iniciar la marcha, mantenga el freno de mano aplicado en
la rueda trasera.]

PRECAUCIÓN:
y Si no se puede poner en marcha el motor después de pisar el pedal de arranque de 3 a 5 veces, gire el
acelerador entre 1/8 y 1/4 de vuelta y pise el pedal de arranque de nuevo para arrancar fácilmente.
y A fin de evitar daños en el motor de arranque, no pulse el botón de arranque continuamente durante más de
15 segundos.
y Si el motor no arranca tras pulsar el botón de arranque 15 veces, pare y espere 10 segundos antes de
volver a empezar.
y Es más difícil encender el motor después de que la motocicleta haya estado en reposo un periodo
prolongado o después de repostar una vez se ha agotado el combustible. En estos casos es necesario
pulsar la palanca o el botón de arranque varias veces y mantener el acelerador en posición cerrada para
poner en marcha el motor.
y Pueden ser necesarios varios minutos para calentar el motor en caso de un arranque en frío.
y El tubo de escape contiene gases nocivos (CO). Por tanto, arranque el motor en un lugar bien ventilado.

ǏArranque del motor con palanca de arranque.ǐ


y Una vez completados los pasos 1 a 5, pise enérgicamente el pedal de arranque con el
acelerador en posición cerrada.
y Si es difícil arrancar el motor con la palanca de arranque con el motor en frío, gire el acelerador
1/8 ~ 1/4 de vuelta para facilitar el arranque.
y Devuelva el pedal de arranque a su posición original una vez arrancado el motor.

PRECAUCIÓN:
y Sujete firmemente la motocicleta con el caballete central antes de arrancar el motor con el
pedal de arranque.
y Arranque el motor de vez en cuando con el pedal de arranque para evitar que deje de
funcionar por la falta de uso.
12
9. LA MEJOR FORMA DE SALIR
y Encienda el intermitente antes de moverse y asegúrese de que no viene ningún vehículo por
detrás. Ahora puede salir.

§EL CONTROL DEL ACELERADOR §

Aceleración: Para aumentar la velocidad. Si circula por una carretera en pendiente, gire lentamente
el acelerador para que el motor pueda desplegar su potencia.
Desaceleración: Para reducir la velocidad.

Desacelerar

Acelerar

§MÉTODO DE ESTACIONAMIENTO §
y Al acercarse al aparcamiento:
1. Encienda el intermitente a tiempo y preste atención a los vehículos que vienen de frente, por
detrás, a su derecha e izquierda. Incorpórese al carril interior y acérquese lentamente.
2. Devuelva el acelerador a su posición original y aplique los frenos con antelación. (La luz de freno
se enciende al frenar, para avisar a los conductores de los vehículos situados detrás de usted.)
y Al parar por completo:
3. Devuelva el interruptor del intermitente a su posición original y gire la llave de contacto a la posición
“OFF” para apagar el motor.
4. Bájese del scooter por el lado izquierdo después de detener el motor y elija un lugar de
aparcamiento, donde el scooter no interfiera con el tráfico y el suelo esté nivelado. Después, baje
el caballete central del scooter.
5. Sujete el manillar con la izquierda y baje el extremo delantero del asiento o sujete el asa de
aparcamiento, situada en el lado inferior izquierdo del asiento, con la mano derecha.
6. Pise el caballete central con el pie derecho y bájelo firmemente al suelo.
Importante: Bloquee el manillar y saque la llave después de aparcar, para evitar que le roben el
scooter.

PRECAUCIÓN:
y Aparque su motocicleta en un lugar seguro donde no moleste al tráfico.

13
10. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ANTES DE CONDUCIR

(Consulte el esquema de ubicación de los componentes para localizar los siguientes


componentes.)
§INSPECCIÓN RUTINARIA §
Elementos a inspeccionar Puntos clave de la inspección

Aceite del motor ¿Hay suficiente aceite del motor?

Combustible ¿Es suficiente? ¿Tiene 90 octanos o más?

¿Capacidad de frenado?
Delantero
(Holgura de la palanca de freno: 10~20mm)
Freno
¿Capacidad de frenado?
Trasero
(Holgura de la palanca de freno: 10~20mm)
¿Es normal la presión del neumático?
Delantero
Neumátic (Estándar: 1.75kg/cm2)
os ¿Es normal la presión del neumático?
Trasero
(Estándar: 2.0 kg/cm2 para 1 persona, 25 kg/cm 2 para 2 personas)

Manillar ¿Vibra de forma anormal o es difícil de girar?

¿Funciona adecuadamente?
Velocímetro, luces y retrovisor
¿Se encienden las luces? ¿Se ve claramente desde detrás?
Apriete de los componentes
¿Hay tornillos o tuercas sueltos?
principales

Puntos llamativos ¿Existen aún los problemas anteriores?

PRECAUCIÓN:
y Si se ha detectado un problema durante la inspección rutinaria, corrija el problema antes de
usar la motocicleta y, si es necesario, mándela al “Distribuidor o servicio autorizado de
SYM” para que la revisen y reparen.

§INSPECCIÓN Y CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR §


y INSPECCIÓN:
1. Use el caballete central como soporte para el scooter
sobre un suelo nivelado, saque la varilla medidora 3~5
minutos después de parar el motor. Limpie la varilla de
aceite e introdúzcala de nuevo en el tubo guía (no la
gire).
2. Retire la varilla y compruebe si el nivel de aceite está
entre la marca superior y la inferior.
y Añada aceite hasta el límite superior si se encuentra
por debajo del límite inferior. (Compruebe el cilindro, el
cárter… etc. para detectar posibles fugas.)
14
CAMBIO DE ACEITE:
Cambie el aceite del motor tras los primeros 300km. y,
después, cada 5000km.
A fin de mantener el óptimo rendimiento del motor,
compruebe si hay suficiente aceite del motor cada
500km. Añada aceite hasta el límite superior si el nivel
no es adecuado. Upper
Aceite del motor: Use (API) SH/CD SAE 10W-30 o un
aceite para motor de mejor calidad. De lo contrario, la limit
garantía no cubrirá los daños. Lower
Aceite recomendado: Aceite SYM genuino 4X. limit
Capacidad de aceite: 0.8 litros (0.75 litros para
cambios rutinarios).
Use SAE 5W-40 si la temperatura exterior es inferior a 0
ºC
【Limpieza del filtro de aceite】 Oil filter
Abra el conjunto con la tuerca del filtro y saque el elemento.
Retire los materiales extraños del elemento usando una
pistola vaporizadora de gasolina o aire.

¡ADVERTENCIA!
El nivel de aceite no será correcto si se comprueba con la
motocicleta aparcada en un terreno en desnivel o
inmediatamente después de detener el motor. Filter nut
El motor y el tubo de escape están calientes inmediatamente
después de parar el motor. Preste especial atención para no
quemarse mientras comprueba o cambia el aceite del motor.
Si el indicador de aceite se acerca al límite inferior después de
haber recargado, compruebe si el motor presenta fugas y vuelva a
cargarlo.
Manténgase alejado de chispas y llamas cuando recargue el aceite.

§INSPECCIÓN DE COMBUSTIBLE§
Lleve el interruptor principal a la posición “ON” y compruebe el indicador de combustible para
asegurarse de que hay suficiente combustible en el depósito.
El motor de este scooter está diseñado para usar combustible sin plomo de 90 octanos o más.
Abra firmemente el caballete central, apague el motor y mantenga cualquier llama alejada del
scooter mientras reposta.
No cargue por encima del límite superior del depósito.
Asegúrese de que ha apretado adecuadamente el tapón del depósito de combustible.
§INSPECCIÓN Y CAMBIO DEL ACEITE DE TRANSMISIÓN§
INSPECCIÓN:
Use el caballete central como soporte para mantener el scooter sobre un suelo nivelado, espere
3~5 minutos después de parar el motor. Retire el tornillo de cierre del aceite de transmisión,
ponga un vaso medidor bajo el tornillo de drenaje y retire el tornillo de drenaje. Deje que el
aceite caiga en el vaso medidor y compruebe si ha disminuido o no. (en el
desensamblaje:100~105c.c./en el cambio:90~100c.c.).
CAMBIO DE ACEITE:
Pare el motor y use el caballete central para sujetar su scooter sobre un suelo llano. Retire el
tornillo de sujeción y el de drenaje, deje que salga el aceite.
Coloque el tornillo de drenaje y apriételo. Cargue aceite nuevo de transmisión (90 ~100 cm 3) y

15
coloque y apriete el tornillo de cierre. (asegúrese de que los tornillos estén apretados y
compruebe que no haya fugas.)
y Aceite recomendado: ACEITE PARA ENGRANAJES HIPOIDES SYM original (SAE 85W-140).

y §INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA HOLGURA DEL FRENO§


INSPECCIÓN: (La holgura de la palanca de freno se debe revisar con el motor apagado.)
y Holgura de la palanca y del pedal del freno para la rueda delantera y la trasera
‫ی‬Al revisar la palanca de freno manual para la rueda delantera, su holgura (el recorrido de la palanca
de freno desde la posición de no frenado hasta que empieza a frenar) debe ser de 10~20 mm. Una
sensación amortiguada al sujetar con fuerza la palanca de freno no es normal.
‫ی‬Al revisar el pedal de freno para la rueda trasera, su holgura (el recorrido del pedal de freno desde
la posición de no frenado hasta que empieza a frenar) debe ser de 10~20 mm. Una sensación
amortiguada al pisar con fuerza el pedal de freno no es normal.

FRENO TRASERO FRENO DELANTERO

Ajuste:炞Tipo tambor炟
y El indentado de la tuerca de ajuste del freno debe estar alineado con la clavija. (ver siguiente
ilustración)
Tuerca de ajuste

PRECAUCIÓN:
Si la holgura está entre 10 y 20 mm, compruebe
los indicadores f de freno de las ruedas delantera
Clavija y trasera. Si la flecha de la palanca de freno
alineada con la marca « ᇞ» del disco de freno, el
revestimiento del freno está demasiado
desgastado y hay que cambiarlo inmediatamente.

y Gire la tuerca de ajuste en el brazo del freno de la rueda delantera y trasera para ajustar la
holgura de la palanca del freno manual.
y Mantenga presionadas las palancas de freno manual tras ajustar con ambas manos hasta que
tenga una sensación de frenada efectiva.
y Mida la holgura con una regla.

Aumentar
holgura

Tuerca ajuste 16Reducir


holgura
§INSPECCIÓN DEL FRENO DE DISCO§ (Aplicable a los modelos equipados con frenos de
disco.)
y Examine visualmente los conductos de freno para
detectar fugas, daños, compruebe si las conexiones están
sueltas usando una llave o herramienta similar y examine
si el manillar vibra la conducir o alguna parte interfiere y
puede haber dañado los conductos de freno. Si es así,
lleve su scooter a su distribuidor SANYANG para que lo
repare o examine.

PRECAUCIÓN:
y Circule con su motocicleta lentamente sobre una
calzada seca y active los frenos delantero y trasero
(Fugas, daños, holgura del conducto de freno)
para detectar posibles fallos de funcionamiento para
asegurarse de que el scooter está en perfectas
condiciones y su estado es seguro para circular.

(Revisión de los conductos del freno


delantero)
y Compruebe el freno desde detrás del
calibre del freno. La almohadilla del freno
debe cambiarse por un revestimiento
nuevo cuando el límite de desgaste
alcance al disco de freno.

(Comprobación de la cantidad de aceite en


la reserva de aceite de los frenos)
y Aparque el scooter sobre un suelo nivelado
y compruebe si el nivel de fluido está por
debajo de la marca “INFERIOR”. Líquido
de frenos recomendado: ACEITE DE
FRENOS WELL RUN (DOT 3).

17
Ranuras límite
desgaste

Pinza freno
Disco freno
Tornillo
(Recarga del líquido de frenos de la rueda delantera)
1. Afloje los tornillos y retire la lata del cilindro principal. Tapa cilindro
maestro
2. Limpie los cuerpos extraños, la suciedad situada alrededor
del depósito, prestando atención para que ningún cuerpo Diafragma
extraño caiga en el depósito. Superior
3. Retire la placa del diafragma y el diafragma.
4. Añada líquido de frenos hasta el límite superior. Líquido frenos
5. Instale la placa del diafragma y el diafragma y coloque la
tapa del cilindro maestro.
6. Anote la dirección del diafragma y no deje que entren
cuerpos extraños en el depósito. Apriete firmemente la tapa
del cilindro maestro.

PRECAUCIÓN:
y Para evitar una reacción química, no use líquidos de freno distintos de los recomendados.
y No supere el límite superior al añadir líquido de frenos y no deje que gotee sobre la pintura o
componentes de plástico para evitar daños.

§AJUSTE DE LA LIBERTAD DE MOVIMIENTO DEL ACELERADOR§


y Una correcta libertad de movimientos permite girar el
acelerador 2~6 mm.
y Afloje primero la tuerca de sujeción, después gire la 2~6
tuerca de ajuste. Cuando haya terminado, apriete mm
firmemente la tuerca de sujeción.

Elementos a inspeccionar:
1. Compruebe el cable del acelerador para ver si se puede
mover suavemente desde una posición cerrada hasta
una posición ampliamente abierta.
2. Gire el manillar de un lado a otro para comprobar si
hay obstáculos en el recorrido del cable del acelerador.
3. Compruebe si otros cables obstruyen el cable del Tuerca ajuste
acelerador impidiendo su funcionamiento suave.
Tuerca cierre

§INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA §


y El scooter está equipado con una batería sin mantenimiento, por lo que no es necesario revisarla ni
añadir electrolito. Lleve su scooter a un distribuidor autorizado o franquiciado por SYM si detecta
alguna anomalía.
18
( Limpieza de los bornes de la batería )
y Retire los bornes de la batería y límpielos si detecta
suciedad o corrosión.
y Este es el procedimiento de retirada de la batería:
Lleve el interruptor de encendido a la posición OFF,
quite primero el tornillo del cable negativo y Negativo
desconecte el cable negativo. Después retire el
tornillo del cable positivo y el cable positivo. Positivo
e
PRECAUCIÓN:
y Limpie los bornes de la batería con agua caliente si están erosionados y presentan polvo
blanco.
y Si hay una erosión obvia en los terminales, desconecte los cables, limpie la erosión con un
cepillo de acero o con papel de lija.
y Instale el cable de la batería después de limpiarlos y aplique una fina capa de grasa en los
terminales.
y Instale la batería siguiendo las instrucciones de retirada en orden inverso.
y El scooter está equipado con una batería sin mantenimiento, por lo que no es necesario revisarla ni
añadir electrolito. Lleve su scooter a un distribuidor autorizado o franquiciado por SYM si detecta
alguna anomalía.

PRECAUCIÓN:
y Esta batería es de tipo cerrado. Nunca quite los tapones.
y Para evitar fugas eléctricas y autodescarga cuando la batería no se usa durante periodos
prolongados. Retire la batería de la motocicleta y guárdela en un lugar bien ventilado y con poca
luz después de cargarla por completo. Desconecte el cable negativo de la batería si la va a dejar
en la motocicleta.
y Si tiene que cambiar la batería, cámbiela por una batería del mismo tipo cerrado (sin
mantenimiento).

§INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS §


y Los neumáticos se inspeccionan e hinchan con el motor apagado.
y Si la curva de contacto de un neumático con el suelo no es normal, compruebe la presión con un
medidor e hínchelo hasta la presión especificada.
y La presión de los neumáticos se debe comprobar con un calibrador de presión en frío.

CONSULTE LA PRESIÓN ESTÁNDAR DE LOS NEUMÁTICOS EN LAS ESPECIFICACIONES

19
Cuerpos y Examine visualmente las paredes laterales y el frontal
Grieta y de los neumáticos para detectar grietas o daños.
extraños o
daño y Examine visualmente los neumáticos para detectar
gravilla
clavos o piedrecitas incrustados en el perfil.
y Compruebe el “indicador de desgaste” para detectar
una profundidad insuficiente en el perfil.
y Si ve el indicador de desgaste en el neumático, es
porque está gastado y debe ser sustituido
Indicador desgaste inmediatamente.

PRECAUCIÓN:
y Una presión anómala en los neumáticos, la presencia de grietas o desgaste es la causa principal de pérdida
de control del manillar y de pinchazos en las ruedas.

§INSPECCIÓN DE LOS AMORTIGUADORES FRONTALES DEL MANILLAR §


y Realice esta revisión con el motor apagado y la llave de contacto
sacada.
y Realice un examen visual de los amortiguadores delanteros para
detectar daños.
y Mueva el manillar arriba y abajo y compruebe si los
amortiguadores hacen ruidos debidos a curvaturas.
y Compruebe el grado de apriete de los tornillos y las tuercas de
los amortiguadores usando llaves fijas.
y Agite el manillar arriba y abajo, a izquierda y derecha y hacia
delante y hacia atrás para comprobar si está suelto, tiene
demasiada resistencia o tira hacia un lado.
y Compruebe si los cables de freno tiran demasiado del manillar.
y Lleve su scooter a un distribuidor autorizado o franquiciado por
SYM para que lo revise o ajuste si detecta alguna anomalía.

§REVISIÓN Y CAMBIO DE FUSIBLES §


Apague el interruptor de arranque y compruebe si los fusibles están intactos. Sustituya el fusible quemado
por otro nuevo con el mismo amperaje (7A). Si usa un fusible de más de 10 amperios, está estrictamente
prohibido colocar un alambre de latón o acero para sustituir un fusible quemado, con el fin de evitar daños
en el sistema eléctrico y el circuito.
y Saque el compartimento de carga y encontrará el portafusibles cerca de la batería.
y Abra la tapa de la caja de fusibles y saque el fusible. Compruebe si está dañado o roto.
y Los fusibles deben estar firmemente sujetos con conectores cuando los cambie. Unas conexiones
sueltas implicarán sobrecalentamiento y daños.
y Use únicamente piezas con la especificación adecuada para sustituir componentes eléctricos tales
como bombillas. Si usa piezas que no tengan las especificaciones pertinentes, el fusible puede
quemarse, descargando excesivamente la batería.
y Evite pulverizar agua directamente sobre la caja de fusibles o a su alrededor cuando lave el
scooter.
y Si el nuevo fusible se quema rápidamente, compruebe la razón antes de volver a cambiarlo. Lleve
el scooter a su distribuidor para que lo inspeccione si un fusible se ha quemado por causas
desconocidas.
20
˰RETIRAR] ˰INSTALAR]
Presionar desde arriba

Cable
Conectores fusibles

§REVISIÓN DE INTERMITENTES Y CLAXON §


y Lleve la llave de contacto a la posición “ON”.
y Encienda el intermitente y asegúrese de que se encienden los intermitentes delanteros y traseros,
izquierdos y derechos y que se emite el tono de aviso.
y Compruebe si las cubiertas de los intermitentes están sucias, agrietadas o sueltas.
y Pulse el botón del claxon para comprobar si funciona.

PRECAUCIÓN:
y Use bombillas con las especificaciones adecuadas para los intermitentes. De lo contrario, el intermitente podría
no funcionar correctamente.
y Encienda el intermitente antes de girar o cambiar de carril para avisar a los conductores de los vehículos que le
siguen.
y Apague el intermitente inmediatamente después de su uso pulsando este botón. De lo contrario, el parpadeo de
los intermitentes puede confundir a los conductores de los vehículos que circulan detrás de usted.
§ REVISIÓN DE LAS LUCES DELANTERAS Y TRASERAS §
y Ponga en marcha el motor y encienda los faros. Compruebe si las luces delantera y trasera se
encienden.
y Compruebe el brillo y la dirección del faro delantero contra una pared.
y Compruebe si la cubierta del faro principal está sucia, agrietada o suelta.
§ REVISIÓN DE LA LUZ DE FRENO §
y Lleve la llave de contacto a la posición “ON”, sujete las palancas de freno de las ruedas delanteras y
traseras. Compruebe si se encienden las luces de freno.
y Compruebe si la cubierta de la luz de freno está sucia, agrietada o suelta.

PRECAUCIÓN:
y Use únicamente bombillas con la especificación adecuada. No use bombillas con distintas
especificaciones para evitar daños en el sistema eléctrico, fundir bombillas y descargar la
batería.
y No modifique ni añada otros componentes eléctricos para evitar sobrecargas o cortocircuitos
que pueden provocar incendios y quemar la moto en casos graves.

21
§REVISIÓN DE POSIBLES FUGAS DE COMBUSTIBLE§
y Revise el depósito de combustible, la boca de repostaje, el manguito de
combustible, el carburador, por si presentan fugas.

§REVISIÓN DE LA LUBRICACIÓN DE DIVERSOS MECANISMOS DEL CHASIS§


y Revise si los puntos de pivotaje del scooter tienen suficiente lubricación.
(Por ejemplo, los puntos de pivotaje del caballete central, de la pata de cabra, de la palanca de freno,
etc.)

§REVISIÓN DE LA BUJÍA§
y Retire la tapa del cable de la bujía (retire la bujía usando la llave de
bujías del juego de herramientas.
y Compruebe si el electrodo está sucio o inhabilitado por los depósitos de
carbón.
y Retire los depósitos de carbón en el electrodo con un cable de acero y
limpie la bujía con gasolina y séquela con un trapo.
y Revise el electrodo y ajuste el hueco en 0,6~0,7 mm (compruébelo con
una galga) y 0.6
y Apriete la bujía a mano todo lo que pueda y después, apriétela otro 1/2 ~0.7
~3/4 de vuelta con una llave. mm

¡ADVERTENCIA!
El motor está muy caliente después de circular. Tenga cuidado para no quemarse.
ɈUse únicamente bujías adecuadas para las especificaciones del motor de esta motocicleta,
recomendadas por el fabricante. (Consulte las especificaciones.)

Tornillos
REVISIÓN DEL FILTRO DE AIRE
˪PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE˫

1. Retire los tornillos autorroscantes de la tapa del filtro de aire.

2 Retire la tapa del filtro de aire, quite los tornillos del

cartucho y saque el cartucho de filtro.

3. Saque el elemento y límpielo. (Consulte el calendario de

mantenimiento.)
Cartucho
˪PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE˫

y Monte el filtro de aire ejecutando los pasos de desensamblaje en orden inverso.

PRECAUCIÓN:
y Los depósitos de polvo son una de las causas principales de la reducción de la potencia y del
aumento en el consumo de combustible.
y Cambie el elemento del filtro de aire con mayor frecuencia para prolongar la vida útil del motor si
la moto circula a menudo por carreteras polvorientas.
y Si el filtro de aire se instala inadecuadamente, el polvo llegará a los cilindros, provocando un
desgaste prematuro y reduciendo la potencia y la vida del motor.
y Asegúrese de no mojar el filtro de aire cuando lave la motocicleta. De lo contrario, será difícil
arrancar el motor.
22
11. CUANDO HAY UNA SITUACIÓN ANORMAL O UN PROBLEMA

§DIAGNÓSTICO SI EL MOTOR NO ARRANCA §

Rueda trasera Rueda delantera

(1). ¿Se ha puesto la llave de (2). ¿Hay suficiente combustible (3). ¿Se aplican los frenos de
contacto en posición “ON”? en el depósito? la rueda delantera o
trasera cuando se pulsa
el botón de arranque?

1/8 Interruptor
1/4 intermitente

Interruptor claxon

(4). ¿Gira el acelerador mientras pulsa el botón (5). Gire la llave de contacto a “ON” y pulse el
de arranque? botón del claxon. Si no suena el claxon, el
fusible debe estar quemado.
˰Lleve su scooter a un distribuidor autorizado o franquiciado de SYM inmediatamente si no hay
problemas con los elementos anteriores y aún así el motor no arranca.˱

12. SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO C.D.I.

El sistema C.D.I adopta la carga y descarga principal de un condensador para suministrar la energía
eléctrica creada por una bobina generadora a la bobina de encendido de conformidad con el ritmo de
encendido especificado, para que la bujía pueda generar las chispas necesarias.

13. SUGERENCIAS SOBRE EL COMBUSTIBLE DEL MOTOR

y Este scooter está diseñado para usar gasolina SIN PLOMO de 90 octanos o más.
y Si el scooter funciona a gran altitud (donde la presión atmosférica es menor), recomendamos que
la proporción aire/combustible se reajuste para maximizar el rendimiento del motor.

14. ACEITE DE TRANSMISIÓN

y ACEITE recomendado: ACEITE PARA ENGRANAJES HIPOIDES SYM ORIGINAL (SAE 85W-
140)
23
15. PRECAUCIONES PARA CONDUCIR UN SCOOTER

1. Levante el scooter con el caballete central y siéntese en el asiento.


Empuje el scooter hacia delante para levantar el caballete.

PRECAUCIÓN:
y Nunca gire el acelerador hasta el tope para aumentar las revoluciones del motor antes de salir.

2. Suba al scooter por el lado izquierdo y siéntese adecuadamente en el asiento, mantenga los pies
firmes sobre el suelo para evitar que se caiga el scooter.

PRECAUCIÓN:
y Active el freno de la rueda trasera antes de salir.

3. Gire lentamente el acelerador y el scooter empezará a moverse.

PRECAUCIÓN:
y Si gira rápidamente el acelerador o suelta el embrague, la motocicleta puede salir repentinamente, lo que
supone un gran peligro.
y Asegúrese de que la pata de cabra esté completamente retraída antes de salir.

˰No frene repentinamente y realice un giro brusco˱


y Una frenada rápida y un giro brusco harán que la moto derrape y caiga.
y Una frenada rápida o un giro brusco provocarán un derrape, un deslizamiento lateral o una caída,
especialmente en días de lluvia en que la carretera está mojada y es resbaladiza.

˰Conduzca con extrema precaución en los días de lluvia˱


y La distancia de frenado en días de lluvia o sobre un firme mojado será mayor que en una carretera
seca. Por tanto, reduzca la velocidad y prepárese para frenar antes.
y Debe soltar el acelerador y aplicar adecuadamente los frenos cuando sea necesario, al tiempo que
reduce la velocidad cuando baje una pendiente.

24
16. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Kilómetros de Cada Cada Cada Cada
300KM
mantenimiento 1.000 km 3.000 km 6.000 km 12.000 km
Eleme Notas
Intervalo de
nto Elementos a NUEVO 1 mes 3 meses 6 meses 1 año
mantenimiento
inspeccionar
1 Cartucho del filtro de aire (nota) I L C (papel) C (esponja)
2 Filtro de aire I
3 Filtro de aceite (pantalla炸 L L
4 Aceite del motor C Cambio cada 1.000 km
5 Neumáticos, presión I I
6 Batería I I
7 Bujía I I C
8 Carburador (ralentí) I I
9 Cojinete y mangos de la dirección I I
10 Revisión de posibles fugas en la I I
11 transmisión
Revisión de posibles fugas en el I I
12 cárter
Aceite de transmisión C Cambio cada 5.000 km (5 meses)
13 Rodillo/correa de distribución I C
14 Interruptor y tubos del depósito de I I
15 combustible
Funcionamiento y cable del I I
16 acelerador
Tornillos y tuercas del motor I I
17 Culata, cilindro y pistón I
18 Sistema de escape / filtro de carbón I
19 Cadena de la leva/tiempo de I I
20 encendido
Recorrido de la válvula I I
21 Amortiguadores I I
22 Suspensión delantera / trasera I I
23 Caballete central/pata de cabra I I/E
24 Ventilación blow-by del cárter (PCV) I I
25 Disco del embrague I
26 Mecanismo de freno / revestimiento I I
27 (almohadilla)
Tornillos/tuercas para cada I I
componente
‫ۼ‬El calendario de mantenimiento se ha establecido tomando como referencia el mantenimiento
mensual o 1.000 kilómetros, lo que ocurra primero.
‫ۼ‬Lleve su scooter periódicamente a su distribuidor autorizado o franquiciado por SYM para que lo
revise y ajuste a fin de mantenerlo en perfecto estado.
Código: I ~ Inspección, limpieza y ajuste C ~ Cambio
L ~ Limpieza (cambio si es necesario) E ~ Engrase
Nota: 1. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire con mayor frecuencia si el scooter se usa sobre
carreteras polvorientas o en un entorno muy contaminado.
2. Aumente la frecuencia de mantenimiento si el scooter se usa frecuentemente a altas
velocidades y después de acumular un gran kilometraje.
˰Las notas y observaciones se usan para indicar los modelos aplicables.˱

25
17. ESPECIFICACIÓN
Modelo
XB05W (SYMPHONY ST 50)
Elemento Especificación
Longitud 2000mm
Anchura 725mm
Altura 1195mm
Distancia entre ejes 1330mm
Peso neto 117kg
Modelo Un solo cilindro, 4 tiempos, motor refrigerado por aire inducido
Filtro de combustible Gasolina sin plomo
Cilindrada 49 c.c.
Relación de compresión 12.6 :1
Potencia 2,3 kw/6500 r.p.m. 2,3 kw/6500 r.p.m. 2,6 kw/7500 r.p.m.
máxima (Límite de velocidad: (Límite de velocidad: (Límite de velocidad:
25km/h) 30km/h) 45km/h)
3.3N.m/6500 r.p.m. 3.3N.m/6500 r.p.m. 3.4N.m/6500 r.p.m.
Par máximo (Límite de velocidad: (Límite de velocidad: (Límite de velocidad:
25km/h) 25km/h) 25km/h)
Ralentí 2100±100 r.p.m.
Recorrido de la válvula: IN/EX 0,05/0,05(±0,02) mm
Método de arranque Pedal de arranque y arranque electrónico
Amortiguador delantero Horquilla telescópica
Amortiguador trasero De balancín
Tipo de embrague Tipo centrífugo automático
Transmisión C.V.T.
Neumático delantero 110/70-16 52P
Neumático trasero 110/70-16 52P
Tipo de llantas Aluminio
Delantero: STD 1.75 kg / cm 2,
Presión de los neumáticos Trasero: STD 2,00kg/cm 2 para 1 persona, 2,25kg/cm 2 para 2
personas
Freno delantero Tipo de disco (Ø 260 mm)
Freno trasero Tipo de disco (Ø 240 mm)
Faro delantero (carretera, cruce) 12V 35/35W
Luz de posición delantera 12V LED
Intermitente delantero / trasero 12V 10W
Luz de posición trasera / luz de 12V 5W/12V 21W
freno
Capacidad del aceite del motor 0,80 l (0,65 l para cambios)
Capacidad del aceite de 180±5c.c (170c.c para cambios)
transmisión
Capacidad del depósito de 7,50L
combustible
Fusibles 2A &5A &10A &15A
Bujía A7RC
Capacidad de la batería 12V 6Ah (tipo cerrado, batería sin mantenimiento)
Filtro de aire Tipo de papel

26
17. ESPECIFICACIÓN
Modelo
XB12W1-EU (SYMPHONY ST 125)
Elemento Especificación
Longitud 2000mm
Anchura 725mm
Altura 1195mm
Distancia entre ejes 1330mm
Peso neto 119kg
Modelo Un solo cilindro, 4 tiempos, motor refrigerado por aire inducido
Filtro de combustible Gasolina sin plomo
Cilindrada 124,6 c.c.(diámetro:52,4mm carrera:57,8mm)
Relación de compresión 10.5±0.2 :1
Potencia máxima 7,3 kw/8500 r.p.m.
Par máximo 8,6N.m/6500 r.p.m.
Ralentí 1800 r.p.m.±100
Recorrido de la válvula: IN/EX 0,12±0,02/0,12±0,02 mm
Método de arranque Pedal de arranque y arranque electrónico
Amortiguador delantero Horquilla telescópica
Amortiguador trasero Balancines dobles
Tipo de embrague Tipo centrífugo automático
Transmisión C.V.T.
Neumático delantero 110/70-16
Neumático trasero 110/70-16
Tipo de llantas Aluminio
Delantero: STD 2,00 kg / cm 2,
Presión de los neumáticos Trasero: STD 2,00kg/cm 2 para 1 persona, 2,25kg/cm 2 para 2
personas
Freno delantero Tipo de disco (Ø 260 mm)
Freno trasero Tipo de disco (Ø 240 mm)
Faro delantero (carretera, cruce) 12V 35/35W
Luz de posición delantera 12V LED
Intermitente delantero / trasero 12V 10W
Luz de posición trasera / luz de 12V 5W/12V 21W
freno
Capacidad del aceite del motor 0,95 l (0,70 l para cambios)
Capacidad del aceite de 180±5c.c (170c.c para cambios)
transmisión
Capacidad del depósito de 7,50L
combustible
Fusibles 10A×2 &15A×2
Bujía A7RC
Capacidad de la batería 12V 6Ah (tipo cerrado, batería sin mantenimiento)
Filtro de aire Tipo de papel

27
17ˊESPECIFICACIÓN
Modelo
XB20W1-EU(SYMPHONY ST 200i)
Elemento Especificación
Longitud 2000mm
Anchura 725mm
Altura 1195mm
Distancia entre ejes 1330mm
Peso neto 121kg
Modelo Un solo cilindro, 4 tiempos, motor refrigerado por aire inducido
Filtro de combustible Gasolina sin plomo
Cilindrada 169.0 c.c.(diámetro:61.0mm carrera:57,8mm)
Relación de compresión 10.2±0.2 :1
Potencia máxima 8,8kw/7500 rpm
Par máximo 12.5N.m/5500 r.p.m.
Ralentí 1800 r.p.m.±100
Recorrido de la válvula: IN/EX 0,12±0,02/0,12±0,02 mm
Método de arranque Pedal de arranque y arranque electrónico
Amortiguador delantero Horquilla telescópica
Amortiguador trasero Balancines dobles
Tipo de embrague Tipo centrífugo automático
Transmisión C.V.T.
Neumático delantero 110/70-16
Neumático trasero 110/70-16
Tipo de llantas Aluminio
Delantero: STD 2,00 kg / cm 2,
Presión de los neumáticos Trasero: STD 2,00kg/cm 2 para 1 persona, 2,25kg/cm 2 para 2
personas
Freno delantero Tipo de disco (Ø 260 mm)
Freno trasero Tipo de disco (Ø 240 mm)
Faro delantero (carretera, cruce) 12V 35/35W
Luz de posición delantera 12V LED
Intermitente delantero / trasero 12V 10W
Luz de posición trasera / luz de 12V 5W/12V 21W
freno
Capacidad del aceite del motor 0,95 l (0,70 l para cambios)
Capacidad del aceite de 180±5c.c (170c.c para cambios)
transmisión
Capacidad del depósito de 7,50L
combustible
Fusibles 10A×1 &15A×2 &25A×1
Bujía A7RC
Capacidad de la batería 12V 6Ah (tipo cerrado, batería sin mantenimiento)
Filtro de aire Tipo de papel

28

También podría gustarte