Manual Usuario Zanella Sapucai 150 Freno Disco

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 34

MANUAL DE USUARIO

SAPUCAI 150
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

MANUAL DE USO
SAPUCAI 150

USE CASCO Y NO CONSUMIR


PROTECCIÓNES DROGAS NI ALCOHOL

Al conducir siempre use casco y vestimenta de protección.


Si va a conducir, no cosuma drogas ni alcohol.
PREFACIO

Muchas gracias por elegir un producto ZANELLA.


Queremos que pase momentos placenteros conduciendo este producto.
Para ello, este manual contiene las instrucciones necesarias de uso y mantenimiento. Por su seguridad, es importante que
lo lea antes de usar este vehículo.
Tenga en cuenta que aumentará la vida útil y performance de su vehículo si realiza las operaciones de mantenimiento
programado indicadas en este manual.
Todos los datos y procesos de mantenimiento están actualizados al día de hoy. Pero como puede haber innovaciones, nos
reservamos el derecho a revisarlos y/o modificarlos en un futuro, sin previo aviso. Ante la duda, consulte con un concesiona-
rio Oficial ZANELLA.
Por favor chequee el número de chasis (VIN) y el número de motor y regístrelo sobre este manual. Puede serle de utilidad en
algún momento.
Otra vez gracias por comprar un producto ZANELLA.
Sentí el alma.

4
CONTENIDO

CONDUCCIÓN SEGURA....................................................6 Filtro de aire....................................................................20


Ajuste del cable del acelerador......................................20
INFORMACIÓN PRINCIPAL..............................................7 Ajustes del carburador....................................................20
Control de luz de válvula................................................21
PARTES Y ACCESORIOS..................................................9 Ajuste del embrague.......................................................23
Control de frenos............................................................23
OPERACIÓN.....................................................................15 Pastillas de freno ...........................................................24
Interruptor de ignición....................................................15 Otros chequeos...............................................................24
Válvula de combustible..................................................15 Ajuste de la cadena........................................................25
Arranque del motor.........................................................16 Ajuste del interruptor de la luz de freno........................26
Manillar derecho.............................................................17 Control de la batería.......................................................26
Manillar izquierdo...........................................................17 Reemplazo del fusible....................................................27
Cambio de marchas........................................................18 Lavado del vehículo........................................................28
Control de aceite de motor.............................................18 Estacionamiento.............................................................28
Cambio de aceite del motor...........................................19 Servicios para despues del estacionamiento...............30
Bujías...............................................................................19 Diagrama de mantenimiento.........................................30

DIAGRAMA ELÉCTRICO.................................................33
CONDUCCIÓN SEGURA

REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA. improvistos durante el manejo.


Debe realizar un control antes de arrancar el motor,
para evitar improvistos y daños en los componentes. ROPA DE PROTECCIÓN
Sólo una persona calificada, habiendo pasado el 1. La ropa de protección, como un casco, protección fa-
examen de capacitación de manejo, y teniendo su cial, y guantes, deben ser utilizados durante el manejo
respectiva licencia, esta capacitada para conducir esta como medida de protección y seguridad.
motocicleta. Durante el manejo se requiere de una 2. El pasajero debe usar botas largas o pantalones que
máxima atención a los puntos sugeridos a continua- cubran por completo sus piernas resguardándolo de los
ción, para evitar posibles daños a su persona y a su gases calientes del silenciador.
vehículo: 3. No deben utilizarse ropas sueltas que puedan en-
_ No maneje demasiado cerca de otros vehículos; gancharse accidentalmente en componentes móviles
_ No cambie de carril, observe las reglas de tránsito de la motocicleta, o palancas y accesorios.
local. Conducir en exceso de velocidad puede ser la
causa de muchos accidentes, no lo haga sin que la MODIFICACIONES EN EL VEHÍCULO:
situación lo amerite. Señalice cualquier giro o cambio PRECAUCIÓN
de mano que realice. Preste especial atención cuando Cualquier modificación no autorizada o reemplazo de
cruce caminos o accesos a estacionamientos. Durante piezas no originales pueden no ser seguras y además son
el manejo, mantenga ambas manos en el manubrio y ilícitas. El usuario debe conocer las leyes locales. La
ambos pies en los respectivos apoyos. El maletero está empresa no es responsable de cualquier modificación
diseñado para cargas livianas, las cuales deben ser hecha en el vehículo.
aseguradas fuertemente para prevenir movimientos

6
INFORMACIÓN PRINCIPAL

CARGA DEL VEHÍCULO:

PRECAUCIÓN
El diseño de este vehículo requiere de una correcta distribución de la carga de manera equilibrada, evitando la pérdi
da de rendimiento y estabilidad de la motocicleta. Por lo mencionado hasta aquí, el fabricante no es responsable en -
caso de no respetarse los ítems anteriormente descriptos.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
ESPECIFICACIONES DEL MODELO MOTOR TIPO MONOCILÍNDRICO, 4T, VERTICAL, REFRIGERADO POR AIRE
Largo 1925mm
Ancho 735mm Diámetro x carrera 62.0×49.5mm
Alto 950mm Relación de compresión 9.0:1
Distancia entre ejes 1235mm Potencia máxima 12 Hp/8500r/min
Peso 96kg Torque máximo 10.0Nm / (6500 - 7500 r/min)
Carga 150kg Velocidad ralenti 1500r/min ± 150r/min
(incluye conductor)
Rueda delantera 2.75-18" Cilindrada 149cm3
Rueda trasera 3.00-18" Bujías NGKD8EA
Velocidad máxima 110km/h Luz de bujías 0.6-0.7mm
Distancia de frenado ≤7m(30km/h) admisión: 0.05mm
Luz de válvulas
Angulo de ascenso ≥20º escape: 0.05 mm
Sistema de ignición C.D.I.

7
INFORMACIÓN PRINCIPAL

ESPECIFICACIONES DEL MODELO

Arranque Eléctrico / patada Batería 12V/6.5Ah


Combustible 8.4L Ignición C.D.I.
Relación de transmisión Fusible 10A
1º 2.769 Luz frontal 12V-35W/35W
2º 1.882 Luz trasera y de frenos 12V-5W/21W
3º 1.400 Luz de giro 12V-10W x 4
4º 1.130 Luz neutral 12V-3.4
5º 0.960 Indicador de giro 12V-3.4W x 2
Luz de instrumental 12V-3.4X2
Relación primaria 4.055 Indicador de luz alta 12V-3.4W

8
PARTES Y ACCESORIOS

Farol de giro Tablero instrumental Tambor de ignición

Manillar izquierdo
Manillar derecho

9
PARTES Y ACCESORIOS

5 1 6
Nº Denominación Descripción
1 Velocímetro Velocidad en Km/h
2 Indicador de giro Titila indicando el accionar
de las luces de giro.
3 Indicador de luz Indica que se activó la
alta luz alta
4 Posición de Indica que se encuentra
marcha neutral en posición neutro.
5 Cuentakilómetros Indica la totalidad de
kilómetros acumulados
6 Tacómetro Indica las revoluciones del
motor

2 4 3

10
PARTES Y ACCESORIOS

VISTA LATERAL IZQUIERDA (Freno tambor)


Tanque de combustible Asiento Farol trasero

Farol delantero

Amortiguador
delantero
Rueda trasera

Guardabarro
delantero

Motor
Rueda delantera

11
PARTES Y ACCESORIOS

VISTA LATERAL DERECHA (Freno tambor)


Espejo retrovisor
Parrilla porta objetos

Guardabarro
trasero
Amortiguador
trasero

Caño de
escape

Pedal de arranque Pedal de freno


por patada

12
PARTES Y ACCESORIOS

VISTA LATERAL IZQUIERDA (Freno disco)


Tanque de combustible Asiento Farol trasero

Farol delantero

Suspensión
delantera
Rueda trasera
Guardabarro
delantero

Rueda delantera

Motor

13
PARTES Y ACCESORIOS

VISTA LATERAL DERECHA (Freno disco)

Espejo retrovisor
Parrilla porta objetos

Guardabarro
trasero
Amortiguador
trasero Disco de freno

Caño de
escape

Pedal de arranque Pedal de freno

14
OPERACIÓN

OPERACIÓN VÁLVULA DE COMBUSTIBLE

INTERRUPTOR DE IGNICIÓN 1. Recarga de combustible. La capacidad del tanque


es de 8.4L. Utilizar nafta sin plomo o con un numero
Posición Función Descripción de octano superior a 90.
OFF Detener el vehículo Se puede retirar la Para realizar la recarga, colocar el vehículo sobre su
llave caballete central, abrir la tapa del tanque y llenarlo.
ON Arranque/conducción. No se puede retirar Luego cerrar la tapa correctamente.
Encendido de circuitos la llave
2. Operación de la válvula de combustible.
ON: El combustible fluye desde el tanque hacia el
ON carburador.
OFF: El combustible no fluye desde el tanque hacia
el carburador.
OFF RES: El combustible fluye desde el tanque de reserva.
En este caso, realice una recarga lo antes posible.

15
OPERACIÓN

3. Arranque el motor mediante el sistema eléctrico o


ON
mediante la palanca de arranque por patada.
4. Suavemente accione el acelerador incrementando
OFF las revoluciones hasta que se caliente el motor.
5. Quitar el cebador cuando el motor haya adquirido
RES
una temperatura adecuada.
Válvula de combustible
PRECAUCIÓN
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR El motor puede solamente encenderse luego de colo-
1. Lleve el interruptor de ignición a la posición “ON”. car la transmisión en posición neutral. De otra forma
2. Posicione el botón de corte de emergencia en la puede incurrirse en un accidente.
posición “ “.
3. Cerciórese que el cambio de marcha esté en posi- PROCEDIMIENTO PARA LA DETENCIÓN DEL MOTOR.
ción neutral. 1. Libere el manillar acelerador para reducir suavemen-
4. Corrobore que haya combustible en el tanque. te las revoluciones.
5. Coloque la válvula de combustible en posición “ON”. 2. Colocar en posición neutral.
3. Llevar el interruptor de ignición a la posición “OFF”.
PARA UNA PUESTA EN MARCHA EN FRÍO 4. Colocar la válvula de combustible en posición “OFF”.
1. Accione el cebador del carburador.
2. Gire el manillar acelerador 1/8 a ¼ de vuelta.

16
OPERACIÓN

INTERRUPTORES EN EL MANILLAR DERECHO. INTERRUPTORES EN EL MANILLAR IZQUIERDO


Las luces bajas se encenderán automaticamente 1. Cambio de intensidad de luz.
luego de que el vehículo se haya puesto en marcha. La luz principal en posición alta.
1. Botón de arranque eléctrico. Está localizado debajo La luz principal en posición baja.
de los interruptores de luces principales. Presionándolo
arrancará el motor. 2. Luces de giro.
2. Botón de parada de emergencia. Con el motor en Giro a la izquierda
marcha, colocarlo en la posición “ ” y se cortará la Giro a la derecha 4 1
energía eléctrica.
2

Acelerador

3 2
3. Botón de bocina
4. Llave de luz alta
1

17
OPERACIÓN

CAMBIOS DE MARCHA CONTROL DE ACEITE DEL MOTOR


Caliente el motor para un normal funcionamiento. El vehículo debe pasar por este control antes de cada
1. Cuando el motor esté regulando, presione el embra- manejo. Para ello colocarlo en una superficie nivelada,
gue, y mediante el pedal de cambios de marcha, lleve sobre su caballete central. El nivel de lubricante debe
la transmisión a la 1º posición. estar entre las marcas límite de la varilla medidora:
superior e inferior. Al momento de efectuar la medición
2. Gradualmente incremente las revoluciones del motor retirar y limpiar la varilla, colocarla nuevamente sin
y lentamente libere la palanca de embrague con una enroscarla, y verificar la medición. Se debe utilizar acei-
buena coordinación entre las dos operaciones asegu- te lubricante de motores cuatro tiempos SAE15W-40
rando un arranque de marcha placentero. De no contar con este tipo de lubricante, utilizar uno
compatible con la condición climática de temperatura
3. Cuando el motor llegue a un régimen de revolucio- en relación a la tabla indicadora.
nes alto, liberar el acelerador, presionar el embrague y
mediante el pedal de cambios llevar a 2º marcha. Los
cambios siguientes se realizan de la misma forma.

5 4

0 3

1 2

18
OPERACIÓN

Deténgalo y déjelo en reposo por otros 2-3 minutos y


luego controle el nivel en la varilla medidora. No utilice
aceite lubricante de un grado diferente al especificado
para evitar fallas en la unidad.
-
Nivel máximo

Nivel mínimo

CAMBIO DE ACEITE LUBRICANTE DEL MOTOR


El lubricante juega un rol muy importante en el funcio-
namiento normal del motor, por esta razón, es Tapón de drenaje
necesario controlarlo periódicamente y recambiarlo
cada 800-1000km de manejo, mediante los siguientes
procedimientos. Retirar el tapón que se localida debajo CONTROL DE BUJÍAS
del carter del motor, para drenar el aceite por completo. 1. Quitar el capuchón y desenroscarla mediante la llave
Limpie el filtro de aceite y coloquelo nuevamente en su quita bujías.
posición. Luego llene con 0.9L de aceite y arranque el 2. Limpiar la bujía alrededor del electrodo y reemplazarla
motor dejándolo regular por 2-3 minutos. si está corroída o excedida en depósitos.
3. Regular la luz de válvulas en 0.6-0.7mm.

19
OPERACIÓN

4. Sólo puede utilizarse una bujía del tipo detallado a Este debe ser de 2-6 mm. Si el manillar no puede
continuación. NHSP LD D8RTC moverse libremente, modifíquelo desde la tuerca de
ajuste. Luego de la corrección, arranque el motor y
CONTROL Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE controle el movimiento libre nuevamente, repitiendo la
Quitar el filtro de aire, y controlar si está sucio. operación hasta obtener el resultado.
Desmontar: Remover el cobertor derecho, quitar el
tornillo y desmontar el filtro de aire.
Limpieza: Lavar por dentro y por fuera la caja de aire.
Precaución! El filtro de aire debe estar intacto durante
su uso, o el motor podría verse dañado por la admisión
de suciedad o impurezas.
No debe permitirse la entrada de agua al motor, o al
filtro de aire, cuando realice el lavado de la motocicleta.
Tuerca reguladora Tuerca de ajuste
AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR AJUSTE DEL CARBURADOR
Asegúrese de que la tuerca de ajuste del cable del ace-
lerador y su tuerca de regulación actúe correctamente. PRECAUCIÓN La regulación ralenti del motor
Controle el movimiento libre del manillar acelerador. debe realizarse con el motor caliente. Ajustar la regu-

20
OPERACIÓN

lación ralenti a un valor adecuado, mediante el tornillo el motor en frío mediante los siguientes procedimien
regulador con el vehículo ubicado sobre un suelo plano. tos:
La velocidad ralenti requerida es de: 1500±150 rpm 1. Remueva las tapas del orificio central y superior
(orificio de observación de tiempo de ignición) en el
cobertor del cárter izquierdo.

2. Remueva las tapas de ambas válvulas de la tapa de


Tornillo de regulación cilindro.

3. Inserte la llave “T” en el agujero central de la cubier


ta del cárter del motor, asegúrelo contra la tuerca de
la rueda volante y luego gire la misma en el sentido de
CONTROL Y AJUSTE DE LUZ DE VÁLVULAS. las agujas del reloj hasta que la señal de “T” grabada
Un exceso en la luz de válvulas puede generar ruidos sobre la rueda volante se alinee con la marca grabada
en el motor. Si la luz es mínima o nula, podría sobreca- sobre la cima de la cubierta de cárter del motor. Balan
lentar la válvula e inclusive deformarla. Por esto, debe cee el brazo oscilante ligeramente. Un brazo oscilante
realizarse un control periódico exhaustivo. flojo (que indica la existencia de una luz) muestra que
La luz de válvulas debe inspeccionarse y ajustarse con el pistón está en la posición superior del tiempo de

21
OPERACIÓN

compresión, donde la válvula puede ser ajustada. Un


brazo oscilante apretado indica que el pistón está en
la posición inferior del tiempo de compresión. En este
caso, continuamente gire la llave “T” en sentido
horario 360 grados hasta la alineación de aquellas
señales grabadas, donde la válvula puede ser ajustada.
Después, compruebe la luz de válvula insertando una
zonda entre medio del final de la válvula y la rosca de
ajuste. La luz de válvula debe ser de: 0.05mm para
válvulas de admisión y escape.

4. Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca de ajuste


de la válvula, insertando una zonda con la medida final
deseada ajustar suavemente la tuerca hasta sentir una
mínima resistencia.
Al final del ajuste, ajustar los componentes para preve-
nir que queden piezas flojas, y controlar nuevamente la
luz asegurando que haya quedado en condiciones an-
tes de rearmar todas las piezas previamente quitadas.

22
OPERACIÓN

requerir un ajuste de mayor grado, ajuste el tornillo


sobre el cárter derecho del motor.
Si se presentan dificultades para realizar los cambios,
Tapa de válvulas
o el embrague patina, debe realizarse un reajuste.

Tapa de orificio central 10 - 20 mm

AJUSTE DEL EMBRAGUE CONTROL DE FRENOS


El ajuste debe realizarse con el motor detenido. 1. Presione los frenos delanteros y traseros respectiva-
Hay un movimiento libre de 10-20mm al final de la mente y controle el desgaste en las zapatas / pastilla.
palanca de embrague como se muestra en la figura. Si la marca “Δ” en el cobertor del tambor coincide con
Cuando es necesario un ajuste, aflojar la tuerca de la marca “Δ” en la leva de freno de manera alineada,
ajuste del cable del embrague, fijando la palanca en significa que las zapatas están al limite de desgaste y
el rango de movimiento libre deseado. En caso de deben ser reemplazadas (Versión tambor).

23
OPERACIÓN

PASTILLAS DE FRENO (Versión disco)


Verifique el juego y el estado de las pastillas de freno.
No debe dejar que las pastillas lleguen a un espesor
muy delgado, reemplace las dos juntas, la seguridad
de conducción será disminuida notablemente.
Tambor de freno
2. El reemplazo debe ser realizado por un centro
autorizado y se recomienda el uso de piezas hechas
por la compañía.
3. La palanca de freno delantero debe tener un movi-
miento libre de 10-20 mm como se aprecia en la figura.

OTROS CHEQUEOS
Verifique que no existen perdidas y que no estén deterio-
radas o mal ajustadas las mangueras (Version disco).
Disco de freno

10 - 20 mm

24
OPERACIÓN

AJUSTE DEL FRENO TRASERO AJUSTE DE LA CADENA


Debe ubicarse el vehículo sostenido por el caballete Controlar la cadena del desgaste, tensión y lubricación.
central. 1. Con la motocicleta apoyada sobre el caballete
1. El pedal de freno trasero tiene un movimiento libre central, controle la caída de la cadena en la parte
de 15-25mm. superior e inferior del recorrido, cerciorándose de que
el movimiento oscilatorio vertical sea de 10-20mm.
2. Para realizar un ajuste, aplicar el freno trasero
ajustando la tuerca en sentido horario para reducir o 2. Cuando se necesita de una regulación, aflojando la
en sentido antihorario para incrementar el juego libre tuerca del eje y la tuerca de ajuste de la rueda trasera,
del pedal. podrá darle la tensión necesaria.

3. Luego del ajuste, la ranura de la tuerca debe alinear- 3. Aplique lubricante para cadena.
se con el perno del brazo de freno.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Al final del control, las marcas en el ajustador deben
Luego de los ajustes, controlar el sistema de frenos estar coordinadas con la línea grabada en la horquilla
trasero. La luz debe encenderse al accionar la palan- horizontal.
ca de freno trasero.

25
OPERACIÓN

Bulbo de Stop
Tuerca del eje de la rueda trasera Tuerca de ajuste

Tuerca del tensor de la cadena


Tensor de la cadena

PRECAUCIÓN
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO Para el ajuste de la luz, el freno debe controlarse
La luz de freno debe activarse instantáneamente primero constatando su movimiento libre en el rango
cuando el freno trasero se acciona. Caso contrario se especificado.
debe regular girando la tuerca de ajuste. Con el inte- CONTROL DE LA BATERÍA
rruptor de la luz de freno en la posición “ON”, la luz de 1. Abra el cobertor lateral derecho.
freno debería encenderse. Sino, debe realizarse un 2. Limpie de corrosión y polvo sobre la superficie de la
control sobre la lámpara, los controles, y los circuitos batería.
eléctricos. Reemplácelos de ser necesario. 3. Posicione el vehículo sobre el caballete para controlar

26
OPERACIÓN

que el nivel de líquido electrolítico se encuentre entre El tubo de ventilación debe permanecer desbloqueado.
las marcas superior e inferior. Si está por debajo de
esta última, debe agregar agua destilada. Negativo Positivo
4. Los conductores o bornes que se encuentren seria-
mente corroídos deben ser reemplazados.

PRECAUCIÓN
Para retirar la batería desconecte el Terminal
negativo (-) primero y luego el positivo (+). Asegúrese
de que no haya ningún tipo de contacto entre el con-
ductor positivo y el cuadro del vehículo. Nunca permita
que el nivel de líquido pase la marca superior. Podría
sufrir una sobrecarga y efectos corrosivos. Este líquido REEMPLAZO DEL FUSIBLE
contiene ácido sulfúrico y puede generar serios daños Colocar el interruptor de ignición en la posición “OFF”.
sobre la piel y ojos al contacto. En dicho caso, lavar con Debe reemplazarse por un fusible de 10A específica-
abundante agua y consultar a un médico inmediata- mente. Abra el cobertor lateral izquierdo, quite el fusi-
mente. Evite el ingreso de materiales extraños en la ble del lateral de la batería y reemplácelo. Si el nuevo
batería durante su manipulación. fusible se quema inmediatamente, significa que hay un
problema con otro componente eléctrico.

27
OPERACIÓN

PRECAUCIÓN - Carburador
No utilice otro fusible superior a 10A. Asegúrese de no - Tapa de válvulas
mojar la batería durante el lavado de la motocicleta. - Instrumental

LAVADO DEL VEHÍCULO 1. EL vehículo debe lavarse con agua limpia para
El lavado regular del vehículo puede ser ventajoso para remover residuos y suciedad previniendo la corrosión.
notar cualquier daño sobre el cuadro o inclusive la Los accesorios plásticos deben limpiarse mediante
existencia de pérdidas. la utilización de trapos o esponjas enjabonadas con
detergente neutro, seguido de un adecuado enjuague
PRECAUCIÓN con agua.
Lavar el vehículo con agua sobre-presurizada puede 2. Luego del secado, lubricar la cadena y poner en mar-
causar daños sobre otros componentes, por ello no cha el motor a velocidad ralenti por unos minutos.
dirija el agua directamente sobre los siguientes 3. Antes de conducir, controlar el estado de los frenos,
componentes: y corregirlos si es necesario.

- Masa de las ruedas ESTACIONAMIENTO


- Silenciador Depósito y mantenimiento.
- Tanque de combustible y parte inferior del amorti- Para guardar el vehículo por un tiempo prolongado,
guador debe prestarse atención a la prevención de corrosión, y

28
OPERACIÓN

desgaste por el sol y lluvias. Antes del estacionamiento ATENCIÓN


deben revisarse los siguientes ítems. El interruptor de arranque debe permanecer en la
posición “OFF” antes de aplicar la patada de arranque.
1. Cambio de aceite lubricante. Para prevenir el sistema de ignición de cualquier daño,
2. Lubricante en la cadena. la bujía debe quedar conectada a su capuchón y libre
3. Drenaje del combustible del tanque, carburador y de suciedad.
cierre de la válvula.
5. Retire la batería y colóquela en un sitio seco, fresco
y bien ventilado. Se sugiere cargarla mensualmente.
PRECAUCIÓN 6. Limpie el vehículo, y aplique productos que protejan
Como el combustible es inflamable, el motor debe dete- las partes pintadas del desgaste, y demás piezas de la
nerse antes de la recarga o drenado, y está terminante- corrosión.
mente prohibido fumar cerca del sitio de depósito, o de 7. Infle las cubiertas con la presión adecuada y deje
su carga y drenado. estacionado el vehículo con ambas ruedas sin tocar
el suelo.
4. Retire la bujía, cargue aproximadamente 15-20ml de 8. Proteja la motocicleta con un cobertor.
lubricante en la cámara del cilindro. Aplique la palanca
de arranque por patada varias veces para esparcirlo y
finalmente vuelva a colocar la bujía.

29
OPERACIÓN

SERVICIOS PARA DESPUES DEL ESTACIONAMIENTO “*”: Este ítem de mantenimiento debería ser realizado
1. Remueva el cobertor y limpie el vehículo. Cambie el por un centro de servicio. Puede ser realizado además
lubricante si estuvo detenido por más de 4 meses. por el propio usuario en referencia a este manual, con
2. Cargue la batería y reinstálela. herramientas adecuadas y conocimientos sobre el
3. Cargue combstible en el tanque. tema.
4. Previo al manejo, pruebe el vehículo a baja velocidad “**”: Este ítem solo puede realizarse en un taller
en una zona segura. autorizado para garantizar su seguridad.

DIAGRAMA DE MANTENIMIENTO DE RUTINA Nota:


Un apropiado mantenimiento responde al siguiente 1- El mantenimiento debe realizarse más frecuente-
esquema: mente si transita por áreas muy sucias o polvorientas.
2- Cuando el odómetro supere la marca máxima que
“I” : Inspeccionar, limpiar, ajustar, lubricar, y/o reempla- permite el instrumental, el mantenimiento debe seguir-
zar a necesidad. se de acuerdo a los intervalos marcados.
“C”: Limpiar si es necesario
“R”: Reemplazar si es necesario
“A”: Ajustar si es necesario
“L”: Lubricar si es necesario

30
OPERACIÓN

Odómetro (Kilómetros nota 2 )


Frecuencia 1000 Km. 4 000 km. 8000 km. 12000 km. Más de
* Sistema de combustible I I I
* Filtro de combustible C C C C
* Acelerador I I I I
* Válvula carburador I I I
Filtro de aire R- Anual C C C
Bujía R- Anual I I I R
* Luz de válvula I I I I
Luz de válvula I I I
Lubricante de motor R REEMPLAZAR CADA 2000 KM
Filtro de lubricante Mensual C C C
* Tensión de cadena A A A A
* Regulación Ralenti I I I
Cadena R-4 años I,L CADENA 500 KM
Batería I I I I
Zapatas / pastillas de freno R-2 años I I I
Frenos traseros I I I I
** Frenos delanteros I I I I
* Interruptor de luz de freno trasero I I I I
* Luces principales I I I I
Embrague I I I I
Soporte lateral I I I
* Suspensión I I I I
* Tuercas, tornillos, etc. I I I I
** Ruedas I I I I

31
DIAGRAMA ELÉCTRICO

DIAGRAMA ELÉCTRICO 20. Regulador de Voltaje


1. Luz de posición 21. CDI
2. Indicador de luz alta 22. Luz de giro izquierda trasera
3. Luz principal 23. Luz de freno
4. Bocina 24. Luz de giro derecho trasera
5. Batería 25. Interruptor de freno tarsero
6. Generador 26. Interruptor de marchas
7. Bobina de ignición 27. Interruptor de freno delantero
8. Bujía
9. Luz trasera Gr: Gris
10. Destellador L: Izquierda
11. Interruptor de luces Ri: Derecha
12. Luz de giro delantera derecha B:Negro
13. Luz de tablero W: Blanco
14. Indicador de luz de giro derecha R: Rojo
15. Indicador de luz de giro izquierda Y: Amarillo
16. Interruptor de luz de freno Bl: Azúl
17. Cambio de luces alta y baja O: Naranja
18. Interruptor de luces P: Rosa
19. Cable maza L/B: Celeste
Br: Marrón

32
DIAGRAMA ELÉCTRICO
27 10 25
11 G/R 26
HL PO QT L
B
B
B G/Y Y/R G/Y B
L/B BR/WY Br G/B GR B
12V10W G
12 BR
R/WBrL/Y P Y/R Y/W G/R G/R B G/Y B
G G/YBR/W
12V3WX2 G/Y G/Y
13 BR Br Br
G SB SB
12V3W 9B SB
14 RR
BR
LG O O
LY O
G 9B 9B
YR
SB SB 12V10W
BR
GR O O G/Y G/Y 24
GR B B 12V18W
Br Br Br Br 23
G G G G 12V8W
12V3W O G G 9
15 0 0 12V10W
R/W G G
12V3W G 22
1 L B/W Y/W
12V3W GR GR
G
2 L Y Y Y
G G G G W GW
12V25W/25W W G G (10A) W 1
3 O
12V10W G B R R
16 GL
B/RL G/W /W B/W B/Y
B 4 Y W G BrL/BG/W
LG R YGW
17
G W L SBO GRLGL/W G R B
19
EL O H R L W HO HL O E HTHQ
W L W 20 8 21
18 12V2.5Ah 7 8

33
MANUAL DE USUARIO SAPUCAI 150

Administración Central - Planta Industrial Caseros


Juan Zanella 4437, Caseros, Pcia. de Buenos Aires (B1678AZE)
Tel./ Fax: (54-11) 4716-8200 / 2900
www.zanella.com.ar - [email protected]

La empresa se reserva el derecho


de realizar modificaciones sin previo aviso

Manual SAPUCAI 150 / 2016_Edición Nº1

También podría gustarte