ES Instrucciones de Montaje, Funcionamiento y Servicio
ES Instrucciones de Montaje, Funcionamiento y Servicio
ES Instrucciones de Montaje, Funcionamiento y Servicio
ESPAÑOL
A/B 445
Índice
VISTA INTERIOR DEL CUADRO DE MANIOBRA A 445 ..4 4.4.4 Preparación antes de la conexión del
cuadro de maniobra ..........................................22
VISTA INTERIOR DEL CUADRO DE MANIOBRA B 445 ..5
5 Funcionamiento ...............................................23
RESUMEN DE LAS CONEXIONES ...................................6 5.1 Función de los elementos de mando ................23
5.2 Otras explicaciones ...........................................23
5.3 Elementos de mando/control de la carcasa
del cuadro de maniobra ....................................24
1 Acerca de estas instrucciones .........................7 5.4 Indicadores de 7 segmentos .............................25
1.1 Derechos de autor ...............................................7 5.4.1 Definición general de términos ..........................25
1.2 Garantía ...............................................................7 5.4.2 Indicación de estado/posiciones de puerta ......25
1.3 Indicaciones de advertencia utilizadas................7 5.4.3 Mensajes posibles .............................................25
1.4 Tipo de letra.........................................................7 5.4.4 Indicación: Pulsador de la carcasa del
1.5 Código de colores para cables, conductores cuadro de maniobra activado............................26
individuales y componentes ................................7 5.4.5 Indicación: Pulsador externo activado ..............26
1.6 Datos técnicos.....................................................8
1.7 Definiciones utilizadas .........................................8 6 Puesta en marcha ............................................27
6.1 Tipos de montaje del automatismo de eje ........27
2 Indicaciones de seguridad .......................9 6.1.1 Tipo de montaje horizontal ................................27
2.1 Uso apropiado .....................................................9 6.1.2 Tipo de montaje vertical (reflejado) ...................27
2.2 Seguridad personal .............................................9 6.1.3 Tipo de montaje en el centro de la puerta.........27
2.2.1 Indicaciones de seguridad para el montaje.........9 6.1.4 Tipo de montaje en el centro de la puerta,
2.2.2 Indicaciones de seguridad para laconexión guía HU/VU ........................................................28
eléctrica ...............................................................9 6.1.5 Tipo de montaje para automatismo sobre
2.2.3 Indicaciones de seguridad para la puesta en guías ITO ...........................................................28
marcha ...............................................................10 6.2 Establecer la alimentación de corriente ............29
2.2.4 Indicaciones de seguridad para el montaje 6.3 Pasos de programación generales en todos
de complementos y ampliaciones .....................10 los menús de programa.....................................29
2.2.5 Indicaciones de seguridad para el 6.3.1 Iniciar programación ..........................................29
mantenimiento ...................................................10 6.3.2 Seleccionar y confirmar menú de programa .....30
6.3.3 Modificar función y confirmar ............................30
6.3.4 Continuar o finalizar la programación................30
3 Montaje .............................................................11
6.4 Los menús del programa...................................31
3.1 Normas y prescripciones...................................11
6.5 Menú de programa 01: Determinar el tipo de
3.2 Indicaciones de montaje ...................................11 montaje/memorizar posiciones finales ..............31
3.2.1 Información general ...........................................11 6.5.1 Realizar recorrido de control de las
3.2.2 Pies de montaje, posición vertical .....................12 posiciones finales con el menú de
3.2.3 Pies de montaje, posición horizontal.................12 programa 02 ......................................................32
3.2.4 Montaje directo en la pared o en superficies ....12 6.5.2 Realizar recorrido de aprendizaje de las
3.2.5 Fijación de la tapa .............................................13 fuerzas ...............................................................32
3.2.6 Montaje de la carcasa de ampliación ................13
6.6 Menú de programa 02: Recorrido de
control de las posiciones finales .......................33
4 Conexión eléctrica...........................................15 6.7 Menú de programa 03: Ajuste fino de la
4.1 Información general ...........................................15 posición final Puerta abierta ..............................34
4.2 Montaje de los cables de unión del 6.8 Menú de programa 04: Ajuste fino de la
automatismo ......................................................15 posición final Puerta cerrada .............................35
4.2.1 Conexión del cable de conexión del 6.9 Menú de programa 05: Limitación de la
motor/cable de sistema en el automatismo ......16 fuerza en dirección Puerta abierta.....................36
4.2.2 Conexión del cable de conexión del motor 6.10 Menú de programa 06: Limitación de fuerza
en el cuadro de maniobra..................................17 en dirección Puerta cerrada ..............................37
4.2.3 Conexión del cable de sistema del 6.11 Menú de programa 07: Selección previa de
automatismo en el cuadro de maniobra............18 posición de parada SKS en función del tipo
4.3 Conexión de elementos de mando y de de guía ...............................................................38
control................................................................19 6.11.1 Comprobar parada SKS ....................................39
4.3.1 Conexión de cables de sistema en la 6.12 Menú de programa 09: Tiempo para aviso
carcasa del cuadro de maniobra .......................19 de puesta en movimiento/preaviso ...................40
4.3.2 Conexión en el listón de bornes roscados 6.13 Menú de programa 11: Ajustar la reacción del
en la carcasa del cuadro de maniobra ..............20 automatismo después de la activación de la
4.4 Conexión de la red ............................................21 protección contra accidentes conectada en el
4.4.1 Conexión del cable de conexión a la red ..........21 casquillo X30 .....................................................41
4.4.2 Conexión fija en el interruptor principal.............21 6.14 Menú de programa 12/13/14: Ajustar la
4.4.3 Conexión a corriente trifásica de baja reacción del automatismo después de la
tensión sin conductor neutro activación del dispositivo de seguridad
(p. ej. 3 x 230 V) .................................................22 conectado en el casquillo X20/X21/X22 ............42
2 TR25E009-D
A/B 445
8 Mantenimiento/servicio ..................................55
8.1 Generalidades sobre el mantenimiento/
servicio ..............................................................55
8.2 Accionamiento de la puerta sin corriente
durante los trabajos de mantenimiento/
servicio ..............................................................55
8.3 Accionamiento de la puerta sin corriente
en caso de averías.............................................56
8.4 Menú de servicio ...............................................57
8.4.1 Pasos de trabajo para consultar el menú de
servicio ..............................................................57
8.4.2 Establecimiento de la alimentación de
corriente y acceso al menú de servicio .............57
8.4.3 Consultar el número de menú de servicio .........57
8.5 Menú de servicio 01: Mensajes de error ...........59
8.6 Menú de servicio 02: Horas de servicio
desde el último mantenimiento .........................60
8.7 Menú de servicio 03: Número total de ciclos
de recorrido de la puerta ...................................61
8.8 Menú de servicio 04: Número total de horas
de servicio .........................................................62
8.9 Menú de servicio 05-23: Números de función
de los menús del programa ...............................63
8.10 Menú de servicio 99: Versión de software
y tipo de cuadro de maniobra ...........................64
8.11 Indicación de error a través de la pantalla de
visualización ......................................................65
8.11.1 Mensajes de error/solución de errores ..............65
8.12 Elementos de seguridad en la carcasa
del cuadro de maniobra ....................................68
8.12.1 Cuadro de maniobra trifásico ............................68
8.12.2 Cuadro de maniobra monofásico ......................68
9 Informaciones técnicas...................................69
9.1 Cableado del motor ...........................................69
9.2 Cableado del circuito de corriente de reposo
Transmisor de valores absolutos AWG..............70
9.3 Cableado del circuito de corriente de reposo
Transmisor de posición de la puerta TPG .........70
TR25E009-D 3
Vista interior del cuadro de maniobra A 445 A/B 445
X100
X51
X110
X110
X111
X51
X50
F1 F2 F3 F4
X90
4 TR25E009-D
A/B 445 Vista interior del cuadro de maniobra B 445
X100
X51
X110
X110
X111
X51
X50
F1 F2
X90
TR25E009-D 5
Resumen de las conexiones A/B 445
X91
RESUMEN DE LAS CONEXIONES
PE PE PE PE PE PE
L1 L2 L3 N
1 2 3
BK BN GY BU BN BU 1 2 3
L1 L2 L3 N L N
X2 X3
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6
X2 X3
1 2 3 4 1 2 3 4 5 6
X10 X10
230 V 400 V
X102 X102
X91 X91
1 2 3 4 5 6
1 2 1 2 3 4
X1 X2 X3
1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6
X51
X51
X50 X50
0
1
6 5
1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6
PE PE PE PE
6 TR25E009-D
A/B 445 Acerca de estas instrucciones
1.2 Garantía
Para la garantía se aplican las condiciones generalmente reconocidas o las acordadas en el contrato de suministro. La
garantía expira en caso de daños causados por no haber estudiado las instrucciones de servicio suministradas. La garantía
también expira en caso de usar el cuadro de maniobra para otros fines que los definidos.
PRECAUCIÓN Indica un peligro que puede provocar lesiones leves o de importancia media.
PELIGRO Indica un peligro que puede provocar directamente la muerte o lesiones graves.
TR25E009-D 7
Acerca de estas instrucciones A/B 445
Tiempo de Tiempo de espera antes del movimiento de cierre de la puerta desde la posición final de
permanencia en abierto Puerta abierta, en caso de movimiento de cierre automático.
Cierre automático Movimiento de cierre automático de la puerta, después de transcurrir un tiempo, desde la
posición final Puerta abierta.
Control por impulsos/ Cada vez que se presiona una vez el pulsador, la puerta inicia la marcha a la correspondiente
funcionamiento por posición final en dirección opuesta a la del último recorrido, o se interrumpe un recorrido.
impulsos
Recorrido de En este recorrido de aprendizaje se memorizan los valores de las fuerzas necesarias para el
aprendizaje de las desplazamiento de la puerta.
fuerzas
Recorrido normal Desplazamiento de la puerta con los trayectos y fuerzas memorizados.
Recorrido en reversa/ Desplazamiento de la puerta en dirección opuesta al activarse un dispositivo de seguridad o la
marcha atrás de limitación de fuerza.
seguridad
Límite para inversión Hasta el límite para inversión (SKS máx. 50 mm/VL máx. 100 mm) que se encuentra cerca de
del movimiento la posición final Puerta cerrada, se activa un recorrido en la dirección opuesta al activarse un
dispositivo de seguridad (recorrido de inversión). Al pasar este límite ya no se produce este
comportamiento para que la puerta pueda alcanzar la posición final de forma segura y sin
interrupciones.
Funcionamiento de Un presión única del pulsador Puerta abierta/Puerta cerrada desplaza la puerta por si misma a
autorretención la correspondiente posición final.
Para detener el movimiento de la puerta debe presionarse el pulsador Parar.
Funcionamiento de Para desplazar la puerta a la correspondiente posición final debe mantenerse presionado el
hombre presente pulsador Puerta abierta/puerta cerrada. Para detener el movimiento de la puerta debe soltarse
el pulsador.
Tiempo de preaviso El tiempo que transcurre entre la orden de movimiento (impulso)/después de concluir el tiempo
de permanencia en abierto y el inicio del recorrido de la puerta.
8 TR25E009-D
A/B 445 Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad
El cuadro de maniobra es seguro si se usa de forma correcta y para el uso apropiado. El uso incorrecto o distinto al uso apropiado puede
ser peligroso. Por este motivo, hacemos referencia de manera explícita a las indicaciones de seguridad en cada capítulo.
El funcionamiento del cuadro de maniobra fuera de la gama de temperatura permitida puede ocasionar errores.
▶ Monte el cuadro de maniobra de tal manera que quede garantizada una gama de temperatura de -20 °C a +60 °C.
▶ Antes de la conexión eléctrica, asegúrese de que la gama de tensión de red permitida del cuadro de maniobra coincida con la tensión
de red local.
▶ En caso de una conexión fija a la red del cuadro de maniobra prevea un dispositivo de desconexión a la red multipolar con un fusible
antepuesto.
▶ Introduzca los cables de conexión eléctrica a la carcasa del cuadro de maniobra siempre desde abajo.
▶ Tienda los cables del cuadro de maniobra del automatismo en un sistema de instalación separado a otros cables de alimentación con
tensión de red. De esta manera evitará averías.
▶ Compruebe si existen fallos en el aislamiento o roturas en los cables conductores en cada comprobación de la puerta. En caso de
fallo, desconecte inmediatamente la tensión y sustituya el cable defectuoso.
▶ En el caso de carcasas de cuadros de maniobra con interruptor principal (opcional), conmute el interruptor principal a 0 antes de abrir
la carcasa.
TR25E009-D 9
Indicaciones de seguridad A/B 445
Peligro de lesiones por movimientos de puerta incontrolados en dirección Puerta cerrada en caso de rotura de muelles de
compensación del peso
Puede producirse un movimiento de puerta incontrolado en dirección Puerta cerrada si en caso de muelle de compensación del peso y
puerta no cerrada completamente, se acciona
a. el desbloqueo de mantenimiento WE o
b. el desbloqueo asegurado SE/ASE.
▶ Por su seguridad, únicamente desbloquee la instalación de puerta cuando la puerta esté cerrada.
▶ Nunca permanezca debajo de una puerta abierta.
Puede producirse una caída de la puerta, si una puerta sin protección contra rotura de muelle y automatismo desbloqueado se acciona
manualmente (p. ej. durante trabajos de mantenimiento), y se rompe un muelle de compensación del peso.
▶ En este caso, no accione la puerta manualmente más de lo necesario y nunca deje la puerta sin supervisión hasta que se haya
bloqueado el automatismo.
Peligro de lesiones por movimientos de puerta incontrolados en dirección Puerta cerrada en caso de rotura de muelles de compensación
del peso
Puede producirse un movimiento de puerta incontrolado en dirección Puerta cerrada si en caso de muelle de compensación del peso y
puerta no cerrada completamente, se acciona
a. el desbloqueo de mantenimiento WE o
b. el desbloqueo asegurado SE/ASE.
▶ Por su seguridad, únicamente desbloquee la instalación de puerta cuando la puerta esté cerrada.
▶ Nunca permanezca debajo de una puerta abierta.
Puede producirse una caída de la puerta, si una puerta sin protección contra rotura de muelle y automatismo desbloqueado se acciona
manualmente (p. ej. durante trabajos de mantenimiento), y se rompe un muelle de compensación del peso.
▶ En este caso, no accione la puerta manualmente más de lo necesario y nunca deje la puerta sin supervisión hasta que se haya
bloqueado el automatismo.
10 TR25E009-D
A/B 445 Montaje
3 Montaje
PRECAUCIÓN ATENCIÓN
Recorrido de puerta sin supervisión Gama de temperatura inapropiada
Las personas que se encuentran en la zona de peligro de El funcionamiento del cuadro de maniobra fuera de la
la puerta pueden resultar heridas durante un recorrido de gama de temperatura permitida puede ocasionar errores.
puerta no supervisado. ▶ Monte el cuadro de maniobra de tal manera que
▶ Monte la carcasa del cuadro de maniobra de tal quede garantizada una gama de temperatura de
forma que al accionar la puerta, se pueda ver todo el -20 °C a +60 °C.
funcionamiento de la puerta.
Ilustr. 3–1: Alto de montaje Ilustr. 3–2: Herramientas necesarias Ilustr. 3–3: Bolsa de complementos de
la carcasa del cuadro de maniobra
TR25E009-D 11
Montaje A/B 445
160
358
B
Ilustr. 3–4: Carcasa del cuadro Ilustr. 3–5: Fijación de los pies Ilustr. 3–6: Plantilla para taladrar los
de maniobra con pies de montaje en de montaje, vista desde detrás y orificios de fijación, material de montaje
posición vertical delante necesario
212
285
Ilustr. 3–7: Carcasa del cuadro Ilustr. 3–8: Fijación de los pies Ilustr. 3–9: Plantilla para taladrar los
de maniobra con pies de montaje en de montaje, vista desde detrás y orificios de fijación, material de montaje
posición horizontal delante necesario
160
306
Ilustr. 3–10: Carcasa del cuadro Ilustr. 3–11: Utilizar los orificios Ilustr. 3–12: Plantilla para taladrar los
de maniobra sin pies de montaje, de fijación de la carcasa orificios de fijación, material de montaje
montaje sobre la pared necesario
12 TR25E009-D
A/B 445 Montaje
11
5
1
-
H
12
0
A
Ilustr. 3–14: Contenido de la bolsa Ilustr. 3–15: Ensamblaje Ilustr. 3–16: Comprobar la posición
de complementos de la carcasa de correcta de los elementos de unión
ampliación de la carcasa
212
125
445
285
Ilustr. 3–17: Carcasa del cuadro Ilustr. 3–18: Plantilla para taladrar los
de maniobra y carcasa de ampliación orificios de fijación, material de montaje
con pies de montaje en posición necesario
horizontal
TR25E009-D 13
Montaje A/B 445
14 TR25E009-D
A/B 445 Conexión eléctrica
4 Conexión eléctrica
PELIGRO
▶ Ver capítulo 4
En caso de contacto con la tensión de red existe peligro de electrocución.
• La conexión sólo debe ser realizada por personal instruido y autorizado según las normas eléctricas
locales/nacionales relativas a la seguridad.
• El cuadro de maniobra está previsto para la conexión en la red pública de baja tensión.
• La tensión del suministro eléctrico no debe variar más de ±10% de la tensión de funcionamiento del
automatismo (ver placa de características).
• Para el automatismo de corriente trifásica debe haber un campo giratorio en sentido horario de la
tensión de servicio.
• Debe asegurarse en obra que un (posible) contactor de motor Schütz que no se apaga, no presente un
peligro.
• El cable de conexión entre los aparatos de mando y el cuadro de maniobra tiene un largo máx. de
30 m con un diámetro mín. de 1,5 mm2.
• El cable de conexión entre el cuadro de maniobra y el automatismo tiene un largo máx. de 30 m con
un diámetro mín. de 1,5 mm2.
▶ Antes de la conexión eléctrica, asegúrese de que la gama de tensión de red permitida del cuadro de
maniobra coincida con la tensión de red local.
▶ En caso de una conexión fija a la red del cuadro de maniobra prevea un dispositivo de desconexión a
la red multipolar con un fusible antepuesto.
▶ Introduzca los cables de conexión eléctrica a la carcasa del cuadro de maniobra siempre desde abajo.
▶ Tienda los cables del cuadro de maniobra del automatismo en un sistema de instalación separado a
otros cables de alimentación con tensión de red. De esta manera evitará averías.
▶ Compruebe si existen fallos en el aislamiento o roturas en los cables conductores en cada
comprobación de la puerta. En caso de fallo, desconecte inmediatamente la tensión y sustituya el
cable defectuoso.
▶ En el caso de carcasas de cuadros de maniobra con interruptor principal (opcional), conmute el
interruptor principal a 0 antes de abrir la carcasa.
Ilustr. 4–1: Se requieren: tornillos de la bolsa de complementos, cable de conexión del motor, cable de conexión a la red,
cable de sistema de 6 hilos
TR25E009-D 15
Conexión eléctrica A/B 445
Ilustr. 4–2: Preparar el atornillamiento Ilustr. 4–3: Realizar el cableado del Ilustr. 4–4: Tapa de la caja de la
de cable para el cable de sistema sistema, colocar la junta conexión del motor preparada
X102
X40
X101
X40 X40
X103
X91
X91
1 PE 2 3
AWG AWG
230 V 400 V
X102
X101 1 GN/YE 2 3
X40
X103
X91
AWG X102
X40 X102
X101
X101 X40
X103
230 V 400 V
X102
X101 X103
X91
X103
X91
X91 1 PE 2 3
TPG
TPG
1 GN/YE 2 3 TPG
Ilustr. 4–5: Posición de la pletina de Ilustr. 4–6: Conexión del cable del Ilustr. 4–7: Conexión del cable de
conexión del motor en el motor motor en la pletina de conexión del sistema en la pletina de conexión del
motor motor.
16 TR25E009-D
A/B 445 Conexión eléctrica
10
0
Ilustr. 4–8: Aflojar el atornillamiento del Ilustr. 4–9: Enhebrar el enchufe y la Ilustr. 4–10: Montaje final de la placa
cable del motor tuerca de fijación en la placa de brida de brida roscada
2
15
0
Ilustr. 4–11: Preparar el atornillamiento Ilustr. 4–12: Pasar el cable de sistema, Ilustr. 4–13: Montaje de la placa de
de cable para el cable de sistema colocar la junta brida roscada
X91
PE PE PE PE
1 2 3 GN/YE
Ilustr. 4–14: Placa de brida roscada Ilustr. 4–15: Posición de la conexión Ilustr. 4–16: Conexión del cable del
montada del motor X91 en la pletina del cuadro motor a X91
de maniobra
TR25E009-D 17
Conexión eléctrica A/B 445
Ilustr. 4–17: Posición de las conexiones Ilustr. 4–18: Conexión del Transmisor
de cable de sistema X10 – X59 en la de valores absolutos AWG/Transmisor
pletina del cuadro de maniobra de posición de la puerta TPG del motor
a X40
18 TR25E009-D
A/B 445 Conexión eléctrica
Ilustr. 4–20
X40 Transmisor de valores absolutos AWG/Transmisor de posición de la
puerta TPG X40 X10 X59
X59 Interfaz de diagnóstico
X30 Protección contra accidentes (óptica o regleta de contacto de
resistencia 8k2) en dirección Puerta cerrada (ver cap. 7.2) X30 X20 X21 X22
Ilustr. 4–21
X10 Elementos de mando externos adicionales
▶ Conectar la pletina de ampliación para elementos de mando
externos a X10 en la carcasa del cuadro de maniobra (retirar
el conector de puente).
Ilustr. 4–19: Conexión de los cables de
En el segundo casquillo conector X10 puede conectarse una pletina sistema, p. ej. protección contra
de ampliación adicional. accidentes SKS en X30
Ilustr. 4–22
X20 Dispositivo de seguridad (p. ej. célula fotoeléctrica)
X21 Dispositivo de seguridad (p. ej. célula fotoeléctrica)
X40 X10 X59
X22 Dispositivo de seguridad (p. ej. célula fotoeléctrica)
TR25E009-D 19
Conexión eléctrica A/B 445
ADVERTENCIA 1 2 1 2 3 4 1 2 3 1 2
Ilustr. 4–25
Ilustr. 4–23: Conexión de los bornes
X2 Conexión para la entrada de impulsos (p. ej. receptor vía roscados
radiofrecuencia)
1 +24 V
2 Impulso (ver menú de programa 15 en el capítulo 6)
1 2 3 4
3 Impulso (puenteado internamente con borne 2) X2
4 Potencial de referencia GND
BN GN
WH
ATENCIÓN
Tensión externa en las regletas de bornes
La tensión externa en las regletas de bornes X1/X2/X3 (ver ilustr. 4–24) puede
deteriorar la electrónica.
▶ Evite la tensión externa en las regletas de bornes
INDICACIONES:
Ilustr. 4–24: Conexión de un receptor
• Si se conectan accesorios en los bornes X1/X2/X3/X10/X20/X21/X22/X30/
vía radiofrecuencia
X40/X59 la corriente sumada total no debe superar los 500 mA.
• Los impulsos en los bornes de entrada deben durar al menos 150 ms, para
que el cuadro de maniobra los detecte.
• El cable de conexión de los aparatos de mando tiene un largo máx. de 30 m
con un diámetro mín. de 1,5 mm2.
20 TR25E009-D
A/B 445 Conexión eléctrica
X90
PE PE PE PE
GN/YE
Ilustr. 4–25: Placa de brida roscada Ilustr. 4–26: Posición de la conexión a Ilustr. 4–27: Conexión del conductor de
con cable de conexión a la red la red X90 en la carcasa del cuadro de puesta a tierra del cable de conexión a
maniobra la red
X90 X90
PE PE PE PE PE PE PE PE
L1 L2 L3 N
BN BU
BK BN GY BU
X90 X90
L1 L2 L3 L3 N N L1 N
PE PE PE PE PE PE PE PE
PE PE
N
N
T3
T3
L3
L3
L3 N
T2
T2
L2
L2
L2 L
T1
T1
L1
L1
L1
TR25E009-D 21
Conexión eléctrica A/B 445
4.4.3 Conexión a corriente trifásica de baja tensión sin conductor neutro (p. ej. 3 x 230 V)
Requisitos:
• Comprobar si el automatismo puede utilizarse con esta tensión.
• La tensión entre dos fases debe ser máx. 230 V ± 10%. X90
L1 L2 L3 L3 N N
Conexión:
1. Desembornar y retirar el conductor neutro (color azul) del interruptor
principal/borne N, así como del enchufe X90/borne N. PE PE PE PE
N
borne N. N
T3
L3
3. Unir con un puente de alambre en el enchufe X90 el borne N con el borne L2. L3
4. Conmutar el motor del automatismo a “Conmutación Δ trifásica” según el
T2
L2
L2
capítulo 9.1.
T1
L1
L1
22 TR25E009-D
A/B 445 Funcionamiento
5 Funcionamiento
Parar
Presionar 1 vez para interrumpir el recorrido de la puerta.
Puerta cerrada
Para desplazar la puerta a la posición Puerta cerrada
▶ Presionar 1 vez en el funcionamiento de autorretención.
▶ Presionar permanentemente en el funcionamiento de hombre presente.
TR25E009-D 23
Funcionamiento A/B 445
B Pulsador Parada
Para detener el recorrido de la
puerta. A
C Indicación de cifras
Dos cifras de 7 segmentos indican B
los diferentes estados de
C G
funcionamiento.
D
D Tecla Puerta cerrada
Para cerrar la puerta
E Minicerradura
Para desconectar todos los
elementos de mando conectados
puede sustituirse por un bombín
de semicilindro (opcional). 0
1
Cambiando la conexión la E
minicerradura puede asumir la
función de un interruptor maestro.
F
F Interruptor principal
Equipamiento opcional para la
desconexión en todos los polos de
la tensión de servicio. Para los
trabajos de mantenimiento/servicio
puede bloquearse mediante un
candado. Ilustr. 5–1: Elementos de mando/control sobre y en la carcasa del cuadro
de maniobra
G Pulsador de programación
Para iniciar y concluir la
programación del menú.
X5 X4
24 TR25E009-D
A/B 445 Funcionamiento
A Ninguna indicación
B Punto brilla
C Cifra brilla
D Punto parpadea A B C
E Cifra parpadea
D E
D E F
TR25E009-D 25
Funcionamiento A/B 445
INDICACIÓN:
Los impulsos en los bornes de entrada deben durar al menos 150 ms, para que el cuadro de maniobra los detecte.
26 TR25E009-D
A/B 445 Puesta en marcha
6 Puesta en marcha
Ilustr. 6–1: Tipo de montaje horizontal Ilustr. 6–2: Ajuste del cuadro de maniobra
Ilustr. 6–3: Tipo de montaje vertical (reflejado) Ilustr. 6–4: Ajuste del cuadro de maniobra
Ilustr. 6–5: Tipo de montaje en el centro de la puerta Ilustr. 6–6: Ajuste del cuadro de maniobra
TR25E009-D 27
Puesta en marcha A/B 445
Ilustr. 6–7: Tipo de montaje en el centro de la puerta, guía HU/VU Ilustr. 6–8: Ajuste del cuadro de maniobra
Ilustr. 6–9: Tipo de montaje para automatismo sobre guías ITO Ilustr. 6–10: Ajuste del cuadro de maniobra
28 TR25E009-D
A/B 445 Puesta en marcha
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones debido a movimientos de puerta incontrolados
Al programar el cuadro de maniobra la puerta puede moverse y aprisionar personas u objetos.
▶ Asegúrese de que no se encuentren personas u objetos en la zona de movimiento de la puerta.
3s
TR25E009-D 29
Puesta en marcha A/B 445
Confirmar función:
▶ Una vez alcanzado el número de
función deseado, presionar 1 vez
el pulsador Parar.
El número de menú anteriormente 1x - 99x
seleccionado aparece
(ejemplo 07). Ilustr. 6–15: Modificar función Ilustr. 6–16: Confirmar número
de función 09. El número de menú
de programa 07 se muestra.
INDICACIÓN:
Si durante 60 s no se presiona ningún pulsador, se borran los ajustes modificados y el cuadro de maniobra abandona
automáticamente el modo de programación.
30 TR25E009-D
A/B 445 Puesta en marcha
TR25E009-D 31
Puesta en marcha A/B 445
Se ha completado la programación de
las posiciones finales.
Ilustr. 6–23: Programar la posición final
Puerta cerrada
6.5.1 Realizar recorrido de control de las posiciones finales con el menú de programa 02
Después de cada recorrido en funcionamiento de hombre presente, el cuadro de maniobra no reacciona al la próxima orden hasta
después de transcurridos 1,5 s después de la parada de la puerta. Durante este tiempo el indicador de valores no parpadea.
32 TR25E009-D
A/B 445 Puesta en marcha
INDICACIÓN:
Después de cada recorrido en funcionamiento de hombre presente, el cuadro de maniobra no reacciona al la próxima
orden hasta después de transcurridos 1,5 s después de la parada de la puerta. Durante este tiempo el indicador no
parpadea.
TR25E009-D 33
Puesta en marcha A/B 445
6.7 Menú de programa 03: Ajuste fino de la posición final Puerta abierta
En este menú se puede cambiar la posición final real de Puerta abierta en 9 pasos con respecto a la posición final
memorizada en el menú de programa 01. Este proceso se puede repetir las veces que se quiera.
Pasos preparativos:
1. Si el cuadro de maniobra no se encuentra aún en el modo de programación:
Iniciar la programación con el pulsador de programación (ver cap. 6.3.1en la pág. 29).
2. Seleccionar el menú de programa deseado con los pulsadores Puerta abierta o Puerta cerrada (ver cap. 6.3.2
en la pág. 30).
3. Presionar 1 vez el pulsador Parar.
El indicador muestra parpadeando el número de pasos ajustado.
34 TR25E009-D
A/B 445 Puesta en marcha
6.8 Menú de programa 04: Ajuste fino de la posición final Puerta cerrada
En este menú se puede cambiar la posición final real de Puerta cerrada en 9 pasos con respecto a la posición final
memorizada en el menú de programa 01. Este proceso se puede repetir las veces que se quiera.
Pasos preparativos:
1. Si el cuadro de maniobra no se encuentra aún en el modo de programación:
Iniciar la programación con el pulsador de programación (ver cap. 6.3.1en la pág. 29).
2. Seleccionar el menú de programa deseado con los pulsadores Puerta abierta o Puerta cerrada (ver cap. 6.3.2
en la pág. 30).
3. Presionar 1 vez el pulsador Parar.
El indicador muestra parpadeando el número de pasos ajustado.
TR25E009-D 35
Puesta en marcha A/B 445
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por limitación de la fuerza ajustada incorrectamente
Si la limitación de fuerza no está correctamente conectada, las personas podrían ser desplazadas por la puerta.
▶ Ajuste la limitación de fuerza sopesando la seguridad entre personas y el uso. Tenga en cuenta las disposiciones
específicas del país.
36 TR25E009-D
A/B 445 Puesta en marcha
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por limitación de la fuerza ajustada incorrectamente
Si la limitación de puerta no está correctamente ajustada, la puerta no puede detenerse a tiempo. De esta manera,
pueden quedar aprisionados personas y objetos.
▶ No ajuste innecesariamente la limitación de la fuerza demasiado alta.
TR25E009-D 37
Puesta en marcha A/B 445
6.11 Menú de programa 07: Selección previa de posición de parada SKS en función del tipo de guía
La posición de parada SKS desactiva la protección contra accidentes SKS/célula fotoeléctrica antepuesta VL poco antes
de llegar a la posición final Puerta cerrada para impedir reacciones erróneas (p. ej. inversión no intencionada).
Pasos preparativos:
1. Si el cuadro de maniobra no se encuentra aún en el modo de programación:
Iniciar la programación con el pulsador de programación (ver cap. 6.3.1en la pág. 29).
2. Seleccionar el menú de programa deseado con los pulsadores Puerta abierta o Puerta cerrada (ver cap. 6.3.2
en la pág. 30).
3. Presionar 1 vez el pulsador Parar.
El indicador muestra parpadeando los números de función ajustados.
Seleccionar función:
▶ Presionar el pulsador Puerta abierta. 1x - 20x
Cada pulsación incrementa el número de función
(número de función máx. 20).
o bien
▶ Presionar el pulsador Puerta cerrada.
Cada pulsación disminuye el número de función
(número de función mín. 01).
En el número de función 00 la función está desconectada.
1x - 20x
05 – N2 N2
06 ITO N1 N1
07 – – –
08 – – –
09 – – –
10 – L1, L2 L1, L2
11 – – –
12 – – –
1) Ajuste de fábrica
38 TR25E009-D
A/B 445 Puesta en marcha
13 – – –
14 – – –
15 – – –
16 – – –
17 – – –
18 – – ITO
19 – – –
20 – ITO –
2) Ajuste de fábrica
INDICACIÓN:
Es necesario realizar esta comprobación
16
VL
TR25E009-D 39
Puesta en marcha A/B 445
Ajustar función:
▶ Presionar el pulsador Puerta abierta. 1x - 19x
Cada pulsación incrementa el número de función
(número de función máx. 10).
O bien
▶ Presionar el pulsador Puerta cerrada.
Cada pulsación disminuye el número de función
(número de función mín. 01).
En el número de función 00 la función está desconectada.
1x - 19x
W
04 4
05 5
06 6
07 7
08 8
09 9
10 10
1) Ajuste de fábrica
40 TR25E009-D
A/B 445 Puesta en marcha
6.13 Menú de programa 11: Ajustar la reacción del automatismo después de la activación de la
protección contra accidentes conectada en el casquillo X30
Aquí se ajusta el comportamiento del automatismo durante su movimiento en dirección Puerta cerrada después de
activarse en el casquillo X30 la protección contra accidentes (SKS/8k2).
Pasos preparativos:
1. Si el cuadro de maniobra no se encuentra aún en el modo de programación:
Iniciar la programación con el pulsador de programación (ver cap. 6.3.1en la pág. 29).
2. Seleccionar el menú de programa deseado con los pulsadores Puerta abierta o Puerta cerrada (ver cap. 6.3.2
en la pág. 30).
3. Presionar 1 vez el pulsador Parar.
El indicador muestra parpadeando el número de función ajustado.
Ajustar función:
▶ Presionar el pulsador Puerta abierta. 1x - 8x
Cada pulsación incrementa el número de función
(número de función máx. 08).
O bien
▶ Presionar el pulsador Puerta cerrada.
Cada pulsación disminuye el número de función
(número de función mín. 01).
En el número de función 00 la función está desconectada.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que no funcionan 1x - 8x
Dispositivos de seguridad que no funcionan pueden causar lesiones en caso de error.
▶ Después de los recorridos de aprendizaje el esponsable de la puesta en marcha
debe comprobar las funciones del/de los dispositivo/s de seguridad. Ilustr. 6–37: Selección del número
de función
La instalación sólo está operativa después de realizar las comprobaciones.
TR25E009-D 41
Puesta en marcha A/B 445
6.14 Menú de programa 12/13/14: Ajustar la reacción del automatismo después de la activación
del dispositivo de seguridad conectado en el casquillo X20/X21/X22
Aquí se ajusta el comportamiento del automatismo después de activar el dispositivo de seguridad (p. ej. célula fotoeléctrica)
conectado en el casquillo X20, X21 o X22. La programación es idéntica en los menús de programa 12, 13 y 14.
La siguiente asignación es válida:
• Menú de programa 12 = Casquillo X20
• Menú de programa 13 = Casquillo X21
• Menú de programa 14 = Casquillo X22
Pasos preparativos:
1. Si el cuadro de maniobra no se encuentra aún en el modo de programación:
Iniciar la programación con el pulsador de programación (ver cap. 6.3.1en la pág. 29).
2. Seleccionar el menú de programa deseado con los pulsadores Puerta abierta o Puerta cerrada (ver cap. 6.3.2 en la
pág. 30).
3. Presionar 1 vez el pulsador Parar.
El indicador muestra parpadeando el número de función ajustado.
Ajustar función:
▶ Presionar el pulsador Puerta abierta. 1x - 6x
Cada pulsación incrementa el número de función
(número de función máx. 05).
O bien
▶ Presionar el pulsador Puerta cerrada.
Cada pulsación disminuye el número de función
(número de función mín. 01).
En el número de función 00 la función está desconectada.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que no funcionan 1x - 6x
Dispositivos de seguridad que no funcionan pueden causar lesiones en caso de
error.
▶ Después de los recorridos de aprendizaje el esponsable de la puesta en Ilustr. 6–38: Selección del número de función
marcha debe comprobar las funciones del/de los dispositivo/s de
seguridad.
La instalación sólo está operativa después de realizar las comprobaciones.
42 TR25E009-D
A/B 445 Puesta en marcha
Ajustar función:
▶ Presionar el pulsador Puerta abierta. 1x - 2x
Cada pulsación incrementa el número de función
(número de función máx. 02).
O bien
▶ Presionar el pulsador Puerta cerrada.
Cada pulsación disminuye el número de función
(número de función mín. 01).
En el número de función 00 la función está desconectada.
1x - 2x
TR25E009-D 43
Puesta en marcha A/B 445
Ajustar función:
▶ Presionar el pulsador Puerta abierta. 1x - 4x
Cada pulsación incrementa el número de función
(número de función máx. 04).
o bien
▶ Presionar el pulsador Puerta cerrada.
Cada pulsación disminuye el número de función
(número de función mín. 01).
En el número de función 00 la función está desconectada.
1x - 4x
44 TR25E009-D
A/B 445 Puesta en marcha
6.17 Menú de programa 17: La minicerradura modifica la reacción de los elementos de mando
Aquí se ajusta el comportamiento de los elementos de mando después de accionar la minicerradura en la carcasa del
cuadro de maniobra. La minicerradura adopta la función de un interruptor maestro.
Pasos preparativos:
1. Abrir el cuadro de maniobra y transponer la conexión de la minicerradura en la pletina del teclado en la tapa
(ver ilustr. 6–41).
2. Si el cuadro de maniobra no se encuentra aún en el modo de programación:
Iniciar la programación con el pulsador de programación (ver cap. 6.3.1en la pág. 29).
3. Seleccionar el menú de programa deseado con los pulsadores Puerta abierta o Puerta cerrada (ver cap. 6.3.2
en la pág. 30).
4. Presionar 1 vez el pulsador Parar.
El indicador muestra parpadeando el número de función ajustado.
Ajustar función:
▶ Presionar el pulsador Puerta 1x - 6x
abierta.
Cada pulsación incrementa el
número de función (número de
función máx. 06).
O bien X5 X4
01 1 Bloquea los pulsadores sobre la tapa de la carcasa del cuadro de maniobra (excepto
el pulsador Parar).
02 1 Bloquea todas las señales de control externas (excepto el pulsador Parar).
03 1 Bloquea los pulsadores en la tapa de la carcasa del cuadro de maniobra y todas las señales
de control externas (excepto el pulsador Parar).
04 1 Bloquea los pulsadores sobre la tapa de la carcasa del cuadro de maniobra (excepto
el pulsador Parar). Los pulsadores externos Puerta abierta y Puerta cerrada se convierten
en pulsadores maestros.
05 1 Bloquea todas las señales de control externas (excepto el pulsador Parar).
Los pulsadores Puerta abierta y Puerta cerrada en la tapa de la carcasa del cuadro de
maniobra se convierten en pulsadores maestros.
06 0 Bloquea los pulsadores sobre la tapa de la carcasa del cuadro de maniobra (excepto el pulsador Parar).
1 Bloquea los pulsadores sobre la tapa de la carcasa del cuadro de maniobra (excepto
el pulsador Parar). Los pulsadores externos Puerta abierta y Puerta cerrada se convierten
en pulsadores maestros.
1) Ajuste de fábrica
TR25E009-D 45
Puesta en marcha A/B 445
Pasos preparativos:
1. Si el cuadro de maniobra no se encuentra aún en el modo de programación:
Iniciar la programación con el pulsador de programación (ver cap. 6.3.1en la pág. 29).
2. Seleccionar el menú de programa deseado con los pulsadores Puerta abierta o Puerta cerrada (ver cap. 6.3.2
en la pág. 30).
3. Presionar 1 vez el pulsador Parar.
El indicador muestra parpadeando el número de función ajustado.
Ajustar función:
▶ Presionar el pulsador 1x - 9x
Puerta abierta. 1 2 X51
Cada pulsación incrementa el
número de función (número de X61 X80 LED1 LED2
(YE) (YE)
función máx. 09). K1 K2
O bien F1 1 3 4 6
T 2,5A H
▶ Presionar el pulsador
Puerta cerrada. 2 5
Ilustr. 6–43: Pletina multifunción con Ilustr. 6–44: Selección del número de
ambos relés K1 y K2 función
09 Mensaje Inspección
1) Ajuste de fábrica
46 TR25E009-D
A/B 445 Puesta en marcha
6.19 Menú de programa 21: Control de contacto de puerta peatonal incorporada probado
Aquí se conecta o desconecta la supervisión de un contacto de puerta peatonal incorporada con función de
autocomprobación conectado en el casquillo X31 (pletina de la protección contra accidentes SKS).
Pasos preparativos:
1. Si el cuadro de maniobra no se encuentra aún en el modo de programación:
Iniciar la programación con el pulsador de programación (ver cap. 6.3.1en la pág. 29).
2. Seleccionar el menú de programa deseado con los pulsadores Puerta abierta o Puerta cerrada (ver cap. 6.3.2
en la pág. 30).
3. Presionar 1 vez el pulsador Parar.
El indicador muestra parpadeando el número de función ajustado.
Ajustar función:
▶ Presionar el pulsador Puerta abierta. 1x
Cada pulsación incrementa el número de función
(número de función máx. 01).
O bien
▶ Presionar el pulsador Puerta cerrada.
Cada pulsación disminuye el número de función
(número de función mín. 00).
1x
TR25E009-D 47
Puesta en marcha A/B 445
Ajustar función:
▶ Presionar el pulsador Puerta abierta. 1x - 6x
Cada pulsación incrementa el número de función
(número de función máx. 06).
o bien
▶ Presionar el pulsador Puerta cerrada.
Cada pulsación disminuye el número de función
(número de función mín. 01).
Con el número de función 00 no se restablecen los datos.
1x - 6x
48 TR25E009-D
A/B 445 Complementos y ampliaciones
7 Complementos y ampliaciones
PELIGRO
Tensión de red con peligro de muerte
En caso de contacto con la tensión de red existe peligro de electrocución.
▶ Antes de montar complementos y ampliaciones desconecte la instalación de la red y asegúrela contra
una nueva conexión, según las normas relativas a la seguridad.
▶ Monte sólo complementos y ampliaciones autorizadas por el fabricante para este cuadro de maniobra.
▶ Tenga en cuenta las disposiciones de seguridad locales.
▶ Tienda los cables de la red y del cuadro de maniobra siempre en sistemas de instalación separados.
X51
X100
X51
X110
X111
X51
Ilustr. 7–1: Para la instalación posterior Ilustr. 7–2: Bolsa de complementos de Ilustr. 7–3: Montaje de una pletina de
de atornillamientos del cableado deben pletina de ampliación ampliación en el ancho de una unidad
perforarse los puntos de rotura de separación en la carcasa del cuadro
controlada sólo con la tapa cerrada. de maniobra y guía de cables para X51
TR25E009-D 49
Complementos y ampliaciones A/B 445
+
+
Ilustr. 7–4: Pletina de ampliación en el Ilustr. 7–5: Pletina de ampliación en el Ilustr. 7–6: Pletina de ampliación en el
ancho de una unidad de separación en ancho de dos unidades de separación ancho de tres unidades de separación
la carcasa de ampliación y guía de en la carcasa de ampliación y guía de en la carcasa de ampliación y guía de
cables para X51 cables para X51 cables para X51
50 TR25E009-D
A/B 445 Complementos y ampliaciones
Pieza en Y (2)
(4) Conexión del interruptor de cable flojo
(5) Conexión de una protección contra accidentes por sensor óptico (emisor con masa de cierre gris)
(6) Conexión X34 – cable de unión del sensor óptico de la protección contra accidentes
TR25E009-D 51
Complementos y ampliaciones A/B 445
24V
1 2 3 4 5
X30 6
WH BN GN YE BK(GY) X30
X32 X34 SKS
2 3
1 S WH BN GN YE BK(GY)
4 5
X30
3
X30
WH BN GN YE BK (GY)
X30
9
X30
1 2 3 4 5
24V 1 WH BN GN YE BK(GY)
WH BN GN YE BK (GY)
2 S
X32 X34 X30
SKS
RSK
+24V Test
X31 X31 X31 X33
RSK 0V SKS
RD
7 7 YE
8 RD
YE
52 TR25E009-D
A/B 445 Complementos y ampliaciones
1 2 X51
F1
K1 K2
X61 X80 LED1 LED2
(YE) (YE)
K1 K2
L LF N
F1 1 3 4 6 X51
T 2,5A H
2 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6
X90 X70
K1 K2 X80
1 2 3 4 5 61 52 3 4 5 6
L
230 V AC
X90 X70 N
PE PE PE PE PE
Ilustr. 7–8: Disposición de la pletina Ilustr. 7–9: X51 = Conexión al cuadro Ilustr. 7–10: Esquema de conexiones
de maniobra, X80 = Conexión para del relé y ejemplo de conexión para
pletinas de posición final lámpara de 230 V
INDICACIÓN:
El LED YE (amarillo) indica el relé accionado
TR25E009-D 53
Complementos y ampliaciones A/B 445
LED1 LED2 K1 K2
(YE) (YE)
K1 K2
1 3 4 6
2 5 1 2 3 4 5 6
K1 K2
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
X80 X73
X73 X80
Ilustr. 7–11: Disposición de la pletina Ilustr. 7–12: Conexión a las pletinas Ilustr. 7–13: Esquema de conexiones
existentes a través de X80 de los relés
INDICACIÓN:
El LED YE (amarillo) indica el relé accionado
54 TR25E009-D
A/B 445 Mantenimiento/servicio
8 Mantenimiento/servicio
PRECAUCIÓN
Tensión de red y peligro de lesiones
Durante los trabajos de mantenimiento y servicio pueden surgir ciertos peligros. Por ello, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
▶ Los trabajos de servicio/mantenimiento sólo deben ser realizados por personal instruido y autorizado según las
normas locales/nacionales relativas a la seguridad.
▶ Antes de realizar los siguientes trabajos, desconecte la instalación de la red y asegúrela contra una nueva conexión,
según las normas relativas a la seguridad:
– Trabajos de mantenimiento y de servicio
– Solución de fallos
– Sustitución de los fusibles
▶ El desbloqueo de mantenimiento/desbloqueo rápido asegurado sólo puede ser accionado si la puerta está cerrada.
Peligro de lesiones por movimientos de puerta incontrolados en dirección Puerta cerrada en caso de rotura de muelles de
compensación del peso
Puede producirse un movimiento de puerta incontrolado en dirección Puerta cerrada si en caso de muelle de
compensación del peso y puerta no cerrada completamente, se acciona
a. el desbloqueo de mantenimiento WE o
b. el desbloqueo asegurado SE/ASE.
▶ Por su seguridad, únicamente desbloquee la instalación de puerta cuando la puerta esté cerrada.
▶ Nunca permanezca debajo de una puerta abierta.
Puede producirse una caída de la puerta, si una puerta sin protección contra rotura de muelle y automatismo
desbloqueado se acciona manualmente (p. ej. durante trabajos de mantenimiento), y se rompe un muelle de
compensación del peso.
▶ En este caso, no accione la puerta manualmente más de lo necesario y nunca deje la puerta sin supervisión hasta
que se haya bloqueado el automatismo.
▶ Nunca permanezca debajo de una puerta abierta.
TR25E009-D 55
Mantenimiento/servicio A/B 445
56 TR25E009-D
A/B 445 Mantenimiento/servicio
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones debido a movimientos de puerta incontrolados
Al consultar el menú de servicio la puerta puede moverse y aprisionar personas u objetos.
▶ Asegúrese de que no se encuentren personas u objetos en la zona de movimiento de la puerta.
TR25E009-D 57
Mantenimiento/servicio A/B 445
INDICACIÓN:
Si durante 30 s no se realiza ninguna presión del pulsador, finaliza el menú de servicio.
58 TR25E009-D
A/B 445 Mantenimiento/servicio
1x - 10x
TR25E009-D 59
Mantenimiento/servicio A/B 445
INDICACIÓN:
Después de 365 días de servicio en la red, se emite en la pantalla el mensaje In 1x = 1234 56
cada vez que se presiona un pulsador. Esto sirve de indicación para realizar la
inspección anual según BGR 232.
60 TR25E009-D
A/B 445 Mantenimiento/servicio
1x = 1234 56
TR25E009-D 61
Mantenimiento/servicio A/B 445
1x = 1234 56
62 TR25E009-D
A/B 445 Mantenimiento/servicio
8.9 Menú de servicio 05-23: Números de función de los menús del programa
En este menú se pueden visualizar los números de función de los menús del programa que se han ajustado. Para ello, el
número del menú de servicio corresponde al número de función del menú del programa.
Pasos preparativos:
1. Si el cuadro de maniobra aún no se encuentra en el modo de menú de servicio:
Acceda al menú de servicio (ver cap. 8.4.2 en la página 57) y cambie al menú de servicio correspondiente.
2. Con los pulsadores Puerta abierta o Puerta cerrada seleccionar el correspondiente menú de servicio (ver cap. 8.4.3
en la pág. 57).
El número del menú de servicio equivale en este caso al número de menú del programa (p. ej. menú de servicio 05
corresponde al menú del programa 05).
TR25E009-D 63
Mantenimiento/servicio A/B 445
1x = 0104 02
64 TR25E009-D
A/B 445 Mantenimiento/servicio
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones debido a movimientos de puerta incontrolados
Durante la solución de errores la puerta puede moverse y aprisionar personas u objetos.
▶ Antes de la solución de errores desconecte la instalación de la tensión.
▶ Asegure la instalación contra una nueva conexión accidental.
Número de error Descripción del error Causa del error/solución del error
Circuito de corriente de reposo (RSK)
01 RSK generalmente abierto Carcasa de cuadro de maniobra
▶ Comprobar puentes en enchufe de
conexión X1, X3
▶ Comprobar conectores de puente X10
TR25E009-D 65
Mantenimiento/servicio A/B 445
Número de error Descripción del error Causa del error/solución del error
66 TR25E009-D
A/B 445 Mantenimiento/servicio
Número de error Descripción del error Causa del error/solución del error
TR25E009-D 67
Mantenimiento/servicio A/B 445
Pantalla de
Descripción del error Causa del error/solución del error
visualización
; Cuadro de maniobra
El cable (Transmisor de valores absolutos AWG/
Transmisor de posición de la puerta TPG) no se ha
conectado o se ha conectado incorrectamente al
casquillo X40.
U Funciones
• El cuadro de maniobra no ha sido memorizado.
• Se han borrado datos almacenados fijos.
Después de volver a conectar la red, se deben
programar nuevamente todos los valores del
menú de programa.
PELIGRO
Tensión de red
En caso de contacto con la tensión de red existe peligro de muerte.
▶ Antes de la solución de errores desconecte la instalación de la tensión.
▶ Asegure la instalación contra una nueva conexión accidental.
68 TR25E009-D
A/B 445 Informaciones técnicas
9 Informaciones técnicas
3 PH / Y L1 L1
W2
U2
X102 X102 W2 / U1
V2
U1
U2 / V2 / W2
W1 / V2
W1 V1 W2
U2 V1 / U2
X101
X101 V2
L3 L2 L3 L2
230 V 400 V
X102
X101
X40
U1 U1
X103 V1 V1
X103 X103
X91 W1 W1
X102
X101
X103
1 PH / N 1 PH / N
X91
TPG
U1 Z2 U1 Z2
Ilustr. 9–1: Posición de la pletina de
conexión del motor X101
L N
X101
L N
L N L N
U1 U1
Z2 Z2
X103 X103
U2 / Z1 U2 / Z1
Ilustr. 9–4: En caso de una red de Ilustr. 9–5: En caso de una red de
corriente monofásica con el corriente monofásica con el
condensador montado en el motor, el condensador montado en la carcasa
enchufe ciego debe estar enchufado en del cuadro de maniobra, el enchufe
X102. ciego debe estar enchufado en X101.
TR25E009-D 69
Informaciones técnicas A/B 445
9.2 Cableado del circuito de corriente de reposo Transmisor de valores absolutos AWG
X40 X40
Ilustr. 9–6: Cableado del circuito de Ilustr. 9–7: Cableado del circuito de
corriente de reposo (RSK): interruptor corriente de reposo (RSK): interruptor
térmico en el bobinado del motor térmico en el bobinado del motor.
X = 1 dispositivo de protección
adicional (p. ej. interruptor de la cadena
manual de emergencia, manivela)
9.3 Cableado del circuito de corriente de reposo Transmisor de posición de la puerta TPG
x
X40 X40 X40
x x
Ilustr. 9–8: Cableado del circuito de Ilustr. 9–9: Cableado del circuito de Ilustr. 9–10: Cableado del circuito de
corriente de reposo (RSK): interruptor corriente de reposo (RSK): interruptor corriente de reposo (RSK): interruptor
térmico en el bobinado del motor térmico en el bobinado del motor. térmico en el bobinado del motor.
X = 1 dispositivo de protección X = 2 dispositivos de protección
adicional (p. ej. interruptor de la cadena adicionales
manual de emergencia, manivela)
70 TR25E009-D
A/B 445 Resumen del menú de programa
Capítulo
Número de
menú
función
Funcionamiento
00 1) – – – 10 – L1, L2 L1, L2
01 H5, H8, – – 11 – – –
BR 20,
STA 400,
ET 400
02 L1, L2, H4, H5, H4, H5, 12 – – –
N1, N2, V6, V7, V9 V6, V7, V9
N3, H4,
V6, V7, V9
03 – N3, H8 N3, H8 13 – – –
04 – – – 14 – – –
05 – N2 N2 15 – – –
06 ITO N1 N1 16 – – –
07 – – – 17 – – –
08 – – – 18 – – ITO
09 – – – 19 – – –
00 1) —
01 1
02 2
03 3
04 4
05 5
06 6
07 7
08 8
09 9
10 10
1) Ajuste de fábrica
TR25E009-D 71
Resumen del menú de programa A/B 445
Ajustes para
Número de
programa
menú de
Capítulo
Número de
función
Funcionamiento
05 Hombre presente con perfil de contacto de resistencia (8k2) en dirección Puerta cerrada
00 1) Función de impulsos (mando secuencial para elementos accionados manualmente, p. ej. pulsador,
emisor manual, interruptor de tracción): Abrir – Parar – Cerrar – Parar – Abrir – Parar...
02 Función de pulsador con inversión de la dirección pasando por Parar en el recorrido de cierre de la puerta
El pulsador Puerta abierta detiene la puerta. A continuación se produce el recorrido de apertura
automáticamente.
04 Función de pulsador con inversión de dirección pasando por Parar en ambas direcciones.
• El pulsador Puerta abierta detiene la puerta. A continuación se produce el recorrido de apertura
automáticamente.
• El pulsador Puerta cerrada para el recorrido de apertura. A continuación se produce el recorrido
de cierre automáticamente.
1) Ajuste de fábrica
72 TR25E009-D
A/B 445 Resumen del menú de programa
Ajustes para
Número de
Capítulo
Número de
menú
función
Funcionamiento
00 1) Sin función
02 La minicerradura en 1 bloquea todas las señales de control externas (excepto el pulsador Parar).
05 La minicerradura en 1 bloquea todas las señales de control externas (excepto el pulsador Parar). Los
pulsadores Puerta abierta/cerrada en la tapa de la carcasa del cuadro de maniobra se convierten
en pulsadores maestros.
03 Restablecer las funciones a los ajustes de fábrica a partir del menú de programa 08
04 Restablecer las funciones a los ajustes de fábrica de todos los menús de programa
05 —
1) Ajuste de fábrica
TR25E009-D 73
A/B 445
74 TR25E009-D
A/B 445
TR25E009-D 75
Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción
de este documento, así como su uso indebido y la
comunicación del contenido, salvo por autorización
explícita. En caso de infracción se hace
responsable de indemnización por daños y
perjuicios. Se reservan todos los derechos, en
particular para el caso de concesión de patente, de
modelo de utilidad o industrial. Reservado el
derecho a modificaciones.
A/B 445
HÖRMANN KG Verkaufsgesellschaft
Upheider Weg 94-98
D-33803 Steinhagen
www.hoermann.com
TR25E009-D