Guia de Uso Rapido Bicicleta Ergomedc 891

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 13

Guía de uso rápido

BICICLETA ESTATICA
EXTREMIDADES
SUPERIORES
MONARK
ERGOMEDIC 891


        
1 Identificación del equipo
NOMBRE
BICICLETA ESTATICA EXTREMIDADES
SUPERIORES
MARCA MODELO
MONARK ERGOMEDIC 891
REGISTRO INVIMA
2014DM-0011563

TIPO:
TRATAMIENTO NO APLICA
REHABILITACIÓN SI APLICA
DIAGNÓSTICO NO APLICA
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS:
VOLTAJE NO APLICA
AMPERAJE NO APLICA
POTENCIA NO APLICA
2 Clasificación del riesgo

IIA
3 Descripción del equipo

El reconocido sistema de canasta de pesas de


Monark se ajusta automáticamente y no necesita
calibración. Está adaptado para su uso en
rehabilitación, desarrollo y seguimiento de
personas con discapacidad física. son
ergómetros de brazo estables calificados para
pruebas de condición física y resistencia de la
parte superior del cuerpo. El reconocido sistema
de canasta de pesas de Monark se ajusta
automáticamente y no necesita calibración.
4 Características del equipo

• Cinturón de pecho.
• Software PC.
• Adaptador de corriente.
• Kit de pesas compuesto por: 4 uds. 0,1 kg, (0,2
libras), PC 1. 0,5 kg (1,1 libras), 3 piezas, 1,0 kg
(2,2 libras).
5 Modo de empleo
INSTRUCCIÓN DEL MEDIDOR

• Pulsar cualquier tecla o mover el pedal da una


señal al medidor que activa todas las funciones.
• En la pantalla de frecuencia cardiaca (FC), se
enciende un símbolo de corazón, lo que significa
que la computadora está intentando encontrar una
señal de pulso de una fuente externa. (cinturón
pectoral con electrodos, art).
• Si el medidor no puede encontrar dicha señal, la
función FC se apaga automáticamente después de
30 segundos. Cuando se activa la función apagado
el símbolo del corazón ya no está encendido. La
función de frecuencia cardíaca se puede volver a
activar presionando una tecla.
• El cronometro se inicia automáticamente cuando
se mueven los pedales. Los valores del medidor
para tiempo, distancia y calorías se pueden poner a
cero presionando el botón RESET durante más de
dos segundos.
• La lectura de vatios en la pantalla depende de la
velocidad de pedaleo, las calorías se calculan todo
el tiempo.
• Para obtener las lecturas correctas de calorías y
vatios, el valor kp en el medidor electrónico debe
configurarse al mismo valor que la carga de trabajo
que sea el peso de la cesta, incluido los pesos que
contiene. Las placas de goma están incluidas en el
peso calibrado de la cesta de pesos de 1kg.
• La frecuencia cardíaca de una persona se puede
medir con un cinturón pectoral que detecta la
salida electrónica del corazón. El cinturón pectoral
es equipamiento de serie.
• La medición de la FC sin complicaciones requiere
que el cinturón esté colocado correctamente.
Cuando este correctamente colocado, el logotipo
del cinturón quedará central y será legible, hacia
afuera y en posición vertical, por otra persona.
• Antes de colocarse el cinturón se debe limpiar la
piel en donde se va a colocar.
• El cinturón pectoral debe fijarse con una tensión
cómoda alrededor la sección media, justo debajo
del musculo pectoral.
• Colocación del cinturón torácico: humedezca los
electrodos antes de usarlos, los electrodos se
ponen en la parte posterior del cinturón pectoral.
Para hacer contacto con receptor de FC de la
bicicleta, la distancia no deber ser superior a
100cm/39 1/3”. Es especialmente importante,
cuando se utiliza por primera vez, identificar el
cinturón pectoral con el sensor, colocándose cerca
para obtener la FC (máximo 60cm). / 23 2/3”.
NOTA: Las ondas electromagnéticas pueden
interferir con el sistema de telemetría. No se
permite el uso de teléfonos móviles cerca de la
bicicleta durante la prueba.

AJUSTES:
• Para ajustar la altura en el soporte, tire de la
manija (2) hacia fuera, gire la manija en el sentido
de las agujas de reloj para elevar el soporte y en
sentido anti horario para bajarlo.

Colocación del
cinturón pectoral

Electrodos en la parte posterior


del cinturón pectoral 1. Pomo de desacoplamiento
2. Mango, soporte
CONTROL DE CARGA
• Al pedalear, el sujeto de prueba suministra
energía cinética al volante. A continuación, se frena
el volante mediante una correa/cordón de freno
que discurre alrededor del volante. La carga de
trabajo se cambia mediante el uso de otra
velocidad de pedaleo o aumentando o disminuyen-
do la tensión del freno cinturón/cordón contra el
volante colocando las pesas en la canasta de pesas.
• Las pesas están disponibles en 1 kg/2,2 lbs, 0,5
kg/1,1 lbs y 0,1 kg/0,2 lbs. Esto permite variar la
carga de trabajo desde 1 kp hasta un máximo de 11
kp en pasos de 0,1 kp.
• La potencia de frenado se expresa en kp, donde
una masa de 1 kg / 2,2 lbs da una fuerza de frenado
de 1 kp.
• NOTA: 1 kg/2,2 lbs es la carga de trabajo más
baja que se puede configurar, ya que es el peso de
la cesta misma. Está disponible como opción una
canasta de pesas que solo pesa 0,5 kg/1,1 lbs. La
cesta de pesas también se puede colocar en su
posición superior libre/de descanso y entonces no
supone ninguna carga de trabajo. La canasta de
pesas se libera presionando el botón de liberación
(1) en la cubierta.

MEDICIÓN DE POTENCIA
• El ciclo está diseñado para medir la potencia en el
volante, porque se realizan pruebas/protocolos.

AJUSTES
• Para ajustar la altura en el soporte, tire de manija
(2) hacia fuera. Gire la manija en el sentido de las
ajugas del reloj para elevar el soporte y en el
sentido contrario de las agujas del reloj para
bajarlo.
• El modelo 891 E tiene una computadora para
pruebas anaeróbicas y permite conectar la bicicleta
a una PC externa; se incluye un cable de PC. Una
aplicación de Windows, incluida en la bicicleta,
permite realizar muchos tipos diferentes de
pruebas anaeróbicas, por ejemplo. Pruebas de
Wingate y demás. Las pruebas anaeróbicas se
pueden configurar fácilmente con una duración de
entre 5 y 300 segundos. Para obtener una
explicación más detallada de la aplicación, consulte
el manual del programa, "Monark”.
• NOTA: para realizar pruebas anaeróbicas se
deberá realizar una bicicleta con ordenador
equipado con alimentación de un tomacorriente de
pared, conecte el adaptador de corriente
suministrado a una toma de pared adecuada
(230V). El conector circular en el secundario. El
cable del adaptador de corriente está conectado al
enchufe correspondiente, en la bicicleta debajo de
la cubierta del instrumento en el lado derecho.
• El cable de PC está conectado al puerto serie que
se encuentra debajo a un puerto serie puerto en
una PC externa. En la parte superior del panel de
instrumentos indica que hay energía en la unidad y
que la cesta de pesas este en su posición
superior/neutra. Si la canasta de pesas produce
resistencia debe ser movido hacia arriba en su
posición superior bloqueada donde no da ninguna
carga de trabajo. Entonces el LED se enciende – con
un retraso de aproximadamente 5 segundos, lo que
indica que la computadora y la bicicleta están en
una posición lista para una prueba.
REGULACIÓN TENSIÓN CABLE DE FRENO
• Primero verifique que el cable de freno este
correctamente colocado sobre la superficie del
volante. Afloje la palanca de tope (2) del centro de
tensión (1). Coloque 1 kg en la cesta de pesas (4).
• Gire el volante con la mano. La canasta ahora se
levantará de modo que la distancia al volante sea
de al menos 150 mm/5,9" y un máximo de 190 mm
/ 7,5". Si este no es el caso, se debe aflojar la correa
del freno o Apretado un poco en el centro de
tensión. Bloquee la canasta de pesas en su posición
superior con el tope (3) y luego afloje la arandela
de seguridad (5) un poco para poder ajustar la
longitud del cable. Si la canasta es demasiado baja,
acorte un poco el cinturón. Si la cesta está
demasiado alta, alargue el cable un poco. Apriete
nuevamente el soporte y verifique que la distancia
entre la cesta de pesas y el volante está entre 150 y
190 mm cuando el volante se gira con la mano.
• NOTA: para recibir una carga de trabajo correcta
es importante colocar la cesta de pesas según la
descripción anterior. Si la cesta cuelga demasiado
baja, puede tocar el volante, si la cesta está
demasiado alta, es posible que se produzca una
carga de trabajo incorrecta.
AJUSTE TENSIÓN CABLE FRENO
• Primero verifique que la correa de freno esté
correctamente colocada sobre la superficie de
frenado del volante. Si la canasta de pesas está en
su posición superior, presione el botón de
liberación. La cesta caerá y aumentará la tensión de
la correa/cable del freno contra el volante.
• Coloque 3 kg en la cesta de pesas (5). Gire el
volante con la mano, la canasta ahora se levantará
de modo que la distancia, al volante sea de al
menos 40 mm/1 " y máxima de 60 mm/2 ". Si
este no es el caso, se debe aflojar la correa del
freno, o apretado en el centro de tensión (3).
Bloquee nuevamente el centro de tensión, en su
posición de bloqueo superior, con el tope (1) y
luego soltar el bloqueo soporte (2) para la línea de
freno para poder ajustar su longitud. Si la cesta
está demasiado baja, acorte un poco el cinturón. Si
la cesta está demasiado alta, alargar un poco el
cordón. Apriete el soporte nuevamente y verifique
que la distancia entre la canasta de pesas y el
volante esté entre 40 y 60 mm cuando se gira el
volante con la mano.
6 Limpieza y desinfección
• Evite colocar el dispositivo en superficies con
derrames visibles de líquidos.
• Siempre apague y desconecte el cable de
alimentación de la fuente de alimentación antes
de limpiar el equipo.
• Utilice únicamente la solución de limpieza
suministrada para limpieza de equipos
biomédicos.
• Retira cualquier accesorio desechable o
consumible utilizado y deséchalos según los
protocolos de manejo de desechos biomédicos
establecidos.
• Aplicar la espuma desinfectante de 2 a 3 push
sobre un paño desechable.
• Realiza la acción de limpieza, asegúrese de cubrir
todas las áreas y prestar especial atención a los
puntos de contacto frecuente, como botones,
perillas o pantallas táctiles.
• Utiliza un paño o toalla de limpieza húmeda con
agua limpia para enjuagar las superficies tratadas
con la solución desinfectante.
• Luego, seca cuidadosamente todas las superficies
con un paño limpio y seco para evitar la
acumulación de humedad.
• No use ningún solvente al limpiar. Use solo un
paño seco.
7 Riesgos
• Este dispositivo está destinado a personal médico
y de enfermería calificado para su uso en los
lugares específicos.
• Para garantizar la seguridad de los pacientes,
compruebe que el dispositivo y sus accesorios
funcionan de forma adecuada y segura antes de
comenzar a utilizarlos.
• Todas las operaciones de mantenimiento y las
actualizaciones que se realicen en el dispositivo
sólo debe llevarlas a cabo personal calificado y
autorizado por el hospital.
• Descarga eléctrica: NO abra la carcasa del equipo
ni manipule la parte eléctrica, al conectar el
equipo, asegúrese de que nada impida la operación
normal de éste; de lo contrario, el paciente o
profesional podría lesionarse.

8 Reporte de daños
En caso de daño del equipo, mal funcionamiento o
reporte de acción insegura, comuníquese con el área
de Ingeniería Biomédica al número de Ext 12189,
teléfono celular 3124896455 y recuerde reportar
sus novedades por el aplicativo mesa de ayuda.

También podría gustarte