New Holland F106.6-F106.6a
New Holland F106.6-F106.6a
New Holland F106.6-F106.6a
Product Documentation
Staakener Str. 53 - 63
D-13581 Berlin
Tel. (030) 33 99 - 0
Fax (030) 33 99 - 201
Personal de servicio
Personal de reparación
Personal de servicio
+
Parte ANEXO Personal de inspección y manteni-
miento
5
+
Personal de reparación
604.35.277.00 es
PARTE 1 - INTRODUCCION
Prefacio
Garantı́a .................................................................................................................................................. 3
Trabajos especiales dentro del margen de utilización de una determinada máquina - actividades
de conservación y mantenimiento y eliminación de averı́as en régimen de servicio - descontami-
nación ........................................................................................................................................................ 7
Emisión de ruidos
Afuera de la máquina ............................................................................................................................ 21
Adentro de la máquina .......................................................................................................................... 21
Sello CE ................................................................................................................................................ 21
Reabastecimiento de combustible
BetankenReabastecimiento de combustible, indicaciones de seguridad .............................................. 56
Llenar combustible ................................................................................................................................ 57
Instalación de repostamiento
Repostar utilizando la instalación de repostamiento, indicaciones de seguridad .................................. 58
Repostar utilizando el dispositivo de repostar ...................................................................................... 59
Ventilación y calefacción
Ventilación ............................................................................................................................................ 65
Calefacción............................................................................................................................................ 66
Aberturas de aspiración ........................................................................................................................ 66
Difusores .............................................................................................................................................. 66
Limpia-/lavaparabrisas .......................................................................................................................... 67
Alumbrado .............................................................................................................................................. 67
Bocina, luces intermitentes de dirección, luz de carretera y avisador luminoso ............................ 68
Desplazamiento
Desplazamiento, indicaciones de seguridad ........................................................................................ 71
Instalación de frenos
Freno de servicio .................................................................................................................................. 73
Freno de estacionamiento .................................................................................................................... 73
Apretar el freno de estacionamiento...................................................................................................... 73
Soltar el freno de estacionamiento ........................................................................................................ 73
Cinturón de seguridad
Cinturón de seguridad, Indicaciones de seguridad .............................................................................. 74
Dirección
Dirección de emergencia ...................................................................................................................... 76
Dirección de acodamiento .................................................................................................................... 77
Calentar la máquina
Calentar el motor .................................................................................................................................. 80
Calentar el engranaje de cambio bajo carga ........................................................................................ 80
Calentar la hidráulica de trabajo ............................................................................................................ 80
Articulación de acodamiento
Articulación de acodamiento, bloquear ................................................................................................ 81
Articulación de acodamiento, desbloquear............................................................................................ 81
Conducir
Conducir por vı́a pública (a pedido especial) ........................................................................................ 82
Botiquı́n ................................................................................................................................................ 84
Extintor .................................................................................................................................................. 84
Triángulo avisador ................................................................................................................................ 84
Arrancar ................................................................................................................................................ 85
Servicio de desplazamiento, controlar durante el viaje ........................................................................ 86
Parar...................................................................................................................................................... 86
Conducir por pendientes ...................................................................................................................... 86
Arrastrar/remolcar la máquina
Arrastrar y remolcar, indicaciones de seguridad .................................................................................. 91
Dispositivo de arrastre .......................................................................................................................... 91
Transporte
Transporte, indicaciones importantes.................................................................................................... 92
Carga por grúa ...................................................................................................................................... 93
SERVICIO DE TRABAJO
Servicio de trabajo, indicaciones de seguridad .................................................................................... 94
Utilización de la motoniveladora ............................................................................................................ 94
Palancas de mando de los equipos de trabajo...................................................................................... 96
Esquema de mando .............................................................................................................................. 97
Hidráulica de trabajo - marcha rápida ................................................................................................ 101
Aumentar la velocidad de trabajo ........................................................................................................ 101
Pala niveladora.................................................................................................................................... 101
Brazo giratorio .................................................................................................................................... 101
Enclavamiento del brazo giratorio ...................................................................................................... 101
Variar la posición del brazo giratorio .................................................................................................. 102
Inclinación de ruedas .......................................................................................................................... 103
Aceites para el engranaje de cambio bajo carga con Ergopower .................................................... 157
INSTALACION DE COMBUSTIBLE
Instalación de combustible, indicaciones de seguridad ...................................................................... 169
Filtro de combustible, cambiar ............................................................................................................ 170
Depósito de combustible, purgar el agua y los sedimentos ................................................................ 170
Limpiar el depósito de combustible .................................................................................................... 171
INSTALACION ELECTRICA
Instalacion electrica, indicaciones de seguridad ................................................................................ 172
Generador de corriente trifásica, instrucciones .................................................................................. 172
Dispositivos de impulso de mando, indicaciones ................................................................................ 173
Dispositivos de impulso de mando ...................................................................................................... 173
Dispositivo de mando, separar los enchufes ...................................................................................... 173
Dispositivo de mando, montar los enchufes ........................................................................................ 173
Pupitre de mando, indicaciones .......................................................................................................... 174
Pupitre de mando, separar los enchufes ............................................................................................ 174
Baterı́a ................................................................................................................................................ 175
Baterı́a, controlar el nivel del lı́quido .................................................................................................. 175
Baterı́a, controlar el estado de carga .................................................................................................. 175
Baterı́as, montar y desmontar ............................................................................................................ 176
INSTALACION HIDRAULICA
Instalación hidráulica, indicaciones de seguridad .............................................................................. 177
Instalación hidráulica, comprobar y ajustar la presión ........................................................................ 177
Comprobar el nivel del aceite hidráulico.............................................................................................. 177
Descargar de la presión la instalación hidráulica ................................................................................ 178
Descargar el depósito hidráulico de la presión.................................................................................... 179
Llenar aceite hidráulico ...................................................................................................................... 179
Cambiar el filtro-respiradero ................................................................................................................ 179
Cambiar el aceite hidráulico ................................................................................................................ 180
Purgar el aceite hidráulico .................................................................................................................. 180
Cambiar el filtro de retorno de aceite hidráulico .................................................................................. 181
Limpiar el depósito de aceite hidráulico .............................................................................................. 182
EJE TRASERO
Eje trasero, controlar los niveles de aceite .......................................................................................... 189
Eje trasero, cambiar el aceite .............................................................................................................. 190
Eje trasero, comprobar la tensión de cadena ...................................................................................... 190
Freno de servicio
Freno de servicio, controlar ................................................................................................................ 193
Evacuar el aire del freno de servicio .................................................................................................. 193
Freno de estacionamiento, controlar el espesor de los forros de los discos múltiples de freno .......... 193
Freno de servicio, cambiar discos múltiples de freno .......................................................................... 193
Freno de estacionamiento
Freno de estacionamiento, ajustar el juego ........................................................................................ 194
Freno de estacionamiento, cambiar los forros .................................................................................... 194
Freno de estacionamiento, soltar mecánicamente .............................................................................. 194
NEUMATICOS Y RUEDAS
Neumáticos y ruedas, indicaciones de seguridad .............................................................................. 195
Presión de inflado, indicaciones de seguridad .................................................................................... 196
Presión de inflado, comprobar y adaptar ............................................................................................ 198
INSTALACION ELECTRICA
Comprobar/cambiar los fusibles .......................................................................................................... 223
Fusibles en el pupitre de mando ........................................................................................................ 223
Fusibles, ocupación ............................................................................................................................ 224
Fusibles en el pupitre lateral................................................................................................................ 224
Fusibles, ocupación ............................................................................................................................ 224
Cambiar las bombillas ........................................................................................................................ 225
Tabla de lámparas de incandescencia ................................................................................................ 225
Lighting ................................................................................................................................................ 226
Headlamp - main beam / sidelight ...................................................................................................... 227
Main beam .......................................................................................................................................... 227
Sidelamp ............................................................................................................................................ 227
Turn-signal lamp.................................................................................................................................. 227
Lamp unit at the rear .......................................................................................................................... 228
Licence plate lamp .............................................................................................................................. 229
Sidelamp / turn-signal lamp ................................................................................................................ 229
Floodlamp............................................................................................................................................ 230
Luz omnidireccional
Luz omnidireccional, cambiar el reflector ............................................................................................ 231
EQUIPOS DE TRABAJO
Pala niveladora, cambio de cuchilla .................................................................................................... 232
TABLAS DE DEFECTOS
Motor de combustión interna, tabla de defectos.................................................................................. 240
Instalación de dirección, tabla de defectos.......................................................................................... 242
Sistema de frenos, tabla de defectos .................................................................................................. 243
Accionamiento de desplazamiento (cambio de marchas), tabla de defectos ...................................... 244
Cambio de marchas, tabla de defectos .............................................................................................. 245
Equipo de trabajo, tabla de defectos .................................................................................................. 246
Personal de servicio
Personal de reparación
Personal de servicio
+
Parte ANEXO Personal de inspección y manteni-
miento
5
+
Personal de reparación
604.35.277.00 es 1
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
2 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Prefacio 2905695
Estas instrucciones de servicio tienen la misión El Servicio Posventa con mucho gusto estará a
de conocer la máquina y utilizar las aplicaciones su dispoción para cualquier duda que tenga. Pón-
previstas por su finalidad. gase en contacto con dicho Servicio si le quedan
dudas una vez estudiadas las instrucciones de
Las instrucciones de servicio contienen informa- servicio.
ciones de importancia para poder utilizar la má-
quina de forma segura, adecuada y económica. Las instrucciones de servicio se redactan en idio-
Observando dichas instrucciones ello contribuye ma alemán y se traducen después. Incluso una
a evitar peligros, reducir gastos de reparación y buena traducción puede dar lugar a aclaraciones,
tiempos improductivos ası́ como a aumentar la de las que se encargará gustosamente.
confiabilidad operacional y la vida útil de la má-
quina. Las instrucciones de servicio no son instruccio-
nes de trabajo para llevar a cabo mayores repa-
Las instrucciones de servicio han de complemen- raciones. De estos trabajos se encargará con
tarse por aquellas instrucciones que existan por mucho gusto el Servicio Posventa.
razones de normas nacionales en materia de
prevención de accidentes y protección del medio La documentación correspondiente a la máquina
ambiente. se indicará en el aviso de envı́o de la máquina,
donde se facilitarán los pertinentes detalles re-
Las instrucciones de servicio deben estar disponi- specto a alcance, número de ejemplares e idio-
bles en todo momento a bordo de la máquina. ma, o en la carta acompañante, en caso de que
se trate de envı́o por separado. Las instrucciones
Cualquier persona que esté encargada de ejecu- de servicio y la lista de repuestos van marcadas
tar trabajos mediante o sobre la máquina debe con el nº de serie de la máquina.
familiarizarse con las instrucciones de servicio y
aplicarlas, en cuyo caso se trata, a tı́tulo de Le rogamos verifique si al recibir el envı́o ha
ejemplo, de las siguientes tareas: tenido la documentación completa y en el idioma
deseado.
- Manejo inclusive preparación, reparación de
averı́as a nivel de desarrrollo de trabajo, con-
servación, gestión de materiales adicionales
para la producción
- Conservación (inspección, mantenimiento, re-
Garantı́a 2905696
604.35.277.00 es 3
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
4 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Las instrucciones para el uso deben estar al Hay que fijar la atención en lo indicado en mate-
alcance en todo momento en el lugar de trabajo ria de seguridad y peligros en la respectiva má-
de la respectiva máquina (en el estante o reci- quina.
piente previsto al respecto).
Las instrucciones de seguridad y las indicaciones
Además de las instrucciones para el uso, debe en materia de peligros en una determinada má-
observarse el reglamento de ley de validez gene- quina misma han de mantenerse completas y en
ral y de otro tipo de obligado cumplimiento en estado bien legible.
materia de protección medioambiental.
En caso de cambios relevantes en materia de
Asimismo, tales obligaciones pueden comprender seguridad de una determinada máquina o su
por ejemplo el manejo de materiales peligrosos; comportamiento funcional, la misma debe pararse
poner a disposición/llevar equipos protectores en el acto y la averı́a debe notificarse al organis-
personales; o disposiciones relacionadas con el mo/persona que corresponda.
reglamento de tráfico.
No deben realizarse cambios, construcciones su-
Las instrucciones para el uso han de complemen- plementarias ni reformas en una máquina que
tarse proporcionando las pertinentes informacio- puedan afectar la seguridad, sin contar con la
nes en materia de obligación de vigilancia y de oportuna autorización del proveedor. Ello también
presentación para ası́ tener en cuenta cualquier es de aplicación a la incorporación y la puesta a
particularidad a nivel de empresa, por ejemplo punto de equipos y válvulas de seguridad ası́
con respecto a la organización y el flujo del como a la soldadura que se efectúe sobre ele-
trabajo, personal empleado, etc. mentos sustentantes.
El personal encargado de atender una determina- Piezas de repuesto deben cumplir con los reque-
da máquina debe haber estudiado las pertinentes rimientos técnicos especificados por el fabricante,
instrucciones para su uso y haberse familiarizado lo cual queda garantizado en todo caso al tratar-
a fondo, especialmente, con el capı́tulo dedicado se de piezas originales.
a la seguridad, antes de dar comienzo a los
trabajos en la máquina en cuestión. Ello es de Hay que cambiar las tuberı́as flexibles hidráulicas
especial aplicación a todo aquel personal cuyo periódicamente, según las indicaciones al respec-
servicio en los trabajos de preparación, conserva- to, o en perı́odos razonables, incluso si no se
ción y mantenimiento de la máquina sea de ca- presencian defectos relevantes en términos de
rácter ocasional. seguridad.
Deben controlarse, al menos ocasionalmente, los Deben observarse los plazos previstos o especifi-
trabajos del personal que impliquen un alto grado cados en las instrucciones para el uso en lo
de consciencia y riesgo, teniendo en cuenta lo referente a pruebas/inspecciones periódicas.
indicado por las instrucciones para el uso.
Es indispensable que se disponga de instalacio-
El personal no debe llevar cabello largo suelto, nes de taller idóneas para realizar unas medidas
ropa de trabajo suelta o joyas inclusive anillos, de conservación y mantenimiento que sean propi-
por existir el riesgo inminente de lesiones debido as del respectivo trabajo.
a poder quedarse enganchada o arrastrada una
persona. Hay que dar a conocer los puntos de situación y
el manejo de extintores de incendios.
Debe utilizarse ropa protectora personal en la
medida de lo necesario o si queda prevista por Hay que prestar atención a las posibilidades de
alguna norma o disposición. aviso y de lucha contra incendios.
604.35.277.00 es 5
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
6 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Al abandonar la cabina del conductor, la máquina De estar una determinada máquina completa-
debe protegerse de tal forma que no pueda po- mente parada en caso de trabajos de
nerse en marcha por sı́ misma ni usarse por conservación o mantenimiento y reparación, la
personas no autorizadas. Parar el motor. misma debe protegerse de tal forma que resulte
imposible su puesta en funcionamiento no autori-
zada, en cuyo caso ha de procederse tal y como
sigue:
- quitar la llave y
- colocar un indicador de aviso.
604.35.277.00 es 7
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Todos los componentes y mayores grupos con- Al estar llevando a cabo trabajos de limpieza hay
structivos deben sujetarse adecuadamente a me- que fijarse en que sondas térmicas de las instala-
canismos elevadores y protegerse de tal modo ciones avisadoras y extintoras de incendios no
que no causen peligro. Han de utilizarse sola- entren en contacto con agentes de limpieza ca-
mente unos mecanismos de elevación idóneos y lientes. De ser ası́, podrı́a reaccionar la instala-
técnicamente adecuados ası́ como unos medios ción extintora.
receptores de cargas que dispongan de la opor-
tuna fuerza sustentadora. No permanecer ni tra- Una vez terminada la limpieza, las cubiertas/cier-
bajar por debajo de cargas en suspensión. res deben recogerse o eliminarse por completo.
Los trabajos relacionados con la sujeción de car- Una vez terminada la limpieza, ha de
gas y la orientación de gruistas han de ser comprobarse en la totalidad de las tuberı́as de
realizados solamente por personal experimenta- combustible, aceite para motores y aceite hidráu-
do. La persona encargada de dicha orientación lico si las mismas cuentan con fugas, elementos
debe estar al alcance visual o vocal con el mis- de unión aflojados, puntos de rozamiento y de-
mo. fectos. Cualquier defecto que haya ocurrido debe
subsanarse sin demora.
Al tener que realizar trabajos de montaje que se
sitúen a una altura allá de la del cuerpo humano, A la hora de realizar trabajos de conservación o
en tales caso han de utilizarse escalerillas y pla- mantenimiento y reparación, apretar las uniones
taformas de trabajo que estén conformes a lo atornilladas que se hayan aflojado.
establecido en materia de seguridad. No utilizar
elementos de máquina en funciones de escaleril- De ser necesario el desmontaje de instalaciones
la. de seguridad a la hora de realizar trabajos de
preparación, conservación o mantenimiento y re-
En caso de trabajos en grandes alturas deben paración, dichas instalaciones han de montarse y
utilizarse medios protectores de caı́da. revisarse de nuevo comprobando su estado ope-
rativo, tan pronto como se hayan concluido los
Asas, superficies de pisada, barandillas, descan- citados trabajos.
sillos, plataformas, escalerillas deben mantenerse
libres de suciedad, nieve y hielo. Hay que tomar las pertinentes medidas de des-
contaminación segura y no perjudicial para el
La respectiva máquina, especialmente las con- medio ambiente de combustibles y materiales au-
exiones y racores de la misma, debe(n) limpiarse xiliares.
de aceite, combustible o conservantes. No se
deben utilizar agentes limpiadores agresivos. No
utilizar trapos deshilachados.
8 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 9
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Aceites, grasas y otras sustancias Hay que utilizar unos medios de transporte y de
elevación idóneos que dispongan de una capaci-
quı́micas dad portante adecuada.
Al manejar aceites, grasas y otras sustancias
Al reanudar el servicio se debe proceder siguien-
quı́micas hay que observar las normas de seguri-
do lo previsto por las respectivas instrucciones de
dad en vigor que sean de aplicación al respectivo
funcionamiento.
producto.
10 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Apuntes 2800145
604.35.277.00 es 11
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Personal de servicio
+
Parte INTRODUCCION Personal de inspección y
mantenimiento
1
INSTRUCCIONES DE +
SEGURIDAD BASICAS Personal de reparación
Personal de servicio
Personal de inspección y
mantenimiento
Parte INSPECCION Y
3
MANTENIMIENTO El personal de inspección y mantenimiento
debe disponer de conocimientos de cómo
realizar trabajos de reparación y manteni-
miento sobre esta máquina o maquinaria
equivalente.
Personal de reparación
Personal de servicio
+
Parte ANEXO Personal de inspección y
mantenimiento
5
+
Personal de reparación
604.35.277.00 es 13
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
14 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 15
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
16 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Asegurar la máquina
La máquina debe asegurarse según
lo especificado en el capı́tulo "Ase-
gurar la máquina" antes de proce-
der a efectuar los siguientes traba-
jos:
- montar o desmontar el equipo
de trabajo,
- parar la máquina después del
servicio diario y
- ejecutar trabajos de manteni-
miento y reparación.
604.35.277.00 es 17
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
18 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Bastidor Dirección
El bastidor se compone del bastidor delantero y Dirección hidrostática por las ruedas delanteras
del bastidor trasero. Los bastidores están unidos con dirección de emergencia.
por cojinetes y pernos y pueden girarse alrededor
de un eje vertical. Instalación hidráulica
604.35.277.00 es 19
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
20 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Adentro de la máquina
El nivel de presión sonora en la cabina del con-
ductor LpA asciende a 81 dB(A).
Fig. 1
604.35.277.00 es 21
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
22 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Leyenda de Fig. 1
1 - No arrancar la máquina antes de haberse 12 - ¡Peligro de lesiones por aplastar! No po-
familiarizado a fondo con las instrucciones ner en funcionamiento la máquina cuando
para el manejo y haberlas comprendido. hay personas en el área de la articulación
de acodamiento.
2 - En este lugar se puede asegurar el equipo
de trabajo contra movimientos no controla- - ¡Peligro de lesiones por aplastar! No po-
dos. ner en funcionamiento la máquina cuando
se encuentran personas entre la máquina
3 - Comprobar regularmente las tuercas de
y un obstáculo cercano.
rueda, consultar las instrucciones para el
manejo de la máquina. 14 - Por el sello CE se documenta que la má-
quina ha sido construida y fabricada con-
4 - ¡Peligro de lesionespor componentes ca-
forme a las normas europeas de seguridad
lientes o rodantes en el vano del motor!
para máquinas.
Abrir la cubierta del vano del motor sola-
LWA indica el nivel de emisión de ruidos en
mente estando parado el motor.
dB(A) (según la norma 2000/14/CE).
7 - ¡Peligro de lesiones por la puesta en fun-
15 - Viajes por vı́a pública
cionamiento de la máquina por personas
Esta placa indica las medidas a tomar an-
no autorizadas! Antes de iniciar trabajos
tes de viajes por vı́a pública.
en la máquina, parar el motor y retirar la
llave.
9 - Este rótulo indica la velocidad más alta
durante el viaje por vı́a pública.
10 - Lugar para los medios de sujeción en el
caso de un transporte de la máquina.
11 - ¡Peligro de lesiones por aceites hidráuli-
cos calientes o aceites bajo presión. Ob-
servar las instrucciones de servicio.
604.35.277.00 es 23
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
24 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Leyenda de Fig. 2
2 - En este lugar se puede asegurar el equipo 12 - Peligro de lesiones por aplastar! No po-
de trabajo contra la actuación no intencio- ner en funcionamiento la máquina cuando
nada. hay personas en el área de la articulación
4 - ¡Peligro de lesionespor componentes ca- de acodamiento.
lientes o rodantes en el vano del motor! - Peligro de lesiones por aplastar! No po-
Abrir la cubierta del vano del motor sola- ner en funcionamiento la máquina cuando
mente estando parado el motor. se encuentran personas entre la máquina
5 - ¡Peligro de lesiones por la capota que y un obstáculo cercano.
cae! 13 - Posibles dañosen alternador, regulador y
Cerrar la capota soltando la barra de segu- grupos constructivos electrónicos cuando
ridad por el pie. se desemborna la baterı́a con el motor en
Antes de iniciar trabajos de reparación o marcha. Por eso: parar el motor antes de
mantenimiento estudiar las instrucciones desembornar y desmontar baterı́as.
para el manejo.
16 - Instalación de lavado de cristales
6 - ¡Peligro de lesiones por lı́quido refrige- Aquı́ se puede rellenar agua para la insta-
rante caliente. Abrir la tapa de cierre del lación de lavado de cristales.
radiador solamente después de haberse 17 - ¡Peligro de lesiones por aplastar! No po-
enfriado el radiador. ner en funcionamiento la máquina cuando
- Marca de nivel del lı́quido refrigerante. se encuentran personas entre la máquina
y un obstáculo cercano.
7 - ¡Peligro de lesiones por la puesta en fun-
cionamiento de la máquina por personas
no autorizadas. Antes de iniciar trabajos
en la máquina, parar el motor y retirar la
llave.
8 - Depósito de combustible, repostar combu-
stible Diesel allı́.
9 - Este rótulo indica la velocidad más alta
durante el viaje por vı́a pública.
10 - Lugar para los medios de sujeción en el
caso de un transporte de la máquina.
604.35.277.00 es 25
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1 Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Números de componentes
Pueden llevar placas de caracterı́sticas también
otros grupos grandes. En las placas se indica,
entre otros, el número de serie del respectivo
componente.
26 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Puerta de la cabina
Abrir la puerta
Fig. 2
Cerrar la puerta
604.35.277.00 es 27
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 3
Fig. 1
Palanca accionada por pie (32) abajo
- Ascenso abatido.
Fig. 2
28 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 4
604.35.277.00 es 29
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 7
Fig. 6
30 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 8
Documentación
En el lado derecho de la cabina está prevista una
caja (Fig. 11) para guardar las instrucciones de
servicio y la lista de piezas de repuesto.
Fig. 10
604.35.277.00 es 31
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
32 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
2 Salpicadero
3 Consola derecha
5 Fusibles
7 Relé(s)
604.35.277.00 es 33
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
34 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
3 Lámpara Presión del aceite del Está encendida cuando la presión del
avisadora motor aceite del motor está demasiado baja.
Parar el motor y eliminar la averı́a
604.35.277.00 es 35
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 3
36 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 37
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 4
38 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 39
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 5
40 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 41
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 6
42 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 43
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 7
44 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Teclas/pulsadores(Fig. 6) Página 2 de 2
604.35.277.00 es 45
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 8
46 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
67 Caja de fusibles
604.35.277.00 es 47
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 9
48 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 49
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 10
50 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 51
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 11
52 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 53
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 12
54 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
100 Botón para tirar Aire fresco / aire de Mezcla sin escalones de aire fresco y
circulación aire de circulación
arriba = sólo aire fresco
abajo = sólo aire de circulación
604.35.277.00 es 55
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
PONER EN FUNCIONAMIENTO
Proteger al medio ambiente
LA MAQUINA 2413786
Evitar que se rebosa combustible.
Antes de la puesta en funcionamiento cotidiana, No dejar el combustible penetrar
realizar los trabajos conforme al esquema de en la tierra, supone una contamina-
mantenimiento T (véase la parte 3 de estas In- ción del medio ambiente.
strucciones de Servico "Inspección y manteni- Combustible derramado debe ab-
miento"). sorberse en seguida utilizando tra-
pos o aglutinantes, eliminarlos
Reabastecimiento de combustible
2747854 después de manera no perjudicial
para el medio ambiente.
BetankenReabastecimiento de Cualquier accidente con combusti-
combustible, indicaciones de bles debe comunicarse en seguida
seguridad al usuario o al encargado del mis-
mo.
Peligro de explosión
Los combustibles y los vapores de Asegurar la máquina
combustibles son altamente inflam-
ables y pueden formar una mezcla Asegurar la máquina durante el re-
explosiva. postamiento de tal forma que no
Por eso: evitar cualquier formación puedan ponerla en funcionamiento
de chispas y no usar para la ilumi- personas no autorizadas:
naci ón llama abierta, como por - Estacionar la máquina en un
ejemplo es el caso con mecheros o suelo llano y de la debida capa-
fósforos. cidad de carga,
- colocar el equipo de trabajo en
Son posibles perjuicios de la el suelo,
salud - desconectar las calefacciones
auxiliares y los sistemas de aire
Combustible Diesel ası́ como los acondicionado accionados por
vapores de combustible pueden combustible,
ser perjudiciales para la salud.
No pueden tragarse los combusti- - parar el motor,
bles. - apretar el freno de estaciona-
Evitar también el contacto prolon- miento,
gado con la piel. - quitar la llave del interruptor lla-
No inhalar los vapores. ve de la instalación eléctrica,
Llevar guantes de protecci ón o - el repostamiento por principio
usar una crema protectora. se ha de efectuar desde el sue-
No comer, ni beber o fumar duran- lo, estando el maquinista en pie.
te el repostamiento.
56 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Tomar combustible
procedente de bidones
De rellenar el depósito de la máqui-
na frecuentemente o regularmente
de combustible procedente de bi-
dones o barriles, existe elevado
riesgo de ensuciamiento de la in-
stalaci ón de combustible por
partı́culas de suciedad o agua.
En tal caso:
- Echar el combustible siempre
por un tamiz de malla fina;
Fig. 1
- usar exclusivamente mangueras
de aspiración con filtro fino; Abrir la capota
- evacuar el agua del filtro de
• La boca de relleno (4, Fig. 2) se encuentra en
combustible en intervalos más
el vano del motor. Después de abrir la capota
cortos que los que indique el
(Fig. 1) se tiene acceso a la boca de relleno.
esquema de mantenimiento;
- purgar en intervalos más cortos
el agua y los posos del depósi-
to de combustible;
- cambiar todos los filtros de
combustible en intervalos más
cortos.
604.35.277.00 es 57
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
58 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
604.35.277.00 es 59
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
Fig. 1
60 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
La máquina va equipada con un inmovilizador Ası́ Ud. hará seguro que vuestra máquina no
electrónico. será puesta en funcionamiento por personas no
El inmovilizador impide la puesta en funciona- autorizadas.
miento de la máquina por personas no autoriza-
das.
En el caso del suministro directamente de la
fábrica está programado un código propio. Si el
cliente lo desea, durante la entrega de la máqui-
na el operador puede desactivar el inmovilizador.
Después de la conexión del interruptor llave "In-
stalación eléctrica", la electrónica central pedirá la
entrada del código (Fig. 1).
Solamente introducido el código correcto se pue-
de arrancar el motor.
Durante la jornada de trabajo se puede desacti-
var el bloqueo del arranque. (consultar también el
capı́tulo: "Inmovilizador, desactivar / activar").
Notas:
604.35.277.00 es 61
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
Fig. 1
2 = Arrancar el motor.
Todas las lámparas de control y aviso de-
ben apagarse estando el motor en marcha.
Estando apretado el freno de estaciona-
miento estará encendida la lámpara de
control (4).
62 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Arrancar el motor
Fig. 1
604.35.277.00 es 63
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Con el acelerador de mano (83) se puede regular Averiguar la causa del fallo mediante la tabla de
un número fijo de revoluciones del motor. defectos y eliminarlo o mandar a eliminarlo.
Parar el motor
• Descender los equipos de trabajo hasta el sue-
lo.
Fig. 1
• Apretar el freno de estacionamiento por el in-
Acelerador de mano puesto en el tope delantero terruptor (87, Fig. 2) y poner la palanca de
= número de revoluciones máximo cambio de marcha (82) en la posición neutra.
Fig. 2
• Quitar la llave.
Fig. 1
64 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Ventilación
• Estando parado el motor, poner el interruptor
llave (73, Fig. 1) en la posición 1.
Fig. 3
Fig. 2
604.35.277.00 es 65
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Aberturas de aspiración
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 5
66 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Limpia-/lavaparabrisas 2747861
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 2
604.35.277.00 es 67
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1 Fig. 2
68 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Faros de trabajo(opción)
delantero / trasero
La activación de los faros de trabajo se efectúa
por medio de las teclas F1 ó F2 (42 y 43, Fig. 3).
Fig. 1
604.35.277.00 es 69
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 5
70 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Desplazamiento 2747923
604.35.277.00 es 71
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
72 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 3
Fig. 2
604.35.277.00 es 73
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 5
74 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 75
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Dirección
Impulsión del eje delantero F106.6 A,
escalones de avance La máquina cuenta con una dirección hidrostática
de las ruedas delanteras que se activa por el
Para adaptar la impulsión del eje delantero a las volante (68, Fig. 8).
condiciones de trabajo se puede regular el avan-
ce de las ruedas delanteras con respecto a las
ruedas traseras en 8 escalones de avance.
Fig. 7
76 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Dirección de acodamiento
Por la dirección de acodamiento se puede reducir
de manera considerable el cı́rculo de viraje de la
máquina.
Fig. 9
Fig. 10
604.35.277.00 es 77
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
78 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 79
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Arrancar el motor
Fig. 1
80 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
Fig. 3
604.35.277.00 es 81
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Conducir 2000056
Fig. 3
Fig. 1
82 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 6
Fig. 4
Poner la escarificadora en la parte trasera de la
- Poner la válvula de cierre para el cilindro máquina por la palanca de mando (64, Fig. 10)
dozer en la posición 0 (Fig. 8). en posición hasta que se enciende la lámpara de
control verde (1, Fig. 11) en el pupitre de techo.
No levantar más la escarificadora en la parte
trasera para no tapar las luces traseras.
Fig. 5
Fig. 7
604.35.277.00 es 83
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Triángulo avisador
El triángulo avisador puede guardarse a la iz-
quierda del asiento del conductor.
Fig. 8
Fig. 9
84 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Arrancar 2747867
Fig. 12
Fig. 10
Fig. 13
Fig. 11
604.35.277.00 es 85
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
86 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
604.35.277.00 es 87
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 4
Fig. 3
88 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
• Parar la motoniveladora
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7
604.35.277.00 es 89
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
90 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 91
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Transporte 2000058
92 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 4
604.35.277.00 es 93
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
seguridad
Debido a la diversidad del material y de la versa-
tilidad de la motoniveladora existen muchı́simos
Leer detenidamente los capı́tulos
métodos de trabajo y posibilidades de empleo.
"Indicaciones básicas de seguri-
dad" y "Manejo, indicaciones de Recomendamos una instrucción inicial del con-
seguridad" y observar las indica- ductor por O&K.
ciones dadas ahı́.
Infórmese en el lugar de trabajo Leer y observar lo mencionado en
acerca de tuberı́as de gas, de agua el capı́tulo "Calentar la máquina".
y cables eléctricos subterráneos Las inclinaciones longitudinal y
antes de empezar con el trabajo. transversal admisibles de la carga-
¡Daños en las tuberı́as o en los dora sobre ruedas no deben sobre-
cables pueden ser mortales! pasarse de modo alguno. Una incli-
Limpie vuestros zapatos de ensu- naci ón mayor menoscabar á o
ciamientos por tierra, barro, nieve, incluso interrumpirá la lubricación
hielo, grasa y aceite antes de oper- del motor.
ar la máquina. Vd. podrı́a deslizar Las inclinaciones admisibles del
de los estribos y pedales, iniciando motor son:
ası́ movimientos no deseados.
Viajando con la puerta abierta, hay inclinación izq. / der.
que bloquearla en la posición final. transversal: 35˚ 35˚
Advierta a las personas alrededor inclinación bajo / alto
de la máquina por la bocina antes longitudinal: 35˚ 35˚
de empezar con el trabajo. Descender el equipo de trabajo en
No marchar por pendientes en di- el acto y parar el motor al encen-
rección transversal. derse las lámparas avisadoras de
No cambiar la dirección en pen- la temperatura del motor, de la pre-
dientes. sión de aceite del motor o del alter-
nador.
No dirigir mediante la dirección de
acodamiento en pendientes.
Interrumpa el trabajo cuando se
encuentran personas dentro del
área de peligro o dentro de la má-
quina. Reanude los trabajos sola-
mente después de que hayan aban-
donado el área de peligro dichas
personas.
Utilizar la máquina siempre de tal
forme que esté garantizada la esta-
bilidad segura bajo carga de la má-
quina.
Fosos y zanjas pueden derrumbar-
se. Guarde una distancia
suficiente.
94 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 95
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
El ajuste de los equipos de trabajo (Fig. 1) se realiza hidráulicamente por los componentes hidráulicos
siguientes:
1 - Cilindro de inclinación de rueda
2 - Cilindro de desplazamiento lateral de la pala niveladora
3 - Motor oleohidráulico de mecanismo de giro de la pala
4 - Cilindro de giro de la pala niveladora
5 - Cilindro brazo giratorio - perno de retención
6 - Cilindro elevador de la pala niveladora der.
7 - Cilindro elevador de la pala niveladora izq.
8 - Cilindro de ajuste del ángulo de trabajo
9 - Cilindro de articulación de acodamiento
10 - Cilindro de escarificadora trasera de la máquina (opción)
11 - Cilindro de la pala niveladora frontal (opción)
96 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
604.35.277.00 es 97
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
98 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Esquema de mando
Fig. 3
604.35.277.00 es 99
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
100 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 5
604.35.277.00 es 101
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
El brazo giratorio está enclavado en la posición 4 Desplazar el brazo giratorio hacia la izquierda:
estando en la posición horizontal la pala nivela-
- Hacer salir por completo el cilindro de giro de
dora (Fig. 6)
la pala niveladora por la palanca de mando
(74, Fig. 8). Descender la pala niveladora a
continuación por las palancas de mando (75 y
76) hasta el suelo, de tal forma que está des-
cargada la instalación hidráulica.
Fig. 7
Fig. 8
102 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 10
Fig. 1
604.35.277.00 es 103
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 3
104 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 6
Fig. 7
Desenroscar para tal fin la caperuza protectora
(9, Fig. 6). Mantener durante tal operación el
cuerpo de bobinas en su posición. Descender la
pala niveladora tirando del vástago rojo de la
válvula (7, Fig. 5).
604.35.277.00 es 105
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Estacionar la máquina
• Estacionar la máquina en un suelo plano y • Realizar un control visual con respecto a fugas
firme. en el motor, el sistema hidráulico, en los ejes y
los engranajes.
• Colocar el equipo de trabajo en un soporte o
en el suelo. El aceite que salga pone en peligro
• En caso de tener que estacionar la máquina en el medio ambiente.
un pendiente: (Mandar) eliminar sin demora las
Estacionar la máquina en sentido de marcha inestanqueidades.
cuesta abajo y apretar el equipo en el suelo. Comunicar los accidentes con acei-
te al propietario de la máquina.
No parar el motor desde el servicio
de plena carga, sino permitir que
marche, para la compensación de • Cerrar con llave la puerta de la cabina del
la temperatura, durante unos 3 - 5 conductor y todas las chapaletas y cubiertas
minutos en ralentı́. cerrables de la máquina.
106 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 107
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
¡Peligro de lesiones!
Asegurar la máquina
La máquina no debe ponerse en
Efectuar los trabajos en el equipo funcionamiento por personas no
solamente estando la máquina ase- autorizadas.
gurada conforme a lo mencionado
en el capı́tulo "Asegurar la máqui- Por eso: Asegurar la máquina.
na".
Asegurar la máquina según lo descrito:
- antes de todos los trabajos de mantenimiento y
Elegir el equipo de trabajo reparación en la máquina,
La máquina puede equiparse con - antes de todos los trabajos de montaje y de
varios equipos de trabajo. Los modificación del equipo de trabajo.
componentes de los equipos se
acoplan a cilindros hidráulicos y se • Estacionar la máquina en un suelo plano y
las unen con piezas de unión. Exi- firme.
sten varias combinaciones de com- • Descender el equipo de trabajo hasta el suelo.
ponentes para adaptar el equipo de
trabajo al empleo deseado. • Apretar el freno de estacionamiento.
Emplear la máquina exclusivamen-
te con los equipos y combinacio- No parar el motor desde el servicio
nes de componentes autorı́zados de plena carga, sino permitir que
por O&K para la máquina respecti- marche, para la compensación de
va. la temperatura, durante unos 3 - 5
Montar y poner en funcionamiento minutos en ralentı́.
otros equipos de trabajo y combi-
naciones de componentes sola- • Parar el motor.
mente después de la prueba y au-
torización por escrito por O&K. • Quitar la llave del interruptor llave de la instala-
Los equipos de otros fabricantes, ción eléctrica.
para los que está válida la Directi- • Descargar la instalación hidráulica de toda pre-
va CE sobre m áquinas 89/392 sión.
EWG, solamente deben montarse y
ponerse en funcionamiento despu- • Bloquear la articulación de acodamiento.
és de haber recibido
• Asegurar los capó abiertos.
- la Declaración de conformidad
del fabricante y • Asegurar la máquina por calces de tal forma
- la Declaración de compatibilidad que no pueda ponerse en movimiento por sı́
de O&K. misma.
108 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
604.35.277.00 es 109
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Se eleva o baja la pala niveladora frontal por la Se visualiza la posición respectiva de la pala
palanca de mando (71, Fig. 3). niveladora frontal (Fig. 5).
Posición 9 = descender la pala niveladora fron- Posición 1 = pala niveladora frontal levantada
tal por completo
Posición 10 = levantar la pala niveladora frontal Posición 2 = para desplazamiento por vı́a
(amarillo) pública
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
110 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 3
Fig. 1
604.35.277.00 es 111
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 5
Fig. 6
112 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Para los trabajos de escarificado pueden ponerse Activar la luz omnidireccional con la tecla (36,
en la posición de trabajo 1 a 4 dientes (3, Fig. 1). Fig. 2).
Girando la corona giratoria por 180˚ son posibles Pulsar la tecla (36) una vez - LED encendido =
los trabajos de escarificación en marcha adelante luz omnidireccional CON.
y marcha atrás. Pulsar la tecla (36) dos veces - LED se apaga
= luz omnidireccional DESCON.
Fig. 1
Fig. 1
604.35.277.00 es 113
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
2904941
Fig. 1
Fig. 2
114 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 115
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
116 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Respaldo, ajustar
• Tirar hacia arriba de la palanca (7), ajustar el
respaldo y bloquear la palanca (7) en la posi-
ción deseada.
Fig. 1
604.35.277.00 es 117
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
En el respaldo se encuentran dos acolchados de El asiento puede ser equipado con apoyabrazos.
aire. Estos acolchados pueden llenarse o vaciar-
se de aire independientemente. Un compresor
eléctrico y las válvulas se encuentran dentro del
asiento.
Fig. 1
Fig. 2
118 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
Fig. 1
604.35.277.00 es 119
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 3
120 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
604.35.277.00 es 121
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Por medio de la tecla "Display" (37, Fig. 4) pue- Indicar el número de revoluciones del motor:
den llamarse en el visualizador (24) las informa-
ciones siguientes: • Pulsar la tecla (37), el LED se enciende.
En el display (24) se indica - con cuatro dı́gitos
- hora en formato horas:minutos - el número de revoluciones en RPM (RPM =
(indicación estándar), min-1).
- número de revoluciones del motor en RPM
Indicar la hora:
(RPM = min-1)
• Pulsar la tecla (37) hasta que ya no esté en-
cendido el LED.
En el visualizador (24) se indicará de nuevo la
hora en el formato horas:minutos.
Fig. 3
Fig. 4
122 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Ajustar el contraste:
604.35.277.00 es 123
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
124 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 10
604.35.277.00 es 125
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
126 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Personal de servicio
+
Parte INTRODUCCION Personal de inspección y
mantenimiento
1
INSTRUCCIONES DE +
SEGURIDAD BASICAS Personal de reparación
Personal de servicio
Personal de inspección y
mantenimiento
Parte INSPECCION Y El personal de inspección y mantenimiento
debe disponer de conocimientos de cómo
3 MANTENIMIENTO realizar trabajos de reparación y manteni-
miento sobre esta máquina o maquinaria
equivalente.
Personal de reparación
Personal de servicio
+
Parte ANEXO Personal de inspección y
mantenimiento
5
+
Personal de reparación
604.35.277.00 es 127
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
128 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 129
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
130 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 131
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
132 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Elementos de obturación
Al desmontarse alguna pieza hay
que fijarse en los elementos obtur-
adores.
Compruebe el estado de los ele-
mentos obturadores antes de colo-
carlos y sustituirlos incluso si
cuentan con pocos defectos.
Fı́jese en el asiento correcto a la
hora de colocarlos.
Engrasar
Limpiar los engrasadores, engrasar
a continuación según el plano de
engrase.
604.35.277.00 es 133
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
134 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Significan:
604.35.277.00 es 135
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Página 1 de 1
Instalación eléctrica
Baterı́a comprobar el nivel del lı́quido1) 2
Baterı́a comprobar el estado de carga 2
Alumbrado comprobar el funcionamiento
Freno
Freno de servicio comprobar el funcionamiento
Freno de estacionamiento comprobar el funcionamiento
Rueda
Neumáticos comprobar el inflado
Tuercas de rueda comprobar el asiento fijo (llave
dinamométrica)
Eje
Eje delantero engrasar según el esquema de engrase
"Grasa"
Eje trasero
- Engranaje de eje comprobar el nivel del aceite 1
- Engranaje tándem comprobar el nivel del aceite 2
Dirección
Alojamiento cilindros de dirección engrasar 2x2
136 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Eje
Eje delantero engrasar según el esquema de engrase
"Grasa"
Eje trasero
- Engranaje de eje cambiar el aceite 1 3)
- Engranaje tándem cambiar el aceite 2 3)
- Engranaje tándem - tensión de cadena comprobar / retensar 2x2
Engranaje de giro de la pala niveladora cambiar el aceite 1 3)
Equipo de trabajo engrasar según el esquema de engrase
"Grasa"
Arbol articulado engrasar 2
Todos los empalmes, tuberı́as y uniones comprobar el asiento fijo y la estanqueidad
1) sólo F106.6A
3) véase la tabla "Cantidades de relleno - aceite"
604.35.277.00 es 137
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
138 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 139
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Mantenimeinto según W o
T
• • • •
Motor
Correa trapezoidal comprobar
• •
Aceite del motor cambiar1)
• • • •
Filtro del aceite del motor cambiar1)
• • • •
Apoyos del motor comprobar el asiento fijo de los
tornillos (llave dinamométrica)
• • •
Intervalo adicional para el motor
después de 2000 HORAS ó 24
meses: cambiar la correa
trapezoidal
Instalación de
refrigeración
control visual de la estanqueidad
• • • •
Radiador combinado comprobar / limpiar
• • • •
Tuberı́as de lı́quido
refrigerante
comprobar el estado y el asiento fijo
• • • •
Lı́quido refrigerante comprobar la concentración del
anticongelante
• • •
Lı́quido refrigerante cambiar2)
• • •
Instalación aspiradora de
aire
Elemento filtrante principal cambiar3)
• •
Elemento filtrante de
seguridad
cambiar3)
• •
Instalación de combustible
Filtro de combustible cambiar 2
• • •
Depósito limpiar 1
•
1) se puede prolongar el intervalo de cambio de aceite a 500 HORAS si se echa aceite para motores según
especificación ACEA - E3
2) cambio del lı́quido refrigerante a lo más tarde después de 2 años
3) cambiar el elemento filtrante a lo más tarde después de 1 año
4) sólo F106.6A
5) opción
6) cambio de aceite hidráulico a lo más tarde después de 3 años
7) véase la tabla "Cantidades de relleno - aceite"
8) sólo F106.6
9) véase la tabla "Cantidades de relleno - aceite"
140 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Página 2 de 3
Freno
Freno de servicio comprobar el espesor de los forros
• • •
Freno de estacionamiento comprobar el funcionamiento
• • • •
Eje
Eje delantero
- Apoyo de rueda delantera 8) cambiar la grasa 2
• •
Eje trasero
comprobar / ajustar el juego
• •
- Engranaje tándem comprobar el nivel del aceite 1
• • • •
- Engranaje tándem, caja de comprobar la tensión de cadena
cadena
• • •
- Engranaje de eje comprobar el nivel del aceite 1
• • • •
- Engranaje tándem cambiar el aceite 2 9)
• •
- Engranaje de eje cambiar el aceite 1 9)
• •
Instalación eléctrica
Baterı́a y conexiones de
cables
comprobar el asiento fijo
• • • •
Polos de baterı́a engrasar con grasa para polos
• • • •
Instalación hidráulica
Filtro de retorno cambiar 1
• • •
Impulsión del eje delantero -
filtro de aceite4,5)
cambiar 1
• • • •
Válvula de evacuación de
aire - depósito de aceite
cambiar 1
•
Depósito de aceite cambiar el aceite6) según esquema
de comprobación "Aceite"
1 7)
•
1) se puede prolongar el intervalo de cambio de aceite a 500 HORAS si se echa aceite para motores según
especificación ACEA - E3
2) cambio del lı́quido refrigerante a lo más tarde después de 2 años
3) cambiar el elemento filtrante a lo más tarde después de 1 año
4) sólo F106.6A
5) opción
6) cambio de aceite hidráulico a lo más tarde después de 3 años
7) véase la tabla "Cantidades de relleno - aceite"
8) sólo F106.6
9) véase la tabla "Cantidades de relleno - aceite"
604.35.277.00 es 141
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Engranaje de giro de la
pala niveladora
cambiar el aceite 1 9)
• •
Arbol articulado engrasar 2
• • •
Todos los empalmes,
tuberı́as y uniones
control visual de la estanqueidad
• • • •
Calefacción control visual de la estanqueidad
• • •
Cabina del conductor
Tornillos de fijación comprobar el asiento fijo
• • •
estera filtrante limpiar / cambiar 1
• • •
Dirección
Todos los tornillos y tuercas comprobar el asiento fijo
• • • •
Manguitos de las
articulaciones esféricas en la
control visual del estado
• • • •
barra de acoplamiento y el
cilindro de dirección
142 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 143
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
144 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 145
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
146 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 147
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 3
148 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
250 2)
1 Motor 1 I 10
1)
véase al capı́tulo "LUBRICANTES"
2)
se puede prolongar el intervalo de cambio de aceite a 500 HORAS si se echa aceite para motores según
especificación ACEA - E3
Eje trasero
- Accionamiento de eje aprox. 13
- Tándem (caja de cadena) 2 x aprox. 37
2)
Las cantidades de relleno de los combustibles representan valores aproximativos que deben ayudar
en el cálculo de la cantidad de relleno. Cada grupo cuenta con dispositivos de control apropiados,
tales como varilla indicadora del nivel de lı́quido, mirillas, tornillos de control por medio de los cuales
se controla el relleno exacto.
604.35.277.00 es 149
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 4
150 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Pos. Componente Número comprobar el nivel del lı́quido cambiar el lı́quido refrigerante
refrigerante
cada ... horas de servicio cada ... horas de servicio
1 Motor 1 10 2000 1)
1)
cambio del lı́quido refrigerante a lo más tarde después de 2 años
2)
Las cantidades de relleno de los combustibles representan valores aproximativos que deben ayudar
en el cálculo de la cantidad de relleno. Cada grupo cuenta con dispositivos de control apropiados,
tales como varilla indicadora del nivel de lı́quido, mirillas, tornillos de control por medio de los cuales
se controla el relleno exacto.
604.35.277.00 es 151
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
LUBRICANTES
152 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 153
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
154 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 155
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
156 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 157
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
158 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
MOTOR 2747814
Tubo purgador de aceite para cambio
de aceite 2411336 Motor y vano del motor, indicaciones de seguri-
dad referentes a la inspección y el mantenimiento
Recoger el aceite que sale y elimi-
narlo sin perjudicar al medio am- Peligro de lesiones
biente.
por aletas de ventiladores y corre-
as trapezoidales en rotación.
Realice el cambio de aceite despu-
és de que el aceite haya alcanzado Parar el motor antes de abrir el
la temperatura de servicio; el aceite vano del motor.
caliente fluirá mejor. Peligro de quemaduras por partes
calientes del motor, del tubo de es-
En algunos componentes de la máquina, p. ej. en cape y los radiadores.
el depósito de aceite hidráulico, son instaladas Peligro de escaldaduras por aceite
tubuladuras especiales de purga (1, Fig. 1). del motor o lı́quido refrigerante ca-
Gracias a estas tubuladoras pueden realizarse liente.
los cambios de aceite limpiamente y sin perjudi-
Solamente empezar con los traba-
car al medio ambiente.
jos de mantenimiento y reparación
después de haberse enfriado el
motor, el tubo de escape y el radia-
dor.
Se considera aceite para motores
usado como potencialmente can-
cerı́geno y pueden perjudicar la
masa hereditaria. Evitar en todo
caso tragar aceite, inhalar vapores
de aceite ası́ como un contacto
prolongado con la piel.
Lleve guantes de trabajo.
Si se trabaja al aire libre con un
tiempo ventoso en el vano del mo-
Fig. 1 tor, puede ser que una ráfaga cier-
ra a golpe la capota del motor; y
Efectuar el cambio de aceite como sigue: eso especialmente si están desga-
- Poner un recipiente colector para el aceite usa- stadas los resortes a presión de
do debajo de la tubuladora purgadora (para la gas. Por eso:
capacidad consulte el capı́tulo "Cantidades de - En la situación descrita, apoye
relleno-aceite"), la capota adicionalmente por
unas barras.
- tomar el tubo purgador adecuado de las herra-
mientas de a bordo. - Compruebe en intervalos regu-
lares el funcionamiento de los
- Desenroscar la caperuza protectora del tubo de resortes a presión de gas. Man-
purga de aceite, de sustituir los resortes a pre-
- enroscar el tubo de purga de aceite (2), se sión de gas defectuosos sin de-
abre la tubuladora, el aceite saldrá. mora.
Asegura la m áquina seg ún lo
- Salido el aceite desenroscar el tubo purgador
mencionado en el capı́tulo "Asegu-
de aceite, la tubuladora se cerrará automática-
rar la máquina" antes de trabajar
mente.
en el vano del motor.
- Enroscar de nuevo la caperuza protectora. Lea y observe lo mencionado en el
capı́tulo "Inspecci ón y manteni-
miento, indicaciones de seguridad"
y las instrucciones de servicio del
motor.
604.35.277.00 es 159
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
Posición de servicio I
Fig. 3
Abrir la capota aún más partiendo de la posición
de servicio I (flecha, Fig. 3) hasta que la varilla de
seguridad (1) caiga en su posición de bloqueo.
Fig. 4
Mantener la capota tal y como muestra la Fig. 4 y
soltar por el pie (flecha) la varilla de seguridad (1).
Llevar atrás la capota hasta la posición de servicio
I, a continuación apretarla hacia abajo y encastrar-
la.
160 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 3
Fig. 1
604.35.277.00 es 161
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 4
• Purgar el aceite del motor a través de la tubu- Fig. 5
ladura de purga de aceite (Fig. 4).
Purgar el aceite mediante el tubo flexible pur- • Enroscar el cartucho filtrante hasta que la junta
gador. Consultar el capı́tulo "Tubo flexible pur- de goma tome contacto. Luego apretar con la
gador para cambios de aceite". mano.
Después de haber salido el aceite: • Rellenar aceite del motor en la tubuladura de
• Desenroscar el tubo flexible purgador, enroscar alimentación (Fig. 2) hasta alcanzar un nivel de
la caperuza de protección en la tubuladura. aceite en la marca "máx" de la varilla indicado-
ra de nivel de aceite (Fig. 3).
• Cambiar el filtro de aceite del motor.
• Rellenar aceite del motor en la tubuladura de • Arrancar el motor y comprobar la estanqueidad
alimentación (Fig. 2) hasta alcanzar un nivel de entre la unión cartucho 7 Motor.
aceite en la marca "máx" de la varilla indicado-
• Comprobar el nivel de aceite (consultar el
ra de nivel de aceite (Fig. 3).
capı́tulo: "Motor, comprobar el nivel de aceite /
(Calidad de aceite y cantidades de relleno, relleno").
consultar los capı́tulos "LUBRICANTES" y
"Cantidades de relleno para cambios de acei-
te").
162 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 163
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Peligro de escaldaduras
por lı́quido refrigerante caliente y
vapor caliente.
Por eso: sólo retirar la tapa de cier-
re del radiador estando el motor en
reposo y frı́o.
No eche nunca lı́quido refrigerante
frı́o en un motor caliente, pueden
dañarse partes del motor por el
cambio brusco de las temperatu-
ras. Deje que se enfrı́e el motor
hasta una temperatura debajo de
50 ˚C antes de echar lı́quido refri- Fig. 7
gerante. Se debe rellenar lı́quido refrigerante cuando el
Si se nota fugas en el sistema de nivel del lı́quido refrigerante haya bajado hasta la
refrigeraci ón, no mezclar nunca marca mı́n.
aditivos de obturación en el lı́quido
refrigerante. Dichos aditivos pue- • Girar la tapa de cierre cuidadosamente una
den causar obstrucciones en el si- media vuelta, la sobrepresión sale del sistema
stema de refrigeración. Debido al de refrigeración.
caudal de lı́quido refrigerante en-
• Desenroscar la tapa por completo.
tonces deficiente puede ocurrir que
se sobrecalienta el motor. • Rellenar lı́quido refrigerante solamente hasta la
Mande sin demora que se repare el marca máx.
sistema de refrigeración. (Para detalles acerca la calidad y concentra-
ción consúltense las instrucciones de servicio
del motor).
Se ha de controlar cada dı́a el nivel del lı́quido
refrigerante para poder reconocer a tiempo pérdi- • Enroscar la tapa de cierre.
das de refrigerante y evitar daños.
• Cerrar la capota del motor.
• Abrir la cubierta del compartimento del motor.
Rellenar lı́quido refrigerante
Estando el motor frı́o, el nivel del lı́quido refrige-
rante debe estar entre las marcas mı́n y máx El lı́quido refrigerante debe consistir en una
(flecha, Fig. 7). mezcla de un 50% de agua limpia y suave y de
un 50% de agente anticongelante (glicol etiléni-
co).
(Para la cantidad de relleno véase "Cantidades
de relleno - otros").
Dicha mezcla ofrece una protección anticongelan-
te hasta temperaturas de aprox. -30 a -35 ˚C.
Porciones más altas de anticongelante aumentan
la protección anticongelante solamente en escala
despreciable, pero, por otro lado, se reduce la
capacidad del refrigerante de absorber el calor.
Mezcle las partes en un recipiente limpio y eche
la mezcla acabada en el sistema de refrigeración.
Si se echa las porciones una tras la otra en el
sistema de refrigeración, no se puede controlar la
relación de mezcla correcta. Además, es posible
que las porciones no se mezclan correctamente
entre sı́.
164 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
604.35.277.00 es 165
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
166 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 8
604.35.277.00 es 167
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 10
168 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 169
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
170 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
604.35.277.00 es 171
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
172 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
604.35.277.00 es 173
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Los enchufes del púpitre de mando se encuen- En los enchufes (1, 2 y 3 (Fig. 4) soltar los
tran en la columna del púpitre de mando. tornillos y sacar los enchufes.
Separar el enchufe (4).
Fig. 2
174 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Densidad de ácido
Normal Trópicos
Fig. 1
1,28 1,23 bien cargada
Las baterı́as se encuentran en el lado derecho
del motor. 1,20 1,12 media cargada, recargar
Conectando las dos baterı́as en serie se obtiene 1,12 1,08 descargada, cargar inme-
la tensión de 24 V de la máquina. diatamente
604.35.277.00 es 175
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Antes de desmontar las baterı́as, Antes de montar la baterı́a nueva, bruñir las
parar el motor. En caso contrario superficies de contacto de los polos de la baterı́a
se dañarán el alternador, el regula- y de los bornes de polo.
dor u otros componentes electróni-
cos. • Montar la baterı́a nueva.
Poner el interruptor llave de la in- • Enroscar el portapilas.
stalación eléctrica en la posición 0
y retirar la llave. • Conectar el borne de polo con el polo positivo
de la baterı́a.
Soltar y montar los bornes de polo
en el orden descrito. • Montar el puente de cable entre las baterı́as.
En caso de un montaje o desmon- Apretar bien los tornillos de apriete de los bor-
taje en orden incorrecto pueden nes de polo.
ocurrir cortocircuitos.
Pero no apretar los tornillos de apriete con
demasiado fuerza para evitar daños.
• Desconectar el interruptor principal de baterı́as
y sacar la palanca de mando. • Conectar el borne de polo con el polo negativo
de la baterı́a.
Fig. 3
176 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
rar la máquina".
El nivel del aceite hidráulico debe comprobarse
Evitar el contacto de la piel con
aceites hidráulicos. Los aceites hi- - estando asentados en el suelo los equipos de
dráulicos y el contacto con los trabajo
mismos puede perjudicar la salud. - estando parado el motor
Llevar guantes y ropa de trabajo
- estando frı́o el aceite hidráulico.
resistente.
Leer y observar lo mencionado en El nivel de aceite debe encontrarse cerca de la
el capı́tulo "Inspección y manteni- marca en la parte central de la mirilla (flecha, Fig.
miento, indicaciones de seguri- 1). Rellenar aceite hidráulico en caso necesario.
dad".
Fig. 1
604.35.277.00 es 177
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
178 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
• Enroscar la tapa.
• Limpiar la superficie del depósito y los acceso- Es porque se debe renovar el filtro-respiradero
rios en el depósito. por completo según los datos del esquema de
mantenimiento.
• Descargar la presión previa del depósito sigu-
iendo lo mencionado bajo "Descargar el
depósito hidráulico de la presión".
604.35.277.00 es 179
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 3
180 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 4
Fig. 5
604.35.277.00 es 181
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Peligro de explosión
Por eso: no usar gasolina de lava-
do, ni petróleo u otros solventes
para limpiar el depósito.
Se formarán gases altamente in-
flamables y explosivos.
Es la razón por la cual se ha de
usar solamente aceite hidráulico o
un aceite de limpieza especial para
limpiar y lavar el depósito.
Observar las instrucciones de ma-
nejo del fabricante del aceite de Fig. 7
limpieza.
• Montar la tapa.
182 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 8
604.35.277.00 es 183
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 9
184 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
2747908
Fig. 2
Fig. 1
604.35.277.00 es 185
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 3
186 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Engranaje de cambio bajo carga, cam- • Limpiar a fondo el engranaje de cambio bajo
carga en la zona del tornillo de purga de aceite
bio de aceite 2747909
(4, Fig. 4), de la varilla indicadora del nivel de
Peligro de escaldaduras por aceite aceite (1 y 2, Fig. 2) y del filio de aceite (3 y 5,
para engranajes caliente! Fig. 5).
Llevar guantes de trabajo. • Soltar el mando con muletilla de la varilla indi-
Recoger el aceite que salga y elimi- cadora del nivel de aceite (1, Fig. 2) y sacar la
narlo de manera no perjudicial para varilla indicadora del tubo de relleno (2).
el medio ambiente.
• Purgar el aceite para engranajes por la tubula-
dura de purga de aceite (4, Fig. 4). Usar para
Después de cada cambio de aceite tal fin el tubo flexible purgador de aceite. Véa-
se ha de ajustar de nuevo el engra- se el capı́tulo "Tubo flexible purgador para
naje con un AEB-Starter. cambios de aceite".
Póngase en contacto con la sucur-
sal competente de O&K.
Fig. 4
604.35.277.00 es 187
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 5
188 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
• Engranaje de eje:
- Controlar el nivel de aceite. Debe alcanzar el
borde inferior del orificio para el tornillo de
cierre (1, Fig.1).
- Rellenar aceite para engranaje en caso ne-
cesario. Desenroscar para tal fin el tornillo de
cierre (1) y echar aceite para engranajes por
el orificio.
Para detalles acerca de la calidad del aceite
consúltese el capı́tulo "Cantidades de aceite Fig. 2
- aceite". - Rellenar aceite para engranajes en caso ne-
Enroscar el tornillo de cierre (1) con un anillo cesario. Desenroscar para tal fin el respira-
obturador nuevo. dero (4, Fig. 3) y echar aceite para engrana-
jes nuevo por el orificio.
Para detalles acerca de la calidad del aceite
consúltese el capı́tulo "Cantidades de aceite
- aceite".
Enroscar el respiradero (4, Fig. 3) con un
anillo obturador nuevo.
Fig. 1
Fig. 3
604.35.277.00 es 189
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
190 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
MECANISMO DE GIRO DE LA
Mecanismo de giro de la pala nivelado-
PALA NIVELADORA 2413611
ra, cambiar el aceite
Fig. 1
604.35.277.00 es 191
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
FRENOS
192 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 193
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Leer y observar lo mencionado en • Ajustar por medio del tornillo prisionero (4, Fig.
el capı́tulo 2 / entrecaras 10) un juego de 1 mm, respecti-
"Trabajos en frenos, indicaciones vamente, entre el disco de freno (5, Fig. 2) y
de seguridad". los forros de freno (6).
Fig. 3
194 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 195
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
196 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Tuercas de rueda
Apretar las tuercas de rueda usan-
do una llave dinamométrica. Com-
probar el asiento fijo de las tuercas
después de algunas horas de ser-
vicio usando la llave dinamométri-
ca.
604.35.277.00 es 197
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
198 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fijación de ruedas
• Soltar las tuercas de rueda por aproximada-
mente una vuelta. Después de 5 horas de servicio comprobar y
reapretar todas las tuercas de rueda con la llave
• En caso de una defectuosa rueda trasera, dinamométrica.
levantar la máquina en el lado por la pala
niveladora. Girar la pala niveladora para tal fin Controlar el asiento fijo de las tuercas de todas
de tal forma que se encuentre una punta de la las ruedas por medio de la llave dinamométrica
pala niveladora delante de la rueda defectuosa. según lo indicado en el esquema de manteni-
Levantar la máquina a continuación por el cilin- miento W.
dro de elevación correspondiente.
Tuerca con collar plana con anillo elástico
• En caso de una defectuosa rueda delantera, tratado en negro o galvanizado 450 Nm
levantar la máquina por la pala niveladora o la
pala niveladora frontal (opción). Tuerca con collar plana platillo de presión
tratado en negro o galvanizado 500 Nm
• El eje levantado debe apoyarse por vigas de
sección cuadrada de tal forma que no pueda
bajarse por sı́ mismo.
• Desinflar el neumático.
604.35.277.00 es 199
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
perfil direccional, observar la posición correcta del Tomar las medidas siguientes cuando la máquina
perfil de las ruedas. debe ponerse fuera de servicio durante un
perı́odo prolongado:
La casa O&K recomienda el montaje de las cua-
tro ruedas traseras tal y como muestra la Fig. 1. • Limpiar la máquina.
Con la posición de perfil ilustrada se obtiene en • Estacionar la máquina en un suelo firme y
marcha adelante la fuerza de empuje más gran- plano.
de.
Estacionar la máquina con preferencia en una
nave para que estén protegidos contra la luz
solar, el calor y los efectos de la húmedad los
neumáticos. Si no se dispone de una nave,
cubrir los neumáticos para protegerlos contra la
irradiación solar directa.
• Bloquear la articulación de acodamiento.
• Levantar la máquina sobre tacos de tal forma
que los neumáticos ya no estén en contacto
con el suelo, bajar la presión de inflado de los
neumáticos a aprox. un 50%.
• Soltar el freno de estacionamiento.
• Descender el equipo de trabajo hasta el suelo.
Fig. 1 • Poner todos los elementos de mando en la
posición 0.
Montar las ruedas delanteras no impulsadas de
• Efectuar un control visual con respecto a fugas
tal forma que el perfil esté en la posición opuesta
y daños. (Mandar) eliminarlos si existen.
a la del perfil de las ruedas traseras.
• Proteger todas las partes brillantes (como p. ej.
Montar las ruedas delanteras en la máquina de los vástagos de émbolo) contra la oxidación y
propulsión por todas las ruedas con la misma el ensuciamiento aplicando una pelı́cula de
posición del perfil como las ruedas traseras. grasa.
• Conservar el motor según las instrucciones de
servicio del motor.
• Desconectar el interruptor principal de baterı́as
y quitar la llave.
Cambio de rueda, reajustar el tacóme-
• Desconectar la baterı́a cuando el tiempo de
tro 2800222
parada es más largo que dos semanas (véase
El tacómetro ya se ha ajustado en la fábrica en el capı́tulo "Montar y desmontar la baterı́a").
dependencia de la dimensión y del tipo de los • Desmontar la baterı́a, v éase tambi én el
neumáticos montados. Si se cambia a otro tipo u capı́tulo "Almacenar la baterı́a" y "Montar y
otra dimensión de neumáticos, se debe compro- desmontar la baterı́a".
bar el ajuste del tacómetro y reajustarlo en caso • Asegurar la máquina de tal forma que no se
necesario. Solamente ası́ será posible una indica- pueda ponerla en funcionamiento inautorizada-
ción correcta y exacta de la velocidad de marcha. mente:
En caso de hacerse necesario el reajuste del • Quitar la llave del interruptor llave de la instala-
tacómetro, póngase en contacto con el Servicio ción eléctrica.
postventa de O&K. • Cerrar las ventanas y enclavarlas.
• Cerrar con llave las puertas de la cabina.
• Asegurar todas las chapaletas cerrables.
• Cubrir las aberturas.
200 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
• Girar a mano el motor varias veces para con- • Montar la baterı́a y conectarla.
servar los cilindros y las cámaras de combus- • Comprobar la presión de aire en los neumáti-
tión. cos.
• Desmontar la correa trapezoidal y guardarla en • Quitar la grasa de los vástagos de émbolo de
embalaje. los cilindros hidráulicos.
• Aplicar pulverizando un agente anticorrosivo a • Poner la máquina en el suelo.
las ranuras de la polea de la correa trapezoi-
dal. • Conectar el interruptor principal de baterı́as
(opcional).
• Cerrar las aberturas de aspiración y de gas de
escape. • Comprobar el funcionamiento de la instalación
eléctrica.
604.35.277.00 es 201
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
202 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
Fig. 2
604.35.277.00 es 203
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
204 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
Fig. 1
604.35.277.00 es 205
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
En el compartimiento del motor se encuentran • Está sucio el evaporador (3, Fig. 1), están las
láminas deformadas?
- el compresor (11, Fig. 3) Soplar y aspirar ensuciamentos, corregir las
- la válvula de la calefacción (12, Fig. 4). láminas.
• Doblado o permeable el sensor de la protec-
ción contra hielo en el evaporador? Mandar a
repararlo.
Trabajos mensuales
(por el operador de la máquina)
206 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 7
• Hay defectos por frotación en mangueras o Comprobar el funcionamiento impecable del com-
tubos flexibles? presor y del embrague electromagnético (trabajo
Cambiar los tubos con daños. Montar / sujetar sin ruidos, nivel de aceite, sujeción segura del
los tubos nuevos evitando posible frotación. compresor).
(Estos trabajos debe realizar un taller especiali-
zado). Comprobar el estado impecable y asiento fijo de
las lı́neas eléctricas y conexiones.
Afuera en la cabina:
Control de la instalación completa.
• Sucio el licuefactor (Fig. 2)?
Un licuefactor ensuciado tiene una potencia de Durante cada intervención en el circuito frigorı́fico
condensación baja. Limpiarlo soplando o con será mejor cambiar el depósito del agente fri-
chorro de agua (no utilizar limpiadores de pre- gorı́fica junto con el secador.
sión alta). Formar láminas deformadas.
604.35.277.00 es 207
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
208 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Interruptor del ventilador Renovar por uno nuevo, parte de recambio original
defectuoso del fabricante.
El ventilador trabaja con Tensión nominal La tensión nominal tiene que coincidir, cambiar el
potencia reducida incorrecta ventilador.
604.35.277.00 es 209
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Pérdida de agente Quiebre en la tuberı́a del Comprobar todas las tuberı́as si hay quiebres por
frigorı́fico agente frigorı́fico influencia externa o mal contacto.
Filtro de aire (esterilla de Tapado el filtro de aire Limpiar el filtro de aire o renovarlo.
filtro)
210 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Calefacción no funciona Agente frigorı́fico aún Esperar hasta que el motor llegue a la temperatura
frı́o de servicio.
Potencia de calefacción Demasiado sucio el Limpiarlos con mucho cuidado evitando daños,
reducida intercambiador de calor que pueden llevar a permeabilidades.
o la esterilla de filtro
604.35.277.00 es 211
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
212 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 213
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Personal de servicio
+
Parte INTRODUCCION Personal de inspección y
mantenimiento
1
INSTRUCCIONES DE +
SEGURIDAD BASICAS Personal de reparación
Personal de servicio
Personal de inspección y
mantenimiento
Parte INSPECCION Y
3
MANTENIMIENTO El personal de inspección y mantenimiento
debe disponer de conocimientos de cómo
realizar trabajos de reparación y manteni-
miento sobre esta máquina o maquinaria
equivalente.
Personal de reparación
Personal de servicio
+
Parte ANEXO Personal de inspección y
mantenimiento
5
+
Personal de reparación
604.35.277.00 es 215
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
216 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 217
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
218 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 219
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
MOTOR 2411967
220 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Hay que cerciorarse de que no ten- • En la máquina receptora desconectar todos los
gan contacto las carrocerı́as de las consumidores y poner el interruptor llave en la
máquinas donadora y receptora. De posición 0.
no ser ası́, podrı́a fluir corriente
desde el momento de conectarse • Desconectar en la máquina dadora (baterı́as
los polos positivos. ¡Peligro de cor- cargadas) todos los consumidores y parar el
tocircuitos! motor.
604.35.277.00 es 221
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Peligro de explosión!
Al conectar el cable de masa surge
corriente eléctrica alta. Chispas sa-
lientes del lugar de contacto pue-
den encender los gases de la ba-
terı́a descargada
Por tal razón sujetar el borne de
masa más lejos posible de las ba-
terı́as descargadas.
222 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
604.35.277.00 es 223
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
224 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 225
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Lighting 2000076
Fig. 1
1 - Headlamps
4 - Reversing lamp
7 - Floodlamp
- Driver’s cab
- front (option)
- rear (option)
8 - Rotary beacon
226 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 2
Fig. 5
Fit lamp unit (10, Fig. 5) with clip (16) into head-
lamp housing (17), press headlamp unit (10) into
place and screw up tightly.
Fig. 3
Main beam
Fig. 6
Fig. 4
604.35.277.00 es 227
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 7
Fig. 8
1 - reversing light
2 - stop light
3 - turn signal
4 - tail light
228 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Licence plate lamp (5, Fig. 1) Sidelamp / turn-signal lamp (6, Fig. 1)
Fig. 9 Fig. 11
Remove screws (32, Fig. 9) and withdraw lamp Remove screw (36, Fig. 11) and withdraw lamp
housing (33). housing (37) .
Fig. 12
Fig. 10
Replace defective bulb.
Replace defective bulb (34, Fig. 10) and reas-
semble in reverse order.
38 - bulb for turn signal
604.35.277.00 es 229
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 13 Fig. 14
Remove screws (40, Fig. 13) and withdraw lamp Push spring clip (42, Fig. 14) in the direction of
unit (41) carefully from housing. the arrow and swing backwards.
Fig. 15
230 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
Fig. 2
604.35.277.00 es 231
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
2800355
Pala niveladora, cambio de cuchilla
En el lado derecho del salpicadero (1, Fig. 1) se
encuentra una caja de enchufe de diagnósticos Leer y observar lo mencionado en
(2). el capı́tulo "Reparaciones, indica-
ciones de seguridad".
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 2
232 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
TRABAJOS DE SOLDADURA
Trabajos de soldadura, indicaciones de seguridad 2905398
604.35.277.00 es 233
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Fig. 1
Fig. 2
234 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
BLANK PAGE
604.35.277.00 es 235
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Personal de servicio
+
Parte INTRODUCCION Personal de inspección y
mantenimiento
1
INSTRUCCIONES DE +
SEGURIDAD BASICAS Personal de reparación
Personal de servicio
Personal de inspección y
mantenimiento
Parte INSPECCION Y
3
MANTENIMIENTO El personal de inspección y mantenimiento
debe disponer de conocimientos de cómo
realizar trabajos de reparación y manteni-
miento sobre esta máquina o maquinaria
equivalente.
Personal de reparación
Personal de servicio
+
Parte ANEXO Personal de inspección y
mantenimiento
5
+
Personal de reparación
604.35.277.00 es 237
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
238 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
De hacer uso del O&K Service, describa lo más Póngase Vd. mismo las siguientes preguntas:
exactamente posible el defecto y las circunstan-
- Cuáles han sido los indicios de aviso anteriores
cias acompañantes. Facilitando unas informacio-
al defecto?
nes exactas resulta más fácil localizar la causa
del defecto rápidamente y eliminarla. - Cuáles han sido los trabajos de reparación y
mantenimiento realizados con anterioridad?
No efectúe ningún tipo de trabajo para el cual no
esté capacitado. - Ya se ha manifestado el defecto en cuestión
en otra ocasión?
Esta Tabla de defectos recoge los defectos cono- - Se trata de un solo fallo o varios que coinci-
cidos hasta la fecha, las causas y la eliminación dan?
de las mismas. En casos excepcionales, un de-
fecto incluso puede deberse a otra causa. Causas posibles
Este grupo describe las causas posibles del fallo
observado. Van agrupadas en dependencia de su
probabilidad, esto significa que la causa posible
de más probabilidad figura en primer lugar.
Medida
Se describe cómo averiguar la causa del defecto
y cómo eliminarla.
Capı́tulo
Se indica dónde encontrar informaciones en las
instrucciones de servicio para subsanar el defec-
to. De no existir ninguna información al respecto
deberı́a ponerse en contacto con el servicio de
posventa de O&K.
604.35.277.00 es 239
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
TABLAS DE DEFECTOS
Motor de combustión interna, tabla de defectos 1946606
Defecto Medida
Motor no arranca o arranca mal Comprobar P
Ajustar A
Motor no puede girarse Cambiar C
Rellenar R
Arrancador no funciona Bajar B
Motor arranca, pero funciona inestablemente o se falla Limpiar L
Motor solamente tiene presión de aceite insuficiente o incluso no tiene presión alguna,
lámpara de control está encendida Consultar el
Servicio SER
No funcionan todos los cilindros del motor
Causa Capı́tulo
• • LDA defectuoso P
240 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Defecto Medida
Motor no arranca o arranca mal Comprobar P
Ajustar A
Motor no puede girarse Cambiar C
Rellenar R
Arrancador no funciona Bajar B
Motor arranca, pero funciona inestablemente o se falla Limpiar L
Motor solamente tiene presión de aceite insuficiente o incluso no tiene presión alguna,
lámpara de control está encendida Consultar el
Servicio SER
No funcionan todos los cilindros del motor
Causa Capı́tulo
604.35.277.00 es 241
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Defecto Medida
Vibraciones de la dirección Comprobar P
Ajustar A
Giro duro de la dirección Cambiar C
Rellenar R
Dirección produce ruidos Bajar B
Limpiar L
Giro en vacı́o con ruidos al girar rápidamente el volante
Consultar el
Servicio SER
Causa Capı́tulo
242 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Defecto Medida
Causa Capı́tulo
604.35.277.00 es 243
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Defecto Medida
Causa Capı́tulo
244 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Defecto Medida
Ninguna reacción al accionar el cambio de marchas Comprobar P
Ajustar A
Ningún funcionamiento del engranaje en algunas marchas Cambiar C
Rellenar R
De vez en cuando fallos al cambiar la marcha Bajar B
Limpiar L
Consultar el
Servicio SER
Causa Capı́tulo
604.35.277.00 es 245
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
Defecto Medida
Equipo de trabajo no reacciona a las órdenes del mando Comprobar P
Ajustar A
Marcha en inercia de la hidráulica de trabajo Cambiar C
Equipo de trabajo desciende paulatinamente Rellenar R
Bajar B
Velocidad de movimientos del equipo de trabajo demasiado baja Limpiar L
Causa Capı́tulo
246 604.35.277.00 es
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
604.35.277.00 es 247
INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO F106.6/A
LISTA DE ABREVIATURAS
O
Nm newtonmetro (unidad de medida del par C grado Celsius (temperatura)
de fuerzas) O
kW Grad Kurbelwinkel (ángulo de calaje de
manivela)
OLS O&K-Last-Stabilisator (estabilizador de
carga en traslación O&K) > superior a
OW Oberwagen (chasis superior) < inferior a
O&K Orenstein & Koppel AG
R, r radio
RH Raupen-Hydraulik (excavadora
hidráulica sobre orugas)
ROPS Roll-over protective structures
(protección antivuelco)
rpm revolucions por minuto (= min-1)
248 604.35.277.00 es