Chrysler

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 193

Indice de pruebas Chrysler

Códigos y datos, Pruebas funcionales (continuación)


ABS.................................................117
Bendix 4 ........................... 123 Borrar códigos .....................47
Bendix ABX-4 ....................126 Códigos de falla ..................45
Bendix 6 ........................... 129 Imprimir códigos ..................47
Bendix 10 ......................... 131 Revisar códigos ...................47
Teves ............................... 133 Pruebas de sensor ..............49
CCD ................................................ 65 Pruebas de interruptor ........46
Motor ................................................27 Pruebas con el motor encendido
Problemas de comunicación ...................146 (1988 y anteriores) .....................50
Conexión, Prueba de motor AIS ..........51
ABS ..................................................21 Pruebas de sensor .............51
CCD .................................................19 Códigos de falla
Motor ................................................16 (1989 y posteriores) ...................52
Parámetros de datos, Prueba de presión de combustible
ABS, (Todos los modelos) ..................43
Bendix 4 ............................124 Prueba RPM de flujo de aire mínimo
Bendix ABX-4 ....................126 (1989 y posteriores) ...................54
Bendix 6 ............................129 Lectura de voltios de FJ2
Bendix 10 ..........................131 (Todos los modelos) ...................44
Teves ................................134 Reiniciar lámpara EMR
Indice de parámetros CCD ............116 (1989 y posteriores) ....................54
Indice de parámetros del motor .....104 Transeje ...........................................69
Pruebas funcionales, Pruebas ATM ......................70
prueba del motor AIS Desconexión
(1989 y posteriores).............51 de la batería ........................74
pruebas ATM, CVI ......................................70
ABS.............................136,139 Reiniciar EMCC ..................74
CCD .............................68, 70 Pantalla RPM ......................72
Motor ............................48, 53 Quick Learn .........................72
Transeje .............................70 Reinicios de memoria .................................36
Verificación de identificación automática Pruebas de sistema,
(1989 y posteriores) ...... 55 Control de crucero ...........................58
Purga de los frenos – Sistemas EGR .................................57
Bendix 4/ABX-4 .................138 Campo del generador ......................57
Teves ..................................41 Contadores de
Examinador CDR fallas de encendido .....................57
(1988 y anteriores) ..............44 Códigos pendientes .........................56
Pruebas con el motor apagado Purgar vapores ................................56
(1988 y anteriores) ..............45 Establecer señal de
Pruebas ATM ......................48 sincronización .............................58
Estado de alarma
antirrobo ........................59
Vehículos sin capacidad
para el autodiagnóstico ...............................23

®SNAP-ON INCORPORATED
KENOSHA, WI 53141-1410
Forma ZMT2500-1097-3
Chrysler
Manual de referencia
Octava edición
Advertencias y precauciones de seguridad

1. Efectúe todas sus pruebas en un área bien ventilada. Coloque el escape del
vehículo hacia fuera si el área de pruebas no cuenta con una ventilación
adecuada.
2. No fume ni permita la presencia de chispas o flama abierta cerca de partes del
sistema de combustible.
3. No fume ni permita la presencia de chispas o flama abierta cerca de una batería.
4. A menos que el procedimiento de un fabricante de autos le indique lo contrario,
asegúrese de que el interruptor de ignición esté apagado antes de enchufar o
desenchufar los conectores del escáner o cualquier terminal eléctrica del vehículo.
5. Al conectar el escáner, inserte el cable de corriente en el enchufe del encendedor
o conecte el cable de la batería. Luego inserte el adaptador de prueba en el
conector del vehículo.
6. Asegúrese de que el cable de corriente del escáner esté desconectado antes de
retirar o instalar un cartucho.
7. Al emplear el escáner en una sala de máquinas mantenga todos los cables,
conectores de prueba y herramientas lejos de bandas y otras partes móviles. No
permita que los cables y los conectores de prueba toquen los múltiples de escape
u otras partes calientes.
8. No utilice relojes, anillos o ropa holgada al trabajar en una sala de máquinas.
9. El electrolito de la batería es corrosivo. Evite que el electrolito haga contacto con
su piel. Si toca terminales de batería corroídas, asegúrese de lavarse las manos
inmediatamente.
10. No haga una conexión eléctrica entre las terminales de la batería con un cable en
puente o herramientas. No haga tierra con una terminal eléctrica caliente (+).
11. Antes de efectuar cualquier prueba con la máquina encendida, coloque la palanca
de cambios en punto neutro (en transmisiones manuales) o en E (park) (para
transmisiones automáticas), ponga el freno de mano y bloquee las ruedas de la
dirección. Desconecte el mecanismo del freno de mano si el vehículo cuenta con
desconexión automática del freno de mano.
Chrysler
Manual de referencia
Octava edición
Noviembre 1998
La información, especificaciones e ilustraciones de este manual están basados en la
información más reciente disponible al momento de la publicación. El fabricante del
escáner y los fabricantes de vehículos se reservan el derecho de modificar los equipos
en cualquier momento sin notificación previa.

Copyright © 1997 Snap-on


Contenido – Referencia rápida
Se incluyen tablas de contenido detalladas al principio de cada parte
Parte 1 – Empleo del escáner en vehículos Chrysler
Introducción a las pruebas de escáner Chrysler
Operación del escáner
Conectores y cables del escáner
Programa de demostración del escáner
Glosario del escáner
Parte 2 – Selección de prueba Chrysler e identificación de sistema
Identificación automática
Identificación manual
Conexión del escáner para pruebas de motor
Conexión del escáner para pruebas del sistema CCD
Conexión del escáner para pruebas ABS
Identificación de problemas durante el inicio
Vehículos Chrysler sin capacidad para el auto-diagnóstico
Parte 3 – Cómo examinar sistemas de control de motor Chrysler
Sistemas de control de motor Chrysler
Selecciones del menú principal para pruebas de motor
Códigos y datos
Opciones de salida (Exit)
Review Movie
Menú Exit de Review Movie
Pruebas funcionales – 1988 y anteriores
Pruebas funcionales – 1989 y posteriores
Pruebas de sistema – 1990 y posteriores
Parte 4 – Cómo examinar sistemas CCD de Chrysler
Módulos de sistema CCD de Chrysler
Identificación de sistema CCD
Diagnóstico de problemas de identificación
Selecciones del menú principal para las pruebas de CCD
Códigos y datos
Opciones de salida (Exit)
Pruebas ATM
Pruebas funcionales (Transeje)

Parte 5 – Parámetros de datos de motor Chrysler

Parte 6 – Parámetros de datos CCD de Chrysler

Parte 7 – Pruebas ABS en vehículos Chrysler


Bendix 4
Bendix ABX-4
Bendix 6
Bendix 10
Teves
Pruebas funcionales – Bendix
Pruebas funcionales – Teves

Apéndice A – Configuración personalizada


Apéndice B – El vehículo no establece comunicación con el escáner
Apéndice C – Configuración de impresora remota y terminal remota
Apéndice D – Adaptadores y accesorios para el escáner
Glosario de abreviaturas de Chrysler
Parte 1 – Contenido

Introducción a las pruebas de escáner en vehículos Chrysler.....................1


Cómo seleccionar pruebas Chrysler y usar los menús de pruebas.....................2
Cómo usar los menús de pruebas del sistema de control ..................................3
Cómo usar las pruebas de lectura de datos (Codes & Data) .............................3
Cómo usar las pruebas funcionales ...................................................................3
Operación del escáner .....................................................................................4
Selección con la perilla ............................................................................4
Botón YES ...............................................................................................5
Botón NO .................................................................................................5
Botón Quick ID y batería interna .............................................................5
Indicador de tono (zumbido) ...................................................................6
Indicadores LED .....................................................................................6
Control de luz de fondo ...........................................................................6
Conectores y cables del escáner ............................................................6
Adaptadores de prueba de vehículo .......................................................8
Instalación del cartucho ..........................................................................9
Inicio del escáner ...................................................................................10
Ayuda en pantalla ..................................................................................11
Programa de demostración del escáner ................................................11
Fast-Track Troubleshooter .....................................................................11
Glosario del escáner .............................................................................12
Figuras:
1-1. Operación básica del escáner, desde la
identificación del vehículo hasta los menús de prueba .............................1
1-2. Controles e indicadores del escáner .............................................4
1-3. Cable de datos y cable de comunicación opcional del escáner ....7
1-4. Cables de corriente del escáner ....................................................8
1-5. Adaptadores de prueba Chrysler ...................................................8
1-6. Instalación del cartucho .................................................................9
Parte 1 – Empleo del escáner en vehículos Chrysler

Introducción a las pruebas de escáner en vehículos Chrysler

Su escáner le proporciona listas de pruebas y lecturas de datos específicas para el


vehículo exacto que desee probar. La operación del escáner sigue rutinas fáciles de
programar y le ofrece mensajes, definiciones de códigos de falla y lecturas de datos
completas.

Sólo tiene que seleccionar elementos en un menú que le permite probar el sistema de
control del motor u otros sistemas electrónicos del vehículo. Luego introduzca los
caracteres seleccionados del número de identificación del vehículo (NIV) en el escáner
o responda a otras preguntas para identificar el sistema a examinar. El escáner le
ofrecerá listas o menús que contienen las pruebas apropiadas para ese auto o camión
en particular. Entonces podrá seleccionar las pruebas y pantallas que necesita para
diagnosticar un problema en especial (figura 1-1).

Figura 1-1. Operación básica del escáner, desde la identificación del


vehículo hasta los menús de pruebas.

INICIO DEL
ESCÁNER ¿EXA MINAR
(Corriente del EL MISMO
vehículo, Power Pac SISTEMA?
o batería interna)
si NO

SELECCIONE CHRYSLER, LUEGO:


MOTOR
SISTEMAS CCD
ABS

¿IDENTIFICAR ¿IDENTIFICAR
NUEVO NUEVO SISTEMA?
VEHÍCULO?

MENÚ PRINCIPAL – PRUEBAS DE MOTOR CHRYSLER

PRUEBAS DE PRUEBAS DE PRUEBAS OTROS MENÚS DE


SISTEMA LECTURA DE FUNCIONALES PRUEBA CHRYSLER
DATOS (CÓDIGOS
Y DATOS)
La figura 1-1 muestra las rutinas de prueba básicas, que son similares para todos los
vehículos Chrysler. La operación básica del escáner comprende estos pasos:

1. Inserte el cartucho primario de combinación doméstica.


2. Utilice el botón Quick ID, el Power Pac o conecte la corriente del vehículo
para activar el escáner.
3. Seleccione el cartucho primario de combinación doméstica de entre los que
estén instalados.
4. Seleccione el fabricante del vehículo (Chrysler).
5. Seleccione el sistema a examinar en la pantalla de selección de sistemas y
conecte el adaptador requerido al cable del escáner.
6. Introduzca la identificación del vehículo empleando los caracteres de la
placa de NIV según indique el escáner, o seleccione la identificación
anterior en la memoria del escáner.
7. Siga el mensaje de conexión que aparece al final de la identificación del
vehículo y conecte con el vehículo. Encienda la llave y vaya al menú de
selección de pruebas o instrucciones de prueba.
8. Seleccione las pruebas que necesite para diagnosticar el problema
específico.

Selección de pruebas para vehículos Chrysler y empleo de los menús

Las pruebas Chrysler del escáner incluyen pruebas del sistema de control de motor y
pruebas para otros sistemas electrónicos en muchos vehículos de modelo reciente.
Las dos selecciones principales son:

 Engine Lectura de datos (códigos y datos) y pruebas funcionales


 CCD system (“Detección de colisiones Chrysler”, el nombre del cuerpo
multiplex y los sistemas de chasis electrónico de Chrysler)
 ABS – Lectura de datos (códigos y datos) y pruebas funcionales

Las pruebas de sistema de máquina comprenden todas las pruebas de control de


máquina disponibles desde 1983 hasta el año del modelo actual. Las pruebas de
sistema CCD incluyen programas de prueba para el transeje, la computadora del
chasis, los sistemas de información para el conductor y el control electrónico de
manejo. Entre las pruebas de sistema ABS tenemos pruebas para sistemas de frenos
antibloqueo en vehículos de 1991 al 95 con sistemas de control ABS Bendix 4, 6 o 10.

Al iniciar el escáner con el nuevo cartucho primario de combinación doméstica, el


escáner primero le pide que seleccione el fabricante del vehículo. Seleccione Chrysler;
entonces le pedirá que seleccione el sistema que desea examinar. Luego le pedirá que
introduzca el número de identificación del vehículo tomándolo de ciertos caracteres de
la placa de NIV.

El resto de la parte 1 de este manual explica las rutinas básicas de conexión y


operación del escáner. En la parte 2 se explica la identificación de vehículos. Las
partes 3 y 4 explican las pruebas de motor Chrysler y de sistema CCD
respectivamente. La parte 5 contiene las definiciones de los parámetros de datos del
control de motor.
Empleo de los menús de pruebas del sistema de control

Los menús de prueba son la base para todas las pruebas de vehículos que se realizan
con el escáner. Después de que usted selecciona pruebas de máquina, de sistema
CCD o ABS (e identifica el vehículo) el escáner despliega un menú principal (MAIN
MENU) de funciones de prueba para ese vehículo y sistema en particular. Las
selecciones pertinentes a Chrysler en el menú principal pueden dividirse en dos
categorías generales:

 Pruebas de lectura de datos (pruebas de códigos y datos) – Pruebas


que le permiten leer códigos de la computadora del sistema, así como emitir
y recibir señales (interruptores, sensores y activadores). Además, la función
MOVIE del escáner le permite grabar datos continuos de la computadora y
reproducirlos más adelante para revisarlos.

 Pruebas funcionales – Pruebas específicas para subsistemas y


componentes del vehículo. Éstas varían según el vehículo específico a
examinar. Las pruebas del modo de pruebas de activador (ATM) son las
pruebas funcionales para los sistemas CCD y ABS.

Los programas de configuración personalizada (CUSTOM SETUP) del escáner le


permiten configurar ciertas funciones para que operen según usted lo desee. Esto se
explica en la sección “Configuración personalizada” de este manual, apéndice A.

La pantalla cuenta con mensajes de ayuda para las selecciones de prueba de motor
del menú principal. Para leer el mensaje de ayuda correspondiente a una selección del
menú principal, presione N cuando la flecha del cursor apunte a la selección.

Empleo de las pruebas de lectura de datos (códigos y datos)

La selección de códigos y datos (CODES & DATA) correspondiente a los vehículos


Chrysler le presenta una pantalla de despliegue de datos donde podrá leer códigos de
falla y datos de computadora. Al salir de la pantalla de despliegue de datos pasará a
un menú de salida (EXIT) que le ofrece opciones adicionales, como imprimir datos,
fijar una o dos líneas de la pantalla para evitar que se muevan y preparar la función
MOVIE para grabar datos. Desde el menú de salida (exit) puede reanudar la lectura de
datos o regresar al menú principal. La selección REVIEW MOVIE para revisar datos
grabados funciona básicamente de la misma manera que al leer datos en vivo.

Empleo de las pruebas funcionales

Estas selecciones del menú principal le llevan a un submenú de pruebas específicas.


El menú muestra las pruebas disponibles para un vehículo y sistema específicos. Al
seleccionar algo en el menú de pruebas entrará en dicha prueba. Al salir de una
prueba especificada regresará al menú de pruebas funcionales. Entonces podrá
seleccionar otra prueba o salir al menú principal. Entre las pruebas funcionales
(FUNCTIONAL TESTS) de Chrysler tenemos la revisión de códigos de falla, pruebas
de interruptores, pruebas del modo de prueba de activador (ATM) y las pruebas de
sensores individuales.
Operación del escáner

Las siguientes secciones explican la operación general de los controles del escáner
(figura 1-2) y resumen información adicional para la examinación de vehículos.
INDICADORES PÉRILLA
PANTALLA DE LED
DESPLIEGUE

BOTONES
BOTÓN YES Y NO
QUICK ID CARTUCHOS
DE PRUEBA

Figura 1-2. Controles e indicadores del escáner.

Selección con la perilla

La perilla le permite desplazarse a través de los menús operativos y pantallas de


datos. Conforme gira (desplaza) la perilla a través de un menú, la flecha de cursor (>)
de la pantalla muestra la acción que seleccionará al presionar el botón YES (Y).

Al revisar datos grabados en el modo REVIEW MOVIE, la perilla desplaza datos


(dentro de un solo cuadro) o se desplaza a través del tiempo (una serie de cuadros).
En el modo REVIEW MOVIE, presionar Y cambia consecutivamente la operación de la
perilla.

Botón YES

Los usos generales del botón YES (Y) son:

1. Seleccionar una entrada de menú indicada por el cursor (>).


2. Avanzar (continuar) las rutinas de prueba y otros programas operativos.
3. Seleccionar YES cuando se presente una opción entre YES o NO.
4. Capturar y congelar un solo cuadro de datos en el modo de lectura de datos.
5. Una vez preparado, iniciar la grabación de una “película”.
6. Modificar la operación de la perilla de desplazamiento al revisar una película.

Botón NO

Los usos generales del botón NO (N) son los siguientes:


1. Revertir un paso o salir de cualquier menú o programa.
2. Regresar al menú anterior o a un menú de opciones EXIT.
3. Subir hacia el menú del siguiente nivel hasta llegar al menú principal.
4. Cancelar un programa en ejecución.
5. Seleccionar NO cuando se presente la elección entre YES y NO.
6. Ofrecer mensajes de ayuda e instrucciones para ciertos menús y programas de
prueba.
7. Encender o apagar la iluminación de fondo de la pantalla cuando el escáner esté
utilizando el Power Pac.

Botón Quick ID y batería interna

Presione y sujete el botón Quick ID para aplicar al escáner corriente proveniente de la


batería interna. Luego introduzca la identificación del vehículo antes de conectar el
escáner a la toma de corriente del vehículo. Suelte el botón mientras conecta con el
encendedor o con la batería del vehículo.

La batería de 9 voltios, que se encuentra debajo de la manija izquierda, también


proporciona al escáner la energía necesaria para retener la siguiente información:

1. La última identificación de vehículo introducida en el escáner.


2. Cualesquiera datos grabados como película o guardados en la memoria al
congelar un cuadro de datos.
3. La mayoría de las selecciones de configuración personalizada.
4. Selecciones de línea congelada en la pantalla de datos, hasta que usted cambie la
identificación del vehículo.

Cuando usted introduzca una nueva identificación de vehículo, el vehículo borrará la


identificación anterior y cualquier dato de prueba grabado (una película o un cuadro de
datos). La mayoría de las selecciones de configuración personalizada permanecen en
memoria tanto tiempo como dure la batería. La batería interna no proporciona energía
suficiente para operar el escáner.

No obstante, la batería interna proporciona la energía necesaria para ejecutar el


programa de demostración, según se explica más adelante en este manual.

Las baterías de repuesto deben ser alcalinas. Las baterías de 9 voltios estándar o de
alto rendimiento no proporcionan energía suficiente.
Indicador de tono (zumbador)

El escáner Snap-on cuenta con un indicador de tono para anunciar ciertas operaciones
y condiciones. Para los vehículos Chrysler, el tono funciona de la siguiente manera:

1. Dos zumbidos cortos al conectar el escáner a la corriente del vehículo.


2. Un zumbido corto al presionar los botones Y o N.

Indicadores LED

Los cuatro LEDs se encenderán brevemente para una verificación de faros al


conectarse a la corriente del vehículo. No se encienden al presionar el botón Quick ID.

En los vehículos Chrysler modelo 1988 y anteriores, durante las pruebas con el motor
encendido los LEDs primero y tercero muestran si el gas de escape es abundante o
escaso; también se encienden cuando la máquina vibra o golpetea, como se indica a
continuación. No es posible reprogramar los LEDs para vehículos Chrysler.

 LED 1 apagado = condición de escape escaso


encendido = condición de escape abundante

 LED 3 apagado = no hay golpeteo (no hay señal del sensor de detonaciones)
encendido = hay golpeteo (señal del sensor de detonaciones)

Control de luz de fondo

Cuando el escáner está conectado a la corriente del vehículo, la luz de fondo siempre
está encendida. Cuando el escáner esté conectado al Power Pac MT2500-600, es
posible encender y apagar la luz de fondo presionando el botón N por un espacio de 4
segundos.

Para ahorrar la energía de la batería del Power Pac, puede configurar el escáner para
que desactive automáticamente la luz de fondo durante los períodos de inactividad del
dispositivo. Consulte el tema Configuración personalizada en la sección de apéndices
de este libro para obtener más información.

Conectores y cables del escáner

En la parte superior del escáner hay dos receptáculos para conectar los siguientes
cables, que se muestran en la figura 1-3.

Cable de datos – El escáner incluye un solo cable de datos como equipo estándar. El
cable de datos se inserta en el conector que se encuentra en la parte superior
izquierda del dispositivo; para fijarlo se emplean dos tornillos cautivos. Puede dejarlo
conectado permanentemente o removerlo para guardarlo. También hay disponible una
extensión opcional para el cable de datos.

Cable de comunicación – Un cable de comunicación opcional (figura 1-3) se conecta


al receptáculo de la parte superior derecha del escáner. Se emplean varios cables
distintos para conectar el escáner a diferentes impresoras y terminales de despliegue.
Cable de datos

Cable de comunicación
opcional

Figura 1-3. El cable de datos del escáner y el cable de comunicación opcional.


Hay distintos cables de comunicación disponibles.

Cables de corriente – Hay dos cables de corriente disponibles (figura 1-4 de la


siguiente página):

1. Cable de corriente de baterías (MT2500-200) – Equipo estándar para pruebas en


vehículos Chrysler y Ford, opcional para GM.
2. Cable de corriente para el encendedor (MT2500-100) – Equipo estándar para
pruebas en vehículos GM, opcional para Chrysler y Ford.

Cualquiera de estos cables de corriente se inserta en el conector del adaptador de


prueba de motor del vehículo. Con los adaptadores de prueba Chrysler CCD (CHRY-2)
y OBD-II no se emplea un cable de corriente. En ambos casos, el escáner recibe
energía a través del conector de prueba del vehículo.
CABLE DE CORRIENTE DEL CABLE DE CORRIENTE DE LA
ENCENDEDOR BATERÍA

Figura 1-4. Cables de corriente del escáner

Power Pac – Puede emplear el Power Pac MT2500-600 opcional en lugar de los
cables de corriente. (Ver apéndice D).

Adaptadores de prueba de vehículo

Existen varios adaptadores de prueba intercambiables para el escáner Snap-on. Los


siguientes se emplean para probar vehículos Chrysler (figura 1-5):

 CHRY-1 – (MT2500-30) adaptador de prueba de motor (excepto autos LH)


 CHRY-2 - (MT2500-31) adaptador de pruebas para CCD, ABS y autos LH
 OBD II – (MT2500-46) Este adaptador de 16 filamentos se emplea para el conector
de 16 filamentos disponible en el Chrysler Neon 1995. Para probar vehículos
Chrysler debe estar instalada la llave de personalidad K-3 en el adaptador OBD II.

CHRY-1
ADAPTADOR DE PRUEBAS
DE MOTOR (EXCEPTO
AUTOS LH)

CHRY-2
ADAPTADOR DE PRUEBAS
CCD Y ABS (INCLUYENDO
MOTORES DE AUTO LH)

ADAPTADOR DE PRUEBAS
OBD II

Figura 1-5. Adaptadores de prueba para vehículos Chrysler.


Cada uno de estos adaptadores se conecta al extremo del cable de datos y se
mantiene fijo mediante dos tornillos cautivos. El adaptador de pruebas de motor
CHRY-1 tiene un enchufe para conectar el cable de corriente de la batería o el del
encendedor. Los adaptadores de prueba CHRY-2 y OBD II no requieren de un cable
de corriente.

Instalación de los cartuchos

Usted puede instalar cualquier cartucho o combinación de dos cartuchos y dejarlos en


su lugar. Algunos cartuchos secundarios especiales requieren de un cartucho primario
específico para poder funcionar.

Al conectar el escáner para comenzar con una prueba, éste lee automáticamente la
identidad del cartucho o cartuchos instalados. La pantalla muestra los nombres de los
cartuchos; puede desplazarse con la perilla y presionar Y para seleccionar el que
desee utilizar. Si no hay un cartucho instalado, la pantalla simplemente despliega este
mensaje:

DISCONNECT POWER. INSERT CARTRIDGE.

Precaución: Desconecte el escáner de la corriente del vehículo y revise los


conectores antes de insertar o retirar un cartucho.

Si no hay un cartucho ya instalado, seleccione el que corresponda al vehículo que


desea diagnosticar y deslícelo directamente dentro del escáner (figura 1-6). Una vez
inserto el cartucho en el conector, gire hacia arriba la cubierta inferior y asegúrela al
escáner.

CARTUCHOS

Figura 1-6. Instalación del cartucho.

Precaución: No utilice agua, solvente o materiales abrasivos para limpiar el conector


del cartucho. No trate de limpiar el enchufe de conexión que está dentro del escáner.
Si el cartucho no entra suave y fácilmente, no lo fuerce. Retírelo del escáner y
asegúrese de que la orilla de los conectores no esté doblada. Busque residuos de
polvo o melladuras por ambos lados del cartucho y dentro de la ranura de cartucho.
Limpie el polvo y la mugre de las orillas del conector del cartucho con un trapo seco y
suave. Elimine la grasa o aceite con un trapo limpio o una pequeña cantidad de
limpiador de contactos electrónicos.

Proceso de inicio del escáner

Si no emplea el botón Quick ID, comience con las instrucciones de conexión que se
explican bajo el título “Cómo conectar el escáner” en la parte 2.

Aplique corriente al escáner empleando el botón Quick ID o el conector de pruebas del


vehículo. Aparecerá la siguiente pantalla:

Si la batería interna del escáner está baja, aparecerá un mensaje de batería baja que
se explica en la sección “Diagnóstico de problemas durante la rutina de inicio”.

Si hay un cartucho instalado, el escáner desplegará un mensaje de derechos de autor


durante cerca de dos segundos. Si lo desea, presione Y para pasar a la siguiente
página en menos de dos segundos.

Si la última prueba que realizó fue en un sistema de control de motor y no cambió los
cartuchos de prueba, el escáner desplegará la identificación de vehículo que se
encuentre en ese momento en la memoria. Ésta podría ser la del último vehículo
examinado o la del que está examinando en este momento si por alguna razón tuvo
que interrumpir el proceso. La pantalla será algo parecido a ésta:

CURRENT VEHICLE IDENTIFICATION IS:


VEHICLE: 1988 CHRYSLER A/C
ENGINE: 3. 0L V6 MPI A/T
PRESS Y FOR SAME VEHICLE. N FOR NEW ID.

Si desea seguir examinando el sistema de motor de este mismo vehículo, presione Y


para pasar directamente al menú principal. Si desea introducir una nueva identificación
de vehículo o examinar el sistema CCD o ABS, presione N. Esto borrará la
identificación anterior y cualesquiera otros datos de vehículo almacenados en la
memoria del escáner, regresando después a la primera pantalla de selección. Si en la
memoria del escáner está grabada una película, ésta también será borrada.

Si cambia el cartucho primario del escáner entre una prueba y otra, también se borrará
la identificación previa.

Si presiona N o cambia de cartucho, el escáner iniciará la secuencia de selección de


cartucho e identificación de vehículo.

Ayuda en pantalla

Si presiona N estando desplegada la pantalla de selección de cartucho, aparecerá un


mensaje de ayuda explicándole la operación básica del escáner. Gire la perilla para
leer el mensaje de ayuda. Presione N al final para regresar a la secuencia de
identificación de vehículo.

Cuando llegue al menú principal de las selecciones de prueba de motor tendrá acceso
a mensajes de ayuda adicionales para cada una de las selecciones de menú. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para obtener ayuda con cualquier selección de
menú.

Programas de demostración del escáner

El cartucho primario de combinación doméstica contiene programas que demuestran


las capacidades de prueba del dispositivo en vehículos Chrysler sin necesidad de
conectarlo a un vehículo. Para acceder a los programas de demostración, seleccione
DEMO MENU en la pantalla de selección del sistema. El escáner desplegará:

DDEMO MENU:
>ENGINE DEMO ABS DEMO
CCD DEMO

Utilice la perilla para encontrar la demostración de sistema que le interesa y presione Y


para seleccionarla.

Fast-Track Troubleshooter

El cartucho primario de combinación doméstica puede emplearse junto con cualquiera


de los cartuchos Fast-Track Troubleshooter domésticos (motor, transmisión, ABS o
emisiones). Cada cartucho Troubleshooter proporciona una lista en línea de consejos
de diagnóstico para problemas comunes en la mayoría de los vehículos Chrysler,
Jeep, GM y Ford.

Desconecte el escáner de la corriente del vehículo e inserte un cartucho Trobleshooter


en cualquiera de las ranuras, junto con el cartucho primario de combinación
doméstica. Después de las rutinas de inicio e identificación de vehículo, el escáner
desplegará el menú de selección del Troubleshooter. Para obtener instrucciones de
operación completas, consulte el Fast-Track Trobleshooter User’s Manual.
Glosario del escáner

Los siguientes términos se emplean a lo largo de este manual para explicar ciertas
operaciones y pantallas:

Código: Un código numérico generado por el sistema de control del vehículo para
indicar que ha ocurrido una falla en un subsistema, parte o circuito específico. Cada
fabricante de automóviles emplea un término distinto para referirse a los códigos: GM,
códigos de problema; Ford, códigos de servicio; Chrysler, códigos de falla; OBD II,
códigos de diagnóstico (DTC’s).

Códigos y datos: El modo de prueba que despliega códigos de falla y parámetros de


datos del motor.

Cursor: La flecha que aparece en los menús y en otras pantallas. En la mayoría de las
pantallas, el cursor se desplaza cuando usted gira la perilla.

Fijar: Asegurar una sola línea de código en una posición fija dentro de la pantalla para
evitar que sea desplazada. Las lecturas de datos continúan operando en vivo mientras
las categorías de parámetro están fijas.

Cuadro: Un paquete de datos o ciclo de transmisión completo, proveniente de un


vehículo que proporciona parámetros de operación del sistema de control.

Congelar: Capturar y conservar un solo cuadro de datos para revisarlo o imprimirlo.


Las lecturas de datos (valores medidos) quedan fijos en el cuadro congelado, mientras
que las líneas de parámetro y de código pueden desplazarse. Es posible congelar un
cuadro de datos habiendo líneas seleccionadas fijas o sueltas.

Película: Un registro de datos de un vehículo de hasta 101 cuadros. Pueden grabarse


hasta 99 cuadros antes del punto de disparo y hasta 25 cuadros después de éste.

Menú: Una lista en la que pueden seleccionarse las pruebas de vehículo o programas
a ejecutar. Utilice la perilla para colocar el cursor en la función de menú que desee
para seleccionarla y presione Y para ejecutarla.

Parámetro: Un valor medido de las operaciones de entrada o salida del sistema de


control. Entre ellos tenemos señales de voltaje, temperatura, presión, velocidad y otros
datos.

Liberar: Soltar una línea fija y permitir que se desplace.

Pantalla: Cualquier despliegue de 4 líneas.

Desplazar: Girar la perilla para hacer selecciones de menú y observar datos.


Parte 2 – Selección de pruebas Chrysler e
identificación del sistema

Contenido

Identificación automática – motor


Identificación manual – motor
Verificación de identificación
Mensaje de conexión del escáner – motor
Si emplea el Power Pac
Cómo conectar el escáner para pruebas de motor
Identificación de vehículo – CCD
Mensaje de conexión del escáner – CCD
Si emplea el Power Pac
Cómo conectar el escáner para pruebas de sistema ABS
Identificación de vehículo – ABS
Mensaje de conexión del escáner – ABS
Si emplea el Power Pac
Cómo conectar el escáner para pruebas de sistema ABS
Diagnóstico de problemas durante la rutina de inicio
Voltaje bajo en la batería interna
Interrupciones de corriente
Vehículos Chrysler sin capacidad para el autodiagnóstico

En la parte 2 se explica la rutina de identificación de vehículo y la conexión del escáner


para pruebas de motor o de sistemas ABS y CCD. Estas instrucciones se aplican a los
vehículos Chrysler domésticos. Para productos Jeep de Chrysler, seleccione Jeep en
la pantalla de selección de fabricante. Para probar el sistema de control de máquina,
ABS o CCD de un vehículo Chrysler, el escáner requiere identificar el vehículo y el
sistema.

Identificación automática – motor

El escáner puede identificar automáticamente el módulo de vehículo y de control de


motor de la mayoría de los autos y camiones modelo 1989 y posteriores. No es posible
identificar automáticamente modelos Turbo II o fabricados por Maserati.

La función de identificación automática se usa de esta manera:

1. Conecte el adaptador correcto al cable de datos del escáner:


 CHRY-1 para pruebas de motor (excepto autos LH)
 CHRY-2 para pruebas de motor en autos LH
 OBD II con la llave de personalidad K-3 para pruebas de motor en autos
Neon, Stratus y Cirrus.
2. Conecte el adaptador del escáner al conector de prueba del motor que se
encuentra en el compartimento del motor, al conector CCD que se encuentra bajo
el tablero o al conector de 16 filamentos que se encuentra bajo el tablero de los
modelos Neon, Stratus y Cirrus.

3. Si está empleando el adaptador CHRY-1, conecte el cable de corriente del escáner


a la batería o utilice el Power Pac.

4. Seleccione Chrysler en la pantalla de selección de fabricante.

5. Encienda el vehículo.

6. Gire la perilla para seleccionar ENGINE en la pantalla de selección de sistema y


presione Y. Luego vuelva a presionar Y en la siguiente pantallla para la
identificación del vehículo.

El escáner identificará el modelo y año del vehículo. La pantalla de identificación


automática para las pruebas de motor es similar a ésta:

SBEC P/N-REV: 5235008-B EMISSIONS: CAL


VEHICLE: 1989 CHRYSLER FWD CAR A/C
ENGINE: 3.0L V6 MPI A/T
PRESS Y TO CONTINUE. N FOR NEW ID.

Presione Y para pasar al menú principal y continuar con la prueba del sistema de
motor.

Identificación manual – motor

Para probar el sistema de control de motor de vehículos modelo 1988 y anteriores,


vehículos Turbo II modelo 1989 y posteriores y modelos construidos por Maserati, es
necesario introducir manualmente la identificación del vehículo. Si lo prefiere, también
puede introducir manualmente la identificación para sistemas modelo 1989 y
posteriores, que pueden identificarse automáticamente.

El vehículo a examinar se identifica usando los caracteres del número de identificación


de vehículo (NIV). La secuencia de identificación de vehículo del escáner le pide que
se desplace a través de las selecciones de carácter NIV y presione Y para seleccionar
el carácter apropiado. Presionar N en cualquier punto durante los primeros pasos le
permite regresar al paso anterior para corregir una selección. Si presiona N durante el
paso final, regresará al inicio de la secuencia de identificación.

El escáner le preguntará si el vehículo tiene transmisión automática y aire


acondicionado. Esto le permite al dispositivo suprimir parámetros de datos
innecesarios y presentar la lista de pruebas funcionales correcta.

Dado que los cambios que los fabricantes hacen a los sistemas de cómputo del motor
durante el año pueden afectar la transmisión de datos, siempre deberá introducir una
identificación nueva para examinar un vehículo diferente. Esto se aplica aunque dos
vehículos diferentes sean del mismo año y modelo y tengan las mismas instalaciones
de motor y accesorios.

Cuando el escáner despliegue el siguiente mensaje, seleccione el 10º. caracter del


NIV, que es el año del modelo.
SELECT 10TH VIN CHARACTER
VIN: ---------Q-------
VEHICLE:
FOR AUTOMATIC ID (1989-95), TURN KEY ON.

En este punto puede elegir la identificación automática para modelos 1989 y


posteriores con sólo encender el automóvil. Para hacer una identificación manual,
desplace la perilla para desplegar la letra que corresponda con el décimo carácter de
la placa de NIV. Luego presione Y para introducir el año de modelo. Ahora la pantalla
mostrará el año y modelo que seleccionó antes:

SELECT 8th VIN CHARACTER


VIN: -------3-J-------
VEHICLE: 1988 CHRYSLER
ENGINE:
A continuación, identifique el 8º caracter, que es el código del motor. Desplace la
perilla y presione Y para seleccionar el código de motor. Para algunos vehículos
Chrysler, el escáner puede formular preguntas adicionales, como:

IS 5th VIN CHARACTER K? PRESS Y OR N.

En todos los casos, siga las instrucciones en pantalla hasta que aparezca la
identificación completa, parecida a ésta:

VIN: -------3-J-------
VEHICLE: 1988 CHRYSLER
ENGINE: 3.0L V6 MFI
AUTO TRANSMISSION? PRESS Y OR N.

Presione Y si el vehículo tiene transmisión automática o N si tiene transmisión manual.


Dependiendo del tipo de transmisión, en la tercera línea aparecerá la leyenda M/T o
A/T. El escáner seguirá adelante:

VIN: -------3-J-------
VEHICLE: 1988 CHRYSLER
ENGINE: 3.0L V6 MFI A/T
AIR CONDITIONING? PRESS Y OR N.

Presione Y si el vehículo tiene aire acondicionado, N si no tiene. Si el vehículo no tiene


aire acondicionado, la leyenda A/C no aparecerá en la segunda línea. El escáner
seguirá adelante:

CURRENT VEHICLE IDENTIFICATION IS:


VEHICLE: 1988 CHRYSLER A/C
ENGINE: 3.0L V6 MFI A/T
PRESS Y TO CONTINUE. N FOR NEW ID

Si la identificación es correcta, presione Y para almacenarla en memoria. Luego suelte


el botón Quick ID y conecte el escáner al vehículo. Si el escáner ya está conectado al
vehículo, presione Y para pasar al menú principal y comenzar la prueba del motor. Si
la identificación no está totalmente correcta, presione N para volver a introducir la
identificación.
Verificación de identificación

Si elige introducir manualmente la identificación para un vehículo 1989 o posterior,


puede verificarla automáticamente empleando la selección AUTO ID INFO CHECK del
menú FUNCTIONAL TESTS. Para mayor información, consulte la sección “Pruebas
funcionales” de la parte 3.

Mensaje de conexión del escáner – motor

Después de presionar Y para almacenar la identificación del vehículo, la pantalla del


escáner le dirá cómo conectar el escáner al vehículo. Si empleó el botón Quick ID para
identificar el vehículo, el escáner desplegará un mensaje parecido a éste:

CONNECT CHY-1 ADAPTER TO 6-PIN


CONECTOR LOCATED ON RIGHT SIDE
OF ENGINE COMPARTMENT.
VEHICLE ID IS STORED. OK TO RELEASE BUTTON.

Ahora la identificación completa está almacenada en la memoria del escáner. Suelte el


botón Quick ID y conecte el cable de datos y el cable de corriente al vehículo, como se
indica en la pantalla. Cuando suelte el botón, la pantalla del escáner quedará en
blanco mientras lo conecta al vehículo. Al insertar el conector de energía, el escáner
repetirá la verificación de pantalla y el mensaje de derechos de autor que apareció al
presionar por primera vez el botón Quick ID. Luego desplegará el mensaje de
identificación del vehículo, mostrando la identificación de vehículo que acaba de
introducir.

Esta es la misma pantalla que verá al aplicar corriente al escáner y leer en la memoria
la identificación de vehículo anterior. Presione Y para pasar al menú principal.

Si emplea el Power Pac – Si empleó el Power Pac MT2500-600 para la identificación


del vehículo, después de confirmar la identificación del vehículo el escáner desplegará
un mensaje como éste:

CONNECT CHRY-1 ADAPTER TO 6-PIN


CONNECTOR LOCATED ON RIGHT SIDE
OF ENGINE COMPARTMENT.
PRESS Y TO CONTINUE.

Conecte el cable de datos al vehículo según le indique la pantalla. Presione Y para


continuar.

Cómo conectar el escáner para pruebas de motor

El botón Quick ID no suministra energía al escáner durante las pruebas de motor. El


dispositivo debe recibir corriente del vehículo o del Power Pac opcional (ver apéndice
D). Si emplea el Power Pac opcional (batería externa), efectúe sólo los pasos 1, 2 y 4.
1. Asegúrese de que el interruptor de arranque esté apagado.
2. Conecte el adaptador de pruebas apropiado – Se emplea el adaptador CHRY-1
en todos los vehículos Chrysler, excepto autos LH y OBD II. Los autos LH
requieren el adaptador CHRY-2 y los autos OBD II requieren el adaptador OBD II
con la llave de personalidad K-3. Seleccione el adaptador apropiado para el
vehículo que desea examinar y conéctelo al cable de datos usando los dos tornillos
cautivos.
3. Conecte el cable de corriente al adaptador de pruebas (sólo adaptador CHRY-
1) – Seleccione el cable de corriente de la batería (que se emplea para la mayoría
de las pruebas en vehículos Chrysler) o el cable de corriente del encendedor y
conéctelo al enchufe del adaptador de pruebas.
4. Conecte el adaptador de pruebas al vehículo – En los vehículos Chrysler
(excepto autos LH y OBD II) el conector de diagnóstico del motor se encuentra
bajo el cofre, junto a un poste o en el parallamas (figura 2-1).

El conector de diagnóstico de los autos LH también se emplea para las pruebas de


sistema CCD y se encuentra bajo el tablero (figura 2-2). El conector de 16
filamentos de los autos OBD II también se encuentra bajo el tablero (figura 2-3).
Los adaptadores de prueba sólo pueden encajar de una manera en los conectores.
Asegúrese de que queden bien conectados.

Figura 2-1. Conector de diagnóstico del motor en modelos anteriores a 1996


(excepto autos LH).

Figura 2-2. Conector de diagnóstico del motor y del sistema CCD en autos
anteriores a 1996 y LH, debajo del panel de instrumentos.
Figura 2-3. Para el conector de 16 filamentos de los autos OBD II se requiere el
adaptador OBD II y la llave de personalidad K-3.

5. Conecte el cable de corriente al vehículo (sólo adaptador CHRY-1) – Conecte


el cable de corriente de la batería o inserte el cable de corriente del encendedor en
el encendedor del vehículo.

El escáner desplegará la verificación de segmento LCD y el segundo mensaje de


derechos de autor. Luego mostrará el mensaje de identificación del vehículo. Presione
Y para pasar al menú principal de pruebas de motor o presione N para volver a
introducir una identificación de vehículo.

Identificación de vehículo – CCD

El vehículo a examinar se identifica empleando los caracteres del número de


identificación del vehículo (NIV). La secuencia de identificación de vehículo del
escáner le pide que se desplace a través de las selecciones de caracter NIV y
presione Y para seleccionar el caracter correcto. Presionar N en cualquier punto
durante los primeros pasos le permite regresar al paso anterior para corregir una
selección. Si presiona N durante el paso final, regresará al inicio de la secuencia de
identificación.

En el caso de los vehículos modelo 1994 y anteriores basta con introducir el año del
modelo (10º. NIV) después de seleccionar CCD SYSTEMS en la pantalla de selección
de sistema. Para los vehículos modelo 1995 y posteriores, es necesario introducir el
año del modelo (NIV S) seguido por el 5º. caracter NIV.

Al final de la secuencia de identificación de vehículo el escáner desplegará una


pantalla similar a ésta:

VIN: ----K----S-------
VEHICLE: 1995 CCD SYSTEMS
ENGINE: ALL
PRESS Y TO CONTINUE. N FOR NEW ID

Si la identificación es correcta, presione Y para almacenarla en la memoria. Luego


suelte el botón Quick ID y conecte el escáner al vehículo. Si la identificación no es del
todo correcta, presione N para volver a introducirla.
Mensaje de conexión del escáner – CCD

Después de presionar Y para almacenar la identificación del vehículo, la pantalla del


escáner le dirá cómo conectar el escáner al vehículo. Si empleó el botón Quick ID par
la identificación del vehículo, el escáner desplegará un mensaje como éste:

CONNECT CHRY-2 ADAPTER TO BLUE


CONNECTOR LOCATED ON LEFT SIDE OF
STEERING COLUMN, UNDER DASH.
VEHICLE ID STORED. OK TO RELEASE BUTTON.

Ahora la identificación completa está almacenada en la memoria del escáner. Suelte el


botón Quick ID y conecte el cable de datos al vehículo como se indica en la pantalla.
Cuando suelte el botón, la pantalla del escáner se pondrá en blanco mientras lo
conecta al vehículo.

Si emplea el Power Pac

Si empleó el Power Pac MT2500-600 para la identificación del vehículo, después de


confirmar la identificación el escáner desplegará un mensaje parecido a éste:

CONNECT CHRY-2 ADAPTER TO BLUE


CONNECTOR LOCATED ON LEFT SIDE OF
STEERING COLUMN, UNDER DASH.
MAKE SURE KEY IS ON.

Conecte el cable de datos al vehículo como se indica en la pantalla. Presione Y para


continuar.

Cómo conectar el escáner para pruebas de sistema CCD

Los vehículos modelo 1995 y anteriores tienen un conector CCD separado del
conector del motor (excepto autos LH) (ver figura 2-2). En los vehículos modelo 1996 y
posteriores, se accede al bus CCD a través del conector de datos OBD II de 16
filamentos (figura 2-3). El escáner le dirá qué adaptador debe emplear después de
introducir la identificación del vehículo. Conecte el adaptador de pruebas al cable de
datos del escáner e inserte el adaptador en el conector de pruebas del vehículo. El
conector de pruebas CCD de los vehículos anteriores a 1996 tiene una cubierta de
plástico negra o azul. La mayoría de los conectores de prueba CCD previos a 1996 se
encuentran bajo el panel de instrumentos. Algunos pueden estar junto al panel de
fusibles o detrás de la tapa del panel de fusibles. Por lo general, el conector de
pruebas CCD está ligado a una grapa.

Esté al tanto de que, en vehículos anteriores a 1995, Chrysler empleó la misma


cubierta de conector para otras aplicaciones además del conector CCD. Si encuentra
un conector parecido en la cajuela o conectado directamente a un solo módulo
electrónico, éste no es el conector de pruebas CCD. Si conecta el escáner en el
conector equivocado, tal vez no reciba corriente; podría también recibir corriente pero
desplegar el mensaje NO MODULES RESPONDING durante la identificación
automática del sistema.
Al conectar con el vehículo, el escáner repite la verificación de despliegue y el mensaje
de derechos de autor que apareció la primera vez que presionó el botón Quick ID.
Luego mostrará el mensaje de identificación del vehículo, desplegando la identificación
de vehículo recién introducida. Presione Y y el escáner examinará automáticamente el
sistema para identificar los módulos CCD. El escáner desplegará este mensaje
mientras examina el sistema:

.............................
SCANNING CCD MODULES
MAKE SURE KEY IS TURNED ON.

SCANNING STATUS:_____________

Asegúrese de que la llave encendida antes de presionar Y para iniciar la identificación.


La computadora del chasis responderá aunque la llave esté apagada; no así la
computadora de transmisión y otros módulos CCD. La línea SCANNING STATUS
desplegará una serie de signos de adición (+) conforme el escáner comience a
comunicarse con el bus CCD. Entonces el dispositivo desplegará este mensaje:

MODULES RESPONDING: ENGINE NODE


>TRANSAXLE BODY COMPUTER
EVIC HEAD
ELEC INST CLUSTER

La lista de módulos CCD puede variar según el vehículo. Desplace la perilla para
colocar el cursor en el sistema que desea probar y presione Y. Consulte la parte 4
para obtener instrucciones sobre las pruebas de sistema CCD.

Identificación de vehículo – ABS

La identificación de vehículo para los sistemas de freno antibloqueo de Chrysler es


muy similar a la identificación de vehículo para los sistemas CCD. El vehículo a
examinar se identifica empleando los caracteres del número de identificación del
vehículo (NIV). La secuencia de identificación de vehículo del escáner le pedirá que se
desplace por las selecciones de caracter NIV y presione Y para seleccionar el carácter
correcto. Presionar N en cualquier momento durante los primeros pasos le permite
regresar al paso anterior para corregir una selección. Si presiona N durante el paso
final, regresará al inicio de la secuencia de identificación.

Para las pruebas de frenos antilbloqueo debe introducir el año del modelo (10º. NIV)
seguido por el 5º. caracter NIV. Las pruebas ABS sólo están disponibles en vehículos
modelo 1990 y posteriores equipados con sistemas de freno antibloqueo Bendix 4, 6 o
10. Si el carácter NIV del vehículo que desea probar no está disponible en el escáner,
éste no será capaz de examinar dicho sistema ABS.

Al final de la secuencia de identificación del vehículo, el escáner desplegará una


pantalla similar a ésta:
VIN: ----W----M-------
VEHICLE: 1991 CHRYSLER ABS
ENGINE: ALL ABS: BENDIX 6
PRESS Y TO CONTINUE. N FOR NEW ID

Si la identificación es correcta, presione Y para almacenarla en memoria. Luego suelte


el botón Quick ID y conecte el escáner al vehículo. Si el escáner ya está conectado al
vehículo, presione Y para pasar al menú principal para pruebas ABS. Si la
identificación no es del todo correcta, presione N para volver a introducirla.

Mensaje de conexión del escáner – ABS

Después de presionar Y para almacenar la identificación de vehículo, la pantalla del


escáner le indicará cómo conectar el escáner al vehículo. Si empleó el botón Quick ID
para la identificación del vehículo, el escáner desplegará un mensaje como éste:

CONNECT CHRY-2 ADAPTER TO BLUE


CONNECTOR LOCATED ON LEFT SIDE OF
STEERING COLUMN, UNDER DASH.
PRESS Y TO CONTINUE.

Conecte el cable de datos al vehículo como lo indica la pantalla. Presione Y para


continuar.

Cómo conectar el escáner para pruebas ABS

Para las pruebas ABS, el escáner emplea el mismo conector que para las pruebas
CCD. Para conectar el escáner para pruebas ABS, conecte el adaptador CHRY-2 al
cable de datos del escáner. No se necesita un cable de corriente. Localice el conector
de prueba CCD bajo el tablero (figura 2-2).

El escáner desplegará la verificación de segmento CCD y el segundo mensaje de


derechos de autor. Luego mostrará el mensaje de identificación del vehículo. Presione
Y para pasar al menú principal de ABS o N para volver a introducir la identificación de
vehículo. Consulte la parte 7 para obtener instrucciones en torno a las pruebas ABS.
Diagnóstico de problemas durante la rutina de inicio

Si la pantalla no se enciende al emplear el botón Quick ID o al conectar el escáner a la


corriente del vehículo, revise:

 La batería del escáner, ubicada bajo la manija izquierda.


 Si emplea el cable del encendedor, revise que no se haya fundido un fusible del
encendedor.
 Busque filamentos doblados o rotos en ambos extremos del cable de datos y en el
adaptador de pruebas.
 Busque una conexión de cable mal hecha.
 Revise si hay un cable de tierra suelto en el arnés de cableado del conector del
vehículo.
 Si emplea el adaptador de baterías, revise que la batería esté bien conectada.

Reemplace la batería interna si el escáner presenta cualquier funcionamiento errático


al emplear el botón Quick ID o si los datos grabados no se quedan en la memoria del
escáner.

Si la pantalla tiene poca luz o queda virtualmente en blanco al aplicar corriente al


escáner, retire la batería interna no sin antes desconectar el escáner de la corriente
del vehículo. Mantenga presionado el botón Quick ID durante 5 segundos para borrar
la memoria del escáner. Luego vuelva a instalar la batería.

Si uno o más segmentos de la pantalla no se encienden durante la verificación de


despliegue, tal vez no obtenga lecturas válidas al observar datos o efectuar pruebas
funcionales.

Si el escáner despliega caracteres incompletos, retire el cartucho y limpie


cuidadosamente la orilla del conector con un borrador de lápiz Pink Pearl® o similar.
Limpie los residuos del borrador con un trapo limpio.

Consulte el apéndice B para obtener información sobre lo que debe hacer si un


vehículo no puede comunicarse con el escáner ni realizar pruebas de autodiagnóstico.

Batería interna con bajo voltaje

Si la batería interna está baja pero aún tiene energía suficiente para encender la
pantalla, verá este mensaje:

KEEP-ALIVE BATTERY VOLTAGE IS LOW


REPLACE SOON.
BATTERY IS LOCATED UNDER LEFT HANDGRIP.
PRESS y TO CONTINUE.

Si la batería está muy baja pero aún tiene energía suficiente para encender la pantalla,
el mensaje de batería baja puede aparecer al presionar el botón Quick ID. Entonces la
pantalla podría ponerse en blanco antes de que aparezca la pantalla de selección de
cartucho. En este caso, reemplace inmediatamente la batería o no podrá emplear el
botón Quick ID. Recuerde también que las selecciones de configuración y los datos
grabados pueden no grabarse en memoria cuando el escáner está desconectado del
vehículo.
Interrupción de corriente

Si la corriente del vehículo se interrumpe en algún momento durante la prueba, el


escáner repetirá brevemente la verificación de pantalla y el segundo mensaje de
derechos de autor. Luego desplegará el mensaje de identificación del vehículo que
mostró antes.
Sus opciones son las mismas en todos los casos:

 Presione Y para regresar al menú principal y seguir con la prueba.


 Presione N para introducir una nueva identificación de vehículo.

Si la corriente del escáner baja demasiado durante el arranque o alguna otra condición
susceptible de repetirse, el escáner regresará a la verificación de pantalla. Para evitar
que el escáner se reinicie, mantenga presionado el botón Quick ID como fuente de
energía auxiliar (o utilice el Power Pac MT2500-600) durante las condiciones que
ocasionan el reinicio en un vehículo específico.

Vehículos Chrysler sin capacidad para el autodiagnóstico

Los siguientes vehículos Chrysler no cuentan con sistema electrónico para el control
del motor o tienen sistemas sin capacidad para el autodiagnóstico. No pueden
comunicarse con una herramienta de examinación o no hay programas de escáner
MT2500 disponibles para ellos.

antes de 1983 Todos los modelos


1983-84 Todos los motores aspirados
1985-87 Motor Mitsubishi aspirado de 2.6 litros y 4 cilindros con
sistema de control Mitsubishi (código NIV G).
1988 Motor aspirado de 5.9 litros (código NIV W)
1983-91 Todos los autos de pasajeros de tracción trasera (motores V-8 y
de 6 cilindros)
1983-91 Todos los vehículos diesel

Todos los Jeeps 1991 construidos por Chrysler y Jeeps anteriores pueden examinarse
con el cartucho primario de combinación doméstica seleccionando Jeep en la pantalla
de selección de fabricante. Muchos autos Chrysler importados modelo 1983 y
posterior, excepto el Maserati TC, pueden examinarse con el cartucho de
importaciones asiáticas. El cartucho doméstico “Combo” no sirve para examinar estos
vehículos, incluso aunque le permita introducir el NIV. Con frecuencia, estos vehículos
tienen la leyenda “Diamond Star” impresa en la etiqueta del parallamas.

Algunos modelos Sundance y Shadow 1987 (cuerpos P) con motores turbocargados y


algunos modelos Omni, Horizon y Charger 1987 (cuerpos L) se construyeron con
módulos lógicos de 1986. Para estos autos se emplea una identificación de vehículo
de modelo 1986 (10º. carácter NIV G para 1986, en lugar de H para 1987). Puede
identificar un módulo lógico de 1986 por el sensor MAP montado en la carcasa del
módulo. Los módulos lógicos 1987 emplean sensores MAP montados en el
compartimento del motor.
Parte 3 – Cómo examinar sistemas de control de motor
Chrysler

Contenido

Sistemas de control de motor Pruebas funcionales – 1988 y


Chrysler .............................................25 anteriores (y 1989 y Turbo II) ............42
Motores aspirados ....................25 Prueba de presión
Motores de inyección de del combustible ......................43
combustible ...............................25 Lectura de voltios de FJ2 .........44
Selecciones del menú principal para las Examinador CDR .....................44
pruebas de motor ................................26 Pruebas con el
Menú principal de muestra ........26 motor apagado ........................45
Ayuda del menú principal ..........27 Códigos de falla ......................45
Selecciones del menú Pruebas de interruptor.............46
principal .....................................27 Revisar códigos ......................47
Códigos y datos ...................................27 Imprimir códigos .....................47
Comunicación entre el escáner y el Borrar códigos – 1987-88
módulo lógico .............................27 (y Turbo II 1989) .....................47
Valores por omisión – Pruebas ATM .........................48
1988 y anteriores ........................28 Pruebas de sensor – motor
Pantalla Codes & Data ...............28 apagado.
Códigos de falla .........................29 Pruebas con el motor
Pantalla de códigos de falla- encendido .................................50
1989 y posteriores ........29 Prueba de motor AIS –
Códigos de falla motor encendido ........................51
falsos ............................30 Pruebas de sensor –
Cómo fijar, retener y grabar .....30 motor encendido .........................51
Cómo fijar líneas de datos ........30 Pruebas funcionales – 1989 y
Cómo retener un cuadro posteriores ...........................................52
de datos .....................................31 Códigos de falla .........................52
Cómo grabar una película .........31 Pruebas con el motor apagado
Opciones de salida y encendido ...............................52
(Exit) .................................32 Prueba de motor AIS .................53
Continuar ...................................33 Pruebas ATM .............................53
Opciones de impresión ..............33 Pruebas de sensor .....................54
Preparar película ........................34 Prueba RPM de flujo mínimo de
Opciones para fijar (o liberar) la aire ............................................54
línea 2 o Reiniciar lámpara EMR ..............54
3 ...................................35 Verificación de identificación .....55
Reinicios de memoria .................36 Pruebas de sistema – 1990 y
Borrar códigos ................36 posteriores ..........................................56
Combustible dinámico ....37 Códigos pendientes ..................56
Mínimo del papalote .......37 Prueba de purga de vapores ....56
Aire en estado Prueba de sistema EGR ...........57
inactivo ...........................38 Prueba de campo de
Levas, cigüeñal y generador .................................57
sincronización .................39 Contadores de fallas
Todos los de encendido ............................57
dinámicos ........39 Prueba determinar señal de
Review Movie .......................................40 sincronización ...........................58
Menú Exit de Review Movie ................42 Control de crucero ....................58
Estado de la alarma
antirrobo ....................................59
La parte 3 de este manual explica cómo emplear el escáner Snap-on en sistemas
Chrysler de control de motor de mediados de 1983 y posteriores. La parte 4 contiene
instrucciones para probar los sistemas electrónicos CCD y la parte 7 contiene
instrucciones para la examinación de los sistemas de frenos antibloqueo.

El menú principal de selecciones de prueba del motor y otros menús pueden variar
según la identificación de vehículo. Los principios de operación son los mismos para
todas las selecciones y pruebas de menú.

Sistemas de control de motor Chrysler

En los siguientes párrafos se resumen las variaciones del sistema de control de motor
que se emplea en los motores Chrysler aspirados y de inyección de combustible
modelos 1983 hasta el presente. Los principios de operación son similares, pero los
motores aspirados tienen capacidades de diagnóstico limitadas.

Motores aspirados

Los motores Chrysler de 4 cilindros de construcción doméstica modelos 1985 a 1987


en autos V-8, V-6 y los motores de 4 cilindros domésticos en los camiones de 1985 a
88 tienen capacidades de diagnóstico con escáner. Los motores V-8 y V-6 en autos de
tracción trasera no cuentan con capacidades de diagnóstico con escáner. Algunos
motores construidos por Mitsubishi pueden examinarse con el cartucho para
importaciones asiáticas.

Los motores aspirados emplean una computadora de control de chispas (SCC) que
contiene funciones de lógica de cómputo y corriente en un solo módulo. Las
capacidades de diagnóstico están limitadas a pruebas de sensor, interruptor y
activador. La comunicación de datos de cómputo (el modo CODES & DATA que se
describe más adelante) no está disponible en estos motores. Los motores aspirados
se ponen en el modo de diagnóstico asegurando el interruptor de marcha en vacío del
carburador en la posición abierta. Los vehículos con motores aspirados no cuentan
con una lámpara POWER LOSS o POWER LIMITED en el tablero de instrumentos.

Motores de inyección de combustible

Los sistemas de control de motor de la mayoría de los motores de inyección de


combustible Chrysler construidos entre mediados de 1983 y finales de 1987 tienen una
computadora dividida en dos módulos diferentes: el módulo lógico y el módulo de
corriente. El módulo lógico contiene los programas del sistema. Recibe todas las
señales de sensor y procesa toda la información para controlar a los activadores del
sistema. El módulo de corriente controla a los activadores de alto voltaje, como el
cable de encendido, los inyectores de combustible y el relevador de desconexión
automática.

A finales de 1987, Chrysler introdujo una nueva computadora que combina el módulo
lógico y el de corriente en un solo dispositivo. Chrysler lo denomina controlador de
motor de un solo módulo (SMEC). En 1989, Chrysler introdujo una nueva versión de
computadora que combina todas las funciones lógicas y de corriente en una sola
tarjeta de circuitos. Se le conoce como el controlador de motor de una sola tarjeta
(SBEC).
Si bien Chrysler ha modificado el diseño y apariencia de la computadora del motor y
ha agregado más características desde su introducción, los principios de operación y
las funciones lógicas y de control de corriente siguen siendo básicamente las mismas.
A menos que se indique otra cosa, siempre que en este manual se habla del “módulo
lógico” o del “módulo de corriente” también se hace referencia a dichas funciones en
las computadoras de motor SMECy SBEC.

Todos los motores de inyección de combustible ofrecen acceso a datos de


computadora en el modo CODES & DATA, que se describe más adelante en esta
parte. La mayoría de los sistemas 1988 y anteriores se ponen en el modo de
diagnóstico para las pruebas de sensor, interruptor y activador mediante el siguiente
ciclo de encendido: encendido-apagado-encendido-apagado-encendido. La mayoría
de los sistemas modelo 1989 y posteriores no requieren de este ciclo para entrar en el
modo de diagnóstico. Otras diferencias en las pruebas funcionales se describen en las
varias secciones de esta parte del manual.

Todos los vehículos con motor de inyección de combustible tienen una lámpara
etiquetada POWER LOSS, POWER LIMITED o CHECK ENGINE en el tablero de
instrumentos.

Selecciones del menú principal para pruebas de motor

El menú principal para pruebas de motor Chrysler le permite seleccionar las siguientes
funciones generales:

 Codes & Data, selecciones que le permiten leer códigos de falla y observar
información del módulo lógico sobre los motores de inyección de combustible (no
disponible en motores aspirados).
 Functional Tests, que son pruebas operativas del motor que pueden efectuarse
en muchos vehículos.
 Movie, la capacidad de grabar y guardar datos de operación del sistema para
revisarlos e imprimirlos.
 Custom Setup, programas que le permiten configurar su escáner según sus
necesidades específicas.
 Fast Track Troubleshooter. Tendrá acceso a esta función si instala un cartucho
de diagnóstico de problemas.
 System Tests le permite observar el estatus operativo de los sistemas de control
de crucero y alarma antirrobo.

Menú principal de muestra

Un típico menú principal para un vehículo Chrysler tiene una apariencia similar a éste:

MAIN MENU CHRYSLER [PRESS N FOR HELP]


>FUNCTIONAL TESTS CODES & DATA
CUSTOM SETUP REVIEW MOVIE
SYSTEM TESTS TROUBLESHOOTER
El escáner sólo presenta selecciones de menú pertinentes al vehículo específico a
examinar. Por ejemplo, si no es posible desplegar datos del módulo lógico, CODES &
DATA no aparecerá en el menú principal. Asimismo, REVIEW MOVIE sólo aparece si
se ha grabado una película en el modo CODES & DATA. TROUBLESHOOTER sólo
aparece si hay instalado un cartucho de diagnóstico de problemas (Troubleshooter) y
si hay información disponible para el vehículo identificado.

Ayuda del menú principal

Para obtener un breve mensaje de ayuda o instrucción para cada elemento del menú
principal, desplace la perilla de manera que el cursor quede apuntando a la selección.
Luego presione N. En la pantalla aparecerá un mensaje de ayuda correspondiente a
dicha selección de menú. Después de leer el mensaje de ayuda, presione N para
regresar al menú principal.

Cómo hacer selecciones en el menú principal

Desplácese con la perilla a través del menú principal para seleccionar una función;
luego presione Y. En las siguientes secciones se explica cómo funcionan estas
selecciones del menú principal y cómo usarlas. Este Manual de referencia también
resume el propósito de cada selección operativa y muestra ejemplos de las pantallas.

Códigos y datos

La selección CODES & DATA del menú principal está disponible para todos los
vehículos Chrysler con inyección de combustible. No está disponible para motores
aspirados.

En este modo, el escáner lee todos los datos disponibles en el flujo de datos del
módulo lógico, incluyendo cualquier código de falla que esté presente en la memoria.

Dado que el escáner no afecta la operación del módulo lógico ni del motor, es posible
conducir el vehículo en el modo CODES & DATA para buscar problemas intermitentes.

Comunicación del escáner con el módulo lógico

Antes de que el escáner pueda desplegar CODES & DATA, debe comunicarse con el
módulo lógico siguiendo una secuencia específica. Si no encendió el motor al entrar
por primera vez a CODES & DATA, aparecerá el siguiente mensaje:

WAITING FOR MODULE TO COMMUNICATE WITH.


SCANNER. TURN THE IGNITION KEY OFF,
THEN CRANK OR START THE ENGINE.
........................................

Si el escáner está conectado al vehículo, después de unos cuantos segundos


desaparecerá este mensaje para dar paso al siguiente:
NO COMMUNICATION. IS KEY ON? ENSURE
SCANNER IS CONNECTED. WAIT 15 SECONDS.
PRES N TO REENTER VEHICLE ID, OR
SEE REFERENCE MANUAL “APPENDIX B.”

Si el escáner establece comunicación, aparecerá la pantalla CODES & DATA. Si no


es así, presione N para verificar la identificación del vehículo y corregirla si es
necesario. Si la identificación es correcta, desconecte el escáner y revise el conector
del vehículo en busca de terminales dañadas y cables sueltos. La incapacidad del
escáner para comunicarse con el vehículo también puede indicar una falla básica en la
computadora del vehículo.

Consulte el apéndice B para obtener información respecto a lo que debe hacer si un


vehículo no puede comunicarse con el escáner.

Valores por omisión – 1988 y anteriores

En el modo CODES & DATA para los vehículos 1988 y anteriores, el escáner
despliega los valores de parámetro sobre los que está operando el módulo lógico. Si
fallan ciertos sensores, el módulo lógico sustituirá el valor con su propio valor
programado para la señal de sensor fallida. Esto se conoce como valor “por omisión” y
es lo que desplegará el escáner en el modo CODES & DATA.

Si algún valor de parámetro de CODES & DATA se aleja demasiado de lo que usted
espera, cambie al modo ENGINE-OFF SENSOR TESTS en el menú FUNCTIONAL
TESTS y compare la lectura correspondiente al mismo sensor. En el modo ENGINE-
OFF TESTS, el escáner despliega la señal real enviada por el sensor, no un valor por
omisión. Si los valores para el mismo sensor son diferentes en CODES & DATA y en
ENGINE-OFF TESTS, el módulo lógico está operando con un valor por omisión.

Pantalla de códigos y datos

Al presionar Y en el menú principal para seleccionar CODES & DATA, el escáner


desplegará la lista de datos del módulo lógico e información acerca de los códigos de
falla:

RPM_1234 O2(v)___0.45 INJ(Ms)___6.3


** CODES & DATA. OK TO DRIVE. **
NO CODES PRESENT
.................. .....................

Los elementos de datos presentes varían de un vehículo a otro. La lista de datos de


algunos vehículos puede ser más corta para algunos vehículos que para otros. El
escáner puede desplegar hasta 9 parámetros diferentes en su pantalla de 4 líneas.

La línea superior permanece fija y despliega las rpm, el voltaje del sensor de oxígeno
(O2) y la amplitud de pulso del inyector de combustible en milisegundos. Para los
motores de camión con sistemas TBI, la línea superior despliega la amplitud de pulso
del inyector 1. La amplitud de pulso para el inyector 2 aparece en el lado derecho de la
tercera línea (la siguiente línea de datos desplazable).
La segunda línea es el nombre del modo de prueba. Puede desplazar la segunda línea
y las demás líneas subsecuentes hacia delante y hacia atrás en la lista de datos.
Cuando llegue al final de la lista, aparecerán una o dos líneas en blanco, o la última
línea no se desplazará si las líneas 2 y 3 están fijas.

Códigos de falla

En el escáner Snap-on, la información de códigos de falla aparece como parte de la


lista de datos del módulo lógico. No es necesario cambiar entre diferentes modos de
prueba para verificar los códigos y datos. Si no hay códigos presentes en el módulo
lógico, la tercera línea de la pantalla mostrará este mensaje:

NO CODES PRESENT

Si ha códigos presentes, el escáner los desplegará en orden numérico, junto con una
descripción, de la siguiente manera:

RPM_1234 O2(V)___0.45 INJ(Ms)___6.3


** CODES & DATA. OK TO DRIVE. **
13 MAP SIGNAL NOT CHANGING AT STARTUP
21 02 SENSOR SIGNAL NOT PRESENT

Si hay dos o más códigos presentes, gire la perilla para ver cualquier otro código y el
comienzo de la lista de datos.

Los códigos de datos pueden ser códigos “duros”, que indican la existencia de un
problema en el momento de la prueba, o códigos “suaves”, que indican un problema
que ocurrió en el pasado pero que no está presente en este momento. Para distinguir
entre los códigos duros y suaves, vacíe la memoria del módulo lógico y vuelva a
seleccionar la función CODES & DATA. Espere a que reaparezcan los códigos. Los
códigos duros reaparecen con rapidez – de inmediato o después de un par de
minutos. Los códigos suaves no reaparecerán sino hasta que se repita el problema
que los ocasionó.

Puede borrar los códigos mediante el escáner como se describe más adelante en este
manual.

Pantalla de códigos de falla – 1989 y posteriores

La pantalla de códigos de falla para los vehículos Chrysler 1989 y posteriores es


ligeramente distinta a la pantalla de códigos para modelos anteriores. Para los
vehículos 1987 y anteriores, el escáner despliega el número de código seguido por el
mensaje de falla (descripción de código) en mayúsculas, de esta manera:

13 MAP SIGNAL NOT CHANGING AT STARTUP


21 02 SENSOR SIGNAL NOT PRESENT

En 1989, Chrysler introdujo una nueva caja de lectura de diagnósticos (DRB-II) para
servicios autorizados que despliega el mensaje de falla pero no el número de código,
de esta manera:

CHARGE VOLTAGE LOW


Más aún, los manuales de prueba de manejabilidad para vehículos Chrysler 1989 y
posteriores están organizados en referencia al mensaje de falla, no al número de
código. No obstante, los vehículos 1989 y posteriores aún presentarán brevemente un
número de código en la
lámpara CHECK ENGINE. El escáner Snap-on despliega tanto el número como el
mensaje y su pantalla más grande permite una descripción de código más extensa y
precisa. El despliegue de códigos es similar a éste:

23 air CHARGE temp sensor VOLTAGE too LOW

Las palabras en mayúsculas son el mensaje de falla que identifica el procedimiento de


prueba requerido en el manual de manejabilidad Chrysler. Las palabras o partes de
palabras en minúsculas son la descripción expandida.

Códigos de falla falsos

Algunos vehículos Chrysler pueden desplegar códigos de falla falsos en CODES &
DATA. Por lo general esto se debe a circuitos accesorios en el sistema de control para
opciones que no están instaladas en el vehículo. En estos casos, el circuito está
continuamente abierto. Si ese circuito está incluido en la biblioteca de códigos de falla
para el vehículo, el módulo lógico transmitirá un código al escáner. Por ejemplo, si el
módulo lógico detecta el circuito de control de viaje pero el vehículo no cuenta con
esta opción, podría transmitir un código falso indicando un problema con el servo-
control de crucero.

Camiones Dakota 1988 – Algunos camiones Dakota 1988 tienen transmisión


automática de tres velocidades; otros tienen transmisión automática de cuatro
velocidades. Todos los modelos cuentan con un circuito para un cuarto solenoide de
sobremarcha de cuarta velocidad. El módulo lógico puede transmitir un código 45 falso
en CODES & DATA al examinar un camión con una transmisión de 3 velocidades.
Para otros camiones sin convertidores de par de enclavamiento, el módulo lógico
puede transmitir un código 37 falso para el solenoide de cierre.

Para evitar confundirse con los códigos falsos, verifique siempre que el vehículo tenga
el componente para el cual el módulo lógico transmite un código.

Cómo fijar, congelar y grabar

El escáner Snap-on le permite fijar líneas de datos seleccionadas y desplazar otras


para comparar parámetros relacionados. También le permite congelar un solo cuadro
de datos completo para revisarlo o imprimirlo, así como grabar una película de 125
cuadros para diagnosticar problemas de manejabilidad intermitentes. Estas
operaciones se explican en las siguientes secciones. Encontrará instrucciones más
detalladas en la sección “Opciones de salida (Exit)” de este manual.

Cómo fijar líneas de datos

En el modo CODES & DATA es posible fijar o congelar una o dos líneas de datos en
las líneas segunda y tercera de la pantalla en el modo. Al fijar una línea, los títulos de
parámetro permanecen fijos, pero las lecturas de datos siguen siendo directas y se
actualizan continuamente desde el flujo de datos del módulo lógico. Fijar una línea le
permite desplazar otros parámetros para compararlos.

Para fijar una línea, coloque los datos en la segunda o tercera línea de la pantalla
usando la perilla. Luego presione N para salir de CODES & DATA y desplegar el menú
EXIT. Éste muestra las opciones disponibles para fijar o soltar la línea 2 o 3.
En la sección “Opciones de salida” se incluyen instrucciones para fijar y soltar líneas.
Se aplican las siguientes reglas generales:

 La línea 1 está fija permanentemente en su posición y no es posible soltarla.


 Sólo es posible fijar las líneas 2 y 3. La línea 4 no puede fijarse; siempre se
desplaza.
 No es posible fijar la línea de título de modo ni la línea de códigos de falla. Sólo se
pueden fijar las líneas de datos.
 Es necesario fijar la línea 2 antes de poder hacerlo con la línea 3. La línea 3 debe
soltarse antes de la línea 2.

Las líneas fijas permanecen así al salir de CODES & DATA y luego continúan leyendo
datos desde el menú EXIT. Es necesario soltar o cambiar las selecciones de línea
mediante el menú EXIT.

Si cambia las funciones de prueba mediante el menú principal y más tarde regresa a
CODES & DATA, las líneas seguirán estando fijas.

Cómo congelar un cuadro de datos

Usted puede capturar y congelar un solo cuadro de datos presionando Y estando en el


modo CODES & DATA. Un cuadro de datos es un ciclo de transmisión de datos
proveniente del flujo de datos del módulo lógico. Al retener un cuadro, todas las
lecturas de datos se quedan como estaban antes de presionar Y. La línea superior de
la pantalla es como ésta:

HLD RPM_1234 O2(V)___0.45 INJ (mS)___6.3

La partícula HLD en la esquina superior izquierda indica que se está congelando un


cuadro. Ahora puede desplazarse a través de las lecturas de datos para revisar los
valores retenidos. Vuelva a presionar Y para soltar el cuadro.

Si presiona N para salir estando congelado un cuadro, éste será guardado en la


memoria del escáner. Entonces podrá imprimir el cuadro con la opción PRINT FRAME
del menú EXIT. Después de imprimir, puede soltar el cuadro de dos maneras:

1. Seleccione RESUME en el menú EXIT para volver a entrar a CODES & DATA.
Luego vuelva a presionar Y para soltar el cuadro. Siga revisando los datos o
presione N para salir.
2. Desde el menú EXIT, presione N para entrar al menú principal. Si hay un cuadro
de datos congelado, será soltado automáticamente al entrar al menú principal.

Cómo grabar una película

El escáner Snap-On le permite grabar una extensa película de datos de hasta 125
cuadros para un vehículo Chrysler. El tiempo de grabación puede variar ligeramente,
dependiendo de la frecuencia en baudios (velocidad de transmisión) del módulo lógico
del vehículo.
Cómo preparar la película – Para grabar una película, primero seleccione CODES &
DATA. Luego presione N para ir al menú EXIT y seleccione ARM MOVIE entre las
opciones de EXIT. Al presionar Y para activar la película se borrará cualquier película
anterior guardada en el escáner y regresará al modo de datos previo. La línea superior
de la pantalla ahora tiene este aspecto:
ARM RPM_1234 O2 (V)___0.45 INJ(mS)___6.3

ARM indica que la película está activada y comenzará a grabarse al presionar Y.


Cuando la película está activada, ya no puede emplearse el botón Y para retener un
solo cuadro de datos. Ahora se emplea para iniciar la grabación de la película.

Cómo iniciar la película – Presione Y en cualquier momento para iniciar la grabación


de los últimos 25 cuadros. La película grabará hasta 99 cuadros de datos ocurridos
antes de presionar Y y hasta 25 cuadros después. La cuenta de 99 cuadros comienza
cuando el botón Y está preparado para iniciar la película. Si el motor no ha estado
encendido el tiempo suficiente como para que el módulo lógico transmita 99 cuadros
de datos después de preparar la película, la extensión de ésta antes del punto de
disparo será menor al máximo de 99 cuadros.

Al presionar Y para iniciar la grabación, la línea superior de la pantalla muestra lo


siguiente:

..1 RPM_1234 O2(V)___0.45 INJ(mS)___6.3

El contador de cuadros de la parte superior izquierda avanza para mostrar la velocidad


de grabación de la película. Cuando el escáner grabe 25 cuadros después del punto
de disparo, la línea superior de la pantalla cambiará para desplegar esto:

END RPM_1234 O2(V)___0.45 INJ(mS)___6.3

Puede presionar N en cualquier momento para detener la película antes de que


transcurran 25 cuadros después del punto de disparo. Esto no afecta a los cuadros
grabados antes o después del punto de disparo y hasta el momento de presionar N.

Al terminar de grabar una película, en la línea superior aparece la leyenda END. END
aparecerá automáticamente al grabarse 25 cuadros después del punto de disparo. Si
usted corta antes la grabación presionando N, END aparecerá en la línea superior
cuando regrese al modo CODES & DATA. Siempre que haya una película terminada
en la memoria del escáner, END aparecerá en la línea superior cuando observe los
datos “directos” del módulo lógico para recordarle que está viendo datos grabados.

Después de grabar la película – Si presiona N después de grabar una película (ya


sea que grabe los 125 cuadros o la corte antes) le llevará al menú EXIT. Vuelva a
presionar N para ir al menú principal. Ahora éste contiene la selección REVIEW
MOVIE. Gire la perilla para seleccionar REVIEW MOVIE y presione Y. Ahora puede
revisar los datos grabados, como se explica en la sección “Cómo revisar la película” de
este manual.

Después de grabar una película, Y vuelve a usarse para retener un cuadro de datos
según se explicó antes.

Opciones de salida (Exit)

Si presiona N estando en la función CODES & DATA, el escáner desplegará el menú


EXIT. Los menús EXIT pueden variar dependiendo de la identificación de vehículo. Un
menú EXIT típico tiene esta apariencia:
>RESUME
PRINT SCREEN MEMORY RESETS
PRINT FRAME FIX LINE 2
ARM MOVIE [PRESS N FOR MAIN MENU]

Vuelva a presionar N para regresar al menú principal. Si no desea regresar al menú


principal, gire la perilla y presione Y para seleccionar una de las opciones de EXIT.

Continuar (Resume)

Presione Y con el cursor apuntando a RESUME para regresar a la última pantalla de


CODES & DATA. Regresará a la misma posición de pantalla de la que salió. Cualquier
línea de datos que haya fijado seguirá así.

Si había un cuadro de datos congelado al salir de CODES & DATA, seguirá ahí
cuando regrese a dicho modo. Presione Y para liberar el cuadro después de regresar.
No es posible liberar un cuadro congelado desde el menú EXIT, pero se liberará
automáticamente si entra al menú principal.

Opciones de impresión

El menú EXIT le ofrece dos opciones para imprimir datos:

 PRINT SCREEN le permite imprimir cualquier pantalla de cuatro líneas de datos o


códigos de falla.
 PRINT FRAME le permite imprimir un cuadro o ciclo de transmisión de datos
completo del vehículo, incluyendo cualquier código que pueda presentarse.

Puede imprimir ya sea una pantalla o un cuadro en dos formas distintas:

1. Si había un cuadro retenido al salir usted del modo de revisión de datos, al


seleccionar imprimir una pantalla se imprimirán las últimas cuatro líneas y los
valores de datos exactos que vio antes de salir. Si elige imprimir un cuadro, se
imprimirá el cuadro completo que estaba congelado en memoria al salir de este
modo, incluyendo la última pantalla de cuatro líneas. Lo que se imprimirá es lo
último que vio.
2. Si no había un cuadro congelado antes de salir, el escáner seguirá recibiendo
transmisiones del módulo lógico, actualizando sus lecturas de datos. Si imprime
una pantalla o un cuadro sin que haya un cuadro congelado, obtendrá las lecturas
más recientes que haya recibido el escáner. Si imprime una pantalla, obtendrá las
últimas cuatro líneas que vio., pero los valores numéricos de los datos o los
códigos de falla podrían haber cambiado desde la última vez que observó las
líneas. Lo que obtiene puede no ser lo último que vio.

Puede imprimir una pantalla o un cuadro empleando la impresora Snap-on Scribe


MT1670 o el osciloscopio digital Counselor XL MT1765. Debe conectar el escáner a la
impresora usando el cable de comunicación opcional.
Consulte la sección “Configuración personalizada” de este manual para obtener
instrucciones de configuración del escáner para la comunicación con la impresora.
Consulte el manual de la impresora para configurar la impresora y prepararla para
funcionar.

Todas las impresiones de una pantalla o cuadro de datos incluyen la identificación del
vehículo.

Después de conectar la impresora y asegurarse de que la comunicación esté


configurada correctamente, gire la perilla hacia PRINT SCREEN o PRINT FRAME y
presione Y. Esto iniciará la operación de impresión, y el escáner desplegará:

PRINTING. WAIT.
PRESS N TO ABORT PRINTING
...........................................
...........................................

Cuando la impresión haya terminado, el escáner regresará automáticamente al menú


EXIT. Si presiona N para cancelar la impresión, el escáner regresará al menú EXIT
antes de terminar la impresión.

Si la impresora no responde o falla durante la impresión, el escáner desplegará este


mensaje adicional en las líneas 3 y 4:

PRINTING. WAIT.
PRESS N TO ABORT PRINTING.
PRINTER NOT RESPONDING. CHECK PRINTER.
CHECK PRINTER PAPER.

Si corrige el problema de la impresora o si ésta se recupera, el escáner regresará a la


pantalla de impresión normal. Las líneas 3 y cuatro se borrarán automáticamente y la
impresora continuará imprimiendo.

Cómo preparar la película

Siga estos pasos para preparar al botón Y y usarlo para dar inicio a la grabación de
una película:

1. Desde el menú principal, seleccione CODES & DATA.


2. Después de entrar a CODES & DATA, presione N para ir al menú EXIT.
3. Use la perilla para seleccionar ARM MOVIE y presione Y. El escáner desplegará
este mensaje:

PRESS Y TO CLEAR MOVIE MEMORY AND ARM


MOVIE TRIGGER. FRAME NUMBERS WILL
APPEAR ON C&D SCREEN AFTER MOVIE IS
TRIGGERED.

5. Si presiona Y se borrará cualquier película que esté en la memoria del escáner y


preparará al botón Y para activar la grabación de una nueva película. El escáner
regresará automáticamente a la pantalla CODES & DATA previamente seleccionada, y
la leyenda ARM aparecerá en la parte izquierda de la línea superior.
ARM RPM_1234 O2(V)___0.45 INJ(mS)___6.3.

Presione N para cancelar la selección ARM MOVIE y regresar al menú EXIT. Si había
una película previa en la memoria, ésta será preservada.

6. Presione Y para iniciar la grabación después de regresar a CODES & DATA.

Opciones para fijar (o liberar) la línea 2 o 3

Antes de seleccionar una de las opciones para fijar o liberar la línea 2 o 3, debe estar
en el modo CODES & DATA con los elementos de datos deseados en la línea
seleccionada. No es posible fijar las líneas de título de modo, de códigos de falla y en
blanco. Si en las líneas 2 o 3 hay uno de estos elementos, la opción de fijar línea para
esa línea no aparecerá en el menú EXIT.

Después de poner en posición la línea deseada, presione N desde el modo CODES &
DATA para ir al menú EXIT. Si ninguna de las líneas 2 o 3 está fija, la pantalla se verá
más o menos así:

RESUME
PRINT SCREEN
PRINT FRAME >Fix line 2
ARM MOVIE [PRESS N FOR MAIN MENU]

Gire la perilla de manera que el cursor apunte a FIX LINE 2 y presione Y. El escáner
regresará automáticamente a CODES & DATA. La próxima vez que entre al menú
EXIT, la selección FIX(RELEASE) indicará:

RELEASE LINE 3
FIX LINE 3

Gire la perilla hacia RELEASE LINE 2 o a FIX LINE 3 y presione Y. El escáner


regresará automáticamente a CODES & DATA. Si ambas líneas están fijas, la
selección sólo indicará:

RELEASE LINE 3

Es necesario liberar la línea 3 antes de poder soltar la línea 2. Gire la perilla hacia
RELEASE LINE 3 y presione Y. De nuevo, el escáner regresará automáticamente a
CODES & DATA. A continuación aparecerá el menú EXIT con las opciones RELEASE
LINE 2 y FIX LINE 3.

Si libera la línea 2, el menú EXIT regresará a su apariencia original. Las líneas fijas
permanecen fijas al entrar y salir de las diferentes selecciones de menú. Debe liberar o
modificar las selecciones de línea mediante el menú EXIT. Las selecciones de línea se
conservan en la memoria del escáner hasta que usted introduce una nueva
identificación de vehículo. Al hacer esto se liberará automáticamente cualquier línea
fija. Consulte la explicación sobre las líneas fijas en la sección “Códigos y datos” para
mayor información.
Reinicios de memoria

La opción MEMORY RESETS aparece en el menú CODES & DATA para la mayoría
de los vehículos Chrysler 1990 y posteriores. Seleccione MEMORY RESETS y el
escáner desplegará:

MEMORY RESETS:
>CLEAR CODES ALL ADAPTIVES
ADAPTIVE FUEL IAC (AIS) POSITION
MIN THROTTLE CAM, CRANK & SYNC

Borrar códigos

Para la mayoría de los vehículos 1990 y posteriores, CLEAR CODES aparece en el


menú MEMORY RESETS. Para otros autos, CLEAR CODES aparece en el menú
EXIT de CODES & DATA. (Para los modelos Turbo II 1989 y la mayoría de los
modelos de 1987-1/2 a 1988, CLEAR CODES aparece en el menú FUNCTIONAL
TESTS.) En cualquier caso, CLEAR CODES funciona igual. Gire la perilla hacia la
selección CLEAR CODES y presione Y.

Antes de borrar códigos del módulo lógico, el escáner le preguntará:

FAULT CODE ERASE ROUTINE:


........................................
........................................
ARE YOU SURE? PRESS Y OR N.

Si presiona Y, el escáner empezará a borrar los códigos y desplegará este mensaje:

FAULT CODE ERASE ROUTINE:


ERASING CODES
............................................
PRESS N TO RESUME.

Cuando todos los códigos hayan sido borrados, la segunda línea de la pantalla
cambiará a:

CODES ERASED

Presione N y el escáner regresará a la pantalla CODES & DATA. La línea 3 de la


pantalla dirá NO CODES PRESENT.

Si la operación de borrado de códigos falla por alguna razón, la operación será


cancelada y la pantalla mostrará este mensaje:

FAULT CODE ERASE ROUTINE:


CLEAR CODES DENIED
............................................
PRESS N TO RESUME.

Presione N para regresar a CODES & DATA. Luego vuelva a presionar N para
regresar al menú EXIT y repetir la operación CLEAR CODES.
Reiniciar los valores de combustible dinámico

ADAPTIVE FUEL aparece en el menú MEMORY RESETS. En estos autos, el


controlador del motor está programado con valores de amplitud de impulso del inyector
determinados de fábrica. Para adaptarse a cambios en las condiciones de manejo, la
calidad del combustible y el desgaste del motor, el controlador puede ajustar los
valores programados del inyector de combustible aumentando o reduciendo el tiempo
de encendido del inyector. Este valor puede desplegarse en la lista CODES & DATA
como combustible agregado en microsegundos, porcentaje de combustible, o ambos.

Para reiniciar los valores de combustible dinámico, asegúrese de que la llave esté
encendida y el motor apagado. Gire la perilla hacia ADAPTIVE FUEL y presione Y. El
escáner le preguntará:

RESET ADAPTIVE FUEL MEMORY:


.............................................
.............................................
ARE YOU SURE? PRES Y OR N.

Si presiona Y, el escáner reiniciará el valor de combustible dinámico y desplegará:

ADAPTIVE FUEL RESET ROUTINE:


MEMORY IS NOW RESET.
.............................................
PRESS N TO RESUME.

Presione N para regresar al menú MEMORY RESETS.


Si el controlador no responde al comando de reinicio, el escáner desplegará:

RESET ADAPTIVE FUEL MEMORY:


NO RESPONSE!
MAKE SURE KEY IS ON AND ENGINE IS OFF
PRESS N TO RESUME.

Presione N para regresar a CODES & DATA. Luego vuelva a presionar N varias veces
para regresar al menú EXIT.

Reiniciar valores mínimos de la mariposa

MIN THROTTLE aparece en el menú MEMORY RESETS. En estos autos, el


controlador del motor está programado con una posición de cierre de la mariposa
determinada de fábrica. Para ajustar este valor de fábrica, el controlador monitorea el
voltaje TPS e interpreta el voltaje más bajo recibido como la posición de mariposa
cerrada. Este valor puede aparecer en la lista CODES & DATA como el voltaje TPS
mínimo. Para reiniciar el valor mínimo de la mariposa, asegúrese de que la llave esté
encendida y el motor apagado.

Gire la perilla hacia MIN THROTTLE y presione Y. El escáner le preguntará:

RESET MIN THROTTLE MEMORY:


...............................................
...............................................
ARE YOU SURE? PRES Y OR N.
Si presiona Y, el escáner reiniciará el valor mínimo de la mariposa y desplegará:

MIN THROTTLE RESET ROUTINE:


MEMORY IS NOW RESET
..........................................
PRESS N TO RESUME.

Presione N para regresar al menú MEMORY RESETS.

Si el controlador no responde al comando de reinicio, el escáner desplegará:

RESET MIN THROTTLE MEMORY:


NO RESPONSE!
MAKE SURE KEY IS ON AND ENGINE IS OFF
PRESS N TO RESUME.

Presione N para regresar a CODES & DATA. Luego vuelva a presionar N para
regresar al menú EXIT.

Reiniciar los valores del control de aire en marcha en vacío (IAC)

IAC (AIS) POSITION aparece en el menú MEMORY RESETS. En estos autos, el


controlador del motor está programado con un valor predeterminado para la velocidad
automática de marcha en vacío (AIS) para la posición de paso cuando el motor está en
marcha en vacío. El controlador puede ajustar este valor cuando sea necesario. Este
valor puede desplegarse en la lista CODES & DATA como pasos AIS. Para reiniciar
este a su valor predeterminado de fábrica, asegúrese de que la llave esté encendida y
el motor apagado.

Gire la perilla para seleccionar IAC (AIS) RESET y presione Y. El escáner le


preguntará:

RESET IAC (AIS) MEMORY:


...........................................
...........................................
ARE YOU SURE? PRESS Y OR N.

Si presiona Y el escáner empezará a reiniciar el valor de motor AIS y desplegará:

IAC (AIS) RESET ROUTINE:


MEMORY IS NOW RESET.
...........................................
PRESS N TO RESUME.

Presione N para regresar al menú MEMORY RESETS.

Si el controlador no responde al comando de reinicio, el escáner desplegará:

RESET IAC (AIS) MEMORY:


NO RESPONSE!
MAKE SURE KEY IS ON AND ENGINE IS OFF
PRESS N TO RESUME.
Presione N para regresar a CODES & DATA. Luego vuelva a presionar N para
regresar al menú EXIT.
Reiniciar los valores de levas, cigüeñal y sincronización

CAM, CRANK & SYNC aparece en el menú MEMORY RESETS. En estos autos, el
PCM está programado con valores predeterminados de fábrica para estos parámetros.
El controlador puede ajustar (adaptar) estos valores cuando sea necesario. Para
reiniciar el PCM a estos valores predeterminados, asegúrese de que la llave esté
encendida y el motor esté apagado.

Gire la perilla para seleccionar CAM, CRANK & SYNC RESET y presione Y. El
escáner le preguntará:

RESET CAM, CRANK & SYNC RECORD MEMORIES:


........................................
........................................
ARE YOU SURE? PRESS Y OR N.

Si presiona Y, el escáner empezará a reiniciar estos valores y desplegará:

RESET CAM, CRANK & SYNC RECORD MEMORIES:


MEMORY IS NOW RESET.
.........................................
PRESS N TO RESUME.

Presione N para regresar al menú MEMORY RESETS.

Si el controlador no responde al comando de reinicio, el escáner desplegará:

RESET CAM, CRANK & SYNC RECORD MEMORIES:


NO RESPONSE!
MAKE SURE KEY IS ON AND ENGINE IS OFF
PRES N TO RESUME.

Presione N para regresar a CODES & DATA. Luego vuelva a presionar N para
regresar al menú EXIT.

Reiniciar todos los sistemas dinámicos

ALL ADAPTIVES aparece en el menú MEMORY RESETS. Esta función le permite


reiniciar de manera simultánea los valores de combustible dinámico, mínimo del
acelerador y del motor AIS que se encuentran en la memoria. Para reiniciar estos
valores dinámicos, asegúrese de que la llave esté encendida y el motor apagado.

Gire la perilla para seleccionar ALL ADAPTIVES y presione Y. El escáner le


preguntará:

RESET ALL ADAPTIVE MEMORY:


............................................
............................................
ARE YOU SURE? PRESS Y OR N.
Si presiona Y, el escáner empezará a reiniciar la memoria y desplegará este mensaje:

ADAPTIVES RESET ROUTINE:


MEMORY IS NO RESET.
................................................
PRESS N TO RESUME.

Presione N para regresar al menú MEMORY RESETS.

Si el controlador no responde al comando de reinicio, el escáner desplegará:

RESET ALL ADAPTIVE MEMORY:


NO RESPONSE!
MAKE SURE KEY IS ON AND ENGINE IS OFF
PRESS N TO RESUME.

Presione N para regresar a CODES & DATA. Luego vuelva a presionar N para
regresar al menú EXIT.

Revisar la película (Review Movie)

REVIEW MOVIE sólo aparece en el menú principal si hay una película grabada en
memoria. Si graba una nueva película o introduce una nueva identificación de
vehículo, borrará cualquier película previa. La película puede tener hasta 125 cuadros
de extensión:

 Hasta 99 antes del punto de disparo.


 Siempre 25 después del punto de disparo, a menos que se corte antes.
 El punto de disparo es el cuadro cero (0).

Gire la perilla para seleccionar REVIEW MOVIE en el menú principal y presione Y.


Ahora el escáner desplegará la película previamente grabada en el modo CODES &
DATA:

0 RPM_1234 O2(V)___0.45 INJ(mS)___6.3


** CODES & DATA. OK TO DRIVE. **
NO CODES PRESENT

Ahora puede desplazarse a lo largo de la película para revisar los datos grabados tal y
como lo haría en el modo CODES & DATA. A la operación de REVIEW MOVIE se
aplican estas reglas generales:

1. Siempre entrará a la película desde el menú principal a partir del cuadro 0, el punto
de disparo.
2. Después de introducir una película, la perilla desplaza listas de datos, tal y como
hace en CODES & DATA.
3. El botón Y no podrá fijar o congelar una pantalla o cuadro de datos.
4. Y actúa como un interruptor para cambiar el modo de desplazamiento de la perilla:

a. Cuando usted entra a la película en el cuadro 0, la perilla desplaza líneas de


datos dentro de ese cuadro. El número de cuadro permanece fijo en la esquina
superior izquierda.
b. Presione Y para hacer que la perilla desplace cuadros en vez de líneas. En
este modo usted puede desplazarse hacia delante o hacia atrás en el tiempo.
c. El número de cuadro empezará a parpadear en la esquina superior izquierda.
d. Conforme gire la perilla, el número de cuadro cambiará para indicar que ha
pasado a otro cuadro de datos: un número positivo para un cuadro posterior al
punto de inicio,

1 RPM_1234 O2(V)___0.45 INJ(mS)___6.3

un número negativo para un cuadro anterior al punto de inicio:

-1 RPM_1234 O2(V)___0.45 INJ(mS)___6.3

e. Presione Y para cambiar alternativamente la función de la perilla entre


desplazar cuadros y desplazar datos dentro de un cuadro.

5. Con Y configurado de manera que la perilla desplace datos, el número de cuadro


permanece fijo y no parpadea. Con Y configurado para desplazar cuadros, el
número de cuadro parpadea.
6. Conforme se desplace de un cuadro a otro, las líneas de datos de la pantalla
permanecerán en la misma posición. Los nombre de parámetro no cambiarán,
pero las lecturas pueden cambiar, ya que podrían haberse grabado valores
distintos de un cuadro a otro.
7. Conforme se desplace por las líneas de datos dentro de un cuadro, la perilla
desplazará las líneas de arriba abajo dentro de ese cuadro. No puede girar hacia
un cuadro anterior o posterior.
8. Los títulos de datos o de modo de pruebas y la información de códigos de falla se
encuentran en las líneas 2 y 3 de cada cuadro y pueden desplazarse como en el
modo normal de revisión de datos. Los códigos pueden cambiar de un cuadro a
otro según se hayan grabado; el título de modo no cambia.
9. Es posible fijar líneas con las opciones para fijar las líneas 2 o 3 del menú EXIT.
Las líneas fijas permanecen estáticas durante el desplazamiento vertical y
horizontal hasta que son liberadas desde el menú EXIT. Las línea fijas también
permanecen así durante las operaciones de EXIT y RESUME.
10. Al regresar desde el menú EXIT a revisar una película, regresará a la última
pantalla y cuadro que vio antes de salir.
11. Cuando regrese a revisar una película, la operación de la perilla seguirá en el
modo que seleccionó la última vez presionando Y antes de salir.
12. Presione N para salir de REVIEW MOVIE en cualquier momento.
Menú EXIT de REVIEW MOVIE

Cuando presione N para salir de REVIEW MOVIE aparecerá el siguiente menú EXIT:

>RESUME
PRINT SCREEN
PRINT FRAME FIX LINE 2
[PRESS N FOR MAIN MENU]

Este menú EXIT es similar al menú EXIT para CODES & DATA, pero no tiene
disponibles los comandos ARM MOVIE, MEMORY RESETS y CLEAR CODES. Las
opciones de menú que se muestran arriba funcionan igual que las selecciones de
menú de CODES & DATA, con las siguientes variaciones:

Resume

RESUME le lleva de regreso al mismo cuadro y posición de línea desde la que salió.
No le lleva de regreso al cuadro 0. El funcionamiento de la perilla y las líneas fijas
siguen como los dejó antes de salir.

Opciones de impresión

Las selecciones PRINT FRAME y PRINT SCREEN funcionan igual que en CODES &
DATA. Puede emplear la impresora Snap-on Scribe MT1670 o la Counselor XL
MT1765 conectada al escáner por un cable. El funcionamiento es igual a como se
describe en la sección “Opciones de salida” anterior.

Opciones para fijar (o soltar) línea 2 o 3

Las opciones para fijar y soltar líneas funcionan igual desde el menú EXIT de la
película que desde el menú EXIT de CODES & DATA. Estas se explican en la sección
“Opciones de salida (Exit)” anterior de este manual.

Las líneas fijas permanecen así al entrar y salir de REVIEW MOVIE. Usted debe
liberar o modificar las selecciones de línea mediante el menú EXIT. Las selecciones de
línea permanecen en memoria hasta que se inserta una nueva identificación de
vehículo; entonces serán liberadas automáticamente.

Pruebas funcionales – modelos 1988 y anteriores (y Turbo II 1989)

El menú FUNCTIONAL TESTS abarca la gama completa de pruebas especiales


disponibles para la mayoría de los vehículos Chrysler modelos 1983-1/2 a 1988 (y
Turbo II 1989). El escáner sólo despliega las pruebas disponibles para un auto o
camión específico. El menú FUNCTIONAL TESTS completo tiene esta apariencia:

FUNCTIONAL TESTS:
>ENGINE OFF TESTS CDR TESTER
RUNNING TESTS FUEL PRESSURE TEST
READ FJ2 VOLTS

Coloque el cursor junto a la prueba que desee efectuar y presione Y. Una vez
terminada la prueba, presione N para regresar al menú FUNCTIONAL TESTS. En las
siguientes secciones se explica la operación de cada una de estas pruebas.
Prueba de presión de combustible

La prueba FUEL PRESSURE TEST le permite magnetizar el relevador de apagado


automático Chrysler y operar la bomba eléctrica de combustible. Esto presurizará el
carril de combustible o cuerpo del papalote para que usted pueda revisar la presión del
sistema de combustible.

Si realizó alguna prueba previa después de conectar el escáner, el módulo lógico


puede estar en el modo de autodiagnóstico (que se activa con la siguiente secuencia
de la llave de encendido: ENCENDIDO-APAGADO-ENCENDIDO-APAGADO-
ENCENDIDO). Si el módulo lógico sigue en este modo, pasará a través de las pruebas
ATM en segundo plano mientras usted realiza la prueba de presión de combustible.
Esto no afecta a los resultados de la prueba ni a la operación del módulo lógico. No
obstante, para evitar una operación innecesaria de los activadores es mejor arrancar
brevemente el motor y luego apagar la llave de encendido antes de entrar a la prueba
FUEL PRESSURE TEST.

Al seleccionar esta prueba, la pantalla del escáner muestra lo siguiente:

TURN KEY ON. TO ACTIVATE FUEL PUMP,


PRESS AND HOLD Y. READ PRESSURE WITH
GAUGE. PRESS N TO EXIT.
.......................................

Encienda la llave pero no arranque el motor. Presione y sujete el botón Y para


magnetizar el relevador y operar la bomba. Suelte el botón para desmagnetizar el
relevador. Cuando presione Y, se mostrará el funcionamiento de la bomba en la línea
inferior de la pantalla.

FUEL PUMP ON – PRESSURIZING SYSTEM

La presión del combustible se limitará a la presión de relevo del regulador de presión


de combustible. Estando presurizado, el regulador deberá mantener una presión
específica durante un periodo de tiempo específico.

Conecte un medidor de presión al riel de combustible o cuerpo de mariposa para leer


la presión regulada o para examinar en busca de una fuga en un regulador de presión.
Algunos sistemas de inyección de puerto , como los que se encuentran en los motores
turbocargados y V-6 de 3.0 litros, tienen una válvula Schraeder para conectar el
medidor de prueba. Consulte los manuales de servicio Chrysler para obtener
especificaciones de presión de combustible y procedimientos de prueba.

Si mantiene oprimido el botón Y durante más de varios segundos, el módulo lógico


notará que el relevador de apagado automático no se está activando y desactivando
según se espera. Entonces el módulo enviará un código de falla 42. Bajo estas
circunstancias, éste es un código falso y puede pasarse por alto. Si tiene dudas acerca
del código 42, utilice la función CLEAR CODES para borrar los códigos del módulo.
Luego vuelva a verificar los códigos mediante las pruebas de CODES & DATA o
ENGINE OFF. Si dicho código no vuelve a aparecer, es que se trataba de un código
falso causado por la prueba FUEL PRESSURE TEST.

Presione N para salir de la prueba FUEL PRESSURE TEST y regresar al menú


FUNCTIONAL TESTS.
Lectura del voltaje de FJ2

En los vehículos Chrysler, el circuito FJ2 es el circuito de encendido del módulo de


corriente. Va desde la batería, pasando por el interruptor de encendido, hasta el
módulo de corriente o al conector SMEC o SBEC. Esta prueba le permite leer el voltaje
de suministro (batería) en el conector de diagnóstico. Leer este voltaje le permite
revisar fallas en un interruptor de encendido, conexiones mal hechas, conexiones de
fusible abiertas y otros problemas en el paso de voltaje al sistema de control del motor.

TURN KEY ON. IGNITION SUPPLY VOLTAGE AT


POWER MODULE/SMEC (J2) ==== 12.3 VOLTS
.......................................
PRESS N TO EXIT.

El escáner despliega la lectura de voltaje en el lado derecho de la segunda línea.


Presione Y o N para salir de la prueba READ FJ2 VOLTS y regresar al menú
FUNCTIONAL TESTS.

Examinador CDR

Estas pruebas están diseñadas para técnicos familiarizados con el equipo de pruebas
de lectura de diagnóstico Chrysler (CDR). En este modo, el escáner funciona
exactamente como un examinador CDR o una caja de lecturas de diagnóstico (DRB).
Presione Y para introducir la selección CDR TESTER; la pantalla del escáner
aparecerá así:

Y BUTTON =
>HOLD DISPLAY = ( 88 )
ATM HOLD = OFF
ATM+HOLD ATM = OFF

Utilice la perilla y el cursor para seleccionar la función del botón Y: HOLD, ATM o
ATM+HOLD. Cuando coloque el cursor junto a una de estas tres funciones y presione
Y, el botón Y funcionará igual que el botón equivalente en el examinador Chrysler. Si
selecciona ATM+HOLD, el botón Y funcionará como ambos botones de manera
simultánea.

Presionar el botón Y conmuta la función seleccionada entre ON (activada) y OFF


(desactivada). Las posiciones ON y OFF aparecen en el lado derecho de las líneas 3 y
4. No tiene que sujetar el botón para mantener la posición ON u OFF.

La lectura de 2 dígitos que ofrece el examinador Chrysler aparece en la parte derecha


de la línea superior. Entre las lecturas típicas tenemos:

88 – inicio de códigos o cambio de estado del interruptor


55 – fin de códigos
00 - cambio de estado del interruptor
Cualquier otro número que aparezca en la pantalla puede ser

 Un número de código de falla


 Un número de prueba ATM o de interruptor
 Una lectura de datos del módulo lógico correspondiente a un interruptor, sensor o
activador.

Consulte los manuales de servicio Chrysler para obtener los significados de lecturas
específicas y procedimientos de prueba CDR.

Presione N para salir de CDR TESTER y regresar al menú FUNCTIONAL TESTS.

Pruebas con el motor apagado

La selección ENGINE OFF TESTS le permite realizar una serie de pruebas


especificadas en los manuales de servicio Chrysler. Las pruebas de motor apagado
siguen este orden general:

 Una revisión de códigos de falla del módulo lógico.


 Un grupo de pruebas de interruptor para verificar la operación de los interruptores
controlados por el conductor.
 Un modo de pruebas de activador (ATM) para verificar la operación de activadores
como inyectores de combustible, el ventilador y el relevador de enfriamiento y
otros.
 Un grupo de pruebas para verificar el funcionamiento de sensores, como el sensor
de O2, el sensor de posición de la mariposa y otros.

Para ejecutar en una secuencia programada la serie completa de pruebas ENGINE


OFF TESTS sólo tiene que presionar el botón Y después de completar cada paso.

Presione Y para seleccionar ENGINE OFF TESTS y el escáner desplegará:

TURN THE IGNITION KEY ON-OFF-ON-OFF-ON,


WITHOUT STARGING THE ENGINE. TEST
SEQUENCE WILL BE: FAULT CODES, THEN
SWITCH TESTS, THEN TEST MENU SELECTIONS.

Códigos de falla

Encienda y apague la llave de encendido tres veces en cinco segundos. Déjela


encendida. El escáner leerá los códigos de falla del módulo lógico y desplegará uno de
los siguientes mensajes. Si no hay códigos presentes, el escáner desplegará:

88 START OF FAULT CODE REPORT.


55 END OF FAULTS. PRESS Y TO CONTINUE.

Si hay códigos presentes en el módulo, el escáner desplegará una pantalla similar a


ésta:

88 START OF FAULT CODE REPORT.


13 MAP SIGNAL NOT CHANGING AT STARTUP
14 MAP SENSOR OPEN OR SHORTED
21 02 SENSOR SIGNAL NOT PRESENT
55 END OF FAULTS. PRESS Y TO CONTINUE.
El número 88 es la señal que indica el comienzo del despliegue de códigos de falla y el
55 es la señal del final del reporte de códigos. Si hay códigos en el módulo, serán
desplegados en orden numérico entre las señales 88 y 55.

Presione Y para continuar con las pruebas ENGINE OFF TESTS o N para regresar al
menú FUNCTIONAL TESTS.

Pruebas de interruptores

Si presiona Y después del reporte de códigos de falla, el escáner desplegará un


mensaje similar a uno de los siguientes:

TEST FOR SWITCH OPERATION: BRAKE PEDAL,


NEUTRAL SAFETY/BACKUP, A/C CLUTCH, AND
VEHICLE SPEED SENSOR. Y TO CONTINUE.
- 00 – SWITCH IS OFF – 00 –
- 88 – SWITCH IS ON – 88 –
o

TEST SWITCH OPERATION, OR Y TO CONTINUE.


BRAKE, NEUTRAL SAFETY/BACKUP, A/C CLUTCH
VEHICLE SPEED SENSOR, DEFROSTER.
- 00 – SWITCH IS OFF – 00 –
- 88 – SWITCH IS ON – 88 –

En modelos posteriores, la lista de interruptores que pueden revisarse varía más que
en modelos anteriores. Los interruptores específicos del vehículo aparecen en las
líneas 2 y 3 de la pantalla.

ADVERTENCIA: Mantenga sus manos y los cables de prueba del equipo lejos del
ventilador eléctrico de enfriamiento y otros componentes del motor durante las
pruebas de interruptor. El ventilador y otros activadores podrían funcionar sin
previo aviso.

Active cualquiera de los interruptores que aparecen en la pantalla para verificar su


funcionamiento. Conforme cambie la posición del interruptor, la cuarta línea indicará
88 ON ó 00 OFF. Los números son los símbolos que Chrysler emplea para mostrar el
cambio de estado. El escáner también emite un zumbido cada vez que un interruptor
cambia de posición.

Si acciona dos o más interruptores a la vez, la pantalla alternará entre 88 ON y 00 OFF


aunque sólo un interruptor esté funcionando. No podrá distinguir cuál interruptor
ocasionó el cambio en la pantalla.

Las pruebas de interruptor son opcionales; no tiene que efectuarlas antes de proceder
con otras pruebas funcionales. Presione Y para pasar el menú ENGINE OFF
FUNCTIONAL TEST MENU.

ENGINE OFF FUNCTIONAL TEST MENU


>REVIEW CODES PRINT CODES
ATM TESTS SENSOR TESTS
CLEAR CODES
Cómo revisar códigos

Cuando el escáner desplegó los códigos de falla al inicio de las pruebas ENGINE OFF,
las grabó en la memoria. REVIEW CODES le permite revisar la lista completa sin
esperar a que el módulo lógico los transmita. Presione Y para entrar a REVIEW
CODES; luego presione N para regresar al menú ENGINE OFF FUNCTIONAL TEST
MENU después de revisarlos. Los mismos códigos de falla permanecerán en la
memoria del escáner hasta que usted repita el despliegue de códigos al inicio de las
pruebas FUNCTIONAL TESTS.

Cómo imprimir códigos

PRINT CODES le permite imprimir la lista de códigos de falla almacenada en la


memoria del escáner. Funciona igual que las opciones de impresión del menú EXIT de
CODES & DATA. Presione Y desde el menú de prueba y el escáner desplegará:

PRINTING. WAIT.
PRESS N TO ABORT PRINTING.

Cuando la impresión haya concluido, el escáner regresará automáticamente al menú


de pruebas. Si presiona N para cancelar la impresión, el escáner regresará al menú de
pruebas antes de terminar de imprimir.

Borrar códigos – vehículos 1987-1/2 a 1988 y Turbo II 1989

Para los vehículos 1988 y anteriores (y Turbo II 1989), CLEAR CODES aparece en el
menú ENGINE OFF FUNCTIONAL TESTS. (Para la mayoría de los modelos 1989 y
posteriores, CLEAR CODES aparece en el menú ADAPTIVE RESET o EXIT de
CODES & DATA.) El comando CLEAR CODES borra los códigos del vehículo, no de
la memoria del escáner. La lista de códigos seguirá en la memoria para su posterior
revisión o impresión hasta que se repita la operación de despliegue de códigos de
falla.

Presione Y para iniciar la operación CLEAR CODES. Antes de borrar los códigos del
módulo lógico, el escáner le preguntará:

FAULT CODE ERASE ROUTINE:

ARE YOU SURE? PRES Y OR N.

Si presiona Y, en la pantalla aparecerá momentáneamente la palabra WAIT (espere).


Entonces el escáner desplegará el siguiente mensaje mientras borra los códigos:

FAULT CODE ERASE ROUTINE:


ERASING CODES

PRESS N TO RESUME.

Cuando hayan sido borrados todos los códigos, la segunda línea de la pantalla
cambiará para mostrar:

CODES ERASED
Presione N y el escáner regresará al menú de pruebas. Si el módulo lógico no
responde a este comando, la palabra WAIT aparecerá durante aproximadamente 5
segundos. Luego el escáner desplegará un mensaje indicando pérdida de
comunicación.

Presione N para regresar al menú de pruebas y repetir la operación CLEAR CODES.


Pruebas ATM

El modo de pruebas de activador (ATM) le permite verificar el funcionamiento de los


activadores del sistema de control del motor. La llave de encendido debe estar
encendida y el motor apagado para comenzar las pruebas ATM.

ADVERTENCIA: Mantenga sus manos y los cables de prueba del equipo lejos del
ventilador eléctrico y otros componentes del motor durante las pruebas ATM.
El ventilador y otros activadores podrían funcionar sin previo aviso.

Para todos los vehículos 1983-88 (excepto modelos EFI 1983-84 y turbo), el módulo
lógico permanecerá en la última selección ATM que usted haga hasta que apague el
encendido o expire el tiempo límite de la prueba. Por ejemplo, si selecciona cualquier
número de prueba ATM, el módulo lógico seguirá operando el activador hasta que
usted salga de la prueba y regrese a cualquier menú. Puede detener la activación
apagando el encendido o seleccionando otra función de prueba.

Para los vehículos modelo 1989, la prueba ATM se detendrá cuando usted salga de la
prueba individual.

Presione Y para seleccionar ATM TESTS y el escáner desplegará uno de los


siguientes mensajes:

Para modelos EFI 1983-84 y Turbo:

PRESS Y TO START (STOP) ATM TEST.


IGNITION COIL, AIS MOTOR & FUEL INJECTORS
SHOULD ACTUATE EVERY 2 SECONDS.
PRESS N FOR TEST MENU.

Para estos modelos 1983-84, el módulo lógico magnetiza la bobina de encendido, el


motor automático de velocidad en marcha en vacío (AIS) y los inyectores de
combustible simultáneamente. Presione Y para iniciar el ciclo de activación. Dichos
sistemas se encenderán y apagarán cíclicamente hasta que usted vuelva a presionar
Y para detener el ciclo. Presione N para salir de ATM TESTS y regresar al menú de
selección de pruebas.

Para todos los demás vehículos con pruebas ATM seleccionables:

Las pruebas varían según el vehículo, pero el menú es similar a éste:

SCROLL TO SELECT A TEST.


>01 IGNITION COIL
02 FUEL INJECTORS
03 AUTOMATIC IDLE SPEED (AIS) MOTOR
04 RADIATOR FAN RELAY
05 A/C WOT CUTOUT RELAY
06 AUTO SHUTDOWN RELAY
07 CANISTER PURGE SOLENOID
08 SHIFT INDICATOR LIGHT
09 ALTERNATOR FIELD
10 AUTO TRANS LOCKUP SOLENOID
11 EGR SOLENOID
Gire la perilla y presione Y para seleccionar la prueba que desee realizar. La pantalla
del escáner tendrá este aspecto:

(número ATM y nombre de activador)


SHOULD SWITCH REGULARLY FOR 5 MINUTES.
PRESS Y FOR NEXT TEST.
PRESS N FOR TEST MENU.

El número ATM y el nombre del activador seleccionados aparecen en la línea superior.


El módulo lógico pulsará el activador de manera regular durante cinco minutos. El
tiempo de interrupción varía según el activador: dos segundos para algunos, cuatro
segundos para otros, etc. Después de cinco minutos, la prueba terminará
automáticamente.

Presione Y para finalizar la prueba y pasar a la siguiente en secuencia numérica. Si


empezó con la prueba ATM número 1, podrá seguir automáticamente a través de toda
la secuencia presionando Y. Si comenzó en cualquier otra prueba ATM, podrá pasar a
la siguiente prueba en la secuencia presionando Y.

Presione N en cualquier momento para regresar al menú ATM TEST. Vuelva a


presionar N para regresar al menú ENGINE OFF FUNCTIONAL TEST.

Pruebas de sensor – motor apagado

Las pruebas SENSOR TESTS le permiten verificar el funcionamiento individual de


cada sensor con el motor apagado. Estas pruebas no están disponibles en modelos
1983-85 con pruebas ATM TESTS limitadas.

Los valores que se despliegan en estas pruebas son las señales reales de los
sensores. No son valores por omisión usados por el módulo lógico en caso de falla en
los sensores.

La llave de encendido debe estar encendida y el motor apagado para iniciar las
pruebas. Al presionar Y para seleccionar SENSOR TESTS, el escáner desplegará un
menú de pruebas individuales. Las opciones varían según el vehículo, pero para un
motor de inyección de combustible el menú será parecido a éste:

SCROLL TO SELECT A TEST


>01 BATTERY TEMP SENSOR (VOLTS)
02 OXYGEN SENSOR (VOLTS)
03 CHARGE TEMP SENSOR (VOLTS)
04 COOLANT TEMP SENSOR (°F)
05 THROTTLE POSITION (VOLTS)
07 BATTERY VOLTAGE (VOLTS)
08 MAP SENSOR (VOLTS)
09 SPEED CONTROL SWITCHES

El menú de pruebas de sensor correspondiente a un motor aspirado es más breve,


como éste:

SCROLL TO SELECT A TEST


>91 ENGINE VACUUM
92 ENGINE COOLANT TEMP
93 RADIATOR COOLANT TEMP
96 SPEED SENSOR

Hay pruebas de sensor disponibles para motores aspirados 1986 y posteriores y


varían según el modelo. Estas lecturas de sensor indican condiciones generales, como
bajo-medio-alto o abierto-cerrado.

Gire la perilla y presione Y para seleccionar la prueba deseada. La pantalla del


escáner será similar a ésta:

No. y nombre del sensor (valor) = x.x


...........................................
PRESS Y FOR NEXT SENSOR TEST.
PRESS N FOR SENSOR TEST MENU.

El número de prueba de sensor seleccionada y el nombre del sensor aparecen en la


línea superior. A la derecha aparece el valor medido de la señal de alimentación del
sensor al módulo lógico. La señal de alimentación puede representarse como voltaje,
temperatura o algún otro valor, dependiendo del sensor.

Presione Y para terminar la prueba y pasar a la siguiente en la secuencia numérica. Si


empezó con la prueba de sensor número 1, podrá pasar automáticamente al resto de
la secuencia presionando Y. Si empezó por alguna otra prueba de sensor, podrá pasar
a la siguiente en la secuencia presionando Y.

Presione N en cualquier momento para regresar al menú SENSOR TESTS. Vuelva a


presionar N para regresar al menú ENGINE OFF FUNCTIONAL TESTS.

Pruebas con el motor encendido

Las pruebas con el motor encendido (RUNNING TESTS) le permiten verificar el


funcionamiento del motor AIS y los sensores. RUNNING TESTS no está disponible en
los modelos 1983-85 con pruebas ATM TESTS limitadas.

Presione Y para seleccionar RUNNING TESTS en el menú FUNCTIONAL TESTS y el


escáner le indicará que arranque el motor:

TURN IGNITION KEY OFF, START ENGINE.


THEN PRESS Y.

Presione Y para continuar y el escáner desplegará este menú:

ENGINE RUNNING FUNCTIONAL TEST MENU


>AIS MOTOR TEST (INCREASE IDLE SPEED)
CONTINUE TO SENSOR TEST MENU
L1=RICH EXHAUST L3=KNOCK DETECTED

Durante las pruebas RUNNING TESTS, los LEDs del escáner se activan para indicar
dos condiciones de operación del motor:

 LED 1 indica el contenido de oxígeno de las emisiones del escape. Cuando el LED
está encendido, la emisión es rica. Cuando está apagado, la emisión es pobre.
 LED 3 se enciende cuando el sensor de explosiones detecta que el motor está
vibrando.
El menú RUNNING TESTS ofrece dos opciones. Gire la perilla y presione Y para
seleccionar una prueba.
Prueba de motor AIS – motor encendido

Al entrar al menú RUNNING TESTS, la segunda línea aparece como se muestra a


continuación:

ENGINE RUNNING FUNCTIONAL TEST MENU


>AIS MOTOR TEST (INCREASE IDLE SPEED)
CONTINUE TO SENSOR TEST MENU
L1=RICH EXHAUST L3=KNOCK DETECTED

El motor deberá estar a su velocidad neutra normal. Al presionar Y se incrementará la


velocidad neutra a un máximo de 1500 rpm. Conforme la velocidad neutra comience a
aumentar, la segunda línea de la pantalla cambiará para mostrar esto:

>AIS MOTOR TEST (DECREASE IDLE SPEED)

Vuelva a presionar Y en cualquier momento para reducir las rpm. La velocidad del
motor regresará al neutro normal. Puede repetir el ciclo del motor AIS cuantas veces
quiera presionando Y con el cursor en la posición AIS MOTOR TEST.

Si desplaza el cursor a la selección CONTINUE TO SENSOT TEST MENU o presiona


N para regresar al menú RUNNING TESTS, la velocidad del motor regresará al neutro
normal. La línea de la pantalla del escáner también regresará a:

>AIS MOTOR TEST (INCREASE IDLE SPEED)

Pruebas de sensor – motor encendido

Como en CODES & DATA, los valores que aparecen en estas pruebas pueden ser
valores por omisión que el módulo lógico emplea en caso de fallas en los sensores.

Cuando usted presiona Y para seleccionar SENSOR TESTS estando encendido el


motor, el escáner despliega un menú de pruebas individuales. Las selecciones varían
según el vehículo, pero el menú básico es similar a éste:

SCROLL TO SELECT A TEST


>61 BATTERY TEMP SENSOR (VOLTS)
62 OXYGEN SENSOR (VOLTS)
63 CHARGE TEMP SENSOR (VOLTS)
64 COOLANT TEMP SENSOR (°F)
65 ABSOLUTE TPS VOLTAGE
67 BATTERY VOLTAGE
68 MAP SENSOR (VOLTS)
69 TPS OFFSET FROM MIN TPS (VOLTS)
70 MIN AIRFLOW RPM
71 VEHICLE SPEED (MPH)
72 ENGINE SPEED (RPM)

Gire la perilla y presione Y para seleccionar la prueba que desee. La pantalla del
escáner desplegará algo similar a esto:
No. y nombre del sensor (valor) = x.x
..........................................
PRESS Y FOR NEXT SENSOR TEST.
PRESS N FOR SENSOR TEST MENU.

El número de prueba de sensor y el nombre de sensor seleccionados aparecen en la


línea superior. El valor medido de la señal de alimentación del sensor al módulo lógico
aparece a la derecha. La señal de alimentación puede desplegarse como voltaje,
temperatura o algún otro valor, dependiendo del sensor.

Presione Y para finalizar la prueba y pasar a la siguiente en la secuencia numérica. Si


inició con la prueba de sensor 1, podrá pasar automáticamente al resto de la
secuencia presionando Y. Si inició con cualquier otra prueba de sensor, podrá pasar a
la siguiente en la secuencia presionando Y.

Presione N en cualquier momento para regresar al menú SENSOR TESTS. Presione


N otra vez para regresar al menú RUNNING TESTS.

Pruebas funcionales – 1989 y posteriores

El menú FUNCTIONAL TESTS completo correspondiente a la mayoría de los


vehículos 1989 y posteriores (excepto modelos Turbo II) es como sigue:

FUNCTIONAL TEST: AUTO ID INFO CHECK


>ATM TESTS MIN AIRFLOW RPM
AIS MOTOR TEST FUEL PRESSURE TEST
READ FJ2 VOLTS RESET EMR LAMP

Éste es distinto del menú FUNCTIONAL TESTS para los modelos 1988 y anteriores,
pero varias de las opciones funcionan de la misma manera que en vehículos
anteriores.

Las opciones READ FJ2 y FUEL PRESSURE TEST funcionan como se explicó antes
en la sección sobre pruebas funcionales para vehículos 1988 y anteriores. Entre otras,
tenemos las siguientes variaciones en las pruebas funcionales para vehículos 1989 y
posteriores:

Códigos de falla

Los códigos de falla no se despliegan a través de las pruebas FUNCTIONAL TESTS.


Todos los códigos se despliegan en CODES & DATA. Es posible borrar e imprimir
códigos mediante el menú EXIT de CODES & DATA. El escáner no guarda los códigos
en su propia memoria.

Pruebas con motor apagado y motor encendido

Las pruebas FUNCTIONAL TESTS para vehículos 1989 y posteriores no distinguen


entre las condiciones de encendido y apagado del motor. Si no es posible realizar una
prueba en particular con el motor ya sea encendido o apagado, el escáner no aceptará
el comando de prueba o desplegará un mensaje indicando pérdida de comunicación.
Entonces tendrá que regresar a un menú de pruebas y hacer otra selección o apagar o
encender el motor según se requiera para la prueba seleccionada.
Prueba de motor AIS

La prueba AIS MOTOR TEST deberá efectuarse con el motor encendido. Al


seleccionar AIS MOTOR TEST, el escáner despliega:

** AIS MOTOR TEST **


SCROLL DESIRED IDLE RPM.
DES IDLE RPM___XXXX ENGINE RPM___XXXX
PRESS N FOR FUNCTIONAL TESTS MENU

Conforme gire la perilla, el módulo lógico le indicará al motor AIS que se extienda y
retraiga para obtener una velocidad en rpm deseada. El escáner despliega las rpm
deseadas, indicadas por la perilla a través del módulo lógico, y la velocidad en vacío
real.

La prueba AIS MOTOR TEST no se puede efectuar con el motor apagado porque el
módulo lógico no podrá actuar el motor AIS si no recibe una señal de rpm real del
motor. No obstante, el despliegue DES IDLE RPM del escáner cambiará conforme
usted gire la perilla aunque el motor AIS no responda.

Pruebas ATM

Las pruebas ATM TESTS deben efectuarse con el motor apagado. El vehículo no
aceptará los comandos de prueba ATM si el motor está encendido.

Pruebas ATM del sistema de encendido directo (DIS)

PRECAUCION: No opere las pruebas DIS ATM después de efectuar las pruebas
ATM del inyector de combustible. Encienda el motor para eliminar cualquier
carga de aire-combustible residual antes de iniciar las pruebas DIS ATM.

Los sistemas de encendido directo (sin distribuidor) de algunos motores 1990 y


posteriores cuentan con pruebas ATM que activan cada cable de ignición. Empleando
estas pruebas es posible activar una bujía en un cilindro que contiene una carga de
aire-combustible. Esto podría ocasionar un petardeo en el cuerpo del acelerador o que
un auto con transmisión manual se ahogue ligeramente si la transmisión está en una
velocidad y el freno de mano no está puesto.

Pantalla Exit de ATM

Esta función le permite salir del modo de prueba de activadores (ATM) y desactivar el
activador, o salir de ATM y dejar el activador encendido. Durante el diagnóstico, esto
es útil si se desea salir de una prueba ATM, dejar el activador encendido y utilizar el
escáner para monitorear parámetros de datos del motor relacionados.

Para salir de una prueba ATM del sistema de control del motor, presione N y el
escáner desplegará:

TO EXIT AND TURN OFF ACTUATOR,


PRESS N.
TO EXIT AND LEAVE ACTUATOR ON,
PRESS Y.
Presione N para salir y apagar el activador. Presione Y para salir y dejar el activador
encendido. En cualquier caso, el escáner regresará a la pantalla de selección de
prueba ATM. Para ir a CODES & DATA, siga presionando N hasta que aparezca el
menú principal desplegando la selección CODES & DATA. Para apagar un activador
que dejó encendido después de salir, seleccione una nueva prueba ATM o apague el
interruptor de encendido.

Pruebas de sensor

Las pruebas SENSOR TESTS no están disponibles en el menú FUNCTIONAL TESTS


correspondiente a los modelos 1989 y posteriores. Todos los datos de sensor se
despliegan en CODES & DATA.

Prueba de flujo de aire mínimo y RPM

La prueba MIN AIRFLOW RPM es una nueva prueba funcional de motor encendido
para la mayoría de los modelos 1989 y posteriores. Al seleccionar esta prueba, el
escáner despliega:

** MINIMUM AIRFLOW IDLE SPEED TEST **


AIS MOTOR CLOSED AND FUEL ENRICHMENT
PROVIDED. ENGINE RPM___XXXX
PRESS N FOR FUNCTIONAL TESTS MENU

El motor AIS se retraerá para cerrar el acelerador y obtener la velocidad rpm neutra
mínima. También se enriquecerá la mezcla aire-combustible. El escáner despliega las
rpm del motor durante la prueba. Consulte los procedimientos y especificaciones de
prueba de Chrysler para obtener mayor información sobre pruebas y ajustes.

Reiniciar lámpara EMR

La lámpara de aviso de mantenimiento de emisiones (EMR) de algunos vehículos


1989 y posteriores se enciende aproximadamente cada 60,000 millas para indicar al
conductor que el vehículo requiere de ciertos servicios relacionados con las emisiones.
No es posible apagar manualmente la lámpara EMR; debe reiniciarse a través de la
computadora del motor (SMEC o SBEC). Puede reiniciar la lámpara EMR empleando
la selección RESET EMR LAMP de las pruebas funcionales.

Encienda el interruptor sin arrancar el motor. No es posible reiniciar la lámpara EMR


con el motor encendido. Luego coloque el cursor junto a RESET EMR LAMP y
presione Y. El escáner desplegará:

RESET EMR LAMP: KEY ON, ENGINE OFF


...........................................
...........................................
PRESS Y OR N.

Presione Y y el escáner desplegará brevemente este mensaje:

RESETTING EMR LAMP


seguido de:

REQUESTED! IF LAMP OFF, RESET COMPLETE.

Presione N para regresar al menú FUNCTIONAL TEST.

Si el interruptor está encendido y el auto no responde al comando de reinicio de la


lámpara, el escáner desplegará:

RESET EMR LAMP


NO RESPONSE
MAKE SURE KEY IS ON AND ENGINE IS OFF.
PRESS N TO EXIT.

Presione N para regresar al menú FUNCTIONAL TEST, encienda el arranque pero sin
encender el motor, vuelva a seleccionar RESET EMR LAMP y repita la operación. Si el
auto vuelve a transmitir el mensaje NO RESPONSE, consulte los procedimientos de
prueba de Chrysler para diagnosticar el problema.

La selección RESET EMR LAMP aparece en el menú FUNCTIONAL TEST


correspondiente a todos los vehículos 1989 y posteriores, pero algunos modelos no
cuentan con lámparas EMR en el panel de instrumentos. No obstante, la memoria
EMR sí existe en la computadora del motor (SMEC o SBEC). El escáner reiniciará esta
memoria, pero no hay lámpara en el panel de instrumentos que lo refleje.

Verificación automática de identificación

La selección AUTO ID INFO CHECK le permite volver a verificar la identificación del


vehículo en cualquier momento durante las pruebas en un vehículo 1989 o posterior.
Lo que es aún más importante, le permite volver a verificar la identificación manual que
se introdujo para estos vehículos.

Para esta prueba, el escáner examina automáticamente la computadora del motor


(SMEC o SBEC) para identificar el vehículo, tal y como lo hace para la identificación
automática del vehículo.

Presione Y para seleccionar AUTO ID INFO CHECK y el escáner desplegará:

GATHERING MODULE INFORMATION


MAKE SURE KEY IS ON

Si la verificación de identificación corresponde con la identificación que ya se introdujo


en el escáner, la pantalla será similar a la siguiente:

SBEC-II P/N: 52345008-B EMISSIONS: CAL


VEHICLE: 1991 CHRYSLER FWD CAR A/C
ENGINE: 3.0L V-6 MPI A/T
PRESS N TO EXIT.

Presione N para regresar al menú FUNCTIONAL TEST.

Si la verificación automática no corresponde – por ejemplo, si la identificación original


se introdujo manualmente y de manera errónea – el escáner desplegará lo siguiente:
SBEC-II P/N: 52345008-B EMISSIONS: CAL
VEHICLE: 1991 CHRYSLER FWD CAR A/C
ENGINE: 3.0L V-6 MPI A/T
ID MISMATCH. PRESS Y FOR NEW, N FOR OLD.

Si presiona Y, el escáner borrará la identificación previa de la memoria para


reemplazarla con la nueva identificación correcta. Si presiona N, el escáner ignorará la
nueva identificación y seguirá funcionando con la identificación anterior. Presione N
para regresar al menú FUNCTIONAL TEST.

Pruebas de sistema – 1990 y posteriores

La selección SYSTEM TESTS del menú principal está disponible para la mayoría de
los motores 1990 y posteriores, excepto modelos diesel. Esta selección no se
desplegará si no está disponible para el vehículo que identifique. Las pruebas de
sistema disponibles varían según el vehículo. Al presionar Y desde el menú principal
para seleccionar SYSTEM TESTS, el escáner despliega:

>PENDING CODES MISFIRE COUNTERS


PURGE VAPORS TEST SET SYNC SIGNAL
EGR SYSTEMS TEST
GENERATOR FIELD TEST

Utilice la perilla para colocar el cursor junto a la prueba que desee y presione Y.
Después de completar la prueba, presione N para regresar al menú SYSTEM TESTS.
En las siguientes secciones se ofrece una explicación de cada prueba.

Códigos pendientes

La opción PENDING CODES del menú de selección System Test le permite observar
los dos códigos pendientes más recientes. Los códigos pendientes son determinados
por condiciones de operación que no se encuentran dentro del rango normal y que no
han reunido todos los criterios para determinar un código. Por ejemplo, algunas
lecturas de sensor que no se encuentran dentro del rango normal podrían requerir un
número específico de ciclos de manejo, un tiempo de funcionamiento del motor o
temperatura de operación del motor especiales antes de poder determinar un código.
Los códigos pendientes pueden ser síntoma de un problema de manejabilidad.

Prueba de purga de vapores

La opción PURGE VAPORS TEST del menú SYSTEM TEST le permite observar los
diversos parámetros de emisiones vaporosas y controlar manualmente la válvula de
purga. La pantalla completa de PURGE VAPORS TEST tiene este aspecto:

PURGE STATUS___NORM ENGINE RPM____1538


* Y TO SWITCH BETWEEN NORM, FLOW & BLOCK
NO CODES AVAILABLE IN THIS MODE
UPSTRM O2S(V)__1.99 DWNSTRM O2S(V)_1.00
ST ADAP (%)____-2.5
Presione Y para cambiar el estado de la válvula de purga. Encontrará las
descripciones de los parámetros en la parte 5, Parámetros de datos de motor Chrysler.

Prueba de sistemas EGR

La opción EGR SYSTEMS TEST del menú de selección SYSTEM TEST le permite
observar los diversos parámetros relacionados con el control y la operación EGR y
controlar manualmente la válvula EGR. La pantalla de EGR SYSTEMS TEST tiene
este aspecto:

EGR STATUS____NORM ENGINE RPM____1538


* Y TO SWITCH BETWEEN NORM, FLOW & BLOCK
NO CODES AVAILABLE IN THIS MODE
MAN VAC(kPa)_____19 IAC (STEPS)_____51

Prueba de campo de generador

La opción GENERATOR FIELD TEST del menú de selección SYSTEM TEST le


permite observar los diversos parámetros relacionados con el sistema de carga del
vehículo y controlar manualmente el generador. La pantalla GENERATOR FIELD
TEST tiene este aspecto:

GENERATR FIELD_FULL ENGINE RPM____1538


* Y TO SWITCH BETWEEN NORM, FULL & OFF
NO CODES AVAILABLE IN THIS MODE
BATTERY VOLTS__13.1 DES CHARGE(V)__15.0

Presione Y para cambiar el estado del generador. Encontrará descripciones de los


parámetros en la parte 5, Parámetros de datos de motor Chrysler.

Contadores de fallas de encendido

La opción MISFIRE COUNTERS del menú de selección SYSTEM TEST le permite


observar el número de fallas de encendido de cada cilindro individual y el estado de
aprendizaje dinámico del PCM para el ciclo de manejo actual. La pantalla de MISFIRE
COUNTER es parecida a ésta:

CYL 1 MISFIRES_____1 CYL 2 MISFIRES____0


***** OBD II MISFIRE COUNTERS *****
NO CODES AVAILABLE IN THIS MODE
CYL 3 MISFIRES____0 CYL 4 MISFIRES____0
ADAP DONE LEARN__NO

El número de contadores de cilindro desplegado varía dependiendo de la cantidad de


cilindros que tenga el vehículo.
Establecer señal de sincronización

La opción SET SYNC SIGNAL TEST del menú de selección SYSTEM TEST le permite
reiniciar la sincronización de la inyección de combustible. Esto puede ser necesario al
remover la cabeza o reemplazar la correa de distribución. La pantalla de SET SYNC
SIGNAL es como sigue:

SET SYNC TEST ENGINE MUST BE RUNNING


ROTATE DIST TO SET DISTRIBUTOR (°) TO 0
NO CODES AVAILABLE IN THIS MODE
DISTRIBUTOR (°)____0 ENGINE RPM_____1875

La sección DISTRIBUTOR (°) se refiere sólo a la sincronización de combustible. La


sincronización de encendido es controlada por el PCM. No se puede determinar la
sincronización de encendido moviendo el distribuidor.

Control de crucero

La pantalla CRUISE CONTROL STATUS le permite observar el modo operativo de


control de viaje actual y la razón para el último desenganche del sistema (CUTOUT).
También se despliegan cuatro parámetros de control de viaje adicionales. Seleccione
CRUISE CONTROL en el menú SYSTEM TESTS y el escáner desplegará una
pantalla similar a ésta:

** CRUISE CONTROL STATUS ** [N TO EXIT]


SPEED CNTRL______OFF BRAKE________OFF
LAST CUTOUT___ON/OFF DISABLED___ON/OFF
VEH SPEED (MPH)____0 S/C TARGET (MPH)__0

Esta pantalla muestra parámetros parecidos a los que pueden verse usando la función
CODES & DATA. A continuación se ofrece una descripción de cada uno de estos
parámetros. Para verificar que el sistema de control de viaje esté funcionando de
manera apropiada, maneje el vehículo por arriba de las 35 mph estando desplegada la
pantalla CRUISE CONTROL STATUS. Enganche y desenganche el sistema de control
de viaje para verificar que el sistema opere correctamente.

También hay parámetros de control de viaje adicionales disponibles en el modo de


códigos y datos de las pruebas de motor. Consulte las partes 4 y 5 de este manual.

SPEED CNTRL__XXXXXX (rango: ON/OFF/SET/RESUME)


Este parámetro discreto indica la posición del interruptor de control de crucero.

BRAKE__XXX (rango: ON/OFF)


Este parámetro muestra el estado ENCENDIDO/APAGADO del interruptor del pedal
de freno de mano. BRAKE deberá desplegar ON al presionar el pedal de freno de
mano; deberá mostrar OFF en cualquier otra circunstancia.

VEH SPEED (MPH)__XXX (rango: 0 al máximo del vehículo)


VEH SPEED (KPH)__XXX

Este parámetro análogo indica la velocidad actual del vehículo en mph (o kph). Puede
cambiar las unidades de medida del escáner de MPH a KPH. El valor predeterminado
es MPH.
LAST CUTOUT__XXXXXXX (rango: ver abajo)
LAST CUTOUT despliega la razón de la última desactivación del control de crucero.
Las posibilidades son:

 ON/OFF – El interruptor de encendido del control de crucero fue desactivado o hay


una deficiencia de voltaje en la cavidad de control de motor no. 49.
 SPEED – El sensor de velocidad detectó una velocidad inferior a las 35 mph.
 RPM – Velocidad RPM excesiva en el motor.
 BRAKE – Se activó el freno de mano o hay una tierra en la cavidad del controlador
de motor no. 30.
 RPM/SPD – La tasa de velocidad rpm no era constante.
 CLUTCH – Se soltó el embrague (transmisión manual).
 SOL FLT – Ocurrió una falla en servoventilador o en el circuito de solenoide de
vacío.

DISABLED__XXXXXX (rango: ver abajo)


ENABLED ENGAGED___

Este parámetro despliega el estado actual del sistema de control de viaje. El nombre
de parámetro cambia conforme cambia el estado del sistema de control de viaje.
Cuando el control de viaje está desactivado (DISABLED), este parámetro indica la
razón actual por la que se desactivó el sistema. Las posibilidades son las mismas que
para el parámetro LAST CUTOUT. Cuando se desactiva el sistema de control de viaje,
este parámetro queda activado (ENABLED).

S/C TARGET(MPH)__XXX (rango: 36 a 85 mph)


S/C TARGET(KPH)__XXX

Este parámetro análogo indica la velocidad a la que el conductor activa el control de


viaje. Puede cambiar las unidades de medida del escáner de MPH a KPH. El valor por
omisión es MPH.

Estado de la alarma contra robo

Seleccione THEFT ALARM STATUS en el menú SYSTEM TESTS y el escáner


desplegará una pantalla similar a ésta:

**THEFT ALARM STATUS**


SYSTEM ENABLED NO SIGNAL RECEIVED
FUEL ALLOWED
PRESS N TO EXIT

El sistema de alarma contra robo del vehículo (VTA) monitorea la entrada al vehículo y
el proceso de encendido. Durante una entrada no autorizada, la VTA envía un
mensaje al módulo de control del motor indicando que no está bien encender el motor.
El módulo de control del motor responde desactivando la inyección electrónica de
combustible después de encender el motor. La prueba THEFT ALARM STATUS le
permite observar vínculo de comunicación actual del módulo de control del motor con
el módulo de la alarma.
Parte 4 – Cómo examinar sistemas CCD Chrysler

Contenido

Módulos de sistema CCD Chrysler ..............................................................61


Identificación de sistema CCD .....................................................................62
Diagnóstico de problemas en la identificación ..........................................63
Bus CCD Inactivo ................................................................................63
Los módulos no responden ..................................................................63
Adaptador incorrecto, conector incorrecto ...........................................63
Memoria de selección de módulo ................................................................64
Selecciones del menú principal para pruebas CCD ...................................64
Muestra del menú principal ..................................................................65
Selección del menú principal ................................................................65
Códigos y datos ..............................................................................................65
Códigos de falla – duros y suaves ........................................................66
Cómo fijar líneas de datos – congelar un cuadro de datos ...................66
Cómo grabar y revisar una película ......................................................66
Opciones de salida .........................................................................................67
Borrar códigos .......................................................................................67
Menú Exit de Review Movie ..................................................................68
Pruebas ATM ...................................................................................................68
Pruebas funcionales – transeje .....................................................................69
Pruebas ATM .........................................................................................70
Prueba de índice de volumen del embrague (CVI) ................................70
Despliegue de RPM ................................................................................72
Quick Learn .............................................................................................72
Reiniciar EMCC .......................................................................................74
Desconectar batería ................................................................................74

La parte 4 de este manual explica cómo usar el escáner Snap-on en vehículos


Chrysler 1988 y posteriores con los sistemas de computadora multiplex “Detección de
colisiones Chrysler” (CCD). La parte 4 contiene instrucciones para examinar sistemas
electrónicos CCD. Los vehículos con sistemas CCD cuentan con una o más de las
funciones de control electrónico que se describen en la siguiente sección. Cada
función tiene su propio módulo de control en el sistema CCD.
Módulos de sistema CCD Chrysler

El número y tipo de módulos CCD varía según el vehículo. Los módulos CCD se
comunican e intercambian datos a través de una red multiplex compuesta de un par de
cables trenzados que interconectan a los módulos. Esta red se conoce como bus
multiplex en serie o simplemente bus CCD. El escáner se conecta al conector de
diagnóstico CCD y también se comunica con el bus CCD para realizar las pruebas.

Estos son los módulos CCD y las funciones que controlan:

Transeje automático – En las transmisiones controladas electrónicamente, la


selección de cambios y la aplicación de la banda del embrague se controlan mediante
solenoides y servos activados por el módulo electrónico. El módulo de control de
transmisión (TCM) o el módulo de control del tren de transmisión (PCM) recibe datos
operativos del motor enviados por el módulo de control del motor que se encuentra en
el bus CCD. Todas las pruebas del escáner para el módulo de transmisión se realizan
mediante el sistema CCD.

Computadora del chasis – La computadora del chasis controla varias funciones de


información para el conductor, incluyendo indicadores de puerta abierta y falla de
faros, indicadores de nivel de fluido y las lámparas y campanas de cinturón de
seguridad. El módulo de la computadora del chasis también contiene el circuito
integrado del odómetro electrónico.

Traveler del bus en serie – El “Traveler” es un módulo de información del conductor


que proporciona datos sobre el consumo de combustible y el kilometraje, además de
controlar el odómetro electrónico. El Traveler del bus en serie comparte algunos datos
de sensor y otra información con otros módulos CCD del bus CCD.

Traveler independiente del bus serial - El Traveler independiente se emplea en los


modelos Spirit y Acclaim (autos de chasis A). Proporciona la misma información del
conductor que el Traveler del bus en serie, pero es el único módulo CCD instalado en
estos autos. Comparte algunos datos en serie con el módulo de control del motor.

Centro electrónico de información del vehículo (EVIC) – El EVIC proporciona el


mismo tipo de información que el Traveler pero también incluye información sobre el
tiempo, la temperatura externa y la dirección del compás. El módulo EVIC comparte
datos en serie con el módulo de control del motor y otros módulos CCD.

Temperatura electrónica y compás – El módulo electrónico de temperatura y


compás se encuentra en la consola superior de algunos autos y proporciona al
conductor información sobre el vehículo y la temperatura. Si el auto también tiene un
módulo EVIC, el módulo de temperatura y compás envía su información al EVIC del
bus CCD.

Grupo de instrumentos electrónicos – El módulo del grupo de instrumentos


electrónicos controla el velocímetro electrónico, el odómetro y otros instrumentos.
Recibe la mayoría de su información del módulo de computadora del chasis y del
módulo de control del motor del bus CCD.
Grupo de instrumentos electromecánicos (MIC) – El grupo de instrumentos
electromecánicos es un agrupamiento eléctrico con despliegues análogos. El MIC
controla el velocímetro, el odómetro y otros instrumentos. Recibe la mayoría de su
información del módulo de computadora del chasis y del módulo de control del motor
del bus CCD.

Nodo del motor – El módulo del nodo del motor monitorea el nivel del líquido de
frenos, el nivel del anticongelante del motor y el nivel de aceite. Este módulo transmite
información al módulo de computadora del chasis y al panel de instrumentos
electrónicos del bus CCD.

Suspensión de aire – Si un vehículo cuenta con una suspensión de aire controlada


electrónicamente como parte del sistema CCD, es posible probar el módulo de la
suspensión con el escáner por medio del bus CCD.

Identificación del sistema CCD


Cuando el escáner recibe energía a través del conector CCD, despliega el siguiente
mensaje. (Para ver una demostración de las capacidades de prueba de transeje,
seleccione DEMO y presione Y. Utilice el botón Quick ID para dar corriente al escáner
lejos del vehículo.)

SELECT CHRYSLER SYSTEM:


ENGINE ABS
>CCD SYSTEMS TRANS
DEMO MENU

Para las pruebas de sistema, encienda la llave de arranque y seleccione CCD


SYSTEM. El escáner examinará automáticamente el sistema para identificar los
módulos. Desplegará brevemente este mensaje mientras examina el sistema:

...............................
SCANNING CCD MODULES
MAKE SURE KEY IS TURNED ON.

SCANNING STATUS:______________

Asegúrese de que la llave esté encendida antes de presionar Y para iniciar la


identificación. La computadora del chasis y el grupo de instrumentos electrónicos
pueden responder con la llave apagada, pero no así el módulo de transmisión y otros
módulos CCD. La línea SCANNING STATUS desplegará una serie de símbolos de
adición (+) mientras el escáner inicia la comunicación a través del bus CCD. Después
de identificar los módulos instalados en el sistema CCD, el escáner despliega una lista
similar a ésta:

MODULES RESPONDING: ENGINE NODE


>TRANSAXLE BODY COMPUTER
EVIC HEAD
ELEC INST CLUSTER
Esta lista identifica los módulos instalados en el vehículo a examinar. Gire la perilla
para colocar el cursor junto al módulo que desea examinar y presione Y. El escáner
desplegará un menú de opciones de prueba correspondientes a ese módulo. Éstas se
explican en secciones posteriores de la parte 4.

Diagnóstico de problemas durante la identificación


Es buena práctica identificar los sistemas electrónicos instalados en un vehículo que
comparten el bus CCD. Si un módulo está defectuoso o desconectado del bus pero el
bus está intacto, el módulo simplemente no se encontrará en la lista de módulos que
responden.

Bus CCD inactivo

Si por alguna razón la red CCD de cable trenzado está inhabilitada o inactiva, el
escáner no podrá identificar ningún módulo. Aparecerá la siguiente pantalla:

BUS IS INACTIVE. ENSUTE SCANNER IS


CONNECTED TO PROPER ADAPTER.
PRESS N TO REENTER VEHICLE ID, OR
SEE REFERENCE MANUAL “APPENDIX B.”

Si está empleando el adaptador de escáner CHRY-2 correcto y está conectado al


conector CCD adecuado, consulte los procedimientos de prueba de Chrysler y el
Apéndice B de este libro para diagnosticar los problemas de comunicación del
sistema CCD.

Los módulos no responden

Dadas ciertas circunstancias, puede aparecer la siguiente pantalla:

NO MODULES RESPONDING. IS KEY ON?


ENSURE POWER PAC IS REMOVED.
PRESS N TO REENTER VEHICLE ID, OR
SEE REFERENCE MANUAL “APPENDIX B.”

1. Si la llave de arranque está apagada durante la identificación automática y la


computadora del chasis está desactivada.
2. 2. Si todos los módulos están desactivados pero el bus CCD está intacto.
3. Si el Power Pac está instalado. (Durante las pruebas CCD, el escáner recibe
corriente del conector CCD.)

Adaptador incorrecto, conector incorrecto

El mensaje BUS IS INACTIVE aparecerá si selecciona CCD SYSTEM en el menú de


selección de pruebas pero conecta el adaptador de pruebas de motor (CHRY-1) al
conector de diagnóstico del motor. Dicho mensaje también puede aparecer si conecta
el adaptador CCD del escáner (CHRY-2) a un conector que no sea el CCD, el cual
puede transmitir corriente al escáner.
Memoria de selección de módulo

Cuando seleccione un módulo CCD de la lista MODULES RESPONDING para


examinarlo, el escáner registra esa selección en su memoria y despliega el siguiente
mensaje:

CURRENT VEHICLE IDENTIFICATION IS:


VEHICLE: CHRYSLER CCD SYSTEM
ENGINE: ALL MODULE: TRANSAXLE
PRESS Y FOR SAME MODULE, N FOR NEW ID.

Presione Y para proceder al menú principal (MAIN MENU) para ese módulo.

Si el escáner se desconecta o se interrumpe la corriente, al reiniciar el escáner


reaparecerá el mismo mensaje. Cerciórese de que el escáner esté conectado al
conector CCD y presione Y para continuar examinando el mismo módulo. Presione N
para borrar la selección de módulo anterior de la memoria. Esto le llevará de regreso a
la pantalla de selección de prueba ENGINE o CCD SYSTEM anterior. Presione Y para
seleccionar CCD SYSTEM y repita la identificación automática. Luego seleccione un
nuevo módulo en la pantalla CCD MODULES RESPONDING para examinarlo.

Selecciones del menú principal para las pruebas CCD

Una vez seleccionado el módulo CCD a examinar, el escáner despliega un menú


principal (MAIN MENU) de pruebas disponibles para ese módulo. Éstas pueden variar
según el módulo, pero todas son similares a las pruebas de sistema control de motor
equivalentes. Entre las pruebas de sistema CCD tenemos las siguientes:

 Códigos y datos Estas selecciones le permiten leer códigos de falla y observar


información relativa al módulo seleccionado. Entre sus elementos tenemos señales
de interruptor y parámetros análogos como velocidad y datos de presión.
 Pruebas ATM, que son pruebas operativas de activador específicas que pueden
realizarse en muchos módulos del sistema CCD. Estas pruebas son similares alas
pruebas del modo de pruebas de activador (ATM) disponibles para el sistema de
motor.
 Pruebas funcionales, que son pruebas operativas específicas que pueden
efectuarse en el módulo del sistema de transeje. Estas pruebas son similares a las
pruebas funcionales disponibles para el sistema de motor.
 Capacidad de grabar películas y guardar datos operativos del sistema desde la
pantalla CODES & DATA para revisarlos e imprimirlos.
 Programas de configuración personalizada para ajustar el escáner a sus
necesidades específicas.
 Acceso al Fast-Track Troubleshooter si instala un cartucho troubleshooter y si
hay información de diagnóstico disponible para el módulo de sistema CCD
identificado.
Menú principal de muestra

Un típico menú principal (MAIN MENU) para un módulo de sistema CCD es como el
siguiente:

MAIN MENU – CCD SYSTEM [BODY COMPUTER]


>ATM TESTS CODES & DATA
CUSTOM SETUP REVIEW MOVIE

Si el módulo seleccionado no ofrece un modo en particular, la selección no aparecerá


en el menú principal. Asimismo, REVIEW MOVIE aparece sólo una vez que se ha
grabado una película en el modo CODES & DATA. TROUBLESHOOTER aparece sólo
si hay un cartucho de diagnóstico instalado y si hay información disponible para el
módulo identificado. Las selecciones de CUSTOM SETUP funcionan de la misma
manera que cuando se les selecciona desde el menú principal de pruebas de motor.
Consulte el apéndice A para obtener instrucciones relativas a CUSTOM SETUP.

Cómo seleccionar en el menú principal

Gire la perilla a través del menú principal para seleccionar una función, y presione Y.
En las siguientes secciones se explica cómo funcionan estas selecciones del menú
principal y cómo usarlas.

Códigos y datos

La selección CODES & DATA funciona de manera similar al modo de despliegue


CODES & DATA para las pruebas de motor. Ésta despliega todas las lecturas de
interruptor y sensor disponibles y los comandos de salida de los módulos, así como
cualquier código de falla que pueda estar presente.

Dado que el escáner no afecta a la operación del módulo o del sistema CCD, es
posible conducir el vehículo en el modo CODES & DATA. Esto es particularmente útil
para examinar el transeje, por ejemplo.

Una pantalla de CODES & DATA típica es similar al siguiente ejemplo para el transeje:

....ENGINE RPM_1020 TURBINE RPM___990


* * CODES & DATA. OK TO DRIVE. * *
NO CODES PRESENT
SHIFT LEVER____REV TCC LOCKED_____NO

Los elementos de datos disponibles varían según el módulo CCD de que se trate. La
línea superior permanece fija y despliega dos elementos principales. La segunda línea
es el nombre del modo de prueba. Puede desplazar la segunda línea y todas las
siguientes hacia delante y hacia atrás a lo largo de la lista CODES & DATA.

Todas las lecturas de sensor e interruptor de CODES & DATA son valores “en vivo”;
los módulos CCD no insertan valores por omisión en la lista de datos para sustituir la
ausencia de señal de un sensor o interruptor.
Códigos de falla – duros y suaves

La lista de códigos de falla aparece debajo de la línea de nombre de modo. Si no hay


códigos presentes, la pantalla despliega NO CODES PRESENT. Si hay códigos
presentes, el escáner los desplegará en el orden el que ocurrieron. El código de falla
más reciente estará al final de la lista de códigos. La pantalla puede ser algo parecido
a esto:

....ENGINE RPM_1020 TURBINE RPM___990


* * CODES & DATA. OK TO DRIVE. * */
12 BATTERY WAS DISCONNECTED
16 INTERNAL TRANS CONTROLLER – ROM FAIL

Todos los códigos de falla para los módulos CCD –excepto el transeje (TRANS)- son
códigos duros. Es decir, la falla está presente al momento de examinar. Si la falla es
intermitente y desaparece, el código también desaparecerá. Estos módulos no tienen
memoria de largo plazo para almacenar códigos suaves correspondientes a
problemas intermitentes.

Códigos de transeje – El módulo del transeje puede almacenar códigos suaves


pertinentes a problemas intermitentes. Un código de falla que aparezca en la pantalla
de datos CODES & DATA del transeje puede ser suave (presente durante la prueba) o
suave (intermitente). Para determinar si un código de transeje es duro o suave, borre
los códigos y vuelva al modo CODES & DATA. Si el código reaparece rápidamente,
es duro; si no vuelve a aparecer, era suave.

La función CLEAR CODES aparece en el menú EXIT de CODES & DATA, que se
explica más adelante en esta sección.

Cómo fijar líneas de datos – congelar un cuadro de datos

En el modo CODES & DATA para las pruebas de sistema CCD es posible fijar una
línea de datos en la pantalla del escáner o retener un cuadro de datos entero. Los
métodos para hacer esto son exactamente los mismos que en el modo CODES &
DATA para las pruebas de motor. Consulte la sección “Cómo fijar, retener y grabar” en
la parte 3 para obtener instrucciones.

Cómo grabar y revisar una película

El modo CODES & DATA para las pruebas de sistema CCD le permite grabar una
película de lecturas de datos. La película puede tener hasta 125 cuadros de extensión.
El tiempo de grabación real varía según el módulo CCD a examinar y la extensión de
la lista de datos.

Los procedimientos para grabar y revisar una película son exactamente los mismos
que en el modo CODES & DATA para las pruebas de motor. Una vez que hay una
película grabada y almacenada en la memoria del escáner, la selección REVIEW
MOVIE aparece en el menú principal del sistema CCD. Consulte las secciones de la
parte 3 “Cómo grabar una película” y “Cómo revisar una película” para obtener
instrucciones.
Opciones de salida (Exit)

Al presionar N para salir del modo CODES & DATA, el escáner despliega el menú de
salida (EXIT). Los menús de salida pueden variar ligeramente dependiendo de la
identificación de módulo CCD. Un menú EXIT típico tiene esta apariencia:

>RESUME CLEAR CODES


PRINT SCREEN
PRINT FRAME FIX LINE 2
ARM MOVIE [PRESS N FOR MAIN MENU]

Vuelva a presionar N para regresar al menú principal. Si no desea hacer esto, gire la
perilla y presione Y para seleccionar una de las opciones de salida.

Todas las opciones de EXIT –excepto CLEAR CODES- funcionan exactamente igual
que en las pruebas de motor. En resumen, las opciones de EXIT ofrecen lo siguiente:

Resume – Le permite continuar observando datos en CODES & DATA.


Print Screen y Print Frame – Le permiten imprimir cualquier pantalla de datos de
cuatro líneas o un cuadro de datos completo como se le ve en CODES & DATA.

Arm Movie – Le permite preparar el botón Y para que active la grabación de una
película en el modo CODES & DATA.

Fix (Release) Line 2 o 3 Options – Le permite fijar parámetros seleccionados en las


líneas 2 y 3 de CODES & DATA y retenerlos en su lugar mientras usted desplaza el
despliegue de datos para comparar con otras lecturas.

Consulte la sección “Exit Options” de la parte 3 para obtener instrucciones detalladas.

Clear Codes

CLEAR CODES aparece como selección del menú EXIT sólo al examinar un transeje.
El módulo del transeje es el único módulo CCD que puede almacenar códigos en la
memoria. Use la perilla para seleccionarlo y presione Y.

Antes de borrar códigos del módulo, el escáner le pregunta:

FAULT CODE ERASE ROUTINE:


................................................
................................................
ARE YOU SURE? PRESS Y OR N.

Si presiona Y, el escáner empezará a borrar los códigos y desplegará el siguiente


mensaje:

FAULT CODE ERASE ROUTINE:


ERASING CODES
................................................
PRESS N TO RESUME
Cuando todos los códigos estén borrados, la segunda línea de la pantalla cambiará a:
CODES ERASED

Presione N para regresar a CODES & DATA. La línea 3 de la pantalla mostrará el


mensaje NO CODES PRESENT.

Menú Exit de Review Movie

Si presiona N para salir de REVIEW MOVIE, aparecerá un menú de opciones EXIT.


Este menú es similar al menú EXIT que se explicó antes, y las selecciones funcionan
de la misma manera que en el “Menú Exit de Review Movie” para las pruebas de
motor. Consulte la parte 3 para obtener instrucciones más detalladas.

Pruebas ATM

Véase Pruebas funcionales – transeje más adelante en esta parte para obtener una
descripción de las pruebas ATM del transeje. El menú principal de algunos módulos
CCD contiene una selección llamada ATM TESTS. La opción de modo de prueba de
activador (ATM) le permite verificar el funcionamiento de interruptores, solenoides,
relevadores, válvulas y lámparas controlados por el módulo CCD que se está
examinando. Las pruebas ATM específicas varían según el módulo examinado. Sin
embargo, todas funcionan básicamente de la misma manera.

Presione Y para seleccionar ATM TESTS; el escáner desplegará un menú similar a


éste:

SCROLL TO SELECT A TEST


>WIPER MOTOR
COURTESY LAMP
CHIME

Gire la perilla y presione Y para seleccionar la prueba que desee . La pantalla del
escáner será parecida a ésta:

(Nombre de la prueba ATM ----- )


TEST IS RUNNING (COMPLETED)
PRESS Y FOR NEXT TEST.
PRESS N FOR TEST MENU.

El nombre del activador seleccionado se encuentra en la línea superior. Para la


mayoría de las pruebas ATM, el módulo CCD pulsará el activador con regularidad
durante 5 minutos o hasta que usted presione Y o N para pasar a la siguiente prueba o
regresar al menú de pruebas. El tiempo de interrupción varía según los diferentes
activadores: tres segundos en algunos, cuatro en otros, etc. La segunda línea de la
pantalla alterna entre TEST IS RUNNING y TEST IS COMPLETED, conforme se
enciende y apaga el activador. Después de cinco minutos, la prueba terminará
automáticamente.

Las siguientes pruebas ATM son excepciones a la regla general de la operación ATM:
Abrir y cerrar puertas de faro (Headlamp doors open and closed) – Este es un par
de pruebas ATM. El escáner alterna entre los comandos OPEN y CLOSE hasta que
usted selecciona otra prueba ATM.
Energizar seguros de puerta (Power door locks – La prueba de corriente del seguro
de la puerta es una prueba de una sola vez que opera el motor del seguro de la
puerta. No alterna automáticamente entre los comandos cerrar y abrir.

Precaución: La prueba ATM de corriente del seguro de la puerta para el módulo de la


computadora del chasis le permite operar los motores para cerrar las puertas,
pero no existe una prueba ATM para abrir las puertas. Trate de no dejar las
llaves dentro del auto al cerrarlo.

Mechanical Instrument Cluster ATMs- Las pruebas ATM para el MIC le permiten
activar varios medidores análogos, como el velocímetro, el tacómetro y el combustible.
Estas pruebas deberán mover momentáneamente los medidores del vehículo; éstos
no necesariamente tienen que alcanzar el tope.

Presione Y para terminar cualquier prueba y proceder directamente a la siguiente en la


secuencia del menú. Si comienza desde el principio del menú ATM, podrá proceder
automáticamente a través de toda la secuencia presionando Y. Si inició con cualquier
otra prueba ATM, puede pasar a la siguiente en la secuencia presionando Y.

Presione N en cualquier momento para regresar al menú ATM TEST. Vuelva a


presionar N para regresar al menú principal del módulo.

Pruebas funcionales – transeje

La opción FUNCTIONAL TESTS está disponible en el menú CCD principal (CCD


MAIN MENU) del transeje. El menú principal del transeje es similar a éste:

MAIN MENU - CCD SYSTEM [TRANSAXLE]


>FUNCTIONAL TESTS CODES & DATA
CUSTOM SETUP REVIEW MOVIE

Gire la perilla hacia la selección FUNCTIONAL TESTS y presione Y. El escáner


desplegará:

FUNCTIONAL TESTS:
>ATM TEST CVI TEST
RPM DISPLAY QUICK LEARN
EMCC RESET BATTERY DISCONNECT

Dependiendo del año del modelo, en el menú FUNCTIONAL TESTS puede haber
hasta cinco opciones disponibles:

 ATM TESTS Estas son pruebas operativas de activador similares a las del modo
de prueba de activador (ATM) disponibles para el sistema de control del motor.
 CVI TEST le permite observar el desgaste del embrague en los cuatro embragues
del transeje.
 RPM DISPLAY le permite observar parámetros de velocidad específicos. Limitar el
número de parámetros de datos le permite al vehículo actualizar con mayor
rapidez el despliegue del escáner.
 QUICK LEARN le permite “volver a enseñar” los valores de embrague de
controlador de transeje. Por lo general esto se hace cuando la corriente de las
baterías al controlador del transeje ha sido interrumpida.
 EMCC RESET le permite reiniciar los valores aprendidos del embrague convertidor
de modulación electrónica (EMCC).

 BATTERY DISCONNECT le permite reiniciar los valores aprendidos


interrumpiendo momentáneamente la señal B+ hacia el módulo de control del
transeje.

Pruebas ATM – transeje

ADVERTENCIA: Las pruebas ATM para el transeje le permiten actuar solenoides en


la transmisión. Es necesario que el freno de mano esté puesto durante estas pruebas.
Asegúrese de que el freno de mano esté puesto antes de presionar Y para seleccionar
una prueba. La palanca de cambios debe estar en park para salir de una prueba ATM.
Si no es así, el escáner no le permitirá salir de la prueba.

Presione Y para seleccionar ATM TESTS; el escáner despliega un menú similar a


éste:

(Nombre de prueba ATM ---- )


TEST IS RUNNING (COMPLETED)
PRESS Y FOR NEXT TEST.
PRESS N FOR TEST MENU.

El nombre del activador seleccionado aparece en la línea superior. Para la mayoría de


las pruebas ATM, el módulo CCD pulsará el activador de manera regular durante 5
minutos o hasta que usted presione Y o N para pasar a la siguiente prueba o regresar
al menú de pruebas. El tiempo de interrupción varía según los distintos activadores:
tres segundos para algunos, cuatro para otros, etc. La segunda línea de la pantalla
alterna entre TEST IS RUNNING y TEST IS COMPLETED conforme el activador se
enciende y apaga. Después de cinco minutos, la prueba terminará automáticamente.

Prueba de índice de volumen del embrague (CVI)

Si selecciona CVI TEST en la pantalla de opciones FUNCTIONAL TESTS, el escáner


desplegará:

**CLUTCH VOLUME INDEX TEST**


LR CLUTCH_________ OD CLUTCH__________
2-4 CLUTCH________ UD CLUTCH__________
PRESS N TO EXIT

CVI TEST le permite observar el desgaste del embrague en los cuatro embragues del
transeje. Los números que aparecen junto a cada parámetro representan el volumen
requerido para presurizar cada circuito del embrague.
Los valores del índice de volumen del embrague cambiarán conforme el controlador
del transeje “aprenda” o actualice los volúmenes de llenado del embrague durante el
uso normal del transeje. Los discos de embrague nuevo presentarán un máximo de
material de fricción. Por lo tanto, los embragues más nuevos requieren de menos
volumen para presurizar el embrague. Esto da como resultado un valor CVI más bajo.

Durante el uso normal del transeje, los discos del embrague se gastarán y necesitarán
más volumen para presurizar el embrague. Esto da como resultado un valor CVI más
alto. El rango de valores CVI de “uso normal” es el siguiente:

LR CLUTCH – 35 A 85 OD CLUTCH – 75 A 135


2-4 CLUTCH – 20 A 77 UD CLUTCH – 24 A 70

PRECAUCIÖN: El valor OD CLUTCH puede variar dependiendo del año. Consulte los
manuales de servicio del Fast-Track Domestic Transmission Troubleshooter o de
Chrysler para obtener los valores correctos.

Además del desgaste del embrague, hay muchos factores que pueden afectar los
valores CVI:

Nivel de fluido incorrecto


Temperatura de transeje alta
Circuitos de alimentación del embrague o solenoide restringidos
Fugas en cuerpos de válvula, sellos herméticos o anillos
Fugas de circuito en el compartimento de la bomba o en el soporte de la
contraflecha
Porosidad en la cubierta
Empaque del acumulador dañado
Filtro del aceite obstruido, bomba de aceite dañada o fluido aireado
Abertura inadecuada del paquete del embrague
Válvula del regulador pegajosa
Resorte de retorno del embrague dañado
Interrupción de la corriente de batería

Si se interrumpe la corriente de la batería, el controlador del transeje regresa a los


valores CVI base. Los valores que se despliegan inicialmente después de desconectar
y volver a conectar la batería para un transeje A604 (41TE) son:

LR CLUTCH - 64 OD CLUTCH – 89
2-4 CLUTCH – 48 UD CLUTCH - 45

PRECAUCION: Estos valores iniciales no se emplean durante el diagnóstico del


transeje. Sólo son valores de inicio. Además, el OD CLUTCH (N. del T: cortado en el
original)
Si se interrumpe la corriente de la batería, el controlador del transeje debe volver a
“aprender” cada circuito del embrague. Para “enseñarle” los volúmenes de embrague
al controlador del transeje, ejecute la prueba funcional Quick Learn, luego maneje el
auto y pase a través de una secuencia completa de subir y bajar cambios. No mueva
el acelerador en cambios de velocidad ascendentes con aceleración constante.
También debe “enseñarle” los cambios en alta o baja con el acelerador a fundo. Para
mayor información, consulte los procedimientos de prueba de Chrysler.
Despliegue RPM

Cuando seleccione RPM DISPLAY en la pantalla de selección FUNCTIONAL TESTS,


el escáner desplegará:

**RPM DISPLAY** [N TO EXIT]


ENGINE RPM___________ TPS ANGLE (°)________
OUTPUT RPM___________ GEAR_________________
TURBINE RPM__________ PRNODDL______________

Tres sensores proporcionan al controlador datos sobre la velocidad del motor, la


aceleración de las turbinas y la velocidad de salida de la flecha. El parámetro ENGINE
RPM corresponde al sistema de encendido. El controlador del transeje emplea una
señal electrónica proveniente del sensor de posición del acelerador (TPS) para ayudar
a determinar puntos de cambio y la calidad de los cambios. El controlador observa los
sensores PRNODDL, de presión hidráulica y de velocidad para determinar la selección
automática de cambios.

Quick Learn

Durante el funcionamiento y desgaste normal del transeje, el controlador del transeje


monitorea y “aprende” (o actualiza) los valores del índice de volumen del embrague
(CVI). Los embragues más nuevos requieren menos volumen para presurizar los
embragues, mientras que los más usados requieren más volumen. Si se interrumpe la
corriente de la batería, el controlador del transeje regresa a los valores CVI base y
debe volver a “aprender” cada circuito de embrague.

La captura de datos del transeje que ocurre durante la operación normal está diseñada
para compensar el desgaste normal. El simple hecho de manejar el auto para volver a
“enseñar” los valores CVI puede tomar algo de tiempo, y por lo general la calidad de
los cambios del transeje será pobre. Quick Learn le permite al controlador hacer
ajustes generales con rapidez, antes de manejar el auto para afinar los valores CVI.

Al seleccionar QUICK LEARN en la pantalla de selección FUNCTIONAL TESTS, el


escáner despliega:

SHIFT LEVER MUST BE IN PARK WITH ENGINE


RUNNING.
TO BEGIN TEST, PRESS AND HOLD BRAKE.
[N TO EXIT]

Con la transmisión en la posición de estacionar (E o Park) y el motor encendido,


presione el pedal del freno para iniciar la prueba. El escáner desplegará:

DO NOT RELEASE BRAKE!


TEST IN PROGRESS.
SHIFT TRANSMISSION INTO NEUTRAL.

Siga presionando el freno y mueva la palanca de cambios a la posición neutra para


seguir adelante con la prueba. Sentirá cierto movimiento en la transmisión mientras el
controlador de la transmisión “aprende” el patrón de cambio neutral correcto. Después
de “aprender” el neutro, el escáner despliega:
DO NOT RELEASE BRAKE!
TEST IN PROGRESS.
SHIFT TRANSMISSION INTO OD.

Siga presionando el freno y coloque la palanca de cambios en sobremarcha (OD) para


continuar con la prueba. De nuevo sentirá algo de movimiento en la transmisión
conforme el controlador de la transmisión “aprende” el patrón de cambio OD correcto.
Después de terminar de “aprender” el OD, el escáner despliega:

QUICK LEARN TEST COMPLETE.


SHIFT TRANSMISSION INTO PARK, THEN OK TO
RELEASE BRAKE.
PRESS N TO EXIT.

Presione N para regresar a la pantalla de selección FUNCTIONAL TESTS.

Otros mensajes del escáner durante Quick Learn

Durante la prueba funcional Quick Learn, el controlador de la transmisión monitorea


varias condiciones de operación para garantizar un “aprendizaje” exacto. Éstas
incluyen:

 interruptor para desactivar/activar el freno


 posición de la palanca de cambios
 rpm del motor
 ángulo de la mariposa
 temperatura del aceite de la transmisión

Si las condiciones de operación no son las que el controlador espera, el escáner


desplegará varios mensajes. Por ejemplo, si la transmisión está por debajo de la
temperatura operativa normal y usted trata de iniciar la prueba, el escáner despliega:

TRANSMISSION NOT AT NORMAL OPERATING


TEMP. WAIT DURING WARMUP...
[NO TO EXIT]

Si intenta iniciar la prueba sin presionar antes el pedal del freno, o si suelta el freno
durante la prueba, el escáner despliega:

WARNING! BRAKES NOT ON.


PRESS & HOLD BRAKE TO CONTINUE.
[N TO EXIT]

Además, si las rpm del motor descienden demasiado, el ángulo de la mariposa se


eleva en exceso o la palanca de cambios no está en la posición adecuada, el escáner
se lo indicará.
Reiniciar EMCC

Los módulos de control del transeje (TCMs) de los vehículos Chrysler de modelo
reciente con transmisiones A604 o A606 emplean una lógica de embrague convertidor
de modulación electrónica.

Al seleccionar EMCC en la pantalla de selección FUNCTIONAL TESTS, el escáner


despliega:

**** EMCC BREAK-IN ****


CURRENT STATUS: SENDING COMMAND

PRESS N TO EXIT

seguido de :

**** EMCC BREAK-IN ****


CURRENT STATUS: BREAK-IN STARTED

PRESS N TO EXIT

Durante las primeras 500 millas después de un reinicio EMCC, no habrá un EMCC
convertidor de par. Durante las millas 500 a 1500, el TCM reducirá el EMCC
gradualmente de un giro de 200 rpm a uno de 60 rpm. Presione N para regresar al
menú FUNCTIONAL TESTS.

Desconectar batería

BATTERY DISCONNECT le permite interrumpir momentáneamente la señal B+ hacia


el módulo de control del transeje y reiniciar todos los valores TCM aprendidos sin
reiniciar el reloj o los valores predeterminados del radio. Al seleccionar BATTERY
DISCONNECT en el menú FUNCTIONAL TESTS, el escáner despliega:

****BATTERY DISCONNECT****
NOTE: MUST HAVE KEY ON, ENGINE OFF.
PRESS Y TO PERFORM BATTERY DISCONNECT.
PRESS N TO EXIT

Presione Y y el escáner desplegará:

****BATTERY DISCONNECT****

BATTERY DISCONNECT COMPLETE.


PRESS N TO EXIT
Parte 5 – Parámetros de datos de motor Chrysler

Contents

Parámetros generales ...................................................................................77


Parámetros de distribución de combustible ...............................................80
Parámetros de posición de mariposa y control de inactividad ..............82
Parámetros de presión del aire (barométrica,
presión del múltiple y turbocargador ..........................................................84
Parámetros eléctricos y de encendido ........................................................88
Parámetros de temperatura ..........................................................................92
Parámetros de control de emisiones ...........................................................95
Parámetros de transmisión y control de viaje ............................................96
Parámetros de calefacción, ventilación y
aire acondicionado (HVAC) .........................................................................101
Parámetros de combustible dinámico, gas natural comprimido
y diesel ..........................................................................................................102
Índice alfabético de parámetros del motor ................................................104

En las selecciones de prueba de sensor e interruptor del menú CODES & DATA, el
escáner Snap-on despliega parámetros de operación del motor provenientes del
módulo lógico del vehículo. En la mayoría de los productos Chrysler 1988 y
posteriores, el módulo lógico es parte del controlador de motor de módulo único
(SMEC) o del controlador de motor de una sola tarjeta (SBEC). No obstante, el
funcionamiento del módulo lógico es básicamente el mismo en todos los sistemas.
Éste recibe y procesa señales de alimentación de los sensores y envía señales de
salida a los activadores:

 Los parámetros de entrada son señales que varios sensores e interruptores


envían al módulo lógico.
 Los parámetros de entrada son comandos que el módulo lógico envía a diversos
activadores, como los solenoides y los inyectores de combustibles.

Todos los sistemas 1988 y anteriores despliegan sólo parámetros de datos análogos.
A partir de 1989, la mayoría de los sistemas también despliega parámetros digitales
(discretos) además de valores análogos.

 Los parámetros análogos son cantidades que se despliegan como un valor


medido en las unidades apropiadas. Los parámetros de voltaje, presión,
temperatura, tiempo y velocidad son todos ejemplos de valores análogos. El
escáner los despliega como números que varían a través de un rango de valores
en unidades específicas, como voltaje (V), libras por pulgada cuadrada (psi),
kilopascales (cPa), grados Celsius (°C), grados Fahrenheit (°F) o millas por hora
(mph).
 Los parámetros digitales (discretos) son aquellos que sólo pueden estar en uno
de dos estados, como encendido o apagado, abierto o cerrado, alto o bajo, sí o no.
Los interruptores y solenoides proporcionan parámetros discretos en los vehículos
modelo 1989 y posteriores. El escáner despliega los parámetros discretos como
señales ON/OFF, YES/NO, OPEN/CLSD, HI/LO o alguna otra lectura que indique
estados alternados.

El escáner puede desplegar algunos parámetros en números que van del 0 al 255, del
0 al 9999 o algún otro rango. Se emplean estos rangos por que en cada caso hay un
número de rango máximo que el módulo puede transmitir para un parámetro dado. No
obstante, algunas lecturas de parámetro nunca alcanzarán el número más alto posible.
Por ejemplo, nunca verá una lectura de parámetro de velocidad del vehículo de 255
mph.

Los parámetros de datos del motor pueden agruparse en las categorías que se
detallan abajo, en relación con los sistemas de motor y del vehículo. Durante el
diagnóstico, con frecuencia es necesario evaluar varios parámetros de dos o más
categorías para alcanzar un diagnóstico exacto.

1. General – Los parámetros generales son aquellos que afectan a varios sistemas
diferentes del vehículo. Estos incluyen la velocidad del motor y del vehículo, así
como la operación del sensor de escape de oxígeno (o2).
2. Distribución de combustible - Los parámetros de distribución de combustible
indican la manera en que el módulo controla al carburador o la inyección de
combustible. Cuando el motor está caliente y funcionando en un ciclo cerrado, el
módulo lógico controla la tasa aire-combustible basándose en las señales de
varios sensores del motor. El módulo lógico controla la medición de combustible
con señales de salida hacia los inyectores de combustible o al solenoide de
retroalimentación del carburador.
3. Posición del acelerador y control de marcha en vacío - Los parámetros de
posición del acelerador y control de marcha en vacío indican la posición de la
mariposa y la manera en que el módulo lógico está controlando la velocidad de
marcha en vacío.
4. Presión del aire (barométrica), presión del múltiple y turbocargados – Estos
parámetros son señales de entrada enviadas al módulo lógico que miden la
presión atmosférica del aire y la presión absoluta dentro del múltiple de
alimentación. El módulo lógico los emplea principalmente para cálculos de
distribución de combustible y sincronización de chispas.
5. Parámetros eléctricos y de encendido – Los parámetros eléctricos son
mediciones de voltaje correspondientes a varios circuitos, como el voltaje de la
batería. Los parámetros de encendido son aquellos que afectan los cálculos de
sincronización de chispas. El módulo de encendido controla la sincronización de
las descargas cuando el motor está arrancando e inmediatamente después de
haber arrancado. Una vez que la corriente eléctrica se ha estabilizado, el módulo
lógico controla la sincronización de las chispas y envía señales de control de
sincronización al módulo de encendido. El módulo lógico emplea varias señales de
sensor para aumentar (avanzar) o reducir (retardar) la sincronización.
Algunos vehículos también tienen un sistema que emplea señales de un sensor de
detonaciones para reducir la sincronización de las chispas cuando la máquina
presenta golpeteos.

6. Temperatura – Estos parámetros indican la temperatura del anticongelante del


motor, el aire de toma, el aire ambiental y el combustible en el sistema de
inyección de combustible. El módulo lógico los emplea en muchos motores para
efectuar cálculos de distribución de combustible.
7. Emisiones – Los parámetros de emisiones son aquellos que indican la operación
de los controles de emisión, como la inyección de aire y la recirculación de gas del
escape (EGR).
8. Transmisión y control de crucero – Estos parámetros incluyen todas las señales
de interruptor y sensor de la transmisión al módulo lógico y los comandos de salida
del módulo lógico a los solenoides de la transmisión. La mayoría de estos
parámetros de entrada son señales discretas que le permiten al módulo lógico
saber en qué cambio se encuentra la transmisión. Muchas transmisiones no son
iguales de un vehículo a otro, y algunas señales de cambio de velocidad pueden
no estar activas.
9. Calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC) – Los parámetros HVAC
indican las señales de entrada y salida entre el módulo lógico y diversos
componentes.

Las siguientes secciones explican los parámetros de datos que el escáner Snap-on
despliega para los vehículos Chrysler. Dado que el módulo lógico del vehículo
determina la lista de parámetros de datos, no todos los autos o camiones desplegarán
todos los parámetros que aquí se detallan.

Cada descripción de parámetro incluye el título y valor del parámetro como se


despliega en el escáner. A esto sigue el título completo y una descripción de los
estados para los parámetros discretos o una descripción de las unidades de medida y
rangos para los parámetros análogos.

Parámetros generales

Estos parámetros indican la velocidad del motor y del vehículo, la operación del sensor
de O2 y la condición general del sistema.

RPM_XXXX (rango: 0 al máximo del motor)

RPM es la medida de la velocidad del motor. Es calculada internamente por el módulo


lógico, basándose en los pulsos de referencia del encendido. RPM siempre aparece
en la parte izquierda de la línea superior de la pantalla del escáner.
O2(V)__X.XX (rango: 0 a 4.98 voltios)
#1 O2(V)__X.XX UPSTRM O2S(V)__X.XX
#2 O2(V)__X.XX DWNSTRM O2S__X.XX
UPSTRM O2S(V)___XXX DWNSTRM 02S(V)___XXX
R UPSTM O2S(V)___XXX F UPSTM O2S(V)___XXX
R DNSTM O2S(V)___XXX F DMSTM O2S(V)___XXX
L UPSTMO2S(V)___XXX L DNSTM O2S(V)___XXX
PRECAT O2S(V)___XXX POSTCAT 02S(V)____XXX
02(MV)_XXX (rango: 0 a 999 milivoltios)

El sensor de oxígeno de escape (O2) es el sensor principal que indica si la máquina


está funcionando con poco o mucho oxígeno., El sensor de O2 genera una señal de
voltaje con un rango entre 0 y 1 voltios o un poco por encima de 1 voltio (O a 1000
milivoltios . mV). El escáner despliega sus lecturas en fracciones decimales de un
voltio, como 0.75 (que es lo mismo que 750 milivoltios).

Una señal alta indica un escape rico en oxígeno; una señal baja indica un escape
pobre. En operación normal, el voltaje del sensor O2 varía entre 0.10 a 1.00 voltios. El
sensor O2 debe estar caliente (encima de 500 °F) y el módulo lógico debe estar
controlando el motor en un ciclo cerrado antes de que éste responda a la señal del
sensor.

Si bien el escáner puede desplegar un voltaje de hasta 5 voltios, el sensor no puede


generar más de alrededor de un voltio. No deberá ver el voltaje de O2 subir muy por
arriba de 1.0 o 1.1 voltios en condiciones de escape rico en oxígeno.

Algunos motores tipo V tienen sensores O2 separados para los bancos izquierdo y
derecho, mientras que algunos motores transversales tienen sensores separados para
la parte trasera y delantera. Además, los vehículos equipados con OBD-II cuentan con
sensores O2 adicionales montados debajo de cada catalizador (en flujo descendente).

VEH SPEED(MPH)__XXX (rango: 0 a


VEH SPEED(KPH)__XXX máxima del vehículo)

VEH SPEED es la medida que el sensor de velocidad del vehículo (VSS) envía al
módulo lógico. El módulo lógico calcula la velocidad real. Usted puede cambiar las
unidades de medida del escáner de millas por hora (MPH) a kilómetros por hora
(KPH). El valor predeterminado es MPH.

El VSS es un interruptor generador de impulsos que envía 8 impulsos por cada


revolución del cable del velocímetro. El módulo lógico emplea las señales VSS y TPS
para determinar si el vehículo está detenido en velocidad inactiva o desacelerando con
la mariposa cerrada. En vehículos de modelo reciente, la señal VSS también se
emplea para controlar la activación del embrague convertidor de par (TCC).

CHECK ENG LAMP___XXX (rango: ON/OFF)


MALFUNCTION LMP__XXX

Esta es una señal de salida que el PCM envía a la lámpara CHECK ENGINE o MIL del
panel de instrumentos. Si el parámetro indica ON, la lámpara del panel deberá estar
encendida. Cuando un sistema está funcionando normalmente, la lectura deberá ser
OFF.
EMR LAMP____XXX (rango: ON/OFF)

En los camiones 1989 y posteriores, esta es una señal de salida que el módulo lógico
envía a la lámpara EMISSION MAINTENANCE REMINDER del panel de instrumentos.
Si el parámetro tiene una lectura de ON, la lámpara del panel deberá estar encendida
para indicar la necesidad de efectuar un servicio de mantenimiento de emisiones
programado.

F BNK UP EXH___XXXXXX (rango: RICH/LEAN/CENTER)


R BNK UP EXH___XXXXXX
L BNK UP EXH___XXXXXX R BNK DN EXH___XXXXXX
L BNK DN EXH___XXXXXX UPSTRM EXH___XXXXXX
DWNSTRM EXH___XXXXXX EXHAUST___XXXXXX
EXHAUST #1___XXXXXX EXHAUST #2___XXXXXX

Estos parámetros indican la condición general de abundancia o escasez del escape


según la miden los sensores de O2. El contenido de oxígeno del escape está
relacionado con el contenido de oxígeno en la mezcla aire-combustible de la toma y
por lo tanto indica la tasa aire-combustible de la toma. El sensor de oxígeno del gas de
escape (O2S) es el sensor principal que indica si el motor está funcionando con
escasez o abundancia de oxígeno. Los sensores de O2 deben estar calientes (por
encima de los 500° F) y el PCM debe estar en ciclo cerrado para que éste pueda
responder a las señales del sensor. Algunos motores tipo V tienen sensores O2
separados para los bancos izquierdo y derecho, mientras que algunos motores
transversales tienen sensores separados para las partes frontal y trasera. Además, los
vehículos equipados con OBD-II cuentan con sensores O2 adicionales montados
debajo de cada catalizador (en flujo descendente).

CALC LOAD VALUE____XXX (rango: 0 a 100%)


Este parámetro indica la carga relativa del motor. Este valor es calculado por el PCM
basándose en la velocidad del motor, el número de cilindros y el flujo de aire del
múltiple. Un número alto indica una carga pesada, uno bajo indica una carga ligera.

CHK GAUGES LMP__XXX (rango: ON/OFF)


Este parámetro indica el estado ON/OFF de la lámpara Check Gauges del panel de
instrumentos.

HIGH ALT__XXX (rango: YES/NO)


Para la mayoría de los vehículos carburados 1984-90, el escáner despliega el estado
ON/OFF del cable de puente de altitud. Por lo general, este cable está pegado al arnés
de cableado del cable del control computarizado de emisiones (CEC), ya sea en el
compartimento del motor o debajo del tablero. Para los vehículos que se utilizan por
encima de los 4,000 pies (6,400), este cable deberá hacer tierra y HIGH ALT deberá
indicar YES. Para los vehículos que se utilizan por debajo de los 4,000, este cable
deberá estar suelto y HIGH ALT deberá leer NO.

MTV SOLENOID___XXX (rango: ON/OFF)

La válvula de afinación del múltiple (MTV) optimiza la afinación del múltiple de toma
abriendo y cerrando un pasaje entre los plenos izquierdo y derecho. El MTV es
activado por un solenoide controlado por el PCM. Con el acelerador abierto y a
velocidades por debajo de las 3,008 rpm, el PCM magnetiza al solenoide MTV, la
válvula MTV se cierra y éste parámetro reza ON. A 3,008 rpm, el solenoide se
desmagnetiza, se abre la válvula MTV y este parámetro da una lectura de OFF. A
4,288 rpm y arriba, el PCM vuelve a magnetizar el solenoide y este parámetro indica
ON.

Parámetros de distribución de combustible

Estos parámetros indican los comandos de salida que el módulo lógico envía a los
dispositivos de control de distribución de combustible.

INJ(mS)-____XX.X (rango: 0 a 99.9 mS)


INJ1(mS)____XX.X
INJ2(mS)____XX.X

Para los vehículos con inyección de combustible anteriores, el escáner despliega la


amplitud de impulso de la inyección en milisegundos, como en INJ(mS)___XX.X. La
amplitud de impulso es la cantidad de tiempo que el módulo lógico ordena estén
encendidos los inyectores de combustible. Este parámetro análogo se despliega para
los sistemas de cuerpo de acelerador e inyección de puerto.

Una amplitud de impulso alta indica un tiempo de encendido más largo y una mezcla
más rica. Una amplitud de pulso baja indica menos tiempo de encendido y una mezcla
más pobre. No hay especificaciones definidas para la amplitud de pulso del inyector,
pero la lectura deberá cambiar conforme cambien la velocidad y la carga del motor.
Las lecturas típicas van de 1 a 4 mS en marcha en vacío, hasta cerca de 12 mS con el
acelerador a fondo (un poco más alto para algunos motores).

Los sistemas de inyección del cuerpo del acelerador de los motores V-6 y V-8 de
motor modelo 1988 y posteriores cuentan con dos inyectores. El módulo lógico envía
comandos de amplitud de pulso a cada inyector y el escáner los despliega como
INJ1(mS) e INJ2(mS).

ADDED FUEL(uS)__XXX (rango: -1024 a +1016 uS)


LADDED FUEL(uS)__XXX R ADDED FUEL(uS)__XXX
IDLE ADAP(uS)__XXX L IDLE ADAP(uS)__XXX
R IDLE ADAP(uS)__XXX

Estos parámetros indican el ajuste de adaptación que el módulo lógico hace a la


amplitud de pulso del inyector en marcha en vacío. Un número negativo significa que
el módulo lógico está reduciendo la amplitud del impulso en relación con su valor
programado. Un número positivo significa que el módulo lógico está incrementando la
amplitud del impulso en relación con su valor programado.

Algunos motores modelo 1992 y posteriores, como los de 3.3 y 3.5 litros 1993, cuentan
con sensores O2 separados para los bancos izquierdo y derecho, son controlados por
separado por el PCM y tienen estrategias adaptables y de inyector separadas.

Estos parámetros se despliegan en microsegundos (uS), o incrementos de 1/1000 de


milisegundo. Un microsegundo es igual a 0.000 001 segundos.
FUEL(%)_XXX (rango: +-25% en todos menos en camión EFI)
#1 FUEL(%)_XXX (+-50% en camión EFI)
#2 FUEL(%)_XXX

En los vehículos modelo 1989 y posteriores, FUEL(%) indica el porcentaje del ajuste
de adaptación que el módulo lógico hace a la amplitud de pulso del inyector de
combustible durante la marcha en vacío. Un valor negativo significa que el módulo
lógico está reduciendo la amplitud de pulso en relación con su valor programado. Un
valor positivo significa que el módulo lógico está incrementando la amplitud de pulso
en relación con su valor programado.

Algunos motores modelo 1992 y posteriores, como los de 3.3 y 3.5 litros 1993, tienen
sensores O2 separados para los bancos derecho e izquierdo, son controlados por
separados por el PCM y tienen estrategias de adaptación y de inyector separadas.

LT ADAP(%)_XXX (rango: +-35%)


L LT ADAP(%)_XXX R LT ADAP%_XXX
F LT ADAP(%)_XXX ST ADAP%_XXX
L ST ADAP(%)_XXX R ST ADAP%_XXX
F ST ADAP(%)_XXX

Los parámetros ST (corto plazo) y LT (largo plazo) indican el porcentaje del ajuste de
adaptación que el PCM hace a la amplitud de pulso del inyector de combustible. Un
porcentaje negativo significa que el PCM está reduciendo el pulso en relación con su
valor programado. Un porcentaje positivo significa que el PCM está aumentando la
amplitud de pulso en relación con su valor programado.

Cualquier condición que requiera de una corrección de combustible inmediata para


una condición temporal es controlada por los parámetros de adaptación de corto plazo
(ST). La adaptación de corto plazo (ST) sólo está activa cuando el motor está
funcionando en ciclo cerrado. Los ajustes a la acumulación y desgaste del motor son
controlados por los parámetros de adaptación de largo plazo. Los valores de
adaptación de largo plazo se almacenan en memoria PCM no volátil. Conforme
cambian los valores de adaptación de largo plazo (LT), éstos establecen una nueva
referencia de base para los valores dinámicos de corto plazo (ST).

Los distintivos de título de parámetro F, L y R representan a los bancos de combustible


frontal, izquierdo y trasero o derecho, respectivamente.

FUEL SYNC__XXXX (rango: OPEN/CLSD)

Este parámetro discreto de los motores turbocargados 1989 y posteriores es un


impulso de sincronización proveniente del sistema de encendido que el módulo lógico
emplea como una de las señales de alimentación para controlar la sincronización del
inyector de combustible. Con el motor funcionando, FUEL SYNC deberá alternar
constantemente entre OPEN y CLSD.

FUEL LEVEL(V)__XXX (rango: cero a 8.7 voltios)


FUEL LEVEL __X.XX (rango: cero a 1.00)
La señal de nivel de combustible que recibe el PCM proviene de la computadora del
chasis. FUEL LEVEL(V) es un voltaje que representa el nivel de combustible en el
tanque de gasolina. El rango real del voltaje puede variar, dependiendo de la
capacidad del tanque. FUEL LEVEL despliega una medida decimal del nivel de
combustible, en incrementos de 1/8, donde 0.00 indica un tanque vacío y 1.00 indica
un tanque lleno. El PCM calcula este valor y luego lo redondea. Por ejemplo, las
lecturas de: 0.13 = 1/8 de tanque, 0.25 = 1/4 de tanque, 0.38 = 3/8 de tanque, etc.

OPEN/CLSD LOOP___XXXX (rango: OPN/CLSD)

Este parámetro discreto indica si el PCM está funcionando en ciclo abierto o cerrado
para controlar la tasa aire-combustible. Durante el funcionamiento en ciclo abierto, el
PCM emplea el TPS, la temperatura del anticongelante y la velocidad del motor para
controlar la tasa aire-combustible. Durante el funcionamiento en ciclo cerrado, el PCM
emplea las señales de retroalimentación de los sensores de O2 para controlar dicha
tasa. Durante el calentamiento, la lectura deberá ser OPEN. Cuando el motor alcance
la temperatura operativa normal, la lectura deberá ser CLSD.

FUEL ALLOWED__XXX (rango: YES/NO)

El sistema de alarma antirrobo del vehículo (VTA) monitorea la entrada al vehículo y el


encendido. Durante una entrada no autorizada, el VTA envía un mensaje al módulo
de control del motor indicando que no encienda el motor. El módulo de control del
motor responderá desactivando la inyección electrónica de combustible una vez que
arranque el motor. FUEL ALLOWED le permite observar el enlace de comunicación
actual del módulo de control del motor con el módulo del alarma.

Parámetros de posición de la mariposa y control de marcha en


vacío

Estos parámetros indican la posición del acelerador y la condición operativa de varios


dispositivos de control de velocidad de marcha en vacío.

DES IDLE RPM___XXXX (rango: comando del módulo lógico)

DES IDLE RPM es la velocidad de marcha en vacío deseada a la que el módulo lógico
trata de controlar el motor. Las rpm deseadas son calculadas por el módulo lógico. En
un motor en funcionamiento normal, las lecturas de rpm reales y deseadas deben ser
iguales o parecidas.

THROTTLE POS (v)__X.X (rango: 0 a 5.1 voltios)

El sensor de posición del papalote (TPS) produce una señal de voltaje proporcional a
la posición de éste. La señal le indica al módulo lógico qué tan abierta está la
mariposa: un voltaje bajo indica que está cerrado y un voltaje alto indica que está
abierto al máximo. El rango completo de lecturas TPS a disposición del módulo lógico
es de 0 a aproximadamente 5.1 voltios. Para la mayoría de los motores Chrysler,
THROTTLE POS (V) deberá tener un rango de entre 1.0 voltios en marcha en vacío
hasta cerca de 3.5 voltios con la mariposa abierta al máximo. Las lecturas de voltaje
deberán cambiar gradualmente conforme la mariposa pase por todo su rango de
apertura.
THROTTLE(%)__XX (rango: 0 a 100%)

Algunos vehículos modelo 1991 y posteriores transmiten una señal de sensor de


posición de la mariposa (TPS) en términos del porcentaje de abertura total de la
mariposa en lugar de proporcionar una señal de voltaje. THROTTLE(%) deberá tener
un rango de entre el 0 y el 10 por ciento en marcha en vacío hasta por encima del 90
por ciento con la mariposa abierta al máximo. Las lecturas deberán cambiar
gradualmente conforme la mariposa pasa por todo su rango de apertura.

TPS STEPS___XXX (rango: ver debajo)

Este parámetro deberá presentar una lectura de 0 cuando la mariposa está totalmente
cerrado e incrementa a 7 cuando la mariposa se encuentra en posición WOT (de
apertura máxima).

MIN TPS (V)____X.X (rango: 0 a 5.1 voltios)

El módulo lógico interpreta la señal de voltaje más baja enviada por el TPS como la
posición cerrada de la mariposa. Al cerrarse éste, el voltaje del TPS debe regresar a +-
20 milivoltios (+- 0.02 voltios en la pantalla del escáner) en relación con la señal previa
para activar el motor AIS y controlar la sincronización. Si el voltaje no regresa a los
límites requeridos, el motor podría entrar en marcha en vacío incorrectamente o
atascarse.

Si la mariposa está abierta al arrancar, el módulo lógico recibe un voltaje TPS mínimo
más alto de lo esperado. Entonces el módulo empleará los valores internos de sus
programas para reconocer la señal más baja cuando la mariposa regresa a la marcha
en vacío después de empezar como el valor MIN TPS(V).

AIS (STEPS)__XXX (rango: 1 a 255)

AIS (STEPS) indica la posición del motor automático de velocidad de marcha en vacío
(AIS) motor en conteos de posición del motor de pasos. Un número bajo indica que el
motor está retraído para mantener una velocidad de marcha en vacío baja. Un número
alto indica que el motor está extendido para mantener la velocidad de marcha en vacío
requerida.

TARGET IAC__XXX (rango: 1 a 255)

Este parámetro indica la posición deseada del motor de control de aire en marcha en
vacío (IAC) en conteos del motor de pasos.

THROTTLE SW__XXXX (rango: OPEN/CLSD)

El parámetro discreto del interruptor de la mariposa de los motores de camión con


inyección de combustible modelo 1989 deberá estar abierto (OPEN) cuando la
mariposa esté fuera de la marcha en vacío. Deberá estar cerrado (CLSD) cuando la
mariposa esté cerrada.
Parámetros de presión del aire (barométrica), presión del
múltiple y del turbocargador

Estos parámetros indican la presión del aire ambiental y la presión alta o baja dentro
del múltiple de toma. Son los principales parámetros de alimentación de que se sirve el
módulo lógico para controlar la tasa aire-combustible.

El sistema de control del motor debe medir la presión atmosférica del aire y la presión
del múltiple de toma para determinar la carga del vehículo y calcular la dosificación del
combustible y el avance de chispa. Por lo general son necesarias tres medidas o
cálculos de presión:

 La presión barométrica es la presión atmosférica ambiental del aire. La presión


barométrica cambia con la altitud y la temperatura. La presión barométrica
estándar a nivel del mar es de 14.7 psi, 101.3 kPa o 29.9 “Hg.
 El vacío del múltiple es la presión en el múltiple de toma debajo de la presión
atmosférica cuando el motor está funcionando. El vacío del múltiple se mide en
relación a la presión atmosférica. Un vacío alto significa una presión baja.
 La presión absoluta del múltiple (MAP) es la combinación de la presión atmosférica
y el vacío, o la diferencia relativa entre la presión del aire fuera del múltiple y el
vacío dentro de éste. la MAP se mide en relación a la presión cero (alto vacío).

La presión barométrica (BARO), el vacío del múltiple y la MAP guardan las siguientes
relaciones (figura 5-1).

 MAP = BARO – vacío


 Vacío = BARO-MAP
 BARO = MAP+ vacío

La operación del sobrealimentador del turbocargador también afecta a la presión del


múltiple. Cuando un turbocargador está suministrando presión de sobrealimentación,
la presión absoluta del múltiple se eleva por encima de la presión atmosférica.

Figura 5-1. Relaciones de presión.


Dependiendo del sistema de control y de los sensores que se utilicen en un motor, el
escáner desplegará uno o más de los parámetros MAP, BARO o vacío. Estos se
despliegan como una lectura de voltaje del sensor y como una medida de presión ya
sea en kilopascales (kPa) o en pulgadas de mercurio (“Hg). Puede cambiar las
unidades de medida de la presión. Las medidas por omisión para estos tres valores
están en “Hg. En los siguientes párrafos se explican estos parámetros.

MAP SNSR(V)____X.X (rango: 0 a 5.1 voltios)

El sensor de presión absoluta del múltiple (MAP SNSR) suministra un parámetro


análogo de voltaje que varía con la presión del múltiple. La señal de voltaje puede
oscilar entre los 0 y los 5.1 voltios.

MAP es la presión del múltiple de toma en relación a cero. MAP y el vacío del múltiple
están en relación inversa. Por ejemplo:

 El voltje de MAP es bajo cuando la presión absoluta es baja (el vacío es alto),
como durante el estado inactivo o la desaceleración.
 El voltaje MAP es algo cuando la presión absoluta es alta (el vacío es bajo), como
durante el funcionamiento con carga pesada o con la llave encendida y el motor
apagado.

Cuando la llave está encendida y el motor apagado, el sensor MAP indica la presión
barométrica. Con el motor funcionando, el módulo lógico emplea esta lectura de
presión barométrica, junto con la del sensor de voltaje MAP, para calcular el vacío del
múltiple y la presión absoluta real. El módulo lógico también emplea el voltaje de MAP
y la velocidad del motor para calcular la carga del motor.

MAP SNR(“Hg)___XXX (rango: 0 a 60 “Hg)


MAP SNR(kPa)___XXX (rango: 10 a 200 kPa)

El módulo lógico calcula una lectura de presión absoluta del múltiple (MAP) a partir de
la señal de voltaje del sensor MAP. La lectura del sensor MAP deberá ser de alrededor
de 29.9 “Hg o 100 a 102 kPa cuando el motor está apagado y el múltiple está cerca de
la presión atmosférica a nivel del mar. Cuando el motor funciona con un vacío alto en
el múltiple, la lectura de MAP desciende. Un motor aspirado de manera normal
funcionando con la mariposa al máximo y bajo carga máxima presenta una presión del
múltiple muy cercana a la presión atmosférica. La lectura del sensor MAP no deberá
ser mayor a 29.9 “Hg o 100 a 102 kPa. En un motor turbocargado, la lectura rebasará
los 30” o 100 kPa conforme se aplique la sobrealimentación.

VOLTAJE ALTO BAJO


MAP(“Hg) 21 18 15 12 9 6 3
MAP(kPa) 70 60 50 40 30 20 10

Compare las lecturas de voltaje MAP y presión MAP en el escáner. La presión deberá
ser alta cuando el voltaje sea alto, baja cuando sea bajo. Si las lecturas parecen
anormales para la carga aparente del motor, la señal que el sensor envía al módulo
lógico podría ser inexacta o, por alguna razón, los cálculos del módulo lógico podrían
ser incorrectos.
BARO PRESS(“Hg)__XXX (rango: 0 a 60 “Hg)
BARO PRESS(kPa)__XXX (rango: 10 a 200 kPa)

Los sistemas Chrysler no cuentan con un sensor BARO separado, pero el módulo
lógico proporciona una lectura BARO PRESS. El módulo lógico toma una primera
muestra del sensor MAP con la llave encendida y el motor apagado, justo antes de
arrancar. En este punto, la presión del múltiple deberá ser igual o muy similar a la
presión atmosférica.

A partir de 1985, los sistemas turbo de Chrysler han empleado un solenoide conocido
como de “lectura barométrica” para conmutar la entrada del sensor MAP entre el modo
de presión atmosférica y el de toma del múltiple. Empleando el solenoide de lectura
barométrica, el módulo lógico actualiza las lecturas BARO cuando el motor está
encendido conmutando el sensor al modo de presión atmosférica durante la
desaceleración en algunos vehículos. Los primeros sistemas de 1985 actualizaban las
lecturas BARO conmutando el sensor MAP al modo de presión atmosférica durante la
marcha en vacío.

El módulo lógico emplea la lectura de presión BARO junto con la lectura de MAP para
calcular el vacío del múltiple y la presión absoluta real. Aunque el rango de medida es
de 0 a aproximadamente 60 “Hg o de 10 a aproximadamente 200 kPa, por lo general
las lecturas presentan un rango de entre 29.g “Hg (100 kPa) al nivel del mar hasta 17.8
“Hg (60 kPa) a 14,000 pies.

BARO READ SOL___XXX (rango: ON/OFF)

En los vehículos 1989, este parámetro indica que el módulo lógico ha magnetizado el
solenoide BARO READ. El solenoide BARO READ conmuta momentáneamente la
entrada del sensor MAP del modo de presión del múltiple al modo de presión
atmosférica para actualizar la lectura de presión barométrica para el módulo lógico.
Cuando BARO READ SOL indica ON, el módulo está detectando la presión
barométrica. Cuando indica OFF, el sensor MAP está conectado al múltiple de toma
para proporcionar al módulo lógico lecturas de presión del múltiple continuas.

MAN VAC(“Hg)___XXX (rango: 0 a 60 “Hg)


MAN VAC(kPa)___XXX (rango: 10 a 200 kPa)

El módulo lógico emplea la señal del sensor de voltaje MAP para calcular una lectura
de vacío del múltiple. Para esto compara la lectura de presión barométrica (BARO
PRESS) tomada del sensor MAP antes de arrancar con el voltaje de MAP cuando el
motor está funcionando. El módulo lógico convierte la diferencia entre ambos voltajes
en un valor que es equivalente al vacío del múltiple (MAN VAC).

La lectura deberá ser de alrededor de 0 “Hg o 0 kPa con el motor apagado y estando
el múltiple a una presión cercana a la atmosférica. Cuando el motor está funcionando
con un vacío de múltiple alto, la lectura de vacío se incrementará. Aunque el escáner
puede desplegar valores de hasta 60 “Hg o 200 kPa, las lecturas de vacío típicas en
estado inactivo oscilan entre los 18 y los 21 “Hg o los 60 y 70 kPa.
ALTO VACÍO BAJO VACIO
VACÍO (“Hg) 21 18 15 12 9 6 3
VACIO (kPa) 70 60 50 40 30 20 10

Usted puede comparar las lecturas MAP y de vacío en el escáner, de la siguiente


manera:

 El voltaje y la presión MAP son altos cuando el vacío es bajo.


 El voltaje y la presión MAP son bajos cuando el vacío es alto.

BOOST GOAL (PSI)__XXX (rango: 1 a 30 psi)


BOOST GOAL (kPa)__XXX (rango: 10 a 200 kPa)

En los vehículos modelo 1989 y posteriores, BOOST GOAL indica el nivel por encima
de la presión barométrica a la cual el módulo lógico intenta mantener la presión del
múltiple. Esto es, el parámetro indica la cantidad de sobrealimentación del
turbocargador deseada por encima de la presión atmosférica. Las lecturas varían de
un modelo a otro y deberán ser mucho menores al rango máximo del escáner. Puede
cambiar las unidades de medida de presión de psi a kPa. La unidad de medida por
omisión es psi.

WASTEGATE(%)___XXX (rango: 0 a 100%)

En algunos vehículos turbocargados modelo 1990 y posteriores, el módulo lógico


(SMEC o SBEC) controla el activador de la compuerta de descarga mediante un
solenoide de amplitud de impulso modulada (pwm). El solenoide modula la presión
que se aplica al activador y así controla la abertura de la compuerta de descarga.

WASTEGATE% es un parámetro análogo que indica el porcentaje de tiempo de


actividad del solenoide. También indica la cantidad de abertura de la compuerta de
descarga. La lectura WASTEGATE(%) deberá ser baja en marcha en vacío, estando la
mariposa en abertura parcial y en otras condiciones de baja sobrealimentación. Bajo
condiciones de alta presión de sobrealimentación, el porcentaje deberá ser alto.

WASTEGATE SOL_XXX (rango: ON/OFF)

Los vehículos turbocargados modelo 1990 y posteriores que transmiten un parámetro


WASTEGATE(%) análogo también transmiten una señal discreta que indica si el
solenoide está desactivado o está siendo activado por el SMEC o SBEC.

VNT SOL #1______XXX (rango: ON/OFF)


VNT SOL #2______XXX
VNT SOL #3______XXX

Los motores Chrysler turbocargados de tobera variable (VNT) no tienen compuertas


de descarga, pero cuentan con tres solenoides controlados por computadora para
controlar la abertura de la tobera del turbocargador. Estos parámetros indican si el
SMEC o SBEC ha activado o desactivado los solenoides. El solenoide 1 debe estar
totalmente activo o totalmente inactivo; no es modulado por la amplitud de pulso.
VNT SOL #2(%)____XXX (rango: 0 a 100%)
VNT SOL #3(%)____XXX

La amplitud de pulso de los solenoides 2 y 3 de los motores VNT es modulada por el


SMEC o SBEC. Estos parámetros análogos indican el porcentaje de tiempo de
actividad de cada solenoide.

CAL(V)__X.XX (rango: 0 a 5.10 voltios)

Este parámetro análogo sólo aparece en los primeros vehículos turbocargados que se
vendieron en México. Estos autos no cuentan con sensores O2 y no operan en
distintos modos de ciclo abierto y cerrado como los que se venden en los E.U.A. y
Canadá. En lugar de esto, el módulo lógico controla la medición de combustible
basándose en señales provenientes de otros sensores del motor y un potenciómetro
de calibración. CAL(V) indica el valor de alimentación del potenciómetro de calibración.
Un voltaje bajo indica una condición rica, que requiere de menos combustible.

SURGE VALVE___XXXX (rango: CLSD/OPEN)

Este parámetro discreto (que se encuentra sólo en los vehículos turbocargados


comercializados en México) indica que el módulo lógico ha magnetizado la válvula de
oscilación para pasar por alto el compresor del turbocargador y reducir la
sobrealimentación. Este parámetro indica que el comando del módulo lógico ha sido
emitido. No es una señal de retroalimentación que indique que la válvula está
funcionando.

Parámetros eléctricos y de encendido

Estos parámetros indican la condición del sistema eléctrico del vehículo. También
incluyen señales de alimentación provenientes del sistema de encendido y del sensor
de detonaciones, así como comandos de salida del módulo lógico para controlar la
sincronización de encendido.

IGNITION SW____XXX (rango: ON/OFF)


Este parámetro deberá indicar ON cuando el interruptor de encendido esté en la
posición ON (encendido); indicará OFF (apagado) en cualquier otro caso.

GENERATOR LAMP____XXX (rango: ON/OFF)


ALTERNATOR LAMP___XXX

Esta es una señal de salida que el PCM envía a la lámpara GENERATOR o


ALTERNATOR del panel de instrumentos. Si el parámetro indica ON, la lámpara del
panel deberá estar encendida. Cuando el sistema de carga esté funcionando
normalmente, la lectura deberá ser OFF.

IFN(V)___XX.X (rango: 0 a 12.0 voltios)

Este parámetro despliega el voltaje de la llave en posición de encendido.


BATTERY VOLTS__XX.X (rango: 0 15.7 voltios)

Los sistemas de carga Chrysler son controlados por el módulo lógico y el regulador de
voltaje es parte del sistema de control del motor. Por lo tanto, el módulo lógico recibe
una señal de alimentación directa que indica el voltaje de la batería en todo momento.

Aunque el rango de medida es de 0 a 15.7 voltios, la lectura deberá estar cerca del
voltaje regulado normal del sistema de carga con el motor encendido. Por lo general,
este es de 13.0 a 15.0 voltios en estado inactivo. Compare la lectura con el voltaje real
medido en la batería o el alternador. Consulte las especificaciones del vehículo para
obtener valores exactos.

DBL STRT OVRIDE____XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro deberá indicar ON cuando el motor esté funcionando y OFF en


cualquier otro caso.

BATT TEMP(°F)___XXX (rango: -40° a 389°)


BATT TEMP(°C)___XXX (rango: -40° a 199°)

Estos parámetros análogos de los vehículos modelo 1991 y posteriores indican la


temperatura aproximada de la batería. El módulo lógico emplea la señal del sensor de
temperatura de la batería para regular el sistema de carga controlado por
computadora. Una batería fría se carga a una tasa más alta que una batería caliente.

Usted puede cambiar las unidades de medida del escáner de grados Fahrenheit (°F) a
grados Celsius (°C). La unidad por omisión es °F.

La temperatura de la batería en °F o °C no está disponibles en los vehículos 1990 y


anteriores. No obstante, el voltaje del sensor de temperatura está disponible en todos
los vehículos 1989 y posteriores.

BATT TEMP(V)___X.X (rango: 0 a 5.1 voltios)

El voltaje de temperatura de la batería (BATT TEMP) es una lectura de voltaje directa


tomada del sensor de temperatura de la batería. El voltaje del sensor y la temperatura
están en relación inversa. Una temperatura baja produce una señal de voltaje alto: una
temperatura alta produce un voltaje bajo.

El sensor de temperatura de la batería es un resistor variable en paralelo que envía


una señal de referencia de 5 voltios al módulo lógico. En sistemas más viejos, forma
parte del módulo de corriente. En los sistemas SMEC y SBEC, forma parte de la
tarjeta lógica.

DES CHARGE(V)__XX.X (rango: 0 a 15.7 voltios)

Este parámetro análogo de los vehículos 1990 y posteriores indica el voltaje de carga
deseado que el módulo lógico intenta mantener. Puede comparar el voltaje deseado
de DES CHARGE(V) con el voltaje real de BATTERY VOLTS para ayudar en el
diagnóstico de problemas eléctricos.
SPARK ADV(°BTC)___XXX (rango: -90° a +90°)

SPARK ADV(°BTC)___XXX es un parámetro de salida análogo proveniente del


módulo lógico que indica el avance o retardo de chispa total comandado por el módulo
lógico, sin incluir el tiempo base.

TOTAL ADV(°BTC)___XXX (rango: -90° a +90°)

En algunos autos 1990 y posteriores, TOTAL ADV(°BTC) es un parámetro de salida


análogo proveniente del módulo lógico que indica el avance o retraso total de chispa
comandado por el módulo lógico, incluyendo el tiempo base.

TOTAL KNK RTD(°)__XX (rango: 0° a 90°)


OVERALL KNK RTD(°)__XX KNK RTD CYL 1(°)__XX
KNK RTD CYL 2(°)__XX KNK RTD CYL 3(°)__XX
KNK RTD CYL 4(°)__XX

El retardo de detonación (°) indica la cantidad de avance de chispa removida por el


módulo lógico cuando el sensor de detonaciones detecta una detonación. La
sincronización se retarda en relación con el avance óptimo para la velocidad y carga
existentes. El retardo de detonación no indica que la sincronización está retardada
después del centro muerto superior. Indica la cantidad de avance que se ha restado.

Por lo general, el módulo lógico retrase la sincronización en relación con el avance


mínimo en incrementos de 5 grados hasta que la detonación se detiene o hasta que se
han eliminado 15 grados del avance máximo. El avance se restaura aproximadamente
a 2 grados por segundo. El retraso de detonación se cancela por debajo de las 1000
rpm.

Para los motores no turbocargados, el escáner despliega el retardo de detonación total


para todos los cilindros como TOTAL KNK RTD(°) u OVERALL KNK RTD(°). Para los
motores turbocargados de 4 cilindros, el escáner despliega el retardo de detonaciones
de cada cilindro individual.

RETARD CYL #1(°)__XXX (rango: 0° a 127°)


RETARD CYL #2(°)__XXX RETARD CYL #3(°)__XXX
RETARD CYL #4(°)__XXX

Estos parámetros despliegan la cantidad de retardo de encendido que el PCM


comanda a cada cilindro, en relación con la sincronización base.

CAM TIMING POS(°)__XXX (rango: 0° a 127°)

Este parámetro muestra las variaciones en relación con la posición de sincronización


aprendida de la leva.

KNOCK SENSOR(V)__X.X (rango: 0 a 5.0 voltios)


#1 KNOCK(V)__X.X
#2 KNOCK(V)__X.X

KNOCK SENSOR(V) es la señal de voltaje real que el sensor de detonaciones envía al


módulo lógico. Cuando la lectura de KNOCK SENSOR(V) es alta, los parámetros de
retardo de detonación deberán indicar alguna cantidad de retardo en la sincronización.
Algunos motores modelo 1992 y posteriores, como los 3.3 y 3.5 litros 1993, cuentan
con sensores de detonación separados para los bancos izquierdo y derecho.

Z1 VOLTAGE__XXXXXX (rango: ACTIVE/INACTV)

En los autos 1989 y posteriores, el voltaje del circuito Z1 está activo o alto al
magnetizar el relevador de apagado automático.

B1 VOLTAGE_XXXXXX (rango: ACTIVE/INACTV)

En los vehículos 1989 y posteriores, el voltaje del circuito B1 está activo o alto cuando
el interruptor de encendido está en RUN. Estará inactivo o bajo cuando el interruptor
de encendido esté en START y el motor esté arrancando.

IGN CYCLES____XX (rango: 0 a 50)

Este parámetro de algunos vehículos 1989 y posteriores indica el número de veces


que se ha arrancado el motor desde la última vez que se determinó un código de falla
o se borraron los códigos.

AUTO SHUTDOWN____XXX (rango: ON/OFF)

En algunos vehículos 1989 y posteriores, AUTO SHUTDOWN es un parámetro


discreto que indica si el módulo lógico ha ordenado o no la activación del relevador de
apagado automático. El relevador de apagado automático suministra corriente a la
bomba de combustible, la bobina de encendido y los inyectores de combustible. AUTO
SHUTDOWN deberá presentar una lectura de ON siempre que el motor esté
funcionando.

BALLAST BYPASS____XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro discreto de algunos vehículos 1991 y posteriores indica el estado del
relevador de salto del compensador del circuito de inicio de encendido. Deberá estar
en ON durante el arranque y en OFF durante el funcionamiento normal del motor.

CRANK SENSOR___XXX (rango: YES/NO)


CAM SENSOR___XXX

Estos parámetros le permiten observar el estado de las señales de los sensores de


posición del cigüeñal (CPK) y de la leva (CMP) que se emplean en los sistemas de
encendido directo (DIS). La señal del sensor del árbol de levas se emplea para la
sincronización de la inyección de combustible y la identificación de cilindros. La señal
del sensor del cigüeñal se emplea para controlar la cantidad de inyección de
combustible y determinar la velocidad del motor y el avance de chispa. Al arrancar o
hacer funcionar el motor, éstos parámetros deben desplegar YES. Son muy útiles al
diagnosticar problemas de encendido.

CKP COUNT___XXX (rango: cero a 255)


CMP COUNT___XXX

Estos parámetros le permiten observar los impulsos de los sensores del cigüeñal
(CKP) y de la leva (CMP).
COIL DWL(Ms)_____XXX (rango: no disponible)

El relevador ASD suministra una corriente de 12 voltios a la bobina de encendido. El


PCM controla el circuito principal que enciende la bobina. El tiempo de encendido se
basa en la velocidad del eje del cigüeñal y en la posición del árbol de levas.

IGN CYCLES 1___XXX (rango: 0 a 127)


IGN CYCLES 2___XXX
IGN CYCLES 3___XXX

Estos parámetros indican el número de veces que se ha arrancado el motor desde que
se determinaron las últimas tres fallas o la última vez que se borraron los códigos. IGN
CYCLES 1 corresponde a la falla más reciente, IGN CYCLES 2 a la segunda más
reciente e IGN CYCLES 3 a la tercera más reciente.

Parámetros de temperatura

Estos parámetros indican la temperatura del anticongelante del motor, el aire de toma,
el aire ambiental y el combustible.

COOLANT (°F)_____XXX (rango: 0 a 127)


COOLANT (°C)_____XXX (rango: -40° a 199°)

La temperatura del anticongelante es un parámetro análogo que el sensor de


temperatura del anticongelante (CTS) suministra al módulo lógico. El CTS es un
termoresistor instalado en los pasajes del anticongelante del motor. El módulo lógico
convierte las señales de voltaje del CTS en lecturas de temperatura. Puede cambiar
las unidades de medida del escáner de grados Fahrenheit (°F) a grados Celsius (°C).
La unidad por omisión es °F.

Las lecturas típicas para un motor totalmente calentado funcionando en estado


inactivo oscilan entre los 185° y los 220° F (85° a 105°C). Una lectura de -40° F o -40°
C podría indicar un circuito abierto en el sensor o en el circuito del sensor. Una lectura
por encima de los 366° F o 185° C podría indicar un corto circuito en el sensor o en el
circuito del sensor.

COOLANT TEMP(V)___X.X (rango: 0 a 5.1 voltios)

Para la mayoría de los vehículos 1989 y posteriores (excepto modelos Turbo II), el
escáner despliega la señal de voltaje proveniente del sensor de temperatura del
anticongelante. El voltaje del sensor y la temperatura están en relación inversa. Una
temperatura baja produce una señal de voltaje alta; una temperatura alta produce un
voltaje bajo.

AMB TEMP(°F)___XXX (rango: -40 a 389°)


AMB TEMP(°C)___XXX (rango: -40 a 199°)

Estos parámetros análogos para algunos vehículos 1987-88 indican la temperatura del
aire ambiental en el compartimento del motor. En la parte externa del cuerpo de la
mariposa está instalado un sensor de temperatura de termoresistor. El módulo lógico
convierte las señales de voltaje del sensor en lecturas de temperatura del aire. Puede
cambiar las unidades de medida del escáner de grados Fahrenheit (°F) a grados
Celsius (°C). La unidad por omisión es °F.

Para la mayoría de los modelos 1989 no hay despliegue de temperatura ambiental.

AMB TEMP(V)____X.X (rango: 0 a 5.1 voltios)

En algunos vehículos 1987-88, el voltaje de temperatura ambiental (AMB TEMP) es


una lectura de voltaje directa del sensor de temperatura del aire ambiental. El voltaje
del sensor y la temperatura están en relación inversa. Una temperatura baja produce
una señal de voltaje alto; una temperatura alta produce un voltaje bajo.

La mayoría de los modelos 1989 y posteriores no despliegan la temperatura ambiental.

CHARGE TEMP(°F)____XXX (rango: -40° a 389°)


CHARGE TEMP(°C)____XXX (rango: -40° a 199°)

Estos parámetros análogos para los vehículos de inyección de puerto modelo 1985 y
posteriores indican la temperatura de la carga de aire-combustible dentro del múltiple
de toma. Hay un sensor de temperatura de termoresistor instalado en el múltiple, y el
módulo lógico convierte las señales de voltaje del sensor en lecturas de temperatura
de carga.

Puede modificar las unidades de medida del escáner de grados Fahrenheit (°F) a
grados Celsius (°C). La medida por omisión es °F.

El sensor de temperatura de carga es el mismo tipo de termoresistor que el sensor de


temperatura del anticongelante (CTS). Si el CTS falla, el módulo lógico sustituye las
lecturas de temperatura de carga por valores de temperatura del anticongelante. Esto
ocurre en el modo “limp-in” (de emergencia).

CHARGE TEMP(V)___X.X (rango: 0 a 5.1 voltios)

En los vehículos de inyección de puerto modelo 1985 y posteriores, el voltaje de


temperatura de carga (CHARGE TEMP) es una lectura de voltaje directa del sensor de
temperatura de carga aire-combustible. El voltaje del sensor y la temperatura están en
relación inversa. Una temperatura baja produce una señal de voltaje alto; una
temperatura produce un voltaje bajo.

T-BODY TEMP(°F)___XXX (rango: -40° a 389°)


T-BODY TEMP (°C)___XXX (rango: -40° a 199°)

Estos parámetros análogos indican la temperatura del combustible en el cuerpo de la


mariposa en los sistemas de inyección de mariposa de baja presión en modelos 1986
y posteriores. Hay un termoresistor de temperatura instalado en el pasaje de
combustible del cuerpo de la mariposa; el módulo lógico convierte las señales de
voltaje del sensor en lecturas de temperatura del combustible.
Puede cambiar las unidades de medida del escáner de grados Fahrenheit (°F) a
grados Celsius (°C). La unidad de medida por omisión es °F.

El sensor de temperatura del cuerpo de la mariposa es en esencia el mismo tipo de


termoresistor que los demás sensores de temperatura. En un sistema de inyección con
cuerpo de mariposa de baja presión, el combustible puede hervir dentro del cuerpo de
la mariposa durante un periodo de flujo abundante. Durante el arranque del motor, el
módulo lógico compara la temperatura del anticongelante con la temperatura del
combustible en el cuerpo de la mariposa. Si la temperatura del combustible está por
encima de un valor programado, el módulo incrementa la amplitud de pulso del
inyector durante el arranque para purgar los vapores de combustible de los inyectores.
La temperatura del cuerpo de la mariposa afecta a la amplitud de pulso sólo durante el
arranque.

T-BODY TEMP(V)___X.X (rango: 0 a 5.1 voltios)

En los sistemas de inyección de cuerpo de mariposa de baja presión modelo 1986 y


posteriores, el voltaje de temperatura del cuerpo de la mariposa es una lectura de
voltaje directa del sensor de temperatura instalado en el cuerpo de la mariposa. El
voltaje del sensor y la temperatura están en relación inversa; una temperatura baja
produce una señal de voltaje alto; una temperatura alta produce un voltaje bajo.

INJ TEMP(°F)___XXX (rango: -40° a 389°)


INJ TEMP(°C)___XXX (rango: -40° a 199°)
INJ TEMP(V)___X.X (rango: 0 a 5.1 voltios)

El escáner despliega estos parámetros análogos para los motores de camión V-6 y V-
8 de inyección de cuerpo de mariposa. Los parámetros INJ TEMP indican para un
motor las mismas condiciones que los parámetros T-BODY TEMP (antes descritos)
indican para un motor de auto de pasajeros.

FAN DUTY CYC(%)____XXX (rango: cero a 100%)

Este parámetro despliega la señal de amplitud modulada que se envía al circuito del
ventilador para variar la velocidad del ventilador. Cero (0%) indica que el ventilador no
está encendido, mientras que 100% indica que está funcionando a máxima velocidad.

INTAKE HEATR #1___XXX (rango: ON/OFF)


INTAKE HEATR #2___XXX

Estos parámetros muestran el estado de los calentadores de aire de toma que


emplean los motores diesel de 5.9 litros.

RAD FAN RELAY____XXX (rango: ON/OFF)


RAD FAN LOW RLY___XXX
RAD FAN HI RLY___XXX (RAD FAN HI2 RLY__XXX)

En algunos vehículos, RAD FAN RELAY es un parámetro discreto que indica si el


módulo lógico ha comandado o no la activación o desactivación del ventilador eléctrico
del motor. Deberá presentar una lectura de ON siempre que el aire acondicionado esté
funcionando o la temperatura del anticongelante sea lo suficientemente alta como para
requerir el funcionamiento del ventilador.
Algunos vehículos cuentan con ventiladores de alta y baja velocidad. Los parámetros
RAD FAN LOW RLY y RAD FAN HI RLY indican el estado de cada uno de los
relevadores de ventilador. El PCM activa los relevadores de ventilador haciendo tierra
con un lado del relevador de bobina. El PCM controla los relevadores basándose en la
temperatura del anticongelante y en la presión de la cabeza del compresor.

Parámetros de control de emisiones

Estos parámetros indican las señales de entrada y salida entre el módulo lógico y
varios sensores y activadores correspondientes a los siguientes dispositivos para el
control de emisiones:

 Recirculación de gas del escape


 Operación de purga del contenedor de carbón activado (CCP)
 Inyección de aire

AIR SWITCH SOL__XXXX (rango: OPEN/CLSD)


SEC AIR SOL__XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro discreto indica que el módulo lógico ha magnetizado el solenoide


interruptor de aire para permitir la inyección de aire al múltiple durante el calentamiento
del motor. En algunos vehículos se despliega como AIR SWITCH SOL y en otros
como SEC AIR SOL. AIR SWITCH SOL deberá estar en ON durante el calentamiento
y en OFF cuando el motor esté a temperatura operativa. Este parámetro indica que ha
sido emitido el comando del módulo lógico. No es una señal de retroalimentación
indicando que el solenoide está funcionando.

EGR SOLENOID___XXX (rango: OPEN/CLSD)

Este parámetro discreto de algunos autos y camiones modelo 1989 y posteriores


despliega el comando que el módulo lógico envía al solenoide que controla el vacío de
la válvula EGR (no es una señal de retroalimentación del solenoide). Cuando EGR
SOLENOID indica ON, el solenoide deberá magnetizarse para bloquear el vacío y
desactivar la válvula EGR. Cuando EGR SOLENOID indique OFF, el solenoide deberá
ser desmagnetizado para abrir la línea de vacío y permitir que la válvula EGR
funcione.

PURGE SOL__XXXX (rango: OPEN/CLSD)

En los vehículos 1989 y posteriores, el módulo lógico envía comandos al solenoide de


vapor del combustible para controlar la operación de purga del contenedor de vapor-
Cuando la lectura de PURGE SOL es OPEN, el solenoide será desmagnetizado para
permitir la purga del vapor. Cuando la lectura de PURGE SOL es CLSD, el solenoide
será magnetizado para bloquear la línea de vacío del contenedor y evitar la purga.
PRGE DUTY CYC(%)_____XXX (rango: cero a 100%)

Este parámetro despliega la señal de amplitud modulada que se envía a la válvula de


evaporación/purga. Cero (0%) indica que la válvula no está magnetizada, mientras que
100% indica que la válvula está siendo magnetizada de manera continua.

LK DET PMP____XXX (rango: ON/OFF)


LK DET PMP SOL____XXX
LK DET PMP SW____XXX

Estos parámetros monitorean el estado ON/OFF (encendido/apagado) de los


componentes del circuito de bomba de detección de fugas. Este dispositivo se emplea
para detectar fugas en el sistema de evaporación. Un solenoide controlado por el PCM
abre y cierra el interruptor de la bomba, el cual la enciende y apaga.

Parámetros de transmisión y control de crucero

Estos parámetros indican comandos y señales que intercambian el módulo lógico y los
diversos activadores y sensores de la transmisión y el sistema de control de crucero.

SHIFT IND LAMP___XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro aparece en algunos camiones 1989 y posteriores con transmisión


manual. Es un comando que el módulo lógico envía a la lámpara del panel de
instrumentos. El módulo lógico determina si deberá encender la luz basándose en la
velocidad del motor y del vehículo, así como en la carga del vehículo. SHIFT IND
LAMP__ON significa que la lámpara SHIFT del panel deberá estar encendida. Si no es
así, hay un problema en el circuito de la lámpara o con el comando del módulo lógico.

OVERDRIVE SOL__XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro discreto de los autos 1989 y posteriores de tracción trasera indica que
el módulo lógico ha magnetizado el solenoide de sobremarcha para la transmisión de
sobremarcha automática. OVERDRIVE SOL mostrará una lectura de YES cuando se
cumplan todos los requisitos para permitir la activación de la sobremarcha, y una
lectura de NO cuando no este el caso. Este parámetro indica que ha sido emitido el
comando del módulo lógico. No es una señal de retroalimentación que indique que la
sobremarcha ha sido realmente activada.

SHIFT LEVER____XXXXX (rango: P-N--/-R-DL)

En vehículos modelo 1989 y posteriores, el interruptor park/neutral ofrece un


parámetro discreto que indica si la transmisión automática está en park, en neutral o
en uno de los cambios de manejo. El despliegue SHIFT LEVER deberá leer P-N—si la
transmisión está en park o neutral. Deberá indicar –R-DL si la transmisión está en
algún cambio de avance o en reversa.
CURRENT GEAR____XXX (rango: 1ST, 2ND, 3RD o 4TH)
PRESENT GEAR____XXX
Este parámetro muestra el cambio de avance que está activado actualmente, no la
posición de la palanca de cambios. Cuando la palanca está en P-R-N, este parámetro
muestra un valor de 1. Durante los cambios despliega ????.

PRNDL____XXXX (rango: 1-2, 3 o PRND)


Este parámetro muestra el estado del interruptor de seguridad neutral. El interruptor es
activado por la posición de la palanca de cambios. Este parámetro deberá indicar
PRND cuando la palanca esté en posición de park, reversa, neutral o drive. Deberá
indicar 1-2 cuando la palanca de cambios esté en la posición 1-2 y 3 cuando la
palanca esté en la posición 3. ???? aparece entre las posiciones de la palanca de
cambios.

SNSR SUPPLY(V)____X.XX (rango: cero a 5.00 voltios)

Este parámetro muestra el voltaje disponible para los sensores de transmisión.

PR SENS OFF(V)____X.XX (rango: 0.00 a 5.00 voltios)


PRESS SENS OFF____X.XX

El PCM emplea el voltaje de desfasamiento del sensor de presión para calcular la


presión real del gobernador [GOV PRESS(PSI)]. El transductor de presión del
gobernador muestra la presión absoluta. Este valor de desfasamiento se emplea para
compensar la presión barométrica y corregir la lectura de presión del gobernador.

GOV PRESS SOL___XXX (rango: LOW/HIGH)

Este parámetro despliega el estado de la válvula del solenoide de presión del


gobernador.

GOV PRESS(PSI)____XXX (rango: ver abajo)


DES GOV PR(PSI)____XXX

El parámetro GOV PRESS indica la presión real de la línea de líquido de la


transmisión, mientras que DES GOV PR es la presión de línea deseada por el PCM.
La presión del gobernador deberá incrementarse aproximadamente en 1 psi por mph
del vehículo. La válvula del solenoide de presión del gobernador controla la presión del
gobernador regulando la presión de la línea de la transmisión. El PCM envía una señal
de amplitud modulada a la válvula para generar la presión de gobernador necesaria
para los cambios ascendentes y descendentes. El sensor de presión del gobernador
mide la presión de salida de la válvula del solenoide y suministra retroalimentación al
PCM.

GOV PR SNSR(V)____X.XX (rango: 0 a 5.00 voltios)


GOV PR DUTY CYC____XXX (rango: 0 a 100%)

GOV PR SNSR es la señal de retroalimentación que el sensor de presión del


gobernador envía al PCM. La lectura de GOV PR DUTY CYC es el porcentaje de
tiempo de actividad de la válvula del solenoide de presión del gobernador. La válvula
del solenoide de presión del gobernador controla la presión del gobernador regulando
la presión de la línea de la transmisión. El PCM envía a la válvula una señal de
amplitud modulada para generar en el gobernador la presión necesaria para los
cambios ascendentes y descendentes. El sensor de presión del gobernador mide la
presión de salida del solenoide y suministra retroalimentación al PCM.
LOCKUP SOL___XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro discreto que se encuentra en algunos vehículos 1989 y posteriores


indica que el módulo lógico ha permitido que el embrague de enclavamiento del
convertido de par. El enclavamiento del convertidor de par depende de la selección de
cambio, la velocidad, la temperatura del motor y la posición de la mariposa. Una
lectura de LOCKUP SOL___ON significa que el módulo lógico ha completado un lado
del circuito que magnetiza el solenoide. El circuito también debe ser completado por
varios interruptores de transmisión, velocidad y frenos para abrir la línea de la
transmisión hidráulica y activar el enclavamiento del embrague. Este parámetro indica
que el comando del módulo lógico ha sido emitido. No es una señal de
retroalimentación que indique que el embrague realmente se ha activado.

LOCK-UP___XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro despliega el estado de la válvula del relevador de enclavamiento TCC.


La válvula del relevador de enclavamiento controla el flujo del líquido hacia el
embrague de enclavamiento del convertidor de par. La válvula del relevador de
enclavamiento es operada mediante presión de línea desde la válvula de los cambios
1-2 y controlada por el solenoide no. 3. Cuando este parámetro indica ON, el
embrague de enclavamiento deberá estar activado.

2-3 LOCKOUT LMP___XXX (rango: ON/OFF)


2-3 LOCKOUT SOL___XXX (rango: ON/OFF)

El enclavamiento del Viper 2 al 3 es una función de salto de cambio de 1º a 4º para


una máxima economía de combustible. El modo de enclavamiento es controlado por el
PCM y depende de condiciones de funcionamiento como la posición de la mariposa, la
velocidad del vehículo y la temperatura del anticongelante. Bajo una condición de
mariposa de ligera a moderada, el solenoide de enclavamiento controlado por el PCM
bloquea las compuertas del 2o y 3er cambios para la transmisión. Durante un salto de
cambios, el solenoide es activado, el parámetro 2-3 LOCKOUT SOL indica ON y la
lámpara de enclavamiento 2-3 indica ON. Cuando un salto de cambio está completo,
se desactiva el solenoide y ambos parámetros indican OFF.

SOLENOID 1____XXX (rango: ON/OFF)


SOLENOID 2____XXX
SOLENOID 3____XXX

Estos parámetros muestran el estado ON/OFF de los solenoides de los cambios 1, 2 y


3. El solenoide 1 controla la presión de la línea durante los cambios 2-3 ascendentes y
descendentes. Este parámetro deberá indicar ON cuando el vehículo no esté en
movimiento y cuando la transmisión esté en el 1er o 2o cambio, e indicará OFF
cuando la transmisión esté en el 3er o 4o cambio.

El solenoide 2 controla la presión de la línea durante los cambios 1-2 y 3-4


ascendentes y descendentes. Este parámetro deberá indicar ON cuando la
transmisión esté en el 2o o 3er cambio, y OFF cuando el vehículo no esté en
movimiento o cuando la transmisión esté el cambio Low o 4o.

El solenoide 3 controla la presión de la línea hacia la válvula del relevador de


enclavamiento TCC. Este parámetro deberá indicar OFF cuando el vehículo no esté en
movimiento y permanecer así hasta que el enclavamiento sea requerido. (Vea la
descripción del parámetro LOCK-UP.)
3/4 SHIFT SOL___XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro muestra el estado del solenoide de cambio 3/4.

STATUS____X/X (rango: ver abajo)

La diagonal (/) divide este parámetro en dos secciones. La sección izquierda del
parámetro indica las fallas del solenoide de la transmisión y la sección derecha indica
las fallas TPS.

Una lectura de cero (0/0) indica que no ha ocurrido ninguna falla. Un número mayor a
cero en la sección izquierda del parámetro indica fallas en el solenoide de la
transmisión. Un número mayor a cero en la sección derecha indica fallas TPS.

TRANS PWR RLY___XXX (rango: ON/OFF)


Este parámetro indica el estado ON/OFF del relevador de corriente de la transmisión
que suministra voltaje de la batería al solenoide de sobremarcha, el solenoide del
embrague de convertidor de par y el solenoide de fuerza variable (presión del
gobernador).

O-D OVERRIDE___XXX (rango: ON/OFF)

Un botón interruptor momentáneo ubicado en el panel de instrumentos activa y


desactiva el modo de anulación de sobremarcha controlado por el PCM. Cuando este
parámetro indica ON, se permiten los cambios automáticos hacia la sobremarcha del
4º cambio. Cuando indica OFF, se evitan los cambios hacia la sobremarcha del 4º
cambio. Una lámpara indicadora ubicada en el interruptor se enciende cuando el
interruptor está apagado. Al encender el motor, el conmutador de anulación de
sobremarcha reinicia a un valor de ON.

OD OFF LAMP____XXX (rango: ON/OFF)

Un botón interruptor momentáneo ubicado en el panel de instrumentos que activa o


desactiva la sobremarcha controlada por el PCM. Cuando este parámetro está en
OFF, se permiten los cambios hacia la sobremarcha del 4º cambio. Cuando está en
ON, se evitarán los cambios hacia la sobremarcha del 4º cambio. Al encender el
motor, el interruptor se reinicia a OFF. Cuando se presenta una condición de
temperatura excesiva, el PCM inhibe automáticamente la operación de la
sobremarcha, la lámpara indicadora se enciende y este parámetro muestra ON.

OD INHIBIT___XXX (rango: YES/NO)


TCC INHIBIT___XXX

OD INHIBIT muestra YES cuando el PCM evita que la transmisión cambie a


sobremarcha. TCC INHIBIT muestra YES cuando el PCM evita la activación del
embrague convertidor de par.
TRANS OVRHT LMP__XXXXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro indica la señal ON/OFF que se envía a la lámpara que indica exceso
de temperatura de la transmisión en el panel de instrumentos.

MODE_____XXXXXXX (rango: POWER/COMFORT)

Este parámetro muestra el estado del interruptor de modo ubicado en el tablero del
conductor. El modo Comfort suministra velocidades y puntos de cambio normales,
mientras que el modo Power le ofrece puntos y velocidades de cambio más altas. En
los vehículos 1992 y posteriores, este parámetro siempre indicará POWER; este
interruptor fue eliminado en 1992.

OUT SHAFT(RPM)____XXX (rango: 0 al máximo del vehículo)


OUTPUT RPM____XXX

Este parámetro despliega la velocidad de salida del eje de transmisión.

TABLE ID___XXX (rango: 0 a 255)

Sin definición disponible al momento de imprimir.

SPEED CNTRL__XXXXX (rango: ON/OFF/SET/RESUME)

Este parámetro discreto de los vehículos 1989 y posteriores le indica al módulo lógico
la posición del interruptor del control de crucero. Los vehículos sin control de crucero
despliegan este parámetro siempre como OFF.

S/C TARGET (MPH)___XXX (rango: 0 al máximo del vehículo)


S/C TARGET (KPH)___XXX

Este parámetro de algunos autos 1990 y posteriores indica la velocidad de control de


crucero determinada por el conductor. Puede cambiar las unidades de medida del
escáner de MPH a KPH. La unidad por omisión es MPH.

S/C LAMP__XXX (rango: ON/OFF)


S/C ENGAGED LMP___XXX S/C POWER RELAY___XX

S/C LAMP indica el estado de la señal que se envía a la lámpara del control de
crucero. S/C POWER RELAY indica el estado de la señal que se envía al relevador
que suministra corriente de la batería a los solenoides servo para el control de
velocidad. Ambos parámetros deberán estar en ON cuando el control de crucero esté
activado.

S/C SW INPUT(V)__X.X (rango: 0 a 5.1 voltios)

Este parámetro muestra el voltaje análogo del interruptor del control de crucero.

BRAKE___XXX (rango: ON/OFF)

En los vehículos 1989, el interruptor de freno que se emplea con el control de


velocidad (S/C) envía una señal de alimentación al módulo lógico. Los contactos del
interruptor de freno que indican al módulo lógico el modo de control de viaje y la
operación del embrague convertidor de par por lo general están cerrados. Al presionar
el pedal del freno, el módulo lógico
recibe una señal de voltaje alto y de circuito abierto y desactiva el control de crucero.
BRAKE deberá indicar ON cuando el pedal de freno esté oprimido; indicará OFF en
cualquier otro caso.

S/C VAC SOL___XXXX (rango: OPEN/CLSD)


S/C VENT SOL___XXXX

En los vehículos 1989 y posteriores, el módulo lógico envía comandos al vacíode


control de velocidad (S/C) y a los solenoides de ventilador para controlar el servo de
control de crucero. Las lecturas S/C VAC SOL y S/C VENT SOL deberán ser ON
siempre que los solenoides sean magnetizados para incrementar o ventilar el vacío.

Por lo general, las lecturas de S/C VAC SOL y S/C VENT SOL guardan las siguientes
relaciones con el control de posición de la mariposa:

S/C VAC SOL S/C VENT SOL POSICIÓN DEL


PAPALOTE
ON OFF Acelerar
ON o off ON Desacelerar
OFF OFF Constante

Parámetros de calefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC)

Estos parámetros indican los comandos y señales que se intercambian entre los
diversos activadores y sensores de los sistemas HVAC.

A/C SWITCH__XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro discreto de los vehículos 1989 y posteriores deberá estar en ON


cuando el interruptor del aire acondicionado esté activado y todos los demás
interruptores en serie estén cerrados. Deberá estar en OFF cuando cualquiera de los
interruptores en serie del circuito de aire acondicionado esté abierto.

A/C CLUTCH____XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro discreto de algunos vehículos 1989 y posteriores indica que el módulo
lógico ha magnetizado el relevador para activar el embrague del compresor del aire
acondicionado. Este parámetro indica que el comando del módulo lógico ha sido
emitido. No es una señal de retroalimentación que indique que el embrague A/C ha
sido realmente activado.

A/C REQUEST____XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro discreto de algunos vehículos 1991 y posteriores indica el estado del
comando que el módulo lógico envía al compresor del aire acondicionado. Este es el
comando real de la computadora, no la posición del interruptor. A/C SWITCH indica la
posición del interruptor del panel de instrumentos.
A/C PRESS(V)___X.X (rango: 0 a 5.0 voltios)
A/C PRESSURE(psi)___XXX (rango: 0 a 500 psi)
A/C PRESSURE (kPa)___XXXX (rango: 0 a 3,450 kPa)

El transductor de presión A/C detecta la presión del refrigerante en la línea de


descarga del sistema de aire acondicionado. El parámetro A/C PRESS(V) es la señal
de alimentación de sensor que se envía al PCM. El PCM emplea esta señal para
activar y desactivar el embrague A/C y para controlar el funcionamiento del ventilador
dual. El PCM calcula el valor del parámetro A/C PRESSURE.

Puede cambiar las unidades de medida de presión de psi a kPa. La unidad por
omisión es psi.

Parámetros de combustible flexible, gas natural comprimido y diesel

Estos parámetros indican las señales provenientes de diversos sensores ubicados en


los sistemas de combustible flexible, gas natural comprimido (CNG) y diesel.

FLEX FUEL(V)___X.X (rango: 0 a5.0 voltios)


METHANOL(%)___XXX (rango: 0 a 100%)

Estos parámetros sólo están disponibles para los autos con sistema de combustible
flexible. Un sensor tipo termoresistor envía una señal al PCM indicando que hay
metanol en el combustible. La señal de FLEX FUEL(V) oscila entre 0 y 5 voltios,
dependiendo del contenido de metanol. El parámetro METHANOL(%) es calculado por
el PCM, basándose en la señal de voltaje del sensor.

CNG PRESSURE(V)___X.X (rango: 0 a 5.0 voltios)


CNG PRESSURE(psi)___XXX (rango: 0 a 150 psi)
CNG PRESSURE(kPa)___XXX (rango: 0 a 1035 kPa)

Los vehículos con sistema de gas natural comprimido emplean un regulador de


presión para regular la presión del combustible de aproximadamente 3000 psi hasta
los 90-140 psi requeridos para el funcionamiento del motor. Hay un sensor de presión
baja ubicado en el receptáculo del riel del inyector de combustible.

El sensor de presión baja de 3 cables emplea una señal de tierra de 5 voltios


proveniente del módulo de control del eje de transmisión (PCM) para monitorear la
presión. El parámetro CNG(V) es la señal de alimentación de sensor que se envía al
PCM. La señal de este sensor se emplea junto con otros datos para calcular la
sincronización de los inyectores de combustible.

El rango normal de esta señal es de entre 0.5 voltios a 0 psi y 4.5 voltios a 150 psi.
Una lectura de cero (0) voltios indica un corto circuito, mientras que 5.0 volts indica un
circuito abierto. El valor del parámetro CNG PRESSURE(psi) es calculado
internamente por el PCM basándose en la señal de alimentación del sensor.
Puede cambiar las unidades de medida de psi a kPa. La unidad por omisión es psi.

CNG TEMP(V)___X.X (rango: 0 a 5.0 voltios)


CNG TEMP(°F)___XXX (rango: -40° a 248°)
CNG TEMP(°C)___XXX (rango: -40° a 120°)

El sensor de temperatura del combustible se encuentra en el riel del inyector de


combustible. El parámetro CNG (V) es la señal que el sensor envía al PCM. La señal
de este sensor se emplea junto con otros parámetros de datos para calcular la
sincronización del inyector de combustible. El voltaje del sensor y la temperatura del
combustible están en relación inversa. Una temperatura baja produce una señal de
voltaje alto; una temperatura alta produce una señal baja.

CNG TEMP es un parámetro análogo basado en la señal de voltaje proveniente del


sensor de temperatura del combustible. El módulo de control del tren de transmisión
convierte la señal de voltaje del sensor en lecturas de temperatura. Puede cambiar las
unidades de medida de grados Fahrenheit (°F) a grados Celsius (°C). La unidad por
omisión es °F.

H2O IN FUEL(V)__X.X (rango: 0 a 5.0 voltios)


H2O IN FUEL___XXX (rango: ON/OFF)

Un sensor tipo termoresistor envía una señal al controlador del motor cuando detecta
agua en el combustible. La señal H2O IN FUEL(V) tiene un rango de entre 0 y 5
voltios, dependiendo de la cantidad de agua presente. El controlador del motor registra
esta señal cuando la llave de encendido se coloca en la posición ON y al final del ciclo
de postcalentamiento del calentador de toma. Si la señal indica que el contenido de
agua excede los límites aceptables, el controlador enciende la lámpara H2O FUEL.

WAIT TO START___XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro indica el estado de la lámpara WAIT TO START en los sistemas


diesel. El controlador del motor enciende y apaga esta lámpara basándose en los
datos del sensor de temperatura del aire de carga. Al encender el motor por primera
vez, la lámpara se enciende para efectuar una segunda verificación de bombilla. Si la
temperatura del aire del múltiple de toma está por debajo de los 59° F (15° C), se
encenderá la lámpara de espera para arrancar y comenzará el ciclo de
precalentamiento del calentador de toma. La lámpara seguirá encendida hasta que el
ciclo de precalentamiento haya concluido.

Durante el funcionamiento del motor, la lámpara de espera para iniciar parpadeará si


el valor del sensor de temperatura del aire de carga está por debajo del valor mínimo o
por encima del valor máximo. Cuando esto ocurra se registrará una falla.
Indice de parámetros del motor

Parámetro Página Parámetro Página


#1 FUEL(%) ...........................................81 CRANK SENSOR .................................91
#1 KNOCK(V) ........................................90 CURRENT GEAR .................................97
#1 O2(V) ................................................78 DBL STRT OVRIDE ..............................89
#2 FUEL(%) ...........................................81 DES CHARGE (V) ................................89
#2 KNOCK(V) ........................................90 DES GOV PR(PSI) ................................97
#2 O2(V) ................................................78 DES IDLE RPM .....................................82
2-3 LOCKOUT LMP ...............................98 DWNSTRM EXH ...................................79
2-3 LOCKOUT SOL ...............................98 DWNSTRM O2S(V) ...............................78
3/4 SHIFT SOL ......................................99 EGR
SOLENOID ....................................95
A/C CLUTCH .......................................101 EMR LAMP ............................................79
A/C PRESS(V) .....................................102 EXHAUST #1 .........................................79
A/C PRESS (PSI o kPa) ......................102 EXHAUST #2 .........................................79
A/C REQUEST ....................................101 EXHAUST ..............................................79
A/C SWITCH .......................................101 F BANK UP EXH ...................................79
ADDED FUEL (uS) ...............................80 F DNSTM O2S(V) ..................................78
AIR SWITCH SOL ................................95 F LT ADAP(%) .......................................81
AIS (STEPS) .........................................83 F ST ADAP(%) ......................................81
ALTERNATOR LAMP ..........................88 F UPSTM O2S(V) .................................78
AMB TEMP (V) ....................................93 FAN DUTY CYC(%) ..............................94
AMB TEMP (°F o °C) ...........................92 FLEX FUEL(V) .....................................102
AUTO SHUTDOWN .............................91 FUEL (%) ..............................................81
B1 VOLTAGE .......................................91 FUEL ALLOWED ..................................82
BALLAST BYPASS ..............................92 FUEL LEVEL .........................................81
BARO PRESS (kPa o “Hg) ..................86 FUEL LEVEL(V) ....................................81
BARO READ SOL ...............................86 FUEL SYNC ..........................................81
BATT TEMP (V) ..................................89 GENERATOR LAMP .............................88
BATT TEMP (°F o °C) .........................89 GOV PR DUTY CYC .............................97
BATTERY VOLTS ...............................89 GOV PR SNSR(V) .................................97
BATTERY GOAL (PSI o kPa) .............87 GOV
PRESS(PSI) ..................................97
BRAKE ...............................................100 GOV PRESS SOL .................................97
CAL(V) .................................................88 H2O IN FUEL .......................................103
CALC LOAD VALUE ............................79 H20 IN FUEL(V) ...................................103
CAM SENSOR ......................................91 HIGH ALT ..............................................79
CHARGE TEMP(V)................................93 IDLE ADAP(uS) .....................................80
CHARGE TEMP (°F o °C) .....................93 IGN(V) ...................................................88
CHECK ENG LAMP ..............................78 IGN CYCLE 1, 2 y 3 ..............................92
CKP COUNT .........................................91 IGN CYCLES .........................................91
CMP COUNT .........................................91 IGNITION SW ........................................88
CNG PRESSURE(PSI o kPa) ..............102 INJ (mS) ................................................80
CNG PRESSURE(V) ...........................102 INJ TEMP (V) ........................................94
CNG TEMP (V) ....................................103 INJ TEMP(°F or °C) ...............................94
CNG TEMP (°C) ..................................103 INJ1 (mS) ..............................................80
CNG TEMP (°F) ...................................103 INJ2 (mS) ...............................................80
COIL DWL (mS) .....................................92 INTAKE HEATR #1 ................................94
COOLANT (°F or °C) .............................92 INTAKE HEATR #2 ................................94
COOLANT TEMP (V) ............................92 KNK RTD CYL 1(°) ................................90
Parámetro Página Parámetro Página
KNK RTD CYL 2(°) ................................90 R ST ADAP(%) .....................................81
KNK RTD CYL 3(°) ................................90 R UPSTM O2S(V) ................................78
KNK RTD CYL 4(°) ................................90 RAD FAN HI RLY .................................94
KNOCK SENSOR(V) .............................90 RAD FAN LOW RLY .............................94
L ADDED FUEL(uS) ..............................80 RAD FAN RELAY ..................................94
L BANK DN RETARD CYL 1, 2, 3, 4 .........................90
EXH ....................................79
L BANK UP EXH ....................................79 RPM .......................................................77
L DNSTM O2S(V) ..................................78 S/C ENGAGED
LMP ............................100
L IDLE ADAP (uS) .................................80 S/C LAMP ............................................100
L LT ADAP(%) .......................................81 S/C POWER RELAY ...........................100
L UPSTM O2S(V) ..................................78 S/C SW INPUT(V) ...............................100
L ST ADAP(%) .......................................81 S/C TARGET (MPH or KPH) ...............100
LK DET S/C VAC SOL ......................................101
PMP ..........................................96
LK DET PMP SOL .................................96 S/C VENT SOL ....................................101
LK DET PMP SW ...................................96 SEC AIR SOL ........................................95
LOCK-UP ...............................................98 SHIFT IND LAMP ..................................96
LOCK-UP SOL .......................................98 SHIFT LEVER ........................................95
LT ADAP(%) ..........................................81 SNSR SUPPLY ......................................97
MAN VAC (“Hg or kPa) ..........................86 SOLENOID 1, 2, 3 .................................98
MAP SNR (“Hg or kPa) ..........................85 SPARK ADV (°BTC) ..............................90
MAP SNSR(V) .......................................85 SPEED CNTRL ....................................100
METHANOL(%) ...................................102 ST ADAP(%) ..........................................81
MIN TPS (V) ..........................................83 STATUS .................................................99
MODE ..................................................100 SURGE VALVE .....................................88
MTV SOLENOID ...................................79 T-BODY TEMP (V) ................................94
O2(mV) ..................................................78 T-BODY TEMP (°F or °C) ......................93
O2(V) .....................................................78 TABLE ID .............................................100
O-D TARGET IAC .........................................83
OVERRIDE .....................................99
OD INHIBIT ............................................99 TCC INHIBIT .........................................99
OD OFF THROTTLE (%) .....................................83
LAMP .......................................99
OPEN/CLSD LOOP ...............................82 THROTTLE POS (V) .............................82
OUT SHAFT(RPM) ..............................100 THROTTLE SW ....................................83
OUTPUT RPM .....................................100 TOTAL ADV (°BTC) ..............................90
OVERALL KNK RTD ..............................90 TOTAL KNK RTD(°) ..............................90
OVERDRIVE TPS STEPS ...........................................83
SOL ..................................96
POSTCAT O2S(V) .................................78 TRANS OVRHT LMP ...........................100
PRECAT O2S(V) ...................................78 TRANS PWR RLY .................................99
PR SENS OFF(V) ..................................97 UPSTRM EXH .......................................79
PRESENT GEAR ...................................97 UPSTRM O2S(V) ..................................78
PRESS SENS OFF ................................97 VEH SPEED (MPH or KPH) ..................78
PRNDL ...................................................97 VNT SOL 1, 2, & 3 .................................87
PURGE SOL ..........................................95 VNT SOL 2 & 3 (%) ...............................88
R ADDED FUEL (uS) .............................80 WAIT TO START .................................103
R BANK DN EXH ...................................79 WASTEGATE (%) .................................87
R BANK UP EXH ...................................79 WASTEGATE SOL ................................87
R DNSTM O2S(V) .................................78 Z1 VOLTAGE ........................................91
R IDLE ADAP(uS) ..................................80
R LT ADAP(%) .......................................81
Parámetros de datos CCD de Chrysler

Contenido

Computadora del chasis (BC) ...................................................................................................................107


Nodo de control del motor (ECN) ..............................................................................................................108
Grupo de instrumentos electrónicos (EIC) ................................................................................................109
Traveler independiente del bus en serie (SASBT) ....................................................................................109
Traveler del bus en serie (SBT) .................................................................................................................110
Centro electrónico de información del vehículo (EVIC) ........................ ....................................................110
Temperatura y compás electrónicos (ETC) ...............................................................................................111
Transeje automático .... .............................................................................................................................111
Suspensión de aire (AS) ............ ...............................................................................................................114
Indice de parámetros CCD ........................................................................................................................115

En las opciones del menú de pruebas de interruptor ATM y CODES & DATA, el
escáner Snap-on despliega los parámetros operativos para cada módulo CCD
individual. Cada módulo CCD recibe y procesa señales de alimentación provenientes
de otros módulos CCD y sensores, y envía señales de salida a activadores y otros
módulos CCD.

 Los parámetros de alimentación son señales que varios sensores e interruptores


envían al módulo CCD.
 Los parámetros de salida son comandos que el módulo CCD envía a diversos
activadores, como los solenoides y despliegues.

Un número limitado de modelos básicos despliega sólo parámetros de datos análogos.


No obstante, la mayoría de los sistemas también despliega parámetros digitales
(discretos) además de valores análogos. Los parámetros análogos y digitales son:

 Los parámetros análogos son cantidades que se despliegan como un valor


medido en las unidades apropiadas. Los parámetros de voltaje, presión,
temperatura, tiempo y velocidad son ejemplos de valores análogos. El escáner los
despliega como números que varían a través de un rango de valores en unidades
específicas, como voltaje (V), libras por pulgada cuadrada (psi), kilopascales (kPa),
grados Celsius (°C), grados Fahrenheit (°F) o millas por hora (mph).
 Los parámetros digitales (discretos) son aquellos que sólo pueden presentar uno
de dos estados, como encendido o apagado, abierto o cerrado, alto o bajo, sí o no.
Los interruptores y solenoides suministran parámetros discretos al escáner, como
ON/OFF, YES/NO, OPEN/CLSD o alguna otra lectura que indique estados
alternativos.

El escáner puede desplegar algunos parámetros en números que van del 0 al 255, del
0 al 9999 o algún otro. Estos rangos se emplean porque, en cada caso, éste es el
rango de números máximo que el módulo puede transmitir para un parámetro dado.
No obstante, algunas lecturas de parámetro nunca llegarán al número más alto
posible. Por ejemplo, es probable que nunca vea una lectura de velocidad de 255 mph.
Los parámetros de datos CCD se dividen en las siguientes categorías en relación con
los sistemas de control CCD individuales.

 Computadora del cuerpo  Nodo de control del motor


 Grupo de instrumentos electrónicos  Traveler independiente del bus en serie
 Traveler del bus en serie  Centro electrónico de información del vehículo
 Temperatura y compás electrónicos  Suspensión de aire
 Transeje automático

Durante el diagnóstico, con frecuencia es necesario evaluar varios parámetros de dos


o más categorías para obtener un diagnóstico certero.

En las siguientes secciones se explican los parámetros de datos que el escáner Snap-
on despliega para los vehículos Chrysler. Dado que el módulo lógico del vehículo
determina la lista de parámetros de datos, no todos los autos o camiones despliegan
todos los parámetros que aquí se describen.

Cada descripción de parámetro presenta el título y valor del parámetro como aparece
en el escáner. A esto sigue el título completo y una descripción de los estados para los
parámetros discretos o una descripción de las unidades de medida y rangos para los
parámetros análogos.

Computadora del chasis (BC)

La computadora del chasis (BC) envía y recibe mensajes a través del bus de datos
CCD. El BC envía mensajes al centro electrónico de información del vehículo (EVIC) y
al grupo de instrumentos electrónicos (EIC). La BC recibe mensajes del nodo de
control del motor, la computadora del motor, el controlador del transeje y el controlador
de la suspensión de aire.

BODY TYPE___X/X (rango: G/J o C/Y)

Este parámetro despliega el tipo de chasis del vehículo según lo identificó la


computadora.

VERSION NO.___X.X (rango: 0.0 a F.F)

Este parámetro le permite identificar la versión de la computadora del chasis.

ENGINE TEMP (V)___X.X (rango: 0 a 15.6 voltios)


BATTERY (V)___XX.X (rango: 0 a 18.9 voltios)
IGNITION (V)___XX.X (rango: 0 a 16.6 voltios)
PANEL (V)___XX.X (rango: 0 a 18.9 voltios)
INTER WIPER (V)___XX.X (0 a 17.6 voltios)
OIL PRESS (V)___X.X (rango: 0 a 9.2 voltios)
FUEL LEVEL (V) (rango: 0 a 8.7 voltios)
COMMON WIRE(V)____XX.X (rango: desconocido)
SUNLOAD(V)___X.XX (rango: 0 a 5.00 voltios)
EVAPO TEMP(V)__X.XX (rango: a/c off = 1.2, y a/c on = 2.65)

Estos parámetros análogos le permiten observar los voltajes de control de la BC.


LOW OIL PRESS___XXXX (rango: ver abajo)
PWP DOOR LOCK___XXXX AUTO DOOR LOCK__XXXX
DRVR DOOR JAMB___XXXX BACKUP SIGNAL___XXXX
DRVR DOOR AJAR___XXXX PASS DOOR AJAR___XXXX
TRUNK AJAR___XXXX DOOR HANDL SW___XXXX
LR DOOR AJAR___XXXX RR DOOR AJAR___XXXX
BR LAMP OUTAGE___XXXX PARKING BR SW___XXXX
KEY IN IGN SW___XXXX TURN SIGNAL IN___XXXX
SEAT BELT SW___XXXX HEADLMP OUTAGE___XXXX
TAILLMP OUTAGE___XXXX WASHER FLUID___XXXX
L17 SIGNAL___XXXX OPTICAL HORN___XXXX
HI LOW BEAM___XXXX GATE AJAR__XXXX
PARK LAMPS(L17)___XXX SLIDING DOOR___XXX
HEADLAMP DELAY___XXXX SEAT BELT LAMP___XXXX
PERIPHERAL PWR___XXXX 4 WHEEL DRIVE___XXXX
WIPER DWELL___XXXX WIPER OUTPUT___XXXX
DOME LAMP___XXXX REAR HATCH___XXXX
CHECK GAGES LMP___XXXX LOW FUEL LAMP___XXXX
US/METRIC SNSR___XXX OIL PRESS SNSR___XXXX

Estos parámetros le permiten observar el estado de diversos interruptores de control


del chasís. La mayoría despliegan OPEN/CLSD, pero algunos muestran YES/NO u
ON/OFF. Estos parámetros pueden mostrar el estado eléctrico del interruptor o el
estado mecánico del componente. Los estados de los interruptores pueden no
corresponder con el estado de los componentes con los que están asociados. Por
ejemplo, DRVR DOOR AJAR puede indicar OPEN cuando la puerta está cerrada
(indicando el estado del interruptor), u OPEN cuando la puerta está abierta (indicando
el estado mecánico). Por lo general, es adecuado verificar que sea posible alternar el
estado de un interruptor entre OPEN y CLSD. Consulte los diagramas de cableado del
vehículo para obtener los estados normales de los interruptores. L17 SIGNAL es el
interruptor del faro, y la señal OPTICAL HORN es el interruptor momentáneo de la
intermitencia del faro.

Nodo de control del motor (ECN)

El nodo de control del motor (ECN) recolecta datos de los interruptores y sensores del
área frontal del vehículo. El nodo del motor envía mensajes al centro electrónico de
información del vehículo (EVIC).

OIL LEVEL SW___XXXX (rango: OPEN/CLSD)


CLNT LEVEL SW___XXXX A/T PRESS. SW___XXXX
BRAKE FLUID SW___XXXX BRAKE PAD INP.___XXXX

Estos parámetros le permiten observar el estado de los interruptores ECN.

OUTSIDE TEMP (V)__X.X (rango: 0 a 5.0 voltios)

Este parámetro le permite observar la salida de voltaje del sensor de temperatura del
ECN. Estos datos son enviados por el bus de datos hacia el controlador del chasís, el
cual los convierte en un valor de temperatura real. El voltaje del sensor y la
temperatura están en relación inversa. Una temperatura baja produce una señal de
voltaje alto, una temperatura alta produce una señal de voltaje bajo.

VERSION NO.__X.X (rango: 0.0 a F.F)

Este parámetro le permite identificar la versión del módulo ECN.

Grupo de instrumentos electrónicos (EIC)

El grupo de instrumentos electrónicos (EIC) está instalado en algunos autos y


minivans. A través del bus CCD, el EIC recibe mensajes provenientes de la
computadora del chasis.

TRIP RESET SW___XXXX (rango: OPEN/CLSD)


TRIP/ODOM SW___XXXX
US/METRIC SW___XXXX
LOW OIL PR___XXXX

Estos parámetros le permiten observar el estado de varios interruptores EIC.

PROPER SUPPLY V____XXX (rango: YES/NO)

Este parámetro le permite observar el estado del suministro de voltaje a la pantalla


fluorescente al vacío (VFD). YES significa que el suministro de voltaje es adecuado,
NO significa que no lo es. NO puede indicar una falla en el suministro de enegía o un
voltaje de batería bajo en el grupo.

IGNITION STATUS___XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro le permite observar el estado ON/OFF del interruptor de encendido.

VERSION NO.___x.x (rango: 0.0 a F.F)

Este parámetro le permite identificar la versión del módulo EIC.

Traveler independiente del bus en serie (SASBT)

Si el Traveler independiente del bus en serie (SASBT) está instalado en un auto, no


habrá ningún otro módulo CCD instalado. El SASBT comparte algunos datos en serie
con el módulo de control del motor.

E2(V)___XX.X (rango: 0 a 16.9 voltios)


DISPLAY (V)___XX.X (rango: 0 a 69.0 voltios)
FUEL LEVEL (V)___X.X (rango: 0 a 8.9 voltios)
IGNITION (V)___XX.X (rango: 0 a 16.9 voltios)

Estos parámetros le permiten observar los diversos voltajes de control del traveler.
E2(V) es el voltaje que alimenta las lecturas digitales del traveler. DISPLAY(V) es el
voltaje que realmente ilumina la pantalla fluorescente al vacío (VFD). FUEL LEVEL (V)
es un voltaje que representa el nivel de combustible en el tanque de gasolina; el
voltaje real puede variar dependiendo de la capacidad del tanque de combustible.
IGNITION (V) es el voltaje principal de encendido.
L17 SWITCH___XXXX (rango: OPEN/CLSD)
STEP SWITCH___XXXX
US/METRIC SW___XXXX

Este parámetro le permite identificar la versión del módulo traveler.

Traveler del bus en serie (SBT) (Serial Bus Traveler)

El traveler del bus en serie sólo está instalado en los autos de chasis J (LeBaron
modelos coupé y convertible).

STEP SW___XXXX (rango: OPEN/CLSD)


US/MERIC SW___XXXX

Estos parámetros le permiten observar los estados del interruptor del traveler.

VERSION NO.___X.X (rango: 0.0 a F.F)

Este parámetro le permite identificar la versión del módulo traveler.

Centro electrónico de información del vehículo (EVIC)

El centro electrónico de información del vehículo (EVIC) emplea mensajes que recibe
de la computadora del chasis. El EVIC despliega información relativa al chasis y el
motor. Aunque la información de combustible y kilometraje se despliega en el EVIC, es
la computadora del chasis la que calcula y almacena la información.

TIME SW___XXXX (rango: OPEN/CLSD)


TEMP SWITCH___XXXX
FUEL SWITCH___XXXX
INFO. SWITCH___XXXX
SET SWITCH___XXXX
ECONOMY SWITCH___XXXX
RESET SWITCH___XXXX
US/METRIC SW___XXXX

Estos parámetros le permiten observar el estado de diversos interruptores del EVIC.

VERSION NO.___X.X (rango: 0.0 a F.F)

Este parámetro le permite identificar la versión del módulo EVIC.


Temperatura y compás electrónicos (ETC)

El sistema de temperatura y compás electrónicos (ETC) despliega estos parámetros:

COMP/TEMP___XXXX (rango: OPEN/CLSD)


US/METRIC SW___XXXX

Estos parámetros le permiten observar la salida de voltaje del sensor de temperatura


del nodo de control del motor. Una lectura de 0 voltios representa la lectura caliente
máxima y 5.0 voltios representa la lectura fría máxima.

VERSION NO.___X.X (rango: 0.0 a F.F)


Este parámetro le permite identificar la versión del módulo EVIC.

Transeje automático

El controlador del transeje automático envía y recibe mensajes a través del bus CCD.
El controlador de transeje procesa continuamente las alimentaciones lógicas para
determinar qué cambio es el más apropiado bajo diversas condiciones de manejo.
Para hacer esto, el controlador emplea cuatro categorías generales de información
para determinar la selección automática de cambio:

 Lógica PRNODDL (MVLPS)  Lógica del sensor de velocidad


 Presión hidráulica  Cambio activo actualmente

PRNODDL___XXXXX (rango: ver abajo)


NEUTRAL SW 1___XXXX REV LIGHT SW 1___XXXX
NEUTRAL SW 2___ XXXX REV LIGHT SW 2___XXXX

Para el transeje A604(41TE), el controlador monitorea cuatro señales de entrada


provenientes del PRNODDL y los interruptores de punto neutro-inicio. Para el transeje
42LE, el controlador monitorea cuatro señales de entrada provenientes del sensor de
posición de la palanca de válvula manual (MVLPS). Estas señales le indican al
controlador qué rango de cambio selecciona el conductor. El controlador emplea esta
información para determinar qué rango de cambio y patrón de cambio usar. Cada
selección de palanca de cambios es reconocida como una combinación específica de
contactos abiertos y cerrados en los interruptores. Las combinaciones se muestran en
las siguientes dos tablas.

El escáner despliega las lecturas de interruptor como PRNODDL y NS1, NS2, RL1 y
RL2 para las transmisiones A604 (41TE) y 42LE. En ocasiones los procedimientos de
servicio de Chrysler se refieren a la posición del PRNODDL como el sensor MVLPS y
los interruptores C1 al C2 para los transejes 42LE.
PANTALLA ESTADO DEL INTERRUPTOR
PRNODDL

NS1 RL1 NS2 RL2


PARK CLSD OPEN CLSD OPEN
REV OPEN CLSD OPEN CLSD
NEUT CLSD OPEN OPEN CLSD
OD OPEN CLSD OPEN OPEN
DRIVE OPEN OPEN OPEN CLSD
LOW OPEN OPEN CLSD OPEN
Señales de intrerruptor de A604 (41TE) PRNODDL

PANTALLA ESTADO DEL INTERRUPTOR


PRNODDL
RL1 (C1) RL2 (C2) NS1 (C3) NS2(C4)
PARK CLSD CLSD CLSD OPEN
REV OPEN CLSD OPEN OPEN
NEUT CLSD CLSD OPEN CLSD
OD OPEN OPEN OPEN CLSD
DRIVE (3) OPEN OPEN CLSD OPEN
LOW OPEN CLSD CLSD CLSD
Señales de interruptor de 42LE MVLPS

L-R PRESS SW___XXXX (rango: OPEN/CLSD)


2-4 PRESS SW___XXXX
OD PRESS SW___XXXX

En el ensamblaje del solenoide de la transmisión hay instalados tres interruptores de


presión. Durante los cambios de velocidad automáticos, el controlador emplea los
datos de estos interruptores para verificar el funcionamiento del solenoide y la
selección de cambio adecuada. Cada cambio seleccionado se reconoce como una
combinación específica de interruptores de presión abiertos y cerrados. En la siguiente
tabla se muestran estas combinaciones.

CAMBIO L-R 2-4 OD


REV OPEN OPEN OPEN
NEUT CLSD OPEN OPEN
1º CLSD CLSD OPEN
2º OPEN OPEN CLSD
3º OPEN CLSD CLSD
4º OPEN CLSD CLSD

ENGINE RPM___XXX (rango: 0 hasta el máximo del


TURBINE RPM___XXX motor o transmisión)
OUTPUT RPM___XXX

Tres sensores suministran datos sobre la velocidad del motor, la aceleración de la


turbina y la velocidad de salida de la flecha. El parámetro ENGINE RPM proviene del
sistema de encendido. La velocidad del motor se emplea para controlar el
enclavamiento del convertidor de par y para determinar la capacidad de par.
Para el diagnóstico, el parámetro ENGINE RPM también se comprara con una señal
de velocidad del motor proveniente del controlador del motor. El controlador de la
transmisión recibe la señal ENGINE RPM tanto por el bus de datos CCD de la
computadora del motor y directamente del sistema de encendido.

El parámetro TURBINE RPM se comprara con los parámetros ENGINE RPM y


OUTPUT RPM para determinar la tasa operativa, el resbalamiento del embrague y el
convertidor de par, así como la capacidad de par. Además, la información de cambio
de TURBINE RPM se emplea para controlar los cambios.

El parámetro OUTPUT RPM se compara con el parámetro TURBINE RPM para


determinar la tasa y detectar el resbalamiento del embrague. Además, el parámetro
OUTPUT RPM se compara con los datos de la mariposa para determinar los puntos
de cambio.

J2 CIRCUIT (V)___XX.X (rango: 0 a 25.6 voltios)


SWITCH BATT (V)___XX.X
REV LIGHT 1 (V)___XX.X
REV LIGHT 2 (V)___XX.X

Estos parámetros le permiten observar los voltajes de control del transeje. J2 CIRCUIT
es el voltaje de batería que se suministra al controlador, incluso cuando el auto no está
encendido. el voltaje de J2 suministra energía a la memoria del controlador del
transeje. SWITCH BATT es el voltaje de encendido que activa el controlador del
transeje. REV LIGHT 1 y REV LIGHT 2 le permiten observar el suministro de voltaje en
cualquier extremo del relevador de la lámpara de reversa.

GEAR___XXXX (rango: REV, NEUT, 1ST,


2ND, 3RD y 4TH)

El controlador utiliza los sensores PRNODDL, de presión hidráulica y de velocidad


para determinar la selección automática de cambios. Este parámetro muestra el
cambio seleccionado.

TPS ANGLE (°)___XXX (rango: 0 a 135 °)


THROTTLE POS (V)___X.X (rango: 0 a 5.0 voltios)

El controlador del transeje emplea una señal electrónica proveniente del sensor de
posición del papalote (TPS) para ayudarse a determinar los puntos de cambio y la
calidad de los cambios. El controlador de la transmisión recibe la señal de voltaje de
THROTTLE POS (V) tanto por el bus de datos CCD de la computadora del motor
como directamente del TPS. El controlador de la transmisión compara estas señales
para propósitos de autodiagnóstico.

TCC LOCKED___XX.X (rango: FULL, PARTIAL, NO)

Este parámetro le permite observar el estado del enclavamiento del convertidor de par.
El convertidor de torque de aplicación hidráulica es controlado electrónicamente a
través del ensamblaje del solenoide.
LIMP IN___XXX (rango: YES/NO)

El controlador verifica continuamente en busca de problemas eléctricos e internos en


el transeje. Cuando detecta un problema, determina un código de falla. La mayoría de
los códigos de falla del transeje ocasionan que éste entre en el modo limp-in (de
emergencia). Cuando ocurre esto, se elimina la corriente eléctrica del transeje y la
operación del transeje se limita a: neutral y park, reversa y segundo cambio. No se
permiten los cambios ascendentes ni descendentes. Aún es posible manejar el
vehículo para darle servicio.

PART NO.___XXXXXXXX (rango: varios)


VERSION NO.___X.X (rango: 0.0 a F.F)
IGN CYCLES___XXX (rango: 0 a 255)

Estos parámetros le permiten observar el número de parte y la versión del controlador


del transeje, así como el número de ciclos de encendido ocurridos desde la última vez
que se reinició la memoria del transeje.

Suspensión de aire (AS)

El controlador de la suspensión de aire (AS) controla la operación de la suspensión de


aire.

REAR HT SNSR A____XXXX (rango: OPEN/CLSD)


REAR HT SNSR B____XXXX
REAR HT SNSR C____XXXX
FRNT RT SNSR A____XXXX
FRNT RT SNSR B____XXXX
FRNT RT SNSR C____XXXX
FRNT LT SNSR A____XXXX
FRNT LT SNSR B____XXXX
FRNT LT SNSR C____XXXX

Estos parámetros le permiten observar el estado de los diversos sensores AS.

REAR SOLENOID___XXX (rango: ON/OFF)


FRNT RT SOL___XXX
FRNT LT SOL___XXX
EXHST SOL___XXX
COMPRESSR RELAY___XXX

Estos parámetros le permiten observar los estados de los diversos solenoides y


relevadores AS.

VERSION NO.___X.X (rango: 0.0 a F.F)

Este parámetro le permite identificar la versión del módulo AS.


Indice de parámetros CCD

Parámetro Página Parámetro Página

Transeje automático ..........................111 Suspensión de aire (continuación)


2-4 PRESS SW ....................................112 REAR HT SNSR B ...............................114
ENGINE RPM ......................................112 REAR HT SNSR C ...............................114
GEAR ...................................................113 REAR SOLENOID ...............................114
IGN CYCLES .......................................114 VERSION NO ......................................114
J2 CIRCUIT (V) ...................................113 Computadora del chasis (BC) ...........106
LIMP IN ...............................................113 4 WHEEL DRIVE .................................107
L-R PRESS SW ...................................112 AUTO DOOR LOCK ............................107
NEUTRAL SW 1 ..................................111 BACKUP SIGNAL ................................107
NEUTRAL SW 2 ..................................111 BATTERY
(V) .......................................106
OD PRESS SW ...................................112 BODY TYPE ........................................106
OUTPUT RPM .....................................112 BR LAMP OUTAGE .............................107
PART NO .............................................112 CHECK GAGES LMP ..........................107
PRNODDL ...........................................111 DOME LAMP .......................................107
REV LIGHT 1 (V) .................................113 DOOR HANDL SW ..............................107
REV LIGHT 2 (V) .................................113 DRVR DOOR AJAR .............................107
REV LIGHT SW 1 ................................111 DRVR DOOR JAMB ............................107
REV LIGHT SW 2 ................................111 ENGINE TEMP (V) ..............................106
SWITCH BATT (V) ..............................113 FUEL LEVEL (V) ..................................106
TCC LOCKED ......................................113 GATE AJAR .........................................107
THROTTLE POS (V) ............................113 HEADLAMP DELAY ............................107
TPS ANGLE (°) ....................................113 HEADLMP OUTAGE ...........................107
TURBINE RPM ....................................112 HI LOW BEAM .....................................107
VERSION NO ......................................114 IGNITION (V) .......................................106
Suspensión de aire (AS) ....................114 INTER WIPER (V) ................................106
COMPRESSR RELAY .........................114 KEY IN IGN SW ...................................107
EXHST SOL ........................................114 L17 SIGNAL .........................................107
FRNT LT SNSR A ................................114 LOW FUEL LAMP ................................107
FRNT LT SNSR B ...............................114 LOW OIL PRESS .................................107
FRNT LT SNSR C ...............................114 LR DOOR AJAR ..................................107
FRNT LT SOL .....................................114 OIL PRESS (V) ....................................106
FRNT RT SNSR A ...............................114 OIL PRESS SNSR ...............................107
FRNT RT SNSR B ...............................114 OPTICAL HORN ..................................107
FRNT RT SNSR C ...............................114 PANEL (V) ...........................................106
FRNT RT SOL .....................................114 PARK LAMPS
(L17) .............................107
REAR HT SNSR A ...............................114 PARKING BR SW ................................107
Parámetro Página Parámetro Página
Computadora del chasis (continuación) Centro electrónico de información del
vehículo (EVIC) ..................................110
PASS DOOR AJAR .............................107 ECONOMY SWITCH ...........................110
PERIPHERAL PWR ............................107 FUEL
SWITCH .....................................110
PWR DOOR LOCK ..............................107 INFO. SWITCH ....................................110
REAR HATCH .....................................107 RESET SWITCH ..................................110
RR DOOR AJAR .................................107 SET SWITCH .......................................110
SEAT BELT LAMP ..............................107 TEMP SWITCH ....................................110
SEAT BELT SW ..................................107 TIME
SW ..............................................110
SLIDING DOOR ..................................107 US/METRIC SW ..................................110
VERSION NO. .....................................110
TAILLMP OUTAGE .............................107 Nodo de control del
motor (ECN) ........................................108
TRUNK AJAR ......................................107 A/T PRESS. SW ..................................108
TURN SIGNAL IN ................................107 BRAKE FLUID SW ...............................108
US/METRIC SNSR ..............................107 BRAKE PAD INP .................................108
VERSION NO ......................................106 CLNT LEVEL
SW .................................108
WASHER FLUID ..................................107 OIL LEVEL SW ....................................108
WIPER DWELL ....................................107 OUTSIDE TEMP (V) ............................108
WIPER OUTPUT .................................107 VERSION NO ......................................108
Grupo de instrumentos electrónicos Traveler del bus en serie (SBT) ........109
(EIC) .....................................................10
8
IGNITION STATUS ..............................108 STEP SW .............................................109
LOW OIL PR ........................................108 US/METRIC SW ..................................109
PROPER SUPPLY V ...........................108 VERSION NO. .....................................109
TRIP RESET SW .................................108 Traveler independiente del bus en serie
(SASBT) ..............................................109
TRIP/ODOM SW ..................................108 DISPLAY (V) .......................................109
US/METRI SW .....................................108 E2 (V) ..................................................109
VERSION NO. .....................................108 FUEL LEVEL (V) .................................109
Temperatura y compás IGNITION (V) .......................................109
electrónicos (ETC) ............................110
COMP/TEMP .......................................110 L17 SWITCH ........................................109
OUTSIDE TEMP (V) ............................110 STEP SWITCH ....................................109
US/METRIC SW ..................................110 US/METRIC SW ..................................109
VERSION NO. .....................................110 VERSION NO. .....................................109
Parte 7 – Pruebas del sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Chrysler

Contenido

Sistemas de control ABS ..................117 Descripciones de datos ABS de


Bendix ABX-4 ...........................126
Pruebas ABS disponibles..................118 Codes & Data ABS de Bendix 6 ........129
Memoria de identificación ABS del Descripciones de datos ABS de
vehículo ..............................................119 Bendix 6 ...................................129
Selecciones del menú principal .......119 Codes & Data ABS
de Bendix 10 .......................................131
Menú principal de muestra .......120 Descripciones de datos ABS
de Bendix 10 ........................................131
Ayuda del menú principal .........120 Codes & Data ABS de Teves .............133
lineamientos de Descripciones de datos ABS de
Codes & Data ABS .............................120 Teves .......................................134
Comunicación con el escáner ..121 Pruebas funcionales –
Bendix 4 y ABX ..................................136
Lineamientos de comunicación de Pruebas ATM –
Codes & Data ABS ...................121 Bendix 4, ABX-4, 6 y 10 ....................136
Cómo fijar líneas de datos – Purga de los frenos –
retener un cuadro de datos ......122 Bendix 4 y ABX-4 .............................138
Cómo grabar y revisar Pruebas funcionales – Teves ...........138
una película ..............................122
Opciones de salida (Exit) Pruebas ATM – Teves .............139
................................122
Borrar códigos ABS ..................123 Paro simulado ABS –
Teves ........................................140
Menú Exit de Review Movie ..............123 Purga de los frenos – Teves ....141
Codes & Data ABS de Bendix 4 .......123 Prueba hidráulica – Teves ........142
Descripciones de datos ABS de
Bendix 4 ...................................124
Codes & Data ABS de
Bendix ABX-4 .....................................126

Sistemas de control ABS

Esta parte del Manual de referencia Chrysler explica las funciones de diagnóstico del
escáner Snap-on disponibles para examinar muchos de los sistemas de frenos
antibloqueo de los vehículos Chrysler 1991 y posteriores. Consulte los procedimientos
de servicio Chrysler para obtener información completa de prueba y reparación para
estos sistemas.

ADVERTENCIA: Para el diagnóstico ABS con el escáner no se requiere abrir el


sistema hidráulico no desarmar partes mecánicas. No obstante, un servicio ABS
completo puede requerir que se abra el sistema hidráulico. Los sistemas hidráulicos
ABS funcionan a presiones de aproximadamente 2000 psi o superiores. El sistema
debe estar completamente despresurizado antes de abrir cualquier conexión
hidráulica. En la mayoría de los casos, puede despresurizar el sistema aplicando y
soltando el pedal de freno por lo menos 25 veces. Siga las instrucciones del fabricante
para obtener información sobre seguridad y servicio del sistema hidráulico.
La mayoría de los sistemas de frenos antibloqueo emplea dos lámparas indicadoras
en el panel de instrumentos: una lámpara roja de advertencia llamada BRAKE y una
lámpara ámbar de advertencia llamada ANTILOCK. Ambas se encienden al arrancar el
vehículo y se apagan cuando el autodiagnóstico de ABS determina que el sistema está
funcionando normalmente.

Si el controlador ABS detecta una falla, la lámpara ámbar se encenderá hasta que la
falla haya sido aclarada o hasta que se apague el auto, dependiendo del tipo de falla.
La lámpara roja se enciende al aplicar el freno de mano o cuando el nivel de fluido es
bajo.

La lámpara ámbar también puede encenderse junto con la lámpara BRAKE roja para
indicar fallas más serias. Cuando esto ocurre, se desactiva el frenado antibloqueo.

Pruebas ABS disponibles para Chrysler

El escáner Snap-on puede efectuar pruebas de diagnóstico ABS en muchos vehículos


Chrysler 1991 y posteriores equipados con sistemas ABS. Estos vehículos cuentan
con sensores de velocidad de las ruedas, así como lámparas indicadoras roja y ámbar
en el panel de instrumentos. Si el vehículo que está examinando cuenta con sistema
ABS, las lámparas indicadoras se encenderán momentáneamente al encender el auto.
El código de año y chasis NIV le dirá al escáner qué sistema ABS está instalado en el
vehículo. Si el carácter NIV del vehículo que desea examinar no está disponible en el
escáner, éste no podrá examinar ese sistema ABS.

Después de seleccionar CHRYSLER en la pantalla de selección de fabricante, gire la


perilla para seleccionar ABS TESTS en la pantalla de selección y presione Y.

SELECT CHRYSLER SYSTEM:


ENGINE >ABS
CCD SYSTEMS
DEMO MENU

Cuando el escáner despliegue el siguiente mensaje, gire la perilla para desplegar la


letra que corresponda con el décimo carácter de la placa de NIV, que es el año de
modelo. Luego presione Y para introducir el año de modelo:

SELECT 10th VIN CHARACTER CHRY ABS


VIN: ---------M-------
VEHICLE:
ENGINE:

Para las pruebas de frenos antibloqueo, es necesario introducir el año de modelo (10º
carácter NIV) seguido por el 5º carácter NIV. Si el carácter NIV del vehículo que desea
examinar no está disponible en el escáner, éste no podrá examinar ese sistema ABS.
Al final de la secuencia de identificación del vehículo, el escáner desplegará una
pantalla similar a ésta:

VIN: ----W----M-------
VEHICLE: 1991 CHRYSLER ABS
ENGINE: ALL ABS: BENDIX 6
PRESS Y TO CONTINUE. N FOR NEW ID

Suelte el botón Quick ID y conecte el escáner al vehículo, siguiendo las instrucciones


que aparecen en el escáner. Asegúrese de que el auto esté apagado al conectar el
cable de corriente y el adaptador de pruebas del escáner. Si el escáner ya está
conectado al vehículo, presione Y para pasar al menú principal (MAIN MENU) para las
pruebas ABS.

Memoria de identificación ABS del vehículo

Cuando usted identifica un vehículo para pruebas ABS, el escáner almacena la


selección en su memoria. Si lo desconecta o se interrumpe la corriente, cuando vuelva
a iniciar el escáner éste desplegará el siguiente mensaje:

CURRENT VEHICLE IDENTIFICATION IS:


VEHICLE: 1991 CHRYSLER ABS
ENGINE: ALL ABS: BENDIX 6
PRESS Y FOR SAME VEHICLE. N FOR NEW ID

Si desea borrar la identificación de sistema anterior, presione N. Esto le llevará de


regreso a la pantalla preliminar de selección de prueba. Presione Y para seleccionar
las pruebas deseadas y vuelva a introducir la identificación del vehículo.

Selecciones del menú principal

El menú principal para las pruebas ABS es parecido al menú principal para las
pruebas de motor. Proporciona las siguientes funciones generales. Los títulos de
selección del menú pueden variar.

 Las selecciones Codes & Data le permiten leer códigos de falla y observar
información del controlador en vehículos con sistemas de control ABS
 Las selecciones de prueba ATM le permiten efectuar pruebas operativas en
activadores específicos en vehículos con sistemas de control ABS
 Selecciones Functional Test que le permiten efectuar pruebas operativas de
sistema específicas en vehículos con sistemas de control ABS

 Función de grabación Movie para grabar y guardar datos operativos del sistema
ABS para revisarlos e imprimirlos.

 Programas Custom Setup para configurar su escáner según sus necesidades


específicas.

 Acceso al Fast-Track Troubleshooter si instala un cartucho de diagnóstico y si


hay información de diagnóstico disponible para el ABS identificado.

 Others Systems le permite salir del menú principal y regresar a la pantalla de


selección de sistema Chrysler para seleccionar un sistema de control diferente e
introducir una nueva identificación de vehículo.

Menú principal de muestra

Un menú principal (MAIN MENU) para pruebas ABS típico tiene esta apariencia:

MAIN MENU (CHRY ABS)OTHER SYSTEMS


ATM TESTS >CODES & DATA
CUSTOM SETUP REVIEW MOVIE

REVIEW MOVIE sólo aparece si se ha grabado una película en el modo CODES &
DATA de ABS. TROUBLESHOOTER sólo aparece si hay instalado un cartucho de
diagnóstico y si hay información disponible para el ABS del vehículo identificado. Las
selecciones CUSTOM SETUP funcionan básicamente de la misma manera que al
seleccionarlas desde el menú principal para pruebas de motor. Consulte el apéndice A
para obtener instrucciones relativas a CUSTOM SETUP.

Gire la perilla para mover el cursor a través del menú principal y presione Y para
seleccionar una función.

Ayuda del menú principal

Para obtener un breve mensaje de ayuda o instrucción para cada uno de los
elementos del menú principal, gire la perilla de manera que el cursor apunte a la
selección. Luego presione N. En la pantalla aparecerá un mensaje de ayuda
correspondiente a esa selección de menú. Después de leer el mensaje, presione N
para regresar al menú principal.

Lineamientos de Codes & Data ABS

La selección ABS CODES & DATA está disponible para muchos vehículos Chrysler
1991 y posteriores equipados con sistemas ABS. La opción ABS CODES & DATA
funciona de manera similar al CODES & DATA de las pruebas de motor. En este
modo, el escáner muestra los códigos de falla y todos los datos disponibles en el flujo
de datos del ABS.

Al presionar Y desde el menú principal para seleccionar ABS CODES & DATA, el
escáner establece comunicación con el módulo ABS o unidad de control electrónico
(ECU).
Comunicación entre el escáner y el módulo ABS

La opción ABS CODES & DATA del menú principal requiere que el escáner se
comunique con el módulo ABS o ECU a través del mismo conector de diagnóstico que
se emplea para las pruebas CCD. Para establecer comunicación, debe seguir estos
dos pasos:

1. Conectar el escáner a la terminal de diagnóstico.


2. Activar el encendido.

Cuando seleccione ABS CODES & DATA, el escáner primero desplegará:

WAITING FOR MODULE TO COMUNICATE WITH.


SCANNER. TURN THE IGNITION KEY OFF,
THEN CRANK OR START THE ENGINE.
.......................................

Si el escáner está conectado al vehículo, al cabo de unos segundos este mensaje dará
paso al siguiente:

NO COMMUNICATION. IS KEY ON? ENSURE


SCANNER IS CONNECTED. WAIT 15 SECONDS.
PRESS N TO REENTER VEHICLE ID, OR
SEE REFERENCE MANUAL “APPENDIX B.”

Si el escáner establece comunicación aparecerá la pantalla CODES & DATA. Si esto


no sucede, desconecte el escáner y revise si el conector tiene terminales dañadas o
cables sueltos. La ausencia de comunicación entre el escáner y el vehículo también
puede indicar una falla básica de la computadora del vehículo.

Básicamente, el mensaje NO COMMUNICATION significa que el escáner no está


recibiendo datos del módulo ABS. La causa puede ser tan sencilla como un fusible
fundido o un falso contacto en el auto. En algunos casos, la ausencia de comunicación
puede indicar un problema en el ABS. No obstante, las otras causas son más
comunes.

Lineamientos de comunicación de CODES & DATA del ABS

Para asegurar una comunicación eficiente con el módulo ABS (ECU), siga estos pasos
cuando entre y salga de ABS CODES & DATA:

1. Asegúrese de que el encendido esté en posición OFF cuando introduzca la


identificación del vehículo.
2. Coloque el encendido en posición ON antes de seleccionar ABS CODES & DATA
en el menú principal.
3. Coloque el encendido en OFF después de completar la prueba CODES & DATA
para el ABS.
Cómo fijar líneas de datos – congelar un cuadro de datos

En el modo ABS CODES & DATA usted puede fijar una línea de datos en la pantalla
del escáner o retener todo un cuadro de datos. Los métodos para hacer esto son
exactamente los mismos que en el modo ABS CODES & DATA para las pruebas de
motor. Consulte la sección “Cómo fijar, congelar y grabar” de la parte 3 para obtener
instrucciones. Consulte también la sección “Opciones de salida (Exit)” más adelante en
la parte 5.

Cómo grabar y revisar una película

El modo ABS CODES & DATA para pruebas ABS le permite grabar una película de
lecturas de datos. La película puede tener hasta 125 cuadros de extensión.

La grabación y revisión de películas funcionan de la misma manera que en el modo


CODES & DATA para las pruebas de motor. Una vez que hay una película
almacenada en la memoria del escáner, la selección REVIEW MOVIE aparece en el
menú principal de pruebas ABS. Consulte las secciones “Cómo grabar una película”
“Preparar película” y “Revisar película” para obtener instrucciones. Consulte también la
sección “Opciones de salida (Exit)” que aparece a continuación.

Opciones de salida (Exit)

Al presionar N para salir de ABS CODES & DATA, el escáner despliega el menú EXIT.
Un típico menú EXIT tiene esta apariencia:

>RESUME
PRINT SCREEN CLEAR CODES
PRINT FRAME FIX LINE 2
ARM MOVIE [PRESS N FOR MAIN MENU]

Vuelva a presionar N para regresar al menú principal. Si no desea hacer esto, gire la
perilla y presione Y para seleccionar una de las opciones de EXIT.

Todas las opciones de EXIT funcionan básicamente de la misma manera que en las
pruebas de motor. En resumen, entre las opciones de EXIT tenemos las siguientes:

Continuar (Resume) –Le permite continuar viendo la pantalla de ABS CODES


& DATA.

Imprimir pantalla (Print Screen) e Imprimir cuadro (Print Frame) –Le


permiten imprimir cualquier pantalla de cuatro líneas o un cuadro de datos
completos tal y como aparece en ABS CODES & DATA.
Preparar película (Arm Movie) –Le permite preparar el botón Y para que
actúe como disparador de la grabación de película estando en el modo ABS
CODES & DATA.
Opciones para fijar o soltar líneas 2 o 3 (Fix (Release) Line 2 or 3) –Le
permiten fijar parámetros seleccionados en las líneas 2 o 3 de ABS CODES &
DATA y retenerlas en su lugar mientras desplaza el despliegue de datos para
comparar con otras lecturas.

Consulte la sección “Opciones de salida (Exit)” de la parte 3 para obtener instrucciones


más detalladas.
Cómo borrar códigos ABS

CLEAR CODES aparece como un menú de EXIT. Gire la perilla hacia la selección y
presione Y.

Una vez reparados los problemas, el escáner borrará los códigos y regresará a la
pantalla ABS CODES & DATA anterior. Si las fallas fueron reparadas, la pantalla
indicará NO CODES PRESENT.

Si la operación de borrado de códigos falla por alguna razón, los códigos anteriores
volverán a aparecer en la pantalla ABS CODES & DATA. Presione N para regresar al
menú EXIT y repetir la operación CLEAR ABS CODES. Además, después de 50 ciclos
de encendido el controlador ABS borra automáticamente los códigos ABS.

Menú Exit de Review Movie

Al presionar N para salir de REVIEW MOVIE aparecerá un menú EXIT. Este menú es
similar al menú EXIT que se explicó antes, y las opciones funcionan de la misma
manera que en el Menú Exit de Review Movie para las pruebas de motor. En la parte 3
encontrará instrucciones más precisas.

Códigos y datos ABS (ABS Codes & Data) de Bendix 4

La pantalla ABS CODES & DATA disponible para los vehículos Chrysler con sistemas
ABS Bendix 4 es similar a ésta:

PUMP_______OFF MP MONITOR (V)___13.2


** CODES & DATA. OK TO DRIVE. **
NO CODES PRESENT
SYSTEM RELAY______ON SYSTEM RLY (V)__13.2
MP RELAY COIL____OFF MP COIL(V)_______0.0
STOP LAMP SW_____OFF STOP SWITCH(V)___0.1
WARNING LAMP_____OFF WARN LAMP(V)_____0.1
WARN LAMP INP____OFF MTR PUMP RELAY____OFF
LF VALVE_______BUILD LR VALVE________BUILD
LR VALVE_______DECAY RR VALVE________DECAY
LF WHEEL(MPH)_____30 RF WHEEL(MPH)______30
LR WHEEL(MPH)_____30 RR WHEEL(MPH)______30

En el modo de diagnóstico ABS CODES & DATA, las funciones de antibloqueo del
sistema Bendix son completamente operativas y es posible determinar códigos de falla
nuevos. Puede manejar el vehículo para realizar pruebas.

PRECAUCION: Antes de manejar un problema ABS, especialmente si la lámpara roja


de advertencia BRAKE está encendida, pruebe los frenos a baja velocidad para
asegurarse de que el auto se detendrá normalmente. Una lámpara Brake roja
encendida puede indicar una reducción en la capacidad de los frenos.

La línea superior de la pantalla permanece fija. Puede desplazar la segunda y todas


las demás líneas hacia atrás y hacia delante a través de la lista de ABS CODES &
DATA.
Descripciones de datos ABS del sistema Bendix 4

En los siguientes párrafos se explican los parámetros de datos que se despliegan para
los sistemas ABS Bendix 4.

PUMP__XXX (rango: ON/OFF)


MTR PUMP RELAY__XXX (rango: ON/OFF)
MP MONITOR(V)__X.XX (rango: cero a 13.5 voltios)

El ensamblaje del modulador contiene dos ensamblajes de bomba, uno para el circuito
primario y otro para el secundario. Ambas bombas son activadas por un motor
eléctrico. El motor sólo funciona durante paro ABS. El relevador de la bomba/motor
suministra corriente al motor.

El parámetro MTR PUMP RELAY es el comando ABS que se envía al relevador de la


bomba de motor. Los parámetros PUMP y MP MONITOR(v) son señales de
retroalimentación provenientes del motor. Cuando el comando MTR PUMP RELAY
presenta una lectura de ON, PUMP deberá indicar ON y MP MONITOR (V) deberá
indicar los voltios de la batería (aproximadamente 12 voltios). Cuando MTR PUMP
RELAY indica OFF, PUMP deberá estar en OFF y MP MONITOR(V) deberá indicar
aproximadamente cero voltios.

SYSTEM RELAY__XXX (rango: ON/OFF)


SYSTEM RLY(V)__XXX (rango: cero a 13.5 voltios)

Al magnetizarse el relevador del sistema durante el encendido del vehículo, éste


suministra voltaje de la batería al sistema ABS. Cuando SYSTEM RELAY indica ON,
SYSTEM RLY(V) deberá mostrar los voltios de la batería (aprox. 12 voltios). Cuando
SYSTEM RELAY esté en OFF, SYSTEM RLY(V) deberá indicar aprox. cero voltios.
Después de encendido el vehículo, si el voltaje cae por debajo de los 9 voltios se
determina una falla y se desactiva el frenado ABS.

MP COIL(V)__XXX (rango: cero a 13.5 voltios)


MP RELAY COIL__XXX (rango: ON/OFF)

El relevador de la bomba motor activa y desactiva el motor de la bomba. MP COIL(V)


indica la señal de control de voltaje que se envía al lado de la bobina del relevador de
la bomba motor, mientras que MP RELAY COIL es la señal de retroalimentación. El
controlador ABS activa el relevador del motor de la bomba haciendo que el circuito
toque tierra internamente. Cuando MP COIL(V) indica los voltios de la batería
(aproximadamente 12 voltios), el relevador estará desmagnetizado y MP RELAY COIL
deberá estar en OFF. Cuando MP COIL(V) indica cero voltios, el relevador estará
magnetizado y MP RELAY COIL deberá indicar ON.
WARNING LAMP__XXX (rango: ON/OFF)
WARN LAMP__XXX (rango: ON/OFF)
WARN LAMP(V)__XXX (rango: cero a 13.5 voltios)

El controlador ABS suministra una tierra al circuito de la lámpara de advertencia de


antibloqueo durante el arranque del motor y cuando se detecta una falla. WARNING
LAMP ON/OFF es el comando de salida, mientras que WARN LAMP IN y WARN
LAMP(V) son las señales de retroalimentación. Cuando la lámpara está apagada,
WARNING LAMP y WARN LAMP IN deberán indicar OFF, mientras que WARNING
LAMP deberá indicar los voltios de la batería (aproximadamente 12 voltios. Cuando la
lámpara está encendida, WARNING LAMP y WARN LAMP INP deberán indicar ON,
mientras que WARNING LIGHT(V) deberá indicar aprox. cero voltios.

STOP LAMP SW__XXX (rango: ON/OF)

Este parámetro indica la posición del interruptor del freno. STOP LAMP SW debe estar
en ON para que el sistema de antibloqueo pueda funcionar.

LF VALVE__XXXXX (rango: BUILD/DECAY)


RF VALVE__XXXXX LR VALVE__XXXXX
RR VALVE__XXXXX

Estos parámetros indican el estado de las válvulas de acumulación/descenso. Hay


cuatro válvulas de acumulación/descenso, una para cada rueda. Cuando un parámetro
de válvula indica BUILD, la válvula de esa rueda suministra una trayectoria de fluido
desde el freno de la rueda hacia la válvula de aislamiento. Cuando un parámetro de
válvula indica DECAY, la válvula correspondiente a esa rueda suministra una
trayectoria de fluido desde el freno de la rueda hacia el colector de fluido.

LF WHEEL(MPH)__XXX (rango: 0 al máximo del vehículo)


LR WHEEL(MPH)__XXX RF WHEEL(MPH)__XX
RR WHEEL(MPH)__XXX

Estos parámetros indican las señales de velocidad que envía cada sensor de rueda al
ECU. Las velocidades de rueda deberán ser iguales entre sí y a la velocidad del
vehículo al manejar el vehículo en línea recta y sin frenar. Las velocidades de rueda
variarán conforme el auto de la vuelta y pueden variar durante el frenado sin la
operación del antibloqueo. Durante el frenado con antibloqueo, las velocidades de
rueda deberán ser muy parecidas.

Puede cambiar las unidades de medida del escáner de millas por hora (MPH) a
kilómetros por hora (KPH) empleando la selección ENGLISH/METRIC del menú
CUSTOM SETUP.
Códigos y datos ABS (ABS Codes & Data) de Bendix ABX-4

La pantalla ABS CODES & DATA disponible para los vehículos Chrysler con sistemas
ABS Bendix ABX-4 es similar a ésta:

SYSTEM RLY__OFF SYSTEM RLY(V)__13.2


** CODES & DATA. OK TO DRIVE. **
NO CODES PRESENT
SY RLY COIL (V)__0.0 SYS RELAY COIL__0FF
LF SOL_________DECAY RF SOL________BUILD
LR SOL_________BUILD RR SOL________DECAY
LF SOL(V)_______13.2 RF SOL(V)______13.2
RF SOL(V)_______13.2 RR SOL(V)______13.2
LF CONTINUITY____YES RF CONTINUITY___YES
LR CONTINUITY____YES RR CONTINUITY___YES
LF WHEEL(MPH)_____30 RF WHEEL(MPH)____30
LR WHEEL(MPH)_____30 RR WHEEL(MPH)____30
MP COIL(V)_______0.3 MP RELAY COIL___OFF
MP MONITOR(V)____0.0 MTR PUMP RELAY__OFF
MTR PMP CONTROL__OFF RED BRAKE LAMP__OFF
WARN LAMP INP____OFF WANRING LAMP____OFF
BRAKE LAMP SW____OFF

En el modo de diagnóstico ABS CODES & DATA, las funciones antibloqueo del
sistema Bendix son totalmente funcionales y es posible determinar nuevos códigos de
falla. Es seguro manejar el auto para realizar pruebas.

PRECAUCION: Antes de manejar un problema ABS, especialmente si la lámpara roja


de advertencia BRAKE está encendida, pruebe los frenos a baja velocidad para
asegurarse de que el auto se detendrá normalmente. Una lámpara Brake roja
encendida puede indicar una reducción en la capacidad de los frenos.

La línea superior de la pantalla permanece fija. Puede desplazar la segunda y todas


las demás líneas hacia atrás y hacia delante a través de la lista de ABS CODES &
DATA.

Descripciones de datos ABS de Bendix ABX-4

En los siguientes párrafos se explican los parámetros de datos que se despliegan para
los sistemas ABS Bendix ABX-4. Los parámetros que aparezcan pueden variar
dependiendo del vehículo.

SYSTEM RLY___XXX (rango: ON/OFF)


SYSTEM RLY(V)__XXX (rango: cero a 13.5 voltios)

Al magnetizarse el relevador del sistema durante el encendido del vehículo, éste


suministra voltaje de la batería al sistema ABS. Cuando SYSTEM RELAY indica ON,
SYSTEM RLY(V) deberá mostrar los voltios de la batería (aprox. 12 voltios). Cuando
SYSTEM RELAY esté en OFF, SYSTEM RLY(V) deberá indicar aprox. cero voltios.
Después de encendido el vehículo, si el voltaje cae por debajo de los 9 voltios se
determina una falla y se desactiva el frenado ABS.
SY RLY COIL(V)__XXX (rango: cero a 13.5 voltios)
SYS RELAY COIL__XXX (rango: ON/OFF)
SY RLY COIL(V) indica la señal de control de voltaje que se envía al extremo de la
bobina del relevador del sistema, mientras que SY RELAY COIL es la señal de
retroalimentación. El controlador ABS activa el relevador del sistema haciendo tierra
internamente con el circuito. Cuando SY RLY COIL(V) indica voltios de batería (aprox.
12 voltios), el relevador estará desmagnetizado y SY RELAY COIL deberá indicar
OFF. Cuando SY RLY COL(V) indica cero voltios, el relevador estará magnetizado y
SY RELAY COIL deberá indicar ON.

LF WHEEL(MPH)__XXX (rango: 0 al máximo del vehículo)


LR WHEEL(MPH)__XXX RF WHEEL(MPH)__XXX
RR WHEEL(MPH)__XXX

Estos parámetros indican las señales de velocidad que envía cada sensor de rueda al
ECU. Las velocidades de rueda deberán ser iguales entre sí y a la velocidad del
vehículo al manejar el vehículo en línea recta y sin frenar. Las velocidades de rueda
variarán conforme el auto de la vuelta y pueden variar durante el frenado sin la
operación del antibloqueo. Durante el frenado con antibloqueo, las velocidades de
rueda deberán ser muy parecidas. Puede cambiar las unidades de medida del escáner
de millas por hora (MPH) a kilómetros por hora (KPH) empleando la selección
ENGLISH/METRIC del menú CUSTOM SETUP.

LF CONTINUITY__XXXX (rango: YES/NO)


LR CONTINUITY__XXX RF CONTINUITY__XXX
RR CONTINUITY__XXX

Estos parámetros monitorean la continuidad de los circuitos de sensor de velocidad de


las cuatro ruedas. Durante la operación normal, estos parámetros deberán estar en
YES. Si un circuito de sensor de velocidad de rueda está abierto, el parámetro de
continuidad correspondiente deberá indicar NO.

MP COIL(V)__XXX (rango: cero a 13.5 voltios)


MP RELAY COIL__XXX (rango: ON/OFF)

El relevador del motor de la bomba activa y desactiva dicho motor. MP COIL(V) indica
la señal de control de voltaje que se envía al extremo de la bobina del relevador del
motor de la bomba, mientras que MP RELAY COIL es la señal de retroalimentación. El
controlador ABS activa el relevador del motor de la bomba haciendo tierra
internamente en el circuito. Cuando MP COIL(V) indica voltios de batería (aprox. 12
voltios), el relevador está desmagnetizado y MP RELAY COIL deberá indicar OFF.
Cuando MP COIL(V) indica cero voltios, el relevador está magnetizado y MP RELAY
COIL deberá indicar ON.

MTR PMP CONTROL__XXX (rango: ON/OFF)


MTR PUMP RELAY___XXX (rango: ON/OFF)
MP MONITOR(V)__X.XX (rango: cero a 13.5 voltios)

La unidad de control hidráulico (HCU) contiene dos ensamblajes de bomba, uno para
el circuito primario y otro para el secundario. Ambas bombas son activadas por un
motor eléctrico. El motor sólo funciona durante paro ABS. El relevador de la
bomba/motor suministra corriente al motor.
El parámetro MTR PUMP RELAY es el comando ABS que se envía al relevador de la
bomba de motor. Los parámetros PUMP y MP MONITOR(v) son señales de
retroalimentación provenientes del motor. Cuando el comando MTR PUMP RELAY
presenta una lectura de ON, PUMP deberá indicar ON y MP MONITOR (V) deberá
indicar los voltios de la batería (aproximadamente 12 voltios). Cuando MTR PUMP
RELAY indica OFF, PUMP deberá estar en OFF y MP MONITOR(V) deberá indicar
aproximadamente cero voltios.

LF SOL__XXX (rango:BUILD/DECAY)
RF SOL__XXX LR SOL__XXX
RR SOL__XXX
LF SOL(V)__X.XX (rango: 0.00 a voltios de batería)
RF SOL__X.XX LR SOL__X.XX
RR SOL__X.XX

Estos parámetros indican el estado de los solenoides de acumulación/descenso. Hay


cuatro válvulas de solenoide de acumulación/descenso, uno para cada rueda. Los
solenoides están cargados por resortes en la posición liberada (acumulación) durante
el frenado normal. Una señal de control de 12 voltios proveniente del controlador ABS
activa (DECAY) cada válvula. Cuando los parámetros de un solenoide indican 0 voltios
y BUILD, la válvula de esa rueda suministra una trayectoria de fluido desde el cilindro
maestro hasta los frenos de la rueda. Cuando los parámetros de un solenoide indican
12 voltios y DECAY, la válvula correspondiente a esa rueda suministra una trayectoria
de fluido desde el freno de la rueda hasta el colector de fluido.

WARNING LAMP__XXX (rango: ON/OFF)


WARN LAMP__XXX (rango: ON/OFF)
WARN LAMP(V)__XXX (rango: cero a 13.5 voltios)

El controlador ABS suministra una tierra al circuito de la lámpara de advertencia de


antibloqueo durante el arranque del motor y cuando se detecta una falla. WARNING
LAMP ON/OFF es el comando de salida, mientras que WARN LAMP IN y WARN
LAMP(V) son las señales de retroalimentación. Cuando la lámpara está apagada,
WARNING LAMP y WARN LAMP IN deberán indicar OFF, mientras que WARNING
LAMP deberá indicar los voltios de la batería (aproximadamente 12 voltios. Cuando la
lámpara está encendida, WARNING LAMP y WARN LAMP INP deberán indicar ON,
mientras que WARNING LIGHT(V) deberá indicar aprox. cero voltios. Algunos
vehículos no despliegan el parámetro WARN LAMP(V).

BRAKE LAMP SW__XXX (rango: ON/OFF)


BRAKE SW(V)__XXX (rango: cero a Batt+)

El tipo de parámetro de interruptor de freno puede variar dependiendo del vehículo.


Estos parámetros indican la posición del interruptor del freno. BRAKE LAMP SW debe
estar en ON, o BRAKE SW debe indicar un valor de batería positivo para que el
sistema antibloqueo pueda funcionar.

RED BRAKE LAMP__XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro indica el estado de la lámpara roja de freno que se encuentra en el


panel de instrumentos. Dos interruptores conectados en paralelo pueden activar esta
lámpara, uno en el freno de mano y un interruptor de presión del sistema de frenos. En
condiciones normales ambos interruptores están abiertos.
Códigos y datos ABS (ABS Codes & Data) de Bendix 6

La pantalla ABS CODES & DATA disponible para los vehículos Chrysler con sistemas
ABS Bendix 6 es similar a ésta:

PUMP_______OFF PUMP(V)__________0.1
** CODES & DATA. OK TO DRIVE. **
NO CODES PRESENT
SYSTEM RELAY_____OFF SYSTEM RLY (V)___O.8
WARNING LAMP_____OFF WARN LAMP INP____OFF
MTR PUMP RELAY___OFF STOP LAMP SW_____OFF
LF VALVE_______BUILD LR VALVE_______DECAY
LR VALVE_______BUILD RR VALVE_______DECAY
LF WHEEL(MPH)_____66 RF WHEEL(MPH)_____66
LR WHEEL(MPH)_____66 RR WHEEL(MPH)_____66

En el modo de diagnóstico ABS CODES & DATA, las funciones antibloqueo del
sistema Bendix son totalmente funcionales y es posible determinar nuevos códigos de
falla. Es seguro manejar el auto para realizar pruebas.

PRECAUCION: Antes de manejar un problema ABS, especialmente si la lámpara roja


de advertencia BRAKE está encendida, pruebe los frenos a baja velocidad para
asegurarse de que el auto se detendrá normalmente. Una lámpara Brake roja
encendida puede indicar una reducción en la capacidad de los frenos.

La línea superior de la pantalla permanece fija. Puede desplazar la segunda y todas


las demás líneas hacia atrás y hacia delante a través de la lista de ABS CODES &
DATA.

Descripciones de datos ABS de Bendix 6

Los siguientes parámetros explican los parámetros de datos que se despliegan para
los sistemas ABS Bendix 6.

MTR PUMP RELAY__XXX (rango: ON/OFF)


PUMP__XXX (rango: ON/OFF)
PUMP(V)__X.XX (rango: cero a 13.5 voltios)

El ensamblaje del modulador contiene dos ensamblajes de bomba, uno para el circuito
primario y otro para el secundario. Ambas bombas son activadas por un motor
eléctrico común. El controlador ABS proporciona una tierra al circuito del motor de
bomba, el cual magnetiza el relevador del motor de bomba y suministra voltaje de la
batería a dicho motor. Cuando el motor de la bomba está encendido, MTR PUMP
RELAY y PUMP deberán indicar ON, y PUMP(V) deberá indicar los voltios de la
batería (aproximadamente 12 voltios). Cuando el motor de la bomba está apagado,
MTR PUMP RELAY y PUMP deberán indicar ambos OFF, y PUMP(V) deberá indicar
aproximadamente cero voltios.
SYSTEM RLY(V)__XXX (rango: cero a 13.5 voltios)
SYSTEM RELAY__XXX (rango: ON/OFF)

Al magnetizarse durante el inicio del vehículo, el relevador del sistema proporciona


voltaje de batería al sistema ABS. SYSTEM RLY(V) indica la señal de control de
voltaje enviada al sistema ABS. SYSTEM RELAY indica el estado ON/OFF del
relevador del sistema. El relevador del sistema suministra corriente de la batería al
sistema ABS. Si el voltaje cae por debajo de los 9 voltios, se determina una falla y se
desactiva el frenado ABS.

WARNING LAMP__XXX (rango: ON/OFF)


WARN LAMP INP__XXX

Este parámetro indica el estado ON/OFF del circuito de la lámpara de advertencia de


antibloqueo. El controlador ABS puede encender y apagar la lámpara suministrando
una tierra al circuito de ésta. WARNING LAMP es el comando de salida del controlador
ABS y WARN LAMP INP es el estado de la señal de retroalimentación.

STOP LAMP SW__XXX (rango: ON/OF)

Este parámetro indica la posición del interruptor del freno. STOP LAMP SW debe estar
en ON para que el sistema de antibloqueo pueda funcionar.

LF VALVE__XXXXX (rango: BUILD/DECAY)


RF VALVE__XXXXX LR VALVE__XXXXX
RR VALVE__XXXXX

Estos parámetros indican el estado de las válvulas de acumulación/descenso. Hay


cuatro válvulas de acumulación/descenso, una para cada rueda. Cuando un parámetro
de válvula indica BUILD, la válvula de esa rueda suministra una trayectoria de fluido
desde el freno de la rueda hacia la válvula de aislamiento. Cuando un parámetro de
válvula indica DECAY, la válvula correspondiente a esa rueda suministra una
trayectoria de fluido desde el freno de la rueda hacia el colector de fluido.

LF WHEEL(MPH)__XXX (rango: 0 al máximo del vehículo)


LR WHEEL(MPH)__XXX RF WHEEL(MPH)__XX
RR WHEEL(MPH)__XXX

Estos parámetros indican las señales de velocidad que envía cada sensor de rueda al
ECU. Las velocidades de rueda deberán ser iguales entre sí y a la velocidad del
vehículo al manejar el vehículo en línea recta y sin frenar. Las velocidades de rueda
variarán conforme el auto de la vuelta y pueden variar durante el frenado sin la
operación del antibloqueo. Durante el frenado con antibloqueo, las velocidades de
rueda deberán ser muy parecidas.

Puede cambiar las unidades de medida del escáner de millas por hora (MPH) a
kilómetros por hora (KPH) empleando la selección ENGLISH/METRIC del menú
CUSTOM SETUP.
Códigos y datos ABS (ABS Codes & Data) de Bendix 10

La pantalla ABS CODES & DATA disponible para los vehículos Chrysler con sistemas
ABS Bendix 10 es similar a ésta:

SYSTEM RLY___OFF SYSTEM RLY(V)___ 0.8


** CODES & DATA. OK TO DRIVE. **
NO CODES PRESENT
ACCUMULATOR(V)__3.08 BOOST PRESS(V)__0.00
PRESSURE(V)_____0.02 STARTER(V)_______8.3
WARNING LAMP_____OFF WARN LAMP INP____OFF
LOW FLUID SW_____OFF STOP LAMP SW______ON
LF ISOL CYCLE____OFF RF ISOL CYCLE____OFF
LR ISOL CYCLE_____ON RR ISOL CYCLE_____ON
LF WHEEL(MPH)_____66 RF WHEEL(MPH)_____66
LR WHEEL(MPH)_____66 RR WHEEL(MPH)_____66

En el modo de diagnóstico ABS CODES & DATA, las funciones antibloqueo del
sistema Bendix son totalmente funcionales y es posible determinar nuevos códigos de
falla. Es seguro manejar el auto para realizar pruebas.

PRECAUCION: Antes de manejar un problema ABS, especialmente si la lámpara roja


de advertencia BRAKE está encendida, pruebe los frenos a baja velocidad para
asegurarse de que el auto se detendrá normalmente. Una lámpara Brake roja
encendida puede indicar una reducción en la capacidad de los frenos.

La línea superior de la pantalla permanece fija. Puede desplazar la segunda y todas


las demás líneas hacia atrás y hacia delante a través de la lista de ABS CODES &
DATA.

Descripciones de datos ABS de Bendix 10

En los siguientes párrafos se explican los parámetros de datos que se despliegan para
los sistemas ABS Bendix 10.

SYSTEM RLY(V)__XXX (rango: cero a 13.5 voltios)


SYSTEM RELAY__XXX (rango: ON/OFF)

Al magnetizarse durante el inicio del vehículo, el relevador del sistema proporciona


voltaje de batería al sistema ABS. SYSTEM RLY(V) indica la señal de control de
voltaje enviada al sistema ABS. SYSTEM RELAY indica el estado ON/OFF del
relevador del sistema. El relevador del sistema suministra corriente de la batería al
sistema ABS. Si el voltaje cae por debajo de los 9 voltios, se determina una falla y se
desactiva el frenado ABS.
ACCUMULATOR(V)__X.XX (rango: cero a 5 voltios)
STARTER(V)__X.XX (rango: cero a 13.5 voltios)

Estas dos señales análogas en realidad son proporcionadas por el interruptor de


presión de función dual (DFPS). Cuando la presión del acumulador es superior a los
1000 psi, los contactos de advertencia DFPS del acumulador se cierran y
ACCUMULATOR(V) deberá iniciar aprox. cero voltios. Cuando la presión del
acumulador es menor a 1000 psi, los contactos de advertencia DFPS del acumulador
están abiertos y ACCUMULATOR(v) deberá indicar aprox. 5 voltios. Cuando el
controlador ABS detecta 5 voltios, se desactiva la operación del antibloqueo y se
enciende la lámpara ámbar de advertencia ABS. Si el interruptor queda abierto durante
dos minutos, se determina un código de falla.

El DFPS también suministra una tierra para el motor de la bomba. Para evitar que el
motor de la bomba funcione durante el arranque del motor, los vehículos 1990 y de
principios de 1991 equipados con Bendix 10 le dan tierra al DFPS a través del
solenoide de marcha. En estos vehículos, STARTER(V) deberá indicar voltios de
batería (aprox. 12 voltios) durante el arranque del motor y aprox. cero voltios en
cualquier otro momento. En los vehículos de finales de 1991 a 1993 con sistemas
Bendix 10, el DFPS hace tierra a través del cuerpo del interruptor y este parámetro no
es funcional.

BOOST PRESS(V)__X.XX (rango: cero a 5 voltios)


PRESSURE(V)__X.XX

Estos dos parámetros análogos indican las señales de salida provenientes de los
transductores de presión de sobrealimentación y de presión primaria. El transductor de
presión de sobrealimentación detecta la presión del servo y el transductor de presión
primaria detecta la presión primaria del cilindro maestro. Ambos tansductores
convierten las lecturas de presión en una escala lineal de 0.25 a 5.0 voltios. El
transductor de presión primaria. El controlador de frenos ABS compara estas dos
señales para determinar el funcionamiento adecuado. Ambas lecturas deberán ser
aproximadamente iguales; no obstante, por lo general la presión de sobrealimentación
será más alta por unas cuantas centésimas de voltio debido a las pérdidas por fricción
en los sellos de pistón del cilindro maestro.

WARNING LAMP__XXX (rango: ON/OFF)


WARN LAMP INP__XXX

Este parámetro indica el estado ON/OFF del circuito de la lámpara de advertencia de


antibloqueo. El controlador ABS puede apagar y encender la lámpara proporcionando
una tierra al circuito de la lámpara. WARNING LAMP es el comando de salida del
controlador ABS y WARN LAMP INP es el estado de la señal de retroalimentación.

LOW FLUID SW__XXX (rango: ON/OFF)

El interruptor de fluido bajo se encuentra en el receptáculo de fluido del ensamblaje


hidráulico. Cuando existe una condición de fluido bajo, el interruptor se cierra, la
lámpara roja de advertencia BRAKE se enciende y LOW FLUID SW indica ON.
Cuando este interruptor se cierra a velocidades por encima de las 3 mph, la lámpara
ANTILOCK también se enciende y se desactiva el frenado ABS.
STOP LAMP SW__XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro indica la posición del interruptor de freno. STOP LAMP SW debe estar
en ON para que el sistema de antibloqueo pueda funcionar.

LF ISOL CYCLE__XXX (rango:ON/OFF)


LR ISOL CYCLE__XXX
RF ISOL CYCLE__XXX
RR ISOL CYCLE__XXX

El sistema ABS Bendix 10 incluye tres válvulas de acumulación, tres válvulas de


descenso y cuatro válvulas de aislamiento. Cada una de las ruedas delanteras cuenta
con sus propias válvulas de acumulación y descenso independientes, mientras que las
ruedas traseras comparten la misma válvula de acumulación y la misma válvula de
descenso. En cada rueda se emplea una válvula de aislamiento para aislar a los
calibradores y cilindros de rueda del cilindro maestro durante el frenado ABS. Cuando
una válvula de aislamiento está en ON, la presión de las ruedas se modula mediante
las válvulas de acumulación y descenso.

LF WHEEL(MPH)__XXX (rango: 0 al máximo del vehículo)


LR WHEEL(MPH)__XXX RF WHEEL(MPH)__XX
RR WHEEL(MPH)__XXX

Estos parámetros indican las señales de velocidad que envía cada sensor de rueda al
ECU. Las velocidades de rueda deberán ser iguales entre sí y a la velocidad del
vehículo al manejar el vehículo en línea recta y sin frenar. Las velocidades de rueda
variarán conforme el auto de la vuelta y pueden variar durante el frenado sin la
operación del antibloqueo. Durante el frenado con antibloqueo, las velocidades de
rueda deberán ser muy parecidas.

Puede cambiar las unidades de medida del escáner de millas por hora (MPH) a
kilómetros por hora (KPH) empleando la selección ENGLISH/METRIC del menú
CUSTOM SETUP.

Códigos y datos ABS (ABS Codes & Data) de Teves

En la actualidad, Chrysler emplea tres sistemas ABS de Teves: Teves Mark IV, Mark
IVg y Mark 20. Los parámetros de datos ABS varían según el sistema instalado en el
vehículo a examinar. A continuación presentamos una muestra de una pantalla ABS
CODES & DATA disponible para los sistemas ABS Teves Mark IV:

BRAKE SW_____CLSD MOTOR SPEED___OFF


** CODES AND DATA. OK TO DRIVE. **
NO CODES PRESENT
FLS SW#2_______OPEN PED TRVL SNS____??
LF WHEEL(MPH)____30 RF WHEEL(MPH)___30
LR WHEEL(MPH)____30 RR WHEEL(MPH)___30
PS SWITCH______OPEN TC SWITCH__PRESSED

En el modo de diagnóstico ABS CODES & DATA, las funciones de antibloqueo del
sistema Teves no están totalmente funcionales. Es seguro manejar el auto para
realizar pruebas.
PRECAUCION: Antes de manejar un problema ABS, especialmente si la lámpara roja
de advertencia BRAKE está encendida, pruebe los frenos a baja velocidad para
asegurarse de que el auto se detendrá normalmente. Una lámpara Brake roja
encendida puede indicar una reducción en la capacidad de los frenos.

La línea superior de la pantalla permanece fija. Puede desplazar la segunda y todas


las demás líneas hacia atrás y hacia delante a través de la lista de ABS CODES &
DATA.

Descripciones de datos ABS de Teves

En los siguientes párrafos se explican los parámetros de datos que se despliegan para
los sistemas Teves. Los parámetros que aparezcan pueden variar dependiendo del
vehículo.

MOTOR SPEED__XXX (rango: ON/OFF)

Este parámetro indica el estado de la bomba/motor ABS. Cuando la bomba/motor gira,


un sensor de rotación transmite una señal AC al controlador ABS. Para determinar
cuándo la bomba está en ON, el controlador ABS compara la frecuencia de la señal
del sensor de rotación con una frecuencia interna de referencia.

FLS SW #2__XXX (rango: OPEN/CLOSED)

Este parámetro monitorea el interruptor de nivel de fluido de frenos. Cuando el


receptáculo de los frenos está lleno, este parámetro indica CLOSED. Cuando el fluido
está bajo, este parámetro indica OPEN.

PED TRVL SNS__XXX (rango: ver abajo)

Este parámetro monitorea la posición del pedal de freno. El sensor está compuesto de
un émbolo móvil y un resistor variable que tiene siete pasos de resistencia. El paso 1
indica que el pedal de freno no está oprimido, mientras que el paso 7 indica que el
pedal está oprimido al fondo. El controlador ABS emplea esta señal como un activador
para la bomba/motor. El sensor está montado en el sobrealimentador del freno de
poder.

LF WHEEL(MPH)__XXX (rango: 0 al máximo del vehículo)


LR WHEEL(MPH)__XXX RF WHEEL(MPH)__XX
RR WHEEL(MPH)__XXX

Estos parámetros indican las señales de velocidad que envía cada sensor de rueda al
ECU. Las velocidades de rueda deberán ser iguales entre sí y a la velocidad del
vehículo al manejar el vehículo en línea recta y sin frenar. Las velocidades de rueda
variarán conforme el auto de la vuelta y pueden variar durante el frenado sin la
operación del antibloqueo. Durante el frenado con antibloqueo, las velocidades de
rueda deberán ser muy parecidas.
Puede cambiar las unidades de medida del escáner de millas por hora (MPH) a
kilómetros por hora (KPH) empleando la selección ENGLISH/METRIC del menú
CUSTOM SETUP.

PS SWITCH__XXXXX (rango: OPEN/CLSD)


TC SWITCH__XXXXX (rango: PRESSED/RELEASED)

Estos parámetros se encuentran en los vehículos equipados con control de tracción. El


interruptor de presión está ubicado en la unidad de control hidráulico (HCU). El switch
de presión, que normalmente está cerrado, se abre al aplicar los frenos. El controlador
ABS emplea la señal del interruptor de presión para determinar cuándo deberá
desactivar el sistema de control de tracción. El interruptor de control de tracción (TC)
es empleado por el conductor para desactivar el control de tracción. Es necesario
oprimir el interruptor durante 0.25 segundos para desactivar el control de tracción. El
control de tracción regresa a estos valores por omisión

REFERENCE(V)__XX.X (rango: 0.00 a voltios de batería +)


PUMP MOTOR(V)__XX.X IGNITION(V)__XX.X

IGNITION(V) es el voltaje B+ conmutado y REFERENCE(V) es la alimentación de


corriente hacia el relevador de la bomba/motor. PUMP MOTOR(V) es una señal de
retroalimentación proveniente de la bomba/motor ABS. Cuando la bomba/motor está
magnetizada, este parámetro deberá indicar B+ voltios. Debido a la inducción
electromotiva (EMI) durante un paro de la bomba/motor, el controlador espera que los
voltios de batería permanezcan entre 400 milisegundos y 3.3 segundos y luego
alcancen los 0.00 voltios.

Pruebas funcionales – Bendix 4 y ABS-4

La opción FUNCTIONAL TESTS está disponible en el menú principal ABS (ABS MAIN
MENU) para los vehículos con sistemas Bendix 4 y ABX-4. El menú ABS MAIN MENU
tiene esta apariencia:

MAIN MENU (CHRY ABS) OTHER SYSTEMS


>FUNCTIONAL TESTS CODES & DATA
CUSTOM SETUP

Gire la perilla hacia la opción FUNCTIONAL TESTS y presione Y. El escáner


desplegará:

FUNCTIONAL TESTS:
>ATM TESTS
BLEED BRAKES (PRIMARY)
BLEED BRAKES (SECONDARY)

Gire la perilla para seleccionar la opción de prueba funcional que desee y presione Y.
Pruebas ATM – Bendix 4, 6 y 10

La opción ATM TESTS para los sistemas Bendix 4 está disponible en el menú
FUNCTIONAL TESTS. Para los sistemas Bendix 6 y 10, ATM TESTS está disponible
en ABS MAIN MENU. Para los vehículos con sistemas Bendix 6 o 10, el ABS MAIN
MENU tiene esta apariencia:

MAIN MENU (CHRY ABS) OTHER SYSTEMS


>ATM TESTS CODES & DATA
CUSTOM SETUP

En cualquier caso, gire la perilla para seleccionar ATM TESTS y presione Y. El


escáner desplegará una lista similar a ésta:

SCROLL TO SELECT A TEST-ENGINE OFF ONLY!


>STOP ALL TESTS
ABS WARNING LIGHT
SYSTEM RELAY

El modo de pruebas de activador (ATM) le permite verificar el funcionamiento de los


interruptores, solenoides, relevadores, válvulas y lámparas controlados por el
controlador ABS que está examinando. Las pruebas ATM específicas varían según los
diferentes sistemas ABS. Todas funcionan básicamente de la misma manera.

La lista completa de pruebas ATM para un sistema Bendix 4 es similar a ésta:

SCROLL TO SELECT A TEST-ENGINE OFF ONLY!


>STOP ALL TESTS
ABS WARNING LIGHT
SYSTEM RELAY
MOTOR PUMP OUTPUT
ALL OUTPUTS
LAMP/RELAY DRIVER
LF BUILD/DECAY VALVE
LR BUILD/DECAY VALVE
RR BUILD/DECAY VALVE
RF BUILD/DECAY VALVE
LEFT T.C. ISOLATE VALVE
RIGHT T.C. ISOLATE VALVE
LF HYDRAULIC TEST
RF HYDRAULIC TEST
LR HYDRAULIC TEST
RR HYDRAULIC TEST
REAR HYDRAULIC TEST

Gire la perilla y presione Y para seleccionar la prueba deseada.


La pantalla del escáner será similar a ésta:

LAMP/RELAY DRIVER
SHOULD SWITCH REGULARLY FOR 5 MINUTES.
PRESS Y FOR NEXT TEST.
PRESS N FOR ATM TEST MENU.

El nombre del activador seleccionado aparece en la línea superior. Para la mayoría de


las pruebas ATM, el controlador ABS pulsará el activador regularmente durante 5
minutos o hasta que usted detenga la prueba. Los tiempos de ON y OFF reales
pueden variar dependiendo de la prueba ATM seleccionada; tres segundos para
algunas, cinco para otras, etc. Lo importante es si el activador seleccionado responde
o no al controlador ABS.

Las pruebas hidráulicas ATM difieren ligeramente de la regla general de operación


ATM. Estas pruebas simplemente alternan una vez el ATM seleccionado. Un ciclo
hidráulico ATM se compone de un descenso de presión de 250 milisegundos seguido
por una acumulación de presión de 1 segundo.

Presione Y para terminar la prueba y pasar a la siguiente prueba en la secuencia de la


lista de pruebas ATM. Si empezó con la primera prueba de la lista, podrá proceder
automáticamente a través de la secuencia completa presionando Y. Si empezó con
alguna otra prueba ATM, podrá pasar a la siguiente en la lista presionando Y.

Pantalla EXIT de ATM

Esta característica la permite salir del modo de pruebas de activador (ATM) y apagar
el activador, o salir de ATM y dejar el activador encendido. Durante el diagnóstico, esto
es útil cuando se desea salir de una prueba ATM, dejar un activador encendido y
utilizar el escáner para monitorear parámetros de datos relacionados.

Para salir de una prueba ATM, presione N y el escáner desplegará:

TO EXIT AND TURN OFF ACTUATOR,


PRESS N.
TO EXIT AND LEAVE ACTUATOR ON,
PRESS Y.

Presione N para salir y apagar el activador. Presione Y para salir y dejar el activador
encendido. En cualquier caso, el escáner regresará a la pantalla de selección de
pruebas ATM. Para ir a CODES & DATA, siga presionando N hasta que aparezca el
menú principal con la selección CODES & DATA. Para apagar un activador que dejó
encendido después de salir, seleccione una nueva prueba ATM o apague el interruptor
de encendido.
Purga de los frenos – Bendix 4 y ABX-4

PRECAUCION: Si no sigue los procedimientos apropiados para la purga de frenos


puede ocasionar un funcionamiento inadecuado del sistema de frenos o una falla en
dicho sistema. Consulte los manuales de servicio Chrysler para obtener
procedimientos de purga de frenos completos.

Para purgar apropiadamente los frenos ABS Bendix 4 y ABX-4, es necesario seguir los
procedimientos de purga que Chrysler recomienda para estos sistemas. Los sistemas
Bendix 4 y ABX-4 sólo pueden purgarse manualmente. No obstante, para purgar a
consciencia estos sistemas, también debe alternar ciertas válvulas de solenoide
mientras presiona el pedal de freno. Haga esto sólo cuando un procedimiento de purga
de frenos de sistema Bendix 4 y ABX-4 detallado en un manual de servicio Chrysler
así lo indique.

Seleccione FUNCTIONAL TESTS en el ABS MAIN MENU para estos vehículos y el


escáner desplegará:

FUNCTIONAL TESTS:
>ATM TESTS
BLEED BRAKES (PRIMARY)
BLEED BRAKES (SECONDARY)

Gire la perilla para seleccionar BLEED BRAKES (PRIMARY) o BLEED BRAKES


(SECONDARY) y presione Y. El escáner desplegará algo similar a esto:

** BENDIX – BLEED PRIMARY CIRCUIT **


RF AND LR SOLENOIDS WILL ALTERNATELY
FIRE FOR 5 SECONDS.
PRESS N TO EXIT

Después de 5 segundos, el escáner despliega:

** BENDIX – BLEED PRIMARY CIRCUIT **

PRESS Y TO REPEAT TEST.


PRESS N TO EXIT

Presione Y para seguir alternando las válvulas de solenoide. Presione N para regresar
al menú FUNCTIONAL TESTS.

Pruebas funcionales – Teves

La opción FUNCTIONAL TESTS está disponible en el ABS MAIN MENU para los
vehículos con sistemas Teves. El ABS MAIN MENU es similar a éste:

MAIN MENU (CHRY ABS) OTHER SYSTEMS


>FUNCTIONAL TESTS CODES & DATA
CUSTOM SETUP
Gire la perilla para seleccionar la opción FUNCTIONAL TESTS y presione Y. El
escáner desplegará:

FUNCTIONAL TESTS:
>ATM TESTS BLEED BRAKES
ABS SIMULATED STOP HYDRAULIC TEST

Gire la perilla para seleccionar la prueba funcional deseada y presione Y.

Pruebas ATM –Teves

La opción ATM TESTS está disponible en el menú ABS FUNCTIONAL TESTS para
los vehículos con sistemas Teves. El modo de pruebas de activador (ATM) le permite
verificar el funcionamiento de los interruptores, solenoides, relevadores, válvulas y
lámparas controladas por el controlador ABS que está examinando. Las pruebas ATM
específicas varían según los diferentes sistemas ABS. Todas funcionan básicamente
de la misma manera.

La lista completa de pruebas ATM par un sistema Teves es similar a ésta:

SCROLL TO SELECT A TEST-ENGINE OFF ONLY!


> LF INLET VALVE
RF INLET VALVE
LR INLET VALVE
RR INLET VALVE
LF OUTLET VALVE
RF OUTLET VALVE
LR OUTLET VALVE
RR OUTLET VALVE
PUMP MOTOR
REAR INLET VALVE
REAR OUTLET VALVE
TC VALVE #1
TC VALVE #2
TC WARNING LAMP
TC ACTIVE LAMP

Gire la perilla y presione Y para seleccionar la prueba deseada. La pantalla del


escáner será similar a ésta:

LF INLET VALVE
SHOULD SWITCH REGULARLY FOR 5 MINUTES.
PRESS Y FOR NEXT TEST.
PRESS N FOR ATM TEST MENU.

El nombre del activador seleccionado aparece en la línea superior. Para la mayoría de


las pruebas ATM, el controlador ABS pulsará el activador regularmente durante 5
minutos o hasta que usted detenga la prueba. Los tiempos de ON y OFF reales
pueden variar dependiendo de la prueba ATM seleccionada; tres segundos para
algunas, cinco para otras, etc. Lo importante es si el activador seleccionado responde
o no al controlador ABS.
Presione Y para terminar la prueba y pasar a la siguiente prueba en la secuencia de la
lista de pruebas ATM. Si empezó con la primera prueba de la lista, podrá proceder
automáticamente a través de la secuencia completa presionando Y. Si empezó con
alguna otra prueba ATM, podrá pasar a la siguiente en la lista presionando Y.

Pantalla EXIT de ATM

Esta característica la permite salir del modo de pruebas de activador (ATM) y apagar
el activador, o salir de ATM y dejar el activador encendido. Durante el diagnóstico, esto
es útil cuando se desea salir de una prueba ATM, dejar un activador encendido y
utilizar el escáner para monitorear parámetros de datos relacionados.

Para salir de una prueba ATM, presione N y el escáner desplegará:

TO EXIT AND TURN OFF ACTUATOR,


PRESS N.
TO EXIT AND LEAVE ACTUATOR ON,
PRESS Y.

Presione N para salir y apagar el activador. Presione Y para salir y dejar el activador
encendido. En cualquier caso, el escáner regresará a la pantalla de selección de
pruebas ATM. Para ir a CODES & DATA, siga presionando N hasta que aparezca el
menú principal con la selección CODES & DATA. Para apagar un activador que dejó
encendido después de salir, seleccione una nueva prueba ATM o apague el interruptor
de encendido.

Paro ABS simulado (ABS Simulated Stop) – Teves

La opción ABS SIMULATED STOP está disponible en el menú ABS FUNCTIONAL


TESTS para los vehículos con sistemas Teves Mark IV y IVg. Esta opción no está
disponible en sistemas Teves Mark 20. Este modo le permite simular un paro ABS sin
manejar el vehículo. Con frecuencia esto es útil para demostrar a un cliente cómo
deberá sentirse el pedal de freno durante un paro ABS. Seleccione ABS SIMULATED
STOP y el escáner desplegará:

**BLEED BRAKES**
ACTUATING MOTOR

PRESS N TO ABORT TEST

Después de encender el motor de la bomba ABS, el escáner despliega:

**BLEED BRAKES**
ACTUATING MOTOR/OUTLET VALVES

PRESS N TO ABORT TEST

El controlador alternará las válvulas de salida y luego el escáner volverá a desplegar:

**BLEED BRAKES**
ACTUATING MOTOR

PRESS N TO ABORT TEST


Cuando la prueba esté completa, el escáner despliega:

**BLEED BRAKES**
TEST IS COMPLETE

PRESS N TO EXIT.

Prueba hidráulica

La opción HYDRAULIC TEST está disponible en el menú ABS FUNCTIONAL TESTS


para los vehículos con sistemas Teves. Esta prueba alterna el motor de la bomba y las
válvulas de la unidad de control hidráulico (HCU). Seleccione HYDRAULIC TEST y el
escáner desplegará:

**HYDRAULIC VALVE TEST**


BRAKES MUST BE ON.
PRESS & HOLD BRAKE TO CONTINUE
PRESS N TO ABORT TEST

Presione el pedal de freno y el escáner desplegará:

**HYDRAULIC VALVE TEST**


LEFT FRONT VALVES
CONTINUE HOLDING BRAKE
PRESS N TO ABORT TEST

El controlador ABS encenderá y apagará las válvulas de la parte frontal izquierda y


luego pasará al ciclo de encendido/apagado del siguiente componente. La secuencia
de encendido/apagado completa de la prueba hidráulica es:

 Válvulas de la parte frontal izquierda


 Válvulas de la parte frontal derecha
 Válvulas de la parte trasera izquierda
 Válvulas de la parte trasera derecha
 Motor de la bomba

Después de completar la prueba hidráulica, el escáner despliega:

**HYDRAULIC VALVE TEST**


TEST IS COMPLETE

PRESS N TO EXIT
Apéndice A – Configuración personalizada

La opción CUSTOM SETUP del menú principal le permite cambiar algunas de las
funciones operativas del escáner. Cuando cualquier selección CUSTOM SETUP
aparece en el menú, siempre funciona de la misma manera. El menú completo de
opciones CUSTOM SETUP para Chrysler es:

 COMMUNICATION SETUP
 ENGLISH/METRIC
 BACKLIGHT CONTROL (WITH POWER PAC ONLY)

Seleccione CUSTOM SETUP en el menú principal y presione Y. Entonces el escáner


desplegará el menú CUSTOM SETUP. Gire la perilla para seleccionar la función
deseada y presione Y para activarla. Presione N para salir al menú principal. En las
siguientes secciones se explican cada uno de los programas de configuración
personalizada (CUSTOM SETUP) del escáner.

Configuración de comunicación (Communication Setup)

La opción COMMUNICATION SETUP le permite determinar las condiciones operativas


en las que el escáner transmitirá datos a una impresora o a otro dispositivo auxiliar,
como una terminal de cómputo o un módem telefónico. Presione Y para seleccionar
COMMUNICATION SETUP y el escáner desplegará:

>SNAP-ON MT1670 PRINTER (2400 BAUD)


OTHER COMMUNICATION, 4800 BAUD
OTHER COMMUNICATION, 9600 BAUD
OTHER COMMUNICATION, 19200 BAUD

La frecuencia en baudios es la velocidad a la que el escáner transmite los datos hacia


otro dispositivo. Al entrar al menú COMMUNICATION SETUP, el cursor apunta hacia
la configuración actual. Gire la perilla para seleccionar otra opción y presione Y para
cambiar la configuración. Entonces el escáner regresará automáticamente al menú
CUSTOM SETUP.

Si presiona N en cualquier momento estando en el menú COMMUNICATION SETUP,


el escáner regresará al menú CUSTOM SETUP y la configuración quedará intacta.

La configuración de comunicación quedará como usted la seleccione en tanto dure la


batería del escáner. Cuando cambie la batería, la configuración regresará a:

>SNAP-ON MT1670 PRINTER (2400 BAUD)

La configuración de 2400 baudios para la impresora Scribe MT1670 también se aplica


para el osciloscopio digital Counselor XL MT 1765.
Sistema inglés/métrico (English/Metric)

La opción ENGLISH/METRIC del menú CUSTOM SETUP le permite seleccionar si


desplegará ciertos parámetros de datos en unidades inglesas o métricas. Al presionar
Y, el escáner despliega:

SCROLL TO SELECT PARAMETER.


PRESS Y TO CHANGE UNITS. N TO EXIT
>TEMPERATURE [°C] AIR PRESSURE [“Hg]
VEH SPEED [MPH] OTHER PRESSURE [kPa]

Gire la perilla para seleccionar el parámetro que desea modificar. La configuración


actual aparece entre corchetes. Presione Y para alternar entre unidades inglesas y
unidades métricas.

Para todos los vehículos, las selecciones por omisión son las siguientes:

Temperatura – grados Celsius (°C)


Presión del aire (incluyendo presión del múltiple) – kilopascales (kPa)
Velocidad – millas por hora (mph)
Otras presiones – libras por pulgada cuadrada (psi)

Las unidades alternativas son:

Temperatura – grados Fahrenheit (°F)


Presión del aire (incluyendo presión del múltiple) – pulgadas de mercurio (“Hg)
Velocidad – kilómetros por hora (kph)
Otras presiones – kilopascales (kPa)

Todas las unidades permanecen como usted las deja mientras dure la batería del
escáner. Al cambiar la batería, las unidades de medida regresan a sus valores por
omisión. Presione N para regresar al menú CUSTOM SETUP.

Control de luz de fondo (Backlight Control)

La opción BACKLIGHT CONTROL del menú CUSTOM SETUP le permite determinar


el tiempo de apagado automático para la luz de fondo del escáner cuando éste se
opera con el Power Pac MT2500-600. Al presionar Y, el escáner despliega:

WITH VEHICLE POWER, BACKLIGHT IS ALWAYS


ON. WITH POWER PAC, PRESS & HOLD “N”
ANYTIME FOR 4 SECONDS TO TURN ON OR OFF.
FOR AUTO SHUTOFF SELECTIONS, PRESS Y.

Esta pantalla le ofrece instrucciones de operación básica para la luz de fondo del
escáner. Cuando el escáner está conectado a la corriente del vehículo, la luz de fondo
siempre está encendida. Cuando el escáner recibe corriente del Power Pac MT2500-
600, puede apagar y encender la luz de fondo presionando y sujetando el botón N
durante 4 segundos.
Para conservar la batería del Power Pac, puede configurar el escáner de manera que
apague automáticamente la luz de fondo durante los periodos de inactividad del
escáner. Para acceder a las funciones de apagado automático, presione Y desde esta
pantalla y el escáner desplegará:

AUTO SHUTOFF SELECTIONS (POWER PAC ONLY)


>TURN OFF AFTER 2 MINUTES OF INACTIVITY.
TURN OFF AFTER 5 MINUTES OF INACTIVITY.
DON’T AUTOMATICALLY TURN OFF BACKLIGHT.

Gire la perilla hacia la función de apagado automático deseada y presione Y. El


escáner regresará a la pantalla CUSTOM SETUP.
Apéndice B – Si el vehículo no establece comunicación con el
escáner o no entra en el estado de autodiagnóstico

Contenido

Problemas comunes del vehículo – motor (excepto autos LH)...........................................................146


Problemas comunes del vehículo – sistemas CCD y sistemas de motor de auto LH .............................. 147
Verifique el funcionamiento del escáner .............................................................................................. 148
Verifique la lámpara POWER LOSS, POWER LIMITED o CHECK ENGINE
en los motores con inyección de combustible .....................................................................................148
El motor no enciende y no permite realizar pruebas de diagnóstico .................................................149
El motor funciona pero no permite realizar pruebas de diagnóstico .................................................150
El escáner no funciona al conectarlo a la corriente del vehículo .......................................................150
Cómo examinar el conector de diagnóstico del motor (excepto autos LH) ......................................151
Problemas de comunicación del bus CCD de Chrysler .......................................................................152
Cómo examinar el conector de diagnóstico – sistemas CCD
y sistemas de motor de auto LH ............................................................................................................155
Cómo examinar el conector de diagnóstico – DLC de 16 filamentos ............................................... 156
Casos especiales – vehículos específicos .......................................................................................... 157

Los sistemas de control Chrysler (motor y CCD) tienen pocos problemas para
comunicarse con el escáner o para entrar en las pruebas de autodiagnóstico. No
obstante, es posible que un módulo lógico no pueda establecer comunicación con el
escáner o que el sistema no pueda realizar pruebas ATM o de sensor. Si existe un
problema en el cableado o en otras partes de circuito del vehículo, el escáner podría
ser incapaz de comunicarse con el módulo lógico. El hecho de que el vehículo no
permita efectuar una prueba también puede ser síntoma de un problema de
manejabilidad.

Problemas comunes del vehículo – motor (excepto autos LH)

Si el escáner despliega el mensaje NO COMMUNICATION, significa que el escáner y


la computadora del vehículo simplemente no pueden comunicarse por alguna razón. A
continuación se describen algunos problemas comunes que pueden evitar que un
vehículo Chrysler realice una prueba o se comunique con el escáner. Consulte la tabla
de contenido antes en esta página para consultar sobre otros síntomas. Verifique
primero estas opciones:

1. Identificación del vehículo – Revise la identificación de vehículo que se introdujo


empleando la placa de NIV. Si tiene dudas, vuelva a introducir la identificación. Si
la identificación del vehículo es incorrecta, el escáner podría quedar incapacitado
para realizar ciertas pruebas ATM o de sensor o desplegar datos de computadora
en el modo CODES & DATA.
2. Pérdida de energía de la computadora – Sírvase de la prueba READ J2 o FJ2
VOLTS del escáner para verificar el voltaje de batería que se suministra a la
computadora con el encendido activado. La computadora recibe voltaje de la
batería a través de uno o más
ligamentos fusibles en el arnés del cableado. Utilice un diagrama de cableado para
verificar las conexiones de la computadora para el voltaje de la batería y la tierra.
Si un ligamento fusible está abierto, la computadora no podrá comunicarse con el
escáner. Revise también el empalme de los circuitos J1-J2 junto al módulo de
poder, el SMEC o el SBEC.

3. Motores aspirados: no es posible abrir el interruptor de paro en inactivo


(tierra) – El interruptor de paro en inactivo (tierra) del carburador debe mantenerse
abierto para poner a la computadora en el modo de diagnóstico. Asegúrese de que
el tornillo de tope del papalote esté en el paso más alto del árbol de levas rápido-
inactivo o coloque un aislante entre los contactos del interruptor. Si un motor
aspirado se resiste a entrar al modo de diagnóstico estando el interruptor
completamente abierto, busque un corto circuito o un circuito abierto en el
cableado del interruptor.
4. Motores con inyección de combustible, 1988 y anteriores: circuito del
relevador de apagado automático (ASD) abierto o en corto – El escáner debe
ser capaz de accionar el solenoide de retroalimentación del carburador en la
mayoría de los motores aspirados para realizar pruebas ATM y de sensor. Si el
circuito o solenoide está abierto o en corto, el escáner no podrá magnetizar y
desmagnetizar el solenoide. Consulte el diagrama de cableado correspondiente al
motor aspirado específico para determinar si para realizar las pruebas de sensor
ATM se emplea el solenoide del carburador o algún otro.

Problemas comunes del vehículo – sistemas CCD y sistemas de motor de


autos LH

Durante las pruebas CCD, cuando el escáner despliega el mensaje BUS IS INACTIVE,
significa simplemente que por alguna razón no puede comunicarse con el bus de datos
CCD. Por lo general, este mensaje aparecerá si el bus tiene un corto circuito o un
circuito abierto o si el voltaje de desviación del bus es demasiado alto o bajo.

Desde 1983, los autos LH de Chrysler tienen un solo conector de diagnóstico. Todas
las pruebas del sistema de control del motor, así como de sistema CCD, se realizan a
través del conector de diagnóstico CCD que se encuentra debajo del tablero.

Durante las pruebas de motor en autos LH, si el escáner despliega el mensaje NO


COMMUNICATION significa simplemente que no puede comunicarse con el vehículo
por alguna razón. Si aparece el mensaje NO COMMUNICATION o BUS IS INACTIVE,
revise el estado de carga de la batería del vehículo y la continuidad del cable de datos
del escáner como se describe más adelante. Además consulte la sección “Problemas
de comunicación del bus CCD de Chrysler” más adelante en este apéndice. Consulte
los procedimientos de prueba Chrysler para obtener una identificación de problemas
de comunicación específica.
Verifique el funcionamiento del escáner

Si el escáner funciona bien con otros vehículos, en particular con otros productos
Chrysler, es probable que el problema resida en el vehículo, no en el escáner. Si el
escáner no se enciende o si las lecturas son inconstantes, es probable que el escáner
esté fallando. Si el escáner se reinicia de manera intermitente o se pone en blanco, es
posible que haya un falso contacto en uno de los cables o en el adaptador. Utilice un
ohmetro para verificar la continuidad del cable de datos del escáner de un filamento a
otro entre los conectores en D a cada extremo del cable (figura B-1).

Figura B-1. Conexión para verificar la continuidad del cable de datos del escáner.

Verifique la lámpara POWER LOSS, POWER LIMITED o CHECK ENGINE


en los motores con inyección de combustible

Los vehículos con inyección de combustible cuentan con una lámpara indicadora del
sistema en el panel de instrumentos que puede llevar la leyenda POWER LOSS,
POWER LIMITED o CHECK ENGINE. Ésta no sólo indica problemas con los sensores
y activadores; también es un dispositivo importante para verificar la capacidad de la
computadora para comunicarse con el escáner. Si el escáner no puede comunicarse
con el vehículo o realizar algunas pruebas, desconecte el escáner y vea si la
computadora emite códigos de falla en lámpara.

Active el encendido y verifique que la lámpara CHECK ENGINE se encienda con el


encendido en ON y el motor apagado. Si no es así, identifique y repare el problema
antes de seguir adelante. Podría ser tan simple como un bulbo o fusible fundido.
También podría indicar un problema en la computadora del sistema. Consulte el
procedimiento de identificación de problemas de Chrysler correspondiente al vehículo
que está examinando.
Si la lámpara CHECK ENGINE pasa la verificación de bulbos, alterne la llave de
encendido en la secuencia ON-OFF-ON-OFF-ON, dejándola encendida la tercera vez.
Esta es la misma secuencia que se emplea para iniciar las pruebas funcionales
ENGINE OFF en vehículos 1988 y anteriores. En los modelos 1989 y posteriores,
alternar tres veces el encendido aún ocasiona que la lámpara CHECK ENGINE emita
códigos.

La lámpara CHECK ENGINE deberá encenderse intermitentemente en pulsos


constantes para indicar cualquier código presente en la computadora. La lámpara
deberá parpadear en esta secuencia:

1. Deberá encenderse durante cerca de dos segundos después de poner el


encendido en ON por tercera vez. Entonces deberá apagarse durante 2 o 4
segundos.
2. La lámpara deberá emitir cualquier código de falla presente en la computadora.
Emitirá cada código una vez.
3. Para emitir el código 55, la lámpara utiliza una serie de cinco parpadeos – pausa –
cinco parpadeos.

La última serie de parpadeos, el código 55, significa “fin de la transmisión de códigos


de falla”. Si la lámpara sólo emite el código 55, la computadora no está entrando al
modo de diagnóstico. Consulte el procedimiento de identificación de problemas de
Chrysler correspondiente al vehículo específico que esté examinando.

Recuerde que el escáner debe estar desconectado del conector de diagnóstico del
vehículo para que la lámpara CHECK ENGINE emita códigos.

Los vehículos con motores aspirados no cuentan con una lámpara POWER LOSS,
POWER LIMITED o CHECK ENGINE en el panel de instrumentos.

El motor no enciende y no permite realizar pruebas de diagnóstico

Si el motor no enciende y el vehículo no despliega códigos en la lámpara del panel de


instrumentos, lleve a cabo estas pruebas básicas. Para realizar algunas de ellas
necesitará un diagrama de cableado correspondiente al vehículo en cuestión:

 Batería – Revise el estado de carga de la batería y la capacidad de arranque. El


escáner consume muy poca corriente y puede funcionar con un voltaje mínimo de
hasta 7.5 voltios. Por lo tanto, puede parecer que el escáner funciona normalmente
incluso si la batería no cuenta con la energía necesaria para arrancar el motor u
operar la computadora del vehículo.
 Suministro de voltaje a la computadora – El módulo de corriente (o el SMEC o
SBEC) recibe voltaje de la batería (B+) a través de un ligamento fusible. Busque en
un diagrama de cableado la ubicación de un vínculo fusible y verifique que no haya
circuitos abiertos. Revise también el empalme de los circuitos J1-J2 junto al
módulo de corriente, SMEC o SBEC.
 Tierra de la computadora – La computadora Chrysler hace tierra con una tierra
remota del motor. En la mayoría de los vehículos Chrysler, éste es el circuito 9.
Utilice un diagrama de cableado para identificar la ubicación de la conexión de
tierra. Una tierra abierta puede evitar que un motor de inyección de combustible
arranque. Una tierra de alta resistencia o “sucia” puede ocasionar un
funcionamiento general pobre.

Si hay una tierra o circuito de voltaje de batería (B+) abierto en un motor con inyección
de combustible, la computadora del sistema no recibirá corriente y el motor no podrá
arrancar. Un motor aspirado podría arrancar y funcionar aunque el circuito de corriente
de la computadora esté abierto. No obstante, es probable que funcione de manera
deficiente, ya que no contará con control de retroalimentación del combustible ni
control de avance de chispa.

El motor funciona pero no permite realizar pruebas de diagnóstico

La manera en que funciona el motor puede darle una pista para diagnosticar un
problema de prueba. Si el motor parece funcionar normalmente pero no puede
terminar una prueba o desplegar datos de computadora, la causa podría ser un
problema de cableado en el conector de diagnóstico que no afecta al resto del
sistema. Si el motor funciona deficientemente, la causa podría ser una tierra de
sistema de control mal hecha o un problema de voltaje en la computadora que afecta
al módulo lógico o a todo el sistema.

Consulte la sección “Cómo examinar el conector de diagnóstico” para obtener


instrucciones para examinar el conector y sus circuitos.

El escáner no funciona al conectarlo a la corriente del vehículo

El escáner hace tierra a través de la terminal de tierra del conector de diagnóstico. Si


hay un circuito abierto en esta línea, el escáner no podrá funcionar. Examine la
terminal de tierra del conector de diagnóstico como se explica en la sección “Cómo
examinar el conector de diagnóstico”. Revise también los siguientes puntos:

1. Utilice un ohmetro para examinar la continuidad del cable de corriente del escáner.
2. Utilice un ohmetro para examinar la continuidad del cable de datos del escáner.
Mida la continuidad de un filamento a otro en los conectores en D a cada extremo
del cable.
3. Verifique que el escáner funcione apropiadamente con la batería interna cuando se
mantiene oprimido el botón Quick ID.

El escáner no puede establecer comunicación para realizar pruebas de


códigos y datos, de sensor o ATM

Examine la continuidad de los circuitos de transmisión y recepción del vehículo como


se explica en las siguientes secciones “Cómo examinar el conector de diagnóstico”.
Cómo examinar el conector de diagnóstico (Excepto autos LH)

Sírvase de las siguientes pruebas de voltaje para el conector de diagnóstico del motor
como auxiliares para determinar la razón por la que un vehículo no puede efectuar
pruebas de diagnóstico. Utilice un voltímetro digital de alta impedancia y consulte la
figura B-2.
RELEVADOR DE
APAGADO
AUTOMÁTICO (ASD)
B+(alto) – Motores con
inyección de
combustible VOLTAJE DE ENCENDIDO
CONMUTADO (Batería)
Circuito J2 o FJ2

SOLENOIDE DE OXÍGENO DEL


CARBURADOR
B+(alto) – motores aspirados

TRANSMISIÓN DE
RECEPCIÓN DE COMUNICACIÓN DEL
COMUNICACIÓN VEHÍCULO
DEL VEHÍCULO

NO SE TIERRA
EMPLEA

Figura B-2. El conector de diagnóstico del motor de Chrysler.

 Terminal del relevador ASD (inyección de combustible) o terminal del


solenoide del carburador (aspirados) – Conecte el extremo positivo (+) del
voltímetro a la terminal del relevador ASD (o del solenoide del carburador) del
conector. Conecte el extremo negativo a la terminal de tierra de la batería. Luego
active la llave de encendido.

En un motor con inyección de combustible, deberá encontrar una lectura de 0


voltios en la terminal del relevador ASD durante 2 a 5 segundos con la llave
encendida. Entonces el voltaje deberá aumentar hasta alcanzar el voltaje del
circuito abierto de la batería (aprox. 12 voltios) conforme la computadora
desmagnetiza el relevador.

En un motor aspirado deberá encontrar una lectura de 0 voltios en la terminal del


solenoide del carburador con la llave encendida. Con el motor encendido, deberá
obtener una lectura de voltaje del sistema de aprox. 6 a 9 voltios conforme la
computadora modula el solenoide.
Si no obtiene estas lecturas de voltaje en la terminal del relevador ASD o del
solenoide del carburador en el conector, revise las conexiones de circuito del
relevador o solenoide. El motor puede seguir funcionando aunque haya un circuito
abierto en la terminal del conector.

En los autos 1985-87, el relevador ASD está integrado al módulo de corriente.

 Tierra – Con el encendido activado, conecte el extremo positivo (+) a la


terminal de tierra del conector de diagnóstico. Conecte el extremo negativo (-)
directamente a la terminal negativa de la (-) de la batería. No conecte el
extremo negativo del voltímetro a una tierra del motor o del chasis. Esta prueba
mide la caída de voltaje a lo largo del lado de tierra del conector de diagnóstico.
Una tierra de sistema ideal deberá tener una caída de voltaje de 0.1 voltios o
menos.
Si el cableado hacia la terminal del conector de diagnóstico o en el conector
mismo está abierto, esto puede no afectar el funcionamiento del motor. No
obstante, sí afectará el funcionamiento del escáner, ya que éste emplea dicha
terminal como punto de tierra. Para verificar en busca de un circuito abierto en
la terminal de tierra del conector de diagnóstico, conecte el extremo positivo del
voltímetro (+) al positivo de la batería y el extremo negativo a la terminal de
tierra del conector. Deberá obtener una lectura de voltaje de batería. Si el
indicador muestra cero, la terminal de tierra está abierta.

 Voltaje de encendido conmutado – Con el encendido activado, conecte el


extremo positivo (+) del voltímetro a la terminal de voltaje de batería en el conector
de diagnóstico. Conecte el extremo negativo (-) a la terminal de tierra de la batería.
Deberá obtener una lectura de voltaje de batería. Esto sirve para probar el
suministro de voltaje de batería a la computadora. También puede emplear la
prueba READ J2 o FJ2 VOLTS del escáner para verificar este voltaje como se
explicó antes. Revise también el empalme de los circuitos J1-J2 cerca del módulo
de corriente, SMEC o SBEC.
 Esta prueba mide la caída de voltaje a lo largo del lado de tierra del conector
de diagnóstico. Una tierra de sistema ideal deberá tener una caída de voltaje
de 0.1 voltios o menos.
Si el cableado hacia la terminal del conector de diagnóstico o en el conector
mismo está abierto, esto puede no afectar el funcionamiento del motor. No
obstante, sí afectará el funcionamiento del escáner, ya que éste emplea dicha
terminal como punto de tierra. Para verificar en busca de un circuito abierto en
la terminal de tierra del conector de diagnóstico, conecte el extremo positivo del
voltímetro (+) al positivo de la batería y el extremo negativo a la terminal de
tierra del conector. Deberá obtener una lectura de voltaje de batería. Si el
indicador muestra cero, la terminal de tierra está abierta.
Problemas de comunicación del bus CCD de Chrysler

El sistema de detección de colisiones (CCD)de Chrysler es un bus o red de datos


multiplex en serie. La red está compuesta de un par de cables trenzados que conectan
entre sí a los módulos CCD. Cada módulo CCD emplea esta red para comunicarse e
intercambiar datos con otros módulos en la red. El número de módulos CCD varía
dependiendo del vehículo.
El escáner se conecta al conector CCD y se comunica en la red CCD. Si encuentra
algún tipo de problema de comunicación durante las pruebas CCD, no se apresure a
culpar al escáner. Recuerde que nosotros no construimos el auto. En lugar de esto,
utilice los problemas de comunicación como herramienta de diagnóstico que podría
resolver otros problemas que el vehículo esté experimentando.

Es posible diagnosticar fácil y rápidamente la mayoría de los problemas de


comunicación CCD interpretando correctamente el mensaje que despliega el escáner.
Hay tres tipos distintos de mensajes de comunicación:

 NO COMMUNICATION
 NO MODULES RESPONDING
 BUS IS INACTIVE.

NO COMMUNICATION (No hay comunicación)

Las pruebas CCD de Chrysler requieren que el escáner esté conectado al conector
CCD y se comunique con el vehículo. Suena bastante simple, sólo que el escáner
utiliza un lenguaje para las pruebas CCD y otro distinto para las pruebas de motor.

Si conecta el escáner al conector CCD y sin advertirlo selecciona ENGINE en lugar de


CCD SYSTEM, el escáner desplegará:

NO COMMUNICATION. IS KEY ON? ENSURE


SCANNER IS CONNECTED. WAIT 15 SECONDS.
PRESS N TO REENTER VEHICLE ID, OR
SEE REFERENCE MANUAL “APPENDIX B.”

Este es un simple error del usuario, pero es muy común. Este es el único momento
durante las pruebas CCD en que el escáner puede desplegar este mensaje. Para
corregir este problema, simplemente desconecte el escáner del auto para eliminar la
corriente, espere 5 segundos y vuelva a conectar el escáner. Este desplegará una
pantalla similar a la siguiente:

CURRENT VEHICLE IDENTIFICATION IS:


VEHICLE: 1988 CHRYSLER A/C
ENGINE: 3.0L V6 MFI A/C
PRESS Y TO CONTINUE. N FOR NEW ID.

Presione N para regresar a la pantalla MANUFACTURER SELECTION, luego


seleccione CHRYSLER. El escáner desplegará:

SELECT CHRYSLER SYSTEM:


ENGINE ABS
>CCD SYSTEMS TRANS
DEMO MENU
Ponga el encendido en ON y seleccione CCD SYSTEM en este menú. (No seleccione
DEMO: CCD SYSTEM.) Ahora el escáner deberá desplegar:

SCANNING CCD MODULES


MAKE SURE KEY IS TURNED ON.

SCANNING STATUS:____________

Asegúrese que la llave está encendida antes de presionar Y. La computadora del


chasis y el grupo de instrumentos electrónicos pueden responder estando la llave
apagada, pero no así el controlador del transeje y otros módulos. Después de
identificar qué módulos se encuentran en el bus CCD, el escáner desplegará una lista
similar a ésta:

MODULES RESPONDING: ENGINE NODE


>TRANSAXLE BODY COMPUTER
EVIC HEAD
ELEC INST CLUSTER

Ahora puede girar la perilla para seleccionar el módulo que desea examinar y
presionar Y.

NO MODULES RESPONDING (No responde ningún módulo)

Al seleccionar CCD SYSTEM, el escáner primero envía un mensaje a través del bus
CCD esperando recibir una respuesta. Cuando el escáner “escucha” el eco del
mensaje, envía un mensaje solicitando a todos los módulos que se identifiquen. Si no
hay respuesta, el escáner desplegará:

NO MODULES RESPONDING. IS KEY ON?


ENSURE POWER PAC IS REMOVED.
PRESS N TO REENTER VEHICLE ID, OR
SEE REFERENCE MANUAL “APPENDIX B.”

Este mensaje puede aparecer bajo las siguientes circunstancias:

1. Si el encendido está en OFF y la computadora del chasis está desactivada.


2. Si todos los módulos están desactivados pero el bus CCD está intacto.

El mensaje NO MODULES RESPONDING confirma que el escáner ha recibido el eco


de la solicitud que envió por el bus CCD. Esto confirma tres cosas: que el escáner está
funcionando bien, que el cableado del bus está intacto y que el bus y el escáner son
capaces de comunicarse. Los problemas más comunes asociados con NO MODULES
RESPONDING son módulos desconectados o pérdida de la corriente de 12 voltios.

BUS INACTIVE (Bus inactivo)

Al seleccionar CCD SYSTEM, el escáner primero envía un mensaje a través del bus
CCD y espera a recibir el eco del mismo. Si no escucha el eco del mensaje,
desplegará:
BUS IS INACTIVE. ENSURE SCANNER IS
CONNECTED TO PROPER ADAPTER.
PRESS N TO REENTER VEHICLE ID, OR
SEE REFERENCE MANUAL “APPENDIX B.”

Este mensaje significa que el bus está muerto o que el cable de datos del escáner está
dañado. Si el cable funcionó bien al usarlo con otros autos Chrysler CCD, es probable
que el bus esté muerto. La causa más común de esto es un módulo de control muerto.
Este podría ser un controlador del chasis, un controlador del transeje o cualquier otro
módulo del bus CCD.

Para aislar aún más el problema, desconecte uno de los módulos de control del bus
CCD y presione Y en el escáner para ver si ahora es posible activar el bus. (Cada
módulo de control está conectado al bus CCD mediante conectores separados de 60
filamentos.) Si el bus se activa, es probable que el módulo que desconectó haya
ocasionado el problema.

Si el bus sigue inactivo, deje el módulo desconectado y siga desconectando módulos y


presionando Y para volver a verificar el bus después de desconectar cada módulo. Si
al desconectar un módulo se activa el bus, es probable que dicho módulo esté
averiado. Para confirmar esto, vuelva a conectar los demás módulos desconectados y
vea si el bus aún responde. Si es así, vuelva a reconectar el módulo dañado y vea si el
bus vuelve a quedar inactivo. Si no puede reducir el problema a alguno de los
módulos, es probable que haya otro problema en el bus.

Cómo examinar el conector de diagnóstico – sistemas CCD y sistemas de


motor de auto LH

Utilice las siguientes pruebas de voltaje en el conector de diagnóstico para determinar


la razón por la que un vehículo no permite realizar pruebas de diagnóstico. Emplee un
voltímetro digital de alta impedancia y consulte la figura B-3 en la siguiente página.

1. Tierra – Conecte el extremo positivo (+) del voltímetro a la terminal de tierra del
conector de diagnóstico. Conecte el extremo negativo (-) del voltímetro
directamente a la terminal negativa (-) de la batería. No conecte el extremo
negativo del voltímetro a una tierra del motor o del chasis. Esta prueba mide la
caída de voltaje a lo largo del lado de tierra del conector de diagnóstico. Una
tierra de sistema ideal deberá tener una caída de voltaje de 0.1 voltios o
menos.
Si el cableado hacia la terminal del conector de diagnóstico o en el conector
mismo está abierto, esto puede no afectar el funcionamiento del motor. No
obstante, sí afectará el funcionamiento del escáner, ya que éste emplea dicha
terminal como punto de tierra. Para verificar en busca de un circuito abierto en
la terminal de tierra del conector de diagnóstico, conecte el extremo positivo del
voltímetro (+) al positivo de la batería y el extremo negativo a la terminal de
tierra del conector. Deberá obtener una lectura de voltaje de batería. Si el
indicador muestra cero, la terminal de tierra está abierta.
TIERRA BUS (-)

VOLTAJE
RECEPCIÓN DE DATOS DEL DE LA
MOTOR BATERÍA
(Sólo autos LH de tracción
delantera)

TRANSMISIÓN DE DATOS
DEL MOTOR (Sólo autos LH
BUS (+)
de tracción delantera)

Figura B-3. Diagrama de los filamentos del conector de diagnóstico CCD, incluyendo las
líneas de transmisión y recepción de datos para autos LH.

2. Voltaje de la batería – Conecte el extremo positivo (+) del voltímetro a la


terminal de voltaje de batería del conector de diagnóstico. Conecte el extremo
negativo (-) a la terminal de tierra de la batería. Deberá obtener una lectura de
voltaje de batería. Eso sirve para probar el suministro de voltaje de batería a la
computadora.
3. Voltaje de desviación del bus – Conecte el extremo positivo (+) del voltímetro
a cualquiera de las terminales de desviación del conector de diagnóstico.
Conecte el extremo negativo (-) a la terminal de tierra del conector de
diagnóstico. El voltaje de desviación deberá ser de entre 2.1 a 2.6 voltios DC.
Repita esta prueba para la otra terminal de desviación del conector de
diagnóstico.
4. Transmisión y recepción de datos del motor (autos LH) – Consulte un
diagrama de cableado y utilice un ohmetro para verificar la continuidad en los
circuitos de transmisión y recepción de datos entre el controlador del motor y el
conector de diagnóstico. El escáner emplea estas líneas para recibir datos de
computadora en el modo CODES & DATA y para las pruebas de sensor y
ATM. Si alguno de estos circuitos está abierto, el escáner no podrá emitir
solicitudes a la computadora del vehículo ni recibir datos de ella.

Cómo examinar el conector de diagnóstico – DLC de 16 filamentos

Utilice las siguientes pruebas de voltaje en el conector de diagnóstico para determinar


la razón por la que un vehículo no permite realizar pruebas de diagnóstico. Emplee un
voltímetro digital de alta impedancia y consulte la figura B-4.

1. Tierra – Conecte el extremo positivo (+) del voltímetro a la terminal de tierra del
conector de diagnóstico. Conecte el extremo negativo (-) del voltímetro
directamente a la terminal negativa (-) de la batería. No conecte el extremo
RECEPCIÓN
DE DATOS TRANSMISIÓN
TIERRA DEL DE DATOS DEL
CHASIS DEL MOTOR
MOTOR

VOLTAJE DE LA
BATERÍA

Figura B-4. Diagrama de los filamentos del conector DLC de 16 filamentos.

negativo del voltímetro a una tierra del motor o del chasis. Esta prueba mide la
caída de voltaje a lo largo del lado de tierra del conector de diagnóstico. Una
tierra de sistema ideal deberá tener una caída de voltaje de 0.1 voltios o
menos.
Si el cableado hacia la terminal del conector de diagnóstico o en el conector
mismo está abierto, esto puede no afectar el funcionamiento del motor. No
obstante, sí afectará el funcionamiento del escáner, ya que éste emplea dicha
terminal como punto de tierra.
Para verificar en busca de un circuito abierto en la terminal de tierra del
conector de diagnóstico, conecte el extremo positivo del voltímetro (+) al
positivo de la batería y el extremo negativo a la terminal de tierra del conector.
Deberá obtener una lectura de voltaje de batería. Si el indicador muestra cero,
la terminal de tierra está abierta.

2. Voltaje de la batería – Conecte el extremo positivo (+) del voltímetro a la


terminal de voltaje de batería del conector de diagnóstico. Conecte el extremo
negativo (-) a la terminal de tierra de la batería. Deberá obtener una lectura de
voltaje de batería. Eso sirve para probar el suministro de voltaje de batería a la
computadora.
3. Transmisión y recepción de datos del motor (autos LH) – Consulte un
diagrama de cableado y utilice un ohmetro para verificar la continuidad en los
circuitos de transmisión y recepción de datos entre el controlador del motor y el
conector de diagnóstico. El escáner emplea estas líneas para recibir datos de
computadora en el modo CODES & DATA y para las pruebas de sensor y
ATM. Si alguno de estos circuitos está abierto, el escáner no podrá emitir
solicitudes a la computadora del vehículo ni recibir datos de ella.

Casos especiales – vehículos específicos

Los vehículos que se describen a continuación son modelos específicos que pueden
tener problemas para comunicarse con el escáner o realizar pruebas de diagnóstico.

Sundance y Shadow 1987 con motores turbo de 2.2 litros – Algunos modelos
Sundance y Shadow 1987 (cuerpos P) con motores turbocargados y algunos modelos
Omni, Horizon y Charger 1987 (cuerpos L) fueron construidos con módulos lógicos de
1986. La identificación de vehículo para estos autos deberá insertarse en el escáner
como si fuera de un modelo 1986 (el décimo carácter NIV es G para 1986, en lugar de
H para i987). Puede identificar un módulo lógico de 1986 por el sensor MAP montado
en la cubierta del módulo. Los módulos lógicos 1987 tienen el sensor MAP montado en
el compartimento del motor.
Apéndice C – configuración de impresora y terminal remota

Puede imprimir los datos del escáner empleando la impresora Snap-on Scribe
MT1670, la impresora Seiko DPU411 o la impresora del osciloscopio digital Counselor
XL MT1765. Para que el escáner pueda comunicarse con cualquiera de estas
impresoras, el cable de impresora Snap-on debe estar conectado entre el escáner y el
conector en D de 25 filamentos de la impresora. Además, el interruptor DIP adicional
de la Scribe o la Counselor XL debe estar configurado para comunicación RS 232 y la
frecuencia en baudios del escáner debe estar configurada en 2400 baudios. Para la
impresora Seiko, los interruptores DIP que se encuentran en la parte inferior deberán
estar configurados para comunicación RS 232 y la frecuencia en baudios del escáner
debe estar configurada en 4800 baudios.

Consulte el apéndice A – Configuración personalizada para obtener instrucciones


respecto a la configuración de la frecuencia en baudios del escáner. Configure las
posiciones de los interruptores DIP internos para estas impresoras como se explica en
las siguientes secciones.

Después de configurar las posiciones de interruptor DIP, apague la impresora y


vuélvala a encender. Las impresoras sólo leen las posiciones de los interruptores DIP
al encenderse.

Configuración de interruptores para la Snap-on Scribe MT1670

Coloque el interruptor DIP de la siguiente manera para permitir la comunicación con el


escáner:

No. de Posición
interruptor
1 arriba
2 abajo
3 arriba*
4 arriba
5 arriba o abajo
6 abajo
7 abajo
8 arriba
9 arriba
10 arriba

* Los interruptores 3 y 5 no afectan a la comunicación entre el escáner y la


impresora. Puede dejarlos en sus posiciones normales para usar la Scribe con
otros dispositivos Snap-on.
Configuración de interruptores para la Snap-on Counselor XL MT1765

Configure los interruptores DIP de la siguiente manera para permitir la comunicación


con el escáner:

No. de Posición
interruptor
1 arriba
2 abajo
3 arriba o abajo*
4 arriba o abajo*
5 arriba o abajo*
6 abajo
7 abajo
8 arriba
9 arriba
10 arriba

 Los interruptores 3 y 5 no afectan a la comunicación entre el escáner y la


impresora. Pueden dejarse en sus posiciones normales para el funcionamiento
usual de la Counselor XL.

Configuraciones de interruptor para la Seiko DPU411

La impresora Seiko DPU411 tiene dos bancos de interruptores DIP en la parte inferior
de la impresora, un banco de 8 interruptores (banco 1) y otro de 6 interruptores (banco
2). Coloque los interruptores DIP de la siguiente manera para permitir la comunicación
con el escáner:

Banco 1
No. de Posición
interruptor
1 Off
2 Off
3 On
4 On
5 Off
6 Off
7 On
8 On

Banco 2
No. de Posición
interruptor
1 On
2 On
3 On
4 Off
5 Off
6 On
Comunicación con el Counselor II Snap-on MT300

El escáner puede desplegar información de prueba en la pantalla del osciloscopio


digital Counselor II MT3000. Todas las pantallas en el MT3000 tendrán el mismo
formato que la pantalla de 4 líneas del escáner, excepto los modos CODES & DATA y
DATA (NO CODES). En estos modos, el MT3000 puede desplegar hasta 23 líneas de
datos a la vez. La función REVIEW MOVIE también ofrece una pantalla similar.

Puede controlar todas las operaciones del escáner desde el MT3000 o desde el
escáner. Para usar el escáner con el MT3000 se necesita un cable de comunicación
con terminal opcional, el cual se conecta al puerto de comunicación RS232 en la parte
superior derecha del escáner. El cable adaptador de terminal VT100 (MT2500-500) se
conecta directamente a SERIAL PORT A o SERIAL PORT B en la parte posterior del
MT3000 (figura 5-1).

CONECTE EL ESCÁNER AL
PUERTO EN SERIE A O AL
PUERTO EN SERIE B EN LA
PARTE POSTERIOR DEL
MT3000

Figura 5-1. Ubicación de los puertos en serie en la parte posterior del Counselor II MT3000.

Consulte el manual del usuario del MT3000 y las siguientes instrucciones para
conectar el escáner y configurar el vínculo de comunicación con el Counselor II.

1. Conecte el escáner al vehículo a examinar y al SERIAL PORT A o B del MT3000


usando el cable de comunicación VT100.
2. Utilice la opción CUSTOM SETUP del menú principal del escáner para configurar
la frecuencia en baudios del escáner en 4800. El escáner y el MT3000 deben estar
configurados a la misma frecuencia en baudios. Consulte el “Apéndice A” de este
manual para obtener instrucciones sobre el modo COMMUNICATION SETUP del
escáner.
3. Consulte las instrucciones sobre OPTION MENU, SCOPE SETUP y COMM PORT
SETUP del manual del usuario del MT3000 para configurar el puerto A o B.
Introduzca los siguientes valores para el puerto seleccionado:

 Selección de dispositivo – SCANNER SNAP-ON


 Frecuencia en baudios – 4800

4. Presione ENTER en el MT3000 para completar el procedimiento COMM PORT


SETUP y guarde la configuración en la memoria del MT3000.
Después de completar la configuración, siga las instrucciones del manual del usuario
del MT3000 para presionar la tecla especificada y establecer comunicación entre el
escáner y el Counselor II. Si no cambia la configuración del puerto de comunicación y
del escáner, no tiene que repetir los pasos de configuración cada vez que utilice el
escáner con el Counselor II.

Puede emplear las teclas ascendente y descendente del MT3000 como si fueran la
perilla del escáner para desplazarse a través de las selecciones de menú y desplazar
las pantallas CODES & DATA y REVIEW MOVIE. Puede emplear la tecla YES (F1) del
MT3000 en lugar del botón Y del escáner; la tecla NO (F2) sustituye al botón N del
escáner.

Cómo imprimir datos del escáner desde la pantalla del MT3000

Con la impresora Scribe MT1670 conectada al otro puerto en serie del MT3000, puede
imprimir cualquier pantalla del escáner. Utilice la tecla PRINT del MT3000 para
imprimir cualquier pantalla exactamente como aparece.

Comunicación con otras terminales remotas

El escáner puede desplegar datos en una terminal remota VT100. Esta característica
de comunicación está diseñada para funcionar con equipo que opera en formato
VT100, que es un estándar industrial común para la operación de terminales. Si
emplea el escáner con una computadora personal (PC), ésta debe tener instalado un
software de emulación de VT100.

Todas las pantallas de la terminal estarán en el mismo formato de 4 líneas de la


pantalla del escáner, excepto los modos CODES & DATA y DATA (NO CODES). En
estos modos, la terminal remota puede desplegar hasta 23 líneas de datos a la vez. La
función REVIEW MOVIE proporciona una pantalla similar.

Puede controlar todas las operaciones del escáner desde el teclado de la terminal
remota o desde el escáner. Para usar el escáner con una terminal remota se requiere
un cable opcional de terminal, el cual se conecta al puerto de comunicación RS232
ubicado en la parte superior derecha del escáner.

El cable adaptador de terminal VT100 (MT2500-500) para el escáner tiene un conector


hembra de 25 filamentos (DB25). El escáner transmite datos por el filamento 3 y recibe
datos en el filamento 2 del conector DB25. Si el conector de la terminal remota se
ajusta a esta disposición, puede usarse el cable VT100. Si no es así, necesitará un
adaptador (por lo general un adaptador “módem cero”) o un cable especial. Consulte
los manuales de instalación para obtener información específica sobre el equipo para
el conector y el cable.

Siga estos pasos para conectar el escáner a la terminal y utilizar el programa de


comunicación:

1. Utilice el programa COMMUNICATION SETUP del menú CUSTOM SETUP para


configurar el escáner a una frecuencia en baudios que sea compatible con la
terminal. Seleccione la frecuencia en baudios más alta posible para obtener la
velocidad de video más alta en la pantalla. Consulte la sección “Configuración
personalizada” en el apéndice A.
2. Consulte las instrucciones del fabricante de la terminal para obtener información
sobre las frecuencias en baudios y cualquier configuración de interruptores o
condiciones de inicio necesarias para la terminal. (Los parámetros de
comunicación para una PC deberán configurarse a 4800, N,8,1.)
3. Conecte el cable de comunicación de la terminal al escáner y a la terminal. El
escáner puede estar conectado a la corriente del vehículo y encontrarse en
cualquier menú o modo de prueba al conectar el cable.
4. Presione los botones Y o N o las teclas de flecha ascendente o descendente ( o , o
equivalentes) en la terminal para iniciar la comunicación entre el escáner y la
terminal.
5. Utilice los controles del escáner o el teclado de la terminal para operar todas las
funciones del escáner. Las teclas Y y N del teclado corresponden a los botones Y y
N del escáner. Las teclas de flecha ascendente y descendente del teclado
corresponden a las direcciones adelante y atrás de la perilla.
6. En algunos teclados es posible que las flechas estén combinadas con las teclas de
número en el teclado numérico. Tales teclados incluyen una tecla llamada NUM
LOCK, la cual bloquea las teclas en la condición numérica. Asegúrese de que la
tecla NUM LOCK está desactivada para que las teclas de flecha actúen como la
perilla del escáner.
7. Después de terminar de usar el escáner con la terminal remota, desconecte el
escáner de la terminal. Luego desconéctelo de la corriente del vehículo para
sacarlo del modo de comunicación.

La comunicación con terminal es muy útil para desplegar hasta 23 líneas de datos en
CODES & DATA y modos de diagnóstico similares (incluyendo REVIEW MOVIE). Si la
lista de datos del vehículo requiere de más de 23 líneas, podrá desplazar la pantalla
con la perilla del escáner o con las teclas direccionales del teclado. Dado que hay más
datos visibles a la vez para cada cuadro de datos, la velocidad de actualización de la
pantalla más grande es más baja que en la pantalla del escáner. No obstante, el
escáner sigue recibiendo todos los datos que transmite el vehículo y una película del
escáner grabará todos y cada uno de los cuadros de datos para revisarlos en detalle.

También puede realizar otras pruebas de diagnóstico desde la terminal remota.


Cualquier prueba FUNCTIONAL TEST que requiera de sujetar el botón Y opera de
manera normal al ser controlada por el botón Y del escáner. Sin embargo, no
funcionará de manera satisfactoria al usar el teclado de la terminal remota, dado que la
función de repetición automática del teclado interrumpirá la señal continua del botón Y
que se requiere para estas pruebas.

Si presiona y suelta rápidamente el botón Y del escáner mientras opera en modo


VT100, el zumbido podría sonar con rapidez y las indicaciones de prueba podrían
fluctuar.
Problemas con impresoras, pantallas y otras terminales remotas

En esta sección encontrará información útil para diagnosticar e identificar los


problemas de comunicación entre el escáner y una impresora, pantalla u otra terminal
remota. Si sospecha que hay un problema de comunicación con una impresora,
terminal u otro dispositivo remoto, siga estos consejos:

Después de enviar un comando PRINT SCREEN, PRINT FRAME o PRINT CODES a


la impresora, el escáner deberá desplegar brevemente lo siguiente:

PRINTING. WAIT.
PRESS N TO ABORT PRINTING.

Entonces el escáner deberá regresar al menú anterior. Si hay un problema de


comunicación, el escáner despliega:

PRINTING. WAIT.
PRESS N TO ABORT PRINTING.
PRINTER NOT RESPONDING. CHECK PRINTER.
CHECK PRINTER PAPER PATH.

Si envía el comando PRINT a una impresora y ésta se encuentra “lista”, el mensaje


anterior por lo general indica un problema con el cable. Se recomienda usar sólo los
cables de impresora Scribe, Counselor XL o Seiko y Snap-on con el escáner. Si desea
emplear cualquier otra impresora, es probable que tenga que hacer un cable de
impresora especial. La figura 5-1 le ofrece un diagrama del puerto en serie del
escáner.

Si envía el comando PRINT CODES a una pantalla o a otra terminal remota, el


mensaje PRINTER NOT RESPONDING siempre indica un problema con el cable.
Debe usar sólo cables Snap-on.

Si el comando PRINT CODES se envía con éxito, los datos impresos o desplegados
deberán replicar lo que aparece en el escáner. Datos mal impresos o mal desplegados
indican una frecuencia en baudios incorrecta. Consulte la especificación de frecuencia
en baudios del fabricante de la impresora, pantalla u otra terminal remota para
determinar la frecuencia correcta. Consulte la sección “Configuración personalizada”
del apéndice A de este manual para obtener instrucciones para configurar la
frecuencia en baudios del escáner.

Si no se imprimen o despliegan los datos, es posible que el cable esté dañado, que la
impresora sea incompatible o que el software de la pantalla u otra terminal remota no
esté funcionando apropiadamente.

Figura 5-1. Entradas y salidas del puerto en serie del escáner.

ASIGNACIÓN DE FILAMENTOS:
RECEPTOR MODULAR (RJ-11)
FORMATO DE DATOS: DE 6 POSICIONES (HEMBRA) RJ11 RS232
1 TIERRA
 8 BITS DE DATOS 2 CTS (BORRAR PARA
 1 BIT DE PARADA ENVIAR)
 NO PARIDAD 3 RXD (DATOS AL
 FRECUENCIAS EN ESCÁNER)
BAUDIOS – 4800, 2400, 1200 4 TXD (DATOS DEL
o 300 ESCÁNER)
 XON = 17 (011H) 5 RTS (SOLICITUD DE
 XOF = 19 (013H) ENVÍO)
6 +12v (VOLTIOS DE
BATERÍA)
Apéndice D – adaptadores y accesorios del escáner

Cable de impresora MT2500-400 (macho)


Cable de impresora MT2500-410 (para
MT3010)
Cable de datos MT2500-500 Cable de pantalla MT2500-500, VT100
Cable de extensión de 8 pies MT2500-300 (hembra)

Cable de corriente de batería MT2500-200 Cable de corriente del encendedor MT2500-100

Adaptador Multi-1 MT2500-90


(Algunas importaciones de GM, Ford y
Adaptador MT2500-20 Ford-1A asiáticas)
(EEC-IV, ABS, Control de crucero

Adaptador GM-1 MT2500-10 (12 filamentos)


Adaptador Nissan-1 MT2500-40
Adaptador CCD Chrysler-2 MT2500-31
Adaptador de motor Chrysler-1 MT2500-30

Adaptador de tierra MT2500-41 Convertidores de terminal MT2500-43


(importaciones asiáticas)

TIERRA

MAZDA y
FORD

IISUZU Y GEO
CON SISTEMA
GM

SUBARU

MAZDA Y
FORD
APLICACIONES
Adaptador OBD II MT2500-46 con llaves de ESPECIALES
personalidad
Adaptador asiático Multi-2 MT2500-42

Adaptador JEEP-1
MT2500-49
ADAPTADOR TOYOTA-1 ADAPTADOR TOYOTA-2

ADAPTADOR MAZDA-1
ADAPTADOR HYUNDAI-2

ADAPTADOR MITSU-1
Glosario de abreviaturas de Chrysler

Los siguientes términos y abreviaturas se emplean en este Manual de referencia


Chrysler y en las definiciones de código de falla que despliega el escáner. Empezando
con el año de modelo 1993, todos los fabricantes de autos domésticos y extranjeros
deben adoptar terminología estándar para ciertas partes y sistemas, según se define
en el estándar SAE J1930. Cuando un nuevo término del SAE J1930 reemplaza a un
término existente de Chrysler, se incluye el término nuevo para referencia cruzada. Si
Chrysler introdujo un nuevo término SAE J1930 en 1993, éste aparecerá en la
columna izquierda como nuevo término.

Términos existentes y J1930 nuevos Reemplazo J1930, si existe


A/D análogo a digital (circuito
convertidor)
ABS sistema de frenos antibloqueo
AIS velocidad automática de estado
inactivo (motor)
ALT alternador GEN generador
AMB ambiente
ASD apagado automático (relevador)
ATC control automático de
temperatura
ATM modo de pruebas de activador
B+ voltaje positivo de la batería
BARO presión barométrica
BCM módulo de control del chasis
CCD detección de colisiones
Chrysler (red de cómputo
multiplex)
CDR lectura de diagnóstico Chrysler
CID desplazamiento en pulgadas
cúbicas
CKP posición del cigüeñal
CKT circuito
CMP posición del árbol de levas
DIS sistema de encendido (sin EI sistema electrónico de
distribuidor) encendido
DIST distribuidor
DLC conector de vínculo de datos
DRB cuadro de lecturas de
diagnóstico
DRL módulo de ejecución diurna
DTC código de diagnóstico de
problema
DTM modo de prueba de diagnóstico

continúa
Términos existentes y J1930 nuevos Reemplazo J1930, si existe
DVOM volt-ohmetro digital
ECT temperatura del
anticongelante del motor
EEPROM memoria programable de sólo
lectura, susceptible de ser
borrada por medios eléctricos
EPROM memoria programable de sólo
lectura susceptible de ser
borrada
EFI inyección electrónica de
combustible (inyección de
puerto)
EGR recirculación de gas de
escape
EMI interferencia electromagnética
EMR recordatorio de
mantenimiento de emisiones
ESC control electrónico de chispas
EVIC centro electrónico de
información del vehículo
EXH escape
FF combustible dinámico
FJ2 número de circuito – voltaje
del circuito primario hacia el
módulo de control
GND tierra
HO2S sensor de oxígeno calentado
IAC control del aire en marcha en
vacío
IAT temperatura del aire de toma
IGN encendido
INJ inyector
INP entrada (alimentación)
ISC control de velocidad en
marcha en vacío
J2 número de circuito – voltaje
de batería hacia el circuito
primario del encendido, del
campo del alternador y otros
kPa kilopascales
MAF flujo de aire en masa
MAP presión absoluta del múltiple
MFI inyección de combustible de
puerto
MIL lámpara indicadora de
desperfecto
Términos existentes y J1930 nuevos Reemplazo J1930, si existe
MIC grupo de instrumentos
mecánicos
MTV válvula de afinación del múltiple
MVLPS sensor de posición de la
palanca manual de válvula
O2S sensor de oxígeno
OBD diagnóstico a bordo
OC catalizador de oxidación
OD sobremarcha
OTIS sistema de información de
crucero
PROM memoria programable de sólo
lectura
PTU desbloqueo de parte-mariposa
RAM memoria de acceso aleatorio
RF frecuencia de radio
RFI interferencia de frecuencia de
radio
RKE entrada remota sin llave
ROM memoria de sólo lectura
SBEC controlador del motor de una PCM módulo de control del eje de
sola tarjeta transmisión(powertrain)
SBT “Traveler” del bus en serie
SMEC controlador del motor de un PCM módulo de control del eje de
solo módulo transmisión(powertrain)
SNSR sensor
SPD velocidad
TBI inyección del cuerpo de la
mariposa
TCC embrague convertidor de par
TCM módulo de control de
transmisión
TPS sensor de posición del papalote
TVV válvula de vacío térmico
UD marcha baja
VAC vacío
VNT turbocargador de tobera
variable
VSS sensor de velocidad del
vehículo
VTA alarma antirrobo del vehículo
WOT papalote abierto al máximo
Z1 número de circuito – suministro
de voltaje de batería del
relevador ASD a la bobina,
bomba de combustible,
inyectores de combustible y
otros circuitos electrónicos
Contenido – Referencia rápida
Encontrará tablas de contenido detalladas al principio de cada parte

Parte 1 – Empleo del escáner en vehículos Chrysler ..............................................................................1


Introducción a las pruebas del escáner en vehículos Chrysler .......................................................1
Operación del escáner ....................................................................................................................4
Conectores y cables del escáner ....................................................................................................6
Programa de demostración del escáner .......................................................................................11
Glosario del escáner .....................................................................................................................12
Parte 2 – Selección de pruebas Chrysler e identificación de sistema .................................................13
Identificación automática ...............................................................................................................13
Identificación manual .....................................................................................................................14
Conexión del escáner para pruebas de motor ..............................................................................16
Conexión del escáner para pruebas de sistema CCD ..................................................................19
Conexión del escáner para pruebas ABS .....................................................................................21
Diagnóstico de problemas durante el inicio ...................................................................................22
Vehículos Chrysler sin capacidad para el autodiagnóstico ...........................................................23
Parte 3 – Cómo examinar los sistemas de control del motor Chrysler ................................................24
Sistemas de control de motor Chrysler .........................................................................................25
Selecciones del menú principal para pruebas de motor ...............................................................26
Códigos y datos ............................................................................................................................27
Opciones de salida
(Exit) ...........................................................................................................................32
Review Movie ................................................................................................................................40
Menú Exit de Review Movie ..........................................................................................................42
Pruebas funcionales – 1988 y anteriores ......................................................................................42
Pruebas funcionales – 1989 y posteriores ....................................................................................52
Pruebas de sistema – 1990 y posteriores .....................................................................................56
Parte 4 – Cómo examinar sistemas CCD de Chrysler ............................................................................60
Módulos de sistema CCD de Chrysler ..........................................................................................61
Identificación de sistema CCD ......................................................................................................62
Diagnóstico de problemas durante la identificación ......................................................................63
Selecciones del menú principal para pruebas CCD ......................................................................64
Códigos y datos .............................................................................................................................65
Opciones de salida
(Exit) ...........................................................................................................................67
Pruebas ATM ................................................................................................................................68
Pruebas funcionales (transeje) .....................................................................................................69
Parte 5 – Parámetros de datos del motor de Chrysler ...........................................................................75
Parte 6 – Parámetros de datos CCD de Chrysler .................................................................................106
Parte 7 – Pruebas ABS Chrysler ............................................................................................................117
Bendix 4 ......................................................................................................................................123
Bendix ABX-4 ..............................................................................................................................126
Bendix 6 ......................................................................................................................................129
Bendix 10 ....................................................................................................................................131
Teves ...........................................................................................................................................133
Pruebas funcionales – Bendix .....................................................................................................135
Pruebas funcionales – Teves ......................................................................................................138
Apéndice A – Configuración personalizada .........................................................................................143
Apéndice B – El vehículo no establece comunicación con el escáner ..............................................146
Apéndice C – Configuración de impresora remota y terminal remota ...............................................158
Apéndice D – Adaptadores y accesorios del escáner .........................................................................164
Glosario de abreviaturas de Chrysler ....................................................................................................167
Instalación de la batería

Para funcionar adecuadamente, el escáner requiere de una batería alcalina.


Las baterías de 9 voltios estándar o de “uso pesado” no suministran energía
suficiente.

Para obtener una vida de batería más larga, tal vez quiera instalar una batería
de litio de 9 voltios como reeemplazo.

 Sujete la manija izquierda y con cuidado jálela hacia fuera y hacia atrás del
escáner. No retire la pinza metálica de la manija.

 Saque y desconecte la batería vieja, si la hay.

BATERÍA

 Instale la nueva batería en el conector e insértela en el escáner. Asegúrese


de no dañar los cables del conector-

 Vuelva a instalar la manija.

También podría gustarte