Chrysler
Chrysler
Chrysler
®SNAP-ON INCORPORATED
KENOSHA, WI 53141-1410
Forma ZMT2500-1097-3
Chrysler
Manual de referencia
Octava edición
Advertencias y precauciones de seguridad
1. Efectúe todas sus pruebas en un área bien ventilada. Coloque el escape del
vehículo hacia fuera si el área de pruebas no cuenta con una ventilación
adecuada.
2. No fume ni permita la presencia de chispas o flama abierta cerca de partes del
sistema de combustible.
3. No fume ni permita la presencia de chispas o flama abierta cerca de una batería.
4. A menos que el procedimiento de un fabricante de autos le indique lo contrario,
asegúrese de que el interruptor de ignición esté apagado antes de enchufar o
desenchufar los conectores del escáner o cualquier terminal eléctrica del vehículo.
5. Al conectar el escáner, inserte el cable de corriente en el enchufe del encendedor
o conecte el cable de la batería. Luego inserte el adaptador de prueba en el
conector del vehículo.
6. Asegúrese de que el cable de corriente del escáner esté desconectado antes de
retirar o instalar un cartucho.
7. Al emplear el escáner en una sala de máquinas mantenga todos los cables,
conectores de prueba y herramientas lejos de bandas y otras partes móviles. No
permita que los cables y los conectores de prueba toquen los múltiples de escape
u otras partes calientes.
8. No utilice relojes, anillos o ropa holgada al trabajar en una sala de máquinas.
9. El electrolito de la batería es corrosivo. Evite que el electrolito haga contacto con
su piel. Si toca terminales de batería corroídas, asegúrese de lavarse las manos
inmediatamente.
10. No haga una conexión eléctrica entre las terminales de la batería con un cable en
puente o herramientas. No haga tierra con una terminal eléctrica caliente (+).
11. Antes de efectuar cualquier prueba con la máquina encendida, coloque la palanca
de cambios en punto neutro (en transmisiones manuales) o en E (park) (para
transmisiones automáticas), ponga el freno de mano y bloquee las ruedas de la
dirección. Desconecte el mecanismo del freno de mano si el vehículo cuenta con
desconexión automática del freno de mano.
Chrysler
Manual de referencia
Octava edición
Noviembre 1998
La información, especificaciones e ilustraciones de este manual están basados en la
información más reciente disponible al momento de la publicación. El fabricante del
escáner y los fabricantes de vehículos se reservan el derecho de modificar los equipos
en cualquier momento sin notificación previa.
Sólo tiene que seleccionar elementos en un menú que le permite probar el sistema de
control del motor u otros sistemas electrónicos del vehículo. Luego introduzca los
caracteres seleccionados del número de identificación del vehículo (NIV) en el escáner
o responda a otras preguntas para identificar el sistema a examinar. El escáner le
ofrecerá listas o menús que contienen las pruebas apropiadas para ese auto o camión
en particular. Entonces podrá seleccionar las pruebas y pantallas que necesita para
diagnosticar un problema en especial (figura 1-1).
INICIO DEL
ESCÁNER ¿EXA MINAR
(Corriente del EL MISMO
vehículo, Power Pac SISTEMA?
o batería interna)
si NO
¿IDENTIFICAR ¿IDENTIFICAR
NUEVO NUEVO SISTEMA?
VEHÍCULO?
Las pruebas Chrysler del escáner incluyen pruebas del sistema de control de motor y
pruebas para otros sistemas electrónicos en muchos vehículos de modelo reciente.
Las dos selecciones principales son:
Los menús de prueba son la base para todas las pruebas de vehículos que se realizan
con el escáner. Después de que usted selecciona pruebas de máquina, de sistema
CCD o ABS (e identifica el vehículo) el escáner despliega un menú principal (MAIN
MENU) de funciones de prueba para ese vehículo y sistema en particular. Las
selecciones pertinentes a Chrysler en el menú principal pueden dividirse en dos
categorías generales:
La pantalla cuenta con mensajes de ayuda para las selecciones de prueba de motor
del menú principal. Para leer el mensaje de ayuda correspondiente a una selección del
menú principal, presione N cuando la flecha del cursor apunte a la selección.
Las siguientes secciones explican la operación general de los controles del escáner
(figura 1-2) y resumen información adicional para la examinación de vehículos.
INDICADORES PÉRILLA
PANTALLA DE LED
DESPLIEGUE
BOTONES
BOTÓN YES Y NO
QUICK ID CARTUCHOS
DE PRUEBA
Botón YES
Botón NO
Las baterías de repuesto deben ser alcalinas. Las baterías de 9 voltios estándar o de
alto rendimiento no proporcionan energía suficiente.
Indicador de tono (zumbador)
El escáner Snap-on cuenta con un indicador de tono para anunciar ciertas operaciones
y condiciones. Para los vehículos Chrysler, el tono funciona de la siguiente manera:
Indicadores LED
En los vehículos Chrysler modelo 1988 y anteriores, durante las pruebas con el motor
encendido los LEDs primero y tercero muestran si el gas de escape es abundante o
escaso; también se encienden cuando la máquina vibra o golpetea, como se indica a
continuación. No es posible reprogramar los LEDs para vehículos Chrysler.
LED 3 apagado = no hay golpeteo (no hay señal del sensor de detonaciones)
encendido = hay golpeteo (señal del sensor de detonaciones)
Cuando el escáner está conectado a la corriente del vehículo, la luz de fondo siempre
está encendida. Cuando el escáner esté conectado al Power Pac MT2500-600, es
posible encender y apagar la luz de fondo presionando el botón N por un espacio de 4
segundos.
Para ahorrar la energía de la batería del Power Pac, puede configurar el escáner para
que desactive automáticamente la luz de fondo durante los períodos de inactividad del
dispositivo. Consulte el tema Configuración personalizada en la sección de apéndices
de este libro para obtener más información.
En la parte superior del escáner hay dos receptáculos para conectar los siguientes
cables, que se muestran en la figura 1-3.
Cable de datos – El escáner incluye un solo cable de datos como equipo estándar. El
cable de datos se inserta en el conector que se encuentra en la parte superior
izquierda del dispositivo; para fijarlo se emplean dos tornillos cautivos. Puede dejarlo
conectado permanentemente o removerlo para guardarlo. También hay disponible una
extensión opcional para el cable de datos.
Cable de comunicación
opcional
Power Pac – Puede emplear el Power Pac MT2500-600 opcional en lugar de los
cables de corriente. (Ver apéndice D).
CHRY-1
ADAPTADOR DE PRUEBAS
DE MOTOR (EXCEPTO
AUTOS LH)
CHRY-2
ADAPTADOR DE PRUEBAS
CCD Y ABS (INCLUYENDO
MOTORES DE AUTO LH)
ADAPTADOR DE PRUEBAS
OBD II
Al conectar el escáner para comenzar con una prueba, éste lee automáticamente la
identidad del cartucho o cartuchos instalados. La pantalla muestra los nombres de los
cartuchos; puede desplazarse con la perilla y presionar Y para seleccionar el que
desee utilizar. Si no hay un cartucho instalado, la pantalla simplemente despliega este
mensaje:
CARTUCHOS
Si no emplea el botón Quick ID, comience con las instrucciones de conexión que se
explican bajo el título “Cómo conectar el escáner” en la parte 2.
Si la batería interna del escáner está baja, aparecerá un mensaje de batería baja que
se explica en la sección “Diagnóstico de problemas durante la rutina de inicio”.
Si la última prueba que realizó fue en un sistema de control de motor y no cambió los
cartuchos de prueba, el escáner desplegará la identificación de vehículo que se
encuentre en ese momento en la memoria. Ésta podría ser la del último vehículo
examinado o la del que está examinando en este momento si por alguna razón tuvo
que interrumpir el proceso. La pantalla será algo parecido a ésta:
Si cambia el cartucho primario del escáner entre una prueba y otra, también se borrará
la identificación previa.
Ayuda en pantalla
Cuando llegue al menú principal de las selecciones de prueba de motor tendrá acceso
a mensajes de ayuda adicionales para cada una de las selecciones de menú. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla para obtener ayuda con cualquier selección de
menú.
DDEMO MENU:
>ENGINE DEMO ABS DEMO
CCD DEMO
Fast-Track Troubleshooter
Los siguientes términos se emplean a lo largo de este manual para explicar ciertas
operaciones y pantallas:
Código: Un código numérico generado por el sistema de control del vehículo para
indicar que ha ocurrido una falla en un subsistema, parte o circuito específico. Cada
fabricante de automóviles emplea un término distinto para referirse a los códigos: GM,
códigos de problema; Ford, códigos de servicio; Chrysler, códigos de falla; OBD II,
códigos de diagnóstico (DTC’s).
Cursor: La flecha que aparece en los menús y en otras pantallas. En la mayoría de las
pantallas, el cursor se desplaza cuando usted gira la perilla.
Fijar: Asegurar una sola línea de código en una posición fija dentro de la pantalla para
evitar que sea desplazada. Las lecturas de datos continúan operando en vivo mientras
las categorías de parámetro están fijas.
Menú: Una lista en la que pueden seleccionarse las pruebas de vehículo o programas
a ejecutar. Utilice la perilla para colocar el cursor en la función de menú que desee
para seleccionarla y presione Y para ejecutarla.
Contenido
5. Encienda el vehículo.
Presione Y para pasar al menú principal y continuar con la prueba del sistema de
motor.
Dado que los cambios que los fabricantes hacen a los sistemas de cómputo del motor
durante el año pueden afectar la transmisión de datos, siempre deberá introducir una
identificación nueva para examinar un vehículo diferente. Esto se aplica aunque dos
vehículos diferentes sean del mismo año y modelo y tengan las mismas instalaciones
de motor y accesorios.
En todos los casos, siga las instrucciones en pantalla hasta que aparezca la
identificación completa, parecida a ésta:
VIN: -------3-J-------
VEHICLE: 1988 CHRYSLER
ENGINE: 3.0L V6 MFI
AUTO TRANSMISSION? PRESS Y OR N.
VIN: -------3-J-------
VEHICLE: 1988 CHRYSLER
ENGINE: 3.0L V6 MFI A/T
AIR CONDITIONING? PRESS Y OR N.
Esta es la misma pantalla que verá al aplicar corriente al escáner y leer en la memoria
la identificación de vehículo anterior. Presione Y para pasar al menú principal.
Figura 2-2. Conector de diagnóstico del motor y del sistema CCD en autos
anteriores a 1996 y LH, debajo del panel de instrumentos.
Figura 2-3. Para el conector de 16 filamentos de los autos OBD II se requiere el
adaptador OBD II y la llave de personalidad K-3.
En el caso de los vehículos modelo 1994 y anteriores basta con introducir el año del
modelo (10º. NIV) después de seleccionar CCD SYSTEMS en la pantalla de selección
de sistema. Para los vehículos modelo 1995 y posteriores, es necesario introducir el
año del modelo (NIV S) seguido por el 5º. caracter NIV.
VIN: ----K----S-------
VEHICLE: 1995 CCD SYSTEMS
ENGINE: ALL
PRESS Y TO CONTINUE. N FOR NEW ID
Los vehículos modelo 1995 y anteriores tienen un conector CCD separado del
conector del motor (excepto autos LH) (ver figura 2-2). En los vehículos modelo 1996 y
posteriores, se accede al bus CCD a través del conector de datos OBD II de 16
filamentos (figura 2-3). El escáner le dirá qué adaptador debe emplear después de
introducir la identificación del vehículo. Conecte el adaptador de pruebas al cable de
datos del escáner e inserte el adaptador en el conector de pruebas del vehículo. El
conector de pruebas CCD de los vehículos anteriores a 1996 tiene una cubierta de
plástico negra o azul. La mayoría de los conectores de prueba CCD previos a 1996 se
encuentran bajo el panel de instrumentos. Algunos pueden estar junto al panel de
fusibles o detrás de la tapa del panel de fusibles. Por lo general, el conector de
pruebas CCD está ligado a una grapa.
.............................
SCANNING CCD MODULES
MAKE SURE KEY IS TURNED ON.
SCANNING STATUS:_____________
La lista de módulos CCD puede variar según el vehículo. Desplace la perilla para
colocar el cursor en el sistema que desea probar y presione Y. Consulte la parte 4
para obtener instrucciones sobre las pruebas de sistema CCD.
Para las pruebas de frenos antilbloqueo debe introducir el año del modelo (10º. NIV)
seguido por el 5º. caracter NIV. Las pruebas ABS sólo están disponibles en vehículos
modelo 1990 y posteriores equipados con sistemas de freno antibloqueo Bendix 4, 6 o
10. Si el carácter NIV del vehículo que desea probar no está disponible en el escáner,
éste no será capaz de examinar dicho sistema ABS.
Para las pruebas ABS, el escáner emplea el mismo conector que para las pruebas
CCD. Para conectar el escáner para pruebas ABS, conecte el adaptador CHRY-2 al
cable de datos del escáner. No se necesita un cable de corriente. Localice el conector
de prueba CCD bajo el tablero (figura 2-2).
Si la batería interna está baja pero aún tiene energía suficiente para encender la
pantalla, verá este mensaje:
Si la batería está muy baja pero aún tiene energía suficiente para encender la pantalla,
el mensaje de batería baja puede aparecer al presionar el botón Quick ID. Entonces la
pantalla podría ponerse en blanco antes de que aparezca la pantalla de selección de
cartucho. En este caso, reemplace inmediatamente la batería o no podrá emplear el
botón Quick ID. Recuerde también que las selecciones de configuración y los datos
grabados pueden no grabarse en memoria cuando el escáner está desconectado del
vehículo.
Interrupción de corriente
Si la corriente del escáner baja demasiado durante el arranque o alguna otra condición
susceptible de repetirse, el escáner regresará a la verificación de pantalla. Para evitar
que el escáner se reinicie, mantenga presionado el botón Quick ID como fuente de
energía auxiliar (o utilice el Power Pac MT2500-600) durante las condiciones que
ocasionan el reinicio en un vehículo específico.
Los siguientes vehículos Chrysler no cuentan con sistema electrónico para el control
del motor o tienen sistemas sin capacidad para el autodiagnóstico. No pueden
comunicarse con una herramienta de examinación o no hay programas de escáner
MT2500 disponibles para ellos.
Todos los Jeeps 1991 construidos por Chrysler y Jeeps anteriores pueden examinarse
con el cartucho primario de combinación doméstica seleccionando Jeep en la pantalla
de selección de fabricante. Muchos autos Chrysler importados modelo 1983 y
posterior, excepto el Maserati TC, pueden examinarse con el cartucho de
importaciones asiáticas. El cartucho doméstico “Combo” no sirve para examinar estos
vehículos, incluso aunque le permita introducir el NIV. Con frecuencia, estos vehículos
tienen la leyenda “Diamond Star” impresa en la etiqueta del parallamas.
Contenido
El menú principal de selecciones de prueba del motor y otros menús pueden variar
según la identificación de vehículo. Los principios de operación son los mismos para
todas las selecciones y pruebas de menú.
En los siguientes párrafos se resumen las variaciones del sistema de control de motor
que se emplea en los motores Chrysler aspirados y de inyección de combustible
modelos 1983 hasta el presente. Los principios de operación son similares, pero los
motores aspirados tienen capacidades de diagnóstico limitadas.
Motores aspirados
Los motores aspirados emplean una computadora de control de chispas (SCC) que
contiene funciones de lógica de cómputo y corriente en un solo módulo. Las
capacidades de diagnóstico están limitadas a pruebas de sensor, interruptor y
activador. La comunicación de datos de cómputo (el modo CODES & DATA que se
describe más adelante) no está disponible en estos motores. Los motores aspirados
se ponen en el modo de diagnóstico asegurando el interruptor de marcha en vacío del
carburador en la posición abierta. Los vehículos con motores aspirados no cuentan
con una lámpara POWER LOSS o POWER LIMITED en el tablero de instrumentos.
A finales de 1987, Chrysler introdujo una nueva computadora que combina el módulo
lógico y el de corriente en un solo dispositivo. Chrysler lo denomina controlador de
motor de un solo módulo (SMEC). En 1989, Chrysler introdujo una nueva versión de
computadora que combina todas las funciones lógicas y de corriente en una sola
tarjeta de circuitos. Se le conoce como el controlador de motor de una sola tarjeta
(SBEC).
Si bien Chrysler ha modificado el diseño y apariencia de la computadora del motor y
ha agregado más características desde su introducción, los principios de operación y
las funciones lógicas y de control de corriente siguen siendo básicamente las mismas.
A menos que se indique otra cosa, siempre que en este manual se habla del “módulo
lógico” o del “módulo de corriente” también se hace referencia a dichas funciones en
las computadoras de motor SMECy SBEC.
Todos los vehículos con motor de inyección de combustible tienen una lámpara
etiquetada POWER LOSS, POWER LIMITED o CHECK ENGINE en el tablero de
instrumentos.
El menú principal para pruebas de motor Chrysler le permite seleccionar las siguientes
funciones generales:
Codes & Data, selecciones que le permiten leer códigos de falla y observar
información del módulo lógico sobre los motores de inyección de combustible (no
disponible en motores aspirados).
Functional Tests, que son pruebas operativas del motor que pueden efectuarse
en muchos vehículos.
Movie, la capacidad de grabar y guardar datos de operación del sistema para
revisarlos e imprimirlos.
Custom Setup, programas que le permiten configurar su escáner según sus
necesidades específicas.
Fast Track Troubleshooter. Tendrá acceso a esta función si instala un cartucho
de diagnóstico de problemas.
System Tests le permite observar el estatus operativo de los sistemas de control
de crucero y alarma antirrobo.
Un típico menú principal para un vehículo Chrysler tiene una apariencia similar a éste:
Para obtener un breve mensaje de ayuda o instrucción para cada elemento del menú
principal, desplace la perilla de manera que el cursor quede apuntando a la selección.
Luego presione N. En la pantalla aparecerá un mensaje de ayuda correspondiente a
dicha selección de menú. Después de leer el mensaje de ayuda, presione N para
regresar al menú principal.
Desplácese con la perilla a través del menú principal para seleccionar una función;
luego presione Y. En las siguientes secciones se explica cómo funcionan estas
selecciones del menú principal y cómo usarlas. Este Manual de referencia también
resume el propósito de cada selección operativa y muestra ejemplos de las pantallas.
Códigos y datos
La selección CODES & DATA del menú principal está disponible para todos los
vehículos Chrysler con inyección de combustible. No está disponible para motores
aspirados.
En este modo, el escáner lee todos los datos disponibles en el flujo de datos del
módulo lógico, incluyendo cualquier código de falla que esté presente en la memoria.
Dado que el escáner no afecta la operación del módulo lógico ni del motor, es posible
conducir el vehículo en el modo CODES & DATA para buscar problemas intermitentes.
Antes de que el escáner pueda desplegar CODES & DATA, debe comunicarse con el
módulo lógico siguiendo una secuencia específica. Si no encendió el motor al entrar
por primera vez a CODES & DATA, aparecerá el siguiente mensaje:
En el modo CODES & DATA para los vehículos 1988 y anteriores, el escáner
despliega los valores de parámetro sobre los que está operando el módulo lógico. Si
fallan ciertos sensores, el módulo lógico sustituirá el valor con su propio valor
programado para la señal de sensor fallida. Esto se conoce como valor “por omisión” y
es lo que desplegará el escáner en el modo CODES & DATA.
Si algún valor de parámetro de CODES & DATA se aleja demasiado de lo que usted
espera, cambie al modo ENGINE-OFF SENSOR TESTS en el menú FUNCTIONAL
TESTS y compare la lectura correspondiente al mismo sensor. En el modo ENGINE-
OFF TESTS, el escáner despliega la señal real enviada por el sensor, no un valor por
omisión. Si los valores para el mismo sensor son diferentes en CODES & DATA y en
ENGINE-OFF TESTS, el módulo lógico está operando con un valor por omisión.
La línea superior permanece fija y despliega las rpm, el voltaje del sensor de oxígeno
(O2) y la amplitud de pulso del inyector de combustible en milisegundos. Para los
motores de camión con sistemas TBI, la línea superior despliega la amplitud de pulso
del inyector 1. La amplitud de pulso para el inyector 2 aparece en el lado derecho de la
tercera línea (la siguiente línea de datos desplazable).
La segunda línea es el nombre del modo de prueba. Puede desplazar la segunda línea
y las demás líneas subsecuentes hacia delante y hacia atrás en la lista de datos.
Cuando llegue al final de la lista, aparecerán una o dos líneas en blanco, o la última
línea no se desplazará si las líneas 2 y 3 están fijas.
Códigos de falla
NO CODES PRESENT
Si ha códigos presentes, el escáner los desplegará en orden numérico, junto con una
descripción, de la siguiente manera:
Si hay dos o más códigos presentes, gire la perilla para ver cualquier otro código y el
comienzo de la lista de datos.
Los códigos de datos pueden ser códigos “duros”, que indican la existencia de un
problema en el momento de la prueba, o códigos “suaves”, que indican un problema
que ocurrió en el pasado pero que no está presente en este momento. Para distinguir
entre los códigos duros y suaves, vacíe la memoria del módulo lógico y vuelva a
seleccionar la función CODES & DATA. Espere a que reaparezcan los códigos. Los
códigos duros reaparecen con rapidez – de inmediato o después de un par de
minutos. Los códigos suaves no reaparecerán sino hasta que se repita el problema
que los ocasionó.
Puede borrar los códigos mediante el escáner como se describe más adelante en este
manual.
En 1989, Chrysler introdujo una nueva caja de lectura de diagnósticos (DRB-II) para
servicios autorizados que despliega el mensaje de falla pero no el número de código,
de esta manera:
Algunos vehículos Chrysler pueden desplegar códigos de falla falsos en CODES &
DATA. Por lo general esto se debe a circuitos accesorios en el sistema de control para
opciones que no están instaladas en el vehículo. En estos casos, el circuito está
continuamente abierto. Si ese circuito está incluido en la biblioteca de códigos de falla
para el vehículo, el módulo lógico transmitirá un código al escáner. Por ejemplo, si el
módulo lógico detecta el circuito de control de viaje pero el vehículo no cuenta con
esta opción, podría transmitir un código falso indicando un problema con el servo-
control de crucero.
Para evitar confundirse con los códigos falsos, verifique siempre que el vehículo tenga
el componente para el cual el módulo lógico transmite un código.
En el modo CODES & DATA es posible fijar o congelar una o dos líneas de datos en
las líneas segunda y tercera de la pantalla en el modo. Al fijar una línea, los títulos de
parámetro permanecen fijos, pero las lecturas de datos siguen siendo directas y se
actualizan continuamente desde el flujo de datos del módulo lógico. Fijar una línea le
permite desplazar otros parámetros para compararlos.
Para fijar una línea, coloque los datos en la segunda o tercera línea de la pantalla
usando la perilla. Luego presione N para salir de CODES & DATA y desplegar el menú
EXIT. Éste muestra las opciones disponibles para fijar o soltar la línea 2 o 3.
En la sección “Opciones de salida” se incluyen instrucciones para fijar y soltar líneas.
Se aplican las siguientes reglas generales:
Las líneas fijas permanecen así al salir de CODES & DATA y luego continúan leyendo
datos desde el menú EXIT. Es necesario soltar o cambiar las selecciones de línea
mediante el menú EXIT.
Si cambia las funciones de prueba mediante el menú principal y más tarde regresa a
CODES & DATA, las líneas seguirán estando fijas.
1. Seleccione RESUME en el menú EXIT para volver a entrar a CODES & DATA.
Luego vuelva a presionar Y para soltar el cuadro. Siga revisando los datos o
presione N para salir.
2. Desde el menú EXIT, presione N para entrar al menú principal. Si hay un cuadro
de datos congelado, será soltado automáticamente al entrar al menú principal.
El escáner Snap-On le permite grabar una extensa película de datos de hasta 125
cuadros para un vehículo Chrysler. El tiempo de grabación puede variar ligeramente,
dependiendo de la frecuencia en baudios (velocidad de transmisión) del módulo lógico
del vehículo.
Cómo preparar la película – Para grabar una película, primero seleccione CODES &
DATA. Luego presione N para ir al menú EXIT y seleccione ARM MOVIE entre las
opciones de EXIT. Al presionar Y para activar la película se borrará cualquier película
anterior guardada en el escáner y regresará al modo de datos previo. La línea superior
de la pantalla ahora tiene este aspecto:
ARM RPM_1234 O2 (V)___0.45 INJ(mS)___6.3
Al terminar de grabar una película, en la línea superior aparece la leyenda END. END
aparecerá automáticamente al grabarse 25 cuadros después del punto de disparo. Si
usted corta antes la grabación presionando N, END aparecerá en la línea superior
cuando regrese al modo CODES & DATA. Siempre que haya una película terminada
en la memoria del escáner, END aparecerá en la línea superior cuando observe los
datos “directos” del módulo lógico para recordarle que está viendo datos grabados.
Después de grabar una película, Y vuelve a usarse para retener un cuadro de datos
según se explicó antes.
Continuar (Resume)
Si había un cuadro de datos congelado al salir de CODES & DATA, seguirá ahí
cuando regrese a dicho modo. Presione Y para liberar el cuadro después de regresar.
No es posible liberar un cuadro congelado desde el menú EXIT, pero se liberará
automáticamente si entra al menú principal.
Opciones de impresión
Todas las impresiones de una pantalla o cuadro de datos incluyen la identificación del
vehículo.
PRINTING. WAIT.
PRESS N TO ABORT PRINTING
...........................................
...........................................
PRINTING. WAIT.
PRESS N TO ABORT PRINTING.
PRINTER NOT RESPONDING. CHECK PRINTER.
CHECK PRINTER PAPER.
Siga estos pasos para preparar al botón Y y usarlo para dar inicio a la grabación de
una película:
Presione N para cancelar la selección ARM MOVIE y regresar al menú EXIT. Si había
una película previa en la memoria, ésta será preservada.
Antes de seleccionar una de las opciones para fijar o liberar la línea 2 o 3, debe estar
en el modo CODES & DATA con los elementos de datos deseados en la línea
seleccionada. No es posible fijar las líneas de título de modo, de códigos de falla y en
blanco. Si en las líneas 2 o 3 hay uno de estos elementos, la opción de fijar línea para
esa línea no aparecerá en el menú EXIT.
Después de poner en posición la línea deseada, presione N desde el modo CODES &
DATA para ir al menú EXIT. Si ninguna de las líneas 2 o 3 está fija, la pantalla se verá
más o menos así:
RESUME
PRINT SCREEN
PRINT FRAME >Fix line 2
ARM MOVIE [PRESS N FOR MAIN MENU]
Gire la perilla de manera que el cursor apunte a FIX LINE 2 y presione Y. El escáner
regresará automáticamente a CODES & DATA. La próxima vez que entre al menú
EXIT, la selección FIX(RELEASE) indicará:
RELEASE LINE 3
FIX LINE 3
RELEASE LINE 3
Es necesario liberar la línea 3 antes de poder soltar la línea 2. Gire la perilla hacia
RELEASE LINE 3 y presione Y. De nuevo, el escáner regresará automáticamente a
CODES & DATA. A continuación aparecerá el menú EXIT con las opciones RELEASE
LINE 2 y FIX LINE 3.
Si libera la línea 2, el menú EXIT regresará a su apariencia original. Las líneas fijas
permanecen fijas al entrar y salir de las diferentes selecciones de menú. Debe liberar o
modificar las selecciones de línea mediante el menú EXIT. Las selecciones de línea se
conservan en la memoria del escáner hasta que usted introduce una nueva
identificación de vehículo. Al hacer esto se liberará automáticamente cualquier línea
fija. Consulte la explicación sobre las líneas fijas en la sección “Códigos y datos” para
mayor información.
Reinicios de memoria
La opción MEMORY RESETS aparece en el menú CODES & DATA para la mayoría
de los vehículos Chrysler 1990 y posteriores. Seleccione MEMORY RESETS y el
escáner desplegará:
MEMORY RESETS:
>CLEAR CODES ALL ADAPTIVES
ADAPTIVE FUEL IAC (AIS) POSITION
MIN THROTTLE CAM, CRANK & SYNC
Borrar códigos
Cuando todos los códigos hayan sido borrados, la segunda línea de la pantalla
cambiará a:
CODES ERASED
Presione N para regresar a CODES & DATA. Luego vuelva a presionar N para
regresar al menú EXIT y repetir la operación CLEAR CODES.
Reiniciar los valores de combustible dinámico
Para reiniciar los valores de combustible dinámico, asegúrese de que la llave esté
encendida y el motor apagado. Gire la perilla hacia ADAPTIVE FUEL y presione Y. El
escáner le preguntará:
Presione N para regresar a CODES & DATA. Luego vuelva a presionar N varias veces
para regresar al menú EXIT.
Presione N para regresar a CODES & DATA. Luego vuelva a presionar N para
regresar al menú EXIT.
CAM, CRANK & SYNC aparece en el menú MEMORY RESETS. En estos autos, el
PCM está programado con valores predeterminados de fábrica para estos parámetros.
El controlador puede ajustar (adaptar) estos valores cuando sea necesario. Para
reiniciar el PCM a estos valores predeterminados, asegúrese de que la llave esté
encendida y el motor esté apagado.
Gire la perilla para seleccionar CAM, CRANK & SYNC RESET y presione Y. El
escáner le preguntará:
Presione N para regresar a CODES & DATA. Luego vuelva a presionar N para
regresar al menú EXIT.
Presione N para regresar a CODES & DATA. Luego vuelva a presionar N para
regresar al menú EXIT.
REVIEW MOVIE sólo aparece en el menú principal si hay una película grabada en
memoria. Si graba una nueva película o introduce una nueva identificación de
vehículo, borrará cualquier película previa. La película puede tener hasta 125 cuadros
de extensión:
Ahora puede desplazarse a lo largo de la película para revisar los datos grabados tal y
como lo haría en el modo CODES & DATA. A la operación de REVIEW MOVIE se
aplican estas reglas generales:
1. Siempre entrará a la película desde el menú principal a partir del cuadro 0, el punto
de disparo.
2. Después de introducir una película, la perilla desplaza listas de datos, tal y como
hace en CODES & DATA.
3. El botón Y no podrá fijar o congelar una pantalla o cuadro de datos.
4. Y actúa como un interruptor para cambiar el modo de desplazamiento de la perilla:
Cuando presione N para salir de REVIEW MOVIE aparecerá el siguiente menú EXIT:
>RESUME
PRINT SCREEN
PRINT FRAME FIX LINE 2
[PRESS N FOR MAIN MENU]
Este menú EXIT es similar al menú EXIT para CODES & DATA, pero no tiene
disponibles los comandos ARM MOVIE, MEMORY RESETS y CLEAR CODES. Las
opciones de menú que se muestran arriba funcionan igual que las selecciones de
menú de CODES & DATA, con las siguientes variaciones:
Resume
RESUME le lleva de regreso al mismo cuadro y posición de línea desde la que salió.
No le lleva de regreso al cuadro 0. El funcionamiento de la perilla y las líneas fijas
siguen como los dejó antes de salir.
Opciones de impresión
Las selecciones PRINT FRAME y PRINT SCREEN funcionan igual que en CODES &
DATA. Puede emplear la impresora Snap-on Scribe MT1670 o la Counselor XL
MT1765 conectada al escáner por un cable. El funcionamiento es igual a como se
describe en la sección “Opciones de salida” anterior.
Las opciones para fijar y soltar líneas funcionan igual desde el menú EXIT de la
película que desde el menú EXIT de CODES & DATA. Estas se explican en la sección
“Opciones de salida (Exit)” anterior de este manual.
Las líneas fijas permanecen así al entrar y salir de REVIEW MOVIE. Usted debe
liberar o modificar las selecciones de línea mediante el menú EXIT. Las selecciones de
línea permanecen en memoria hasta que se inserta una nueva identificación de
vehículo; entonces serán liberadas automáticamente.
FUNCTIONAL TESTS:
>ENGINE OFF TESTS CDR TESTER
RUNNING TESTS FUEL PRESSURE TEST
READ FJ2 VOLTS
Coloque el cursor junto a la prueba que desee efectuar y presione Y. Una vez
terminada la prueba, presione N para regresar al menú FUNCTIONAL TESTS. En las
siguientes secciones se explica la operación de cada una de estas pruebas.
Prueba de presión de combustible
Examinador CDR
Estas pruebas están diseñadas para técnicos familiarizados con el equipo de pruebas
de lectura de diagnóstico Chrysler (CDR). En este modo, el escáner funciona
exactamente como un examinador CDR o una caja de lecturas de diagnóstico (DRB).
Presione Y para introducir la selección CDR TESTER; la pantalla del escáner
aparecerá así:
Y BUTTON =
>HOLD DISPLAY = ( 88 )
ATM HOLD = OFF
ATM+HOLD ATM = OFF
Utilice la perilla y el cursor para seleccionar la función del botón Y: HOLD, ATM o
ATM+HOLD. Cuando coloque el cursor junto a una de estas tres funciones y presione
Y, el botón Y funcionará igual que el botón equivalente en el examinador Chrysler. Si
selecciona ATM+HOLD, el botón Y funcionará como ambos botones de manera
simultánea.
Consulte los manuales de servicio Chrysler para obtener los significados de lecturas
específicas y procedimientos de prueba CDR.
Códigos de falla
Presione Y para continuar con las pruebas ENGINE OFF TESTS o N para regresar al
menú FUNCTIONAL TESTS.
Pruebas de interruptores
En modelos posteriores, la lista de interruptores que pueden revisarse varía más que
en modelos anteriores. Los interruptores específicos del vehículo aparecen en las
líneas 2 y 3 de la pantalla.
ADVERTENCIA: Mantenga sus manos y los cables de prueba del equipo lejos del
ventilador eléctrico de enfriamiento y otros componentes del motor durante las
pruebas de interruptor. El ventilador y otros activadores podrían funcionar sin
previo aviso.
Las pruebas de interruptor son opcionales; no tiene que efectuarlas antes de proceder
con otras pruebas funcionales. Presione Y para pasar el menú ENGINE OFF
FUNCTIONAL TEST MENU.
Cuando el escáner desplegó los códigos de falla al inicio de las pruebas ENGINE OFF,
las grabó en la memoria. REVIEW CODES le permite revisar la lista completa sin
esperar a que el módulo lógico los transmita. Presione Y para entrar a REVIEW
CODES; luego presione N para regresar al menú ENGINE OFF FUNCTIONAL TEST
MENU después de revisarlos. Los mismos códigos de falla permanecerán en la
memoria del escáner hasta que usted repita el despliegue de códigos al inicio de las
pruebas FUNCTIONAL TESTS.
PRINTING. WAIT.
PRESS N TO ABORT PRINTING.
Para los vehículos 1988 y anteriores (y Turbo II 1989), CLEAR CODES aparece en el
menú ENGINE OFF FUNCTIONAL TESTS. (Para la mayoría de los modelos 1989 y
posteriores, CLEAR CODES aparece en el menú ADAPTIVE RESET o EXIT de
CODES & DATA.) El comando CLEAR CODES borra los códigos del vehículo, no de
la memoria del escáner. La lista de códigos seguirá en la memoria para su posterior
revisión o impresión hasta que se repita la operación de despliegue de códigos de
falla.
Presione Y para iniciar la operación CLEAR CODES. Antes de borrar los códigos del
módulo lógico, el escáner le preguntará:
PRESS N TO RESUME.
Cuando hayan sido borrados todos los códigos, la segunda línea de la pantalla
cambiará para mostrar:
CODES ERASED
Presione N y el escáner regresará al menú de pruebas. Si el módulo lógico no
responde a este comando, la palabra WAIT aparecerá durante aproximadamente 5
segundos. Luego el escáner desplegará un mensaje indicando pérdida de
comunicación.
ADVERTENCIA: Mantenga sus manos y los cables de prueba del equipo lejos del
ventilador eléctrico y otros componentes del motor durante las pruebas ATM.
El ventilador y otros activadores podrían funcionar sin previo aviso.
Para todos los vehículos 1983-88 (excepto modelos EFI 1983-84 y turbo), el módulo
lógico permanecerá en la última selección ATM que usted haga hasta que apague el
encendido o expire el tiempo límite de la prueba. Por ejemplo, si selecciona cualquier
número de prueba ATM, el módulo lógico seguirá operando el activador hasta que
usted salga de la prueba y regrese a cualquier menú. Puede detener la activación
apagando el encendido o seleccionando otra función de prueba.
Para los vehículos modelo 1989, la prueba ATM se detendrá cuando usted salga de la
prueba individual.
Los valores que se despliegan en estas pruebas son las señales reales de los
sensores. No son valores por omisión usados por el módulo lógico en caso de falla en
los sensores.
La llave de encendido debe estar encendida y el motor apagado para iniciar las
pruebas. Al presionar Y para seleccionar SENSOR TESTS, el escáner desplegará un
menú de pruebas individuales. Las opciones varían según el vehículo, pero para un
motor de inyección de combustible el menú será parecido a éste:
Durante las pruebas RUNNING TESTS, los LEDs del escáner se activan para indicar
dos condiciones de operación del motor:
LED 1 indica el contenido de oxígeno de las emisiones del escape. Cuando el LED
está encendido, la emisión es rica. Cuando está apagado, la emisión es pobre.
LED 3 se enciende cuando el sensor de explosiones detecta que el motor está
vibrando.
El menú RUNNING TESTS ofrece dos opciones. Gire la perilla y presione Y para
seleccionar una prueba.
Prueba de motor AIS – motor encendido
Vuelva a presionar Y en cualquier momento para reducir las rpm. La velocidad del
motor regresará al neutro normal. Puede repetir el ciclo del motor AIS cuantas veces
quiera presionando Y con el cursor en la posición AIS MOTOR TEST.
Como en CODES & DATA, los valores que aparecen en estas pruebas pueden ser
valores por omisión que el módulo lógico emplea en caso de fallas en los sensores.
Gire la perilla y presione Y para seleccionar la prueba que desee. La pantalla del
escáner desplegará algo similar a esto:
No. y nombre del sensor (valor) = x.x
..........................................
PRESS Y FOR NEXT SENSOR TEST.
PRESS N FOR SENSOR TEST MENU.
Éste es distinto del menú FUNCTIONAL TESTS para los modelos 1988 y anteriores,
pero varias de las opciones funcionan de la misma manera que en vehículos
anteriores.
Las opciones READ FJ2 y FUEL PRESSURE TEST funcionan como se explicó antes
en la sección sobre pruebas funcionales para vehículos 1988 y anteriores. Entre otras,
tenemos las siguientes variaciones en las pruebas funcionales para vehículos 1989 y
posteriores:
Códigos de falla
Conforme gire la perilla, el módulo lógico le indicará al motor AIS que se extienda y
retraiga para obtener una velocidad en rpm deseada. El escáner despliega las rpm
deseadas, indicadas por la perilla a través del módulo lógico, y la velocidad en vacío
real.
La prueba AIS MOTOR TEST no se puede efectuar con el motor apagado porque el
módulo lógico no podrá actuar el motor AIS si no recibe una señal de rpm real del
motor. No obstante, el despliegue DES IDLE RPM del escáner cambiará conforme
usted gire la perilla aunque el motor AIS no responda.
Pruebas ATM
Las pruebas ATM TESTS deben efectuarse con el motor apagado. El vehículo no
aceptará los comandos de prueba ATM si el motor está encendido.
PRECAUCION: No opere las pruebas DIS ATM después de efectuar las pruebas
ATM del inyector de combustible. Encienda el motor para eliminar cualquier
carga de aire-combustible residual antes de iniciar las pruebas DIS ATM.
Esta función le permite salir del modo de prueba de activadores (ATM) y desactivar el
activador, o salir de ATM y dejar el activador encendido. Durante el diagnóstico, esto
es útil si se desea salir de una prueba ATM, dejar el activador encendido y utilizar el
escáner para monitorear parámetros de datos del motor relacionados.
Para salir de una prueba ATM del sistema de control del motor, presione N y el
escáner desplegará:
Pruebas de sensor
La prueba MIN AIRFLOW RPM es una nueva prueba funcional de motor encendido
para la mayoría de los modelos 1989 y posteriores. Al seleccionar esta prueba, el
escáner despliega:
El motor AIS se retraerá para cerrar el acelerador y obtener la velocidad rpm neutra
mínima. También se enriquecerá la mezcla aire-combustible. El escáner despliega las
rpm del motor durante la prueba. Consulte los procedimientos y especificaciones de
prueba de Chrysler para obtener mayor información sobre pruebas y ajustes.
Presione N para regresar al menú FUNCTIONAL TEST, encienda el arranque pero sin
encender el motor, vuelva a seleccionar RESET EMR LAMP y repita la operación. Si el
auto vuelve a transmitir el mensaje NO RESPONSE, consulte los procedimientos de
prueba de Chrysler para diagnosticar el problema.
La selección SYSTEM TESTS del menú principal está disponible para la mayoría de
los motores 1990 y posteriores, excepto modelos diesel. Esta selección no se
desplegará si no está disponible para el vehículo que identifique. Las pruebas de
sistema disponibles varían según el vehículo. Al presionar Y desde el menú principal
para seleccionar SYSTEM TESTS, el escáner despliega:
Utilice la perilla para colocar el cursor junto a la prueba que desee y presione Y.
Después de completar la prueba, presione N para regresar al menú SYSTEM TESTS.
En las siguientes secciones se ofrece una explicación de cada prueba.
Códigos pendientes
La opción PENDING CODES del menú de selección System Test le permite observar
los dos códigos pendientes más recientes. Los códigos pendientes son determinados
por condiciones de operación que no se encuentran dentro del rango normal y que no
han reunido todos los criterios para determinar un código. Por ejemplo, algunas
lecturas de sensor que no se encuentran dentro del rango normal podrían requerir un
número específico de ciclos de manejo, un tiempo de funcionamiento del motor o
temperatura de operación del motor especiales antes de poder determinar un código.
Los códigos pendientes pueden ser síntoma de un problema de manejabilidad.
La opción PURGE VAPORS TEST del menú SYSTEM TEST le permite observar los
diversos parámetros de emisiones vaporosas y controlar manualmente la válvula de
purga. La pantalla completa de PURGE VAPORS TEST tiene este aspecto:
La opción EGR SYSTEMS TEST del menú de selección SYSTEM TEST le permite
observar los diversos parámetros relacionados con el control y la operación EGR y
controlar manualmente la válvula EGR. La pantalla de EGR SYSTEMS TEST tiene
este aspecto:
La opción SET SYNC SIGNAL TEST del menú de selección SYSTEM TEST le permite
reiniciar la sincronización de la inyección de combustible. Esto puede ser necesario al
remover la cabeza o reemplazar la correa de distribución. La pantalla de SET SYNC
SIGNAL es como sigue:
Control de crucero
Esta pantalla muestra parámetros parecidos a los que pueden verse usando la función
CODES & DATA. A continuación se ofrece una descripción de cada uno de estos
parámetros. Para verificar que el sistema de control de viaje esté funcionando de
manera apropiada, maneje el vehículo por arriba de las 35 mph estando desplegada la
pantalla CRUISE CONTROL STATUS. Enganche y desenganche el sistema de control
de viaje para verificar que el sistema opere correctamente.
Este parámetro análogo indica la velocidad actual del vehículo en mph (o kph). Puede
cambiar las unidades de medida del escáner de MPH a KPH. El valor predeterminado
es MPH.
LAST CUTOUT__XXXXXXX (rango: ver abajo)
LAST CUTOUT despliega la razón de la última desactivación del control de crucero.
Las posibilidades son:
Este parámetro despliega el estado actual del sistema de control de viaje. El nombre
de parámetro cambia conforme cambia el estado del sistema de control de viaje.
Cuando el control de viaje está desactivado (DISABLED), este parámetro indica la
razón actual por la que se desactivó el sistema. Las posibilidades son las mismas que
para el parámetro LAST CUTOUT. Cuando se desactiva el sistema de control de viaje,
este parámetro queda activado (ENABLED).
El sistema de alarma contra robo del vehículo (VTA) monitorea la entrada al vehículo y
el proceso de encendido. Durante una entrada no autorizada, la VTA envía un
mensaje al módulo de control del motor indicando que no está bien encender el motor.
El módulo de control del motor responde desactivando la inyección electrónica de
combustible después de encender el motor. La prueba THEFT ALARM STATUS le
permite observar vínculo de comunicación actual del módulo de control del motor con
el módulo de la alarma.
Parte 4 – Cómo examinar sistemas CCD Chrysler
Contenido
El número y tipo de módulos CCD varía según el vehículo. Los módulos CCD se
comunican e intercambian datos a través de una red multiplex compuesta de un par de
cables trenzados que interconectan a los módulos. Esta red se conoce como bus
multiplex en serie o simplemente bus CCD. El escáner se conecta al conector de
diagnóstico CCD y también se comunica con el bus CCD para realizar las pruebas.
Nodo del motor – El módulo del nodo del motor monitorea el nivel del líquido de
frenos, el nivel del anticongelante del motor y el nivel de aceite. Este módulo transmite
información al módulo de computadora del chasis y al panel de instrumentos
electrónicos del bus CCD.
...............................
SCANNING CCD MODULES
MAKE SURE KEY IS TURNED ON.
SCANNING STATUS:______________
Si por alguna razón la red CCD de cable trenzado está inhabilitada o inactiva, el
escáner no podrá identificar ningún módulo. Aparecerá la siguiente pantalla:
Presione Y para proceder al menú principal (MAIN MENU) para ese módulo.
Un típico menú principal (MAIN MENU) para un módulo de sistema CCD es como el
siguiente:
Gire la perilla a través del menú principal para seleccionar una función, y presione Y.
En las siguientes secciones se explica cómo funcionan estas selecciones del menú
principal y cómo usarlas.
Códigos y datos
Dado que el escáner no afecta a la operación del módulo o del sistema CCD, es
posible conducir el vehículo en el modo CODES & DATA. Esto es particularmente útil
para examinar el transeje, por ejemplo.
Una pantalla de CODES & DATA típica es similar al siguiente ejemplo para el transeje:
Los elementos de datos disponibles varían según el módulo CCD de que se trate. La
línea superior permanece fija y despliega dos elementos principales. La segunda línea
es el nombre del modo de prueba. Puede desplazar la segunda línea y todas las
siguientes hacia delante y hacia atrás a lo largo de la lista CODES & DATA.
Todas las lecturas de sensor e interruptor de CODES & DATA son valores “en vivo”;
los módulos CCD no insertan valores por omisión en la lista de datos para sustituir la
ausencia de señal de un sensor o interruptor.
Códigos de falla – duros y suaves
Todos los códigos de falla para los módulos CCD –excepto el transeje (TRANS)- son
códigos duros. Es decir, la falla está presente al momento de examinar. Si la falla es
intermitente y desaparece, el código también desaparecerá. Estos módulos no tienen
memoria de largo plazo para almacenar códigos suaves correspondientes a
problemas intermitentes.
La función CLEAR CODES aparece en el menú EXIT de CODES & DATA, que se
explica más adelante en esta sección.
En el modo CODES & DATA para las pruebas de sistema CCD es posible fijar una
línea de datos en la pantalla del escáner o retener un cuadro de datos entero. Los
métodos para hacer esto son exactamente los mismos que en el modo CODES &
DATA para las pruebas de motor. Consulte la sección “Cómo fijar, retener y grabar” en
la parte 3 para obtener instrucciones.
El modo CODES & DATA para las pruebas de sistema CCD le permite grabar una
película de lecturas de datos. La película puede tener hasta 125 cuadros de extensión.
El tiempo de grabación real varía según el módulo CCD a examinar y la extensión de
la lista de datos.
Los procedimientos para grabar y revisar una película son exactamente los mismos
que en el modo CODES & DATA para las pruebas de motor. Una vez que hay una
película grabada y almacenada en la memoria del escáner, la selección REVIEW
MOVIE aparece en el menú principal del sistema CCD. Consulte las secciones de la
parte 3 “Cómo grabar una película” y “Cómo revisar una película” para obtener
instrucciones.
Opciones de salida (Exit)
Al presionar N para salir del modo CODES & DATA, el escáner despliega el menú de
salida (EXIT). Los menús de salida pueden variar ligeramente dependiendo de la
identificación de módulo CCD. Un menú EXIT típico tiene esta apariencia:
Vuelva a presionar N para regresar al menú principal. Si no desea hacer esto, gire la
perilla y presione Y para seleccionar una de las opciones de salida.
Todas las opciones de EXIT –excepto CLEAR CODES- funcionan exactamente igual
que en las pruebas de motor. En resumen, las opciones de EXIT ofrecen lo siguiente:
Arm Movie – Le permite preparar el botón Y para que active la grabación de una
película en el modo CODES & DATA.
Clear Codes
CLEAR CODES aparece como selección del menú EXIT sólo al examinar un transeje.
El módulo del transeje es el único módulo CCD que puede almacenar códigos en la
memoria. Use la perilla para seleccionarlo y presione Y.
Pruebas ATM
Véase Pruebas funcionales – transeje más adelante en esta parte para obtener una
descripción de las pruebas ATM del transeje. El menú principal de algunos módulos
CCD contiene una selección llamada ATM TESTS. La opción de modo de prueba de
activador (ATM) le permite verificar el funcionamiento de interruptores, solenoides,
relevadores, válvulas y lámparas controlados por el módulo CCD que se está
examinando. Las pruebas ATM específicas varían según el módulo examinado. Sin
embargo, todas funcionan básicamente de la misma manera.
Gire la perilla y presione Y para seleccionar la prueba que desee . La pantalla del
escáner será parecida a ésta:
Las siguientes pruebas ATM son excepciones a la regla general de la operación ATM:
Abrir y cerrar puertas de faro (Headlamp doors open and closed) – Este es un par
de pruebas ATM. El escáner alterna entre los comandos OPEN y CLOSE hasta que
usted selecciona otra prueba ATM.
Energizar seguros de puerta (Power door locks – La prueba de corriente del seguro
de la puerta es una prueba de una sola vez que opera el motor del seguro de la
puerta. No alterna automáticamente entre los comandos cerrar y abrir.
Mechanical Instrument Cluster ATMs- Las pruebas ATM para el MIC le permiten
activar varios medidores análogos, como el velocímetro, el tacómetro y el combustible.
Estas pruebas deberán mover momentáneamente los medidores del vehículo; éstos
no necesariamente tienen que alcanzar el tope.
FUNCTIONAL TESTS:
>ATM TEST CVI TEST
RPM DISPLAY QUICK LEARN
EMCC RESET BATTERY DISCONNECT
Dependiendo del año del modelo, en el menú FUNCTIONAL TESTS puede haber
hasta cinco opciones disponibles:
ATM TESTS Estas son pruebas operativas de activador similares a las del modo
de prueba de activador (ATM) disponibles para el sistema de control del motor.
CVI TEST le permite observar el desgaste del embrague en los cuatro embragues
del transeje.
RPM DISPLAY le permite observar parámetros de velocidad específicos. Limitar el
número de parámetros de datos le permite al vehículo actualizar con mayor
rapidez el despliegue del escáner.
QUICK LEARN le permite “volver a enseñar” los valores de embrague de
controlador de transeje. Por lo general esto se hace cuando la corriente de las
baterías al controlador del transeje ha sido interrumpida.
EMCC RESET le permite reiniciar los valores aprendidos del embrague convertidor
de modulación electrónica (EMCC).
CVI TEST le permite observar el desgaste del embrague en los cuatro embragues del
transeje. Los números que aparecen junto a cada parámetro representan el volumen
requerido para presurizar cada circuito del embrague.
Los valores del índice de volumen del embrague cambiarán conforme el controlador
del transeje “aprenda” o actualice los volúmenes de llenado del embrague durante el
uso normal del transeje. Los discos de embrague nuevo presentarán un máximo de
material de fricción. Por lo tanto, los embragues más nuevos requieren de menos
volumen para presurizar el embrague. Esto da como resultado un valor CVI más bajo.
Durante el uso normal del transeje, los discos del embrague se gastarán y necesitarán
más volumen para presurizar el embrague. Esto da como resultado un valor CVI más
alto. El rango de valores CVI de “uso normal” es el siguiente:
PRECAUCIÖN: El valor OD CLUTCH puede variar dependiendo del año. Consulte los
manuales de servicio del Fast-Track Domestic Transmission Troubleshooter o de
Chrysler para obtener los valores correctos.
Además del desgaste del embrague, hay muchos factores que pueden afectar los
valores CVI:
LR CLUTCH - 64 OD CLUTCH – 89
2-4 CLUTCH – 48 UD CLUTCH - 45
Quick Learn
La captura de datos del transeje que ocurre durante la operación normal está diseñada
para compensar el desgaste normal. El simple hecho de manejar el auto para volver a
“enseñar” los valores CVI puede tomar algo de tiempo, y por lo general la calidad de
los cambios del transeje será pobre. Quick Learn le permite al controlador hacer
ajustes generales con rapidez, antes de manejar el auto para afinar los valores CVI.
Si intenta iniciar la prueba sin presionar antes el pedal del freno, o si suelta el freno
durante la prueba, el escáner despliega:
Los módulos de control del transeje (TCMs) de los vehículos Chrysler de modelo
reciente con transmisiones A604 o A606 emplean una lógica de embrague convertidor
de modulación electrónica.
PRESS N TO EXIT
seguido de :
PRESS N TO EXIT
Durante las primeras 500 millas después de un reinicio EMCC, no habrá un EMCC
convertidor de par. Durante las millas 500 a 1500, el TCM reducirá el EMCC
gradualmente de un giro de 200 rpm a uno de 60 rpm. Presione N para regresar al
menú FUNCTIONAL TESTS.
Desconectar batería
****BATTERY DISCONNECT****
NOTE: MUST HAVE KEY ON, ENGINE OFF.
PRESS Y TO PERFORM BATTERY DISCONNECT.
PRESS N TO EXIT
****BATTERY DISCONNECT****
Contents
En las selecciones de prueba de sensor e interruptor del menú CODES & DATA, el
escáner Snap-on despliega parámetros de operación del motor provenientes del
módulo lógico del vehículo. En la mayoría de los productos Chrysler 1988 y
posteriores, el módulo lógico es parte del controlador de motor de módulo único
(SMEC) o del controlador de motor de una sola tarjeta (SBEC). No obstante, el
funcionamiento del módulo lógico es básicamente el mismo en todos los sistemas.
Éste recibe y procesa señales de alimentación de los sensores y envía señales de
salida a los activadores:
Todos los sistemas 1988 y anteriores despliegan sólo parámetros de datos análogos.
A partir de 1989, la mayoría de los sistemas también despliega parámetros digitales
(discretos) además de valores análogos.
El escáner puede desplegar algunos parámetros en números que van del 0 al 255, del
0 al 9999 o algún otro rango. Se emplean estos rangos por que en cada caso hay un
número de rango máximo que el módulo puede transmitir para un parámetro dado. No
obstante, algunas lecturas de parámetro nunca alcanzarán el número más alto posible.
Por ejemplo, nunca verá una lectura de parámetro de velocidad del vehículo de 255
mph.
Los parámetros de datos del motor pueden agruparse en las categorías que se
detallan abajo, en relación con los sistemas de motor y del vehículo. Durante el
diagnóstico, con frecuencia es necesario evaluar varios parámetros de dos o más
categorías para alcanzar un diagnóstico exacto.
1. General – Los parámetros generales son aquellos que afectan a varios sistemas
diferentes del vehículo. Estos incluyen la velocidad del motor y del vehículo, así
como la operación del sensor de escape de oxígeno (o2).
2. Distribución de combustible - Los parámetros de distribución de combustible
indican la manera en que el módulo controla al carburador o la inyección de
combustible. Cuando el motor está caliente y funcionando en un ciclo cerrado, el
módulo lógico controla la tasa aire-combustible basándose en las señales de
varios sensores del motor. El módulo lógico controla la medición de combustible
con señales de salida hacia los inyectores de combustible o al solenoide de
retroalimentación del carburador.
3. Posición del acelerador y control de marcha en vacío - Los parámetros de
posición del acelerador y control de marcha en vacío indican la posición de la
mariposa y la manera en que el módulo lógico está controlando la velocidad de
marcha en vacío.
4. Presión del aire (barométrica), presión del múltiple y turbocargados – Estos
parámetros son señales de entrada enviadas al módulo lógico que miden la
presión atmosférica del aire y la presión absoluta dentro del múltiple de
alimentación. El módulo lógico los emplea principalmente para cálculos de
distribución de combustible y sincronización de chispas.
5. Parámetros eléctricos y de encendido – Los parámetros eléctricos son
mediciones de voltaje correspondientes a varios circuitos, como el voltaje de la
batería. Los parámetros de encendido son aquellos que afectan los cálculos de
sincronización de chispas. El módulo de encendido controla la sincronización de
las descargas cuando el motor está arrancando e inmediatamente después de
haber arrancado. Una vez que la corriente eléctrica se ha estabilizado, el módulo
lógico controla la sincronización de las chispas y envía señales de control de
sincronización al módulo de encendido. El módulo lógico emplea varias señales de
sensor para aumentar (avanzar) o reducir (retardar) la sincronización.
Algunos vehículos también tienen un sistema que emplea señales de un sensor de
detonaciones para reducir la sincronización de las chispas cuando la máquina
presenta golpeteos.
Las siguientes secciones explican los parámetros de datos que el escáner Snap-on
despliega para los vehículos Chrysler. Dado que el módulo lógico del vehículo
determina la lista de parámetros de datos, no todos los autos o camiones desplegarán
todos los parámetros que aquí se detallan.
Parámetros generales
Estos parámetros indican la velocidad del motor y del vehículo, la operación del sensor
de O2 y la condición general del sistema.
Una señal alta indica un escape rico en oxígeno; una señal baja indica un escape
pobre. En operación normal, el voltaje del sensor O2 varía entre 0.10 a 1.00 voltios. El
sensor O2 debe estar caliente (encima de 500 °F) y el módulo lógico debe estar
controlando el motor en un ciclo cerrado antes de que éste responda a la señal del
sensor.
Algunos motores tipo V tienen sensores O2 separados para los bancos izquierdo y
derecho, mientras que algunos motores transversales tienen sensores separados para
la parte trasera y delantera. Además, los vehículos equipados con OBD-II cuentan con
sensores O2 adicionales montados debajo de cada catalizador (en flujo descendente).
VEH SPEED es la medida que el sensor de velocidad del vehículo (VSS) envía al
módulo lógico. El módulo lógico calcula la velocidad real. Usted puede cambiar las
unidades de medida del escáner de millas por hora (MPH) a kilómetros por hora
(KPH). El valor predeterminado es MPH.
Esta es una señal de salida que el PCM envía a la lámpara CHECK ENGINE o MIL del
panel de instrumentos. Si el parámetro indica ON, la lámpara del panel deberá estar
encendida. Cuando un sistema está funcionando normalmente, la lectura deberá ser
OFF.
EMR LAMP____XXX (rango: ON/OFF)
En los camiones 1989 y posteriores, esta es una señal de salida que el módulo lógico
envía a la lámpara EMISSION MAINTENANCE REMINDER del panel de instrumentos.
Si el parámetro tiene una lectura de ON, la lámpara del panel deberá estar encendida
para indicar la necesidad de efectuar un servicio de mantenimiento de emisiones
programado.
La válvula de afinación del múltiple (MTV) optimiza la afinación del múltiple de toma
abriendo y cerrando un pasaje entre los plenos izquierdo y derecho. El MTV es
activado por un solenoide controlado por el PCM. Con el acelerador abierto y a
velocidades por debajo de las 3,008 rpm, el PCM magnetiza al solenoide MTV, la
válvula MTV se cierra y éste parámetro reza ON. A 3,008 rpm, el solenoide se
desmagnetiza, se abre la válvula MTV y este parámetro da una lectura de OFF. A
4,288 rpm y arriba, el PCM vuelve a magnetizar el solenoide y este parámetro indica
ON.
Estos parámetros indican los comandos de salida que el módulo lógico envía a los
dispositivos de control de distribución de combustible.
Una amplitud de impulso alta indica un tiempo de encendido más largo y una mezcla
más rica. Una amplitud de pulso baja indica menos tiempo de encendido y una mezcla
más pobre. No hay especificaciones definidas para la amplitud de pulso del inyector,
pero la lectura deberá cambiar conforme cambien la velocidad y la carga del motor.
Las lecturas típicas van de 1 a 4 mS en marcha en vacío, hasta cerca de 12 mS con el
acelerador a fondo (un poco más alto para algunos motores).
Los sistemas de inyección del cuerpo del acelerador de los motores V-6 y V-8 de
motor modelo 1988 y posteriores cuentan con dos inyectores. El módulo lógico envía
comandos de amplitud de pulso a cada inyector y el escáner los despliega como
INJ1(mS) e INJ2(mS).
Algunos motores modelo 1992 y posteriores, como los de 3.3 y 3.5 litros 1993, cuentan
con sensores O2 separados para los bancos izquierdo y derecho, son controlados por
separado por el PCM y tienen estrategias adaptables y de inyector separadas.
En los vehículos modelo 1989 y posteriores, FUEL(%) indica el porcentaje del ajuste
de adaptación que el módulo lógico hace a la amplitud de pulso del inyector de
combustible durante la marcha en vacío. Un valor negativo significa que el módulo
lógico está reduciendo la amplitud de pulso en relación con su valor programado. Un
valor positivo significa que el módulo lógico está incrementando la amplitud de pulso
en relación con su valor programado.
Algunos motores modelo 1992 y posteriores, como los de 3.3 y 3.5 litros 1993, tienen
sensores O2 separados para los bancos derecho e izquierdo, son controlados por
separados por el PCM y tienen estrategias de adaptación y de inyector separadas.
Los parámetros ST (corto plazo) y LT (largo plazo) indican el porcentaje del ajuste de
adaptación que el PCM hace a la amplitud de pulso del inyector de combustible. Un
porcentaje negativo significa que el PCM está reduciendo el pulso en relación con su
valor programado. Un porcentaje positivo significa que el PCM está aumentando la
amplitud de pulso en relación con su valor programado.
Este parámetro discreto indica si el PCM está funcionando en ciclo abierto o cerrado
para controlar la tasa aire-combustible. Durante el funcionamiento en ciclo abierto, el
PCM emplea el TPS, la temperatura del anticongelante y la velocidad del motor para
controlar la tasa aire-combustible. Durante el funcionamiento en ciclo cerrado, el PCM
emplea las señales de retroalimentación de los sensores de O2 para controlar dicha
tasa. Durante el calentamiento, la lectura deberá ser OPEN. Cuando el motor alcance
la temperatura operativa normal, la lectura deberá ser CLSD.
DES IDLE RPM es la velocidad de marcha en vacío deseada a la que el módulo lógico
trata de controlar el motor. Las rpm deseadas son calculadas por el módulo lógico. En
un motor en funcionamiento normal, las lecturas de rpm reales y deseadas deben ser
iguales o parecidas.
El sensor de posición del papalote (TPS) produce una señal de voltaje proporcional a
la posición de éste. La señal le indica al módulo lógico qué tan abierta está la
mariposa: un voltaje bajo indica que está cerrado y un voltaje alto indica que está
abierto al máximo. El rango completo de lecturas TPS a disposición del módulo lógico
es de 0 a aproximadamente 5.1 voltios. Para la mayoría de los motores Chrysler,
THROTTLE POS (V) deberá tener un rango de entre 1.0 voltios en marcha en vacío
hasta cerca de 3.5 voltios con la mariposa abierta al máximo. Las lecturas de voltaje
deberán cambiar gradualmente conforme la mariposa pase por todo su rango de
apertura.
THROTTLE(%)__XX (rango: 0 a 100%)
Este parámetro deberá presentar una lectura de 0 cuando la mariposa está totalmente
cerrado e incrementa a 7 cuando la mariposa se encuentra en posición WOT (de
apertura máxima).
El módulo lógico interpreta la señal de voltaje más baja enviada por el TPS como la
posición cerrada de la mariposa. Al cerrarse éste, el voltaje del TPS debe regresar a +-
20 milivoltios (+- 0.02 voltios en la pantalla del escáner) en relación con la señal previa
para activar el motor AIS y controlar la sincronización. Si el voltaje no regresa a los
límites requeridos, el motor podría entrar en marcha en vacío incorrectamente o
atascarse.
Si la mariposa está abierta al arrancar, el módulo lógico recibe un voltaje TPS mínimo
más alto de lo esperado. Entonces el módulo empleará los valores internos de sus
programas para reconocer la señal más baja cuando la mariposa regresa a la marcha
en vacío después de empezar como el valor MIN TPS(V).
AIS (STEPS) indica la posición del motor automático de velocidad de marcha en vacío
(AIS) motor en conteos de posición del motor de pasos. Un número bajo indica que el
motor está retraído para mantener una velocidad de marcha en vacío baja. Un número
alto indica que el motor está extendido para mantener la velocidad de marcha en vacío
requerida.
Este parámetro indica la posición deseada del motor de control de aire en marcha en
vacío (IAC) en conteos del motor de pasos.
Estos parámetros indican la presión del aire ambiental y la presión alta o baja dentro
del múltiple de toma. Son los principales parámetros de alimentación de que se sirve el
módulo lógico para controlar la tasa aire-combustible.
El sistema de control del motor debe medir la presión atmosférica del aire y la presión
del múltiple de toma para determinar la carga del vehículo y calcular la dosificación del
combustible y el avance de chispa. Por lo general son necesarias tres medidas o
cálculos de presión:
La presión barométrica (BARO), el vacío del múltiple y la MAP guardan las siguientes
relaciones (figura 5-1).
MAP es la presión del múltiple de toma en relación a cero. MAP y el vacío del múltiple
están en relación inversa. Por ejemplo:
El voltje de MAP es bajo cuando la presión absoluta es baja (el vacío es alto),
como durante el estado inactivo o la desaceleración.
El voltaje MAP es algo cuando la presión absoluta es alta (el vacío es bajo), como
durante el funcionamiento con carga pesada o con la llave encendida y el motor
apagado.
Cuando la llave está encendida y el motor apagado, el sensor MAP indica la presión
barométrica. Con el motor funcionando, el módulo lógico emplea esta lectura de
presión barométrica, junto con la del sensor de voltaje MAP, para calcular el vacío del
múltiple y la presión absoluta real. El módulo lógico también emplea el voltaje de MAP
y la velocidad del motor para calcular la carga del motor.
El módulo lógico calcula una lectura de presión absoluta del múltiple (MAP) a partir de
la señal de voltaje del sensor MAP. La lectura del sensor MAP deberá ser de alrededor
de 29.9 “Hg o 100 a 102 kPa cuando el motor está apagado y el múltiple está cerca de
la presión atmosférica a nivel del mar. Cuando el motor funciona con un vacío alto en
el múltiple, la lectura de MAP desciende. Un motor aspirado de manera normal
funcionando con la mariposa al máximo y bajo carga máxima presenta una presión del
múltiple muy cercana a la presión atmosférica. La lectura del sensor MAP no deberá
ser mayor a 29.9 “Hg o 100 a 102 kPa. En un motor turbocargado, la lectura rebasará
los 30” o 100 kPa conforme se aplique la sobrealimentación.
Compare las lecturas de voltaje MAP y presión MAP en el escáner. La presión deberá
ser alta cuando el voltaje sea alto, baja cuando sea bajo. Si las lecturas parecen
anormales para la carga aparente del motor, la señal que el sensor envía al módulo
lógico podría ser inexacta o, por alguna razón, los cálculos del módulo lógico podrían
ser incorrectos.
BARO PRESS(“Hg)__XXX (rango: 0 a 60 “Hg)
BARO PRESS(kPa)__XXX (rango: 10 a 200 kPa)
Los sistemas Chrysler no cuentan con un sensor BARO separado, pero el módulo
lógico proporciona una lectura BARO PRESS. El módulo lógico toma una primera
muestra del sensor MAP con la llave encendida y el motor apagado, justo antes de
arrancar. En este punto, la presión del múltiple deberá ser igual o muy similar a la
presión atmosférica.
A partir de 1985, los sistemas turbo de Chrysler han empleado un solenoide conocido
como de “lectura barométrica” para conmutar la entrada del sensor MAP entre el modo
de presión atmosférica y el de toma del múltiple. Empleando el solenoide de lectura
barométrica, el módulo lógico actualiza las lecturas BARO cuando el motor está
encendido conmutando el sensor al modo de presión atmosférica durante la
desaceleración en algunos vehículos. Los primeros sistemas de 1985 actualizaban las
lecturas BARO conmutando el sensor MAP al modo de presión atmosférica durante la
marcha en vacío.
El módulo lógico emplea la lectura de presión BARO junto con la lectura de MAP para
calcular el vacío del múltiple y la presión absoluta real. Aunque el rango de medida es
de 0 a aproximadamente 60 “Hg o de 10 a aproximadamente 200 kPa, por lo general
las lecturas presentan un rango de entre 29.g “Hg (100 kPa) al nivel del mar hasta 17.8
“Hg (60 kPa) a 14,000 pies.
En los vehículos 1989, este parámetro indica que el módulo lógico ha magnetizado el
solenoide BARO READ. El solenoide BARO READ conmuta momentáneamente la
entrada del sensor MAP del modo de presión del múltiple al modo de presión
atmosférica para actualizar la lectura de presión barométrica para el módulo lógico.
Cuando BARO READ SOL indica ON, el módulo está detectando la presión
barométrica. Cuando indica OFF, el sensor MAP está conectado al múltiple de toma
para proporcionar al módulo lógico lecturas de presión del múltiple continuas.
El módulo lógico emplea la señal del sensor de voltaje MAP para calcular una lectura
de vacío del múltiple. Para esto compara la lectura de presión barométrica (BARO
PRESS) tomada del sensor MAP antes de arrancar con el voltaje de MAP cuando el
motor está funcionando. El módulo lógico convierte la diferencia entre ambos voltajes
en un valor que es equivalente al vacío del múltiple (MAN VAC).
La lectura deberá ser de alrededor de 0 “Hg o 0 kPa con el motor apagado y estando
el múltiple a una presión cercana a la atmosférica. Cuando el motor está funcionando
con un vacío de múltiple alto, la lectura de vacío se incrementará. Aunque el escáner
puede desplegar valores de hasta 60 “Hg o 200 kPa, las lecturas de vacío típicas en
estado inactivo oscilan entre los 18 y los 21 “Hg o los 60 y 70 kPa.
ALTO VACÍO BAJO VACIO
VACÍO (“Hg) 21 18 15 12 9 6 3
VACIO (kPa) 70 60 50 40 30 20 10
En los vehículos modelo 1989 y posteriores, BOOST GOAL indica el nivel por encima
de la presión barométrica a la cual el módulo lógico intenta mantener la presión del
múltiple. Esto es, el parámetro indica la cantidad de sobrealimentación del
turbocargador deseada por encima de la presión atmosférica. Las lecturas varían de
un modelo a otro y deberán ser mucho menores al rango máximo del escáner. Puede
cambiar las unidades de medida de presión de psi a kPa. La unidad de medida por
omisión es psi.
Este parámetro análogo sólo aparece en los primeros vehículos turbocargados que se
vendieron en México. Estos autos no cuentan con sensores O2 y no operan en
distintos modos de ciclo abierto y cerrado como los que se venden en los E.U.A. y
Canadá. En lugar de esto, el módulo lógico controla la medición de combustible
basándose en señales provenientes de otros sensores del motor y un potenciómetro
de calibración. CAL(V) indica el valor de alimentación del potenciómetro de calibración.
Un voltaje bajo indica una condición rica, que requiere de menos combustible.
Estos parámetros indican la condición del sistema eléctrico del vehículo. También
incluyen señales de alimentación provenientes del sistema de encendido y del sensor
de detonaciones, así como comandos de salida del módulo lógico para controlar la
sincronización de encendido.
Los sistemas de carga Chrysler son controlados por el módulo lógico y el regulador de
voltaje es parte del sistema de control del motor. Por lo tanto, el módulo lógico recibe
una señal de alimentación directa que indica el voltaje de la batería en todo momento.
Aunque el rango de medida es de 0 a 15.7 voltios, la lectura deberá estar cerca del
voltaje regulado normal del sistema de carga con el motor encendido. Por lo general,
este es de 13.0 a 15.0 voltios en estado inactivo. Compare la lectura con el voltaje real
medido en la batería o el alternador. Consulte las especificaciones del vehículo para
obtener valores exactos.
Usted puede cambiar las unidades de medida del escáner de grados Fahrenheit (°F) a
grados Celsius (°C). La unidad por omisión es °F.
Este parámetro análogo de los vehículos 1990 y posteriores indica el voltaje de carga
deseado que el módulo lógico intenta mantener. Puede comparar el voltaje deseado
de DES CHARGE(V) con el voltaje real de BATTERY VOLTS para ayudar en el
diagnóstico de problemas eléctricos.
SPARK ADV(°BTC)___XXX (rango: -90° a +90°)
En los autos 1989 y posteriores, el voltaje del circuito Z1 está activo o alto al
magnetizar el relevador de apagado automático.
En los vehículos 1989 y posteriores, el voltaje del circuito B1 está activo o alto cuando
el interruptor de encendido está en RUN. Estará inactivo o bajo cuando el interruptor
de encendido esté en START y el motor esté arrancando.
Este parámetro discreto de algunos vehículos 1991 y posteriores indica el estado del
relevador de salto del compensador del circuito de inicio de encendido. Deberá estar
en ON durante el arranque y en OFF durante el funcionamiento normal del motor.
Estos parámetros le permiten observar los impulsos de los sensores del cigüeñal
(CKP) y de la leva (CMP).
COIL DWL(Ms)_____XXX (rango: no disponible)
Estos parámetros indican el número de veces que se ha arrancado el motor desde que
se determinaron las últimas tres fallas o la última vez que se borraron los códigos. IGN
CYCLES 1 corresponde a la falla más reciente, IGN CYCLES 2 a la segunda más
reciente e IGN CYCLES 3 a la tercera más reciente.
Parámetros de temperatura
Estos parámetros indican la temperatura del anticongelante del motor, el aire de toma,
el aire ambiental y el combustible.
Para la mayoría de los vehículos 1989 y posteriores (excepto modelos Turbo II), el
escáner despliega la señal de voltaje proveniente del sensor de temperatura del
anticongelante. El voltaje del sensor y la temperatura están en relación inversa. Una
temperatura baja produce una señal de voltaje alta; una temperatura alta produce un
voltaje bajo.
Estos parámetros análogos para algunos vehículos 1987-88 indican la temperatura del
aire ambiental en el compartimento del motor. En la parte externa del cuerpo de la
mariposa está instalado un sensor de temperatura de termoresistor. El módulo lógico
convierte las señales de voltaje del sensor en lecturas de temperatura del aire. Puede
cambiar las unidades de medida del escáner de grados Fahrenheit (°F) a grados
Celsius (°C). La unidad por omisión es °F.
Estos parámetros análogos para los vehículos de inyección de puerto modelo 1985 y
posteriores indican la temperatura de la carga de aire-combustible dentro del múltiple
de toma. Hay un sensor de temperatura de termoresistor instalado en el múltiple, y el
módulo lógico convierte las señales de voltaje del sensor en lecturas de temperatura
de carga.
Puede modificar las unidades de medida del escáner de grados Fahrenheit (°F) a
grados Celsius (°C). La medida por omisión es °F.
El escáner despliega estos parámetros análogos para los motores de camión V-6 y V-
8 de inyección de cuerpo de mariposa. Los parámetros INJ TEMP indican para un
motor las mismas condiciones que los parámetros T-BODY TEMP (antes descritos)
indican para un motor de auto de pasajeros.
Este parámetro despliega la señal de amplitud modulada que se envía al circuito del
ventilador para variar la velocidad del ventilador. Cero (0%) indica que el ventilador no
está encendido, mientras que 100% indica que está funcionando a máxima velocidad.
Estos parámetros indican las señales de entrada y salida entre el módulo lógico y
varios sensores y activadores correspondientes a los siguientes dispositivos para el
control de emisiones:
Estos parámetros indican comandos y señales que intercambian el módulo lógico y los
diversos activadores y sensores de la transmisión y el sistema de control de crucero.
Este parámetro discreto de los autos 1989 y posteriores de tracción trasera indica que
el módulo lógico ha magnetizado el solenoide de sobremarcha para la transmisión de
sobremarcha automática. OVERDRIVE SOL mostrará una lectura de YES cuando se
cumplan todos los requisitos para permitir la activación de la sobremarcha, y una
lectura de NO cuando no este el caso. Este parámetro indica que ha sido emitido el
comando del módulo lógico. No es una señal de retroalimentación que indique que la
sobremarcha ha sido realmente activada.
La diagonal (/) divide este parámetro en dos secciones. La sección izquierda del
parámetro indica las fallas del solenoide de la transmisión y la sección derecha indica
las fallas TPS.
Una lectura de cero (0/0) indica que no ha ocurrido ninguna falla. Un número mayor a
cero en la sección izquierda del parámetro indica fallas en el solenoide de la
transmisión. Un número mayor a cero en la sección derecha indica fallas TPS.
Este parámetro indica la señal ON/OFF que se envía a la lámpara que indica exceso
de temperatura de la transmisión en el panel de instrumentos.
Este parámetro muestra el estado del interruptor de modo ubicado en el tablero del
conductor. El modo Comfort suministra velocidades y puntos de cambio normales,
mientras que el modo Power le ofrece puntos y velocidades de cambio más altas. En
los vehículos 1992 y posteriores, este parámetro siempre indicará POWER; este
interruptor fue eliminado en 1992.
Este parámetro discreto de los vehículos 1989 y posteriores le indica al módulo lógico
la posición del interruptor del control de crucero. Los vehículos sin control de crucero
despliegan este parámetro siempre como OFF.
S/C LAMP indica el estado de la señal que se envía a la lámpara del control de
crucero. S/C POWER RELAY indica el estado de la señal que se envía al relevador
que suministra corriente de la batería a los solenoides servo para el control de
velocidad. Ambos parámetros deberán estar en ON cuando el control de crucero esté
activado.
Este parámetro muestra el voltaje análogo del interruptor del control de crucero.
Por lo general, las lecturas de S/C VAC SOL y S/C VENT SOL guardan las siguientes
relaciones con el control de posición de la mariposa:
Estos parámetros indican los comandos y señales que se intercambian entre los
diversos activadores y sensores de los sistemas HVAC.
Este parámetro discreto de algunos vehículos 1989 y posteriores indica que el módulo
lógico ha magnetizado el relevador para activar el embrague del compresor del aire
acondicionado. Este parámetro indica que el comando del módulo lógico ha sido
emitido. No es una señal de retroalimentación que indique que el embrague A/C ha
sido realmente activado.
Este parámetro discreto de algunos vehículos 1991 y posteriores indica el estado del
comando que el módulo lógico envía al compresor del aire acondicionado. Este es el
comando real de la computadora, no la posición del interruptor. A/C SWITCH indica la
posición del interruptor del panel de instrumentos.
A/C PRESS(V)___X.X (rango: 0 a 5.0 voltios)
A/C PRESSURE(psi)___XXX (rango: 0 a 500 psi)
A/C PRESSURE (kPa)___XXXX (rango: 0 a 3,450 kPa)
Puede cambiar las unidades de medida de presión de psi a kPa. La unidad por
omisión es psi.
Estos parámetros sólo están disponibles para los autos con sistema de combustible
flexible. Un sensor tipo termoresistor envía una señal al PCM indicando que hay
metanol en el combustible. La señal de FLEX FUEL(V) oscila entre 0 y 5 voltios,
dependiendo del contenido de metanol. El parámetro METHANOL(%) es calculado por
el PCM, basándose en la señal de voltaje del sensor.
El rango normal de esta señal es de entre 0.5 voltios a 0 psi y 4.5 voltios a 150 psi.
Una lectura de cero (0) voltios indica un corto circuito, mientras que 5.0 volts indica un
circuito abierto. El valor del parámetro CNG PRESSURE(psi) es calculado
internamente por el PCM basándose en la señal de alimentación del sensor.
Puede cambiar las unidades de medida de psi a kPa. La unidad por omisión es psi.
Un sensor tipo termoresistor envía una señal al controlador del motor cuando detecta
agua en el combustible. La señal H2O IN FUEL(V) tiene un rango de entre 0 y 5
voltios, dependiendo de la cantidad de agua presente. El controlador del motor registra
esta señal cuando la llave de encendido se coloca en la posición ON y al final del ciclo
de postcalentamiento del calentador de toma. Si la señal indica que el contenido de
agua excede los límites aceptables, el controlador enciende la lámpara H2O FUEL.
Contenido
En las opciones del menú de pruebas de interruptor ATM y CODES & DATA, el
escáner Snap-on despliega los parámetros operativos para cada módulo CCD
individual. Cada módulo CCD recibe y procesa señales de alimentación provenientes
de otros módulos CCD y sensores, y envía señales de salida a activadores y otros
módulos CCD.
El escáner puede desplegar algunos parámetros en números que van del 0 al 255, del
0 al 9999 o algún otro. Estos rangos se emplean porque, en cada caso, éste es el
rango de números máximo que el módulo puede transmitir para un parámetro dado.
No obstante, algunas lecturas de parámetro nunca llegarán al número más alto
posible. Por ejemplo, es probable que nunca vea una lectura de velocidad de 255 mph.
Los parámetros de datos CCD se dividen en las siguientes categorías en relación con
los sistemas de control CCD individuales.
En las siguientes secciones se explican los parámetros de datos que el escáner Snap-
on despliega para los vehículos Chrysler. Dado que el módulo lógico del vehículo
determina la lista de parámetros de datos, no todos los autos o camiones despliegan
todos los parámetros que aquí se describen.
Cada descripción de parámetro presenta el título y valor del parámetro como aparece
en el escáner. A esto sigue el título completo y una descripción de los estados para los
parámetros discretos o una descripción de las unidades de medida y rangos para los
parámetros análogos.
La computadora del chasis (BC) envía y recibe mensajes a través del bus de datos
CCD. El BC envía mensajes al centro electrónico de información del vehículo (EVIC) y
al grupo de instrumentos electrónicos (EIC). La BC recibe mensajes del nodo de
control del motor, la computadora del motor, el controlador del transeje y el controlador
de la suspensión de aire.
El nodo de control del motor (ECN) recolecta datos de los interruptores y sensores del
área frontal del vehículo. El nodo del motor envía mensajes al centro electrónico de
información del vehículo (EVIC).
Este parámetro le permite observar la salida de voltaje del sensor de temperatura del
ECN. Estos datos son enviados por el bus de datos hacia el controlador del chasís, el
cual los convierte en un valor de temperatura real. El voltaje del sensor y la
temperatura están en relación inversa. Una temperatura baja produce una señal de
voltaje alto, una temperatura alta produce una señal de voltaje bajo.
Estos parámetros le permiten observar los diversos voltajes de control del traveler.
E2(V) es el voltaje que alimenta las lecturas digitales del traveler. DISPLAY(V) es el
voltaje que realmente ilumina la pantalla fluorescente al vacío (VFD). FUEL LEVEL (V)
es un voltaje que representa el nivel de combustible en el tanque de gasolina; el
voltaje real puede variar dependiendo de la capacidad del tanque de combustible.
IGNITION (V) es el voltaje principal de encendido.
L17 SWITCH___XXXX (rango: OPEN/CLSD)
STEP SWITCH___XXXX
US/METRIC SW___XXXX
El traveler del bus en serie sólo está instalado en los autos de chasis J (LeBaron
modelos coupé y convertible).
Estos parámetros le permiten observar los estados del interruptor del traveler.
El centro electrónico de información del vehículo (EVIC) emplea mensajes que recibe
de la computadora del chasis. El EVIC despliega información relativa al chasis y el
motor. Aunque la información de combustible y kilometraje se despliega en el EVIC, es
la computadora del chasis la que calcula y almacena la información.
Transeje automático
El controlador del transeje automático envía y recibe mensajes a través del bus CCD.
El controlador de transeje procesa continuamente las alimentaciones lógicas para
determinar qué cambio es el más apropiado bajo diversas condiciones de manejo.
Para hacer esto, el controlador emplea cuatro categorías generales de información
para determinar la selección automática de cambio:
El escáner despliega las lecturas de interruptor como PRNODDL y NS1, NS2, RL1 y
RL2 para las transmisiones A604 (41TE) y 42LE. En ocasiones los procedimientos de
servicio de Chrysler se refieren a la posición del PRNODDL como el sensor MVLPS y
los interruptores C1 al C2 para los transejes 42LE.
PANTALLA ESTADO DEL INTERRUPTOR
PRNODDL
Estos parámetros le permiten observar los voltajes de control del transeje. J2 CIRCUIT
es el voltaje de batería que se suministra al controlador, incluso cuando el auto no está
encendido. el voltaje de J2 suministra energía a la memoria del controlador del
transeje. SWITCH BATT es el voltaje de encendido que activa el controlador del
transeje. REV LIGHT 1 y REV LIGHT 2 le permiten observar el suministro de voltaje en
cualquier extremo del relevador de la lámpara de reversa.
El controlador del transeje emplea una señal electrónica proveniente del sensor de
posición del papalote (TPS) para ayudarse a determinar los puntos de cambio y la
calidad de los cambios. El controlador de la transmisión recibe la señal de voltaje de
THROTTLE POS (V) tanto por el bus de datos CCD de la computadora del motor
como directamente del TPS. El controlador de la transmisión compara estas señales
para propósitos de autodiagnóstico.
Este parámetro le permite observar el estado del enclavamiento del convertidor de par.
El convertidor de torque de aplicación hidráulica es controlado electrónicamente a
través del ensamblaje del solenoide.
LIMP IN___XXX (rango: YES/NO)
Contenido
Esta parte del Manual de referencia Chrysler explica las funciones de diagnóstico del
escáner Snap-on disponibles para examinar muchos de los sistemas de frenos
antibloqueo de los vehículos Chrysler 1991 y posteriores. Consulte los procedimientos
de servicio Chrysler para obtener información completa de prueba y reparación para
estos sistemas.
Si el controlador ABS detecta una falla, la lámpara ámbar se encenderá hasta que la
falla haya sido aclarada o hasta que se apague el auto, dependiendo del tipo de falla.
La lámpara roja se enciende al aplicar el freno de mano o cuando el nivel de fluido es
bajo.
La lámpara ámbar también puede encenderse junto con la lámpara BRAKE roja para
indicar fallas más serias. Cuando esto ocurre, se desactiva el frenado antibloqueo.
Para las pruebas de frenos antibloqueo, es necesario introducir el año de modelo (10º
carácter NIV) seguido por el 5º carácter NIV. Si el carácter NIV del vehículo que desea
examinar no está disponible en el escáner, éste no podrá examinar ese sistema ABS.
Al final de la secuencia de identificación del vehículo, el escáner desplegará una
pantalla similar a ésta:
VIN: ----W----M-------
VEHICLE: 1991 CHRYSLER ABS
ENGINE: ALL ABS: BENDIX 6
PRESS Y TO CONTINUE. N FOR NEW ID
El menú principal para las pruebas ABS es parecido al menú principal para las
pruebas de motor. Proporciona las siguientes funciones generales. Los títulos de
selección del menú pueden variar.
Las selecciones Codes & Data le permiten leer códigos de falla y observar
información del controlador en vehículos con sistemas de control ABS
Las selecciones de prueba ATM le permiten efectuar pruebas operativas en
activadores específicos en vehículos con sistemas de control ABS
Selecciones Functional Test que le permiten efectuar pruebas operativas de
sistema específicas en vehículos con sistemas de control ABS
Función de grabación Movie para grabar y guardar datos operativos del sistema
ABS para revisarlos e imprimirlos.
Un menú principal (MAIN MENU) para pruebas ABS típico tiene esta apariencia:
REVIEW MOVIE sólo aparece si se ha grabado una película en el modo CODES &
DATA de ABS. TROUBLESHOOTER sólo aparece si hay instalado un cartucho de
diagnóstico y si hay información disponible para el ABS del vehículo identificado. Las
selecciones CUSTOM SETUP funcionan básicamente de la misma manera que al
seleccionarlas desde el menú principal para pruebas de motor. Consulte el apéndice A
para obtener instrucciones relativas a CUSTOM SETUP.
Gire la perilla para mover el cursor a través del menú principal y presione Y para
seleccionar una función.
Para obtener un breve mensaje de ayuda o instrucción para cada uno de los
elementos del menú principal, gire la perilla de manera que el cursor apunte a la
selección. Luego presione N. En la pantalla aparecerá un mensaje de ayuda
correspondiente a esa selección de menú. Después de leer el mensaje, presione N
para regresar al menú principal.
La selección ABS CODES & DATA está disponible para muchos vehículos Chrysler
1991 y posteriores equipados con sistemas ABS. La opción ABS CODES & DATA
funciona de manera similar al CODES & DATA de las pruebas de motor. En este
modo, el escáner muestra los códigos de falla y todos los datos disponibles en el flujo
de datos del ABS.
Al presionar Y desde el menú principal para seleccionar ABS CODES & DATA, el
escáner establece comunicación con el módulo ABS o unidad de control electrónico
(ECU).
Comunicación entre el escáner y el módulo ABS
La opción ABS CODES & DATA del menú principal requiere que el escáner se
comunique con el módulo ABS o ECU a través del mismo conector de diagnóstico que
se emplea para las pruebas CCD. Para establecer comunicación, debe seguir estos
dos pasos:
Si el escáner está conectado al vehículo, al cabo de unos segundos este mensaje dará
paso al siguiente:
Para asegurar una comunicación eficiente con el módulo ABS (ECU), siga estos pasos
cuando entre y salga de ABS CODES & DATA:
En el modo ABS CODES & DATA usted puede fijar una línea de datos en la pantalla
del escáner o retener todo un cuadro de datos. Los métodos para hacer esto son
exactamente los mismos que en el modo ABS CODES & DATA para las pruebas de
motor. Consulte la sección “Cómo fijar, congelar y grabar” de la parte 3 para obtener
instrucciones. Consulte también la sección “Opciones de salida (Exit)” más adelante en
la parte 5.
El modo ABS CODES & DATA para pruebas ABS le permite grabar una película de
lecturas de datos. La película puede tener hasta 125 cuadros de extensión.
Al presionar N para salir de ABS CODES & DATA, el escáner despliega el menú EXIT.
Un típico menú EXIT tiene esta apariencia:
>RESUME
PRINT SCREEN CLEAR CODES
PRINT FRAME FIX LINE 2
ARM MOVIE [PRESS N FOR MAIN MENU]
Vuelva a presionar N para regresar al menú principal. Si no desea hacer esto, gire la
perilla y presione Y para seleccionar una de las opciones de EXIT.
Todas las opciones de EXIT funcionan básicamente de la misma manera que en las
pruebas de motor. En resumen, entre las opciones de EXIT tenemos las siguientes:
CLEAR CODES aparece como un menú de EXIT. Gire la perilla hacia la selección y
presione Y.
Una vez reparados los problemas, el escáner borrará los códigos y regresará a la
pantalla ABS CODES & DATA anterior. Si las fallas fueron reparadas, la pantalla
indicará NO CODES PRESENT.
Si la operación de borrado de códigos falla por alguna razón, los códigos anteriores
volverán a aparecer en la pantalla ABS CODES & DATA. Presione N para regresar al
menú EXIT y repetir la operación CLEAR ABS CODES. Además, después de 50 ciclos
de encendido el controlador ABS borra automáticamente los códigos ABS.
Al presionar N para salir de REVIEW MOVIE aparecerá un menú EXIT. Este menú es
similar al menú EXIT que se explicó antes, y las opciones funcionan de la misma
manera que en el Menú Exit de Review Movie para las pruebas de motor. En la parte 3
encontrará instrucciones más precisas.
La pantalla ABS CODES & DATA disponible para los vehículos Chrysler con sistemas
ABS Bendix 4 es similar a ésta:
En el modo de diagnóstico ABS CODES & DATA, las funciones de antibloqueo del
sistema Bendix son completamente operativas y es posible determinar códigos de falla
nuevos. Puede manejar el vehículo para realizar pruebas.
En los siguientes párrafos se explican los parámetros de datos que se despliegan para
los sistemas ABS Bendix 4.
El ensamblaje del modulador contiene dos ensamblajes de bomba, uno para el circuito
primario y otro para el secundario. Ambas bombas son activadas por un motor
eléctrico. El motor sólo funciona durante paro ABS. El relevador de la bomba/motor
suministra corriente al motor.
Este parámetro indica la posición del interruptor del freno. STOP LAMP SW debe estar
en ON para que el sistema de antibloqueo pueda funcionar.
Estos parámetros indican las señales de velocidad que envía cada sensor de rueda al
ECU. Las velocidades de rueda deberán ser iguales entre sí y a la velocidad del
vehículo al manejar el vehículo en línea recta y sin frenar. Las velocidades de rueda
variarán conforme el auto de la vuelta y pueden variar durante el frenado sin la
operación del antibloqueo. Durante el frenado con antibloqueo, las velocidades de
rueda deberán ser muy parecidas.
Puede cambiar las unidades de medida del escáner de millas por hora (MPH) a
kilómetros por hora (KPH) empleando la selección ENGLISH/METRIC del menú
CUSTOM SETUP.
Códigos y datos ABS (ABS Codes & Data) de Bendix ABX-4
La pantalla ABS CODES & DATA disponible para los vehículos Chrysler con sistemas
ABS Bendix ABX-4 es similar a ésta:
En el modo de diagnóstico ABS CODES & DATA, las funciones antibloqueo del
sistema Bendix son totalmente funcionales y es posible determinar nuevos códigos de
falla. Es seguro manejar el auto para realizar pruebas.
En los siguientes párrafos se explican los parámetros de datos que se despliegan para
los sistemas ABS Bendix ABX-4. Los parámetros que aparezcan pueden variar
dependiendo del vehículo.
Estos parámetros indican las señales de velocidad que envía cada sensor de rueda al
ECU. Las velocidades de rueda deberán ser iguales entre sí y a la velocidad del
vehículo al manejar el vehículo en línea recta y sin frenar. Las velocidades de rueda
variarán conforme el auto de la vuelta y pueden variar durante el frenado sin la
operación del antibloqueo. Durante el frenado con antibloqueo, las velocidades de
rueda deberán ser muy parecidas. Puede cambiar las unidades de medida del escáner
de millas por hora (MPH) a kilómetros por hora (KPH) empleando la selección
ENGLISH/METRIC del menú CUSTOM SETUP.
El relevador del motor de la bomba activa y desactiva dicho motor. MP COIL(V) indica
la señal de control de voltaje que se envía al extremo de la bobina del relevador del
motor de la bomba, mientras que MP RELAY COIL es la señal de retroalimentación. El
controlador ABS activa el relevador del motor de la bomba haciendo tierra
internamente en el circuito. Cuando MP COIL(V) indica voltios de batería (aprox. 12
voltios), el relevador está desmagnetizado y MP RELAY COIL deberá indicar OFF.
Cuando MP COIL(V) indica cero voltios, el relevador está magnetizado y MP RELAY
COIL deberá indicar ON.
La unidad de control hidráulico (HCU) contiene dos ensamblajes de bomba, uno para
el circuito primario y otro para el secundario. Ambas bombas son activadas por un
motor eléctrico. El motor sólo funciona durante paro ABS. El relevador de la
bomba/motor suministra corriente al motor.
El parámetro MTR PUMP RELAY es el comando ABS que se envía al relevador de la
bomba de motor. Los parámetros PUMP y MP MONITOR(v) son señales de
retroalimentación provenientes del motor. Cuando el comando MTR PUMP RELAY
presenta una lectura de ON, PUMP deberá indicar ON y MP MONITOR (V) deberá
indicar los voltios de la batería (aproximadamente 12 voltios). Cuando MTR PUMP
RELAY indica OFF, PUMP deberá estar en OFF y MP MONITOR(V) deberá indicar
aproximadamente cero voltios.
LF SOL__XXX (rango:BUILD/DECAY)
RF SOL__XXX LR SOL__XXX
RR SOL__XXX
LF SOL(V)__X.XX (rango: 0.00 a voltios de batería)
RF SOL__X.XX LR SOL__X.XX
RR SOL__X.XX
La pantalla ABS CODES & DATA disponible para los vehículos Chrysler con sistemas
ABS Bendix 6 es similar a ésta:
PUMP_______OFF PUMP(V)__________0.1
** CODES & DATA. OK TO DRIVE. **
NO CODES PRESENT
SYSTEM RELAY_____OFF SYSTEM RLY (V)___O.8
WARNING LAMP_____OFF WARN LAMP INP____OFF
MTR PUMP RELAY___OFF STOP LAMP SW_____OFF
LF VALVE_______BUILD LR VALVE_______DECAY
LR VALVE_______BUILD RR VALVE_______DECAY
LF WHEEL(MPH)_____66 RF WHEEL(MPH)_____66
LR WHEEL(MPH)_____66 RR WHEEL(MPH)_____66
En el modo de diagnóstico ABS CODES & DATA, las funciones antibloqueo del
sistema Bendix son totalmente funcionales y es posible determinar nuevos códigos de
falla. Es seguro manejar el auto para realizar pruebas.
Los siguientes parámetros explican los parámetros de datos que se despliegan para
los sistemas ABS Bendix 6.
El ensamblaje del modulador contiene dos ensamblajes de bomba, uno para el circuito
primario y otro para el secundario. Ambas bombas son activadas por un motor
eléctrico común. El controlador ABS proporciona una tierra al circuito del motor de
bomba, el cual magnetiza el relevador del motor de bomba y suministra voltaje de la
batería a dicho motor. Cuando el motor de la bomba está encendido, MTR PUMP
RELAY y PUMP deberán indicar ON, y PUMP(V) deberá indicar los voltios de la
batería (aproximadamente 12 voltios). Cuando el motor de la bomba está apagado,
MTR PUMP RELAY y PUMP deberán indicar ambos OFF, y PUMP(V) deberá indicar
aproximadamente cero voltios.
SYSTEM RLY(V)__XXX (rango: cero a 13.5 voltios)
SYSTEM RELAY__XXX (rango: ON/OFF)
Este parámetro indica la posición del interruptor del freno. STOP LAMP SW debe estar
en ON para que el sistema de antibloqueo pueda funcionar.
Estos parámetros indican las señales de velocidad que envía cada sensor de rueda al
ECU. Las velocidades de rueda deberán ser iguales entre sí y a la velocidad del
vehículo al manejar el vehículo en línea recta y sin frenar. Las velocidades de rueda
variarán conforme el auto de la vuelta y pueden variar durante el frenado sin la
operación del antibloqueo. Durante el frenado con antibloqueo, las velocidades de
rueda deberán ser muy parecidas.
Puede cambiar las unidades de medida del escáner de millas por hora (MPH) a
kilómetros por hora (KPH) empleando la selección ENGLISH/METRIC del menú
CUSTOM SETUP.
Códigos y datos ABS (ABS Codes & Data) de Bendix 10
La pantalla ABS CODES & DATA disponible para los vehículos Chrysler con sistemas
ABS Bendix 10 es similar a ésta:
En el modo de diagnóstico ABS CODES & DATA, las funciones antibloqueo del
sistema Bendix son totalmente funcionales y es posible determinar nuevos códigos de
falla. Es seguro manejar el auto para realizar pruebas.
En los siguientes párrafos se explican los parámetros de datos que se despliegan para
los sistemas ABS Bendix 10.
El DFPS también suministra una tierra para el motor de la bomba. Para evitar que el
motor de la bomba funcione durante el arranque del motor, los vehículos 1990 y de
principios de 1991 equipados con Bendix 10 le dan tierra al DFPS a través del
solenoide de marcha. En estos vehículos, STARTER(V) deberá indicar voltios de
batería (aprox. 12 voltios) durante el arranque del motor y aprox. cero voltios en
cualquier otro momento. En los vehículos de finales de 1991 a 1993 con sistemas
Bendix 10, el DFPS hace tierra a través del cuerpo del interruptor y este parámetro no
es funcional.
Estos dos parámetros análogos indican las señales de salida provenientes de los
transductores de presión de sobrealimentación y de presión primaria. El transductor de
presión de sobrealimentación detecta la presión del servo y el transductor de presión
primaria detecta la presión primaria del cilindro maestro. Ambos tansductores
convierten las lecturas de presión en una escala lineal de 0.25 a 5.0 voltios. El
transductor de presión primaria. El controlador de frenos ABS compara estas dos
señales para determinar el funcionamiento adecuado. Ambas lecturas deberán ser
aproximadamente iguales; no obstante, por lo general la presión de sobrealimentación
será más alta por unas cuantas centésimas de voltio debido a las pérdidas por fricción
en los sellos de pistón del cilindro maestro.
Este parámetro indica la posición del interruptor de freno. STOP LAMP SW debe estar
en ON para que el sistema de antibloqueo pueda funcionar.
Estos parámetros indican las señales de velocidad que envía cada sensor de rueda al
ECU. Las velocidades de rueda deberán ser iguales entre sí y a la velocidad del
vehículo al manejar el vehículo en línea recta y sin frenar. Las velocidades de rueda
variarán conforme el auto de la vuelta y pueden variar durante el frenado sin la
operación del antibloqueo. Durante el frenado con antibloqueo, las velocidades de
rueda deberán ser muy parecidas.
Puede cambiar las unidades de medida del escáner de millas por hora (MPH) a
kilómetros por hora (KPH) empleando la selección ENGLISH/METRIC del menú
CUSTOM SETUP.
En la actualidad, Chrysler emplea tres sistemas ABS de Teves: Teves Mark IV, Mark
IVg y Mark 20. Los parámetros de datos ABS varían según el sistema instalado en el
vehículo a examinar. A continuación presentamos una muestra de una pantalla ABS
CODES & DATA disponible para los sistemas ABS Teves Mark IV:
En el modo de diagnóstico ABS CODES & DATA, las funciones de antibloqueo del
sistema Teves no están totalmente funcionales. Es seguro manejar el auto para
realizar pruebas.
PRECAUCION: Antes de manejar un problema ABS, especialmente si la lámpara roja
de advertencia BRAKE está encendida, pruebe los frenos a baja velocidad para
asegurarse de que el auto se detendrá normalmente. Una lámpara Brake roja
encendida puede indicar una reducción en la capacidad de los frenos.
En los siguientes párrafos se explican los parámetros de datos que se despliegan para
los sistemas Teves. Los parámetros que aparezcan pueden variar dependiendo del
vehículo.
Este parámetro monitorea la posición del pedal de freno. El sensor está compuesto de
un émbolo móvil y un resistor variable que tiene siete pasos de resistencia. El paso 1
indica que el pedal de freno no está oprimido, mientras que el paso 7 indica que el
pedal está oprimido al fondo. El controlador ABS emplea esta señal como un activador
para la bomba/motor. El sensor está montado en el sobrealimentador del freno de
poder.
Estos parámetros indican las señales de velocidad que envía cada sensor de rueda al
ECU. Las velocidades de rueda deberán ser iguales entre sí y a la velocidad del
vehículo al manejar el vehículo en línea recta y sin frenar. Las velocidades de rueda
variarán conforme el auto de la vuelta y pueden variar durante el frenado sin la
operación del antibloqueo. Durante el frenado con antibloqueo, las velocidades de
rueda deberán ser muy parecidas.
Puede cambiar las unidades de medida del escáner de millas por hora (MPH) a
kilómetros por hora (KPH) empleando la selección ENGLISH/METRIC del menú
CUSTOM SETUP.
La opción FUNCTIONAL TESTS está disponible en el menú principal ABS (ABS MAIN
MENU) para los vehículos con sistemas Bendix 4 y ABX-4. El menú ABS MAIN MENU
tiene esta apariencia:
FUNCTIONAL TESTS:
>ATM TESTS
BLEED BRAKES (PRIMARY)
BLEED BRAKES (SECONDARY)
Gire la perilla para seleccionar la opción de prueba funcional que desee y presione Y.
Pruebas ATM – Bendix 4, 6 y 10
La opción ATM TESTS para los sistemas Bendix 4 está disponible en el menú
FUNCTIONAL TESTS. Para los sistemas Bendix 6 y 10, ATM TESTS está disponible
en ABS MAIN MENU. Para los vehículos con sistemas Bendix 6 o 10, el ABS MAIN
MENU tiene esta apariencia:
LAMP/RELAY DRIVER
SHOULD SWITCH REGULARLY FOR 5 MINUTES.
PRESS Y FOR NEXT TEST.
PRESS N FOR ATM TEST MENU.
Esta característica la permite salir del modo de pruebas de activador (ATM) y apagar
el activador, o salir de ATM y dejar el activador encendido. Durante el diagnóstico, esto
es útil cuando se desea salir de una prueba ATM, dejar un activador encendido y
utilizar el escáner para monitorear parámetros de datos relacionados.
Presione N para salir y apagar el activador. Presione Y para salir y dejar el activador
encendido. En cualquier caso, el escáner regresará a la pantalla de selección de
pruebas ATM. Para ir a CODES & DATA, siga presionando N hasta que aparezca el
menú principal con la selección CODES & DATA. Para apagar un activador que dejó
encendido después de salir, seleccione una nueva prueba ATM o apague el interruptor
de encendido.
Purga de los frenos – Bendix 4 y ABX-4
Para purgar apropiadamente los frenos ABS Bendix 4 y ABX-4, es necesario seguir los
procedimientos de purga que Chrysler recomienda para estos sistemas. Los sistemas
Bendix 4 y ABX-4 sólo pueden purgarse manualmente. No obstante, para purgar a
consciencia estos sistemas, también debe alternar ciertas válvulas de solenoide
mientras presiona el pedal de freno. Haga esto sólo cuando un procedimiento de purga
de frenos de sistema Bendix 4 y ABX-4 detallado en un manual de servicio Chrysler
así lo indique.
FUNCTIONAL TESTS:
>ATM TESTS
BLEED BRAKES (PRIMARY)
BLEED BRAKES (SECONDARY)
Presione Y para seguir alternando las válvulas de solenoide. Presione N para regresar
al menú FUNCTIONAL TESTS.
La opción FUNCTIONAL TESTS está disponible en el ABS MAIN MENU para los
vehículos con sistemas Teves. El ABS MAIN MENU es similar a éste:
FUNCTIONAL TESTS:
>ATM TESTS BLEED BRAKES
ABS SIMULATED STOP HYDRAULIC TEST
La opción ATM TESTS está disponible en el menú ABS FUNCTIONAL TESTS para
los vehículos con sistemas Teves. El modo de pruebas de activador (ATM) le permite
verificar el funcionamiento de los interruptores, solenoides, relevadores, válvulas y
lámparas controladas por el controlador ABS que está examinando. Las pruebas ATM
específicas varían según los diferentes sistemas ABS. Todas funcionan básicamente
de la misma manera.
LF INLET VALVE
SHOULD SWITCH REGULARLY FOR 5 MINUTES.
PRESS Y FOR NEXT TEST.
PRESS N FOR ATM TEST MENU.
Esta característica la permite salir del modo de pruebas de activador (ATM) y apagar
el activador, o salir de ATM y dejar el activador encendido. Durante el diagnóstico, esto
es útil cuando se desea salir de una prueba ATM, dejar un activador encendido y
utilizar el escáner para monitorear parámetros de datos relacionados.
Presione N para salir y apagar el activador. Presione Y para salir y dejar el activador
encendido. En cualquier caso, el escáner regresará a la pantalla de selección de
pruebas ATM. Para ir a CODES & DATA, siga presionando N hasta que aparezca el
menú principal con la selección CODES & DATA. Para apagar un activador que dejó
encendido después de salir, seleccione una nueva prueba ATM o apague el interruptor
de encendido.
**BLEED BRAKES**
ACTUATING MOTOR
**BLEED BRAKES**
ACTUATING MOTOR/OUTLET VALVES
**BLEED BRAKES**
ACTUATING MOTOR
**BLEED BRAKES**
TEST IS COMPLETE
PRESS N TO EXIT.
Prueba hidráulica
PRESS N TO EXIT
Apéndice A – Configuración personalizada
La opción CUSTOM SETUP del menú principal le permite cambiar algunas de las
funciones operativas del escáner. Cuando cualquier selección CUSTOM SETUP
aparece en el menú, siempre funciona de la misma manera. El menú completo de
opciones CUSTOM SETUP para Chrysler es:
COMMUNICATION SETUP
ENGLISH/METRIC
BACKLIGHT CONTROL (WITH POWER PAC ONLY)
Para todos los vehículos, las selecciones por omisión son las siguientes:
Todas las unidades permanecen como usted las deja mientras dure la batería del
escáner. Al cambiar la batería, las unidades de medida regresan a sus valores por
omisión. Presione N para regresar al menú CUSTOM SETUP.
Esta pantalla le ofrece instrucciones de operación básica para la luz de fondo del
escáner. Cuando el escáner está conectado a la corriente del vehículo, la luz de fondo
siempre está encendida. Cuando el escáner recibe corriente del Power Pac MT2500-
600, puede apagar y encender la luz de fondo presionando y sujetando el botón N
durante 4 segundos.
Para conservar la batería del Power Pac, puede configurar el escáner de manera que
apague automáticamente la luz de fondo durante los periodos de inactividad del
escáner. Para acceder a las funciones de apagado automático, presione Y desde esta
pantalla y el escáner desplegará:
Contenido
Los sistemas de control Chrysler (motor y CCD) tienen pocos problemas para
comunicarse con el escáner o para entrar en las pruebas de autodiagnóstico. No
obstante, es posible que un módulo lógico no pueda establecer comunicación con el
escáner o que el sistema no pueda realizar pruebas ATM o de sensor. Si existe un
problema en el cableado o en otras partes de circuito del vehículo, el escáner podría
ser incapaz de comunicarse con el módulo lógico. El hecho de que el vehículo no
permita efectuar una prueba también puede ser síntoma de un problema de
manejabilidad.
Durante las pruebas CCD, cuando el escáner despliega el mensaje BUS IS INACTIVE,
significa simplemente que por alguna razón no puede comunicarse con el bus de datos
CCD. Por lo general, este mensaje aparecerá si el bus tiene un corto circuito o un
circuito abierto o si el voltaje de desviación del bus es demasiado alto o bajo.
Desde 1983, los autos LH de Chrysler tienen un solo conector de diagnóstico. Todas
las pruebas del sistema de control del motor, así como de sistema CCD, se realizan a
través del conector de diagnóstico CCD que se encuentra debajo del tablero.
Si el escáner funciona bien con otros vehículos, en particular con otros productos
Chrysler, es probable que el problema resida en el vehículo, no en el escáner. Si el
escáner no se enciende o si las lecturas son inconstantes, es probable que el escáner
esté fallando. Si el escáner se reinicia de manera intermitente o se pone en blanco, es
posible que haya un falso contacto en uno de los cables o en el adaptador. Utilice un
ohmetro para verificar la continuidad del cable de datos del escáner de un filamento a
otro entre los conectores en D a cada extremo del cable (figura B-1).
Figura B-1. Conexión para verificar la continuidad del cable de datos del escáner.
Los vehículos con inyección de combustible cuentan con una lámpara indicadora del
sistema en el panel de instrumentos que puede llevar la leyenda POWER LOSS,
POWER LIMITED o CHECK ENGINE. Ésta no sólo indica problemas con los sensores
y activadores; también es un dispositivo importante para verificar la capacidad de la
computadora para comunicarse con el escáner. Si el escáner no puede comunicarse
con el vehículo o realizar algunas pruebas, desconecte el escáner y vea si la
computadora emite códigos de falla en lámpara.
Recuerde que el escáner debe estar desconectado del conector de diagnóstico del
vehículo para que la lámpara CHECK ENGINE emita códigos.
Los vehículos con motores aspirados no cuentan con una lámpara POWER LOSS,
POWER LIMITED o CHECK ENGINE en el panel de instrumentos.
Si hay una tierra o circuito de voltaje de batería (B+) abierto en un motor con inyección
de combustible, la computadora del sistema no recibirá corriente y el motor no podrá
arrancar. Un motor aspirado podría arrancar y funcionar aunque el circuito de corriente
de la computadora esté abierto. No obstante, es probable que funcione de manera
deficiente, ya que no contará con control de retroalimentación del combustible ni
control de avance de chispa.
La manera en que funciona el motor puede darle una pista para diagnosticar un
problema de prueba. Si el motor parece funcionar normalmente pero no puede
terminar una prueba o desplegar datos de computadora, la causa podría ser un
problema de cableado en el conector de diagnóstico que no afecta al resto del
sistema. Si el motor funciona deficientemente, la causa podría ser una tierra de
sistema de control mal hecha o un problema de voltaje en la computadora que afecta
al módulo lógico o a todo el sistema.
1. Utilice un ohmetro para examinar la continuidad del cable de corriente del escáner.
2. Utilice un ohmetro para examinar la continuidad del cable de datos del escáner.
Mida la continuidad de un filamento a otro en los conectores en D a cada extremo
del cable.
3. Verifique que el escáner funcione apropiadamente con la batería interna cuando se
mantiene oprimido el botón Quick ID.
Sírvase de las siguientes pruebas de voltaje para el conector de diagnóstico del motor
como auxiliares para determinar la razón por la que un vehículo no puede efectuar
pruebas de diagnóstico. Utilice un voltímetro digital de alta impedancia y consulte la
figura B-2.
RELEVADOR DE
APAGADO
AUTOMÁTICO (ASD)
B+(alto) – Motores con
inyección de
combustible VOLTAJE DE ENCENDIDO
CONMUTADO (Batería)
Circuito J2 o FJ2
TRANSMISIÓN DE
RECEPCIÓN DE COMUNICACIÓN DEL
COMUNICACIÓN VEHÍCULO
DEL VEHÍCULO
NO SE TIERRA
EMPLEA
NO COMMUNICATION
NO MODULES RESPONDING
BUS IS INACTIVE.
Las pruebas CCD de Chrysler requieren que el escáner esté conectado al conector
CCD y se comunique con el vehículo. Suena bastante simple, sólo que el escáner
utiliza un lenguaje para las pruebas CCD y otro distinto para las pruebas de motor.
Este es un simple error del usuario, pero es muy común. Este es el único momento
durante las pruebas CCD en que el escáner puede desplegar este mensaje. Para
corregir este problema, simplemente desconecte el escáner del auto para eliminar la
corriente, espere 5 segundos y vuelva a conectar el escáner. Este desplegará una
pantalla similar a la siguiente:
SCANNING STATUS:____________
Ahora puede girar la perilla para seleccionar el módulo que desea examinar y
presionar Y.
Al seleccionar CCD SYSTEM, el escáner primero envía un mensaje a través del bus
CCD esperando recibir una respuesta. Cuando el escáner “escucha” el eco del
mensaje, envía un mensaje solicitando a todos los módulos que se identifiquen. Si no
hay respuesta, el escáner desplegará:
Al seleccionar CCD SYSTEM, el escáner primero envía un mensaje a través del bus
CCD y espera a recibir el eco del mismo. Si no escucha el eco del mensaje,
desplegará:
BUS IS INACTIVE. ENSURE SCANNER IS
CONNECTED TO PROPER ADAPTER.
PRESS N TO REENTER VEHICLE ID, OR
SEE REFERENCE MANUAL “APPENDIX B.”
Este mensaje significa que el bus está muerto o que el cable de datos del escáner está
dañado. Si el cable funcionó bien al usarlo con otros autos Chrysler CCD, es probable
que el bus esté muerto. La causa más común de esto es un módulo de control muerto.
Este podría ser un controlador del chasis, un controlador del transeje o cualquier otro
módulo del bus CCD.
Para aislar aún más el problema, desconecte uno de los módulos de control del bus
CCD y presione Y en el escáner para ver si ahora es posible activar el bus. (Cada
módulo de control está conectado al bus CCD mediante conectores separados de 60
filamentos.) Si el bus se activa, es probable que el módulo que desconectó haya
ocasionado el problema.
1. Tierra – Conecte el extremo positivo (+) del voltímetro a la terminal de tierra del
conector de diagnóstico. Conecte el extremo negativo (-) del voltímetro
directamente a la terminal negativa (-) de la batería. No conecte el extremo
negativo del voltímetro a una tierra del motor o del chasis. Esta prueba mide la
caída de voltaje a lo largo del lado de tierra del conector de diagnóstico. Una
tierra de sistema ideal deberá tener una caída de voltaje de 0.1 voltios o
menos.
Si el cableado hacia la terminal del conector de diagnóstico o en el conector
mismo está abierto, esto puede no afectar el funcionamiento del motor. No
obstante, sí afectará el funcionamiento del escáner, ya que éste emplea dicha
terminal como punto de tierra. Para verificar en busca de un circuito abierto en
la terminal de tierra del conector de diagnóstico, conecte el extremo positivo del
voltímetro (+) al positivo de la batería y el extremo negativo a la terminal de
tierra del conector. Deberá obtener una lectura de voltaje de batería. Si el
indicador muestra cero, la terminal de tierra está abierta.
TIERRA BUS (-)
VOLTAJE
RECEPCIÓN DE DATOS DEL DE LA
MOTOR BATERÍA
(Sólo autos LH de tracción
delantera)
TRANSMISIÓN DE DATOS
DEL MOTOR (Sólo autos LH
BUS (+)
de tracción delantera)
Figura B-3. Diagrama de los filamentos del conector de diagnóstico CCD, incluyendo las
líneas de transmisión y recepción de datos para autos LH.
1. Tierra – Conecte el extremo positivo (+) del voltímetro a la terminal de tierra del
conector de diagnóstico. Conecte el extremo negativo (-) del voltímetro
directamente a la terminal negativa (-) de la batería. No conecte el extremo
RECEPCIÓN
DE DATOS TRANSMISIÓN
TIERRA DEL DE DATOS DEL
CHASIS DEL MOTOR
MOTOR
VOLTAJE DE LA
BATERÍA
negativo del voltímetro a una tierra del motor o del chasis. Esta prueba mide la
caída de voltaje a lo largo del lado de tierra del conector de diagnóstico. Una
tierra de sistema ideal deberá tener una caída de voltaje de 0.1 voltios o
menos.
Si el cableado hacia la terminal del conector de diagnóstico o en el conector
mismo está abierto, esto puede no afectar el funcionamiento del motor. No
obstante, sí afectará el funcionamiento del escáner, ya que éste emplea dicha
terminal como punto de tierra.
Para verificar en busca de un circuito abierto en la terminal de tierra del
conector de diagnóstico, conecte el extremo positivo del voltímetro (+) al
positivo de la batería y el extremo negativo a la terminal de tierra del conector.
Deberá obtener una lectura de voltaje de batería. Si el indicador muestra cero,
la terminal de tierra está abierta.
Los vehículos que se describen a continuación son modelos específicos que pueden
tener problemas para comunicarse con el escáner o realizar pruebas de diagnóstico.
Sundance y Shadow 1987 con motores turbo de 2.2 litros – Algunos modelos
Sundance y Shadow 1987 (cuerpos P) con motores turbocargados y algunos modelos
Omni, Horizon y Charger 1987 (cuerpos L) fueron construidos con módulos lógicos de
1986. La identificación de vehículo para estos autos deberá insertarse en el escáner
como si fuera de un modelo 1986 (el décimo carácter NIV es G para 1986, en lugar de
H para i987). Puede identificar un módulo lógico de 1986 por el sensor MAP montado
en la cubierta del módulo. Los módulos lógicos 1987 tienen el sensor MAP montado en
el compartimento del motor.
Apéndice C – configuración de impresora y terminal remota
Puede imprimir los datos del escáner empleando la impresora Snap-on Scribe
MT1670, la impresora Seiko DPU411 o la impresora del osciloscopio digital Counselor
XL MT1765. Para que el escáner pueda comunicarse con cualquiera de estas
impresoras, el cable de impresora Snap-on debe estar conectado entre el escáner y el
conector en D de 25 filamentos de la impresora. Además, el interruptor DIP adicional
de la Scribe o la Counselor XL debe estar configurado para comunicación RS 232 y la
frecuencia en baudios del escáner debe estar configurada en 2400 baudios. Para la
impresora Seiko, los interruptores DIP que se encuentran en la parte inferior deberán
estar configurados para comunicación RS 232 y la frecuencia en baudios del escáner
debe estar configurada en 4800 baudios.
No. de Posición
interruptor
1 arriba
2 abajo
3 arriba*
4 arriba
5 arriba o abajo
6 abajo
7 abajo
8 arriba
9 arriba
10 arriba
No. de Posición
interruptor
1 arriba
2 abajo
3 arriba o abajo*
4 arriba o abajo*
5 arriba o abajo*
6 abajo
7 abajo
8 arriba
9 arriba
10 arriba
La impresora Seiko DPU411 tiene dos bancos de interruptores DIP en la parte inferior
de la impresora, un banco de 8 interruptores (banco 1) y otro de 6 interruptores (banco
2). Coloque los interruptores DIP de la siguiente manera para permitir la comunicación
con el escáner:
Banco 1
No. de Posición
interruptor
1 Off
2 Off
3 On
4 On
5 Off
6 Off
7 On
8 On
Banco 2
No. de Posición
interruptor
1 On
2 On
3 On
4 Off
5 Off
6 On
Comunicación con el Counselor II Snap-on MT300
Puede controlar todas las operaciones del escáner desde el MT3000 o desde el
escáner. Para usar el escáner con el MT3000 se necesita un cable de comunicación
con terminal opcional, el cual se conecta al puerto de comunicación RS232 en la parte
superior derecha del escáner. El cable adaptador de terminal VT100 (MT2500-500) se
conecta directamente a SERIAL PORT A o SERIAL PORT B en la parte posterior del
MT3000 (figura 5-1).
CONECTE EL ESCÁNER AL
PUERTO EN SERIE A O AL
PUERTO EN SERIE B EN LA
PARTE POSTERIOR DEL
MT3000
Figura 5-1. Ubicación de los puertos en serie en la parte posterior del Counselor II MT3000.
Consulte el manual del usuario del MT3000 y las siguientes instrucciones para
conectar el escáner y configurar el vínculo de comunicación con el Counselor II.
Puede emplear las teclas ascendente y descendente del MT3000 como si fueran la
perilla del escáner para desplazarse a través de las selecciones de menú y desplazar
las pantallas CODES & DATA y REVIEW MOVIE. Puede emplear la tecla YES (F1) del
MT3000 en lugar del botón Y del escáner; la tecla NO (F2) sustituye al botón N del
escáner.
Con la impresora Scribe MT1670 conectada al otro puerto en serie del MT3000, puede
imprimir cualquier pantalla del escáner. Utilice la tecla PRINT del MT3000 para
imprimir cualquier pantalla exactamente como aparece.
El escáner puede desplegar datos en una terminal remota VT100. Esta característica
de comunicación está diseñada para funcionar con equipo que opera en formato
VT100, que es un estándar industrial común para la operación de terminales. Si
emplea el escáner con una computadora personal (PC), ésta debe tener instalado un
software de emulación de VT100.
Puede controlar todas las operaciones del escáner desde el teclado de la terminal
remota o desde el escáner. Para usar el escáner con una terminal remota se requiere
un cable opcional de terminal, el cual se conecta al puerto de comunicación RS232
ubicado en la parte superior derecha del escáner.
La comunicación con terminal es muy útil para desplegar hasta 23 líneas de datos en
CODES & DATA y modos de diagnóstico similares (incluyendo REVIEW MOVIE). Si la
lista de datos del vehículo requiere de más de 23 líneas, podrá desplazar la pantalla
con la perilla del escáner o con las teclas direccionales del teclado. Dado que hay más
datos visibles a la vez para cada cuadro de datos, la velocidad de actualización de la
pantalla más grande es más baja que en la pantalla del escáner. No obstante, el
escáner sigue recibiendo todos los datos que transmite el vehículo y una película del
escáner grabará todos y cada uno de los cuadros de datos para revisarlos en detalle.
PRINTING. WAIT.
PRESS N TO ABORT PRINTING.
PRINTING. WAIT.
PRESS N TO ABORT PRINTING.
PRINTER NOT RESPONDING. CHECK PRINTER.
CHECK PRINTER PAPER PATH.
Si el comando PRINT CODES se envía con éxito, los datos impresos o desplegados
deberán replicar lo que aparece en el escáner. Datos mal impresos o mal desplegados
indican una frecuencia en baudios incorrecta. Consulte la especificación de frecuencia
en baudios del fabricante de la impresora, pantalla u otra terminal remota para
determinar la frecuencia correcta. Consulte la sección “Configuración personalizada”
del apéndice A de este manual para obtener instrucciones para configurar la
frecuencia en baudios del escáner.
Si no se imprimen o despliegan los datos, es posible que el cable esté dañado, que la
impresora sea incompatible o que el software de la pantalla u otra terminal remota no
esté funcionando apropiadamente.
ASIGNACIÓN DE FILAMENTOS:
RECEPTOR MODULAR (RJ-11)
FORMATO DE DATOS: DE 6 POSICIONES (HEMBRA) RJ11 RS232
1 TIERRA
8 BITS DE DATOS 2 CTS (BORRAR PARA
1 BIT DE PARADA ENVIAR)
NO PARIDAD 3 RXD (DATOS AL
FRECUENCIAS EN ESCÁNER)
BAUDIOS – 4800, 2400, 1200 4 TXD (DATOS DEL
o 300 ESCÁNER)
XON = 17 (011H) 5 RTS (SOLICITUD DE
XOF = 19 (013H) ENVÍO)
6 +12v (VOLTIOS DE
BATERÍA)
Apéndice D – adaptadores y accesorios del escáner
TIERRA
MAZDA y
FORD
IISUZU Y GEO
CON SISTEMA
GM
SUBARU
MAZDA Y
FORD
APLICACIONES
Adaptador OBD II MT2500-46 con llaves de ESPECIALES
personalidad
Adaptador asiático Multi-2 MT2500-42
Adaptador JEEP-1
MT2500-49
ADAPTADOR TOYOTA-1 ADAPTADOR TOYOTA-2
ADAPTADOR MAZDA-1
ADAPTADOR HYUNDAI-2
ADAPTADOR MITSU-1
Glosario de abreviaturas de Chrysler
continúa
Términos existentes y J1930 nuevos Reemplazo J1930, si existe
DVOM volt-ohmetro digital
ECT temperatura del
anticongelante del motor
EEPROM memoria programable de sólo
lectura, susceptible de ser
borrada por medios eléctricos
EPROM memoria programable de sólo
lectura susceptible de ser
borrada
EFI inyección electrónica de
combustible (inyección de
puerto)
EGR recirculación de gas de
escape
EMI interferencia electromagnética
EMR recordatorio de
mantenimiento de emisiones
ESC control electrónico de chispas
EVIC centro electrónico de
información del vehículo
EXH escape
FF combustible dinámico
FJ2 número de circuito – voltaje
del circuito primario hacia el
módulo de control
GND tierra
HO2S sensor de oxígeno calentado
IAC control del aire en marcha en
vacío
IAT temperatura del aire de toma
IGN encendido
INJ inyector
INP entrada (alimentación)
ISC control de velocidad en
marcha en vacío
J2 número de circuito – voltaje
de batería hacia el circuito
primario del encendido, del
campo del alternador y otros
kPa kilopascales
MAF flujo de aire en masa
MAP presión absoluta del múltiple
MFI inyección de combustible de
puerto
MIL lámpara indicadora de
desperfecto
Términos existentes y J1930 nuevos Reemplazo J1930, si existe
MIC grupo de instrumentos
mecánicos
MTV válvula de afinación del múltiple
MVLPS sensor de posición de la
palanca manual de válvula
O2S sensor de oxígeno
OBD diagnóstico a bordo
OC catalizador de oxidación
OD sobremarcha
OTIS sistema de información de
crucero
PROM memoria programable de sólo
lectura
PTU desbloqueo de parte-mariposa
RAM memoria de acceso aleatorio
RF frecuencia de radio
RFI interferencia de frecuencia de
radio
RKE entrada remota sin llave
ROM memoria de sólo lectura
SBEC controlador del motor de una PCM módulo de control del eje de
sola tarjeta transmisión(powertrain)
SBT “Traveler” del bus en serie
SMEC controlador del motor de un PCM módulo de control del eje de
solo módulo transmisión(powertrain)
SNSR sensor
SPD velocidad
TBI inyección del cuerpo de la
mariposa
TCC embrague convertidor de par
TCM módulo de control de
transmisión
TPS sensor de posición del papalote
TVV válvula de vacío térmico
UD marcha baja
VAC vacío
VNT turbocargador de tobera
variable
VSS sensor de velocidad del
vehículo
VTA alarma antirrobo del vehículo
WOT papalote abierto al máximo
Z1 número de circuito – suministro
de voltaje de batería del
relevador ASD a la bobina,
bomba de combustible,
inyectores de combustible y
otros circuitos electrónicos
Contenido – Referencia rápida
Encontrará tablas de contenido detalladas al principio de cada parte
Para obtener una vida de batería más larga, tal vez quiera instalar una batería
de litio de 9 voltios como reeemplazo.
Sujete la manija izquierda y con cuidado jálela hacia fuera y hacia atrás del
escáner. No retire la pinza metálica de la manija.
BATERÍA