db64-fm Es User Manual

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 73

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE

MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN

DB64-FM
Procesador de audio de radiodifusión
de 4 bandas FM con codificador RDS/RBDS

Fecha de Publicación: 27-May-2021


Contenidos
Introducción........................................................................................................................................ 5
Convenciones tipográficas ................................................................................................................. 6
Información General.......................................................................................................................... 7
Características del Producto.............................................................................................................. 8
Especificaciones Técnicas................................................................................................................ 9
Panel Frontal..................................................................................................................................... 11
Medidores LED.............................................................................................................................. 11
Botones blandos sensibles al contexto........................................................................................... 11
Botones de navegación................................................................................................................... 11
Panel trasero.................................................................................................................................. 12
Terminal de alarma del panel trasero............................................................................................ 13
Pines de entrada del disparador GPI........................................................................................ 13
Pines de E/S digitales................................................................................................................ 13
Antes de empezar.............................................................................................................................. 14
Advertencias de seguridad............................................................................................................. 14
Recomendaciones de funcionamiento............................................................................................ 15
Desempaquetado e inspección....................................................................................................... 16
Interferencias de radiofrecuencia (RFI)........................................................................................ 16
Montaje.............................................................................................................................................. 17
Requisitos de la estantería............................................................................................................. 17
Disipación de calor........................................................................................................................ 17
RED ALTERNA CA.......................................................................................................................... 18
Portafusibles.................................................................................................................................. 18
Selector de tensión de red.............................................................................................................. 18
Cable de alimentación.................................................................................................................... 18
Bucles de tierra.............................................................................................................................. 18
Ubicación del DB64-FM .................................................................................................................. 19
Calidad del material de origen......................................................................................................... 19
Operación........................................................................................................................................... 20
Ruta de procesamiento................................................................................................................... 20
Procesamiento de audio explicado................................................................................................ 21
Ejemplo de configuración/conexión básica..................................................................................... 22
Nivel de referencia entradas analógicas y digitales...................................................................... 22
Nivel de referencia de las salidas analógicas y digitales............................................................... 23
Configuración con entradas de programa analógicas................................................................... 24
Configuración con entradas digitales de programa...................................................................... 25
Conexión analógica con dos transmisores..................................................................................... 26
Conexión analógica con DEVA SmartGen 6.0............................................................................... 27
Side-chain.................................................................................................................................. 27
Loop through............................................................................................................................. 28
Pantalla OLED, botones de navegación y blandos........................................................................ 29
Pantalla OLED............................................................................................................................... 29
Cabecera.................................................................................................................................... 29
Área de trabajo de la pantalla principal................................................................................... 30
Botones Blandos........................................................................................................................ 30
Botones de navegación.............................................................................................................. 30
Páginas del menú...................................................................................................................... 31
[Input]................................................................................................................................... 31
[Process]............................................................................................................................... 31
[Output]................................................................................................................................ 31
[Presets]................................................................................................................................ 31
Ajustes................................................................................................................................................ 37
Puertos de activación..................................................................................................................... 37
Bloqueo del teclado........................................................................................................................ 38
Desbloqueo del teclado ................................................................................................................. 38
RDS................................................................................................................................................ 39
Dayparting..................................................................................................................................... 39
Otras secciones.................................................................................................................................. 40
Stereo.............................................................................................................................................. 40
Status.............................................................................................................................................. 40
Presets de fábrica y de usuario........................................................................................................ 41
Presets de fábrica........................................................................................................................... 41
Cómo crear y guardar un preset de usuario o Cómo personalizar el sonido........................... 41
Interfaz WEB.................................................................................................................................... 43
Identificación manual de la dirección IP....................................................................................... 43
Detección de la red........................................................................................................................ 44
Acceso............................................................................................................................................ 44
Estado............................................................................................................................................. 45
Ajustes............................................................................................................................................ 46
General...................................................................................................................................... 46
Comunicación............................................................................................................................ 47
Network . .............................................................................................................................. 47
SNMP Agent . ....................................................................................................................... 47
E-mail................................................................................................................................... 47
HTTP Server ........................................................................................................................ 48
FTP Server . ......................................................................................................................... 48
Syslog . ................................................................................................................................. 48
Dayparts.................................................................................................................................... 49
Otros.......................................................................................................................................... 50
Firmware Update . ............................................................................................................... 50
Storage . ............................................................................................................................... 50
System Log ........................................................................................................................... 50
Factory Defaults .................................................................................................................. 50
Reboot .................................................................................................................................. 50
Log............................................................................................................................................. 51
Presets............................................................................................................................................ 52
¿Cómo se puede hacer un preset de usuario?........................................................................... 52
Bloqueo de preset...................................................................................................................... 53
Exportación de presets.............................................................................................................. 53
Importación de Presets.............................................................................................................. 54
Borrar un Preset........................................................................................................................ 54
Entrada........................................................................................................................................... 55
AGC................................................................................................................................................ 56
Multibanda 1 (Limitador multibanda)........................................................................................... 58
Multiband 2 (Multiband Limiter)................................................................................................... 60
Limitador final................................................................................................................................ 61
Datos RDS...................................................................................................................................... 62
RDS básico................................................................................................................................ 62
RDS Dinámico........................................................................................................................... 64
Cómo conectarse a la consola RDS............................................................................................... 66
Sintaxis de la consola RDS........................................................................................................ 66
Lista de comandos disponibles en la consola RDS y sus respuestas......................................... 67
Salida.............................................................................................................................................. 68
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA.................................................................. 69
Carta de registro de producto.......................................................................................................... 70
ANEXO A........................................................................................................................................... 71
RDS: Europa vs America .............................................................................................................. 71
El sistema RDS . ............................................................................................................................ 71
ANEXO B.1....................................................................................................................................... 72
Descripción del código PTY usado en el modo RBDS - Norte América........................................ 72
ANEXO B.2....................................................................................................................................... 73
Descripción código PTY utilizado en modo RDS - Europa, Asia.................................................. 73
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Introducción
DEVA Broadcast Ltd. es una organización internacional de comunicaciones y manufactura
de alta tecnología, con su sede corporativa y sus instalaciones ubicadas en Burgas, Bulgaria.
La compañía sirve a los mercados de radiodifusión y corporativos en todo el mundo – desde
consumidores y pequeños negocios a las mas grandes organizaciones mundiales. Se dedica a la
investigación, diseño, desarrollo y el suministro de avanzados productos, sistemas y servicios.
DEVA lanzó su propia marca en 1997 y ha avanzado hasta convertirse en un líder del mercado y
en un fabricante de renombre internacional de productos de radiodifusión fáciles de usar, rentables
e innovadores

La creatividad e innovación están muy arraigada a la cultura corporativa de DEVA. A través


de una exitosa ingeniería, marketing y administración nuestro equipo de profesionales dedicados
crea soluciones orientadas a futuro para mejorar el rendimiento de nuestros clientes. Puede
confiar que todos los problemas comunicados a nuestro equipo se abordaría en consecuencia.
Nos enorgullecemos de nuestro soporte pre y post venta y servicios de compra, que junto con la
excelente calidad de nuestros equipos de radio nos han ganado el debido respeto y la posición de
autoridad en el mercado.

Las mejores soluciones de DEVA se han convertido en las más vendidas por nuestros socios.
Las asociaciones estratégicas que se han formado con lo lideres de la industria durante todos estos
años en los que hemos estado operativos en el mercado de la radiodifusión, nos ha proveído un
socio de negocios confiable y un valioso activo, como nuestros distribuidores en todo el mundo
confirmarían. En la constante búsqueda de precisión y satisfacción a largo plazo, DEVA mejora la
reputación de nuestros socios y clientes por igual. Además, ya tenemos un mérito probado como
proveedor de socios creíbles.

Nuestro porfolio ofrece una linea completa de productos competitivos y de alta calidad para
FM, Radio Digital, Redes de Radio, operadores de Telecomunicación y autoridades de regulación.
Por casi dos décadas de intensivo desarrollo de software y hardware, hemos logrado una relación
precio-rendimiento y resistencia única de nuestras líneas de productos. La multitud de equipos y
servicios de nuestra compañía está alineado con las ultimas tecnologías y tendencias clave. Las
características más reconocibles que se atribuyen a los productos DEVA son su diseño claro y
racionalizado, su facilidad de uso y su eficacia en función de los costos: simplicidad de formas
pero multiplicidad de funciones.

Para nosotros no ha ninguna etapa en la que consideramos haber alcanzado el nivel mas
satisfactorio en nuestro trabajo. Nuestro ingenieros están en constante persecución de nuevas
ideas y tecnologías para se capturadas en soluciones DEVA. Simultáneamente, un estricto control
es ejercido a cada paso de cualquier nuevo desarrollo. Experiencia y trabajo duro son nuestas
bases, pero el proceso de continua mejora es lo que nunca dejamos a un lado. DEVA participa
regularmente en todos los acontecimientos importantes de radiodifusión, no solo para promover
los productos, si no para intercambiar valiosos conocimientos y experiencia. También estamos
comprometidos en proyectos internacionales de gran escala que implican soluciones de radio y
audio, lo que nos hace aún mas competitivos en el mercado global.

Todos los productos de DEVA están desarrollados y producidos de acuerdo con los últimos
estándares de control de calidad ISO 9001.

-5-
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Convenciones tipográficas
La siguiente tabla describe convenciones importantes usadas en el manual.

Convención y estilo Descripción Ejemplos


Menu > Sub Menu > Items y comandos del menú a los Haga click en Settings > General
Menu Command que debe hacer click en secuencia
[Butón] Botones interactivos de la interfaz Pulse [OK] para guardar los cambios
NOTA Notas y recomendaciones NOTA: La notificación solo
importantes aparecerá una vez
“Nombre de referencia” Referencias y links Vaya a “New Connection”
en la Página XXX (vea “Monitoring” en la página 56)
Ejemplo Usado cuando de cita un ejemplo Ejemplo de notificación por correo
electrónico:
Fecha: 04 Nov 2013,
07:31:11

-6-
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Información General
El DB64-FM es la solución definitiva de procesamiento de audio que ofrece DEVA y que
aporta un equilibrio insólito entre calidad y precio. Garantiza una perfecta claridad de sonido y una
multitud de funciones que no tienen rival en su clase. En consonancia con los demás miembros de
la familia de procesadores de audio de DEVA, este dispositivo es una mezcla excepcional entre
fiabilidad y funcionalidad. El diseño totalmente digital basado en DSP, el procesador de 4 bandas
y el avanzado AGC de banda ancha son sólo algunos de los parámetros que garantizan su máximo
rendimiento.
Como parte de su larga y consolidada tradición de ocupar los nichos de mercado adecuados y
suministrar al mundo de la radiodifusión productos que se distinguen por ser la mejor respuesta a
las necesidades de los clientes, DEVA ofrece una vez más una herramienta de calidad indiscutible
y que supera incluso sus propios altos estándares. Un dispositivo apropiado para todas las LPFM y
que cuenta con un procesador de 4 bandas con sistema de fidelidad e impacto sonoro, el DB64-FM
no hace concesiones con la calidad del sonido. Entre su amplia variedad de características se
encuentran el limitador de distorsión controlado por FM, las salidas de audio analógicas y digitales,
dos salidas MPX compuestas independientes, así como su capacidad para detectar la pérdida de
señal y cambiar a una fuente de reserva. Se envían notificaciones automáticas al cambiar la entrada
o la preselección por correo electrónico o SNMP.
Al igual que con cualquier otro producto de DEVA, con éste nuestros ingenieros también han
optado por un diseño y un funcionamiento sencillos. Los parámetros se pueden ver fácilmente
en la pantalla OLED con la ayuda de los medidores LED de tiempo completo. El acceso a la
configuración, programación y control del dispositivo se realiza a través del panel frontal, pero
también a través del servidor web incorporado para el control remoto a través de la conexión TCP/
IP.
El DB64-FM es un dispositivo único en su género que nunca antes se había introducido en
el mercado de la radiodifusión: una herramienta con un impresionante rendimiento integral que
ofrece la combinación definitiva de funciones a un precio sensacional. La calidad nunca había sido
tan asequible.

-7-
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Características del Producto


• Latencia ultra baja, diseño totalmente digital basado en DSP
• AGC avanzado de banda ancha
• Limitador de distorsión controlado por FM
• Procesador dinámico de 4 bandas con sistema de fidelidad e impacto sonoro
• Entradas y salidas analógicas L/R y dos salidas MPX compuestas independientes
• Generador digital estéreo integrado con control de picos avanzado
• Servidor web integrado para el acceso al control remoto a través de una conexión TCP/IP
• Control de software (a través de red local o de Internet mediante cualquier PC con Windows®)
• Codificador RDS/RBDS integrado basado en DSP
• Brillantes medidores OLED de gran ángulo de visión y LED de tiempo completo
• Fácil configuración y control a través del panel frontal
• Firmware actualizable a distancia para garantizar un mejor funcionamiento
• Salida de auriculares con control de nivel en el panel frontal
• Detector de silencio inteligente
• Función de retroceso en caso de pérdida de audio
• Conectores XLR con supresión de EMI
• Codificador estéreo integrado con el procesamiento de audio
• Modo de tono de bypass y de prueba
• Agente SNMP integrado que permite la gestión completa del dispositivo
• Interfaz WEB fácil de usar
• SNTP para la sincronización automática del reloj incorporado
• Notificaciones sobre el cambio de entrada/preselección por correo electrónico y SNMP
• Entradas de audio digital AES/EBU profesionales
• Salidas de audio analógicas y digitales equilibradas y de nivel ajustable
• Puerto LAN para control y monitorización remotos TCP/IP completos
• Interfaz de comunicación USB para la conectividad local
• Fácil instalación y configuración
• Caja profesional de 19” para una alta inmunidad a la RF

-8-
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ENTRADA DE AUDIO ANALÓGICA


Conectores Principal-Dos XLR, con supresión de EMI, balanceados
electrónicamente; Auxiliar - DB9, con supresión de EMI,
balanceados electrónicamente
Configuración Estéreo
Nivel de entrada (0 dBFS) Pico de -8 dBu a +24 dBu seleccionable por software
Impedancia Puente seleccionable 600Ω / >10kΩ
Conversión A/D 24 bits; 48 kHz de frecuencia de muestreo; entradas diferenciales
SALIDA DE AUDIO ANALÓGICA
Conectores Dos XLR, con supresión de EMI, balanceados electrónicamente
Configuración Estéreo. Software seleccionable plano, pre-enfatizado o des-
enfatizado
Nivel de entrada (0 dBFS) Pico de -12 dBu a +24 dBu seleccionable por software en >= 600Ω
de carga
Impedancia de la fuente 20Ω
Impedancia de carga >= 600Ω, equilibrado/no equilibrado
Relación señal/ruido >= 110 dB sin ponderar (modo Bypass, entrada digital, plano,
ancho de banda 20Hz-15kHz, referenciado a un nivel de salida de
+12 dBu)
Distorsión <= 0,01 THDN (modo Bypass, entrada digital, plano, ancho de
banda 20Hz-15kHz, referenciado a un nivel de salida de +12 dBu)
Conversión D/A 24 bits; frecuencia de muestreo de 192 kHz; salidas diferenciales
ENTRADA DE AUDIO DIGITAL
Conectores Principal - XLR, supresión de EMI, balanceado por transformador
y flotante; 110Ω de impedancia; Auxiliar - DB9, supresión de EMI,
balanceado por transformador y flotante; 110Ω de impedancia.
Configuración Estándar AES3 estéreo, con una resolución de hasta 24 bits
Tasa de muestreo 22 kHz to 192 kHz
Ganancia de entrada De -20 dB a 20 dB, referenciado a 0 dBFS, seleccionable por
software
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Conectores XLR, con supresión de EMI, balanceado por transformador y
flotante; impedancia de 110Ω
Configuración Estándar AES3 estéreo, resolución de 24 bits. Software seleccionable
plano, pre-enfatizado o des-enfatizado.
Tasa de muestreo Interna - 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192 kHz. Sincronizado
externamente con la entrada digital principal AES3 a 32 y 192 kHz.
Seleccionable por software.
Longitud de la palabra 24 bit
Nivel de referencia de salida De -20 a 0 dBFS seleccionable por software

-9-
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

SALIDA COMPUESTA DE BANDA BASE


Conectores BNC no balanceado, chasis flotante, supresión de EMI
Configuración Dos salidas. Control de nivel independiente. Modo MPX+MPX,
MPX+PILOT o BYPASS
Impedancia de la fuente 75Ω
Impedancia de carga 50Ω o más
Nivel de salida -18dBu to +18dBu
Nivel piloto 0% a 15%
Conversión D/A 24 bits, diferencial
SNR >80 dB (modo Bypass, plano, ancho de banda 20Hz - 15kHz,
entrada digital referenciada a -10dBFS, sin ponderar)
THD < 0,01% (modo Bypass, plano, ancho de banda 20Hz - 15kHz,
entrada digital referenciada a -10dBFS, sin ponderar)
Separación estereoscópica >60dB
Diafonía >70dB
Protección del piloto >90dB respecto al 9% de inyección piloto, ±250 Hz
Supresión de 38 kHz >80dB (referido al 100% de modulación)
INTERFAZ DE ACCESO REMOTO
Configuración TCP/IP mediante interfaz USB o Ethernet
Conector USB Conector USB tipo B
Conector Ethernet Conector hembra RJ45 apantallado para redes ethernet 10/100
Mbps CAT5
INTERFAZ DE CONTROL REMOTO (GPI)
Conector DB-9 macho
Configuración Optoacoplador de ocho LEDs, entradas catódicas con limitación de
corriente. Los ánodos están conectados a VCC internamente.
Control Selecciona la preselección de usuario correspondiente si se conecta
a GND
POWER
Voltaje 100-240 VAC, 50-60 Hz, 30VA
Conector IEC, con fusible y supresión de EMI. Cable de alimentación
desmontable de 3 hilos suministrado.
MEDIO AMBIENTE
Temperatura de trabajo 0° a 50°C / 32° a 122°F
Humedad 0-95% HR, sin condensación
TAMAÑO Y PESO
Dimensiones (Ancho, Alto, P) 483 x 44 x 180 mm / 19 x 1.875 x 7”
Peso del envío 540 x 115 x 300 mm / 2.6kg

- 10 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Panel Frontal

PANTALLA OLED

El DB64-FM Tiene
���������������������������������������������������������������������������������
una pantalla gráfica OLED de alta resolución y fácil lectura que visualiza
todas las mediciones de la señal recibida y los ajustes del DB64-FM.
���������

MEDIDORES LED

Los medidores LED de tiempo completo permiten un control rápido y sencillo de la medición,
lo que facilita la configuración, el ajuste y la programación.

BOTONES BLANDOS SENSIBLES AL CONTEXTO


Se utilizan para navegar por los menús, acceder rápidamente a los parámetros, modos y funciones
y modificar sus valores. Los indicadores de los botones blandos están situados en la parte inferior
de la pantalla OLED. Dependiendo del contexto del menú seleccionado, los indicadores cambian
su función. Los Botones Blandos se denominan (de izquierda a derecha) [SB1], [SB2], [SB3] y
[SB4].

BOTONES DE NAVEGACIÓN
Los botones [ARRIBA], [ABAJO], [IZQUIERDA], [DERECHA] y [OK], como los Botones
Blandos, se utilizan para navegar por los menús seleccionando varias funciones y parámetros del
DB64-FM.

- 11 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

PANEL TRASERO

9 1
11 12 5 6 7 8
13 14 15 10 3 4 2

1. Conector de red, 100-240 VAC, 50-60 Hz, 30VA, tipo IEC-320 C14, con supresión de EMI;
2. Portafusibles;
3. Salida MPX 1 - BNC;
4. Salida MPX 2 - BNC;
5. Entrada de audio analógica izquierda - XLR;
6. Entrada derecha de audio analógico - XLR;
7. Salida izquierda de audio analógico - XLR;
8. Salida derecha de audio analógico - XLR;
9. GPI
10. DIGITAL E/S
11. Entrada de audio digital - XLR;
12. Salida de audio digital - XLR;
13. Ethernet T-BASE10/100 - RJ45;
14. USB - tipo B;
15. MICRO SD

- 12 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

TERMINAL DE ALARMA DEL PANEL TRASERO

5 6 7 8 9

1 2 3 4

5 4 3 2 1

9 8 7 6

Pines de entrada del disparador GPI

Pin de entrada del Función predefinido


PIN 1 PIN 1
disparador por usuario
1 Preset Usuario 1
2 Preset Usuario 2
3 Preset Usuario 3
4 Preset Usuario 4 GND GND
5 Preset Usuario 5
6 Preset Usuario 6
7 Preset Usuario 7
8 RDS TA

NOTA: La clavija 9 está conectada a GND.

Pines de E/S digitales

Pin Señal
1 Entrada aux derecha - positiva
2 Entrada aux derecha - negativa
3 Entrada aux derecha - GND
7 Entrada aux izquierda - positiva
8 Entrada aux izquierda - negativa
6 Entrada aux Izquierda - GND
4 Entrada digital aux - positiva
5 Entrada digital aux - negativa
9 Entrada digital aux - GND

- 13 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Antes de empezar
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• El mantenimiento de los equipos electrónicos debe ser realizado únicamente por personal
cualificado;
• Antes de retirar las tapas, el��������������������������������������������
DB64-FM �����������������������������������
debe estar apagado y desconectado;
• Cuando el equipo está abierto, los condensadores de la fuente de alimentación deben
descargarse con una resistencia adecuada;
• No toque nunca los cables ni los circuitos eléctricos;
• Utilice únicamente herramientas aisladas;
• Nunca toque el semiconductor metálico. Podrían llevar altos voltajes;
• Para desmontar e instalar los componentes electrónicos, siga las recomendaciones para la
manipulación de los componentes MOS.
ATENCIÓN: DB64-FM tiene una batería interna de litio. No intente recargar esta batería.
Póngase en contacto con nosotros para obtener instrucciones detalladas si debe cambiarla.

- 14 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

RECOMENDACIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para el funcionamiento normal del������������������������������������������������������������
DB64-FM, recomendamos
��������������������������������������������������
seguir las siguientes instrucciones.
• Instalar la unidad en lugares con buena climatización. ���������������������������
DB64-FM está �������������������
diseñado para
funcionar dentro del rango de temperatura ambiente de 10° a 50°C. El bastidor del equipo
debe estar ventilado para que el dispositivo mantenga su temperatura interna por debajo de
las temperaturas ambiente máximas;
• No se recomienda la instalación en habitaciones con mucha humedad, lugares polvorientos
u otras condiciones agresivas;
• Ubicar el dispositivo lejos de campos de RF anormalmente altos;
• Utilice únicamente cables de alimentación comprobados. Recomendamos encarecidamente
el uso de cables aislados;
• Conecte el������������������������������������������������������������������������������
DB64-FM sólo
���������������������������������������������������������������������
a fuentes de alimentación fiables. En caso de que el suministro
eléctrico sea inestable, utilice un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI);
• Utilice el aparato sólo con la tapa superior puesta para evitar anomalías electromagnéticas.
De lo contrario, esto puede causar problemas con el funcionamiento normal de la unidad;
• Para el funcionamiento remoto normal de la unidad, conecte el������������������������
DB64-FM ���������������
a una conexión
de Internet de buena calidad;
• Para el funcionamiento normal del�������������������������������������������������������
DB64-FM, ���������������������������������������������
comprobar si la configuración de la red pasa
por todo el tráfico de datos necesario.

- 15 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

DESEMPAQUETADO E INSPECCIÓN
En el momento de la recepción, el equipo debe ser inspeccionado para detectar posibles
daños durante el transporte. Si se encuentran o se sospecha de ellos, notifique inmediatamente
al transportista y póngase en contacto con DEVA Broadcast Ltd. La caja de cartón original y los
materiales de embalaje deben conservarse para su posible reutilización, por ejemplo, en caso de
devolución para la reparación en garantía. Los daños en el envío como resultado de un embalaje
inadecuado para la devolución pueden invalidar la garantía!
ES MUY IMPORTANTE que el “Carta de registro de producto” en la página 70 incluidos en el
Manual sean rellenados con exactitud y devueltos. Esto asegurará la cobertura de los términos de
la Garantía y proporcionará un medio de rastreo en caso de pérdida o robo del equipo. Además, el
usuario recibirá automáticamente las INSTRUCCIONES DE SERVICIO O MODIFICACIÓN de
DEVA Broadcast Ltd.

INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA (RFI)


Aunque hemos previsto la instalación del����������������������������������������������������
DB64-FM en�������������������������������������������
la proximidad inmediata de transmisores
de radiodifusión, tenga cuidado al utilizar la unidad cerca de campos de RF anormalmente altos.

- 16 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Montaje
REQUISITOS DE LA ESTANTERÍA
El�����������������������������������������������������������������������������������
DB64-FM ��������������������������������������������������������������������������
se monta en un rack de equipos estándar de 19 pulgadas y sólo requiere 1¾
pulgadas (1U) de espacio vertical en el rack. Para proteger el acabado pintado alrededor de los
orificios de montaje, se recomienda el uso de arandelas de plástico.

DISIPACIÓN DE CALOR
Al tener un consumo eléctrico muy bajo, el��������������������������������������������
DB64-FM �����������������������������������
genera un calor insignificante. La
unidad está pensada para funcionar dentro de un rango de temperatura ambiente que va desde
la congelación hasta los 50°C. Sin embargo, dado que los equipos adyacentes, menos eficientes,
pueden irradiar un calor considerable, asegúrese de que el bastidor del equipo está adecuadamente
ventilado para mantener su temperatura interna por debajo de la temperatura ambiente máxima
especificada.

- 17 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

RED ALTERNA CA
PORTAFUSIBLES
El portafusibles está situado en el interior de la unidad, junto al selector de tensión. Presione
hacia abajo y tire de la tapa hacia fuera para acceder al fusible de red de 5 mm. El proceso inverso
liberará la tapa.

SELECTOR DE TENSIÓN DE RED


Antes de conectar la alimentación de CA, asegúrese de que el interruptor de alimentación
interno y el valor del fusible se ajustan a la red eléctrica de su localidad.
Los ajustes de fábrica de la fuente de alimentación del��������������
DB64-FM son:
- 100 - 240 VAC
- 1 Amp Fuse

PRECAUCIÓN: Se producirán daños permanentes si se aplica una tensión de alimentación de


CA inadecuada al dispositivo DB64-FM
������������������������������������������������������������������
Su
����������������������������������������������������������
garantía no cubre los daños causados por la aplicación
de una tensión de alimentación inadecuada, o por el uso de un fusible inadecuado.

CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable de alimentación desmontable de tipo IEC se suministra con la unidad. Los conductores
individuales del cable pueden estar codificados por colores de dos maneras:

1)De acuerdo a estándares de USA: 2) Según las normas europeas de la CEE:


NEGRO = CA “HOT” MARRÓN = CA “HOT”
BLANCO = CA NEUTRAL AZUL = CA NEUTRAL
VERDE = TIERRA VERDE/AMARILLO= TIERRA

BUCLES DE TIERRA
Dado que las SALIDAS MPX desequilibradas del�����������������������������������������
DB64-FM están
��������������������������������
referenciadas a la tierra
del chasis, podría formarse un bucle de tierra de frecuencia de red o de RF entre las tierras del
blindaje del cable de entrada o de salida y la tierra del cable de alimentación de CA. Un adaptador
de CA con “toma de tierra” puede remediar esta situación, aunque el chasis debe volver a la tierra
por seguridad. Por lo general, estar atornillado en el bastidor del equipo satisfará el requisito de
seguridad.

- 18 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Ubicación del DB64-FM


��������
La mejor ubicación para el�����������������������������������������������������������������
DB64-FM ��������������������������������������������������������
es lo más cerca posible del transmisor, de forma que su
salida de codificador estéreo pueda conectarse al transmisor a través de un circuito. Es obligatorio
que el cable utilizado para la conexión entre la salida MPX del�������������������������������
�����������������������������
, y la entrada MPX del
transmisor sea lo más corto posible. Esto evitará cualquier distorsión de la cara. Si esta configuración
no es posible, la salida de audio digital AES3 del������������������������������������������������
DB64-FM ���������������������������������������
puede alimentarse a través de una ruta
totalmente digital y sin comprimir hasta el excitador del transmisor.
El uso de las salidas de audio analógicas izquierda y derecha se recomienda en las situaciones
en las que el codificador y el excitador estéreo están bajo la jurisdicción de una autoridad de
transmisión independiente, y la jurisdicción de la agencia de programación termina en la interfaz
entre la instalación de audio y el enlace que conecta la instalación de audio con el transmisor. (El
enlace puede ser líneas telefónicas / postales, radio de microondas analógica, o varios tipos de
rutas digitales).

Calidad del material de origen


El�����������������������������������������������������������������������������������������
DB64-FM está
��������������������������������������������������������������������������������
diseñado para conseguir una calidad de sonido perfecta, independientemente
del material de origen. Sin embargo, es muy importante que el audio de origen sea lo más limpio
posible, ya que al procesar el material de origen de mala calidad se producirán distorsiones y
defectos de audio desagradables.

- 19 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Operación
RUTA DE PROCESAMIENTO

- 20 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

PROCESAMIENTO DE AUDIO EXPLICADO


HPF
AGC DJ
GATE BRILLIANCE
MID/HIGH BASS

MULTIBAND

BASS BASS BASS BASS


BAND BAND BAND BAND

LOW LOW LOW LOW


BAND BAND BAND BAND

MIDDLE MIDDLE MIDDLE MIDDLE


BAND BAND BAND BAND

HIGH HIGH HIGH HIGH


BAND BAND BAND BAND

BAND
4 BAND 4 BAND
LIMITER COMBINER
SPLITTER PROCESS
& MIX

FINAL LIMITER

PRE- VIRTUAL
HF STEREO
EMPHASIS
LIMITER
LIMITER
LIMITER
COMPOSITE FM
50/75 LIMITER

- 21 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Ejemplo de configuración/conexión básica


NIVEL DE REFERENCIA ENTRADAS ANALÓGICAS Y DIGITALES
Para garantizar el correcto funcionamiento del DB64-FM , y debido a la variabilidad de los
niveles de señal, deben ajustarse los niveles de referencia adecuados de las entradas digitales y
analógicas.
El proceso de alinear los niveles de señal con los límites necesarios se denomina referenciar
las entradas. El nivel de referencia se especifica en función del dispositivo fuente previsto y del
material de programa típico alimentado en la entrada.
El nivel de referencia (Ref. level) representa la amplitud de la señal de entrada aplicada a
la entrada analógica del DB64-FM, que después del ADC (convertidor analógico-digital) se
considerará en 0dBFS. El valor de Ref. Level debe ser acorde a las condiciones de funcionamiento,
ya que el nivel del material del programa analógico en la entrada no debe superarlo. Un nivel de
referencia demasiado alto puede afectar al rango dinámico de la entrada y aumentar el nivel de
ruido.
Dependiendo de la dinámica del programa de audio, alimentado en la entrada, recomendamos
que el Ref Level se ajuste a un Headroom de 4dBu a 12dBu por encima del programa. Por ejemplo:

Nivel del programa de audio en la entrada: 6dBu


Headroom: 10dBu
Ref. Level a establecer: 16dBu = 6dBu + 10dBu
En caso de que se produzcan transitorios de amplitud repentinos o eventos ruidosos imprevistos
en el programa, la reserva de material garantiza que la señal no se recortará.

Para las entradas analógicas, el nivel de referencia se ajusta en Input>Analog Main Level y
Input>Analog Aux Level. El nivel de referencia puede establecerse entre -8dBu a +24dBu.
Como regla general, cuando el Ref level está correctamente seleccionado, el indicador de AGC
del panel frontal del DB64-FM debría variar entre +10/-10 durante el funcionamiento contínuo.
Si el indicador de AGC está constantemente en su valor más bajo, el nivel de Ref. Level debe
aumentarse. Si se cumple el valor máximo posible de 24dBu, el nivel del programa de audio
alimentado en la entrada analógica del DB64-FM debe reducirse.
Si el indicador de AGC está constantemente en su valor máximo- el Ref. Level debería reducirse.
Si se cumple el valor mínimo de -8dBu, el nivel del programa de audio en la entrada aumenta.
Las entradas digitales del DB64-FM tienen un nivel de referencia predefinido de 0dBFS, pero
para que la señal se reduzca o aumente a valores que garanticen el mejor rendimiento del procesador
de audio, se pueden establecer valores definidos por el usuario de las entradas digitales principales
y auxiliares. Los niveles preferidos se fijan en Input> Digital Main Level y Input>Digital Aux
Level.
Tenga en cuenta que al aplicar estos ajustes, si es necesario, se puede amplificar la señal recibida
de la entrada digital correspondiente. El aumento excesivo, sin embargo, puede conducir a la
saturación de la señal no deseada.
ES MUY IMPORTANTE que la señal introducida en cualquier entrada del DB64-FM no supere
el nivel de referencia, sino provocará recortes, distorsiones y defectos de audio desagradables.

- 22 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

NIVEL DE REFERENCIA DE LAS SALIDAS ANALÓGICAS Y DIGITALES


Estos ajustes definen el valor de 0 dBFS cuando se convierte a dBu. Al igual que el Ref Level
de entrada, el Ref Level de salida determina la amplitud de la salida respectiva, que corresponde a
0dBFS. El valor se ajusta en función de los requisitos de nivel del dispositivo conectado a la salida
digital del DB64-FM. Tener el nivel de referencia adecuado en la salida del procesador de audio,
garantiza que la amplitud de la señal en la entrada del dispositivo conectado posteriormente estará
dentro del rango óptimo requerido. Como regla general, la amplitud de cualquiera de las salidas
del DB64-FM no puede exceder el Ref Level establecido para esta salida.

Para la salida analógica, el Ref Level puede ajustarse en el rango de -12dBu a +24dBu con
0.5dB step. Para las salidas MPX, el Ref. Level se establece en el rango de -18dBu a +18dBu con
0.1dB step.
Para la salida digital, el Ref. Level se establece en el rango de -20dBFS a 0dBFS con 0.5dB
step.
Los valores de salida preferidos pueden ser aplicados en:
Output> Analog Out Level;
Output> Digital Out Level;
Output> MPX 1 Out Level;
Output> MPX 2 Out Level.

- 23 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

CONFIGURACIÓN CON ENTRADAS DE PROGRAMA ANALÓGICAS


El DB64-FM se alimenta con audio analógico. La salida del programa principal se envía al
Procesador de Audio DB64-FM por conexión XLR. La salida compuesta MPX se envía por conexión
BNC a la entrada MPX del transmisor. La salida del procesador de audio usada es MPX OUT -1.

RECOMENDACIÓN IMPORTANTE: Es obligatorio que el cable utilizado para la conexión


entre la salida MPX del DB64-FM y la entrada MPX del transmisor sea lo más corto posible. Esto
evitará cualquier distorsión.

- 24 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

CONFIGURACIÓN CON ENTRADAS DIGITALES DE PROGRAMA


El DB64-FM se alimenta de audio digital AES/EBU. La salida del programa principal se envía al
Procesador de Audio DB64-FM por conexión XLR. La salida MPX compuesta se envía por conexión
BNC al la entrada MPX del transmisor. La salida del procesador de audio usada es MPX OUT -1.

  RECOMENDACIÓN IMPORTANTE: Es obligatorio que el cable utilizado para la


conexión entre la salida MPX del DB64-FM y la entrada MPX del transmisor sea lo más corto
posible. Esto evitará cualquier distorsión.

- 25 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

CONEXIÓN ANALÓGICA CON DOS TRANSMISORES


Configuraciones posibles:
- Transmisor de programa y segundo transmisor de espera;
- Dos transmisores de programas que emiten en diferentes frecuencias en una conexión analógica.
La salida de programa principal se envía al DB64-FM mediante un conector XLR. La salida
compuesta MPX se envía a través de una conexión BNC a la entrada MPX del transmisor. Las
salidas del procesador de audio utilizadas son MPX OUTPUT - 1 (para el programa principal) y
MPX OUTPUT - 2 (para la espera/segunda frecuencia).

  RECOMENDACIÓN IMPORTANTE: Es obligatorio que el cable utilizado para la


conexión entre la salida MPX del DB64-FM y la entrada MPX del transmisor sea lo más corto
posible. Esto evitará cualquier distorsión.

- 26 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

CONEXIÓN ANALÓGICA CON DEVA SMARTGEN 6.0


El DB64-FM tiene incorporado un codificador RDS/RBDS básico, en caso de que se añada un
codificador RDS/RBDS extra, se puede realizar una conexión “Loop Through” y “Side-chain” con
el procesador de audio.

Side-chain
Side-chain – la salida RDS& MPX se envía a la entrada SCA, mientras que para proporcionar
al codificador RDS una señal de sincronización para el tono pilot de 19 kHz, se puede sacar todo
el programa a través de MPX OUT-2. Asegúrese de que no va a enviar la misma señal que la
generada por el codificador RDS a la MPX OUT-2.

  RECOMENDACIÓN IMPORTANTE: Es obligatorio que el cable utilizado para la


conexión entre la salida MPX del DB64-FM y la entrada MPX del transmisor sea lo más corto
posible. Esto evitará cualquier distorsión.

- 27 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Loop through
La salida del DB64-FM se conecta directamente a la entrada PILOT/MPX del SmartGen 6.0.
La salida del codificador RDS se conectará a la entrada compuesta/MPX del transmisor FM.
Esta conexión no es recomendable, ya que la señal compuesta/MPX pasa a través del codificador
RDS, y la transmisión del programa se interrumpirá en caso de fallo del codificador RDS. Si está
utilizando SmartGen 6.0, se evitará dicho fallo, ya que la tecnología DEVA incluye un Bypass
de Hardware entre la salida RDS & MPX y la entrada MPX del transmisor FM. La fase de la
subportadora RDS se bloqueará con la señal FM estéreo MPX en el exterior.

- 28 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Pantalla OLED, botones de navegación y blandos


PANTALLA OLED
El DB64-FM tiene una pantalla gráfica OLED de alta resolución y fácil lectura que visualiza
todas las mediciones de la señal recibida y los ajustes del. Al encenderlo, aparecerá el logotipo de
la empresa y el modelo del aparato. Después de unos segundos, la pantalla de inicio desaparecerá
y será sustituida por la pantalla principal. Este es el punto de partida del proceso de navegación.
La pantalla OLED del DB64-FM tiene tres áreas de trabajo: Cabecera, Botones Blandos y Área
de Trabajo de la Pantalla Principal.

Cabecera

La Cabecera se encuentra en la parte izquierda de la pantalla. El contenido de la Cabecera se


determina de acuerdo al contexto del Área de Trabajo y puede que incluya las siguiente funciones:

1 2
3
4
5 7
6

• ETIQUETA GATED (1) – Aparecerá si la señal de la entrada es menor a la especificada en


Process> Input Threshold level.
• ETIQUETA BYPASS (2) – Aparecerá si se omite toda el procesado.
• IN (3) – Representa la entrada activa actualmente seleccionada. Si por alguna razón se
activa la copia de seguridad, la información de la entrada comenzará a parpadear, indicando
así que hay un problema con la fuente principal.
• OUT (4) – Representa la salida activa actualmente seleccionada y su valor. Hay dos tipos
de sincronización de la salida digital: interna y externa. Cuando la sincronización es interna,
los valores aparecerán como se indica. Si la salida está configurada con sincronización
externa, se indicará con el siguiente texto - SYNC LOCK. Y si por alguna razón la fuente de
sincronización externa se ha perdido, la indicación cambiará a SYNC UNLOCK y empezar a
parpadear. Entonces, el DB64-FM cambiará a la fuente de sincronización interna. Para más
información, consulte “Salida” en la página 68.
• VOL (5) – Indicador del volumen de audio del auricular;
• ETIQUETA TRIG (6) – Aparecerá si un preset ha sido activado eléctricamente a través de
un equipo externo. También se mostrará el número del GPI y debajo aparecerá el preset de
usuario utilizado actualmente.
• ETIQUETA DAYPART (7) – Aparecerá cuando la opción esté en uso.
• Preset seleccionado actualmente(8)

- 29 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Área de trabajo de la pantalla principal

La parte Principal de la pantalla OLED es donde la información cambia dinámicamente,


dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado. La pantalla del menú (Mostrada abajo)
aparece al presionar el Botón de Navegación [OK]. La Página de Menú del DB64-FM contiene
íconos seleccionable y botones blandos para seleccionar modos y funciones. Presionando las
Botones de flecha [IZQUIERDA] y [DERECHA] se cambiará el ícono de selección en la Página
Menú. La selección actual se muestra como un marco de enfoque rectangular alrededor del icono.
Al pulsar el botón [OK], se navega a la página correspondiente.

Botones Blandos

Usados para navegar por los menús, acceso rápido a los parámetros, modos, funciones y alterar
sus valores. Los indicadores de los botones blandos están situados en la parte inferior de la pantalla
OLED. Dependiendo del contexto del menú seleccionado actualmente, los indicadores cambian su
función. Los Botones Blandos se denominarán (izquierda a derecha) [SB1], [SB2], [SB3] y [SB4].
El propósito de todos los botones blandos corresponde a la página de menú seleccionada.
La mayoría de las páginas tienen las mismas o similares áreas funcionales. Las funciones
correspondientes como Función, Página de Menú, Parámetro a cambiar, etc, vinculadas con los
Botones Blandos aparecerán como etiquetas encima de ellos.
Por ejemplo:
[SB1] – Input
[SB2] – Process
[SB3] – Output
[SB4] – Presets
NOTA: En algunas páginas, el área de la cabecera y el botón suave desaparecerán para dejar al
descubierto el contenido que hay debajo.

Botones de navegación

Los botones [ARRIBA], [ABAJO], [IZQUIERDA], [DERECHA] y [OK] se utilizan para


navegar por los menús, para seleccionar varias funciones y parámetros del DB64-FM. La estructura
del menú principal tiene una base ascendente y descendente, ampliada con ramas de izquierda a
derecha.

- 30 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Páginas del menú

El menú del panel frontal está dividido en varias subsecciones, cada una de las cuales contiene
parámetros importantes para el procesamiento y la supervisión. Los ajustes más importantes se
asignan a los botones programables y se muestran automáticamente en la pantalla OLED al poner
en marcha el DB64-FM.

[Input]
Todos los ajustes importantes de las entradas analógicas del DB64-FM, las fuentes de Fallback,
etc, pueden aplicarse a través de este menú. Para garantizar el correcto funcionamiento del
DB64-FM deben ajustarse los niveles de referencia correctos de las entradas digitales y analógicas.
Para más información, consulte “Entrada” en la página 55.

[Process]
Aquí se encuentran todos los parámetros de la ruta de procesamiento de audio que se pueden
modificar según las necesidades del usuario– Name, Input, AGC/Stereo FX, Tone FX, Band,
Final Limiter, MPX.

[Output]
Al igual que el menú Input, todos los ajustes necesarios para los niveles de salida se aplican
aquí, lo que permite una configuración rápida y sencilla.

[Presets]
El DB64-FM cuenta con un amplio conjunto de presets de fábrica y la provisión de 20 de
usuario. Para utilizar un preset, desplácese hasta el preset deseado y pulse la tecla programable
[Load], luego [OK] y el preset se cargará. Para más información sobre los presets disponibles y
cómo crear uno nuevo, consulte “Presets” en la página 52.

- 31 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

El acceso rápido a los parámetros de estado y audio más importantes también está disponible a
través de las teclas de flechas [ARRIBA] y [ABAJO]. Al pulsar la tecla [ARRIBA] se visualizarán
las siguientes pantallas:

Parámetros de procesamiento, representados en forma de gráficos de barras.

Niveles de entrada de audio izquierdo y derecho (dBFS), representados como gráficos de barras

Nivel de Entrada Izquierda(dBFS), representado como un gráfico.

- 32 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Nivel de Entrada Derecha(dBFS), representada como un gráfico.

AGC GR (dB), representada como un gráfico.

Anchura del estéreo(%), representada como un gráfico.

- 33 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Nivel de Salia Izquierda(dBFS), representado como un gráfico.

Nivel de Salida Derecha(dBFS), representada como un gráfico.

Desviación MPX (%), representada como un gráfico.

- 34 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

MPX Power (dBr), representado como un gráfico.

Limitador HF GR (dB), representado como un gráfico.

Limitador ST GR (%), representado como un gráfico.

- 35 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Limitador FM GR (dB), representado como un gráfico.

Pantalla RDS

- 36 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Ajustes
Todos los ajustes necesarios para el DB64-FM en cuanto a la Security, Dayparting,
Communication, Trigger ports and Device se aplican a través de este menú.
De la misma sección el username y password para el acceso a la interfaz WEB también se
puede cambiar.

PUERTOS DE ACTIVACIÓN

Si está activado, el puerto de activación remota le permitirá seleccionar cualquiera de los 7


primeros presets de usuario tirando de uno de los 7 pines de la toma del puerto de activación. Si se
dispara más de un pin al mismo tiempo, el pin con el número más bajo será el de mayor prioridad.
Por ejemplo, si todos los pines se activan a nivel bajo, el activador 1 será el de mayor prioridad.

Número
Puerto de activación Preset
Usuario
Pin entrada activador 1 1
Pin entrada activador 2 2
Pin entrada activador 3 3
Pin entrada activador 4 4
Pin entrada activador 5 5
Pin entrada activador 6 6
Pin entrada activador 7 7

CONSEJO ÚTIL
Para que se active el preset de fábrica, copie sus ajustes en la sección de preset de usuario.

- 37 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

BLOQUEO DEL TECLADO


Para evitar el acceso local no autorizado, el DB64-FM ofrece un bloqueo del teclado protegido
por contraseña. Por defecto, el teclado está desprotegido. Para activar esta función, utilizando el
menú de navegación del panel frontal, vaya a Settings> Security> Front Panel, a continuación,
pulse [OK] y Active la función de Control de Acceso. Establezca la contraseña de 5 dígitos
preferida y el Tiempo de Espera de Acceso.
Una vez activada la función de bloqueo del teclado, cada intento de utilizarlo requerirá una
contraseña: ENTER PASSWORD:0****. Se denegará el acceso en caso de entrada falsa.

DESBLOQUEO DEL TECLADO


Si la función de desbloqueo del teclado se ha activado por error, intente desbloquearlo con la
contraseña predeterminada 01234. Para desactivar la protección por código, una vez desbloqueado
el menú del panel frontal, siga la ruta del menú Settings> Security> Front Panel> Access Control
y luego seleccione Desactivado.
Si no consigue desbloquear el panel frontal con la contraseña predeterminada, independiente­
mente de que se haya cambiado intencionadamente o no, el DB64-FM debe volver a sus valores
predeterminados de fábrica para que se desactive la seguridad de la contraseña.
NOTA: La contraseña consta de 5 dígitos. Los ceros a la izquierda no se muestran en el menú,
pero deben especificarse al introducir la contraseña de desbloqueo. Por ejemplo, si su contraseña
es 123, al introducir la contraseña debe escribir 00123.

- 38 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

RDS
Este menú permite activar o desactivar el codificador RDS y ajustar el nivel RDS. Además,
en se reúnen todos los elementos del RDS/RBDS básico y dinámico - PI, PS, RT, TA/TP, DPS y etc.
También está disponible una lista de frecuencias alternativas. Cada una de las 25 AF (frecuencias
alternativas) son definidas por el usuario y pueden ser asignadas en el menú de navegación del
panel frontal.
Otra gran característica es que el texto de la radio y el DPS también pueden editarse a través del
menú del panel frontal. Para ello, una vez seleccionado el menú correspondiente, hay que pulsar la
tecla [OK] para poder editar el texto. Utilice las teclas [ARRIBA] y [ABAJO] para navegar por el
alfabeto. Pulse [Insert] para guardar el nuevo texto.

DAYPARTING
Dayparting es la práctica de dividir el día en varias partes, durante las cuales se utilizará un tipo
diferente de preset de audio para el procesamiento de audio. Esta función permitirá realizar un
patrón de procesamiento basado en el horario de la radio.
La ruta del menú (utilizando el menú del panel frontal) es Menu> Settings> Dayparts. A
continuación, pulse [OK] para entrar en el menú. Esta subsección contiene todos los controles del
reloj de tiempo real para cambiar los preset.

Active la función Dayparting para utilizarla. Hay nueve posiciones disponibles que pueden
ajustarse. Seleccione una de ellas y pulse [OK] para ir al menú de ajustes. Establezca el día de la
semana que desee. Para su comodidad, la opción Todos los días también está disponible a través
del mismo menú. Establezca la hora de inicio y la duración del día. A continuación, para finalizar
la configuración, seleccione el preset que debe utilizarse durante este periodo de tiempo. Repita el
mismo procedimiento para cada una de las posiciones que deba utilizar.

- 39 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Otras secciones
STEREO
Aquí se aplican todos los ajustes necesarios para que su emisora se emita en estéreo, lo que
permite una distribución más natural del sonido.

STATUS
La información sobre el estado del dispositivo, la dirección IP, etc. se puede encontrar aquí.

- 40 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Presets de fábrica y de usuario


PRESETS DE FÁBRICA
El DB64-FM cuenta con un amplio conjunto de presets de fábrica y la provisión de 20 presets de
usuario. Para seleccionar/utilizar un preset, desplácese hasta el deseado y pulse la tecla programable
[Load] y, a continuación, [Ok].

Cómo crear y guardar un preset de usuario o Cómo personalizar el sonido

Como los preset de fábrica no siempre pueden adaptarse a todos los formatos y mercados, cada
uno de ellos puede servir de base para la creación de un nuevo preset definido por el usuario. Una
vez que esté satisfecho con el resultado, podrá guardar todos los cambios.
SE RECOMIENDA crear los preset de usuario antes de la instalación del DB64-FM en la
cadena de radiodifusión. De lo contrario, cualquier cambio drástico de la calidad de audio y las
mejoras serán audibles para los oyentes.
El procedimiento es sencillo. A continuación encontrará una descripción paso a paso del proceso.
1. Comience eligiendo un preset vacío, o uno de fábrica que desee utilizar como base del nuevo.
La ruta del menú es Main screen> Presets seleccione el preset y pulse la tecla programable [Load],
luego [OK] para confirmar el cambio;

2. Vuelve al menú principal y selecciona el icono de Process - modifica los parámetros que
creas que mejorarán la mejora de tu señal y harán que el sonido de tu emisora sea único.

Es obligatorio especificar el nombre del nuevo preset. Si no lo hace, el DB64-FM no asignará


un nombre y se guardará como U10:DANCE (por ejemplo, si se utiliza un preset de fábrica como
base) o U7:-empty- (si se utiliza como base el preset del usuario).

- 41 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

3. Una vez que haya terminado con la creación de su sonido/preset personalizado, vuelva a
la página de Presets y encuentre el preset modificado. Un símbolo indicando que se están
realizando algunos cambios aparecerá.

4. Para guardar los cambios, utilizando el teclado del panel frontal, seleccione uno de los presets
de usuario y pulse el botón [Save]. Aparecerá una ventana de verificación. Confirme los cambios
pulsando el botón [OK]. El preset recién creado se elegirá automáticamente como “preset activo”.

NOTA: A menos que el nuevo preset sea creado por una radiodifusora cualificada/experta, se
recomienda no realizar cambios generales en el preset base que se va a aplicar, ya que esto puede
conducir a una distorsión de la señal no deseada.

- 42 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Interfaz WEB
El DB64-FM también se controla a través de un servidor web incorporado. Se puede utilizar
un navegador web estándar para supervisar su estado o realizar algunos ajustes. Hay dos opciones
para acceder a la interfaz WEB del DB64-FM:
• a través de un navegador WEB estándar especificando la dirección IP del dispositivo (la
dirección IP debe ser identificada manualmente primero);
• a través de la opción “Descubrimiento de la red”.

IDENTIFICACIÓN MANUAL DE LA DIRECCIÓN IP


Conecte el dispositivo a una red local o a Internet mediante el cable LAN aplicado. A través
del menú de navegación del panel frontal, pulse el botón [OK] para acceder al menú principal del
dispositivo.
Con el botón de navegación [DERECHA] busque la sección de Estado situada al final del
menú. Pulse el botón [OK] para entrar en la sección Estado. A través del menú de navegación del
panel frontal, pulse la tecla [ABAJO].
Esta operación permitirá visualizar la pantalla que contiene información sobre la dirección IP
del dispositivo. Abra un nuevo navegador WEB e introduzca la dirección IP del dispositivo en el
campo de dirección y luego pulse [Enter].

NOTA: Debido a la incapacidad de algunos navegadores WEB para leer el formato de dirección
IP que aparece en la pantalla, los números incluidos en la dirección IP deben escribirse sin los
ceros a la izquierda. Por ejemplo: 192.168.020.095 debe se escrito como 192.168.20.95
Aparecerá una ventana que requiere el nombre de usuario y la contraseña.
Los valores por defecto son - usuario: user o admin, contraseña: pass

- 43 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

DETECCIÓN DE LA RED
Esta es una configuración de red que define si su ordenador puede ver (encontrar) otros
ordenadores y dispositivos en la red y si otros ordenadores en la red pueden ver su ordenador. Por
defecto, el Firewall de Windows bloquea la detección de redes, pero puede activarlo.
1. Abra la configuración de uso compartido avanzado haciendo clic en el botón Inicio y, a
continuación, en “Panel de control”. En el cuadro de búsqueda, escriba “red”, haga clic en
“Centro de redes y recursos compartidos” y, a continuación, en el panel izquierdo, haga clic
en “Cambiar la configuración de uso compartido avanzado”;
2. Seleccione su perfil de red actual;
3. Haga clic en Activar la detección de redes y, a continuación, en Guardar cambios.
NOTA: Si se le pide una contraseña de administrador o una confirmación, escriba la contraseña,
proporcione la confirmación o póngase en contacto con el administrador del sistema.
Si ya ha activado esta función en su ordenador, el DB64-FM se añadirá automáticamente a la
sección de la lista de dispositivos. El dispositivo estará listo para su uso y no se requerirán ajustes
adicionales, excepto el nombre de usuario y la contraseña.

ACCESO
El DB64-FM le proporciona un acceso protegido a la configuración del dispositivo. Puede
elegir entre dos tipos de inicio de sesión:
1. Como ADMINISTRADOR – le dará un control total sobre los ajustes (username: user,
password: pass);
Como USUARIO – este tipo de inicio de sesión le permitirá supervisar el dispositivo y elegir
diferentes estaciones sin aplicar ajustes (username: user, password: pass).
Para realizar los ajustes necesarios en el dispositivo, inicie sesión como ADMINISTRADOR.

- 44 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

ESTADO

La Pantalla de Estado muestra todos los parámetros obligatorios representados en forma de


lecturas de LED, al igual que los situados en el panel frontal del DB64-FM. La secuencia de los
LEDs se corresponde con la ruta de procesamiento.
Para poder evaluar la capacidad de procesamiento del DB64-FM. y escuchar claramente la
diferencia entre la señal procesada y la cruda, hay una opción de [Bypass] incorporada en forma
de botón. Cuando la opción [Bypass] está activada, todo el proceso se detiene.
En la parte superior de la ventana de control se encuentra una sección constante, que contiene
información sobre la entrada en uso, el preset activo, el estado del puerto de activación (si un preset
de fábrica se activa a través del puerto de activación, el número correspondiente se iluminará), la
fecha/hora y el tiempo de espera de la sesión.
En la parte inferior de la ventana de control hay una barra de información que recoge todos los
parámetros importantes de la conexión: Versión de Firmware en uso, Número de Serie, Dirección
IP, etc.
Al cambiar las pantallas de la Interfaz Web, la ventana principal de estado cambiará de tamaño
automáticamente y se convertirá en una parte constante de cada pestaña. De este modo, se puede
leer de un vistazo todos los parámetros obligatorios (excluyendo las páginas de configuración).

- 45 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

AJUSTES
La página de Ajustes se divide en varias subsecciones. Cada uno de ellos se explica en detalle
a continuación.

General

El DB64-FM le ofrece un acceso protegido a la configuración del dispositivo. Puede elegir


entre dos tipos de inicio de sesión.
• Como ADMINISTRADOR – Te dará un control total sobre la configuración del dispositivo;
• Como USUARIO – que le permitirá sólo supervisar el dispositivo, mientras la barra de
Ajustes permanece bloqueada.
Para mejorar la seguridad del DB64-FM, se puede establecer un nuevo nombre de usuario y
contraseña desde la sección de Seguridad.
Si lo desea, puede cambiar el nombre del dispositivo (sección General). Más adelante, se
utilizará como nombre del título en todas las páginas WEB. Personalizar el nombre hará que el
dispositivo sea más reconocible.
Date & Time – se utiliza para determinar manualmente la fecha y la hora actuales. El botón
[Copy Local Time] ajustará la fecha y la hora para que se correspondan con las de su ordenador.
SNTP Internet Time – Sincroniza automáticamente la hora del reloj del DB64-FM a un
milisegundo con el servidor de hora de Internet. Habilite esta función para poder utilizarla
(especificando el servidor más cercano a su ubicación mejorará la precisión).
WEB Log – aquí se elige el tiempo máximo de almacenamiento de los archivos de registro. Los
archivos de registro más antiguos que los especificados se eliminarán permanentemente.
NOTE: Para utilizar los ajustes aplicados, pulse el botón [Save], situado en la parte inferior
derecha de la pantalla.

- 46 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Comunicación

Network
Las direcciones de red pueden establecerse manualmente (IP estática) o automáticamente a
través de un Servidor DHCP. Para establecer una IP estática, MASK, GATEWAY y dirección DNS,
el DHCP debe estar desactivado. Para que el cliente DHCP integrado sea activado, la función
debe estar activada. Cuando el cliente DHCP es activado, los valores asignados se mostrarán
en los campos correspondientes de la “Pantalla de Estado”. Si no se llega a poder completar el
procedimiento DHCP, el DB64-FM utilizará la IP automática y generará una Dirección IP.

SNMP Agent
Especifique Agent ID, Agent Port, Read/Write Communities, Manager IP, Manager Port y
Session Timeout.
Agent – activa/desactiva el agente SNMP.
Agent ID – se utiliza para la identificación del dispositivo, entre otros, cuando se envía una
notificación SNMP.
Una vez que se hayan aplicado todos los ajustes necesarios, utilice el botón de prueba para
generar una notificación de prueba, que en caso de éxito será recibida por el gestor de SNMP.
Pulse el botón [Download] para descargar el último archivo SNMP MIB disponible en DB64-FM.
NOTA: El archivo MIB puede variar de una revisión de firmware a otra. La descarga de este
archivo desde el dispositivo, garantiza que usted tiene el archivo MIB adecuado.

E-mail
Introduzca los destinatarios de notificaciones que desee en E-mail 1 y/o E-mail 2. Rellene la
configuración con su correo electrónico: Sender, Username y Password, Server, SNMP port y
Connection Type.
Le recomendamos que utilice el botón [Test] y genere un correo electrónico de prueba, que en
caso de éxito se enviará al E-mail 1 y/o E-mail 2.
Ejemplo de correo electrónico de prueba:
DB64-FM Test Message.
Please do not reply to this e-mail.

- 47 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

HTTP Server
Activar/desactivar el HTTP Server. Especifique el puerto del servidor y el tiempo de espera
de la sesión.

FTP Server
Activar/desactivar el FTP Server. Especifique los Comandos y Puertos de Datos a utilizar.

Syslog
Activar o desactivar la función Syslog. Especifique la dirección del servidor y el puerto que
se utilizará.  

- 48 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Dayparts

Dayparting es la práctica de dividir el día en varias partes, durante las cuales se utilizará un tipo
diferente de preset de audio para el procesamiento de audio. Esta función permitirá realizar un
patrón de procesamiento basado en el horario de la radio.
Para poder utilizar la función Dayparts, hay que habilitarla de forma general. Tenga en cuenta
que si la opción está generalmente desactivada la función no se utilizará, no obstante los ajustes
aplicados en las secciones Daypart 1 a Daypart 9.
Hay nueve posiciones a su disposición que pueden ajustarse. Los ajustes a aplicar para cada una
de ellas son idénticos:
1. Establezca el Día de la Semana(Weekday) deseado en el menú desplegable. Para su
comodidad, también está disponible la opción Todos los días(Every day);
2. Establezca la Hora de inicio (Start Time) y su Duración(Duration);
Para finalizar la configuración, seleccione el preset que debe ser utilizado durante este periodo
de tiempo.
Repita el mismo procedimiento para cada una de las posiciones que deba utilizar.
NOTA: Se recomienda que los tramos de día no utilizados se ajusten a Nunca (Never). Además,
tenga en cuenta que si el Weekday está establecido en Never no será usado el daypart relativo.

- 49 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Otros

Firmware Update
Para actualizar el firmware del dispositivo, seleccione el nuevo archivo de firmware. Después
de haber pulsado el botón [Upload], aparecerá una ventana de diálogo. Confirme la actualización
del firmware y espere a que el proceso se complete.

Storage
La información sobre el espacio de almacenamiento del dispositivo se encuentra en esta sección.
Todo el almacenamiento interno puede ser eliminado pulsando el botón [Format].

System Log
Al pulsar el botón [Clear], se borrará toda la información registrada en el registro del sistema.

Factory Defaults
[Retain Presets and IP] – se borrarán todos los ajustes, excepto los de red (dirección IP) y los
presets.
[Retain IP] – se borrarán todos los ajustes, excepto los de red (dirección IP).
Para restablecer los valores de fábrica del DB64-FM, primero debe seleccionar la opción
deseada y luego pulsar el botón correspondiente. Aparecerá una nueva ventana: confirme que
desea restaurar los valores de fábrica y espere a que se complete el proceso. Una vez completado
el proceso, los ajustes deberían tener los valores predeterminados adecuados.

Reboot
Para iniciar el reinicio del DB64-FM, pulse el botón [Reboot]. Aparecerá un cuadro de diálogo
de advertencia. Confirme que desea reiniciar el dispositivo y espere a que se complete el proceso.

- 50 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Log

Aquí se almacenan todos los eventos del sistema del dispositivo (actividad del panel frontal y
de la WEB, cambio de presets).

- 51 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

PRESETS

El DB64-FM tiene un amplio conjunto de presets de fábrica y la provisión de varios de usuario.


Un preset contiene todos los parámetros de la ruta de procesamiento de audio que pueden ser
modificados en las siguientes pestañas – AGC, Enhancer, Multiband 1, Multiband 2, y Final
Limiter. Para seleccionar/utilizar una preselección, hay que pulsar el botón [Load] (la preselección
activa se ilumina en verde).
Cada uno de los presets de fábrica puede utilizarse como base para la creación de nuevos presets
definidos por el usuario. Una vez satisfecho con el resultado, todos los cambios se pueden guardar.
Si los presets se activarán en el GPI, se debe activar en el menú correspondiente. Igual para el
Dayparting. Editar Dayparts es un acceso directo a la página de configuración “Dayparts” .

¿Cómo se puede hacer un preset de usuario?

SE RECOMIENDA los presets de usuario deben crearse antes de la instalación del DB64-FM
en la cadena de radiodifusión. De lo contrario, cualquier cambio drástico de la calidad de audio y
las mejoras serán audibles para los oyentes.
El procedimiento es bastante sencillo. A continuación tiene una descripción del proceso:
1. Elija un preset vacío, o de fábrica, que desee utilizar como base del nuevo;
2. Modifica los parámetros que mejorarán el realce de señal y harán el sonido de tu emisora único;
3. Una vez que esté satisfecho con el resultado, vuelva a la página de presets. Observará que
delante del preset actualmente seleccionado aparecerá un “símbolo de bolígrafo” que indica
que se están realizando algunos cambios. Para guardar los cambios, seleccione uno de los
presets de usuario y pulse el botón [Save]. Aparecerá el siguiente mensaje:

Especifique el nombre del preset y pulse [OK].

- 52 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

4. Aparecerá una ventana de verificación. Confirme los cambios pulsando el botón [OK];

5. El preset recién creado se elegirá automáticamente como “preset activo”.


NOTA: A menos que el nuevo preset sea creado por una radiodifusora cualificada/experta,
se recomienda no realizar cambios generales en el preset base (si se utiliza), ya que esto puede
provocar una distorsión no deseada de la señal.

Bloqueo de preset

Como muchas de las emisoras prefieren utilizar los servicios de personal cualificado a la hora
de crear el preset perfecto, el DB64-FM admite la función de bloqueo del preset recién creada. El
preset puede bloquearse al exportarla. Están disponibles las siguientes opciones:
Key – el preset se bloqueará con una clave que sólo conoce el creador. De este modo, sólo los
usuarios que la conozcan podrán importarla a dispositivos distintos del utilizado para su creación;
Serial – puede especificar el número de serie del aparato en el que se puede utilizar el preset.
Sólo la unidad con este número de serie podrá importar este preset. Si debe ser utilizado sólo por el
dispositivo actual, pulse el botón [This device] y el número de serie se asignará automáticamente.
Dependiendo de sus preferencias, puede utilizar ambas, una o ninguna de las opciones explicadas.

Exportación de presets

Para exportar un preset de usuario hay que completar el siguiente procedimiento:


1. Seleccione el preset a exportar mediante el botón [Exportar]. Aparecerá el siguiente mensaje:

2. Si el preset va a ser bloqueado - complete la información necesaria. Si no, pulse el botón


[OK] para continuar;
3. Confirme para guardar el archivo en su computadora.

- 53 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Importación de Presets

1. Pulse el botón [Import] en la posición deseada. Aparecerá el siguiente mensaje:

2. Busque el archivo que desea importar y especifique la clave si está bloqueado. A continuación,
pulse [OK] para continuar;
3. El preset recién cargado se elegirá automáticamente como “preset activo”.
Si el preset ha sido protegido por contraseña, o ha sido asignado a un dispositivo específico (a
través de la función Serial) aparecerá el siguiente mensaje:

El mismo mensaje aparecerá si el archivo está dañado.

Borrar un Preset

Los presets del usuario pueden modificarse o sobrescribirse, pero no borrarse.


- 54 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

ENTRADA

General – Se pueden establecer varios tipos de fuentes de audio principales – Main Analog,
AUX Analog, Main Digital y AUX Digital.
Al ajustar el nivel de ganancia de entrada, tenga en cuenta que los ajustes aplicados tienen
influencia sobre la señal procesada después del gráfico de barras de entrada, lo que significa que
los valores del gráfico de barras no cambiarán al alterar el valor de la ganancia de entrada.
Fallback – El DB64-FM admite hasta 3 fuentes de reserva. Para que una fuente sea utilizada debe
especificarse una copia de seguridad. Están disponibles las siguientes opciones - Main Analog,
AUX Analog, Main Digital y AUX Digital. También deben especificarse las condiciones en las
que debe utilizarse la fuente de reserva (Loss Threshold y Loss Timeout). Así es como funciona la
copia de seguridad: si se pierde la fuente principal, el dispositivo cambiará a la copia de seguridad
1. Si la copia de seguridad 1 también falla, el DB64-FM cambiará a la copia de seguridad 2. El
DB64-FM no volverá a la fuente anterior si se restablece. Cuando se restablece la señal de la fuente
principal, la unidad vuelve automáticamente a ella.
Test Generator – Hay varios modos de funcionamiento – Izquierda+Derecha, Izquierda-
Derecha, Izquierda y Derecha. Ajuste el Nivel y la Frecuencia de la señal que debe procesar el
generador. El ‘Generador de Pruebas’ generará una señal de prueba con la que se podrá examinar
el DB64-FM y los equipos conectados a sus salidas.
Analog/Digital Inputs Reference Levels – Establece los niveles de pico de las entradas
analógicas/digitales. Corresponde al nivel máximo absoluto que podría recibir la entrada, es decir,
el usuario garantiza que el nivel alimentado no superará el especificado. El nivel especificado
en dBu corresponde a 0 dBFS. Los niveles pueden ajustarse para cada entrada. Para la entrada
analógica, se dispone de 2 rangos de nivel de entrada, +12 o +24 dBu, que se ajustan con puentes
directamente en la placa de procesamiento de sonido.

- 55 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

AGC

La primera etapa de procesamiento es el AGC. Funciona a través de una amplia banda de


frecuencias, y su objetivo es normalizar la diferencia en los niveles de audio alimentados en la
entrada del DB64-FM. El AGC reduce efectivamente el volumen si la señal es fuerte y lo eleva
cuando es más débil. Al tener la tarea de igualar las variaciones y crear un rendimiento consistente,
el AGC tiene influencia sobre todos los procesos posteriores
AGC Gate – Si se activa [On], en caso de que el audio caiga por debajo del límite establecido
por el usuario (en dB), este umbral detendrá el funcionamiento del procesador de audio. De este
modo, se limita el ruido de fondo no deseado cuando la señal es demasiado baja. GATED FLAG -
el indicador LED se marcará en rojo si la señal de entrada está por debajo del límite especificado.
AGC – esta sección le permite establecer el Drive, Attack y Release. Al establecer estos
parámetros, tenga en cuenta:
- Drive (dB) – dependiendo del valor ajustado, aumentará o disminuirá la ganancia en la entrada
del AGC. El aumento del accionamiento compensará los niveles muy bajos, y viceversa - el
accionamiento bajo evitará las correcciones de nivel bajo en la entrada.
- Attack – ajustado en dB por segundo, este valor definirá la velocidad de reacción del AGC
ante un aumento inesperado del volumen.
- Release – establece la velocidad de corrección del AGC en dB por segundo. No es obligatorio
establecer una velocidad de liberación alta, ya que el AGC es una herramienta suficientemente
potente. Se recomienda ampliamente que la velocidad se establezca en 1dB/s y 1,5dB/s para la
música clásica, y en 2dB/s para todos los demás programas comerciales.

- 56 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

High Pass Filter – En la entrada del procesador hay un filtro de paso alto. Con él, es posible
minimizar lo siguiente El estruendo, a menudo presente en los infra-bajos y en fuentes de micrófono
sin limitaciones de frecuencias graves. La pérdida de sonoridad debida a la ocupación del espectro
por los infra-bajos, que sólo se puede escuchar en altavoces muy grandes. El filtro de paso alto
se puede ajustar entre 1 y 200Hz según sus necesidades. Esta sección le permite activar [On]
y [Off] el filtro HP que pasa las señales con una frecuencia más alta que el HPF Freq (High
Pass Filter Frequency) ajustado, y atenúa las señales con frecuencias más bajas que el HPF Freq
(High Pass Filter Frequency) ajustado. Si el Stereo Link está activado [On], el procesador de
audio comprobará las diferencias entre los niveles del canal de audio izquierdo y derecho y, si es
necesario, restablecerá los niveles en la salida. Esta función es muy útil para programas de jazz y
clásicos, ya que cuando se aplica a programas de pop/rock puede provocar una pérdida de potencia
de sonido

[Undo] borra el último cambio aplicado a los ajustes devolviéndolos a su estado anterior. Tenga
en cuenta que no sólo se deshará el último ajuste aplicado, sino que se ignorarán todos los ajustes
que no se hayan guardado. Lo contrario de [Undo] es [Redo].

Para guardar los cambios, cambie a una de las otras pestañas de la Interfaz WEB.

- 57 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

MULTIBANDA 1 (LIMITADOR MULTIBANDA)


El procedimiento de multibanda es muy potente y puede absorber las variaciones de sonido importantes.
Por eso no siempre es necesario utilizar la etapa AGC.

Band Split es una gran técnica que permite separar la señal de audio en diferentes bandas de
frecuencia para poder procesar cada banda por separado. Una vez finalizado el procedimiento, las
bandas respectivas pueden combinarse para formar un sonido más coherente y dinámico. También
está disponible la visualización gráfica de las bandas de frecuencia.
Processing – el procesamiento multibanda un algoritmo único que controla la ganancia en cada
banda para asegurar la estabilidad del sonido. El color del sonido se controla por el parámetro
Fidelity. Permite obtener una textura sonora pura o colorida. El algoritmo Sound Impact mantendrá
la autenticidad original de los ataques de sonido (picos). Los botones [On] y [Off] de esta sección
habilitan o deshabilitan generalmente las opciones Gate, Sound Impact y Fidelity para las bandas
de bajos, medios y altos.
El Gate tiene por objeto limitar el ruido procedente del nivel bajo. Cuando el nivel está por
debajo del umbral especificado en cada una de las secciones de banda, el trabajo de las bandas se
congelará. Cuando se pone en [OFF], la opción no estará activa y los ruidos podrán ser audibles.
Sound Impact da al sonido más “punch” e “impacto” ajustando dinámicamente las constantes
de tiempo en el audio entrante, y rastreando los cambios más pequeños que el valor establecido
en cada una de las secciones de la banda. Si se desactiva [OFF], el sonido será menos punzante.
Fidelity es una opción destinada a mantener la fidelidad y el equilibrio espectral de la señal de
entrada original. Si se activa [Off], las bandas trabajarán de forma independiente.

- 58 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Los limitadores multibanda (Bass Band AGC, Low Band AGC, Middle Band AGC y High
Band AGC) se utilizan para restringir en límites cada una de las bandas para evitar la distorsión en
el sistema de control de procesamiento. Cada uno de los parámetros puede ser modificado según
las necesidades del usuario. Los ajustes a aplicar son idénticos para algunas de las subsecciones y
se describen en detalle a continuación.
Gate – Cuando el audio cae por debajo de este límite de umbral definido por el usuario, el
DB64-FM congelará la banda de operación. Cuando la señal es demasiado baja, esta función
limitará el ruido de fondo. GATED FLAG - el indicador LED se rodeará de rojo, si la señal en la
entrada está por debajo del límite especificado.
Fidelity – Esta función controla el equilibrio espectral entre las bandas. Por ejemplo:
• si el Fidelity = 0%, las bandas trabajarán de forma independiente y el sonido será más vistoso;
• Si el Fidelity = 100%, las bandas estarán vinculadas a la distribución espectral en la entrada,
y el sonido será más puro.
Sound impact – Como se explica, esta opción mantiene la autenticidad original de los ataques
de sonido (picos). Preste atención cuando utilice el Sound impact con un valor superior a 6dB,
ya que la potencia media del sonido aumentará considerablemente. En estos casos, es posible que
tenga que bajar el limitador de banda o el accionamiento del limitador final.
Drive – está destinado a crear más o menos ganancia en la entrada de la banda. Al ajustar el
accionamiento, tenga en cuenta que:
• Al aumentar el impulso se reducirá la ganancia creada por el proceso de banda. Esto
compensará los niveles muy bajos;
• Un accionamiento muy bajo evitará las correcciones de bajo nivel;
• Si no se utiliza el AGC de banda ancha, se recomienda el accionamiento de las bandas a
empujar, para que la reducción sea suficiente y los niveles bajos correctos.
Threshold – establece los límites de trabajo para cada banda. También puede mover las bandas
del fondo al primer plano y viceversa.
Attack – Ajusta en dB por segundo la velocidad de reacción de los procesadores para cada
banda. Al ajustar el parámetro de ataque tenga en cuenta que:
• Si se establece un valor más bajo, el procesador reaccionará más lentamente;
• Si se fija un valor alto, más rápido reaccionará el procesador, controlando variaciones
rápidas.
Release – suele asociarse a la densidad. Cuanto mayor sea el tiempo de liberación, mayor
será la densidad del espectro dentro de la banda. Al ajustar este parámetro, tenga en cuenta que el
procesador de banda es muy potente. Por lo tanto, no es necesario ajustar un tiempo de liberación
alto para obtener niveles de densidad elevados.

[Undo] borra el último cambio aplicado a los ajustes devolviéndolos a su estado anterior. Tenga
en cuenta que no sólo se deshará el último ajuste aplicado, sino que se ignorarán todos los ajustes
que no se hayan guardado. Lo contrario de [Undo] es [Redo].

Para guardar los cambios, cambie a una de las otras pestañas de la Interfaz WEB.

- 59 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

MULTIBAND 2 (MULTIBAND LIMITER)

Multiband 2 (Multiband Limiter) tiene como objetivo preparar el audio procesado para el
limitador final mediante un potente algoritmo predictivo. Los ajustes aplicables para cada banda
se han simplificado para no complicar el proceso con parámetros inútiles. Para cada uno de los
limitadores (Limitador de banda de graves, Limitador de banda baja, Limitador de banda media y
limitador de banda alta), se pueden establecer Drive y Threshold definidos por el usuario.
Los ajustes que se aplican a cada banda son una elección “artística”. Por lo tanto, no hay valores
recomendados. Al establecer el valor preferido, tenga en cuenta que cuanto más limite, más se
estabilizará la dinámica. Sin embargo, a las radios que prefieren y cuentan con el sonido más
natural se les aconseja no “limitar” demasiado.
Drive – Está pensado para crear más o menos ganancia en la entrada del limitador de banda.
Threshold – establece el límite de cada banda del limitador.
Band Mix - permite dosificar el balance final - el nivel de salida para cada banda, obteniendo
así el mejor balance de sonido. Si decides reducir o empujar una banda, la ganancia de salida de
la mezcla de bandas se compensará automáticamente para evitar la sobrecarga en las siguientes
etapas.

[Undo] borra el último cambio aplicado a los ajustes devolviéndolos a su estado anterior. Tenga
en cuenta que no sólo se deshará el último ajuste aplicado, sino que se ignorarán todos los ajustes
que no se hayan guardado. Lo contrario de [Undo] es [Redo].

Para guardar los cambios, cambie a una de las otras pestañas de la Interfaz WEB.

- 60 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

LIMITADOR FINAL

Stereo Limiter – establezca el porcentaje de reducción de la imagen estereoscópica requerido,


en comparación con el porcentaje máximo del 100%. Si ya está utilizando el Stereo Enhancer, le
recomendamos que utilice un valor porcentual entre el 10 y el 15%..
HF Limiter – ajustado en dB el limitador de HF está destinado a aumentar o disminuir la
cantidad de frecuencias altas a procesar.
FM Limiter – el FM Limiter está destinado a las aplicaciones de FM. En su núcleo, es un
clipper muy potente que controla la ganancia en la entrada FM limiter. Tenga en cuenta que
aumentar el accionamiento del limitador de FM puede provocar una importante distorsión del
sonido.
FM Pre-emphasis – establecer el tipo de preénfasis preferido - Flat, 50μS para europa y 75μS
para USA. Este ajuste sólo es aplicable a la salida FM.

- 61 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

DATOS RDS

Todos los elementos básicos del RDS/RBDS se muestran en la pantalla – PI, PS, RT, TA/
TP etc. El Alternative frequencies también están disponibles, representados como una lista. El
número de la AF puede ajustarse a través del deslizador de conteo de AF. Una vez fijada la
cantidad necesaria de AFs, hay que especificar las frecuencias de cada uno de ellos.

RDS básico

PI/CALL (Identificación del programa) – El código PI es la “dirección digital” de su emisora.


Se trata de un código hexadecimal que es asignado por una autoridad de radiodifusión apropiada
en la mayoría de los países, pero en Estados Unidos el código PI se calcula numéricamente a partir
del indicativo de la emisora. Hemos proporcionado una utilidad de cálculo dentro del DB64-FM.
Una discusión en profundidad del cálculo matemático se da en la Norma RDS/RBDS.
Para utilizar la calculadora PI para los indicativos US ‘K’ y ‘W’, simplemente introduzca las
letras de llamada en la casilla CALL. El código hexadecimal se calculará automáticamente en la
casilla PI. Si se conoce el código hexadecimal de una estación estadounidense, puede introducirlo
en PI, y entonces el indicativo se calculará automáticamente en la casilla CALL.
Cuando la calculadora de PI falla al calcular el PI o CALL la casilla correspondiente será ‘----’.
PS (Program Service Name) – Este es el “nombre de la calle” de la emisora que aparecerá en
la pantalla del receptor. El PS puede tener un máximo de ocho caracteres (incluidos los espacios)
y puede ser tan simple como las letras de llamada de la emisora: KWOW o KWOW FM, o un slogan:
NEWSTALK o LIVE 95.
RT (Radio Text) – Se trata de un bloque de texto sin formato de 64 caracteres que el oyente
puede seleccionar para su visualización en la placa frontal de la radio pulsando un botón INFO
en el receptor. Esta función no está disponible en muchas radios para automóviles por razones
de seguridad, lo que ha precipitado la práctica mal vista de desplazar el campo PS en su lugar.
El Radio Text puede anunciar los títulos de las canciones y los intérpretes, realizar promociones
especiales o concursos, o emitir mensajes de los patrocinadores.

- 62 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

PTY (Program Type) – El identificador de datos PTY identifica el formato de la emisora a partir
de unas categorías predefinidas. Muchos receptores RDS son capaces de buscar automáticamente
el formato preferido por el oyente. Esto significa que un autorradio puede pasar de una emisora
que se está desvaneciendo a otra más potente que transmite la misma variedad de música, aunque
no el mismo programa, como la que ofrece el cambio de AF. La función PTY de RDS ayuda a
la radiodifusora a captar la cuota de “audiencia transitoria”. Sin embargo, el código PTY no está
pensado para cambiar de canción a canción o para adaptarse a un noticiario de primera hora.
MS (Music/Speech Switch) – Esta etiqueta indica simplemente si la programación principal
es la música o la palabra.
TP (Traffic Program Identification) – La etiqueta TP identifica a la emisora como una
emisora que emite habitualmente boletines de tráfico para los automovilistas como parte de su
programación habitual. Cuando la etiqueta TP aparece en la placa frontal del receptor, la radio está
buscando anuncios de tráfico. La radio mantiene un registro de las emisoras TP que ofrecen este
servicio para acelerar el proceso de búsqueda y conmutación.
TA (Traffic Announcement) – Se trata de un indicador temporal que se añade al flujo de datos
RDS sólo cuando se emite un boletín de tráfico. Algunos autorradios RDS pueden configurarse para
buscar boletines de tráfico entre varias emisoras TP mientras se sintoniza el programa preferido del
oyente, o incluso mientras se reproduce una cinta o un CD. En cuanto una emisora TP emite un
boletín de tráfico, el receptor cambia temporalmente para recibirlo. Una vez finalizado el boletín,
el receptor vuelve al programa original, a la cinta o al CD. La etiqueta TA puede ser activada/
desactivada manualmente, o controlada externamente a través del pin 8 del disparador GPI.
DI (Decoder Information) – Se trata de una de las varias “ marcas “ que transmiten sí/no u
otros datos muy básicos. Esta marca en particular indica al receptor si la emisión es monoaural, o
si se está transmitiendo en cualquiera de los diversos métodos de emisión estereofónica o binaural.
List of Alternative Frequencies – Una radiodifusora de red, o una con transmisores de
retransmisión de baja potencia (traductores) para rellenar huecos en su área de cobertura, puede
incluir una lista de todas las frecuencias en las que se puede escuchar simultáneamente el mismo
programa. El receptor RDS (sobre todo los radios de coche de alta gama) busca constantemente
la mejor señal que transmita el mismo programa. Cuando se encuentra una señal mejor, la radio
vuelve a sintonizar sin interrupción perceptible. La principal utilidad de esta función RDS es con
las redes de radio europeas y las emisoras estadounidenses con “traductores”.

- 63 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

RDS Dinámico

Dynamic PS Hace que el mensaje recorra la pantalla de visualización un carácter a la vez. El


mensaje requiere un tiempo de transmisión mucho más largo, pero un vistazo a la pantalla de la
radio unos segundos todavía permite al conductor obtener el mensaje completo sin perder palabras.
Scroll Speed – Aquí se ajusta la velocidad de la mensajería dinámica de PS, o se puede desactivar
por completo la mensajería dinámica de PS. Cuando 0 - DPS Disabled está activado, el mensaje
PS dinámico permanece en la memoria no volátil del codificador, pero sólo se mostrará en la placa
frontal del receptor el “nombre de la calle” estático de 8 caracteres que se haya escrito en el campo
PS (RDS básico). Ajustar la velocidad en 1 - Slowest dará lugar a la frecuencia de actualización más
lenta del mensaje de “bloqueo”, o al desplazamiento seguro más lento. 9 - Fastest es la velocidad
más rápida, pero muchas radios RDS muestran un galimatías en ajustes de alta velocidad. La
pantalla debería ser estable con cualquier radio en un ajuste de velocidad de 7 o inferior.
Parse Mode – establece el paso de desplazamiento que se utilizará en la transmisión de mensajes en
modo “bloque”, más popular como método de “palabras agrupadas”. Una vez establecida la opción
Parse Mode, esta función es válida para cualquier mensaje de scrolling-PS, ya sea introducido en
el registro DPS estático, o recibido como texto ASCII desde la automatización de la estación. Las
palabras muy cortas se envían juntas en grupos. Por ejemplo, THIS IS constituye siete caracteres
que pueden enviarse en grupo. También es aplicable con OF THE o NOW HERE. Las palabras más
largas, de hasta 8 caracteres, se envían individualmente: WARNING o DOUGHNUT o BICYCLE. El
dispositivo puede centrar las palabras que se envían individualmente en la pantalla o justificarlas
a la izquierda. Esto se tratará junto con la función del ‘DPS Scroll Step’. Las palabras que superan
los 8 caracteres disponibles se “saltan” en de dos o más pantallas. Ejemplos: EMERGENC seguido
por MERGENCY, o SUPERMAR seguido de UPERMARK y PERMARKE y ERMARKET. Este método
de división de palabras da una sensación de continuidad y legibilidad. Configurar el modo de
análisis en 1-Scroll by 1 letter desplazará un carácter a la vez, como se ha descrito. Otros números
también desplazan el mensaje de forma segura, de 2, 3, 4 y hasta 8 caracteres. Seleccionando 9 -
Left Justified se analizará, como se ha descrito, pero el texto se justificará a la izquierda en lugar
de centrarse. De 2 a 8 pueden ser útiles en algunas aplicaciones especiales de RDS, pero 0 y 1 son
las principales selecciones del modo de análisis. Recapitulando: 0 - Centered habilitará el modo
de bloque centrado, más popular, y 1 - Scroll by 1 opción de PS Dinámico, letra por letra.

- 64 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Radio Text
RT Speed – La velocidad de actualización del Radio Text se programa estableciendo RT Speed
=n , siendo n un número entre 1 y 9, que corresponde a una velocidad de actualización entre lenta y
rápida, respectivamente. Teniendo en cuenta el compromiso de rendimiento, a menos que el Radio
Text se utilice para concursos o para otras actividades cuasi dinámicas, es mejor utilizar un número
menor. Una tasa de 1, 2 o 3 hará poca diferencia en la velocidad de otras funciones RDS.
El Radio Text se puede desactivar por completo configurando: RT Speed=0. Un valor cero en
este campo desactiva el mensaje de Radio Text, pero no borra ningún mensaje guardado de la
memoria. El RT (Radio Text) se configura en la pestaña RDS Básico.

PTYN (Program Type Name) Settings


PTYN – El nombre del tipo de programa se transmite como caracteres de 8 bits. PTYN sólo
debe utilizarse para mejorar la información del tipo de programa y no debe utilizarse para la
información secuencial.
PRTN Enable – [Enable] o [Disable] El grupo de Transmisión tipo 10A. Este grupo permite una
mayor descripción del tipo de programa actual.

Date & Time Settings


CT Enable – [Enable] o [Disable] El grupo de transmisión tipo 4A.

Console Settings
Server – [Enable] o [Disable] la consola RDS
Timeout – permite especificar el tiempo de espera de la sesión. Una vez transcurrido el tiempo
establecido, la conexión se desactivará.
TCP Port – un campo donde se debe introducir el puerto TCP de la consola RDS. Esta consola
se utiliza para editar la configuración del RDS en tiempo real. El valor por defecto es 2233.
Password – La contraseña para la consola RDS. Estos son los primeros símbolos que deben ser
enviados para autenticar a la consola RDS, de lo contrario la conexión será cancelada. Si se deja
en blanco NO se utiliza la seguridad. El valor por defecto está en blanco (vacío).

AL APLICAR NUEVOS AJUSTES – Para que los nuevos ajustes surtan efecto, es necesario
pulsar el botón [Save]. Tenga en cuenta que algunos de los nuevos ajustes pueden reiniciar el
DB64-FM.

- 65 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

CÓMO CONECTARSE A LA CONSOLA RDS


La consola RDS se utiliza para editar los ajustes del RDS en tiempo real. Se puede utilizar con
un software de automatización o un programa de terminal.
Para utilizar la consola, siga los siguientes pasos:
1. Conéctese al puerto TCP de la consola RDS con un programa de terminal o un software de
automatización;
2. Un mensaje de bienvenida HELLO se recibirá si se establece una conexión adecuada;
3. Si se necesita una contraseña, aparecerá el siguiente mensaje PASS?;
4. Proceda a introducir los comandos.

Sintaxis de la consola RDS

HELLO
pass8
PASSOK
PI=12348
OK
PI?8
1234
OK
TP=38
NO

Arriba se muestra un ejemplo de conversación de la consola RDS cuando no se ha establecido


una contraseña. El texto rojo representa la entrada del usuario y el texto negro - las respuestas de
la consola. El símbolo 8 representa la tecla Enter en el teclado.
• Primera fila – es el mensaje de bienvenida de la consola RDS. A continuación, el usuario
introduce la contraseña (en éste caso ‘pass’), seguido de Enter.
• La tercera fila es la respuesta que significa que la contraseña es aceptada y el usuario puede
proceder con los comandos.
• La cuarta fila es un comando ‘set’. Este tipo de comandos se utilizan para establecer un nuevo
valor a los parámetros RDS. En el ejemplo anterior ‘PI’ es el comando de identificación
del programa, ‘=’ (signo de igualdad) significa establecer un nuevo valor y ‘1234’ es el
nuevo valor. La tecla Enter representa el final del comando y le indica a la consola RDS que
ejecute el comando.
• La quinta fila es una respuesta positiva de la consola RDS. Significa que el comando es
aceptado y ejecutado con éxito.
• La sexta fila es un comando ‘get’. Este tipo de comandos se utilizan para devolver el valor
actual de los parámetros RDS. En el ejemplo anterior ‘PI’ es el comando de identificación
del programa, ‘?’ (signo de interrogación) significa devolver el valor de PI. La consola RDS
responde con el valor actual (en éste caso‘1234’) y respuesta positiva en la siguiente fila.
• La novena fila es de nuevo un comando “set”. En este caso: Establecer Programa de Tráfico
a 3. La respuesta es negativa porque el parámetro TP sólo puede tener valor 0 o 1.

- 66 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

Lista de comandos disponibles en la consola RDS y sus respuestas

PARÁMETRO COMANDO ENTRADA DE DATOS


INIT INIT Aplica la configuración por defecto.
Identificador del programa PI Número HEX de 4 dígitos (dirección digital de la estación)
Servicio del programa PS 8 (máx.) caracteres ASCII (nombre de la estación)
PS Dinámico DPS 64 (máx.) caracteres ASCII (para mensajería en campo PS)
Velocidad dinámica de PS DPSS De 0 a 9 (0 = desactivado, 1 = lento, 9 = rápido)
Método PS dinámico PARSE 0 a 9 (0 = analizado, centrado; 1-8 = desplazamiento
seguro; 9 = analizado, izquierda)
PTYN PTYN Establece el nombre del tipo de programa
Tipo de programa PTY Número de 1 o 2 dígitos (describe formato de la estación)
Programa de tráfico TP 0 o 1 (0 = no, 1 = sí)
Alerta de tráfico TA 0 o 1 (0 = bandera apagada, 1 = bandera encendida)
Frecuencias alternativas AF 0 a 204 (0 = en blanco; 1 a 204 = “canal” en incrementos
de 100 kHz, de 87,6 MHz a 107,9 MHz)
Información del decodificador DI Número HEX de 1 dígito
Music/Speech MS 0 o 1 (0 = sólo voz, 1 = música)
Radio Text TEXT 64 (máximo) caracteres ASCII
Velocidad de Radio Text DRTS 0 a 9 (0 = RadioText desactivado; 1 a 9 = frecuencia de
actualización, de lenta a rápida)
Comando Eco ECHO 0 ó 1 (0 = eco desactivado, 1 = eco activado)
CT group 4A control CTON 0 (deshabilita) o 1 (habilita) tipo 4A Transmisión de grupo
Control del grupo PTYN 10A PTYNON 0 (deshabilita) o 1 (habilita) tipo 10A Transmisión de grupo
Conteo de AF AFCOUNT Establece el número de AFs transmitidos.

COMANDO ESPECIAL SIGNIFICADO


= Establecer el valor del parámetro. Al seguir un comando de parámetro
se establece un nuevo valor para ese parámetro; e.j: PI=1234
? Obtener el valor del parámetro. Siguiendo un comando de parámetro
devuelve el estado de memoria del codificador de parámetro; e.j.: AF3?
?? Devuelve todos los datos de la memoria del codificador.
INIT Inicializa el codificador a todos los valores predeterminados de fábrica.

RESPUESTA SIGNIFICADO
HELLO Mensaje de bienvenida cuando se establece la conexión con la consola. Si la
seguridad está activada, proceda a introducir la contraseña. En caso contrario,
proceda con los comandos.
PASS? Solicitud de contraseña. Aparecerá si se ha configurado como tal.
PASSOK Contraseña aceptada, puede proceder con los comandos.
PASSFAIL Contraseña incorrecta. La conexión se interrumpe inmediatamente
OK Comando recibido por el codificador correctamente formateado y entendido.
NO Comando correctamente formateado pero datos no entendidos.
BYE La consola ha estado inactiva durante más de 30 minutos y la conexión se
interrumpirá. El usuario debe conectarse de nuevo para introducir más comandos.
(NO RESPONSE) Los datos enviados son ignorados por el DB64-FM.

- 67 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

SALIDA

Aquí se pueden aplicar todos los ajustes necesarios a las salidas. Cada una de las salidas
disponibles está separada en diferentes secciones.
Digital Output / Analog y Headphones Output – está destinado a controlar el nivel de pico de
la salida digital y analógica. Tanto en la salida analógica como en la digital se ofrece una opción de
de-énfasis. Se dispone de las siguientes opciones de control – FLAT (apagado), 50μs (para Europa)
y 75μs (para USA). Si la opción de Desenfatización seleccionada es Auto, la Desenfatización se
ajusta automáticamente al mismo valor que la Preenfatización (Flat, 50μS para Europa o 75μS
para EEUU). Sin embargo, si su objetivo es escuchar cómo afecta el Pre-énfasis al audio, deberá
elegir la opción de Desenfatización OFF.
NOTA IMPORTANTE: Si tiene previsto alimentar códecs de audio con audio analógico sin
énfasis, le recomendamos que utilice la ruta de audio HD.
El Digital Output debe estar sincronizado interna o externamente para que funcione
correctamente. Esto se especifica mediante el ajuste de la frecuencia de muestreo. Si la sincronización
debe hacerse internamente, se debe escoger un valor del rango estándar entre 32 a 192 kHz. Si
el método de sincronización es externo, debe seleccionarse la opción correspondiente en el menú
desplegable. Cuando se elige la sincronización externa, Sync loss s.r. y Sync tout debe ajustarse
para evitar la posible pérdida de audio en la salida digital. Si esto ocurre, el DB64-FM cambiará
a la sincronización interna (el valor que se especifica en Sync loss s.r.) después de que expire el
Sync Timeout definido.
MPX Out Level debe coincidir con el del transmisor (o dispositivo de enlace si se utiliza uno).

- 68 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA


I. TÉRMINOS DE VENTA: Los productos de DEVA Broadcast Ltd. se venden con un acuerdo
de “satisfacción total”; es decir, se emitirá un crédito o reintegro completo por los productos
vendidos como nuevos si se devuelven al punto de compra dentro de los 30 días siguientes a su
entrega, siempre que se devuelvan completos que estén “como se recibieron”.

II. CONDICIONES DE GARANTÍA: Los siguientes términos se aplican a menos que sean
corregidos por escrito por la empresa DEVA Broadcast Ltd.
A. La Carta de Registro de la Garantía suministrada con este producto debe ser completada y
devuelta a DEVA Broadcast Ltd. dentro de los 10 días siguientes a la entrega.
B. Esta garantía sólo se aplica a los productos vendidos “de fábrica”. Se aplica sólo al usuario
final original y no puede ser transferido o asignado sin la aprobación previa por escrito de
DEVA Broadcast Ltd.
C. Esta garantía no se aplica a los daños causados por un ajuste inadecuado de la red eléctrica
y/o de la fuente de energía.
D. Esta garantía no se aplica a los daños causados por mal uso, abuso, accidente o negligencia.
La garantía se anula por intentos de reparación o modificación no autorizados, o si se ha removido
o alterado la etiqueta identificación de serie.

III. TÉRMINOS DE LA GARANTÍA: Los productos de DEVA Broadcast Ltd. están


garantizados de estar libres de defectos en materiales y mano de obra.
A. Cualquier discrepancia observada dentro de los CINCO AÑOS de la fecha de entrega será
reparada sin costo alguno, o el equipo será reemplazado con un producto nuevo o remanufacturado
a criterio de DEVA Broadcast Ltd.
B. Las piezas y la mano de obra para la reparación en fábrica que se requieran después del
período de garantía de cinco años se facturarán a los precios y tarifas vigentes.

IV. DEVOLVER BIENES PARA LA REPARACIÓN DE FÁBRICA:


A. El equipo no será aceptado bajo garantía u otra reparación sin un número de autorización de
devolución (RA) emitido por DEVA Broadcast Ltd. antes de su devolución. Se puede obtener un
número de RA llamando a la fábrica. El número debería estar marcado de forma prominente en el
exterior de la caja de envío.
B. El envío del equipo a DEVA Broadcast Ltd. debe ser previamente pagado. Los gastos de envío
serán reembolsados por los reclamos válidos de la garantía. Los daños sufridos como resultado de
un embalaje inadecuado para su devolución a la fábrica no están cubiertos por los términos de la
garantía y pueden ocasionar cargos adicionales.

- 69 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

CARTA DE REGISTRO DE PRODUCTO


• Todos los campos son obligatorios, o el registro de su garantía será inválido o nulo

Nombre de su Compañía

Contacto

Dirección Línea 1

Dirección Línea 2

Ciudad

Estado/Provincia ZIP/Código Postal

País

E-mail Teléfono Fax

¿Qué producto de DEVA Broadcast Ltd. compró?

# Serial del producto

Fecha de la compra / / Fecha de Instalación / /

Firma*

*�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Al firmar este registro de garantía usted esta declarando que toda la información proporcionada a������������������������������������
DEVA Broadcast Ltd. es
���������������
verdadera y
correcta����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
. DEVA Broadcast Ltd. rechaza
������������������������������������������������������������������������������������������������������
cualquier responsabilidad  por la información proporcionada que pueda resultar en una perdida
inmediata de la garantía para el/los producto(s) especificado(s) arriba..

Declaración de privacidad: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������


DEVA Broadcast Ltd. no��������������������������������������������������������������������������������������
compartirá la información personal que provea en esta carta con ninguna otra parte�.

- 70 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

ANEXO A
RDS: EUROPA VS AMERICA
La Unión Europea de Broadcasting (EBU) y sus países miembros originaron el concepto
de transmisión de “Radio Data”. Las especificaciones Europeas de RDS, CENELEC Standard
EN50067, fue publicado por primera vez en 1984. Fue revisado en 1986, 1990, 1991 y 1992.
El RDS Eutopeo ha aumentado su uso tras la adopción inicial de el Estándar. EL RDS es casi
universal en Europa; es casi imposible encontrar una estación de radiodifusión FM en Europa que
no lleve una subportadora de datos de radio.
La popularidad del RDS en Europa contrasta mucho con la reticencia inicial de las emisoras
estadounidenses a adoptar esta tecnología. Esto puede atribuirse a diferencias materiales en las
prácticas de radiodifusión.
Casi sin excepción, La radiodifusión FM en los Estados Unidos es ‘apartada’ e independiente -
cada estación origina su propia programación. Una excepción podría ser la Radio Publica Nacional,
aunque durante la mayor parte del día de emisión incluso las emisoras NPR originan, o al menos
programan, sus propios programas.
Gran parte de la radiodifusión europea es similar al concepto de radio de red que era común
en los EE.UU. Antes de la década de 1950. En Europa, un originador central de programas puede
tener muchas instalaciones de transmisión de modesta potencia situadas en todo el país, en varias
frecuencias diferentes para cubrir una zona de servicio designada. La disposición europea hacia los
transmisores de menor potencia puede encontrarse también en el nivel de “radio local”.
El concepto europeo de área de servicio equivale al mercado de la radiodifusión de los Estados
Unidos. La sutil diferencia entre estas designaciones caracteriza aún más las prácticas y la ética de
la radiodifusión. El RDS beneficia al radiodifusor europeo a través de un esfuerzo casi altruista para
estar al servicio de sus oyentes. La emisora estadounidense está comercializando su programación,
y está principalmente interesada en cómo puede crear ingresos adicionales a partir del RDS.

EL SISTEMA RDS
El RDS es un canal de datos digitales transmitidos como una subportadora de bajo nivel por
encima del rango de la señal de programa estéreo compuesto en la banda base de FM. La tarifa
del transmisor de datos (baud) es comparativamente baja, pero es bastante robusta debido a la
redundancia de datos y a la efectiva corrección de errores.
No está dentro del alcance de este Manual cubrir los detalles de la codificación y modulación de
la subportadora RDS. Para ello, se dirige al lector a la Especificación apropiada para su ubicación, ya
sea la Especificación CENELEC EN50067 para Europa, o la Especificación NRSC de los Estados
Unidos. Dado que el Manual tratará sobre las implicaciones específicas del RDS implementado
DB7001, Se asume que el usuario está familiarizado con el concepto de RDS.

- 71 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

ANEXO B.1
Descripción del código PTY usado en el modo RBDS - Norte América
PTY Nombre corto Descripción
1 News Las noticias, ya sean locales o de la red en origen.
2 Information Programación que pretende dar consejos.
3 Sports Reportajes deportivos, comentarios y/o cobertura de eventos en vivo, ya sea
local o en la red de origen.
4 Talk Programas de entrevistas y/o llamadas telefónicas, de origen local o nacional.
5 Rock Cortes de álbum.
6 Classic Rock Antiguas del rock, A veces mezcladas con hits viejos, de hace una década o mas.
7 Adult Hits Un formato de éxitos contemporáneos de alto ritmo, sin rock duro ni rap.
8 Soft Rock Cortes de Album generalmente con tempo suave.
9 Top 40 Hits Actuales, a menudo abarcan una variedad de estilos de rock.
10 Country Música Country, incluyendo estilos contemporáneos y tradicionales.
11 Oldies Música popular, generalmente rock, con un 80% o más de música no actual.
12 Soft Mix entre éxitos adultos y clásicos, sobretodo clásicos de softrock no actuales.
13 Nostalgia Música de banda.
14 Jazz Sobretodo instrumental, incluye jazz tradicional y “smooth jazz.” más moderno
15 Classical Sobretodo instrumental, usualmente música orquestal o sinfónica
16 Rhythm and Blues Una amplia gama de estilos musicales, a menudo llamados “contemporáneos
urbanos”.
17 Soft R and B Rhythm y blues con un tempo generalmente suave.
18 Foreign Language Cualquier formato de programación en un idioma que no sea el inglés.
19 Religious Music Programación musical con letras religiosas.
20 Religious Talk Programas de llamadas, programas de entrevistas, etc. Con un tema religioso.
21 Personality Un programa de radio donde la personalidad al aire es la principal atracción.
22 Public Programación apoyada por oyentes y/o patrocinadores en lugar de la publicidad.
23 College Programación producida por una emisora de radio de un colegio o universidad.
24 Spanish Talk Programas de llamadas, programas de entrevistas, etc en español
25 Spanish Music Programación musical en español
26 Hip-Hop Música popular que incorpora elementos de rap, rhythm-and-blues, funk y soul
27-28 Unassigned
29 Weather Pronósticos meteorológicos o boletines que no sean de emergencia.
30 Emergency Test Emite cuando se prueban los equipos de emisión o receptores de emergencia.
No está destinado a la búsqueda o a la conmutación dinámica de receptores de
consumidores. Los receptores pueden, mostrar “TEST” o “Emergency Test”.
31 Emergency Anuncio de emergencia realizado en circunstancias excepcionales para advertir
de sucesos que causen un peligro de tipo general. No debe usarse para la
búsqueda, sólo se usa en un receptor para la conmutación dinámica.

NOTA: Estas definiciones pueden diferir ligeramente entre las versiones en distintos idiomas.

- 72 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: [email protected] ,Web: www.devabroadcast.com

ANEXO B.2
Descripción código PTY utilizado en modo RDS - Europa, Asia
PTY Nombre corto Descripción
1 News Breves relatos de hechos, acontecimientos y opiniones expresadas públicamente, reportajes
y actualidad.
2 Current affairs Programa de actualidad que amplía o incrementa las noticias, generalmente en un estilo o
concepto de presentación diferente, incluyendo el debate o el análisis.
3 Information Programa cuyo propósito es impartir consejos en el sentido más amplio.
4 Sport Programa relacionado con cualquier aspecto del deporte.
5 Education Programa destinado principalmente a educar, del cual el elemento formal es fundamental.
6 Drama Todas las obras de radio y las series.
7 Culture Programas relacionados con cualquier aspecto de la cultura nacional o regional.
8 Science Programas sobre las ciencias naturales y la tecnología.
9 Varied Se utiliza para programas sobretodo orales, que suelen ser de entretenimiento ligero, no
cubiertos por otras categorías. Por ejemplo: pruebas, juegos, entrevistas de personalidad.
10 Pop La música comercial, que por lo general se consideraría de atractivo popular actual, suele
figurar en las listas de ventas de discos actuales o recientes.
11 Rock La música moderna contemporánea, usualmente escrita e interpretada por jóvenes músicos.
12 Easy Listening La música contemporánea actual considerada como “easy-listening”, en contraposición al
Pop, Rock o Clásico, o uno de los estilos de música especializada, Jazz, Folk o Country. La
música en esta categoría es a menudo, pero no siempre, vocal, y de corta duración.
13 Light classics Musical clásico para la apreciación general, más que para la especializada. Ejemplos de
música en esta categoría son la música instrumental, y las obras vocales o corales.
14 Serious classics Representaciones de grandes obras orquestales, sinfonías, música de cámara, etc.,
incluyendo la Gran Ópera.
15 Other music Estilos musicales que no encajan en ninguna de las otras categorías. Particularmente usado
para la música especializada de la cual Rhythm & Blues y Reggae son ejemplos.
16 Weather Informes y pronósticos meteorológicos e información meteorológica.
17 Finance Informes de la bolsa de valores, comercio, trading, etc.
18 Children’s Para programas dirigidos a un público joven, principalmente para entretenimiento e interés,
programs en lugar de que el objetivo sea educar.
19 Social Affairs Programas sobre personas y cosas que les influyen individualmente o en grupo. Incluye:
sociología, historia, geografía, psicología y sociedad.
20 Religion Cualquier aspecto de creencias y fe, que implique a Dios o Dioses, la existencia y la ética.
21 Phone In Participación de miembros del público que expresan sus opiniones por teléfono o en un foro.
22 Travel Programas relacionados con viajes a destinos cercanos y lejanos, paquetes turísticos e ideas
y oportunidades de viaje. No se utiliza para anuncios sobre problemas, retrasos u obras que
afecten a los viajes inmediatos en los que se deba utilizar el TP/TA.
23 Leisure Programas relacionados con actividades recreativas en las que el oyente podría participar.
Ejemplos incluyen, Jardinería, Pesca, Coleccionismo de antigüedades, Cocina, Comida y
Vino, etc..
24 Jazz Music Música polifónica y sincopada caracterizada por la improvisación.
25 Country Music Canciones que se originan o continúan la tradición musical de los Estados sureños
americanos. Caracterizadas por una melodía sencilla y una línea de historia narrativa.
26 National Music Música popular actual de la nación o región en el idioma de ese país, en contraposición al
“pop” internacional que suele ser de inspiración estadounidense o británica y en inglés.
27 Oldies Music La música de la llamada “edad de oro” de la música.
28 Folk Music Música que tiene sus raíces en la cultura musical de una nación en particular, usualmente
interpretada en instrumentos acústicos. La narración o historia puede estar basada en eventos
históricos o en personas.
29 Documentary El programa que se ocupa de los hechos, presentado en un estilo de investigación.
30 Alarm Test Emitir cuando se prueban los equipos de emisión o receptores de emergencia. No está
destinado a la búsqueda o a la conmutación dinámica de receptores de consumo.. Los
receptores pueden, si lo desean, mostrar “TEST” o “Alarm Test”.
31 Alarm Anuncio de emergencia realizado en circunstancias excepcionales para advertir de
acontecimientos que causen un peligro . No debe usarse para la búsqueda, sólo se usa en un
receptor para la conmutación dinámica.

- 73 -

También podría gustarte