User Guide Nokia 3310 4g User Guide

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 42

Nokia 3310 4G

Manual del usuario

Edición 2022-10-19 es-NI


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Tabla de contenidos

1 Acerca de este Manual del usuario 5

2 Introducción 6

Teclas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Configurar y encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Cargar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 Conceptos básicos 11

Explore el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Cambiar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Escribir texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4 Llamadas, contactos y mensajes 15

Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Enviar y recibir mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5 Personalizar el teléfono 18

Cambiar el tono de llamada o de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Cambiar el fondo de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6 Cámara 19

Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

7 Internet y conexiones 21

Explorar la Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Activar Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Activar Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 2


Nokia 3310 4G Manual del usuario

8 Música, audio y videos 23

Reproductor de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Grabadora de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Reproductor de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

9 Radio 24

Buscar y guardar estaciones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Escuchar radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

10 Reloj, calendario y calculadora 25

Configurar la fecha y hora manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Reloj despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

11 Update the phone software 27

Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

12 Copiar contenido y comprobar la memoria libre 28

Copiar contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Copiar contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

13 Herramientas 29

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

14 Configuraciones 30

Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 3


Nokia 3310 4G Manual del usuario

15 Información del producto y de seguridad 32

Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Servicios de redes y costos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Cuidado del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Reciclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Símbolo del contenedor de basura tachado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Información sobre la batería y el cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Dispositivos médicos implantados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Audición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Proteger el dispositivo contra contenido peligroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Entornos potencialmente explosivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Acerca de la administración de derechos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Derechos de autor y otros avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 4


Nokia 3310 4G Manual del usuario

1 Acerca de este Manual del usuario


Importante: Para obtener información importante sobre el uso seguro de su dispositivo
y de la batería, lea la Información de las secciones “Para su seguridad” y “Seguridad del
producto” en el Manual del usuario impreso, o en www.nokia.com/support antes de usar el
dispositivo. Para averiguar cómo comenzar a utilizar su nuevo dispositivo, lea el Manual del
usuario impreso.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 5


Nokia 3310 4G Manual del usuario

2 Introducción

TECLAS Y PIEZAS

Explore las teclas y piezas del teléfono nuevo.

Your phone

The keys and parts of your phone are:

1. Charger connector 6. Function key, end call key, power key

2. Earpiece 7. Headphone connector

3. Scroll key 8. Camera

4. Function key, call key, speed dialing key 9. Flash light

5. Number keys 10. Antenna area

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 6


Nokia 3310 4G Manual del usuario

11. Back cover opening slot 12. Loudspeaker

To unlock the keys, select Unlock > *.


Avoid touching the antenna area while the antenna is in use. Contact with antennas affects the
communication quality and may reduce battery life due to higher power level during operation.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do
not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device
or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay
special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be
attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the
device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.

CONFIGURAR Y ENCENDER EL TELÉFONO

Aprenda cómo insertar la tarjeta SIM, la tarjeta de memoria y la batería, así como también a
encender su teléfono.

Micro-SIM

Importante:: este dispositivo está diseñado para utilizarse solamente con una tarjeta
micro-SIM (vea la figura). El uso de una tarjeta SIM incompatible puede dañar la tarjeta o el
dispositivo, y puede corromper los datos almacenados en la tarjeta. Consulte a su operador
móvil por el uso de una tarjeta SIM con una muesca para nano-UICC.

Tarjetas de memoria microSD

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 7


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Use solamente tarjetas de memoria compatibles aprobadas para este dispositivo. Las tarjetas
incompatibles pueden dañar la tarjeta y el dispositivo, y corromper los datos almacenados en la
tarjeta.
Nota:: apague el dispositivo y desenchufe el cargador y cualquier otro dispositivo antes de
retirar las cubiertas. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las cubiertas.
Siempre almacene y use el dispositivo con las cubiertas instaladas.

Configurar su teléfono (SIM simple)

1. Coloque la uña en la ranura pequeña 4. Si tiene una tarjeta de memoria, deslícela


que se encuentra en la parte inferior del en la ranura de la tarjeta de memoria.
teléfono y retire la cubierta.
5. Alinee los contactos de la batería y
2. Si la batería se encuentra en el teléfono, coloque la batería.
levántela para retirarla.
6. Vuelva a colocar la cubierta posterior.
3. Deslice la tarjeta SIM en la ranura con el
área de contacto hacia abajo.

Encender el teléfono

Mantenga presionada la tecla �.

Retirar la tarjeta SIM

Abra la cubierta posterior, retire la batería y deslice la tarjeta SIM hacia fuera.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 8


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Retirar la tarjeta de memoria

Abra la cubierta posterior, retire la batería y extraiga la tarjeta de memoria.

Códigos de acceso

El teléfono y la tarjeta SIM utilizan distintos códigos por razones de seguridad.

• Códigos PIN o PIN2: Estos códigos protegen la tarjeta SIM contra el uso no autorizado. Si
olvida los códigos o no se proporcionan con su tarjeta, comuníquese con su proveedor
de servicios de red. Si ingresa el código incorrectamente tres veces seguidas, tendrá que
desbloquear el código con el código PUK o PUK2.
• Códigos PUK o PUK2: Estos códigos se requieren para desbloquear un código PIN o PIN2.
Si los códigos no se proporcionan con su tarjeta SIM, comuníquese con su proveedor de
servicios de red.
• Código de seguridad: El código de seguridad ayuda a proteger el teléfono contra el uso no
autorizado. Puede configurar el teléfono para que le pregunte el código de seguridad que
usted defina. Guarde el código en un lugar seguro, lejos del teléfono. Si olvida el código
y el teléfono está bloqueado, el teléfono requerirá intervención. Pueden aplicarse gastos
adicionales y todos los datos personales del teléfono pueden borrarse. Para obtener más
información, comuníquese con el centro de atención más cercano para su teléfono o con el
distribuidor del teléfono.
• Código IMEI: El código IMEI se usa para identificar los teléfonos en la red. También puede
ser necesario que indique el número para los servicios del centro de atención o distribuidor
del teléfono. Para ver el número IMEI, marque *#06# .

CARGAR EL TELÉFONO

La batería viene parcialmente cargada de fábrica, pero es posible que deba recargarla antes de
poder usar su teléfono.

Cargar la batería

1. Conecte el cargador a un tomacorriente.


2. Conecte el cargador al teléfono. Cuando finalice, primero desconecte el cargador del
teléfono y luego del tomacorriente.

Si la batería está completamente descargada, el indicador de carga puede tardar varios


minutos en encenderse.
Sugerencia: cuando no haya un tomacorriente disponible, puede utilizar la carga mediante
USB. Se pueden transferir datos mientras se carga el dispositivo. La eficiencia de la energía
de carga mediante USB varía de forma importante, por lo que es probable que deba dejar
pasar mucho tiempo de carga antes de que el dispositivo pueda funcionar. Asegúrese de que
la computadora esté encendida.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 9


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Ahorrar energía

Para ahorrar energía:

1. Cargue sabiamente. Cargue la batería para que se apague después de un tiempo


siempre por completo. breve.

2. Seleccione solo los sonidos que necesita. 5. Baje el brillo de la pantalla.


Silencie los sonidos innecesarios, como los
sonidos del teclado. 6. Cuando corresponda, use las conexiones
de red (como Bluetooth) de manera
3. Use un equipo auricular con cable en lugar selectiva. Encienda las conexiones solo
del altavoz. cuando las use.
4. Cambie la configuración de la pantalla del 7. Apague la zona de cobertura de Wi-Fi
teléfono. configure la pantalla del teléfono cuando no necesite compartir Internet.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 10


Nokia 3310 4G Manual del usuario

3 Conceptos básicos

EXPLORE EL TELÉFONO

Observe las aplicaciones y características de su teléfono

Seleccione Menú .

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 11


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Ir a una aplicación o característica

Presione la tecla de desplazamiento hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la
derecha.

Abrir una aplicación o seleccionar una característica

Seleccione Selec. .

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 12


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Volver a la vista anterior

Presione �.

Volver a la pantalla principal

Presione la tecla de término.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 13


Nokia 3310 4G Manual del usuario

CAMBIAR EL VOLUMEN

Subir o bajar el volumen.

¿Tiene problemas para escuchar las llamadas entrantes en entornos ruidosos o las llamadas se
escuchan demasiado fuerte? Puede cambiar el volumen según lo desee.

Desplácese hacia arriba o hacia abajo para cambiar el volumen durante una llamada o mientras
escucha la radio.

ESCRIBIR TEXTO

La escritura con el teclado es fácil y divertida.

Escribir usando el teclado

Presione repetidas veces una tecla hasta que se muestre la letra.

Para escribir un espacio, presione 0 .

Para escribir un carácter especial o un signo de puntuación, presione * .

Para alternar entre caracteres en mayúscula y minúscula, presione # repetidas veces.

Para escribir un número, mantenga presionada una tecla numérica.

El método de escritura puede variar en las diferentes aplicaciones.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 14


Nokia 3310 4G Manual del usuario

4 Llamadas, contactos y mensajes

LLAMADAS

Realizar una llamada

Aprenda cómo realizar una llamada con su teléfono nuevo.

1. Ingrese el número de teléfono. Para ingresar el carácter + utilizado para llamadas


internacionales, presione * dos veces.

2. Presione �. Si se le solicita, seleccione qué tarjeta SIM utilizará.

3. Para finalizar la llamada, presione �.

Responder una llamada

Presione �.
Sugerencia: para manejar las llamadas mediante manos libres, empareje el teléfono con
un auricular compatible con Bluetooth (se vende por separado). Para encender Bluetooth,
seleccione Menú > � > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth .

Marcación rápida

Puede llamar a un contacto rápidamente con la opción Marcación rápida.

1. Para agregar personas a la lista de 3. Seleccione Editar .


marcación rápida, seleccione Menú > �.
4. Desplácese hasta un número de marcación
2. Seleccione � > Marcación rápida y rápida disponible y seleccione Agregar .
encienda la Marcación rápida .
5. Seleccione un contacto.

Puede seleccionar si desea que el teléfono realice una llamada o envíe un mensaje de texto
al presionar la tecla de marcación rápida. De manera predeterminada, el teléfono realiza una
llamada. Para cambiar la opción llamada a mensaje de texto, seleccione Marcación rápida y � >
Asignar a mensaje de texto .

CONTACTOS

Agregar un contacto

Guarde y organice los números de teléfono de sus amigos.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 15


Nokia 3310 4G Manual del usuario

1. Seleccione Menú > � > � > Agregar nuevo contacto .


2. Desplácese para agregar una foto para el contacto.
3. Desplácese para escribir el nombre y el número, y para agregar cualquier otra información
que desee incluir. También puede seleccionar un tono de llamada específico para el
contacto.
4. Seleccione � > Guardar contacto .

Sugerencia: para guardar un número de teléfono en el marcador, escríbalo y seleccione


Guardar .

Agregar un contacto

Guarde y organice los números de teléfono de sus amigos.

1. Seleccione Menú > � > � > Agregar nuevo contacto .


2. Desplácese para agregar una foto para el contacto.
3. Desplácese para escribir el nombre y el número, y para agregar cualquier otra información
que desee incluir. También puede seleccionar un tono de llamada específico para el
contacto.
4. Seleccione � > Guardar contacto .

Llamar a un contacto o enviar un mensaje

Puede llamar o enviar mensajes a un contacto directamente desde la lista de contactos.

1. Seleccione Menú > � y desplácese hasta el contacto.


2. Abra la tarjeta del contacto y seleccione si desea llamar o enviar un mensaje.

ENVIAR Y RECIBIR MENSAJES

Escribir y enviar mensajes

1. Seleccione Menú > � > Nuevo mensaje .


2. Agregue los destinatarios. Puede ingresar un número de teléfono directamente o presionar
� para agregar un destinatario de los contactos o grupos.
3. Escriba un mensaje.
4. Presione Enviar .

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 16


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Opciones de escritura

Puede encontrar diferentes opciones para escribir un mensaje en � cuando está en el campo
Mensaje. Puede insertar emoticones y símbolos, o usar plantillas prefabricadas. Puede agregar
imágenes, video o tarjetas de contacto, descartar mensajes y guardarlos como borradores.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 17


Nokia 3310 4G Manual del usuario

5 Personalizar el teléfono

CAMBIAR EL TONO DE LLAMADA O DE MENSAJE

Puede elegir un nuevo tono de llamada o mensaje.

Cambiar el tono de llamada

1. Seleccione Menú > � > Personalización > Sonidos .

2. Seleccione Tono timbre .

3. Desplácese hasta un tono de llamada.

4. Presione Selec. .

CAMBIAR EL FONDO DE PANTALLA

You can change the look of your phone with wallpapers.

Elegir un nuevo fondo de pantalla

Puede cambiar el fondo de la pantalla principal con fondos de pantalla.

1. Seleccione Menú > � > Personalización > Fondo de pantalla de bloqueo >
Fondos de pantalla .

2. Desplácese hasta un fondo de pantalla y presione Selec. para observarlo en la pantalla.

3. Presione �.

También puede seleccionar un fondo de pantalla de las fotos que tiene en su teléfono.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 18


Nokia 3310 4G Manual del usuario

6 Cámara

FOTOS

No necesita una cámara aparte cuando el teléfono tiene todo lo que necesita para capturar
recuerdos.

Tomar una foto

Capture los mejores momentos con la cámara de su teléfono.

1. Para encender la cámara, seleccione Menú > �.


2. Para acercar o alejar, desplácese hacia arriba o hacia abajo.
3. Para tomar una foto, seleccione �.

Antes de tomar una foto, puede cambiar la configuración en � > Configuración de la cámara .
Por ejemplo, puede ajustar la exposición y el brillo de una foto.
Si desea agregar efectos a la foto, cambie la calidad de la foto o use el temporizador para
posicionar mejor una foto, presione � y seleccione una de las opciones disponibles.

Ver una foto que tomó

Para ver una foto inmediatamente después de tomarla, seleccione � > Galería . Para ver la
foto más tarde, seleccione Menú > Galería .

VIDEOS

No necesita una cámara de video aparte, grabe videos de recuerdo con su teléfono.

Grabar un video

Además de tomar fotos, también puede grabar videos con su teléfono.

1. Para encender la cámara de video, seleccione Menú > � y desplácese hasta �.


2. Para comenzar a grabar, seleccione �.
3. Para detener la grabación, seleccione �.

Antes de comenzar a grabar, puede cambiar la configuración, agregar efectos o encender la luz
del video en �.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 19


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Mirar el video grabado

Para ver el video inmediatamente después de grabarlo, seleccione �.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 20


Nokia 3310 4G Manual del usuario

7 Internet y conexiones

EXPLORAR LA WEB

Aprenda cómo explorar la Web con el teléfono.

Conectarse a Internet

Póngase al día con las noticias y visite sus sitios web favoritos mientras está en movimiento.

1. Seleccione Menú > �.

2. Escriba una dirección web y presione Aceptar .

Tip: There are two cursor modes available. In the arrow mode, you can move around web
pages and click on items. In the mouse scroll mode, you can move up and down on web pages.
To switch between the modes, press the left selection key.

ACTIVAR BLUETOOTH

Conectar su teléfono con Bluetooth a otros dispositivos.

Encender Bluetooth

Seleccione Menú > � > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth .

ACTIVAR BLUETOOTH

Conectar su teléfono con Bluetooth a otros dispositivos.

Encender Bluetooth

Seleccione Menú > � > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth .

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 21


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Encender Bluetooth

Seleccione Menú > � > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth .

1. Select Menu > � > Portable Wi-Fi hotspot , and switch the hotspot on.

2. Select Set up Wi-Fi hotspot .

3. Enter the details and select Save .

You can now, for example, switch WLAN on in your laptop and connect it to the phone’s WLAN
hotspot.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 22


Nokia 3310 4G Manual del usuario

8 Música, audio y videos

REPRODUCTOR DE MÚSICA

Puede escuchar sus archivos de música en formato MP3 con el reproductor de música.

Escuchar música

1. Seleccione Menú > �.


2. Seleccione si desea ver canciones, artistas, álbumes o listas de reproducción.
3. Desplácese hasta una canción y seleccione Reprod. .

Tip: Use the phone keys to control the music player. To move to the previous song, press 4 .
To pause and resume the music, press 5 . To move to the next song, press 6 . To turn down
the volume, press * . To turn up the volume, press # .
Sugerencia: para escuchar música con audífonos inalámbricos, empareje el teléfono con
un auricular compatible con Bluetooth (se vende por separado). Para encender Bluetooth,
seleccione Menú > � > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth .

GRABADORA DE VOZ

Grabar un clip de sonido

1. Seleccione Menú > Grabadora de voz .


2. Para grabar, seleccione �.
3. Para detener la grabación, seleccione �.

REPRODUCTOR DE VIDEO

Mire sus videos favoritos en cualquier lugar.

Reproducir un video

1. Seleccione Menú > �.


2. Seleccione el video y presione Abrir .
3. Presione la tecla de desplazamiento para detener y reanudar la reproducción mientras mira
el video.

Sugerencia: No se admiten todos los formatos de video.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 23


Nokia 3310 4G Manual del usuario

9 Radio

BUSCAR Y GUARDAR ESTACIONES DE RADIO

Conectar un auricular compatible. El auricular funciona como antena.

Buscar estaciones de radio

Seleccione Menú > �. Si abre la radio por primera vez, automáticamente buscará las
estaciones disponibles y comenzará a reproducir. Para cambiar a otra estación encontrada,
desplácese a la izquierda o a la derecha.

Para buscar todas las estaciones disponibles más tarde, seleccione � > Sintonizac. autom. .

ESCUCHAR RADIO

¿Encontró una buena estación de radio? ¡Empiece a escucharla!

Escuche sus estaciones de radio favoritas en su teléfono

Seleccione Menú > �. Para cambiar el volumen, desplácese hacia arriba o hacia abajo. Para
cerrar la radio, seleccione Opciones > Apagar .

Seleccione Menú > �. La radio comenzará a reproducir la última estación que escuchó.

Para cambiar la estación, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha.

Para cambiar el volumen, desplácese hacia arriba o hacia abajo.

Para cerrar la radio, seleccione � > Cerrar radio .

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 24


Nokia 3310 4G Manual del usuario

10 Reloj, calendario y calculadora

CONFIGURAR LA FECHA Y HORA MANUALMENTE

Puede configurar el reloj del teléfono manualmente.

Cambiar la fecha y hora

1. Seleccione Menú > � > Hora e idioma > Fecha y hora .

2. Cambie Actualizar automáticamente a Desactivado .

3. Desplácese y use las teclas de desplazamiento para configurar la fecha y hora.

RELOJ DESPERTADOR

Aprenda cómo usar el reloj despertador para despertar y llegar a su destino a la hora.

Configurar una alarma

¿No tiene reloj? Use el teléfono como reloj despertador.

1. Seleccione Menú > �. 4. Seleccione si la alarma se repite y escriba


un nombre para la alarma.
2. Seleccione Agregar para agregar una
alarma. 5. Seleccione un tono de alarma y el tiempo
que desea posponerla.
3. Configure la hora y los minutos con las
teclas de número. 6. Seleccione Guardar .

Para agregar otra alarma, desplácese hacia arriba hasta Nueva alarma y seleccione Agregar .

Para apagar una alarma, desplácese hasta la alarma y seleccione Apagar .

Temporizador de cuenta regresiva

Si necesita una alarma pero no desea crear una en el reloj despertador, use el temporizador
de cuenta regresiva. Por ejemplo, puede registrar el tiempo de lo que se está cocinando en la
cocina.

1. Seleccione Menú > Accesorios > Temporizador de cuenta regresiva .

2. Use las teclas de desplazamiento para configurar la hora y escriba un nombre para el
temporizador.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 25


Nokia 3310 4G Manual del usuario

3. Seleccione Iniciar .

Una vez que haya configurado una hora en el temporizador de cuenta regresiva, vuelva a
Menú > Accesorios , desplácese hasta Temporizador de cuenta regresiva y presione la tecla
de desplazamiento para editar o eliminar el temporizador.

Cronómetro

1. Seleccione Menú > Accesorios > Cronómetro .


2. Seleccione Iniciar .

3. Por ejemplo, presione � cuando se haya completado la vuelta.

Para detenerlo, seleccione Parar y presione �.

CALENDARIO

¿Necesita recordar un evento? Agréguelo al calendario.

Agregar un recordatorio al calendario

1. Seleccione Menú > �. las teclas de número.


2. Seleccione una fecha y � > 5. Agregue cualquier otra información que
Agregar nuevo evento . desee incluir en el evento, como una hora
de recordatorio y un tono de llamada.
3. Escriba un nombre para el evento.
6. Seleccione Guardar .
4. Desplácese y configure la fecha y hora con

CALCULADORA

Aprenda cómo sumar, restar, multiplicar y dividir con la calculadora del teléfono.

Cómo realizar cálculos

1. Seleccione Menú > �.


2. Ingrese el primer factor del cálculo, con la tecla de desplazamiento seleccione la operación,
e ingrese el segundo factor.
3. Presione la tecla de desplazamiento para obtener el resultado del cálculo.

Presione � para vaciar los campos numéricos.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 26


Nokia 3310 4G Manual del usuario

11 Update the phone software

CALCULADORA

Aprenda cómo sumar, restar, multiplicar y dividir con la calculadora del teléfono.

Restablecer el teléfono

Los accidentes ocurren y el teléfono podría dejar de responder. Puede restaurar la


configuración original de fábrica, pero tenga cuidado, ya que este restablecimiento elimina
todos los datos que haya guardado en la memoria del teléfono y toda su personalización.

Si desecha su teléfono, tenga en cuenta que usted es responsable de eliminar todo el


contenido privado.

Es posible que necesite el código de seguridad para restaurar la configuración original. Para
restaurar el teléfono a su configuración original y eliminar todos los datos, escriba *#7370# en
la pantalla inicial.

1. Seleccione Menú > � > Sistema > Acerca de > Restablecer la configuración de fábrica .

2. No deberá realizar mayores confirmaciones después de seleccionar Aceptar , pero el


teléfono se restablecerá y todos los datos se eliminarán.

3. El teléfono se reinicia.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 27


Nokia 3310 4G Manual del usuario

12 Copiar contenido y comprobar la memoria libre

COPIAR CONTENIDO

Copie fotos, videos, música y otros contenidos creados por usted entre el teléfono y una
computadora.

Copiar el contenido entre el teléfono y la computadora

To copy content from the phone memory, you need to have a memory card inserted in your
phone.

1. Conecte el teléfono a una computadora compatible con un cable USB compatible.

2. Seleccione Almac. masivo .

3. En la computadora, abra un administrador de archivos, como Windows Explorer y navegue


hasta el teléfono. Puede ver el contenido almacenado en el teléfono y en la tarjeta de
memoria, si está insertada.

4. Arrastre y suelte elementos entre el teléfono y la computadora.

COPIAR CONTENIDO

Copie fotos, videos, música y otros contenidos creados por usted entre el teléfono y una
computadora.

Verificar la cantidad de memoria usada y libre

Seleccione Menú > Archivos > � > Detalles . El teléfono muestra la cantidad de memoria
disponible, la cantidad de memoria usada y la cantidad de memoria libre.

MEMORIA

Si es necesario, puede verificar cuánta memoria usó y cuánta memoria libre tiene en el
teléfono.

Verificar la cantidad de memoria usada y libre

Seleccione Menú > Archivos > � > Detalles . El teléfono muestra la cantidad de memoria
disponible, la cantidad de memoria usada y la cantidad de memoria libre.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 28


Nokia 3310 4G Manual del usuario

13 Herramientas

MEMORIA

Si es necesario, puede verificar cuánta memoria usó y cuánta memoria libre tiene en el
teléfono.

Verificar la cantidad de memoria usada y libre

Seleccione Menú > Archivos > � > Detalles . El teléfono muestra la cantidad de memoria
disponible, la cantidad de memoria usada y la cantidad de memoria libre.

MEMORIA

Si es necesario, puede verificar cuánta memoria usó y cuánta memoria libre tiene en el
teléfono.

Verificar la cantidad de memoria usada y libre

Seleccione Menú > Archivos > � > Detalles . El teléfono muestra la cantidad de memoria
disponible, la cantidad de memoria usada y la cantidad de memoria libre.

LINTERNA

Usar la linterna

Seleccione Menú > Linterna . Presione la tecla de desplazamiento una vez para encender la
linterna y vuelva a presionarla para apagar la linterna.

No acerque la luz a los ojos de nadie.

LINTERNA

Usar la linterna

Seleccione Menú > Linterna . Presione la tecla de desplazamiento una vez para encender la
linterna y vuelva a presionarla para apagar la linterna.

No acerque la luz a los ojos de nadie.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 29


Nokia 3310 4G Manual del usuario

14 Configuraciones

LINTERNA

Restablecer el teléfono

Los accidentes ocurren y el teléfono podría dejar de responder. Puede restaurar la


configuración original de fábrica, pero tenga cuidado, ya que este restablecimiento elimina
todos los datos que haya guardado en la memoria del teléfono y toda su personalización.
Si desecha su teléfono, tenga en cuenta que usted es responsable de eliminar todo el
contenido privado.
Es posible que necesite el código de seguridad para restaurar la configuración original. Para
restaurar el teléfono a su configuración original y eliminar todos los datos, escriba *#7370# en
la pantalla inicial.

1. Seleccione Menú > � > Sistema > Acerca de > Restablecer la configuración de fábrica .

2. No deberá realizar mayores confirmaciones después de seleccionar Aceptar , pero el


teléfono se restablecerá y todos los datos se eliminarán.

3. El teléfono se reinicia.

Modo avión

En vuelos u otras ubicaciones donde está restringido el uso del teléfono, use el modo avión.
Para activar el modo avión, seleccione Menú > � > Conectividad y active el Modo avión .
El modo avión cierra las conexiones a la red celular y desactiva las características inalámbricas
del dispositivo. Cumpla con las instrucciones y los requisitos de seguridad de la aerolínea, por
ejemplo, y de las leyes y regulaciones aplicables.

Restringir el uso de paquete datos con el roaming de datos

Si desea evitar costos extra, puede cambiar la configuración de roaming de datos.


Seleccione Menú > � > Conectividad y active la característica Roaming de datos .

Cambiar la fecha y hora

1. Seleccione Menú > � > Hora e idioma > Fecha y hora .

2. Cambie Actualizar automáticamente a Desactivado .

3. Desplácese y use las teclas de desplazamiento para configurar la fecha y hora.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 30


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Elegir un nuevo fondo de pantalla

Puede cambiar el fondo de la pantalla principal con fondos de pantalla.

1. Seleccione Menú > � > Personalización > Fondo de pantalla de bloqueo >
Fondos de pantalla .

2. Desplácese hasta un fondo de pantalla y presione Selec. para observarlo en la pantalla.

3. Presione �.

También puede seleccionar un fondo de pantalla de las fotos que tiene en su teléfono.

Cambiar el tono de llamada

1. Seleccione Menú > � > Personalización > Sonidos .

2. Seleccione Tono timbre .

3. Desplácese hasta un tono de llamada.

4. Presione Selec. .

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 31


Nokia 3310 4G Manual del usuario

15 Información del producto y de seguridad

PARA SU SEGURIDAD

Lea estas pautas sencillas. No respetarlas puede ser peligroso o estar en contra de las leyes y
regulaciones locales. Para obtener más información, lea el manual del usuario completo.

APAGAR EN LAS ÁREAS RESTRINGIDAS

Apague el dispositivo cuando no se permita el uso del dispositivo móvil o cuando pueda causar
interferencias o peligro, por ejemplo, en un avión, en hospitales o cerca de equipos médicos,
combustible, productos químicos y áreas de explosivos. Obedezca todas las instrucciones en
áreas restringidas.

LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO

Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para operar el vehículo
mientras conduce. La seguridad vial debe ser lo más importante al conducir.

INTERFERENCIA

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 32


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Todos los dispositivos inalámbricos pueden ser susceptibles a la interferencia, lo que podría
afectar el rendimiento.

SERVICIO AUTORIZADO

Este producto solo puede ser instalado o reparado por personal autorizado.

BATERÍAS, CARGADORES Y OTROS ACCESORIOS

Use solo baterías, cargadores y accesorios aprobados por HMD Global Oy para este dispositivo.
No conecte productos incompatibles.

MANTENGA EL DISPOSITIVO SECO

Si el dispositivo es resistente al agua, consulte su clasificación de IP en las especificaciones


técnicas del dispositivo para obtener información más detallada.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 33


Nokia 3310 4G Manual del usuario

PROTECCIÓN DE AUDICIÓN

Para evitar posible daño auditivo, no escuche a volúmenes altos durante períodos prolongados.
Tenga precaución cuando sostenga el dispositivo cerca del oído y el altavoz esté en uso.

SAR

Este dispositivo cumple con lo establecido en las normas de exposición a radiofrecuencias


cuando se lo usa en su posición normal cerca del oído o cuando se lo coloca a una distancia
mínima de 1,5 centímetros (⅝ de pulgada) del cuerpo. Los valores SAR máximos específicos se
pueden encontrar en la sección Información de certificación (SAR) de este manual del usuario.
Para obtener más información, consulte la sección Información de certificación (SAR) de este
manual del usuario o visite www.sar-tick.com.

SERVICIOS DE REDES Y COSTOS

El uso de algunas características y servicios, o la descarga de contenido, incluidos algunos


artículos gratuitos, requiere una conexión de red. Esto podría implicar la transferencia de
grandes volúmenes de datos, lo que puede dar como resultado costos adicionales por el uso
de datos. También puede que sea necesario que se suscriba a algunas funciones.
Solo puede utilizar el dispositivo en las redes GSM 900/1800. Debe estar suscrito a un
proveedor de servicios.

LLAMADAS DE EMERGENCIA
Importante: no se pueden garantizar las conexiones en todas las condiciones. Nunca confíe
exclusivamente en un teléfono inalámbrico para las comunicaciones esenciales, como las
emergencias médicas.
Antes de realizar la llamada:

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 34


Nokia 3310 4G Manual del usuario

• Encienda el teléfono.

• Si la pantalla del teléfono y las teclas están bloqueadas, desbloquéelas.

• Muévase a un lugar con una intensidad de señal suficiente.

1. Presione repetidas veces la tecla de finalización hasta que se muestre la pantalla principal.

2. Escriba el número de emergencia oficial para la ubicación actual. Los números de llamada de
emergencia varían según el lugar.

3. Presione la tecla de llamada.

4. Entregue la información necesaria de la forma más precisa posible. No finalice la llamada


hasta que se lo permitan.

También puede que sea necesario que haga lo siguiente:

• Coloque una tarjeta SIM en el teléfono.

• Si su teléfono le solicita el código PIN, escriba el número de emergencia oficial para la


ubicación actual y presione la tecla de llamada.

• Desactive las restricciones de llamadas en el teléfono, como la restricción de llamadas, el


marcado fijo y el grupo de usuarios cerrado.

CUIDADO DEL DISPOSITIVO

Manipule el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios con cuidado. Las siguientes
sugerencias lo ayudan a mantener el dispositivo operativo.

• Mantenga el dispositivo seco. El agua de • No abra el dispositivo de una forma


lluvia, la humedad y todos los tipos de distinta de la indicada en el manual del
líquidos o humedad contienen minerales usuario.
que corroen los circuitos electrónicos.
• Las modificaciones no autorizadas
• No use o almacene el dispositivo en áreas pueden dañar el dispositivo e infringir las
sucias o polvorientas. regulaciones que rigen los dispositivos de
radio.
• No almacene el dispositivo a altas
temperaturas. Las altas temperaturas • No deje caer, golpee ni agite el dispositivo
pueden dañar el dispositivo o la batería. o la batería. La manipulación brusca puede
quebrarlo.
• No almacene el dispositivo a bajas
temperaturas. Cuando el dispositivo • Solo use un paño suave, limpio y seco para
se caliente a su temperatura normal, limpiar la superficie del dispositivo.
se puede formar humedad dentro del
dispositivo y dañarlo. • No pinte el dispositivo, ya que la pintura
puede impedir el funcionamiento correcto.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 35


Nokia 3310 4G Manual del usuario

• Mantenga el dispositivo alejado de los seguros, almacénelos en al menos dos


imanes o campos magnéticos. lugares seguros, como el dispositivo, la
tarjeta de memoria o la computadora, o
• Para mantener sus datos importantes anote la información importante.

Durante el funcionamiento prolongado, es posible que el dispositivo se caliente. En la mayoría


de los casos, esto es normal. Para evitar el calentamiento, el dispositivo puede ralentizarse
automáticamente, cerrar aplicaciones, desactivar la carga y, de ser necesario, apagarse. Si el
dispositivo no funciona correctamente, llévelo al centro de servicio técnico autorizado más
cercano.

RECICLAR

Siempre devuelva los productos electrónicos usados, las baterías y los materiales de embalaje
a los puntos de recolección destinados exclusivamente para ello. De esta forma, ayuda a
evitar la eliminación no controlada de desechos y a promover el reciclaje de materiales. Los
productos eléctricos y electrónicos contienen mucho material valioso, incluidos metales (como
cobre, aluminio, acero y magnesio) y metales preciosos (como oro, plata y paladio). Todos los
materiales del dispositivo se pueden recuperar como materiales y energía.

También puede reciclar la caja y las guías del usuario en el sistema de reciclado de su región.
Cuando colabora y entrega todos estos materiales en uno de los sitios de recolección
disponibles, está contribuyendo con el cuidado del medioambiente y con la salud de las
generaciones futuras.

Todos los productos eléctricos y electrónicos, y las baterías pueden contener metales
reciclables y otras sustancias potencialmente peligrosas y deben llevarse a los sitios de
recolección correspondientes tras finalizar su vida útil. No debe abrir a la fuerza la batería
u otros materiales similares bajo ninguna circunstancia. No deseche estos productos como
residuos municipales sin clasificar, ya que esto puede generar contaminación o riesgos para
la salud. Todos los productos de HMD Global cumplen con los estándares de producción
internacionales vigentes de la industria y con todos los requisitos establecidos por las agencias
gubernamentales competentes.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 36


Nokia 3310 4G Manual del usuario

SÍMBOLO DEL CONTENEDOR DE BASURA TACHADO

Símbolo del contenedor de basura tachado

El símbolo del contenedor de basura tachado en el producto, la batería, el material informativo


o el embalaje le recuerdan que todos los productos eléctricos y electrónicos, así como
las baterías deben llevarse a puntos de recolección diferentes al final de su vida útil. No
deseche estos productos junto con los demás desechos domésticos: recíclelos. Para obtener
información sobre el punto de reciclaje más cercano, consulte a la autoridad de desechos local.

INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA Y EL CARGADOR

Batería y cargador

Use el dispositivo solo con una batería recargable BL-4UL original.

Cargue su dispositivo con un cargador AC-18. El tipo de enchufe del cargador puede variar.

HMD Global puede poner a disposición modelos adicionales de batería o cargador para este
dispositivo.

Tipo de batería: BL-4UL

SIM simple

• Tiempo de conversación estimado: hasta 6 horas

• Tiempo de espera estimado: hasta 27 días

SIM dual

• Tiempo de conversación estimado: hasta 6 horas.

• Tiempo de espera estimado: hasta 24 días

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 37


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Información de seguridad de la batería y del cargador

Para desconectar un cargador o un accesorio, sosténgalo y tire del enchufe, no del cable.
Cuando el cargador no esté en uso, desenchúfelo. Si se deja sin uso, una batería
completamente cargada podría perder su carga con el paso del tiempo.
Para un rendimiento óptimo siempre mantenga la batería entre 15 °C y 25 °C (59 °F y
77 °F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida útil de la batería. Puede
que un dispositivo con la batería fría o caliente no funcione temporalmente. Cuando un
objeto metálico toca las bandas metálicas de la batería se pueden producir cortocircuitos
accidentales. Esto puede dañar la batería o el otro objeto.
No incinere las baterías ya que podrían explotar. Obedezca las normativas locales. Recíclelas
siempre que sea posible. No deseche junto con la basura domiciliaria.
No desmonte, corte, aplaste, doble, perfore o dañe de cualquier modo la batería. Si se produce
una filtración en la batería, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague las áreas afectadas inmediatamente con agua o solicite asistencia médica.
No modifique la batería; no intente insertar objetos extraños en ella ni la sumerja o exponga al
agua o a otros líquidos. Las baterías pueden explotar si se dañan.
Use la batería y el cargador solo para los fines previstos. El uso de baterías no aprobadas, de
cargadores incompatibles o el uso inapropiado de estos mismos podrían generar riesgo de
incendio, explosión u otro peligro, y anular toda aprobación o garantía. Si cree que la batería o
cargador están dañados, llévelos a un centro de servicios o al distribuidor de su teléfono antes
de continuar usándolos. No utilice nunca un cargador o una batería que estén dañados. Use el
cargador solo en interiores. No cargue el dispositivo durante una tormenta eléctrica.

NIÑOS PEQUEÑOS

El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas.


Manténgalos fuera del alcance de los niños pequeños.

DISPOSITIVOS MÉDICOS

El funcionamiento de los equipos de transmisión de radio, incluidos los teléfonos inalámbricos,


puede interferir con la función de los dispositivos médicos con un blindaje inadecuado.
Consulte al médico o al fabricante del dispositivo médico para determinar si cuenta con
blindaje suficiente contra la energía de radio externa.

DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS

To avoid potential interference, manufacturers of implanted medical devices, such as a


(cardiac) pacemaker, implanted cardioverter defibrillator, implanted cochlea (bionic ear), etc.,
recommend a minimum separation of 6 inches (15.3 centimetres) between a wireless device
and the medical device. Persons who have such devices should:

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 38


Nokia 3310 4G Manual del usuario

• Always keep the wireless device more opposite the medical device.
than 6 inches (15.3 centimetres) from the
medical device. • Switch the wireless device off if there is
any reason to suspect that interference is
• Not carry the wireless device in a breast taking place.
pocket.
• Follow the manufacturer directions for the
• Hold the wireless device to the ear implanted medical device.

If you have any questions about using your wireless device with an implanted medical device,
consult your health care provider.

AUDICIÓN

Advertencia: cuando usa auriculares, su capacidad para escuchar los sonidos exteriores
puede verse afectada. No los use si pueden poner en peligro su seguridad.

Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con los audífonos.

PROTEGER EL DISPOSITIVO CONTRA CONTENIDO PELIGROSO

El dispositivo puede estar expuesto a virus y a otros contenidos peligrosos. Tome las
siguientes precauciones:

• Tenga precaución al abrir los mensajes. • Instale software antivirus y de seguridad


Pueden contener software malicioso o en su dispositivo y en cualquier
dañar de alguna manera el dispositivo o computadora conectada. Solo use una
la computadora. aplicación antivirus a la vez. El uso de más
aplicaciones puede afectar el rendimiento
• Tenga precaución al aceptar solicitudes y funcionamiento del dispositivo o de la
de conexión, al navegar por Internet computadora.
o al descargar contenido. No acepte
conexiones Bluetooth de fuentes no • Si accede a los favoritos preinstalados y
confiables. enlaces a sitios de Internet de terceros,
tome las precauciones adecuadas.
• Solo instale y use servicios y software de
HMD Global no aprueba ni asume
fuentes confiables que ofrezcan seguridad
responsabilidad alguna por estos sitios.
y protección adecuadas.

VEHÍCULOS

Las señales de radio pueden afectar los sistemas electrónicos con blindaje inadecuado
o de instalación incorrecta en los vehículos. Para obtener más información, consulte al
fabricante del dispositivo o su equipo. El dispositivo solo debe ser instalado en un vehículo
por personal autorizado. Una instalación defectuosa puede resultar peligrosa y anular la

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 39


Nokia 3310 4G Manual del usuario

garantía. Compruebe con regularidad que todos los equipos inalámbricos de su vehículo estén
correctamente montados y funcionando debidamente. No almacene ni transporte materiales
inflamables o explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o
accesorios. No coloque el dispositivo ni los accesorios en el área de despliegue de la bolsa de
aire.

ENTORNOS POTENCIALMENTE EXPLOSIVOS

Apague el dispositivo en entornos potencialmente explosivos, por ejemplo, cerca de surtidores


de gasolina. Las chispas pueden producir explosiones o incendios que causan lesiones o
la muerte. Preste atención a las restricciones en áreas con combustible, plantas químicas
o en lugares donde se realicen explosiones. Las áreas con ambientes potencialmente
explosivos pueden no estar claramente marcadas. Estas son áreas donde generalmente se le
aconseja que apague el motor, bajo la cubierta de los barcos, instalaciones de transferencia
o almacenamiento de productos químicos y áreas donde el aire contiene elementos químicos
o partículas. Consulte a los fabricantes de vehículos que usan gas licuado de petróleo (como
propano o butano) si este dispositivo se puede usar de manera segura en las inmediaciones.

ACERCA DE LA ADMINISTRACIÓN DE DERECHOS DIGITALES

Al usar este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete los derechos aduaneros, de
privacidad y legítimos locales de otras personas, incluidos los derechos de autor. La protección
de derechos de autor puede evitar que copie, modifique o transfiera fotos, música y otro
contenido.

DERECHOS DE AUTOR Y OTROS AVISOS

Sugerencia: Para escuchar una estación de radio con los altavoces del teléfono, presione �
Altavoz encendido . Mantenga conectados los auriculares.

Derechos de autor y otros avisos

La disponibilidad de productos, características, aplicaciones y servicios varía según la región.


Comuníquese con su proveedor de servicios o distribuidor para obtener más información.
Este dispositivo puede contener materias primas, tecnología o software sujetos a leyes y
regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su uso contrario
a la ley.

El contenido de este documento se provee ”tal como está”. A menos que lo requiera la
legislación vigente, no se otorgará ninguna garantía, sea expresa o implícita, en relación
con la precisión, la confiabilidad o el contenido de este documento, incluidas, con mero
carácter enunciativo, las garantías implícitas de comercialización y de idoneidad para un fin

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 40


Nokia 3310 4G Manual del usuario

determinado. HMD Global se reserva el derecho de modificar este documento o de retirarlo


en cualquier momento sin aviso previo.

Hasta el máximo alcance permitido por la ley pertinente, bajo ninguna circunstancia HMD
Global ni ninguno de sus licenciantes serán responsables de pérdidas de datos o ingresos
debido a daños especiales, incidentales, emergentes o indirectos, independientemente de su
causa.

Se prohíbe la reproducción, transferencia o distribución de parte o todo el contenido de este


documento de cualquier forma sin el consentimiento previo por escrito de HMD Global. HMD
Global cuenta con una política de desarrollo continuo. HMD Global se reserva el derecho de
realizar cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin
aviso previo.

HMD Global no hace ninguna declaración, proporciona una garantía ni asume responsabilidad
por la funcionalidad, el contenido o el soporte para el usuario final de las aplicaciones de
terceros que se proporcionan con el dispositivo. Al usar una aplicación, reconoce que la
aplicación se provee tal como está.

La descarga de mapas, juegos, música y videos, y la carga de imágenes y videos pueden


implicar la transferencia de grandes cantidades de datos. Su proveedor de servicios le puede
aplicar cargos por la transmisión de datos. La disponibilidad de algunos productos, servicios y
funciones puede variar según la región. Consulte al distribuidor local para obtener más detalles
y conocer la disponibilidad de las opciones de idiomas.

Algunas características, funcionalidades y especificaciones del producto dependen de la red y


están sujetas a términos, condiciones y cargos adicionales.

Todas están sujetas a cambios sin aviso previo.

HMD Global Oy es el titular exclusivo de la licencia de uso de la marca Nokia para teléfonos y
tabletas. Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation.

La Política de Privacidad de HMD Global, disponible en http://www.nokia.com/phones/privacy,


se aplica al uso que usted realice del dispositivo.

Qualcomm y Snapdragon son marcas de Qualcomm Incorporated, registradas en Estados


Unidos y en otros países.

Android, Google y Google Play son marcas registradas de Google Inc.

Todas las otras marcas son propiedad de sus respectivos titulares.

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 41


Nokia 3310 4G Manual del usuario

Names and amounts of hazardous substances in the product

RoHS table

© 2022 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 42

También podría gustarte