BSXY-14437-001 - 01 S Essential Info Laptop ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

Información esencial

SORTEX S UltraVisionTM
Información esencial

Indice BSXY-14437-001_01

Seguridad 1
Consejo importante ........................................................................... 2
Etiquetas utilizadas en la SORTEX S ................................................ 3
Estructura del manual 4
Descripción 4
Alcance y definiciones ....................................................................... 5
Construcción general ......................................................................... 5
Placa de características..................................................................... 7
Temperatura de funcionamiento ........................................................ 7
Uso previsto 7
Acceso a las envolventes 8
Alineación de las cámaras y diagnóstico de fallos ............................. 8
Cumplimiento de las tareas de mantenimiento 9
Integridad de la máquina ................................................................... 9
Instalación ......................................................................................... 9
Limpieza periódica............................................................................. 9
Revisiones de rutina ........................................................................ 10
Mantenimiento 11
Iluminación por lámparas LED ......................................................... 11
Mantenimiento rutinario ................................................................... 11
Componentes críticos ...................................................................... 11
Polvos peligrosos (atmósferas explosivas) 12

Página i
Información esencial

Seguridad
Advertencias:
Esta máquina solo debe ser manejada por personal capacitado.
El mantenimiento de esta máquina debe ser realizado solo por técnicos
capacitados.
Desconecte la máquina de las alimentaciones de las redes eléctrica y
neumática antes de retirar cualquier componente o realizar cualesquiera
tareas de mantenimiento en la máquina.
La máquina contiene circuitos con alta tensión.
Nunca retire ninguna protección o cubierta cuando la máquina esté
energizada.
La máquina contiene partes móviles. No trabaje en la zona de visión de la
máquina mientras esté conectado el suministro de aire o la alimentación
eléctrica.
Debe usarse protección auditiva mientras se trabaje en proximidad a la
máquina.
Algunos productos que contienen polvo no deben ser procesados si hay
riesgo de que, durante el proceso de clasificación, el polvo en
suspensión alcance un nivel suficiente para formar una atmósfera
explosiva, dentro o alrededor de la máquina.
Se debe tener cuidado para evitar la acumulación de polvo en las
superficies de la máquina y a su alrededor pues, si esto no se controla,
puede existir el riesgo de que se inicien explosiones secundarias desde
otros lugares.
No use los suministros eléctrico y neumático de esta máquina para
ningún otro fin distinto del previsto.
Debe leerse y comprenderse el manual pertinente, incluso los consejos
sobre las etiquetas de seguridad.
No mire fijamente el sistema de iluminación durante largo tiempo pues
podría provocar lesiones en los ojos. Las lámparas no deben ser
retiradas del sistema cuando están encendidas pues el personal estará
expuesto a niveles de iluminación potencialmente dañinos. Las unidades
defectuosas solo deben ser sustituidas por personal de mantenimiento
de Bühler bien capacitado.
La protección puede verse afectada si el equipo se utiliza de una manera
no especificada por el fabricante.

Página 1
Información esencial

Consejo importante
En estos manuales se ofrecen consejos adicionales, en correspondencia con el
tema descrito. En algunos casos, la parte correspondiente de la máquina lleva
adherida una etiqueta de advertencia que llama la atención sobre los riesgos
particulares. La tabla de la página siguiente explica el contenido de estas etiquetas
con más detalle. Los manuales también contienen consejos pero con un formato
diferente, destinado a llamar la atención sobre su importancia:
Una Advertencia es una orden cuyo incumplimiento es probable que cause
lesiones o la muerte. En la máquina, las advertencias están indicadas por una
etiqueta amarilla, normalmente triangular.
Una Precaución es una recomendación que, si no se cumple, podría dañar el
equipo, los equipos asociados o el proceso. En la máquina, las precauciones están
indicadas por una etiqueta roja, normalmente circular.
Una Nota es un consejo útil que ayuda al lector a comprender el tema
correspondiente. En partes importantes de la máquina se encuentran etiquetas
azules que avisan al operario que debe consultar los manuales.

Página 2
Información esencial

Etiquetas utilizadas en la SORTEX S

PRECAUCIÓN: NO SOLDAR
No deben llevarse a cabo soldaduras en las inmediaciones de la
máquina.

PRECAUCIÓN: NO TALADRAR
No debe taladrarse el bastidor de la máquina.

PRECAUCIÓN: PROHIBIDO SUPERAR…


Esta etiqueta muestra los límites de la presión de aire de la
máquina.

Advertencia
Esta etiqueta de advertencia amarilla aparece en diversos puntos de
la máquina para indicar zonas peligrosas.

Advertencia: ELECTRICIDAD
Esta etiqueta de advertencia amarilla aparece en las protecciones
que cubren los equipos eléctricos peligrosos.

Advertencia: PIEZAS MÓVILES


Esta etiqueta de advertencia amarilla aparece en la tapa de la
escobilla y en las puertas del receptáculo como advertencia contra
piezas móviles que puedan pillar dedos, etc. El cilindro de la
escobilla se mueve con gran fuerza y puede causar graves heridas.
Advertencia: PROBABLES NIVELES ELEVADOS DE RUIDO
Con la máquina en funcionamiento, el nivel de presión acústica
medido supera los 85 dbA.
Debe utilizarse protección auditiva en todo momento.

LEA EL MANUAL
Esta etiqueta de orden azul indica que deben seguirse las
instrucciones del manual.

Página 3
Información esencial

Estructura del manual


El juego de manuales está formado por los siguientes documentos de la SORTEX
S UltraVision:
 Manual de información esencial de la SORTEX S Ultravision (este manual)
Pieza N.º BSXY-14437-001
 Manual de preparación de la SORTEX S Ultravision Pieza N.º BSXY-13206-001
 Manual del operario de la SORTEX S UltraVision Pieza n.º BSXY-13205-001
 Manual de Mantenimiento rutinario de la SORTEX S UltraVision
Pieza n.º BSXY-13207-001
 Planos de instalación de la SORTEX S UltraVision Pieza n.º BSXY-13020-001
La siguiente documentación también está incluida en la memoria USB,
Pieza n.º BSXY-13019-001
 Manual de Mantenimiento avanzado y piezas de repuesto de la SORTEX S UltraVision
Pieza n.º BSXY-13011-001
 Diagramas de circuitos de la SORTEX S UltraVision Pieza n.º BSXY-13014-001
 Diagramas neumáticos de la SORTEX S UltraVision Pieza n.º BSXY-13015-001

Nota: La documentación suministrada en la memoria USB está


específicamente destinada para su uso por personal técnico capacitado.

Descripción
La SORTEX S UltraVision es una máquina para clasificación a granel, por longitud
de onda óptica, de una amplia gama de productos alimenticios en grano, tales
como arroz, lentejas y trigo. También es capaz de clasificar otras partículas
pequeñas como pellets de plástico.
El producto se introduce en las tolvas situadas en la parte superior de la máquina e
ingresa a ésta a través de deslizaderas, impulsado por vibradores. El producto se
acelera hacia abajo por las deslizaderas, pasa frente a la zona de visión del
sistema óptico, frente a los bancos de eyectores y, finalmente, se introduce en los
receptáculos.
La zona de visión del sistema óptico se compone de dos cajas ópticas que
contienen lámparas LED para iluminar el producto, cámaras para ver el producto y
otros dispositivos que mejoran la precisión de la detección como, por ejemplo,
escobillas automáticas para las ventanas de visión e iluminación de fondo
ajustable para referencia.
Las imágenes de las cámaras son analizadas y procesadas por un sistema
electrónico, instalado en un gabinete de electrónica, que controla un banco de
válvulas neumáticas.
Las válvulas neumáticas, que se encuentran en la caja de eyectores, desvían el
producto defectuoso de la corriente principal, según sea necesario, en secciones
diferentes de los receptáculos.
La SORTEX S UltraVision está alimentada por electricidad y aire.

Página 4
Información esencial

La máquina forma parte de una instalación y está diseñada para ser integrada en
una instalación ubicada en un entorno industrial.

Alcance y definiciones
Este manual corresponde a las máquinas SORTEX S UltraVision, destinadas a ser
utilizadas en áreas sin peligro de explosión.
La máquina se puede identificar por el número de modelo en la placa de
características, explicado en el diagrama siguiente.

S B n -U x U x - A C D A
Familia de máquinas

Versión del modelo

Cantidad de módulos
n=3-6

Tipos de cámara
Cámara delantera Ultravision = U
No se usa = x
Cámara posterior Ultravision = U
No se usa = x

Estructura estándar

Certificación CE

Iluminación por LED

Tipo de eyección
Estándar = A
Optimizada = F

Construcción general
La SORTEX S UltraVision está compuesta por los siguientes componentes activos
principales:
Conjunto tolva/vibrador
Canalización eléctrica superior del bastidor
Caja óptica delantera
Caja óptica posterior
Armario de control
Área de visión del sistema óptico
Tuberías para cables

Página 5
Información esencial

Las características constructivas generales de estas unidades se describen a


continuación.
Conjunto tolva/vibrador
Los vibradores están compuestos por una bobina sellada dentro de una cubierta
fundida, cableados por la canalización superior del bastidor con cables para trabajo
pesado a través de prensaestopas.
La placa de control del vibrador está alojada en el bastidor y proporciona un
suministro eléctrico controlado a los vibradores.
Caja óptica delantera
La caja óptica posterior está compuesta por una caja de acero pintada, con una
ventana de vidrio templado y puertas de acceso de acero pintadas. La caja óptica
delantera contiene los sistemas electrónicos de baja tensión, por ejemplo, las
cámaras y los LED de iluminación. La unidad está refrigerada por un
intercambiador de calor de baja tensión.
Caja óptica posterior
La caja óptica posterior está compuesta por una caja de acero pintada, con una
ventana de vidrio templado y puertas de acceso de acero pintadas. La caja óptica
posterior contiene los sistemas electrónicos de baja tensión, por ejemplo, las
cámaras y los LED de iluminación.
Armario de control
El gabinete de control está compuesto por una caja de acero pintada que contiene
los equipos del suministro eléctrico, las fuentes de alimentación de baja tensión y
la electrónica de baja tensión.
Este armario también aloja un banco de eyectores neumáticos y su suministro de
aire.
Esta unidad está refrigerada por un intercambiador de calor de baja tensión.
Tuberías para cables
Las tuberías para cables conectan las cajas ópticas delantera y posterior, y el
conjunto vibrador con el armario de control.
Las tuberías llevan los cables de baja tensión y los de distribución del suministro.

Nota: Una vez armadas, las unidades anteriores se combinan para


crear una envolvente sellada con clase de protección IP4X.
Área de visión del sistema óptico
El área de visión del sistema óptico cuenta con escobillas de accionamiento
neumático con sensores de proximidad de baja tensión que detectan el final del
recorrido de las escobillas y la correcta colocación de las cubiertas de seguridad.

Página 6
Información esencial

Esta área también está equipada con varias cubiertas de seguridad con
enclavamientos que evitan el acceso de personas no autorizadas a las escobillas
cuando están en uso.

Placa de características
La placa de características está instalada detrás del seccionador del suministro y
contiene los datos de la máquina indicados a continuación.
Nombre de Bühler Sortex y dirección del fabricante
Modelo
Número de modelo
Número de serie
SCCR (Corriente nominal de cortocircuito)
Tensión
N.º de fases y frecuencia
Corriente de plena carga
Clasificación IP de la envolvente
Presión de aire nominal
Presión de agua nominal (no corresponde en este caso)
Número del documento principal
Año de fabricación
Certificación CE

Temperatura de funcionamiento
La temperatura ambiente de funcionamiento es: 0°C < Tamb. < 45° C

Uso previsto
La SORTEX S UltraVision no ha sido diseñada para usar en lugares peligrosos y
ha sido certificada para su uso de acuerdo a los datos indicados en su placa de
características, según lo definido anteriormente.
La SORTEX S UltraVision está destinada a ser utilizada como una máquina de
clasificación por color y ha sido diseñada exclusivamente para el procesamiento de
productos alimenticios a granel. También se puede utilizar para clasificar plásticos.
Sin embargo, la utilización de una máquina no se debe alternar entre productos
alimenticios y no alimenticios.
Las características relacionadas con la formación de atmósferas explosivas (Ex) de
los productos entrantes deben estar dentro de los límites siguientes:
Energía mínima de ignición del polvo > 30 mJ

Página 7
Información esencial

Temperatura mínima de ignición > 300° C


Temperatura mínima de combustión sin llama > 275°C
Tamaño mínimo de partícula del producto > 500 µ
Cualquier otra aplicación podría dar lugar a riesgos imprevistos y no es para el
propósito previsto.
Las limitaciones asociadas con la clasificación de productos que contienen
polvo están definidas en la sección Polvos peligrosos (página 12), y forman
parte del uso previsto.
Acceso a las envolventes
La SORTEX S UltraVision está compuesta por las siguientes envolventes, las
cuales, una vez armada la máquina, proporcionan la protección ambiental para la
máquina y de seguridad para el personal.
Bastidor superior
Caja óptica delantera
Caja óptica posterior
Armario de control
Tuberías para cables
En circunstancias normales, los sellos previenen la entrada de polvo. Todas las
envolventes que posean dispositivos de cierre deben cerrarse, y todas las
cubiertas y accesorios deben estar perfectamente cerradas en todo momento.
Alineación de las cámaras y diagnóstico de fallos
Todas las operaciones necesarias para configurar una máquina y lograr una
clasificación exitosa se pueden realizar sin encender la máquina a excepción de:
alineación de las cámaras
diagnóstico de fallos
Para alinear las cámaras y para algunos diagnósticos de fallos, podría ser
necesario tener la máquina encendida y una de las puertas de acceso abierto.
Alineación de cámaras
Con el fin de alinear las cámaras, podría ser necesario dejar abierta la tapa de la
caja óptica delantera o posterior, exponiendo los sistemas electrónicos de baja
tensión de la cámara.
Diagnóstico de fallos
La mayoría de los fallos pueden ser identificados a partir de los informes de fallo
en el panel de la interfaz gráfica del usuario (GUI). Esto permite apagar la máquina
para acceder a ella y proceder al cambio de los componentes defectuosos de
manera segura.

Página 8
Información esencial

Durante la puesta en marcha, y por fallos muy raros difíciles de detectar, podría ser
necesario acceder a las cajas eléctricas con la máquina encendida.

Es importante que dicha actividad sea llevada a cabo por


personal debidamente capacitado y competente, y que se
adopten todas las precauciones de seguridad necesarias.

Cumplimiento de las tareas de


mantenimiento
Integridad de la máquina
Es esencial seguir exactamente las instrucciones contenidas en los manuales de la
máquina SORTEX S UltraVision y tener especial cuidado en asegurarse de que los
compartimientos estén debidamente cerrados antes de suministrar energía a la
máquina tras completar cualquier tarea en ella.

Instalación
La instalación debe ser completada por personas competentes y debidamente
cualificadas, de conformidad con las buenas prácticas del sector y de acuerdo a lo
establecido por todos los organismos de control y disposiciones legales.
La instalación de la máquina debe seguir los procedimientos detallados en el
manual Preparación de la máquina.

Limpieza periódica
Se debe implementar un buen régimen de limpieza como parte de su
mantenimiento periódico (cada día, cada cambio de turno o con mayor frecuencia
si se ha identificado que tal medida es necesaria).
Este régimen de limpieza debe apuntar a evitar la acumulación de polvo y de
producto en las superficies de la máquina y a su alrededor.
Se debe prestar especial atención a las siguientes áreas:
Bandeja vibradora Nota: De acuerdo con el
Ventanas ópticas programa de mantenimiento, las
Conductos del intercambiador de tapas se deben quitar cada tres
calor meses para limpiar las aletas de
Escobillas los intercambiadores de calor.
Los depósitos de polvo sobre todas
las superficies
Los derrames de producto alrededor de la máquina

Página 9
Información esencial

Estas actividades de limpieza solo deben llevarse a cabo con los suministros de
energía eléctrica y aire comprimido apagados, utilizando un sistema de aspiración
apropiado.

Revisiones de rutina
La máquina se debe revisar a intervalos regulares para detectar signos de
desgaste o daños. Esta revisión se debe incorporar al régimen de limpieza
periódico.

En el caso de que la máquina resulte dañada (o se descubran


daños), la alimentación eléctrica a la máquina deberá cortarse
hasta que una persona competente declare que su uso no
entraña peligro alguno.

Se debe prestar especial atención a las siguientes áreas:


Sistema de extracción de polvo
Aletas de las tolvas
Todos los ventiladores deben estar en buen estado y en funcionamiento.
Ventanas ópticas
Escobillas y cilindro
Cajas ópticas y de control
♦ las cajas no presentan daños
♦ los cierres están bien enganchados
♦ las juntas de todas las puertas abisagradas
Intercambiadores de calor (cajas ópticas y armario de control)
Seccionadores y tuberías del suministro eléctrico
Bandejas vibradoras
Puentes de puesta de tierra

Si hay señales de rotura o desintegración, o huecos en juntas que


normalmente no sufren desgaste (como las de las cubiertas de los
conductos de cables), estas juntas y todas las similares deberán
sustituirse.

Página 10
Información esencial

Mantenimiento
Únicamente el personal debidamente cualificado y familiarizado no solo con la
máquina y su instalación, sino también capacitado y educado acerca de los
peligros y riesgos del entorno, debe llevar a cabo el mantenimiento de los equipos
eléctricos.

Iluminación por lámparas LED


El sistema de iluminación de la SORTEX S Ultravision incorpora lámparas LED de
alta intensidad. El sistema de iluminación ha sido evaluado de acuerdo con la
norma BS EN 62471:2008, Photobiological Safety of lamps and lamp systems
(Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de lámparas) y clasificado como
fuera del grupo exento de riesgo y dentro del grupo de riesgo de nivel 1, con un
peligro de radiación óptica para la retina dentro del espectro de luz azul (400 nm a
780 nm).
Las lámparas, en la forma en que han sido instaladas en la máquina, no
representan un peligro para el usuario en períodos cortos de exposición. El
sistema está calculado para un valor de peligro de exposición (EHV) de 100 Wm-
2sr-1 a 2400 mm.
Esta información ha sido incluida en el manual para aconsejar, a modo de
precaución normal, no observar fijamente las fuentes de iluminación de alta
intensidad.
Advertencia Las lámparas no se deben retirar ni desmantelar. Si los LED
que contiene la máquina se miran directamente, el riesgo
cambia al nivel 2 debido a la emisión de radiación óptica
potencialmente peligrosa. Es decir, mirar directamente a los
LED puede causar lesiones oculares.

Mantenimiento rutinario
El mantenimiento rutinario se describe en el manual de Mantenimiento rutinario
asociado de la máquina SORTEX S UltraVision, n.º BSXY-13207-001.
Tras la ejecución de cualquier trabajo de mantenimiento, se debe llevar a cabo un
control completo de la máquina.

Componentes críticos
Algunos componentes son esenciales para la certificación de la SORTEX S
UltraVision y solo se pueden utilizar piezas aprobadas por Bühler Sortex.

El uso de componentes sustitutos está estrictamente


prohibido y puede poner en peligro el rendimiento y la
certificación de las máquinas.

Página 11
Información esencial

Polvos peligrosos (atmósferas explosivas)


Las clasificadoras ópticas eliminan los productos defectuosos mediante ráfagas
cortas de aire comprimido. Cuando el producto que se va a clasificar contiene
polvo, se pueden formar concentraciones de polvo en el aire que rápidamente
reducirán la eficacia de la clasificación e incluso podrían crear una atmósfera
explosiva en o alrededor de la máquina clasificadora. Si el polvo acumulado sobre
y alrededor de la clasificadora se remueve con aire, también podría crear una
atmósfera explosiva.
Para evitar la formación de una atmósfera explosiva en o alrededor de la máquina,
se deben adoptar medidas técnicas y/o de organización. Como parte de estas
medidas se recomienda seguir los pasos indicados a continuación:
Limpiar previamente el producto para eliminar el polvo hasta un nivel
adecuado
Conectar las aberturas de salida del receptáculo estándar a un sistema de
extracción de polvo.
Instalar una cubierta envolvente sobre la deslizadera y la bandeja vibradora
Instalar colectores de extracción de polvo en la parte superior de las
deslizaderas y conectarlos a un sistema de extracción
Instalar sensores de nivel bajo en las tolvas para evitar la sub-alimentación
de la clasificadora
Implementar un régimen de limpieza periódica en y alrededor de la
clasificadora
No superar la capacidad de alimentación de producto aprobada. Hay «Notas
de prueba de aplicaciones» disponibles para confirmar las capacidades de
producto aprobadas para la máquina SORTEX S UltraVision.

Nota: Se recomienda que el sistema de extracción de polvo esté


enclavado con la clasificadora a través de la placa de servicios del sistema
para detener la alimentación de la clasificadora, ante un desperfecto en el
sistema de extracción de polvo. De manera alternativa, se puede enclavar el
sistema de extracción de polvo directamente con la alimentación eléctrica
de la clasificadora.
Siempre se debe cuidar de que se cumplan las leyes, reglamentos y directivas
locales que mejoran la seguridad y la protección de la salud de los trabajadores,
expuestos al riesgo potencial de las atmósferas explosivas.

Página 12
Información esencial • SORTEX S UltraVisionTM • Traducidos al español a partir de las instrucciones originales en inglés.
N.º de pieza BSXY-14437-001 edición 1 • Bühler Sortex 2016

Bühler Sortex Ltd


20 Atlantis Avenue
London, E16 2BF
United Kingdom
Tel +44 (0) 207 055 7777
Fax +44 (0) 207 055 7700
Email: [email protected]
www.buhlersortex.com
Registered in England no: 434274

También podría gustarte