MFL67212806 Spanish
MFL67212806 Spanish
MFL67212806 Spanish
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el pro-
ducto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento
Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para
futuras consultas.
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Manual de instalación del Hidro Kit
ÍNDICE
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD..........................................................................................................3
2. PIEZAS PARA INSTALAR ...........................................................................................................6
3. INFORMACIÓN GENERAL ..........................................................................................................7
INFORMACIÓN DEL MODELO ....................................................................................................7
4. INSTALACIÓN...............................................................................................................................8
TRANSPORTE DE LA UNIDAD....................................................................................................8
SELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN....................................................................................9
ESPACIO DE INSTALACIÓN........................................................................................................9
BASE PARA INSTALACIÓN........................................................................................................10
CONEXIÓN DE CONDUCTOS Y CIRCUITO DE AGUA.............................................................11
DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA Y KIT DEL DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA....................15
LUGARES DE INSTALACIÓN ....................................................................................................18
CONDUCTOS DE REFRIGERANTE ..........................................................................................20
COMO CONECTAR EL CABLEADO ..........................................................................................22
CONEXIÓN DEL CABLEADO.....................................................................................................22
CONECTANDO CABLES............................................................................................................23
5. INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS .....................................................................................24
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS Y CONEXIÓN DE LAS PIEZAS EXTERNAS..................24
CONEXIÓN DE LA BOMBA PRINCIPAL ....................................................................................27
CONEXIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL DEPÓSITO DE AGUA ...........................27
TERMOSTATO............................................................................................................................28
SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA ..................................................................................31
VÁLVULA DE 3 VÍAS .................................................................................................................32
CONTACTO SECO .....................................................................................................................34
6. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ............................................................................................35
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP............................................................................35
CONFIGURACIÓN DEL GRUPO DE CONTROL .......................................................................36
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR ......................................................................................40
7. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................................................48
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PREVIAS A LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.....................48
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL CONDUCTO DE AGUA ...............................................48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................................................49
2 Hydro Kit
Medidas de seguridad
1. Medidas de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
■ Asegúrese de leer antes de instalar la unidad.
■ Asegúrese de prestar atención a las precauciones especificadas en este documento ya que incluyen informa-
ción relacionada con la seguridad.
■ El funcionamiento incorrecto causado por hacer caso omiso de estas instrucciones provocará daños persona-
les o materiales. La gravedad se clasifica de acuerdo con las indicaciones siguientes.
ESPAÑOL
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales únicamente.
No lo haga.
■ Instalación
No utilice un disyuntor defectuo- Para los trabajos eléctricos, pónga- Conecte siempre la unidad a tie-
so o con una capacidad nominal se en contacto con el distribuidor, el rra.
inferior a la necesaria. Utilice este vendedor, un electricista cualificado
dispositivo con un disyuntor dedi- o un centro autorizado de servicio
cado. técnico.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica. eléctrica. eléctrica.
Instale el panel y la cubierta de la Instale siempre un circuito y un Utilice un disyuntor o un fusible
caja de control de forma segura. interruptor específico. con la clasificación adecuada.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Un cableado o instalación inadecuados • Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica. pueden causar incendios o descargas eléctrica.
eléctricas
No modifique ni alargue el cable No instale, retire ni vuelva a insta- Para el antigel, contacte siempre
de alimentación. lar la unidad usted mismo (clien- con eldistribuidor o un centro de
te). servicios autorizado.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio, descarga • El antigel es un produto tóxico.
eléctrica. eléctrica, explosión o daños personales.
El refrigerante correspondiente a Para la instalación, retirada o reins- No instale la unidad en una base
este producto es el R410A. talación, póngase en contacto con el de instalación defectuosa.
distribuidor o un centro de servicio
técnico autorizado.
• El instrumento de instalación como el • Existe riesgo de incendio, descarga • Puede causar heridas, accidentes o
indicador del colector debe ser conforme eléctrica, explosión o daños personales. dañar la unidad.
a R410A.
Manual de instalación del Hydro Kit 3
Medidas de seguridad
Asegúrese de que la zona de instalación no se dete- No instale un sistema de conducción del agua de
riora con el tiempo. tipo bucle abierto.
• Si la base se desploma, la unidad puede desplomarse con ella, • Puede causar el fallo de la unidad.
causando daños a los bienes, el fallo de la unidad o lesiones
personales.
No instale la unidad en el exterior. Utilice una bomba de aspiración o gas inerte (hidró-
geno) cuando compruebe escapes o purga el aire.
No comprima el aire o el oxígeno y no utilice gases
inflamables.
• Puede dañar la unidad. • Existe el riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
■ Funcionamiento
Asegúrese de que el cable no No coloque NADA sobre el cable No enchufe ni desenchufe el cable
pueda desenchufarse de un tirón de alimentación. de alimentación durante el funcio-
ni resultar dañado durante el fun- namiento.
cionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica. eléctrica. eléctrica.
No toque (haga funcionar) la uni- No coloque un calefactor u otros Evite que entre agua en las partes
dad con las manos mojadas. aparatos eléctricos cerca del eléctricas.
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio, fallo de la uni-
eléctrica. eléctrica. dad, o descarga eléctrica.
No almacene gases inflamables o No utilice la unidad en un reducto En caso de escape de gas infla-
combustibles cerca de la unidad. cerrado por demasiado tiempo. mable, apague el gas y abra una
ventana a fin de ventilar, antes de
encender la unidad.
• Existe riesgo de incendio o fallo de la • Puede dañar la unidad. • Existe riesgo de explosión o incendio.
unidad.
Si ruidos extraños o leves, o Detenga el funcionamiento y cierre No abra la tapa frontal de la uni-
humo sale de la unidad, apague el la ventana en caso de tormentas o dad durante el funcionamiento.
disyuntor o desconecte el cable huracanes. Si posible, quite la uni- (No toque el filtro electrostático
de alimentación. dad de la ventana ante la llegada en caso de que la unidad dispon-
del huracán. ga de uno.)
• Existe riesgo de descarga eléctrica o de • Existe riesgo de daños a los bienes, fallo • Existe riesgo de lesión física, descarga
incendio. de la unidad, o descarga eléctrica. eléctrica, o fallo de la unidad.
Si la unidad está empapada (inun- Tenga cuidado de no verter agua Ventile la unidad de vez en cuan-
dada o submergida), contacte un directamente dentro de la unidad. do si la hace funcionar al mismo
centro de servicios autorizado. tiempo que un calentador, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio, descarga • Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica. eléctrica, o fallo de la unidad. eléctrica.
4 Hydro Kit
Medidas de seguridad
Apague la alimentación principal Asegúrese de que nadie pise o Para la instalación, retirada o rein-
cuando limpie o proceda al man- caiga sobre la unidad. stalación, póngase en contacto
tenimiento de la unidad. con el distribuidor o un centro de
servicio técnico autorizado.
• Existe riesgo de descarga eléctrica. • Puede causar lesiones personales y • Existe riesgo de incendio, descarga
dañar la unidad. eléctrica, explosión o daños personales.
Si la unidad no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiem-
po, recomendamos con insisten-
cia no apagar la fuente de alimen-
ESPAÑOL
tación de la unidad.
• Existe riesgo de congelación del agua.
■ Instalación
Compruebe siempre que no existe Mantenga un nivel constante Ayúdese de dos o más personas
escape de gas (refrigerante) tras cuando instale la unidad. para levantar y transportar la uni-
la instalción o reparación de la dad.
unidad.
• Niveles bajos de refrigerante pueden • Para evitar las vibraciones o fugas de • Evite daños personales.
causar fallos en la unidad. agua.
■ Funcionamiento
No utilice la unidad para fines Utilice un paño suave para lim- No pise ni coloque nada encima
especiales como conservar comi- piarlo. No use detergentes abrasi- de la unidad.
da, obras de arte, etc. vos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de daños o pérdida de los • Existe riesgo de incendio, descarga • Existe riesgo de lesiones personales y
bienes. eléctrica, o daño a las piezas plásticas fallo de la unidad.
de la unidad.
Controlador remoto/cable 1
Placa de montaje
2
del conducto
6 Hydro Kit
Información general
3. Información general
Provisto de una tecnología de inversión avanzada, el Hydro Kit se adapta a aplicaciones como calefacción
radiante y producción de agua caliente.
Al servir de interfaz para varios accesorios, el usuario puede personalizar la escala de la aplicación.
ESPAÑOL
Nombre del modelo e información asociada
Tipo Hidro Kit (Para Alta Temperatura)
Modelo Unidad ARNH763K3B2
Suministro eléctrico Ø, V, Hz 1, 208/230, 60
kW 25
Capacidad Calor kcal/h 21500
Btu/h 85300
Peso neto kg(lbs) 94(207)
Tipo R134a
Refrigerante
Cantidad kg(lbs) 3(6.61)
Nivel de ruido dB 43
4. Instalación
Transporte de la unidad
• Cuando transporte la unidad en suspensión, pase las cuerdas entre los pies del panel base debajo de la uni-
dad.
• Levante siempre la unidad con las cuerdas atadas en los seis puntos para que la unidad no reciba impactos.
• Ae las cuerdas a la unidad en un ángulo de Ⓐ 40° o menos.
• Utilice solamente accesorios y piezas que correspondan a las especificaciones designadas cuando realice la
instalación.
40º o menos
Soporte de línea
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte la unidad.
- No deje que una sola persona transporte la unidad si la misma pesa más de 20 kg (44.1 lbs).
- Las cintas de polipropileno se utilizan para embalar algunos productos. No las utilice como medio de
transporte porque son peligrosas.
- Rasgue el embalaje de plástico y tírelo a la basura para que los niños no puedan jugar con él.
Los envoltorios de plástico podrían asfixiar a los niños hasta la muerte.
- Cuando transporte la unidad, procure asegurarla en 4 puntos.
Transportar y levantar la unidad con un poyo de solo 6 puntos puede conllevar a la inestabilidad y a la
caída.
8 Hydro Kit
Instalación
ESPAÑOL
• El lugar donde no podrá haber ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad.
Espacio de instalación
• Los siguientes valores corresponden al mínimo espacio para la instalación.
Si cualquier área de servicio se necesita para el mantenimiento en función de las condiciones in-situ, agencie
suficiente espacio de mantenimiento.
• La unidad de valores es en mm(inch).
100(3-15/18)
(3-5/16)
100
Esacio para los
330(13)
conductos
(parte frontal)
1080(42-17/32)
Espacio para
mantenimiento
(parte izquierda)
600(23-5/8)
(Unidad: mm(inch))
Anti vibration material)
(3-5/16) (3-5/16)
100 100
Espacio
1080(42-17/32)
(3-5/16)
200(7-7/8)
100
354(13-15/16)
2 pernos deben Cierre de la arandela
verse Arandela
75(2-15/16) Perno de anclaje
10 Hydro Kit
Instalación
ESPAÑOL
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
Durante la instalación de las tuberías de agua, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
• Mientras inserta o coloca tuberías de agua, cierre el extremo de la tubería con un tapón para evitar
que entre polvo.
• Al cortar o soldar tuberías, tenga siempre cuidado de que la sección interna de la tubería no
quede defectuosa. Por ejemplo, debe evitar que entren residuos del corte o la soldadura en el
interior de la tubería.
• Los ajustes de tuberías (por ejemplo, codo en forma de L, divisor en forma de T, reductor de
diámetro, etc.) deben apretarse bien para que no haya fugas de agua.
• Las secciones conectadas deben tratarse contra fugas aplicando cinta de teflón, pasta de
goma, solución sellante, etc…
• Deben utilizarse las herramientas adecuadas para evitar roturas mecánicas de las conexiones.
• El periodo de funcionamiento de la válvula de flujo (por ejemplo, válvula de 3 o 2 vías) debe ser
inferior a 90 segundos.
• El conducto está aislado para evitar pérdidas de calor en el entorno exterior.
Ciclo de agua
* Para el sistema de conducción de agua, utilice el tipo bucle cerrado.
1. Para las piezas del sistema de conducción de agua, utilice las piezas concebidas para la presión del
agua.
2. Para el conducto de agua, no utilice un conducto de acero.
3. Para sustituir fácilmente el dispositivo conectado, instale la junta de unión (2).
4. Instale el puerto de servicio (3) para limpiar el intercambiador de calor a cada entrada y salida del con-
ducto de agua.
5. Instale siempre un filtro (4) en la entrada del conduto de agua.
- Para el filtro, utilice un filtro de malla 50 o superior, con un diámetro de 0.4mm o menos. (Excluya
otras redes)
- Instale siempre el filtro en el conduto horizontal. (En caso de introducción de suciedad, basura, piezas
enmohecidas en el sistema de conducción de agua, las mismas pueden causar problemas al producto
corroyendo el material metálico).
6. Instale el conducto de ventilación del aire (5) en la parte superior del conducto de agua.
7. Instale un termómetro (6) y un indicador de presión (7) en la entrada y salida del conducto de aguae.
8. Instale la válvula de evacuación (8) que se pueda utilizar para evacuar el agua interior cuando sustituya
la pieza o proceda al mantenimiento.
9. Instale la válvula de cierre (9) para cortar el suministro de agua cerrando la válvula cuando sustituya la
pieza o limpie.
10. Aplique un tratamiento aislante sobre la parte exterior del conducto de agua para evitar la condensa-
ción.
11. Instale una válvula de seguridad contra exceso de presión (10) que sea conforme a la concepción de
presión del agua, para evitar dañar la unidad o el conducto de agua cuando la presión aumenta dentro
del sistema de conducción de agua.
Hydro kit
(Para Alta Temperatura)
Agua de salida
Agua de entrada
12. Existe un agujero de evacuación en la parte inferior del Hidro Kit para prevenir todo riesgo de descar-
ga eléctrica provocada por un fuga de agua.
12 Hydro Kit
Instalación
ESPAÑOL
7. Cuando instale el depósito de agua, introduzca el sensor de temperatura del agua (7) para medir la
temperatura del agua dentro del depósito.
- Para el sensor de temperatura del depósito de agua, utilice el sensor suministrado con el producto.
- Cuando caliente el suelo, mida la temperatura mediante el controlador remoto o sensor de temperatu-
ra remoto (vendido a parte).
8. Utilice el depósito de agua (9) con la manguera del intercambiador de calor (8) instalada a fin de que el
calor sea suficientemente intercambiado dentro del depósito.
Filtro
- Utilice un filtro de malla 50.
(Excluya un diámetro de escala 0.4mm o menor y otras redes)
- Compruebe la dirección del filtro y ensámblelo en el agujero de entrada (refiérase a la fotografía)
- Envuelva el tornillo fileteado del conducto de agua con la cinta de teflón más de 15 veces para
montarlo.
- Instale el puerto de servicio orientado hacia abajo (con 45º de inclinación izquierda/derecha).
- Compruebe que no haya fuga en la pieza de conexión.
- Limpie el filtro periódicamente. (una vez al año o con más frecuencia)
Entrada de agua
45°
Filtro
Frontal Lateral
14 Hydro Kit
Instalación
ESPAÑOL
• Se recomienda enérgicamente lavar el interior del depósito de agua sanitaria después de la in-
stalación. Asegura la generación de agua caliente limpia.
• Debe existir suministro y evacuación de agua cerca del depóstio de agua sanitaria, de fácil ac-
ceso para el mantenimiento.
Sensor de temperatura
del depósito de agua
Salida de agua
Entrada de agua
Depósito de
agua sanitaria
Lugares de instalación
Se presentan como ejemplos algunos lugares de instalación.
Dado que estos lugares son figuras conceptuales, el instalador debe optimizar el lugar de instalación
dependiendo de las condiciones de instalación.
1) Solo calefacción radiante
Agua municipal
Bomba
Válvula de 3 vías
Válvula de derivación
Agua caliente
Depósito
de agua
sanitaria
Agua municipal
16 Hydro Kit
Instalación
ESPAÑOL
Boro 1.0 mg/l Nitrito 0.50 mg/l
Bromato 10 μg/l Pesticidas 0.10 μg/l
Cadmio 5.0 μg/l Pesticidas — Total 0.50 μg/l
Cromo 50 μg/l Hidrocarburos aromáticos policíclicos 0.10 μg/l
Cobre 2.0 mg/l Selenio 10 μg/l
Cianuro 50 μg/l Tetracloroetileno y Tricloroetileno 10 μg/l
1.2-dicloroetano 3.0 μg/l Trihalometanos — Total 100 μg/l
Epiclorohidrina 0.10 μg/l Cloruro de vinilo 0.50 μg/l
PRECAUCIÓN:
• Si la unidad está instalada en un circuito hidráulico en bucle de agua existente, es importante limpiar los conduc-
tos hidráulicos para quitar sedimentos y sarro.
• Instalar un filtro de residuos en el circuito de agua es muy importante para evitar que se degrade el rendimiento.
• El instalador debe realizar un tratamiento químico para evitar el óxido.
Protección anti-congelante
En zonas del país donde la temperatura de entrada del agua caen por debajo de los 0ºC (32℉), el
conducto de agua debe ser protegido mediante una solución anti-congelante autorizada. Consulte con
su proveedor de unidad Hidro Kit para soluciones localmente autorizadas en su zona. Calcula el volu-
men aproximado de agua en el sistema. (Salvo la unidad Hidro Kit). Y añada una solución anti gel al
volumen total dejando margen al agua contenida en la unidad Hidro Kit.
PRECAUCIÓN:
1. Solo use uno de los anti-congelantes arriba indicados.
2. Cuando se usa un anti-congelante, puede sobrevenir una caída de presión y un deterioro de la capacidad del sistema.
3. Si se usa uno de esos anti-congelantes, existe riesgo de corrosión. Por favor, añada un inhibidor de corrosión.
4. Por favor, compruebe la concentración del anti-congelante de manera periódica a fin de mantener la misma concen-
tración.
5. Cuando se usa el anti-congelante (para instalar o durante el funcionamiento), procure asegurarse de que no se toque el
anti-congelante.
6. Asegúrese de respetar toda ley y toda norma sobre utilización de anti-congelantes, de aplicación en su país.
Refrigerant Piping
Eliminación de rebabas
Hacia abajo
- Elimine todas las rebabas de la sección del corte de
la tubería/tubo.
- Ponga el extremo del tubo de cobre en una dirección
descendente cuando elimine las rebabas, de modo
que no se introduzcan en el interior del tubo.
Aislamiento
Dentro del producto
- Utilice un material de aislamiento espumoso (EPDM, Panel Aislamiento
NBR) con alta resistencia térmica.
- Si se instala en un entorno húmedo, utilice un materi- Tubo de
al de aislamiento más espeso que de costumbre. cobre
- Introduzca el material aislante dentro del producto tan
profundamente como sea posible.
18 Hydro Kit
Instalación
ESPAÑOL
Conducto de gas Ø22.2
Conducto del líquido Ø9.52 ocurrir si la temperatura del mismo no sube.
- Se recomienda conectar el Hydro Kit a las válvulas Nº
1 y 2.
Configuración del
interruptor DIP Ejemplo
4 unidad de interior
3 unidad de interior
Sin control 2
1
unidad de interior
unidad de interior
PRECAUCIÓN:
Cuando conecte los cables de alimentación y comunicación, util-
ice siempre el conector del terminal (arandela-O, arandela-Y).
Cable de
comunicación
Tuerca de fijación
Conducto
Placa de
montaje del
conducto
Cable de Asegúrese de apretar a fin de que el tornillo del
alimentación
terminal no se desatornille.
Conexión de cableado
Conecte individualmente los cables a los terminales de la placa de control, según las conexiones de la
unidad de exterior.
• Asegúrese del color del cable de la unidad exterior y del terminal. Los números son los mismos que los
de la unidad interior respectivamente.
Bloque de terminales Bloque de terminales
de la unidad de interior de la unidad de interior Bloque de terminales de la unidad exterior
L(L1) N(L2) 3(A) 4(B) Unidad de exterior Unidad de interior DRY1 DRY2
PRECAUCIÓN
Tras comprobar el estado arriba mencionado, prepare el cableado siguiente:
1) Utilice energía individual para la unidad y refiérase al diagrama del circuito adjunto en el interior de la tapa de control.
2) Asegúrese de instalar un disyuntor de capacidad 40A cuando conecte la alimentación eléctrica a la unidad.
3) Los tornillos utilizados para la conexión del cableado pueden desatornillarse debido a la vibración generada durante el trans-
porte. Asegúrese de comprobarlos de nuevo y atorníllelos firmemente (si se han desatornillado, pueden ser causa de incendio).
4) Asegúrese de comprobar la especificación de la alimentación eléctrica.
5) La capacidad eléctrica debe ser suficiente.
6) La tensión inicial debe mantenerse al 90% de la tensión indicada en la placa señalética.
7) El espesor del cable de alimentación debe ser conforme a la especificación designada (largo y espesor del cable de alimenta-
ción).
8) No instale el disyuntor en sitios donde haya demasiada humedad o que estén mojados.
9) Los problemas siguientes pueden causar una caída de tensión.
- Vibración del interruptor magnético, contacto defectuoso, daño en un fusible, mal funcionamiento del dispositivo de protec-
ción sobrecargado.
❈ En base al manual del propietario, enseñe al usuario como hacer funcionar y utilizar la unidad (configuración de la temperatura,
etc.).
20 Hydro Kit
Instalación
Conectando cables
Tipos de cables
ESPAÑOL
La distancia entre el cable de comunicación y el cable de alimentación
- Si los cables de alimentación y comunicación están unidos, puede producirse un mal funcionamiento del sis-
tema, con un efecto combinado electroestático y electromagnético, origen de la señal de interferencia.
Si los cables de comunicación y alimentación están conjuntamente conectados, asegure una distancia de al
menos 50mm entre el cable de alimentación de la unidad interior y el cable de comunicación.
It isSethe
trata del valor
value withasumiéndo que el largo
the assumption del cable
of the lengthparalelo
of theesparallel
de 100 m.cable as 100 m. If it is longthan 00m,
Si supera
it shall los 100m, seagain
be calculated debe calcular de nuevo, proporcionalmente
with proportional to the added length.al largo añadido.
Si ladistance
If the distorsiónisdesecured
la onda deaspotencia sigue produciéndose
the previous page, and the a pesar de de haber
distortion in theasegurado
waveform la distancia, aumente
of the power still
esta última.
occurs, increase the distance.
❈ Cuando
※ When variospower
several cables cables
de alimentación se introducen
are inserted entransmission
into the la línea de transmisión,
line, or otied
están unidos, asegúrese
together, make surede to
tener enthe
consider cuenta los problemas
following issues.siguientes.
-- Power
Los cables de alimentación
cables y de comunicación
and communication no deben
lines shall notestar
be indentro de la misma
the same línea de transmisión.
transmission line.
-- Power
Los cables de alimentación
cables y de comunicación
and communication no deben
lines shall notunirse.
be tied together.
ADVERTENCIA
• ¿Están las unidades interiores y exteriores conectadas a tierra?
• Si la conexión de tierra no está adecuadamente realizada, existe riesgo de descarga eléctrica.
La conexión de tierra debe ser realizada por un técnico cualificado.
• Tenga en cuenta las condiciones del entorno (temperatura del entorno, luz solar directa, lluvia, etc.) cuando
proceda a cablear.
• El espesor del cable de alimentación debe corresponder al espesor mínimo del cable conductor de metal.
Utilice un cable más espeso en función de la caída de voltaje.
L N L L1 N L N L1 L2
ADVERTENCIA:
Instale la unidad tras haber apagado la alimentación principal.
No conecte los productos no especificados en este manual.
No trabaje con las manos mojadas.
22 Hydro Kit
Instalación de los accesorios
ESPAÑOL
2. El control remoto con cable puede instalarse en
tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de
recuperación, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha
superior, instálelo tras retirar la guía del cable del 2 2
control remoto.
3
3
❈ Retirar la ranura de la guía con parte larga 1
Lado de la unidad
de interior
Al instalar el control remoto con cable, no lo hunda en la pared, (ya puede dañarse el sensor de tem-
peratura.)
No instale una longitud de cable superior a 50 m, ya que puede producirse un error de comunicación.
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado de control remo-
to y la instalación correcta del lado de la unidad.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• SEspecificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 núcleos 3 blindaje 5 o superior.
• Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la construcción local
requiera el uso pleno del cable.
24 Hydro Kit
Instalación de los accesorios
L N
• Utilice una bomba con la capacidad suficiente para garantizar la pérdida total de pre-
sión del agua y suministrar el Hydro Kit con agua.
• Seleccione un relá apropiado a la capacidad de la bomba cuando conecte la mis ma
a la unidad.
ESPAÑOL
Relé
• Conecte el relé a los bloque de terminales 11 y 12 del cajetín de control.
Bomba
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de proveer alimentación externa con la bomba.
CN-TH4
Cajetín
Termistor del
depósito de agua
PRECAUCIÓN:
• Si no se conecta el sensor de temperatura del depósito de agua, se producirá un error.
(CH08) Salvo que utilice calefacción radiante.
Termostato
El termostato se utiliza generalmente para controlar la unidad mediante la temperatura del aire. Cuando el ter-
mostato está conectado a la unidad, el termostato controla el funcionamiento de la misma.
Condiciones de instalción
PRECAUCIÓN:
1. UTILICE un termostato 1~230 V.
2. Algunos termostatos de tipo electro-mecánico tienen un tiempo de demora interno para proteger el compre-
sor. En este caso, los cambios de modo pueden tardar más de lo que esperaría el usuario.
Por favor, lea el manual del termostato detenidamente si la unidad no responde con rapidamente.
3. La configuración de la escala de temperaturas mediante termostato puede ser diferente a la de la unidad.
La temperatura configurada para calentar debe ser seleccionada dentro de la escala configurada de tem-
peraturas de la unidad.
4. Se recomienda encarecidamente que el termostato se instale en un lugar donde se aplique la calefacción
de espacio.
Para asegurar un funcionamiento adecuado, deberá evitarse la ubicación siguiente:
• La altura con respecto al suelo debe ser aproximadamente de 1.5 m.
• El termostato no puede colocarse en un lugar que puede quedar oculto cuando se abra la puerta.
• El termostato no puede localizarse en un lugar donde pueda recibir influencia térmica externa.
(Como el calentador o ventana abierta arriba mencionados)
Área de contacto
directo de la luz solar
Sí
Nº
Nº
1.5 m
Nº
26 Hydro Kit
Instalación de los accesorios
Información general
El Hidro Kit admite los termostatos siguientes.
(1) No existe circuito eléctrico dentro del termostato y el termostato no requiere suministro eléctrico.
(2) Circuitos eléctricos tipo visualizador, LED, timbre, etc. están incluidos en el termostato y se requie-
ESPAÑOL
re suministro eléctrico.
(3) El termostato genera la señal “Calefacción ON (ENCENDIDA) u OFF (APAGADA)” según la tem-
peratura de calefacción fijada por el usuario.
ADVERTENCIA :
TERMOSTATO
(predeterminado: 1~ 230 V) Termostato de tipo mecánico.
7 8 9 10 No conecte el cable (N) ya que los termostatos de tipo mecánico no
L N L1 L2 necesitan suministro eléctrico.
BR BL WH BK
(L) (N) (H) PRECAUCIÓN
No conecte caragas eléctricas externas.
El cable (L) y (N) solo debe usarse para el funcionamiento de termos-
Termostato tatos de tipo eléctrico.
Nunca conecte cargas eléctricas externas como las válvulas, unidades
de bobina de ventiladores, etc.
En caso de estar conectado, el ensamblado PCB principal 1 puede
dañarse gravemente.
(L): Señal de fase desde el PCB al termostato
(N): Señal neutra desde el PCB al termostato
(H) : Señal de calefacción desde el termostato al PCB
Paso 5. Integre el sensor de temperatura remoto con los tornillos en el orden de las flechas.
Fijación del
sensor remoto
PRECAUCIÓN:
1. Elija el lugar donde pueda medirse la temperatura media para el funcionamiento de la unidad interior.
2. Evite la luz solar directa.
3. Elija el lugar donde los dispositivos de calefacción no afecten al sensor remoto.
4. Elija el lugar donde la salida del ventilador de refrigeración no afecte al sensor remoto.
5. Elija el lugar donde el sensor remoto no se vea afectado al abrir la puerta.
28 Hydro Kit
Instalación de los accesorios
Válvula de 3 vías
Para utilizar el depósito de agua sanitaria es necesaria una válvula de 3 vías. El papel de la válvula de 3 vías es cambiar
el causal entre el circuito de calefacción bajo el suelo y el circuito de calentamiento del depósito de agua.
Información general
El Hydro Kit admite las válvulas de 3 vías siguientes.
ESPAÑOL
Sí
SPDT 3 ca- Flow A” (Flujo A) y “ Flow B” (Flujo B) (2)
1~ 230 V
bles (1) Seleccionando “ Flow B” (Flujo B) entre “
Sí
Flow A” (Flujo A) y “ Flow B” (Flujo B) (3)
(1) SPDT = Un polo doble descarga. Tres cables consisten en Fase (selección del flujo A), Fase 1 (selec-
ción del flujo B), y Neutro (ambos).
(2) El flujo A significa que ‘el agua fluye de la unidad al depósito de agua sanitaria’
(3) El flujo B significa que ‘el agua fluye de la unidad al circuito de agua radiante’
VÁLVULA DE
3 VÍAS (A) ADVERTENCIA :
4 5 6 • La válvula de 3 vías debe seleccionar el circuito de depósito de agua
L L1 N cuando se suministra alimentación al cable (W) y el cable (N).
BR WH BL
(W) (U) (N) • La válvula de 3 vías debe seleccionar el circuito bajo el suelo cuando
se suministra alimentación al cable (U) y el cable (N).
(W) : Señal de fase (calefacción de depósito de agua) del PCB a la válvula de 3 vías
(U) : Señal de fase (calefacción bajo el suelo) del PCB a la válvula de 3 vías
(N): Señal neutra desde el PCB a la válvula de 3 vías
ADVERTENCIA :
Evite la aparición de ratones que puedan penetrar dentro de la unidad o atacar el cableado.
Contacto seco
El Contacto Seco de LG es una solución para que el usuario controle a su conveniencia y automati-
camente el sistema de aire acondicionado. En palabras sencillas, es un interruptor que puede us-
arse para encender o apagar la unidad tras recibir la señal de fuentes externas como un cierre por
código, interruptor de puerta o ventana, etc... especialmente usados en las habitaciones de hotel.
Instalación del Contacto Seco
Conecte CN_DRY con la Unidad de control.
- Para aplicar una fuente de alimentación mediante Contacto Seco PCB.
PCB DE CONTACTO
SECO
Pantalla de funcionamiento
4 4
3 3 Pantalla de comprobación de error
CN-CC RY2 2 2
RY1 1 1 Controlador de
CN_DRY contacto seco
N L
2 2
1 1 ENTRADA
CA 220V LG no proporciona
esta sección
PCBDRY
DE CONTACT
CONTACTO
SECO
PCB
(unit : mm)
4 4 Pantalla de funcionamiento
CN-CC 3 3 Pantalla de comprobación de error
RY2 2 2
RY1 1 1 Controlador de
CN_DRY contacto seco
N L
2 1
2 1
CA 220V
LG no proporciona
esta sección
30 Hydro Kit
Configuración del sistema
ESPAÑOL
Existe riesgo de descarga eléctrica.
• El interruptor Dip está encendido si correctamente pulsado.
• Configure siempre el interruptor DIP #6 en ON (ENCENDIDO) y #7 en
OFF (APAGADO).
• No configure el interruptor DIP #2 en ON (ENCENDIDO) y #3 en OFF
(APAGADO).
• Si no se configura el interruptro DIP como a continuación, la unidad
puede no funcionar correctamente.
Apagado Encendido
x : APAGADO ●: Encendido
Configuración del interruptor DIP Prede-
Descripción Función termi-
1 2 3 4 5 6 7 8 nado
x Maestro ○
Control de grupos
● Esclavo
x x Solo calefacción radiante
Tipo de instalación x ● Calefacción radiante + agua caliente ○
● ● Solo agua caliente
Visualiza mensaje de error Conecte sólo las líneas de señal de serie y de MASA
MASA en la unidad de interior esclava Señal
12 V
Maestro
32 Hydro Kit
Configuración del sistema
5. En caso de que la unidad interior tenga un problema anormal, un código de error se visualizará en el
controlador remoto cableado. Salvo la unidad interior afectada por el error, puede controlar individual-
mente cada unidad interior.
6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de las opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/configurar temperatura).
- Control del caudal (Alto/Intermedio/Bajo)
- No es posible con ciertas funciones.
❈ El ajuste maestro/esclavo de las unidades interiores es posible con un interruptor DIP PCB.
❈ Es posible conectar las unidades de interiores desde febrero de 2009.
En los demás casos, póngase en contacto con LGE.
ESPAÑOL
❈ Si maestro y esclavo no se configuran, puede ser causa de mal funcionamiento.
Maestro Esclavo
PZCWRCG3
Maestro
PRECAUCIÓN:
Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la construcción local re-
quiera el uso pleno del cable.
Funcionamiento de emergencia
• Definición de términos
- Problema : un problema que puede detener el funcionamiento del sistema, el cual podrá reanudarse tempo-
ralmente con un funcionamiento limitado sin ayuda de un profesional certificado.
- Error : un problema que puede detener el funcionamiento del sistema, el cual SOLO podrá reanudarse tras
la comprobación por parte de un profesional certificado.
- Modo de emergencia : operación de calefacción temporal mientras el sistema identifica el problema.
• Problema clasificado
- El problema se clasifica en dos niveles según la seriedad del problema: Problemas leves y Problemas gra-
ves.
- Problema leve : Problema de sensor.
- Problema grave : Problema del ciclo del compresor.
- Problema en las opciones : Se ha encontrado un problema en una opción de funcionamiento, como la ca-
lefacción del depósito de agua. En este caso, la opción problemática se asume como si no estuviera insta-
lada en el sistema.
34 Hydro Kit
Configuración del sistema
?)<-: 78-:
- 0-)<16/ Botón
57,-
de calefacción del agua sanitaria
ESPAÑOL
(*) : Cuando el sensor está estropeado y mide la temperatura, la visualiza como a continuación “- -“.
<-58
78-:
57,- • Las funciones siguientes NO están permitidas durante el funcionamiento de emergencia
?)<-:
- 78-: Selección del modo de funcionamiento (calefacción/sujeto al tiempo).
<-58 0-)<16/ 57,-
)<-: 78-:
)<16/ 57,-- Planificación del tiempo
<-58
PRECAUCIÓN
El modo de configuración del instalador permite establecer las funciones detalladas del controla-
dor remoto. Si el modo de configuración del instalador no está configurado correctamente, puede
causar problemas a la unidad, lesiones al usuario y daños a los bienes. Deberá configurarlo un
instalador certificado, y los resultados de cualquier instalación o modificación realizada por una
persona no certificada serán responsabilidad de la misma. En este caso, no se podrá proporcionar
servicio gratuito.
?)<-:
0-)<16/
<-58
78-:
57,-
36 Hydro Kit
Configuración del sistema
Resumen
Ejemplo de visualización del código de función
ESPAÑOL
01 : NO conectado.
Conexión del sensor de aire remoto 03:01 -
02 : conectado.
01 : Centígrados
Cambio Centígrados/Fahrenheit 04:01 -
02 : Fahrenheit
01 : temp. del aire
Selección configuración de la temp. 05:02 -
02 : temp. del agua de salida
01 : Inicio automático desactivado
Contacto seco automático 06:01 -
02 : Inicio automático activado
Configuración de la dirección 07:00 00 ~ FF -
00 : Esclavo
Configuración de anulación 08:00 -
01 : Maestro
Prueba de funcionamiento de la bomba de agua 09:00 01 : Set
Configurando temp. del aire (modo cale- 24℃(75℉) ~ 30℃(86℉) : Límite 16℃(60℉) ~ 22℃(71℉) : Límite infe-
13:030:016
facción) superior de la escala de configuración rior de la escala de configuración
Configurando temp. del agua de salida 50℃(122℉) ~ 80℃(176℉) : Límite 30℃(86℉) ~ 46℃(114℉) : Límite
14:080:046
(modo calefacción) superior de la escala de configuración inferior de la escala de configuración
Configurando temp. del agua del depósito 50℃(122℉) ~ 80℃(176℉) : Límite 30℃(86℉) ~ 46℃(114℉) : Límite
15:080:046
sanitario (calefacción del agua sanitaria) superior de la escala de configuración inferior de la escala de configuración
Configurando escala de temp. exterior 10℃(50℉) ~ 20℃(68℉) : Límite -20℃(-4℉) ~ 05℃(41℉) : Límite infe-
23:-10:015
(funcionamiento sujeto al tiempo) superior de la escala de configuración rior de la escala de configuración
Configurando escala de temp. interior 20℃(68℉) ~ 30℃(86℉) : Límite 16℃(60℉) ~ 19℃(66℉) : Límite infe-
24:021:016
(funcionamiento sujeto al tiempo) superior de la escala de configuración rior de la escala de configuración
Configurando temp. del agua de salida 65℃(149℉) ~ 80℃(176℉) : Límite 40℃(104℉) ~ 54℃(129℉) : Límite
25:080:046
(funcionamiento sujeto al tiempo) superior de la escala de configuración inferior de la escala de configuración
00 : Desactivar
26:000 -
Configurando tiempo de inicio/manteni- 01 : Activar
miento (desinfección) 01~07 : Fecha de inicio 00~23 horas : fecha de inicio dentro de
26:006:023
(01:Dom, 02:Lun, ····, 07:Sáb) 24 horas
40℃(104℉) ~ 70℃(129℉)70 : temp. 05~60 min : duración máxima del
Configurando temp. (desinfección) 27:070:010
de calefacción máxima calentamiento
Configurando parámetro de control (cale- 01℃(33℉) ~ 20℃(68℉) : intervalo de
28:005:080 50℃(122℉) ~ 80℃(176℉)
facción del agua sanitaria) temp. del Valor #2
Configurando parámetro de control (cale-
29:003:000 02℃(35℉) ~ 04℃(39℉) 00~01
facción del agua sanitaria)
Configurando los temporizadores de cale- 2b:030 5 ~ 95 min (paso: 5 min) -
facción del agua sanitaria 2b:180:020 0 ~ 600 min (paso: 30 min) 20 ~ 95 min (paso: 5 min)
Modificando la temperatura térmica del aire
2E:00 00~03 -
ambiente mediante on/off (encendido/apagado).
Modificando la temperatura térmica del agua de
2F:00 00~03 -
salida mediante on/off (encendido/apagado).
Versión del programa 30:*** Visualiza número de versión -
*Temp. = Temperatura
Configuración normal
• Código de función 02: Deshabilitar demora de 3 min.
Solo para revisión en fábrica.
38 Hydro Kit
Configuración del sistema
PRECAUCIÓN
Only available when remote air temperature sensor is connected.
• El accesorio PQRSTA0 debe estar instalado.
ESPAÑOL
• Además, deberá configurarse correctamente el código de función 03.
• Código de función 15 : Configurando temperatura de salida del agua del depósito sanitario
Determina la escala de configuración de la temperatura de calefacción de salida del agua del depósito.
Temperatura objetivo
ajustable automáticamente
Perfil de temperatura de la
operación dependiente del clima
Valor #1 de código de
función 24 o 25
Valor #2 de código de
función 24 o 25
Temperatura de
Valor #1 de código Valor #2 de código aire exterior
de función 23 de función 23
40 Hydro Kit
Configuración del sistema
ESPAÑOL
- Valor #2 del código de función 27 : Duración del modo de desinfección.
Temperatura de agua
(En el interior del depósito Perfil de temperatura del modo
de agua sanitaria) desinfección
Valor #1 de código de
función 27
ADVERTENCIA
Valor del código de función 26
• Si el valor #1 del código de función 26 está configurado como ‘00’, el modo desinfección se desacti-
va, los valores #2 y Value #3 no se utilizan.
• Si el valor #1 está configurado como ‘01’, el modo desinfección se activa, el valor #2 se visualiza en
la posición del valor #1 y el valor #3 se visualiza en la posición del valor #2. Esto se debe al ancho
limitado de la visualización del panel de control.
PRECAUCIÓN
Pulse repetidamente el botón para habilitar la
La calefacción del agua sanitaria debe estar habilitada calefacción del depósito sanitario.
<-58
42 Hydro Kit
Configuración del sistema
ESPAÑOL
La calentamiento del depósito
sanitario está activada
Es necesario calentar
el depósito sanitario
2B.02 2B.01 2B.02 2B.01 2B.02
Hora
7. Prueba de funcionamiento
Medidas de precaución previas a la prueba de funcionamiento
• Compruebe si el flujo de agua se suministra sin complicaciones.
• Compruebe si el interruptor de flujo funciona correctamente.
• Compruebe que el estado de conexión es correcto.
• Compruebe si el cable de alimentación y el cable de comunicación están totalmente conectados.
• Compruebe si es 2.0MΩ o superior, cuando la resistencia de aislamiento entre el bloque de terminales y
la tierra se mide con un voltímetro DC (DC 500V).
• Nunca compruebe la resistencia de asilamiento del conector del panel de control.
44 Hydro Kit
Prueba de funcionamiento
Solución de problemas
• Esta función visualiza el tipo de problemas al auto diagnosticar y la incidencia en el producto.
• La visualización del problema muestra el código en la siguiente tabla mediante LED rojo/verde del con-
trolador remoto cableado y del panel de control de la unidad exterior.
• Si dos o más problemas sobrevienen simultáneamente, se visualizan en función del orden del número
de error.
• En caso de error del inversor PCB, el erro Nº 12 se visualiza en el controlador remoto, y el panel LED
del inversosr PCB puede utilizarse para comprobar la visualización del error en detalle.
• Tras la incidencia, el código de error desaparece cuando el problema está solucionado.
ESPAÑOL
❈ Los códigos de error 01, 08, 17, y 18 pueden solucionarse en modo funcionamiento de emergencia.
Nº de
Tipo de error Causas principales
error
Desconexión del sensor de temperatura del aire o
01 Error del sensor de temperatura del aire
cortocircuito
Desconexión del sensor de temperatura del gas o
02 Error del sensor de temperatura del gas
cortocircuito
No hay comunicación entre el controla- El controlador remoto no recibe la señal procedente
03
dor remoto cableado y la unidad interior de la unidad interior durante un periodo específico
Error de comunicación entre las unida- No hay señal de comunicación entre las unidades
05
des interior y exterior interior y exterior
Error del sensor de temperatura del Desconexión del sensor de temperatura del líquido o
06
líquido cortocircuito
Error del sensor de temperatura del Desconexión del sensor de temperatura del depósito
08
depósito de agua de agua o cortocircuito
Comunicación entre el microprocesador y el
09 Error EEPROM de la unidad interior
EEPROM / Error debido a un daño al EEPROM
Error de comunicación entre la unidad No hay señal de comunicación entre la unidad inte-
11
interior y el inversor PCB rior y el inversor PCB
36 Error de proporción de baja presión del compresor La proporción de alta/baja presión del compresor
del inversor se mantiene por debajo de 1.8 durante
del inversor 3 seg. O más
40 Defecto del sensor CT del compresor del inversor Defecto del sensor CT del compresor del inversor
41 Defecto del sensor de temperatura del conducto de Desconexión del sensor de temperatura de descar-
descarga del compresor del inversor ga del compresor del inversor o cortocircuito
42 Defecto del sensor de baja presión del compresor Desconexión del sensor de baja presión o cortocir-
del inversor cuito del compresor del inversor
43 Defecto del sensor de alta presión del compresor Desconexión del sensor de alta presión o cortocir-
del inversor cuito del compresor del inversor
44 Defecto del sensor de la temperatura del aire den- Desconexión del sensor de temperatura del aire
tro del inversor dentro del inversor o cortocircuito
46 Defecto del sensor de temperatura del conducto de Desconexión del sensor de temperatura de aspira-
aspiración del compresor del inversor ción del compresor del inversor o cortocircuito
53 Error de comunicación (unidad interior<PCB princi- La unidad exterior no recibe la señal procedente
pal de la unidad exterior) de la unidad interior
60 Error EEPROM del Inversor PCB Error EEPROM del Inversor PCB
62 Aumento excesivo de la temperatura del disipador Producción de calor del inversor PCB, origen de un
del inversor aumento de temperatura del disipador
65 Defecto del sensor de temperatura del disipador Desconexión del sensor de temperatura del disipa-
del inversor dor del inversor o cortocircuito
73 Sobrecarga (Pico) detectada en la entrada del Error mediante detección de sobrecarga en la
inversor entrada del inversor
46 Hydro Kit
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
US
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.