MFL67212806 Spanish

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 47

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el pro-
ducto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento
Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para
futuras consultas.

TIPO : Hydro Kit (Para Alta Temperatura)

http://www.lghvac.com
www.lg.com
Manual de instalación del Hidro Kit

ÍNDICE
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD..........................................................................................................3
2. PIEZAS PARA INSTALAR ...........................................................................................................6
3. INFORMACIÓN GENERAL ..........................................................................................................7
INFORMACIÓN DEL MODELO ....................................................................................................7
4. INSTALACIÓN...............................................................................................................................8
TRANSPORTE DE LA UNIDAD....................................................................................................8
SELECCIÓN DE LA MEJOR UBICACIÓN....................................................................................9
ESPACIO DE INSTALACIÓN........................................................................................................9
BASE PARA INSTALACIÓN........................................................................................................10
CONEXIÓN DE CONDUCTOS Y CIRCUITO DE AGUA.............................................................11
DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA Y KIT DEL DEPÓSITO DE AGUA SANITARIA....................15
LUGARES DE INSTALACIÓN ....................................................................................................18
CONDUCTOS DE REFRIGERANTE ..........................................................................................20
COMO CONECTAR EL CABLEADO ..........................................................................................22
CONEXIÓN DEL CABLEADO.....................................................................................................22
CONECTANDO CABLES............................................................................................................23
5. INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS .....................................................................................24
UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS Y CONEXIÓN DE LAS PIEZAS EXTERNAS..................24
CONEXIÓN DE LA BOMBA PRINCIPAL ....................................................................................27
CONEXIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL DEPÓSITO DE AGUA ...........................27
TERMOSTATO............................................................................................................................28
SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA ..................................................................................31
VÁLVULA DE 3 VÍAS .................................................................................................................32
CONTACTO SECO .....................................................................................................................34
6. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ............................................................................................35
CONFIGURACIÓN DEL INTERRUPTOR DIP............................................................................35
CONFIGURACIÓN DEL GRUPO DE CONTROL .......................................................................36
CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR ......................................................................................40
7. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ..............................................................................................48
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PREVIAS A LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.....................48
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL CONDUCTO DE AGUA ...............................................48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................................................49

2 Hydro Kit
Medidas de seguridad

1. Medidas de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
■ Asegúrese de leer antes de instalar la unidad.
■ Asegúrese de prestar atención a las precauciones especificadas en este documento ya que incluyen informa-
ción relacionada con la seguridad.
■ El funcionamiento incorrecto causado por hacer caso omiso de estas instrucciones provocará daños persona-
les o materiales. La gravedad se clasifica de acuerdo con las indicaciones siguientes.

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.

ESPAÑOL
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales únicamente.

■ El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.

No lo haga.

Asegúrese de seguir las instrucciones.

■ Instalación
No utilice un disyuntor defectuo- Para los trabajos eléctricos, pónga- Conecte siempre la unidad a tie-
so o con una capacidad nominal se en contacto con el distribuidor, el rra.
inferior a la necesaria. Utilice este vendedor, un electricista cualificado
dispositivo con un disyuntor dedi- o un centro autorizado de servicio
cado. técnico.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica. eléctrica. eléctrica.
Instale el panel y la cubierta de la Instale siempre un circuito y un Utilice un disyuntor o un fusible
caja de control de forma segura. interruptor específico. con la clasificación adecuada.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Un cableado o instalación inadecuados • Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica. pueden causar incendios o descargas eléctrica.
eléctricas
No modifique ni alargue el cable No instale, retire ni vuelva a insta- Para el antigel, contacte siempre
de alimentación. lar la unidad usted mismo (clien- con eldistribuidor o un centro de
te). servicios autorizado.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio, descarga • El antigel es un produto tóxico.
eléctrica. eléctrica, explosión o daños personales.
El refrigerante correspondiente a Para la instalación, retirada o reins- No instale la unidad en una base
este producto es el R410A. talación, póngase en contacto con el de instalación defectuosa.
distribuidor o un centro de servicio
técnico autorizado.
• El instrumento de instalación como el • Existe riesgo de incendio, descarga • Puede causar heridas, accidentes o
indicador del colector debe ser conforme eléctrica, explosión o daños personales. dañar la unidad.
a R410A.
Manual de instalación del Hydro Kit 3
Medidas de seguridad

Asegúrese de que la zona de instalación no se dete- No instale un sistema de conducción del agua de
riora con el tiempo. tipo bucle abierto.
• Si la base se desploma, la unidad puede desplomarse con ella, • Puede causar el fallo de la unidad.
causando daños a los bienes, el fallo de la unidad o lesiones
personales.

No instale la unidad en el exterior. Utilice una bomba de aspiración o gas inerte (hidró-
geno) cuando compruebe escapes o purga el aire.
No comprima el aire o el oxígeno y no utilice gases
inflamables.
• Puede dañar la unidad. • Existe el riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.

■ Funcionamiento
Asegúrese de que el cable no No coloque NADA sobre el cable No enchufe ni desenchufe el cable
pueda desenchufarse de un tirón de alimentación. de alimentación durante el funcio-
ni resultar dañado durante el fun- namiento.
cionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica. eléctrica. eléctrica.

No toque (haga funcionar) la uni- No coloque un calefactor u otros Evite que entre agua en las partes
dad con las manos mojadas. aparatos eléctricos cerca del eléctricas.
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio, fallo de la uni-
eléctrica. eléctrica. dad, o descarga eléctrica.

No almacene gases inflamables o No utilice la unidad en un reducto En caso de escape de gas infla-
combustibles cerca de la unidad. cerrado por demasiado tiempo. mable, apague el gas y abra una
ventana a fin de ventilar, antes de
encender la unidad.
• Existe riesgo de incendio o fallo de la • Puede dañar la unidad. • Existe riesgo de explosión o incendio.
unidad.

Si ruidos extraños o leves, o Detenga el funcionamiento y cierre No abra la tapa frontal de la uni-
humo sale de la unidad, apague el la ventana en caso de tormentas o dad durante el funcionamiento.
disyuntor o desconecte el cable huracanes. Si posible, quite la uni- (No toque el filtro electrostático
de alimentación. dad de la ventana ante la llegada en caso de que la unidad dispon-
del huracán. ga de uno.)
• Existe riesgo de descarga eléctrica o de • Existe riesgo de daños a los bienes, fallo • Existe riesgo de lesión física, descarga
incendio. de la unidad, o descarga eléctrica. eléctrica, o fallo de la unidad.

Si la unidad está empapada (inun- Tenga cuidado de no verter agua Ventile la unidad de vez en cuan-
dada o submergida), contacte un directamente dentro de la unidad. do si la hace funcionar al mismo
centro de servicios autorizado. tiempo que un calentador, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga • Existe riesgo de incendio, descarga • Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica. eléctrica, o fallo de la unidad. eléctrica.

4 Hydro Kit
Medidas de seguridad

Apague la alimentación principal Asegúrese de que nadie pise o Para la instalación, retirada o rein-
cuando limpie o proceda al man- caiga sobre la unidad. stalación, póngase en contacto
tenimiento de la unidad. con el distribuidor o un centro de
servicio técnico autorizado.
• Existe riesgo de descarga eléctrica. • Puede causar lesiones personales y • Existe riesgo de incendio, descarga
dañar la unidad. eléctrica, explosión o daños personales.
Si la unidad no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiem-
po, recomendamos con insisten-
cia no apagar la fuente de alimen-

ESPAÑOL
tación de la unidad.
• Existe riesgo de congelación del agua.

■ Instalación
Compruebe siempre que no existe Mantenga un nivel constante Ayúdese de dos o más personas
escape de gas (refrigerante) tras cuando instale la unidad. para levantar y transportar la uni-
la instalción o reparación de la dad.
unidad.
• Niveles bajos de refrigerante pueden • Para evitar las vibraciones o fugas de • Evite daños personales.
causar fallos en la unidad. agua.

■ Funcionamiento
No utilice la unidad para fines Utilice un paño suave para lim- No pise ni coloque nada encima
especiales como conservar comi- piarlo. No use detergentes abrasi- de la unidad.
da, obras de arte, etc. vos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de daños o pérdida de los • Existe riesgo de incendio, descarga • Existe riesgo de lesiones personales y
bienes. eléctrica, o daño a las piezas plásticas fallo de la unidad.
de la unidad.

Utilice una silla sólida o una esca-


lera cuando limpie o proceda al
mantenimiento de la unidad.
• Tenga cuidado y evite daños persona-
les.

Manual de instalación del Hydro Kit 5


Piezas para instalar

2. Piezas para instalar


Gracias por elegir el Hidro Kit de LG Electronics.
Antes de empezar a instalar, por favor, asegúrese de que todas las piezas están dentro de la caja de la unidad.

Elemento Imagen Cantidad

Manual de instalación INSTALLATION MANUAL


1
AIR CONDITIONER
ţPlease read this installation manual completely before installing the product.
ţInstallation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
ţPlease retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.

TYPE : Hydro Kit (For High Temperature)

P/NO : MFL67212802 www.lg.com

Manual del usuario 1


OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.

TYPE : Hydro Kit (For High Temperature)

P/NO : MFL67212703 www.lg.com

Controlador remoto/cable 1

Soporte del sensor 1

Sensor de temperatura del


1
depósito de agua

Placa de montaje
2
del conducto

6 Hydro Kit
Información general

3. Información general
Provisto de una tecnología de inversión avanzada, el Hydro Kit se adapta a aplicaciones como calefacción
radiante y producción de agua caliente.
Al servir de interfaz para varios accesorios, el usuario puede personalizar la escala de la aplicación.

Información del modelo

ESPAÑOL
Nombre del modelo e información asociada
Tipo Hidro Kit (Para Alta Temperatura)
Modelo Unidad ARNH763K3B2
Suministro eléctrico Ø, V, Hz 1, 208/230, 60
kW 25
Capacidad Calor kcal/h 21500
Btu/h 85300
Peso neto kg(lbs) 94(207)
Tipo R134a
Refrigerante
Cantidad kg(lbs) 3(6.61)
Nivel de ruido dB 43

1: Probado bajo condiciones de calefacción Eurovent


(Temperatura del agua 55˚C(131˚F)→ 65 ˚C(149˚F) a temperatura ambiente exterior 7℃ (44℉) /
6℃ (42℉))

Manual de instalación del Hydro Kit 7


Instalación

4. Instalación
Transporte de la unidad
• Cuando transporte la unidad en suspensión, pase las cuerdas entre los pies del panel base debajo de la uni-
dad.
• Levante siempre la unidad con las cuerdas atadas en los seis puntos para que la unidad no reciba impactos.
• Ae las cuerdas a la unidad en un ángulo de Ⓐ 40° o menos.
• Utilice solamente accesorios y piezas que correspondan a las especificaciones designadas cuando realice la
instalación.

40º o menos
Soporte de línea

PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte la unidad.
- No deje que una sola persona transporte la unidad si la misma pesa más de 20 kg (44.1 lbs).
- Las cintas de polipropileno se utilizan para embalar algunos productos. No las utilice como medio de
transporte porque son peligrosas.
- Rasgue el embalaje de plástico y tírelo a la basura para que los niños no puedan jugar con él.
Los envoltorios de plástico podrían asfixiar a los niños hasta la muerte.
- Cuando transporte la unidad, procure asegurarla en 4 puntos.
Transportar y levantar la unidad con un poyo de solo 6 puntos puede conllevar a la inestabilidad y a la
caída.

8 Hydro Kit
Instalación

Selección de la mejor ubicación


1. Seleccione el lugar para instalar la unidad, el cual debe satisfacer las condiciones siguientes:
• El lugar donde la unidad deba instalarse en el interior.
• El lugar debe poder fácilmente soportar una carga que sobrepase cuatro veces el peso de la unidad.
• El lugar de instalación debe estar nivelado.
• El lugar debe permitir una fácil evacuación del agua.
• El lugar donde la unidad debe ser conectada à la unidad exterior.
• El lugar donde la unidad no se verá afectada por ningún ruido eléctrico.

ESPAÑOL
• El lugar donde no podrá haber ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad.

Espacio de instalación
• Los siguientes valores corresponden al mínimo espacio para la instalación.
Si cualquier área de servicio se necesita para el mantenimiento en función de las condiciones in-situ, agencie
suficiente espacio de mantenimiento.
• La unidad de valores es en mm(inch).
100(3-15/18)

300(11-13/16) 520(20-15/32) 400(15-3/4)


(Unidad: mm(inch)

(3-5/16)
100
Esacio para los
330(13)

conductos
(parte frontal)

1080(42-17/32)
Espacio para
mantenimiento
(parte izquierda)
600(23-5/8)

Espacio para mantenimiento


(parte frontal)

(Unidad: mm(inch))
Anti vibration material)
(3-5/16) (3-5/16)
100 100

Espacio
1080(42-17/32)
(3-5/16)

200(7-7/8)
100

Soporte para viga H


Concreate supporter }Base pad

Manual de instalación del Hydro Kit 9


Instalación

Base para instalación


• Fije bien la unidad con tornillos, tal y como se describe a continuación, a fin de que la unidad no se
caiga en caso de terremoto.
• Ruidos o vibraciones pueden provenir del suelo o de la pared puesto que las vibraciones se transmiten
mediante la pieza e instalación, en función del estado de instalación. En consecuencia, utilice materiales
anti-vibración (alfombrilla con cojín). La base de la alfombrilla debe medir más de 200 mm (7-7/8 inch)).
Material anti-vibración
Soporte base 3 o más tornillos
de hormigón fileteados de los Tuerca

354(13-15/16)
2 pernos deben Cierre de la arandela
verse Arandela
75(2-15/16) Perno de anclaje

392(15-7/16) (Unidad: mm(inch)

10 Hydro Kit
Instalación

Tuberías de agua y conexión del circuito de agua


Consideraciones generales
Se debe considerar lo siguiente antes de empezar a conectar el circuito de agua.
• Debe asegurarse de que dispone de espacio de servicio.
• Las tuberías de agua y las conexiones deben limpiarse con agua.
• Se debe prever un espacio para instalar la bomba de agua externa.
• No conecte nunca la alimentación eléctrica mientras realiza la carga de agua.

ESPAÑOL
Tuberías de agua y conexión del circuito de agua
Durante la instalación de las tuberías de agua, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
• Mientras inserta o coloca tuberías de agua, cierre el extremo de la tubería con un tapón para evitar
que entre polvo.
• Al cortar o soldar tuberías, tenga siempre cuidado de que la sección interna de la tubería no
quede defectuosa. Por ejemplo, debe evitar que entren residuos del corte o la soldadura en el
interior de la tubería.
• Los ajustes de tuberías (por ejemplo, codo en forma de L, divisor en forma de T, reductor de
diámetro, etc.) deben apretarse bien para que no haya fugas de agua.
• Las secciones conectadas deben tratarse contra fugas aplicando cinta de teflón, pasta de
goma, solución sellante, etc…
• Deben utilizarse las herramientas adecuadas para evitar roturas mecánicas de las conexiones.
• El periodo de funcionamiento de la válvula de flujo (por ejemplo, válvula de 3 o 2 vías) debe ser
inferior a 90 segundos.
• El conducto está aislado para evitar pérdidas de calor en el entorno exterior.

Manual de instalación del Hydro Kit 11


Instalación

Ciclo de agua
* Para el sistema de conducción de agua, utilice el tipo bucle cerrado.
1. Para las piezas del sistema de conducción de agua, utilice las piezas concebidas para la presión del
agua.
2. Para el conducto de agua, no utilice un conducto de acero.
3. Para sustituir fácilmente el dispositivo conectado, instale la junta de unión (2).
4. Instale el puerto de servicio (3) para limpiar el intercambiador de calor a cada entrada y salida del con-
ducto de agua.
5. Instale siempre un filtro (4) en la entrada del conduto de agua.
- Para el filtro, utilice un filtro de malla 50 o superior, con un diámetro de 0.4mm o menos. (Excluya
otras redes)
- Instale siempre el filtro en el conduto horizontal. (En caso de introducción de suciedad, basura, piezas
enmohecidas en el sistema de conducción de agua, las mismas pueden causar problemas al producto
corroyendo el material metálico).
6. Instale el conducto de ventilación del aire (5) en la parte superior del conducto de agua.
7. Instale un termómetro (6) y un indicador de presión (7) en la entrada y salida del conducto de aguae.
8. Instale la válvula de evacuación (8) que se pueda utilizar para evacuar el agua interior cuando sustituya
la pieza o proceda al mantenimiento.
9. Instale la válvula de cierre (9) para cortar el suministro de agua cerrando la válvula cuando sustituya la
pieza o limpie.
10. Aplique un tratamiento aislante sobre la parte exterior del conducto de agua para evitar la condensa-
ción.
11. Instale una válvula de seguridad contra exceso de presión (10) que sea conforme a la concepción de
presión del agua, para evitar dañar la unidad o el conducto de agua cuando la presión aumenta dentro
del sistema de conducción de agua.
Hydro kit
(Para Alta Temperatura)

Instalación in-situ (1)


Conducto de ventilación del aire (5) Indicador de presión (7) Válvula de cierre (9)
Junta de unión (2) Termómetro (6) Válvula de seguridad
contra exceso de presión (10)

Agua de salida

[Instale depósito de agua] o


[Instale calefacción radiante]

Agua de entrada

Puerto de servicio P/T (3) Filtro (4) Válvula de evacuación (8)

12. Existe un agujero de evacuación en la parte inferior del Hidro Kit para prevenir todo riesgo de descar-
ga eléctrica provocada por un fuga de agua.

12 Hydro Kit
Instalación

* DEPÓSITO DE AGUA E INSTALACIÓN DE LA CALEFACCIÓN RADIANTE


1. Utilice una bomba (1) con suficiente capacidad para evitar la pérdida de presión del agua en su conjun-
to y suministrar agua al Hidro Kit.
2. Instale la válvula de cierre (2) en ambos lados de la bomba para limpiar y reparar la misma.
3. Instale la junta flexible (3) para evitar que la bomba transmita ruido y vibración .
4. Instale el indicador de presión (4) para controlar la presión del agua del depósito de agua. (Opcional)
5. Instale el depósito de expansión (5) para acomodar el agua contraída o expandida debido a la diferen-
cia de temperatura y para suministrar agua.
6. Al finalizar la instalación del sistema de conducción del agua, abra la válvula de suministro de agua (6)
y suministre el agua.

ESPAÑOL
7. Cuando instale el depósito de agua, introduzca el sensor de temperatura del agua (7) para medir la
temperatura del agua dentro del depósito.
- Para el sensor de temperatura del depósito de agua, utilice el sensor suministrado con el producto.
- Cuando caliente el suelo, mida la temperatura mediante el controlador remoto o sensor de temperatu-
ra remoto (vendido a parte).
8. Utilice el depósito de agua (9) con la manguera del intercambiador de calor (8) instalada a fin de que el
calor sea suficientemente intercambiado dentro del depósito.

Instalación del depósito de agua


Sensor de temperatura
del depósito de agua (7)
Manguera del
Válvula de cierre (2) Depósito de expansión (5) intercambiador
de calor (8)

Bomba (1) Depósito de agua (9)


Indicador de presión (4)
Junta flexible (3) : opcional (tipo de calefacción indirecta)
Válvula de suministro de agua (6)

Instalación de la calefacción radiante


Válvula de cierre (2) Depósito de expansión (5)

Bomba (1) Serpentín de la calefacción radiante


Indicador de presión (4) (se puede utilizar radiador, FCU)
Junta flexible (3) : opcional
Válvula de suministro de agua (6)

Manual de instalación del Hydro Kit 13


Instalación

Filtro
- Utilice un filtro de malla 50.
(Excluya un diámetro de escala 0.4mm o menor y otras redes)
- Compruebe la dirección del filtro y ensámblelo en el agujero de entrada (refiérase a la fotografía)
- Envuelva el tornillo fileteado del conducto de agua con la cinta de teflón más de 15 veces para
montarlo.
- Instale el puerto de servicio orientado hacia abajo (con 45º de inclinación izquierda/derecha).
- Compruebe que no haya fuga en la pieza de conexión.
- Limpie el filtro periódicamente. (una vez al año o con más frecuencia)

Entrada de agua

45°
Filtro
Frontal Lateral

14 Hydro Kit
Instalación

Depósito de agua sanitaria y kit del depósito de agua sanitaria


Condiciones de instalación
La instalación del depósito de agua sanitaria requiere las siguientes consideraciones:
• El depósito de agua sanitaria debe colocarse en una superficie plana.
• La calidad del agua debe ser conforme a las Directivas EN 98/83 CE.
• Dado que este depósito es de agua sanitaria (intercambio de calor indirecto), no utilice ningún
tratamiento anticongelante como el etilglicol.

ESPAÑOL
• Se recomienda enérgicamente lavar el interior del depósito de agua sanitaria después de la in-
stalación. Asegura la generación de agua caliente limpia.
• Debe existir suministro y evacuación de agua cerca del depóstio de agua sanitaria, de fácil ac-
ceso para el mantenimiento.

Sensor de temperatura
del depósito de agua

Salida de agua

Entrada de agua
Depósito de
agua sanitaria

Conexión del sensor de temperatura del depósito de agua

• En caso de utilizar el modo agua caliente,


asegúrese de instalar el sensor en el depósito de
Procese tornillo hembra agua.
de ½ pulgar PT
Sensor holder cap • Abra un agujero para el tornillo hembra 15A PT en
el depósito de agua e instale el sensor dentro del
Sensor de temperatura Soporte depósito de agua.
del depósito de agua Dentro del
del sensor depósito de agua • Introduzca el sensor dentro del agujero del tapón
½ pulgar PT
del soporte del sensor.
• Cierre el tapón del soporte del sensor.
Pared exterior del depósito de agua

Manual de instalación del Hydro Kit 15


Instalación

Lugares de instalación
Se presentan como ejemplos algunos lugares de instalación.
Dado que estos lugares son figuras conceptuales, el instalador debe optimizar el lugar de instalación
dependiendo de las condiciones de instalación.
1) Solo calefacción radiante

Unidad de bobina Circuito de Radiador


del ventilador calefacción radiante

2) Calefacción radiante + Agua caliente

Unidad de bobina Circuito de Radiador


del ventilador calefacción radiante
Agua caliente
Depósito
de agua
sanitaria

Agua municipal

3) Solo agua caliente

Bomba

Válvula de 3 vías

Válvula de derivación

Agua caliente
Depósito
de agua
sanitaria

Agua municipal

16 Hydro Kit
Instalación

Calidad del agua


La calidad del agua debe ser conforme a las Directivas EN 98/83 CE. Los requisitos para los ingredi-
entes químicos resueltos se encuentran en la tabla siguiente. Puede encontrar las condiciones de-
talladas de la calidad del agua en la Directivas EN 98/83 EC.
Parámetro Valor Parámetro Valor
Acrilamida 0.10 μg/l Floruro 1.5 mg/l
Antimonio 5.0 μg/l Plomo 10 μg/l
Arsénico 10 μg/l Mercurio 1.0 μg/l
Benceno 1.0 μg/l Niquel 20 μg/l
Benzopireno 0.010 μg/l Nitrato 50 mg/l

ESPAÑOL
Boro 1.0 mg/l Nitrito 0.50 mg/l
Bromato 10 μg/l Pesticidas 0.10 μg/l
Cadmio 5.0 μg/l Pesticidas — Total 0.50 μg/l
Cromo 50 μg/l Hidrocarburos aromáticos policíclicos 0.10 μg/l
Cobre 2.0 mg/l Selenio 10 μg/l
Cianuro 50 μg/l Tetracloroetileno y Tricloroetileno 10 μg/l
1.2-dicloroetano 3.0 μg/l Trihalometanos — Total 100 μg/l
Epiclorohidrina 0.10 μg/l Cloruro de vinilo 0.50 μg/l

PRECAUCIÓN:
• Si la unidad está instalada en un circuito hidráulico en bucle de agua existente, es importante limpiar los conduc-
tos hidráulicos para quitar sedimentos y sarro.
• Instalar un filtro de residuos en el circuito de agua es muy importante para evitar que se degrade el rendimiento.
• El instalador debe realizar un tratamiento químico para evitar el óxido.

Protección anti-congelante
En zonas del país donde la temperatura de entrada del agua caen por debajo de los 0ºC (32℉), el
conducto de agua debe ser protegido mediante una solución anti-congelante autorizada. Consulte con
su proveedor de unidad Hidro Kit para soluciones localmente autorizadas en su zona. Calcula el volu-
men aproximado de agua en el sistema. (Salvo la unidad Hidro Kit). Y añada una solución anti gel al
volumen total dejando margen al agua contenida en la unidad Hidro Kit.

Temperatura mínima para protección anti-congelante


Tipo de anti-congelante
0℃(32℉) -5℃(23℉) -10℃(14℉) -15℃(5℉) -20℃(-4℉) -25℃(-13℉)
Tipo de anti-congelante 0% 12% 20% 30% - -
Propilenglicol 0% 17% 25% 33% - -
Metanol 0% 6% 12% 16% 24% 30%

PRECAUCIÓN:
1. Solo use uno de los anti-congelantes arriba indicados.
2. Cuando se usa un anti-congelante, puede sobrevenir una caída de presión y un deterioro de la capacidad del sistema.
3. Si se usa uno de esos anti-congelantes, existe riesgo de corrosión. Por favor, añada un inhibidor de corrosión.
4. Por favor, compruebe la concentración del anti-congelante de manera periódica a fin de mantener la misma concen-
tración.
5. Cuando se usa el anti-congelante (para instalar o durante el funcionamiento), procure asegurarse de que no se toque el
anti-congelante.
6. Asegúrese de respetar toda ley y toda norma sobre utilización de anti-congelantes, de aplicación en su país.

Manual de instalación del Hydro Kit 17


Instalación

Refrigerant Piping

Corte los conductos y el cable


- Utilice el kit de accesorios de tuberías o las tuberías Tubo de
compradas localmente. cobre 90° Oblicuo Desigual Rugoso
- Mida la distancia entre la unidad interior y la unidad
exterior.
- Corte las tuberías un poco más largas que la distan-
cia medida.
- Corte el cable 1,5 m más largo que la longitud del Tubería
tubo. Escariador

Eliminación de rebabas
Hacia abajo
- Elimine todas las rebabas de la sección del corte de
la tubería/tubo.
- Ponga el extremo del tubo de cobre en una dirección
descendente cuando elimine las rebabas, de modo
que no se introduzcan en el interior del tubo.

Soldadura del conducto


Dirección del nitrógeno
- Introduzca y suelde el conducto.
Regulador
- Asegúerese siempre de verter nitrógeno de Tubo de cobre
0.2kgf/cm2 en el conducto cuando suelda.
- Si la soldadura se realiza sin verter nitrógeno, el con-
ducto puede ser revestido de una capa espesa de Mampostería Válvula
Nitrógeno
Nitrogen
oxido que interfiera con el funcionamiento normal de
la válvula, del compresor, etc.

Aislamiento
Dentro del producto
- Utilice un material de aislamiento espumoso (EPDM, Panel Aislamiento
NBR) con alta resistencia térmica.
- Si se instala en un entorno húmedo, utilice un materi- Tubo de
al de aislamiento más espeso que de costumbre. cobre
- Introduzca el material aislante dentro del producto tan
profundamente como sea posible.

18 Hydro Kit
Instalación

Tenga cuidado cuando conecte la unidad exterior de tipo sincrónico.


- Una conexión del conducto de refrigeración a la unidad
HR es insuficiente para que fluya el refrigerante. Junte
dos conductos con un ramal para conectar el Hydro
Kit.
- El número de conductos de gaz y líquido conectado debe
ser el mismo.
Tubo de gas Ø15.88
Conducto del líquido Ø9.52
- No haga circular agua dentro del Hydro Kit cuando el
Tipo de soldadura
Hydro kit proceso de búsqueda de conducto se ha realizado.
- Un error en el proceso de búsqueda de conducto puede

ESPAÑOL
Conducto de gas Ø22.2
Conducto del líquido Ø9.52 ocurrir si la temperatura del mismo no sube.
- Se recomienda conectar el Hydro Kit a las válvulas Nº
1 y 2.

Configuración del
interruptor DIP Ejemplo

4 unidad de interior
3 unidad de interior
Sin control 2
1
unidad de interior
unidad de interior

Control de las 4 unidad de interior


3 unidad de interior
válvulas Nº 1 2 Hydro Kit
1
y2

Control de las 4 unidad de interior


3 Hydro Kit
válvulas Nº 2 2
1 unidad de interior
y3

Control de las 4 Hydro Kit


3
válvulas Nº 3 2 unidad de interior
1 unidad de interior
y4

válvulas Nº 1 y 2 4 Hydro Kit (When two


3 Hydro Kit are
/ Control de las 2 Hydro Kit
1 installed)
válvulas 3 y 4

Proceso de conducción automático


1. Cuando el proceso de conducción automático está realizado,
- Utilice el ‘Modo 1’ si la temperatura del agua es superior a 30ºC (86℉)
- Utilice al ‘Modo 2’ si la temperatura del agua es inferior a 30ºC (86℉)
2. Cuando el proceso de conducción automático no está realizado,
- Compruebe si los errores ‘CH14’ se producen en el Hydro Kit.
*Referirse al manual de instalación de la unidad HR

Manual de instalación del Hydro Kit 19


Instalación

Como conectar el cableado


Quite la tapa de la caja de las piezas eléctricas y conecte el cableado

PRECAUCIÓN:
Cuando conecte los cables de alimentación y comunicación, util-
ice siempre el conector del terminal (arandela-O, arandela-Y).
Cable de
comunicación
Tuerca de fijación

Conducto
Placa de
montaje del
conducto
Cable de Asegúrese de apretar a fin de que el tornillo del
alimentación
terminal no se desatornille.

Conexión de cableado
Conecte individualmente los cables a los terminales de la placa de control, según las conexiones de la
unidad de exterior.
• Asegúrese del color del cable de la unidad exterior y del terminal. Los números son los mismos que los
de la unidad interior respectivamente.
Bloque de terminales Bloque de terminales
de la unidad de interior de la unidad de interior Bloque de terminales de la unidad exterior

L(L1) N(L2) 3(A) 4(B) Unidad de exterior Unidad de interior DRY1 DRY2

Cable de Tierra Cable de comunicación


alimentación

ADVERTENCIA : Asegúrese de que los tornillos del terminal estén apretados


con firmeza.

PRECAUCIÓN
Tras comprobar el estado arriba mencionado, prepare el cableado siguiente:
1) Utilice energía individual para la unidad y refiérase al diagrama del circuito adjunto en el interior de la tapa de control.
2) Asegúrese de instalar un disyuntor de capacidad 40A cuando conecte la alimentación eléctrica a la unidad.
3) Los tornillos utilizados para la conexión del cableado pueden desatornillarse debido a la vibración generada durante el trans-
porte. Asegúrese de comprobarlos de nuevo y atorníllelos firmemente (si se han desatornillado, pueden ser causa de incendio).
4) Asegúrese de comprobar la especificación de la alimentación eléctrica.
5) La capacidad eléctrica debe ser suficiente.
6) La tensión inicial debe mantenerse al 90% de la tensión indicada en la placa señalética.
7) El espesor del cable de alimentación debe ser conforme a la especificación designada (largo y espesor del cable de alimenta-
ción).
8) No instale el disyuntor en sitios donde haya demasiada humedad o que estén mojados.
9) Los problemas siguientes pueden causar una caída de tensión.
- Vibración del interruptor magnético, contacto defectuoso, daño en un fusible, mal funcionamiento del dispositivo de protec-
ción sobrecargado.
❈ En base al manual del propietario, enseñe al usuario como hacer funcionar y utilizar la unidad (configuración de la temperatura,
etc.).
20 Hydro Kit
Instalación

Conectando cables
Tipos de cables

Clasificación Tipos Cable transversal


Cable de alimentación (CV) mm x cores
2 4.0 x 3
Cable de comunicación (VCTF-SB) mm2 x cores 1.0~1.5 x 2

ESPAÑOL
La distancia entre el cable de comunicación y el cable de alimentación
- Si los cables de alimentación y comunicación están unidos, puede producirse un mal funcionamiento del sis-
tema, con un efecto combinado electroestático y electromagnético, origen de la señal de interferencia.
Si los cables de comunicación y alimentación están conjuntamente conectados, asegure una distancia de al
menos 50mm entre el cable de alimentación de la unidad interior y el cable de comunicación.

It isSethe
trata del valor
value withasumiéndo que el largo
the assumption del cable
of the lengthparalelo
of theesparallel
de 100 m.cable as 100 m. If it is longthan 00m,
Si supera
it shall los 100m, seagain
be calculated debe calcular de nuevo, proporcionalmente
with proportional to the added length.al largo añadido.
Si ladistance
If the distorsiónisdesecured
la onda deaspotencia sigue produciéndose
the previous page, and the a pesar de de haber
distortion in theasegurado
waveform la distancia, aumente
of the power still
esta última.
occurs, increase the distance.
❈ Cuando
※ When variospower
several cables cables
de alimentación se introducen
are inserted entransmission
into the la línea de transmisión,
line, or otied
están unidos, asegúrese
together, make surede to
tener enthe
consider cuenta los problemas
following issues.siguientes.
-- Power
Los cables de alimentación
cables y de comunicación
and communication no deben
lines shall notestar
be indentro de la misma
the same línea de transmisión.
transmission line.
-- Power
Los cables de alimentación
cables y de comunicación
and communication no deben
lines shall notunirse.
be tied together.

ADVERTENCIA
• ¿Están las unidades interiores y exteriores conectadas a tierra?
• Si la conexión de tierra no está adecuadamente realizada, existe riesgo de descarga eléctrica.
La conexión de tierra debe ser realizada por un técnico cualificado.
• Tenga en cuenta las condiciones del entorno (temperatura del entorno, luz solar directa, lluvia, etc.) cuando
proceda a cablear.
• El espesor del cable de alimentación debe corresponder al espesor mínimo del cable conductor de metal.
Utilice un cable más espeso en función de la caída de voltaje.

Manual de instalación del Hydro Kit 21


Instalación de los accesorios

5. Instalación de los accesorios


Location of Accessories and External Parts Connection

Ubicación del accesorio panel de contacto seco


Ubicación del accesorio panel de contacto seco (CN-CC)

Ubicación del bloqueo del controlador remoto (CN-REMO)


Ubiacaión del bloqueo del sensor de temperatura del depósito de agua (CN-TH4)

L N L L1 N L N L1 L2

BOMBA VÁLVULA DE TERMOSTATO


(A) 3 VÍAS (A) (predeterminado: 230V CA)

• Conecte la válvula de 3 vías si se utilizan a la vez la calefacción radiante y el agua caliente.


• Conecte a parte el termostato adquirido.
• El contacto seco es un accesorio suministrado por LG que se debe de instalar refiriéndose al manual de
instalación adjunto.
• La válvula de 3 vías, el termostato y la bomba son piezas externas de instalación, que no son suminis-
tradas por LG. Tras comprobar cada pieza detenidamente, instale las piezas externas respectivamente.
• Conecte el cable de cada accesorio al bloque de terminales en el cajetín de control del Hidro Kit.
• Compruebe la etiqueta adjunta al bloque de terminales para evitar conexiones erróneas.
• Utilice la bomba con voltaje 220 y una corrriente de funcionamiento máxima de 4A o inferior.
• Seleccione un relé apropiado a la apacidad de la bomba cuando conecte la misma a la unidad.

ADVERTENCIA:
Instale la unidad tras haber apagado la alimentación principal.
No conecte los productos no especificados en este manual.
No trabaje con las manos mojadas.

22 Hydro Kit
Instalación de los accesorios

Installation of Wired Remote Controller


1. Realice el montaje con el tornillo suministrado
después de colocar el panel de ajuste del control
remoto en el lugar deseado de instalación.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que
resultaría en una instalación incorrecta. Coloque el
panel de control cerca de la caja de restauración en
caso de existir una.

ESPAÑOL
2. El control remoto con cable puede instalarse en
tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de
recuperación, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha
superior, instálelo tras retirar la guía del cable del 2 2
control remoto.
3
3
❈ Retirar la ranura de la guía con parte larga 1

① Recuperación de la superficie de la pared <Ranuras de guía>


② Parte superior de la ranura de la guía
③ Parte derecha de la ranura de la guía

3. Fije la parte superior del control remoto en el <Orden de conexión>


panel de instalación fijado a la superficie de la
pared (véase la imagen siguiente) y luego conécte-
lo con el panel de instalación presionando sobre la
parte inferior. Pared Pared
- Realice la conexión de tal forma que no haya un
hueco en las partes superior e inferior, derecha e
izquierda del control remoto y el panel de instalación.
<Orden de separación>
Al separar el control remoto del panel de insta-
lación, como muestra la imagen siguiente, tras
insertar el destornillador en el orificio de sepa- Pared Pared
ración inferior, gírelo en el sentido de las agujas
del reloj y el control remoto se separará.
- Hay dos orificios de separación. Separe un orificio
cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes interi-
ores al separar el control remoto.

Manual de instalación del Hydro Kit 23


Instalación de los accesorios

4. Conecte la unidad de interior y el controlador remoto usando el cable de conexión.

Male plug ends

Compruebe si el conector está


conectado correctamente.

Lado de la unidad
de interior

Female plug ends


Cable de conexión

5. Utilice el cable de extensión si la distancia entre el control remoto y la unidad de interior es


superior a 10 m.

Al instalar el control remoto con cable, no lo hunda en la pared, (ya puede dañarse el sensor de tem-
peratura.)
No instale una longitud de cable superior a 50 m, ya que puede producirse un error de comunicación.
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lado de control remo-
to y la instalación correcta del lado de la unidad.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• SEspecificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22# 2 núcleos 3 blindaje 5 o superior.
• Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la construcción local
requiera el uso pleno del cable.

24 Hydro Kit
Instalación de los accesorios

Conexión de la bomba principal


• Seleccione la bomba adecuada refiriéndose a la tabla de caudales, con una diferen-
Bomba
(principal) cia de temperatura entre la entrada y la salida.
• Se recomienda un caudal de 46LPM.
1 2

L N
• Utilice una bomba con la capacidad suficiente para garantizar la pérdida total de pre-
sión del agua y suministrar el Hydro Kit con agua.
• Seleccione un relá apropiado a la capacidad de la bomba cuando conecte la mis ma
a la unidad.

ESPAÑOL
Relé
• Conecte el relé a los bloque de terminales 11 y 12 del cajetín de control.

Bomba

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de proveer alimentación externa con la bomba.

Conexión del sensor de temperatura del depósito de agua


• Conecte el cajetín del sensor al conector PCB’CN-TH4’ (rojo).

CN-TH4

Cajetín

Termistor del
depósito de agua

PRECAUCIÓN:
• Si no se conecta el sensor de temperatura del depósito de agua, se producirá un error.
(CH08) Salvo que utilice calefacción radiante.

Manual de instalación del Hydro Kit 25


Instalación de los accesorios

Termostato
El termostato se utiliza generalmente para controlar la unidad mediante la temperatura del aire. Cuando el ter-
mostato está conectado a la unidad, el termostato controla el funcionamiento de la misma.
Condiciones de instalción
PRECAUCIÓN:
1. UTILICE un termostato 1~230 V.
2. Algunos termostatos de tipo electro-mecánico tienen un tiempo de demora interno para proteger el compre-
sor. En este caso, los cambios de modo pueden tardar más de lo que esperaría el usuario.
Por favor, lea el manual del termostato detenidamente si la unidad no responde con rapidamente.
3. La configuración de la escala de temperaturas mediante termostato puede ser diferente a la de la unidad.
La temperatura configurada para calentar debe ser seleccionada dentro de la escala configurada de tem-
peraturas de la unidad.
4. Se recomienda encarecidamente que el termostato se instale en un lugar donde se aplique la calefacción
de espacio.
Para asegurar un funcionamiento adecuado, deberá evitarse la ubicación siguiente:
• La altura con respecto al suelo debe ser aproximadamente de 1.5 m.
• El termostato no puede colocarse en un lugar que puede quedar oculto cuando se abra la puerta.
• El termostato no puede localizarse en un lugar donde pueda recibir influencia térmica externa.
(Como el calentador o ventana abierta arriba mencionados)

Área de contacto
directo de la luz solar


1.5 m

26 Hydro Kit
Instalación de los accesorios

Información general
El Hidro Kit admite los termostatos siguientes.

Tipo Potencia Modo de funcionamiento Admitido


Mecánico (1) 1~ 230 V Sólo calefacción (3) Sí
Eléctrico (2) 1~ 230 V Sólo calefacción (3) Sí

(1) No existe circuito eléctrico dentro del termostato y el termostato no requiere suministro eléctrico.
(2) Circuitos eléctricos tipo visualizador, LED, timbre, etc. están incluidos en el termostato y se requie-

ESPAÑOL
re suministro eléctrico.
(3) El termostato genera la señal “Calefacción ON (ENCENDIDA) u OFF (APAGADA)” según la tem-
peratura de calefacción fijada por el usuario.

Conexión del termostato


Siga el procedimiento siguiente del paso 1 ~ paso 4.
Paso 1. Quite la tapa frontal de la unidad y abra el cajetín de control.
Paso 2. Identifique la especificación de potencia del termostato.
Un termostato de 1~230V se utiliza en el Hidro Kit (Para Alta Temperatura).
Paso 3. Si solo es un termostato para calefacción, vaya al paso 4.
Paso 4. Busque el bloque de terminales y conecte el cable de la forma siguiente.

ADVERTENCIA :
TERMOSTATO
(predeterminado: 1~ 230 V) Termostato de tipo mecánico.
7 8 9 10 No conecte el cable (N) ya que los termostatos de tipo mecánico no
L N L1 L2 necesitan suministro eléctrico.
BR BL WH BK
(L) (N) (H) PRECAUCIÓN
No conecte caragas eléctricas externas.
El cable (L) y (N) solo debe usarse para el funcionamiento de termos-
Termostato tatos de tipo eléctrico.
Nunca conecte cargas eléctricas externas como las válvulas, unidades
de bobina de ventiladores, etc.
En caso de estar conectado, el ensamblado PCB principal 1 puede
dañarse gravemente.
(L): Señal de fase desde el PCB al termostato
(N): Señal neutra desde el PCB al termostato
(H) : Señal de calefacción desde el termostato al PCB

Manual de instalación del Hydro Kit 27


Instalación de los accesorios

Sensor de temperatura remoto


El sensor de temperatura remoto puede instalarse en cualquier lugar que el usuario desee detectar la temper-
atura.
Instalación del sensor de temperatura remoto
Paso 1. Tras decidir dónde ubicar el sensor de temperatura remoto, decida
la ubicación y altura de los tornillos de fijación. (Separación entre
Tornillos de
los tornillos: 60mm) 60mm
fijación
Paso 2. Introduzca el conector del cable de conexión en el espacio del
conector en el lugar del sensor de temperatura de la sala.
(CN_ROOM)
Paso 3. Independientemente, configure el código de opción del contro-
lador conectado en la unidad interior. Para obtener más informa-
ción, véase el "modo de configuración de instalador".
Paso 4. No importa si no coincide el color del cable de conexión dado que no tiene polaridad.

Paso 5. Integre el sensor de temperatura remoto con los tornillos en el orden de las flechas.

Fijación del
sensor remoto

PRECAUCIÓN:
1. Elija el lugar donde pueda medirse la temperatura media para el funcionamiento de la unidad interior.
2. Evite la luz solar directa.
3. Elija el lugar donde los dispositivos de calefacción no afecten al sensor remoto.
4. Elija el lugar donde la salida del ventilador de refrigeración no afecte al sensor remoto.
5. Elija el lugar donde el sensor remoto no se vea afectado al abrir la puerta.

28 Hydro Kit
Instalación de los accesorios

Válvula de 3 vías
Para utilizar el depósito de agua sanitaria es necesaria una válvula de 3 vías. El papel de la válvula de 3 vías es cambiar
el causal entre el circuito de calefacción bajo el suelo y el circuito de calentamiento del depósito de agua.
Información general
El Hydro Kit admite las válvulas de 3 vías siguientes.

Tipo Potencia Modo de funcionamiento Admitido


Seleccionando “ Flow A” (Flujo A) entre “

ESPAÑOL

SPDT 3 ca- Flow A” (Flujo A) y “ Flow B” (Flujo B) (2)
1~ 230 V
bles (1) Seleccionando “ Flow B” (Flujo B) entre “

Flow A” (Flujo A) y “ Flow B” (Flujo B) (3)

(1) SPDT = Un polo doble descarga. Tres cables consisten en Fase (selección del flujo A), Fase 1 (selec-
ción del flujo B), y Neutro (ambos).
(2) El flujo A significa que ‘el agua fluye de la unidad al depósito de agua sanitaria’
(3) El flujo B significa que ‘el agua fluye de la unidad al circuito de agua radiante’

Cableado de la válvula de 3 vías


Siga el procedimiento siguiente del paso 1 ~ paso 2.
Paso 1. Quite la tapa frontal de la unidad y abra el cajetín de control.
Paso 2. Busque el bloque de terminales y conecte el cable de la forma siguiente.

VÁLVULA DE
3 VÍAS (A) ADVERTENCIA :
4 5 6 • La válvula de 3 vías debe seleccionar el circuito de depósito de agua
L L1 N cuando se suministra alimentación al cable (W) y el cable (N).
BR WH BL
(W) (U) (N) • La válvula de 3 vías debe seleccionar el circuito bajo el suelo cuando
se suministra alimentación al cable (U) y el cable (N).

Válvula de tres vías

(W) : Señal de fase (calefacción de depósito de agua) del PCB a la válvula de 3 vías
(U) : Señal de fase (calefacción bajo el suelo) del PCB a la válvula de 3 vías
(N): Señal neutra desde el PCB a la válvula de 3 vías

ADVERTENCIA :
Evite la aparición de ratones que puedan penetrar dentro de la unidad o atacar el cableado.

Manual de instalación del Hydro Kit 29


Instalación de los accesorios

Contacto seco
El Contacto Seco de LG es una solución para que el usuario controle a su conveniencia y automati-
camente el sistema de aire acondicionado. En palabras sencillas, es un interruptor que puede us-
arse para encender o apagar la unidad tras recibir la señal de fuentes externas como un cierre por
código, interruptor de puerta o ventana, etc... especialmente usados en las habitaciones de hotel.
Instalación del Contacto Seco
Conecte CN_DRY con la Unidad de control.
- Para aplicar una fuente de alimentación mediante Contacto Seco PCB.

PCB DE CONTACTO
SECO

Pantalla de funcionamiento
4 4
3 3 Pantalla de comprobación de error
CN-CC RY2 2 2
RY1 1 1 Controlador de
CN_DRY contacto seco

N L
2 2
1 1 ENTRADA
CA 220V LG no proporciona
esta sección

- Para aplicar una fuente de alimentación directamente a una fuente externa.

PCBDRY
DE CONTACT
CONTACTO
SECO
PCB

(unit : mm)
4 4 Pantalla de funcionamiento
CN-CC 3 3 Pantalla de comprobación de error
RY2 2 2
RY1 1 1 Controlador de
CN_DRY contacto seco
N L
2 1
2 1

CA 220V

LG no proporciona
esta sección

30 Hydro Kit
Configuración del sistema

6. Configuración del sistema


Dado que el Hidro Kit (Para Alta Temperatura) ha sido concebido para adaptarse a varios entornos
de instalación, es importante configurar el sistema correctamente. Si no se configura correctamente,
puede esperarse un funcionamiento incorrecto o una degradación del rendimiento.

Configuración del interruptor DIP


• Encienda el suministro eléctrico antes de configurar el interruptor DIP.

ESPAÑOL
Existe riesgo de descarga eléctrica.
• El interruptor Dip está encendido si correctamente pulsado.
• Configure siempre el interruptor DIP #6 en ON (ENCENDIDO) y #7 en
OFF (APAGADO).
• No configure el interruptor DIP #2 en ON (ENCENDIDO) y #3 en OFF
(APAGADO).
• Si no se configura el interruptro DIP como a continuación, la unidad
puede no funcionar correctamente.

Apagado Encendido
x : APAGADO ●: Encendido
Configuración del interruptor DIP Prede-
Descripción Función termi-
1 2 3 4 5 6 7 8 nado
x Maestro ○
Control de grupos
● Esclavo
x x Solo calefacción radiante
Tipo de instalación x ● Calefacción radiante + agua caliente ○
● ● Solo agua caliente

Funcionamiento de x Funcionamiento en alta temperatura ○


emergencia ● Funcionamiento a baja temperatura

Control de la x Bomba de control del Hidro kit


bomba de agua ● El Hidro kit NO controla la bomba ○

Conexión del ter- x El termostato NO está conectado ○


mostato ● El termostato está conectado

Manual de instalación del Hydro Kit 31


Configuración del sistema

Configuración del grupo de control


Control de grupo
- Controlador remoto cableado 1 + Tanto de Hidro Kit

Maestro Esclavo Esclavo Esclavo

Visualiza mensaje de error Conecte sólo las líneas de señal de serie y de MASA
MASA en la unidad de interior esclava Señal
12 V

Maestro

- Interruptor DIP en PCB


➀ Ajuste maestro ➁ Ajuste esclavo
- No. 1 Off - No. 1 On

1. Es posible conectar a un máximo de 16 unidades de interior mediante un controlador remoto cableado.


Configure sólo una unidad de interior como Maestro, configure las demás como Esclavo.
2. Puede conectar todo tipo de unidades interiores de 2ª generación.
3. Es posible utilizar el controlador remoto inalámbrico al mismo tiempo.
4. Es posible conectar el controlador central y el contacto seco al mismo tiempo.
- La unidad interior Maestra solo puede reconocer el Contacto Seco y el Controlador Central.
- En caso de funcionamiento conjunto del controlador central y del controlador de grupo, es posible conectar
dos unidades interiores estándar o superiores desde Febrero de 2009.
- En caso de configurar el controlador central, el mismo puede controlar las unidades interiores tras haber
configurado la dirección de la unidad interior maestra solamente.
- La unidad interior esclava funcionará de la misma manera que la unidad interior maestra.
- La unidad interior esclava no puede ser individualmente controlada por el controlador central.
- Algunos controladores remotos no pueden funcionar con el contacto seco y el controlador central al mismo
tiempo. Póngase en contacto con nosotros para más información.

32 Hydro Kit
Configuración del sistema

5. En caso de que la unidad interior tenga un problema anormal, un código de error se visualizará en el
controlador remoto cableado. Salvo la unidad interior afectada por el error, puede controlar individual-
mente cada unidad interior.
6. En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de las opciones de funcionamiento (funcionamiento/parada/modo/configurar temperatura).
- Control del caudal (Alto/Intermedio/Bajo)
- No es posible con ciertas funciones.
❈ El ajuste maestro/esclavo de las unidades interiores es posible con un interruptor DIP PCB.
❈ Es posible conectar las unidades de interiores desde febrero de 2009.
En los demás casos, póngase en contacto con LGE.

ESPAÑOL
❈ Si maestro y esclavo no se configuran, puede ser causa de mal funcionamiento.

Accesorios de configuración de control de grupo


- Accesorios de configuración de control de grupo

Unidad interior 2 EA + controlador remoto cableado

❈ Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión

Maestro Esclavo

PZCWRCG3

Maestro

PRECAUCIÓN:
Aplique un conducto no combustible totalmente cerrado en el caso que el código de la construcción local re-
quiera el uso pleno del cable.

Manual de instalación del Hydro Kit 33


Configuración del sistema

Funcionamiento de emergencia
• Definición de términos
- Problema : un problema que puede detener el funcionamiento del sistema, el cual podrá reanudarse tempo-
ralmente con un funcionamiento limitado sin ayuda de un profesional certificado.
- Error : un problema que puede detener el funcionamiento del sistema, el cual SOLO podrá reanudarse tras
la comprobación por parte de un profesional certificado.
- Modo de emergencia : operación de calefacción temporal mientras el sistema identifica el problema.

• Objetivo de presentar los 'Problemas'


- A la diferencia de la unidad de aire acondicionado, el Hidro Kit funciona generalmente durante toda la
época invernal sin que el sistema sufra parada alguna.
- Si el sistema encuentra algún problema que no es crítico para seguir produciendo energía de calefacción,
el sistema continuará funcionando temporalmente en el modo de emergencia con la decisión del usuario
final.

• Problema clasificado
- El problema se clasifica en dos niveles según la seriedad del problema: Problemas leves y Problemas gra-
ves.
- Problema leve : Problema de sensor.
- Problema grave : Problema del ciclo del compresor.
- Problema en las opciones : Se ha encontrado un problema en una opción de funcionamiento, como la ca-
lefacción del depósito de agua. En este caso, la opción problemática se asume como si no estuviera insta-
lada en el sistema.

• Nivel de operación de emergencia


- Cuando el sistema se encuentra con un problema, detendrá el funcionamiento y esperará a la decisión del
usuario: Llamar a un centro de servicio técnico o iniciar el funcionamiento de emergencia.
- Para iniciar el funcionamiento de emergencia, simplemente pulse el botón ON / OFF (ENCENDIDO / APA-
GADO) una vez más.
- Existen dos niveles diferentes para un funcionamiento de emergencia: Ciclo de alta temperatura y ciclo de
baja temperatura.
- En el modo de funcionamiento de emergencia, el usuario no puede ajustar la temperatura objetivo.

Temperatura obje- Temperatura obje- Temperatura obje-


Interruptor Dip
tivo del agua de sa- tivo del aire de la tivo del agua sanita-
(#4)
lida estancia ria
Ciclo de alta tempera-
OFF 70℃(158℉) 24℃(75℉) 70℃(158℉)
tura
Ciclo de baja tempera-
ON 50℃(122℉) 19℃(66℉) 50℃(122℉)
tura

34 Hydro Kit
Configuración del sistema

• Las siguientes funciones están permitidas en el modo de funcionamiento de emergencia:


8-:
7,-
?)<-: 78-:
0-)<16/ -
57,- Funcionamiento encendido/Apagado
?)<-: 78-:
0-)<16/ 57,-
-58
- Botón VIEW TEMP (VER TEMP.)(*)
<-58

- <-58 Botón de ajuste de la temperatura(**)

?)<-: 78-:
- 0-)<16/ Botón
57,-
de calefacción del agua sanitaria

ESPAÑOL
(*) : Cuando el sensor está estropeado y mide la temperatura, la visualiza como a continuación “- -“.
<-58

(**) : La unidad no está encendida/apagada según la configuración de la temperatura en el controla-


dor remoto. Está encendida/apagada en función de la señal del termostato.

78-:
57,- • Las funciones siguientes NO están permitidas durante el funcionamiento de emergencia

?)<-:
- 78-: Selección del modo de funcionamiento (calefacción/sujeto al tiempo).
<-58 0-)<16/ 57,-
)<-: 78-:
)<16/ 57,-- Planificación del tiempo
<-58

- Botón SET TEMP (CONFIG. TEMP.)


<-58

• Problema duplicado: Problema de opción combinado con un problema leve o grave


Si ocurre un problema de opción combinado con un problema ligero (o serio), el sistema asignará
una mayor prioridad al problema ligero (o serio) y funcionará como si hubiera ocurrido un problema
ligero (o serio).
Por lo tanto, a veces, la calefacción del agua sanitaria puede ser imposible en el modo de funcio-
namiento de emergencia.
Si el depósito de agua sanitaria no se calienta durante el funcionamiento de emergencia, por favor,
compruebe si el sensor de agua sanitaria y cableado asociado están bien conectados o no.

• El funcionamiento de emergencia no se reinicia automáticamente tras reiniciar el suministro


eléctrico principal.
En condiciones normales, la información relativa al funcionamiento de la unidad se restaura y se
reinicia automáticamente tras reiniciar el suministro eléctrico principal.
Pero durante el funcionamiento de emergensia, el reinicio automático no se permite a fin de prote-
ger la unidad.
En consecuencia, el usuario debe reiniciar la unidad tras reiniciar el suministro cuando el funciona-
miento de emergencia ha estado actuando.

Manual de instalación del Hydro Kit 35


Configuración del sistema

Configuración del instalador


Introducir el modo de configuración del instalador

PRECAUCIÓN
El modo de configuración del instalador permite establecer las funciones detalladas del controla-
dor remoto. Si el modo de configuración del instalador no está configurado correctamente, puede
causar problemas a la unidad, lesiones al usuario y daños a los bienes. Deberá configurarlo un
instalador certificado, y los resultados de cualquier instalación o modificación realizada por una
persona no certificada serán responsabilidad de la misma. En este caso, no se podrá proporcionar
servicio gratuito.

1 Pulse el botón “Function Setting” (Configuración


de función) durante 3 segundos para introducir el
modo de configuración del instalador.

?)<-:
0-)<16/
<-58
78-:
57,-

Código de función Valor

(Cuando introduzca el modo de configuración del ins-


talador de origen, el código de función se visualiza en
la parte inferior de la pantalla LCD).

Pulse de nuevo el botón y el código de función cam-


biará de 01 a 2B.
Consulte la tabla de códigos de la página siguiente.

36 Hydro Kit
Configuración del sistema

Resumen
Ejemplo de visualización del código de función

Código de función Valor #1 Valor #2

Función Predeterminado Valor #1 Valor #2 Observación


Deshabilitar demora de 3 min. 02:01 01 -

ESPAÑOL
01 : NO conectado.
Conexión del sensor de aire remoto 03:01 -
02 : conectado.
01 : Centígrados
Cambio Centígrados/Fahrenheit 04:01 -
02 : Fahrenheit
01 : temp. del aire
Selección configuración de la temp. 05:02 -
02 : temp. del agua de salida
01 : Inicio automático desactivado
Contacto seco automático 06:01 -
02 : Inicio automático activado
Configuración de la dirección 07:00 00 ~ FF -
00 : Esclavo
Configuración de anulación 08:00 -
01 : Maestro
Prueba de funcionamiento de la bomba de agua 09:00 01 : Set
Configurando temp. del aire (modo cale- 24℃(75℉) ~ 30℃(86℉) : Límite 16℃(60℉) ~ 22℃(71℉) : Límite infe-
13:030:016
facción) superior de la escala de configuración rior de la escala de configuración
Configurando temp. del agua de salida 50℃(122℉) ~ 80℃(176℉) : Límite 30℃(86℉) ~ 46℃(114℉) : Límite
14:080:046
(modo calefacción) superior de la escala de configuración inferior de la escala de configuración
Configurando temp. del agua del depósito 50℃(122℉) ~ 80℃(176℉) : Límite 30℃(86℉) ~ 46℃(114℉) : Límite
15:080:046
sanitario (calefacción del agua sanitaria) superior de la escala de configuración inferior de la escala de configuración
Configurando escala de temp. exterior 10℃(50℉) ~ 20℃(68℉) : Límite -20℃(-4℉) ~ 05℃(41℉) : Límite infe-
23:-10:015
(funcionamiento sujeto al tiempo) superior de la escala de configuración rior de la escala de configuración
Configurando escala de temp. interior 20℃(68℉) ~ 30℃(86℉) : Límite 16℃(60℉) ~ 19℃(66℉) : Límite infe-
24:021:016
(funcionamiento sujeto al tiempo) superior de la escala de configuración rior de la escala de configuración
Configurando temp. del agua de salida 65℃(149℉) ~ 80℃(176℉) : Límite 40℃(104℉) ~ 54℃(129℉) : Límite
25:080:046
(funcionamiento sujeto al tiempo) superior de la escala de configuración inferior de la escala de configuración
00 : Desactivar
26:000 -
Configurando tiempo de inicio/manteni- 01 : Activar
miento (desinfección) 01~07 : Fecha de inicio 00~23 horas : fecha de inicio dentro de
26:006:023
(01:Dom, 02:Lun, ····, 07:Sáb) 24 horas
40℃(104℉) ~ 70℃(129℉)70 : temp. 05~60 min : duración máxima del
Configurando temp. (desinfección) 27:070:010
de calefacción máxima calentamiento
Configurando parámetro de control (cale- 01℃(33℉) ~ 20℃(68℉) : intervalo de
28:005:080 50℃(122℉) ~ 80℃(176℉)
facción del agua sanitaria) temp. del Valor #2
Configurando parámetro de control (cale-
29:003:000 02℃(35℉) ~ 04℃(39℉) 00~01
facción del agua sanitaria)
Configurando los temporizadores de cale- 2b:030 5 ~ 95 min (paso: 5 min) -
facción del agua sanitaria 2b:180:020 0 ~ 600 min (paso: 30 min) 20 ~ 95 min (paso: 5 min)
Modificando la temperatura térmica del aire
2E:00 00~03 -
ambiente mediante on/off (encendido/apagado).
Modificando la temperatura térmica del agua de
2F:00 00~03 -
salida mediante on/off (encendido/apagado).
Versión del programa 30:*** Visualiza número de versión -

*Temp. = Temperatura

Manual de instalación del Hydro Kit 37


Configuración del sistema

Configuración normal
• Código de función 02: Deshabilitar demora de 3 min.
Solo para revisión en fábrica.

• Código de función 03 : Conexión del sensor de aire remoto


Si el sensor de aire remoto está conectado al control de la unidad mediante la temperatura del aire am-
biente, la información sobre la conexión debe ser notificada a la unidad.
Nota : Si el sensor de aire remoto está conectado pero el presente código de función no está configu-
rado correctamente, la unidad no puede ser controlada por la temperatura del aire de la estancia.

• Código de función 04 : Cambio Centígrados/Fahrenheit


Visualiza la temperatura en Centígrados o Fahrenheit

• Código de función 05 : Configuración de selección de la temperatura


La unidad puede funcionar según la temperatura del aire o la temperatura del agua de salida. La selec-
ción determina la configuración de temperatura como la temperatura del aire de salida o como la tempe-
ratura de salida del agua.
Nota : La temperatura del aire como temperatura configurada SOLO está disponible con el sensor de
aire remoto. La conexión se establece y el Código de función 03 se configura como 02.

• Código de función 06 : Contacto seco automático


Esta función activa el contacto seco para funcionar bajo modo automático o manual con el controlador
remoto.
Si se utiliza el termostato, se debe modificar el valor de "2" a "1".

• Código de función 07 : Configuración de la dirección


Cuando se instala el controlador central, la asignación de direcciones se configura mediante esta función

• Código de función 08 : Configuración de anulación


La función para anular la selección maestro/esclavo sirve para prevenir que la unidad funcione en un
modo diferente. Si la unidad se ha configurado como esclavo, bloquea el cambio al modo de funciona-
miento contrario (refrigeración/calefacción).
❈ El uso de la función para anular la selección maestro/esclavo solo es posible cuando las unidades
están conectadas en serie a la unidad exterior.

• Código de función 09 : Prueba de funcionamiento de la bomba de agua


Tras revisar el conducto de agua, el modo test de funcionamiento del conducto
de agua debe ser activado para comprobar si la circulación del agua es normal.

38 Hydro Kit
Configuración del sistema

Configuración de la escala de temperatura


• Código de función 13 : Configuración de la temperatura del aire en el modo de calefacción
Determina la escala de temperatura de configuración de calefacción cuando se selecciona la tempera-
tura del aire como la temperatura de configuración.

PRECAUCIÓN
Only available when remote air temperature sensor is connected.
• El accesorio PQRSTA0 debe estar instalado.

ESPAÑOL
• Además, deberá configurarse correctamente el código de función 03.

• Código de función 14 : Configuración de la temperatura de salida del agua en el modo de calefacción


Determina la escala de temperatura de configuración de calefacción cuando se selecciona la tempera-
tura de salida del agua como la temperatura de configuración.

• Código de función 15 : Configurando temperatura de salida del agua del depósito sanitario
Determina la escala de configuración de la temperatura de calefacción de salida del agua del depósito.

Disponible solo si la característica depósito de agua sanitaria está instalada.


• Deben haberse instalado el depósito de agua sanitaria y el kit del depósito de agua sanitaria.
• Los interruptores DIP 2 y 3 deben configurarse adecuadamente.

Manual de instalación del Hydro Kit 39


Configuración del sistema

Configuración del parámetro de control de la temperatura, etc


• Código de función 23, 24, y 25 : Configuración del funcionamiento sujeto al tiempo
El funcionamiento en modo Sujeto al tiempo significa que la unidad ajusta automáticamente la tempera-
tura meta (agua de salida o aire de la estancia) en función de la temperatura del aire exterior.
- Valor #1 y Valor #2 del código de función 23: escala de temperatura del aire del exterior
- Valor #1 y Valor #2 del código de función 24: escala de temperatura del aire de la estancia objetivo
ajustable automáticamente
- Valor #1 y Valor #2 del código de función 25: escala de temperatura de salida del agua objetivo ajusta-
ble automáticamente
Nota : El funcionamiento en modo Sujeto al tiempo se aplica solamente en modo de calefacción.

Temperatura objetivo
ajustable automáticamente
Perfil de temperatura de la
operación dependiente del clima
Valor #1 de código de
función 24 o 25

Valor #2 de código de
función 24 o 25

Temperatura de
Valor #1 de código Valor #2 de código aire exterior
de función 23 de función 23

40 Hydro Kit
Configuración del sistema

• Código de función 26 y 27 : Configuración de operación de desinfección


La operación de desinfección es un modo de funcionamiento especial del depósito sanitario para elimi-
nar e impedir el desarrollo de virus en el interior del depósito.
- Valor #1 del código de función 26 : Seleccionando modo desinfección: “00” para configurar el modo
desinfección en apagado, y “01” para configurar el modo desinfección en encendido.
- Valor #2 del código de función 26 : Determinación de la fecha de funcionamiento del modo de desinfec-
ción. ‘01’ para Domingo, ‘02’ para Lunes, … , y ‘06’ para Sábado.
- Valor #3 del código de función 26 : Determinación de la hora de funcionamiento del modo de desinfec-
ción. ‘00’ para 0:00am, ‘01’ para 01:00am, … , ‘22’ para 10:00pm, y ‘23’ para 11:00pm.
- Valor #1 del código de función 27 : Temperatura objetivo del modo de desinfección.

ESPAÑOL
- Valor #2 del código de función 27 : Duración del modo de desinfección.
Temperatura de agua
(En el interior del depósito Perfil de temperatura del modo
de agua sanitaria) desinfección
Valor #1 de código de
función 27

Valor #2 del código


de función 27

Valor #2 del código Hora


de función 26

ADVERTENCIA
Valor del código de función 26
• Si el valor #1 del código de función 26 está configurado como ‘00’, el modo desinfección se desacti-
va, los valores #2 y Value #3 no se utilizan.
• Si el valor #1 está configurado como ‘01’, el modo desinfección se activa, el valor #2 se visualiza en
la posición del valor #1 y el valor #3 se visualiza en la posición del valor #2. Esto se debe al ancho
limitado de la visualización del panel de control.

PRECAUCIÓN
Pulse repetidamente el botón para habilitar la
La calefacción del agua sanitaria debe estar habilitada calefacción del depósito sanitario.

• Si la calefacción del agua sanitaria está desactivada, el modo


desinfección no funcionará, aunque el valor #1 dle código 26
esté configurado como ‘01’.
• Para utilizar el modo de desinfección, deberá habilitarse la
<Desactiva el calentador de agua sanitaria>
calefacción de agua sanitaria.

<Desactiva el calentador de agua sanitaria>

Manual de instalación del Hydro Kit 41


Configuración del sistema

• Código de función 28 y 29 : Configurando parámetro de control para el funcionamiento del calentador de


agua
A continuación se describen cada uno de los parámetros.
- Valor #1 del código de función 28 : Diferencia de temperatura del Valor #2 del código de función 28
- Valor #2 del código de función 28: temperatura máxima.
- Ejemplo: si el valor#1 se configura como ‘5’ y el valor #2 como ‘80’, el agua del depósito empezará a ca-
lentarse cuando la temperatura del depósito de agua esté por debajo de los 75°C(167°F).
- Valor #1 del código de función 29: diferencia de temperatura de la temperatura objetivo del agua sanitaria.
- Valor #2 del código de función 29 : Determinar la prioridad de demanda de calefacción entre el depósito
de agua sanitaria y la calefacción radiante.
- Ejemplo: Si la temperatura deseada por el usuario se configura a ‘50’ y el valor #1 se configura como ‘3’,
la calefacción del depósito de agua se apagará cuando la temperatura del agua esté por encima
de los 53°C(127°F). La calefacción del depósito de agua se encenderá cuando la temperature
del agua esté por debajo de los 50°C(122°F).
- Ejemplo: Si el valor #2 se configura como ‘0’, significa que calentar el agua es una prioridad, en este caso,
la calefacción radiante no puede funcionar al mismo tiempo. Por otra parte, si el valor #2 está
configurado como ‘1’, significa que la calefacción radiante es una prioridad, por lo que el agua no
se puede calentar al mismo tiempo.

La calefacción del agua sanitaria no funciona cuando está deshabilitada.


Habilitar/deshabilitar la calefacción del agua sanitaria se determina pulsando el botón .
Cuando se visualiza el icono en el controlador remoto, la calefacción del agua sanitaria está acti-
vada. (pulsando el botón o con la programación)
?)<-: 78-:
0-)<16/ 57,-

<-58

42 Hydro Kit
Configuración del sistema

• Código de función 2B : Configurando los temporizadores de calefacción del agua sanitaria


Determine el siguiente tiempo de duración : Duración del funcionamiento y hora de parada de la calefac-
ción del depósito sanitario.
- Valor nº 1 del código de función 2B: Esta duración define durante cuánto tiempo puede funcionar conti-
nuadamente el calentamiento del depósito sanitario.
- Valor nº 2 del código de función 2B: Esta duración define durante cuánto tiempo puede detenerse el ca-
lentamiento del depósito sanitario. También puede considerarse
como intervalo de tiempo entre el ciclo de calentamiento del depó-
sito sanitario.
- Ejemplo de diagrama de tiempo:

ESPAÑOL
La calentamiento del depósito
sanitario está activada

Es necesario calentar
el depósito sanitario
2B.02 2B.01 2B.02 2B.01 2B.02

Calentamiento del depósito


sanitario en funcionamiento

Hora

• Código de función 2E y 2F : Modificando temperatura térmica mediante on/off (apagado/encendido)


Seleccione térmica de encendido / apagado diferencia de temperatura.

2E : temperatura del aire de la estancia 2F : Temperatura del agua de salida


Th encendido Th apagado Th encendido Th apagado
0 -0.5°C (-0.9°F) 1.5°C (2.7°F) 0 -2°C (-3.6°F) 2°C (3.6°F)
1 4°C (7.2°F) 6°C (10.8°F) 1 -6°C (-10.8°F) 4°C (7.2°F)
2 2°C (3.6°F) 4°C (7.2°F) 2 -2°C (-3.6°F) 4°C (7.2°F)
3 -1°C (-1.8°F) 1°C (1.8°F) 3 -1°C (-1.8°F) 1°C (1.8°F)

• Código de función 30 : Versión del programa del controlador remoto


Visualizar versión del programa del controlador remoto.

Manual de instalación del Hydro Kit 43


Prueba de funcionamiento

7. Prueba de funcionamiento
Medidas de precaución previas a la prueba de funcionamiento
• Compruebe si el flujo de agua se suministra sin complicaciones.
• Compruebe si el interruptor de flujo funciona correctamente.
• Compruebe que el estado de conexión es correcto.
• Compruebe si el cable de alimentación y el cable de comunicación están totalmente conectados.
• Compruebe si es 2.0MΩ o superior, cuando la resistencia de aislamiento entre el bloque de terminales y
la tierra se mide con un voltímetro DC (DC 500V).
• Nunca compruebe la resistencia de asilamiento del conector del panel de control.

Prueba de funcionamiento del conducto de agua

Categoría Estado Punto de control

Compruebe que el conducto de agua funciona normalmente.

Compruebe obstrucciones dentro del conducto de agua.


Error del
(Limpieza del filtro, cierre de la válvula, mal funcionamiento de
interruptor CH14
la válvula, aire restante, etc.)
de flujo
Compruebe los problemas del interruptor de flujo.
(problema del interruptor de flujo, funcionamiento incalculable,
desconexión, etc.)

44 Hydro Kit
Prueba de funcionamiento

Solución de problemas
• Esta función visualiza el tipo de problemas al auto diagnosticar y la incidencia en el producto.
• La visualización del problema muestra el código en la siguiente tabla mediante LED rojo/verde del con-
trolador remoto cableado y del panel de control de la unidad exterior.
• Si dos o más problemas sobrevienen simultáneamente, se visualizan en función del orden del número
de error.
• En caso de error del inversor PCB, el erro Nº 12 se visualiza en el controlador remoto, y el panel LED
del inversosr PCB puede utilizarse para comprobar la visualización del error en detalle.
• Tras la incidencia, el código de error desaparece cuando el problema está solucionado.

ESPAÑOL
❈ Los códigos de error 01, 08, 17, y 18 pueden solucionarse en modo funcionamiento de emergencia.
Nº de
Tipo de error Causas principales
error
Desconexión del sensor de temperatura del aire o
01 Error del sensor de temperatura del aire
cortocircuito
Desconexión del sensor de temperatura del gas o
02 Error del sensor de temperatura del gas
cortocircuito
No hay comunicación entre el controla- El controlador remoto no recibe la señal procedente
03
dor remoto cableado y la unidad interior de la unidad interior durante un periodo específico
Error de comunicación entre las unida- No hay señal de comunicación entre las unidades
05
des interior y exterior interior y exterior
Error del sensor de temperatura del Desconexión del sensor de temperatura del líquido o
06
líquido cortocircuito
Error del sensor de temperatura del Desconexión del sensor de temperatura del depósito
08
depósito de agua de agua o cortocircuito
Comunicación entre el microprocesador y el
09 Error EEPROM de la unidad interior
EEPROM / Error debido a un daño al EEPROM
Error de comunicación entre la unidad No hay señal de comunicación entre la unidad inte-
11
interior y el inversor PCB rior y el inversor PCB

12 Error del inversor PCB Error del inversor PCB

14 Error del interruptor de flujo Funcionamiento anormal del interruptor de flujo

La temperatura de salida del agua es superior a


15 Tubería de agua sobrecalentada
90℃
Error del sensor de temperatura de Desconexión del sensor de temperatura de la entra-
16
entrada/salida del agua da/salida del agua o cortocircuito simultáneo
Error del sensor de temperatura de Desconexión del sensor de temperatura de la entra-
17
entrada del agua da del agua o cortocircuito
Error del sensor de temperatura de sali- Desconexión del sensor de temperatura de la salida
18
da del agua del agua o cortocircuito

Manual de instalación del Hydro Kit 45


Prueba de funcionamiento

Método de visualización del error del inversor PCB


El LED rojo significa un número de error de 10 dígitos, y el LED
verde significa 1 dígito, y si el rojo y el verde parpadean al LED rojo: 10 dígitos
LED verde: 1 dígito
mismo tiempo, significa una unidad de 100.
Ej) Cuando el LED rojo y verde parpadea una vez en el mismo
momento, el LED rojo parpadea una vez y el LED verde parpa-
dea una vez: el número de error es 115

Nº de Tipo de error Causas principales


error
21 Defecto IPM del compresor del inversor Defecto IPM de propulsión del compresor del
inversor/defecto del compresor del inversor
22 Sobrecarga del compresor del inversor Aumento del valor CT del compresor del inversor
23 Bajo voltaje de conexión del compresor del inver- Tras ENCENDER el relé de activación del inversor,
sor DC defecto de recarga del volataje DC
El voltaje de entrada del inversor sobrepasa el lími-
25 Voltaje de entrada alto/bajo del inversor te de la unidad y permanece por lo menos 4 seg.
(173V ~ 289V)
26 Fallo de activación del compresor del inversor Error del compresor del inversor, origen del fallo de
activación inicial
27 Error del inversor PSC/PFC Error por sobregarga en la entrada del inversor
28 Error de alto voltaje de conexión del inversor DC Recarga de voltaje DC del inversor, origen del
APAGADO del compresor
29 Sobrecarga del compresor del inversor Fallo en la activación del compresor del inversor o
aumento del valor CT
Aumento excesivo de la temperatura de descarga Aumento excesivo de la temperatura de descarga
32 del compresor del inversor del compresor del inversor, origen del APAGADO
del compresor
34 Aumento excesivo de alta presión del compresor Aumento excesivo de alta presión del compresor
del inversor del inversor, origen del APAGADO del compresor
35 Caída excesiva de baja presión del compresor del Caída excesiva de baja presión del compresor del
inversor inversor, origen del APAGADO del compresor

36 Error de proporción de baja presión del compresor La proporción de alta/baja presión del compresor
del inversor se mantiene por debajo de 1.8 durante
del inversor 3 seg. O más
40 Defecto del sensor CT del compresor del inversor Defecto del sensor CT del compresor del inversor
41 Defecto del sensor de temperatura del conducto de Desconexión del sensor de temperatura de descar-
descarga del compresor del inversor ga del compresor del inversor o cortocircuito
42 Defecto del sensor de baja presión del compresor Desconexión del sensor de baja presión o cortocir-
del inversor cuito del compresor del inversor
43 Defecto del sensor de alta presión del compresor Desconexión del sensor de alta presión o cortocir-
del inversor cuito del compresor del inversor
44 Defecto del sensor de la temperatura del aire den- Desconexión del sensor de temperatura del aire
tro del inversor dentro del inversor o cortocircuito
46 Defecto del sensor de temperatura del conducto de Desconexión del sensor de temperatura de aspira-
aspiración del compresor del inversor ción del compresor del inversor o cortocircuito
53 Error de comunicación (unidad interior<PCB princi- La unidad exterior no recibe la señal procedente
pal de la unidad exterior) de la unidad interior
60 Error EEPROM del Inversor PCB Error EEPROM del Inversor PCB
62 Aumento excesivo de la temperatura del disipador Producción de calor del inversor PCB, origen de un
del inversor aumento de temperatura del disipador
65 Defecto del sensor de temperatura del disipador Desconexión del sensor de temperatura del disipa-
del inversor dor del inversor o cortocircuito
73 Sobrecarga (Pico) detectada en la entrada del Error mediante detección de sobrecarga en la
inversor entrada del inversor

46 Hydro Kit
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
US
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.

CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623

También podría gustarte