Manual de Bebidas STARBUCKS ORIGINAL

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 46

Manual de bebidas

Actualizado en abril de 2018

2401 Utah Avenue South


Seattle, WA 98134
(206) 318-1575

Pike Place es una marca registrada de The Pike Place Market PDA, y se utiliza bajo licencia.
Estos materiales son propiedad de Starbucks® Corporation. Contienen información privada sobre capacitación,
operaciones, métodos y procesos de Starbucks®, gran parte de la cual es confidencial. La distribución o el uso no
autorizados de estos materiales quedan estrictamente prohibidos. Estos materiales no deben fotocopiarse y no
deben ser utilizados por, ni distribuidos a, ninguna otra persona que no sea un Partner de Starbucks® sin el previo
consentimiento del departamento de Formación y desarrollo de los Partners. Todos los materiales deben
mantenerse seguros cuando no se los utiliza.

© 2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno.
Manual de bebidas

¿Sabía usted? Haga clic en una sección o


capítulo en el índice para ir directamente a esa
Índice página.
Índice .....................................................................................................................................................................2
¿Sabía usted? Haga clic en una sección o capítulo en el índice para ir directamente a esa página. ................2
INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................................... 6
NUESTRA PROMESA DE BARISTA.........................................................................................................................................6
ESTÁNDARES DE VIDA ÚTIL .................................................................................................................................... 7
CAFÉ Y TÉ ......................................................................................................................................................................7
COMPONENTES DE BEBIDAS PREPARADAS ............................................................................................................................7
ARTÍCULOS DE LA BARRA DE CONDIMENTOS .........................................................................................................................7
OTROS INGREDIENTES DE BEBIDAS ......................................................................................................................................8
PEDIDOS DE BEBIDAS ............................................................................................................................................. 9
SISTEMA DE IDENTIFICACIÓN DE BEBIDAS .............................................................................................................................9
Normas ..................................................................................................................................................................9
SISTEMA PARA CANTAR LAS BEBIDAS STARBUCKS® .................................................................................................................9
Norma ....................................................................................................................................................................9
PROCEDIMIENTO PARA CANTAR LAS BEBIDAS ......................................................................................................................10
TAMAÑOS DE TAZAS ......................................................................................................................................................10
VAJILLA Y CUBIERTOS PARA CONSUMO EN EL LOCAL .............................................................................................................11
TAZAS PERSONALES .......................................................................................................................................................11
Precios cuando se usan tazas personales ............................................................................................................11
Determinación del tamaño de la taza..................................................................................................................11
COBRO DE BEBIDAS A LOS CLIENTES ..................................................................................................................................13
Salsas de chocolate y bañados ............................................................................................................................13
Otros sabores, salsas y agregados secos .............................................................................................................14
Concentrados .......................................................................................................................................................14
PEDIDOS DEL MENÚ SECRETO ..........................................................................................................................................14
Comprar recargos de bebidas ................................................................................. ¡Error! Marcador no definido.
INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LAS BEBIDAS .................................................................................................. 15
SERVIR BEBIDAS ............................................................................................................................................................15
Normas de tapas..................................................................................................................................................15
Normas de servicio...............................................................................................................................................15
BEBIDAS PARA NIÑOS.....................................................................................................................................................16
Normas ................................................................................................................................................................16
PEDIDOS DE AGUA CON HIELO .........................................................................................................................................16
PEDIDOS DE CAMBIOS EN HIELO O AGUA ............................................................................................................................16
• Té helado .....................................................................................................................................................16
• Café helado ..................................................................................................................................................16
• Preparación en frío ......................................................................................................................................16
• Bebidas Starbucks® Refreshers ....................................................................................................................16
BEBIDAS LISTAS PARA TOMAR (RTD) ................................................................................................................................16
Normas ................................................................................................................................................................17
BARRA DE CONDIMENTOS ...............................................................................................................................................17
Abastecimiento de la barra de condimentos .......................................................................................................17
Normas de termos de acero inoxidable .................................................................. ¡Error! Marcador no definido.
Control de temperatura de termos ......................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
DEGUSTACIÓN ACTIVA DE BEBIDAS ...................................................................................................................................18
Normas ................................................................................................................................................................18
Procedimiento ......................................................................................................................................................18

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 2
Manual de bebidas
TÉ......................................................................................................................................................................... 18
CÓMO SERVIR TÉ DE HOJA ENTERA DE TEAVANA FILTRADO ....................................................................................................18
PREPARAR TÉ HELADO TEAVANA® ....................................................................................................................................19
Pauta ...................................................................................................................................................................19
Procedimiento de preparación de té helado cargado ..........................................................................................19
Procedimiento de preparación de té con infusión…………………………………………………………………………………………..20
AGUA MATCHA ............................................................................................................................................................20
Norma ..................................................................................................................................................................20
Procedimiento de registro en el punto de venta .................................................................................................20
SALSAS, JARABES Y ADEREZOS ............................................................................................................................. 20
SALSAS .......................................................................................................................................................................20
SURTIDORES DE JARABE BLANCOS Y NEGROS .......................................................................................................................21
SURTIDORES DE SALSA DE ACERO INOXIDABLE .....................................................................................................................21
Pautas ..................................................................................................................................................................21
NORMAS DE CALIBRACIÓN DE SURTIDORES .........................................................................................................................21
SURTIDOR DE SALSA DE CHOCOLATE DE LA BARRA DE CAFÉ ESPRESSO ......................................................................................21
SURTIDOR DE SALSA DE CHOCOLATE DE LA ESTACIÓN DE BEBIDAS FRÍAS ....................................................................................22
CREMA BATIDA.............................................................................................................................................................23
Normas ................................................................................................................................................................23
Cómo usar el dispensador de crema batida .........................................................................................................23
CREMA DULCE DE VAINILLA .............................................................................................................................................23
BEBIDAS A BASE DE CAFÉ ESPRESSO ................................................................................................................... 24
SHOTS DE CAFÉ ESPRESSO ...............................................................................................................................................24
SHOTS LARGOS Y RISTRETTO ...........................................................................................................................................25
NORMAS DE RUTINA PARA BEBIDAS ..................................................................................................................................25
PRODUCTOS LÁCTEOS Y NO LÁCTEOS .................................................................................................................. 25
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS .......................................................................................................................................25
ALMACENAMIENTO Y TEMPERATURA ................................................................................................................................25
Normas ................................................................................................................................................................25
LECHE DE SOYA.............................................................................................................................................................26
Normas ................................................................................................................................................................26
LECHE DE COCO SUMATRA O BEBIDA DE COCO* Y LECHE DE ALMENDRAS O BEBIDA DE ALMENDRAS* .............................................26
Normas ................................................................................................................................................................26
VAPORIZACIÓN DE PRODUCTOS LÁCTEOS Y NO LÁCTEOS ........................................................................................................26
Estándares de vaporización .................................................................................................................................26
Control de desechos de productos lácteos ...........................................................................................................27
Normas de las jarras para vaporizar leche ..........................................................................................................27
Estándares de temperatura .................................................................................................................................27
Normas de termómetro de vaporización .............................................................................................................27
ESTACIÓN DE LA BARRA DE CAFÉ ESPRESSO ........................................................................................................ 28
VAJILLA Y UTENSILIOS PEQUEÑOS Y SUMINISTROS ................................................................................................................28
Normas ................................................................................................................................................................28
Normas de cucharas ............................................................................................................................................28
Abastecimiento de la barra de café Espresso ......................................................................................................29
Normas de fregadero y grifo medido ...................................................................................................................29
CAFÉ FILTRADO .................................................................................................................................................... 30
CÓMO SERVIR CAFÉ FILTRADO A LOS CLIENTES.....................................................................................................................30
Normas ................................................................................................................................................................30
CÓMO MOLER CAFÉ FILTRADO .........................................................................................................................................30
OFERTAS DE CAFÉ FILTRADO: TIENDAS OPERADAS POR LA COMPAÑÍA Y AUTORIZADAS POR STARBUCKS...........................................31

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 3
Manual de bebidas
Norma ..................................................................................................................................................................31
ALMACENAMIENTO DE SUMINISTROS DE CAFÉ Y PARA EL FILTRADO .........................................................................................31
GESTIÓN DE INVENTARIOS ..............................................................................................................................................32
OPERACIONES DE CAFETERA O TERMO DISPENSADOR ...........................................................................................................32
Normas para cafetera BUNN® Digital .................................................................................................................32
Termo dispensador de 3 litros..............................................................................................................................32
Termos dispensadores de 1.2 litros (para las tiendas que utilizan la cafetera con depósito desmontable
Columbia®).............................................................................................................. ¡Error! Marcador no definido.
Normas ................................................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
RECETAS DE PREPARACIÓN: TIENDAS OPERADAS POR LA COMPAÑÍA Y AUTORIZADAS POR STARBUCKS ............................................32
Receta para cafetera con depósito desmontable Columbia ...............................................................................33
Receta para cafetera BUNN® Axiom ...................................................................................................................33
Receta para cafetera Fetco® ................................................................................................................................34
CAFETERA DE FILTRADO ..................................................................................................................................................34
Café premolido.....................................................................................................................................................34
Cantidad de dosificación ......................................................................................................................................34
Procedimiento ......................................................................................................................................................34
Procedimiento de preparación de café semidescafeinado ..................................................................................35
COFFEE TRAVELER ........................................................................................................................................................35
Normas ................................................................................................................................................................35
VENDER CAFÉ EN UN RECIPIENTE TÉRMICO CAMBRO® O TERMO DISPENSADOR ..........................................................................36
Normas ................................................................................................................................................................36
CAFÉ HELADO ...................................................................................................................................................... 36
Normas ................................................................................................................................................................36
PREPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE CAFÉ HELADO ..........................................................................................................36
COLD BREW ......................................................................................................................................................... 39
Normas ................................................................................................................................................................39
PREPARAR Y ALMACENAR EL COLD BREW...........................................................................................................................39
BEBIDAS CON HIELO FRAPPE................................................................................................................................ 40
Normas de la estación de bebidas con hielo frappe Frappuccino® ......................................................................40
Normas de vasos de licuadora .............................................................................................................................40
Normas de Frappuccino® Roast ...........................................................................................................................40
Normas de productos lácteos ..............................................................................................................................40
Estándares de jarabe ...........................................................................................................................................41
Estándares de ingredientes secos ........................................................................................................................41
Estándares de hielo ..............................................................................................................................................41
Normas de bebidas frappucino ............................................................................................................................42
SMOOTHIES ..................................................................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
MANIPULACIÓN DE PLÁTANO/GUINEOS............................................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
Procedimiento para los plátano/guineos frescos ................................................... ¡Error! Marcador no definido.
Procedimiento para plátano/guineos congelados .................................................. ¡Error! Marcador no definido.
SMOOTHIES EVOLUTION FRESH™ ...................................................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
BEBIDAS CARBONATADAS ............................................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
APÉNDICE ............................................................................................................................................................ 43
CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN DE BEBIDAS ..........................................................................................................................43

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 4
Manual de bebidas

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 5
Manual de bebidas

Introducción
Nuestra promesa de barista
Nuestra promesa de barista es nuestro acuerdo de calidad con nuestros clientes. Les permite probar algo nuevo sin
correr riesgos. Muestra nuestra confianza en las habilidades de todos los baristas para preparar una bebida a la
perfección. Y le da la libertad para hacer que cada momento sea una buena experiencia.

Nuestra promesa de barista


Ama tu bebida o déjanos saber. Siempre la
haremos como a ti te gusta.

Cuando la bebida no les resulta perfecta…


A veces se cometen errores. Cuando esto sucede, debe pedir disculpas y enfocarse en qué puede hacer para
revertir la situación. Esto podría implicar preparar la bebida nuevamente u ofrecer un cupón de Recuperación de
Servicio, o incluso ambas.

Use su mejor criterio para hacer lo que crea necesario. . . USTEDES son la razón por la que vuelven nuestros
clientes.
Es su capacidad para hacer de cada momento una buena experiencia lo que los hace volver siempre.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 6
Manual de bebidas

Estándares de vida útil


Café y té
Producto Duración del período de vida útil
Bolsa hermética FlavorLock™ de granos y Sin abrir: fecha de vencimiento en el empaque
bolsas de 5 lb de café Abiertas: 7 días (fecha de hoy + 6)
Paquetes de café premolido de 5 oz. y 9 oz. de Sin abrir: fecha de vencimiento en el empaque
la mezcla de café helado Starbucks® Abiertos: utilizar de inmediato
Molido para café vertido Desechar al final del día
Shots de café espresso Usar inmediatamente
Café filtrado 60 minutos
Café helado 12 horas sin refrigerar
Preparación en frío 5 días, refrigerado
Té helado Teavana® 12 horas sin refrigerar

Componentes de bebidas preparadas


Producto Duración del período de vida útil
Frappuccino® Roast 48 horas sin refrigerar
Salsa de mocha 24 horas, sin refrigerar
Salsa de chocolate dietética 24 horas, sin refrigerar
Crema batida preparada 24 horas con refrigeración
Mezcla de ponche de huevo 48 horas refrigerada
Crema dulce de vainilla 24 horas con refrigeración

Artículos de la barra de condimentos


Producto Duración del período de vida útil
Canela 5 meses
Moca en polvo en barra de condimentos 3 meses
Nuez moscada 5 meses
Azúcar (a granel) 6 meses
Vainilla en polvo 4 meses

Nota: Los agitadores de la barra de condimentos no deben contener la etiqueta con la fecha de vencimiento,
solo abra los paquetes.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 7
Manual de bebidas

Otros ingredientes de bebidas


La duración del período de comestibilidad se aplica a empaques o recipientes abiertos. Para los paquetes cerrados,
consulte la fecha de “consumir preferentemente antes del” o la fecha de vencimiento indicada en el paquete.

Producto Duración del período de vida útil


Leche de almendras o bebida de almendras 7 días con refrigeración
(si corresponde)
Jugo de manzana 7 días con refrigeración
Salsa de Caramelo 14 días sin refrigerar
Aderezo de canela dolce 5 meses
Bases de smoothie Evolution Fresh™ 7 días con refrigeración
Chips de Frappuccino® 7 días
Base de jarabe de Frappuccino® 30 días
Limonada 7 días con refrigeración
Té verde Matcha en polvo 7 días
Jugo de naranja y mango 7 días con refrigeración
Proteína y fibra en polvo 7 días
Leche de soya 7 días con refrigeración
Base de bebida líquida de Starbucks® 5 días, refrigerado
Refreshers™
Ingredientes de fruta en Starbucks® 5 días
Refreshers™
Jarabes saborizantes de Starbucks® 30 días sin refrigerar
Jugo de fresa 5 días, refrigerado
Leche de Coco Sumatra o bebida de coco 7 días con refrigeración
(si corresponde)
Concentrados de chai de Teavana® 5 días, refrigerado
24 horas, sin refrigerar
Sobres de té de hoja entera de Teavana® 30 días
(para usar en la barra)
Jugos de Té efervescente Teavana® 5 días sin refrigerar
Vainilla en polvo 7 días
Salsa de mocha blanco 14 días sin refrigerar

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 8
Manual de bebidas

Pedidos de bebidas
Sistema de identificación de bebidas
Normas
• Todas las tazas, incluidas las tazas personales y “para consumo en el local” deben
identificarse correctamente con los códigos de identificación de bebidas (ver apéndice).
• Se deben utilizar notas adhesivas Post-It® de identificación de bebidas para identificar
las tazas personales y las que son “para consumo en el local”.

• Debe usarse un marcador permanente negro para escribir los códigos de identificación
de las bebidas.

• La identificación de bebidas se debe marcar directamente en la funda de cartón para


vasos desechable, cuando se use una.

Sistema para cantar las bebidas Starbucks®


El Sistema para cantar el pedido de bebidas sigue el mismo orden que el Sistema de Identificación de bebidas.
Cuando se cantan las bebidas en la barra, hay “elementos predeterminados” (artículos que se presuponen incluso
si no se especificaron) que no se mencionan.

Norma
Se debe cantar el nombre completo de las siguientes bebidas:
• Bebidas Frappuccino®

• Bebidas Starbucks® Refreshers™


• Café filtrado por goteo Clover de Starbucks® Reserve™

Ejemplos:
• “Café con hielo frappe Frappuccino® grande”
• “Bebida Venti Cool Lime de Starbucks® Refreshers™”
• “Café filtrado Clover® Sumatra añejo alto”

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 9
Manual de bebidas

Procedimiento para cantar las bebidas

Orden del canto de bebidas Predeterminado


1. Número de bebidas Una
2. Tipo de vaso: Tazas para bebidas calientes “para llevar”
• Para tragos helados
• Taza personal
• Para consumo en el local
3. Sin cafeína: Cafeinado
• Decaf (descafeinado)
• Mitad descafeinado
• Dos tercios descafeinado, etc.
4. Cantidad de shots Cantidad de acuerdo con la receta de bebidas
5. Tamaño del vaso Sin valor predeterminado
6. Jarabes/salsas Receta de bebida predeterminada
7. Recuadro para leche 2%
8. Ingredientes para personalizar bebidas Sin valor predeterminado
9. Nombre de la bebida Sin valor predeterminado

Tamaños de tazas

Tamaño de la taza Starbucks® Volumen

Corto 8 fl. ml (0.24 litros)

Alto 12 fl. ml (0.35 litros)

Grande 16 fl. ml (0.47 litros)

Venti 20 fl. ml (0.65 litros)

Venti helado 22 fl. ml (0.71 litros)

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 10
Manual de bebidas

Vajilla y cubiertos para consumo en el local


• Las tiendas deben tener vajilla y cubiertos disponibles “para consumo en el local” para ofrecer a los
clientes.
• La vajilla y los cubiertos “para consumo en el local” se deben almacenar al revés en un lugar limpio y frío.

• Para todas las bebidas que los Partners consumen en la tienda durante un turno como parte del beneficio
de bebidas de los Partners se deben utilizar vajilla y cubiertos reutilizables (“para consumo en el local” o
taza personal).

Tazas personales
• El barista debe verificar el tamaño de la taza personal del cliente antes de preparar la bebida.

• Todas las bebidas personales se deben preparar de acuerdo con las normas para las recetas de bebidas de
Starbucks.
• Independientemente del tamaño (volumen) de la taza del personal del cliente, las bebidas deben realizarse
de acuerdo a nuestros tamaños actuales. Las bebidas nunca deben prepararse en tamaños superiores a
Venti.
• Las bebidas con hielo frappe se deben preparar en la tazas de medición para mezcla y luego se deben
transferir a la taza personal del cliente o a la vajilla y cubiertos “para consumo en el local”.

Estándares de seguridad de alimentos


• Las tazas personales que se usan para bebidas calientes y frías se deben calentar con agua caliente del
dispensador de agua caliente instantáneo o de la cafetera durante 30 segundos antes de llenarlas con
bebidas.

• Las tazas personales que estén visiblemente sucias se deben limpiar y desinfectar antes de recargarlas.

• Los equipos, las jarras u otros utensilios no deben entrar en contacto con las tazas personales.

• El cliente debe retirar la tapa de las tazas personales.

• Las manos se deben lavar después de manipular una taza personal.


• El barista no debe agregar a las bebidas ningún producto proporcionado por un cliente. El cliente debe
agregar estos productos después de que se le haya servido la bebida.

Precios cuando se usan tazas personales


Se debe cobrar el precio de la taza cuyo tamaño se aproxime más al tamaño de la taza personal (sin
excederlo). Por ejemplo, si la taza es de 14 fl. ml (0.30 litros), se cobrará el tamaño Alto, y no Grande.

Determinación del tamaño de la taza


1. Revise la parte inferior de la taza personal para verificar el tamaño de la taza. Si el tamaño no está en la
lista, llene la taza personal con agua hasta el borde.
2. Vierta agua de la taza personal en una taza de medición limpia o en una taza “para consumo en el local”
o un vaso de papel de Starbucks® para determinar el volumen de la taza personal.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 11
Manual de bebidas

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 12
Manual de bebidas

Cobro de bebidas a los clientes


Para garantizar que los clientes paguen lo mismo en todas las tiendas, ingrese el pedido en el POS con los
procedimientos de registro estándar.
Incluimos la información a continuación para ayudarlo a responder a consultas sobre precio de los clientes.
Los clientes pagan por:

• Cada shot adicional de espresso que no esté incluido en la receta de bebidas estándar.
• Té caliente filtrado según el tamaño de la taza.

• Cada sobre de té de hoja entera de Teavana® adicional que no esté incluida en la receta de bebidas
estándar.

• La sustitución por leche de soya, leche de coco, leche de almendras, mitad y mitad o crema espesa en las
bebidas a base de leche.
• Agregar más de 4 fl. ml de cualquier tipo de leche a las bebidas a base de agua.

• Agregar más Frappuccino® Roast que la cantidad incluida en la receta de bebidas estándar. Los clientes
pagan solo una sola vez por las medidas adicionales, sin importar cuántas sean.

Consulte las tablas a continuación para obtener detalles acerca de la adición de jarabes, salsas, ingredientes
secos o concentrados. Es posible que la lista de modificadores que se muestra en las tablas anteriores no
coincida con todas las ofertas actuales.

Jarabes
Modificadores Normas
Incluido en la receta: Si la bebida ya contiene jarabe, no se
Todos los jarabes saborizantes
cobrará el jarabe adicional (ya sea del mismo sabor o de
de Starbucks® (incluidos los
otro).
que no tienen azúcar)
No incluido en la receta:Si la receta no contiene jarabe, se
cobra una sola vez por cualquier cantidad adicional de
jarabe.

Salsas de chocolate y bañados


Modificadores Normas
Incluido en la receta: Si la bebida ya contiene salsa de
Salsa de chocolate y bañado
chocolate o bañado según la receta estándar, no se cobra a los
Salsa de mocha blanco clientes por agregar salsa de chocolate o bañados adicionales.

No incluido en la receta: Si la bebida no contiene salsa de


chocolate o bañado según la receta estándar, se cobra solo la
salsa de chocolate o el bañado de mayor precio que se agregó
a la bebida. No se cobran las salsas o bañados adicionales.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 13
Manual de bebidas

Otros sabores, salsas y agregados secos


Modificadores Normas
Incluido en la receta: No se cobrarán los adicionales del mismo
Salsa de caramelo o bañado
artículo.
Concentrado de chai
No incluido la receta: Todos estos modificadores se cobran por
Matcha separado cuando se agregan a las bebidas.
Salsa Pumpkin
Salsa de chocolate dietética
Jugo de fresa
Vainilla en polvo
Chips de Frappuccino®
Proteína y fibra en polvo

Concentrados
Modificadores Normas
Incluido en la receta: No se cobrarán los adicionales del mismo
Concentrado de preparación en frío
artículo. Registrar con los botones de “sin hielo” o “sin agua”.
Concentrado de té helado
Base de Refresher

Pedidos del menú secreto


Algunos clientes muestran su entusiasmo por las bebidas personalizadas publicando estas en diversos sitios
web y blogs y, de esta forma, se crea un “menú secreto” no oficial de Starbucks®. Cuando los clientes piden
estas bebidas extraoficiales del “menú secreto”, a veces no se dan cuenta de que estas no forman parte de
nuestro menú principal. Es importante comprender su pedido y cumplir con las expectativas.

Pautas
• Reconozca que la bebida no está incluida en nuestro menú regular e infórmele al cliente que podemos
personalizar su bebida de muchas formas a fin de ayudarlo a encontrar lo que busca.

• Haga preguntas para obtener más información sobre los sabores que el cliente busca, tal como lo haría con
cualquier otro pedido personalizado.

• Haga una recomendación personalizada e infórmele al cliente que si la bebida no lo satisface, con gusto la
prepararemos nuevamente.

• Explique que el precio dependerá de la cantidad de modificaciones que se hagan a una bebida básica.
El precio aumentará a medida que aumenta el número de modificadores.
• Registre los modificadores con precisión para garantizar que el monto que se cobra sea correcto y
uniforme.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 14
Manual de bebidas

Información adicional sobre las bebidas


Fundas de cartón para vasos desechables y vasos dobles
Las siguientes normas ayudan a reducir los desechos y garantizar una ejecución uniforme en las diferentes
tiendas.

Normas de fundas de cartón para vasos desechable


Las fundas de cartón se deben usar únicamente de la siguiente manera, a menos que el cliente solicite lo
contrario:
• Todas las bebidas calientes Venti (debido a la integridad estructural de las tazas Venti)

• Bebidas a base de agua de tamaño Alto y Grande:


o Café filtrado
o Té caliente
o Caffè Espresso Americano
o Caffè Misto
o Té Misto o Latte de té

• Las bebidas de tamaño Alto y Grande cuando se las personaliza como “extra calientes (XH)”

Normas de vasos dobles


• Los vasos de tamaño Corto deben llevar otro vaso superpuesto (las fundas de cartón no caben) en los
siguientes casos:
o Todas las bebidas a base de agua enumeradas anteriormente
o Las bebidas personalizadas como “extra calientes (XH)”

• Todos los vasos que no sean de tamaño Corto no deben llevar doble vaso, a menos que el cliente lo
solicite.

Servir bebidas
Normas de tapas
• Todos los vasos de papel se deben entregar con una tapa afirmada al vaso, a menos que el cliente solicite
lo contrario.
• No debe tocarse la cara inferior o el borde de la tapa alrededor de la abertura.

• La boquilla de la tapa debe colocarse encima del reborde del vaso para evitar pérdidas.

Normas de servicio
• Los palitos para que la bebida no se derrame, si están disponibles, deben insertarse en las bebidas si el
cliente lo solicita.
• Todas las bebidas se deben colocar en una superficie estable (mostrador o superficie de entrega) para
permitir que el cliente recoja la bebida.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 15
Manual de bebidas

• Los clientes con alguna discapacidad deben ser atendidos en la caja registradora en tiendas que no
dispongan de superficies de entrega más bajas, o bien, si lo solicita el cliente, se debe entregar la bebida en
la mesa del cliente.
• Todas la bebidas heladas y con hielo frappe se deben servir con popote:
o Se debe incluir un popote en las bebidas frías Venti con una tapa domo.
o Se debe incluir un popote regular en todas las demás bebidas frías.
• Las tazas “para llevar” usadas no se deben reutilizar ni recargar. Las bebidas, incluidas los recargos, se
deben servir en una taza “para llevar” Starbucks® nueva, en una taza personal limpia o en vajilla y cubiertos
“para consumo en el local” limpios.
• Debe lavarse las manos después de tocar una taza usada.

Bebidas para niños


Normas
• Cuando prepare bebidas para niños, la temperatura de estas no deben superar los 130 °F/54 °C.
• Las bebidas para niños se registran en el punto de venta a través del botón KIDS.

• El tamaño estándar de las bebidas para niños es corto (si es una bebida caliente) o alto (si es una bebida
fría).

• La bebida se debe entregar a una persona adulta, no directamente al niño.

Pedidos de agua con hielo


A un cliente que pide agua no embotellada se le debe servir un tamaño Alto a menos que solicite otro tamaño.

Pedidos de cambios en hielo o agua


Consulte la siguiente tabla cuando los clientes pidan cambios en el agua o el hielo de las siguientes bebidas:
• Té helado
• Café helado
• Preparación en frío
• Bebidas Starbucks® Refreshers
Sin hielo Sin agua Sin hielo ni agua
Agua y concentrado en proporciones Solo concentrado, agregar Solo concentrado
idénticas hielo según la receta de hielo
estándar

Bebidas listas para tomar (RTD)


Las bebidas RTD se deben servir en una taza, con hielo y, opcionalmente, un popote, si así lo pide el cliente.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 16
Manual de bebidas

Normas
• Las bebidas RTD se deben refrigerar previamente durante al menos 24 horas en el refrigerador de la
trastienda antes de transferirlas al empaque de Listo para tomar y comer (RTD&E) para asegurar que la
temperatura se mantenga a 41 °F (4 °C) o por debajo de esta.

• Todas las bebidas RTD, excepto por las bebidas embotelladas almacenadas a temperatura ambiente en
canastas, deben servirse frías, a menos que el cliente pida lo contrario.
• Las bebidas RTD se deben servir en botella, a menos que el cliente pida lo contrario.
• Las bebidas RTD deben rotar de acuerdo con el sistema “primero en llegar, primero en salir” (FIFO).

• Las bebidas RTD que hayan pasado la fecha de vencimiento se deben marcar y desechar.

Barra de condimentos
Abastecimiento de la barra de condimentos
La barra de condimentos debe contar con los siguientes artículos para la personalización de bebidas:

• Dispensador de azúcar o sobres • Sobre de Azúcar máscabado


• Sobres de Azucar • Agitadores para condimentos con
etiquetas: canela, chocolate,
• Sobres de Splenda®
vainilla
• Sobres de Svetia
• Servilletas
• Palillos para revolver
• Popotes

Se puede usar un divisor de compartimentos en la barra de condimentos para almacenar más de un producto en el
mismo compartimento.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 17
Manual de bebidas

Degustación activa de bebidas


Normas
• Las muestras de bebidas deben servirse en vaso desechable para muestras de 4 oz. líq. ml para bebidas
calientes o frías.

• Las muestras de bebidas deben ser servidas siempre por un barista y no dejarse sin supervisión para que
los clientes se sirvan ellos mismos.

• Se debe informar el nombre y la descripción de la bebida al cliente en el momento de la entrega. Esto es


particularmente importante en el caso de las muestras de bebidas personalizadas que contienen posibles
alérgenos (por ejemplo, soya, coco, almendras, etc.).

• Las muestras no se deben entregar directamente a los niños, sino al padre o tutor.

Procedimiento
1. Prepare la bebida de acuerdo con la receta.
2. Divida la bebida en vasos desechables para muestras y ubíquelos en una bandeja.
3. Recubra de acuerdo con las especificaciones de la receta.
4. Ubique popotes de muestra en las muestras de bebidas con hielo frappe o heladas.
5. Ofrezca muestras a los clientes que esperan en la fila, que estén sentados en el área para el cliente o que
recorren el área de mercadería.


Cómo servir té de hoja entera de Teavana filtrado

Tamaño Corto Alto Grande Venti

# de sobres 1 1 1 2

1. Coloque la funda de cartón para vasos desechables.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 18
Manual de bebidas

2. Abra el envoltorio y use pinzas para quitar el sobre de este.


3. Con las manos limpias, quite la etiqueta del té sin tocar el sobre.
4. Coloque el sobre en la taza y adhiera la etiqueta en la funda.
5. Llene la taza con agua caliente hasta 1/4 pulgada por debajo del borde de la taza.
6. Coloque la tapa en el vaso.
7. Recomiende el tiempo de infusión adecuado al cliente.

Preparar té helado Teavana®


Pauta
El té helado Teavana® se puede dispensar con un dispensador de alto volumen de acero inoxidable Curtis®.
Seis jarras de té llenarán el dispensador .

Procedimiento de preparación de té helado cargado


1. Con pinzas, ubique una bolsita de té helado en una jarra limpia de dos litros.
2. Agregue un litro de agua caliente de la cafetera o del dispensador instantáneo de agua caliente.
3. Marque cinco minutos en el temporizador digital e inicie la cuenta regresiva.
4. Levante la bolsa del agua con pinzas y escúrrala durante aproximadamente diez segundos.
5. Agregue una pala para hielo venti. Llene hasta la marca de dos litros con agua fría filtrada.
6. Mezcle bien con un batidor durante aproximadamente 10 segundos.
7. Utilice la tapa correspondiente y etiquete la jarra con la duración del período de comestibilidad.
8. Almacene sin refrigeración en la Estación de bebidas frías.

Procedimiento de preparación de té con infusión


1. Con pinzas, ubique una bolsita de té helado en una jarra limpia de Tea infusion de un litros.
2. Agregue 0.9 litros de agua caliente de la cafetera o del dispensador instantáneo de agua caliente.
3. Marque cinco minutos en el temporizador digital e inicie la cuenta regresiva.
4. Levante la bolsa del agua con pinzas y escúrrala durante aproximadamente diez segundos.
5. Agregue hielo hasta la línea de 1 litro.
6. Mezcle bien con un batidor durante aproximadamente 10 segundos.
7. Utilice la tapa correspondiente y etiquete la jarra con la duración del período de comestibilidad.
8. Almacene sin refrigeración en la Estación de bebidas frías.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 19
Manual de bebidas

Agua Matcha
Norma
Cuando un cliente pida “Agua Matcha” (o agua caliente o helada en cualquier tamaño + Matcha), se considerará
un té Matcha helado o caliente. Tanto el té Matcha helado como el caliente se registran en el punto de venta
como té helado personalizado.
Procedimiento de registro en el punto de venta
1. Seleccione tamaño
2. Seleccione Helado Green Tea Latte personalizado

Salsas, jarabes y aderezos


Salsas
Normas
• Las salsas se deben almacenar a temperatura ambiente con una etiqueta que especifique la duración del
período de comestibilidad.

• La salsa de chocolate y la salsa de chocolate dietética deben contener una etiqueta adhesiva de fecha que
especifique la fecha de vencimiento.

• Una vez que las salsas se transfieran a los envase de plástico flexibles, se deben etiquetar con el contenido
y la duración del período de comestibilidad.
• Las bebidas se deben recubrir con forma de espiral, comenzando desde la parte exterior hacia el medio, a
menos que la tarjeta de receta indique lo contrario.
• Los envase de plástico flexibles deben conservarse a temperatura ambiente y no deben colocarse sobre la
máquina de café espresso.
• Para reducir los desechos de los productos, no se deben cortar las puntas de los envase de plástico
flexibles.
• Los envase de plástico flexibles deben limpiarse y desinfectarse antes de agregar una salsa nueva. No se
debe agregar una salsa nueva a una vieja.
• Los surtidores que llegan con salsa deben desecharse junto con el recipiente cuando esté vacío.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 20
Manual de bebidas

Surtidores de jarabe blancos


Normas
• Los surtidores deben contener una etiqueta indicando el sabor del jarabe con marcador permanente para
asegurar que no se use un surtidor para varios jarabes.
• Los surtidores de jarabe blancos sin marcar se deben usar para todos los demás jarabes en la barra de café
espresso.
• Los surtidores de jarabe blancos marcados como “Sabor de Estación de bebidas frías (CBS)” se deben usar
para todos los jarabes en la Estación de bebidas frías.
• Los surtidores de plástico de jarabe son desechables y deben descartarse y reemplazarse cuando estén
desgastados, ya no estén calibrados, estén obstruidos o no se puedan utilizar por algún otro motivo.

• Los surtidores de plástico no están diseñados para limpiarse y no deben desinfectarse, colocarse en el
lavavajillas ni enjuagarse con agua. El desinfectante y el agua pueden causar un mal sabor, lo que afecta
la calidad de la bebida.

Surtidores de salsa de acero inoxidable


Pautas
• Durante la limpieza diaria del surtidor, cubra el contenido restante de salsa en el recipiente con una tala o
un envoltorio de plástico y agregue una etiqueta que indique la duración del período de comestibilidad.
• Para los surtidores de acero inoxidable, use el tipo designado de collarín de calibración y la cantidad de
este para cada salsa en particular, dado que los collarines brindan diferentes volúmenes de dosis.

Normas de calibración de surtidores

Surtidor de salsa de chocolate de la barra de café Espresso


Normas de volumen
Surtidores Volumen
1 medida 0.5 fl. ml (15 ml)
2 medidas 1 fl. ml (30 ml)
3 medidas 1.5 fl. ml (45 ml)
4 medidas 2 fl. ml (59 ml)

Comprobar el procedimiento de calibración de surtidores


1. Vierta dos medidas de salsa de chocolate en un vaso para medir shots.
2. Verifique el vaso para medir shots esté lleno hasta alcanzar 1 fl. ml (30 ml).
3. Deseche la salsa.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 21
Manual de bebidas

Surtidor de salsa de chocolate de la estación de bebidas frías


Normas de volumen
Surtidores Volumen
1 medida 0.25 fl. ml (7.4 ml)
2 medidas 0.5 fl. ml (14.8 ml)
3 medidas 0.75 fl. ml (22.1 ml)
4 medidas 1 fl. ml (30 ml)

Comprobar el procedimiento de calibración de surtidores


1. Mida cuatro medidas de salsa de chocolate en un vaso para medir shots.
2. Verifique el vaso para medir shots esté lleno hasta alcanzar 1 fl. ml (30 ml).
3. Deseche la salsa.

Surtidores blancos de plástico


Surtidores Volumen
1 medida 0.25 fl oz. (7.4 ml)
8 medidas 2 fl oz. (59 ml)

Surtidores de plástico marcados “CBS Flavor” (saborizante de la CBS)


Surtidores Volumen
1 medida 0.13 fl oz. (3.75 ml)
8 medidas 1 fl oz. (30 ml)

Surtidores de plástico marcados “CBS Base” (Base de la CBS)


Surtidores Volumen
1 medida 0.74 fl oz. (21.9 ml)
8 medidas 6 fl oz. (175.2 ml)

Surtidor de concentrado de chai de Teavana®


Surtidores Volumen
1 medida 0.67 fl oz. (20 ml)
2 medidas 1,3 fl oz. (40 ml)
3 medidas 2 fl oz. (59 ml)

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 22
Manual de bebidas

Crema batida
Normas
• Los dispensadores de crema batida se deben refrigerar después de cada uso para mantener la temperatura
de esta a 41 °F (4 °C) o menos.
• Antes de abrir y limpiar el dispensador de crema batida, se debe liberar toda la presión y la crema batida
presionando la palanca hasta que se haya desechado todo el contenido o el gas a través de la punta.

Cómo usar el dispensador de crema batida


1. Con la boquilla apuntando hacia abajo, coloque la punta cerca del borde de la taza.
2. Apriete la manija y muévalo en forma de espiral hacia el centro mientras sostiene el dispensador en
posición vertical.

Crema dulce de vainilla


Procedimiento

Preparación de crema dulce

Entre 3 y 5 bebidas Entre 5 y 10 bebidas Entre 10 y 18 bebidas


Rendimiento
(5.38 fl. oz./159 ml) (11 fl. oz./325 ml) (18 fl. oz./532 ml)

En una taza de medición


Verter jarabe de
de Frapuccino (línea de En la jarra para vaporizar leche
vainilla
tazas Altas)
(surtidor de la barra
de café espresso) 4 medidas 8 medidas 13 medidas

• Crema espesa (Half • 2 % hasta la línea • 2 % hasta la línea


& Half) hasta la línea Corta Alta
Agregar productos
inferior • Crema espesa (Half • Crema espesa (Half
lácteos
• 2 % hasta la línea & Half) hasta la línea & Half) hasta la línea
del medio Grande Max
• Vierta la crema dulce en el termo designado y ajuste la tapa.
• Invierta el termo al menos dos veces para mezclar bien.
Vierta en termo • Agregue una etiqueta que indique la duración del período de
comestibilidad: 24 horas.
• Almacene en el refrigerador y refrigere después de cada uso.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 23
Manual de bebidas

Bebidas a base de café espresso


Shots de café espresso
El shot perfecto debe ser denso y tener un sabor dulce acaramelado.
Aprender a degustar y evaluar la calidad de un shot lleva tiempo y
requiere práctica.

• Crema: capa superior espumosa de color marrón claro que es el


origen de gran parte de la dulzura.
• Cuerpo: la capa intermedia, de un color levemente más oscuro.
• Corazón: base de color marrón oscuro del shot.

• Sabor: dulce e intenso como un dejo acaramelado similar al sabor a nuez. También presenta una acidez de
café perceptible, pero no dominante.

Normas de los shots de café espresso


• Los shots dobles de café Espresso se deben verificar por hora como parte de la preparación de bebidas.

• Los shots de café espresso deben servirse o incorporarse a la bebida de inmediato durante la producción
de bebida.

• Vierta los shots de café espresso directamente en los vasos de papel “para llevar” o en la vajilla y cubiertos
“para consumo en el local”.

• Los shots de café espresso deben verterse en vasos para medir shots en los siguientes casos:
o Si lo indica la receta, como en el caso del Caramel Macchiato
o Tazas personales
• Los vasos para medir shots se deben lavar después de cada uso con el botón “Rinse” (Enjuagar) y se deben
desinfectar cada dos horas.
• Cada barista debe probar shots de café espresso una vez por turno.

Medir el tiempo de los shots de café espresso en Mastrena™


Norma
• Cuando mida el tiempo de los shots para la calibración, debe usas shots dobles únicamente.

Shot medido Volumen Tiempo de vertido


Shot doble de café 1.5 fl. ml (45 ml) 18 a 23 segundos
regular o descafeinado

Ajuste del grado de molido


• Cuando el tiempo del shot es inferior a 18 segundos (vertido rápido):
o El grado de molido es demasiado grueso.
o El shot parecerá agua cayendo de un grifo con un sabor débil y de textura fina.
o Ajuste girando el botón un clic en sentido contrario a las agujas del reloj.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 24
Manual de bebidas

• Cuando el tiempo del shot es superior a 23 segundos (vertido lento):


o El grado de molido es demasiado fino.
o El flujo del shot será inconsistente y podría gotear, lo cual produce un sabor amarlo y sobre-
extraído.
o Ajuste girando el botón un clic en el mismo sentido que las agujas del reloj.

Shots largos y Ristretto


• Tanto los shots largos como los Ristretto se preparan en Mastrena™ con el botón de shots dobles.

• Un shot de Ristretto es un shot corto de espresso que se prepara con la cantidad normal de espresso, pero
se extrae con menos agua, lo cual genera un shot más dulce y con un sabor a café más intenso.
o Pulse el botón Ristretto y luego el botón (double shot) shots dobles (0.75 fl. ml /22 ml. por shot).

• Un shot largo se prepara agregando más agua a los granos de café, lo cual genera un shot de espresso de
mayor volumen y más aguado.
o Presione el botón Long (largo) y luego el botón double shot (shots dobles) (2 fl. ml /59 ml. por shot).

Normas de rutina para bebidas


• Todas las bebidas deben prepararse siguiendo el orden de la receta.

• Deben seguirse los pasos importantes de la rutina de bebidas y no pueden modificarse.

• La leche debe vaporizarse para solo una bebida por vez.


• No trabaje en más de dos bebidas a la vez. Comience la segunda bebida, luego termine la primera.

Productos lácteos y no lácteos


Seguridad de los alimentos
Los alérgenos alimentarios presentes en Starbucks® pueden incluir leche, huevos, soya, frutos secos, maní y
pescado. Dado que se usa la misma varilla vaporizadora para vaporizar leche, leche de almendra, coco y soya,
ponche de huevo y jugo, no garantizamos que nuestras bebidas no contengan alérgenos.
Consulte el Manual de seguridad de los alimentos para obtener información detallada acerca de la seguridad de los
alimentos en Starbucks.

Almacenamiento y temperatura
Normas
• Todos los productos lácteos se deben conservar entre los 33 y los 41 °F (entre los 0.5 y los 4 °C).
• Los productos lácteos deben rotar siguiendo el sistema FIFO (First In First Out).

• Los productos lácteos que estén agrios o que hayan pasado su fecha de vencimiento se deben desechar de
inmediato.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 25
Manual de bebidas

• Los productos lácteos que estén en uso en la barra de café espresso o en la Estación de bebidas frías deben
guardarse en el refrigerador nuevamente excepto cuando estén en uso para conservar la temperatura
adecuada.

Leche de soya
Normas
• Los recipientes abiertos de leche de soya se deben refrigerar y etiquetar con la duración del período de
comestibilidad (siete días)
• La leche de soya solo debe vaporizarse en una jarra para vaporizar leche de soya designada.

• Las bebidas de leche de soya no deben cubrirse con crema batida, a menos que el cliente lo solicite.

Leche de coco o bebida de coco* y leche de almendras o bebida de


almendras*
Normas
• A pesar de que los recipientes sin abrir no requieren refrigeración, deben enfriarse previamente durante
cuatro horas antes de su uso para lograr una calidad mejor.

• Los recipientes abiertos se deben refrigerar y etiquetar con la duración del período de comestibilidad
(siete días).
*Bebida de coco y de almendra

Vaporización de productos lácteos y no lácteos


Cuando la leche se vaporiza a la perfección, debe generarse una capa densa de espuma suave en la parte
superior, sin burbujas grandes. Debe tener sabor dulce, con una sensación cremosa y aterciopelada.
Estándares de vaporización
• Nunca se debe agregar leche fresca a la leche vaporizada en la jarra para vaporizar.

• Debe vaporizarse una jarra nueva de leche para cada bebida. Nunca se debe volver a vaporizar la leche.

• La varilla vaporizadora se debe abrir para limpiar el líquido residual y se debe desinfectar con un paño
después de cada uso a fin de reducir la contaminación por sustancias alergénicas y asegurar que la varilla
vaporizadora no se obstruya.
• La funcionalidad de la varilla vaporizadora se debe verificar todos los días, incluida la función Auto Steam.

• La leche vaporizada se debe probar una vez por turno para asegurar la calidad de la bebida.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 26
Manual de bebidas

Control de desechos de productos lácteos


Las siguientes bebidas necesitan menos productos lácteos debido a la cantidad de salsa que se agrega a la
taza. Verter hasta una línea por debajo del tamaño de la taza en la jarra para vaporizar leche cuando prepare
una bebida Grande o Venti:

• Chocolate o chocolate dietético


• Caffè Mocha Blanco
• Chocolate caliente
• Bebidas que se ofrecen por tiempo limitado (LTO) con base de salsa (por ejemplo, Pumpkin Spice Latte,
Peppermint Mocha, Caramel Brûlée Latte, etc.)

Normas de las jarras para vaporizar leche


• Utilice una jarra para vaporizar leche limpia y desinfectada.
• La jarra para vaporizar leche de la barra debe enjuagarse después de cada uso y desinfectarse cada dos
horas.

Estándares de temperatura
• La temperatura de la leche vaporizada debe oscilar entre los 150 y los 170 °F (entre 66 °C y 77 °C), a menos
que el cliente pida lo contrario.

• La leche vaporizada cuya temperatura sea inferior a 150 °F (66 °C) se debe desechar de inmediato.

• Cuando un cliente pide leche vaporizada con una temperatura superior a 170 °F (77 °C), la leche restante se
debe desechar y la jarra debe desinfectarse una vez finalizada la preparación de la bebida. Las temperaturas
superiores a 170 °F (77 °C) hacen que la leche se escalde, lo cual genera un olor agrio y afecta el sabor.
• A fin de proteger a los baristas, la leche nunca debe vaporizarse por encima de los 195 °F (90 °C).

Normas de termómetro de vaporización


• Se debe usar siempre un termómetro de vaporización calibrado cuando se vaporizan líquidos para las
bebidas para niños y cuando los clientes hacen pedidos de temperatura específicos, incluso si se utiliza
la función Auto Steam.
• Los termómetros deben calibrarse a diario y según sea necesario.

• Los termómetros de vaporización se deben enjuagar para eliminar todos los residuos visibles después de cada
uso con el grifo medido o con el enjuagador de vasos de licuadora (BPR) y se deben desinfectar cada dos horas.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 27
Manual de bebidas

Estación de la barra de café espresso


Asegúrese de que todas las estaciones se diseñen para permitir la eficiencia reduciendo el movimiento sin
valor agregado.

Vajilla y utensilios pequeños y suministros


Normas
• Las tazas para bebidas frías y calientes se deben almacenar en posición invertida en soportes plexi limpios
o dispensadores.
• Las tapas deben almacenarse con la boquilla hacia arriba en soportes de acrílico.
• Las tazas y tapas expuestas se deben proteger de posibles fuentes de salpicaduras (café, jarabes,
fregaderos, etc.).

• Los palitos para que la bebida no se derrame se deben almacenar con la copa hacia arriba en un soporte de
acrílico limpio.

Normas de cucharas
• Las cucharas de la barra se deben eliminar de la jarra para vaporizar leche durante la vaporización.

• Las cucharas de la barra se deben enjuagar para eliminar todos los residuos visibles después de cada uso
con el grifo medido o el BPR.
• Las cucharas de la barra se deben desinfectar cada dos horas.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 28
Manual de bebidas

Abastecimiento de la barra de café Espresso


La barra de café espresso debe contar con los siguientes elementos (algunos pueden variar según la tienda):

• Tostado expreso y tostado expreso descafeinado • tazas y tapas de todos los tamaños
• Productos lácteos y no lácteos (para bebidas calientes y frías)
• hielo/pala para hielo • popotes (ambos tamaños)
• jarabes y salsas Starbucks® • notas Post-it® de identificación de
• surtidores de jarabe y de salsa bebidas
• aderezos • marcadores permanentes
• vasos para medir shots • funda de cartón para vasos desechables
• jarras para vaporizar leche • palitos para que la bebida no se derrame
• termómetro de vaporización (si están disponibles)
• cucharas de la barra • sobres de azúcar y sustitutos
• preparado con crema batida • con etiqueta de solución desinfectante
y paños de limpieza
• cronómetros digitales

Normas de fregadero y grifo medido


• El grifo medido solo debe usarse para limpiar las cucharas de la barra y para vaporizar termómetros.

• El fregadero del grifo medido debe estar visiblemente limpio y sin agua estancada ni utensilios para la
barra. No se debe almacenar nada en el fregadero del grifo medido.
• El grifo medido debe tener un ciclo de cinco segundos de duración como mínimo.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 29
Manual de bebidas

Café filtrado
Cómo servir café filtrado a los clientes
Normas
• A los clientes que no pidan un café por su nombre se le deben ofrecer los cafés en algún método de
extracción diferente, ya que se solo se deberá ofrecer Chiapas y Espresso Roast.
• En el Servicio en auto, de forma predeterminada ofrezca Chiapasi los clientes no piden un café por su
nombre.

• Si un cliente pide una taza de café filtrado diferente al que está disponible, el barista debe ofrecerle filtrar
el café que elija el cliente a través del método de vertido (Pour Over).

• Deben preguntarles a todos los clientes si desean dejar espacio para agregar productos lácteos o
condimentos en su taza de café filtrado.
o Si le solicita que deje espacio, llene la copa con café filtrado hasta 1/2” (13 mm) por debajo del
borde de la taza.

• Cuando entregue una taza de café filtrado al cliente, cante el tamaño y el nombre del café (no el nivel de
tostado). Por ejemplo, “aquí tiene su Grande Chiapas™”.
• El café filtrado se debe servir al cliente a una temperatura mínima de 160 °F (71 °C).

• Las cubiertas de la cafetera deben mostrar los tipos de café disponibles para el método de filtrado por
goteo (tanto los listos para servir como los que estén disponibles para pedir)

Cómo moler café filtrado

Ditting Grindmaster Grindmaster Ditting Mahlkonig


KR1203 875 890 KR804
Cafetera digital BUNN® Medium/Auto
7 12
Drip
Cafetera con depósito Una muesca a la
desmontable Columbia® derecha de la
Fetco® 5.5 posición 9
Ninguno Ninguno
Medium/Auto
BUNN Axiom Drip
Pour Over 5 Cone 9
Prensa francesa 9 Grueso 15
Café filtrado Clover® Ninguno Ninguno Ninguno 11 5

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 30
Manual de bebidas

Ofertas de café filtrado: tiendas operadas por la compañía y


autorizadas por Starbucks
Normas
Los cuatro tipos de café (Starbucks® Blonde Roast, Pike Place® Roast, tostado oscuro y Decaf Pike Place®
Roast) deben estar disponibles para su pedido en todo momento, de acuerdo con los cuadros de
disponibilidad a continuación. (Cuando aplique)

• Listo para servir = filtrado y listo para la venta usando su cafetera.

• Disponible para pedirlo = preparado con el método de vertido cuando los volúmenes de las ventas no
justifican el uso de la cafetera.

Ofertas de café filtrado Disponibilidad en período de máxima Disponibilidad en período de poca


actividad* actividad*
Tostado Starbucks® Blonde Listo para servir o disponible para Listo para servir o disponible para
pedido** pedido**
(Consulte el calendario de
actividades promocionales)
Tostado medio Listo para servir o disponible para Listo para servir o disponible para
pedido usando Vertido (Pour Over) pedido usando Vertido (Pour Over)
Chiapas
Tostado oscuro y favoritos de Listo para servir o disponible para Listo para servir o disponible para
temporada pedido** pedido**
(Consulte el calendario de
actividades promocionales)

* Trabaje con el gerente regional para definir las horas de mayor actividad de su tienda.
** Las tiendas pueden usar el método de vertido o pueden prepararlo con la cafetera estándar.

Almacenamiento de suministros de café y para el filtrado


• Las cucharas de café que se usan para el café filtrado se deben almacenar en recipientes aprobador por
Starbucks® que las protejan de los residuos y otros contaminantes.
• Los filtros de café se deben almacenar en sus bosas de plástico o en un recipiente con tapa aprobado por
Starbucks® que los proteja de los residuos y otros contaminantes.
• El café molido se debe almacenar en un recipiente aprobado por Starbucks® y se debe agregar una
etiqueta con el nombre del café.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 31
Manual de bebidas

Gestión de inventarios
• Si registra los pedidos de café filtrado con el botón correspondiente en el POS de Starbucks® para cada café
Chiapas y tostado oscuro, podrá hacer un seguimiento más preciso de las exigencias del cliente para todas
las variedades.
• Una bolsa de 5 lb rendimiento por bolsa:

Tamaño de la tanda No. de tandas Bebidas grandes


¼ tanda (cuarto) 31 75
½ tanda (media) 15 82
Tanda completa 8 88

Operaciones de cafetera o termo dispensador


Normas para cafetera BUNN® Digital
• La temperatura del agua debería estar entre 195 °F y 205 °F previo a su uso.

• Las cestas para el filtro de café y los dispensadores se deben enjuagar después de cada uso para asegurar
su limpieza (sin restos de café molido ni residuos).

• El café filtrado está listo para servir una vez que ya no se derrama en el dispensador.

Termo dispensador de 3 litros


• Caliente el termo dispensador previamente con agua caliente antes de preparar la primera tanda de café.

• Cada termo dispensador tiene capacidad para media tanda de café, suficiente para servir cinco cafés de
tamaño grande.
• La cafetera digital BUNN® puede preparar directamente en termos dispensadores y está programada para
preparar solo media tanda o un cuarto de tanda en estos.

• Los termos dispensadores mantienen la misma temperatura y la calidad del café que las cafeteras con
depósito desmontable.

Recetas de preparación: tiendas operadas por la compañía y


autorizadas por Starbucks
Receta para cafetera BUNN® Digital

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 32
Manual de bebidas

Tamaño de Café en grano Rendimiento de


la tanda o molido por café filtrado
peso
Un cuarto de 0.16 lbs. 39 fl. ml (1.2L)
tanda (0.074 kg) 2 grandes
Media tanda 0.33 lbs. 85 fl. ml (2.5L)
(0.147 kg) 5 grandes
Tanda 0.65 lbs. 184 fl. ml (5.4L)
completa (0.295 kg) (11 grandes)

Receta para cafetera con depósito desmontable Columbia


Tamaño Café en grano o Rendimiento de
de la molido por peso café filtrado
tanda
Media 0.37 lbs. (0.17 kg) 74 fl. ml
tanda
Tanda .0.46 lbs. (0.21 kg) 134 fl. ml
completa

Receta para cafetera BUNN® Axiom


Tamaño Café en grano o Rendimiento de
de la molido por peso café filtrado
tanda
Media 0.17 lbs. (0.08 kg) 45 fl. ml
tanda
Tanda 0.24 lbs. (0.11 kg) 68 fl. ml
completa

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 33
Manual de bebidas

Receta para cafetera Fetco®


Tamaño de Café en grano o Rendimiento de
la tanda molido por peso café filtrado

Media 0.17 lbs. (0.08 kg) 36 fl. ml


tanda
Tanda 0.24 lbs. (0.11 kg) 74 fl. ml
completa

Cafetera de filtrado
El método de preparación de vertido se usa para mantener la disponibilidad de todo el café durante todo el
día.

Café premolido
• Cuando se prepara para usar el método de preparación por vertido, es importante que las tiendas usen
café premolido y no muelan café fresco para cada pedido.

• Almacene café molido en un recipiente aprobado por Starbucks® que contenga una etiqueta con el nombre
del café y la fecha de vencimiento.

• Siempre muela al menos una cuchara de café. (Moler menos se traducirá en un rendimiento inadecuado).
• Consulte la tabla Normas de molido en esta sección para la selección apropiada del grado de molido.

• Deseche el café molido al final del día.

Cantidad de dosificación
Tamaño Café molido (Palas Café molido por peso Agua caliente
del vaso de Starbucks®)
Corto 3 30 gramos 10 fl. ml
Alto 3 30 gramos 14 fl. ml
Grande 4 40 gramos 18 fl. ml
Venti 5 50 gramos 24 fl. ml
*1 cuchara nivelada de café Starbucks® es igual a 2 cucharadas (10 gramos)
Procedimiento
1. Coloque la taza (vaso) para bebidas calientes del tamaño adecuado debajo del cono para el filtro de café
en la base de la cafetera de relleno de agua manual.
2. Agregue la cantidad correcta de café molido en forma adecuada en el cono de preparación con el filtro de
café.
3. Vierta el agua del dispensador de agua caliente en el jarro hervidor de cuello de cisne hasta la línea
correcta.
4. Vierta la taza de medir de agua caliente lentamente en el cono con el filtro de café. Para bebidas Venti:
vierta hasta 6 mm por debajo del borde del filtro. Deje escurrir un poco de agua y, a continuación,
agregue el agua restante.
5. Espere que la taza caliente se llene con café caliente recién preparado. Cuando comienzan a escurrir
gotas individuales, significa que terminó la preparación del café.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 34
Manual de bebidas

6. Coloque la tapa sobre la taza caliente y sirva de inmediato.


7. Vacíe y enjuague el cono. Vuelva a colocar el cono al revés sobre la base.

Procedimiento de preparación de café semidescafeinado


Para los clientes que pidan café filtrado semidescafeinado:
1. Con la cafetera de vertido, prepare Pike Place® Roast semidescafeinado en el tamaño más pequeño que se
necesite para llenar la taza hasta la mitad:
• Para pedidos de tamaño corto, alto o grande, prepare uno corto.
• Para pedidos de tamaño venti, prepare uno alto.
2. Una vez finalizada la preparación con vertido, asegúrese de que la taza esté llena hasta la mitad y llene el
resto con Pike Place Roast® de la cafetera.

Coffee Traveler
Coffee Traveler es un recipiente desechable y portátil de café filtrado recién hecho. Alcanza para doce tazas de
café de 8 fl. ml (96 fl. oz.), y mantiene el café caliente durante unos 90 minutos.

Normas
• El Coffee Traveler es un contenedor de un solo uso y no debe rellenarse.

• El Coffee Traveler se debe usar para café filtrado únicamente. No está diseñado para contener bebidas a
base de productos lácteos a la temperatura segura que se requiere para los alimentos.
• El Coffee Traveler se debe preparar 15 minutos antes de que el cliente lo retire.

• El Coffee Traveler lleno debería pesar 7 libras (3.2 kg).

• Se deben incluir los siguientes suministros en el portacondimentos:


o Un empaque de condimentos secos (12 sobres azúcar®, 12 Splenda, 12 Svetia,
12 palillos para revolver y 15 servilletas)
o 12 vasos de papel de tamaño pequeño
o Una vaso de papel de tamaño grande lleno con producto lácteo o leche de soya, a elección del
cliente
Procedimientos de Coffee Traveler
Nota: Si lo prepara con la cafetera Columbia®, elimine la bandeja para derrame que está debajo del
dispensador para que el Coffee Traveler quepa debajo de la llave.
1. Prepare una tanda completa de café.
2. Sostenga el Coffee Traveler por la manija con una mano y apoye la parte inferior de la caja contra su
cuerpo para que la tolva mire hacia arriba.
3. Coloque la tolva debajo de la llave de café y llene hasta justo debajo de la parte inferior de la tolva.
Nota: Ejercer presión directa sobre la tolva del Coffee Traveler durante el llenado puede hacer que la
tolva caiga dentro de la caja y ocasione que se derrame café caliente.
4. Enrosque bien la tapa de la tolva y pese el Coffee Traveler.
5. Con un marcador permanente, escriba el nombre del café en el espacio que se brinda para tal fin.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 35
Manual de bebidas

6. Anexe el portacondimentos al Coffee Traveler.

Vender café en un recipiente térmico Cambro® o termo dispensador


Normas
• Los recipientes térmicos Cambros® y los termos dispensadores solo se deben utilizar para café filtrado y
agua caliente. No están diseñados para contener bebidas a base de lácteos a la temperatura segura que se
requiere para los alimentos.
• El Cambro® o el termo dispensador debe incluir los siguientes suministros:
o Vasos cortos
o Palillos para revolver
o Servilletas
o Sobres de azúcar y sustitutos
o Producto lácteo o leche de soya, a elección del cliente

Café helado
Normas
• El café helado se debe preparar con la mezcla de café helado Starbucks®.

• Si los clientes piden café helado descafeinado, se les debe ofrecer un Americano helado descafeinado,
excepto en el caso de las tiendas con un volumen alto de transacciones, que preparan café helado
descafeinado.

Preparación y almacenamiento de café helado


El café helado se debe preparar durante el día, en lugar de preparar el inventario entero de un día de una vez.
De esta forma, se obtienen tazas más frescas de café helado, se cumple con la duración del período de
comestibilidad y se reducen los desechos.

Rendimiento
• 9 oz. Paquetes de café premolido = 4 litros de café helado preparado.
• Paquetes de café premolido de 5 oz. Paquetes de café premolido = 2 litros de café helado preparado.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 36
Manual de bebidas

Preparar café helado en la cafetera digital Bunn® o en la cafetera con depósito desmontable
Columbia®
2 jarras 1 jarra
1. Utilice un paquete de 9 oz. de la mezcla de 1. Utilice un paquete de 5 oz. de la mezcla de café
café helado Starbucks®. helado Starbucks®.
2. Defina el tamaño de preparación en media 2. Defina el tamaño de preparación en un cuarto
tanda y prepare el café en el depósito. de tanda y prepare el café en el depósito.
3. Dispense un litro de café filtrado en cada una 3. Dispense un litro de café filtrado en una jarra
de las dos jarras transparentes de 2 litros. transparente de 2 litros.
4. Agregue hielo hasta la marca de 2 litros y 4. Agregue hielo hasta la marca de 2 litros y cubra
cubra con la tapa. con la tapa.
5. Deseche cualquier café restante del depósito. 5. Deseche cualquier café restante del depósito.
6. Agregue una etiqueta clara que indique la 6. Agregue una etiqueta clara que indique
duración del período de comestibilidad la duración del período de comestibilidad
(12 horas con refrigeración). (12 horas con refrigeración).

Preparar café helado en la cafetera digital con termo dispensador de café BUNN® o Fetco®
1. Utilice un paquete de 5 oz. de café premolido de la mezcla de café helado Starbucks®.
2. Defina el tamaño de preparación en media tanda.
3. Prepare el café directamente en una jarra dispensadora, prepárelo en un termo dispensador y
transfiéralo a una jarra de 2 litros.
4. Agregue hielo hasta la marca de 2 litros de la jarra.
5. Utilice la tapa de la jarra correspondiente y agregue una etiqueta que indique la duración del período de
comestibilidad.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 37
Manual de bebidas

Almacenar café helado


• Almacene el café helado en jarras de 2 litros.
• En el caso de las tiendas con un volumen alto de transacciones de café helado, almacene en jarras
adicionales o en cubos de 4 o 6 litros cubiertos con una tapa:
o 1 tanda de café helado = 4 L ( 11 unidades de café helado)
o Un cubo de 4 litros tiene capacidad para 1 tanda de café helado
o Un cubo de 6 litros tiene capacidad para 1 tanda o 1 tanda y media de café helado
• El café helado no se debe almacenar en un recipiente Cambro™ porque no permite que el café helado se
enfríe correctamente.
• Las tiendas que tienen un dispensador en el mostrador para el Café Helado no deben mezclar en el mismo
dispensador las tandas con diferentes períodos de comestibilidad.

Recomendaciones de inventario
Unidades de café <6 unidades 6-11 unidades 11-35 unidades Más de 35 unidades
helado en la (<1 jarra) (1 tanda) (1-3 tandas) (Más de 3 tandas)
media hora de
mayor actividad
Equipos 2 jarras 4 jarras 1 dispensador 2 dispensadores
dispensadoras dispensadoras
Inventario de 1 jarra 2 jarras 1 dispensador (3 tandas 1 dispensador (3 tandas o
punto de uso o 35 unidades) 35 unidades)
Inventario 1 jarra 2 jarras 3 tandas en cubos 1 dispensador (3 tandas)
frontal
Inventarios de Prepare Prepare 3 tandas o más en 3 tandas o más en cubos
trastienda según sea según sea cubos
necesario necesario
Indicadores de La jarra está La jarra está Cuando el dispensador Cuando un dispensador se
que es necesaria vacía vacía está lleno hasta la mitad vacíe por completo, use el
una reposición (17 bebidas inventario frontal en el
permanecen en el segundo dispensador.
dispensador), es un Indicador de que debe traer
indicador de que debe 3 tandas de inventario de la
traer inventario frontal trastienda a la estación para
a la estación. rellenar el dispensador vacío.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 38
Manual de bebidas

Cold Brew
Normas
• El Cold Brew se debe hacer con la mezcla Cold Brew de Starbucks®.
• Si los clientes piden Cold Brew descafeinadas, se les debe ofrecer un Americano helado descafeinado, excepto
en el caso de las tiendas con un volumen alto de transacciones, que preparan café helado descafeinado.

Preparar y almacenar el Cold Brew


Equipo necesario
• Cafetera Toddy, filtros, hilo
• Jarras de plástico de 2 litros o cubos plásticos de almacenamiento

Preparación
1. Comience con una bolsa de 5 lb. para una tanda completa o una de 3 lb. para media tanda de la mezcla
de Cold Brew de Starbucks®.
2. Llene la tolva de molinillo de café con granos y ubique los granos restantes en un cubo plástico hasta que
pueda rellenar la tolva de molinillo de café.
3. Coloque la bolsa de 5 lb. o 3 lb. de la mezcla de Cold Brew debajo de la tolva de molinillo de café y
comience a molerlo con la selección del grado de molido correspondiente (Ditting® - #9, Grindmaster®
890 - #15, Grindmaster® 875 - grueso)
4. Con guantes aptos para manipular alimentos, abra el filtro, doble con suavidad las dos pulgadas
superiores y ubíquelo en la cafetera Toddy en seco.
5. Llene el filtro con café molido grueso y vierta agua fría filtrada en el filtro. Asegúrese de que todo el
contenido de molido esté mojado.
• Tanda completa: 5 lbs. de café molido/7 litros de agua fría filtrada
• Media tanda: 3 lbs. de café molido/4.5 litros de agua fría filtrada
6. Desdoble la parte superior del filtro y ate el hilo con un nudo alrededor del filtro, dejando entre 3 y 4 pulgadas
arriba.
7. Vierta agua adicional arriba del filtro cerrado y asegúrese de que el filtro esté completamente saturado.
• Tanda completa: 7 litros de agua fría filtrada
• Media tanda: 4.5 litros de agua fría filtrada
8. Cubra la cafetera Toddy con la tapa y deje que el café se prepare sin refrigerar durante 20 horas. Agregue
una etiqueta en la cafetera Toddy con la hora de finalización de la preparación.
9. Una vez pasadas las 20 horas, transfiera el concentrado de la preparación en frío a jarras de plástico de
2 litros o a un cubo de almacenamiento de plástico y agregue una etiqueta que indique la duración del
período de comestibilidad de 5 días. Luego, almacene con refrigeración.
Almacenar la cafetera Toddy
• La cafetera Toddy se debe almacenar en un estante que se encuentre entre 6 y 54 pulgadas por encima del
suelo.
• No debe almacenar químicos y productos de limpieza encima de la cafetera Toddy.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 39
Manual de bebidas

• No debe almacenar alimentos, tazas o tapas debajo de la cafetera Toddy.

Bebidas con hielo frappe

Normas de la estación de bebidas con hielo frappe Frappuccino®


• La estación de bebidas frías se debe montar para seguir la rutina de las bebidas con hielo frappe
Frappuccino®.
• Todos los recipientes que contengan componentes de las bebidas deben rotularse con el nombre del
producto y la duración del período de comestibilidad.
• Solo los productos no alimenticios, tales como las palas para hielo, los vasos para bebidas frías o las tapas
de vasos para bebidas frías, pueden guardarse en el depósito de hielo. Los productos alimenticios no
pueden almacenarse en ese lugar.

Normas de vasos de licuadora


• El enjuagador de vasos de licuadora (BPR) debe estar instalado y en funcionamiento.

• Guarde los vasos de licuadora en uso boca abajo sobre un escurridor limpio o una superficie Dri-Deck
después de enjuagarlos.
• Los vasos de licuadora no deben apilarse.
• Las tapas de vasos de licuadora se deben almacenar por separado de una manera que no contaminen los
alimentos.

Normas de Frappuccino® Roast


• El Frappuccino® Roast debe guardarse sin refrigerar.

• Utilice shots de café espresso descafeinado para las bebidas con hielo frappe Café Frappuccino®
descafeinado, en lugar de Frappuccino® Roast siguiendo la norma 1/2/3 para alto/grande/venti.

• Utilice shots de café espresso semidescafeinado para las bebidas con hielo frappe Café Frappuccino®
semidescafeinado, en lugar de Frappuccino® Roast siguiendo la norma 1/2/3 para alto/grande/venti.

Normas de productos lácteos


• La leche entera es el producto predeterminado para las bebidas con hielo frappe Frappuccino.

• La leche descremada es el producto predeterminado para las bebidas Frappuccino Light.

• Leche con 2% de grasa es el producto predeterminado para Smoothies.


• La leche almacenada en el FMD debe desecharse antes de limpiarlo.
• Cada vez que vacíe el tanque de FMD, el dispensador debe tener un tanque limpio, un tubo de producto
nuevo y se debe llenar con leche fresca y fría.
• El termómetro colgante debe mantenerse dentro del FMD para comprobar la temperatura.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 40
Manual de bebidas

Estándares de jarabe
• Dispense jarabe saborizante utilizando un surtidor de plástico marcado con la leyenda “CBS Flavor”
(saborizante de la CBS).
• Dispense jarabe clásico utilizando un surtidor de jarabe negro.
• Coloque los jarabes de uso más frecuente a su alcance.

• Siga la norma de medida 2/3/4 para alto/grande/venti cuando utilice medidas en la estación de bebidas
frías.
• Siga la norma de medida 1/2/2 para las medidas en la barra de café espresso.

Estándares de ingredientes secos


• Siga el estándar de pala 2/3/4 para alto/grande/venti utilizando palas ligeramente redondeadas. Use una
cuchara para medir rasa de polvo de proteína y fibra.

• Los chips y el polvo de proteína y fibra de Frappuccino® contienen productos lácteos. Lave, enjuague y
desinfecte el vaso de licuadora para soya después de agregar chips y el polvo de proteína y fibra de
Frappuccino® a cualquier bebida con hielo frappe de soya.
• Las tapas deben colocarse en los dispensadores de ingredientes secos para el almacenamiento de un día
para otro.

Estándares de hielo
• Si el hielo muestra signos de formación de capas de hielo, comuníquese con el Centro de contacto para las
instalaciones para que calibre la máquina de hielo.
• Las palas para el hielo deben conservarse en la torre para palas para hielo cuando no se utilicen.

• El hielo debe medirse a ras (o a nivel) de la parte superior de la pala para hielo.

Peso objetivo del hielo* para las palas para hielo


Tamaño de la pala Peso (lb) Peso (kg)
Cuchara para 0,31 0,14
medir Smoothie
Alto 0,38 0,17
Grande 0,54 0.25
Venti 0,72 0.33

*Los pesos objetivos del hielo se ofrecen como una herramienta de calibración para ayudar a garantizar la calidad
de la bebida. Debido a las fluctuaciones en el tamaño de los cubos de hielo, ocasionalmente utilice una balanza
para pesar una pala para hielo. Los pesos objetivo incluyen el peso de la pala para hielo.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 41
Manual de bebidas

Normas de bebidas frappucino


• Solo se puede licuar una bebida a la vez.
• Las bebidas con hielo frappe se deben mezclar una sola vez, a menos que el cliente pida lo contrario.
• Los vasos, tapas y agitadores de licuadora deben enjuagarse después de cada uso.
• Ningún producto suministrado por un cliente o cualquier otra fuente externa puede agregarse o licuarse
con la bebida.
• Los productos listos para comer (RTE) no se pueden mezclar porque se podría dañar el equipo.
• Las bebidas listas para tomar (RTD) aprobadas que se venden en las tiendas Starbucks se pueden mezclar.
Los vasos de licuadora se deben lavar y desinfectar después de cada pedido .

Normas de calibración de surtidores de Frappuccino® Roast


Surtidores Volumen
1 medida 0.45 fl. ml (14 ml)
2 medidas 0.91 fl. ml (27 ml)
3 medidas 1.37 fl. ml (41 ml)

Comprobar el procedimiento de calibración de surtidores


• Mida 2 medidas de concentrado en un vaso para medir shots.
• Verifique que el vaso para medir shots esté lleno apenas por debajo de la línea de 0.91 fl. ml (27 ml).
• Deseche el Frappuccino® Roast.

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 42
Manual de bebidas Apéndice

Apéndice
Códigos de identificación de bebidas

1/2 Semidescafeinado X Decaf (descafeinado)

1 Simple 4 Cuádruple
2 Doble FR Frappuccino® Roast
3 Triple R Ristretto

Jarabes y salsas
C Jarabe de caramelo SFH Avellana sin azúcar
CB Salsa de caramelo Brûlée SFM Mocha sin azúcar
CD Canela Dolce SFV Vainilla sin azúcar
CH Concentrado de chai TN Nuez toffee
CL Clásico V Vainilla
CR Salsa de Caramelo WM Salsa de mocha blanco

H Avellana
M Salsa de mocha
P Menta piperina
PS Salsa Pumpkin Spice
R Frambuesa
SFC Caramelo sin azúcar
SFCD Canela Dolce sin azúcar

% 2% L Lactaid® (si corresponde)


A Almendra N Sin grasa (descremadas)
B Breve (mezcla de crema y leche) S Soya
CO Coco WH Entera
HC Crema espesa

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 43
Manual de bebidas Apéndice

(varía Nombre abreviado del café PREGUNTE Ask me (Preguntarme)


según café) filtrado Clover
/ No (encima de otro código) PRO Polvo de proteína
= Equal® PST Aderezo Pumpkin Spice
BB Arándanos PT Té Passion™
BLx2 Mezcla doble RM Espacio
BT Té negro SL Sweet’n Low®
CDT Aderezo de canela dolce SP Splenda®
CHIP Chips de Frappuccino SPK Efervescente

CHP Chocolate en polvo SR Sugar in the Raw®


CNP Canela en polvo ST Jugo de fresa
CR Salsa de Caramelo (aderezo) STIR Revuelto
CRM Crema SUG Azúcar
D Seco TOP Sin aderezo
F Espuma U Boca abajo
GT Té verde VB Vainilla en polvo
H2O Agua VP Vainilla en polvo (barra de
condimentos)
HANDOFF Entrega alternativa VSC Crema dulce de vainilla
HB Mezcla de hierbas W Húmedo
HN Miel WC Crema batida
ICE Hielo X Extra (antes de otro código)
K Bebida para niños XH Extra caliente
LM Limonada XT Té extra
Lt Light (antes de otro código)
M Salsa de chocolate (aderezo)
MT Matcha

Bebidas con hielo frappe y batidas


Bebidas Starbucks® Café con hielo frappé Frappuccino®
Refreshers™
BHR Hibisco y bayas CF Café
CLR Lima fresca CRF Caramelo
SAR Acai y fresa CVF Café Vainilla
EF Espresso
JCF Java Chip
MF Mocha
WMF Caffè Mocha Blanco

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 44
Manual de bebidas Apéndice

Café con hielo frappe Frappuccino® de Crema


Frappuccino® light
CFL Café Light CHCF Crema chai Teavana®
CRFL Caramelo Light DCCF Doble Chocolaty Chip
CVFL Café Vainilla Light GTF Té verde
EFL Espresso light SF Crema de jarabe
JCFL Java Chip Light STCF Fresa Crème
MFL Mocha Light TOCF Crema chai Oprah Teavana®
WMFL Caffè Mocha Blanco Light VBF Grano de vainilla

Smoothies Evolution Fresh™ Té helados batidos Teavana®


EFS Smoothie Evolution BT Té negro helado batido
fresco listo para tomar
MCS Smoothie de mango y BTL Limonada de té negro batida
zanahoria
SBS Smoothie de GT Té verde helado batido
plátano/guineo y fresa
SGS Smoothie verde dulce GTL Limonada de té verde batida
PT Té helado batido Passion™
PTL Limonada de té batida Passion

Otras bebidas con hielo frappe


BSL Mezcla de limonada y
fresa
CS Smoothie de chocolate
OMS Smoothie de naranja y
mango
SS Smoothie de Fresa

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 45
Manual de bebidas Apéndice

Bebidas frías y calientes


A Caffè Americano
BC Café filtrado
C Cappuccino
CAS Especias de manzana y caramel
CBC Café filtrados por goteo Clover®
CBIC Café helado filtrado en frío
CBICM Café filtrado helado con leche
CDL Latte dolce de canela
CH Latte de té chai Teavana®
CHM Leche chocolatada
CIT Té helado personalizado Teavana®
CM Caramel Macchiato
E Espresso
EBTL Latte de té Royal English Breakfast Teavana®
ECP Espresso con Panna
EM Espresso Macchiato
FW Flat White
GRTL Latte de té verde
HC Chocolate caliente
IC Café helado
ICM Café helado con leche
L Caffè Latte
LFTL Latte de té London Fog Teavana®
LM Latte Macchiato
M Caffè Mocha
MIS Caffè Misto
SCR Crema de jarabe
SD Shot doble de Starbucks®
SKCDL Latte de canela dolce dietético
SKCL Latte de caramelo dietético
SKHL Latte de avellana dietético
SKM Mocha dietético
SKVL Latte de vainilla dietético
SM Leche vaporizada
T Té caliente Teavana®
TMIS Té Misto
TOC Latte de té Chai Oprah Teavana®
TOCTL Latte de té filtrado chai Oprah Teavana
VCR Vainilla Crème
VSCCB Crema dulce de vainilla con preparación en frío
WHC Chocolate caliente blanco
WM Caffè Mocha Blanco

©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 46

También podría gustarte