Manual de Bebidas STARBUCKS ORIGINAL
Manual de Bebidas STARBUCKS ORIGINAL
Manual de Bebidas STARBUCKS ORIGINAL
Pike Place es una marca registrada de The Pike Place Market PDA, y se utiliza bajo licencia.
Estos materiales son propiedad de Starbucks® Corporation. Contienen información privada sobre capacitación,
operaciones, métodos y procesos de Starbucks®, gran parte de la cual es confidencial. La distribución o el uso no
autorizados de estos materiales quedan estrictamente prohibidos. Estos materiales no deben fotocopiarse y no
deben ser utilizados por, ni distribuidos a, ninguna otra persona que no sea un Partner de Starbucks® sin el previo
consentimiento del departamento de Formación y desarrollo de los Partners. Todos los materiales deben
mantenerse seguros cuando no se los utiliza.
© 2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno.
Manual de bebidas
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 2
Manual de bebidas
TÉ......................................................................................................................................................................... 18
CÓMO SERVIR TÉ DE HOJA ENTERA DE TEAVANA FILTRADO ....................................................................................................18
PREPARAR TÉ HELADO TEAVANA® ....................................................................................................................................19
Pauta ...................................................................................................................................................................19
Procedimiento de preparación de té helado cargado ..........................................................................................19
Procedimiento de preparación de té con infusión…………………………………………………………………………………………..20
AGUA MATCHA ............................................................................................................................................................20
Norma ..................................................................................................................................................................20
Procedimiento de registro en el punto de venta .................................................................................................20
SALSAS, JARABES Y ADEREZOS ............................................................................................................................. 20
SALSAS .......................................................................................................................................................................20
SURTIDORES DE JARABE BLANCOS Y NEGROS .......................................................................................................................21
SURTIDORES DE SALSA DE ACERO INOXIDABLE .....................................................................................................................21
Pautas ..................................................................................................................................................................21
NORMAS DE CALIBRACIÓN DE SURTIDORES .........................................................................................................................21
SURTIDOR DE SALSA DE CHOCOLATE DE LA BARRA DE CAFÉ ESPRESSO ......................................................................................21
SURTIDOR DE SALSA DE CHOCOLATE DE LA ESTACIÓN DE BEBIDAS FRÍAS ....................................................................................22
CREMA BATIDA.............................................................................................................................................................23
Normas ................................................................................................................................................................23
Cómo usar el dispensador de crema batida .........................................................................................................23
CREMA DULCE DE VAINILLA .............................................................................................................................................23
BEBIDAS A BASE DE CAFÉ ESPRESSO ................................................................................................................... 24
SHOTS DE CAFÉ ESPRESSO ...............................................................................................................................................24
SHOTS LARGOS Y RISTRETTO ...........................................................................................................................................25
NORMAS DE RUTINA PARA BEBIDAS ..................................................................................................................................25
PRODUCTOS LÁCTEOS Y NO LÁCTEOS .................................................................................................................. 25
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS .......................................................................................................................................25
ALMACENAMIENTO Y TEMPERATURA ................................................................................................................................25
Normas ................................................................................................................................................................25
LECHE DE SOYA.............................................................................................................................................................26
Normas ................................................................................................................................................................26
LECHE DE COCO SUMATRA O BEBIDA DE COCO* Y LECHE DE ALMENDRAS O BEBIDA DE ALMENDRAS* .............................................26
Normas ................................................................................................................................................................26
VAPORIZACIÓN DE PRODUCTOS LÁCTEOS Y NO LÁCTEOS ........................................................................................................26
Estándares de vaporización .................................................................................................................................26
Control de desechos de productos lácteos ...........................................................................................................27
Normas de las jarras para vaporizar leche ..........................................................................................................27
Estándares de temperatura .................................................................................................................................27
Normas de termómetro de vaporización .............................................................................................................27
ESTACIÓN DE LA BARRA DE CAFÉ ESPRESSO ........................................................................................................ 28
VAJILLA Y UTENSILIOS PEQUEÑOS Y SUMINISTROS ................................................................................................................28
Normas ................................................................................................................................................................28
Normas de cucharas ............................................................................................................................................28
Abastecimiento de la barra de café Espresso ......................................................................................................29
Normas de fregadero y grifo medido ...................................................................................................................29
CAFÉ FILTRADO .................................................................................................................................................... 30
CÓMO SERVIR CAFÉ FILTRADO A LOS CLIENTES.....................................................................................................................30
Normas ................................................................................................................................................................30
CÓMO MOLER CAFÉ FILTRADO .........................................................................................................................................30
OFERTAS DE CAFÉ FILTRADO: TIENDAS OPERADAS POR LA COMPAÑÍA Y AUTORIZADAS POR STARBUCKS...........................................31
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 3
Manual de bebidas
Norma ..................................................................................................................................................................31
ALMACENAMIENTO DE SUMINISTROS DE CAFÉ Y PARA EL FILTRADO .........................................................................................31
GESTIÓN DE INVENTARIOS ..............................................................................................................................................32
OPERACIONES DE CAFETERA O TERMO DISPENSADOR ...........................................................................................................32
Normas para cafetera BUNN® Digital .................................................................................................................32
Termo dispensador de 3 litros..............................................................................................................................32
Termos dispensadores de 1.2 litros (para las tiendas que utilizan la cafetera con depósito desmontable
Columbia®).............................................................................................................. ¡Error! Marcador no definido.
Normas ................................................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
RECETAS DE PREPARACIÓN: TIENDAS OPERADAS POR LA COMPAÑÍA Y AUTORIZADAS POR STARBUCKS ............................................32
Receta para cafetera con depósito desmontable Columbia ...............................................................................33
Receta para cafetera BUNN® Axiom ...................................................................................................................33
Receta para cafetera Fetco® ................................................................................................................................34
CAFETERA DE FILTRADO ..................................................................................................................................................34
Café premolido.....................................................................................................................................................34
Cantidad de dosificación ......................................................................................................................................34
Procedimiento ......................................................................................................................................................34
Procedimiento de preparación de café semidescafeinado ..................................................................................35
COFFEE TRAVELER ........................................................................................................................................................35
Normas ................................................................................................................................................................35
VENDER CAFÉ EN UN RECIPIENTE TÉRMICO CAMBRO® O TERMO DISPENSADOR ..........................................................................36
Normas ................................................................................................................................................................36
CAFÉ HELADO ...................................................................................................................................................... 36
Normas ................................................................................................................................................................36
PREPARACIÓN Y ALMACENAMIENTO DE CAFÉ HELADO ..........................................................................................................36
COLD BREW ......................................................................................................................................................... 39
Normas ................................................................................................................................................................39
PREPARAR Y ALMACENAR EL COLD BREW...........................................................................................................................39
BEBIDAS CON HIELO FRAPPE................................................................................................................................ 40
Normas de la estación de bebidas con hielo frappe Frappuccino® ......................................................................40
Normas de vasos de licuadora .............................................................................................................................40
Normas de Frappuccino® Roast ...........................................................................................................................40
Normas de productos lácteos ..............................................................................................................................40
Estándares de jarabe ...........................................................................................................................................41
Estándares de ingredientes secos ........................................................................................................................41
Estándares de hielo ..............................................................................................................................................41
Normas de bebidas frappucino ............................................................................................................................42
SMOOTHIES ..................................................................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
MANIPULACIÓN DE PLÁTANO/GUINEOS............................................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
Procedimiento para los plátano/guineos frescos ................................................... ¡Error! Marcador no definido.
Procedimiento para plátano/guineos congelados .................................................. ¡Error! Marcador no definido.
SMOOTHIES EVOLUTION FRESH™ ...................................................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
BEBIDAS CARBONATADAS ............................................................................... ¡ERROR! MARCADOR NO DEFINIDO.
APÉNDICE ............................................................................................................................................................ 43
CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN DE BEBIDAS ..........................................................................................................................43
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 4
Manual de bebidas
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 5
Manual de bebidas
Introducción
Nuestra promesa de barista
Nuestra promesa de barista es nuestro acuerdo de calidad con nuestros clientes. Les permite probar algo nuevo sin
correr riesgos. Muestra nuestra confianza en las habilidades de todos los baristas para preparar una bebida a la
perfección. Y le da la libertad para hacer que cada momento sea una buena experiencia.
Use su mejor criterio para hacer lo que crea necesario. . . USTEDES son la razón por la que vuelven nuestros
clientes.
Es su capacidad para hacer de cada momento una buena experiencia lo que los hace volver siempre.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 6
Manual de bebidas
Nota: Los agitadores de la barra de condimentos no deben contener la etiqueta con la fecha de vencimiento,
solo abra los paquetes.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 7
Manual de bebidas
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 8
Manual de bebidas
Pedidos de bebidas
Sistema de identificación de bebidas
Normas
• Todas las tazas, incluidas las tazas personales y “para consumo en el local” deben
identificarse correctamente con los códigos de identificación de bebidas (ver apéndice).
• Se deben utilizar notas adhesivas Post-It® de identificación de bebidas para identificar
las tazas personales y las que son “para consumo en el local”.
• Debe usarse un marcador permanente negro para escribir los códigos de identificación
de las bebidas.
Norma
Se debe cantar el nombre completo de las siguientes bebidas:
• Bebidas Frappuccino®
Ejemplos:
• “Café con hielo frappe Frappuccino® grande”
• “Bebida Venti Cool Lime de Starbucks® Refreshers™”
• “Café filtrado Clover® Sumatra añejo alto”
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 9
Manual de bebidas
Tamaños de tazas
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 10
Manual de bebidas
• Para todas las bebidas que los Partners consumen en la tienda durante un turno como parte del beneficio
de bebidas de los Partners se deben utilizar vajilla y cubiertos reutilizables (“para consumo en el local” o
taza personal).
Tazas personales
• El barista debe verificar el tamaño de la taza personal del cliente antes de preparar la bebida.
• Todas las bebidas personales se deben preparar de acuerdo con las normas para las recetas de bebidas de
Starbucks.
• Independientemente del tamaño (volumen) de la taza del personal del cliente, las bebidas deben realizarse
de acuerdo a nuestros tamaños actuales. Las bebidas nunca deben prepararse en tamaños superiores a
Venti.
• Las bebidas con hielo frappe se deben preparar en la tazas de medición para mezcla y luego se deben
transferir a la taza personal del cliente o a la vajilla y cubiertos “para consumo en el local”.
• Las tazas personales que estén visiblemente sucias se deben limpiar y desinfectar antes de recargarlas.
• Los equipos, las jarras u otros utensilios no deben entrar en contacto con las tazas personales.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 11
Manual de bebidas
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 12
Manual de bebidas
• Cada shot adicional de espresso que no esté incluido en la receta de bebidas estándar.
• Té caliente filtrado según el tamaño de la taza.
• Cada sobre de té de hoja entera de Teavana® adicional que no esté incluida en la receta de bebidas
estándar.
• La sustitución por leche de soya, leche de coco, leche de almendras, mitad y mitad o crema espesa en las
bebidas a base de leche.
• Agregar más de 4 fl. ml de cualquier tipo de leche a las bebidas a base de agua.
• Agregar más Frappuccino® Roast que la cantidad incluida en la receta de bebidas estándar. Los clientes
pagan solo una sola vez por las medidas adicionales, sin importar cuántas sean.
Consulte las tablas a continuación para obtener detalles acerca de la adición de jarabes, salsas, ingredientes
secos o concentrados. Es posible que la lista de modificadores que se muestra en las tablas anteriores no
coincida con todas las ofertas actuales.
Jarabes
Modificadores Normas
Incluido en la receta: Si la bebida ya contiene jarabe, no se
Todos los jarabes saborizantes
cobrará el jarabe adicional (ya sea del mismo sabor o de
de Starbucks® (incluidos los
otro).
que no tienen azúcar)
No incluido en la receta:Si la receta no contiene jarabe, se
cobra una sola vez por cualquier cantidad adicional de
jarabe.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 13
Manual de bebidas
Concentrados
Modificadores Normas
Incluido en la receta: No se cobrarán los adicionales del mismo
Concentrado de preparación en frío
artículo. Registrar con los botones de “sin hielo” o “sin agua”.
Concentrado de té helado
Base de Refresher
Pautas
• Reconozca que la bebida no está incluida en nuestro menú regular e infórmele al cliente que podemos
personalizar su bebida de muchas formas a fin de ayudarlo a encontrar lo que busca.
• Haga preguntas para obtener más información sobre los sabores que el cliente busca, tal como lo haría con
cualquier otro pedido personalizado.
• Haga una recomendación personalizada e infórmele al cliente que si la bebida no lo satisface, con gusto la
prepararemos nuevamente.
• Explique que el precio dependerá de la cantidad de modificaciones que se hagan a una bebida básica.
El precio aumentará a medida que aumenta el número de modificadores.
• Registre los modificadores con precisión para garantizar que el monto que se cobra sea correcto y
uniforme.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 14
Manual de bebidas
• Las bebidas de tamaño Alto y Grande cuando se las personaliza como “extra calientes (XH)”
• Todos los vasos que no sean de tamaño Corto no deben llevar doble vaso, a menos que el cliente lo
solicite.
Servir bebidas
Normas de tapas
• Todos los vasos de papel se deben entregar con una tapa afirmada al vaso, a menos que el cliente solicite
lo contrario.
• No debe tocarse la cara inferior o el borde de la tapa alrededor de la abertura.
• La boquilla de la tapa debe colocarse encima del reborde del vaso para evitar pérdidas.
Normas de servicio
• Los palitos para que la bebida no se derrame, si están disponibles, deben insertarse en las bebidas si el
cliente lo solicita.
• Todas las bebidas se deben colocar en una superficie estable (mostrador o superficie de entrega) para
permitir que el cliente recoja la bebida.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 15
Manual de bebidas
• Los clientes con alguna discapacidad deben ser atendidos en la caja registradora en tiendas que no
dispongan de superficies de entrega más bajas, o bien, si lo solicita el cliente, se debe entregar la bebida en
la mesa del cliente.
• Todas la bebidas heladas y con hielo frappe se deben servir con popote:
o Se debe incluir un popote en las bebidas frías Venti con una tapa domo.
o Se debe incluir un popote regular en todas las demás bebidas frías.
• Las tazas “para llevar” usadas no se deben reutilizar ni recargar. Las bebidas, incluidas los recargos, se
deben servir en una taza “para llevar” Starbucks® nueva, en una taza personal limpia o en vajilla y cubiertos
“para consumo en el local” limpios.
• Debe lavarse las manos después de tocar una taza usada.
• El tamaño estándar de las bebidas para niños es corto (si es una bebida caliente) o alto (si es una bebida
fría).
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 16
Manual de bebidas
Normas
• Las bebidas RTD se deben refrigerar previamente durante al menos 24 horas en el refrigerador de la
trastienda antes de transferirlas al empaque de Listo para tomar y comer (RTD&E) para asegurar que la
temperatura se mantenga a 41 °F (4 °C) o por debajo de esta.
• Todas las bebidas RTD, excepto por las bebidas embotelladas almacenadas a temperatura ambiente en
canastas, deben servirse frías, a menos que el cliente pida lo contrario.
• Las bebidas RTD se deben servir en botella, a menos que el cliente pida lo contrario.
• Las bebidas RTD deben rotar de acuerdo con el sistema “primero en llegar, primero en salir” (FIFO).
• Las bebidas RTD que hayan pasado la fecha de vencimiento se deben marcar y desechar.
Barra de condimentos
Abastecimiento de la barra de condimentos
La barra de condimentos debe contar con los siguientes artículos para la personalización de bebidas:
Se puede usar un divisor de compartimentos en la barra de condimentos para almacenar más de un producto en el
mismo compartimento.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 17
Manual de bebidas
• Las muestras de bebidas deben ser servidas siempre por un barista y no dejarse sin supervisión para que
los clientes se sirvan ellos mismos.
• Las muestras no se deben entregar directamente a los niños, sino al padre o tutor.
Procedimiento
1. Prepare la bebida de acuerdo con la receta.
2. Divida la bebida en vasos desechables para muestras y ubíquelos en una bandeja.
3. Recubra de acuerdo con las especificaciones de la receta.
4. Ubique popotes de muestra en las muestras de bebidas con hielo frappe o heladas.
5. Ofrezca muestras a los clientes que esperan en la fila, que estén sentados en el área para el cliente o que
recorren el área de mercadería.
Té
Cómo servir té de hoja entera de Teavana filtrado
# de sobres 1 1 1 2
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 18
Manual de bebidas
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 19
Manual de bebidas
Agua Matcha
Norma
Cuando un cliente pida “Agua Matcha” (o agua caliente o helada en cualquier tamaño + Matcha), se considerará
un té Matcha helado o caliente. Tanto el té Matcha helado como el caliente se registran en el punto de venta
como té helado personalizado.
Procedimiento de registro en el punto de venta
1. Seleccione tamaño
2. Seleccione Helado Green Tea Latte personalizado
• La salsa de chocolate y la salsa de chocolate dietética deben contener una etiqueta adhesiva de fecha que
especifique la fecha de vencimiento.
• Una vez que las salsas se transfieran a los envase de plástico flexibles, se deben etiquetar con el contenido
y la duración del período de comestibilidad.
• Las bebidas se deben recubrir con forma de espiral, comenzando desde la parte exterior hacia el medio, a
menos que la tarjeta de receta indique lo contrario.
• Los envase de plástico flexibles deben conservarse a temperatura ambiente y no deben colocarse sobre la
máquina de café espresso.
• Para reducir los desechos de los productos, no se deben cortar las puntas de los envase de plástico
flexibles.
• Los envase de plástico flexibles deben limpiarse y desinfectarse antes de agregar una salsa nueva. No se
debe agregar una salsa nueva a una vieja.
• Los surtidores que llegan con salsa deben desecharse junto con el recipiente cuando esté vacío.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 20
Manual de bebidas
• Los surtidores de plástico no están diseñados para limpiarse y no deben desinfectarse, colocarse en el
lavavajillas ni enjuagarse con agua. El desinfectante y el agua pueden causar un mal sabor, lo que afecta
la calidad de la bebida.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 21
Manual de bebidas
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 22
Manual de bebidas
Crema batida
Normas
• Los dispensadores de crema batida se deben refrigerar después de cada uso para mantener la temperatura
de esta a 41 °F (4 °C) o menos.
• Antes de abrir y limpiar el dispensador de crema batida, se debe liberar toda la presión y la crema batida
presionando la palanca hasta que se haya desechado todo el contenido o el gas a través de la punta.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 23
Manual de bebidas
• Sabor: dulce e intenso como un dejo acaramelado similar al sabor a nuez. También presenta una acidez de
café perceptible, pero no dominante.
• Los shots de café espresso deben servirse o incorporarse a la bebida de inmediato durante la producción
de bebida.
• Vierta los shots de café espresso directamente en los vasos de papel “para llevar” o en la vajilla y cubiertos
“para consumo en el local”.
• Los shots de café espresso deben verterse en vasos para medir shots en los siguientes casos:
o Si lo indica la receta, como en el caso del Caramel Macchiato
o Tazas personales
• Los vasos para medir shots se deben lavar después de cada uso con el botón “Rinse” (Enjuagar) y se deben
desinfectar cada dos horas.
• Cada barista debe probar shots de café espresso una vez por turno.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 24
Manual de bebidas
• Un shot de Ristretto es un shot corto de espresso que se prepara con la cantidad normal de espresso, pero
se extrae con menos agua, lo cual genera un shot más dulce y con un sabor a café más intenso.
o Pulse el botón Ristretto y luego el botón (double shot) shots dobles (0.75 fl. ml /22 ml. por shot).
• Un shot largo se prepara agregando más agua a los granos de café, lo cual genera un shot de espresso de
mayor volumen y más aguado.
o Presione el botón Long (largo) y luego el botón double shot (shots dobles) (2 fl. ml /59 ml. por shot).
Almacenamiento y temperatura
Normas
• Todos los productos lácteos se deben conservar entre los 33 y los 41 °F (entre los 0.5 y los 4 °C).
• Los productos lácteos deben rotar siguiendo el sistema FIFO (First In First Out).
• Los productos lácteos que estén agrios o que hayan pasado su fecha de vencimiento se deben desechar de
inmediato.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 25
Manual de bebidas
• Los productos lácteos que estén en uso en la barra de café espresso o en la Estación de bebidas frías deben
guardarse en el refrigerador nuevamente excepto cuando estén en uso para conservar la temperatura
adecuada.
Leche de soya
Normas
• Los recipientes abiertos de leche de soya se deben refrigerar y etiquetar con la duración del período de
comestibilidad (siete días)
• La leche de soya solo debe vaporizarse en una jarra para vaporizar leche de soya designada.
• Las bebidas de leche de soya no deben cubrirse con crema batida, a menos que el cliente lo solicite.
• Los recipientes abiertos se deben refrigerar y etiquetar con la duración del período de comestibilidad
(siete días).
*Bebida de coco y de almendra
• Debe vaporizarse una jarra nueva de leche para cada bebida. Nunca se debe volver a vaporizar la leche.
• La varilla vaporizadora se debe abrir para limpiar el líquido residual y se debe desinfectar con un paño
después de cada uso a fin de reducir la contaminación por sustancias alergénicas y asegurar que la varilla
vaporizadora no se obstruya.
• La funcionalidad de la varilla vaporizadora se debe verificar todos los días, incluida la función Auto Steam.
• La leche vaporizada se debe probar una vez por turno para asegurar la calidad de la bebida.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 26
Manual de bebidas
Estándares de temperatura
• La temperatura de la leche vaporizada debe oscilar entre los 150 y los 170 °F (entre 66 °C y 77 °C), a menos
que el cliente pida lo contrario.
• La leche vaporizada cuya temperatura sea inferior a 150 °F (66 °C) se debe desechar de inmediato.
• Cuando un cliente pide leche vaporizada con una temperatura superior a 170 °F (77 °C), la leche restante se
debe desechar y la jarra debe desinfectarse una vez finalizada la preparación de la bebida. Las temperaturas
superiores a 170 °F (77 °C) hacen que la leche se escalde, lo cual genera un olor agrio y afecta el sabor.
• A fin de proteger a los baristas, la leche nunca debe vaporizarse por encima de los 195 °F (90 °C).
• Los termómetros de vaporización se deben enjuagar para eliminar todos los residuos visibles después de cada
uso con el grifo medido o con el enjuagador de vasos de licuadora (BPR) y se deben desinfectar cada dos horas.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 27
Manual de bebidas
• Los palitos para que la bebida no se derrame se deben almacenar con la copa hacia arriba en un soporte de
acrílico limpio.
Normas de cucharas
• Las cucharas de la barra se deben eliminar de la jarra para vaporizar leche durante la vaporización.
• Las cucharas de la barra se deben enjuagar para eliminar todos los residuos visibles después de cada uso
con el grifo medido o el BPR.
• Las cucharas de la barra se deben desinfectar cada dos horas.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 28
Manual de bebidas
• Tostado expreso y tostado expreso descafeinado • tazas y tapas de todos los tamaños
• Productos lácteos y no lácteos (para bebidas calientes y frías)
• hielo/pala para hielo • popotes (ambos tamaños)
• jarabes y salsas Starbucks® • notas Post-it® de identificación de
• surtidores de jarabe y de salsa bebidas
• aderezos • marcadores permanentes
• vasos para medir shots • funda de cartón para vasos desechables
• jarras para vaporizar leche • palitos para que la bebida no se derrame
• termómetro de vaporización (si están disponibles)
• cucharas de la barra • sobres de azúcar y sustitutos
• preparado con crema batida • con etiqueta de solución desinfectante
y paños de limpieza
• cronómetros digitales
• El fregadero del grifo medido debe estar visiblemente limpio y sin agua estancada ni utensilios para la
barra. No se debe almacenar nada en el fregadero del grifo medido.
• El grifo medido debe tener un ciclo de cinco segundos de duración como mínimo.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 29
Manual de bebidas
Café filtrado
Cómo servir café filtrado a los clientes
Normas
• A los clientes que no pidan un café por su nombre se le deben ofrecer los cafés en algún método de
extracción diferente, ya que se solo se deberá ofrecer Chiapas y Espresso Roast.
• En el Servicio en auto, de forma predeterminada ofrezca Chiapasi los clientes no piden un café por su
nombre.
• Si un cliente pide una taza de café filtrado diferente al que está disponible, el barista debe ofrecerle filtrar
el café que elija el cliente a través del método de vertido (Pour Over).
• Deben preguntarles a todos los clientes si desean dejar espacio para agregar productos lácteos o
condimentos en su taza de café filtrado.
o Si le solicita que deje espacio, llene la copa con café filtrado hasta 1/2” (13 mm) por debajo del
borde de la taza.
• Cuando entregue una taza de café filtrado al cliente, cante el tamaño y el nombre del café (no el nivel de
tostado). Por ejemplo, “aquí tiene su Grande Chiapas™”.
• El café filtrado se debe servir al cliente a una temperatura mínima de 160 °F (71 °C).
• Las cubiertas de la cafetera deben mostrar los tipos de café disponibles para el método de filtrado por
goteo (tanto los listos para servir como los que estén disponibles para pedir)
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 30
Manual de bebidas
• Disponible para pedirlo = preparado con el método de vertido cuando los volúmenes de las ventas no
justifican el uso de la cafetera.
* Trabaje con el gerente regional para definir las horas de mayor actividad de su tienda.
** Las tiendas pueden usar el método de vertido o pueden prepararlo con la cafetera estándar.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 31
Manual de bebidas
Gestión de inventarios
• Si registra los pedidos de café filtrado con el botón correspondiente en el POS de Starbucks® para cada café
Chiapas y tostado oscuro, podrá hacer un seguimiento más preciso de las exigencias del cliente para todas
las variedades.
• Una bolsa de 5 lb rendimiento por bolsa:
• Las cestas para el filtro de café y los dispensadores se deben enjuagar después de cada uso para asegurar
su limpieza (sin restos de café molido ni residuos).
• El café filtrado está listo para servir una vez que ya no se derrama en el dispensador.
• Cada termo dispensador tiene capacidad para media tanda de café, suficiente para servir cinco cafés de
tamaño grande.
• La cafetera digital BUNN® puede preparar directamente en termos dispensadores y está programada para
preparar solo media tanda o un cuarto de tanda en estos.
• Los termos dispensadores mantienen la misma temperatura y la calidad del café que las cafeteras con
depósito desmontable.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 32
Manual de bebidas
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 33
Manual de bebidas
Cafetera de filtrado
El método de preparación de vertido se usa para mantener la disponibilidad de todo el café durante todo el
día.
Café premolido
• Cuando se prepara para usar el método de preparación por vertido, es importante que las tiendas usen
café premolido y no muelan café fresco para cada pedido.
• Almacene café molido en un recipiente aprobado por Starbucks® que contenga una etiqueta con el nombre
del café y la fecha de vencimiento.
• Siempre muela al menos una cuchara de café. (Moler menos se traducirá en un rendimiento inadecuado).
• Consulte la tabla Normas de molido en esta sección para la selección apropiada del grado de molido.
Cantidad de dosificación
Tamaño Café molido (Palas Café molido por peso Agua caliente
del vaso de Starbucks®)
Corto 3 30 gramos 10 fl. ml
Alto 3 30 gramos 14 fl. ml
Grande 4 40 gramos 18 fl. ml
Venti 5 50 gramos 24 fl. ml
*1 cuchara nivelada de café Starbucks® es igual a 2 cucharadas (10 gramos)
Procedimiento
1. Coloque la taza (vaso) para bebidas calientes del tamaño adecuado debajo del cono para el filtro de café
en la base de la cafetera de relleno de agua manual.
2. Agregue la cantidad correcta de café molido en forma adecuada en el cono de preparación con el filtro de
café.
3. Vierta el agua del dispensador de agua caliente en el jarro hervidor de cuello de cisne hasta la línea
correcta.
4. Vierta la taza de medir de agua caliente lentamente en el cono con el filtro de café. Para bebidas Venti:
vierta hasta 6 mm por debajo del borde del filtro. Deje escurrir un poco de agua y, a continuación,
agregue el agua restante.
5. Espere que la taza caliente se llene con café caliente recién preparado. Cuando comienzan a escurrir
gotas individuales, significa que terminó la preparación del café.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 34
Manual de bebidas
Coffee Traveler
Coffee Traveler es un recipiente desechable y portátil de café filtrado recién hecho. Alcanza para doce tazas de
café de 8 fl. ml (96 fl. oz.), y mantiene el café caliente durante unos 90 minutos.
Normas
• El Coffee Traveler es un contenedor de un solo uso y no debe rellenarse.
• El Coffee Traveler se debe usar para café filtrado únicamente. No está diseñado para contener bebidas a
base de productos lácteos a la temperatura segura que se requiere para los alimentos.
• El Coffee Traveler se debe preparar 15 minutos antes de que el cliente lo retire.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 35
Manual de bebidas
Café helado
Normas
• El café helado se debe preparar con la mezcla de café helado Starbucks®.
• Si los clientes piden café helado descafeinado, se les debe ofrecer un Americano helado descafeinado,
excepto en el caso de las tiendas con un volumen alto de transacciones, que preparan café helado
descafeinado.
Rendimiento
• 9 oz. Paquetes de café premolido = 4 litros de café helado preparado.
• Paquetes de café premolido de 5 oz. Paquetes de café premolido = 2 litros de café helado preparado.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 36
Manual de bebidas
Preparar café helado en la cafetera digital Bunn® o en la cafetera con depósito desmontable
Columbia®
2 jarras 1 jarra
1. Utilice un paquete de 9 oz. de la mezcla de 1. Utilice un paquete de 5 oz. de la mezcla de café
café helado Starbucks®. helado Starbucks®.
2. Defina el tamaño de preparación en media 2. Defina el tamaño de preparación en un cuarto
tanda y prepare el café en el depósito. de tanda y prepare el café en el depósito.
3. Dispense un litro de café filtrado en cada una 3. Dispense un litro de café filtrado en una jarra
de las dos jarras transparentes de 2 litros. transparente de 2 litros.
4. Agregue hielo hasta la marca de 2 litros y 4. Agregue hielo hasta la marca de 2 litros y cubra
cubra con la tapa. con la tapa.
5. Deseche cualquier café restante del depósito. 5. Deseche cualquier café restante del depósito.
6. Agregue una etiqueta clara que indique la 6. Agregue una etiqueta clara que indique
duración del período de comestibilidad la duración del período de comestibilidad
(12 horas con refrigeración). (12 horas con refrigeración).
Preparar café helado en la cafetera digital con termo dispensador de café BUNN® o Fetco®
1. Utilice un paquete de 5 oz. de café premolido de la mezcla de café helado Starbucks®.
2. Defina el tamaño de preparación en media tanda.
3. Prepare el café directamente en una jarra dispensadora, prepárelo en un termo dispensador y
transfiéralo a una jarra de 2 litros.
4. Agregue hielo hasta la marca de 2 litros de la jarra.
5. Utilice la tapa de la jarra correspondiente y agregue una etiqueta que indique la duración del período de
comestibilidad.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 37
Manual de bebidas
Recomendaciones de inventario
Unidades de café <6 unidades 6-11 unidades 11-35 unidades Más de 35 unidades
helado en la (<1 jarra) (1 tanda) (1-3 tandas) (Más de 3 tandas)
media hora de
mayor actividad
Equipos 2 jarras 4 jarras 1 dispensador 2 dispensadores
dispensadoras dispensadoras
Inventario de 1 jarra 2 jarras 1 dispensador (3 tandas 1 dispensador (3 tandas o
punto de uso o 35 unidades) 35 unidades)
Inventario 1 jarra 2 jarras 3 tandas en cubos 1 dispensador (3 tandas)
frontal
Inventarios de Prepare Prepare 3 tandas o más en 3 tandas o más en cubos
trastienda según sea según sea cubos
necesario necesario
Indicadores de La jarra está La jarra está Cuando el dispensador Cuando un dispensador se
que es necesaria vacía vacía está lleno hasta la mitad vacíe por completo, use el
una reposición (17 bebidas inventario frontal en el
permanecen en el segundo dispensador.
dispensador), es un Indicador de que debe traer
indicador de que debe 3 tandas de inventario de la
traer inventario frontal trastienda a la estación para
a la estación. rellenar el dispensador vacío.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 38
Manual de bebidas
Cold Brew
Normas
• El Cold Brew se debe hacer con la mezcla Cold Brew de Starbucks®.
• Si los clientes piden Cold Brew descafeinadas, se les debe ofrecer un Americano helado descafeinado, excepto
en el caso de las tiendas con un volumen alto de transacciones, que preparan café helado descafeinado.
Preparación
1. Comience con una bolsa de 5 lb. para una tanda completa o una de 3 lb. para media tanda de la mezcla
de Cold Brew de Starbucks®.
2. Llene la tolva de molinillo de café con granos y ubique los granos restantes en un cubo plástico hasta que
pueda rellenar la tolva de molinillo de café.
3. Coloque la bolsa de 5 lb. o 3 lb. de la mezcla de Cold Brew debajo de la tolva de molinillo de café y
comience a molerlo con la selección del grado de molido correspondiente (Ditting® - #9, Grindmaster®
890 - #15, Grindmaster® 875 - grueso)
4. Con guantes aptos para manipular alimentos, abra el filtro, doble con suavidad las dos pulgadas
superiores y ubíquelo en la cafetera Toddy en seco.
5. Llene el filtro con café molido grueso y vierta agua fría filtrada en el filtro. Asegúrese de que todo el
contenido de molido esté mojado.
• Tanda completa: 5 lbs. de café molido/7 litros de agua fría filtrada
• Media tanda: 3 lbs. de café molido/4.5 litros de agua fría filtrada
6. Desdoble la parte superior del filtro y ate el hilo con un nudo alrededor del filtro, dejando entre 3 y 4 pulgadas
arriba.
7. Vierta agua adicional arriba del filtro cerrado y asegúrese de que el filtro esté completamente saturado.
• Tanda completa: 7 litros de agua fría filtrada
• Media tanda: 4.5 litros de agua fría filtrada
8. Cubra la cafetera Toddy con la tapa y deje que el café se prepare sin refrigerar durante 20 horas. Agregue
una etiqueta en la cafetera Toddy con la hora de finalización de la preparación.
9. Una vez pasadas las 20 horas, transfiera el concentrado de la preparación en frío a jarras de plástico de
2 litros o a un cubo de almacenamiento de plástico y agregue una etiqueta que indique la duración del
período de comestibilidad de 5 días. Luego, almacene con refrigeración.
Almacenar la cafetera Toddy
• La cafetera Toddy se debe almacenar en un estante que se encuentre entre 6 y 54 pulgadas por encima del
suelo.
• No debe almacenar químicos y productos de limpieza encima de la cafetera Toddy.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 39
Manual de bebidas
• Guarde los vasos de licuadora en uso boca abajo sobre un escurridor limpio o una superficie Dri-Deck
después de enjuagarlos.
• Los vasos de licuadora no deben apilarse.
• Las tapas de vasos de licuadora se deben almacenar por separado de una manera que no contaminen los
alimentos.
• Utilice shots de café espresso descafeinado para las bebidas con hielo frappe Café Frappuccino®
descafeinado, en lugar de Frappuccino® Roast siguiendo la norma 1/2/3 para alto/grande/venti.
• Utilice shots de café espresso semidescafeinado para las bebidas con hielo frappe Café Frappuccino®
semidescafeinado, en lugar de Frappuccino® Roast siguiendo la norma 1/2/3 para alto/grande/venti.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 40
Manual de bebidas
Estándares de jarabe
• Dispense jarabe saborizante utilizando un surtidor de plástico marcado con la leyenda “CBS Flavor”
(saborizante de la CBS).
• Dispense jarabe clásico utilizando un surtidor de jarabe negro.
• Coloque los jarabes de uso más frecuente a su alcance.
• Siga la norma de medida 2/3/4 para alto/grande/venti cuando utilice medidas en la estación de bebidas
frías.
• Siga la norma de medida 1/2/2 para las medidas en la barra de café espresso.
• Los chips y el polvo de proteína y fibra de Frappuccino® contienen productos lácteos. Lave, enjuague y
desinfecte el vaso de licuadora para soya después de agregar chips y el polvo de proteína y fibra de
Frappuccino® a cualquier bebida con hielo frappe de soya.
• Las tapas deben colocarse en los dispensadores de ingredientes secos para el almacenamiento de un día
para otro.
Estándares de hielo
• Si el hielo muestra signos de formación de capas de hielo, comuníquese con el Centro de contacto para las
instalaciones para que calibre la máquina de hielo.
• Las palas para el hielo deben conservarse en la torre para palas para hielo cuando no se utilicen.
• El hielo debe medirse a ras (o a nivel) de la parte superior de la pala para hielo.
*Los pesos objetivos del hielo se ofrecen como una herramienta de calibración para ayudar a garantizar la calidad
de la bebida. Debido a las fluctuaciones en el tamaño de los cubos de hielo, ocasionalmente utilice una balanza
para pesar una pala para hielo. Los pesos objetivo incluyen el peso de la pala para hielo.
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 41
Manual de bebidas
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 42
Manual de bebidas Apéndice
Apéndice
Códigos de identificación de bebidas
1 Simple 4 Cuádruple
2 Doble FR Frappuccino® Roast
3 Triple R Ristretto
Jarabes y salsas
C Jarabe de caramelo SFH Avellana sin azúcar
CB Salsa de caramelo Brûlée SFM Mocha sin azúcar
CD Canela Dolce SFV Vainilla sin azúcar
CH Concentrado de chai TN Nuez toffee
CL Clásico V Vainilla
CR Salsa de Caramelo WM Salsa de mocha blanco
H Avellana
M Salsa de mocha
P Menta piperina
PS Salsa Pumpkin Spice
R Frambuesa
SFC Caramelo sin azúcar
SFCD Canela Dolce sin azúcar
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 43
Manual de bebidas Apéndice
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 44
Manual de bebidas Apéndice
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 45
Manual de bebidas Apéndice
©2017 Starbucks Corporation. Todos los derechos reservados. Solo para uso interno. 46