DBC Nudo Killman Final
DBC Nudo Killman Final
DBC Nudo Killman Final
COCHABAMBA
(CUCE _________)
PRIMERA CONVOCATORIA
SEGUNDA PUBLICACION
ESTRUCTURA PROGRAMÁTICA:
18-0099-00
1
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS
DIRECCIÓN GENERAL DE NORMAS DE GESTIÓN PÚBLICA
SECCIÓN I
GENERALIDADES
El proceso de contratación de obras se rige por el Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio de 2009, de
las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios (NB-SABS), sus modificaciones y
el presente Documento Base de Contratación (DBC).
2. PROPONENTES ELEGIBLES
Cualquier potencial proponente podrá formular consultas escritas dirigidas al RPC, hasta la fecha
límite establecida en el presente DBC.
Se realizará una Reunión de Aclaración en la fecha, hora y lugar señalados en el presente DBC,
en la que los potenciales proponentes podrán expresar sus consultas sobre el proceso de
contratación.
Las solicitudes de aclaración, las consultas escritas y sus respuestas, deberán ser tratadas en la
Reunión de Aclaración.
4.1 La entidad convocante podrá ajustar el DBC con enmiendas, por iniciativa propia o como
resultado de las actividades previas, en cualquier momento, antes de emitir la Resolución de
Aprobación del DBC.
Estas enmiendas deberán estar orientadas a modificar únicamente las Especificaciones Técnicas.
4.2 El DBC será aprobado por Resolución expresa del RPC, mismaque será notificada a los
potenciales proponentes de acuerdo con lo establecido en el Artículo 51 de las NB-SABS.
5.1 El RPC podrá ampliar el plazo de presentación de propuestas como máximo por diez (10) días
hábiles, por única vez mediante Resolución expresa, por las siguientes causas debidamente
justificadas:
a) Enmiendas al DBC.
b) Causas de fuerza mayor.
c) Caso fortuito.
La ampliación deberá ser realizada de manera previa a la fecha y hora establecidas para la
presentación de propuestas.
5.2 Los nuevos plazos serán publicados en el SICOES y en la Mesa de Partes de la entidad
convocante.
5.3 Cuando la ampliación sea por enmiendas al DBC, la ampliación de plazo de presentación de
propuestas se incluirá en la Resolución de Aprobación del DBC.
6. GARANTÍAS
a) Boleta de Garantía.
b) Garantía a Primer Requerimiento.
c) Póliza de Seguro de Caución a Primer Requerimiento.
7.1 Procederá el rechazo de la propuesta cuando ésta fuese presentada fuera del plazo (fecha y
hora) y/o en lugar diferente al establecido en el presente DBC.
La descalificación de propuestas deberá realizarse única y exclusivamente por las causales señaladas
precedentemente.
8. CRITERIOS DE SUBSANABILIDADY ERRORES NO SUBSANABLES
Estos criterios podrán aplicarse también en la etapa de verificación de documentos para la suscripción
del contrato.
9. DECLARATORIA DESIERTA
El RPC declarará desierta una convocatoria pública, de acuerdo con lo establecido en el Artículo27 de las
NB-SABS.
El proceso de contratación podrá ser cancelado, anulado o suspendido hasta antes de la suscripción del
contrato, mediante Resolución expresa, técnica y legalmente motivada, de acuerdo con lo establecido en
el Artículo28 de las NB-SABS.
Los proponentes podrán interponer Recurso Administrativo de Impugnación, únicamente contra las
resoluciones establecidas en el inciso a) del parágrafo I del Artículo 90 de las NB-SABS; siempre que las
mismas afecten, lesionen o puedan causar perjuicio a sus legítimos intereses, de acuerdo con lo regulado
en el Capítulo VII, del Título I, de las NB-SABS.
SECCIÓN II
PREPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS
Las propuestas deben ser elaboradas conforme a los requisitos y condiciones establecidos en el presente
DBC, utilizando los formularios incluidos en Anexos.
Todo el proceso de contratación, incluyendo los pagos a realizar, deberá efectuarse en bolivianos.
Para Convocatorias Internacionales, los precios de la propuesta podrán ser expresados en moneda
extranjera. Los pagos se realizarán en moneda nacional, al tipo de cambio oficial de comprade la moneda
extranjera establecido por el Banco Central de Bolivia en la fecha de pago.
Los costos de la elaboración y presentación de propuestas y de cualquier otro costo que demande la
participación de un proponente en el proceso de contratación, cualquiera fuese su resultado, son asumidos
exclusivamente por cada proponente, bajo su total responsabilidad y cargo.
15. IDIOMA
La propuesta, los documentos relativos a ella y toda la correspondencia que intercambien entre el
proponente y el convocante, deberán presentarse en idioma castellano.
16.1 La propuesta deberá tener una validez no menor a sesenta (60) días calendario, desde la fecha
fijada para la apertura de propuestas. En Convocatorias Internacionales, la propuesta deberá tener
una validez no menor a noventa (90) días calendario.
16.2 En circunstancias excepcionales por causas de fuerza mayor, caso fortuito o interposición de
Recursos Administrativos de Impugnación, la entidad convocante podrá solicitar por escrito la
extensión del período de validez de las propuestas, disponiendo un tiempo perentorio para la
renovación de garantías, para lo que se considerará lo siguiente:
a) El proponente que rehúse aceptar la solicitud, será excluido del proceso, no siendo sujeto de
ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta.
b) Los proponentes que accedan a la prórroga, no podrán modificar su propuesta.
c) Para mantener la validez de la propuesta, el proponente deberá necesariamente presentar una
garantía que cubra el nuevo plazo de validez de su propuesta.
17.1 Los documentos que deben presentar los proponentes, según sea su constitución legal y su
forma de participación son:
17.2 En el caso de Asociaciones Accidentales, los documentos deberán presentarse diferenciando los
que corresponden a la Asociación y los que corresponden a cada asociado.
18.1.1 La experiencia del proponente será computada considerando los contratos de obra
ejecutados durante los últimos diez (10) años.
18.2 Experiencia General y Específica del Gerente, Superintendente, Director de Obra u otro
La experiencia será calificada por los años de actividad, conforme la Tabla de Valoración de
Experiencia presentada en el Anexo 2 del presente DBC.
El número de años de experiencia del especialista corresponderá a la suma de los plazos en uno
o varios proyectos de construcción, siempre que los mismos no hubieran sido realizados
simultáneamente. En el caso de trabajos efectuados simultáneamente, deberá computarse solo
el correspondiente a uno de los mismos.
Este Formulario deberá ser presentado por cada uno de los especialistas comprometidos por el
proponente para movilizar la obra.
En caso de adjudicación, la entidad convocante podrá requerir toda la información que considere
pertinente para verificar lo señalado en las declaraciones juradas.
18.4.1 El Formulario constituye una declaración jurada del proponente, que garantiza el pleno
funcionamiento del equipo y maquinaria comprometido para la obra, y su disponibilidad
durante el cronograma comprometido
18.4.3 El equipo que sea requerido de forma permanente en la obra, deberá estar disponible
hasta la recepción provisional de la obra por el contratante. El equipo requerido para
labores no permanentes o a requerimiento deberá ser puesto a disposición, de acuerdo al
cronograma de obra.
El proponente deberá presentar los siguientes documentos que corresponden a la propuesta económica:
19.1 Presupuesto por Ítem y Presupuesto General de la Obra (Formulario B-1), para todas las
actividades a ejecutar, describiendo unidades y cantidades conforme a los Volúmenes de Obra
requeridos.
19.2 Análisis de Precios Unitarios (Formulario B-2), conteniendo todos los ítems de manera coherente
con las especificaciones técnicas requeridas por la entidad convocante, y cumpliendo las leyes
sociales y tributarias vigentes.
El Proponente deberá presentar la cotización de precios elementales, sin recargos, de todos los
materiales, personal y maquinaria y/o equipo, presentado en el Formulario B-2.
La variación del precio de los elementos presentados en el Formulario B-3, con respecto al
Análisis de Precios Unitarios del Formulario B-2, dará lugar a la descalificación inmediata de la
propuesta.
El costo total debe reflejar el costo total por hora de cada equipo. Todas las incidencias deben
ser calculadas con relación a una hora de trabajo.
a) Organigrama o detalle del personal clave para la ejecución de la obra, el cual no solamente incluirá
al personal clave.
b) Métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la ejecución de la obra,
según el tipo de obra.
c) Número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de la obra y
el personal a utilizar por frente de trabajo.
d) Detalle de la Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3) y la Experiencia Específica de la
Empresa (Formulario A-4).
e) Detalle del Equipo Mínimo comprometido para la Obra (Formulario A-7).
f) Cronograma de ejecución de la obra (Formulario A-8).
g) Otros que considere la Entidad.
h) Formulario de Condiciones Adicionales (Formulario C-2), cuando corresponda.
Cuando un proponente presente su propuesta para más de un tramo o paquete deberá presentar una sola
vez la documentación legal y administrativa, y una propuesta técnica y económica para cada tramo o
paquete.
La Garantía de Seriedad de Propuesta podrá ser presentada por el total de tramos o paquetes al que se
presente el proponente; o por cada tramo o paquete.
SECCIÓN III
PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPUESTAS
22.1.1 La propuesta deberá ser presentada en sobre cerrado y con cinta adhesiva transparente
sobre las firmas y sellos, dirigido a la entidad convocante, citando el Número de
Licitación, el Código Único de Contrataciones Estatales (CUCE) y el objeto de la
Convocatoria.
22.1.2 La propuesta debe ser presentada en un ejemplar original y una copia, identificando
claramente el original.
22.1.3 El original de la propuesta deberá tener sus páginas numeradas, selladas y rubricadas
por el proponente, con excepción de la Garantía de Seriedad de Propuesta.
22.1.4 La propuesta deberá incluir un índice, que permita la rápida ubicación de los Formularios
y documentos presentados.
22.2.1 Las propuestas deberán ser presentadas dentro del plazo (fecha y hora) fijado y en el
domicilio establecido en el presente DBC.
22.2.2 Las propuestas podrán ser entregadas en persona o por correo certificado (Courier). En
ambos casos, el proponente es el responsable de que su propuesta sea presentada
dentro el plazo establecido.
22.3.1 Las propuestas presentadas sólo podrán modificarse antes del plazo límite establecido
para el cierre de presentación de propuestas.
Para este propósito el proponente, deberá solicitar por escrito la devolución total de su
propuesta, que será efectuada bajo constancia escrita y liberando de cualquier
responsabilidad a la entidad convocante.
22.3.2 Las propuestas podrán ser retiradas mediante solicitud escrita firmada por el
proponente, hasta antes de la conclusión del plazo de presentación de propuestas.
22.3.3 Vencidos los plazos citados, las propuestas no podrán ser retiradas, modificadas o
alteradas de manera alguna.
23.1 La apertura de las propuestas será efectuada en acto público por la Comisión deCalificación,
inmediatamente después del cierre del plazo de presentación de propuestas, en la fecha, hora y
lugar señalados en el presente DBC.
El Acto de Apertura será continuo y sin interrupción, donde se permitirá la presencia de los
proponentes o sus representantes que hayan decidido asistir, así como los representantes de la
sociedad que quieran participar.
El acto se efectuará así se hubiese recibido una sola propuesta. En caso de no existir propuestas,
la Comisión de Calificación suspenderá el acto y recomendará al RPC, que la convocatoria sea
declarada desierta.
b) Apertura y registro en el acta correspondiente de todas las propuestas recibidas dentro del
plazo, dando a conocer públicamente el nombre de los proponentes y el precio total de sus
propuestas económicas.
d) Registro, en el Formulario V–2, del nombre del proponente y del monto total de su
propuesta económica.
En caso de Adjudicaciones por tramos o paquetes se deberá registrar un Formulario V-2 por
cada tramo o paquete.
Cuando existan diferencias entre el monto literal y numeral de la propuesta
económica,prevalecerá el literal sobre el numeral.
e) Elaboración del Acta de Apertura, que deberá ser suscrita por todos los integrantes de la
Comisión de Calificación y por los representantes de los proponentes asistentes, a quienes
se les deberá entregar una copia o fotocopia del Acta.
Los proponentes que tengan observaciones deberán hacer constar las mismas en el Acta.
23.4 Concluido el Acto de Apertura, la nómina de proponentes será remitida por la Comisión de
Calificación al RPC en forma inmediata, para efectos de eventual excusa.
SECCIÓN IV
EVALUACIÓN Y ADJUDICACIÓN
La entidad convocante, para la evaluación de propuestas podrá aplicar uno de los siguientes Métodos de
Selección y Adjudicación:
La evaluación de propuestas se realizará en dos (2) etapas con los siguientes puntajes:
El monto resultante producto de la revisión aritmética, denominado Monto Ajustado por Revisión
Aritmética ( MAPRA ) deberá ser registrado en la cuarta columna del Formulario V-3.
Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos, a las propuestas que no fuesen
descalificadas se aplicará los márgenes de preferencia, cuando corresponda.
Factor de
Margen de Ajuste
# PARTICIPACIÓN NACIONAL
Preferencia
(f a )
PA=MAPRA∗f a
Dónde:
Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos; y cuando corresponda aplicados los
márgenes de preferencia, de la última columna del Formulario V-3“Precio Ajustado”, se
seleccionará la propuesta con el menor valor.
A la propuesta de menor valor se le asignará veinte (20) puntos, al resto de las propuestas se les
asignará un puntaje inversamente proporcional, según la siguiente fórmula:
PAMV ∗20
PE i=
PA i
Dónde:
Una vez calificadas las propuestas Económica y Técnica de cada propuesta, se determinará el
puntaje total ( PTP i) de cada una de ellas, utilizando el Formulario V-5, de acuerdo con la
siguiente fórmula:
PTP i=PEi + PT i
Dónde:
PTP i: Puntaje Total de la Propuesta Evaluada
PE i: Puntaje de la Propuesta Económica
PT i : Puntaje de la Propuesta Técnica
a) Cuando exista discrepancia entre los montos indicados en numeral y literal, prevalecerá el
literal.
b) Cuando exista diferencia entre el precio unitario señalado en el Formulario de Presupuesto
por Ítems y General de la Obra y el total de un ítem que se haya obtenido multiplicando
el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado para
obtener el monto correcto.
c) Si la diferencia entre el monto leído de la propuesta y el monto ajustado de la revisión
aritmética, es menor o igual al dos por ciento (2%), se ajustará la propuesta; caso
contrario la propuesta será descalificada.
d) Si el monto ajustado por revisión aritmética superara el Precio Referencial, la propuesta
será descalificada.
El monto resultante producto de la revisión aritmética, denominado Monto Ajustado por Revisión
Aritmética (MAPRA ) deberá ser registrado en la cuarta columna del Formulario V-3.
El monto resultante producto de la revisión aritmética, denominado Monto Ajustado por Revisión
Aritmética ( MAPRA )deberá ser registrado en la cuarta columna del Formulario V-3.
Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos, a las propuestas que no fuesen
descalificadas se aplicará los márgenes de preferencia, cuando corresponda.
Margen de Factor de
# PARTICIPACIÓN NACIONAL
Preferencia Ajuste ( f a)
Dónde:
PA Precio ajustado a efectos de calificación
MAPRA Monto Ajustado por Revisión aritmética
fa Factor de ajuste
El resultado del PA de cada propuesta será registrado en la última columna del Formulario
V-3.
En caso de existir empate entre dos o más propuestas, la Comisión de Calificación será
responsable de definir el desempate, aspecto que será señalado en el Informe de
Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta.
30.4 La Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta será notificada a los proponentes, de acuerdo
con lo establecido en el Artículo51 de las NB-SABS. La notificación, deberá incluir copia de la
Resolución y del Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta.
La concertación de mejores condiciones técnicas, no dará lugar a ninguna modificación del monto
adjudicado.
En caso de que el proponente adjudicado no aceptara las condiciones técnicas demandadas por la entidad,
se continuará con las condiciones técnicas adjudicadas.
SECCIÓN V
SUSCRIPCIÓN Y MODIFICACIONES AL CONTRATO
29
30
32.1 El proponente adjudicado deberá presentar, para la suscripción de contrato, los originales o
fotocopias legalizadas de los documentos señalados en el Formulario de Presentación de Propuestas
(Formulario A-1), excepto aquella documentación cuya información se encuentre consignadaen el
Certificado del RUPE.
Las Entidades Públicas deberán verificar la autenticidad del Certificado RUPE presentado por el
proponente adjudicado, ingresando el código de verificación del Certificado en el SICOES.
Para el caso de proponentes extranjeros establecidos en su país de origen, los documentos deben
ser similares o equivalentes a los requeridos localmente.
32.2 La entidad convocante deberá establecer el plazo de entrega de documentos, que no deberá ser
menor a diez (10) días hábiles computables a partir del vencimiento del plazo para la interposición
de Recurso Administrativos de Impugnación.
Si el proponente adjudicado presentase los documentos antes del plazo otorgado, el proceso
deberá continuar.
En los casos señalados precedentemente, el RPC deberá autorizar la modificación del cronograma
de plazos a partir de la fecha de emisión de la Resolución de Adjudicación.
32.4 En caso de convenirse anticipo, el proponente adjudicado deberá presentar la Garantía de Correcta
Inversión de Anticipo equivalente al cien por ciento (100%) del anticipo solicitado, y cuando la
propuesta fuese menor en más del 15% del Precio Referencial, la Garantía Adicional a la Garantía
de Cumplimiento de Contrato.
La entidad contratante podrá introducir modificaciones que considere estrictamente necesarias en la obra,
que estarán sujetas a la aceptación expresa del Contratista. En todos los casos son responsables por los
resultados de la aplicación de los instrumentos de modificación descritos, el FISCAL DE OBRA,
SUPERVISOR y CONTRATISTA.
Las modificaciones al contrato podrán efectuarse utilizando cualquiera de las siguientes modalidades:
a) Orden de Trabajo
Estas órdenes serán emitidas por el Supervisor, mediante carta expresa, o en un Libro de
Órdenesaperturado a este efecto.
Una Orden de Trabajo no debe modificar las características sustanciales del diseño de la obra.
b) Orden de Cambio
La Orden de Cambio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modificación del
precio del contrato o plazos del mismo, donde se pueden introducir modificación de volúmenes de
obra (no considerados en la licitación) sin dar lugar al incremento de los precios unitarios.
Una Orden de Cambio no debe modificar las características sustanciales del diseño.
El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Orden de Cambio (una o varias
sumadas), tiene como límite el máximo del cinco por ciento (5%) del monto del contrato principal.
El documento denominado Orden de Cambio deberá tener número correlativo y fecha, debiendo ser
elaborado con los sustentos técnicos y de financiamiento. La Orden de Cambio será firmada por la
misma autoridad (o su reemplazante si fuese el caso) que firmó el contrato principal.
Esta Orden de Cambio no deberá ejecutarse en tanto no sea aprobada por las instancias
correspondientes.
c) Contrato Modificatorio
El Contrato Modificatorio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modificación
en las características sustanciales del diseño, el cual puede dar lugar a una modificación del precio
del contrato o plazos del mismo, donde se pueden introducir ítems nuevos (no considerados en la
Licitación).
El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Contrato Modificatorio (una o varias
sumadas) tiene como límite el máximo del diez por ciento (10%) del monto total original de
Contrato, porcentaje que es independiente de las modificaciones que la obra pudiera haber sufrido
por aplicación de Órdenes de Cambio.
Los precios unitarios de los nuevos ítems creados, deberán ser negociados entre las partes, no se
podrán incrementar los porcentajes en lo referido a Costos Indirectos, ni actualizar precios
considerados en otros ítems de la propuesta.
El Contrato Modificatorio deberá tener número correlativo y fecha, debiendo ser elaborado con los
sustentos técnicos y de financiamiento.El Contrato Modificatorio deberá ser firmado por la misma
autoridad (o su reemplazante si fuese el caso) que firmó el contrato principal.
El Contrato Modificatorio no deberá ejecutarse en tanto no sea aprobada por las instancias
correspondientes.
SECCIÓN VI
ENTREGA DE OBRA Y CIERRE DEL CONTRATO
La entrega de obra deberá efectuarse cumpliendo con las condiciones establecidas en el Contrato suscrito
y de sus partes integrantes, sujetas a la conformidad por la Comisión de Recepción de la entidad
contratante.
Una vez efectuada la recepción definitiva de la obra por la Comisión de Recepción y emitida el Acta de
Recepción definitiva, la Unidad Administrativa, efectuará el cierre del contrato, verificando el cumplimiento de
las demás estipulaciones del contrato suscrito, a efectos del cobro de penalidades (si corresponde), la
devolución de garantía(s) y emisión de la Certificación de Cumplimiento de Contrato.
SECCIÓN VII
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Contratista: Es la persona individual o colectiva que, en virtud del contrato, contrae la obligación de ejecutar
una obra civil específica, de acuerdo con las especificaciones técnicas, propuesta, plazo y monto detallados en
un documento, relacionándolo contractualmente con la entidad contratante.
Contrato: Es el acuerdo entre partes celebrado entre el contratante y el contratista, para construir,
completar, reparar o mantener una obra. Es un acto por el cual el Contratante le entrega a un contratista la
ejecución de una obra pública, la cual debe ejecutarse conforme a lo que determina el Documento Base de
Contratación.
Desistimiento: Renuncia expresa o tácita por decisión propia del proponente adjudicado, de suscribir el
contrato, que no es consecuencia de causas de fuerza mayor y/o caso fortuito.
Especificaciones Técnicas: Son las que definen la calidad de obra que el contratante desea ejecutar por
intermedio del Contratista, en términos de calidad y cantidad.
Fecha de conclusión de la obra: Es la fecha efectiva de conclusión de la obra, certificada por el Supervisor
de Obra, en la que se emite el Acta de Recepción Definitiva de la Obra firmada por la Comisión de Recepción.
Fiscal de Obra: Es el profesional, funcionario de planta de la entidad contratante, o persona natural o jurídica
contratada específicamente para representarla en la ejecución de una obra civil. Legalmente es la persona que
en representación del Contratante toma las definiciones que fuesen necesarias en la ejecución de la obra y
ejerce control sobre la Supervisión Técnica.
Materiales: Son todos los suministros e insumos, incluyendo elementos consumibles que utilizará el
Contratista para ser incorporados a la obra.
Metodología: Es la descripción del método constructivo que empleará el proponente para ejecutar la obra,
incluyendo una descripción amplia y detallada de cada tarea o actividad a realizar.
Obra Similar: Es obra similar, aquélla que la entidad ha definido especificando las características que
distinguen a esta obra de otras. Se pueden considerar como obras similares, aquéllas que tengan
particularidades semejantes y que cuenten con un número determinado de ítems significativos similares.
Obras: Es todo aquello que el Contratista debe construir, instalar y entregar al Contratante según el contrato
y las especificaciones técnicas.
Obra Pública: Es la infraestructura construida por el Estado, directamente o en virtud de un contrato, cuya
finalidad es propender el bien público.
Planos Generales: Son el resultado de los diseños, que a una escala adecuada definen la ubicación,formas y
medidas de la obra a realizar. Deben ser aprobados como parte del Diseño Final de la Obra por la instancia
correspondiente.
Planos de Detalle: Son el resultado de los diseños a escala adecuada que definen la construcción, de las
piezas o las partes del proyecto, contenido en los planos generales.
Precio del Contrato: Es el precio establecido en la Resolución de Adjudicación y ajustado con posterioridad
de conformidad con las disposiciones del Contrato.
Precio Unitario: Es el conjunto de costos directos e indirectos, que reflejan el precio de una actividad o ítem
de obra.
Propuesta: Son los documentos requeridos en una Licitación completados y entregados por el Contratista al
Contratante, que contienen la cotización y forma de ejecución de la obra a construir.
Residente de la Obra: Es el profesional que representa al contratista en la obra, a quién deben dirigirse,
tanto el fiscal, como el supervisor a través del libro de órdenes; así como en cualquier otra correspondencia
oficial. Es el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra.
Supervisión Técnica: Es el servicio de supervisión del trabajo que realiza un empresa contratista para el
Contratante. Este servicio consiste en el control por cuenta del Contratante para asegurarse que la ejecución
de una obra civil sea realizada de acuerdo con las condiciones del Contrato y las especificaciones técnicas.
3. PERSONAL DE LA ENTIDAD
4. SERVIDORES PÚBLICOS QUE OCUPAN CARGOS EJECUTIVOS HASTA EL TERCER NIVEL JERÁRQUICO DE LA ESTRUCTURA
ORGÁNICA
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
DELGADILLO NOGALES OSWALDO SECRETARIO ADMINISTRATIVO Y DE FINANZAS MUNICIPAL
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
MIRANDA QUILO JORGE SECRETARIO DE INFRAESTRUCTURA MUNICIPAL
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
SANCHEZ CAMACHO ARMINDA SECRETARIO DE DESARROLLO HUMANO E IGUALDAD DE OPORTUNIDADES
38. ESPECIFICACIONESTÉCNICAS:
Las especificaciones técnicas de la obra, son:
A. ANTECEDENTES
B. JUSTIFICACIÓN
El transporte a la zona oeste de la ciudad de Cochabamba por la Av. Killman y la Av. 6 de agosto presenta
situaciones de embotellamientos vehiculares considerables en horas pico, por lo cual es necesario construir
una nueva infraestructura vial que solucione el embotellamiento tanto en la Av. Killman y la Av. 6 de agosto
como en las Avenidas Benemeritos del Chaco e Ingavi, permitiendo mayor fluidez vehicular desde y hacia la
zona oeste de la ciudad.
Por otra parte, el proyecto se encuentra enmarcado dentro de los objetivos de desarrollo Nacional,
Departamental y Local por ser una necesidad prioritaria para toda la población, justificándose su construcción
a la brevedad posible.
C. OBJETIVO
b) Específico:
D. ALCANCE
El alcance del presente proyecto, es el de realizar la construcción del nudo viario, en los componentes
estructural, hidrosanitario, drenaje pluvial, instalación eléctrica y trabajos complementarios.
El plazo de ejecución de la obra es 360 días calendario, el proponente deberá desarrollarlo en el Formulario
A-8 Cronograma de Ejecución de la Obra. El cronograma debe ser elaborado utilizando diagrama de barras
Gantt, Pert o similar y debe señalar de manera clara la Ruta Crítica de la obra.
Una vez iniciados los trabajos, el Contratista en un plazo no mayor a 15 días calendario, deberá realizar los
trabajos de movilización e instalación de faenas, además de presentar a consideración del Supervisor de
Obra, el Cronograma de Ejecución de Obra ajustado a la fecha de la Orden de Proceder, acompañado del
Cronograma Mensual de Desembolsos derivado del Cronograma de Ejecución de Obra.
En caso de otorgar anticipo, el importe del mismo será descontado en 12planillas de avance, hasta cubrir el
monto total del anticipo.
El CONTRATISTAdeberá solicitar el Anticipo, en el plazo de 15 días calendario a partir de la firma de contrato,
caso contrario se entenderá por Anticipo no solicitado.
NORTETE
El proyecto “CONST. NUDO VIARIO AV. PUENTE KILLMAN”, se encuentra en la provincia Cercado del
Departamento de Cochabamba, emplazado en la Zona oeste, en el límite entre los distritos N° 4 Y 5.
El proponente deberá presentar la distribución del personal en su organigrama de propuesta, según el alcance
del trabajo y en base a las especificaciones técnicas y los componentes de la obra.
La obra deberá contar con el siguiente personal, el cual será distribuido por el proponente en 4 frentes de
trabajo:
Capataz 5
Albañil 12
Encofrador 5
Armador 10
Soldador 2
Ayudante 24
Peón 15
Chofer (Camión cisterna, low-boy) 2
Operador de Equipo Pesado (Retroexcavadoras, Motoniveladoras, Compactadoras, Tractor,
Cargadores Frontales, Camion grúa) 12
Operador de Equipo Liviano (Cortadora de pavimento, compactadora manual, máquina para pintar
pavimentos, bomba y gato de tesado) 5
Topógrafo 1
Alarife 2
Adicionalmente y en caso de ser necesario, se deberá considerar para actividades en horario nocturno a
requerimiento del supervisor, 2 Frentes de trabajo, compuesto por personal similar al del turno de día.
I. METODOLOGÍA DE TRABAJO
Los métodos constructivos a utilizar deberá considerar además de los trabajos en horario diurno, trabajos en
horario nocturno si es que fuera necesario y a requerimiento del supervisor de obra, incluyendo una
descripción amplia y detallada de cada tarea o actividad a ejecutar según el tipo de obra, tomando en
consideración aspectos de logística en cuanto a materiales, maquinaria, herramientas y equipo, personal
obrero técnico y operativo en ambos horarios.
J. GARANTÍAS
La Garantía de seriedad de Propuesta, tendrá una vigencia no menor a 30 días calendario adicionales a la
vigencia de la propuesta establecida en el DBC, mismo que no debe ser menor a 90 días calendario;
asimismo, deberá expresar su carácter de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata (art. 20 del D.S.
0181), el mismo tipo será la Garantía de cumplimiento de contrato.
Conforme establece el Artículo 20 de las DS. 0181, la entidad convocante define que el tipo de Garantías
que debe presentarse es la siguiente:
K. OBRAS SIMILARES
Con anterioridad al inicio de los trabajos y durante el periodo de instalación de faenas, el Contratista deberá
elaborar y presentar un programa de trabajo pormenorizado de construcción de las obras identificándose los
frentes de trabajo. Asimismo, el cronograma ajustado a la fecha de orden de proceder y el cronograma
mensual de desembolsos.
Este programa deberá considerar la ejecución de los ítems de proyecto y tomar previsiones para evitar
interferencias que demoren la ejecución de las obras dentro del plazo establecido en la propuesta
presentada.
Este programa será sometido a consideración el Supervisor de Obra para su aprobación, lo cual no exime al
Contratista de su responsabilidad respecto a la adecuada planificación de las obras.
b. Señalización de seguridad
Durante todo el tiempo que demande la ejecución de las obras y en caso de ser necesario, el Contratista
deberá mantener en el lugar de la obra la señalización necesaria para preservar la seguridad tanto vehicular,
peatonal, como la del personal en la ejecución de las obras.
La señalización deberá ser lo suficientemente visible y segura, de tal manera que dure toda la noche y
advierta a las personas de los peligros de la obra con suficiente anticipación.
El Contratista es el único responsable por los daños que pudiera ocasionar a sus dependientes y a terceras
personas.
En cumplimiento a la normativa vigente relacionada con la higiene, seguridad ocupacional y bienestar que
debe cumplir el contratista en relación a sus dependientes, durante todo el tiempo que demande la ejecución
de las obras, el Contratista deberá proveer a sus trabajadores ropa de trabajo y equipos de protección al
personal adecuados contra riesgos ocupacionales; no tendrá remuneración alguna este deberá ser
considerado como un costo independiente del presupuesto de la obra.
Para tal efecto deberá considerar en su totalidad y a cabalidad el contenido del Decreto Supremo Nº 108 del
1º de Mayo de 2009 especialmente en sus Artículos 1º al 4º, siendo de actual vigencia en las normas
establecidas para la construcción a nivel nacional.
d. Aprovisionamiento de agua
El Contratista es responsable del aprovisionamiento del agua para cubrir las necesidades de la obra. El costo
del aprovisionamiento de agua deberá considerarse en los gastos generales del Contratista.
e. Energía eléctrica
En caso de que el Contratista necesitara energía eléctrica para las obras, deberá informarse sobre la
posibilidad de conexión existente y solicitar ante las autoridades competentes la autorización correspondiente.
El Contratista, instalará y proveerá todas las conexiones eléctricas necesarias para la ejecución del proyecto,
debiendo estas y el consumo que implica gastos económicos, correr por su cuenta.
f. Protección y reparación de las instalaciones existentes
El Contratista será el responsable de proteger todas las instalaciones e infraestructura existentes en los sitios
de la obra tales como: árboles, postes, cercos, letreros, señalizaciones, acueductos, tuberías de agua potable,
alcantarillados, desagües pluviales, canales, cables eléctricos, cables telefónicos, cámaras, tuberías de gas,
edificaciones y otros, de tal manera que no se afecten durante la construcción de las obras. En caso de dañar
cualquier elemento, este deberá ser reparado o repuesto de manera que queda en igual o mejores
condiciones que las originales. El costo total de las medidas previsoras, así como de las reparaciones y
reposiciones será cubierto íntegramente por el Contratista.
g. Eliminación de obstrucciones
El Contratista deberá eliminar y derribar todas las estructuras y escombros y otros obstáculos de cualquier
clase que no permitan la realización adecuada de las obras.
En caso en que las obstrucciones sean de tal tipo que el dueño no estuviera obligado de quitarlas, el
Contratista deberá quitar, reparar y volver a colocar tales mejoras y correr con los gastos correspondientes.
El Contratista será responsable de preparar y suministrar al Contratante planos generales y detalles de las
obras tal como fueron construidas de todos los componentes del proyecto, debidamente aprobados por el
Supervisor de Obra en un original y una copia (A la supervisión y a la Dirección de Contrataciones) así como
dos copias digitalizadas en disco compacto (CD) con el mismo destino que los documentos de construcción de
la obra.
Los planos As Built deberán presentarse en forma detallada todos los elementos necesarios para describir las
obras en la forma como se han construido e instalado tales como planos de ubicación, planta y perfil, cortes,
secciones y detalles constructivos, dimensiones, cotas y otros, en las escalas adecuadas.
Así mismo deberán tener fecha de actualización como construido, indicar plano tal como fueron construidas y
el nombre y la firma del Supervisor de Obra, del Director de Obra y del personal técnico del Contratista que
efectuó la actualización.
M. DESCRIPCION DE LAS ESPECIFICACIONES TECNICAS
1 Descripción
Este ítem comprende la construcción de instalaciones mínimas provisionales que sean necesarias para el buen
desarrollo de las actividades de la construcción.
Estas instalaciones estarán constituidas por una oficina de obra, galpones para depósitos, caseta para el
cuidador, sanitarios para obreros y para el personal, cercos de protección, portón de ingreso para vehículos,
instalación de agua, electricidad y otros servicios. Asimismo comprende el traslado oportuno de todas las
herramientas, maquinarias y equipo para la adecuada y correcta ejecución de las obras y su retiro cuando ya
no sean necesarios.
Este trabajo incluye también la movilización de personal, equipo, materiales y otros elementos al sitio del
proyecto y la ejecución de todas las acciones necesarias antes de comenzar los trabajos en el sitio de la
obra. La movilización también incluye la obtención de permisos, seguros y garantías.
La desmovilización incluye el retiro de todas las instalaciones y equipo cuando éstos ya no sean requeridos
hasta que sea finalizada la obra, así como la limpieza y retiro de escombros durante el proyecto
hasta su finalización.
La limpieza y retiro de escombros incluye el retiro de todos los materiales que no formen parte de la obra
terminada y que se encuentren en la zona del proyecto, ya sean éstos desechables o reutilizables, dentro una
distancia libre de 5.0 km.
1 Descripción
Este ítem comprende la provisión y colocación del letrero de obra.Este ítem se refiere a la dotación de un
letrero de obra provisional el cual se construirá con las dimensiones, que se detallan en los planos de detalles
constructivos, se utilizara la pintura adecuada para diseñar el contenido del letrero que proporcionara
información de la obra a ejecutarse, dicha información también se detalla en los planos constructivos del
letrero de obra
1 Descripción.
Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la ubicación de las áreas destinadas a albergar las
construcciones y trazado de los ejes para localizar las obras de acuerdo a los planos de construcción y/o
indicaciones del Supervisor de Obra. Asimismo comprende el replanteo de aceras, muros de cerco, canales,
tuberías de agua potable, alcantarillado sanitario, drenaje pluvial y otros.
2 Materiales, herramientas y equipo
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo topográfico (Estación Total, prismas,
jalones, etc.) necesarios para ejecutar el replanteo y trazado de las obras a construir.
El replanteo de las construcciones en la parte estructural (Ítem 3) será medido en forma global, tomando en
cuenta únicamente la superficie total neta de la construcción, mientras en el replanteo de tuberías para agua
potable, alcantarillado sanitario y desagüe pluvial (Ítem 54, 65,77) la medición será por metros.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de
acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
1 Descripción.
Este ítem comprende el retiro de la carpeta asfáltica que conforma la calzada en los sectores donde se
construirán las fundaciones de las estructuras y lugares por donde se colocarán las tuberías de desagüe
pluvial, previo a la iniciación de las excavaciones.
2 Materiales, herramientas y equipo
El Contratista suministrará todas las herramientas y equipo necesario para ejecutar este ítem tales como
cierras de corte para pavimentos, y herramientas menores que faciliten una mejor ejecución del trabajo.
El material de rotura de la carpeta asfáltica que conforma la calzada será retirado, previo a la iniciación de
obras y aprobación del Supervisor de Obra se considera de desecho y deberá ser retirado de la obra.
El INGENIERO verificará que todos los trabajos ejecutados por el CONTRATISTA dentro esta actividad hayan
sido realizadas de acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
El precio incluye todos los costos necesarios para efectuar el corte, el retiro, cargue, y transporte de
escombros, el valor de reposición del pavimento que se deteriore por acción del tráfico o procedimientos
inadecuados de corte o excavación y el almacenamiento con su respectiva vigilancia, cuando se trate de
adoquines.
1 Descripción
Bajo esta partida, el CONTRATISTA demolerá y removerá las estructuras y obstrucciones existentes y dispondrá
de los materiales resultantes según como lo ordene el INGENIERO. La remoción de estructuras incluirá demás
aquellas estructuras o partes de estructuras que se muestren en los planos para tal fin, y aquellas que en
opinión del INGENIERO sea necesario remover con el objeto de facilitar la nueva construcción. El material
resultante que no esté destinado a ser almacenado o colocado de nuevo/ deberá ser removido a las áreas
destinadas para tal fin de acuerdo a lo señalado por el INGENIERO.
Para el caso de estructuras de servicios públicos afectados (postes de servicio eléctrico/ telefónicos, cajas
telefónicas, etc. La partida incluye únicamente la gestión o coordinación con las empresas encargadas de estos
servicios para su remoción.
Se incluye además la remoción y reubicación o reconstrucción de redes de servicios de agua potable o aguas
residuales, no indicadas en los planos/ cuya compensación será definida por el Contratante.
3.1 Remoción
Las estructuras deberán removerse totalmente de la superficie del terreno y debajo de ella/ a menos que se
indique o especifique lo contrario o previa autorización del INGENIERO. Todo el trabajo deberá hacerse
en forma cuidadosa y acabada/ con un mínimo de movimiento de tierras.
Cuando se trate de tuberías de concreto o metálicas, vigas de concreto o metálicas, etc., cuyo estado sea tal que
puedan ser nuevamente usadas, el CONTRATISTA las retirará con el cuidado necesario para evitar dañarlas;
las depositará en un lugar próximo a su ubicación desde donde puedan ser trasladados por el CONTRATANTE.
Las alcantarillas, pavimentos y otras estructuras para desagüe que estén en servicio para el paso (o tránsito)
no deberán ser removidos hasta tanto no se hayan hecho los arreglos y facilidades para no interrumpir el
tránsito normal. El CONTRATISTA no iniciará la demolición de una estructura hasta que el INGENIERO se lo
notifique por escrito.
Para el caso de redes de servicios de agua potable o aguas residuales, su reubicación o reconstrucción se hará
empleando materiales similares o mejores a los existentes, de manera que posterior a los trabajos realizados
estos servicios presenten iguales o mejores condiciones de funcionamiento.
3.2 Demolición
Este trabajo deberá consistir en la demolición y remoción de tuberías de concreto, cabezales, cajas tragantes
y cualesquiera otras obstrucciones que no deban permanecer en el lugar de la obra.
Las estructuras deberán removerse por completo de la superficie del terreno y debajo de ella/ a menos que
se indique o especifique lo contrario o previa autorización del INGENIERO. Todo el trabajo deberá
hacerse en forma cuidadosa y acabada, con un mínimo de movimiento de tierras. El CONTRATISTA no
iniciará la demolición de una estructura hasta que el INGENIERO se lo notifique específicamente por escrito.
El Contratista deberá ejecutar el trabajo como muestren los planos o lo ordene el INGENIERO. Todo el material
recuperable, ya sea completo, o en secciones o partes, que puedan ser transportadas fácilmente, serán
almacenadas por el CONTRATISTA en lugares especificados en el Proyecto o como fuese indicado por el
INGENIERO.
Los cimientos o cavidades que resulten de la demolición de estructuras, se deberán rellenar con material
aceptable hasta el nivel del terreno de los alrededores y, si quedasen dentro el área de construcción, deberán
ser consolidados.
Las operaciones de demolición que pudiesen dañar aquellas obras que no estuviesen destinadas a ser
demolidas deben ser planificadas y ejecutadas de manera que se eviten completamente los daños previstos y no
será permitida su demolición hasta que con la exposición de los métodos se demuestre al INGENIERO, que se
evitará causar tales daños.
El INGENIERO verificará que todos los trabajos ejecutados por el CONTRATISTA dentro esta actividad hayan sido
realizadas de acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
1 Descripción
Este trabajo consiste en la elaboración de una prospección técnica de verificación del estudio geotécnico ya
existente en el estudio a diseño final del proyecto mediante diamantina y demás estudios geotécnicos detallados
a continuación. Asimismo, incluye la verificación de capacidad geotécnica de cada fundación.
1 Descripción
Este trabajo comprenderá la excavación necesaria para las fundaciones de accesos, puentes, pasarelas, cárcamos
de bombeo, y otras obras similares para la parte pluvial. Asimismo, comprenderá la evacuación del agua que se
infiltre e impida la continuación de la excavación, todo de acuerdo con las presentes especificaciones de
conformidad con el diseño o como disponga el INGENIERO.
Las tablestacas de madera serán de una sección no menor a 2’’ x 6’’ colocadas verticalmente. Los largueros
colocados horizontalmente tendrán una sección no menor a 2’’ x 4’’ y los puntales 4’’x4’’ o 4’’ de diámetro en
caso de ser rollizos. Las tablestacas se hincaran con martillos o martinetes o serán instalados durante la
excavación, de acuerdo a las condiciones del terreno.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplear dependerá del tipo y dimensiones de la obra a ser
ejecutada. El CONTRATISTA presentará en su propuesta una relación detallada del equipo a ser empleado en
cada obra, o en un conjunto de obras. En obra el INGENIERO verificará y aprobará por escrito el equipo utilizado
por el CONTRATISTA.
El bombeo a cielo abierto se efectuará instalando la bomba en la parte más alta de la excavación y permitiendo
que el agua escurra hasta ese punto. Será conveniente drenar solamente los sectores donde se trabajará y se
precisará drenar aislando del resto.
Las aguas bombeadas deberán ser reducidas preferentemente al cauce del rio Rocha a fin de evitar molestias en
el trabajo mismo y las inmediaciones.
El Contratista deberá Mantener agotada la excavación desde el momento que escurran las aguas freáticas hasta
que se hayan concluido todos los trabajos, y el fraguado de hormigón si corresponde por lo menos 8 horas en
ambiente seco, el sistema de agotamiento que emplee el contratista, no se le eximirá de la responsabilidad total
por eventuales fallas en el mismo
El sistema de entibado a emplearse deberá respetar las dimensiones mínimas de seguridad. Será de entera
responsabilidad del contratista garantizar la estabilidad del sistema de entibado a emplearse.
Las zanjas de fundaciones que requieran ser entibadas deberán tener las dimensiones apropiadas y
convenientes, de tal manera que permita la extracción de material y la ejecución del entibado. En función a las
condiciones reales del la obra, sus dimensiones podrán ser modificadas previa aprobación del SUPERVISOR.
El supervisor Procederá a verificar y registrar topográficamente el área donde se excavará, para fines de
cubicación del trabajo de excavación.
Durante la excavación controlará que se respeten alineamientos y cotas del proyecto, de acuerdo a lo expuesto
en estas especificaciones.
Aprobará por escrito las condiciones actuales de fundación o, según convenga, dispondrá por escrito la
modificación que crea conveniente para mejorar la estabilidad de la obra.
Exigirá que todas las vías de agua estén libres y permitan el escurrimiento, tomando medidas de seguridad para
evitar inundaciones aguas abajo o poner en peligro las obras en construcción o ya construidas.
El volumen de excavación estará constituido por la cantidad de metros cúbicos medidos en su posición original,
de material aceptablemente excavado, de conformidad con las dimensiones de los planos o como fuere ordenado
por el INGENIERO, cualquiera sea el material excavado.
Se incluirá el material excavado dentro de planos verticales paralelos, localizado a 450 mm hacia las líneas rectas
de cimentación.El transporte de los excedentes de la excavación que deban ser transportados a buzones u otros
lugares de disposición será medido aparte, y se pagará dentro de las especificaciones correspondientes a
Transporte de Material, sin descontar distancia libre de transporte de 300 m.
Normalmente, se espera que en las excavaciones para estructuras con agotamiento sea necesario el
entibamiento.
Los trabajos de excavación para estructuras y relleno para cimentación y de zanjas, serán pagados a los precios
unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados en los Formularios de
Propuesta.Dichos precios constituirán la compensación total en concepto de mano de obra, equipo, herramientas
e imprevistos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos de excavación en
condiciones de agotamiento y entibado.
1 Descripción
Este ítem se refiere al transporte de los materiales a utilizar en terraplenes y el retiro del material excedente de
excavación que sobrepase la distancia libre.
Previamente al carguío, se deberán medir los volúmenes de tierra suelta a ser transportada. La unidad de
medición de este ítem es el m 3 de tierra suelta por kilómetro de transporte.El pago de este trabajo será
efectuado en base al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio incluye la compensación total por
herramientas, mano de obra, equipo y todas las actividades necesarias para completar el trabajo.
1 Descripción
2.1 CEMENTO
Los aglomerantes a ser utilizados deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la reacción álcali-
agregado, debiendo realizar ensayos de reactividad potencial con los agregados y aglomerantes que se
pretenden utilizar en la producción de los hormigones.
La expansión máxima del mortero no podrá superar el 0.11% a la edad de 12 días.
Para la comprobación, el INGENIERO podrá exigir al CONTRATISTA la realización de ensayos
complementarios en laboratorios idóneos.
El cemento Pórtland deberá llenar las exigencias de la especificación AASHTO M-85. El cemento Pórtland con
inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la Especificación AASHTO M-154.
Será función del INGENIERO aprobar el cemento a ser empleado pudiendo exigir la presentación de un
certificado de calidad cuando lo juzgue necesario. Todo cemento debe ser entregado en el lugar de la obra en
su embalaje original y deberá almacenarse en lugares secos y abrigados, por un tiempo máximo de un mes y
en tal forma de almacenamiento, que no comprometan su calidad. Se deberá utilizar un sólo tipo de cemento
en la obra, excepto cuando el INGENIERO autorice de otro modo por escrito. En este caso, serán
almacenados por separado los distintos tipos y no deberán mezclarse.
Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran terrones de
cemento aglutinado, deberán ser rechazadas. El uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas,
no será permitido.
2.2 AGREGADOS
Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos, resistentes e
inertes, de acuerdo con las características más adelante indicadas. Deberán almacenarse separadamente y
aislados del terreno natural mediante tarimas de madera o camadas de hormigón.
Nº 100 2-10
Nº 200 0-3
Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los tamices 50 y 100,
podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte aprobado, para corregir dicha
deficiencia de gradación.Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a
utilizar en la determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las
fuentes de origen posibles.
Porcentaje en
Material Método de ensayo
peso
Fragmentos blandos 5%
Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.Los agregados
gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40%; a 500 revoluciones al ser sometidos a
ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de
durabilidad con sulfato de sodio empleando las muestras designadas como alternativa (b) del método
AASHTO T-104, el porcentaje en peso de pérdidas no podrá exceder de un 12%. Los agregados gruesos que
no cumplan las exigencias del ensayo de durabilidad podrán ser aceptados siempre que se pueda demostrar
mediante evidencias satisfactorias para el INGENIERO, que un hormigón de proporciones comparables, hecho
de agregados similares, provenientes de las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la intemperie
bajo condiciones similares, durante un período de por lo menos 5 años sin haber demostrado una
desintegración apreciable.
Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados a emplearse en hormigones para
estructuras no expuestas a la intemperie.Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias de la tabla
siguiente para el o los tamaños fijados y tendrán una gradación uniforme entre los límites especificados.
Tamaño de Tamices
Gradación
para 3" 2 1/2" 2" 1 1/2" 1" 3/4" 1/2" 3/8" Nº 4 Nº
agregados
gruesos Porcentaje en peso que pase los tamices de malla cuadrada
(AASHTO T-27)
2.3 AGUA
Toda el agua utilizada en los hormigones y morteros debe ser aprobada por el INGENIERO y carecerá de
aceites, ácidos, álcalis, substancias vegetales e impurezas. Cuando el INGENIERO lo exija, se someterá a un
ensayo de comparación con agua destilada.
La comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de
fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de durabilidad, una variación en el tiempo de
fragüe en más de 30 minutos o una reducción de más de 10% de la resistencia a la compresión, serán causas
suficientes para rechazar el agua sometida a ensayo.
2.5 RETARDADORES
Un hormigón que contenga retardadores al ser comparado con un concreto similar sin dichos aditivos, deberá
tener las siguientes características:
Volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.
La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar disminución.
La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un aumento de 15% o más.
El fraguado del concreto se retardará en un 40% o más en condiciones normales de temperatura
entre 14.6 C y 26.7 C.
Cuando el régimen seleccionado de agua-cemento del hormigón sea mantenido constante:
El asentamiento aumentará en un 50% o más.
El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar reducciones.
Dicha resistencia a la compresión a los 28 días aumentará en un 10% o más.
La resistencia a la congelación y descongelamiento no deberá acusar reducciones al ser comprobado
con los ensayos ASTM C-290, C-291 o C-292.
El CONTRATISTA deberá proveer un certificado escrito del fabricante, con el que se asegure que el producto
entregado concuerda con las exigencias de la especificación.El CONTRATISTA entregará resultados de
ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una vez que los mismos hayan sido realizados por un
laboratorio reconocido.Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias detalladas para el concreto
terminado, siempre que se le agregue el aditivo mencionado.
2.6 Equipo
La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de la obra que
se ejecute. El CONTRATISTA deberá presentar una relación detallada del equipo a emplearse en la obra, para
la consideración y aprobación del INGENIERO. Por tanto el equipo a utilizar deberá ser la mezcladora de por
lo menos 200lts de capacidad y la vibradora de por lo menos 1.5Hp de Potencia, se podrán usar equipo de
menor capacidad siempre y cuando la magnitud de la obra a vaciar sea menor y el SUPERVISOR lo apruebe.
3.1.1 Dosificación
El hormigón consistirá en una mezcla de cemento, agregados y agua.Las mezclas serán dosificadas por el
CONTRATISTA con el fin de obtener las siguientes resistencias características cilíndricas de compresión a los
28 días, resistencias que estarán especificadas en los planos o serán fijadas por el INGENIERO.
Clasificación de hormigones
P (R-35) 350
AA (R-28) 280
A (R-21) 210
B (R-18) 180
Tipo de hormigón Resistencia mínima característica de
simple compresión a los 28 días kg/cm2
D (R-14) 140
E (R-11) 110
El contenido de agua, revenimientos y máximo tamaño de agregados será conforme la siguiente tabla:
Características generales de los hormigones
Rel. Tamaño
Revenimie Revenimiento
agua/ceme max
Clase nto max max
nto (a/c) agregad
Hormigón max s/vibr. c/vibr.
o
(lt/kg) (cm) (cm)
(cm)
El hormigón tipo P será utilizado en estructuras de hormigón pretensado y elementos prefabricadas pudiendo
especificarse para cada caso particular las resistencias requeridas, en los planos o en las disposiciones
especiales.
El hormigón tipo A y AA se usará en superestructuras de puentes y en infraestructuras de hormigón armado;
según se indique en los planos, excepto donde las secciones son macizas y están ligeramente armadas. Los
hormigones depositados en agua, serán también de tipo A, con 10% más del cemento normalmente utilizado.
En todo caso, se utilizará el tipo de hormigón especificado en los planos de diseño.
Los hormigones D y E se usarán en infraestructuras con ninguna o poca armadura.
El hormigón tipo E será utilizado para el hormigón de nivelación.
El CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del INGENIERO, debiendo
adoptar las medidas necesarias para mantenerlas. La operación para la medición de los componentes de la
mezcla deberá realizarse siempre "en peso", mediante instalaciones gravimétricas, automáticas o de
comando manual.
Excepcionalmente y por escrito el INGENIERO podrá autorizar el control por volumen, en cuyo caso deberán
emplearse cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables por el uso y
perfectamente identificadas de acuerdo al diseño fijado. En las operaciones de rellenado de los cajones, el
material no deberá rebasar el plano de los bordes, no siendo permitido en ningún caso, la formación de
combaduras, lo que se evitará enrasando sistemáticamente las superficies finales.
El hormigón con control por volumen deberá tener empleo únicamente en emergencia, siempre y
exclusivamente a criterio del INGENIERO.
Deberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un dispositivo de
medida, capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior al 3% del volumen fijado
en la dosificación.
3.1.2. Preparación.
El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su empleo
inmediato cuando sea preparado en otro lugar. La preparación del hormigón en el lugar de la obra deberá
realizarse en hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por el INGENIERO.
Se permitirá una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización del
INGENIERO y siempre que la mezcla sea enriquecida por lo menos con un 10% con relación al cemento
previsto en el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad de agua de mezclado será superior a la prevista
en la dosificación, debiendo mantenerse un valor fijo para la relación agua/cemento.
Los materiales serán colocados en la mezcladora de modo que una parte del agua de amasado sea admitida
antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte del agua, agregado grueso,
cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos deberán añadirse al agua en cantidades
exactas, antes de su introducción al tambor, salvo recomendación de otro procedimiento por el INGENIERO.
El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados en la
hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a:
Para hormigoneras de eje vertical 1 minuto
Para hormigoneras basculantes 2 minutos
Para hormigoneras de eje horizontal 1.5 minutos
La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de bolsas de
cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o que contengan
cemento endurecido, serán rechazadas.
El uso de cemento proveniente de bolsas usadas o rechazadas no será permitido.
Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación, deberán estar sujetos a la aprobación del
INGENIERO.
Si la mezcla fuera hecha en una planta de hormigón situada fuera del lugar de la obra, la hormigonera y los
métodos usados deberán estar de acuerdo con los requisitos aquí indicados y satisfacer las exigencias de la
AASHTO M-157.
El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El hormigón
que estuviera parcialmente endurecido, no deberá ser utilizado.
3.1.3. Transporte.
En caso de que la mezcla fuera preparada fuera de la obra, el hormigón deberá transportarse al lugar de su
colocación en camiones tipo agitador. El suministro del hormigón deberá regularse de modo que el
hormigonado se realice constantemente, salvo que sea retardado por las operaciones propias de su
colocación. Los intervalos entre las entregas de hormigón por los camiones a la obra deberán ser tales que no
permitan el endurecimiento parcial del hormigón ya colocado y en ningún caso deberán exceder de 30
minutos.
A menos que el INGENIERO autorice de otra manera por escrito, el camión mezclador dotado de hormigonera
deberá estar equipado con un tambor giratorio, impermeable y ser capaz de transportar y descargar el
hormigón sin producir segregación.
La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El volumen del
hormigón no deberá exceder del régimen fijado por el fabricante, ni llegar a sobrepasar el 80% de la
capacidad del tambor.
El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la descarga al
final del hormigón en obra, no podrá exceder de 90 minutos. Durante este intervalo, la mezcla deberá
revolverse constantemente, ya que no será permitido que el hormigón permanezca en reposo, antes de su
colocación por un tiempo superior a 30 minutos.
3.1.4. Colocación.
La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocerse los resultados de todos los ensayos,
previa autorización escrita del INGENIERO.
Será necesario asimismo verificar si la armadura, anclajes, conductos y acero de pretensado están colocados
en su posición exacta, si los encofrados de madera están suficientemente humedecidos y si de su interior han
sido removidos la viruta, aserrín y demás residuos de las operaciones de carpintería.
No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación de
grandes cantidades de mezcla en un sólo lugar para su posterior esparcido. Igualmente, no se permitirá
extender el hormigón con los vibradores para evitar la segregación en el hormigón.
Las bateas, tubos o canaletas usadas como auxiliares para la colocación del hormigón deberán disponerse y
utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados. Todos los tubos, bateas y canaletas
deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón endurecido, lavándolos intensamente con agua
después de cada trabajo.
Excepto cuando exista una autorización escrita específica del INGENIERO, las operaciones de colocación del
hormigón deberán suspenderse cuando la temperatura del aire en descenso, a la sombra y lejos de fuentes
artificiales de calor, baje a menos de 5º C, y no podrán reanudarse hasta que dicha temperatura del aire en
ascenso, a la sombra, y alejado de fuentes de calor artificial alcance a los 5º C.
En caso de otorgarse una autorización escrita específica, para permitir la colocación de hormigón cuando la
temperatura esté por debajo de la indicada, el CONTRATISTA deberá proveer un equipo para calentar los
agregados y el agua, pudiendo utilizar cloruro de calcio como acelerador, si la autorización así lo establece.
El equipo de calentamiento deberá ser capaz de producir un hormigón que tenga temperatura de por lo
menos 10º C, y no mayor de 32º C, en el momento de su colocación. El uso de cualquier equipo de
calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de calentamiento, para permitir
que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en el hormigón para el cual se hayan fijado tales
condiciones. Los métodos de calentamiento que alteren o impidan la entrada de la cantidad requerida de aire
en el hormigón, no deberá usarse.
El equipo deberá calentar los materiales uniformemente y deberá evitarse la posibilidad de que se produzcan
zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el agua utilizados para la
mezcla, no deberán calentarse más allá de los 66 C. No se utilizarán materiales congelados o que tengan
terrones de materiales endurecidos.
Los agregados acopiados en caballetes podrán calentarse mediante calor seco o vapor, cuando se deje pasar
suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de dosificación. Los agregados no
deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni colocándolos sobre chapas calentadas con
carbón o leña. Cuando se calienten los agregados en tolvas, sólo se permitirá el calentamiento con vapor o
agua mediante serpentines, excepto cuando el INGENIERO juzgue que se pueden usar otros métodos no
perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pasando directamente sobre o a través de los agregados en
las tolvas, no será autorizado.
Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en solución, la que no deberá
exceder de dos litros por cada bolsa de cemento, considerándose la solución como parte del agua empleada
para la mezcla. La solución será preparada disolviendo una bolsa de 45 kg de cloruro de calcio regular, tipo I,
o una bolsa de 36 kg del tipo II de cloruro de calcio concentrado, en aproximadamente 57 litros de agua,
agregando luego más agua hasta formar 95 litros de solución.
Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío, y exista la posibilidad que la temperatura baje a menos de 5
C, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10 C, o más, por un período de 5
días después del vaciado del hormigón.
El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, y todo hormigón
perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta del CONTRATISTA.
3.3 MORTERO
Salvo autorización en contrario, dada por el INGENIERO, los morteros deberán prepararse en hormigonera. Si
se permite el mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán mezclarse en seco hasta obtener
una mezcla con coloración uniforme, luego de lo cual se añadirá el agua necesaria, para obtener un mortero
de buena consistencia que permita su fácil manipuleo y distribución.
El mortero que no hubiera sido utilizado dentro de los 30 minutos después de su preparación será rechazado,
no permitiéndose que sea reactivado.
Los morteros destinados a la nivelación de las caras superiores de pilas y a la preparación de asientos para
los aparatos de apoyo, serán de cemento y agregados finos con resistencia a los 28 días de 230 kg/cm 2.
Para las aplicaciones requeridas, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres de agregados
finos en peso.
3.6.3.2Definiciones
Valor característico de una variable aleatoria: Es aquel que presenta un grado de confianza del
95%.
Resistencia característica especificada (f’ck): Es el valor que adopta el proyectista como base de los
cálculos. También se la denomina resistencia característica del proyecto.
Lote de control: Es la cantidad de hormigón que, habiendo sido confeccionado y puesto en obra en
condiciones sensiblemente iguales, se somete a juicio de una sola vez, pudiendo ser aceptado o
rechazado.
Extensión del lote: Es el volumen de hormigón que lo constituye, expresado en metros cúbicos.
Unidad de producto: Es la menor cantidad de hormigón que se confecciona en las mismas
condiciones esenciales. Por consiguiente, se identifica con cada amasada (bachada) cualquiera que
sea el volumen de ésta.
Muestra: Es el conjunto de probetas que se toman como representativas de un lote. El ensayo de
estas probetas servirá para juzgar todo el lote. Las probetas serán cilindros de 30 cm. de altura y
15 cm. de diámetro.
Por número de
100 100 100
amasadas
Por tiempo
(hormigón 2 semanas 2 semanas 2 semanas
colocado en)
Por plantas, si
1 1 -
existen
Nivel Intenso
Este nivel se efectúa cuando la resistencia característica del hormigón (f’ck) es mayor a
25 MPa.
A efectos de control debe dividirse la obra en lotes sucesivos no superiores a los
indicados en la tabla.
El control de cada lote se realizará sobre 12 ó 6 amasadas tomadas al azar.
Siendo X 1 X 2 ............ X n ........... X N, los resultados obtenidos de los ensayos
de las N = 2n amasadas de un lote, para la resistencia característica estimada se tomará:
X 1 + X 2 + . . .. .. . .. .. . .. .. .. + X n-1
fest = 2 X n < B X1
N-1
con los mismos significados indicados en el punto referente a nivel normal.
Al comienzo de la obra se ensayarán doce amasadas por lote, cuando en cuatro lotes consecutivos se haya
obtenido aceptación, se disminuirá a la mitad del tamaño de la muestra (N=6). En los lotes siguientes se
volverá a tomar N=12 a partir del momento en que resulte fest<fc y hasta que se obtenga otras cuatro
aceptaciones consecutivas. Este proceso se repetirá cuantas veces sea preciso.
En caso de estructuras prefabricadas y segmentadas, se tomarán como mínimo 6 probetas por cada
segmento.
La cantidad de hormigón a pagar será constituida por el número de metros cúbicos de hormigon, en sus
distintas clases, colocado en la obra y aceptado.No se harán deducciones en las cantidades de metro cúbicos
a pagar, en concepto de volumen de acero de armaduras, agujeros de drenaje, agujeros de registro, para
choque de madera, cañerías y conductos con diámetros menores de 0.30 metros ni cabezas de pilotes
embutidas en el hormigón.
A fin de considerar la forma de construcción de los diversos elementos de hormigón, se realiza la siguiente
división:
El hormigón de los muros de acceso.
Hormigón para estribos: incluye el total de los estribos
Hormigón para cabezales de fundación: incluye los cabezales de pilotaje y las zapatas de fundación
Hormigón para arcos: incluye el total de los arcos
Hormigón para columnas: incluye los elementos verticales en pilas y las montantes en arcos
Hormigón para vigas transversales: incluye los elementos horizontales como las vigas de arriostre en
arcos y las vigas cabezal de apoyo sobre las columnas.
Hormigón para multivigas: incluye el total de los elementos multiviga
El hormigón a utilizarse en la viga cajón del viaducto rotonda, deberá incluir el material de pretensado
que podrá ser modificado de acuerdo al proceso constructivo utilizado por el CONTRATISTA.
El hormigón de losas, capas de rodadura y parapetos se consideran dentro un mismo ítem en la
superestructura.
Hormigón para viga pasarela: incluye la viga horizontal o pasarela propiamente dicha.
El hormigón de escalera, viga y pila de apoyo se consideran dentro un mismo ítem en la pasarela.
El hormigón será pagado a los precios unitarios contractuales correspondientes a los Ítem de pago definidos y
presentados en los Formularios de Propuesta.Dichos precios incluyen la provisión de materiales, encofrados y
apuntalamientos, la preparación, transporte, colocación, consolidación, curado, así como toda mano de obra,
equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta Especificación, bajo
las siguientes denominaciones:
1 Descripción
2.1 Equipo.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a utilizarse dependerá del tipo y dimensiones de la obra a
ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo para cada obra, o conjunto de obras,
para la aprobación del INGENIERO.
El corte y doblado de las barras debe efectuarse en frío, de acuerdo estrictamente con las formas y dimensiones
indicadas en los planos. Cualquier variación o irregularidad en el doblado motivará que las barras sean
rechazadas.
3.2 Empalmes
No se permitirán empalmes, excepto en los lugares indicados en los planos o aceptados por escrito por el
INGENIERO.Los empalmes se efectuarán por superposición de los extremos, en una longitud no menor de 40
veces al diámetro de la barra o según indicado en los planos, sujetándolos con alambre de amarre.
3.3 Colocación
Las barras de acero para armadura deberán estar exentas de cualquier material nocivo, antes y después de
colocarlas en los encofrados.Las armaduras deberán colocarse en los encofrados en las posiciones indicadas en
planos del proyecto y amarradas entre sí por medio de alambre de amarre. La condición especial a cumplir, será
que las barras de refuerzo una vez colocadas mantengan rigurosamente el espaciamiento calculado y formen un
conjunto rígido sin que puedan moverse ni deformarse al vaciar el hormigón y compactarlo dentro de los
encofrados.
La colocación y fijación de los refuerzos en cada sección de la obra deberá ser aprobada por el INGENIERO antes
de que se proceda al vaciado del hormigón.
Como espaciadores entre las armaduras y los encofrados deben utilizarse galletas de hormigón especialmente
fabricadas para el efecto. No se admitirá el uso de piedras u otros materiales.
3.1Tolerancias
El diámetro medio, en caso de barras lisas de sección circular, podrá determinarse mediante un calibrador.En
caso de barras con ranuras o estrías, o de sección no circular, se considera como diámetro medio el diámetro de
la sección transversal de una barra de acero ficticia, de sección circular, con un peso por metro igual al de la
barra examinada (peso específico del acero: 7850 kg/m3).
El peso nominal de las barras es el que corresponde a su diámetro nominal. El peso real de las barras, con
diámetro nominal igual o superior a 3/8" debe ser igual a su peso nominal con una tolerancia de más o menos
(±)6%. Para las barras con diámetro inferior a 3/8", la tolerancia es de más o menos (±10%). En cada
suministro de barras de la misma sección nominal, debe verificarse si son respetadas las tolerancias indicadas.
El CONTRATISTA tendrá la obligación de presentar certificados sobre la calidad de los aceros, extendidos por
laboratorios especializados locales o del exterior del país cubriendo principalmente lo siguiente:
a) Resistencia a la tracción, incluyendo la determinación de la tensión de fluencia, tensión de rotura y módulo de
elasticidad.
b) Doblado.
Se aceptará como acero de refuerzo para armaduras solamente el material que satisfaga lo prescrito en el
numeral 2.
Las barras no deberán presentar defectos perjudiciales, tales como: fisuras, escamas, oxidación excesiva y
corrosión. Las barras que no satisfagan esta especificación serán rechazadas. Si el porcentaje de barras
defectuosas fuera elevado, a tal punto que se torne prácticamente imposible la separación de las mismas, todo el
lote será rechazado.
Todos los certificados de ensayo e informes de inspección realizados por laboratorios, por cuenta del
CONTRATISTA, serán analizados por el INGENIERO, a fin de verificar la aceptabilidad de los materiales, para ser
incorporados a la obra. La aceptación de los certificados no releva de su responsabilidad de la obra al
CONTRATISTA.
Los ensayos de tracción deben demostrar que la tensión de fluencia, tensión de rotura y módulo de elasticidad
serán iguales o superiores a los mínimos fijados.
3.4 Almacenamiento
Todo material a utilizar para refuerzos metálicos será almacenado sobre una plataforma de madera u otros
soportes aprobados, protegido de cualquier daño mecánico y deterioro de la superficie causado por su exposición
a condiciones que produzcan herrumbre. Al ser colocado en la estructura, el material deberá estar libre de polvo,
escamas, herrumbre, pintura, aceites u otros materiales que perjudiquen su ligazón y adherencia con el
hormigón.
11 Acero estructural kg
24 Acero estructural kg
30 Acero estructural kg
35 Acero estructural kg
93 Acero estructural kg
Requerimiento ( MARV ** )
Porcentaje de suelo a retener que
Propiedad Ensayo Unidad pasa la malla 0.075 min. (N° 200)
15 –
< 15 > 50
50
Clase de
Clase 2
Geotextil
ASTM
Permitividad seg –1 0.5 0.2 0.1
D4491
Abertura ASTM
Mm 0.43 0.25 0.22
aparente D4751
Resistencia ASTM
% 50% después de 500 horas de exposición
retenida UV D4355
Los geotextiles que se aplicarán como separación de dos materiales, para evitar la penetración o migración de
uno al otro, cumplirán las exigencias mostradas en la Tabla N° 2. Debe entenderse que en este aspecto los
geotextiles no están aplicados como refuerzo.
Cuando se usen geotextiles para estabilizar materiales, fundamentalmente para aumentar su resistencia al
corte y a la deformación, deberán cumplir como mínimo los requerimientos que se muestran en la Tabla N° 3.
Los geotextiles usados directamente para control de erosión superficial e indirectamente, bajo enrocados de
protección (tipo rip-rap), debe cumplir los requerimientos que se muestran en la Tabla N° 4.
Requerimiento (MARV ** )
Porcentajes de suelo a retener que
Uni
Propiedad Ensayo pasa la malla 0.075 min. (N° 200)
dad
15 -
< 15 > 50
50
Clase de Geotextil - -
Tejidos de
monofilamento - - Clase 2
ASTM seg
Permitividad 0.7 0.2 0.1
D4491 -1
ASTM
Abertura aparente (AOS)* mm 0.43 0.25 0.22
D4751
ASTM 50% después de 500 horas de
Resistencia retenida UV %
D4355 exposición
2.5 Geotextiles usados para pavimentación
Para aplicaciones de geotextil en contacto con capas de concreto asfáltico, para disminuir la posibilidad de
grietas en refuerzo de pavimentos antiguos, se deberán cumplir los requerimientos que se muestran en la
Tabla Nº5.
En general los geotextiles usados en tierra reforzada, bien sea en terraplenes o en estructuras de contención,
deberán cumplir los requerimientos estipulados en esta sección para geotextiles usados en estabilización
Para obras de envergadura donde la obra se encuentre como parte de la carretera, tales como estructuras de
contención, estribos de puentes y terraplenes donde la calzada se encuentre en la corona, deben utilizarse
geotextiles de alto módulo, con los parámetros de resistencia solicitados por el diseñador, para garantizar una
baja deformación de la obra.
El Contratista someterá a la aprobación de la Supervisión, el geotextil que utilizará en la obra, de acuerdo con
la aplicación y lo exigido en estas especificaciones. Los valores presentados deben corresponder a los últimos
de la producción de la planta, es decir, deben estar actualizados. Por lo tanto, no se aceptan valores de
catálogo.
Todos los geotextiles deben llegar a la obra perfectamente referenciados y el Contratista exigirá a su
Proveedor, el envío de los resultados correspondientes a cada rollo. No se permitirán valores de catálogo.
Verificando que se encuentre entre las especificaciones, se permitirá su uso en obra. Por cada 1 500 m² de
un geotextil del mismo tipo, el Contratista enviará a un laboratorio especializado, muestras para verificación
de resultados. Este laboratorio debe ser diferente del que posee el proveedor o el productor. Las muestras
serán tomadas en presencia del Supervisor, de acuerdo con los procedimientos de muestreo solicitados en la
Norma AASHTO-D4354.
Además de la aprobación de la calidad del geotextil, el supervisor deberá tomar las medidas necesarias para
que el cemento, arcilla, limos, y demás desechos no tengan como receptor final lechos o cursos de agua.
4 Medición y forma de pago
Para todas las aplicaciones de geotextiles mencionados en esta sección la unidad de medida será el metro
cuadrado (m²). Los traslapes no se diferenciarán en la medida y estarán incluidos en ella.El pago de los
geotextiles para las aplicaciones indicadas en esta sección, se pagarán a los precios unitarios respectivos que
se han pactado en el contrato, los que incluirán todas las operaciones para suministrar, transportar, colocar
en el punto de aplicación, control de calidad y todo costo relacionado con la correcta ejecución de cada
trabajo aceptado, a satisfacción del Supervisor También incluye el costo de traslapes y costuras que se
requieran para el cumplimiento de las especificaciones.
1 Descripción
Este trabajo comprende el colocado de material granular drenante detrás de los muros de acceso en los pasos
subterráneos, y en todo el borde del cárcamo de bombeo, con espesor y altura indicadas en planos, limitado
a la provisión, transporte, colocación y compactación de material adecuado y aprobado, sobre el terreno
preparado u otra superficie, de acuerdo a esas especificaciones y en conformidad con las líneas, cotas, niveles
y secciones transversales mostradas en los planos, o como apruebe el Supervisor.
El CONTRATISTA proporcionará la grava clasificada, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los
trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el INGENIERO.
La grava para el relleno necesario será de primera calidad y deberá cumplir con los requisitos mínimos para su
óptimo funcionamiento.
El material aprobado para ser empleado en rellenos, deberá estar libre de material orgánico, tierra orgánica,
turba u otro material de baja densidad que no podrán ser usados como material de relleno.
El Contratista debe desechar materiales plásticos y reemplazarlos, a su propio costo, con material
conveniente aprobado por el Supervisor. El material de relleno proveniente de un banco de préstamo deberá
ser de tipo granular, razonablemente bien graduado y no deberá contener materiales orgánicos. Este material
será proporcionado por el Contratista y aprobado por el Supervisor.
En lo posible, el material debe contener, en volumen, menos del 20% de roca mayor de 7.5 cm. en su
dimensión mayor. Deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan de un espesor de 10 cm., medido
sin compactar.
Las áreas a ser rellenadas deberán ser previamente limpiadas de todo material suelto y orgánico. El
Supervisor deberá aprobar la fundación antes de la colocación del material de relleno. Cuando sea necesario o
cuando el Supervisor así lo indique, la superficie que reciba relleno deberá ser previamente compactada de
tal modo de obtener una capacidad de soporte adecuada.
El grado de compactación requerido para todo relleno deberá ser mayor o igual a 95% de la densidad
máxima obtenible por el método Standard de compactación designado T-99 de la American Association of
State Highway Officials (AASHTO).El Contratista deberá en todo momento facilitar la labor del Supervisor en
el control de las compactaciones y realizará a su cuenta las pruebas de densidad requeridas por el
Supervisor. El Contratista deberá tener especial cuidado durante el compactado en zonas contiguas a
estructuras, obras de arte o alcantarillas, de manera tal que no dañe en ningún momento las mismas. Así
mismo deberá pedir autorización del Supervisor para efectuar el rellenado en dichas áreas.
Cuando el material se seque demasiado o por el contrario esté completamente saturado que en la opinión del
Supervisor no sea apropiado para relleno, el Contratista deberá, a su propio costo aumentar agua o airear y
secar el material hasta que el mismo tenga la humedad óptima para poder usarse como relleno.
El control que ejecutará el INGENIERO en las operaciones de relleno con arena se refiere a la verificación de su
localización, dimensiones, pendientes, cotas, alineamientos y condiciones del suelo de fundación para la obra.
El relleno compactado, satisfactoriamente concluido y aceptado por el Supervisor, será medido en metros
cúbicos en las dimensiones, secciones transversales, cotas o rasantes que indican los planos o que haya
aprobado el Supervisor. No será medido ni pagado el relleno que se ejecute debido a sobre excavaciones no
autorizadas o sobre excavaciones ejecutadas a conveniencia del Contratista.
El costo de todas las pruebas de densidad por el método AASHTO Standard T-99, correrán a cuenta del
Contratista. En caso de ser utilizado el material de excavaciones o de préstamos propuestos por el
Contratista, la selección y transporte al sitio estará incluido en el precio unitario.
13 Relleno granular m3
1 Descripción
Este ítem se refiere a la colocación de material filtrante e instalación de tubería perforada de drenaje
subterráneo detrás de muros de contención y en el cárcamo de bombeo, a ser ejecutadas de acuerdo con las
alineaciones, cotas, tipos y dimensiones indicadas en el diseño u ordenadas por el INGENIERO.
2.3 Equipo
Se realizará con el equipo que el CONTRATISTA considere conveniente.
Los cortes de las tuberías deberán ejecutarse en planos de 90º con el eje del tubo; los extremos deberán
pulirse eliminándose rebarbas; las uniones deberán limpiarse y pegarse con productos autorizados por el
fabricante.La perforación en la tubería debe estar dispuesta de tal forma que permita captar la mayor
cantidad del agua infiltrada, debiendo para tal efecto realizarse las pruebas de captación que correspondan en
campo y/o especificaciones de proveedores.
El control por el INGENIERO será realizado siguiendo la presente especificación y los requerimientos de los
planos.El INGENIERO verificará las localizaciones, dimensiones, pendientes, cotas, alineamientos y métodos
constructivos, establecidos en los planos, Ordenes de Trabajo o indicadas por el INGENIERO y en las
presentes Especificaciones
1 Descripción
Este trabajo consistirá en la ejecución de una capa de mezcla de suelos y/o gravas con agregados triturados o
materiales totalmente triturados según lo exija el diseño y estas Especificaciones en conformidad con los
espesores, alineamientos y sección transversal indicados en el diseño u ordenados por el INGENIERO.
A B C
1" - 75 - 95 100
3/8" 30 - 65 40 -75 50 - 85
Nº 4 25 -55 30 - 60 35 - 65
Nº 10 15 - 40 20 - 45 25 - 50
Nº 40 8 - 20 15 - 30 15 - 30
Nº 200 2-8 5 - 20 5 – 15
b) La fracción que pasa por el tamiz No. 40 deberá tener un límite líquido inferior o igual a 25% y un índice
de plasticidad inferior o igual a 6%.
c) El índice de Soporte de California no deberá ser inferior a 80% y la expansión máxima será de 0.5%,
cuando sean determinados con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180-D.
d) El agregado retenido en el tamiz No. 10 debe estar constituido de partículas duras y durables, exentas de
fragmentos blandos, materia vegetal, terrones de arcilla u otra sustancia perjudicial.
e) Se deben emplear materiales homogéneos, de un tipo único de agregados gruesos que presenten un
porcentaje de desgaste "Los Ángeles" inferior a 50% a 500 revoluciones (AASHTO T-96). No se admitirán
mezclas de materiales con diferentes valores de desgaste.
f) Los agregados deberán consistir en partículas o fragmentos duros y durables de piedra triturada o
semitriturada, escoria triturada o grava triturada. No se deberán emplear materiales que se partan
cuando son congelados y descongelados o mojados y secados alternadamente.
g) No menos del 50% en peso de las partículas retenidas en el tamiz Nº 4 deberán tener lo menos una cara
fracturada fabricada.
h) El agregado fino (material que pasa por el tamiz Nº 4) deberá consistir en arena natural o triturada y
partículas minerales finas. La fracción que pasa por el tamiz Nº 200 no deberá ser mayor que los dos
tercios de la fracción que pasa por el tamiz Nº 40.
i) Todo el material deberá estar libre de materia vegetal y de terrones o pelotas de arcilla.
j) Cuando se utilicen mezclas de materiales naturales con materiales triturados, por lo menos el 50%
deberá corresponder a estos últimos.
2.1 Equipo.
Se requiere el siguiente equipo en excelentes condiciones de operación para la ejecución de la capa base:
a) Planta trituradora, dosificadora o seleccionadora según el caso.
b) Equipo de extracción.
c) Distribuidor autopropulsado de material de base.
d) Motoniveladora pesada con escarificador.
e) Camión tanque distribuidor de agua.
f) Rodillos compactadores tipo liso-vibratorio y neumático.
g) Arado de discos.
h) Azadas rotativas, según sea necesario.
Además del equipo indicado, podrá utilizarse otro tipo de equipo aceptado por el INGENIERO.
1 Descripción
La imprimación consiste en la aplicación de una capa de material bituminoso sobre la superficie de una base o
subbase concluida, antes de la ejecución de cualquier revestimiento bituminoso o base, con el objeto de:
a) Aumentar la cohesión de la superficie de la capa sobre la cual es aplicada, por la penetración del material
bituminoso.
b) Promover la adherencia entre la base y el revestimiento.
c) Impermeabilizar la superficie de la capa sobre la cual es aplicada.
Estos materiales consistirán de arena limpia que no deberá contener más del 2% de humedad. Además deberá
pasar el 100% por el tamiz No. 4 y de 0 a 2% por el tamiz No. 200.
El agregado para el material secador deberá satisfacer los requisitos de graduación AASHTO M-43, tamaño No.
10. El agregado deberá estar exento de cualquier material orgánico o deletéreo. (Mortífero venenosos)
2.3 Equipo.
Todo el equipo será examinado por el INGENIERO, antes de autorizarse la ejecución de la imprimación, debiendo
estar de acuerdo con esta Especificación para que sea dada la orden de iniciación de los servicios.
Para el barrido de la superficie a imprimar, se usarán de preferencia barredoras mecánicas rotativas pudiendo
ocasionalmente realizarse a mano esta operación, previa autorización del INGENIERO. También podrá utilizarse
un soplador de aire comprimido.
La distribución del ligante deberá realizarse mediante carros distribuidores equipados con bomba reguladora de
presión y un sistema completo de calentamiento, que permitan la aplicación del material bituminoso en
cantidades uniformes.
Las barras de distribución deben ser del tipo de circulación total, con dispositivos que permitan ajustes verticales
y anchos variables de esparcimiento del ligante.
Los carros distribuidores deben disponer de tacómetro, calibradores y termómetros en lugares de fácil
observación y además de un esparcidor manual, para el tratamiento de pequeñas superficies y correcciones
localizadas.
El depósito de material bituminoso debe estar equipado de un dispositivo que permita el calentamiento adecuado
y uniforme del ligante.
Control de calidad: El material bituminoso deberá examinarse en laboratorio, obedeciendo la metodología y las
especificaciones pertinentes.
Control de temperatura: La temperatura de aplicación será establecida por el INGENIERO para el tipo de
material bituminoso en uso.
Control de cantidad: Se realizará mediante el pesaje del carro distribuidor antes y después de la aplicación del
material bituminoso. No siendo posible la realización del control por este método, se admitirá los dos
procedimientos siguientes:
a) Se colocará en la faja de riego una bandeja de peso y área conocidos. Por un simple pesada luego del riego del
distribuidor, se tendrá la cantidad de material bituminoso usado por metro cuadrado.
b) Utilización de una regla de madera, pintada y graduada que pueda dar, por la diferencia de altura del material
bituminoso en el tanque del carro distribuidor antes y después de la operación, la cantidad de material
consumido.
Control de uniformidad de aplicación: La uniformidad depende del equipo empleado en la distribución. Antes
de iniciarse el trabajo, debe realizarse una descarga de 15 a 30 segundos, para que se pueda controlar la
uniformidad de distribución. Esta descarga puede efectuarse fuera de la plataforma o en la misma si el carro
distribuidor estuviera dotado de una caja debajo de la barra de riego para recoger el ligante bituminoso.
16 Imprimación bituminosa m2
1 Descripción
Esta especificación es aplicable a todos los tipos de material bituminosos del tipo de mezclado en caliente en
planta. Es decir, mezcla de materiales para carpeta de tipo superior. El trabajo consistirá en la construcción de
una o varias capas de mezcla bituminosa sobre la base preparada de acuerdo con estas especificaciones, planos
y términos del CONTRATO.
GRADUACIÓN
Determinació
n del Tamiz
A B C D E F
2 100 - - - - -
33-47
Nº 4 33-45 (5) 40-52 (6) 49-59 (7) 57-69 (6) 97-100
(6)
Nº 8 25-33 (4) 25-39 (4) 36-45 (5) 41-49 (6) 62-81 (5) 7-13 (4)
Nº 40 9-17 (3) 10-19 (3) 14-22 (3) 14-22 (3) 22-37 (3) -
Nº 200 3-8 (2) 3-8 (2) 3-7 (2) 3-8 (2) 7-16 (2) 2-4 (2)
El tipo de la calidad de los materiales bituminosos para el presente proyecto y los concretos asfálticos deberán
satisfacer los requisitos de AASHTO M-226.
El agregado grueso (retenido por el tamiz No. 8) deberá ser de piedra triturada y deberá satisfacer los requisitos
de calidad ya indicados. Cuando se utilice grava triturada no menos del 80% de las partículas retenidas en el
tamiz No. 4 deberán tener por lo menos una cara fracturada. El agregado grueso deberá ser de tal gradación,
que cuando sea cambiado con otras fracciones del agregado, la mezcla resultante alcance la granulometría
exigida en especificaciones para su utilización en obra.
El agregado fino, material que pasa tamiz No. 8 deberá consistir de arena natural o producto de trituración y
deberá satisfacer los requisitos de AASHTO M-29 sobre calidad. El agregado fino deberá ser de tal graduación,
que al ser combinado con otras fracciones de agregado que se requieren en la proporción adecuada, la mezcla
resultante satisfaga la granulometría exigida para su utilización en obra.
El IP de la fracción pasante por el tamiz No. 40 deberá ser ≤ 4.0%; recomendándose efectuar también los límites
de consistencia sobre la fracción pasante por el tamiz No. 200 (por vía húmeda), debiendo obtenerse IP ≤ 4.0%.
La pérdida en el ensayo de durabilidad deberá ser ≤ 15% (si se efectúa con SO 4Na2) y ≤ 20% (si se utiliza
SO4Hg); en ambos casos se cumplirán 5 ciclos. El equivalente de arena deberá ser ≥ 50%, en el ensayo
efectuado sobre los agregados antes de ingresar a la planta.
Las características de calidad de las mezclas asfálticas elaboradas en caliente, se establecen en base a distintos
niveles de tránsito, siendo:
Tránsito
Características Mediano
Pesado Liviano
6 1x104<
N8.2> 1x10 N8.2< 1x104
N8.2<1x106
Número de Golpes 75 75 50
RBV (%) 75 - 85 75 - 85 75 – 85
2.1 Equipo
Materiales: Los materiales bituminosos provistos por el CONTRATISTA serán aprobados en obra y sujetos a las
siguientes condiciones:
El proveedor deberá presentar pruebas y resultados de laboratorio de cada partida de material destinado al
proyecto, y a certificar que el material cumple con las especificaciones del CONTRATO.
Antes de embarcar el material, el proveedor deberá examinar los recipientes del envío, eliminando aquéllos que
presentan contaminación con otros materiales no apropiados para su utilización en pavimentación y deberá
certificar que el material provisto está libre de materiales contaminados.
El CONTRATISTA presentará al INGENIERO los certificados de calidad de los materiales, emitidos por el
proveedor para su aprobación por escrito. Esta aprobación del INGENIERO no releva al CONTRATISTA de la
responsabilidad de proveer materiales de calidad especificada y de los resultados de su empleo y obras
construidas según términos de CONTRATO.
El INGENIERO podrá, si lo considera conveniente, ordenar la realización de ensayos de laboratorio y control de
calidad de los materiales provistos por el CONTRATISTA en un laboratorio particular y diferente al que emitió los
certificados del proveedor presentados por el CONTRATISTA. Estos ensayos complementarios exigidos por el
INGENIERO serán realizados por cuenta del CONTRATISTA.
Planta: Se verificará que las condiciones de operación de la planta y equipo complementario resulten
satisfactorias, en la combinación de agregados de dos o más fuentes para obtener granulometría adecuada. Que
exista un movimiento fluido de los agregados desde los silos, secador, seleccionadores vibrátiles, y su graduación
sea la especificada antes de la aplicación del material bituminoso (verificación sobre pastón seco).
Se verificará la producción inicial de la planta según la fórmula de trabajo o de control. En caso de que esta no
cumpla con las condiciones de diseño, el INGENIERO controlará, verificará y aprobará el rediseño de la mezcla en
función de una nueva fórmula.
Se realizará con:
Control permanente de la producción de la planta mediante ensayos de laboratorio y presentación de
informes con resultados obtenidos.
Control de temperaturas de las mezclas a la salida de la mezcladora y en el punto de aplicación de la
carpeta.
Control del distribuidor y su operación, lo mismo sobre el personal de operadores.
El INGENIERO obtendrá muestras del material colocado y compactado con el empleo de extractores de corona
para someterlos a los ensayos correspondientes. Una vez obtenidas las muestras, el CONTRATISTA proveerá de
mezcla bituminosa para rellenar los huecos de las muestras extraídas.
Normalmente se tomarán como mínimo 6 muestras testigos de la producción del día de trabajo, y la aceptación
se basará en el promedio y alcance de los 6 resultados de ensayos (preferiblemente 3 muestras que
correspondan al inicio de la jornada y 3 muestras que correspondan al final de la jornada).
Los límites y condiciones de aceptación serán definidos y aprobados por el INGENIERO en base a las condiciones
de la fórmula de trabajo o de control. En caso de que por razones justificadas, como mal tiempo, avería en el
equipo, u otra causa razonable, se tomen 3 muestras (como mínimo) la aceptación se hará según el criterio del
INGENIERO asumiendo la responsabilidad de su decisión por escrito. Las muestras testigos del pavimento
compactado abarcarán todo el espesor de la capa. El promedio de dichos espesores, será el considerado.
El INGENIERO realizará un permanente control de las medidas de seguridad industrial sobre el personal,
ejecutadas por el CONTRATISTA durante todas las operaciones, desde la preparación de materiales hasta su
aplicación final en obra con el objeto de evitar accidentes.
La superficie será controlada mediante una regla plana de 3.00 m de largo, en las ubicaciones que señale el
INGENIERO. La variación entre la superficie y el filo de ensayo de la regla, entre dos contactos cualesquiera,
longitudinal o transversalmente a la superficie, no excederá de 5 mm (0.5 cm). Las irregularidades que excedan
la tolerancia especificada serán corregidas a costa del CONTRATISTA, mediante la remoción del trabajo
defectuoso y su reemplazo con material fresco, mediante recapado (no bacheado o emparechado) o por fresado,
según lo indique el INGENIERO. Luego de efectuada la corrección, el área sería nuevamente ensayada
(verificación).
Toda mezcla que se haya contaminado con materiales extraños o haya sido encontrada defectuosa, será
removida. El material defectuoso será removido en el espesor total de la capa, los agujeros serán cortados en
forma tal, que sus lados sean paralelos o perpendiculares a la dirección del tráfico y sus bordes verticales. Los
bordes serán recubiertos con materiales bituminosos. Se colocará suficientes mezclas frescas en los agujeros, de
manera tal que la superficie terminada conforme la densidad, perfil, y lisura requeridas.
1 Descripción
Este ítem consiste en la construcción de bordillos cuneta de hormigón con las dimensiones y lugares indicados
en los planos.
2.1 Equipo
El equipo, herramientas y demás implementos empleados en la construcción deberán ser los adecuados para tal
fin, deberán ser aprobados por el INGENIERO, provistos en número suficiente para poder completar el trabajo
dentro del plazo contractual. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en
cada caso, con el conjunto de obras.
18 Bordillos Tipo A m
19 Bordillos Tipo B m
1 Descripción
Las defensas metálicas están constituidas de una estructura compuesta de variadas piezas de acero
apropiadas, moldeadas por proceso de perfilado y estampado. Tales piezas son: lámina o armazón, cuña,
espaciador, poste, pernos y tuercas.
Todos estos componentes deberán ser construidos en acero, con las siguientes propiedades:
a) Límite de resistencia de rotura de tracción: 37 a 45 kg/mm2
b) Límite elástico: 24 kg/mm2 (mínimo)
c) Alargamiento: 25% (mínimo)
d) Ensayo de doblado sobre un diámetro: 180
Las barandas fabricadas tipo viga W o en viguetas de lámina de acero corrugado estarán en conformidad con
los requisitos de AASHTO M 180, con la clase de lámina, tipo, resistencia y galvanización que se solicita en los
planos. La galvanización debe cumplir con AASHTOM 111.
Los pernos obedecerán las normas indicadas en el plano.
Todos los componentes de la defensa recibirán un tratamiento con zinc a fuego, para protegerlos contra la
corrosión.
La capa de zinc proporcionada a las piezas estampadas y perfiladas será de un espesor mínimo de 50 micras
que corresponde aproximadamente a una cantidad de 350 gramos de zinc por metro cuadrado de superficie
tratada.
La capa de zinc en los pernos y tuercas corresponderá a una cantidad mínima de 200 gramos por metro
cuadrado de superficie.
Incluye los mojones, si fuera necesario, según los planos de construcción sobre los cuales se emplazan y
sostienen los postes que contienen a las vigas flex-beam.
Se incluyen los postes y las terminales, según lo específica los planos de construcción.
El equipo, herramientas y demás implementos empleados en la construcción deberán ser los adecuados para
tal fin, deberán ser aprobados por el INGENIERO, provistos en número suficiente para poder completar el
trabajo dentro del plazo contractual. El CONTRATISTA
Las defensas serán implantadas en la vía en las ubicaciones mostradas en el diseño o indicadas por el
INGENIERO. La distancia de la lámina al exterior de las defensas metálicas al borde del paramento de los
accesos será de 30 cm.
La altura de instalación de la defensa por encima del nivel del borde de la superficie de rodadura será entre
60 y 65 cm para las defensas metálicas.
Los postes de sustentación de la defensa metálica estarán espaciados entre 3,5 y 4,0 metros o menos, e
instalados conforme al diseño.
El montaje de los componentes de la defensa deberá realizarse mediante los pernos especificados, utilizando
medios mecánicos, tales como llaves de impacto o de torsión, que aseguren el ajuste apropiado de las
tuercas.
El INGENIERO verificará si la obra ha sido ejecutada de conformidad con las especificaciones y detalles
constructivos del diseño, dando su conformidad por escrito. La protección de la obra y su mantenimiento
queda bajo responsabilidad del CONTRATISTA hasta el momento de su recepción definitiva.
Las defensas metálicas serán medidas por metro lineal ejecutado, terminado y aceptado por el INGENIERO.La
construcción de defensas, será pagada al precio unitario contractual correspondiente al Ítem de pago definido
en contrato. Dicho precio será la compensación total por el suministro y colocación de todos los materiales y
accesorios incluyendo toda la mano de obra, equipo, herramientas o imprevistos necesarios para la ejecución
de los trabajos prescritos en esta Especificación, bajo la denominación:
20 Vigas Flex-Beam m
El CONTRATISTA deberá notificar al SUPERVISOR, con suficiente antelación al comienzo de la ejecución de los
rellenos, para que éste realice los trabajos topográficos necesarios y verifique la calidad del suelo de
cimentación, las características de los materiales por emplear y los lugares donde ellos serán colocados.
Antes de iniciar los trabajos, las obras de concreto o alcantarillas contra las cuales se colocarán los rellenos,
deberán contar con la aprobación del Supervisor.
Cuando el relleno se vaya a colocar contra una estructura de concreto, sólo se permitirá su colocación
después que el concreto haya alcanzado el 80% de su resistencia.
Los rellenos estructurales para alcantarillas de tubería de concreto podrán ser iniciados inmediatamente
después de que el mortero de la junta haya fraguado lo suficiente para que no sufra ningún daño a causa de
estos trabajos.
Siempre que el relleno se vaya a colocar sobre un terreno en el que existan corrientes de agua superficial o
subterránea, previamente se deberán desviar las primeras y captar y conducir las últimas fuera del área
donde se vaya a construir el relleno.
Todo relleno colocado antes de que lo autorice el Supervisor, deberá ser retirado por el Contratista, a su
costo.
3.1 Extensión y compactación del material
Los materiales de relleno se extenderán en capas sensiblemente horizontales y de espesor uniforme, el cual
deberá ser lo suficientemente reducido para que, con los medios disponibles, se obtenga el grado de
compactación exigido.
Cuando el relleno se deba depositar sobre agua, las exigencias de compactación para las capas sólo se
aplicarán una vez que se haya obtenido un espesor de un metro (1.0 m) de material relativamente seco.
Los rellenos alrededor de pilares y alcantarillas se deberán depositar simultáneamente a ambos lados de la
estructura y aproximadamente a la misma elevación. En el caso de alcantarillas de tubos de concreto o
metálicas se podrá emplear concreto tipo F en la sujeción hasta una altura que depende del tipo de tubo a
instalar, por la dificultad de compactación de esta zona y luego que haya fraguado lo suficiente podrá
continuarse con el relleno normal.
Durante la ejecución de los trabajos, la superficie de las diferentes capas deberá tener la pendiente
transversal adecuada, que garantice la evacuación de las aguas superficiales sin peligro de erosión.
Una vez extendida la capa, se procederá a su humedecimiento, si es necesario. El contenido óptimo de
humedad se determinará en la obra, a la vista de la maquinaria disponible y de los resultados que se
obtengan en los ensayos realizados.
La construcción de los rellenos se deberá hacer con el cuidado necesario para evitar presiones y daños a la
estructura.
3.2 Acabado
Al concluir cada jornada de trabajo, la superficie de la última capa deberá estar compactada y bien nivelada,
con declive suficiente que permita el escurrimiento de aguas de lluvia sin peligro de erosión.
3.3 Limitaciones en la ejecución
Los rellenos para estructuras sólo se llevarán a cabo cuando no haya lluvia o fundados temores de que ella
ocurra y la temperatura ambiente, a la sombra, no sea inferior a dos grados Celsius (2 º C) en ascenso.
Los trabajos de relleno de estructuras, se llevarán a cabo cuando no haya lluvia, para evitar que la
escorrentía traslade material y contamine o colmate fuentes de agua cercanas, humedales, etc.
3.4 Compactación
Los niveles de densidad por alcanzar en las diversas capas del relleno son los mismos que se indican en la de
los terraplenes y deben tener como mínimo tres (3), ensayos de densidad de campo por capa.
Todas las irregularidades que excedan las tolerancias, deberán ser corregidas por el Contratista, a su costo,
de acuerdo con las instrucciones del Supervisor y a plena satisfacción de éste.
Procederá a verificar y registrar topográficamente el área donde se rellenará, para fines de cubicación del trabajo
de relleno.
Aprobará por escrito las condiciones actuales de fundación o, según convenga, dispondrá por escrito la
modificación que crea conveniente para mejorar la estabilidad de la obra.Exigirá que todas las vías de agua estén
libres y permitan el escurrimiento, tomando medidas de seguridad para evitar inundaciones aguas abajo o poner
en peligro las obras en construcción o ya construidas.
El control que ejecutará el INGENIERO en las operaciones de relleno para estructuras se refiere a la verificación
de su localización, dimensiones, pendientes, cotas, alineamientos y condiciones del suelo de fundación para la
obra.
El trabajo de rellenos para estructuras se pagará por m3, al precio unitario del contrato, por toda obra
ejecutada satisfactoriamente de acuerdo con la presente especificación y aceptada por el
SUPERVISOR.Cuando sea considerado necesario por el INGENIERO, se utilizará material de préstamo con
características adecuadas para los rellenos estructurales. En general, excepto en estos casos, el material de
relleno será el mismo material excavado.Si este último no reuniese las características mecánicas para la
construcción de terraplén, deberá usarse preferentemente excedentes de corte que sí cumplan con estos
requisitos.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de construcción o adecuación de las vías de
acceso a las fuentes de materiales, la extracción, preparación y suministro de los materiales, así como su
carga, transporte, descarga, almacenamiento, colocación, humedecimiento o secamiento, compactación y, en
general, todo costo relacionado con la correcta construcción de los rellenos para estructuras, de acuerdo con
los planos del proyecto, esta especificación, las instrucciones del SUPERVISOR .
21 Relleno estructural m3
26 Relleno estructural m3
1 Descripción
Esta especificación se refiere a las condiciones que deben regir en los trabajos de fundación para puentes. En
este caso, se trata de fundaciones indirectas constituidas por pilotes vaciados “in situ”.
2.1Hormigón
El hormigón deberá satisfacer la especificación para Hormigones y Morteros y atender las condiciones en que
serán implantadas las fundaciones, tales como su ejecución en condiciones adversas, presencia de agua, etc.
Los pilotes serán construidos con hormigón Tipo A (R-21).
2.2 Acero
El acero empleado en las armaduras debe estar de conformidad con la especificación para Acero Estructural.
2.3 Equipo.
El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra o en un conjunto de
obras, que en principio debe consistir en lo siguiente: perforadora de gran diámetro y sistema de bombeo de
hormigón para pilotes vaciados “in situ”.
3.1 Excavación
La excavación para fundaciones se ejecutará de acuerdo con los alineamientos y cotas del proyecto o de acuerdo
con lo que el INGENIERO determine por escrito, todo en conformidad con la especificación para Excavación y
Relleno para Estructuras.
Esto será aplicable para lograr una adecuada superficie de trabajo para la perforación de los pilotes.
La excavación para los pilotes, propiamente, debe realizarse con maquinaria adecuada, de manera tal que se
eviten derrumbes y toda la operación de construcción de pilotes sea continua en sus diferentes fases.
3.2 Pilotes de Hormigón Vaciados “in situ”
Los pilotes vaciados en sitio serán los ejecutados en sus posiciones definitivas, con el auxilio de un tubo metálico
llamado Treming que, hincado hasta la cota exigida en el diseño si el sistema es hormigonado en medio
bentonitico o agua y también para disminuir la altura de caída del hormigón, será retirado gradualmente a
medida que se procede al vaciado del hormigón.
Se consideran también aceptable los pilotes entubados o encamisados, colocados en sus posiciones definitivas
con el auxilio de un tubo metálico recuperable, rellenado con hormigón, teniendo o no un bulbo en su parte
inferior.
Los tubos metálicos deberán ser fabricados con acero al carbono, estructural del tipo ASTM-436-70 A, o acero
similar cumpliendo con las especificaciones de la norma ASTM A-252 para la fabricación de pilotes tubulares de
acero, Serie 2.
En su fabricación, los tubos deberán ser soldados por soldadura automática, por el proceso de arco sumergido,
debiendo el fabricante garantizar la calidad de la soldadura mediante control durante la fabricación y seguir las
prescripciones para soldadura, indicadas por la American Welding Society-AWS - A.5.1.
En cualquier caso, sea el tubo recuperable o no, su extremidad inferior deberá estar abierta y su descenso podrá
conseguirse retirando el material terroso de su interior por medio de equipo especial, y hincando el tubo por su
propio peso o por la acción de una pequeña fuerza externa.
En el caso de los pilotes con tubo recuperable, deberá evitarse la separación del hormigón durante la operación
de su consolidación, conservando el operador la punta del tubo siempre embutida en la masa de hormigón, por lo
menos 30 cm.
Antes del vaciado del hormigón, que será realizado sin interrupción en toda la extensión del pilote, el INGENIERO
comprobará si el interior del tubo permanece seco y limpio.
Los tubos podrán soldarse en caso de que haya necesidad de prolongaciones, debiendo realizarse la operación en
forma adecuada para evitar la penetración del agua u otro material. La soldadura será a tope, en toda la sección
transversal, con el empleo de soldadura eléctrica.
Los tubos de los pilotes entubados no serán admitidos como material resistente sino solamente como un
revestimiento. Se considerará como material resistente del pilote únicamente el hormigón de relleno y la
correspondiente armadura si es el caso de camisa no recuperable.
La armadura de los pilotes con tubo recuperable o no, debe amarrarse rígidamente para que no sea dañada
durante las operaciones del hormigonado. Siempre que sea posible, los estribos en espiral deberán soldarse al
refuerzo vertical con puntos de soldadura eléctrica antes de colocarse la armadura dentro del tubo hincado. La
armadura deberá mantenerse en todo momento en su posición centrada correcta.
En caso de que el método constructivo así lo requiera, el CONTRATISTA deberá prever un recubrimiento de la
armadura mayor al establecido en planos, previa aprobación del INGENIERO.
En el caso de pilotes entubados, el vaciado del hormigón en cualquiera de ellos solamente podrá realizarse
después de haberse hincado todos los tubos hasta su posición definitiva en un radio de 1.50 m. a partir del pilote
considerado.
Cuando se haya hormigonado un pilote entubado, ningún otro tubo podrá hincarse a menos de 6.00 m de
distancia del pilote hormigonado, hasta que hayan transcurrido por lo menos 7 días.
El vaciado del hormigón dentro del tubo deberá realizarse en una operación continua desde la punta hasta la
cabeza del pilote en capas de altura no superior a 30 cm., siendo cada capa densificada por medio de un vibrador
del tipo aguja y en tal forma que se evite una segregación de los materiales.
El hormigón a emplearse en los pilotes vaciados en sitio será del tipo indicado en los planos, en caso de presencia
de agua o en caso de excavación con lodo bentonítico la dosificación del hormigón deberá ser con un contenido
mínimo de 400 Kg de cemento por m3.
En caso de utilización de lodo bentonitico este debe cumplir con los ensayos correspondientes de fluidez,
contenido de arena y otros que correspondan, debiendo al final del hormigonado desecharse el hormigón
contaminado en boca de pozo.
La ejecución de pilotes vaciados en sitio debe ser cuidadosamente acompañada por el INGENIERO. Siendo su
fiscalización muy delicada, se impone en caso necesario o de duda de la capacidad del pilote la realización de
pruebas de carga bajo la orientación del proyectista, en conformidad a la norma AASHTO correspondiente a fin
de confirmar la capacidad de los elementos del proyecto.
Las pruebas de carga serán ejecutadas totalmente por cuenta del CONTRATISTA en pilotes que forman parte de
la fundación y que tuvieran duda de la capacidad del pilote.
Las pruebas de carga deberán ser ejecutadas con estricto respeto de las normas que se dan a continuación:
Para la instalación de una prueba de carga de pilote se debe proceder de la siguiente forma:
a) Tratándose de pilotes moldeados "in situ", la prueba de carga solamente podrá ser realizada luego de un
tiempo mínimo de cura de 15 días, salvo que haya sido usado cemento de alta resistencia inicial o proporciones
especiales.
b) El dispositivo de transmisión de la carga al pilote debe ser tal que la misma actúe axialmente sobre el
pilote y de manera que no produzca choques o trepidaciones. Para esto se aconseja la utilización de gatos
hidráulicos munidos de bomba y manómetro, debidamente calibrado resistiendo contra una carga de reacción
estable (caja cargada, anclaje, etc.) siendo conveniente prever para mayor garantía de la axialidad una
articulación en la cabeza del pilote o del gato hidráulico. La reacción disponible para prueba de carga debe ser
suficientemente mayor que la carga de trabajo.
c) Los puntos de referencia, para medidas de desplazamientos, deben estar libres de influencia de la
intemperie y de los movimientos de pilotes, del terreno circundante, del cajón o anclaje, y sus apoyos deben
estar situados a una distancia igual, por lo menos, a cinco (5) veces del diámetro del pilote y nunca inferior a 1.5
m (un metro y medio).
d) Las trepidaciones de cualquier especie deben ser evitadas durante la realización de las pruebas de carga.
En la ejecución de la prueba de carga sobre el pilote se debe seguir las siguientes indicaciones:
a) La carga debe ser aplicada en etapas sucesivas no superiores a 20% de la carga de trabajo probable del
pilote.
b) En cada etapa de carga los desplazamientos serán leídos inmediatamente después de la aplicación de esa
carga y luego de los siguientes intervalos de tiempo: 1, 2, 4, 8, 15, 30 minutos, 1, 2, 3, 4 horas, etc. Sólo será
aplicado nuevo aumento de carga después de verificada la estabilización de los desplazamientos con tolerancia
máxima de 5% (cinco por ciento) del desplazamiento total de esta etapa, entre lecturas sucesivas.
c) Los ensayos, en el caso de no llegarse hasta la rotura del terreno, se continuarán por lo menos hasta
observarse un desplazamiento total de 15 mm. o hasta una vez y media la carga de trabajo del pilote.
d) La carga máxima alcanzada en el ensayo, en el caso de no llegarse hasta la rotura, deberá ser mantenida
por lo menos durante 12 (doce) horas, satisfaciéndose las condiciones estipuladas en el inciso "b" en lo referente
a los intervalos de lectura.
e) Siempre que sea posible, la descarga deberá ser realizada por etapas sucesivas no superiores a 25% de
la carga total del ensayo, debiéndose mantener cada etapa hasta la estabilización de los desplazamientos, dentro
de la precisión de la medida.
3.3.3 Resultados
Como resultado del ensayo, se presentará al INGENIERO una curva carga - asentamientos donde figuran las
observaciones realizadas en el comienzo y en el final de cada etapa, con indicación de los tiempos transcurridos.
Adjunta a la curva de resultados será presentada la siguiente información.
a) Situación del pilote de prueba en el terreno.
b) Día y hora de comienzo y de final de la prueba de carga.
c) Siempre que sea posible, referenciar a la perforación de sondeo del estudio de fundación más próximo.
d) Tipo de pilote en cuestión, dimensiones, cota de la cabeza del pilote en relación a un banco de nivel,
altura del bloque para transmisión de la carga, si hubiera, volumen de la base, fecha de moldeado, proporciones
del hormigón, informaciones sobre hechos anormales ocurridos durante la ejecución.
e) Referencia al dispositivo de carga, de medida y calibrado de los manómetros.
f) Hechos excepcionales durante la carga, perturbaciones en los dispositivos de carga y de medida,
modificaciones en la superficie del terreno contiguo al pilote de prueba, eventuales alteraciones en los puntos
fijos de referencia y cualquier inobservancia de las medidas, normas o eventualidades locales.
El control de los trabajos en ejecución de las fundaciones, así como el establecimiento de las tolerancias a ser
admitidas, será función del INGENIERO teniendo como objetivo una buena técnica y ejecución de los trabajos.
1 Descripción
Este trabajo comprenderá el aprovisionamiento y colocación de Aparatos de Apoyo de la clase, tipo y tamaño
fijados en los planos, de acuerdo a las presentes especificaciones.
Grado
Propiedades físicas
50 60 70
Los aparatos de apoyo de neopreno deberán ser armados con placas metálicas de acero ordinario. El empleo del
neopreno no armado solamente será permitido por escrito por el INGENIERO en casos específicos o cuando así se
indique en los planos de diseño.
Las placas de acero intercaladas entre las gomas de neopreno serán de acero normal de espesor y espaciamiento
indicado en los planos.
La aprobación por parte del INGENIERO no releva al CONTRATISTA de la responsabilidad que tiene sobre las
obras.
Las juntas de dilatación del puente (viaducto) serán construidas con los perfiles metálicos empotrados en el
hormigón y una junta elastomérica de goma, tal como se muestra en los planos.
Los tubos para drenaje de la superestructura serán de PVC con un diámetro de 10 cm, de acuerdo con las
dimensiones y en las ubicaciones indicadas en los planos del proyecto.
2.3 Equipo.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a utilizarse dependerán del tipo y dimensiones de la obra a
ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada obra o en un
conjunto de obras.
Las juntas de construcción serán ubicadas donde lo indiquen los planos o lo autorice el INGENIERO. Dichas juntas
deberán resultar perpendiculares a las principales líneas de tensión, y por lo general se deberán colocar en
puntos donde el esfuerzo de corte resulte mínimo.
En las juntas horizontales de construcción se colocarán en el interior de los encofrados, listones de calibración de
4 cm. de espesor, aplicándolos a todas las caras expuestas para dar a las juntas una forma rectilínea.
Antes de colocar hormigón fresco, las superficies de las juntas de construcción se lavarán y frotarán con un
cepillo de alambre y se inundarán hasta la saturación con agua, manteniéndolas así hasta que se coloque el
hormigón. Inmediatamente antes de colocar hormigón sobre uno ya existente la superficie antigua será cubierta
con una mano delgada de lechada de cemento puro, o sea sin arena, o un pegamento epóxico aprobado, según
sea requerido por el INGENIERO.
El hormigón de infraestructuras se colocará de manera que las juntas de construcción horizontales resulten
realmente en sentido horizontal y si fuera posible, en los sitios donde no queden a la vista cuando la estructura
esté terminada. Cuando sea necesario ejecutar juntas de construcción verticales, se extenderán a través de las
mismas, barras de refuerzo de manera que la estructura se convierta en monolítica. Se tendrá especial cuidado
para evitar juntas de construcción a través de muros aleros y otras superficies extensas que deberán ser tratadas
arquitectónicamente.
Los pasadores o elementos para transferir cargas y los elementos de unión deberán colocarse como lo indican los
planos o el INGENIERO.
Los tubos de drenaje en losas de puentes y muros serán instalados en las posiciones indicadas en planos o
aprobados por el INGENIERO.
Estos tubos serán firmemente asegurados con alambre de amarre a la armadura de refuerzo, de manera tal que
no sufran desplazamientos ni deformaciones durante el vaciado del hormigón.
La superficie de los tubos que quede en contacto con el hormigón deberá estar limpio de grasas, aceites y otros
materiales extraños.
Las zonas de asiento de los puentes deberán hormigonarse preferentemente a una cota de 5 milímetros más
elevada que la requerida y rebajarse luego por frotamiento hasta el nivel deseado.
Los apoyos de neopreno simple o compuesto (armado) según tipos y dimensiones establecidos en el proyecto,
deben ser colocados rigurosamente en las posiciones previstas. También se debe adoptar un cuidado especial de
protección de los mismos para impedir su alteración y quiebre durante su vida útil.
Se deberán presentar al INGENIERO los resultados de las pruebas y ensayos de las piezas de apoyo a ser
utilizadas y seleccionadas de acuerdo a la muestra previamente aprobada, ensayos que comprenderán:
o La verificación de las características de resistencia y desempeño de los apoyos completos,
incluyendo la dureza "Shore", el módulo de elasticidad transversal, tensiones y deformaciones en
la ruptura, etc.
o La verificación de la calidad de los materiales utilizados y su resistencia a la acción de aceite,
grasas, variaciones de temperatura y otras condiciones climatológicas, acción del ozono, etc.
En los apoyos de neopreno serán admitidas las siguientes tolerancias:
Longitud y ancho 0 mm.a + 5 mm.
Espesor para una sola placa: ±0.5 mm.
Valor medio=valor nominal ±0.5 mm.
Espesor para el total de placas (t) ±0.5 mm.
10 mm. < t < 30 mm. ±0.5 mm.
30 mm. < t < 50 mm. ±0.5 mm.
50 mm.<t< 80 mm. ±0.5 mm.
Las placas de acero utilizadas en los apoyos de neopreno, deben tener como espesor mínimo 1 mm. y estar de
acuerdo con las exigencias de ASTM A-36.
1 Descripción
Esta especificación gobernará la provisión y colocación de todos los elementos de acero en obras de hormigón
pretensado, de acuerdo a las dimensiones y cantidades indicadas en los planos.
Si alguna especificación no está contenida en esta descripción, el CONTRATISTA se referirá a las normas AASHTO
LRFD-2007 y ASTM (American Society forTesting and material).
Alambre de alta resistencia a la tracción, de acuerdo con ASTM A-421, trenza de alambre de alta resistencia a la
tracción, o cuerda conforme a lo dispuesto en ASTM A-416.
Se deberán emplear torones grado 270 K, de acuerdo con ASTM A-416, cuyas características son:
Diámetro nominal de cordón, trenza o torón en pulgadas: ½
Resistencia mínima a la rotura del cordón, en kN: 183.74
Área del acero del cordón, en centímetros cuadrados: 0.987
Peso nominal de cordón, kilos por millar de metros: 775
Requisitos del límite de fluencia: mínimo de 0.85 de la resistencia a la rotura.
Carga inicial, en kilos 1.873
Carga mínima al 1% de extensión, en kilos 15.468
El acero suplementario deberá atender las especificaciones correspondientes.
Las vainas son los conductos que sirven para aislar los cables del hormigón. Todos los conductos serán metálicos,
galvanizados, corrugados, herméticos, flexibles, y lo suficientemente resistentes para mantener su forma bajo la
acción de las fuerzas que tendrán que resistir. Tendrán un diámetro interno mayor en 3/8" que el
correspondiente a los torones, el área del ducto será por lo menos 2.5 veces mayor que el área del acero
pretensado en el ducto. Para la introducción de lechada de cemento a presión, los conductos deberán estar
provistos de boquillas y otras conexiones adecuadas para la inyección de la lechada, después de haberse
terminado la operación de pretensado.
Siempre que fuere necesario, el INGENIERO podrá requerir la comprobación de los coeficientes de fricción cable-
vaina para comparación con los valores teóricos utilizados en los cálculos.
Las vainas de cables curvos deberán ser dotadas en sus puntos más altos de purgadores constituidos por tubos
plásticos de 1/2" de diámetro con sus debidos conectores, para evitar la formación de bolsas de aire o agua. En
cables muy largos un purgador deberá ser previsto a un mínimo de 40 m. de separación.
Antes del tesado, la vaina deberá ser completamente limpiada de toda suciedad por medio de un chorro de aire
comprimido aplicado en una extremidad de la vaina; la operación deberá prolongarse hasta que no salga agua
por la otra extremidad.
El empleo de aceites, grasas o cualquier otra sustancia destinada a reducir la fricción cable-vaina solamente
podrá ser empleada con previa autorización del INGENIERO y deberá ser retirada totalmente antes del tesado por
medio de chorro de agua, hasta que la vaina quede totalmente limpia, sin riesgos para la posterior adherencia
cable-vaina a través de la inyección del cable.
Deberán estar de acuerdo con las prescripciones del sistema de pretensado a ser utilizado, es decir para el grado
270 k.En caso de utilizarse un sistema de anclaje distinto al que figura en planos, el CONTRATISTA deberá
realizar los cálculos y verificaciones correspondientes y someterlos a la revisión y aprobación del INGENIERO.
La lechada de inyección será una mezcla de cemento con agua y aditivo expansor. La resistencia característica a
28 días de la mezcla será igual o superior a 25MPa. El aditivo empleado debe ser exento de materiales agresivos
al acero, la mezcla debe ser homogénea y sin grumos, su aspecto debe ser pastoso pero no liquido, debe
controlarse su fluidez del principio al final de la inyección, para esto se utiliza el embudo de MARSH donde un litro
medido exactamente debe pasar entre 10 y 20 segundos. La exudación debe ser moderada para no formar
vacíos debe tener un valor inferior a 2% en 3 horas después de mezclar.
La lechada deberá ser fluida, similar a la consistencia de la pintura gruesa, pero proporcionada de modo que el
agua libre no se separe de la mezcla. Puede añadirse polvo de aluminio áspero en una cantidad de una o dos
cucharillas de las de té por bolsa de cemento. Se pueden usar plastificantes comerciales, empleados con la
recomendación del fabricante, siempre que no contengan ingredientes que sean corrosivos al acero.
Las proporciones de los materiales deben estar basadas en ensayos realizados antes de realizar la inyección o
pueden ser seleccionadas con base a experiencias anteriores con materiales y equipos similares en condiciones
de trabajo equivalentes (clima y temperatura). El contenido de agua debe ser el mínimo necesario para una
adecuada colocación, la relación agua cemento no debe exceder 0.45.
Estas vainas son los conductos que sirven para proteger, aglomerar y en algunos casos servir de confinamiento a
las inyecciones aplicadas en los pendolones, deben ser de polietileno de alta densidad resistente a los rayos
ultravioleta. Tendrán un diámetro interno mayor en 3/8” que el correspondiente a los torones.
Cuando se especifique la introducción de lechada de cemento a presión, los conductos deberán estar provistos de
boquillas u otras conexiones adecuadas para la inyección de la lechada después de haberse terminado la
operación de tesado.
Siempre que fuere necesario, el INGENIERO podrá requerir la comprobación de los coeficientes de fricción cable-
vaina para comparación con los valores teóricos utilizados en los cálculos.
Las vainas de cables curvos deberán ser dotadas, en sus puntos más altos de purgadores constituidos por tubos
plásticos de ½” de diámetro con sus debidos conectores, para evitar la formación de bolsas de aire o agua.
El empleo de aceites, grasas o cualquier otra sustancia destinada a reducir la fricción cable-vaina solamente
podrá ser empleada con previa autorización de la SUPERVISION, en los lugares en que se necesite adherencia, se
retirara el plástico de protección del torón y el engrasado deberá ser retirada totalmente antes de ser tesado por
medio de chorro de agua, hasta que el torón quede totalmente limpio, sin riesgos para la posterior adherencia
cable-vaina a través de la inyección del cable debiendo hacer pasar un limpiador de trapo bien sujeto y que
ejerza previo para el limpiador, garantizando que no se obstruya la vaina.
EL diámetro interior de los ductos debe ser al menos ¼ de pulgada mayor que el diámetro nominal del cable o en
el caso de varios cables ser la menos 2 veces el área neta del acero de pretensado. Cuando la instalación de los
cables se realice mediante el empujado a través del ducto, el área del ducto debe ser al menos 2.5 veces el área
neta de acero de pretensado.
Los acoples, transiciones, y otros accesorios formados por laminas deben ser de acero estructural A-36
galvanizados o material acorde al material de los ductos, deben ser a prueba de entrada de lechada y de la
suficiente resistencia para prevenir distorsión o desplazamiento de los ductos durante el vaciado. Todos los
ductos de los ensambles de anclaje deben proveerse de tubos o conexiones apropiadas en cada extremo del
ducto para la inyección de lechada posterior al tesado. El espesor del elemento que conforma el tubo anti-
vandálico no será menor o igual a 1/4'' de espesor.
Los tubos de los ventiladores y de drenajes (purgadores) deben ser de un diámetro mínimo de ½”.
2.7 Equipo.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplearse, dependerá del método a ser utilizado por el
CONTRATISTA. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a utilizarse en cada obra o
conjunto de obras, el mismo que deberá ser aprobado por el INGENIERO.
Cuando el diseño para los trabajos de pretensado no se encuentre totalmente detallado en los planos, el
CONTRATISTA deberá determinar los detalles de los elementos de pretensado por utilizar en función al sistema
elegido seleccionado acorde con estas especificaciones.
El sistema seleccionado debe proporcionar la magnitud y distribución de la fuerza pretensora además de
garantizar la resistencia ultima de diseño requerida en planos sin exceder los esfuerzos permisibles temporales.
A menos que se indique lo contrario en planos, todos los procedimientos de diseño, coeficientes y esfuerzos
admisibles así como pérdidas y separaciones entre tendones deben estar de acuerdo con las partes aplicables de
esta especificación.
Cuando la fuerza o esfuerzo efectivos se indiquen en los planos, deben considerarse como la fuerza o esfuerzo
remanentes en el acero de pretensado después de ocurrida todas las perdidas.
Cuando la fuerza de gateo sea indicado en planos, debe ser considerada como la fuerza aplicada al tendón antes
del anclaje y la aparición de cualquier perdida.
Cuando los planos no incluyan detalles completos del sistema de pretensado o su método de instalación o cuando
los detalles completos mostrados en planos puedan ser objeto de modificación por parte del CONTRATISTA,
debiendo éste preparar y remitir para aprobación del INGENIERO con información completa sobre los sistemas
que se propone utilizar. Los planos constructivos deben mostrar detalles completos y memorias de cálculo
justificativas descripción de materiales y equipos incluyendo posibles modificación a la disposición de refuerzo
pasivo o las modificaciones de dimensiones del elemento. Estos detalles deben mostrar la secuencia de tesado,
especificaciones del acero de los anclajes, esfuerzos de trabajo , esfuerzos en el anclaje, elongación de
tendones , tipos de ductos y cualquier otro dato pertinente incluyendo la distribución del acero de pretensado en
el miembro.
Los planos constructivos y documentación técnica de respaldo deben ser remitidos al INGENIERO con suficiente
anticipación para su revisión y aprobación.
La función de las vainas de es proteger el acero de pretensado y proveer cavidades para la colocación de los
cables de pretensado sin permitir la fuga de inyección, deben ser capaces de conservar su forma bajo el peso del
concreto fresco manteniendo el alineamiento y trayectoria.
Las partes de vainas inmersos en elementos de hormigón deben soportarse rígidamente en intervalos regulares
adecuados dentro de las formaletas mediantes amarres de acero de refuerzo y alambre de amarre de tal manera
que eviten el desplazamiento durante el vaciado. De ser necesario se deben usar barras suplementarias.
Las juntas entre secciones de ductos deben acoplarse con conexiones efectivas que no resulten en cambios de
ángulo de las juntas y que prevengan la fuga de pasta de cemento del concreto.
Después de colocar las vainas, el refuerzo y el encofrado, se debe realizar una inspección para ver posibles
daños a los ductos. Todos los orificios no intencionados deben ser reparados antes de la inyección o vaciado.
Las aberturas para inyección y ventilación (purgadores) deberán estar ancladas y aseguradas al ducto y al
encofrado para evitar su desplazamiento.
Antes de la instalación de los cables, el CONTRATISTA debe demostrar a satisfacción del INGENIERO que los
ductos se encuentran libres de agua o lechada.
El número total de torones en un cable, vaina o pendolón puede ser colocado en un solo tiempo o también uno
por uno hasta el número indicado en planos. Los accesorios de anclaje deben ser colocados en su sitio de modo
que su eje coincida con el eje del tendón y las placas de apoyo sean normales a la dirección del tendón.
El acero de pretensado debe distribuirse de manera ordenada dentro de los ductos de modo que la fuerza en
cada elemento (torón) corresponda a las indicaciones de los planos.
Los alambres de acero y cables trenzados a la armadura de pretensado serán del tipo y calidad indicados en los
planos, debiendo preliminarmente satisfacer las siguientes condiciones generales.
Deben presentar suficiente homogeneidad en cuanto a sus características geométricas y mecánicas.
Estarán exentos de defectos perjudiciales (fisuras, escamas, oxidación y corrosión).
Deberán almacenarse en lugares secos de modo que se evite una oxidación acentuada (el rollo más bajo
de cada pila debe estar por lo menos 0.20m. por encima del piso).
La colocación y montaje de la armadura de pretensado, debe obedecer rigurosamente a los planos,
estando terminantemente prohibida la supresión o sustitución de cualquier pieza en los planos.
Las distancias desde los moldes se mantendrán por medio de bridas, tensores, bloques u otros medios
aprobados.
Los bloques para separar las unidades serán de hormigón premoldeado, de forma y dimensiones
aprobadas. Bloques de madera no deben dejarse en el hormigón.
Los alambres, grupos de alambres, cables paralelos y cualquier otro elemento del pretensado, deberán
enderezarse para asegurar su debida colocación en los conductos.
Se proveerán separadores adecuados, tanto verticales como horizontales, si fuese necesario, para
mantener los alambres en su lugar y posición correcta.
Debe tenerse especial cuidado, para que durante el hormigonado, la posición de los cables y la integridad
de las vainas no sean afectadas.
Cuando fuera prevista la colocación de los cables en sus vainas después del vaciado del hormigón, los
procesos y todos sus detalles a utilizar deberán ser sometidos al examen del SUPERVISOR para su
correspondiente aprobación.
El acero de pretensado colocado con posterioridad al vaciado y curado del concreto, e inyectado dentro de los
límites del tiempo siguiente no requiere de inhibidor de corrosión:
Humedad >70% 7dias.
40%< Humedad < 70% 15dias
Humedad <40% 20dias
Cuando se use curado en vapor, el acero de pretensado no se debe instalar hasta tanto no se haya terminado
con el curado.
Cuando se realice soldadura eléctrica en las cercanías de elementos que tengan acero de pretensado, la conexión
a tierra debe sujetarse directamente al acero que se esté soldando. Todos los elementos deben protegerse de la
caída de chispas o escoria de soldadura.
En sistemas adheridos, la longitud de transferencia entre anclajes y la zona donde se requiere la totalidad de la
fuerza de pretensado bajo cargas de servicio y ultimas debe ser normalmente suficiente para desarrollar la
resistencia ultima mínima especificada del acero de pretensado.
Cuando los anclajes o acoples se localizan en secciones criticas bajo cargas últimas, la resistencia ultima
requerida de los tendones adheridos no debe exceder la capacidad ultima del ensamble del tendón incluyendo el
anclaje o acople probado en condición no adherida.
Las camisas deben ser diseñadas de manera que la lechada de relleno pueda pasar a través de los elementos de
anclajes o acople.
El tensionado de la armadura a postesado no deberá iniciarse hasta que el hormigón haya alcanzado la
resistencia mínima especificada en los planos.
El tesado del acero de pretensado debe realizarse con gatos hidráulicos para reproducir las fuerzas mostradas en
los planos con los debidos márgenes para pérdidas. Las pérdidas deben corresponder adecuadamente con los de
análisis, en el caso de pos-tensado se deben incluir la perdidas por hundimiento de cuñas dependiendo del
sistema utilizado.
El proceso de tensionado será dirigido de modo que la tensión que se aplique y el alargamiento, puedan ser
medidos en todo momento.
Se llevará continuamente un registro de la presión manométrica y de los alargamientos, el que será sometido al
INGENIERO para su aprobación.
Las operaciones de postesado deberán cumplir las siguientes condiciones:
a) Antes del inicio de pretensado, debe realizarse una verificación rigurosa de todo el equipo a ser utilizado
con la comparación de los manómetros a través de un manómetro patrón.
b) Verificar si las posiciones de los cables están suficientemente aseguradas por medio de separadores que
eviten su desplazamiento durante el hormigonado.
c) Verificar el fondo de los nichos, corrigiendo los defectos por medio de un mortero de cemento y arena en
proporción 1:1, de manera que se obtenga una superficie perfectamente plana para el asentamiento de la prensa
hidráulica.
d) Verificar si los cables se encuentran sueltos dentro de sus vainas (caso de cables con anclajes activos de
sus dos extremidades) por medio de percusión con un mazo de 2 a 3 kg de peso.
e) Todo cable deberá poseer una tabla o un formulario para ejecución del tesado, de modelo aprobado, en
dos ejemplares, permaneciendo una copia en la obra y otra entregada al INGENIERO.
f) La colocación de las prensas y del equipo complementario debe ser hecha conforme las respectivas
especificaciones.
g) Las lecturas de presión manométrica deben ser acompañadas por las medidas de alargamiento
correspondientes, llenando simultáneamente los formularios de control de pretesado.
h) El alargamiento corregido final debe ser comparado con el alargamiento teórico correspondiente que
consta en la tabla de control de tesado. En esa comparación se pueden presentar dos casos:
Que el alargamiento teórico sea alcanzado antes que la presión manométrica llegue al valor teórico
correspondiente. En este caso se continúa bombeando hasta que el alargamiento alcance el valor teórico
de la tabla, más un aumento del 5%, siempre que la nueva presión manométrica no sea inferior a 95%
de la presión teórica. Si el nuevo alargamiento fue alcanzado con presión manométrica inferior al valor
indicado, no se debe proceder a colocar las cuñas y corresponde comunicar el hecho al INGENIERO.
Que el alargamiento teórico no sea alcanzado, no obstante haberse llegado a la correspondiente presión
manométrica teórica que consta en la tabla. En este caso, se aumenta la presión manométrica por
etapas, con aumentos de presión de 5 kg/cm2, hasta que sea alcanzada la presión teórica más un
aumento del 5%. Si aún así no se alcanza el alargamiento teórico no se colocarán las cuñas y se debe
comunicar al INGENIERO.
Los casos antes indicados pueden ocurrir como consecuencia de diversas causas que deberán ser eliminadas con
anticipación:
Falta de comparación de los manómetros en relación al manómetro patrón, con un error admisible de ±
5%.
Errores en la elaboración de los valores teóricos constantes en la tabla de tensado.
Infiltración de lechada de cemento en el interior de las vainas, con la obstrucción del cable en
determinados puntos.
Error en el cálculo de los alargamientos corregidos.
Fricción excesiva del cable a lo largo de las vainas.
El INGENIERO aprobará las soluciones a ser adoptadas en cada caso.
Si la causa de los errores fuese consecuencia de la mala calidad del acero utilizado en la fabricación de los cables,
éstos deberán ser sustituidos.
Si se produce la ruptura de los alambres del cable durante el tesado, los alambres rotos no precisan ser
substituidos si la pérdida no pasa un 3% del valor del esfuerzo total, inicialmente previsto para la sección. En ese
caso la fuerza de tesado a utilizarse en el cable deberá ser proporcional al número de alambres restantes. El
INGENIERO deberá ser notificado de toda ruptura de alambres para el correspondiente control de tensiones
admisibles, tanto en el acero como en el hormigón. No se permitirá el tesado por encima del 80% de la tensión
de rotura del acero.
Si es que el CONTRATISTA decidiese utilizar un sistema de anclaje diferente al que figura en los planos del
proyecto, deberá realizar todos los cálculos y verificaciones correspondientes, y deberá someterlos a la revisión y
aprobación del INGENIERO.
Los gatos hidráulicos usados para el tesado deben ser capaces de proveer y sostener las fuerzas requeridas y
deben estar equipados con manómetros de presión o celdas de carga para determinar el esfuerzo de gateo. El
sistema debe permitir independientemente medir la elongación del cable.
El manómetro del gato debe tener una escala apropiada y debe estar debidamente calibrado hecho del cual el
CONTRATISTA debe exhibir certificación. El rango de lectura debe ser tal que no se utilice el 10% inferior de la
capacidad certificada por el fabricante para determinar la fuerza de gateo. Los manómetros y celdas de carga
deben re calibrase con frecuencia.
Solo deben usarse arco de oxigeno o elemento mecánicos para el corte de torones después de la instalación en el
elemento o después del tesado. No deben usarse soldadores de arco eléctrico.
Cuando la secuencia de tesado no haya sido especificada en planos, el tesado debe ser tal que produzca el
mínimo de fuerzas excéntricas en el elemento.
El CONTRATISTA debe llevar un reporte de las presiones y elongaciones de cada tendón para revisión y
aprobación del INGENIERO. Las elongaciones deben medirse con una precisión de 1mm. Los sobrantes de cable
de elementos pretensados no deben cortarse hasta tanto no se hayan aprobado los reportes del tesado.
Los esfuerzos en los cables o torones durante el tesado deben ser determinados mediante las lecturas de
manómetros o celdas de carga y deben ser verificados con las elongaciones medidas. Los cálculos de las
elongaciones esperadas deben realizarse con base en el módulo de elasticidad suministrado por el fabricante y
tomando como base el área nominal o usando propiedades medidas mediante ensayos sobre el acero utilizado en
obra.
Todos los tendones deben tesarse preliminarmente hasta una fuerza necesaria para eliminar cualquier falla en el
sistema de tesado que pueda afectar la lectura de deformaciones. Esta fuerza puede variar entre el 5% al 25%
de la fuerza final de gateo. La fuerza inicial debe ser medida con un dinamómetro o por otro método apropiado
de modo que su magnitud pueda usarse como verificación de las elongaciones. Cada cable debe ser marcado
antes del esfuerzo final, para permitir medidas de deformación y asegurar que las cuñas se acomodan
correctamente.
El pretensado puede obtenerse mediante el tesado torón por torón o tesando todo el cable. La cantidad de
fuerzas que debe aplicarse a cada cable debe estar indicada en planos o aprobado por el INGENIERO. Todo cable
que deba tesarse en grupo, debe llevarse a una tensión inicial antes del tesado definitivo.
3.6 Reglaje
El CONTRATISTA, previo a la inyección de pendolones, tirantes o cables, debe realizar la respectiva verificación
final de tensiones de tirantes y ajuste respectivo.
La verificación será realizada en todos los pendolones o cables determinándose que cables requieren un de
retesado, no se permiten los des-tesados de cables toda vez que los anclajes usados sean no son regulables.
El método específico de reglaje dependerá del método constructivo adoptado por el CONTRATISTA y por tanto, la
metodología será presentada previamente a la SUPERVISION para su revisión y aprobación mediante libro de
órdenes.
3.7 Inyección
Una vez concluido y aprobado el proceso de tesado de los cables se procederá al sellado de los anclajes con
hormigón de la misma calidad que el empleado en la construcción del elemento tomando en cuenta que se deben
proveer elementos de adherencia entre el bloque de sello y el elemento estructural para evitar desprendimientos.
Se debe dejar un tubo o manguera de ½” en cada extremo de la vaina que permita la inyección de lechada de
cemento.
Toda la armadura para ser adherida deberá estar libre de suciedad, moho suelto, grasa u otras sustancias
deletéreas. Antes de la lechada, los conductos deberán estar libres de agua, suciedad o cualquier otra sustancia
extraña. Se soplarán los conductos con aire comprimido hasta que no salga agua a través de ellos.
El agua usada para limpiar los ductos puede contener alguna cantidad de cal o cal viva en una proporción de 0.1
libras por galón. Después de la limpieza, toda el agua debe ser drenada del ducto, con aire comprimido libre de
aceite.
El equipo de inyección debe incluir un mezclador capaz de realizar mezcla mecánica continua que produzca una
lechada libre de grumos y cemento no disperso, una bomba de inyección y equipo de limpieza con suministro de
agua. El equipo debe permitir el bombeo de la lechada de manera que cumpla con todos los requisitos. Deben
proveerse equipo accesorios que proporcionen medidas de los sólidos y líquidos para obtener una mezcla
adecuada.
La bomba debe ser de desplazamiento positivo y ser capaz de producir una presión de salida de al menos 150psi.
La bomba debe tener sellos adecuados para prevenir el ingreso de aceite, aire o sustancias extrañas en la mezcla
y para prevenir la pérdida de agua.
Debe colocarse un manómetro de presión con escala de lectura no mayor de 300psi en cualquier sitio de la línea
de bombeo. El equipo de inyección debe tener un tamiz con aperturas de 3 mm para tamizar la lechada antes de
su ingreso a la bomba.
El equipo de inyección debe utilizar alimentación por gravedad a la entrada de la bomba desde una tolva colocada
directamente sobre ella. Esta tolva debe mantenerse al menos parcialmente llena durante todo el proceso de
bombeo, de modo que se evite la entrada de aire al ducto.
Se ejercerá la suficiente presión en las inyecciones de cemento para forzar la lechada íntegra a través del
conducto, teniendo cuidado de que no se produzca la ruptura de los conductos. La inyección debe efectuarse a
partir del punto más bajo de la vaina.
Para la inyección de la lechada, todas las aberturas de llenado y ventilación deben estar abiertas cuando se inicie
la inyección. La lechada debe dejarse fluir desde la primera ventilación después del tubo de entrada hasta que el
agua o aire hayan sido removidos momento en el cual la ventilación debe ser cubierta o cerrada. Las
ventilaciones restantes deben ser cerradas en secuencia de la misma manera.
La presión de bombeo en la entrada del tendón no puede exceder los 250psi. Si la presión real excede el máximo
recomendado la lechada puede ser inyectada por cualquier ventilación que haya sido preparada para cerrarse,
hasta que se tenga flujo unidireccional.
La lechada debe ser bombeada dentro del ducto y continuamente limpiada en el tubo de salida hasta que no
existan signos visibles de agua o aire expulsados, y el tiempo de flujo de la mezcla de salida medido mediante el
cono de flujo no sea menor que el de la mezcla de entrada . Para asegurar que el tendón permanece lleno de
lechada debe cerrarse el orificio de salida y dejar que la presión de bombeo llegue hasta 75psi antes de cerrar el
orificio de entrada. Los tapones, válvulas y demás accesorios de cierre no deben removerse hasta que la lechada
haya secado.
Cuando las temperaturas sean inferiores a 0ºC los ductos deben mantenerse libres de agua que pueda sufrir
congelación. La temperatura del hormigón circundante debe ser igual o mayor a 2ºC desde el momento de la
inyección hasta que la resistencia de los cubos de prueba de lechada alcancen una resistencia mínima de 800psi.
La lechada no debe tener una temperatura superior a los 36ºC durante el proceso de mezcla o bombeo. Si es
necesario al agua de mezclado deberá ser enfriada.
El control de inyección se hará mediante fichas para este objeto, de modo de poder controlar el volumen de
inyección que ha sido introducido en una vaina. Esta ficha será aprobada por el INGENIERO.
Para que sea garantizada la ejecución de la obra, en obediencia a las cotas fijadas en el proyecto, deberá
emplearse un sistema adecuado al tipo de obra, para el control de las deformaciones propias del hormigonado
y/o postesado.
Además de los controles establecidos en las respectivas Especificaciones para los trabajos y materiales que
integran la estructura, deberán ser efectuadas las verificaciones y controles detallados en la Cláusula 4 de la
presente especificación así como también cualquier otra verificación que juzgue necesaria el INGENIERO.
Tolerancias: El peso real de los alambres y cables debe ser igual a su peso nominal con tolerancia de ± 6% para
diámetros iguales y superiores a 3/8", y de ± 10% para diámetros inferiores a 3/8", excepto para barras
trefiladas en que la tolerancia debe ser de ± 6%. El peso nominal es obtenido multiplicando el largo del alambre
o cable por el área de la sección nominal y por el peso específico de 7850 kg/m3.
Recepción del material: Para cada lote de cables para pretensado recibida en obra deberán compararse los
resultados obtenidos en los ensayos, de acuerdo a las exigencias de esta especificación. El lote será aceptado en
caso de que todos los ensayos sean satisfactorios.
En caso de que uno o más de los resultados no satisfagan las condiciones, la barra o rollo del cual fue retirada la
muestra debe ser separada y rechazada. Para comprobación se obtendrán muestras de otras dos barras o rollos
y serán aceptados si los resultados de dichos ensayos son satisfactorios.En caso de que alguno de esos ensayos
no sea satisfactorio el lote será rechazado. Si más del 20% de los lotes de una entrega son rechazados, podrá
rechazarse el total de la entrega.
Ensayos de control: El CONTRATISTA tendrá la obligación de presentar certificados sobre la calidad de los
aceros, expedidos por laboratorios especializados locales o del exterior del país, cubriendo principalmente lo
siguiente:
a) Diagrama de carga - deformaciones para cada lote.
b) Resistencia a la tracción, incluyendo la determinación de fluencia, tensión de ruptura, módulo de
elasticidad y límite de proporcionalidad.
Condiciones requeridas: Todos los certificados de ensayos e informes de inspección realizados por
laboratorios, por cuenta del CONTRATISTA, serán analizados por el INGENIERO a fin de verificar la aceptabilidad
de los materiales, para ser incorporados a la obra.
Los ensayos de tracción deben demostrar que el límite de proporcionalidad, tensión de fluencia, tensión de
ruptura y módulo de elasticidad serán iguales o superiores a los mínimos fijados.Las coordenadas relativas a las
posiciones de los cables deben ser rigurosamente verificadas antes del hormigonado.En ocasión del pretensado,
los alargamientos, las tensiones y el anclaje deben ser verificados por el INGENIERO.
Para el control del pretensado deberá prepararse un cuadro donde se registrarán las tensiones y los
alargamientos de los cables, en cada extremidad si fuera el caso.Esta tabla deberá contener todos los datos del
cable y sus diferentes características, para el perfecto control de la operación de tesado y previa aprobación del
INGENIERO. Una tabla deberá corresponder a cada cable con la debida identificación y fecha de la operación de
tesado.
36 Acero de pretensado kg
1 Descripción
Esta especificación comprende el manipuleo, traslado, izaje y montaje de todos los elementos prefabricados de la
estructura.
2.1 Equipo.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplearse, dependerá del método a ser utilizado por el
CONTRATISTA. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a utilizarse en cada obra o
conjunto de obras, el mismo que deberá ser aprobado por el INGENIERO.
3.1Planos de montaje
El CONTRATISTA debe presentar planos que ilustren completamente el método propuesto de montaje de los
elementos, mostrando como mínimo:
Los detalles de deflexiones en andamios, arriostres, tirantes, aparatos de izaje y uniones a los miembros
del puente.
La secuencia de erección, localización de grúas, capacidad de grúas, localización de puntos de izaje y
masas de los miembros estructurales.
Los detalles completos de todas las fases previas, y las condiciones de montaje.
El INGENIERO podrá requerir cálculos, para demostrar que los esfuerzos permitidos no se exceden, y que las
capacidades de los miembros y la geometría final será la correcta.
El CONTRATISTA deberá definir la forma de izaje de los elementos y realizar la verificación estructural de cada
elemento durante su manipuleo.
El CONTRATISTA someterá para aprobación un diagrama de contra flecha, que demuestre la contra flecha en
cada punto notable de la estructura, nervios de arcos y en el lugar de uniones de campo.
El CONTRATISTA deberá:
Señalar los puntos de soporte, las amarras, los apoyos y arriostres temporales y cualquier otro detalle
que se necesite para soportar y apuntalar el miembro.
Proveer en las hojas de cálculo, las cargas muertas más esfuerzos de impacto, producidos por el
procedimiento de carga y transporte..
Cuando se requiera, el CONTRATISTA debe someter para aceptación los planos de transporte
De acuerdo a planos: El montaje debe realizarse de acuerdo a los planos y metodología de montaje aceptados.
Modificaciones o desviaciones del procedimiento aprobado de montaje, requerirá revisión de planos y verificación
de esfuerzos y geometría.
Los accesorios de manejo deben usarse de tal manera que no causen daño ni esfuerzos adicionales. Después de
que un elemento haya sido colocado en su sitio y no haya sido debidamente asegurado a la estructura, debe
proveerse de arrastramientos temporales para resistir viento u otras cargas temporales.
Esfuerzos de montaje: Si se aplican esfuerzos inducidos en la estructura, como resultado del uso de un
método de montaje o equipo que difiera del aprobado con anterioridad, y que van a permanecer en la estructura
terminada, como esfuerzos de cierre, se deberá realizar las verificaciones pertinentes en la estructura.
Se deberá proveer material adicional si es necesario, para mantener tanto los esfuerzos temporales como finales,
dentro de los límites permitidos por el diseño.
Se deberá proveer dispositivos de amarre o atiesadores, para manejar los esfuerzos de miembros individuales, o
segmentos de la estructura, durante el montaje.
Alineamiento y contra flecha: Durante el montaje, se deberá soportar los segmentos de la estructura de tal
manera, que mantenga el alineamiento adecuado y la contraflecha, en la estructura total. Se deberán Instalar
marcos cruzados, y arriostramiento diagonal según sea necesario, durante el montaje, para dar la estabilidad y
geometría correcta. Según sea necesario, se deberá proveer arriostramiento temporal, en cualquier etapa del
montaje.
Conexiones de pasadores: Se podrán usar pasadores pilotos de hinca y guías de conducción para colocar los
pasadores y tuercas. Se debe introducir los pasadores, de manera que los miembros queden completamente
soportados en los pasadores.
Ajustes: Se pueden realizar ajustes menores de corrección, que impliquen ensanchar, cortar y picar de una
forma mínima, si es aprobado. Cualquier error de taller, o alguna deformación que suceda durante el manejo o
transporte será causa de rechazo.
Ensamblado en campo: Se deberá ensamblar los elementos con precisión, como se indica en los planos de
montaje, y según indiquen las marcas previas. Se deberá manipular cuidadosamente el material, no martillar,
distorsionar o dañar los miembros, limpiar las superficies de apoyo, y superficies de contacto permanente, antes
del ensamblado.
El izaje de los elementos se deberá realizar con sumo cuidado evitando golpear elementos previamente
ensamblados, el asiento de los elementos izados deberá realizarse de manera lenta a fin de eliminar los efectos
de impacto que no se consideraron en el diseño.
Se deberá soltar los soportes temporales, solamente después de que todos las conexiones hayan sido
monolitizadas mediante hormigón u otro método establecido a fin de garantizar la estabilidad de la estructura.
El INGENIERO verificará si la obra ha sido ejecutada de conformidad con las especificaciones y detalles
constructivos, dando su conformidad por escrito.
1 Descripción
Este ítem se refiere a la construcción y colocación de barandados peatonales protectores construidos con
platinas, plancha y tubo de acero en los lugares especificado en planos.
2.1 Equipo.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplearse, dependerá del método a ser utilizado por el
CONTRATISTA. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a utilizarse en cada obra o
conjunto de obras, el mismo que deberá ser aprobado por el INGENIERO.
42 Barandado m
1 Descripción
Este ítem comprende la provisión, montaje e instalación de materiales y mano de obra; además de todos los
trabajos adicionales requeridos para el montaje y puesta en funcionamiento de la acometida principal desde
el poste de la empresa distribuidora hasta el puesto de medición, al medidor y de ahí al protector principal
termomagnético.
1 Descripción
Este ítem comprende la construcción, provisión de materiales y equipamiento e instalación del puesto de
medición. El ítem incluye trámites y contrato con la empresa suministradora local de energía eléctrica.
1 Descripción
Este ítem comprende la provisión, montaje e instalación de materiales y mano de obra; además de todos los
trabajos adicionales requeridos para la puesta en funcionamiento de los puntos de iluminación de toda la
construcción. Comprende la provisión, montaje e instalación de las luminarias LED que también forman parte
del presente Proyecto y se encuentran en ítem aparte.
1 Descripción
Este ítem se refiere a la provisión, colocación y puesta en funcionamiento, de las luminarias de alumbrado
público AP Led de 86w para ser utilizadas en los parapetos laterales y en ambos lados de la calzada en postes
metálicos.
Las luminarias utilizadas deberán ser colocadas en brazos metálicos en los postes sobre la calzada y encima
del parapeto del puente, sujetas firmemente con elementos adecuados y, cuidando la parte estética del
parapeto y teniendo en cuenta que estas luminarias están instaladas en el exterior, se tiene que tener mucho
cuidado con el hermetismo para evitar la entrada de líquidos, polvo etc.Tienen que cumplir con
especificaciones de protección IP 66 – IK 08
El Ingeniero verificará que todos los trabajos ejecutados por el CONTRATISTA dentro esta actividad hayan sido
realizadas de acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
1 Descripción
Este ítem se refiere a la provisión, colocación y puesta en funcionamiento, de las luminarias Cinta Led de 30 w,
220 volts, para ser utilizadas en ambas caras de los túneles y a las alturas correspondientes como indica los
planos eléctricos dándole una visión diferente de iluminación, al ser luminarias Led se podrá tener diferentes
colores.
Las luminarias cinta led utilizadas deberán ser colocadas adosadas firmemente a los laterales del túnel en las
alturas indicadas donde serán utilizadas este tipo de luminarias, sujetas firmemente con elementos
adecuados y, cuidando la parte estética del conjunto y teniendo en cuenta que estas luminarias están
instaladas en el exterior.
El Ingeniero verificará que todos los trabajos ejecutados por el CONTRATISTA dentro esta actividad hayan sido
realizadas de acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
ITEM 48. PROV. E INSTAL. ALIM. SISTEMA DE CONTROL ENCENDIDO ILUMINACIÓN DOMOTIC
1 Descripción
Este ítem comprende la provisión, montaje e instalación de materiales y mano de obra; además de todos los
trabajos adicionales requeridos para la puesta en funcionamiento del control de iluminación de toda la instalación
con tecnología Inmotica, instalación de manejo y control automático desde un solo punto.
1 Descripción
Este ítem comprende la provisión, montaje e instalación de materiales y mano de obra; además de todos los
trabajos adicionales requeridos para el montaje y puesta en funcionamiento de los postes metálicos hexagonales
para la sujeción de las distintas luminarias para el nudo viario que está previsto en este proyecto.
1 Descripción
Este ítem consiste en la provisión, montaje é instalación de una unidad de alimentación de carcamo para el
sistema de bombeo de las aguas pluviales con todo el sistema completo según proyecto eléctrico.
1 Descripción
Este ítem comprende la provisión, montaje e instalación de materiales y mano de obra; además de todos los
trabajos adicionales requeridos para la puesta en funcionamiento del sub tablero principal TD A- TD B de
alimentación según diseño mostrado en anexos.
El tablero de distribución será metálico, de sobreponer; de plancha de 1.5”mm. Como mínimo, de 1x0.8x0.0.4
mts de dimensiones, doble fondo; para uso en exterior con protección y protección a los equipos contra fibras,
insectos, pelusas, polvo, salpicaduras ligeras, goteo y condensación externa de líquidos; con un grado de
protección según normas de por lo menos IP 54, tendrá un acabado gris claro, pintado con pintura anticorrosiva
y en polvo, horneado a alta temperatura con el objeto de evitar la corrosión.
Por razones de seguridad deberán contar con una puerta externa con llave de seguridad para evitar que el
público o personal no calificado tenga acceso a los equipos. Los tableros deben ser de acceso frontal y adecuado
para la instalación exterior
El tablero diseñado para el presente proyecto eléctrico será de sobreponer de acuerdo al plano y la planilla de
carga, con capacidad de albergar a la cantidad de elementos indicados en el diseño.
La distribución de energía dentro del cuadro o tablero se hará por medio de barras colectoras de cobre de las
dimensiones indicadas en el diagrama unifilar, aseguradas fuertemente, mediante pernos y tornillos; estas barras
deberán estar soportadas por aisladores EPOXI debidamente protegidas por un protector de acrílico con la
indicación de PELIGRO ALTO VOLTAJE, siempre siguiendo el diagrama unifilar y la planilla de carga mostrada en
el anexo.
Asimismo se deberá instalar una barra exclusiva para los conductores de tierra de 20x5mm y de longitud
adecuada al tablero, la cual estará conectada, soldada fuertemente mediante soldadura cadwell a la malla de
tierra mediante cable Nº 1/0 AWG.
Para albergar los conductores dentro del tablero o los que llegan o salen del mismo se utilizaran cableductos de
PVC de la dimensión adecuadas.Los protectores termomagneticos utilizados para el sistema de protección,
además de tener la capacidad de corriente nominal especificada en el diagrama unifilar mostrado en planos,
deberán tener una capacidad de ruptura mínima en cortocircuito de 5 KA de marca ABB, Moeller, Ind. Alemana o
calidad superior.Los elementos para el arranque estrella triangulo de las bombas de lodo, están inmersas en el
presupuesto.
Se usara un elemento protector contra sobretensiones ATSHIELD TIPO 1 + 2 LIMP(10/35 US)=30 KA UP=1.5
KA
Se deberá montar la caja del tablero, extrayendo la puerta exterior, sobre el muro de una altura de 1.40 mts.
Sobre el piso terminado; previamente levantado de tal manera que se pueda tener acceso libre.
Extrayendo la plancha doble fondo se deberá montar e instalara según el diseño en anexos; las barras,
termomagneticos, cableducto y demás accesorios de protección
Todas las conexiones eléctricas entre barras y conductores se efectuaran mediante terminales de perno,
utilizando al mismo tiempo señalizadores de fase, numeración de cables; de acuerdo a codificación y normas
establecidas por el Supervisor de obra.
Asimismo es importante indicar que todas las conexiones en barras y en todo el tablero en general, deberán
tener un ajuste mecánico firme, permitiendo un buen contacto y evitando posibles desprendimientos de
alguno de los conductores.El Ingeniero verificará que todos los trabajos ejecutados por el CONTRATISTA dentro
esta actividad hayan sido realizadas de acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
Se medirá y cancelará por pieza correctamente provista, montada, instalada y aprobada por el Supervisor de
Obra.
Ítem Descripción Unidad
Este ítem comprende la provisión, montaje e instalación de materiales y mano de obra; además de todos los
trabajos adicionales requeridos para la puesta en funcionamiento del sistema de tierra de la obra a realizarse.
Siguiendo el diseño mostrado en anexos, la malla de tierra utilizara los siguientes materiales:
a.- Cable de cobre electrolítico desnudo Nº 1/0 AWG, marca CABLEBOL, Ind.
Boliviana o PIRELLI, Ind., Brasilera o similar.
b.- Cuatro jabalinas metálicas galvanizadas de ¾” de 2.40 mts. de longitud.
c.- Arquetas de PVC. De acuerdo al diseño y aprobadas por la supervisión de Obra.
d.- Thor Gel ó Bentonita.
3 Procedimiento para la ejecución
Se realizaran las excavaciones correspondientes, tanto para la malla de tierra, como para las cámaras de
inspección y mantenimiento según diseño en anexos, a una profundidad de 0.80 mts. para el cable de tierra y
de 1.0 mts para las cámaras de inspección. Posteriormente se procederá a colocar una parte de bentonita
para luego extender el cable desnudo Nº 1/0 AWG correctamente soldado mediante soldadura cadwell a las
jabalinas, así como al conductor que va hacia la barra de tierra del tablero de distribución general.
Finalmente se procederá al tapado de las excavaciones realizadas para el conductor de tierra y la
construcción de las cámaras de inspección, en los lugares donde se clavaron las jabalinas para efectuar su
mantenimiento, con ladrillo gambote y revocados por dentro para que posteriormente se coloquen las tapas
previamente construidas.
A partir de la soldadura jabalina – malla de tierra más cercana al nudo, se deberá conectar el conductor No
1/0 AWG hasta la barra de tierra ubicada en el Tablero General de Distribución (TD G) para su posterior
distribución a todo el nudo. El Ingeniero verificará que todos los trabajos ejecutados por el CONTRATISTA dentro
esta actividad hayan sido realizadas de acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
Se medirá y cancelará en forma global, correctamente provista, montada, instalada y aprobada por el
Supervisor de Obra.
1 Descripción
Este Ítem se refiere a la provisión y colocación de las tuberías de PVC que conforman la red de agua potable
(ítem 71), alcantarillado sanitario (Ítems 60,61) y drenaje pluvial (Ítems 84, 85, 90), incluyendo las pruebas
hidráulicas para la verificación del correcto funcionamiento de su instalación.
La calidad de los accesorios para agua potable a ser instalados debe corresponder al PVC o similar. Los accesorios
procederán de fábrica por inyección de molde, no aceptándose el uso de piezas especiales obtenidas mediante
cortes o unión de tubos cortados en sesgo.
La calidad de las tuberías para el alcantarillado sanitario y drenaje pluvial a ser instalados debe corresponder a
PVC SDR-41, de los diámetros especificados en Planos.
Tuberías de PVC, codos, tés, reducciones y más accesorios PVC, limpiador y soldadura para PVC rígido; que
cumplirán con las especificaciones técnicas de materiales.
El material a emplearse, será de primera calidad, de marca reconocida, con tuberías de PVC para uso de
desagüe, acorde con las exigencias de calidad de la obra.
Se deberá identificar todo el material o equipo que entren la obra, en función de la parte donde vaya a ser
colocado, comprobando el tipo, la clase, la categoría y todas las características aparentes. Si al hacerlo, se
observa que no cumplen con todas las especificaciones del proyecto, se deben rechazar inmediatamente.
No se aceptarán piezas defectuosas, abolladas o en mal estado. Todo el material antes de su incorporación en
obra, deberá merecer la aprobación del supervisor de obra.
De acuerdo a los planos de diseño, en los sitios donde se deba instalar tubería PVC perforada, se deberá instalar
la tubería perforada
Recepción en Obra: A la llegada de la Tubería a la obra debe inventariarse e inspeccionarse de tal forma
que se verifique la adecuada condición y de acuerdo a lo solicitado.
Transporte: Es la práctica ideal, usar vehículos de superficie de carga lisa, libre de clavos o tornillos
salientes para evitar daños. Cuando se transportan distintos diámetros en el mismo viaje, los diámetros
mayores deben colocarse primero en la parte baja de la plataforma del camión. Se deben dejar libres las
campanas alternando campanas y espigos para evitar deformaciones innecesarias que impidan el normal
ensamble del sistema.
Se recomienda amarrar los tubos con elementos no metálicos, para que no se produzcan cortaduras.
Preferiblemente se deben usar correas anchas de lona. No colocar cargas sobre las Tuberías en los vehículos
de transporte.
Almacenamiento: La Tubería debe almacenarse horizontalmente en una zona plana, aislada del terreno por
apoyos espaciados 2m de tal forma que se evite el pandeo de los tubos y que no queden en contacto con los
extremos. Las campanas deben quedar libres e intercaladas campanas y espigos. Si el almacenamiento va a
ser por largo tiempo, debe protegerse de la luz directa del sol con un material opaco pero manteniendo
adecuada ventilación. La protección de los cauchos solo debe retirarse cuando va a ser instalada la Tubería y
si ha sido mantenida en almacenamiento por largos períodos de tiempo, debe revisarse su estado. Las
uniones deben guardarse bajo techo, igualmente apoyadas y en forma horizontal.
Manipulación: Los Tubos de PVC en sentido general deben manipularse con cuidado, descargarse, no
dejarlos caer, tanto desde el camión de transporte como a la zanja. Durante la manipulación deben evitarse
los golpes y abrasión. Los elementos de izaje que entran en contacto con la Tubería no deben ser metálicos,
preferiblemente correas de lona ancha.
Instalación
Preparación de la Zanja: Un adecuado procedimiento de instalación, así como la preparación de la zanja
son esenciales para obtener un exitoso comportamiento de la Tubería. La preparación de la zanja no difiere
sustancialmente de los procedimientos usados para instalar otros tipos de Tubería. No se debe tener más
zanja abierta que la necesaria para instalar Tubería en ese día. La tubería debe ser colocada cerca de la zanja
excavada, en el lado opuesto a la tierra extraída.
Ensamble de la Campana y/o Unión: Se deberá limpiar con un trapo limpio y seco la parte interior de la
campana y/o unión y el caucho. Deberá aplicar lubricante generosamente en la campana y/o unión y el
caucho. Alinear la campana y/o unión con el tubo e introducir. Se recomienda usar un bloque de madera que
proteja el tubo del equipo de empuje. Aplique presión de empuje constante, hasta que el tubo se deslice
suavemente dentro de la campana y/o unión hasta el tope indicado.
Si encuentra indebida resistencia a la inserción, debe desensamblar y revisar los elementos, cambiarlos si es
necesario y reiniciar el proceso de ensamble. Es necesario evitar que en el proceso de ensamble se introduzca
material que aísle el contacto hermético sello-tubo, evitando fugas posteriores. Se recomienda no flectar
vertical ni horizontalmente el tubo al insertarlo en la campana y/o unión. La inserción debe hacerse con la
campana y/o unión y el tubo perfectamente alineados.
Los accesorios (codos, tees, yees, coplas, tapones, reducciones y otros) para el agua potable deberán presentar
una superficie lisa y aspecto uniforme, tanto externa como interna, sin porosidades, ni rugosidades, rebabas o
cualquier otro defecto de fabricación. La sección deberá ser perfectamente circular.
Cualquier cambio, referente a la pendiente, alineación y otros deberá ser previamente aprobado en forma
expresa y escrita en el Libro de Órdenes por el Supervisor de Obra.El INGENIERO verificará que todos los
trabajos ejecutados por el CONTRATISTA dentro esta actividad hayan sido realizadas de acuerdo con su plan de
trabajo y acuerdos previos.
La medición será por metro efectivamente instalado previa prueba hidráulica. Este ítem ejecutado en un
todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será
compensación total por todos los materiales, incluyendo accesorios de unión en la tubería tales como
codos, semicodos, Empalmes, etc, que sean necesarios para dejar la línea de tubería funcionando, mano de
Obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de
los trabajos.
1 Descripción.
Este ítem comprende el retiro de la estructura que conforma la acera (empedrado más hormigón de acera) y
la reposición de la misma, previa a la iniciación de las excavaciones para el tendido de tuberías del sistema de
agua potable (ítem 66) y alcantarillado sanitario (55)
El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar el
replanteo y retiro en los lugares donde se realizará la excavación.
3 Procedimiento para la ejecución
El CONTRATISTA efectuará la demolición de las aceras en los lugares donde se excavarán para el tendido de
tuberías de agua potable y alcantarillado sanitario especificados en planos.
Todo el material que conforma la acera será retirado, previo a la iniciación de obras y aprobación del
Supervisor de Obra se considera de desecho y deberá ser retirado de la obra.
Una vez rellenado la excavación se procederá a reponer las áreas que hayan sido retiradas y/o dañadas
durante los trabajos, con materiales de características iguales y/o mejores a las retiradas.
El INGENIERO verificará que todos los trabajos ejecutados por el CONTRATISTA dentro esta actividad hayan
sido realizadas de acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
La cantidad de superficie de aceras, será medida en metros cuadrados de acuerdo a las superficies
especificadas en su sección transversal. La evaluación de las áreas será medida en el sitio.
La demolición de pavimento bituminoso será medida en conformidad al inicio anterior, será pagado a los
precios unitarios de la propuesta aceptada. Este precio, será compensación total por todos los materiales,
herramientas, equipo y mano de obra que se indican en el costo de este trabajo.
1 Descripción
Este ítem comprende el suministro de todas las herramientas, equipos, mano de obra, trabajos y servicios
para la excavación mecánica y/o manual de zanjas para la instalación de los Tuberías para agua potable
(Ítem 67), alcantarillado sanitario (Ítem 56), Drenaje Pluvial (Ítem 79), construcción de cámaras de
inspección, canales para rejillas transversales, sumideros y otros, ejecutados en la clase de terreno que se
encuentre y hasta la profundidad indicada en los planos, o la que autorice el Supervisor de Obra.
Las excavaciones se realizarán manualmente o con maquinaria, debiendo los últimos 0.10 m de
excavación del fondo ser nivelados y terminados a mano de manera que la base de fundación ofrezca un apoyo
firme a todo lo largo de la tubería. El Contratista deberá proveer una retroexcavadora si fuese necesario de
capacidad adecuada al tipo de trabajo (excavaciones mayores a 2.0m de profundidad) así como las
herramientas de excavación manual.
El CONTRATISTA deberá notificar por escrito al INGENIERO, con suficiente anticipación, del comienzo de
cualquier excavación, para que se puedan tomar los perfiles transversales y realizar las mediciones del terreno
natural, cuando éste sea necesario o el INGENIERO así lo requiera.
El terreno natural adyacente a las estructuras no deberá alterarse sin autorización del INGENIERO.
Todas las excavaciones de zanjas o fosas para la cimentación de las estructuras o estribos de obras de arte se
harán de acuerdo a los alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos o establecidos por el
INGENIERO.
Todos los trabajos involucrados en este ítem deberán sujetarse a las Especificaciones Técnicas Generales. Las
excavaciones de zanjas se efectuarán con maquinaria o a mano, a cielo abierto, de acuerdo a los planos del
proyecto e indicaciones del Supervisor de Obra, el que podrá introducir las modificaciones que crea necesarias.
Cualquier trabajo eventual con uso de explosivos, deberá comunicarse al Supervisor de Obra y debe ser
autorizado por éste. La ejecución del mismo será con personal especializado.
El fondo de las excavaciones de zanjas para tuberías tendrá las pendientes fijadas en los planos y deberán
presentar superficies sin irregularidades. El fondo de zanja deberá estar afinado y terminado manualmente,
preferiblemente poco antes de que vaya a realizarse el tendido de la tubería.
Se deberá tener seguridad de que dicho fondo se encuentre firme y sea aceptable como fundación de la
estructura que vaya a soportar.
Cuando el material que se encuentre para asiento de los tubos no sea apto, se excavará el fondo de la zanja a
una profundidad adicional mínima de 0.05 m por debajo de la requerida, reemplazando este material con una
capa de arena o gravilla de acuerdo a indicaciones del Supervisor de Obra.
Si la excavación requiere apuntalamiento, entibado o agotamiento de agua, el sistema será proyectado por el
Contratista y presentado al Supervisor de Obra para su aprobación.
Si el ancho de la excavación realizada es mayor que los anchos especificados en cada caso, el Contratista deberá
efectuar a su cuenta y riesgo el apoyo adicional suficiente para compensar el aumento de carga sobre la tubería y
el trabajo realizado no será motivo de pago adicional.
La excavación para cámaras de inspección será circular y con la profundidad necesaria para alcanzar la cota de
apoyo de la base.
La excavación de los canales y cámaras de rejillas debe tener un ancho tal que permita el encofrado de los
muros.
Los peñascos, y cualquier otro material inconveniente que sea encontrado durante la excavación, deberán ser
retirados. El terreno excavado deberá estar libre de material suelto, cortado en superficies firmes y en forma que
indicase el Supervisor.
El ancho de la zanja para el tubo deberá ser suficiente para permitir el acoplamiento satisfactorio del mismo, y el
apisonado del material que sirve de lecho debajo y alrededor del tubo. El ancho de la excavación deberá ser, por
lo menos 0,50 metros más que el diámetro exterior del tubo.
Cuando no se encuentre una cimentación firme al nivel establecido, a causa de un terreno blando, esponjoso o en
otra forma inestable, tal tierra inestable debajo de la tubería deberá ser retirada en un ancho de por lo menos un
diámetro a cada lado de la tubería y hasta una profundidad que fijará el Supervisor, y se repondrá con material
de relleno aprobado, debidamente consolidado para que proporcione el apoyo adecuado de la tubería.
El supervisor procederá a verificar y registrar topográficamente el área donde se excavará, para fines de
cubicación del trabajo de excavación.
Durante la excavación controlará que se respeten alineamientos y cotas del proyecto, de acuerdo a lo expuesto
en estas especificaciones.
Aprobará por escrito las condiciones actuales de fundación o, según convenga, dispondrá por escrito la
modificación que crea conveniente para mejorar la estabilidad de la obra.
Exigirá que todas las vías de agua estén libres y permitan el escurrimiento, tomando medidas de seguridad para
evitar inundaciones aguas abajo o poner en peligro las obras en construcción o ya construidas.
En caso de no cumplirse el contenido del inciso 4. EJECUCIÓN de esta especificación por parte del CONTRATISTA,
el INGENIERO dispondrá por escrito que las obras afectadas sean retiradas o corregidas a costo del
CONTRATISTA.
El control que ejecutará el INGENIERO en las operaciones de excavación para estructuras se refiere a la
verificación de su localización, dimensiones, pendientes, cotas, alineamientos y condiciones del suelo de
fundación para la obra.
1 Descripción
Este trabajo comprende, el suministro de todas las herramientas, equipos, materiales, mano de obra,
trabajos y servicios requeridos para el relleno y compactado de zanjas, con material seleccionado como ser
arena, como cama de apoyo en el fondo de la zanja y como recubrimiento de protección para evitar su rotura
antes y después de que las tuberías de agua potable, alcantarillado sanitario y drenaje pluvial (Ítems 68, 57,
81) hayan sido instaladas, siguiendo los procedimientos prescritos en estas especificaciones, así como las
instrucciones del SUPERVISOR de obras
El CONTRATISTA proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los
trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el INGENIERO.
La arena para el relleno necesario será de primera calidad.
El material para relleno deberá cumplir con los requisitos mínimos para su óptimo funcionamiento.
El material aprobado para ser empleado en rellenos, deberá estar libre de material orgánico, tierra orgánica,
turba u otro material de baja densidad que no podrán ser usados como material de relleno.
Cuando la excavación de zanjas llegue al nivel de fondo en suelos pedregosos o roca, con la respectiva
autorización del supervisor se colocará un lecho o cama de arena, libre de piedras con una altura mínima de
10 cm, este material no será no coherente ó ligeramente coherente y su granulometría deberá corresponder
a la de arena gruesa. Esto con el objetivo de evitar la rotura de tuberías al recibir la carga de tráfico en la
superficie, a cuya consecuencia se producen esfuerzos de compresión en las paredes del tubo contra un suelo
pedregoso.
El material seleccionado mediante tamiz que podrá consistir en arena o tierra fina cernida, libre de
pedregones, raíces, materia orgánica. Este material será colocado por capas de 0.1cm de espesor y
compactado mediante apisonamiento manual y con el contenido óptimo de humedad hasta una densidad del
90%, del valor obtenido del Ensayo Proctor ASSHTO T-99.
Así mismo y después de ser retenida la tubería sobre el lecho de tierra cernida, la zanja será rellenada hasta
una altura como mínimo de 0.1m sobre la clave de la tubería, con el material seleccionado antes mencionado.
El Supervisor de Obras realizará en cualquier momento y en cualquier nivel del relleno, la verificación de los
resultados de compactación que presente el CONTRATISTA, quien está obligado a tener en obra los equipos y
realizar ensayos de compactación conforme a lo estipulado en las especificaciones técnicas.
En caso de no haber llegado al porcentaje requerido de compactación, el contratista está obligado a retirar el
material mal compactado y proceder a recompactar hasta alcanzar el grado de compactación especificado.
Con el objetivo de realizar las pruebas hidráulicas de los tramos parciales, se dejaran visibles y sin cubierta
de tierra, todas las conexiones y juntas de la tubería. Después de la aprobación de la prueba hidráulica, se
rellenarán los espacios libres en la zanja.
Las áreas a ser rellenadas deberán ser previamente limpiadas de todo material suelto y orgánico. El
Supervisor deberá aprobar la fundación antes de la colocación del material de relleno. Cuando sea necesario o
cuando el Supervisor así lo indique, la superficie que reciba relleno deberá ser previamente compactada de
tal modo de obtener una capacidad de soporte adecuada.
El control que ejecutará el INGENIERO en las operaciones de relleno con arena se refiere a la verificación de su
localización, dimensiones, pendientes, cotas, alineamientos y condiciones del suelo de fundación para la obra.
El relleno compactado, satisfactoriamente concluido y aceptado por el Supervisor, será medido en metros
cúbicos en las dimensiones, secciones transversales, cotas o rasantes que indican los planos o que haya
aprobado el Supervisor.
No será medido ni pagado el relleno que se ejecute debido a sobre excavaciones no autorizadas o sobre
excavaciones ejecutadas a conveniencia del Contratista.
El costo de todas las pruebas de densidad por el método AASHTO Standard T-99, correrán a cuenta del
Contratista. En caso de ser utilizado el material de excavaciones o de préstamos propuestos por el
Contratista, la selección y transporte al sitio estará incluido en el precio unitario.
1 Descripción
Comprende todos los trabajos de relleno de zanjas después que se haya efectuado en tendido de tuberías de
agua potable (ítem 69), alcantarillado sanitario (ítem 58) y drenaje pluvial (ítem 82), así como también al
posterior rellenado de los espacios libres productos de la excavación, existentes en la zanjas, así mismo se
refiere a la posterior compactación siguiendo la tecnología o procedimiento descrito en estas especificaciones
e instrucciones del supervisor de Obra.
El CONTRATISTA proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los
trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el INGENIERO.
El material de relleno será de préstamo y de calidad aprobada por el SUPERVISOR, debiendo tener especial
cuidado en las zanjas para el tendido de tuberías. Caso en el que el relleno compactado deberá ser ejecutado
inicialmente con material de préstamo seleccionado.
Para efectuar el relleno, el CONTRATISTA debe disponer en obra del número suficiente de pisones manuales de
peso adecuado y apisonadores mecánicos.
Para el caso de relleno y compactado con maquinaria, el CONTRATISTA deberá disponer en obra de palas
cargadoras, volquetas, vibro compactadoras y todo el equipo necesario para la ejecución de esta actividad.
El equipo de compactación a ser empleado será el ofertado en la propuesta; en caso de no estar especificado, el
SUPERVISOR aprobará por escrito el equipo a ser empleado. En todos los casos se exigirá el cumplimiento de la
densidad de compactación especificada.
El material aprobado para ser empleado en rellenos, deberá estar libre de material orgánico, tierra orgánica,
turba u otro material de baja densidad que no podrán ser usados como material de relleno.
El Contratista podrá desechar materiales plásticos y reemplazarlos, a su propio costo, con material
conveniente aprobado por el Supervisor. El material de relleno proveniente de un banco de préstamo deberá
ser de tipo granular, razonablemente bien graduado y no deberá contener materiales orgánicos. Este material
será proporcionado por el Contratista y aprobado por el Supervisor.
Las áreas a ser rellenadas deberán ser previamente limpiadas de todo material suelto y orgánico. El
Supervisor deberá aprobar la fundación antes de la colocación del material de relleno. Cuando sea necesario o
cuando el Supervisor así lo indique, la superficie que reciba relleno deberá ser previamente compactada de
tal modo de obtener una capacidad de soporte adecuada.
El grado de compactación requerido para todo relleno deberá ser mayor o igual a 95% de la densidad
máxima obtenible por el método Standard de compactación designado T-99 de la American Association of
State Highway Officials (AASHTO). El Contratista deberá en todo momento facilitar la labor del Supervisor en
el control de las compactaciones y realizará a su cuenta las pruebas de densidad requeridas por el
Supervisor. El Contratista deberá tener especial cuidado durante el compactado en zonas contiguas a
estructuras, obras de arte o alcantarillas, de manera tal que no dañe en ningún momento las mismas. Así
mismo deberá pedir autorización del Supervisor para efectuar el rellenado en dichas áreas.
El control que ejecutará el INGENIERO en las operaciones de relleno con material seleccionado se refiere a la
verificación de su localización, dimensiones, pendientes, cotas, alineamientos y condiciones del suelo de
fundación para la obra.
El relleno compactado, satisfactoriamente concluido y aceptado por el Supervisor, será medido en metros
cúbicos en las dimensiones, secciones transversales, cotas o rasantes que indican los planos o que haya
aprobado el Supervisor.
No será medido ni pagado el relleno que se ejecute debido a sobre excavaciones no autorizadas o sobre
excavaciones ejecutadas a conveniencia del Contratista.
El costo de todas las pruebas de densidad por el método AASHTO Standard T-99, correrán a cuenta del
Contratista. En caso de ser utilizado el material de excavaciones o de préstamos propuestos por el
Contratista, la selección y transporte al sitio estará incluido en el precio unitario.
1 Descripción
Comprende todos los trabajos de relleno de zanjas con material de préstamo después que se haya efectuado
el relleno con material seleccionado sobre las tuberías de agua potable y alcantarillado sanitario, así como
también al posterior rellenado de los espacios libres productos de la excavación, existentes en la zanjas, así
mismo se refiere a la posterior compactación siguiendo la tecnología o procedimiento descrito en estas
especificaciones e instrucciones del supervisor de Obra.
El material de relleno será de préstamo o el mismo que haya sido extraído pero que esté libre de pedrones y
material orgánico, salvo que éste no sea apropiado, caso en el cual el material de relleno será propuesto por el
CONTRATISTA al SUPERVISOR, el que deberá aprobarlo por escrito antes de su colocación.
Las herramientas y equipo serán también adecuadas para el relleno y serán descritos en el formulario de
presentación de propuestas para su provisión por el CONTRATISTA y usados previa aprobación por parte del
SUPERVISOR.
Para efectuar el relleno, el CONTRATISTA debe disponer en obra del número suficiente de pisones manuales de
peso adecuado y apisonadores mecánicos.
Para el caso de relleno y compactado con maquinaria, el CONTRATISTA deberá disponer en obra de palas
cargadoras, volquetas, vibro compactadoras y todo el equipo necesario para la ejecución de esta actividad.
El equipo de compactación a ser empleado será el ofertado en la propuesta; en caso de no estar especificado, el
SUPERVISOR aprobará por escrito el equipo a ser empleado. En todos los casos se exigirá el cumplimiento de la
densidad de compactación especificada.
3 Procedimiento de ejecución
El material aprobado para ser empleado en rellenos, deberá estar aprobado por el supervisor.
El Contratista podrá desechar materiales plásticos y reemplazarlos, a su propio costo, con material
conveniente aprobado por el Supervisor. El material de relleno proveniente de un banco de préstamo deberá
ser de tipo granular, razonablemente bien graduado y no deberá contener materiales orgánicos. Este material
será proporcionado por el Contratista y aprobado por el Supervisor.
Para el relleno y compactado del terreno donde se realice la fundación de alguna estructura la compactación
efectuada deberá alcanzar una densidad relativa no menor al 90% del ensayo Proctor Modificado. Los ensayos de
densidad en sitio deberán ser efectuados en cada tramo a diferentes profundidades.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el CONTRATISTA o podrá solicitar la realización de este
trabajo a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las mismas. En caso de no haber
alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de compactación indicado.
El equipo de compactación a ser empleado será el exigido en la propuesta, en caso de no estar especificado, el
SUPERVISOR aprobará por escrito el equipo a ser empleado. En ambos casos se exigirá el cumplimiento de la
densidad de compactación especificada.
El control que ejecutará el INGENIERO en las operaciones de relleno con ripio se refiere a la verificación de su
localización, dimensiones, pendientes, cotas, alineamientos y condiciones del suelo de fundación para la obra.
El relleno compactado, satisfactoriamente concluido y aceptado por el Supervisor, será medido en metros
cúbicos en las dimensiones, secciones transversales, cotas o rasantes que indican los planos o que haya
aprobado el Supervisor.
No será medido ni pagado el relleno que se ejecute debido a sobre excavaciones no autorizadas o sobre
excavaciones ejecutadas a conveniencia del Contratista.
El costo de todas las pruebas de densidad por el método AASHTO Standard T-99, correrán a cuenta del
Contratista. En caso de ser utilizado el material de excavaciones o de préstamos propuestos por el
Contratista, la selección y transporte al sitio estará incluido en el precio unitario.
1 Descripción
Este trabajo comprende, la provisión, colocación y compactación de material común, el cual será el mismo
que el material excavado en las zanjas excavadas para las tuberías red de drenaje pluvial, sumideros
bocatormenta, sumideros de rejillas dobles, cámaras de las rejillas transversales y cárcamo de bombeo, sobre
el terreno preparado u otra superficie, de acuerdo a esas especificaciones y en conformidad con las líneas,
cotas, niveles y secciones transversales mostradas en los planos, o como apruebe el Supervisor.
El CONTRATISTA proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de los
trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el INGENIERO.
3 Procedimiento de ejecución
El material de relleno será normalmente el mismo material excavado del lugar, siempre que el supervisor de
Obra lo apruebe en cuanto a su calidad, y será rellenado después del relleno con material seleccionado con
material excedente de la excavación.El material de zanja sin seleccionar podrá ser usado como relleno hasta
alcanzar el nivel deseado, siempre y cuando el material esté libre de vegetación, piedras grandes, bloques de
concreto, etc. El material será compactado en capas de espesor no mayor a 0.15 m hasta conseguir una
densidad del 95% del Ensayo Proctor AASHTO T-99. En caso de que el material no sea el adecuado, se
deberá proponer otro, previa aprobación del Supervisor de Obra.
No se debe transitar, dejar caer ladrillos o piedras grandes sobre el relleno compactado hasta que haya
alcanzado una altura de 0.8 m por encima de la clave de la tubería.
En ningún caso se debe utilizarse para el relleno material congelado o semi congelado.
Cuando el material se seque demasiado o por el contrario esté completamente saturado que en la opinión del
Supervisor no sea apropiado para relleno, el Contratista deberá, a su propio costo aumentar agua o airear y
secar el material hasta que el mismo tenga la humedad óptima para poder usarse como relleno.
El control que ejecutará el INGENIERO en las operaciones de relleno con ripio se refiere a la verificación de su
localización, dimensiones, pendientes, cotas, alineamientos y condiciones del suelo de fundación para la obra.
El relleno compactado, satisfactoriamente concluido y aceptado por el Supervisor, será medido en metros
cúbicos en las dimensiones, secciones transversales, cotas o rasantes que indican los planos o que haya
aprobado el Supervisor.No será medido ni pagado el relleno que se ejecute debido a sobre excavaciones no
autorizadas o sobre excavaciones ejecutadas a conveniencia del Contratista.
El costo de todas las pruebas de densidad por el método AASHTO Standard T-99, correrán a cuenta del
Contratista. En caso de ser utilizado el material de excavaciones o de préstamos propuestos por el
Contratista, la selección y transporte al sitio estará incluido en el precio unitario.
83 Relleno y compactado m3
1 Descripción
Este ítem comprende la construcción de obras civiles y de todos los trabajos para la provisión, mezclado,
vibrado, curado del hormigón para la construcción de cámaras de HºCº en cambios de dirección en el sistema
de alcantarillado Sanitario (ítem 62) de dimensiones y especificadas en planos. Las mismas deberán permitir
el acceso y la comprobación del funcionamiento de las tuberías y serán de tipo diferente según la altura y el
material utilizado para su construcción, además este ítem comprende la provisión de elementos
prefabricados como son las tapas de las cámaras que serán de Hormigón armado.
El Hormigón y acero utilizados en este ítem deberán cumplir con las especificaciones de Hormigones y
Morteros y Acero estructural respectivamente mencionados en los puntos 9 y 10.
Todos los materiales, herramientas y equipo a usarse en la preparación del hormigón y de la armadura de los
elementos prefabricados serán proporcionados por el contratista.
Los elementos prefabricados y aprobados, serán entregados al supervisor de la obra en las proximidades de
la misma.A requerimiento del Supervisor, los materiales y suministros en general deben ser certificados por
alguna entidad correspondiente del fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa
vigente en la medida en que se introduzca en el país la obligatoriedad de la certificación de calidad, todos los
materiales que se utilice deberán contar con su correspondiente certificado.
Las bases para cámaras de Inspección se harán de hormigón ciclópeo de acuerdo a las dimensiones de los
planos correspondientes.Los canales por donde va a circular el agua, deberán quedar perfectamente
empalmados con los tubos que entran y salen de modo que no haya filtraciones.La superficie del concreto en
dichos canales será enlucida con una capa de mortero de cemento y arena 1:3 de 2cm de espesor, que
deberá quedar libre de rayas o irregularidades.
El enlucido se hará a más tardar una hora después de colocado el concreto.Se debe prever las pendientes que
se indican en planos.
No se permitirá la circulación de agua sobre superficies enlucidas hasta transcurridas setenta y dos horas
después de realizado este trabajo.La construcción de las cámaras se ejecutará de acuerdo a los tipos,
dimensiones y cotas mostradas en planos correspondientes.Sobre la base se construirá un anillo de
mampostería con bloques especiales de Hormigón ciclópeo vaciado en sitio hasta alcanzar el nivel de piso o
rasante.El diámetro interior del anillo una vez revocado será de 1.20m, y tendrá un revoque de mortero de
cemento, mezcla 1:3, espesor 2cm, con acabado de enlucido de cemento.
La parte superior, consiste en anillos que podrán ser fabricados por el contratista, de acuerdo a las medidas
indicadas, o ser adquiridas por el mismo, pero siempre bajo su responsabilidad en los que refiere a las
dimensiones, calidad y a su transporte y colocación.
Sobre el ultimo anillo será colocado uno de forma troncocónica también prefabricado con hormigón tipo A
dejando la abertura superior para la entrada a la cámara, sus dimensiones serán las estipuladas en los
planos.
Las juntas entre los anillos y conos serán realizados con mortero de cemento 1:3.
En el tope del cono se vaciará en sitio un anillo de hormigón tipo A con fierros estipuladas en planos,
colocando el marco de fierro fundido en el hormigón frescos se ha prevista tapa metálica, o previendo los
rebajes de asiento se se colocara tapa de hormigón armado. La terminación de este anillo tendrá la pendiente
de la superficie de la calle en ambos sentidos y estará enrasada con la misma.
La fabricación de las de tapas de hormigón, se efectuara con las medidas y detalles indicados en planos y
deberán ser diseñadas para resistir una carga puntual no menor de 5000 Kg en áreas de tráfico normal.
Los peldaños provistos por el contratista, se deben ubicar de acuerdo a los planos, una vez colocados en su
posición, recibirán dos manos de pintura anticorrosiva y una mano final de pintura gris claro. Su colocación
debe coincidir con la correcta ubicación del cono de hormigón prefabricado.
La provisión e instalación de cámaras de inspección, según se indica en los detalles de nudos y lista de
cantidades deben ser medidos en forma de pieza y su forma de pago será a los precios unitarios de contrato
señalados.
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del ítem
cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el
SUPERVISOR.
1 Descripción
Los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem deben ser provistos
por el CONTRATISTA y aprobados por el SUPERVISOR.
Las tuberías de desagüe serán de calidad reconocida y del diámetro especificado en los planos. Las
características y calidad de las mismas para la ejecución del ítem deberán ser avaladas mediante un
certificado de calidad y las posteriores pruebas hidráulicas, certificándose éste aspecto en el Libro de
Órdenes por el SUPERVISOR.
Los materiales deben contar con certificados de Buena Calidad otorgado por el fabricante.
Se debe proceder a la verificación de la resistencia de las tuberías, ensayando una muestra escogida
al azar por cada 10 piezas.
Los ensayosde calidad del material debe ser certificado por alguna de las empresas de agua del país
que cuente con las instalaciones de pruebas hidráulicas necesarias. Si la pieza ensayada no cumple
con las especificaciones se procederá al ensayo de una segunda, y una tercera pieza. Si los resultados
son negativos, se procederá al rechazo del material.
La cámara deberá ser ejecutada siguiendo el diseño señalado en los planos correspondientes y las
instrucciones que en su caso sean impartidas por la Supervisión respetando las especificaciones
existentes.
Todo el trabajo deberá ser ejecutado por personal especializado y con amplia experiencia en el ramo
sobre todo en la instalación de redes de alcantarillado. Todos los accesorios serán de PVC, se
presentara a la supervisión la instalación preparada y una vez aprobada, se procederá al conexión
definitiva de uniones entre accesorios.
Los trabajos se consideran concluidos, cuando el resultado de las pruebas de presión sean
satisfactorias.
El control que ejecutará el INGENIERO en las acometidas de alcantarillado serán aquellas las que permitan la
instalación de las mismas sin defectos para su buen funcionamiento.
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del ítem
cualitativa y cuantitativamente; por tanto el ítem será medidopor pieza o acometida correctamente instalada
y aprobada por el SUPERVISOR.
La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.
Los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem deben ser provistos
por el CONTRATISTA y aprobados por el SUPERVISOR.
El medidor de agua será de calidad reconocida y del diámetro especificado en los planos ó en el
formulario de presentación de propuestas. Las características y calidad de los medidores deben ser
avaladas mediante un certificado de calidad emitido por la entidad responsable del control de calidad,
certificándose éste aspecto en el Libro de Órdenes por el SUPERVISOR.
El cuerpo del medidor será de bronce con conexiones roscadas a la instalación domiciliaria, acoples,
tuercas y juntas suministradas con el aparato. Será de chorro múltiple, magnético.
El sistema de relojería deberá estar provisto de transmisión por medio de rosca sin fin.
Las características de funcionamiento deben ser:
Capacidad máxima de lectura 3000 [lt/h]
Inicio de funcionamiento típico 10 [lt/h] á 12 [lt/h]
Caudal mínimo + 5% 30 [lt/h]
Caudal de transición + 2% 120 [lt/h]
Los medidores deben ser entregados por el proveedor calibrados.
Las cajas podrán ser de fierro fundido, mampostería de ladrillo, hormigón simple, hormigón armado,
sujetándose estrictamente, incluyendo sus dimensiones, a lo señalado en el formulario de
presentación de propuestas y en los planos de detalle. Su fabricación deberá sujetarse a las
especificaciones pertinentes a estos materiales.
Los materiales deben contar con certificados de Buena Calidad otorgado por el fabricante.
El control que ejecutará el INGENIERO en las acometidas de agua serán aquellas las que permitan la instalación
de las mismas sin defectos para su buen funcionamiento.
4 Medición y forma de pago
La provisión e instalación de los medidores serán medido por pieza instalada y aprobada porel
SUPERVISOR.El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el
CONTRATISTA y el SUPERVISOR.
1 Descripción
Este ítem comprende todos los trabajos, equipos para la realización de las pruebas de presión en tuberías de
la red de Agua potable y Alcantarillado Sanitario.Este ítem se refiere a la ejecución de las pruebas hidráulicas
en las tuberías, cámaras, accesorios, válvulas, piezas especiales, a objeto de verificar y certificar la correcta
ejecución de los trabajos, de acuerdo a lo señalado en los planos, formulario de presentación de propuestas
y/o instrucciones del SUPERVISOR de Obra.
Todos los materiales, herramientas y equipo para la ejecución de este ítem deberán ser provistos por el
CONTRATISTA.El CONTRATISTA deberá disponer de bombas y manómetros en la cantidad necesaria y
durante todo el tiempo que duren las pruebas hidráulicas.
El CONTRATISTA deberá solicitar al SUPERVISOR de Obra la verificación del tramo tendido y sus respectivos
accesorios, antes de iniciar las pruebas.
Previa autorización del SUPERVISOR de Obra se rellenarán parcialmente las zanjas con tierra cernida
debidamente compactada, dejando libres las juntas cámaras y los accesorios de los tubos.
Se iniciará la prueba hidráulica sólo después de colocada la carga de tierra mencionada.
El CONTRATISTA deberá además asegurar en el terreno, los accesorios, codos, tees, válvulas, etc., de tal
manera que el tendido resista la presión hidráulica sin provocar dificultades.
El CONTRATISTA no podrá efectuar las pruebas sin la presencia del SUPERVISOR de Obra o el Fiscal.
La prueba hidráulica en el caso de agua potable se efectuará con una presión 1.5 veces mayor a la presión
nominal (máxima) de servicio. La presión nominal de servicio es aquélla establecida por el fabricante de
acuerdo al tipo y clase de tubería a emplearse.
La prueba se efectuará en tramos no mayores a 400 m., manteniendo la presión de prueba especificada
durante por lo menos seis horas. Al final de este período, se inspeccionará el tendido, a objeto de detectar
defectos de ejecución o materiales inadecuados.
El llenado de la tubería deberá efectuarse lentamente y por el punto más bajo del tramo a probar,
permitiendo la purga de aire por el punto más alto del mismo.
El agua necesaria para el llenado de la tubería, podrá tomarse de la red de servicio, si esto es posible; caso
contrario deberá ser suministrado por el CONTRATISTA corriendo por su cuenta el costo de la misma.
La bombas y los manómetros con precisión de 0.1 kg/cm2, debidamente calibrados, se instalarán en el punto
más bajo y en el extremo libre de la tubería.
Se bloqueará el circuito o tramo a probar mediante tapones, abriendo completamente todas las válvulas que
se encuentran en el tramo, para luego introducir el agua, en ningún caso se admitirá la realización de
pruebas contra válvulas o grifos cerrados.
Se deberá purgar completamente el aire de la tubería antes de someterla a presión.
Enseguida se elevará la presión mediante una bomba manual o motobomba, tomando el agua necesaria de
un tanque auxiliar hasta alcanzar en el manómetro la presión de prueba exigida.
Todos los tubos, juntas, campanas, válvulas, accesorios, etc. que presentasen fugas, serán cambiados o
reacondicionados por cuenta del CONTRATISTA.
Una vez efectuadas las reparaciones se realizará la prueba nuevamente hasta que ésta sea satisfactoria, sin
pago adicional alguno por las sustituciones o reparaciones y estas nuevas pruebas.
En ningún caso se aceptarán tramos sin la respectiva prueba.
Tampoco, bajo ningún pretexto, el CONTRATISTA podrá continuar con los trabajos, mientras no complete
totalmente y a satisfacción el tramo sometido a prueba.
El CONTRATISTA es el único responsable por la ejecución de las pruebas hidráulicas y por los daños que
pudieran ocasionar las mismas, debiendo tomar medidas de seguridad especialmente en el caso que la
tubería o junta, reventasen.
Luego de la prueba por tramos, el SUPERVISOR de Obra podrá requerir al CONTRATISTA la ejecución de una
prueba final, que abarque varios tramos, debiendo dejar libres las partes no ensayadas anteriormente y que
considere necesario constatar.
El tiempo de ensayo no será menor a seis horas. Se observará que al cabo de los primeros 15 minutos de la
prueba, no se presente una disminución de la presión mayor a 0.1 Kg./cm2, en una hora esta presión no
deberá haber disminuido en más de 0.3 Kg/cm2. y al final de la prueba no deberá haber una disminución de
la presión en más de 0.4 kg/cm2.
Los resultados de las pruebas hidráulicas deberán ser certificados obligatoriamente en el Libro de Órdenes.
Procederá a verificar que las pruebas hidráulicas sean realizadas de manera adecuada por el CONTRATISTA de
acuerdo a su plan de trabajo.
Las pruebas hidráulicas serán medidas en metros lineales, tomando en cuenta únicamente los tramos de
tuberías sometidas a las pruebas y aprobadas por el SUPERVISOR de Obra.Este ítem ejecutado en un todo de
acuerdo con las presentes especificaciones, medido según los señalado y aprobado por el SUPERVISOR de
Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.Dicho precio será compensación total por los
materiales (agua y otros), mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
1 Descripción
Este ítem se refiere a la provisión e instalación de válvulas y accesorios de fierro galvanizado, PVC o fierro
fundido para el sistema de agua potable en la zona, de acuerdo a lo señalado en los planos de construcción y
de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.
El CONTRATISTA, previa aprobación del SUPERVISOR, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesarios para la ejecución de este ítem.
Las tuberías de fierro galvanizado, PVC, Hormigón y otras deberán cumplir con las Normas ISO, ASTM y
Normas Bolivianas pertinentes.
Los demás accesorios necesarios como ser: codos, uniones patentes, niples, reducciones, tees, y otros serán
de fierro galvanizado y PVC, de acuerdo a lo establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las
uniones de las tuberías y en conformidad a las Normas ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes.
Las válvulas con cuerpo de bronce hasta diámetros de 2 " (100 mm.) o menores, deberán ser de aleación
altamente resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado
deberá presentar superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades,
rugosidades, rebabas o cualquier otro defecto de fabricación.
Estas válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos, deberán ser de vástago
desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM B-62, ASTM B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las válvulas de fundición de bronce tipo cortina, deberá ser compatible
con la de las tuberías.
Las llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo ajustarse a
las normas ASTM B-62 o ASTM B-584. Estas llaves finales deberán ser tipo globo con vástago desplazable
(ascendente), con rosca externa (macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 2999.
Las abrazaderas podrán ser fierro fundido o metálicas, según esté establecido en el formulario de
presentación de propuestas y de acuerdo al diseño indicado en los planos.
Las válvulas para diámetros iguales o mayores a 2" (100 mm.) deberán ser de fierro fundido, tipo compuerta
o de mariposa. Sus extremos podrán ser de brida o campana con junta elástica.
El cuerpo, la tapa y la uña de las válvulas de cortina serán de fierro fundido dúctil.; los anillos de cierre de
bronce según la Norma ASTM B-62, ajustados mecánicamente en el cuerpo; el vástago será de acero
inoxidable con rosca trapezoidal y las empaquetaduras de elastómero SBR u otro material similar.
En las válvulas de mariposa, el cuerpo, la tapa, la mariposa, la porta junta y el anillo de presión serán de
fierro fundido dúctil; el eje de soporte, el eje de accionamiento y la base de cierre serán de acero inoxidable;
los bujes serán de teflón reforzado y la empaquetadura de cierre de goma sintética.
El accionamiento de las válvulas, según se especifique en los planos o en el formulario de presentación de
propuestas deberá ser manual o comando a distancia. En el primer caso el accionamiento será directo por
engranajes o por engranajes o by-pass. En el comando a distancia podrá utilizarse accionamiento hidráulico,
neumático o eléctrico.
En la instalación de válvulas deberá preverse, además, el suministro de piezas especiales como niples rosca
campana para diámetros de 4" y 6” y brida espiga para diámetros mayores a 4", que permitan la unión con
las tuberías, según el tipo de junta y de material.
Las presiones de servicio deberán ajustarse a lo señalado en plano o formulario de presentación de
propuestas, pero, en ningún caso serán menores a 10 Kg./cm2.
El CONTRATISTA será el único responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la
tubería y sus accesorios, debiendo reemplazar, antes de su utilización en obra, todo aquel material que
presente daños o que no cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca pago
adicional alguno.
Previa la localización de cada uno de los nudos de las redes de distribución o de los sectores donde deberán
ser instalados los accesorios, válvulas y tuberías, el CONTRATISTA, con la aprobación del SUPERVISOR,
procederá a la instalación de los mismos, respetando los diagramas de nudos y todos los otros detalles
señalados en los planos o planillas respectivas.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el CONTRATISTA.En el
caso de las válvulas, éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético. Se
revisará la pita grafitada de la prensa-estopa; si estuviera muy reseca y no ofreciera seguridad para evitar
fugas, deberá ser cambiada por una nueva empaquetadura hidráulica grafitada.
Cualquier fuga que se presentara, durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
CONTRATISTA.
Los diferentes tipos de tuberías, accesorios y válvulas serán instalados y las juntas ejecutadas, de acuerdo a
las recomendaciones e instrucciones establecidas en las especificaciones "Provisión y tendido de tuberías de
fierro galvanizado, PVC, fierro fundido dúctil”.
El control que ejecutará el INGENIERO en las válvulas de agua serán aquellas las que permitan la instalación
de las mismas sin defectos para su buen funcionamiento.
Este ítem será medido en forma global. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de
obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los
trabajos.
1 Descripción
Este ítem se refiere a la construcción de cámaras para válvulas de agua de hormigón ciclópeo. Siendo este
un elemento que permita con facilidad maniobrar abrir o cerrar el sistema de agua potable por partes. Las
cámaras serán de dimensiones indicadas en planos.
Se preparará el lugar del vaciado, tal que no contenga suciedad u otros desperfectos que afecten el correcto
vaciado en el sitio de emplazamiento de las cámaras.
Luego se procede al encofrado. Para proceder a la preparación de los materiales que serán usados en el
vaciado se deberá tomar en cuenta que los agregados se encuentren limpios libres de toda impureza orgánica
para su preparado, se deberá tomar en cuenta la dosificación que se está empleando en este ítem.
Una vez hecha el encofrado se procede con el vaciado de hormigón con las características ya especificadas.
Utilizando las herramientas requeridas.
Procederá a verificar y registrar los lugares donde se emplazaran los distintos elementos, así como las
características de las mismas tales como el tipo, dimensiones, materiales, etc.
Las cámaras de hormigón ciclópeo serán medidas por pieza, tomados en dimensiones indicadas en los planos.
Los trabajos realizados de acuerdo a las presentes especificaciones, aprobadas por el supervisor de obra,
serán pagados a precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será compensación total de los
equipos, herramientas, materiales, mano de obra y demás gastos que incluirá el contratista para ejecutar los
trabajos de acuerdo a las presentes especificaciones y a plena satisfacción del supervisor de obra.
Este ítem comprende la provisión e instalación de tuberías de alcantarillado y agua que se requieran
mantener los servicios de agua y alcantarillado en funcionamiento, cuando se estén realizando los trabajos de
reposición de redes, de acuerdo a lo indicado en los planos de detalle y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem deben ser provistos
por el CONTRATISTA y aprobados por el SUPERVISOR.
Las tuberías proporcionadas podrán ser de calidad regular y del diámetro especificado en los planos ó
en el formulario de presentación de propuestas. Las certificándose éste aspecto en el Libro de
Ordenes por el SUPERVISOR.
Los materiales podrán contar con certificados de Buena Calidad otorgado por el fabricante.
3 Procedimiento para la Ejecución
La instalación de los las tuberías deberá garantizar que los sistemas de agua y alcantarillado
funcionen con normalidad.
Se podrá utilizar un sistema de Bombeo con By-Pass si el caso lo amerita, pero siempre con la
aprobación de Supervisor, por tanto el CONTRATISTA proveerá todos los materiales, herramientas y
equipo para su ejecución.
El control que ejecutará el INGENIERO en las acometidas de agua y alcantarillado sanitario serán aquellas las
que permitan la instalación de las mismas sin defectos para su buen funcionamiento.
La provisión e instalación de los medidores será medido de manera global y aprobada por el SUPERVISOR. El
pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del ítem
cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el
SUPERVISOR.
Unida
Ítem Descripción
d
1 Descripción
Este ítem se refiere a la construcción de cajas metálicas que sirvan de protección y manipuleo del sistema de
control de Bombas de Lodos para el cárcamo de bombeo, las mismas que serán de acuerdo a las dimensiones
y estipulaciones indicadas en los planos. Además comprende la colocación de una puerta metálica para
acceso al cárcamo por los viaductos subterráneos de dimensiones y materiales indicadas en planos.
Los materiales deberán ser suministrados por el contratista los mismos deberán ser de primera calidad y
estas aprobadas por el SUPERVISOR.
El material a ser usado para fabricar las cajas metálicas serán planchas de 3/16’’ con perfiles L
1.5’’x1.5’’3/16’’en las esquinas, la cual contará con una puerta metálica de los mismos materiales.
Estos mismos materiales se utilizarán para la colocación de las puertas metálicas en los pasos subterráneos,
con las dimensiones estipuladas en planos.
Se procederá al cortado y soldado de las planchas metálicas con los perfiles L con las dimensiones
especificadas en planos. Se deberá tomar en cuenta la correcta instalación de la caja y la puerta metálica que
tendrá un sistema de cierre con candado.
La calidad de los aceros a emplear deberá corresponder a la norma ASTM A-36 (o similares). Para las
soldaduras en uniones, se elegirán las calidades de acero apropiadas y se emplearán aceros reposados
(desoxidados).
Todos los trabajos de soldadura deberán ser realizados por personal experimentado, utilizando el método de
arco protegido tal como se describe en el “Manual de Soldadura” de la Sociedad Americana de Soldadura
(AWS).
Las varillas para la soldadura serán del tipo de revestimiento pesado, diseñado para todas las soldaduras de
posición y el SUPERVISOR deberá dar su aprobación previa al tamaño, tipo y marca de dichas varillas.
Todos los aplanamientos o enrasamientos a nivel de los materiales se realizarán tal como se indica en los
planos de construcción y las piezas metálicas recibirán un acabado superficial para que queden lisas y
completamente planas con la ayuda de un cortador automático de gas o una muela de esmerilar. Para utilizar
los cortadores manuales de gas, el CONTRATISTA deberá solicitar la aprobación del SUPERVISOR.
La superficie de los materiales de trabajo deberá estar libre de escorias, escamas, humedad, óxido, grasas o
aceites, pintura y otras impurezas. Las escamas de fundición que no se puedan retirar con un cepillo de
alambre duro, se dejarán en el metal.
La superficie de soldadura deberá ser lisa y formar una costura uniforme de gotas de soldadura. El tamaño y
espesor de la costura de soldadura no deberá ser menor de lo indicado en planos, ni tampoco deberá existir
un amontonamiento excesivo de material de soldadura o irregularidades pronunciadas en la superficie..
Todas las superficies metálicas, visibles en las estructuras de acero, obligatoriamente deben ser protegidas
contra la corrosión aplicando la pintura correspondiente o galvanizándolas; lo que se definirá en los planos.
Excepcionalmente, en dependencia del tipo de la estructura o del medio donde la misma se encuentra, puede
requerirse en los planos algún otro tipo de protección.
El trabajo de pintado debe ser ejecutado con cuidado, no debiendo quedar en las superficies pintadas huella
alguna de brocha, o manchas; es decir que las superficies deben presentar un aspecto uniforme.
Procederá a verificar y registrar el lugar donde se emplazara la caja, así como las características de las mismas
tales como el tipo, dimensiones, materiales, calidad, etc. De acuerdo a su plan de trabajo.
Las cajas y puertas metálicas serán medidas y pagadas en piezas, tomados en dimensiones indicadas en los
planos. Los trabajos realizados de acuerdo a las presentes especificaciones, aprobadas por el supervisor de
obra, serán pagados a precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será compensación total
de los equipos, herramientas, materiales, mano de obra y demás gastos.
1 Descripción
Este ítem comprende la provisión e instalación de bombas de Lodos en los pasos subterráneos este y oeste
que tiene como función principal la de expulsar las aguas acumuladas en el cárcamo de bombeo hacia el
receptor de agua más cercano que en este caso es el Rio Rocha, se instalará de acuerdo a lo indicado en los
planos de detalle y/o instrucciones del SUPERVISOR.
2 Materiales herramientas y equipo
Los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem deben ser provistos por el
CONTRATISTA y aprobados por el SUPERVISOR.La Mano de obraserá personal capacitado y con experiencia
en la colocación de bombas de agua y Ayudante con herramientas para la colocación e instalación de la
misma.
Se procederá con la verificación de la Bomba, la misma deberá ser de las características y calidad
especificadas, con un diámetro de salida de 6’’ y un caudal de bombeo mayor a los 120 lt/seg, 18HP de
potencia, Tipo sumergible para lodos y aguas pluviales. Una vez colocada la bomba en su posición se
verificará que funcione correctamente a través de una prueba y/o lo indicaciones del SUPERVISOR.
Procederá a verificar el lugar donde se emplazará la bomba, así como su calidad, además otras características de
la misma tales como el la potencia, caudales, diámetro de salida, procedencia, etc.
1 Descripción.
Este ítem comprende la provisión de materiales y mano de obra y equipos necesarios para la fabricación
suministro e instalación de rejillas transversales metálicas en el inicio y fin de los pasos subterráneos, que
deriven las aguas de lluvia hacia el rio Rocha mediante un sistema de tuberías.
Estas rejillas forman parte de los colectores pluviales, colocados en la parte superior de los canales cuyos
muros y base son de HºAº y que están contemplados en los ítems de hormigones y morteros (Punto 9) y
Acero estructural (Punto 10)
Todas las estructuras metálicas serán suministradas y montadas completamente nuevas, incluyendo todos los
materiales, equipos y trabajos necesarios; además de marcos, dispositivos, conexiones, amarres, soportes,
anclajes, otros accesorios, y pruebas de servicio antes y después de su montaje. A no ser que se indique otra
cosa, todas las construcciones de acero se fabricarán con secciones, perfiles, placas de acero al carbono que
cumplan las condiciones de la norma ASTM A-36.
El CONTRATISTA deberá presentar para la aprobación del SUPERVISOR certificados de cumplimiento de las
normas ASTM u otros estándares para todos los materiales que se suministren para las obras comprendidas
en este ítem. Si el SUPERVISOR lo ordena, se deberán presentar muestras de los materiales propuestos.
Todos los materiales deberán ser nuevos y apropiados, debiendo tomarse en cuenta su resistencia,
durabilidad, así como las exigencias técnicas para sus fines de empleo.
Cuando el SUPERVISOR lo exija, el CONTRATISTA deberá presentar copias de los planos de detalles que
muestren las secciones y plantas de todas las piezas, conjuntos montados de las piezas, conexiones y
soportes para todas las piezas metálicas que se presenten en los planos de construcción.
El CONTRATISTA está en la obligación de presentar los cálculos y planos de detalle de todos los elementos
metálicos a emplear, veinte (20) días antes de iniciar los trabajos de hormigón. Dichos planos deberán ser
aprobados por el SUPERVISOR antes de que se proceda a su ejecución
En caso de ser necesaria la utilización de anclajes o armazones fijos, estos se afirmarán sobre el cuerpo del
hormigón, y estarán conformados por perfiles o planchas de acero que cumplan la norma ASTM A-36 (o EN
10025). La construcción complementaria será soldada o empernada, según el caso lo requiera y de acuerdo a
las indicaciones del SUPERVISOR.
3 Procedimiento para la ejecución
Las rejillas transversales son estructuras destinadas a captar las aguas superficiales, y estarán conformadas
de rejillas metálicas Perfil T 4’’x3/16’’, las que estarán apoyadas sobre los muros del canal de Hormigón
armado tal como se indican en los planos.
Una vez vaciado la base y los muros del canal que tendrá un Hormigón Tipo A que deberá cumplir con todas
las especificaciones de Hormigones y morteros presentados en este documento, se procederá al colocado de
la rejilla en su posición de acuerdo a lo indicado en los planos.
Las rejillas de perfiles T serán fabricadas de acuerdo al diseño y dimensiones establecidas en los planos y se
instalarán en los canales de HºAº para la captación de aguas. Serán construidas del material y dimensiones
especificadas en los planos
La calidad de los aceros a emplear deberá corresponder a la norma ASTM A-36 (o similares). Para las uniones
se usarán pernos o remaches de características similares a las del acero. En el caso de construcciones
soldadas, se elegirán las calidades de acero apropiadas y se emplearán aceros reposados (desoxidados).
Soldaduras
Todos los trabajos de soldadura deberán ser realizados por personal experimentado, utilizando el método de
arco protegido tal como se describe en el “Manual de Soldadura” de la Sociedad Americana de Soldadura
(AWS).
Las varillas para la soldadura serán del tipo de revestimiento pesado, diseñado para todas las soldaduras de
posición y el SUPERVISOR deberá dar su aprobación previa al tamaño, tipo y marca de dichas varillas.
Todos los aplanamientos o enrasamientos a nivel de los materiales se realizarán tal como se indica en los
planos de construcción y las piezas metálicas recibirán un acabado superficial para que queden lisas y
completamente planas con la ayuda de un cortador automático de gas o una muela de esmerilar. Para utilizar
los cortadores manuales de gas, el CONTRATISTA deberá solicitar la aprobación del SUPERVISOR.
La superficie de los materiales de trabajo deberá estar libre de escorias, escamas, humedad, óxido, grasas o
aceites, pintura y otras impurezas. Las escamas de fundición que no se puedan retirar con un cepillo de
alambre duro, se dejarán en el metal.
La superficie de soldadura deberá ser lisa y formar una costura uniforme de gotas de soldadura. El tamaño y
espesor de la costura de soldadura no deberá ser menor de lo indicado en planos, ni tampoco deberá existir
un amontonamiento excesivo de material de soldadura o irregularidades pronunciadas en la superficie.
Los agujeros de soplo o golpe, las escorias, las superposiciones, depresiones y fundición insatisfactoria de las
juntas de soldadura se retirarán con esmeril o por cualquier otro método y se volverán a soldar. Se deberá
poner mucha atención para proteger las piezas de alrededor contra cualquier daño o desperfecto.
Las uniones de hierro galvanizado serán tratadas con soldadura de calidad especificada y en caliente.
Protección de las superficies metálicas
Todas las superficies metálicas, visibles en las estructuras de acero, obligatoriamente deben ser protegidas
contra la corrosión aplicando la pintura correspondiente o galvanizándolas; lo que se definirá en los planos.
Excepcionalmente, en dependencia del tipo de la estructura o del medio donde la misma se encuentra, puede
requerirse en los planos algún otro tipo de protección.
Pintado de las partes metálicas
El trabajo de pintado debe ser ejecutado con cuidado, no debiendo quedar en las superficies pintadas huella
alguna de brocha, o manchas; es decir que las superficies deben presentar un aspecto uniforme. Las
superficies tratadas no deben borrarse ni tampoco exfoliarse. En caso de alguna imperfección en el material
utilizado o en las superficies por pintarse, estas deberán detectarse oportunamente y ser eliminadas.
Los preparativos para el pintado, la aplicación de la protección y el propio pintado de las superficies metálicas
deberán efectuarse según el siguiente orden:
• Eliminación de herrumbres
• Enmasillado y esmerilado
• Aplicación de una mano de minio
• Primera mano de pintura
• Segunda mano de pintura
La aplicación del procedimiento completo o procedimientos parciales de pintado dependerá de cada estructura
en particular y será definida en los diseños respectivos.
El desherrumbrado consiste en eliminar, con todo esmero, el óxido de hierro de las superficies metálicas con
el papel de esmeril hasta obtener superficies pulidas y de color metálico. De requerirlo, deberán utilizarse
también otros medios de pulido, tales como cepillo de acero y otros similares.
Para el enmasillado y esmerilado se utilizará masilla y papel de esmeril. El enmasillado se aplica en los
lugares de mayores irregularidades.
Inmediatamente después de la limpieza, la pieza de acero recibirá dos manos de pintura de imprimación
epóxica de dos componentes, con alto contenido de zinc, cada una de las cuales deberá tener un espesor de
capa seca de 0,05 mm. Todas las superficies ya imprimadas que muestren señales de óxido, desprendimiento
de escama, polvo de pintura o desprendimiento de la capa de imprimación o de cualquier mano de acabado,
se deberá volver a limpiar, como se ha explicado antes hasta que quede el material brillante a la vista y se
deberá pintar otra vez.
Antes de la aplicación de cada capa de pintura, será necesario pulir previamente, frotando superficial y
levemente con el papel de esmeril más fino, la capa anterior con el fin de asegurar la mejor adhesión posible.
Por supuesto, la capa anterior deberá estar seca.
El INGENIERO verificará que todos los trabajos ejecutados por el CONTRATISTA dentro esta actividad hayan
sido realizadas de acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
Todas las piezas de la estructura metálicas, serán canceladas por pieza y de acuerdo a instrucciones del
supervisor. Este precio, será compensación total por todos los materiales, herramientas, equipo y mano de
obra que se indican en el costo de este trabajo.
1 Descripción.
Este ítem comprende en la mano de obra, materiales y equipos necesarios para la fabricación suministro e
instalación de rejillas dobles metálicas de pletinas de 2’’x1/4’’ en los pasos subterráneos, que capten las
aguas superficiales y las deriven a través de tuberías hacia el cárcamo de bombeo para su posterior expulsión
al rio Rocha.
Estas rejillas forman parte de los colectores pluviales, colocados en la parte superior de cámaras de
1.75mx0.8mx0.95m construidas de Hormigón Armado que cumplirán con las especificaciones descritas en los
ítems de hormigones y morteros (Punto 9) y Acero estructural (Punto 10)
Todas las estructuras metálicas serán suministradas y montadas completamente nuevas, incluyendo todos los
materiales, equipos y trabajos necesarios; además de marcos, dispositivos, conexiones, amarres, soportes,
anclajes, otros accesorios, y pruebas de servicio antes y después de su montaje. A no ser que se indique otra
cosa, todas las construcciones de acero se fabricarán secciones, placas y perfiles de acero al carbono que
cumplan las condiciones de la norma ASTM A-36.
El CONTRATISTA deberá presentar para la aprobación del SUPERVISOR certificados de cumplimiento de las
normas ASTM u otros estándares para todos los materiales que se suministren para las obras comprendidas
en este ítem. Si el SUPERVISOR lo ordena, se deberán presentar muestras de los materiales propuestos.
Todos los materiales deberán ser nuevos y apropiados, debiendo tomarse en cuenta su resistencia,
durabilidad, así como las exigencias técnicas para sus fines de empleo.
Cuando el SUPERVISOR lo exija, el CONTRATISTA deberá presentar copias de los planos de detalles que
muestren las secciones y plantas de todas las piezas, conjuntos montados de las piezas, conexiones y
soportes para todas las piezas metálicas que se presenten en los planos de construcción.
El CONTRATISTA está en la obligación de presentar los cálculos y planos de detalle de todos los elementos
metálicos a emplear, veinte (20) días antes de iniciar los trabajos de hormigón. Dichos planos deberán ser
aprobados por el SUPERVISOR antes de que se proceda a su ejecución.
Todas las piezas de la estructura metálicas, serán canceladas por pieza. Este precio, será compensación total
por todos los materiales, herramientas, equipo y mano de obra que se indican en el costo de este trabajo.
1 Descripción
Referencias: Las publicaciones enumeradas a continuación son referencias para estos trabajos y forman
parte de las especificaciones.
1. “American Society for Testing and Materials” (ASTM), 1916 Race Street, Philadelphia, Pensilvania
19130, U.S.A.
3. Manual Técnico de Señalización Vial del Servicio Nacional de Caminos (S.N.C.) de 1977.
Excavaciones: Comprende las excavaciones necesarias para la construcción de las fundaciones de los postes
para la señalización vertical. Todas las excavaciones se efectuarán conforme a las dimensiones y formas en
los planos de construcción.
Señalización vertical
Postes de Hormigón Armado
b) Postes
Los postes de Tubo de fierro para el sostén de las señales serán colocados a la profundidad de un 0.5 m.
Tendrán un diámetro 2”. de lado, de acuerdo al proyecto el pintado, la pintura de protección final será de
color gris plomo como el indicado para las señales.
Los orificios para los pernos que sujetan las placas de señales al poste, deberá perforarse simultáneamente
con el galvanizado.
La señalización vertical será medida por pieza de señal de tráfico ejecutada, instalada y aceptada, de acuerdo
al tipo señalado en la propuesta.Y la pintura horizontal será medida por metro lineal.Dichos precios incluyen
el suministro y colocación de todos los materiales, excavación, relleno, fabricación y colocación de postes,
mojones y placas, así como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para
completar la obra prescrita en esta Especificación.
Ítem Descripción Unidad
1 Definición
Este ítem se refiere a la limpieza total de la obra con posterioridad a la conclusión de todos los trabajos y antes
de efectuar la "Recepción Provisional".
El Contratista suministrará todos los materiales necesarios y los implementos correspondientes para la ejecución
de los trabajos que se señalan más adelante.
Se transportarán fuera de la obra y del área de trabajo todos los excedentes de materiales, escombros, basuras,
andamiajes, herramientas, equipo, etc. a entera satisfacción del Supervisor de Obra.
Se lustrarán los pisos de madera, se lavarán y limpiarán completamente todos los revestimientos tanto en muros
como en pisos, vidrios, artefactos sanitarios y accesorios, dejándose en perfectas condiciones para su
habitabilidad.
El INGENIERO verificará que todos los trabajos ejecutados por el CONTRATISTA dentro esta actividad hayan
sido realizadas de acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
La limpieza general será medida en metro cuadrado de superficie construida de la obra o en unidad que se
encuentre señalada en el formulario de presentación de propuestas.Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo
con las presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado
al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros que sean
necesarios para la adecuada y correcta ejecución del trabajo.
1 Definición
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de una placa recordatoria, la misma que se instalará a la
conclusión de la obra en el lugar que sea determinado por el Supervisor de Obra.
En caso de ser necesaria la construcción de un pedestal para instalar la placa recordatorio, el mismo será
construido de hormigón ciclópeo de dosificación 1:2:3 con 50% de piedra desplazadora.
Este pedestal deberá ser de forma tronco-piramidal, con una base de 80 x 80 centímetros, acabando en la parte
superior en una cara de 50 x 50 centímetros y altura de 1.50 metros, a partir del piso, debiendo estar empotrada
una parte de ella en el suelo.
El INGENIERO verificará que todos los trabajos ejecutados por el CONTRATISTA dentro esta actividad hayan
sido realizadas de acuerdo con su plan de trabajo y acuerdos previos.
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta
aceptada.
HITOS VERIFICABLES
(Información que debe ser incluida por la entidad convocante)
HITOS DESCRIPCIÓN
El presente cuadro deberá ser elaborado por la Entidad convocante, en base a la definición de Hito Verificable del Glosario
de Términos (Sección VII) del presente DBC, a fin de aplicarse la Cláusula Trigésima Segunda (Morosidad y Penalidades) del
modelo de contrato.
39. PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO
El equipo a requerimiento es aquel necesario para la ejecución de alguna actividad específica; por lo que no se
requiere su permanencia y disponibilidad permanente en la obra.
Para la firma del contrato el proponente adjudicado, presentará un Certificado de Garantía de operatividad y
adecuado rendimiento del equipo y maquinaria ofertado por todo el plazo de construcción de la obra.
Se establecen los siguientes volúmenes de obra, a los cuales los proponentes deberán incluir los precios
correspondientes, para la determinación del Presupuesto por Ítem y Presupuesto General:
PARTE III
ANEXO 1
MODELO DE CONVOCATORIA PARA LA PUBLICACIÓN EN MEDIOS DE PRENSA
Instrucciones:
1. De acuerdo con lo establecido en el parágrafo V del Artículo N° 49 del D.S. N° 0181, la publicación en
medios de prensa es opcional.
2. Este anexo deberá ser eliminado del DBC antes de su publicación en el SICOES.
Se convoca públicamente a presentar propuestas para el proceso detallado a continuación, para lo cual los interesados podrán recabar el Documento Base de
Contratación (DBC) en el sitio Web del SICOES, de acuerdo a la siguiente información:
Objeto de la contratación :
CUCE :
Tipo de convocatoria : (Indicar si es Convocatoria Nacional o Internacional)
Forma de adjudicación : (Indicar si es por el Total, Tramos o Paquetes]
Método de Selección y Adjudicación : (Indicar si es de Calidad, Propuesta Técnica y Costo; Calidad o Precio Evaluado más Bajo)
Precio Referencial : (Indicar el precio referencia por el total y cuando corresponda por tramos o paquetes)
Encargado de atender consultas :
Teléfono :
Fax :
Correo Electrónico para consultas :
Presentación de Propuestas : (Indicar fecha, hora y dirección)
Acto de Apertura de Propuestas (Fecha,
: (Indicar fecha, hora y dirección)
Hora y Dirección)
ANEXO 2
TABLA DE VALORACIÓN DE EXPERIENCIA PARA OBRAS CON PLAZO DE EJECUCIÓN MENOR A TRES
AÑOS
LICITACIÓN PÚBLICA LICITACIÓN PÚBLICA
EXPERIENCIA REQUERIDA
NACIONAL INTERNACIONAL
EXPERIENCIA DEL PROPONENTE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario A-3 Experiencia General Una Vez Dos veces
Formulario A-4 Experiencia Específica 0.5 veces Una vez
EXPERIENCIA DEL PERSONAL CLAVE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente
de Obra (Formulario A-5)
Experiencia General Una vez Dos veces
Experiencia Especifica 0.5 veces Una vez
FORMULARIO HOJA DE VIDA DE L(OS) ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S),
(Formulario A-6).
Experiencia General Tres años Cinco años
Experiencia Específica Dos años Tres años
El personal clave deberá tener formación académica acreditada en el ramo que requiera la entidad convocante
ANEXO 3
OBRAS SIMILARES
Nota: Cada entidad pública podrá complementar o mejorar el presente Anexo de acuerdo a su
criterio técnico.
ANEXO 4
FORMULARIOS DE DECLARACIONES JURADAS PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS
Formulario C-1 (Organigrama, Métodos Constructivos, Número de frentes a utilizar, otros en base a
las Especificaciones Técnicas)
Formulario C-2 Condiciones Adicionales.
FORMULARIO A-1
PRESENTACIÓN DE PROPUESTA
(Para Empresas o Asociaciones Accidentales)
CUCE: -
- - - -
Empresa
Tipo de Proponente: Empresa Extranjera Otro: (Señalar)
Nacional
Teléfonos:
Número de Identificación Tributaria: NIT
(Valido y Activo)
Fecha de inscripción
Matricula de Comercio: Número de Matricula
(Día Mes Año)
(Actualizada)
2. DATOS COMPLEMENTARIOS DEL PROPONENTE (Suprimir este numeral cuando el proponente sea una empresa unipersonal y éste no acredite a un
Representante Legal).
Apellido Apellido
Nombre(s)
Paterno Materno
Nombre del Representante
:
Legal
Número
Cédula de Identidad del
:
Representante Legal
Número Fecha de Expedición
de Lugar de emisión
Testimonio (Día Mes Año)
Poder del Representante
:
Legal
Declaro en calidad de Representante Legal contar con un poder general amplio y suficiente con facultades para presentar propuestas y suscribir Contratos
Declaro que el Poder del Representante Legal se encuentra inscrito en el Registro de Comercio (Suprimir este texto cuando por la naturaleza jurídica del proponente no se requiera la inscripción
en el Registro de Comercio de Bolivia)
3. MARGEN DE PREFERENCIA
Solicito la aplicación del siguiente margen de Empresa constructora con socios bolivianos cuya participación de
preferencia acciones es igual o mayor al cincuenta y uno por ciento (51%)
El no marcado de la casillase entenderá como la no solicitud del margen de preferencia.
Correo Electrónico:
FORMULARIO A-2b
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(Para Asociaciones Accidentales)
1. DATOS GENERALES DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL
Denominación de la
:
Asociación Accidental
% de
:
Asociados # Nombre del Asociado Participación
1
4
Nombre de la Empresa Líder :
País : Ciudad :
Dirección Principal :
Teléfonos : Fax :
Correo electrónico :
Número
Cédula de Identidaddel
Representante Legal :
Número de Fecha de Expedición
Testimonio Lugar (Día mes Año)
Poder del representante legal :
Teléfonos : Fax :
Correo electrónico :
Declaro en calidad de Representante Legal contar con un poder general amplio y suficiente con facultades para presentar propuestas y
suscribir Contrato
5. MARGEN DE PREFERENCIA
Número de Identificación Tributaria: NIT
(Valido y Activo)
Número de Fecha de expedición
Matricula de Comercio: Matricula (Día Mes Año)
(Actualizado)
En el caso de que la Asociación Accidental esté conformada por una ONG no deberá ser llenada la información respecto a la
Matrícula de Comercio.
2. DATOS COMPLEMENTARIOS DEL PROPONENTE (Suprimir este numeral cuando el asociado sea una empresa unipersonal y éste no acredite a un
Representante Legal
Apellido Apellido
Nombre(s)
Paterno Materno
Nombre del Representante
:
Legal
Número
Cédula de Identidad del
:
Representante Legal
Número Fecha de Expedición
de Lugar de emisión
Testimonio (Día Mes Año)
Poder del Representante
:
Legal
FORMULARIO A-3
EXPERIENCIA GENERAL DE LA EMPRESA
** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.
*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de
****
un profesional, si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado o acta de
recepción definitiva de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.
FORMULARIO A-4
EXPERIENCIA ESPECÍFICA DE LA EMPRESA
[NOMBRE DE LA EMPRESA]
Nombre del %
Período de Monto en $u$
Contratante / Monto final participación Profesional
Objeto del Contrato ejecución (Llenado de Nombre del
N° Persona y Ubicación del contrato en Responsable
(Obra similar) (Fecha de inicio y uso Socio(s) (***)
Dirección de en Bs. (*) Asociación (****)
finalización) alternativo)
Contacto (**)
1
** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.
*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más
****
de un profesional, si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado o acta de
recepción definitiva de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.
FORMULARIO A-5
DATOS GENERALES
Paterno Materno Nombre(s)
Nombre Completo :
Número Lugar de Expedición
Cédula de Identidad :
Edad :
Nacionalidad :
Profesión :
Número de Registro Profesional :
EXPERIENCIA GENERAL
MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° EMPRESA / ENTIDAD OBJETO DE LA OBRA CARGO
OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
4
…
N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° EMPRESA / ENTIDAD CARGO
(Criterio de Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
4
…
N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad [Nacionalidad]
me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra], únicamente con la
empresa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de [Objeto de la
Contratación] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma
español.
El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta.
De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la
presente propuesta.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida
por la entidad contratante.
EXPERIENCIA GENERAL
EMPRESA / OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° CARGO
ENTIDAD (Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
…
N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
EMPRESA / OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° CARGO
ENTIDAD (Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
…
N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad [Nacionalidad]
me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra], únicamente con la
empresa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de [Objeto de la
Contratación] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma
español.
El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta.
De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la
presente propuesta.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida
por la entidad contratante.
PERMANENTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD
DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD
(La entidad podrá adicionar una columna, si se requieren otro tipo de características técnicas.)
En caso de adjudicación el proponente adjudicado presentará certificados de garantía de operatividad y adecuado rendimiento del
equipo y maquinaria ofertado, firmado por el Representante Legal y un profesional del área.
FORMULARIO A-8
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA
..
El cronograma debe ser elaborado utilizando MS Project o similar y debe señalar de manera clara la Ruta Crítica de la
obra
(**) La entidad convocante podrá establecer la escala temporal o en su defecto el proponente adoptará la más
conveniente.
FORMULARIO A-9
CRONOGRAMA DE MOVILIZACIÓN DE EQUIPO
El proponente deberá presentar un cronograma de barras Gantt o similar, el cual debe ser coherente
con el cronograma de ejecución de la obra
..
(La entidad podrá adicionar una columna, si se requieren otro tipo de características técnicas.)
NOTA.- La empresa proponente declara de forma expresa que el presente Formulario contiene los mismos precios unitarios que los
señalados en el Formulario B-2.
FORMULARIO B-2
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS
DATOS GENERALES
Proyecto :
Actividad :
Cantidad :
Unidad :
Moneda :
1. MATERIALES
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2
…
N
TOTAL MATERIALES
2. MANO DE OBRA
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2
…
N
SUBTOTAL MANO DE OBRA
CARGAS SOCIALES = (% DEL SUBTOTAL DE MANO DE OBRA) (55% al 71.18%)
IMPUESTOS IVA MANO DE OBRA = (% DE SUMA DE SUBTOTAL DE MANO DE OBRA + CARGAS
SOCIALES)
TOTAL MANO DE OBRA
3. EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2
…
N
* HERRAMIENTAS = (% DEL TOTAL DE MANO DE OBRA)
TOTAL EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
4. GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
COSTO
TOTAL
* GASTOS GENERALES = % DE 1 + 2 + 3
TOTAL GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
5. UTILIDAD
COSTO
TOTAL
* UTILIDAD = % DE 1 + 2 + 3 + 4
TOTAL UTILIDAD
6. IMPUESTOS
COSTO
TOTAL
* IMPUESTOS IT = % DE 1 + 2 + 3 + 4 + 5
TOTAL IMPUESTOS
TOTAL PRECIO UNITARIO (1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6)
TOTAL PRECIO UNITARIO ADOPTADO (Con dos (2) decimales)
(*) El proponente deberán señalar los porcentajes pertinentes a cada rubro
NOTA.- El Proponente declara que el presente Formulario ha sido llenado de acuerdo con las especificaciones técnicas, aplicando las
leyes sociales y tributarias vigentes, y es consistente con el Formulario B-3.
FORMULARIO B-3
PRECIOS UNITARIOS ELEMENTALES
1. MATERIALES
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO
2. MANO DE OBRA
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO
* Solo del equipo y maquinaria consignado en los análisis de precios unitarios, de acuerdo con el valor indicado en el Formulario B-4.
El presente Formulario es una declaración jurada que asegura que lo señalado en cada rubro como Costo Directo (Sin que este afectado
por alguna incidencia), corresponde a los Análisis de Precios Unitarios desarrollados en los Formularios B-2.
(Cuando el objeto de la contratación así lo requiera se podrá solicitar a los proponentes la presentación del Formulario B-4)
FORMULARIO B-5
CRONOGRAMA DE DESEMBOLSOS
1 Anticipo
2 Primer Desembolso
3 Segundo Desembolso
N Último Desembolso
FORMULARIO C-1
PROPUESTA TÉCNICA
Deberá contener:
FORMULARIO V-1a
EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Empresas)
FORMULARIO V-1b
EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Asociaciones Accidentales)
FORMULARIO V-2
VALOR LEÍDO DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
El presente Formulario será suscrito por los presentes que así lo deseen en el Acto de Apertura de Propuestas.
FORMULARIO V-3
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
(*) En caso de no evidenciarse errores aritméticos el monto leído de la propuesta ( pp) debe trasladarse a la casilla monto ajustado por
revisión aritmética ( MAPRA )
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
FORMULARIO V-4
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA
PROPONENTES
PROPUESTA TÉCNICA EN BASE
A LAS ESPECIFICACIONES PROPONENTE A PROPONENTEB PROPONENTE C PROPONENTE n
TÉCNICAS NO
NO NO CUMPL CUMPL NO
CUMPLE CUMPLE CUMPL
CUMPLE CUMPLE E E CUMPLE
E
Organigrama
Formulario C-1
Métodos constructivos
Número de frentes a utilizar
(Otros señalar)
162
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
ANEXO 6
MODELO DE CONTRATO DE OBRA
I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
163
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
MODELODE CONTRATO
SEÑOR NOTARIO DE GOBIERNO DEL DISTRITO ADMINISTRATIVO DE _______
(Registrar el lugar donde será protocolizado el Contrato)
(Si el RPC, en caso excepcional decide adjudicar la obra a un proponente que no sea el
recomendado por la Comisión de Calificación, debe adecuarse este hecho en la
redacción de la presente cláusula).
164
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
presente contrato y en los documentos que forman parte del presente instrumento legal. Que en
adelante se denominará la OBRA.
Para garantizar la correcta ejecución y conclusión de la OBRA hasta la conclusión del contrato,
el CONTRATISTA se obliga a ejecutar el trabajo, a suministrar equipo, mano de obra y
materiales, así como todo lo necesario de acuerdo con los documentos emergentes del proceso
de contratación y Propuesta adjudicada.
Emitida la Orden de Proceder, que constará en el Libro de Órdenes, comenzará a correr el plazo
de ejecución de la obra. El plazo para la movilización del CONTRATISTA, realizando los trabajos
de instalación de faenas, facilidades para la SUPERVISIÓN y propias, que será de
_________________ (Registrar en forma literal y numeral el plazo previsto para el
efecto) días calendario, forma parte del plazo total de ejecución de la obra, por lo que también
se computa a partir de la emisión de la Orden de Proceder.
El plazo de ejecución de la obra, establecido en la presente cláusula, podrá ser ampliado en los
siguientes casos:
QUINTA.- (MONTO DEL CONTRATO) El monto total propuesto y aceptado por ambas partes
para la ejecución de la OBRA, objeto del presente Contrato es de __________ (Registrar en
forma literal y numeral el monto del Contrato, en bolivianos establecido en la
Resolución de Adjudicación) (En licitaciones internacionales, el monto del contrato
podrá ser en moneda extranjera, en caso de que el precio total contratado fuese en
moneda extranjera se debe dejar expresamente establecido que el pago se realizará
en moneda nacional y al tipo de cambio oficial de venta establecido por el Banco
Central de Bolivia en el día de pago).
El precio o valor final de la OBRA será el resultante de aplicar los precios unitarios de la
propuesta adjudicada, en base a las cantidades de obra que se han establecido en el Formulario
de PropuestaEconómica.
Queda establecido que los precios unitarios consignados en la propuesta adjudicada incluyen la
provisión de materiales de calidad, equipos, instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes y
todos los demás elementos, sin excepción alguna, que sean necesarios para la realización y
cumplimiento de la ejecución de la obra, mismos que deben estar de acuerdo con lo señalado en
las especificaciones técnicas. Este precio también comprende todos los costos de referidos a
salarios, leyes sociales, impuestos, aranceles, daños a terceros, reparaciones por trabajos
165
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del
precio establecido de la obra ya que no se reconocerán ni procederán pagos por trabajos que
hiciesen exceder dicho importe, a excepción de aquellos autorizados expresamente por escrito
mediante los instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato.
SEXTA.- (ANTICIPO)
Después de ser suscrito el Contrato la ENTIDAD, a solicitud expresa del CONTRATISTA, podrá
otorgarle un anticipo que no deberá exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del
contrato, el cual podrá ser desembolsado en uno o más desembolsos, contra entrega de una
Garantía de Correcta Inversión de Anticipo por el cien por ciento (100%) del monto a ser
desembolsado. El importe del anticipo será descontado en ___________ (indicar el número
de planillas o certificados de pago acordados entre ambas partes contratantes)
planillas, hasta cubrir el monto total del anticipo.
El importe de la garantía podrá ser cobrado por la ENTIDAD en caso de que el CONTRATISTA
no haya iniciado la obra dentro de los __________ (Registrar en forma literal y numérica, el
plazo previsto al efecto en el Documento Base de Contratación) días establecidos al
efecto, o en caso de que no cuente con el personal y equipos necesarios para la realización de la
obra estipulada en el contrato, una vez iniciado éste.
Esta garantía original, podrá ser sustituida periódicamente por otra garantía, cuyo valor deberá
ser la diferencia entre el monto otorgado y el monto ejecutado. Las garantías substitutivas
deberán mantener su vigencia en forma continua y hasta la amortización total del anticipo.
En caso de otorgarse anticipo, la Orden de Proceder no podrá ser emitida antes de que se haga
efectivo el desembolso total del anticipo.
(Cuando la propuesta económica este por debajo del ochenta y cinco por ciento (85%)
del Precio Referencial, deberá adicionarse la Garantía Adicional a la Garantía de
Cumplimiento de Contrato de Obras, equivalente a la diferencia entre el ochenta y
cinco por ciento (85%) del Precio Referencial y el valor de su propuesta económica).
166
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
A solo requerimiento por la ENTIDAD, el importe de las garantías citadas anteriormente serán
ejecutadas en caso de incumplimiento contractual incurrido por el CONTRATISTA, sin necesidad
de ningún trámite o acción judicial.
Si se procediera a la Recepción Definitiva de la Obra dentro del plazo contractual y en forma
satisfactoria, hecho que se hará constar mediante el Acta correspondiente, suscrita por ambas
partes CONTRATANTES, dichas garantías serán devueltas después de la Liquidación del
Contrato, juntamente con el Certificado de Cumplimiento de Contrato.
EL CONTRATISTA, tiene la obligación de mantener actualizada la Garantía de Cumplimiento de
Contrato cuantas veces lo requiera el SUPERVISOR, por razones justificadas, quien llevará el
control directo de vigencia de la misma bajo su responsabilidad. ElSUPERVISORllevará el
control directo de la vigencia de la garantía en cuanto al monto y plazo, a efectos de requerir su
ampliación al CONTRATISTA, o solicitar a la ENTIDAD su ejecución.
La garantía de Cumplimiento de Contrato, Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de
Contrato y de Correcta Inversión de Anticipo, estarán bajo custodia de la Unidad Administrativa
de la ENTIDAD, lo cual no exime la responsabilidad del SUPERVISOR.
DÉCIMA.- (DOCUMENTOS DE CONTRATO). Forman parte del presente contrato los siguientes
documentos:
10.1. Documento Base de Contratación sus aclaraciones y/o sus enmiendas (si existiesen).
10.2. Especificaciones Técnicas.
10.3. Propuesta adjudicada.
10.4. Resolución de Adjudicación.
10.5. Acta de Concertación de Mejores Condiciones Técnicas, cuando corresponda.
10.6. Proyecto a Diseño Final.
10.7. Otros documentos necesarios para la ejecución de la obra, como ________ (señalarlos
que correspondan).
10.8. Documentos completos de propuesta del CONTRATISTA, incluyendo el Formulario de
Propuesta Económica, detalle de personal y equipo asignado a la ejecución de la obra,
Cronograma y Método de Ejecución.
10.9. Fotocopias legalizadas de:
10.9.1 Certificado de Inscripción, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la
entidad competente (excepto para contrataciones de obras hasta Bs8.000.000.-
(Ocho MILLONES 00/100 Bolivianos).
10.9.2 Poder General del Representante Legal del CONTRATISTA (excepto aquellas
empresas que se encuentren inscritas en el Registro de Comercio y Empresas
Unipersonales que no acrediten un Representante Legal).
10.10. Originales de:
10.10.1 Certificado del RUPE.
10.10.2 Certificado de Información sobre Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloría
General del Estado.
10.10.3 Contrato de Asociación Accidental (si corresponde).
167
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
El SUPERVISOR, dentro del lapso impostergable de diez (10) días hábiles, de recibido el
reclamo, analizará y emitirá su informe de recomendación a la ENTIDAD a través del FISCAL,
para que en el plazo de diez (10) días hábiles pueda aceptar, solicitar su aclaración o rechazar la
recomendación, que se comunicará de manera escrita al CONTRATISTA.
Todo proceso de respuesta a reclamos, no deberá exceder los veinticinco (25) días hábiles,
computables desde la recepción del reclamo documentado por la SUPERVISIÓN.
(Si el plazo de ejecución de la obra es corto, los plazos previstos pueden ser reducidos
en concordancia con el plazo de contrato).
168
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
e) Las condiciones del terreno sean mucho peores de lo que razonablemente se habría
supuesto antes de la emisión de la Carta de Aceptación, tomando como base la
información proporcionada a los licitantes (incluidos los Informes de Investigaciones
de la Zona de Obras), información que es de dominio público y la que se obtenga de
una inspección ocular de la Zona de Obras.
f) El SUPERVISOR de Obra imparta instrucciones para resolver una situación
imprevista causada por la ENTIDAD o por otros trabajos adicionales necesarios por
razones de seguridad u otros motivos.
g) Autoridades públicas, empresas de servicios públicos o la ENTIDAD no trabajan
entre las fechas y otras restricciones estipuladas en el Contrato y ocasionen demoras
o costos adicionales al CONTRATISTA.
h) El Anticipo sea pagado con retraso.
i) El SUPERVISOR de Obra demore más allá de lo razonable en la emisión del
Certificado de Recepción Final.
j) El SUPERVISOR de Obra determine que Otros Eventos sean aplicables.
k) Si el pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro
de los cuarenta y cinco (45), computables a partir de la fecha de remisión del FISCAL
a la dependencia de la ENTIDAD que efectuará el pago.
l) Otros Eventos Compensables que constan en el Contrato o que el SUPERVISOR de
Obra determina que son aplicables.
Tan pronto como el CONTRATISTA proporcione información sobre los efectos de cada Evento
Compensable en el plazo previsto, el SUPERVISOR de Obra evaluará el requerimiento y si
corresponde solicitará la ampliación del plazo del Contrato correspondiente.
169
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
- Contrato (Original).
- Instrumento legal de Designación de la MAE o del funcionario delegado para la firma en
representación de la ENTIDAD y poder de representación legal del CONTRATISTA
(fotocopias legalizadas).
- Garantías (fotocopia simple).
En caso excepcional, emergente de causa de fuerza mayor, caso fortuito o necesidad pública,
procederá la cesión o subrogación del contrato total o parcialmente previa la aprobación de la
MAE, bajo los mismos términos y condiciones del presente contrato.
VIGÉSIMA.- (CAUSAS DE FUERZA MAYOR Y/O CASO FORTUITO). Con el fin de exceptuar
al CONTRATISTA de determinadas responsabilidades por mora durante la vigencia del presente
contrato, el SUPERVISOR tendrá la facultad de calificar las causas de fuerza mayor y/o caso
fortuito, que pudieran tener efectiva consecuencia sobre la ejecución del CONTRATO.
Se entiende por fuerza mayor al obstáculo externo, imprevisto o inevitable que origina una
fuerza extraña al hombre y con tal medida impide el cumplimiento de la obligación (ejemplo:
incendios, inundaciones y/o desastres naturales o similares).
Se entiende por caso fortuito al obstáculo interno atribuible al hombre, imprevisto o inevitable,
proveniente de las condiciones mismas en que la obligación debía ser cumplida (ejemplo:
conmociones civiles, huelgas, bloqueos, revoluciones, o similares).
Para que cualquiera de estos hechos puedan constituir justificación de impedimento en el
proceso de ejecución de la obra o de retraso en el cumplimiento de lo previsto en el Cronograma
de trabajos en obra, dando lugar a demoras en el avance y/o entrega de ella, de modo
inexcusable e imprescindible en cada caso, el CONTRATISTA deberá recabar del FISCAL DE
OBRA un certificado de constancia de la existencia del impedimento, dentro de los cinco (5) días
hábiles de ocurrido el hecho, sin el cual, de ninguna manera y por ningún motivo podrá solicitar
luego al SUPERVISOR por escrito dentro del plazo previsto para los reclamos, la ampliación del
plazo del Contrato o la exención del pago de penalidades.
En caso de que la ampliación sea procedente, el plazo será extendido mediante una Orden de
Cambio procesada conforme se ha estipulado en la Cláusula Trigésima.
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se considerará como causa de Fuerza Mayor el mal
tiempo que no sea notablemente fuera de lo común en el área de ejecución de la Obra, por
170
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
cuanto el CONTRATISTA ha tenido que prever este hecho al proponer su cronograma ajustado,
en el período de movilización.
Asimismo, tampoco se considerarán como fuerza mayor o caso fortuito, las demoras en la
entrega en la obra de los materiales, equipos e implementos necesarios, por ser obligación del
CONTRATISTA tomar y adoptar todas las previsiones necesarias para evitar demoras por
dichas contingencias.
VIGÉSIMA PRIMERA.- (TERMINACIÓN DEL CONTRATO). El presente contrató concluirá
bajo una de las siguientes modalidades:
21.2 Por Resolución del Contrato: Si es que se diera el caso y como una forma excepcional
de terminar el contrato a los efectos legales correspondientes, la ENTIDAD y el
CONTRATISTA, voluntariamente acuerdan dentro del marco legal vigente en Bolivia, el
siguiente procedimiento para procesar la resolución del Contrato:
h) Por subcontratación de una parte de la obra sin que esta haya sido prevista
en la propuesta y/o sin contar con la autorización escrita del SUPERVISOR.
171
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
21.3 Reglas aplicables a la Resolución: Para procesar la Resolución del Contrato por
cualquiera de las causales señaladas, la ENTIDAD o el CONTRATISTA darán aviso
escrito mediante carta notariada, a la otra parte, de su intención de resolver el
CONTRATO, estableciendo claramente la causal que se aduce.
En caso contrario, si al vencimiento del término de los quince (15) días no existe
ninguna respuesta, el proceso de resolución continuará a cuyo fin la ENTIDAD o el
CONTRATISTA, según quién haya requerido la resolución del contrato, notificará
mediante carta notariada a la otra parte, que la resolución del contrato se ha hecho
efectiva.
Esta carta dará lugar a que: cuando la resolución sea por causales imputables al
CONTRATISTA se consolide en favor de la ENTIDAD la garantía de Cumplimiento de
CONTRATO manteniéndose pendiente de ejecución la garantía de correcta Inversión del
Anticiposi se hubiese otorgado anticipo hasta que se efectué la conciliación de saldos, si
aún la vigencia de dicha garantía lo permite, caso contrario si la vigencia está a finalizar
y no se amplía, será ejecutada con cargo a esa liquidación.
Solo en caso que la resolución no sea originada por negligencia del CONTRATISTA éste
tendrá derecho a una evaluación de los gastos proporcionales que demande el
levantamiento de la instalación de faenas para la ejecución de la obra y los compromisos
172
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
21.4 Resolución por causas de fuerza mayor o caso fortuito que afecten a la
ENTIDAD. Si en cualquier momento antes de la culminación de la obra objeto del
CONTRATO, la ENTIDAD se encontrase con situaciones fuera de control de las partes
que imposibiliten la ejecución o conclusión de la obra, o vayan contra los intereses del
Estado, la ENTIDAD en cualquier momento, mediante carta notariada dirigida al
CONTRATISTA, suspenderá los trabajos y resolverá el CONTRATO total o
parcialmente. A la entrega de dicha comunicación oficial de resolución, el
CONTRATISTA suspenderá el trabajo de acuerdo a las instrucciones que al efecto emita
en el Libro de Órdenes el SUPERVISOR.
173
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
En caso de ausencia temporal de la obra, por causas emergentes del presente contrato, u otras
de fuerza mayor o caso fortuito, con conocimiento y autorización de la ENTIDADa través de la
SUPERVISIÓN; asumirá esas funciones el profesional inmediato inferior, con total autoridad
para actuar en legal representación del CONTRATISTA.
Esta Suplencia será temporal y no debe exceder los treinta (30) días hábiles, salvo casos de
gravedaddebidamente justificada, caso contrario el CONTRATISTA deberá proceder a sustituir
al SUPERINTENDENTE, presentando a consideración de la ENTIDAD una terna de
profesionales de similar o mejor calificación que el que será reemplazado.
Una vez que la ENTIDAD acepte por escrito al nuevo SUPERINTENDENTE, éste recién entrará
en ejercicio de la función, cualquier acto anterior es nulo.
VIGÉSIMA QUINTA.- (LIBRO DE ÓRDENES DE TRABAJO).Bajo su responsabilidad y en la
obra, el CONTRATISTA llevará un Libro de Órdenes de Trabajo con páginas numeradas y dos
copias, el mismo que deberá ser aperturado con participación de Notario de Fe Pública en la
fecha en que el CONTRATISTA reciba la Orden de Proceder.
174
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
El FISCAL tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no está
facultado para suplantar en el ejercicio de sus específicas funciones y responsabilidades
al SUPERVISOR.
175
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
26.4 Conformidad de la obra con los planos: Todos los trabajos ejecutados, deberán en
todos los casos estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos, excepto en los
casos dispuestos de otro modo por escrito por la SUPERVISIÓN.
Los trabajos topográficos serán considerados como una obligación subsidiaria a la ejecución
del contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo está considerado en los
precios unitarios contractuales de los ítems de obra que lo utilizan, por lo que, el
CONTRATISTA está obligado a realizar los trabajos topográficos necesarios para la
ejecución de las actividades que así lo ameriten, en caso de divergencia con el
SUPERVISOR, el FISCAL DE OBRA definirá la alternativa correcta.
26.6 Inspección de la calidad de los materiales. Todos los materiales a ser utilizados en la
Obra deberán cumplir estrictamente con las Especificaciones Técnicas pertinentes y estarán
sujetos a la inspección, examen y ensayos dispuestos por la SUPERVISIÓN en cualquier
momento y en los lugares de producción y/o utilización en la obra, antes de su
incorporación a la misma. Los costos para la realización de ensayos están a cargo del
CONTRATISTA.
176
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
26.12 Corrección de defectos:Dentro del plazo de ejecución de obra, cada vez que se notifique
un defecto, el CONTRATISTA lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación
de la SUPERVISIÓN. Toda parte de la Obra que no cumpla con los requerimientos de las
especificaciones, planos u otros documentos del Contrato, será considerada trabajo
defectuoso. Cualquier trabajo defectuoso observado antes de la recepción definitiva, que
sea resultado de mala ejecución, del empleo de materiales inadecuados, deterioro por
descuido o cualquier otra causa, será removido y reemplazado en forma satisfactoria para
la SUPERVISIÓN. La SUPERVISIÓN notificará al CONTRATISTA todos los defectos que
tenga conocimiento antes de la recepción provisional de la obra para que estos sean
reparados. Si los defectos no fuesen de importancia y se procediese a la recepción
provisional, estas observaciones constarán en el acta respectiva para que sean enmendadas
o subsanadas dentro de un plazo de hasta noventa (90) días, previos a la recepción
definitiva.
177
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
No se medirán volúmenes excedentes cuya ejecución no haya sido aprobada por escrito por el
SUPERVISOR.
VIGÉSIMA OCTAVA.- (FORMA DE PAGO). El pago será paralelo al progreso de la obra, a este
fin mensualmente y dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a cada mes vencido, el
CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR, para su revisión en versión definitiva, una planilla
o certificado de pago debidamente firmado, con los respaldos técnicos que el
SUPERVISORrequiera, con fecha y firmado por el Superintendente de obra, documento que
consignará todos los trabajos ejecutados a los precios unitarios establecidos, de acuerdo a la
medición efectuada en forma conjunta por el SUPERVISOR y el CONTRATISTA.
De no presentar el CONTRATISTA la respectiva planilla dentro del plazo previsto, los días de
demora serán contabilizados por el SUPERVISOR y/o el FISCAL, a efectos de deducir los
mismos del lapso que la ENTIDAD en su caso pueda demorar en ejecutar el pago de la citada
planilla.
El SUPERVISOR, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes, después de recibir en versión
definitiva el certificado o planilla de pago indicará por escrito su aprobación o devolverá el
certificado para que se enmienden los motivos de rechazo, debiendo el CONTRATISTA, en este
último caso, realizar las correcciones necesarias y volver a presentar el certificado, con la nueva
fecha.
El pago de cada certificado o planilla mensual de avance de obra se realizará dentro de los
treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha de remisión del FISCAL a la dependencia prevista
de la ENTIDAD, para el pago. El CONTRATISTA, recibirá el pago del monto certificado menos
las deducciones que correspondiesen.
Si la demora de pago parcial o total, supera los sesenta (60) calendario, desde la fecha de
aprobación de la planilla de pago por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA tiene el derecho de
reclamar el pago de un interés equivalente a la tasa promedio pasiva anual del sistema bancario,
por el monto no pagado, valor que será calculado dividiendo dicha tasa entre 365 días y
multiplicándola por el número de días de retraso que incurra la ENTIDAD, como compensación
económica, independiente del plazo.
178
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
En cada caso, el Informe del SUPERVISOR consignará también la deducción de los días de
demora en la presentación de la planilla en que en su caso hubiese incurrido el CONTRATISTA.
30.2 En el marco legal citado precedentemente, queda establecido que de forma excepcional,
por causas plenamente justificadas (técnica, legal y financiera), el SUPERVISOR, con la
autorización expresa de la ENTIDAD, durante el período de ejecución de la obra, podrán
efectuar modificaciones y/o ajustes necesarios al diseño de la obra, (que modifiquen el
plazo o el monto de la obra), a efectos que la misma cumpla con el fin previsto.
179
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
30.5 La Orden de Trabajo, Orden de Cambio o Contrato Modificatorio, deben ser emitidos y
suscritos de forma previa a la ejecución de los trabajos por parte del CONTRATISTA, en
ninguno de los casos constituye un documento regularizador de procedimiento de
ejecución de obra, excepto en casos de emergencia declarada para el lugar de
emplazamiento de la obra.
30.6 Una vez formulado el Contrato Modificatorio, el proceso de aprobación y suscripción del
mismo debe durar como máximo veinte (20) días calendario.
180
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
30.7 En todos los casos son responsables por los resultados de la aplicación de los
instrumentos de modificación descritos, el FISCAL DE OBRA, SUPERVISOR y
CONTRATISTA.
TRIGÉSIMA PRIMERA.- (PAGO DE TRABAJOS ADICIONALES). Los trabajos adicionales
ordenados conforme a una de las modalidades descritas en la cláusula trigésima.- Modificación
de las obras, serán pagados según los precios unitarios de la propuesta aceptada y adjudicada, o
de acuerdo con lo expresamente establecido en el Contrato Modificatorio, cuando se traten de
ítems de nueva creación.
Queda convenido entre las partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato,
el Cronograma de ejecución de obra propuesto será ajustado en función de la fecha de emisión
de la Orden de Proceder, dentro de los quince (15) días calendario subsiguientes a la emisión de
la Orden de Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso que el
CONTRATISTA no cumpla con la presentación en el plazo determinado, el SUPERVISOR en un
plazo de cinco (5) días hábiles actualizará el Cronograma de Ejecución de Obra en base al de la
propuesta adjudicada.
2
∗DM i
3
M i= ∗MT
n
Donde:
M a=M 1 + M 2+ M 3 + …+ M k
181
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
Una vez, aprobado o validado, el Cronograma de ejecución de obra por el SUPERVISOR, según
sea el caso y aceptado por el CONTRATANTE, constituye un documento fundamental del
presente Contrato a los fines del control mensual del AVANCE DE LA OBRA para la aplicación
de las retenciones parciales (o multa) correspondiente, así como de control del plazo total.
El monto de cada retención se aplica a la planilla de cada periodo de atraso y será acumulativa
en caso de persistir el atraso en función a los plazos establecidos en el Cronograma de ejecución
de obra. Esta retención podrá ser recuperada por el CONTRATISTA, cuando este recupere el
porcentaje de atraso acumulado.
Para la ampliación del porcentaje de subcontratación, queda establecido entre partes, que a
cargo del contrato el CONTRATISTA autoriza expresamente sin necesidad de ningún previo
requerimiento al CONTRATANTE la subcontratación de una o varias Empresas para recuperar el
retraso, para esto el SUPERVISOR en un plazo no mayor a 10 días calendario propondrá una
terna de Empresas Constructoras al CONTRATANTE para su evaluación, aprobación y
182
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
En caso de Resolución del Contrato cuando el porcentaje de atraso es mayor o igual al 10% el
SUPERVISOR comunicará oficialmente esta situación al CONTRATANTE y las retenciones
parciales se convierten en multa irreversible.
Si el plazo total fenece sin que se haya concluido la Obra en su integridad y en forma
satisfactoria con un porcentaje de atraso menor o igual al 10% el SUPERVISOR comunicara
oficialmente esta situación al CONTRATANTE y la retención parcial se convertirá en multa
irreversible y adicionalmente se aplicaran multas por incumplimiento al contrato hasta la Entrega
Provisional, para lo cual se aplicará una multa equivalente a:
a) Equivalente al 0.7 por mil del monto total del Contrato por cada día (calendario) de
atraso hasta la Entrega Provisional.
Las retenciones parciales y/o multas serán cobradas mediante descuentos establecidos
expresamente por el SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, de los Certificados o
Planillas de pago mensuales o del Certificado de liquidación final, sin perjuicio de que el
CONTRATANTE ejecute la garantía de Cumplimiento de Contrato y proceda al resarcimiento de
daños y perjuicios por medio de la acción coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato, conforme
lo establecido en el Art. 47 de la Ley Nº 1178.
183
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
33.2 En caso existir dudas, hará inmediata y oportunamente una consulta al SUPERVISOR,
quién le responderá dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de la
solicitud. Esta consulta si es necesaria, se hará antes de proceder a la ejecución de
cualquier trabajo.
33.3 En caso de no actuar en la forma indicada anteriormente, correrán por cuenta del
CONTRATISTA todos los gastos necesarios para subsanar los inconvenientes
ocasionados.
33.6 Queda también establecido que la ENTIDAD podrá retener el total o parte del importe
de las planillas por avance de obra para protegerse contra posibles perjuicios por
trabajos defectuosos de la obra y no corregidos oportunamente pese a las instrucciones
del SUPERVISOR.Desaparecidas las causales anteriores, la ENTIDAD procederá al
pago de las sumas retenidas siempre que, para la solución de ellas no se haya
empleado parte o el total de dichos fondos.
33.7 Esta retención no creará derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliación
de plazo, ni intereses.
184
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
33.12 EL CONTRATISTA deberá instalar uno o dos letreros en la obra (según corresponda).
En el letrero se registrará que la obra es realizada por la ENTIDAD (registrar el
nombre de la Entidad y el origen de los recursos que financia la obra), tendrá
las dimensiones y características de acuerdo al modelo proporcionado por la ENTIDAD
a través del SUPERVISOR.
33.13 El CONTRATISTA custodiará todos los materiales, equipo y todo trabajo ejecutado,
hasta la Recepción Definitiva de la obra, por la ENTIDAD.
185
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
186
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
La Comisión de Recepción designada por la MAE, estará conformada por personal de línea de la
entidad y según su propósito estará integrada por:
Cinco días hábiles antes de que fenezca el plazo de ejecución de la obra, o antes, mediante el
Libro de órdenes solicitará al SUPERVISOR señale día y hora para la realización del Acto de
Recepción Provisional de la Obra.
Si la obra, a juicio técnico del SUPERVISOR se halla correctamente ejecutada, conforme a los
planos documentos del CONTRATO, mediante el FISCAL DE OBRA hará conocer a la ENTIDAD
su intención de proceder a la recepción provisional; este proceso no deberá exceder el plazo de
tres (3) días hábiles.
La Recepción de la Obra será realizada en dos etapas que se detallan a continuación:
38.1 Recepción Provisional. Esta etapa contempla:
187
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
Cinco (5) días hábiles antes de que concluya el plazo previsto para la recepción
definitiva, posterior a la entrega provisional, el CONTRATISTA mediante carta expresa
o en el Libro de Ordenes, solicitará al SUPERVISOR el señalamiento de día y hora para
la Recepción Definitiva de la obra, haciendo conocer que han sido corregidas las fallas y
subsanadas las deficiencias y observaciones señaladas en el Acta de Recepción
Provisional (si estas existieron). El SUPERVISOR señalará la fecha y hora para el
verificativo de este acto y pondrá en conocimiento de la ENTIDAD.
La Comisión de Recepción realizará un recorrido e inspección técnica total de la Obra y,
si no surgen observaciones, procederá a la redacción y suscripción del Acta de Recepción
Definitiva. Ningún otro documento que no sea el Acta de Recepción Definitiva de la Obra
podrá considerarse como una admisión de que el contrato, o alguna parte del mismo, ha
sido debidamente ejecutado, por tanto, no se podrá considerar que el contrato ha sido
completamente ejecutado, mientras no sea suscrita el acta de recepción definitiva de la
Obra, en la que conste que la Obra ha sido concluida a entera satisfacción de la
ENTIDAD, y entregada a esta institución.
Si en la inspección se establece que no se subsanaron o corrigieron las deficiencias
observadas, no se procederá a la Recepción Definitiva hasta que la Obra esté concluida a
satisfacción y en el lapso que medie desde el día en que debió hacerse efectiva la
entrega hasta la fecha en que se realice, correrá la multa pertinente, aplicándose el
importe estipulado en la Cláusula Trigésima segunda del presente Contrato.
Si el SUPERVISOR no realizará el Acto de Recepción de la Obra en los treinta (30) días
hábiles posteriores a la notificación del CONTRATISTA, se aplicará el silencio positivo y
se entenderá que dicha recepción ha sido realizada sin ninguna observación, debiendo la
ENTIDAD emitir la certificación de recepción definitiva a requerimiento del
CONTRATISTA. Si la ENTIDAD no elaborase el mencionado documento, la notificación
presentada por el CONTRATISTA será el instrumento legal que dará por concluida la
relación contractual.
Este proceso, desde la presentación de la solicitud por parte del CONTRATISTA hasta el
día de realización del acto, no debe exceder el plazo de diez (10) días hábiles.
38.3 Devolución de la garantía:Una vez que el CONTRATISTA haya cumplido todas sus
obligaciones emergentes del Contrato, la ENTIDAD procederá a la devolución de la(s)
garantía(s) presentada(s), si es que se encuentran libres de todo cargo en las Actas de
Recepción Provisional, Definitiva y/o Certificado Final de Pago, después de diez (10) días
siguientes a su emisión.
TRIGÉSIMA NOVENA.- (PLANILLA DE LIQUIDACIÓN FINAL) Dentro de los diez (10) días
calendario siguientes a la fecha de Recepción Definitiva, el SUPERVISOR elaborará una planilla
de cantidades finales de obra, con base a la Obra efectiva y realmente ejecutada, dicha planilla
188
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
será cursada al CONTRATISTA para que el mismo dentro del plazo de diez (10) días calendario
subsiguientes elabore la planilla o Certificado de Liquidación Final conjuntamente con los planos
“AS BUILT” y la presente al SUPERVISOR en versión definitiva con fecha y firma del
Superintendente de Obra (o por el Residente, si así corresponde por el monto de la obra).
Asimismo, el CONTRATISTA podrá establecer el importe de los pagos a los cuales considere
tener derecho, que hubiesen sido reclamados sustentada y oportunamente (dentro de los treinta
(30) días de sucedido el hecho que originó el reclamo) y que no hubiese sido pagado por la
ENTIDAD.
Usted Señor Notario se servirá insertar todas las demás cláusulas que fuesen de estilo y
seguridad.
___________ (Registrar la ciudad o localidad y fecha en que se suscribirá el Contrato)
189
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras
190