BearingChecker User Guide (Spanish)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 43

un hecho

M ANTENIMIENTO,
UNA PAR TE
R ENTABLE D E bearing monitoring
made easy™
T U PR OD U CCIÓN

Guia de Usuario

b e a r i n g c h e c k e r. c o m | s p m i n s t r u m e n t . c o m
SPM Instrument AB • Box 504 • SE-645 25 Strängnäs • Sweden Technical data are subject to change without notice.
Tel +46 152 22500 • [email protected] • www.spminstrument.com ISO 9001 certified. © Copyright SPM 2022-09. 72219 E Rev.0
Contenidos
Perspectiva del instrumento...........................................................2
Partes del instrumento....................................................................... 2
Descripción general............................................................................ 2
Pantalla e iconos................................................................................. 3
Arranque............................................................................................. 5
Baterías............................................................................................... 6
Ajustes................................................................................................ 7
Unidad para ajuste del diámetro del rdoamiento......................... 7
Contraste y apagado de pantalla................................................. 7
Accesorios..................................................................................... 8
Medición de Impulsos de Choque........................................... 9
El Método de impulsos de Choque................................................... 9
Valor de carpeta dBc...................................................................... 9
Valor máximo dBm......................................................................... 9
Lecturas normalizadas y no normalizadas...................................... 10
Lecturas no normalizadas.........................................................................10
La técnica dBm/dBc....................................................................... 11
Reglas para los puntos de medició.................................................... 12
Ejemplos de puntos de medición SPM.......................................... 13
Rango de medición........................................................................ 15
Creando condiciones de medición aceptable...................................... 16
Intervalos de medición................................................................... 17
Transductores de impulsos de choque............................................... 18
Medición del rodamiento.......................................................... 20
Entrada de datos................................................................................ 20
Introducir el diámetro del eje y las rpm para el cálculo del dBi.... 20
Introducir dBi manualmente.......................................................... 20
Medición de impulsos de choque...................................................... 21
Prueba de la línea del transductor..................................................... 22
Almacenaje de resultados de medición............................................. 23
Escuchar el patrón de impulsos de choque....................................... 24
Evaluación de la Condición del Rodamiento......................... 25
Identificación de la fuente de impulsos de choque........................... 26
Patrones de impulsos de choque – códigos de condición................. 27
Patrones típicos de impulsos de choque de rodamientos................. 28
Confirmación de daños en el rodamiento.......................................... 32
Esquema de evaluación..............................................................34
Utilizar la función estetoscopio................................................36
Especificaciones Técnicas...........................................................37
Mantenimiento y Calibración............................................................. 38
Perfil del documento
Esta guía de usuario contiene información útil acerca del Bearing Checker, empezando con información
general sobre las partes del instrumento, relación con el usuario, baterías y ajustes

Un capitulo que explica la teoría del seguimiento de las mediciones de los impulsos de choque. Es
reco- mendable que lea este capitulo ya que es valioso para comprender los resultados de medición
y evaluarlos correctamente.

El capitulo de teorías de los impulsos de choque está seguido de capítulos que describen el uso
manual del instrumento y como confirmar y evaluar los resultados de medición.

Las referencias de los iconos, pantallas y modos en el instrumento están en textos en negrita. Las
refe- rencias a las teclas del instrumento en letras mayúsculas

Seguridad
• Las especificaciones técnicas del instrumento lo hace apto para uso pro-
fessional, proceso industrial y educativo. Los accesorios sólo se utilizarán
para su propósito como lo define esta Guía de usuario.
• No debe utilizer el instrument en condiciones medioambientales distintas
!
de los rangos especificados en “Especificaciones técnicas” en esta Guía
de Usuario, ya que puede dañar la batería y causar un daño
• Cuando esté realizando una medición, asegurese que los cables, etc. no
puedan ser pillados por la parte rotativa de la máquina.
• Por razones de seguridad, el dispositivo solo debería utilizarse por personal
especialmente formado.
• La batería debe cargarse en un ambiente seco de una oficina con un rango
de temperature de entre 0 y +45°C (32 y 113 °F). Si la bateria se carga en
el exterior se puede dañar.
• El mantenimiento y reparación solo lo debe realizer servicios técnicos
autorizados por SPM Instrument.

1
Perspectiva del instrumento

Partes del instrumento 2 1

  1 Sonda de medición (BC200)


M
  2 Entrada transductor (BC200/BC250) 3
3 Pantalla gráfica con iluminación LED
TLT
  4 Tecla MEDICION
5 Teclas de navegación 4
6 Tecla ATRÁS y apagado 5
  7 Salida comunicación Mini-B USB 6

Descripción general
El Bearing Checker es un medidor de impulsos de choque basado en el ampliamente probado Método
SPM para una identificación rápida y fácil de los fallos en los rodamientos. El instrumento tiene un micro-
procesador integrado programado para analizar los patrones de impulsos de choque de todos los tipos de
rodamientos de bolas y de rodillos, y muestra la información evaluada en la condición de funcionamiento
del rodamiento.

El Bearing checker está alimentado por batería y diseñado para su uso en ambientes industriales. La
pan- talla gráfica (3) nos muestra las lecturas de la condición y nos da una inmediata condición evaluada
del rodamiento en verde-amarillo-rojo, con una pequeña explicación de la evaluación.

Para BC200, El transductor de impulsos de choque (1) de tipo sonda está integrado. Para BC200 y BC250,
se pueden utilizar transductores de impulsos de choque SPM del tipo 4000 y 42000 para adaptadores e
instalación permanente, conectados a la entrada del transductor (2). El valor dBi está programado en el
instrumento y la medición se inicia con la tecla M (4). Se muestra la lectura de la condición real en la pantalla
gráfica en forma de icono verde, amarillo o rojo. Los auriculares para escuchar el patrón de los impulsos
de choque se pueden conectar a la entrada (7) utilizando un adaptador (opcional).

El Bearing Checker también se puede utilizar para detectar irregularidades en el sonido de la maquina vía
los auriculares utilizando la función estetoscopio.

Se pueden utilizar sondas internas y externas para escuchar

2
Pantalla e iconos
Pantalla principal

Medición rodamiento Entrada de RPM y diámetro del eje

Función estetoscopio Entrada manual para dBi

Lecturas almacenadas Ajustes generales

Teclas de navegación

Confirmar ajuste/Salvar lectura Medir la condición del rodamiento


(desde cualquier posición del menú)

Un paso atrás (desde cualquier


posición del menú)

Ajustes generales

Prueba de la línea del Ajustes de contraste y


transductor on/off apagado de pantalla
Unidad de medición Acerca de

Reset a ajustes de fábrica Hora y fecha

On / Off

3
Medición del rodamiento

Resultado de medición

Salvar el Evaluación de la Escuchar patrones de


resultado condición del rodamiento impulsos de choque

Ajuste del nivel de amplitud (+)

Ajuste Ajuste de
volumen volumen
(–) (+)
Ajuste de nivel
de amplitud (–)

Función estetoscopio

Ajuste de volumen (+)

Ajuste de volumen (–)

4
Arranque
Pulsar la tecla ATRÁS (A) para iniciar el instrumento.
BearingChecker siempre se inicia en la pantalla Principal.

Los ajustes y funciones del instrumento se seleccionan


mediante las teclas de flechas y ENTER (B)
M
Para todas la versiones de BearingChecker, la medición
se inicia automáticamente presionando la tecla MEDIR
(C) desde cualquier parte del menú. TLT

Para indicar que se ha iniciado un ciclo de medición de


impulsos de choque, aparece brevemente un pixel azul C
en la parte inferior de la pantalla Medición, luego se B
apaga la pantalla hasta que la medición se completa. A
Cuando el instrumento está inactivo, se apaga automátic-
amente y se pone en modo ahorro de energía, primero
atenuando la iluminación de la pantalla de acuerdo al
tiempo de apagado que se haya establecido (para más
información ver “Contraste y tiempo de apagado de
pantalla¨). Después de veinte segundos, la iluminación
se apaga totalmente, con el instrumento encendido.
En este momento, se reactiva la iluminación pulsando
cualquier tecla. Finalmente, después de dos minutos de
inactividad, el Bearing Checker se apagará totalmente.
Reiniciar el instrumento pulsando la tecla ATRÁS. Cuando
se está utilizando la función escuchar, la iluminación de
la pantalla se mantiene encendida.

El instrumento se puede apagar de manera manual


pulsando la tecla ATRÁS.

Forzar reseteo del instrumento


Cuando el instrumento tenga algún problema de
bloqueo, se puede realizar un reset pulsando la tecla
ENTER durante aproximadamente cinco segundos. A Pantalla Principal

NOTA: Esta acción no inicia un instrumento a los valores


de fábrica.

Ajustes Generales
Número de serie y versión del software B
Para comprobar la versión del software en su instrumento
y encontrar el número de serie del instrumento:
1. Ir a la Pantalla Principal (A) C
Información
2. Utilizar las feclas para navegar al menú Ajustes
Generales (B), pulsar ENTER.
3. En la pantalla de Ajustes Generales, seleccionar el
icono de Información © y pulsar ENTER D
4. La pantalla de Información (D) muestra la versión del
software y el numero de serie
Para volver a la Pantalla Principal, pulsar la tecla ATRÁS
dos veces

5
Baterías

El instrumento está alimentado por batería de ion-litio, que se recarga


conectando un cargador al puerto USB del instrumento (u otro salida !
USB con especificación 5V/500mA) Do not replace
Tenga en cuenta que el instrumento debe enviarse a un Servicio the battery!
Tecnico Autorizado por SPM Instrumento para el cambio de batería.. Refer servicing to your
local SPM dealer.

Cargar la batería
74
74
El icono de carga de batería se encuentra en la esquina superior izquierda
A Main display

baja (<10%) y necesita recargar 74


de la pantalla Principal (A). El icono se vuelve rojo cuando la batería está

74
La batería debería cargarse en un ambiente seco con una temperatura
de entre 0 y +45 °C (32 y 113 °F). Si la batería se carga en el exterior,
se puede dañar.
Un símbolo destellando a la izquierda del icono de carga de batería
muestra que se ha insertado un cable. Cuando el icono de la carga está
verde, la batería está cargada. Cuando se vuelve gris, la batería está
totalmente cargada. Battery low
B
Battery charging
M
Si el icono de carga de batería esta completo pero en rojo (B), nos indica Battery full
M
que el sistema de carga está mal. Desconecte el cable, apague el instru- Faulty charging

M
mento, conecte de nuevo el cable y vea si aparece el símbolo del cable system/circuitry

M
con una marca de exclamación (C). Si este símbolo aparece, el cable de
carga y/o el cargador están mal o no cumplen con las especificaciones
de más arriba. Asegúrese que el cable y cargador que está utilizando
son los correctos. Si el símbolo no aparece y el icono de carga de batería
C
sigue en rojo cuando reinicia, debe enviar el instrumento a SPM para
su comprobación.
Aumentar la vida de la batería
Evitar ciclos profundos de la batería. Cada ciclo desgasta la batería un
poco y es mejor una descarga parcial que una descarga total. Las bat-
erías de Ion-litio no necesitan mantenimiento y la duración de la batería
se alarga cuando se opera entre el 30 y el 80 porciento. Almacene el
instrumento parcialmente descargado y un lugar fresco y seco.

La batería se auto-descargará gradualmente aunque se almacene en un


estado de carga parcial. La auto-descarga aumenta con los años, el uso
y la temperatura elevada.

La vida de la batería puede variar dependiendo de cómo se utilice


el instrumento; el mayor consumo de batería es con las funciones
Estetoscopio y Escuchar.
184
184
184
184

6
Ajustes
Unidad para el diámetro del eje A Pantalla Principal
El diámetro del rodamiento se puede mostrar en mm o
pulgadas. Para seleccionar la unidad de medición:
1. Ir a la Pantalla Principal (A) Ajustes Generales
2. Usar las flechas para navegar a Ajustes Generales
(B), pulsar ENTER B
3. En Ajustes Generales, seleccione Unidades (C) y
pulsar ENTER C
4. En la pantalla Unidades (D) utilizar las teclas ARR/ Unidades
ABJ para seleccionar milimentros o pulgadas como
unidad de medición
5. Pulsar ENTER para confirmar los ajustes
Para volver a la pantalla Principal, pulsar la tecla ATRÁS D

Contraste y apagado de la pantalla


Para ajustar el contraste de la pantalla y el tiempo de
inactividad antes de que se active el ahorro de pantalla: A Pantalla Principal

1. Ir a la Pantalla Principal (A)


2. Utilizar las flechas para navegar hasta Ajustes Generales
(B), pulsar ENTER Ajustes Generales
3. En Ajustes Generales, seleccione Contraste (C) luego
ENTER para abrir los ajustes de contraste y pantalla C B
de ahorro
4. Utilizar las flechas ARR/ABJ para ajustar el tiempo
de espera (5-600 segundos) antes de que se active
Contraste
la pantalla de ahorro de energia. pantalla
5. Utilizar las flechas IZQ/DCHA para ajustar el contraste
de la pantalla
6. Pulsar Enter para salvar los ajustes y volver a la D
Pantalla Principal
Para volver a la pantalla Principal, pulsar la tecla ATRÁS

7
Accesorios

TRA74 TRA73

EAR12

Opciones
CAB52 Cable de medición, 1,5 mm min coax-BNC
CAB94 Cable de carga, USB tipo A a USB Mini-B 1,5 m
CAS30 Maleta de transporte, plástico con relleno de espuma compartimentado, 390x310x147 mm
EAR12 Auriculares
TRA73 Transductor SPM externa
TRA74 Transductor SPM con conexión para adaptadores
18103 Adaptador cable, USB Mini-B a 3.5 mm stereo Jack
18226 Kit para protección de pantalla (2 pcs de protector)
90647 Cargador, 100-240 V, 50-60 Hz, 6 W
93363 Adaptador cable, mini coax – BNC
93062 Adaptador cable, BNC-TNC

8
Medición de la Condición del Rodamiento
dBi = Valor inicial para un rodamiento
dBc = Valor de carpeta (impulsos débiles)
dBm = Valor máximo (impulsos fuertes)
dBn = Unidad para nivel de choque normalizado
dBsv = Unidad para nivel de choque absoluto

d rpm

El valor inicial dBi depende


de las rpm y del diámetro
2 seconds del eje d.

El Método de impulsos de Choque


El Bearing Checker está basado en el Método de Impulsos de Choque. Las mediciones con el método
SPM nos da una medición indirecta de la velocidad de impacto, una onda de compresión mecánica (un
impulso de choque) aparece instantáneamente en cada cuerpo. El valor de pico de los impulsos de choque
está determinado por la velocidad de impacto y no está influenciado por la masa o por la forma de los cuer-
pos colindantes. Los impulsos de choque en rodamientos de bolas o de rodillos están causados por los
impactos entre las pistas de rodadura y los elementos rodantes. Desde los puntos de impacto los impulsos
de choque viajan a través del rodamiento y de la carcasa del rodamiento. La experiencia prueba que hay
una relación simple entre la condición de operación del rodamiento y el valor de los impulsos de choque.
Un transductor detecta los impulsos de choque en el rodamiento. Las señales del transductor son proc-
esadas por el microprocesador del detector de rodamientos y los valores de impulsos de choque medidos
se muestran en la pantalla. Se pueden conectar auriculares para escuchar el patrón de los impulsos de
choque. Observe que el instrumento no se puede utilizar para rodamientos de fricción.
Los impulsos de choque son impulsos de presión de corta duración que son generados por impactos
mecánicos. Los impactos mecánicos ocurren en todos los rodamientos por irregularidades de la superficie
de la rodadura y de los elementos rodantes. La magnitud de los impulsos de choque depende de la
velocidad de impacto.

Valor de carpeta dBc


La rugosidad de la superficie (pequeñas irregularidades) causarán una secuencia rápida de impulsos de
choques menores que juntos constituyen el valor de carpeta de choque para el rodamiento. La magnitud
del valor de carpeta de choque está expresada por el valor de carpeta dBc (valor de carpeta en decibelios).
El valor de carpeta está afectado por la película de aceite entre los elementos rodantes y la rodadura.
Cuando el espesor de la película es normal, el valor de carpeta del rodamiento es bajo. Una alineación
y una instalación pobre como una lubricación insuficiente reducen el espesor de la película de aceite en
todo o en parte del rodamiento. Esto causa que el valor de carpeta dBc esté por encima de lo normal.

Valor máximo dBm


El daño del rodamiento, por ejem. Regularidades relativamente grandes en la superficie, causará impulsos
de choque aislados con magnitudes mayores en intervalos aleatorios. El valor de impulsos de choque
más alto en un rodamiento se llama su valor maximo dBm (valor máximo en decibelios). El valor máximo
dBm se utiliza para determinar la condición de operación del rodamiento. El valor de carpeta dBc ayuda
a analizar la causa de condición de operación reducida o mala.
9
Lecturas normalizadas y no normalizadas
El Bearing Checker mide la velocidad de impacto por encima de un amplio rango dinámico. Para simplificar
la lectura y la evaluación, se utiliza una unidad de medición logarítmica: el valor de choque en decibelios
(dBsv)

El dBsv es la unidad de medición para impulsos de choque. Midiendo los impulsos de choque del roda-
miento en dBsv se obtiene un valor para su magnitud, por ejemplo 42 dBsv. Sin embargo, este valor es
sólo parte de la información que necesitamos para juzgar la condición de funcionamiento del rodamiento.
También necesitamos una comparación estándar, i.e. un valor normal para rodamientos idénticos o similares.

Tales valores normales se obtienen empíricamente, midiendo los impulsos de choque de un gran número
de rodamientos nuevo, perfectos. Se llaman “valores iniciales” dBi (decibelios iniciales). El valor dBi se
puede ajustar manualmente o calcular con el instrumento después de introducir la rpm y el diámetro del
eje (ver capitulo “Entrada de datos”). El valor dBi más alto que se puede introducir es +60, el mínimo -9.
Cualquier intento de introducir valores por debajo de éste, nos dará en dBi “…” y una lectura de impulsos
de choque no normalizada (ver abajo)

Restando el valor dBi del valor dBsv se obtiene un valor de impulso de choque “normalizado” (decibelios
normalizados) del rodamiento, por ejemplo: 42 dBsv -10 dBi = 32 dBn”. El valor de impulsos de choque
normalizado dBn es una unidad de medición para la condición de operación de los rodamientos. Un valor
máximo de 32 dBn significa “32dB por encima de lo normal” lo que implica “condición de operación redu-
cida” para el rodamiento medido. Programando el Bearing Checker con el dBi antes de tomar un lectura,
la condición del rodamiento se indicará directamente en la pantalla de condición en verde-amarillo-rojo
para condición de funcionamiento “buena”, “reducida” y “mala” para el rodamiento medido. “Condición
de funcionamiento mala” puede ser sinónimo de “daño de rodamiento”, pero el termino también incluye
un número de otras “fallos de rodamiento” que se pueden detectar por la medición de impulsos de
choque. El valor inicial dBi de un rodamiento está directamente relacionad con su velocidad de rotación
y el diámetro del eje.

El nivel absoluto de choque de un rodamiento, medido en dBsv (decibel shock value) o valor de choque
en decibelios, es una función de la velocidad de rodadura y de la condición del rodamiento. El valor dBi
del rodamiento debe introducirse para neutralizar el efecto de la velocidad de rotación en el valor medido.

El Bearing Checker toma una muestra del computo de impulsos de choque durante un periodo de tiempo
y muestra:
• el máximo valor dBm para el menor número de impulsos de choque fuertes
• el valor de carpeta dBc para el mayor número de impulsos de choque más débiles.
• una LED iluminado en la escala de condición: verde para dBm hasta 20 dBn = buena condición, amarillo
para 21-34 dBn = precaución, rojo para 35 dBn y más = mala condición.

El máximo valor dBm define la posición del rodamiento en la escala de condición. La diferencia entre dBm
y dBc se utiliza para análisis más precisos de las causas de una condición mala o reducida.

Lecturas no normalizadas
Para lecturas no normalizadas, ajustar el valor dBi en “--” (ver capítulo “Entrada de datos”). Puede medir
entonces en dBsv (valores de choque absolutos) y obteenr una indicación de la condición, como la escala
de condición esté graduada en valores de choque normalizados, dBn. Este método se utiliza para comparar
lecturas en diferentes rodamientos y/o fuentes de impulsos de choque.

10
La técnica dBm/dBc

Life time

La técnica dBm/dBc ha sido aplicada con éxito durante más de 35 años y continua siendo ampliamente
utilizada. Es muy adecuada para la monitorización industrial de la condición, porque funciona con pocos
datos de entrada y salida, fáciles de entender y con una muy alta precisión.

Incluso con una escala logarítmica, hay una normalmente amplia y distinguible diferencia entre los valores
máximos de los rodamientos buenos y malos. Por lo tanto las menores imprecisiones en los datos de
entrada (R.P.M. y diámetro de eje) tienen muy poco efecto en la evaluación de los resultados de la medición.

La condición de la lubricación está indicada por el valor delta, es decir, la diferencia entre dBm y dBc.
Lecturas altas y un valor reducido de delta indican una lubricación pobre o funcionamiento en seco. Estos
es suficiente para los propósitos de mantenimiento.

dBm y dBc se miden durante un intervalo de tiempo fijo y son inmediatamente presentados en la pantalla
indicadora.

Los auriculares se utilizan para escuchar el sonido de los impulsos de choque en caso de sospecha o
lecturas de valor alto. Esto, y la posibilidad de localizar fuentes de impulsos de choque con el transductor
palpador, es un medio de verificar los resultados de la medición y sus causas.

11
Reglas para los puntos de medición

Las reglas para la selección de los puntos de medición SPM 1. Dirección recta y corta
tienen un propósito práctico. Estamos tratando de conseguir
las señales de baja energía que se vuelven débiles según
se alejen y cuanto más rebotan dentro de una pieza de
metal. Sabemos que pierden fuerza cuando atraviesan de
una pieza de metal a otra. No podemos saber, para todas
las aplicaciones de los rodamientos, cuanto de la fuerza de
la señal del rodamiento alcanzará el punto de medición. Sin
embargo, de la necesidad de aplicar las reglas generales de
evaluación, tratamos todas las señales como si fueran de la
misma calidad.

Las reglas para los puntos de medición SPM tratan de asegurar


que la mayoría de las señales son “dentro de tolerancia”, y
que las zonas de condición verde-amarilla-roja son válidas. 2. ¡Sin interfaz!
1. El recorrido de la señal entre el rodamiento y el punto
de medición debe ser lo más recto y corto posible.

2. El recorrido de la señal debe contener solamente una


interfaz mecánica, la existente entre el rodamiento y
su cajera.

3. El punto de medición debe estar situado dentro de la


zona de carga del rodamiento.

“Short” significa hasta 75 mm (3 in), pero esto depende


también de lo recta que sea la dirección: las curvas causan 3. En la zona de carga del roda-
deflexiones cuyos efectos son difíciles de juzgar. La zona miento
de carga es la carga que lleva la carcasa del rodamiento,
normalmente la menor. Tenga en cuenta el tirón de las cor-
reas o de otras fuerzas que pueden cambiar la dirección de
la carga. Utilice la sonda para encontrar el punto que emite
la señal más fuerte. Cuando un punto de medición no puede
ser establecido de acuerdo a las reglas (porque no se puede
alcanzar un punto ideal), tenga en cuenta la señal más débil.
Carga

Punto de
medición

12
Ejemplos de puntos de medición SPM

Las páginas siguientes muestran los puntos de medición y


A
posibles instalaciones de adaptadores o transductores. La
forma de instalar el equipo de medición se describe en el
manual de instalación de SPM.

Agujero pasante para adaptadores largos.


La figura A muestra como un punto de medición debajo de
una cubierta de ventilador puede ser alcanzado mediante
un adaptador largo, a través de un agujero practicado en
la tapa.

Adaptador con contratuerca


En la figura B, la cubierta del ventilador está asegurada direct- B
amente a la cubierta del motor, que también es la carcasa del
rodamiento. Uno de los tornillos que sostienen la cubierta
se puede reemplear por un adaptador con contratuerca.

Cajeras de rodamientos bajo abrazaderas.


Consultar los planos de la máquina e identificar la cajera
del rodamiento antes de seleccionar el punto de medición.

En la figura C, muestra una bomba, los rodamientos pueden


estar situados en dos soportes separados dentro de la
carcasa de la bomba. C
El par de rodamientos en el punto de medición 1 se puede 1
alcanzar con un adaptador largo a través de un agujero
pasante practicado en la carcasa de la bomba. El agujero
debe ser lo suficientemente amplio para permitir su ajuste
al soporte del rodamiento evitando el contacto metálico
entre la carcasa de la bomba y el adaptador.
El punto de medición 2, situado por debajo del eje en el
lado opuesto a la salida de la bomba (¡dirección de la carga!),
puede ser alcanzado con un adaptador largo a través de una
2
abertura en la pantalla protectora de la bomba.

D
Rodamientos múltiples en un soporte.
Si existente varios rodamientos en una mismo soporte, serán
tratados como un único rodamiento. La figura D muestra la
disposición de los rodamientos en una bomba vertical, no
es posible distinguir entre los impulsos de choque de los
rodamientos emparejados en el punto 1.
Existe también el riesgo de captación de señales en un
punto de medición procedentes del otro y viceversa, lo
cual implica que los impulsos de choque procedentes del
rodamiento en peores condiciones son captados en ambos
puntos de medición. Comprobar la intensidad de las señales
con el palpador. Utilizar un único punto de medición si las
señales son idénticas en ambos puntos. Este punto (x) puede
situarse a mitad de camino entre los puntos 1 y 2.

13
En los grandes motores eléctricos , los rodamientos están
a menudo montados en manguitos soldados o atornillados A B
a la carcasa del motor. Debido al amortiguamiento que se
produce en la interfaz existente entre el soporte y la carcasa,
el punto de medición debe colocarse en el soporte.

El soporte del rodamiento del extremo accionador (A) del


motor es normalmente asequible. Se instala un adaptador
largo, en ángulo con la carcasa, de modo que quede suficiente
espacio para conectar el transductor.

Transductor instalado
El rodamiento del extremo del ventilador (B) requiere la
instalación permanente de un transductor. El transductor se
instala en el soporte. El cable coaxial se lleva a través de una
ranura practicada en la tapa del ventilador, a un terminal de A
medición. Final de
expansión

Comprobación del equipo instalado


Los adaptadores o transductores incorrectamente instalados,
pueden ocasionar un amortiguamiento significativo de la señal
de los impulsos de choque.

Comprobar todas las instalaciones. Asegúrese de que los


agujeros de montaje están correctamente avellanados y que
las superficies de asiento de los adaptadores hacen buen
contacto con el material de las cajeras de los rodamientos. B
Final del
Cualquier parte metálica de una máquina que golpee o roce ventilador
contra el adaptador producirá perturbaciones. Esto debe ser
evitado haciendo agujeros amplios y utilizando materiales
sellantes elásticos y blandos.

Utilizar cables para altas temperaturas y equipo a prueba de


humedad donde sea necesario, y proteger las instalaciones
contra posibles daños. Los pernos de conexión y los adapta-
dores deben ser provistos de caperuzas protectoras.

Marcar los puntos de medición.


Los puntos de medición del transductor palpador deben estar
claramente identificados con los marcadores de puntos de
medición SPM. Para obtener lecturas comparables, se debe
utilizar siempre el mismo punto de medición.

14
Rango de medición

El rango de medición del Bearing Checker es amplio y cubre


       Eje, mm rpm dBi
la mayoría de las aplicaciones de rodamientos, pero hay
algunos casos donde el monitoreo de impulsos de choque 25 30 000 40
sólo se puede intentar con equipos de monitoreo en continuo. 50 20 000 40
100 13 000 40
Rodamientos de alta velocidad: el Bearing Checker acepta 180 10 000 40
máx. de 19999 rpm, diámetro de eje 1999 mm , y un dBi 300 6 000 40
de 40. La parte superior de la tabla contiene ejemplos de 500 5 000 40
posibles combinaciones de diámetros de eje y rpm dando un 1 000 3 400 40
máximo dBi de 40. La parte inferior de la tabla ejemplifica 1 999 2 200 40
combinaciones que dan dBi = 0. El instrumento calcula el dBi
hasta 40. Sin embargo, es posible establecer manualmente el 1 999 24 0
dBi max. De 60. Una razón para ajustar el dBi>40 es cuando 1 000 35 0
se mide por ejemplo turbo compresores, engranajes de alta 650 45 0
velocidad, etc. 500 52 0
300 72 0
Rodamientos de baja velocidad: El menor dBi aceptado es 180 100 0
-9 dB. Sin embargo, es casi imposible conseguir una lectura 100 140 0
significativa de los rodamientos con rangos de velocidad 50 210 0
extremadamente bajos. El límite práctico son los rodamientos
con dBi alrededor de 0 dB (ver la parte inferior de la tabla).
¡Requiere adaptado-
Una carga pesada con una dirección bien definida y un nivel res!
de interferencia bajo hacen que sea fácil conseguir lecturas
de rodamientos a baja velocidad. Un monitoreo SPM exitoso
debe realizarse sobre rodamientos con dBi = -3 (54 rpm,
diámetro del eje 260 mm). Observe que el rango de medición
dinámico disminuye cuando los valores dBi son por debajo de
0. Por ejemplo, un rodamiento con dBi = -3 muestra daños
muy fuertes a dBn =40.

Se requiere adaptadores instalados: La instalación de adapta- Carcasa dBi < 5


dores se recomienda enérgicamente para todos los moni- cubierta
toreos de los impulsos de choque sistemáticos. En algunos
casos es un requerimiento:

• en rodamientos con dBi por debajo de 5


• en carcasas de rodamientos con fuerte vibración
• en carcasas de rodamientos con cubierta

Velocidad baja: No utilice una sonda manual en rodamientos


de baja velocidad. Como una regla, la medición debería Vibración fuerte
cubrir al menos 10 revoluciones completas del eje. Una parte
dañada en una rodadura causará un impulso fuerte solo
cuando golpee con un elemento rodante mientras pasa a
través de la zona de carga. Puede llevar varias revoluciones
antes de que el evento suceda o se repita.

15
Creando condiciones de medición aceptable

Holgura,
Holgura chirrido
excesiva

Cavitación

Diente
engranaje dañaje

Ninguna interferencia Baji nivel de interferencia Alto nivel de interferencia

El golpeteo de las válvulas, el flujo de vapor a alta presión, el roce mecánico, los engranajes gastados o
mal ajustados, y los choque de la carga en el funcionamiento de la máquina pueden ocasionar un alto nivel
de impulsos de choque en el soporte de la máquina.

Eliminación de las fuentes de interferencia


En la mayoría de los casos, la interferencia es el resultado de la mala condición de la máquina. Por ejemplo,
la cavitación en una bomba es debida a condiciones de flujo para las cuales la bomba no fue diseñada.
La cavitación hace algo más que interferir con la monitorización de los rodamientos erosiona lentamente
el material de la bomba.

La monitorización de los rodamientos es inútil si la máquina se rompe o requiere frecuentes reparaciones


debido a otros componentes deficientemente mantenidos o a parámetros de funcionamiento mal ajustados.
Por lo tanto, - no aceptar la interferencia - procurar eliminar la causa.

Copiando con interferencias


Si la fuente de la interferencia no puede eliminarse, existen varias posibilidades:
• si es intermitente, medir mientras no hay interferencia.

Si la interferencia es persistente, medir su nivel de impulso de choque con el mismo ajuste que el utilizado
para el rodamiento y compararlo con las zonas de condición:
• si la interferencia enmascara la zona verde, se pueden obtener lecturas de condición ciertas en las zonas
amarilla y roja.
• Si la interferencia enmascara la zona amarilla, se pueden obtener lecturas de condición ciertas en la zona
roja, y por lo tanto localizar un rodamiento dañado.

Si el nivel de interferencia es persistentemente más alto que el nivel de choque ocasionado por un
rodamiento en malas condiciones (35 a 40 dB por encima del dBi) no intentar monitorizar el rodamiento.

16
Intervalos de medición

Medir a
menudo

El personal de medición
debe saber:

• tipo de lubricante
• cantidadmaxima
• intervalo de
lubricaciones

1-3 meses Varios días,


una semana

El desarrollo de daños rápidos e imprevistos es raro. Normalmente los daños superficiales se desarrollan
lentamente, sobre un período de varios meses. Estas son las líneas generales para seleccionar el intervalo
entre lecturas periódicas:

• Los rodamientos deben ser comprobados por lo menos una vez cada tres meses
• Los rodamientos de maquinaria crítica y rodamientos fuertemente cargados (p.e. rodamientos de ejes
de volantes) deben ser medidos más frecuentemente que los rodamientos “normales”.
• Los rodamientos deben ser medidos más frecuentemente cuando su condición es inestable (lecturas en
aumento o irregulares)
• Los rodamientos dañados deben ser vigilados muy de cerca hasta que puedan ser reemplazados.

Esto implica que se debe emplear más tiempo para pruebas extra, en rodamientos dudosos o en malas
condiciones.

Comprobación del equipo de repuesto


La vibración y la corrosión pueden dañar los rodamientos de las máquinas de repuesto. Comprobar la
condición de los rodamientos cada vez que estas máquinas sean probadas o utilizadas.

Sincronización con la lubricación


Puede ser necesario sincronizar las operaciones de engrase y los intervalos de medición. Los rodamientos
lubricados con grasa no deben ser medidos hasta que hayan rodado durante una hora aproximadamente
después del engrase (excepto cuando se realice un ensayo de lubricación).

Mantenga en la memoria la idea de que una mala condición de un rodamiento está muy a menudo relacio-
nada con problemas de lubricación. Para los rodamientos lubricados con grasa, un ensayo de lubricación,
proporciona usualmente la prueba final de rodamiento dañado. Asegúrese de que se utiliza el tipo y la
cantidad adecuada de grasa.

17
Transductores de impulsos de choque

Transductor integrado
Los puntos de medición para la sonda integrada deberían es-
tar marcados con claridad. Siempre medir en el mismo punto.
Además, la sonda se utilizará en otro punto de la maquina, en
caso de que sea necesario buscar otras fuentes de impulsos
de choque tales como cavitación de bombas o partes sueltas.

La punta de la sonda tiene un resorte y se mueve dentro de


una funda de goma dura. Para mantener la presión constante
sobre la sonda, presione la punta de la sonda contra el punto Funda de goma en contacto con
de medición hasta que la funda goma esté en contacto con la la superficie
superficie. Apuntar al rodamiento

Mantenga la sonda firme para evitar que haya frotación entre Mantener constante
la punta de la sonda y la superficie.

La sonda es direccional. Tiene que apuntarse directamente al


rodamiento.

El centro de la punta de la sonda debe estar en contacto con la


superficie. Evitar presionar la sonda contra cavidades y agujeros
que sean más pequeños que la sonda.

Evitar pequeñas cavidades

Transductor de impulsos de choque con


sonda
La sonda manual se puede utilizar para acceder a puntos de
medición en espacios estrechos y tiene la misma construcción y
método de operación que el transductor integrado (ver Arriba).

La única parte de probable desgaste es la funda de goma de


la punta de la sonda. Está realizada de neopreno y tolera hasta
110oC (230oF). La referencia de pedido para la funda de goma
es 13108. Transductor con sonda
TRA73

18
Transductor de conexión rápida
Todos los tipos de transductores de impulsos de choque se conec
tan a la entrada de transductor en la parte superior del instrumento.
La opción del tipo de transductor depende en cómo esté preparado TRA74
el punto de medición. Para mo- nitoreo sistemático de impulsos de
choque, SPM recomienda el uso de adaptadores instalados perma-
nentemente y transductores de conexión rápida donde sea posible.

Adaptador
Los adaptadores son pernos macizos de diferentes longitudes y tama-
estándar
ños, para una correcta transmisión de la señal. Se instalan en agujeros
de montaje roscados, avellanados sobre la carcasa del rodamiento.

Para colocar el transductor de conexión rápida, presione contra el


adaptador y gire en sentido de las agujas del reloj. Gire en sentido Presionar
contrario para soltarlo. y girar

La superficie de los adaptadores debe estar limpia y plana. Utilice un


tapón para proteger el adaptador.

Compruebe que los transductores y adaptadores instalados están


montados apropiadamente (ver manual de instalación de SPM) y en
buenas condiciones. No se puede esperar una buena señal colocando
el transductor de conexión rápida sobre un adaptador oxidado.

Transductores instalados permanentemente y Transductor


terminal de medición estándar

Un transductor instalado permanentemente y un terminal de


medición (conector BNC o TNC) se utilizan cuando el rodamiento no
se puede alcanzar directamente. Utilice un cable de medición para
conectar el instrumento y el terminal. Utilice capuchones SPM para
proteger el conector.

Comprobar que los transductores y adaptadores instalados están Transductor


adecuadamente montados (ver instrucciones en las instalaciones instalado
SPM) y en buenas condiciones. No se puede esperar una buena señal
a un transductor que está lleno de herrumbre, o de un transductor
que está rodando en el suelo del otro lado de una partición. Terminal de
medición

19
Medición de Rodamientos
Entrada de datos
Para una lectura de la condición del rodamiento con el Bearing
Diámetro
Checker, necesita el valor inicial, dBi. Si no conoce el dBi del rpm
del Eje ø
rodameinto, el Bearing Checker lo calcula y muestra el dBi intro-
duciendo la velocidad de rotación (rpm) y el diámetro del eje. No
introducir estos datos producirá resultados incorrectos de la medida.

NOTA: Recuerde que, esta información a menudo


difiere de una maquina a otra, se debe actualizar
cuando vaya a medir diferentes máquinas.

Introducir el diámetro del eje y las rpm para


el cálculo del dBi A Pantalla Principal
Para introducir el diámetro del eje y las rpm: B
1. Ir a la Pantalla Principal (A)
2. Utilizar las flechas para navegar hasta ajustes de Diámetro del
Eje y RPM (B), pulsar ENTER
3. Se abre la pantalla de Diámetro de eje y rpm (C). Use las flechas
IZQ/DCHA para aumentar o disminuir el valor de las rpm,
C
respectivamente.
4. Pulse ENTER para salvar los ajustes de rpm
5. La pantalla nos muestra los ajustes del diámetro del eje (D).
Utilice las flechas ARR/ABJ para aumentar o disminuir el valor.
6. Pulse ENTER para salvar los ajustes y volver a la pantalla principal. D

Introducir manualmente el dBi


Introducir el dBi directamente es más rápido, si lo conoce:
1. Ir a la Pantalla Principal (A)
2. Utilizar las flechas para navegar hasta ajustes de dBi (B), pulsar
ENTER A Pantalla Principal
3. Se abre la pantalla dBi (C). Utilice las flechas IZQ/DCHA para
posicionar el cursor, y las flechas ARR/ABAJ para aumentar o
disminuir el valor dBi respectivamente
4. Pulsar ENTER para salvar los ajustes del dBi y volver a la B
Pantalla principal
El mayor valor dBi que se puede introducir es +60, el menor -9.
Cualquier intento de introducir valores por debajo de este resul-
tado en dBi = “...” y una lectura de impulsos de choque no normal- C
izada (ver también el capitulo “Valores de impulsos de choque
normalizados” y “Lecturas en engranajes”). Para ajustar el valor dBi
desde “....” A “+” o “-“, pulse la flecha ARRIBA, luego posicione
el cursor como se requiere para ajustar el dBi.
El valor dBi, tanto si es calculado por el instrumento o introducido
manualmente, se muestra en la parte inferior derecha de la pantalla
de Rodamiento

20
Medición de impulsos de choque

Para la medición de impulsos de choque, realice los sigu-


ientes pasos: Comprobar:
- Diámetro del eje y rpm, ajustes dBi
1. En el Menu Principal (A), seleccione Medicion y pulse ENTER
- Punto de medición en la zona de
Asegúrese de que el diámetro del eje y la velocidad
carga
de rotación del rodamiento, o su dBi, tienen que ser
introducidos.(ver capitulo de Introducción de Datos), - Sonda apuntando directamente al
rodamiento
o la lectura será incorrecta. Se abre la pantalla MEDIR,
muestra la lectura más reciente (B) - Adaptador (transductor) correcta-
mente montado
2. Para una nueva medición, presione la punta de la sonda
- Limpieza de la superficie del adap-
(o conecte el transductor externo) sobre el punto de
tador, sin daño
medición. Aparecerá brevemente un pixel azul en la
parte inferior de la pantalla, indicando que un ciclo de - Transductor de conexión rápido
colocado firmemente
medición está en progreso. Se apagará la iluminación de
la pantalla hasta que se complete la medición.
Cuando la pantalla se ilumina de nuevo, aparecen dos A Pantalla principal
resultados de medición (C) son el valor máximo, dBm, y
el valor de carpeta, dBc. Dependiendo del valor dBm, se
iluminará el LED verde, amarillo o rojo de la parte izquierda
de la pantalla.

Cuando se utiliza el transductor externo, el instrumento


mostrará una señal de aviso TLT si la línea del transductor B
no es satisfactoria. El valor TLT de la medición en curso se
muestra en la parte superior de la pantalla, con el tipo de
transductor que se está utilizando:
TRA INT PROBE = sonda interna
TRA EXT PROBE = sonda externa
TRA 40K = Transductor tipo 40000
Medir
TRA 42K = Transductor tipo 42000
Para más información acerca del TLT, ver el capítulo “Prueba
Indicadores de la condición:
de la Línea del Transductor”.
Rojo – malo (≥35)
D
3. Cuando la medición se haya completado, el indicador de Amarillo – precaución (21-34)
Verde – bueno (≤20)
la condición (D) nos muestra la condición del rodamiento
evaluada. Pulse la flecha ABJ para desplazarse al código C
de evaluación €. Este código (entre 1 y 6) se refiere al
Diagrama de Evaluación de las pag 34-35, que debe
utilizarse para una mejor evaluación de la condición del
rodamiento. Desplazarse arriba/abajo
Cuando obtenga lecturas altas (zona amarilla y roja), debería
verificar inmediatamente su naturaleza y la causa probable. E
No de el veredicto de “Rodamiento dañado” antes de hacer
una investigación más profunda. Como primera medida:
• utilize los auriculares para identificar el patrón de los
impulsos de choque
• Mida dentro y fuera de la carcasa del rodamiento
para identificar la fuente de los impulsos de choque.

4. Para volver al resultado de medición, pulse la flecha ARR


Para volver a la pantalla Principal desde la pantalla Medición
pulse la tecla ATRAS.
21
Prueba de la línea del transductor
Medición
Cuando se miden impulsos de choque con transductores
A
externos, se realiza automáticamente la prueba de la línea del
transductor (TLT) entre el transductor y el instrumento. El valor
TLT y el tipo de transductor/sonda se muestra en la pantalla Medición
de Medición (A) y pantalla de TLT (F) respectivamente. En una
línea deficiente se puede perder parte de la señal, por tanto los
resultados de medición serán menores que lo que deberían de B
ser. Si una medición SPM se realiza con una línea de transductor
deficiente, el instrumento mostrará una señal de aviso de TLT (B).

Prueba manual de la línea del transductor


Para realizar una prueba de la línea del transductor (TLT) manual-
mente, siga los siguientes pasos:
1. Conectar el transductor externo al instrumento. C Pantalla Principal

2. Desde la Pantalla Principal (C), navegar al menú de Ajustes


Generales y pulsar ENTER para abrirlo
3. En la pantalla Ajustes Generales, pulsar ENTER para abrir la
pantalla TLT (E)
4. Pulsar la tecla de Medición ligeramente. Se mostrará la D
lectura del resultado TLT y el tipo de transductor/sonda Ajustes Generales

TRA INT PROBE = sonda interna


TRA EXT PROBE = sonda externa E
TRA 40K = Transductor tipo 40000
TRA 42K = Transductor tipo 42000
También se mostrará ‘40K’ en caso de que se haya roto el
cable. En caso de cortocircuito se mostrará ‘42k’ y el valor 0 Ajustes TLT
(normalmente).
5. Para volver al menú Principal desde la pantalla TLT, pulse
ATRÁS dos veces

A un valor TLT por encima de 15, es normal que no haya pérdida


de señal debido a una transmisión deficiente entre el transductor F
y el instrumento. Si el valor es menor que 15, o si es menor que
un valor anterior, necesita comprobar conexiones deficiente o
humedades en los cables, conectores y transductores.
Desde la pantalla TLT, se puede realizar una prueba de TLT para
la sonda integrada, si se sospecha que haya mal funcionamiento.

Desactivar la prueba de la línea del transductor


temporalmente
Por defecto, la prueba TLT se realiza para cada medición con una Ajustes TLT
sonda externa. Esto puede, sin embargo, desactivarse tempo-
ralmente para forzar los resultados de la medición en transduc- G
tores con un TLT por debajo de 15, por ejemplo midiendo via
transductores acoplados.
1. En la pantalla de ajustes TLT (G), pulsar ENTER para desactivar
la prueba TLT (pulsando ENTER otra lo activa de nuevo)
2. Pulsar ATRÁS dos veces para volver a la pantalla Principal
3. Pulsar ENTER para abrir la pantalla Medición, luego realice
la medición del rodamiento
4. Volver a la pantalla TLT y pulsar ENTER para activar la prueba TLT

22
Almacenaje de resultados de medición A

La función SALVAR es útil para comparar fácilmente los resul-


tados de mediciones de diferentes puntos de medición en el
tiempo, para poder ver la “tendencia” en la condición del roda-
miento para unos puntos de medición individuales. El Bearing
Checker puede almacenar hasta diez resultados de medición.

Salvar una lectura


Para salvar una lectura después de una medición:
1. En la pantalla Medición (A), pulse IZQ para entrar en la B
función Salvar (B)
2. Utilizar las flechas para seleccionar la memoria donde lo
vamos a guardar (1-10)
3. Pulsar ENTER para almacenar la lectura. Esta acción so-
brescribirá cualquier valor almacenado en esa memoria.
Una marca (C) confirma el almacenamiento, y la memoria se
vuelve del mismo color que la condición de la evaluación de
la lectura guardada.
4. Para volver a la pantalla de Medición, pulse ATRÁS

El resultado de medición se puede transferir desde el Bearing


Checker a un fichero Excel utilizando el programa de descarga C
(https://downloads.spminstrument.com). Los datos del fichero
Excel se pueden importar a un CMMS u otro software para su
seguimiento. Para más instrucciones, vea la información en la
documentación incluida con el equipo.

Como alternativa, la ultima pagina de esta Guía de Usuario


contiene un formulario de seguimiento que se puede copiar y
utilizar para reflejar manualmente los resultados de medición.

Ver una lectura almacenada


Para ver una lectura almacenada:
1. En la pantalla Principal, seleccionar el icono de Lecturas
Guardadas (D) y pulsar ENTER E
D
2. En la pantalla de Ver lecturas guardadas (E), utilizar las flechas
para ir a una memoria
3. Pulsar ENTER para ver la lectura almacenada (G)
4. Para volver a la pantalla de Ver lecturas guardadas, pulsar
ATRÁS
F
Borrar lecturas almacenadas
Para borrar las lecturas almacenadas
1. En la pantalla Principal, seleccionar el icono de Lecturas
Guardadas (D) y pulsar ENTER G
2. En la pantalla de Ver lecturas guardadas (E), utilizar las fle-
chas para ir a la papelera
3. Pulsar ENTER para borrar las lecturas almacenadas
4. Para volver a la pantalla de Ver lecturas guardadas, pulsar
ATRÁS

23
Escuchar el patrón de impulsos de choque

El flujo de impulsos de choque de un rodamiento en fun- Auriculares


cionamiento es, desde luego, continuo. Su intensidad varía
todo el tiempo, dependiendo de las posiciones relativas de
los elementos rodantes y de las pistas de rodadura.

El auricular es un medio de verificar y trazar la fuente de


impulsos de choque. El auricular permite escuchar el patrón
de impulsos de choque. En el auricular, el ruido de carpeta dBn
es representada por un tono continuo. El nivel dBc es donde
aproximadamente puede empezar a distinguir entre un soni-
do eventual e impulsos individuales. Lo típico de las señales
de los rodamientos es una secuencia aleatoria de impulsos Ajustar el nivel
fuertes con un ritmo no discernible, lo mejor se escucha unos de amplitud
pocos decibelios por debajo del nivel dBm.

Un punto de superficie dañado ocasiona un fuerte impulso


de choque, se registrará únicamente si un elemento rodante
lo golpea durante el intervalo de medición. Especialmente
con velocidades de rotación bajas, el instrumento puede Medición de rodamiento
perder el impulso más fuerte, simplemente porque no sucede A
durante el intervalo de medición.

Para escuchar un patrón de impulsos de choque después de


tomar una lectura SPM,
1. Conectar los auriculares a la salida USB con el adaptador.
2. Desde la pantalla Medición (A), pulse la flecha DCHA
para entrar en la función Escuchar, donde se muestra el
valor dBm de la última lectura.
3. En la pantalla Escuchar (B), use las flechas ARRIBA/
Escuchar
ABAJO para ajustar el nivel de amplitud al que quiere
escuchar; cualquier cosa por debajo de este nivel será
filtrado.
B
4. Para ajustar el volumen de los auriculares use la flecha
IZD/DCHA. ¡Atención! Si ajusta el volumen al máximo
nivel, puede dañar su oído.

NOTA: El BearingChecker ajusta la iluminación de la pantalla


al máximo cuando usa la función Escuchar. Cuando abandona
eta función, la iluminación vuelve automáticamente a los Amplitud (+)
ajustes establecidos por el usuario (ver también “Contraste
y apagado de pantalla”)
Volumen (–) Volumen (+)

Para volver a la pantalla Medición, pulse la flecha ATRAS. ATRÁS


Amplitud (–)

24
Evaluación de la Condición del Rodamiento

Cruce desde otros Interferencia por


1 ¿Lectura correcta? ¡Comprobar!
rodamientos choques mecánicos
¿Punto de medición? ¿Instalación? ¿dBi correcto?
¿dBm?
Mirar, sentir, comprobar datos.
Interferencia
2 ¿Fuente de impulsos de choque? ¡Buscar!
¿Rodamiento? ¿Interferencia? ¿Patrón de señal?
Lecturas altas ¿Partes sueltas?
Mirar, escuchar. Usar el transductor, los auriculares

Condición no buena de operación 3 ¿Fallo de rodamiento? ¡Analizar!


¿Lubricación? ¿Alineación? ¿Instalación? ¿Daño del
rodamiento?

Alineación de Lubricación del Instalación del Daño del Identificar el patrón de impulsos de choque. Comprobar
la tendencia. Prueba de lubricación.
la máquina rodamiento rodamiento rodamiento

¡Observe! ¡Una lectura tomada con un valor dBi incorrecto nos da una evaluación incorrecta de la
condición del rodamiento! ¡Compruebe siempre que se ha introducido el dBi correcto para el rodamiento
en cuestión!
La evaluación significa que Ud. está seguro de que la información que pasa al personal de mantenimiento
es tan correcta como sea posible, y tan detallada como sea necesario. Recuerde siempre:
• Algunas máquinas pueden contener muchos tipos de fuentes de impulsos de choque además de los
procedentes de los rodamientos y
• Puede existir cierto número de causas para una mala condición de los rodamientos, diferentes a la
producida por los daños.
La evaluación requiere únicamente un cuidad normal y sentido común. Utilice el transductor y los auricu-
lares, además de sus sentidos: mire, toque, escuche. Siendo minucioso, podrá evitar el establecimiento
de falsas alarmas o la perdida de rodamientos dañados.

Lecturas iniciales y variaciones


Hay únicamente dos situaciones en las cuales es necesaria una evaluación. La primera es cuando se inicia
una monitorización de un rodamiento:
• Evaluar siempre las primeras lecturas en puntos de medición nuevos y en rodamiento recién instalados

El propósito es establecer una base fiable para las mediciones de rutina. Vd. Necesita estar seguro de que
está midiendo impulsos de choque procedentes del rodamiento y que la lectura misma es correcta. Utilice
LUBMASTER para comprobar las lecturas LR/HR que pueden esperarse del rodamiento. Si Vd. Encuentra
que la condición del rodamiento es buena, Vd. No necesita evaluar las lecturas siguientes en este punto
de medición mientras no exista una variación significativa.
La otra situación es cuando Vd. Percibe una variación en las lecturas (u obtiene altas lecturas desde el
principio):
• Investigar cualquier subida o bajada del nivel de impulsos de choque
De nuevo Vd. Necesita estar seguro de que está midiendo impulsos de choque procedentes del rodamiento
y que la lectura es así mismo correcta.
Si encuentra que la condición del rodamiento no es buena, tiene que distinguir entre mala instalación,
lubricación deficiente, sobrecarga y daño, con objeto de decidir qué tipo de trabajo de mantenimiento
se necesita. Si Vd. está percibiendo una señal de interferencia, ésta es probablemente ocasionada por
defectos en la máquina que han de ser dictaminados y reparados.

25
Identificación de la fuente de impulsos de choque

Excessive
play

Holgura,
chirrido
Holgura
excesiva

Cavitación

Diente de
engranaje
dañado

Los impulsos de choque son más fuertes cuanto más cerca de la fuente se capten. Se dispersan a través
del material de todas las partes de la máquina, pero son amortiguadas (pérdida de señal) con la distancia
y cuando pasan a través de interfaces del material.
• Mida con el transductor palpador en y cerca de la cajera del rodamineto para hallar la fuente más
intensa de impulsos de choque.
• Escuche si los ruidos son anormales.

Fuente de interferencia
Cualquier clase de golpeteo, roce o impacto produce impulsos de choque que pueden interferir con la
medición de los rodamientos. Algunas de las más comunes fuentes de interferencia son:

• Golpes entre las patas de la máquina, mal apretadas, y la fundación.


• Roces entre ejes y otras partes de la máquina.
• Partes flojas golpeando el armazón de la máquina, o el soporte del rodamiento
• Excesiva holgura y mala alineación de los acoplamientos
• Vibración en conexión con partes flojas y excesiva holgura en los rodamientos (la vibración por sí
sola no afecta a la lectura)
• Cavitación en las bombas.
• Dientes de engranajes averiados,
• Golpes de carga y presión que ocurren durante el funcionamiento de algunas máquinas.

26
Patrones de impulsos de choque – códigos de condición

El auricular es un medio de verificar y trazar las fuentes de


impulsos de choque. La señal de un rodamiento debería ser 1
mayor en la cajera. Si consigue una señal más fuerte fuera de
la cajera (a lo largo de la interfaz del material), seguramente
está midiendo impulsos de choque de otro rodamiento o de
alguna otra fuente. Las señales típicas de los rodamientos
es que los impulsos mas fuertes, los que se oyen mejor un
pocos dB por debajo del nivel de pico, aparece a intervalos
aleatorios. 2

El código se refiere a la Guía de Evaluación, o al Diagrama


de Seguimiento en pag 32-33, lo que debería utilizarse para
una evaluación más a fondo de la condición de rodamiento.

Si el instrumento muestra “2/3” ó “3/4” utilizar los auricu-


lares para determinar el código de la condición. 3

1. Para un rodamiento bueno, el dBm está dentro de la


zona verde y con poca diferencia entre dBm y dBc.

2. El patrón de impulsos de choque de un rodamiento


dañado tiene impulsos fuertes en la zona roja, a
secuencia aleatoria, y con gran diferencia entre dBm 4
y dBc. Cuando lubrique el rodamiento, los valores
deberían de bajar pero subir de nuevo.

3. Un rodamiento que funciona en seco tiene un valor de


carpeta alto cercano al dBm. Cuando lubrique el roda-
miento, los valores bajarían y se mantendrían bajos. La
cavitación de bomba también causa un patrón similar, 5
en el que las lecturas en la cajera de la bomba son más
fuertes que aquellas tomadas en la cajera del roda-
miento, y no les influye la lubricación del rodamiento.

4. Un patrón regular, que contiene ráfagas de impulsos


fuertes a secuencias rítmicas, es causado por e.g.
6
partes sueltas.

5. Los impulsos individuales a secuencias regulares están


causados por golpeteo de válvulas, partes que chocan,
choques de cargas regulares.

6. Una bajada repentina del nivel de impulsos de choque


es sospechosa. Compruebe su equipo de medición. Si
la lectura es correcta, puede haber un deslizamiento
del anillo del rodamiento.

27
Patrones típicos de impulsos de choque de rodamientos

Patrones típicos de impulsos de choque de rodamientos

Una patrón de impulsos de choque es una secuencia C


aleatoria o rítmica de fuertes impulsos (nivel dBm) por
encima del valor de carpeta de impulsos débiles muy
rápidos (nivel dBc). Debe darse cuenta de: B
• el valor dBm
A
• la diferencia entre dBm y dBc
• el ritmo de los impulsos más fuertes
A)  Maximum value dBm
Con los auriculares se puede distinguir mejor el ritmo
B)  Difference between dBm and dBc
de los impulsos más fuertes, escuchando en un dB
C)  Rhythm of the strongest pulses
por debajo del nivel dBm. Lo típico de las señales de
los rodamientos, es una secuencia aleatoria de fuertes
impulsos (sin ritmo discernible). Los choques rítmicos
pueden proceder de un rodamiento, pero muy a menudo
son un signo de interferencia. En las próximas páginas
se describen patrones típicos.
Measurement
El Bearing Checker reconoce el patrón de las lecturas
tomadas y determina cual de los seis patrones coincide. A
El número de coincidencia se muestra en la esquina
superior izquierda de la pantalla del Bearing Checker
cuando se completa la medición. Este número corre-
sponde a uno de los números de patrones de más abajo.

Puede suceder que el instrumento muestre combina-


ciones de números “2/3” ó “4/5”, en cuyo caso el instru-
mento no puede distinguir cual de los dos es. Utilice los
auriculares y escuche el patrón para determinar el código
de la condición.

1
1 Patrón de un rodamiento en buenas condiciones
Un rodamiento en buenas condiciones debe tener un
valor dBm por debajo de 20 y un valor dBc aproximada- dBm
mente 5 a 10 dB por debajo. Una vez que se ha verificado
la lectura, no es necesaria ninguna evaluación posterior. dBc
El valor máximo puede ser inferior a 0. De todas formas
se debe ser muy suspicaz cuando el valor de la medición
es muy bajo. La causa es frecuentemente un punto
de medición deficiente o un adaptador ó transductor
incorrectamente instalado. Si la lectura es muy baja,
comprobar la instalación. Medir en otras partes de la
carcasa del rodamiento y tratar de captar una señal más
intensa. Otra razón posible para una lectura muy baja
es que no haya carga en el rodamiento. Esto puede
ocurrir en ventiladores muy bien equilibrados y máquinas
rotativas similares.

28
2 Señal procedente de un rodamiento dañado
La silueta mostrada es típica de las superficies de rodamientos
dañados: un dBm por encima de 35 dB, gran diferencia entre
dBm y dBc, un patrón aleatorio de impulsos fuertes. La fuerza 2
del valor dBm máximo indica el grado de daño:
dBm
35 – 40 dBN Pequeño daño
40 – 45 dBN Daño severo
> 45 dBN Grave riesgo de rotura dBc

Primeras señales de daño


Los valores dBm entre 20 y 35 dB (zona amarilla) y un
aumento moderado del valor carpeta son una indicación de
fatiga en las superficies del rodamiento o incluso de daños
menores. Note que el intervalo entre dBm y dBc aumenta.
Los rodamientos con valores dBm en la zona amarilla deben
ser medidos más frecuentemente, para determinar si su
condición es estable o está deteriorándose.

Nota: Un patrón similar es producida por la contaminación


del lubricante (metal o suciedad). Las partículas son originadas,
bien, por los componentes del propio rodamiento, por
ejemplo, por una cajera en malas condiciones, o bien son
transportadas por el lubricante al rodamiento (no dañado).
Comprobar el rodamiento y el lubricante de acuerdo con
la descripción “Confirmando el daño del rodamiento” en
dBm
este manual.
dBc
Anillo interno roto
La rotura limpia del anillo interno del rodamiento, es difícil
de detectar, especialmente a bajas r.p.m. Se pueden obtener
bajas lecturas a lo largo de casi toda la rotación del roda-
miento, y después uno o dos picos, mientras la rotura está
en la zona de carga. La intensidad de la señal puede diferir
considerablemente si la rotura abre o cierra dependiendo de
la temperatura del rodamiento. Con el tiempo, la superficie
tiende a astillarse a lo largo de la rotura, dejando bordes
agudos y partículas metálicas que ocasionan altos valores
de impulsos de choque hasta que sean redondeadas.

Resultados de medición irregulares


Las grandes variaciones entre mediciones consecutivas son
una señal de peligro. Los rodamientos dañados no mejoran
con el tiempo, aunque sus valores de impulsos de choque
puedan disminuir temporalmente.
Asegúrese que el intervalo de medición se ha establecido de
acuerdo a las variaciones de carga de producción (e.g. com-
presores de aire). Siempre mida en las mismas condiciones.
En los rodamientos fuertemente cargados y con daños super-
ficiales, puede ocurrir que las lecturas tomadas en diferen-
tes momentos presenten grandes variaciones. Las lecturas
elevadas son ocasionadas por las partículas metálicas que
se rompen y desprenden de la superficie y por los bordes
afilados de las astilladuras. Cuando las partículas y los bordes
son redondeados, las lecturas vuelven a disminuir de nivel.
29
3 Patrones de rodamiento mal lubricado 3
Un valor umbral alto, muy cerca del valor máximo, es
típico de un rodamiento funcionando en seco. El dBm no dBm
siempre alcanza la zona roja - típico de lubricación pobre
es que la diferencia entre el dBm y dBc es pequeña. Si la dBc
señal es más fuerte en la carcasa del rodamiento, puede
tener varias causas:
• suministro insuficiente de lubricante al rodamiento
(flujo débil de aceite; grasa vieja, endurecida o fría)
• velocidad del rodamiento demasiado baja o demasiado
alta (evitando la producción de una película de aceite
de separación entre los elementos rodantes y la pista
de rodadura)
• defecto de instalación (precarga excesiva) o cajera
del rodamiento con falta de redondez
• eje no alineado o flexionado. Cavita-
tion
Si es posible, engrasar el rodamiento o aumentar el flujo
de aceite. Medir inmediatamente después, y otra vez
unas pocas horas después. Si el problema era suministro
insuficiente de lubricante, el nivel de impulsos de choque
debe caer y permanecerá bajo.

En el caso de velocidad muy baja o muy alta, se puede Poor lubrica-


comprobar los lubricantes de diferente viscosidad o utilizar tion
aditivos para evitar el contacto metal con metal entre las
superficies del rodamiento.

En caso de defectos de instalación, cajeras no redondas, y


falta de alineación), el nivel de impulsos de choque puede
caer después de la lubricación pero volverá a aumentar
de nuevo. La falta de alineación normalmente afecta a los
rodamientos en ambos lados del acoplamiento o a ambos
extremos del eje.

Cavitación e interferencia similar


El patrón de impulsos de choque ocasionada por la cavi-
tación en una bomba o por rozamientos persistentes, es
idéntica a la procedente de un rodamiento funcionando
en seco. Se obtiene una señal de interferencia cuando el
nivel de impulsos de choque es mayor fuera de la carcasa
del rodamiento, y no es afectado por la lubricación del
rodamiento.

Si no se puede eliminar la causa de la interferencia, se está


en presencia de un “punto ciego”: hasta cierto nivel, la
señal de interferencia enmascara la señal procedente
de uno o varios rodamientos. De todas formas, todavía
es posible detectar el daño en un rodamiento. Cuando
el nivel dBm sobrepasa el nivel de interferencia, estará
ocasionado con toda probabilidad por un rodamiento en
mala condición. En este caso, la lubricación del rodamiento
ocasionará la caída del nivel, por lo menos temporalmente.

30
4 Ráfagas periódicas 4
Las ráfagas periódicas son señales típicas de inter-
ferencia, ocasionadas por rozamiento entre partes dBm
de máquina, por ejemplo, el eje contra la carcasa del
dBc
rodamiento o el sellado. Las ráfagas ocurren a una
frecuencia r.p.m relativa.

5 Picos rítmicos
Los picos rítmicos individuales pueden ser ocasiona-
5
dos por la carga y choques de presión que ocurren dBm
durante el funcionamiento normal de la máquina. Otras
posibles causas son el golpeteo de las válvulas o partes dBc
sueltas chocando regularmente contra el armazón de
la máquina.

Si la señal es más fuerte en la carcasa del rodamiento,


se puede sospechar de un anillo interno roto.

6 Bajada drástica de las lecturas


Si el nivel de impulsos de choque baja después de una 6
secuencia normal de lecturas, es que el instrumento
funciona mal, un fallo de la instalación del transductor,
o un fallo serio del rodamiento.

Compruebe el instrumento midiendo sobre otro roda-


miento. En caso de un transductor instalado, trate de
conseguir una lectura danto golpes sobre la carcasa
del rodamiento. Si la lectura es correcta, es posible
que el rodamiento esté deslizándose, sobre el eje o
sobre la cajera. En caso de un rodamiento con carga
alta y lecturas previas en la zona roja, sospeche de fallo
en la cajera.

31
Confirmación de daños en el rodamiento

Al recibir la señal típica de rodamiento dañado alto dBm, amplia


diferencia entre dBm y dBc, picos aleatorios, máxima señal en la
carcasa del rodamiento Vd. puede confirmar una de las siguientes
causas de la lectura:
• el golpeteo de partes flojas contra la carcasa del rodamiento
• excesiva holgura del rodamiento en combinación con vibración
• partículas en el lubricante
• rodamiento dañado.

La interferencia se puede detectar usualmente por una cuidadosa


inspección.

Prueba de lubricación
El mejor medio de lograr un veredicto concluyente es el ensayo
de lubricación:
• asegúrese que la grasa o el aceite no están contaminados
• lubricar el rodamiento y repetir la medición. Medir inmediata-
mente después de la lubricación y otra vez unas horas después.

Asegurarse de que la grasa o el aceite alcanzan el rodamiento.


Típicamente se obtendrán los siguientes resultados:

A. El nivel de choque permanece constante. La señal es producida


por interferencia o proviene de otro rodamiento

B. El nivel de impulsos de choque cae inmediatamente después


de la lubricación y permanece bajo. Las partículas extrañas
en el rodamiento fueron eliminadas por el lubricante nuevo.

C. El nivel de los impulsos de choque cae inmediatamente


después de la lubricación pero aumenta de nuevo a las
pocas horas. El rodamiento está dañado.

Asegúrese de que las partículas metálicas del lubricante se


pueden originar en el mismo rodamiento. Mida el rodamiento
otra vez durante los próximos días y asegures de que los valores
permanecen bajos.

32
Lecturas no normalizadas en cajas de engranajes

Los impulsos de choque pueden a veces propagarse


por toda la carcasa de la máquina sin atenuación signifi-
cante. Esto quiere decir que los impulsos de choque del
rodamiento con el más alto nivel de impulsos de choque,
puede, bajo condiciones no favorables, interferir con las
lecturas de los demás rodamientos.

El problema se agrava cuando los rodamientos son de


diferente tamaño y giran a diferentes velocidades, como
en el caso de una caja de engranajes. Un rodamiento con 1 Lecturas no normalizadas
una velocidad rotacional alta tiene un valor dBi alto, y (dBi = “- -”) revelan la fuente
genera relativamente fuertes impulsos incluso cuando más fuerte.
sus condiciones de funcionamiento son buenas. El mismo
nivel de impulsos de choque medido en un rodamiento
con un dBi bajo, puede indicar una mala condición del
rodamiento:

En tales casos se debe proceder así:


1. Tome una lectura con dBi ajustado a “- -“ en todos Cross talk !?
los rodamientos. Esto revelará la fuente de impul-
sos de choque más intensa de la máquina. En el
ejemplo de la figura, se obtiene una lectura de 53
2 El cruce debe ir de la fuente
dBsv para el rodamiento A, y 47 para el rodamiento
más fuerte a la más débil.
B.
¡Observe! Cuando toma lecturas con dBi ajustado
a “- -“, no se aplica la evaluación verde-amarillo-
rojo.
2. Considere la dirección de la posible transmisión cru-
zada. Vd. sabe que la fuente de señal más intensa
puede enmascarar la señal de la más débil. En este
caso, este efecto se produce del rodamiento A al
rodamiento B.

3. Normalice las lecturas substrayendo los valores dBi.


En el ejemplo, obtiene 26 dBn para el rodamiento 3 La lectura de la fuente más
A, 40 dBn para el rodamiento B. fuerte es normalmente verdad.

Ahora se pueden extraer dos conclusiones: la lectura La lectura de la fuente más debil
del rodamiento A, viniendo de la fuente más intensa, es no se puede confirmar.
probablemente cierta. La condición del rodamiento es
reducida (26 dB = zona amarilla) pero no seria.

La lectura del rodamiento B puede ser cierta o falsa. Si


es cierta, indica una muy mala condición del rodamiento
(40 dB = zona roja), pero no es posible confirmar con el
instrumento que la condición anterior haya empeorado
y que el rodamiento B haya pasado a ser la fuente de
impulsos de choque más intensa. Su solución es tomar
lecturas frecuentes y comparar los resultados de los dos
rodamientos.

33
Esquema de evaluación
1
Buen estado de funcionamiento del rodamiento,
instalación y lubricación

Ubique la fuente de la señal. La lectura puede ser causada


Fuera del por una interferencia de otros rodamientos deteriorados
soporte del o por perturbaciones de otros choques mecánicos.Si es
2 rodamiento
¿Dónde se posible, aísle la fuente de la perturbación y compruebe de
produce nuevo.
la lectura
más alta? Sobre el
Verifique el valor de los rodamientos próximos. ¿
soporte del
rodamiento Las señales de estos rodamientos son similares a las del
rodamiento que se comprueba?

Ubique la fuente de la señal. La lectura puede ser causada


Fuera del por una interferencia de otros rodamientos deteriorados o
3 soporte del por perturbaciones de otros choques mecánicos.
¿Dónde se rodamiento Si es posible, aísle la fuente de perturbación y compruebe
produce de nuevo..
la lectura
más alta? Sobre el
soporte del
rodamiento ¿Rodamiento recién instalado?

Fuera del Ubique la fuente de la señal. Si es posible, aísle la fuente


4 soporte del de la perturbación y compruebe de nuevo.
¿Dónde se rodamiento
produce
la lectura Causa probable:
más alta? Sobre el • El eje roza contra el soporte, o el extremo del eje contra
soporte del la tapa del rodamiento
rodamiento • Deterioro del engranaje
• Otros roces mecánicos

Ubique la fuente de la señal. Causas probables:


5 • Carga o choque de presión en equipos instalados en el
soporte de la máquina
Fuera del • Otros choques mecánicos procedentes del ciclo operativo
soporte del de la máquina.
¿Dónde se rodamiento Si es posible, aísle la fuente de la perturbación y compruebe
produce de nuevo.
la lectura
más alta? Sobre el Causas probables:
soporte del • Carga o choques de presión durante el ciclo operativo de la
rodamiento máquina que causan choques mecánicos en el rodamiento
6 • Deterioros en dientes de los engranajes
• Daños en el rodamiento

No hay señal o sólo se obtienen valores muy bajos.

34
Causas probables: Si es posible, lubricar La lectura decrece pero aumenta de nuevo en pocas horas.
• Daño en el roda- el rodamiento y Causa: el rodamiento está dañado.
miento. Medir a in- comprobar la lectura Acorte los intervalos de medición para seguir el progreso
No
tervalos más cortos al mismo tiempo. del daño.
y seguir el proceso
Compruebe, al lubri-
del daño
car, que el lubricante
• Partículas extrañas
penetra en el roda- La lectura baja a un nivel normal y no vuelve a aumentar.
en el lubricante.
miento. Causa: partículas extrañas en el rodamiento que han sido
Puede ser también expulsadas por el nuevo lubricante.
causada por perturba-
ciones de tapas o cu-
biertas flojas, u otras
causas similares. Si es El valor medido no decrece.
posible, aislar la fuente Causa probable: perturbación por tapa o cubierta floja, u
de la perturbación. otra cosa similar.
También puede deberse a un gran deterioro del roda-
miento.

Causas probables: Choques axiales, cargas de im-


pacto, acoplamiento defectuoso del eje, deterioro
Si en los engranajes, interferencias de otros rodamien-
tos con daños.

La lectura baja pero aumenta de nuevo en pocas horas.


Causa probable: lubricación insuficiente que puede haber
causado daño menor en el rodamiento.
Causas probables:
Si es posible, lubricar
No • Lubricación insufici-
el rodamiento y
ente, posiblemente La lectura baja a un nivel normal y no vuelve a aumentar.
comprobar la lectura
en combinación con Causa: lubricación insuficiente
al mismo tiempo.
deterioro incipiente
en el rodamiento Compruebe al
lubricar, de que el
• Cavitación en
lubricante penetra en La lectura no decrece. Causa probable:
bombas
el rodamiento. • Cavitación en bombas
• Roces mecánicos
• Daño en el engra- • Roces mecánicos
naje • Daño en el engranaje

Causas probables: La lectura baja pero aumenta de nuevo en pocas horas.


Si es posible, lubricar
• Instalación incorrecta el rodamiento y Causa probable: lubricación insuficiente que puede haber
del rodamiento comprobar la lectura causado daño menor en el rodamiento.
• Lubricación insufici- al mismo tiempo.
ente, posiblemente Compruebe al
en combinación con lubricar, de que el La lectura baja a un nivel normal y no vuelve a aumentar.
Si
deterioro incipiente lubricante penetra en Causa: lubricación insuficiente
en el rodamiento el rodamiento.
• Cavitación en las
bombas
La lectura no decrece. Causa probable:
• Roces mecánicos
• Cavitación en las bombas
• Daño en el engranaje
• Roces mecánicos
• Daño en el engranaje

• ¿Funcionan correctamente el ¿Se han observado


instrumento y/o el transductor?
valores normales Causas probables:
• ¿Se ha elegido correctamente el anteriormente?
punto de medición? • El anillo interior del rodamiento está deslizándose sobre el eje
• ¿Está bien instalado el adapta- NOTA: Sospeche • El anillo exterior del rodamiento está deslizándose sobre su
dor y/o transductor? cuando haya cam- alojamiento
Si
• ¿Está la máquina en funciona- bios drásticos en los • La medición se ha realizado inmediatamente después de
miento? valores registrados. lubricar el rodamiento (lubricado con grasa)

35
Utilizar la función estetoscopio
La función estetoscopio es útil para detectar irregulari-
dades en los ruidos de la máquina, tales como choques
de carga y roces.

1. Conectar los auriculares a la salida del conector (A)


con el adaptador (opción 18103)
2. Desde el menú Principal, (B), utilice la flecha para
entrar en modo Estetoscopio.
3. Mantenga la punta de la sonda contra el objeto.
4. En la función Estetoscope, utilice las flechas ARRIBA/
ABAJO para ajustar el volumen (1-8).
A
Para volver a la pantalla Principal, pulsar ATRAS
Atención: Los ajustes de volumen al máximo pueden
dañar a su oído.

Pantalla Principal
B

Estetoscopio

Volumen (+)

Volumen (–)

36
Especificaciones Técnicas
Material, carcasa: Copolyester/TPE
Tamaño: BC200: 207x74x41 mm
(8.1x2.9x1.6 in)
BC250: 184x74x41 mm
(7.2x2.9x1.6 in)
Peso: BC200: 335 g (11.8 ounces)
BC250: 300 g (10.6 ounces)
Proteccion: IP65
Teclado: Sellado, elástico
Pantalla: pantalla 2.4” color TFT LCD, iluminación LED
Alimentación: 3.63 V Lithium Ion, USB recargable
Vida bateria: > 25 horas en uso normal
Temperatura de funcionamiento: –10° y +50 °C (14° y 122 °F)
Entrada conector: mini coax, para transductores externos (sonda o conector
rápido)
Salida conector: USB (adaptador que permite auriculares 3.5 mm stereo jack)
Funciones generales: Pantalla estado bateria, Prueba de la línea del transductor, uni-
dades metrica o imperial de las mediciones, menus con iconos,
almacenamiento de hasta 10 valores medidos

Medición de Impulsos de Choque


Técnica de Medición: dBm/dBc, rango de medición –9 a 90 dBsv, +3 dBsv
Tipo de transductor: Transductor integrado o externo tipo 40000 o 42000, TRA73
o TRA74

Estetoscopio/Escuchar
Modo Ariculares: 7 niveles de amplitud
Tipo transductor: Sonda integrada o transductor externo tipo 40000

Part numbers
BC200 BearingChecker con sonda integrada
BC250 BearingChecker para uso con transductor externa

Opciones
CAB52 Cable de medición, 1.5 m, mini coax -BNC slip-on
CAB94 Cable para cargador, USB tipo A a Mini-B USB, 1.5 m
CAS30 Maleta de transporte, plástico con foam interior, 390x310x147 mm
EAR12 Auriculares
TRA73 Sensor externo
TRA74 Sensor with quick connector for adapters
18103 Adaptador, Mini-B USB a 3.5 mm stereo jack
18226 Kit protector de pantalla (2 piezas)
90647 Cargador, 100-240 V, 50-60 Hz, 6 W
93363 Adaptador, mini coax -BNC
93062 Adaptador, BNC-TNC, plug-jack

37
Mantenimiento y Calibración

La calibración del instrumento, por ejemplo para cumplir con los requerimientos de la norma de calidad
ISO, se recomienda una vez por año. Contacte con su representante de SPM para la revisión, actualización
del software o la calibración.

Directiva UE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos

WEEE es una Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y el Consejo sobre residuos de equipos
eléctricos y electrónicos.

El propósito de esta directiva es, como primera prioridad, evitar los residuos de equipos eléctricos y
electrónicos (WEEE), y además, su reutilización, reciclaje y otras formas de valorización para reducir su
cantidad.

Este producto debe ser depositado como residuo electrónico y está marcado con undepósito tachado
con cruz para prevenir que se deseche en los residuos domésticos.

Una vez que el ciclo de vida del producto haya expirado puede devolverlo a su representante
SPM para su correcto tratamiento, o depositarlo junto con el resto de sus residuos electrónicos.

38
Formulario seguimiento SPM

.......................................

.......................................

.......................................

.......................................

.......................................

.......................................

dB i dBN
50
40
30
d
20
10
n
0

dB M
dB C

dB i dBN
50
40
30
d
20
10
n
0
dB M
dB C

dB i dBN
50
40
30
d
20
10
n
0

dB M
dB C

dB i dBN
50
40
30
d
20
10
n
0

dB M
dB C

También podría gustarte