Guía Unidad N°2 Lit. Gótica

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 12

1

GUÍA DE APRENDIZAJE N°2


PRIMEROS MEDIOS

Nombre: ______________________________________________ Curso: __________

Asignatura: LENGUA Y LITERATURA Nivel: Primero medio

UNIDAD 1: LA LIBERTAD COMO TEMA LITERARIO (NARRATIVA Y LÍRICA).


Tema 1: Elementos del género narrativo y género lírico.
Tema 2: Coherencia y cohesión de textos literarios y no literarios.
Tema 3: Visiones de mundo proyectadas en la Literatura.

Contenidos: Literatura Gótica , Fragmentos literarios de textos clásicos.


Objetivos: 0A1- 0A3- 0A4-0A7-0A8-0A12-OA21

EL ROMANTICISMO

Es un movimiento literario y artístico que surge


principalmente en Alemania, con la tendencia del Sturm and
Drang (tormenta e impulso) que postula al sentimiento como
guía de sus creaciones. Se extiende posteriormente a
Inglaterra, Francia y España, desarrollándose durante la
primera mitad del siglo XIX (entre 1800 y1850
aproximadamente). Movimiento artístico literario que se
concentra en la subjetividad del individuo, sus sentimientos
y emociones.

CONTEXTO HISTÓRICO LITERATURA GÓTICA

El adjetivo gótico deriva de godo, y, en efecto, en el contexto de este subgénero literario, gran
parte de las historias trascurren en castillos y monasterios medievales. En sentido estricto, el terror
gótico fue una moda literaria, de origen fundamentalmente anglosajón, que se extendió desde finales
del siglo XVIII hasta finales del siglo XIX, como reacción al Racionalismo. Y aún en nuestros días,
apreciamos su influencia en la literatura de terror moderna que los viejos arquetipos no
desaparecieron totalmente.

El renacimiento del gótico fue la expresión emocional, estética y filosófica que reaccionó contra el
pensamiento dominante de la Ilustración, según el cual la humanidad sería capaz, solo en uso de la
Razón, de llegar a obtener el conocimiento verdadero, la felicidad y virtud perfectas; aunque el
Romanticismo demostraría que tan insaciable apetito de conocimiento dejaba de lado la idea de que
el miedo podía ser también sublime.

Así, las ideas de orden de la Ilustración van siendo relegadas y dan paso a la afición por el gótico en
Inglaterra y así se va abriendo camino para la fundación de una escuela de este tipo de literatura,
derivada de modelos alemanes.
2

La novela gótica surgió a la sombra de la Inglaterra del Siglo de las Luces, de su neoclasicismo
ilustrado, de su desproporcionado culto a la razón, cuando el rechazo a lo sobrenatural, en la vida
cotidiana, llevó aparejado, en su propio nacimiento, una férrea condena de su uso literario y estético.

La obra fundadora o su origen se atribuye al autor inglés Horace Walpole, con su novela de 1764 El
castillo de Otranto, que llevaba el subtítulo (en su segunda edición) de "Una historia gótica".

Las narrativas góticas abundan entre 1765 y 1820, con la iconografía que nos es conocida:
cementerios, páramos y castillos tenebrosos repletos de misterios, villanos infernales, hombres
lobos, vampiros, doppelgänger (transmutadores, o doble personalidad) y demonios, etc.

LITERATURA GÓTICA

La novela gótica es una manifestación literaria propia del


Romanticismo, cuyas historias transcurren en espacios
con atmósferas tétricas como bosques sombríos o
castillos. Esta corriente tiene elementos mágicos,
fantasmales y de terror

La ficción gótica tiende a poner énfasis tanto en la emoción como en un tipo de terror placentero,
sirviendo como una extensión al movimiento literario romántico que era relativamente nuevo en el
momento en que se publicó la novela de Walpole. El más común de estos "placeres" entre los lectores
góticos era el de lo "sublime", un sentimiento indescriptible que "nos lleva más allá de nosotros
mismos".

El nombre de "gótico", que originalmente se refería a los godos, y luego pasó a significar "alemán", se
refiere a la arquitectura gótica de la época medieval de la historia europea, en la que tienen lugar
muchas de estas historias. Esta forma extrema de romanticismo fue muy popular en toda Europa,
especialmente entre los escritores y artistas de lengua inglesa y alemana.

¿Cuáles son las características de la literatura gótica?

Las características de este género pasan en primer lugar por una ambientación romántica: paisajes
sombríos, bosques tenebrosos, ruinas medievales y castillos con sus respectivos sótanos, criptas y
pasadizos bien poblados de fantasmas, ruidos nocturnos, cadenas, esqueletos, demonios...
Los ingredientes de este subgénero son castillos embrujados, criptas, fantasmas o monstruos, así
como las tormentas y tempestades, la nocturnidad y el simple detalle truculento, todo ello surgido
muchas veces de leyendas populares.

¿Qué temas aborda la novela gótica?

En los términos más generales, la literatura gótica puede definirse como la escritura que emplea
paisajes oscuros y pintorescos, dispositivos narrativos sorprendentes y melodramáticos, y una
atmósfera general de exotismo, misterio, miedo y pavor. Las localizaciones góticas son
fundamentales:
bosques sombríos, mazmorras, granjas abandonadas, calles oscuras, casonas vacías, criptas…

A menudo, una novela o historia gótica girará en torno a una casa grande y antigua que esconde un
terrible secreto o sirve de refugio a un personaje especialmente aterrador y amenazador. Estas
3

características principales de la novela gótica crean un efecto oscuro y sombrío, sin embargo, los
escritores góticos también han utilizado elementos sobrenaturales, toques de romance, personajes
históricos conocidos y narraciones de viajes y aventuras para entretener a sus lectores, tanto, la
aparición de cadáveres, espectros, muertos vivientes y otros elementos sobrenaturales, como viajes
en el tiempo o en el espacio.

1- El misterio y miedo

Uno de los componentes cruciales de una cautivadora historia gótica evoca sentimientos de suspenso
y miedo. Todo lo que está más allá de la comprensión científica da paso al misterio, y las atmósferas
góticas aprovechan este principio. Muchas obras góticas contienen escenas, eventos y objetos como
entierros, velas parpadeantes, pociones malignas y otros conceptos espantosos.

Vemos esto en la novela de Ann Radcliffe de 1794, Los misterios de Udolpho. La historia se centra en
Emily St. Aubert, una niña huérfana que fue sometida a crueldades por los guardianes y encarcelada
en castillos. La obra incluía extraños y temibles sucesos y una atmósfera inquietante que llegó a
definir el género en los años siguientes.

2- Presagios y maldiciones

La prefiguración, un dispositivo literario utilizado para insinuar los acontecimientos venideros, se


produce en forma de visiones, presagios y maldiciones a lo largo de muchas narraciones de la
literatura gótica. A menudo, las tragedias son precedidas por la mala suerte, con la intención de
descarrilar la vida de los personajes principales. Por ejemplo, un objeto puede caer y romperse o una
figura sombría puede estar al acecho en la oscuridad.

3- La atmósfera y el entorno

Los novelistas góticos establecen el tono eligiendo cuidadosamente la ubicación física de una escena,
ya que la atmósfera y el ambiente de una novela gótica contribuyen directamente a la sensación de
miedo e inquietud. Los autores a menudo utilizaron escenarios como bosques oscuros, regiones
montañosas desconcertantes, condiciones climáticas ominosas y tormentas amenazantes. Los
castillos, romantizados en el período medieval, jugaron un papel importante en los primeros escritos
góticos.

Por ejemplo, la escritora gótica Mary Shelley ambientó sus escenas en lugares espeluznantes como
cementerios, castillos sombríos, e incluso desarrolló la figura de un monstruo grotesco para
enfatizar la espeluznante trama de su novela Frankenstein de 1818.
4- Actividad sobrenatural y paranormal

Gran parte del encanto de la literatura gótica proviene de la sugerencia del género de eventos
sobrenaturales o inexplicables, como objetos inanimados que cobran vida, fantasmas, espíritus y
vampiros como el de la fantasía gótica de Bram Stoker de 1897, Drácula.

Un ejemplo más contemporáneo, y menos convencional, es la novela Amada de Toni Morrison, que se
publicó en 1987 y se considera ampliamente como una versión moderna de la novela gótica tradicional.
La historia se centra en un ex esclavo llamado Sethe, y su hija, cuyo hogar en Cincinnati está
embrujado por un vengador que se cree que es el fantasma de la hija mayor de Sethe. Sigue la
convención del miedo y el horror, recurriendo a elementos sobrenaturales como el fantasma para
dirigir la trama. https://biobibliografias.com/literatura -gotica/

I. COMPRENSIÓN LECTORA
4

TEXTO 1
FRANKEINTEIN (fragmento) Mary Shelley

Capítulo 4
Una desapacible noche de noviembre contemplé el final de
mis esfuerzos. Con una ansiedad rayana en la agonía, coloqué
a mi alrededor los instrumentos que me iban a permitir
infundir un hálito de vida a la cosa inerte que yacía a mis
pies. Era ya la una de la madrugada; la lluvia golpeaba las ventanas sombríamente, y la vela casi se
había consumido, cuando, a la mortecina luz de la llama, vi cómo la criatura abría sus ojos
amarillentos y apagados. Respiró profundamente y un movimiento convulsivo sacudió su cuerpo.
¿Cómo expresar mi sensación ante esta catástrofe, o describir el engendro que con tanto
esfuerzo e infinito trabajo había creado? Sus miembros estaban bien proporcionados y había
seleccionado sus rasgos por hermosos. ¡Hermosos!: ¡santo cielo! Su piel amarillenta apenas si
ocultaba el entramado de músculos y arterias; tenía el pelo negro, largo y lustroso, los dientes
blanquísimos; pero todo ello no hacía más que resaltar el horrible contraste con sus ojos acuosos,
que parecían casi del mismo color que las pálidas órbitas en las que se hundían, el rostro arrugado,
y los finos y negruzcos labios.
Las alteraciones de la vida no son ni mucho menos tantas como las de los sentimientos humanos.
Durante casi dos años había trabajado infatigablemente con el único propósito de infundir vida en
un cuerpo inerte. Para ello me había privado de descanso y de salud. Lo había deseado con un
fervor que sobrepasaba con mucho la moderación; pero ahora que lo había conseguido, la
hermosura del sueño se desvanecía y la repugnancia y el horror me embargaban. Incapaz de
soportar la visión del ser que había creado, salí precipitadamente de la estancia.
Ya en mi dormitorio, paseé por la habitación sin lograr conciliar el sueño. Finalmente, el cansancio
se impuso a mi agitación, y vestido me eché sobre la cama en el intento de encontrar algunos
momentos de olvido. Mas fue en vano; pude dormir, pero tuve horribles pesadillas. Veía a
Elizabeth, rebosante de salud, paseando por las calles de Ingolstadt. Con sorpresa y alegría la
abrazaba, pero en cuanto mis labios rozaron los suyos, empalidecieron con el tinte de la muerte;
sus rasgos parecieron cambiar, y tuve la sensación de sostener entre mis brazos el cadáver de mi
madre; un sudario la envolvía, y vi cómo los gusanos reptaban entre los dobleces de la tela. Me
desperté horrorizado; un sudor frío me bañaba la frente, me castañeteaban los dientes y
movimientos convulsivos me sacudían los miembros.
A la pálida y amarillenta luz de la luna que se filtraba por entre las contraventanas, vi al engendro,
al monstruo miserable que había creado. Tenía levantada la cortina de la cama, y sus ojos, si así
podían llamarse, me miraban fijamente.

Frankenstein - Biblioteca Virtual Universal


https://biblioteca.org.ar › libros

II.-ACTIVIDAD
Selecciona la alternativa correcta.
1. ¿Cuál es el espacio físico donde ocurren los hechos? (LOCALIZAR)
A. En una iglesia
B. En una estancia
C. En una casa de la ciudad
D. En una casa embrujada.
5

2. ¿Cómo se siente el protagonista luego de terminar su creación? (RELACIONAR e INTERPRETAR)


A. Orgulloso porque era su primer logro.
B. Feliz porque al fin había concretado su proyecto.
C. Cansado porque había trabajado sin parar.
D. Asustado y agitado por lo que había creado.

3. ¿Qué tipo de narrador se aprecia en el relato? (Relacionar e Interpretar)


A. Testigo
B. Omnisciente
C. Protagonista
D. Objetivo

4. ¿Qué palabra puede reemplazar a “INE


RTE”, sin que se pierda el contexto de la historia? (Incremento de vocabulario) A. Flojo
B. Inmóvil
C. Activo
D. Vacío

5. ¿Qué palabra puede reemplazar a “¿FERVOR”, sin que se pierda el contexto de la historia?
(Incremento de vocabulario)
A. Pasión
B. Frialdad
C. Indiferencia
D. Ánimo

6. ¿Cuál es el conflicto del relato? (REFLEXIONAR)


A. Que los experimentos que llevaba haciendo el hombre no resultaran.
B. El arrepentimiento del hombre por el monstruo horrible que había creado.
C. La soledad del protagonista, y su constante nostalgia por Elizabeth.
D. Las pesadillas nocturnas que no dejaban descansar al protagonista.

7. Determine qué características de la novela gótica en el texto


(REFLEXIONAR)

I. El misterio y miedo.
II. Presagios y maldiciones.
III. La atmósfera y el entorno.
IV. Actividad sobrenatural y paranormal.

A. Sólo I.
B. Sólo II.
C. Sólo III y IV
D. I, II, III y IV

8. ¿Por qué crees que este tipo de literatura resulta atractiva para muchos jóvenes o incluso
adultos? Para emitir tu opinión debes considerar:
Emite tu opinión fundamentando con a lo menos dos argumentos que defiendan tu postura y
cumpla con el objetivo de convencer a lector.
La crítica también reconoce la estructura básica, es decir:
- Introducción: presenta el tema (obra) y la opinión.
- Desarrollo: argumentos que apoyan la opinión destacando aspectos de la obra, ya sea,
ambiente, personajes, conflicto, etc. y
6

- Conclusión: reiterar la opinión o tesis y lo relevante que deseas destacar Escribe en el


cuadro a continuación.

TEXTO 2
EL CORAZÓN DELATOR. Edgar Allan Poe

¡Es verdad! Soy nervioso, terriblemente nervioso. Siempre lo he sido y lo


soy, pero ¿podría decirse que estoy loco? La enfermedad había
agudizado mis sentidos, no los había destruido ni apagado. Sobre todo,
tenía el sentido del oído agudo. Oía todo sobre el cielo y la tierra. Oía
muchas cosas del infierno. Entonces, ¿cómo voy a estar loco? Escuchen y
observen con qué tranquilidad, con qué cordura puedo contarles toda la
historia.
Me resulta imposible decir cómo surgió en mi cabeza esa idea por primera vez; pero, una vez
concebida, me persiguió día y noche. No perseguía ningún fin. No había pasión. Yo quería mucho al
viejo. Nunca me había hecho nada malo. nunca me había insultado. no deseaba su oro. Creo que fue su
ojo. ¡Sí, eso fue! Tenía un ojo semejante al de un buitre. Era un ojo de un color azul pálido, con una
fina película delante. Cada vez que posaba ese ojo en mí, se me enfriaba la sangre; y así, muy
gradualmente, fui decidiendo quitarle la vida al viejo y quitarme así de encima ese ojo para siempre.
Pues bien, así fue. Usted creerá que estoy loco. Los locos no saben nada. Pero debería haberme visto.
Debería usted haber visto con qué sabiduría procedí, con qué cuidado, con qué previsión, con qué
disimulo me puse a trabajar. Nunca había sido tan amable con el viejo como la semana antes de
matarlo. Y cada noche, cerca de medianoche, yo hacía girar el picaporte de su puerta y la abría, con
mucho cuidado. Y después, cuando la había abierto lo suficiente para pasar la cabeza, levantaba una
linterna cerrada, completamente cerrada, de modo que no se viera ninguna luz, y tras ella pasaba la
cabeza. ¡Cómo se habría reído usted si hubiera visto con qué astucia pasaba la cabeza! La movía muy
despacio, muy lentamente, para no molestar el sueño del viejo. Me llevaba una hora meter toda la
cabeza por esa abertura hasta donde podía verlo dormir sobre su cama. ¡Ja! ¿Podría un loco actuar
con tanta prudencia? Y luego, cuando mi cabeza estaba bien dentro de la habitación, abría la linterna
con cautela, con mucho cuidado (porque las bisagras hacían ruido), hasta que un solo rayo de luz
cayera sobre el ojo de buitre. Hice todo esto durante siete largas noches, cada noche cerca de las
doce, pero siempre encontraba el ojo cerrado y era imposible hacer el trabajo, ya que no era el viejo
quien me irritaba, sino su ojo. Y cada mañana, cuando amanecía, iba sin miedo a
su habitación y le hablaba resueltamente, llamándole por su nombre con voz cordial y preguntándole
cómo había pasado la noche. Por tanto, verá usted que tendría que haber sido un viejo muy astuto para
sospechar que cada noche, a las doce, yo iba a mirarlo mientras dormía.
La octava noche, fui más cuidadoso cuando abrí la puerta. El minutero de un reloj de pulsera se mueve
más rápido de lo que se movía mi mano. Nunca antes había sentido el alcance de mi fuerza, de mi
sagacidad. Casi no podía contener mis sentimientos de triunfo, al pensar que estaba abriendo la puerta
poco a poco, y él ni soñaba con el secreto de mis acciones e ideas. Me reí entre dientes ante esa idea.
Y tal vez me oyó porque se movió en la cama, de repente, como sobresaltado. pensará usted que
retrocedí, pero no fue así. Su habitación estaba tan negra como la noche más cerrada, ya que él
cerraba las persianas por miedo a que entraran ladrones; entonces, sabía que no me vería abrir la
puerta y seguí empujando suavemente, suavemente.
Ya había introducido la cabeza y estaba para abrir la linterna, cuando mi pulgar resbaló con el cierre
metálico y el viejo se incorporó en la cama, gritando:
–¿Quién anda ahí?
7

Me quedé quieto y no dije nada. Durante una hora entera, no moví ni un músculo y mientras tanto no oí
que volviera a acostarse en la cama. Aún estaba sentado, escuchando, como había hecho yo mismo,
noche tras noche, escuchando los relojes de la muerte en la pared.
Oí de pronto un quejido y supe que era el quejido del terror mortal, no era un quejido de dolor o
tristeza. ¡No! Era el sonido ahogado que brota del fondo del alma cuando el espanto la sobrecoge. Yo
conocía perfectamente ese sonido. Muchas veces, justo a medianoche, cuando todo el mundo dormía,
surgió de mi pecho, profundizando con su temible eco, los terrores que me enloquecían. Digo que lo
conocía bien. Sabía lo que el viejo sentía y sentí lástima por él, aunque me reía en el fondo de mi
corazón. Sabía que él había estado despierto desde el primer débil sonido, cuando se había vuelto en
la cama. Sus miedos habían crecido desde entonces. Había estado intentando imaginar que aquel ruido
era inofensivo, pero no podía. Se había estado diciendo a sí mismo: "No es más que el viento en la
chimenea, no es más que un ratón que camina sobre el suelo", o "No es más que un grillo que chirrió una
sola vez". Sí, había tratado de convencerse de estas suposiciones, pero era en vano. Todo en vano, ya
que la muerte, al acercársele se había deslizado furtiva y envolvía a su víctima. Y era la fúnebre
influencia de aquella imperceptible sombra la que le movía a sentir, aunque no veía ni oía, a sentir la
presencia dentro de la habitación.
Cuando hube esperado mucho tiempo, muy pacientemente, sin oír que se acostara, decidí abrir un poco,
muy poco, una ranura en la linterna. Entonces la abrí –no sabe usted con qué suavidad– hasta que, por
fin, su solo rayo, como el hilo de una telaraña, brotó de la ranura y cayó de lleno sobre el ojo del
buitre.
Estaba abierto, bien abierto y me enfurecí mientras lo miraba, lo veía con total claridad, de un azul
apagado, con aquella terrible película que me helaba el alma. Pero no podía ver nada de la cara o del
cuerpo, ya que había dirigido el rayo, como por instinto, exactamente al punto maldito.
¿No le he dicho que lo que usted cree locura es solo mayor agudeza de los sentidos? Luego llegó a mis
oídos un suave, triste y rápido sonido como el que hace un reloj cuando está envuelto en algodón. Aquel
sonido también me era familiar. Era el latido del corazón del viejo. Aumentó mi furia, como el redoblar
de un tambor estimula al soldado en batalla.
Sin embargo, incluso en ese momento me contuve y seguí callado. Apenas respiraba. Mantuve la
linterna inmóvil. Intenté mantener con toda firmeza la luz sobre el ojo. Mientras tanto, el infernal
latido del corazón iba en aumento. Crecía cada vez más rápido y más fuerte a cada instante. El terror
del viejo debe haber sido espantoso. Era cada vez más fuerte, más fuerte... ¿Me entiende? Le he
dicho que soy nervioso y así es. Pues bien, en la hora muerta de la noche, entre el atroz silencio de la
antigua casa, un ruido tan extraño me excitaba con un terror incontrolable. Sin embargo, por unos
minutos más me contuve y me quedé quieto. Pero el latido era cada vez más fuerte, más fuerte. Creí
que aquel corazón iba a explotar. Y se apoderó de mí una nueva ansiedad: ¡Los vecinos podrían
escuchar el latido del corazón! ¡Al viejo le había llegado la hora! Con un fuerte grito, abrí la linterna y
me precipité en la habitación. El viejo clamó una vez, sólo una vez. En un momento, lo tiré al suelo y
arrojé la pesada cama sobre él. Después sonreí alegremente al ver que el hecho estaba consumado.
Pero, durante muchos minutos, el corazón siguió latiendo con un sonido ahogado. Sin embargo, no me
preocupaba, porque el latido no podría oírse a través de la pared. Finalmente, cesó. El viejo estaba
muerto. Quité la cama y examiné el cuerpo. Sí, estaba duro, duro como una piedra. Pasé mi mano sobre
el corazón y allí la dejé durante unos minutos. No había pulsaciones. Estaba muerto. Su ojo ya no me
preocuparía más.
Si aún me cree usted loco, no pensará lo mismo cuando describa las sabias precauciones que tomé para
esconder el cadáver. La noche avanzaba y trabajé con rapidez, pero en silencio. En primer lugar
descuarticé el cadáver. le corté la cabeza, los brazos y las piernas. Después levanté tres planchas del
suelo de la habitación y deposité los restos en el hueco. Luego coloqué las tablas con tanta inteligencia
y astucia que ningún ojo humano, ni siquiera el suyo, podría haber detectado nada extraño. No había
8

nada que limpiar; no había manchas de ningún tipo, ni siquiera de sangre. Había sido demasiado
precavido para eso. Todo estaba recogido. ¡Ja, ja!
Cuando terminé con estas tareas, eran las cuatro... Todavía oscuro como medianoche. Al sonar la
campanada de la hora, golpearon la puerta de la calle. Bajé a abrir muy tranquilo, ya que no había anda
que temer. Entraron tres hombres que se presentaron, muy cordialmente, como oficiales de la policía.
Un vecino había oído un grito durante la noche, por lo cual había sospechas de algún atentado. Se
había hecho una denuncia en la policía, y ellos, los oficiales, habían sido enviados a registrar el lugar.
Sonreí, ya que no había nada que temer. Di la bienvenida a los caballeros. Dije que el alarido había sido
producido por mí durante un sueño. Dije que el viejo estaba fuera, en el campo. Llevé a los visitantes
por toda la casa. Les dije que registraran bien. Por fin los llevé a su habitación, les enseñé sus
tesoros, seguros e intactos. En el entusiasmo de mi confianza, llevé sillas al cuarto y les dije que
descansaran allí mientras yo, con la salvaje audacia que me daba mi triunfo perfecto, colocaba mi silla
sobre el mismo lugar donde reposaba el cadáver de la víctima.
Los oficiales se mostraron satisfechos. Mi forma de proceder los había convencido. Yo me sentía
especialmente cómodo. Se sentaron y hablaron de cosas comunes mientras yo les contestaba muy
animado. Pero, de repente, empecé a sentir que me ponía pálido y deseé que se fueran. Me dolía la
cabeza y me pareció oír un sonido; pero se quedaron sentados y siguieron conversando. El ruido se hizo
más claro, cada vez más claro. Hablé más como para olvidarme de esa sensación; pero cada vez se
hacía más claro... hasta que por fin me di cuenta de que el ruido no estaba en mis oídos.
Sin duda, me había puesto muy pálido, pero hablé con más fluidez y en voz más alta. Sin embargo, el
ruido aumentaba. ¿Qué hacer? Era un sonido bajo, sordo, rápido... como el sonido de un reloj de
pulsera envuelto en algodón. traté de recuperar el aliento... pero los oficiales no lo oyeron. Hablé más
rápido, con más vehemencia, pero el ruido seguía aumentando. Me puse de pie y empecé a discutir
sobre cosas insignificantes en voz muy alta y con violentos gestos; pero el sonido crecía
continuamente. ¿Por qué no se iban? Caminé de un lado a otro con pasos fuerte, como furioso por las
observaciones de aquellos hombres; pero el sonido seguía creciendo. ¡Oh, Dios! ¿Qué podía hacer yo?
Me salía espuma de la rabia... maldije... juré balanceando la silla sobre la cual me había sentado, raspé
con ella las tablas del suelo, pero el ruido aumentaba su tono cada vez más. Crecía y crecía y era cada
vez más fuerte. Y sin embargo los hombres seguían conversando tranquilamente y sonreían. ¿Era
posible que no oyeran? ¡Dios Todopoderoso! ¡No, no! ¡Claro que oían! ¡Y sospechaban! ¡Lo sabían! ¡Se
estaban burlando de mi horror! Esto es lo que pasaba y así lo pienso ahora. Todo era preferible a esta
agonía. Cualquier cosa era más soportable que este espanto. ¡Ya no aguantaba más esas hipócritas
sonrisas! Sentía que debía gritar o morir. Y entonces, otra vez, escuchen... ¡más fuerte..., más
fuerte..., más fuerte!
–¡No finjan más, malvados! –grité– . ¡Confieso que lo maté! ¡Levanten esas tablas!... ¡Aquí..., aquí!
¡Donde está latiendo su horrible corazón!

II.-ACTIVIDAD
Luego de la lectura comprensiva del cuento “El corazón delator” responde al interior del equipo las
siguientes preguntas y redactándolas en tu cuaderno.
1. ¿En qué persona está escrito este relato?
2. ¿Qué característica de sí mismo destaca el narrador de este relato en el primer párrafo?
3. ¿Por qué cree el protagonista que no está loco?
4. ¿A quién crees que se dirige el narrador? ¿Por qué utiliza este recurso?
5. ¿Cuál es el móvil del crimen
6. Considerando el motivo del crimen ¿qué nos dice esto de la personalidad del narrador?
7 ¿Por qué se delata el asesino a sí mismo al final del cuento? ¿Qué nos dice esto acerca de su
personalidad?
8. ¿Qué características de la novela gótica aprecias en el cuento?
9

TEXTO 3
DRÁCULA (fragmento), de Bram Stoker

Ante mí apareció un anciano de elevada estatura, pulcramente


afeitado a excepción de un gran bigote cano, y vestido
completamente de negro, sin una sola nota de color. […] Me indicó
que entrase con un gesto cortés de su mano derecha, diciendo en
excelente inglés, aunque con un extraño acento:
-¡Bienvenido a mi casa! ¡Entre libremente y por su propia voluntad!
No hizo el menor ademán de salir a mi encuentro. Permaneció allí
inmóvil cual estatua, como si sugesto de bienvenida lo hubiese dejado pertificado. No obstante,
en cuanto traspasé el umbral, se adelantó impulsivamente y, tendiéndome la mano, apretó la mía
con tal fuerza que me hizo estremecer de dolor, sensación que no disminuyó por el hecho de
que estuviera tan fría como el hielo y más bien pareciera la de un muerto. […]
 ¿El conde Drácula?
Inclinó la cabeza cortésmente en señal de asentimiento y respondió:
 Sí, yo soy Drácula. Le doy la bienvenida a mi casa, señor Harper. […]
Insistió en llevar mis cosas. Atravesamos el corredor, después subimos por una espléndida
escalera de caracol, y a continuación recorrimos otro largo pasadizo […]. Al llegar al final, el conde
abrió de par en par
una pesada puerta y me alegró ver una habitación bien iluminada, en la que había una mesa
dispuesta para
cenar […].
 Tome asiento, se lo ruego, y cene cuanto quiera. Confío en que sabrá disculparme por no
acompañarlo pero ya he cenado a media tarde y no suelo tomar nada a estas horas. […]
Entonces tuve oportunidad de observarlo […]. Su rostro era marcadamente aguileño, de nariz
delgada con el puente muy alto y las aletas arqueadas de una forma muy peculiar; la frente era alta
y abombada y los cabellos, escasos en las sienes, eran abundantes en el resto de la cabeza. Sus
cejas, muy pobladas, casi se unían por encima de la nariz y eran tan espesas que parecían rizarse
por su misma abundancia. La boca, a juzgar por lo que se podía ver, era firme y más bien cruel, y
sus dientes, particularmente blancos y afilados, sobresalían de los labios, cuya rubicundez
denotaba una vitalidad asombrosa para un hombre de su edad. Por lo demás, sus orejas eran
pálidas y extremadamente puntiagudas; el mentón era ancho y fuerte, y las mejillas, firmes,
aunque hundidas. La impresión general que daba era de una palidez extraordinaria. […] el dorso de
sus manos, apoyadas sobre las rodillas, y a la luz de la lumbre me habían parecido blancas y finas.
Pero al verlas de cerca, pude comprobar que eran bastas, con dedos cortos y gruesos. Y por
extraño que pueda parecer, había vello en el centro de las palmas. Las uñas eran largas y finas, y
estaban afiladas.
Al inclinarse el conde hacia mí y rozarme sus manos, no pude reprimir un escalofrío. Tal vez
fuesela fetidez de su aliento, pero lo cierto es que me invadió una horrible sensación de náusea
que no pude disimular por mucho que intenté.
▷ Libro Drácula gratis en PDF y ePub - Elejandría
 https://www.elejandria.com › Libros

III.- ACTIVIDAD

INFERENCIA
10

1. ¿Por qué el conde al dar la bienvenida a su huésped le dice: “¡Entre libremente y por su propia
voluntad!”?
2. ¿Qué significado oculto podrá tener ese recibimiento, según lo que se conoce de la historia?
3. ¿Cuáles son los rasgos físicos descriptos en el retrato del personaje que anticipan que Drácula es
un “muerto en vida”? ¿Y que, además, es un vampiro?
4.- Menciona cuáles son los rasgos de carácter del conde que contrarrestan la desconfianza o temor
que podría generar en Harper el lúgubre castillo en el que vive.

TEXTO 4
EL CUERVO. Edgar Allan Poe

Cierta noche aciaga, cuando, con la mente cansada,


meditaba sobre varios libracos de sabiduría ancestral
y asentía, adormecido, de pronto se oyó un rasguido,
como si alguien muy suavemente llamara a mi portal.
"Es un visitante -me dige-, que está llamando al portal;
sólo eso y nada más."
¡Ah, recuerdo tan claramente aquel desolado diciembre!
Cada chispa resplandeciente dejaba un rastro espectral.
Yo esperaba ansioso el alba, pues no había hallado calma
en mis libros, ni consuelo a la perdida abismal
de aquella a quien los ángeles Leonor podrán llamar
y aquí nadie nombrará.
Cada crujido de las cortinas purpúreas y cetrinas
me embargaba de dañinas dudas y mi sobresalto era tal
que, para calmar mi angustia repetí con voz mustia:
"No es sino un visitante que ha llegado a mi portal;
un tardío visitante esperando en mi portal.
Sólo eso y nada más".
Mas de pronto me animé y sin vacilación hablé:
"Caballero -dije-, o señora, me tendréis que disculpar
pues estaba adormecido cuando oí vuestro rasguido
y tan suave había sido vuestro golpe en mi portal
que dudé de haberlo oído...", y abrí de golpe el portal:
sólo sombras, nada más.
La noche miré de lleno, de temor y dudas pleno,
y soñé sueños que nadie osó soñar jamás;
pero en este silencio atroz, superior a toda voz,
sólo se oyó la palabra "Leonor", que yo me atreví a susurrar...
sí, susurré la palabra "Leonor" y un eco volvióla a nombrar.
Sólo eso y nada más.
Aunque mi alma ardía por dentro regresé a mis aposentos
pero pronto aquel rasguido se escuchó más pertinaz.
"Esta vez quien sea que llama ha llamado a mi ventana;
veré pues de qué se trata, que misterio habrá detrás.
Si mi corazón se aplaca lo podré desentrañar.
¡Es el viento y nada más!".
11

Mas cuando abrí la persiana se coló por la ventana,


agitando el plumaje, un cuervo muy solemne y ancestral.
Sin cumplido o miramiento, sin detenerse un momento,
con aire envarado y grave fue a posarse en mi portal,
en un pálido busto de Palas que hay encima del umbral;
fue, posóse y nada más.
Esta negra y torva ave tocó, con su aire grave,
en sonriente extrañeza mi gris solemnidad.
"Ese penacho rapado -le dije-, no te impide ser
osado, viejo cuervo desterrado de la negrura abisal;
¿cuál es tu tétrico nombre en el abismo infernal?"
Dijo el cuervo: "Nunca más".
Que una ave zarrapastrosa tuviera esa voz virtuosa
sorprendióme aunque el sentido fuera tan poco cabal,
pues acordaréis conmigo que pocos habrán tenido
ocasión de ver posado tal pájaro en su portal.
Ni ave ni bestia alguna en la estatua del portal
que se llamara "Nunca más".
Mas el cuervo, altivo, adusto, no pronunció desde el busto,
como si en ello le fuera el alma, ni una sílaba más.
No movió una sola pluma ni dijo palabra alguna
hasta que al fin musité: "Vi a otros amigos volar;
por la mañana él también, cual mis anhelos, volará".
Dijo entonces :"Nunca más".
Esta certera respuesta dejó mi alma traspuesta;
"Sin duda - dije-, repite lo que ha podido acopiar
del repertorio olvidado de algún amo desgraciado
que en su caída redujo sus canciones a un refrán:
"Nunca, nunca más".
Como el cuervo aún convertía en sonrisa mi porfía
planté una silla mullida frente al avi y el portal;
y hundido en el terciopelo me afané con recelo
en descubrir que quería la funesta ave ancestral
al repetir: "Nunca más".
Esto, sentado, pensaba, aunque sin decir palabra
al ave que ahora quemaba mi pecho con su mirar;
eso y más cosas pensaba, con la cabeza apoyada
sobre el cojín purpúreo que el candil hacía brillar.
¡ Sobre aquel cojín purpúreo que ella gustaba de usar,
y ya no usará nunca más!.
Luego el aire se hizo denso, como si ardiera un incienso
mecido por serafines de leve andar musical.
"¡Miserable! -me dije-. ¡Tu Diós estos ángeles dirige
hacia ti con el filtro que a Leonor te hará olvidar!
¡Bebe, bebe el dulce filtro, y a Leonor olvidarás!".
Dijo el cuervo: "Nunca más".
"¡Profeta! -grité-, ser malvado, profeta eres, diablo alado!
¿Del Tentador enviado o acaso una tempestad
trajo tu torvo plumaje hasta este yermo paraje,
a esta morada espectral? ¡Más te imploro, dime ya,
12

dime, te imploro, si existe algún bálsamo en Galaad!"


Dijo el cuervo: "Nunca más".
"¡Profeta! -grité-, ser malvado, profeta eres, diablo alado!
Por el Diós que veneramos, por el manto celestial,
dile a este desventurado si en el Edén lejano
a Leonor , ahora entre ángeles, un día podré abrazar".
Dijo el cuervo: "¡Nunca más!".
"¡Diablo alado, no hables más!", dije, dando un paso atrás;
¡Que la tromba te devuelva a la negrura abisal!
¡Ni rastro de tu plumaje en recuerdo de tu ultraje
quiero en mi portal! ¡Deja en paz mi soledad!
¡Quita el pico de mi pecho y tu sombra del portal!"
Dijo el cuervo: "Nunca más".
Y el impávido cuervo osado aún sigue, sigue posado,
en el pálido busto de Palas que hay encima del portal;
y su mirada aguileña es la de un demonio que sueña,
cuya sombra el candil en el suelo proyecta fantasmal;
y mi alma, de esa sombra que allí flota fantasmal,
no se alzará...¡nunca más!.

III.- ACTIVIDAD

1. ¿Cuál es el conflicto que se presenta en el texto?


2. ¿Cómo interpretas la presencia del Cuervo en el texto?
3. Escucha y observa los siguientes videos y responde:
https://www.youtube.com/watch?v=44-l_3szsGo
https://www.youtube.com/watch?v=qVjraV7e0UI
3.1 ¿Cuál de los dos grafica de forma más fiel el contenido del texto leído? ¿Por qué?
3.2¿Quién es el narrador de cada uno de los videos? Al cambiar el tipo de narrador…
¿Cómo cambia el efecto que produce?
3.3 ¿Cuál de los dos videos te parece que interpreta mejor el contenido del texto leído? ¿Por qué?

También podría gustarte