MIA LAR Enmienda 8 2020
MIA LAR Enmienda 8 2020
MIA LAR Enmienda 8 2020
Registro de enmiendas
i
ESPACIO DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO
Lista de páginas efectivas Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP
Enmienda N° 8 ii 30/01/2020
Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP Lista de páginas efectivas
Enmienda N° 8 iv 30/01/2020
Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP Lista de páginas efectivas
30/01/2020 v Enmienda N° 8
Lista de páginas efectivas Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP
Enmienda N° 8 vi 30/01/2020
Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP Lista de páginas efectivas
SRVSOP-F18-MIA Registro de inspección de conformidad APA- F18-1 a APA- F18-2 Enmienda N° 4 01/10/11
LV145-I-1-MIA RESERVADA
LV145-I-2-MIA Ayuda de trabajo de certificación de una OM LAR 145 PII-APB-VI-LV2-1 a PII-APB-VI-LV2-11 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-I-3-MIA Evaluación de la lista de cumplimiento del LAR 145 PII-APB-VI-LV3-1 a PII-APB-VI-LV2-32 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-I-4-MIA Evaluación del manual de la organización de mantenimiento PII-APB-VI-LV4-1 a PII-APB-VI-LV4-30 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-I-5-MIA Evaluación de la lista de capacidades PII-APB-VI-LV5-1 a PII-APB-VI-LV5-7 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-I-6-MIA Evaluación de personal de la OMA PII-APB-VI-LV6-1 a PII-APB-VI-LV6-9 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-I-7-MIA Evaluación de instalaciones de la OMA PII-APB-VI-LV7-1 a PII-APB-VI-LV7-6 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-I-8-MIA Evaluación de equipamiento, herramientas y materiales de la
PII-APB-VI-LV8-1 a PII-APB-VI-LV8-5 Enmienda Nº 8 30/01/2020
OMA
LV145-I-9-MIA Evaluación de datos de mantenimiento PII-APB-VI-LV9-1 a PII-APB-VI-LV9-8 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-I-10-MIA Evaluación de certificación de conformidad de mantenimiento PII-APB-VI-LV10-1 a PII-APB-VI-LV10-5 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-I-11-MIA Evaluación de registros de mantenimiento de la OMA PII-APB-VI-LV11-1 a PII-APB-VI-LV11-5 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-I-12-MIA Evaluación del sistema de mantenimiento, inspección PII-APB-VI-LV12-1 a PII-APB-VI-LV12-6 Enmienda Nº 8 30/01/2020
y de calidad
LV145-I-13-MIA Aceptación del SMS de una OMA PII-APB-VI-LV13-1 a PII-APB-VI-LV13-1 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-I-13A-MIA Aceptación del manual del SMS de una OMA PII-APB-VI-LV13-1 a PII-APB-VI-LV13-10 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-II-13-MIA Vigilancia del SMS de una OMA PII-APB-VII-LV13-1 a PII-APB-VII-LV13-1 Enmienda Nº 8 30/01/2020
LV145-III-4-MIA Evaluación de las tareas delegadas a la AAC local PII-APB-VIII-LV4-1 a PII-APB-VII-LV4-10 Enmienda Nº 6 03/08/2018
30/01/2020 ix Enmienda N° 8
Lista de páginas efectivas Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP
AERONAVES
CERTIFICACIONES Y APROBACIONES
LV21-4-MIA Evaluación de la solicitud de validación de un certificado APB-LV21-4-1 a APB- LV21-4-14 Enmienda N° 5 29/04/2016
de tipo.
LV21-6-MIA Evaluación de solicitud de aprobación de datos de diseño APB-LV6-1 a APB-LV6-17 Enmienda N° 5 29/04/2016
de una reparación.
LV21-6A-MIA Evaluación de solicitud de aprobación de datos de diseño APB-LV6A-1 a APB-LV6A-18 Enmienda N° 5 29/04/2016
de una modificación.
LV21-7-MIA Evaluación de la solicitud para la emisión del certificado APB-LV21-7-1 a APB- LV21-7-22 Enmienda N° 5 29/04/2016
de aeronavegabilidad.
LV21-9-MIA Evaluación para la emisión del certificado de APB-LV21-9-1 a APB- LV21-9-22 Enmienda N° 5 29/04/2016
aeronavegabilidad para exportación.
LV21-11-MIA Evaluación de la solicitud para la emisión del certificado APB-LV21-11-1 a PII-APB- LV21-11-6 Enmienda N° 5 29/04/2016
de homologación de ruido.
LV21-16-MIA Evaluación de la solicitud de aceptación de un APB-LV21-16-1 a APB- LV21-16-8 Enmienda N° 5 29/04/2016
certificado de tipo.
LV21-17-MIA Evaluación de la solicitud de aceptación de un APB-LV21-17-1 a APB- LV21-17-6 Enmienda N° 7 25/01/2019
certificado de tipo suplementario.
SRVSOP-LV23-MIA Evaluación de solicitud para renovación del certificado APB-LV23-1 - APB-LV23-8 Enmienda N° 4 01/10/2011
de aeronavegabilidad.
LV121/135-I-2-MIA Ayuda de trabajo para la certificación de un solicitante de PIV-APB-VI-LV2-1 a PIV-APB-VI-LV2-15 Enmienda N° 7 25/01/2019
un AOC
LV121/135-I-3-MIA Evaluación del personal del solicitante de un AOC PIV-APB-VI-LV3-1 a PIV-APB-VI-LV3-98 Enmienda N° 7 25/01/2019
LV121/135-I-4-MIA Evaluación del manual de control de mantenimiento
PIV-APB-VI-LV4-1 a PIV-APB-VI-LV4-14 Enmienda N° 7 25/01/2019
solicitante de un AOC
LV121/135-I-5-MIA Evaluación del sistema de gestión de la aeronavegabilidad PIV-APB-VI-LV5-1 a PIV-APB-VI-LV5-10 Enmienda N° 7 25/01/2019
continua de un solicitante de un AOC
LV121/135-I-6-MIA Evaluación del sistema de registros de aeronavegabilidad PIV-APB-VI-LV6-1 a PIV-APB-VI-LV6-11 Enmienda N° 7 25/01/2019
continua de un solicitante de un AOC
LV121/135-I-7-MIA Evaluación de la lista del equipo mínimo (MEL) PIV-APB-VI-LV7-1 a PIV-APB-VI-LV78 Enmienda N° 7 25/01/2019
LV121/135-I-8-MIA Evaluación del programa de mantenimiento de un
PIV-APB-VI-LV8-1 a PIV-APB-VI-LV8-9 Enmienda N° 7 25/01/2019
solicitante de un AOC
LV121/135-I-9-MIA Evaluación del procedimiento de escalamiento a corto PIV-APB-VI-LV9-1 a PIV-APB-VI-LV10-7 Enmienda N° 7 25/01/2019
plazo entre inspecciones
LV121/135-I-10-MIA Evaluación del programa de peso (masa) y centrado PIV-APB-VI-LV10-1 a PIV-APB-VI-LV10-65 Enmienda N° 7 25/01/2019
LV121/135-I-11-MIA Evaluación del sistema de análisis y vigilancia continua del
PIV-APB-VI-LV11-1 a PIV-APB-VI-LV11-7 Enmienda N° 7 25/01/2019
programa de mantenimiento de un solicitante de un AOC
LV121/135-I-12-MIA Evaluación del programa de confiabilidad PIV-APB-VI-LV12-1 a PIV-APB-VI-LV12-9 Enmienda N° 7 25/01/2019
LV121/135-I-13-MIA Evaluación del programa de confiabilidad contratado
PIV-APB-VI-LV13-1 a PIV-APB-VI-LV13-10 Enmienda N° 7 25/01/2019
de un solicitante de un AOC
LV121/135-I-14-MIA Evaluación de la aeronavegabilidad para poder efectuar PIV-APB-VI-LV14-1 a PIV-APB-VI-LV14-7 Enmienda N° 7 25/01/2019
operaciones RVSM
30/01/2020 xi Enmienda N° 8
Lista de páginas efectivas Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP
ÍNDICE GENERAL
30/01/2020 xv Enmienda N° 8
Índice General Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP
PARTE IV – EXPLOTADORES
VOLUMEN I – CERTIFICACIONES Y APROBACIONES
CAPÍTULO 1 Introducción................................................................................................. PIV-VI-C1-1
CAPÍTULO 2 Proceso de certificación de explotadores ................................................... PIV-VI-C2-1
CAPÍTULO 2A Evaluación de la lista de cumplimiento del Capítulo I del LAR 121 y
Capítulo J del LAR 135 ............................................................................. PIV-VI-C2A-1
CAPÍTULO 3 Evaluación del personal de un solicitante de un AOC ................................ PIV-VI-C3-1
CAPÍTULO 4 Evaluación del manual de control de mantenimiento de
un solicitante de un AOC ............................................................................ PIV-VI-C4-1
CAPÍTULO 5 ..... Evaluación del sistema de gestión de aeronavegabilidad continua de
un solicitante de un AOC ............................................................................ PIV-VI-C5-1
CAPÍTULO 6 Evaluación del sistema de registros de la aeronavegabilidad
continua de un solicitante de un AOC......................................................... PIV-VI-C6-1
CAPÍTULO 7 Evaluación de la lista de equipo mínimo (MEL).......................................... PIV-VI-C7-1
CAPÍTULO 8 Evaluación del programa de mantenimiento .............................................. PIV-VI-C8-1
CAPÍTULO 9 Evaluación de los procedimientos para escalamiento a
corto plazo entre inspecciones ................................................................... PIV-VI-C9-1
CAPÍTULO 10 Evaluación del programa de peso (masa) y centrado .............................. PIV-VI-C10-1
CAPÍTULO 11 Evaluación del sistema de análisis y vigilancia continua del
programa de mantenimiento de un solicitante de un AOC ....................... PIV-VI-C11-1
CAPÍTULO 12 Evaluación del programa de confiabilidad ................................................ PIV-VI-C12-1
CAPÍTULO 13 Evaluación de un programa de confiabilidad contratado
de un solicitante de un AOC ..................................................................... PIV-VI-C13-1
CAPÍTULO 14 Evaluación de la aeronavegabilidad para poder efectuar
operaciones RVSM ................................................................................... PIV-VI-C14-1
CAPÍTULO 15 Evaluación de la aeronavegabilidad para poder efectuar
operaciones CAT II y CAT III .................................................................... PIV-VI-C15-1
CAPÍTULO 16 Evaluación de la aeronavegabilidad para poder efectuar
operaciones RNAV y RNP ........................................................................ PIV-VI-C16-1
CAPÍTULO 17 Emisión del permiso especial de vuelo y aceptación de los emitidos
por una AAC extranjera............................................................................. PIV-VI-C17-1
CAPÍTULO 18 Aprobación de operaciones con tiempo de desviación
extendido (EDTO) ..................................................................................... PIV-VI-C18-1
CAPÍTULO 19 Evaluación del contrato de arrendamiento de aeronaves ........................ PIV-VI-C19-1
CAPÍTULO 20 Evaluación de los procedimientos de demostraciones de
evacuación de emergencia y amaraje ....................................................... PIV-VI-C20-1
CAPÍTULO 21 Evaluación de autorización de prorrateo de tiempo ................................. PIV-VI-C21-1
CAPÍTULO 22 Evaluación del programa de análisis de datos de
vuelo (FDP) ............................................................................................... PIV-VI-C22-1
VOLUMEN II – VIGILANCIA
CAPÍTULO 1 Plan de vigilancia ....................................................................................... PIV-VII-C1-1
CAPÍTULO 2 Auditoria / Inspección de base principal del explotador ............................ PIV-VII-C2-1
CAPÍTULO 3 Vigilancia del personal de un explotador de servicios aéreo..................... PIV-VII-C3-1
CAPÍTULO 4 Vigilancia del manual de control de mantenimiento del explotador........... PIV-VII-C4-1
CAPÍTULO 5 Vigilancia del sistema de gestión de aeronavegabilidad continua ............ PIV-VII-C5-1
CAPÍTULO 6 Vigilancia del sistema de registros de la aeronavegabilidad
continua de las aeronaves ......................................................................... PIV-VII-C6-1
CAPÍTULO 7 Vigilancia de la lista de equipo mínimo (MEL) ........................................... PIV-VII-C7-1
CAPÍTULO 8 Vigilancia del programa de mantenimiento................................................ PIV-VII-C8-1
CAPÍTULO 9 Vigilancia del procedimiento de escalamiento a corto plazo
entre inspecciones ..................................................................................... PIV-VII-C9-1
CAPÍTULO 10 Vigilancia del programa de peso (masa) y centrado ............................... PIV-VII-C10-1
CAPÍTULO 11 Vigilancia del sistema de análisis y vigilancia continua
del programa de mantenimiento .............................................................. PIV-VII-C11-1
CAPÍTULO 12 Vigilancia del programa de confiabilidad ................................................. PIV-VII-C12-1
CAPÍTULO 13 Vigilancia del programa de confiabilidad contratado ............................... PIV-VII-C13-1
CAPÍTULO 14 Vigilancia de aeronavegabilidad para realizar operaciones
con separación vertical mínima reducida (RVSM)................................... PIV-VII-C14-1
CAPÍTULO 15 Vigilancia de la aeronavegabilidad para poder efectuar
operaciones CAT II y CAT III ................................................................... PIV-VII-C15-1
CAPÍTULO 16 Vigilancia de aeronavegabilidad para realizar operaciones
RNAV y RNP ............................................................................................ PIV-VII-C16-1
CAPÍTULO 18 Vigilancia de operaciones con tiempo de desviación
extendido (EDTO) - RESERVADO .......................................................... PIV-VII-C18-1
CAPÍTULO 22 Vigilancia al programa de análisis de datos de vuelo (FDAP)................. PIV-VII-C22-1
CAPÍTULO 23 Inspección en rampa................................................................................ PIV-VII-C23-1
CAPÍTULO 24 Inspección de cabina en ruta ................................................................... PIV-VII-C24-1
CAPÍTULO 25 Inspección in situ (spot) ........................................................................... PIV-VII-C25-1
CAPÍTULO 26 Evaluación de Informes de condiciones no aeronavegables .................. PIV-VII-C26-1
APÉNDICE A – FORMULARIOS
SRVSOP-F1-MIA Formulario de solicitud.......................................................................... APA-F1-1
SRVSOP-F2-MIA Certificado de aprobación de la OMA................................................... APA-F2-1
SRVSOP-F3-MIA Formulario de habilitaciones, limitaciones y alcances de la OMA ....... APA-F3-1
SRVSOP-F4-MIA Formulario enmienda del manual del inspector de
aeronavegabilidad ................................................................................ APA-F4-1
SRVSOP-F5-MIA Formulario de solicitud de confirmación ............................................... APA-F5-1
SRVSOP-F6-MIA Formulario de información de condiciones no aeronavegables ........... APA-F6-1
SRVSOP-F8-MIA Formulario de solicitud de emisión del certificado de
aeronavegabilidad ................................................................................ APA-F8-1
SRVSOP-F9-MIA Formulario de declaración de conformidad .......................................... APA-F9-1
AERONAVES
CERTIFICACIONES Y APROBACIONES
LV21-4-MIA Evaluación de la solicitud de validación de un certificado
de tipo ............................................................................................APB-LV21-4-1
LV21-6-MIA Evaluación de solicitud de aprobación de datos de diseño
de una reparación ..........................................................................APB-LV21-6-1
LV21-6A-MIA Evaluación de solicitud de aprobación de datos de diseño de
una modificación ......................................................................... APB-LV21-6A-1
LV21-7-MIA Evaluación de la solicitud para la emisión del certificado
de aeronavegabilidad ....................................................................APB-LV21-7-1
LV21-9-MIA Evaluación para la emisión del certificado de
aeronavegabilidad para exportación .............................................APB-LV21-9-1
LV21-11-MIA Evaluación de la solicitud para la emisión del certificado
de homologación de ruido ...........................................................APB-LV21-11-1
LV21-16-MIA Evaluación de la solicitud de aceptación de un
certificado de tipo.........................................................................APB-LV21-16-1
LV21-17-MIA Evaluación de la solicitud de aceptación de un
certificado de tipo suplementario .................................................APB-LV21-17-1
SRVSOP-LV23-MIA Evaluación de solicitud para renovación del certificado
de aeronavegabilidad ....................................................................... APB-LV23-1
Enmienda N° 8 xx 30/01/2020
Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP Índice General
Antecedentes
1. Finalidad
El manual del inspector de aeronavegabilidad constituye un documento de gran utilidad
para el desarrollo de los procesos de certificación y vigilancia. La preparación del manual, su
armonización con los documentos de la OACI, su estandarización y unificación con los
procedimientos establecidos actualmente por los Estados miembros del SRVSOP, representa una
guía y una herramienta de trabajo para ser utilizada por todos los Estados del Sistema en los
procesos de certificación y vigilancia de las organizaciones de mantenimiento, certificación de
aeronaves y componentes, y explotadores de servicios aéreos.
Este manual ha sido desarrollado por el SRVSOP con el objetivo de proporcionar
orientación y guía a los inspectores de aeronavegabilidad de los Estados miembros del SRVSOP
acerca de los procedimientos, listas de verificación, listas de medición de cumplimiento, formularios,
y documentos modelos que han de seguir para desarrollar los procesos de certificación de las
organizaciones de mantenimiento, explotadores de servicios aéreos, vuelos especiales y aprobación
de modificaciones y reparaciones mayores.
El manual está diseñado para proporcionar la instrucción necesaria, y los
procedimientos que deben desarrollar los inspectores de aeronavegabilidad en la evaluación del
cumplimiento de los requisitos de aeronavegabilidad.
Permite capacitar a los inspectores de aeronavegabilidad en el buen desempeño de sus
funciones del trabajo.
2. Contenido
2.1. El manual está compuesto por partes, volúmenes y capítulos.
2.2. El contenido de cada parte es el siguiente:
Parte I, ofrece información general detallada sobre aspectos que el inspector de
aeronavegabilidad debe conocer previo al desarrollo del proceso de certificación o de
vigilancia.
Parte II, está compuesta por el Volumen I dedicado al proceso de certificación de las
OMAs, el Volumen II destinado al proceso de vigilancia y el Volumen III dedicado al
Acuerdo de OMAs.
Parte III. está dedicada a la certificación y aprobaciones de las aeronaves y
componentes de aeronaves en concordancia con lo establecido en las secciones del
LAR 21.
Parte IV, está compuesta por el Volumen I que incluye los procesos de certificación de
los explotadores y sus aprobaciones relacionadas y el Volumen II destinado al proceso
de vigilancia.
2.3. Cada capítulo de forma general, explica detalladamente el por qué y la necesidad de la
reglamentación, con el objetivo de proporcionar la información necesaria al inspector de
aeronavegabilidad en cuanto a los fundamentos de la existencia del requisito y su aplicación por
parte de las organizaciones de mantenimiento, organizaciones de diseño y de los explotadores de
servicios aéreos.
2.4. Los apéndices contienen los documentos de apoyo para el inspector de
aeronavegabilidad y se encuentran divididos en formularios Apéndice A, listas de medición de
cumplimiento y verificación Apéndice B, y documentos modelo en el Apéndice C.
4. Referencias
El manual fue armonizado con el documento 9760 – Manual de aeronavegabilidad,
Tercera edición del año 2014, Documento 9859 – Manual de gestión de la seguridad operacional
(SMS), Cuarta edición del año 2018, y el Documento 9734 – Manual de vigilancia de la seguridad
operacional, Parte A, Tercera edición del año 2017. También fueron utilizados como referencia la
Orden 8300-10 – Manual del inspector de aeronavegabilidad de la Administración Federal de
Aviación de los Estados Unidos de Norteamérica (FAA), el manual de las organizaciones de
mantenimiento – Parte 145 de EASA, la Orden 8300.10 - Manual del inspector de aeronavegabilidad
de la Administración Nacional de Aviación Civil de la República Argentina, el Manual del inspector de
aeronavegabilidad de la Dirección General de Aviación Civil del Perú.
6. Enmiendas
Las enmiendas constituyen un mecanismo importante para mantener actualizado el
manual, teniendo en cuenta el desarrollo de la industria aeronáutica y los cambios que se introducen
constantemente en los documentos de la OACI. La utilización del manual por parte de los Estados
miembros del SRVSOP en los procesos de certificación y vigilancia de las organizaciones de
mantenimiento requerirá que se produzcan cambios con vista a mejorar su contenido y alcance.
Se invita a los Estados miembros del SRVSOP y organismos internacionales a que
comuniquen sus observaciones y enmiendas que consideren necesario a través del formulario de
enmienda del manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP-F4-MIA contenido en el Apéndice
A del presente manual, especialmente con la aplicación, utilidad y alcance del manual, que se tendrá
en cuenta cuando se preparen ediciones ulteriores.
Índice
Páginas
1 Estructura de la Autoridad de Aviación Civil (AAC)…………………………………….......... PI-C1A-1
2 Funciones Generales y Responsabilidades…………………………………………………… PI-C1A-3
3 Reglamentos, Políticas y Orientaciones………………………………………………………. PI-C1A-4
4 Vigilancia, Investigaciones y Ejecución………………………………………………………... PI-C1A-4
5 Personal e Instrucción…………………………………………………………………………… PI-C1A-5
5.1 Generalidades…………………………………………………………………….... PI-C1A-5
5.2 Calificación y Experiencia del Personal de la División de Ingeniería de
Aeronavegabilidad (AED)…………………………………………………………………….. PI-C1A-6
5.3 Calificación y Experiencia del Personal de la División de Inspección de
Aeronavegabilidad (AID)……………………………………………………………………. PI-C1A-7
5.4 Calificaciones de los Inspectores de la AID por Estudio Académico…........... PI-C1A-8
5.5 Requisitos de Instrucción………………………………………………………. PI-C1A-8
5.6 Instrucción en el Puesto de Trabajo (OJT)…………………………………….. PI-C1A-12
5.7 Designación de los Inspectores de la AID……………………………………. PI-C1A-13
6 Responsabilidades de la División de Ingeniería de Aeronavegabilidad
(AED)……………………………………………………………………………………………. PI-C1A-13
6.1 Generalidades…………………………………………………………………… PI-C1A-13
6.2 Autorizaciones y Certificados………………………………………………… PI-C1A-13
6.3 Apoyo en las Actividades del Certificado de Tipo………………………… PI-C1A-14
6.4 Funciones de Aeronavegabilidad Continua……………………………….. PI-C1A-14
6.5 Deberes y Responsabilidades………………………………………………… PI-C1A-15
6.6 Funciones de Enlace…………………………………………………………… PI-C1A-16
7 Responsabilidades de la División de Inspección de Aeronavegabilidad (AID)…… PI-C1A-16
7.1 Generalidades…………………………………………………………………… PI-C1A-16
7.2 Autorizaciones y Certificados………………………………………………… PI-C1A-17
7.3 Deberes y Responsabilidades………………………………………………… PI-C1A-18
7.4 Vigilancia…………………………………………………………………………. PI-C1A-19
7.5 Funciones de Coordinación…………………………………………………… PI-C1A-20
8 Carta Organizacional de Aeronavegabilidad…………………………………………….. PI-C1A-21
9 Biblioteca y registros técnicos sobre aeronavegabilidad…………………………………. PI-C1A-21
1.3 También se reconoce que el Estado o el grupo de Estados podrán optar por cumplir
con sus responsabilidades a través de acuerdos con una agencia u organización regional de vigilancia
de la seguridad operacional. Es fundamental que los acuerdos definan con claridad la función que
debe desempeñar cada parte, a fin de garantizar que todas las obligaciones de los Estados sean
totalmente cumplidas. Las responsabilidades de la ejecución correcta de los reglamentos se mantienen
con el Estado.
Nota: El Doc. 9734, Parte B – Establecimiento de la gestión de un sistema regional de vigilancia de la seguridad
operacional, proporciona orientación sobre los acuerdos.
1.5 El DGAC debe velar que la AAC mantiene el control efectivo de las funciones de
inspecciones importantes. Estas funciones no deberán delegarse hasta el punto en que sean los
propios explotadores aéreos, fabricantes de aeronaves, instalaciones de mantenimiento y propietarios
de aeronaves de aviación general, quienes reglamentan la aeronavegabilidad. Cualesquiera que sean
los métodos de organización que concierten, el DGAC debe tener en cuenta que permanecen
inalterables las obligaciones del Estado para dar cumplimiento a las disposiciones de los Anexos 6 y
8.
1.6 La DGAC para determinar la suficiencia de su personal para llevar a cabo sus
funciones y desempañar con todo lo que establezca, primero deberá establecer la magnitud y
extensión de su industria de aviación en su Estado (certificaciones de explotadores, organizaciones
de mantenimiento y escuelas de instrucción del personal técnico; vigilancia de los organismos
certificados), posteriormente utilizando el cálculo para el recurso de los inspectores de seguridad
operacional de aeronavegabilidad, tendrá la capacidad para determinar cuánto es el personal que
necesita. El modelo para determinar la suficiencia del personal, lo puede solicitar al SRVSOP a fin de
que pueda utilizar esta herramienta o utilizar la herramienta que recomienda la OACI en la siguiente
página web: https://portal.icao.int/space/Pages/CAA-HR-Toolkit.aspx
1.7 La AAC debe expedir cierta cantidad de aprobaciones, pero puede autorizar a un
organismo o persona delegada a efectuar las aprobaciones en nombre de la AAC. Por lo general, un
sistema de delegaciones implantado por la AAC satisfará este requisito, siempre que incorpore las
siguientes características:
a) La legislación o los reglamentos nacionales permiten a la AAC designe sus funciones;
b) los estándares que se han de cumplir están documentados por la AAC. Una persona
designada solo puede aplicar a una norma documenta que haya sido aprobada por la
AAC;
c) se exige a las personas designadas cumplir con los requisitos de competencia técnica y
de reglamentación y solo estén autorizados a conceder aprobaciones sólo en las esferas
que se ha demostrado su competencia;
d) la AAC tiene interés de la idoneidad continua de las personas designadas y sigue de cerca
su instrucción continua de modo que estas se mantengan competentes en las esferas en
las que están autorizadas;
e) los procedimientos de las personas designadas cuentan con la aprobación de la AAC,
que audita a esas personas para asegurarse que siguen esos procedimientos. Los
procedimientos deben indicar con claridad en qué casos se concede la aprobación y,
normalmente, incluyen una clara distinción entre la elaboración de datos y la aprobación
de estos datos;
f) la base para conceder la aprobación estará claramente documentada; y
g) las personas designadas conceden aprobaciones en nombre y representación de la AAC.
1.8 Se aceptará una aprobación concedida por una persona designada que haya sido
autorizada como si hubiera sido realizada por la AAC. Sin embargo, la responsabilidad de la emisión
de la aprobación permanece con el Estado.
Nota: El Doc. 9734, parte B – Establecimiento de la gestión de un sistema regional de vigilancia de la seguridad
operacional, proporciona orientación sobre los acuerdos.
5 Personal e instrucción
5.1 Generalidades
5.1.1 Con el fin de cumplir con sus responsabilidades, la organización de aeronavegabilidad
debe estar dotado de personal calificado experimentado y competente que sea capaz de llevar a cabo
de manera satisfactoria la amplia variedad de tareas necesarias en la vigilancia de la seguridad
operacional. Las condiciones de servicio y la remuneración deberán ser consistentes con el nivel de
educación, conocimiento técnico, y experiencia del personal. A modo de orientación, las condiciones
de servicio y remuneración deberán ser equiparables al personal de aeronavegabilidad cuyas
actividades van a inspeccionar, certificar y supervisar. La AAC deben velar por atraer y retener
personal técnico competente que cuente con la credibilidad y competencia para interactuar con la
industria de una manera eficiente y eficaz. Es fundamental que el personal sea seleccionado
minuciosamente. Para llevar a cabo las funciones de certificación y vigilancia, todo el personal de
aeronavegabilidad debe estar debidamente calificado y tener credenciales apropiadas emitidas por el
Estado que los identificará como expertos con acceso irrestricto a inspeccionar las aeronaves y
documentos, y las instalaciones y oficinas de los explotadores de servicios aéreos, OMAs y organismos
de instrucción sobre mantenimiento.
5.1.2 Además de la importancia de la competencia técnica en el desempeño de las
funciones de aprobación, certificación, inspección y vigilancia, es fundamental que los inspectores
posean un alto grado de integridad, imparcialidad en el desempeño de sus tareas, tener tacto, un buen
conocimiento de la naturaleza humana y buenas aptitudes de comunicación. Teniendo en cuenta el
carácter especializado y sensible de la naturaleza de la misión del inspector de la AAC, es de vital
importancia que las calificaciones, la experiencia previa y las características personales de cada
persona empleada, directo o bajo contrato, que realizará tareas de otorgamiento de licencias,
certificación, inspección y vigilancia antes de proceder a su selección.
5.1.3 Es preferible que el personal también posea licencias aeronáuticas, certificados y/o
títulos aeronáuticos acordes con sus responsabilidades de su trabajo (por ejemplo: títulos de
ingeniería, licencia de mantenimiento de aeronaves, etc.).
5.1.4 El personal técnico del Estado que desempeñe funciones de certificación y vigilancia
en nombre del Estado deberá estar al menos tan calificado como el personal que será inspeccionado
o supervisado. Aunque el inspector de aviación de la AAC debe estar plenamente calificado, no se
espera que en todos los casos un solo inspector dentro de la organización de aeronavegabilidad posea
la misma experiencia que todo el personal que está siendo auditado. Sin embargo, la AAC como un
equipo, debe tener personal con conocimientos, cualificaciones y experiencia en las áreas
correspondientes de la organización objeto de la inspección.
5.1.5 Los Estados tal vez determinen que no es factible mantener una gama completa de
personal técnico de la AAC para llevar a cabo completamente la función de vigilancia de la seguridad
operacional de la Administración. El Estado puede considerar la opción de establecer un núcleo
pequeño, técnicamente competente y experimentado de personal técnico de la AAC. Para
complementar esta unidad de la AAC en la totalidad de las responsabilidades de vigilancia de la
seguridad operacional, la AAC puede considerar la subscripción de un acuerdo de asistencia con otros
Estados a través del SRVSOP, a tiempo parcial o de manera corporativa. Adicionalmente, la AAC
puede también considerar el empleo de organizaciones comerciales competentes que proporcionarían
el personal calificado, según sea necesario, para llevar a cabo las inspecciones requeridas en calidad
de asesor para la AAC.
Nota: El SRVSOP acreditará a los Estados que podrían asistir en el trabajo corporativo entre los Estados de la
Región.
(i) OMA;
(ii) organización de instrucción de mantenimiento aprobada:
(iii) instalaciones de reparación de aeronaves militares; o
(iv) una agencia del gobierno del Estado.
Nota: el personal de ingenieros aeronáuticos o a fines, podrán ser reclutados por las AAC sin experiencia previa
en la industria y será responsabilidad de las AAC capacitar a este personal en las labores que deberá cumplir
como inspector antes de emitir los certificados que le correspondan o realizar la vigilancia de los proveedores
de servicio.
1 2
Identificar el Observar
propósito Entrevistar
Definir el alcance Encuestar
Selección el equipo Analizar
de desarrollo Recopilacion
Preparar de
información
Validar /
Categorizar
Revisar
4 3
¿Se demuestra el Grupos
comportamiento? Subgrupos
¿Es relevante? Afinar
Revisar las Identificar y
descripciones nombrar
5.5.6 Preparar
5.5.6.1 Antes de comenzar a analizar los puestos de trabajo y determinar qué necesita cada
uno para producir los resultados esperados, es importante considerar el propósito de crear las
competencias relacionadas con SMS. La forma en que la AAC planee usarlos determinará el alcance
del esfuerzo y la composición del equipo de desarrollo. Por ejemplo, un marco para llenar una vacante
de empleo será muy específico, mientras que un marco para evaluar el personal de la organización
para un nuevo proyecto deberá cubrir una amplia gama de funciones.
5.5.6.2 Al componer un equipo de desarrollo de competencias, incluya personas de todas las
áreas de la organización que utilizarán el marco de competencias. En la medida de lo posible, el
objetivo será representar la diversidad de la organización. También es importante pensar en las
necesidades a largo plazo, para que el marco pueda mantenerse actualizado y relevante.
5.5.7 Recopilación de información.
5.5.7.1 En general, cuanto mejor sean los datos recopilados, más preciso será el marco de
competencia. Por esta razón, es una buena idea considerar qué técnicas utilizar para recopilar
información sobre los roles y el trabajo que implica cada una. Para determinar los roles actuales y las
habilidades relacionadas con SMS necesarias, el regulador puede querer usar lo siguiente:
a) Observar: observe a las personas mientras realizan sus roles dentro de una organización.
b) Entrevistar a las personas: hablar con cada persona individualmente, elija una muestra
de personas para entrevistar o realice una entrevista grupal. También es útil entrevistar
al supervisor del trabajo que se está evaluando, lo que dará una idea de lo que una gran
variedad de personas cree que se necesita para el éxito de la función.
c) Crear un cuestionario: una encuesta es una forma eficiente de recopilar datos. Dedique
tiempo asegurándose de hacer las preguntas correctas y considerar los problemas de
ser integral y abarcar los procedimientos, disposiciones, políticas y prácticas actuales de la AAC. La
OJT deberá permitir que el nuevo inspector observe al inspector experimentado mientras realiza la
tara práctica. Una vez que esto ha ocurrido, el nuevo inspector deberá cumplir la tarea siendo
observado y asesorado por el inspector experimentado. El nuevo inspector luego cumplirá la tarea y
será evaluado por el inspector experimentado. Se deberá evaluar si el inspector nuevo realizó
satisfactoriamente la tarea de conformidad con los requisitos de la CAA. Se deben actualizar los
registros de instrucción de inspectores nuevos al completar satisfactoriamente cada tarea de la OJT.
5.7 Designación de los inspectores de la AID
5.7.1 La AAC deberá tener un proceso para designar y autorizar al personal técnico
calificado como inspector. El proceso de autorización de un inspector deberá considerar lo siguiente:
a) Las calificaciones del personal;
b) instrucción impartida (incluyendo instrucción especializada); y
c) finalización de la OJT.
5.7.2 La AAC deberá expedir a los inspectores las credenciales apropiadas (por ejemplo:
carta de designación o carta de legitimación) que los identifique como expertos técnicos empleados
por las Autoridades de los Estados, con el derecho de acceso sin impedimentos para inspeccionar
aeronaves, documentos y otras instalaciones pertinentes, y a zonas relacionadas con la aviación civil
que normalmente son de acceso restringido.
7.4 Vigilancia
7.4.1 LA AID deberá desarrollar actividades de priorización de la vigilancia, para ello debe
aplicar un enfoque de vigilancia de la seguridad operacional basada en riesgos (RBS), esto permitirá
priorizar y asignar los recursos de gestión de la seguridad operacional en forma acorde con el perfil de
riesgos de cada sector o cada proveedor de servicios. Los inspectores de aeronavegabilidad (AI)
obtienen experiencia y se familiarizan con cada proveedor de servicios mediante la observación del
continuo desarrollo de madurez de sus procesos de aseguramiento de la seguridad operacional y, en
particular, su gestión del rendimiento en materia de seguridad operacional. Con el tiempo, la AID
acumulará un panorama claro de las capacidades de seguridad del proveedor de servicios, en
particular en su gestión de los riesgos de seguridad operacional. La AID puede optar por enmendar la
frecuencia o alcance de su vigilancia a medida que aumentan su confianza y las pruebas de la
capacidad del proveedor de servicios en la materia.
7.4.2 La RBS se puede aplicar en organizaciones con un SMS implementado como en
organizaciones en las que el SMS todavía no se ha implementado. El fundamento de una RBS eficaz
es contar con datos fiables suficientes y significativos. Sin datos fiables y significativos, resultará difícil
el ajuste del ámbito o frecuencia de la vigilancia. Para aplicar una vigilancia basada en riesgo debe
utilizarse el Capítulo 10 – Vigilancia basada en riesgos (RBS) de esta Parte del MIA.
7.4.3 La vigilancia deberá cubrir el cumplimiento con los procedimientos aprobados o
aceptados para obtener una descripción exacta de las operaciones del día a día y también el
cumplimiento con los requisitos de aeronavegabilidad. Además de la vigilancia periódica, la AID deberá
focalizarse en las visitas de vigilancia de seguimiento en áreas en las que se observaron deficiencias
en las inspecciones previas. La AID deberá garantizar que toda la vigilancia que se cumple esté
h) investigar posibles violaciones de las leyes del Estado o los reglamentos en relación con
la aeronavegabilidad y para hacer cumplir las medidas correctivas y legales, si es
necesario.
7.5 Funciones de coordinación
La AID deberá:
a) Participar en las actividades de la junta de certificación de tipo;
b) participar en las actividades de la junta de revisión de mantenimiento para las aeronaves
con nuevo certificado de tipo;
c) preparar y distribuir los documentos públicos que contienen todo el material MCAI y el
material de asesoramiento de aeronavegabilidad; y
d) otorgar a nivel nacional e internacional reglamentos y a cuestiones técnicas concernientes
a la aeronavegabilidad.
8 Carta organizacional de aeronavegabilidad
------------------
Índice
Páginas
lograr el más alto grado de uniformidad posible en las reglamentaciones, las normas, los
procedimientos y la organización relativos a las aeronaves. Los Estados contratantes son
responsables de la operación segura y la ejecución del mantenimiento conforme a los SARPS. Cada
Estado debería elaborar sus propias normas de aeronavegabilidad sobre la base del marco que se
proporciona en el Anexo 8 o adoptar aquellas que ya haya elaborado otro Estado.
1.6 En el Artículo 38 del Convenio se especifica que, si un Estado considera impracticable
cumplir con cualquiera de las normas o procedimientos internacionales o concordar totalmente sus
reglamentaciones o métodos con alguna norma o procedimiento internacionales, notificará
inmediatamente a la OACI las diferencias entre sus propios métodos y lo establecido por las normas
de los Anexos al Convenio. La OACI publica esas diferencias y cada Estado contratante puede
decidir si permite que opere sobre su territorio una aeronave de un Estado que notificó una diferencia
1.7 Al elaborar los reglamentos y los requisitos nacionales de aeronavegabilidad, el Estado
de matrícula es responsable de que toda aeronave matriculada en él se adecue al diseño de tipo
certificado de conformidad con el código de aeronavegabilidad que haya adoptado o aceptado para
esa clase de aeronave. El Estado de matrícula asume, también, la responsabilidad de asegurar que
toda aeronave matriculada en él se mantenga en condiciones de aeronavegabilidad durante toda su
vida útil. Por lo tanto, los requisitos efectivos de mantenimiento de la aeronavegabilidad revisten la
mayor importancia. Aunque es posible que varíen los métodos de descarga de las precedentes
responsabilidades de aeronavegabilidad del Estado y que, en ciertos casos, sea necesaria la
transferencia de determinadas tareas a organismos autorizados o a otros Estados, estos acuerdos
no eximen al Estado de matrícula de su responsabilidad general (véase el Anexo 8, Parte II, 4.2.3).
1.8 El Estado de matrícula es responsable del mantenimiento ejecutado por un organismo
de mantenimiento reconocido (OMA) o en el marco de un sistema equivalente aceptable. Un examen
del registro de aeronaves y de las autorizaciones otorgadas a una OMA o en el marco de un sistema
equivalente aceptable ayudará al Estado a determinar si las operaciones se encuentran dentro de su
capacidad de vigilancia de la seguridad operacional. En caso contrario, se urge al Estado a tomar
medidas inmediatas y apropiadas para mejorar su sistema de vigilancia.
1.9 En aquellos Estados en que el Estado es tanto autoridad reglamentaria como explotador,
se deben cumplir los requisitos del Convenio sobre Aviación Civil Internacional y resulta más
conveniente al interés público la separación de la autoridad y responsabilidad entre la autoridad de
reglamentación del Estado y el organismo explotador del Estado. Se deben seguir los
procedimientos de certificación necesarios como si el explotador fuese una entidad no
gubernamental.
1.10 Es posible que un Estado concluya que no cuenta con los recursos para establecer un
sistema para la certificación y vigilancia efectivas de sus explotadores y/o titulares de aprobaciones.
Se adquirió experiencia con la conformación de organizaciones regionales de vigilancia de la
seguridad operacional (RSOO) que permiten lograr economías de escala mediante el intercambio y
la reunión de recursos humanos y financieros. Se diseñaron los Programas de desarrollo cooperativo
de la seguridad operacional y el mantenimiento de la aeronavegabilidad (COSCAP) para alcanzar el
nivel de cooperación regional necesario en este contexto. Se brinda orientación al respecto en el
Manual de vigilancia de la seguridad operacional, Parte B — Establecimiento y gestión de una
organización regional de vigilancia de la seguridad operacional (Doc. 9734).
1.11 Como alternativa, para un Estado que precisa asistencia y para el cual no es viable la
cooperación regional, es posible que el Director General de Aviación Civil considere utilizar una
organización comercial competente e independiente que suministre el personal calificado necesario
para llevar a cabo las funciones de inspección requeridas en calidad de asesor de la Administración
de aviación civil (AAC). El Estado conserva la responsabilidad en virtud del Convenio de Chicago,
por lo cual es responsable de asegurarse de que se efectúen las tareas delegadas conforme a los
requisitos internacionales y nacionales.
para la elaboración y promulgación de reglamentos y prácticas de aviación civil, con inclusión del
reglamento de aeronavegabilidad, compatibles con los Anexos. El sistema de reglamentación del
Estado debe:
a) representar una asignación bien equilibrada de responsabilidades entre el Estado y las
personas u organismos que desempeñan actividades relacionadas con la
aeronavegabilidad (por ejemplo, disposiciones para la vigilancia y el cumplimiento de los
reglamentos);
b) ser capaz de justificarse económicamente dentro de los recursos del Estado;
c) permitir al Estado mantener una reglamentación y supervisión permanentes de las
actividades de aeronavegabilidad del explotador, organismo de diseño, fabricante y
servicio de mantenimiento sin inhibir indebidamente la dirección y el control efectivos que
ejerza sobre sus organismos; y
d) dar por resultado el cultivo y mantenimiento de unas relaciones armoniosas entre el
Estado y las personas u organismos que pongan en práctica el reglamento de
aeronavegabilidad.
2.2. El sistema de reglamentación de la aeronavegabilidad que se ha de establecer variará
según el nivel de complejidad y alcance de la actividad aeronáutica dentro del Estado. El sistema de
reglamentación de la aeronavegabilidad debe incluir:
a) la redacción y enmienda de normas relativas a la aeronavegabilidad de aeronaves;
b) la expedición, aceptación o validación de certificados de tipo de aeronaves, motores y
hélices;
c) la aprobación y la inspección continua del organismo reconocido de diseño y producción
de aeronaves y piezas;
d) la matriculación de las aeronaves;
e) la certificación y aprobación de solicitudes iniciales de explotadores (aspectos de
aeronavegabilidad);
f) la inspección y vigilancia continuas de los explotadores certificados (aspectos de
aeronavegabilidad);
g) la expedición, aceptación o validación del certificado de homologación acústica;
h) la expedición, renovación y validación continua del certificado de aeronavegabilidad;
i) la aprobación del programa de mantenimiento;
j) la aprobación de modificaciones y la inspección obligatoria;
k) la aprobación de reparaciones;
l) el reconocimiento y la inspección continua de las OMA;
m) la observación y el control de la información obligatoria sobre el mantenimiento de la
aeronavegabilidad (MCAI);
n) la aprobación e inspección continua de los organismos de instrucción sobre
mantenimiento; y
o) el otorgamiento de licencias al personal aeronáutico.
2.3. Mediante el proceso apropiado de matriculación de aeronaves y expedición de los
certificados y aprobaciones, el Estado garantiza la atención de la seguridad y el interés público.
Además, el Estado podrá ejercer la influencia y el control adecuados sobre las actividades de
aeronavegabilidad sin inmiscuirse en la responsabilidad de los explotadores, organismos de diseño,
fabricantes y organismos de mantenimiento en relación con la seguridad operacional.
6.2. El Estado del explotador también debe establecer un Programa estatal de seguridad
operacional (SSP) conforme a los requisitos del Anexo 6, Parte I, Capítulo 3 y Parte III, Sección II,
Capítulo 1. Las responsabilidades adicionales del Estado del explotador se describen en el Anexo 6,
Partes I, II y III.
A continuación se enumeran las responsabilidades normalmente asociadas al Estado del explotador.
Es posible que existan responsabilidades adicionales en función de la complejidad de la industria
aeronáutica del Estado:
a) Garantizar la formulación y promulgación de requisitos y reglamentos nacionales relativos a la
aeronavegabilidad de las aeronaves, el mantenimiento de la aeronavegabilidad de las
aeronaves y la operación de aeronaves, tanto nacionales como extranjeras, incluido el
arrendamiento de aeronaves.
b) Notificar a la OACI las diferencias entre las normas de los Anexos relacionados y los
reglamentos y prácticas nacionales.
c) Establecer, para aviones de más de 5 700 kg y helicópteros de más de 3 175 kg MCTM, el tipo
de información de servicio que han de informar al Estado de matrícula, explotadores y
organismos de mantenimiento.
d) Evaluar y aceptar los MCM del explotador.
e) Realizar inspecciones de certificación de la aeronavegabilidad de explotador.
f) Determinar el mantenimiento de la aeronavegabilidad de la aeronave en relación con los
requisitos de aeronavegabilidad correspondientes para la operación en el marco de un AOC.
g) Expedir AOCs y especificaciones relativas a las operaciones.
h) Mantener un registro de titulares de AOC.
i) Elaborar planes anuales de trabajo de vigilancia acordes a las actividades de aviación del
Estado.
j) Llevar a cabo la supervisión de sus explotadores certificados.
k) Efectuar la inspección de rampa de los explotadores nacionales y extranjeros.
l) Asegurar la aplicación de medidas correctivas oportunas para subsanar las deficiencias
observadas durante las actividades de vigilancia de los explotadores certificados.
a) Verificar que, cuando el Estado de fabricación no sea el Estado de diseño de una aeronave,
exista un acuerdo para garantizar que el organismo de fabricación coopere con el organismo
responsable del diseño de tipo en la evaluación de la información recibida sobre la experiencia
en la operación de la aeronave.
b) Asegurar que la producción de piezas de aeronaves fabricadas conforme a la aprobación del
diseño a la que se hace mención en el Anexo 8, Parte II, Capítulo 1, se encuentran en
condiciones de aeronavegabilidad.
c) Garantizar que todas las aeronaves y sus piezas, incluidas piezas de aeronaves fabricadas por
contratistas y/o proveedores, se encuentren en condiciones de aeronavegabilidad.
d) Expedir una aprobación de producción al organismo de fabricación tras la evaluación
satisfactoria de sus procesos y sistemas y la inspección de las instalaciones de producción.
e) Garantizar la elaboración y promulgación de reglamentos nacionales relativos a la fabricación
de productos aeronáuticos; y
f) Notificar a la OACI las diferencias entre las normas de los Anexos relacionados y los
reglamentos y prácticas nacionales.
------------------
Índice
Sección 1 – Antecedentes ...................................................................................................... PI- C2-1
1. Objetivo........................................................................................................................... PI-C2-1
2. Generalidades.. .............................................................................................................. PI-C2-1
Sección 2 – Procedimientos .................................................................................................... PI-C2-2
1. Fase uno – Pre-solicitud ................................................................................................ PI-C2-2
2 Fase dos – Solicitud formal ............................................................................................ PI-C2-3
3. Fase tres – Anáisis de la documentación ...................................................................... PI-C2-4
4 Fase cuatro – Inspección y demostración ...................................................................... PI-C2-5
5. Fase cinco – Aprobación/aceptación ............................................................................. PI-C2-6
Sección 3 – Disposiciones que requieren aprobación/aceptación ..................................... PI-C2-7
1. Disposiciones que requieren aprobación ...................................................................... PI-C2-7
2 Disposiciones que requieren aceptación ........................................................................ PI-C2-7
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
Este capítulo proporciona información general para que el inspector de aeronavegabili-
dad (IA) pueda llevar a cabo la supervisión permanente de asuntos que se presentan para examen o
evaluación de los explotadores u organizaciones de mantenimiento. Las medidas se categorizarán
como aprobaciones y aceptaciones.
2. Generalidades
2.1 Una aprobación es una respuesta activa de la AAC frente a un asunto presentado por un
solicitante (explotador de servicios aéreos u organización de mantenimiento) para un examen. La
aprobación es la evidencia o determinación de cumplimiento con los requisitos pertinentes. La apro-
bación se demostrará mediante la firma del inspector asignado a la evaluación o examen del docu-
mento o certificado y otra medida oficial determinada por la AAC.
2.2 La aprobación implica una medida más oficial por parte de la AAC con respecto a una
certificación que el término “aceptación”. Cada Estado establece que instrumento oficial por escrito
será emitido, el cual puede ser firmado por el Director de la Administración de Aviación Civil o un
funcionario designado de nivel inferior de la AAC.
2.3 La aceptación no exige necesariamente una respuesta activa del Estado en relación a un
asunto presentado por un solicitante para examen. La AAC podrá aceptar que el asunto sometido a
examen cumple con los requisitos pertinentes si no rechaza específicamente todo el asunto objeto
de examen o parte de él, generalmente después de un período de tiempo definido por la AAC luego
de la presentación.
2.4 La fase “APROBADO POR LA AAC” u otra que la AAC establezca serán utilizadas para
la aprobación.
2.5 Antes de otorgar la aprobación o aceptación la AAC debe llevar a cabo una evaluación
técnica de la seguridad operacional, para ello la evaluación deberá:
a) ser efectuada por un inspector con aptitudes específicas para efectuar el tipo de evaluación
técnica;
3.3 Detección de deficiencias.- Durante la Fase tres, es necesario que el inspector de aero-
navegabilidad detecte cualquier deficiencia en la documentación entregada, antes de pasar a otra
fase, por lo cual:
a) el diálogo con el explotador u organismo solicitante puede ser suficiente para resolver ciertas
constataciones, preguntas, u obtener información adicional. Tal vez sea necesario devolver
parte de la documentación al explotador u organismo solicitante para cambios específicos. Sin
embargo, cuando el IA determina que, por razones específicas, la documentación es
inaceptable, debe devolverla inmediatamente al explotador u organismo solicitante con una
nota explicativa y coordinar nuevos plazos para correcciones, y en casos extremos, terminar el
proceso; y
b) si los resultados de la evaluación son aceptables y se necesita una demostración, puede ser
que el inspector de aeronavegabilidad necesite otorgar una aprobación condicional o
provisional antes de continuar con el proceso, pero esto depende de las condiciones.
3.4 Planificación de la Fase cuatro.- En esta fase es necesario que el IA comience a planifi-
car el desarrollo de la Fase cuatro. Mientras evalúa la propuesta formal del explotador u organismo
solicitante, el IA debe formular planes para observar y evaluar la habilidad del explotador u organis-
mo solicitante para desempeñar sus funciones y responsabilidades. Si es aplicable, puede utilizar los
métodos y técnicas descritas en el Capítulo 7 de esta parte del manual. Estos planes deben ser con-
cluidos antes de las demostraciones actuales.
3.5 Explicación de la Fase tres.- Esta fase tiene la siguiente secuencia:
a) la AAC evalúa la propuesta formal en cumplimiento con los LAR, con la guía proporcionada en
este manual y con otros documentos de seguridad operacional relacionados y prácticas
operacionales seguras, llevando a cabo una revisión detallada de la documentación
presentada;
b) inicio de la planificación de la Fase cuatro (sí es requerido); y
c) cuando los resultados de evaluación por parte de la AAC no son satisfactorios, se devuelve la
propuesta al explotador u organismo solicitante para su corrección y/o terminación de la fase.
3.5.1 Existen dos posibilidades como resultado de la Fase tres:
a) cuando los resultados de las evaluaciones hechas por la AAC son satisfactorias, es necesario
proceder con la Fase cuatro (si se requiere demostración) y, si se requiere, se puede otorgar
la aprobación o aceptación condicional; y
b) proceder con la Fase cinco, si no se requiere demostración.
los ejecutivos responsables de las organizaciones, para lo cual es necesario tener en cuenta lo si-
guiente:
a) si el IA es el responsable de supervisar una demostración, es necesario evaluar cada
constatación en términos del impacto general en la habilidad y competencia del explotador u
organismo solicitante para conducir la operación propuesta; y
b) es indispensable que el IA detenga la demostración en la Fase cuatro, cuando se observan
deficiencias o niveles inaceptables de competencia. Luego, el inspector de aeronavegabilidad
identifica la fase del proceso general al cual el solicitante debe volver, o dar por concluido el
proceso. Por ejemplo, si una demostración de evacuación de emergencia es deficiente por
fallas en el equipo (p. ej.: un tobogán falla al inflarse), lo apropiado es que el inspector de
aeronavegabilidad exija al explotador u organismo solicitante iniciar nuevamente el proceso en
la Fase cuatro y conducir otra demostración. Sin embargo, si la demostración es inaceptable,
debido a que los miembros de la tripulación son incapaces de llevar a cabo sus deberes
asignados, el inspector de aeronavegabilidad comunica al explotador u organismo solicitante
que el proceso ha concluido y que debe solicitar una nueva propuesta.
4.4 Demostración aceptable.- Si el IA ha determinado que la habilidad demostrada del explo-
tador u organismo es aceptable, el proceso continúa. Un explotador u organismo bajo ninguna cir-
cunstancia puede ser autorizado, o de alguna manera aprobado para conducir cualquier operación
particular hasta que los requisitos de aeronavegabilidad y de operaciones sean satisfactorios y el
explotador u organismo esté claramente capacitado para conducir una operación segura de acuerdo
con los reglamentos establecidas por la AAC y prácticas operacionales seguras.
4.5 Explicación de la Fase cuatro.- La Fase cuatro del proceso es como sigue:
a) la AAC observa la demostración; y
b) el explotador u organismo solicitante demuestra su habilidad.
4.5.1 Existen dos posibilidades como resultado de la Fase cuatro:
a) La demostración es satisfactoria; y
b) la demostración es insatisfactoria.
disposiciones no exigen necesariamente una aprobación de la AAC, se requiere que por lo menos se
acepte el asunto en cuestión después de examinarlo o evaluarlo. Para la parte de aeronavegabilidad,
estas disposiciones son:
a) Responsabilidades del explotador en cuanto al mantenimiento de cada aeronave *
b) Método de mantenimiento y certificación de conformidad de mantenimiento *
c) Manual de control de mantenimiento
d) Manual de la organización de mantenimiento
e) Textos obligatorios del manual de control de mantenimiento *
f) Notificación de la información sobre la experiencia de mantenimiento *
g) Aplicación de las medidas correctivas de mantenimiento necesarias *
h) Requisitos de modificaciones y reparaciones *
i) Nivel de competencia mínimo del personal de mantenimiento *
j) Instalaciones de instrucción
k) Competencia de los instructores
l) Necesidad de instrucción continua
Operaciones de aviones monomotores
m) Confiabilidad de los motores de turbina para operaciones aprobadas de aviones monomotores
con turbina de noche o en condiciones meteorológicas de vuelo por instrumentos (IMC)
n) Sistemas y equipo
o) Lista de equipo mínimo
p) Información del manual de vuelo
q) Notificación de sucesos
r) Certificación o validación del explotador
Nota: Los documentos que son aprobados por la AAC del Estado de diseño/fabricación serán aceptados por el Estado del
explotador.
------------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes ...................................................................................................... P1-C3-1
1. Objetivo ............................................................................................................................ P1-C3-1
2. Generalidades ................................................................................................................. P1-C3-1
3. El proceso de certificación ................................................................................................ P1-C3-2
Sección 2 – Fases .................................................................................................................... P1-C3-2
1. Fase de presolicitud o información preliminar .................................................................. P1-C3-2
2. Fase de solicitud formal ................................................................................................... P1-C3-4
3. Fase de análisis de documentación ................................................................................. P1-C3-6
4. Fase de inspección y demostración ................................................................................ P1-C3-6
5. Fase de certificación ........................................................................................................ P1-C3-7
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
Este capítulo proporciona información general, al inspector de aeronavegabilidad (IA)
para llevar a cabo los procesos de certificación de las organizaciones de mantenimiento o
explotadores de servicios aéreos.
2. Generalidades
2.1 El proceso de certificación es un método ordenado de evaluación, que es necesario que
el (IA) conozca y utilice, para asegurar el cumplimiento reglamentario, y garantizar la seguridad
operacional. El proceso está destinado a evitar que la certificación del solicitantes sea incompatible o
que exista incapacidad para poder cumplir los reglamentios, o de adaptarse a las prácticas de
seguridad operacional.
2.2 Cualquier función de certificación básica comienza cuando un solicitante presenta una
propuesta para ser evaluado por la AAC en cuanto a su habilidad, competencia y calificación para ser
certificado o aprobado para realizar una actividad determinada. Esto generalmente involucra tres etapas:
2.3 Las tres etapas vistas independientemente son totalmente simples de describir,
considerándolas como un proceso dinámico. El proceso está ordenado en sentido cronológico y
proporciona una guía de acción paso a paso para el IA cuando conduce una tarea específica dentro
del proceso de certificación.
2.4 Bajo ninguna circunstancia se deberá certificar a una organización de mantenimiento o a
un explotador de servicios aéreos, hasta que la AAC tenga la seguridad de que el solicitante es
capaz de cumplir con las responsabilidades y reglamentos de manera adecuada y continuada para
conducir sus operaciones con el nivel de seguridad requerido.
2.5 El proceso visto con mayor detalle, generalmente consta de cinco "fases" relacionadas
entre sí. Es esencial que el IA comprenda que el proceso descrito en este capítulo no incluye todas
las etapa, sino, más bien constituye una herramienta para ser utilizada con buen juicio y
razonamiento para desarrollar el proceso de certificación de una organizaciones de mantenimiento.
2.6 Las organizaciones de mantenimiento, que desean certificarse bajo el LAR 145,
generalmente son organizaciones que han obtenido la certificación de su país en correspondencia a
la norma vigente de ese Estado. Por tal motivo, es que en la fase de pre-solicitud, el solicitante no
necesita mayor orientación que la respuesta a preguntas concretas. El manual del inspector de
aeronavegabilidad (MIA) proporciona la información adecuada para el alcance de este objetivo
(incluyendo a solicitantes que quieren certificarse por primera vez), brindando de esta forma una
visión general al IA para que pueda desarrollar sus actividades eficientemente.
3. El proceso de certificación
3.1 En la descripción que a continuación relacionamos, el proceso de certificación se
desarrolla en cinco (5) fases de certificación:
a) Pre-solicitud;
b) solicitud formal;
c) análisis de documentación;
d) inspección y demostración; y
e) certificación.
3.2 Juicio del inspector de aeronavegabilidad.- Para certificaciones de organizaciones de
mantenimiento donde sus actividades de mantenimiento no son complejas, las fases que se resumen
en este capítulo pueden ser concentradas. Es importante que el inspector considere la sencillez o
complejidad del proceso de certificación a través de su evaluación sobre el alcance o la operación
propuesta por el solicitante.
3.3 Conocimiento del solicitante.- Es necesario que el inspector tenga en cuenta que algunos
solicitantes, aún cuando estén solicitando la certificación de una operación sencilla, pueden carecer
de un conocimiento básico sobre los requisitos de certificación. En tal caso y, después de considerar
todos los factores, el inspector puede realizar la evaluación siguiendo todas las etapas en detalle
dentro del proceso asegurando que no se ponga en riesgo la seguridad.
3.3.1 Contrariamente, otros solicitantes pueden solicitar certificación de una operación
compleja, pero tienen la preparación requerida y conocimientos apropiados, por consiguiente, no es
necesaria una evaluación detallada. Es necesario que el proceso sea lo suficientemente amplio para
aplicarse a todas las posibilidades y al mismo tiempo ser flexible para no desanimar a los
explotadores dedicados a la actividad de la aviación o provocar presiones al inspector que afecte el
desarrollo de sus tareas.
Sección 2 – Fases
1. Fase de presolicitud o información preliminar
1.1 Exámenes iniciales.- Los exámenes iniciales para solicitudes de certificación provienen
de personas u organizaciones en forma escrita o reuniones informales con inspectores habilitados
apropiadamente por la AAC.
1.1.1 Durante los contactos iniciales el solicitante generalmente tiene preguntas específicas
acerca de los requisitos de certificación.
1.1.2 El IA es la persona de contacto inicial, designada por la AAC para explicar al solicitante
los requisitos reglamentarios pertinentes, y como obtener informaciónasi como las guías actualizadas
(puede ser a través de las páginas web de la AAC). Es necesario que el inspector explique la
necesidad que tiene el solicitante de estudiar cuidadosamente todos los documentos o reglamentos
aplicables, antes de llenar la pre-solicitud.
1.1.3 Es importante que en este aspecto el inspector proceda cuidadosamente a medir el nivel
de experiencia y conocimientos (de requisitos reglamentarios) del solicitante, para determinar los
requisitos formales que lleva el proceso. Si el solicitante desea continuar con el proceso, entonces el
inspector proporciona la pagina web en donde el formulario de pre-solicitud puede ser obtenido por el
solicitante para ser llenado y devuelto para su revisión.
1.1.4 Si el solicitante propone una operación compleja (por ejemplo, un gran número de
aeronaves complejas o una operación conducida en varias ciudades), o parecen confusas algunas
características de operación, el inspector puede solicitar que el solicitante detalle la operación
indicada por escrito en la carta de intención que acompaña al formulario de pre-solicitud.
1.1.5 Dependiendo del alcance de la operación propuesta, y del mutuo entendimiento logrado,
puede ser necesario llevar a cabo más de una reunión de pre-solicitud.
1.1.6 Un solicitante que ya está familiarizado con el proceso de certificación (por ejemplo, un
gerente de operaciones, que haya trabajado para un explotador aéreo certificado o una OMA que
desee comenzar un negocio similar), puede entregar el formulario de pre-solicitud debidamente
llenado, durante el contacto inicial con la AAC. Además, el solicitante puede presentar también la
solicitud con los manuales y otros documentos que son requeridos. Esto sucede generalmente
cuando la operación o alcance propuestos del solicitante no son complejos.
1.2 Equipo asignado de certificación.- Una vez que el solicitante presenta el formulario de pre-
solicitud, el sistema analiza el tipo de certificación a realizar y, de acuerdo a los requisitos
establecidos, se asigna un equipo de certificación en un número apropiado, donde uno de los
integrantes del equipo es designado jefe del equipo de certificación (JEC), quién, no solo coordinará
aspectos de certificación con el solicitante, sino que también se asegurará que el sistema SRVSOP
se mantenga al tanto del estado actual del proyecto (por ejemplo, durante las entrevistas con el
personal). Es necesario que los inspectores miembros del equipo de certificación mantengan en todo
momento un vínculo profesional y responsable con el solicitante. Desde el momento de su
designación, el equipo de certificación conduce todos los aspectos relacionados con el solicitante y el
proyecto, sin tener en cuenta con quién inicialmente el solicitante se entrevistó.
1.2.1 Reunión preliminar.- Si el equipo de certificación determina que una reunión preliminar es
necesaria, el JEC, se pone en contacto con el solicitante para fijar una reunión lo antes posible.
1.2.1.1 En estas reuniones preliminares se pueden tocar entre otros temas los siguientes aspectos:
a) Revisión del formulario de pre-solicitud, revisión de los requisitos de documentación técnica
que se tiene que adjuntar en la solicitud formal, a fin de verificar que el solicitante comprende
perfectamente el contenido mínimo y formato que es necesario que tenga cada uno de los
documentos requeridos;
b) una revisión en detalle de los reglamentos e información complementaria (y como se las
obtiene, sí ellas no están disponibles en papel);
c) una revisión y discusión de los procesos de certificación a fin de garantizar que el solicitante
comprende lo que realmente se necesita cumplimentar.
d) una revisión de lo requerido en la solicitud, y que constituye lo que es necesario presentar con
la solicitud (los adjuntos).
e) si esta disponible a través de Internet, proporcionar la dirección del sitio web, de donde es
posible obtener la información necesaria para la certificación asi como el contenido del manual
del inspector de aeronavegabilidad en las partes aplicables.
2.3.3 Para desarrollar el proceso de certificación de forma óptima, se requiere que el solicitante
presente un cronograma de actividades, no como requisito de los LARs, sino para cumplir con las
políticas del sistema sobre certificación.
2.3.4 Es necesario que el equipo de certificación considere la factibilidad del cronograma
propuesto de actividades en relación con una secuencia lógica, puntualidad de actividades,
integridad de actividades y disponibilidad del inspector de aeronavegabilidad, incluyendo aspectos
tales como:
a) Lógica en la secuencia.- Muchas de las actividades y eventos listados en el programa deben
producirse antes que otras actividades o eventos.
b) Puntualidad de actividades.- Es necesario que el programa de actividades proporcione en forma
realista el tiempo suficiente para que el equipo de certificación revise los distintos documentos del
solicitante, manuales y propuestas.
c) Integridad de actividades.- El número y clase de propuestas efectuadas por el solicitante para la
evaluación, aceptación o aprobación puede variar de acuerdo con la complejidad de la operación
propuesta.
d) Disponibilidad del inspector de aeronavegabilidad.- Otra preocupación en la planificación de
reuniones sobre actividades es la disponibilidad y capacidad de los recursos del personal de
oficina. Es necesario disponer de un número suficiente de inspectores de aeronavegabilidad
debidamente habilitados y calificados a fin de garantizar la finalización puntual del proceso de
certificación.
2.4 Reunión sobre la solicitud formal.- Si el equipo de certificación determina que es
necesaria una reunión para tratar temas sobre la solicitud formal, es importante que todos los
miembros del equipo de certificación estén presentes, salvo que sucedan circunstancias imprevistas.
Durante la reunión el equipo de certificación y el solicitante revisarán el paquete de solicitud y
resolverán cualquier discrepancia.
2.4.1 Si no se pudiese llegar a acuerdos mutuos sobre algunas discrepancias, es necesario
que el equipo de certificación termine la reunión e informe al solicitante que el paquete de solicitud
no es aceptable. El paquete de solicitud debe entonces ser devuelto al solicitante con una carta o
documento que la AAC establezca explicando las razones del rechazo.
2.4.2 Cuando se llegue a un acuerdo sobre acciones correctivas por deficiencias, el equipo de
certificación debe comunicar al solicitante a que formule cualquier pregunta referente a una próxima
fase de la certificación. El equipo de certificación debe responder la pregunta de forma clara,
completa y sincera posible, y si es necesario, mediante documento firmado por el JEC.
2.4.3 Antes de concluir la reunión de solicitud formal, el equipo de certificación debe asegurar
que el solicitante comprenda claramente los siguientes aspectos:
a) el solicitante será comunicado por escrito, si se rechaza la solicitud. Es necesario que esta
comunicación sea enviada dentro de los cinco días después de la reunión formal de solicitud.
También se efectuará una llamada telefónica referente al rechazo tan pronto se haga la
determinación, indicando, que una comunicación por escrito incluirá las razones para tal
rechazo;
b) si la solicitud es aceptable, el proceso de certificación continúa con un profundo examen de la
solicitud y documentos asociados durante la "fase de análisis de documentación". En algunos
casos es suficiente una llamada telefónica de confirmación; sin embargo, es importante que el
solicitante cuente con una confirmación por escrito. Es necesaria una carta o documento qu
eemita la AAC aceptando la solicitud debido a la limitación de tiempo disponible para
comenzar la recepción de la solicitud de modo aceptable; y
c) la aceptación de la solicitud, no constituye propiamente una aceptación o aprobación de los
documentos adjuntos (currículum, manuales, etc.) Estos documentos serán evaluados
posteriormente para que el solicitante aplique acciones correctivas si es necesario. La
aceptación o aprobación de cada adjunto se comunicará oportunamente por separado.
2.5 Rechazo de solicitud.- El rechazo de una solicitud es algo delicado, ya que el solicitante
seguramente ha incurrido en gastos y recursos hasta este momento. Por lo tanto, es importante para el
equipo de certificación documentar correctamente las razones para tal rechazo. Las razones deben
indicar claramente que el procedimiento del proceso de certificación no será beneficioso a menos que el
solicitante desee aceptar las sugerencias correctivas del equiipo de certificación. Entre las razones de
rechazo se podría incluir la falta de acuerdo en el proceso apropiado de las acciones, o evidencias de
que el solicitante ignora los requerimientos y el proceso de certificación. En caso de rechazo, la solicitud
y los documentos propuestos son devueltos al solicitante con una carta de rechazo firmada por el JEC.
2.6 Conclusión de la fase de solicitud formal.- Si el equipo de certificación acepta el paquete
de solicitud, la fase de solicitud formal del proceso de certificación queda concluida y comienza la
fase de análisis de documentación.
5. Fase de certificación
5.1 Obtención del número del certificado, preparación del certificado. – Cada AAC es la
responsable de la asignación del número del certificado, y su preparación respectiva. La reciente
organización certificada no puede conducir ninguna operación mientras no tenga el certificado de
aprobación (AOC para explotadores aéreos y certificado para OMAs) en su poder. Adicionalmente, una
copia será remitida a la AAC del Estado de la nueva organización.
5.2 Para el caso de las organizaciones de mantenimiento, luego de la evaluación del informe
del proceso de certificación multinacional enviado por el Coordinador General del SRVSOP a los
Estados a los que aplicó la OM, los Estados deberán emitir el certificado y la lista de capacidad
correspondiente, pudiendo producirse las siguientes situaciones:
a) Una organización que cuenta con un certificado y lista de capacidad otorgada por la AAC del
Estado donde se localiza la OMA, cuya lista de capacidad es igual a la recomendada por el
equipo de certificación multinacional:
• La AAC responde la carta enviada por el Coordinador General del SRVSOP, ratificando el
certificado y lista de capacidad.
• Las AAC a las cuales aplicó la OMA remiten los certificados y lista de capacidad aprobada.
b) Una organización que cuenta con un certificado y lista de capacidad otorgada por la AAC del
Estado donde se localiza la OMA, cuya lista de capacidad es diferente a la recomendada por el
equipo de certificación multinacional:
• Las AAC a las cuales aplicó la OMA remiten los certificados y la lista de capacidad
aprobada.
-----------------------------
Capítulo 4 – Exenciones
1. Índice
Páginas
Sección 1 – Excenciones. .............................................................................................. PI-C4-1
1. Objetivo. ...................................................................................................................... PI-C4-1
2. Política. ....................................................................................................................... PI-C4-1
3. Instrucciones ............................................................................................................... PI-C4-1
4. Procedimientos ........................................................................................................... PI-C4-2
5. Sistema de registro y publicación de las exenciones. ................................................ PI-C4-3
6. Criterios para la realización de la evaluación de riesgos. ........................................... PI-C4-3
Sección 1 – Exenciones
1. Objetivo
Este capítulo proporciona orientación y guía al inspector de aeronavegabilidad (IA) acer-
ca de la política, instrucciones y procedimientos establecidos por la AAC, para la expedición de
exenciones.
Nota: El término exenciones comprende también las excepciones, desviaciones y prórrogas.
2. Política
2.1 El cumplimiento de los requisitos no es optativo. No obstante, en circunstancias excep-
cionales pueden presentarse casos en que hay problemas que no se pueden superar, tales como
problemas geográficos o de carácter físico. En estos casos y cuando se cuenta con mecanismos re-
glamentarios apropiados, sólidos y documentados y cuando no existe conflicto con los reglamentos,
con el objetivo de un requisito en particular o con un método de seguridad operacional aceptado, es
posible resolver una discrepancia o deficiencia mediante la imposición de condiciones que limiten el
cumplimiento o de medidas y controles de compensación.
2.2 Sin embargo, es importante no suponer que pueden utilizarse exenciones (dispensas) o
excepciones para superar un requisito que no es popular o que su cumplimiento es optativo. El em-
pleo de estos mecanismos debe considerarse como la excepción y no la regla. Además debe tenerse
en cuenta que el otorgamiento de estas exenciones puede afectar materialmente a las diferencias de
los Estados y, en consecuencia, puede hacer que se cambien la notificación de estas diferencias a la
OACI.
3. Instrucciones
3.1 Toda exención debería otorgarse únicamente si existe un fundamento sólido. Por lo tan-
to, deben desarrollarse técnicas de análisis de riesgo, como parte del sistema de gestión de la segu-
ridad operacional (SMS), al nivel apropiado. En estos casos excepcionales, la responsabilidad de
justificar, ya sea cualitativamente o cuantitativamente, un medio alternativo de cumplimiento recae en
el solicitante, organización de mantenimiento aprobada (OMA), explotador o proveedor de servicios,
antes de solicitar la aprobación de la Administración de Aviación Civil (AAC).
3.2 El proveer de servicios debe establecer un sistema de registro para documentar plena-
mente todos los casos solicitados y analizados y el resultado debe hacerse público, por ejemplo, en
la publicación de información aeronáutica (AIP) al igual que en los documentos de garantía de la se-
4. Procedimientos
4.1 Solicitud.-
Toda solicitud de una exención debe contener un nível equivalente de seguridad acorde
con el requisito del reglamento y garantizada por la AAC que la otorga, para ello el solicitante deberá
acompañar la solicitud de la exención con el análisis de riesgo respectivo que haya efectuado como
parte de su sistema de gestión de la seguridad operacional (SMS). Si se concede la exención debe ir
acompañada de condiciones y limitaciones, incluyendo el límite de tiempo de la exención. La AAC
deberá supervisar las exenciones para asegurarse que no afecta a la seguridad operacional.
4.1.1. Contenido de una solicitud de exención.- Es necesario que cada solicitud de exención
contenga lo siguiente:
a) el o los requisitos reglamentarios del cual solicita se le exima;
b) argumentos de los motivos de la solicitud de la exención;
c) eventuales beneficios al interés público;
d) el análisis de riesgo correspondiente;
e) información de la forma como el nivel de seguridad no será afectado; y
f) duración y la forma de cumplimiento alternativo que propone, cuando corresponda.
4.1.2. Preparación y envío.- Cada solicitud deberá ser correctamente procesada y presentada
por escrito y en forma documentada, detallando los motivos y sustentos para solicitar la exención.
Las solicitudes de exención deben solo basarse en razones técnicas, nunca por razones administra-
tivas o económicas. La solicitud será enviada a la AAC con la anticipación suficiente para que el área
correspondiente de la AAC realice los análisis correspondientes y pueda tramitar la exención sin
afectar al solicitante.
4.1.3. Procesamiento para su consideración.- La AAC después de analizar la solicitud, deter-
minará si existen razones de interés público para conceder la exención, si es el caso, expedirá la
decisión favorable y notificará al solicitante sobre su decisión.
4.1.4. Negación de una solicitud de exención.- Si luego de la evaluación de los argumentos de
una solicitud de una exención, la AAC concluye que ésta está incorrectamente preparada o no tiene
el sustento del caso, dictará una decisión con la negativa y la notificará al solicitante por escrito. Fre-
cuentemente las solicitudes de exenciones son rechazadas, debido a que el solicitante no presenta
el análisis de riesgo o no identifica adecuadamente ni explica las razones por las cuales considera
que el otorgamiento de una exención es de interés público y en consecuencia no afecta la seguridad
operacional. Por otra parte, los intereses del solicitante no tienen que ser necesariamente los mis-
mos que del "interés público." La declaración del solicitante, de que un otorgamiento de una exen-
ción sería de interés público debido a que reduciría los costos de operación del solicitante, no es
aceptable y constituye una razón para que la AAC rechace la petición.
4.1.5 Reconsideración de una negación.- Ante la negación de la solicitud de exención, el soli-
citante podrá interponer un pedido de consideración, debiendo exponer los motivos por los cuales se
Gravedad de riesgo
Probabilidad de
riesgo Catastrófico Peligroso Importante Leve Insignificante
A B C D E
Frecuente 5 5A 5B 5C 5D 5E
Ocasional 4 4A 4B 4C 4D 4E
Remoto 3 3A 3B 3C 3D 3E
Improbable 2 2A 2B 2C 2D 2E
Sumamente
improbable 1 1A 1B 1C 1D 1E
FIGURA 6-4. Ejemplo de matriz de evaluación (índice) de riesgo de seguridad operacional
6.16 Con el resultado obtenido en la matriz de riesgos un tercer paso debe ser seguido por el
solicitante de la exención, esto es determinar la tolerabilidad del riesgo de la seguridad operacional,
por ello que primero debe obtenerse el resultado de la matriz de riesgo.
6.17 El índice obtenido en la matriz de evaluación de riesgo de seguridad operacional debe
exportarse a una matriz de tolerabilidad de riesgo de la seguridad operacional (ver figura 6-5) que
describe los criterios de tolerabilidad del riesgo para la exención a solicitar. En el caso de que el
resultado obtenido fuera “inaceptable bajo las circunstancias existentes”, el índice de riesgo de la
seguridad operacional de la consecuencia es inaceptable. Por lo tanto, el solicitante de la exención
debe:
a) Tomar medidas para reducir la exposición de la organización a un riesgo en particular, es
decir, reducir el componente de probabilidad del índice de riesgo;
b) tomar medidas para reducir la gravedad de las consecuencias relacionadas con el peligro, es
decir, reducir el componente de gravedad del índice de riesgo; o
c) cancelar la solicitud de exención si la mitigación no es posible.
Nota: La pirámide de la figura 6-5 refleja un esfuerzo constante para impulsar el índice de riesgo hacia el vértice de la parte
inferior de la pirámide. La Figura 6-6 proporciona un ejemplo de una matriz de tolerabilidad de riesgo de la seguridad
operacional alternativa.
2B, 2C
Riesgo bajo Aceptable tal cual. No se necesita una
3E, 2D, 2E, 1A, 1B, mitigación de riesgos posterior.
1C, 1D, 1E
Figura 6-6 Matriz de tolerabilidad de riesgo de seguridad operacional alternativa
6.18 La matriz de riesgo será categorizada de acuerdo con una evaluación de la posible
gravedad y probabilidad. Después de evaluar los riesgos de seguridad operacional, el solicitante
puede implementar medidas de mitigación de riesgos. Entre las medidas de mitigación que pueden
ser presentadas se tienen: modificaciones en los procedimientos, programas de capacitación,
controles de vigilancia.
6.19 El solicitante debe haber evaluado las consecuencias accidentales, particularmente la
introducción de nuevos peligros, antes de la implementación de cualquier medida de mitigación de
riesgos.
6.20 Los tres enfoques genéricos de mitigación de riesgos de seguridad operacional
incluyen:
a) Prevención. La solicitud de exención deberá ser rechazada a causa de que los riesgos de
seguridad operacional asociados son intolerables o se consideran inaceptables en
comparación con los beneficios asociados.
b) Reducción. Se aceptará cierta exposición de riesgos de seguridad operacional, aunque la
gravedad o probabilidad asociada con los riesgos se aminora, posiblemente mediante medidas
que mitigan las consecuencias relacionadas.
c) Segregación de la exposición. Esta medida la tomará el solicitante para aislar la posible
consecuencia relacionada con el peligro o para establecer varias capas de defensas contra
ella.
6.21 La estrategia utilizada por el solicitante de una exención puede implicar uno de los
enfoques descritos anteriormente o podrá incluir múltiples enfoques. Deberá entenderse que pueden
considerarse toda la gama de posibles medidas de control para encontrar una solución óptima. El
inspector de la AAC debe tener la competencia para evaluar la eficacia de cada estrategia alternativa
que haya considerado el solicitante y poder tomar una decisión. Cada propuesta de mitigación de
riesgos de seguridad operacional propuesta debe examinarse a partir de las perspectivas:
a) Eficacia. El grado hasta donde las alternativas reducen o eliminan los riesgos de seguridad
operacional. La eficacia puede determinarse en términos de defensas técnicas, de
capacitación y reglamentarias que pueden reducir o eliminar los riesgos de seguridad
operacional.
b) Costo/Beneficio. El grado hasta donde los beneficios percibidos de la mitigación exceden los
costos.
c) Practicidad. El grado hasta donde la mitigación puede implementarse y cuán adecuado es en
términos de tecnología disponible, recursos financieros y administrativos, legislación y
reglamentos, voluntad política, etc.
d) Aceptabilidad. El grado hasta donde la alternativa es coherente con los paradigmas del
accionista.
e) Ejecutabilidad. El grado hasta donde el cumplimiento de nuevas reglas, reglamentos o
procedimientos de operación pueden supervisarse.
f) Durabilidad. El grado hasta donde la mitigación será sostenible y eficaz.
g) Riesgo de seguridad operacional residual. El grado de los riesgos de seguridad operacional
que sigue siendo secundario a la implementación de la mitigación inicial y que podría necesitar
medidas de control de riesgos adicionales.
h) Consecuencias accidentales. La introducción de nuevos peligros y riesgos de seguridad
operacional relacionados que estén asociados con la implementación de cualquier alternativa
de mitigación.
6.22 El inspector deberá tener en cuenta que cualquier impacto asociado con el rendimiento
en materia de seguridad operacional proporcionará retroalimentación para los procesos de
aseguramiento de la seguridad operacional relacionados con la exención. Esto garantizará la
integridad, eficiencia y eficacia de las defensas planteadas que soportarán la forma como la exención
es cubierta.
6.23 El inspector de la AAC deberá verificar la documentación de soporte que utilizó el
solicitante de la exención para la evaluación de riesgos (hojas de cálculo hasta software
personalizado).
6.24 Los documentos de mitigación de riesgos completos deben tener la aprobación del
gerente responsable.
------------------------------
Índice
Página
1. Objetivo ..............................................................................................................................PI-C5-1
2. Definición de tipos de documentos y su explicación ...........................................................PI-C5-1
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar información al inspector de
aeronavegabilidad (IA) acerca de los formularios, listas de verificación (LV’s), informes y cartas
modelo que se utilizarán durante el proceso de certificación y vigilancia continua, considerando la
necesidad de cada uno de estos documentos y su contenido genérico. El detalle del contenido de
las LV’s se indica en cada una de ellas.
2.1 Formularios. - Documento que contiene una serie de requisitos, preguntas, etc., que es
necesario completar. El llenado de formularios es un proceso que requiere especial dedicación por
parte del usuario, quien debe tener en cuenta que el documento sea comprensible, contenga la
información solicitada y un orden lógico.
2.1.1 La forma y contenido de los formularios se indican en el Apéndice A del manual del
inspector de aeronavegabilidad.
2.2 Listas de verificación (LV’s). - Estas constituyen un instrumento de ayuda que utiliza el
inspector de aeronavegabilidad para evaluar a un(a):
a) explotador;
b) organización de mantenimiento en proceso de certificación;
c) organización de mantenimiento aprobada; o
d) actividad particular de certificación/vigilancia.
2.5. Documentos modelo. - Escrito que tiene por objetivo comunicar, por parte del SRVSOP o
la AAC al solicitante, aspectos relacionados al proceso al cual está aplicando. Los documentos
modelo se describen en el Apéndice C de este MIA.
-----------------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Generalidades ........................................................................................................PI-C6-1
1. Objetivo ..............................................................................................................................PI-C6-1
2. Introducción .......................................................................................................................PI-C6-1
3. Abreviaturas y definiciones ................................................................................................PI-C6-2
4. ¿Por qué los Factores Humanos en el Mantenimiento de aeronaves? ............................PI-C6-5
5. Aspectos a tener en consideración relativas a los errores de mantenimiento ............... PI-C6-11
6. ¿Cómo hacer frente a los errores de mantenimiento? ................................................... PI-C6-17
Sección 2 – Programas de factores humanos en mantenimiento...................................... PI-C6-23
1. Alcance y ubicación de los programas de factores humanos en mantenimiento .......... PI-C6-23
2. Elementos de un programa de factores humanos en mantenimiento ............................ PI-C6-26
3. Maintenance error decision AID (MEDA) ....................................................................... PI-C6-28
4. Nuevos programas de factores humanos ....................................................................... PI-C6-32
Sección 1 – Generalidades
1. Objetivo
Este Capítulo proporciona información para que el inspector de aeronavegabilidad
obtenga los conocimientos básicos necesarios sobre factores humanos, sus conceptos, y su
aplicabilidad en la industria de aviación.
2. Introducción
2.1 Los trabajos de mantenimiento y reparación que se desarrollan actualmente en las
aeronaves, han evolucionado considerablemente en los últimos 50 años, debido a la introducción de
nuevas tecnologías aplicadas a las aeronaves de nueva generación. Por otra parte, los técnicos de
mantenimiento de aeronaves todavía mantienen sus capacidades, limitaciones, idiosincrasias, dentro
de un rango, que son parte de la condición humana. La inclusión de nuevos materiales y sistemas
electrónicos no significan una reducción en la carga de trabajo o en los requerimientos de pericia de
los técnicos de mantenimiento de aeronaves o supervisores. Debido a la combinación de modelos de
aeronaves en flotas comerciales, los técnicos de mantenimiento de aeronaves mantienen activos sus
conocimientos y pericia, requeridos para realizar el mantenimiento de una gran variedad de aeronaves
tanto viejas como nuevas.
2.2 Los problemas de factores humanos pueden percibirse como difíciles debido a que están
involucrados los seres humanos, quienes no se comportan con arreglo a modelos matemáticos. No
obstante, estos problemas deben ser tratados por las autoridades aeronáuticas, la industria de la
aviación y los individuos con el mismo rigor que ha tenido éxito en el tratamiento de problemas
tecnológicos de las aeronaves antiguas y nuevas. La finalidad de este capítulo es proporcionar
orientación a los inspectores de aeronavegabilidad sobre cómo enfrentar con éxito estos problemas
de factores humanos.
2.3 Los errores cometidos durante el mantenimiento de aeronaves han sido costosos no sólo
en términos de valor monetario, sino que en algunos casos han ocurrido heridos y muertes. En
consecuencia, a lo largo de los varios últimos decenios, la industria (tanto aeronáutica como no
aeronáutica) y sus órganos comerciales, instituciones académicas e individuos han elaborado,
implantado y publicado un volumen considerable de textos sobre factores humanos dirigidos a
controlar dichos errores.
2.4 Los errores de mantenimiento no son propios de la persona, aun cuando es eso lo que el
concepto convencional sobre seguridad operacional querría hacer creer a la industria de la aviación.
Los errores de mantenimiento están principalmente latentes dentro de factores laborales o de situación
en un contexto determinado y surgen como consecuencia de compromisos mal gestionados entre los
objetivos de producción y de seguridad. La solución de compromiso entre producción y seguridad
constituye un equilibrio complejo y delicado y los seres humanos son por lo general muy eficaces en
la aplicación de los mecanismos correctos para lograr con éxito este equilibrio, siendo esta la razón
del extraordinario logro de la aviación en materia de seguridad operacional. No obstante, el ser humano
ocasionalmente gestiona o evalúa incorrectamente una tarea o los factores de situación y falla en el
establecimiento de una solución de compromiso equilibrada, contribuyendo de esta manera a fallas en
la seguridad.
2.5 Este Capítulo ha sido dividido en dos secciones. La primera trata sobre los FH, principales
conceptos y orientaciones que son necesarios conocer por parte del inspector de aeronavegabilidad.
La segunda sección se focaliza en un programa de FH en mantenimiento. Por último, existe variada
literatura disponible, con la cual el inspector puede complementar esta información; como por ejemplo
el Doc. 9824 - Directrices sobre factores humanos en el mantenimiento de aeronaves, publicado por
OACI.
3. Abreviaturas y definiciones
Términos Definiciones
Términos Definiciones
Error humano Cualquier acción realizada por un individuo o grupo de personas que
resulta en una discrepancia de la aeronave de forma casual. Un error
puede incluir, pero no está limitado a, incumplimiento con el programa de
mantenimiento, una regulación de la AAC, o un procedimiento de la
compañía.
Términos Definiciones
Falla latente Un tipo de error humano cuyos efectos pueden estar inactivos hasta que
luego se activan usualmente por otros factores atenuantes.
FH Factores Humanos.
Normas de vida - Reglas esperadas, inclusive implícitas de conducta que dictan los
costumbres lineamientos del vestir, hablar, e interacción básica.
SHEL Software/Hardware/Environment/Liveware.
Términos Definiciones
Sistema de La forma mediante la cual los que realizan el trabajo reciben información
retroalimentación respecto a la calidad, efectividad, y puntualidad de su trabajo.
4.2.2 Existen pocos análisis detallados de los errores de mantenimiento en el dominio público,
pero el costo de un accidente que provoca pérdida de casco, incluso sin costos humanos, será
obviamente de muchas decenas, o quizás centenas o millones, de dólares EUA. Los resultados de un
proyecto a escala pequeña denominado “proyecto de errores de instalación” se notificaron en una
conferencia celebrada en Londres, en septiembre de 2000. El proyecto involucró a dos líneas aéreas,
un fabricante y una autoridad de reglamentación, y estudió daños en tierra durante operaciones de
remolque e incidentes con elevadores de hangar en un año típico. Los resultados fueron:
- 16 incidentes importantes de remolque por año con un costo total de $260 000 EUA; y
- 30 incidentes importantes con elevadores de hangar por año con un costo total de $120
000 EUA.
- Se introdujeron posteriormente las siguientes medidas preventivas:
- pintado de ejes y zonas despejadas en los pisos, normalización de las luces de las puertas
de hangar, modificación de plataformas de trabajo e instrucción de personal con un costo
total de $52 000 EUA; y
- renovación de los controles y repaso de la conciencia de las verificaciones operacionales
del equipo, sin costos adicionales.
Como consecuencia, se observaron los resultados siguientes:
- una reducción del 75% en los incidentes de remolque. Esto permitió economizar $143 000
EUA por año; y
- una reducción del 87% en el número de incidentes con daños en elevadores. Esto
economizó $88 000 EUA por año.
- Estas economías por sí mismas pueden no parecer importantes si se las compara con el
costo total de las actividades de mantenimiento. No obstante, si se consideran como
ejemplos de lo que puede lograrse invirtiendo una suma de dinero relativamente pequeña
en medidas preventivas, los resultados en términos de rendimiento de la inversión (ROI)
son muy importantes, y quizás incluso impresionantes, como puede verse en lo siguiente:
- medidas de remolque de aeronaves: plazo de recuperación de la inversión de 3,2 meses
– una ROI de 2,75; y
- medidas en elevadores de hangar: plazo de recuperación de la inversión de 1,8 meses –
una ROI de 5,5.
Las conclusiones de este estudio pueden resumirse como sigue:
- las organizaciones y sus trabajadores actuaron intuitivamente sin considerar los costos
de los errores; y
- la aplicación de la ROI para identificar las prioridades de intervención en factores
humanos está en pañales.
4.2.3 Aunque la ROI no debería utilizarse como único criterio para la intervención de factores
humanos, constituye claramente una herramienta potencialmente útil, especialmente para justificar
gastos.
1. Enfoque de “no hacer nada”: no se adopta ninguna iniciativa para contrarrestar problemas
de factores humanos y solamente se atiende a los mismos en el momento en que surgen;
2. Enfoque “reactivo”: las inquietudes en materia de factores humanos se relegan a las
etapas últimas del proceso de desarrollo; y
3. Enfoque “proactivo”: los problemas de factores humanos se resuelven antes de que se
presenten.
4.3.2 El documento de Eurocontrol proporciona la información adicional siguiente respecto de
estas estrategias:
“En la Figura [4-1] se ilustran los escenarios de costo de las tres distintas estrategias. El primer
enfoque (‘no hacer nada’) se ilustra indicando que el costo relacionado con asuntos de
actuación humana aumentará rápidamente a lo largo del ciclo de vida útil del sistema. Si se
atiende a algunas inquietudes sobre asuntos de actuación humana en las últimas etapas del
proceso de desarrollo, el escenario de costos se desarrollará de forma menos violenta, aunque
aumentando progresivamente”.
“No obstante, si se introduce pronto de forma reactiva la toma de conciencia de asuntos de
factores humanos y de actuación humana, el costo evolucionará de forma bastante distinta.
En la figura se ilustra la forma por la que el costo es superior si se compara con otros enfoques,
debido a las inversiones aplicadas en la primera etapa del proceso, pero también la forma en
que una anticipación temprana de los problemas resuelve en parte aquellos más caros que
surgirán más tarde”.
“La renuencia a proporcionar los recursos necesarios para embarcarse en un enfoque
proactivo se basa probablemente en la idea de que es mejor esperar y ver si los problemas
ocurren y entonces intervenir. Aunque esta estrategia puede parecer que llevará a ahorros de
dinero, especialmente cuando está desarrollándose el sistema, la experiencia demuestra que
la factura habrá de pagarse más tarde… y con intereses”.
4.3.3 Con referencia al Anexo 6, Parte I, 8.3.1, puede suponerse que la fase identificada como
“diseño” en la Figura 4-1 corresponden al “diseño del programa de mantenimiento del explotador”
mientras que las fases identificadas como “implantación” y “operación” corresponderían a la “aplicación
del programa de mantenimiento del explotador”.
4.3.4 En el Manual de instrucción sobre factores humanos (Doc. 9683) se incluye el
asesoramiento siguiente con el encabezamiento “Por qué la dirección debe desempeñar un papel
activo en materia de seguridad”:
“Cuando contempla la posibilidad de una compensación de un aspecto de seguridad por otro
de producción, la dirección debería evaluar las consecuencias financieras de la decisión. Dado
que esta compensación entraña un riesgo, la dirección debe considerar el costo que entraña
aceptar tal riesgo, o sea cuánto costará a la organización tener un accidente. Si bien hay
costos asegurados (los que se cubren pagando las primas a las compañías de seguros) que
puedan recuperarse, existen también los costos que no están asegurados, que no pueden
recuperarse y que en general pueden representar el doble o el triple de los costos asegurados.
Algunos de los costos típicos no asegurados de un accidente incluyen:
Costo de la investigación, costo de contratar e instruir al personal de
reemplazo, la pérdida de productividad del personal lesionado, los gastos de
explotación adicionales del equipo restante, las multas y los emplazamientos,
la pérdida comercial y el daño a la reputación, el costo de las medidas
correctivas.
“Los que están en mejor posición para poner en efecto la prevención de accidentes mediante
la eliminación de riesgos inaceptables son los que pueden introducir cambios en la
organización, en su estructura, cultura de empresa, políticas y procedimientos, etc. Nadie está
en mejor posición para producir estos cambios sino la dirección. Por lo tanto, los aspectos
económicos de la seguridad aeronáutica y la posibilidad de producir un cambio sistémico y
Figura 4-1. Escenario de costos de tres estrategias distintas del ciclo de vida útil
4.4.2 “Elemento humano” (liveware). En el centro del modelo se encuentra una persona, el
componente más crítico y más flexible del sistema. Pero las personas están sujetas a considerables
variaciones en su desempeño y sufren muchas limitaciones, la mayoría de las cuales son actualmente
previsibles en términos generales. Los bordes de este bloque no son sencillos y rectos, de modo que
los demás componentes del sistema deben ajustarse cuidadosamente a ellos si se quieren evitar
tensiones en el sistema y su eventual ruptura.
4.4.3 Elemento humano-soporte físico. Esta interfaz es la que más corrientemente se considera
cuando hablamos de sistemas ser humano-máquina: el diseño de los asientos para ajustarlo a las
características del cuerpo humano sentado, de pantallas que se ajusten a las características
sensoriales y a las del procesamiento de información del usuario, de controles dotados de movimiento,
codificación y ubicación apropiados. Puede ser que el usuario no se dé nunca cuenta de una
deficiencia L-H, aun cuando finalmente pueda provocar un desastre, porque la característica humana
de adaptarse a los desajustes del L-H encubrirá esta deficiencia, pero no eliminará su existencia. Esto
constituye un peligro potencial, del cual deben estar advertidos los proyectistas. Con la introducción
de las computadoras y los sistemas avanzados de automatización, esta interfaz se ha puesto al frente
de los problemas que el estudio de los factores humanos habrá de resolver.
4.4.4 Elemento humano-soporte lógico. Esto abarca al ser humano y a los aspectos no físicos
del sistema, tales como los procedimientos, la presentación general de manuales y listas de
verificación, la simbología y los programas de computadora. Los problemas del elemento humano-
soporte lógico aparecen en los informes de accidentes, pero a menudo son difíciles de percibir y, en
consecuencia, más difíciles de resolver (por ejemplo, la mala interpretación de listas de verificación o
de la simbología, el no cumplimiento de los procedimientos, etc.).
4.4.5 Elemento humano-entorno. La interfaz ser humano-entorno fue una de las que primero
se reconocieron en aviación. Inicialmente todas las medidas tomadas tenían por objeto adaptar al ser
humano para afrontar el ambiente (cascos, trajes de vuelo, máscaras de oxígeno, trajes anti-
gravedad). Más tarde, la tendencia fue invertir este procedimiento adaptando el ambiente a las
necesidades humanas (sistemas de aire acondicionado, insonorización, etc.). Actualmente, nuevos
desafíos han surgido, sobre todo el peligro de la concentración del ozono y la radiación a altos niveles
de vuelo, así como los programas relacionados con la perturbación de los ritmos biológicos y los
correspondientes trastornos por falta de sueño, como consecuencia de la mayor velocidad en los viajes
transmeridianos (u horas extraordinarias ………). Dado que las ilusiones y la desorientación
constituyen la raíz de muchos accidentes de aviación, la interfaz L-E debe tomar en consideración los
errores perceptivos provocados por las condiciones ambientales, por ejemplo, las ilusiones
experimentadas durante las fases de aproximación y aterrizaje. El sistema de la aviación funciona
dentro del contexto de amplias restricciones políticas y económicas, y esos aspectos del ambiente
interactuarán en esta interfaz. Aunque la posibilidad de modificar estas influencias está fuera del
alcance de los profesionales de factores humanos, su incidencia es fundamental y debería tenerse
debidamente en cuenta y ocuparse de ellas los dirigentes que están facultados para hacerlo.
4.4.6 Elemento humano-elemento humano. Se trata de la interfaz entre personas. La
instrucción y la verificación de idoneidad se han realizado tradicionalmente en forma individual. Si cada
miembro del equipo era idóneo se suponía que el grupo constituido por estas personas también era
idóneo y eficiente. Sin embargo, no siempre es así, y durante muchos años se ha dedicado una
creciente atención al fracaso del trabajo en equipo. Las tripulaciones de vuelo, los controladores de
tránsito aéreo, los mecánicos de mantenimiento y otros miembros del personal operacional funcionan
como grupos y las influencias del grupo ejercen una función importante para determinar el
comportamiento y el desempeño. En esta interfaz nos ocupamos del liderazgo, la cooperación de la
tripulación, el trabajo en equipo y las interacciones de personalidades. Las relaciones
personales/administración se encuentran también dentro del alcance de esta interfaz, dado que la
cultura empresarial, el ámbito empresarial y las presiones derivadas del funcionamiento de la
compañía pueden afectar considerablemente el comportamiento humano.
4.4.7 Sistema de calidad y Factores Humanos. Elemento humano-soporte físico. Esta interfaz
es la que más corrientemente se considera cuando hablamos de sistemas ser humano-máquina: el
diseño de los asientos para ajustarlo a las características del cuerpo humano sentado, de pantallas
que se ajusten a las características sensoriales y a las del procesamiento de información del usuario,
de controles dotados de movimiento, codificación y ubicación apropiados. Puede ser que el usuario no
se dé nunca cuenta de una deficiencia L-H, aun cuando finalmente pueda provocar un desastre, porque
la característica humana de adaptarse a los desajustes del L-H encubrirá esta deficiencia, pero no
eliminará su existencia.
4.4.8 En cualquier organización un sistema de calidad puede ser establecido para mejorar los
procesos, productos y servicios que la organización crea y produce. Donde las regulaciones requieren
un sistema de calidad, generalmente lo requieren “independiente”. Por lo tanto, el sistema de calidad
es independiente de cualquier programa de FH y viceversa. Un sistema de aseguramiento de la calidad
es una opción en lugar de un “sistema de inspección” para “asegurar que todo el mantenimiento es
realizado apropiadamente” en una organización de mantenimiento aprobada. (Anexo 6, Parte I,
8.7.3.2).
4.4.9 En el contexto de los factores humanos, una función importante del sistema de calidad
podría ser asegurar el funcionamiento correcto de un programa de factores humanos ya implantado
en una organización.
Figura 5-1. Resumen de algunos factores que contribuyen a decisiones de alto nivel con fallas
5.3 Instrucción
5.3.1 A medida que la AAC y su equipo normativo avanza hacia una reducción en las
proporciones de accidentes e incidentes, deben tener en cuenta los factores siguientes: las aeronaves
y sus equipos son complejos, la carga de trabajo de los organismos de mantenimiento es elevada y la
seguridad pública tiene un perfil alto. Estos factores se combinan para justificar un nivel elevado de
instrucción para los mecánicos de mantenimiento de aeronaves, sus supervisores y administradores.
Los mismos factores también justifican una norma elevada para la instrucción del personal de gestión
e inspección en un órgano normativo aeronáutico del Estado.
5.3.2 El mecánico de mantenimiento de aeronaves exige un elevado nivel de aptitud mecánica
práctica y, en la mayoría de los Estados, los reglamentos exigen instrucción oficial para el otorgamiento
de una licencia de (técnico/mecánico) de mantenimiento de aeronave.
5.3.3 En la industria existe una tendencia a considerar que la instrucción es una actividad
distinta completamente separada de otras tareas de gestión y laborales. No obstante, la profunda
consideración de los dos aspectos — instrucción y gestión — revela muchos paralelos en sus
idoneidades y habilidades necesarias. Tanto la buena instrucción como la buena gestión exigen la
capacidad de evaluar las necesidades de los empleados, las características de las personalidades,
elaborar requisitos de actuación que sean exigentes, pero no más allá de la capacidad de cada persona
y evaluar el rendimiento. La instrucción debería considerarse como parte integral de la buena gestión
de mantenimiento en la aviación.
5.3.4 Dado que las AAC de los Estado contratantes deben elaborar y adoptar reglamentos y
textos de orientación y vigilar el cumplimiento por la industria de estos textos, su nivel de instrucción
en factores humanos debe ser más profundo y más extenso que el del personal de la industria.
1. Omisiones como sujeciones o ajustes sin hacer o 8. paneles y otras piezas no vueltas a instalar
incompletos
7. falta de lubricación
5.4.3 Los factores que se sabe afectan a los individuos que trabajen en una organización figuran
en la serie de carteles “La sucia docena” (dirty dozen) publicada por el Ministerio de Transporte de
Canadá, como sigue:
Falta de comunicación: jamás se debería dar nada por sentado;
Complacencia: la constante repetición puede provocar errores de apreciación;
Falta de conocimientos: cuando se combina con una actitud de “lo puedo hacer”, es más
probable que haya errores;
individuales. Es importante señalar que el estrés del entorno puede provocar deterioro o daño físico y
mental. Por ejemplo, el calor excesivo impide la concentración y causa los síntomas más obvios del
agotamiento físico.
5.7.2 El diseño de los documentos constituye claramente un factor en varios de los elementos
indicados en la lista anterior. La Guía de factores humanos para el mantenimiento en la aviación
(Informe sobre progreso de la Fase VII) de la FAA clasifica los aspectos de diseño de documentos en
la forma genérica siguiente:
Legibilidad de la información: esta es una cuestión principal en el diseño de
documentos y se refiere a los dos aspectos siguientes: la presentación tipográfica y la
estructura del lenguaje. Ambos aspectos tienen considerables consecuencias sobre la
velocidad de lectura y la precisión del texto;
Contenido de la información: se refiere a los aspectos del material textual y gráfico. Es
importante que el material sea apropiado, actualizado, exacto, completo, de fácil
comprensión y sin ambigüedades;
Organización de la información: se refiere a la forma en que se organiza la información
en un documento. Para que la información pueda ser utilizada por un experto o por un
novicio, debería clasificarse en categorías pertinentes y presentarse con carácter
detallado. La información también debe organizarse en orden lógico; y
Compatibilidad física: esto se refiere a la manipulación y uso de un documento. Cuando
se diseñe un documento, es importante considerar su compatibilidad física con la tarea
correspondiente. Una tarjeta de trabajo, ya sea de papel o salida de computadora, que
haya sido deteriorada por las condiciones meteorológicas o los fluidos de la aeronave o
que tenga un tamaño y peso de difícil manipulación o no sea compatible con los niveles
de la iluminación local, las herramientas utilizadas o la tarea correspondiente, no resultará
atractiva para utilizar.
de estas fallas no son inmediatamente visibles y tienen consecuencias que se manifiestan con algún
retardo.
6.1.3 En función de que las consecuencias sean más o menos inmediatas, las fallas pueden
subdividirse en dos tipos. Una falla activa es un error o una violación que tiene un efecto negativo
inmediato. Estos errores proceden habitualmente del operador de primera línea. Una falla latente es
el resultado de una decisión o de una medida adoptada mucho antes del accidente, aunque las
consecuencias pueden estar en situación latente por un período prolongado. Estas fallas tienen
habitualmente su origen a nivel del encargado de adoptar decisiones, del reglamentador o del
administrador de la empresa, es decir, dependen de personas que están muy alejadas en el tiempo y
en el espacio del suceso resultante. Estas fallas pueden producirse a cualquier nivel del sistema por
razón de la condición humana, por ejemplo, motivación escasa o fatiga.
6.1.4 Sobre la base de los trabajos de Reason y otros, los investigadores de incidentes y
accidentes de aviación están empezando a darse cuenta de que el “error humano” no es el fin del
proceso de investigación sino más bien su punto de partida. Los objetivos de las investigaciones se
han convertido por lo tanto en encontrar el por qué se cometieron estos errores, determinar cómo
pudieron haber atravesado las defensas y conducido a desastres en ciertos casos y, posteriormente,
formular recomendaciones para mejorar la seguridad del sistema general.
que pueden ser formados y provocados por una cadena ascendente de factores en el lugar de trabajo
y en la organización. Como se mencionó anteriormente, señalar un error humano es meramente el
comienzo de la búsqueda de causas y no la conclusión. El error humano, lo mismo que la catástrofe
que puede seguir, es a veces lo que requiere una explicación. Sólo si comprendemos el contexto que
provocó el error podremos tener una esperanza de que apenas se repitan.
6.2.4 Es esencial reconocer los siguientes factores básicos acerca de la índole de los seres
humanos y de los errores como fundamento de un programa de gestión de errores:
las acciones humanas están casi siempre limitadas por factores que escapan al control
inmediato de los individuos;
las personas no pueden fácilmente evitar acciones que desde un principio no deseaban
realizar;
los errores tienen múltiples causas: personales, relacionados con la tarea, de situación y
de organización; y
en el entorno de una mano de obra idónea, experimentada y en general bien intencionada,
se prestan más a mejoras las situaciones que las personas.
6.2.5 El comportamiento humano está regido por la interacción entre factores sicológicos y de
situación. Esto se aplica tanto a los errores como a otras acciones humanas. Estas alusiones suscitan
una cuestión básica para quienes tratan de minimizar la posibilidad de errores peligrosos: ¿qué es más
fácil de remediar, la persona o la situación?
6.2.6 La práctica general parece dirigirse a las personas. Después de todo, las personas
pueden ser objeto de nueva instrucción, pueden ser sancionadas, asesoradas o avisadas de muchos
modos acerca de la forma de comprometerse más adecuadamente en el futuro — o así se piensa en
general. Esta opinión prevalece particularmente en profesiones que se enorgullecen de que su
personal acepta voluntariamente responsabilidades — entre estas los mecánicos, los pilotos y los
controladores de tránsito aéreo. Por el contrario, parece ser que las situaciones son tal como son: las
personas parecen estar incrustadas en las situaciones. En consecuencia, en la aviación se suprimen
a menudo los informes sobre errores. No se notifican los errores y, por consiguiente, no existen. Si los
errores no existen, no se puede ni se necesita gestionarlos.
6.2.7 Sin embargo, en muchos sectores de la aviación una tendencia creciente es favorecer
claramente el enfoque de gestionar los errores atendiendo a la situación más bien que al personal.
Existen muchos motivos para ello, algunos:
los distintos tipos de error que tienen distintos mecanismos sicológicos se presentan en
diversas partes de la organización y requieren distintos métodos de gestión;
los errores críticos para la seguridad operacional ocurren a todos los niveles del sistema
y no meramente en el extremo operacional;
las medidas que entrañan sanciones, amenazas, temores y apelaciones tienen solamente
una eficacia muy limitada. En muchos casos, pueden causar más bien daños en lugar de
mejoras (p. ej., en cuanto a la moral, a la satisfacción personal y al sentido de justicia);
las pruebas en un gran número de investigaciones de accidentes e incidentes indican que
los sucesos catastróficos son con más frecuencia el resultado de situaciones o de
actividades que se prestan a error que de personas propensas a cometer errores.
6.2.8 Por lo tanto, la gestión de errores debe dirigirse a la actuación del sistema del organismo
de mantenimiento en vez de a la actuación de los individuos que trabajan dentro de ese sistema.
6.2.9 Un programa de gestión de errores de mantenimiento en un organismo de mantenimiento
de aeronaves debería, por tanto, incluir medidas para:
minimizar la probabilidad de error por el individuo o el equipo;
reducir la vulnerabilidad al error de determinadas tareas o elementos de tarea;
descubrir, evaluar y luego eliminar factores que producen errores (y que producen
violaciones) dentro del lugar de trabajo;
diagnosticar factores en la organización que den origen a errores en el individuo, el
equipo, la tarea o el lugar de trabajo;
identificar y mejorar prácticas que mejoren la detección de errores;
aumentar la tolerancia al error del lugar de trabajo o sistema;
hacer que las condiciones latentes resulten más visibles a quienes operan y gestionan el
sistema; e
identificar y mejorar la resistencia intrínseca de la organización al error humano.
6.2.10 Muchos programas de factores humanos están disponibles en el comercio y son
producidos por diversos órganos. Todos tienen la finalidad de reducir los errores de mantenimiento de
aeronaves. Estos programas y el gran volumen de otra literatura que ya existe, están de acuerdo en
general, en que los elementos básicos necesarios para un buen programa de factores humanos son
los siguientes:
una meta o propósito del programa, implantación en la organización,
instrucción de los trabajadores en todos los niveles, gestión de errores; y
análisis ergonómico del entorno laboral.
6.2.11 Para tener éxito, todos estos elementos exigen acopio y análisis de datos, así como apoyo
de la administración y medidas de mejora.
6.4.2 En la Human Factors Guide for Aviation Maintenance de la FAA se identifican los
siguientes aspectos ambientales que resultan importantes para el AMO en el contexto de los factores
humanos:
Acceso al área de trabajo en sí: esto puede resultar difícil si hay desorden u
obstrucciones;
Almacenamiento y recuperación: es necesario contar con rápido acceso a
herramientas, accesorios, equipos de ensayo, materiales, repuestos, plataformas de
trabajo portátiles, manuales de procedimientos y documentación técnica;
Sonido y ruido: muchos sonidos son esenciales para la realización adecuada de la labor,
como la comunicación oral o las señales auditivas del equipo. El ruido es un sonido no
deseado que puede distraer y provocar estrés;
Plataformas de trabajo: muchas partes de las grandes aeronaves comerciales están
muy lejos del alcance de un ser humano en el suelo. Para alcanzar esas zonas, se
requieren varios tipos y tamaños de plataformas de trabajo;
Iluminación: los seres humanos no son muy adeptos a realizar labores de precisión con
bajo nivel de iluminación. El tamaño de muchos hangares presenta algunos difíciles
problemas de iluminación; y
Temperatura, humedad y circulación del aire: las condiciones fuera de una gama
relativamente estrecha pueden degradar rápidamente la capacidad humana — tanto física
como mental.
6.4.3 Una auditoria de la instalación AMO es una forma de establecer si el entorno se ajusta a
los requisitos del Estado. Se recomienda que esta auditoría abarque:
Mediciones directas: esto puede incluir la medición de la iluminación, el ruido, la
temperatura, humedad relativa, circulación de aire, acceso, etc.;
Cuestionarios/ “Opinión”: las personas que trabajan en una instalación pueden registrar
en cuestionarios/ “Opinión” sus pareceres sobre las características de la instalación y la
forma en que trabajan y se visten. El análisis de las respuestas puede identificar hipótesis
falsas y posibles áreas problemáticas;
Entrevistas estructuradas: una conversación flexible, interactiva, entre dos personas
puede hacer surgir ideas a información que podrían perderse en una respuesta a un
cuestionario; y
Recorrido de lista de verificación: esta actividad entraña un examen físico de la
instalación por una persona que utiliza una lista de verificación estructurada pero no
excluye la oportunidad de examinar otros aspectos de la instalación. En la Guía de la FAA
se supone que el personal del AMO realizará este recorrido.
6.4.4 Respecto a la ergonomía, conocida como la ciencia de adecuar la tarea al ser humano,
hace tiempo se ha reconocido que un diseño apropiado de la tarea puede tener consecuencias
importantes sobre la productividad y la proporción de errores. La Human Factors Guide for Aviation
Maintenance de la FAA ofrece dos sistemas diferentes para la realización de una auditoría por el AMO
y analizar la interfaz técnico-mecánico/tarea, concretamente:
El Programa de Auditorías Ergonómicas (ERNAP): este es un programa específicamente
diseñado para el análisis de actividades de mantenimiento de aeronaves. Se basa en un
concepto de lista de verificación para recoger datos antes, durante y después del
mantenimiento, ya sea en papel o directamente en una computadora portátil; y
El Proceso de diseños de sistemas de la organización: este programa comienza exigiendo
algunas definiciones fundamentales de las metas de organización y de insumos y
resultados del sistema técnico y social. Luego trata variaciones (p. ej., aeronaves no
Análisis de datos de Otras estrategias de prevención del
Investigaciones del
factores error (mejoras de procesos,
error de
contribuyentes / procedimientos mejorados, auditorías
mantenimiento
errores de error, etc.)
Auditorías de Mejoras de
ergonomía ergonomía
Interacciones de los elementos del programa de FH
UN EVENTO OCURRE
DECISIÓN
La investigación revela que el evento ha sido
causado por error de mantenimiento
INVESTIGACIÓN
ESTRATEGIAS DE PREVENCIÓN
a) Determinar quién cometió el error
b) Entrevistar al personal responsable
1) Descubrir los factores contribuyentes a) Realizar mejoras en el proceso, basados en
2) Recoger ideas para el proceso de toma los factores
de decisiones 1) Basados en ese evento
c) Realizar el seguimiento para obtener 2) Basados en el análisis de datos de
factores contribuyentes e información múltiples eventos
d) Ingresar a la base de datos de errores
RETROALIMENTACIÓN
Proveer retroalimentación a todos los
empleados afectados por el proceso de
mejora
FLUJO DE PROCESO
3.11 A La definición de los términos que se indican en la figura anterior relacionada con el flujo
del proceso es la siguiente:
a) Evento. – Un evento ocurre, retorno por mantenimiento. Es la responsabilidad de la
organización de mantenimiento de seleccionar los eventos que causan el error que serán
investigados;
b) decisión. – Después de fijar el problema y retornar al servicio a la aeronave, el operador
toma la decisión: ¿El evento estaba relacionado con mantenimiento? Si es así, el
operador lleva a cabo la investigación;
c) investigación. – Usando los formularios de resultados MEDA, el operador lleva a cabo una
investigación. El investigador entrenado usa el formulario para registrar información
general sobre la aeronave, cuando ocurrió el mantenimiento y el evento, el evento que
inició la investigación, el error que causó el evento, los factores que contribuyeron al error,
y una lista de posibles estrategias de prevención;
d) estrategias de prevención. – El operador revisa, prioriza, implementa, y luego sigue
estrategias de prevención (mejoras del proceso) para evitar o reducir la probabilidad de
errores similares en el futuro; y
Primera idea. – Que ninguna aerolínea puede tener una operación de mantenimiento segura si no existe una comunicación
efectiva. Esto debe ser a todos los niveles dentro de la organización. Es también esencial que la aerolínea se comunique con
la comunidad exterior en asuntos de seguridad en la aviación.
Segunda idea. – Que el técnico aeronáutico es más importante para el éxito de la operación de mantenimiento de lo que
generalmente se reconoce. La personalidad y las necesidades del técnico deben ser compartidas para lograr una mejora real
en la seguridad.
Tercera idea. – Que la seguridad es responsabilidad de todos. Se analiza el papel de cada persona en la organización típica
de mantenimiento. Se resalta la responsabilidad de cada persona por la seguridad, mostrando tanto los efectos positivos como
negativos que cada persona puede tener sobre la seguridad en la organización.
Cuarta idea. – Que no se operan aerolíneas en un medio ambiente estático. Al cambiar las condiciones o al cambiar los
específicos operacionales, debemos analizar continuamente el programa de seguridad y mantenerlo al día con las realidades
de nuestro mundo. Se incluyen las obligaciones legales y morales de la aerolínea con respecto a la seguridad.
Quinta idea. – Que el error de mantenimiento tiene un significativo efecto en la seguridad. Hay datos respecto al impacto del
error de mantenimiento en el promedio de paradas de motor en vuelo en las aerolíneas a nivel mundial. Se demuestra que los
accidentes debidos a errores de mantenimiento son consistentes a través del tiempo, mientras que los accidentes debido al
diseño han declinado constantemente. Esto en parte es debido al hecho de que es muy difícil mejorar el rendimiento humano
y parcialmente debido al hecho de que no se ha puesto mucha atención a mejorar la seguridad de mantenimiento comparado
con la seguridad de las tripulaciones y la seguridad de diseño.
Sexta idea. – Que el error de mantenimiento puede y debe ser controlado. Se discuten los accidentes que han tenido error de
mantenimiento como un factor contribuyente. Se precisan los casos para determinar el impacto que el Técnico y el sistema de
mantenimiento tuvieron en estos accidentes y como podrían hacerse mejoras en el sistema de mantenimiento para prevenir
eventos similares en el futuro.
Séptima idea. – Que debe seguirse un método, el cual llamamos “Método de Mejora de Sistema “, para examinar el error de
mantenimiento. Este método es realmente una disciplina. El mismo asegura que el incidente reciba un análisis completo y que
los investigadores lleguen a la raíz del problema, no sólo al síntoma en la superficie.
trabajo. Existe muy poca evidencia que las organizaciones aprenden de los incidentes que han tenido
lugar.
4.4.10 Los dos mecanismos principales de seguridad y confiabilidad en el mantenimiento de
aeronaves son el sistema de documentación, el cual especifica que los procedimientos requeridos para
llevar a cabo el trabajo, y el sistema de calidad, que busca el asegurar que se haga con más alto
estándar posible.
4.4.11 En ninguno de los casos el sistema está funcionando de forma efectiva, particularmente
cuando se trata de aspectos humanos y organizacionales de seguridad y confiabilidad. Aún cuando
esto no significa que el sistema es, en esencia, inseguro, significa que es imposible evaluar cuán
seguro es el sistema y dónde se esconden sus vulnerabilidades.
4.4.12 El hecho de que los problemas de FH sean tan comunes nos lleva a la conclusión que
solo se puede lograr mejoras significativas en seguridad y confiabilidad mediante una aproximación
sistemática a la gestión de FH en el mantenimiento de las aeronaves.
4.4.13 Las principales conclusiones del proyecto ADAMS están consolidadas en un documento
llamado "Human-Centered Management for Aircraft Maintenance". Este documento provee el marco
para la guía en la implementación de un PFH efectivo dentro de una organización. Este incluye
secciones sobre: estrategia organizacional para la seguridad y confiabilidad, el rol de los FH en el
diseño, planificación, y organización de las operaciones de mantenimiento; el rol de los sistemas de
calidad y gestión de incidentes en el apoyo del aprendizaje organizacional, y los estándares de
competencia.
4.4.14 Finalmente, ADAMS recomienda que, si la industria de mantenimiento de aeronaves se
va a enfrentar al reto planteado por los cambios técnicos, organizacionales, industriales, ésta necesita
una mejor práctica de FH. Si los PFH están para dar competencia a las organizaciones al cumplir con
estos desafíos, entonces estos programas deben ampliar sus objetivos y su rol dentro de la
organización.
4.4.15 Los PFH tienen que proveer mejores diseños, planificación y organización u operaciones
de mantenimiento, así como asegurar que las organizaciones puedan cambiar y aprender como un
resultado de la experiencia.
4.4.16 De esta manera los FH pueden jugar un rol crítico en asegurar que la ventaja sobre la
competencia de la compañía a través de las mejoras en su sistema de producción, así como una
mejora garantizada en la seguridad y confiabilidad.
4.5 STAMINA. – El sonido enérgico de los acrónimos en inglés del Entrenamiento en
Seguridad de FH para la Industria de Mantenimiento de Aeronaves – STAMINA (Human Factors Safety
Training for the Aircraft Maintenance Industry), dan un tono peculiarmente optimista. En base a la
evidencia anterior que es posiblemente más apropiada, porque STAMINA (en inglés significa energía),
es una solución de entrenamiento en FH integrada para mantenimiento de aeronaves.
4.5.1 Una aproximación integral al entrenamiento en FH requiere su aplicación en toda la
organización. Los problemas no están limitados al trabajo del técnico de mantenimiento de aeronaves
en el puesto de trabajo y las soluciones no deberían estar restringidas a solo ellos. El entrenamiento
STAMINA apunta específicamente a tres roles críticos: gerentes, supervisores, e instructores.
4.5.2 El mantenimiento es afectado en última instancia por las decisiones y acciones de los
supervisores, jefes de turno y por contrato, planificadores, ingenieros, y gerencia organizacional. Éstos
son el personal que preparan el trabajo de los técnicos de mantenimiento de aeronaves y como tal,
requieren de FH.
4.5.3 El entrenamiento que está dirigido a su rol particular. La filosofía que sostiene STAMINA
está basada en la convicción que un exclusivo cumplimiento con las regulaciones es inadecuado,
incluso hasta contraproducente. Mientras que el material básico del STAMINA cubre los
requerimientos de EASA Parte 66, el enfoque está más en la mejora de la seguridad, confiabilidad, y
eficiencia.
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes ........................................................................................................PI-C7-1
1. Objetivo ..............................................................................................................................PI-C7-1
2. Generalidades....................................................................................................................PI-C7-1
3. Autoridad para inspeccionar ..............................................................................................PI-C7-2
4. Definiciones .......................................................................................................................PI-C7-3
5. Aplicación de procedimientos de inspeccións en procesos de certificación y vigilancia ..PI-C7-4
Sección 2 – Visión general de las inspecciónes ....................................................................PI-C7-5
1. Características de las inspecciónes ..................................................................................PI-C7-5
2. Alcance de las inspecciones ..............................................................................................PI-C7-5
3. Frecuencia entre inspecciones ..........................................................................................PI-C7-6
4. Designación del inspector ..................................................................................................PI-C7-6
5. Calificación del inspector ...................................................................................................PI-C7-6
6. Restricciones de admisibilidad ..........................................................................................PI-C7-6
7. Coordinación de la inspección ...........................................................................................PI-C7-6
8. Conflictos de interés ..........................................................................................................PI-C7-7
9. Especialistas ......................................................................................................................PI-C7-7
10. Observadores ....................................................................................................................PI-C7-7
11. Confidencialidad ................................................................................................................PI-C7-7
12. Informe de la inspección ....................................................................................................PI-C7-7
13. Fases de la inspección ......................................................................................................PI-C7-7
Sección 3 – Procedimientos de inspección ............................................................................PI-C7-8
1. Selección de los procedimientos de inspección ................................................................PI-C7-8
2. Fase de preparación ..........................................................................................................PI-C7-8
3. Fase de ejecución .......................................................................................................... PI-C7-11
4. Fase del informe de la inspección .................................................................................. PI-C7-16
5. Fase de cierre de la inspección ...................................................................................... PI-C7-18
Sección 4 – Técnicas de inspección .................................................................................... PI-C7-20
1. Técnica de muestreo ...................................................................................................... PI-C7-20
2. Técnica de recolección de datos .................................................................................... PI-C7-20
3. Recomendaciones .......................................................................................................... PI-C7-25
Sección 5 – Requisitos del equipo de inspección .............................................................. PI-C7-26
1. Selección del equipo de inspección................................................................................ PI-C7-26
2. Jefe del equipo de inspección ........................................................................................ PI-C7-26
3. Miembros del equipo de inspección ............................................................................... PI-C7-28
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
Este capítulo contiene los fundamentos básicos para la realización de inspecciones, sus
políticas y procedimientos.
2. Generalidades
2.1 Los principios contenidos en este capítulo se utilizan cuando el inspector de
aeronavegabilidad debe realizar las inspecciones consideradas en los procesos de certificación y de
matrícula que detecto la avería permitirá que este vuelo se efectúe dentro de las limitaciones
prescritas.
3.8 La AAC que descubre una avería debe tener en consideración que cuando el Estado de
matrícula considere que los daños sufridos son tales que no afectan a las condiciones de
aeronavegabilidad de la aeronave, permitirá a ésta que reanude su vuelo.
4. Definiciones
Son de aplicación las siguientes definiciones:
Estándar Criterio establecido, usado como base para la medición del nivel de
cumplimiento de una organización.
Revisión del Revisión que mide el nivel de cumplimiento con los requisitos
aseguramiento del reglamentarios, estándares, procedimientos y directrices.
sistema
Fases de la
Proceso de certificación Vigilancia
inspección
Fase 1 – Pre-solicitud
2. Alcance de la inspección
2.1 El alcance de una inspección está caracterizado por:
a) la clasificación de la inspección a realizar;
b) la política de la AAC sobre el área a inspeccionar;
c) los requisitos reglamentarios ;
d) el período que ha transcurrido desde la última vez que los sistemas han sido inspeccionados
(desde la última inspección por certificación o vigilancia o renovación (cuando sea aplicable)
efectuada hasta el presente);
e) la cantidad de acciones punitivas aplicadas a la organización;
f) la frecuencia de inspecciones;
g) la calidad de las acciones correctivas realizadas por la OM, como resultado de una inspección
previa; y
h) los recursos humanos y económicos disponibles.
6. Restricciones de admisibilidad
6.1 Para que todo el proceso de inspección se mantenga imparcial, el inspector principal de
aeronavegabilidad que ha sido designado y está involucrado en actividades regulares de
seguimiento de una OMA o explotador de servicios aéreos, normalmente no debe participar en
inspecciones de esa organización. Sin embargo, debe cooperar con el equipo de inspección en
calidad de asesor, cuando lo requiera el JEC o JEI.
6.2 El JEC o JEI puede aprobar la participación del inspector principal de aeronavegabilidad
a cargo del seguimiento de las actividades de la organización, como miembro activo del equipo de
inspección, basándose en motivos eventuales y de recursos humanos.
7. Coordinación
8. Conflictos de interés
Las siguientes situaciones son consideradas conflictos de interés y deben ser
informadas por el inspector de aeronavegabilidad designado al JEC o JEI, según el tipo de
inspección:
a) Vínculo con la organización de mantenimiento o el explotador de servicios aéreos a certificar o
la OMA o el explotador sometidos a vigilancia;
b) lazos familiares, o de amistad con algún dueño de la organización de mantenimiento u OMA,
explotador o con otros miembros clave de ésta;
c) interés directo en la organización a inspeccionar; y/o
d) condición de ex-empleado de la organización a inspeccionar, dependiendo del tiempo
transcurrido y los términos bajo los cuales concluyó el empleo.
9. Especialistas
Un especialista puede formar parte del equipo de inspección a requerimiento de la AAC.
Estos pueden ser especialistas en alguna materia que el equipo de inspección no pueda cubrir. Por
ejemplo: en sistemas computarizados (cuando el sistema aplicado por la empresa es muy
complicado de operar para los miembros del equipo de inspección).
10. Observadores
Observadores puede formar parte del equipo de inspección mediante un acuerdo mutuo
entre el responsable de la inspección a llevarse a cabo y la organización inspeccionada (OM o explo-
tador). Este observador debe ser un inspector de una AAC y debe tener las mismas calificaciones
que los integrantes del equipo de inspección.
11. Confidencialidad
8.1 El inspector de aeronavegabilidad designado como miembro del equipo de inspección
por certificación o vigilancia debe utilizar criterio y discreción cuando trata asuntos relativos a ella,
tanto si está dentro o fuera de los límites de la organización inspeccionada.
8.2 Se deben tratar los temas de la inspección solo entre los miembros del equipo de
inspección, el JEC o JEI y los inspectores de aeronavegabilidad designados.
1 Preparación 50%
2 Ejecución 25%
3 Informe
25%
4 Cierre
2. Fase de preparación
Las etapas de esta fase se ilustran en la siguiente figura:
e) cronograma de la inspección;
f) listas de verificación a utilizar; y
g) comunicaciones;
2.3.1.1 Objetivo.- Determinación de la parte de la reglamentación en que se evaluará el
cumplimiento.
2.3.1.2 Alcance.-
2.3.1.2.1 Se debe especificar lo siguiente, cuando sea aplicable:
a) Áreas de especialidad de la organización a ser inspeccionadas;
b) período de tiempo que cubre la inspección; y
c) área geográfica de la inspección.
2.3.1.2.2 Debe existir balance entre los recursos humanos, el tiempo y el alcance.
2.3.1.3 Descripción de la organización inspeccionada.- El plan de inspección proporciona
información específica de la organización. Esto proporciona una visión general de la organización e
incluye información pertinente de:
a) El número de empleados y su ubicación;
b) las bases de operación; y
c) cualquier otra información requerida por el JEC o JEI, según la inspección que se esta
realizando.
2.3.1.4 Composición del equipo.- El plan de inspección debe incluir una tabla o un organigrama
del equipo de inspección, indicando los siguiente aspectos, si es aplicable:
a) Nombres del JEC o JEI, personal de apoyo, inspector(es) principal(es) si se consideraron para
la vigilancia, miembros del equipo de inspección;
b) miembros del equipo de especialidad técnica; y
c) número telefónico de contacto.
2.3.1.5 Cronograma de eventos de la inspección.- El cronograma debe proporcionar la siguiente
información al equipo:
a) Fechas de viaje hacia y desde el lugar de la inspección;
b) asignaciones de áreas de especialidades incluyendo fechas;
c) asignaciones durante la etapa de preparación y ejecución, incluyendo fechas y horas de
inicio/finalización; y
d) fecha y hora de las reuniones de apertura y de cierre.
2.3.1.6 Listas de verificación a utilizar
En este acápite se deben señalar, junto al detalle de las áreas a inspeccionar, las listas
de verificación que se utilizarán. Esta herramienta de trabajo descrita con detalle en el Capítulo 5 del
MIA, sirve para tener un control de que se ha cumplido con todos y cada uno de los requisitos
reglamentarios. Es donde se deberá evidenciar el resultado de la inspección realizada y la capacidad
de la organización en proceso de certificación o de la organización (OMA o explotador de servicios
aéreos) certificada de cumplir en forma permanente con la reglamentación aplicable.
2.3.1.7 Comunicaciones.-
2.3.1.7.1 El plan de inspección debe identificar los protocolos de comunicación que tiene que
seguir el equipo de inspección.
2.3.1.7.2 Incluye las comunicaciones internas entre miembros del equipo, con el personal de la
AAC donde se encuentra la OMA o el explotador de servicios aéreos, así como las comunicaciones
con el personal de la organización inspeccionada,.
3. Fase de ejecución
3.1 Generalidades.-
Las etapas de esta fase se ilustran en la siguiente figura:
3.3.6.3 Para el seguimiento de las acciones correctivas tomadas por la organización, el JEC es
quien toma la responsabilidad en la correspondiente verificación y emite una conformidad por escrito
que generalmente debe ser incluida en el informe final de la inspección.
3.4 Reuniones diarias.- Durante la inspección se deben realizar reuniones diarias del equipo
de inspección, para:
a) Asegurar el cumplimiento del plan de inspección;
b) validar las solicitudes de confirmación, discutir las constataciones y la validez de las
evidencias;
c) resolver asuntos o problemas que surgieron, o dieron origen a las actividades de ese día; y
d) proveer al JEC de información necesaria para mantenerlo al corriente, cuando sea necesario.
3.5 Reunión de cierre.-
3.5.1 Hay dos tipos de informes: los formales y los informales; ambos deben ser claros y
precisos. La reunión de cierre tiene lugar después de terminada la fase de ejecución de la inspección
y es un ejemplo de informe informal. Es una reseña verbal de los resultados de la inspección ante la
dirección y el personal pertinente del inspeccionado y puede ir acompañada de un borrador. Para
esta reunión se utiliza aproximadamente una hora.
3.5.2 El JEC o el JEI convoca a una reunión de cierre con el personal directivo de la
organización inspeccionada para transmitirle un resumen de los resultados de ésta. Normalmente,
es él quien preside la reunión.
3.5.3 Cuando se hayan realizado reuniones diarias, el equipo de inspección ya ha estado
comunicando a la organización inspeccionada sobre todas las constataciones y no debieran surgir
discrepancias entre el equipo de inspección y la organización inspeccionada.
3.5.4 El JEC debe comunicar al inspeccionado que el informe de la inspección será enviado
dentro de un período de tiempo que, generalmente, es de diez días hábiles. Para el caso de la
certificación la solución de ellas deberá ser previa a la emisión del certificado de OMA. En el caso de
la vigilancia la organización debe remitir al JEI el plan de acciones correctivas (PAC) propuesto en un
plazo de treinta (30) días, luego de recibida las constataciones.
3.5.5 En la inspección de certificación el JEC debe exponer el resumen de lo realizado y leer la
lista de constataciones de la inspección. Se deben exponer las deficiencias del sistema y los
problemas sobre los que hay que actuar relativos a los requisitos. Si se tiene que revisar una
constatación en particular, el inspector responsable de la inspección de esa área y el JEC deben
realizar las preguntas relativas a esa constatación particular. Durante la reunión de cierre se analizan
los detalles de la inspección, en la que los inspectores de forma individual explican las
constataciones, o responden a preguntas concretas de las áreas que han inspeccionado.
Finalmente, se le comunica al solicitante de una certificación que el cierre de la Fase IV es cuando
todas las constataciones fueron solucionadas.
3.5.6 Para el caso de las inspecciones de renovación y/o vigilancia, en la reunión de cierre se
debe comunicar al inspeccionado que el seguimiento de las acciones correctivas a largo plazo debe
ser ejecutado por el sistema de calidad de la organización, comunicando el progreso a la AAC donde
se encuentra la organización sometida a vigilancia. Además, el seguimiento debe ser realizado por el
inspector principal de aeronavegabilidad y la revisión en detalle se debe realizar antes de iniciar la
siguiente inspección programada, oportunidad en la que, si se encuentran elementos abiertos, es
posible que el inspeccionado obtenga una notificación de suspensión de actividades o una
revocación de su certificado.
3.5.7 Si se comienza a perder el control de la reunión de cierre, debido al rechazo por parte de
la dirección del inspeccionado, se debe bajar la voz y continuar con la evaluación de la inspección.
Se debe insistir en resultados basados en evidencias objetivas y en que no hay tiempo para seguir
discutiendo; informar al inspeccionado que las acciones correctivas a las constataciones de la
inspección deben presentarse por escrito cuando se entregue la propuesta de corrección en la
certificación o el plan de acciones correctivas (PAC) en la vigilancia; continuar la evaluación de la
inspección y finalizar la reunión. La figura 7-6 muestra un ejemplo de agenda de la reunión de cierre.
4.4.1.1 Concluida la inspección in-situ y durante la reunión de cierre de la Fase IV, el JEC
entregará al personal clave de la organización de mantenimiento un borrador de las constataciones
encontradas, esto permitirá al gerente responsable tomar las acciones requeridas para dar solución a
lo comunicado.
4.4.1.2 Dentro de las próximas 72 horas laborables, el JEC enviará vía correo electrónico el
Formulario SRVSOP-D5-MIA (Carta de resultado de inspección), adjuntando las constataciones a la
OM, con copia a todos los miembros del equipo de certificación y al Comité Técnico del SRVSOP
corresponda), oficializando las mismas.
4.4.1.3 Esta fase del proceso se cierra cuando la organización de mantenimiento ha corregido
todas las constataciones y se confecciona el Formulario SRVSOP-D9-MIA.
Nota: El detalle de esta parte del proceso se encuentra en el MIA Parte II, Volumen I, Capítulo 2.
inspección es presentado al inspeccionado normalmente dentro de los diez (10) días laborables
contados desde el último día de la fase de ejecución. Si un informe requiere tiempo adicional para la
revisión por el equipo que efectuó la inspección, se tomarán cinco días laborables adicionales al
plazo anterior. Si la entrega del informe excede los plazos descritos anteriormente, se debe
documentar oportunamente, ya que la validez de la inspección depende de esta presentación
4.4.4.2 Si existiera una constatación que comprometiera la seguridad operacional, ésta será
informada durante la reunión de cierre de la inspección a fin de que el explotador tome las acciones
inmediatas, de ser necesario se suspenderá la habilitación otorgada en las OpSpecs hasta la
solución de la constatación.
4.4.4.3 Recibido el informe el explotador deberá presentar un plan de acciones correctivas
(PAC) de acuerdo a lo establecido en el Ítem 5.3.
4.4.5 El informe de la inspección debe estar firmado por el JEC para los procesos de
certificación o por el JEI para las renovaciones o por el inspector responsable para la vigilancia. Éste
debe determinar el procedimiento para responder a los constataciones y especificar un plazo de
treinta (30) días laborables para los procesos de certificación y el tiempo que se estipule en el PAC
para los procesos de renovación y vigilancia, contando desde el momento de recepción por parte de
la organización.
4.4.6 Las copias del informe de la inspección se distribuyen de acuerdo a las políticas del
Sistema Regional o de cada AAC a la cual pertenece la organización de mantenimiento o el
explotador de servicios aéreos.
5.5.2 Se debe monitorear el progreso hasta que la organización inspeccionada complete las
acciones correctivas. Se puede cumplir con esto utilizando la lista de verificación, en la que se
identifican los códigos de las constataciones, el tipo de seguimiento (administrativo, o en sitio), y las
fechas límite para la aplicación de la acción correctiva.
5.5.3 El seguimiento de las acciones correctivas a largo plazo que han sido aprobadas al
momento de aprobar el PAC en la vigilancia, la realiza el inspector principal de aeronavegabilidad
designado a la organización, quien mantiene informado al JEI del cierre de las constataciones. El
seguimiento debe ser revisado cada dos (2) meses y el cierre apropiado se revisa en detalle durante
la siguiente inspección de vigilancia programada.
5.6 Tarea de seguimiento de la inspección.- Si es necesario designar un inspector que
trabaja en un lugar alejado a la ubicación de la organización inspeccionada, cuando el JEI no trabaja
en ese lugar. El inspector debe:
a) monitorear la inspección para asegurar que se ha observado el plazo de respuesta de treinta
(30) días para la presentación del PAC o, cuando sea aplicable, que las acciones correctivas
requeridas para una fecha específica (indicada en el informe de la inspección) hayan sido
realizadas;
b) asegurar que el PAC incluye todas las acciones correctivas;
c) asegurar que la acción correctiva corrige la constatación y evita que se repita;
d) determinar que el inspeccionado ha propuesto fechas razonables para las acciones correctivas
a largo plazo;
e) aprobar el PAC en coordinación con el JEI y, cuando sea aplicable, con los miembros del
equipo de inspección;
f) determinar, para cada elemento del PAC, si el seguimiento es administrativo o en sitio, e
introducir esta información en la tabla de seguimiento maestra de la lista de verificación para
inspección;
g) monitorear el progreso del PAC, actualizando apropiadamente la documentación de
seguimiento y asegurar que éste se realiza (administrativo, o en sitio);
h) asegurar que la documentación de respaldo, adjunta al PAC, es suficiente y se ha archivado
en el expediente de inspección;
i) emitir un informe al JEI, cuando todas las acciones correctivas han sido implementadas de
forma aceptable a la AAC
j) generar la carta al inspeccionado, comunicándole que la inspección está cerrada (con el visto
bueno del JEC), y archivar la copia en la carpeta de inspección; y.
5.7 Cierre de la inspección.- El JEC confirma que las acciones de seguimiento han sido
completadas y efectúa el visto bueno para que el inspector principal de aeronavegabilidad envíe una
carta al inspeccionado informándole que la inspección está cerrada.
5.8 Vigilancia post-inspección.-
Durante el seguimiento de la inspección, la vigilancia continua es la única forma para
asegurar que las organizaciones con las constataciones cumplan los requisitos reglamentarios y
solucionen las constataciones de forma satisfactoria. La vigilancia post-inspección puede ser llevada
a cabo a través de visitas informales, o como un seguimiento de la inspección realizada.
de experiencia de los inspectores son factores limitantes. Por consiguiente, es necesario que el JEC
o JEI acuda a técnicas de muestreo para que el equipo reúna la evidencia objetiva necesaria.
1.2 Un muestreo se lleva a cabo examinando una parte representativa de elementos, cuyos
resultados pueden llevar a una conclusión aceptable respecto al nivel general de cumplimento del
sistema de la organización.
1.3 El JEC o JEI debe confiar en la habilidad de los miembros del equipo para detectar
problemas generales, si realmente existen. Un sistema que produce un alto porcentaje de
constataciones solo requiere un muestreo pequeño para detectarlas. De forma inversa, un sistema
con un pequeño porcentaje de constataciones requiere un muestreo mayor para detectarlas.
1.4 Hay una relación estadística, directamente proporcional, entre el tamaño del muestreo y
la probabilidad de que ese muestreo detecte un porcentaje aceptable de constataciones (sí es que
existen). La cuestión está en determinar la medida del muestreo mínimo para confirmar si existen o
no problemas en el sistema que está siendo inspeccionado.
1.5 Esta relación está basada en los riesgos esenciales de cada proceso de muestreo. Si el
proceso de muestreo es correcto, no deben haber suposiciones incorrectas.
1.6 Del muestreo surgen cuatro suposiciones:
Aceptable Aceptable
Inaceptable Inaceptable
Suponer algo Cuando
Error alfa que es realmente es
Inaceptable Aceptable
1.7 El estándar aceptado por la industria, es que haya una probabilidad de noventa y cinco
por ciento (95%) de que el muestreo detecte un nivel de cinco por ciento (5%) de constataciones.
Esto establece claramente el criterio de muestreo para una cantidad de elementos dada (refiérase a
la tabla de la Figura 7-9 de este capítulo).
Nota.- De acuerdo a la tabla de la Figura 7-9, si tenemos cuatrocientos (400) registros de personal a inspeccionar por una
característica en particular, para lograr el estándar de la industria tenemos que revisar ciento cincuenta y tres (153) de ellos.
1.8 El JEC o JEI debe tratar con buen juicio esta situación, tener experiencia y saber de las
técnicas de muestreo antes de decidir cuando, como y en que cantidad utilizar los conceptos de
muestreo. Es necesario tener en cuenta la relación directa entre la importancia de las características
que están siendo inspeccionadas y el uso de los conceptos de muestreo.
1.9 Cuando se utiliza la técnica de muestreo se necesita evidencia suficiente (generalmente
3 ejemplares) para justificar de forma confiable un hallazgo que generara una constatación. Una vez
que se logra esa cantidad de evidencia, no es necesario concluir el muestreo.
1.10 Existen varios métodos de muestreo, en el presente capítulo usaremos los siguientes:
1.10.1 Método de muestreo aleatorio.- Para aplicar este método se debe tener en
consideración lo siguiente:
a) cada grupo de muestreo debe analizarse de forma separada. Si hay 70 pilotos, 120 tripulantes
de cabina, 55 técnicos de mantenimiento y 4 despachadores, cada uno de los 4 grupos debe
ser considerado de forma separada;
b) las muestras deben ser seleccionadas de forma aleatoria; y
c) debe utilizarse la tabla de la Figura 7-9 que a continuación detallamos.
1.10.2 Método de muestreo no aleatorio.- La aplicación de este método requiere de
experiencia y buen juicio. Este método difiere del anterior en la forma de selección de las unidades a
ser evaluadas:
a) la selección se realiza enfocándose en áreas que son conocidas por tener mayor probabilidad
de constaciones y un mayor efecto en la seguridad operacional; y
b) se debe indicar que en estas situaciones, la interpretación estadística del principio general de
muestreo no es aplicable para llegar a conclusiones de los resultados obtenidos.
1.11 Es importante comprender que cuando se utilice el muestreo y no se encuentren
constataciones, no se puede asumir que la calidad del sistema del inspeccionado es adecuada. Al
aplicar el muestreo no hay garantía de que los resultados reflejen la condición verdadera del sistema
del inspeccionado. Esta condición es mayor para cantidades menores de elementos (menos de 20),
cuando es preferible inspeccionar el cien por cien (100%) de los elementos.
n) Verifique lo que se dice.- Busque y pida datos. Créase las confesiones y verifique las quejas.
Manifieste sus conclusiones diciéndolas en voz alta mientras las escribe. Que sus
pensamientos no sean secretos, ni retenga información. Sea flexible y deje lugar para más
información y explicaciones. Aclare lo que se le dice. Repita la respuesta. Trate de no discutir.
o) Manténgase preguntando hasta que la actividad bajo examen esté clara.
p) Termine la entrevista si las circunstancias se ponen negativas.
q) Termine la entrevista cordialmente agradeciendo al entrevistado y explique si será necesario
un seguimiento.
3. Recomendaciones
3.1 Durante las presentaciones en la reunión de apertura es adecuado hablar brevemente
sobre la experiencia profesional de cada uno de los inspectores, si el JEC observa que es
conveniente establecer la credibilidad del equipo inspector.
3.2 Después de estar trabajando más de seis (6) horas al día, un inspector suele perder
eficiencia, aunque la mayoría de las inspecciones duran, como mínimo, ocho (8) horas por día.
Teniendo esto presente, hay que programar la inspección de las áreas más difíciles para las seis (6)
primeras horas del proceso de inspección. Por ejemplo, se puede comenzar el día evaluando los
registros de mantenimiento y terminar la jornada revisando los edificios e instalaciones.
3.3 Los acompañantes (escoltas) designados no deben contestar las preguntas hechas a
los inspeccionados, sino proporcionar instrucciones, o tal vez aclarar las preguntas realizadas. Si el
acompañante (escolta) decide contestar las preguntas, detenga la entrevista y de manera muy
cortés, pero firme, explique que tal procedimiento no es adecuado.
3.4 Para obtención de evidencia, los elementos que sugieran constataciones deben
anotarse, aun cuando no estén en la lista de verificación, para ser investigados luego.
3.5 Las siguientes sugerencias son consideradas como buenas técnicas de inspección:
a) Puntualidad, empezar a trabajar lo antes posible luego de llegar;
b) no mencionar nombres de otras organizaciones y menos comparar;
c) revisar el programa de inspección cada mañana;
d) hacer la misma pregunta a más de una persona;
e) preguntar ¿está documentado?, ¿está implementado?, luego verificarlo;
f) ser observador, hacer preguntas directas, escuchar cuidadosamente y tomar notas;
g) no hacer preguntas muy complicadas, mantenerlas cortas y concretas;
h) siempre que sea posible, obtener evidencia objetiva;
i) mantener un rostro sin emoción cuando escuche respuestas a sus preguntas;
j) usar la prudencia cuando algo no se oye bien o no se ve bien y mantenerse haciendo
preguntas;
k) mantenerse calmado y cortés;
l) usar la deducción;
m) usar sentido común;
n) ser honesto si se comete un error;
o) evitar conversaciones excesivas innecesarias o no relacionadas con la inspección;
p) razonar y analizar cualquier problema encontrado en el momento;
q) estar preparado para escuchar explicaciones, pero confiar en los sentidos y la evidencia;
r) ser razonable y comprensivo.
2. Jefe del equipo de certificación (JEC) y Jefe del equipo de inspección (JEI)
2.1 Términos de referencia.- Los términos de referencia del JEC o JEI son descritos en la
carta, o memorando de nombramiento, que especifica que el JEC o JEI debe:
a) Reportar directamente a la Oficina Regional para una certificación multinacional o a su
administración para una certificación local o a los directivos de la AAC para una vigilancia,
hasta que sea liberado de sus obligaciones de la inspección;
b) conducir todos los asuntos relacionados con la inspección, de acuerdo con las políticas y
procedimientos especificados en este manual y cualquier otro relacionado con este tipo de
actividad;
c) evaluar inmediatamente un requerimiento de acción inmediata, cuando la seguridad
operacional sea afectada;
d) comunicarse con los jefes/ directores regionales para analizar detalles de apoyo con recursos
humanos y administrativos; y
e) analizar en sitio la necesidad de prolongar la duración de la inspección, coordinando
directamente con la Oficina Regional o con los directivos de la AAC, según corresponda.
2.2 Calificaciones.- El JEC o JEI debe:
a) Haber completado el curso de procedimientos de inspección, inspector o auditor líder o
equivalente, y haber recibido la instrucción periódica adecuada;
b) haber completado el curso de aeronavegabilidad, niveles básico y avanzado, o equivalentes;
c) tener experiencia relacionada con el tipo de organización a ser inspeccionada;
d) tener un conocimiento sólido de la reglamentación aeronáutica LAR aplicable;
e) haber demostrado talento en comunicación y gestión;
f) tener experiencia en procedimientos administrativos; y
g) para inspecciones combinadas a grandes organizaciones, haber actuado como JEC o JEI al
menos dos veces.
2.3 Responsabilidades.- El JEC o JEI debe:
a) Determinar el objetivo y alcance de la inspección;
b) planificar, organizar, dirigir, y controlar el proceso de inspección;
c) coordinar las fechas de manera adecuada con antelación, para permitir una planificación
correcta antes de la inspección;
d) coordinar la selección y designación de los miembros del equipo de inspección.
e) mantener el expediente o registro de inspección, que incluye lista de medición de
cumplimiento, listas de verificación, copias de documentos relacionados con la inspección,
copia del informe de la inspección, las constataciones, etc.;
f) desarrollar un plan de inspección, incluyendo el cronograma de la inspección;
g) notificar al inspeccionado, por carta, sobre la realización de la inspección planificada con
catorce (14) a sesenta (60) días de anticipación, o de tres (3) meses si es una inspección
programada;
h) asegurarse que la revisión de la documentación ha sido finalizada;
i) asegurarse que los miembros del equipo hayan comprendido correctamente las áreas
asignadas;
j) coordinar con la AAC para que todas las demás actividades de control y fiscalización a la
organización inspeccionada sean minimizadas y/o coordinadas a través del JEC o JEI durante
el tiempo de la inspección;
k) convocar una primera reunión del equipo antes de la inspección, cuando sea aplicable;
l) establecer el medio de contacto con el Sistema Regional o directivo de la AAC a cargo, según
corresponda, para mantenerlo al tanto del progreso, problemas potenciales, cambios en los
objetivos, o alcance de la inspección, y de otros asuntos significativos que surjan durante la
fase de preparación;
m) representar al equipo inspector, coordinar y dirigir la reunión de apertura con el inspeccionado
y mantener una forma de comunicación con el gerente responsable de la organización;
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes ............................................................................................................... PI-C8-1
1. Objetivo................................................................................................................... ............... PI-C8-1
2. Generalidades .. ..................................................................................... ................................PI-C8-1
3. Competencia ....................................................................................................................... PI-C8-3
4. Atributos personales de los inspectores de aeronavegabilidad ............................................. PI-C8-4
5. Reglas de conducta ................................................................................................................ PI-C8-4
6. Acoso y discriminación ........................................................................................................... PI-C8-6
7. Conducta y ética fuera del trabajo.......................................................................................... PI-C8-6
8. Comidas, vuelos inaugurales y evento ceremoniales ............................................................ PI-C8-6
9. Posibilidad de otro empleos. Intereses económicos ............................................................. PI-C8-7
10. Credenciales del inspector de aeronavegabilidad ................................................................. PI-C8-7
11. Lineamientos del programa de instrucción del inspector de aeronavegabilidad ................... PI-C8-8
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
1.1 Este capítulo establece los requisitos e instrucciones para los inspectores de
aeronavegabilidad (IA), referentes a la competencia, instrucción y a los principios de ética y conducta que
deben seguir los mismos, ya que tienen un efecto directo en el desempeño de sus funciones.
1.2 Aun cuando se describen algunos lineamientos básicos en este Capítulo, todas las
circunstancias que un inspector pueda encontrar posiblemente no sean cubiertas. Debido a que un
inspector se encuentra ante la mirada pública de la comunidad aeronáutica, se requiere que siempre trate
de ejercer buen juicio y conducta profesional, aun cuando no esté realizando funciones de trabajo.
2. Generalidades
2.1 Responsabilidades de los inspectores. - Los IA tienen una posición crítica de interpretar y
evaluar frecuentemente las diferentes actividades de mantenimiento de los explotadores y organizaciones
de mantenimiento en su totalidad. Es necesario que todos los inspectores tengan conciencia de sus
responsabilidades y demandas de sus posiciones, además de ser objetivos e imparciales al momento de
realizar sus obligaciones. Se precisa que los inspectores sean también sensibles a la realidad como
también a los indicios percibidos de cualquier conflicto que pueda alterar la efectividad o credibilidad de la
misión a realizar.
2.2 El IA para realizar sus funciones de vigilancia y supervisión de la seguridad operacional
realiza actividades de revisión, evaluación, inspección; inspecciones/auditorias; inspecciones de
valoración y análisis conforme se establece en el MIA, la finalidad de estas actividades es la de verificar
el cumplimiento de los requisitos de seguridad operacional y el cumplimiento de los objetivos y metas de
seguridad establecidos por el Estado.
2.3 Las funciones generales de los IA se resumen en:
a) Certificación: Certificar la condición de aeronavegabilidad de las aeronaves; de los explotadores de
servicios aéreos, certificación de las organizaciones de mantenimiento (OM).
b) Vigilancia continua: Verificar el cumplimiento de lo establecido en el reglamento vigente, y de otras
materias relacionadas con la aeronavegabilidad del parque aéreo según corresponda.
2.4 Dentro de estas funciones se destacan las siguientes:
a) integrar el equipo de trabajo para los procesos de certificación de explotador (AOC) de acuerdo al
LAR 119; y de organizaciones de mantenimiento aprobadas (OMA) de acuerdo al LAR 145;
b) evaluar y medir la eficacia (valorar) del cumplimiento y el buen desempeño (performance) del sis-
tema de gestión de la seguridad operacional implementado por un explotador u organización de
mantenimiento; a través de las inspecciones/auditorias de valoración realizadas a los explotadores
u OMAs;
c) verificar el cumplimiento de los reglamentos para la certificación de los explotadores y OMAs, a tra-
vés de inspecciones a sus instalaciones, procedimientos, registros, personal, etc.;
d) verificar el cumplimiento de los reglamentos con los cuales se certificaron los explotadores y OMAs,
a través inspecciones periódicas a sus instalaciones, procedimientos, registros, personal etc.;
e) verificar el cumplimiento de los requisitos de aeronavegabilidad continuada de las aeronaves de los
explotadores;
f) inspeccionar aeronaves o componentes de aeronaves en procesos o actividades específicas de
acuerdo a lo establecido en este manual.
g) evaluar y aprobar o aceptar, según corresponda, los diferentes manuales requeridos por el regla-
mento vigente;
h) evaluar y aprobar el diseño de alteraciones y reparaciones mayores de acuerdo a su competencia,
i) evaluar, validar y/o aceptar los certificados de tipo de aeronaves que recién ingresen al parque aé-
reo, si está dentro de su competencia;
j) analizar las dificultades en servicio y proponer las acciones correctivas necesarias;
k) contribuir al establecimiento de criterios de aeronavegabilidad; y
l) desarrollar otras actividades afines a su cargo que le sean encomendadas como inspector de aero-
navegabilidad.
2.5 Requisitos de la AAC. - Se requiere que los inspectores cumplan adecuadamente con la
política y estándares de conducta diseñadas dentro de la AAC, y de la forma como está descrita por la ley
del trabajo, referente a ética del trabajador. La política de la AAC sobre la conducta del inspector está
generalmente orientada a fomentar que éstos mantengan un nivel profesional que promueva la eficiencia
de la AAC y se ajuste a los principios básicos de conducta.
2.6 Referencias. -
a) Documentos OACI;
b) leyes laborales; y
c) particularidades de los contratos firmados por los inspectores.
2.7 La conducta de un inspector tiene una incidencia directa en el cumplimiento efectivo y
apropiado de las funciones y responsabilidades del trabajo oficial. Se requiere que los inspectores
cumplan sus obligaciones de una manera profesional y mantengan esa actitud en todas sus actividades.
De manera profesional significa demostrar un buen conocimiento del tema a tratar, aspecto importante
que se logra a través de una buena planificación y preparación antes de cualquier inspección, o
investigación a realizar.
2.8 A través de su conducta, los inspectores que trabajan en contacto directo con los
explotadores de servicios aéreos, con las organizaciones de mantenimiento y con el público relacionado
con actividades de aviación, tienen una gran responsabilidad en la formación de un buen concepto del
público sobre la AAC.
2.9 Los inspectores no deben permitir que emociones personales o conflictos con personal de la
industria influyan en su comportamiento, en proveer asesoramiento a los explotadores, o en el análisis de
los hechos en cuanto a faltas y sanciones. Aun cuando un inspector eventualmente puede estar expuesto
a actitudes hostiles, éste no debe responder con la misma actitud.
3. Competencia
3.1 El nivel de excelencia personal y profesional, exigido a todos los IA es una buena base para
establecer el nivel de competencia del inspector de aeronavegabilidad para llevar a cabo satisfactoria-
mente los procesos de certificación y vigilancia de aeronaves, OMA´s y explotadores.
3.2 El Director General de la AAC debe determinar los requisitos individuales de competencia de
sus inspectores en todos los niveles, además debe proveer instrucción inicial, instrucción práctica en el
puesto de trabajo (OJT), periódica (continua) y especializada o implementar otras acciones con la finali-
dad de alcanzar los niveles de competencia requeridos. Para medir la efectividad de las acciones imple-
mentadas se debe realizar una evaluación de la efectividad de las mismas.
3.3 El Director de la AAC se asegurará que los inspectores son competentes para realizar las
tareas asignadas; además que ellos entiendan las consecuencias de sus actos para la seguridad.
3.4 La competencia de los inspectores se medirá en base a los siguientes atributos:
Conocimiento: Saber qué y porque hacer. Este atributo está compuesto por la califica-
ción o estudios y la capacitación o instrucción;
Habilidad: Técnica, destreza, saber cómo hacer;
Experiencia; y
Actitud: interés, determinación y querer hacer.
3.5 Es decir, los inspectores deben haber recibido la educación e instrucción apropiada, y deben
haber adquirido las habilidades y experiencia que asegure su competencia.
3.6 Uno de los aspectos que se ha de observar en la instrucción es que debe asegurar que los
inspectores sean conscientes de la relevancia e importancia de sus actividades y de cómo dichas activi-
dades contribuyen a alcanzar los objetivos de seguridad operacional establecidos por la AAC.
3.7 Asimismo, la actitud de los IA hacia el cumplimiento de sus obligaciones se debe encuadrar
en los siguientes puntos:
a) Valorar la responsabilidad de su acción en cuanto a sus funciones y repercusión en la seguridad
operacional;
b) compromiso en conseguir los resultados en relación a los objetivos trazados por la AAC con
respecto a sus funciones;
c) promover la participación de los diversos actores en el que hacer de la seguridad operacional;
d) mantener un alto compromiso ético; y
e) ser proactivo en cuanto a adquirir conocimientos de manera continua que contribuyan al
mejoramiento de su desempeño.
3.8 La unidad de administración de recursos humanos o equivalente de la AAC en coordinación
con el área de instrucción y el jefe de área debe asegurarse que cada IA cumplan los requisitos de com-
petencia requeridos para cada función o actividad que realiza a través del procesos de selección y eva-
luación; posteriormente en base a una evaluación periódica del desempeño de los inspectores en función
de los resultados de la actividades realizadas, se determinará la efectividad y eficiencia del trabajo reali-
zado por el mismo.
3.9 En base a lo dicho anteriormente, la AAC determinará si la competencia (conocimientos, ex-
periencia, actitud y habilidades) del IA es la adecuada o se necesita realizar los ajustes necesarios en
cualquiera de los requisitos.
3.10 En una situación ideal, un inspector de la AID debe ser tan calificado como el personal que
será inspeccionado o supervisado. Esto se logra generalmente en virtud de que los inspectores tienen
experiencia previa en ingeniería o mantenimiento de aeronaves. Puede haber ocasiones en las que hay
escasez de inspectores AID calificados. Como una alternativa y sobre una base caso por caso, es posible
considerar calificados a los inspectores de la AID si aprueban un curso de estudio aeronáutico académico
pertinente en un centro de instrucción o universidad aprobada y reconocida.
3.11 Para cumplir sus funciones de una manera adecuada es importante que estos nuevos ins-
pectores se sometan a un programa integral de entrenamiento en el trabajo (OJT) que proporcione al ins-
pector los conocimientos necesarios, la experiencia y las habilidades para cumplir sus tareas requeridas
como inspector de la AID. El nuevo inspector deberá ser asociado con un inspector con experiencia quien
se asegurará que la formación en el puesto de trabajo es cumplida y documentada. Los inspectores que
sólo posean credenciales académicas sin la experiencia previa en el mantenimiento en aeronaves debe-
rán solo ser designados en circunstancias extraordinarias.
4. Atributos personales de los inspectores de aeronavegabilidad
4.1 En necesario que los IA sean de mente abierta, maduros, que posean buen juicio, habilidades
analíticas y tenacidad, tener la habilidad de percibir situaciones de una manera objetiva, comprender
operaciones complejas desde una perspectiva amplia, y comprender sus responsabilidades individuales
dentro de una organización completa. Especial importancia lo constituye, el alto nivel de conducta,
integridad personal que necesita poseer un inspector que imposibilite un acto de soborno o
gratificaciones indebidas por parte de alguna persona u organización.
4.2 Es necesario que el IA sea capaz de aplicar esos atributos con el fin de:
a) Obtener y evaluar la evidencia objetiva de manera correcta;
b) permanecer ajustado al propósito de la tarea sin temor o favor;
c) evaluar constantemente los efectos y resultado de las observaciones de las
inspecciones/auditorías/investigaciones, y las interacciones personales durante el desarrollo de
éstas tareas;
d) tratar al personal involucrado de modo que se alcance el propósito de las tareas a desempeñar de
la forma adecuada;
e) reaccionar con sensibilidad ante las políticas reglamentarias del país en el cual se lleva a cabo la
tarea;
f) llevar a cabo el proceso de las actividades encomendadas sin desviaciones debido a distracciones;
g) prestar la debida atención y apoyo durante el proceso de las diferentes tareas encomendadas;
h) reaccionar adecuadamente en situaciones bajo presión;
i) llegar a conclusiones generalmente aceptables basadas en las observaciones de las
inspecciones/investigaciones; y
j) mantener firmemente sus criterios sobre determinada conclusión, mostrando evidencias objetivas
que confirmen la veracidad de dicha conclusión, de forma tal que el personal quede satisfecho con
sus argumentos.
5. Reglas de conducta
l) defender con integridad la confianza pública depositada en la posición a la cual ha sido asignado
por la AAC;
m) reportar violaciones confirmadas o sospechadas de la ley, reglamentos, o políticas a través de los
canales apropiados;
n) dedicarse a actividades privadas por lucro personal, o cualquier otro propósito no autorizado, con
propiedades de la AAC;
o) prestar toda la ayuda y testimonio a cualquier supervisor u oficial que lleve a cabo una
investigación oficial o consulta acerca de los asuntos en investigación que pudiesen surgir bajo la
ley, reglas, y regulaciones fiscalizadas por la AAC;
p) Es totalmente prohibido uso de drogas ilícitas, abuso del alcohol u otras sustancias, de forma tal
que pueda afectar su rendimiento en el trabajo. Esta preocupación de la AAC está fundamentada
con la responsabilidad que tiene en la seguridad, en todas las esferas de la aviación civil, así como
si tal decisión privada pueda afectar el nivel de seguridad de los pasajeros;
q) cualquier inspector que incurra en lo indicado en el Literal p), no se le permitirá realizar sus
obligaciones relacionadas con sus funciones, sin perjuicio de las medidas disciplinarias que
adopte la AAC cuando existe una evidencia objetiva de que algún inspector está involucrado en el
cultivo, procesado, fabricación, venta, disposición, transporte, exportación, o importación de
narcóticos, marihuana, o drogas o sustancias depresivas o estimulantes, se le suspenderá
inmediatamente de sus actividades de la AAC. Uso, posesión, compra, o estar bajo la influencia de
drogas en tiempo de trabajo por aquellos empleados cuyas actividades pudiesen afectar la
seguridad de personas o propiedades, también serán separados de su puesto de trabajo y
responsabilidades inmediatamente;
r) realizar declaraciones irresponsables, falsas, o difamatorias, sin fundamento; y
s) las grabaciones y fotos sin el conocimiento y autorizaciones por el explotador u organización están
prohibidas.
6. Acoso y discriminación
6.1 Todos los inspectores tienen el derecho de trabajar en un medio donde sean tratados con
dignidad y respeto. Los actos de acoso (sexual, laboral, psicológico, etc.) y discriminación (racial, de gé-
nero, religiosa, etc.) serán tratados como faltas de mala conducta en violación de la política de la AAC
contra estas acciones.
6.2 Todos los inspectores tienen la responsabilidad de comportarse de manera apropiada y tomar
las acciones apropiadas para eliminar el acoso y discriminación en el lugar de trabajo. Las acciones que
están en violación con la política de la AAC incluyen, pero no están limitadas, a lo siguiente:
a) Burlas (bullying), bromas, comentarios, o preguntas inoportunas de carácter sexual o racial;
b) miradas sexuales impertinentes o gestos;
c) insinuaciones;
d) cartas inoportunas, llamadas telefónicas, o materiales de naturaleza sexual o de discriminación
racial;
e) contacto físico, o toques importunos de naturaleza sexual; y
f) promesas o beneficios a cambio de favores sexuales.
6.3 Es necesario que los inspectores que experimenten acoso o discriminación por parte de
otros, lo informen inmediatamente a su jefe inmediato superior o a un nivel más alto si la acusación invo-
lucra al jefe inmediato superior. Cuando existe evidencia objetiva que un incidente de esta naturaleza ha
ocurrido, se tomará una acción disciplinaria, según corresponda.
Anexos OACI, reglamentación del Estado; reglamentación LAR, conceptos de calidad y de los
sistemas de gestión de la AAC.
2) Curso de inspector de aeronavegabilidad.
Curso de adoctrinamiento inicial que le permite al IA, adquirir los conocimientos necesarios
para el cumplimiento de sus deberes.
Esta instrucción deberá efectuarse al momento de su ingreso y estará basada principalmente
en la aplicación de contenidos incluidos en el manual del inspector de aeronavegabilidad
(MIA) y en la legislación aeronáutica del Estado de aplicación específica a la actividad de ae-
ronavegabilidad.
3) Curso de factores humanos.
Este curso está orientado a entregar a los IA los conocimientos y herramientas que debe te-
ner para comprender los aspectos que afectan el desempeño de las personas en su trabajo,
con el propósito de llevarlo a un óptimo nivel en su interrelación con las personas, su trabajo y
el medio ambiente que lo rodea a fin de permitir que su actividad sea de calidad y segura.
El principal objetivo del curso será la sensibilización en torno a la importancia de administrar
en forma adecuada las posibles fuentes de error en su función como IA.
Esta instrucción se efectuará en paralelo o inmediatamente a continuación del curso de ins-
pector de aeronavegabilidad.
b) Instrucción práctica en el puesto de trabajo (OJT)
El principio del OJT es el aprendizaje mientras se realiza una tarea o trabajo. Su objetivo es com-
plementar en forma práctica y en el terreno los conocimientos teóricos adquiridos por un IA, lo cual
será efectuado principalmente mediante demostraciones y practicas supervisadas, empleando mé-
todos y procedimientos en un ambiente real de trabajo sobre un proceso específico de aeronave-
gabilidad.
Los OJT que realizará cada inspector, serán definidos de acuerdo a las responsabilidades específi-
cas que se le asignarán. Para lo cual el jefe del área, a la cual será designado el IA, debe señalar
los OJT requeridos y al(los) inspector(es) que se desempeñarán como instructor(es), supervisor(es)
y responsable(s) de conducir OJT, los cuales deben ser inspectores de aeronavegabilidad con al
menos 6 años de antigüedad en la AAC y poseer una experiencia acreditada en cada una de las
materias a las cuales serán asignados.
En la evaluación del OJT se establece en un “certificado de instrucción en el trabajo”, que habilitará
al inspector instruido para actuar como inspector en el proceso OJT aprobado.
c) Curso de gestión de la seguridad operacional (SMS)
Este curso está orientado a entregar a los inspectores de aeronavegabilidad el conocimiento y las
herramientas que debe tener para comprender y asesorar a la industria aeronáutica en los temas
de implementación de la gestión de la seguridad operacional dentro de sus organizaciones.
Asimismo, esta capacitación permitirá que el IA entienda los conceptos de seguridad operacional y
las normas y métodos recomendados (SARPS) establecidos en el Anexo 19 y el Documento 9859,
así como los requisitos prescritos en el LAR correspondiente.
Esta capacitación, también orientará a los inspectores para la supervisión e implementación de los
componentes claves del SMS básico.
d) Cursos de especialización
Estos cursos son aquellos que permiten al inspector profundizar los conocimientos sobre ciertos
temas que son necesarios para el desarrollo de su función.
Esta capacitación puede incluir los siguientes cursos a ser desarrollados:
1) Cursos de familiarización general de aeronaves;
11.8 El área de instrucción de la AAC mantendrá siempre un respaldo de cada registro de los
inspectores (en papel o digital) a fin de que no exista el problema de que la información contenida en
estos documentos se pierda.
11.9 Los registros de instrucción de los IA se mantendrán permanentemente en el área de
instrucción de la IA y serán mantenidos hasta después de dos (2) años de que un IA no pertenece a la
AAC.
11.10 Normas generales para la realización de la instrucción. - Estas son:
a) Los inspectores que reciban cursos especiales y que sea necesario divulgar a otros inspectores,
una vez de regreso a su sección deberán efectuar en un plazo no mayor a sesenta (60) días, una
exposición detallada a sus colegas sobre lo más relevante de la capacitación recibida;
b) todos los materiales, libros, manuales y ayudas, referentes a los cursos especiales en que partici-
pan los inspectores, se deben mantener en el sitio de trabajo o en la biblioteca técnica, en especial
si se trata de documentos que deban ser consultados por el resto de los inspectores;
c) el IA está obligado a asistir a esta capacitación;
d) los cursos recibidos serán calificados mediante examen escrito o por el mecanismo de aprobación
determinado por el centro de instrucción; y
e) al término de cada curso y en un plazo no superior a 10 días hábiles, el inspector participante que
actúe como “monitor” o encargado de curso, deberá elaborar un informe sobre el curso a ser pre-
sentado al jefe de área.
-----------------------
Índice
Página
1. PI-C9-2
Objetivo ……………………………………………………………………………………………..
2. PI-C9-2
Generalidades ………………………………………………………………………………………
3. Autoridad para la emisión ………………………………………………………………………. PI-C9-3
4. Responsabilidad de la emisión …………………………………………………………………..PI-C9-3
5. Preceptos fundamentales ………………………………………………………………………. PI-C9-3
6. Aplicabilidad ……………………………………………………………………………………….PI-C9-3
7. Cumplimiento de boletines de servicio …………………………………………………………PI-C9-4
8. Categorías de las directrices de aeronavegabilidad ………………………………………….PI-C9-5
9. PI-C9-5
Directrices de aeronavegabilidad emitidas por AAC extranjeras ……………………………..
10. Definición de la aplicabilidad de una AD ……………………………………………………….PI-C9-5
PI-C9-6
11. Idioma ……………………………………………………………………………………………….
12. Propuesta para la emisión de directrices de aeronavegabilidad …………………………….PI-C9-6
PI-C9-6
13. Reunión del Consejo de dificultades en servicio (CDS)…………………………………………
14. Elaboración del aviso de propuesta de directriz de aeronavegabilidad …………………….PI-C9-7
15. Plazos o periodos de cumplimiento …………………………………………………..…………PI-C9-7
PI-C9-8
16. Incorporación de referencias ……………………………………………………………………..
17. Aprobación del ADPA por el CDS ………………………………………………………………PI-C9-8
18. Notificación de las partes involucradas …………………………………………………………PI-C9-8
19. Recepción de comentarios ……………………………………………………………………….PI-C9-8
PI-C9-8
20. Aprobación del ADPA ……………………………………………………………………………..
21. Preparación de la directriz de aeronavegabilidad ……………………………………………..PI-C9-8
22. Estructura de la directriz de aeronavegabilidad ……………………………………………….PI-C9-8
23. Procedimiento para la emisión de una directriz de aeronavegabilidad ……………………..PI-C9-10
PI-C8-10
24. Distribución …………………………………………………………………………………………
25. Método para la distribución de las AD ………………………………………………………….PI-C9-11
26. Directrices de aeronavegabilidad extranjeras …………………………………………………PI-C9-12
27. Distribución de las AD extranjeras ……………………………………………………………. PI-C9-12
28. Formato de las directrices de aeronavegabilidad ……………………………………………..PI-C9-12
29. Uso del lenguaje …………………………………………………………………………………..PI-C9-13
Pagina
1. Objetivo
1.1 Este capítulo establece las políticas y procedimientos para la preparación y emisión de las
directrices de aeronavegabilidad (AD) por parte de las Autoridades de Aviación Civil, en concordancia con
el LAR 39 – Directrices de aeronavegabilidad.
1.2 Las AD sirven para identificar a los productos aeronáuticos en los cuales existe una
condición insegura y por si esa condición tiene probabilidades de existir o desarrollarse en otros
productos del mismo tipo, y establecen acciones correctivas, condiciones, limitaciones y/o inspecciones
para que el producto pueda continuar siendo operable.
1.3 Las AD son requisitos adicionales impuestos a los productos con el objeto de mantener la
seguridad operacional junto con los estándares establecidos por los requisitos de certificación de tipo.
Estos requisitos adicionales son indispensables para garantizar que los productos estén siempre en
condiciones aeronavegables, a pesar de los efectos del uso, de la fatiga, de la corrosión, del deterioro de
material, etc., que pueden provocar riesgos importantes para la aeronavegabilidad continuada de la
aeronave. Estos riesgos deben evitarse mediante la elaboración, distribución y verificación del
cumplimiento de las ADs.
1.4 Debido a que las AD tratan problemas de seguridad, pueden imponer reparaciones y
modificaciones de costos elevados y con plazos de ejecución cortos. Por ello, es necesario que las AD
estén fundamentadas en hechos y análisis documentados con antecedentes técnicos y que se detalle
claramente en ellas por qué debe realizarse tal trabajo adicional.
2. Generalidades
2.1 Las AD identifican los productos aeronáuticos en los cuales existe una condición insegura y
establecen las acciones de corrección y las condiciones, limitaciones y/o inspecciones para que el
producto pueda continuar siendo operable.
2.2 Las AD establecen las responsabilidades con el objeto de garantizar la seguridad, según lo
establecido en el Reglamento LAR 39. Junto con las normas de seguridad operacional impuestas por los
requisitos de certificación de tipo y de aeronavegabilidad, las AD proporcionan requisitos indispensables y
adicionales a la reglamentación para garantizar que los productos definidos en el LAR 39 estén siempre
Enmienda Nº 5 MIA-PI-C9-2 29/04/2016
Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP Parte I – Información general
Capítulo 9 – Emisión de directrices de aeronavegabilidad
en condiciones aeronavegables, a pesar de los efectos de los siguientes factores: uso, fatiga, corrosión,
degradación del material, etc. Estos factores pueden provocar riesgos importantes para la
aeronavegabilidad continuada de la aeronave, los que deben evitarse mediante la elaboración,
distribución eficiente y verificación de la aplicación de las AD.
2.3 Debido a que las AD tratan problemas de seguridad importantes, pueden imponer
reparaciones y modificaciones de costos elevados y plazos cortos para su ejecución. Por lo que es
necesario que las AD estén fundamentadas en hechos y análisis documentados con antecedentes
técnicos aplicables y que se detalle claramente en ellas por qué debe realizarse un determinado trabajo.
4. Responsabilidades de la emisión
4.1 La responsabilidad por la emisión de una AD recae en el responsable de la división de
ingeniería de aeronavegabilidad de la AAC. La coordinación de las actividades relacionadas con la
emisión de una AD es responsabilidad de la sección de dificultades en servicio (o departamento
equivalente de la AAC). Por ello, es responsabilidad del encargado del departamento de dificultades en
servicio identificar los casos en que la emisión de una AD se hace necesaria y alertar a las demás áreas
relacionadas de la AAC sobre esta necesidad.
4.2 Todas las áreas involucradas de aeronavegabilidad de la AAC deben participar en la
elaboración de la AD. La verificación del cumplimiento de la AD la realiza la AID, o la AED a través del
departamento de certificación de la AAC cuando las aeronaves están en proceso de certificación. El
explotador de la aeronave es responsable de registrar el cumplimiento de todas las AD emitidas que le
correspondan a su aeronave.
5. Preceptos fundamentales
5.1 La emisión de una AD debe corregir siempre una condición que afecte la seguridad de las
aeronaves, ya sea debido al proyecto, a la fabricación, a la operación o al mantenimiento de los produc-
tos aeronáuticos. En los casos en que la condición de inseguridad tuviera origen operacional, el personal
de la AAC debe analizar la falla para verificar si surgió de una característica insatisfactoria del proyecto,
de la fabricación o del mantenimiento de la aeronave y/o sus componentes.
5.2 La AD debe indicar siempre la acción correctiva para el problema. En los casos en que se
hayan detectado fallas graves, es necesario notificar inmediatamente a los explotadores la aparición de
una condición de inseguridad aun antes de que se establezca la acción correctiva. En estos casos, deben
establecerse las condiciones, limitaciones e inspecciones que permitan la operación segura de la aerona-
ve hasta que se implemente la acción correctiva.
5.3 En los casos en que no fuese posible determinar inmediatamente una acción correctiva o es-
tablecer procedimientos operacionales, limitaciones o acciones de mantenimiento para garantizar la ope-
ración con seguridad, se deben tomar medidas más drásticas, como, por ejemplo, suspender la opera-
ción a todos los productos afectados
6. Aplicabilidad
Las AD son aplicables para los siguientes casos:
a) Productos y componentes/accesorios nacionales certificados
Aeronaves, motores de aeronaves, hélices y componentes/accesorios fabricados en un Estado de
diseño y/o fabricación, cuando son certificados siguiendo cualquiera de los procedimientos esta-
blecidos en el reglamento de aeronavegabilidad LAR 21.
29/04/2016 PI-C9-3 Enmienda Nº 5
Parte I – Información general Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Capítulo 9 – Emisión de directrices de aeronvegabilidad
7.2 Solamente tendrán carácter obligatorio en un Estado del SRVSOP los SBs emitidos por el
fabricante de un producto aeronáutico, si están cubiertos por una AD, si su carácter obligatorio está
establecido por la autoridad aeronáutica competente en el propio boletín de servicio, o si está incorporado
por referencia en otro documento obligatorio.
7.3 Debe tenerse presente que generalmente los detalles de la acción de mantenimiento
obligatoria no se encuentran en la propia AD, sino que son referenciados a un SB del fabricante del
producto aeronáutico.
7.4 Debido al procedimiento de emisión de las AD, que puede incluir la emisión de un “aviso de
propuesta de directriz de aeronavegabilidad”, el SB generalmente se emite antes que la AD. Por esta
razón, puede ser clasificado por el fabricante como de carácter recomendado. Una vez que el boletín de
servicio es incorporado por referencia en una AD, la acción de mantenimiento contenida en este pasa a
ser obligatoria, independientemente de la clasificación dada por el fabricante (obligatoria, recomendada,
extremadamente recomendada, etc.). Asimismo, cualquier orientación en contrario contenida en un SB
no prevalece a lo establecido por la AD. O sea, si una AD requiere una inspección por líquidos
penetrantes cada 1500 horas de vuelo de la aeronave, y la descripción para realizar la tarea se encuentra
por referencia en un SB que establece tal inspección cada 3000 horas de vuelo de la aeronave, la
inspección debe realizarse cada 1500 horas de vuelo, de acuerdo con la AD. De esta forma, la
información contenida en una AD siempre prevalece, en casos de conflicto, sobre la información
contenida en los documentos a los que hace referencia
11. Idioma
Las directrices de aeronavegabilidad emitidas por las AAC extranjeras serán distribuidas y
aplicadas, según corresponda, en idioma español o en idioma inglés.
rrectiva del fabricante del producto, cuando el fabricante y/o la AAC no coinciden en cuanto
a la acción correctiva o cuando no existe más el fabricante.
(2) AD simplificada.- Este tipo de ADPA es emitido cuando la acción correctiva propuesta por el
fabricante es aprobada por la AAC, estando esta aprobación explicitada en el documento
emitido, por ejemplo un boletín de servicio. En este caso, la AD debe citar dicho documento
y clasificar la acción correctiva como obligatoria.
b) DA sobre productos importados.- Se debe preparar un ADPA para los productos importados que
posean certificado de tipo emitido o reconocido por la AAC cuando no existe ninguna acción co-
rrectiva de la Autoridad de Aviación Civil del país de origen del producto, o del fabricante del pro-
ducto, cuando el fabricante y/o la AAC, no coinciden en cuanto a la acción correctiva o cuando no
existe más el fabricante.
17. Aprobación del aviso de propuesta de directriz de aeronavegabilidad (ADPA) por el Consejo
de dificultades en servicio (CDS)
Finalizada la redacción del ADPA por parte de los especialistas intervinientes, éste debe ser
aprobado por el CDS.
g) Ilustraciones.- Las ilustraciones (figuras y tablas) deben colocarse preferentemente en hojas sepa-
radas, después del texto, siguiendo la numeración correspondiente.
h) Fecha de vigencia.- La publicación de una AD debe realizarse con un tiempo no inferior a los trein-
ta (30) días respecto de su fecha de vigencia. El propósito es brindar al público una oportunidad
para ajustar su conducta a la nueva regla antes de que se puedan imponer penalidades por su vio-
lación.
i) Referencia técnica.- Se deben incluir, para consulta de los interesados, los datos de la persona
que coordinó el desarrollo de la AD.
24. Distribución
24.1 La división de dificultades en servicio del departamento (división y/o sección) de certificación
de aeronavegabilidad, distribuirá la AD a:
a) La Sección dificultades en servicio de la División seguridad de vuelo del Departamento de planifi-
cación, coordinación y control de gestión (DPCYCG).
b) Las Direcciones de la AAC que correspondan.
c) Los fabricantes de los productos afectados.
d) La AAC extranjera a cuyo país se han exportado aeronaves de un Estado de diseño/fabricación.
e) La AAC del Estado responsable de la aeronavegabilidad continuada del producto.
24.2 La Sección dificultades en servicio de la DPCYCG distribuirá la AD a:
a) Las organizaciones de mantenimiento aprobadas que correspondan, por tener habilitaciones sobre
el producto para el cual se emite la AD.
b) Los titulares de certificados de explotadores de servicios aéreos, según lo requerido en la
aplicabilidad de las AD. Como los nombres comerciales o de fantasía no forman parte de la marca
y del modelo de la aeronave, no pueden utilizarse en la aplicabilidad de una AD.
c) Comisión de prevención de accidentes o departamento equivalente del Estado del SRVSOP.
24.3 La Sección dificultades en servicio de la División seguridad de vuelo de la DPCYCG es la
encargada de mantener actualizado el índice de AD emitidas por el Estado de diseño en la página de in-
ternet que se destine para ese efecto.
26.1 Las instrucciones de aeronavegabilidad de carácter obligatorio, emitidas por la AAC del país
de la organización responsable de la aeronavegabilidad continuada del producto (Estado de diseño), son
consideradas como AD que hubieran emitido el Estado de matrícula, de acuerdo con el Reglamento LAR
39, Sección 39.110 (b) y son adoptadas en forma directa y, por lo tanto, son de cumplimiento obligatorio
para todos los productos incluidos en su aplicabilidad que posean matricula del Estado.
26.2 La División de certificación de aeronavegabilidad (DCA) o departamento que establezca la
AAC emitirá el Formulario D15-39-MIA (que se incluye como Apéndice 5) para las instrucciones de aero-
navegabilidad extranjeras consideradas de cumplimiento obligatorio en el Estado donde se encuentran
registradas y que recibieron una AOC por la AAC del explotador, conservando la numeración dada por la
Autoridad de Aviación Civil del país de la organización que posee el certificado de tipo original vigente.
La fecha de aplicación de cada directriz de aeronavegabilidad extranjera será establecida por la Direc-
ción de Certificación Aeronáutica, debiendo ser igual o posterior a la fecha de emisión original.
26.3 La directriz de aeronavegabilidad extranjera nacionalizada por la AAC mediante el Formula-
rio D15-39-MIA o aceptada con anterioridad a la nacionalización, y que es cancelada por la AAC Extran-
jera que la emitió, debe ser también cancelada por la DCA, usando el Formulario D16-39-MIA que se in-
cluye como Apéndice 6.
b) Papel y márgenes.- Se debe utilizar papel formato A4. Se debe dejar un margen de quince milíme-
tros (15 mm) en las partes superior e inferior y en el margen derecho, y un margen izquierdo de
Enmienda Nº 5 MIA-PI-C9-12 29/04/2016
Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP Parte I – Información general
Capítulo 9 – Emisión de directrices de aeronavegabilidad
No decir: Decir:
No decir: Decir:
(4) No se debe incluir en el texto de una DA material de información o explicativo que no sea
obligatorio.
(5) Evitar el uso de adjetivos que no sean precisos. Por ejemplo: "uso excesivo", "inspección
adecuada". Tales términos no pueden implementarse; por lo tanto, se deben definir con pre-
cisión las tareas a las que se hace referencia.
− fecha de emisión.
− modelo y Nº de serie del producto o de la parte afectado/a.
− acción correctiva.
-----------------------------
APÉNDICE 1
Diagrama de flujo para el desarrollo y tratamiento de una directriz de aeronavegabilidad
APÉNDICE 2
Modelo de ADPA
ANUNCIO DE PROPUESTA DE
LOGO Y DATOS DE DIRECTRIZ DE
LA AAC DEL AERONAVEGABILIDAD
ESTADO QUE EMITE
LA DIRECTRIZ
ADPA Nº XX-YY-ZZ
DE AERONAVEGABILIDAD
Fecha: …………….
A La acción correctiva descripta debe efectivizarse según los plazos estipulados a partir de la
emisión de la AD normal definitiva (4).
APÉNDICE 3
Modelo de directriz de aeronavegabilidad
DIRECTRIZ DE
LOGO Y DATOS DE AERONAVEGABILIDAD
LA AAC DEL
ESTADO QUE EMITE
AD Nº XX-YY-ZZ
LA DIRECTRIZ
ENMIENDA 39/CC-VVV
DE AERONAVEGABILIDAD
Fecha: …………….
A La acción correctiva descrita debe hacerse efectiva (4), a partir de la emisión de la presente
AD.
APÉNDICE 4
Modelo de directriz de aeronavegabilidad de emergencia
DIRECTRIZ DE
AERONAVEGABILIDAD DE
LOGO Y DATOS DE
EMERGENCIA
LA AAC DEL
ESTADO QUE EMITE
LA DIRECTRIZ ADE Nº XX-YY-ZZ
DE AERONAVEGABILIDAD ENMIENDA 39/CC-VVV
Fecha: …………….
A La acción correctiva descripta debe hacerse efectiva (4), a partir de la emisión de la presen-
te AD.E.
APÉNDICE 5
Modelo de carátula de nacionalización de directrices de aeronavegabilidad extranjera
LOGO
NOMBRE DE LA AAC
Nombre de la AAC y
PAIS
dirección
DIRECTRIZ DE AERONAVEGABILIDAD
EMITIDA POR LA AUTORIDAD DE AVIACIÓN CIVIL EXTRANJERA
APLICABILIDAD: _______________________________________________________
OBSERVACIONES: _______________________________________________________
_________________ _________________
FECHA FIRMA
APÉNDICE 6
Modelo de carátula de cancelación de directrices de aeronavegabilidad extranjera
LOGO
NOMBRE DE LA AAC
Nombre de la AAC y
PAIS
dirección
APLICABILIDAD: _______________________________________________________
OBSERVACIONES: _______________________________________________________
_________________ _________________
FECHA FIRMA
APÉNDICE 7
Modelo de aprobación de método alternativo de cumplimiento de directriz de aeronavegabilidad
La presente aprobación se extiende a nombre de .............................................. y se fundamenta en los datos técnicos y antecedentes
archivados con Nº XX-MAC-AD Nº .................................... mediante los cuales se satisface un nivel de seguridad ACEPTABLE para
la AAC, siendo aplicable a:
PRODUCTO: _______________________________________________________
MARCA: _______________________________________________________
MODELO: _______________________________________________________
MATRÍCULA: _______________________________________________________
NOTAS:
(1) Cuando las tareas relacionadas a la ejecución del presente MAC son realizadas por personal habilitado (con licencia vigente)
en talleres aprobados por la AAC y se efectúan los registros pertinentes, dicho MAC mantiene la aeronavegabilidad del pro-
ducto.
(2) Cuando el producto sea exportado, el MAC debe ser informado a la Autoridad de Aviación Civil Exportadora para su acepta-
ción, previo a la emisión del certificado de aeronavegabilidad para exportación correspondiente
Índice
Página
Sección 1 – Generalidades............................................................................................................ PI-C10-2
1. Objetivo ................................................................................................................................. PI-C10-2
2. Introducción ........................................................................................................................... PI-C10-2
3. Vigilancia basada en riesgos (RBS)...................................................................................... PI-C10-3
4. El proceso de la vigilancia basada en riesgos (RBS) ........................................................... PI-C10-4
5. Objetivo de la vigilancia basada en riesgos .......................................................................... PI-C10-4
Sección 2 – Sistema de recopilación y procesamiento de datos de seguridad operacional (SDCPS)
......................................................................................................................................................... PI-C10-5
1. Introducción ........................................................................................................................... PI-C10-5
2. SDCPS como herramienta clave para la RBS ...................................................................... PI-C10-6
3. Fuentes de datos de información de seguridad operacional ................................................ PI-C10-6
Sección 3 – Planificación y ejecución de la RBS ....................................................................... PI-C10-8
1. Proceso de implementación de la RBS................................................................................. PI-C10-8
2. Ejecución de la RBS............................................................................................................ PI-C10-14
3. Responsabilidades de la evaluación ................................................................................... PI-C10-15
4. Determinación de los requisitos de inspección ................................................................... PI-C10-17
Sección 4 – Análisis de datos de seguridad operacional ........................................................ PI-C10-17
1. ¿Qué es el análisis de datos de seguridad operacional? ................................................... PI-C10-17
2. ¿Qué proporciona el análisis de datos de seguridad operacional? .................................... PI-C10-18
3. Tipos de análisis.................................................................................................................. PI-C10-19
4. Notificación de los resultados de los análisis ...................................................................... PI-C10-20
Sección 5 – Tipos de inspecciones de la RBS y listas de verificación (CLs) RBS ............... PI-C10-21
1. Tipos de inspecciones ......................................................................................................... PI-C10-21
2. Listas de verificación (CLs) ................................................................................................. PI-C10-21
Sección 6 – Ejemplo de metodología para la planificación de la RBS ................................... PI-C10-23
1. Introducción ......................................................................................................................... PI-C10-23
2. Objetivos y alcance ............................................................................................................. PI-C10-24
3. Tipos de actividades de vigilancia de la RBS ..................................................................... PI-C10-25
Sección 7 – Seguimiento de las constataciones ...................................................................... PI-C10-25
1. Evaluación de las constataciones ....................................................................................... PI-C10-25
2. Validación y seguimiento de las constataciones................................................................. PI-C10-27
Sección 8 – Procedimientos de cumplimiento en un entorno SSP/SMS ............................... PI-C10-28
1. Generalidades ..................................................................................................................... PI-C10-28
2. Aplicabilidad ........................................................................................................................ PI-C10-29
3. Procedimientos.................................................................................................................... PI-C10-29
4. Informe inicial de infracción ................................................................................................. PI-C10-30
5. Evaluación preliminar .......................................................................................................... PI-C10-30
6. Evaluación y recomendación de la medida de cumplimiento.............................................. PI-C10-30
Sección 1 – Generalidades
1. Objetivo
2. Introducción
2.2. La RBS resulta más apropiada para las organizaciones con un SMS maduro. La RBS
también puede aplicarse a organizaciones en las que el SMS todavía no se ha implementado. El
fundamento de una RBS eficaz es contar con datos fiables suficientes y significativos. Sin datos fiables y
significativos, resulta difícil justificar ajustes a la frecuencia y alcance de la vigilancia.
2.3. La AAC debe elaborar o reforzar sus capacidades de gestión de datos para asegurar que
cuentan con datos fiables y completos sobre los cuales basar sus decisiones (basadas en datos). Los
análisis de riesgos de seguridad operacional de cada sector también pueden permitir al Estado evaluar
riesgos de seguridad operacional comunes que afecten a varios proveedores de servicios con tipos de
operación similares (por ejemplo, líneas aéreas con servicios de corta distancia). Esto facilita la
clasificación de los riesgos de seguridad operacional entre los proveedores de servicios dentro de un
sector aeronáutico específico o a través de sectores, y apoya la asignación de recursos de vigilancia a
aquellos sectores o actividades con mayores consecuencias para la seguridad operacional.
2.4. Los análisis a nivel de sector permiten que la AAC tenga un panorama del contexto del
sistema aeronáutico: la forma en que las partes contribuyen al todo. Estos análisis habilitan a la AAC a
identificar los sectores que se beneficiarán de mayores niveles de apoyo o intervención, y aquellos
sectores que son más aptos para aplicar un enfoque de mayor colaboración. Esto brinda a la AAC
garantías de que la reglamentación de todo el sistema aeronáutico es conmensurable y está bien dirigida
en las áreas de mayor necesidad. Es más fácil identificar dónde se necesitan cambios de los
reglamentos específicos para alcanzar la máxima eficacia reglamentaria con una mínima interferencia.
2.5. La RBS tiene un costo. Exige permanentes interacciones entre la AAC y la comunidad
aeronáutica más allá de auditorías e inspecciones basadas en el cumplimiento. Un enfoque RBS utiliza
el perfil de riesgos de seguridad operacional del proveedor de servicios para adoptar sus actividades de
vigilancia. Los productos de exámenes internos, análisis y toma de decisiones dentro del sistema del
proveedor de servicios pasan a formar un plan de acción dirigido al tratamiento de riesgos de seguridad
operacional principales y a las mitigaciones que los abordan con eficacia. Los análisis tanto de la AAC
como del proveedor de servicios, definen las áreas de prioridad de las preocupaciones de seguridad
operacional y plantean los medios más eficaces de tratarlas.
2.9. La AAC tiene la facultad y la responsabilidad de ejercer la RBS, respecto a los trabajos que
realiza una organización de mantenimiento en base a sus habilitaciones y un titular de un AOC en base a
sus autorizaciones, a fin de garantizar que se implementen prácticas de seguridad operacional
aceptadas y procedimientos adecuados para el fomento de la seguridad operacional de las actividades
de mantenimiento y las operaciones aéreas. Para alcanzar este objetivo, la AAC, por medio de su
personal de inspección, es responsable por la supervisión permanente de la gestión de la seguridad
operacional que lleva a cabo cada proveedor de servicios. Dicha supervisión, en algunos casos, puede
generar la revisión de las listas de capacidades o la suspensión de las capacidades y autorizaciones
otorgadas y, en un caso extremo, puede generar la revocación del certificado, según corresponda.
3.1. La vigilancia continua tradicional que es ampliamente aplicada por los Estados, está basada
en parámetros fijos y periodos de tiempo establecidos que sirven para determinar el tipo y frecuencia de
las inspecciones que se debe realizar a cada organización de mantenimiento y a cada titular de un AOC.
3.2. La RBS, por su parte, es una metodología que reemplaza a la tradicional, consistente con
los principios del SSP y SMS y que permite a los Estados una asignación más eficiente de sus recursos
para priorizar las actividades de vigilancia en aquellas organizaciones de mantenimiento y titulares de un
AOC que generan o están expuestos a mayores niveles de riesgo.
3.3. En un ambiente SSP/SMS, esta nueva metodología permite a la AAC la determinación del
tipo, frecuencia y alcance de las auditorías e inspecciones para cada organización de mantenimiento y
titular de un AOC, utilizando como referencia la capacidad individual de cada organización para gestionar
adecuadamente los riesgos de seguridad operacional y su nivel de exposición a los peligros.
3.4. Se espera de esta manera que las organizaciones de mantenimiento y los titulares de un
AOC asuman con mayor énfasis sus responsabilidades por la implementación de los SMS y por la
gestión de los riesgos de seguridad operacional de manera proactiva, y aseguren de esta manera los
En base al programa anual de la vigilancia del Estado, la AAC establecerá e implementará un plan
periódico de RBS donde se detallen el tipo de actividades que deben realizarse, el calendario específico
y la frecuencia y alcance para cada OMA y explotador de servicios aéreos. A continuación, en la Figura
1-1, se presenta el proceso general de la RBS.
Criterios para la
evaluación de la
Otras entradas
vigilancia basada en
riesgos (RBS)
Rendimiento
Perfil de riesgo de la Modificador de
continuo de la Otro rendimiento de
organización (ORP) frecuencia y alcance
seguridad la organización
IdR + IdE de la RBS
operacional
Programa y planes
individuales RBS
Resultado de la Realización de la
vigilancia basada en vigilancia
riesgos basada en riesgos
4.2. Los inspectores de aeronavegabilidad (AIs) materializan el objetivo del programa y plan de
vigilancia basada en riesgos para cada organización de mantenimiento y para cada titular de un AOC, a
través de las siguientes actividades:
1. Introducción
1.1. Los datos sobre seguridad operacional son un conjunto definido de hechos o valores de
seguridad operacional recopilados de diversas fuentes relacionadas con la aviación, que se utilizan para
mantener o mejorar la seguridad operacional. Estos datos se transforman en información sobre
seguridad operacional cuando son procesados, organizados, integrados o analizados en un determinado
contexto a fin de que sean de utilidad para fines de gestión de la seguridad operacional. La información
sobre seguridad operacional puede continuar procesándose en diferentes formas para extraer
significados diferentes.
Estado. Los datos y la información sobre seguridad operacional requeridos serán influenciados por el
volumen y la complejidad de las actividades del Estado.
1.5. Los proveedores de servicios también deben elaborar y mantener los medios para verificar
su rendimiento en materia de seguridad operacional con referencia a sus SPI y SPT en apoyo de sus
objetivos de seguridad operacional mediante los SDCPS. Estos pueden basarse en métodos reactivos y
proactivos de recopilación de datos e información sobre seguridad operacional.
2.1 Para que la RBS sea eficaz, se requiere que los Estados implanten un SDCPS de acuerdo
con el tamaño y complejidad de sus sistemas de aviación civil. En la medida en que los Estados puedan
procesar los datos e información de seguridad operacional, la RBS será de mayor utilidad y permitirá
priorizar la vigilancia y una mejor asignación de los recursos de los Estados.
2.2 Mediante el SDCPS del Estado, los datos obtenidos de diferentes fuentes son procesados a
través de un procesador de datos donde se los mejora o se crean nuevos datos e información de
seguridad operacional, que luego son agregados a la base de datos centralizada del SDCPS. Una vez
que los datos han sido procesados y convertidos en información de seguridad operacional, éstos pasan
al servicio de producción de datos e información (DIOS) donde se preparará la información, así como las
capas de presentación, para ser utilizadas por los usuarios, como son los cuadros de mando o los
programas de hojas de cálculo. Idealmente, el DIOS proporcionará una lista de las interfaces de
programación de aplicaciones (API) a través de las cuales los usuarios y las aplicaciones pueden tener
acceso seguro y consultar la información de seguridad operacional disponible.
2.3 Los Estados deberían asegurar que cuentan con personal cualificado para recopilar y
almacenar datos de seguridad operacional, así como con las competencias necesarias para procesarlos.
Esto normalmente requiere individuos con sólidas habilidades en tecnología de la información, así como
conocimiento de requisitos, normalización, recopilación y almacenamiento de datos y la gobernanza
conexa además de la capacidad para entender posibles cuestiones que pueden ser necesarias para
análisis. Además, los Estados deberían garantizar que cada SDCPS tiene un custodio designado para
aplicar la protección de los datos e información sobre seguridad operacional, así como fuentes conexas.
2.4 Por ser de gran utilidad para la gestión de los datos, el SDCPS constituye una herramienta
clave para la gestión de la RBS. Sin datos e información de seguridad operacional que provengan de
diferentes fuentes, simplemente la RBS no podría existir.
SPI/análisis de tendencias,
registros de instrucción,
operacional recopilados a través de cuestionarios y listas de verificación (CLs) en el marco del método
proactivo solamente.
1.1. Existen cuatro (4) fases involucradas en la planificación y ejecución del proceso de
implementación de la RBS. Estas fases son:
a) Fase uno. – Desarrollo de un programa RBS del sector y de un plan RBS para cada
organización de mantenimiento y titular de un AOC.
b) Fase dos. – Cumplimiento de los planes individuales RBS mediante la realización de auditorías
e inspecciones.
c) Fase tres. – Análisis de los datos de la RBS obtenidos del rendimiento continuo de la
seguridad operacional de cada organización de mantenimiento y titular de un AOC, de los
reportes de las auditorías o inspecciones, de resultados de la evaluación del perfil de riesgo,
de la evaluación de la eficacia del SMS, del intercambio de la información sobre seguridad
operacional y de la información relacionada a otras fuentes y a otros rendimientos.
1.2.1. Fase uno: Desarrollo de un programa RBS del sector y de planes individuales RBS para
cada organización de mantenimiento y titular de un AOC.
a) Durante esta fase, la AAC procederá a desarrollar un programa RBS del sector. Este
programa deberá incluir, como mínimo, los siguientes elementos:
b) El desarrollo del programa de RBS del sector requiere de una planificación en los siguientes
niveles: organizaciones encargadas de la inspección y certificación, equipos de inspectores
encargados de la vigilancia de los proveedores de servicios y de cada inspector en forma
individual;
c) Una vez desarrollado el programa RBS del sector, la AAC elaborará para cada organización
de mantenimiento aprobada y para cada titular de un AOC, un plan de vigilancia periódica
RBS basado en el programa de vigilancia aplicable.
el calendario específico;
la frecuencia; y
f) los resultados de las evaluaciones previas registradas en la base de datos central del
SDCPS o en las bases de datos de aeronavegabilidad, de ser pertinentes, deberán ser
utilizados como base para la planificación de los planes futuros de la RBS. Esta información
junto con otras informaciones relacionadas, tales como, reportes de inspección anteriores,
información de accidentes/incidentes, información de cumplimiento, sanciones y denuncias
de los usuarios, perfil de riesgo de la organización, efectividad del SMS y la compartición de
información sobre seguridad operacional deberían ser utilizadas para determinar los tipos y
la frecuencia de las inspecciones, así como el tamaño de las muestras a ser aplicadas
durante el plan de la RBS;
g) otros factores, los cuales deberían ser considerados son las áreas geográficas, a fin de
determinar el número y tipo de inspecciones.
h) Una vez elaborados el programa del sector y los planes individuales RBS, éstos se
someterán para la aprobación de las Autoridades competentes.
1.2.2. Fase dos: Cumplimiento de los planes individuales RBS mediante la realización de
auditorías e inspecciones
haciendo énfasis en los procesos de identificación de peligros y gestión de los riesgos de éstos
proveedores de servicios;
Nota. – En la Parte II Vol. II Cap. 2 y en la Parte IV Vol. II Cap. 2 se formula una orientación detallada sobre la
ejecución de las inspecciones de acuerdo a cada tipo de proveedor de servicios.
Después de que los datos de las auditorías o inspecciones han sido reportados, se debe
realizar una evaluación de la información obtenida de los reportes de inspección y de las fuentes de
información relacionadas. El propósito de esta evaluación es identificar las áreas de mayor preocupación
y riesgo, así como las áreas de cumplimiento. Las siguientes áreas se deberán analizar y registrar:
7) causas de no cumplimiento;
a) Los AIs y los PMIs deberán utilizar criterio profesional cuando decidan el curso de acción más
efectivo para complementar las orientaciones del presente procedimiento. El curso de acción
apropiado depende de muchos factores. También existen muchas opciones, que pueden ser
consideradas, tales como: no tomar ninguna acción; tomar una acción inmediata de
conformidad con los procedimientos establecidos, en especial, cuando se detecta una falta de
implementación de una orientación cuya consecuencia potencial del peligro podría ser
catastrófica desde el punto de vista de la gravedad; discusión informal con el proveedor de
servicios, una petición formal escrita solicitando una acción preventiva y/o correctiva,
priorización de las inspecciones y auditorías, retiro de la aprobación de la AAC de un
programa, manual o documento, e inicio de una investigación de incidente o de una acción
legal. Los resultados de la evaluación de los datos de vigilancia y la respuesta del proveedor
de servicios al curso de acción tomado deben ser considerados.
Nota. – En la Parte I Cap. 10A se encuentra la orientación detallada sobre el proceso de toma de decisiones para
determinar el curso de acción apropiado para cada tipo de deficiencia identificada por medio del programa de vigilancia
basada en riegos.
b) Un aspecto fundamental de esta parte es permitir que la AAC pueda determinar, cómo el
resultado de la información recopilada del plan, se convertirá en requerimientos de inspección
para los planes de vigilancia ulteriores, mediante la calibración periódica del plan de RBS.
Dependiendo de la situación, puede ser apropiado incrementar o disminuir la frecuencia, así
como aumentar o disminuir el tamaño de las muestras, en la cual las inspecciones son
realizadas durante la ejecución de los planes de vigilancia posteriores. Puede ser apropiado
para la AAC, en base a los resultados, cambiar el énfasis y los objetivos de los planes de
vigilancia modificando los tipos y el número de inspecciones a ser realizadas, así como las
evaluaciones del riesgo de los proveedores de servicio.
1.3. La Tabla 1-1 – Fases del programa de vigilancia basada en riesgos, ilustra las cuatro fases
del programa de RBS:
La Sección 2 del presente capítulo contiene orientación detallada sobre el desarrollo del
Referencia
programa y planes individuales de la RBS.
En la Parte I Cap. 10A, verificar la orientación detallada sobre el proceso de toma de decisiones
Referencia para determinar el curso de acción apropiado para cada tipo de deficiencia identificada por
medio del programa de vigilancia.
En función del análisis de los resultados de la RBS, los inspectores y los PMIs deberán utilizar
criterio profesional cuando decidan el curso de acción más efectivo
No tomar ninguna acción
Tomar una acción inmediata
Discusión informal
Petición formal escrita solicitando una acción preventiva y/o correctiva
Priorización de las inspecciones y auditorías
Fase cuatro
retiro de la aprobación de la AAC
inicio de una investigación de incidente o de una acción legal
Monitoreo de la respuesta del proveedor de servicios a las acciones correctivas
requeridas
Monitoreo permanente del rendimiento de seguridad operacional en tiempo real del
proveedor de servicio (SPI, SPT y alertas)
Calibración periódica del plan de RBS
2. Ejecución de la RBS
2.1 La vigilancia basada en riesgos, no se concibe como una actividad para verificar el
cumplimiento, sino más bien como una oportunidad para identificar deficiencias que podrían afectar o
comprometer los niveles aceptables de seguridad operacional. Para lograr esto, es muy importante que
la AAC prepare adecuadamente sus actividades de vigilancia de tal manera de maximizar las
oportunidades de identificar las deficiencias. Cada vez que, por medio de la vigilancia, se consigue
identificar una deficiencia y se le hace seguimiento hasta que ha sido adecuadamente resuelta, se
consigue una mejora de la seguridad operacional, que es finalmente el objetivo primordial de las
actividades de la AAC.
2.2 Para esto, la vigilancia basada en riesgos contempla el análisis integral de toda la
información disponible, que permita la determinación de aquellos aspectos o áreas donde existe una
mayor probabilidad de identificar o descubrir constataciones. Durante la etapa de ejecución de la
vigilancia basada en riesgos, se da una especial relevancia a las actividades de preparación y análisis de
la información. Para ello, es fundamental que la AAC cuente con un sistema de recopilación y
procesamiento de datos sobre seguridad operacional (SDCPS) adecuado.
2.3 La preparación y ejecución de las inspecciones deberá realizarse siempre por un grupo de
inspectores que permita analizar la información disponible desde distintos puntos de vista y tomar
decisiones consensuadas.
2.4 La ejecución de la vigilancia basada en riesgos, está dirigida a optimizar el uso de los
recursos de la AAC y lograr con ellos la mayor mejora posible de la seguridad operacional. El objetivo de
la preparación adecuada de cada actividad de inspección es: maximizar la posibilidad de identificar
constataciones existentes, y priorizar la verificación de aquellos aspectos que representan un mayor
riesgo para las operaciones:
no está relacionada con las constataciones identificadas, sino con el nivel de riesgo del ítem
a ser inspeccionado, u otros factores tales como, ítems que no han sido inspeccionados en
el pasado reciente. La finalidad es ayudar a los inspectores a priorizar ciertos ítems de
inspección cuando el tiempo disponible es limitado o muy limitado.
2.5 Una vez que se han identificado las constataciones y se han priorizados los ítems de la lista
de verificación, los inspectores tendrán una lista específica de ítems que serán inspeccionados antes que
cualquier otro para asegurar el mejor uso del tiempo disponible, maximizar la posibilidad de
constataciones, y resguardar la seguridad operacional. A continuación, el equipo de inspectores definirá,
en función a: el tipo de la inspección, la competencia requerida de los inspectores, y el tiempo disponible;
la cantidad adecuada de inspectores que realizarán la inspección y organizarán la distribución de la
carga de trabajo.
2.6 Una vez que la carga de trabajo ha sido distribuida entre los inspectores, cada inspector se
familiarizará con los aspectos reglamentarios y procedimientos del proveedor de servicios relacionados
con los ítems que le corresponde inspeccionar.
2.7 Con este procedimiento, la actividad de inspección in situ sirve, principalmente, para
confirmar las previsiones alcanzadas durante la etapa de preparación.
2.8 En función al tiempo disponible, luego de haber verificado los aspectos prioritarios, el
equipo de inspección podrá inspeccionar otras áreas.
3. Responsabilidades de la evaluación
3.1. Existen tres (3) elementos de una organización que están a cargo de la seguridad
operacional, los cuales son los responsables de garantizar que los programas de la RBS sean
desarrollados y mantenidos. Estos tres elementos son los siguientes:
3.1.2. Inspectores principales de mantenimiento. – Los PMI son los planificadores principales
del programa de RBS en la AAC, ya que son los medios de enlace de todos los asuntos operacionales a
tratarse entre la AAC y las organizaciones de mantenimiento y titulares de un AOC. Los inspectores
principales deben trasladar el contenido del programa de vigilancia, en los planes de vigilancia
individuales para cada proveedor de servicios. Los PMI deben asegurar que existen revisiones
periódicas de todos los aspectos significativos de las operaciones de las organizaciones de
mantenimiento y titulares de un AOC. Ellos deben determinar respecto a su proveedor de servicios
asignado, específicamente el nivel de cumplimiento de los requisitos reglamentarios, la efectividad de los
procesos de identificación de peligros y gestión de los riesgos, la efectividad en el monitoreo y análisis de
los datos de seguridad operacional y en la identificación de tendencias y toma de acciones apropiadas, la
efectividad en el monitoreo y medición del rendimiento de seguridad operacional a través de los SPIs,
niveles de metas y niveles de alertas, las tendencias positivas y negativas, las deficiencias o incidentes
aislados, causas de no cumplimiento y deficiencias aisladas, la efectividad en el control y monitoreo de
las medidas de mitigación, la eficacia de la operación y rendimiento del SMS, el perfil de riesgo individual
y del sector, el indicador de riesgo (IdR) e indicador de exposición (IdE) y la compartición e intercambio
de información sobre SMS, mediante el establecimiento de programas efectivos de RBS y a través de la
evaluación de los datos de vigilancia anteriores y de otra información relacionada. Los PMI deben
establecer un programa continuo para evaluar los datos de la RBS a fin de identificar tendencias y
deficiencias y para decidir y tomar los cursos de acción apropiados. Asimismo, los PMI deberán hacer
uso de la hoja de trabajo en Excel de la planificación de la RBS, mediante la cual se realizará la
determinación del IdR, IdE, intensidad de la vigilancia y el tamaño de la muestra. Además, durante la
operación del SSP y de los SMS, los PMI deberán estar en capacidad de responder las siguientes
preguntas acerca de la gestión de la seguridad operacional de sus proveedores de servicios para poder
planificar y ejecutar la RBS:
¿Cómo saben si sus proveedores de servicios están progresando hacia sus objetivos de
seguridad operacional?
3.1.3. Inspectores
3.1.3.1 Cada inspector es responsable de conducir las inspecciones de acuerdo con la dirección,
guía, herramientas y procedimientos del MIA. Una de las responsabilidades principales de cada inspector
es reportar los resultados de toda inspección y las evaluaciones realizadas de una manera clara, concisa
y real y a través de los formatos electrónicos del SDCPS. Los inspectores que desempeñan las labores
de supervisores (JEC, JEI, IPM u otro) son los responsables de revisar los reportes de inspección por
claridad y precisión. También estos inspectores son los responsables de revisar cualquier acción
correctiva que podría haber sido tomada por el inspector que integra el equipo de inspección en el sitio, y
de determinar si cualquiera de las acciones de seguimiento es apropiada. Los reportes de inspección
(informes de inspección, ayudas de trabajo, etc.) deberán ser llenados en letra tipográfica (máquina o
computadora), sin embargo, si es requerido o por fuerza mayor es necesario escribir a mano, los
comentarios deben ser realizados en letra mayúscula. No se aceptará reportes, formatos, ayudas de
trabajo, etc., que tengan manchas, enmendaduras y que no hayan sido escritas en letra tipográfica o
mayúscula según el caso. En un entorno SSP/SMS, los inspectores deberán tener las competencias
necesarias para ingresar los datos de las auditorías e inspecciones de manera electrónica en la base de
datos central del SDCPS.
d) asegurase que los proveedores de servicios monitoreen y analicen los datos de seguridad
operacional para identificar tendencias y tomar acciones apropiadas cuando éstas sean
necesarias;
3.1.3.3 Como tarea fundamental, los inspectores deberán estar capacitados y tener las
competencias apropiadas para completar las ayudas de trabajo a través de medios virtuales e ingresar la
información contenidas en ellas a través de las diferentes aplicaciones informáticas establecidas para el
efecto.
4.1. Cuando se desarrolla un programa de RBS, los PMI deben determinar el número y tipos de
inspecciones que deberían ser llevadas a cabo y el tamaño de las muestras a ser examinadas. Para un
programa de vigilancia de rutina, debería haber un número representativo de cada tipo de inspección
basada en la evaluación del riesgo del proveedor de servicio. Las circunstancias o resultados de
inspecciones anteriores, sin embargo, pueden indicar que un área específica debería recibir mayor
énfasis y por consiguiente un número mayor de inspecciones de un tipo en particular y una mayor
muestra. Adversamente, los datos de vigilancia pueden indicar que ciertos tipos de inspección no son
efectivos o que con menos inspecciones se puede alcanzar de manera eficaz el objetivo.
4.2. Cuando se determine el número de inspecciones que deberían ser realizadas y el tamaño
de la muestra a examinar, el PMI debe considerar la dimensión y complejidad del proveedor de servicios.
4.3. La Sección 11 del presente capítulo contiene orientación detallada sobre la metodología
para la planificación de la vigilancia basada en riesgos.
1.2. Se debe establecer y mantener un proceso para analizar los datos y la información sobre
seguridad operacional del SDCPS y bases de datos de seguridad operacional conexas. Uno de los
objetivos del análisis de datos e información de seguridad operacional a nivel estatal es la identificación
de peligros sistémicos e intersectoriales que de otra manera podrían no ser identificados por los
procesos de análisis de datos de seguridad operacional de los proveedores de servicios.
1.3. El análisis de datos de la seguridad operacional requerirá personal competente para llevar a
cabo el análisis. Por lo tanto, se deberán establecer cuáles son las cualificaciones necesarias para
analizar la información de seguridad operacional y decidir si esta función, con instrucción apropiada,
debería ser una extensión del puesto de trabajo actual o si sería más eficaz establecer un nuevo puesto,
externalizar la función o aplicar una combinación de esos enfoques. La decisión deberá basarse en los
planes y circunstancias de cada Estado o proveedor de servicios.
1.5. Los análisis de datos e información de seguridad operacional pueden realizarse de varias
formas, algunas de las cuales requieren capacidades analíticas más robustas que otras. El uso de
herramientas apropiadas para el análisis de los datos y la información sobre seguridad operacional
proporciona una comprensión más precisa de la situación general mediante el examen de los datos en
formas que revelan las relaciones, conexiones, patrones y tendencias existentes en la misma.
2.1. Una organización con capacidades maduras de análisis está en óptimas condiciones para:
h) comprobar hipótesis; y
2.2. Las organizaciones deberían incluir una buena gama de fuentes de información apropiadas
en sus análisis de datos de seguridad operacional, y no solo de “datos de seguridad operacional”.
Ejemplos de adiciones útiles al conjunto de datos son: condiciones meteorológicas, terreno, tránsito,
aspectos demográficos, geografía, etc. El acceso y la explotación de una gama más amplia de fuentes
de datos permitirán asegurar que los analistas y los encargados de tomar decisiones de seguridad
operacional son conscientes del contexto más amplio, dentro del cual se toman las decisiones en la
materia.
3. Tipos de análisis
3.1 El análisis de los datos y la información sobre seguridad operacional también permite a los
encargados de tomar decisiones comparar información con otros grupos (es decir, un grupo de control o
comparación) para ayudar a extraer conclusiones de los datos en cuestión. Los enfoques comunes
comprenden análisis descriptivos (descripciones), análisis inferenciales (deducción) y análisis predictivo
(predicción).
Recopilación de
datos
3.1.1 La estadística descriptiva se aplica para describir o resumir datos de manera que resulten
significativos y útiles. Contribuye a describir, mostrar o resumir datos de modo que surjan patrones a
partir de los datos y contribuyan a definir claramente estudios de casos, oportunidades y retos. Las
técnicas descriptivas proporcionan información sobre los datos; no obstante, no permiten que los
usuarios formulen conclusiones más allá de los datos analizados o que lleguen a conclusiones respecto
de hipótesis sobre los mismos. Son solamente una forma de describir los datos.
3.1.2 La estadística descriptiva resulta útil debido a que, si solamente se presentan los datos
brutos, particularmente en grandes cantidades, sería difícil visualizar lo que los datos muestran. La
estadística descriptiva permite a los usuarios presentar y visualizar los datos en una forma que tiene más
sentido, permitiendo una interpretación más sencilla de los mismos. Entre las herramientas utilizadas
para resumir los datos figuran las tablas y matrices, gráficas y cartas, e incluso mapas. La estadística
descriptiva incluye medidas de la tendencia central como la media (promedio), la mediana y el modo, así
como también medidas de la variabilidad como el rango, los cuartiles, mínimos y máximos, distribuciones
de frecuencia, varianza y desviación estándar (SD). Estos resúmenes pueden ser la base inicial para
describir los datos como parte de un análisis estadístico más amplio o pueden resultar suficientes por sí
mismos para una investigación particular.
La estadística inferencial (o inductiva) tiene por objeto utilizar los datos para entender la
población más amplia que la muestra de datos representa. No siempre es conveniente o posible
examinar cada elemento de una población entera y tener acceso a la misma. La estadística inferencial
incluye técnicas que permiten a los usuarios de datos disponibles hacer generalizaciones e inferencias,
así como llegar a conclusiones sobre la población de la cual se han tomado las muestras para describir
tendencias. Estas técnicas comprenden métodos para estimar parámetros, ensayar hipótesis
estadísticas, comparar el desempeño promedio de dos (2) grupos de la misma medida para identificar
diferencias o similitudes, e identificar posibles correlaciones y correspondencias entre variables.
3.4.1 Los diversos tipos de análisis estadísticos están interconectados y a menudo se realizan en
conjunto. Por ejemplo, una técnica inferencial puede ser la herramienta principal aplicada a la extracción
de conclusiones respecto de un conjunto de datos, pero también normalmente se aplican y presentan
estadísticas descriptivas. Además, los resultados de las estadísticas inferenciales se utilizan a menudo
como base para los análisis predictivos.
3.4.2 Las técnicas analíticas pueden aplicarse a los análisis de datos de la seguridad operacional
a efectos de:
a) identificar las causas y los factores contribuyentes relacionados con peligros y elementos
que afectan negativamente la mejora continua de la seguridad operacional de la aviación;
b) examinar áreas que puedan mejorar y aumentar la eficacia de los controles de seguridad
operacional; y
4.1 Los resultados de los análisis de datos de seguridad operacional pueden destacar áreas de
alto riesgo y ayudar a los encargados de tomar decisiones y a los administradores a:
4.2 Los resultados de los análisis de datos de seguridad operacional deberían ponerse a
disposición de todas las partes interesadas en la seguridad operacional en la forma en que puedan
comprenderse fácilmente. Los resultados deberían presentarse teniendo presente a quienes están
dirigidos, como los encargados de tomar decisiones institucionales, proveedores de servicios externos,
CAA y otros Estados. Los resultados de los análisis de seguridad operacional deberían presentarse en
varias formas, entre ellas las siguientes:
c) Conferencias sobre seguridad operacional: para que los Estados y proveedores de servicios
puedan compartir información sobre seguridad operacional y resultados de análisis de
seguridad operacional que puedan promover iniciativas de colaboración.
4.3 Resulta útil traducir las recomendaciones en planes de acción, decisiones y prioridades que
los encargados de tomar decisiones en la organización deben considerar y, si es posible, señalar
quiénes deben hacer qué con respecto a los resultados de los análisis y cuándo.
1. Tipos de inspecciones
Para llevar a cabo la RBS se debe realizar dos (2) tipos de inspecciones, una dirigida a las
organizaciones de mantenimiento y otra dirigida a los controles y requisitos de mantenimiento de los
explotadores aéreos.
2.1 Las CLs sirven para verificar el cumplimiento de los requisitos reglamentarios a través de la
RBS. Es importante que, para el uso de las CLs, los inspectores estén familiarizados con los
procedimientos del MIA y poseer un conocimiento básico del proveedor de servicios.
reglamentario de cada orientación del requisito. El IdR ha sido ponderado predefinidamente, teniendo en
cuenta la peor condición previsible, con una de las cinco (5) categorías de riesgo siguientes:
Insignificante; leve; grave; peligroso y catastrófico; para denotar el nivel de gravedad del riesgo de
seguridad operacional, en caso que las evidencias presentadas para examen no satisfacen la orientación
correspondiente.
2.5 El IdR, en combinación con el indicador de exposición (IdE), se utilizarán para el cálculo de
los perfiles de riesgo de los proveedores de servicios. El perfil de riesgo de cada proveedor de servicios,
permitirá la planificación inicial de la RBS, en términos de frecuencia (rigurosidad) y de priorización de los
eventos de mayor preocupación o gravedad (alcance).
2.6 Los resultados de las auditorías e inspecciones que se recopilen a través de las CLs, serán
ingresados por los inspectores de aeronavegabilidad (AIs) en el SDCPS del Estado, a través del formato
electrónico de cada CL.
2.7 Los datos que se almacenen en el SDCPS o en otras aplicaciones equivalentes a través de
las CLs, servirán para que el Estado identifique peligros y analice y evalúe los riesgos de seguridad
operacional. Asimismo, permitirán que el Estado identifique tendencias, tome decisiones y evalúe el
rendimiento en materia de seguridad operacional en relación con sus objetivos y metas establecidas.
2.8 Las CLs que utilizarán el personal de AIs para la RBS serán de dos (2) tipos: para las
organizaciones de mantenimiento aprobadas y para verificar los requisitos de control y requisitos de
mantenimiento de un explotador de servicios aéreos.
2.9 Las siguientes listas de verificación serán utilizadas en las organizaciones de mantenimiento
aprobadas:
2.10 Para la vigilancia del control y requisitos de mantenimiento de los explotadores aéreos se
utilizarán las siguientes CLs:
1. Introducción
1.1 Para gestionar el sistema de vigilancia de la seguridad operacional del Estado, el SRVSOP
ha desarrollado un ejemplo de metodología para la planificación de la RBS del área de
aeronavegabilidad en el Manual sobre ejemplos de metodologías para la planificación de la vigilancia
basada en riesgos (RBS) del SRVSOP, utilizando datos de seguridad operacional recopilados a través
de cuestionarios y listas de verificación (CLs) en el marco del método proactivo solamente.
AOC. Esta metodología permite priorizar las actividades de la vigilancia de aquellos proveedores de
servicios que están expuestos a un mayor nivel de riesgo, y por tanto garantiza una utilización más
eficiente de los recursos de la AAC en aras de garantizar un nivel aceptable de seguridad operacional de
las actividades de aviación del Estado.
1.3 El ejemplo de la metodología de la RBS se fundamenta en las orientaciones del Doc. 9859,
Cuarta edición de la OACI. Según este documento, la RBS es un mecanismo de ciclo continuo que
permitirá establecer y modificar la frecuencia y alcance de las actividades que abarcan la realización de
auditorías e inspecciones in situ (programas y no-programadas), el examen de documentos presentados
por los proveedores de servicios, reuniones con partes interesadas y análisis de la información
disponible sobre seguridad operacional.
1.4 Para aquellos Estados que todavía no cuenten con un SDCPS, podrán utizar la herramienta
Excel con sus libros de trabajo desarrollados y establecidos en el Manual sobre ejemplos de
metodologías para la planificación de la vigilancia basada en riesgos (RBS) del SRVSOP, utilizando
datos de seguridad operacional recopilados a través de cuestionarios y listas de verificación (CLs) en el
marco del método proactivo solamente, como un paso inicial hacia el establecimiento e implementación
del SDCPS.
1.5 Una vez que los Estados hayan implantado el SDCPS, se utiizarán todas las fuentes
disponibles para gestionar la RBS.
2. Objetivos y alcance
a) Establecer un método de planificación de la RBS que permita a los Estados priorizar las
inspecciones, auditorias y encuestas de las organizaciones de mantenimiento aprobadas
hacia aquellas áreas de mayor preocupación o necesidad de seguridad operacional;
c) obtener una imagen periódica del nivel de seguridad operacional del sector y de cada OMA;
f) identificar las áreas, las OMAs y explotadores de servicios aéreos donde, un enfoque
apropiado de la actividad de vigilancia, podría promover una mejora en la seguridad
operacional;
h) presentar los resultados del análisis de la seguridad operacional de forma gráfica, sencilla e
intuitiva
j) priorizar el uso de los recursos disponibles a las áreas, OMAs y explotadores de servicios
aéreos donde exista una mayor necesidad o preocupación de seguridad operacional;
l) desarrollar un plan de vigilancia periódica para cada OMA y explotador de servicios aéreos,
basado en el programa anual de vigilancia de la AAC y en el perfil de riesgo de cada
organización (ORP).
2.2. Esta metodología se aplica a todas las OMAs que sean titulares de un certificado de
aprobación como OMA emitida por la AAC, que realicen mantenimiento en aeronaves y componentes de
aeronaves operadas por explotadores de servicios aéreos y/o a las aeronaves de aviación general,
incluyendo a aquellas OMAs que no tengan un SMS implementado.
3.1 Para cada OMA y explotador de servicios aéreos, debe elaborarse un plan de vigilancia
periódica basado en el programa de vigilancia aplicable. El plan de vigilancia debe incluir detalles
relativos al tipo de actividades que deben realizarse y el calendario específico, así como el alcance de
cada actividad, según corresponda. En el caso de un explotador certificado, debe asegurarse que se
examinen todos los sectores cubiertos por la certificación dentro de un plazo definido. El calendario y la
frecuencia de las actividades de vigilancia pueden adaptarse y modificarse para cada OMA y explotador
de servicios aéreos, basándose en la información disponible.
3.2 Todas las actividades de vigilancia de la AAC pueden agruparse en dos (2) categorías:
programas y no-programadas, anunciadas o no-anunciadas, donde las actividades programas son
aquellas que se realizan a intervalos determinados por el plan de la vigilancia basada en riesgos,
mientras que las no programadas son aquellas que se realizan como respuesta a tendencias negativas,
eventos inciertos, denuncias o no previstos como accidentes, incidentes, incremento del IdR, o cambios
en el IdE, etc.
d) análisis de las tendencias de las conclusiones y deficiencias que resulten de las actividades
de vigilancia;
1.1. La evaluación de las constataciones del resultado de una inspección es una fase importante
de cualquier programa de vigilancia. El propósito principal de evaluar las constataciones, es identificar
las tendencias, así como también las deficiencias que no están asociadas con una tendencia aparente.
1.2. Los PMI deberían determinar el curso de acción apropiado a tomarse basados en su
evaluación de los resultados de la inspección realizada. Esta evaluación es también importante en
términos de redefinir e implementar los objetivos posteriores de vigilancia y de las actividades de
inspección y la calibración periódica del programa de RBS.
1.3. Los PMI deben adoptar métodos sistemáticos que permitan una evaluación precisa y
efectiva de las constataciones (resultado de la inspección), perfil de riesgo de la organización, efectividad
del SMS y compartición e intercambio de la información sobre seguridad operacional. Adicionalmente,
otra información relacionada de los accidentes, incidentes, fallas, incumplimientos, defectos, acciones
legales y otras fuentes pueden proporcionar información valiosa de la tendencia, la cual puede
relacionarse a la seguridad operacional del proveedor de servicios y al estado de cumplimiento.
1.4. En la Parte I Cap. 10A, se debe verificar la orientación detallada sobre el proceso de toma
de decisiones para determinar el curso de acción apropiado para cada tipo de deficiencia identificada por
medio del programa de RBS.
1.5. Los PMI deberían utilizar todos los resultados disponibles de las inspecciones e información
relacionada para decidir los cursos de acción más apropiados. Por ejemplo, si en una serie de reportes
de inspecciones de trabajos en línea efectuados por el proveedor de servicios, se identifica una
tendencia de deficiencias y se recurre al uso de la MEL, pero la causa de estas deficiencias no puede ser
identificada, entonces el PMI puede necesitar llevar a cabo un ajuste en el énfasis de los tipos de
inspecciones a ser realizadas. En este caso, las inspecciones del programa de instrucción, manuales o
del control de las operaciones de vuelo pueden ser más efectivas si se determina la causa de aquellas
deficiencias. En este ejemplo, el curso de acción inicial de los PMI podría ser, coordinar con el POI del
explotador a fin de discutir informalmente con el proveedor de servicios la tendencia identificada de las
deficiencias. Después de que otros tipos de inspección dan como resultado la identificación de la
causa/raíz de las deficiencias, el PMI puede tomar un curso de acción efectivo, requiriendo
informalmente al proveedor de servicios corregir la causa del problema. El ejemplo anterior solo ilustra
cómo determinar acciones de vigilancia para una situación en particular. Además de lo anterior, los PMI
junto con los inspectores asignados al proveedor de servicios deberán evaluar si el SMS del proveedor
de servicios es efectivo en cuanto a la captura de los datos; la identificación de peligros y gestión de los
riesgos; el monitoreo y análisis de los datos de seguridad operacional para identificar tendencias y tomar
acciones apropiadas cuando éstas sean necesarias; el monitoreo y medición del rendimiento de
seguridad operacional a través de los SPIs, metas y niveles de alertas y la compartición de la
información sobre el SMS y el control y la medición de medidas de mitigación para determinar si éstas
han sido implementadas y han dado los resultados esperados.
1.6. Otro aspecto fundamental del proceso de la RBS es el adecuado registro de los resultados.
El resultado de cada inspección, así como los detalles de ésta, deberán ser incorporados en el SDCPS
del Estado, el que debe permitir una consulta rápida en cualquier momento, y que facilite el seguimiento
(incluidas las medidas adoptadas por el proveedor de servicios para subsanar las deficiencias
detectadas), Este sistema debería permitir rastrear los antecedentes de deficiencias y contravenciones
de cada proveedor de servicios. Asimismo, debería permitir a la AAC detectar fácilmente tendencias
positivas y negativas sobre los niveles de cumplimiento reglamentario, perfil de riesgo de la organización
y eficacia del SMS.
1.7. Existen varias áreas generales de interés en un programa de vigilancia que, cuando están
organizadas en más elementos definidos, proporcionan una evaluación efectiva y comprensiva de los
datos de vigilancia. La AAC debería desarrollar para este propósito las herramientas efectivas con los
resultados de las inspecciones en formatos apropiados o en formatos establecidos para análisis de datos
a tiempo real. el SDCPS del Estado deberá entregar los datos de vigilancia organizados de acuerdo al
área de interés a solicitud y deberá ser utilizado por el PMI e inspectores asignados a un proveedor de
servicios particular durante la evaluación continua de un programa de vigilancia basada en riesgo. El
sistema de registro y monitoreo que defina la AAC debe estar incorporado en el SDCPS y contar con
todas las medidas de seguridad y redundancia requeridas. El registro de las inspecciones en formato de
papel no permite un adecuado análisis de la información y hacen muy difícil el proceso de consulta y la
identificación de tendencias.
1.8. Durante los primeros meses de funcionamiento de un nuevo proveedor de servicios, los
inspectores de la AAC deben mantenerse muy alertas para descubrir todo procedimiento irregular,
insuficiencia de las instalaciones o del equipo, o indicio de ineficacia en el control de la gestión de la
organización. También deben examinar cuidadosamente toda circunstancia que pueda revelar un
deterioro importante del proveedor de servicios. Algunos ejemplos de tendencias que pueden indicar
problemas en el nuevo proveedor de servicios son:
2.1. Durante las inspecciones o auditorías, los inspectores registrarán todas las constataciones
en el formulario correspondiente, y obtendrán evidencias que respalden sus anotaciones.
2.3. Para fines de registro, seguimiento y control, cada hallazgo recibirá una asignación de 1, 2 o
3 según su nivel de riesgo, de acuerdo al siguiente detalle:
a) Constatación Nivel 1. – Tiene una influencia menor en la seguridad de las operaciones. Estos
se generan a partir de la evaluación de la implementación y de la gravedad del riesgo de la
consecuencia del peligro asociado con las orientaciones, cuando éste es insignificante o leve.
b) Constatación Nivel 2. – Tiene una influencia moderada en la seguridad de las operaciones por
tanto requiere una medida de mitigación. Estos se generan a partir de la evaluación de la
implementación y de la gravedad del riesgo de la consecuencia del peligro asociado con las
orientaciones de las CL, cuando éste es grave.
c) Constatación Nivel 3. – Tiene una influencia mayor en la seguridad operacional; por tanto, no
puede permitirse la continuación de la provisión del servicio en las condiciones actuales. Estos
se generan a partir de la evaluación de la implementación y de la gravedad del riesgo de la
consecuencia del peligro asociado con las orientaciones de las CL, cuando éste es peligroso o
catastrófico.
2.4. Las acciones correspondientes para cada nivel de hallazgo se encuentran en el Capítulo
10A del Manual del inspector de aeronavegabilidad.
2.5. Aún si las actividades vigilancia se planifican, preparan y ejecutan adecuadamente, la AAC
debe asegurar que se realice un seguimiento adecuado y continuo a las constataciones identificadas
durante las inspecciones. Sólo mediante la implementación de medidas correctivas apropiadas y
oportunas se conseguirán mejoras a la seguridad operacional y será recién en ese punto en el que el
programa de vigilancia rinda sus frutos, tenga valor y pueda considerarse efectivo.
2.6. Para la implantación de la RBS, la AAC deberá contar con un sistema de recopilación y
procesamiento de datos sobre seguridad operacional (SDCPS) adecuado para el seguimiento de las
constataciones que le permita registrar, identificar y consultar rápidamente al menos:
2.7. El sistema, además, deberá proveer automáticamente avisos cuando los plazos están
próximos a vencerse y cuando ya están vencidos.
1. Generalidades
2. Aplicabilidad
2.1 Estos procedimientos se aplican a contravenciones que podrían haber cometido personas
u organizaciones de mantenimiento o titulares de un AOC que llevan a cabo actividades en un entorno
del SSP-SMS.
2.4 Donde las personas o las organizaciones de mantenimiento o los titulares de un AOC no
han demostrado que operan en un entorno de SMS, pueden aplicarse medidas de cumplimiento sin las
ventajas de los procedimientos explicados en el siguiente párrafo.
3. Procedimientos
3.2 El POI asegurará si el proveedor de servicios particular cumple con los criterios antes
mencionados para los procedimientos de cumplimiento del SMS. Para facilitar la evaluación inicial, la
AAC debe tener una lista del estado de implementación del SMS de los proveedores de servicios. Dejar
esta lista disponible para el personal de investigación/cumplimiento de aviación ayudará a que los
investigadores tomen una decisión acerca de la aplicabilidad del proceso de evaluación de
investigación/cumplimiento.
3.3 Durante el “enfoque en etapas o por elementos” de la implementación del SMS del
proveedor de servicios, la AAC puede aplicar los procedimientos de cumplimiento del SMS a los
proveedores de servicios que aún no tienen un SMS implementado o aceptado por completo,
siempre y cuando se cumplan ciertas condiciones.
3.4 La AAC requerirá, como mínimo, que se cumplan las siguientes tres condiciones antes de
poder aplicar los procedimientos de cumplimiento del SMS:
5. Evaluación preliminar
a) ¿Existen fundamentos razonables para creer que una persona u organización que lleva a
cabo actividades según un SMS puede haber cometido una infracción?
b) ¿Es el evento de tal naturaleza (por ejemplo, no cumplimiento total/recurrente) que se debe
considerar una medida de cumplimiento?
5.2 Cuando se responden estas preguntas de manera positiva, el PMI debe notificar al
personal de cumplimiento que siga con la evaluación de la medida de cumplimiento, donde corresponda.
6.3 En la Parte I Cap. 10A, se debe verificar la orientación detallada sobre el proceso de toma
de decisiones para determinar el curso de acción apropiado para cada tipo de deficiencia identificada por
medio del programa de vigilancia.
6.4 Siempre que el inspector de la AAC responsable por la vigilancia del proveedor de servicios
estime que, por razones imperiosas de seguridad operacional, debe suspenderse habilitaciones en la
lista de capacidades o cancelarse el certificado, debe informar al DGAC. Si, después de examinar
detenidamente todas las circunstancias pertinentes y proceder a las debidas consultas y coordinación en
el seno de la AAC, se conviene en tomar una de las acciones mencionadas, el DGAC debe notificar al
proveedor de servicios por escrito resumiendo esta decisión y las razones que la han motivado. Cuando
se cancele el certificado, sea cual fuere la razón, el proveedor de servicios debe devolver prontamente el
certificado al funcionario que lo haya otorgado. La AAC debe actualizar el registro del certificado.
6.5 En la Parte I Cap. 10A, Sección 2, se deben verificar los procedimientos correspondientes
para la suspensión de habilitaciones establecidas en la lista de capacidades o cancelación de un
certificado.
1. Generalidades
1.1 Las modificaciones de la frecuencia y el alcance establecidos para una OMA y un titular de
AOC surgen de la identificación de tendencias no deseadas que evidencien el deterioro del rendimiento
de la seguridad operacional recopilados de las diferentes fuentes de datos que afecten el IdR o su IdE.
2.1 Con la finalidad de facilitar la medición del rendimiento de las actividades de vigilancia, de
tal manera de aplicar oportunamente las medidas correctivas necesarias para asegurar que se consigue
una mejora continua, la AAC establecerá indicadores relativos a la vigilancia, que a su vez formarán
parte de sus indicadores del programa estatal de seguridad operacional (SSP).
2.3 Una vez implementada la metodología de la RBS, la AAC recolectará los resultados de las
actividades de vigilancia y de manera continua determinará el valor de sus indicadores.
2.4 En base al valor de cada indicador, la AAC fijará metas de rendimiento SMART*, a ser
alcanzadas en un periodo de un (1) año. Las metas, deberán ser adecuadas para que la AAC alcance
eventualmente los siguientes objetivos**:
**El objetivo de la tasa de constataciones por inspección podrá revisarse una vez que las actividades de vigilancia y la capacidad
de identificación y resolución de los problemas de seguridad operacional por parte del proveedor de servicios alcancen un nivel de
madurez adecuado.
3.1 Los criterios y condiciones que podrían modificar la frecuencia y el alcance de la vigilancia
dependerán de cómo se afecte la seguridad operacional. Para ello, debe tenerse en cuenta las áreas de
mayor preocupación y probabilidad de que las consecuencias de las constataciones alcancen un nivel
catastrófico.
3.2 Podrán seguirse los siguientes criterios para modificar la frecuencia y el alcance de la
vigilancia:
Catastrófico Detener la operación o proceso Suspensión de la actividad que realiza el proveedor de servicio.
inmediatamente
Efectuar una inspección no programada.
Solo podrá reactivar sus actividades hasta aprobación por parte de la AAC.
Grave Precaución Emitir documento solicitando acciones correctivas (carta de solicitud de corrección).
Leve Revisión Asegurarse de que no exista una repetición elevada de constataciones con esta
condición.
4. Priorización de la vigilancia
Priorización
15.00
OMA‐11
12.00
OMA‐10
OMA‐9
OMA‐8
OMA‐7
9.00
OMA‐6 OMA‐12
IdE OMA‐5
OMA‐4
6.00
OMA‐3
OMA‐2
OMA‐1
3.00
0.00
0.00 60.00 120.00 180.00 240.00 300.00
IdR
5. Calendario de la vigilancia
Cuando el plan de vigilancia (tipo y cantidad de inspecciones para cada año) para un
proveedor de servicios ha sido definido, la AAC deberá desarrollar un calendario de vigilancia para
asignar fechas y responsables para cada inspección en particular, de tal forma que le permita hacer un
seguimiento adecuado al cumplimiento del plan a lo largo de la duración del ciclo de vigilancia. El
formato del calendario de vigilancia deberá definirlo la AAC en función al tipo de herramienta o solución
tecnológica utilizada.
6.2 Se recomienda aplicar la siguiente secuencia de implementación inicial a las OMA que
realicen mantenimiento a:
--------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Generalidades
1 Objetivo
1.1 En este documento se describe el método establecido por la AAC para la clasificación, en
función de su gravedad, de las constataciones detectadas durante las actividades de vigilancia de la
seguridad operacional basada en riesgos de un proveedor de servicios, sea este una organización de
mantenimiento aprobada (OMA) o un explotador aéreo, las medidas que el proveedor de servicios debe
adoptar para cada una de ellas, la información que debe enviar a la AAC para demostrar su resolución y
el proceso de decisión subsiguiente llevado a cabo por la AAC.
1.2 Este capítulo proporciona orientación y guía a los inspectores de la AAC sobre los
procedimientos a seguir en caso de identificación de deficiencias en el proveedor de servicios, y detalla
1.4 Deberán observarse las leyes y otras disposiciones legales del Estado para asegurarse que
los procedimientos presentados en este capítulo no sean contrarios a lo establecido por aquellas. En
caso de contradicción, prevalecerán las disposiciones legales de mayor jerarquía, y estos
procedimientos deberán ser adecuados por la AAC para hacerlos compatibles con el marco jurídico del
Estado.
2 Definiciones
a) Acción correctiva a largo plazo. – Esta acción tiene dos componentes. El primero se refiere
a identificar la causa del problema e indicar las medidas que el inspeccionado debe tomar
para prevenir que se repita. Estas medidas deben enfocarse en un cambio del sistema. El
segundo componente es un cronograma de implementación de la organización con
respecto a la acción correctiva. Salvo excepciones, la acción correctiva debe realizarse
dentro de los noventa (90) días hábiles e incluir una fecha propuesta de término.
c) Acción informal. – Medida administrativa reactiva de persuasión, oral o escrita, que busca
asegurar el cumplimiento de un requisito.
implementación y de la gravedad del riesgo de la consecuencia del peligro asociada con las
orientaciones de las listas de verificación (CL), cuando ésta es grave.
g) Constatación Nivel 3. – Tiene una influencia mayor en la seguridad operacional; por tanto,
no puede permitirse la continuación de la provisión del servicio en las condiciones actuales.
Esta se genera a partir de la evaluación de la implementación y de la gravedad del riesgo
de la consecuencia del peligro asociada con las orientaciones de las listas de verificación
(CL), cuando ésta es peligrosa o catastrófica.
3 Conclusiones de la vigilancia
3.3 Las metodologías deberían abarcar disposiciones para clasificar las conclusiones que
resultan de la actividad de supervisión, basándose en su gravedad, dado que dicha clasificación
determinará el tipo de seguimiento y la medida de cumplimiento por la AAC, junto con los plazos
correspondientes.
3.5 Los incumplimientos que dan lugar a las constataciones pueden estar referidos a:
a) Requisitos técnicos, tales como los siguientes ejemplos, no siendo los únicos:
(iv) ausencia de registros que demuestren que las actividades técnicas se realizan
correctamente,
b) Requisitos de gestión, tales como los siguientes ejemplos, no siendo los únicos:
3.6 Las constataciones se basan en hechos identificados en la inspección (tales como: cierto
equipo no está calibrado; no hay registros de la cualificación o supervisión de ciertas personas; ciertos
registros no incluyen cierta información; ciertos registros incluyen el uso de equipos de los que no hay
evidencia de su mantenimiento; no hay registro de la justificación de cierta decisión técnica; no se
dispone de cierto equipo, etc.) que son comunicados a los interlocutores del proveedor de servicios
conforme se detectan para permitir que, en su caso, se complete la información y se aclaren los puntos
de duda o desacuerdo, facilitando así la identificación del problema y su alcance. Cualquier discrepancia
que pudiese tener el proveedor de servicios sobre los hechos identificados por el equipo de inspección
debe ser justificada y puesta de manifiesto durante la inspección.
3.7 Cualquier situación que, a juicio del equipo de inspección, de no resolverse puede dar lugar
a una constatación en el futuro o situaciones que, aun cumpliendo con los requisitos de la
reglamentación, tengan un evidente potencial de mejora, se documentarán como una observación en el
informe de inspección.
3.8 El proceso de certificación parte del hecho de que es el proveedor de servicios quien
declara su competencia y el cumplimiento con los requisitos de certificación y solicita a la AAC que lo
compruebe y lo declare públicamente. Por tanto, la labor de la AAC no es “descubrir” si el proveedor de
servicios cumple ciertos requisitos, sino obtener de éste las evidencias que demuestren que,
efectivamente, los cumple.
3.9 Esto implica que la carga de la prueba recae en el proveedor de servicios que debe
disponer, y facilitar al equipo de inspección, de toda la información pertinente al objeto y alcance de la
inspección que demuestre el cumplimiento de los requisitos. La incapacidad del proveedor de servicios
de demostrar de manera fehaciente el cumplimiento de algún requisito es, en sí mismo, un
incumplimiento con dicho requisito.
4.1 Las constataciones se clasifican en Nivel 1, Nivel 2 y Nivel 3 de acuerdo a los siguientes
criterios:
Nivel 1
b) En relación con los requisitos de gestión. - Aquellas que se producen de manera aislada o
puntual, y no afectan a los resultados de la actividad ni ponen en cuestión la eficacia del
sistema de gestión ni, por tanto, la consistencia en la prestación de las actividades
certificadas, aprobadas o autorizadas.
Nivel 2
Nivel 3
1 Admisibilidad
1.2 En estos casos la AAC debería coordinar con el departamento legal las acciones
correspondientes que el ordenamiento jurídico disponga.
1.1 Si las actividades de vigilancia revelan que el titular de una licencia, habilitación, certificado
o aprobación no ha satisfecho o mantenido los requisitos requeridos o no está en condiciones de
hacerlo, la AAC deberá:
2) proporcionar plazos para la presentación del plan de medidas correctivas que el proveedor
de servicios debe adoptar;
3) verificar que las medidas correctivas y los plazos correspondientes son apropiados, antes
de aceptar oficialmente el plan de medidas correctivas; e
1.2 El proveedor de servicios debe demostrar que todas las constataciones han recibido un
tratamiento adecuado coherente con su gravedad, estableciendo acciones para evitar su recurrencia.
Dicho tratamiento deberá incluir las acciones establecidas en la Tabla 10A-2-1.
1.3 Para que la AAC considere que una no conformidad ha recibido un tratamiento adecuado
debe disponer de suficiente información que justifique que las causas han sido adecuadamente
identificadas, que el proveedor de servicios conoce la extensión del problema, que las acciones
correctivas abordan cada una de dichas causas de manera adecuada y que se han aplicado las
acciones reparadoras necesarias.
1.4 El proveedor de servicios debe mantener registros de cada una de las acciones y
decisiones indicadas en la Tabla 10A-2-1, así como de las investigaciones llevadas a cabo para
tomarlas (p.ej., registros evaluados, porcentaje respecto al total, procesos revisados, etc.). Dichos
registros estarán disponibles para la AAC en cualquier momento.
1.6 El objetivo de las acciones correctivas es evitar la recurrencia de los problemas. Por ello,
los proveedores de servicio deben tener en cuenta que es su responsabilidad el asegurarse de que esto
es así, por lo que una correcta evaluación de la eficacia de las acciones correctivas propuestas es
imprescindible. En el caso de que en dicha evaluación se evidencie que una acción correctiva propuesta
a la AAC no ha sido capaz de resolver el problema, es responsabilidad del proveedor de servicios el
modificar dicha acción en todo lo necesario para asegurar su eficacia manteniendo registros de ello.
1.8 En el caso de que el proveedor de servicios presente acciones correctivas de corto plazo
deberá presentar evidencias de la implantación de las acciones correctivas de largo plazo propuestas en
un máximo de noventa (90) dias desde la toma de decisión por la AAC (ver Tabla 10A-2-2).
1.11 La AAC podrá verificar el tratamiento dado por el proveedor de servicios a las
constataciones en cualquier momento posterior a la finalización del plazo de implantación establecido.
Tratamiento de las
Plan de acciones correctivas:
constataciones: Actividades a Plazos de respuesta
información a enviar a la AAC
realizar
a) Análisis de las causas que Constataciones Nivel 3 y Nivel No se deberá superar los
han dado lugar al 2 noventa (90) días desde inicio
incumplimiento y al riesgo no de la Fase II – Solicitud formal
tolerable i. Análisis de las causas y del proceso de certificación
evaluación de riesgo.
b) Análisis sistémico del
problema, tanto en términos ii. Análisis sistémico realizado
organizativos (si el problema (descripción y justificación)
se da en diferentes áreas de y su resultado, que incluyan
la organización) como en sus una evaluación de riesgos.
efectos (número de casos
afectados), para determinar iii. Acciones correctivas
su gravedad establecidas para abordar
cada una de las causas
c) Establecimiento de acciones identificadas.
correctivas orientadas a
eliminar dichas causas iv. Evidencias de la
identificando un plazo para implantación de cada acción
su implantación y para la correctiva.
evaluación de su eficacia.
Constataciones Nivel 1
Tratamiento de las
Plan de acciones correctivas:
constataciones: Actividades a Plazos de respuesta
información a enviar a la AAC
realizar
la organización) como en sus
iii. Acciones correctivas que Cuando la constatación es
efectos (número de casos
haya establecido para potencialmente peligrosa:
afectados), para determinar
abordar cada una de las
su gravedad
causas identificadas y plazo Sin antecedentes de
de implantación. incumplimiento:
c) Establecimiento de acciones
correctivas orientadas a
iv. Acciones correctivas de Hasta tres (3) días laborables. El
eliminar dichas causas
corto plazo de ser plazo se inicia a partir de la
identificando un plazo para
aplicables. recepción por el proveedor de
su implantación y para la
evaluación de su eficacia. En servicios de una carta de
el caso de que no puedan v. Evidencias de la advertencia que será enviada
implantación de cada acción inmediatamente finalizada la
implantarse acciones
correctivas en el plazo correctiva de largo plazo y inspección.
establecido se implantarán de las acciones
las correspondientes correctivas de corto plazo Con antecedentes de
establecidas y justificación incumplimiento:
acciones correctivas de
corto plazo. de su pertinencia.
Suspensión de la actividad
d) Establecimiento de acciones inmediatamente al detectar la
correctivas de corto plazo constatación y se procederá a la
si son relevantes, en función aplicación de medidas de
del resultado de los análisis cumplimiento según
anteriores y de la gravedad corresponda.
de las desviaciones
El informe de inspección se
enviará al proveedor de
servicios en un plazo máximo
quince (15) dias laborables de
haber finalizado la inspección.
Tratamiento de las
Plan de acciones correctivas:
constataciones: Actividades a Plazos de respuesta
información a enviar a la AAC
realizar
implantación de cada acción de inspección.
correctiva de largo plazo y
acción correctiva de corto El informe de inspección se
plazo y justificación de su enviará al proveedor de
pertinencia. servicios en un plazo máximo de
quince (15) días laborables de
haber finalizado la inspección.
El informe de inspección se
enviará al proveedor de
servicios en un plazo máximo
quince (15) dias laborables de
haber finalizado la inspección.
Nota 1. – Ante constataciones Nivel 1, el proveedor de servicios debe describir detalladamente la acción que va a tomar
e identificar de qué manera dicha acción resuelve la no conformidad, pero no es necesario que aporte evidencias de su
implantación. Por ejemplo, ante una carencia en un procedimiento no sería adecuado aportar como acción correctiva “se
cambiará el procedimiento”, sino que debe indicarse en qué sentido va a modificarse, pero no sería necesario aportar el
documento modificado. Sin embargo, el proveedor de servicio puede aportar evidencia de implementación de la acción
correctiva.
Nota 2. – De manera general, en ausencia de “análisis de las causas” y “análisis sistémico” la AAC no estaría en
disposición de evaluar la pertinencia de las acciones correctivas de corto y/o largo plazo por lo que, en esos casos, no
podrá considerar que se ha dado un tratamiento adecuado a las constataciones.
Nota 3. – El juicio de la AAC sobre el plan de acciones correctivas se limita a determinar la suficiencia que, a su
entender, tienen las acciones propuestas para resolver las constataciones, y no implica que se haya evaluado ningún
otro aspecto que pueda estar incluido en la documentación aportada por el proveedor de servicios y que no esté
directamente relacionados con la resolución de las no conformidades.
Nota 4. – El plantear una reducción significativa del alcance evaluado como medio para resolver las constataciones
puede desnaturalizar el muestreo realizado durante la inspección por lo que podría ser necesaria la repetición de la
evaluación con el nuevo alcance para poder tomar una decisión.
Nota 5 – En las evaluaciones que incluyen un seguimiento con ampliación, las desviaciones del seguimiento tienen el
plazo para presentar el CAP indicado para seguimientos en la tabla y las desviaciones de la ampliación tienen el suyo
indicado para ampliaciones en la tabla.
3.1.1 El CAP es evaluado por el equipo de inspección para determinar si, a su juicio, el
tratamiento dado a las constataciones demuestra que se han resuelto los problemas. Para ello, y
partiendo de las causas y la extensión del problema identificados por el proveedor de servicios, evaluará
si las acciones son coherentes con lo anterior y, en el caso de las constataciones de Nivel 3, si las
evidencias de implantación de las acciones aportan la adecuada confianza. Adicionalmente evaluará si
las acciones correctivas de corto plazo son suficientes y adecuadas y si, en caso de no haberse
establecido, su ausencia está justificada.
3.1.2 En el caso de que el proveedor de servicios haya presentado acciones correctivas de corto
plazo, se evaluará si dichas acciones son coherentes con el análisis de causas y extensión y con las
acciones correctivas planteadas y si la justificación de su pertinencia es adecuada.
3.1.3 El análisis realizado por el equipo de inspección es revisado por la AAC. Si durante esta
revisión fuese necesario modificar la clasificación hecha por el equipo de inspección de alguna
constatación se informa de ello al proveedor de servicios. En particular, si el cambio implica el paso de
una constatación de Nivel 1 a Nivel 2 o a Nivel 3 se dará un plazo complementario para que el
proveedor de servicios pueda completar el CAP.
3.2 Decisión
3.2.1 En la Tabla 10A-2-2, en la columna “decisión”, se especifican los tipos de decisiones que
puede tomar la AAC en función del resultado de la inspección y de la evaluación de la información
aportada por el proveedor de servicios. En todos los casos la decisión puede completarse con
condiciones particulares que el proveedor de servicios debe tener en cuenta. El cumplimiento con dichas
condiciones se comprobará en la siguiente evaluación.
3.2.2 En situaciones particulares, la AAC podrá tomar decisiones diferentes a las anteriores, si
considera que existen circunstancias que lo justifican.
3.2.5 Típicamente los procesos de evaluación del CAP y decisión tienen una duración
aproximada de quince (15) días desde la presentación del CAP por lo que solamente en casos muy
favorables la decisión podrá tomarse antes de ese plazo.
Un resultado negativo
de esta evaluación
puede dar lugar a la
suspensión de la
certificación o, en su
caso, a la reducción del
alcance.
un incumplimiento grave
la manipulación,
falseamiento u ocultación
de los registros que sirven
como base para
demostrar el cumplimiento
de los requisitos de
certificación.
Nota 1. – Si un deficiente tratamiento de las constataciones Nivel 1 así lo justificase se solicitará información adicional
(nuevas acciones correctivas, evidencias de implantación, etc.) antes de tomar la decisión.
Nota 2. – Si la información aportada en el informe de seguimiento no justifica suficientemente la eficacia de las acciones
correctivas establecidas, la AAC llevará a cabo acciones de evaluación adicionales. Si en el plazo establecido no se
hubiese recibido el informe solicitado se realizará una inspección in situ de manera inmediata. Dicha visita no podrá ser
sustituida por una revisión documental.
4.1 La AAC puede fomentar el cumplimiento de los reglamentos mediante acciones proactivas
o reactivas.
a) Acciones proactivas. – La AAC debe asegurarse que los proveedores de servicios sean
adecuadamente aleccionados sobre la importancia del cumplimiento de los requisitos y el
impacto que el incumplimiento tiene, o podría tener en la seguridad operacional, en las
primeras etapas del proceso de la obtención de un certificado de aprobación. Aún luego de
la obtención de los certificados de aprobación y la lista de capacidades, los IA deben
continuamente brindar asesoramiento, orientación y aconsejar a los proveedores de
servicios y personal aeronáutico, para alentar y fomentar una actitud de cumplimiento
continuo y de esta forma mejorar los niveles de seguridad operacional y mantenerlos en un
nivel aceptable.
4.2 Cuando el AI ha identificado una deficiencia en cuanto al cumplimiento de los requisitos por
parte del proveedor de servicios, corresponderá al AI tomar alguna acción con la finalidad de extinguir la
deficiencia y que el proveedor de servicios retorne al estado de cumplimiento continuo.
Clases de acción
Acciones a ser tomadas
al terminar la actividad
de inspección Carta de Carta de solicitud Carta de Suspensión de la
orientación de corrección advertencia actividad
Nivel 1 Si No No No
Nivel de la constatación
(Leve / insignificante)
Nivel 2 No Si No No
(Gravedad)
(Grave)
Nivel 3 No No Si Eventualmente, de
(Peligroso) acuerdo a la
evaluación
realizada
Nivel 3 No No No Si
(Catastrófico)
4.4 En este caso ya no proceden las acciones de tipo proactivo, debido a que el incumplimiento
de un requisito ya ha sido consumado.
4.6 Las acciones con las que cuenta el AI son las siguientes:
a) Carta de orientación. – Es una acción informal. Procede en aquellos casos en los que la
deficiencia representa una gravedad considerada leve y/o insignificante para la seguridad
operacional. Esta acción podría ser verbal, pero es recomendable que se entregue de
forma escrita para que quede registro en el programa de vigilancia y en los antecedentes
del proveedor de servicios. La carta de orientación, da cuenta a un proveedor de servicios,
que se ha identificado una deficiencia en el cumplimiento de los requisitos, y orienta al
proveedor de servicios sobre la importancia de mantener un estado de cumplimiento
continuo, y contiene una solicitud para solucionar el estado de incumplimiento tan pronto
como sea posible. Al final de este capítulo se acompaña un ejemplo de carta de orientación.
b) Carta de solicitud de corrección. – Es una acción formal. Procede en aquellos casos en los
que la deficiencia representa una gravedad considerada grave para la seguridad
operacional, y siempre y cuando el proveedor de servicios no tenga antecedentes de
incumplimiento y/o sanciones previas, en cuyo caso corresponderá directamente una carta
de advertencia. También procede cuando el proveedor de servicios, no ha respondido
adecuadamente a una carta de orientación. Esta acción siempre será en forma escrita para
que quede en los registros del programa de vigilancia y en los antecedentes del proveedor
de servicios y contendrá el detalle de los requisitos que han sido incumplidos, y un plazo
razonable para su corrección. Los plazos suelen ser de veinte (20) o treinta (30) días
Vigilancia basada en
riesgos (RBS)
Deficiencia
Perfil de riesgo por
cumplimiento
reglamentario
No
Carta de Carta de
orientación orientación
No Si
¿Solución ¿Solución
aceptable? aceptable?
No Si
No No
Si
No No No
No No No No
Suspensión de la
Suspensión de la
actividad y/o Medidas de Medidas de Medidas de
actividad y medidas Si Si Si
Si medidas de cumplimiento cumplimiento cumplimiento
de cumplimiento
cumplimiento
Si
SDCPS
Sección 3 – Cumplimiento
1 Objetivo
1.1 Las medidas eficaces y oportunas adoptadas por la industria deberían permitir que se
resuelvan efectivamente los problemas de seguridad operacional. De lo contrario, la AAC debería
tomar medidas apropiadas en materia de cumplimiento, como la imposición de limitaciones, la
suspensión o revocación de certificados, licencias o aprobaciones o la imposición de sanciones
financieras. La legislación básica del Estado debería otorgar poderes a la AAC para que tome tales
medidas, que deberían corresponder a los riesgos en materia de seguridad operacional causados por
el incumplimiento o las infracciones. Si, tras un examen cuidadoso de todas las circunstancias del
caso y coordinación con la AAC, se determina la necesidad de suspender o revocar los privilegios del
titular de licencia, habilitación, certificado o aprobación, la AAC debería informar al titular oficialmente
y por escrito, resumiendo la medida propuesta y sus motivos.
2 Medidas de cumplimiento
2.2.1 Dependiendo de las leyes, códigos y reglamentos de cada Estado, un inspector tiene la
autoridad de suspender una actividad aeronáutica que está siendo realizada por un proveedor de
servicio certificado o imponer limitaciones a sus autorizaciones lo que evitaría una operación insegura.
2.2.2 Si el inspector no puede persuadir a que el proveedor de servicios cumpla con los requisitos
de la reglamentación y de seguridad operacional a través de acuerdos y negociaciones, el jefe del
organismo de vigilancia, una vez que ha sido notificado por el inspector, remitirá una carta formal para
la suspensión temporal de la habilitación, certificado u aprobación, según corresponda.
2.3.1 La decisión para suspender o negar un certificado de OMA y/o la lista de capacidades o
de un AOC y sus OpSpecs a un explotador de servicios aéreos debe ser tomada, una vez que se ha
consultado con el departamento legal y una vez que la suspensión o negación pueden ser
sustentadas ante un tribunal en el evento de una apelación.
2.3.2 Las suspensiones a los proveedores de servicios, que no están autorizadas por
delegación de autoridad, deben ser enviadas a las oficinas centrales de la AAC, junto con las
recomendaciones apropiadas para la acción de suspensión.
Nota. – los documentos suspendidos por las oficinas centrales de la AAC no pueden ser restituidas por otras oficinas
de la AAC.
2.3.3 Una vez que los documentos de certificación o sus autorizaciones son suspendidas o
canceladas, el personal del departamento de vigilancia de la AAC será informado para que el
proveedor de servicios sea vigilado, a fin de asegurar que éste no continúe ejerciendo sus
habilitaciones y limitaciones previas, en violación de la suspensión.
b) falta de capacidad por parte del proveedor de servicios para realizar los trabajos con
seguridad y de acuerdo con los términos y condiciones del documento de certificación y
autorización;
c) una serie de violaciones sobre un determinado período de tiempo que indican que un
proveedor de servicio no es capaz o no desea realizar los trabajos autorizados de
acuerdo con los estándares de seguridad operacional;
2.4.4.1 Luego de haber realizado la consulta al organismo legal y de recopilar todos los
respaldos necesarios que sustenten la cancelación, el DGAC emitirá la cancelación definitiva del
certificado, a través de una carta dirigida al gerente responsable del proveedor de servicios. En la
carta se explicará las causas de la cancelación permanente, haciendo referencia a los requisitos de la
reglamentación que no han sido cumplidos, también se le recordará al gerente responsable del
proveedor de servicios la obligatoriedad de devolver el certificado dentro de treinta (30) días después
de recibida la notificación.
3.2 Luego de recibir un certificado que ha sido devuelto por un proveedor de servicio, éste
será archivado en el registro respectivo anotando la fecha y hora de la devolución.
3.3 El inspector principal asignado de dicho proveedor de servicios, comunicará a las oficinas
de certificación y vigilancia sobre la devolución del certificado, a fin de que puedan vigilar para que el
proveedor de servicios no lleve a cabo ningún tipo de operación.
Presente. -
En fecha [insertar fecha] durante una inspección [insertar nombre de la inspección. Por ejemplo:
registros, datos de mantenimiento, etc.] a su base [anotar si es la base principal o base adicional] se
evidenció [insertar constatación, por ejemplo: manual de mantenimiento del componente XXXX se
encontraba vencido].
La sección [insertar sección] del LAR 145 especifica que [insertar texto del requisito].
Por tal motivo solicito a usted disponer la pronta solución de esta situación.
Presente. -
En fecha [insertar fecha] durante una inspección [insertar nombre de la inspección. Por ejemplo:
registros, datos de mantenimiento, etc.] se evidenció [insertar constatación].
Pese a la nota de orientación de fecha [insertar fecha] dirigida a su persona, se ha evidenciado que el
problema no ha sido resuelto, persistiendo la situación de incumplimiento a la Sección [insertar sección]
del LAR 145 que especifica que [insertar texto del requisito].
A tiempo de recordarle su obligación de dar cumplimiento a los reglamentos, solicito a usted disponer la
solución de esta situación, en un plazo no mayor a quince (15) días hábiles a partir de la recepción de
esta carta.
(Membrete de la AAC)
[Fecha]
Presente. -
En fecha [insertar fecha] durante una inspección [insertar nombre de la inspección. Por ejemplo:
registros, datos de mantenimiento, etc.] se evidenció [insertar constatación].
Pese a la nota de orientación de fecha [insertar fecha] y la solicitud de cumplimiento de fecha [insertar
fecha] dirigida a su persona, se ha evidenciado que el problema no ha sido resuelto, persistiendo la
situación de incumplimiento a la Sección [insertar sección] del LAR 145 que especifica que [insertar texto
del requisito].
Esta situación podría evidenciar una falta de capacidad por parte de su organización para cumplir con los
reglamentos vigentes, situación que podría poner en riesgo la seguridad de las operaciones.
Por este motivo, comunico a usted que, si la deficiencia no ha sido resuelta en los cinco (5) días
siguientes a la recepción de esta carta, será necesario que la AAC tome las medidas administrativas y/o
legales que le confiere la ley, para asegurar el cumplimiento de los requisitos y para precautelar la
seguridad operacional.
Presente. -
El motivo de la presente es comunicarle que las acciones correctivas aplicadas por su empresa para
resolver la deficiencia informada mediante carta [insertar referencia] de fecha [insertar referencia],
constituye simplemente una solución temporal y no está dirigida a evitar o prevenir que la situación se
repita.
Por este motivo, solicito a usted disponer la identificación de la causa raíz del incumplimiento y
determinar la aplicación de medidas correctivas adicionales que corrijan el problema de manera
definitiva.
Índice
Sección 1 – Procedimientos a seguir antes de la suspensión de habilitaciones de la lista de
capacidades o cancelación de un certificado
1. Objetivo .............................................................................................................................PII-C10B-01
2. Introducción ......................................................................................................................PII-C10B-01
3. Pasos que conducen a la emisión de una notificación de suspensión o cancelación
o negación de la renovación del certificado o alguna habilitación de la lista de
capacidades ......................................................................................................................PII-C10B-02
4. Pasos a ser considerados en la emisión de una carta de notificación ............................PII-C10B-03
Sección 2 – Amenaza inmediata a la seguridad
1. Introducción ......................................................................................................................PII-C10B-03
2. Retención ..........................................................................................................................PII-C10B-03
3. Suspensión cancelación o negación para renovar un certificado y
la lista de capacidades ......................................................................................................PII-C10B-03
Sección 3 – Suspensión, cancelación o negación para renovar un certificado y la lista de
capacidades
1. Guías para la suspensión o negación para renovar un certificado y
la lista de capacidades .....................................................................................................PII-C10B-04
2. Consideraciones para la cancelación permanente de un certificado ...............................PII-C10B-04
3. Devolución voluntaria de un certificado ............................................................................PII-C10B-04
1. Objetivo
Esta sección proporciona orientación y guía a los inspectores de la AAC sobre los
procedimientos a seguir antes de suspender o cancelar un certificado de un proveedor de servicios.
2. Introducción
2.1 Previo a la suspensión, certificación o negación de la renovación de un certificado de un
proveedor de servicio, la AAC debe seguir varios procedimientos, a fin de disponer de los respaldos
necesarios que le permitan tomar cualquier acción mencionada anteriormente.
Nota: Para el caso de las organizaciones de mantenimiento que se encuentran certificadas multinacionalmente por el Acuerdo
de cooperación multinacional LAR 145. Cada dos años (de acuerdo a lo establecido en el Acuerdo) la organización debe
pasar una inspección de Renovación realizada por un equipo multinacional por lo tanto la OMA multinacional debe abonar por
cada Estado la tasa que se encuentra establecida y publicada en la página web del SRVSOP:
http://www.srvsop.aero/srvsop/site/page?view=infoestados. Si la OMA no paga una de las tasas del Estado que le debe
renovar la certificación, al término de la fecha establecida en el Certificado quedará suspendida para efectuar trabajos para
aeronaves y componentes de dicho Estado.
2.4 Los Inspectores Principales y/o los inspectores asignados al proveedor de servicios, son
los responsables de iniciar las acciones necesarias, tendientes a lograr que el proveedor de servicios
corrija todas las discrepancias observadas durante las inspecciones de vigilancia continua y de
constatar que las medidas tomadas por el proveedor de servicios sean eficaces. Si el proveedor de
servicios no ha tomado ninguna acción o sus medidas han sido insuficientes para subsanar las
discrepancias, los PMIs informarán inmediatamente a sus superiores jerárquicos a fin de proceder
según lo establecido en los procedimientos para la suspensión, cancelación o negación de la
renovación del certificado o alguna habilitación de la lista de capacidades.
1. Introducción
1.1 Los pasos preliminares bosquejados en el Párrafo 3 de la Sección 1 de éste capítulo no
aplican en el caso de una amenaza inmediata a la seguridad operacional.
1.2 Amenaza inmediata a la seguridad operacional, se la define como cualquier acto o
circunstancia, la cual, si se permite que continúe o se desarrolle, podría exponer a una persona al
riesgo de heridas o muerte o, exponer a cualquier aeronave al riego de daño o destrucción.
2. Retención
2.1 Dependiendo de las leyes, códigos y reglamentos de cada Estado, un inspector tiene la
autoridad de suspender un certificado o una habilitación de la lista de capacidades que él ha
determinado que es insegura o que es muy probable que opere de una manera insegura.
3. Suspensión
3.1 Si el inspector no puede persuadir a que el proveedor de servicios cumpla con los
requisitos de la reglamentación y de seguridad operacional a través de acuerdos y negociaciones, el
jefe del organismo de vigilancia, una vez que ha sido notificado por el inspector, remitirá una carta
formal para la suspensión temporal de la, habilitación, certificado u aprobación, según corresponda.
Nota. - Se espera que el inspector ejerza buen juicio en estos casos.
a) La decisión para suspender o negar un certificado de OMA y/o la lista de capacidades debe
ser tomada, una vez que se ha consultado con el departamento legal y una vez que la
suspensión o negación pueden ser sustentadas ante un tribunal en el evento de una
apelación;
b) las suspensiones del certificado del proveedor de servicios y la lista de capacidades, que no
están autorizadas por delegación de autoridad, deben ser enviadas a las oficinas centrales de
la AAC, junto con las recomendaciones apropiadas para la acción de suspensión;
Nota. - Los certificados y las listas de capacidades suspendidas por las oficinas centrales de la AAC no pueden ser
restituidas por otras oficinas de la AAC.
c) una vez que el certificado del proveedor de servicios y la lista de capacidades son
suspendidas o canceladas, el personal del departamento de vigilancia de la AAC será
informado para que el proveedor de servicios sea vigilado, a fin de asegurar que éste no
continúe ejerciendo sus habilitaciones y limitaciones previas, en violación de la suspensión.
c) una serie de violaciones sobre un determinado período de tiempo que indican que un proveedor
de servicio no es capaz o no desea realizar el mantenimiento de acuerdo con los estándares de
seguridad operacional;
d) programas insuficientes de instrucción y de guía;
e) falta de preocupación para cumplir con el LAR 145;
f) pérdida frecuente del control del mantenimiento de las aeronaves;
g) deficiencia en la aeronavegabilidad de las aeronaves;
h) procedimientos indebidos de mantenimiento; y
i) procedimientos indebidos de registro.
2.4 Notificación de la cancelación. -
Luego de haber realizado la consulta al organismo legal y de recopilar todos los respaldos
necesarios que sustenten la cancelación, el DGAC emitirá la cancelación definitiva del certificado, a
través de una carta dirigida al gerente responsable del proveedor de servicios. En la carta se explicará
las causas de la cancelación permanente, haciendo referencia a los requisitos de la reglamentación
que no han sido cumplidos, también se le recordará al gerente responsable del proveedor de servicios
la obligatoriedad de devolver el Certificado dentro de 30 días después de recibida la notificación.
-----------------------
Sección 1 – Generalidades
1.1 Objetivo
1.2 Antecedentes
1.2.1. El SMS de las organizaciones de mantenimiento está diseñado para mejorar
continuamente la seguridad operacional, a través de un enfoque sistémico que permite la
identificación de peligros, la recopilación y el análisis de datos y la evaluación continua de los
riesgos de seguridad operacional. El SMS procura contener o mitigar proactivamente los riesgos de
seguridad operacional antes de que produzcan accidentes e incidentes de aviación. Un SMS eficaz
demuestra a la Autoridad de Aviación Civil la capacidad que tienen las organizaciones de
mantenimiento para gestionar los riesgos de seguridad operacional.
1.2.2. La implementación de los SMS de organizaciones de mantenimiento es un proceso
gradual que depende mucho del nivel de cumplimiento reglamentario y de madurez hacia el enfoque
basado en rendimiento.
1.2.3. Para poder aceptar los SMS de una organización de mantenimiento, los IAs llevarán a
cabo evaluaciones progresivas al establecimiento e implementación de estos sistemas. Asimismo,
para que puedan determinar el mantenimiento eficaz de los SMS, los IAs realizarán evaluaciones
periódicas en base al rendimiento observado.
1.2.4. La evaluación de la eficacia del SMS se lleva a cabo en función tanto del cumplimiento
reglamentario como del rendimiento en materia de seguridad operacional, a través de una serie de
indicadores basados en las últimas ediciones del Anexo 19 y manual de gestión de la seguridad
operacional de la OACI (Doc. 9859). La herramienta de evaluación está organizada de acuerdo con
el marco SMS del Anexo 19. Los AIs revisarán cada indicador para determinar si el SMS está
presente, adecuado, operativo o eficaz, utilizando las definiciones y guías que se presentan a
continuación.
Nota. – El término indicador que se utiliza en este capítulo no debería ser confundido con el término de indicador
de rendimiento en materia de seguridad operacional (SPI) que se utiliza en el Anexo 19.
2.1 Introducción
La herramienta de evaluación está diseñada para ser utilizada tanto por las
Autoridades reglamentarias como por las organizaciones de mantenimiento. La Autoridad
reglamentaria puede utilizar la herramienta para la aprobación inicial o la supervisión continua de
una organización de mantenimiento. Las organizaciones de mantenimiento pueden utilizarla para
evaluar la madurez y eficacia de sus propios SMS, con el fin de mejorar continuamente. La
evaluación resultante podría ser presentada a la Autoridad reglamentaria para demostrar la
autoevaluación de sus SMS. Las organizaciones de mantenimiento también pueden utilizar la
herramienta para evaluar el SMS de otras organizaciones de mantenimiento. Por último, las
organizaciones de mantenimiento podrían utilizar la herramienta para realizar un análisis de brechas
del SMS y, en consecuencia, desarrollar un plan en base a datos recopilados y con visión de futuro
para su implementación posterior.
2.3 Vigilancia
2.3.1. Después de la implementación inicial, la organización de mantenimiento debe
comenzar a utilizar el SMS como parte de sus capacidades aprobadas. La Autoridad a cargo de la
reglamentación debe dejar suficiente tiempo para que el SMS de la organización de mantenimiento
aprobada (OMA) madure antes de llevar a cabo una vigilancia continua que evalúe si los procesos
son presentes, adecuados u operativos. Eventualmente, la organización de mantenimiento puede
tener procesos de SMS eficaces. Con el fin de comprobar si los procesos de SMS siguen siendo
operativos y/o eficaces, el SMS debe ser reevaluado de forma regular para medir su rendimiento.
La revisión debe evaluar todos los componentes de la herramienta de evaluación, lo que puede
hacerse con una combinación de visitas institucionales, reuniones y revisiones de documentación
electrónica.
2.3.2. A medida que los procesos SMS de una OMA maduran y pasan a ser operativos y
eficaces, es posible que también sea necesario revisar los criterios sobre lo adecuado. Los cambios
en la aprobación de una organización de mantenimiento también pueden requerir una
reconsideración de la designación de adecuado a los procesos SMS. Cuando se produzcan
cambios significativos, la Autoridad reglamentaria podrá determinar la necesidad de revisar la
evaluación existente, para asegurar que sigue siendo apropiada.
Se puede obtener información valiosa sobre la eficacia del SMS a través de otras
actividades de vigilancia. Esto puede incluir actividades tales como auditorías e inspecciones de
cumplimiento rutinarias, investigaciones de sucesos y reuniones con la organización de
mantenimiento. Las Autoridades reglamentarias también pueden considerar dar reconocimiento
cuando una OMA ha recibido la acreditación por cumplir con un parámetro de la industria.
2.6.1. En el caso de una OMA que posee múltiples certificados (OMA y explotador), el uso
de la herramienta de evaluación SMS debe seguir la regla 1-OMA = 1-evaluación. Por lo tanto, si
una OMA integra todas las actividades en un solo SMS, la evaluación debe considerar el SMS como
un todo.
2.6.2. Sin embargo, puede suceder que diferentes equipos de inspectores supervisen el
mismo SMS con respecto a diferentes certificados, y una sola evaluación puede resultar
impracticable. En tal caso, las diferentes evaluaciones deben compartirse con los distintos equipos
de inspectores y debe enviarse a la organización de mantenimiento un mensaje común de la
Autoridad o Autoridades reglamentarias.
3.1 Introducción
3.1.1. Aunque la herramienta de evaluación sigue el marco SMS del Anexo 19, se ha cambiado
el orden de los componentes para empezar con la gestión de riesgos de la seguridad operacional.
Este es considerado el componente más importante del SMS de una organización de
mantenimiento y, por lo tanto, debe recibir la mayor atención durante la evaluación. Además, se ha
añadido una sección dedicada a la gestión de interfaces, para reflejar el Anexo 19.
3.1.2. No obstante, los AIs pueden optar por individualizar el orden de los componentes para
alinearlos con el orden del Anexo 19. Durante la evaluación, el AI puede optar por comenzar con
4
1
2 5 6 8 9
3
Legenda del formulario de Evaluación
1 Nombre del componente y referencia de la OACI
2 Nombre del elemento y referencia OACI y LAR
3 Sección de evaluación / Elemento OACI y requisito LAR)
4 (P) Presente, (S) Adecuado, (O) Operativo, (E) Eficaz
7a
5 (W) Ponderación
6 Puntos del indicador= (P(1)+S(2)+O(3)+E(4))*W (sistema de
puntuación)
7 Sección de orientación
7a Orientación acerca de qué / donde buscar evidencia
7 7b, c, d, e Orientación acerca de la descripción de cumplimiento y
rendimiento
8 Registro de referencia / evidencia (texto libre)
9 Comentarios del evaluador (texto libre)
7b 7c 7d 7e
3.3.1. Para la evaluación inicial o como parte de una transición a los nuevos requisitos del
SMS, todos los procesos deben ser presentes y adecuados. Si no es así, entonces no se debe
conceder la aprobación o el certificado, o no se debe aceptar la transición. Una vez que un SMS
está funcionando y los períodos de transición han expirado, se debe emitir una constatación si se
descubre que un proceso no está operativo durante la evaluación.
La puntuación no debería ser lineal, sino ponderada, de manera que se obtenga una
puntuación más alta por ser eficaz, a fin de animar a las organizaciones a esforzarse
por alcanzar ese nivel en sus procesos.
3.4.3. Con esta herramienta, los inspectores de los Estados podrán evaluar los componentes
y elementos del marco de trabajo del SMS, distribuidos en cuarenta y siete (47) indicadores de
cumplimiento y rendimiento que permiten determinar el nivel de madurez de los procesos del SMS.
3.4.4. Se aplicará un sistema de puntaje ponderado que expresa de manera lógica el estado
de madurez de los procesos del SMS. Para cada indicador según su importancia en la madurez del
SMS, se asignarán las siguientes ponderaciones: 0.5 baja, 1 moderada, 1.5 alta y 2 muy alta.
3.4.5. Para los niveles de madurez expresados como presente (P), adecuado (S), operativo
(O) y eficaz (E), se asignarán valores aritméticos de 1, 2, 3 y 4 respectivamente. Una vez que se
determine el nivel de madurez para cada indicador de cumplimiento y rendimiento, los valores
aritméticos asignados se sumarán y multiplicarán por la ponderación. Asimismo, el resultado de
cada indicador se totalizará en la sumatoria aritmética, resultando en una puntuación total.
3.4.7. Se pone a disposición de los AIs el Libro de cálculo para recopilar los resultados de la
herramienta de evaluación de la eficacia del SMS, el cual se desarrolló de acuerdo con la
herramienta de evaluación de la eficacia del SMS que ha sido elaborada por el CT del SRVSOP en
base al documento editado por el Grupo de colaboración internacional para la gestión de la
seguridad operacional / Safety Management International Collaboration Group (SM ICG).
4.1 Es importante que los AIs sean competentes para llevar a cabo la evaluación del
SMS y que ésta se realice de manera coherente. Es probable que esto implique instrucción
adicional, ya que la evaluación requiere que los inspectores emitan juicios que pueden ser
subjetivos.
4.2 Todos los inspectores y sus gerentes deberían recibir instrucción y ser competentes
en el uso de la herramienta. La instrucción debería incluir ejemplos de casos prácticos basados en
documentación real del SMS y eventos reales de la industria.
4.3 La herramienta debería ser utilizada por AIs que hayan recibido instrucción y sean
competentes en:
Sistemas de gestión de la seguridad operacional basados en el marco SMS de la OACI;
Técnicas de auditoría;
Técnicas de entrevista, incluyendo habilidades de comunicación;
Comprensión de la aplicación de la gestión de riesgos;
Apreciación de la diferencia entre cumplimiento y rendimiento;
Técnicas de redacción de informes que permitan utilizar la narrativa para resumir la
evaluación;
Comprensión de la cultura de seguridad operacional;
Comprensión de los factores humanos; y
El programa estatal de seguridad operacional (SSP) y los objetivos estatales de
seguridad operacional.
Sección 5 – Normalización
6.1 La herramienta ha sido diseñada para evaluar la madurez y eficacia del SMS de una
forma normalizada. Con el fin de ofrecer a la organización de mantenimiento una visión general del
rendimiento de su SMS, se recomienda elaborar un resumen de la evaluación que sea conciso y
refleje el nivel de avance logrado por la OMA.
Nota 1: Además de presente, adecuado, operativo y eficaz, este ejemplo utiliza dos niveles de madurez adicionales: Inicio y excelencia.
Nota 2: También se ha añadido una línea específica para factores humanos en este ejemplo, para resaltar la importancia de considerarlos como parte del SMS.
Índice
B1. Gestión de riesgos de la seguridad operacional (Anexo 19, Componente 2).............................................................................................................................. APE-B-01
B1.1 Identificación de peligros (Anexo 19, Elemento 2.1)........................................................................................................................................................... APE-B-02
B1.2 Evaluación y mitigación de riesgos de la seguridad operacional (Anexo 19, Elemento 2.2) ............................................................................................... APE-B-04
B3. Políticas y objetivos en materia de seguridad operacional (Anexo 19, Componente 1) .............................................................................................................. APE-B-12
B3.1 Compromiso de la gerencia (Anexo 19, Elemento 1.1) ...................................................................................................................................................... APE-B-12
B3.2 Obligaciones de rendición de cuentas y responsabilidades de la seguridad operacional (Anexo 19, Elemento 1.2) .......................................................... APE-B-16
B3.3 Designación de personal clave (Anexo 19, Elemento 1.3) ................................................................................................................................................. APE-B-18
B3.4 Coordinación de la planificación de la respuesta ante emergencias (Anexo 19, Elemento 1.4) ......................................................................................... APE-B-20
B3.5 Documentación del SMS (Anexo 19, Elemento 1.5) ........................................................................................................................................................... APE-B-21
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
2
1.1.1 Existe un sistema de notificación confidencial, que captura los
145.210 errores y peligros, que es fácil de usar y accesible a todo el
(a)(1) personal.
Evaluación
1.5
1.1.2 El sistema de notificación confidencial brinda retroalimentación a la
145.210 persona que notifica sobre las medidas adoptadas (o no
(a)(1) adoptadas) y, cuando sea adecuado, al resto de la organización de
mantenimiento
1
1.1.3 El personal expresa su confianza en la política y en los procesos de
145.210 notificación de la organización de mantenimiento.
(a)(1)
¿Qué buscar?
‐ Revisar el sistema de notificación para verificar si es accesible y fácil de usar.
‐ Verificar la confianza y familiaridad del personal con el sistema de notificación, y si saben lo que se debe informar.
‐ Revisar cómo se logra la protección de datos y la confidencialidad.
‐ Evidencia de retroalimentación a la persona que notifica, a la organización de mantenimiento y a terceros.
‐ Evaluar el volumen y la calidad de las notificaciones, incluyendo si el personal está notificando sus propios errores y equivocaciones.
‐ Revisar las tasas de cierre de las notificaciones.
‐ Verificar si las organizaciones contratadas y los clientes son capaces de emitir notificaciones.
‐ Revisar cómo se analizan las notificaciones en el sistema.
‐ Verificar que las responsabilidades con respecto al análisis de ocurrencias, almacenamiento y seguimiento estén claramente definidas.
Orientación
‐ Verificar que el personal pertinente es consciente de los sucesos que deberían ser obligatorios.
‐ Evaluar cómo se relaciona la alta dirección con los productos del sistema de notificación.
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
1.1.4 Existe un proceso que define cómo se identifican los peligros desde 2.0
145.210 personal debidamente capacitado para identificar las causas raíz (no sólo lo
(a)(2) que sucedió, sino por qué sucedió).
¿Qué buscar?
‐ Revisar cómo los peligros son identificados, analizados, abordados y registrados.
‐ Revisar la estructura y el diseño del registro de peligros.
‐ Considerar los peligros relacionados con:
o Posibles escenarios de accidentes;
o Factores humanos y organizacionales;
o Decisiones y procesos de negocio;
o Organizaciones de terceros; y
o Factores reglamentarios.
‐ Analizar qué fuentes internas y externas de peligros son tomadas en cuenta, tales como notificaciones de seguridad operacional, auditorías, encuestas de seguridad operacional, investigaciones,
inspecciones, tormenta de ideas, actividades de gestión del cambio, influencias comerciales y otras influencias externas, etc.
‐ Revisar si las investigaciones sobre seguridad operacional identifican los factores humanos y organizacionales contribuyentes.
Orientación
B1.2 Evaluación y mitigación de los riesgos de seguridad operacional (Anexo 19, Elemento 2.2 – LAR 145.210 (b))
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
2.0
1.2.1 Existe un proceso para la gestión de riesgos que incluye el análisis
Evaluación
¿Qué buscar?
‐ Revisar el esquema y los procedimientos de clasificación de riesgos.
‐ Verificar que se definan criterios de probabilidad y gravedad (o que se describa una metodología alternativa).
‐ Verificar si las evaluaciones de riesgos se llevan a cabo de forma coherente.
‐ Hacer un muestreo de un peligro identificado y analizar cómo es procesado y documentado.
‐ Revisar lo que desencadena una evaluación de riesgos.
‐ Verificar los supuestos y si éstos son revisados.
‐ Revisar cómo se clasifican los problemas cuando no se dispone de datos cuantitativos suficientes.
‐ Verificar que el proceso defina quién puede aceptar qué nivel de riesgo.
Orientación
‐ Verificar que el registro de riesgos está siendo revisado y supervisado por el comité o comités de seguridad operacional correspondientes.
‐ Evidencia de que la aceptabilidad del riesgo se aplica rutinariamente en los procesos de toma de decisiones.
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
Evaluación
2.0
1.2.3 La organización de mantenimiento cuenta con un proceso para tomar
145.210 (b) decisiones y aplicar controles de riesgo adecuados y eficaces.
1.5
1.2.4 La alta gerencia tiene visibilidad de los peligros cuyo riesgo asociado
145.210 (b) es alto o medio, así como de su mitigación y control.
¿Qué buscar?
‐ Verificar que los controles de riesgo contemplen los factores humanos y organizacionales.
‐ Evidencia que se están tomando medidas respecto a los controles de riesgo y se hace el seguimiento respectivo.
‐ Se está considerando el riesgo agregado.
‐ Verificar si los controles del riesgo han reducido el riesgo residual.
‐ Los controles del riesgo están claramente identificados.
‐ Verificar el uso de controles de riesgos que se basan únicamente en la intervención humana.
Orientación
B2.1 Observación y medición del rendimiento en materia de la seguridad operacional (Anexo 19, Elemento 3.1 – LAR 145.215 (a))
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
Evaluación
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
2.1.2 Los controles y mitigaciones de los riesgos se verifican/auditan para 2.0
Evaluación
¿Qué buscar?
‐ Evidencia de que los controles de riesgo están siendo evaluados para determinar su eficacia (por ejemplo, auditorías, encuestas, revisiones, SPI y metas de rendimiento en materia de
seguridad operacional [SPT], sistemas de notificación).
‐ Evidencia de los controles de riesgo aplicados por las organizaciones contratadas que están siendo evaluadas y supervisadas (por ejemplo, control de calidad, revisiones y reuniones regulares).
‐ La información procedente de las actividades de aseguramiento de la seguridad operacional y supervisión del cumplimiento se incorpora al proceso de gestión de riesgos de la seguridad
operacional.
Orientación
‐ Revisar dónde se han modificado los controles de riesgo como resultado de la evaluación.
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
2.1.4 Se define las responsabilidades y la obligación de rendición de cuentas 1.5
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
Evaluación
¿Qué buscar?
‐ Revisar los métodos utilizados para el análisis de las causas
‐ Compruebe que el método se utiliza de forma coherente.
‐ Revise cualquier hallazgo repetido y verifique si las acciones no han sido implementadas o están atrasadas.
‐ Verificar la implementación oportuna de las acciones.
‐ Revisar la comprensión de la alta gerencia sobre el estado de las constataciones significativas y las acciones correctivas/preventivas conexas.
‐ Verifique que el personal apropiado participe en la determinación de las causas y los factores contribuyentes.
Buscar la coherencia entre los resultados de la auditoría interna y los resultados de la auditoría externa.
Orientación
‐
‐ Revisar si los factores causales se consideran como peligros potenciales.
B2.2 La gestión del cambio (Anexo 19, Elemento 3.2 – LAR 145.215 (b))
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
2.2.1 La organización de mantenimiento cuenta con un proceso para 1.5
(b) así como para gestionar los riesgos identificados de acuerdo con los
procesos de gestión de riesgos de seguridad operacional existentes.
2.2.2 Las cuestiones relativas a los factores humanos (HF) se han 1.0
145.215 considerado como parte del proceso de gestión del cambio y, donde
(b) corresponde, la organización de mantenimiento ha aplicado los
requisitos de diseño adecuados, centrados en el factor humano, para el
diseño de los equipos y el entorno físico.
¿Qué buscar?
‐ Las principales partes interesadas participan en el proceso.
‐ Revisar qué es lo que desencadena el proceso.
‐ Revisar los cambios recientes que se han producido durante el proceso de evaluación de riesgos.
‐ Comprobar que el cambio ha sido firmado por una persona debidamente autorizada.
‐ Se están identificando y gestionando los riesgos de tipo transicional.
‐ Verificar las acciones de seguimiento, por ejemplo, si se ha validado los supuestos.
‐ Verificar si hay un impacto en las evaluaciones de riesgos anteriores y en los peligros existentes.
‐ Revisar si se tiene en cuenta el efecto acumulativo de múltiples cambios.
‐ Revisar que los cambios relacionados con el negocio han considerado los riesgos de seguridad operacional (reestructuración organizacional, aumento o reducción de personal, proyectos de
informática (IT), etc.).
‐ Evidencia de los problemas de factores humanos (HF) que se abordan durante los cambios.
Orientación
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
Evaluación
¿Qué buscar?
‐ Revisar la información y los datos sobre la seguridad operacional utilizados para la toma de decisiones de gestión y la mejora continua.
‐ Evidencia de:
o Incorporación de las lecciones aprendidas en el SMS y en los procesos operacionales;
o Se busca y adopta mejores prácticas;
o Encuestas y evaluaciones de la cultura organizacional que se están llevando a cabo y sobre las que se está actuando;
o Se analizan los datos y se comparte los resultados con los Comités de Seguridad Operacional; y
o Acciones de seguimiento.
La información de sucesos externos, informes de investigación, reuniones de seguridad operacional, notificaciones de peligros, auditorías y análisis de datos de la seguridad operacional contribuyen
Orientación
‐
a la mejora continua del SMS.
B3.1 Compromiso de gestión (Anexo 19, Elemento 1.1 – LAR 145.205 (a))
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
3.1.1 Existe una política de seguridad operacional, firmada por el Gerente 0.5
¿Qué buscar?
‐ Entrevistar al ejecutivo responsable para evaluar su conocimiento y comprensión sobre la política de seguridad operacional.
‐ Verificar que la política de seguridad operacional es revisada periódicamente en cuanto a contenido y vigencia.
‐ Verificar que la política de seguridad operacional cumple los requisitos.
‐ Entrevistar al personal para determinar hasta qué punto se conoce la política de seguridad operacional, así como su legibilidad y comprensión.
‐ Revisar los recursos disponibles, incluyendo el personal, el equipo y los recursos financieros.
‐ Hay personal suficiente y competente.
Orientación
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
0.5
3.1.4 Existe un medio para la comunicación de la política de seguridad
145.205 operacional.
Evaluación
(a)(4)(iii)
1.0
3.1.5 El ejecutivo responsable y el equipo de la alta gerencia promueven una
145.205 cultura positiva de seguridad operacional/justa y demuestran su
(a)(1) compromiso con la política de seguridad operacional, a través de la
participación activa y visible en el sistema de gestión de la seguridad
operacional.
¿Qué buscar?
‐
‐ Revisar cómo se promueve una seguridad operacional positiva y una mentalidad justa.
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
3.1.6 La política de seguridad operacional fomenta activamente la notificación 1.0
Evaluación
¿Qué buscar?
‐ Evidencia de cuándo se han aplicado los principios de actitud justa después de un evento.
‐ Evidencia de intervenciones a partir de investigaciones de seguridad operacional que se ocupen de cuestiones organizativas, en lugar de centrarse únicamente en el individuo.
‐ Revisar la forma en que la organización de mantenimiento está monitoreando las tasas de notificación.
‐ Revisar el número de notificaciones de seguridad operacional de la aviación apropiadas para las actividades.
‐ Las notificaciones de seguridad operacional incluyen los propios errores de la persona que notifica y los eventos en los que está involucrada (eventos en los que nadie estaba observando).
‐ Retroalimentación sobre la cultura justa, a partir de encuestas al personal sobre la cultura justa de la seguridad operacional.
Orientación
‐ Entrevistar a los representantes del personal para confirmar que están de acuerdo con la política y los principios de la cultura justa.
‐ Comprobar que el personal es consciente de la política y los principios de la cultura justa.
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
Evaluación
¿Qué buscar?
‐ Evaluar si los objetivos de seguridad operacional han tenido en cuenta los objetivos estatales en materia de seguridad operacional del SSP.
B3.2 Obligaciones de rendición de cuentas y responsabilidades en materia de seguridad operacional (Anexo 19, Elemento 1.2 – LAR 145.205 (b))
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
3.2.1 Se ha nombrado un ejecutivo responsable con plena 1.0
¿Qué buscar?
‐ Evidencia de que el ejecutivo responsable tiene la autoridad para proporcionar recursos suficientes para proporcionar las mejoras de seguridad operacional relevantes.
‐ Evidencia de la toma de decisiones sobre la aceptabilidad del riesgo.
‐ Las actividades de revisión de SMS se están llevando a cabo de manera oportuna y el SMS cuenta con recursos suficientes.
‐ Evidencia de que las actividades se han interrumpido debido a un nivel inaceptable de riesgo de seguridad operacional.
‐ Buscar pruebas de que las acciones del ejecutivo responsable son consistentes con la promoción activa de una cultura positiva de seguridad operacional en de la organización de
Orientación
mantenimiento.
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
Evaluación
¿Qué buscar?
‐ Se definen y aplican los niveles de gestión autorizados para tomar decisiones sobre la aceptación de riesgos.
‐ Compruebe si existen conflictos de intereses y si han sido identificados y gestionados.
B3.3 Nombramiento de personal clave (Anexo 19, Elemento 1.3 – LAR 145.205 (c))
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
3.3.1 Se ha nombrado un gerente de seguridad operacional competente, 1.0
Evaluación
¿Qué buscar?
‐ Revisar el rol del gerente de seguridad operacional, incluyendo la credibilidad y el estatus.
‐ Revisar la capacitación que ha recibido el gerente de seguridad operacional.
‐ Evidencia de competencia mantenida.
‐ Revisar cómo el gerente de seguridad operacional tiene acceso a la información sobre seguridad operacional interna y externa.
‐ Revisar cómo se comunica y se relaciona el gerente de seguridad operacional con el personal operacional y la gerencia superior.
‐ Revisar la carga de trabajo/tiempo asignado al gerente de seguridad operacional para cumplir con su función.
‐ Comprobar que existen recursos suficientes para las actividades del SMS, tales como investigación de la seguridad operacional, análisis, auditoría, asistencia a reuniones sobre seguridad
operacional y promoción.
‐ Revisión de los plazos de actuación y cierre de las notificaciones de seguridad operacional.
Orientación
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
Evaluación
¿Qué buscar?
‐ Revisar el comité de seguridad operacional, la estructura del mismo y los términos de referencia de cada comité/reunión.
‐ Revisar los niveles de asistencia a las reuniones.
‐ Revisar las actas de las reuniones y las acciones a tomar.
‐ Comprobar que los resultados se comunican al resto de la organización de mantenimiento.
‐ La evidencia de los objetivos de seguridad operacional, el rendimiento en materia de seguridad operacional y el cumplimiento están siendo revisados y discutidos en las reuniones.
‐ Los participantes cuestionan lo que se presenta cuando hay poca evidencia.
‐ La alta gerencia es consciente de los riesgos más significativos a los que se enfrenta la organización de mantenimiento y del rendimiento general de la organización de mantenimiento en
materia de seguridad operacional.
Orientación
• La organización de mantenimiento ha • La estructura y frecuencia de los comités de • Hay evidencia de reuniones que se llevan a • Los comités de seguridad operacional
establecido comité(s) de seguridad seguridad operacional respaldan las cabo, detallando la asistencia, las incluyen a las principales partes interesadas.
operacional. funciones del SMS en toda la organización discusiones y las acciones a tomar. Los resultados de las reuniones son
de mantenimiento. • El comité o comités de seguridad operacional documentados y comunicados y cualquier
• El alcance de los comités de seguridad supervisa(n) la eficacia del SMS y la función acción es acordada, tomada y seguida de
operacional incluye riesgos en la seguridad de supervisión del cumplimiento, revisando manera oportuna. Los objetivos y
operacional, así como cuestiones de que haya recursos suficientes. rendimiento en materia de seguridad
cumplimiento. operacional son revisados, y se toma las
• Se están supervisando las acciones y se han medidas apropiadas.
• La asistencia del comité de seguridad establecido los objetivos de seguridad
operacional del más alto nivel incluye por lo operacional y los SPI adecuados.
menos al ejecutivo responsable y a los jefes
de las áreas operacionales.
B3.4 Coordinación de la planificación de la respuesta ante emergencias (Anexo 19, Elemento 1.4 – LAR 145.205 (d))
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
3.4.1 Se ha desarrollado y distribuido un plan de respuesta ante 1.0
Evaluación
¿Qué buscar?
• Un ERP coordinado ha sido desarrollado y • El personal clave tiene fácil acceso a las • Se revisa el ERP y se prueba para • Se analizan los resultados de la revisión y
definido. partes relevantes del ERP en todo momento. asegurarse de que esté actualizado. Existen evaluación al ERP y se adopta medidas para
• El ERP define los procedimientos, roles, pruebas de coordinación con otras mejorar su eficacia.
responsabilidades y acciones de las distintas organizaciones, según proceda.
organizaciones y del personal clave.
• Se definen la frecuencia y los métodos para
probar el ERP.
• La coordinación con otras organizaciones
(incluidas las que no son de aviación) se
define con los mecanismos adecuados.
B3.5 Documentacion SMS (Anexo 19, Elemento 1.5 – LAR 145.205 (e))
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
3.5.1 La documentación del SMS incluye las políticas y los procesos que 1.0
¿Qué buscar?
‐ Revisar la documentación del SMS y los procedimientos de enmienda.
‐ Comprobar si hay referencias cruzadas a otros documentos y procedimientos.
‐ Verificar la disponibilidad de la documentación SMS para todo el personal.
‐ Comprobar que el personal sepa dónde encontrar la documentación relacionada con la seguridad operacional, incluidos los procedimientos adecuados para su función.
‐ Revisar la documentación de apoyo del SMS (registros de peligros, actas de reuniones, informes de rendimiento en materia de seguridad operacional, evaluaciones de riesgos, etc.).
‐ Comprobar cómo se almacenan los registros de la seguridad operacional y cómo se controlan las versiones.
‐ Verificar que el personal apropiado esté al tanto de los procesos y procedimientos de control de registros.
Orientación
• La documentación del SMS incluye las • La documentación SMS está fácilmente • Se gestionan los cambios en la • La documentación SMS es revisada de
políticas y procesos que describen el SMS y disponible para todo el personal pertinente. documentación SMS. forma proactiva para mejorarla.
los procesos de la organización de • La documentación SMS es comprensible. • Todos están familiarizados con las partes • Los registros SMS se utilizan rutinariamente
mantenimiento. La documentación SMS relevantes de la documentación SMS, y las como datos para efectuar tareas
define los productos SMS y los registros de • La documentación SMS es coherente con
otros sistemas de gestión interna y siguen. relacionadas con la gestión de la seguridad
las actividades SMS que se almacenarán. operacional y la mejora continua del SMS.
representativa de los procesos reales • Las actividades SMS son almacenadas
• Se identifica los registros que deben existentes. adecuadamente y se comprueba que son
almacenarse, el período de almacenamiento completas y coherentes con los requisitos de
y la ubicación. • Se han definido requisitos de protección de
datos y de confidencialidad. protección de datos y de control de la
confidencialidad.
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
4.1.1 Existe un programa de instrucción en SMS que incluye instrucción 2.0
organización de mantenimiento.
4.1.2 Hay un proceso en vigor para medir la eficacia de la instrucción y para 1.5
¿Qué buscar?
‐ Revisar el programa de instrucción en SMS, incluyendo el contenido del curso y el método de entrega.
‐ Comprobar los registros de instrucción en relación con el programa de instrucción.
‐ Revisar cómo se está evaluando y manteniendo la competencia de los instructores.
‐ La instrucción considera la retroalimentación de sucesos externos, informes de investigación, reuniones de seguridad operacional, notificaciones de peligros, auditorías, análisis de datos de seguridad
operacional, instrucción, evaluaciones de cursos, etc.
‐ Revisar cómo se evalúa la instrucción del personal nuevo y para los cambios de puesto.
‐ Revisar cualquier evaluación de la instrucción.
‐ Comprobar que la instrucción incluye factores humanos y organizacionales.
Orientación
‐ Consultar al personal sobre su propia comprensión de su papel en el SMS de la organización de mantenimiento y sus funciones de seguridad operacional.
‐ Verificar que todo el personal esté informado sobre su cumplimiento.
Presente Adecuado Operativo Eficaz
• Existe un programa de instrucción SMS que • La instrucción cubre las tareas individuales • El programa de instrucción SMS está • La instrucción SMS se evalúa en todos sus
incluye instrucción inicial y periódica. de seguridad operacional (incluyendo roles, impartiendo la instrucción adecuada a los aspectos (objetivos de aprendizaje,
responsabilidades y obligaciones de diferentes miembros del personal de la contenido, métodos y estilos de enseñanza,
rendición de cuentas) y cómo funciona el organización de mantenimiento y está siendo pruebas, etc.) y está vinculada a la
SMS de la organización de mantenimiento. impartido por personal competente. evaluación de competencias.
• El material y la metodología de la • La instrucción es revisada rutinariamente
capacitación se adaptan a la audiencia e para tener en cuenta los comentarios de
incluyen factores humanos. diferentes fuentes.
• Se identifica a todo el personal que requiere
instrucción.
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
4.1.4 Hay un proceso que evalúa la competencia del individuo y toma las 1.0
Evaluación
¿Qué buscar?
‐ Revisar cómo se lleva a cabo la evaluación de competencias en la contratación inicial y de forma periódica.
‐ Comprobar que incluye las funciones y responsabilidades en la seguridad operacional, así como la gestión del cumplimiento.
Orientación
• Se define un marco de competencias para • Existe un proceso para evaluar • Hay pruebas de que el proceso se está • El programa y proceso de evaluación de
todo el personal, incluidos los instructores. periódicamente la competencia real del utilizando y registrando. competencias se revisa y mejora de forma
personal en relación al marco de trabajo. rutinaria.
• La evaluación de las competencias adopta
las medidas correctivas adecuadas cuando
es necesario y se incorpora al programa de
instrucción.
B4.2 Comunicación de la seguridad operacional (Anexo 19, Elemento 4.2 – LAR 145.220 (b))
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
Evaluación
4.2.1 Existe un proceso para determinar qué información crítica de seguridad 0.5
¿Qué buscar?
‐ Revisar las fuentes de información utilizadas para la comunicación en materia de seguridad operacional.
‐ Revisar los métodos utilizados para comunicar información sobre seguridad operacional (por ejemplo, reuniones, presentaciones, correos electrónicos, acceso al sitio web, boletines, carteles, etc.).
‐ Evaluar si el medio de comunicación es apropiado.
‐ Se revisan la eficacia de los medios de comunicación en materia de seguridad operacional y el material utilizado para actualizar la formación pertinente.
‐ Se están comunicando los eventos significativos, los cambios y los resultados de la investigación.
‐ Comprobar la accesibilidad a la información sobre seguridad operacional.
Orientación
‐ Consultar con el personal sobre cualquier comunicación reciente en materia de seguridad operacional.
‐ Revisar si la información de los sucesos se comunica oportunamente a todo el personal pertinente (interno y externo) y si ha sido debidamente desidentificada.
Presente Adecuado Operativo Eficaz
• Existe un proceso para comunicar • El proceso determinó qué, cuándo y cómo • La información crítica sobre la seguridad • La organización de mantenimiento analiza y
información crítica sobre la seguridad debe comunicarse la información sobre la operacional se identifica y se comunica en comunica la información crítica sobre
operacional. seguridad operacional. todo la organización de mantenimiento a todo seguridad operacional de manera efectiva, a
• El proceso incluye, en su caso, a las el personal, según proceda, incluidas las través de una variedad de métodos
organizaciones y al personal contratado. organizaciones contratadas y el personal, apropiados para maximizar su comprensión.
cuando proceda. • La comunicación de la seguridad operacional
• Los medios de comunicación se adaptan al
público y al significado de lo que se está se evalúa para determinar cómo se está
comunicando. utilizando y entendiendo, para mejorarla
cuando sea necesario.
Indicadores de cumplimiento y rendimiento P(1) S(2) O(3) E(4) W Puntos ¿Cómo se logra? Comentarios
Evaluación
Puntuación total
¿Qué buscar?
‐ Revisar cómo se han documentado las interfaces. Puede incluirse en una descripción del sistema.
‐ Prueba de ello:
o Se identifican los temas críticos de la seguridad operacional, las áreas y los peligros asociados;
o Los incidentes en la seguridad operacional están siendo notificados y abordados;
o Las medidas de control de riesgos son aplicadas y revisadas regularmente; y
o Las interfaces se revisan periódicamente.
‐ Se organiza sesiones de instrucción y promoción de la seguridad operacional con las organizaciones externas pertinentes.
‐ Las organizaciones externas participan en actividades SMS y comparten información sobre seguridad operacional.
Orientación
‐ Comprobar las interfaces identificadas (por ejemplo, interfaces con aeródromos, aerolíneas, control de tráfico aéreo (ATC), organizaciones de instrucción, organizaciones contratadas y el Estado).
• La organización de mantenimiento ha • Se contemplan todas las interfaces • La organización de mantenimiento está • La organización de mantenimiento tiene un
identificado y documentado las interfaces relevantes. gestionando las interfaces a través de la buen conocimiento de la gestión de la
internas y externas relevantes y la naturaleza • La forma en que se gestionan las interfaces identificación de peligros y la gestión de interfaz y existen pruebas de que se están
crítica de dichas interfaces. es apropiada para la criticidad en términos riesgos. identificando los riesgos de la interfaz y se
de seguridad operacional. • Existe una actividad de aseguramiento para está actuando en consecuencia.
• Se definen los medios para comunicar la evaluar las mitigaciones de los riesgos que • Las organizaciones que interactúan entre sí
información sobre seguridad operacional. están siendo entregadas por organizaciones comparten información sobre seguridad
externas. operacional y toman medidas cuando es
necesario.
Índice
Página
Sección 1 - Generalidades………………………………………………………………….. PII-VI-C1-1
1. Antecedentes ……………………………………………………………………………. PII-VI-C1-1
2. Objetivo ………………………………………………………………………………………PII-VI-C1-3
3. Aplicación ………………………………………………………………………………….PII-VI-C1-3
……………..………………………………………. PII-VI-C1-4
Sección 2 – Estructura del LAR 145
1. Preámbulo ………………………………………………………………………………….PII-VI-C1-4
2. Subpartes ………………………………………………………………………………….PII-VI-C1-4
3. Apéndices ………………………………………………………………………………….PII-VI-C1-5
……………………………..…... PII-VI-C1-6
Sección 3 – Competencia de los inspectores de la AAC
1. Propósito ……………………………………………………………………………………PII-VI-C1-6
2. Experiencia ………………………………………………………………………………..PII-VI-C1-6
3. Conocimiento …………………………………………………………………………………… PII-VI-C1-6
4. Habilidades …………………………………………………………………………………… PII-VI-C1-8
5. Actitud ………………………………………………………………………………………PII-VI-C1-8
Sección 1 – Generalidades
1. Antecedentes
1.1 Los Reglamentos Aeronáuticos Latinoamericanos (LAR), deben su origen al esfuerzo
conjunto de la OACI, el PNUD y los Estados participantes de América Latina, quienes sobre la
base del Proyecto RLA/95/003 “Desarrollo del Mantenimiento de la Aeronavegabilidad y la
Seguridad Operacional de las Aeronaves en América Latina”, convocaron a un grupo
multinacional de expertos de los Estados participantes. Este Grupo de expertos se reunió hasta
en diez (10) oportunidades entre los años 1996 y 2001 con el fin de desarrollar un conjunto de
reglamentos de aplicación regional.
1.2 El primer reglamento desarrollado por el grupo de expertos lo constituyó el LAR 145
al cual se le asignó el nombre de Organismo de Inspección, Revisión y Mantenimiento. Para el
desarrollo de este reglamento se utilizó como documento principal la DNAR Parte 145 de la
Dirección Nacional de Aeronavegabilidad de la República de Argentina. El desarrollo de la DNAR
Parte 145, se basó principalmente en la traducción de la Parte 145 de la Administración de
Aviación Federal (FAA) de los Estados Unidos, adoptando el LAR 145, en ese momento, la
misma estructura y organización de ese reglamento, adoleciendo de un procedimiento que
garantizara su armonización con los Anexos, en primer lugar, y con los reglamentos de los
Estados de la región en segundo lugar.
1.3 El Sistema Regional de Cooperación para la Vigilancia de la Seguridad Operacional
(SRVSOP) (Proyecto RLA/99/901) implementado actualmente, se orienta a asegurar el
sostenimiento de los logros del Proyecto RLA/95/003 relativos a la adopción de un sistema
reglamentario normalizado para la vigilancia de la seguridad operacional en la región y otros
aspectos relacionados de interés común para los Estados.
2. Objetivo
2.1 El objetivo de este capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad la
orientación adecuada en cuanto a los antecedentes que dieron lugar al desarrollo del LAR 145, la
necesidad de contar con este reglamento, así como aspectos relativos a su aplicación, su
estructura y partes principales que la componen.
2.2 También brinda orientación en cuanto a los requisitos, capacitación y calificación que
son necesarios para los inspectores de la AAC para el desempeño eficiente de sus
responsabilidades.
3. Aplicación
3.1 El LAR 145 – Organizaciones de mantenimiento aprobadas, establece los requisitos
para la aprobación de organizaciones de mantenimiento de aeronaves y componentes de
aeronaves, para los Estados participantes del Sistema que decidan adoptar los LAR. Su
aplicación por parte de los Estados participantes del SRVSOP permitirá el logro de los siguientes
beneficios:
1. Preámbulo
El reglamento LAR 145 tiene una parte dedicada para el preámbulo, que comprende
los antecedentes históricos y textos explicativos que dieron origen a su desarrollo, aplicación y
objetivo.
2. Subpartes
2.1 El LAR 145 tiene incorporado el Capítulo A dedicado a las generalidades, el
Capítulo B dedicado al proceso de certificación de las organizaciones de mantenimiento; el
Capítulo C sobre el sistema de gestión de la seguridad operacional (SMS) y el Capítulo D
dedicado a las reglas de operación que debe seguir cualquier organización de mantenimiento.
2.1.1 Capitulo A.- Este capítulo tiene incluida una sección dedicada a las definiciones con
el objetivo de simplificar los textos y evitar repeticiones, así como facilitar la comprensión de los
términos que, con significados técnicos especiales se utilizan en la reglamentación. El resto de la
sección que compone este capítulo está orientado a su aplicación.
2.1.2 Capítulo B.- Este capítulo está dedicado al proceso de certificación de las
organizaciones de mantenimiento, que comprende los requisitos para la solicitud, su aprobación,
los alcances de la aprobación, duración de los certificados, disponibilidad de los certificados, sus
limitaciones, privilegios, lista de capacidad, los requisitos para mantener la validez continua de la
aprobación, métodos alternos de cumplimiento, cancelación, suspensión o denegación del
certificado y la autoridad para inspeccionar.
2.1.3 Capitulo C.- Este capítulo fue revisado y aprobado en la JG/28 en el año 2015, con
el objetivo de incorporar los SARPs del Anexo 19. Para llevar a cabo esta revisión de este
capítulo en los requisitos del LAR 145, primero se efectuó un análisis de los requisitos que fueron
desarrollados basados en el Doc. 9859 Segunda Edición y determinar si cubría en su totalidad las
normas y métodos recomendados. Producto de esta evaluación el personal de expertos de la
región evaluó cada uno de los requisitos en la Reunión del Panel de Expertos de
Aeronavegabilidad en el año 2015, concluyéndose que el reglamento LAR 145 debe incluir los
SARPs aplicables al sistema de gestión de la seguridad operacional y los detalles que establece
el Doc. 9859 deben ser desarrollados en la circular de asesoramiento CA-AIR-145-001 (MAC y
MEI) que soporta al LAR 145. Asimismo, se desarrolló la circular de asesoramiento CA-AIR-145-
002, correspondiente a la implementación del SMS en una organización de mantenimiento
aprobada.
2.1.4 Capítulo D.- Este capítulo considera las reglas de operación que debe cumplir
cualquier organización de mantenimiento. Se establecen los requisitos para el personal
involucrado en mantenimiento; personal de certificación; edificios e instalaciones; equipamientos,
herramientas y materiales; datos de mantenimiento que debe mantener y utilizar una OMA;
documentos que acreditan que el mantenimiento fue realizado de una forma adecuada; registros;
sistema de mantenimiento, de inspección y de calidad.
2.2 Para el desarrollo y soporte de las revisiones que se efectúan al reglamento LAR
145, se recurren a los documentos de la OACI para incorporar aspectos esenciales tales como:
a) Las últimas normas del Anexo 6, Operación de Aeronaves Parte I - Transporte aéreo
comercial internacional - Aviones, en su Capítulo 8, Sección 8.7, organismo de
mantenimiento reconocido.
b) Las normas y métodos recomendados del Capítulo 4 del Anexo 19 correspondiente al
sistema de gestión de la seguridad operacional (SMS) y el Apéndice 2 de este Reglamento
correspondiente al marco para un sistema de gestión de la seguridad operacional (SMS).
c) Documento 9760 - Manual de aeronavegabilidad de la OACI, Tercera edición del año 2014,
donde en su Parte III, Capítulo 10, proporciona orientación e información más detallada a
ser considerada en las aprobaciones de organizaciones de mantenimiento.
d) Manual de gestión de la seguridad operacional (SMM). Doc. 9859 AN/474, Tercera edición
del año 2013, Capítulo 5 – Sistema de gestión de la seguridad operacional (SMS).
3. Apéndices
3.1 El LAR 145 tiene incluidos cinco (5) apéndices que contienen disposiciones que por
conveniencia se agrupan por separados del reglamento, pero forma parte de la misma.
3.1.1 Apéndice 1.- Destinado para orientar a las organizaciones de mantenimiento para el
desarrollo del manual de la organización de mantenimiento, como parte de la documentación que
es necesario presentar para desarrollar el proceso de certificación por la AAC.
3.1.2 Apéndice 2.- Muestra el certificado de conformidad de mantenimiento, Formulario
LAR 001., Su propósito, alcance, así como las instrucciones para el correcto llenado del mismo,
necesario para identificar la aeronavegabilidad y estado de elegibilidad de los componentes y
partes de las aeronaves ha sido desarrollado en la CA-AIR-145-001.
1. Propósito
1.1 El éxito o fracaso de una AAC para mantener un nivel satisfactorio de
aeronavegabilidad en cumplimiento de sus reglamentos y para mantener un nivel aceptable de
seguridad operacional de las operaciones de los explotadores de servicios aéreos y para proteger
el interés público depende, en gran parte, de la competencia de los inspectores de
aeronavegabilidad.
1.2 Para el apropiado desempeño de sus funciones y responsabilidades, es importante
que los inspectores de aeronavegabilidad de la AAC tengan grados educacionales y experiencia
técnica que pueda compararse favorablemente con los del personal de mantenimiento al que
inspeccionan y controlan durante el desarrollo de certificaciones, renovaciones o vigilancia
continua de las organizaciones de mantenimiento. Los inspectores de aeronavegabilidad que
certifican y vigilan a organizaciones de mantenimiento deben satisfacer los requisitos de
competencia establecidos en el Capítulo 8 de la Parte I del MIA y deben de contar con los
requisitos de competencia de este capítulo.
2. Experiencia
2.1 Los postulantes a inspectores de aeronavegabilidad (inspectores multinacionales)
deben demostrar que:
a) Tienen cinco (5) años de experiencia laboral en la AAC en su especialidad.
b) Han estado familiarizados en un ambiente de trabajo de aeronaves y componentes de
aeronaves por un período de cuatro (4) años en la industria, en un puesto técnico
comparable en funciones y responsabilidades propias de un puesto básico inicial en el
campo de mantenimiento o de la aviónica como inspector; tal que le permita analizar y
comprender todas las novedades que surjan en materia de proyectos, construcción y
mantenimiento de aeronaves y equipos de a bordo,
c) han desempeñado cargos de responsabilidad técnica que demuestren escalonamiento y
desarrollo profesional en el ámbito de la industria de la aviación;
d) han participado de forma permanente en procesos de certificación y vigilancia de
organizaciones de mantenimiento, con la experiencia suficiente que les permitan conocer,
entender y aplicar todos los procedimientos para el desarrollo con éxito de esta actividad.
Nota: Para mayor información referirse al manual de certificación como inspector multinacional LAR, Segunda edición del
año 2015.
3. Conocimiento
3.1 Los inspectores de aeronavegabilidad para llevar a cabo los procesos de certificación
y vigilancia de las organizaciones de mantenimiento, necesitan poseer grados académicos,
técnicos y ser instruidos o capacitados para las tareas que ellos van a ejecutar dentro de la
organización. En ese sentido, se puede distinguir dos condiciones para poder evaluar los
conocimientos de un inspector; que serían:
Calificación o estudios, e
Instrucción
3.2 Calificación o estudios: Son las calificaciones del inspector de aeronavegabilidad,
para desempeñar adecuadamente sus funciones y responsabilidades, para llevar a cabo la
certificación de las organizaciones de mantenimiento, se pueden resumir en:
a) Grados académicos aeronáuticos, correspondientes a ingeniería aeronáutica o equivalente
o educación técnica adecuada para el tipo de especialización o calificaciones y experiencia
equivalentes lo que le permite poseer una licencia de técnico en mantenimiento de
aeronaves con habilitaciones de estructuras de aeronaves, motores o sistemas de
aviónicas (accesorios, instrumentos radio electrónicos o sistemas computadoras);
b) poseer certificación de haber llevado el curso de técnicas de auditorías o auditor interno o
auditor líder. Según la función que cumple en el proceso de certificación;
c) poseer certificación del curso LAR 145/43.
d) dominio del idioma español, y lectura y comprensión del inglés técnico;
e) conocimiento de la reglamentación LAR 145 y 43 y las diferencias de los reglamentos de
los Estados que hayan declarado esta diferencia con el LAR 145; y
f) poseer conocimientos de manejo computacional a nivel usuario.
Nota: Para mayor información referirse al manual de certificación como inspector multinacional LAR, Segunda edición del
año 2015.
3.3 Instrucción: La industria del transporte aéreo tiene que adaptarse, más que otras, a
una tecnología que está en continua evolución. La capacitación que se proporciona a los
inspectores de aeronavegabilidad de la AAC ha de ser reflejo de esta situación.
3.4 El inspector de aeronavegabilidad debe contar con una capacitación acorde a la
función que le corresponde desarrollar, para lo cual debe incrementar permanentemente sus
conocimientos, mediante la capacitación que requiere el desarrollo de sus funciones y
responsabilidades del puesto que desempeña. Lo anterior se logra mediante una instrucción
continua, basada en el programa de instrucción descrito en el Capítulo 8 de la Parte I de este
manual.
3.4.1 La instrucción de un inspector de aeronavegabilidad consiste en general en una
instrucción básica o inicial, instrucción práctica en el puesto en el trabajo (IPPT/OJT) e instrucción
continua. Esta última incluye el entrenamiento en las aeronaves, sistemas o componentes en los
cuales estén habilitados los inspectores, instrucción sobre métodos y procedimientos de
mantenimiento que emplean las organizaciones de mantenimiento y explotadores.
3.4.2 Por otra parte, la capacitación de los inspectores de aeronavegabilidad debe
concentrarse en el conocimiento y dominio de todos los requisitos y reglamentos aprobados por
la AAC en materia de aeronavegabilidad y que éstos reciban la formación necesaria para que se
desempeñen adecuadamente en el cumplimiento de la certificación y vigilancia de las
organizaciones de mantenimiento y explotadores de servicios aéreos.
3.4.3 Para el desempeño exitoso de los procesos de certificación de las organizaciones de
mantenimiento, se necesita que los inspectores de aeronavegabilidad reciban instrucción inicial
en los siguientes temas:
a) Curso de técnicas de auditoría, auditor interno o auditor líder, de acuerdo a la función que
desempeñe en un proceso de certificación, que le permita obtener la calificación y los
conocimientos requeridos para la aplicación de los procedimientos de las auditorías
independientes de calidad durante las inspecciones a las organizaciones de
mantenimiento;
b) cursos del contenido y aplicación del LAR 145 y 43, necesarios para obtener la calificación
y los conocimientos requeridos para desarrollar los procedimientos de certificación y
vigilancia de las organizaciones de mantenimiento; e
c) instrucción para la aplicación del manual del inspector de aeronavegabilidad (MIA), que le
permita obtener los conocimientos de los procedimientos, listas de verificación, formularios
y documentos modelos que son necesarios para desarrollar la certificación y vigilancia de
las organizaciones de mantenimiento.
Nota: Para mayor información referirse al manual de certificación como inspector multinacional LAR, Segunda edición del
año 2015.
4. Habilidades
4.1 El Inspector de aeronavegabilidad debe poseer las siguientes características:
a) Habilidad reconocida en la solución de problemas relacionados con la operación y
mantenimiento de aeronaves;
b) capacidad de comunicarse claramente de forma oral y escrita con el personal a todos los
niveles de cualquier tipo de organización:
c) habilidad para la redacción de reportes técnicos;
d) capacidad de análisis e interpretación de documentos técnicos;
e) capacidad de trabajo en equipo;
f) capacidad de lectura e interpretación de documentación técnica en inglés;
g) facultad de tomar decisiones oportunas, y
h) facultad de trabajar bajo presión.
5. Actitud
5.1 El inspector de aeronavegabilidad debe presentar una actitud positiva y proactiva
ante todas las situaciones que se presenten durante el desempeño de sus labores en
cumplimiento de sus obligaciones. Además, debe estar dispuesto a trabajar en equipo y tratar de
manera objetiva las operaciones complejas desde una perspectiva amplia y con mente abierta.
----------------------------------------
Índice
Página
Sección 1– Antecedentes .................................................................................................... PII-VI-C2-1
1. Objetivo ........................................................................................................................... PII-VI-C2-1
2. Alcance ........................................................................................................................... PII-VI-C2-1
3. Generalidades ................................................................................................................. PII-VI-C2-1
4. Base de cumplimiento ..................................................................................................... PII-VI-C2-2
5. Ayudas al proceso........................................................................................................... PII-VI-C2-2
Sección 2– Procedimientos ................................................................................................. PII-VI-C2-3
1. Proceso ........................................................................................................................... PII-VI-C2-3
2. Desarrollo de las fases ................................................................................................... PII-VI-C2-4
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
Este capítulo tiene como objetivo proporcionar una guía al inspector de aeronavegabilidad
para evaluar a un solicitante que solicita certificarse según el reglamento correspondiente (LAR 145 o
reglamento propio de la AAC).
2. Alcance
El alcance está orientado a cubrir el proceso de certificación en todas sus fases, que las
organizaciones de mantenimiento deben cumplir para la obtención del certificado de aprobación como
OMA y, entre otros, trata los siguientes aspectos:
a) Orientación al solicitante sobre los términos generales de lo que implica el proceso de
certificación y clarificación de cualquier duda que tenga al respecto;
b) análisis de los alcances de la solicitud del solicitante, de acuerdo a la lista de capacidades
solicitada;
c) revisión de los documentos presentados por el solicitante;
d) evaluación física del cumplimiento de los procedimientos establecidos por el solicitante en su
manual de la organización de mantenimiento (MOM); y
e) emisión del certificado de aprobación y la lista de capacidades por parte de la AAC.
3. Generalidades
3.1 El LAR 145, así como los reglamentos de cada AAC, prescriben los requisitos para la
emisión de un certificado de aprobación y su lista de capacidades a organizaciones de mantenimiento
de aeronaves o componentes de aeronaves que deseen certificarse como OMA.
3.2 Corresponde a la AAC otorgar tal certificado y su correspondiente lista de capacidades,
para lo cual debe determinar si el solicitante posee los medios técnicos requeridos para certificarse.
3.3 El SRVSOP o la AAC (según corresponda) selecciona un equipo de inspectores de
aeronavegabilidad con el fin de efectuar un proceso de certificación, cuyo propósito es determinar el
nivel de cumplimiento de la organización en relación con los requisitos establecidos en el LAR 145 o
en los reglamentos de cada AAC, de acuerdo a lo indicado en el Capítulo 7, Parte I del MIA.
4. Base de cumplimiento
4.1 El contenido de este punto está orientado a dar las guías para que el inspector pueda
asesorar al solicitante sobre los detalles del proceso de certificación como se describe a continuación:
4.1.1 Base reglamentaria de cumplimiento.
a) El solicitante de un certificado de aprobación de OMA debe presentar todos los
documentos establecidos en la Sección 145.100 (a) y tener establecido un sistema de
gestión de la seguridad operacional con los elementos desarrollados aplicables y
aceptables por la AAC, o como lo establezca el reglamento correspondiente de la AAC.
b) En este capítulo se proporciona la información técnica y administrativa que deben
considerar los solicitantes, así como la forma de presentación para cumplir con los
requisitos establecidos en la reglamentación correspondiente.
c) El solicitante debe permitir que se realicen todas las inspecciones y evaluaciones que la
AAC considere para demostrar su capacidad de poder llevar adelante con seguridad y en
buena forma los trabajos solicitados.
d) El solicitante debe demostrar, a satisfacción de la AAC, antes de iniciar cualquier
operación de mantenimiento, que es capaz de realizarla de manera aceptable, y en
cumplimiento con la reglamentación respectiva y vigente.
5. Ayudas al proceso
5.1 Formularios y ayudas al trabajo.
a) Formularios:
1) SRVSOP-F1-MIA. Formulario de solicitud y/o formularios que establezcan las AAC;
2) SRVSOP-F5-MIA. Formulario de solicitud de confirmación.
b) Documentos modelo
1) D1-145-MIA - Carta de aceptación inicial de documentación de una OM;
2) D2-145-MIA - Carta de rechazo inicial de la documentación;
3) D3-145-MIA - Carta de rechazo luego del análisis de la documentación;
4) D4-145-MIA - Carta de aceptación de la documentación y comunicación de inicio
de inspección;
5) D5-145-MIA - Carta de resultados de inspección de certificación;
6) D6-145-MIA - Carta de aceptación de los resultados de certificación de la OM;
Sección 2 – Procedimientos
1. Proceso
1.1 Este proceso proporciona información sobre la interacción entre el solicitante y el
SRVSOP/AAC desde las averiguaciones iniciales hasta la emisión o denegación, según sea el caso,
del certificado y su lista de capacidades. Este proceso asegura que los antecedentes presentados por
la OM indicados en el reglamento correspondiente son revisados detenidamente, evaluados, y
comprobados.
1.2 El proceso de certificación consta de cinco (5) fases que es necesario cumplir en forma
ordenada y secuencial, con el fin de evaluar todas las capacidades del solicitante. Si estas fases son
cumplidas en forma satisfactoria, el proceso de certificación debe garantizar que el solicitante esté en
capacidad de cumplir con los requisitos correspondientes.
1.3 Las fases del proceso de certificación son las siguientes:
a) Fase I: Pre-solicitud;
b) Fase II: Solicitud formal;
c) Fase III: Análisis de la documentación;
d) Fase IV: Inspección y demostración; y
e) Fase V: Certificación.
Para una certificación multinacional: las intenciones del solicitante, los Estados a
los cuales solicitará la certificación. Es recomendable que adjunto al documento el
solicitante incluya copia del certificado emitido por la AAC que otorgo la certificación
en su Estado y la lista de capacidades.
Para una certificación local, las intenciones del solicitante.
c) En la reunión de solicitud se debe verificar los siguientes aspectos:
1) Que asista el personal clave de la organización;
2) que el solicitante esté preparado para discutir en términos generales aspectos
relacionados con el alcance de los requisitos propuestos; y
3) que exista claridad de lo que espera el solicitante de la SRVSOP y/o AAC, y
viceversa.
d) La reunión inicial de solicitud no constituye el inicio formal del proceso de certificación, se
realiza con el objetivo de presentar a ambos equipos, SRVSOP y/o AAC y solicitante, y
ver si es necesario ampliar la información relacionada con el proceso de certificación a fin
de garantizar que el solicitante comprenda lo que se espera que cumpla. Se debe alentar
al solicitante a que formule las preguntas sobre cualquier área del proceso que no haya
sido comprendida claramente.
e) Es importante establecer una buena relación de trabajo y un claro entendimiento entre la
SRVSOP y/o AAC y los representantes del solicitante. El SRVSOP y/o AAC debe tomar
en cuenta la formación y experiencia aplicable que demuestre el solicitante durante estas
reuniones iniciales.
f) Se debe orientar al solicitante sobre la elaboración de un cronograma de actividades
firmado por el gerente responsable, documento que debe ser presentado con la solicitud
formal, y que debe también ser usado por el JEC como guía para facilitar la evaluación
con el solicitante y asegurar que todos los elementos del proceso de certificación sean
cubiertos.
g) Es esencial en esta fase, explicar al solicitante que el SRVSOP y/o la AAC tienen un
tiempo estimado para el proceso completo de certificación de noventa (90) días
laborables, desde el momento que se presenta la solicitud formal y documentos
asociados, hasta que finaliza la Fase V, posteriormente el Estado otorga el certificado o
sus correspondientes aprobaciones y la lista de capacidades.
Nota: La continuidad de los 90 días laborables estimados para el proceso de certificación se pueden ver
afectados cuando el solicitante no cumpla cabalmente con alguna de las fases que impida continuar con la fase
siguiente, paralizándose en ese punto el proceso de certificación y la contabilidad de los días a solicitud del
solicitante. El proceso se reiniciará una vez que el solicitante solucione los problemas que le impidieron continuar
con la fase e informe su intención de continuar con el proceso. Por ejemplo: si un proceso se encuentra en el
día 36 y se paraliza por alguna falta de información que debe entregar el solicitante, en ese momento se detiene
el proceso y el día 37 se reinicia una vez completada la información por parte del solicitante.
h) El jefe de equipo confirma, durante esta reunión inicial, la información entregada leyendo
los antecedentes preliminares presentados por el solicitante.
i) Durante esta reunión inicial se analizan, entre otras cosas, los siguientes aspectos:
1) La experiencia técnica requerida con la que debe contar el solicitante que
contemple aspectos como: experiencia en aviación, estructura de la organización
propuesta, conocimiento de las funciones de mantenimiento específicas a ser
realizadas;
2) los alcances requeridos para el tipo de trabajo que pretende realizar, de acuerdo
con lo establecido en el reglamento correspondiente;
3) la necesidad de preparar y mantener actualizada una lista de capacidades;
4) los requisitos del personal;
5) la política de seguridad operacional;
11) los requisitos de un sistema que permita establecer la competencia del personal
involucrado en mantenimiento, auditoría y de certificación como se establecen en
los reglamentos correspondientes, incluyendo un programa de instrucción inicial y
continuo. Este programa/sistema debe estar descrito en el MOM y/o presentado en
un documento separado aceptable para el SRVSOP y/o la AAC;
12) se le indica al solicitante que el gerente responsable y el responsable de la
seguridad operacional deben ser personas aceptables al SRVSOP y/o a la AAC.
El perfil de estas personas se especifica en el Capítulo 13, Volumen I, Parte II del
MIA y en la CA-AIR-145-001;
13) información acerca de trabajos con otras OMs aprobadas o subcontratadas, la
elaboración de un listado de estas organizaciones, especificando el alcance de los
trabajos a realizar;
14) contratos, acuerdos y/o documentos que aseguren el derecho de propiedad o de
uso exclusivo de instalaciones;
15) contratos de compra y/o convenios de arriendo de equipamientos y/o herramientas
especiales, cuando corresponda; y
16) convenios de auditorías externas y de instrucción del personal si es que no cuenta
con un sistema propio.
j) Se orientará al solicitante, como puede obtener los siguientes documentos:
1) Reglamentos aplicables;
2) los documentos, circulares de asesoramiento y normas técnicas complementarias
que sean aplicables;
3) Varios:
i) Currículum vitae ejecutivo del personal clave de la organización (según sea
aplicable);
ii) Cronograma de actividades
Es importante que el solicitante, cuando confeccione el cronograma de
actividades, considere todos los aspectos en relación con una secuencia
lógica, puntualidad e integridad de actividades y disponibilidad del inspector.
Secuencia lógica. – Muchas de las actividades y eventos listados en el
programa deben producirse antes que otras actividades o eventos;
puntualidad de actividades. – El programa de actividades debe
proporcionar en forma real el tiempo suficiente para que el equipo de
certificación revise los distintos documentos del solicitante, datos de
mantenimiento y propuestas;
integridad de actividades. – El número y clase de propuestas efectuadas
por el solicitante para la evaluación, aceptación o aprobación pueden
variar de acuerdo con la complejidad de la operación propuesta; y
disponibilidad del inspector de aeronavegabilidad. – Otra
preocupación en la planificación de reuniones sobre actividades es la
disponibilidad y capacidad de los recursos humanos. Debe
disponerse de un número suficiente de inspectores debidamente
habilitados y calificados a fin de garantizar la finalización exacta del
proceso de certificación. En ese sentido, la OM propone fechas y el
SRVSOP y/o la AAC las acepta o corrige según sea el caso y
disponibilidad de inspectores;
Nota: Este cronograma de actividades, una vez revisado y aceptado, se convierte en
un acuerdo entre ambas partes, solicitante y equipo de certificación. El cronograma de
actividades sirve también como una ayuda de memoria o lista de verificación para el
equipo de certificación o inspector designado, sin embargo, es también factible modificar
los cronogramas, justificando las razones con pleno acuerdo de ambas partes.
2.1.4 Acta de reunión inicial. – A continuación, se muestra un ejemplo de un acta de una reunión
inicial de una solicitud de certificación multinacional:
3. Requisitos reglamentarios:
• Solicitud debidamente llenada (formulario de solicitud SRVSOP-F1-MIA adjunta),
así como formularios de aplicación de los Estados firmantes del acuerdo.
• Requisitos administrativos de cada Estado (pago de tasas o derechos).
• Manual de la organización de mantenimiento (de acuerdo 145.345 y Apéndice 1
del LAR 145), así como documentación referenciada o complementaria.
• Lista de capacidades (145.135).
• Lista de cumplimiento de cada uno de los requisitos LAR 145, (MIA Parte II, Vol. I,
Cap3).
• Manual/Documento de SMS.
• Establecer y evaluar la competencia del personal de la OMA.
• Programa de instrucción inicial y continúa del personal que realiza actividades de
auditoría, de inspección, de mantenimiento y de certificación (145.300 (b))
4. Requisitos de certificación:
• designación y currículum ejecutivo del personal de dirección; gerente responsable
(en caso de que esta designación recaiga en un directivo de nivel medio se deberá
contar con la delegación por escrito de la alta gerencia), responsable de calidad,
responsable de mantenimiento y control de calidad, como sea aplicable;
• designación y calificación de la persona que tiene la responsabilidad de monitorear
el sistema de gestión de seguridad operacional;
• descripción de la forma en que la organización evalúa y garantiza la suficiencia del
personal para todas las actividades de la OMA;
• para fines de certificación se deberá presentar un cronograma de actividades según
aplique, en que se detalle las fechas de entrega de cada documento, programa de
instrucción inicial, así como la implementación de los nuevos requisitos como el
caso del SMS. El cronograma deberá detallar, además: adquisición o arriendo de
edificios e instalaciones, adquisición de herramientas y equipos, contratación de
personal, adquisición de datos de mantenimiento, etc.)
• infraestructura, facilidades y herramientas que requiere la organización, no se
prevé adquisición de equipamiento e infraestructura adicional a los que
actualmente la OMA dispone, por lo que este tema no constará en el cronograma
de eventos.
Después de aclararse las dudas sobre dicho proceso, presentadas por el personal de la
organización de mantenimiento (nombre de la organización), los representantes de dicha organización
consideran que están listos para la presentación de la solicitud formal en un plazo no mayor a XX días
posteriores a la presente reunión. Se acordó entonces el XX de mes de XXXXXX del 20XX como
fecha tentativa para dicha presentación.
No habiendo otro asunto que tratar, se concluye la reunión a las XX: XX horas.
---------------------
---------------
2.2.3 Acta de solicitud formal. - Al final de la calificación de los antecedentes entregados con la
solicitud formal y una vez completado todos los pasos previos, se levanta un acta en la cual se resume
el resultado de esta evaluación. A continuación, se muestra un ejemplo de acta de una reunión inicial.
ACTA DE REUNIÓN No.
El día xx de xxxx del 2017 a las 09:00 horas se reunieron en las oficinas de la AAC, los señores
Patricio Soto, Gerente responsable y Ricardo Méndez, Gerente de calidad, en representación de la
organización de mantenimiento Aeroservicio; y por otro lado los señores Julio Pérez jefe de equipo y
Adrián Figueroa Inspector principal de mantenimiento, representante de la AAC ante dicho solicitante.
Después de evaluar el contenido de la solicitud para el certificado de OMA LAR 145 y los
documentos adjuntos, presentados por el solicitante, los representantes de la AAC acordaron iniciar la
Fase III - Análisis de la documentación.
Es necesario recalcar que, el hecho de pasar a la siguiente fase, no significa que la
documentación presentada ha sido aprobada/aceptada por la AAC, sino que ha pasado por una
revisión inicial para verificar la integridad de la misma.
Se deja constancia que toda la documentación presentada queda a partir de la presente acta en
posesión del equipo de certificación de la AAC.
No habiendo otro asunto que tratar, se levantó la reunión a las xxxx.
--------------------
Firmas
2.2.4 Informe de termino de fase
2.2.4.1 El JEC procederá una vez terminada esta fase a elaborar un informe sobre el resultado
de las actividades desarrolladas en la Fase II.
2.2.4.2 El informe contendrá la siguiente estructura:
a) Referencias;
b) Desarrollo; y
c) Conclusiones y recomendaciones.
c) El JEC enviará a los integrantes del equipo de certificación una copia del cronograma de
actividades para que cumplan con lo allí descrito, de manera de evitar complicaciones e
incumplimientos no justificados ante el solicitante. Se debe evitar que el incumplimiento
de parte del solicitante lo atribuya a un incumplimiento por parte del equipo de
certificación.
2.3.3 Archivo general de certificación.
a) Es necesario durante el proceso de certificación, evidenciar y llevar un control de este
proceso creando para este fin un archivo donde se pueda conservar todos los documentos
(enumerados) que origine el equipo de certificación, incluyendo los documentos de
evaluación, verificación y calificación emitidos.
Nota: los correos electrónicos, los informes de las teleconferencias serán considerados como evidencia válida
de las actividades que se desarrollen y deberán ser parte del archivo del proceso de certificación
13) Nombre del inspector que evaluó las acciones que tomo la organización de
mantenimiento.
14) Observaciones, se anotará una pequeña descripción del resultado de la
evaluación de las acciones realizadas por la organización de mantenimiento.
i) Una vez que el equipo de certificación se encuentra satisfecho respecto a la forma como
el solicitante ha señalado el cumplimiento reglamentario aplicable y de mutuo acuerdo
con el solicitante se procede a evaluar en la práctica el método de cumplimiento de esta
reglamentación, iniciando así la Fase IV - Inspección y demostración.
2.3.5 Deficiencia en los documentos. – Si un documento está incompleto o deficiente, o si se
detecta incumplimiento del reglamento o algún requisito aplicable o se detectan prácticas inseguras
de operación, se devuelve el MOM o documento correspondiente, para una acción correctiva,
comunicándole además al solicitante que el proceso de certificación no continuará hasta que las
constataciones sean solucionadas, se utilizará el Formulario D3-145-MIA.
Nota: La continuidad del proceso de certificación se puede ver afectada cuando el solicitante no cumpla con la que impida
continuar con la fa presentación de un MOM o documento correspondiente de acuerdo a lo establecido en el reglamento
Lar 145, por lo tanto, el proceso puede ser detenido y la contabilidad de los días a solicitud del solicitante, como es el caso
de un MOM con deficiencias. El proceso se reiniciará una vez que el solicitante solucione los problemas del MOM e informe
su intención de continuar con el proceso. Por ejemplo: si un proceso se encuentra en el día 36 y se paraliza por alguna
falta de información que debe entregar el solicitante, en ese momento se detiene el proceso y el día 37 se reinicia una vez
completada la información por parte del solicitante.
2.3.6 Denegación de la solicitud. – Denegar una solicitud es algo delicado, ya que el solicitante
seguramente ha incurrido en gastos y recursos hasta este momento. Por consiguiente, es importante
para el equipo de certificación documentarse adecuadamente de las razones para tal denegación. Es
necesario que las razones estén claramente indicadas y que el procedimiento del proceso de certificación
no es productivo a menos que el solicitante desee aceptar las constataciones emitidas por el equipo de
certificación. Entre las razones de una denegación se puede incluir la falta de acuerdo en el curso
apropiado de las acciones, evidencias de que el solicitante ignora los requerimientos del proceso de
certificación, etc. En caso de denegar la solicitud, los documentos propuestos son devueltos al solicitante
con una carta de rechazo firmada por el JEC.
2.3.7 Luego de terminar el proceso de revisión de la documentación y sí éste se encuentra
aceptable, el JEC junto al equipo de certificación, prepara la carta de aceptación correspondiente
utilizando el Formulario D4-145-MIA. Posteriormente se da inicio la Fase IV de inspección y
demostración de acuerdo a lo indicado en el Capítulo 7 Parte I del MIA.
2.3.8 Informe de termino de fase
2.3.8.1 El JEC procederá una vez terminada esta fase a elaborar un informe sobre el resultado
de las actividades desarrolladas en la Fase III.
2.3.8.2 El informe contendrá la siguiente estructura:
a) Referencias;
b) Desarrollo; y
c) Conclusiones y recomendaciones.
d) Esta fase tiene por finalidad verificar en el terreno (inspección in-situ) que los
procedimientos, programas y administración del solicitante están conforme al reglamento
correspondiente y que los manuales y documentos aceptados en forma temporal en la
fase anterior resulten adecuados y efectivos. El equipo de certificación evalúa todos los
aspectos señalados en los Capítulos 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 de la Parte I del Volumen
I de la Parte II y el Capítulo 11 del Volumen I de la Parte I del MIA; para lograr esto utiliza
las listas de verificación correspondientes establecidas en el Apéndice B del MIA y la
herramienta de evaluación del SMS del Apéndice B del Capítulo 11 del Volumen I de la
Parte I del MIA. En el caso de que el inspector solicite algún documento de respaldo y
éste no sea entregado, se utilizará el Formulario SRVSOP-F5-MIA para el SRVSOP o
documento equivalente para la AAC, a fin de evidenciar esta situación.
e) Durante la reunión inicial el equipo de certificación dará a conocer que si durante el
proceso de certificación alguna demostración fuera insatisfactoria, el equipo de
certificación coordinará con el solicitante cómo corregir la constatación, pudiéndose
programar una nueva inspección o demostración si fuera necesario.
f) Todas las constataciones deben estar documentadas. Es imprescindible que las
constataciones detectadas sean corregidas antes de proseguir con el proceso de
certificación. En el caso de que las inspecciones y demostraciones sean satisfactorias
también es necesario que se documente en el registro del proceso de certificación.
2.4.2 Ejecución de la inspección y demostración
a) El conocimiento del tamaño y complejidad de la organización de mantenimiento ayuda en
forma anticipada a determinar el tiempo necesario para realizar la fase de inspección y
demostración, y la necesidad de recurrir al apoyo de otros inspectores del área de
aeronavegabilidad o de otras áreas más especializadas. El jefe de equipo necesita
familiarizarse con los procedimientos establecidos en el MOM u otros procedimientos
establecidos por la organización de mantenimiento, para realizar en buena forma el
proceso de evaluación de acuerdo a su lista de verificación.
b) La forma y detalle de la evaluación se encuentran explicados en el Volumen I de la Parte
II del MIA, y sus correspondientes listas de verificación están contenidas en el Apéndice
B de este manual.
c) Para evaluar el SMS la herramienta de evaluación se encuentra en el Apéndice B del
Capítulo 11 del Volumen I de la Parte I del MIA.
d) El proceso completo de la inspección se encuentra indicado en el Capítulo 7 de la Parte I
del MIA.
e) Verificar el establecimiento del sistema de gestión de seguridad operacional (SMS) con
sus elementos desarrollados, aplicables y aceptables.
2.4.3 Constataciones
2.4.3.1. Durante la reunión de cierre de la Fase IV, el JEC y su equipo de inspectores, se reunirá
con el personal clave de la organización de mantenimiento y dará a conocer los aspectos positivos
evidenciados. Asimismo, se presentarán las constataciones que se hayan evidenciado entregando un
borrador de las mismas de modo tal que el gerente responsable pueda tomar las acciones requeridas
para la solución de las constataciones.
2.4.3.2. Es importante señalar que, de acuerdo a las constataciones que se vayan detectando
durante el proceso de certificación, se establecerá el perfil de riesgo por cumplimiento reglamentario
inicial de la OMA, aun cuando al final haya corregido todas las constataciones. La AAC deberá emplear
este resultado como información vital dentro de su programa de vigilancia de la seguridad operacional
basada en riesgo para esa OMA.
2.4.3.3. Dentro de las próximas 48 horas laborables, el JEC enviará vía correo electrónico el
Formulario D5-145-MIA (Carta de resultado de inspección), adjuntando las constataciones a la OM,
con copia a todos los miembros del equipo de certificación y al Comité Técnico del SRVSOP o a la
AAC (según corresponda), oficializando las mismas.
2.4.3.4. La OM conforme vaya tomando las acciones correctivas podrá enviar las mismas con las
evidencias correspondientes al JEC. De acuerdo a la complejidad y numero de constataciones podría
ser necesario una inspección in-situ, a fin de verificar la adecuada implementación de las acciones
correctivas. Para ello, cuando es una certificación multinacional, el JEC notificará al SRVSOP a fin de
que coordine con la AAC local para que verifique la implementación correspondiente. En el caso de
una certificación no multinacional, el JEC y/o inspectores que evidenciaron las constataciones
realizaran la inspección correspondiente.
Nota 1: Hay que informar al solicitante que las constataciones reportadas deberán ser solventadas en un plazo que
no exceda los 90 días laborables desde la fecha de inicio de la Fase II,
Nota 2: En el caso que el solicitante determine que no podrá dar término a la solución de las constataciones en el
tiempo de los 90 días laborables señalados anteriormente, deberá solicitar al JEC que el proceso se detenga de
manera que no se sigan contabilizando los días establecidos y acordados para el proceso.
Nota 3: Hay que informar al solicitante que, si se ve afectado por lo indicado en Nota2 anterior, podrá solicitar una
ampliación para resolver el total de las constataciones, para lo cual tendrá un nuevo plazo de no más de 90 días
laborables caso contrario se volvería a reiniciar el proceso de certificación partiendo desde cero.
--------------------------------------
Índice
Página
3. Generalidades………………………………………………………………………………………. PII-VI-C3-1
2. …………………………………………………………………………PII-VI-C3-2
Proceso general de la AAC
Sección 1–Antecedentes
1. Objetivo
Este capítulo tiene como objetivo orientar al inspector de aeronavegabilidad en la
evaluación de la lista de cumplimiento del LAR 145 desarrollada por el solicitante, dentro de un
proceso de certificación y vigilancia.
2. Alcance
2.1 Este capítulo se aplica a toda organización de mantenimiento (OM) que solicita una
certificación para realizar mantenimiento de aeronaves o componentes de aeronaves y durante la
vigilancia, de acuerdo con la Sección LAR 145.100(a) (3). El alcance está orientado a la revisión y
evaluación de la lista de cumplimiento por parte del inspector de aeronavegabilidad, con la finalidad
de verificar que la OM cumple con todos los requisitos del LAR 145 (capítulos, secciones, párrafos y
subpárrafos).
3. Generalidades
3.1 La lista de cumplimiento es un listado de referencia cruzada desarrollado por la OM para
describir la forma en que cumple cada uno de los requisitos del LAR 145; además sirve como base
para que el gerente responsable firme el compromiso de cumplimiento del LAR 145 requerido en el
MOM. El formato utilizado por la OM debe tener en cada párrafo o subpárrafo del reglamento, la
declaración de su cumplimiento y las referencias apropiadas a los manuales de la OM, esta
información debe ser de fácil comprensión y revisión, para ser aceptable para la AAC. Para que
tenga validez esta lista de cumplimiento debe ser firmada por el gerente responsable.
3.2 La revisión de la lista de cumplimiento del LAR 145 será efectuada por los inspectores de
aeronavegabilidad de la AAC en forma conjunta con la revisión del (los) manual(es) del solicitante.
Este proceso será un proceso dinámico realizado solamente por la AAC.
3.3 La AAC provee en este capítulo un ejemplo de la lista de cumplimiento, a manera de
ayuda al inspector de aeronavegabilidad.
3.4 La AAC mantendrá una copia de la lista de cumplimiento del LAR 145 archivada en el
expediente de la OMA.
Figura 1-1
Sección 2–Procedimientos
1. Elaboración de la lista de cumplimiento
1.1 La elaboración de la lista de cumplimiento se encuentra desarrollada en el MAC 145.100
(a) (3). Sin embargo, hay que tener presente las consideraciones siguientes:
a) Si el solicitante propone un método aceptable de cumplimiento al reglamento aplicable, debe
procederse a su evaluación de acuerdo a lo indicado en el Capítulo 4 de la Parte I del manual
del inspector (Exenciones).
b) Con respecto a la parte correspondiente a los Apéndices del LAR 145, es suficiente una
declaración detallada de cumplimiento para cada uno de ellos .
Figura 1-2
Figura 1-3
Figura 1-4
Párrafo 145.340 (h) del LAR 145. Este párrafo indica que la OMA LAR 145 no dispone
de un sistema de auditorías independientes pero que contrata este servicio. Sin
embargo, los procedimientos a utilizar deben estar descritos en el MOM, lo que no fue
considerado en la lista de cumplimiento.
Figura 1-5
Sección 145.320 del LAR 145. No se puede establecer la idoneidad de las herramientas
fabricadas por la OM en vista que no se ha presentado los desarrollos de ingeniería para
su fabricación que contemple aspectos como informes técnicos, planos de diseño,
determinación de materiales y un procedimiento en el MOM que establezca la forma de
fabricación y su control de condición posterior. Por otro lado, este procedimiento no está
contemplado en el MOM u otro documento.
a) 1 b) La OMA c) Aeroser d) MO
4 debe vicios M,
5 registrar S.A. Par
. todos los cumple te
3 detalles de con los 2.P
3 los trabajos requisito ági
5 realizados s de na
en una esta 4,P
( forma sección. árr
a aceptable afo
) para la 4.3
AAC
Figura 1-6
Figura 1-7
Sección 145.305 del LAR 145. En los registros del centro de instrucción de la OMA, se
detectó que estos registros sólo contienen los datos de identificación de la persona,
faltando licencias y antecedentes que indiquen que estas personas son competentes
para realizar este tipo de trabajo.
Figura 1-8
Sección 145.300 del LAR 145 - La contratación de los servicios para evaluar la
competencia del personal, puede ser realizada por una empresa externa a la OMA, sin
embargo, el procedimiento de cómo se realizará este trámite, la instrucción periódica y la
definición del perfil de estas personas es responsabilidad de la OMA, por lo tanto es
necesario incluirlo en el MOM.
------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes ………………………………………………………………...... PII-V1-C4-1
1. Objetivo …………………………………………………………………………………... PII-V1-C4-1
2. Alcance …………………………………………………………………………………... PII-V1-C4-1
3. Generalidades …………………………………………………………………………… PII-V1-C4-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada.………………………….. PII-V1-C4-2
5. Lista de verificación……………………………………………………………………. PII-V1-C4-2
Sección 2 – Procedimientos ………………………………………………………………… PII-V1-C4-2
1. Introducción……………………………………………………………………………… PII-V1-C4-2
2. Evaluación del manual de la organización de mantenimiento…………………….. PII-V1-C4-3
3. Resultado ………………………………………………………………………………… PII-V1-C4-8
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es el de proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una
guía para evaluar los procedimientos establecidos por la organización de mantenimiento (OM), en el
manual de la organización de mantenimiento (MOM) de acuerdo a lo establecido en la Sección LAR
145.345 y en el Apéndice 1.
2. Alcance
El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Explicar la finalidad de los requisitos contenidos en la LAR 145.345 y el Apéndice 1,
relativos al contenido del MOM, aceptable para la AAC;
b) Cubrir la evaluación de los procedimientos contenidos en el MOM, en cuanto al
cumplimiento de lo establecido en la LAR 145.345 y el Apéndice 1, además de su
implementación en el desarrollo de todas las actividades de mantenimiento de una OM.
3. Generalidades
3.1 El MOM es un documento que proporciona información sobre la estructura de la
organización, funciones y responsabilidades del personal del nivel gerencial, los procedimientos para
toda actividad que realiza el personal de la OM, el sistema de calidad, el sistema de control de
mantenimiento y el sistema de inspección que la OM debe observar para verificar la calidad de los
trabajos realizados.
3.2 El MOM es un documento para uso y orientación clara al personal de la OMS obre la
manera de realizar la labor según la aprobación expedida por la AAC. El MOM también debe explicar
la manera de gestionar el personal y describir las responsabilidades del personal y la manera de
cumplir los requisitos pertinentes de mantenimiento de la aeronavegabilidad. El manual también debe
incluir una declaración de políticas y objetivos de la organización.
5. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la revisión del MOM debe utilizar la Lista de verificación –
LV145-I-4-MIA – Evaluación del manual de la organización de mantenimiento (MOM).
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 145 desarrollados por alguna OM
pueden diferir de los desarrollados por otra; por lo que hace muy difícil cubrir en esta sección todos los
aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos propuestos
o aplicados, por parte de todas las OMs. El inspector tiene que estar consiente que los procedimientos
detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se recomienda considerar durante una
certificación.
Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos
de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que la OMA
debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria; lo que le dará
un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la
vigilancia posterior a la certificación.
13) procedimientos para que las enmiendas al manual (o manuales) sean distribuidas en toda
la organización o a las personas a quienes se les haya entregado previamente una copia;
14) procedimiento de notificación a la AAC que aprobó la OMA respecto a cambios en la
organización, sus actividades, aprobaciones, ubicación y personal;
15) Una descripción de los procedimientos para implantar los cambios que afectan a la
aprobación del organismo de mantenimiento;
16) una lista actualizada de las funciones de mantenimiento subcontratadas bajo el sistema
de calidad e inspección de la OMA LAR 145, si es el caso;
17) una lista actualizada de ubicaciones de mantenimiento, si es el caso;
18) una lista actualizada de las funciones de mantenimiento que las organizaciones de
mantenimiento subcontratan a otras organizaciones de mantenimiento aprobadas LAR
145, si es el caso.
Nota: Los aspectos relativos a seguridad operacional son ampliados y serán evaluados con la LV145-I-13-MIA.
h) La parte aplicable al sistema de gestión de la seguridad operacional (SMS) podrá ser parte del
MOM o estar en un documento por separado, pero referenciado en el MOM, el cual debe incluir:
1) control de documentos
2) requisitos reglamentarios del SMS;
3) alcance e integración del sistema de gestión de la seguridad operacional;
4) política de seguridad operacional;
5) objetivos de seguridad operacional;
6) responsabilidades de la seguridad operacional y personal clave;
7) notificación de seguridad operacional y medidas correctivas;
8) identificación de peligros y evaluación de riesgos;
9) control y medición del rendimiento en materia de seguridad operacional;
10) investigaciones relacionadas con la seguridad operacional y medidas correctivas;
11) capacitación y comunicación de seguridad operacional;
12) mejora continua y auditoría de SMS;
13) gestión de los registros de SMS;
14) gestión de cambio; y
15) plan de respuesta ante emergencias/contingencia.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la evaluación de cumplimiento de los requisitos
reglamentarios relacionados con el MOM producen como consecuencia dos actividades distintas:
a) Una aceptación provisional; y
b) una aceptación final.
3.2 Durante la Fase III de análisis de la documentación se lleva a cabo la revisión del MOM y
las constataciones obtenidas son remitidas a la OM concediendo un plazo para su correspondiente
corrección. Luego de que se han corregido las constataciones encontradas de forma aceptable a la
AAC, se acepta de forma temporal (aceptación provisional) el MOM para que pueda continuar con la
siguiente fase del proceso de certificación.
3.3 Luego de la ejecución de las actividades “in situ” del proceso de certificación (Fase IV –
Inspección y demostración), el equipo de certificación se reúne para analizar las constataciones en
conjunto relacionadas con los procedimientos del MOM. Los pasos a seguir en este caso están
detallados en el Capítulo 2 de este volumen.
3.4 Dependiendo de las constataciones encontrados, el jefe del equipo de certificación (JEC)
remite las no conformidades (si las hubiera) a la OM de forma oficial concediendo un plazo para la
aplicación de las acciones correctivas y las mejoras que requiera el MOM. Luego que se remiten las
acciones correctivas a las no conformidades, y éstas sean aceptables, el JEC, mediante carta remitida
a la OM, comunica la aceptación final del MOM. Se debe conservar todos los documentos cursados
en el archivo de la OM que se encuentra en las instalaciones de la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto al logro d e la
seguridad operacional
------------------------------
Índice
Página
1. Objetivo ……………..………………………………………………………………………PII-VI-C5-1
2. Alcance ………………………………………………………………………………………
PII-VI-C5-1
3. Generalidades ………………………………………………………………………………
PII-VI-C5-2
1. Introducción …..……………………………………………………………………………
PII-VI-C5-3
2. Evaluación …………………………………………………………………………………PII-VI-C5-3
3. Resultados …………………………………………………………………………………PII-VI-C5-4
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de
aeronavegabilidad para evaluar el cumplimiento de los requisitos relacionados con los alcances y
limitaciones de la lista de capacidades presentada por la organización de mantenimiento (OM), así
como el cumplimiento de los requisitos necesarios para su auto-evaluación.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a:
a) Explicar la finalidad de los requisitos contenidos en la Sección 145.135, relativos a la lista de
capacidades, sus alcances y limitaciones de una OM;
b) Cubrir los procedimientos necesarios a seguir por el inspector para la evaluación del
cumplimiento reglamentario durante el proceso de certificación. Estos procedimientos
(indicados en el MOM) a su vez cubren lo siguiente:
Que los procedimientos relacionados con la lista de capacidades se encuentren de una
forma y manera aceptable para la AAC;
Que los procedimientos de la auto-evaluación aseguren que la OM disponga de los
recursos necesarios (personal, instalaciones, equipos, herramientas, materiales, datos
3. Generalidades
3.1 Toda OM, que aspira a ser certificada como OMA LAR 145, debe preparar y presentar
adjunta a la solicitud una lista de capacidades, el anexo a la lista de capacidades (cuando sea
solicitada por la AAC) y, en caso que obtenga la certificación, mantenerla actualizada. Esta lista debe
identificar todos los ítems (sean estructuras de aeronaves o componentes de las mismas), para los
cuales la organización realizará mantenimiento. Esta identificación debe ser por marca y modelo, e
incluir la naturaleza del trabajo a ser realizado (limitaciones de la capacidad de mantenimiento).
3.2 Su elaboración debe corresponder a lo establecido en el Apéndice 4 del LAR 145. Para
cada capacidad, la OM debe realizar una auto-evaluación documentada, de acuerdo a sus
procedimientos descritos en el MOM, que garantice que cuenta con todos los medios necesarios
para realizar ese mantenimiento.
3.3 Debe evaluar que los procedimientos descritos en el MOM para las auto-evaluaciones
sean aceptables y sean aplicadas cada vez que se incorpore una nueva aeronave o componente de
aeronave.
3.4 En el análisis documental de la Fase III, el inspector evaluará que la OM haya
considerado en su autoevaluación, todos los requisitos establecidos en la data técnica para ejecutar
los trabajos de mantenimiento considerados en la lista de capacidades y sus alcances solicitados.
3.5 El inspector en la Fase IV evalúa si la OM cuenta con la capacidad necesaria para llevar
a cabo el mantenimiento de los ítems incluidos en la lista de capacidades; es decir determina si la
OM tiene todo lo necesario (instalaciones, equipos, herramientas, materiales, datos de
mantenimiento y personal calificado), para llevar a cabo el mantenimiento que se propone realizar.
3.6 La AAC luego de asegurarse de que la organización cuenta con todos los recursos para
llevar a cabo los trabajos indicados en la lista de capacidades, la aprueba.
3.7 Una vez que se aprueba esta lista, ésta se mantiene actualizada para garantizar que la
OMA LAR 145 siempre va a trabajar en ítems para los cuales cuenta con la capacidad de acuerdo a
los requisitos establecidos en el LAR 145.
3.8 Para aquellas organizaciones de mantenimiento que tienen habilitaciones para
proporcionar mantenimiento a una gran cantidad de componentes, los cuales regularmente están
variando el listado a consecuencia del constante incremento o retiro de componentes pertenecientes
a una misma familia del listado, lo cual generaría que los procesos no sean dinámicos a
consecuencia de que la AAC estaría permanentemente revisando la lista de capacidades, es posible
la implementación de un “anexo a la lista de capacidad”.
Nota: Todos los componentes pertenecientes a una misma familia serán agrupados bajo el mismo número de parte de la
familia básico, precedido por el término “Series” (ejemplo: P/N: 1212000-001, 1212000-002, 1212000-003, 1212000-004 serán
incluidos en la lista del P/N 1212000-Series; P/N: 751500, 751500A, 751500B serán incluidos en la lita de P/N: 751500 Series.
3.9 El anexo a la lista de capacidades es parte de la lista de capacidades emitida por el Es-
tado de matrícula. Sin embargo, en este anexo la AAC local podrá permitir la auto-inclusión de de-
terminados servicios que brinda la OMA, siempre y cuando la organización tenga un adecuado pro-
ceso de autoevaluación. Los detalles de este proceso deben quedar establecidos en el MOM y ser
aceptados por la AAC local.
3.10 Este anexo a la lista de capacidades presenta todos los componentes a los cuales la
OMA tiene la capacidad para realizar los servicios de mantenimiento y otorgar la certificación de
conformidad de mantenimiento de acuerdo a los requisitos establecidos en el LAR 145 y 43. La lista
incluye para cada organización el número de parte, nomenclatura, fabricante, nivel de servicio
aprobado, estándar y clase asociada, así como sus limitaciones existentes, en caso que sea
aplicable.
3.11 El anexo a la lista de capacidades será una referencia para la emisión del Formulario
LAR 001, de tal manera que ningún formulario será emitido por la OMA a menos que el componente
este incluido en la lista. Los componentes asociados a una definida aeronave, también pueden
obtener una certificación de conformidad de mantenimiento usando el Formulario LAR 001, en
condición de que la aeronave este incluida en la lista de capacidades y que todos los recursos
técnicos necesarios estén disponibles.
3.12 Cualquier adición en el anexo a la lista de capacidades será basada en la verificación
como disponibilidad de los manuales técnicos requeridos, instalaciones, equipamiento, herramientas
especiales y personal competente.
3.13 Los componentes incluidos en el anexo a la lista de capacidades deberán ser
revalidados en los tiempos que establezca la AAC, bajo responsabilidad del gerente responsable. La
revalidación que se efectué debe quedar reflejada en el anexo a la lista de capacidades.
3.14 El anexo a la lista de capacidades será revisado en el tiempo que establezca la AAC, lo
recomendable es que no exceda de seis (6) meses, bajo responsabilidad del gerente responsable.
3.15 El MOM deberá establecer como se realizarán las auto-inclusiones y como éstas serán
informadas a la AAC. Deberán considerarse los períodos en que la OMA transmite esta información
a la AAC.
5. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la evaluación de la lista de capacidades y sus alcances
debe utilizar la Lista de verificación LV145-I-5-MIA – Evaluación de la lista de capacidades.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 145 desarrollados por alguna OM
pueden diferir de los desarrollados por otra, por lo tanto, se hace muy difícil cubrir en esta sección
todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos
propuestos o aplicados por parte de todas las OMs. El inspector tiene que estar consciente que los
procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se recomienda
considerar durante una certificación.
2. Evaluación
2.1 Considerando el tamaño y alcance de la OM, en la Fase III verifique los siguientes as-
pectos:
2.2.1 Considerando el tamaño y alcance de la OM, en la Fase IV, el inspector deberá verificar
in-situ el cumplimiento de los requisitos establecidos en las listas de verificación LV145-I-5-MIA,
LV145-I-6-MIA, LV145-I-7-MIA, LV145-I-8-MIA y LV145-I-9-MIA de acuerdo a su evaluación, previa-
mente analizada en la Fase III.
3. Resultados
3.1 Luego de la ejecución de la Fase IV de inspección y demostración, el equipo de
certificación se reúne para analizar las constataciones en conjunto. Los pasos a seguir en este caso
están detallados en el Capítulo 2 de este volumen.
3.2 Al concluir la Fase IV, y una vez analizados los hallazgos con la OM, el equipo de
certificación reúne dichas constataciones y prepara el borrador del reporte para remitirlo al JEC, a fin
de que prepare el informe preliminar requerido en esta fase.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto
al logro de la seguridad operacional
-------------------------
Capítulo 6 – Evaluación del personal para obtener una certificación como OMA
(Secciones 145.300, 145.305 y 145.205 (c) del LAR 145)
Índice
Página
Sección 1– Antecedentes ............................................................................................... PII-VI-C6-1
1. Objetivo .............................................................................................................. PII-VI-C6-1
2. Alcance............................................................................................................... PII-VI-C6-1
3. Generalidades .................................................................................................... PII-VI-C6-1
4. Política de instrucción ........................................................................................ PII-VI-C6-3
5. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ................................... PII-VI-C6-4
6. Lista de verificación............................................................................................ PII-VI-C6-4
Sección 2– Procedimientos
1. Introducción ........................................................................................................ PII-VI-C6-4
2. Evaluación del personal ..................................................................................... PII-VI-C6-5
3. Resultados ......................................................................................................... PII-VI-C6-5
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de
aeronavegabilidad para evaluar el cumplimiento de los requisitos de personal, indicados en las
Secciones LAR 145.300, 145.305 y 145.205(c).
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Evaluación del cumplimiento de los requisitos relativos a la competencia, y cantidad de
personal, aplicables a la dimensión y complejidad de la organización de mantenimiento (OM).
b) evaluación de la capacidad de la OM para implementar un sistema de instrucción que le
permita tener personal idóneo para planificar, ejecutar, supervisar e inspeccionar las.
Actividades incluidas en la certificación de conformidad de mantenimiento.
c) evaluación de los registros del personal de mantenimiento y de certificación, que incluya, sus
conocimientos, instrucción inicial y continua, experiencia, calificaciones y capacidad para llevar
a cabo sus obligaciones de certificación.
3. Generalidades
3.1 Toda OM debe emplear suficiente personal para planificar, ejecutar, supervisar e
inspeccionar las actividades incluidas en la emisión de la certificación de conformidad. Debido a que
las organizaciones dedicadas al mantenimiento de aeronaves por razones comerciales están bajo
constante presión para lograr el máximo rendimiento del trabajo, es importante determinar que
dichas organizaciones cuentan con el personal necesario para satisfacer la carga de trabajo prevista
sin ninguna reducción de los requisitos aceptados por la AAC.
3.2 El LAR 145.300 (b) prescribe que la organización de mantenimiento establece la
competencia del personal de mantenimiento, de acuerdo con un procedimiento y nivel aceptable por
la AAC (aceptación de los procedimientos). También se establece que la persona que firma la
certificación de conformidad de mantenimiento este calificada de acuerdo con el LAR 65 referente a:
a) edad;
b) conocimiento;
c) experiencia;
d) capacitación; y
e) habilidad
3.3 Es importante entender que el mantenimiento de aeronaves es una actividad integrada,
que incluye personal para los registros técnicos, planificación, supervisión, control de calidad o
sistema de calidad, mecánicos y especialistas técnicos, como el personal de trabajos especializados
(ensayos no destructivos, soldadura, entre otros). Deben existir procedimientos para garantizar que
las personas son evaluadas en cuanto a su competencia en relación con su función en particular
dentro de la organización y antes de que se le autorice a firmar una certificación de conformidad de
mantenimiento.
3.4 La OM debe establecer los requisitos mínimos relativos a las calificaciones, instrucción y
competencia del personal para la concesión de una autorización para firmar la certificación de
conformidad. La OM también debe mantener un registro de todo el personal de mantenimiento que
otorga dicha certificación de conformidad junto con la relación de sus privilegios.
3.5 Un aspecto importante dentro de los procedimientos para la selección de este personal,
es la evaluación de su competencia. El registro del personal de certificación puede ser mantenido
actualizado en papel o en formato electrónico, y ser accesible para revisión e inspección por la AAC.
3.6 En la Sección LAR 145.300 (a)se determina que la OM debe tener suficiente personal.
Se utiliza este término “suficiente personal” porque las organizaciones de mantenimiento varían de
acuerdo a su dimensión y complejidad, por tanto, la AAC no puede requerir un número específico de
empleados, por lo que el lenguaje utilizado se acomoda a la situación. Se denota que el requisito no
exige que la OM mantenga siempre una cierta cantidad de personal empleado, sino que requiere que
tenga un número suficiente de empleados para el trabajo que se requiera realizar.
3.6.1 Este requisito tiene el propósito de evitar que la OM, por motivos comerciales (o de
cualquier otra índole), adquiera una cantidad de trabajo mayor a la que puede realizar sin detrimento
en la calidad del trabajo realizado.
3.7 En cuanto al uso del término “competencia” se refiere a los atributos personales como
son conocimiento, habilidad, experiencia y actitud que se requiere para desempeñar una tarea
ajustándose al requisito prescrito.
3.7.1 Una forma de evaluar la competencia del personal, no solo el de mantenimiento, sino de
todos los que tienen relación con mantenimiento (en aeronaves y componentes de aeronaves), es
establecer el perfil, para un determinado puesto de trabajo correspondiente. Luego, se evalúa la
calificación de la persona que va a ocupar ese cargo para ver si cumple con lo establecido. En el
caso de que se considere que la persona debe recibir instrucción adicional, entonces se le imparte
esta instrucción antes de que desempeñe el cargo.
3.7.2 Todo el proceso de evaluación de competencia puede estar contenido en un programa
de instrucción (o equivalente), que no solo sirve para establecer la competencia del personal, sino
también para controlar que estén vigentes sus conocimientos, y para controlar la efectividad del
programa en sí.
3.7.3 El requisito para que la OM establezca y controle la competencia incluye al personal que
realiza y/o controla las pruebas no destructivas. Esta competencia tiene que ser evaluada tomando
en cuenta los estándares y/o requisitos que la OM ha adoptado y están especificados en el MOM.
Además, para calificar al personal que efectúa esos trabajos (sean internos o externos), la OM tiene
que tener establecidos internamente sus procedimientos, aceptables a la AAC. Es importante
precisar que la OM no establece la instrucción continua, porque el propio requisito lo establece. Este
tipo de técnica por su complejidad necesita de personal con experiencia y conocimientos prácticos
que le permita operar los equipos, herramientas especiales, y bancos de prueba e interpretar
correctamente los manuales y los resultados obtenidos. En estos procedimientos debe estar
claramente diferenciada la realización de inspecciones no destructivas de las pruebas no
destructivas. Si la tecnología utilizada es novedosa y todavía no hay requisitos aplicables, se pueden
seguir las recomendaciones del fabricante para efectos de capacitación y aplicación.
3.7.4 Las pruebas no destructivas, constituyen trabajos especializados que se utilizan para
determinar el estado técnico de un componente o pieza de una aeronave (detectar defectos en las
partes o componentes, establecer características y dimensiones de materiales), trabajo muy delicado
que requiere de amplios conocimientos en la materia, considerando que una mala interpretación de
los resultados de estas pruebas puede afectar directamente la seguridad dela aeronave o
componente de aeronave.
Nota 1.- Se consideran trabajos especializados las pruebas o ensayos no destructivas (NDT), tales como tintas penetrantes,
partículas magnéticas, corrientes inducidas (Eddy current), ultrasonido y métodos de radiografía, incluyendo rayos X y rayos
gamma, etc.
Nota 2.-Las normas internacionales aceptables para la calificación y certificación del personal en trabajos especializados de
mantenimiento para ensayos no destructivos (NDT) reconocidos son entre otras:
NAS 410 – Requisitos de calificación mínima para personal que realiza pruebas no destructivas;
ATA 105 – Guía para el entrenamiento y la calificación del personal en métodos de pruebas no destructivas;
ISO 9712 – Calificación y certificación de personal de NDT;
Prácticas recomendadas N° ST-TC-1A – Calificación y certificación del personal para ensayos no destructivos;
ANSI-ASTN – Calificación de personal para ensayos no destructivos;
IRAM-IAS U 500-169 – Calificación de inspectores de soldadura;
AWS D17.1 certificación de soldadores y procesos de soldadura.
Nota 3.- Las normas internacionales aceptables para que el personal pueda realizar trabajos especializados de mantenimiento
son entre otras:
4. Política de instrucción
4.1 La OM se asegurará de que todo el personal de mantenimiento reciba instrucción inicial y
continua acorde a las tareas y responsabilidades asignadas. La instrucción (capacitación) proporcio-
nada al personal dedicado al mantenimiento de aeronaves necesita ser actualizada continuamente
con los cambios de los procesos y la tecnología de la industria.
4.2 Se recomienda que la instrucción inicial y continua se consideren en la evaluación para la
aprobación por la AAC. Deben considerarse las necesidades del personal de mecánicos, control de
calidad, sistema de calidad (aseguramiento de la calidad), supervisores, planificadores y encargados
de los expedientes técnicos, así como las personas que firman las certificaciones de conformidad de
mantenimiento.
4.5 Se recomienda que la OM desarrolle un programa de instrucción formal para todo el personal
de mantenimiento de acuerdo a sus tareas y responsabilidad asignadas. Todos los registros de la
instrucción impartida deben ser archivados por la organización.
6. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la evaluación del personal debe utilizar la lista de
verificación LV145-I-6-MIA – Evaluación del personal.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 145 desarrollados por alguna OM
pueden diferir de los desarrollados por otra; por lo que se hace muy difícil cubrir en esta sección
todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos
propuestos o aplicados, por parte de todas las OMs. El inspector tiene que estar consciente que los
procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se recomienda
considerar durante una certificación.
capacidad propuesta por la OM, El detalle de los aspectos a verificar respecto al personal
involucrado en el mantenimiento, se encuentra en el Ítem 145-I-6-1 de la LV145-I-6-MIA.
2.2 Requisitos de competencia del personal. - Considerando la dimensión y complejidad de
la OM, verifique que dispone de un programa inicial y continuo para controlar la competencia de todo
el personal involucrado en el mantenimiento. El detalle de los aspectos a verificar respecto a la
competencia del personal involucrado en el mantenimiento, se encuentra en el Ítem 145-I-6-2 de la
LV145-I-6-MIA.
2.3 Requisitos del personal de inspección. - Considerando la dimensión y complejidad de la
OM, verifique que el personal que realiza inspecciones en proceso cuenta con la calificación
adecuada. El detalle de los aspectos a verificar respecto de la calificación del personal que realiza
inspecciones en proceso, se encuentra en el Ítem 145-I-6-3 de la LV145-I-6-MIA.
2.4 Requisitos del personal de certificación. - Considerando la dimensión y complejidad de
la OM, verifique que el personal que realiza certificaciones cuenta con la calificación adecuada
(dispone de un adecuado conocimiento de las aeronaves y/o componentes de aeronaves que van a
ser mantenidos en la OM). El detalle de los aspectos a verificar respecto de la calificación del
personal que realiza certificaciones, se encuentra en el Ítem 145-I-6-4 de la LV145-I-6-MIA.
2.5 Requisitos del personal clave de seguridad operacional. -
2.5.1 Gerente responsable. Al respecto el inspector debe verificar que la persona designada
como gerente responsable se le ha dado la autoridad necesaria para velar que las actividades de la
OM se realicen en conformidad con el LAR 145. Adicionalmente, verificar que se le ha asignado los
recursos humanos, materiales y financieros para la realización de todas las actividades mencionadas
anteriormente. El detalle de los aspectos a verificar respecto de la designación del gerente
responsable, se encuentra en los Ítems 145-I-6-5 y 145-I-6-6 de la LV145-I-6-MIA.
2.5.2 Designación de personal clave. Al respecto, el inspector debe asegurarse que las
personas designadas en los puestos claves como: persona responsable de la seguridad operacional
y personas responsables del sistema de mantenimiento, inspección y de calidad, cuentan con la
competencia necesaria para cumplir esos cargos. El detalle de los aspectos a verificar respecto de la
designación del personal clave, se encuentra en el Ítem 145-I-6-7 de la LV LV145-I-6-MIA.
Nota: El inspector puede utilizar como metodología para verificar lo indicado en los Puntos 2.5.1 y 2.5.2, la entrevista personal
a éste personal clave de seguridad de la OM.
3. Resultados
3.1. Luego de la ejecución de la Fase IV de inspección y demostración, el equipo de
certificación se reúne para analizar los hallazgos en conjunto. Los pasos a seguir en este caso están
detallados en el Capítulo 2 de este volumen.
3.2. Al concluir la Fase IV, y una vez analizadas las constataciones con la OM, el equipo de
certificación reúne dichas constataciones y prepara el borrador del reporte para remitirlo al JEC, a fin
de que prepare el informe preliminar requerido en esta fase.
3.3. Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto al logro de la
seguridad operacional
----------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedente……………………………………………………………………… PII-VI-C7-1
1. Objetivo……………………………………………………………………………………… PII-VI-C7-1
2. Alcance……………………………………………………………………………………… PII-VI-C7-1
3. Generalidades……………………………………………………………………………… PII-VI-C7-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada……………………………… PII-VI-C7-2
5. Lista de verificación………………………………………………………………………... PII-VI-C7-3
Sección 2 – Procedimientos…………………………………………………………………. PII-VI-C7-3
1. Introducción………………………………………………………………………………… PII-VI-C7-3
2. Evaluación de edificios e instalaciones….....……………………………………….. PII-VI-C7-3
3. Resultado…………………………………………………………………………………… PII-VI-C7-4
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
b) cubrir los procedimientos necesarios para el cumplimiento de los requisitos durante el proceso
de certificación.
3. Generalidades
3.2 La OM debe determinar, proveer, y mantener las instalaciones apropiadas para los
trabajos previstos. Se consideran apropiadas las instalaciones (talleres, hangar, oficinas) cuando:
a) Ofrecen protección contra condiciones meteorológicas adversas (viento, lluvia, nieve, granizo,
altas y bajas temperaturas, etc.), y contra la contaminación ambiental (ruido, polvo u otra
contaminación atmosférica). La protección contra condiciones meteorológicas adversas se
refiere a proteger contra condiciones imperantes en el lugar de ubicación de la instalación los
doce meses del año.
c) Las OMs son responsables de crear un ambiente de trabajo seguro que prevenga accidentes
personales y daños a la propiedad. Es importante que la OM evite que las áreas donde se
desarrollan trabajos especializados (fresado, torno, etc.) estén separadas de las áreas donde
se realizan actividades de mantenimiento en la aeronave y componentes de aeronaves. Con
esta finalidad es conveniente que existan demarcación de zonas, carteles, y otros elementos
que faciliten el impedimento de la contaminación.
d) Se aplica el mismo criterio para las actividades sensibles como son los trabajos de aviónica y
electrónica, en el sentido que su aislamiento de los trabajos contaminantes y en general de
toda otra actividad de mantenimiento debe ser preocupación constante de la OM.
3.4 No es imprescindible que el OM sea propietaria de las instalaciones, que pueden estar
disponibles mediante acuerdos contractuales, pero el titular del certificado tiene que demostrar que
tiene el acceso necesario mediante el contrato,
3.5 Para mantenimiento de línea, no es esencial un hangar, pero deben existir los arreglos
correspondientes para proteger a las personas, aeronaves y componentes de aeronaves durante
inclemencias climáticas. Además, la OM que realiza este tipo de mantenimiento debe contar con
instalaciones donde puedan almacenar el equipamiento, materiales, herramientas, datos de
mantenimiento. El inspector debe evaluar las necesidades de instalaciones basado en la clase y
complejidad del trabajo que la OM pretende realizar.
3.6 Las OMs que normalmente trabajan fuera de su ubicación fija deben asegurarse de que
las instalaciones en las cuales van a realizar mantenimiento son adecuadas y cumplen con los
requisitos para los alcances que ellos tienen. Se deben incluir procedimientos en el MOM que
detallen cómo se va a evaluar esas instalaciones antes de llevar a cabo el mantenimiento.
Nota. - Se considera un ambiente de trabajo apropiado cuando, además de la limpieza la OM cumple con lo siguiente:
a) Se mantiene dentro de un rango de temperaturas, ventilación, humedad, que permiten realizar sus tareas sin
incomodidad;
c) está iluminado de tal forma que se puedan realizar las tareas de forma efectiva; y
d) se minimiza el ruido para evitar distracciones, y cuando no es posible, se dota de equipos personales que disminuyan
el nivel de ruido.
Aspectos como los que a continuación se señalan, se deben analizar antes de iniciar la
evaluación de las instalaciones, de una OM:
a) Revisión de los requisitos indicados en las LAR 145.310, 145.315 y CA-AIR-145-001 (MACs y
MEIs relacionados);
5. Listas de verificación
Cada inspector asignado para la evaluación de los edificios e instalaciones debe utilizar
la Lista de verificación LV145-I-7-MIA – Evaluación de instalaciones de la organización de
mantenimiento.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 145 desarrollados por alguna OM
pueden diferir de los desarrollados por otra; por lo tanto, se hace muy difícil cubrir en esta sección
todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos
propuestos o aplicados por parte de todas las OMs. El inspector tiene que estar consciente que los
procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se recomienda
considerar durante la certificación de una OM.
2. Evaluación de instalaciones
2.1 Instalaciones. - Con la finalidad de evaluar las instalaciones de la OM, el inspector debe
evaluar:
2.1.2 Áreas administrativas. - El detalle de los aspectos a verificar respecto a las áreas
administrativas, se encuentra en el Ítem 145-I-7-2 de la LV145-I-7-MIA.
2.1.3 Ambientes adecuados. El detalle de los aspectos a verificar respecto a los ambientes
adecuados, se encuentra en el Ítem 145-I-7-3 de la LV145-I-7-MIA.
2.1.4 Áreas de almacenamiento. - El detalle de los aspectos a verificar respecto a las áreas
de almacenamiento, se encuentra en el Ítem 145-I-7-4 de la LV145-I-7-MIA.
2.2 Requisitos especiales para los edificios y las instalaciones. - Con la finalidad de evaluar
los requisitos especiales para los edificios y las instalaciones de la OM el inspector debe evaluar:
2.2.1 Facilidades para aeronaves. - El detalle de los aspectos a verificar respecto a las
facilidades de mantenimiento para aeronaves, se encuentra en el Ítem 145-I-7-5 de la LV145-I-7-MIA
2.2.2 Facilidades para mantenimiento de línea. - El detalle de los aspectos a verificar respecto
al mantenimiento de línea, se encuentra en el Ítem 145-I-7-6 de la LV145-I-7-MIA.
2.2.3 Facilidades para planta de poder o accesorios. - El detalle de los aspectos a verificar
respecto a las facilidades de mantenimiento para planta de poder o accesorios, se encuentra en el
Ítem 145-I-7-7 de la LV145-I-7-MIA.
2.2.4 Facilidades para hélices. - El detalle de los aspectos a verificar respecto a las facilidades
de mantenimiento para hélices, se encuentra en el Ítem 145-I-7-8 de la LV145-I-7-MIA.
2.2.5 Facilidades para radio (aviónica). - El detalle de los aspectos a verificar respecto a las
facilidades de mantenimiento para radio (aviónica), se encuentra en el Ítem 145-I-7-9 de la LV145-I-
7-MIA.
2.2.6 Facilidades para instrumentos. - El detalle de los aspectos a verificar respecto a las
facilidades de mantenimiento para instrumentos, se encuentra en el Ítem 145-I-7-10 de la LV145-I-7-
MIA.
3. Resultado
3.2 Al concluir la Fase IV, y una vez analizadas las constataciones con la OM, el equipo de
certificación reúne dichas constataciones y prepara el borrador del reporte para remitirlo al JEC, a fin
de que prepare el informe preliminar requerido en esta fase.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto al logro de la
seguridad operacional
--------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedente……………………………………………………………………… PII-VI-C8-1
1. Objetivo……………………………………………………………………………………… PII-VI-C8-1
2. Alcance……………………………………………………………………………………… PII-VI-C8-1
3. Generalidades……………………………………………………………………………… PII-VI-C8-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada……………………………… PII-VI-C8-2
5. Lista de verificación………………………………………………………………………... PII-VI-C8-2
Sección 2 – Procedimientos…………………………………………………………………. PII-VI-C8-2
1. Introducción………………………………………………………………………………… PII-VI-C8-2
2. Evaluación de los equipos, herramientas y materiales…….………………………….. PII-VI-C8-2
3. Resultado…………………………………………………………………………………… PII-VI-C8-3
Sección 1–Antecedentes
1. Objetivo
1.1 El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de
aeronavegabilidad para evaluar el cumplimiento de los requisitos por parte de las organizaciones de
mantenimiento (OM) de los equipamientos, herramientas y materiales, requeridos en la Sección
145.320.
1.2 Además, incluye aspectos relacionados con calibración y equivalencias técnicas de las
herramientas y equipamiento definidas por el fabricante.
2.Alcance
2.1 El alcance está orientado a:
a) Explicar la finalidad de los requisitos relativos a equipamientos, herramientas y materiales;
b) cubrir los procedimientos necesarios (a seguir por el inspector), para evaluación del
cumplimiento de los requisitos reglamentarios, durante el proceso de certificación.
c) cubrir los procedimientos para evaluar las equivalencias técnicas realizadas por la OM;
d) cubrir los procedimientos para evaluar el control y registros de calibraciones.
3.Generalidades
3.1 Las OM deben contar con instalaciones de almacenamiento para componentes de
aeronaves, equipamientos, herramientas y materiales. Las instalaciones deben permitir la
segregación de lo que se almacena dependiendo de las condiciones de estos. Las instalaciones
deben proporcionar seguridad e impedir que se deterioren o dañen los componentes o materiales
almacenados y que se cumpla, al respecto, lo indicado por el fabricante.
3.2 El equipamiento, herramientas y materiales deben estar disponibles para llevar a cabo
todas las actividades incluidas en la lista de capacidades concedida por la AAC. En caso de que la
OM tenga equipamiento y/o herramientas diferentes a las recomendadas por el fabricante, esta OM
debe llevar a cabo la determinación de la equivalencia de ese equipamiento y/o herramientas, para
ello debe haber desarrollado un procedimiento que es parte del MOM, con lo cual cada vez que se
utilice una herramienta o equipo equivalente y se ha seguido los procedimientos establecidos en el
MOM, podrá ser utilizada.
3.3 Las herramientas y equipamiento correspondiente al mantenimiento de la aeronave o
componente de la aeronave que están sujetos a una calibración, deben ser incluidas en un programa
de calibración que elabore la OM. Los procedimientos de calibración deben ser aceptables para la
AAC, con registros que demuestren (entre otras cosas), que se han realizado las calibraciones a una
frecuencia tal que pueda garantizar su operación, que han sido calibradas de acuerdo a normas
internacionales que sean aceptables para el Estado de matrícula y/o Estado del explotador,
manteniendo el nivel deseado de precisión.
3.4 Todos los equipos y herramientas que requieren control en lo que respecta al
mantenimiento o la calibración deben estar claramente identificados y enumerados en un registro de
control que incluya todo equipo y herramienta personal que el organismo convenga en que se utilice.
Cuando el fabricante de la aeronave o sus partes especifica un equipo o herramienta en particular,
se debe utilizar ese equipo o herramienta, a menos que la AAC convenga lo contrario en un caso en
particular por medio de un procedimiento especificado en el MOM.
3.5 El control de esas herramientas y equipos requiere que la organización de
mantenimiento cuente con un procedimiento para inspeccionar/mantener y, si corresponde, calibrar
periódicamente esos elementos e indicar a los usuarios que el producto se encuentra dentro del
plazo de vigencia del servicio de inspección o la calibración.
3.6 La organización debe contar con un sistema claro de etiquetado de todos los
equipamientos, herramientas y equipos de prueba que proporcione información sobre el momento en
que corresponde efectuar la próxima inspección o calibración y si el artículo está fuera de servicio
por cualquier otra razón en que tal vez no resulte evidente. Se debe llevar un registro de todos los
equipos y herramientas de precisión junto con otro de las calibraciones y las normas utilizadas.
3.7 La inspección, el mantenimiento y la calibración periódicos se efectuarán de acuerdo
con las instrucciones del fabricante del equipo, a menos que la CAA acepte otra cosa. Los
procedimientos de control, de calibración/inspección, los intervalos, el etiquetado y el seguimiento de
las herramientas y los equipos deben estar descritos en el MOM.
5. Listas de verificación
Cada inspector asignado para la evaluación de los equipamientos, herramientas y
materiales, debe utilizar la Lista de verificación LV145-I-8-MIA - Evaluación de los equipamientos,
herramientas y materiales.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 145 desarrollados por alguna OM
pueden diferir de los desarrollados por otra; por lo tanto, se hace muy difícil cubrir en esta sección
todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos
propuestos o aplicados, por parte de todas las OMs. El inspector tiene que estar consciente de que
los procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se recomienda
considerar durante una certificación de una OM, la cual puede ser utilizada como base para
desarrollar otros procedimientos ya adaptados de forma “personalizada” a la OM que se está
evaluando.
3. Resultado
3.1 Luego de la ejecución de la Fase IV de inspección y demostración, el equipo de
certificación se reúne para analizar los hallazgos en conjunto. Los pasos a seguir en este caso están
detallados en el Capítulo 2 de este volumen.
3.2 Al concluir la Fase IV y una vez analizadas las constataciones con la OM, el equipo de
certificación reúne dichas constataciones y prepara el borrador del reporte para remitirlo al JEC, a fin
de que prepare el informe preliminar requerido en esta fase.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto al logro de la
seguridad operacional
------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedente……………………………………………………………………… PII-VI-C9-1
1. Objetivo……………………………………………………………………………………… PII-VI-C9-1
2. Alcance……………………………………………………………………………………… PII-VI-C9-1
3. Generalidades……………………………………………………………………………… PII-VI-C9-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada……………………………… PII-VI-C9-2
5. Lista de verificación………………………………………………………………………... PII-VI-C9-2
Sección 2 – Procedimientos…………………………………………………………………. PII-VI-C9-3
1. Introducción………………………………………………………………………………… PII-VI-C9-3
2. Evaluación de los datos de mantenimiento…....……………………………………….. PII-VI-C9-3
3. Resultado…………………………………………………………………………………… PII-VI-C9-4
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
2.1 Este capítulo es aplicable para la certificación de toda OM que pretende realizar
actividades de mantenimiento. El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
3. Generalidades
3.2 La Sección 145.325 define que se debe entender por datos de mantenimiento, y abre la
posibilidad de modificarlos siempre y cuando demuestren a la AAC que estos datos garantizan un
nivel de seguridad equivalente o mejor.
3.3 Los datos técnicos deben incluir los manuales de aeronaves, motores, hélices y
componentes, documentos normativos, MCM del explotador y plan de mantenimiento.
3.4 Es común que el explotador suministre algunos datos especializados relativos a una
variante particular de un tipo de aeronave a los organismos de mantenimiento. Cuando la AAC
acepta un acuerdo de esta naturaleza, se debe asegurar que la actividad esté controlada mediante
un arreglo contractual entre el organismo de mantenimiento y el explotador. Se recomienda que el
Estado de matrícula tenga acceso a los contratos pertinentes durante el proceso de revisión previo a
la aceptación del organismo de mantenimiento que efectuará el mantenimiento de la aeronave
matriculada en su registro de aeronaves. La OM debe indicar que todos los datos de mantenimiento
especificados en los datos aprobados podrán estar disponibles cuando sea necesario.
3.5 La OM, salvo que use el sistema de tarjetas de trabajo o formularios de un explotador
de aeronaves, debe proveer un sistema común de tarjetas de trabajo o formularios para ser usados
en todas las áreas relevantes de la organización, es decir debe trasladar los datos de mantenimiento
establecidos en los manuales del fabricante a cartillas de trabajo.
3.6 La OMA debe asegurarse que los datos de mantenimiento que pueden ser
proporcionados por el explotador al igual que las tarjetas de trabajo estén actualizadas antes de
utilizarlos para realizar alguna actividad de mantenimiento.
4.1 Aspectos como los que a continuación se detallan, se deben considerar antes de iniciar
la evaluación de los datos de mantenimiento:
5. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la evaluación de los datos de mantenimiento debe utilizar la Lista de
verificación LV145-I-9-MIA – Evaluación de datos de mantenimiento.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 145 desarrollados por alguna OM
pueden diferir de los desarrollados por otra; por lo que se hace muy difícil cubrir en esta sección
todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos
propuestos o aplicados por parte de todas las OMs. El inspector tiene que estar consciente que los
procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se recomienda
considerar durante una certificación.
2.1 Aplicabilidad. - Que los datos de mantenimiento requeridos para efectuar los trabajos de
mantenimiento, estén en conformidad con la lista de capacidades (y sus alcances), estén
actualizados y se disponga de un procedimiento para su administración. El detalle de los aspectos a
verificar en relación a la aplicabilidad de los datos de mantenimiento, se encuentra en el Ítem 145-I-
9-1 de la LV145-I-9-MIA.
2.2 Modificación de los datos de mantenimiento. - Que la OM demuestre que los datos
modificados garanticen que éstos tienen un nivel de seguridad equivalente o mejor a lo que
establece el fabricante. El detalle de los aspectos a verificar en relación a la modificación de los
datos de mantenimiento, se encuentra en el Ítem 145-I-9-2 de la LV145-I-9-MIA.
2.4 Uso de tarjetas de trabajo o formularios del explotador. - Que cuente con un
procedimiento que asegure el correcto llenado de las tarjetas de trabajo o formularios del explotador.
El detalle de los aspectos a verificar en relación al uso de los formularios de mantenimiento del
explotador, se encuentra en el Ítem 145-I-9-5 de la LV145-I-9-MIA.
2.5 Disponibilidad. - Que el personal relacionado con la ejecución del mantenimiento, tenga
un fácil y oportuno acceso a los datos de mantenimiento. El detalle de los aspectos a verificar en
relación a la disponibilidad de los datos de mantenimiento, se encuentra en el Ítem 145-I-9-6 de la
LV145-I-9-MIA.
2.6 Actualización. - Que la OM demuestre la manera cómo mantiene actualizados los datos
de mantenimiento. El detalle de los aspectos a verificar en relación a la actualización de los datos de
mantenimiento, se encuentra en el Ítem 145-I-9-7 de la LV145-I-9-MIA.
3. Resultado
3.2 Al concluir la Fase IV, y una vez analizadas las constataciones con la OM, el equipo de
certificación reúne dichas constataciones y prepara el borrador del reporte para remitirlo al JEC, a fin
de que prepare el informe preliminar requerido en esta fase.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto al logro de la
seguridad operacional
-------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedente……………………………………………………………………… PII-VI-C10-1
1. Objetivo……………………………………………………………………………………… PII-VI-C10-1
2. Alcance……………………………………………………………………………………… PII-VI-C10-1
3. Generalidades……………………………………………………………………………… PII-VI-C10-2
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada……………………………… PII-VI-C10-3
5. Lista de verificación………………………………………………………………………... PII-VI-C10-3
Sección 2 – Procedimientos…………………………………………………………………. PII-VI-C10-3
1. Introducción………………………………………………………………………………… PII-VI-C10-3
2. Evaluación de conformidad de mantenimiento..……………………………………….. PII-VI-C10-3
3. Resultado…………………………………………………………………………………… PII-VI-C10-4
Sección 1–Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo, es proporcionar orientación al inspector de aeronavegabilidad para
evaluar el cumplimiento del requisito relacionado con la certificación de conformidad de
mantenimiento emitido por la organización de mantenimiento (OM), de acuerdo a lo requerido en la
Sección LAR 145.330.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a:
a) Explicar la finalidad de los requisitos contenidos en la Sección 145.330, relativos a la
certificación de conformidad de mantenimiento emitida por una OM;
b) cubrir los procedimientos necesarios a seguir por el inspector para la evaluación del
cumplimiento reglamentario durante el proceso de certificación. Estos procedimientos a su
vez, cubren lo siguiente:
Que el mantenimiento ha sido realizado apropiadamente y completado de manera
satisfactoria;
que el certificado sea emitido por personal autorizado; y
que el contenido de esta certificación de conformidad de mantenimiento y forma de
registrarlo esté de acuerdo a la reglamentación establecida para tal efecto.
3. Generalidades
3.1 Luego de la realización del mantenimiento en una aeronave, la OM debe completar y firmar
una certificación de conformidad de mantenimiento (visto bueno) para certificar que se han
completado los trabajos de mantenimiento de manera satisfactoria y conforme a los datos aprobados
y los procedimientos descritos en el MOM.
3.2 Solo puede emitir la certificación de conformidad de mantenimiento personal de certificación
que cumpla con los requisitos de competencia, que esté autorizado por la OM y que tenga la
experiencia de la aeronave y/o componente de aeronave sobre la cual está emitiendo este
certificado.
3.3 La certificación de conformidad de mantenimiento para una aeronave se completará y
firmará en el libro de abordo como respaldo al explotador, solo por el trabajo realizado.
3.4 Antes del vuelo es necesaria una conformidad de mantenimiento que certifique que se ha
completado el mantenimiento de manera satisfactoria siempre que se concluya cualquier tarea o
conjunto de tareas de mantenimiento especificado por el cliente conforme a la responsabilidad
asumida por ese cliente. El mantenimiento puede incluir una de las siguientes opciones o
combinación de ellas:
a) una verificación o inspección del programa de mantenimiento de aeronaves del
explotador; y
b) la aplicación de la MCAI, revisiones de componentes, reparaciones, modificaciones,
cambios de
3.5 motor/hélice, sustitución de componentes de aeronaves y rectificación de defectos.
3.6 Para el caso de los componentes de aeronaves, la OM emite el Formulario LAR 001 (o
equivalente) como certificación de conformidad de mantenimiento que acredita la condición de
aeronavegabilidad de este componente.
3.7 Un componente de aeronave que ha recibido un Formulario LAR 001 antes de ser instalado
en una aeronave debe recibir otra conformidad de mantenimiento que respalde su condición de
seguridad para el vuelo.
3.8 En general, una conformidad de mantenimiento debe incluir:
a) detalles básicos del mantenimiento realizado, incluida la mención pormenorizada de los
datos
b) aprobados que se utilizaron;
c) fecha de finalización del mantenimiento;
d) si procede, identificación del AMO; y
e) si procede, identidad de la(s) persona(s) que firma(n) la conformidad.
3.9 En todos los casos, la conformidad de mantenimiento (correspondiente a la aeronave, el
motor, la hélice o el componente) indica que solo se han completado los trabajos de mantenimiento
de manera satisfactoria y de conformidad con los datos aprobados y los procedimientos descritos en
el manual de procedimientos del organismo de mantenimiento.
3.10 Calificaciones de las personas que firman una conformidad de mantenimiento
3.10.1 En el LAR 65, se establecen requisitos para el otorgamiento de licencias a las personas
que firman la conformidad de mantenimiento, en lo que respecta a:
a) edad;
b) conocimientos;
c) experiencia;
d) formación; y
e) aptitudes.
3.10.2 Todo el personal de certificación que firme una conformidad de mantenimiento debe
estar familiarizado con los sistemas y procedimientos pertinentes de la empresa y tener un
conocimiento adecuado de la aeronave o componente que es objeto de mantenimiento. Es
importante que se determine el cumplimiento de este requisito antes de otorgar una autorización de
certificación.
5. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la evaluación de la certificación de conformidad de
mantenimiento, debe utilizar la Lista de verificación LV145-I-10-MIA - Evaluación de la certificación
de conformidad de mantenimiento.
Sección 2–Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 145 desarrollados por alguna OM
pueden diferir de los desarrollados por otra, por lo tanto, se hace muy difícil cubrir en esta sección
todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos
propuestos o aplicados por parte de todas las OMs. El inspector tiene que estar consciente que los
procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se recomienda
considerar durante una certificación o inspección de una OM, la cual puede ser utilizada como base
para desarrollar otros procedimientos ya adaptados de forma “personalizada” a la OM que se está
evaluando.
2. Evaluación de la conformidad de mantenimiento
Considerando la dimensión y complejidad de la OM, verifique los siguientes aspectos:
2.1 Emisión de una certificación de conformidad de mantenimiento (CCM). - Que la OM
haya establecido un procedimiento para el tratamiento de un CCM. El detalle de los aspectos a
verificar en relación a la emisión de un CCM, se encuentra en el Ítem 145-I-10-1 de la LV145-I-10-
MIA.
2.2 Registro del certificado de conformidad de mantenimiento. - Que la OM cuente con un
procedimiento relativo al registro que debe llevar del CCM. El detalle de los aspectos a verificar en
relación al registro de un CCM, se encuentra en los Ítems 145-I-10-2 y 145-I-10-3 de la LV145-I-10-
MIA.
2.3 Certificado de conformidad de mantenimiento para componentes. - Que la OM haya
desarrollado un procedimiento para diferenciar al CCM emitido para un componente de aeronave
que es sometido a mantenimiento, respecto del CCM que se utiliza cuando éste se instala en la ae-
ronave. El detalle de los aspectos a verificar en relación a la emisión de un CCM para componentes,
se encuentra en los Ítems 145-I-10-4 y 145-I-10-5 de la LV145-I-10-MIA.
2.4 Registro de una reparación / modificación mayor. - Que la OM haya desarrollado un pro-
cedimiento para llevar un control de las reparaciones y modificaciones mayores efectuadas en una
aeronave o componente de aeronave. El detalle de los aspectos a verificar en relación al registro de
reparaciones y modificaciones mayores, se encuentra en el Ítem 145-I-10-6 de la LV145-I-10-MIA.
3. Resultado
--------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedente……………………………………………………………………… PII-VI-C11-1
1. Objetivo……………………………………………………………………………………… PII-VI-C11-1
2. Alcance……………………………………………………………………………………… PII-VI-C11-1
3. Generalidades……………………………………………………………………………… PII-VI-C11-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada……………………………… PII-VI-C11-2
5. Lista de verificación………………………………………………………………………... PII-VI-C11-3
Sección 2 – Procedimientos…………………………………………………………………. PII-VI-C11-3
1. Introducción………………………………………………………………………………… PII-VI-C11-3
2. Evaluación………………………………………....……………………………………….. PII-VI-C11-3
3. Resultado…………………………………………………………………………………… PII-VI-C11-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de
aeronavegabilidad para evaluar el cumplimiento de los requisitos relacionados con los registros de
mantenimiento requeridos en la Sección 145.335 del LAR 145.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Explicar la finalidad de los requisitos contenidos en la Sección 145.335, relativos a registros de
mantenimiento que debe confeccionar y conservar una organización de mantenimiento (OM)
de los trabajos efectuados;
b) Estos procedimientos a su vez, cubren lo siguiente:
Que los registros han sido hechos de una forma y manera aceptable a la AAC;
que se entregan los documentos originales al explotador de la aeronave, de la
certificación de conformidad de mantenimiento emitida por la OM, además de los datos
de mantenimiento que han servido de base para llevar a cabo reparaciones y/o
modificaciones mayores; y
que los registros se conserven por lo menos dos años y se protejan.
3. Generalidades
3.1 Los organismos de mantenimiento deben conservar registros pormenorizados para
demostrar que se han cumplido todos los requisitos necesarios para la firma de la conformidad de
mantenimiento y que esos registros se conservarán por un período mínimo de dos años a partir de la
firma de la conformidad de mantenimiento.
3.2 Los registros deben incluir:
5. Lista de verificación
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 145 desarrollados por alguna OM
pueden diferir de los desarrollados por otra, por lo tanto, se hace muy difícil cubrir en esta sección
todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos
propuestos o aplicados, por parte de todas las OMs. El inspector tiene que estar consciente que los
procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se recomienda
considerar durante una certificación.
2. Evaluación
Considerando la dimensión y complejidad de la OM, verifique los siguientes aspectos:
2.1 Control de los registros de mantenimiento. - Que la OM demuestre cómo controlará,
distribuirá y conservará los registros que utilizará para guardar los antecedentes de los trabajos que
realiza. El detalle de los aspectos a verificar en relación al control de los registros de mantenimiento
se encuentra del Ítem 145-I-11-1 al 145-I-11-3 de la LV145-I-11-MIA.
3. Resultados
3.1 Luego de la ejecución de la Fase IV de inspección y demostración, el equipo de
certificación se reúne para analizar los hallazgos en conjunto. Los pasos a seguir en este caso están
detallados en el Capítulo 2 de este volumen.
3.2 Al concluir la Fase IV, y una vez analizados las constataciones con la OM, el equipo de
certificación reúne dichas constataciones y prepara el borrador del reporte para remitirlo al JEC, a fin
de que prepare el informe preliminar requerido en esta fase.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto al logro de la
seguridad operacional
----------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes…………………………………………………………………..…. PII-VI-C12-1
1. Objetivo………………………………………………………………………………………. PII-VI-C12-1
2. Alcance………………………………………………………………………………………. PII-VI-C12-1
3. Generalidades………………………………………………………………………………. PII-VI-C12-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada………………………………. PII-VI-C12-2
5. Lista de PII-VI-C12-2
ifi ió
Sección 2 – Procedimientos………………………………………………………………….. PII-VI-C12-2
1. Introducción…………………………………………………………………………………. PII-VI-C12-2
2. Evaluación………………………..……………………………………………………….... PII-VI-C12-2
3. Resultado……………………………………………………………………………………. PII-VI-C12-3
Sección 1–Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de
aeronavegabilidad para evaluar el cumplimiento de los requisitos relacionados con los sistemas de
mantenimiento, inspección y de calidad requeridos en la Sección 145.340 del LAR 145.
2. Alcance
El alcance está orientado a:
a) Explicar la finalidad de los requisitos contenidos en la Sección 145.340, relativos a los
sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad de una organización de mantenimiento
(OM);
b) Cubrir los procedimientos necesarios a seguir por el inspector para la evaluación del
cumplimiento reglamentario durante el proceso de certificación. Estos procedimientos
(indicados en el MOM) a su vez cubren lo siguiente:
Que el sistema de mantenimiento, inspecciones y de calidad se encuentren de una
forma y manera aceptable a la AAC;
Que dichos sistemas aseguren buenas prácticas de mantenimiento y el cumplimiento de
todos los requisitos de aeronavegabilidad pertinentes al trabajo realizado de acuerdo a
su lista de capacidades.
3. Generalidades
3.1 Cada OM debe desarrollar procedimientos, aceptables para la AAC que le permitan
asegurar, la aplicación de buenas prácticas de mantenimiento de manera que la aeronave y/o
componente de aeronave que está siendo sometida a trabajos de mantenimiento cumplan con lo
5. Lista de verificación
5.1 Cada inspector asignado para la evaluación de los registros de mantenimiento debe
utilizar la Lista de verificación LV145-I-12-MIA – Evaluación de sistemas de mantenimiento,
inspección y de calidad.
Sección 2–Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 145 desarrollados por alguna OM
pueden diferir de los desarrollados por otra, por lo tanto, se hace muy difícil cubrir en esta sección
todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos
propuestos o aplicados, por parte de todas las OMs. El inspector tiene que estar consciente que los
procedimientos detallados en esta sección sólo constituyen una guía de temas que se recomienda
considerar durante una certificación.
2. Evaluación
Considerando la dimensión y complejidad de la OM, verifique los siguientes aspectos:
2.1 Sistema de mantenimiento e inspección. - Que la OM demuestre cómo los sistemas de
mantenimiento e inspección disponen de procedimientos que aseguren las buenas prácticas y el
cumplimiento de todos los requisitos de aeronavegabilidad pertinentes al trabajo de mantenimiento
de acuerdo a su lista de capacidades. El detalle de los aspectos a verificar en relación a los sistemas
de mantenimiento e inspección se encuentra en los Ítems145-I-12-1 al 145-I-12-7 de la LV145-I-12-
MIA.
2.2 Sistema de calidad y SMS. - Que la OM demuestre que dispone de un sistema de
calidad que incluya auditorías independientes a sus procesos, proveedores y organizaciones
3. Resultados
3.1 Luego de la ejecución de la Fase IV de inspección y demostración, el equipo de
certificación se reúne para analizar los hallazgos en conjunto. Los pasos a seguir en este caso están
detallados en el Capítulo 2 de este volumen.
3.2 Al concluir la Fase IV, y una vez analizadas las constataciones con la OM, el equipo de
certificación reúne dichas constataciones y prepara el borrador del reporte para remitirlo al JEC, a fin
de que prepare el informe preliminar requerido en esta fase.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto al logro de la
seguridad operacional
-----------------------
Para la evaluación de la implementación del SMS utilizar el procedimiento del MIA Parte I, Capítulo
11.
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes……………………………………………………………….......PII-V1-C13-1
1. Objetivo…………………………………………………………………………………..PII-V1-C13-1
2. Alcance …………………………………………………………………………………..PII-V1-C13-1
3. Generalidades …………………………………………………………………………..PII-V1-C13-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada.……………………………PII-V1-C13-2
5. Lista de verificación……………………………………………………………………… PII-V1-C13-2
Sección 2 – Procedimientos…………………………………………………………………PII-V1-C13-2
1. Introducción………………………………………………………………………………PII-V1-C13-2
2. Evaluación del manual de gestión de seguridad operacional………………………PII-V1-C13-2
3. Resultado ………………………………………………………………………………… PII-V1-C13-5
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es el de proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una
guía para evaluar el documento/manual de alto nivel para definir el marco de trabajo del SMS y sus
elementos asociados (MSMS).
2. Alcance
El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Explicar la finalidad de los requisitos contenidos en la LAR 145.205 (e) y el Apéndice 1,
Parte 7, relativos al contenido del MSMS, aceptable a la AAC;
b) Cubrir la evaluación de los procedimientos contenidos en el MSMS, en cuanto al
cumplimiento de lo establecido en la LAR 145.205 (e) y el Apéndice 1, Parte 7, además
de su implementación en el desarrollo de todas las actividades de mantenimiento de
una OM.
3. Generalidades
3.1 El manual de SMS también sirve como una herramienta de comunicación de seguridad
operacional primaria entre el proveedor del servicio y las partes interesadas clave en seguridad ope-
racional (por ejemplo, la CAA con el propósito de la aceptación reglamentaria, la evaluación y el se-
guimiento posterior del SMS).
3.2 El manual de SMS puede ser un documento independiente, o puede estar integrado con
otros documentos organizacionales (o documentación) mantenidos por la organización de manteni-
miento. Cuando ya se abordan los detalles de los procesos de SMS de la organización en los docu-
mentos existentes, basta con referencias cruzadas apropiadas a dichos documentos.
3.3 Este documento SMS deberá mantenerse actualizado. Como manual controlado, es po-
sible que se requiera un acuerdo con la CAA antes de realizar modificaciones significativas.
3.4 Los elementos del contenido real del manual/documentos del SMS dependerán del
marco de trabajo de SMS específico y los elementos de la organización. La descripción de cada
elemento será proporcional a la dimensión y complejidad de los procesos de SMS de la
organización.
3.5 El MSMS servirá para comunicar el marco de trabajo de SMS de la organización de
mantenimiento de forma interna, así como también, con las organizaciones externas que tengan
alguna relación con la organización de mantenimiento.
3.6 Este manual debe ser sometido al respaldo o aceptación de la AAC como evidencia de
la aceptación del SMS, en la forma como la tenga establecida cada AAC.
3.7 El documento o MSMS es un documento controlado como parte del manual de la
organización de mantenimiento (MOM) o como una parte/sección distinta del mismo, el cual debe ser
aceptado por la AAC. Este documento o MSMS contiene los procedimientos para la implementación
y mantenimiento del SMS.
3.8 Es importante que se haga una distinción entre el manual/documento de SMS y los
registros y documentos de respaldo de la organización. Los últimos hacen referencia a registros y
documentos históricos y actuales generados durante la implementación y operación de los diversos
procesos del SMS. Estos incluyen evidencia documental de las actividades constantes de SMS de la
organización de mantenimiento.
5. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la revisión del MOM debe utilizar la Lista de verificación –
LV145-I-13-MIA – Evaluación del documento/manual de gestión de la seguridad operacional
(MSMS).
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los documentos/manuales de SMS desarrollados por las organizaciones
de mantenimiento van a diferir de acuerdo a la dimensión y complejidad de la organización y son
propios de cada organización. Por lo tanto, esta sección es solo una guía para cubrir todos los
aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos propuestos
o aplicados, por parte de todas las OMs. El inspector tiene que estar consiente que los
procedimientos detallados en esta sección son recomendaciones a considerar durante el desarrollo
del documento/manual de SMS.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la evaluación de cumplimiento de los requisitos
reglamentarios relacionados con el documento/manual de SMS, para un solicitante de una
certificación, producen como consecuencia dos actividades distintas:
a) Una aceptación provisional; y
b) una aceptación final.
3.2 Durante la Fase III de análisis de la documentación se lleva a cabo la revisión del
documento/manual de SMS y las constataciones obtenidas son remitidas a la OM concediendo un
plazo para su correspondiente corrección. Luego de que se han corregido las constataciones
encontradas de forma aceptable a la AAC, se acepta de forma temporal (aceptación provisional) el
documento/manual de SMS para que pueda continuar con la siguiente fase del proceso de
certificación.
3.3 Luego de la ejecución de las actividades “in situ” del proceso de certificación (Fase IV –
Inspección y demostración), el equipo de certificación se reúne para analizar las constataciones en
conjunto. Los pasos a seguir en este caso están detallados en el Capítulo 2 de este volumen.
3.4 Dependiendo de las constataciones encontrados, el jefe del equipo de certificación
(JEC) remite las no conformidades (si las hubiera) a la OM de forma oficial concediendo un plazo
para la aplicación de las acciones correctivas. Luego que se remiten las acciones correctivas a las
no conformidades, y éstas sean aceptables, el JEC, mediante carta remitida a la OM, comunica la
aceptación. Se debe conservar todos los documentos cursados en el archivo de la OM que se
encuentra en las instalaciones de la AAC.
3.5 Para una organización de mantenimiento aprobada, que está en proceso de
implementación del SMS, deberá recibir la aceptación del documento/manual de SMS siempre que el
documento contenga todos los procedimientos que se encuentran establecidos y les sea aplicables.
3.6 La AAC debe hacer el seguimiento en fecha regulares y acordadas con la OMA, a fin de
definir la efectividad de los procedimientos desarrollados. Esto permitirá la mejora continua de los
procesos que se estén aplicando.
Nota.- Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto al logro de la
seguridad operacional
------------------------------
30/01/2020 PII-VI-C13-5 Enmienda Nº 8
ESPACIO DEJADO INTENCIONALMENTE EN BLANCO
Parte II – Organizaciones de mantenimiento aprobadas Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen II – Vigilancia de las OMAs
Capítulo 1 – Programa de vigilancia
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo .............................................................................................................. PII-VII-C1-1
2. Alcance ................................................................................................... ............PII-VII-C1-1
3. Generalidades .................................................................................................... PII-VII-C1-1
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción ....................................................................................................... PII-VII-C1-2
2. Planificación del programa de vigilancia ............................................................ PII-VII-C1-3
3. Resultado ........................................................................................................... PII-VII-C1-5
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
Este capítulo tiene como objetivo proporcionar una guía al inspector de
aeronavegabilidad para establecer un programa de vigilancia a una organización de mantenimiento
aprobada (OMA) y para efectuar inspecciones sistémicas que le permitan verificar si dicha
organización se ha mantenido en cumplimiento con los requisitos que le permitió obtener su
certificado y lista de capacidad otorgada por un Estado del SRVSOP.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a permitir al inspector de aeronavegabilidad conocer toda la
información necesaria, para entender un programa de vigilancia, su objetivo y cuáles son los as-
pectos que debe aplicar durante las inspecciones que realice en la verificación del cumplimiento de
los requisitos reglamentarios que le permitieron obtener su certificación.
2.2 Este capítulo lo orientará a conocer como debe evaluar los resultados de las verifica-
ciones realizadas, cómo actuar ante la detección de una observación o un incumplimiento de algún
requisito del reglamento aplicable, medición y evaluación de la efectividad de las acciones correcti-
vas implementadas, identificar situaciones adversas, entre otros puntos.
3. Generalidades
3.1 La AAC del Estado del explotador de una aeronave que recibe el servicio de
mantenimiento tiene la responsabilidad de asegurar durante su operación que se han cumplido los
requisitos de aeronavegabilidad aplicables establecidos por el Estado de diseño
(aeronavegabilidad continua). Asimismo, es la responsable de la vigilancia permanente de las
operaciones, para garantizar el mantenimiento de métodos aceptados y procedimientos correctos
de seguridad operacional, que aumentarán la seguridad de las actividades de mantenimiento.
3.2 La vigilancia permanente de las actividades de mantenimiento de las OMAs por la AAC
parte del Acuerdo donde está localizada la OMA, es un elemento intrínseco del sistema de
certificación y constituye un aspecto fundamental de la responsabilidad para garantizar que dicha
organización certificada mantiene el cumplimiento de los requisitos aplicables a sus habilitaciones,
para ofrecer un servicio de mantenimiento seguro y confiable.
3.3 Los reglamentos que los Estados establecen, son los documentos que deben conferir
Sección 2. Procedimientos
1. Introducción
1.1 El programa de vigilancia que diseña la AAC del Estado Parte donde se localiza la
OMA es un programa planificado y estructurado de inspecciones periódicas aplicado por la AAC
local a las organizaciones de mantenimiento que obtuvieron un certificado y se les otorgó una lista
de capacidad.
1.2 El objetivo de un programa de vigilancia es verificar, a través de inspecciones, el
mantenimiento en el tiempo del estándar de certificación de la organización de mantenimiento, a
través de la determinación del cumplimiento de los reglamentos LAR 145 y 43.
1.3 El programa de vigilancia debe considerar la dimensión y complejidad de las
organizaciones de mantenimiento, y sus procedimientos.
1.4 El componente principal de todo programa de vigilancia son las diferentes
inspecciones que se realice a la OMA. Estas son actividades de trabajo que reúnen las siguientes
características:
a) Poseen un nombre específico de la tarea a realizar (Ej.: Inspección de OMA);
b) un principio y un final claramente señalados;
c) procedimientos definidos a cumplir;
d) objetivos específicos a lograr;
e) generan reporte del resultado y culminan con una corrección definitiva de las constataciones
encontradas; y
una inspección completa a los seis (06) meses de haber entregado su certificado y lista de
capacidad.
Por otro lado, las OMAs que no son certificadas en forma multinacional, el tiempo de la vigilancia
inicial es establecido por la AAC que certificó la OM.
2.5.2 Vigilancia estándar (VE). - Es un modelo de programa basado en una OMA LAR 145
que contempla la inspección a la base principal de la OMA y sus bases adicionales en forma anual
(a la renovación y 12 meses después). Con el objetivo de ejercer vigilancia continua de las mismas
y verificando el cumplimiento de los reglamentos LAR 145 y 43.
2.5.3 Vigilancia ponderada (VP). - Es aquel modelo aplicable a OMAs que ya tienen un
historial de operación de al menos dos renovaciones, dado que el mismo debe ser elaborado en
base a un análisis de las constataciones encontradas en las inspecciones previas. Esto es
importante, en vista que una OMA podría aumentar los tiempos entre inspecciones de la AAC
basado en la disminución de las constataciones encontradas y un aumento en los niveles de
calidad del trabajo efectuado. Este aumento en los períodos de vigilancia de la OMA no puede
exceder del periodo establecido para la renovación de su certificado. De igual manera, el periodo
mínimo para mantener su certificado es de 6 meses.
2.5.3.1 Para entender este objetivo analicemos los gráficos siguientes que relacionan el
estándar de certificación y el deterioro de la misma medido por las inspecciones de vigilancia de
una AAC a través del tiempo. La Figura 1 muestra a una OMA que está empeñada en una mejora
continua de su sistema de control, la que se evidencia en cada etapa de la vigilancia en la que se
verifica un mejor cumplimiento de los requisitos. La Figura 2 muestra a una OMA que no logra
establecer el sistema de control que asegure el mantenimiento de su capacidad de cumplimiento
inicial.
2.5.4 Vigilancia especial (VE). - Esta vigilancia se realiza sobre un punto particular para el
cual se ha determinado la necesidad de verificar el grado de cumplimiento, seguridad y la calidad
de una actividad de mantenimiento en particular, de acuerdo a los procedimientos establecidos por
la OMA en su MOM, y aceptados por la AAC y conforme al reglamento vigente y el MIA.
3. Resultado
3.1 El programa de vigilancia será revisado continuamente, como mínimo una vez al año con
el inspector designado a la OMA, como resultado del análisis de las inspecciones realizadas.
3.2 Archivar toda la documentación pertinente en el legajo o expediente de la OMA, el cual
es parte del historial de la organización y deberá mantenerse en documentos o en archivos
digitalizados por el área responsable de la AAC.
3.3 Para el caso de una organización certificada multinacionalmente, en la cual luego de
evidenciarse deterioro de la certificación inicial el Estado encargado de la vigilancia informará al
SRVSOP quien inmediatamente comunicará a todos los Estados firmantes del Acuerdo a fin de que
tomen las acciones correspondientes en beneficio de la seguridad operacional.
-----------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo .........................................................................................................................PII-VII-C2-1
2. Alcance. ........................................................................................................................PII-VII-C2-1
3. Generalidades ...............................................................................................................PII-VII-C2-1
Sección 2 – Procedimientos
1. Requisitos previos .........................................................................................................PII-VII-C2-2
2. Coordinación .................................................................................................................PII-VII-C2-2
3. Planificación ..................................................................................................................PII-VII-C2-2
4. Conducción de la inspección .........................................................................................PII-VII-C2-3
5. Listas de verificación .....................................................................................................PII-VII-C2-3
6. Procedimientos..............................................................................................................PII-VII-C2-4
7. Desarrollo de la inspección ............................................................................................PII-VII-C2-5
8. Constataciones detectadas durante la inspección ..........................................................PII-VII-C2-5
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
Proporcionar una guía al inspector de aeronavegabilidad en relación a la evaluación y análisis
de las actividades de mantenimiento desarrolladas por una organización de mantenimiento aprobada
(OMA) LAR 145 y comprobar si ésta se mantiene en cumplimiento con los requisitos establecidos en el
reglamento LAR 145 en cuanto al personal (involucrado en el mantenimiento y de certificación), las
instalaciones, equipamientos, herramientas y materiales, datos de mantenimiento, sistema de seguridad
operacional aplicables a su lista de capacidades, así como de los procedimientos señalados en su MOM.
2. Alcance.
El alcance está orientado a:
a) Explicar la finalidad de mantener una vigilancia continua a una OMA; y
b) definir qué aspectos debe considerar el inspector de aeronavegabilidad durante este procedi-
miento de vigilancia.
3. Generalidades
3.1 Las inspecciones a las OMAs pueden estar dirigidas para:
a) Solicitud de ampliación de la lista de capacidades aprobada;
b) cambio de ubicación o de instalaciones;
c) un programa de vigilancia;
d) sospechas de un mantenimiento inapropiado; o
e) tendencia de fallas de componentes que hayan recibido mantenimiento por esa OMA.
3.2 La inspección puede cubrir todas las áreas de una OMA o puede cubrir solo un área
específica, relativa a una función de un trabajo específico.
3.3 Esta inspección de vigilancia puede tener como objetivo el verificar el cumplimiento de las
políticas y procedimientos establecidos en el manual de la organización de mantenimiento (MOM) y/o
evaluar si la organización de mantenimiento mantiene la calificación para realizar las funciones de
mantenimiento aprobadas en su lista de capacidades.
Sección 2 – Procedimientos
1. Requisitos previos
1.1 Para una OMA certificada multinacionalmente LAR 145, deberán cumplirse lo establecido en
el Acuerdo de cooperación técnica multinacional OMA LAR 145, en su última enmienda.
1.2 Para una OMA que no está certificada multinacionalmente según el LAR 145, deberá cumplir
lo establecido por su AAC.
2. Coordinación
Estas tareas pueden requerir coordinación con inspectores de aeronavegabilidad o
especialistas de otras áreas relacionadas con temas específicos que se estén inspeccionando. Esto tendrá
necesariamente que estar coordinado con el gerente responsable de la OMA.
3. Planificación
3.1 Las actividades de una OMA pueden variar desde organizaciones pequeñas, hasta una
organización que posea grandes instalaciones, dependiendo de sus capacidades. Basado en la dimensión
y complejidad de las operaciones de mantenimiento de la OMA, se requerirá nombrar un equipo de
inspección capaz de evaluar con efectividad todas las actividades de la organización, de acuerdo a la lista
de capacidades que se requiera evaluar.
3.2 El plan de vigilancia establece periodos que no deben exceder los veinticuatro (24) meses
entre cada inspección de vigilancia a las organizaciones de mantenimiento certificadas multinacionalmente,
a fin de evaluar el estándar de certificación alcanzado por la OMA, es importante que cuando se alcance
los dos (2) años de la certificación inicial se hayan verificado todos los requisitos establecidos en el
Reglamento. Es importante que se tome particular interés al sistema de calidad de la organización, a fin
de verificar las auto-evaluaciones y las acciones que haya realizado la OMA para solucionar los problemas
detectados y como efectuaron el análisis de la causa raíz y su acción correctiva asociada. Los periodos de
vigilancia para las organizaciones de mantenimiento aprobadas que no son multinacionales pueden seguir
este periodo de no exceder los 24 meses desde su certificación inicial o aplicar un programa de vigilancia
de la seguridad operacional basado en riesgos.
3.3 Para los casos en que una OMA solicite:
a) cambio de la ubicación,
b) ubicaciones adicionales,
c) cambio en las instalaciones, equipamientos y/o herramientas,
d) modificación de la lista de capacidades.
La organización deberá efectuar la auto-evaluación correspondiente a fin de determinar si la
seguridad operacional obtenida en la certificación no está siendo afectada.
3.4 En lo referente a una modificación en la lista de capacidades por inclusión de una aeronave o
componente, la auto-evaluación permite determinar que la organización cuenta con las instalaciones,
equipamientos, herramientas, materiales, datos de mantenimiento y personal competente. Por lo tanto, es
importante que el inspector evalué la auto-evaluación efectuada por la organización antes de que efectúe
la inspección in-situ por ampliación de capacidades.
4. Conducción de la inspección
4.1 Al inicio de la inspección a la organización de mantenimiento, el inspector a cargo deberá
efectuar una reunión previa con el gerente responsable y/o quien el determine, con el objeto de informar el
detalle del programa de actividades a realizar, las áreas a inspeccionar y los objetivos a lograr.
4.2 Durante el desarrollo de la inspección, el inspector a cargo deberá efectuar un control diario
de actividades que le permita asegurar el logro de los objetivos planificados en el plazo disponible,
adecuando la programación diaria a las condiciones particulares que se encuentren en la organización
inspeccionada.
4.3 Una vez finalizada la inspección, el inspector a cargo deberá efectuar una reunión de cierre
con la OMA, con el objeto de informar al gerente responsable, o quien el nomine, de los resultados del
proceso realizado, las constataciones encontradas, la fecha tentativa de recepción del informe de
inspección y el plazo que tendrá la organización para las acciones correctivas que correspondan a su
solución.
4.4 Para el caso de la inspección por ampliación de capacidades, si es una OMA multinacional,
el proceso deberá ser de responsabilidad de un inspector multinacional del SRVSOP, quién utilizará y
completará las siguientes listas de verificación:
a) LV145-II-4-MIA – Vigilancia al manual de la organización de mantenimiento
b) LV145-I-5-MIA – Evaluación de la lista de capacidades
c) LV145-II-6-MIA – Vigilancia al personal de la OMA
d) LV145-II-7-MIA – Vigilancia de las instalaciones de la OMA
e) LV145-II-8-MIA – Vigilancia de equipamiento, herramientas y materiales
f) LV145-II-9-MIA – Vigilancia de los datos de mantenimiento de la OMA
5. Listas de verificación
5.1 Cada inspector deberá utilizar las listas de verificación incluidas en este manual y que sean
aplicables al área a inspeccionar. Estas listas de verificación representan las evidencias del trabajo
realizado por el inspector y serán la base que permitirá a la AAC evaluar en el tiempo el comportamiento
de la organización de mantenimiento. Para las actividades de vigilancia se utilizarán las siguientes listas:
a) LV145-II-4 – Vigilancia del manual de organización de mantenimiento;
b) LV145-II-6 – Vigilancia del personal de una OMA;
c) LV145-II-7 – Vigilancia de las instalaciones de la OMA;
6. Procedimientos
6.1 Previamente a una inspección de una OMA LAR 145, es necesario que el inspector asignado
esté familiarizado con el MOM y con las actividades de mantenimiento que dicha OMA tiene aprobada a
través de su lista de capacidades, verificando:
a) Limitaciones específicas establecidas;
b) competencia requerida por el personal de la OMA para el trabajo a evaluar;
c) formularios o registros utilizados por la OMA;
d) última revisión del MOM y fecha de aprobación;
e) herramientas y equipos especiales necesarios;
f) manuales técnicos de los fabricantes vigentes;
g) datos de mantenimiento;
h) certificaciones de conformidad de mantenimiento;
i) procedimientos de la OMA;
j) funcionamiento del sistema de mantenimiento, inspección y de calidad;
k) implementación del SMS;
l) examen del archivo o registro de la OMA, relacionado con constataciones anteriores
detectadas y de las acciones correctivas informadas. Esta información le permite al inspector
evaluar con mayor detalle las áreas que previamente se han encontrado con problemas.
6.2 Si la inspección realizada, es una inspección con énfasis especial en ciertas áreas (no-
programada) a consecuencia de que se ha afectado la seguridad operacional respecto a ciertos eventos
tales como incidentes, fallas, incumplimientos, defectos, infracciones, tendencias adversas, incumplimiento
de objetivos y metas de seguridad operacional, desviación de las alertas establecidas y hallazgos, es
necesario que el inspector profundice en el área donde están localizados los problemas principales y
solicite información adicional u orientación con personal de experiencia de la AAC, en la especialidad que
causo el evento.
6.3 Si la inspección realizada es a consecuencia de una solicitud de modificación de la lista de
capacidades, es necesario que el inspector evidencie que los 4 pilares de mantenimiento (personal
competente, instalaciones, herramientas y equipos, y datos de mantenimiento) que soportarán algún
cambio solicitado por la OMA no se ven afectados. Por ello la importancia de que el inspector de la AAC
se asegure con las listas de verificación correspondientes que la seguridad operacional no será afectada
y que la OMA mantendrá el estándar de certificación que le fue otorgado.
6.4 Es imprescindible que todo el personal de mantenimiento de la OMA que autoriza o aprueba
un trabajo determinado de mantenimiento esté certificado y habilitado apropiadamente.
7. Desarrollo de la inspección
Los aspectos principales a evaluar en la OMA serán los siguientes:
a) Evaluación de la documentación del poseedor del certificado:
1) Certificado de aprobación OMA LAR 145;
2) que las habilitaciones, limitaciones y alcances, se encuentren en un lugar de la OMA
que sea visible, para el público y la AAC; y que los datos contenidos, coincidan con los
existente en los archivos de la AAC; y
3) que los trabajos de mantenimiento que se realizan en la OMA estén de acuerdo a los
procedimientos especificado en MOM y que sus habilitaciones y limitaciones estén
establecidas en la lista de capacidades de la OMA.
b) Requisito de la lista de cumplimiento (L/C), Sección 145.100 (a)(3). – Para la inspección utilizar
lo establecido en el Capítulo 3 del Volumen I de la Parte II del MIA y utilizar la lista de
verificación LV145-I-3-MIA del Apéndice B.
c) Requisitos del manual de la organización de mantenimiento (MOM), Sección 145.345, y el
Apéndice 1 del LAR 145. – Para la inspección utilizar lo establecido en el Capítulo 4 del
Volumen II de la Parte II del MIA y utilizar la lista de verificación LV145-II-4-MIA del Apéndice
B.
d) Requisitos de personal, Secciones 145.300, 145.305 y 145.205 del LAR 145. – Para la
inspección utilizar lo establecido en el Capítulo 6 del Volumen II de la Parte II del MIA y utilizar
la lista de verificación LV145-II-6-MIA del Apéndice B.
e) Requisitos para las instalaciones, Secciones 145.310 y 145.315 del LAR 145. – Para
inspeccionar estos aspectos utilizar lo establecido en el Capítulo 7del Volumen II de la Parte
II del MIA y utilizar la lista de verificación LV145-II-7-MIA del Apéndice B.
f) Requisitos para el equipamiento, herramientas y materiales, Secciones 145.320 del LAR 145.
– Para la inspección utilizar el Capítulo 8 del Volumen II de la Parte II del MIA y utilizar la lista
de verificación LV145-II-8-MIA del Apéndice B.
g) Requisitos de los datos de mantenimiento, Sección 145.325 del LAR 145. – Para la inspección
utilizar el Capítulo 9 del Volumen II de la Parte II del MIA y utilizar la lista de verificación LV145-
II-9-MIA del Apéndice B.
h) Requisitos de la certificación de conformidad de mantenimiento, Sección 145.330 del LAR
145. – Para la inspección utilizar el Capítulo 10 del Volumen II de la Parte II del MIA y utilizar
la lista de verificación LV145-II-10-MIA del Apéndice B.
i) Requisitos de registros de mantenimiento, Sección 145.335 del LAR 145. – Para la inspección
utilizar el Capítulo 11 del Volumen II de la Parte II del MIA y utilizar la lista de verificación
LV145-II-11-MIA del Apéndice B.
j) Requisitos de los sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad, Sección 145.340 del
LAR 145. – Para la inspección utilizar el Capítulo 12 del Volumen II de la Parte II del MIA y
utilizar la lista de verificación LV145-II-12-MIA del Apéndice B.
k) Herramienta para la evaluación del SMS. – Para la inspección utilizar el Apéndice B de la
Parte I del Capítulo 11 del MIA.
8.2 Las constataciones detectadas durante el proceso de inspección requerirán ser sustentadas
en el párrafo de la reglamentación que no se cumple, en las evidencias que demuestran este incumpli-
miento y en la habilitación o procedimiento que se ve afectado por este incumplimiento.
8.3 Para el caso de constataciones detectadas durante la inspección que efectué el inspector
multinacional de la AAC por una solicitud de modificación de la lista de capacidades, no se otorgará la
modificación correspondiente hasta que la organización haya tomado las acciones correspondientes y la
constatación haya sido subsanada. No se permite un plan de acciones correctivas para el otorgamiento de
una modificación en la lista de capacidades.
8.4 Las constataciones realizadas por el AI deberán ser clasificadas de acuerdo a la gravedad
respecto a la seguridad operacional y realizar el seguimiento, hacer la toma de decisiones y eventualmente
aplicar las medidas de cumplimiento correspondientes de acuerdo al procedimiento del Capítulo 10A de la
Parte I del MIA.
8.5 Notificación de las constataciones. – Deberán considerarse dos situaciones:
8.5.1 OMAs no certificada en base al Acuerdo de cooperación técnica multinacional LAR 145:
8.5.1.1 Serán notificadas por medio de un informe, resaltando, los procedimientos, políticas y méto-
dos no aceptables, especificando las partes de los requisitos o del manual que no están siendo cumplidos.
8.5.2 OMAs certificadas en base al Acuerdo de cooperación técnica multinacional LAR 145:
8.5.2.1 La AAC local encargada de las actividades de vigilancia, notificará al SRVSOP cualquier in-
cumplimiento reglamentario que haya detectado y que puede afectar la capacidad de mantenimiento de la
OMA.
8.5.2.2 El Comité Técnico, cuando reciba este informe y las listas de verificación que utilizó la AAC
los evalúa y los sube en la página web del SRVSOP a fin de que los Estados del SRVSOP que emitieron
la certificación y listas de capacidades a esta organización de mantenimiento a fin de que tomen las medi-
das correspondientes. Dependiendo de la gravedad se podrá efectuar una inspección multinacional a tra-
vés de un equipo de inspección multinacional del SRVSOP.
8.5.2.3 Los casos que deben ser informados son los que afectan sistemáticamente a la capacidad de
la OMA de seguir los procedimientos que garanticen el cumplimiento de los requisitos de seguridad opera-
cional y calidad de los servicios que brinda la OMA en base a su lista de capacidades.
-------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo ........................................................................................................................ PII-VI-C3-1
2. Generalidades.............................................................................................................. PII-VI-C3-1
3. Alcance ........................................................................................................................ PII-VI-C3-2
4. Sistema de información sobre dificultades en servicio (SIDS) .................................... PII-VI-C3-2
5. Informe de sobre fallas, casos de mal funcionamiento y defectos .............................. PII-VI-C3-3
6. Instrucciones de la AAC .............................................................................................. PII-VI-C3-4
7. Análisis de antecedentes ............................................................................................. PII-VI-C3-4
Sección 2 – Procedimientos
1. Evaluación de las fallas, casos de mal funcionamiento y defectos ............................. PII-VI-C3-4
2. Resultado ..................................................................................................................... PII-VI-C3-6
Sección 1–Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad del Estado
Parte donde se localiza la OMA, una guía para procesar los informes sobre fallas, casos de mal
funcionamiento y defectos, presentados por ella, de acuerdo al LAR 145.350.
2. Generalidades
2.1 Los informes sobre fallas, casos de mal funcionamiento y defectos son un medio para
comunicar las dificultades que se presentan en aeronaves, motores y componentes que han recibido
el mantenimiento por una OMA LAR 145. Las dificultades encontradas pueden ser desde una falla,
problema existente, o cualquier condición potencial que pueda ser considerada como una
anormalidad, y que por el alto riesgo pueda afectar la aeronavegabilidad de una aeronave o
componente y en consecuencia el nivel de seguridad de las operaciones aéreas, a las cuales la OMA
le brinda el soporte de mantenimiento.
2.2 Siempre que un componente de un sistema o parte de una aeronave, motor, hélice
funcione en forma inapropiada o falle durante su operación, y este mal funcionamiento afecte la
aeronavegabilidad de la aeronave o componente se debe informar sobre esta condición a la AAC del
Estado de matrícula, a la organización responsable del diseño tipo o de tipo suplementario y al
explotador de la aeronave. Además, si el sistema o componente en cuestión presenta una falla que
pueda generar un deterioro, pueda afectar su funcionamiento en el futuro (tendencias adversas), o si
se detecta que éste ha sido mantenido de manera incorrecta, el LAR 145 requiere que sea reportada
a la AAC del Estado de matrícula, a la organización responsable del diseño de tipo o de tipo
suplementario y al explotador de la aeronave.
2.3 Evaluación del informe sobre fallas, casos de mal funcionamiento y defectos. - El
inspector de la AAC evalúa el informe presentado por la OMA para determinar si es necesario un
informe adicional que complemente dicha información.
2.4 Informe de fallas o defectos significativos.-Si la evaluación inicial indica algún aspecto
que afecta la aeronavegabilidad de un tipo de aeronave o componente, es necesario que el inspector
comunique inmediatamente esta situación al responsable del área de aeronavegabilidad de la AAC
para que dicho informe sea debidamente derivado y analizado de acuerdo a los procedimientos
establecidos por la AAC, además este debe ser transmitido en un periodo no mayor de tres (03) días
a la AAC del Estado responsable del diseño de tipo, para que se adopten las medidas pertinentes
que el caso requiera.
3. Alcance
Este capítulo es aplicable para evaluar los informes de toda organización de
mantenimiento necesarios para cumplir con los requisitos establecidos en la Sección 145.350 del
LAR 145. También para evaluar los informes de cualquier entidad, o persona dentro de la comunidad
aeronáutica que remite un informe sobre fallas, casos de mal funcionamiento y defectos, tratando de
proporcionar confidencialidad y anonimato a este informe, si así se requiere. El alcance está
orientado a los siguientes aspectos:
a) Uso de los datos del informe sobre fallas, casos de mal funcionamiento y defectos por el
sistema de información sobre dificultades en servicio (SIDS) de la AAC para:
1) Determinar las tendencias de mantenimiento que pueden afectar la seguridad
operacional en la aviación;
2) dar a conocer otras tendencias, tales como problemas con vendedores, organizaciones
de mantenimiento, fabricantes, instrucción y/o procedimientos;
3) evaluar la eficacia de una inspección y el programa de mantenimiento de un explotador
que realiza su mantenimiento en una OMA LAR 145; y
4) evaluación de los procedimientos contenidos en el manual aplicable, para el desarrollo
de todas las actividades de mantenimiento de las OMAs;
b) las acciones correctivas que pueda sugerir el Estado responsable del certificado de tipo como
consecuencia del informe sobre fallas, casos de mal funcionamiento y defectos deben incluir lo
siguiente:
1) Directrices de aeronavegabilidad;
2) modificaciones del producto;
3) revisión de las técnicas de inspección; e
4) investigaciones directas sobre seguridad.
resultado la participación a escala mundial de una información sobre dificultades en el servicio como
la que ya se está realizando con el programa coordinado de informes de accidentes/incidentes de la
OACI.
4.3 Generalmente todas las fallas que se producen en los componentes de las aeronaves
son de carácter aleatorio. En ciertas circunstancias, se puede aumentar el tiempo de servicio entre
revisiones si se utilizan como bases estadísticas convenientes que se deriven de un sistema SIDS de
trabajo. La correcta racionalización de la inspección tomando como base unos registros estadísticos
confiables derivados de informes completos de fallas podría dar por resultado unos períodos de
inspección realmente adecuados. Por el contrario, se puede utilizar la información del SIDS para
convencer a los explotadores de que es necesario mejorar la confiabilidad de determinados
componentes.
4.4 Un programa efectivo de SIDS ofrece información que permite a la AAC proporcionar a
los explotadores un mejor servicio de asesoramiento.
4.5 Un programa efectivo es aquel que tiene como objetivo lograr una corrección apropiada
y a tiempo de condiciones adversas que afectan la aeronavegabilidad continuada y seguridad de los
productos aeronáuticos. Esto se trata de cumplir a través de recolección de reportes, consolidación
de los mismos en una base de datos, el análisis de estos datos para determinar tendencias
adversas, el desarrollo de acciones correctivas y la difusión de información en la comunidad
aeronáutica.
c) fecha y tiempo relativos a cualquier limitación de vida u overhaul en términos de horas vola-
das/ciclos/aterrizajes, etc., si es apropiado;
d) detalles de las fallas, casos de mal funcionamiento y defectos detectados, de acuerdo a lo
establecido en su MOM; y
e) cualquier otra información relevante encontrada durante la evaluación o rectificación de la
condición.
5.7 Cuando la OMA LAR 145 es contratada por un explotador para que realice el
mantenimiento de sus aeronaves, debe también informar la condición que afecta la aeronave o al
componente de la aeronave, como se establece en el Párrafo 145.350(a) del LAR 145. Teniendo en
cuenta que es el explotador el único responsable de la aeronavegabilidad de la aeronave o
componente de aeronave, le compete por tanto conocer cualquier condición que pueda afectar la
aeronavegabilidad de dicha aeronave o componente de aeronave que haya sido detectado por la
OMA. En consecuencia, esto confirma la necesidad de que toda OMA informe al explotador de la
aeronave cuando se produzca una condición o condiciones de esta naturaleza.
5.8 Debe estar plenamente comprendido que la AAC del Estado de matrícula y el explotador
deben ser los primeros en ser informados.
5.9 El Párrafo 145.350 (c) del LAR 145 establece que los informes deben ser enviados en un
período no mayor de tres (3) días calendarios, a partir de la identificación de la condición no
aeronavegables por la OMA que detectó la condición potencialmente peligrosa o insegura de la
aeronave. Este tiempo establecido en el reglamento, es el adecuado para que el sistema de emisión
de información de la OMA reaccione ante las condiciones encontradas y comunique a la AAC.
Además, este tiempo permite que en caso que se descubran situaciones de riesgo operacional se
puedan adoptar las medidas urgentes para prevenir la probabilidad de que se produzca un
accidente, o incidentes de aviación, o que se detecten situaciones similares que puedan estar
afectando a una misma compañía aérea sujeta a un programa de mantenimiento común.
6. Instrucciones de la AAC
6.1 Antes de iniciar el procesamiento de la información contenida en el informe sobre fallas,
casos de mal funcionamiento y defectos, es necesario que el inspector de aeronavegabilidad tenga
un conocimiento sobre las políticas relativas a los criterios generales que se necesita aplicar en dicho
procesamiento de los datos contenidos en ese informe.
6.2 El inspector debe estar claro sobre qué ítems se deben reportar.
6.3 Es necesario priorizar cualquier problema que se considere crítico para un vuelo seguro.
7. Análisis de antecedentes
Analizar tendencias y puntos comunes de fallas.
Sección 2–Procedimientos
1. Evaluación del informe sobre fallas, casos de mal funcionamiento y defectos
1.1 Para el desarrollo de esta tarea, es necesario que el inspector revise el informe sobre
fallas, casos de mal funcionamiento y defectos enviado por la OMA, asegurándose que el informe
esté tan completo como sea posible. Se debe contactar con la OMA y el explotador que recibió el
servicio de mantenimiento si fueran necesarias algunas aclaraciones. Cualquier documento adjunto,
tal como fotos, o esquemas puede ser de utilidad. Es necesario que el inspector examine lo
siguiente:
a) El nivel de detalle suministrado;
b) la aplicabilidad de la acción correctiva, si es enviada;
c) la conveniencia de la acción correctiva sugerida;
programa de instrucción de forma tal que se incorporen cambios en los procedimientos para corregir
las áreas deficientes.
1.5.3 Si la investigación revela un defecto serio de fabricación, es necesario comunicarlo de
inmediato a Estado de matrícula, a la organización responsable del diseño de tipo o de tipo
suplementario y al explotador de acuerdo al procedimiento interno de la AAC.
2. Resultado
2.1 Terminada la evaluación, es necesario que el inspector de aeronavegabilidad, envíe el
informe sobre fallas, casos de mal funcionamiento y defectos para su inclusión en la base de datos
que tiene la AAC. Adicionalmente, dependiendo de la gravedad del informe, puede ser necesario que
el inspector envíe el informe sobre fallas, casos de mal funcionamiento y defectos al responsable del
área de aeronavegabilidad de la AAC acompañado de un informe complementario que incluye las
conclusiones y recomendaciones del análisis realizado. De ser necesario el informe puede ser
remitido a la organización responsable del diseño de tipoy a la AAC del Estado de matrícula cuando
la AAC de explotación no es la misma que la de matrícula. La conclusión de esta tarea puede
conllevar a que se adopten medidas dirigidas a:
a) El seguimiento de acciones correctivas necesarias; y
b) la aplicación de medidas que le permita a la organización de mantenimiento desarrollar
programas encaminados a incrementar el nivel de seguridad de las operaciones.
2.2 Es necesario que todos los aspectos que aparecen en el informe sobre fallas, casos de
mal funcionamiento y defectos, estén debidamente respaldados con las evidencias objetivas
adecuadas.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen auditor es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos LAR 145.
------------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo …………………………………………………………………………………... PII-V1-C4-1
2. Alcance …………………………………………………………………………………... PII-V1-C4-1
3. Generalidades …………………………………………………………………………… PII-V1-C4-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada.………………………….. PII-V1-C4-2
5. Lista de verificación……………………………………………………………………. PII-V1-C4-2
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción……………………………………………………………………………… PII-V1-C4-2
2. Vigilancia del manual de la organización de mantenimiento…………………….. PII-V1-C4-2
3. Resultado ………………………………………………………………………………… PII-V1-C4-2
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una guía
para evaluar el cumplimiento y aplicación de los procedimientos establecidos en el MOM que fueron
aceptados en el proceso de certificación multinacional de la OMA, de acuerdo a lo establecido en la
Sección LAR 145.345, y en el Apéndice 1 del LAR 145.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a verificar que se cumplan los procedimientos aceptados en la
certificación y que son indicados en el MOM.
2.2 Recopilar proactivamente datos de seguridad operacional relativos a las constataciones
realizadas según la gravedad de la consecuencia del peligro asociado de no implementar la
reglamentación. Para ello deberá emplear las orientaciones del examen de las pruebas que presente
la OMA para dar evidencia del cumplimiento de la reglamentación pre definidas en la lista de
verificación (CLs). Esto con el propósito de identificar áreas de preocupación o necesidad de
seguridad operacional que deban ser priorizadas en las actividades de vigilancia de la seguridad
operacional basada en riesgos. (RBS).
3. Generalidades
3.1 El MOM es un documento que proporciona información sobre la estructura de la
organización, funciones y responsabilidades del personal del nivel gerencial, los procedimientos para
toda actividad que realiza el personal de la OMA, el sistema de calidad, el sistema de control de
mantenimiento y el sistema de inspección que la OMA debe observar para verificar la calidad de los
trabajos realizados.
3.2 El MOM es un documento para uso y orientación del personal de la organización.
3.3 Los procedimientos descritos en el MOM aseguran que la OMA va a ejecutar el
mantenimiento de una manera estandarizada de acuerdo a su lista de capacidades.
3.4 El MOM debe mantenerse actualizado y todas las copias deben ser distribuidas;
3.5 El MOM remitido por la OM puede estar separado o puede estar combinado en un solo
manual. Para describir completamente el sistema de mantenimiento y de inspección, la OMA puede
haber desarrollado procedimientos complementarios a los requisitos establecidos en el LAR 145.
5. Lista de verificación
Cada inspector asignado durante la vigilancia para la revisión del MOM debe utilizar la
Lista de verificación LV145-II-4-MIA – Vigilancia al MOM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 Toda OMA posee un MOM en base al cual da cumplimiento a los requisitos
reglamentarios de certificación y define los procedimientos con los cuales realizará las tareas de
mantenimiento aprobadas en su lista de capacidades.
1.2 El MOM que fue revisado en el proceso de certificación multinacional requiere de la
vigilancia que debe efectuar la AAC del Estado Parte donde se localiza la OMA a fin de asegurar su
cumplimiento y que éste se mantenga vigente en el tiempo.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el peligro y el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada orientación del requisito reglamentario, si
bien es cierto que la OMA debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) “Implementado / IdR no aplicable”, esta
valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
------------------------------
Índice
Página
Sección 1– Antecedentes
1. Objetivo .......................................................................................................... PII-VI-C6-1
2. Alcance .......................................................................................................... PII-VI-C6-1
3. Generalidades ................................................................................................ PII-VI-C6-1
4. Política de instrucción ..................................................................................... PII-VI-C6-2
5. Análisis de antecedentes y documentación relacionada .................................. PII-VI-C6-3
6. Lista de verificación ........................................................................................ PII-VI-C6-3
Sección 2– Procedimientos
1. Introducción .................................................................................................... PII-VI-C6-3
2. Vigilancia al personal ...................................................................................... PII-VI-C6-4
3. Resultados ..................................................................................................... PII-VI-C6-4
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una guía
para la vigilancia del cumplimiento y aplicación de los requisitos de personal, indicados en las
Secciones LAR 145.300, 145.305 y 145.205 (c).
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Verificación del cumplimiento de los requisitos relativos a la competencia, y cantidad suficiente
del personal, aplicables a la OMA;
b) verificación de la capacidad de la OMA para implementar y mantener un sistema de instrucción
que le permita mantener personal competente para realizar actividades de acuerdo a su lista
de capacidades; y
c) verificación de los registros del personal de mantenimiento y de certificación, que incluya, sus
conocimientos, instrucción inicial y continua, experiencia, calificaciones y capacidad para llevar
a cabo sus obligaciones de certificación.
d) Recopilar proactivamente datos de seguridad operacional relativos a las constataciones
realizadas según la gravedad de la consecuencia del peligro asociado de no implementar la
reglamentación. Para ello deberá emplear las orientaciones del examen de las pruebas que
presente la OMA para dar evidencia del cumplimiento de la reglamentación pre definidas en la
lista de verificación (CLs). Esto con el propósito de identificar áreas de preocupación o
necesidad de seguridad operacional que deban ser priorizadas en las actividades de vigilancia
de la seguridad operacional basada en riesgos. (RBS).
3. Generalidades
3.1 Toda OMA debe emplear personal suficiente para planificar, realizar, supervisar e
inspeccionar las actividades incluidas en la emisión de la certificación de conformidad. Debido a que
las organizaciones dedicadas al mantenimiento de aeronaves por razones comerciales están bajo
constante presión para lograr el máximo rendimiento del trabajo, es importante determinar que
dichas organizaciones cuentan con el personal necesario para satisfacer la carga de trabajo prevista
sin ninguna reducción de los requisitos aceptados por la AAC.
3.2 El LAR 145.300 (b) prescribe que la OMA establece la competencia del personal de
mantenimiento, de acuerdo con un procedimiento y nivel aceptable por la AAC (aceptación de los
procedimientos). También se establece que la persona que firma la certificación de conformidad de
mantenimiento este calificada de acuerdo con el LAR 65 referente a:
a) edad;
b) conocimiento;
c) experiencia;
d) capacitación; y
e) habilidad
3.3 Es importante entender que el mantenimiento de aeronaves es una actividad integrada,
que incluye personal para los registros técnicos, planificación, supervisión, control de calidad o
sistema de calidad, mecánicos y especialistas técnicos, como el personal de ensayos no
destructivos. Deben existir procedimientos para garantizar que las personas son evaluadas en
cuanto a su competencia en relación con su función en particular dentro de la organización y antes
de que se le autorice a firmar una certificación de conformidad de mantenimiento.
3.4 La OMA debe establecer los requisitos mínimos relativos a las calificaciones, instrucción
y competencia del personal para la concesión de una autorización para firmar la certificación de
conformidad. La OM también debe mantener un registro de todo el personal de mantenimiento que
otorga dicha certificación de conformidad junto con la relación de sus privilegios.
3.5 Un aspecto importante dentro de los procedimientos para la selección de este personal,
es la evaluación de su competencia. Cuyos registros deben ser accesibles para revisión e inspección
por la AAC.
3.6 En la Sección LAR 145.300 (a) se determina que la OMA debe tener suficiente personal.
Esta parte debe verificarse de acuerdo a lo establecido por la OMA en su MOM.
3.7 En cuanto al uso del término “competencia” se refiere a los atributos personales como
son el conocimiento, habilidad, experiencia y actitud que se requiere para desempeñar una tarea
ajustándose al requisito prescrito.
3.7.1 Todo el proceso de evaluación de competencia debe estar contenido en un programa de
instrucción inicial y continuo el cual debe considerar a todo el personal de mantenimiento, de
inspección, de certificación y de auditoría.
4. Política de instrucción
4.1 La OMA debe garantizar que todo el personal de mantenimiento reciba instrucción inicial y
continua acorde a las tareas y responsabilidades asignadas. La instrucción (capacitación) proporcio-
nada al personal dedicado al mantenimiento de aeronaves necesita ser actualizada continuamente
con los cambios de los procesos y la tecnología de la industria.
4.2 Es altamente recomendable que la instrucción inicial y continua se consideren en la evalua-
ción para la aprobación por la AAC. Deben considerarse las necesidades del personal de mecánicos,
control de calidad y sistema de calidad (aseguramiento de la calidad), supervisores, planificadores y
encargados de los expedientes técnicos, así como las personas que firman las certificaciones de
conformidad de mantenimiento.
4.3 Es importante señalar que la instrucción no debe limitarse a proporcionar conocimientos de
los productos aeronáuticos que mantiene la OMA. Es necesario asegurarse que todo el personal re-
ciba instrucción en los procedimientos de la organización asociados con las aprobaciones. Cuando la
organización utilice técnicas especializadas, como inspecciones no destructivas, soldadura o nuevos
métodos de reparación, el personal debe tener la capacitación apropiada.
4.4 Un componente del marco del SMS es la promoción de la seguridad operacional, dentro de
este componente se encuentra el elemento relativo a la instrucción y educación. La OMA debe pro-
porcionar información e instrucción actualizada referente a la seguridad operacional relacionada a la
lista de capacidades de la organización. La instrucción de seguridad operacional debe consistir de:
a) Instrucción inicial de un trabajo específico incluida las generalidades de la seguridad opera-
cional;
b) Adoctrinamiento/instrucción inicial incorporando el SMS, incluyendo factores humanos y or-
ganizacionales; y
c) Instrucción continua (recurrente)
Nota: En el Doc. 9859 se puede encontrar material guía sobre el SMS.
4.5 Se recomienda que la OMA mantenga un programa de instrucción formal para todo el perso-
nal de mantenimiento de acuerdo a sus tareas y responsabilidad asignadas. Todos los registros de la
instrucción impartida deben ser archivados por la organización.
6. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la vigilancia del personal debe utilizar la Lista de
verificación LV145-II-6-MIA – Vigilancia del personal.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 Los requisitos del personal que fueron evaluados en un proceso de certificación
multinacional requieren de la vigilancia que debe efectuar la AAC del Estado parte donde se localiza
la OMA a fin de asegurar su cumplimiento y que este se mantenga vigente en el tiempo.
1.2 Para el caso de las OMAs que no son multinacionales esta vigilancia será realizada por
la AAC que le otorgó la certificación y lista de capacidad original.
1.3 El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta
sección son sólo una guía de temas que se recomienda considerar durante la vigilancia.
1.4 Adicionalmente se debe determinar el peligro y el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada orientación del requisito reglamentario, si
bien es cierto que la OMA debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) “Implementado / IdR no aplicable”, esta
valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
2. Vigilancia al personal
2.1 Requisitos para el personal involucrado en el mantenimiento. - Considerando la
dimensión y complejidad de la OMA, verifique que tiene la cantidad suficiente de personal con la
competencia requerida para efectuar los trabajos que se le asigne, de acuerdo a la lista de
capacidad de la OMA, El detalle de los aspectos a verificar respecto al personal involucrado en el
mantenimiento, se encuentra en el Ítem 145-II-6-1 de la LV145-II-6-MIA.
2.2 Requisitos de competencia del personal. - Considerando la dimensión y complejidad de la
OMA, verifique que dispone de un programa inicial y continuo para controlar la competencia de todo
el personal involucrado en el mantenimiento. El detalle de los aspectos a verificar respecto a la
competencia del personal involucrado en el mantenimiento, se encuentra en el Ítem 145-II-6-2 de la
LV145-II-6-MIA.
2.3 Requisitos del personal de inspección. - Considerando la dimensión y complejidad de la
OMA, verifique que el personal que realiza inspecciones en proceso cuenta con la calificación
adecuada. El detalle de los aspectos a verificar respecto de la calificación del personal que realiza
inspecciones en proceso, se encuentra en el Ítem 145-II-6-3 de la LV145-II-6-MIA.
2.4 Requisitos del personal de certificación. - Considerando la dimensión y complejidad de la
OMA, verifique que el personal que realiza certificaciones cuenta con la calificación adecuada
(dispone de un adecuado conocimiento de las aeronaves y/o componentes de aeronaves que van a
ser mantenidos en la OMA). El detalle de los aspectos a verificar respecto de la calificación del
personal que realiza certificaciones, se encuentra en el Ítem 145-II-6-4 de la LV145-II-6-MIA.
2.5 Requisitos del personal clave de seguridad operacional. -
2.5.1 Gerente responsable. Al respecto el inspector debe verificar que la persona designada como
gerente responsable tiene la autoridad para velar que las actividades de la OMA se realicen en
conformidad con el LAR 145. Adicionalmente, verificar que se le ha asignado los recursos humanos,
materiales y financieros para la realización de todas las actividades mencionadas anteriormente. El
detalle de los aspectos a verificar respecto de la designación del gerente responsable, se encuentra
en los Ítems 145-II-6-5 y 145-II-6-6 de la LV145-II-6-MIA.
2.5.2 Designación de personal clave. Al respecto, el inspector debe asegurarse que las personas
designadas en los puestos claves como: persona responsable de la seguridad operacional y
personas responsables del sistema de mantenimiento, inspección y de calidad, cuentan con la
competencia necesaria para cumplir esos cargos. El detalle de los aspectos a verificar respecto de la
designación del personal clave, se encuentra en el Ítem 145-II-6-7 de la LV145-II-6-MIA.
Nota: El inspector puede utilizar como metodología para verificar lo indicado en los Puntos 2.5.1 y 2.5.2, la entrevista personal
a éste personal clave de seguridad de la OMA.
3. Resultados
3.1. Al concluir la vigilancia al personal y una vez analizados las constataciones con la OMA,
el inspector que efectuó la vigilancia reúne dichas constataciones y prepara el informe
correspondiente, para ser enviado a la OMA para las acciones correctivas correspondientes. Más
detalles respecto al proceso de toma de decisiones y seguimiento de las deficiencias detectadas,
remitirse a la Parte I Capítulo 10A de este manual.
3.2. Para el caso de una OMA certificada multinacionalmente, si las constataciones afectan a
la seguridad operacional la AAC donde se localiza la organización de mantenimiento certificada,
enviará el resultado de este informe al Coordinador General del SRVSOP a fin de que los Estados
que otorgaron la certificación multinacional tomen conocimiento.
3.3. Se conservará todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se
encuentra en la AAC donde se localiza la organización de mantenimiento certificada.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto
al logro de la seguridad operacional
-----------------------
Índice
Pagina
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a verificar los procedimientos necesarios para el cumplimiento
y aplicación de los requisitos para las instalaciones durante el proceso de vigilancia de una OMA por
el inspector de aeronavegabilidad asignado a este proceso.
3. Generalidades
clase de contaminación del área de trabajo o del medio ambiente y se debe disponer de oficinas
adecuadas para el personal técnico administrativo que realiza tareas de gestión de la calidad,
planificación, llenado y archivo de los registros técnicos.
d) Se aplica el mismo criterio para los trabajos de aviónica y electrónica, con el aislamiento
de los trabajos contaminantes y en general de toda actividad de mantenimiento.
3.3 Para mantenimiento de línea, no es esencial un hangar, pero deben existir las
condiciones para proteger a las personas, aeronaves y componentes de aeronaves durante
inclemencias climáticas. Además, la OMA que realiza este tipo de mantenimiento debe contar con
instalaciones donde puedan almacenar el equipamiento, materiales, herramientas, datos de
mantenimiento. El inspector debe evaluar las necesidades de instalaciones basado en la clase y
complejidad del trabajo que la OMA ha sido autorizada en su lista de capacidades.
3.4 Las OMAs que normalmente trabajan fuera de su ubicación fija deben asegurarse que
las instalaciones en las cuales van a realizar mantenimiento son adecuadas y cumplen con los
requisitos para los alcances que ellas tienen. Se deben incluir procedimientos en el MOM que
detallen cómo se van a evaluar esas instalaciones antes de llevar a cabo el mantenimiento.
4.1 Los aspectos que a continuación se señalan, deben ser analizados antes de iniciar la
vigilancia de las instalaciones, de una OMA:
5. Listas de verificación
Cada inspector asignado para la vigilancia de las instalaciones debe utilizar la Lista de
verificación LV145-II-7-MIA – Vigilancia de las instalaciones.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.3 Adicionalmente se debe determinar el peligro y el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada orientación del requisito reglamentario, si
bien es cierto que la OMA debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) “Implementado / IdR no aplicable”, esta
valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
2.1.2 Áreas administrativas. – El detalle de los aspectos a verificar respecto a las áreas
administrativas, se encuentra en el Ítem 145-II-7-2 de la LV145-II-7-MIA.
2.1.3 Ambientes adecuados. – El detalle de los aspectos a verificar respecto a los ambientes
adecuados, se encuentra en el Ítem 145-II-7-3 de la LV145-II-7-MIA.
2.1.4 Áreas de almacenamiento. – El detalle de los aspectos a verificar respecto a las áreas
de almacenamiento, se encuentra en el Ítem 145-II-7-4 de la LV145-II-7-MIA.
2.2 Requisitos especiales para las instalaciones. – Con la finalidad de evaluar los requisitos
especiales para las instalaciones de la OM el inspector debe evaluar:
2.2.1 Facilidades para aeronaves. – El detalle de los aspectos a verificar respecto a las
facilidades de mantenimiento para aeronaves, se encuentra en el Ítem 145-II-7-5 de la LV145-II-7-
MIA.
2.2.3 Facilidades para planta de poder o accesorios. – El detalle de los aspectos a verificar
respecto a las facilidades de mantenimiento para planta de poder o accesorios, se encuentra en el
Ítem 145-II-7-7 de la LV145-II-7MIA.
2.2.4 Facilidades para hélices. – El detalle de los aspectos a verificar respecto a las
facilidades de mantenimiento para hélices, se encuentra en el Ítem 145-II-7-8 de la LV145-II-7-MIA.
2.2.5 Facilidades para radio (aviónica). – El detalle de los aspectos a verificar respecto a las
facilidades de mantenimiento para radio (aviónica), se encuentra en el Ítem 145-II-7-9 de la LV145-II-
7-MIA.
2.2.6 Facilidades para instrumentos. – El detalle de los aspectos a verificar respecto a las
facilidades de mantenimiento para instrumentos, se encuentra en el Ítem 145-II-7-10 de la LV145-II-
7-MIA.
3. Resultado
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas al SRVSOP de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 8.4
del MIA.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC de Estado parte donde se localiza la organización de mantenimiento certificada.
Nota. – Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando
con esto al logro de la seguridad operacional.
--------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo……………………………………………………………………………………… PII-VII-C8-1
2. Alcance……………………………………………………………………………………… PII-VII-C8-1
3. Generalidades……………………………………………………………………………… PII-VII-C8-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada……………………………… PII-VII-C8-2
5. Lista de verificación………………………………………………………………………... PII-VII-C8-2
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción………………………………………………………………………………… PII-VII-C8-2
2. Vigilancia de los equipos, herramientas y materiales…….………………………….. PII-VII-C8-2
3. Resultado…………………………………………………………………………………… PII-VII-C8-3
Sección 1–Antecedentes
1. Objetivo
1.1. El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de aeronavegabili-
dad para efectuar la vigilancia del cumplimiento de los requisitos por parte de las OMAs del equipa-
miento, herramientas y materiales, requeridos en la Sección 145.320.
1.2 Además, incluye aspectos relacionados con calibración y equivalencias técnicas de las
herramientas y equipamiento que el fabricante ha definido y que son utilizadas en estas habilitacio-
nes.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a cubrir los procedimientos a seguir por el inspector de
aeronavegabilidad para evaluar el mantenimiento en el tiempo del cumplimiento de los requisitos
reglamentarios, relacionados con equipos, herramientas, equivalencias técnicas y calibraciones que
debe mantener una OMA para sustentar su lista de capacidades.
3. Generalidades
3.1 Las OMA deben contar con almacenamiento para componentes de aeronaves, equipa-
miento, herramientas y materiales, en forma segregada, segura y bajo condiciones que cumplan lo
5. Listas de verificación
La vigilancia debe realizarse utilizando la Lista de verificación LV145-II-8-MIA –
Vigilancia del equipamiento, herramientas y materiales.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 Durante el proceso de certificación de la OMA y el aumento de habilitaciones de su lista
de capacidades se establecieron nuevos requerimientos de herramientas, equipos y materiales que
la OMA debe tener para poder efectuar el mantenimiento, conforme lo establece los datos
mantenimiento aplicables.
1.2 En la vigilancia y mediante el uso de la Lista de verificación LV145-II-8-MIA el inspector
de aeronavegabilidad deberá verificar que los procedimientos de la OMA aseguren que se disponga
de las herramientas, equipos y materiales, en el momento que necesite usarlos durante el proceso
de mantenimiento.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el peligro y el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada orientación del requisito reglamentario, si
bien es cierto que la OMA debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) “Implementado / IdR no aplicable”, esta
valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3.2 Calibración. - El inspector debe verificar que la OMA cuente con un programa de
calibración actualizado de sus equipos y herramientas, según lo que indica el Ítem 145-II-8-2 de la
LV145-II-8-MIA.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia del equipamiento, herramientas y materiales
evidenciarán el estado de cumplimiento por parte de la OMA de los requisitos de certificación LAR
145.320, pudiendo ser necesario efectuar correcciones y actualizaciones, las cuales deberán quedar
señaladas en las constataciones que se deriven de la aplicación de la Lista de verificación LV145-II-
8-MIA – Vigilancia de equipamiento, herramientas y materiales de OMA. Más detalles respecto al
proceso de toma de decisiones y seguimiento de las deficiencias detectadas, remitirse a la Parte I
Capítulo 10A de este manual.
3.2 Para el caso de una OMA certificada multinacionalmente, si las constataciones afectan a
la seguridad operacional la AAC donde se localiza la organización de mantenimiento certificada,
enviará el resultado de este informe al Coordinador General del SRVSOP a fin de que los Estados
que otorgaron la certificación multinacional tomen conocimiento.
3.3 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 8.3 del MIA.
3.4 Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC de Estado donde se localiza la organización de mantenimiento certificada.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto
al logro de la seguridad operacional
---------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo……………………………………………………………………………………… PII-VI-C9-1
2. Alcance……………………………………………………………………………………… PII-VI-C9-1
3. Generalidades……………………………………………………………………………… PII-VI-C9-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada……………………………… PII-VI-C9-2
5. Lista de verificación………………………………………………………………………... PII-VI-C9-2
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción………………………………………………………………………………… PII-VI-C9-2
2. Vigilancia de los datos de mantenimiento…....……………………………………….. PII-VI-C9-3
3. Resultado…………………………………………………………………………………… PII-VI-C9-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
a) Verificar los requisitos de datos de mantenimiento que necesita disponer la OMA para
desarrollar las actividades de mantenimiento de las aeronaves y componentes de aeronaves
de acuerdo a su lista de capacidades; y
3. Generalidades
3.1 La OMA debe disponer y utilizar todos los datos de mantenimiento actualizados y
apropiados para efectuar las actividades de mantenimiento establecidos en su lista de capacidades.
3.2 La Sección 145.325 (b) define que se debe entender, por datos de mantenimiento; y en
145.325 (c) abre la posibilidad de modificarlos siempre y cuando demuestren a la AAC que estos
datos garantizan un nivel de seguridad equivalente o mejor.
3.3 La OMA, salvo que use el sistema de tarjetas de trabajo o formularios de un explotador
de aeronaves, debe proveer un sistema común de tarjetas de trabajo o formularios para ser usados
en todas las áreas relevantes de la organización, es decir debe trasladar los datos de mantenimiento
establecidos en los manuales del fabricante a estas cartillas de trabajo.
3.4 Los datos de mantenimiento pueden ser proporcionados por el explotador al igual que
las tarjetas de trabajo. Las OMAs deben asegurarse que estos datos estén actualizados antes de
utilizarlos en alguna actividad de mantenimiento.
3.5 La OMA debe tener establecido en su MOM los procedimientos para la administración
de los datos de mantenimiento.
5. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la vigilancia de los datos de mantenimiento debe utilizar
la Lista de verificación LV145-II-9-MIA – Vigilancia de los datos de mantenimiento.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.3 Adicionalmente se debe determinar el peligro y el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada orientación del requisito reglamentario, si
bien es cierto que la OMA debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) “Implementado / IdR no aplicable”bajo (0),
esta valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
2.1 Aplicación. - Que los datos de mantenimiento requeridos para efectuar los trabajos de
mantenimiento, estén en conformidad con la lista de capacidades, actualizados y se disponga de un
procedimiento para su administración. El detalle de los aspectos a verificar en relación a la aplicación
de los datos de mantenimiento, se encuentra en el Ítem 145-II-9-1 de la LV145-II-9-MIA.
2.2 Modificación de los datos de mantenimiento. - Que la OMA demuestre que los datos de
mantenimiento modificados garanticen que éstos tienen un nivel de seguridad equivalente o mejor a
lo que establece el fabricante. El detalle de los aspectos a verificar en relación a la modificación de
los datos de mantenimiento, se encuentra en el Ítem 145-II-9-2 de la LV145-II-9MIA.
2.4 Uso de tarjetas de trabajo o formularios del explotador. - Que el procedimiento que
asegura el correcto llenado de las tarjetas de trabajo o formularios del explotador se venga
cumpliendo y es comprendido por el personal de mantenimiento que lo utiliza. El detalle de los
aspectos a verificar en relación al uso de los formularios de mantenimiento del explotador, se
encuentra en el Ítem 145-II-9-4 de la LV145-II-9-MIA.
2.6 Actualización. - Que la OMA evidencie cómo mantiene actualizados los datos de
mantenimiento. El detalle de los aspectos a verificar en relación a la actualización de los datos de
mantenimiento, se encuentra en el Ítem 145-II-9-6 de la LV145-II-9-MIA.
2.7 Uso de datos de mantenimiento del explotador. - Que la OMA demuestre como utiliza
los datos de mantenimiento del explotador, y su forma de aplicación. El detalle de los aspectos a
verificar en relación al uso de los datos de mantenimiento del explotador, se encuentra en el Ítem
145-II-9-7 de la LV145-II-9-MIA.
3. Resultado
08/03/2018 PII-VII-C9-3 Enmienda N° 6
Parte II – Información general Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen I – Vigilancia de OMAs
Capítulo 9 – Vigilancia de los datos de mantenimiento
3.13.2 Para el caso de una OMA certificada multinacionalmente, si las constataciones afectan a
la seguridad operacional la AAC donde se localiza la organización de mantenimiento certificada,
enviará el resultado de este informe al Coordinador General del SRVSOP a fin de que los Estados
que otorgaron la certificación multinacional tomen conocimiento.
3.23.3 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 8.3 del MIA.
3.33.4 Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC de Estado Parte donde se localiza la organización de mantenimiento certificada.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto
al logro de la seguridad operacional
-----------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo……………………………………………………………………………………… PII-VI-C10-1
2. Alcance……………………………………………………………………………………… PII-VI-C10-1
3. Generalidades……………………………………………………………………………… PII-VI-C10-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada……………………………… PII-VI-C10-2
5. Lista de verificación………………………………………………………………………... PII-VI-C10-2
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción………………………………………………………………………………… PII-VI-C10-2
2. Vigilancia de conformidad de mantenimiento..……………………………………….. PII-VI-C10-2
3. Resultado…………………………………………………………………………………… PII-VI-C10-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
2.1 Está orientado a realizar la vigilancia sobre los CCM emitidos por la OMA desde su
certificación o desde la última vigilancia efectuada, a fin de establecer que el mantenimiento fue
realizado de acuerdo a lo establecido en los manuales de mantenimiento aplicables, el certificado fue
emitido por personal autorizado y está de acuerdo a lo establecido en el Reglamento LAR 145.
3. Generalidades
3.2 En la vigilancia el inspector de aeronavegabilidad debe evidenciar que los CCM emitidos
se hayan realizado conforme a estos procedimientos y tengan los respaldos de documentación
a) Los requisitos de la Sección LAR 145.330, y MACs y MEIs aplicables de acuerdo a la CA-AIR-
145-001;
b) la lista de capacidades; y
5. Lista de verificación
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 El MOM establece como la OMA debe emitir una CCM para certificar que el trabajo de
mantenimiento efectuado, se completó satisfactoriamente en una aeronave o componente de
aeronave, según datos de mantenimiento aplicables y actualizados, y utilizando los procedimientos
descritos en este mismo manual.
1.2 Esta CCM que debe ser emitido por el personal de certificación de la OMA en el libro de
abordo para el caso de las aeronaves o en el Formulario LAR 001 (o equivalente) para el componente
de aeronave, representa la evidencia de la OMA para el explotador de que el trabajo ha sido efectuado
según las condiciones establecidas en el punto anterior.
1.3 La vigilancia a las OMA debe evidenciar que los CCM emitidos fueron firmados por el
personal de certificación autorizado cumpliendo los requisitos reglamentarios vigentes.
1.4 Adicionalmente se debe determinar el peligro y el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada orientación del requisito reglamentario, si
bien es cierto que la OMA debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) “Implementado / IdR no aplicable”, esta
valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
2.1 Registro del CCM. - ¿Cómo la OMA ha efectuado correctamente el registro de la CCM?
El detalle de los aspectos a verificar en relación al registro de una CCM, se encuentra en los Ítems
145-II-10-2 y 145-II-10-3 de la LV145-II-10-MIA.
2.2 CCM para componentes de aeronaves. - ¿Cómo la OMA que tiene habilitación en man-
tenimiento de componentes de aeronave en su lista de capacidad emitió las CCM correctamente? El
detalle de los aspectos a verificar en relación a la emisión de una CCM para componentes, se en-
cuentra en los Ítems 145-II-10-4 y 145-II-10-5 de la LV145-II-10-MIA.
2.3 Registro de una reparación / modificación mayor. - ¿Cómo la OMA ha cumplido el pro-
cedimiento para llevar un control de las reparaciones y modificaciones mayores efectuadas en una
aeronave o componente de aeronave? El detalle de los aspectos a verificar en relación al registro de
reparaciones y modificaciones mayores, se encuentra en el Ítem 145-II-10-6 de la LV145-II-10-MIA.
3. Resultado
3.2 Para el caso de una OMA certificada multinacionalmente, si las constataciones afectan a
la seguridad operacional la AAC donde se localiza la organización de mantenimiento certificada,
enviará el resultado de este informe al Coordinador General del SRVSOP a fin de que los Estados
que otorgaron la certificación multinacional tomen conocimiento.
3.3 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 8.3 del MIA.
3.4 Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC de Estado Parte donde se localiza la organización de mantenimiento certificada.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto
al logro de la seguridad operacional
--------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo…………………………………………………………………………………….. PII-VI-C11-1
2. …Alcance…………………………………………………………………………………….. PII-VI-C11-1
3. …Generalidades…………………………………………………………………………….. PII-VI-C11-1
4. …Análisis de antecedentes y documentación PII-VI-C11-2
5. relacionada………………………………
Lista de verificación………………………………………………………………………. PII-VI-C11-2
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción……………………………………………………………………………….. PII-VI-C11-2
…
2. Vigilancia de los registros de mantenimiento………………………………….………. PII-VI-C11-2
3. Resultados…………………………………………………………………………..…….. PII-VI-C11-2
…..
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de aeronavegabili-
dad para efectuar la vigilancia al cumplimiento de los requisitos relacionados con los registros de
mantenimiento requeridos en la Sección 145.335 del LAR 145.
2. Alcance
2.1 Está orientado a realizar la vigilancia sobre los registros de mantenimientos emitidos por
la OMA desde su certificación o desde la última vigilancia efectuada, a fin de establecer que el
mantenimiento ha sido registrado conforme se indica en su MOM, se han entregado los documentos
originales al explotador de la aeronave; los CCM; y los datos de mantenimiento utilizados para
efectuar reparaciones y/o modificaciones mayores de acuerdo a como lo establece la reglamentación
LAR 145.
2.2 Recopilar proactivamente datos de seguridad operacional relativos a las constataciones
realizadas según la gravedad de la consecuencia del peligro asociado de no implementar la
reglamentación. Para ello deberá emplear las orientaciones del examen de las pruebas que presente
la OMA para dar evidencia del cumplimiento de la reglamentación pre definidas en la lista de
verificación (CLs). Esto con el propósito de identificar áreas de preocupación o necesidad de
seguridad operacional que deban ser priorizadas en las actividades de vigilancia de la seguridad
operacional basada en riesgos. (RBS).
3. Generalidades
3.1 El MOM establece como la OMA debe emitir los registros de mantenimiento para
evidenciar el trabajo de mantenimiento realizado, en forma satisfactoria en una aeronave, o
componente de aeronave, según datos de mantenimiento aplicables y actualizados, con personal
competente, herramientas adecuadas y utilizando los procedimientos descritos en este mismo
manual.
3.2 La vigilancia a las OMA debe evidenciar que estos registros fueron emitidos cumpliendo
los requisitos reglamentarios vigentes.
5. Lista de verificación
La vigilancia de la certificación de conformidad de mantenimiento, debe realizarse
utilizando la Lista de verificación LV145-II-11-MIA – Vigilancia de los registros de mantenimiento.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1. Durante el proceso de certificación de la OMA se establecieron en el MOM los requisitos
para la emisión de los registros de mantenimiento que deben emitirse por los trabajos de
mantenimiento que se efectúen.
1.2. En la vigilancia, el inspector de aeronavegabilidad debe evidenciar que los registros de
mantenimiento emitidos se hayan realizado conforme a los procedimientos indicados en el MOM y
tengan los respaldos de documentación técnica actualizada, personal competente, y registros acordes
a la reglamentación vigente
1.3. Estos registros deben ser conservados por el período de 2 años a partir de la firma de la
CCM.
1.4. Adicionalmente se debe determinar el peligro y el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada orientación del requisito reglamentario, si
bien es cierto que la OMA debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) “Implementado / IdR no aplicable”, esta
valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultados
3.1. Los resultados obtenidos de la vigilancia de los registros de mantenimiento evidenciarán
el estado de cumplimiento por parte de la OMA de los requisitos de certificación LAR 145.335.
Pudiendo ser necesario efectuar correcciones y actualizaciones, las cuales deberán quedar
señaladas en las constataciones que se deriven de la aplicación de la Lista de verificación LV145-II-
11-MIA – Vigilancia los registros de mantenimiento. Más detalles respecto al proceso de toma de
decisiones y seguimiento de las deficiencias detectadas, remitirse a la Parte I Capítulo 10A de este
manual.
3.2. Para el caso de una OMA certificada multinacionalmente, si las constataciones afectan
a la seguridad operacional la AAC donde se localiza la organización de mantenimiento certificada,
enviará el resultado de este informe al Coordinador General del SRVSOP a fin de que los Estados
que otorgaron la certificación multinacional tomen conocimiento.
3.3. En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 8.3 del MIA.
3.4. Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC de Estado Parte donde se localiza la organización de mantenimiento certificada.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto
al logro de la seguridad operacional
------------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo…………………………………………………………………………………….. PII-VI-C12-1
2. …Alcance…………………………………………………………………………………….. PII-VI-C12-1
…
3. Generalidades…………………………………………………………………………….. PII-VI-C12-1
4. …Análisis de antecedentes y documentación relacionada…………………………….. PII-VI-C12-2
5. Lista de verificación………………………………………………………………………. PII-VI-C12-2
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción………………………………………………………………………………... PII-VI-C12-2
2. …Vigilancia de los sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad…………….. PII-VI-C12-2
3. Resultado………………………………………………………………………………….. PII-VI-C12-3
.…
Sección 1–Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de aeronavegabili-
dad para efectuar la vigilancia del cumplimiento de los requisitos por parte de las OMAs relacionados
a los sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad requeridos en la Sección 145.340 del LAR
145.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a cubrir los procedimientos que el inspector responsable de la
vigilancia debe cumplir para la evaluación del cumplimiento de los requisitos reglamentarios relacio-
nados con los sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad establecidos en el LAR 145.340.
2.2 Recopilar proactivamente datos de seguridad operacional relativos a las constataciones
realizadas según la gravedad de la consecuencia del peligro asociado de no implementar la regla-
mentación. Para ello deberá emplear las orientaciones del examen de las pruebas que presente la
OMA para dar evidencia del cumplimiento de la reglamentación pre definidas en la lista de verifica-
ción (CLs). Esto con el propósito de identificar áreas de preocupación o necesidad de seguridad ope-
racional que deban ser priorizadas en las actividades de vigilancia de la seguridad operacional basa-
da en riesgos. (RBS).
3. Generalidades
3.1 Cada OMA debe tener sus procedimientos aceptados por la AAC en el MOM, que le
aseguren la aplicación de buenas prácticas de mantenimiento de manera que la aeronave y/o
componente de aeronave que está siendo sometida a trabajos de mantenimiento cumplan con lo
5. Lista de verificación
La vigilancia debe realizarse utilizando la Lista de verificaciónLV145-II-12-MIA – Vigilan-
cia de los sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad.
Sección 2–Procedimientos
1. Introducción
1.1 La OMA posee los sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad que fueron
evaluados durante el proceso de certificación, y que requieren ser verificados en el proceso de
vigilancia para garantizar que los procedimientos establecido en el MOM relacionados con dichos
sistemas se han venido efectuando en forma eficiente.
1.2 En la vigilancia y mediante la utilización de la Lista de verificación LV-145-II-12-MIA, el
inspector de aeronavegabilidad deberá verificar que los procedimientos aplicables a los sistemas de
mantenimiento, inspección y de calidad se hayan cumplido. Asimismo, esto le permitirá evaluar cómo
ha evolucionado la OMA desde su certificación.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el peligro y el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada orientación del requisito reglamentario, si
bien es cierto que la OMA debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) “Implementado / IdR no aplicable”, esta
valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
2.1 Sistema de mantenimiento e inspección. - Que la OMA demuestre cómo los procedi-
mientos de los sistemas de mantenimiento e inspección aseguran las buenas prácticas y el cumpli-
miento de todos los requisitos de aeronavegabilidad pertinentes al trabajo de mantenimiento de
acuerdo a su lista de capacidades. El detalle de los aspectos a verificar en relación a los sistemas de
mantenimiento e inspección se encuentra en los Ítems145-II-12-1 al 145-II-12-7 de la LV145-II-12-
MIA.
2.2 Sistema de calidad. - Que la OMA como el sistema de calidad ha incluido las auditorías
independientes a sus procesos, proveedores y organizaciones subcontratadas. El detalle de los
aspectos a verificar en relación al sistema de calidad se encuentra en los Ítems 145-II-12-8 y 145-II-
12-11 de la LV145-II-12-MIA.
3. Resultados
3.1. Los resultados obtenidos de la vigilancia a los sistemas de mantenimiento, inspección y
de calidad evidenciarán el estado de cumplimiento por parte de la OMA de los requisitos de la
Sección 145.340 del LAR 145, pudiendo ser necesario que la organización realice correcciones y
cambios a sus procedimientos, los cuales deberán quedar señaladas en las constataciones que se
deriven de la aplicación de la Lista de verificación LV145-II-12-MIA – Vigilancia de los sistemas de
mantenimiento, inspección y de calidad. Más detalles respecto al proceso de toma de decisiones y
seguimiento de las deficiencias detectadas, remitirse a la Parte I Capítulo 10A de este manual.
3.2. Para el caso de una OMA certificada multinacionalmente, si las constataciones afectan
a la seguridad operacional la AAC donde se localiza la organización de mantenimiento certificada,
enviará el resultado de este informe al Coordinador General del SRVSOP a fin de que los Estados
que otorgaron la certificación multinacional tomen conocimiento.
3.3. En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 8.3 del MIA.
3.4. Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentran
en la AAC de Estado Parte donde se localiza la organización de mantenimiento certificada.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto
al logro de la seguridad operacional
----------------------
(Secciones 145.200, 145.205, 145.210, 145.215, 145.220 y 145.225 del LAR 145)
Índice
Página
Sección 1 – Antecedente……………………………………………………………………… PII-VI-C7-1
1. Objetivo……………………………………………………………………………………… PII-VI-C7-1
2. Alcance……………………………………………………………………………………… PII-VI-C7-1
3. Generalidades……………………………………………………………………………… PII-VI-C7-2
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada……………………………… PII-VI-C7-2
5. Lista de verificación………………………………………………………………………... PII-VI-C7-2
Sección 2 – Procedimientos…………………………………………………………………. PII-VI-C7-2
1. Introducción………………………………………………………………………………… PII-VI-C7-2
2. Vigilancia del SMS………………………….….....……………………………………….. PII-VI-C7-3
3. Resultado…………………………………………………………………………………… PII-VI-C7-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar una orientación al inspector de aeronavega-
bilidad, con el propósito de verificar que la OMA mantiene un sistema de gestión de la seguridad
operacional (SMS) que muestre un buen rendimiento en el tiempo en materia de seguridad operacio-
nal a fin de garantizar que siga siendo pertinente y adecuado para la OMA.
2. Alcance
3. Generalidades
3.2 El Estado debe incorporar la vigilancia del SMS de los proveedores de servicio como
parte de su programa de vigilancia que incluye:
3.2.1 medir el rendimiento en materia de seguridad operacional del SMS del proveedor de
servicios individual mediante revisiones periódicas del rendimiento en materia de seguridad
operacional acordado y garantizar que los SPI y la configuración de objetivos y alertas sigan siendo
pertinentes para el proveedor de servicios;
3.2.2 configurar la revisión periódica de los requisitos del SMS de los proveedores de
servicios y el material guía relacionado, para garantizar que sigan siendo pertinentes y adecuados
para ellos; y
Los aspectos que a continuación se señalan, deben ser analizados antes de iniciar la
vigilancia de las instalaciones, de una OMA:
a) Revisión de los requisitos indicados en las LAR 145.200, 145.205, 145.210, 145.215, 145.220
y 145.225 y CA-AIR-145-001 (MACs y MEIs relacionados);
5. Listas de verificación
Cada inspector asignado para la vigilancia de las instalaciones debe utilizar la Lista de
verificación LV145-II-13-MIA – Vigilancia del SMS de OMAs.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1.3. Nombramiento del personal de seguridad operacional clave. - El detalle de los aspectos
a verificar respecto a este elemento, se encuentra en el Ítem 145-II-13-3 de la LV145-II-13-MIA.
1.1.5 Documentación del SMS. - El detalle de los aspectos a verificar respecto a este
elemento, se encuentra en el Ítem 145-II-13-5 de la LV145-II-13-MIA.
1.1.9 La gestión del cambio. - El detalle de los aspectos a verificar respecto a este elemento,
se encuentra en el Ítem 145-II-13-9 de la LV145-II-13-MIA.
1.1.10 Mejora continua del SMS. - El detalle de los aspectos a verificar respecto a este
elemento, se encuentra en el Ítem 145-II-13-10 de la LV145-II-13-MIA.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia del SMS de la OMA evidenciarán el estado de
cumplimiento por parte de la OMA y mostrarán el rendimiento en materia de seguridad operacional
que entrega el sistema, pudiendo ser necesario efectuar correcciones y actualizaciones las cuales
deberán quedar señaladas en las constataciones que se deriven de la aplicación de la Lista de
verificación LV145-II-13-MIA – Vigilancia del SMS. Más detalles respecto al proceso de toma de
decisiones y seguimiento de las deficiencias detectadas, remitirse a la Parte I Capítulo 10A de este
manual.
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas al SRVSOP de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 8.3
del MIA.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo de la OMA que se encuentra en
la AAC de Estado parte donde se localiza la organización de mantenimiento certificada.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es siempre velar por el cumplimiento del reglamento, aportando con esto
al logro de la seguridad operacional
--------------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes................................................................................................PII-VIII-C1-1
1. Objetivo ................................................................................................................. PII-VIII-C1-1
2. Alcance ...................................................................................................... ............PII-VIII-C1-1
3. Generalidades ....................................................................................................... PII-VIII-C1-1
Sección 2 – Procedimientos.............................................................................................PII-VIII-C1-2
1. Introducción .......................................................................................................... PII-VIII-C1-2
2. Acuerdo ................................................................................................................. PII-VIII-C1-3
3. Resultado ............................................................................................................ PII-VIII-C1-18
Sección 1 – Antecedentes.
1. Objetivo.
1.1 Proporcionar al inspector de aeronavegabilidad orientación sobre el Acuerdo firmado
entre los Estados miembros del SRVSOP el cual fomenta el desarrollo de actividades de certificación
y renovación de las organizaciones de mantenimiento aprobadas (OMA) en un ambiente
multinacional, el cual proporciona uniformidad y disminución de costos en los procesos de
certificación y renovación tanto para los Estados miembros del SRVSOP y los usuarios.
1.2 Asimismo, cada emisión o renovación del certificado de una organización de
mantenimiento (OM) estará basado en el resultado del informe del proceso de certificación del
equipo de certificación multinacional del SRVSOP.
2. Alcance
3. Generalidades
3.2 Los reglamentos y requisitos que los Estados establezcan son los documentos que
deben conferir a la AAC la autoridad y responsabilidad para proceder a inspecciones
multinacionales, conceder, suspender, revocar o anular un certificado de OMA y modificar las
correspondientes habilitaciones o capacidades otorgadas.
3.3 El Acuerdo es el documento firmado por los Estados participantes del mismo, que
permite reconocer el proceso de certificación del equipo de certificación multinacional del SRVSOP
para la certificación y renovación de una OMA. Asimismo, delega en las AAC donde se localiza la
OMA aprobada según este Acuerdo, a realizar el plan de vigilancia conforme a su programa y
procedimientos de actividad anual, a fin de garantizar el continuo cumplimiento por parte de la
organización de los criterios técnicos establecidos en el Acuerdo.
c) Contribuye a la mejor ejecución de los planes del SRVSOP, para el establecimiento de las
instalaciones y servicios de las OMAs en materia de aeronavegabilidad, mantenimiento y
operación de aeronaves.
d) Permite recibir los informes del programa de vigilancia de la AAC local y validarlos como parte
de su programa de vigilancia.
Sección 2. Procedimientos
1. Introducción
1.1 El Acuerdo consta de quince artículos y un anexo.
1.2 Los artículos del Acuerdo están distribuidos de acuerdo al siguiente detalle:
a) Artículo Primero: Objetivos;
b) Artículo Segundo: Definiciones;
c) Artículo Tercero: Ámbito de aplicación;
d) Artículo Cuarto: Obligaciones de las partes
e) Artículo Quinto: Mantenimiento y certificación;
f) Artículo Sexto: Vigilancia;
1.3 El Anexo I del Acuerdo consta de cuatro partes y cada parte contempla sus numerales,
los cuales están distribuidas de acuerdo al detalle:
a) Parte I: Criterios
1) Requisitos reglamentarios,
2) Material de orientación, y
3) Procedimientos técnicos administrativos.
2. Acuerdo.
2.1 El Acuerdo de cooperación técnica multinacional para la aceptación de las OMA LAR
145 fue firmado en la Reunión de Autoridades de Aviación Civil llevada a cabo entre los días 03 al 06
de octubre del 2011, cinco países (Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador y Perú) fueron los que
inicialmente lo firmaron.
2.2 Posteriormente en el transcurso del año 2012 cinco (5) países más firmaron el Acuerdo
(Paraguay, Venezuela, Cuba, Uruguay y Argentina).
2.3 En el año 2014 firmó el Acuerdo el Estado de Panamá.
2.4 Durante la Vigésima Sexta Reunión Ordinaria de la Junta General fue presentada la
Enmienda N° 1 al Acuerdo. En dicha reunión se formó un grupo AdHoc de especialistas de los
Estados firmantes del Acuerdo para revisar los cambios enviados por los Estados, Luego de las
sesiones de trabajo del grupo Ad-Hoc se logró un texto de consenso. Este texto se presentó para
aprobación de los Estados durante la Décimo Tercera Reunión de Autoridades de Aviación Civil de la
Región SAM (RAAC/13) (Bogotá 4-6 diciembre).
2.5 En ese sentido se aprobó, mediante la Conclusión 26/08, la Enmienda 1 al Acuerdo de
cooperación técnica multinacional de OMAs LAR 145.
2.6 Durante la Vigésima Octava Reunión Ordinaria de Junta General realizada en Santiago
de Chile, el 29 de octubre de 2015, fue aprobada la Enmienda Nº 2 del Acuerdo. El cambio aprobado
se efectuó para permitir al Coordinador General aprobar el manual del inspector de
aeronavegabilidad (MIA) el cual en la Enmienda anterior establecía que era la Junta General la que
aprobaba dicho documento. Considerando que los procesos de certificación y vigilancia de los
proveedores de servicio no se detienen y los procedimientos que el MIA contiene ameritan revisiones
dinámicas y flexibles permitiendo que los trabajos efectuados por los inspectores con mayor eficacia
y eficiencia, se determinó que la propuesta presentada por el Comité Técnico era factible.
2.7 Para que los inspectores de aeronavegabilidad tengan un conocimiento claro del
contenido del Acuerdo vigente, se adjunta en citado Acuerdo en su totalidad.
CONSIDERANDO:
Que de conformidad con el Artículo 37 del Convenio Sobre Aviación Civil Internacional, cada
Estado contratante se compromete a colaborar, a fin de lograr el más alto grado de uniformidad
posible en las reglamentaciones, las normas, los procedimientos y la organización relativos a las
aeronaves, el personal, los aeropuertos, las aerovías y los servicios auxiliares, en todas las cuestiones
en que tal uniformidad facilite y mejore la navegación aérea;
Que la Resolución A35-7 de la Asamblea de la OACI, alienta a los Estados a fomentar la creación de
asociaciones regionales y subregionales para colaborar en el desarrollo de soluciones a problemas
comunes con el fin de fortalecer su capacidad individual de vigilancia de la seguridad operacional;
Que el Artículo Segundo del Acuerdo para la Implantación del Sistema Regional de Cooperación
para la Vigilancia de la Seguridad Operacional, relativo a la armonización de normas y
procedimientos, establece que “Los Estados participantes se comprometen a armonizar entre sí, en
estrecha coordinación con la OACI, sus reglamentos y procedimientos en materia de seguridad
operacional”;
Que mediante la Conclusión JG 12/02 de la Junta General del Sistema, relativa a plazos para la
armonización del LAR 145, se instó a los Estados miembros a hacer los esfuerzos que sean
necesarios para lograr un ambiente armonizado entre sus normas nacionales y el LAR 145 Versión 2
en un plazo de cinco años;
Que mediante la Conclusión JG 13/03 la Junta General del Sistema aprobó el Reglamento
Aeronáutico Latinoamericano LAR 145 en su Versión 2, lo que se considera un hito histórico en el
proceso de integración de la aviación latinoamericana;
Que en la JG 25 del Sistema se estableció que la armonización tiene el objetivo de crear un ambiente
con requisitos y condiciones similares para que la certificación realizada por cualquier Estado del
SRVSOP pueda ser aceptable para el resto de los Estados miembros y que los Estados puedan
mantener diferencias entre los LAR y sus reglamentos nacionales siempre y cuando sean informadas a
los otros Estados miembros;
Que las diferencias de armonización, entre los requisitos de los Estados Parte de este Acuerdo y el
Que las partes declaran que sus reglamentos, procedimientos y sistemas para la certificación y
renovación de las organizaciones de mantenimiento están suficientemente armonizadas con la última
versión del LAR 145 para permitir su certificación basadas en el informe del equipo de certificación
multinacional.
Que los requisitos adicionales informados por cada Parte y publicados en el procedimiento de
implementación del Acuerdo pueden ser verificados y comunicados como cumplidos por el equipo
de certificación multinacional.
Artículo Primero
OBJETIVOS
Artículo Segundo
DEFINICIONES
a) Aeronave. Es toda máquina que puede sustentarse en la atmósfera por reacciones del aire
que no sean las reacciones del mismo contra la superficie de la Tierra.
Artículo Tercero
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Las disposiciones de este Acuerdo de Cooperación Técnica son aplicables a las Autoridades de
Aviación Civil, de los Estados que son miembros del SRVSOP.
La aceptación por la Autoridad de Aviación Civil del Estado de matrícula, de los procesos de
inspección multinacional para la certificación y renovación de las organizaciones de mantenimiento
(OMAs) realizados por un equipo de certificación multinacional, con base en el presente Acuerdo y
sus anexos, efectuado en base a los Reglamentos Aeronáuticos Latinoamericanos (LAR) de
aplicación.
La aceptación por la Autoridad de Aviación Civil del Estado de matrícula, para que las OMAs que
hayan aprobado la inspección realizada por el equipo multinacional puedan efectuar mantenimiento
de una aeronave o componente de aeronave, entregando la certificación correspondiente en base a
este Acuerdo y sus anexos.
El intercambio de información entre las Autoridades de Aviación Civil de los Estados partes,
referente a las organizaciones de mantenimiento.
Artículo Cuarto
OBLIGACIONES DE LAS PARTES
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados a los cuales la OMA solicite la certificación, se
comprometen a:
Revisar modificaciones a la lista de capacidad solicitada por la OMA, entre los períodos de las
inspecciones multinacionales. Estas revisiones deben estar aprobadas previamente por la Autoridad
de Aviación Civil del Estado donde se localiza la OMA.
Solicitar la evaluación por el Comité Técnico o la realización de una inspección del equipo de
certificación multinacional, cuando lo estime conveniente.
Considerar las inspecciones del equipo de certificación multinacional y sus constataciones como si
fueran propias, emitiendo en base a los resultados de las mismas las certificaciones que
correspondan.
Revisar y adecuar sus reglamentos para lograr el cabal cumplimiento del presente Acuerdo,
asentando en los procedimientos de implementación de aquellos requisitos adicionales a los
establecidos por los Reglamentos Aeronáuticos Latinoamericanos (LAR) de aplicación, que surjan
de sus propios reglamentos.
Las responsabilidades que surjan como consecuencia de actos u omisiones en el desempeño de las
tareas del proceso de certificación a cargo del equipo de certificación multinacional, serán asumidas
por el Sistema Regional.
Presentar al Coordinador General del SRVSOP, dentro de los siguientes dieciocho (18) meses
posteriores a la fecha de la firma, sus procedimientos de implementación del presente Acuerdo.
Artículo Quinto
MANTENIMIENTO Y CERTIFICACIÓN
Una organización de mantenimiento es elegible para certificación según este Acuerdo solamente si
está previamente certificada por la Autoridad de Aviación Civil del Estado donde se localiza la
OMA.
Cada organización de mantenimiento que haya sido inspeccionada por el equipo multinacional de
conformidad con este Acuerdo y sus anexos, y que demuestre el cumplimiento de los requisitos
reglamentarios referidos en el Anexo I párrafo 1.1 según informe del equipo multinacional, deberá
ser certificada por la Autoridad de Aviación Civil del Estado de matrícula Parte de este Acuerdo.
El equipo de certificación multinacional que designe el Sistema Regional efectuará las tareas del
proceso de certificación en base a los Reglamentos Aeronáuticos Latinoamericanos (LAR) aplicables
al presente Acuerdo y sus anexos, así como a los requisitos adicionales informados por los Estados.
La Autoridad de Aviación Civil de un Estado Parte podrá designar un experto adicional para que
conforme el equipo de certificación multinacional designado por el Sistema Regional, siempre y
cuando cumpla con los requisitos exigidos a los demás miembros del equipo. Asimismo, los costos
de su participación deberán ser asumidos por esta Autoridad y estos no serán trasladados de ninguna
forma a la OMA.
El diseño de reparaciones y modificaciones mayores deberá estar de acuerdo con los datos de
mantenimiento aprobados por la Autoridad de Aviación Civil del Estado de matrícula, Parte de este
Acuerdo.
Artículo Sexto
VIGILANCIA
La Autoridad de Aviación Civil del Estado Parte donde se localiza la organización de mantenimiento
certificada según este Acuerdo, debe realizar las actividades de vigilancia conforme a sus
procedimientos y programas de actividad anual, con el objeto de garantizar el continuo cumplimiento
de los criterios técnicos establecidos en el Anexo I, por parte de las organizaciones de
mantenimiento.
La Autoridad de Aviación Civil del Estado Parte, donde está localizada la organización de
mantenimiento inspeccionada regionalmente, deberá notificar al Comité Técnico del SRVSOP quien
se encargará de transmitir lo informado a las Autoridades de Aviación Civil de los Estados de
matrícula que la hayan certificado, de cualquier incumplimiento de los criterios reglamentarios
establecidos en el Anexo I del presente Acuerdo y que pueda afectar la capacidad de mantenimiento
de las OMAs certificadas en base al mismo.
La autoridad de Aviación Civil del Estado de matrícula, podrá reconocer el proceso de vigilancia del
Estado donde se localiza la organización de mantenimiento, a la que se hubiere otorgado una
certificación regional en base a los Reglamentos Aeronáuticos Latinoamericanos (LAR) de aplicación.
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte, reconocen las facultades que tienen las otras
Autoridades de Aviación Civil, para realizar inspecciones de acuerdo a sus propios programas de
vigilancia continua, a las organizaciones de mantenimiento certificadas en base a este Acuerdo,
cuyos costos se comprometen a asumir, por cuanto las OMAs sólo asumirán los costos de
certificación y renovación.
Las observaciones producto de las inspecciones que realicen las Autoridades de Aviación Civil,
dentro de su programa de vigilancia continua, deberán notificarla inmediatamente al Comité Técnico
del SRVSOP quien se encargará de transmitir lo informado a las demás Autoridades de Aviación
Civil Parte de presente Acuerdo, para optar de manera coordinada las medidas que estimen
pertinentes.
La Autoridad de Aviación Civil del Estado Parte que inicie cualquier investigación o acción para
hacer cumplir sus obligaciones a una organización de mantenimiento certificada según los términos
del presente Acuerdo, debe comunicar dicha situación lo antes posible a la Autoridad de Aviación
Civil del Estado donde se localiza la OMA y al Comité Técnico del SRVSOP quien se encargará de
transmitir lo informado a los Estados Parte del Acuerdo.
La Autoridad de Aviación Civil del Estado de matrícula que inicie cualquier investigación o acción
para hacer cumplir sus obligaciones a una organización de mantenimiento certificada según este
Acuerdo, incluyendo la revocación, suspensión o cambios en su lista de capacidad, debe comunicar
lo antes posible dicha situación al Comité Técnico quien se encargará de transmitir lo informado a
los Estados Parte del Acuerdo.
La Autoridad de Aviación Civil que detecte un incumplimiento al presente Acuerdo por parte de la
OMA deberá informar a la Autoridad de Aviación Civil del Estado donde se localiza la OMA para
que esta realice las acciones correspondientes de acuerdo a sus normativas legales.
La Autoridad de Aviación Civil del Estado de matrícula Parte de este Acuerdo podrá revocar la
certificación otorgada a una organización de mantenimiento según los términos del mismo, cuando
considere que no mantiene los requisitos de su certificación estipuladas en él.
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte de este Acuerdo, en coordinación con el
Comité Técnico del Sistema y en base a las condiciones que presente la organización de
mantenimiento, determinarán y recomendarán las medidas que consideren conveniente aplicar a la
organización de mantenimiento que haya sido objeto de una revocación, suspensión o cambios en su
lista de capacidad.
Artículo Séptimo
INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte, a través del Comité Técnico del SRVSOP
intercambiarán toda la información referente al cumplimiento de los requisitos de la certificación,
renovación y de las eventuales infracciones y sanciones aplicadas.
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte de este Acuerdo deberán proveer la
información referente a los términos del mismo a terceros interesados, y deberán desarrollar las
publicaciones de asesoramiento y circular dichas publicaciones de acuerdo a los métodos
establecidos en sus leyes y reglamentos, para que los interesados puedan llevar a cabo trabajos de
mantenimiento de conformidad al presente Acuerdo.
Artículo Octavo
ASISTENCIA TÉCNICA
En la eventualidad de que una Autoridad de Aviación Civil del Estado Parte en un momento
determinado no cuente con el personal capacitado para realizar inspecciones de certificación,
renovación o vigilancia continua de una organización de mantenimiento, podrá solicitar la asistencia
técnica para tal efecto a través del Coordinador General del SRVSOP, sin que esto represente
transferencia de responsabilidad, que siempre será del Estado Parte que solicitó la asistencia.
Artículo Noveno
GESTIÓN E IMPLEMENTACIÓN
Cada Autoridad Aeronáutica Civil de un Estado Parte deberá designar a una organización de su
administración, y la persona que la dirige, responsable de la gestión e implementación del presente
Acuerdo, preferentemente a quien tenga la responsabilidad de la administración de la seguridad
operacional de la aviación civil del Estado Parte.
Esta designación deberá ser comunicada a las otras Partes y al Coordinador General del SRVSOP
dentro de los siguientes quince (15) días calendarios a la firma del presente Acuerdo.
La Parte que realice cambios significativos a su organización, que puedan afectar la gestión e
implementación del presente Acuerdo, incluyendo la identidad de la persona mencionada en primer
párrafo de este Artículo, deberá notificar al Coordinador General del SRVSOP quien se encargará de
informar a las otras Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte de tales cambios.
Artículo Décimo
REGISTRO DE INSPECTORES MULTINACIONALES LAR
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte, acuerdan mantener a través del Comité
Técnico, un registro de inspectores multinacionales que hayan sido certificados de acuerdo al
documento de certificación como inspector multinacional LAR.
Artículo Undécimo
REGISTRO DE ORGANIZACIONES DE MANTENIMIENTO
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte acuerdan mantener, a través del Comité
Técnico un registro de las organizaciones de mantenimiento aprobadas según el presente Acuerdo.
Artículo Duodécimo
SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Cualquier controversia surgida entre las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte relativa
a la interpretación o a la aplicación del presente Acuerdo que no pueda ser resuelta por negociaciones
directas, deberá ser sometida a la Junta General del SRVSOP como órgano conciliador.
El presente Acuerdo deberá ser firmado y depositado por la Autoridad de Aviación Civil del Estado
respectivo en las oficinas del Director Regional de la OACI para Sudamérica y Coordinador General
del SRVSOP.
El presente Acuerdo entrará en vigencia a los treinta (30) días calendario después que al menos tres
Autoridades de Aviación Civil de los Estados miembros del SRVSOP hayan firmado y depositado el
presente Acuerdo. Del mismo modo entrará en vigor a los treinta días (30) calendario después de
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte acuerdan que el Director Regional de la
OACI para Sudamérica y Coordinador General del SRVSOP, les notifique la entrada en vigor del
presente Acuerdo, así como las firmas y depósitos que se reciban con posterioridad a la entrada en
vigor del presente Acuerdo.
El presente Acuerdo podrá ser enmendado con la aprobación de, por lo menos, dos tercios de los
Estados Parte representados por sus respectivas Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte.
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte convienen que podrán proponer enmiendas
al presente Acuerdo a través de la Junta General del SRVSOP, y las mismas deberán ser resueltas
antes de los sesenta (60) días calendario, contados a partir de recibida la propuesta escrita.
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte decidirán si aceptan la enmienda y la fecha
de su entrada en vigor.
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte podrán renunciar al presente Acuerdo con un
aviso previo de un año y mediante comunicación escrita al Coordinador General del SRVSOP, quien
informará a las otras Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte.
Cuando se renuncie al presente Acuerdo, todas las certificaciones y renovaciones en base a este
Acuerdo que haya emitido en su calidad de Autoridad de Aviación Civil donde está localizada la
organización de mantenimiento, tendrán una duración igual al plazo del aviso previo.
Cualquier Autoridad de Aviación Civil del Estado Parte, que decida renunciar al presente Acuerdo se
compromete a mantener los archivos relativos a la aprobación de las organizaciones de
mantenimiento que haya efectuado, accesibles a cualquier petición de otra Autoridad de Aviación
Civil de un Estado Parte, durante un período de cinco años a partir de su renuncia.
ANEXO I
Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados de matrícula participantes del SRVSOP deberán
emitir su certificación o renovación de una organización de mantenimiento luego de la
recomendación del equipo de certificación multinacional del SRVSOP, siempre que los siguientes
criterios y condiciones técnicas sean cumplidos:
1. Requisitos reglamentarios
2. Material de orientación
3.3 La Autoridad de Aviación Civil del Estado Parte donde se localiza la organización de
mantenimiento certificada o que solicite la certificación por un Estado de matrícula en base a este
Acuerdo, debe poner a disposición e informar a la organización de mantenimiento sobre el contenido
del Manual del Inspector de Aeronavegabilidad en su última versión aprobada por el Coordinador
General del SRVSOP, para que la misma pueda entender el proceso de certificación y vigilancia al
cual desea aplicar.
PARTE II
4.1. Las Autoridades de Aviación Civil de los Estados Parte acuerdan que el Coordinador
General del SRVSOP designe los equipos de certificación multinacionales, que en un principio
estarán constituidos por cuatro (4) miembros, pero su número puede ser mayor dependiendo de la
magnitud y complejidad de la organización de mantenimiento a inspeccionar y a que se asignen
observadores al equipo.
4.2. Los equipos de certificación multinacional estarán constituidos por un jefe del equipo de
certificación y los inspectores miembros. El jefe del equipo de certificación puede también actuar
como un inspector multinacional.
6.1. Solamente podrán ser registrados como inspectores multinacionales LAR los expertos de
los Estados miembros del SRVSOP que cumplan con los criterios de calificación y competencia
contenidos en el documento de certificación como inspector multinacional LAR aprobado por la
Junta General del SRVSOP.
6.2. El registro será controlado por el Comité Técnico del SRVSOP, quien determinará la forma
en que se llevará dicho registro.
PARTE III
CERTIFICACIÓN
7. Los equipos de certificación multinacional deben asegurar que los siguientes criterios sean
cumplidos durante la realización de los procesos de certificación ejecutados con base en este
Acuerdo:
7.2. La organización de mantenimiento que solicita la certificación por los Estados de matrícula
bajo este Acuerdo debe cumplir con los criterios técnicos establecidos en la Parte I de este Anexo.
7.4. El Comité Técnico debe informar a los Estados de matrícula del SRVSOP la solicitud
hecha por una organización de mantenimiento para la certificación según este Acuerdo.
7.5. El Comité Técnico debe informar a los Estados de matrícula del SRVSOP el programa de
actividades de los procesos de certificación, así como los equipos de certificación multinacional
asignados.
7.6. La organización de mantenimiento que solicita la certificación por los Estados de matrícula
según este Acuerdo debe presentar una solicitud formal conforme a lo establecido en el MIA,
llenando los formularios de solicitud de los Estados de matrícula miembros del SRVSOP, incluyendo
el desarrollo de una lista de cumplimiento para describir la forma en que cumple cada uno de los
requisitos del LAR 145 y los requisitos adicionales declarados.
7.7. La organización de mantenimiento que solicita la certificación por los Estados de matrícula
miembros del SRVSOP según este Acuerdo debe emitir una certificación de conformidad de
mantenimiento para la aeronave, en su registro técnico, y para los componentes de aeronaves,
utilizando el Formulario LAR 001 o documento equivalente requerido dentro de los requisitos
adicionales presentados por los estados firmantes de este Acuerdo.
7.8. La organización de mantenimiento que solicita la certificación por los Estados de matrícula
miembros del SRVSOP según este Acuerdo solamente puede subcontratar funciones de
mantenimiento de otra organización de mantenimiento reconocida por el Estado de Matricula.
7.9.1. Una declaración firmada por el gerente responsable determinando que el personal de
7.9.2. Una declaración firmada por el gerente responsable indicando tener conocimiento de
que, de incumplir con algún término del presente Acuerdo, los Estados de matrícula
podrán suspender o cancelar cualquiera o todas las limitaciones de capacidad o
certificaciones emitidas.
7.9.3. Una declaración de conocimiento de que el Estado de matrícula puede tener acceso a
la organización para confirmar el cumplimiento con los requerimientos del presente
Acuerdo.
a) Cualquier componente de aeronave instalado según las condiciones de este Acuerdo fueron
fabricados o mantenidos por organizaciones aceptadas por el Estado de matrícula
c) El criterio usado para determinar si la reparaciones o modificaciones son mayores sea del
Estado de matrícula
f) Los informes de ejecución de mantenimiento deben ser reportados de acuerdo a los criterios
de cada Estado de matrícula.
Nota: la inclusión de esta información requerida puede ser realizada ya sea como parte del manual
o como un adjunto al mismo.
7.10. Una vez que los criterios descritos anteriormente hayan sido cumplidos y hayan sido
encontrados satisfactorios, el equipo de certificación multinacional del SRVSOP recomendará a
través de un informe que será enviado a los Estados por el Comité Técnico, una lista de capacidad
que podrá ser reconocida por las Autoridades de Aviación Civil participantes del SRVSOP
signatarias de este Acuerdo.
7.11. Una vez recibido el informe, las Autoridades de Aviación Civil participantes del SRVSOP
signatarias de este Acuerdo podrán emitir un certificado de organización de mantenimiento aprobada
basado en el resultado satisfactorio del proceso realizado bajo el mismo.
7.12. Las Autoridades de Aviación Civil miembros del SRVSOP signatarias de este Acuerdo
deben remitir al Comité Técnico del SRVSOP el certificado de aprobación juntamente con la lista de
capacidad aprobada. El Comité Técnico será responsable de mantener un registro de las
organizaciones de mantenimiento certificadas según este Acuerdo.
7.13. El Comité Técnico debe publicar en la página Web del SRVSOP el registro de las
organizaciones de mantenimiento aprobadas.
7.14. La organización de mantenimiento certificada según este Acuerdo debe informar al Comité
Técnico, quien a su vez informará a los Estados de matrícula cuando sea requerido, de cualquier
cambio en su lista de capacidad.
PARTE IV VIGILANCIA
8. Las Autoridades de Aviación Civil participantes, donde se localiza la OMA aprobada según
este Acuerdo, deben realizar las actividades de vigilancia conforme a sus procedimientos y
programas de actividad anual, con el objeto de garantizar el continuo cumplimiento por parte de la
organización de mantenimiento aprobada según este Acuerdo de los criterios técnicos establecidos
en su Anexo I.
3. Resultado
3.1 El Acuerdo puede ser enmendado con la aprobación de, por lo menos dos tercios de los
Estados firmantes del acuerdo, representados por sus respectivas Autoridades de Aviación Civil.
3.2 Las enmiendas son propuestas a través de la Junta General del SRVSOP.
3.3 La firma del Acuerdo administrativo permite la uniformidad, armonización, cumplimiento con
los métodos recomendados por la OACI, homogeneidad de la certificación, vigilancia de las OMAs y
evitará la duplicidad de esfuerzos.
---------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes…………………………………………………………………………… PII-VIII-C2-1
1. Objetivo………………………………………………………………………………………..…..PII-VIII-C2-1
2. Alcance…………………………………………………………………………………………... PII-VIII-C2-1
3. Generalidades…………………………………………………………………………………... PII-VIII-C2-1
Sección 2 – Procedimientos de implementación……………………………………………….... PII-VIII-C2-2
1. Introducción……………………………………………………………………………………… PII-VIII-C2-2
2. Procedimientos para la certificación multinacional de una OMA………………………….. PII-VIII-C2-2
3. Mecanismo de supervisión de la tarea delegada PII-VIII-C2-2
4. Resultado………………………………………………………………………………………… PII-VIII-C2-28
Sección 1 – Antecedentes .
1. Objetivo.
2. Alcance.
3.1 El Acuerdo permite que una OMA de un Estado miembro del SRVSOP que así lo desee, obtenga
una certificación multinacional para ofrecer sus servicios a los explotadores de aeronaves matriculadas en
otros Estados miembros del SRVSOP, basado en el informe del proceso de certificación con participación del
equipo de certificación multinacional del SRVSOP. Con este Acuerdo se evita que la OMA tenga que tramitar y
obtener la certificación de cada Estado.
3.2 Los PI para la certificación multinacional de una OMA por Estados miembros del SRVSOP que
hayan suscrito el Acuerdo, permiten dar a conocer paso a paso los detalles de “como” las AAC firmantes del
Acuerdo y las OMAs que solicitan la certificación multinacional deben llevar a cabo el proceso de certificación
1.2 Los PI proporcionan detalles y establecen los lineamientos que deben seguir las AAC para la
certificación de las OMA que deseen ofrecer sus servicios a los Estados suscritos al Acuerdo de cooperación
técnica multinacional para la aceptación de las organizaciones de mantenimiento de aeronaves y
componentes de aeronaves entre las Autoridades de Aviación Civil de los Estados participantes del SRVSOP,
basado en el informe del proceso de certificación con participación del equipo de certificación multinacional del
SRVSOP.
1.3 Los PI que se adjuntan en esta parte del MIA han sido desarrollados en colaboración con
expertos de los Estados miembros del SRVSOP con el fin de servir de modelo a ser tomado en cuenta por los
Estados firmantes del Acuerdo. Lo importante es lograr la estandarización en el desarrollo final de estos PI. El
Comité Técnico, recibirá los PI de cada uno de los Estados a fin de consolidar un solo PI en donde se
encuentren los detalles que deba cumplir una OMA que solicite la certificación multinacional, como son:
2.1 Adjunto se encuentra el modelo de los PI que podrán ser tomados como referencia para el
desarrollo de los procedimientos propios por cada uno de los Estados firmantes del Acuerdo.
A. Antecedentes
1. Los Estados miembros del SRVSOP que participan en el Proyecto Regional de Cooperación Técnica
de la OACI RLA/99/901, Sistema Regional de Cooperación para la Vigilancia de la Seguridad Operacional
(SRVSOP), han convenido en suscribir un Acuerdo de cooperación técnica multinacional para la aceptación
de las organizaciones de mantenimiento de aeronaves y componentes de aeronaves entre las Autoridades de
Aviación Civil de los Estados participantes del SRVSOP, basado en el informe del proceso de certificación
del equipo de certificación multinacional del SRVSOP.
2. El objetivo principal del Acuerdo es permitir que una organización de mantenimiento aprobada
(OMA) de un Estado miembro del SRVSOP que así lo desee, obtenga una certificación multinacional para
ofrecer sus servicios a los explotadores de aeronaves matriculadas en otros Estados miembros del SRVSOP,
basada en el informe del proceso de certificación del equipo de certificación multinacional del SRVSOP.
Con este procedimiento se evita que la OMA tenga que tramitar y obtener la certificación de cada Estado.
3. En los Procedimientos de Implementación (PI) del Acuerdo se establecerá el mecanismo de
vigilancia de la tarea delegada de los Estados parte del Acuerdo al equipo de certificación multinacional del
SRVSOP.
B. Definiciones
Las siglas o expresiones utilizadas en los procedimientos que siguen tienen el significado que se indica a
continuación:
AAC: Autoridad de Aviación Civil de un Estado miembro del SRVSOP que ha firmado el Acuerdo.
AAC local: La AAC del Estado donde se ubica la OMA que opta por una certificación multinacional.
Acuerdo: El Acuerdo de cooperación técnica multinacional para la aceptación de las organizaciones de
mantenimiento de aeronaves y componentes de aeronaves entre las Autoridades de Aviación Civil de los
Estados participantes del SRVSOP, basada en el informe del proceso de certificación del equipo de
certificación multinacional del SRVSOP.
Certificación multinacional: El reconocimiento por las AAC de una OMA elegible para ofrecer sus
servicios a los Estados miembros del SRVSOP, excepto el Estado donde se ubica.
Estado de matrícula: El Estado miembro del SRVSOP, que ha firmado el Acuerdo, donde está matriculada
una aeronave.
Lista de capacidades (LC) – Es el documento que indica las limitaciones de capacidad de
mantenimiento conforme el LAR 145.135.
NOTA: En algunos Estados es utilizado el término de Especificaciones de Operación (EO o OpSpecs), en las que hacen referencia a la existencia a
una LC. Este documento EO puede ser preparado y actualizado por la OMA y aprobado por la AAC del Estado de matrícula. Algunos de los
Estados utilizan un formulario propio para esta emisión y este es un documento propio del Estado. Estas EO pueden ser complementadas por una
lista de capacidad y su anexo a la lista de capacidad.
Anexo a la lista de capacidades: Es el documento emitido por la OMA el cual es aprobado de acuerdo a los
procedimientos aceptados por la AAC local en el manual de la organización de mantenimiento (MOM). El Anexo
a la lista de capacidades permite la gestión dinámica de los detalles de las habilitaciones para componentes,
excepto motores, hélices y servicios especializados, que fueron aprobadas a la OMA en su lista de capacidades. El
Anexo a la lista de capacidades es considerada parte de la lista de capacidad aprobada por el Estado de matrícula,
sin embargo, en este Anexo a la lista de capacidades la AAC local podrá permitir la auto-inclusión de
determinados servicios siempre y cuando la OMA tenga un adecuado proceso de auto-inclusión, conforme lo
prescrito por la AAC local.
OMA: Organización de mantenimiento aprobada.
Procedimientos de implementación (PI): Procedimientos de implementación para la certificación
multinacional de una OMA por los Estados miembros del SRVSOP que se hayan suscrito al Acuerdo de
cooperación técnica multinacional para la aceptación de las organizaciones de mantenimiento de aeronaves y
componentes de aeronaves entre las Autoridades de Aviación Civil de los Estados participantes del
SRVSOP, basado en el informe del equipo de certificación multinacional del SRVSOP.
SRVSOP: Sistema Regional de Cooperación para la Vigilancia de la Seguridad Operacional.
Reglamentos locales: Son los reglamentos que contienen los requisitos similares a los del LAR 145 (y otros
como el LAR 43, cuando sea el caso) utilizados por cada AAC local para la certificación de una OMA.
REGLAMENTOS LOCALES
Panamá
20(RAV's)&subs_id=34&secc_id=3
8. En la reunión inicial de pre-solicitud, serán tratados, entre otros, los formularios, las tasas, los
requisitos de los LAR y los requisitos adicionales declarados por los Estados. Los formularios, las
instrucciones para completarlos, el importe de las tasas aplicables y las instrucciones para el pago se pueden
obtener en el sitio web del SRVSOP o solicitándolos por correo electrónico al Comité Técnico del SRVSOP.
Requisitos adicionales
Estado Fuente o sitio para consulta
declarados
Chile No -----------
Cuba
Ecuador No -----------
Panamá
Perú No -----------
Uruguay
Venezuela
Formulario de
Estado solicitud Formulario a ser usado y/o sitio para consulta
nacional
Argentina (Si/No)
Si Formulario DA 8310-3 "Solicitud certificado de habilitación taller
aeronáutico de reparación"
http://www.anac.gov.ar/anac/web/uploads/normativa/formularios/8310
-3-solicitud-certificado-de-habilitacion-tar.pdf
y DA Form 8400-6 “Presolicitud de declaración de inspección”
http://www.anac.gov.ar/anac/web/uploads/normativa/formularios/8400
-6-presolicitud-de-declaraci-n-de-intencion.pdf
Panamá
Formulario
Estado desolicitud Formulario a ser usado y/o sitio para consulta
nacional
(Si/No)
Paraguay Si Form. DINAC328-8310-3
http://www.dinac.gov.py/v2/index.php?option=com_k2&view=item&la
yout=item&id=326&Itemid=377
Uruguay
Panamá
Paraguay 300,000 Gs + 10% IVA $67 más 10% IVA ($6.7) Gerente Financiera DINAC
Teléf.: +5952 228720
Perú Trámite de inspección: $750.00
s/.1952.50 nuevos soles
Derecho de trámite: $630.00
s/.1633.00 nuevos soles
Uruguay
11. El Coordinador General del SRVSOP notificará la recepción de la solicitud formal a los Estados a
los cuales solicita la certificación multinacional la OMA, para que confirmen si las tasas y los formularios de
solicitud cumplen con los requisitos del Estado.
D. Certificación y vigilancia
1. Para llevar a cabo el proceso de certificación, el equipo utilizará la última edición del Reglamento
Aeronáutico Latinoamericano LAR 145 aprobada por la Junta General del SRVSOP, que contiene los
requisitos para la certificación y operación de las OMA, y en otros Reglamentos Aeronáuticos
Latinoamericanos (LAR) que sean aplicables en virtud del Acuerdo y su Anexo. Para el efecto tendrá en
consideración los requisitos adicionales descritos en estos PI que hayan publicado los Estados de matrícula
involucrados en el proceso.
2. El Comité Técnico del SRVSOP, en la fase de solicitud formal del proceso de certificación, revisará
la solicitud formal presentada por la OMA y la documentación adicional requerida (análisis preliminar). De
encontrarla conforme, lo enviará al JEC para la evaluación inicial de la documentación, para ello se tendrá
un tiempo de cinco (5) días para determinar si la documentación está conforme. En caso de encontrarse no-
conformidades, el Comité Técnico informará a la AAC local y a la OMA, la que proveerá las acciones
correctivas apropiadas.
3. En la fase de análisis de documentación del proceso de certificación, el equipo de certificación
multinacional, integrante del registro de inspectores multinacionales, designado para las tareas de certificación
multinacional de la OMA, hará el análisis detallado de la documentación. En caso de encontrarse no-
conformidades, el Comité Técnico informará a la AAC local y a la OMA, la cual proveerá las acciones
correctivas apropiadas.
4. Terminada la evaluación de la documentación, el Comité Técnico del SRVSOP informará a la OMA
que la Fase III fue terminada y que hasta ese momento no fueron encontradas no-conformidades en la
documentación presentada, por lo que se planificará las actividades en situ de la fase de inspección y
demostración del proceso de certificación del equipo de certificación multinacional en coordinación con el
JEC.
5. A continuación, el Comité Técnico informará a las AAC de los Estados de matrícula a las que
la OMA solicitó la certificación multinacional y a la AAC local, los términos de referencia de las actividades
in situ y las fechas en que se llevará a cabo de acuerdo con el cronograma de actividades informado por
la OMA. Por otro lado, el Comité Técnico informará a la OMA la nómina de los integrantes que
conformarán el equipo de certificación multinacional.
6. El equipo de certificación multinacional del SRVSOP evaluará la idoneidad de la OMA para realizar
los servicios que pretende y emitirá un informe sobre los resultados de su actuación. De ser positivos,
recomendará la admisibilidad de la OMA para la certificación multinacional, la lista de capacidades y, de
corresponder, el anexo a la lista de capacidades, que podrán ser reconocida por las AAC de los Estados de
matrícula signatarios del Acuerdo, involucrados en la solicitud. En caso negativo, establecerá las no
conformidades observadas a fin de que sean comunicadas a la OMA solicitante y a la AAC local.
7. El equipo de certificación multinacional interactuará con la OMA para definir el plan de acciones
correctivas (PAC). En caso de una certificación inicial, la OMA debe corregir las no-conformidades dentro
de los 90 días (o la extensión solicitada). Para pasar a la fase de certificación del proceso todas las no
conformidades deben haber sido solucionadas por las OMA.
8. Corregidas las no-conformidades, en la fase de certificación del proceso, el Coordinador General del
SRVSOP transmitirá el informe del equipo de certificación multinacional a las AAC involucradas en el
proceso.
9. Una vez recibido el informe del equipo de certificación multinacional del SRVSOP en el que se
recomiende la admisibilidad de la OMA para la certificación multinacional, las AAC deberán emitir a la
OMA interesada un certificado de organización de mantenimiento aprobada y enviar los certificados
originales, junto con la lista de capacidad y el anexo a la lista de capacidad aprobados (cuando corresponda).
10. Las AAC remitirán al Comité Técnico del SRVSOP una copia del certificado de aprobación que
hayan emitido, junto con una copia de la lista de capacidades y el anexo a la lista de capacidades
aprobadas (cuando corresponda). El Comité Técnico será responsable de mantener un registro de las OMA
certificadas en virtud del Acuerdo y de publicarlo en el sitio web del SRVSOP.
11. Las OMAs certificadas en virtud del Acuerdo deben informar al Comité Técnico del SRVSOP y éste
notificará a los Estados de matrícula, conforme sea necesario, cualquier cambio en sus listas de capacidades o
los anexos a las listas de capacidades, que han sido consideradas aprobadas por la AAC local.
12. Las AAC de los Estados de matrícula se comprometen a:
a) Aceptar la lista de capacidades y el anexo en la lista de capacidades de una OMA contenida
en el informe del equipo de certificación multinacional del SRVSOP que la evaluó,
determinando que cumple con los requisitos reglamentarios contenidos en el Anexo I al
Acuerdo.
b) Revisar las modificaciones a la lista de capacidades y el anexo a la lista de capacidades
solicitada por la OMA entre los períodos de las inspecciones multinacionales, las cuales deben
ser consideradas aprobadas previamente por la AAC local.
c) Solicitar la evaluación por el Comité Técnico o la realización de una inspección de
certificación multinacional del SRVSOP, cuando lo estimen conveniente.
d) Considerar las inspecciones del equipo de certificación multinacional del SRVSOP y sus
constataciones como si fueran sus propias inspecciones, emitiendo en base a sus resultados las
certificaciones que correspondan.
e) Aceptar la emisión de la certificación de conformidad de mantenimiento efectuado por las
OMAs certificadas en virtud del Acuerdo, su Anexo y estos PI.
NOTA: En la siguiente tabla se presentan los diferentes procedimientos que serán adoptados por los Estados de matrícula, en
especial aquellos que simplifican aún más el proceso, debido a requisitos adicionales declarados en estos PI o sus diferencias
entre reglamentos informados.
Colombia
Cuba
Panamá
Perú
Uruguay
Venezuela
Cuba
Panamá
Uruguay
F. Renovación de la certificación
1. Para la renovación de la certificación multinacional obtenida en virtud del Acuerdo, una OMA
deberá permitir que se lleve a cabo una nueva inspección por un equipo de certificación multinacional del
SRVSOP cada dos (2) años después de la fecha de la primera inspección correspondiente a la fase IV del
proceso de certificación, de conformidad con el Anexo I del Acuerdo y con este PI.
2. La OMA que desea mantener sus certificaciones conforme a lo establecido en el Acuerdo debe, con
90 días de anticipación con relación a la fecha en que se completaría los 24 meses desde la última inspección
efectuada por el equipo de certificación multinacional del SRVSOP, solicitar la renovación, indicando el
G. Cambios en la lista de capacidades y/o el anexo a la lista de capacidades de la OMA entre los
períodos de las inspecciones multinacionales
1. Cuando una OMA que tiene una certificación multinacional decida cambiar (ampliación o reducción
de habilitaciones) su lista de capacidades aprobada y/o su anexo a la lista de capacidades, cuando corresponda,
previo a continuar con el proceso multinacional, deberá obtener la aprobación por parte de su AAC local.
Cumplido con esto, deberá informar Comité Técnico del SRVSOP y éste se encargará de notificar a los Estados
de matrícula que hayan oportunamente emitido una certificación a través del Acuerdo.
2. Para ello, la OMA deberá presentar los formularios de aplicación establecidos en los procedimientos
de implementación del Acuerdo, como así también, de corresponder, abonar las tasas establecidas por los
Estados de matrícula y que se referencian en este procedimiento. No obstante, este paso no es aplicable cuando
se trate de cambio al anexo a la lista de capacidades.
3. El Comité Técnico solicitará a la AAC local un informe en el cual se detalle el estado de
cumplimiento de las diferencias presentadas por los Estados de matrícula y que afecten al proceso de
modificación de la lista de capacidades y/o su anexo a la lista de capacidad, cuando corresponda.
Posteriormente, remitirá toda la información presentada incluyendo la nueva lista de capacidad otorgada por el
Estado encargado de la vigilancia a los Estados de matrícula para su análisis, y recomendará, en caso de no
existir no conformidades, la aprobación de la lista de capacidades presentada y/o su anexo.
4. Además de las acciones que decida adoptar la AAC local con respecto al cambio de la lista de
capacidades y/o su anexo de una OMA certificada multinacionalmente, las AAC de los Estados de matrícula
que hayan aprobado la certificación multinacional de la OMA en virtud del Acuerdo podrán reconocer los
resultados de la vigilancia ejercida por la AAC local o adoptar las acciones que juzguen convenientes en
resguardo de la seguridad operacional de conformidad con los términos del Acuerdo.
5. Las acciones que decidan adoptar los Estados parte del Acuerdo con respecto a una OMA certificada
multinacionalmente que decida modificar su lista de capacidades en las que se hubieran detectado no
conformidades, deberán notificarse de inmediato estas novedades al Comité Técnico del SRVSOP para su
conocimiento, registro y coordinación con la AAC local.
6. Una vez superadas las no conformidades detectadas en una OMA que decida cambiar el alcance de su
certificación en la que se hubieran detectado no conformidades, la AAC local deberá verificar la nueva
situación y comunicarla al Comité Técnico del SRVSOP. De considerarlo necesario, el Coordinador General
del SRVSOP podrá coordinar con la AAC local el envío de una misión de inspección de certificación
multinacional del SRVSOP a la OMA para verificar su situación y emitir las recomendaciones del caso.
7. La lista de capacidades y/o su anexo a la lista de capacidades aprobada por los Estados de matrícula
deberá ser remitida al Comité Técnico para su remisión a la OMA y posterior publicación en el sitio web del
SRVSOP.
8. Luego de la inspección de renovación de certificación, el equipo de certificación multinacional del
SRVSOP podrá aceptar un PAC con los plazos para la corrección de las no-conformidades que no hayan sido
consideradas críticas. La OMA tendrá un plazo de 30 días para presentar el PAC a ser aceptado por el equipo
de certificación multinacional del SRVSOP. En este caso, el equipo de certificación multinacional recomendará
a través de una carta la renovación de los certificados emitidos por aquellos Estados de matrícula que hayan
Argentina Se utilizan los mismos que para el proceso de certificación original, excepto que no se
requiere la presentación del Form DA 8400-6.
Bolivia Solicitud de renovación, adjuntando el Form DGAC F-1 y el pago de la Tasa de derechos.
Chile
Cuba
Panamá
Paraguay N/A
Perú
Uruguay
Venezuela
H. Vigilancia
1. La AAC local deberá realizar las actividades de vigilancia de la OMA que obtuvo una certificación
multinacional de conformidad con sus procedimientos y programas de inspección anual, con el objeto de
garantizar el continuo cumplimiento por parte de la OMA de los criterios técnicos establecidos en el Anexo I
del Acuerdo.
2. Niveles de ejemplos de incumplimientos de criterios reglamentarios verificados por la AAC local o
cualquier Estado de matrícula que puedan afectar la capacidad de mantenimiento de la OMA, y que generen
un informe, deben ser dirigidos al Comité Técnico del SRVSOP. El Comité Técnico cuando reciba este
informe lo analizará para decidir si comunica a las demás partes y/o monitorea la situación y/o realiza una
inspección a la OMA a través de un equipo de certificación multinacional del SRVSOP. Los casos que deben
ser informados serán aquellos que afecten sistemáticamente a la capacidad de la OMA de seguir los
procedimientos para garantizar el cumplimiento de los requisitos de seguridad y calidad de los servicios
prestados.
La OMA no efectuó un cambio obligatorio de La OMA tiene la capacidad para trabajar en motores
un ítem misceláneo de un componente cuando convencionales pero no cuenta temporalmente en su
desensambló/ensambló un motor convencional stock con el ítem misceláneo de cambio obligatorio
para su servicio. El cambio de este artículo es para el desensamble/ensamble de un motor
crítico y afecta la confiabilidad de la operación convencional para su servicio. La OMA suspende los
de todos los motores trabajados por la OMA. servicios en ese motor que es parte de su lista de
capacidad aprobada por no ser capaz de cumplir con el
requisito de los materiales recomendados por el
fabricante para llevar a cabo el servicio.
La OMA no tiene un banco de pruebas para un La OMA está temporalmente sin su banco de pruebas
componente hidráulico (el banco de pruebas para un componente hidráulico (el banco de pruebas está
está en servicio de reparación por más de un en servicio de reparación por más de un año) no
año), aun así la OMA realizó inspecciones cumpliendo con los requisitos de equipamiento y
generales en este componente liberándolo para herramientas, por lo tanto la OMA deja de realizar las
su retorno al servicio otorgándole una inspecciones generales a este componente, en vista de
certificación de conformidad de que no tiene otro banco de pruebas alternativo que
mantenimiento (CCM) sin haber pasado por las pueda ser utilizado.
pruebas establecidas por el fabricante.
3. Las AAC de los Estados de matrícula que hayan aprobado la certificación multinacional de una
OMA en virtud del Acuerdo, podrán inspeccionarla de conformidad con sus propios programas de
vigilancia, previa coordinación con la AAC local, asumiendo los costos involucrados, por cuanto la OMA sólo
está obligada a cubrir los costos de las misiones de inspecciones para la certificación o para la
renovación de la certificación por un equipo de certificación multinacional del SRVSOP.
4. Cuando una OMA que tiene una certificación multinacional decida cambiar su lista de capacidades,
o en los casos en que a una OMA certificada multinacionalmente se le detecten no conformidades con los
criterios reglamentarios establecidos en el Anexo I del Acuerdo, la AAC local o las AAC de los Estados de
matrícula deberán notificar estas novedades de inmediato al Comité Técnico del SRVSOP quien se
encargará de comunicar a las AAC de los demás Estados de matrícula que hayan aprobado la certificación
multinacional.
5. Además de las acciones que decida adoptar la AAC local con respecto al cambio de la lista de
capacidades de una OMA certificada multinacionalmente, o a las no conformidades que se le hubieran
detectado, las AAC de los Estados de matrícula que hayan aprobado la certificación multinacional de la
OMA en virtud del Acuerdo podrán reconocer los resultados de la vigilancia ejercida por la AAC local o
adoptar las acciones que juzguen convenientes en resguardo de la seguridad operacional de conformidad con
los términos del Acuerdo.
6. Las acciones que decidan adoptar los Estados parte del Acuerdo con respecto a una OMA certificada
multinacionalmente que decida limitar o suspender su certificado, su lista de capacidades o su anexo a la
lista de capacidades, en las que se hubieran detectado las no conformidades, deberán notificarse de inmediato
estas novedades al Comité Técnico del SRVSOP para su conocimiento, registro y coordinación con la AAC
local.
7. Una vez superadas las no conformidades detectadas en una OMA que decida cambiar el alcance de
su certificación en la que se hubieran detectado no conformidades, la AAC local deberá verificar la nueva
situación y comunicarla al Comité Técnico del SRVSOP. De considerarlo necesario, el Coordinador General
del SRVSOP podrá coordinar con la AAC local el envío de una misión de inspección de certificación
multinacional del SRVSOP a la OMA para verificar su situación y emitir las recomendaciones del caso.
Estado Procedimiento
Chile
Colombia
Cuba
Panamá
Paraguay
Perú
Uruguay
Venezuela
J. Supervisión por los Estados de la tarea delegada a los equipos de certificación y renovación
multinacional del SRVSOP
Nota: Cada Estado que solicite se incorpore un suplemento al MOM podrá solicitar que se desarrolle un suplemento adecuado a los
requisitos de dicho Estado.
A continuación, se presenta un ejemplo (Anexo A) de un suplemento de un MOM, donde se establecen los lineamientos que deben
considerarse como mínimo.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----
PÁGINA INICIAL
Suplemento con relación al Acuerdo de aceptación de OMAs del SRVSOP al MOM de la OMA <NOMBRE
DE LA OMA> certificada conforme al Reglamento <REGLAMENTEO DE LA OMA DE LA AAC LOCAL>.
Referencia:
<Nombre de la empresa y la dirección de las instalaciones>
<AAC local, Reglamento de la OMA, número de certificado>
FECHA DEL SUPLEMENTO - - - - - - - - - - - - - -
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------
Este suplemento junto con el MOM aceptado por la <nombre de la AAC local> forma la base de la
aceptación por parte del Estado de matrícula para el mantenimiento llevado a cabo por esta organización en
aeronaves y/o componentes de aeronaves según el control reglamentario del <nombre de la AAC local > y
de los demás Estados de matrícula que hayan firmado el Acuerdo.
Cuando el mantenimiento se lleva a cabo y es certificado de acuerdo con el MOM referenciado y en este
Suplemento, se acepta como cumplidos los requisitos de los reglamentos de los Estados de matrícula.
1. PROCEDIMIENTO DE ENMIENDA
[Este párrafo debe identificar quién dentro de la OMA es responsable de las enmiendas al Suplemento.
También se debe indicar que la enmienda debe ser presentada al Comité Técnico del SRVSOP y a la AAC
local, para aceptación. Cuando la enmienda afecta el cumplimiento de los requisitos adicionales declarados
por las AAC de los Estados Parte, la AAC local enviará la enmienda al Comité Técnico, quien enviará la
enmienda a todos los Estados de matrícula que emitieron una certificación para evaluación, si es necesario]
2. INTRODUCCIÓN
[Este párrafo debe abordar por qué es necesario el suplemento.]
Los Estados miembros del SRVSOP que participan en el Proyecto Regional de Cooperación Técnica de la
OACI RLA/99/901, Sistema Regional de Cooperación para la Vigilancia de la Seguridad Operacional
(SRVSOP), han convenido en suscribir un Acuerdo de cooperación técnica multinacional para la aceptación
de las organizaciones de mantenimiento de aeronaves y componentes de aeronaves entre las Autoridades de
Aviación Civil de los Estados participantes del SRVSOP, basado en el informe del proceso de certificación
del equipo de certificación multinacional del SRVSOP.
Por tanto, este suplemento tiene por objeto informar al personal de la OMA las consideraciones adicionales
que deben tenerse en cuenta al realizar el mantenimiento de los productos aeronáuticos del Estado
dematrícula participante del Acuerdo de Cooperación técnica multinacional para la aceptación de las
organizaciones de mantenimiento de aeronaves y componentes de aeronaves entre las Autoridades de
03/08/2018 PII-VIII-C2-23 Enmienda N° 6
Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP Parte II – Organizaciones de mantenimiento aprobadas
Volumen III – Acuerdo de OMAs
Capítulo 2 – Procedimientos de implementación para la certificación
multinacional de una OMA por Estados miembros del SRVSOP que
hayan suscrito el Acuerdo
Aviación Civil de los Estados participantes del SRVSOP, basado en el informe del proceso de certificación
del equipo de certificación multinacional del SRVSOP.
[Este párrafo debe identificar el hecho de que el personal de las autoridades de los Estados de matrícula y el
equipo de certificación multinacional del SRVSOP se les permitirá el acceso a la OMA con el fin de
asegurar el cumplimiento de los procedimientos y requisitos, y para investigar problemas específicos.]
[También debe haber una indicación de que, en el caso de un incumplimiento grave de los reglamentos o
procedimientos de mantenimiento aplicables, la organización debe aceptar que puede estar sujeto a medidas
coercitivas.
Enmienda N° 6 PII-VIII-C2-24 03/08/2018
Parte II – Organizaciones de mantenimiento aprobadas Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen III –Acuerdo de OMAs
Capítulo 2 – Procedimientos para la certificación multinacional
de una OMA por Estados miembros del SRVSOP que hayan
suscrito el Acuerdo
Panamá
Perú https://www.mtc.gob.pe/portal/transportes/aereo/normastecnicas/directivas_te
cnicas_de_aeronaveg.htm
Uruguay
Venezuela
La siguiente declaración debe reflejarse en la Casilla 13 del certificado de CCM - Formulario LAR 001:
Las siguientes referencias a los diversos certificados de OMA emitidos por los Estados de matrícula deben
constar en la Casilla 21 del certificado de CCM - Formulario LAR 001:
"Argentina Nº ...........; Bolivia Nº ...........; Chile Nº ...........; Colombia Nº ...........; Cuba Nº...........; Ecuador
Nº ...........; Paraguay Nº ...........; Perú Nº ...........; Uruguay N°............; Venezuela Nº...........".
Cuando el mantenimiento no se puede realizar de acuerdo con la orden de trabajo/contrato, este hecho debe
ser puesto en conocimiento del cliente.
3. Resultado
3.1 Los procedimientos establecidos en esta parte del MIA pueden ser utilizados por los Estados
firmantes del Acuerdo como base para desarrollar procedimientos internos.
Índice
Página
2. Alcance………………………………………………………………………………………… PII-VIII-C3-1
1. Introducción ……………………………………………………………………………………….
PII-VIII-C3-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
1.1 El objetivo de este capítulo es proporcionar a las Autoridades de Aviación Civil de los
Estados firmantes del Acuerdo de OMA LAR 145 la orientación para determinar la competencia
de los inspectores multinacionales LAR del SRVSOP de aeronavegabilidad, responsables de la
certificación, renovación y vigilancia de las organizaciones de mantenimiento que hayan obtenido
una certificación multinacional y que son designados por el SRVSOP, y de esta manera cumplir
con la supervisión de las tareas delegadas en los equipos multinacionales.
1.2 También brinda orientación en cuanto a los requisitos de cualificación y experiencia
de los inspectores multinacionales LAR del SRVSOP de aeronavegabilidad, así como también la
evaluación del mantenimiento de la competencia.
2. Alcance
2.1. El alcance de este procedimiento está orientado a los siguientes aspectos:
a) Evaluación del cumplimiento de los requisitos de cualificación y experiencia que deben
tener los inspectores multinacionales LAR del SRVSOP de aeronavegabilidad, y del
mantenimiento de la competencia;
b) Evaluación de los registros de inspectores multinacionales LAR del SRVSOP de
aeronavegabilidad que participan en los procesos de certificación, vigilancia y renovación
3. Generalidades
3.1 La armonización e integración de los reglamentos de los Estados es uno de los
principales objetivos sobre los cuales trabajan las Oficinas Regionales de la OACI, lo cual permite
contar con requisitos estandarizados que benefician la armonización de los procesos de
mantenimiento de la aeronavegabilidad.
3.2 Basado en estos objetivos, el SRVSOP ha logrado que los Estados de la Región
firmen el Acuerdo de cooperación técnica multinacional para la aceptación de las organizaciones
de mantenimiento de aeronaves y componentes de aeronaves entre las Autoridades de Aviación
Civil de los Estados participantes del SRVSOP, basado en el informe del proceso de certificación
del equipo de certificación multinacional del SRVSOP, el cual proporciona las siguientes ventajas:
a) Representa un avance hacía la uniformidad y armonía, hacía la economía de recursos,
tanto para los Estados como para las OMAs, se evita la duplicidad y se procura la
rentabilidad de los procesos de certificación, reglamentación y vigilancia a nivel
latinoamericano.
b) Garantiza un estricto cumplimiento de las normas y métodos recomendados de los Anexos
al Convenio sobre Aviación Civil Internacional.
c) Contribuye a la mejor ejecución de los planes del SRVSOP, para el establecimiento de las
instalaciones y servicios de las OMAs en materia de aeronavegabilidad, mantenimiento y
operación de aeronaves.
d) Permite recibir los informes del programa de vigilancia de la AAC local y validarlos como
parte de su programa de vigilancia.
e) Establecimiento de un mecanismo de garantía de la calidad para asegurar la
homogeneidad de la certificación y vigilancia de las OMAs y garantizar los mismos niveles
de seguridad de las operaciones de mantenimiento de aeronaves.
f) Reconocer como válidos los certificados y listas de capacidades o documentos
equivalentes de otros Estados basándose exclusivamente en consideraciones de seguridad
operacional y no en la intención de concebir ventajas económicas.
3.3 Con la firma del Acuerdo, el SRVSOP trabaja constante y permanentemente en la
revisión de los reglamentos y los procedimientos que soportan a los reglamentos (basados en los
Anexos y documentos que publica la OACI), para posteriormente brindar la capacitación de los
inspectores de las AAC de la Región en todo lo desarrollado a fin de lograr la estandarización en
los procesos de certificación, vigilancia y renovación de las organizaciones de mantenimiento que
certifiquen multinacionalmente, de tal manera de lograr una aplicación efectiva en beneficio de la
seguridad operacional.
3.4 Todos los procesos de certificación, renovación y vigilancia de las organizaciones de
mantenimiento aprobadas multinacionalmente son ejecutadas por personal de inspectores
competentes, es por ello que el SRVSOP se preocupa en efectuar una exhaustiva revisión de los
documentos que proporcionan las competencias de todos los inspectores propuestos por sus
AAC para integrar el grupo de inspectores multinacionales que tendrán la responsabilidad de
llevar a cabo los procesos de certificación, vigilancia y renovación de las organizaciones de
mantenimiento certificadas multinacionalmente.
3.5 Las AAC de los Estados parte del Acuerdo de reconocimiento multinacional de OMA
acordaron mantener a través del Comité Técnico del SRVSOP un registro de inspectores
multinacionales que hayan sido certificados de acuerdo al Manual de certificación como inspector
multinacional LAR.
3.6 La Junta General que está integrada por todos los Estados de la Región, adicional a
la firma del Acuerdo también aprueba el Manual para la certificación como inspector multinacional
LAR”, en el cual se establece no solo la competencia que debe poseer un inspector de una AAC,
sino también se establecen los requisitos de calificación y experiencia que debe tener un
inspector.
3.7 Una vez lograda la calificación como inspector multinacional LAR de
aeronavegabilidad, por un inspector de un Estado de la Región, el Coordinador General del
SRVSOP procede a emitir la carta de nombramiento y la tarjeta de certificación de inspector
multinacional LAR correspondiente. Por su parte el Comité Técnico publica en la página web del
SRVSOP el listado de sus integrantes http://www.srvsop.aero/certificaciones/inspectores-
multinacionales/listado/
5. Lista de verificación
La evaluación de la competencia del personal responsable de los procesos de
certificación multinacional LAR 145 y el mantenimiento de la competencia, será verificada con la
Lista de verificación LV145-III-1-MIA.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
Este procedimiento servirá para que los inspectores de las AAC firmantes del
Acuerdo puedan examinar los requisitos de competencia, cualificaciones y experiencia de los
inspectores encargados de los procesos multinacionales basados en el Acuerdo de cooperación
técnica multinacional LAR 145, así como también de la evaluación del mantenimiento de la
competencia de los inspectores multinacionales.
2.2 Asimismo, es importante mencionar que, para ser nombrado como miembro de un
equipo de certificación multinacional, el especialista debe cumplir como mínimo los siguientes
requisitos:
a) Al menos cinco (5) años de experiencia laboral en la AAC en su especialidad;
b) poseer una licencia, certificados o diplomas de estudios aeronáuticos acordes a las
funciones que desempeña (por ejemplo: títulos de ingeniería, licencia de mecánico de
mantenimiento de aeronaves, etc.); y
c) tener experiencia en procesos de certificación y/o vigilancia de organizaciones de
mantenimiento en sus Estados.
2.3 La base jurídica para realizar las inspecciones multinacionales es el Acuerdo de
cooperación multinacional de OMA LAR 145 que han firmado los Estados del SRVSOP en el cual
se establece que el equipo de certificación multinacional que designe el Sistema Regional
efectuará las tareas del proceso de certificación en base a los Reglamentos Aeronáuticos
Latinoamericanos (LAR) aplicables al Acuerdo y sus anexos, así como a los requisitos
adicionales informados por los Estados.
2.4 La Autoridad de Aviación Civil de un Estado Parte podrá designar un experto
adicional para que conforme el equipo de certificación multinacional designado por el Sistema
Regional, siempre y cuando cumpla con los requisitos exigidos a los demás miembros del equipo.
Por lo tanto, el Estado puede, cuando lo estime conveniente, designar personal de sus Estados
en los procesos que se siguen.
2.5 En relación a la vigilancia, el Acuerdo de certificación multinacional de OMA LAR
145, que es el documento jurídico, establece que la vigilancia de la organización de
mantenimiento debe ser realizada por la Autoridad de Aviación Civil del Estado Parte donde se
localiza la organización de mantenimiento certificada según el Acuerdo, conforme a sus
procedimientos y programas de actividad anual, con el objeto de garantizar el continuo
cumplimiento de los criterios técnicos establecidos en el Acuerdo, por parte de las organizaciones
de mantenimiento.
2.6 Sin embargo, el Acuerdo también establece que las Autoridades de Aviación Civil de
los Estados Parte, reconocen las facultades que tienen las otras Autoridades de Aviación Civil,
para realizar inspecciones de acuerdo a sus propios programas de vigilancia continua, a las
organizaciones de mantenimiento certificadas en base al Acuerdo.
2.7 La evaluación del mantenimiento de la competencia de los inspectores
multinacionales se fundamenta en la revisión de los formularios y documentos de soporte de la
certificación como inspector multinacional LAR vigente, además se deberá comprobar que los
inspectores se mantienen realizando certificaciones y vigilancia de organizaciones de
mantenimiento de aeronaves y componentes de aeronaves en actividades multinacionales o en
sus propios Estados, y que demuestren al menos una (1) actividad en los últimos cuatro (4) años.
Con relación al desarrollo profesional continuo se debe verificar en base a evidencias objetivas
que el inspector multinacional haya completado por lo menos treinta (30) horas que estén
relacionadas a inspecciones / auditorias de sistemas de calidad / seguridad operacional, en dos
grandes áreas temáticas: 1) calidad y aeronáutica; y 2) auditoría, en los últimos cuatro (4) años.
b) Proporcionar un plazo de diez (10) días hábiles el inicio de una investigación por parte del
SRVSOP sobre la deficiencia detectada, que resulte en un plan de medidas correctivas
que se deberá adoptar;
c) Verificar que las medidas correctivas y los plazos correspondientes son apropiados,
antes de aceptar oficialmente el plan de medidas correctivas; e
d) Iniciar el seguimiento apropiado para verificar la aplicación efectiva de las medidas
correctivas.
3.7 Pueden realizarse evaluaciones adicionales si los problemas se repiten en un
aspecto en particular.
3.8 Las medidas eficaces y oportunas adoptadas por el SRVSOP deberán permitir que
se resuelvan efectivamente los problemas de cualificación y competencia de los inspectores
multinacionales LAR y aquellos de seguridad operacional que se deriven de estas actuaciones.
3.9 Las medidas eficaces y oportunas adoptadas por el SRVSOP deberán permitir que
se resuelvan efectivamente los problemas de cualificación y competencia y de seguridad
operacional que eventualmente puedan surgir. De lo contrario en base a una evaluación de
riesgo, de los peligros y consecuencias que se deriven de la actuación de un inspector
multinacional donde se determine que no cumple con los requisitos de cualificación y
competencia establecidos, el Estado en coordinación con el SRVSOP tomará medidas
apropiadas como la imposición de limitaciones, la suspensión o revocación de la certificación
como inspector multinacional LAR. Si, tras un examen cuidadoso de todas las circunstancias del
caso y coordinación con la AAC, se determina la necesidad de suspender o revocar los privilegios
del titular de la certificación como inspector multinacional LAR, el SRVSOP deberá informar al
titular oficialmente y por escrito, resumiendo la medida propuesta y sus motivos.
3.10 Si el titular de la certificación como inspector multinacional LAR no corrige la
deficiencia en los plazos establecidos, las AAC en coordinación con el SRVSOP deberá adoptar
medidas apropiadas y progresivas de cumplimiento para asegurar que se corrijan rápidamente
las deficiencias.
3.11 Si se determina que el inspector multinacional no cumple con los requisitos de
cualificación y competencia establecidos en el Manual de certificación como inspector
multinacional LAR y este procedimiento, se deberá solicitar al Coordinador General del SRVSOP
se suspenda la certificación multinacional LAR y se inicie una investigación que proporcione
conclusiones con relación a los efectos de la actuación de este inspector, en los procesos de
certificación, vigilancia y renovación de las OMA con reconocimiento multinacional en base al
Acuerdo. Si se comprueba que la cualificación o competencia del inspector es efectivamente
deficiente, como resultado de la investigación, se procederá a aplicar las recomendaciones de la
investigación para reestablecer la cualificación y competencia del inspector o si se revoca la
certificación de manera permanente.
3.12 Para asegurar que las recomendaciones relativas a la cualificación y competencia de
los inspectores multinacionales, así como las asociadas a la seguridad operacional se tomen
debidamente en cuenta cada Estado deberá hacer seguimiento de la aplicación de las
recomendaciones de acuerdo a lo siguiente:
a) Coordinación entre la AAC y el SRVSOP;
b) Proceso de comunicación entre la AAC, el SRVSOP y el inspector multinacional;
c) Indicación de calendarios (fechas de seguimiento); y
d) La observación del progreso de las medidas adoptadas en respuesta a las acciones
que se tomen en respuesta a la recomendación relativa a los aspectos de
cualificación y competencia de los inspectores multinacionales y de seguridad
operacional hasta su plena aplicación, con seguimiento documentado.
3.22 Las AAC identifican las deficiencias por medio de la efectiva aplicación de la
vigilancia continua. Ya sea directamente durante una inspección o durante el análisis de los
resultados de las actividades de inspección multinacional.
3.23 Una vez que se ha confirmado la existencia de una deficiencia, la AAC deberá
recurrir al proceso que se detalla a continuación, para determinar las acciones correspondientes.
3.24 Sera de utilidad para la mejor comprensión del presente procedimiento, consultar el
flujograma de la figura 3.1.
3.25 Una vez que la deficiencia ha sido identificada, y siempre y cuando no esté
contemplada dentro de las causales de exclusión citadas en 3.4, corresponderá a la AAC
determinar si la situación representa una amenaza inmediata a la seguridad operacional (AIS).
3.26 En caso que la deficiencia represente una AIS, la AAC coordinación con SRVSOP
deberá tomar las medidas correspondientes para asegurar que la certificación como inspector
multinacional sea suspendida, y no continúe actuando en función de la delegación otorgada por
el Estado.
3.27 Esta acción deberá quedar registrada en el sistema informático de gestión de la
vigilancia de la seguridad operacional de la AAC.
3.28 Cuando la deficiencia la AAC deberá primero determinar si ésta representa un nivel
de riesgo evidentemente aceptable, en cuyo caso deberá proceder según el flujograma de la
figura 3.1. Si el nivel de riesgo no fuera evidentemente aceptable, corresponderá a la AAC
determinar el nivel de riesgo utilizando la matriz de la Tabla 3-2, según procedimiento que figura
3-1.
3.29 Cuando el nivel de riesgo es evidentemente aceptable, la AAC debe procurar que el
inspector multinacional, solucione la deficiencia a la brevedad. Si esto ocurriera, una vez validada
la medida correctiva por la AAC, se registrará la medida en el sistema informático o base de
datos, y el caso se considerará cerrado. Pese a esto, la AAC verificará en el tiempo la efectividad
de las medidas correctivas mediante su programa de vigilancia.
3.30 Si el nivel de riesgo asociado a la deficiencia no es evidentemente aceptable, la AAC
deberá determinar el nivel de riesgo que la deficiencia representa, utilizando para ello la matriz de
la Tabla 3-1 y la Tabla 3-2.
Tabla 3-1 - Matriz de Indicado de Riesgo (IdR)
GRAVEDAD
Mayor Menor Insignificante
Frecuente IdR: Alto (2) IdR: Medio (1) IdR: Medio (1)
PROBABILIDAD
Ocasional IdR: Medio (1) IdR: Medio (1) IdR: Bajo (0)
Remota IdR: Medio (1) IdR: Bajo (0) IdR: Bajo (0)
IdR
2 1 0
3.31 EL índice de riesgo (IdR) será determinado en funcion de la actuacion del inspector
en una actividad de certificacion, vigilancia o renovación de una OMA con reconocimiento
multinacional y de la actuacion especifica del inspector con relacion a la evaluacion de los
requisitos reglamentarios:
a) Personal
b) Datos de mantenimiento
c) Manual de la organización de mantenimiento (MOM);
d) Instalaciones;
e) Herramientas y equipos;
f) CCM;
g) Lista de cumplimiento;
h) Lista de capacidades;
i) Sistema de mantenimiento, inspección y calidad; y
j) Sistema de gestion de la seguridad operacional.
3.32 El índice de exposicion (IdE) sera determinado en funcion la dimension y
complejidad de la OMA en la cual actuo el inspector multinacional LAR, de acuerdo a lo siguiente:
a) Grande;
b) Mediana; o
c) Pequeña.
3.33 Si se determina que el nivel de riesgo es aceptable, corresponderá la AAC preparar
una carta de orientación.
3.34 Si se determina que el nivel de riesgo es tolerable, la AAC deberá proceder a
preparar y entregar una carta de solicitud de corrección. Si la respuesta a esta carta no es
presentada dentro el plazo establecido, o si las acciones correctivas no cumplen con los criterios
de validación, la AAC preparará y entregará una carta de advertencia. Cumplido el plazo de la
carta de advertencia, si los inspectores multinacionales no han solucionado la deficiencia a
satisfacción de la AAC, corresponderá a la AAC tomar las medidas necesarias para precautelar la
seguridad operacional mediante la suspensión de la certificación como inspector multinacional y
la aplicación de otras sanciones dispuestas por el ordenamiento legal del Estado. Ya sea que la
discrepancia ha sido solucionada antes o después de llegar a la etapa de la suspensión y
sanciones, los detalles deberán quedar registrados en el sistema informático o base de datos de
la AAC.
3.35 Si el nivel de riesgo es tolerable, pero el inspector multinacional tiene un historial de
incumplimiento y/o sanciones, la AAC puede determinar que corresponde enviar directamente
una carta de advertencia.
3.36 Si el nivel de riesgo es intolerable, la AAC en coordinación con el SRVSOP deberá
tomar las medidas correspondientes para asegurar que la certificación como inspector
multinacional LAR sea suspendida. Cuando esto ocurre, ameritará además la aplicación de las
sanciones que la AAC determine adecuadas.
---------------
Figura 3-1 – Flujograma del proceso de toma de decisiones y seguimiento de las deficiencias
(Membrete de la AAC)
[Fecha]
En fecha [insertar fecha] durante la supervisión de la tarea delegada a los registros que sustentan la
certificación como inspector multinacional LAR se evidenció [insertar constatación, por ejemplo: no
se comprobó la experiencia reciente en inspecciones que sustentan la competencia del inspector].
La sección [insertar sección] del Manual de certificación como inspector multinacional LAR especifica
que [insertar texto del requisito].
Por tal motivo solicito a usted disponer la pronta solución de esta situación.
(Membrete de la AAC)
[Fecha]
En fecha [insertar fecha] durante la supervisión de la tarea delegada a los registros que sustentan la
certificación como inspector multinacional LAR se evidenció [insertar constatación].
Pese a la nota de orientación de fecha [insertar fecha] dirigida a su persona, se ha evidenciado que
el problema no ha sido resuelto, persistiendo la situación de incumplimiento a la Sección [insertar
sección] del Manual de certificación como inspector multinacional LAR que especifica que [insertar
texto del requisito].
A tiempo de recordarle su obligación de dar cumplimiento a los reglamentos, solicito a usted disponer
la solución de esta situación, en un plazo no mayor a 15 días hábiles a partir de la recepción de esta
carta.
(Membrete de la AAC)
[Fecha]
En fecha [insertar fecha] durante una inspección durante la supervisión de la tarea delegada a los
registros que sustentan la certificación como inspector multinacional LAR se evidenció [insertar
constatación].
Pese a la nota de orientación de fecha [insertar fecha] y la solicitud de corrección de fecha [insertar
fecha] dirigida a su persona, se ha evidenciado que el problema no ha sido resuelto, persistiendo la
situación de incumplimiento a la Sección [insertar sección] del Manual de certificación como
inspector multinacional LAR que especifica que [insertar texto del requisito].
Esta situación podría evidenciar una falta de capacidad por parte de su persona para cumplir con los
requisitos vigentes, situación que podría poner en riesgo la seguridad operacional.
Por este motivo, comunico a usted que, si la deficiencia no ha sido resuelta en los 5 días siguientes a
la recepción de esta carta, será necesario que la AAC tome las medidas administrativas y/o legales
que le confiere la ley, para asegurar el cumplimiento de las normas y para precautelar la seguridad
operacional.
(Membrete de la AAC)
[Fecha]
El motivo de la presente es comunicarle que las medidas correctivas aplicadas por su empresa para
resolver la deficiencia informada mediante carta [insertar referencia] de fecha [insertar referencia],
constituye simplemente una solución temporal y no está dirigida a evitar o prevenir que la situación
se repita.
Por este motivo, solicito a usted disponer la identificación de la causa raíz del incumplimiento y
determinar la aplicación de medidas correctivas adicionales que corrijan el problema de manera
definitiva.
Índice
Página
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar a las Autoridades de Aviación Civil
(AAC) de los Estados firmantes del Acuerdo de cooperación técnica multinacional para la
aceptación de las organizaciones de mantenimiento de aeronaves y componentes de aeronaves
entre las Autoridades de Aviación Civil de los Estados participantes del SRVSOP, basado en el
informe del proceso de certificación del equipo de certificación multinacional del SRVSOP,
orientación para realizar la vigilancia de las tareas delegadas para la certificación, renovación y
vigilancia multinacional a cargo de los inspectores multinacionales LAR del SRVSOP.
Nota 1. – Para los fines de este procedimiento, cuando se menciona a la AAC se refiere a la AAC donde se localiza la
OMA LAR 145 multinacional, a quien se delega la tarea de realizar la vigilancia anual y la revisión de la LC mediante el
Acuerdo, asimismo cuando se menciona a la AAC de matrícula se refiere a la AAC que emitió un certificado y aprobó una
LC en base al Acuerdo y que realiza la vigilancia de la tarea delegada a la AAC.
Nota 2.- Para los fines de este procedimiento cuando se menciona AAC solamente se refiere a la AAC local.
2. Alcance
2.1. El alcance de este procedimiento está orientado a realizar una evaluación del
desempeño de los inspectores LAR del SRVSOP de manera de asegurar que la tarea delegada
se cumpla dentro de las normas y procedimientos establecidos por el Acuerdo de cooperación
técnica multinacional.
2.2. Las tareas delegadas establecidas en el Acuerdo de cooperación técnica
multinacional LAR 145 son las siguientes:
A los Estados firmantes del Acuerdo
a) Realizar inspecciones para la certificación, renovación y vigilancia multinacional de OMAs
LAR 145, a cargo de los inspectores multinacionales del SRVSOP. Revisar las
modificaciones realizadas por la AAC local a la lista de capacidades solicitada por las
OMAs LAR 145.
b) Desarrollar y presentar los informes correspondientes a los procesos de certificación,
renovación y vigilancia multinacionales de OMA LAR 145.
3. Generalidades
3.1. De acuerdo con la pregunta del protocolo (PQ) 5.041, los Estados firmantes del
Acuerdo deberán establecer un mecanismo para vigilar las tareas delegadas en otras divisiones
de la CAA, órganos del Estado, Estados contratantes, organizaciones regionales, organismos
privados o individuos, por lo que los inspectores LAR del SRVSOP y sus tareas delegadas serán
objeto de vigilancia cuando hayan participado en una certificación, renovación o vigilancia
multinacional. Asimismo, los Estados firmantes del Acuerdo establecerán un mecanismo para el
seguimiento y resolución de las deficiencias detectadas.
3.2. Según el Acuerdo, la Autoridad de Aviación Civil del Estado Parte donde se localiza
la organización de mantenimiento certificada según dicho Acuerdo, debe realizar las actividades
de vigilancia conforme a sus procedimientos y programas de actividad anual, con el objeto de
garantizar el continuo cumplimiento de los criterios técnicos establecidos en el Anexo I del
Acuerdo, por parte de las organizaciones de mantenimiento.
3.3. La Autoridad de Aviación Civil del Estado Parte, donde está localizada la
organización de mantenimiento inspeccionada regionalmente, deberá notificar al Comité Técnico
del SRVSOP quien se encargará de transmitir lo informado a las Autoridades de Aviación Civil de
los Estados de matrícula que la hayan certificado, de cualquier incumplimiento de los criterios
reglamentarios establecidos en el Anexo I del Acuerdo y que pueda afectar la capacidad de
mantenimiento de las OMAs certificadas en base al mismo.
3.4. La autoridad de Aviación Civil del Estado de matrícula, podrá reconocer el proceso
de vigilancia del Estado donde se localiza la organización de mantenimiento, a la que se hubiere
otorgado una certificación regional en base a los Reglamentos Aeronáuticos Latinoamericanos
(LAR) de aplicación.
3.5. Para realizar la vigilancia de las tareas delegadas, los Estados firmantes del Acuerdo
desarrollarán las siguientes listas de verificación:
a) Evaluación de la competencia del personal responsable del proceso de certificación
multinacional;
b) Mecanismo de vigilancia de las tareas delegadas en los inspectores multinacionales del
SRVSOP;
c) Mecanismo de vigilancia de las tareas delegadas al Comité Técnico del SRVSOP;
d) Mecanismo de vigilancia de las tareas delegadas a las AAC; y
e) Evaluación del informe del equipo de certificación multinacional para la emisión del
certificado y aprobación de la LC de una OMA LAR 145 multinacional
3.6. Calificación y capacitación del personal de vigilancia de la tarea delegada.
4. Lista de verificación
La evaluación de los registros digitales o físicos de las tareas delegadas de los
procesos de certificación multinacional LAR 145 será verificada con la Lista de verificación
LV145-III-2-MIA.
----------------
Índice
Página
1. OBJETIVO ...................................................................................................... PII-VIII-C5-1
2. ALCANCE ....................................................................................................... PII-VIII-C5-1
3. GENERALIDADES ............................................................................................. PII-VIII-C5-2
4. LISTA DE VERIFICACIÓN ...................................... PII-VIII-C5-ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar a las Autoridades de Aviación Civil (AAC)
de los Estados firmantes del Acuerdo de cooperación técnica multinacional para la aceptación de
las organizaciones de mantenimiento de aeronaves y componentes de aeronaves entre las
Autoridades de Aviación Civil de los Estados participantes del SRVSOP, basado en el informe del
proceso de certificación del equipo de certificación multinacional del SRVSOP, orientación para
realizar la vigilancia de las tareas delegadas para la certificación, renovación y vigilancia
multinacional a cargo del Comité Técnico del SRVSOP.
Nota. – Para los fines de este procedimiento, cuando se menciona a la AAC se refiere a la AAC donde se localiza la OMA
LAR 145 multinacional, a quien se delega la tarea de realizar la vigilancia anual y la revisión de la LC mediante el
Acuerdo, asimismo cuando se menciona a la AAC de matrícula se refiere a la AAC que emitió un certificado y aprobó una
LC en base al Acuerdo y que realiza la vigilancia de la tarea delegada a la AAC.
Nota 2.- Para los fines de este procedimiento cuando se menciona AAC solamente se refiere a la AAC local.
2. Alcance
2.1. El alcance de este procedimiento está orientado a realizar una evaluación del
desempeño del CT del SRVSOP de manera de asegurar que la tarea designada se cumpla
dentro de las normas y procedimientos establecidos en el Acuerdo de cooperación técnica
multinacional.
2.2. Las tareas delegadas al CT del SRVSOP establecidas en el Acuerdo de cooperación
técnica multinacional LAR 145 son las siguientes:
a) Recibir solicitudes para la certificación de OMAs LAR 145 e informar a los Estados de
matrícula del SRVSOP la solicitud hecha por una organización de mantenimiento para
la certificación según el Acuerdo.
b) Informar a los Estados de matrícula del SRVSOP el programa de actividades de los
procesos de certificación, así como los equipos de certificación multinacional
asignados.
c) Transmitir lo informado por la AAC a las Autoridades de Aviación Civil de los Estados
de matrícula que hayan certificado una OMA, de cualquier incumplimiento de los
criterios reglamentarios establecidos en el Anexo I del Acuerdo y que pueda afectar la
capacidad de mantenimiento de las OMAs certificadas en base al mismo.
d) Transmitir lo informado por la AAC del Estado Parte que inicie cualquier investigación o
acción para hacer cumplir sus obligaciones a una organización de mantenimiento
certificada según los términos del presente Acuerdo a las demás Autoridades de
Aviación Civil Parte del Acuerdo, para optar de manera coordinada las medidas que
estimen pertinentes.
e) Transmitir lo informado por la AAC del Estado de matrícula sobre el inicio de cualquier
investigación o acción para hacer cumplir sus obligaciones a una OMA certificada
según el Acuerdo, incluyendo la revocación, suspensión o cambios en su lista de
capacidades a los Estados Parte del Acuerdo.
f) En coordinación con las AAC Parte del Acuerdo y en base a las condiciones que
presente la OMA, determinarán y recomendarán las medidas que consideren
conveniente aplicar a la organización de mantenimiento que haya sido objeto de una
revocación, suspensión o cambios en su lista de capacidades.
g) Mantener un registro de inspectores multinacionales que hayan sido certificados de
acuerdo al documento de certificación como inspector multinacional LAR AIR.
h) Mantener un registro de las organizaciones de mantenimiento aprobadas según el
Acuerdo.
i) Informar a los Estados de matrícula cuando sea requerido, de cualquier cambio en la
lista de capacidades de una OMA con certificación multinacional.
3. Generalidades
3.1. De acuerdo con la pregunta del protocolo (PQ) 5.041, los Estados firmantes del
Acuerdo deberán establecer un mecanismo para vigilar las tareas delegadas en otras divisiones
de la CAA, órganos del Estado, Estados contratantes, organizaciones regionales, organismos
privados o individuos, por lo que el Comité Técnico y sus tareas delegadas serán objeto de
vigilancia.
4. Lista de verificación
La evaluación de la tarea delegada al CT del SRVSOP mediante una revisión de los
registros digitales o físicos de los procesos de certificación multinacional LAR 145 y certificación
de los inspectores LAR del SRVSOP será verificada con la Lista de verificación LV145-III-3-MIA.
----------------
Índice
Página
1. OBJETIVO ................................................................................................ PII-VIII-C6-1
2. ALCANCE ................................................................................................ PII-VIII-C6-1
3. GENERALIDADES..................................................................................... PII-VIII-C6-2
3. LISTA DE CERIFICACIÓN........................................................................... PII-VIII-C6-2
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar a las Autoridades de Aviación Civil (AAC)
de los Estados firmantes del Acuerdo de cooperación técnica multinacional para la aceptación de
las organizaciones de mantenimiento de aeronaves y componentes de aeronaves entre las
Autoridades de Aviación Civil de los Estados participantes del SRVSOP, basado en el informe del
proceso de certificación del equipo de certificación multinacional del SRVSOP, orientación para
realizar la vigilancia de las tareas delegadas a las AAC de vigilancia y a la revisión de la lista de
capacidades (LC) de la OMA LAR 145 con reconocimiento multinacional.
Nota 1.– Para los fines de este procedimiento, cuando se menciona a la AAC se refiere a la AAC donde se localiza la
OMA LAR 145 multinacional, a quien se delega la tarea de realizar la vigilancia anual y la revisión de la LC mediante el
Acuerdo, asimismo cuando se menciona a la AAC de matrícula se refiere a la AAC que emitió un certificado y aprobó una
LC en base al Acuerdo y que realiza la vigilancia de la tarea delegada a la AAC.
Nota 2.- Para los fines de este procedimiento cuando se menciona AAC solamente se refiere a la AAC local.
2. Alcance
2.1. El alcance de este procedimiento está orientado a realizar una evaluación del
desempeño a los inspectores de la AAC de manera de asegurar que las tareas delegadas se
cumplen dentro de las normas y procedimientos establecidos por el Acuerdo de cooperación
técnica multinacional.
2.2. Las tareas delegadas a las AAC establecidas en el Acuerdo de cooperación técnica
multinacional son las siguientes:
a) Realizar las actividades de vigilancia conforme a sus procedimientos y programas de
actividad anual, con el objeto de garantizar el continuo cumplimiento de los criterios
técnicos establecidos en el Anexo I del Acuerdo, por parte de las organizaciones de
mantenimiento.
b) Notificar al Comité Técnico del SRVSOP quien se encargará de transmitir lo informado
a las AAC de los Estados de matrícula que la hayan certificado, de cualquier
incumplimiento de los criterios reglamentarios establecidos en el Anexo I del Acuerdo
y que pueda afectar la capacidad de mantenimiento de las OMAs certificadas en base
al mismo.
c) Notificar inmediatamente al Comité Técnico del SRVSOP las observaciones producto
de las inspecciones que haya realizado.
3. Generalidades
3.1. De acuerdo con la pregunta del protocolo (PQ) 5.041, los Estados firmantes del
Acuerdo deberán establecer un mecanismo para vigilar las tareas delegadas en otras divisiones
de la CAA, órganos del Estado, Estados contratantes, organizaciones regionales, organismos
privados o individuos, por lo que los inspectores LAR del SRVSOP y sus tareas delegadas serán
objeto de vigilancia cuando hayan participado en una certificación, renovación o vigilancia
multinacional. Asimismo, los Estados firmantes del Acuerdo establecerán un mecanismo para el
seguimiento y resolución de las deficiencias detectadas.
3.2. Según el Acuerdo, la AAC debe realizar las actividades de vigilancia conforme a sus
procedimientos y programas de actividad anual, con el objeto de garantizar el continuo
cumplimiento de los criterios técnicos establecidos en el Anexo I del Acuerdo, por parte de las
organizaciones de mantenimiento.
3.3. La AAC deberá notificar al Comité Técnico del SRVSOP quien se encargará de
transmitir lo informado a las Autoridades de Aviación Civil de los Estados de matrícula que la
hayan certificado, de cualquier incumplimiento de los criterios reglamentarios establecidos en el
Anexo I del Acuerdo y que pueda afectar la capacidad de mantenimiento de las OMAs
certificadas en base al mismo.
4. Lista de verificación
Para realizar la vigilancia de las tareas delegadas a la AAC local, los Estados
firmantes del Acuerdo podrán utilizar la Lista de verificación LV145-III-4-MIA.
----------------
Índice
Página
SECCIÓN 1 – ANTECEDENTES .................................................................................................... PII-VIII-C7-1
1. OBJETIVO ............................................................................................................................... PII-VIII-C7-1
2. ALCANCE ............................................................................................................................... PII-VIII-C7-1
3. GENERALIDADES ...................................................................................................................... PII-VIII-C7-1
4. AYUDAS AL PROCESO ................................................................................................................ PII-VIII-C7-2
5. LISTA DE VERIFICACIÓN ............................................................................................................. PII-VIII-C7-3
SECCIÓN 2 – PROCEDIMIENTOS................................................................................................ PII-VIII-C7-3
1. INTRODUCCIÓN ....................................................................................................................... PII-VIII-C7-3
2. EVALUACIÓN DEL INFORME FINAL................................................................................................ PII-VIII-C7-3
3. RESULTADOS ........................................................................................................................... PII-VIII-C7-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación a la AAC de matrícula
para realizar la emisión del certificado y aprobación de la lista de capacidades (LC) de una OMA
LAR 145 multinacional basado en el Acuerdo de cooperación técnica multinacional para la
aceptación de las organizaciones de mantenimiento de aeronaves y componentes de aeronaves
entre las Autoridades de Aviación Civil de los Estados participantes del SRVSOP, basado en el
informe del proceso de certificación del equipo de certificación multinacional del SRVSOP.
2. Alcance
El alcance está orientado a cubrir la fase cinco (5) certificación, del proceso de
certificación o renovación, según sea aplicable de una OMA LAR 145 multinacional, en lo que
refiere a los aspectos que debe cumplir para la obtención del certificado y lista de capacidades
(LC) aprobada de OMA que, entre otros, trata los siguientes asuntos:
a) Análisis de los alcances de la solicitud de la OMA, de acuerdo a su LC;
b) Revisión exhaustiva de los resultados de la actividad multinacional de los inspectores LAR
del SRVSOP, mediante la revisión del informe final y de todos los elementos y evidencias
del expediente de certificación, renovación y vigilancia de una OMA LAR 145 multinacional
para garantizar que el proceso cumpla con los criterios del Acuerdo, los procedimientos de
implementación del Acuerdo, las circulares de asesoramiento y el MIA del SRVSOP; y
c) La emisión del certificado y aprobación de la LC.
3. Generalidades
3.1. El Acuerdo de cooperación técnica multinacional para la aceptación de las
organizaciones de mantenimiento de aeronaves y componentes de aeronaves entre las
Autoridades de Aviación Civil de los Estados participantes del SRVSOP, basado en el informe del
proceso de certificación del equipo de certificación multinacional del SRVSOP, establece el
mecanismo de delegación de los Estados parte del Acuerdo, los requisitos de certificación y
técnicos para el reconocimiento multinacional de las OMA.
3.2. El LAR 145, así como los reglamentos de cada AAC, prescriben los requisitos
para la emisión de un certificado y sus correspondientes aprobaciones a organizaciones de
mantenimiento de aeronaves o componentes de aeronaves que deseen certificarse como OMA.
3.3. Los procedimientos de implementación del Acuerdo que desarrollen los Estados
parte definen los requisitos de aeronavegabilidad y de certificación.
3.4. Corresponde a la AAC de matrícula otorgar tal certificado y sus correspondientes
aprobaciones, para lo cual debe determinar si el solicitante posee los medios técnicos requeridos
para certificarse.
4. Ayudas al proceso
4.1. Formularios y ayudas de trabajo.
a) Formularios:
i) SRVSOP-F1-MIA. Formulario de solicitud o equivalente;
ii) SRVSOP-F5-MIA. Formulario de solicitud de confirmación;
b) Documentos modelos:
i) D1-145-MIA - Carta de aceptación inicial de documentación de una OM;
ii) D2-145-MIA - Carta de rechazo inicial de la documentación;
iii) D3-145-MIA - Carta de rechazo luego del análisis de la documentación;
iv) D4-145-MIA - Carta de aceptación de la documentación y comunicación de inicio de
inspección;
v) D5-145-MIA - Carta de resultados de inspección de certificación;
vi) D6-145-MIA - Carta de aceptación de los resultados de certificación de la OM;
vii) D7-145-MIA - Carta de cierre del proceso de certificación de la OM por
discontinuidad;
viii) D8-145-MIA - Carta de término de inspección de certificación;
ix) D9-145-MIA - Informe de resultado de inspección y demostración in-situ del proceso
de certificación; y
x) D10-145-MIA - Informe del proceso de certificación del SRVSOP a una organización
de mantenimiento.
c) Lista de cumplimiento del LAR 145 (de la OMA)
d) Listas de verificación y ayuda de trabajo
i) LV145-I-2-MIA - Ayuda de trabajo de certificación de una OM LAR 145;
ii) LV145-I-3-MIA - Evaluación de la lista de cumplimiento;
iii) LV145-I-4-MIA - Evaluación del manual de la organización de mantenimiento (MOM);
iv) LV145-I-5-MIA - Evaluación de la lista de capacidades;
v) LV145-I-6-MIA - Evaluación del personal
vi) LV145-I-7-MIA - Evaluación de las instalaciones;
vii) LV145-I-8-MIA - Evaluación de equipamiento, herramientas y materiales;
5. Lista de verificación
La evaluación del informe final para la emisión del certificado y aprobación de la
LV mediante la revisión de los registros digitales o físicos del proceso de certificación, vigilancia y
renovación multinacional LAR 145 será verificada con la Lista de verificación LV145-III-5-MIA.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1. El proceso de certificación consta de cinco (5) fases que es necesario cumplir en
forma ordenada y secuencial, con el fin de evaluar todas las capacidades del solicitante. Si estas
fases son cumplidas en forma satisfactoria, el proceso de certificación debe garantizar que el
solicitante esté en capacidad de cumplir con los requisitos correspondientes.
1.2. El informe final del proceso de certificación, renovación o vigilancia preparado por
el equipo multinacional de inspectores LAR del SRVSOP debe documentar de manera exhaustiva
ese proceso ordenado y secuencial y debe presentar el método de demostrar conformidad
mediante el uso de evidencia objetiva de como la OMA cumple de manera adecuada los
requisitos reglamentarios y de certificación establecidos en el Acuerdo.
1.3. La evaluación documentada del informe del proceso de certificación del equipo
de certificación multinacional del SRVSOP por parte de la AAC del Estado de matrícula es lo que
sustenta la emisión del certificado y la aprobación de la LC de la OMA LAR 145 multinacional.
1.4. El inspector de aeronavegabilidad (IA) designado por la División de inspección de
aeronavegabilidad (AID) debe tener la calificación y competencia equivalente a un jefe de equipo
de certificación o inspección (JEC/JEI) LAR del SRVSOP.
3. Resultados
3.1. El resultado final de la revisión del informe del equipo de certificación
multinacional LAR será un informe preparado por la AAC del Estado de matrícula aceptando los
resultados satisfactorios del informe final y documentando las acciones correctivas aplicadas para
cerrar las deficiencias detectadas, de ser el caso.
3.2. La emisión del certificado y la aprobación de la LC de la OMA LAR 145
multinacional es por parte de la AAC del Estado de matrícula.
----------------
Índice
Página
Sección 1– Generalidades ................................................................................................. PIII-VI-C1-1
1. Antecedentes ............................................................................................................... PIII-VI-C1-1
2. Objetivo ........................................................................................................................ PIII-VI-C1-2
3. Aplicación ..................................................................................................................... PIII-VI-C1-2
Sección 2– Competencia de los inspectores de la AAC a cargo de las certificaciones y
aprobaciones determinadas por el LAR 21 .......................................................................... PIII-VI-C1-3
1. Propósito ...................................................................................................................... PIII-VI-C1-3
2. Experiencia .................................................................................................................. PIII-VI-C1-3
3. Conocimiento ............................................................................................................... PIII-VI-C1-3
4. Habilidades .................................................................................................................. PIII-VI-C1-5
5. Actitud .......................................................................................................................... PIII-VI-C1-6
Sección 1 – Generalidades
1. Antecedentes
1.1. El Sistema Regional de Cooperación para la Vigilancia de la Seguridad Operacional
(SRVSOP) tiene como misión proporcionar asistencia técnica a los Estados participantes con miras a
superar problemas comunes relacionados con el cumplimiento efectivo de sus responsabilidades en
términos de vigilancia de seguridad operacional, de acuerdo con las normas y métodos
recomendados que figuran en los Anexos al Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Chicago,
1944), los procedimientos conexos y los documentos correspondientes de la OACI, por una parte, y,
por otra, con las recomendaciones formuladas en el marco del programa universal de auditoria de la
vigilancia de la seguridad operacional (USOAP) de la OACI.
1.2. A partir de la creación del SRVSOP se ha venido trabajando en diferentes actividades
para la mejora de la seguridad operacional de sus Estados miembros, tales como la armonización de
los reglamentos, actividades multinacionales, capacitación, etc. Para la realización de estas
actividades el reglamento del Sistema indica que la estructura del SRVSOP está conformada por la
Junta General, un Coordinador General, un Comité Técnico y los Puntos Focales.
1.3. Uno de los programas de trabajo más importantes para el Sistema es el “Programa de
armonización de la reglamentación”; el cual consiste en el desarrollo de los reglamentos LAR y la
implementación de los mismos a nivel regional.
1.4. Para el desarrollo de los reglamentos, el Sistema se basa en el documento “Estrategia
de desarrollo, armonización y adopción de los reglamentos LAR” el cual fue aprobado durante la
Décimo Sexta Reunión Ordinaria de la Junta General en su Conclusión JG16/06 y fue enmendado
durante la Vigésimo Quinta Reunión Ordinaria de la Junta General (Conclusión JG 25/01). Esta
estrategia de desarrollo considera tres etapas de consultas, las dos primeras etapas dirigidas al
panel de expertos del área, sobre la estructura y el desarrollo de los requisitos; y la última etapa
dirigida a las AAC a través de una ronda de consulta; concluidas estas etapas el reglamento se
presenta a la Junta General de Sistema para su aprobación respectiva. Sin embargo en la JG/25, se
incluyó una cuarta ronda de consulta, en caso de existir problemas con la aceptación de un
reglamento o de una parte de este por un Estado, siendo la Reunión de Coordinación con los Puntos
Focales quien decida, cuando la observación revista un carácter estratégico para la armonización y/o
adopción de los reglamentos, determinar la aceptación o no de la observación señalada, contando
para ello con todos los elementos de juicio proporcionados por el Comité Técnico.
1.5. Asimismo; la Primera Reunión de Coordinación con los Puntos Focales del SRVSOP
(RCPF/1) concordó en la necesidad de tomar en cuenta los intereses de los Estados de la Región
que tienen industria de fabricación de aeronaves antes de desarrollar cualquier LAR sobre
certificación de productos y partes. Lo cual fue ratificado por la Junta General del Sistema.
1.6. En la Primera Reunión de Expertos de Estructuras (RPEE/1) de los LAR se determinó la
necesidad de crear un reglamento compatible con las normas y métodos recomendados
internacionalmente que estableciera los requisitos para la emisión de los certificados de tipo,
teniendo en consideración además, su concordancia con los Anexos y sus posteriores enmiendas
con los manuales técnicos de la OACI, que proporcionan orientación e información más detallada
sobre las normas, métodos recomendados y procedimientos internacionales.
1.7. En este marco de trabajo durante el año 2008 se desarrolló el primer borrador del LAR
21, el cual fue estudiado y enmendado por la Sexta Reunión de Expertos de Aeronavegabilidad,
realizada del 13 al 17 de abril de 2009. Finalmente, la Vigésima Reunión Ordinaria de la Junta
General del Sistema Regional en su Conclusión JG 20/04 aprueba la Primera edición del LAR 21.
1.8. En el año 2013, se trabajó ampliamente en la Segunda edición del LAR 21, la cual fue
tratada previamente en las reuniones de los paneles de expertos de aeronavegabilidad 7, 8, 9 y 10.
Posteriormente, se logró revisar dicho reglamento con el consenso de todos los participantes.
Finalmente, luego de la Tercera ronda de consulta, la Vigésimo Sexta Reunión Ordinaria de la Junta
General apruebó la Segunda edición del LAR 21 a través de la Conclusión JG 26/06.
1.9. Durante la RPEA/11, se trabajó una propueta de mejora a la Segunda edición del LAR
21 con la finalidad de incorporar aquellas definiciones del Anexo 8 que aun estaban pendientes de
incluir a fin de permitir el cumplimiento con las listas de verificación del cumplimiento (CCs) a través
del sistema de notificación electrónica de diferencias (EFOD) en el marco del enfoque de la
observación continua (CMA) del programa universal de auditoría de la vigilancia de la seguridad
operacional (USOAP) de la OACI. Esto contribuirá a disminuir las diferencias con el Anexo 8.
1.10. Asimismo, se incorporaron en el LAR 21, las definiciones relacionadas con la aceptación
de certificado de tipo y validación del certificado de tipo. Esto ameritó que se incorporen estos
requisitos en cada uno de los Capítulos del LAR 21, donde correspondían.
1.11. Finalmente, fueron incluidos en los requisitos del LAR 21 los sustentos necesarios para
cubrir los requerimientos de las preguntas del protocolo (PQ) del CMA del USOAP.
1.12. Durante la Vigésima Septima Reunión de la Junta General (JG/27) realizada en la ciudad
de Guatemala, el 17 de noviembre de 2014, en su Conclusión JG 27/31 se aprueba la Primera
enmienda de la Segunda edición del LAR 21.
2. Objetivo
2.1. El objetivo de este capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad la
orientación adecuada en cuanto a los antecedentes que dieron lugar al desarrollo del LAR 21, la
necesidad de contar con este reglamento, así como aspectos relativos a su aplicación, su estructura
y partes principales que la componen.
2.2. También brinda orientación en cuanto a los requisitos de competencia que son
necesarios para los inspectores de la AAC para el desempeño eficiente de sus responsabilidades.
3. Aplicación
3.1. El Reglamento LAR 21 – Certificación de aeronaves y componentes de aeronaves,
establece el marco reglamentario para: la emisión o validación o aceptación de los certificados de
tipo y sus enmiendas, así como de los certificados de aeronavegabilidad de las aeronaves; la
emisión del certificado de producción; la aprobación de aeronavegabilidad para exportación, la
aprobación de datos de diseño para reparaciones y los requisitos para la emisión o validación de la
aprobación de componentes de aeronave, motor o hélice, para los Estados participantes del Sistema
que decidan adoptar los reglamentos LAR.
3. Conocimiento
3.1 Los inspectores de aeronavegabilidad para llevar a cabo los procesos de certificación y
vigilancia de las aeronaves, necesitan poseer grados académicos y técnicos y ser instruidos o
capacitados para las tareas que ellos van a ejecutar dentro de la organización. En ese sentido se
puede distinguir dos condiciones para poder evaluar los conocimientos de un inspector; que serían:
− Calificación o estudios, e
− Instrucción
3.2 Calificación o estudios: Las calificaciones del inspector de aeronavegabilidad, para
desempeñar adecuadamente sus funciones y responsabilidades para llevar a cabo la certificación de
las aeronaves o componentes de aeronaves se pueden resumirse en los siguientes aspectos:
a) Grados académicos aeronáuticos, correspondiente a ingeniería aeronáutica o equivalente; o
4. Habilidades
4.1 El Inspector de aeronavegabilidad e ingeniero de certificación deben poseer las
siguientes características:
a) Habilidad reconocida en la solución de problemas relacionados con la operación y
mantenimiento de aeronaves;
b) capacidad de comunicarse claramente de forma oral y escrita con el personal a todos los
niveles de una organización;
c) habilidad para la redacción de reportes técnicos;
d) capacidad de análisis e interpretación de documentos técnicos;
e) capacidad de trabajo en equipo;
f) capacidad de lectura e interpretación de documentación técnica en inglés;
g) facultad de tomar decisiones oportunas; y
h) facultad de trabajar bajo presión.
5. Actitud
El inspector de aeronavegabilidad e ingeniero de certificación deben presentar una
actitud positiva y proactiva ante todas las situaciones que se presenten durante el desempeño de sus
labores en cumplimiento de sus obligaciones. Además, debe estar dispuesto a trabajar en equipo y
tratar de manera objetiva las operaciones complejas desde una perspectiva amplia y de mente
abierta.
Páginas
Sección 1 – Antecedentes
1. Introducción
1.1 Un certificado de tipo (TC) (aplicable a aeronaves, motores o hélices) es uno de los
medios por los que la AAC promueve la seguridad en vuelo. La AAC emitirá un CT después de
determinar que los requisitos de aeronavegabilidad aplicables se han cumplido y que la aeronave no
presenta ninguna característica que la haga insegura para la categoría a la que certifica (LAR
21.140). El proceso para obtener un TC se describe en la Sección 2, Subsección 1 de este capítulo.
1.2 Una vez obtenido el TC, el titular podrá, de acuerdo con el LAR 21, Capitulo D, solicitar
a la AAC aprobar los cambios al proyecto previamente aprobados. El proceso de aprobaciones de
los cambios se describe en la Sección 2, Subsección 2 de este capítulo.
1.3 En la Sección 2, Subsección 3 de este capítulo se analizan las definiciones de la base
de certificación del producto aeronáutico (LAR 21.120), que es el conjunto de todos los requisitos de
aeronavegabilidad que deben cumplirse durante el proceso.
1.4 El proceso de conformidad (LAR 21.160 y 21.220), necesario para garantizar los
modelos del diseño de tipo que se tiene la intención de aprobar, está descrito en el Capítulo 12.
4. Responsabilidades de la AAC
La AAC es responsable de:
6. Certificado de tipo para aeronaves extranjeras producidas en el país bajo la licencia del
propietario del diseño de tipo
6.1 Para producir bajo una licencia en un país, un modelo de aeronave extranjera, ésta
debe de ser antes aprobada a través de la validación del certificado de tipo original, otorgado al
titular del diseño de tipo en el extranjero, conforme a los procedimientos establecidos en este
capítulo. Además, el fabricante local debe disponer de los planos, la especificación del proceso y los
datos de diseño de los informes principales más importantes del proceso de certificación.
6.2 La designación del tipo y modelo a ser colocado en el TC nacional debe ser el mismo
que figura en el TC emitido por la AAC (extranjera) del Estado de diseño.
6.3 Para producir ese tipo de aeronave, el fabricante local presentará la solicitud para una
aprobación de producción local, de acuerdo con lo establecido en el Capitulo 13. Es necesario que
exista un acuerdo entre la AAC del Estado del proyecto y la AAC local, para definir responsabilidades
en el diseño y proyecto de fabricación, así como un acuerdo de licenciamiento (o similar) entre el
fabricante nacional y el titular del diseño de tipo.
6.4 Las modificaciones del proyecto desarrolladas por el fabricante nacional pueden ser
aprobadas, siguiendo los siguientes procedimientos:
a) Para cualquier modificación mayor, será a través de una enmienda al TC, inicialmente
solicitada por el titular del diseño de tipo y concedida por la AAC del Estado de diseño y
posteriormente validada por la AAC local;
b) En el caso de modificaciones mayores, a través de un certificado de tipo suplementario (STC)
emitido por la AAC local, en nombre del fabricante local, independientemente del titular del
diseño de tipo. En este caso la responsabilidad de la aeronavegabilidad continua, en lo
referente a la modificación efectuada, será del fabricante nacional. Los procedimientos para la
validación del STC se describen en el Capitulo 5;
c) En caso de modificaciones menores, a través de procedimientos considerados aceptables por
la AAC (LAR 21.415).
6.5 En una etapa posterior, el titular del diseño de tipo podrá eventualmente transferir la
responsabilidad de la ingeniería del producto. La aceptación de la transferencia por la AAC local
requiere el reconocimiento de la capacidad de ingeniería del fabricante local. Si hubiera alguna duda
en relación a este aspecto, la transferencia no debe ser aceptada (ver Sección 1, Subsección 8 de
este Capítulo). Con la transferencia del TC, el antiguo titular del diseño de tipo pierde el derecho a la
exportación de aeronaves nuevas completas a otro país. Obviamente, el puede continuar exportando
partes, componentes y conjuntos para el nuevo propietario y será considerado como un proveedor.
8.2 Cuando una persona, física o jurídica, se convierte en el titular del TC a través de una
transferencia, pasa a tener todos los privilegios previstos en la Sección 21.200 del LAR 21. Esta
persona también asumirá todas las responsabilidades establecidas en el LAR, incluyendo las
relativas a aeronavegabilidad continuada de las aeronaves fabricadas conforme a este TC, incluso
en relación a aquellos producidos por los anteriores titulares del TC.
9. Revocación y suspensión de un TC
9.1 De acuerdo a la LAR 21.215, el CT está vigente hasta su revocación o suspensión. La
revocación de un TC es una acción legal que anula el TC. Puede usarse por la AAC, por ejemplo,
cuando el titular no es capaz de asegurar una aeronavegabilidad continua del producto. Una
suspensión es una cancelación temporal del TC. Una revocación de un TC puede ser motivo para
invalidar los certificados de aeronavegabilidad de todas las aeronaves fabricadas conforme a este
TC.
9.2 Cuando se inicia un proceso de revocación, la AAC debe exigir al poseedor del TC
todos los datos que fundamentaron la emisión del TC y la aprobación de todos los cambios
realizados por el poseedor. Esta acción también puede ser apropiada en caso de suspensión,
cuando hay clara posibilidad de un problema judicial.
9.3 En caso de revocación, el titular deberá devolver el original del TC a la AAC. La AAC
deberá colocar la palabra “REVOCADO” en la parte frontal del TC, la fecha y firma. Lo mismo debe
efectuarse en la copia del TC en poder de la AAC, que luego lo devolverá al titular. En caso de
suspensión, cuando esta termina, la AAC remitirá el CT a su poseedor.
11. División de un CT
11.1 La AAC no permitirá ningún intercambio de acciones de un TC. Es decir, no es
aceptable retirar de un TC uno o más modelos y transferirlos a otra persona sin la transferencia
completa del certificado. El desglose del TC, para algunos modelos, implicará la emisión de un nuevo
certificado y no solo la transferencia de los mismos; esto requiere la actualización de la base de
certificación. Al no permitir el desglose del TC, la AAC evita una posible (e inadvertida) aprobación
de nuevos modelos de aeronaves, motores o hélices, sin haber demostrado el cumplimiento con los
últimos requisitos de aeronavegabilidad.
11.2 El poseedor del TC puede vender o pasar sus datos de diseño a otra persona. Si la
persona que recibe estos datos resuelve producir aeronaves, motores o hélices y esos productos son
elegibles para una aprobación de aeronavegabilidad, es posible:
a) producir este producto bajo licencia, según los Capítulos F y G del LAR 21, sin ser el poseedor
del TC;
b) producir este producto de acuerdo con una exención de producción, según la Sección 21.720
del LAR 21; u
c) obtener un nuevo TC para el producto, de acuerdo con el Capitulo B del LAR 21.
11.3 En los casos anteriores, donde la persona no se convierte en el poseedor del TC, el
poseedor del CT original continua siendo responsable de la aeronavegabilidad continua del diseño
de tipo aprobado.
11.4 Para determinar la base de certificación, debe de considerarse los niveles equivalentes
de seguridad, las excepciones y las condiciones especiales debidamente documentadas y que los
objetivos de los últimos requisitos fueron cumplidos. Sin embargo, la base de certificación debe ser
actualizada de acuerdo al Capitulo B del LAR 21.
11.5 En caso de que una persona decida convertirse en el poseedor del TC, los datos
técnicos de justificación utilizados por el poseedor original pueden ser usados como crédito por el
nuevo poseedor. Nuevas justificaciones, en caso de ser necesarias, serán responsabilidad del nuevo
poseedor. Si el nuevo poseedor se encuentra fuera del país, se requiere en primer lugar un
certificado de tipo de su país y luego validarlo.
Sección 2 – Procedimientos
esta sección, están definidas las responsabilidades de cada miembro del equipo, en el ámbito del
proceso de certificación.
1.3.2 Información inicial al solicitante y a otros sectores de la AAC
1.3.2.1 La AAC informará a los sectores responsables por las actividades de mantenimiento
(aeronavegabilidad continua) y las operaciones del solicitante:
a) la aceptación del proceso;
b) el nombre del RPC asignado para el programa;
c) los datos para contactar al RPC; y
d) las acciones iniciales del solicitante, necesarias para la realización de la reunión preliminar.
1.3.2.2 Adicionalmente, deben ser informados a los sectores correspondientes las actividades
de mantenimiento (aeronavegabilidad continua) y las operaciones a la AAC con los datos para
contacto con el solicitante. La participación de estos sectores se lleva a cabo en todo el proceso de
certificación, especialmente en la discusión de temas relacionados a mantenimiento y operaciones.
El RPC debe invitar a los representantes de los sectores responsables de las actividades de
mantenimiento (aeronavegabilidad continua) y operaciones de la AAC para participar en las
reuniones de familiarización, la reunión preliminar, la reunión final y otras actividades pertinentes.
1.3.3 Análisis de datos suficientes
1.3.3.1 El RPC, así como los responsables de la AAC involucradas, analizarán la solicitud y
confirmarán si los datos entregados por el solicitante son los adecuados y de ser el caso,
determinarán que información adicional debe de ser solicitada. De ser el caso, el RPC solicitará
formalmente la información adicional que considere necesaria.
1.3.4 Análisis inicial del proyecto
1.3.4.1 El RPC y su equipo efectuarán un análisis preliminar del diseño del producto. Los
miembros del equipo, se centrarán en cuestiones relativas a su área técnica específica, deben
considerarse los reglamentos y requisitos aplicables, incluyendo la posibilidad de condiciones
especiales, haciendo hincapié en los más críticos, polémicos o controversiales que se presentan y se
discutirán en la reunión preliminar programada con el solicitante.
1.3.5 Formulario de control de los asuntos relevantes (FCAR) e ítems de acción de
certificación (CAI))
1.3.5.1 Los elementos de mayor importancia deben ser controlados por el FCAR (de acuerdo
con los procedimientos del Anexo 2 de esta sección). Los elementos con un grado de importancia,
pero no tan relevantes no serán abordados en un FCAR, pudiendo ser controlados a través de los
CAI. La lista de los CAI debe ser dividida en áreas especializadas, estar completa y actualizada por
las áreas técnicas pertinentes de acuerdo al progreso.
1.3.5.2 El FCAR es una herramienta que permite la identificación, registro y resolución de los
temas relevantes relacionados con los requisitos de aeronavegabilidad en los aspectos técnicos y
administrativos que se susciten durante el programa, el FCAR tiene como principal objetivo ofrecer:
una visión general de los elementos pertinentes, un medio para determinar el estado de estos
elementos y un registro posterior a la certificación de la forma en que estos temas han sido resueltos.
1.3.5.3 El seguimiento y desarrollo del FCAR o el CAI merece una atención especial de la AAC,
así como del solicitante, para asegurar el progreso adecuado en la solución de asuntos
mencionados, a fin de no afectar adversamente al cronograma del proyecto.
f) previsión de al menos dos reuniones después de la reunión preliminar, siendo una la reunión
previa y la otra la reunión final. Es posible que hayan otras reuniones intermedias (por
ejemplo, la definición formal de la base de certificación y definición formal del PCA), según
corresponda;
g) previsión de participación de AAC extranjeras, en caso de ser necesario;
h) propuesta del solicitante que contenga las actividades que serán delegadas a los respectivos
representantes acreditados (RA);
i) la forma de cumplimiento de los requisitos de aeronavegabilidad continua, después de la
emisión del CT; e
j) identificación de los socios/proveedores críticos del solicitante, que estarán sujetos a
auditorías durante el proceso de certificación de tipo, así como la identificación de la
necesidad de protocolos de entendimiento con las AAC extranjeras en cuyos países están
localizados los socios/proveedores del solicitante.
1.3.8 Reunión preliminar
1.3.8.1 La reunión preliminar es uno de los eventos relevantes (hitos) del proceso, es la primera
reunión formal en la cual se define la planificación inicial del proceso de certificación. Esta reunión
permite determinar si los equipos de la AAC y del solicitante están adecuadamente familiarizados
con los diversos aspectos del proceso y si el proyecto es lo suficientemente maduro para iniciar la
certificación. Son objetivos específicos de la reunión preliminar:
a) permitir que el solicitante presente a la AAC el proyecto actualizado;
b) discutir el PCR, incluyendo el cronograma;
c) formalizar el acuerdo de cooperación (plan específico del programa de certificación (PEPC))
entre el solicitante y la AAC, cuando sea aplicable;
d) establecer la base de certificación (inicio formal del proceso de registro de la base de
certificación, mediante la emisión de la FCAR Formulario SRVSOP-F13-MIA);
e) identificar las áreas críticas, puntos polémicos o controversiales del programa, que pueden
generar temas pertinentes y la necesidad de la formación de equipos dedicados a su
resolución;
f) identificar características nuevas o inusuales del diseño, materiales o procesos; e
g) informar al solicitante de la necesidad de elaborar un informe con los criterios de diseño, que
contenga la metodología y datos básicos del proyecto, que serán actualizados
permanentemente. Este informe será utilizado como referencia por los documentos de
certificación.
1.3.8.2 El RPC es el responsable de organizar la reunión preliminar, incluyendo la preparación
de la agenda y la convocatoria de los participantes. La agenda deberá ser estructurada en torno a los
siguientes puntos:
a) introducción y objetivos;
b) presentación del proyecto por el solicitante;
c) aspectos generales: ítems que no son específicos a cada especialidad, tales como: la base de
certificación, procedimientos generales a seguir en el proceso, designación oficial del
coordinador del solicitante, aeronavegabilidad continuada, etc.; y
d) temas específicos, que son los ítems presentados por área especializada, tales como:
estructuras, sistemas de vuelo, propulsión, inspección, etc.
1.3.9 Planeamiento y participación directa de la AAC
1.3.9.1 Compatibilidad con otros programas. El RPC, ejecuta el programa planificado debiendo
coordinar con los sectores de la AAC la estimación de los recursos necesarios para cumplir con el
programa, por ejemplo: número de especialistas por área, nivel de participación en las actividades a
ser realizadas en el país o en el exterior, reuniones con los representantes del solicitante,
procedimientos administrativos, etc., En este estimado, se debe considerar la posibilidad de delegar
ciertas actividades al RAI y al RAF.
1.3.9.2 Definir el nivel de participación de la AAC. La alta carga de trabajo inherente a los
procesos de certificación limita la participación de la AAC a una fracción del total de las actividades
de certificación. El RPC debe analizar el programa del PCR para determinar, lo antes posible, en que
aspectos la participación de la AAC aportará importantes beneficios. Una vez que se haga esa
determinación, la AAC en coordinación con el solicitante, establecerá formalmente su nivel de
participación.
a) Al analizar qué áreas estarán involucradas directamente, la AAC debe considerar los
conocimientos y la experiencia del solicitante, su historia en otros programas y la confianza en
su candidato. En función de esto y la complejidad del proyecto, la AAC elegirá las áreas
específicas y efectuará las verificaciones en el terreno.
b) Los siguientes aspectos deben tener la participación de la AAC:
i) aspectos o eventos críticos para la seguridad del producto, o en relación a la
complejidad de los requisitos de certificación o los medios de cumplimiento; y
ii) los aspectos que requieren condiciones especiales, niveles equivalentes de seguridad,
desarrollo de la FCAR, o la demostración de cumplimiento de cualquier aspecto nuevo o
inusual del proyecto.
1.3.9.3 Maximización del uso de las delegaciones. Una vez definidos los requisitos de
cumplimiento en donde debe participar directamente la AAC, el resto podría ser delegado
(participación indirecta de la AAC). Centrando sus recursos en áreas más críticas, la AAC maximiza
el uso del sistema de delegaciones y sus propios recursos y también supervisa a sus RA (ver Ítem
(d) a continuación). La confianza en los RAF y RAI permite total delegación de las áreas que no son
típicamente reservadas a la autoridad o que no están relacionadas con los requisitos de
aeronavegabilidad para el cual aun no existe una interpretación bien establecida. Finalmente, el
hecho de que las áreas más importantes ya están cubiertas directamente por la AAC permite un
mayor nivel de delegación.
1.3.9.4 Participación de la AAC en actividades delegadas.
a) A pesar de que una determinación del cumplimiento de un requisito haya sido delegado,
puede haber alguna participación adicional de la AAC. Sin embargo, esta participación
adicional debe ser definida en función del valor que se agrega al proceso. Cuanto mayor sea
la confianza y la experiencia del RA para determinar el cumplimiento de un requisito, menor
será el valor agregado debido a la participación de la AAC. Otras razones, tal vez menos
tangibles, pueden justificar la participación directa de la AAC, que incluyen la supervisión del
programa o del RA, o el desarrollo de la capacitación técnica del equipo de la AAC. Este tipo
de participación directa debe ser planificada de manera que la programación no se vea
perjudicada.
b) Además de definir el nivel de participación de la AAC, los miembros del equipo deben
establecer el grado de supervisión para cada RA, basados en el riesgo que implica no revisar
un determinado cumplimiento que fue delegado. Existen tres categorías de niveles de
participación:
i) la determinación del cumplimiento de los requisitos, sin ninguna participación de la AAC:
el RA es el único responsable de coordinar, planificar y realizar la determinación del
cumplimiento con los requisitos. Esa determinación será aceptada por la AAC, sin
efectuar ninguna otra actividad;
ii) la determinación del cumplimiento de los requisitos, con una participación limitada de la
AAC: así como la categoría descrita anteriormente, el RA recibe la delegación para
determinar el cumplimiento con los requisitos. Sin embargo, en esta categoría la AAC
puede participar para los propósitos de supervisión del programa y/o RA, así como en el
desarrollo de la información técnica de especialistas de la AAC. La participación de la
AAC puede variar desde un análisis superficial hasta una evaluación completa de los
métodos utilizados por el RA; y
iii) la determinación del cumplimiento de los requisitos, con una participación importante de
la AAC: a pesar de que el RA puede participar a través de una recomendación de
aprobación, la AAC es responsable de la determinación de los requisitos. Estas
determinaciones de cumplimiento deben estar relacionadas con las áreas clave
reservadas para la AAC y aportar un valor agregado relevante a la participación de los
mismos, considerando que la no participación de la AAC podría resultar en un riesgo
inaceptable.
Nota: A pesar de que el solicitante tiene que estar informado de las determinaciones de cumplimiento con los
requisitos que están reservados para la AAC, ningún análisis o determinación de cumplimiento con los
requisitos se ha reservado para la AAC, ningún análisis o determinación de cumplimiento se delega en el
asunto interno de planificación de los recursos de la AAC, y no debe ser comunicada al solicitante o RA.
Artículos designados a ser aceptados sin ningún tipo de análisis pueden cambiar de estado durante el
programa, en función del desempeño del solicitante o del RA (por ejemplo, cuando las deficiencias fueron
identificadas en otras determinaciones de cumplimiento).
expectativas de sus firmantes. En el desarrollo del PEPC, se debe asegurar que los compromisos a
realizar:
a) son compatibles con el nivel de autoridad de los firmantes;
b) es coherente con la reglamentación aplicable (LAR, procedimientos, etc.);
c) pueden ser conseguidos incluso en circunstancias no ideales (por ejemplo: referencias a
cronogramas realistas); y
d) la obligación de considerar otros programas y otros solicitantes.
1.4 Fase de determinación de cumplimiento con los requisitos
1.4.1. Principios generales
1.4.1.1 Es esta fase, la AAC o solicitante implementan un plan de certificación previamente
acordado. Durante esta fase, la AAC determinará si el diseño de tipo cumple con todos los requisitos
de aeronavegabilidad aplicables. La AAC precisará los datos técnicos presentados por el solicitante,
realizará inspecciones y pruebas, y determinará el cumplimiento con los LARs aplicables. Para lograr
este objetivo, algunos puntos deben ser destacados:
a) un acuerdo entre la AAC y el solicitante es fundamental para resolver los ítems relevantes
registrados en el FCAR. Una demora en solucionar estos ítems relevantes puede causar un
impacto significativo en el cronograma del programa, especialmente cuando estos ítems están
relacionados a condiciones especiales, un nivel equivalente de seguridad o medios aceptables
de cumplimiento;
b) el solicitante deberá realizar todas las pruebas (de tierra y vuelo) y las inspecciones (tanto
para demostrar el cumplimiento con los requisitos, como para verificar la conformidad)
necesarios para determinar el cumplimiento con los requisitos de aeronavegabilidad aplicables
(ver la Sección 21.165 (b) del LAR 21)
c) el solicitante debe permitir que la AAC realice las inspecciones y ensayos que considere
necesarios para determinar el cumplimiento con los requisitos de aeronavegabilidad aplicables
(ver la Sección 21.165 (a) del LAR 21). El solicitante es responsable de estos ensayos. Es
importante que durante la preparación del PCA, la autoridad defina claramente:
i) las actividades en las que participará, a través de criterios coherentes con la experiencia
y los conocimientos adquiridos por el solicitante, y con la complejidad del proyecto en
cuestión (ver Punto 1.3.9), y
ii) los criterios para la aceptación de los datos técnicos obtenidos en las inspecciones y
pruebas del solicitante. Estos mismos criterios que dependen de la experiencia del
solicitante y el conocimiento, la confianza adquirida y la complejidad del proyecto;
d) cuando se presente un modelo para inspección o prueba, el solicitante deberá realizar todas
las inspecciones necesarias para que la AAC determine la conformidad con el proyecto (de
acuerdo a las Secciones 21.165 (b)(2) a (b)(4) del LAR 21). No deben existir modificaciones en
el modelo, entre las inspecciones de cumplimiento y el momento de presentarlo a la AAC
(conforme a la Sección 21.165 (a) (2) del LAR 21), a menos que sea autorizado por la propia
AAC (ver Sección 21.165 (a) del LAR 21)
e) los ensayos en vuelo tienen algunas particularidades, por lo tanto, más allá de lo expuesto
anteriormente, debe considerarse los requisitos de la Sección 21.170 del LAR 21.
i) Debido a que el modelo a analizar es una aeronave completa en la que habrán ensayos
de vuelos de prueba de certificación oficial, habrán representantes de la AAC a bordo,
por lo tanto es necesario que el solicitante demuestre la madurez del proyecto y que la
aeronave es segura (a través de la demostración de cumplimiento de los requisitos
estructurales aplicables y de la conclusión de los ensayos en tierra). Para los casos de
ensayos en tierra, como no existe un riesgo de seguridad para los representantes de la
AAC, la mayoría de los ensayos oficiales de certificación se realizan generalmente en
tierra antes de la emisión de la AIT (ver Ítem 1.4.16), simultáneamente con la ejecución
de lo dispuesto en la Sección 21.170 (a)(2) del LAR 21.
ii) Una forma de verificar la seguridad de la aeronave es demostrar el cumplimiento con los
requisitos mínimos de aeronavegabilidad aplicables. Por lo tanto, es esencial que el
solicitante realice una evaluación de la aeronave, a través de los ensayos en vuelo.
Cada ensayo del solicitante debe ser concluido con éxito antes de que la AAC inicie los
ensayos oficiales de certificación.
f) las Secciones 21.165 y 21.170 del LAR 21 establecen dos procedimientos para los ensayos e
inspecciones necesarios; para los ensayos de vuelo el solicitante realiza las inspecciones y los
ensayos necesarios y presenta los resultados para que la AAC los analice. La AAC
determinará lo que será repetido durante los ensayos de vuelo oficiales de certificación, para
validar todos los paquetes de datos técnicos provenientes de los ensayos en vuelo del
solicitante. Los ensayos y las inspecciones de ingeniería (ver Ítem 1.4.8) no necesitan ser
ejecutados a demanda de la AAC para evidenciarlos. Es decir, a discreción de la autoridad,
estos ensayos e inspecciones pueden ser ejecutados una sola vez.
g) las actividades y eventos en esta etapa se clasifican en:
i) generación de datos técnicos de cumplimiento: esta categoría no debe confundirse con
una demostración de cumplimiento (Ítem 1.4.8), inspecciones de ingeniería (Ítem
1.4.10), ensayos de vuelo del solicitante (Ítem 1.4.5), ensayos propuestos (Ítem 1.4.7),
evidencias de los ensayos (Ítem 1.4.9). Para ilustrar esa diferencia considerar una
parte utilizada en un proyecto de tipo de un helicóptero previamente certificado. El
poseedor del certificado de tipo del helicóptero podrá incluir esta parte en un nuevo
proyecto de tipo. Los datos técnicos generados para el primer certificado de tipo
continúan siendo datos técnicos aprobados. Sin embargo el uso de esta parte en una
nueva aplicación requiere una nueva determinación de cumplimiento. Los datos técnicos
previamente generados pueden o no ser adecuados para la declaración de
cumplimiento:
ii) declaración de cumplimiento: comprende actividades tales como la elaboración de los
informes y los ensayos en vuelo de cumplimiento, en los cuales el solicitante presenta
los datos en forma ordenada, explicando como esos datos técnicos demuestran el
cumplimiento; y
iii) determinación de cumplimiento: comprende las actividades de la AAC basadas en la
Sección 21.140 del LAR 21. Estas actividades incluyen: verificación de los datos
técnicos de sustento del solicitante demostrando el cumplimiento de los requisitos de
aeronavegabilidad aplicables; identificación y exanimación del diseñó de tipo; y (si el
producto es una aeronave) confirmación de que no hay ninguna característica que hace
a la aeronave insegura para la categoría a la cual será certificada.
h) la AAC es responsable de evaluar los datos técnicos presentados por el solicitante. La AAC no
desarrolla métodos o cálculos. Del mismo modo, la AAC no aprueba una técnica de análisis
(no hay listas de análisis aceptables, código informático aprobado, o formulas estándar). El
uso de técnicas de análisis es el recomendado, aunque no garantiza de por si la validez de los
resultados. Es responsabilidad del solicitante demostrar que los datos técnicos son válidos.
Por lo tanto, la AAC determinará la aplicación y precisión de esos datos, así como verificará
que los modelos utilizados son aceptables.
1.4.2. Presentación de los datos técnicos
1.4.2.1 Los datos técnicos presentados por el solicitante con el objetivo de demostrar el
cumplimiento de los requisitos de aeronavegabilidad deben ser claros, completos, suficientes y en el
formato adecuado. Estos datos pueden tener diferentes orígenes, por ejemplo: ensayos,
inspecciones, simulaciones, cálculos computacionales, normas reconocidas, y cualquier otra fuente
considerada aceptable por la AAC. La aceptación de estos datos no está necesariamente
condicionada a la participación formal de la AAC de la aceptación de los mismos (ver también Ítem
1.4.3)
1.4.2.2 Es recomendable que esos datos técnicos sean presentados tan pronto se hayan
completado, de tal manera que la AAC esté en condiciones de ejecutar sus actividades dentro de su
planeamiento. Los datos técnicos son considerados aprobados cuando todas las inspecciones y los
ensayos son completados con el fin de demostrar el cumplimiento con los requisitos de
aeronavegabilidad aplicables.
1.4.3. Ensayos del solicitante
1.4.3.1 Estos ensayos son realizados por el solicitante con el objeto de verificar el cumplimiento
con los requisitos de aeronavegabilidad o para recolectar datos relacionados con la certificación.
Estos ensayos generalmente no cuentan con la participación de la AAC.
1.4.3.2 Los datos técnicos provenientes de estos ensayos pueden ser usados en el proceso de
certificación si el solicitante realiza estos ensayos bajo ciertas condiciones (por lo menos, la
documentación de la propuesta de ensayo y la conformidad con el proyecto de tipo), de tal forma que
la AAC pueda determinar la validez de los datos técnicos con la finalidad de demostrar el
cumplimiento con los requisitos de aeronavegabilidad. Este tipo de ensayo, incluye también los
ensayos en vuelo del solicitante (ver Ítem 1.4.5)
1.4.4 Emisión del certificado de aeronavegabilidad experimental
1.4.4.1 Para la realización de los vuelos del modelo (prototipo), el solicitante debe solicitar un
certificado de aeronavegabilidad experimental (de acuerdo a la Sección 21.855 del LAR 21) a la
AAC. El certificado de aeronavegabilidad experimental debe ser emitido conforme a lo establecido
en la LAR 21.860 y debe contener las limitaciones operacionales que sean aplicables.
1.4.5 Ensayos en vuelo del solicitante
1.4.5.1 Estas pruebas son llevadas a cabo por el solicitante en los modelos (prototipos) de la
aeronave que está siendo desarrollada. Para la realización de estos ensayos, un certificado de
aeronavegabilidad experimental debe haber sido emitido (ver Ítem 1.4.4). En estos ensayos el
solicitante debe explorar la envolvente de vuelo completa de la aeronave, sin la participación de la
AAC. Los ensayos del vuelo oficiales para la AAC comenzarán después de la emisión de la AIT. El
solicitante lleva a cabo estos ensayos para verificar el modelo (prototipo) que será sometido a
ensayos en tierra y vuelo para determinar que cumple con los requisitos de aeronavegabilidad
aplicables, si se ajusta a los datos de diseño, y si es seguro para todos los ensayos de certificación
planificados.
1.4.5.2 El solicitante deberá vigilar y registrar la conformidad con los modelos (prototipos) en
cada uno de los ensayos realizados, como una condición necesaria para una posible aceptación de
los resultados obtenidos durante el sustento de los requisitos de aeronavegabilidad.
1.4.6 Ensayos oficiales de certificación
1.4.6.1 Los ensayos de certificación oficiales en tierra y vuelo son aquellos que cuentan con la
participación de la AAC,
1.4.6.2 Estos ensayos serán cuidadosamente seleccionados sobre la base del PCS y el análisis
de los resultados de los ensayos del solicitante. Esta participación de la AAC, directa o
indirectamente (a través de los RA), se da a través del testigo (ver 1.4.9) de los ensayos.
1.4.6.3 Estos ensayos tienen como pre-condición, que las propuestas de ensayo sean
aprobadas (ver Ítem 1.4.7), y las inspecciones de conformidad sean realizadas por la AAC (ver Ítem
1.4.8)
1.4.6.4 Una conformidad del organismo de prueba, instalaciones de pruebas y procedimientos
de ensayo y la validez de los resultados de los ensayos debe ser establecida para cada uno de los
ensayos de certificación, con el fin de demostrar el cumplimiento con algún requisito de certificación.
1.4.7 Propuestas de ensayo
1.4.7.1 El solicitante debe preparar una propuesta de ensayos correspondiente a cada ensayo
considerado necesario para demostrar el cumplimiento con los LAR. El solicitante debe presentar las
propuestas de ensayos con tiempo suficiente para que la AAC apruebe las propuestas antes de
iniciar los ensayos).
1.4.7.2 La propuesta de ensayo se utiliza como documento para asegurar que el ensayo es
apropiado y completo. Como mínimo, la propuesta del ensayo debe incluir una definición de los
productos a ser probados y una lista de todos los equipos y conjuntos necesarios para ejecutar el
ensayo.
1.4.8. Inspecciones de conformidad
1.4.8.1 Una inspección de conformidad se realizará por la AAC para la validación de conformidad
cumplida por el solicitante. Inspecciones de conformidad son llevadas a cabo directa e
indirectamente por la AAC a través de los RAF. Estas inspecciones tienen por objetivo verificar y
documentar de manera objetiva que la aeronave, partes, componentes, sistemas y elementos de
prueba, laboratorio de ensayos, sistemas de medición y adquisición de datos, están de conformidad
con el diseño de tipo, con las propuestas de prueba correspondientes y otros documentos de
referencia. De acuerdo con la Sección 21.165 (a) del LAR 21, el solicitante debe permitir que la AAC
cumpla cualquier inspección de conformidad que considere necesaria. Las Subsecciones 4 y 8
contienen información acerca de las inspecciones de conformidad.
1.4.8.2 Una inspección de conformidad exitosa debe preceder cualquier ensayo oficial de
certificación en tierra o vuelo. Como lo requiere la LAR 21.220, el solicitante deberá presentar,
previamente, una declaración de conformidad (Formulario SRVSOP-F9-MIA), afirmando que los
artículos están de acuerdo con el proyecto propuesto. Solo de esta manera la AAC podrá estar
segura que las muestras a analizar son representativas de las del ensayo.
1.4.8.3 Los especialistas responsables deberán determinar quiénes serán los inspectores de
conformidad necesarios. Cada inspección de conformidad es precedida por una solicitud de
conformidad (Formulario SRVSOP-F10-MIA) emitido por el especialista responsable de la
aprobación de la propuesta de ensayo. En función de la naturaleza compleja del proceso de
conformidad y de las necesidades de inspecciones de conformidad de los equipos y partes, los
inspectores deberán estar involucrados desde el inicio del proceso de certificación, a fin de que las
inspecciones necesarias puedan ser programadas adecuadamente.
1.4.9 Testimonio de ensayos
1.4.9.1 De acuerdo a la Sección 21.165 (a) del LAR 21, el solicitante debe permitir que la
persona nombrada (testigo) por la AAC (directa o indirectamente, a través del RAI) verifique que se
hayan ejecutado las inspecciones y los ensayos necesarios para la verificación del cumplimiento de
los requisitos aplicables. Si el ensayo es más extenso (por ejemplo: un ensayo de fatiga) la persona
nombrada (testigo) debe cubrir como mínimo las partes adecuadas o criticas del ensayo y posterior
al ensayo. Como mínimo, deben participar en el ensayo: el representante de la AAC y un
representante del solicitante capaz de ejecutar el ensayo. Después del testimonio del ensayo, el
representante de la AAC debe elaborar un informe (Formulario SRVSOP-F11-MIA o SRVSOP-F12-
MIA) que será archivado por la AAC, con la descripción del ensayo, los resultados obtenidos y
cualquier ocurrencia significativa, decisiones o recomendaciones formuladas por el solicitante.
1.4.9.2 Excepcionalmente el especialista de la AAC responsable de la aprobación de la
propuesta de ensayo, podrá delegar el testimonio del ensayo a un inspector de la misma AAC, a
condición de que dicha delegación no genere prejuicios en la determinación de cumplimiento con los
requisitos de aeronavegabilidad.
1.4.10. Inspecciones de ingeniería o inspecciones de cumplimiento
1.4.10.1 Una inspección de ingeniería debe efectuarse para cualquier aspecto del proyecto cuyo
cumplimiento con el LAR aplicable no puede ser claramente determinado a través del análisis de los
planos e informes. Esta inspección no debe confundirse con la inspección de conformidad.
1.4.10.2 Las inspecciones de ingeniería son también una oportunidad para analizar la instalación
y sus interfaces. Estas inspecciones aseguran que los sistemas y sus componentes son compatibles
y cumplen los requisitos de aeronavegabilidad aplicables (conforme a la Sección 21.165 del LAR 21)
1.4.10.3 Para llevar a cabo una inspección de ingeniería, el producto debe estar de
conformidad al proyecto de tipo. Los resultados de esta inspección deben estar documentados, para
ser incluidos como parte del informe de inspección de tipo (IIT). Las inspecciones de ingeniería
pueden ser delegadas a los RAI, siempre y cuando estén dadas las orientaciones apropiadas. La
responsabilidad por las inspecciones de ingeniería o para la emisión del IIT es de los expertos con el
apoyo de los inspectores y la coordinación del RPC.
1.4.10.4 Tipos de inspección de ingeniería:
a) interior: las inspecciones de ingeniería para interiores de aeronaves (cabina de pilotaje
(tripulación técnica) y cabina de pasajeros) son generalmente más complejas que otras
inspecciones que deben ser cumplidas. Por ejemplo: luces de emergencia, configuración de
salidas de emergencia, ancho de los pasillos, cabina de pilotaje y sus controles, papeleras,
marcas y placas, e ítems de protección a los ocupantes;
b) sistemas de control: estas inspecciones de ingeniería se realizan para verificar las facilidades
de mando de los controles, la seguridad adecuada de los componentes, posibles
interferencias, desviaciones extremas, etc.;
c) protección contra fuego: una inspección de ingeniería debe asegurar que existe una adecuada
separación de aislamiento entre las líneas de fluidos inflamables y las fuentes de ignición;
d) enrutamiento de sistemas hidráulicos y eléctricos: una inspección de ingeniería debe asegurar
que exista separación y soportes adecuados: y
i) Ensayos estructurales: todos los datos técnicos correspondientes a las cargas estáticas
y dinámicas (incluyendo resistencia de alas “flutter” y resistencia estructural “buffeting”)
deben haber sido presentados y aceptados (incluyendo todos los datos básicos de
ingeniería, aerodinámica, geometría e inercia), reflejar el estado actual del proyecto, así
como las metodologías, los programas utilizados y la validación de las cargas en vuelo.
Los criterios utilizados para generar los casos de carga y la selección de casos críticos
que deben haber sido analizados. Una justificación de la estructura primaria para los
casos críticos de cargas debe estar completo, a través de una combinación de análisis y
ensayos sobre el terreno. Los ensayos de vibración deben de haber sido ejecutados en
el modelo dinámico. Para la liberación total de la envolvente en vuelo, las pruebas de
resistencia de las alas (flutter) en vuelo deben haber sido ejecutadas y los datos
técnicos analizados. Ensayos en tierra de sistemas y de propulsión pertinente, deben
ser cumplidos para la ejecución de los ensayos en el vuelo oficial de certificación de la
operación segura de la aeronave (incluyendo ciertos ensayos de certificación y
calificación)
b) Documentos y datos técnicos de sistemas considerados relevantes que se presentaron para la
ejecución de los ensayos en los vuelos oficiales de certificación para la operación segura de la
aeronave (incluyendo ciertos ensayos de calificación y certificación):
i) informes de la descripción de los sistemas críticos;
ii) informes del análisis de peligro funcional (Functional Hazard Analisys – FHA);
iii) informes preliminares de la evaluación de la seguridad operacional (Safety
Assessment);
iv) informes de calificación de componentes y equipos;
v) informes específicos de las propuestas de ensayo en tierra y vuelo;
vi) informe de calibración y corrección de instrumentos de los ensayos en vuelo;
vii) informes de los ensayos en vuelo del solicitante;
viii) manual de vuelo preliminar;
ix) manual de mantenimiento preliminar; y
x) lista de modificaciones al proyecto de tipo (hasta la emisión de la AIT).
c) La inspección de conformidad de los prototipos deben estar concluidas (ver Ítems 4 al 7). El
control de la configuración debe continuar en funcionamiento durante la ejecución de este
programa.
Nota: Los ensayos, informes, datos técnicos y documentos listados anteriormente, o las propuestas del solicitante
como parte del cumplimiento con las Secciones 21.170 (a)(1), (2), (3) y (4) del LAR 21, no necesariamente tienen que
ser verificadas, analizadas o aprobadas por la AAC. Corresponden a las actividades desarrolladas por el solicitante
hasta el momento de emisión de la AIT, y por lo tanto, en esta etapa del proceso, se efectúan con el fin de cumplir la
doble finalidad del requisito de la AIT; la cual es garantizar un nivel adecuado de seguridad a la aeronave y una
madurez suficiente del proyecto, a fin de autorizar el inicio de los ensayos y la inspección oficial.
1.4.17.2 Los ensayos operacionales y de confiabilidad son por lo general llevados a cabo en la
fase final del programa de ensayos en los vuelos oficiales de certificación, según los criterios
discutidos y acordados con el solicitante (un criterio aceptable se describe en la Circular de
asesoramiento 25-7C, Apéndice 2 de la FAA)
1.4.17.3 Estos ensayos deben ser realizados simulando, tanto como sea posible, la operación
prevista de la aeronave. El objetivo del mismo es acumular una experiencia operacional mínima en la
configuración definitiva del proyecto con el fin de corregir eventuales fallas y mal funcionamiento de
equipos y sistemas que no han sido previstas durante el proceso de certificación.
1.4.17.4 El departamento de la AAC encargado de los ensayos de vuelo debe coordinar una
participación de la AAC en este programa, No es obligatorio que siempre haya un funcionario de la
AAC (o su representante acreditado) a bordo, aunque esto es conveniente.
1.4.18 Instrucciones para la aeronavegabilidad continuada
1.4.18.1 Información general. Las Instrucciones para la aeronavegabilidad continua (IAC) deben
ser propuestas por el solicitante de un TC, y preparadas de acuerdo con las LAR 23.1529, 25.1529,
27.1529, 29.1529 y 33.82
a) Una sección de limitaciones de aeronavegabilidad es requerida para la certificación de tipo,
para formar parte del proyecto de tipo, tal como se define en la Sección 21.195 del LAR 21.
b) La AAC tiene la responsabilidad de determinar el cumplimiento de los requisitos de las IAC y
las limitaciones de aeronavegabilidad contenidas en los manuales de mantenimiento del
solicitante.
c) Las IAC pueden estar incompletas hasta el final del proceso de certificación de tipo. Sin
embargo, la sección de limitaciones de aeronavegabilidad debe estar aprobada por la AAC
(ver la Sección 21.160 del LAR 21) hasta la fecha de emisión del CT, pero no necesariamente
la versión final impresa. Una versión impresa de las IAC debe estar lista para la fecha de
emisión del primer certificado de aeronavegabilidad o la entrega del primer ejemplar de la
aeronave, lo que ocurra primero.
d) La determinación de cumplimiento de las IAC con los requisitos es coordinada por el sector de
la AAC responsable de la aeronavegabilidad continua.
e) Requisitos de mantenimiento para la certificación (RMC) son parte de las IAC,
específicamente las partes relativas a las instrucciones de mantenimiento. Los RMC son
limitaciones operacionales que forman parte del CT. Ejemplos de RMC son los requisitos del
sistema y de los grupos motor propulsores, desarrollados durante el proceso de certificación.
Esos requisitos contienen la frecuencia y alcance de las inspecciones. La AC 25-19A de la
FAA puede ser aceptada por la AAC como material de orientación sobre este asunto.
f) La Orden 8110.54A de la FAA posee información adicional que ayuda a comprender mejor
cuales son las IAC y lo que debe ser aprobado.
1.4.18.2 Junta de revisión de mantenimiento (Maintenance Review Board - (MRB)).
a) El MRB es una comisión constituida por representantes de la fábrica de una determinada
aeronave, explotadores y las autoridades de aviación civil (del Estado de diseño y de los
países donde la aeronave será operada). El resultado del trabajo de esta comisión es un
Reporte de la junta de revisión de mantenimiento (Maintenance Review Board Report -
MRBR).
b) El MRBR rara vez es preparado para aeronaves de categoría transporte con masa (peso)
máximo de despegue menor a 5,700 Kilogramos (kg). Para aeronaves de categoría transporte
con masa (peso) máxima de despegue entre 5,700 y 15,000 kg se puede producir un MRBR.
Sin embargo, para aeronaves de categoría transporte con masa (peso) máxima de despegue
superior a 15,000 kg la regla es producir el MRBR.
c) El MRBR es producido como un medio expedito de demostrar el cumplimiento con los
requisitos de instrucción de mantenimiento del Apéndice H del LAR 25, que requiere ser
desarrollado en la IAC.
d) En los casos en que se pretenda establecer el MRB, el solicitante debe usar los
procedimientos de la AC 121-22C de la FAA, para desarrollar y producir las tareas de
mantenimiento y los intervalos de mantenimiento mínimos que serán considerados para la
elaboración del plan de mantenimiento de la aeronave. El desarrollo de las tareas de
mantenimiento constantes del MRBR debe seguir la última revisión de metodología del MSG-3
del grupo directivo de mantenimiento (Maintenance Steering Group - MSG), elaborado por la
Asociación de Transporte Aéreo (ATA).
e) La AAC normalmente designará especialistas en los requisitos de aeronavegabilidad continua
del proyecto de aeronaves para el análisis y seguimiento del proceso MSG-3.
f) Adicionalmente, el solicitante puede generar tareas a intervalos apropiados de su ingeniería de
proceso, con la finalidad de hacer más completo el plan de mantenimiento de la aeronave.
1.4.18.3 Manual de reparación estructural
a) El manual de reparación estructural (Structural Repair Manual – SRM) es un documento de
servicio (ver AC 20-114 de la FAA) que utiliza el solicitante de un CT para describir ciertas
reparaciones estructurales que pueden ocurrir cuando la aeronave esta en servicio. El manual
de reparación estructural es una parte de las instrucciones de mantenimiento que se
contempla en la Sección H.25.3 (b) del Apéndice H de la Parte 25 del Título 14 del código de
reglamentaciones federales (CFR) de los Estados Unidos de América (USA). Asimismo, el
manual de reparación estructural combina las IAC (ver la Sección 25.1529 de la Parte 25 del
14 CFR de USA).
b) Un grupo de expertos de estructuras serán los responsables de hacer el análisis del manual
de reparación estructural, desde el punto de vista de ingeniería. El sector de
aeronavegabilidad continua de la AAC es responsable de determinar la aceptabilidad del SRM
en los puntos de vista de los requisitos operacionales y de mantenimiento.
c) La AC 25.1529-1A de la FAA podrá ser aceptada por la AAC como material de orientación
respecto a las reparaciones estructurales.
1.4.19 Evaluaciones operacionales
1.4.19.1 Manual de vuelo.
a) El solicitante deberá presentar el manual de vuelo, conforme a lo establecido en los LAR 23,
25, 27 y 29 (referirse a las Secciones 23.1581, 25.1581, 27.1581 y 29.1581 de las respectivas
Partes del 14 CFR de USA). La AAC es responsable de aprobar el manual de vuelo,
incluyendo sus modificaciones y suplementos.
b) El manual de vuelo no debe ser aprobado hasta que la AAC esté de acuerdo con las
limitaciones operacionales y los procedimiento normales y de emergencia. La sección a cargo
de los ensayos en vuelo de la AAC es responsable de conducir el proceso de aprobación del
manual de vuelo, en concordancia con el RPC.
1.4.19.2 Lista maestra de equipo mínimo (Master Minimum Equipment List – MMEL).
a) La MMEL es un documento aprobado por la AAC, con la asistencia de la junta de evaluación
de operaciones de vuelo (Flight Operations Evaluation Board – FOEB). La MMEL puede ser
aplicable tanto a una aeronave específica en cuanto a una familia de modelos, definiendo las
configuraciones de operación posibles con equipamientos inoperativos. En ausencia de una
MMEL, la aeronave solo podrá ser despachada con todos los equipamientos funcionando,
incluyendo los opcionales instalados. Mediante el establecimiento de estos parámetros, se
tiene en cuenta: la redundancia existente en los diversos sistemas; el grado crítico y la
confiabilidad de cada sistema; el aumento de la carga de trabajo de la tripulación; las
exigencias establecidas en el reglamento operacional; y otros ítems que pueden afectar la
aeronavegabilidad.
b) La FOEB es el comité responsable de evaluar los aspectos operativos de la aeronave y el
desarrollo de la MMEL. Este comité está compuesto por especialistas de la AAC,
representantes de la AAC, representante del sector de operaciones de la AAC, representantes
del fabricante (el titular del CT), y normalmente por los explotadores (o potenciales usuarios)
de la aeronave.
c) Es fundamental la participación de ingeniería en los proyectos y operaciones del fabricante,
como también la participación de los explotadores, en el desarrollo de la propuesta de la
MMEL considerando la experiencia que los mismos poseen.
d) La MMEL no es un requisito para la certificación o un requisito operacional obligatorio, sino
que apunta a satisfacer las necesidades de los explotadores.
e) Las páginas de internet http://fsims.faa.gov/PublicationForm.aspx (documentos finales
aprobados) y http://www.faa.gov/aircraft/draft_docs/ (documentos que aun están abiertos para
comentarios del público), ambas de la FAA, poseen un archivo de documentos que son muy
útiles durante el desarrollo de la MMEL.
1.4.20 Reunión final
1.4.20.1 Una vez concluidos los trabajos de determinación de cumplimiento con todos los
requisitos de aeronavegabilidad aplicables, y concluidas todas las etapas y actividades previstas del
PCA, debe coordinarse una reunión final para la certificación de tipo.
1.4.20.2 Los objetivos de la reunión final son:
a) verificar el cumplimiento de todos los ítems de discusión que están pendientes, incluyendo los
ítems de actas de reuniones anteriores (FCAR y CAI); y
b) verificar el cumplimiento de la especificación de tipo de la aeronave, el manual de vuelo y la
IAC (datos e informes mínimos para la emisión del TC).
1.4.20.3 Para la realización de esta reunión, el RPC elaborará la agenda de la reunión y la
distribuirá a los candidatos y los sectores involucrados de la AAC. Al igual que la agenda de la
reunión preliminar de pre-vuelo, la agenda de la reunión final debe contener al menos los siguientes
elementos:
a) introducción y objetivos:
b) ítems generales (normalmente técnicos/administrativos); e
c) ítems específicos (normalmente divididos por especialidades de ingeniería, inspecciones y
operaciones)
1.4.20.4 La reunión final debe ser dirigida por el RPC, que también es responsable del acta de la
reunión.
1.4.21. Emisión del TC y de la hoja de especificación de tipo
1.4.21.1 El proyecto de tipo es elegible a un TC después que la AAC determina que todos los
requisitos de aeronavegabilidad aplicables se cumplen. El RPC debe convocar una reunión, con la
participación de los responsables de la AAC, para llevar a cabo la deliberación del certificado.
1.4.21.2 Si hay una deliberación favorable, el RPC debe preparar el TC y las correspondientes
especificaciones de tipo de la aeronave. Las especificaciones de la aeronave es el documento en
donde se identifica el proyecto de tipo aprobado y donde están las limitaciones definidas por los
requisitos de aeronavegabilidad y cualquier otra limitación e información aplicable.
1.4.21.3 El RPC es responsable de emitir las especificaciones de la aeronave, cuyo texto podrá
ser propuesto por el solicitante. Las especificaciones, antes de ser emitidas, deberán ser analizadas
por los especialistas de la AAC involucrados en el proceso de certificación para corregir los
eventuales errores técnicos.
años para cualquier otra categoría. LA AC 21.101-1 de la FAA, puede ser considerada por la AAC
como un documento de referencia, allí se presentan estos criterios bastante detallados.
3.2.3 La base de certificación de aeronaves se compone de:
El es el punto focal del programa, coordina y dirige el esfuerzo del equipo y asegura que las cosas
sucedan. Es el responsable de la planificación, análisis, evaluación y coordinación del programa en su
conjunto de acuerdo con el PCA o PCS y PEPC cuando sea aplicable.
Trabajo en equipo
Asegurarse que las personas adecuadas de la AAC están involucradas.
Desarrollar un cronograma con el solicitante.
Asegurarse que los especialistas están consientes de las características del proyecto y los
medios propuestos de cumplimiento, de manera que no surjan problemas de interpretación a
último minuto.
Comunicación
Asegurar el flujo de comunicación entre los especialistas, otras áreas involucradas (de la AAC o
no) y el solicitante.
Responsabilidades
Asegurar el cumplimiento de los compromisos asumidos o acordados.
Desarrollar la base de certificación.
Controlar y gestionar los plazos de las actividades y eventos del programa.
Especialista
El especialista del equipo de certificación es responsable de conocer los detalles técnicos del proyecto de tipo y
es el punto focal de su área de especialidad junto con los otros miembros del equipo y el solicitante.
Es responsable de identificar, anticipadamente, las necesidades del programa de asistencia técnica para
obtener toda la información de interpretación de los requisitos y medios aceptables de cumplimiento, así como la
identificación de los ítems significativos de su área, proponiendo al RPC sus registros en el CAI o FCAR.
Aplica los requisitos, procedimientos e interpretación (las políticas técnicas) de la AAC en su área de
especialización.
Trabajo en equipo
Trabaja junto a los miembros del equipo para cumplir los plazos establecidos del programa.
Coordina con la sección de inspección de la AAC y el solicitante los pedidos de inspección de
conformidad.
Se asegura de que dispone de toda la información interpretativa y medios aceptables de
cumplimiento (políticas técnicas), correspondientes a las características del proyecto tan pronto como
sean conocidos, al inicio del programa y a lo largo del mismo, evitando que aparezcan problemas de
interpretación de última hora.
Participa en todas las reuniones formales del equipo, coordinadas por el RPC.
Comunicación
Uso de las mejores formas (e informales) para identificar y resolver problemas en su área lo más
pronto posible.
Mantiene contacto directo con el solicitante y demás miembros del equipo de la AAC, según sea
necesario.
Informa al solicitante sobre las interpretaciones y medios aceptables de cumplimiento con los
requisitos, de su área de especialización.
Plantea cuestiones significativas identificadas como tal, y promueve su registro en el CI y/o FCAR.
Comunica la necesidad eventual de especialistas en áreas específicas.
Mantiene al RPC informado de las actividades, acciones y resultados más significativos de su área.
Responsabilidades
Determina el cumplimiento de los requisitos y la aplicación de las políticas técnicas de la AAC
(interpretaciones, métodos aceptables de cumplimiento, procedimientos, etc.).
Es responsable de conocer los detalles técnicos del proyecto.
Es responsable de la delegación y supervisión del RAI de su área.
Participa, bajo la orientación de los responsables y la coordinación del RPC en la definición del grado
de participación de la AAC en el programa.
Utiliza todos los recursos disponibles para tomar decisiones técnicas necesarias y para cumplir con
las metas y plazos del programa (por ejemplo: conceptos de similitud, opinión de los especialistas,
asesores y responsables de gestión, etc.).
1
Preparación de las reuniones de familiarización
Requerimientos pre y post
2
N/A
Establecimiento del programa
3 Informa al RPC sobre la necesidad de especialistas y/o asesores en áreas
Reunión preliminar especificas.
Propone los CAI y FCAR preliminares (borrador).
Participa en la reunión preliminar.
4 Ayuda a desarrollar la base de certificación.
Planificación del programa de Analiza y acepta los medios de cumplimiento propuestos por el solicitante.
certificación Participa en la definición del grado de participación de la AAC en el
programa.
Define el grado de delegación y los RAI específicos de acuerdo con el
grado de participación definido.
Evalúa el PCS.
5 Se pone en contacto con el solicitante y el equipo sobre las cuestiones
Proyecto y sustentación técnicas del día a día, y mantiene informado al RPC.
Determina que los medios de cumplimiento propuestos estén de acuerdo
con las políticas técnicas de la AAC y se coordina con el RPC la asistencia
necesaria para disponer las políticas actualizadas.
Determina el cumplimiento de los requisitos aplicables, de acuerdo con el
grado de participación definido.
Desarrolla y actualiza el CAI y FCAR.
Gestiona la participación de los RAI en el proyecto o proceso de
sustentación, para garantizar las aprobaciones de calidad.
Solicita inspecciones de conformidad para los ensayos oficiales de
certificación.
Mantiene al solicitante y los RAI actualizados sobre las políticas técnicas
de la AAC
6
Participa en la reunión de pre-vuelo.
Reunión de Pre-Vuelo
7
Prepara los ítems de su área para el AIT.
AIT
8/9 Participa en la inspección de ingeniería y los ensayos oficiales para
Inspecciones, ensayos oficiales de determinar el cumplimiento con los requisitos, de acuerdo con el grado de
certificación en tierra y en vuelo participación definido.
10
Participa en la reunión final.
Reunión final
11
Analiza las especificaciones de la aeronave.
Emisión del TC
12 Asegura que los datos técnicos presentados para la obtención del TC
Post TC estén completos, actualizados y correctos para ser usados en el monitoreo
de actividades de aeronavegabilidad continua a lo largo de la vida
operacional de la aeronave certificada
Siglas y abreviaturas
Sección 1 – Antecedentes
1. Introducción
1.1 Un Certificado de tipo suplementario (STC) puede ser considerado, para fines legales,
como un certificado de tipo de un cambio mayor al proyecto de tipo de una aeronave, motor o hélice.
Un STC siempre se emite con base en un Certificado de tipo (TC) previamente emitido (sea por la
AAC nacional o por una AAC extranjera) para el producto. Por lo tanto, no tiene sentido emitir un STC
para un producto para el que no se haya emitido previamente su propio TC.
1.2 Como está implícito en el LAR 21.505, el solicitante de un STC puede ser el propio titular
del TC del producto o cualquier otra persona/empresa.
1.3 El LAR 21, Capítulo B también se aplica en el proceso del STC. El Capítulo E del LAR 21
establece los requisitos que son específicos para los procesos del STC. Por último, los requisitos del
Capítulo D del LAR 21 se aplican igualmente a los procesos del CT o STC
1.4 La emisión del STC se otorga básicamente a través del mismo proceso de investigación
y ensayos utilizados en una certificación de tipo, descrito en detalle en la Parte III del Capítulo 2 del
MIA, y será emitido en el Formulario SRVSOP-23-MIA. Este capítulo, refuerza ciertas particularidades
que se aplican con más propiedad al proceso de STC.
2.1 Un STC no debe ser emitido para un cambio menor. De acuerdo a lo establecido en el
LAR 21.415, los cambios menores pueden ser aprobadas según un método aceptable para la AAC,
establecido en común acuerdo entre el solicitante y la AAC.
2.2 En general, un STC no debe ser emitido para partes de reposición; en esos casos, es
adecuado utilizar un proceso de Aprobación de fabricación de componentes de aeronaves (AFCA),
descrito en el Capítulo 14 de esta Parte. Un STC será emitido en casos especiales, donde la
instalación de la parte de reposición podría representar un cambio mayor.
Sección 2 – Procedimientos
1. Visión general del proceso de certificación suplementario
1.1 En principio, todos los eventos descritos en el Capítulo 2, Sección 2, Subsección 1 se
aplican en un proceso de certificación suplementaria de tipo. El alcance, la magnitud y la complejidad
de la modificación influencian en la importancia relativa de cada uno de los eventos descritos
anteriormente.
1.2 Dependiendo de la complejidad de la modificación, algunas de la etapas del proceso
pueden ser alteradas e incluso omitidas. Por ejemplo, para una modificación relativamente simple,
que no demanda ensayos de vuelo, no será necesario emitir una autorización para inspección de tipo
(AIT) o un certificado de aeronavegabilidad experimental. Tomando este mismo ejemplo, ciertas
reuniones formales (reunión preliminar para certificación de tipo, reunión de prevuelo, etc.) no serian
necesarias.
3. Inspecciones de ingeniería
3.1 El paquete de modificaciones puede consistir de diversas modificaciones individuales,
una inspección de ingeniería ayuda a determinar si todas las interfaces están correctamente
consideradas en las diversas partes combinándose armoniosamente para formar un producto que
cumpla con los requisitos de aeronavegabilidad. Por ejemplo, la instalación del interior completo de
una aeronave de categoría transporte, exigirá una inspección de ingeniería de cabina de pasajeros,
Enmienda N° 5 PIII-VI-C3-2 29/04/2016
Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP Parte III – Aeronaves
Volumen I – Certificaciones y aprobaciones
Capítulo 3– Emisión de certificado de tipo suplementario
como medio para determinar el cumplimiento de los requisitos aplicables en el LAR 25 (FAR 25.783 a
25.820)
3.2 Las inspecciones de ingeniería son de particular importancia en procesos de STC por el
hecho de que el solicitante generalmente no tiene acceso a los datos del proyecto original.
6. Análisis de compatibilidad
6.1 Cada nueva modificación debe ser compatible con las modificaciones anteriores, de
modo de garantizar que el producto modificado continúe cumpliendo con los requisitos de
aeronavegabilidad aplicables.
6.2 Ciertas modificaciones, por su propia naturaleza, requieren de una atención especial de
la AAC antes de que se decida proseguir con un proceso de STC. Sin pretender agotar el asunto, se
listan algunos ejemplos:
a) modificación que afecta o sustituye una pieza critica o de vida limite, tal como el tren de
aterrizaje, inversores de empuje, cajas de engranajes, piezas rotatorias de motor, etc.;
b) modificaciones que afectan el rango de potencia/tracción del motor;
29/04/2016 PIII-VI-C3-3 Enmienda N° 5
Parte III – Aeronaves Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen I – Certificaciones y aprobaciones
Capítulo 3– Emisión de certificado de tipo suplementario
c) modificaciones en el software que controlan los sistemas críticos;
d) modificaciones en los sistemas eléctricos de las aeronaves, motores que son controlados por el
Control electrónico digital de autoridad total de los motores (FADEC);
e) conjuntos de aviónica sofisticados (glass cockpit);
f) modificaciones importantes en los rotores y/o sus sistemas de transmisión (helicópteros).
6.3 Especial atención debe dar la AAC a las modificaciones que de alguna manera estén
relacionadas con las directrices de aeronavegabilidad.
7. STC de “no-interferencia”
7.1 Un STC de no-interferencia es una modificación que provee cierta funcionalidad o
conveniencia de un producto, que por sí mismo no es requerido por los requisitos de
aeronavegabilidad, ni por las reglas operacionales. Los ejemplos incluyen la instalación de luces de
búsqueda, cámaras de observación, entre otros.
7.2 Una evaluación de un STC de no-interferencia consiste básicamente en determinar que
la modificación no afecta al cumplimiento de la base de certificación. Esto puede eventualmente
implicar ciertas limitaciones adicionales en nuevos procedimientos de operación específicos.
7.3 En la aprobación de un STC de no-interferencia, la AAC deberá declarar en el certificado
que la modificación no ha sido evaluada en cuanto a la operación adecuada de la nueva función
introducida.
Páginas
Sección 1 – Antecedentes.
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de
aeronavegabilidad para realizar un proceso de validación de un certificado de tipo (CT) otorgado
por un Estado de diseño, y emitir la validación de CT correspondiente.
2. Alcance
3. Generalidades
5. Lista de verificación
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
de certificación; los niveles equivalentes de seguridad, etc. El equipo de certificación tiene que
estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas
que se recomienda considerar durante el proceso para la emisión de la validación del TC, la cual
puede ser utilizada como base para desarrollar procedimientos adaptados a la AAC importadora.
1.2 Para mayor referencia deberá seguirse los siguientes documentos:
• ANAC Brasil MPH-210-005 (Validación de certificado de tipo de aeronaves
importadas)
• ANAC Brasil MPH-260-004 (Validación de certificado de tipo de motores y hélices
importados)
• ANAC Argentina Orden 8110.4-2 (Procedimiento para Aeronave, Motor y Hélice
importados)
• ANAC Argentina CA 21-23A – Certificación de aeronavegabilidad de aeronaves
civiles, motores de aeronaves, hélices y productos relacionados, importados a la
República Argentina
• FAA 8110.52 – Type validation and post-type validation procedures
c) la base de certificación y los requisitos adicionales que puede establecer la AAC del Estado
importador;
d) un punto de contacto; y
e) cualquier otro requisito administrativo aplicable por la AAC del Estado importador.
2.2.2.1 El titular del TC deberá presentar una solicitud de validación del TC; adjuntando todos los
antecedentes exigidos en el LAR 21 en última revisión, según lo establecido la Sección 21.155, de
manera de dar inicio al proceso de validación. La documentación técnica que se le exige al solicitante
debe ser entregada en lo posible en el idioma oficial del Estado importador, o en su defecto, en idioma
inglés.
2.2.2.2 La solicitud de validación del certificado de tipo deberá ser preparada por el titular del TC,
pero necesariamente presentada por la correspondiente AAC del Estado de diseño (AAC poseedora
del TC). La AAC importadora no aceptará una solicitud que sea enviada directamente (sin el
conocimiento expreso de la AAC del Estado de diseño) por el titular del CT.
2.2.2.5 Los documentos que se deben presentar junto con la solicitud son los siguientes:
a) Copia del TC emitido por el Estado de diseño (Estado poseedor del TC) y las
correspondientes hojas de datos (Type Certificate Data Sheet – TCDS o equivalente) anexas
al TC para la aeronave;
b) declaración de la AAC del Estado de diseño que otorgó el TC, de los estándares de
aeronavegabilidad aplicables y el estado de sus enmiendas, idoneidad de las condiciones
especiales, niveles equivalentes de seguridad y exenciones de requisitos de
aeronavegabilidad o de ruido, si los hubiere, concedidos por dicha Autoridad;
c) lista o informe de verificación de cumplimiento (compliance checklist) con los requisitos de
aeronavegabilidad. Esta lista debe presentar todos y cada uno de los requisitos de
aeronavegabilidad aplicables, incluyendo la forma como fueron cumplidos (por análisis,
ensayo, inspección, etc.) y el correspondiente documento de sustento de referencia [número
(con letra de revisión) del informe de ingeniería, ensayos, planos, etc.];
d) plano de tres vistas de la aeronave, en concordancia con la lista maestra de planos;
e) plano de configuración interna de la aeronave (si correponde);
f) características de diseño;
g) lista maestra de planos para el modelo específico;
h) manual de vuelo de la aeronave (en idioma español o inglés); aprobado por la AAC del
Estado de diseño;
i) instrucciones para el mantenimiento de la aeronavegabilidad continua de la aeronave
incluyendo un juego completo de los manuales técnicos vigentes: operación, descripción de
los sistemas, mantenimiento, masa (peso) y centrado, reparaciones estructurales, revisión
general (overhaul), catálogos de partes, inspecciones especiales y diagramas de cableado;
además de los listados de las directrices de aeronavegabilidad aplicables o su equivalente,
boletines de servicio, cartas de servicio, etc. Para aeronaves, incluir los manuales de
instalación de motor y hélice, si es aplicable.
j) según sea aplicable, el reporte de la comisión de evaluación de mantenimiento (Maintenance
Review Board Report, o MRBR), y lista de las limitaciones de aeronavegabilidad
(airworthiness limitations items) y componentes con vida limite. También según sea
aplicable, lista de los requisitos de certificación para mantenimiento (certification
maintenance requirements, o CMR);
k) lista maestra de equipo mínimo para despacho (master minimum equipment list), si
corresponde, incluyendo los manuales asociados como la guía de procedimientos de
desviación para despacho (dispatch deviation procedures guide) o equivalente;
l) listado de marcas y placas;
m) lista de control del piloto (si corresponde); y
2.2.3.3 El nivel de detalle y fundamentación del análisis que el equipo de certificación debe
realizar sobre la documentación presentada dependerá de la modalidad que la AAC decida
implementar para el proceso de validación específico. La modalidad de trabajo dependerá de los
convenios bilaterales existentes entre la AAC importadora y la AAC de diseño, y de la aplicación de
los criterios establecidos en los procedimientos referenciados en el punto 1.2 de este capítulo (por
ejemplo: designación del equipo de validación, áreas involucradas, tipo de validación (a distancia o
con reuniones técnicas en instalaciones del fabricante), procedimiento para intercambio de
información, etc.).
2.2.4. La AAC importadora, si es posible, deberá firmar un acuerdo con la AAC del Estado
de diseño con el principal objetivo de que ésta apoye efectivamente a la primera en cualquier
asunto relacionado con la aeronavegabilidad continua del producto validado.
2.2.5. Una vez que todos los requisitos establecidos estén presentados, estudiados y
analizados, se determinará si dicho tipo y modelo de aeronave cumple con las especificaciones
que fueron definidas, y si será elegible para obtener la validación de su TC.
2.2.6. El jefe del equipo de certificación preparará un informe detallando el análisis realizado
y los resultados del mismo.
2.2.7. Emisión del documento de validación del TC.-
2.2.7.1 Si al término del proceso se determina que la aeronave no cumple los requisitos
establecidos en la Sección LAR 21.155, se notificará al poseedor del TC y a la AAC del Estado de
diseño que no se validará el TC.
2.2.7.2 Si se determina que la aeronave cumple con los requisitos especificados en la LAR 21.155,
la AAC aprobará el proceso de validación y notificará esta resolución al solicitante y a la AAC del
Estado de diseño.
2.2.7.4 La carta de validación del TC se emitirá en dos ejemplares; una para el poseedor del TC y
otra para los archivos de la AAC.
2.2.7.5 El resumen de las etapas para la validación del certificado de tipo extranjero para
aeronaves importadas se puede visualizar en el diagrama de flujo – Apéndice 2)
3. Resultado
----------------
APÉNDICE 1
(NOMBRE DE LA AAC)
(NOMBRE DEL ESTADO DE LA AAC)
AV-0097
Revisión 4
COMPAÑÍA XYZ
AA-1
21 de Septiembre de 2015
(a) Las presentes Hojas de Datos, que son parte del Certificado Tipo AV-0097, establecen las
condiciones y limitaciones bajo las cuales el producto para el que se ha emitido el Certificado Tipo, cumple
los requerimientos de aeronavegabilidad de la (NOMBRE DE LA AAC).
2-
Poseedor del Certificado Tipo: COMPAÑÍA DE AVIACIÓN XYZ S.A.
Dirección calle XX Nro. 1234
Código Postal 0987, Ciudad YYY, (País) ZZZ
.
LÍMITES DEL MOTOR: Para todas las operaciones, 2700 RPM (150 hp)
…
Página Nº 1 2 3 4 5
Revisión Nº 4 1 1 1 1
Figura 1
En la figura 1 se han identificado gráficamente con números las distintas secciones que componen
la HDCT, detallando a continuación la información que debe contener cada una:
3 Donde dice “Poseedor del Certificado de Tipo” se detalla el nombre y dirección del
solicitante.
Cuando la AAC debe actualizar la HDCT para reflejar el nuevo poseedor del CT en el
caso de una transferencia de CT, se agrega un párrafo titulado “Registro del Poseedor del
Certificado de Tipo” donde se identifica al poseedor original y a todo poseedor posterior
del CT. Se trata de un registro acumulativo; cada revisión muestra a los poseedores
anteriores.
La información debe proporcionarse en la siguiente forma: “La Sociedad ABC transfirió
el CT AV-9102 a la Sociedad XYZ el 1º de enero de 2006”.
3 Límites del Deben explicitarse los límites de potencia máxima continua y de despegue
Motor para los motores instalados, incluyendo los parámetros de selección
(“seteo”) de potencia (por ejemplo: presión en el múltiple de admisión y
relación de presión de motor), revoluciones por minuto (rpm) y potencia o
empuje.
Los límites pueden ser inferiores, pero nunca deben superar el régimen del
motor señalado en la HDCT del motor aplicable. La reducción de estos
límites puede ser consecuencia de requerimientos estructurales, de
vibración, de performance u otros. En el caso de motores diseñados para
techo de vuelo elevados, es decir, motores sobrealimentados, los límites
deben mostrarse para el nivel del mar y para la altitud o altitudes críticas.
Se debe incluir una frase sobre la variación entre altitudes, como
“variación lineal de presión del múltiple de admisión con la altitud desde
el nivel del mar hasta 10.000 pies”.
(a) Se debe indicar los límites de las rpm estáticas y los límites de
diámetro para las hélices de paso fijo. Por ejemplo, si los límites de
rpm estáticas se encuentran entre 2.200 rpm y 2.350 rpm, la HDCT
debe incluir una nota con el siguiente texto: “RPM estáticas
permisibles en la posición del acelerador permitida: No deben ser
ITEM DETALLE
1 La designación del modelo, tanto del cubo como de las palas, si las
palas de la hélice no son una parte integral del cubo.
5 Límites de Para los helicópteros se deben incluir las limitaciones de velocidad del
velocidad del rotor principal, con potencia y sin potencia.
rotor principal
6 Límites del Para los helicópteros se deben incluir los límites del torque de la
torque de transmisión.
transmisión
7 Límites de Se deben indicar todos los límites aplicables de velocidad del aire en
velocidad del Km/h (mph y/o nudos), según corresponda, e indicar si las velocidades del
aire. aire son las calibradas o las indicadas. Se debe emplear la velocidad del
aire que se encuentra en las secciones del LAR conforme a las cuales se
otorgó el certificado tipo a la aeronave.
8 Límites del Se debe informar los límites del CG aprobado para condiciones extremas
centro de de carga de la aeronave medido en distancia desde el datum. Las
gravedad (CG) mediciones son satisfactorias cuando son medidas con una tolerancia de
0,25 mm (un décimo de pulgada), o equivalente. Si el tren de aterrizaje es
retráctil, los límites deben proporcionarse con el tren de aterrizaje
extendido; en cuyo caso debe agregarse una declaración al efecto.
Se debe incluir el cambio de momento debido a la retracción del tren de
aterrizaje.
No puede fijarse un estándar específico para la presentación en el caso de
aeronaves en las cuales los límites del CG varían con la carga.
ITEM DETALLE
9 Rango del CG Es posible establecer un rango del CG del peso vacío. De no ser así, se
del peso vacío debe colocar la palabra “ninguno” bajo el encabezamiento.
Cuando se proveen los límites delantero y trasero, se establecen como una
distancia desde el Datum. Se debe incluir una explicación detallada
cuando el rango del CG sea afectado por ítems del equipamiento. Si se
establece un rango del CG para el peso vacío, se debe incluir la siguiente
declaración, con las palabras modificadas para cada caso individual:
“Cuando el CG del peso vacío se encuentra dentro del rango
proporcionado, no es necesario calcular las posiciones críticas más
adelantada y más atrasada del CG. El rango no es válido para condiciones
que no son estándar.”
11 Medios de Se debe incluir la descripción del medio provisto para nivelar la aeronave,
nivelación con información para localizar y acceder a los puntos de nivelación. El
punto de nivelación es siempre un punto definido, inconfundible e
invariable en la aeronave.
12 Pesos máximos Se deben incluir todos los pesos máximos aplicables, tales como peso de
rampa, aterrizaje, despegue y sin combustible. Se debe incluir el peso de
operación de traslado con un motor fuera de servicio, si está disponible
esta característica.
ITEM DETALLE
15 Pesos máximos Se debe indicar el peso máximo de la carga y el brazo de momento para
de los cada compartimiento de equipaje. Se debe incluir un listado de las cargas
compartimientos máximas por unidad de superficie del piso, si corresponde.
20 Números de Para cada modelo de aeronave en particular se deben incluir los números
serie del de serie elegibles dados por el fabricante. El número debe tener el mismo
fabricante formato que el que aparece en la placa de datos del fabricante de la
aeronave. Si se fabrican aeronaves conforme a más de una aprobación del
fabricante o de producción, se deben separar los números de serie por
fabricante o aprobación de producción.
ITEM DETALLE
22 Base de (a) Se deben definir los requisitos aplicables (Secciones del LAR) y
certificación enmiendas aplicables, las condiciones especiales y la fecha de
vigencia de las Secciones del LAR que aplican. Para cada cambio al
CT deben registrarse los requisitos aplicables que sean diferentes a
los registrados al momento de la emisión original del CT y aplicables
para cada cambio.
(b) Se debe indicar si el solicitante demostró el cumplimiento de los
requisitos aplicables en materia de amerizaje y los criterios de
ITEM DETALLE
protección anti-hielo.
(c) Se debe identificar todas las condiciones especiales, excepciones y
niveles equivalentes de seguridad.
(d) Se debe incluir el número de CT y la fecha en la cual la AAC lo
emitió.
(e) Se debe incluir la fecha de solicitud del CT.
ITEM DETALLE
ITEM DETALLE
ITEM DETALLE
2 Bancada del Se debe describir el tipo de bancada del motor para la hélice; por ejemplo:
motor SAE No. 50, SAE No. 60, pestaña SAE No. 2, Pestaña especial para perno
de diámetro xxx mm, etc. Se debe hacer referencia a la Nota 1 cuando
corresponda.
3 Material del Se debe describir el material básico empleado en la fabricación del cubo.
cubo
7 Palas (a) Las palas aprobadas para su uso en el cubo o cubos listados, se
incluyen en la hoja de datos en un cuadro, como se ilustra a
continuación:
3 Régimen de despegue.
(1) Esta hélice está conforme con su diseño de tipo (gentilicio del Estado
de la AAC que valida) (Certificado de Tipo Número _____), y está en
condiciones de operación segura y,
(2) Ha sido examinada y encontrada que cumple con el LAR 35 o
regulación extranjera aplicable, efectiva (fecha de efectividad).”
(j) Nota 10. La AAC puede aprobar algunos de los componentes que se
requieren para operar el sistema de la hélice como parte del CT de la
hélice, del motor o de la aeronave. Entre estos componentes, por lo
general, se encuentran los reguladores, conos y sistemas de deshielo.
Para completar el proceso de aprobación, puede requerirse además
que estos componentes cumplan con los requisitos aplicables de
ITEM DETALLE
4 Cantidad de
palas
(3) En una tabla colocada en la parte inferior de la primera página se debe reflejar qué
páginas se han cambiado en la enmienda más reciente.
Página No. 1 2 3 4
Rev. No. 8 4 5 8 Se trata de la Rev. 8, y solo afecta las páginas 1 y 4
(4) Revisión de la HDCT. Cuando se revisa una HDCT, el número de revisión debe
indicarse en el casillero ubicado en el costado superior derecho de la primera página.
También debe revisarse la fecha para indicar el estado. Se debe indicar donde cambia el
texto o si hay agregados colocando una línea vertical negra en el margen.
AV-0097
Revisión 8
Compañía XYZ
Modelo AA1
21 de septiembre de 2015
Ref.: Nota (número de nota recibida): Solicitud de validación de certificado de tipo (número de certificado
de tipo original), hoja de datos técnicos No.: (número de hoja de datos técnicos original), Revisión:
(número de revisión) de fecha __/__/__
En respuesta a su nota de fecha __/__/__ solicitando la validación del certificado de tipo (número de
certificado de tipo original), correspondiente a la aeronave (marca de la aeronave) (modelo de la
aeronave), y considerando que:
• Que la Autoridad Aeronáutica del Estado de diseño (nombre de la AAC del estado de diseño), certifica
que la aeronave cumple los requisitos establecidos en el LAR 21.155 (a)(1)
• Que los manuales, placas, listados y marcaciones del instrumental, satisfacen lo requerido en el LAR
21.155(a)(3),
• Que (la empresa fabricante), se ha comprometido a enviar las actualizaciones de manuales de vuelo
(AFM), manuales de mantenimiento (MM), catálogo de partes ilustradas (IPC), manuales de
reparación (SRM), manuales de masa (peso) y balanceo (cuando correspondiere).
Esta (AAC que valida el certificado de tipo y emite la carta) emite a (la empresa fabricante) esta CARTA DE
VALIDACIÓN DE CERTIFICADO DE TIPO, número (número de la carta) y su correspondiente hoja de datos
técnicos (número de la hoja de datos técnicos).
Las aeronaves del tipo y modelo comprendidas por esta carta de validación son elegibles para la
obtención de Certificados de Aeronavegabilidad (tipo de certificado de aeronavegabilidad) en la categoría
(categoría aplicable).
Aeronavegabilidad continua
Para el mantenimiento de la aeronavegabilidad continua, esta (AAC que valida el certificado de tipo y
emite la carta) solicita a (la empresa fabricante) lo siguiente:
Esta validación de certificado de tipo se mantiene vigente hasta ser suspendida o cancelada por esta
(AAC que valida el certificado de tipo y emite la carta).
(Copia de esta carta de validación debe ser remitida también a la AAC de Diseño)
Apéndice 2
DIAGRAMA EN BLOQUES DE LAS ETAPAS PARA LA VALIDACIÓN DEL TC
DE AERONAVES IMPORTADAS
Páginas
Sección 1 – Antecedentes……. ........................................................................................ PIII-V-C5-1
1. Objetivo. .................................................................................................................... PIII-V-C5-1
2. Alcance. .................................................................................................................... PIII-V-C5-1
3. Generalidades ........................................................................................................... PIII-V-C5-2
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada .......................................... PIII-V-C5-2
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
3. Generalidades
3.1 Un explotador que quisiera instalar un cambio mayor al diseño de tipo de una aeronave,
motor o hélice, previamente aprobada por medio del STC emitido por la AAC del Estado de diseño,
deberá tener en consideración la necesidad que dicho cambio sea antes validado por la AAC del
Estado de matrícula.
3.2 El proceso de validación de un STC consiste esencialmente en comprobar que el cambio
al diseño de tipo, previamente aprobado por la AAC del Estado de diseño, cumple con las
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección
son sólo una guía de temas que se recomienda considerar durante la validación del STC, la cual puede
ser utilizada como base para desarrollar procedimientos adaptados de forma "personalizada" a la
aeronave.
2.1 Coordinación.- Estas tareas requieren la coordinación con el titular del STC (solicitante),
con la AAC del Estado de diseño, cuando fuese necesario, y con el área de operaciones de la AAC, si
es aplicable.
2.2 Procedimientos específicos.-
2.2.1 Cuando un solicitante manifieste su intención de iniciar un proceso de validación del STC,
la AAC importadora informará lo siguiente:
a) los alcances del proceso de la validación del STC.
b) las responsabilidades que atañen al solicitante (titular del STC) y a la AAC del Estado de diseño
en este proceso.
c) la base de certificación y los requisitos adicionales que puede establecer la AAC del Estado
importador.
d) la necesidad de contar con un representante técnico del solicitante, si el caso lo amerita.
e) cualquier requisito administrativo aplicable por la AAC del Estado de matrícula.
2.2.2 Solicitud formal.-
2.2.2.1 El titular del STC deberá presentar una solicitud de validación del STC adjuntando todos
los antecedentes exigidos en el LAR 21, especialmente la Sección 21.515, de manera de dar inicio al
proceso de la validación. La documentación técnica que se le exige al solicitante debe ser entregada
de preferencia en el idioma oficial del Estado de matrícula, o en su defecto, en idioma inglés.
2.2.2.2 La solicitud de validación de STC deberá ser preparada por el titular del STC, pero
necesariamente presentada por la correspondiente AAC del Estado de diseño. La AAC importadora
no aceptará una solicitud directamente (sin el conocimiento expreso de la AAC del Estado de diseño)
del titular del STC.
2.2.2.3 Recibida la solicitud, la sección de ingeniería del área de aeronavegabilidad designará,
según la complejidad del caso, a un equipo de certificación para que realicen la validación del STC.
Se nombrará a un jefe de equipo, el cual será responsable del trabajo de validación y a su vez será la
contraparte autorizada para tratar los asuntos técnicos con el solicitante, y con la AAC del Estado de
diseño, cuando sea necesario.
2.2.2.4 La solicitud de validación de STC deberá ser preparada por el titular del STC, pero
necesariamente presentada por la correspondiente AAC del Estado de diseño. La AAC importadora
no aceptará una solicitud directamente (sin el conocimiento expreso de la AAC del Estado de diseño)
del titular del STC.
2.2.2.5 Recibida la solicitud, la sección de ingeniería del área de aeronavegabilidad designará,
según la complejidad del caso, a un equipo de certificación para que realicen la validación del STC.
Se nombrará a un jefe de equipo, el cual será responsable del trabajo de validación y a su vez será la
contraparte autorizada para tratar los asuntos técnicos con el solicitante, y con la AAC del Estado de
diseño, cuando sea necesario.
2.2.2.6 Si en la etapa de evaluación de los antecedentes que se reciban, se determina que la
información entregada es incompleta, se solicitará por escrito al poseedor del STC la documentación
faltante.
2.2.2.7 Los documentos que se deben presentar junto con la solicitud son los siguientes:
a) copia del STC emitido por el Estado de diseño y los correspondientes documentos anexos para
la aeronave, motor ó hélice, según corresponda.
b) instrucciones para el mantenimiento de la aeronavegabilidad de la aeronave, motor y hélice,
según corresponda.
c) lista (o informe) de verificación de cumplimiento (“Compliance Checklist”) con los requisitos de
aeronavegabilidad (Formulario SRVSOP-F17-MIA). Esta lista debe presentar todos y cada uno
de los requisitos de aeronavegabilidad aplicables, incluyendo la forma como fueron cumplidos
(por análisis, ensayo, inspección, etc.) y el correspondiente documento de sustento de
referencia (número correspondiente del informe de ingeniería, dibujo, etc.).
d) los suplementos del manual de vuelo aprobado por la AAC del Estado de diseño, relativos a la
emisión del STC (si corresponde).
e) de un modo general, cualquier documento requerido en la validación de un TC (véase el
Capítulo 4), si corresponde.
2.2.3 Análisis de la documentación.- En esta fase, el equipo de validación del STC evaluará
toda la documentación presentada para establecer el cumplimiento de los requisitos de
aeronavegabilidad.
2.2.3.1 El solicitante deberá demostrar, a través de los documentos de certificación presentados,
que los aspectos fundamentales de la modificación, cumplen con los requisitos de los estándares de
aeronavegabilidad de la AAC importadora.
2.2.3.2 El inspector de aeronavegabilidad deberá asegurarse que:
a) el solicitante ha recibido la información apropiada sobre los detalles de la modificación a instalar
y los documentos de aeronavegabilidad correspondientes (datos de diseño, suplemento al
manual de vuelo, etc.).
b) la AAC del Estado de diseño ha certificado que la modificación del producto ha sido examinada,
probada y encontrada que cumple con los requisitos de ruido de aeronaves y emisiones de
motores aplicables, incluyendo cualquier otro requisito que la AAC ha prescrito para ese tipo de
aeronave, si es aplicable.
c) la AAC podrá, determinar el cumplimiento con los requisitos de aeronavegabilidad aplicables del
Estado de matrícula y cualquier otro requisito especial.
d) los manuales, placas, listas y marcas de instrumentos necesarios por los requisitos de
aeronavegabilidad y ruido (según sea aplicable), que se hayan generado con motivo de la
modificación, estén presentados en el idioma prescrito por la AAC.
2.2.4 Una vez que todos los requisitos establecidos estén presentados, estudiados y
analizados, se determinará si dicha modificación del diseño de tipo cumple con las especificaciones
que fueron definidas.
3. Resultado
3.1 Si al término del análisis se determina que la modificación no cumple con los requisitos
nacionales de aeronavegabilidad establecidos en los reglamentos vigentes del Estado importador, se
notificará de dicha resolución al titular del STC y a la AAC del Estado de diseño.
3.2 Emisión de la validación del STC.-
3.2.1 Si se determina que la modificación cumple los requisitos reglamentarios, la AAC
aprobará el proceso de validación y notificará esta resolución al solicitante y a la AAC del Estado de
diseño.
3.2.2 La entrega de una carta informando que se valida el STC será la etapa final de sustento
de esta aprobación. Este resultado será informado también al interesado, con lo cual, la organización
de mantenimiento aprobada involucrada en el proceso podría solicitar la autorización correspondiente
para la aplicación de la modificación mayor, si es requerida.
3.2.3 El documento de validación se emitirá en dos ejemplares; uno para el poseedor del STC y
otro para los archivos de la AAC.
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ............................................................................................. PIII-VI-C6-1
1. Objetivo. .................................................................................................................... PIII-VI-C6-1
2. Alcance. .................................................................................................................... PIII-VI-C6-1
3. Generalidades ........................................................................................................... PIII-VI-C6-1
4. Análisis de antecedentes y documentación .............................................................. PIII-VI-C6-2
5. Lista de verificación................................................................................................... PIII-VI-C6-2
6. Limitaciones de aprobación de datos de diseño de reparaciones mayores……… PIII-VI-C6-2
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de aeronavegabilidad
(IA) y/o al organismo de ingeniería pertinente (como sea requerido), acerca de los procedimientos que
deben seguirse para evaluar una solicitud de aprobación de los datos de diseño de una reparación
mayor, para una aeronave o componente de aeronave, considerando las responsabilidades y los
requisitos para la aprobación de dichos datos técnicos, y ofrecer una guía en relación con las fuentes, el
uso y la aprobación de los datos empleados para fundamentar una reparación mayor de una aeronave o
componente de aeronave. Así mismo este capítulo establece lineamientos para la aprobación de los
datos de diseño de reparaciones aprobados por una AAC extranjera.
2. Alcance.
El alcance está orientado a:
a) Explicar los requisitos relativos a la aprobación de datos de diseño de una reparación, contenidos
en el LAR 21 Capítulo N y a la aprobación de los datos de diseño aprobados por una AAC
extranjera que no es Estado de diseño o fabricación;
b) Establecer los procedimientos necesarios, para que el inspector de aeronavegabilidad y/o el
organismo de ingeniería pertinente, puedan evaluar el cumplimiento reglamentario para la
aprobación/validación, según sea aplicable, de los datos de diseño de una reparación.
3. Generalidades
Aspectos como los que a continuación se detallan, deben ser considerados antes de
iniciar la evaluación de una solicitud de aprobación de datos de diseño de una reparación:
a) revisión de los requisitos indicados en los reglamentos vigentes;
b) antecedentes relacionados con el certificado de tipo (CT) de la aeronave, los requisitos de
aeronavegabilidad continua emitidos por la AAC del Estado de diseño y el listado de
reparaciones y modificaciones de la aeronave o componente de aeronave afectado, para
determinar la compatibilidad de la reparación; y
c) análisis de la lista de verificación LV21-6-MIA detallada en el Apéndice B del MIA en lo referido
al proceso de aprobación de datos de diseño de una reparación, según corresponda.
5. Lista de verificación
5.1 El inspector, u organismo de ingeniería autorizado por la AAC del Estado de matrícula,
que sea designado para ejecutar este proceso (para los propósitos de este capítulo: el inspector a
cargo) utilizará la lista de verificación aplicable al caso específico. En esta lista de verificación se ha
considerado como referencia en primer lugar, los reglamentos vigentes, las circulares de
asesoramiento, este capítulo del MIA y de darse el caso, los documentos resultantes de procesos de
aprobación de datos de diseño de una reparación similar.
5.2 Para la evaluación de datos de diseño de una reparación mayor, el inspector a cargo
cuenta con la lista de verificación LV21-6-MIA (evaluación de solicitud de aprobación de datos de
diseño de una reparación) y con el Apéndice 5 del LAR 145 donde se establece el llenado del
Formulario LAR 002.
6.1 Para fines de este procedimiento se define los siguientes métodos de aprobación de
datos de diseño de reparaciones mayores:
• Aprobación completa: implica un proceso de evaluación total de los datos de diseño de una
reparación mayor, siguiendo las etapas o fases previstas para ello, para el cual la AAC
deberá tener las capacidades y recursos necesarios para su logro (competencia).
• Aprobación por reconocimiento: implica una aprobación completa, con el apoyo de recursos
y capacidades del SRVSOP.
• Aprobación por aceptación: Implica una validación directa de los datos de diseño de una
reparación mayor, sin mayor análisis de los datos de diseño pero con una determinación
fehaciente de la idoneidad de los documentos de aprobación efectuados previamente por la
AAC de diseño, de una aeronave o producto aeronáutico cuyo certificado tipo ha sido
aceptado por la AAC de matrícula.
6.2 Las previsiones establecidas en el presente capítulo, referidas a la aprobación de datos
de diseño de reparaciones mayores, bajo la metodología de aprobación completa, podrán aplicarse a
aeronaves no presurizadas con un peso máximo de despegue menor a 5700 Kg., y cuyos daños no
requieran una reparación que implique una modificación al diseño de tipo que requiera un cambio al
certificado de tipo según se establece en el Capítulo D del LAR 21.
6.3 La aprobación de datos de diseño bajo la metodología de “aprobación por aceptación”
estará limitado a los datos de diseño de reparaciones mayores aprobados por la AAC del Estado de
diseño de aeronaves cuyo certificado de tipo fue aceptado por la AAC del Estado de matrícula.
6.4 La aprobación de datos de diseño de reparaciones mayores bajo la metodología de
“aprobación por reconocimiento” no tiene limitaciones ya que la misma se hace con el apoyo de los
recursos del SRVSOP.
Sección 2 - Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, a pesar que el proceso de aprobación de datos de diseño de una reparación
mayor sigue la misma metodología que la aprobación de datos de diseño de una modificación mayor,
existen en la reparación ciertas particularidades que deben ser evaluadas, sobre todo para aquellas
aeronaves que tienen dentro de su certificado de tipo ciertas restricciones debido a condiciones de
diseño. El inspector a cargo tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta
sección son sólo una guía de temas que se recomienda considerar durante un proceso de aprobación
de datos de diseño de una reparación, lo cual puede ser utilizado como base para desarrollar otros
procedimientos específicos para tal fin ya adaptados de forma customizada.
2. Procedimientos
2.1 El inspector a cargo debe considerar actuar conforme a los LAR´s vigentes y con la
máxima eficiencia en la verificación de los antecedentes técnicos presentados, el proceso de aprobación
de datos, y las actividades posteriores a la aprobación, orientando adecuadamente al solicitante, e
insistiendo en que él es el responsable respecto de los datos presentados.
2.2 Estos son procedimientos genéricos que deben ser observados por el inspector a cargo,
sin embargo, la aplicación en cada caso particular dependerá del tipo de reparación, su categorización y
posterior tratamiento conforme lo descrito en este capítulo y en la LV21-6-MIA. Este capítulo además
excluye los aspectos puramente administrativos como el procesamiento de la información y la
determinación de costos.
2.3 El proceso de la aprobación de los datos de diseño de una reparación puede ser
procesado de varias maneras, dependiendo del alcance y complejidad de la reparación propuesta, y es
una actividad previa a la instalación de la reparación en la aeronave, o componente de aeronave, y de
su posterior certificación de conformidad de mantenimiento.
2.4 Categorías de una reparación.-
2.4.1. General.-
La aprobación de las reparaciones realizadas en una aeronave, o componente de
aeronave, puede demandar una inversión importante de recursos para ejecutar todos los procesos de
aprobación en una manera oportuna. Por ésta razón, en el Apéndice 1 del LAR 43 se ha introducido un
sistema de categorización de las reparaciones mayores y menores.
2.4.2. Reparación mayor.-
2.4.2.1 Una reparación mayor es usualmente considerada una reparación que puede afectar de
manera apreciable el peso (masa), el balance, la resistencia estructural, la performance, el
funcionamiento de los grupos motores, las características de vuelo u otras condiciones que afecten la
aeronavegabilidad o características ambientales, o aquella que no puede realizarse de acuerdo con
prácticas aceptables, o que no puede realizarse mediante operaciones elementales. En correspondencia
con las limitaciones de aplicación del presente procedimiento establecido en Punto 6 de la Sección 1,
los siguientes son ejemplos de reparaciones categorizadas como reparación mayor que podrían ser
atendidas por la AAC del Estado de matrícula:
a) reparaciones que involucren un componente principal de la estructura de la aeronave, tal como
una cuaderna, un larguero, una costilla, un larguerillo o el recubrimiento resistente siempre que
estas no afecten sustancialmente el diseño de tipo que requiera una modificación del certificado
de tipo como se establece en el Capítulo D del LAR 21;
b) reparaciones que involucren la instalación de un ítem que por su importancia necesita que se
realice una evaluación estructural;
c) reparaciones en puntos de anclaje estructural para fijar o sujetar una masa significativa;
d) reparaciones a los rodamientos de carga estructural de los asientos de la aeronave, los arneses
de seguridad, o sujeciones de equipamiento;
e) reparaciones de componentes, partes, accesorios donde su forma, sujeción y función pueda
verse afectada.
2.4.2.2 Los datos de diseño para la reparación mayor de un producto aeronáutico requiere la
aprobación expresa de la AAC del Estado de matrícula.
2.4.2.3 Las etapas (fases) a seguir en un proceso de aprobación de datos de diseño para
sustentar una reparación mayor se encuentran descritas en los Párrafos 2.5 a 2.9 de éste capítulo y su
aplicación específica en la LV21-6-MIA.
2.4.3. Reparación menor.-
2.4.3.1 Una reparación menor involucra una reparación que no se encuentra categorizada como
reparación mayor, lo que significa que no tiene efecto apreciable en la aeronavegabilidad del producto
afectado.
2.4.3.2 Una reparación menor de un producto aeronáutico no requiere la aprobación de los datos
de diseño por la AAC del Estado de matrícula, ni una autorización expresa para su realización, pero está
sujeta a eventuales inspecciones. Los detalles de la documentación utilizada para sustentar una
reparación menor se encuentran descritos en la LV21-6-MIA (datos aceptables / aprobados).
2.4.3.3 La ejecución de la reparación y posterior emisión de la certificación de conformidad de
mantenimiento del producto aeronáutico afectado como aeronavegable, deberá estar de acuerdo con el
LAR 43.
2.5 Solicitud para la aprobación de datos de diseño de una reparación mayor.-
2.5.1. General.-
2.5.1.1 Cualquier persona tiene derecho a solicitar una aprobación de datos de diseño de una
reparación, así, un solicitante puede ser el propietario de la aeronave, el propietario de un CT, una
organización de mantenimiento aprobada (OMA), un fabricante original de partes o componentes o,
cuando la AAC del Estado de matrícula lo permita, sus representantes.
SI
FIN
2.5.2. Solicitante.-
2.5.2.1 Cualquier persona u organización puede solicitar la aprobación de datos de diseño para
una reparación mayor. Los LAR establecen que el propietario de la aeronave, debe asegurarse que los
datos de diseño para una reparación mayor estén aprobados por el Estado de matrícula antes de la
instalación en el producto aeronáutico y su certificación de conformidad de mantenimiento.
2.5.3. Procesamiento de la solicitud.-
2.5.3.1 El solicitante para la aprobación de datos de diseño de una reparación mayor deberá
presentar su solicitud junto con los datos de diseño para una reparación mayor y cuatro copias del
Formulario LAR 002 con el Bloque 1, 2 y 4, completamente llenados, según corresponda, a fin de dar
inicio al proceso. Los datos constituyen la documentación de apoyo a la solicitud y estarán
conformados por datos de ingeniería del solicitante, la demostración de cumplimiento de los
requisitos de aeronavegabilidad, de ser el caso, datos aprobados por representantes designados por
la AAC del Estado de diseño, instrucciones para el mantenimiento de la aeronavegabilidad continua
de la aeronave, motor o hélice, según corresponda, incluyendo suplementos a los manuales
afectados (manual de vuelo, manual de mantenimiento, manual de reparaciones estructurales,
catálogo ilustrado de partes, etc.), de ser el caso.
2.5.3.2 Recibida la solicitud, la oficina de ingeniería o departamento asignado de la AAC del
Estado de matrícula designará, según la complejidad del caso, al equipo de trabajo para que realice
la evaluación inicial de la solicitud y de los datos presentados a fin de asegurar que la aprobación
sea adecuada. Dentro del equipo de trabajo se nombrará un inspector a cargo, el cual será
responsable del proceso de aprobación y, a su vez será la contraparte autorizada para tratar los
asuntos técnicos con el solicitante, y con la AAC del Estado de diseño, si es necesario.
Nota: Cuando corresponda, se deberá coordinar con un inspector de la especialidad aviónica, la evaluación de la información
correspondiente a sistemas electrónicos, instrumentos y sistemas afines.
2.5.3.3 El inspector a cargo debe revisar los datos presentados por el solicitante y confirmar
que la solicitud reúne los requisitos de una reparación. Además debe confirmar que el solicitante, de
acuerdo con el LAR 43, haya determinado correctamente que la reparación es mayor. Las
reparaciones menores no necesitan datos aprobados y, por lo tanto, no requieren su aprobación.
2.5.3.4 Si en la etapa de evaluación de datos, se determina que la información entregada está
incompleta, se requerirá por escrito al solicitante la documentación faltante. Cuando el inspector
designado rechaza el pedido de aprobación de datos para una reparación porque no es adecuada o
no reúne los requisitos para una aprobación, debe explicar al solicitante la razón del rechazo por
escrito.
2.5.3.5 Los datos técnicos que se deben presentar junto con la solicitud tienen por finalidad
demostrar que la reparación cumple con los requisitos aplicables del LAR, estos datos pueden ser de
distinta índole y están compuestos por planos, especificaciones y otros documentos que describen y
fundamentan la reparación de una aeronave o componente de aeronave. Los documentos
descriptivos detallan el diseño de la reparación e incluyen referencias a métodos de instalación,
materiales, procesos de fabricación, dimensiones y tolerancias, en cambio, los documentos para
fundamentación demuestran que el diseño cumple los reglamentos aplicables y que se han abordado
todos los factores técnicos adecuados. Generalmente los datos técnicos se clasifican dentro de dos
categorías: datos aprobados y datos aceptables.
a) Datos aprobados significan datos específicamente aprobados por la AAC del Estado de diseño
o el Estado de matrícula. El término “aprobado” expresa que el ítem (datos, métodos, técnicas
y prácticas; contenidos del manual; herramientas; materiales; equipo, etc.) ha sido examinado
y aprobado formalmente por dicha AAC. Las aprobaciones suelen formalizarse mediante una
nota, un sello de aprobación, emitiendo especificaciones de operación u por otros medios
oficiales. Los siguientes documentos son datos aprobados:
1) La hoja de datos del certificado de tipo.
2) Los datos del certificado de tipo suplementario cuando aplica específicamente al ítem que
se repara/altera.
3) Directrices de aeronavegabilidad (AD).
4) Un medio alternativo de cumplimiento (AMOC) aprobado por la AAC del Estado de
matrícula para una AD existente.
5) Manuales/documentos de servicio de la célula, el motor y la hélice si están aprobados
específicamente por la AAC del Estado de matrícula.
6) Los manuales o instrucciones de los fabricantes de accesorios, siempre que estén
aprobados específicamente por la AAC del Estado de matrícula.
7) Los manuales de reparación estructural (SRM), pero solo cuando el SRM se identifique
como un documento aprobado por la AAC del Estado de diseño. Los datos de un SRM
que no están previamente aprobados por la AAC del Estado de diseño pueden emplearse
caso por caso si se le otorga una aprobación para la reparación propuesta.
8) Cualquier dato aprobado por la AAC del Estado de diseño.
9) La CA 43.13-1B - Métodos, técnicas y prácticas aceptables – Inspección y reparación de
aeronaves, emitida por la Administración Federal de Aviación de los Estados Unidos de
Norteamérica, sólo cuando:
El solicitante determina que es adecuado para el producto que se repara.
Flujograma de aprobación/validación
APLICACIÓN
(Formulario N°
SRVSOP-F-20-MIA)
XOR
Requiere Requiere
aprobación aceptación
XOR XOR
La AAC dispone de
Proyecto puede
recursos
requerir asistencia del Admisible para la No admisiible para la
(competencia) para la
SRVSOP para la AAC AAC
aprobación del
aprobación
proyecto
Datos aceptados:
Demostración de INFORME SRVSOP
cumplimiento
(documentos) (LV21-
6-MIA) Verificación de la AAC:
CIERRE
• Informe
• Determinación de
Determinación de cumplimiento
cumplimeinto • Documentación
completa
• ICAs y limitaciones de ser
el caso
Aprobación
(completa) de datos
de diseño de Aprobación de datos
reparación (sello) de diseño de
reparación
XOR
Leyenda de procesos:
Aprobación completa
Aprobación por reconocimiento Registro
Archivo del
(Formulario LAR
Aprobación por aceptación proceso
002)
* Los costos que pudiera demandar el proceso serán cubiertos por el solicitante
correcta aplicación de los datos de reparación. Los criterios específicos evaluados deben formar
parte de lo que se anote en el registro de conformidad de mantenimiento.
2.7.6 Aprobación de los datos de diseño de la reparación.-
2.7.6.1 Para aprobar los datos de diseño de la reparación mayor luego de evaluado su idoneidad,
se debe efectuar una declaración adecuada y firmar en el Casillero 3 del Formulario LAR 002 y luego
entregar una copia al solicitante. Cuando se registre la aprobación en el Casillero 3 “Para uso solo por la
AAC”, hay que emplear la siguiente declaración junto al sello (timbre) y firma del inspector, además de la
fecha:
“Se aprueba los datos de diseño de la reparación identificada aquí que cumplen con
los requisitos de aeronavegabilidad aplicables y están aprobados para (1)
identificada/o en el bloque (2) , sujeta a la declaración de conformidad por parte
de una persona autorizada en el LAR 43.210.
No. de Control (3) de fecha / (4) / .”
(1) Completará con las palabras: “la aeronave” o “el componente de aeronave”.
(2) Completar con el Número “1” o “4” según corresponda a una aeronave o un
componente de aeronave.
(3) Completar con el número de control asignado a la solicitud de reparación.
(4) Completar con la fecha de aprobación.
2.9.2 Designación de un equipo de trabajo.- El SRVSOP designará un equipo de trabajo con los
especialistas que demande el proyecto, nombrando un jefe de equipo que estará a cargo de todo el
proceso, y será el responsable de presentar el informe final para la aprobación por el Estado de
matrícula. Este equipo de trabajo deberá contar con un representante de la AAC del Estado de matrícula
quien será el responsable de tratar los asuntos técnicos y realizar las comunicaciones con el solicitante
en nombre de la AAC.
2.9.4 Elaboración del informe.- Realizada la evaluación por el equipo de trabajo del SRVSOP, se
elaborará un informe detallado de los datos de diseño de reparación presentados que expresará el
resultado de la evaluación con la recomendación para la aceptación, o rechazo, de la documentación
presentada.
Nota: Es importante indicar al solicitante que los costos que demande la aprobación por éste medio están a su cargo y orientar
sobre la factibilidad del proyecto respecto de la relación costo beneficio.
2.9.5 Una vez confeccionado el informe, el SRVSOP lo remite junto con los datos de diseño de
reparación del solicitante a la AAC del Estado de matrícula para que determine su aprobación final o
rechazo, según corresponda.
(1) Completará con las palabras: “la aeronave” o “el componente de aeronave”.
(2) Completar con el Número “1” o “4” según corresponda a una aeronave o un
componente de aeronave.
(3) Completar con el número de control asignado a la solicitud de reparación.
(4) Completar con la fecha de aprobación.
3. Resultados
3.1 Retención de los documentos de diseño de la reparación.-
3.1.1 Para cada reparación, toda la información de diseño, los planos, los informes de ensayos,
las instrucciones y limitaciones pertinentes que se hubieren emitido de acuerdo con el LAR 21.1440, la
justificación de la clasificación y las pruebas de la aprobación de diseño deberán estar en poder del
propietario de la aprobación de diseño de reparación, y a disposición de la AAC del Estado de matrícula,
a fin de suministrar la información necesaria para asegurar el mantenimiento de la aeronavegabilidad de
los productos, componentes o equipos reparados.
3.1.2 Si el propietario de los datos de diseño de reparación aprobados es diferente del explotador
de la aeronave, se deberá indicar a dicho explotador, que tiene que mantener los datos de la reparación
como un registro permanente de la aeronave, o componente de aeronave por el tiempo en que
permanezca en servicio el producto afectado.
3.1.3 El inspector a cargo del proceso, archivará la información de la aprobación que garantiza
los datos de diseño de la reparación junto con el Formulario LAR 002. El archivo no necesariamente
incluirá todos los documentos de soporte, que normalmente son retenidos por el explotador o el
propietario de la aprobación.
Páginas
Sección 1 – Antecedentes...............................................................................................PIII-VI-C6A-1
1. Objetivo. ..................................................................................................................PIII-VI-C6A-1
2. Alcance. ..................................................................................................................PIII-VI-C6A-1
3. Generalidades .........................................................................................................PIII-VI-C6A-1
4. Análisis de antecedentes y documentación ............................................................PIII-VI-C6A-2
5. Lista de verificación.................................................................................................PIII-VI-C6A-2
6. Limitaciones de aprobación de datos de diseño de modificaciones mayores ........PIII-VI-C6A-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de aeronavegabilidad
y/o al organismo de ingeniería pertinente (como sea requerido), acerca de los procedimientos que deben
seguirse para evaluar una solicitud de aprobación de los datos de diseño de una de una modificación
mayor para una aeronave, o componente de aeronave, considerando las responsabilidades y los
requisitos para la aprobación de dichos datos técnicos, y ofrecer una guía en relación con las fuentes, el
uso y la aprobación de los datos empleados para fundamentar una modificación mayor de una aeronave
o componente de aeronave.
2. Alcance.
El alcance está orientado a:
a) Explicar los requisitos relativos a la aprobación de datos de diseño de una modificación mayor, y
establecer los procedimientos necesarios, para que el inspector de aeronavegabilidad y/o el
organismo de ingeniería pertinente, puedan evaluar el cumplimiento reglamentario para la
aprobación / validación de datos de una modificación.
b) Guiar al inspector de aeronavegabilidad, y al organismo de ingeniería pertinente, en las
actividades para categorizar y clasificar una modificación como mayor y conocer los
procedimientos y lista de verificación (LV) específicas que deben utilizarse para la aprobación de
los datos de diseño de una modificación mayor.
3. Generalidades
Aspectos como los que a continuación se detallan, se deben considerar antes de iniciar
la evaluación de una solicitud de aprobación de datos de diseño de una modificación:
a) Revisión de los requisitos indicados en los reglamentos vigentes,
b) Antecedentes relacionados con el certificado de tipo (TC) de la aeronave, los requisitos de
aeronavegabilidad continua emitidos por la AAC del Estado de diseño, así como en la
instalación, el listado de reparaciones y modificaciones de la aeronave o componente de
aeronave afectado, para determinar la compatibilidad de la modificación,
c) Análisis de la lista de verificación (LV21-6A-MIA) detallada en el Apéndice B del MIA en lo
referido al proceso de aprobación de datos de una modificación, según corresponda.
5. Lista de verificación
5.1 El inspector, u organismo de ingeniería autorizado por la AAC del Estado de matrícula,
que sea designado para ejecutar este proceso (para los propósitos de este capítulo: el inspector a
cargo) utilizará lista de verificación aplicable al caso específico. En esta lista de verificación se ha
considerado como referencia en primer lugar, los reglamentos vigentes, las circulares de
asesoramiento, este capítulo del MIA y de darse el caso, los documentos resultantes de procesos de
aprobación de datos de una modificación similar.
5.2 Para la evaluación de los datos de diseño de una modificación mayor, el inspector a
cargo cuenta con la lista de verificación LV21-6A-MIA (evaluación de solicitud de aprobación de
datos de diseño de una modificación) y con el Apéndice 5 del LAR 145 donde se establece el llenado
del Formulario LAR 002.
Sección 2 - Procedimientos
1. Introducción
El proceso de aprobación de datos de diseño una modificación mayor presenta ciertas
particularidades que deben ser evaluadas, sobre todo para aquellas aeronaves que tienen dentro de su
certificado de tipo ciertas restricciones debido a condiciones de diseño. El inspector a cargo tiene que
estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se
recomienda considerar durante un proceso de aprobación de datos de una modificación, los cuales
pueden ser utilizados como base para desarrollar otros procedimientos ya adaptados de forma
"costumizada". Los datos técnicos para una modificación mayor que son aprobados siguiendo este
procedimiento, se convierten en datos aprobados por la AAC del Estado de matrícula, pero no
constituyen una “aprobación de cambio al diseño de tipo”. Estas aprobaciones son por única vez para la
aeronave, o componente de aeronave, para el cual se solicita.
2. Procedimientos
2.1 El inspector a cargo debe considerar actuar conforme a los LAR´s vigentes y con la
máxima eficiencia en la verificación de los antecedentes técnicos presentados, el proceso de
aprobación/validación de datos, y las actividades posteriores a la aprobación, orientando
adecuadamente al solicitante, e insistiendo en que él es el responsable respecto de los datos
presentados.
2.2 Éstos, son procedimientos genéricos que deben ser observados por el inspector a cargo,
sin embargo, la aplicación de cada caso particular dependerá del tipo de modificación, su categorización
y posterior tratamiento conforme lo descrito en éste capítulo y en la LV21-6A-MIA. Este capítulo además
2.4.3.2 Los datos de diseño para una modificación menor de una aeronave o componente de
aeronave no requieren la aprobación expresa de la AAC del Estado de matrícula, pero la modificación
resultante está sujeta a eventuales inspecciones. Los detalles de la documentación utilizada para
sustentar una modificación menor se encuentran descritos en la LV21-6A-MIA (datos
aceptables/aprobados).
2.4.3.3 La ejecución de la modificación y posterior emisión de la certificación de conformidad de
mantenimiento de la aeronave, o componente de aeronave afectado, como aeronavegable, deberá
estar de acuerdo al LAR 43.
El solicitante define el NO
Se trata de una Se considera una
alcance de la modificación mayor? (LAR
43, Apéndice 1) modificación menor
modificación
SI
El solicitante realiza la
modificación y la documenta FIN
en el legajo de la aeronave
2.5.2 Solicitante
2.5.2.1 Cualquier persona u organización puede solicitar la aprobación de datos de diseño para
una modificación mayor. Los LAR´s establecen que el propietario de la aeronave, debe asegurarse que
29/04/2016 PIII-VI-C6A-5 Enmienda N° 5
Parte III – Aeronaves Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen I – Certificaciones y aprobaciones
Capítulo 6A – Aprobación de datos de diseño de modificaciones mayores
los datos de diseño para una modificación estén aprobados por la AAC del Estado de matrícula antes de
la instalación y certificación de conformidad de mantenimiento (CCM) de la aeronave o componente de
aeronave.
2.5.2.2 El diseño de una modificación mayor requiere que el solicitante tenga un conocimiento
completo de los principios de diseño utilizados en la aeronave, o componente de aeronave, donde se
pretende instalar la modificación. Pueden existir casos donde el acceso a los reportes de análisis y
pruebas de las actividades de certificación de tipo originales del producto afectado son necesarios a fin
de asegurar la compatibilidad o la idoneidad del cambio de diseño propuesto. Si éste es el caso, es
recomendable que el solicitante busque la manera de tener acceso a dicha información a través de
representantes calificados del titular del certificado de tipo. Donde tal cooperación no es factible, la AAC
del Estado de matrícula no aprobará el diseño de la modificación propuesta a menos que se tenga
confianza que el solicitante tenga:
a) conocimiento completo, experiencia y capacidades en la tecnología aplicable, tal que la
profundidad de los análisis puede ser ejecutada donde sea requerido; y
b) suficiente información en el diseño de tipo de la aeronave involucrada (si existiera alguna duda, se
deberán hacer las consultas pertinentes con la AAC del Estado de diseño)
2.5.3 Procesamiento de la solicitud.
2.5.3.1 El solicitante para la aprobación de los datos de diseño de una modificación mayor deberá
presentar el Formulario SRVSOP-F-20-MIA, localizado en el Apéndice A de este MIA junto con los datos
de diseño para la aprobación de la modificación a fin de dar inicio al proceso. Los datos constituyen la
documentación de apoyo a la solicitud y estarán conformados por datos de ingeniería del solicitante, la
demostración de cumplimiento de los requisitos de aeronavegabilidad, de ser el caso, datos aprobados
por representantes designados por la AAC del Estado de matrícula, instrucciones para el mantenimiento
de la aeronavegabilidad continua de la aeronave, motor o hélice, según corresponda, incluyendo
suplementos a los manuales afectados (manual de vuelo, manual de mantenimiento, manual de
reparaciones estructurales, catálogo ilustrado de partes, etc.), de ser el caso.
2.5.3.2 Cuando los datos de diseño sean presentados en un idioma extranjero, la documentación
técnica presentada deberá estar traducida el idioma oficial de la AAC del Estado de matrícula, o en su
defecto, ser presentado en idioma inglés.
2.5.3.3 Recibida la solicitud, el área de aeronavegabilidad de la AAC del Estado de matrícula
designará, según la complejidad del caso, al equipo de trabajo para que realice la evaluación inicial
de la solicitud y de los datos presentados para la aprobación solicitada a fin de asegurar que la
aprobación sea adecuada. Dentro del equipo de trabajo se nombrará un inspector a cargo, el cual
será responsable del proceso de aprobación y, a su vez será la contraparte autorizada para tratar los
asuntos técnicos con el solicitante, y con la AAC del Estado de diseño, si es necesario.
Nota: Cuando corresponda, se deberá coordinar con un inspector de aviónica, la evaluación de la información correspondiente a
sistemas electrónicos, instrumentos y sistemas afines.
2.5.3.4 El inspector a cargo debe revisar los datos presentados por el solicitante y confirmar
que la solicitud reúne los requisitos de una modificación mayor. Además, debe confirmar que el
solicitante, de acuerdo con el LAR 43, haya determinado correctamente que es una modificación
mayor. Si durante esta evaluación el inspector a cargo considera que la modificación propuesta
corresponde a una clasificación de un cambio mayor en el diseño de tipo, se lo informará por escrito
al solicitante, y le explicará que para la aprobación requerida debe solicitar una enmienda al
certificado de tipo o un certificado de tipo suplementario. Las modificaciones menores no necesitan
datos aprobados y, por lo tanto, no requieren aprobación por parte de la AAC del Estado de
matrícula.
adecuada o no reúne los requisitos para la aprobación, debe explicar al solicitante la razón del
rechazo por escrito.
2.5.3.6 Los datos técnicos que se deben presentar junto con la solicitud tienen por finalidad
demostrar que la modificación cumple con el LAR que sea aplicable, estos datos pueden ser de
distinta índole y están compuestos por planos, especificaciones y otros documentos que describen y
fundamentan la modificación de una aeronave o componente de aeronave. Los documentos
descriptivos detallan el diseño de la modificación e incluyen referencias a métodos de instalación,
materiales, procesos de fabricación, dimensiones y tolerancias, en cambio, los documentos para
fundamentación demuestran que el diseño cumple los reglamentos aplicables y que se han abordado
todos los factores técnicos adecuados. Generalmente los datos técnicos se clasifican dentro de dos
categorías: datos aprobados y datos aceptables.
a) Datos aprobados: significa datos específicamente aprobados por la AAC del Estado de
matrícula. El término “aprobado” significa que el ítem (datos, métodos, técnicas y prácticas,
contenidos del manual, etc.) ha sido examinado y aprobado formalmente por la AAC del Estado
de diseño o de matrícula. Las aprobaciones suelen otorgarse mediante una nota, un sello de
aprobación, emitiendo especificaciones de operación u por otros medios oficiales. Todos los
datos usados para fundamentar una modificación mayor, independientemente de la fuente,
deben ser aprobados antes de usarse. Los siguientes documentos son datos aprobados:
1) La hoja de datos del certificado de tipo.
2) Los datos del certificado de tipo suplementario cuando aplica específicamente al ítem que
se modifica.
3) Directivas de aeronavegabilidad (AD).
4) Un medio alternativo de cumplimiento (AMOC) aprobado por la AAC del Estado de
matrícula para una AD existente.
5) Manuales/documentos de servicio de la aeronave, el motor y la hélice si están aprobados
específicamente por la AAC del Estado de matrícula o solo tienen aprobadas secciones
específicas.
6) Los manuales o instrucciones de los fabricantes de accesorios, siempre que estén
aprobados específicamente por la AAC del Estado de matrícula.
7) Autorización de fabricación de componentes de aeronaves. Es una aprobación de la AAC
para el diseño.
8) Autorización de orden técnica estándar.
9) Datos extranjeros aprobados por la AAC del Estado de diseño y aceptados por la AAC del
Estado de matrícula.
b) Datos aceptables: son aquellos datos, métodos, técnicas, prácticas, entre otros, que la AAC del
Estado de matrícula reconoce que pueden emplearse individualmente para obtener una
aprobación, sin una calificación puntual por parte de la AAC del Estado de matrícula, por ser
considerados adecuados para un fin específico. Si una persona usa un ítem que debe ser
aceptable para la AAC del Estado de matrícula, entonces, debe estar en condiciones de
demostrar que el ítem cumple todos los requisitos aplicables de los reglamentos. Sin embargo,
si en un examen posterior del ítem, la AAC del Estado de matrícula considera que no es
aceptable, el solicitante tendrá que demostrar lo contrario si aún considera válido su propuesta
de modificación.
Los siguientes documentos son datos aceptables:
1) La información técnica emitida por los fabricantes (manuales, boletines, cartas de servicio
entre otros), a menos que haya sido aprobada por la AAC del Estado de matrícula.
XOR
Requiere Requiere
aprobación aceptación
XOR XOR
Datos aceptados:
Demostración de INFORME SRVSOP
cumplimiento
(documentos) (LV21-I-
6A-MIA) Verificación de la AAC:
CIERRE
• Informe
• Determinación de
Determinación de cumplimiento
cumplimeinto • Documentación
completa
• ICAs y limitaciones de ser
el caso
Aprobación
(completa) de datos
de modificación Aprobación de datos
mayor (sello) de modificación
mayor
XOR
Leyenda de procesos:
Aprobación completa
Aprobación por reconocimiento Registro Archivo del proceso
(Formulario LAR
Aprobación por aceptación
002)
* Los costos que pudiera demandar el proceso serán cubiertos por el solicitante
(vi) Se instalan equipos, que estos estén aprobados conforme al LAR 21.1005. Un equipo
instalado debe seguir cumpliendo los requisitos de aeronavegabilidad del producto en el
cual se instala.
(vii) Se han provisto los datos de fundamentación que permitirán la aprobación de la
modificación.
(viii) Se requiere un suplemento al manual de vuelo, y si este está incluido en la solicitud.
(ix) Se producen cambios en las limitaciones de aeronavegabilidad aprobadas contenidas
en las instrucciones para la aeronavegabilidad continua (ICA) y las instrucciones de
mantenimiento corrientes para el producto afectado y determinar si los datos de la
modificación propuesta son adecuados.
(x) e) El producto continúa cumpliendo con los estándares de aeronavegabilidad, ruido y
emisiones de gases después de habérsele realizado la modificación.
2.7.1.4.3 Observación de una prueba.- Cuando sean necesarias en la etapa de evaluación de los
datos de diseño, estas pruebas serán efectuadas de acuerdo con el plan aprobado y presenciadas por
el inspector a cargo o un representante suyo. La prueba solamente deberá ser llevada a cabo después
de aceptar el plan de cumplimiento, el cual debe incluir las pruebas que se realizarán, el objetivo de la
prueba, las instalaciones para realizarlas y las condiciones para desarrollarlas. La AAC del Estado de
matrícula no interviene en el desarrollo de la prueba, el inspector a cargo, o su representante, debe
permanecer imparcial durante las mismas y evaluar el objetivo y resultado de la prueba.
2.7.1.4.4 Vuelo de prueba.- Del mismo modo, en algunos casos cuando sean necesarias en la etapa
de evaluación de los datos de diseño, podrá efectuarse esta prueba a fin de verificar las performances
en vuelo de algún aspecto de los datos de diseño. El vuelo de prueba debe efectuarse de acuerdo con
un plan previamente aprobado.
2.7.1.4.5 Los datos técnicos de sustento que puede requerir una modificación mayor deben
determinarse sobre la base de los detalles de cada solicitud. En una modificación, aun así la instalación
de un equipo o de un sistema, no tenga una función fundamental para la operación del vuelo, o si su
falla no tenga un efecto adverso sobre la capacidad de la tripulación de vuelo para ejercer
adecuadamente sus funciones, o no involucra una interfaz completa, la misma requiere de datos
suficientes para demostrar el cumplimiento con la base de certificación y de todo otro requisito aplicable.
En contraste, una modificación cuya falla tenga consecuencias serias en la operación de la aeronave
requerirá una fundamentación más profunda y datos técnicos que la sustenten.
2.7.1.4.6 Los datos de la modificación deben demostrar el cumplimiento de la base de certificación
que corresponda a la aeronave en cuestión. Esto incluye los estándares de aeronavegabilidad básicos,
las condiciones especiales y niveles equivalentes de seguridad si le fueran otorgados en la certificación
de tipo, los STC instalados y las modificaciones mayores realizadas previamente
2.7.1.4.7 Requisitos operativos y de equipos.- Cuando se evalúen los datos de la modificación se
debe considerar el efecto de la modificación sobre los equipos instalados y la capacidad operativa de la
aeronave. Es importante que el inspector a cargo asegure que la modificación no cambie
inadvertidamente la capacidad operativa de la aeronave.
2.7.1.4.8 El inspector a cargo debe asegurarse que el solicitante haya realizado una evaluación
completa para asegurar que la modificación propuesta no afecta la aeronavegabilidad de la aeronave.
De ser necesario, el solicitante debe permitir que se inspeccione la aeronave y examinen sus registros
para asegurar la compatibilidad de esta modificación con los cambios en la aeronave que fueran
aprobados previamente.
2.7.1.4.9 La evaluación de los datos de diseño podrá requerir la participación de otros especialistas
de la DEA de una AAC del Estado de matrícula para ver aspectos de la propuesta de modificación que
escapan a la competencia del inspector evaluador. Una participación muy usual en estos casos es la de
del especialista aviónica y la del especialista en operaciones de vuelo, quienes tienen que evaluar
aspectos específicos de los datos de diseño que permitirán, entre otros temas, aprobar documentos
importantes del proyecto como las enmiendas a los documentos para asegurar el mantenimiento de la
aeronavegabilidad y los suplementos al manual de vuelo resultantes del proyecto.
2.7.1.4.10 No obstante lo anterior, si la modificación requiere datos específicos aprobados por la
división Ingeniería de aeronavegabilidad (AED) de la AAC del Estado de matrícula, el inspector a cargo
debe identificar los datos necesarios para completar la fundamentación de la modificación y coordinar
con los ingenieros de la AED la realización de la evaluación de la solicitud de aprobación de datos y de
los datos técnicos que la acompañan. Si la AAC del Estado de matrícula no dispone de una AED puede
solicitar la asistencia técnica del SRVSOP.
2.7.1.4.11 Coordinaciones del inspector a cargo con la división ingeniería de aeronavegabilidad
(AED):
a) Como se señaló anteriormente, esta coordinación es necesaria cuando se determina que la
modificación propuesta puede, debido a su alcance y complejidad, superar la experiencia de un
inspector a cargo para que la apruebe. El inspector a cargo es quien coordina con la AED.
b) El inspector a cargo que solicita la ayuda de la AED en materia de ingeniería debería presentar
una copia de todo el paquete e identificar los elementos del proyecto que requieren la
participación de la AED.
c) Si la AED determina que la modificación prevista introduce un cambio mayor en el diseño de
tipo, entonces se requerirá la solicitud de un certificado de tipo suplementario (STC). El
inspector a cargo debe notificar oficialmente al solicitante que el pedido de aprobación de la
modificación ya no es adecuado e indicarle que contacte directamente a la AED.
d) Si la modificación necesita más datos aprobados por ingeniería, la AED debe identificar la
información necesaria al inspector a cargo, quien coordinará después con el solicitante la
obtención de dichos datos.
e) Cuando se necesite la coordinación de la AED, su conformidad escrita (por ejemplo, por
memorándum o correo electrónico o documento que utilice la AAC) pasa a ser un documento
adjunto de la aprobación de la solicitud.
2.7.1.4.12 Si los datos de la modificación fundamentan que el producto modificado cumplirá los
reglamentos de aeronavegabilidad aplicables se pasa a la siguiente fase. En cambio si el solicitante no
desea, o no puede, cumplir los requisitos para obtener la aprobación solicitada, hay que finalizar el
proceso y notificarlo por escrito al solicitante. En la notificación se debe incluir la razón del rechazo a la
aprobación de la modificación propuesta. Se puede dar al solicitante la oportunidad de efectuar las
correcciones necesarias dentro de un lapso razonable de la recepción de la notificación.
2.7.1.7 Aprobación de los datos de diseño de una modificación mayor
2.7.5.1 Completada satisfactoriamente la fase de determinación de cumplimiento, el inspector a
cargo aprobará los datos de diseño de la modificación y registrará la aprobación en el casillero 8 “Para
uso de la AAC” del formulario SRVSOP-F20-MIA, documento interno de la AAC que es parte de la
solicitud que efectúa el solicitante y será parte del expediente del proyecto, donde se detalla las
acciones finales efectuadas por el inspector a cargo de la evaluación.
Certificación
Certifico que los datos presentados han sido verificados y (1) con los requisitos
aplicables del LAR
(1) Completar con las palabras “cumple” o “no cumple”, según corresponda.
(2) Tildar lo que corresponda.
(3) Completar con el nombre y cargo del inspector designado.
(4) Firma del inspector a cargo.
(5) Completar con la fecha de aprobación.
2.7.5.2 La aprobación formal de los datos de diseño de la modificación mayor, tal como lo
prescribe el LAR, se efectuará mediante una declaración adecuada y una firma en el casillero 3 del
Formulario LAR 002 en las cuatro copias entregadas por el solicitante como parte de su solicitud.
Cuando se registre la aprobación en dicho ccasillero 3 “Para uso solo por la AAC”, hay que emplear la
siguiente declaraciónel junto al sello (timbre) y firma del inspector, además de la fecha:
“Se aprueba los datos de diseño de la modificación identificada aquí, el cual cumple los
requisitos de aeronavegabilidad aplicables y está aprobada para (1) identificada/o
en el bloque (2) , sujeta a la declaración de conformidad por parte de una persona
autorizada en el LAR 43.210.
No. de Control (3) de fecha / (4) / .”
(1) Completará con las palabras: “la aeronave” o “el componente de aeronave”.
(2) Completar con el número “1” o “4” según corresponda a una aeronave o un
componente de aeronave.
(3) Completar con el número de control asignado a la solicitud de modificación.
(4) Completar con la fecha de aprobación.
2.7.5.3 Rechazo de la aprobación de la modificación propuesta. Si el solicitante no desea o no
puede cumplir los requisitos para obtener la aprobación solicitada, el inspector a cargo debe finalizar el
proceso y notificarlo por escrito al solicitante. En la notificación se debe incluir la razón del rechazo y se
puede dar al solicitante la oportunidad de efectuar las correcciones necesarias dentro de un lapso
razonable de la recepción de la notificación.
2.7.5.4 Una vez registrado la aprobación de los datos de diseño en las cuatro copias del formulario
LAR 002, a través de una comunicación oficial, el inspector a cargo debe entregar al solicitante una
copia completa de los datos de diseño de la modificación y tres (3) copias del Formulario LAR 002; en
tanto que se archivará una copia del Formulario LAR 002 junto con todos los antecedentes presentados
en el archivo correspondiente de la aeronave que tiene la AAC del Estado de matrícula. Posteriormente,
cuando el solicitante haya implementado la modificación, registrará la certificación de conformidad de
mantenimiento en el Casillero 6 y la descripción de los trabajos efectuados en el Casillero 7 en las tres
copias del Formulario LAR 002 distribuyendo luego de ello de acuerdo a lo siguiente: uno para los
archivos de la OMA, el otro para los archivos de la AAC (en un plazo de 72 horas luego de efectuado la
certificación de conformidad de mantenimiento) y el tercero para los archivos del explotador.
2.9.5 Una vez confeccionado el informe el SRVSOP lo remite junto con los datos de diseño de la
modificación del solicitante a la AAC del Estado de matrícula para que determine su aprobación final o
rechazo, según corresponda.
2.9.6 La formalización de la aprobación es similar que el señalado en 2.7.5.2, con la diferencia
de que el texto de aprobación que irá en el casillero 3 del formulario LAR 002 será como sigue:
“Se aprueba, por reconocimiento del informe del equipo multinacional de
inspectores del SRVSOP, los datos de diseño de la modificación identificada aquí,
los mismos que cumplen con los requisitos de aeronavegabilidad aplicables y están
aprobados para (1) identificada/o en el bloque (2) , sujeta a la
declaración de conformidad por parte de una persona autorizada en el LAR 43.210.
29/04/2016 PIII-VI-C6A-15 Enmienda N° 5
Parte III – Aeronaves Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen I – Certificaciones y aprobaciones
Capítulo 6A – Aprobación de datos de diseño de modificaciones mayores
2.10.6.4.5 En algunos casos las limitaciones de operación no se ven afectadas por una
modificación, en estos casos, no puede requerirse que el equipo o sistema esté instalado. Por lo
tanto, tal vez no se necesite un suplemento al manual de vuelo de la aeronave.
2.10.6.4.6 Para ciertos sistemas (como por ejemplo el sistema mundial de navegación por satélite
(GNSS) cuando solo es usado en VFR) si se cumplen totalmente las siguientes condiciones, no se
requiere un suplemento al manual de vuelo de la aeronave, la modificación puede ser considerada
como menor y además no se requiere el Formulario LAR 002:
a) No restringe, reemplaza o limita el uso del equipo requerido.
b) Todas las limitaciones que sean nuevas pueden abordarse con placas.
c) La performance de la aeronave no se ve afectada negativamente.
d) No requiere una placa conforme al certificado de tipo o al certificado de tipo suplementario.
e) Solo es para uso en VFR; y
f) Se trata de un equipo no requerido.
2.10.6.4.7 Para equipos limitados a VFR, se debe instalar una placa legible que sea bien visible
para el piloto y que indique que el equipo solo tiene que usarse para operaciones VFR, a menos que
despliegue automáticamente este mensaje al encenderse, y que se requiera la acción del piloto para
borrar el mensaje. No se requiere un manual de vuelo de la aeronave pues la placa o la pantalla
contiene la limitación del equipo.
2.10.6.4.8 Cuando sea necesario que la AID apruebe el suplemento al manual de vuelo de la
aeronave, el inspector a cargo debe comunicarles a través de un memorándum, que secciones o
párrafos del suplemento al manual de vuelo de la aeronave corresponden a las instrucciones y
condiciones de operación del sistema y equipamiento, cuales son las limitaciones, los
procedimientos no normales y de emergencia y su performance.
2.10.6.4.9 La aprobación del suplemento al manual de vuelo de la aeronave o de la placa de
limitaciones por parte de la AID, debe registrarse en el Casillero 7 del Formulario LAR 002 con la
referencia de la fecha de aprobación, nombre y número del documento, y el inspector a cargo tiene
la responsabilidad de garantizar este registro. En dicha anotación se debe indicar que el suplemento
al manual de vuelo de la aeronave se inserta o adjunta al manual de vuelo de la aeronave o manual
de operación del piloto (POH).
2.10.6.4.10 El inspector a cargo debe comunicar al solicitante que si el fabricante de un equipo
instalado lo mejora (por ejemplo, cambia el software del sistema operativo o los sistemas asociados),
puede invalidar el suplemento al manual de vuelo de la aeronave aprobado por la AAC del Estado de
matrícula, y en este caso, puede requerirse un nuevo examen y posterior aprobación del suplemento
al manual de vuelo de la aeronave revisado.
2.10.6.5 Formato y contenido del suplemento al manual de vuelo de la aeronave.-
2.10.7.2.1 El suplemento al manual de vuelo de la aeronave, o las placas, deben incluir las
limitaciones nuevas o modificadas, los procedimientos de emergencia o no normales, los
procedimientos de operación normales, la performance y las instrucciones sobre el sistema
operativo. El suplemento debe tener un formato concordante con el del manual de vuelo de la
aeronave básico y ser aplicable a la configuración de la instalación específica para el equipo y los
sistemas instalados.
2.10.7.2.2 El suplemento al manual de vuelo de la aeronave debe incluir:
a) Nombre del fabricante de la aeronave.
b) Modelo de la aeronave.
c) Número de serie; y
d) Número de registro. El suplemento al manual de vuelo de la aeronave aprobado es aplicable
solo al número de serie específico de la aeronave.
2.10.7.2.3 También debe incluirse lo siguiente, según corresponda:
a) Procedimientos no normales o de emergencia.
b) Procedimientos de operación normales.
c) Performance de la aeronave.
d) Peso (masa) y balance de la aeronave y la información de carga.
2.10.7.2.4 Se deben instalar placas que sean totalmente visibles para el piloto y, si corresponde,
cerca del equipo afectado. Consultar las siguientes secciones LAR: 23.1541, 25.1541, 27.1541 o
29.1541.
2.10.7 Evaluación en vuelo y ensayo en vuelo
2.10.7.1 Evaluación en vuelo
2.10.7.1.1 Una evaluación en vuelo, a la que también se la suele referir como control en vuelo, es
una evaluación operacional de una aeronave, o de un componente de aeronave, después de una
tarea de mantenimiento o de una modificación para asegurar un funcionamiento adecuado.
2.10.7.1.2 Toda modificación mayor que puede afectar sustancialmente la operación de la
aeronave puede requerir que el solicitante conduzca una evaluación de la operación de vuelo. El
propósito de este vuelo es asegurar que la modificación que se realizó con todos los datos
aprobados por la AAC del Estado de matrícula funcione correctamente. El objetivo de la evaluación
en vuelo no es obtener más datos necesarios para demostrar el cumplimiento de los reglamentos.
Un piloto con una licencia adecuada, que tenga como mínimo una licencia de piloto privado, puede
conducir una evaluación en vuelo. Los criterios específicos evaluados deben formar parte de lo que
se anote en el registro.
2.10.7.2 Ensayo en vuelo
2.10.7.2.1 Un ensayo en vuelo se realiza para desarrollar y reunir datos que fundamenten la
aprobación de aeronavegabilidad de una aeronave, o componente de aeronave, que se haya
modificado. Los ensayos en vuelo generalmente se efectúan durante la aprobación inicial de una
aeronave, o componente de aeronave, mediante un certificado de tipo, un certificado de tipo
enmendado o un certificado de tipo suplementario.
2.10.7.2.2 Una modificación que requiere un ensayo en vuelo para demostrar el cumplimiento de
los reglamentos de acuerdo con los requisitos del LAR 21.855(b), debe coordinarse con la AID. Para
reunir datos de ensayos en vuelo a los efectos de demostrar cumplimiento, se necesita un certificado
de aeronavegabilidad experimental para demostración de cumplimiento con los requisitos. En
algunos casos, una modificación que requiere un ensayo en vuelo para demostrar el cumplimiento
con los reglamentos aplicables puede ser un cambio mayor del diseño de tipo, y por lo tanto, no se
puede continuar con el proceso de aprobación de una modificación. El inspector a cargo debería
contactarse con la AID para obtener más orientación acerca de los requisitos para la aprobación de
la modificación propuesta.
2.11 Factores técnicos relacionados con las modificaciones mayores y su
implementación
2.11.1 Generalidades
2.11.1.1 Aquí se ofrece una serie de pautas acerca de los factores técnicos que una solicitud de
datos para una modificación mayor propuesta debería abordar. Con el surgimiento de nuevas
tecnologías o de nuevas aplicaciones de tecnologías existentes, se pueden manifestar algunos
hechos relacionados, que deberían ser abordados por el solicitante. La presentación de tecnologías
nuevas o novedosas, en particular, necesitará usualmente la coordinación con la AID para asegurar
la realización de una evaluación profunda de los datos.
2.11.1.2 Estas pautas son genéricas y no incluyen todos los factores. Tampoco todos los
factores serán aplicables a una modificación en particular. El inspector a cargo debería desarrollar
sus propias listas de verificación, para asegurarse de abordar los factores técnicos adecuados para
cada presentación de datos.
2.11.2 Planta de poder. No se permiten aprobaciones para instalar motores potenciados por
turbinas o turbopropulsores en aeronaves potenciadas con motores alternativos. Las modificaciones
de cambio de motor en aeronaves con motor alternativo a un motor potenciado por turbina, requiere
una enmienda del certificado de tipo o un certificado de tipo suplementario.
2.11.3 Helicópteros.
2.11.3.1 Los helicópteros, debido a detalles relacionados con los reglamentos, su diseño y su
entorno operativo, requieren que se tenga en cuenta la evaluación de potenciales modificaciones que
no son comunes a otras categorías de aeronaves. Ni siquiera un helicóptero que opera solo en VRF
puede ser modificado tan libremente como una aeronave de ala fija.
2.11.3.2 La siguiente lista de factores exclusivos de helicópteros deben ser abordados, según
corresponda, además de los que son comunes a todas las aeronaves:
a) Cualidades de manipulación. Los helicópteros no son estables desde el punto de vista
aerodinámico como las aeronaves de ala fija, y producen una mayor carga de trabajo para el
piloto.
b) Temperatura. El efecto invernadero es un requisito a tener en cuenta en materia de
temperatura, debido a la cantidad de grandes ventanas de vidrio que se encuentran
normalmente en los helicópteros.
c) El espectro de vibración es más severo comparado con un ala fija.
d) La separación de los sistemas presenta un mayor desafío debido al menor tamaño comparado
con la mayoría de las aeronaves de ala fija.
e) El entorno de los campos radiados de alta densidad (HIRF) es más severo, pues los
helicópteros operan más cerca de las fuentes de HIRF.
f) Menos opciones para ubicar una antena o una unidad de reemplazo rápido en línea (LRU). Esto
se traduce en un mayor desafío para reducir o eliminar la interferencia electromagnética (EMI)
en los sistemas que así lo requieran, como el control digital completo de motores (FADEC) o los
sistemas de navegación.
g) Los paneles de instrumentos son más pequeños.
h) La capacidad del helicóptero lo expone a ambientes y operaciones que generalmente aumentan
los riesgos.
i) Los requisitos de visibilidad VFR de los helicópteros.
j) Los reglamentos de certificación de helicópteros, es decir, los LAR´s 27 y 29 presentan
significativas diferencias en materia de certificación y reglamentación respecto de los
reglamentos correspondientes a otras aeronaves.
k) Existen diferentes reglamentos para las modificaciones que requieren certificación IFR versus
las que requieren solo certificación VRF. El Apéndice B, tanto para el LAR 27 como para el LAR
29, presenta los requisitos para la certificación IFR de sistemas y equipos, así como también
para la calidad del manejo.
2.11.4 Modos y efectos de falla de los sistemas.-
2.11.4.1 Cuando desarrolle el paquete de datos para fundamentar una modificación mayor, el
solicitante debe efectuar un análisis para determinar los efectos de falla de los sistemas o los
equipos que se requiere instalar o modificar. Existen diversos métodos y tipos de análisis; su
elección dependerá de la complejidad y la criticidad del sistema o equipo en particular.
2.11.4.2 En muchos casos, el análisis puede haberse efectuado como parte de los datos para un
certificado de tipo suplementario u otra aprobación que se emplea como base para una modificación.
En estos casos, no es necesario que se haga nuevamente siempre que sea adecuado para la
modificación en cuestión. Al igual que todo el proceso de aprobación, el objetivo es garantizar la
seguridad operacional y la aeronavegabilidad de las aeronaves.
2.11.4.3 El solicitante puede optar por la forma en la cual documentar el análisis.
2.11.4.4 El inspector a cargo debe confirmar que el solicitante ha abordado los modos y efectos
de falla de la modificación propuesta.
2.11.5 Estructura.-
El solicitante debe considerar los requisitos estructurales que pueden ser afectados por
la modificación, como así también los cálculos de peso (masa) y balance. Dependiendo de la
modificación, los requisitos estructurales pueden incluir, pero no estar limitados a, los que
corresponden a cargas, materiales, herrajes, vibración, fatiga, tolerancia al daño y factores sobre
medio ambiente, tal como se define en la base de certificación.
2.11.6 Sistemas.-
2.11.6.1 Las modificaciones mayores de los sistemas de las aeronaves deben abordar los
factores aplicables que se mencionan a continuación. La base de certificación de una aeronave en
particular presenta los requisitos del sistema específico.
2.11.6.2 Compatibilidad de los sistemas
a) Al concretar una interfaz entre un sistema nuevo y una aeronave, se debe evaluar y
fundamentar la compatibilidad entre ese sistema nuevo y los que ya están en la aeronave. A
menudo, los fabricantes ofrecen información sobre conexión e interfaces con productos de otros
fabricantes designados conforme a estándares similares. Sin embargo, a menos que se indique
de manera específica, es posible que estas interfaces no se hayan examinado efectivamente
para determinar si son realmente compatibles. Si la interfaz que se propone no ha sido
aprobada antes, se debería suponer que no se ha demostrado la compatibilidad. Una
evaluación apropiada constituye el mejor enfoque para garantizar que se demuestre que se ha
efectuado un adecuado análisis, prueba y verificación de la interface y que el sistema ejecuta su
función prevista y es seguro.
b) Las instalaciones anteriores también pueden ser una fuente de información sobre
compatibilidad. Hay que tener cuidado de identificar y tener en cuenta las diferencias. Entre los
datos de la modificación se podría incluir un plan de pruebas específico para demostrar
compatibilidad.
c) Siempre que se deseen formular preguntas acerca de la compatibilidad, hay que considerar
coordinarlas con la AID.
d) Recordar que la compatibilidad podría depender de la revisión del sistema operativo o del
software. Numerosos fabricantes introducen funciones adicionales a medida que su línea de
productos evoluciona y se actualiza. Cuando la compatibilidad no está asegurada, el efecto de
la modificación o instalación en otros sistemas de aviónica es impredecible.
2.11.7 Requisitos de configuración.-
a) El sistema post-modificación se configura siguiendo las instrucciones de instalación. La
configuración podría constar de un cable terminal específico conectado al rack de la radio o
concretarse a través de un software empleando una pantalla multifunción del panel de vuelo
para acceder a la configuración o a los menús.
b) Se debería crear un cierto tipo de registro de configuración al cual se pueda hacer referencia
para mantenimiento o modificaciones futuras. Debería incluirse información como la relacionada
con el software o el nivel de modificación del equipo de aviónica, además de ítems individuales
de configuración.
c) Las mejoras futuras pueden garantizar una nueva aprobación, pues los cambios en la
funcionalidad y en el equipo podrían tener un impacto negativo en la compatibilidad del sistema
en cuestión y provocar interferencias a otros sistemas requeridos.
2.11.8 Aviónica general.-
2.11.8.1 Estándares, protocolos y formato de la bus de datos
a) La integración entre diferentes componentes requiere que las comunicaciones sean
compatibles.
b) Existen diversos estándares para buses de datos que se aplican a sistemas de aeronaves. El
Aeronautical Radio Incorporated (ARINC) 429 es uno de los más comunes, pero se emplean
diversas barras de datos para aviación, como la RS-232 y más recientemente Ethernet.
c) Los buses de datos estándar ofrecen una base para determinar la compatibilidad, pero no llegan
a asegurarla. Algunos estándares pueden establecer una mayor comunidad de elementos que
otros. Los estándares del bus de datos pueden (o no) proporcionar una base para el protocolo o
el formato que se emplea para la transferencia de datos entre componentes o sistemas. Los
estándares de diseño para sistemas específicos generalmente emplean estándares de la
industria, sin embargo últimamente los fabricantes de equipos establecen criterios para su
sistema, de manera que el método efectivo de aplicación de estándares puede variar. La
capacidad del equipo para establecer una interfaz con otros equipos de la misma aeronave
depende de la decisión del fabricante de aplicar las convenciones de la industria. Por tal motivo
es especialmente importante realizar un riguroso análisis de disponibilidad y compatibilidad de
datos cuando se tomen decisiones de integración entre equipos de diferentes fabricantes.
2.11.8.2 Elementos específicos de diseño. Aunque las comunicaciones sean posibles, es
necesario asegurar que la información sea adecuada. Por ejemplo, la información del sistema
mundial de determinación de la posición (GPS) provista por un sensor GPS sin un sistema de
aumentación de área amplia (WAAS) no reúne los mismos requisitos de exactitud que la provista por
un sensor aumentado con un WAAS. Las características de diseño de un sistema pueden imponer
requisitos adicionales. A veces, estos requisitos no resultan obvios. La manera en la que se
establece la configuración del equipo determinará de qué forma funcionará ese equipo.
2.11.8.3 Efectos sobre otros sistemas de aviónica y efectos indeseables
a) Si la compatibilidad no está asegurada, el efecto de la modificación o instalación sobre otros
sistemas de aviónica es impredecible.
b) Algunos de los efectos obvios que pueden producirse cuando los sistemas de aviónica son
verdaderamente incompatibles son el humo y las llamas. Algunos menos obvios incluyen a los
que se relacionan con el funcionamiento, como la interrupción del sistema o la transferencia de
modos de falla.
c) Se debe señalar la existencia de información errónea o faltante para que llegue a ser conocida
para el usuario.
d) Si se ofrecen otros datos para la transmisión, se deberían tener en cuenta los ciclos de
operación de los transmisores.
e) Características de la pantalla y error técnico de vuelo (FTE)
1) El FTE se relaciona con la capacidad de un piloto o de un autopiloto de seguir una
trayectoria o una derrota definida e incluye errores en pantalla. Si a una pantalla se le
agregan imágenes sobre el clima u otras se pueden afectar los ajustes corrientes de brillo
y actualizar el tiempo de respuesta, afectando la latencia de esa pantalla. Además, al
agregar más imágenes a la pantalla se puede hacer que el explotador interprete de
manera equivocada la información exhibida.
2) Por ejemplo, considerar una pantalla en la que se brinda información de dirección durante
una aproximación a la que se le agregaron imágenes del terreno. Es posible que la
aeronave esté fuera de curso y que la pantalla no lo muestre de inmediato porque estaba
actualizando todas las imágenes agregadas.
f) Falla de transferencia
1) Debe minimizarse el impacto de una falla de un componente o sistema sobre otro sistema
integrado. Un ejemplo sería un grabador agregado a un sistema de audio para ayudar al
piloto a recordar su autorización. El grabador debe estar diseñado de manera que su falla
no impida que el sistema de audio funcione.
2) La protección contra errores debería ser lo suficientemente sólida como para alertar al usuario
antes de que se exhiba una información errónea. La protección contras las fallas de
transferencia o la ausencia de esas fallas debería fundamentarse en los datos.
g) Aislación
1) La aislación de los sistemas de aviónica separados impide la transferencia de modos de
falla y evita que se instalen dependencias que no estaban presentes antes.
2) El solicitante puede realizar una evaluación de seguridad de cada sistema y de la
funcionalidad combinada para determinar si está en condiciones de cumplir los requisitos
de seguridad.
h) Integración de sistemas. Se hace referencia a otros factores, tales como equipos agregados y
funcionalidad de las aeronaves, como asuntos de integración. La integración incluye la
conectividad, la comunicación y otros factores necesarios para asegurar la compatibilidad.
Como los sistemas y las aplicaciones se integran a la aeronave, puede ser necesario realizar
una evaluación de seguridad para identificar y fundamentar las áreas afectadas por la
introducción. Este objetivo se logra efectuando un análisis de la interacción del sistema y las
aplicaciones con otras funciones en la aeronave. Si el sistema y las aplicaciones desarrollan
una interfaz con otros sistemas de la aeronave, como el de gestión de vuelo, el de guía de
vuelo, la pantalla de navegación o la pantalla del radar, la evaluación de la seguridad debería
tener en cuenta condiciones de falla potencial de las otras funciones.
2.11.8.4 Aislación de los sistemas
a) Los sistemas deberían estar concebidos para prevenir resultados no deseados en otros
sistemas o funciones si se opera normalmente. Además, toda falla de un sistema recientemente
integrado no debería tener un efecto adverso sobre otros sistemas instalados.
b) Si existen requisitos de redundancia, los sistemas deben aislarse.
2.11.8.5 Protección de circuitos. En la mayoría de los casos, será necesaria alguna forma de
protección de circuitos. Una modificación propuesta debería abordar la necesidad de contar con
dicha protección. Consultar el LAR 23.1357 o las secciones relacionadas con protección de circuitos
de otros estándares de aeronavegabilidad, según corresponda. La CA 43.13-1 ofrece más
orientación.
2.11.8.6 Rayos, campo radiado de alta densidad (HIRF) y compatibilidad electromagnética
(EMC)
2.11.8.6.1 Se deberían evaluar las modificaciones de las aeronaves o los sistemas para determinar
el impacto que los cambios tendrán en el HIRF y en la protección contra los rayos. El blindaje y la
adhesión son dos de los métodos básicos para brindar protección a la aeronave. Algunos sistemas o
equipos pueden tener características específicas para brindar HIRF y protección contra rayos. Las
modificaciones no deben comprometer las características de protección existentes y pueden requerir
otras características de protección para los sistemas o equipos afectados.
2.11.8.6.2 Los sistemas o equipos recién instalados o modificados deben ser compatibles con la
función de otros sistemas o equipos. El alcance de un EMC post-modificación dependerá del sistema
específico involucrado. El solicitante puede desarrollar diversas listas de verificación genéricas o una
lista de verificación adaptada. Al evaluar los de datos para la aprobación, debe asegurarse que se
hayan abordado el HIRF, la protección contra rayos y la EMC, de ser necesario.
2.11.8.6.3 Se debe documentar el HIRF, la protección de rayos y el cumplimiento de la EMC.
2.11.8.7 Análisis de carga eléctrica (ELA)
2.11.8.7.1 El propósito de un ELA es determinar si la demanda del sistema eléctrico de la
aeronave no provoca una situación indeseada que hace que, durante operaciones en las
circunstancias más adversas, el sistema eléctrico no resulte adecuado para satisfacer el consumo de
los sistemas o cuando las reservas de emergencia sean insuficientes para cumplir los requisitos de
la emergencia.
2.11.8.9.4 Considerar la interacción entre la pieza del equipo alterada o nueva y el equipo o los
sistemas existentes para asegurar que esta interacción no produzca errores humanos. Los temas de
factores humanos deberían considerarse al evaluar los datos requeridos para una fundamentación
adecuada de una modificación.
2.12 Roles y responsabilidades
2.12.1 Del Solicitante.-
2.12.1.1 Cuando se desarrollan datos de diseño para una modificación mayor de una aeronave o
componente de aeronave, el solicitante debe asegurarse de la idoneidad del profesional o entidad
que prepara los datos de diseño, teniendo la precaución de asegurarse que su propuesta es
compatible con todos los cambios de diseño instalados en la aeronave o componente de aeronave, y
de ser el caso, de las reparaciones anteriores. Las modificaciones que son diseñadas aisladamente
unas de otras pueden interferir o crear conflicto entre ellas. La interacción entre diferentes
modificaciones y reparaciones puede ser física, aerodinámica, estructural o por tensiones de fatiga, o
de otra naturaleza. Tal interacción puede poner en peligro la aeronavegabilidad de la aeronave o
componente de aeronave.
2.12.1.2 Consecuentemente, el solicitante tiene la responsabilidad de asegurarse, a través de
los medios antes señalados que no exista incompatibilidad entre la modificación propuesta y todos
los cambios de diseño incorporados en la aeronave, o componentes de aeronave, y/o las
reparaciones realizas.
2.12.1.3 Adicionalmente, es necesario que cualquier incompatibilidad entre modificaciones o
reparaciones sea comunicada por el explotador a fin de identificar otras aeronaves a las cuales se
haya aplicado el mismo diseño de modificación y por ello podrían ser afectados por dicha
incompatibilidad. El explotador debe reportar de manera inmediata cualquier incompatibilidad
detectada durante la instalación o en servicio al propietario de la aprobación, al instalador y a la AAC
del Estado de matrícula.
2.12.2 De los Inspectores de aeronavegabilidad.-
2.12.2.1 El inspector a cargo debe estar capacitado y tener experiencia en los métodos, técnicas y
materiales involucrados en una modificación mayor. Si el inspector a cargo no está muy familiarizado
con alguno de los aspectos de la modificación, o tiene dudas acerca de la aeronavegabilidad, no debe
determinar la aeronavegabilidad, en este caso, el inspector a cargo debe buscar ayuda en la medida de
lo necesario para asegurar que la decisión está fundamentada técnicamente antes de otorgar o rechazar
la aprobación.
2.12.2.2 En el proceso de aprobación de los datos de la modificación, el inspector de
aeronavegabilidad no solo se limita al acto de aprobar los datos de diseño. Durante este proceso el
inspector ejerce dos funciones, una administrativa y otra técnica.
a) El rol administrativo comienza con el primer contacto con el solicitante. Es en este punto donde
puede determinarse el camino hacia la aprobación ya que el inspector debe comprender como
será la modificación propuesta. El análisis con el solicitante de los requisitos que debe cumplir
ayudará a evitar confusión y prevenir un posible futuro conflicto entre el inspector a cargo y el
solicitante.
b) La tarea técnica que debe realizar el inspector a cargo consiste en la evaluación de los datos
presentados por el solicitante, éstos deberían estar conformados por los datos descriptivos y los
datos para la fundamentación.
1. Los datos descriptivos son aquellos que deben describir la totalidad de la modificación,
incluyendo todas las interfaces, funciones y cualquier otro aspecto relacionado.
3 Resultados
3.1 General.-
3.1.1 Posteriormente a la aprobación de los datos de diseño de una modificación mayor, la
instalación de la modificación en la aeronave, o componente de aeronave, deberá ser registrada en el
Formulario LAR 002 (en sus partes correspondientes), y la certificación de conformidad de
mantenimiento deberá efectuarse de acuerdo al LAR 43.
3.1.2 Una vez que se haya completado la instalación de la modificación y se hayan llenado todos
los casilleros correspondientes del Formulario LAR 002, el explotador en un plazo de 72 horas hábiles
retornará un ejemplar del formulario LAR 002 a la AAC del Estado de matrícula, el cual se archivará
junto con los antecedentes presentados.
Nota: Se informará al solicitante que tanto en el formulario LAR 002, así como en los registros de la instalación, se debe incluir las
ICAs correspondientes, de ser el caso. El detalle de como completar el formulario LAR 002, se encuentra descrito en la CA-AIR-
145-001, Apéndices.
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ...............................................................................................PIII-VI-C7-1
1. Objetivo. ....................................................................................................................PIII-VI-C7-1
2. Alcance. ....................................................................................................................PIII-VI-C7-1
3. Generalidades...........................................................................................................PIII-VI-C7-1
4. Análisis de antecedentes y documentación ..............................................................PIII-VI-C7-2
5. Lista de verificación ..................................................................................................PIII-VI-C7-2
Sección 2 – Procedimientos..............................................................................................PIII-VI-C7-3
1. Introducción ..............................................................................................................PIII-VI-C7-3
2. Procedimientos. ........................................................................................................PIII-VI-C7-3
3. Resultado ..................................................................................................................PIII-VI-C7-9
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de aeronavegabilidad
acerca de los procedimientos que debe seguir para evaluar una solicitud del primer certificado de
aeronavegabilidad (C de A) (Formulario SRVSOP-F8-MIA), para una aeronave que se inscribe en el
Registro Nacional de Aeronaves, considerando las responsabilidades de los explotadores de
aeronaves involucrados en dicho proceso
2. Alcance.
El alcance está orientado a:
3. Generalidades
3.1 El Convenio de Chicago y el Reglamento LAR 21 indican que toda aeronave que se
emplee en la navegación debe estar provista de un C de A expedido por el Estado de matrícula.
3.5 En el caso que se presente una aeronave, cuyo modelo por primera vez se esté
matriculando en el Estado, se debe informar al solicitante que ésta deberá contar previamente con
el TC aprobado, validado o aceptado por la AAC del Estado de matrícula.
5. Lista de verificación
Sección 2 - Procedimientos
1. Introducción
1.1 El inspector debe estar atento a las particularidades que pueden presentar las
aeronaves, para ello es importante que siga los lineamientos establecidos en este procedimiento y la
lista de verificación aplicable.
1.2 El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección
son sólo una guía de temas que se recomienda considerar durante un proceso de evaluación de
solicitud del C de A.
2. Procedimientos
2.1 El inspector de aeronavegabilidad designado debe considerar actuar conforme a los
reglamentos vigentes y con la máxima eficiencia, en la verificación de los antecedentes técnicos
presentados, la posterior inspección física y el vuelo de verificación de la aeronave (cuando
corresponda), orientando adecuadamente a los usuarios, e insistiendo en que la responsabilidad
respecto de los datos presentados le corresponde a quien efectúa la solicitud de emisión del C de A.
2.2 La solicitud para obtener un C de A debe ser efectuada por el explotador, debiendo el
inspector de aeronavegabilidad designado, informar al solicitante durante cualquier etapa del proceso,
las observaciones detectadas en los antecedentes proporcionados, y al término del proceso, coordinar
la inspección física y el vuelo de verificación de la aeronave, si corresponde.
2.3 El inspector de aeronavegabilidad debe coordinar con un inspector de aviónica la
evaluación e inspección de la información correspondiente a sistemas electrónicos, instrumentos y
sistemas afines.
2.4 Información preliminar.-
2.4.1 Es necesario tener una reunión previa con el explotador que desee obtener el primer C
de A. en dicha reunión, los inspectores de aeronavegabilidad deben estar familiarizados sobre el tipo,
modelo, número de serie y matrícula de la aeronave que se pretende certificar, de los motores y
hélices instaladas en ella, si el TC de la aeronave ha sido validado aceptado por la AAC y de cualquier
otra información relevante que pueda influir sobre la aeronavegabilidad.
2.4.2 Si la aeronave es usada, el inspector de aeronavegabilidad consultará sobre el estado
actual de aeronavegabilidad y toda información técnica que a esa fecha posea el solicitante del C de
A, como horas y ciclos de la célula, motor, hélice, etc.
2.4.3 Durante esa reunión, el solicitante del C de A será informado acerca de los siguientes
aspectos:
a) cómo realizar la presentación a la AAC del Formulario SRVSOP-F8-MIA debidamente
completado;
b) la aeronave presentada debe estar debidamente matriculada;
c) la aeronave debe poseer un TC emitido. validado o aceptado por la AAC, según sea el caso;
d) la aeronave debe estar a disposición de la AAC, en el momento y lugar que se indique, a fin de
que se realicen las comprobaciones e inspecciones que se consideren necesarias;
e) se deberá proporcionar personal y equipo para que puedan llevarse a cabo satisfactoriamente
las referidas comprobaciones e inspecciones;
f) se pondrán a disposición para su inspección, todos los registros pertinentes de las
inspecciones, mantenimiento, ensayos en vuelo y calibraciones previamente llevados a cabo;
g) todos los trabajos que se hayan efectuado en la aeronave luego de su matriculación y antes de
la solicitud de emisión del C de A deberán realizarse bajo la supervisión de una organización de
mantenimiento aprobada LAR 145 certificada y habilitada en dicha aeronave; y se efectuarán de
manera adecuada y de conformidad con los requisitos, especificaciones, planos e instrucciones
relativos al diseño aprobado de la aeronave en cuestión;
h) el solicitante deberá llevar a cabo un vuelo de verificación para demostrar el funcionamiento
satisfactorio del equipo de aviónica, las cualidades de performance y control de la aeronave, si
es necesario.
2.5 Solicitud formal.-
Una vez que el solicitante presente el formulario de solicitud, la AAC designará un grupo
de inspectores o un inspector, dependiendo de la complejidad del caso, para continuar con el proceso
de certificación, siendo su primera función la de evaluar la siguiente información que el solicitante debe
presentar, verificando que la misma esté completa:
a) Solicitud de emisión de CA, (Formulario SRVSOP-F8-MIA); presentada por el explotador;
b) una copia del TC y de las hojas de datos técnicos de dicho certificado o documentos
equivalentes aceptables;
c) manual de vuelo aprobado por la AAC en su última revisión de acuerdo a lo establecido en la
reglamentación aeronáutica.
Nota: Los inspectores verificarán que la asignación del nuevo modelo esté estampada en la placa original adyacente a la
asignación del modelo original o esté estampada en una nueva placa, que debe estar localizada lo más cerca posible de
la placa original. La placa nueva debe contener los datos existentes en la identificación original, más aquellos que
resulten de las alteraciones y/o de las modificaciones realizadas. Las alteraciones de identificación se deben efectuar
según el boletín de servicio o documento equivalente emitido por el fabricante.
insuficientes para la emisión del certificado de aeronavegabilidad de reemplazo, la AAC podrá requerir
copia de los documentos emitidos y archivados en la sección legajos de aeronaves, de la AAC, como
paso previo a la emisión del certificado de aeronavegabilidad de reemplazo.
d) Una copia de cada uno de los manuales de mantenimiento, revisión y reparación del fabricante
y catalogo de partes ilustrado;
e) Un juego completo de todos los boletines de servicio del fabricante o documentos equivalentes
publicados en relación a la aeronave;
f) Una copia del manual de vuelo de la tripulación;
g) Una copia del informe de peso (masa) y equilibrio;
h) Un informe de ensayo en vuelo de los sistemas de aviónica;
i) Un informe de ensayo en vuelo de la aeronave;
j) Una copia del informe de la junta de revisión de mantenimiento correspondiente al tipo de
aeronave;
k) Un análisis de cargas eléctricas cubriendo todos los servicios;
l) En los casos aplicables una copia de la lista maestra de equipo mínimo (MMEL)
Nota: el solicitante deberá hacer los acuerdos necesarios con los fabricantes de la aeronave y de los motores para proporcionar
a la AAC las correcciones de los manuales especificados en este ítem.
3.3 Una vez que la AAC haya matriculado y emitido un C de A a una aeronave, se le
comunicará a la AAC del Estado de diseño de la aeronave, que dicha aeronave ha quedado inscrita en
sus registros de matrícula.
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ...............................................................................................PIII-VI-C8-1
1. Objetivo. ....................................................................................................................PIII-VI-C8-1
2. Alcance. ....................................................................................................................PIII-VI-C8-1
3. Generalidades...........................................................................................................PIII-VI-C8-1
4. Análisis de antecedentes y documentación ..............................................................PIII-VI-C8-2
5. Lista de verificación ..................................................................................................PIII-VI-C8-2
Sección 2 – Procedimientos..............................................................................................PIII-VI-C8-3
1. Introducción ..............................................................................................................PIII-VI-C8-3
2. Procedimientos. ........................................................................................................PIII-VI-C8-3
3. Resultado ..................................................................................................................PIII-VI-C8-4
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
3. Generalidades
3.1 El Convenio de Chicago y el reglamento LAR 21 indican que toda aeronave que se
emplee en la navegación debe estar provista de un certificado de aeronavegabilidad expedido por el
Estado de matrícula.
3.2 El explotador podrá optar por la renovación del CA de su aeronave presentando una
solicitud en la manera y forma establecida por la AAC.
3.4 La renovación del CA es un proceso que establece una opción válida para cumplir con lo
establecido en el Anexo 8 en cuanto al mantenimiento de la validez del CA. Sin embargo, no es la
única, también existe la posibilidad de que dicho certificado continúe en vigencia, siempre y cuando el
Estado determine el mantenimiento de la aeronavegabilidad por medio de inspecciones periódicas a
intervalos adecuados. Para estos casos, este capítulo sirve como referencia para efectuar dichas
inspecciones periódicas.
Aspectos como los que a continuación se detallan, se deben considerar antes de iniciar
la evaluación de una solicitud de renovación de CA:
a) revisión de los requisitos indicados en el reglamento vigente;
b) antecedentes relacionados con el certificado de tipo (CT) de la aeronave y los requisitos de
aeronavegabilidad continuada emitidas por el Estado de diseño; y
c) antecedentes de las últimas inspecciones realizadas en la aeronave;
5. Lista de verificación
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción.
2. Procedimientos
aplicación, verificar que se expresen claramente los diferentes ítems. Asimismo, las horas, ciclos y
fechas en que se ha dado cumplimiento al requisito; y de igual forma, que se establezca el próximo
cumplimiento;
i) verificar por muestreo, que las certificaciones de conformidad de mantenimiento (CCM) se hayan
realizado de acuerdo a lo establecido en el LAR 43;
j) verificar que la información relacionada con la periodicidad de inspección de los componentes
establecida en el plan de reemplazos o control de componentes presentado, esté de acuerdo al
programa de mantenimiento aprobado y/u otro documento que contenga datos técnicos que sean
afín a la aeronave, y que los cambios realizados desde la última certificación, se encuentren
debidamente respaldados con los antecedentes de trazabilidad correspondientes;
k) verificar la actualización del último reporte de masa y centrado efectuado, según los reglamentos
aplicables; y
l) cuando corresponda, debe verificarse el cumplimiento de programas de integridad estructural,
tales como: programa de control de prevención de Corrosion - CPCP (Corrosion Prevention and
Control Program), programa de envejecimiento (Aging Program), documento de inspección
estructural – SID (Structural Inspection Document), etc.;
3. Resultados
3.1 Al término satisfactorio de la inspección anterior y de haber sido resueltas todas las no
conformidades por parte del explotador, el inspector de aeronavegabilidad estará en condiciones de
proceder con los trámites administrativos requeridos por la AAC, con el fin de que se renueve el
respectivo CA.
3.2 El inspector de aeronavegabilidad debe tener presente que el trabajo de evaluación de los
antecedentes técnicos presentados para la renovación del CA, es la base del control del mantenimiento
de la aeronavegabilidad que se realiza por medio de la vigilancia a las aeronaves, por lo que debe
extremar su esfuerzo en dejar registro detallado de su análisis;
3.3 Finalizado el proceso, el inspector de aeronavegabilidad efectuará el ordenamiento de la
carpeta de la aeronave con los documentos consignados durante el proceso, agregará los formularios de
inspección física y vuelo de verificación (si aplica), y procederá a hacer entrega al organismo encargado
del archivo de ésta.
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ............................................................................................... PIII-VI-C9-1
1. Objetivo. ................................................................................................................... PIII-VI-C9-1
2. Alcance. ................................................................................................................... PIII-VI-C9-1
3. Generalidades .......................................................................................................... PIII-VI-C9-1
4. Análisis de antecedentes y documentación ............................................................. PIII-VI-C9-2
5. Lista de verificación .................................................................................................. PIII-VI-C9-2
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de aeronavegabilidad
acerca de los procedimientos que debe seguir para evaluar las solicitudes de los certificados de
aeronavegabilidad para exportación (CAE) de una aeronave o componente de aeronave, motor de
aeronave, hélice o componente, considerando las responsabilidades de los explotadores involucrados
en dicho proceso.
2. Alcance.
El alcance está orientado a:
a) Explicar los requisitos relativos a la emisión del CAE, contenidos en el LAR 21;
b) Establecer los procedimientos necesarios a seguir por el inspector de aeronavegabilidad para
poder evaluar si la información presentada por el explotador cumple con lo dispuesto en la
reglamentación vigente para tal efecto, que permita finalmente a la AAC emitir el CAE (D14-21-
MIA).
3. Generalidades
3.1 Un certificado de aeronavegabilidad para exportación es un documento diseñado para
ayudar en la transferencia oficial de una aeronave desde una autoridad de aeronavegabilidad nacional
a otra. Algunos Estados para facilitar la transferencia de aeronaves matriculadas en sus Estados
emiten un “Certificado de aeronavegabilidad para exportación” o “Certificado de aeronavegabilidad de
exportación” o documento de título similar (En el Apéndice C del MIA se encuentra el documento
modelo D14-21-MIA). Este documento no es válido para los efectos de efectuar un vuelo, el cual solo
provee confirmación por el Estado que exporta de una revisión reciente satisfactoria del estatus de
aeronavegabilidad de la aeronave.
3.2 Los certificados de aeronavegabilidad para exportación es una declaración del Estado
exportador confirmando al Estado importador el estatus de aeronavegabilidad aceptable de la
aeronave y sus partes. En el caso de una aeronave completa, el CAE confirma no solo la conformidad
de la aeronave con el diseño de tipo aprobado y su estatus de aeronavegabilidad aceptable, sino
también es una declaración que si la aeronave permaneciera en el registro de aeronaves del Estado
exportador calificaría para la continuidad de su certificado de aeronavegabilidad. Es importante
mencionar que algunos Estados no tienen previsiones para la certificación de exportación o algún
requisito de estas certificaciones desde Estados de los cuales ellos reciben productos aeronáuticos
exportados.
3.3 Un CAE para una aeronave, motor de aviación o hélice no constituye una autorización
para la operación de éstos y solo acreditará el cumplimiento de requisitos de aeronavegabilidad en el
momento que fueron inspeccionados para la emisión del CAE, de acuerdo a lo establecido en los LAR
aplicables, pudiendo incluirse limitaciones ó condiciones especiales propias del producto a que se
refiere y las del Estado al cual se exporta.
3.4 El propósito de un CAE es el de certificar ante la Autoridad de Aviación Civil (AAC) del
Estado de importación, que la aeronave, motor de aeronave y hélice indicado en el certificado reúne
los requisitos del certificado de tipo (CT), así como aquellos especiales establecidos por el país de
importación.
3.5 Para obtener un CAE, las aeronaves deben poseer un certificado de aeronavegabilidad
(CA) vigente. Para el caso de los motores de aviación y hélices, deben poseer un documento que
certifique la ejecución de una reparación general (overhaul) en dicho producto (tarjeta de condición o
equivalente, emitido por una organización de mantenimiento aprobada (OMA) habilitada en el motor o
hélice en cuestión.
3.6 Para el caso de los componentes de aeronaves (aprobación de fabricación de partes)
Capítulo J del LAR 21 o productos fabricados bajo una autorización de orden técnica estándar (AOTE)
del Capítulo M del LAR 21 la exportación se realizara con el Formulario LAR 001 o equivalente el cual
solo puede ser emitido por una organización de producción certificada, en el caso de las partes
fabricación nueva, y por una organización de mantenimiento aprobada LAR 145, en el caso de las
partes usadas.
3.7 Para la emisión de un CAE, el área de aeronavegabilidad de la AAC tiene la
responsabilidad de determinar si la solicitud (Formulario SRVSOP-22-MIA) cumple con los aspectos
administrativos requeridos por la AAC y la aeronave, motor de la aeronave, hélice o componente
cumple los requisitos técnicos mínimos exigidos por el reglamento LAR 21 para la emisión de dicho
certificado; esto lo realizará a través de una evaluación de los antecedentes presentados, los registros
técnicos y la condición de aeronavegabilidad de la aeronave, motor de la aeronave, hélice o
componente.
5. Lista de verificación
Sección 2 - Procedimientos
1. Introducción
1.1 En la práctica, a pesar que el proceso de emisión del CAE sigue la misma metodología
que la emisión del certificado de aeronavegabilidad, existen en este proceso ciertas particularidades
que el inspector debe saber evaluar, sobre todo para aquellas aeronaves que tienen dentro de su CT
ciertas restricciones debido a condiciones de diseño. El inspector tiene que estar consciente que los
procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se recomienda considerar
durante un proceso de evaluación de solicitud de CAE.
1.2 La División de Inspección de Aeronavegabilidad (AID) del Estado que emite el CAE
deberá seguir al detalle los procedimientos requeridos para la emisión de un certificado de
aeronavegabilidad o su renovación y deberá contactar a la AID del Estado importador a fin de
identificar los requisitos especiales especificados por este Estado. Sin embargo, la profundidad con que
la AID desee aplicar estos procedimientos dependerá en gran medida de su involucramiento con la
aeronave en cuestión. Los registros de mantenimiento a ser mantenidos podrían restringirse a las
cumplidas mientras la AID del Estado exportador realizo la última inspección.
2. Procedimientos
2.1 El inspector de aeronavegabilidad designado debe considerar actuar conforme a los
reglamentos vigentes y con la máxima eficiencia, en la verificación de los antecedentes técnicos
presentados, la posterior inspección física y el vuelo de verificación de la aeronave (si corresponde),
orientando adecuadamente a los usuarios, e insistiendo en que la responsabilidad respecto de los
datos presentados le corresponde a quien efectúa la solicitud de emisión de CAE.
2.2 La solicitud para obtener un CAE debe ser efectuada por el explotador aéreo de la
aeronave, debiendo el inspector de aeronavegabilidad designado, informar al solicitante durante
cualquier etapa del proceso las observaciones detectadas, y al término del proceso, coordinar la
inspección física y el vuelo de verificación de la aeronave, si corresponde.
2.3 Si se informan alteraciones, reparaciones mayores y/o aplicación de un certificado de tipo
suplementario (CTS), efectuadas desde la última certificación, el inspector de aeronavegabilidad debe
verificar que las aprobaciones para efectuar dichos trabajos se encuentren debidamente regularizadas
ante el organismo encargado de su emisión.
3. Resultados
3.1 Cumplidas las inspecciones anteriormente señaladas, realizado el vuelo de verificación y
solucionadas todas las observaciones, el inspector de aeronavegabilidad designado archivará el
paquete de documentos en la carpeta de la aeronave y se la entregará al organismo pertinente de la
AAC, con el fin de que se emita el respectivo CAE (D14-21-MIA).
3.2 El inspector de aeronavegabilidad debe tener presente que el trabajo de evaluación de los
antecedentes presentados para la emisión de un CAE, conformará el soporte técnico que se tiene ante
alguna consulta ó respaldo que requiera la AAC del país de importación de la aeronave, por lo que
debe extremar su esfuerzo en dejar un registro detallado y completo de su análisis.
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ............................................................................................. PIII-VI-C10-1
1. Objetivo. ................................................................................................................. PIII-VI-C10-1
2. Alcance. ................................................................................................................. PIII-VI-C10-1
3. Generalidades ........................................................................................................ PIII-VI-C10-2
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ....................................... PIII-VI-C10-2
5. Lista de verificación ................................................................................................ PIII-VI-C10-2
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
2.2 Además, en este procedimiento se definen los formularios a utilizar por el inspector de
aeronavegabilidad; a fin de que pueda verificar la condición de aeronavegabilidad y operación de las
aeronaves durante este vuelo.
3. Generalidades
3.1 Los vuelos de verificación, tienen como propósito primario el determinar si la célula,
sistema motopropulsor, componentes, accesorios y equipos están funcionando de acuerdo a
especificaciones establecidas en el correspondiente manual de vuelo de la aeronave;
3.2 El organismo de aeronavegabilidad de la AAC, tienen por función principal el velar por la
seguridad y la confiabilidad técnica de las aeronaves civiles que operan en su territorio, en relación con
la condición de su aeronavegabilidad;
3.4 Además, para algunas modificaciones o reparaciones mayores requieren que al término de
su instalación se efectúe un vuelo de verificación para comprobar la condición de aeronavegabilidad de
la aeronave;
Aspectos como los que a continuación se detallan, se deben considerar antes de iniciar
la evaluación de un vuelo de verificación:
a) Revisión de los requisitos indicados en los reglamentos vigentes.
b) Análisis del proceso realizado que requiere del vuelo de verificación, incluyendo las no-
conformidades encontradas durante el mismo.
5. Listas de verificación
5.1 Cada inspector tiene que desarrollar su lista de verificación en la fase de preparación de la
inspección, considerando como referencia los reglamentos vigentes, las circulares de asesoramiento,
este capítulo del MIA, y documentos de resultados de inspecciones anteriores.
5.2 En el Capítulo 5 de la Parte I del MIA, se indica un ejemplo de una LV que sirve como
un modelo al inspector para desarrollar la LV que sea aplicable.
Sección 2 Procedimientos.
1. Introducción.
1.1 Los vuelos de verificación presentan particularidades que el inspector debe saber evaluar,
sobre todo para aquellos vuelos que se realizan para la verificación de los parámetros de la aeronave
debido a alguna modificación o reparación mayor efectuada en la misma. El inspector tiene que estar
consciente que los procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se
recomienda considerar durante una inspección a un vuelo de verificación, la cual puede ser utilizada
como base para desarrollar otros procedimientos ya adaptados de forma "personalizada" a la aeronave
y objetivo de la realización del vuelo.
1.2 Esto no quiere decir que seguir los procedimientos descritos aquí, sea una condición
obligatoria, ya que como se indica, éstos pueden variar dependiendo de la aeronave y tipo de vuelo.
2.2.1 Todo explotador que solicite un vuelo de verificación para una aeronave o que esté afecto a
un vuelo por alguna de las causales indicadas en el Punto 2.2 de la Sección 1 de este capítulo, debe
presentar todos los antecedentes técnicos que certifican su condición de aeronavegabilidad, el
certificado de conformidad de mantenimiento y proveer la tripulación calificada para efectuar el vuelo.
2.2.2 Los pilotos que realicen vuelos de verificación de aeronavegabilidad, deben cumplir los
siguientes requisitos:
a) estar en posesión de la habilitación válida para la categoría, clase y tipo, de la aeronave en que
se efectuará el vuelo;
b) tener un mínimo de quinientas (500) horas de vuelo totales y cincuenta (50) horas de vuelo en la
categoría, clase y tipo de la aeronave, y
c) si se trata de un vuelo para verificar la condición de la aeronave luego de implementada una
modificación o reparación mayor, el piloto debe poseer la calificación que establezca la AAC para
comprobar los parámetros exigidos por dicha modificación, de ser aplicable.
2.2.4 Un inspector de aeronavegabilidad no debe subir a bordo de una aeronave con el objeto de
participar en la evaluación de un vuelo de verificación si tuviera conocimiento o sospecha de que:
a) la aeronave no cumple con todos los requisitos de aeronavegabilidad que le sean aplicables;
b) no tuviere todos los elementos de seguridad para el tipo de vuelo que va a realizar;
c) la tripulación carece de la experiencia necesaria para el tipo de aeronave, tipo de vuelo o la
habilitación requerida para la aeronave que va a operar; o
d) la aeronave no cuenta con los documentos que debe portar, de acuerdo a los requisitos
establecidos para tal efecto por el Estado de matrícula.
2.2.5 El inspector de aeronavegabilidad designado para evaluar el vuelo debe asistir a la reunión
de instrucciones previas (briefing), en la cual, el explotador o la organización de mantenimiento informa a
la tripulación que efectuará el vuelo sobre aspectos y el propósito de éste, las pruebas específicas que
fueran necesarias efectuar y de todas las condiciones especiales que sea necesario dar a conocer a la
tripulación.
2.2.7 El inspector debe verificar que el personal que se encuentre a bordo de la aeronave,
cuente con su correspondiente licencia y que tenga una función específica a desarrollar relacionada con
el vuelo a efectuar.
2.2.8 El inspector de aeronavegabilidad durante el cometido de sus funciones actúa sólo como
observador, sin interferir en las labores de la tripulación y debe permanecer atento para detectar u
observar cualquier situación que provoque una condición insegura y registrarlo en su informe de
inspección.
a) los vuelos de verificación deben efectuarse siempre en condiciones de reglas de vuelo visual
(VFR);
b) Cuando el vuelo de verificación considere verificar la aptitud de la aeronave para efectuar vuelos
según reglas de vuelo por instrumentos (IFR), ello se hará bajo condiciones meteorológicas de
vuelo visual (VMC) de operación ;
c)
d) El inspector debe evitar realizar más de dos vuelos de verificación en un día, de manera de
dedicar el tiempo necesario a la verificación de antecedentes, inspección física y vuelo respectivo;
e) Los vuelos de verificación deben realizarse solamente con la tripulación mínima establecida en el
certificado de tipo de la aeronave, el inspector de aeronavegabilidad, el inspector de operaciones,
si es necesario; y el personal de mantenimiento (si fuera necesario). No se debe incluir carga, a
menos que forme parte de una prueba funcional específica; y
f) Verifique el formulario donde se efectuaron los cálculos de masa y centrado por parte de la OMA.
Así como para el vuelo por parte del piloto al mando, en la cual se debe haber establecido la
configuración para determinar los parámetros de vuelo.
a) Verifique y registre los parámetros de funcionamiento de la aeronave y sus sistemas durante las
distintas fases del vuelo, desde la puesta en marcha hasta el corte de motor después de
terminado el vuelo;
b) Mientras efectúa el vuelo de verificación, no manipule, opere o seleccione ningún control,
interruptores (switches), o disyuntores (Circuit Breaker);
c) Registre toda observación o no conformidad encontrada durante el vuelo;
d) El inspector debe:
1. llevar auriculares durante el vuelo, cuando sea requerido,
2. tratar de evitar desviar la atención de miembros de la tripulación que realizan sus deberes
durante "las fases críticas del vuelo”; y
e) Si durante cualquier fase del vuelo, un inspector advierte una infracción potencial se debe
informar concluido el vuelo al organismo pertinente de la AAC.
3. Resultado.
3.1 Al término del vuelo, elabore y entregue un informe de inspección de aeronave, detallando
las observaciones del vuelo.
3.2 Entregue una copia del informe de inspección del vuelo de verificación y del formulario de
inspección en plataforma al organismo de aeronavegabilidad correspondiente para el control que
amerite; y
3.3 Archive el informe de inspección del vuelo de verificación en la carpeta de la aeronave.
3.4 Finalmente, el inspector debe efectuar el seguimiento al cumplimiento de Ias no
conformidades reportadas en el informe de inspección como corresponda.
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ............................................................................................. PIII-VI-C11-1
1. Objetivo. ................................................................................................................. PIII-VI-C11-1
2. Alcance. ................................................................................................................. PIII-VI-C11-1
3. Generalidades ........................................................................................................ PIII-VI-C11-1
4. Análisis de antecedentes y documentación ........................................................... PIII-VI-C11-2
5. Lista de verificación ................................................................................................ PIII-VI-C11-2
Sección 1 – Antecedentes
1 Objetivo
2 Alcance
3 Generalidades
3.1 El Anexo 6 al Convenio sobre Aviación Civil Internacional de la OACI, establece que
las aeronaves deben llevar un documento que acredite la homologación por concepto de ruido.
requisitos mínimos para la emisión de este certificado; esto lo realizará a través de una evaluación
de los antecedentes presentados y los registros técnicos correspondientes.
5. Lista de verificación
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
El inspector debe estar atento a las particularidades que puedan presentar aquellas
aeronaves que tienen dentro de su certificado de tipo (TC), ciertas restricciones debido a
condiciones de diseño. También estar consciente que los procedimientos detallados en esta
sección son sólo una guía de temas que se recomienda considerar durante la evaluación de una
solicitud de certificado de homologación de ruido de la aeronave.
2.1 Estas tareas requieren la coordinación con el explotador y con el titular del TC o del
certificado de tipo suplementario (STC), si fuese necesario.
3.1 Este proceso requiere la coordinación con el titular del TC (solicitante), con la AAC del
Estado de diseño o la AAC del Estado poseedor del TC y cuando fuese necesario con el área de
operaciones de la AAC, si es aplicable.
3.2 Solicitud formal.-
3.2.1 El titular del CT deberá presentar una solicitud de aceptación del TC; adjuntando todos los
antecedentes exigidos en el LAR 21, especialmente la Sección 21.156, de manera de dar inicio al
proceso de aceptación. La documentación técnica que se le exige al solicitante debe ser entregada en
lo posible en el idioma oficial del Estado importador, o en su defecto, en idioma inglés.
3.2.2 La solicitud de aceptación del certificado de tipo deberá ser preparada por el titular del TC,
pero necesariamente presentada por la correspondiente AAC del Estado de diseño o la AAC del
Estado poseedor del TC. La AAC importadora no aceptará una solicitud que sea enviada directamente
(sin el conocimiento expreso de la AAC del Estado de diseño o la AAC del Estado poseedor del TC)
por el titular del TC.
3.2.3 Recibida la solicitud, la AAC de importación designará, al inspector o equipo para que
realicen la correspondiente evaluación para la aceptación del TC. Se nombrará a un inspector o jefe de
equipo según defina la AAC importadora, el cual será responsable del trabajo de aceptación y a su vez
será el interlocutor autorizado de la AAC importadora para tratar los asuntos técnicos con el solicitante,
y con la AAC del Estado de diseño, es decir la AAC poseedora del TC, cuando sea necesario.
3.2.5 Los documentos que se deben presentar junto con la solicitud son los siguientes:
a) Copia del TC emitido por el Estado de diseño y las correspondientes hojas de datos (type
certificate data sheet – TCDS o equivalente) anexas al TC para la aeronave, motor o hélice,
según corresponda;
b) declaración de la AAC del Estado de diseño que otorgó el TC, de los estándares de
aeronavegabilidad aplicables, textos de las condiciones especiales, ítems equivalentes de
seguridad y exenciones de requisitos de aeronavegabilidad o de ruido, si los hubiere,
concedidos por dicha Autoridad (los cuales normalmente se encuentran detallados en el
TCDS);
c) copia del certificado de matrícula de la aeronave.
d) copia del TC de la aeronave, motor y hélice (según aplique) con la copia de sus hojas de datos
correspondientes.
e) toda la información técnica característica de la aeronave, motor, hélices o rotores (según
aplique) como: fabricante, modelo, serial y año de fabricación, pesos (masas) máximas de
despegue y de aterrizaje, gráfico de ruidos contenidos en el correspondiente manual de vuelo de
la aeronave (AFM) y nivel efectivo de ruido percibido (EPNDB) proporcionado por el fabricante
del producto.
f) modificaciones efectuadas (si aplica), certificados de tipo suplementarios, si corresponde.
g) si fuese necesario, se solicitarán antecedentes complementarios a la AAC del Estado de
matrícula anterior y/o al titular del TC o STC.
Nota 1: Si la aeronave procede de otro Estado de matrícula, previo a la emisión del certificado de homologación de ruido
por parte de la AAC, deberá contar con el respectivo certificado de ruido emitido por ese Estado de matrícula.
Nota 2: Si la aeronave es nueva, entonces el certificado de homologación de ruido emitido por la AAC correspondiente,
deberá ser parte del conjunto de documentos originales que acompañan la certificación de aeronavegabilidad de dicha
aeronave.
emisiones de gases de motores aplicables, incluyendo cualquier otro requisito que la AAC ha
prescrito para ese tipo de aeronave, la cual normalmente se evidencia en el TCDS;
c) la AAC importadora determinará el cumplimiento con los requisitos de aeronavegabilidad
aplicables del Estado importador y cualquier otro requisito especial; y
d) la Sección LAR 21.156 ha sido cumplido.
3.4 Determinación de los estándares de ruido aplicables.- Es necesario evaluar la certificación
de ruido, y los documentos técnicos de respaldo presentados por el explotador, de acuerdo con el
estándar o estándares que rigen en el Estado de diseño, A efectos de aceptación se evaluará la
documentación en donde se declara el cumplimiento con el LAR 36, con el fin de verificar su
clasificación y aceptar dichos estándares respecto de los establecidos en el citado reglamento.
3.4.1 Si es necesaria más información o faltan documentos requeridos para el análisis, se le
informará al solicitante para que sean consignados o coordine las acciones requeridas para solventar
cualquier no conformidad.
4 Resultados
4.1 Una vez concluido el análisis de la documentación y determinado que la aeronave cumple
con los requisitos necesarios, se emitirá el certificado de homologación de ruido solicitado por el
explotador, de acuerdo a lo indicado en el Formulario D12-21-MIA indicando que tal documento debe
permanecer a bordo de la aeronave en él identificada.
4.2 Archive la documentación utilizada para la emisión del certificado en el archivo
correspondiente y una copia del certificado en la carpeta de la aeronave.
4.3 Vigencia del certificado de ruido.- El certificado de ruido tendrá vigencia mientras la
aeronave sea mantenida y reparada conforme a su TC, y STC si fuera aplicable, y de acuerdo a los
requisitos establecido por el Estado de matrícula.
4.4 En el proceso de renovación del certificado de aeronavegabilidad y en futuras
inspecciones físicas de la aeronave, se deberá verificar que no se hayan efectuado modificaciones que
pudieren introducir un cambio acústico que afecte la certificación otorgada.
1.1 En la eventualidad de que se hubieren producido modificaciones a la aeronave o sus
componentes, de tal forma que afecte el TC, el inspector de aeronavegabilidad le indicará al explotador
de esa aeronave que deberá demostrar que la citada modificación no introduce un cambio acústico al
nivel original certificado que sobrepase los límites máximos de ruido permitidos de acuerdo al
certificado de homologación de ruido otorgado. En el caso de que los niveles de ruido sean
efectivamente superados de acuerdo al certificado de homologación de ruido original, se deberá
cancelar el citado certificado, procediendo a emitir uno nuevo que se ajuste a la nueva condición de
ruido de la aeronave.
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. .............................................................................................PIII-VI-C12-2
1. Introducción. ...........................................................................................................PIII-VI-C12-2
2. Confidencialidad de los datos técnicos. ..................................................................PIII-VI-C12-2
3. Responsabilidades del solicitante ...........................................................................PIII-VI-C12-2
4. Responsabilidades de la Autoridad de Aviación Civil (AAC) ..................................PIII-VI-C12-3
5. Demostración de ensayos ......................................................................................PIII-VI-C12-3
6. Uso de representantes acreditados. .......................................................................PIII-VI-C12-3
Sección 2 – Procedimientos............................................................................................PIII-VI-C12-3
1. Inspecciones de conformidad ................................................................................PIII-VI-C12-3
1.1 Generalidades........................................................................................................PIII-VI-C12-3
1.2 Declaración de conformidad ..................................................................................PIII-VI-C12-4
1.3 Inspecciones de conformidad ................................................................................PIII-VI-C12-4
1.4 No-conformidad .....................................................................................................PIII-VI-C12-5
1.5 Solicitud de inspección de conformidad para AAC extranjeras ............................PIII-VI-C12-5
1.6 Plazos ....................................................................................................................PIII-VI-C12-6
2. Procedimientos ......................................................................................................PIII-VI-C12-6
2.1 Uso de los datos de ingeniería ..............................................................................PIII-VI-C12-6
2.2 Alteraciones de ingeniería .....................................................................................PIII-VI-C12-6
2.3 Proceso de fabricación ..........................................................................................PIII-VI-C12-7
2.3.1 Método de presentación de las informaciones. ...........................................PIII-VI-C12-7
2.3.2 Operaciones en los procesos ......................................................................PIII-VI-C12-7
2.3.3 Evaluación de procesos ..............................................................................PIII-VI-C12-7
2.3.4 Especificaciones de un proceso. .................................................................PIII-VI-C12-8
2.3.5 Fases de evaluación de un proceso ............................................................PIII-VI-C12-8
2.3.6 Evaluación del método de inspección por ensayos no-destructivos ...........PIII-VI-C12-9
3. Artículos de ensayo ...............................................................................................PIII-VI-C12-9
3.1 Generalidades........................................................................................................PIII-VI-C12-9
3.2 Artículos de ensayos estructurales – aeronaves ...................................................PIII-VI-C12-9
3.3 Artículos de prototipo de ensayos en vuelo – aeronaves ....................................PIII-VI-C12-10
3.4 Artículos de ensayo de durabilidad – motores y hélices ......................................PIII-VI-C12-10
3.5 Inspección de artículo desmontado .....................................................................PIII-VI-C12-10
4. Ejecución de las inspecciones de conformidad ....................................................PIII-VI-C12-10
Sección 1 – Antecedentes
1. Introducción
a) Realizar todas las inspecciones necesarias para demostrar la conformidad con los datos
del proyecto tipo, antes de presentar un producto a la AAC para ensayos (LAR 21.165
(b)); y
b) Presentar una declaración de conformidad a la AAC para cada aeronave, parte,
componente, sistema y organismos de prueba, instalaciones de ensayos, sistema de
medición y adquisición de datos presentados para los ensayos (LAR 21.220).
4. Responsabilidades de la AAC
5. Demostración de ensayos
Sección 2 - Procedimientos
1. Inspecciones de conformidad
1.1 Generalidades.-
1.1.1 Las inspecciones de conformidad deben ser solicitadas por el RPC o por algún
especialista de su equipo a través de una autorización para inspección de tipo (formulario
SRVSOP-F-14-MIA) o la solicitud de conformidad (formulario SRVSOP-F-10-MIA).
1.1.2 El inspector de la AAC solo debe realizar una inspección de conformidad después
de recibir la documentación apropiada (no puede ser una simple solicitud verbal).
c) Algunos fabricantes utilizan sistemas de inspecciones diferentes para una línea normal
de producción y para el control de partes experimentales y modelos (prototipos). En tales
casos, el solicitante debe informar a la AAC sobre el sistema de inspección a ser
adoptado, como será garantizada la conformidad y la documentación relativa a las
modificaciones del proyecto con el fin de mantener el control de la configuración. Este
tipo de información es esencial para que la AAC pueda desarrollar un programa de
verificación de conformidad adecuado. Mediante la detección de no-conformidades, el
inspector puede ordenar una re-inspección completa por el fabricante. No se pretende ni
se recomienda que el inspector conduzca personalmente esta re-inspección; sin
embargo, el debe verificar y acompañar la inspección realizada por el solicitante para los
ítems con “características críticas previamente identificadas”. Una inspección de grandes
conjuntos y de subconjuntos debe ser testificada y acompañada de manera progresiva y
continuada por el inspector de la AAC antes del montaje final.
d) Otro factor que determina el alcance de las inspecciones y evaluaciones realizadas por
la AAC es la complejidad del producto y su importancia para la seguridad del vuelo. Esto
toma en consideración, por ejemplo, los proyectos usando nuevos materiales o nuevos
métodos de fabricación, nuevas tecnologías y técnicas de inspección destructiva y no-
destructiva. En estos casos pueden no existir normas establecidas o normas industriales
ampliamente reconocidas que aseguren o controlen el proceso y control de calidad. Por
consiguiente, el programa de verificación de conformidad de la ACC deberá ser ajustado
adecuadamente.
1.3.4 En base a lo antes mencionado, la AAC debe participar desde el inicio del
proceso de certificación, para que las inspecciones necesarias puedan ser programadas
adecuadamente, en conjunto con el solicitante, y de acuerdo con las expectativas del RPC, La
planificación debe ser enfocada a:
a) verificación de conformidad de las características principales y críticas de los materiales,
piezas y conjuntos.
b) evaluación del control del proceso para asegurar una producción de productos
consistentes y uniformes. Podrán ser utilizados métodos de control estadístico de calidad
para evaluación de los procesos. Los registros de esta actividad y la descripción
completa de estos métodos estadísticos debe ser parte de los archivos de la AAC.
c) la observación de las pruebas, parámetros, funciones importantes de sistemas, módulos,
componentes y productos completos.
1.4 No-conformidad.-
1.4.1 Si el inspector de la AAC encuentra no-conformidades, estas deben ser
registradas en el registro de inspección de conformidad – RIC (formulario SRVSOP-F-18-MIA)
e informadas al RPC o especialista de su equipo, para su consideración.
de parte “(part number) de la pieza, número de diseño con el nivel de revisión y otros datos
necesarios para conducir la inspección. El pedido de la AAC nacional deberá incluir también
cualquier instrucción especial o ítems que merecen una atención especial por parte de la AAC
extranjera en la ejecución de la inspección de conformidad. Por ejemplo: podrá ser solicitado
por la AAC extranjera la verificación del diseño dimensional crítico, requisitos de interface
dimensional, tratamiento superficial, tratamiento térmico, soldadura, etc.
Nota 1.- El pedido de inspección de conformidad, en virtud de un acuerdo bilateral, debe ser reencaminado solamente
por la AAC nacional.
Nota 2.- Cuando una AAC extranjera realiza una actividad para una AAC nacional, puede hacerlo directamente o
indirectamente, en virtud de su sistema de delegación legalmente constituido.
1.6 Plazos.-
1.6.1 Los plazos previstos para las actividades relacionadas con las inspecciones de
conformidad deberán estar acordados entre el solicitante y la AAC en el nivel de certificación
(plan de certificación de la autoridad (PCA), plan de certificación del solicitante (PCS) o plan
específico para el programa de certificación (PEPC)).
debe ser registrado. Recíprocamente, si ciertos ítems del IIT previamente inspeccionados eran
originalmente satisfactorios, y la modificación realizada los torna insatisfactorios, este hecho
también debe ser registrado, junto con una explicación adecuada de la condición.
2.2.3 Finalmente, el inspector de la AAC debe garantizar que los procedimientos
adecuados se encuentran en vigor para asegurar que todos los cambios exigidos en los
ensayos y los artículos-prototipos están incorporados de acuerdo a los diseños de producción.
desviación en esta área debe ser aprobada antes que sea utilizado en el procesamiento de los
artículos.
2.3.3. Evaluación de procesos.-
2.3.3.1 En la evaluación de procesos, la AAC debe preocuparse primordialmente sobre la
eficacia y la conformidad de los mismos. El proceso debe ser capaz de producir continuamente
artículos que cumplan con los requisitos especificados en el proyecto.
2.3.3.2 La conformidad del proceso se determina verificando los artículos que están
siendo producidos conforme a las especificaciones del proceso y a los respectivos materiales,
herramientas y equipamientos previstos que están siendo utilizados. Como el resultado final
dependerá del cumplimiento exacto de las instrucciones en proceso, cualquier no-conformidad
debe ser corregida en los artículos iniciales. El uso de datos estadísticos es recomendable para
la determinación de la capacidad del proceso.
2.3.3.3 Una conformidad del producto se determinada mediante la inspección de los
artículos procesados. El solicitante debe demostrar que las operaciones del proceso son
capaces de producir consistentemente artículos en conformidad con las exigencias del
proyecto. El método usado en la demostración debe ser medible y de acuerdo a las
especificaciones del proceso.
3. Artículos de ensayo
3.1 Generalidades.-
Antes de iniciar la actividad de inspección de conformidad para artículos de
ensayo, es esencial que el solicitante, el ingeniero de la AAC y el inspector de la AAC tengan
una clara comprensión sobre la configuración del artículo de ensayo, la configuración de los
equipos de ensayo y los resultados esperados. Hay que tener en consideración el tipo de
ensayo en curso y la validez de las calibraciones de los equipamientos utilizados en el ensayo.
Esta información debe ser proporcionada por el solicitante en los informes de la propuesta del
ensayo. El Formulario SRVSOP-F-10-MIA - Solicitud de conformidad debe ser emitido por el
ingeniero competente de la AAC, referenciando estos informes. El IIT debe referenciar la
configuración final del artículo para el ensayo en vuelo.
Nota.- Una re-calibración de equipos de prueba puede ser necesaria para garantizar que la calibración de los equipos
esté dentro de la fecha de vencimiento en el momento del ensayo.
4.1.1 Finalidad.-
4.4.1.1 El propósito básico de esta inspección es determinar físicamente que la aeronave
presentada para los ensayos en vuelo a la AAC cumple los requisitos mínimos de calidad,
conforme con los datos técnicos y es seguro para los ensayos previstos. Los resultados deben
ser registrados junto con cualquier otro dato solicitado por el departamento de ingeniería de la
AAC y por el personal de ensayos en vuelo.
5. Registros
Nota 2.- La conclusión de inspección debe ser comunicada lo antes posible, vía fax o correo electrónico (e-mail), al
departamento de ingeniería de la AAC, incluyendo cualquier no-conformidad.
(1) Materiales:
(a) ¿Estuvieron las materias primas usadas en el proceso de fabricación de acuerdo
con los datos del proyecto?
(b) ¿Existe evidencia disponible para asegurar que las propiedades físicas y/o
químicas fueron identificadas y consideradas apropiadas?
(c) ¿Existe evidencia documentada para demostrar trazabilidad de la materia prima
de la parte del prototipo?
(d) ¿Existen registros de desviación de cualquier parte o del proceso en relación a los
datos del proyecto presentado para aprobación (incluso disposiciones de revisión
del material)?
(2) Procesos:
(a) ¿Hay una especificación del proceso para cada proceso especial?
(b) ¿Ha sido la especificación del proceso sometida a revisión por ingeniería de la
AAC?
(c) ¿Indica una verificación de los artículos procesados que el proceso producirá,
durante la producción en serie, partes consistentes de conformidad con el
proyecto de tipo? ¿Existe evidencia estadística u otra evidencia para indicar este
punto?
(d) ¿Se llevo a cabo el proceso de acuerdo con las especificaciones del proceso?
¿Existen registros de desviaciones?
(c) ¿fueron establecidos los criterios para identificar las prácticas de la mano de obra?
(9) Software:
(a) ¿Están todos los productos del software (documento de descripción de la versión,
el código fuente, código del objeto, documentación, procedimientos de prueba,
hardware/firmware de carga, etc.) correctamente identificados, incluyendo los
niveles de revisión cuando comparamos con los diseños de ingeniería del
hardware y el software?
(b) ¿Han recibido todos los informes de problema de software y acciones
correctivas?
(c) ¿Fueron los registros que indican que los productos del software, inclusive el
software de apoyo y procedimientos, colocados bajo el control de la configuración?
(d) ¿Fueron las pruebas de verificación y aceptación ejecutadas con éxito, de acuerdo
con los procedimientos de prueba aprobados y debidamente registrados?
(e) ¿Existen registros que indiquen que el código del objeto fue cumplido a través de
un código fuente liberado por los procedimientos aprobados?
(f) ¿Indican los registros la aceptación técnica del software, antes de cargarlos en el
sistema del producto?
(g) ¿Lleva el producto correctamente el código del objeto liberado de acuerdo con los
procedimientos aprobados?
(h) ¿Fue el software instalado y verificado de acuerdo a los procedimientos aplicables,
por ejemplo suma de inspecciones “checksums”, verificaciones de redundancia
cíclica “cyclic redundance checks” (CRC), mapas de carga, etc.?
(i) ¿Ejecuta el software correctamente el procedimiento de inicialización
correctamente?
(j) ¿Existe algún indicio de no-conformidad con los procedimientos del fabricante?
RESERVADO
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. .............................................................................................PIII-VI-C14-1
1. Introducción. ...........................................................................................................PIII-VI-C14-1
2. Partes de reposición o de modificación. .................................................................PIII-VI-C14-2
3. Artículos que cumplen con una OTE ......................................................................PIII-VI-C14-3
4. Artículos cuyas aprobaciones son requeridas por el LAR ......................................PIII-VI-C14-4
Sección 2 – Procedimientos............................................................................................PIII-VI-C14-4
1. Aprobación de partes de reposición y/o modificación ...........................................PIII-VI-C14-4
1.1 Introducción ...........................................................................................................PIII-VI-C14-4
1.2 Responsabilidad del solicitante .............................................................................PIII-VI-C14-4
1.3 Responsabilidad de la AAC durante el proceso de aprobación de la parte ........PIII-VI-C14-10
1.4 Responsabilidad de la AAC después de la aprobación de la parte .....................PIII-VI-C14-13
1.5 Transferencia del AFCA.......................................................................................PIII-VI-C14-14
2. Aprobación de artículos producidos de acuerdo a una orden técnica estándar ..PIII-VI-C14-14
2.1 Introducción .........................................................................................................PIII-VI-C14-14
2.2 Responsabilidad del solicitante ...........................................................................PIII-VI-C14-15
2.3 Responsabilidad de la AAC durante el proceso de aprobación del artículo ........PIII-VI-C14-18
2.4 Responsabilidad de la AAC después de la aprobación del artículo. ...................PIII-VI-C14-20
2.5 Transferencia de la AOTE ...................................................................................PIII-VI-C14-21
Sección 1 – Antecedentes
1. Introducción
1.1 El LAR 21 establece la aprobación de cualquier parte utilizada en el mantenimiento o
modificación de productos aeronáuticos certificados. Por lo tanto, las partes diseñadas y
producidas en el país deben de ser aprobadas por la AAC local. Sin embargo, las partes
importadas, aprobadas por la AAC del Estado del proyecto y producidas en los países listados en
el Anexo 3, no necesitan aprobación adicional de la AAC para ser utilizadas en productos bajo
jurisdicción del Estado de matrícula. Es decir, la AAC del Estado de matrícula aceptará como
propia una aprobación concedida por cualquier de las AAC del Estado del proyecto listadas en el
Anexo 3.
1.2 Recordando lo que establece la LAR 21.1005, la aprobación de una parte de
reposición o modificación puede ser efectuada de acuerdo a una de las siguientes formas:
a) conjuntamente con los procedimientos de certificación de tipo del producto (descrita en el
Capitulo 2);
b) conforme a los procedimientos del Capitulo “J” del LAR 21;
c) conforme a los procedimientos del Capitulo “M” del LAR 21, cuando se trata de un artículo
que será producido según una “orden técnica estándar” (OTE); o
d) de acuerdo con los procedimientos aceptables por la AAC (por ejemplo: las especificaciones
de la industria o de las agencias gubernamentales).
1.3 Serán tratados en este capítulo del MIA los procedimientos correspondientes a los
Ítems (b) y (c).
1.4 La aprobación del proyecto y la fabricación de una parte se hace evidente mediante la
emisión de un certificado único, la “aprobación de fabricación del componente aeronáutico”
(AFCA), especificado para cada unidad de fábrica.
1.5 En el Capítulo 15 de este Volumen se presentan más detalles sobre el proceso de
aprobación de producción.
a) partes producidas con base en un STC único o con base en una aprobación concedida de
acuerdo con el Capítulo 6.
b) los titulares de una aprobación de producción (TAP) obtenida de acuerdo con uno de los
Capítulos F, G o M del LAR 21. Los titulares de esas aprobaciones pueden producir partes
de reposición solamente para sus productos y artículos, con base en sus aprobaciones del
proyecto y producción existentes.
Nota.- Si el proveedor titular de una aprobación de producción quiere vender partes sin tener una aprobación de
envío directo (“direct ship autorithy”), entonces ese titular deberá obtener una AFCA.
d) Una compañía aérea que opera de acuerdo con el LAR 121 o 135, que produce partes para
instalación en sus propios productos (aeronaves, motores o hélices).- La instalación de esas
partes deben cumplir con los requisitos e instrucciones de mantenimiento de la línea aérea
aprobada por la AAC.
Nota.- Una obtención de una AFCA es necesaria si la compañía aérea decide vender sus partes para instalación en
productos que pertenecen a terceros.
e) Partes producidas por una OMA, que serán utilizadas en un producto (aeronave, motor o
hélice) que está en mantenimiento de esa organización. La producción de esas partes está
autorizada por los LAR 43 y 145.
Nota.- Las partes producidas por la OMA no pueden ser vendidas para la utilización en otros productos certificados,
que no se encuentren en mantenimiento en la OMA, a menos que una ACFA haya sido obtenida por la OMA.
f) Partes estándares que cumplen con las especificaciones establecidas por la industria o las
organizaciones gubernamentales, reconocidas por la AAC.
Nota.- Si una parte estándar no está de acuerdo a la conformidad de las especificaciones correspondientes, o no
fue producida de acuerdo con una aprobación de producción, constituye una violación de la LAR 121.1010. Por lo
tanto, si un titular de una aprobación de producción está en duda en cuanto a la situación de normalización de una
parte, deberá comunicarse con la AAC, para que pueda ser determinado si la parte cumple o no con las
especificaciones aplicables.
2.4 Partes aprobadas por la AAC del Estado del proyecto, y producidas en países listados
en el Anexo 3, pueden ser importadas de acuerdo con la LAR 21.1205 (a) (ver también el Capítulo
15)
Nota.- Una AFCA no será emitida cuando las instalaciones de fabricación están ubicadas en el extranjero, a menos que se
considere de interés nacional y que la ubicación no cause carga inaceptable para la AAC.
Sección 2 – Procedimientos
1. Aprobación de partes de reposición o de modificación
1.1 Introducción.-
1.1.1 Utilizar las Secciones 21.1015, 21.1020, 21.1025, 21.1030, 21.1035 y 21.1040 del
LAR 21
1.1.2 Responsabilidades del solicitante:
a) presentar un requerimiento a la AAC solicitando una aprobación;
b) demostrar que la parte cumple con los requisitos de aeronavegabilidad aplicables;
c) proporcionar, junto con el requerimiento, los datos sobre el proyecto y el sistema de
producción, adecuados y suficientes para el análisis de la AAC;
d) demostrar que estableció y mantiene un sistema de producción y de inspección como es
requerido por la LAR 21.1015 (b); y
e) demostrar que las partes son producidas de acuerdo al proyecto aprobado.
1.1.3 Responsabilidades de la AAC:
a) determinar que el proyecto cumple con los requisitos de aeronavegabilidad aplicables;
b) determinar que el sistema de producción cumple con los requisitos;
c) emitir la aprobación en la forma de una AFCA; y
d) asegurar (por medio de auditorías) que las partes son producidas de acuerdo al proyecto
aprobado.
1.2 Responsabilidades del solicitante.-
1.2.1 Solicitud
1.2.1.1 Un solicitante debe presentar a la AAC una solicitud (formulario SRVSO-F19-MIA) o
una carta conteniendo:
criticas, las marcas también deben de cumplir con los requisitos de la LAR 45.120. Las
marcas no deben interferir con las condiciones de aeronavegabilidad de la parte.
i) instalación
1) El solicitante debe identificar e informar en que productos podrá ser instalada la parte
(producto, modelo y número de serie), en que parte del producto será instalada, cuál
será su montaje adyacente, y adicionalmente, en caso de falla de la parte, ¿Cuáles
serán las consecuencias para el montaje adyacente y para el producto donde será
instalada?
2) Cuando una aprobación fue solicitada con base en un STC, una copia del STC es
suficiente para demostrar la elegibilidad.
j) directrices de aeronavegabilidad
1) El solicitante deberá identificar e informar acerca de todas las directrices de
aeronavegabilidad o las dificultades en servicio, aún no solucionadas que afecten a la
parte.
k) Instrucciones para mantenimiento y/o aeronavegabilidad continua
1) La LAR 21.190 (b) determina que el titular de una aprobación de un proyecto,
incluyendo un TC como un STC, cuyo requerimiento para su obtención haya sido
presentado a la AAC después del 28 de Enero de 1981, debe proporcionar a cada
comprador un juego completo de “instrucciones para la aeronavegabilidad continua”
(IAC) preparadas conforme lo determinan los LAR aplicables del producto.
2) El solicitante debe demostrar que las IAC del producto permanecen validas con la
parte instalada, o proporcionar IAC suplementarias para cubrir eventuales diferencias.
Aprobaciones a través de cálculos y ensayos
1) Para aprobaciones basadas en cálculos y ensayos, el solicitante debe demostrar que la
parte cumple con los requisitos de aeronavegabilidad de los LAR aplicables. La base de
certificación para la aprobación del proyecto y la producción de la parte es el mismo del
producto (o productos) en el que la parte será instalada.
2) Evidencias: Para demostrar el cumplimiento con los requisitos de aeronavegabilidad
aplicables, el solicitante debe preparar un análisis de ingeniería, comparativo o general,
fundamentado por resultados de ensayos apropiados. En cualquier caso, el análisis debe
incluir las consecuencias que pudieran derivarse para el conjunto donde la parte será
montada y para el producto donde la parte será instalada, en caso ocurriera una falla de la
parte.
3) Análisis comparativo: En este tipo de análisis el solicitante deberá analizar la parte original,
compararla con la parte en proceso de aprobación y justificar de manera aceptable todas
las diferencias encontradas entre ellas. Un análisis comparativo debe demostrar que la
parte en proceso de aprobación es mejor o igual que la parte que será sustituida,
certificada originalmente con un producto o con un artículo OTE/TSO.
4) Análisis general: Para este tipo de análisis el solicitante debe discutir y demostrar como el
proyecto de la parte cumple con cada uno de los requisitos de aeronavegabilidad
aplicables o los requisitos de una OTE/TSO, en referencia a los materiales utilizados, la
fabricación y la configuración de la parte con sus interfaces.
5) Ensayos: Las partes críticas y/o complejas deben ser sometidas a ensayos, incluyendo los
ensayos en vuelo en caso de ser necesarios. Tales ensayos deben ser planificados para
demostrar el cumplimiento con los requisitos aplicables y cuando sea necesario, con el
rendimiento y la durabilidad de la parte. El solicitante deberá someter a la aprobación por la
AAC el plan de ensayos y los informes de las propuestas de ensayos, acompañados de los
diseños de los dispositivos que serán utilizados en los ensayos.
Después de la aprobación del plan y los informes sobre las propuestas de los ensayos, la
verificación de conformidad (por la AAC) de montaje, los dispositivos de ensayos de las
partes que serán sometidas a ensayos, el solicitante deberá conducir los ensayos
propuestos y las inspecciones requeridas después de los ensayos, ambos evidenciados
por la AAC.
El solicitante deberá entregar a la AAC los informes de los resultados de los ensayos.
Estos informes deberán incluir una evaluación analítica de los resultados de los ensayos y
las inspecciones a las partes ensayadas. El ensayo de una parte original, nueva, en las
mismas condiciones de la parte en aprobación, puede ser considerado como un ensayo
estándar.
1.2.3 Marcado de partes
Una parte debe ser marcada y debe tener legibilidad y ser permanente, de acuerdo
con la LAR 45.120, de modo que sea posible identificar a su fabricante, por número de parte /P/N),
los productos donde podrá ser instalada, y principalmente que el fabricante y titular tengan una
AFCA. Las partes consideradas críticas, además de las marcas exigidas por la LAR 45.120 deben
tener su número de serie de identificación. La ubicación de las marcas de identificación de la parte
y el método de grabación deben ser especificados por el solicitante, para que la AAC evalúe que la
localización y el método utilizado no perjudica la aeronavegabilidad de la parte. Las partes de un
conjunto cuyo fabricante recibió una AFCA (para la fabricación de ese conjunto), cuando son
vendidas por separado, deben ser acompañadas por documentos de embarque que hagan
referencia al número de parte (P/N) del conjunto que contiene la información requerida por el LAR
45.120.
a) Número de parte (Part Number o P/N): La parte en aprobación debe tener un P/N que
permita diferenciarla de la parte aprobada originalmente con el certificado de tipo del
producto con una autorización de producción según una OTE/TSO. El número de parte
original, más un sufijo o un prefijo, será suficiente para este propósito, ya que el uso del
prefijo o sufijo no causa confusión con las practicas de marcado de las partes originales del
fabricante. Una parte producida de acuerdo con una licencia de fabricación puede recibir el
mismo P/N de la parte aprobada originalmente, siempre que esté debidamente marcada con
el nombre (o símbolo) de su fabricante.
b) El proveedor de las partes (para el titular de una aprobación de producción que utiliza el P/N
del proveedor) puede mantener el mismo P/N para las partes de reposición, ya que tiene una
AFCA y las partes de reposición están debidamente marcadas con el nombre o símbolo del
fabricante.
c) En los casos en que las partes son muy pequeñas, o que tienen características que hagan
impracticable el marcado de una o de toda la información requerida, la información no
marcada en la parte debe ser colocada en una etiqueta fijada en la parte o en su embalaje.
d) Cuando el número del producto donde la parte es elegible para instalarse es demasiado
grande, tornándose impracticable el marcado de la parte, los productos podrán estar
relacionados con el manual o en catalogo de la parte.
1.2.4 Producción de partes aprobadas en el extranjero, mediante licencia de fabricación
El fabricante que desee producir partes aprobadas en el exterior, mediante licencia de
fabricación, además de los datos del proyecto y de la autorización, deberá adjuntar al
requerimiento:
a) la evidencia de que la AAC del Estado del proyecto de la parte fue informada al respecto de
la fabricación de la parte en el país, mediante la licencia de fabricación; y
e) el titular de la AFCA podrá requerir la aprobación de las otras partes, de conformidad con un
sistema de producción ya aprobado, cuando la producción de esas partes no introducen
modificaciones significativas en el sistema de producción establecido. Caso contrario, su
sistema de producción deberá ser modificado y revisado por la AAC.
f) los procedimientos establecidos en el Ítem 1.2 de esta sección deberán ser seguidos por el
solicitante.
1.2.6.5 Para los cambios de nombre, dirección y la propiedad: El titular de una AFCA deberá
notificar, por escrito, a la AAC dentro de un plazo de 10 (diez) días a partir de la fecha en la que se
produjo el cambio de nombre, dirección o de propiedad de la empresa.
1.3 Responsabilidades de la AAC durante el proceso de aprobación de la parte.-
1.3.1 Coordinación del programa
1.3.1.1 Corresponde al coordinador del programa:
a) recibir el requerimiento de la solicitud inicial enviada por el solicitante;
b) verificar la adecuación del requerimiento y la suficiencia de la documentación enviada;
c) entrar en contacto con el solicitante cuando el requerimiento o la documentación enviada no
son los adecuados o suficientes;
d) establecer, cuando sea necesario, con el solicitante el respeto al proceso de certificación,
por escrito o en las reuniones previamente programadas;
e) solicitar la apertura de los procesos de certificación después de haber sido verificado el
cumplimiento de los requisitos y la suficiencia de los documentos enviados;
f) coordinar las actividades del proceso de certificación con los demás sectores de la AAC
involucrados;
g) Informar al solicitante cualquier incumplimiento de un requisito encontrado por el área de
Ingeniería de la AAC;
h) informar al solicitante cualquier no-conformidad verificada en las auditorias de adecuación y
cumplimiento, realizadas por el área de inspección de producción de la AAC;
i) emitir el AFCA después de recibir la confirmación de que el proyecto de la parte y el sistema
de inspección del solicitante están aprobados, y solicitar su aprobación dentro de la AAC;
j) enviar el AFCA al solicitante;
k) terminar el proceso después de la aprobación y enviarlos a las áreas apropiadas de la AAC
para su archivo; y
l) emitir una nueva AFCA cuando se produce una alteración de nombre, dirección o propiedad
de una empresa que cuente con una AFCA.
1.3.2 Área de ingeniería
1.3.2.1 Los ingenieros involucrados en el proceso son responsables de:
a) Evaluar el proyecto presentado por el solicitante para determinar el cumplimiento con los
requisitos de aeronavegabilidad aplicables. Al realizar esa evaluación los ingenieros deben:
1) revisar todos los datos que sustentan el cumplimiento con los requisitos de
aeronavegabilidad, presentados por el solicitante;
2) determinar si el diseño de la parte cumple con los requisitos de aeronavegabilidad del
producto en donde la parte será instalada, y verificar la elegibilidad para la instalación
del producto. En la evaluación del proyecto se debe considerar:
c) por un tercero, para solicitar la aprobación con base en un STC, de acuerdo con una nueva
AFCA, desde que ha adquirido el derecho de utilización de los datos a través de la compra o
licenciamiento.
d) Cuando la AAC determina que la modificación menor presentada por el fabricante del
articulo es en realidad una alteración mayor al proyecto, el fabricante deberá requerir una
nueva AOTE para el articulo modificado.
e) Para alteraciones del proyecto consideradas como mayores, el fabricante deberá demostrar
el cumplimiento con los requisitos de la versión de la OTE referenciada en la AOTE emitida
para el articulo original. El cumplimiento con los requisitos de la OTE vigente en la fecha de
la alteración del proyecto dependerá de una determinación de la AAC.
2.2.7.5 Archivo de documentos y registros
a) De acuerdo con la LAR 21.1330, el fabricante poseedor de un AOTE debe conservar
archivos, para cada artículo fabricado, con lo siguiente:
1) todos los datos sometidos por el fabricante para obtener y mantener el AOTE relativo
a cada tipo de modelo de articulo producido, incluyendo diseños y especificaciones; y
2) registros de inspecciones y ensayos realizados, para demostrar que todas las
verificaciones requeridas para asegurar la conformidad de los artículos producidos fue
realizada.
b) Los documentos deben de ser mantenidos hasta que los artículos ya no se fabriquen. Los
registros de inspección y ensayos deben ser mantenidos por un periodo no inferior a dos
años, después de la inspección y/o el ensayo que fue realizado. Después de ese tiempo, los
documentos y los registros deben ser enviados a la AAC.
2.2.7.6 Cambios de nombre, dirección y propiedad de la empresa fabricante
a) El poseedor de una AOTE debe notificar a la AAC, por escrito, dentro de un plazo de 10
(diez) días a partir de la fecha en que se produjo el cambio de nombre, dirección o de
propiedad de la empresa.
2.3 Responsabilidad de la AAC a lo largo del proceso de aprobación del artículo.-
2.3.1 Coordinación del programa
2.3.3.1 Corresponde al coordinador del programa:
a) recibir el requerimiento y la documentación inicial enviada por el solicitante;
b) verificar la adecuación y suficiencia de los documentos enviados;
c) entrar en contacto con el solicitante cuando el requerimiento y la documentación enviada
fueron adecuados y suficientes;
d) aclarar, cuando sea necesario, al solicitante con respecto al proceso de certificación, por
escrito o en las reuniones previamente programadas;
e) solicitar la apertura del proceso de certificación después de haber sido verificada la
adecuación del requerimiento y la suficiencia de la documentación enviada;
f) coordinar las actividades del proceso de certificación con los demás departamentos de la
AAC involucrados;
g) informar al solicitante cualquier no-cumplimiento de requisitos encontrados por el área de
ingeniería de la AAC;
h) informar al solicitante de cualquier no-conformidad verificada en las inspecciones de
adecuación y de conformidad, realizadas por el área de inspección y producción de la AAC;
i) emitir el AOTE después de recibir la confirmación de que el proyecto de la parte y el sistema
de control de calidad del solicitante esta aprobado, y solicitar su aprobación interna en la
AAC;
j) remitir el AOTE del solicitante;
3) Procesos de fabricación
i) procedimientos para la identificación de los procesos especiales;
ii) métodos de inspección de las partes y productos en proceso para garantizar la
conformidad con el proyecto aprobado por la AAC;
iii) métodos de control ambiental utilizados en áreas de almacenamiento,
fabricación y montaje cuando sean requeridos;
iv) procedimientos de recepción para demostrar la conformidad de todos los
materiales y productos con el proyecto aprobado por la AAC;
v) procedimientos para la verificación de los materiales y los productos con tiempo
de vida en stock, para garantizar que sus requisitos y propiedades continúan
validos;
vi) procedimientos utilizados para identificar y controlar los materiales y productos
con tiempo de vida determinada;
vii) métodos utilizados para evitar daños y contaminación en productos y
materiales;
viii) procedimientos para la incorporación de alteraciones del proyecto en productos
en producción o en stock, antes de sus liberaciones para la instalación o envío;
ix) procedimientos para la verificación de marcas en productos antes de su
liberación para la instalación o envío;
x) procedimientos utilizados para garantizar que solo los productos que están
conformes y apropiadamente identificados son liberados para su envío;
xi) en los casos de exportación, los procedimientos utilizados para garantizar que
los documentos e instrucciones también han sido efectivamente enviados a la
AAC del país importador, de acuerdo con los requisitos de la AAC; y
xii) procedimientos para garantizar que solamente las personas autorizadas emitan
los certificados de aeronavegabilidad para exportación.
4) Procedimientos para identificación, control y disposición de productos no-conformes.
5) Control de proveedores
i) procedimientos para controlar el proyecto de los proveedores, incluyendo
alteraciones del proyecto; y
ii) procedimientos para el control de productos y partes suministradas por
empresas asociadas,
b) Adicionalmente, para soportar y complementar los procedimientos regularmente descritos
anteriormente, la AAC también solicitará que el manual incluya lo siguiente:
1) organización
i) política de calidad establecida y documentada por el solicitante;
ii) ¿Cómo el solicitante se asegura que su política de calidad es mantenida
actualizada y coherente con sus metas organizacionales?;
iii) ¿Cómo el solicitante se asegura que su política de calidad es comprendida,
implementada y mantenida en todos los niveles organizacionales de la
empresa?;
iv) procedimientos adoptados para presentar a la AAC los cambios al sistema de
calidad;
29/04/2016 PIII-VI-C14-23 Enmienda N° 5
Parte III – Aeronaves Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen I – Certificaciones y aprobaciones
Capítulo 14– Aprobación de componentes de aeronaves y productos OTE/TSO
v) ¿Cómo son controladas todas las etiquetas, formularios u otros documentos por
el sistema de control de calidad, incluyendo las respectivas instrucciones de uso
y de llenado?;
vi) procedimiento adoptado para asegurar que los boletines de servicio y los
manuales de mantenimiento son aprobados por el personal autorizado;
vii) procedimientos adoptados para recopilar la información relativa a las
dificultades en servicio de sus artículos;
viii) ¿Cuál es el método utilizado para informar a los usuarios y recoger los artículos,
si es necesario, cuando existen no-conformidades o sospechas de no-
conformidades en artículos en servicio?;
ix) procedimientos utilizados para planificar e implementar auditorías internas de
calidad para verificar que las actividades ejecutadas y sus respectivos
resultados están de conformidad con las políticas, procedimientos y datos
aprobados;
x) procedimientos adoptados para registrar e informar los resultados de las
auditorías a la persona que tenga responsabilidad en el área auditada; y
xi) procedimientos adoptados por la administración de la empresa para tomar, de
manera oportuna, las acciones correctivas referentes a las deficiencias
encontradas durante la auditoría.
2) Control del proyecto
i) procedimientos utilizados para controlar documentos y datos técnicos
incluyendo el almacenamiento, mantenimiento y protección;
ii) procedimientos para la participación de las áreas de fabricación, calidad y los
controles manuales de modificaciones del proyecto;
iii) procedimientos utilizados para aprobar, documentar y controlar las
modificaciones del proyecto;
iv) procedimientos para garantizar que las alteraciones menores del proyecto son
aprobadas por un método aceptable para la AAC;
v) procedimientos para garantizar que las instrucciones de aeronavegabilidad
continua son utilizadas, cuando sea aplicable, permitiendo el control de las
alteraciones efectuadas al proyecto y que estén disponibles a las personas
autorizadas; y
vi) procedimientos para garantizar que las alteraciones del proyecto, resultantes de
una directriz de aeronavegabilidad, o que contribuyan para la seguridad del
producto, estén a disposición de los usuarios del producto.
3) Procesos de fabricación
i) procedimientos para revisar, aprobar, controlar y documentar las instrucciones
de trabajo;
ii) procedimientos para sustentar y aprobar nuevos procesos de fabricación o
alteraciones en los procesos ya existentes;
iii) procedimientos para calificar y aprobar a los operadores de los procesos
especiales;
iv) procedimientos para controlar los registros de inspección y ensayos ejecutados
durante la fabricación;
ii) que los diseños y datos técnicos no válidos y/u obsoletos sean rápidamente
removidos de todos los puntos de emisión o uso, o de alguna otra forma,
asegurarse del uso no intencionado.
iii) que cualquier diseño obsoleto, retenido por motivos legales y/o para
preservación, que sean de conocimiento sean adecuadamente identificados.
iv) que solo las personas autorizadas puedan conservar los diseños y datos
técnicos obsoletos.
v) que solo las personas autorizadas puedan hacer alteraciones en los diseños y
datos técnicos, conforme a los procedimientos autorizados.
3) Control de modificaciones del proyecto
Los procedimientos adoptados para controlar las modificaciones del proyecto deben
garantizar:
i) que las pequeñas modificaciones introducidas en las partes previamente
aprobados sean presentados a la AAC, y que esas modificaciones estén de
acuerdo con aquellas planeadas y presentadas a la AAC junto con el
requerimiento de aprobación original.
ii) que las grandes modificaciones del proyecto, incluyendo aquellas provenientes
de directrices de aeronavegabilidad aplicables a esta parte, así como
modificaciones mayores en el proceso, sean sometidas a la aprobación de la
AAC.
iii) que se prevea la designación de un nuevo número de parte o modelo para
partes que hayan sufrido una modificación mayor y que, para esas partes, una
nueva aprobación de producción sea solicitada.
iv) que todas las alteraciones al proyecto, necesarias para la corrección de las
condiciones inseguras, sean incorporadas en el proyecto aprobado por la AAC.
v) que las instrucciones de aeronavegabilidad continua requeridas por la OTE
sean actualizadas para reflejar las alteraciones del proyecto introducidas en la
parte, cuando sea aplicable.
4) Producción y procesos especiales de fabricación.
i) como los procesos especiales son identificados y documentados en los datos
del proyecto y/o especificaciones del proceso aprobado por la AAC, incluyendo
los detalles y procedimientos de calificación del personal, requisitos y
equipamientos.
ii) métodos de inspección y ensayos para garantizar que cada parte producida
esta de conformidad con el proyecto aprobado.
iii) lugares de inspección y que inspecciones son realizadas en cada uno de ellos.
5) Recepción, manejo y almacenamiento de materiales.
Los procedimientos de inspección para asegurar que las materias primas, partes y
servicios previstos están de conformidad con el proyecto aprobado y con los requisitos
de compra, y adicionalmente, que los materiales que tengan tiempo de vida siguen
siendo validos desde la fecha de recepción.
6) Determinación de aeronavegabilidad
i) procedimientos para incorporar alteraciones al proyecto aprobado en el artículo
que está en stock antes de su liberación para su entrega e instalación.
PAIS AAC
Capítulo 15 – Importación
Páginas
Sección 1 – Antecedentes.
1. Objetivo.
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de
aeronavegabilidad acerca del proceso de importación de productos aeronáuticos.
2. Alcance.
El alcance está orientado a:
a) Explicar los requisitos de importación que deben observarse en la importación de aeronaves
conforme la LAR 21.155 Y 21.156; y
b) Explicar los requisitos de importación que deben observarse en la importación de motores de
aeronaves, hélices y productos aeronáuticos conforme el Capítulo N del LAR 21.
3. Generalidades.
Comúnmente los Estados importan productos aeronáuticos de otros Estados, sean
éstos nuevos o usados. La Sección LAR 21.155 - Validación de certificados de tipo: productos
importados o la Sección 21.156 – Aceptación de certificado de tipo: Producto importado y el Capítulo
N “Importación” del LAR 21 hacen referencia al requerimiento de la AAC respecto de la observancia
de requisitos mínimos que hay que considerar en la importación de productos aeronáuticos y su
aprobación de aeronavegabilidad.
4.1 Los acuerdos bilaterales promueven la cooperación mutua entre los Estados en la
resolución de ítems de seguridad operacional que pueden elevar el nivel operacional de un producto
aeronáutico exportado / importado y su aprobación o aceptación según los términos del acuerdo.
4.2 Es deseable que las AAC procuren mantener acuerdos bilaterales entre Estados, sin
embargo, de no disponer de un acuerdo bilateral y según a la experiencia particular, la elegibilidad
en los requisitos de importación lo determina cada AAC. El presente capítulo es una guía referencial
de lo que debe ser considerado en una importación de productos aeronáuticos.
5. Lista de verificación
Las listas de verificación a ser usadas serán conforme al tipo particular de aprobación de
aeronavegabilidad que sea requerido. El Apéndice B del MIA dispone de dichas listas de verificación y
ayudarán al inspector a dar seguimiento a las actividades requeridas en la aprobación / validación /
aceptación de aeronavegabilidad de productos aeronáuticos importados.
Sección 2 – Procedimientos.
1 Introducción.
Cualquier aeronave y productos relacionados que han sido fabricados fuera de la
jurisdicción de la AAC y que pretendan ser importados, pueden ser elegibles para una aceptación por
parte de la AAC, si aquellos han recibido alguna forma de aprobación de diseño por parte de la AAC
y están acompañados por un certificado de aeronavegabilidad de exportación o una declaración de
certificación equivalente emitida por la AAC de diseño, o por la AAC del Estado exportador (tercer
Estado involucrado), si se dispone de un acuerdo bilateral entre Estados o, en caso de no disponer
del mencionado acuerdo, sea elegible para la AAC de importación.
Nota.- Algunos Estados disponen de salvedades respecto de ciertos modelos de aeronaves, motores de aeronaves
y hélices que han sido importados al tiempo en que no fue requerido cumplir este proceso de importación. Dichos
productos pueden continuar su operación mientras demuestren cumplimiento con los reglamentos operacionales
que los afectan y de acuerdo a las leyes vigentes.
2 Procedimientos de importación
2.1 Procedimientos para validación de certificado de tipo (TC) de aeronaves importadas.-
Cualquier aeronave que pretenda ser importada (bajo compra, arrendamiento o cualquier
otro acuerdo), sea nueva o usada, debe recibir una validación de su CT, emitido sobre las bases de
certificación de la AAC de diseño, conforme lo establecido en la Parte III, Volumen I, Capítulo 4 del MIA.
3 Resultado.
3.1 Aprobaciones de aeronavegabilidad.-
Los organismos de aeronavegabilidad de cada AAC son responsables de emitir las
aprobaciones (validaciones) correspondientes a cada producto aeronáutico importado (conforme a
los capítulos correspondientes del MIA, según el caso) y, para aceptaciones (de acuerdo a su
elegibilidad), monitorear el cumplimiento de los estándares impuestos, incluyendo la trazabilidad de
origen.
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. .......................................................................................... PIII-VI-C16-1
1. Objetivo. ................................................................................................................... PIII-VI-C16-1
2. Alcance. ................................................................................................................... PIII-VI-C16-1
3. Generalidades .......................................................................................................... PIII-VI-C16-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada. ........................................ PIII-VI-C16-2
5. Lista de verificación. ................................................................................................. PIII-VI-C16-3
Sección 2 – Procedimientos ....................................................................................... PIII-VI-C16-3
1. Introducción .............................................................................................................. PIII-VI-C16-3
2. Procedimientos ........................................................................................................ PIII-VI-C16-3
3. Resultado ................................................................................................................ PIII-VI-C16-5
Sección 1 – Antecedentes.
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación y guía al inspector de
aeronavegabilidad sobre el proceso de aceptación de un
certificado de tipo (TC) otorgado por un Estado de diseño y la emisión posterior de la aceptación de
TC correspondiente.
2. Alcance
El alcance está orientado a:
b) establecer los procedimientos necesarios para evaluar una solicitud de aceptación del TC
cuando un interesado desee importar una aeronave, motor de aeronave o hélice cuyo tipo y
modelo sea el primero en ingresar al país; y
3. Generalidades
3.1. Muchos de los Estados miembros del SRVSOP no tienen una industria de fabricación de
la aviación y, en consecuencia, no tienen necesariamente en sus organizaciones de
aeronavegabilidad la capacidad de ingeniería de certificación para llevar a cabo un proceso de
certificación de tipo o un proceso de validación de un certificado de tipo extranjero. Los Estados en
esta categoría pueden establecer, a través de reglamentos, políticas o procedimientos, la aceptación
de la certificación de tipo ya realizada por el Estado de diseño o del Estado poseedor del TC.
3.2. El Estado de matrícula tiene que establecer procedimientos con el fin de asegurar el
mantenimiento de la aeronavegabilidad continua de la aeronave. Estos procedimientos deberán ser
aplicables a todas las aeronaves del mismo diseño de tipo que hayan sido aceptadas.
3.3. Uno de los requisitos para le emisión de un certificado de aeronavegabilidad para una
aeronave importada es la validación o aceptación del TC de esa aeronave. Un motor o una hélice
importados también requieren la validación o aceptación de su correspondiente TC.
Nota: El motor y la hélice pueden ser aceptados como parte de la aeronave cuando son motoplaneadores y aeronaves muy
livianas (VLA), en el resto de los casos se emite un TC por separado para cada uno, es decir: TC de aeronave, TC de motor y
TC de hélice.
3.4. Todos los Estados contratantes del Convenio sobre Aviación Civil Internacional están
llamados a dar máximo crédito y reconocimiento a la certificación de tipo hecha por el Estado de
diseño, y evitar la duplicidad o redundancia de pruebas de forma práctica y sin perjuicio de sus
requisitos nacionales.
3.5. Toda persona interesada en importar una aeronave, motor o hélice, deberá informar al
organismo de diseño poseedor del TC de dicha aeronave, motor o hélice, la necesidad de presentar
una solicitud de aceptación del TC a la AAC del Estado de matrícula, a través de la correspondiente
AAC del Estado de diseño o de la AAC del Estado poseedor del TC, como condición previa a la
emisión de un certificado de aeronavegabilidad.
4.1 El Estado que declare la aceptación de la aprobación del diseño de tipo deberá tener en
cuenta lo siguiente:
a) Que la AAC del Estado de diseño o de la AAC del Estado poseedor del TC, ha certificado que
el producto examinado y probado satisface los requisitos aplicables según lo expuesto en el
LAR 21.156;
b) Que el certificado de tipo original del Estado de diseño o del Estado poseedor del TC debe
estar vigente y debe existir una organización responsable por el mantenimiento de la
aeronavegabilidad continuada;
c) que los requisitos aplicables de aeronavegabilidad del Estado de importación o los requisitos
aplicables de aeronavegabilidad del Estado en el que el producto fue fabricado más cualquier
otro requisito especial que la AAC del Estado de importación pueda prescribir en un todo de
acuerdo con el LAR 21.156 han sido totalmente satisfechos;
d) que los manuales, placas, listas y marcas de instrumentos requeridos por los requisitos
aplicables de aeronavegabilidad y ruido (según sea el caso) se presentan en el idioma prescrito
por la AAC del Estado importador; y
e) Se han presentado los documentos necesarios requeridos para el mantenimiento de la
aeronavegabilidad continuada según corresponda:
(1) Listado de boletines de servicio aplicables.
(2) Listado de directrices de aeronavegabilidad aplicables.
(3) Lista maestra de equipo mínimo.
(4) Listado de marcas y placas.
(5) Catálogo ilustrado de partes.
(6) Manual de reparaciones estructurales.
(7) Manual de mantenimiento.
(8) Manual de vuelo.
(9) Manual de peso y balance (masa y centraje).
5. Lista de verificación
La AAC del Estado importador deberá utilizar la Lista de verificación LV21-I-16-MIA
referenciada en el Apéndice B del MIA, considerando el contenido en este
capítulo y la Sección LAR 21.156 referida a la aceptación de un certificado de tipo.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
La AAC del Estado importador cuando realiza una aceptación tiene que estar consciente
que los procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se recomienda
considerar durante una evaluación para la aceptación del TC.
2.1 Coordinación.- Este proceso requiere la coordinación con el titular del TC (solicitante), con la
AAC del Estado de diseño o la AAC del Estado poseedor del TC y cuando fuese necesario con el área
de operaciones de la AAC, si es aplicable.
c) la base de certificación y los requisitos adicionales que puede establecer la AAC del Estado
importador según la Sección LAR 21.156; y
d) cualquier otro requisito administrativo aplicable por la AAC del Estado importador.
2.2.2.1 El titular del TC deberá presentar una solicitud de aceptación del TC; adjuntando todos los
antecedentes exigidos en el LAR 21, especialmente la Sección 21.156, de manera de dar inicio al
proceso de aceptación. La documentación técnica que se le exige al solicitante debe ser entregada en lo
posible en el idioma oficial del Estado importador, o en su defecto, en idioma inglés.
2.2.2.2 La solicitud de aceptación del certificado de tipo deberá ser preparada por el titular del TC,
pero necesariamente presentada por la correspondiente AAC del Estado de diseño o la AAC del Estado
poseedor del TC. La AAC importadora no aceptará una solicitud que sea enviada directamente (sin el
conocimiento expreso de la AAC del Estado de diseño o la AAC del Estado poseedor del TC) por el titular
del TC.
2.2.2.3 Recibida la solicitud, la AAC de importación designará, al inspector o equipo para que
realicen la correspondiente evaluación para la aceptación del TC. Se nombrará a un inspector o jefe de
equipo según defina la AAC importadora, el cual será responsable del trabajo de aceptación y a su vez
será el interlocutor autorizado de la AAC importadora para tratar los asuntos técnicos con el solicitante, y
con la AAC del Estado de diseño, es decir la AAC poseedora del TC, cuando sea necesario.
2.2.2.5 Los documentos que se deben presentar junto con la solicitud son los siguientes:
a) Copia del TC emitido por el Estado de diseño y las correspondientes hojas de datos (type
certificate data sheet – TCDS o equivalente) anexas al TC para la aeronave, motor o hélice,
según corresponda;
b) declaración de la AAC del Estado de diseño que otorgó el TC, de los estándares de
aeronavegabilidad aplicables, textos de las condiciones especiales, ítems equivalentes de
seguridad y exenciones de requisitos de aeronavegabilidad o de ruido, si los hubiere,
concedidos por dicha Autoridad (los cuales normalmente se encuentran detallados en el
TCDS);
c) instrucciones para el mantenimiento de la aeronavegabilidad continua de la aeronave, motor o
hélice, según corresponda, incluyendo un juego completo de los manuales técnicos vigentes:
vuelo, operación, mantenimiento, peso y balance (masa y centraje), reparaciones estructurales,
revisión general (overhaul), catálogos de partes, inspecciones especiales y diagramas de
cableado; además de los listados de las directrices de aeronavegabilidad o sus equivalentes,
boletines de servicio, cartas de servicio, etc. Para aeronaves, incluir los manuales de
instalación de motor y hélice, si es aplicable:
d) según sea aplicable, el reporte de la comisión de evaluación de mantenimiento (Maintenance
Review Board Report, o MRBR), y lista de las limitaciones de aeronavegabilidad (airworthiness
limitations items) y partes con vida límite. También según sea aplicable, lista de los requisitos
de certificación para mantenimiento (certification maintenance requirements, o CMR);
e) lista maestra de equipo mínimo para despacho (master minimum equipment list), si
corresponde, incluyendo los manuales asociados como la guía de procedimientos de
desviación para despacho (dispatch deviation procedures guide) o equivalente; y
f) compromiso expreso del organismo de diseño de la aeronave de suministrar a la AAC
importadora, en forma permanente y sin cargo, las revisiones que se produzcan de los
documentos anteriores, mientras el tipo de aeronave permanezca en el registro de matrícula de
aeronaves de dicho Estado.
2.2.3 Análisis de la documentación.- En esta fase del proceso, el inspector de la AAC importadora
o equipo de aceptación del TC evaluará toda la documentación presentada para establecer que se
encuentra completa.
2.2.3.1 El solicitante deberá demostrar, a través de los documentos presentados, que el diseño
de tipo cumple con los requisitos de los estándares de aeronavegabilidad de la AAC importadora.
2.2.3.2 El inspector de la AAC importadora o equipo de aceptación deberá verificar que:
a) El solicitante ha suministrado la información apropiada sobre cualquier condición a ser
cumplida y los documentos de aeronavegabilidad (manual de vuelo, etc.);
b) la AAC del Estado de diseño (es decir, la AAC poseedora del TC) ha certificado que el producto
ha sido examinado, probado y encontrado que cumple con los requisitos de ruido y emisiones
de gases de motores aplicables, incluyendo cualquier otro requisito que la AAC ha prescrito
para ese tipo de aeronave, la cual normalmente se evidencia en el TCDS;
c) la AAC importadora determinará el cumplimiento con los requisitos de aeronavegabilidad
aplicables del Estado importador y cualquier otro requisito especial; y
d) la Sección LAR 21.156 ha sido cumplido.
2.2.3.3. La AAC importadora, si es posible, deberá firmar un acuerdo con la AAC del Estado de
diseño con el principal objetivo de que ésta apoye efectivamente a la primera en cualquier asunto
relacionado con la aeronavegabilidad continua del producto aceptado.
2.2.3.4. Una vez que todos los requisitos establecidos hayan sido presentados y verificados, se
determinará si dicho tipo y modelo de aeronave cumple con las especificaciones que fueron definidas,
y si será elegible para obtener la aceptación de su TC.
2.2.3.5. El inspector de la ACC importadora o jefe del equipo (según corresponda), preparará un
informe detallando el análisis realizado y los resultados del mismo.
2.2.3.6. Si no existe un titular del certificado de tipo que pueda garantizar la aeronavegabilidad
continuada de la aeronave, motor de aeronave y/o hélice, se comunicará al solicitante que el proceso
no puede continuar y se cancelará la solicitud de aceptación del TC. Se debe enviar una carta al
solicitante informando formalmente el motivo de cancelación y se devolverán tanto la solicitud formal
como la documentación presentada.
2.2.4 Emisión del documento de aceptación del TC
2.2.4.1 Si al término del proceso se determina que el producto no cumple los requisitos
establecidos en la Sección LAR 21.156, se notificará al poseedor del TC y a la AAC del Estado de
diseño que no se aceptará el TC.
2.2.4.2 Si se determina que la aeronave cumple con los requisitos especificados en la LAR
21.156, la AAC notificará al solicitante y a la AAC del Estado de diseño, es decir a la AAC poseedora
del TC, que el TC es aceptado.
2.2.4.3 La aceptación se realizará remitiendo una carta al poseedor del TC, con copia para la
AAC del Estado de diseño (AAC poseedora del TC), indicando que el TC ha sido aceptado. Esta será
la última etapa del proceso de aceptación, en la carta se encontrará como mínimo el número de TC,
estado de revisión y fecha de emisión del mismo, marca y modelo del producto y nombre del
poseedor del certificado de tipo.
2.2.4.4 La carta de aceptación del TC se emitirá en dos ejemplares; una para el poseedor del TC
y otra para los archivos de la AAC del Estado importador.
3. Resultado
3.1 Una vez terminado el proceso, la AAC del Estado importador que realizó la aceptación,
archivará toda la información recibida y la documentación de respaldo, en la biblioteca técnica o en el
área que la AAC importadora disponga para mantener los archivos de las aeronaves, motores o
hélices según corresponda.
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes ................................................................................................. PIII-VI-C17-1
1. Objetivo ................................................................................................................... PIII-VI-C17-1
2. Alcance .................................................................................................................... PIII-VI-C17-1
3. Generalidades ......................................................................................................... PIII-VI-C17-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ........................................ PIII-VI-C17-2
5. Lista de verificación ................................................................................................. PIII-VI-C17-2
Sección 2 – Procedimientos.............................................................................................. PIII-VI-C17-2
1. Introducción ............................................................................................................. PIII-VI-C17-2
2. Aceptación del certificado de tipo suplementario .................................................... PIII-VI-C17-2
3. Resultado ................................................................................................................ PIII-VI-C17-5
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación y guía al inspector de
aeronavegabilidad sobre el proceso de aceptación de un
certificado de tipo suplementario (STC) otorgado por un Estado de diseño y la emisión posterior de la
aceptación de STC correspondiente.
2. Alcance
El alcance está orientado a:
a) Explicar la finalidad de los requisitos de aceptación del STC;
b) establecer los procedimientos necesarios para evaluar una solicitud de aceptación del
STC para la aprobación de una modificación importante que abarca aquellas áreas o
aspectos de un producto aeronáutico que sufrieron modificaciones y que tiene un
certificado tipo previo; y
c) establecer qué aspectos debe considerar el inspector de aeronavegabilidad (IA) durante
el proceso de aceptación del STC, verificando que éste satisface los requisitos
nacionales definidos por la autoridad de aviación civil (AAC) que está procediendo a
aceptar el STC, de acuerdo a lo establecido en el LAR 21.515.
3. Generalidades
3.1. Muchos de los Estados miembros del SRVSOP no tienen una industria de fabricación de
la aviación y, en consecuencia, no tienen necesariamente en sus organizaciones de
aeronavegabilidad la capacidad de ingeniería de certificación para llevar a cabo un proceso de
certificación de tipo suplementario o un proceso de validación de un certificado de tipo suplementario
extranjero. Los Estados en esta categoría pueden establecer, a través de reglamentos, políticas o
procedimientos, la aceptación de la certificación de tipo suplementario ya realizada por el Estado de
diseño.
3.2. El Estado de matrícula tiene que establecer procedimientos con el fin de asegurar el
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
La AAC del Estado importador cuando realiza una aceptación de los STC tiene que estar
consciente que los procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que se
recomienda considerar durante una evaluación para la aceptación correspondiente.
2. Aceptación del certificado de tipo suplementario
2.1 Coordinación. - Este proceso requiere la coordinación con el titular del STC (solicitante), con
la AAC del Estado de diseño o la AAC del Estado poseedor del STC y cuando fuese necesario con el
área de operaciones de la AAC, si es aplicable.
c) la base de certificación y los requisitos adicionales que puede establecer la AAC del Estado
importador según la Sección LAR 21.515; y
d) cualquier otro requisito administrativo aplicable por la AAC del Estado importador.
2.2.2.1 El solicitante deberá presentar una solicitud de aceptación del STC; adjuntando todos los
antecedentes exigidos en el LAR 21, especialmente la Sección 21.515, de manera de dar inicio al
proceso de aceptación. La documentación técnica que se le exige al solicitante debe ser entregada en lo
posible en el idioma oficial del Estado importador, o en su defecto, en idioma inglés.
2.2.2.2 La solicitud de aceptación del STC deberá ser preparada por el titular del TC, pero
necesariamente presentada por la correspondiente AAC del Estado de diseño que emitió el STC. La
AAC importadora no aceptará una solicitud que sea enviada directamente (sin el conocimiento expreso
de la AAC del Estado de diseño) por el titular del TC.
2.2.2.3 Recibida la solicitud, la AAC de importación designará, al inspector o equipo para que
realicen la correspondiente evaluación para la aceptación del STC. Se nombrará a un inspector o jefe de
equipo según defina la AAC importadora, el cual será responsable del trabajo de aceptación y a su vez
será el interlocutor autorizado de la AAC importadora para tratar los asuntos técnicos con el solicitante, y
con la AAC del Estado de diseño, cuando sea necesario.
2.2.2.5 Los documentos que se deben presentar junto con la solicitud son los siguientes:
a) Copia del STC emitido por el Estado de diseño para la aeronave, motor o hélice, según
corresponda;
b) declaración de la AAC del Estado de diseño que otorgó el STC, de los estándares de
2.2.3.1 El solicitante deberá demostrar, a través de los documentos presentados, que el STC
cumple con los requisitos de los estándares de aeronavegabilidad de la AAC importadora.
2.2.3.4 Una vez que todos los requisitos establecidos hayan sido presentados y verificados, se
determinará si el contenido del STC cumple con las especificaciones que fueron definidas, y si será
elegible para obtener la aceptación de su STC.
2.2.3.5 El inspector de la ACC importadora o jefe del equipo (según corresponda), preparará un
informe detallando el análisis realizado y los resultados del mismo.
2.2.3.6 Si no existe un titular del STC que pueda garantizar la aeronavegabilidad continuada, se
comunicará al solicitante que el proceso no puede continuar y se cancelará la solicitud de aceptación del
STC. Se debe enviar una carta al solicitante informando formalmente el motivo de cancelación y se
devolverán tanto la solicitud formal como la documentación presentada.
2.2.4.1 Si al término del proceso se determina que el producto no cumple los requisitos
establecidos en la Sección LAR 21.515, se notificará al poseedor del STC y a la AAC del Estado de
diseño que no se aceptará el STC.
2.2.4.2 Si se determina que la aeronave cumple con los requisitos especificados en la LAR
21.515, la AAC notificará al solicitante y a la AAC del Estado de diseño, que el STC es aceptado.
2.2.4.3 La aceptación se realizará remitiendo una carta al poseedor del STC, con copia para la
AAC del Estado de diseño, indicando que el STC ha sido aceptado. Esta será la última etapa del
proceso de aceptación, en la carta se encontrará como mínimo el número del STC, estado de revisión
y fecha de emisión del mismo, marca y modelo del producto y nombre del poseedor del certificado de
tipo suplementario.
2.2.4.4 La carta de aceptación del STC se emitirá en dos ejemplares; una para el poseedor del
STC y otra para los archivos de la AAC del Estado importador.
3. Resultado
3.1 Una vez terminado el proceso, la AAC del Estado importador que realizó la aceptación,
archivará toda la información recibida y la documentación de respaldo, en la biblioteca técnica o en el
área que la AAC importadora disponga para mantener los archivos de las aeronaves, motores o
hélices según corresponda.
---------
PARTE IV – EXPLOTADORES
VOLUMEN I – CERTIFICACIONES Y APROBACIONES
Capítulo 1 – Introducción
Índice
Página
Sección 1 – Generalidades……………………………………………………………………...PIV-VI-C1-1
1. Antecedentes…….………………………………………………………………………….PIV-VI-C1-1
2. Objetivo………………………………………………………………………………………PIV-VI-C1-2
3. Aplicación …...………………………………………………………………………………PIV-VI-C1-2
Sección 2 – Reglamento 121 y 135…………………………………………………………….PIV-VI-C1-3
1. Preámbulo………..………………………………………………………………………….PIV-VI-C1-3
Sección 1 – Generalidades
1. Antecedentes
1.1 Los Reglamentos Aeronáuticos Latinoamericanos (LAR), deben su origen al esfuerzo
conjunto de la OACI, el PNUD y los Estados participantes de América Latina, quienes sobre la base
del Proyecto RLA/95/003 “Desarrollo del Mantenimiento de la Aeronavegabilidad y la Seguridad
Operacional de las Aeronaves en América Latina”, convocaron a un grupo multinacional de expertos
de los Estados participantes. Este Grupo de expertos se reunió hasta en diez (10) oportunidades
entre los años 1996 y 2001 con el fin de desarrollar un conjunto de reglamentos de aplicación
regional.
1.2 En el año 2006, en la Primera Reunión del Panel de Expertos de Estructura de las LAR
(RPEE/1), llevada a cabo en Lima, Perú, del 04 al 06 de diciembre, se acordó la estructura definitiva
de los LAR. Dentro del marco de esta estructura, se aprobó el desarrollo del conjunto LAR OPS y
dentro de este conjunto, el desarrollo del LAR 119, correspondiente a “Certificación de explotadores
de servicios aéreos”.
1.3 El contenido del Reglamento LAR 119 fue desarrollado por el CT durante los meses de
enero y febrero del año 2007 y fue circulado al Panel de Expertos de Operaciones del 8 al 30 de
marzo de 2007.
1.4 Después de haber sido objeto de seis (6) rondas de consulta, el LAR 119 fue aprobado
en la Décimo Octava Reunión Ordinaria de la Junta General (JG/18).
1.5 El LAR 119 desarrollado, ha sido armonizado con el Anexo 6 al Convenio sobre
Aviación Civil Internacional, con la Parte 119 del Título 14 del Código de Reglamentaciones
Federales (CFR) de los Estados Unidos de Norteamérica, con el OPS 1 de EASA y con los
Reglamentos 119 de los Estados miembros del SRVSOP que han desarrollado este reglamento.
1.6 El LAR 119, que prescribe los requisitos de certificación para los explotadores de
servicios aéreos que operan según los LAR 121 y 135, se encuentra conformado por los siguientes
capítulos:
Capítulo A - Generalidades, que incluye la aplicabilidad del Reglamento LAR 119, las
definiciones que son utilizadas en ese LAR y otras secciones de importancia para dicho
reglamento;
Capítulo B - Requisitos para las operaciones regulares y no regulares LAR 121 y 135, que
establece la aplicabilidad de los requisitos operacionales para las diferentes clases de
operación según los Reglamentos 121 y 135; y
Capítulo C - Certificación, especificaciones relativas a las operaciones y requisitos para el
personal directivo de los explotadores LAR 121 y 135, que reglamenta los requisitos de
certificación, prescribe el contenido de las especificaciones para las operaciones (OpSpecs)
y determina los requisitos del personal directivo para las operaciones conducidas según los
LAR 121 y 135Apéndice A – Certificado de explotador de servicios aéreos (AOC), que
muestra un certificado de explotador de servicios aéreos y las especificaciones relativas a las
operaciones.
2. Objetivo
2.2. También brinda orientación en cuanto a los requisitos, capacitación y calificación que
son necesarios para los inspectores de la AAC para el desempeño eficiente de sus
responsabilidades.
3. Aplicación
3.1. La aplicación del LAR 121 y LAR 135, permitirá establecer procedimientos para lograr
los objetivos propuestos en el Documento Proyecto RLA/99/901 (estos objetivos podrían
desarrollarse en antecedentes) y los acuerdos de la Junta General del Sistema que son, entre otros,
los siguientes:
a) Establecer las reglas de construcción de las LAR y la utilización de una redacción clara en su
formulación, de tal manera que permita su fácil uso e interpretación por los usuarios del
Sistema;
b) la armonización de las normas, reglamentos y procedimientos nacionales inicialmente en las
áreas de aeronavegabilidad, operación de aeronaves y licencias al personal;
c) la revisión, modificación y enmienda de estas normas conforme sea necesario; y
d) la propuesta de normas, reglamentos y procedimientos regionales uniformes para su adopción
por los Estados participantes.
3.2. Los LAR 121 y LAR 135 establecen los requisitos para la aprobación de explotadores de
servicios aéreos, para los Estados participantes del Sistema que decidan adoptar los LAR. Su
aplicación por parte de los Estados participantes del SRVSOP permitirá el logro de los siguientes
beneficios:
SRVSOP;
b) reconocimiento internacional de las certificaciones de explotadores de servicios aéreos
aprobados de acuerdo a los LAR 121 y LAR 135, emitidas por cualquiera de los Estados
participantes;
c) lograr que todos los explotadores de servicios aéreos que cuentan con un AOC, que utilizan
aeronaves cuyas matrículas pertenezcan a Estados miembros del Sistema, puedan realizar el
mantenimiento de dichas aeronaves en organizaciones de mantenimiento aprobadas, bajo los
mismos estándares de exigencia lo que permitiría elevados niveles de seguridad en las
operaciones de transporte aéreo internacional; y
d) el desarrollo de requisitos que satisfacen los estándares de los Anexos de la OACI y su
armonización con los reglamentos EASA, FAR y otras pertenecientes a los Estados de la
región.
3.3. El inspector de aeronavegabilidad debe tener siempre presente que todo proceso para
la emisión de un AOC a un solicitante es una tarea coordinada con los inspectores de operaciones
de la AAC y debe existir una coordinación entre los procedimientos establecidos en el MIO con los
desarrollados en el MIA a fin de no realizar dualidad de inspecciones. Por ello la importancia de la
coordinación constante que debe existir en estos procesos de certificación entre el personal de
inspectores de operaciones y aeronavegabilidad.
1. Preámbulo
2.1 Tanto el LAR 121 y el LAR 135 tienen establecidos los requisitos aplicables al
mantenimiento y control dela aeronavegabilidad que deben cumplir los explotadores aéreos, los
cuales deben ser declarados en su lista de medición de cumplimiento de como un solicitante de un
AOC dará cumplimiento a cada uno de los requisitos establecidos en los Capítulos aplicables y los
mantendrá cumpliendo una vez que obtenga el AOC.
2.2 Se debe exigir a los explotadores que garanticen que cada aeronave que operan se
mantenga en condiciones de aeronavegabilidad. También se dispone que el equipo operativo y de
emergencia necesario para el vuelo previsto se encuentre en estado de funcionamiento y que el
certificado de aeronavegabilidad de cada aeronave que operan los explotadores conserve su validez.
Se establece además que un explotador debe:
b) emplear una persona o grupo de personas para asegurar que toda labor de mantenimiento se
efectúe conforme a los procedimientos y las políticas del manual para controlar el
mantenimiento (MCM). El MCM debe ser aceptable para el Estado del explotador y el Estado
de matrícula; y
c) velar por que el mantenimiento de sus aeronaves se lleve a cabo conforme al programa de
mantenimiento, aprobado por el Estado de matrícula y aceptable para el Estado del explotador.
2.4 Entre las responsabilidades del Estado de matrícula se incluyen la aprobación del
programa de mantenimiento, la adopción de los requisitos de mantenimiento de la
aeronavegabilidad, la notificación de los casos de mantenimiento que ocurran y el mantenimiento de
la validez del certificado de aeronavegabilidad. El Estado de matrícula también es responsable de la
aceptación de los procedimientos de ejecución y certificación del mantenimiento, incluidas las
modificaciones y reparaciones, los procedimientos de conformidad de mantenimiento y OMA, los
procedimientos para el mantenimiento de registros y el programa de carga y centrado.
a) Aplicación;
b) responsabilidad de la aeronavegabilidad;
c) programa de mantenimiento;
k) requisitos de personal;
1.1 El éxito o fracaso de una AAC para mantener un nivel satisfactorio de aeronavegabilidad
en cumplimiento de sus reglamentos y para mantener un nivel aceptable de seguridad operacional
de las operaciones de los explotadores de servicios aéreos y para proteger el interés público
depende, en gran parte, de la competencia de los inspectores.
2. Experiencia
a) tener al menos cinco (5) años de experiencia en la AAC habiendo participado en diferentes
procesos de certificación de explotadores y OMAs, pudiendo participar en apoyo y OJT en
estos procesos cuando su experiencia es menor. Esta experiencia le permitirá analizar y
comprender todas las novedades que surjan en materia de proyectos, y mantenimiento de
aeronaves y equipos de abordo.
3. Conocimiento
3.1. Para llevar a cabo los procesos de certificación y vigilancia de los explotadores aéreos,
los inspectores de aeronavegabilidad necesitan poseer grados académicos o técnicos y ser
instruidos o capacitados para las tareas que ellos van a ejecutar dentro de la organización. En ese
sentido se pueden distinguir dos condiciones para poder evaluar los conocimientos de un inspector;
que serían:
calificación o estudios, e
instrucción
a) Curso de técnicas de auditoría, auditor interno o auditor líder, de acuerdo a la función que
desempeñe en un proceso de certificación, que le permita obtener la calificación y los
conocimientos requeridos para la aplicación de los procedimientos de las auditorías
independientes de calidad durante las inspecciones los explotadores aéreos;
b) cursos del contenido y aplicación del LAR 39, LAR 43, LAR 45, LAR 91, LAR 121, LAR 135 y
LAR 145 (todos estos reglamentos se proporcionan en capacitación al personal de inspectores
en el curso GSI AIR) y LAR 119, necesarios para obtener la calificación y los conocimientos
requeridos para desarrollar los procedimientos de certificación y vigilancia de los explotadores;
c) curso acerca del sistema de gestión de la seguridad operacional (SMS) y la aceptación del
SMS en los proveedores de servicio 121 y 135; y
d) entrenamiento para la aplicación del manual del inspector de aeronavegabilidad (MIA), que le
permita obtener los conocimientos de los procedimientos, listas de medición de cumplimiento,
listas de verificación, formularios y documentos modelos que son necesarios para desarrollar
la certificación y vigilancia de los explotadores aéreos.
4. Habilidades
5. Actitud
-----------------------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ....................................................................................... PIV-VI-C2-1
1. Objetivo. ................................................................................................................ PIV-VI-C2-1
2. Alcance. ................................................................................................................. PIV-VI-C2-1
3. Generalidades ....................................................................................................... PIV-VI-C2-2
4. Base de cumplimiento ........................................................................................... PIV-VI-C2-2
5. Análisis de antecedentes y documentación relacionada. ..................................... PIV-VI-C2-2
Sección 2 – Procedimientos. ................................................................................... PIV-VI-C2-4
1. Proceso ................................................................................................................. PIV-VI-C2-4
2. Desarrollo de las fases .......................................................................................... PIV-VI-C2-4
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
Este capítulo tiene como objetivo proporcionar una guía al inspector de
aeronavegabilidad para evaluar a un solicitante que requiera obtener un certificado de explotador de
servicios aéreos (AOC) según lo establecido en el reglamento correspondiente (LAR 119, LAR 121 o
LAR 135 o reglamento propio de la AAC). La información contenida en este capítulo ayudará al
inspector de aeronavegabilidad, a realizar el proceso sin demoras y eficientemente.
Nota 1.- Cuando en el presente capítulo se haga mención al término “AAC “, se estará refiriendo a la AAC del Estado del
explotador.
Nota 2.- Cuando en el presente capítulo se haga mención al término “solicitante “se estará refiriendo al explotador de servicios
aéreos que pretende certificarse ante la AAC.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a cubrir los requisitos del proceso de certificación que los
solicitantes de un AOC deben cumplir para la obtención de dicho certificado, en lo relativo al área de
aeronavegabilidad. Además, trata los siguientes aspectos:
a) orientación al inspector sobre la información que debe dar al solicitante, en cuanto al proceso
de certificación;
b) análisis de los alcances de la solicitud presentada por el solicitante, de acuerdo al tipo de
operaciones que desea realizar;
c) revisión de los documentos presentados por el solicitante;
d) evaluación física del cumplimiento de los procedimientos establecidos por el solicitante en su
manual de control de mantenimiento (MCM); y
e) emisión de la aprobación de los diferentes aspectos de aeronavegabilidad de acuerdo a las
operaciones que desea realizar.
3. Generalidades
3.1 El otorgamiento de un AOC constituye la certificación del Estado del explotador de que
se autorizan las operaciones especificadas en cumplimiento de los reglamentos y normas
pertinentes. Mediante la expedición de un AOC, el Estado del explotador puede garantizar la
protección del interés público y ejercer una influencia y un control indirectos de los principales
aspectos de la operación sin interferir en la responsabilidad directa del explotador respecto de su
seguridad operacional
3.2 El AOC es un documento mediante el cual se autoriza a un explotador a realizar
operaciones de transporte aéreo comercial regular y/o no regular de conformidad con las
autorizaciones, condiciones, limitaciones especificadas y atendiendo a que sus aeronaves se
encuentran en condiciones de aeronavegabilidad. El alcance de esta autorización se encuentra
detallado en sus especificaciones relativas a las operaciones (OpSpecs) para la operación que
aprueba la AAC (LAR 119.025).
3.3 Los reglamentos de operación LAR 121 y LAR 135 establecen los requisitos de
aeronavegabilidad que debe cumplir un solicitante de un AOC para que la AAC pueda emitir dicho
certificado.
3.4 Corresponde a la AAC otorgar las aprobaciones de aeronavegabilidad, para lo cual
debe determinar si el solicitante posee los medios técnicos requeridos para certificarse según el LAR
121 o 135.
3.5 Al recibir una solicitud para obtener un AOC, la AAC procederá a iniciar el proceso de
certificación de explotadores de servicios aéreos siguiendo los lineamientos del manual del inspector
de operaciones (MIO) Parte II, Volumen I, Capítulo 2, y de acuerdo a lo indicado en la Parte I,
Capítulo 3 del MIA.
3.6 Los inspectores de aeronavegabilidad que integran un equipo de certificación deberán
efectuar una evaluación completa de lo propuesto por el solicitante desde el punto de vista de
aeronavegabilidad, para determinar el cumplimiento de los requisitos del LAR, de tal forma que
garantice el mantenimiento de la aeronavegabilidad de las aeronaves.
3.7 El proceso de certificación es un método ordenado de evaluación, el cual es necesario
que el inspector de aeronavegabilidad conozca y utilice para asegurar el cumplimiento reglamentario
por parte del solicitante, y de este modo garantizar la seguridad operacional.
3.8 Durante el proceso de certificación ningún inspector de aeronavegabilidad puede iniciar
actividades de la siguiente fase de certificación, a menos que el jefe del equipo de certificación (JEC)
haya dado por concluido y por escrito el término de la fase de certificación que se encuentra en
proceso. Para ello, el inspector de aeronavegabilidad informará al JEC sobre avance y la terminación
satisfactoria de cada una de las fases del proceso de certificación en su área de responsabilidad.
3.9 Cumplir con los requisitos reglamentarios del LAR 119, LAR 121 o LAR 135 le dará una
valoración del perfil de riesgo bajo al explotador, en cuanto a la gestión de la seguridad operacional.
4. Base de cumplimiento
4.1 El contenido de este punto está orientado a dar las guías para que el inspector pueda
asesorar al solicitante sobre los detalles del proceso de certificación:
4.2 Base reglamentaria de cumplimiento
4.2.1 La base reglamentaria de cumplimiento lo constituye los requisitos de certificación
establecidos en el LAR 119 y el respectivo reglamento de operación LAR 121 o LAR 135.
4.2.2 El solicitante permitirá que se realicen todas las inspecciones y evaluaciones que la
AAC considere necesarias para demostrar su capacidad de poder llevar adelante con seguridad y
eficiencia las operaciones de transporte aéreo comercial regular o no regular, y que continuamente
gestione los riesgos a un nivel aceptable.
4.2.3 El solicitante debe demostrar, a satisfacción de la AAC, antes de iniciar cualquier
operación de mantenimiento, que es capaz de realizarla de manera aceptable, y en cumplimiento
con la reglamentación respectiva y vigente.
Sección 2 – Procedimientos
1. Proceso
1.1 Un factor importante del proceso de certificación es la determinación de la capacidad de
los solicitantes de mantener su aeronave en condiciones de aeronavegabilidad. Para ello, será
necesaria una evaluación e inspección pormenorizadas del organismo de mantenimiento, el
personal, las instalaciones, el programa de mantenimiento, el MCM del explotador, el proceso de
registros de mantenimiento, la instrucción y la capacidad del solicitante de llevar a cabo las
operaciones cotidianas. Deben efectuar las inspecciones y evaluaciones de mantenimiento
inspectores calificados de la AID con la coordinación general de un inspector encargado del equipo
de certificación del explotador.
1.2 Cuando reciba la asignación a un equipo de certificación de la CAA, el inspector de la
AID debe cerciorarse de que comprende plenamente la interrelación entre las distintas obligaciones y
responsabilidades de cada uno de los inspectores. Este conocimiento resulta fundamental para no
duplicar esfuerzos, impartir instrucciones contradictorias al solicitante ni programar inspecciones
incompatibles. También es responsabilidad del inspector de la AID tener, en una etapa muy
preliminar de la certificación, una apreciación general de la naturaleza exacta de la operación
propuesta.
1.3 El proceso de certificación para obtener un AOC consta de cinco (5) fases que es
necesario cumplir en forma ordenada y secuencial, con el fin de evaluar todas las capacidades del
solicitante que incluyen pruebas de demostración según los requisitos operacionales y de
mantenimiento aplicables al LAR 121 o 135 y de acuerdo con las Secciones LAR 119.215. Por lo
tanto, si los desarrollos de estas fases son cumplidos en forma satisfactoria, el proceso de
certificación garantizará que el solicitante esté en capacidad de cumplir con los requisitos del LAR
119 y el respectivo reglamento de operación (121 o 135) al cual está aplicando.
Nota. - El Capítulo 2, Parte I del manual del inspector de aeronavegabilidad (MIA) proporciona información para el proceso
general de aprobación / aceptación de una organización de mantenimiento o de un explotador de servicios aéreos. También el
Capítulo 3 de dicha parte del manual proporciona información sobre el proceso genérico para la certificación de una
organización de mantenimiento o de un explotador de servicios aéreos.
2.9.2 Es necesario indicar que esta fase es una de las más importantes ya que es el inicio del
proceso en el cual el equipo de certificación designado por la AAC tomará contacto por primera vez con
el solicitante y explicará en forma detallada y precisa el alcance que corresponde al proceso de
certificación, absolviendo cualquier consulta e inquietud que hubiera. En este primer contacto, se le
debe proporcionar o indicar la necesidad de obtener toda la información donde el solicitante puede
enterarse de los requisitos reglamentarios aplicables, manuales, procedimientos genéricos,
programas a implementar y formularios requeridos para solicitar un AOC.
2.9.3 El JEC es el contacto principal entre el solicitante y la AAC. Así mismo, programará, llevará
a cabo reuniones, y coordinará toda comunicación con el solicitante asegurándose de que cada tarea de
certificación esté completa en un tiempo y forma aceptable. Las responsabilidades incluyen la
verificación de todos los temas de certificación y que sean coordinados con cada miembro del equipo.
2.9.4 Mientras más clara y amplia sea la orientación que se le brinde al solicitante durante
esta fase, menos problemas se debe tener en todas las fases siguientes. Durante esta fase se
proporciona información al solicitante con el objeto de brindarle una orientación acerca de los
requisitos establecidos, y su forma de cumplimiento, para obtener un AOC según el reglamento
correspondiente.
2.9.5 Durante la reunión de pre-solicitud, se considerarán por el área de aeronavegabilidad,
entre otros, los siguientes aspectos:
a) la experiencia técnica requerida por el solicitante que contemple aspectos como: experiencia
en aviación, estructura de la organización propuesta, conocimiento de las funciones de control
de mantenimiento específicas a ser realizadas;
b) los requisitos del personal directivo y de personal responsable de la aeronavegabilidad
continua;
c) el programa del sistema de gestión de la seguridad operacional;
d) es esencial que el sistema de auditoría independiente contemple un informe de
retroalimentación a la persona o grupo de personas de la estructura gerencial del solicitante
del AOC, explicando los motivos que persigue la retroalimentación;
e) la necesidad de tener los datos de mantenimiento emitidos por el Estado de diseño, Estado del
explotador, Estado de matrícula (si aplica) y del propio solicitante (procedimientos del
explotador) debidamente actualizados y disponibles, que incluya entre otros:
1) Las reglamentaciones aplicables;
2) hojas de datos del certificado de tipo;
3) directrices de aeronavegabilidad del Estado de diseño, del Estado de matrícula y
explotador según corresponda;
4) manuales de mantenimiento, catálogo de parte, de reparación estructural y reparación
general (overhaul), boletines de servicio, así como programas de ajuste y tolerancia
emitidos por el Estado de diseño, etc.; y
5) cualquier otro requisito adicional solicitado por la AAC.
f) la necesidad de presentar una lista de cumplimiento que detalle mediante una referencia
cruzada cómo el solicitante cumple con cada sección, párrafos y subpárrafos del capítulo de
control de aeronavegabilidad del reglamento de operaciones al cual ha aplicado; LAR 121 o
LAR 135, en orden correlativo indicando para cada uno de ellos el manual específico o
documento que señala como cumple dicha reglamentación.
g) la confección del manual de control de mantenimiento (MCM);
h) factores humanos en mantenimiento y programas de instrucción del personal;
i) los requisitos de un sistema que permita establecer la competencia del personal;
j) se le indicará al solicitante que el personal directivo requiere que cumpla con los requisitos de
competencia establecidos por el solicitante del AOC y el LAR 119;
k) contrato y/o acuerdo de arrendamiento de las aeronaves que pretende utilizar;
l) contrato y/o acuerdo que asegure que la realización del mantenimiento en las aeronaves se
realice a través de organizaciones de mantenimiento aprobadas (OMA) LAR 145 para las
aeronaves registradas por la AAC especificando el alcance de los trabajos a realizar. Para el
caso de aeronaves con matrícula extranjera, deberá demostrar que el mantenimiento se realiza
de acuerdo con los requisitos establecidos por el Estado de matrícula; y
m) convenios para contratar auditorías externas, instrucción del personal y seguridad operacional
si es que no cuenta con un sistema propio.
2.9.6 Se le indicará al solicitante la página web donde podrá obtener los siguientes
documentos:
a) LAR 119 y el reglamento de operación al cual está aplicando, por ejemplo, LAR 121 Capítulo I
o LAR 135 Capitulo J;
b) las circulares de aeronavegabilidad u otros documentos técnicos que sean aplicables;
c) copia de capítulos aplicables del manual del inspector de aeronavegabilidad, incluyendo la
Parte IV Volumen I, relativa a la certificación de explotadores de servicios aéreos;
d) otras publicaciones o documentos que el JEC considere que serán útiles para el solicitante.
2.9.7 Si la solicitud es aceptable para la AAC en función de la evaluación preliminar, se debe
alentar al solicitante a seguir adelante con los preparativos para el inicio de las operaciones, en la
consideración de que se expedirá un AOC cuando finalice de forma satisfactoria lo que resta del
procedimiento de certificación.
2.10 Fase II. Solicitud formal. -
2.10.1 Para el desarrollo de esta fase, el equipo de certificación deberá seguir los lineamientos
dados en la Parte II, Volumen I, Capítulo 2 del MIO.
2.10.2 La AAC interpreta que la presentación de una solicitud formal significa que el solicitante
tiene conocimiento de los reglamentos y normas aplicables a la operación propuesta, está preparado
para demostrar el método de cumplimiento y para la evaluación, demostración e inspección
exhaustiva de los manuales, programas de instrucción, instalaciones de operación y mantenimiento,
aeronaves, equipos de apoyo, mantenimiento de registros, programa de mercancías peligrosas,
programa de seguridad de la aviación, tripulación de vuelo y gerentes principales necesarios, incluido
el funcionamiento del organismo de administración y operación.
2.11 Fase III. Análisis de la documentación. -
2.11.1 Análisis de la documentación. -
2.11.2 Para el desarrollo de esta fase, el equipo de certificación deberá seguir los lineamientos
dados en la Parte II, Volumen I, Capítulo 2 del MIO. Dentro de estos lineamientos se deberá tomar
en cuenta lo siguiente:
2.11.3 Una vez aceptada la solicitud formal, el equipo de certificación de la CAA iniciará una
evaluación exhaustiva de todos los documentos y manuales que requieren los reglamentos y que se
habrán de a la AAC. La CAA debe procurar completar esas evaluaciones conforme al programa de
sucesos preparado por el solicitante y convenido en la reunión de solicitud formal. Si un documento o
manual está incompleto, presenta deficiencias o si se observa el incumplimiento de los reglamentos
o prácticas destinados a que la operación sea segura, es preciso devolver el documento o manual al
solicitante para que este aplique medidas correctivas.
2.12.2.2 En el caso de que un solicitante procure obtener autorización para utilizar aeronaves
arrendadas matriculadas en otro Estado, se han instituido arreglos pertinentes entre el Estado del
explotador y el Estado de matrícula con respecto a la responsabilidad del mantenimiento de la
aeronavegabilidad de la aeronave.
2.12.2.3 Estas demostraciones incluyen la ejecución real de las actividades y/u operaciones en
presencia de los inspectores del equipo de certificación. También contemplan las evaluaciones in situ
de las instalaciones de mantenimiento de aeronaves y de apoyo. Durante estas demostraciones e
inspecciones, la AAC evalúa la eficacia de los métodos, políticas, procedimientos e instrucciones que
se describen en los manuales y otros documentos elaborados por el solicitante. Durante esta fase,
se debe hacer hincapié en la eficacia de la gestión del solicitante. Se deben señalar las deficiencias
al solicitante por escrito y se deben tomar medidas correctivas antes de la expedición de un AOC.
2.12.2.4 En esta fase el equipo de certificación determina la eficacia de los procedimientos y
programas de mantenimiento propuestos por el solicitante, y asegura que la organización de gestión
de la aeronavegabilidad continua y organizaciones de mantenimiento contratadas sean adecuadas
para la operación que pretende realizar el solicitante de acuerdo al LAR 121 o LAR 135. Se pone
énfasis sobre el cumplimiento de las reglamentaciones y prácticas de operación segura.
2.12.2.5 Durante las inspecciones y demostraciones es necesario que el equipo de certificación
realice una determinación de aprobación o desaprobación. Si alguna demostración fuera
insatisfactoria, se necesita que el equipo de certificación proporcione esta información al JEC y éste
coordine con el solicitante cómo corregir la constatación, pudiéndose programar una nueva
inspección si fuera necesario.
2.12.2.6 Cada uno de los requisitos de los reglamentos verificados deberá documentarse ya sea
su cumplimiento o las observaciones encontradas durante las inspecciones.
2.12.3 Ejecución de la inspección. -
2.12.3.1 El proceso completo de la inspección se encuentra indicado en el MIO Parte II, Volumen
I, Capítulo 2.
2.12.4 Responsabilidades. - El JEC debe asegurar que cada aspecto de las demostraciones
requeridas por el solicitante sea observadas y aprobadas o desaprobadas.
2.12.5 Concluida esta fase, los inspectores de aeronavegabilidad entregarán al JEC un
informe en donde se resuma todo lo verificado y todos los documentos generados durante la
evaluación; concluyendo en el mismo si es satisfactorio o no el cumplimiento con los requisitos
establecidos para aeronavegabilidad del reglamento LAR 121 o LAR 135.
2.12.6 Esta fase se da por concluida cuando todas las constataciones hayan sido corregidas
por el solicitante.
2.13 Fase V - Certificación. -
2.13.1 Para el desarrollo de esta fase de certificación el equipo de inspección deberá seguir los
lineamientos dados en el Parte II, Volumen I, Capítulo 2 del MIO.
2.13.2 El jefe del equipo de certificación de la AAC debe notificar al solicitante toda
discrepancia que es preciso resolver antes de la expedición de un AOC y las especificaciones de las
operaciones conexas.
2.13.3 Tras la finalización satisfactoria de las inspecciones descritas en este capítulo y la
corrección necesaria de toda deficiencia por el solicitante, los inspectores de la AID deben presentar
al inspector encargado sus recomendaciones respecto de la capacidad del solicitante, en lo relativo
al mantenimiento, para llevar a cabo de forma segura la operación propuesta. Por supuesto, estas
recomendaciones deben ir acompañadas de los informes de inspección y demás documentación que
justifique la recomendación.
2.13.4 Por lo general, la sección de operaciones de la AAC toma la iniciativa para la
certificación del AOC con el apoyo de la sección de aeronavegabilidad. Por tanto, es imperioso que
25/01/2019 PIV-VI-C2-9 Enmienda Nº 7
Parte IV – Explotadores de servicios aéreos Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen I – Certificaciones y aprobaciones
Capítulo 2 – Proceso de certificación de un solicitante de un
certificado de explotador de servicios aéreos (AOC)
las secciones de AID y OPS de la AAC se coordinen entre sí y que haya evidencia documentada de
que ambos organismos participaron en la expedición del AOC.
2.13.5 El jefe del equipo de certificación proporcionará a la CAA las recomendaciones
pertinentes sobre la expedición o denegación de un AOC.
2.13.6 Todos los documentos cursados al solicitante deberán mantenerse en un archivo de
certificación, el cual se encontrará en las instalaciones de la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
----------
Capítulo 2A – Evaluación de la lista de cumplimiento del Capítulo I del LAR 121 y Capítulo J
del LAR 135
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
Este capítulo tiene como objetivo orientar al inspector de aeronavegabilidad en la
evaluación de la lista de cumplimiento correspondiente a los Capítulos I del LAR 121 y J del LAR 135
desarrollada por el solicitante de un AOC, dentro de un proceso de certificación y vigilancia.
Nota: En este capítulo el término “explotador” aplicará para un solicitante de un AOC o un explotador de servicios aéreos
certificado.
2. Alcance
2.1 Este capítulo se aplica a todo solicitante de un AOC y durante el proceso de certificación
y la vigilancia. El alcance está orientado al siguiente aspecto:
a) Revisión y evaluación de la lista de cumplimiento por parte del inspector de aeronavegabilidad,
con la finalidad de verificar que el solicitante de un AOC y un explotador cumple con los
capítulos, secciones, párrafos y subpárrafos aplicables a los requisitos del control y requisitos
de mantenimiento establecidos en los LAR 121 o 135, según sea aplicable.
b) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio
(1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 11 de la lista de verificación de
acuerdo al resultado del cumplimiento de los requisitos reglamentario, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 La lista de cumplimiento es un listado de referencia cruzada desarrollado por el explotador
para describir la forma en que cumple cada uno de los requisitos del Capítulo I del LAR 121 o
Capítulo J del LAR 135, según sea aplicable; además sirve como base para que el directivo
responsable firme el compromiso de cumplimiento del Capítulo I del LAR 121 o Capítulo J del LAR
135, según sea aplicable requerido en el MCM. El formato utilizado por el explotador, debe tener en
cada párrafo o subpárrafo del reglamento, la declaración de su cumplimiento y las referencias
apropiadas a los manuales del explotador, esta información debe ser de fácil comprensión y revisión,
para ser aceptable para la AAC. Para que tenga validez esta lista de cumplimiento debe ser firmada
por el directivo responsable.
3.2 La revisión de la lista de cumplimiento correspondiente al Capítulo I del LAR 121 o
Capítulo J del LAR 135, según sea aplicable, será efectuada por los inspectores de
aeronavegabilidad de la AAC en forma conjunta con la revisión del (los) manual(es) del explotador.
Este proceso será un proceso dinámico realizado solamente por la AAC.
3.3 La AAC provee en este capítulo un ejemplo de la lista de cumplimiento, a manera de
ayuda al inspector de aeronavegabilidad.
3.4 La AAC mantendrá una copia de la lista de cumplimiento del explotador archivada en el
expediente de dicha organización.
Figura 2A-1
5. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la lista de verificación LV121/135-I-2-MIA referenciada en
el apéndice “B” del MIA durante la fase de preparación de la inspección, considerando como
referencia el tema contenido en este capítulo; los requisitos indicados en el LAR 121 Capítulo I y
LAR 135 Capítulo J; Más y Mis aplicables, relativos a la evaluación de la lista de cumplimiento.
Sección 2 – Procedimientos
1. Elaboración de la lista de cumplimiento
1.1 Cada solicitante debe desarrollar de una manera ordenada y de acuerdo a lo establecido
en los requisitos de los reglamentos, cada uno de los párrafos o subpárrafos, declarando el
documento de sustento, el Capítulo, la Sección, el numeral o literal o párrafo aplicable, con el que
cumple el requisito.
1.2 Si un requisito fuera no aplicable (N/A) deberá sustentar la razón por la que no es
aplicable.
1) Ejemplo 1 – SATISFACTORIO
La Figura 2A-2 provee un ejemplo de la situación donde el inspector asignado está de
acuerdo con el análisis del explotador en que el requisito del LAR 121 no es aplicable
para su caso. El inspector lo considerará que ha sido satisfactoriamente llenado y que el
requisito es “no aplicable”.
Figura 2A-2
121.1145 El explotador debe Aeroservicios SA, tiene un contrato Contrato con la OMA
realizar cualquier con la OMA Servicios Seguros SRL Servicios Seguros SRL.
mantenimiento conforme para llevar a cabo todo el
al LAR 43 y el CCM haya mantenimiento de las aeronaves.
sido emitido por una
OMA según el LAR 145. Procedimiento descrito en el MCM MCM Parte 4, Página
referente a como se planifica y 01, Párrafo 3.
coordina el cumplimiento del
mantenimiento con la OMA contratada
Procedimiento en el MCM referente al MCM Parte 6, Página
proceso que debe efectuar la OMA y 03, Párrafo 5.
documentos que utilizará para emitir el
CCM.
Figura 2A-3
Figura 2A-4
Párrafo 135.1455 (a) del LAR 135. Este párrafo indica que el explotador no dispone de un
departamento de instrucción pero que ha contratado los servicios de CIAC certificado por la AAC. Sin
embargo, los procedimientos en donde el explotador debe establecer y controlar la competencia de
todo el personal involucrado en las actividades de gestión de la aeronavegabilidad continua, deben
estar descritos en el MCM para ser aceptables a la AAC, lo que no fue considerado en su lista de
cumplimiento.
Figura 2A-5
Sección 121.1110(a) (7) del LAR 121. Es responsabilidad del explotador y no de la OMA
llevar a cabo la obtención y evaluación de la información aplicable al mantenimiento de
la aeronavegabilidad continua y/o recomendaciones que emita el Estado de diseño. Si
bien es cierto, la OMA puede tener un departamento que se encargue de la obtención y
análisis de la información, es responsabilidad del explotador asegurarse de que la
información es la actualizada y que el análisis es el adecuado. Para ello debe tener un
procedimiento en el MCM que establezca como se efectuará la obtención y evaluación
de la información por el explotador, dejando claramente establecido que es dicho
explotador el responsable de la aeronavegabilidad continua de las aeronaves para las
que solicita el AOC. Por otro lado, este procedimiento no está contemplado en el MCM u
otro documento.
121.1135 (b) El explotador debe conservar los Aeroservicios S.A. cumple MCM, Parte 5. Página 4,
registros de aeronavegabilidad con los requisitos de esta Párrafo 4.3
durante un período de 90 días sección.
después de retirado
permanentemente de servicio
aplicables a los componentes con
vida límite, componentes que
requieren una reparación general
obligatoria, cumplimiento de
directrices de aeronavegabilidad,
registros de reparaciones y
modificaciones mayores, estado
actualizado de cada tipo de tarea de
mantenimiento.
Figura 2A-6
Sección 121.1135 (b) del LAR 121 - Al revisar el procedimiento establecido en el MCM y
el contenido del procedimiento sobre la conservación de los registros de
aeronavegabilidad continua de las aeronaves, éstos no incluyen la indicación del tiempo
que serán conservados.
121.1125 (e) El responsable de la gestión Aeroservicios S.A. cumple con MCM, Parte 2, Página 2,
de la aeronavegabilidad los requisitos de esta sección. Párrafo 1.2
continua del explotador El detalle de la definición de la
debe definir y controlar la competencia del personal se
competencia de su personal encuentra establecido en el
MCM.
Figura 2A-7
Sección 121.1125 (e) del LAR 21. En el Capítulo correspondiente a la competencia del
personal se establecen los lineamientos para evidenciar la competencia del personal,
dentro de los mismos se establece que existirán archivos de cada persona que labora en
el explotador con los registros y sustentos de los cursos seguidos por dicho personal.
Sin embargo, en los registros del explotador se evidencio que sólo contienen los datos
de identificación de la persona, faltando licencias y antecedentes de los cursos seguidos
que indiquen que estas personas son competentes para realizar las labores asignadas al
cargo que ocupa.
121.1155 (a) La competencia del personal El explotador contratará un No aplica por lo indicado en la
involucrado en las actividades CIAC para la evaluación de la Casilla 3.
de la gestión de competencia del personal
mantenimiento debe estar de Solo se adjunta convenio con el
acuerdo con un procedimiento CIAC.
aceptable a la AAC,
incluyendo el programa de
instrucción inicial y continuo.
mantenimiento, personal que
realiza y/o controla pruebas
no destructivas de
aeronavegabilidad continuada
de la estructura de aeronaves
o componentes de aeronaves
y personal de auditorías de
calidad debe ser establecida y
controlada de acuerdo a un
procedimiento aceptable a
la AAC
Figura 2A-8
Sección 121.115 (a) del LAR 121 - La contratación de los servicios para evaluar la
competencia del personal, puede ser realizada por una empresa externa al explotador,
sin embargo, el procedimiento de cómo se realizará este trámite, la instrucción periódica
y la definición del perfil de estas personas es responsabilidad del explotador, por lo tanto,
es necesario incluirlo en el MCM.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
---------------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. .............................................................................................PIV-VI-C3-1
1. Objetivo. ......................................................................................................................PIV-VI-C3-1
2. Alcance. ......................................................................................................................PIV-VI-C3-1
3. Generalidades .............................................................................................................PIV-VI-C3-1
4. Lista de verificación.....................................................................................................PIV-VI-C3-2
Sección 2 – Procedimientos..........................................................................................PIV-VI-C3-3
1. Introducción .................................................................................................................PIV-VI-C3-3
2.Evaluacion del personal de un solicitante de AOC ......................................................PIV-VI-C3-3
3. Resultado ...................................................................................................................PIV-VI-C3-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo.
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de aeronavegabilidad
para evaluar el cumplimiento de los requisitos del personal requeridos de un solicitante de un AOC
en las Secciones aplicables del LAR 119 y las secciones LAR 121.1155 y LAR 135.1455.
2. Alcance.
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) evaluación del cumplimiento de los requisitos relativos a la competencia del personal
aplicables a un solicitante de un AOC y a todos los niveles de su sistema de control del
mantenimiento de la aeronavegabilidad continua, independientemente de su complejidad;
b) evaluación de la capacidad del solicitante de un AOC para implementar un sistema de
instrucción que le permita tener personal competente para realizar actividades de planificación,
inspección y control, e ingeniería.
c) evaluación de los registros del personal para verificar que se ha establecido el control de la
competencia del mismo en cuanto a la realización de las tareas asignadas.
d) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio
(1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según
sean seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Cada solicitante de un AOC debe tener el personal directivo y operacional necesario
que se corresponda con el alcance y complejidad de su organización. Asimismo, el solicitante de un
AOC debe establecer y controlar la competencia de todo el personal involucrado en las actividades
de gestión de la aeronavegabilidad continua; esto incluye contar con un programa de instrucción
inicial y continuo.
4. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la lista de verificación LV121/135-I-3-MIA referenciada en
el apéndice “B” del MIA durante la fase de preparación de la inspección, considerando como
referencia el tema contenido en este capítulo; los requisitos indicados en el LAR 119, LAR 121.1155
Capítulo I, LAR 135.1455 Capítulo J; MACs y MEIs aplicables y la instrucción del personal y los
procedimientos establecidos en el manual de control de mantenimiento (MCM), relativos a los
requisitos para el personal directivo, y del área de gestión de la aeronavegabilidad continua,
incluyendo al personal de certificación e inspección.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 121 o LAR 135 desarrollados por
un solicitante de un AOC pueden diferir de los desarrollados por otro; por lo tanto, se hace muy difícil
cubrir en esta sección todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento
reglamentario de los métodos propuestos o aplicados, por parte de todos los solicitantes de un AOC.
El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección son una
guía de temas que se recomienda considerar durante un proceso de certificación a un solicitante de
un AOC. Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos
de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el
solicitante de un AOC debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria antes de la certificación; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta
valoración inicial se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la
certificación.
3. Resultado
Terminada la evaluación, el inspector de aeronavegabilidad encargado de la inspección,
remitirá todas las constataciones encontradas con la definición del indicador de riesgo del resultado
de la inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios al JEC para la elaboración del
borrador que se entrega al inspeccionado en la reunión de cierre, también deberá adjuntar la lista de
verificación utilizada para que sea parte integrante del informe final de inspección.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes............................................................................................... PIV-VI-C4-1
1. Objetivo ............................................................................................................. PIV-VI-C4-1
2. Alcance.. ............................................................................................................PIV-VI-C4-1
3. Generalidades ................................................................................................... PIV-VI-C4-1
4. Lista de verificación ........................................................................................... PIV-VI-C4-3
Sección 2 – Procedimientos ............................................................................................ PIV-VI-C4-3
1. Introducción ............................................................................................................ PIV-VI-C4-3
2. Evaluación del manual de control de mantenimiento (MCM)…….. ........................ PIV-VI-C4-3
3. Resultado ................................................................................................................. PIV-VI-C4-5
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es el de proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una
guía para evaluar los procedimientos establecidos por el solicitante de un AOC en el manual de
control de mantenimiento (MCM) de acuerdo a lo establecido en las Secciones LAR 121.1130 y LAR
135.1430
2. Alcance
El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Explicar la finalidad del cumplimiento de los requisitos contenidos en las Secciones LAR
121.1130 y 135.1430, relativos al contenido del MCM aceptable a la AAC.
b) Cubrir la evaluación de los procedimientos e información de mantenimiento de
aeronavegabilidad continua contenidos en el MCM, además de su implementación en el
desarrollo de todas las actividades de mantenimiento de un solicitante de un AOC.
c) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio
(1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según
sean seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Los requisitos 121.1130 y 135.1430 exigen que los explotadores garanticen que se
suministre un MCM, aceptable para el Estado de matrícula, para el uso y la orientación del personal
operativo y de mantenimiento, según sea el caso. El explotador es responsable del manual y también
de garantizar que se enmiende y revise el manual según sea necesario estableciendo un sistema
apropiado de control de revisiones y que se distribuyan copias de las modificaciones entre quienes
posean el manual.
3.2 El MCM es un documento que proporciona información sobre la estructura de la
organización, funciones y responsabilidades del personal directivo y operacional, los procedimientos
que deben cumplirse para toda actividad que realiza el personal del solicitante de un AOC, el sistema
de gestión de la aeronavegabilidad continua, el sistema de registros de la aeronavegabilidad
continua, sistema de vigilancia continua del programa de mantenimiento y los procedimientos para el
establecimiento y control de la competencia del personal que el solicitante de un AOC debe observar
para verificar el buen control de la aeronavegabilidad continua de las aeronaves bajo su
responsabilidad.
3.3 Este manual debe observar los principios relativos a factores humanos. Entre los
aspectos básicos que requieren la optimización de los factores humanos, cabe mencionar:
a) el lenguaje escrito, lo que implica no solo el vocabulario y la gramática correctos, sino
también el modo en el que se emplean;
b) la tipografía, incluida la forma de las letras y la impresión y el diseño, que tiene una
incidencia considerable en la comprensión del material escrito;
c) el uso de fotografías, diagramas, gráficos o tablas en sustitución de textos largos
descriptivos para facilitar la comprensión y mantener el interés. El uso del color en las
ilustraciones reduce la tarea de discriminación y tiene un efecto motivacional;
d) el entorno de trabajo en el que se utilizará el documento, que se debe tener en cuenta al
determinar el tamaño de la letra y de la página.
3.4 El MCM debe proporcionar una clara orientación al personal del solicitante de un AOC
sobre:
a) La gestión en el desarrollo de las actividades que permita cumplir con los requisitos
necesarios y mantener la aprobación otorgada por la AAC,
b) las responsabilidades y el cómo cumplir con éstas para llevar el control sobre la
aeronavegabilidad continua de las aeronaves.
c) dicho manual debe comprender también una declaración de las políticas y objetivos del
solicitante de un AOC.
3.5 El cumplimiento de los procedimientos descritos en el MCM asegura que el solicitante de un
AOC va a llevar el control de la aeronavegabilidad continua de sus aeronaves satisfactoriamente y
de acuerdo a su aprobación.
3.6 Los solicitantes de un AOC deben mantener actualizado su MCM y todas las copias
distribuidas;
3.7 El MCM remitido por el solicitante de un AOC puede estar separado o puede estar
combinado en un solo manual. El formato debe permitir su revisión y control de páginas de manera
simple. El inspector se debe asegurar que se reflejen en forma precisa los procedimientos utilizados
por el solicitante de un AOC para describir completamente su sistema de gestión de la
aeronavegabilidad continua incluyendo algunos procedimientos que pueden no ser reglamentarios.
3.8 En caso de que el sistema de gestión de la seguridad operacional (SMS) de un
explotador ya se haya tratado en algún otro documento, se puede describir, en su lugar, la
correspondiente referencia a ese documento, junto con las interrelaciones pertinentes con el MCM.
El MCM de un solicitante de un AOC debe estar disponible para todo el personal involucrado en la
gestión de la aeronavegabilidad continua, sin importar el cargo de ellos, ni el medio utilizado
(electrónicos, CD, etc.). Si el MCM remitido a la AAC es digital, debe estar en un formato aceptable
a la AAC.
3.9 El MCM debe desarrollarse sobre la base de los alcances de las especificaciones
relativas a las operaciones (OpSpecs) aprobadas y a la dimensión y complejidad del solicitante de un
AOC.
3.10 El MCM es un documento que es aceptado por la AAC y debe mantenerse actualizado y
ser accesible para el personal del solicitante de un AOC.
3.13 El MCM debe contener como mínimo todos los procedimientos establecidos en el
reglamento operacional al cual está aplicando el solicitante de un AOC; ya sea la Sección LAR
121.1130 o LAR 135.1430.Se requiere al explotador que suministre al Estado del explotador y al
Estado de matrícula (cuando el Estado de matrícula y el Estado del Explotador son distintos) una
copia de su MCM, junto con todas sus enmiendas y/o revisiones; se deben incorporar en ese MCM
los textos obligatorios que el Estado del explotador o el Estado de matrícula puedan requerir.
4. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la revisión del MCM debe utilizar la lista de verificación
LV121/135-I-4-MIA - Evaluación del manual de control de mantenimiento (MCM); los requisitos de la
LAR 121.1130 o LAR 135.1430 y MACs y MEIs relacionados
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 121 y LAR 135 desarrollados por
un solicitante de un AOC pueden diferir de los desarrollados por otro; por lo que se hace muy difícil
cubrir en esta sección todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento
reglamentario de los métodos propuestos o aplicados, por parte de todos los solicitantes de un AOC.
El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección son sólo
una guía de temas que se recomienda considerar durante una certificación de un solicitante de un
AOC. Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de
acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el solicitante
de un AOC debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria
antes de la certificación; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración inicial se
empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la evaluación de cumplimiento de los requisitos
reglamentarios relacionados con el MCM producen como consecuencia dos actividades distintas:
a. una aceptación provisional; y
----------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ...................................................................................PIV-VI-C5-1
1. Objetivo. .............................................................................................................PIV-VI-C5-1
2. Alcance. .............................................................................................................PIV-VI-C5-1
3. Generalidades ....................................................................................................PIV-VI-C5-1
4. Lista de verificación. ...........................................................................................PIV-VI-C5-2
Sección 2 – Procedimientos ...............................................................................PIV-VI-C5-2
1. Introducción ..................................................................................................... PIV-VI-C5-2
2 Evaluación del sistema de gestión de aeronavegabilidad continua de un
solicitante de un AOC ........................................................................................PIV-VI-C5-2
3. Resultado ..........................................................................................................PIV-VI-C5-3
Sección 1 – Antecedentes.
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar las pautas para evaluar el sistema de
gestión de aeronavegabilidad continua de un solicitante de un AOC, de acuerdo a lo establecido en
las Secciones LAR121.1125 y LAR135.1425.
2. Alcance.
El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) explicar la finalidad de los requisitos contenidos en el LAR 121 y 135 aplicables para el
sistema de gestión de aeronavegabilidad continua de un solicitante de un AOC.
b) cubrir el proceso a seguir por un inspector de aeronavegabilidad (IA) para evaluar los
requisitos del sistema de aeronavegabilidad continua de un solicitante de un AOC.
c) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio
(1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según
sean seleccionados.
3. Generalidades.
3.1 El departamento de gestión de aeronavegabilidad continua del solicitante de un AOC es
el área cuya función y responsabilidad principal es la de mantener la condición de la
aeronavegabilidad de las aeronaves que opera, de acuerdo a lo establecido en la Sección LAR
121.1110 o 135.1410, según corresponda.
3.2 El departamento de gestión de la aeronavegabilidad continua debe estar instalado y
conformado por personal competente que conozca a fondo el tipo de operación que realizará el
solicitante de un AOC. Es así, que el directivo responsable deberá nombrar al responsable de esta
área de acuerdo a lo establecido en la LAR 119.330, así como establecer y controlar la competencia
del personal de la misma.
4. Listas de verificación
Cada inspector asignado para la evaluación del sistema de gestión de la aeronavegabilidad
continua debe utilizar la Lista de verificación LV121/135-I-5-MIA referenciada en el Apéndice “B” del MIA
durante la fase de preparación de la inspección, considerando como referencia el tema contenido en
este capítulo, las Secciones LAR 121.1110, LAR 121.1125, LAR 135.1410 y LAR135.1425, MAC y MEI
relacionados y el MCM.
Sección 2 - Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR relacionado al sistema de gestión
de aeronavegabilidad continua de un solicitante de un AOC pueden variar sustancialmente entre uno
u otro; por lo que se hace muy difícil cubrir en esta sección todos los aspectos que permitan al
inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de todos los métodos propuestos o aplicados por el
solicitante de un AOC. El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en
esta sección son solo una guía de temas que se recomienda considerar durante una certificación.
Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo
al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el solicitante de un
AOC debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria antes
de la certificación; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración inicial se
empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
Terminada la evaluación, el inspector de aeronavegabilidad encargado de la revisión del
sistema de gestión de la aeronavegabilidad continua, remitirá todas las constataciones encontrados
con la definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los
requisitos reglamentarios al JEC para la elaboración del borrador que se entrega al inspeccionado en
la reunión de cierre, también deberá adjuntar la lista de verificación utilizada para que sea parte
integrante del informe final de inspección.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos LAR.
-------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes..................................................................................................PIV-VI-C6-1
1. Objetivo .....................................................................................................................PIV-VI-C6-1
2. Alcance.. ...................................................................................................................PIV-VI-C6-1
3. Generalidades ..........................................................................................................PIV-VI-C6-1
4. Lista de verificación ..................................................................................................PIV-VI-C6-2
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo.
2. Alcance
a) Explicar la finalidad de los requisitos contenidos en la Sección LAR 121.1135 o LAR 135.1435
relativos al sistema de registros de la aeronavegabilidad continua que debe establecer e
implementar un solicitante del AOC.
3. Generalidades
3.1 Los registros de mantenimiento deben dar un panorama general del nivel de manteni-
miento de la aeronave.
3.2 Los explotadores deben garantizar que se reciban los registros completos relativos a la
conformidad de mantenimiento de la OMA de manera que se puedan retener los registros requeridos.
En todos los casos, las OMA deben registrar los detalles de todos los trabajos realizados.
3.3 Cuando sea aceptable para la CAA, los explotadores podrán disponer lo necesario para
que el organismo de mantenimiento conserve los registros de mantenimiento por ellos. Los explota-
dores son responsables de la transferencia, preservación y disponibilidad de los registros. Los explo-
tadores deben garantizar que las OMA mantengan los registros de conformidad con el MCM y se
aseguren de que los registros de mantenimiento se devuelvan al explotador cuando este lo solicite.
La CAA debe tener acceso a todos los registros de mantenimiento, ya sea que los lleve un explotador
o una OMA.
3.4 El reglamento 121 y 135 establecen que el Estado de matrícula será responsable de la
aceptación del MCM del explotador. El MCM debe incluir las políticas y los procedimientos relativos a
los registros de mantenimiento. El Estado de matrícula debe verificar que los procedimientos del
MCM del explotador satisfagan todos estos requisitos.
3.5 El explotador es responsable de garantizar que el MCM contenga una descripción por-
menorizada de la conservación de los registros de mantenimiento. La OMA es responsable de asegu-
rar que se describa el llenado de registros de mantenimiento en el manual de procedimientos del or-
ganismo de mantenimiento para demostrar que se cumplieron los requisitos para la expedición de
una conformidad de mantenimiento.
3.8 Se debe exigir al explotador que garantice el mantenimiento de los siguientes registros:
a) tiempo total de servicio (horas, tiempo transcurrido y ciclos, según corresponda) del avión
y de todos los componentes de vida útil limitada;
d) tiempo total de servicio (horas, tiempo transcurrido y ciclos, según corresponda) desde la
última revisión del avión o los componentes sujetos a revisión general obligatoria;
3.9 Los registros de mantenimiento se deben conservar de manera aceptable para el Estado
de matrícula y el Estado del explotador.
3.10 Si se aplica un sistema en que se utiliza papel, se deben consignar los datos de forma
legible y los registros deben permanecer legibles a lo largo de todo el período en que se requiera
conservarlos, cualquiera sea el medio empleado.
3.11 Si se emplea un sistema informático, conviene que exista por lo menos un sistema de re-
serva. Cada terminal debe contar con los medios para proteger los programas contra modificaciones
no autorizadas de la base de datos, así como características de trazabilidad (por ejemplo, exigir el
uso de tarjetas magnéticas u ópticas en combinación con un número de identificación personal (PIN),
que conozca solo el titular).
3.12 Si se utiliza almacenamiento óptico o de otra índole de alta densidad para los registros de
mantenimiento, este debe ser tan legible como el registro original y seguir en ese estado durante la
totalidad del período de conservación exigido.
3.13 Se deben conservar los registros de mantenimiento de forma que estén protegidos contra
peligros tales como incendios, inundaciones, robos y alteraciones. Los discos, cintas, etc., de compu-
tadora de reserva se deben conservar en un lugar seguro pero distinto.
3.14 Se deben organizar o almacenar los registros de manera que se facilite su examen.
4. Lista de verificación
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.3 El personal de mantenimiento debe consignar en los registros la descripción del trabajo
realizado y mencionar los datos aprobados que se han empleado. Los datos consignados en el regis-
tro de mantenimiento deben brindar información suficiente para demostrar que se cumplieron los re-
quisitos de aeronavegabilidad. Se debe completar y firmar una conformidad de mantenimiento para
certificar que se han efectuado los trabajos de mantenimiento de manera satisfactoria y conforme a
los datos aprobados.
1.5 Al ingresar información en el registro de mantenimiento, suele ser necesario incluir lo si-
guiente, si corresponde:
a) fecha;
c) tiempo desde la fabricación (TSN), tiempo desde la revisión (TDR) y, si procede, ciclos
desde la fabricación y ciclos desde la revisión de la aeronave o el componente;
a) registros de mantenimiento:
iv) tiempo total de servicio (horas, tiempo transcurrido y ciclos, según corresponda)
desde la última revisión de la aeronave y los componentes sujetos a revisión gene-
ral obligatoria;
b) conformidad de mantenimiento:
1.7 Las personas debidamente certificadas conforme al LAR 65 deben cumplir los requisitos
de la MCAI y registrar el cumplimiento en el registro de mantenimiento. El explotador debe garantizar
que el personal de mantenimiento consigne los datos correspondientes en los registros de manteni-
miento.
1.8 Los registros de mantenimiento que demuestran el cumplimento de la MCAI deben in-
cluir:
d) en caso de una instrucción que conste de varias partes, indicar las partes que se cum-
plieron. Si se cumplió la MCAI en su totalidad, indicar la instrucción completa por título;
1.9 Entre los detalles pertinentes sobre modificaciones y reparaciones se deben incluir regis-
tros que identifiquen toda modificación o reparación y mencionar los datos aprobados que se utiliza-
ron y una descripción de los trabajos realizados con información de conformidad de mantenimiento.
Se deben registrar las modificaciones y reparaciones importantes de la manera que haya determina-
do la AAC.
1.10 Entre los registros del nivel de inspección de aeronaves o componentes se debe incluir
información sobre defectos o falta de aeronavegabilidad, detalles de las fallas y de las rectificaciones
efectuadas, tiempo total en servicio, según corresponda, y nivel de mantenimiento en que se encon-
traba ese material al entrar en las instalaciones de la OMA.
1.11 Si los explotadores desean aprovechar el diseño modular (por ejemplo, turbinas de gas
montadas modularmente en las que no viene al caso especificar el tiempo total verdadero que llevan
en servicio) se han de conservar el tiempo total en servicio y los registros de mantenimiento de cada
módulo. Se deben conservar los registros de mantenimiento especificados junto con el módulo, que
deben cumplir los requisitos obligatorios relativos al módulo en cuestión.
2.2 Registros de componentes con vida limitada. - El inspector debe verificar que el solicitan-
te del AOC cuente con procedimientos en el MCM para establecer el registro del tiempo de servi-
cio de la aeronave, motor, hélice, y componente de aeronave. Los aspectos a verificar se encuen-
tran descritos en el Ítem 121/135-I-6-2-de la Lista de verificación LV121/135-I-6-MIA.
2.9 Registros técnicos de vuelo. - El inspector de aeronavegabilidad debe verificar que el so-
licitante de un AOC cuente con procedimientos en el MCM para el control de los registros técnicos de
vuelo. Los aspectos a verificar se encuentran descritos en el Ítem 121/135-I-6-9 de la Lista de verifi-
cación LV121/135-I-6-MIA.
3. Resultado
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos vigen-
tes.
------------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes ............................................................................. PIV-VI-C7-1
1. Objetivo ............................................................................................. PIV-VI-C7-1
2. Alcance.. ............................................................................................ PIV-VI-C7-1
3. Generalidades.................................................................................... PIV-VI-C7-2
4. Esquema del formato de la MEL......................................................... PIV-VI-C7-6
5. Lista de verificación............................................................................ PIV-VI-C7-7
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de
aeronavegabilidad (IA) para evaluar y aprobar la lista de equipo mínimo (MEL) en coordinación
con el inspector de operaciones y sus revisiones posteriores propuestas por un solicitante de un
AOC o de un explotador de servicios aéreos que ha incorporado una nueva aeronave.
Nota. - Cuando en el presente capítulo se haga mención al término “solicitante “se estará refiriendo a un solicitante de
un AOC o a un explotador de servicios aéreos que ha incorporado una nueva aeronave, según sea aplicable.
2. Alcance
El alcance está orientado a:
a) Evaluar una MEL preparada por el solicitante basado en la MMEL aplicable al tipo de
aeronave o de conformidad con los criterios más restrictivos, permitiendo la operación de
una aeronave con ciertos equipos e instrumentos en condiciones inoperativas sin poner en
riesgo la seguridad operacional, con la salvedad de que la operatividad de otros permita
proseguir las operaciones con seguridad;
b) establecer los procedimientos necesarios para evaluar la MEL de la aeronave.
c) El inspector de aeronavegabilidad en coordinación con el inspector de aviónica, son los
responsables primarios de las autorizaciones del programa de gestión de la MEL si el
solicitante lo ha desarrollado en el MCM. El inspector de aeronavegabilidad trabajará junto
con el IPO y el inspector de aviónica y otro personal que estuviera asignado a la
aprobación de este programa. Los solicitantes que no hayan desarrollado el programa de
gestión de la MEL no tendrán derecho a solicitar extensiones a los ítems MEL que se
establecen en dicho programa.
d) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2),
Medio (1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de
verificación, según sean seleccionados.
Nota: El solicitante de una aeronave que tiene autorizado el uso de un MEL aprobado podría tener también la
autoridad para utilizar una autorización continua para aprobar por única vez (una sola vez) una extensión a los
intervalos de reparación a los diferidos de categoría B y C, siempre que se haya desarrollado en el MCM un
programa de gestión de la MEL y debe de estar incluida esta autorización en las especificaciones de las
operaciones (OpSpecs). Estas autorizaciones de extensión no son extensivas para los ítems MEL de categoría A
y D.
3. Generalidades.
3.1 Se requiere una MEL, para cada tipo y modelo de aeronave que se ha de operar,
que baste para el funcionamiento de una aeronave, a reserva de determinadas condiciones,
cuando parte del equipo no funciona. Esta lista, confeccionada por el solicitante, de conformidad
con la lista maestra de equipo mínimo (MMEL), o más restrictiva que ella, para el tipo aprobado
por el Estado de diseño, se adapta a las aeronaves y los equipos instalados del solicitante. La
MEL debe estar aprobada por el Estado del explotador. Asimismo, debe estar disponible para la
tripulación de vuelo, el personal de mantenimiento y el personal responsable del control
operacional. También debe incluir instrucciones de uso, incluido el ingreso de defectos,
categorías, medidas que se han de tomar (de mantenimiento u operación) y rotulado.
3.2 La experiencia de la industria aeronáutica ha demostrado que, con los niveles de
redundancia o respaldo existentes en las aeronaves, la operación con ciertos sistemas o equipos
inoperativos puede mantener niveles de seguridad aceptables bajo ciertas condiciones y
limitaciones. Por este motivo en los reglamentos de operación permiten la autorización de una
MEL haciendo uso de las condiciones y limitaciones apropiadas, proporcionando una mejora
en la confiabilidad de las programaciones de vuelo y la utilización de la aeronave, con un
equivalente nivel de seguridad de vuelo. Sin una MEL aprobada, los equipos inoperativos
impedirían a la aeronave volar hasta que se reemplacen o reparen.
3.3 El organismo responsable del diseño de tipo de la aeronave conjuntamente con el
Estado de diseño para dicho tipo de aeronave, desarrolla y publica una lista maestra de equipo
mínimo (MMEL) en favor de optimizar la utilización de las aeronaves, permitiendo el despacho de
ellas bajo ciertas condiciones y limitaciones cuando éstas se encuentran con ciertos equipos o
sistemas inoperativos, manteniendo los niveles de seguridad aceptables. La MMEL no incluye
las partes y sistemas mayores de la aeronave que se consideran esenciales para vuelo y que
evidentemente deben estar operativas al momento del despacho de la aeronave. La MMEL
actualizada, describe una variedad de equipamiento aplicable al modelo de aeronave y es
usada como un punto de partida en el desarrollo y revisión de la MEL del solicitante de forma
individual.
3.4 Los solicitantes que deseen tener la opción de realizar el despacho de sus
aeronaves con determinados equipos o sistemas inoperativos deben poseer una MEL
aprobada por la AAC del Estado del explotador, para cada una de sus aeronaves o grupo de
ellas identificado por número de serie, modelo, y matrícula, basado en la MMEL y en el LAR
específico bajo el cual están operando.
3.5 La MMEL no puede ser utilizada como una MEL para realizar despachos con
equipos o sistemas inoperativos.
3.6 La MEL es un documento conjunto de operaciones y mantenimiento, preparado
por un solicitante con el fin de:
a) Identificar el equipo mínimo y las condiciones para realizar la operación en forma segura.
b) definir los procedimientos operacionales necesarios para mantener el nivel requerido de
seguridad; y
c) definir los procedimientos de mantenimiento necesarias para mantener el nivel requerido
de seguridad operacional.
3.7 El proceso de aprobación de la MEL utiliza el proceso genérico de aprobación.
3.7 El inspector de operaciones (IO) es el responsable oficial ante la AAC por la
administración, evaluación y aprobación de la MEL. Es esencial que el IO trabaje en
coordinación con los inspectores de aeronavegabilidad (mantenimiento y aviónica) y demás
personal involucrado.
3.8 Ítems listados en la lista de equipo mínimo (MEL). - Existen tres tipos de ítems
que pueden estar incluidos en la MEL de los solicitantes:
a) Ítems de la MMEL. - La MEL debe desarrollarse en base a lo determinado por la MMEL,
teniendo en cuenta la configuración particular de la aeronave. El solicitante puede ser
más restrictivo que lo permitido por la MMEL.
3.13 Múltiples equipos inoperativos. - Los solicitantes deben asegurar que ningún
vuelo se inicie cuando varios elementos de la MEL se encuentren inoperativos, si previamente
no se ha llegado a la conclusión de que la interrelación que exista entre los sistemas o
componentes inactivos no dará lugar a una degradación inaceptable del nivel de seguridad o a
un aumento indebido de la carga de trabajo de la tripulación de vuelo.
3.14 La posibilidad de que surjan otras fallas durante la operación continuada con
sistemas o equipo no operativos, también debe considerarse cuando se trate de determinar
que se mantendrá un nivel de seguridad operacional aceptable. La MEL no debe apartarse de
los requisitos estipulados en la sección atinente a limitaciones de la performance en el manual
de vuelo, de los procedimientos de emergencia, o de otros requisitos de aeronavegabilidad
establecidos por el Estado de matrícula o el Estado del explotador.
3.15 Aprobación para una flota. - Un solicitante que posee una MEL individual para
múltiples aeronaves puede reflejar equipamiento en su MEL que no está instalado en todas las
aeronaves de su flota; en este caso es recomendable que en el título de los ítems en la MEL
del solicitante se identifique la aeronave (usualmente la matrícula) a menos que el solicitante
determine que no hay necesidad de hacerlo.
3.16 Conflicto con otra documentación aprobada por la AAC del Estado de matrícula. -
La MEL no puede crear conflicto con otra documentación aprobada por la AAC del Estado de
matrícula tales como las limitaciones del manual de vuelo aprobadas y directrices de
aeronavegabilidad. La MEL del solicitante puede ser más restrictiva que la MMEL, pero bajo
ninguna circunstancia puede ser la MEL menos restrictiva.
3.17 Estado de matrícula diferente al Estado del explotador. - Cuando el Estado del
explotador no sea el mismo que el Estado de matrícula, el Estado del explotador verificará que
la MEL en evaluación no afecte a la aeronave en el cumplimiento de los requisitos de
aeronavegabilidad continua del Estado de matrícula. Para ello deberá tener en cuenta que las
diferencias de algún requisito sean incluidas en la columna “Remarks” a fin de que se tengan
en cuenta aquellas diferencias. Este proceso es importante que el solicitante lo desarrolle en el
manual de operaciones (OM).
3.18 Requisitos del programa de gestión de la MEL. - Cada solicitante debe desarrollar
y mantener un programa integral para la gestión de la reparación de los elementos listados en
la MEL aprobado por la AAC. Un programa de gestión MEL puede ser desarrollado y deberá
ser parte del MCM, el cual será aceptado por la AAC y autorizará a un solicitante a ser
utilizado con la MEL. Cada solicitante debe describir su programa de gestión de la MEL en un
documento o manual parte del MCM.
3.18.1 Cada programa de gestión de la MEL debe incluir lo siguiente:
a) Método de seguimiento. Cada programa de gestión MEL debe tener un método
para el seguimiento de la fecha y, en cuando sea apropiado, el tiempo de un ítem
que ha sido diferido y posteriormente reparado. El método de seguimiento debe
incluir una supervisión de:
1. El número de ítems diferidos por aeronave; y
2. Cada ítem diferido para determinar:
(i) La razón de cualquier demora en la reparación;
(ii) El tiempo de retraso; y
(iii) La fecha estimada en que el ítem será reparado.
b) Un plan de reparación. Cada programa de gestión de la MEL debe contener un
plan para reunir todas las partes, herramientas, personal de mantenimiento, y la
aeronave en un momento específico y la instalación apropiada para su
reparación.
c) Un plan de revisión. Cada programa de gestión de la MEL debe incluir un plan
para la revisión de los ítems diferidos debido a la falta de disponibilidad de partes
para asegurarse de que existe una orden de compra con una fecha de entrega
segura.
d) Funciones y responsabilidades. Cada programa de gestión de la MEL debe
AAC designado por el Director General de la AAC determina que el solicitante ha abusado del
uso del privilegio de la extensión de autorización continua simple, el responsable de la
seguridad operacional de la AAC podrá suspender o retirar este privilegio de las OpSpecs. La
suspensión o el retiro de este privilegio deberá constar en el procedimiento que el solicitante
desarrolle y acepte la AAC en el MCM.
3.18.2.8 El personal de la AAC asignado al explotador debe tener en cuenta lo siguiente:
a) Debe documentar la evidencia del abuso que el solicitante ha venido efectuando,
para ello en el MCM se establecerá que se considera un abuso que afecta este
privilegio; y
b) El responsable de seguridad operacional dispondrá a los inspectores del explotador
(IPO e IPM) que efectúen la enmienda del MCM y retiren este programa de gestión
del MEL del MCM;
3.18.3 Conducción de operaciones con ítems inoperativos. Todo el personal debe
entender claramente los requisitos reglamentarios asociados con la conducción de
operaciones con ítems inoperativos:
3.18.3.1. Aplicabilidad de la MEL, la MEL puede ser aplicada a un ítem MEL recientemente
identificado como inoperativo hasta antes del despegue (take off) de la aeronave. El despegue
está definido como el acto de comenzar un vuelo en el cual una aeronave es acelerada desde
el estado de reposo a la de vuelo. Para los efectos de la MEL, esto se traduce para el punto en
el cual el piloto físicamente empieza a aplicar potencia para iniciar el despegue o se despega
de la superficie.
3.18.3.2. Falla de un ítem después del despacho de la rampa o puerta de despacho (gate),
durante el remolque (push-back), taxeo y antes del despegue (take off). Los inspectores
asignados al solicitante deben asegurarse que el solicitante haya desarrollado en el programa
de gestión de la MEL las políticas y procedimientos requeridos para:
1) Establecer que las fallas de ítems que ocurren después de que la aeronave sale del
área de la rampa o puerta de despacho, remolque, taxeo, y antes del despegue, se
establezcan procedimientos en la MEL para que el ítem que requiera la inspección
del personal de mantenimiento, el despegue esté prohibido hasta completarse la
inspección necesaria.
2) Asegurarse que una aeronave no despegue con un ítem inoperativo hasta que el
proceso de diferido de la MEL se haya completado.
3.18.3.3. Falla de ítem después del despegue. El MEL no aplica para los ítems que fallan
después del despegue. Las tripulaciones de vuelo manejaran los ítems con falla de acuerdo
con lo que establezca el manual de vuelo de la aeronave (AFM) y los procedimientos
aprobados del solicitante. Sin embargo, la falla de cualquier ítem en vuelo en ruta debe ser
solucionada antes del siguiente despacho de la aeronave.
5. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-I-7-MIA
referenciada en el Apéndice B del MIA en la fase de preparación de la inspección,
considerando como referencia para el tema contenido en este capítulo. El inspector puede
utilizar como documentación de soporte de la evaluación la MMEL, las Policy Letter (FAA)
cuando sea aplicable, los reglamentos referidos a la MEL y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, a pesar que la metodología utilizada para la evaluación de una MEL
para aeronaves del mismo modelo es similar, existen ciertas particularidades que el inspector
debe saber evaluar sobre todo en los equipos e instrumentos instalados debido a alguna
modificación o reparación mayor efectuada. Adicionalmente se debe determinar el indicador de
riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito
reglamentario, si bien es cierto que el solicitante de un AOC debe demostrar el cumplimiento de
los requisitos reglamentario de manera satisfactoria antes de la certificación; lo que le dará un
indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración inicial se empleará para priorizar las
inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
3.1 El inspector de operaciones asignado en coordinación con el personal de
aeronavegabilidad debe revisar completamente la MEL presentada por el solicitante de
servicios aéreos, analizar los resultados y determinar si dicha MEL cumple con la MMEL y los
requisitos del LAR.
3.1 Si se hallan deficiencias durante la revisión y evaluación de la MEL, se informará
con la definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los
requisitos reglamentarios al jefe del equipo de certificación (JEC) o al inspector de operaciones
asignado, quien lo pondrá en conocimiento del solicitante de la aprobación de la MEL.
4. Aprobación
4.1 Los resultados obtenidos de la evaluación al cumplimiento de los requisitos
reglamentarios relacionados con la MEL producen como consecuencia la aprobación de este
documento por la AAC del Estado del explotador.
4.2 Una vez concluida la etapa de revisión del programa, se enviará una carta con las
constataciones al solicitante de la aprobación de la MEL. Cuando todos los requisitos para la
aprobación de la MEL hayan sido cumplidos se entregará este documento aprobado al
solicitante.
4.3 El inspector de operaciones recepcionará todos los documentos cursados por el
solicitante y procederá al archivo en los registros de la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
------------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ................................................................................................ PIV-VI-C8-1
1. Objetivo....................................................................................................................... PIV-VI-C8-1
2. Alcance. ...................................................................................................................... PIV-VI-C8-1
3. Generalidades ............................................................................................................ PIV-VI-C8-1
4. Lista de verificación. ................................................................................................... PIV-VI-C8-6
Sección 2 – Procedimientos ............................................................................................ PIV-VI-C8-6
1. Introducción ................................................................................................................ PIV-VI-C8-6
2. Evaluación del programa de mantenimiento de un solicitante de un AOC ................ PIV-VI-C8-6
3. Resultado ................................................................................................................... PIV-VI-C8-7
4. Aprobación ................................................................................................................. PIV-VI-C8-7
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo.
Este capítulo proporciona información para evaluar el programa de mantenimiento desa-
rrollado por el solicitante de un AOC y sus revisiones posteriores propuestas por un solicitante de un
AOC o de un explotador de servicios aéreos que ha incorporado una nueva aeronave, de manera de
asegurar que los procedimientos y criterios técnicos incluidos en él cumplan los requisitos prescritos
en las Secciones LAR. 121.1115 y LAR 135.1415 según corresponda.
2. Alcance
El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Explicar la finalidad de los requisitos contenidos en los LAR 121 y 135 aplicable programa de
mantenimiento de un solicitante de un AOC.
b) Cubrir el proceso a seguir por un inspector de aeronavegabilidad (IA) para evaluar los requisitos
del programa de mantenimiento de un solicitante de un AOC durante el proceso de certificación.
c) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1),
Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 El requisito LAR 121.115 y 135.1415 exige que los explotadores suministren un programa
de mantenimiento aprobado por el Estado de matrícula para el uso y la orientación del personal
operativo y de mantenimiento. Cuando el Estado de matrícula sea distinto del Estado del explotador,
se puede coordinar el examen del programa con el Estado del explotador. Asimismo, se requiere que
el diseño y la aplicación del programa de mantenimiento del explotador observe los principios
relativos a factores humanos.
3.2 Para helicópteros, también se exige que las tareas e intervalos de mantenimiento
especificados como obligatorios en la aprobación del diseño de tipo se identifiquen como tales.
3.3 También, para aviones y helicópteros se recomienda que el programa de mantenimiento
se base en la información publicada por el Estado de diseño o el organismo responsable del diseño
de tipo y toda experiencia adicional pertinente. Cuando se trata de aviones grandes, esta información
normalmente se publica como informe de la junta de revisión del mantenimiento para el tipo de
aeronave en particular y es una de las fuentes principales del programa de mantenimiento.
3.4 Los programas de mantenimiento se aplican a los motores, aeronaves, hélices y
componentes. Todo avión y helicóptero debe tener un programa de mantenimiento que debe
contener la siguiente información:
a) las tareas de mantenimiento y los intervalos en los que estas se han de realizar, teniendo
en cuenta la utilización prevista de la aeronave y su ambiente operativo. Se recomienda
que el programa de mantenimiento se base en la información publicada por el Estado de
diseño o por el organismo responsable del diseño de tipo y toda experiencia adicional
pertinente. Los requisitos básicos de un programa de mantenimiento incluyen, entre
otros:
i) la inspección;
ii) el mantenimiento programado;
iii) la revisión y reparación;
iv) la inspección estructural; y
v) las tareas de mantenimiento y los intervalos especificados e identificados como
obligatorios en la
vi) aprobación del diseño de tipo;
b) cuando corresponda, un programa de mantenimiento de la integridad estructural (SIP)
que incluya como mínimo:
i) inspecciones suplementarias;
ii) la prevención y el control de la corrosión;
iii) la modificación estructural y las inspecciones conexas;
iv) la metodología de evaluación de las reparaciones; y
v) el examen de daños por fatiga generalizada (WFD);
c) los procedimientos para cambiar o apartarse de lo establecido en a) y b) para tareas que
no han sido establecidas como obligatorias por el Estado de diseño; y
d) si procede, la descripción de los programas de vigilancia de la condición y confiabilidad
de los sistemas, componentes y motores de la aeronave.
Nota. — En el contexto del punto d), “si procede” significa que los programas de vigilancia de la condición y
confiabilidad de los sistemas solo se aplican a los tipos de aeronaves para las cuales se estableció el programa
de mantenimiento a partir del proceso de revisión de la junta de revisión del mantenimiento.
de que falle durante las operaciones normales. Estos estándares pueden ser ajustados
basados en la experiencia del explotador o en pruebas específicas, como sea apropiado,
en concordancia con su programa de confiabilidad aprobado del explotador o con el
manual de mantenimiento.
3) Monitorio de condición (condition monitoring). - Este es un proceso de mantenimiento
primario no preventivo. Los ítems clasificados en este proceso están permitidos de operar
hasta que fallen, sin un plan de remoción. Los ítems relacionados a la seguridad no son
elegibles para esta clasificación. Además, los ítems clasificados en el proceso de
monitorio de condición no deben tener una relación adversa entre la vejez y la
confiabilidad de los mismos.
c) Grupo de dirección de mantenimiento – 3 (MSG-3). - La nueva lógica analítica del
mantenimiento centrado en la confiabilidad introduce un nuevo concepto el cual se orienta
hacia las tareas de mantenimiento.
El MSG-3 engloba un programa de mantenimiento programado para una aeronave en su
totalidad, cubriendo sus partes, componentes, motores, sistemas y estructuras.
El MSG-3 se basa en la identificación de tareas de mantenimiento adecuadas para prevenir
fallas y mantener la confiabilidad de diseño inherente de los sistemas de las aeronaves en
forma integral mediante el análisis de fallas.
Considera las normas de tolerancia al daño y evaluación de fatigas y los programas de
inspecciones suplementarios. Es importante destacar que el diagrama lógico del MSG-3 no es
un proceso de mantenimiento sino una tarea orientada. Estas tareas programadas a intervalos
específicos proporcionan un programa de mantenimiento que previene el deterioro de la
seguridad inherente y niveles de confiabilidad de los aviones, equipos y sistemas.
Las tareas programadas incluyen entre otras tareas:
1) Lubricación y servicio,
2) verificación operacional,
3) verificación visual,
4) inspección,
5) verificación funcional,
6) restauración,
7) descarte,
3.4 Incorporación de limitaciones de aeronavegabilidad (AWL) y requisitos de mantenimiento
de certificación (CRM). - Los CRM constituyen una parte integrante de la convalidación del diseño de
tipo y son esenciales para el mantenimiento de la aeronavegabilidad, aunque podría sacarse la
misma conclusión en lo referente a otra clase de limitaciones de aeronavegabilidad. Al aprobar los
programas de mantenimiento, el inspector debe asegurarse de que se incluyan los requisitos de
mantenimiento de certificación (CRM) y las limitaciones de aeronavegabilidad (AWL) (con los
correspondientes intervalos y tolerancias) establecidos por el Estado de diseño.
3.5 Basándose en la experiencia, es práctica normal que los solicitantes de un AOC
preparen los programas de mantenimiento variando el contenido de las tareas y fijando por escala los
intervalos de inspección y de verificación. Las limitaciones de aeronavegabilidad y los requisitos de
mantenimiento de certificación han de ser excluidas de ese proceso de intervalos. El inspector debe
asegurarse que:
a) Se identifican las limitaciones de aeronavegabilidad (AWL) y los requisitos de mantenimiento de
certificación (CMR) en los programas de mantenimiento; y
b) existen procedimientos para impedir cualquier modificación de las limitaciones de
aeronavegabilidad (AWL) y de los requisitos de mantenimiento de certificación (CMR) que no
hayan sido aprobados o que no se ajusten al procedimiento ideado por el Estado de diseño.
3.6 La evaluación del programa de mantenimiento es parte del proceso de certificación de
un solicitante de un AOC, se aprueban de acuerdo con las especificaciones relativas a las operaciones
(OpSpecs).
3.7 Los programas de mantenimiento deben describir su alcance del programa como así
también el de los manuales de referencia. Los detalles del programa de mantenimiento deben estar
incluidos en el manual de control de mantenimiento (MCM) del solicitante de un AOC.
3.8 Cuando sea aplicable, los programas de mantenimiento deben incorporar las
inspecciones de mantenimiento para los equipos instalados que permiten las operaciones especiales
como es el caso de la mínima separación vertical reducida (RVSM), navegación basada en la
performance (PBN), operación con tiempo de desviación extendido (EDTO), especificaciones de
performance mínima de navegación (MNPS), operaciones todo tiempo CAT II y CAT III, entre otras.
Asimismo, el programa de mantenimiento debe incluir las inspecciones a los equipos de
aproximación, como por ejemplo el sistema de advertencia de la proximidad del terreno (GPWS o
EGPWS) establecido en el LAR 121.850, sistema anticolisión de a bordo (ACAS II/TCAS II)
establecido en el LAR 121.855, entre otros y todo sistema instalado en el avión que haya sido
incorporado con un certificado de tipo suplementario (STC) de acuerdo a los datos para la inspección
en los equipos que se estipulen en dicho documento, incluidas las verificaciones de actualización del
software.
3.8 Es muy importante que durante la reunión preliminar entre el solicitante de un AOC y la
AAC, se informe al solicitante en detalle las características que debe tener el programa de manteni-
miento, así como de las partes del LAR que debe dar cumplimiento.
4. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar La lista de verificación LV121/135-I-8-MIA referenciada en
el Apéndice “B” del MIA durante la fase de preparación de la inspección, considerando como
referencia el tema contenido en este capítulo, los reglamentos referidos al programa de
mantenimiento y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 121 desarrollados por un solicitante
de un AOC pueden diferir de los desarrollados por otro; por lo que se hace muy difícil cubrir en esta
sección todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los
métodos propuestos o aplicados, por parte de todos los solicitantes de un AOC. El inspector tiene que
estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección son sólo una guía de temas que
se recomienda considerar durante una evaluación de un programa de mantenimiento de un
solicitante de un AOC. Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto
que el solicitante de un AOC debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de
manera satisfactoria antes de la certificación; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta
valoración inicial se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la
certificación.
ponible para uso y orientación del personal de mantenimiento y de las organizaciones de manteni-
miento que prestan servicio. Los aspectos a verificar se encuentran detallados en los Ítems 121/135-
II-8-1 al 121/135-I-8-6 de la Lista de verificación LV121/135-I-8-MIA.
2.2 Tareas obligatorias e información técnica utilizada para el desarrollo del programa de
mantenimiento. - El inspector de aeronavegabilidad debe verificar la inclusión y cumplimiento de ta-
reas de mantenimiento consideradas como obligatorias por el Estado de diseño, así como la informa-
ción técnica utilizada para el desarrollo del programa de mantenimiento. Los aspectos a verificar se
encuentran detallados en los Ítems 121/135-I-8-7 al 121/135-I-8-9 de la Lista de verificación
LV121/135-I-8-MIA.
2.3 Principios relativos a factores humanos en mantenimiento. - El inspector de aeronavega-
bilidad debe verificar que para el desarrollo y ejecución del programa de mantenimiento el solicitante
del AOC haya observado los principios relativos a factores humanos. Los aspectos a verificar se en-
cuentran detallados en Ítem 121/135-I-8-10 de la Lista de verificación LV121/135-I-8-MIA.
2.4 Control de las enmiendas. - El inspector de aeronavegabilidad debe verificar que el soli-
citante del AOC cumpla con los procedimientos para el control de enmiendas y su distribución a todas
las organizaciones y personal de mantenimiento que hayan recibido el programa de mantenimiento.
Los aspectos a verificar se encuentran detallados en el Ítem 121/135-I-8-11 de la Lista de verificación
LV121/135-I-8-MIA.
3. Resultado
3.1 El inspector de aeronavegabilidad asignado debe revisar completamente el programa de
mantenimiento, analizar los resultados y determinar si dicho programa cumple con los requisitos del
LAR y las recomendaciones de la organización responsable del certificado de tipo.
3.2 Si se hallan deficiencias durante la revisión y evaluación del programa de mantenimiento
con la definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los requisi-
tos reglamentarios, se informará al jefe del equipo de certificación (JEC) quien lo pondrá en conoci-
miento del solicitante del AOC.
4. Aprobación
4.1 Los resultados obtenidos de la evaluación al cumplimiento de los requisitos reglamenta-
rios relacionados con el programa de mantenimiento producen como consecuencia la aprobación del
programa de mantenimiento.
4.2 Una vez concluida la etapa de revisión del programa se enviará una carta con las consta-
taciones al solicitante de un AOC. Cuando todos los requisitos para la aprobación del programa ha-
yan sido cumplidos se entregará el programa de mantenimiento aprobado al solicitante de un AOC.
4.3 El inspector de aeronavegabilidad recibirá todos los documentos cursados por el solici-
tante de un AOC y procederá al archivo en los registros de la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
-------------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. .............................................................................................PIV-VI-C9-1
1. Objetivo. ......................................................................................................................PIV-VI-C9-1
2. Alcance. ......................................................................................................................PIV-VI-C9-1
3. Generalidades .............................................................................................................PIV-VI-C9-1
4. Lista de verificación.....................................................................................................PIV-VI-C9-2
Sección 2 – Procedimientos..........................................................................................PIV-VI-C9-3
1. Introducción .................................................................................................................PIV-VI-C9-3
2. evaluación del procedimiento de escalamiento a corto
plazo entre inspecciones de un solicitante de un AOC .............................................PIV-VI-C9-3
3. Resultado ...................................................................................................................PIV-VI-C9-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar los lineamientos para evaluar el
procedimiento de escalamiento de intervalos entre inspecciones a corto plazo en el programa de
mantenimiento. Este procedimiento tiene que estar incluido y aceptado en el manual de control de
mantenimiento (MCM) de un solicitante de un AOC.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) cubrir el proceso a seguir por el inspector de aeronavegabilidad (IA) para evaluar y aceptar el
procedimiento para el escalamiento a corto plazo entre inspecciones establecidas en el
programa de mantenimiento inicial aprobado al solicitante de un AOC.
b) evaluación de la competencia del personal del solicitante de un AOC autorizado para
desarrollar el procedimiento de escalamiento a corto plazo entre inspecciones;
c) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio
(1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según
sean seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Las limitaciones de tiempo son intervalos de mantenimiento establecidos por un
programa de confiabilidad o por un programa de monitoreo de un solicitante de un AOC. Estos
intervalos están basados en el análisis continuo de la performance y en los informes de revisión
general (overhaul) de las aeronaves y componentes de aeronave de toda la flota que incluyen un
valor de seguridad para maximizar la confiabilidad de la aeronave. Las limitaciones de tiempo se
establecen para que el solicitante de un AOC utilice un componente hasta un punto seguro antes que
el mismo falle. Debido a circunstancias no previstas, que generan demoras originadas por fallas en
los componentes de aeronaves que son utilizados hasta su punto de falla, el solicitante de un AOC
podría necesitar ajustar la limitación en el tiempo establecido por el programa de mantenimiento para
un componente de aeronave individual y de esta forma evitar los atrasos en su operación y reducir el
costo de la misma.
3.2 Bajo condiciones controladas, un solicitante de un AOC puede utilizar un escalamiento a
corto plazo para una aeronave, componente de aeronave, motor o hélice sin afectar la seguridad
operacional y la aeronavegabilidad. Este procedimiento requiere de un monitoreo para asegurarse
que el escalamiento no resulte en un mantenimiento deficiente.
3.3 Se puede usar el procedimiento de escalamiento a corto plazo entre inspecciones
durante la eventualidad de situaciones no anticipadas, tales como la programación de un proveedor,
conflictos meteorológicos, disponibilidad de partes u otro mantenimiento no programado, durante los
cuales puede ser utilizada la extensión a corto plazo. La AAC debe controlar el uso de las
autorizaciones de extensión a corto plazo por períodos cortos para asegurarse que no lo estén
usando en forma indiscriminada, y que no oculten prácticas de mantenimiento defectuosas o
deficiencias en el programa de mantenimiento, ni malas decisiones por parte del directivo
responsable del solicitante de un AOC.
3.4 El escalamiento a corto plazo entre inspecciones para las aeronaves y componentes de
aeronave que no están sujetos a un programa de confiabilidad, puede ser únicamente efectuada a
través de las OpSpecs, o a través de una autorización escrita otorgada por la AAC donde se apruebe
cada caso en forma específica.
Nota: El uso de éste capítulo está enfocado a los procedimientos que debe vigilarse al explotador de servicios aéreos, cuando
dispone de una autorización en OpSpecs.
de un AOC en este caso debe realizar un análisis profundo y brindar una justificación adecuada a la
AAC para avalar un pedido de extensión. Todos los pedidos de extensión que van más allá del límite
máximo requieren la aprobación de la AAC.
4. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-I-9-MIA referenciada
en el Apéndice B del MIA durante la fase de preparación de la inspección, considerando como
referencia el tema contenido en este capítulo, los reglamentos referidos al escalamiento a corto plazo
entre inspecciones y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 121 o LAR 135 desarrollados por
un solicitante de un AOC pueden diferir de los desarrollados por otro; por lo tanto, se hace muy difícil
cubrir en esta sección todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento
reglamentario de los métodos propuestos o aplicados por parte de todos los solicitantes de un AOC.
El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección son una
guía de temas que se recomienda considerar durante un proceso de certificación a un solicitante de
un certificado de explotador de servicios aéreos (AOC). Adicionalmente se debe determinar el
indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario, si bien es cierto que el solicitante de un AOC debe demostrar el
cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria antes de la certificación; lo que
le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración inicial se empleará para priorizar las
inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
25/01/2019 PIV-VI-C9-3 Enmienda Nº 7
Parte IV – Explotadores de servicios aéreos Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen I – Certificaciones y aprobaciones
Capítulo 9 – Evaluación del procedimiento de escalamiento
a corto plazo entre inspecciones
------------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ...........................................................................................PIV-VI-C10-1
1. Objetivo. ....................................................................................................................PIV-VI-C10-1
2. Alcance. ....................................................................................................................PIV-VI-C10-1
3. Generalidades ...........................................................................................................PIV-VI-C10-1
4.Determinación periodica de la masa (peso). .............................................................PIV-VI-C10-1
5. Procedimientos para determinar la masa (peso)………………………………………PIV-VI-C10-3
6. Elaboración y aprobación de los datos de carga………………………………………PIV-VI-C10-4
7. Registro de masa (peso) y centrado……………………………………………………PIV-VI-C10-4
8. Lista de verificación……………………………………………………………………… PIV-VI-C10-4
Sección 2 – Procedimientos........................................................................................PIV-VI-C10-5
1. Introducción...............................................................................................................PIV-VI-C10-5
2.Evaluacion del programa de masa (peso) y centrado de un solicitante de un AOC.PIV-VI-C10-5
3. Resultado .................................................................................................................PIV-VI-C10-5
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar las pautas para evaluar el programa de peso
(masa) y centrado de un solicitante de un AOC o de un explotador de servicios aéreos que ha
incrementado una aeronave a su flota. Este procedimiento tiene que ser parte del manual de control
de mantenimiento (MCM) aceptado por la AAC.
2. Alcance
El alcance está orientado a cubrir el proceso a seguir por el inspector de
aeronavegabilidad (IA) para evaluar y aprobar el programa de peso (masa) y centrado presentado
por el solicitante de un AOC o por un explotador de servicios aéreos. Adicionalmente la
determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada requisito
reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo (0).
Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean seleccionados.
3. Generalidades
3.1 El Anexo 6, Parte I, Capítulo 5 y Parte III, Sección 2, Capítulo 3 establece como
requisito que todos los aviones y helicópteros serán operados de acuerdo con un código amplio y
detallado del desempeño en el cumplimiento de los requisitos aplicables, incluyendo las limitaciones
de la masa y centrado de los límites del centro de gravedad como está especificado en el manual de
vuelo. Para satisfacer este requisito, los explotadores están obligados a desarrollar y mantener un
programa de masa y centrado.
3.2 El propósito primario del control de masa y centrado es la seguridad operacional. El
propósito secundario es lograr la mayor eficiencia durante la operación de la aeronave. Una carga
incorrecta reduce la eficiencia de operación de una aeronave y puede ser la causa de una falla
durante el inicio o para completar un vuelo. La masa (peso) vacío y su correspondiente centro de
gravedad para todas las aeronaves civiles se determina en el momento de la certificación. La
condición de la aeronave en el momento de determinar la masa (peso) vacío y el centro de gravedad
debe ser uno que este bien definido y puede repetirse fácilmente.
3.3 La masa (peso) y el centro de gravedad de la aeronave deberá determinarse antes de
la emisión del certificado de aeronavegabilidad inicial. En ciertos casos una determinación
actualizada de la masa (peso) y centro de gravedad puede no ser requerida antes de la emisión del
certificado de aeronavegabilidad, como es el caso de aeronaves de fabricación nuevas donde la
determinación de la masa (peso) y el centro de gravedad han sido determinados previamente por el
fabricante y están registrados. Otro ejemplo en el que una aeronave podría no requerir un re-pesado,
es cuando está a la espera de un certificado de aeronavegabilidad de importación de la aeronave y
la aeronave ha sido pesada previamente antes de su importación con cualquier cambio en la masa
calculada y se haya registrado en el archivo de masa (peso) y balance. El control de masa y
centrado proporciona la prueba matemática que la masa (peso) y centrado de la aeronave están
dentro de los límites. La información de masa (peso) y centrado puede ser obtenida desde las
especificaciones de la aeronave, los límites de operación de la aeronave, el manual de vuelo de la
aeronave, y el informe de masa (peso) y centrado. La remoción o adición de equipos afecta la masa
(peso) vacío de la aeronave y los límites del centro de gravedad, y cálculos de masa (peso) serán
necesarios para asegurar que los cambios están dentro de los límites de la masa (peso) y balance
de la aeronave.
3.4 El solicitante de la emisión o renovación de un certificado de aeronavegabilidad está
obligado a presentar y proporcionar el informe de masa (peso) y centrado actualizado de la aeronave
al Estado de matrícula. El informe de masa (peso) y centrado es normalmente obtenido por pesado.
Si los cambios en la masa (peso) y centrado son insignificantes, calculados y registrados; la masa
(peso) exacto puede continuar siendo obtenida por cálculo del pesado previo de la aeronave. Un
ejemplo de informe de masa (peso) y centrado se hace referencia en el anexo A de este Capítulo.
Los registros de masa (peso) y centrado deben estar completos, actualizados y mantenerse en un
registro continuo de cambios de masa (peso) vacío, brazo y los límites del centro de gravedad para
cada aeronave. El registro de masa (peso) y centrado deberán contener detalles de todas las
modificaciones que afecten ya sea a la masa (peso) o el centrado de la aeronave.
masa (peso) y centrado estén actualizados cada vez que un cambio ocurre y afecta a la masa (peso)
y centrado de la aeronave.
4.3 Además de lo mencionado anteriormente, si la AAC o el explotador es de la opinión que
el control de masa (peso) adecuado no se ha ejercido sobre una aeronave durante su modificación,
la AAC puede requerir que una nueva masa (peso) vacío y posición del centro de gravedad vacío
sea determinada para la aeronave.
4.4 Para una flota del mismo modelo y configuración, un promedio de masa (peso)
operacional de la flota se puede utilizar si la masa (peso) operacional y la posición del centro de
gravedad (CG) están dentro de los límites aceptables establecidos por la AAC.
4.5 El siguiente método de pesaje de la flota es uno de los medios aceptables para
establecer la masa (peso) vacío de la flota del explotador y el CG. El explotador deberá consultar con
la AAC correspondiente antes de establecer cuantas aeronaves deberán ser pesadas en cada ciclo
de pesaje. Una masa (peso) vacío de la flota de explotadores podría ser determinada por el peso de
la aeronave de acuerdo a los siguientes criterios:
a) Para flotas de una a tres aeronaves, se debe pesar todas las aeronaves;
b) para flotas de cuatro a nueve aeronaves, se debe pesar tres aeronaves más al menos
el 50% del número de aeronaves superior a tres; y
c) para flotas de más de nueve aviones, pesar 6 aviones más al menos el 10% del número
de aeronaves superior a nueve.
La aeronave de la flota que tiene el mayor tiempo desde su último pesado debe ser seleccionada.
Después de eso, un programa de rotación deberá ser incorporado para asegurar que todas las
aeronaves de la flota serán pesadas periódicamente. El restablecimiento de la masa (peso) vacío de
la flota del explotador o la masa (peso) de operación de la flota y el CG pueden llevarse a cabo
mediante el cálculo basado en la masa (peso) vacío actual y CG o el pesaje de las aeronaves a
intervalos periódicos según lo aprobado por la AAC o lo establecido en los Reglamentos,
7. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-I-10-MIA referenciada
en el Apéndice B del MIA durante la fase de preparación de la inspección, considerando como
referencia el tema contenido en este capítulo, los reglamentos referidos al programa de masa (peso)
y centrado y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de control de masa (peso) y centrado de una aeronave
desarrollados por un solicitante de un AOC o un explotador de servicios aéreos pueden diferir de los
desarrollados por otro; por lo tanto, se hace muy difícil cubrir en esta sección todos los aspectos que
permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos propuestos o aplicados,
por parte de todos los explotadores de servicios aéreos. El inspector tiene que estar consciente que
los procedimientos detallados en esta sección son una guía de temas que se recomienda considerar
durante un proceso de certificación a un solicitante de un certificado de explotador de servicios
aéreos (AOC). Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto
que el solicitante de un AOC debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de
manera satisfactoria antes de la certificación; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0),
esta valoración inicial se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la
certificación.
2. Procedimientos
2.1 Programa de masa (peso) y centrado. - El inspector debe verificar que el programa de
masa (peso) y centrado haya sido desarrollado como parte del MCM. Si ha sido desarrollado en un
manual aparte, el MCM debe hacer referencia. El programa debe contener una parte administrativa,
el detalle de los aspectos a verificar se encuentran en el Ítem 121/135-I-10-1 de la Lista de
verificación LV121/135-I-10-MIA.
2.2 Procedimientos del programa de masa (peso) y centrado. - El inspector debe verificar
que el explotador de servicios aéreos haya desarrollado procedimientos, el detalle de los aspectos a
verificar se encuentran en el Ítem 121/135-I-10-2 de la Lista de verificación LV121/135-I-10-MIA.
3. Resultado
Terminada la evaluación, el inspector de aeronavegabilidad encargado de la revisión del
programa de peso (masa) y centrado, remitirá al JEC todas las constataciones presentadas con la
definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los requisitos
reglamentarios al inspeccionado en la reunión de cierre. Cuando es un explotador de servicios
aéreos, el inspector asignado a dicho explotador confeccionará el documento correspondiente e
informará sobre las constataciones encontradas, también deberá adjuntar la lista de verificación
utilizada para que sea parte integrante del informe final de inspección.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
-----------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ........................................................................................PIV-VI-C11-1
1. Objetivo. ....................................................................................................................PIV-VI-C11-1
2. Alcance. ....................................................................................................................PIV-VI-C11-1
3. Generalidades ...........................................................................................................PIV-VI-C11-1
4. Lista de verificación...................................................................................................PIV-VI-C11-2
Sección 2 – Procedimientos ....................................................................................PIV-VI-C11-2
1. Introducción ...............................................................................................................PIV-VI-C11-2
2. Evaluación del sistema de análisis y vigilancia continua del programa
de mantenimiento de un solicitante de un AOC .......................................................PIV-VI-C11-3
3. Resultado .................................................................................................................PIV-VI-C11-3
Sección 1 – Antecedentes.
1. Objetivo.
El objetivo de este capítulo es proporcionar las pautas para evaluar el sistema de
análisis y vigilancia continua del programa de un solicitante de un certificado de explotador de
servicios aéreos (AOC). Este procedimiento tiene que estar incluido y aceptado en el manual de
control de mantenimiento (MCM) solicitante de un AOC.
2. Alcance.
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Cubrir el proceso a seguir por el inspector de aeronavegabilidad (IA) para evaluar y aceptar el
programa de análisis y vigilancia continua del programa de mantenimiento presentado por el
solicitante de un AOC.
b) Cubrir los procedimientos para la aceptación de una nueva enmienda del programa de análisis
y vigilancia continua del programa de mantenimiento del solicitante de un AOC.
c) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio
(1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según
sean seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Por lo general, el sistema de vigilancia continua del programa de mantenimiento está
incluido en el MCM del solicitante de un AOC. Este sistema asegura la eficacia del programa de
mantenimiento del solicitante de un AOC y confirma que dicho programa es seguido y controlado
adecuadamente; por ello se establece la implementación del sistema de análisis y vigilancia continua
por parte del solicitante de un AOC.
3.2 El solicitante de un AOC es responsable de los requisitos de análisis y vigilancia
continua, aun cuando es la OMA la que realiza el mantenimiento total de sus aeronaves. El
solicitante de un AOC debe demostrar a la autoridad que tiene el personal y recursos suficientes
25/01/2019 PIV-VI-C2-1 Enmienda Nº 7
Parte IV – Explotadores de servicios aéreos Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen I – Certificaciones y aprobaciones
Capítulo 11 – Evaluación del sistema de análisis y vigilancia
continua del programa de mantenimiento de un solicitante de un AOC
como para cumplir tanto las funciones de auditoría como la de análisis de la eficacia del sistema de
análisis y vigilancia continua del programa de mantenimiento y que tiene procedimientos para
controlar que toda la información generada por las organizaciones de mantenimiento contratadas le
sea transmitida en tiempo y forma.
3.3 La complejidad del sistema de análisis y vigilancia continua del programa de
mantenimiento debería estar relacionada con la operación del solicitante de un AOC. No es de
esperarse que un solicitante de un AOC pequeño tenga un sistema complejo, similar al de un
solicitante de un AOC grande. Sin embargo, los solicitantes de un AOC pequeños deben tener un
sistema con recopilación de datos en forma continua, el cual incluya puntos específicos de análisis y
de control repetitivo, y deben estar identificados en el MCM.
3.4 El solicitante de un AOC es responsable del desarrollo e implementación de las
acciones correctivas y de la completa efectividad del programa de mantenimiento.
3.5 El programa de análisis y vigilancia continua cumple dos funciones, una función de
auditoria y funciones de análisis de la performance mecánica.
3.6 El análisis de la performance mecánica puede ser realizado como parte del programa de
confiabilidad o como un sistema independiente de análisis y recopilación de datos. El sistema debe
incluir formularios u otros métodos apropiados para registrar y contabilizar la información relacionada
en intervalos específicos que permita asegurar la operación continua del programa. La recopilación
de datos y el análisis son elementos esenciales para sustentar el proceso condición-monitoreo.
3.7 El sistema de análisis y vigilancia continua también revela problemas operativos, tales
como programación de mantenimiento, control y contabilidad de los formularios de trabajo,
verificación de las instrucciones técnicas y cumplimiento de los requisitos. Además, examina la
eficiencia del equipamiento e instalaciones, protección de partes e inventarios, competencia
mecánica y ordenamiento del solicitante de un AOC y la OMA.
3.8 Cuando se agrupan las aeronaves por flota con el propósito de recopilar información,
los datos de todas las flotas, se pueden utilizar para comparar el comportamiento de una de las flotas
en particular. Sin embargo, la información generada por una única aeronave o por una flota pequeña
no se puede utilizar para evaluar el comportamiento de una flota importante del grupo. Una
performance que no sea aceptable en una flota pequeña no representa un dato estadístico
significativo, a menos que se estén revisando, en forma individual, los datos de una flota menor.
3.9 Si la AAC del Estado de matrícula lo acepta, el sistema de análisis y recolección de
datos, puede utilizar a la organización responsable del diseño de tipo como centro de recopilación y
análisis de datos. Aun así, el solicitante de un AOC sigue siendo el responsable del desarrollo e
implementación de las acciones correctivas y de la completa efectividad del programa.
3.12 Si la AAC del Estado de matrícula considera que el sistema de análisis y vigilancia continua
del programa de mantenimiento no contiene los procedimientos o estándares adecuados para cumplir
los requisitos de las Secciones LAR 121.1120 o LAR 135.1420, el solicitante de un AOC debe ser
notificado para realizar las modificaciones necesarias para cumplir con dichos requisitos.
3.10 El solicitante de un AOC puede solicitar a la AAC la reconsideración sobre las
modificaciones solicitadas hasta 30 días después de la recepción de la notificación por escrito. En casos
de emergencia que requieran de una acción inmediata en interés del transporte aéreo, el pedido de
reconsideración quedará suspendido hasta que la AAC tome una decisión final al respecto.
4. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-I-11-MIA referenciada
en el apéndice “B” del MIA durante la fase de preparación de la inspección, considerando como
referencia el tema contenido en este capítulo, los reglamentos referidos al sistema de análisis y
vigilancia continua del programa de mantenimiento y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de control del programa de análisis y vigilancia continua del
programa de mantenimiento desarrollado por un solicitante de un AOC pueden diferir de los
desarrollados por otro; por lo tanto, se hace muy difícil cubrir en esta sección todos los aspectos que
permitan al inspector evaluar el cumplimiento reglamentario de los métodos propuestos o aplicados,
por parte de todos los solicitantes de un AOC. El inspector tiene que estar consciente que los
procedimientos detallados en esta sección son una guía de temas que se recomienda considerar
durante un proceso de certificación a un solicitante de un AOC. Adicionalmente se debe determinar
el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario, si bien es cierto que el solicitante de un AOC debe demostrar el
cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria antes de la certificación; lo que
le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración inicial se empleará para priorizar las
inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
Terminada la evaluación, el inspector de aeronavegabilidad encargado de la revisión del
programa de análisis y vigilancia continua del programa de mantenimiento, remitirá todas las
constataciones encontrados con la definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección
del cumplimiento de los requisitos reglamentarios al JEC para la elaboración del borrador que se
entrega al inspeccionado en la reunión de cierre, también deberá adjuntar la lista de verificación
utilizada para que sea parte integrante del informe final de inspección.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
------------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ...........................................................................................PIV-VI-C12-1
1. Objetivo. ....................................................................................................................PIV-VI-C12-1
2. Alcance. ....................................................................................................................PIV-VI-C12-1
3. Generalidades ...........................................................................................................PIV-VI-C12-1
4. Lista de verificación.................................................................................................PIV-VI-C12-12
Sección 2 – Procedimientos......................................................................................PIV-VI-C12-12
1. Introducción .............................................................................................................PIV-VI-C12-12
2. Evaluación del programa de confiabilidad de un solicitante de un AOC ................PIV-VI-C12-12
3. Resultado ...............................................................................................................PIV-VI-C12-12
4. Aprobación……………………………………………………………………………….PIV-VI-C12-12
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar las pautas para evaluar y aprobar el
programa de confiabilidad del explotador de servicios aéreos como parte del proceso de aprobación
del programa de mantenimiento. Para esto, el solicitante de un certificado de explotador de servicios
aéreos (AOC) o el explotador de servicios aéreos podrán presentar una descripción del programa de
confiabilidad que soporta la efectividad del programa de mantenimiento.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Cubrir el proceso a seguir por el inspector de aeronavegabilidad (IA) para evaluar y aprobar el
programa de confiabilidad presentado por un solicitante de un AOC o un explotador de
servicios aéreos que está solicitando la inclusión de un nuevo tipo de aeronave.
b) Evaluar la disponibilidad y efectividad del programa de confiabilidad en relación al programa
de mantenimiento del explotador.
c) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio
(1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según
sean seleccionados.
3. Generalidades
3.1 El Estado de matrícula puede requerir que el solicitante de un AOC o el explotador de
servicios aéreos que presenta una nueva aeronave a ser incorporada en las especificaciones
relativas a las operaciones (OpSpecs), desarrolle un programa de confiabilidad en conjunto con el
programa de mantenimiento para asegurar la aeronavegabilidad continua. Específicamente, el
programa puede ser requerido para los siguientes casos:
a) El programa de mantenimiento se basa en la lógica de un MSG-3; o
3.2 El propósito del programa de confiabilidad es asegurar que las tareas del programa de
mantenimiento sean efectivas, y su repetición a intervalos regulares sea adecuados. Por lo tanto, el
programa de confiabilidad puede dar lugar a la optimización de las tareas de mantenimiento, así
como la adición o supresión de una tarea de mantenimiento. En ese sentido, el programa de
confiabilidad proporciona un medio adecuado para el seguimiento de la eficacia del programa de
mantenimiento.
3.3 Los programas de confiabilidad están diseñados para complementar el programa de
mantenimiento del explotador a fin de mantener las aeronaves en un estado continuo de
aeronavegabilidad. Hay una serie de programas de confiabilidad de mantenimiento en
funcionamiento que utilizan técnicas nuevas y mejoradas de gestión de mantenimiento. Aunque el
diseño y los métodos de aplicación varían en cierta medida, los objetivos básicos son los mismos,
reconocer el problema y actuar sobre los síntomas significativos de deterioro antes de que falle o
tenga un mal funcionamiento, a fin de establecer y monitorear los requisitos de MCM.
3.4 Los estándares de performance (por ejemplo: valores de alerta) son establecidos por el
estudio actuarial (disciplina que aplica métodos estadísticos y matemáticos a la evaluación de
riesgos) de la experiencia de servicio mediante métodos estadísticos, junto con la aplicación de
juicios técnicos. Estas normas se utilizan para identificar las tendencias o patrones de malos
funcionamientos o fallas experimentadas durante la operación del programa. A pesar de que los
programas de confiabilidad varían, deben proporcionar los medios para la medición, evaluación y
mejora de las predicciones. El programa deberá contener los siguientes elementos:
a) Una estructura de la organización;
b) un sistema de recolección de datos;
c) un método de análisis y visualización de datos;
d) procedimientos para establecer los estándares de performance o niveles;
e) procedimientos para la revisión del programa;
f) procedimientos para el control de tiempo; y
g) un párrafo que contiene las definiciones de los términos utilizados en el programa.
3.5 Las necesidades específicas de los explotadores, en términos de la filosofía de
funcionamiento y las prácticas de mantenimiento de registros, se deben reflejar en sus programas de
confiabilidad. El grado de procesamiento de estadística y datos necesarios para el funcionamiento
del programa es totalmente dependiente del carácter del programa en particular. Los programas
pueden ser simples o complejos, dependiendo del tamaño del solicitante de un AOC o del explotador
y de otros factores. Los solicitantes de un AOC o los explotadores más pequeños, así como los más
grandes pueden desarrollar programas de confiabilidad de mantenimiento para satisfacer sus propias
necesidades específicas.
3.6 Criterio del programa de confiabilidad
3.6.1. La palabra “confiable” es un término amplio que significa fiable o estable. El término, tal
como se utiliza en la industria de la aviación, se aplica a la confiabilidad o la estabilidad de un
sistema de aeronave o parte de ella bajo evaluación. Un sistema o componente se considera
"confiable" si se sigue una ley de comportamiento esperado y es considerado "poco confiable" si se
aparta de esta expectativa. Estas expectativas son muy diferentes, dependiendo de cómo el equipo
está diseñado y operado.
3.6.2. Los programas de confiabilidad deben describir las técnicas utilizadas para medir la
performance y el cálculo de la vida de servicio remanente del componente con la suficiente
antelación a fin de tomar las acciones correctivas de mantenimiento antes del fallo o de llegar a un
nivel de rendimiento aceptable. Esencialmente, los programas de confiabilidad se utilizan para el
control de mantenimiento mediante el establecimiento de niveles de performance para cada tipo de
unidad y/o el sistema de forma individual o como una clase. En general, los programas de
confiabilidad dependen de la recolección de datos que pueden ser analizados y comparados para
establecer metas al programa.
3.6.3. Un buen programa de confiabilidad debe contener medios para asegurar que la
confiabilidad que se prevé es realmente alcanzada; un programa que es muy general puede carecer
de los datos necesarios para cumplir con este requisito. No es la intención considerar que toda la
información debe incluirse en un programa, ya que las prácticas de la filosofía de funcionamiento y
de gestión de programas para cada operador son diferentes. Sin embargo, la siguiente información
se podría aplicar a las necesidades específicas, ya sea de un programa simple o complejo.
3.7 Estructura organizacional
El programa deberá tener un organigrama que incluya:
a) Un diagrama de la relación de bloques organizacionales claves;
b) una lista de los elementos de la organización por título, responsables de la administración del
programa. La organización responsable de instituir los cambios para mantener los controles y
los programas de mantenimiento, debe estar claramente definidas;
c) una declaración que describe las líneas de autoridad y responsabilidad. El programa debe
identificar la organización responsable de la gestión de las funciones generales de
confiabilidad. Se debe definir la autoridad delegada a estas organizaciones para hacer cumplir
las políticas y asegurar el seguimiento necesario y acciones correctivas;
d) un procedimiento para la preparación, aprobación e implementación de las revisiones al
programa; y
e) una descripción de la junta de confiabilidad o miembros del comité o frecuencia de las
reuniones, como sea apropiado.
3.8 Sistema de recopilación de datos
Es importante que los datos sean lo más reales posibles para poner un elevado grado
de confianza en cualquier conclusión que se derive. Esto deberá ser obtenido desde las unidades
bajo condiciones operacionales y deberá relacionarse directamente para establecer el nivel de
performance. Las fuentes típicas de información son: remociones no programadas, fallas
confirmadas, reportes de pilotos, inspecciones por muestreo, verificaciones funcionales, reportes de
los talleres y observaciones de los talleres, cancelaciones y demoras de vuelos y otras fuentes que el
explotador considere apropiado. Los datos deben ser recolectados a intervalos específicos y deben
ser suficientes para apoyar un adecuado análisis.
3.9 Análisis y presentación de los datos
3.9.1. La presentación y notificación de los datos proveen una fuente oportuna y sistemática
de información que es necesaria para la corrección de deficiencias existentes. La notificación no es
el objetivo final, sino más bien es un eslabón necesario en la cadena de eventos que conducen a la
mejora del sistema. La razón principal para la recopilación de datos de confiabilidad es utilizarlos
para realizar diferentes determinaciones y predicciones. Entre ellas se encuentran elementos como
la tasa estadística de fallas de partes y componentes, serviciabilidad y mantenabilidad. El análisis de
causa raíz también se requiere con frecuencia como un requisito previo para la determinación de
medidas correctivas eficaces. El análisis de datos es el proceso de evaluación de los datos de
performance mecánica para identificar las características que indican una necesidad de ajuste del
programa, revisión de las prácticas de mantenimiento, la mejora de hardware y equipo. El primer
paso en el análisis es comparar o medir los datos contra los niveles de performance aceptables. El
estándar puede ser un promedio de funcionamiento, cálculo de tasas de remoción por períodos
pasados, gráficos, tablas, o cualquier otro medio aceptable para el establecimiento de un estándar.
3.9.2. En general, casi cualquier información deseada se puede extraer de estos datos si son
obtenidos de una manera planificada y organizada y cuidadosamente archivada y colectada. Los
métodos utilizados para analizar los resultados deben también quedar claro. Este programa debe
proporcionar la información necesaria para evaluar correctamente las presentaciones gráficas
presentadas en apoyo del programa.
4.10 Estándar de performance
4.10.1. Cada programa de confiabilidad deberá incluir un estándar de performance expresado
en términos matemáticos. Este estándar se convierte en el punto de medida del máximo tolerable no
confiable. Por lo tanto, las mediciones de tendencia de confiabilidad satisfactoria son aquéllas que se
encuentran en, o preferiblemente por debajo del estándar de performance. Por el contrario, una
medida de tendencia de confiabilidad que excede el estándar de performance no es satisfactorio y
requiere algún tipo de seguimiento y acciones correctivas.
4.10.2. Un estándar de performance puede ser expresado en términos de sistema o fallas de
componentes por miles de horas de operación de la aeronave, número de aterrizajes, ciclos de
operación, demoras en los despachos, o de otro reporte obtenido en condiciones operacionales. En
algunas instancias, una figura superior o inferior puede ser utilizada. Esto es conocido como banda o
rango de confiabilidad y provee el estándar por el cual el comportamiento de un equipo puede ser
interpretado o explicado.
4.10.3. Cuando el estándar de performance no se cumple, el programa deberá prever una
investigación activa la cual conducirá a una acción correctiva adecuada.
4.10.4. Una descripción de los tipos de medidas apropiadas a las circunstancias reveladas por
la tendencia y el nivel de experiencia de confiabilidad debe ser incluido en el programa. Este es el
núcleo de control de mantenimiento por medición de la confiabilidad. Este es el elemento que
relaciona la experiencia operativa a los requisitos de control de mantenimiento. Las técnicas
estadísticas utilizadas para llegar a las mediciones de confiabilidad presentadas en apoyo de las
acciones de control de mantenimiento deben ser descritas. Acciones correctivas apropiadas podrían
ser:
a) Verifique que el análisis de ingeniería es el apropiado sobre la base de los datos colectados
con el fin de determinar la necesidad de cambiar el programa de mantenimiento;
b) cambios al programa de mantenimiento actual que involucran la frecuencia de la inspección y
contenido, verificaciones funcionales, o tiempos de las verificaciones generales (overhaul);
c) modificación o reparación de sistemas o componentes de la aeronave; o
d) otras medidas que correspondan a la situación.
4.10.5. Los resultados del programa de acciones correctivas deben empezar a evidenciarse al
cabo de un tiempo razonable desde la fecha de implementación de la acción correctiva. Una
evaluación del tiempo permitido deberá corresponder a la gravedad del impacto que el problema
tiene en la seguridad operacional. Cada programa de medidas correctivas debe incorporar una fecha
determinada de conclusión.
4.10.6. Debido a los constantes cambios tecnológicos, ningún estándar de performance debe
considerarse fijo, éste está sujeto a cambios al ir cambiando la confiabilidad. El estándar debe
responder con rapidez y sensibilidad al nivel de la confiabilidad experimentado. Este debe ser
“estable” sin ser “fijo”. Si, durante el período de tiempo establecido, la mejora de la performance de
un sistema o componente llega a un punto en que incluso variaciones no normales no darán por
resultado una alerta, entonces el estándar de performance habrá perdido su valor y debe ajustarse
en sentido descendente. Por el contrario, si se evidenciase que el estándar se excede
permanentemente a pesar de aplicarse medidas correctivas conocidas para producir una
confiabilidad deseada, habrá que reevaluar el estándar de performance y establecer otro más
realista. Cada programa debe contener los procedimientos para llevar a cabo, cuando sea necesario,
tales cambios según los estándares de performance prescritos.
4.11 Establecimiento de estándares iniciales
4.11.1. Con el objeto de establecer los estándares iniciales correspondientes a los
componentes estructurales, motores y sistemas, la experiencia de operación pasada con el mismo
(o, en el caso de aviones nuevos, similares) equipo deberá ser revisada con la suficiente profundidad
para obtener una clara imagen de los sistemas en cuestión. Normalmente un período de seis meses
a un año deberá ser suficiente. Para un sistema común a grandes flotas de aeronaves, una muestra
representativa puede ser utilizada, mientras que flotas pequeñas pueden requerir el 100% de
revisión. Ejemplos de experiencia en la industria son la experiencia de la industria pasada y presente
de cada explotador de equipo similar y el análisis del rendimiento de los equipos similares
actualmente en servicio. Los explotadores que introducen un nuevo avión al servicio pueden
establecer sus valores de alerta mediante el uso de estos datos que estén disponibles. Si la
experiencia de la industria se utiliza para establecer estándares de desempeño de un programa de
confiabilidad, el programa debería incluir una disposición para la revisión de los estándares después
de que el explotador ha ganado un año de experiencia de trabajo.
4.11.2. Debido a diferentes condiciones de operación y diseño de sistemas, es necesario el uso
de diferentes dispositivos de medición (solos o combinados) para obtener criterios satisfactorios de
performance. Como se dijo anteriormente, hay varios métodos utilizados para evaluar y controlar la
performance – desvíos de la aeronave, interrupciones mecánicas en vuelo, retrasos y cancelaciones
de vuelos, regímenes de remoción de componentes no programados, etc.
4.11.3. Los siguientes son ejemplos típicos de métodos que pueden ser utilizados para
establecer y mantener los valores de alertas. Los métodos de evaluación son únicamente de carácter
ilustrativo y podrán emplearse otros para hacer la evaluación del programa que se ha recibido:
a) Reportes de los pilotos por cada 1000 despachos de la aeronave:
i) Varios explotadores han seleccionado los informes de los pilotos en relación con el
número de salidas como medida primaria de la confiabilidad de la performance de los
sistemas de aeronave. La base de referencia para calcular los valores de alerta es un
régimen acumulativo de la experiencia del año precedente. Esto proporciona una amplia
base estadística y toma en cuenta los extremos de los efectos estacionales. La
referencia para cada sistema se calcula inicialmente compilando el número de informes
de piloto registrados en el período previo de 12 meses multiplicado por 1000 y dividido
por el número de salidas de la aeronave durante el mismo período. Se multiplican los
informes de piloto por 1000 para llegar a una cifra que exprese el régimen por cada
1000 salidas.
ii) Para que esto pueda constituir un régimen acumulativo o consecutivo, correspondiente
al período de 12 meses que precede inmediatamente, debe calcularse de nuevo cada
mes. Se eliminan los datos del primer mes del conjunto de datos existentes
correspondientes a un período de 12 meses y se añaden los datos compilados pera el
último mes; es decir, si el cálculo inicial correspondería de marzo de 2012 a febrero de
2013, el cálculo del mes siguiente abarcaría el período de abril 2012 a marzo de 2013.
25/01/2019 PIV-VI-C2-5 Enmienda Nº 7
Parte IV – Explotadores de servicios aéreos Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen I – Certificaciones y aprobaciones
Capítulo 2 – Evaluación del programa de confiabilidad de un solicitante de un AOC
iii) Cuando la línea base se calcula para un sistema particular, un valor de alerta es
establecido en un punto por encima de la línea de base igual a decir, cinco informes de
los pilotos por cada 1000 salidas de aeronaves. Los valores de alerta asignados a cada
sistema representan el máximo régimen de reportes por malos funcionamientos que los
pilotos informan y son considerados como una desviación de la línea base que requiere
una investigación.
b) Reportes de los pilotos por cada 1000 horas de la aeronave:
i) Para los propósitos de la medición de confiabilidad, los reportes de los pilotos por cada
1000 horas de vuelo pueden seleccionarse como indicador de la performance de los
sistemas de la aeronave. Los estándares de performance en términos de reportes de los
pilotos por cada 1000 horas se establecen para cada uno de los sistemas de la
aeronave. Existen actualmente varios programas que utilizan dos números de
performance, un número de “alerta” y otro número de “objetivo”. Se realizan una revisión
y una evaluación de un mínimo de seis a doce meses de informes de piloto para
establecer los números iniciales de alerta y objetivo. Los números de alerta y objetivo
establecidos son válidos para un período de seis meses, al final del cual se revisan y
ajustan todos, según corresponda.
ii) El número de alertas es definido como la medida trimestral del movimiento
(funcionamiento) que se considera que indica la performance insatisfactoria.
iii) Históricamente, los números de alerta muestran variaciones estacionales. Para proveer
un número de alerta más realista, el año es dividido en períodos de seis meses. Un
período abarca los meses de invierno, el otro, los meses de verano. Cuando se revise
un período particular de seis meses para determinar si el número de alertas es aun
práctico, es importante que la comparación sea realizada entre períodos similares.
iv) El número objetivo se define como el propósito del explotador y nivel previsto de
performance al final de un período de seis meses. Los números objetivo se fijan para
especificar los deseos y previsiones del explotador en relación para la futura
performance del sistema. El número objetivo se establece en la misma forma que el
número de alerta; la única diferencia es que este último es el límite superior del margen
y, cuando se excede, indica performance insatisfactoria. El objetivo o límite inferior se
establece como el fin que representa un nivel que el explotador considera que puede
alcanzar.
v) Cada mes se calcula un promedio trimestral para cada sistema que es calculado.
Primero, un promedio de tres meses es obtenido por recopilación y análisis de datos por
tres meses consecutivos – se divide el total de informes de piloto durante tres meses
por el número de horas de vuelo durante el mismo período de tres meses. Para
mantener una media de funcionamiento, de cada mes se anulan los datos del primer
mes y se añaden los del mes actual. Se considera que necesita atención especial un
sistema que exceda la alerta o que tenga una tendencia que indique que no se
alcanzará el objetivo.
4.12 Establecimiento estadístico de valores de alerta (tipo alerta)
4.12.1. Muchos programas establecen valores de alerta revisando la performance pasada y
estableciendo el valor numérico para la alerta. Algunos explotadores prefieren un enfoque estadístico
o matemático. El desarrollo de los valores de alerta puede basarse en métodos estadísticos
aceptados por la industria tales como las desviaciones estándar, o la distribución de Poisson.
Algunos programas utilizan el promedio o método de línea de base. La estándar debe ser ajustable
con referencia a la experiencia del explotador y debe reflejar consideraciones estacionales y
ambientales. El programa debe incluir procedimientos para la revisión periódica de los estándares
que se indican, ya sea hacia arriba o hacia abajo. También debe incluir procedimientos de vigilancia
de nuevos aviones hasta que suficiente experiencia operativa esté disponible para el cálculo de los
estándares de performance. Todos los métodos, sin embargo, requieren que esté disponible una
cantidad suficiente de datos precisos para el análisis.
Nota: La distribución de Poisson es una distribución de probabilidad discreta que expresa la probabilidad de que un número
de eventos ocurren en un período de tiempo fijo, si estos eventos ocurren con una tasa media conocido e independiente del
tiempo transcurrido desde el último evento.
4.12.2. Con el fin de establecer los valores de alerta del sistema, se realiza una evaluación de
la performance operacional de cada sistema a ser controlado por el programa. Los criterios de
medición que cubren la performance de falla están claramente definidos en el programa. Usando
estas definiciones, los datos de fallas para cada sistema se extraen de los reportes de los pilotos
sobre mal funcionamiento para al menos un período de 12 meses. El "significado" y la "desviación
estándar" son calculados a partir de esos datos, y el valor de alerta de cada sistema se establece
igual a la media más tres desviaciones de los estándares.
4.12.3. El nivel de performance actual de cada sistema se calcula sobre una base mensual
como una tasa de rentabilidad acumulada a tres meses. Esta tasa se calcula multiplicando el número
de malos funcionamientos en vuelo por un período de tres meses por 1000 y dividido por el total de
horas de vuelo de las aeronaves en el mismo período. El mantenimiento de una tasa acumulativa
requiere que se supriman los datos del primer mes y los datos para el mes en curso añadidos a la
suma de los dos meses anteriores. Cuando se detecta una tendencia de deterioro de rendimiento del
sistema, o si un sistema está por encima del valor de alerta, se lleva a cabo una investigación activa
para determinar las causas del cambio en la performance del sistema y para desarrollar un programa
de corrección activa, si es necesario, que permita llevar el sistema de rendimiento a un control bajo
los límites.
4.13 Establecimiento de estándares utilizando otros análisis (tipo no-alerta)
4.13.1. Los datos sobre el programa de mantenimiento que se reúnen en una base de día a día
pueden ser utilizados con eficacia como base para el análisis de performance continua. Los
resúmenes de interrupción mecánica, las revisiones del libro de vuelo, los informes de monitoreo del
motor, los reportes de incidentes, los informes del análisis del motor y componentes son algunos
ejemplos de los tipos de información adecuados para este método de monitoreo. Para que esta
disposición sea efectiva, la cantidad y el alcance de información debe ser satisfactoria a fin de
proporcionar una base para el análisis equivalente a la de un programa estándar estadístico. El
explotador de servicios aéreos debe tener la capacidad de evaluar la información y resumir los datos
para llegar a una conclusión significativa. Análisis estadísticos y matemáticos de la evaluación de
riesgos debe ser periódicamente cumplido para asegurar que las clasificaciones de los procesos
actuales son los correctos.
4.14 Programa de mantenimiento de monitoreo por condición
4.14.1 Otra de las técnicas utilizadas es para el monitoreo de la condición funcional de los
sistemas o componentes sin molestar a su entorno instalado. Estos programas se basan en el
establecimiento de una performance aceptable como datos de referencia. Fugas internas y externas,
pruebas funcionales, y el análisis de desmontaje de la unidad son los elementos que sirven para
determinar la línea base. Los resultados de estas pruebas y análisis se convierten en una parte del
registro permanente de la aeronave. El punto a ser establecido es que las pruebas y los análisis de
precisión y la identificación conservadora de las discrepancias, sea detectado antes de que se
degrade la confiabilidad operacional.
4.14.2 Este tipo de programa se presta fácilmente a los componentes. También ha tenido un
gran éxito en el monitoreo de la condición funcional de los sistemas de la aeronave, como hidráulica,
aire acondicionado y neumática (el sistema que utiliza principalmente este tipo de programas es la
hidráulica). Las diferentes pruebas realizan la función de interrogación de los sistemas o subsistemas
para determinar la presencia o ausencia de degradación de los componentes. La estadística de
fugas internas, sirven como el criterio para evaluar el desgaste y el efecto de la preparación de la
performance de un componente mientras que las presiones se utilizan para determinar ciertas
respuestas funcionales de los componentes.
4.14.3 Durante la prueba, las partes individuales, componentes y subsistemas son evaluados
por el posicionamiento selectivo de los diversos controles del sistema y puntos de aislamiento. De la
resumen de las causas de falla de cada soporte de tiempo de 100 horas es también
preparado;
b) el siguiente paso es el desarrollo de la estadística de fallas y la curva de supervivencia en
función del tiempo desde overhaul (TSO). Una falla en la curva estadística muestra el
porcentaje de fallas por cada 1000 horas por cada componente en cada grupo de tiempo de
100 horas. Una curva de supervivencia muestra el número de unidades remanentes en un
momento dado. La forma de las curvas de supervivencia y estadística de fallas son valiosos
para determinar el deterioro de la confiabilidad. El tiempo de operación que se puede realizar
entre overhauls consecutivos se determina por el área que se encuentra bajo la curva de
supervivencia y cuyo límite son los ejes horizontales y verticales;
c) la información adicional está disponible a partir de estos datos mediante el desarrollo de una
curva de probabilidad. Esta curva mostrará la probabilidad de que un componente llegue a un
tiempo dado y el número de componentes que se espera fallen en un grupo de tiempo dado.
El número de componentes que probablemente fallen en un tiempo dado se obtiene tomando
la diferencia de las ordenadas al principio y al final de un soporte de tiempo dado. Esto
también sería un reflejo de la pendiente de la curva de supervivencia en ese punto. El
porcentaje de los componentes que sobreviven a un momento dado es también la probabilidad
de que la operación de un solo componente de ese tiempo no falle; y
d) una mejor evaluación es posible mediante el desarrollo de una curva de probabilidad
condicional. Esta curva mostrará la probabilidad de falla de un componente dentro de un
intervalo de tiempo dado. El dato para una probabilidad condicional se obtiene dividiendo el
número (o porcentaje) de los componentes que entran en un intervalo por el número (o
porcentaje) de los componentes retirados durante un intervalo. Se considera que esta curva
representa la mejor relación entre la confiabilidad y la revisión de tiempo.
4.15.8. Algunas ventajas de este tipo de análisis son las siguientes:
a) puede ser hecha una determinación en cuanto a si las fallas están siendo prevenidas por la
especificación;
b) se da estadísticamente una indicación relativa a la limitación actual y si es o no alcanzado un
punto óptimo;
c) se provee una indicación en cuanto a lo que podría ocurrir a la tasa de remoción prematura
total si el límite fue cambiado;
d) proporcionará una indicación de cualquier incremento en tasa inusual de remociones
prematuras y/o fallas que se han producido inmediatamente después de una verificación y
reparación o reacondicionamiento (overhaul);
e) en algunos casos, una indicación puede ser dada para que un mantenimiento provisional
programado pueda resultar en una mejora de la tasa prematura general;
f) otras conclusiones útiles pueden ser hechas sobre la relación de la falla de tiempo en servicio,
intervalos de tiempo y cumplimiento de cambios de ingeniería; y
g) esta técnica de análisis de confiabilidad de los componentes en servicio se presta fácilmente a
la programación en computadoras.
Estas ventajas hacen hincapié en el valor de un análisis, para determinar un programa de
mantenimiento a ser el mejor en el componente involucrado.
4.16 Control y ajuste de los límites de tiempo
4.16.1 Un explotador puede recibir la autorización de la AAC en su programa de confiabilidad
para ajustar las limitaciones de tiempo y sin aprobación previa. Otros programas de confiabilidad de
otro explotador pueden requerir notificación previa y la aprobación de la AAC antes de escalar las
limitaciones de tiempo para overhauls, intervalos de inspección y verificaciones. Los programas de
confiabilidad son únicos para cada explotador y se basa en el entorno de funcionamiento y la historia
de la operación. Cuando se consideren las virtudes de una extensión de tiempo, hay muchos
25/01/2019 PIV-VI-C2-9 Enmienda Nº 7
Parte IV – Explotadores de servicios aéreos Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen I – Certificaciones y aprobaciones
Capítulo 2 – Evaluación del programa de confiabilidad de un solicitante de un AOC
métodos diferentes que se pueden utilizar. El programa deberá identificar estos métodos y el grupo
responsable de la preparación del informe deberá justificar la extensión de tiempo requerido. El
programa debe demostrar que dicha acción está aprobada por al menos dos segmentos
organizacionales separados del explotador, uno de los cuales ejerce la inspección o la
responsabilidad de control de calidad para el explotador y el otro segmento de la organización será
responsable de la función de la performance. Al evaluar un programa en particular, lo siguiente debe
ser considerado:
a) ¿Son enunciados los parámetros específicos utilizados para determinar las extensiones de
tiempo (por ejemplo: muestreo, verificaciones funcionales y remoción no programada) ?;
b) si se usa el muestreo, ¿se explica el método, número de muestras requeridas, ¿cuándo éstas
van a ser tomadas y en que intervalos de tiempo? El tiempo en las unidades o exposiciones
utilizadas son muestras de lo que deberá ser especificado;
c) ¿provee el programa incrementos de tiempo en los tiempos de overhaul, servicios periódicos,
verificaciones de rutina y de servicio, verificaciones de fase y overhauls de bloque?;
d) ¿se toman las previsiones para cambios de ítems teniendo tiempos fijos específicos entre los
overhauls "on condition"? Si es así, cuáles son, por ejemplo, muestreos, estudios actuariales,
performance de la unidad, hallazgos de mantenimiento e informes de los pilotos;
e) ¿qué datos sustanciales son proporcionados para justificar un incremento de tiempo para los
equipos de emergencia los cuales no son normalmente operados durante los vuelos de
rutina?;
f) ¿quién establece los incrementos de aumento de tiempo, los requisitos de muestreo, y otra
justificación para cada acción propuesta?, y
g) ¿están disponibles las instrucciones relativas a la revisión del manual con respecto a los
incrementos de tiempo y lo que tendrá que cumplirse antes de conseguir un aumento de
tiempo?
4.16.2 Se debe asegurar que el tiempo propuesto entre overhaul (TBO) no entra en conflicto
con el programa de acción correctiva establecida por un análisis de confiabilidad previo. Una
disposición en el programa de confiabilidad debe ser hecha para que la AAC sea informada cuando
se producen aumentos de las limitaciones de tiempo del sistema y/o componentes controlados por el
programa. Los explotadores deben ser alentados, cuando sea posible, a que incluyan una
visualización gráfica de la escala de TBO de los principales sistemas y/o componentes
(motor/célula). Los programas de confiabilidad proveen al explotador un método para ajustar los
intervalos de mantenimiento, inspección y revisión sin la aprobación previa de la AAC. Sin embargo,
las AAC puede requerir la notificación y aprobación previa antes de que el explotador pueda
aumentar los intervalos de overhauls e inspecciones. Es importante que el explotador se adhiera
estrictamente a las autorizaciones del programa de confiabilidad aprobado.
4.17 Ajustes y cambios a los intervalos
El programa de confiabilidad no debe permitir ajustes de intervalo a los ítems de
cualquier requisito de mantenimiento de certificación (CMR) y el ítem de limitación de
aeronavegabilidad (ALI). Los ítems CMR y ALI son parte del proceso de certificación y no deben ser
escalados a través del programa de confiabilidad del explotador. El explotador no debe utilizar su
programa de confiabilidad como una base para ajustar el intervalo de repetición para su programa de
control y prevención de la corrosión. Sin embargo, el explotador puede utilizar el programa de
confiabilidad para el registro de datos posterior a la presentación a la AAC para justificar cambios
subsecuentes en los intervalos de repetición. Además, los ajustes de intervalo de mantenimiento no
deben interferir con una acción correctiva en curso. El programa de confiabilidad debe incluir
procedimientos para la clasificación y asignación de procesos de mantenimiento y/o tareas y el
cambio de una tarea de un proceso y/o a otra. Puede que sea necesario ponerse en contacto con el
fabricante de la aeronave con el fin de hacer referencia a la metodología pertinente MSG- 2 que se
utiliza para los procesos de mantenimiento o la metodología MSG- 3 utilizada para tareas de
mantenimiento. El programa también debe incluir la autoridad y los procedimientos para cambiar en
las especificaciones de mantenimiento y de los documentos relacionados que se utilizan para reflejar
los cambios en los ajustes de intervalo, procesos y/o tareas.
4.18 Aprobación de los programas
3.7 El programa debe ser controlado y administrado por el explotador y monitoreado por el
inspector de la división de ingeniería de aeronavegabilidad (AED) de la AAC. Este documento deberá
contener los elementos esenciales de la operación de los sistemas y cualquier otra instrucción
requerida de un programa en particular o la característica de la organización de mantenimiento
involucrado.
3.8 El solicitante de un AOC o el explotador de servicios aéreos deberá presentar el
programa de confiabilidad y la información apropiada a la AAC para evaluación y aprobación. El
personal del explotador deberá estar disponible para responder las preguntas o proveer información
adicional relacionada al programa de confiabilidad.
3.9 Los procedimientos para la implementación de revisiones al programa deberán ser
descritos con suficiente detalle para identificar las áreas aisladas que requieren la aprobación de la
AAC. El explotador deberá también identificar el departamento de la organización que tiene la
responsabilidad general para la aprobación de las enmiendas al programa. Las áreas involucradas
en la revisión del programa de confiabilidad que requieren aprobación de la AAC, podrían incluir:
a) Medición de la confiabilidad;
b) cambios que involucran estándares de performance, incluyendo instrucciones relacionados
para el desarrollo de esos estándares;
c) recopilación de datos;
d) métodos de análisis de datos y aplicación al programa de mantenimiento total;
e) cambios en los procesos o tareas:
i) para programas del tipo alerta estadística, procedimientos para la transferencia de
componentes o sistemas de un proceso de mantenimiento primario a otro; y
ii) para programas del tipo no-alerta, cambios en los sistemas y componentes desde un
proceso de mantenimiento primario a otro;
f) procedimientos para agregar o eliminar sistemas, o componentes;
g) agregar o eliminar tipos de aeronaves;
h) cambios de procedimiento y de organización que afectan a la administración del programa; y
i) procedimientos para transferir sistemas o componentes a otros programas.
3.10 Cuando se evalúe los procedimientos de la revisión del programa, deberá considerarse
también lo siguiente:
a) ¿Provee el programa la revisión periódica para determinar si el estándar de performance
establecido sigue siendo realista o necesita un nuevo cálculo?;
b) ¿Cómo se distribuye la circulación de las revisiones aprobadas?; y
c) ¿Están los periodos de overhaul e inspección, el contenido del trabajo y las actividades de
mantenimiento controladas por métodos de confiabilidad reflejados en los manuales
apropiados de mantenimiento?
3.11 La evaluación y aprobación del programa de confiabilidad es una de las tareas más
complejas que un inspector de la AED realiza. Especial atención debe darse a cada aspecto de la
propuesta del programa presentado por el explotador. El inspector responsable de la aprobación
deberá tener la capacitación o haber seguido cursos de los procesos de aprobación de programas de
mantenimiento y programas de confiabilidad, además de la experiencia en estos procesos se
recomienda experiencia previa con el tipo de equipo que el explotador propone incluir en el programa
de confiabilidad. En los Estados donde los recursos técnicos adecuados no están disponibles la AAC
25/01/2019 PIV-VI-C2-11 Enmienda Nº 7
Parte IV – Explotadores de servicios aéreos Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen I – Certificaciones y aprobaciones
Capítulo 2 – Evaluación del programa de confiabilidad de un solicitante de un AOC
puede considerar la obtención de asistencia técnica de las AAC regionales que poseen experiencia
en estas áreas, o la AAC del Estado de fabricación o Estado de diseño.
4. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la lista de verificación 121/135-I-12-MIA referenciada en
el Apéndice “B” del MIA durante la fase de preparación de la inspección, considerando como
referencia el tema contenido en este capítulo, los reglamentos referidos al programa de confiabilidad
y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de control del programa de confiabilidad desarrollado por un
explotador de servicios aéreos pueden diferir de los desarrollados por otro; por lo tanto, se hace muy
difícil cubrir en esta sección todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento
reglamentario de los métodos propuestos o aplicados, por parte de todos los explotadores de
servicios aéreos. El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta
sección son una guía de temas que se recomienda considerar durante un proceso de certificación a
un solicitante de un certificado de explotador de servicios aéreos (AOC). Adicionalmente se debe
determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo al estado de
implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el solicitante de un AOC debe
demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria antes de la
certificación; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración inicial se empleará
para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
Terminada la evaluación, el inspector de aeronavegabilidad encargado de la revisión y
aprobación del programa de confiabilidad, remitirá todas las constataciones y conclusiones con la
definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los requisitos
reglamentarios evidenciadas por el inspector de aeronavegabilidad de la AAC. Estas deberán
dirigirse por escrito al solicitante del AOC o al explotador, según sea el caso, con una copia que se
mantendrá en el archivo del explotador en la oficina de la AAC, también deberá adjuntar la lista de
verificación utilizada para que sea parte integrante del informe final de inspección.
4. Aprobación
4.1 Los resultados obtenidos de la evaluación al cumplimiento de los requisitos
reglamentarios relacionados con el programa de confiabilidad producen como consecuencia la
aprobación del programa de confiabilidad.
4.2 Una vez concluida la etapa de revisión del programa se enviará una carta con las
constataciones al solicitante de un AOC. Cuando todos los requisitos para la aprobación del
programa hayan sido cumplidos se entregará el programa de confiabilidad aprobado al solicitante de
un AOC.
4.3 El inspector de aeronavegabilidad recibirá todos los documentos cursados por el
solicitante de un AOC y procederá al archivo en los registros de la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
-----------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes ............................................................................................PIV-VI-C13-1
1. Objetivo.................................................................................................................. PIV-VI-C13-1
2. Alcance .................................................................................................................. PIV-VI-C13-1
3. Generalidades ....................................................................................................... PIV-VI-C13-1
4. Lista de verificación ............................................................................................... PIV-VI-C13-3
Sección 2 – Procedimientos.........................................................................................PIV-VI-C13-3
1. Introducción ........................................................................................................... PIV-VI-C13-3
2. Evaluación del programa de confiabilidad contratado de un solicitante de
un AOC .................................................................................................................. PIV-VI-C13-4
3. Resultado............................................................................................................... PIV-VI-C13-4
4. Aprobación............................................................................................................. PIV-VI-C13-5
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar las pautas para evaluar el programa de
confiabilidad contratado de un solicitante de un certificado de explotador de servicios aéreos (AOC).
Este procedimiento tiene que estar incluido y aceptado con el manual de control de mantenimiento
(MCM) del solicitante de un AOC.
2. Alcance
El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Cubrir el proceso a seguir por el inspector de aeronavegabilidad (IA) para evaluar y aprobar el
programa de confiabilidad contratado presentado por el solicitante de un AOC.
b) Cubrir los procedimientos para la aceptación de una nueva enmienda del programa de
confiabilidad contratado del solicitante de un AOC.
c) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1),
Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
d) Compatibilidad. La utilización diaria del explotador dentro del 75% de la del contratista.
3.2 Un explotador que tenga un acuerdo de mantenimiento contractual con otro explotador de
servicios aéreos, se lo considera parte de la flota de operación del contratista y no se le requerirá que
desarrolle su propio programa de confiabilidad para este acuerdo. Sin embargo, deberá tener un sistema
de análisis y control continuo y participará, cuando sea necesario, en los acuerdos contractuales para
conservar sus responsabilidades de aeronavegabilidad.
3.3 El explotador debe suministrar toda la información y datos necesarios para demostrar que
el programa de confiabilidad del contratista efectivamente controla el programa de mantenimiento de
este acuerdo. Al evaluar un acuerdo contractual se deben considerar los equipamientos similares y las
características operativas, tales como utilización, duración de los ciclos de vuelo y medio ambiente. La
aprobación del programa y la necesidad de ajustar los intervalos de inspección, períodos de revisión
general, etc.
3.4 Compatibilidad entre el explotador y el contratista. Cuando se evalúa un acuerdo
contractual para un programa de confiabilidad, se debe considerar:
a) El equipamiento. Cuando el modelo, la configuración o los programas de mantenimiento previos
varían entre el equipo del explotador y el equipo del contratista, el programa debe identificar las
tareas de mantenimiento requeridas para incluir el equipo del explotador en los programas del
contratista. El programa también debe indicar las tareas extras requeridas para señalar las
diferencias específicas en el equipo.
b) La utilización. Si la utilización anual proyectada del explotador difiere significativamente de la
del contratista, se debe considerar la imposición de límites calendarios a los intervalos de
inspección, en lugar de, o además de, las horas de vuelo.
c) La duración de los ciclos de vuelo. Si el promedio de las horas de vuelo por ciclo del explotador
difiere significativamente del promedio del contratista, el programa de mantenimiento del
explotador de servicios aéreos puede necesitar ajustes para compensar la diferencia.
d) El medio ambiente. Los programas de mantenimiento del explotador también pueden necesitar
un ajuste, si las características del medio ambiente donde se realiza la operación del explotador
difieren bastante de las del contratista. El explotador puede necesitar cambiar algunas tareas
de mantenimiento existentes, ajustar los intervalos y/o agregar nuevas tareas de mantenimiento.
3.5 Documentos del programa de confiabilidad. Cuando un explotador de servicios aéreos
desarrolla programas de confiabilidad para que sean utilizados por otros explotadores, los documentos
de dichos programas deben definir las responsabilidades del explotador participante e incluir los
procedimientos de interface entre los dos. Los documentos deben basarse sobre la premisa que el
explotador adopta las partes que son adecuadas al programa de mantenimiento aprobado de la
aeronave del contratista. Los programas de confiabilidad deben cumplir con los requerimientos de la
Parte IV, Vol. I Cap. 12, aprobación del programa de confiabilidad.
3.6 Análisis de los datos. El programa de confiabilidad del contratista debe describir el sistema
de análisis de datos. El contratista deberá agrupar toda la información recolectada, analizar los datos
y devolverlo al explotador en un formulario adecuado al de su MCM. Este análisis deberá comparar el
rendimiento mecánico de la aeronave del explotador con los niveles aceptables y con el rendimiento
de la flota del contratista.
3.7 Representación gráfica del programa y estado de los programas de las acciones
correctivas. Los informes y los sistemas de representación gráfica deben destacar aquellos sistemas
que hayan excedido los estándares de rendimiento. Las condiciones de alerta deberán extraerse de
los informes previos y deben proveer el estado de las acciones correctivas o que se encuentren en
proceso.
3.8 Los programas del contratista deben detallar los informes, cartas y gráficos usados para
documentar la experiencia operativa, los cuales deben estar claramente identificados y descriptos.
Además, se debe establecer un sistema de representación gráfica que contenga la información
esencial para cada aeronave y componente de aeronave controlado por el programa. Cada
componente de aeronave se debe identificar de acuerdo con la especificación de la Asociación de
transporte aéreo (Air Transport Association - ATA 100).
3.9 El sistema de representación gráfica debe indicar:
a) las tendencias del rendimiento.
b) el rendimiento mensual actualizado (se puede utilizar una representación gráfica o tabular).
c) un mínimo de 12 meses de experiencia.
d) los estándares del rendimiento de la confiabilidad (valores de alerta).
3.10 El estado del programa de las acciones correctivas debe incluir todos los programas de
las acciones correctivas implementados desde el último período de información. El contratista debe
tener el MCM o el requerimiento contractual para brindar al explotador los informes que reflejen la
experiencia en rendimiento y el estado de las acciones correctivas.
3.11 Acuerdo contractual. Los requerimientos impuestos al contratista por el programa de
mantenimiento, el programa de confiabilidad, y especificaciones para las operaciones del explotador
deben ser avalados por el acuerdo contractual. Las especificaciones para las operaciones emitidas
para el explotador no están ligadas al contratista. Es responsabilidad del explotador garantizar que se
satisfagan todos los requisitos de sus especificaciones, programas y manuales.
3.12 Aprobación. La AAC del Estado del Explotador debe aprobar la utilización del programa
de confiabilidad contratado al emitir las especificaciones para las operaciones del explotador.
Cualquier cambio que se realice debe ser aprobado por la AAC del Estado del explotador ya sea sobre
una base individual o mediante los procedimientos aprobados como parte del programa de
confiabilidad.
4. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la lista de verificación LV121/135-I-13-MIA referenciada en
el apéndice “B” del MIA durante la fase de preparación de la inspección, considerando como referencia
el tema contenido en este capítulo, los reglamentos referidos al programa de confiabilidad contratado
y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de control del programa de confiabilidad contratado
desarrollado por un explotador pueden diferir de los desarrollados por otro; por lo tanto, se hace muy
difícil cubrir en esta sección todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el cumplimiento
reglamentario de los métodos propuestos o aplicados, por parte de todos los explotadores. El inspector
tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección son una guía de temas
que se recomienda considerar durante un proceso de certificación a un solicitante de un certificado de
explotador de servicios aéreos (AOC). Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR)
a los valores predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si
bien es cierto que el solicitante de un AOC debe demostrar el cumplimiento de los requisitos
reglamentario de manera satisfactoria antes de la certificación; lo que le dará un indicador de riesgo
(IdR) bajo (0), esta valoración inicial se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia
posterior a la certificación.
2. Evaluación del programa de confiabilidad contratado de un solicitante de un AOC
2.1 Contrato de un programa de confiabilidad. - El inspector debe verificar que exista un
acuerdo contractual entre el explotador y el contratista, el cual debe ser parte del MCM, el detalle de
los aspectos a verificar se encuentra en los Ítems 121/135-I-14-1 y 121/135-I-14-2 de la Lista de
verificación LV121/135-I-14-MIA.
2.2 Procedimientos del programa de confiabilidad del contratista. - El inspector debe verificar
los procedimientos existentes en el programa de confiabilidad del contratista, el detalle de los aspectos
a verificar se encuentra en el Ítem 121/135-I-14-3 de la Lista de verificación LV121/135-I-14-MIA.
2.3 Evaluación de esquemas organizacionales y responsabilidades de las organizaciones. -
El inspector debe verificar que explotador y el contratista hayan desarrollado esquemas
organizacionales que guarden relación con el acuerdo contractual que hayan efectuado y se
encuentren desarrolladas las responsabilidades de ambas organizaciones, el detalle de los aspectos
a verificar se encuentra en los Ítems 121/135-I-14-4 y 121/135-I-14-5 de la Lista de verificación
LV121/135-I-14-MIA.
2.4 Sistema de recolección de datos. - El inspector debe verificar que el programa de
confiabilidad del contratista describa el sistema de recolección de datos, el detalle de los aspectos a
verificar se encuentra en el Ítem 121/135-I-14-6 de la Lista de verificación LV121/135-I-14-MIA.
2.5 Métodos de análisis de datos y controles de mantenimiento. - El inspector debe verificar
que el sistema de análisis de datos incluya una o más tipo de acciones, el detalle de los aspectos a
verificar se encuentra en el Ítem 121/135-I-14-7 de la Lista de verificación LV121/135-I-14-MIA.
2.6 Procedimientos de revisión del programa de confiabilidad del contratista. - El inspector
debe verificar en qué casos debe el contratista revisar su programa de confiabilidad, el detalle de los
aspectos a verificar se encuentra en el Ítem 121/135-I-14-8 de la Lista de verificación LV121/135-I-14-
MIA.
2.7 Documentación. - El inspector debe verificar los procedimientos relacionados a la
documentación, el detalle de los aspectos a verificar se encuentra en el Ítem 121/135-I-14-9 de la Lista
de verificación LV121/135-I-14-MIA.
2.8 Responsabilidades del explotador. - El inspector debe verificar que el MCM del explotador
tenga procedimientos donde se establecen las responsabilidades cuando se contrata un programa de
confiabilidad, el detalle de los aspectos a verificar se encuentra en el Ítem 121/135-I-14-10 de la Lista
de verificación LV121/135-I-14-MIA.
2.9 Revisión de los estándares de rendimiento. - El inspector debe verificar que el contratista
haya desarrollado estándares de rendimiento, el detalle de los aspectos a verificar se encuentra en el
Ítem 121/135-I-14-11 de la Lista de verificación LV121/135-I-14-MIA.
2.10 Cambios en el MCM del contratista. - El inspector debe verificar los procedimientos
seguidos por el contratista para efectuar cambios en su MCM, el detalle de los aspectos a verificar se
encuentra en el Ítem 121/135-I-14-11 de la Lista de verificación LV121/135-I-14-MIA.
3. Resultado
Terminada la evaluación, el inspector de aeronavegabilidad encargado de la revisión del
programa de confiabilidad contratado del programa de mantenimiento, remitirá todas las
constataciones encontrados con la definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección del
cumplimiento de los requisitos reglamentarios al JEC para la elaboración del borrador que se entrega
al inspeccionado en la reunión de cierre, también deberá adjuntar la lista de verificación utilizada para
que sea parte integrante del informe final de inspección.
4. Aprobación
4.1 Los resultados obtenidos de la evaluación al cumplimiento de los requisitos reglamentarios
relacionados con el programa de confiabilidad contratado producen como consecuencia la aprobación
del programa de confiabilidad contratado.
4.2 Una vez concluida la etapa de revisión del programa se enviará una carta con las
constataciones al solicitante de un AOC. Cuando todos los requisitos para la aprobación del programa
hayan sido cumplidos se entregará el programa de confiabilidad aprobado al solicitante de un AOC.
4.3 El inspector de aeronavegabilidad recibirá todos los documentos cursados por el
solicitante de un AOC y procederá al archivo en los registros de la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con requisitos vigentes.
------------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes .............................................................................................. PIV-VI-C14-1
1.1 Objetivo .................................................................................................................. PIV-VI-C14-1
1.2 Alcance .................................................................................................................. PIV-VI-C14-1
1.3 Generalidades ....................................................................................................... PIV-VI-C14-2
1.4 Listas de verificación ............................................................................................. PIV-VI-C14-8
Sección 2 – Procedimientos ........................................................................................... PIV-VI-C14-8
2.1 Introducción ........................................................................................................... PIV-VI-C14-8
2.2 Evaluación de aeronavegabilidad para realizar operaciones con
separación vertical mínima reducida (RVSM) de un solicitante de un AOC ......... PIV-VI-C14-9
2.3 Resultado ............................................................................................................... PIV-VI-C14-9
Sección 1 - Antecedentes
1.1 Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar los lineamientos para evaluar la
admisibilidad de las aeronaves de un solicitante que requiere realizar operaciones con separación
vertical mínima reducida (Reduced vertical separation minima - RVSM). Una vez que la AAC
determine satisfactoriamente la admisibilidad de las aeronaves, ésta otorgará la autorización de
aeronavegabilidad correspondiente para las operaciones solicitadas. Los procedimientos de
aeronavegabilidad para realizar este tipo de operaciones deben estar incluidos en el manual de
control de mantenimiento (MCM) del explotador de servicios aéreos.
Nota. - Es posible que los detalles de las operaciones RVSM se encuentren descritos en el manual de operaciones (OM) del
explotador de servicios aéreos.
1.2 Alcance
El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
Cubrir el proceso a seguir por el inspector de aeronavegabilidad (IA) para evaluar y aprobar la
aeronavegabilidad de las aeronaves para operaciones RVSM de:
1) un solicitante de un AOC; o
2) un explotador de servicios aéreos que incorpora nuevas aeronaves a su flota o solicita
operaciones RVSM que no han sido previamente autorizadas.
3) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio
(1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según
sean seleccionados.
1.3 Generalidades
1.3.1 Tipos de aprobaciones
1.3.1.1 La aprobación RVSM comprende dos tipos de aprobaciones, la de aeronavegabilidad, que
trata exclusivamente sobre la aprobación de las aeronaves y la operacional, la cual se encarga de los
aspectos operacionales del explotador. El cumplimiento de estos dos tipos de aprobaciones, le
permitirá al explotador obtener la aprobación RVSM.
1.3.1.2 Aprobación de aeronavegabilidad. -
a) toda aeronave que un explotador intente utilizar en espacio aéreo RVSM, debe recibir de su AAC
una aprobación de aeronavegabilidad, antes que se le emita una aprobación para realizar
operaciones RVSM, incluyendo la aprobación de los programas de mantenimiento de la
aeronavegabilidad (aeronavegabilidad continuada);
b) una aeronave que ha sido aprobada con los siguientes documentos: Folleto provisional de
orientación (TGL) núm. 6 de las Autoridades Conjuntas de Aviación (JAA) - Texto de orientación
sobre aprobación de aeronaves y explotadores para vuelos en espacio aéreo por encima del
nivel de vuelo 290 donde se aplica una separación vertical mínima de 300 m (1 000 ft) y
Documento 91 – RVSM de la Administración Federal de Aviación (FAA) – Texto de orientación
provisional sobre la aprobación de explotadores y aeronaves para operaciones RVSM o
cualesquiera nueva versión de los mismos, satisface los criterios de aeronavegabilidad prescritos
en los LAR 121 y 135; y
c) también se aprobará una aeronave que ha satisfecho los requisitos de los documentos
apropiados de aeronavegabilidad de los Estados, los cuales deben estar basados en los
requisitos relativos a la capacidad de mantenimiento de altitud, según lo definido por la MASP
RVSM. Además, el equipo altimétrico y de mantenimiento de altitud de la aeronave debe
mantenerse de conformidad con procedimientos y calendarios de servicio aprobados.
1.3.1.3 Aprobación operacional. - Según lo definido en los acuerdos regionales de navegación
aérea de la OACI, un explotador puede necesitar una aprobación operacional en ciertos espacios
aéreos, además de la aprobación de aeronavegabilidad RVSM. Si éste es el caso, la AAC debe
comprobar que la aeronave y el explotador han sido aprobados de acuerdo con las Secciones 2 y 3
del Apéndice F de la Parte I del LAR 91 respectivamente, además de los documentos de aprobación
autorizados.
1.3.2 Validez de la aprobación
La aprobación RVSM otorgada para una región siempre será válida para operaciones
RVSM en otra, a condición de que no se exija una aprobación operacional específica.
1.3.3 Coordinación con otras áreas
3.3.1 El responsable del organismo de inspección y/o certificación de la AAC al conocer la
intención de un explotador designará el equipo encargado de la aprobación, donde uno de los
miembros será nombrado como jefe de equipo. Para los casos de una solicitud RVSM como parte de la
certificación de un solicitante de un AOC, el jefe del equipo de certificación será el responsable. Si fuera
un explotador de servicios aéreos, el inspector principal de operaciones (POI) podrá ser nombrado
como tal.
3.3.2 Es importante que el responsable del proceso de aprobación RVSM coordine con el área
de aviónica de la AAC a fin de que participe activamente en este proceso y se familiarice con todos los
aspectos de la operación propuesta o requerida. Asimismo, el inspector de aeronavegabilidad
coordinará con el inspector de operaciones los aspectos relativos a la aprobación. Esto permitirá un
trabajo coordinado entre los miembros del equipo de la AAC encargados de la aprobación, quienes
podrán brindar orientación y asesoramiento al explotador, cuando sea requerido.
1.3.4 Admisibilidad de la aeronave
1.3.4.1 Cumplimiento para la autorización. - Una aeronave puede ser autorizada a realizar
operaciones RVSM si la AAC encuentra que cumple con los requisitos del Apéndice F de la Parte I del
LAR 91. Las aeronaves pueden ser producidas cumpliendo el RVSM o expresando su cumplimiento a
través de boletines de servicio (SB), cartas de servicio (SL), o certificados de tipo suplementario (STC)
que se aplican al tipo de aeronave o grupo y, si es aplicable, al número de serie específico de la
aeronave.
1.3.4.2 Requisitos para la admisibilidad. - El inspector de aviónica o el inspector principal de
mantenimiento (PMI) de la AAC hace la determinación de la admisibilidad de las aeronaves RVSM
después de revisar los documentos de sustento desarrollados para cumplir con los siguientes requisitos
aplicables:
a) Aeronaves no producidas según el certificado de tipo (TC) de conformidad con el estándar de
aeronavegabilidad establecido en el LAR 21.605 para cumplir con los requisitos establecidos en
el LAR 91, Apéndice F.- El inspector de aviónica o el PMI se asegurarán que las inspecciones
y/o modificaciones requeridas para cumplir con el performance especificado hayan sido
cumplidas y documentadas. Como mínimo, estos ítems deberán incluir la modificación de diseño
apropiada en la aeronave con número de serie específico; el suplemento al manual de vuelo de
la aeronave (AFMS) (declaración de capacidad RVSM en el AFMS); instrucciones para
aeronavegabilidad continua (ICA); y la información en los informes técnicos de la aeronave (log
books) que evidencien la instalación del STC y el cumplimiento de las ICA.
b) Aeronaves producidas según un TC de acuerdo con el estándar de aeronavegabilidad
establecido en el LAR 21.605 para cumplir con los requisitos establecidos en el LAR 91,
Apéndice F.- El inspector de aviónica o el PMI se asegurarán que el manual de vuelo de la
aeronave (AFM) o la hoja de datos del certificado de tipo (TCDS) denote la admisibilidad RVSM
y que el departamento de certificación de la AAC ha cumplido con la verificación inicial de
conformidad con el diseño de tipo.
Nota 1: El inspector de aviónica o el PMI pueden efectuar la determinación de que la aeronave está cumpliendo con la
RVSM a través de la revisión de los documentos de solicitud y/o datos. La inspección física de la célula se mantiene a la
discreción del inspector.
1.3.4.3 Aeronaves que satisfacen RVSM. - Luego de determinar que una aeronave está conforme
para operaciones RVSM, el inspector de aviónica o el PMI efectuará el seguimiento adecuado y
utilizará la ayuda de trabajo asociada. Si:
a) un solicitante busca una nueva autorización para la operación de una aeronave que ha sido
determinada previamente por la AAC que cumple RVSM;
b) el nuevo solicitante de autorización RVSM proporcionará una declaración escrita de conformidad
que acredite que no se han realizado modificaciones a la aeronave que puedan cambiar su
estatus de conformación para operaciones RVSM, y
c) no se proporciona o sale a la luz otra información, poniendo en duda el estatus RVSM de la
aeronave, entonces el inspector de aviónica o el PMI deberá indicar que la aeronave cumple la
RVSM con respecto al nuevo solicitante.
Nota: Una aeronave mantiene su estatus como aeronave RVSM solo en la medida que la aeronave continúa ajustándose
a su aprobación de diseño RVSM y sigue cumpliendo todos los requisitos de mantenimiento aplicables. Por lo tanto, un
componente integral cumple el Ítem b). Una declaración de cumplimiento que el estatus de la aeronave no ha cambiado,
deberá indicar que la aeronave tiene el mismo equipo requerido y que se ha cumplido con todos los requisitos de
mantenimiento programado y no-programado, y cumple con otros temas según corresponda.
7) Los requisitos de mantenimiento listados en la ICA asociados con algún componente asociado al
RVSM o modificación.
8) Cualquier otro requisito que el explotador necesite incorporar para asegurar el cumplimiento
continuo con los requisitos RVSM.
1.3.5.5 Requisitos RVSM. - Los explotadores utilizarán los servicios de una organización de
mantenimiento aprobada (OMA) para ello se asegurarán que la OMA reúnan los requisitos de sus
programas RVSM.
1.3.6 Lista de equipo mínimo (MEL)
La lista de equipo mínimo (MEL) debe ser revisada en coordinación con el inspector de
operaciones quien tendrá la responsabilidad de la aprobación de la MEL. Deben ser identificados
aquellos ítems involucrados en la operación RVSM, indicando las restricciones de operación al realizar
despachos con una cantidad de equipos degradada, que sin dejar la aeronave fuera de vuelo,
restringen su operación en áreas designadas como RVSM. Este documento deberá ser aprobado por
la AAC del estado del explotador.
1.3.7 Programa de instrucción
1.3.7.1 Toda persona responsable del despacho técnico para la operación RVSM de una
aeronave o que realice alguna actividad de mantenimiento a un sistema o elemento asociado a este
tipo de operaciones, deberá estar habilitado por el organismo de mantenimiento aprobado (OMA) para
este efecto y debe mantener su entrenamiento periódico vigente;
1.3.7.2 Toda empresa y/o OMA deberá establecer un programa de instrucción aceptado por la
DGAC, el que debe considerar una periodicidad no superior a veinticuatro (24) meses, para toda
persona que requiera estar habilitada de acuerdo al punto anterior;
1.3.7.3 La instrucción exigida debe considerar al personal de línea, de laboratorio o taller, de
bases principales, bases adicionales, según corresponda;
1.3.7.4 El programa propuesto debe establecer pre-requisitos mínimos del personal participante,
tal como licencia aeronáutica y curso del material (avión o equipo según corresponda); además de
materias, duración, frecuencia de reentrenamiento, etc.; y
1.3.7.5 La empresa y/o OMA deberá mantener una relación actualizada del personal técnico que
ha recibido la instrucción indicada y ha sido autorizada por la empresa y/o OMA para efectuar trabajos
técnicos en las aeronaves y/o sistemas asociados a RVSM. Además, deberá controlar el
entrenamiento periódico recibido por cada persona, indicando fechas del último y próximo
entrenamiento. Los antecedentes de dicho personal deben mantenerse actualizados y estar
disponibles para inspección de la AAC.
1.3.8 Proceso de aprobación
El proceso de aprobación RVSM sigue las siguientes fases del proceso general para
aprobación/aceptación:
a) Fase uno: Pre-solicitud;
b) Fase dos: Solicitud formal;
c) Fase tres: Análisis de la documentación;
d) Fase cuatro: Inspección y demostración; y
e) Fase cinco: Aprobación.
1.3.8.1 Fase uno: Pre-solicitud
1.3.8.1.1 La Fase uno puede ser iniciada ya sea por el explotador cuando éste determina y
manifiesta a la AAC la intención de realizar operaciones RVSM.
1.3.8.1.2 El jefe del organismo de inspección y certificación al conocer la intención del explotador,
designará al equipo a cargo de la aprobación, donde uno de sus miembros será nombrado como jefe
de equipo. En este caso el POI podrá ser nombrado como tal.
Nota. - Durante el proceso de certificación inicial de un solicitante, el equipo nombrado para tal efecto llevará a cabo el
proceso de aprobación RVSM, el cual permitirá otorgar la autorización respectiva al nuevo explotador.
1.3.8.1.3 El equipo de la AAC designado para conducir la aprobación del solicitante, debe
familiarizarse con todos los aspectos de la operación propuesta o requerida, a fin de poder brindar
orientación y asesoramiento al explotador durante la reunión de pre-solicitud y a través de todo el
proceso. Para esto los inspectores deben:
a) familiarizarse con la política existente de la AAC y con los requisitos establecidos para las
aprobaciones RVSM;
b) familiarizarse con el material técnico apropiado RVSM;
c) familiarizarse con los requisitos de las aeronaves para operaciones RVSM;
d) familiarizarse con los métodos para determinar la admisibilidad de las aeronaves;
e) evaluar con precisión el carácter y alcance de la propuesta;
f) determinar si se requiere pruebas o vuelos de validación;
g) determinar la necesidad de requerimientos de coordinación;
h) asegurarse que el explotador o solicitante tiene un claro entendimiento de los requisitos
mínimos que constituye una solicitud aceptable; y
i) determinar la fecha en la cual el explotador pretende iniciar operaciones RVSM.
1.3.8.1.4 El jefe del equipo de la AAC a cargo de la aprobación, convocará al explotador a una
reunión de pre-solicitud.
1.3.8.1.5 Durante el desarrollo de la reunión de pre-solicitud, el equipo de la AAC tratará los
siguientes temas:
a) fases del proceso de aprobación, señalando las responsabilidades que cada una de las partes
debe cumplir en dichas fases;
b) requisitos reglamentarios y documentos de aprobación RVSM vigentes;
c) documentos de referencia (por ejemplo: Doc. 9754 - Manual sobre una separación vertical
mínima de 300 m (1000 ft) entre FL 290 y FL 410 inclusive, de la OACI y la Parte II, Volumen
III, Capítulo 8 del MIO;
d) elementos del paquete de datos de aeronavegabilidad;
e) documentos, manuales y programas de aeronavegabilidad y operaciones que el explotador
deberá presentar junto con la solicitud de aprobación RVSM en la Fase dos;
f) procedimientos de operación y de mantenimiento a ser desarrollados por el explotador;
g) requisitos de las aeronaves para operaciones RVSM;
h) métodos para determinar la admisibilidad de las aeronaves;
i) procedimientos de coordinación entre la AAC y el explotador;
j) necesidad de que el solicitante conforme un equipo de trabajo para llevar a cabo la
aprobación;
k) cronograma de eventos;
l) causas para rechazar la documentación;
m) requerimientos de vuelos o pruebas de validación;
n) plan de pruebas o vuelos de validación (si son requeridos);
o) estándares o normas aceptables para la presentación de los documentos;
p) programas de instrucción para las tripulaciones, EOV/DV y personal de mantenimiento;
Sección 2 – Procedimientos
2.1 Introducción
En la práctica, la evaluación para determinar la admisibilidad de una aeronave difiere de
un explotador de servicios aéreos a otro. Sin embargo, utilizando la Lista de verificación LV121/135-I-
14-MIA y lo establecido en este Capítulo del MIA, para la aprobación de aeronaves y explotadores
que solicitan una aprobación RVSM se tendrá un estándar apropiado para efectuar esta evaluación.
El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección son una
guía de temas que se recomienda considerar durante un proceso de evaluación de la admisibilidad.
Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo
al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el solicitante de un
AOC debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria antes
de la certificación; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración inicial se
empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
------------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes…………………………………………………………………PIV-VI-C15-1
1. Objetivo………………………………………………………………………………….… PIV-VI-C15-1
2. Alcance……………………………………………………………………………………. PIV-VI-C15-1
3. Generalidades……………………………………………………………………………. PIV-VI-C15-1
4. Lista de verificación…………………………………………………………………… PIV-VI-C15-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación a los inspectores de
aeronavegabilidad de la AAC para evaluar y aprobar, si corresponde, la capacidad técnica de un sistema
de aterrizaje por instrumentos (ILS) de las aeronaves de CAT II y CAT III.
2. Alcance
a) Este procedimiento orientará al inspector de aeronavegabilidad (IA) a entender que aspectos
deben considerar los explotadores para poder realizar operaciones todo tiempo ILS CAT II y CAT
III; y
b) Los pasos a seguir por el IA para poder tomar la responsabilidad de aprobar esta operación
especial a un explotador de servicios aéreos.
c) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1),
Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Para obtener una aprobación para operaciones todo tiempo ILS CAT II y CAT III el solicitante
debe obtener una aprobación de aeronavegabilidad (de la aeronave) del Estado de matrícula y la
aprobación operacional del Estado del explotador.
3.2 Los solicitantes para realizar operaciones todo tiempo ILS CAT II y CAT III deberán
proporcionar al Estado de matrícula la documentación de la aeronave que demuestre el cumplimiento
con los requisitos de aeronavegabilidad del Estado de matrícula. Esta documentación deberá definir los
procedimientos CAT II, CAT III y de aterrizaje automático recomendados.
3.3 A pesar de los requisitos de aeronavegabilidad del Estado de matrícula, los siguientes
documentos son generalmente aceptados como medios de cumplimiento de los requisitos de
aeronavegabilidad para operaciones todo tiempo ILS CAT II o CAT III o aterrizaje automático para
determinar la admisibilidad de una aeronave:
a) EASA CS-AWO Sub-parte 2 (CAT II) y Sub-parte 1 (aterrizaje automático) o sus reglamentos
anteriores aplicables al momento de la certificación; o
b) FAA AC 120-29A (CAT II) y AC 120-28D (CAT III) (aterrizaje automático) o sus reglamentos
anteriores aplicables al momento de la certificación.
c) EASA CS-AWO Sub-parte 3 (CAT III) y Sub-parte 1 (aterrizaje automático) o sus reglamentos
anteriores que sean aplicables al momento de la certificación; o
d) FAA AC 120-28D (CAT III y aterrizaje automático) o sus reglamentos anteriores que sean
aplicables al momento de la certificación.
3.4 Para las aeronaves fabricadas con capacidad CAT II o CAT III o de aterrizaje automático,
la documentación de calificación fue aprobada por el Estado de diseño/fabricación como parte de un
proyecto de certificación de tipo de aeronaves y se verá reflejado en el AFM y en los documentos
asociados (inventario original de la aeronave o readiness log book (Boeing) o reporte de inspección -
inspection report (Airbus), de acuerdo al tipo de aeronave.
3.5 Para las aeronaves que han adquirido la capacidad CAT II o CAT III o de aterrizaje
automático en servicio, la documentación de calificación se refiere, típicamente, a una modificación
aprobada por el Estado de matrícula a un certificado de tipo de aeronave existente (certificado de tipo
suplementario - STC).
Nota: Si el explotador de servicios aéreos ha cambiado la configuración original de la aeronave, debe respaldar dicho cambio con
un equipo que entregue las mismas prestaciones que el original y demostrar que el cambio se realizó a través de un procedimiento
válido para la AAC.
3.6 Si se instala o modifica algún sistema de a bordo requerido para operaciones CAT II o
CAT III o de aterrizaje automático (es decir, un cambio de soporte lógico o físico), la instalación o
modificación de la aeronave debe ser aprobada por el Estado de matrícula, y el solicitante debe obtener
una nueva aprobación operacional respaldada por una actualización de la calificación de la aeronave
y la documentación operacional del fabricante.
3.7 Para mantener la aeronavegabilidad, un explotador de servicios aéreos que solicita la
aprobación operacional CAT II o CAT III o aterrizaje automático deberá presentar los manuales de
mantenimiento y un programa de mantenimiento e inspección que incluya todos aquellos requisitos de
mantenimiento necesarios de conformidad con los procedimientos de mantenimiento del titular del
certificado de tipo, a fin de garantizar que la aeronave sigue cumpliendo con los criterios de aprobación
para CAT II o CAT III o de aterrizaje automático.
3.8 El solicitante para realizar operaciones ILS CAT II y CAT III debe estar consciente que el
diseño y la arquitectura de los sistemas de la aeronave varían de una aeronave a otra en los métodos
de fallas, avisos y reintegración al servicio.
3.9 Los manuales de mantenimiento de la aeronave deben ser revisados, según corresponda
a fin de incorporar aspectos de CAT II y/o CAT III o de aterrizaje automático.
3.10 El programa de mantenimiento aprobado para las aeronaves afectadas deberá incluir cada
uno de los componentes involucrados en la operación y que estén sometidos al programa de
mantenimiento, los métodos de mantenimiento enumerados en los manuales de mantenimiento del
fabricante de las aeronaves.
3.11 El programa de mantenimiento debe garantizar que el equipo a bordo continua
funcionando en condiciones de servicio al nivel de actuación requerido. Este programa debe ser capaz
de detectar cualquier deterioro en el nivel general de actuación. Deberá subrayarse la importancia de
los siguientes aspectos:
a) procedimientos de mantenimiento;
4. Listas de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-I-15-MIA referenciada
en el Apéndice “B” del MIA durante la fase de preparación de la aprobación de aeronavegabilidad
referida a la admisibilidad de la aeronave, considerando como referencia el tema contenido en este
capítulo, la circular de asesoramiento aplicable a la operación CAT II y CAT III, los reglamentos
referidos a la operación CAT II y CAT III (121.2725 (b) o 135.125(b)) y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 En la práctica, la evaluación para determinar la admisibilidad de una aeronave difiere de
un explotador de servicios aéreos a otro. Sin embargo, utilizando las CA para la aprobación de
aeronaves y explotadores que solicitan una aprobación para realizar operaciones todo tiempo ILS CAT
II y/o CAT III se tendrá un estándar apropiado para efectuar esta evaluación. El inspector tiene que
estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección son una guía de temas que se
recomienda considerar durante un proceso de evaluación de la admisibilidad. Adicionalmente se debe
determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo al estado de implantación
de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el solicitante de un AOC debe demostrar el
cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria antes de la certificación; lo que
le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración inicial se empleará para priorizar las
inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
1.2 Los procedimientos generales para evaluar este tipo de certificación se encuentran descritos
en los Capítulos 12 y 13, Volumen III, Parte II del MIO.
3. Resultados
3.1 Terminada la evaluación, el inspector de aeronavegabilidad encargado de la
aprobación de aeronavegabilidad de un solicitante de operaciones ILS CAT II y CAT III, remitirá todas
las constataciones encontrados al inspector responsable de la aprobación para la elaboración del
borrador que será entregado al solicitante para que tome las acciones correctivas y pueda continuar
con el proceso, también deberá adjuntar la lista de verificación utilizada para que sea parte integrante
del informe final de inspección.
-----------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ...........................................................................................PIV-VI-C16-1
1. Objetivo. ....................................................................................................................PIV-VI-C16-1
2. Alcance. ....................................................................................................................PIV-VI-C16-1
3. Generalidades ...........................................................................................................PIV-VI-C16-1
4. Fases del proceso de aprobación .............................................................................PIV-VI-C16-5
5. Admisibilidad ...........................................................................................................PIV-VI-C16-10
6. Circulares de asesoramiento .................................................................................PIV-VI-C16-12
7. Lista de verificación. ...............................................................................................PIV-VI-C16-13
Sección 2 – Procedimientos......................................................................................PIV-VI-C16-13
1. Introducción.............................................................................................................PIV-VI-C16-13
2. Aprobación de aeronavegabilidad para realizar operaciones RNAV y RNP de un solicitante de
un AOC ...................................................................................................................PIV-VI-C16-13
3. Resultado ...............................................................................................................PIV-VI-C16-13
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar los lineamientos para evaluar la admisibilidad
de las aeronaves de un solicitante que requiere realizar operaciones RNAV y RNP. Una vez que la
AAC determine satisfactoriamente la admisibilidad de las aeronaves, ésta otorgará la autorización de
aeronavegabilidad correspondiente para las operaciones solicitadas. Los procedimientos de
aeronavegabilidad para realizar este tipo de operaciones deben estar incluidos en el MCM del
explotador de servicios aéreos.
Nota. - Es posible que los detalles de las operaciones RNAV y RNP se encuentren descritos en el manual de operaciones (OM)
del explotador de servicios aéreos.
2. Alcance.
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Cubrir el proceso a seguir por el inspector de aeronavegabilidad (IA) para evaluar y aprobar la
aeronavegabilidad de las aeronaves para operaciones RNAV y RNP de:
1) un solicitante de un AOC; o
2) un explotador de servicios aéreos que incorpora nuevas aeronaves a su flota o solicita
operaciones RNAV y RNP que no han sido previamente autorizadas.
b) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1),
Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Navegación de área (RNAV) y performance de navegación requerida (RNP)
Los sistemas RNAV y RNP están diseñados para proporcionar un determinado nivel de
precisión, con definición de la trayectoria repetible y predecible, apropiado para la aplicación.
Típicamente, los sistemas RNAV y RNP integran la información de los sensores, tales como los datos
de aire, referencia inercial, radionavegación y navegación por satélite con la información de las bases
de datos internas y los datos incorporados por la tripulación de vuelo para realizar las siguientes
funciones (ver la figura adjunta):
a) de navegación;
b) de gestión del plan de vuelo;
c) guía y control; y
d) control de presentación en pantalla y del sistema.
3.2 Navegación
3.2.1 La función de navegación calcula los datos que pueden incluir la posición de la aeronave,
velocidad, ángulo de derrota, ángulo de trayectoria de vuelo vertical, ángulo de deriva, variación
magnética, altitud barométrica corregida, y dirección y magnitud del viento.
3.2.2 Si bien la navegación puede basarse en un solo tipo de sensor de navegación, tal como
el GNSS, muchos sistemas son RNAV multisensor. Esos sistemas emplean diversos sensores, entre
los que se incluyen GNSS, DME, VOR e IRS, para calcular la posición y velocidad de la aeronave.
Aunque la implantación puede variar, típicamente el sistema basará sus cálculos en el sensor más
preciso disponible para la determinación de la posición.
3.2.3 El sistema RNAV y RNP confirmará la validez de los datos de cada sensor y, en la mayoría
de los casos, confirmará también la congruencia de los diversos conjuntos de datos antes de que se
usen. Los datos GNSS generalmente están sometidos a verificaciones de integridad y precisión
rigurosas antes de que sean aceptados para el cálculo de la posición y la velocidad de navegación.
Típicamente, los datos DME y VOR están sujetos a una serie de verificaciones de “racionabilidad”
antes de que sean aceptados para la actualización por radio de la FMC. Esta diferencia de rigor se
debe a las capacidades y características de diseño de la tecnología del sensor de navegación y del
equipo. En los sistemas RNAV y RNP con sensores múltiples, si el GNSS no está disponible para
calcular la posición/velocidad, quizá el sistema pueda seleccionar automáticamente un modo de
actualización de menor prioridad como DME/DME o VOR/DME. Si estos modos de actualización por
radio no están disponibles o se anuló su selección, entonces el sistema podrá volver automáticamente
a la navegación inercial. En los sistemas de un solo sensor, la falla del sensor puede llevar a un modo
de operación a estima.
3.2.4 A medida que la aeronave avanza en su trayectoria de vuelo, si los sistemas RNAV o
RNP están usando ayudas para la navegación (NAVAIDS) terrestres, utilizan su cálculo de la posición
de la aeronave en ese momento y su base de datos interna para sintonizar automáticamente las
estaciones de tierra y obtener la posición más precisa por radio.
3.2.5 La guía lateral y vertical se presenta al piloto en la pantalla del sistema RNAV o RNP o
en otros instrumentos de visualización. En muchos casos, también se proporciona guía a un sistema
de guía de vuelo (FGS) automáticamente. En esta forma más avanzada, esta presentación se
compone de una carta electrónica con el símbolo de una aeronave, la trayectoria de vuelo prevista, y
las instalaciones terrestres pertinentes, tales como NAVAIDs y aeropuertos.
dado con la trayectoria de referencia. Las órdenes de control lateral para mantener la trayectoria de
referencia se basan en el error de trayectoria. Estas órdenes son producto de un sistema de guía de
vuelo (FGS), que controla directamente la aeronave o genera órdenes para el director de vuelo. La
función de guía vertical, cuando está incluida, se usa para controlar la aeronave a lo largo del perfil
vertical dentro de las restricciones impuestas por el plan de vuelo. Típicamente, los productos de la
función de guía vertical son órdenes de cabeceo para un sistema de presentación en pantalla o FGS,
y órdenes de empuje o velocidad para las presentaciones o una función de empuje automático.
Fase de vuelo
Especificación
para la En ruta En ruta Aproximación Salida
navegación oceánica contine
remota ntal Llegada Inicial Intermedia Final Frustrada1
RNAV 52 5 5
RNAV 2 2 2 2
RNAV 1 1 1 1 1 1b 1
RNP 4 4
RNP 2 2
RNP 13 1 1 1 1 1
1. Sólo se aplica una vez alcanzado un margen de franqueamiento de obstáculos 50 m (40 m, Cat H)
después del inicio del ascenso.
2. RNAV 5 es una especificación para la navegación en ruta que puede utilizarse para la parte inicial
de una STAR fuera de los 30 NM y por encima del MSA.
3. La especificación RNP 1 se limita a utilizar en STAR, SID, tramos inicial e intermedio de IAP y la
aproximación frustrada después de la fase de ascenso inicial. Más allá de las 30 NM a partir de la
ARP, el valor de precisión para alertas pasa a ser 2 NM.
4. A-RNP también permite una gama de decisiones de navegación lateral RNP escalables.
5. Opcional — requiere una continuidad más elevada.
6. Hay dos clases de RNP APCH: la RNP APCH habilitada por GNSS y baro-VNAV y la RNP APCH
habilitada por SBAS.
7. RNP 0.3 se aplica a RNP APCH GNSS. Diferentes requisitos de performance anular se aplican
solamente a RNP APCH SBAS.
8. La especificación RNP 0.3 está principalmente dirigida a operaciones de helicópteros.
4.1.3 El equipo de la AAC designado para conducir la aprobación del solicitante, debe
familiarizarse con todos los aspectos de la operación propuesta o requerida, a fin de poder brindar
orientación y asesoramiento al explotador durante la reunión de pre-solicitud y a través de todo el
proceso. Para esto los inspectores deben:
a) familiarizarse con la política existente de la AAC y con los requisitos establecidos para las
aprobaciones RNAV/RNP;
b) familiarizarse con el material técnico apropiado RNAV/RNP y baro-VNAV;
c) familiarizarse con los requisitos de las aeronaves para cada especificación de navegación
RNAV/RNP;
d) familiarizarse con los métodos para determinar la admisibilidad de las aeronaves;
e) evaluar con precisión el carácter y alcance de la propuesta;
f) determinar si se requiere pruebas o vuelos de validación;
g) determinar la necesidad de requerimientos de coordinación;
h) asegurarse que el explotador o solicitante tiene un claro entendimiento de los requisitos mínimos
que constituye una solicitud aceptable; y
i) determinar la fecha en la cual el explotador pretende iniciar operaciones RNAV/RNP.
4.1.4 El Jefe del equipo de la AAC a cargo de la aprobación, convocará al explotador a una
reunión de pre-solicitud.
4.1.5 Durante el desarrollo de la reunión de pre-solicitud, el equipo de la AAC tratará los
siguientes temas:
a) fases del proceso de aprobación, señalando las responsabilidades que cada una de las partes
debe cumplir en dichas fases;
b) requisitos reglamentarios y documentos de aprobación RNAV/RNP y baro-VNAV vigentes;
c) documentos de referencia (por ejemplo: Doc. 9613 - Manual de navegación basada en la
performance (PBN) de la OACI y los Capítulos 2, 3, 4, 5, 6 y 7 de este volumen;
d) elementos del paquete de datos de aeronavegabilidad;
e) documentos, manuales y programas de aeronavegabilidad y operaciones que el explotador
deberá presentar junto con la solicitud de aprobación RNAV/RNP y baro-VNAV en la Fase dos;
f) procedimientos de operación y de mantenimiento a ser desarrollados por el explotador;
g) requisitos de las aeronaves para cada especificación de navegación RNAV/RNP incluyendo los
requisitos baro-VNAV si son aplicables;
h) métodos para determinar la admisibilidad de las aeronaves;
i) procedimientos de coordinación entre la AAC y el explotador;
j) necesidad de que el solicitante conforme un equipo de trabajo para llevar a cabo la aprobación;
k) cronograma de eventos;
l) causas para rechazar la documentación;
m) requerimientos de vuelos o pruebas de validación;
n) plan de pruebas o vuelos de validación (si son requeridos);
o) estándares o normas aceptables para la presentación de los documentos;
p) programas de instrucción para las tripulaciones, EOV/DV y personal de mantenimiento;
q) Especificaciones relativas a las operaciones (OpSpecs) a ser desarrollados; y
r) causas para la suspensión o revocación de la aprobación RNAV/RNP.
4.1.6 Durante esta fase, la AAC y el explotador desarrollan un entendimiento común con
respecto a la aprobación RNAV/RNP.
4.1.7 Esta fase concluye cuando la AAC se asegura que el explotador ha adquirido un
conocimiento cabal de todos los aspectos a desarrollar durante el proceso para la aprobación de
cualquier especificación para la navegación RNAV/RNP.
4.2 Fase dos – Solicitud formal
4.2.1 La Fase dos inicia cuando el explotador remite la solicitud formal junto con la siguiente
documentación. En la Figura 4-1 – Ejemplo de solicitud formal, se describe un ejemplo del contenido
de la misma:
a) documentos de aeronavegabilidad, que permitan determinar la admisibilidad de las aeronaves
tales como:
1) para aeronaves que hayan demostrado su capacidad en producción (en su proceso de
fabricación o nuevas): el AFM, suplemento al AFM y/o la TCDS; y
2) para aeronaves que hayan alcanzado su capacidad en servicio: como sea aplicable, el SB,
el STC y los datos que sustenten dicho STC, agrupados en un paquete de datos de
certificación y los documentos que avalen el cumplimiento de la modificación e/o
inspección (p. ej., el Formulario FAA 337);
b) documentos de mantenimiento, según el caso;
1) manuales técnicos de mantenimiento aplicables (por ejemplo: MM, SRM, IPC, WDM, etc.);
2) manual de control de mantenimiento del explotador que incluya las políticas y
procedimientos para la operación RNAV/RNP de que se trate;
3) programa de mantenimiento; y
4) programas de instrucción para el personal de mantenimiento.
c) descripción del equipo de la aeronave, detallando todos los equipos y componentes relevantes
para realizar la operación RNAV/RNP solicitada;
d) descripción de la integración del equipo de navegación;
e) en caso de operaciones RNP 10 y RNP 4, los límites de tiempo cuando se solicita operar con
INS o con IRU en áreas oceánicas o remotas. Debe indicarse el límite de tiempo propuesto por
el solicitante para operaciones RNP 10 y RNP 4 en relación con los INS o IRU especificados. El
solicitante debe tener en cuenta el efecto de vientos de frente en la zona en la que desea realizar
operaciones RNP 10 y RNP 4.
f) descripción de los procedimientos de actualización, de ser utilizados;
g) programas de instrucción RNAV/RNP (inicial y periódico) que incluya baro-VNAV cuando
corresponda, para:
1) tripulación de vuelo; y
2) EOV/DV.
h) Manual de operaciones (OM) revisado: Políticas, prácticas y procedimientos operacionales y
listas de verificación. El OM contendrá como mínimo:
1) planificación de vuelo;
2) procedimientos de pre-vuelo;
3) procedimientos en área terminal, aproximaciones, ruta y en espacio aéreo RNAV/RNP
según corresponda;
4) procedimientos de actualización y repercusiones de la actualización en la solución de la
navegación (si se proyecta la actualización y solo para aeronaves con sistemas inerciales);
y
5) procedimientos de contingencia en vuelo de acuerdo con el Doc. 7030 Procedimientos
suplementarios regionales de la OACI.
i) MEL;
j) Programa o procedimiento para la validación de los datos de navegación (si es aplicable) y
cartas de autorización (LOAs) de los proveedores de dichos datos;
k) manual de operación de la aeronave (AOM/FCOM) y listas de verificación, que incluyan las
instrucciones de operación del equipo de navegación y cualquier procedimiento establecido para
operar en un área específica de operación;
l) historial de performance (performance anterior);
m) plan de pruebas o vuelos de validación;
n) programa de monitoreo (RNP AR APCH); y
o) evaluación de la seguridad operacional de vuelo (RNP AR APCH).
4.2.2 Esta fase no incluye una evaluación minuciosa ni el análisis del contenido de la
documentación presentada, sin embargo, ésta debe ser examinada para determinar que se encuentren
incluidos la totalidad de los requerimientos solicitados.
4.2.3 En caso que la propuesta sea insatisfactoria, esta debe ser devuelta al explotador con
una explicación escrita de las razones de su rechazo.
4.2.4 Si la propuesta es satisfactoria, el Jefe de equipo de la AAC decidirá continuar con la
siguiente fase del proceso.
4.3 Fase tres – Análisis de la documentación
4.3.1 En la Fase tres, el equipo de la AAC debe llevar a cabo un análisis detallado de toda la
documentación presentada junto con la solicitud formal.
4.3.2 El equipo de la AAC determinará la admisibilidad de las aeronaves o grupo de aeronaves
para cada operación RNAV/RNP y baro/VNAV solicitada, de acuerdo a las guías descritas en este
capítulo.
4.3.3 Existen dos posibilidades como resultado de la Fase tres:
a) cuando los resultados del análisis detallado de la documentación son satisfactorios, el proceso
pasa a la Fase cuatro. Caso contrario, la solicitud junto con la documentación será devuelta al
explotador con una explicación escrita de las razones para su rechazo.
4.4 Fase cuatro – Inspección y demostración
4.4.1 Una vez que la documentación ha sido aprobada, en la Fase cuatro se llevará a cabo las
siguientes actividades:
a) instrucción de RNAV/RNP y baro-VNAV (si aplica) para tripulantes de vuelo, EOV/DV y personal
de mantenimiento, la cual será verificada por la AAC;
b) inspección de la aeronave o aeronaves; y
c) pruebas o vuelos de validación, los mismos que seguirán los lineamientos del Capítulo 11,
Volumen II, Parte II del MIO.
4.4.2 El LAR 121 no prohíbe el transporte comercial de pasajeros en pruebas de validación. El
equipo de la AAC puede autorizar que el solicitante transporte pasajeros a bordo de un vuelo de
validación cuando la operación propuesta es similar a aquellas que constan en la experiencia previa
del solicitante. Refiérase a la Sección 3 del Capítulo 11, Volumen II, Parte II del MIO, para determinar
las situaciones en las cuales el transporte de pasajeros puede no ser permitido.
4.4.3 Esta fase termina cuando los requisitos de instrucción y de pruebas de validación han
sido concluidos con éxito. En caso que un solicitante haya fallado las pruebas o vuelos de validación,
dicho solicitante deberá reprogramar dichas pruebas o vuelos, debiendo enviar un nuevo plan de
pruebas o vuelos de validación a la AAC.
4.5 Fase cinco – Aprobación
Una vez que el solicitante ha completado los requerimientos de aeronavegabilidad,
aeronavegabilidad continuada y de operaciones, la AAC emitirá la aprobación RNAV/RNP, a través de
los Casilleros 15 y 16 del formato de las OpSpecs según corresponda.
De mi consideración:
Por medio de la presente nos dirigimos a usted, Sr. Jefe del organismo de certificación e inspección
de la AAC, para solicitarle que se emita la aprobación de las OpSpecs a la Compañía ORION para
realizar operaciones RNP 10, con 6,2 horas entre actualizaciones en las rutas designadas.
Las siguientes aeronaves de ORION reúnen los requisitos y capacidades de acuerdo a lo especificado
en la CA 91-001 del SRVSOP – Aprobación de aeronaves y explotadores para operaciones RNAV 10
(designada y autorizada como RNP 10).
Atentamente,
5. Admisibilidad
5.1 Una aeronave es admisible para una operación RNAV y RNP cuando existe una
declaración clara en:
d) una declaración de cumplimiento del fabricante que haya sido aprobada por el Estado de diseño
y aceptada por el Estado de matrícula o el Estado del explotador, si es diferente.
5.3 Para las aeronaves recientemente fabricados, donde la capacidad RNAV y RNP se ha
aprobado con el CT, puede haber una declaración en la sección de limitaciones del AFM identificando
esas operaciones para las cuales la aeronave está aprobada. También hay por lo general, una
declaración que indique que la aprobación del Estado no constituye por sí sola una aprobación para
que un explotador pueda llevar a cabo dichas operaciones. Los métodos alternativos para lograr la
aprobación de aeronavegabilidad de la aeronave para operaciones RNAV y RNP es para la aeronave
a la cual se le ha emitido un STC para la instalación del sistema de navegación o una modificación
aprobada a nivel local.
5.4 Un medio de modificar una aeronave es el boletín de servicio (SB) emitido por el fabricante
de la aeronave. El BS es un documento aceptado por el Estado de diseño para habilitar cambios en el
tipo de aeronave especificada y la modificación se convierte entonces en parte del diseño de tipo de
la aeronave. Su aplicabilidad se limitará normalmente por el número de serie de la célula del avión. El
BS describe la intención del cambio y el trabajo que se hará a la aeronave. Cualquier desviación del
BS requiere una aprobación de cambios al diseño; cualquier desviación no aprobada invalidará la
aprobación del BS. El Estado de matrícula aceptará la aplicación de un BS que debe ser parte de un
dato aprobado por el Estado de diseño y los cambios en el programa de mantenimiento, mientras que
el Estado del explotador acepta cambios en el programa de mantenimiento y aprueba cambios a la
MEL, programas de instrucción y las especificaciones relativas a las operaciones. Un BS del fabricante
del equipo original (OEM) puede ser obtenida para la producción actual o para las aeronaves fuera de
la producción.
5.5 Respecto a la RNAV y RNP, en muchos casos para aeronaves antiguas, en las cuales la
aeronave es capaz de cumplir con todos los requisitos de aeronavegabilidad, puede que no haya
ninguna declaración clara en los TC o STC o documentos asociados (AFM o documento equivalente).
En estos casos, el fabricante de aeronaves podrá optar por emitir un BS con la apropiada actualización
del AFM o puede publicar una declaración de cumplimiento en la forma de una carta, para los cambios
simples, o un documento específico para el tipo de aeronave detallado para cambios más complejos.
El Estado de matrícula podrá determinar que no es necesario un cambio en el AFM, si acepta la
documentación del fabricante del equipo original. En la tabla, se enumeran los posibles escenarios
que enfrentará un explotador que desea obtener la aprobación para RNAV y RNP, junto con los cursos
de acción adecuados.
Estatus de certificación de la
Escenario Acciones del explotador
aeronave
6. Circulares de asesoramiento
7. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-I-16-MIA referenciada
en el Apéndice B del MIA durante la fase de preparación de la aprobación de aeronavegabilidad
referida a la admisibilidad de la aeronave, considerando como referencia el tema contenido en este
capítulo, las circulares de asesoramiento aplicables a operaciones RNAV y RNP, los reglamentos
referidos a la operación RNAV y RNP y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, la evaluación para determinar la admisibilidad de una aeronave difiere de
un explotador de servicios aéreos a otro. Sin embargo, utilizando las CA para la aprobación de
aeronaves y explotadores que solicitan una aprobación RNAV y RNP se tendrá un estándar apropiado
para efectuar esta evaluación. El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos
detallados en esta sección son una guía de temas que se recomienda considerar durante un proceso
de evaluación de la admisibilidad. Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a
los valores predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien
es cierto que el solicitante de un AOC debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario
de manera satisfactoria antes de la certificación; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0),
esta valoración inicial se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la
certificación.
3. Resultado
3.1 Terminada la evaluación, el inspector de aeronavegabilidad encargado de la aprobación
de aeronavegabilidad para un explotador que ha solicitado operaciones RNAV y RNP, remitirá todas
las constataciones encontradas con la definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección
del cumplimiento de los requisitos reglamentarios al inspector responsable de la aprobación para la
elaboración del borrador que se entrega al explotador de servicios aéreos a fin de que tome las
acciones correctivas y pueda continuar con el proceso de aprobación, también deberá adjuntar la lista
de verificación utilizada para que sea parte integrante del informe final de la aprobación.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos vigentes.
----------
PARTE IV – AERONAVES
Capítulo 17 – Emisión del permiso especial de vuelo y aceptación de los emitidos por una
AAC extranjera
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes ........................................................................................... PIV-VI-C17-1
1. Objetivo............................................................................................................ PIV-VI-C17-1
2. Alcance ............................................................................................................ PIV-VI-C17-1
3. Generalidades .................................................................................................. PIV-VI-C17-1
4. Lista de verificación .......................................................................................... PIV-VI-C17-3
Sección 2 – Procedimientos ..................................................................................... PIV-VI-C17-3
1. Introducción ..................................................................................................... PIV-VI-C17-3
2. Emisión del permiso especial de vuelo y aceptación de los emitidos por una ........................
AAC extranjera ................................................................................................. PIV-VI-C17-4
3. Resultado ....................................................................................................... PIV-VI-C17-10
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar los procedimientos para la emisión de los
permisos especiales de vuelo a las aeronaves que no pueden cumplir con la totalidad de los requisitos
de aeronavegabilidad que le son aplicables, pero que están capacitadas para realizar operaciones de
vuelo con seguridad, cuando sean solicitados a la AAC del Estado de matrícula.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Cubrir el proceso a seguir por el inspector de aeronavegabilidad (IA) para evaluar y conceder
un permiso especial de vuelo a una aeronave cuando no cumpla con todos los requisitos de
aeronavegabilidad aplicables.
b) Cubrir los procedimientos para la emisión del permiso especial de vuelo.
c) Cubrir la política y los procedimientos para la aceptación de permisos especiales de vuelo
emitidos por una AAC extranjera.
d) Determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada requisito
reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo (0).
Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 El LAR 21.870 (a) se aplica a las aeronaves que no cumplen con la totalidad de los
requisitos de aeronavegabilidad que le son aplicables, y que serán operadas para los siguientes
propósitos especificados en el LAR 21.870 (a) del (1) al (5):
a) traslado de una aeronave para una base donde serán ejecutados reparaciones, modificaciones
o servicios de mantenimiento, o para una base donde la aeronave será almacenada;
b) entrega o exportación de la aeronave a su comprador;
c) ensayos en vuelo de producción de aeronaves recién fabricadas;
3.2 El LAR 21.870 (b) se aplica a las aeronaves que serán operadas con sobrepeso y que
cumplen con todos los requisitos de aeronavegabilidad aplicables, excepto aquellos que no cumplan
debido a su condición de sobrepeso.
3.3 El LAR 21.870 (c) se aplica sólo para el caso de titulares de certificados de explotador de
servicios aéreos otorgados según los LAR 121 o 135 (y que se encuentren expresamente autorizados
en las especificaciones relativas a las operaciones), para aquellas aeronaves que ellos operen y que
sean mantenidas según un programa de mantenimiento de la aeronavegabilidad.
3.4 Para dar cumplimiento a lo establecido en las Secciones LAR 21.870 y 21.875 se deben
utilizar los Formularios SRVSOP-F8-MIA - Solicitud del certificado de aeronavegabilidad, y SRVSOP-
D-13-21-MIA - Certificado de aeronavegabilidad especial. Las instrucciones para completar estos
formularios están contenidas en el Apéndice A, excepto lo señalado en esta sección.
3.5 La AAC del Estado de matrícula puede otorgar permisos especiales de vuelo a los titulares
de certificados de explotador de servicios aéreos según los LAR 121 o 135 que no tengan una
autorización continua aprobada en sus especificaciones relativas a las operaciones, emitida en
concordancia con la Parte IV, Vol. I, Capítulo 19 de este manual. Al no existir una autorización continua,
el explotador deberá efectuar la correspondiente solicitud cada vez que sea requerido este tipo de
certificación.
3.6 El LAR 21.870 establece los propósitos generales para los cuales se puede emitir un
permiso especial de vuelo. No obstante, los siguientes casos se consideran como comprendidos en
dicho marco reglamentario:
a) el vuelo con cualquier finalidad, cubierto por el LAR 21.870 de una aeronave del Estado de
matrícula, aunque todavía no se haya finalizado con el proceso de emisión del certificado de
tipo, siempre que la aeronave demuestre ser capaz de volar en forma segura;
b) la entrega de una aeronave, ya sea fabricada en el Estado de matrícula o en un Estado
extranjero, a la base de operaciones del comprador o al punto de su depósito en el Estado de
matrícula;
c) la operación de una aeronave cuatrimotor o, si es de turbina con tres motores, con un motor
inoperativo, que no esté afectada al transporte aéreo. (Ver LAR 91.2120);
d) para volar una aeronave, cuya inspección anual ha vencido, hasta el lugar donde se efectuará
dicha inspección anual;
e) para volar una aeronave construida por aficionados, hasta un lugar donde se efectuará la
renovación de su certificado experimental, después de que éste hubiere expirado.
3.7 Los permisos especiales de vuelo no autorizan la operación sobre Estados extranjeros.
En la operación según los términos de un certificado de aeronavegabilidad especial, ninguna persona
puede operar una aeronave sobre cualquier Estado extranjero sin obtener antes del vuelo la
autorización de dicho Estado de acuerdo con lo requerido por el Anexo 8 al Convenio sobre Aviación
Civil Internacional.
3.8 Cuando se emite un permiso especial de vuelo, el mismo indicará (en forma clara) en las
limitaciones de operación, que el permiso es válido solo sobre el territorio del Estado de matrícula.
Cuando el destino de la aeronave esté situado más allá de los límites territoriales del Estado de
matrícula, en las limitaciones de operación se debe expresar específicamente que el permiso es válido
sólo hasta los límites territoriales del Estado de matrícula. Cuando el permiso especial de vuelo deba
ser emitido para una aeronave que se encuentra en un Estado extranjero en tránsito al Estado de
matrícula, las limitaciones de operación deberán expresar que el permiso es válido sólo desde la
frontera del Estado de matrícula hasta el destino final. En todos los casos, en el anverso del certificado
de aeronavegabilidad especial se deberá indicar la validez del permiso.
3.9 En aquellos casos que una directriz de aeronavegabilidad (AD) no tenga una disposición
que permita la emisión del permiso especial de vuelo, no se autorizará la operación de la aeronave,
por lo tanto, no se emitirá un permiso especial de vuelo para esa aeronave. No se puede operar una
aeronave a la cual le aplica una AD que todavía no ha sido cumplida, excepto de acuerdo con los
requisitos de la misma (referencia LAR 39).
3.10 Si es un componente de aeronave y la DA no prevé la operación del mismo durante un
vuelo de traslado, no está permitida la operación del componente afectado durante dicho vuelo
(Referencia LAR 39). Si la aeronave en la cual está instalado el componente, puede ser operada en
forma segura sin la operación del mismo, se podrá emitir un permiso especial de vuelo, con una
limitación que indique la prohibición de operar el componente en cuestión (referencia LAR 21.870 (a).
3.11 Para dar cumplimiento a lo establecido en el Anexo 8 al Convenio sobre Aviación Civil
Internacional correspondiente a aeronavegabilidad, Parte II - Procedimientos para la certificación y el
mantenimiento de la aeronavegabilidad, Capitulo 3 - Certificado de aeronavegabilidad, Sección 3.6 -
Daños a la aeronave, si una aeronave de otro Estado contratante sufre averías o estas se descubren
mientras se halla en el territorio de otro Estado contratante la DIA tendrá la facultad para impedir que
la aeronave continúe el vuelo, siempre que se notifique de inmediato al Estado de matrícula,
comunicándole todos los detalles necesarios para que pueda determinar si los daños son de tal
naturaleza que la aeronave ya no reúne las condiciones de aeronavegabilidad definidas en las normas
aplicables. El Estado de matrícula podrá en circunstancias excepcionales, permitir que la aeronave
vuele en una operación de transporte aéreo no comercial hacia un aeródromo donde se restablezcan
sus condiciones de aeronavegabilidad. Al establecer limitaciones particulares, el Estado de matrícula
tendrá en cuenta las limitaciones propuestas por la DIA que inicialmente haya impedido que la
aeronave reanude el vuelo, la DIA permitirá que este vuelo se realice dentro de las limitaciones
prescritas y aceptando el permiso especial de vuelo emitido por las CAA de otro estado.
4. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-I-17-MIA referenciada
en el Apéndice B del MIA durante la evaluación de la solicitud del permiso especial de vuelo,
considerando como referencia el tema contenido en este capítulo, las Secciones LAR 21.870 y 21.875,
según corresponda, y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 El proceso de evaluación de la solicitud para la emisión de un permiso especial de vuelo
debe efectuarse caso a caso; es importante que el IA tenga la seguridad de que la aeronave es capaz
de volar con seguridad, aunque no cumpla con todos los requisitos de aeronavegabilidad. En esta
sección se detallan los procedimientos que se deben seguir cuando se evalúa la solicitud de un
permiso especial de vuelo efectuado por un solicitante.
1.2 En caso de aeronaves de otros Estados contratantes sufran averías o estas se descubren
por una AAC local en su Estado, la DIA podrá impedir que la aeronave continúe su vuelo, notificando
inmediatamente al Estado de matrícula comunicando todos los detalles de manera que el Estado de
matrícula pueda determinar si la aeronave no reúne las condiciones de aeronavegabilidad definidas
en las normas aplicables. La DIA propondrá limitaciones de ser aplicables, que el Estado de matrícula
está obligado a tener en cuenta en el proceso de emisión del permiso especial de vuelo por la CAA
del Estado de matrícula de la aeronave averiada, estando en el territorio de otro Estado contratante.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos
de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el
solicitante de un permiso especial de vuelo debe demostrar el cumplimiento de los requisitos
reglamentario de manera satisfactoria antes de recibir el permiso que será otorgado por la AAC; lo que
le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), en caso que el IdR resulte en (1) el solicitante deberá
tomar acciones necesarias para poder obtener el PEV. En caso de que el IdR resulte de un (2) no se
deberá otorgar el PEV.
2. Emisión del permiso especial de vuelo y aceptación de los emitidos por una AAC
extranjera
2.1 Solicitud y emisión.
a) Cuando la solicitud de un permiso especial de vuelo (Formulario SRVSOP-F8-MIA) cumpla con
todos los requisitos, el IA podrá emitir el permiso especial de vuelo junto con las limitaciones de
operación que considere necesarias para la operación segura de la aeronave. Las limitaciones
de operación serán enumeradas en una hoja separada, identificando la aeronave por marca,
modelo, número de serie y matrícula, además deberá estar fechada y firmada. Se advertirá al
solicitante que el permiso especial de vuelo y las limitaciones de operación, deberán estar
expuestas en la aeronave de acuerdo con el LAR 91.1420;
b) En caso que, por razones de fuerza mayor, resulte imposible para el solicitante completar el
Formulario SRVSOP-F8-MIA y presentarlo, se podrá aceptar, a modo de adelanto el envío del
mismo por correo electrónico o por fax, y si la información provista concuerda con la contenida
en los legajos de la aeronave, el inspector puede emitir el permiso especial de vuelo o un
mensaje con el permiso especial de vuelo con las limitaciones de operación adecuadas. Dicho
procedimiento excepcional deberá contar, para cada caso, con la aprobación verbal o escrita
del Jefe del IA. Las limitaciones de operación incluirán las inspecciones que se consideren
necesarias de acuerdo con cada caso en particular. El permiso especial de vuelo o el mensaje
con el permiso especial de vuelo y las limitaciones de operación emitidas deberán estar
expuestas de acuerdo con el 91.1420, antes de comenzar la realización del vuelo especial. El
mensaje con el permiso especial de vuelo deberá transmitirse al proveedor de servicios de
tránsito aéreo y a los aeródromos de salida y de arribo de la aeronave.
c) A continuación, se da un ejemplo para un mensaje con el permiso especial de vuelo:
“SU REQUERIMIENTO DE (fecha) VUELO FERRY AERONAVE (marca y modelo) (matrícula)
NS (número de serie) AUTORIZADO VFR DIURNO DE (aeródromo de salida) A (aeródromo
de llegada) PARA REPARACIONES. RESTRINGIDO A TRIPULACION MINIMA. (empresa).
REGISTRAR EN EL REGISTRO DE LA AERONAVE LA CERTIFICACION SEGURA PARA EL
VUELO REQUERIDO. AUTORIZACION EXPIRA AL LLEGAR A DESTINO O (fecha).”
d) Una copia de cada documento involucrado en la emisión del permiso especial de vuelo se
archivará en el legajo de la aeronave.
2.2 Inspección de la aeronave.
a) Es responsabilidad de la AAC del Estado de matrícula determinar si es o no necesario realizar
inspecciones y/o ensayos para asegurar que la aeronave es capaz de volar en forma segura
para el propósito perseguido.
Nota: La AAC deberá realizar una inspección a la aeronave para emitir el permiso especial de vuelo, o podrá delegar el
cumplimiento de dicha tarea en una OMA con el alcance correspondiente o en el explotador (poseedor del certificado
de explotador de servicios aéreos) de la aeronave. Para el segundo caso, la AAC deberá solicitar que la OMA o el
explotador emita un documento aceptable para la AAC, certificando que la aeronave se encuentra en condiciones
seguras para realizar el vuelo solicitado. Deberá asentarse en el registro de la aeronave la delegación de la certificación
y anexarse el mensaje con el permiso especial de vuelo
b) La AAC del Estado de matrícula puede efectuar o requerir que el solicitante efectúe inspecciones
o ensayos apropiados, considerados como necesarios para la seguridad del vuelo.
c) Sin perjuicio de lo establecido anteriormente, la AAC del Estado de matrícula deberá
inspeccionar personalmente las aeronaves averiadas o una aeronave de la cual se conozcan
razones para suponer que no se encuentra en condiciones de efectuar un vuelo seguro.
También deberá inspeccionar personalmente aquellos modelos de aeronaves a los que nunca
de les emitió un certificado de tipo.
Nota 1.- No debe emitirse el permiso especial de vuelo, si no se puede determinar técnicamente, en forma efectiva, que
una aeronave en particular es capaz de operar con seguridad, debido a que son insuficientes los datos de diseño, de
inspección y de mantenimiento, los que normalmente están disponibles para una aeronave con certificado de tipo.
Nota 2.- Para el caso de aeronaves provenientes del exterior, la AAC del Estado de matrícula puede considerar como
datos suficientes para la certificación que se menciona en el Inciso a), el certificado de aeronavegabilidad para
exportación que acompaña la aeronave. Sin perjuicio de lo anteriormente dicho y teniendo en cuenta el LAR 21.875(b),
para los casos que la AAC lo considere necesario, una OMA habilitada a tal efecto deberá efectuar las inspecciones
que resulten apropiadas para verificar la seguridad operativa de la aeronave
d) Cuando la AAC del Estado de matrícula le requiera al solicitante la inspección, el mismo deberá
ser advertido que dicha inspección será:
(i) Realizada por una OMA con alcances para dicha aeronave y cumplimentando todos los
requisitos exigidos.
(ii) Certificada mediante el asiento de la aprobación en el registro de mantenimiento de la
aeronave, por el certificador de la OMA y por la AAC del Estado de matrícula cuando esta
participe de la misma.
2.3 Limitaciones especiales de operación. El IA deberá establecer las limitaciones que
considere necesarias para la operación segura. Por cuanto las circunstancias individuales pueden
variar en gran medida, no se puede suministrar en esta sección una lista de limitaciones aplicables en
cada caso. El objetivo es asegurar la operación segura de la aeronave y de resultar necesario puede
requerirse la asistencia técnica de otras dependencias de la AAC del Estado de matrícula o de
especialistas. Las limitaciones deben ser claras y concisas, de modo que puedan ser entendidas con
facilidad. Además de las limitaciones consideradas necesarias para el vuelo en particular, cuando se
establecen las limitaciones de operación se deberán considerar los siguientes ítems:
a) datos técnicos que debe conformar la aeronave.
b) equipamiento operativo necesario para la operación segura de la aeronave.
c) habilitaciones especiales requeridas al piloto y a los miembros de la tripulación. (Para los vuelos
que comprenden distancias largas, donde se pueden encontrarse condiciones meteorológicas
variadas, el piloto al mando deberá también estar habilitado para vuelos por instrumentos).
d) límites de peso de la aeronave.
e) límites de combustible y de su distribución.
f) límites del centro de gravedad.
g) maniobras a las que está limitada la aeronave.
h) límites de utilización del equipamiento de vuelo, como ser pilotos automáticos, etc.
i) condiciones meteorológicas que se deben evitar, y las inspecciones requeridas si se las
encuentran en forma inadvertida.
j) límites de velocidad, según sea requerido.
k) áreas en tierra que deberán ser evitadas para garantizar la seguridad del público en general.
Esta limitación deberá ser consultada con el proveedor de servicios de tránsito aéreo.
l) selección de pistas alternativas, si se considera necesario, por seguridad. Al respecto, se deberá
consultar al proveedor de servicios de tránsito aéreo.
m) ruta a volar, para lo cual se deberá consultar al proveedor de servicios de tránsito aéreo.
n) comunicaciones requeridas con el personal de la torre del aeródromo para informarles antes del
despegue o aterrizaje la condición no estándar de la aeronave. En el caso de vuelos desde
aeródromos controlados, se deberá DAR AVISO SIEMPRE al proveedor de servicios de tránsito
aéreo.
2.4 Requisitos para sobrevuelo sobre un Estado miembro de la OACI.
2.4.1 Las limitaciones de operación emitidas con el permiso especial de vuelo deberán incluir,
cuando sea apropiado, la siguiente leyenda: “Esta aeronave, no cumple con las normas de
aeronavegación internacional del Anexo 8 al Convenio sobre Aviación Civil Internacional, en los
siguientes aspectos (Describir aquí el o los ítems que no están cumpliendo con la totalidad de los
requisitos de aeronavegabilidad aplicables para aeronaves estándar):
.
a) El IA deberá también informar al solicitante, que debe obtener un permiso especial del Estado
extranjero sobre el cual sobrevolará la aeronave de acuerdo a la política y procedimientos de
aceptación o convalidación de permisos especiales de vuelo expedidos por la AAC del Estado
extranjero, con un propósito elegible de acuerdo con el LAR 21.870. Además, la Sección C del
certificado de aeronavegabilidad especial deberá contener la observación “Sujeto al Párrafo D
(2), lado reverso”. (Referencia Ejemplo 3).
b) Cualquier otra limitación que deberá ser establecida para el vuelo en particular.
2.5 Permisos especiales de vuelo para la operación de aeronaves con sobrepeso
a) Generalidades
(1) cuando la AAC del Estado de matrícula emite permisos especiales de vuelo para la
operación temporaria de aeronaves con sobrepeso, se tienen que tener en cuenta las
siguientes dos consideraciones primarias:
(a) asegurar que el público en general esté protegido en caso de un accidente, y
(b) asegurar que cuando la aeronave retorne a su configuración estándar, no haya
perdido su condición de aeronavegabilidad debido a las operaciones con
sobrepeso.
(2) Al ser la seguridad la razón principal del proceso de otorgamiento de los permisos
especiales de vuelo, para autorizar la operación temporaria de una aeronave con
sobrepeso, es esencial que el IA utilice asistencia técnica especializada del área de
ingeniería. Todas las instalaciones, como ser un sistema de combustible suplementario
para largo alcance o el equipamiento de navegación, deberán estar instalados de acuerdo
con los datos aprobados de la AAC del Estado de matrícula.
(3) Las solicitudes recibidas para la operación con sobrepeso que no exceda el 110 por ciento
del peso máximo certificado, y que no exceda los límites del centro de gravedad
certificados, pueden ser procesadas por el área de aeronavegabilidad continuada sin
requerir una evaluación de ingeniería, (excepto para helicópteros).
(4) Las solicitudes en las cuales el peso máximo propuesto exceda el 110 por ciento del peso
máximo certificado o se excedan los límites certificados del centro de gravedad, deberán
ser procesadas por el área de ingeniería de la AAC del Estado de matrícula.
(5) Todas las solicitudes para helicópteros deben tener una evaluación de ingeniería de las
características estructurales y de vuelo, o cualquier otra característica juzgada como
necesarias, por parte de la AAC del Estado de matrícula.
(6) El tratamiento de una solicitud debe abarcar la revisión del estado de aeronavegabilidad
de la aeronave básica, una evaluación de las instalaciones agregadas que constituyen el
exceso de peso, la habilitación requerida para la tripulación y las limitaciones de operación
propuestas. Para estos casos, la AAC del Estado de matrícula debe realizar una
inspección a la aeronave, excepto que existan causas que lo impidan y las mismas sean
aceptables para el IA, y a su vez no existan motivos que generen dudas sobre la
posibilidad de efectuar un vuelo seguro.
a) Admisibilidad
(1) Un fabricante que produce aeronaves según cualesquiera de los siguientes capítulos del
LAR 21 puede solicitar un permiso especial de vuelo para realizar los vuelos de prueba
de producción:
(i) Capítulo F – Producción bajo certificado de tipo solamente, o
(ii) Capítulo G – Certificado de producción.
(2) También puede solicitar un permiso especial de vuelo para vuelos de prueba de
producción un fabricante que produce aeronaves cómo paso previo a la emisión del
certificado de tipo, si demuestra cumplir con todas las siguientes condiciones:
(i) El fabricante posee un certificado de tipo y un certificado de producción en vigencia
para al menos otra aeronave en la misma categoría.
(ii) Se encuentra en desarrollo el programa oficial de ensayos en vuelo de la AAC para
la emisión del certificado de tipo.
(iii) Un prototipo del modelo de la aeronave ha sido volado por el fabricante de acuerdo
con un certificado de aeronavegabilidad especial en la categoría experimental para
asegurar que no tiene características de vuelo adversas, y que los pilotos de prueba
para el vuelo de producción están totalmente familiarizados con la aeronave.
(iv) Podrá utilizarse un procedimiento para el vuelo de prueba de producción y una lista
de verificación asociada aprobada por la AAC para la aeronave involucrada que
asegure el cumplimiento de todos los requisitos aplicables a los vuelos de prueba
de producción.
(v) La aeronave no puede ser volada por el fabricante con otros fines que no sean los
vuelos de prueba de producción.
(vi) Los vuelos de prueba de producción deberán limitarse a un área determinada.
b) Solicitud y emisión
(1) La solicitud para un permiso especial de vuelo para realizar vuelos de prueba de
producción se efectúa por medio de la solicitud de certificado de aeronavegabilidad,
Formulario SRVSOP-F8-MIA. Deberá presentarse una solicitud para cada aeronave que
será utilizada con tal propósito.
(2) Una vez que se emite un permiso especial de vuelo para realizar los vuelos de prueba de
producción, la AAC deberá mantener un registro adecuado que indique la fecha de
expiración, (la que no deberá exceder los 90 días desde la fecha de emisión), y la cantidad
de permisos emitidos a cada solicitante. Se recomienda que cada permiso emitido, se
encuentre numerado en forma seriada en la esquina superior derecha del formulario por
el personal de la AAC que lo emite.
2.7 Permisos especiales de vuelo para efectuar vuelos de demostración para clientes.
2.7.1 Un fabricante puede solicitar un permiso especial de vuelo para satisfacer los requisitos
de la Sección LAR 91.1420 cuando desee operar una aeronave nueva de producción con el propósito
de efectuar vuelos de demostración para clientes, (referencia LAR 21.870 (a) (5)). Este permiso debe
estar acompañado de un certificado de matrícula emitido para tal fin por el registro de aeronaves del
Estado de matrícula.
a) Admisibilidad
(1) El permiso especial de vuelo para realizar vuelos de demostración a clientes puede ser
emitido cuando se satisfagan las siguientes condiciones:
(i) Es una aeronave nueva de producción fabricada de acuerdo con el certificado de
tipo solamente o bajo un certificado de producción.
b) Solicitud y emisión
(1) La solicitud para un permiso especial de vuelo para realizar un vuelo de demostración a
clientes, debe ser hecha utilizando la solicitud del certificado de aeronavegabilidad,
Formulario SRVSOP-F8-MIA. Este formulario debe ser completado en las Partes II y VII.
En la Parte II debe ser tildado, VUELOS DE DEMOSTRACIÓN A CLIENTES. La Parte VII
deberá ser completada en la forma indicada en el Ejemplo 4. Además, deberá anexarse
una carta del fabricante describiendo los vuelos de demostración a clientes que serán
realizados en el caso que no se pueda incluir suficiente información en la solicitud.
(2) Luego de recibida una solicitud completada adecuadamente, el IA deberá inspeccionar la
aeronave y establecer las limitaciones de operación que resulten necesarias para una
operación segura. (No es necesario repetir las limitaciones que se encuentran en el
reverso del certificado de aeronavegabilidad, excepto para el requerimiento: “Sujeto a D
(2) en el reverso”, que puede anotarse en el Casillero C del anverso del certificado. Las
áreas de vuelo para la demostración a clientes deben estar listadas en las limitaciones de
operación. El permiso especial de vuelo debe ser emitido solamente para el período de
tiempo necesario para completar los vuelos de demostración, y no deben superar los 90
días.
(3) La AAC emisora del permiso especial de vuelo para realizar vuelos de demostración a
clientes, deberá mantener los archivos completos, en concordancia con los requisitos de
archivo de los registros.
2.8 Aceptación de los permisos especiales de vuelo emitidos por la AAC de otros estados
contratantes para aeronaves averiadas.
2.8.1 En caso que las aeronaves sufran averías o éstas se descubran, la DÍA tendrá la facultad
de impedir que las aeronaves continúen su vuelo y deberá notificar inmediatamente a la AAC del
Estado de matrícula de los detalles necesarios para que el Estado de matrícula pueda decidir si por la
naturaleza de los daños la aeronave no reúne las condiciones de aeronavegabilidad descritas en las
normas aplicables, la DIA podrá proponer limitaciones, que deberán incluirse en el permiso especial
de vuelo emitido por la AAC del Estado de matrícula de la aeronave averiada. El explotador de la
aeronave averiada deberá consignar ante la DÍA el PEV, y esta notificará por escrito inmediatamente
si las condiciones no están incluidas, de lo contrario se considera aceptable el PEV emitido por la AAC
de otro Estado contratante.
3. Resultado
3.1 Terminada la evaluación, el IA encargado de la evaluación de la solicitud del permiso
especial de vuelo, determinará si el solicitante del permiso especial de vuelo cumple con todos los
requisitos del LAR 21. Si existen constataciones, éstas deberán ser comunicadas al solicitante y de
ser el caso el IA le asesorará en aquellas partes que necesitan acciones correctivas.
3.2 Luego que el solicitante del permiso especial de vuelo remita las acciones correctivas y
éstas sean aceptables para la AAC, se completará el proceso para la aprobación del permiso
solicitado.
3.3 Se debe determinar el indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento
de los requisitos reglamentarios.
3.4 El IA conservará todos los documentos cursados en el archivo correspondiente al
solicitante que se encuentra en las instalaciones de la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los
requisitos vigentes.
-----------------
5. Nombre del fabricante del motor 6. Designación del modelo del motor 7. N° de motores
8. Nombre del fabricante de la hélice 9. Designación del modelo de la hélice 10. Año de fabricación
B. Bases de certificación de la aeronave (tildar y completar los ítems aplicables como se indica)
Especificación de la aeronave u Hoja de Datos del Certificado Tipo Directiva de Aeronavegabilidad (Verificar que se hallan cumplido todas las
(número y revisión) DA aplicables e indicar el N° de la última DA)
Verifique si los registros cumplen Horas totales de la célula Experimental solamente. Anotar las horas voladas desde el
con el LAR 91.1125. último certificado de aeronavegabilidad emitido o renovado.
D. Certificación. Por la presente certifico que soy el propietario de la aeronave (o su apoderado) descripta anteriormente; que la misma esta registrada en
el Estado de Matrícula, que la aeronave fue inspeccionada, está aeronavegable, y es elegible para el Certificado de Aeronavegabilidad solicitado.
VII. Permiso especial de vuelo para propósitos que no sean los de vuelo de prueba de producción
A. Descripción de la aeronave
Propietario registrado Domicilio
Fabricante Modelo
E. Las siguientes restricciones son consideradas necesarias para la operación segura: (agregar hojas anexas si es necesario)
F. Certificación. Por la presente certifico que soy propietario de la aeronave descripta anteriormente y que la misma esta registrada en el
Registro de Aeronaves y que la aeronave fue inspeccionada y esta aeronavegable para el vuelo descripto
F. Esta inspección esta registrada en los registros de la aeronave. J. Certificación de aeronavegabilidad vigente emitida de
X X acuerdo con el LAR 21…………...
870 (a)
Ejemplo 2 – Certificado de aeronavegabilidad especial, permiso especial de vuelo para vuelo de prueba de
producción (reverso).
5. Nombre del fabricante del motor 6. Designación del modelo del motor 7. N° de motores
8. Nombre del fabricante de la hélice 9. Designación del modelo de la hélice 10. Año de fabricación
B. Bases de certificación de la aeronave (tildar y completar los ítems aplicables como se indica)
Especificación de la aeronave u Hoja de Datos del Certificado Tipo Directiva de Aeronavegabilidad (Verificar que se hallan cumplido todas las
(número y revisión) DA aplicables e indicar el N° de la última DA)
Verifique si los registros cumplen Horas totales de la célula Experimental solamente. Anotar las horas voladas desde el
con el LAR 91.1125. último certificado de aeronavegabilidad emitido o renovado.
D. Certificación. Por la presente certifico que soy el propietario de la aeronave (o su apoderado) descripta anteriormente; que la misma esta registrada en
el Estado de Matrícula, que la aeronave fue inspeccionada, está aeronavegable, y es elegible para el Certificado de Aeronavegabilidad solicitado.
VII. Permiso especial de vuelo para propósitos que no sean los de vuelo de prueba de producción
A. Descripción de la aeronave
Propietario registrado Domicilio
Fabricante Modelo
Industria Aeronáutica ABC ABC 101
Número de serie Matrícula registrada
A-097 LV-FFF
B. Descripción del vuelo
X Vuelo de demostración al cliente (tilde si corresponde)
De: A:
San Fernando, Buenos Aires, Vuelo Local (Deben listarse las áreas de demostración adicional)
E. Las siguientes restricciones son consideradas necesarias para la operación segura: (agregar hojas anexas si es necesario)
F. Certificación. Por la presente certifico que soy propietario de la aeronave descripta anteriormente y que la misma esta registrada en el
Registro de Aeronaves y que la aeronave fue inspeccionada y esta aeronavegable para el vuelo descripto
F. Esta inspección esta registrada en los registros de la aeronave. J. Certificación de aeronavegabilidad vigente emitida de
X X 865
acuerdo con el LAR 21………...
4. IDENTIFICACIÓN 5. TIPO
Modificación
Unidad Marca Modelo Nº de serie Reparación Aplicación de
Aplicación
de CTS otro Doc.
Técnico
Aeronave --- (Como esta descrito en el casillero 1) ---
Motor
Hélice
Otros Descripción:
componentes
de aeronave Fabricante:
NOTA
Los cambios de masa y balance o las limitaciones de operación deben ser anotadas en el registro apropiado de
la aeronave. Una modificación/relación debe ser compatible con todas las modificaciones/reparaciones previas,
para asegurar una conformidad continuada con los requisitos de aeronavegabilidad aplicables.
7. DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO EFECTUADO
(Si se requiere más espacio, adjuntar hojas adicionales con la identificación de la unidad y/o matricula de la
aeronave (según corresponda) y la misma fecha de término de los trabajos).
Se anexa sistema auxiliar de combustible, de acuerdo al plano de Mollini Aviación N° 2-26789 (06-MAY-15)
Juan Gómez
Juan Gómez
Lic. D1908
10/11/15
Numero de Fecha
Matricula /Número
de Serie
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo.................................................................................................................. PIV-VI-C18-1
2. Alcance .................................................................................................................. PIV-VI-C18-1
3. Generalidades ....................................................................................................... PIV-VI-C18-1
4. Listas de verificación ............................................................................................. PIV-VI-C18-4
Sección 2. – Procedimientos
1. Introducción ........................................................................................................... PIV-VI-C18-4
2. Requisitos de aeronavegabilidad para EDTO ....................................................... PIV-VI-C18-4
3. Evaluación de EDTO ........................................................................................... PIV-VI-C18-16
4. Resultado............................................................................................................. PIV-VI-C18-17
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
b) los pasos a seguir por el IA para poder tomar la responsabilidad de aprobar la parte de
aeronavegabilidad de esta operación específica a un explotador de servicios aéreos.
3. Generalidades
3.1 Las EDTO son una evolución de los ETOPS (vuelos a grandes distancias de aviones
bimotores) sobre la base a las mejores prácticas y lecciones aprendidas durante más de 25 años de
operaciones ETOPS. En el Anexo 6, Parte I, Capítulo 4, se definen los requisitos para las
operaciones que exceden los 60 minutos desde un aeródromo de alternativa en ruta y los requisitos
para EDTO de aviones con más de dos motores de turbina y aviones con dos motores de turbina.
ser más restrictiva que la MMEL, teniendo en cuenta el tipo de EDTO propuesta y los problemas de
equipos y servicios que son exclusivos del explotador.
3.3 Un sistema significativo para EDTO es un sistema cuya falla o deterioro podría afectar
negativamente la seguridad operacional de un vuelo EDTO o cuyo funcionamiento continuo es
importante para el vuelo y aterrizaje seguros de un avión durante una desviación EDTO. Entre esos
sistemas, cabe mencionar:
b) sistemas hidráulicos;
c) sistemas neumáticos;
d) instrumentación de vuelo;
e) sistemas de combustible;
f) controles de vuelo;
j) navegación y comunicaciones;
k) propulsión;
p) equipos de emergencia; y
particular y la experiencia operacional y con EDTO del explotador con el tipo de avión o, si
corresponde, con otro tipo o modelo de avión.
4. Listas de verificación
Cada inspector deberá utilizar la lista de verificación LV121/135-I-18-MIA referenciada
en el apéndice “B” del MIA durante la fase de preparación de la aprobación de aeronavegabilidad
referida a la admisibilidad de la aeronave para efectuar operaciones EDTO, considerando como
referencia el tema contenido en este capítulo, el MIO Parte II, Volumen III, Capítulo 9, los
reglamentos referidos a la operación EDTO y el MCM.
Sección 2. – Procedimientos
1. Introducción
1.1 En la práctica, la evaluación para determinar la admisibilidad de una aeronave difiere de
un explotador de servicios aéreos a otro. Sin embargo, utilizando las CA para la aprobación de
aeronaves y explotadores que solicitan una aprobación EDTO se tendrá un estándar apropiado para
efectuar esta evaluación. El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados
en esta sección son una guía de temas que se recomienda considerar durante un proceso de
evaluación de la admisibilidad.
1.2 El procedimiento general para evaluar este tipo de certificación se encuentra en el MIO
Parte II, Volumen III, Capítulo 9.
2.2.1 Al examinar una solicitud de un explotador de servicios aéreos para llevar a cabo EDTO,
se deberá efectuar una evaluación de todos los antecedentes generales de seguridad operacional,
rendimiento previo y programas de instrucción y mantenimiento del explotador. Los datos
suministrados en la solicitud deberán demostrar la capacidad y competencia del explotador para
llevar a cabo de manera segura y apoyar estas operaciones y deberán incluir los medios utilizados
para cumplir las consideraciones expuestas en este punto. Toda evaluación de la confiabilidad
obtenida, ya sea a través de análisis o experiencia de servicio, debe ser utilizada como guía que
respalde las decisiones operacionales relativas a la adecuación de la operación prevista.
2.2.2 Los explotadores de servicios aéreos sin dicha experiencia deberían establecer un
programa que se traduzca en un grado elevado de confianza en la capacidad del explotador de
realizar de manera segura y apoyar estas operaciones; dicho programa debe incluir los medios
empleados para cumplir las consideraciones señaladas en el presente punto.
2.2.3.1 Es preciso determinar la capacidad del explotador para lograr y mantener un nivel
aceptable de la confiabilidad del sistema de propulsión, basado en la experiencia previa del
explotador o una revisión del proceso.
2.2.3.2 Para los explotadores con experiencia previa, esta determinación debe incluir
comparaciones de tendencia de los datos del explotador con otros explotadores, así como los
valores promedio de la flota mundial y la aplicación de un juicio cualitativo que considere todos los
factores pertinentes. Se deberán revisar los antecedentes previos del explotador respecto a la
confiabilidad del sistema de propulsión con los tipos de motores conexos, así como, su historial de
confiabilidad de los sistemas combinados avión-motor para el que se solicita la autorización para
llevar a cabo EDTO.
2.2.3.3 Los explotadores que no posean esa experiencia deben establecer un programa que se
traduzca en un grado elevado de confianza en que se mantendrá una confiabilidad del sistema de
propulsión que sea adecuada para EDTO.
2.2.4 Modificaciones de ingeniería y las consideraciones del programa de mantenimiento
2.2.4.1 Si bien estas consideraciones son normalmente parte del programa de mantenimiento de
la aeronavegabilidad continua del explotador, tal vez sea necesario complementar el programa de
mantenimiento y confiabilidad para atender los requisitos especiales para EDTO (Ver secciones 2.2 y
2.3).
2.2.4.2 Los siguientes puntos que son parte del programa del explotador deberán ser revisados
para asegurarse que son adecuados para EDTO:
iii. los procedimientos de mantenimiento para evitar que una medida idéntica se
aplique a múltiples elementos similares en cualquier sistema significativo EDTO; y
deberán dar lugar a una síntesis adecuada de los sucesos relativos a los problemas, las
tendencias de confiabilidad y las medidas correctivas y se deben proporcionar
periódicamente al Estado del explotador y a los fabricantes de la aeronave y motor en
cuestión.
2.3.1 El Estado del explotador deberá supervisar todos los aspectos de la operación que se
ha autorizado con el fin de garantizar el nivel de confiabilidad alcanzado en EDTO en el nivel
necesario y que continúe la operación en forma segura. En el caso de que no se mantenga un nivel
aceptable de confiabilidad, que existan tendencias adversas significativas, o que se detecten
deficiencias significativas en el diseño o la realización de la operación, el Estado del explotador
deberá iniciar una evaluación especial, imponer restricciones operacionales, si es necesario, y dictar
las medidas correctivas para que el explotador las adopte para resolver los problemas de manera
oportuna o suspender la autorización EDTO, a menos que exista un plan de medidas correctivas que
la AAC considere aceptable.
2.3.2 Las causas de los cortes de motor en vuelo u otros problemas del motor/sistema de
propulsión pueden estar asociados con problemas de diseño y/o procedimientos de mantenimiento y
operación aplicados al avión. Es importante identificar la causa raíz de los sucesos de manera que
se apliquen las medidas correctivas apropiadas. No se debe considerar responsable al explotador de
un suceso relacionado con el diseño de su flota. Sin embargo, los problemas de mantenimiento u
operacionales puede ser de responsabilidad total o parcial del explotador. Si un explotador tiene un
promedio inaceptable de cortes de motor en vuelo atribuido al mantenimiento o prácticas
operacionales, el Estado del explotador puede exigir que se apliquen medidas específicas para ese
explotador.
2.3.3 Un índice elevado de cortes del motor en vuelo para una flota pequeña puede deberse
al número limitado de horas de funcionamiento del motor y pueden no ser indicativos de un índice
inaceptable. El Estado deberá evaluar las causas subyacentes a esa elevación del índice.
2.3.4 El Estado del explotador deberá alertar al Estado de diseño cuando se inicie una
evaluación especial y prever su participación independiente para determinar la causa.
2.4.2.1 El programa de mantenimiento básico de la aeronave que se evalúa para EDTO deberá
ser el programa de mantenimiento de aeronavegabilidad continua actualmente aprobado para el
explotador de servicios aéreos, correspondiente a la combinación de marca y el modelo de célula-
motor. Este programa debe ser revisado para garantizar que proporciona una base adecuada para el
desarrollo de los requisitos de mantenimiento para EDTO. Estos requisitos deberán incluir
procedimientos de mantenimiento para evitar errores humanos debidos a causas comunes sin
procesos de verificación o pruebas de funcionamiento adecuados antes de efectuar EDTO. Si no se
puede evitar esa duplicación de medidas de mantenimiento, el Estado del explotador puede permitir
el uso de pruebas en tierra, procedimientos de inspección o vuelos de verificación adecuados u otros
procedimientos de mantenimiento aprobados para evitar modos de errores humanos debidos a
causas comunes.
2.4.2.2 Si se identifican tareas relacionadas con EDTO, se deberán incluir esas tareas en los
formularios de trabajo de rutina e instrucciones conexas del explotador.
2.4.2.4 Una comprobación del servicio debe incluir la verificación de que el estado de la
aeronave y ciertos elementos críticos son aceptables para un vuelo EDTO. Deberá realizar y
certificar esta comprobación una persona autorizada a efectuar mantenimiento para EDTO antes de
un vuelo EDTO.
2.4.2.5 Se deben examinar y documentar los libros de vuelo (log book) según corresponda para
garantizar elementos diferidos, comprobaciones de mantenimiento y procedimientos MEL adecuados
y la realización de los procedimientos de verificación de los sistemas.
El explotador deberá elaborar un programa de control de las partes que garantice que
se efectúa el mantenimiento las partes y configuración adecuadas para efectuar EDTO. El programa
incluye la verificación de que las partes colocadas en una aeronave certificada para EDTO en el
marco de un préstamo de partes o arreglo de explotación mancomunada, así como aquellas partes
usadas luego de reparaciones o revisiones, mantienen la configuración necesaria para EDTO de esa
aeronave. Se deberá crear una lista de partes significativas para EDTO e identificar esas partes
cuando se las recibe y almacena.
2.4.6 Programa de verificación
que garantice que se comuniquen al Estado del explotador las actividades de los meses anteriores al
menos una vez por mes o con mayor frecuencia si se observan tendencias adversas que se pueden
comunicar a través de este programa.
2.4.7.2 Se deben instituir y aplicar procedimientos para reducir el tiempo de desviación EDTO
si:
a) se identifica un evento significativo en cualquier vuelo, incluidos los vuelos que no son
EDTO, en el que participe el tipo de aeronave certificada para EDTO del explotador, o
La persona responsable del mantenimiento deberá tener atribuciones para iniciar la reducción
del tiempo de desviación EDTO aprobado (Anexo 6, Parte I, 8.1.4).
c) IFSD se debe a un incidente operacional, por ejemplo, el impacto de aves a baja altitud.
Para descartar el IFSD, debe haber consenso entre el explotador y el Estado del explotador.
2.4.7.5 Además de los elementos que deberán ser notificados al Estado del explotador, los
siguientes elementos deberán ser incluidos en el programa de informes los siguientes elementos:
b) desviación o regreso;
f) medidas correctivas.
2.4.8 Programa de consumo de aceite
El programa de consumo de aceite del explotador debe reflejar las recomendaciones del
fabricante y ser sensible a las tendencias de consumo de aceite. Se deberá considerar la cantidad de
aceite añadido en todas las estaciones con referencia al consumo promedio móvil, es decir, el control
deberá ser continuo hasta la adición de aceite en la estación de salida inclusive. Si es pertinente
para la marca y modelo en cuestión, se debe incluir el análisis de aceite en el programa. Si se
precisa para EDTO, se deberá incluir la unidad de potencia auxiliar en el programa de consumo de
aceite.
2.4.9 Monitoreo de condición del motor
2.4.9.1 Este programa debe describir los parámetros a ser monitoreados, el método de
recolección de datos y el proceso de aplicación de medidas correctivas. Además, deberá reflejar las
instrucciones del fabricante y las prácticas de la industria. Se deberá emplear el monitoreo de las
tendencias para detectar el deterioro en una etapa temprana que permita tomar medidas correctivas
antes de que se vea afectada la seguridad de las operaciones.
2.4.9.2 El programa debe asegurar que se mantienen los márgenes límites para los motores de
manera que se pueda evaluar una desviación prolongada con un motor inactivo sin exceder los
límites aprobados para motores (por ejemplo, velocidades de los rotores, temperaturas del gas de
escape) en todos los niveles de potencia aprobados y condiciones medioambientales previstas. En
los márgenes para los motores que se mantengan en este programa se deben tener en cuenta los
efectos de las demandas adicionales de carga de los motores (por ejemplo, sistemas antihielo e
instalaciones eléctricas) que pueden ser necesarias durante la fase de vuelo con un motor inactivo
asociada a una desviación.
2.4.10 Monitoreo del sistema de propulsión
2.5.1.2 La probabilidad que ocurra una condición de falla y las consecuencias máximas de esa
condición de falla aceptadas para la certificación de aeronaves, son las siguientes:
a) las condiciones de falla probables son aquellas que se prevé ocurran una o más veces
durante toda la vida útil de la aeronave. Las consecuencias máximas aceptables son
clasificadas como menores. Estas condiciones de falla no reducirían significativamente
la seguridad operacional del avión y requieren actuaciones de los miembros de la
tripulación de vuelo para las que son completamente aptos, pero puede ocurrir lo
siguiente:
b) las condiciones de falla remotas son aquellas condiciones de falla que son poco
probable que se produzcan en todas las aeronaves durante su vida útil total, pero que
pueden ocurrir varias veces al considerar la vida total de un número de aviones del
mismo tipo. Las consecuencias máximas aceptables se clasifican como mayores. Estas
condiciones de falla reducen la capacidad del avión o de la tripulación de vuelo para
hacer frente con condiciones operacionales a tal punto que podría ocurrir lo siguiente:
iii. una molestia para la tripulación de vuelo o malestar físico en los pasajeros o la
tripulación de cabina, que pueden incluir lesiones;
c) las condiciones de falla extremadamente remotas son aquellas que no se preé que se
produzcan en todas las aeronaves durante su vida útil total, pero que pueden ocurrir un
par de veces si se considera la vida útil total de todas las aeronaves del mismo tipo. Las
consecuencias máximas aceptables se clasifican como peligrosas. Estas condiciones de
falla reducen la capacidad del avión o de la tripulación de vuelo para hacer frente a las
condiciones operacionales adversas a tal punto que podría ocurrir lo siguiente:
ii. malestar físico o una carga de trabajo excesivo que podrán dificultar la realización
precisa y completa de las tareas de la tripulación de vuelo; o
iii. lesiones graves o mortales de algún ocupante que no forma parte de la tripulación
de vuelo;
2.5.2.1 Fallas en el sistema del avión o las combinadas de fallas que podrían llevar a la pérdida
de la capacidad de vuelo y aterrizaje seguro deberán ser extremadamente improbables.
2.5.2.2 El riesgo de falla de cualquier sistema del avión que sea esencial para mantener la
capacidad de vuelo seguro y aterrizaje seguro en un aeródromo después de la falla de un motor
deberá ser extremadamente improbable.
2.5.2.3 La falla del sistema de avión o las combinaciones de fallas que tengan repercusiones
apreciables en la capacidad del avión o la tripulación para hacer frente a las condiciones
operacionales previstas deberán ser extremadamente improbables.
2.5.3 Evaluación de la confiabilidad
2.5.3.1 De conformidad con el LAR 121.2581 (b), y con 2.5.2 de esta Sección, mediante una
evaluación de los sistemas por separado y en relación con otros sistemas. Si procede, esta
evaluación debería respaldarse con las pruebas en vuelo, en tierra, o en simulador de vuelo que
corresponde.
2.5.3.2 La evaluación deberá incluir: los posibles modos de funcionamiento normal y de falla;
los efectos resultantes sobre el avión y los ocupantes teniendo en cuenta la fase de vuelo y las
condiciones operacionales; la conciencia de la tripulación de las condiciones de falla y las medidas
correctivas necesarias; la capacidad de detección de fallas y los procedimientos de inspección y de
mantenimiento del avión. Se deberá considerar que las condiciones de falla estén acompañadas o
causadas por eventos o errores. En tales combinaciones, se pueden tomar en cuenta las
probabilidades de las condiciones de falla, eventos y errores.
2.5.3.3 Para evaluar cada sistema, se deberá tener en cuenta la experiencia previa con otros
sistemas similares.
2.5.3.6 Se puede aceptar la probabilidad de que una sola falla de un sistema o componente
como remota solo si se determina que el sistema o componente posee el nivel necesario de
confiabilidad sobre la base de:
2.5.3.7 Se podría evaluar la probabilidad de que ocurra una sola falla de un sistema o
componente es extremadamente improbable sólo si se aplica a un modo determinado de falla (por
ejemplo, atascamiento) y se puede demostrar a satisfacción de la autoridad de certificación, que,
desde el punto de vista de la construcción y la instalación, esa falla no se debe considerar posible en
la práctica.
2.5.3.8 La probabilidad de que ocurra un error de la tripulación combinado con las fallas del
sistema puede resultar difícil de justificar en términos estadísticos significativos. Al examinar la
probabilidad de que se combinen errores de la tripulación con fallas del sistema, es preciso evaluar
la probabilidad de que se produzcan esos errores y sus consecuencias.
2.5.3.10 Las siguientes áreas de preocupación son significativas en lo que respecta a los vuelos
a grandes distancias de aviones con motores de turbina. Como mínimo, estas áreas deben ser
enfatizadas en la evaluación de la confiabilidad:
b) en el caso de falla de motor, las fallas en cascada o daños consecuentes o la falla de los
sistemas o equipos restantes no deberían impedir que se mantenga la segura del vuelo
y el aterrizaje del avión;
c) ante una operación prolongada con un motor inoperativo y teniendo en cuenta las
consiguientes limitaciones en el rendimiento del tipo de avión, el mal funcionamiento de
los sistemas y equipos restantes no debería poner en peligro el mantenimiento de la
seguridad de vuelo y el aterrizaje del avión ni aumentar el volumen de trabajo de la
tripulación de forma sostenida;
d) ante una operación prolongada con un motor inoperativo, debería seguir disponible una
fuente secundaria de energía (eléctrica, hidráulica, neumática) a niveles que permitan
mantener la continuación segura del vuelo y aterrizaje. A menos que se pueda
demostrar que es posible mantener la presión de la cabina con un motor inoperativo en
la altitud requerida para continuar en vuelo a un aeródromo adecuado, se deberá contar
con la capacidad de oxígeno necesario para los pasajeros y la tripulación durante el
tiempo máximo de desviación; y
2.5.3.11 Uno de los elementos que se evalúan para la aprobación de EDTO es que la madurez y
confiabilidad del sistema de propulsión sean adecuados para la duración del vuelo y el tiempo de
desviación extendido máximo. Es decir:
técnicos. El análisis deberá incluir la examinación de los efectos de continuar el vuelo con un motor
inactivo y tener en cuenta los daños que pudiera haber ocasionado la falla del motor. Se debe
emplear el análisis de fiabilidad a modo de orientación para verificar que existe un nivel adecuado de
redundancia, a menos que se pueda demostrar que existen niveles de seguridad equivalentes (es
decir, que la probabilidad de falla no está relacionada con el tiempo de exposición) o que los efectos
de las fallas son menores.
2.5.4.2 Se deberán considerar los efectos de continuar el vuelo con un motor y/o sistema(s)
inactivo(s) sobre el desempeño y las necesidades fisiológicas de la tripulación de vuelo.
2.5.4.3 Al evaluar los efectos de las condiciones de falla, se deberán tener en cuenta:
b) factores que podrían aliviar o agravar los efectos directos de la condición de falla inicial,
incluidas situaciones consecuentes o conexas dentro del avión que puedan afectar a la
capacidad de la tripulación para hacer frente a los efectos directos, tales como la
presencia de humo, las aceleraciones del avión, la interrupción de la comunicación de
aire a tierra y los problemas de presurización de la cabina.
2.5.4.4 Sistema de propulsión. Se deberán examinar minuciosamente los efectos de las fallas,
las condiciones externas o los errores de la tripulación que pudieran poner en peligro el
funcionamiento de o los motores restantes en operaciones con un motor inactivo. Algunos ejemplos
son:
c) fallas de los sistemas de empuje automática (por ejemplo, sobre velocidad del motor);
e) fallas del sistema de aviso de incendio (por ejemplo, falso aviso de fuego);
f) efectos de las condiciones ambientales tales como rayos, hielo, granizo y precipitación
en el funcionamiento del motor (la vulnerabilidad del control electrónico de combustible
o daño de relámpago);
i) funcionamiento inadecuado del motor que podría dar lugar a una falla del sistema de
propulsión (por ejemplo, durante los cambios de altitud).
2.5.4.9 Comunicación y navegación. – Deberá demostrarse que para todas las combinaciones
de fallas en los sistemas de propulsión y/o avión que no son extremadamente improbables, se
dispondrá un medio confiable de comunicación, un medio suficientemente preciso de navegación y
toda orientación sobre ruta y destino requerido que sea necesaria para cumplir con procedimientos
de contingencia y lograr mantener la seguridad del vuelo y el aterrizaje en un aeródromo adecuado.
2.5.4.12 Los sistemas de combustible. – El sistema de combustible del avión debe mantener el
flujo y la presión de combustible en la entrada de todos los motores activos durante toda la
desviación. Los motores activos deberán disponer del combustible necesario para completar la
EDTO tras la falla de un motor y de otros sistemas, a menos que se demuestre que la combinación
es sumamente improbable. Se deben activar señales de alerta para la tripulación de vuelo cuando la
cantidad de combustible disponible para los motores sea inferior al nivel necesario para completar la
operación. Esas alertas deben incluir disposiciones para la gestión de anomalías en la cantidad de
combustible o la transferencia entre tanques y para la posible pérdida de combustible.
2.5.5 Evaluación de las instrucciones de mantenimiento del fabricante
2.5.5.1 Se deberán evaluar las instrucciones de mantenimiento del fabricante, con el objetivo de
eliminar la posibilidad de errores que pudieran causar efectos peligrosos o catastróficos durante
EDTO.
a) aquellos errores que aumentan los promedios de fallas de los sistemas y que pueden
tenerse en cuenta, en cierta medida, en la evaluación de regímenes de fallas; y
b) los errores que generan una condición en la que un sistema no pueda cumplir la función
para la que está diseñado. Normalmente, no es posible cuantificar dichos errores. Se
deberá evaluar el diseño y las instrucciones de mantenimiento del fabricante para
eliminar la posibilidad de que ocurran errores que pudieran causar efectos peligrosos y
catastróficos.
2.5.6 Información del manual de vuelo del avión
2.5.6.1 Para EDTO, al menos, la siguiente información debe ser incluida o hacer referencia en
el manual de vuelo del avión:
b) una lista de equipo adicional instalado para cumplir con los requisitos de
aeronavegabilidad para EDTO;
d) una declaración de que los sistemas del avión asociados con EDTO cumplen con los
criterios de aeronavegabilidad y rendimiento necesarios, si bien el cumplimiento de esos
criterios no constituye en sí mismo una aprobación para llevar a cabo EDTO.
2.5.7 Vigilancia continua
3. Evaluación de EDTO
3.2 Procedimientos para la designación de las aeronaves que serán utilizadas para EDTO. -
El inspector verificará los procedimientos para la designación de las aeronaves que serán admisibles
para EDTO. Los detalles de los aspectos a verificar se encuentran en el Ítem 121/135-I-18-2 de la
Lista de verificación LV121/135-I-18-MIA.
3.8 Equipamiento de la aeronave. - El inspector debe verificar que la aeronave cuente con
el equipamiento necesario para la EDTO, el detalle de los aspectos a verificar se encuentra en el
Ítem 121/135-I-18-8 de la Lista de verificación LV121/135-I-18-MIA.
3.9 Inspección Física. - La aeronave postulante debe ser inspeccionada para verificar que el
equipamiento descrito en el manual de operaciones y manual de control de mantenimiento, se
encuentre apropiadamente identificado e inspeccionado por personal habilitado.
a) Previo al vuelo de verificación y con el MCM y MEL debidamente aprobados, se debe realizar
la prueba en tierra, la que se detalla en el AMM de la aeronave; y
b) Una vez verificada en forma exitosa la prueba en tierra, se deben realizar los vuelos
necesarios establecidos en el MIO.
4. Resultado.
Una vez informado al inspector de operaciones que ha finalizado el proceso de
aprobación de aeronavegabilidad para operaciones EDTO se debe ingresar toda la información
adecuada en la carpeta de certificación en el archivo del explotador de la AAC.
Nota. – Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con las normas
vigentes.
---------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ...........................................................................................PIV-VI-C19-1
1. Objetivo. ....................................................................................................................PIV-VI-C19-1
2. Alcance. ....................................................................................................................PIV-VI-C19-1
3. Generalidades ...........................................................................................................PIV-VI-C19-1
4. Lista de verificación. .................................................................................................PIV-VI-C19-7
Sección 2 – Procedimientos........................................................................................PIV-VI-C19-7
1. Introducción...............................................................................................................PIV-VI-C19-7
2. Evaluación del contrato de arrendamiento de aeronaves de un solicitante
de un AOC................................................................................................................PIV-VI-C19-7
3. Resultado .................................................................................................................PIV-VI-C19-8
Sección 1 – Antecedentes.
1. Objetivo.
1.1 El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación a los inspectores de la AAC para
la evaluación y aprobación de las responsabilidades relativas al mantenimiento de la
aeronavegabilidad continua, ya sea como Estado del explotador o como Estado de matrícula, en la
transferencia de aviones en arrendamiento, fletamento o intercambio, tomando en consideración el
tipo de contrato que se haya efectuado.
1.2 Toda evaluación referente a los distintos tipos de arrendamiento (con tripulación, sin
tripulación o únicamente con tripulantes técnicos) será coordinada con la división de operaciones de
la AAC.
2. Alcance.
El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
2.1 Evaluar si el contrato de arrendamiento de un solicitante de un AOC o de un explotador
de servicios aéreos cumple los requisitos establecidos en las Secciones 121.510 o LAR 135.045 y su
posterior aprobación.
2.2 Determinar del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo
(0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1. Un solicitante de un AOC o un explotador de servicios aéreos que requiera utilizar
aeronaves que no sean de su propiedad debe realizar un contrato de arrendamiento con el propietario
de las mismas en el cual se debe especificar la parte que se hará responsable del mantenimiento de
la aeronave. Los tipos de arrendamiento pueden ser; arrendamiento sin tripulación (dry lease),
arrendamiento con tripulación (wet lease) y arrendamiento con tripulantes técnicos. Existen también
otros tipos de acuerdo contractuales tales como el fletamento y el intercambio de aeronaves.
3.2 En un arrendamiento una persona (el arrendador) suministra una aeronave (con o sin
tripulación) a otra persona (el arrendatario) a cambio de un pago en dinero y por un tiempo
determinado, transfiriéndole su tenencia. El arrendatario es la parte del contrato de arrendamiento que
adquiere el derecho de utilizar la aeronave mediante el pago de un precio en dinero, y el arrendador
es la parte del contrato de arrendamiento que transfiere la tenencia de la aeronave y recibe como
contraprestación el pago de una suma de dinero.
3.3 Un contrato de intercambio de aeronaves se realiza mediante un contrato de
arrendamiento o fletamento, recíproco, a través del cual, dos o más explotadores de servicios aéreos
se ceden recíprocamente el uso de sus respectivas aeronaves para el cumplimiento de ciertas
operaciones fijadas de común acuerdo.
3.4 El “dry lease” (arrendamiento sin tripulación) es un contrato de arrendamiento, en el cual,
el arrendador (quien puede ser un explotador de servicios aéreos, un banco o una empresa que
arrienda aeronaves) arrienda una aeronave sin tripulación a un explotador (el arrendatario) y en el cual
el arrendador mantiene el control operacional, y el “wet lease” (arrendamiento con tripulación) es un
contrato de arrendamiento, en el cual, el arrendador arrienda una aeronave con, al menos, un piloto a
un explotador de servicios aéreos (el arrendatario) y en el cual el arrendatario mantiene el control
operacional. Por control operacional con respecto al vuelo, debe entenderse el ejercicio de la autoridad
para iniciar, llevar a cabo y finalizar un vuelo.
3.5 El control operacional de cualquier aeronave arrendada según un contrato de dry lease
recae en el arrendatario. En la mayoría de los contratos de dry lease, el arrendador es un banco, una
compañía de alquiler de aeronaves o de un holding. En estos casos, el arrendador no tiene experiencia
operacional, ni instalaciones o el deseo de asumir la responsabilidad y la confiabilidad para controlar
las operaciones diarias de una aeronave.
3.6 En el contrato de arrendamiento dry lease, el solicitante de un AOC o un explotador
deberá presentar la siguiente información, por lo que es importante que la misma se encuentre en el
contrato:
a) tipo, modelo y número de serie de las aeronaves;
b) nombre y dirección del propietario inscrito;
c) Estado de matrícula y marcas de matrícula y nacionalidad;
d) certificado de aeronavegabilidad y declaración del propietario inscrito que atestigüe que la
aeronave se ajusta estrictamente a las prescripciones de aeronavegabilidad del Estado de
matrícula;
e) nombre, dirección y firma del arrendatario o de la persona responsable del control de las
operaciones de la aeronave, con arreglo a lo previsto en el acuerdo de arrendamiento, incluso
una declaración que atestigüe que dicha persona y las partes en el acuerdo de arrendamiento
comprenden perfectamente sus responsabilidades respectivas previstas en el reglamento de
aplicación;
f) copia del acuerdo de arrendamiento o descripción de las modalidades de arrendamiento;
g) duración del arrendamiento; y
h) zonas de operación.
3.7 Un contrato de alquiler wet lease, una vez registrado hace responsable al arrendatario
convirtiéndole en el explotador de la aeronave.
3.8 En aquellos casos donde existan dudas o controversias respecto a quien ejerce el control
operacional de una aeronave arrendada, la AAC del explotador deberá considerar factores adicionales
tales como quien es el responsable por el mantenimiento, servicio y entrenamiento de la tripulación.
3.9 Ocasionalmente, pueden pasarse por alto detalles importantes si no se monitorea de
cerca las condiciones de intercambio. Las diferencias en el equipamiento de las aeronaves pueden
ser potencialmente peligrosas, a menos que, sea impartido un entrenamiento efectivo o sean tomadas
acciones correctivas efectivas antes que comience la operación. Por ejemplo, las balsas salvavidas o
3.15.1. Los reglamentos del Estado de matrícula generalmente prescriben los requisitos de
aeronavegabilidad y los requisitos operacionales relacionados con el diseño de las aeronaves
matriculadas en ese Estado y operadas por un explotador bajo su jurisdicción. Sin embargo, los
reglamentos del Estado del explotador pueden requerir aeronaves de matrícula extranjera utilizada por
sus explotadores para cumplir con los mismos requisitos de aeronavegabilidad y requisitos
operacionales relacionados con el diseño aplicable a las aeronaves matriculadas en su territorio.
3.15.2. No obstante lo anterior, el Estado de matrícula y el Estado del explotador deberían,
cuando prescriben los requisitos de aeronavegabilidad y los requisitos operacionales relacionados con
el diseño, tener en cuenta el período de tiempo durante el cual se transfiere la aeronave.
3.15.3. Como resultado de lo anterior, los siguientes aspectos deben ser considerados cuando
una aeronave se transfiere del Estado de matrícula a un Estado del explotador: las diferencias entre
la base de certificación de tipo del Estado de matrícula y la del Estado del explotador:
a) las diferencias entre los requisitos operacionales relacionados con el diseño del Estado de
matrícula y las del Estado del explotador; y
b) las responsabilidades del Estado de matrícula y del Estado del explotador con respecto a la
aprobación de:
1. los cambios en el diseño de tipo; y
2. las reparaciones que requieren una aprobación de diseño antes de su implementación.
3.15.4. El Estado de matrícula, a menos que de otro modo transfiera sus responsabilidades en
virtud del Artículo 83 bis, se encarga de asegurar que la aeronave, así como cualquier modificación a
la misma, se ajusta a un diseño aprobado. Para preservar esta responsabilidad, el Estado del
explotador no debe aprobar la implementación de cualquier cambio sin la aprobación previa por parte
del Estado de matrícula.
3.15.5. Para descargar sus funciones los Estados podrían entrar en arreglos bilaterales de
transferencia de la aeronavegabilidad de las aeronaves, parte de los cuales se describen en
procedimientos para:
a) la aprobación de los cambios en el diseño de tipo;
b) el rendimiento y la certificación de los cambios; y
c) el mantenimiento de registros de los cambios.
3.16 Mantenimiento
3.16.1 El programa de mantenimiento es aprobado por el Estado de matrícula. La legislación de
un Estado debería requerir aceptar el programa de mantenimiento de todas las aeronaves de matrícula
extranjera, que sean operadas por los explotadores de ese Estado. Los Estados no deben aprobar
nuevamente los datos técnicos aprobados por otro Estado; la re-aprobación de los datos técnicos ya
aprobados transfiere de hecho la responsabilidad de reglamentar esos datos a los Estados de re-
aprobación. Si un Estado desea utilizar datos técnicos aprobados por otro Estado, el primero debe
revisar los datos, determinar que los datos son aceptables para utilizarlos en su Estado y aceptar
formalmente dichos datos; de esta manera, la responsabilidad de la reglamentación queda en el
Estado que en un principio aprobó los datos. El Estado del explotador deberá aceptar el programa de
mantenimiento de aeronaves de matrícula extranjera conforme a su reglamentación.
3.16.2 Algunos de los factores que influyen en la selección del mantenimiento para ser aplicado
cuando las aeronaves son transferidas son:
a) el período de tiempo por el cual se transfiere la aeronave;
b) las diferencias entre los requisitos de mantenimiento del Estado de matrícula y las del Estado
del explotador y la compatibilidad de sus programas de mantenimiento aprobados (Estado de
matrícula) y aceptados (Estado del explotador);
a) Las autoridades del Estado de matrícula y del Estado del explotador, en consulta con el
propietario de la aeronave matriculada y el explotador de servicios aéreos de las aeronaves
transferidas, deben determinar cuál de la MCAI de los Estados se aplicarán a las aeronaves
transferidas, antes de entrar en un acuerdo de transferencia; y
b) los Estados involucrados en la transferencia de aeronaves deberán desarrollar procedimientos
administrativos para este efecto.
3.19.6 La intención de 3.17.5 puede ser conseguida por un acuerdo general o un acuerdo sobre
la transferencia de aeronaves entre los Estados o autoridades involucradas o por acuerdos individuales
al momento de la transferencia.
3.20 Distribución de la información de la aeronavegabilidad continua obligatoria. La MCAI
expedida por el Estado de matrícula en forma de directrices de aeronavegabilidad (AD’s), o
equivalente, o emitidos por el Estado de diseño y declarado obligatorio por el Estado de matrícula,
debe ponerse a disposición de los explotadores afectados por el Estado de matrícula. Algunos Estados
difunden esta información obligatoria directamente a cada propietario de una aeronave registrada en
sus registros y se basan en el propietario registrado de la aeronave para transmitir la información al
explotador. Otros Estados hacen que la información esté disponible en las oficinas de las autoridades
de aeronavegabilidad o también publican la información y hacen ésta disponible por suscripción.
3.20.1 Como se describe en 3.17.4 anterior, la MCAI emitida, en ciertas circunstancias, por el
Estado del explotador, y hecha obligatoria en las aeronaves matriculadas en otro Estado y operadas
en su Estado (Estado del explotador), deberá estar disponible para los explotadores afectados por el
Estado del explotador.
3.20.2 Cuando una aeronave se transfiera a otro Estado, la distribución de una MCAI por el
Estado de matrícula se puede lograr haciendo que los documentos obligatorios estén disponibles para
el propietario de la aeronave registrado, quién deberá ser el responsable de su transmisión al
explotador. Si el Estado de matrícula tiene un acuerdo con el Estado del explotador para proporcionar
vigilancia y asistencia, o si el Estado del explotador desea que se le informe con respecto a las
aeronaves transferidas y operadas por sus explotadores, entonces el Estado de matrícula deberá
también transmitir los documentos MCAI al Estado del explotador.
3.21 Responsabilidad de la división de inspección de aeronavegabilidad (DIA). Antes de la
aprobación de un arrendamiento de una aeronave la DIA se asegurará de que se haya tomado en
cuenta la firma de la aprobación de mantenimiento y se haya definido quién es el responsable de la
aeronavegabilidad de la aeronave. Asimismo, debe asegurarse de que se documente la evaluación de
los elementos del arrendamiento relacionados con la aeronavegabilidad:
a) Certificación de conformidad de mantenimiento;
b) Cumplimiento de las directrices de aeronavegabilidad (AD’s);
c) Cumplimiento de todas las tareas establecidas en el programa de mantenimiento; y
d) Vigilancia de la seguridad operacional.
3. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la lista de verificación LV121/135-I-19-MIA referenciada en
el apéndice “B” del MIA durante la evaluación del contrato de arrendamiento de aeronaves,
considerando como referencia el tema contenido en este capítulo y las Secciones LAR 121.510 (c)(d)
y 135.045 (b)(c) y (d), según corresponda.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, el proceso de evaluación del contrato de arrendamiento de aeronave debe
darle la seguridad al IA de que la aeronavegabilidad continua será mantenida y la aeronave será capaz
de volar con seguridad. El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en
esta sección son una guía de temas que se recomienda considerar durante la evaluación de un
contrato de arrendamiento de aeronave. Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo
(IdR) a los valores predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario,
si bien es cierto que el solicitante de un AOC debe demostrar el cumplimiento de los requisitos
reglamentario de manera satisfactoria antes de la certificación; lo que le dará un indicador de riesgo
(IdR) bajo (0), esta valoración inicial se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia
posterior a la certificación.
3. Resultado
3.1 Terminada la evaluación, el IA encargado de la evaluación del contrato de arrendamiento
de aeronaves, determinará si el solicitante de un AOC o el explotador de servicios aéreos cumple con
los requisitos del LAR 121.510 y 135.045. Si existen constataciones, deben ser comunicadas al
solicitante del AOC o al explotador de servicios aéreos, según sea aplicable, con la definición del
indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios y
de ser el caso asesorarlo en aquellas partes que necesitan acciones correctivas. Corregidas las
constataciones, el IA coordinará con el inspector de operaciones de la AAC para proceder a la
aprobación correspondiente.
3.2 Conservar todos los documentos cursados en el archivo del solicitante del AOC o del
explotador de servicios aéreos que se encuentra en las instalaciones de la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos vigentes.
---------
Apéndice A
MODELO DE ACUERDO
CONSIDERANDO que el Protocolo relativo al Artículo 83 bis del Convenio sobre Aviación Civil
Internacional (Chicago, 1944) (en adelante, “el Convenio”), en el que [Estado 1] y [Estado 2] son
Partes, entró en vigor el 20 de junio de 1997;
CONSIDERANDO que el Artículo 83 bis, con miras a intensificar la seguridad operacional, prevé la
posibilidad de transferir al Estado del explotador todas o parte de las funciones y obligaciones del
Estado de matrícula previstas en los Artículos 12, 30, 31 y 32 a), del Convenio;
CONSIDERANDO que, de conformidad con el Doc. 9760 (Manual de aeronavegabilidad), Volumen II,
Parte B, Capítulo 10, y a la luz del Doc. 8335 (Manual sobre procedimientos para la inspección,
certificación y supervisión permanente de las operaciones), Capítulo 10, es necesario establecer con
precisión las obligaciones y responsabilidades internacionales de [Estado 1] (Estado de matrícula) y
de [Estado 2] (Estado del explotador) de conformidad con el Convenio;
CONSIDERANDO que, con referencia a los Anexos al Convenio pertinentes, en el presente Acuerdo
se establece la transferencia de [Estado 1] a [Estado 2] de las responsabilidades normalmente llevadas
a cabo por el Estado de matrícula, como se indica más adelante en los párrafos 3 y 4;
en adelante, “las Partes”, basándose en los Artículos 33 y 83 bis del Convenio, han acordado lo
siguiente:
Artículo — Alcance
Sección 3. En virtud del presente Acuerdo, las Partes convienen en que [Estado 1] transfiere a
[Estado 2] las funciones y obligaciones, incluyendo la vigilancia y el control de los elementos
pertinentes que figuran en los correspondientes Anexos al Convenio, que se indican a continuación:
Anexo 2 — Reglamento del aire, hacer cumplir las normas y reglamentos aplicables
relacionados con el vuelo y las maniobras de las aeronaves.
Sección 4. En virtud del presente Acuerdo, aunque de conformidad con el Convenio, [Estado 1]
conservará la plena responsabilidad respecto a la vigilancia y el control normativos del Anexo 8 C
Aeronavegabilidad, la responsabilidad relativa a la aprobación de las estaciones de línea utilizadas por
[explotador], situadas fuera de su base principal, se transfiere a [Estado 2]. Los procedimientos
relacionados con el mantenimiento de la aeronavegabilidad de las aeronaves que [explotador] deberá
aplicar figurarán en el Manual de control de mantenimiento (MCM) del explotador. En el Adjunto 2 se
describen las responsabilidades de las Partes respecto al mantenimiento de la aeronavegabilidad de
las aeronaves.
Sección 5. De conformidad con el Artículo 83 bis, b), incumbe a [Estados 2], como Estado del
explotador, notificar directamente la existencia y el contenido del presente Acuerdo a todo Estado
interesado, si es necesario. [Estado 1], como Estado de matrícula, o [Estado 2], como Estado del
explotador, registrarán el presente Acuerdo y todas sus enmiendas en la OACI, según lo dispuesto en
el Artículo 83 del Convenio y de conformidad con el Reglamento aplicable al registro, en la OACI, de
los acuerdos y contratos aeronáuticos (Doc. 6685).
Sección 6. Se conservará a bordo de cada aeronave a la que se aplique el presente Acuerdo una
copia auténtica certificada del mismo, [en cada idioma].
Sección 7. Se conservará a bordo de cada aeronave una copia auténtica certificada del certificado
de explotador de servicios aéreos (AOC) otorgado a [explotador] por [Estado 2], en el que se
enumerarán y designarán debidamente las aeronaves de que se trate.
Artículo IV — Coordinación
Sección 8. Se celebrarán reuniones trimestrales entre [la CAA de Estado 1] y [la CAA de Estado 2]
para analizar las cuestiones relacionadas con las operaciones y con la aeronavegabilidad que resulten
de las inspecciones llevadas a cabo por los respectivos inspectores. Con miras a intensificar la
seguridad operacional, dichas reuniones tendrán por objeto resolver las discrepancias que las
inspecciones hayan revelado y asegurarse de que todas las partes interesadas están plenamente
informadas acerca de las operaciones de [explotador]. En dichas reuniones se examinarán, entre otros,
los asuntos siguientes:
operaciones de vuelo
mantenimiento de la aeronavegabilidad y mantenimiento de aeronaves
procedimientos del Manual de control de mantenimiento (MCM) del explotador, si
corresponde
instrucción y verificación de las tripulaciones de vuelo y de cabina
Sección 9. Con sujeción a un aviso razonable, se permitirá a [la CAA de Estado 1] tener acceso a
la documentación de [la CAA de Estado 2] relativa a [explotador] a fin de cerciorarse de que [Estado 2]
está cumpliendo sus obligaciones respecto a la vigilancia de la seguridad operacional transferidas por
[Estado 1].
Sección 10. Durante la aplicación del presente Acuerdo, y antes de que una aeronave sujeta al
mismo sea objeto de un subarrendamiento, [Estado 2], que continúa siendo el Estado del explotador,
informará a [Estado 1]. Ninguna de las obligaciones y funciones transferidas de [Estado 1] a [Estado 2]
puede ser llevada a cabo bajo la autoridad de un tercer Estado sin el acuerdo expreso de [Estado 1]
dado por escrito.
Sección 11. El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha de su firma y finalizará, en el caso de
las aeronaves enumeradas en el Adjunto 1, al concluir los respectivos arreglos de arrendamiento en
virtud de los cuales se explotan. Toda modificación al Acuerdo exigirá el consentimiento escrito de las
Partes.
Sección 12. Todo desacuerdo respecto a la interpretación o aplicación del presente Acuerdo se
resolverá mediante consultas entre las Partes.
Sección 13. En testimonio de lo cual, los Directores de aviación civil de [Estado 1] y [Estado 2] firman
el presente Acuerdo.
Por el Por el
Gobierno de [Estado 1] Gobierno de [Estado 2]
[Firma] [Firma]
—————————
Adjunto 1
Número de Período de
Tipo de aeronave Número de matrícula serie arrendamiento
[fecha]
[fecha]
[fecha]
[fecha]
—————————
Adjunto 2
Responsabilidades Responsabilidades
Doc. de la OACI Asunto del Estado de matrícula del Estado del explotador
([Estado 1]) ([Estado 2])
Anexo 8, Parte II, Información obligatoria Asegurarse de que [la CAA Asegurarse de que [explotador]
Capítulo 4; Doc. 9760, sobre el mantenimiento de de Estado 2] y [explotador] cumple con la información
Volumen II, Parte B, la aeronavegabilidad reciben toda la información obligatoria
Capítulo 8 obligatoria sobre el sobre el mantenimiento de la
mantenimiento de la aeronavegabilidad transmitida
aeronavegabilidad que por [la CAA de Estado 1].
se aplique.
Anexo 6, Parte I, 8.1.2 Responsabilidades de Aprobar los organismos Aprobar las estaciones de línea
Anexo 6, Parte III, 6.1.2 mantenimiento del de mantenimiento usados fuera de la base principal de
explotador por [explotador], salvo las [explotador].
estaciones de línea fuera de la
base principal del explotador.
Anexo 6, Parte I, Registros de Inspeccionar cada seis meses los Asegurarse de que los registros
8.4.1 a 8.4.3 mantenimiento registros y documentos se conservan de conformidad
de mantenimiento. con los párrafos 8.4.1 a 8.4.3 del
Anexo 6, Parte I, y efectuar
inspecciones de conformidad
con los requisitos del certificado
de explotador de servicios
aéreos (AOC).
Anexo 6, Parte I, Información sobre el Asegurarse de que [la CAA Asegurarse de que se
8.5.1 y 8.5.2 mantenimiento de la de Estado 2] y [explotador] cumplen los requisitos de
Anexo 6, Parte III, aeronavegabilidad conocen los requisitos aeronavegabilidad de [Estado 1]
6.5.1 y 6.5.2 de aeronavegabilidad y [Estado 2]
de [Estado 1]. y que se han incorporado
procedimientos adecuados
en el MCM.
Anexo 6, Parte I, 8.6; Modificaciones y Asegurarse de que los Asegurarse de que los requisitos
Anexo 6, Parte III, 6.6 reparaciones Estados de diseño y de figuran en
Doc. 9760, Volumen II, fabricación las han el MCM y aprobar
Responsabilidades Responsabilidades
Doc. de la OACI Asunto del Estado de matrícula del Estado del explotador
([Estado 1]) ([Estado 2])
Anexo 6, Parte I, Organismo de mantenimiento Aprobar la organización y los Aprobar los arreglos
Párrafos 8.7 y 8.8 reconocido y aprobación del procedimientos de de mantenimiento de
Anexo 6, Parte III, mantenimiento mantenimiento de la base de línea de [explotador]
6.7 [explotador] de conformidad fuera de la base.
con los párrafos 8.7 y 8.8 del Asegurarse de que
Anexo 6, Parte I, ó 6.7 del los procedimientos
Anexo 6, Parte III, y comunicar figuran en el MCM
a [la CAA de Estado 2] y aprobar este último.
los procedimientos
correspondientes que deben
incluirse en el MCM.
_____________________
Este procedimiento se encuentra en el manual del inspector de operaciones del SRVSOP, Parte II –
Explotadores de servicios aéreos, Volumen II – Administración técnica de explotadores de servicios
aéreos, Capítulo 13 – Demostraciones de evacuación de emergencia y amaraje
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes...........................................................................................PIV-VI-C21-1
1. Antecedentes......................................................................................................... PIV-VI-C21-1
2. Objetivo.................................................................................................................. PIV-VI-C21-1
3. Alcance………....................................................................................................... PIV-VI-C21-2
4. Generalidades…………………………………………………………………………... PIV-VI-C21-2
5. Datos y cálculo………………………………………………………………………….. PIV-VI-C21-3
6. Lista de verificación…………………………………………………………………….. PIV-VI-C21-4
Sección 2 – Procedimientos........................................................................................PIV-VI-C21-4
1. Introducción…………………………………………………………………………….. PIV-VI-C21-4
2. Evaluación de autorización de prorrateo de tiempo de un solicitante de un AOC
……………………………………………………………………………………. PIV-VI-C21-4
3. Resultados de las tareas………………………………………………………………. PIV-VI-C21-5
4. Adjunto 1………………………………………………………………………………. PIV-VI-C21-6
Sección 1 – Antecedentes
1.1. El prorrateo de tiempo es un procedimiento para determinar el tiempo consumido de
acuerdo a un programa o sistema de mantenimiento y para establecer el tiempo remanente restante
según un nuevo programa o sistema.
1.2. El manual de control de mantenimiento (MCM) del solicitante de prorrateo de tiempo debe
prever un procedimiento para el uso de prorrateo y su administración de los tiempos ajustados desde
su revisión.
1.3. Cuando se usa el prorrateo para establecer tiempos de iniciación del mantenimiento, debe
incluirse en el programa de mantenimiento una sección donde se establezca la autorización de la AAC
del Estado de matrícula para el uso del prorrateo de tiempo por el solicitante. Esta autorización es
esencial, no sólo para llevar la adecuada contabilidad del tiempo, sino también para transferir los
tiempos correctos, si la aeronave se vendiese a un solicitante de un AOC o a otro explotador donde se
presente el caso de la transición de un programa de mantenimiento de las aeronaves sea diferente
entre el explotador anterior y el solicitante de un AOC (explotador nuevo). Esta página debe indicar a
todos los interesados que la aeronave se está explotando según tiempos ajustados desde la revisión,
calculados por medio del proceso de prorrateo.
2. Objetivo
2.1 Este capítulo ofrece información a ser utilizada durante la evaluación de los
procedimientos para otorgar una autorización de prorrateo de tiempo a un explotador. El objetivo
principal de este capítulo es proporcionar la información requerida al inspector de aeronavegabilidad
para que pueda evaluar los aspectos que se exigen en los procedimientos para conceder una
autorización de prorrateo de tiempo a un solicitante. Asimismo, proporciona la información para que el
inspector de aeronavegabilidad evalúe si el solicitante de la autorización de prorrateo de tiempo tiene
toda la información requerida y responsabilidades que deben asumir para obtener una autorización
para sus aeronaves, grupos motores, hélices o componentes instalados en la aeronave.
3. Alcance
Este capítulo se aplica a todo solicitante de un AOC que solicita una certificación para
realizar operaciones regulares y no regulares según el LAR 121 o LAR 135 o a un explotador de
servicios aéreos, según sea el caso. El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Requisitos que debe cumplir el solicitante de un AOC o explotador para solicitar una autorización
de prorrateo de tiempo;
b) evaluación de los procedimientos establecidos por el solicitante del AOC o explotador para
solicitar una autorización de prorrateo que le permita mantener las aeronaves aeronavegables.
c) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2) , Medio (1),
Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
4. Generalidades
4.1 El texto de orientación de este capítulo está principalmente destinado a aeronaves que
operan según los LAR 121 o LAR 135. Se requiere que las AAC del Estado de matrícula proporcionen
a los solicitantes los requisitos para que obtengan una autorización de prorrateo de tiempo con la
finalidad de mantener las aeronaves en condiciones aeronavegables. En este sentido el solicitante al
requerir una autorización de prorrateo de tiempo debe justificar y argumentar a la AAC la necesidad
de dicha autorización.
4.2 Para los propósitos de este capítulo son de aplicación las siguientes definiciones:
a) Aeronave. - Toda máquina que puede sustentarse en la atmósfera por reacciones del aire que
no sean las reacciones del mismo contra la superficie de la tierra;
b) Explotador anterior. - El explotador anterior es el último explotador que utilizó la aeronave antes
de su venta o alquiler;
c) Vendedor. - El vendedor es el mismo que el explotador anterior;
d) Explotador nuevo. - Un nuevo explotador es la persona que adquiere una aeronave, a través
de compra o alquiler, para su operación de acuerdo con su certificado de operación, y quien no
ha tenido un programa de mantenimiento aprobado previamente para ese tipo de aeronave;
e) Comprador. - Un comprador es una persona que adquiere una aeronave, a través de compra o
alquiler, para su operación de acuerdo con su certificado de operación, y quien tiene un
programa de mantenimiento aprobado para ese tipo de aeronave;
f) Prorrateo. - Un proceso por el cual un explotador calcula el tiempo desde que una estructura
nueva de aeronave y sus motores, y componentes son instaladas, cuando su tiempo aprobado
de instalación/revisión/reparación difiere del explotador anterior.
4.3 El prorrateo es un procedimiento para determinar el tiempo consumido de acuerdo con
un sistema de mantenimiento y para establecer el tiempo remanente para el próximo mantenimiento
según un nuevo sistema.
4.4 Los explotadores suelen vender o alquilar sus equipos a otros explotadores. Estos
equipos “usados” tendrán acumulada cierta cantidad de tiempo en servicio. Dicho tiempo se transfiere
al nuevo explotador y puede ser incorporado por fases o ser prorrateado con las limitaciones de tiempo
aprobadas para el nuevo explotador.
4.5 Cuando las limitaciones de tiempo aprobadas para un explotador nuevo no son las
mismas que las del explotador anterior o de los explotadores anteriores, el comprador tiene dos
opciones: la inclusión directa o el prorrateo.
4.5.1 Cuando el explotador elige la inclusión directa, la diferencia entre el límite de tiempo aprobado
del explotador nuevo y el tiempo actual del explotador anterior determinará la limitación de tiempo.
4.5.2 Cuando las limitaciones de tiempo aprobadas para el explotador anterior son diferentes a las
del explotador nuevo, puede utilizarse el prorrateo para ajustar las limitaciones de tiempo. Sin
embargo, en base a la comparación del IA del programa de mantenimiento del comprador y del
vendedor por similitud, la inclusión directa puede utilizarse si ambos programas son encontrados
similares.
4.6 Alcance y limitaciones. -
4.6.1 De ninguna manera el prorrateo disminuye la responsabilidad del explotador nuevo para
mantener a la aeronave en condiciones de aeronavegabilidad.
4.6.2 El prorrateo es opcional.
4.6.3 Los componentes con límite de vida no pueden prorratearse.
4.6.4 El prorrateo no puede ser aplicado a los tiempos especificados en las directrices de
aeronavegabilidad (AD’s).
4.6.5 Los explotadores que hayan estado operando equipos según los LAR121 o LAR135
pueden utilizar el prorrateo.
4.6.6 Tanto los tiempos ajustados como los tiempos reales deben exhibirse en la
documentación del prorrateo y en los registros de la aeronave.
4.6.7 Cuando un ítem es inspeccionado o sometido a una reparación general (overhaul), según
corresponda, los límites de tiempo prorrateado aplicables serán cancelados. Luego, el ítem será
tratado conforme al programa de mantenimiento aprobado del explotador de servicios aéreos.
4.6.8 No se acepta el prorrateo parcial, un explotador que elija el prorrateo debe prorratear la
célula y todos los componentes, motores y hélices que tenga instalados. Los motores y hélices de
repuesto adquiridos en el momento de la venta o después de ella con “tiempo en servicio” pueden ser
prorrateados.
4.6.9 Si se aprueba una extensión en la limitación de tiempo para el explotador que opera en
tiempos prorrateados, dicha extensión será acreditada al ítem o a los ítems prorrateado(s).
5. Datos y cálculos
5.1. El tiempo prorrateado restante puede determinarse mediante el uso de los siguientes
procedimientos matemáticos:
a) Dividir el tiempo real utilizado por el límite de tiempo aprobado del explotador anterior bajo el
cual fue operada la aeronave. El resultado, tomando tres decimales, representará el porcentaje
del tiempo aprobado ya utilizado;
b) multiplicar el límite de tiempo del explotador nuevo por el porcentaje del tiempo utilizado. De
este modo se obtendrá el tiempo prorrateado a utilizarse bajo el nuevo programa; y
c) restarle el tiempo prorrateado al límite de tiempo aprobado del nuevo programa. El resultado
representará el número de horas remanentes bajo el nuevo programa, de acuerdo a lo indicado
en el Adjunto 1 del presente capítulo.
5.2. Limitación de tiempo por grupos o bloques. -
5.2.1 Cuando se prorratea el tiempo de un grupo o bloque, cada uno deberá ser tratado como si se
prorrateara una aeronave completa.
5.2.2 Cuando el explotador anterior utiliza un sistema de grupos o bloques, se debe presentar un
documento que exhiba:
a) La limitación de tiempo para cada grupo o bloque, junto con un listado de ítems que forman
parte del mismo; y
b) el tiempo desde el último cumplimiento para cada ítem individual de la aeronave.
6. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-I-21-MIA referenciada en el
Apéndice B del MIA, durante la fase de preparación de la inspección, considerando como referencia el
tema contenido en este capítulo y el MCM en donde deben estar establecidos los requisitos para el uso
de prorrateo por tiempo.
Sección 2 - Procedimientos
1. Introducción
El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección
son sólo una guía de temas que se recomienda considerar durante la evaluación de prorrateo de
tiempo de un solicitante de un AOC o un explotador de servicios aéreos. Adicionalmente se debe
determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo al estado de implantación
de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el solicitante de un AOC debe demostrar el
cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria antes de la certificación; lo que
le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración inicial se empleará para priorizar las
inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3.3 Finalizado este análisis y corregidas las constataciones, se debe dejar constancia de la
autorización de este prorrateo en el programa de mantenimiento de la aeronave autorizada, el cual
debe ser aprobado por la autoridad del Estado de matrícula.
3.4 Se deberá adjuntar la lista de verificación utilizada para que sea parte integrante del
informe del resultado de la evaluación para la autorización de prorrateo por tiempo.
3.5 Se debe establecer un programa de vigilancia continua sobre la evaluación de los proce-
dimientos de nuevas solicitudes para autorizaciones de prorrateo de tiempo de aeronave, motores,
hélices y componentes instalados en las aeronaves.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos vigentes.
---------
Adjunto 1
Ejemplo de la fórmula de prorrateo de tiempo
El ejemplo detallado a continuación muestra la sencillez de los pasos para determinar el
tiempo remanente hasta la próxima reparación general (overhaul) que le queda al comprador.
1. Datos conocidos. -
1.1 Límite de tiempo entre reparación general (Time Between Overhaul – TBO) aprobado, del
explotador anterior = 8.000 horas.
1.2 Tiempo transcurrido desde la última recorrida general (Time Since Overhaul - TSO) del
explotador anterior = 2.000 horas.
1.3 Límite de tiempo entre reparación general (Time Between Overhaul – TBO) aprobado, del
comprador (explotador nuevo) = 12.000 horas.
2. Primer Paso. -
2.1 Dividir la cifra correspondiente al TSO del explotador anterior por el tiempo TBO aprobado
del explotador anterior. El resultado representa el porcentaje del TBO aprobado, ya utilizado.
12.000
x .250
3.000
3.2 En este ejemplo el TSO prorrateado a utilizar por el comprador es 3.000 (explotador
nuevo).
4. Tercer Paso.-
4.1 Restarle el TSO prorrateado obtenido en el segundo paso al TBO aprobado del comprador
(explotador nuevo).
12.000
- 3.000
9.000
Índice
Paginas
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo ……………………………………………………………………………..........PIV-VI-C22-1
2. Alcance …………………………………………………………………………………...PIV-VI-C22-1
3. Generalidades …………………………………………………………………………....PIV-VI-C22-2
4. Lista de verificación……………………………………………………………...............PVI-VI-C22-4
Sección 2 – Procedimientos
1. Mantenimiento de la
aeronavegabilidad………………………………………………………………………..PVI-VI-C22-4
2. Análisis integrado de la seguridad operacional……………………………………….PVI-VI-C22-5
3. Análisis y seguimiento …………………………………………………………………..PVI-VI-C22-5
4. Personal responsable de la interpretación del FDAP………………………………. PVI-VI-C22-5
5. Mejoramiento continuo…………………………………………………………………. PVI-VI-C22-6
6. Evaluación del Programa de análisis de datos de vuelo (FDAP) de un solicitante de
un AOC…………………………………………………………………………...............PVI-VI-C22-6
7. Resultado………………………………………………………………………………… PVI-VI-C22-7
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación a los inspectores de la AAC de
aeronavegabilidad orientación y guía para la implementación, en los explotadores de servicios aéreos de
aviones con una masa certificada de despegue de 27,000 Kg. y helicópteros que decidan establecer y
mantener un programa de análisis de datos de vuelo como parte del SMS (con una masa certificada
superior a 7,000 Kg. o con una configuración de asientos de más de nueve pasajeros y equipado con
registrador de vuelo), un programa de análisis de datos de vuelo (FDAP) establecido en el LAR 121.115,
aplicable al área de aeronavegabilidad, que evidencie como el explotador de servicios aéreos utiliza los
datos en la:
a) relación entre el FDAP y el sistema de gestión de la seguridad operacional (SMS);
b) observación y el análisis de las operaciones de vuelo; y
c) observación y el análisis de la performance técnica.
2. Alcance
2.1 Este procedimiento orientará al inspector de aeronavegabilidad (IA) a entender que
aspectos deben considerar los gestionan a través del FDAP los datos relacionados con
aeronavegabilidad y como estos datos son utilizados en el SMS del explotador;
2.2 Los pasos a seguir por el IA para poder evaluar como el explotador utiliza las mediciones
ordinarias y las excedencias en la función de mantenimiento de la aeronavegabilidad; y
3. Generalidades
3.1 El programa de análisis de datos de vuelo (FDA) en ocasiones denominado vigilancia de
datos de vuelo (FDM) o garantía de calidad de las operaciones de vuelo (FOQA), constituye un
instrumento metódico para la identificación preventiva de los peligros. El FDA es un complemento lógico
de la notificación de peligros e incidentes y de las auditorías de la seguridad de las operaciones de línea
(LOSA).
3.2 El programa de análisis de datos de vuelo es el proceso para analizar los datos de vuelo
registrados a fin de mejorar la seguridad de las operaciones de vuelo.
3.3 El FDAP es un programa no punitivo para la recopilación y el análisis ordinarios de datos de
vuelo a fin de producir información objetiva y anticipada para hacer progresos en materia de la seguridad
operacional. En la parte de aeronavegabilidad servirá para el mejoramiento en el mantenimiento y la
ingeniería.
3.4 El FDA involucra:
a) capturar y analizar datos de un vuelo para determinar si se ha desviado de una envolvente
operacional segura;
b) identificar tendencias; y
c) promover medidas para corregir posibles problemas.
3.5 El FDA permitirá al explotador en lo que corresponde a aeronavegabilidad identificar
tendencias y promover medidas para corregir posibles problemas. Los datos de vuelo son transferidos
periódicamente desde la aeronave para ser analizados mediante un sistema de análisis centralizado
localizado en tierra. Esto permitirá al área correspondiente marcar y evaluar las desviaciones de ciertos
valores predeterminados, denominados excedencias.
3.6 Esta información permitirá al responsable de la aeronavegabilidad continua, proponer y
evaluar medidas correctivas, además de obtener el total de las excedencias a lo largo del tiempo para
determinar y estudiar las tendencias. El FDA también posibilita la identificación temprana de un
empeoramiento de los sistemas de a bordo en aras de medidas de mantenimiento.
3.7 En el programa de vigilancia de los motores, los datos del FDAP servirán para un análisis
fiable de las tendencias, ya que los datos del motor codificados manualmente son limitados en términos
de exactitud, puntualidad y fiabilidad. Este programa también permite observar aspectos de la célula de
la aeronave y de los sistemas.
3.8 El FDA brinda un amplio espectro de aplicaciones para la gestión de la seguridad
operacional, también ofrece la ventaja de aumentar la eficacia operacional y el ahorro que compensan
la inversión necesaria. Su objetivo reside en:
a) Determinar las normas operacionales;
b) identificar los peligros potenciales y reales en aeronavegabilidad, entre otras áreas operacionales;
c) identificar tendencias;
d) observar la efectividad de las medidas correctivas adoptadas;
e) proporcionar datos para efectuar análisis de costo/beneficios;
f) optimizar los procedimientos de instrucción; y
g) proporcionar una medición de desempeño real en lugar de una medición posible a efectos de la
gestión de riesgos.
Son más accesibles y registran los mismos parámetros por más tiempo que el FDR. La nueva
tecnología QAR y los recientes sistemas de captación de datos de vuelo brindan la posibilidad de
recoger y registrar miles de parámetros de vuelo.
3.10.3 Para eliminar la tarea de llevar los datos desde la aeronave hasta la estación terrestre
extrayendo físicamente el medio de registro del QAR, los sistemas más nuevos cargan automáticamente
la información registrada por medio de sistemas inalámbricos seguros cuando la aeronave se halla en
las inmediaciones de la puerta de embarque. En otros sistemas, los datos registrados son analizados a
bordo mientras la aeronave está en vuelo. Los datos cifrados pertinentes son transmitidos entonces a
una estación terrestre empleando comunicaciones por satélite. La composición de la flota, la estructura
de rutas y las consideraciones de costos determinarán el método más rentable de extraer los datos de
la aeronave.
4. Listas de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-I-22-MIA referenciada
en el Apéndice “B” del MIA para verificar el cumplimiento con el LAR 121.155 relacionado al
establecimiento y mantenimiento del FDAP.
Sección 2 – Procedimientos
1. Mantenimiento de la aeronavegabilidad
1.1 En la práctica, la evaluación para determinar como el operador establece y mantiene un
FDAP difiere de un explotador de servicios aéreos a otro. Sin embargo, en la parte correspondiente al
mantenimiento de la aeronavegabilidad en lo relacionado a las mediciones ordinarias y excedencias
serán la ayuda para el mantenimiento de la aeronavegabilidad continua basado en la vigilancia que
establezca el explotador, como por ejemplo: programas de vigilancia de los motores en donde se
observaran las mediciones de su performance para determinar la eficiencia de su funcionamiento,
predecir fallas inminentes y ayudar a la programación de su mantenimiento.
3. Análisis y seguimiento
1.4.1 Las reseñas y los resúmenes de los datos del FDA son recopilados periódicamente, los
cuales pueden ser semanales o quincenales, mientras que se espera que a los sucesos significativos
se les dé seguimiento en el momento oportuno (el cual no debería exceder los tiempos establecidos
para la recopilación periódica de recopilación de datos del FDA). Deberían ser examinados todos los
datos para identificar excedencias específicas y tendencias emergentes indeseables.
1.4.2 Todos los sucesos se archivan en una base de datos, que se emplea para clasificar,
validar y presentar los datos en informes de gestión fáciles de entender. Con el tiempo, estos datos
archivados pueden ofrecer un panorama de las tendencias y los peligros emergentes que, de otro
modo, pasarían desapercibidos.
1.4.3 Se requiere un control de seguimiento para evaluar la efectividad de las medidas
correctivas adoptadas. La información recibida es indispensable para la identificación y resolución de
los problemas de seguridad operacional y podría comprender la respuesta a preguntas como las que
se ponen como ejemplo a continuación:
a) ¿Es adecuada la aplicación y la efectividad de las medidas correctivas?
b) ¿Se mitigan los riesgos, o se transfieren involuntariamente a otra parte de las
operaciones?
c) ¿Han surgido nuevos problemas en la operación como resultado de la aplicación de
medidas correctivas?
5. Mejoramiento continuo
1.6.1 El explotador deberá evaluar las nuevas cuestiones de seguridad operacional
determinadas y publicadas por otras organizaciones (informes de investigación conexos, los boletines
de seguridad operacional del fabricante de aeronaves o los problemas de seguridad operacional
identificados por las autoridades de aviación), los cuales permitirán su inclusión en la actividad de
supervisión correspondiente de un FDAP.
1.6.2 Con el fin de evaluar la efectividad general de un FDAP, puede resultar beneficioso
realizar un examen periódico o una auditoría. En dicha revisión podría determinarse:
a) si se están logrando los beneficios para la seguridad operacional previstos;
b) si en los procedimientos de FDA se refleja el funcionamiento real de un FDAP, y si se han
seguido;
c) si la información facilitada a los usuarios del FDAP es precisa, oportuna y útil; y
d) si los instrumentos empleados para recopilar y presentar los datos siguen siendo
adecuados o si otra suerte de tecnología resultaría más efectiva.
1.6.3 El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta sección
son una guía de temas que se recomienda considerar durante un proceso de implementación del
FDAP.
6. Procedimientos
2.1 Verificar como el explotador establece y mantiene un programa de análisis de datos de
vuelo, relacionado a la parte de aeronavegabilidad. El detalle de los aspectos a verificar se encuentra
en el ítem 121/135-I-22-1 de la lista de verificación LV121/135-I-22-MIA.
2.2 Verificar como el explotador establece que el FDAP no es de carácter punitivo. El detalle
de los aspectos a verificar se encuentra en el ítem 121/135-II-22-2 de la lista de verificación LV121/135-
II-22-MIA.
2.3 Verificar como el explotador establece que el FDAP protege las fuentes de datos. El
detalle de los aspectos a verificar se encuentra en el ítem 121/135-I-22-3 de la lista de verificación
LV121/135-I-22-MIA.
2.4 Verificar si el explotador cuenta con los equipos para captar los datos de vuelo para
soportar el FDAP. El detalle de los aspectos a verificar se encuentra en el ítem 121/135-I-22-4 de la
lista de verificación LV121/135-I-22-MIA.
2.5 Verificar como se controla la competencia del personal del explotador involucrado en las
actividades del FDAP. El detalle de los aspectos a verificar se encuentra en el ítem 121/135-I-22-5 de
la lista de verificación LV121/135-I-22-MIA.
7. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia al FDAP, evidenciarán el estado de cumplimiento
por parte del explotador de servicios aéreos respecto al establecimiento y mantenimiento del FDAP en lo
correspondiente a aeronavegabilidad, las cuales deberán quedar señaladas en las constataciones y la
definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los requisitos
reglamentarios que se deriven de la aplicación de la Lista de verificación LV121/135-II-22-MIA – Vigilancia
del programa de análisis de datos de vuelo.
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 6 del MIA.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador aéreo que se
encuentra en la AAC de Estado parte donde se localiza el explotador certificado.
1.3 Concluida la parte correspondiente a aeronavegabilidad, el inspector de operaciones
deberá continuar con el proceso de aprobación. El cumplimiento de los requisitos de aeronavegabilidad
o la instalación del equipo, por sí solos, no constituyen la aprobación operacional.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos vigentes.
-------------
PARTE IV – EXPLOTADORES
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
1. Objetivo. ...................................................................................................................PIV-VII-C1-1
2. Alcances ...................................................................................................................PIV-VII-C1-1
3. Generalidades ..........................................................................................................PIV-VII-C1-1
4. Relación entre control y supervisión. .......................................................................PIV-VII-C1-3
5. Elementos críticos del sistema de vigilancia de la seguridad operacional ........... PIV-VII-C1-5
6. Obligaciones de vigilancia .......................................................................................PIV-VII-C1-6
7. Vigilancia permanente de la seguridad operacional por parte del Estado
del explotador...........................................................................................................PIV-VII-C1-7
8. Responsabilidad del Estado con respecto a las operaciones del transporte
aéreo comercial por parte de explotadores extranjeros ....................................... PIV-VII-C1-8
9. Validez y renovación de las aprobaciones del transporte aéreo
comercial por parte de explotadores extranjeros. ..................................................PIV-VII-C1-10
10. Responsabilidad de la organización de aeronavegabilidad en relación a
la vigilancia .......................................................................................................... PIV-VII-C1-10
11. Archivos .................................................................................................................PIV-VII-C1-13
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es plantear las obligaciones y responsabilidades de las AAC
respecto a la vigilancia de la seguridad operacional. Asimismo, se ofrece información y orientación a
la división de inspección de aeronavegabilidad (AID) acerca de cómo establecer y gestionar un
sistema de vigilancia de la seguridad operacional.
2. Alcance
El alcance está orientado a que la AAC establezca e implemente de un programa de
vigilancia de los aspectos de aeronavegabilidad continua de los explotadores de servicios aéreos en
función de las obligaciones, responsabilidades legislativas y reglamentarias del estado de matrícula
y/o explotador.
3. Generalidades
3.1 La vigilancia de la seguridad operacional se define como la función mediante la cual las
AAC se aseguran que se cumplen, en relación con la seguridad, los requisitos de los reglamentos y
los procedimientos establecidos por los proveedores de servicio en sus manuales (MCM, MOM,
entre otros).
3.2 La vigilancia de la seguridad operacional garantiza asimismo que la aviación de un
Estado ofrezca un nivel de seguridad igual al que se define en los SRAPS de la OACI, o incluso
mejor. Por lo tanto, la responsabilidad de la AAC es la base que sostiene la seguridad de las
operaciones de los proveedores de servicio. En consecuencia, cuando la vigilancia de la seguridad
operacional se debilita, la seguridad de las operaciones de aviación se ve amenazada.
a) Conducir una vigilancia periódica y sin anuncio (inopinada) de las instalaciones relacionadas
con el mantenimiento, incluyendo estaciones de línea que realizan mantenimiento de las
b) conducir una vigilancia periódica y sin anuncio (inopinada) de las instalaciones de la OMA
relacionadas con el mantenimiento en la rampa y en el hangar, talleres y centros de
reparación. Esto incluye el trabajo contratado que la OMA puede subcontratar;
c) conducir una vigilancia periódica y sin anuncio (inopinada) del mantenimiento a someterse a
las aeronaves de sus explotadores de servicio en la rampa y en el hangar y asegurarse que el
trabajo se está realizando de acuerdo con el MCM, programa de mantenimiento de la
aeronave, manual de la organización de mantenimiento, datos técnicos actualizados y por
personal de mantenimiento autorizado;
d) verificar que el control del peso (masa) y balance de las aeronaves se viene cumpliendo
(periódicamente) en los tiempos establecidos en los reglamentos aplicables y se efectúa de
acuerdo a lo establecido en el manual de peso (masa) y balance aceptado;
e) conducir una vigilancia permanente de los programas de confiabilidad de las aeronaves de los
explotadores de servicio y tomar medidas sobre indicaciones de degradación de los niveles de
seguridad;
f) conducir una vigilancia periódica y sin anuncio (inopinada) a las operaciones de las aeronaves
de los explotadores extranjeros para asegurar la aeronavegabilidad de las aeronaves;
g) conducir vigilancia periódica y sin anuncio (inopinada) de las operaciones de las aeronaves de
los explotadores extranjeros con respecto a los asuntos de la aeronavegabilidad;
h) conducir una vigilancia periódica y sin anuncio (inopinada) al personal de certificación y/o
autorizado a emitir la certificación de conformidad de mantenimiento; y
i) investigar posibles violaciones de las leyes del Estado o los reglamentos en relación con la
aeronavegabilidad y para hacer cumplir las medidas correctivas y legales, si es necesario.
ambiente en el que la industria de la aviación civil no cuenta con las atribuciones y autonomía que
necesita para efectuar operaciones seguras. Esto redunda en situaciones que desmoralizan al
personal de la industria de la aviación civil y que producen una degradación en las normas de
seguridad. Más aún, para mantener una organización del tamaño que se necesita para ejercer ese
nivel de control, la AAC podría tener que incurrir en gastos prohibitivos.
4.5 En la práctica, ninguno de estos dos extremos es compatible con el objetivo de
mantener una división ecuánime de las responsabilidades entre el Estado y la comunidad
aeronáutica. El interés público queda mejor servido cuando se adopta un enfoque equilibrado en que
la AAC y la comunidad aeronáutica tienen sus responsabilidades claramente definidas para la
ejecución segura y eficiente de sus funciones.
4.6 La AAC debe considerar cuidadosamente el interés público cuando establecen las
diversas funciones de vigilancia de la seguridad operacional y asegurarse de mantener un sistema
apropiado de inspecciones y compensaciones. La AAC debe mantener un control real de las
funciones de inspección importantes. Estas funciones no pueden delegarse; de lo contrario, el
personal aeronáutico, los organismos de mantenimiento, la aviación general, los explotadores
comerciales, los proveedores de servicios aeronáuticos y los explotadores de aeródromos, entre
otros, estarán en efecto reglamentándose y los inspectores de la CAA no los supervisarán de
manera efectiva.
4.7 Un sistema equilibrado de vigilancia de la seguridad operacional es aquél en que tanto
la AAC como la comunidad aeronáutica comparten la obligación de velar por la seguridad,
regularidad y eficiencia de las actividades de aviación civil. En la legislación aeronáutica básica, en
los reglamentos y los requisitos debería establecerse dicha colaboración, que la CAA debería poner
en práctica como parte de su política y metodología (política de gestión de la seguridad operacional).
4.8 Un sistema de vigilancia de la seguridad operacional comprende:
a) aun enfoque sólido y eficaz con respecto a la gestión de la seguridad operacional, que
incluya la adopción de sistemas de gestión de la seguridad operacional (SMS) tanto en las
áreas funcionales de reglamentación como en las operaciones y el suministro de servicios;
b) un enfoque coordinado respecto de la formulación, la publicación oportuna y accesible y la
aplicación de la legislación, los requisitos y la orientación en materia de aviación para la
industria. Esto debería incluir la forma en que se realiza la vigilancia de la seguridad
operacional, es decir:
la adopción de un enfoque sistemático para realizar auditorías que permitan considerar
los sistemas completos, cuando corresponde, y no sólo elementos, actividades o
disciplinas en forma aislada;
el empleo de estrategias de gestión de riesgos para asistir en el uso eficaz de los
recursos;
la coordinación con otras agencias con las cuales la interfaz se superpone o bien colinda,
como en el caso de seguridad operacional y protección; y
la exigencia y promoción para que la industria adopte conceptos sistemáticos similares
como parte de un SMS, que debería incluir la consideración de los principios de factores
humanos y de desempeño humano ya que se aplican a todo el espectro de las
actividades aeronáuticas.
c) una distribución bien equilibrada de la responsabilidad que tiene el Estado y la que tiene la
industria con respecto a la seguridad operacional de la aviación civil;
d) la justificación económica con respecto a los recursos del Estado;
e) la supervisión estatal constante de las actividades de los explotadores y proveedores de
servicios sin obstaculizar indebidamente la dirección y control efectivos de sus respectivas
empresas; y
f) el cultivo y mantenimiento de relaciones armoniosas, comprendidas las comunicaciones y la
consulta, entre el Estado y la industria de la aviación civil, manteniendo al mismo tiempo de
Nota. — El término “sistema estatal de aviación civil” se utiliza en términos generales para incluir a todas las
autoridades con responsabilidad en materia de vigilancia de la seguridad operacional en el ámbito de la aviación que
el Estado pueda establecer como entidad aparte, por ejemplo: CAA, autoridades aeroportuarias, autoridades
encargadas de servicios de tránsito aéreo, autoridades encargadas de investigación de accidentes y autoridades
meteorológicas.
6. Obligaciones de vigilancia
6.1 La obligación y responsabilidad de la organización de aeronavegabilidad no termina con
la expedición de certificaciones y aprobaciones/aceptaciones. La seguridad permanente, en
particular durante un cambio significativo, exige que la AAC establezca un sistema para asegurar la
competencia permanente tanto del organismo como del profesional que es el titular de la certificación
y/o aprobación/aceptación; la capacidad permanente de efectuar operaciones seguras y regulares
por parte de los explotadores aéreos y proveedores de servicios; y la capacidad permanente de
mantener en forma adecuada los AMO. Tal vigilancia permanente debe estar prevista en las
disposiciones de la legislación aeronáutica básica del Estado.
6.2 El mantenimiento de la validez de un certificado de explotador de servicios aéreos, y por
extensión, de un certificado o documento equivalente expedido a un organismo de mantenimiento,
depende de que el explotador o el organismo mantengan los requisitos que se fijaron para su
otorgamiento.
6.3 La AAC debe tener la autoridad y responsabilidad de hacer inspecciones, analizar las
operaciones, detectar deficiencias en la seguridad operacional, formular recomendaciones, imponer
7. Vigilancia permanente de la seguridad operacional por parte del Estado del explotador
7.1 La vigilancia permanente de la seguridad operacional de un explotador por parte del
Estado del explotador es un elemento intrínseco del sistema de certificación y constituye un aspecto
fundamental de la responsabilidad del Estado de garantizar que se mantienen las normas requeridas
en las operaciones para ofrecer al público un servicio de transporte aéreo comercial seguro y fiable.
Las atribuciones para garantizar este control permanente deben establecerse en la legislación
aeronáutica básica del Estado.
7.2 El Director General de Aeronáutica Civil (DGCA) debe tener la facultad y la
responsabilidad de ejercer una vigilancia permanente de la seguridad operacional de las operaciones
de transporte aéreo comercial a fin de garantizar que se implementen prácticas de seguridad
aceptadas y procedimientos adecuados para el fomento de la seguridad de las operaciones. Para
alcanzar este objetivo, el DGCA, por medio del personal de la inspección de la AAC, es responsable
por la supervisión permanente de las operaciones que lleva a cabo cada organización certificada.
Dicha supervisión puede generar la revisión de las especificaciones para las operaciones/lista de
capacidades o la suspensión temporal de un AOC o certificado y, en un caso extremo, puede
generar la revocación de un AOC o certificado.
8. Responsabilidad del Estado con respecto a las operaciones del transporte aéreo
comercial por parte de explotadores extranjeros
8.1 Resulta particularmente importante reconocer que la función primaria en la vigilancia de
la seguridad operacional de cualquier explotador es la del Estado del explotador que emitió el AOC.
8.2 Un Estado asume, de acuerdo con el Artículo 12 del Convenio, la responsabilidad de
garantizar que todas las aeronaves que vuelan o maniobran en su territorio cumplan con las normas
y reglamentos relacionados con el vuelo y las maniobras en vigor.
8.3 El Artículo 33 del Convenio dispone que los certificados aeronavegabilidad y de
competencia y las licencias emitidas o convalidadas por el Estado en el que la aeronave se
encuentra registrada, sean reconocidos por otros Estados, siempre que los requisitos en virtud de los
cuales se expidieron o convalidaron dichos certificados o licencias sean equivalentes o superiores a
las normas mínimas que pueden definirse ocasionalmente de acuerdo con el Convenio.
8.4 Este requisito de reconocimiento se encuentra extendida en el Anexo 6 — Operación de
aeronaves, Parte I, Transporte aéreo comercial internacional — Aviones; y Parte III, Operaciones
internacionales — Helicópteros, Sección II, de manera que los Estados contratantes reconozcan
como válidos los AOC emitidos por otro Estado contratante, siempre que los requisitos en virtud de
los cuales se emitió el certificado sean al menos equivalentes a las normas especificadas en el
Anexo 6, Parte I, y Parte III.
8.5 En virtud del Artículo 16 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional, los Estados
tienen derecho a inspeccionar las aeronaves de otros Estados al aterrizar y partir y de verificar los
certificados y otros documentos de abordo prescritos por el Convenio y sus Anexos, siempre que no
haya demoras excesivas en la operación.
8.6 El Anexo 6, Parte I, 4.2.2.2; y Parte III, Sección II, 2.2.2.2, requiere que los Estados
c) realizar una vigilancia periódica y sin previo aviso (inopinada) de las actividades de la
industria para asegurar el cumplimiento con los requisitos reglamentarios y los estándares
internacionales. Esto incluye:
(v) presenciar pruebas que se realicen y aprobar los métodos de las pruebas y los
informes de las pruebas, cuando corresponda.
e) monitorear los boletines de servicio (SB) del fabricante para considerar su implicancia en
el diseño, producción y mantenimiento;
g) adoptar medidas de ejecución, cuando sea necesario, para asegurar el cumplimiento con
los requisitos de aeronavegabilidad.
10.2 Para iniciar una planificación del programa de vigilancia debe considerarse especialistas
cuando las áreas a inspeccionar así lo requieran. Se debe tener en cuenta, las características de la
organización para que este programa sea adecuado y eficiente. Su elaboración estará a cargo del
responsable del área de aeronavegabilidad y será aprobado por la DSO.
cada vez que la AAC lo estime necesario luego de evidenciar un deterioro del estándar de
certificación de la organización, en las mismas se tratarán diversos aspectos relacionadas, entre
otros, con los procesos en condición crítica que afecta a la organización como es el caso de:
a) Nivel de cumplimiento con los reglamentos de acuerdo a últimas inspecciones;
b) acciones a tomar en el caso de evidencias de un deterioro de la capacidad técnica;
c) necesidades de asesoramiento a la organización;
d) acciones preventivas a tomar cuando haya riesgo en la seguridad operacional;
e) ajustes al programa de vigilancia;
f) programación de inspecciones especiales orientadas a encontrar más evidencias sobre una
presunta condición crítica de un proceso; y
g) establecer elementos de juicio suficientes para sancionar a la organización.
Inspecciones
inopinadas Vigilancia especial Ajuste de programa de acuerdo al análisis de riesgos
a) Durante los 6 primeros meses debe hacerse inspecciones inopinadas a fin de efectuar el
seguimiento correspondiente de los cumplimientos de los requisitos aprobados durante la
certificación inicial.
d) Vigilancia de evaluación de riesgos, realizada a los veinte cuatro meses (24) de obtener la
certificación inicial. El objetivo de esta inspección es verificar los estándares de certificación y
determinar los riesgos y su gestión por parte de la organización. La frecuencia anual y tipos
de inspecciones podrán incrementarse si lo considera conveniente el inspector designado a
la organización y el responsable de aeronavegabilidad, luego de evidenciar que la
organización presenta una degradación de la certificación inicial. El incremento de la
frecuencia de las inspecciones se establecerá luego de realizar un análisis de riesgo sobre
los hallazgos detectados durante la certificación, la complejidad, envergadura y tipo de
11. Archivos
11.1 La AAC deberá contar con un lugar apropiadamente establecido, organizado y un
proceso de administración, para acceder a la información de todos los archivos de vigilancia que se
hayan efectuado.
11.2 Los documentos de referencia pueden estar en papel o formato electrónico.
11.3 La AAC necesitará tener un sistema efectivo de registro de archivos para hacer un
seguimiento de la correspondencia de la aeronavegabilidad que se recibe de las vigilancias. El
sistema de registro de archivos deberá tener un sistema controlado que permita la rápida
identificación, archivo y recuperación de la correspondencia en caso de necesidad.
11.4 Todos los registros mantenidos por la AAC deberán ser catalogados, controlados y
asegurados como se requerido por la legislación del Estado, de acuerdo con los procedimientos
definidos por la AAC.
------------------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedente. .............................................................................................. PIV-VII-C2-1
1. Objetivo.................................................................................................................... PIV-VII-C2-1
2. Alcance. ................................................................................................................... PIV-VII-C2-1
3. Generalidades ......................................................................................................... PIV-VII-C2-1
4. Planeamiento ........................................................................................................... PIV-VII-C2-2
5. Conducción de la inspección. .................................................................................. PIV-VII-C2-2
6. Discrepancias detectadas durante la inspección ................................................... PIV-VII-C2-2
7. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ....................................... PIV-VII-C2-3
8. Lista de verificación ................................................................................................ PIV-VII-C2-3
Sección 2 – Procedimientos......................................................................................... PIV-VII-C2-3
1. Introducción ............................................................................................................. PIV-VII-C2-3
2. Auditoría / Inspección de la base principal de un Explotador ................................. PIV-VII-C2-3
3. Resultado ................................................................................................................ PIV-VII-C2-5
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
1.1 Proporcionar un medio de evaluación y análisis de las actividades de control de
mantenimiento desarrolladas por un explotador que opera bajo el LAR 121 ó LAR 135 y comprobar si
éste se mantiene en cumplimiento con los requisitos establecidos en el LAR 121 o LAR 135,
conforme este se encuentre certificado.
1.2 Este Capítulo, proporciona también al inspector de aeronavegabilidad una guía para
desarrollar las auditorías/inspecciones en los explotadores y evaluar si estos cumplen con los
requerimientos del LAR 121 ó LAR 135, según corresponda.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a:
a) explicar la finalidad de mantener una vigilancia continua al base principal de un operador;
b) establecer los procedimientos necesarios para evaluar el cumplimiento de los requisitos
establecidos en la normativa que permitió al operador obtener el certificado para realizar
operaciones aéreas; y
c) establecer que aspectos debe considerar el Inspector de Aeronavegabilidad durante este
proceso, haciendo especial hincapié en el cumplimiento de todos los aspectos reglamentarios,
el programa de mantenimiento, el cumplimiento de lo establecido en el manual de control de
mantenimiento (MCM), control de registros y contrato de mantenimiento.
d) Determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada requisito
reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo
(0). Estos valores estaran descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 La auditoria de la base principal de un explotador es realizada para asegurar si el
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, la auditoria o los procesos de inspección de la base principal de un
explotador puede variar sustancialmente entre uno u otro operador, ya sea por tipo de operaciones a
realizar, cantidad de aeronaves, tipos de aeronaves, etc., que el inspector debe saber evaluar. El
inspector tiene que estar conciente que los procedimientos detallados en esta sección son sólo una
guía de temas que se recomienda considerar durante una inspección del explotador en lo relativo a
su base principal de operaciones, la cual puede ser utilizada como base para desarrollar otros
procedimientos ya adaptados de forma "personalizada" para un operador en particular.
Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo
al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el Explotador debe
demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria; lo que le dará un
indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoracion se empleará para priorizar las inspecciones de la
vigilancia posterior a la certificación.
2. Auditoría / Inspección de la base principal de un Explotador
2.1 Revisión de la información del explotador. - El Inspector de Aeronavegabilidad debe
verificar lo siguiente:
a) Archivo principal para determinar si existe un ítem reiterativo o abierto, situación de alguna
investigación, excepciones, etc.
b) El manual de control de mantenimiento (MCM) del explotador, para determinar el nivel de
mantenimiento a cumplir y la complejidad de la operación de la base principal.
c) Especificaciones relativas a las operaciones del explotador, el programa de mantenimiento
aprobado para sus aeronaves.
25/01/2019 PIV-VII-C2-3 Enmienda N° 7
Parte IV Explotadores de servicios aéreos Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen II – Vigilancia
Capítulo 2 - Auditoria / Inspección de base principal de un Explotador
2.6 Programa de mantenimiento. - el inspector deberá verificar que las aeronaves están
siendo controladas conforme al PM aprobado de las mismas y si el sistema de vigilancia continua del
programa de mantenimiento del Explotador ha sido implementado.
2.6.1 Para realizar esta actividad el inspector debe utilizar lo indicado en el Capítulo 11 sobre
el Sistema de análisis y vigilancia continua del PM y el Capítulo 12 sobre el programa de
confiabilidad, en vista que este ultimo, cuando ha sido implementado, es un complemento del
sistema de análisis y vigilancia continua del PM.
2.7 Inspección de una aeronave. - Inspeccionar en rampa a cualquiera aeronave disponible
para determinar la calidad de mantenimiento que ha sido ejecutado. Se puede utilizar para esta
inspección lo que se indica en el Capítulo 23 de la Parte IV, Volumen II del MIA.
3. Resultado
3.1 Se completa la Inspección arriba indicada, registrando todas las deficiencias
encontradas, con la definicion del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento
de los requisitos reglamentarios y determinando las apropiadas acciones correctivas a ser tomadas.
3.2 Carta al Explotador informando los resultados de la Auditoria o Inspección.
3.3 Archivar todos los documentos (Formularios, Notas, etc.,) relacionados a esta inspección
o auditoria en el archivo del operador y/o explotador.
3.4 Basado en el análisis de las discrepancias o deficiencias encontradas durante la
auditoria o inspección, se incrementará o disminuirá la periodicidad de las auditorias o tipos de
inspecciones a realizar.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen auditor es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con las normas LAR.
------------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ............................................................................................ PIV-VII-C3-1
1. Objetivo. ..................................................................................................................... PIV-VII-C3-1
2. Alcance. ..................................................................................................................... PIV-VII-C3-1
3. Generalidades ............................................................................................................ PIV-VII-C3-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada………………………………PIV-VII-C3-2
5. Lista de verificación. ................................................................................................... PIV-VI-C3-2
Sección 2 – Procedimientos.......................................................................................... PIV-VI-C3-2
1. Introducción................................................................................................................. PIV-VI-C3-2
2. Vigilancia del personal de un explotador .................................................................... PIV-VI-C3-2
3. Resultado ................................................................................................................... PIV-VI-C3-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo.
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de aeronavegabilidad
en la vigilancia del cumplimiento y aplicación de los requisitos del personal, requeridos en las
Secciones LAR 121.1155 y LAR 135.1455.
2. Alcance.
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) verificación del cumplimiento de los requisitos relativos a la competencia aplicables a un
explotador de servicios aéreos y a todos los niveles de su sistema de control del
mantenimiento de la aeronavegabilidad continua, independientemente de su complejidad;
b) verificación de la capacidad del explotador de servicios aéreos para mantener un sistema de
instrucción que le permita tener personal competente para realizar la gestión y supervisión de
las actividades de aeronavegabilidad continua.
c) verificación de los registros del personal para evidenciar que se ha establecido el control de la
competencia del mismo en cuanto a la realización de las tareas asignadas.
d) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio
(1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según
sean seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Cada explotador de servicios aéreos debe tener el personal directivo y de gestión de la
aeronavegabilidad necesario para el alcance y complejidad de su organización. Esto incluye el contar
con un programa de instrucción inicial y continuo.
3.2 En la Sección LAR 121.1155 se determina que el explotador debe establecer y controlar
5. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la lista de verificación LV121/135-II-3-MIA referenciada en
el Apéndice “B” del MIA - Vigilancia del personal de un Explotador.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 Los requisitos del personal que fueron evaluados en el proceso de certificación,
requieren de la vigilancia que debe efectuar la AAC del Estado del explotador, a fin de asegurar su
cumplimiento y que éste se mantenga vigente en el tiempo.
1.2 En la práctica, los métodos de cumplimiento del LAR 121 o LAR 135 desarrollados por
un explotador de servicios aéreos pueden diferir de los desarrollados por otro, por lo tanto, se hace
muy difícil cubrir en esta sección todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el
cumplimiento reglamentario de los métodos propuestos o aplicados por parte de todos los
explotadores de servicios aéreos. El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos
detallados en esta sección son una guía de temas que se recomienda considerar durante la
vigilancia de un de explotador de servicios aéreos.
2. Vigilancia al personal
2.1 Directivo responsable. - Considerando la dimensión y complejidad del explotador,
verifique que el explotador de servicios aéreos continúe cumpliendo los requisitos establecidos en el
LAR 119 y la competencia para llevar a cabo la función de directivo responsable. Los detalles de los
aspectos a verificar se encuentran en los Ítems 121/135-II-3-1 y 121/135-II-3-2 de la LV121/135-II-3-
MIA.
2.2 Director o responsable de mantenimiento. - Considerando la dimensión y complejidad
del explotador, verifique que el explotador continúe cumpliendo los requisitos establecidos en el LAR
119 y la competencia para llevar a cabo la función de director o responsable de mantenimiento. El
detalle de los aspectos a verificar se encuentra en los Ítems 121/135-II-3-3, 121/135-II-3-4 y 121/135-
II-3-5 de la LV121/135-II-MIA.
Nota: Los títulos de director, gerente, etc. son denominaciones que el explotador puede utilizar para el director o responsable
de mantenimiento. El inspector debe tener claro quién es el responsable de acuerdo a lo establecido en los procedimientos del
explotador.
3. Resultado
3.1 Al concluir la vigilancia al personal y una vez analizadas las constataciones con el
explotador y la definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de
los requisitos reglamentarios, el inspector que efectuó la vigilancia reúne dichas constataciones y
prepara el informe correspondiente que será enviado al explotador para que tome las acciones
correctivas correspondientes (si las hubiere).
3.2 Se conservará todos los documentos cursados en el archivo del explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
-------------
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes ................................................................................................ PIV-VI-C4-1
1. Objetivo .................................................................................................................... PIV-VI-C4-1
2. Alcance.. ...................................................................................................................PIV-VI-C4-1
3. Generalidades ......................................................................................................... PIV-VI-C4-1
4. Análisis y antecedentes de la documentación ........................................................ PIV-VI-C4-2
5. Lista de verificación ................................................................................................. PIV-VI-C4-2
Sección 2 – Procedimientos ............................................................................................. PIV-VI-C4-2
1. Introducción ............................................................................................................ PIV-VI-C4-2
2. Vigilancia del manual de control de mantenimiento de un Explotador…….. .......... PIV-VI-C4-2
3. Resultado ................................................................................................................. PIV-VI-C4-2
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es el de proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una
guía para evaluar el cumplimiento y aplicación de los procedimientos establecidos por el explotador
de servicios aéreos que fueron aceptados en el manual de control de mantenimiento (MCM) de
acuerdo a lo establecido en las Secciones LAR 121.1130 y LAR 135.1430.
2. Alcance
El alcance está orientado a lo siguiente:
2.1. Verificar que se cumplan los procedimientos aceptados en la certificación y que son
indicados en el MCM.
2.2. Determinar del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo
(0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 El MCM es un documento que proporciona información sobre la estructura de la
organización, funciones y responsabilidades del personal directivo y de gestión de la
aeronavegabilidad, los procedimientos que deben cumplirse para toda actividad que realiza el
personal del explotador se servicios aéreos, el sistema de gestión de la aeronavegabilidad continua,
el sistema de registros de la aeronavegabilidad continua, sistema de vigilancia continua del programa
de mantenimiento y los procedimientos para el establecimiento y control de la competencia del
personal que el explotador de servicios aéreos debe observar para verificar el buen control de la
aeronavegabilidad continua de las aeronaves bajo su responsabilidad.
3.2 El MCM es un documento para uso y orientación del personal del explotador que debe
reflejar sus procedimientos actuales, y ser aceptable a la AAC.
3.3 Los explotadores deben mantener actualizado su MCM y todas las copias distribuidas;
3.4 El MCM remitido por el explotador de servicios aéreos puede estar separado o puede
estar combinado en un solo manual. El formato debe permitir su revisión y control de páginas de
manera simple.
3.5 El MCM de un explotador de servicios aéreos debe estar disponible para todo el
personal involucrado en la gestión de la aeronavegabilidad continua, sin importar el cargo de ellos, ni
el medio utilizado (electrónicos, CD, etc.).
5. Lista de verificación
Cada inspector asignado durante la vigilancia del MCM debe utilizar la lista de verificación
LV121/135-II-4-MIA - Vigilancia del manual de control de mantenimiento (MCM) de un Explotador.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 Todo explotador de servicios aéreos posee un MCM en base al cual da
cumplimiento a los requisitos reglamentarios según los cuáles se certificó y define los procedimientos
con los cuales realizará la gestión del mantenimiento a fin de verificar el buen control de la
aeronavegabilidad continua de las aeronaves bajo su responsabilidad.
1.2 El MCM que fue revisado en el proceso de certificación requiere de la vigilancia
que debe efectuar la AAC del Estado del explotador, a fin de asegurar su cumplimiento y que éste se
mantenga vigente en el tiempo.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto
que el Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración se empleará para
priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia del MCM evidenciarán el estado de
cumplimiento por parte del explotador de servicios aéreos, de los requisitos de certificación LAR 121
o 135; pudiendo ser necesario efectuar correcciones y actualizaciones las cuales deberán quedar
señaladas en las constataciones que se deriven de la aplicación de la Lista de verificación
LV121/135-II-4-MIA – Vigilancia al MCM, adicionalmente la definir el indicador de riesgo del resultado
de la inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios.
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas al explotador de servicios aéreos para que tome las acciones correctivas inmediatas.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
----------------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ............................................................................................. PIV-VI-C5-1
1. Objetivo. ...................................................................................................................... PIV-VI-C5-1
2. Alcance. ...................................................................................................................... PIV-VI-C5-1
3. Generalidades .............................................................................................................PIV-VI-C5-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ............................................ PIV-VI-C5-2
5. Lista de verificación. ...................................................................................................PIV-VI-C5-2
Sección 2 – Procedimientos. ........................................................................................ PIV-VI-C5-2
1. Introducción.............................................................................................................. PIV-VI-C5-2
2. Vigilancia del sistema de gestión de la aeronavegabilidad contínua
de un Explotador ....................................................................................................... PIV-VI-C5-2
3. Resultado ................................................................................................................... PIV-VI-C5-3
Sección 1 – Antecedentes.
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector para efectuar la
vigilancia del sistema de gestión de aeronavegabilidad continua de un explotador de servicios
aéreos, de acuerdo a lo establecido en las Secciones LAR121.1125 y LAR135.1425.
2. Alcance
El alcance está orientado a cubrir los procedimientos para que inspector responsable de
la vigilancia pueda evaluar el cumplimiento de los requisitos reglamentarios relacionados con el
sistema de gestión de aeronavegabilidad continua de un explotador de servicios aéreos establecidos
en las Secciones LAR121.1125 y LAR135.1425. Adicionalmente a la determinación del indicador de
riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario a los valores pre
definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo (0). Estos valores estaran descritos en
la casilla 13 de la lista de verificación, según sean seleccionados.
3. Generalidades
3.1 El departamento de gestión de aeronavegabilidad continua del explotador de servicios
aéreos es el área cuya función y responsabilidad principal es la de mantener la condición de la
aeronavegabilidad de las aeronaves que opera, de acuerdo a lo establecido en la LAR 121.1110.
3.2 El departamento de gestión de la aeronavegabilidad continua debe estar
adecuadamente instalado y conformado por personal competente que conozca a fondo el tipo de
operación que realiza el explotador de servicios aéreos. Es así, que el directivo responsable deberá
nombrar al responsable de esta área de acuerdo a lo establecido en la LAR 119.330, así como
establecer y controlar la competencia del personal de la misma.
3.3 El departamento de gestión de aeronavegabilidad continua del explotador de servicios
aéreos, es el área encargada de llevar de forma adecuada y satisfactoria los controles sobre cada
aeronave y componente de aeronave del explotador, de conformidad con los requisitos establecidos
en el Capítulo I del LAR 121 y en el Capitulo J del LAR 135.
3.4 El explotador de servicios aéreos, deberá contar con procedimientos descritos en el
manual de control de mantenimiento (MCM), respecto al área de gestión de la aeronavegabilidad
continua, a fin de asegurar que se determine de manera adecuada qué, cuándo, cómo y por quién
será realizado el mantenimiento y que éste se realice de acuerdo a los reglamentos vigentes, a fin de
garantizar el mantenimiento de la aeronavegabilidad continua de las aeronaves que están siendo
operadas por él.
3.5 El área de gestión de la aeronavegabilidad continua del explotador de servicios aéreos,
debe implementarse y desarrollarse sobre la base de sus especificaciones relativas a las
operaciones (OpSpecs) y a la dimensión y complejidad de sus operaciones, además debe cumplir
con los procedimientos establecidos en las Secciones LAR 121.1110, LAR 121,1125, LAR 135.1410,
y LAR 135.1425.
Nota: El explotador de servicios aéreos no debe olvidar que independientemente de que una OMA LAR 145 realice el
mantenimiento de sus aeronaves, él no pierde nunca la responsabilidad de la aeronavegabilidad continua. La no aplicación de
alguna tarea en particular, por ejemplo, la no aplicación de una directiva de aeronavegabilidad o el reemplazo de un
componente con vida limitada vencido, no es responsabilidad primaria de la OMA, sino del explotador de servicios aéreos.
5. Listas de verificación
La vigilancia debe realizarse utilizando la Lista de verificación LV121/135-II-5-MIA –
Vigilancia del sistema de gestión de la aeronavegabilidad continua.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 El explotador de servicios aéreos dispone de gestión de la aeronavegabilidad
continua que fue evaluado durante el proceso de certificación, y que requiere ser verificado en el
proceso de vigilancia para garantizar que los procedimientos establecidos en el MCM relacionados
con dicho sistema se han venido efectuando en forma eficiente.
1.2 En la vigilancia y, mediante la utilización de la Lista de verificación LV-121/135-II-5-MIA,
el inspector de aeronavegabilidad deberá verificar que los procedimientos aplicables al sistema de
gestión de la aeronavegabilidad continua se hayan cumplido. Asimismo, esto le permitirá evaluar
cómo ha evolucionado dicho sistema desde su certificación.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia al sistema de gestión de aeronavegabilidad
continua del explotador aéreo, evidenciarán el estado de cumplimiento por parte de dicho explotador
de los requisitos de las Secciones LAR121.1125 y LAR135.1425, pudiendo ser necesario que el
explotador realice correcciones y cambios a sus procedimientos, los cuales deberán quedar
señalados en las constataciones que deriven de la aplicación de la Lista de verificación LV 121/135-
II-5-MIA – Vigilancia del sistema de gestión de aeronavegabilidad continua.
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas al explotador de servicios aéreos y adicionalmente se debe definir el indicador de
riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador de servicios
aéreos que se encuentra en la AAC de Estado Parte donde se localiza el explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
-----------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
3. Generalidades.
a) Los requisitos de las Secciones LAR 121.1135, LAR 121.1140, LAR 135.1435, y LAR 135,1440
y los MACs y MEIs relacionados; y
5. Lista de verificación
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.3. Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos
de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el
Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria; lo
que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoracion se empleará para priorizar las
inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
1.4. Los registros se deben conservarse por los períodos de tiempo especificados en la LAR
121.1135 (b) o 135.1435 (b), según sea aplicable.
3. Resultado
3.2. En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas al explotador de servicios aéreos.
3.3. Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador de servicios
aéreos que se encuentra en la AAC de Estado Parte donde se localiza el explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos vigen-
tes
-------------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ................................................................................... PIV-VI-C7-1
1. Objetivo. ........................................................................................................... PIV-VI-C7-1
2. Alcance. ............................................................................................................ PIV-VI-C7-1
3. Generalidades .................................................................................................. PIV-VI-C7-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada .................................... PIV-VI-C7-5
5. Lista de verificación........................................................................................... PIV-VI-C7-6
Sección 2 – Procedimientos. ............................................................................... PIV-VI-C7-6
1. Introducción ...................................................................................................... PIV-VI-C7-6
2. Vigilancia de la MEL......................................................................................... PIVI-VI-C7-6
3. Resultado ........................................................................................................ PIV-VI-C7-6
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una
guía para la vigilancia del cumplimiento y aplicación de los requisitos de la lista de equipo
mínimo (MEL) y sus revisiones.
2. Alcance
El alcance está orientado a :
a) Verificar que la MEL presentada por el explotador de servicios aéreos se encuentra
basada en la lista maestra de equipo mínima (MMEL) aplicable al tipo de aeronave o de
conformidad con los criterios más restrictivos, permitiendo la operación de una aeronave
con ciertos equipos e instrumentos en condiciones inoperativas sin poner en riesgo la
seguridad operacional, con la salvedad de que la operatividad de otros equipos o
instrumentos permitan proseguir las operaciones con seguridad;
b) establecer los criterios necesarios para efectuar la vigilancia de la MEL de la aeronave.
3. Generalidades.
3.1 La experiencia de la industria aeronáutica ha demostrado que con los niveles de
redundancia o respaldo existentes en las aeronaves, la operación con ciertos sistemas o equipos
inoperativos puede mantener niveles de seguridad aceptables bajo ciertas condiciones y
limitaciones. Por este motivo en los reglamentos de operación permiten la autorización de una
MEL haciendo uso de las condiciones y limitaciones apropiadas, proporcionando una mejora
en la confiabilidad de las programaciones de vuelo y la utilización de la aeronave, con un nivel
equivalente de seguridad de vuelo. Sin una MEL aprobada, los equipos inoperativos
impedirían a la aeronave volar hasta que se reemplacen o reparen.
3.2 El organismo responsable del diseño de tipo de la aeronave conjuntamente con el
Estado de diseño para dicho tipo de aeronave, desarrolla y publica una MMEL en favor de
optimizar la utilización de las aeronaves, permitiendo el despacho de ellas bajo ciertas
condiciones y limitaciones cuando éstas se encuentran con ciertos equipos o sistemas
inoperativos, manteniendo los niveles de seguridad aceptables. La MMEL no incluye las partes y
sistemas mayores de la aeronave que se consideran esenciales para vuelo y que evidentemente
deben estar operativas al momento del despacho de la aeronave. La MMEL describe una
3) La extensión máxima de tiempo que un IPO puede aprobar para una extensión
adicional no deberá exceder el intervalo de tiempo de la categoría de reparación
original (por ejemplo, para una reparación de categoría B es de 3 días; para una
reparación de categoría C es de 10 días);
4) Cualquier extensión adicional
3.18.2.6 Cada extensión de un intervalo de reparación no deberá exceder el intervalo de la
reparación original. Por ejemplo: una reparación de un ítem de categoría B con un intervalo de
3 días calendarios consecutivos puede solo extenderse por esos 3 días consecutivos
calendarios.
3.18.2.7 El solicitante no debe abusar del privilegio de extensión de autorización continua
simple o usarlos indiscriminadamente. Si el responsable de la seguridad operacional de la
AAC designado por el Director General de la AAC determina que el solicitante ha abusado del
uso del privilegio de la extensión de autorización continua simple, el responsable de la
seguridad operacional de la AAC podrá suspender o retirar este privilegio. La suspensión o el
retiro de este privilegio deberá constar en el procedimiento que el solicitante desarrolle y
acepte la AAC en el MCM.
3.18.2.8 El personal de la AAC asignado al explotador debe tener en cuenta lo siguiente:
a) Debe documentar la evidencia del abuso que el solicitante ha venido efectuando,
para ello en el MCM se establecerá que se considera un abuso que afecta este
privilegio; y
b) El responsable de seguridad operacional dispondrá a los inspectores del explotador
(IPO e IPM) que efectúen la enmienda del MCM y retiren este programa de gestión
del MEL del MCM;
3.18.3 Conducción de operaciones con ítems inoperativos. Todo el personal debe
entender claramente los requisitos reglamentarios asociados con la conducción de
operaciones con ítems inoperativos:
3.18.3.1. Aplicabilidad de la MEL, la MEL puede ser aplicada a un ítem MEL recientemente
identificado como inoperativo hasta antes del despegue (take off) de la aeronave. El despegue
está definido como el acto de comenzar un vuelo en el cual una aeronave es acelerada desde
el estado de reposo a la de vuelo. Para los efectos de la MEL, esto se traduce para el punto en
el cual el piloto físicamente empieza a aplicar potencia para iniciar el despegue o se despega
de la superficie.
3.18.3.2. Falla de un ítem después del despacho de la rampa o puerta de despacho (gate),
durante el remolque (push-back), taxeo y antes del despegue (take off). Los inspectores
asignados al solicitante deben asegurarse que el solicitante haya desarrollado en el programa
de gestión de la MEL las políticas y procedimientos requeridos para:
1) Establecer que las fallas de ítems que ocurren después de que la aeronave sale del
área de la rampa o puerta de despacho, remolque, taxeo, y antes del despegue, se
establezcan procedimientos en la MEL para que el ítem que requiera la inspección
del personal de mantenimiento, el despegue esté prohibido hasta completarse la
inspección necesaria.
2) Asegurarse que una aeronave no despegue con un ítem inoperativo hasta que el
proceso de diferido de la MEL se haya completado.
3.18.3.3. Falla de ítem después del despegue. El MEL no aplica para los ítems que fallan
después del despegue. Las tripulaciones de vuelo manejaran los ítems con falla de acuerdo
con lo que establezca el manual de vuelo de la aeronave (AFM) y los procedimientos
aprobados del solicitante. Sin embargo, la falla de cualquier ítem en vuelo en ruta debe ser
solucionada antes del siguiente despacho de la aeronave.
5. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la vigilancia de la MEL debe utilizar la Lista de
verificación LV121/135-II-7-MIA – Vigilancia de la MEL.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 El explotador de servicios aéreos certificado, posee una MEL que fue evaluada
durante el proceso de certificación, y que requiere ser verificada en el proceso de vigilancia
para garantizar que el procedimiento establecido en el MCM relacionado con equipos e
instrumentos inoperativos, se ha venido efectuando.
1.2 El inspector de la AAC del Estado Parte donde se localiza el explotador certificado,
será quien efectúe esta vigilancia con el objeto de garantizar el cumplimiento continuo de los
requisitos técnicos aplicables a la certificación LAR 121/135 que le fue otorgada.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es
cierto que el Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de
manera satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración se
empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
2. Vigilancia de la MEL
2.1 Implementación. - El inspector de aeronavegabilidad deberá verificar que la MEL
haya sido incluida en el manual de operaciones. El detalle de los aspectos a evaluar se
encuentra en los Ítems 121/135-II-7-1 y 121/135-II-7-2 de la Lista de verificación LV121/135-II-
7-MIA.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia a la MEL, evidenciarán el estado de
cumplimiento por parte del explotador de servicios aéreos de los requisitos de las Secciones
121.2615 y 135.380, pudiendo ser necesario efectuar correcciones y actualizaciones, las
----------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ....................................................................................... PIV-VI-C8-1
1. Objetivo. ................................................................................................................ PIV-VI-C8-1
2. Alcance. ................................................................................................................ PIV-VI-C8-1
3. Generalidades ....................................................................................................... PIV-VI-C8-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ...................................... PIV-VI-C8-3
5. Lista de verificación. ............................................................................................. PIV-VI-C8-4
Sección 2 – Procedimientos. .................................................................................. PIV-VI-C8-4
1. Introducción .......................................................................................................... PIV-VI-C8-4
2. Vigilancia del programa de mantenimiento de un Explotador ............................. PIVI-VI-C8-4
3. Resultado ............................................................................................................. PIV-VI-C8-5
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo.
El objetivo de este capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una guía
para la vigilancia del cumplimiento y aplicación de los requisitos en cuanto al programa de manteni-
miento desarrollado por el explotador de servicios aéreos, de manera de asegurar que los procedi-
mientos y criterios técnicos incluidos en él, cumplan los requisitos prescritos en las Secciones LAR
121.1115 y LAR 135.1415, según corresponda.
2. Alcance
El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Verificar el cumplimiento de los requisitos contenidos en el LAR 121 y 135 aplicables a un
programa de mantenimiento de un explotador de servicios aéreos.
b) verificar la disponibilidad del programa de mantenimiento de un explotador de servicios aéreos
durante el proceso de vigilancia.
c) Determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada requisito
reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo
(0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 La Autoridad de Aviación Civil (AAC) del Estado de matrícula es la responsable de
aprobar el programa de mantenimiento de cada aeronave, y sus revisiones posteriores. Las
instrucciones (tareas) de mantenimiento, deben tener en cuenta lo determinado en la junta de revisión
de mantenimiento (maintenance review board report – MRBR) o en los datos de planeamiento de
mantenimiento (maintenance planning data - MPD), generado para el tipo de aeronave aprobado por
la AAC del estado de diseño.
5. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la vigilancia de los programas de mantenimiento debe
utilizar la Lista de verificación LV121/135-II-8-MIA – Vigilancia del programa de mantenimiento de un
Explotador.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 El explotador de servicios aéreos certificado posee programas de mantenimiento (por
cada tipo de aeronave), que fueron evaluados durante el proceso de certificación, y que requieren ser
verificados en el proceso de vigilancia para garantizar su cumplimiento.
1.2 El inspector de la AAC del Estado Parte donde se localiza el explotador de servicios
aéreos certificado, será quien efectúe ésta vigilancia, con el objeto de garantizar el cumplimiento
continuo de los requisitos técnicos aplicables a la certificación LAR 121/135 que le fue otorgada.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto
que el Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración se empleará para
priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia al programa de mantenimiento, evidenciará el
estado de cumplimiento por parte del explotador de servicios aéreos de los requisitos de las
Secciones 121.1115 y 135.1415 (según corresponda) con la definición del indicador de riesgo del
resultado de la inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios, pudiendo ser necesario
efectuar correcciones y actualizaciones las cuales deberán quedar señaladas en las constataciones
que se deriven de la aplicación de la Lista de verificación LV121/135-II-8-MIA – Vigilancia del
programa de mantenimiento.
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas al explotador de servicios aéreos.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador de servicios
aéreos que se encuentra en la AAC de Estado Parte donde se localiza el explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
----------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ....................................................................................... PIV-VI-C9-1
1. Objetivo. ................................................................................................................ PIV-VI-C9-1
2. Alcance. ................................................................................................................. PIV-VI-C9-1
3. Generalidades ....................................................................................................... PIV-VI-C9-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ...................................... PIV-VI-C9-3
5. Lista de verificación. .............................................................................................. PIV-VI-C9-3
Sección 2 – Procedimientos. ................................................................................... PIV-VI-C9-3
1. Introducción ........................................................................................................... PIV-VI-C9-3
2. Vigilancia del escalamiento a corto plazo entre inspecciones de un Explotador . PIVI-VI-C9-3
3. Resultado ............................................................................................................. PIV-VI-C9-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo, es proporcionar orientación al inspector de
aeronavegabilidad para que efectúe la vigilancia del procedimiento de vigilancia de escalamiento de
intervalos entre inspecciones a corto plazo en el programa de mantenimiento de un Explotador. Este
procedimiento tiene que estar incluido y aceptado en el manual de control de mantenimiento (MCM)
del explotador de servicios aéreos.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Verificar el cumplimiento del procedimiento para el escalamiento a corto plazo entre
inspecciones establecido en el programa de mantenimiento inicial aprobado del explotador de
servicios aéreos.
b) Verificar los registros del explotador de servicios aéreos autorizado para efectuar el
procedimiento de escalamiento a corto plazo entre inspecciones.
c) Determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada requisito
reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo
(0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Las limitaciones de tiempo son intervalos de mantenimiento establecidos por un
programa de confiabilidad o por un programa de monitoreo del explotador de servicios aéreos. Estos
intervalos están basados en el análisis continuo del rendimiento y en los informes de revisión general
(overhaul) de las aeronaves y componentes de aeronave de toda la flota que incluyen un valor de
seguridad operacional para maximizar la confiabilidad de la aeronave. Las limitaciones de tiempo se
establecen para que el explotador de servicios aéreos utilice un componente hasta un punto seguro
antes que el mismo falle. Debido a circunstancias no previstas, que generan demoras originadas por
fallas en los componentes de aeronaves que son utilizados hasta su punto de falla, el explotador de
servicios aéreos podría necesitar ajustar la limitación en el tiempo establecido por el programa de
mantenimiento para un componente de aeronave individual y de esta forma evitar los atrasos en su
operación y reducir el costo de la misma sin poner en riesgo la seguridad operacional.
3.2 Bajo condiciones controladas, un explotador de servicios aéreos puede utilizar un
escalamiento a corto plazo para una aeronave, componente de aeronave, motor o hélice sin afectar
la seguridad operacional y la aeronavegabilidad. Este procedimiento requiere de un monitoreo para
asegurarse que el escalamiento no resulte en un mantenimiento deficiente.
3.3 Se puede usar el procedimiento de escalamiento a corto plazo entre inspecciones
durante la eventualidad de situaciones no anticipadas, tales como la programación de un proveedor,
conflictos meteorológicos, disponibilidad de partes u otro mantenimiento no programado, durante los
cuales puede ser utilizada la extensión a corto plazo. La AAC debe controlar el uso de las
autorizaciones de extensión a corto plazo por períodos cortos para asegurarse que no lo estén
utilizando en forma indiscriminada, y que no oculten prácticas de mantenimiento defectuosas o
deficiencias en el programa de mantenimiento, ni malas decisiones por parte del directivo
responsable del explotador de servicios aéreos.
3.4 El escalamiento a corto plazo entre inspecciones para las aeronaves y componentes de
aeronave que no están sujetos a un programa de confiabilidad, puede ser únicamente efectuada a
través de las OpSpecs, o a través de una autorización escrita otorgada por la AAC donde se apruebe
cada caso en forma específica.
Nota: El uso de éste capítulo está enfocado a los procedimientos que debe vigilarse al explotador de servicios aéreos, cuando
dispone de una autorización en las OpSpecs.
5. Lista de verificación
La vigilancia de los procedimientos de escalamiento a corto plazo, debe realizarse
utilizando la Lista de verificación LV121/135-II-9-MIA – Vigilancia de los procedimientos de
escalamiento a corto plazo de un Explotador.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 El explotador aéreo de servicios aéreos certificado, que posee procedimientos de
escalamiento a corto plazo que fueron evaluados durante el proceso de certificación, requiere ser
verificado en el proceso de vigilancia para garantizar que los procedimientos establecidos en el
MCM, se han venido cumpliendo.
1.2 El inspector de la AAC del Estado Parte donde se localiza el explotador de servicios aéreos
certificado, será quien efectúe esta vigilancia con el objeto de garantizar el cumplimiento continuo de
los requisitos técnicos aplicables a la certificación LAR 121 o 135 que le fue otorgada.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos
de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el
Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria;
lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración se empleará para priorizar las
inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
2. Procedimientos
Monitoreo del uso del procedimiento de escalamiento a corto plazo. - El inspector debe
verificar que el explotador de servicios aéreos haya hecho un uso adecuado de la autorización de
escalamiento a corto plazo entre inspecciones. El detalle de los aspectos a verificar se encuentra en
el Ítem 121/135-II-9-1 de la Lista de verificación LV121/135-II-9-MIA.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia a los procedimientos de escalamiento a corto
plazo evidenciarán el estado de cumplimiento por parte del explotador de servicios aéreos del
documento autorizado en su certificación junto con la definición del indicador de riesgo del resultado
de la inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios, pudiendo ser necesario efectuar
correcciones y actualizaciones las cuales deberán quedar señaladas en las constataciones que se
deriven de la aplicación de la Lista de verificación LV 121/135-II-9-MIA – Vigilancia a los
procedimientos de escalamiento a corto plazo.
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 6 del MIA.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador de servicios
aéreos que se encuentra en la AAC de Estado Parte donde se localiza el explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
-----------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Página
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo……………………………………………………………………………………… PIV-II-C10-1
2. Alcance……………………………………………………………………………………… PIV-II-C10-1
3. Generalidades……………………………………………………………………………… PIV-II-C10-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada……………………………… PIV-II-C10-1
5. Lista de verificación………………………………………………………………………... PIV-II-C10-2
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción………………………………………………………………………………… PIV-II-C10-2
2. Vigilancia del programa de masa (peso) y centrado de un PIV-II-C10-2
Explotador…....……………………………………………………………………….
3. Resultado…………………………………………………………………………………… PIV-II-C10-2
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo.
El objetivo de este Capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una guía
para la vigilancia del programa de masa (peso) y centrado de un explotador de servicios aéreos. El
procedimiento relacionado, puede estar incluido y aprobado en el manual de control de
mantenimiento (MCM) del explotador de servicios aéreos que fue aceptado por la AAC.
2. Alcance.
El alcance está orientado a verificar los siguientes aspectos:
a) el cumplimiento de los requisitos del programa de masa (peso) y centrado presentado por el
explotador de servicios aéreos; y
b) la disponibilidad del programa de masa (peso) y centrado del explotador de servicios aéreos
durante el proceso de vigilancia.
c) Determinación del indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio
(1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según
sean seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Los explotadores de servicios aéreos tienen la responsabilidad de mantener el control
de la masa (peso) y centrado de las aeronaves con la finalidad que dichas aeronaves mantengan su
limitación de carga de acuerdo a lo establecido por su certificado de tipo aprobado.
3.2 Cada vez que se realice un cálculo de la masa (peso) y centrado de la aeronave, el
explotador debe elaborar un informe resumido de la masa (peso) de la aeronave e indicar la persona
que supervisó la medición.
3.3 El explotador puede desarrollar y enviar para aprobación de la AAC cualquier método o
procedimiento relacionado a la masa (peso) y centrado de las aeronaves.
5. Lista de verificación
Cada inspector asignado para la vigilancia del programa de masa (peso) y centrado
debe utilizar la Lista de verificación LV1121/135-II-10-MIA – Vigilancia del programa de masa (peso)
y centrado de un Explotador.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 Esta sección establece los lineamientos de vigilancia para evaluar el cumplimiento del
procedimiento de masa (peso) y centrado aprobado al explotador durante el proceso de certificación.
1.2 El inspector de la AAC del Estado Parte donde se localiza el explotador de servicios
aéreos certificado, será quien efectúe esta vigilancia con el objeto de garantizar el cumplimiento
continuo de los requisitos técnicos aplicables a la certificación LAR 121/135 que le fue otorgada.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto
que el Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración se empleará para
priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia al programa de masa (peso) y centrado
evidenciarán el estado de cumplimiento por parte del explotador de servicios aéreos de los requisitos
de las Secciones 121.510 (b) y 121.1125 (f) (9) del LAR 121 y Sección 135.1425 (f)(9) del LAR135,
pudiendo ser necesario efectuar correcciones y actualizaciones junto con la definición del indicador
de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios, las cuales
deberán quedar señaladas en las constataciones que se deriven de la aplicación de la Lista de
verificación LV 121/135-II-10-MIA – Vigilancia del programa de masa (peso) y centrado.
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas al explotador de servicios aéreos.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador de servicios
aéreos que se encuentra en la AAC de Estado Parte donde se localiza el explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes
------------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ............................................................................................ PIV-VII-C11-1
1. Objetivo. ................................................................................................................ PIV-VII-C11-1
2. Alcance. ................................................................................................................ PIV-VII-C11-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ...................................... PIV-VII-C11-2
5. Lista de verificación .............................................................................................. PIV-VII-C11-3
Sección 2 – Procedimientos .......................................................................................... PIV-VII-C11-3
1. Introducción .......................................................................................................... PIV-VII-C11-3
2. Vigilancia del sistema de análisis y vigilancia continua del programa de ..................................
mantenimiento de un Explotador .......................................................................... PIV-VII-C11-3
3. Resultado .............................................................................................................. PIV-VII-C11-3
Sección 1 – Antecedentes.
1. Objetivo.
El objetivo de este capítulo, es proporcionar orientación al inspector de
aeronavegabilidad para efectuar la vigilancia del sistema de análisis y vigilancia continua del
programa de mantenimiento de un explotador de servicios aéreos de acuerdo a lo requerido en las
Secciones LAR 121.1120 y LAR 135.1420.
2. Alcance.
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Verificar los requisitos establecidos para el cumplimiento del sistema de análisis y vigilancia
continua del programa de mantenimiento del explotador de servicios aéreos;
b) verificar la implementación del sistema de análisis y vigilancia continua del programa de
mantenimiento del explotador de servicios aéreos, su uso correcto y actualización.
c) Determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada requisito
reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo
(0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Por lo general, el sistema de análisis y vigilancia continua del programa de
mantenimiento está incluido en el manual de control de mantenimiento (MCM) del explotador de
servicios aéreos. Este sistema asegura la eficacia del programa de mantenimiento del explotador y
confirma que dicho programa es seguido y controlado adecuadamente; por ello se establece la
25/01/2019 PIV-VII-C11-1 Enmienda Nº 7
Parte V Explotadores de servicios aéreos Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen II – Vigilancia
Capítulo 11 - Vigilancia del sistema de análisis
y vigilancia continua del programa de mantenimiento de un Explotador
implementación del sistema de análisis y vigilancia continua por parte del explotador de servicios
aéreos.
3.2 El explotador es responsable de los requisitos de análisis y vigilancia continua, aun
cuando es la OMA la que realiza el mantenimiento total de sus aeronaves. El explotador debe
demostrar a la autoridad que tiene el personal y recursos suficientes para cumplir tanto las funciones
de auditoría como la de análisis de la eficacia del sistema de análisis y vigilancia continua del
programa de mantenimiento, y que tiene procedimientos para controlar que toda la información
generada por las organizaciones de mantenimiento aprobadas contratadas le sea transmitida en
tiempo y forma.
3.3 La complejidad del sistema de análisis y vigilancia continua del programa de
mantenimiento debería estar relacionada con la operación del explotador. No es de esperarse que un
explotador pequeño tenga un sistema complejo, similar al de un explotador con una gran cantidad de
aeronaves. Sin embargo, los explotadores pequeños deben tener un sistema con recopilación de
datos en forma continua, el cual incluya puntos específicos de análisis y de control repetitivo, y
deben estar identificados en el MCM.
3.4 El explotador de servicios aéreos es responsable del desarrollo e implementación de las
acciones correctivas y de la completa efectividad del programa de mantenimiento.
3.5 El sistema de análisis y vigilancia continua cumple dos funciones, una función de
auditoria y otra de análisis del rendimiento mecánica.
3.6 El análisis del rendimiento mecánica puede ser realizado como parte del programa de
confiabilidad, o como un sistema independiente de análisis y recopilación de datos. El sistema debe
incluir formularios u otros métodos apropiados para registrar y contabilizar la información relacionada
en intervalos específicos que permita asegurar la operación continua del sistema. La recopilación de
datos y el análisis son elementos esenciales para sustentar el proceso condición-monitoreo.
3.7 El sistema de análisis y vigilancia continua también revela problemas operativos, tales
como programación de mantenimiento, control y contabilidad de los formularios de trabajo,
verificación de las instrucciones técnicas y cumplimiento de los requisitos. Además, examina la
eficiencia del equipamiento e instalaciones, protección de partes e inventarios, competencia
mecánica y ordenamiento del explotador de servicios aéreos y la OMA.
3.8 Cuando se agrupan las aeronaves por flota con el propósito de recopilar información,
los datos de las flotas, se pueden utilizar para comparar el comportamiento de una de las flotas en
particular. Sin embargo, la información generada por una única aeronave o por una flota pequeña no
se puede utilizar para evaluar el comportamiento de una flota importante del grupo. Un rendimiento
que no sea aceptable en una flota pequeña no representa un dato estadístico significativo, a menos
que se estén revisando, en forma individual, los datos de una flota menor.
3.9 Si la AAC del Estado de matrícula acepta el programa de análisis y recolección de
datos. Para ello puede utilizar a la organización responsable del diseño tipo como centro de
recopilación y análisis de datos. Aun así, el Explotador sigue siendo el responsable del desarrollo e
implementación de las acciones correctivas y de la completa efectividad del programa.
3.12 Si la AAC del Estado de matrícula considera que el sistema de análisis y vigilancia continua
del programa de mantenimiento no contiene los procedimientos o estándares adecuados para cumplir
los requisitos de las Secciones LAR 121.1120 o LAR 135.1420, el explotador debe ser notificado para
realizar las modificaciones necesarias para cumplir con dichos requisitos.
3.10 El explotador puede solicitar a la AAC la reconsideración sobre las modificaciones
solicitadas hasta 30 días después de la recepción de la notificación por escrito. En casos de emergencia
que requieran de una acción inmediata en interés del transporte aéreo, el pedido de reconsideración
quedará suspendido hasta que la AAC tome una decisión final al respecto.
5. Lista de verificación
La vigilancia del sistema de análisis y vigilancia continua del programa de
mantenimiento, debe realizarse utilizando la Lista de verificación LV121/135-II-11-MIA – Vigilancia
del sistema de análisis y vigilancia continua del programa de mantenimiento de un Explotador.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 El explotador de servicios aéreos certificado posee un sistema de análisis y vigilancia
continua del programa de mantenimiento que fue evaluado durante el proceso de certificación, y
requiere ser verificado en el proceso de vigilancia para garantizar que el procedimiento establecido
en el MCM (o documento relacionado), se ha venido efectuando.
1.2 El inspector de la AAC del Estado Parte donde se localiza el explotador de servicios aéreos
certificado, será quien efectúe esta vigilancia con el objeto de garantizar el cumplimiento continuo de
los requisitos técnicos aplicables a la certificación LAR 121/135 que le fue otorgada.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos
de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el
Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria;
lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración se empleará para priorizar las
inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia al sistema de análisis y vigilancia continua del
programa de mantenimiento evidenciarán el estado de cumplimiento por parte del explotador de
servicios aéreos de los requisitos de la Sección 125.1120 del LAR 121 y 135.1420 del LAR 135,
pudiendo ser necesario efectuar correcciones y actualizaciones las cuales deberán quedar
señaladas en las constataciones junto con la definición del indicador de riesgo del resultado de la
inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios que se deriven de la aplicación de la
Lista de verificación LV 121/135-II-11-MIA – Vigilancia del sistema de análisis y vigilancia continua
del programa de mantenimiento.
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
25/01/2019 PIV-VII-C11-3 Enmienda Nº 7
Parte V Explotadores de servicios aéreos Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen II – Vigilancia
Capítulo 11 - Vigilancia del sistema de análisis
y vigilancia continua del programa de mantenimiento de un Explotador
------------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. .................................................................................... PIV-VII-C12-1
1. Objetivo. ............................................................................................................. PIV-VII-C12-1
2. Alcance. .............................................................................................................. PIV-VII-C12-1
3. Generalidades .................................................................................................... PIV-VII-C12-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ................................... PIV-VII-C12-6
5. Lista de verificación. ........................................................................................... PIV-VII-C12-7
Sección 2 – Procedimientos. ................................................................................ PIV-VII-C12-7
1. Introducción ........................................................................................................ PIV-VII-C12-7
2. Vigilancia del programa de confiabilidad de un Explotador ............................... PIV-VII-C12-7
3. Resultado .......................................................................................................... PIV-VII-C12-7
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo, es proporcionar orientación al inspector de
aeronavegabilidad para efectuar la vigilancia del programa de confiabilidad del explotador de
servicios aéreos (cuando corresponda). Los procedimientos relativos al programa de confiabilidad
pueden estar incluidos en el manual de control de mantenimiento (MCM) del explotador de servicios
aéreos.
2. Alcance.
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Verificar el cumplimiento de las especificaciones relativas a las operaciones (OpSpecs), el
programa de confiabilidad aprobado y los procedimientos establecidos en el MCM del
explotador de servicios aéreos.
b) verificar la implementación y efectividad del programa de confiabilidad controlando el
programa de mantenimiento del explotador de servicios aéreos.
c) Determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada requisito
reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo
(0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Esta tarea es realizada por el IA asignado al explotador de servicios aéreos. La vigilancia
del programa de confiabilidad es una de las tareas más complejas del IA por lo que debe prestarse
especial atención a cada elemento del programa.
3.2 El programa de confiabilidad contiene procedimientos para establecer los tiempos límites,
los intervalos entre revisión general, inspecciones, y verificaciones de la estructura, motores, hélices,
dispositivos y equipamiento de emergencia.
3.3 La primera publicación formal de los programas de mantenimiento de las líneas aéreas
se basaba en la creencia de que cada parte funcional de una aeronave, tenía que ser desarmada
periódicamente para su inspección. Los tiempos límites fueron establecidos para el servicio,
verificación de inspecciones y requería que periódicamente toda la aeronave fuera desarmada, se le
realizaba una revisión general y era de nuevo armada para mantener el más alto nivel de seguridad
operacional. Este fue el origen del primer proceso de mantenimiento primario conocido como tiempo
límite (hard-time).
3.4 A medida que la industria fue creciendo y las aeronaves más complejas entraron en
operación, se vuelve obsoleta la aplicación literal del proceso de mantenimiento primario de hard-
time. Cada parte y componente no requiere ya una revisión general programada en base a tiempo
fijo, esto generó un segundo procedimiento de mantenimiento primario conocido como “on-condition".
Este proceso designa los componentes en los cuales la aeronavegabilidad continua puede
determinarse mediante una inspección visual, mediciones, pruebas, y otros medios sin desarmar,
inspeccionar o de revisión general
3.5 El método de control de la confiabilidad está orientado hacia el performance o
rendimiento mecánico en vez de predecir puntos defectuosos, y requiere que se aprueben los
períodos de verificación de hard time u on-condition en forma individual para la aeronave y los
componentes de aeronave. Esto permitió a los explotadores analizar la relación entre la edad y
confiabilidad, y establecer el proceso de mantenimiento primario y tiempos límites.
3.6 Posteriormente, la industria de aviación desarrolló una nueva técnica para diseñar los
programas de mantenimiento inicial, llamados “análisis del árbol de decisiones". Esto resultó en un
tercer proceso de mantenimiento primario llamado "condición de control" (condition-monitoring). La
condición de control se aplica a equipos y sistemas de aeronaves, a los cuales se les han diseñado
características tales, que las verificaciones de hard time u on-condition no son efectivas.
3.7 El desarrollo de un concepto nuevo conocido como grupo de dirección de
mantenimiento - 3 (MSG-3) reglamentó la trayectoria del flujo lógico de decisión para proporcionar un
procedimiento más racional para la definición de la tarea y una progresión lineal y más franca a
través de la lógica de decisión. La lógica del MSG-3 toma un acercamiento "desde la parte superior
hasta abajo" o "consecuencia de falla".
3.8 Los tres procesos de mantenimiento primario no tienen orden de importancia. Cada uno
tiene su propio lugar en el programa de mantenimiento. El proceso correcto se determina usando el
“árbol de decisión" que considera el diseño de los sistemas y del equipo usado en la aeronave, y la
decisión económica evaluada por el usuario.
3.9 Proceso de mantenimiento primario.
3.9.1 Tiempo límite (Hard-time (HT)), partes con vida límite o tiempo límite para revisión general.
Este es un proceso primario de mantenimiento preventivo, el cual requiere que un sistema, componente
o dispositivo sea revisado periódicamente (tiempos límite) o retirado del servicio (vida limite). Los
tiempos límite solo pueden ser ajustados sobre la base de la experiencia o en ensayos operativos, de
acuerdo con los procedimientos del programa de confiabilidad aprobado del explotador.
3.9.2 A condición (On condition (OC)). Esto también es un proceso primario de mantenimiento
preventivo que requiere que un sistema, componente, o dispositivo debe ser inspeccionado o verificado
periódicamente comparándolo con los estándares correspondientes para determinar si puede continuar
en servicio. Los estándares aseguran que la unidad es retirada del servicio durante la operación normal
antes de que ocurra la falla. Estos estándares, y sus correspondientes períodos, pueden ser ajustados
basándose en la experiencia o ensayos operativos, y de acuerdo a como fue establecido en un
programa de confiabilidad aprobado.
3.9.3 Monitoreo por condición (Condition Monitoring (CM)). Este proceso es para sistemas,
componentes o dispositivos que no tienen ni “HT” ni mantenimiento “OC” como proceso de manteni-
miento primario. Esto se cumple con los medios disponibles adecuados para que un Explotador
encuentre y resuelva los problemas que se presentan en las distintas áreas. El usuario debe controlar la
confiabilidad de los sistemas o del equipamiento basándose en el conocimiento obtenido por medio del
análisis de fallas o de otras indicaciones de deterioros.
3.10 Aeronaves nuevas
3.10.1 La falta de experiencia real en las aeronaves nuevas requiere un cuidadoso y detallado
estudio de sus características, para determinar qué componentes o sistemas probablemente se
beneficiarían a partir del mantenimiento programado (HT u OC).
3.10.2 Los programas de mantenimiento iniciales para el B-747, DC-10, y L-1011, fueron
desarrollados por equipos especiales de los comités y del personal de la Federal Aviation Administration
(FAA). Usando un sistema de análisis de decisión MSG-2, estos comités identificaban las tareas de
mantenimiento potenciales y determinaban cuáles de esas tareas de mantenimiento se debían
desarrollar para garantizar la operación segura. Las tareas restantes fueron evaluadas para determinar
si ellas eran útiles económicamente.
3.10.3 Esta evaluación proporciona una revisión sistemática del diseño de la aeronave de tal
manera que, en ausencia de experiencia real, se empleara el mejor proceso de mantenimiento para
cada componente o sistema. La experiencia operativa de las aeronaves B-747, DC-10 y el L-1011
confirmaron la efectividad de esos procedimientos.
3.11 Sistema de recolección de datos
3.11.1 Las fuentes típicas de recolección de datos incluyen lo siguiente:
a) Remociones no programadas.
b) Fallas confirmadas.
c) Informes de pilotos.
d) Inspecciones por muestreo.
e) Novedades de la OMA.
f) Verificaciones funcionales.
g) Verificaciones en banco.
h) Informes de dificultades en servicio.
i) Informes de interrupción mecánica.
j) Otras fuentes que el explotador de servicios aéreos considere adecuadas.
3.11.2 No todas estas fuentes deben ser necesariamente cubiertas por el programa. Sin embargo,
la disponibilidad de la información extra brinda al explotador un alcance invalorable en la historia
operativa, para determinar el cumplimiento o no con los objetivos del programa.
3.11.3 Para mantener un alto grado de confiabilidad en las conclusiones que se deriven, la
información recolectada debe ser exacta y objetiva. Se debe obtener a partir de unidades que se
encuentren bajo condiciones operativas y debe ser coherente con los niveles de rendimiento estableci-
dos.
3.12 Análisis de datos y su aplicación en el control del programa de mantenimiento.
3.12.1 El objetivo del análisis de datos es reconocer la necesidad de una acción correctiva y
establecer qué acción correctiva es necesaria, y determina la efectividad de tal acción.
a) Sistema de análisis de datos. Es el proceso de evaluación de datos de rendimiento mecánico
para identificar las características que indiquen una necesidad en el ajuste del programa, revisión
de las prácticas de mantenimiento, mejoras del hardware (modificación), etc. El primer paso en el
análisis es comparar los datos con un estándar que represente una performance aceptable. Los
estándares del rendimiento, la tabulación de los índices de remoción de períodos previos,
25/01/2019 PIV-VII-C12-3 Enmienda Nº 7
Parte IV – Explotadores de servicios aéreos Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen II – Vigilancia
Capítulo 12 - Vigilancia del programa de confiabilidad de un Explotador
b) Algunas solicitudes usan un método de línea base o promedio. El estándar debe ser ajustable y
reflejar los cambios de las estaciones del año y las variaciones en las condiciones ambientales
según la experiencia del explotador.
c) El programa debería incluir los procedimientos para su revisión periódica y ajustes cuando corres-
pondan.
d) El programa debería incluir los procedimientos para monitorear las aeronaves nuevas hasta que
se obtenga la suficiente experiencia como para calcular los estándares de rendimiento,
(normalmente un año).
3.14.3 Sistema de presentación de datos e informes.
a) Los explotadores con programas que incorporan estándares de rendimiento estadístico,
(programas del tipo “alerta”) deben desarrollar un informe mensual, con una presentación de
datos adecuada resumiendo la actividad del mes anterior. Este informe debe contener:
1) El comportamiento de todos los sistemas de la aeronave controlados por el programa, con
suficiente profundidad como para posibilitar que la AAC y otros receptores, evalúen la
efectividad total del programa de mantenimiento.
2) Los sistemas que excedan los estándares de rendimiento establecidos y los comentarios
sobre qué acción ha sido planeada o tomada.
3) Una explicación de los cambios que hayan sido realizados o se hayan planeado en el
programa de mantenimiento de las aeronaves, incluyendo los cambios en los intervalos de
mantenimiento e inspección y los cambios de un proceso de mantenimiento a otro.
4) Los comentarios de la persistencia de las condiciones de alerta extraídas de los informes
previos.
5) El progreso de las acciones correctivas.
b) Los programas que usan otros estándares (programas del tipo “no alerta”) deben incluir o resumir
los informes significativos que permiten controlar su programa y poder evaluar la efectividad del
mismo. Aquellos informes pueden ser impresos por computadora, resúmenes escritos o en otros
formularios. Un programa típico de este tipo brinda la siguiente información:
1) Informes de interrupción mecánica.
2) Informes de confiabilidad mecánica.
3) Asignaciones de procesos/tareas de mantenimiento e intervalos de asignaciones.
4) Listado diario de los ítems repetitivos por aeronave.
25/01/2019 PIV-VII-C12-5 Enmienda Nº 7
Parte IV – Explotadores de servicios aéreos Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen II – Vigilancia
Capítulo 12 - Vigilancia del programa de confiabilidad de un Explotador
5. Lista de verificación
La vigilancia del documento de confiabilidad, debe realizarse utilizando la Lista de
verificación LV121/135-II-12-MIA – Vigilancia del programa de confiabilidad de un Explotador.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 El explotador de servicios aéreos certificado, que posee un programa de confiabilidad, fue
evaluado durante el proceso de certificación, y requiere ser verificado en el proceso de vigilancia
para garantizar que el programa de confiabilidad y los procedimientos establecidos en el MCM, se
han venido efectuando.
1.2 El inspector de la AAC del Estado Parte donde se localiza el explotador de servicios aéreos
certificado, será quien efectúe esta vigilancia con el objeto de garantizar el cumplimiento continuo de
los requisitos técnicos aplicables a la certificación LAR 121/135 que le fue otorgada.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos
de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el
Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria;
lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración se empleará para priorizar las
inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia al programa de confiabilidad evidenciarán el
estado de cumplimiento por parte del explotador de servicios aéreos del documento aprobado en su
certificación, pudiendo ser necesario efectuar correcciones y actualizaciones las cuales deberán
quedar señaladas en las constataciones junto con la definición del indicador de riesgo del resultado
de la inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios que se deriven de la aplicación de
la Lista de verificación LV 121/135-II-12-MIA – Vigilancia del programa de confiabilidad.
25/01/2019 PIV-VII-C12-7 Enmienda Nº 7
Parte IV – Explotadores de servicios aéreos Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP
Volumen II – Vigilancia
Capítulo 12 - Vigilancia del programa de confiabilidad de un Explotador
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 6 del MIA.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador de servicios
aéreos que se encuentra en la AAC de Estado Parte donde se localiza el explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
-----------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ..................................................................................... PIV-VI-C13-1
1. Objetivo. .............................................................................................................. PIV-VI-C13-1
2. Alcance. ............................................................................................................... PIV-VI-C13-1
3. Generalidades ..................................................................................................... PIV-VI-C13-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada .................................... PIV-VI-C13-3
5. Lista de verificación. ............................................................................................ PIV-VI-C13-3
Sección 2 – Procedimientos. ................................................................................. PIV-VI-C13-3
1. Introducción ......................................................................................................... PIV-VI-C13-3
2. Vigilancia del programa de confiabilidad contratado de un Explotador .............. PIV-VI-C13-4
3. Resultado ........................................................................................................... PIV-VI-C13-4
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar orientación al inspector de aeronavegabilidad
para efectuar la vigilancia al programa de confiabilidad contratado del explotador de servicios aéreos
(cuando corresponda). El procedimiento relativo al control del programa de confiabilidad contratado,
tiene que estar incluido y aceptado con el manual de control de mantenimiento (MCM) del explotador
de servicios aéreos.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Verificar el cumplimiento las OpSpecs, el programa de confiabilidad contratado y los
procedimientos establecidos en el MCM del explotador de servicios aéreos.
b) verificar la disponibilidad y efectividad del programa de confiabilidad contratado del explotador
de servicios aéreos.
c) Determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada requisito
reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo
(0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
b) Explotador. Un explotador de servicios aéreos que contrata con otro explotador de servicios
aéreos un programa mantenimiento controlado por un programa de confiabilidad.
d) Compatibilidad. La utilización diaria del explotador dentro del 75% de la del contratista.
3.2 Un explotador de servicios aéreos que tenga un acuerdo de mantenimiento contractual con
otro explotador de servicios aéreos, se lo considera parte de la flota de operación del contratista y no se
le requerirá que desarrolle su propio programa de confiabilidad para este acuerdo. Sin embargo, deberá
tener un sistema de análisis y control continuo y participará, cuando sea necesario, en los acuerdos
contractuales para conservar sus responsabilidades de aeronavegabilidad.
3.3 El explotador de servicios aéreos debe suministrar toda la información y datos
necesarios para demostrar que el programa de confiabilidad del contratista efectivamente controla el
programa de mantenimiento de este acuerdo. Al evaluar un acuerdo contractual se deben considerar
los equipamientos similares y las características operativas, tales como utilización, duración de los
ciclos de vuelo y medio ambiente. La aprobación del programa y la necesidad de ajustar los
intervalos de inspección, períodos de revisión general, etc.
3.4 Compatibilidad entre el explotador de servicios aéreos y el contratista. Cuando se
evalúa un acuerdo contractual para un programa de confiabilidad, se debe considerar:
a) El equipamiento. Cuando el modelo, la configuración o los programas de mantenimiento
previos varían entre el equipo del explotador de servicios aéreos y el equipo del contratista, el
programa debe identificar las tareas de mantenimiento requeridas para incluir el equipo del
explotador de servicios aéreos en los programas del contratista. El programa también debe
indicar las tareas extras requeridas para señalar las diferencias específicas en el equipo.
b) La utilización. Si la utilización anual proyectada del explotador de servicios aéreos difiere
significativamente de la del contratista, se debe considerar la imposición de límites calendarios
a los intervalos de inspección, en lugar de, o además de, las horas de vuelo.
c) La duración de los ciclos de vuelo. Si el promedio de las horas de vuelo por ciclo del
explotador de servicios aéreos difiere significativamente del promedio del contratista, el
programa de mantenimiento del explotador de servicios aéreos puede necesitar ajustes para
compensar la diferencia.
d) El medio ambiente. Los programas de mantenimiento del explotador de servicios aéreos
también pueden necesitar un ajuste, si las características del medio ambiente donde se realiza
la operación del explotador difieren bastante de las del contratista. El explotador de servicios
aéreos puede necesitar cambiar algunas tareas de mantenimiento existentes, ajustar los
intervalos y/o agregar nuevas tareas de mantenimiento.
3.5 Documentos del programa de confiabilidad. Cuando un explotador de servicios aéreos
desarrolla programas de confiabilidad para que sean utilizados por otros explotadores de servicios
aéreos, los documentos de dichos programas deben definir las responsabilidades del explotador
participante e incluir los procedimientos de interface entre los dos. Los documentos deben basarse
sobre la premisa que el explotador de servicios aéreos adopta las partes que son adecuadas al
programa de mantenimiento aprobado de la aeronave del contratista. Los programas de confiabilidad
deben cumplir con los requerimientos de la Parte IV, Volumen I, Capítulo 12, aprobación del
programa de confiabilidad.
3.6 Análisis de los datos. El programa de confiabilidad del contratista debe describir el
sistema de análisis de datos. El contratista deberá agrupar toda la información recolectada, analizar
los datos y devolverlo al explotador de servicios aéreos en un formulario adecuado al de su MCM.
Este análisis deberá comparar el rendimiento mecánico de la aeronave del explotador de servicios
aéreos con los niveles aceptables y con el rendimiento de la flota del explotador.
3.7 Representación gráfica del programa y estado de los programas de las acciones
correctivas. Los informes y los sistemas de representación gráfica deben destacar aquellos sistemas
que hayan excedido los estándares de rendimiento. Las condiciones de alerta deberán extraerse de
los informes previos y deben proveer el estado de las acciones correctivas o que se encuentren en
proceso.
3.8 Los programas del contratista deben detallar los informes, cartas y gráficos usados para
documentar la experiencia operativa, los cuales deben estar claramente identificados y descriptos.
Además, se debe establecer un sistema de representación gráfica que contenga la información
esencial para cada aeronave y componente de aeronave controlado por el programa. Cada
componente de aeronave se debe identificar de acuerdo con la especificación ATA 100.
3.9 El sistema de representación gráfica debe indicar:
a) Las tendencias del rendimiento (performance).
b) El rendimiento mensual actualizada (se puede utilizar una representación gráfica o tabular).
c) Un mínimo de 12 meses de experiencia.
d) Los estándares de rendimiento de la confiabilidad (valores de alerta).
3.10 El estado del programa de las acciones correctivas debe incluir todos los programas de
las acciones correctivas implementados desde el último período de información. El contratista debe
tener el MCM o el requerimiento contractual para brindar al explotador de servicios aéreos los
informes que reflejen la experiencia en rendimiento y el estado de las acciones correctivas.
3.11 Acuerdo contractual. Los requerimientos impuestos al contratista por el programa de
mantenimiento, el programa de confiabilidad, y especificaciones para las operaciones del explotador
de servicios aéreos deben ser avalados por el acuerdo contractual. Las especificaciones para las
operaciones emitidas para el explotador de servicios aéreos no están ligadas al contratista. Es
responsabilidad del explotador de servicios aéreos garantizar que se satisfagan todos los
requerimientos de sus especificaciones, programas y manuales.
3.12 Aprobación. La AAC del Estado del explotador debe aprobar la utilización del programa
de confiabilidad al emitir las especificaciones relativas a las operaciones del explotador de servicios
aéreos. Cualquier cambio que se realice debe ser aprobado por la AAC del Estado del explotador ya
sea sobre una base individual o mediante los procedimientos aprobados como parte del programa de
confiabilidad.
5. Lista de verificación
La vigilancia del programa de confiabilidad contratado, debe realizarse utilizando la Lista
de verificación LV121/135-II-13-MIA – Vigilancia del programa de confiabilidad contratado de un
Explotador.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 El explotador de servicios aéreos que posee un programa de confiabilidad contratado
requiere ser verificado en el proceso de vigilancia para garantizar que el programa de confiabilidad
contratado y los procedimientos establecidos en el MCM se han venido cumpliendo.
1.2 El inspector de la AAC del Estado Parte donde se localiza el explotador de servicios
aéreos certificado, será quien efectúe esta vigilancia con el objeto de garantizar el cumplimiento
continuo de los requisitos técnicos aplicables a la certificación LAR 121/135 que le fue otorgada.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto
que el Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración se empleará para
priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia al programa de confiabilidad contratado
evidenciarán el estado de cumplimiento por parte del explotador de servicios aéreos del documento
aprobado en su certificación, pudiendo ser necesario efectuar correcciones y actualizaciones las
cuales deberán quedar señaladas en las constataciones junto con la definición del indicador de
riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios que se
deriven de la aplicación de la Lista de verificación LV 121/135-II-13-MIA – Vigilancia del programa de
confiabilidad contratado.
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas al explotador de servicios aéreos.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador de servicios
aéreos que se encuentra en la AAC de Estado Parte donde se localiza el explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
------------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes…………………………………………………………………PIV-VII-C14-1
1. Objetivo………………………………………………………… .............................. PIV-VII-C14-1
2. Alcance………………………………………………………… .............................. PIV-VII-C14-1
3. Generalidades…………………………………………………. ............................. PIV-VII-C14-1
4. Lista de verificación…………………………………………… ............................. PIV-VII-C14-4
Sección 2 – Procedimientos……………………………………………………………….PIV-VII-C14-4
1. Introducción ....................................................................................................... PIV-VII-C14-4
2. Vigilancia de la aeronavegabilidad para realizar operaciones con
separación vertical mínima reducida (RVSM) de un Explotador ....................... PIV-VII-C14-4
3. Resultados ......................................................................................................... PIV-VII-C14-4
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una
guía para la vigilancia de la capacidad técnica de un explotador de servicios aéreos que realiza
operaciones RVSM.
2. Alcance
El alcance está orientado a verificar si el explotador de servicios aéreos se mantiene
cumpliendo los requisitos de aeronavegabilidad relacionados a la operación RVSM. Adicionalmente
se va a determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1),
Bajo (0). Estos valores estaran descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Tipos de aprobaciones
3.1.1 La aprobación RVSM comprende dos tipos de aprobaciones, la de aeronavegabilidad, que
trata exclusivamente sobre la aprobación de las aeronaves y la operacional, la cual se encarga de los
aspectos operacionales del explotador. El cumplimiento de estos dos tipos de aprobaciones, le
permitirá al explotador obtener la aprobación RVSM.
3.1.1.1 Aprobación de aeronavegabilidad. -
a) toda aeronave que un explotador intente utilizar en espacio aéreo RVSM, debe recibir de su AAC
una aprobación de aeronavegabilidad, antes que se le emita una aprobación para realizar
operaciones RVSM, incluyendo la aprobación de los programas de mantenimiento de la
aeronavegabilidad (aeronavegabilidad continua);
b) una aeronave que ha sido aprobada con los siguientes documentos: Folleto provisional de
orientación (TGL) núm. 6 de las Autoridades Conjuntas de Aviación (JAA) - Texto de orientación
sobre aprobación de aeronaves y explotadores para vuelos en espacio aéreo por encima del
nivel de vuelo 290 donde se aplica una separación vertical mínima de 300 m (1 000 ft) y
Documento 91 – RVSM de la Administración Federal de Aviación (FAA) – Texto de orientación
provisional sobre la aprobación de explotadores y aeronaves para operaciones RVSM o
cualesquiera nueva versión de los mismos, satisface los criterios de aeronavegabilidad prescritos
en los LAR 121 y 135; y
c) también se aprobará una aeronave que ha satisfecho los requisitos de los documentos
apropiados de aeronavegabilidad de los Estados, los cuales deben estar basados en los
requisitos relativos a la capacidad de mantenimiento de altitud, según lo definido por la MASP
RVSM. Además, el equipo altimétrico y de mantenimiento de altitud de la aeronave debe
mantenerse de conformidad con procedimientos y calendarios de servicio aprobados.
3.1.1.2 Aprobación operacional. - Según lo definido en los acuerdos regionales de navegación
aérea de la OACI, un explotador puede necesitar una aprobación operacional en ciertos espacios
aéreos, además de la aprobación de aeronavegabilidad RVSM. Si éste es el caso, la AAC debe
comprobar que la aeronave y el explotador han sido aprobados de acuerdo con las Secciones 2 y 3
del Apéndice F de la Parte I del LAR 91 respectivamente, además de los documentos de aprobación
autorizados.
3.2 Validez de la aprobación
La aprobación RVSM otorgada para una región siempre será válida para operaciones
RVSM en otra, a condición de que no se exija una aprobación operacional específica y se mantenga
vigente con el estándar de certificación inicial.
3.3 Coordinación con otras áreas
3.3.1 El responsable del organismo de inspección de la AAC designará el equipo encargado de
la vigilancia, donde uno de los miembros (cuando es más de uno) será nombrado como responsable de
esa vigilancia. Si fuera un explotador de servicios aéreos, el inspector principal de operaciones (POI)
podrá ser nombrado como tal.
3.3.2 Es importante que el responsable del proceso de vigilancia RVSM coordine con el área de
aviónica de la AAC a fin de que participe activamente en este proceso y se familiarice con todos los
aspectos de la operación que fue certificada. Esto permitirá un trabajo coordinado entre los miembros
del equipo de la AAC encargados de la vigilancia y podrán brindar la orientación y asesoramiento al
explotador, cuando sea requerido.
3.5 Vigilancia al programa de mantenimiento
3.5.1 El explotador de servicios aéreos con una autorización para operar dentro de espacio
RVSM deberá mantener actualizado su programa de mantenimiento RVSM aprobado. Este programa
debe describir los procedimientos actualizados para mantener la aeronave de conformidad con los
requisitos del LAR 91, Apéndice F.
3.5.2 Los explotadores deben demostrar su constante actualización de las ICA que son la base
de su programa de mantenimiento aprobado RVSM.
3.5.3 Si un solicitante diseñó su propio programa de mantenimiento RVSM o presentó un
programa de mantenimiento previamente aprobado, verificar que el explotador lo haya seguido en su
totalidad.
Nota: Las ICAs de una aeronave de fabricación nueva que ha sido diseñada para cumplir con los requisitos RVSM son aprobadas
por la AAC del Estado de diseño y cuando se presentan junto con los procedimientos aceptables del explotador cumplirán con
todos los requisitos de un programa de mantenimiento aprobado RVSM. Los fabricantes recomiendan procedimientos de
mantenimiento cuando los procedimientos aceptables son seguidos sin excepción, no requiriéndose mayor revisión. La aeronave
podría no haber sido modificada desde su diseño original RVSM si se presentan los ICAs y procedimientos recomendados del
fabricante son presentados para su uso. Es responsabilidad del explotador proveer o identificar y referenciar esos documentos de
una manera clara y comprensible.
3.5.1 Se deberá verificar que cada programa de mantenimiento RVSM aprobado incluya lo
siguiente:
1) Identificación de los componentes del sistema RVSM e identificación de áreas estructurales
anotadas como áreas críticas RVSM;
2) El método que el explotador utiliza para asegurar que todo el personal que realiza actividades de
mantenimiento en el sistema RVSM este apropiadamente instruido, calificado y conozca el
sistema RVSM;
3) El método que el explotador utiliza para asegurar la conformidad con los estándares de
mantenimiento RVSM, incluyendo la utilización de equipos de prueba calibrados y adecuados, y
un sistema de calidad para asegurar la continua exactitud y confiabilidad de los equipos de
prueba, especialmente cuando son sub-contratados;
4) El método que el explotador utiliza para verificar que los componentes y partes son admisibles
para la instalación en el sistema RVSM, así como para impedir la instalación de componentes o
partes no-elegibles;
5) El método que el explotador utiliza para la certificación de conformidad de mantenimiento
después de que una persona debidamente calificada ha realizado el mantenimiento de un
componente/sistema RVSM o después de que se determinó algún incumplimiento de la
aeronave.
6) Procedimientos de inspecciones periódicas, pruebas de vuelos funcionales y mantenimiento e
inspección con prácticas de mantenimiento aceptable para asegurar el cumplimiento continuo
con los requisitos RVSM de la aeronave.
Nota 1: El explotador puede enumerar estos elementos en detalle o describirlos por referencia a un programa aceptable
que identifica y controla a través de un número de revisión o edición. Una referencia completa incluirá el título del
documento, parte o número de documento, nivel y fecha de la revisión.
Nota 2: Las pruebas de vuelo funcionales, si es requerida por el ICA, pueden ser cumplidas a través del monitoreo del
cumplimiento del mantenimiento en altura.
Nota 3: Los requisitos de monitoreo mínimo del RVSM son requisitos operativos y no se consideran parte del programa
de mantenimiento de las aeronaves.
7) Los requisitos de mantenimiento listados en la ICA asociados con algún componente RVSM o
modificación.
8) Cualquier otro requisito que el explotador necesite incorporar para asegurar el cumplimiento
continuo con los requisitos RVSM.
3.5.2 Requisitos RVSM. - Los explotadores utilizarán los servicios de una organización de
mantenimiento aprobada (OMA). Para ello, verificar como se asegurarán que la OMA reúnan los
requisitos de sus programas RVSM.
3.6 Lista de equipo mínimo (MEL).
La lista de equipo mínimo (MEL) debe ser revisada en coordinación con el inspector de
operaciones. Es importante asegurarse que se mantengan identificados los ítems involucrados en la
operación RVSM, indicando las restricciones de operación al realizar despachos con una cantidad de
equipos degradados, que sin dejar la aeronave fuera de vuelo, restringen su operación en áreas
designadas como RVSM.
3.7 Programa de instrucción
3.7.1 Toda persona responsable del despacho técnico para la operación RVSM de una
aeronave o que realice alguna actividad de mantenimiento a un sistema o elemento asociado a este
tipo de operaciones, deberá estar habilitado por el organismo de mantenimiento aprobado (OMA) para
este efecto y debe mantener su entrenamiento continuo vigente;
3.7.2 Toda empresa y/o OMA deberá establecer un programa de instrucción aceptado por la
AAC el que debe considerar una periodicidad no superior a veinticuatro (24) meses, para toda persona
que requiera estar habilitada de acuerdo al punto anterior;
3.7.3 La instrucción exigida debe considerar al personal de línea, de laboratorio o taller, de
bases principales, bases adicionales, según corresponda;
3.7.4 El programa debe establecer pre-requisitos mínimos del personal participante, tal como
licencia aeronáutica y curso del material (avión o equipo según corresponda); además de materias,
duración, frecuencia de reentrenamiento, etc.; y
3.7.5 La empresa y/o OMA deberá mantener una relación actualizada del personal técnico que
ha recibido la instrucción indicada y ha sido autorizada por la empresa y/u OMA para efectuar trabajos
técnicos en las aeronaves y/o sistemas asociados a RVSM. Además, deberá controlar el
entrenamiento continúo recibido por cada persona, indicando fechas del último y próximo
entrenamiento. Los antecedentes de dicho personal deben mantenerse actualizados y estar
disponibles para inspección de la AAC.
4. Listas de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-II-14-MIA Vigilancia de
la aeronavegabilidad para realizar operaciones con separación vertical mínima reducida (RVSM) de
un Explotador referenciada en el Apéndice B del MIA, considerando como referencia el tema
contenido en este capítulo, los reglamentos referidos a las operaciones RVSM y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 En la práctica, la vigilancia de una aeronave difiere de un explotador de servicios aéreos
a otro. Sin embargo, utilizando la Lista de verificación LV121/135-II-14-MIA y lo establecido en este
Capítulo del MIA, para la vigilancia de aeronaves y explotadores que tienen una aprobación RVSM
se tendrá un estándar apropiado para efectuar esta vigilancia. El inspector tiene que estar consciente
que los procedimientos detallados en esta sección son una guía de temas que se recomienda
considerar durante un proceso de vigilancia.
1.2 Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores
predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto
que el Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera
satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoracion se empleará para
priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia al sistema de navegación RVSM correspondiente
a la aeronavegabilidad, evidenciarán el estado de cumplimiento por parte del explotador de servicios
aéreos respecto a las autorizaciones emitidas, pudiendo ser necesario efectuar correcciones y
actualizaciones, las cuales deberán quedar señaladas en las constataciones junto con la definicion del
indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios
que se deriven de la aplicación de la Lista de verificación LV121/135-II-14-MIA – Vigilancia de
aeronavegabilidad para realizar operaciones RVSM.
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 6 del MIA.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador aéreo que se
encuentra en la AAC de Estado Parte donde se localiza el explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
-----------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ..........................................................................................PIV-VII-C15-1
1. Objetivo. ...................................................................................................................PIV-VII-C15-1
2. Alcance. ...................................................................................................................PIV-VII-C15-1
3. Generalidades ..........................................................................................................PIV-VII-C15-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada .........................................PIV-VII-C15-3
5. Lista de verificación..................................................................................................PIV-VII-C15-3
Sección 2 – Procedimientos.......................................................................................PIV-VII-C15-3
1. Introducción ..............................................................................................................PIV-VII-C15-3
2. Vigilancia de la aeronavegabilidad para realizar operaciones CAT II y III ..............PIV-VII-C15-3
3. Resultado ................................................................................................................PIV-VII-C15-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una
guía para la vigilancia de la capacidad técnica de un explotador de servicios aéreos respecto del
sistema de aterrizaje por instrumentos (ILS) de las aeronaves de CAT II y III.
2. Alcance
El alcance está orientado a los siguientes aspectos:
a) Verificar los aspectos que deben considerar los explotadores para poder realizar aterrizajes ILS
con sus aeronaves de CAT II y CAT III;
b) verificar la disponibilidad del programa utilizado por el explotador de servicios aéreos durante
el proceso de vigilancia.
c) Determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada requisito
reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo
(0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
3.1 Para operar con una autorización de CAT II y CAT III, el solicitante dispone de una
aprobación de aeronavegabilidad (de la aeronave) del Estado de matrícula y de la aprobación
operacional del Estado del explotador.
3.2 Los explotadores de servicios aéreos proporcionan al Estado de matrícula la
documentación de la aeronave que demuestre el cumplimiento con los requisitos de aeronavegabilidad
del Estado de matrícula. Esta documentación define los procedimientos de CAT II, CAT III y de
aterrizaje automático recomendados.
3.3 Además de los requisitos de aeronavegabilidad del Estado de matrícula, los siguientes
5. Listas de verificación
Cada inspector asignado para la vigilancia de la aeronavegabilidad para poder efectuar
operaciones CAT II y CAT III debe utilizar la Lista de verificación LV1121/135-II-15-MIA –vigilancia de
la aeronavegabilidad para realizar operaciones CAT II y CAT III.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 El explotador de servicios aéreos certificado que posee un sistema de aterrizaje por
instrumentos (ILS) de aeronaves de CAT II y CAT III aprobado, fue previamente evaluado durante el
proceso de certificación, y requiere ser verificado en el proceso de vigilancia para garantizar que el
tipo de operación especial autorizado, se ha venido efectuando conforme los estándares de
certificación.
1.2 El inspector de la AAC del Estado Parte donde se localiza el explotador de servicios aéreos
certificado, será quien efectúe esta vigilancia con el objeto de garantizar el cumplimiento continuo de
los requisitos técnicos aplicables a la certificación LAR 121/135 que le fue otorgada.
1.3 Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de
acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el
Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria;
lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración se empleará para priorizar las
inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
2. Vigilancia de la aeronavegabilidad para realizar operaciones CAT II y CAT III
2.1 Aeronavegabilidad continua. - El inspector debe verificar que los documentos de soporte
a la aeronavegabilidad continua de las aeronaves que apoyan la operación CAT II y/o CAT III
(programa de mantenimiento, programa de instrucción, MEL) se mantienen actualizados. El detalle
de los aspectos a verificar se encuentra en los Ítems 121/135-II-15-1 al 121/135-II-15-4 de la Lista de
verificación LV121/135-II-15-MIA.
2.2 Equipamiento de la aeronave. - El inspector debe verificar que la aeronave mantiene el
equipamiento necesario para la operación CAT II y/o CAT III. El detalle de los aspectos a verificar se
encuentra en el Ítem 121/135-II-15-5 de la Lista de verificación LV121/135-II-15-MIA.
3. Resultados
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia al sistema de aterrizaje por instrumentos (ILS)
de aeronaves de CAT II y III, evidenciarán el estado de cumplimiento por parte del explotador de
servicios aéreos de las autorizaciones emitidas, pudiendo ser necesario efectuar correcciones y
actualizaciones, las cuales deberán quedar señaladas en las constataciones junto con la definición
del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los requisitos
-----------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ...........................................................................................PIV-VI-C16-1
1. Objetivo. ....................................................................................................................PIV-VI-C16-1
2. Alcance. ....................................................................................................................PIV-VI-C16-1
3. Generalidades ...........................................................................................................PIV-VI-C16-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada. .........................................PIV-VI-C16-6
5. Lista de verificación. .................................................................................................PIV-VI-C16-6
Sección 2 – Procedimientos.........................................................................................PIV-VI-C16-6
1. Introducción...............................................................................................................PIV-VI-C16-6
2. Vigilancia de la aeronavegabilidad para realizar operaciones RNAV y RNP
de un Explotador ......................................................................................................PIV-VI-C16-7
3. Resultado .................................................................................................................PIV-VI-C16-7
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una guía
para la vigilancia de la capacidad técnica de un explotador de servicios aéreos que realiza
operaciones RNAV y RNP.
2. Alcance
El alcance está orientado a verificar si el explotador de servicios aéreos se mantiene
cumpliendo los requisitos de aeronavegabilidad relacionados a la operación RNAV y RNP.
Adicionalmente determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo
(0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
3. Generalidades
Navegación de área (RNAV) y performance de navegación requerida (RNP)
3.1 Los sistemas RNAV y RNP están diseñados para proporcionar un determinado nivel de
precisión, con definición de la trayectoria repetible y predecible, apropiado para la aplicación.
Típicamente, los sistemas RNAV y RNP integran la información de los sensores, tales como los
datos de aire, referencia inercial, radionavegación y navegación por satélite con la información de las
bases de datos internas y los datos incorporados por la tripulación de vuelo para realizar las
siguientes funciones (ver la figura adjunta):
a) de navegación;
b) de gestión del plan de vuelo;
c) guía y control; y
d) control de presentación en pantalla y del sistema.
3.2 Navegación
3.2.1 La función de navegación calcula los datos que pueden incluir la posición de la
aeronave, velocidad, ángulo de derrota, ángulo de trayectoria de vuelo vertical, ángulo de deriva,
variación magnética, altitud barométrica corregida, y dirección y magnitud del viento.
3.2.2 Si bien la navegación puede basarse en un solo tipo de sensor de navegación, tal como
el GNSS, muchos sistemas son RNAV multisensor. Esos sistemas emplean diversos sensores, entre
los que se incluyen GNSS, DME, VOR e IRS, para calcular la posición y velocidad de la aeronave.
Aunque la implantación puede variar, típicamente el sistema basará sus cálculos en el sensor más
preciso disponible para la determinación de la posición.
3.2.3 El sistema RNAV y RNP confirmará la validez de los datos de cada sensor y, en la
mayoría de los casos, confirmará también la congruencia de los diversos conjuntos de datos antes
de que se usen. Los datos GNSS generalmente están sometidos a verificaciones de integridad y
precisión rigurosas antes de que sean aceptados para el cálculo de la posición y la velocidad de
navegación. Típicamente, los datos DME y VOR están sujetos a una serie de verificaciones de
“racionabilidad” antes de que sean aceptados para la actualización por radio de la FMC. Esta
diferencia de rigor se debe a las capacidades y características de diseño de la tecnología del sensor
de navegación y del equipo. En los sistemas RNAV y RNP con sensores múltiples, si el GNSS no
está disponible para calcular la posición/velocidad, quizá el sistema pueda seleccionar
automáticamente un modo de actualización de menor prioridad como DME/DME o VOR/DME. Si
estos modos de actualización por radio no están disponibles o se anuló su selección, entonces el
sistema podrá volver automáticamente a la navegación inercial. En los sistemas de un solo sensor, la
falla del sensor puede llevar a un modo de operación a estima.
3.2.4 A medida que la aeronave avanza en su trayectoria de vuelo, si los sistemas RNAV o
RNP están usando ayudas para la navegación (NAVAIDS) terrestres, utilizan su cálculo de la
posición de la aeronave en ese momento y su base de datos interna para sintonizar
automáticamente las estaciones de tierra y obtener la posición más precisa por radio.
3.2.5 La guía lateral y vertical se presenta al piloto en la pantalla del sistema RNAV o RNP o
en otros instrumentos de visualización. En muchos casos, también se proporciona guía a un sistema
de guía de vuelo (FGS) automáticamente. En esta forma más avanzada, esta presentación se
compone de una carta electrónica con el símbolo de una aeronave, la trayectoria de vuelo prevista, y
las instalaciones terrestres pertinentes, tales como NAVAIDs y aeropuertos.
3.4.1 La función de planificación de vuelos crea y ensambla el plan de vuelo lateral y vertical
que usa la función de guía. Un aspecto clave del plan de vuelo es la especificación de los puntos de
recorrido empleando latitud y longitud, sin referencia al lugar de ninguna de las ayudas terrestres
para la navegación.
3.4.2 Los sistemas RNAV y RNP más avanzados incluyen una función de gestión de la
performance cuando para calcular los perfiles de vuelo verticales se usan los modelos aerodinámicos
y de propulsión que corresponden a la aeronave y pueden ajustarse a las restricciones impuestas
por el control de tránsito aéreo. Una función de gestión de la performance puede ser compleja
porque utiliza flujo de combustible, total de combustible, posición de los flaps, datos y límites de los
motores, altitud, velocidad aerodinámica, número de Mach, temperatura, velocidad vertical,
desarrollo del plan de vuelo e información del piloto.
3.4.3 Los sistemas RNAV ordinariamente proporcionan información sobre el desarrollo del
vuelo respecto a los puntos de recorrido en ruta, los procedimientos de terminal y de aproximación y
el origen y destino. La información incluye la hora prevista de llegada y la distancia que falta recorrer,
siendo ambas útiles para la coordinación táctica y la planificación con ATC.
función de guía vertical son órdenes de cabeceo para un sistema de presentación en pantalla o FGS,
y órdenes de empuje o velocidad para las presentaciones o una función de empuje automático.
a) capacidad para seguir una derrota con fiabilidad, repetitividad y predictibilidad, incluidas las
trayectorias curvas opcionales; y
b) cuando se incluyen perfiles verticales para guía vertical, el uso de ángulos verticales o de
restricciones de altitud especificadas para definir la trayectoria vertical deseada.
3.7.3 Un sistema RNP utiliza sus sensores de navegación, arquitectura y modos de operación
para satisfacer los requisitos de la especificación para la navegación RNP. Este sistema debe
realizar las verificaciones de integridad y racionabilidad de los sensores y datos, y puede
proporcionar un medio para anular la selección de tipos específicos de NAVAIDs a fin de evitar
revertir a un sensor inadecuado. Los requisitos RNP pueden limitar los modos de operación de la
aeronave; por ejemplo, para un RNP pequeño, en que el FTE es un factor importante, no se puede
permitir el vuelo manual de la tripulación. También pueden requerirse instalaciones dobles de
sistema/sensor, dependiendo de la operación prevista o de la necesidad.
3.3.1 Un vuelo puede comenzar en un espacio aéreo utilizando un despacho estándar por
instrumentos (SID) RNP 1, pasar por un espacio aéreo en ruta y después oceánico que requieren
RNAV 2 y RNP 4, respectivamente, y culminar con operaciones terminales y aproximación que
requieren RNAV 1 y RNP APCH.
3.3.2 El cuadro que se adjunta presenta las especificaciones para la navegación por fase de
vuelo y sus correspondientes precisiones.
Fase de vuelo
Especificación
para la En ruta En ruta Aproximación Salida
navegación oceánica contine
remota ntal Llegada Inicial Intermedia Final Frustrada1
RNAV 52 5 5
RNAV 2 2 2 2
RNAV 1 1 1 1 1 1b 1
RNP 4 4
RNP 2 2
RNP 13 1 1 1 1 1
1. Sólo se aplica una vez alcanzado un margen de franqueamiento de obstáculos 50 m (40 m, Cat H)
después del inicio del ascenso.
2. RNAV 5 es una especificación para la navegación en ruta que puede utilizarse para la parte inicial
de una STAR fuera de los 30 NM y por encima del MSA.
3. La especificación RNP 1 se limita a utilizar en STAR, SID, tramos inicial e intermedio de IAP y la
aproximación frustrada después de la fase de ascenso inicial. Más allá de las 30 NM a partir de la
ARP, el valor de precisión para alertas pasa a ser 2 NM.
4. A-RNP también permite una gama de decisiones de navegación lateral RNP escalables.
5. Opcional — requiere una continuidad más elevada.
6. Hay dos clases de RNP APCH: la RNP APCH habilitada por GNSS y baro-VNAV y la RNP APCH
habilitada por SBAS.
7. RNP 0.3 se aplica a RNP APCH GNSS. Diferentes requisitos de performance anular se aplican
solamente a RNP APCH SBAS.
8. La especificación RNP 0.3 está principalmente dirigida a operaciones de helicópteros.
5. Lista de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-II-16-MIA Vigilancia de
la aeronavegabilidad para realizar operaciones RNAV y RNP de un Explotador referenciada en el
Apéndice B del MIA y considerar como referencia el tema contenido en este capítulo, las circulares
de asesoramiento aplicables a las operaciones RNAV y RNP, los reglamentos referidos a la
operación RNAV y RNP y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
La utilización de las CA aplicables a la navegación RNAV y RNP brinda el estándar
apropiado para llevar a cabo la vigilancia. El inspector tiene que estar consciente que los
procedimientos detallados en esta sección son una guía de temas a considerar durante la vigilancia
de la aeronavegabilidad para realizar operaciones RNAV y RNP. Adicionalmente se debe determinar
el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada
requisito reglamentario, si bien es cierto que el Explotador debe demostrar el cumplimiento de los
requisitos reglamentario de manera satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0),
3. Resultado
3.1. Los resultados obtenidos de la vigilancia al sistema de navegación RNAV y RNP
correspondiente a la aeronavegabilidad, evidenciarán el estado de cumplimiento por parte del
explotador de servicios aéreos respecto a las autorizaciones emitidas, pudiendo ser necesario
efectuar correcciones y actualizaciones, las cuales deberán quedar señaladas en las constataciones
junto con la definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los
requisitos reglamentarios que se deriven de la aplicación de la Lista de verificación LV121/135-II-16-
MIA – Vigilancia de la aeronavegabilidad para realizar operaciones RNAV y RNP de un Explotador.
3.2. En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 6 del MIA.
3.3. Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador aéreo que se
encuentra en la AAC de Estado Parte donde se localiza el explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
-----------
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
b) los pasos a seguir por el IA para realizar la vigilancia de los aspectos de aeronavegabilidad de
esta operación específica aprobada a un explotador de servicios aéreos.
3. Generalidades
3.1 Las EDTO son una evolución de los ETOPS (vuelos a grandes distancias de aviones
bimotores) sobre la base a las mejores prácticas y lecciones aprendidas durante más de 25 años de
operaciones ETOPS. En el Anexo 6, Parte I, Capítulo 4, se definen los requisitos para las
operaciones que exceden los 60 minutos desde un aeródromo de alternativa en ruta y los requisitos
para EDTO de aviones con más de dos motores de turbina y aviones con dos motores de turbina.
3.3 Un sistema significativo para EDTO es un sistema cuya falla o deterioro podría afectar
negativamente la seguridad operacional de un vuelo EDTO o cuyo funcionamiento continuo es
importante para el vuelo y aterrizaje seguros de un avión durante una desviación EDTO. Entre esos
sistemas, cabe mencionar:
b) sistemas hidráulicos;
c) sistemas neumáticos;
d) instrumentación de vuelo;
e) sistemas de combustible;
f) controles de vuelo;
j) navegación y comunicaciones;
k) propulsión;
p) equipos de emergencia; y
3.4 El tiempo de desviación máximo no deberá ser superior al valor de las limitaciones de
los sistemas significativos para EDTO. Si corresponde, para EDTO identificados en el manual de
vuelo del avión (directamente o por referencia) deberá reducirse el tiempo de desviación por un
margen de seguridad operacional establecido por la AAC, el cual es habitualmente de 15 minutos.
3.5 La evaluación de riesgos de seguridad operacional específica para aprobar vuelos que
superan los límites de tiempo de un sistema con limitación de tiempo significativo para EDTO según
los requisitos de las Secciones LAR 121.2581 (b) (2) (ii) y LAR 135.1215 (b) (2) (ii) deberían basarse
en la orientación de gestión de riesgos de seguridad operacional del manual de gestión de la
seguridad operacional. Los peligros deben identificarse y los riesgos de seguridad operacional deben
evaluarse de acuerdo con la probabilidad estimada y la gravedad de las consecuencias basándose
en la peor situación previsible. Al considerar los elementos siguientes de la evaluación de riesgos de
seguridad operacional específica, deberá entenderse lo siguiente:
1) son suficientes para realizar vuelos que sobrepasen los límites de tiempo de un
sistema con límite de tiempo que es significativo para EDTO;
d) información pertinente del fabricante del avión se refiere a los datos técnicos y las
características del avión y datos operacionales sobre la flota mundial que proporciona el
fabricante y que se utilizan como base para determinar la confiabilidad general del avión
y los sistemas significativos para EDTO; y
1) los conocimientos técnicos (p. ej., datos, pruebas, etc.) que demuestran la
admisibilidad del explotador para el mantenimiento de una aprobación de
operaciones que sobrepasan el límite de tiempo de un sistema significativo para
EDTO pertinente; y
3.6 Para que un explotador, con un tipo de avión específico, mantenga la aprobación para
que realice operaciones EDTO se mantendrá en cumplimiento de las alcances y limitaciones
aprobadas, basado en el umbral de tiempo de desviación máximo apropiado establecido y aprobado
por la AAC.
3.6.1 Umbral de tiempo. – Debe entenderse que el umbral de tiempo establecido conforme a
las Secciones LAR 121.2581 y LAR 135.1215, no es un límite de utilización, es un tiempo de vuelo
hasta un aeródromo de alternativa en ruta, que el Estado del explotador establece como umbral
EDTO por encima del cual debe considerarse específicamente la capacidad del avión y la
3.6.2 Tiempo de desviación máximo.- Debe entenderse que para el tiempo de desviación
máximo aprobado de acuerdo con las secciones LAR 121.2581 y LAR 135.1215, debería tenerse en
cuenta la limitación de tiempo más restrictiva de un sistema significativo para EDTO, si corresponde,
indicada en el manual de vuelo del avión (directamente o por referencia) para un tipo de avión en
particular y la experiencia operacional y con EDTO del explotador con el tipo de avión o, si
corresponde, con otro tipo o modelo de avión.
4. Listas de verificación
Cada inspector deberá utilizar la lista de verificación LV121/135-II-18-MIA referenciada
en el apéndice “B” del MIA durante la fase de preparación de la vigilancia de los aspectos de
aeronavegabilidad referida al mantenimiento de la admisibilidad de la aeronave para efectuar
operaciones EDTO, considerando como referencia el tema contenido en este capítulo, el MIO Parte
II, Volumen III, Capítulo 9, los reglamentos referidos a la operación EDTO y el MCM del explotador.
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 En la práctica, la evaluación para determinar la admisibilidad de una aeronave difiere de
un explotador de servicios aéreos a otro. Sin embargo, utilizando las CA para la aprobación de
aeronaves y explotadores que solicitan una aprobación EDTO se tendrá un estándar apropiado para
efectuar esta evaluación. El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados
en esta sección son una guía de temas que se recomienda considerar durante un proceso de
evaluación de la admisibilidad.
1.2 El procedimiento general para evaluar este tipo de certificación se encuentra en el MIO
Parte II, Volumen III, Capítulo 9.
2.2.1 Al realizar la vigilancia de un explotador de servicios aéreos que lleva a cabo EDTO, se
deberá efectuar una evaluación de todos los antecedentes generales de seguridad operacional,
rendimiento previo y programas de instrucción y mantenimiento del explotador. Los datos
suministrados en la solicitud deberán demostrar la capacidad y competencia del explotador para
llevar a cabo de manera segura y apoyar estas operaciones y deberán incluir los medios utilizados
para cumplir las consideraciones expuestas en este punto. Toda evaluación de la confiabilidad
obtenida, ya sea a través de análisis o experiencia de servicio, debe ser utilizada como guía que
respalde las decisiones operacionales relativas a la adecuación de la operación prevista.
2.2.2 Los explotadores de servicios aéreos sin dicha experiencia deberían establecer un
2.2.3.1 Es preciso determinar la capacidad del explotador para mantener un nivel aceptable de
la confiabilidad del sistema de propulsión, basado en la experiencia previa del explotador o una
revisión del proceso.
2.2.3.2 Para los explotadores con experiencia previa, esta determinación debe incluir
comparaciones de tendencia de los datos del explotador con otros explotadores, así como los
valores promedio de la flota mundial y la aplicación de un juicio cualitativo que considere todos los
factores pertinentes. Se deberán revisar los antecedentes previos del explotador respecto a la
confiabilidad del sistema de propulsión con los tipos de motores conexos, así como, su historial de
confiabilidad de los sistemas combinados avión-motor para el que se solicita la autorización para
llevar a cabo EDTO.
2.2.3.3 Los explotadores que no posean esa experiencia deben mantener un programa que se
traduzca en un grado elevado de confianza en que se mantendrá una confiabilidad del sistema de
propulsión que sea adecuada para EDTO.
2.2.4 Modificaciones de ingeniería y las consideraciones del programa de mantenimiento
2.2.4.1 Si bien estas consideraciones son normalmente parte del programa de mantenimiento
de la aeronavegabilidad continua del explotador, tal vez sea necesario complementar y mantener
actualizado el programa de mantenimiento y confiabilidad para atender los requisitos especiales para
EDTO (Ver secciones 2.2 y 2.3).
2.2.4.2 Los siguientes puntos que son parte del programa de mantenimiento del explotador
deberán ser revisados para asegurarse que son adecuados para EDTO:
2.3.1 El Estado del explotador deberá supervisar todos los aspectos de la operación que se
ha autorizado con el fin de garantizar el nivel de confiabilidad alcanzado en EDTO en el nivel
necesario y que continúe la operación en forma segura. En el caso de que no se mantenga un nivel
aceptable de confiabilidad, que existan tendencias adversas significativas, o que se detecten
deficiencias significativas en el diseño o la realización de la operación, el Estado del explotador
deberá iniciar una evaluación especial, imponer restricciones operacionales, si es necesario, y dictar
las medidas correctivas para que el explotador las adopte para resolver los problemas de manera
oportuna o suspender la autorización EDTO, a menos que exista un plan de medidas correctivas que
Enmienda N° 7 PIV-VII-C18-6 25/01/2019
Manual del inspector de aeronavegabilidad SRVSOP Parte IV – Explotadores de servicios aéreos
Volumen II – Vigilancia
Capítulo 18 – Vigilancia de operaciones con tiempo de
desviación extendido (EDTO)
2.3.2 Las causas de los cortes de motor en vuelo u otros problemas del motor/sistema de
propulsión pueden estar asociados con problemas de diseño y/o procedimientos de mantenimiento y
operación aplicados al avión. Es importante identificar la causa raíz de los sucesos de manera que
se apliquen las medidas correctivas apropiadas. No se debe considerar responsable al explotador de
un suceso relacionado con el diseño de su flota. Sin embargo, los problemas de mantenimiento u
operacionales puede ser de responsabilidad total o parcial del explotador. Si un explotador tiene un
promedio inaceptable de cortes de motor en vuelo atribuido al mantenimiento o prácticas
operacionales, el Estado del explotador puede exigir que se apliquen medidas específicas para ese
explotador.
2.3.3 Un índice elevado de cortes del motor en vuelo para una flota pequeña puede deberse
al número limitado de horas de funcionamiento del motor y pueden no ser indicativos de un índice
inaceptable. El Estado deberá evaluar las causas subyacentes a esa elevación del índice.
2.3.4 El Estado del explotador deberá alertar al Estado de diseño cuando se inicie una
evaluación especial y prever su participación independiente para determinar la causa.
2.4.2.1 El programa de mantenimiento básico de la aeronave que se evalúa para EDTO deberá
ser el programa de mantenimiento de aeronavegabilidad continua actualmente aprobado para el
explotador de servicios aéreos, correspondiente a la combinación de marca y el modelo de célula-
motor. Este programa debe ser revisado para garantizar que proporciona una base adecuada para el
desarrollo de los requisitos de mantenimiento para EDTO. Estos requisitos deberán incluir
procedimientos de mantenimiento para evitar errores humanos debidos a causas comunes sin
procesos de verificación o pruebas de funcionamiento adecuados antes de efectuar EDTO. Si no se
puede evitar esa duplicación de medidas de mantenimiento, el Estado del explotador puede permitir
el uso de pruebas en tierra, procedimientos de inspección o vuelos de verificación adecuados u otros
procedimientos de mantenimiento aprobados para evitar modos de errores humanos debidos a
causas comunes.
2.4.2.2 Si se identifican tareas relacionadas con EDTO, se deberán incluir esas tareas en los
formularios de trabajo de rutina e instrucciones conexas del explotador.
2.4.2.4 Una comprobación del servicio debe incluir la verificación de que el estado de la
aeronave y ciertos elementos críticos son aceptables para un vuelo EDTO. Deberá realizar y
certificar esta comprobación una persona autorizada a efectuar mantenimiento para EDTO antes de
un vuelo EDTO.
2.4.2.5 Se deben examinar y documentar los libros de vuelo (log book) según corresponda para
garantizar elementos diferidos, comprobaciones de mantenimiento y procedimientos MEL adecuados
El explotador deberá mantener un programa de control de las partes que garantice que
se efectúa el mantenimiento las partes y configuración adecuadas para efectuar EDTO. El programa
incluye la verificación de que las partes colocadas en una aeronave certificada para EDTO en el
marco de un préstamo de partes o arreglo de explotación mancomunada, así como aquellas partes
usadas luego de reparaciones o revisiones, mantienen la configuración necesaria para EDTO de esa
aeronave. Se deberá crear una lista de partes significativas para EDTO e identificar esas partes
cuando se las recibe y almacena.
2.4.6 Programa de verificación
actividades de los meses anteriores al menos una vez por mes o con mayor frecuencia si se
observan tendencias adversas que se pueden comunicar a través de este programa.
2.4.7.2 Se deben instituir y aplicar procedimientos para reducir el tiempo de desviación EDTO
si:
a) se identifica un evento significativo en cualquier vuelo, incluidos los vuelos que no son
EDTO, en el que participe el tipo de aeronave certificada para EDTO del explotador, o
La persona responsable del mantenimiento deberá tener atribuciones para iniciar la reducción
del tiempo de desviación EDTO aprobado (Anexo 6, Parte I, 8.1.4).
c) IFSD se debe a un incidente operacional, por ejemplo, el impacto de aves a baja altitud.
Para descartar el IFSD, debe haber consenso entre el explotador y el Estado del explotador.
2.4.7.5 Además de los elementos que deberán ser notificados al Estado del explotador, los
siguientes elementos deberán ser incluidos en el programa de informes los siguientes elementos:
b) desviación o regreso;
f) medidas correctivas.
2.4.8 Programa de consumo de aceite
El programa de consumo de aceite del explotador debe reflejar las recomendaciones del
fabricante y ser sensible a las tendencias de consumo de aceite. Se deberá considerar la cantidad de
aceite añadido en todas las estaciones con referencia al consumo promedio móvil, es decir, el control
deberá ser continuo hasta la adición de aceite en la estación de salida inclusive. Si es pertinente
para la marca y modelo en cuestión, se debe incluir el análisis de aceite en el programa. Si se
precisa para EDTO, se deberá incluir la unidad de potencia auxiliar en el programa de consumo de
aceite.
2.4.9 Monitoreo de condición del motor
2.4.9.1 Este programa debe describir los parámetros a ser monitoreados, el método de
recolección de datos y el proceso de aplicación de medidas correctivas. Además, deberá reflejar las
instrucciones del fabricante y las prácticas de la industria. Se deberá emplear el monitoreo de las
tendencias para detectar el deterioro en una etapa temprana que permita tomar medidas correctivas
antes de que se vea afectada la seguridad de las operaciones.
2.4.9.2 El programa debe mantener la garantía que se conservan los márgenes límites para los
motores de manera que se pueda evaluar una desviación prolongada con un motor inactivo sin
exceder los límites aprobados para motores (por ejemplo, velocidades de los rotores, temperaturas
del gas de escape) en todos los niveles de potencia aprobados y condiciones medioambientales
previstas. En los márgenes para los motores que se mantengan en este programa se deben tener en
cuenta los efectos de las demandas adicionales de carga de los motores (por ejemplo, sistemas
antihielo e instalaciones eléctricas) que pueden ser necesarias durante la fase de vuelo con un motor
inactivo asociada a una desviación.
2.4.10 Monitoreo del sistema de propulsión
2.5.1.2 La probabilidad que ocurra una condición de falla y las consecuencias máximas de esa
condición de falla aceptadas para la certificación de aeronaves, son las siguientes:
a) las condiciones de falla probables son aquellas que se prevé ocurran una o más veces
durante toda la vida útil de la aeronave. Las consecuencias máximas aceptables son
clasificadas como menores. Estas condiciones de falla no reducirían significativamente
la seguridad operacional del avión y requieren actuaciones de los miembros de la
tripulación de vuelo para las que son completamente aptos, pero puede ocurrir lo
siguiente:
b) las condiciones de falla remotas son aquellas condiciones de falla que son poco
probable que se produzcan en todas las aeronaves durante su vida útil total, pero que
pueden ocurrir varias veces al considerar la vida total de un número de aviones del
mismo tipo. Las consecuencias máximas aceptables se clasifican como mayores. Estas
condiciones de falla reducen la capacidad del avión o de la tripulación de vuelo para
hacer frente con condiciones operacionales a tal punto que podría ocurrir lo siguiente:
c) las condiciones de falla extremadamente remotas son aquellas que no se preé que se
produzcan en todas las aeronaves durante su vida útil total, pero que pueden ocurrir un
par de veces si se considera la vida útil total de todas las aeronaves del mismo tipo. Las
consecuencias máximas aceptables se clasifican como peligrosas. Estas condiciones de
falla reducen la capacidad del avión o de la tripulación de vuelo para hacer frente a las
condiciones operacionales adversas a tal punto que podría ocurrir lo siguiente:
2) malestar físico o una carga de trabajo excesivo que podrán dificultar la realización
precisa y completa de las tareas de la tripulación de vuelo; o
2.5.2.1 Fallas en el sistema del avión o las combinadas de fallas que podrían llevar a la pérdida
de la capacidad de vuelo y aterrizaje seguro deberán ser extremadamente improbables.
2.5.2.2 El riesgo de falla de cualquier sistema del avión que sea esencial para mantener la
capacidad de vuelo seguro y aterrizaje seguro en un aeródromo después de la falla de un motor
deberá ser extremadamente improbable.
2.5.2.3 La falla del sistema de avión o las combinaciones de fallas que tengan repercusiones
apreciables en la capacidad del avión o la tripulación para hacer frente a las condiciones
operacionales previstas deberán ser extremadamente improbables.
2.5.3 Evaluación de la confiabilidad
2.5.3.1 De conformidad con el LAR 121.2581 (b) y con 2.5.2 de esta Sección, mediante una
evaluación de los sistemas por separado y en relación con otros sistemas. Si procede, esta
evaluación debería respaldarse con las pruebas en vuelo, en tierra, o en simulador de vuelo que
corresponde.
2.5.3.2 La evaluación deberá incluir: los posibles modos de funcionamiento normal y de falla;
los efectos resultantes sobre el avión y los ocupantes teniendo en cuenta la fase de vuelo y las
condiciones operacionales; la conciencia de la tripulación de las condiciones de falla y las medidas
correctivas necesarias; la capacidad de detección de fallas y los procedimientos de inspección y de
mantenimiento del avión. Se deberá considerar que las condiciones de falla estén acompañadas o
causadas por eventos o errores. En tales combinaciones, se pueden tomar en cuenta las
probabilidades de las condiciones de falla, eventos y errores.
2.5.3.3 Para evaluar cada sistema, se deberá tener en cuenta la experiencia previa con otros
sistemas similares.
2.5.3.6 Se puede aceptar la probabilidad de que una sola falla de un sistema o componente
como remota solo si se determina que el sistema o componente posee el nivel necesario de
confiabilidad sobre la base de:
2.5.3.7 Se podría evaluar la probabilidad de que ocurra una sola falla de un sistema o
componente es extremadamente improbable sólo si se aplica a un modo determinado de falla (por
ejemplo, atascamiento) y se puede demostrar a satisfacción de la autoridad de certificación, que,
desde el punto de vista de la construcción y la instalación, esa falla no se debe considerar posible en
la práctica.
2.5.3.8 La probabilidad de que ocurra un error de la tripulación combinado con las fallas del
sistema puede resultar difícil de justificar en términos estadísticos significativos. Al examinar la
probabilidad de que se combinen errores de la tripulación con fallas del sistema, es preciso evaluar
2.5.3.10 Las siguientes áreas de preocupación son significativas en lo que respecta a los vuelos
a grandes distancias de aviones con motores de turbina. Como mínimo, estas áreas deben ser
enfatizadas en la evaluación de la confiabilidad:
b) en el caso de falla de motor, las fallas en cascada o daños consecuentes o la falla de los
sistemas o equipos restantes no deberían impedir que se mantenga la segura del vuelo
y el aterrizaje del avión;
c) ante una operación prolongada con un motor inoperativo y teniendo en cuenta las
consiguientes limitaciones en el rendimiento del tipo de avión, el mal funcionamiento de
los sistemas y equipos restantes no debería poner en peligro el mantenimiento de la
seguridad de vuelo y el aterrizaje del avión ni aumentar el volumen de trabajo de la
tripulación de forma sostenida;
d) ante una operación prolongada con un motor inoperativo, debería seguir disponible una
fuente secundaria de energía (eléctrica, hidráulica, neumática) a niveles que permitan
mantener la continuación segura del vuelo y aterrizaje. A menos que se pueda
demostrar que es posible mantener la presión de la cabina con un motor inoperativo en
la altitud requerida para continuar en vuelo a un aeródromo adecuado, se deberá contar
con la capacidad de oxígeno necesario para los pasajeros y la tripulación durante el
tiempo máximo de desviación; y
2.5.3.11 Uno de los elementos que se evalúan para el mantenimiento de la aprobación de EDTO
es que la madurez y confiabilidad del sistema de propulsión sean adecuados para la duración del
vuelo y el tiempo de desviación extendido máximo. Es decir:
decir, que la probabilidad de falla no está relacionada con el tiempo de exposición) o que los efectos
de las fallas son menores.
2.5.4.2 Se deberán considerar los efectos de continuar el vuelo con un motor y/o sistema(s)
inactivo(s) sobre el desempeño y las necesidades fisiológicas de la tripulación de vuelo.
2.5.4.3 Al evaluar los efectos de las condiciones de falla, se deberán tener en cuenta:
b) factores que podrían aliviar o agravar los efectos directos de la condición de falla inicial,
incluidas situaciones consecuentes o conexas dentro del avión que puedan afectar a la
capacidad de la tripulación para hacer frente a los efectos directos, tales como la
presencia de humo, las aceleraciones del avión, la interrupción de la comunicación de
aire a tierra y los problemas de presurización de la cabina.
2.5.4.4 Sistema de propulsión. Se deberán examinar minuciosamente los efectos de las fallas,
las condiciones externas o los errores de la tripulación que pudieran poner en peligro el
funcionamiento de o los motores restantes en operaciones con un motor inactivo. Algunos ejemplos
son:
c) fallas de los sistemas de empuje automática (por ejemplo, sobre velocidad del motor);
e) fallas del sistema de aviso de incendio (por ejemplo, falso aviso de fuego);
f) efectos de las condiciones ambientales tales como rayos, hielo, granizo y precipitación
en el funcionamiento del motor (la vulnerabilidad del control electrónico de combustible
o daño de relámpago);
i) funcionamiento inadecuado del motor que podría dar lugar a una falla del sistema de
propulsión (por ejemplo, durante los cambios de altitud).
de motor, unidades auxiliares de energía y baterías) para satisfacer tanto los requisitos de vuelo y de
aterrizaje seguro como los requisitos de condiciones adversas. Se deberá suministrar un análisis de
las características redundantes complementando un análisis estadístico que tenga en cuenta los
tiempos de exposición y los aspectos de vuelo con un motor inactivo asociados a operaciones de
tiempo de desviación extendido.
2.5.4.9 Comunicación y navegación. – Deberá demostrarse que para todas las combinaciones
de fallas en los sistemas de propulsión y/o avión que no son extremadamente improbables, se
dispondrá un medio confiable de comunicación, un medio suficientemente preciso de navegación y
toda orientación sobre ruta y destino requerido que sea necesaria para cumplir con procedimientos
de contingencia y lograr mantener la seguridad del vuelo y el aterrizaje en un aeródromo adecuado.
2.5.4.12 Los sistemas de combustible. – El sistema de combustible del avión debe mantener el
flujo y la presión de combustible en la entrada de todos los motores activos durante toda la
desviación. Los motores activos deberán disponer del combustible necesario para completar la
EDTO tras la falla de un motor y de otros sistemas, a menos que se demuestre que la combinación
es sumamente improbable. Se deben activar señales de alerta para la tripulación de vuelo cuando la
cantidad de combustible disponible para los motores sea inferior al nivel necesario para completar la
operación. Esas alertas deben incluir disposiciones para la gestión de anomalías en la cantidad de
combustible o la transferencia entre tanques y para la posible pérdida de combustible.
2.5.5 Evaluación de las instrucciones de mantenimiento del fabricante
2.5.5.1 Se deberán evaluar las instrucciones de mantenimiento del fabricante, con el objetivo de
eliminar la posibilidad de errores que pudieran causar efectos peligrosos o catastróficos durante
EDTO.
a) aquellos errores que aumentan los promedios de fallas de los sistemas y que pueden
b) los errores que generan una condición en la que un sistema no pueda cumplir la función
para la que está diseñado. Normalmente, no es posible cuantificar dichos errores. Se
deberá evaluar el diseño y las instrucciones de mantenimiento del fabricante para
eliminar la posibilidad de que ocurran errores que pudieran causar efectos peligrosos y
catastróficos.
2.5.6 Información del manual de vuelo del avión
2.5.6.1 Para EDTO, al menos, la siguiente información debe ser incluida o hacer referencia en
el manual de vuelo del avión:
b) una lista de equipo adicional instalado para cumplir con los requisitos de
aeronavegabilidad para EDTO;
d) una declaración de que los sistemas del avión asociados con EDTO cumplen con los
criterios de aeronavegabilidad y rendimiento necesarios, si bien el cumplimiento de esos
criterios no constituye en sí mismo una aprobación para llevar a cabo EDTO.
2.5.7 Vigilancia continua
3. Vigilancia de EDTO
3.2 Procedimientos para la designación de las aeronaves que serán utilizadas para EDTO.
– El inspector verificará los procedimientos para la designación de las aeronaves que se mantienen
admisibles para EDTO. Los detalles de los aspectos a verificar se encuentran en el Ítem 121/135-II-
18-2 de la Lista de verificación LV121/135-II-18-MIA.
3.9 Inspección Física. – La aeronave aprobada debe ser inspeccionada para verificar que el
equipamiento descrito en el manual de operaciones y manual de control de mantenimiento, se
encuentre apropiadamente identificado e inspeccionado por personal habilitado.
a) Previo al vuelo de verificación y con el MCM y MEL debidamente aprobados, se debe realizar
la prueba en tierra, la que se detalla en el AMM de la aeronave, según sean aplicables para
demostrar el mantenimiento de la aprobación; y
b) Una vez verificada en forma exitosa la prueba en tierra, se deben realizar los vuelos
necesarios establecidos en el MIO, según sea aplicable.
4. Resultado.
Una vez informado al inspector de operaciones que ha finalizado el proceso de
vigilancia de los aspectos de aeronavegabilidad para operaciones EDTO se debe ingresar toda la
información adecuada en el expediente del explotador que conserva la AAC.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con las normas vigentes.
---------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes…………………………………………………………………..PIV-VII-C22-1
1. Objetivo………………………………………………………… .............................. PIV-VII-C22-1
2. Alcance………………………………………………………… .............................. PIV-VII-C22-1
3. Generalidades…………………………………………………. ............................. PIV-VII-C22-1
4. Lista de verificación…………………………………………… ............................. PIV-VII-C22-4
Sección 2 – Procedimientos……………………………………………………………….PIV-VII-C22-4
1. Mantenimiento de la aeronavegabilidad ............................................................ PIV-VII-C22-4
2. Análisis integrado de la seguridad operacional ................................................. PIV-VII-C22-5
3. Análisis y seguimiento ....................................................................................... PIV-VII-C22-5
4. Personal responsable de la interpretación del FDAP........................................ PIV-VII-C22-5
5. Mejoramiento continuo ...................................................................................... PIV-VII-C22-6
6. Vigilancia al programa de análisis de datos de vuelo (FDAP)
de un Explotador................................................................................................ PIV-VII-C22-6
7. Resultados ......................................................................................................... PIV-VII-C22-6
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad
orientación y guía para la vigilancia de los explotadores de servicios aéreos de aviones y
helicópteros en relación al programa de análisis de datos de vuelo (FDAP) establecido en el LAR
121.115, aplicable al área de aeronavegabilidad, a fin de evidenciar como el explotador utiliza los
datos en la:
a) relación entre el FDAP y el sistema de gestión de la seguridad operacional (SMS);
b) observación y el análisis de las operaciones de vuelo; y
c) observación y el análisis de la performance técnica.
2. Alcance
El alcance está orientado a verificar como el explotador de servicios aéreos de
aviones y helicópteros gestiona a través del FDAP los datos relacionados con aeronavegabilidad y
como estos datos son utilizados en el SMS del explotador. Adicionalmente determinar el indicador de
riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación de cada requisito reglamentario a los valores pre
definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo (0). Estos valores estaran descritos en
la casilla 13 de la lista de verificación, según sean seleccionados.
3. Generalidades
3.1 El programa de análisis de datos de vuelo (FDA) en ocaciones denominado vigilancia de
datos de vuelo (FDM) o garantía de calidad de las operaciones de vuelo (FOQA), constituye un
instrumento metódico para la identificación preventiva de los peligros. El FDA es un complemento
lógico de la notificación de peligros e incidentes y de las auditorías de la seguridad de las operaciones
de línea (LOSA).
3.2 El programa de análisis de datos de vuelo es el proceso para analizar los datos de vuelo
registrados a fin de mejorar la seguridad de las operaciones de vuelo.
3.3 El FDAP es un programa no punitivo para la recopilación y el análisis ordinarios de datos
de vuelo a fin de producir información objetiva y anticipada para hacer progresos en materia de la
seguridad operacional. En la parte de aeroanvegabilidad servirá para el mejoramiento en el
mantenimiento y la ingeniería.
3.4 El FDA involucra:
a) capturar y analizar datos de un vuelo para determinar si se ha desviado de una envolvente
operacional segura;
b) identificar tendencias; y
c) promover medidas para corregir posibles problemas.
3.5 El FDA permitirá al explotador en lo que corresponde a aeroanvegabilidad identificar
tendencias y promover medidas para corregir posibles problemas. Los datos de vuelo son transferidos
periódicamente desde la aeronave para ser analizados mediante un sistema de análisis centralizado
localizado en tierra. Esto permitirá al área correspondiente marcar y evaluar las desviaciones de ciertos
valores predeterminados, denominados excedencias.
3.6 Esta información permitirá al responsable de la aeronavegabilidad continua, proponer y
evaluar medidas correctivas, además de obtener el total de las excedencias a lo largo del tiempo para
determinar y estudiar las tendencias. El FDA tambien posibilita la identificación temprana de un
empeoramiento de los sistemas de a bordo en aras de medidas de mantenimiento.
3.7 En el programa de vigilancia de los motores, los datos del FDAP servirán para un análisis
fiable de las tendencias, ya que los datos del motor codificados manualmente son limitados en términos
de exactitud, puntualidad y fiabilidad. Este programa tambien permite observar aspectos de la célula de
la aeronave y de los sistemas.
3.8 El FDA brinda un amplio espectro de aplicaciones para la gestión de la seguridad
operacional, tambien ofrece la ventaja de aumentar la eficacia operacional y el ahorro que compensan
la inversión necesaria. Su objetivo reside en:
a) Determianr las normas operacionales;
b) identificar los peligros potenciales y reales en aeronavegabilidad, entre otras áreas
operacionales;
c) identificar tendencias;
d) observar la efectividad de las medidas correctivas adoptadas;
e) proporcionar datos para efectuar análisis de costo/beneficios;
f) optimizar los procedimientos de instrucción; y
g) proporcionar una medición de desempeño real en lugar de una medición posible a efectos de la
gestión de riesgos.
3.9 Integración de un programa de análisis de datos de vuelo en un sistema de gestión
de la seguridad operacional
1.8.1 El FDA permite el mejoramiento continuo en materia de seguridad operacional de un
explotador y debería estar integrado en el componente de garantía de la seguridad operacional de un
SMS. Cuando se utilicen múltiples sistemas para identificar peligros y gestionar riesgos, lo ideal sería
que se integraran para aumentar al máximo su efectividad conjunta, garantizar que los recursos se
estén distribuyendo debidamente entre todos ellos y, en lo posible, reducir los procesos duplicados
para incrementar su eficacia.
1.8.2 En los procesos de garantía del SMS del explotador se deberá disponer de
procedimientos para adoptar medidas correctivas o de seguimiento cuando no se lograsen los objetivos
y/o se ignorasen los niveles de alerta establecidos para cada indicador o parámetro de rendimiento.
1.8.3 Los niveles de alerta y aquellos que se establecen alcanzar sirven de marcadores para
definir lo que se considera un índice de sucesos anormales o inaceptables y un índice de objetivos
deseados (mejoramiento) con respecto al indicador. El nivel de alerta relativo a un indicador de
seguridad aeronáutica determinado es la línea de demarcación entre la zona de tendencias aceptables
y la de tendencias inaceptables. La configuración del nivel perseguido consiste en establecer el nivel de
mejoramiento deseado en el marco de un objetivo futuro o período de observación definido. Con este
tipo de configuración de alertas y objetivos definidos, se hace evidente que puede obtenerse un
resultado de rendimiento cualitativo o cuantitativo al término de cualquier período de observación dado.
Esto puede hacerse mediante el recuento del número de veces que se ignore una alerta y/o de
objetivos logrados con respecto a un solo indicador y/o un conjunto de indicadores de seguridad
aeronáutica.
1.8.4 En el marco de un programa tal de garantía, la gerencia también sería responsable de
poner en marcha procedimientos para revisar todo equipamiento o instalación de seguridad
operacional de la aviación, nuevo o ya existente, incluyendo a las operaciones y los procesos relativos
a peligros o riesgos antes de su determinación o cuando se introduzcan cambios en ellas. Los datos
específicos del FDA emitidos podrían ser integrados fácilmente en las bases de datos existentes para
la medición del rendimiento en materia de seguridad operacional, la gestión de cambios y el
mejoramiento continuo.
1.8.5 Cuando esté aplicándose un FDAP no integrado en el SMS, el explotador necesitará
desarrollar los procesos para garantizar medios efectivos de medición del rendimiento en materia de
seguridad operacional y planes de medidas correctivas, con el fin de mantener un mejoramiento
continuo de las operaciones.
3.10 Equipamiento para los FDA
Los FDAP conllevan, por lo general, sistemas que captan datos de vuelo y los convierten
a un formato apropiado para su análisis, la producción de informes y su presentación, con el fin de
ayudar a su evaluación. El grado de sofisticación del equipo puede variar ampliamente. Sin embargo,
para que los FDAP sean efectivos, suelen requerirse las capacidades de equipamiento siguientes:
a) Un dispositivo de a bordo para captar y registrar datos de una amplia gama de parámetros;
b) un medio para transferir los datos registrados a bordo de la aeronave a una estación de
procesamiento en tierra;
c) un sistema informático basado en tierra; y
d) soporte lógico opcional para una función de animación de vuelos.
3.11 Equipo de a bordo
3.10.1 Las aeronaves modernas permiten recoger la información mediante un artefacto
registrador para su posterior análisis. Las aeronaves más antiguas (no digitales), pueden captar un
número limitado de datos, las cuales pueden ser reacondicionadas para registrar parámetros
adicionales. Por lo tanto, el inspector de aeronavegabilidad deberá verificar si este sistema ha sido
modificado a fin de solicitar todos los datos que evidencien estos cambios y su respectiva aprobación.
3.10.2 Los registradores de acceso rápido (QAR) son registradores opcionales anti choques,
instalados en la aeronave, que registran datos de vuelo en un medio amovible de bajo costo. Son
más accesibles y registran los mismos parámetros por más tiempo que el FDR. La nueva tecnología
QAR y los recientes sistemas de captación de datos de vuelo brindan la posibilidad de recoger y
registrar miles de parámetros de vuelo.
3.10.3 Para eliminar la tarea de llevar los datos desde la aeronave hasta la estación terrestre
extrayendo físicamente el medio de registro del QAR, los sistemas más nuevos telecargan
automáticamente la información registrada por medio de sistemas inalámbricos seguros cuando la
aeronave se halla en las inmediaciones de la puerta de embarque. En otros sistemas, los datos
registrados son analizados a bordo mientras la aeronave está en vuelo. Los datos cifrados pertinentes
son transmitidos entonces a una estación terrestre empleando comunicaciones por satélite. La
composición de la flota, la estructura de rutas y las consideraciones de costos determinarán el método
más rentable de extraer los datos de la aeronave.
3.12 Sistema informático basado en tierra para el análisis de datos de vuelo
3.11.1 Los datos de vuelo son telecargados desde el artefacto registrador de a bordo en un
sistema de informática basado en tierra que incluye un soporte lógico de análisis, donde los datos se
almacenan de forma segura para proteger esta información confidencial.
3.11.2 Los FDAP generan grandes cantidades de datos que precisan un soporte lógico de
análisis especializado. Este facilita el análisis ordinario de los datos de vuelo con el fin de identificar
situaciones en las que puedan ser necesarias medidas correctivas.
3.11.3 La detección de excedencias comprende normalmente un gran número de expresiones
lógicas de activación, derivadas de diversas fuentes, como las curvas de las características de vuelo,
los procedimientos operacionales normalizados (SOP), los datos de performance de los fabricantes de
motores y los criterios de disposición de aeropuertos y aproximación.
3.13 Detección de excedencias
Los datos de excedencia brindan información fáctica que complementa los informes de la
tripulación y técnicos. Por ejemplo: aterrizajes bruscos (hard landing), falla de motor, mal
funcionamiento de un sistema, etc.; son excedencias que ayudarán al personal responsable de la
aeronavegabilidad continua del explotador a mejorar sus procedimientos, cuando sea aplicable.
3.14 Investigación de incidentes
Los FDAP proporcionan valiosa información para investigaciones de incidentes y el
seguimiento de otros informes técnicos. Los datos del FDAP también proporcionan una indicación
precisa del estado y la performance del sistema, que puede ayudar a determinar relaciones de causa-
efecto.
4. Listas de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-II-22-MIA vigilancia al
programa de análisis de datos de vuelo (FDAP) de un Explotador referenciada en el Apéndice B del
MIA, considerando como referencia el tema contenido en este capítulo, el reglamento referido al
programa de análisis de datos de vuelo.
Sección 2 – Procedimientos
1. Mantenimiento de la aeronavegabilidad
1.1 Tanto las mediciones ordinarias como las excedencias pueden servir de ayuda a la
función de mantenimiento de la aeronavegabilidad. Por ejemplo, en los programas de vigilancia de
los motores se observan las mediciones de su performance para determinar la eficiencia de su
funcionamiento, predecir fallas inminentes y ayudar a la programación de su mantenimiento.
1.2 Las mediciones que serán de responsabilidad del departamento de aeronavegabilidad
continua del explotador, se aplicarán a las excedencias. Para el caso, se enumeran algunos
ejemplos para su utilización en el mantenimiento de la aeronavegabilidad:
a) Mediciones del nivel de empuje del motor;
b) resistencia al avance de la célula de la aeronave;
1.3 Todos los datos recogidos por medio de un FDAP deberían estar integrados en una
base de datos central de seguridad operacional del explotador. Al enlazar la base de datos de un
FDAP con otras bases de seguridad operacional (tales como los sistemas de notificación de
incidentes y de fallas técnicas), se hace posible una comprensión más completa de los sucesos por
medio de referencias cruzadas de las diversas fuentes de información. Sin embargo, debería tenerse
cuidado de salvaguardar la confidencialidad de los datos de FDA al enlazarlos a datos identificados.
3. Análisis y seguimiento
1.4.1 Las reseñas y los resúmenes de los datos del FDA son recopilados periódicamente, por
lo general con carácter semanal o quincenal, mientras que se espera que a los sucesos significativos
se les dé seguimiento en el momento oportuno. Deberían ser examinados todos los datos para
identificar excedencias específicas y tendencias emergentes indeseables.
1.4.2 Todos los sucesos se archivan en una base de datos, que se emplea para clasificar,
validar y presentar los datos en informes de gestión fáciles de entender. Con el tiempo, estos datos
archivados pueden ofrecer un panorama de las tendencias y los peligros emergentes que, de otro
modo, pasarían desapercibidos.
1.4.3 Se requiere un control de seguimiento para evaluar la efectividad de las medidas
correctivas adoptadas. La información recibida es indispensable para la identificación y resolución de
los problemas de seguridad operacional y podría comprender la respuesta a preguntas como las que
se ponen como ejemplo a continuación:
a) ¿Es adecuada la aplicación y la efectividad de las medidas correctivas?
b) ¿Se mitigan los riesgos, o se transfieren involuntariamente a otra parte de las
operaciones?
c) ¿Han surgido nuevos problemas en la operación como resultado de la aplicación de
medidas correctivas?
4. Personal responsable de la interpretación del FDAP
1.5.1 La experiencia ha demostrado que el tamaño del equipo necesario para ejecutar un
FDAP puede variar. Desde una persona para una flota pequeña hasta una sección especializada
para flotas grandes. En el caso de flotas grandes, las áreas de operaciones y de aeronavegabilidad
deben estar integradas en el FDAP. En el evento de una flota pequeña, la persona a cargo deberá
tener la competencia necesaria para gestionar las áreas de operaciones y de aeronavegabilidad. En
la parte correspondiente a aeronavegabilidad debe considerarse:
a) Interprete técnico. - Es la persona que interpreta los datos del FDA sobre los aspectos
técnicos de la operación de las aeronaves y está familiarizado con los requisitos de los
departamentos de grupo motor, estructuras y sistemas respecto a información y demás
programas de supervisión técnica que emplee el explotador.
b) Apoyo técnico de ingeniería. - La persona encargada de esta función suele ser un
especialista en aviónica, que interviene en la supervisión del estado de funcionamiento
del registrador de datos de vuelo (FDR). De hecho, un FDAP puede ser utilizado para
supervisar la calidad de los parámetros de vuelo enviados tanto al FDR como al
registrador de FDA, garantizando así el buen funcionamiento continuo del FDR. Este
miembro del equipo debería tener buenos conocimientos sobre el FDA y los sistemas
conexos necesarios para ejecutar el programa.
1.5.2 Todos los miembros del equipo del FDAP precisan de la debida instrucción o
experiencia en sus respectivos ámbitos de análisis de datos y deberían estar sujetos a un acuerdo
de confidencialidad.
1.5.3 A cada miembro del equipo debería asignársele una cantidad de tiempo realista para
que lo dedique regularmente a las tareas de FDA. Sin mano de obra suficiente, el programa en su
conjunto funcionará de manera deficiente e incluso fracasará.
5. Mejoramiento continuo
1.6.1 El explotador deberá evaluar las nuevas cuestiones de seguridad operacional
determinadas y publicadas por otras organizaciones (informes de investigación conexos, los
boletines de seguridad operacional del fabricante de aeronaves o los problemas de seguridad
operacional identificados por las autoridades de aviación), los cuales permitirán su inclusión en la
actividad de supervisión correspondiente de un FDAP.
1.6.2 Con el fin de evaluar la efectividad general de un FDAP, puede resultar beneficioso
realizar un examen periódico o una auditoría. En dicha revisión podría determinarse:
a) si se están logrando los beneficios para la seguridad operacional previstos;
b) si en los procedimientos de FDA se refleja el funcionamiento real de un FDAP, y si se
han seguido;
c) si la información facilitada a los usuarios del FDAP es precisa, oportuna y útil; y
d) si los instrumentos empleados para recopilar y presentar los datos siguen siendo
adecuados o si otra suerte de tecnología resultaría más efectiva.
1.6.3 El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta
sección son una guía de temas que se recomienda considerar durante un proceso de vigilancia.
7. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la vigilancia al FDAP, evidenciarán el estado de cumplimiento
por parte del explotador de servicios aéreos respecto al establecimiento y mantenimiento del FDAP en lo
correspondiente a aeronavegabilidad, las cuales deberán quedar señaladas en las constataciones junto
con la definición del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento de los
requisitos reglamentarios que se deriven de la aplicación de la Lista de verificación LV121/135-II-22-
MIA – Vigilancia del programa de análisis de datos de vuelo.
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas de acuerdo a lo establecido en la Parte II, Volumen II, Capitulo 2, Ítem 6 del MIA.
3.3 Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador aéreo que se
encuentra en la AAC de Estado parte donde se localiza el explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
-----------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. .......................................................................................... PIV-VII-C23-1
1. Objetivo. ............................................................................................................. PIV-VII-C23-1
2. Alcance ................................................................................................................ PIV-VII-C23-1
3. Generalidades ..................................................................................................... PIV-VII-C23-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ........................................PIV-VII-C23-2
5. Lista de verificación ......................................................................................................PIV-VII-C23-2
Sección 2 – Procedimientos ....................................................................................... PIV-VII-C23-2
1. Introducción ......................................................................................................... PIV-VII-C23-2
2. Inspección en rampa de un Explotador ............................................................... PIV-VII-C23-2
3. Resultado ........................................................................................................... PIV-VII-C23-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
1.3. La inspección en rampa permite a los IA observar y evaluar los métodos rutinarios y pro-
cedimientos utilizados por el personal del explotador de servicios aéreos durante el periodo anterior o
posterior a un vuelo y determinar si se vienen cumpliendo los reglamentos y prácticas de operación
con la seguridad operacional del caso.
2. Alcance
2.1 El alcance está orientado a establecer los procedimientos y aspectos necesarios para
realizar una inspección en rampa de una aeronave de un Explotador.
3. Generalidades
aeronave antes de realizar la inspección. Esto puede lograrse a través de la instrucción práctica en el
puesto del trabajo (OJT).
3.2 Para realizar esta tarea el inspector debe estar expresamente autorizado por la AAC.
3.3 Muchas aeronaves tienen menos de una hora de tiempo en tierra, por lo tanto, las activi-
dades deben realizarse en un tiempo que no ocasionen demoras o interfieran con el abordaje o des-
embarque de los pasajeros o impedir el servicio en la aeronave. Para asegurarse que la inspección
se cumpla adecuadamente, se recomienda que dos o tres inspectores cumplan esta tarea en la parte
externa e interna de la aeronave y que exista una coordinación previa con el explotador.
3.4 Los inspectores de aeronavegabilidad tienen distintos grados y tipos de pericias. Cuando
un inspector necesita una guía o información adicional sobre sistemas o tipos de operaciones, puede
coordinar la tarea con el personal de la AAC experimentado en la especialidad.
3.5 El resultado de esta inspección permitirá a la AAC verificar si el explotador está cum-
pliendo con su programa de mantenimiento y satisface los procedimientos descritos en su MCM. Esta
tarea es programada como parte del programa de vigilancia. Se pueden programar inspecciones adi-
cionales de acuerdo a lo determinado por la AAC o por requerimientos especiales.
3.6 Cuando se realice una inspección en rampa, es obligatorio el uso de las credenciales de
identificación por parte de los IAs.
4.1 Aspectos como los que a continuación se detallan, se deben considerar por el inspector
antes de iniciar el proceso de inspección en rampa:
c) revisión de los reportes previos a la inspección correspondiente y otros documentos que deben
ser revisados para determinar si existen reportes abiertos o si cualquier área identificada
requiere especial atención; y
5. Listas de verificación
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
El inspector para realizar una inspección en rampa debe estar familiarizado con lo especi-
ficado en la Sección 3, procedimientos de inspección del manual de procedimientos del programa de
intercambio de datos de inspecciones de seguridad en rampa (IDISR). Adicionalmente se debe de-
terminar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo al estado de implantación
de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el Explotador debe demostrar el cumplimiento
de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR)
bajo (0), esta valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la
certificación.
3. Resultado
3.2 En caso de detectarse constataciones junto con la definición del indicador de riesgo del
resultado de la inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios que afecten la seguridad
operacional, éstas serán comunicadas al explotador de servicios aéreos a fin de que tome acción
inmediata y posteriormente se enviará el documento oficial de la AAC, a fin de que se tomen las
acciones correctivas necesarias.
3.4 Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador de servicios
aéreos inspeccionado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos vigen-
tes.
----------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ...........................................................................................PIV-VI-C24-1
1. Objetivo. ................................................................................................................... PIV-VI-C24-1
2. Alcance. ....................................................................................................................PIV-VI-C24-1
3. Generalidades. ..........................................................................................................PIV-VI-C24-2
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ..........................................PIV-VI-C24-2
5. Lista de verificación. .................................................................................................PIV-VI-C24-3
Sección 2 – Procedimientos........................................................................................PIV-VI-C24-3
1. Introducción...............................................................................................................PIV-VI-C24-3
2. Inspección de cabina de mando en ruta de un Explotador. .....................................PIV-VI-C24-3
3. Resultado . ................................................................................................................PIV-VI-C24-3
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este capítulo es verificar que los explotadores de servicios aéreos
cumplan con los requisitos de los reglamentos aplicables y los procedimientos establecidos en sus
manuales, durante las operaciones de vuelo, incluyendo el programa de mantenimiento de
aeronavegabilidad continua (PMAC) de sus aeronaves y la interface entre las actividades de
operaciones y mantenimiento.
2. Alcance.
El alcance está orientado a establecer los procedimientos y aspectos necesarios que
debe seguir el IA para realizar una inspección de aeronavegabilidad en ruta en la cabina de mando
de la tripulación. Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al
estado de implantación de cada requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo
siguiente: Alto (2), Medio (1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de
verificación, según sean seleccionados.
La participación del IA en este tipo de inspecciones será determinada por la AAC en casos muy
específicos, como los que se mencionan:
a) Incremento de dificultades en servicio de las aeronaves como consecuencia de problemas
atribuibles al sistema de mantenimiento del explotador de servicios aéreos;
b) otorgamiento del primer certificado de aeronavegabilidad;
c) renovación del certificado de aeronavegabilidad (cuando aplique);
d) retornos constantes de aeronaves al área de despacho producto de problemas de
mantenimiento, sustentado en base a un análisis de riesgos de la operación del explotador; y
e) otras situaciones que la AAC considere que comprometen la seguridad operacional y que
son consecuencia del mantenimiento que se viene efectuando en las aeronaves.
3. Generalidades.
3.1. Es importante que los IA hayan recibido instrucción en los sistemas de la aeronave y
se familiaricen con los procedimientos del explotador de servicios aéreos antes de realizar la
inspección. Esto puede lograrse a través del entrenamiento en el trabajo.
3.2. La AAC no puede permitir que dos inspectores realicen la inspección de cabina en
ruta, y para realizarla, el inspector debe estar expresamente autorizado por la AAC.
3.3. El IA en el desempeño de sus funciones de inspección en ruta debe tener su
credencial a la vista y presentará la misma al piloto al mando de la aeronave en la cual realizará la
inspección en ruta. Luego de haberse identificado el IA, el piloto al mando en representación del
explotador de servicios aéreos proveerá acceso a la cabina de pilotaje.
3.4. La inspección de cabina en ruta está orientada a verificar el correcto cumplimiento del
programa de mantenimiento de aeronavegabilidad continua del explotador de servicios aéreos. La
inspección le permite al IA monitorear los sistemas de la aeronave, operaciones e interfaces del
mantenimiento de la aeronave. El IA deberá revisar el informe técnico de vuelo para evidenciar
tendencias, lo que podría ser un indicador de deficiencias al programa de mantenimiento de
aeronavegabilidad continua.
3.5. En ésta inspección, el IA no evalúa la competencia del piloto, sin embargo, si alguna
constatación es verificada, se deberá observar cómo la tripulación de vuelo maneja esta situación.
Nota: Es función del IA evitar que una violación se produzca, por lo que si se observa una situación que podría dar lugar a
una violación, ésta será informada inmediatamente al PIC.
5. Listas de verificación
Cada inspector deberá utilizar la Lista de verificación LV121/135-II-24-MIA Inspección de
cabina en ruta de un Explotador referenciada en el Apéndice B del MIA durante la fase de preparación
de la inspección, considerando como referencia el tema contenido en este capítulo, los requisitos de
los reglamentos aplicables y el MCM.
Sección 2 – Procedimientos.
1. Introducción
En la práctica, los métodos a seguirse en una inspección en ruta a una aeronave
pueden variar entre una aeronave a otra; este procedimiento es una guía de temas que se
recomienda considerar durante la inspección. Adicionalmente se debe determinar el indicador de
riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo al estado de implantación de cada requisito
reglamentario, si bien es cierto que el Explotador debe demostrar el cumplimiento de los requisitos
reglamentario de manera satisfactoria; lo que le dará un indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta
valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la vigilancia posterior a la certificación.
3. Resultado
3.1. Terminado el vuelo, si se observaron algunas irregularidades en el funcionamiento de
cualquier sistema de la aeronave, el IA debe comentarlas con el piloto al mando. Asegurarse que
dichas constataciones sean anotadas en el registro técnico de la aeronave. Si el piloto al mando no
está dispuesto para asentar estas discrepancias, advertirle que dicha falta en el registro es
contraria a los requisitos reglamentarios [LAR 121.2250 (c)(2)].
3.2. Si se encontraron operaciones no satisfactorias, éstas deben ser comentadas con el
inspector de operaciones asignado al explotador.
3.3. Al finalizar la inspección se deberá definir el indicador de riesgo del resultado de la
inspección del cumplimiento de los requisitos reglamentarios.
3.4. Terminada la inspección, el inspector de aeronavegabilidad encargado de realizarla
remitirá las constataciones encontradas mediante un informe al explotador de servicios aéreos.
Este documento y la lista de verificación utilizada, se archivarán en el expediente del explotador
que mantiene la AAC, para que sea parte integrante del historial del explotador de servicios
aéreos.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes.
---------
VOLUMEN II – VIGILANCIA
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ...........................................................................................PIV-VI-C25-1
1. Objetivo. ....................................................................................................................PIV-VI-C25-1
2. Alcance. ....................................................................................................................PIV-VI-C25-1
3. Generalidades ...........................................................................................................PIV-VI-C25-1
4. Análisis de antecedentes y documentación relacionada ..........................................PIV-VI-C25-2
5. Lista de verificación...................................................................................................PIV-VI-C25-2
Sección 2 – Procedimientos........................................................................................PIV-VI-C25-2
1. Introducción ...............................................................................................................PIV-VI-C25-2
2. Inspección in situ (spot) de un Explotador ................................................................PIV-VI-C25-2
3. Resultado .................................................................................................................PIV-VI-C25-2
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
2. Alcance
3. Generalidades
3.1 La inspección in situ de una aeronave se realiza para asegurar que la OMA que efectúa
una verificación programada, a través de un paquete de trabajo, a una aeronave del explotador de
servicios aéreos, observe los requisitos estipulados en el programa de mantenimiento de dicho ex-
plotador.
4.1 Aspectos como los que a continuación se detallan, se deben considerar antes de iniciar
una inspección in situ:
a) Revisión de los procedimientos del explotador: ítems RII, formularios usados para la ejecución
de tareas, cualquier otro requerimiento relacionado;
5. Listas de verificación
Cada inspector asignado para realizar una inspección in situ, deberá utilizar la Lista de
verificación LV121/135-II-25-MIA - Inspección in situ (spot).
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
En la práctica, los métodos de cumplimiento para el LAR 121 o LAR 135 desarrollados
por un explotador de servicios aéreos pueden diferir de los desarrollados por otro; por lo que se hace
muy difícil cubrir en esta sección todos los aspectos que permitan al inspector evaluar el
cumplimiento reglamentario de los métodos propuestos o aplicados por parte de todos los
explotadores. El inspector tiene que estar consciente que los procedimientos detallados en esta
sección son sólo una guía de temas que se recomienda considerar durante la inspección in situ.
Adicionalmente se debe determinar el indicador de riesgo (IdR) a los valores predefinidos de acuerdo
al estado de implantación de cada requisito reglamentario, si bien es cierto que el Explotador debe
demostrar el cumplimiento de los requisitos reglamentario de manera satisfactoria; lo que le dará un
indicador de riesgo (IdR) bajo (0), esta valoración se empleará para priorizar las inspecciones de la
vigilancia posterior a la certificación.
2.2 Inspección in situ (spot).- El inspector debe verificar que el mantenimiento ejecutado en
una aeronave, se ejecute de acuerdo a los lineamientos establecidos en el MCM del explotador de
servicios aéreos, para ello debe coordinar con la OMA que brindará el servicio de mantenimiento. El
3. Resultado
3.1 Los resultados obtenidos de la inspección in situ (spot), quedarán reflejados en la Lista
de verificación LV 121/135-II-25-MIA – Inspección in situ (spot).
3.2 En caso de detectarse constataciones que afecten la seguridad operacional, éstas serán
comunicadas al explotador de servicios aéreos a fin de que tome acción inmediata, cuando sea
necesario, y posteriormente se enviará el documento oficial de la AAC, a fin de que se tomen las
acciones correctivas necesarias.
3.5 Conserve todos los documentos cursados en el archivo del explotador de servicios
aéreos que se encuentra en la AAC de Estado Parte donde se localiza el explotador certificado.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector es recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los requisitos
vigentes
---------
Índice
Páginas
Sección 1 – Antecedentes. ...........................................................................................PIV-VI-C26-1
1. Objetivo. ....................................................................................................................PIV-VI-C26-1
2. Generalidades. ..........................................................................................................PIV-VI-C26-1
3. Fuentes de información para el SIDS .......................................................................PIV-VI-C26-2
4. Directrices para la presentación de los informes ......................................................PIV-VI-C26-2
5. Sistema de información sobre dificultades en servicio - SIDS .................................PIV-VI-C26-5
6. Información sobre fallas, casos de mal funcionamiento, defectos y otros sucesos. PIV-VI-C26-6
7. Intercambio y uso de información de aeronavegabilidad continua. ..........................PIV-VI-C26-7
8. Relación del SIDS y el SMS. ....................................................................................PIV-VI-C26-9
9. Instrucciones de la AAC ..........................................................................................PIV-VI-C26-10
10. Orientación para determinar los daños de una aeronave ....................................PIV-VI-C26-10
11. Lista de verificación ..............................................................................................PIV-VI-C26-10
Sección 2 – Procedimientos......................................................................................PIV-VI-C26-11
1.Introducción..............................................................................................................PIV-VI-C26-11
2. Evaluación del SIDS ...............................................................................................PIV-VI-C26-12
3. Resultado ...............................................................................................................PIV-VI-C26-13
Sección 1 – Antecedentes
1. Objetivo
El objetivo de este Capítulo es proporcionar al inspector de aeronavegabilidad una guía
para procesar los informes de fallas, malfuncionamientos, defectos y otra información importante de
mantenimiento y funcionamiento presentados por los titulares de certificados, de acuerdo al
reglamento LAR aplicable, en el sistema de información sobre dificultades en servicio (SIDS).
Adicionalmente de debe determinar el indicador de riesgo (IdR) de acuerdo al estado de implantación
de cada requisito reglamentario a los valores pre definidos, de acuerdo a lo siguiente: Alto (2), Medio
(1), Bajo (0). Estos valores estarán descritos en la casilla 13 de la lista de verificación, según sean
seleccionados.
Nota: Para efectos de este procedimiento los “titulares de certificados” son: los explotadores aéreos, las organizaciones de
mantenimiento aprobadas (OMA) y las organizaciones responsables del diseño del tipo.
2. Generalidades
2.1 El sistema de información sobre dificultades en servicio (SIDS) es establecido para
apoyar a la CAA y al Grupo de Investigación de Accidentes (AIG) en su mandato de fomentar un
nivel aceptable de seguridad operacional mediante:
a) promoción de la mejora de la seguridad operacional del producto;
b) detectar tendencias (en oposición a casos aislados); y
c) proporcionar a la AAC las herramientas necesarias para cumplir con las obligaciones del Estado
de matrícula en lo que respecta a la información sobre la aeronavegabilidad continua,
asegurando que con respecto a los aviones cuya masa máxima certificada de despegue sea
superior a 5 700 kg y a los helicópteros de más de 3 175 kg, exista un sistema por el cual se
transmitan a la organización responsable del diseño del tipo de esas aeronaves las fallas, casos
de mal funcionamiento, defectos y otros eventos (sucesos) que tengan o pudieran tener efectos
adversos sobre el mantenimiento de la aeronavegabilidad. Cuando un problema de seguridad
operacional relativo al mantenimiento de la aeronavegabilidad está relacionado con una
modificación, el Estado de matrícula se asegurará de que exista un sistema que permita que la
información que antecede sea transmitida a la organización responsable del diseño de la
modificación (Anexo 8, Parte II, 4.2.3 (f)).
Nota: El término “suceso” se refiere a todo accidente o incidente relacionado con la operación de una aeronave.
2.2 La población actual de aviones es demasiado grande para tener pleno conocimiento de
todos los posibles problemas de seguridad operacional únicamente mediante la inspección. El SIDS
ayuda a tomar decisiones efectivas, la utilización de mano de obra y el aumento de la seguridad
operacional. Un SIDS debidamente implementado proporciona la inteligencia necesaria para evaluar
los defectos, instituir medidas correctivas tempranas y así ayudar en la prevención de accidentes.
2.3 El SIDS es un sistema de retroalimentación que proporciona un recurso más eficaz para
la toma de decisiones sobre cuestiones de fiabilidad y aeronavegabilidad. El nivel de sofisticación del
SIDS puede abarcar desde el uso de computadoras avanzadas con capacidades de lectura
inmediata, hasta programas manuales que utilizan un formulario de informes que es completado por
el titular del certificado y procesado manualmente por las agencias reguladoras.
Nota. - El desarrollo futuro del SIDS podría resultar en un intercambio mundial de información sobre la dificultad de compartir
el servicio a nivel mundial, como la que se está haciendo ahora con el programa coordinado de notificación de accidentes /
incidentes de la OACI (Centro Europeo de Coordinación para el Sistema de Notificación de Accidentes e Incidentes
(ECCAIRS).
c) un sistema de escape del motor que produzca daños durante el vuelo en el motor, estructura
adyacente, equipos o componentes;
d) un componente de la aeronave que produzca acumulación o circulación de humo, vapor, o
emanaciones tóxicas o nocivas en el compartimiento de la tripulación o en la cabina de pasaje-
ros durante el vuelo;
e) interrupción (apagado) del motor durante el vuelo debido a una pérdida no intencional de com-
bustión en el motor (flameout);
f) interrupción (apagado) del motor durante el vuelo cuando ocurre un daño externo al motor o
estructura de la aeronave;
g) interrupción (apagado) del motor durante el vuelo debido a ingestión de objetos extraños o for-
mación de hielo;
h) interrupción (apagado) en vuelo de más de un motor;
i) un sistema de embanderamiento de hélice o capacidad del sistema para controlar la sobre velo-
cidad durante el vuelo;
j) un sistema de combustible o vaciado rápido (dumping) que afecta al flujo de combustible o que
ocasiona fugas peligrosas durante el vuelo;
k) una extensión o retracción del tren de aterrizaje, o la apertura o cierre de las puertas del tren de
aterrizaje durante el vuelo;
l) componentes del sistema de frenos que ocasionen la pérdida de la fuerza de actuación de los
frenos cuando la aeronave esté en movimiento en tierra;
m) estructura de la aeronave que requiera una reparación significativa;
n) rajaduras, deformaciones permanentes o corrosión de la estructura de la aeronave, si se exce-
de el máximo aceptable por el fabricante o la CAA;
o) componentes o sistemas de la aeronave que den por resultado tomar acciones de emergencia
durante el vuelo (excepto la acción de interrupción (apagado) de un motor);
p) cada interrupción de un vuelo, cambio no programado de aeronave en ruta, o paradas o
desviaciones de la ruta, causado por dificultades técnicas sospechadas o conocidas o mal fun-
cionamiento;
q) el número de motores desmontados prematuramente por malos funcionamientos, falla o defec-
to, relacionados por marca y modelo y el tipo de aeronave en la cual estuvo instalada; y
r) el número de embanderamiento de hélice en vuelo, relacionados por tipo de hélice y motor y
aeronave en la cual fue instalado.
Asimismo, deberán ser informados:
a) daños estructurales graves (por ejemplo: grietas, deformación permanente, exfoliación,
desunión, desgaste excesivo, o corrosión) detectados durante el mantenimiento de la aeronave
o componente.
b) fuga o contaminación grave de líquidos (por ejemplo: fluido hidráulico, combustible, aceite, ga-
solina u otros líquidos).
c) fallo o malfuncionamiento de cualquier parte de un motor o grupo motopropulsor y/o transmisión
que provoque uno o más de los sucesos siguientes:
1) falta de contención de componentes o restos;
2) fallo en la estructura de soporte del motor.
d) daño, fallo o defecto de la hélice que pueda provocar la separación en vuelo de la misma o de
gran parte de la misma y/o malfuncionamiento del control de la hélice.
e) daño, fallo o defecto del acoplamiento de las palas de los rotores o de la caja de transmisión del
rotor principal que pueda provocar la separación en vuelo del conjunto del rotor y/o malfuncio-
namiento del control del rotor.
f) malfuncionamiento significativo de un sistema o equipo crítico de seguridad, incluido el sistema
o equipo de emergencia durante la prueba de mantenimiento, o fallo en la activación de estos
sistemas tras el mantenimiento.
g) montaje o instalación incorrectos de componentes de la aeronave detectados durante una ins-
pección o procedimiento de prueba no destinado a ese propósito específico.
h) evaluación incorrecta de un defecto grave, o incumplimiento grave de los procedimientos de la
lista de equipo mínimo («MEL») y del libro de registro técnico de la aeronave («ATL»).
i) daño grave del sistema de interconexión de cableado eléctrico («EWIS»).
j) cualquier defecto que provoque la retirada de una pieza crítica de vida límite antes de la plena
terminación de la vida límite de la pieza.
k) el uso de productos, componentes o materiales de origen desconocido o sospechoso, o de
componentes críticos no aptos para el servicio.
l) datos o procedimientos de mantenimiento aplicables engañosos, incorrectos o insuficientes,
incluidos los de carácter lingüístico, que puedan inducir a errores de mantenimiento significati-
vos.
m) control o aplicación incorrectos de las limitaciones de mantenimiento o del mantenimiento pro-
gramado de la aeronave.
n) puesta en servicio tras mantenimiento de una aeronave con una no-conformidad que ponga en
peligro la seguridad del vuelo.
o) daños graves causados a una aeronave durante las actividades de mantenimiento debido a un
mantenimiento incorrecto o al uso de equipos de apoyo en tierra inadecuados o no aptos para el
servicio que exigen intervenciones de mantenimiento adicionales.
p) sucesos de combustión, fusión, humos, emanaciones, arcos eléctricos, sobrecalentamiento o
incendio detectados.
q) cualquier suceso en el que el desempeño humano, incluida la fatiga del personal, haya contri-
buido de forma directa, o podría haber contribuido, a un accidente o a un incidente grave.
r) un malfuncionamiento significativo, un problema de fiabilidad o recurrente de calidad de graba-
ción que afecte a un sistema registrador de vuelo (tal como un registrador de datos de vuelo, un
sistema registrador por enlace de datos o un sistema registrador de voz en cabina de vuelo) o la
falta de información necesaria para garantizar la aptitud para el servicio de un sistema registra-
dor de vuelo.
4.3 Los informes exigidos al titular del certificado deberán ser presentados por escrito a la
AAC y en el plazo especificado en los reglamentos. Recibida la información de la ocurrencia por par-
te del titular del certificado, en los controles sistemáticos que tiene la AID, ésta anotará la falla, mal
funcionamiento, defecto o suceso que ocasionó la confección del formulario correspondiente.
4.4 De manera paralela, el titular del certificado notificará inmediatamente a la jefatura de
investigación de accidentes (autoridad encargada de la investigación de accidentes) de cualquier
suceso ocurrido (accidente, incidente grave o incidente) que esté relacionado con la operación de
una aeronave, de acuerdo con el formato establecido en los reglamentos correspondientes relativos
a la notificación obligatoria de sucesos.
de los mismos en una base de datos, el análisis de estos datos para determinar tendencias
adversas, el desarrollo de acciones correctivas y la difusión de información en la comunidad
aeronáutica.
5.6 El SIDS es una de las principales fuentes de alimentación de los sistemas de
recopilación y procesamiento de datos sobre seguridad operacional (SDCPS), los cuales constituyen
una parte de los sistemas de notificación obligatoria que servirá para el desarrollo de los indicadores
de seguridad operacional del SSP, como las tasas de incidentes que se producen. Los indicadores
de seguridad operacional establecidos, junto con la configuración respectiva de objetivos y alertas,
servirán como el mecanismo de medición y control de la seguridad operacional del Estado (ALoSP).
6.4 Algunos de los factores que influyen en la selección del sistema que se utilizará para
informar sobre fallas, malfuncionamientos, defectos y otros sucesos, cuando se transfieren las
aeronaves son:
a) el período de tiempo durante el cual se transfiere la aeronave;
b) la compatibilidad / diferencias entre el sistema de notificación del Estado de matrícula y el del
Estado del explotador;
c) la ausencia de un sistema de notificación en el Estado del explotador y/o del Estado de
matrícula; y
d) los requisitos reglamentarios de los Estados involucrados.
6.5 El reglamento establece que los informes deben ser hechos en la forma y manera
indicada por la AAC del Estado de matrícula, para estandarizar los elementos contenidos en el
informe, y para agilizar el suministro automatizado del SDR.
6.8 Debe estar plenamente comprendido que la AAC del Estado de matrícula debe ser la
primera en ser informada.
6.9 Los requisitos sobre los informes de fallas, casos de mal funcionamiento y defectos
establecidos en los reglamentos de los LAR 21.015, 91.1140, 121.1160, 135.1465 y 145.350
establecen que los informes deben ser hechos dentro de los tres (3) días calendarios desde el día
que los titulares de certificados detectaron la condición potencialmente peligrosa o insegura de la
aeronave. Este tiempo establecido en el reglamento, es el adecuado para que el sistema de emisión
de información reaccione ante las condiciones encontradas y comunique a la AAC. Además, este
tiempo permite que en caso que se descubran situaciones de riesgo operacional se puedan adoptar
las medidas urgentes para prevenir la probabilidad de que se produzca un accidente, o incidentes de
aviación.
6.10 El Estado del explotador debe establecer un sistema para recolectar esa información
mediante un procedimiento detallado describiendo el proceso de los informes que efectúen los
titulares de los certificados. En el Apéndice A de este MIA se ha desarrollado el formulario de
informes de dificultades en servicio (Informes sobre fallas, casos de mal funcionamiento y defectos)
SRVSOP-F6-MIA el cual puede ser utilizado como base para que las AAC desarrollen sus
formularios o utilizar este formulario como propio.
ponda, y para la operación segura de la misma (de aquí en adelante llamada información
obligatoria sobre el mantenimiento de la aeronavegabilidad), y notificará la suspensión o re-
vocación de un certificado de tipo.
c) Garantizar que con respecto a las aeronaves sobre 5 700 Kg MTOM, un programa de integridad
continuo que asegure la aeronavegabilidad del avión. El programa debe incluir información con-
veniente a la prevención y control de la corrosión.
d) Garantizar que cuando el Estado de fabricación sea distinto al Estado de diseño, exista un
acuerdo entre ambos Estados, que permita asegurar que la organización de fabricación coopera
con la organización responsable del diseño de tipo en la evaluación de la información recibida
sobre la experiencia de funcionamiento de la aeronave;
e) Garantizar que el Estado de diseño de un motor o hélice, cuando es diferente al Estado de di-
seño de la aeronave, transmite cualquier información de aeronavegabilidad continua al Estado
de diseño de la aeronave y a cualquier otro Estado contratante previa solicitud de dicho Estado
contratante;
f) Garantizar que, cuando el Estado de diseño de una modificación es diferente al Estado de dise-
ño del producto aeronáutico que se está modificando, el Estado de diseño de la modificación
transmite la información continua obligatoria a todos los Estados que tengan la aeronave modi-
ficada en sus registros; y
g) Establecer con respecto a los aviones sobre 5 700 Kg y helicópteros sobre 3 175 Kg MTOM, el
tipo de información de servicio que debe ser reportada a su autoridad de aeronavegabilidad por
organizaciones responsables del diseño de tipo. Los procedimientos para reportar esta informa-
ción deben ser establecidos.
cias reales o posibles en materia de seguridad operacional, permitiendo las medidas necesarias que
permitan mejorar la seguridad operacional.
9. Instrucciones de la AAC
9.1 Antes de iniciar el procesamiento de la información contenida en el IDS, es necesario
que el inspector de aeronavegabilidad tenga un conocimiento óptimo del programa del IDS, inclu-
yendo las políticas relativas a los criterios generales que se necesita aplicar en dicho procesamiento
de los datos contenidos en ese informe.
9.2 El inspector debe estar claro sobre qué ítems se deben informar.
9.3 Es necesario priorizar cualquier problema que se considere crítico para un vuelo seguro.
Cada inspector asignado para la evaluación de los IDS debe utilizar la Lista de verifica-
ción LV121/135-II-26-MIA – Evaluación de informes de dificultades en servicio (IDS).
Sección 2 – Procedimientos
1. Introducción
1.1 Para el desarrollo de esta tarea, es necesario que el inspector revise el IDS (Form.
SRVSOP-26-MIA) enviado por el titular del certificado (explotador aéreo, OMA, organización
responsable del diseño del tipo), asegurándose que el informe esté completo. Se debe contactar al
titular del certificado si fueran necesarias algunas aclaraciones. Cualquier documento adjunto, tal
como fotos, o esquemas puede ser de utilidad. Es necesario que el inspector examine lo siguiente:
a) El nivel de detalle suministrado;
b) la aplicabilidad de la acción correctiva, si es enviada;
c) la conveniencia de la acción correctiva sugerida;
d) los programas para el mantenimiento rutinario y no rutinario;
e) los arreglos contractuales; y
f) los programas de entrenamiento.
1.2 Es necesario determinar la gravedad del informe. Cuando un componente de la
aeronave (planta poder, hélices, o dispositivos) no haya funcionado correctamente, o su falla durante
la operación se comportó de manera inusual o anormal, es necesario que ésta condición sea
informada. Por otra parte, si un sistema, o componente/parte presenta algún defecto que perjudica
su funcionamiento, o puede incluso perjudicar su funcionamiento futuro, se requiere que esta
condición sea comunicada también para la adopción de medidas inmediatas. También se informará
aquellas tareas de mantenimiento mal ejecutadas, que son detectadas al momento de realizar una
tarea de mantenimiento a un componente, por ejemplo, si se detecta la utilización de otro material
que no corresponde al manual o procedimiento aceptable por la AAC, etc. Mientras que en un primer
análisis parece que esto generará numerosos informes insignificantes, el programa de SIDS está
diseñado para detectar tendencias. Cualquier informe puede ser muy útil al momento de evaluar el
diseño o la confiabilidad de mantenimiento.
1.3 Informes significantes. - Los siguientes informes deberán ser notificados inmediatamente
a la AAC por teléfono o informe (notificación escrita):
a) Falla de la estructura primaria;
b) falla del sistema de control;
c) incendio en la aeronave;
d) falla estructural del motor; o
e) cualquier otra condición que se considere un peligro inminente a la seguridad
operacional.
1.4 El teléfono o informe deberán ser seguidos por el formulario que se utiliza para notificar
el IDS, que, por ser de carácter de alerta, deben contener la siguiente información:
a) Nombre del propietario de la aeronave y dirección;
b) si fue accidente o incidente;
c) boletines de servicio (SBs), cartas de servicio, MCAI relacionados (cuando sea
aplicable); y
d) disposición de las partes defectuosas.
sucesos. El detalle de los aspectos a verificar se encuentra en los Ítems 121/135-II-26-1 a 121/135-II-
26-3 de la Lista de verificación 121/135-II-26-MIA
3. Resultado
3.1 Terminada la evaluación, es necesario que el inspector de aeronavegabilidad, envíe el
IDS para su inclusión en la base de datos del SIDS y una copia será enviada inmediatamente a la
autoridad encargada de la investigación de accidentes. Adicionalmente, dependiendo de la gravedad
del informe, puede ser necesario que el inspector envíe el IDS al jefe del área de aeronavegabilidad
acompañado de un informe complementario que incluye las conclusiones y recomendaciones del
análisis realizado. De ser necesario el informe puede ser remitido a la AAC del Estado responsable
del diseño de tipo. La conclusión de esta tarea puede conllevar a que se adopten medidas dirigidas
a:
a) El seguimiento de acciones correctivas necesarias; y
b) la aplicación de medidas que le permita al titular del certificado desarrollar programas
encaminados a incrementar el nivel de seguridad de las operaciones.
3.2 Es necesario que todos los aspectos que aparecen en el IDS, estén debidamente
respaldados con las evidencias adecuadas.
3.3 Se debe definir del indicador de riesgo del resultado de la inspección del cumplimiento
de los requisitos reglamentarios.
Nota. - Recuerde que la labor de un buen inspector recolectar evidencia objetiva de cumplimiento con los reglamentos.
------------
1. Referencia
Excepto que se indique de otro forma, es necesario que el solicitante de una OMA LAR
145 realice una anotación en todas las casillas para hacer del formulario un documento válido.
Casilla 1 Usada para indicar el nombre, ubicación y dirección del país y ciudad que incluya:
Casilla 2 Los primeros aspectos se explican por sí mismos. Para el caso que el motivo de la
solicitud sea diferente a los indicados en esta casilla, estos deben ser explicado en
detalle, de manera que la AAC pueda evaluar si es aplicable una nueva solicitud.
Casilla 3 En esta casilla el solicitante tiene que marcar la habilitación y clase para lo cual solicita
aprobación. Los servicios especializados como NDT deben ser explicados en casilla
correspondiente.
Casilla 4 En esta casilla se debe listar las funciones de mantenimiento, si es aplicable, que se
realizarán en otra OMA aprobada o no LAR 145, indicando la función y el nombre de la
organización de mantenimiento.
Casilla 5 En esta casilla el solicitante certifica la veracidad de los datos correspondientes a las
casillas explicadas anteriormente. El contenido de las columnas contenidas en esta
casilla se explica por sí sola.
Casillas 6, 7, 8, 9 y 10 Son de uso exclusivo de la AAC y su llenado se explica por si solo.
___________________________________________________
c. Dirección oficial de la organización de mantenimiento.
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
d. Haciendo negocios con el nombre y/o razón social:
3. Habilitaciones solicitadas
Estructuras Motor Hélices Radio (Aviónica) Computadora Instrumentos
Se certifica que he sido autorizado por la organización de mantenimiento identificada en el bloque 1 para hacer esta solicitud
y que las declaraciones aquí realizadas son verdaderas y correctas hasta donde tengo conocimiento.
Fecha Firma autorizada Nombre: Título:
Página 1 de 2
Página 2 de 2
SRVSOP-F1-MIA Formulario de solicitud
Pág. 1 de __________
AAC
CERTIFICADO DE APROBACIÓN DE LA
ORGANIZACIÓN DE MANTENIMIENTO
Maintenance Organization Approval Certificate
En su calidad de organización de mantenimiento de conformidad con el Reglamento 145, está aprobada para
realizar mantenimiento en productos, componentes y equipos de aeronaves que figuran en la Lista de Capacidad
adjunta y emitir la certificación de conformidad de mantenimiento (CCM) cumpliendo con los requisitos del
Reglamento 145.
As a maintenance organization in compliance with the Regulation 145, approved to maintain products, parts and appliances listed on the
Capability List attached and issue the certificate of release to service in according with the Regulation 145.
CONDICIONES:
Conditions:
3. Esta aprobación es válida mientras la organización de mantenimiento aprobada cumpla con el Reglamento
145.
This approval is valid whilst the approval maintenance organization remains in compliance with Regulation 145.
4. Siempre que se cumplan las condiciones precedentes, esta aprobación será válida por un tiempo indefinido,
a menos que la aprobación sea sustituida, suspendida o revocada, o su titular renuncie a ella.
Subject to compliance with the foregoing conditions, this approval shall remain valid for an unlimited duration unless the approval has
previously been surrender, suspended or revoked.
Firma:
Signed
Organización:
Organization:
Revisión Nº:
Revision Nbr:
Firma:
Signed:
AAC
SRVSOP-F4-MIA
1. GENERALIDADES
2. PROPUESTA
Marque los ítems apropiados en las casillas de selección, y si procede, adjunte una copia de las
páginas afectadas. En la parte destinada a la justificación indicado en el apartado 3 que se
encuentra en la próxima página, incluya de manera clara y concisa las razones en las cuales se
fundamentan sus propuestas de enmienda.
Un error tipográfico ha sido notado en la página ______, Párrafo ______, Sección ______,
Capítulo ______, Volumen______, Parte______(no necesita de justificación).
Un error en la redacción ha sido notado en la página ______, Párrafo ______, Sección ______,
Capítulo ______, Volumen______, Parte______.
Propongo que en la página ______, Párrafo ______, Sección ______, Capítulo ______,
Volumen______, Parte______, se efectúe un cambio de manera que se justifica en el
apartado 3. (Adjunte hojas separadas sí es necesario).
En una revisión futura a este Manual, por favor incluya el (los) asunto (s) descrito en el
apartado 3 (justificación). Describa de manera resumida los aspectos que desea que se
incluya en el Manual.
Sería de mi interés argumentar con más detalle la propuesta de modificación o inclusión. Por
favor contáctense con mi persona, a través de los datos que relaciono a continuación.
Enviado por_____________________________________________________________________
Fecha:__________________________________________________________________________
Teléfono (s) _____________________________________________________________________
Dirección _______________________________________________________________________
E-mail __________________________________________________________________________
3. JUSTIFICACIÓN
Nombre: Firma:
Entrega de la información
Nota.- En el caso de que la persona de la organización no presente el requerimiento solicitado por el inspector, este
formulario se convierte en evidencia objetiva.
SRVSOP-F6-MIA
1. Referencia
Con el objetivo de lograr un documento legible y facilitar la adecuada interpretación y
registro por parte de las organizaciones de mantenimiento u explotadores de servicios aéreos, en la
información de condiciones no aeronavegables (ICNA), se proporciona la siguiente instrucción para
el llenado correcto del formulario.
2. Instrucciones para el correcto llenado del formulario
2.1 Para uso excluso de la AAC.- Esta parte está formada por seis (6) casillas, las cuales se
relacionan a continuación:
a) Número de Control.- Indíquese la numeración del informe para uso dentro del Sistema de
información sobre dificultades en servicio (SIDS), utilizado por la AAC;
b) Fecha de evaluación.- Indíquese la fecha real en que el informe es procesado por la AAC;
c) ATA.- Indíquese el código de especificaciones ATA 100. En esta casilla es necesario indicar
el sistema y subsistema de aeronave, respectivamente, por los símbolos numéricos (Espec.
ATA 100) + ejemplo.
d) Código.- Código JASC - The Joint Aircraft System/Component, es una versión modificada del
código de especificación ATA 100, desarrollado por la FAA para uso en el llenado de
formularios similares, y con una gran difusión y aceptación en la industria. Existe
documentación disponible en el sitio web de la FAA.
e) Situación.- Esta casilla está formada por dos (2) sub-casillas, abierto y cerrado. La sub-casilla
“abierto” se utiliza para indicar cuando el informe no está completo y es necesario el envío de
información suplementaria. La sub-casilla “cerrado” se utiliza para indicar cuando el informe
está completo y no es necesario proporcionar más información sobre este hecho específico.
Los informes adicionales se indicarán como “Supl. Núm.1 abierto”, si se va a enviar más
información o como “Supl. cerrado”, indicando con ello que éste es el último informe.
f) Explotador.- Esta casilla es utilizada por la AAC para indicar cuando es necesario aclarar a
quién pertenece esa parte, o en qué aeronave está instalada.
2.2 Identificación del componente mayor.- Esta parte está compuesta por las casillas
aeronave, motor y hélice, relacionado con el problema o falla específica y contiene una referencia
con los términos fabricante, modelo / serie, número de serie y matrícula, los cuales se relacionan a
continuación:
a) Aeronave.-
1) Fabricante.- Indíquese el nombre del fabricante de la aeronave, de acuerdo a las hojas
de datos del certificado de tipo. Si es una aeronave construida por un aficionado, utilice
el nombre del plano o del kit. Utilice designaciones de modelo militar cuando sea
apropiado. Evite el uso de nombres comunes o nombres usados en el mercado. Es
recomendable usar términos técnicos en inglés. Es aceptable cualquier abreviatura
significativa, como B para representar a Boeing, D a Douglas, BE a Beechcraft o A para
Airbus.
f) Tiempo total de la parte (TT).- Indíquese el tiempo total en servicio de la parte en horas totales
por ejemplo, 00531 horas.
g) Tiempo desde el overhaul (TSO) de la Parte.- Indíquese el tiempo desde el último de servicio
o reparación general (overhaul) de la parte en horas totales desde que se sometió a la última
revisión, por ejemplo, 00200 horas.
h) Enviado por.- Indíquese el nombre de la persona / organización (en comentarios adicionales)
que envía el ICNA. Marque la casilla correspondiente según el caso.
i) Comentarios adiciones.- Incluya la información adicional que estime conveniente sobre
cualquier falla, mal funcionamiento o defecto producido en una aeronave que se origine o
detecte en cualquier momento, si, en opinión de gerente de la organización de mantenimiento
o explotador, esa falla mal funcionamiento o defecto hubiera puesto en peligro, o pudiera
ponerlo, el funcionamiento seguro de una aeronave o una parte específica.
Texto: (Describa el defecto o falla que ponen la parte en condiciones no aeronavegables, y las
circunstancias bajo las cuales ocurrió. Informe las probables causas y las recomendaciones para
prevenir que ocurran nuevamente).
Componente / sistema en el que está instalada la Indique Tiempo Total Tiempo desde
parte: horas (TT) Parte: OVH (TSO):
completas:
Nombre del componente Fabricante: Nº parte / modelo Nº de serie:
/ sistema: del fabricante:
Comentarios adicionales
1. Referencia
(i) Para las aeronaves construidas por aficionados, el nombre del constructor de la aeronave.
Cuando están involucradas dos o más personas, el nombre del individuo que figura en primer
lugar de la placa de identificación de la aeronave.
(ii) Para las aeronaves construidas a partir de repuestos y/o partes de excedentes (surplus), la
marca de la aeronave es el nombre del titular del certificado de tipo (tal como aparece en el
certificado de tipo, hoja de datos del certificado de tipo, o especificaciones técnicas del
fabricante) junto con el nombre del constructor.
(iii) Para aeronaves militares excedente (no armados a partir de repuestos y/o partes de
excedentes), el nombre del fabricante deberá ser el indicado en las hojas de datos del
certificado de tipo.
(i) En las aeronaves construidas por aficionados, el modelo puede tener cualquier designación
seleccionada arbitrariamente por el constructor. Cuando las aeronaves son compradas como
un kit, la designación del modelo es aquella dada por el fabricante del kit.
(ii) Para las aeronaves construidas a partir de repuestos y/o partes de excedentes, la designación
del modelo será la del modelo civil indicada en las hojas de datos del certificado de tipo
respecto de la cual el solicitante demostrará la conformidad.
(iii) Para aeronaves militares excedentes que tengan como contraparte un modelo civil, es la
designación del modelo civil acompañado de la designación del modelo militar entre
paréntesis. Si el certificado de tipo fue emitido según la Sección LAR 21.150, la designación
del modelo militar pasa a ser la designación del modelo civil.
(ii) Para aeronaves construidas a partir de repuestos y/o partes de excedentes, el número de
serie es el asignado por el constructor.
(iii) Para aeronaves militares excedentes, es el número de serie de fabricación civil con el número
de serie militar indicado entre paréntesis a continuación del número de serie civil. Si no existe
un número de serie civil, es el número de serie militar.
Nombre del fabricante del motor.- Nombre del fabricante tal como figura en la placa de
identificación del motor.
Designación del modelo del motor.- Es la designación completa como figura en la placa de
identificación del motor.
Nombre del fabricante de la hélice.- Nombre del fabricante tal como figura en la marca de
identificación de la hélice.
Designación del modelo de la hélice.- La designación del modelo como figura en la placa de
identificación de la hélice. Para aeronaves construidas por aficionados que tenga una hélice no
identificada de acuerdo con el LAR 45, se sustituye por el diámetro y el paso de la hélice.
(ii) Para las aeronaves que no están contempladas en el párrafo anterior, es la fecha colocada
por el constructor en los registros de inspección, o en el registro de la aeronave.
Bases de certificación de la aeronave.- Las indicadas en la hoja de datos del certificado de tipo.
Registros de operación y mantenimiento de la aeronave.- Debe ser tildado para indicar que los
requisitos de los registros del LAR 91.1125 están cumplidos.
Horas totales de la célula.- Tiempo total en servicio de la aeronave, incluye los tiempos de los
vuelos de prueba de producción.
Sección VII.- Permiso especial de vuelo para propósitos que no sean los de vuelo de prueba
de producción.
Vía.- Nombre de un aeropuerto o ciudad de algún punto próximo al vuelo que provea una
descripción general de la ruta.
Las siguientes restricciones son consideradas necesarias para la operación segura.- Detalle
de cualquier restricción considerada necesaria para la operación segura de la aeronave.
5. Nombre del fabricante del motor 6. Designación del modelo del motor 7. N° de motores
8. Nombre del fabricante de la hélice 9. Designación del modelo de la hélice 10. Año de fabricación
B. Bases de certificación de la aeronave (tildar y completar los ítems aplicables como se indica)
Especificación de la aeronave u hoja de datos del certificado tIpo Directriz de aeronavegabilidad (Verificar que se hallan cumplido todas las
(TCDS) (número y revisión) AD aplicables e indicar el N° de la última AD)
Verifique si los registros cumplen Horas totales de la célula Experimental solamente. Anotar las horas voladas desde el
con el LAR 91.1125. último certificado de aeronavegabilidad emitido o renovado.
D. Certificación. Por la presente certifico que soy el propietario de la aeronave (o su apoderado) descripta anteriormente; que la misma esta registrada en
el Estado de Matrícula, que la aeronave fue inspeccionada, está aeronavegable, y es elegible para el Certificado de Aeronavegabilidad solicitado.
B. La inspección para un permiso especial de vuelo bajo la Inspector de la AAC del Estado del matrícula
sección VII fue realizada por Titular de una OMA LAR 145
Fecha Nombre del Inspector Firma del inspector AAC
Form. SRVSOP-F8-MIA 1 de 2
VII. Permiso especial de vuelo para propósitos que no sean los de vuelo de prueba de producción
A. Descripción de la aeronave
Propietario registrado Domicilio
Fabricante Modelo
E. Las siguientes restricciones son consideradas necesarias para la operación segura: (agregar hojas anexas si es necesario)
F. Certificación. Por la presente certifico que soy propietario de la aeronave descripta anteriormente y que la misma esta registrada en el
Registro de Aeronaves y que la aeronave fue inspeccionada y esta aeronavegable para el vuelo descripto
F. Esta inspección esta registrada en los registros de la aeronave. J. Certificación de aeronavegabilidad vigente emitida de
acuerdo con el LAR 21……...
Form. SRVSOP-F8-MIA 2 de 2
1. Referencia
El formulario de declaración de conformidad será llenado por el solicitante de la
inspección de conformidad del proyecto propuesto, durante una certificación de tipo.
Excepto que se indique de otra forma, es necesario que el solicitante de una inspección
de conformidad llene el formulario de declaración de conformidad y realice una anotación en todas las
casillas para hacer del formulario un documento válido.
Sección II – Motor
Sección V – Certificación
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
(CONFORMITY STATEMENT)
Certificación de productos aeronáuticos
Sección (Section) I – Aeronave (Aircraft)
1. Fabricante (Manufacturer): 2. Modelo (Model):
3. Modelo de pala (Blade Model): 4. Número de serie del cubo (Hub Serial No.):
C - El motor o hélice descrito líneas arriba, presentado para certificación de tipo, está en conformidad con el
proyecto de tipo.
(The engine or Propeller described above, presented herewith for type certification, conforms to the type design therefor)
D - El motor o hélice descrito líneas arriba, producido bajo certificado de tipo solamente (LAR 21, Capitulo F) esta
de conformidad con el proyecto de tipo y está en condiciones de operación segura. El motor o hélice, como sea
aplicable, fue sometido, por el fabricante a una prueba operacional final el ___/___ /___
(The engine or propeller described above produced under type certificate only (LAR 21, Chapter F) conforms to its type certificate and it´s in safe
operation condition. The engine or, if applicable, the variable pitch propeller, was subject by manufacturer to a final operational check on
___/___/___)
E - La aeronave, motor o hélice esta en conformidad con el proyecto de modificación presentado para aprobación.
(The aircraft, engine, Propeller or part and/or component conforms to the design presented herewith for modification approval)
F - Otros
(Others)
SRVSOP-F-9-MIA Formulario de declaración de conformidad Página 1 de 2
01/10/2011 APA-F9-3 Enmienda N° 4
Apéndice A – Formularios Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP
SRVSOP-F9-MIA – Formulario de declaración de
conformidad
2. Observaciones (Remarks)
1. Referencia
El formulario de solicitud de conformidad será llenado por el especialista responsable
de la aprobación de la propuesta de ensayo, durante el proceso de una certificación de tipo.
Excepto que se indique de otra forma, es necesario que se realice una anotación en
todas las casillas para hacer del formulario un documento válido.
Casilla 7 Proyecto No, colocar el número de control general de acuerdo al proyecto original
(Ejemplo: H.01, H.02,…., H.10).
• Nombre del solicitante: nombre del solicitante del producto final (Nota: en esta
casilla no se debe anotar el nombre del vendedor.
• Nombre del fabricante: nombre completo de la empresa/vendedor, fabricante del
de la parte prototipo / montaje o articulo de ensayo. Colocar la dirección donde la
inspección de conformidad será realizada.
• Dirección: dirección completa de la empresa mencionada en el formulario
Calle/Ciudad/Estado/País/Continente.
• Contacto: nombre de la persona de la empresa fabricante que es responsable por
la coordinación de inspección de conformidad con la AAC.
• Teléfono-FAX: de la persona de contacto en la empresa.
• Periodo/Fecha disponible: indicar el periodo/fecha disponible para que las
inspecciones se realicen dentro de la programación del fabricante. Sin embargo,
el periodo y la fecha no constituyen un compromiso de la AAC.
• Fabricante contactará: marcar este campo y designar a la AAC que será
informada cuando una parte/conjunto este próxima a su inspección.
Hacer una descripción breve de las partes, artículos de ensayo o montajes para las
cuales una inspección de conformidad está siendo requerida, por ejemplo: montaje
de los trenes de aterrizaje, ensayos de inflamabilidad de la cocina (galley), etc.
8.3 Fabricante/Modelo
Identificar al fabricante del modelo del producto final (de aeronave, motor o hélice)
que está siendo certificado o modificado.
8.5 Cantidad
Casilla 11 Punto de contacto de la Autoridad de Aviación Civil (AAC), colocar el nombre del
especialista responsable de esta solicitud. Indicar su correo electrónico, número
telefónico y de FAX.
SOLICITUD DE CONFORMIDAD
(Conformity Request)
Certificación de productos aeronáuticos
1. No.: 2. Fecha:
(Date)
3. Para: 4. Atención:
(To) (Attentation)
Parte (Part)
7. Proyecto No.:
Instalación (Installation) (Project No.)
Otros (Others)
8. Descripción de la inspección de conformidad (Conformity Inspection Description)
Una inspección de conformidad de acuerdo con el asunto relacionado es solicitada con la siguiente descripción:
(A conformity inspection pertaining to the subject is requested for the following description)
8.4 Datos del proyecto (con revisiones/fecha) (Project Data (with revision/Date)) 8.5 Cantidad (Quantity):
9. Observaciones (Remarks)
1. Referencia
El informe técnico para ensayos será llenado por el representante de la AAC que ha
verificado que se han ejecutado las inspecciones y los ensayos del cumplimiento de los requisitos
durante la solicitud de una certificación de tipo.
Excepto que se indique de otro forma, es necesario que el representante de la AAC
realice una anotación en todas las casillas para hacer del formulario un documento válido.
• Certificado de tipo.
• Certificado de tipo suplementario.
• Otros.
Referencia Anotar el motivo del ensayo. Asimismo, podrá notarse algún otro formulario
relacionado con este proyecto y que pueda complementar el mismo.
Naturaleza del
ensayo Deberá seleccionarse el casillero de acuerdo al ensayo a realizarse:
Aeronave Llenar los casilleros con los datos de identificación de la aeronave considerando
el fabricante, el modelo de la aeronave y número de registro de la aeronave.
Hélice Llenar los casilleros con los datos de identificación del motor considerando el
fabricante y el modelo
Requisito Anotar todos los requisitos establecidos en el LAR, FAR, JAR o AAC reconocida
aplicables al proyecto.
Personal
participante Anotarse los siguientes datos:
Realizado por Nombre del representante de la AAC encargado de llevar a cabo el ensayo.
Aprobado por Nombre y firma del representante de la AAC que aprobó el ensayo.
Designación No. En caso de ser un representante designado por la AAC, quien participe del
ensayo, deberá anotarse el número que asigna la AAC a dicho representante.
Nombre y firma Nombre y apellido del representante designado de la AAC que participó del
ensayo.
Ensamblaje /
Instrumentación Anotar las calibraciones o correcciones consideradas relevantes efectuadas
durante la ejecución del ensayo, relacionadas con el ensamblaje o
instrumentación de la parte a obtener el certificado de tipo.
Descripción y
reporte del
ensayo Descripción del ensayo realizado, anotando todo lo evidenciado, cualquier
ocurrencia significativa, decisiones y recomendaciones efectuadas por el
solicitante.
Descripción y reporte del ensayo (si el espacio es insuficiente, continuar el texto en hojas anexas)
Test description and reporting (if the space is not sufficient, continue in separate sheets)
1. Referencia
El informe técnico para ensayos será llenado por el representante de la AAC que ha
verificado que se ha ejecutado el vuelo de certificación a fin de evidenciar el cumplimiento de los
requisitos, la descripción del ensayo, los resultados obtenidos, cualquier ocurrencia significativa, y las
decisiones o recomendaciones formuladas por el solicitante durante la solicitud de una certificación
de tipo.
Excepto que se indique de otro forma, es necesario que el representante de la AAC
realice una anotación en todas las casillas para hacer del formulario un documento válido.
Nombre y firma del Nombre y apellido del representante designado de la AAC que
representante acreditado participó del ensayo.
Requisitos y documentos Anotar todos los requisitos establecidos en el LAR, FAR, JAR o AAC
aplicables reconocida aplicables al proyecto. Asimismo, anotar los documentos
de sustento.
Condiciones pertinentes Anotar las observaciones que se evidenciaran de la situación
operacional de la aeronave relativa al vuelo.
Ensayos realizados Anotar los ensayos previos que se hayan efectuado hasta el momento
de realizar el vuelo.
Resultados y análisis Descripción del vuelo realizado, anotando todo lo evidenciado
cualquier ocurrencia significativa, decisiones y recomendaciones
efectuadas por el solicitante.
Orden de ensayo N°: (Test Order No.) Fecha: (Date) Proyecto N° (Process No.)
Matricula: (Number Registration) N° de serie: (Serial Number) Hora local: (Local Hour) Hora local: (Local Hour)
QNH: QNH:
Duración: (Flight Time) Combustible usado: (Fuel used) Temperatura: (Temperature) Temperatura: (Temperature)
1. Referencia
1.1 Establecer los criterios para completar la emisión del formulario de control de asuntos
relevantes (FCAR).
1.2 Un FCAR es una herramienta utilizada en el proceso de homologación de tipo (HT) para
el registro y control de las resoluciones de los asuntos relevantes y los problemas significativos,
ayudando al programa de HT.
1.5 Excepto que se indique de otra forma, es necesario que el FCAR tenga las anotaciones
en todas las casillas para hacer del formulario un documento válido.
2. Descripción
2.1 El FCAR proporciona un medio eficiente para el apoyo en la toma de decisiones con
relación a la certificación de productos aeronáuticos en forma de preguntas y brindando una
referencia valiosa para futuros procesos de certificación, posibilitando el desenvolvimiento de
cambios en los reglamentos. Son una fuente ideal para consultas en las decisiones técnicas.
2.2 Estos formularios deben ser desarrollados por los grupos de ingeniería para cada
asunto relevante tan pronto como sea practicable, y puede, dependiendo del asunto, ser propuesto a
los coordinadores técnicos en cualquier tiempo durante el proceso de certificación. El FCAR primero
debe de ser propuesto en la reunión de HT.
2.3 Sin embargo, no se debe esperar que todos los asuntos relevantes sean presentados
durante la reunión, puesto que otros asuntos pueden ser identificados durante el proceso.
2.4 El FCAR es parte de un proceso cíclico, en el cual son desarrolladas los puntos de vista
de la AAC y el solicitante, alternadamente, hasta que uno pueda llegar a una comprensión.
3. Emisión
3.1 Generalidades
3.1.1 La emisión de un FCAR puede generarse por cualquiera de los diferentes grupos de
ingeniería del Departamento de certificación de la AAC (DCAAC), a partir del análisis del proyecto de
01/10/2011 APA-F13-1 Enmienda Nº 4
Apéndice A – Formularios Manual del Inspector de Aeronavegabilidad SRVSOP
SRVSOP-F13-MIA – Formulario de control de asuntos
Relevantes (FCAR)
3.1.2 El FCAR debe ser numerado en secuencia. Solo al FCAR que define la base de
certificación siempre se le asigna el mismo número (HT-01).
4. Siglas
a) En este casillero debe ser colocada la identificación del proceso del proyecto. Esta
identificación está compuesta de tres partes, distribuidas de la siguiente manera:
5.2.1 El número de FCAR está compuesto por letras de acuerdo al área afectada, seguida
por un guión y dos (02) dígitos designativos de la secuencia.
5.2.2 Las letras que designan las áreas son las siguientes:
a) HT - Homologación de tipo
b) ST - Homologación de tipo suplementario
c) ES - Estructuras
d) EI - Interiores
e) EV - Ensayos de vuelo
f) PR - Propulsión
g) SE - Sistemas electricos-electrónicos
h) SM - Sistemas mecánicos
i) SW - Software
j) OP - Operaciones
Ejemplo:
SM – 05
Número secuencial
Este casillero corresponde a las etapas en las que se encuentra el FCAR. Existen 4
opciones para llenar este casillero:
Especificar en este casillero los documentos de tipo “Policy File” que sirven como
referencia para ayudar en la solución de asuntos relevantes. Ejemplo: AC, CI, memorándum, etc.
5.8.1 Este casillero indica la situación en la que se encuentra el proceso de discusión de los
temas relevantes que se pueden abrir (OPEN), situación que permanecerá hasta que sea concluida,
o cerrada (CLOSED), estatus que se adquiere después de la finalización o cancelación
(CANCELLED).
Los anexos deben ser referenciados en este campo, los archivos deben ser separados
del cuerpo del FCAR.
Nota.- Aunque algunas AAC de certificación utilizan una clasificación “Elegidos para cumplir” (Elect to
comply), el área de certificación de la AAC, en línea con los procedimientos adoptados por la FAA, no utiliza
una categoría del FCAR idéntica o similar. De hecho el área de certificación de la AAC entiende que una
clasificación “Elect to comply” siempre puede ser reducida a un nivel equivalente de seguridad o a una
condición especial. En el primer caso, si el solicitante voluntariamente decide demostrar el cumplimiento con
un criterio más restrictivo que el correspondiente al requisito aplicable (por ejemplo, la adopción de una
recomendación del Comité asesor de reglamentación de aviación (ARAC - Aviation Rulemaking Advisory
Committee) que en algún momento se tornara en un requisito para sustituir el actual), hay un nivel de
seguridad equivalente, en este caso, el solicitante no está demostrando el cumplimiento literal del requisito
aplicable, sino el cumplimiento de un requisito equivalente (de hecho, siendo más exigentes y restrictivos que
el actual). En el segundo caso, si el solicitante voluntariamente decide demostrar el cumplimiento con un
criterio o propuesta de requisito para el cual aun no existe un requisito correspondiente, estaría estableciendo
una condición especial en los mismos términos de criterios propuestos y de acuerdo con el LAR 21.115
(excepto que en este caso es a iniciativa del solicitante y no de la Autoridad). Es interesante notar que el
primer caso es relativamente común en los procesos de certificación, mientras que el segundo escenario es
bastante raro.
Este casillero es la parte más importante del FCAR. Describe el asunto relevante de
forma clara y sucinta, es el primer paso en un FCAR, lo que permite la adecuada comprensión por
todos los participantes en el proceso. Los coordinadores técnicos deben centrar su atención en este
aspecto cuando una primera propuesta de FCAR es generada.
La deliberación debe ser clara y completa o tan detallada como sea necesario para
documentar la historia del asunto relevante. Sin embargo, todo esfuerzo debe ser hecho para ser
conciso, sin comprometer en entendimiento de resolución. Para facilitar las referencias
recomendadas a las cartas y otros documentos. En cada revisión subsecuente, una deliberación
debe ser completa, de modo que las referencias a las fases anteriores no sean necesarias para
permitir la comprensión de la situación actual.
El responsable del DCAAC después de obtener las rubricas de los Casilleros 17 y 18,
debe revisar, completar y firmar el FCAR.
6.1 Colocar el texto en cursiva solo cuando se hace referencia a algún requisito o para una
condición especial.
6.4 No usar la palabra “Part” en los textos en la parte en español y no usar esa
denominación para referirse a los LARs o al JAR. Solamente el FAR usa esa denominación. Ejemplo
FAR Part 25.
6.5 No use una coma o un punto para separar los miles, solo un espacio. Ejemplo: 1 528.
6.7 Cuando el FCAR es para una propuesta de condición especial, una vez finalizado, debe
cambiarse el tipo de condición especial y explicar este cambio en la conclusión.
6.8 Colocar el nombre del archivo electrónico en la parte inferior de la página, que
contenga: número de FCAR, sigla del producto, la etapa actual y la extensión “.doc”. Por ejemplo:
HT-04-ERJ-170s4.doc
6.9 En el titulo de posición del fabricante deben estar contenidas las referencias a la carta,
fax o correo electrónico de respuesta y la fecha del documento. Por ejemplo: (Ref.: Embraer GEC-
XXX, de fecha 30 de octubre de 2011).
6.10 Todos los párrafos deben ser justificados, con letra Times New Roman, Tamaño 12.
6.11 En la posición de los fabricantes, se debe colocar el texto completo, pudiendo alterarse
solamente su formato, para adaptarse a las normas del FCAR.
6.12 Los comentarios de los archivos electrónicos del FCAR deben ser normalizados, para
ello, debe usarse el botón derecho del mouse sobre el archivo, seleccionar propiedades de la
carpeta\resumen, digitar el título: FCAR; el autor: DCAAC; en la empresa: CTA-IFI.
6.13 Utilizar “&” entre los números de requisitos en la cabecera del cuerpo del FCAR y no
utilizar “y”. Por ejemplo: LAR 25.1322 & 25.1353(a).
6.14 Cuando exista una respuesta del fabricante, basta con substituir el documento antiguo
por el nuevo, sin citar el primer documento en el texto.
6.15 Cuando exista un suplemento a la respuesta del fabricante, este debe contener una
referencia a la carta, fax o correo electrónico de respuesta y la fecha del documento, siendo
complementada con otra carta, fax o correo electrónico y la fecha del documento. Por ejemplo: (Ref.
carta Embraer GEC-XXX, de fecha 30 de octubre de 2011, complementada por carta GII-XXX, de
fecha 15 de noviembre de 2011). Antes del texto de cada documento, referenciar nuevamente el
número de documento y la fecha, entre paréntesis.
6.16 Cuando existiera más de una respuesta del fabricante, numerar la posición del
fabricante como 1. 2, 3, etc. Por ejemplo: Embraer Posición 1, Embraer Posición 2.
6.18 Los anexos deben ser separados del cuerpo del FCAR, debiendo ser apenas
referenciados en este.
Ref. del 3 4
LAR/FAR Etapa 1
requisito
DELIBERACIONES 13
POSICION DE LA AAC 14
CUMPLIMIENTO
(COMPLIANCE)
Medios aceptables de cumplimiento Condición especial
(Acceptable mean of compliance) (Special condition)
Elección a cumplir Condición especial propuesta
(Elect to comply) (Proposed special condition)
Nivel equivalente de seguridad Otros
(Equivalent level of safety) (Others)
DECLARACIÓN DEL ASUNTO: (STATEMENT OF ISSUE)
DELIBERACIONES: (DISCUSSION)
CONCLUSIÓN: (CONCLUSION)
APROBACION DE CERTIFICACIÓN
DE PRODUCTOS AERONAUTICOS:
1. Referencia
1.1 El llenado del informe técnico para ensayos debe ser preparado por el responsable del
proceso de certificación (RPC), tiene por objeto permitir la participación oficial de la AAC en las
inspecciones y los ensayos.
1.2 Debe emitirse cuando se completa el análisis de los datos técnicos requeridos, o el
proyecto ha alcanzado el grado de madurez suficiente en términos de cumplimiento con los
requisitos de aeronavegabilidad aplicables. Los aspectos que demuestran un nivel deseado de
madurez para emitirse un informe técnico para ensayos son:
a) ensayos requeridos (estructurales);
b) documentos y datos técnicos de sistemas considerados relevantes que se presentaron para la
ejecución de los ensayos en los vuelos oficiales de certificación para la operación segura de la
aeronave (incluyendo ciertos ensayos de calificación y certificación); y
c) la inspección de conformidad de los prototipos deben estar concluidas. El control de la
configuración debe continuar en funcionamiento durante la ejecución de este programa.
1.3 Excepto que se indique de otro forma, es necesario que el representante de la AAC
realice una anotación en todas las casillas para hacer del formulario un documento válido.
5. VELOCIDAD DEL PROYECTO – KM/H 6. N° MACH MÁXIMO (PROYECTO) 7. PESOS DEL PROYECTO
(Speed of the Project – Km/h) (Maximum Mach Number (Project)) (Weights of the Project)
8. ALTURA MÁXIMA DE OPERACIÓN (m) 9. PRESIÓN DIFERENCIAL MÁXIMA DE CABINA 10. LIMITES DE MASA Y CENTRADO
(Maximum operating altitude (meters)) (Maximum cabin differential pressure) (Weight and balance limits)
11. Compartimientos de equipaje y carga – Localización de cargas máximas 12. Limites estructurales de maniobra
(Baggage and cargo compartments – Location of maximum load) (Structural limits of maneuver)
En despegue Supercargador Baja velocidad Supercargador Alta velocidad Máxima temperatura permitida
(especificar) (Supercharger) (Low Speed) (Supercharger) (High Speed) (Maximum allowable temperature) °_____
(Take off Altitud min. (Especificar) Altitud max. (Especificar) Cabeza de cilindro
_________ Bujías ______
(Specify) (Minimum altitude (Specify)) (Maximum altitude (Specify)) (Cylinder head)
Item Sensor de
Nivel del mar (o salida de liquido refrigerante)
temperatura
_________ (Sea level) _________ _________ _________ (or out of coolant) ______
tipo bayoneta
(minutos) (metros) (metros) (metros)
Base de cilindro (Cylinder base) ______
(minutes) (meters) (meters) (meters)
Mm Hg _________ _________ _________ _________ _________ Base de aceite (Oil base) ______
Aumento mínimo de temepratura de
RPM _________ _________ _________ _________ _________ ______
(Minimum temperature increase
Carburador a Potencia MC
HP _________ _________ _________ _________ _________ ______
Carburetor to: ___________ Power MC
Modelo de cubo N°: (Hub Model No.) Modelo de pala N°: (Blade Model No.) Limitaciones: (Limitations)
15. Helicóptero (Helicopter) Máximo (Maximum) Minimo (Minimum) 16. Informe de inspección (Inspection Report)
RPM Límite del rotor (con potencia)(Rotor RPM Limit (with power)) _________ _________ Inspección de 100 horas realizada Si (Yes)
RPM Límite del rotor (con potencia)(Rotor RPM Limit (witouth power)) _________ _________ (Perform 100 hrs. Inspection) No (No)
17. LISTA DE EQUIPAMIENTO (Equipment List) 18. INFORME DE INSPECCIÓN (Inspection Report)
Concluir las partes aplicables al informe de inspección de tipo
La lista de equipamiento esta correcta en cuanto a la Si (Yes) Parte 1 (Part 1)
(Complete the applicable parts in the Type Inspection Report)
masa y el brazo de cada ítem (The Equipment list is
Concluir las partes aplicables al informe de inspección de tipo
correct in relation to weight and arm of each item) No (No) Parte 2 (Part 2)
(Complete the applicable parts in the Type Inspection Report)
Si Informe del fabricante N° Ver instrucciones en las paginas anexas
Lista de equipamiento (Yes) (Manufacturer Report No.) (See Instructions on attach sheets )
anexada
(Equiptment List attach) No Para pruebas especiales ver paginas anexas (definir división de responsabilidades)
(No) ___________________________ (For special test to see attach sheets (defined division of responsibilities)
SRVSOP-F-14-MIA Formulario de autorización para inspección de tipo Página 2 de 3
Responsable /Grupo Visto bueno Responsable /Grupo Visto bueno Responsable /Grupo Visto bueno
(Manager / Group) (Approval) (Manager / Group) (Approval) (Manager / Group) (Approval)
Sistemas
Programación Software
eléctricos/electrónicos
APROBACIÓN (Approval)
Fecha (Date) Nombre / Cargo (Name / Position) Firma (Signature)
1. Referencia
1.1 El reporte será llenado por la sección inspecciones del departamento de certificación de
la AAC.
1.2 Este reporte permite:
a) registrar la configuración del producto;
b) registrar el cumplimiento con los requisitos de aeronavegabilidad determinados por las
inspecciones y ensayos; e
c) informar todas las condiciones relevantes e insatisfactorias encontradas como resultado de las
actividades de inspección de tipo.
INSTRUCCIONES (INSTRUCTIONS)
Este formato se utiliza para registrar los resultados de las This form is to be used to record the results of
inspecciones de conformidad e investigaciones del prototipo conformity inspections and investigations of prototype or
o del avión modificado presentado para una certificación de modified airplane presented for type certification. Many
tipo. Muchas inspecciones y pruebas en donde se participa inspections and tests will be witnessed or participated in
o evidencia su cumplimiento no estarán cubiertas por las which are not covered by questions listed herein. All
preguntas que figuran en este listado. Todas aquellas such inspections and tests and changes to the product
inspecciones, pruebas y cambios en el producto/o en los and/or type design data resulting therefrom must be
datos del diseño de tipo deben ser registrados y forman recorded and made a part of this report.
parte de este informe.
Este formulario incluye referencias a los LARs aplicables. This form includes references to applicable LAR. Some
Algunas secciones están interrelacionadas y la futura sections are interrelated, and future LAR revision may
revisión del LAR puede modificar los requisitos de un ítem. modify the requirement of an item. It is essential that the
Es esencial que los LARs específicos aplicables al avión specific LAR’s applicable to the airplane involved be
involucrado sean revisados para asegurar una completa y reviewed to insure a complete and effective inspection.
efectiva inspección. Cuando este formulario es usado en When this form is used in conjunction with a program
conjunto con un programa el cual involucra un avión que which involves an airplane being certificated under a
esta certificando según un FAR, tache la referencia del LAR FAR, cross out the LAR reference and enter the
e introduzca la referencia del FAR. equivalent FAR reference.
Todas las anotaciones deben ser claras, concisas, y auto- All entries must be clear, concise, and self-explanatory.
explicativas. Conteste las preguntas de este reporte Answer questions in this report by checking the
anotando la marca apropiada en la columna de “SI” o “NO”. appropriate “YES” or “NO” column. When action is
Cuando se requiere una acción para hacer que el ítem sea required to render the item acceptable, check “ACTION
aceptable, marque “ACCION REQUERIDA”. Utilice páginas REQ.” Use additional pages to list the unsatisfactory
adicionales a la lista para las condiciones inseguras conditions found during the inspection with reference to
encontradas durante la inspección con referencia a alguna any communication or conformity inspection reports
comunicación o reporte de inspección de conformidad relative to the item. Number the pages with the page
relativo al ítem. Numerelas páginas con el número de number on which the question appears plus a letter, i.e.,
página en la que aparece la pregunta mas una letra. 10a, 10b, etc. Identify the unsatisfactory condition by
Ejemplo: 10a, 10b, etc.. Identifique la condición using the related item number as it appears on the form;
insatisfactoria utilizando el número de ítem relacionado tal list numerically with sufficient space between each entry
como aparece en el formulario; liste numéricamente con to note the corrective action taken. When the item has
suficiente espacio entre cada anotación para describir la been reinspected, cross out the previous “NO” answer
acción correctiva efectuada. Cuando el ítem ha sido re- and enter the new answer. This will be done for each
inspeccionado tache la respuesta “NO” anterior e ingrese la inspection until the item is acceptable and will serve as a
nueva respuesta. Esto será efectuado para cada inspección record of the number of times the item was inspected
hasta que el ítem sea aceptable y servirá como un registro prior to acceptance.
del número de veces que el ítem fue inspeccionado antes
de su aceptación.
When a question is not applicable to the product being
Cuando una pregunta es no aplicable al producto objeto de inspected, enter “NA” across the “YES” and “NO”
la inspección, escriba N/A a través de las columnas “SI” y columns denoting not applicable. Pages containing only
“NO” denotando su no aplicabilidad. Las páginas que inapplicable questions may be omitted. Indicate by page
contienen únicamente preguntas inaplicables pueden ser numbers in the space provided on page 1, the pages
omitidas. Indique por número de página en el espacio submitted (or pages omitted if more convenient) in this
provisto en la Pagina 1, las paginas presentadas (o paginas report.
omitidas si es más conveniente) en este informe.
When more than one inspector participates in
Cuando más de un inspector participa en completar un completing a report, each will enter his signature and
informe, cada uno firmará y escribirá su cargo en la Pagina title on page 1. He will also insert his initials adjacent to
1. También anotará sus iniciales adyacentes a las the answers and determinations he provides within the
respuestas y determinaciones que provee con el informe. report.
El informe de masa y centrado del solicitante puede ser The applicant’s weight and balance report may be used
usado en lugar de la página de peso y dimensiones de este in lieu of the weight and dimensional page of this form
formato, siempre que contenga toda la información provided it contains all the information requested. An
requerida. Una lista de equipamiento con suficientes copias equipment list with enough copies for each copy of the
para cada copia del tipo de inspección del informe type inspection report submitted, setting forth, where
presentado, estableciendo cuando sea pertinente, la marca, pertinent, the make, model, and serial number of each
modelo y número de serie de cada ítem, deberá ser item, must be attached as part of the report. When any
adjuntada como parte del informe. Cuando alguna parte de part of the list is part of the weight and balance report,
la lista es parte del reporte de masa y centrado, el peso de the weight of each item and the horizontal distance from
cada ítem y la distancia horizontal desde la línea del centro the datum line will be shown. This list should include
de gravedad (datum) será mostrada. Esta lista debe incluir only significant items or accessories; i.e., those of a type
solo ítems significantes o accesorios; por ejemplo: aquellos that could have an adverse effect on the airworthiness or
del tipo que podrían tener un efecto adverso en la operational characteristics of the airplane if replaced by
aeronavegabilidad o características operacionales de la other items the acceptability of which have not been
aeronave si al remplazarlo por otros ítems su aceptabilidad determined. For example, this list should include, but
no puede ser determinada. Por ejemplo: la lista pude incluir, not necessarily be limited to, seats, safety belts, fire
pero no necesariamente está limitada a asientos, cinturones extinguishers, electronic equipment, electric motors,
de seguridad, extintores de fuego, equipamiento electrónico, instruments, wheels and brakes, tires, skis, floats,
motores eléctricos, instrumentos, frenos y ruedas, superchargers, heaters, engines, starters, generators,
deslizadores, flotadores, supercargadores, calentadores, etc. When concerned with alteration of airplane under
motores, arrancadores, generadores, etc. Cuando se refiere the supplemental type certification program, it is
a una alteración del avión según un programa de especially important to consider this list.
certificación de tipo suplementario, es especialmente
importante considerarlo en esta lista.
MARCAS DE
REGISTRO
(REGISTRATION MARKS)
BASES DE CERTIFICACIÓN LAR FECHA (DATE) ENMIENDAS (AMENDMENTS)
(BASIS FOR CERTIFICATION)
MODIFICADO POR NOMBRE (NAME) DIRECCIÓN (Número, calle, ciudad, Estado y código
(MODIFIED BY) postal) ADDRESS (Number, street, city, State, and ZIP code)
ADJUNTOS (ATTACHMENTS)
PREPARADO
(PREPARED)
REVISADO
(REVIEWED)
APROBADO
(APPROVED)
D. ¿SE ASEGURA EL SISTEMA DE INSPECCIÓN DEL SOLICITANTE QUE LAS PARTES Y MATERIALES
UTILIZADOS EN EL PROTOTIPO ESTAN DE CONFORMIDAD CON LA DATA APROBADA? (Does the applicant’s
inspection system assure that the materials and parts used in the prototype aircraft are in conformity with approved
data?)
E. ¿MANTIENE EL SOLICITANTE REGISTROS DE LAS INSPECCIONES REALIZADAS EN EL PROTOTIPO PARA
CORROBORAR SU DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD? (does the applicant maintain records of the inspection
conducted on the prototype to substantiate his statement of conformity)
OBSERVACIONES (Remarks)
FIXED BALLAST UNUSABLE FUEL UNDRAINABLE OIL ENGINE COOLANT HYDRAULIC FLUID
VOLUME (Gals.)
WEIGHT (Lbs.)
REAR LEFT
REAR RIGHT
AUXILIARY
TOTAL
forward
1.3.2 Empty weight c.g. is _____________ inches aft of datum
1.3.3 Aircraft weighed conformed to
AIRCRAFT WEIGHT
(Mfgs. Serial No.)
DRAWING LIST NO. DATED EQUIPMENT LIST NO. DATED
TIA FINDINGS
Record results of investigations and special tests, such as static, endurance, operational, pressure, functional,
and reliability, conducted or witnessed by manufacturing inspectors on the basis of instructions contained in
item 18 of the type inspection authorization. Identify by TIA item number and item description; results to
follow directly below the item description.
2.1 Have the chemical and physical properties of materials used in the fabrication of
major and/or critical parts been satisfactorily substantiated to assure conformity with
material requirements of the related data
FAR 21.33 23.605 25.605
2.2 Has the heat treatment of major and/or critical parts been adequately controlled to
assure the fabrication of these parts in accordance with pertinent requirements of
approved data
FAR 21.33 23.605 25.605
2.3 Has welding, brazing, and normalizing of major and/or critical parts been adequately
controlled to assure fabrication of these parts in accordance with pertinent
requirements of the approved data
FAR 21.33 23.605 25.605
2.4 Have special techniques, (i.e., structural shotpeening etching, etc.) on major and/or
critical parts been adequately controlled to assure fabrication of these parts in
accordance with pertinent requirements of the approved data
FAR 21.33 23.605 25.605
2.5 Have special forming processes (explosive, magnetic, etc.) on major and/or critical
parts been adequately controlled to assure processing according to related
specifications and fabrications in according with pertinent requirements of the
approved data
FAR 21.33 23.605 25.605
2.6 Have processes for manufacturing or forming of special materials (i.e., plastics,
phenolics, fiberglass, etc.) for major and/or critical parts been adequately controlled to
assure fabrication of these parts in accordance with pertinent requirements of the
approved data
FAR 21.33 23.605 25.605
2.7 Has application of protective treatments to major and/or critical parts been adequately
controlled to assure conformity with pertinent requirements of the approved data
FAR 21.33 23.605 25.605
2.8 Have processes for bonding or gluing of major and/or critical parts been adequately
controlled to assure the fabrication of these parts in accordance with pertinent
requirements of the approved data
FAR 21.33 23.605 25.605
2.9 Have processes for sealing and finishing of major and/or critical parts been
adequately controlled to assure conformity with pertinent requirements of the
approved data
FAR 21.33 23.605 25.605
2.10 List, by specification or drawing number, any special process or fabrication
method used that is not covered in this section.
3.1 Are drawings, specifications, equipment lists and other type design data available for
inspection of the prototype product
FAR 21.33 23.605 25.605
3.2 Has a method been established to update these data to show the latest type design
changes
FAR 21.33 23.605 25.605
3.3 Has a method been established to show the status of these changes relative to the
prototype article and parts thereof
FAR 21.33 23.605 25.605
3.4 Are deviations from the type design data being recorded
FAR 21.33 23.605 25.605
3.5 Are parts and assemblies properly stamped, marked or otherwise identified to indicate
the inspection status during various stages of fabrication
FAR 21.33 23.605 25.605
3.6 Does inspection of procured items show that they are in conformity with the vendor’s
drawings and/or the applicant’s specification drawings
FAR 21.33 23.605 25.605
3.7 Have critical castings received 100 percent inspection by visual, radiographic, and
magnetic particular penetrant inspection or approved equivalent nondestructive
inspection methods
FAR 23.621 …… 25.621
3.8 Have noncritical castings been inspected in accordance with the following table:
FAR 23.621 25.621
CASTING FACTOR INSPECTION
(b) Less than 2.0 but 100 percent visual and magnetic particle or penetrant or
More than 1.5 equivalent nondestructive inspection methods
(c) 1.25 through 1.50 100 percent visual, magnetic particle or penetrant, and
radiographic or approved equivalent nondestructive
inspection methods
REMARKS
4.1 GENERAL
4.1.1 Are nonmetallic external components protected against erosion
FAR 23.609 25.609
4.1.2 Have adequate drainage provisions been provided to prevent the accumulation of
fuel, water, hydraulic oil, etc.
FAR 23.609 25.609
4.1.3 Have adequate ventilation provisions been provided to prevent the accumulation of
fumes, smoke, gases, etc.
FAR 23.609 25.609
4.1.4 Have all members of the structure been suitably protected against deterioration or
loss of strength in service due to weathering, corrosion, abrasion, etc.
FAR 23.609 25.609
4.1.5 Have adequate inspection openings, doors, and access panels been provided to
allow close examination of each part requiring recurring inspection, adjustments for
proper alignment and function, or lubrication
FAR 23.611 25.611
4.2 FUSELAGE
4.2.1 Have rivets been driven in accordance with acceptable standards
FAR 23.603, .605 25.605
4.2.2 Have bolts been installed in accordance with acceptable standards with respect to
proper length, washers, nuts, hole size, finish, etc.
FAR 23.603, .605 25.605
4.2.3 Are self-locking nuts used on any bolt subject to rotation during aircraft operation
FAR 23.607 25.607
4.2.4 Do detail parts fit into subassemblies without being forced or sprung
FAR 23.603, .605 25.605
4.2.5 Do subassemblies fit the fuselage assembly without being forced or sprung
FAR 23.603, .605 25.605
4.2.6 Are major attachment points of the wing, empennage, landing gear, powerplant, etc.,
adequately controlled to insure proper alignment when mated
FAR 23.603, .605 25.605
4.2.7 Are structural panels such as bulkhead, spar and beam webs, and outside skin panel
covering, free from buckles or wrinkles
FAR 23.603, .605 25.605
4.3 WINGS
4.3.1 Have rivets been driven in accordance with acceptable standards
FAR 23.603, .605 25.605
4.3.2 Have bolts been installed in accordance with acceptable standards with respect to
proper length, washers, nut, hole size, finish, etc.
FAR 23.603, .605 25.605
4.3.3 Are self-locking nuts used on any bolt subject to rotation during aircraft operation
FAR 23.607 25.607
4.3.4 Do detail parts fit into subassemblies without being forced or sprung
FAR 23.603, .605 25.605
4.3.5 Do subassemblies fit the wing assembly without being forced or sprung
FAR 23.603, .605 25.605
4.3.6 Are major attachment points of tabs, flaps, ailerons, slats, spoilers, landing gear and
fuselage adequately controlled to insure proper alignment when assembled to
corresponding structure
FAR 23.603, .605 25.605
4.3.7 Are structural panels such as spar webs, rib webs, and skin panels, free from
buckles or wrinkles
FAR 23.603, .605 25.605
4.3.8 Are adequate inspection openings, doors or access panels been provided to allow
close examination of each part requiring recurring inspection, adjustments for proper
alignment and function, or lubrication
FAR 23.611 25.611
4.3.9 Has wing alignment been properly controlled
FAR 23.603, .605 25.605
4.3.10 Do the hinge lines of the ailerons, spoilers, slats, flaps, tabs, etc., match properly
when installed
FAR 23.603, .605 25.605
4.3.11 Is there positive clearance between the wing and all moveable surfaces throughout
their range of operation
FAR 23.683 25.683
4.3.12 Are the flight control surface operating means (i.e.. bell cranks, push-pull tubes,
chains, cables, operating cylinders, jackscrews, etc.) free from binding and
interference
FAR 23.683 25.685
4.3.13 Are positive stops provided to limit the range of motion of the flight control surfaces
FAR 23.675 25.675
4.3.14 Are adequate ventilation and drainage provisions provided for the wing and all
control surfaces or lift augmentation devices
FAR 23.609 25.609
4.3.15 Are there any questionable design items
FAR 23.601 25.601
4.3.16 Is the balance of all control surfaces within the drawing tolerances
FAR 23.671 25.671
4.4 EMPENNAGE
4.4.1 Have rivets been driven in accordance with acceptable standards
FAR 23.605 25.605
4.4.2 Have bolts been installed in accordance with acceptable standards with respect to
proper length, washers, nuts, hole size, finish, etc.
FAR 23.605 25.605
4.4.3 Are self-locking nuts used on any bolt subject to rotation during aircraft operation
FAR 23.607 25.607
4.4.4 Do Detail parts fit into subassemblies without being forced or sprung
FAR 23.603, .605 25.605
4.4.5 Do subassemblies fit the empennage assembly without being forced or sprung
FAR 23.603, .605 25.605
4.4.6 Are major attachment points of tabs, elevator, rudder, horizontal and vertical
stabilizer adequately controlled to insure proper alignment when assembled to
corresponding structure
FAR 23.603, .605 25.605
4.4.7 Are structural panels such as spar webs, rib webs, skin panels, etc., free from
buckles or wrinkles
FAR 23.603, .605 25.605
4.4.8 Are adequate inspection opening, doors, and/or access panels provided to allow
close examination of each part requiring recurring inspection, adjustments for proper
alignment and function, or lubrication
FAR 23.611 25.611
4.4.9 Has horizontal and vertical stabilizer alignment been properly controlled
FAR 23.603, .605 25.605
4.4.10 Do the hinge lines of the elevator, rudder and tabs match properly when installed
FAR 23.603, .605 25.605
4.4.11 Is there positive clearance between the vertical or horizontal stabilizer, and all
movable surfaces throughout their range of operation
FAR 3.683 25.683
4.4.12 Are the flight control surface operating means (i.e.., bell cranks, push-pull tabs,
chains, cables, operating cylinders, jackscrews, etc.) free from binding and
interference
FAR 23.685 25.685
4.4.13 Are positive stops provided to limit the range of motion of the rudder, elevator and
stabilizer (when an adjustable stabilizer is employed)
FAR 23.675 25.675
4.4.14 Are adequate drainage provisions provided for the empennage
FAR 23.609 25.609
4.4.15 Are there any questionable design items
FAR 27.601 29.601
4.4.16 Is the balance of all control surfaces within the drawing tolerances
FAR 23.671 25.671
5.1 Do all flight controls operate with ease, smoothness and positiveness throughout their
maximum limits
FAR 23.671 25.671
5.2 Do all flight control surfaces move in the correct direction of travel in response to
operation of the cockpit controls
FAR 23.779, .671 25.779, .671
5.3 Are stops provided for all flight control surfaces and is there positive engagement to
limit the control surface travel
FAR 23.675 25.675
5.4 Is each element of each flight control system designed, or distinctively and
permanently marked, to minimize the probability of incorrect assembly that could
result in the malfunctioning of the system
FAR 23.685 25.685
5.5 Where cable systems are used, are provisions provided for the visual inspection of
fairleads, pulleys, terminals and turnbuckles
FAR 23.689 25.689
5.6 Is there a means provided, adjacent to the trim control, to indicate the direction of the
airplane motions
FAR 23.677 25.677
5.7 Is there provided a clearly visible means to indicate the position of the trim device with
respect to the range of adjustment
FAR 23.677 25.677
5.8 Where irreversible trim tab control systems are used. Is the part from the tab to the
attachment of the irreversible unit to the airplane structure rigid
FAR 23.677 25.677
5.9 Does a functional check show that the control system locks operate as placarded or
marked
FAR 23.679 25.679
5.10 Has a means been provided to prevent the control system lock from engaging in flight
FAR 23.679 25.679
5.11 Is the flight control system free from jamming, excessive friction? And excessive
deflection when the controls are operated from the pilot compartment with:
(a) The system loaded to correspond to 80 percent of the limit load specified for the
system
(b) FAR 25.683
(b) The system loaded to correspond to the limit air loads on the appropriate surfaces
FAR 23.683
5.12 Is the control system protected from jamming, chafing and interference by cargo,
passengers, or loose objects
FAR 23.685 25.685
5.13 Are means provided in the cockpit to prevent the entry of foreign objects into
places where they would jam the control system
FAR 23.685 25.685
5.14 Are means provided to prevent the slapping of cables or tubes against other parts
FAR 23.685 25.685
5.15 Are the control pulleys provided with guards to prevent the cables from being
misplaced or fouled
FAR 23.689 25.689
5.16 Do the control pulleys lie in a plane passing through the cable so that the cable does
not rub against the pulley flange
FAR 23.689 25.689
5.17 Are there any fairlead installations which change the cable direction more than 3
degrees
FAR 23.689 25.689
5.18 Are there any clevis pins in the control system subject to load or motion which are
retained only by cotter pins
FAR 23.689 25.689
5.19 Are turnbuckles and push rods attached to parts having angular motion in a manner
that will positively prevent binding or bending throughout the range of travel
FAR 23.689 25.689
5.20 When the flap control is placed in any selected operational position, will the flap
remain in that position unless the control is adjusted
FAR 23.697 25.697
REMARKS
1. When opposing cables are unequal tension, show tension of each cable and identify.
6.1 GENERAL
6.1.1 Is the landing gear structure suitable protected against deterioration or loss of
strength in service due to weathering corrosion, abrasion, etc?
FAR 23.609 25.609
6.1.2 Are fluid lines, cables and electrical wires and switches attached to the landing gear
suitably protected against damage by stones, slush, water, ice, etc?
FAR 23.609 25.609
6.1.3 Are self-locking nuts used on any bolt subject to rotation during landing gear
operation
FAR 23.607 25.607
6.1.4 Are the wheels, brakes, and tires as specified per the related drawings and
installed in accordance with this data
FAR 23.731, .733, .735 25.731, .733, .735
6.2 LANDING GEAR INSTALLATION
6.2.1 Did a retractable landing gear operational ground check show proper functioning of
the landing gear and landing gear door installations throughout the retraction and
extension cycles
FAR 23.729 25.729
6.2.2 Did the emergency extension system ground check show proper extension of the
landing gear
FAR 23.729 25.729
6.2.3 Is a positive means provided to lock the landing gear in the extended position
FAR 23.729 25.729
6.2.4 Is a means provided to indicate to the pilot when the landing gear is secured in the
extended or retracted position
FAR 23.729 25.729
6.2.5 Is an aural warning device provided that functions continuously, when one or more
throttles are closed, until the landing gear is down and locked
FAR 23.729 25.729
6.2.6 If there is a manual shutoff for the aural warning device, is it installed so that
reopening the throttle will reset the warning device
FAR 23.729 25.729
6.2.7 Is an aural warning device provided that functions continuously when the wing flaps
are extended beyond the maximum approach position
FAR 23.729 25.729
6.2.8 Is the equipment that is essential to the safe operation of the airplane and that is
located in wheel wells protected from damage by a bursting tire or a loose tire tread
FAR 25.729
6.3 SKI INSTALLATION
6.3.1 Are the skis of an approved type
FAR 23.737 25.737
6.3.2 Are the skis, installed in accordance with the approved data
FAR 23.737 25.737
6.4 FLOAT INSTALLATION
6.4.1 Are the floats of an approved type
FAR 23.751 25.751
6.4.2 Are the floats installed in accordance with approved data
FAR 23.753 25.753
7.1 Are the windshield and window panels in the pilot compartment clear and free of
distortions
FAR 23.773 25.773
7.2 Are internal glass panes of a no splintering safety glass
FAR 23.775 25.775
7.3 Does the windshield and side windows forward of the pilots back when he is seated in
the normal flight position have a luminous transmittance value of not less than 70
percent
FAR 23.775
7.4 Are controls and instrument markings, instructions, and placards in conformance with
pertinent specifications and approved data
FAR 23.777 through 23.781 25.777 through 25.781
7.18 Are cargo and baggage compartments placarded in accordance with approved data
FAR 23.787 25.787
7.19 Are emergency exits openable from the inside and outside of the cabin without undue
effort
FAR 25.809
7.20 Is there a means to lock each emergency exit and to safeguard against its opening in
flight, either inadvertently by persons or as a result of mechanical failure
FAR 25.809
7.21 Is there a means for direct visual inspection of the locking mechanism to determine
that each emergency exit, for which the initial opening movement is outward, is fully
locked
FAR 25.809
7.22 Is each landplane emergency exit that is more than six feet from the ground
with the landing gear extended and each over-the-wing emergency exit pro
vided with an approved means to assist the occupants in descending to the
ground
FAR 25.809
7.23 Is each passenger emergency exit, its means of access and its means of opening,
conspicuously marked
FAR 23.807 25.811
7.24 Is the identity and location of each emergency exit recognizable from a distance equal
to the width of the cabin
FAR 25.811
7.25 Is the location of each emergency exit operating handle and the instructions for
opening marked on or adjacent to the emergency exit
FAR 23.807 25.811
7.26 Are these markings and instructions required by item 7.25 readable from a distance of
30 inches
FAR 25.811
7.27 Is a source of light, independent of the main lighting system, installed to illuminate
each passenger emergency exit marking
FAR 25.811
7.28 Is each emergency exit that is required to be openable from the outside, and its
means of opening, marked on the outside of the airplane
FAR 25.811
7.29 Are main aisles and emergency access passageways in accordance with approve
data
FAR 23.807 25.815, .813
7.30 Are the decompression features of personnel and cargo compartments in accordance
with approved data
FAR 25.841
7.31 Is there any feature or characteristic which may prevent the satisfactory
decompression of a compartment
FAR 25.841
REMARKS
8.1 Is the installation of the heating and ventilation system in accordance with
related approved data
FAR 21.22 23.831 25.831
8.2 Are the heating and ventilation controls placarded and marked in accordance with
approved data
FAR 23.1541, .1555 25.1541, .1555
8.3 Is the installation of the pressurization system in accordance with related approved
data
FAR 21.33 23.841 25.841
8.4 Do the pressure relief valves automatically limit the positive pressure differential to the
limits established by the approved data
FAR 23.841 25.841
8.5 Do the reverse pressure differential relief valves limit the negative pressure differential
to the limits established by the approved data
FAR 23.841 25.841
8.6 Is the regulator for maintaining the required internal pressures and airflow rates
installed and placarded in accordance with the approved data
FAR 23.841 25.841
8.7 Are the instruments to indicate to the pilot the pressure differential, the absolute
pressure in the cabin and the rate of change of the absolute pressure marked and
placarded in accordance with the approved data
FAR 23.841, .1543 25.841, .1543
8.8 Are warning devices and placards provided to indicate when the approved pressure
differential and absolute cabin pressure limits are exceeded
FAR 23.841 25.841
8.9 Are all pressurization system warning placards in accordance with approved data
FAR 23.841 25.841
8.10 Does each door and emergency exit operate properly after the pressurization flight
test have been completed
FAR 23.843 25.843
8.11 Are combustion heaters of an approved type and installed in accordance with
approved data
FAR 23.859 25.859
8.12 Are engine exhaust heaters installed in accordance with approved data
FAR 23.1125 25.833, .1125
9.1 Are the materials used for compartment interiors in accordance with approved data
FAR 23.853 25.853
9.2 Does each towel, paper, and waste receptacle have a means for containing
possible fires
FAR 25.853
9.3 Is there at least one hand fire extinguisher for use by the flight crew members
FAR 25.853
9.4 Are the required number of hand fire extinguishers located in the passenger
compartments
FAR 25.853
9.5 Is the location of each hand fire extinguisher plainly marked
FAR 23.1561 25.1561
9.7 Are controls, wiring, fluid lines, equipment or accessories whose damage or failure
would affect safe operation, protected so that they cannot be damaged by cargo or
baggage, and that their breakage or failure will not create a fire hazard
FAR 25.855
9.8 Has a means been provided to prevent cargo or baggage from interfering with the
functioning of the fire-protective installation for the compartments
FAR 25.855
9.9 Are the sources of heat within the compartment shielded and insulated to prevent
igniting the cargo or baggage
FAR 25.855
9.10 Are the combustion heater fire zones protected from fire
FAR 23.859 25.859
9.11 Are the ventilating and combustion air ducts, adjacent to the heater of fire proof
material installed in accordance with approved data
FAR 25.859
9.12 Do the heater installation fuel drains permit safe drainage clear of the aircraft
FAR 25.859
9.13 Is a means provided to prevent the ignition, by any equipment, of flammable fluids or
vapors resulting from the leakage of fluid systems or to control any fire resulting from
the ignition
FAR 25.863
10.1 GENERAL
10.1.1 TYPE CERTIFICATE NO.
Is (are) the engine(s) type certificated
FAR 23.903 25.903
10.1.2 TYPE CERTIFICATE NO.
Is (are) the propeller(s) type certificated
FAR 23.905 25.905
10.1.3 Are the powerplant components and accessories installed in accordance with
approved data
FAR 23.901 25.901
10.1.4 Does a ground operational test show that all powerplant components and
accessories are operating satisfactorily
FAR 23.901 25.901
10.1.5 Is a means provided to allow the close examination of each part requiring recurring
inspection, adjustments for proper alignment and function, or lubrication
FAR 23.611, .901 25.611, .901
10.1.6 Are major components of the powerplant installation electrically bonded to other
parts of the airplane
FAR 25.901
10.1.7 Are any self-locking nuts used on any bolt, subject to rotation in operation
FAR 23.607 25.607
10.1.8 Is the radial clearance between the propeller tip and the aircraft structure at least
one inch
FAR 23.925 25.925
10.1.9 Is the longitudinal clearance between the propeller blades or cuffs and stationary
part of the aircraft at least one-half inch
FAR 23.925 25.925
10.1.10 Are propeller deicing provisions installed in accordance with approved data
FAR 23.901 25.901, .929
10.1.11 Are propeller deicing controls identified and marked with respect to their operation
FAR 23.1555 25.1555
10.2 FUEL SYSTEM
10.2.1 Is the fuel system installed in accordance with approved data
FAR 23.951 25.951
10.2.2 Does a ground operational test indicate that the fuel system operates satisfactorily
FAR 23.951 25.951
10.2.3 Are the fuel tanks constructed, installed and sealed in accordance with approved
data
FAR 23.963 25.963
10.2.4 Are the spaces adjacent to the fuel tanks ventilated and provided with drain holes
FAR 23.967 25.967
10.2.23 Does a ground operational test indicate that the fuel jettisoning system operates
satisfactorily
FAR 25.1001
10.3 OIL SYSTEM
10.3.1 Is the oil system installed in accordance with the approved data
FAR 23.1011 25.1011
10.3.2 Can the oil tank expansion space be filled with the airplane in the normal ground
attitude
FAR 23.1013 25.1013
10.3.3 Is each recessed oil tank filler connection that can retain any appreciable quantity of
oil have a drain that discharges clear of the airplane
FAR 23.1013 25.1013
10.3.4 Is each oil tank filler marked with the word “oil” and the oil capacity
FAR 23.1013,.1577 25.1013,.1557
10.3.5 Does each filler cap provide an oil-tight seal
FAR 23.1013 25.1013
10.3.6 Are the oil lines and oil tank vents routed so that condensed water vapor that might
freeze and obstruct the line, cannot accumulate at any point
FAR 23.1013,.1017 25.1013, .1017
10.3.7 Are the oil lines installed and supported to prevent excessive vibration and motion
due to oil pressure and accelerated flight conditions
FAR 23.1017 25.1017
10.3.8 Do oil lines, connected to components of the airplane between which relative
motion could exist, have provisions for flexibility
FAR 23.1017 25.1017
10.3.9 Is there at least one accessible oil drain which allows the safe drainage of the entire
oil system, and is provided with a positive locking means in the closed position
FAR 23.1021 25.1021
10.6.6 Is the electrical equipment that is subject to arcing or sparking installed in a location
to minimize the probability of contact with any flammable fluids or vapors
FAR 23.1163 25.1163
10.6.7 Are the magneto ground wires that lie on the engine side of the fire wall installed,
located, or protected, to minimize the probability of simultaneous failure of two or
more wires due to mechanical damage, electrical faults, or other cause
FAR 23.1165 25.1165
10.6.8 Are ground wires for any engine, which are routed through the fire zone of another
engine, fire proof
FAR 25.1165
11.0 EQUIPMENT
Due to the differences in the minimum equipment requirements of FAR 23 and 25, the following list of instruments and
equipment items is provided as a means of recording the inspection of these items. The FAR requiring the particular item
is indicated beside the item in the applicable FAR column. The answers to the following questions should be noted in the
appropriate column.
A. Airspeed indicator X X
B. Altimeter X
I. Rate of climb X
J. Gyroscopic direction indicator (Directional gyro or X
equivalent)
K. Machmeter X
N. Tachometer X X
O.Fire warning indicator X
P. Thrust indicator X
I. Master switch X X
7 7
J. Anti-Collision light X X
7
Night operational requirement
14.2.10 Is each pneumatic system line, fitting and component installed and supported to
prevent excessive vibration and damage due to inertia loads
FAR 23.1309 25.1309
14.2.11 Is each element of the pneumatic system protected from abrasion, corrosion and
mechanical damage
FAR 23.1309 25.1309
14.2.12 Are the pneumatic system controls and components labeled as to their
identification, function or operating limitations or any applicable combination of
these factors
FAR 23.1301,.1309 25.1301,.1309
14.2.13 Are the vacuum air system units, components lines and connections installed in
accordance with approved data
FAR 25.1433
14.3 OXYGEN SYSTEM
14.3.1 Is the oxygen system installed in accordance with approved data
FAR 25.1441
14.3.2 Does a ground operational test show that the oxygen system adequately performs
its intended function
FAR 25.1441
14.3.3 Are any oxygen equipment or lines located within a designated fire zone
FAR 25.1451
14.3.4 Are oxygen lines and equipment protected from heat that may be generated in, or
escape from, any designated fire zone
FAR 25.1451
14.3.5 Are the oxygen system components and lines installed so that escaping oxygen
cannot cause ignition of grease, fluids, or vapor accumulations that are present in
normal operation or as a result of failure or malfunction of any system
FAR 25.1451
14.3.6 Are the oxygen system controls and components labeled as to their identification ,
function or operating limitations or any applicable combination of these factors
FAR 23.1301 25.1301
16.5 Are the software part number and/or version installed inside equipments with field
loadable software clearly identified via electronic part number?
FAR 25.1301
16.0 SOFTWARE SYSTEM (Continued)
16.6 Are the software part number and/or version installed inside APM clearly identified
on CMS?
FAR 25.1301
16.7 Inside the MAU there are some LRU with software installed. Are the software part
number and/or version of each LRU clearly identified in the master drawing list?
FAR 25.1301
16.8 Is the software part number and/or version of Electronic Checklist Database clearly
identified on the MFD and is it match with QRH version?
FAR 25.1301
16.9 Is there a critical FLS Database installed and clearly physically or electronically
identified on specific equipment on board on aircraft?
FAR 25.1301
REMARKS
CERTIFICADO DE TIPO
TYPE CERTIFICATE
Número: _ _ - _ _ _ _
Number:
Modelos: _________
Models:
Este certificado junto con las hojas de datos técnicos del certificado de tipo que forman parte del
mismo, permanecerán en vigencia hasta que sean cancelados, suspendidos o revocados o hasta que el
responsable de aeronavegabilidad establezca otra fecha de terminación.
This certificate and the Type Certificate Data Sheet which is a part hereof shall remain in effect until surrendered,
suspended, revoked, or until a termination date is otherwise established by the Airworthiness Responsible.
(Firma) ...................................................................
(Signature)
(Cargo) ...................................................................
(Title)
Cualquier alteración y/o supresión de este certificado y/o de las hojas de datos técnicos del certificado de
tipo, hará pasible a su autor de las penas previstas en los Artículos del Código Penal del Estado.
Any alteration and/or destruction of this Certificate and/or the Type Certificate Technical Data Sheet will be subject to the penalties as
set forth under Articles of the Penal Code of the State.
SRVSOP-F-16-MIA Abril 2016
ENDOSO DE TRANSFERENCIA
NOTIFICATION OF TRANSFER
Firma:…………………………………………………… Firma:……………………………………………………
Signature: Signature:
CERTIFICADO DE TIPO
TYPE CERTIFICATE
PROVISONAL
PROVISIONAL
Número: _ _ - _ _ _ _
Number:
Modelos: _________
Models:
Este certificado junto con las hojas de datos técnicos del certificado de tipo que forman parte del
mismo, permanecerán en vigencia hasta que sean cancelados, suspendidos o revocados o hasta que el
responsable de aeronavegabilidad establezca otra fecha de terminación.
This certificate and the Type Certificate Data Sheet which is a part hereof shall remain in effect until surrendered,
suspended, revoked, or until a termination date is otherwise established by the Airworthiness Responsible.
(Firma) ...................................................................
(Signature)
(Cargo) ...................................................................
(Title)
Cualquier alteración y/o supresión de este certificado y/o de las hojas de datos técnicos del certificado de
tipo, hará pasible a su autor de las penas previstas en los Artículos del Código Penal del Estado.
Any alteration and/or destruction of this Certificate and/or the Type Certificate Technical Data Sheet will be subject to the penalties as
set forth under Articles of the Penal Code of the State.
SRVSOP-F-16A-MIA Abril 2016
ENDOSO DE TRANSFERENCIA
NOTIFICATION OF TRANSFER
Firma:…………………………………………………… Firma:……………………………………………………
Signature: Signature:
CERTIFICADO DE TIPO
TYPE CERTIFICATE
VALIDADO
VALIDATED
Número: _ _ - _ _ _ _
Number:
Modelos: _________
Models:
Este certificado junto con las hojas de datos técnicos del certificado de tipo que forman parte del
mismo, permanecerán en vigencia hasta que sean cancelados, suspendidos o revocados o hasta que el
responsable de aeronavegabilidad establezca otra fecha de terminación.
This certificate and the Type Certificate Data Sheet which is a part hereof shall remain in effect until surrendered,
suspended, revoked, or until a termination date is otherwise established by the Airworthiness Responsible.
(Firma) ...................................................................
(Signature)
(Cargo) ...................................................................
(Title)
Cualquier alteración y/o supresión de este certificado y/o de las hojas de datos técnicos del certificado de
tipo, hará pasible a su autor de las penas previstas en los Artículos del Código Penal del Estado.
Any alteration and/or destruction of this Certificate and/or the Type Certificate Technical Data Sheet will be subject to the penalties as
set forth under Articles of the Penal Code of the State.
SRVSOP-F-16B-MIA Abril 2016
ENDOSO DE TRANSFERENCIA
NOTIFICATION OF TRANSFER
Firma:…………………………………………………… Firma:……………………………………………………
Signature: Signature:
Casilla 1
Identificación de la aeronave o componente:
Casilla 3 Marca y N° de modelo: Colocar los datos que identifiquen el producto aeronáutico.
Dentro de la familia definida en el Casillero (1) identificar el modelo de la aeronave
y/o componente en cuestión; por ejemplo: EMB-145XR
Casilla 4 Tipo (aeronave, helicóptero, etc.): Colocar la designación que se está analizando
(aeronave, helicóptero, etc.) con las identificaciones complementarias; por ejemplo:
Aeronave – Configuración para evacuación médica
a) Título completo del informe técnico analizado por el representante acreditado y/o
documento técnico que sirvió de base para las actividades ejercidas por el
representante acreditado.
b) Comentarios resumidos sobre las actividades, constataciones y adecuaciones
de los resultados.
Nota.- En caso de que los espacios sean insuficientes, usar otra(s) pagina(s), desde que la(s)
misma(s) sea(n) identificada(s)
Casilla 8 Objetivo de los datos: Colocar en esta casilla que es lo que se quiere certificar, por
ejemplo: Bomba hidráulica principal. Deben evitarse observaciones genéricas o
subjetivas, como por ejemplo: “informe técnico de certificación”.
Nota: En caso de espacio insuficiente, utilizar otra(s) pagina(s) desde que la(s)
misma(s) sea(n) identificada(s)
10. CERTIFICACIÓN
(CERTIFICATION)
De acuerdo con la Autoridad que me fue delegada por la AAC, certifico que los
datos anotados arriba y relacionados a las hojas anexas de _____ página (s)
han sido verificados y cumplen con los requisitos aplicables de la AAC.
(Under the authority delegated to me by CAA, I hereby certify the data listed above and on attached
sheets numbered ____ pages have been verify and found to comply with the applicable
airworthiness requirements of the AAC)
NUMERO: (Number)
4. Periodo de inspección (Inspection period) 5. Inspeccionado por (Nombre / firma): (Inspected by: (Name /signature)
6. Ítem N° 7. Descripción del ítem 8. Referencia (documento, 9. Revisión / Fecha 10. N° de ítems 11. Comentarios
(Item No.) inspeccionado diseño, etc.) (Revision / Date) determinados (Remarks)
(Nomenclature of inspected item) Reference (document, drawing, (No. Of items determined)
etc.) Sat. Insat.
(Satisf) (Unsatisf.)
1. Referencia
El formulario de solicitud de servicio de validación será llenado por el solicitante de la
solicitud.
Excepto que se indique de otra forma, es necesario que el solicitante de una solicitud de
servicio de validación llene la solicitud y realice una anotación en todas las casillas para hacer del
formulario un documento válido.
Casilla 2 Solicitud para, anotar una “X” en el casillero de la izquierda de “Validación de tipo”.
Casilla 3 Producto involucrado, anotar una “X” en el cuadro de la izquierda del producto a ser
validado (“aeronave, motor o hélice”).
Casilla 4 Validación de tipo, anotar la designación del modelo a ser validado. Por ejemplo:
Modelo EMB-110K1, Modelo A122, etc.
Nota.- Una solicitud de VST relacionada con una modificación en el motor, requiere de otra solicitud
diferente de VST para la aeronave en donde el motor está instalado. Del mismo modo, una
modificación en la hélice requiere de otro proceso para su compatibilidad con el motor como apoyo
para la aprobación de la instalación en la aeronave.
D. Auto-explicativo.
Validación suplementaria de
tipo (Type supplementary Motor (Engine)
validation)
Aprobación de producto
Componente/Equipamiento
aeronáutico (Aeronautical product (Component/ equipment)
approval)
OBS: Nombrar medios de contacto
(teléfono, fax, email, etc.) (Name Otros (Others)
means of contact: phone, fax, email, etc.)
OBS: Todos los modelos aquí mencionados deben ser descritos a través de anexos constatando los datos
técnicos requeridos, diseños, especificaciones de material en proceso, datos de performance de la
aeronave, motor de aeronave, hélice y componentes o equipamientos. (all model described should be
described by annexed, verify the technical data required, designs, material specification in process, performance data of the
aircraft, engine, propeller and components or equipment)
D. Observaciones (Remarks)
I– En caso sea necesario, la relación con los detalles adicionales sobre los productos o servicios para los
que se ha solicitado la validación.(If necessary, additional details regarding the products or services for which validation is
requested).
II - Relación de documentos anexados a esta solicitud. (List of documents attached to this application)
OBS: En caso de cambio de motor informar el modelo de los motores, hélices originales y los que serán
instalados. (If the engine will be change, report the model of the engine and propeller originals and the data of the products
will be installed)
SRVSOP-F19-MIA Solicitud para servicio de validación Página 2 de 3
OBS: Para mejorar la identificación del producto, incluir datos técnicos (diseños, informes de ensayos y
cálculos, especificación de materiales, etc.) (to improve the identification of the products, including technical data
(design, drawings, test reports and calculations, material specification, etc.)
B. Especificación adoptada (specification adopted)
8. Declaración (Statement)
Firma
(Signature)
Fecha Cargo
(Date) (Position)
1. Referencia
El formulario de solicitud de aprobación de datos de una reparación o modificación mayor
será llenado por el solicitante.
Excepto que se indique de otra forma, es necesario que el solicitante de una solicitud de
aprobación de datos de una reparación o modificación mayor llene la solicitud y realice una anotación
en todas las casillas para hacer del formulario un documento válido.
Casilla 2 N° de control, utilizado por la AAC del Estado de matrícula, en este casillero se
colocará la codificación que utilice la AAC para el control de las solicitudes.
Casilla 8 Para uso por la AAC. En este bloque se efectuará la aprobación de los datos de
diseño por parte del área responsable de la AAC del Estado de matrícula, la misma
que es parte de la documentación interna de la AAC contenida en el expediente del
proyecto aprobación. No debe confundirse esta aprobación con la aprobación de los
datos de diseño que se hace en el formulario LAR 002, el mismo que se entregará al
solicitante una vez culminada el proceso de evaluación.
Casilla 9 Observaciones, esta casilla se utiliza para indicar los datos descriptivos y de
fundamentación que acompañan a la solicitud. También se puede utilizar para
indicar si hay presentaciones previas de datos relacionadas con los datos
descriptivos listados y toda otra observación que quiera realizar el solicitante.
Reparación (Repair) / /
Modificación (Modification) ……………………………………… …..……………………….
5. Solicitante (Applicant)
Nombre Dirección Firma
(Name) (Address) (Signature)
6. Propietario (Owner)
Nombre Dirección
(Name) (Address)
Certifico que los datos presentados han sido verificados y ……………………con los requisitos aplicables
del LAR
(I certify that data has been verified and …………. with the applicable requirements of LAR)
Consecuentemente: Apruebo los datos (Approved data)
(Consequently:)
9. Observaciones (Remarks)
El inspector a cargo puede utilizar este espacio para realizar las observaciones que considere adecuadas
y de ser necesario, agregar las hojas que sean necesarias.
(The inspector in charge may use this space to make any comment it deems appropriate and add additional sheets as, if necessary)
1. Referencia
El formulario de notificación de posible parte no aprobada será llenado por la persona
natural o jurídica (persona que reporta).
Casilla 6 Indique el nombre y el número de parte del conjunto mayor (lugar donde estuvo o
podría estar instalada).
Ejemplo:
Nomenclatura de la parte: ACTUADOR
Número de parte: PN 12345
Nomenclatura del conjunto: Tren de aterrizaje principal
Número de parte del conjunto: PN PG12389
Nota: Si requiere más hojas que la Página 2 usar hojas en blanco adicionales indicando los siguientes
títulos en cada columna: Nomenclatura — Número de parte — Número de serie — Cantidad —
Nomenclatura del conjunto — Número de parte del conjunto.
Casilla 7 Identifique el tipo de aeronave en que estaba o podría estar instalada la parte.
Casilla 8 Indique el nombre completo y la dirección de la compañía o persona que fue el último
proveedor o el que realizó la última reparación a la posible parte no aprobada. Marque
el recuadro apropiado para designar al tipo de compañía.
Casilla 9 Hacer una breve descripción física de la posible parte no aprobada (decoloración,
marcas sospechosas, diferente material, etc.), e indicar porque cree Ud. que es una
posible parte no aprobada. Proporcionar suficiente información que permita a la AAC
evaluar la condición de la posible parte no aprobada.
Casilla 12 Indique el nombre, dirección, teléfono y correo electrónico (si es posible) de la persona
que reportó la posible parte no aprobada. Esta información es necesaria en caso de
que la AAC necesite ponerse en contacto con dicha persona para mayor información.
Casilla 13 Si Ud. desea mantener la confidencialidad de su identidad marque este recuadro.
Casilla 15 Si Ud. ha facilitado información adicional como fotos, listado de partes, etc., marque
este recuadro.
9. Descripción del evento: (Incluya porque piensa que la(s) parte(s) no es (son) aprobada(s).)
Nombre:___________________________________________ Dirección:_________________________________________
Ciudad: Departamento y/o Provincia: Código postal:
_______________________________ _______________________________ _______________________________
Nombre:___________________________________________ Dirección:_________________________________________
Ciudad: Departamento y/o Provincia: Código postal:
_______________________________ _______________________________ _______________________________
14. Marque aquí si no desea recibir una confirmación escrita de recepción de información.
1. Referencia
El formulario para solicitar el certificado de aeronavegabilidad para exportación será llenado
por la persona natural o jurídica (persona que solicita el certificado).
El solicitante debe completar la Parte I del Formulario D16-21-MIA de aplicación para
aeronaves, motores de aeronaves y hélices y la Parte II para componentes. La Parte III es para uso de la
AAC solamente. Todos los ítems son fáciles de entender excepto como se indique. Las instrucciones
para completar las Partes I y II se utilizan para ayudar a la AAC a revisar el formulario presentado por el
solicitante. El formulario completado debe ser presentado a la Sección o Departamento responsable de
la emisión del certificado de aeronavegabilidad para la exportación y retenido durante un mínimo de 2
años, y luego destruidos con arreglo a los procedimientos que se hayan establecido.
documento original o una copia fiel del original que indiquen que el producto será aceptable con las
desviaciones listadas, como lo recibió la AAC del Estado importador.
Casillero 8, este casillero proporciona un medio para establecer la fecha en que se espera que la
propiedad del producto Clase I indicado pase al comprador.
Casillero 9, este casillero proporciona un medio para documentar los métodos de preservación y
empaquetado utilizados para proteger contra la corrosión y daños. Se recomienda que todos los
productos sean tratados en forma adecuada de la corrosión y la prevención de daños.
Casillero 10, este casillero puede ser usado para transmitir la información requerida por los
Casilleros 6 y 7. Este espacio también puede ser utilizado por el exportador para transmitir
cualquier otra información pertinente para la emisión de la aprobación de aeronavegabilidad para
exportación. Hojas adicionales se pueden adjuntar, según sea necesario con sus referencias
cruzadas apropiadas. Además de la lista de los documentos que se presentará junto con la
solicitud en virtud de las disposiciones del LAR 21.1110. Después de la revisión por la AAC, se
suministrarán los documentos requeridos y que han sido proporcionados por el solicitante al país
importador.
Casillero 11, el representante autorizado del explorador debe fechar y firmar esta certificación con
tinta sobre el nombre y cargo mecanografiado o impreso.
3) Parte II (Para productos Clase II)
Casillero 12 al 14, se explican por sí mismos.
Casillero 15, se explica por sí mismo.
NOTA: No se requiere ninguna anotación en el casillero Certificado de tipo o Spec. No.
Casillero 22, el inspector debe anotar la cantidad de Form. LAR 001 emitidos o documentos
equivalentes reconocidos por la AAC, de las partes descritas en la Parte II del formulario.
Casillero 23, un chequeo completo del archivo se indica mediante la firma del responsable del
Departamento o Sección responsable de emitir el certificado de aeronavegabilidad para
exportación, el cual debe ser efectuado con tinta permanente sobre el nombre escrito. También se
anotará el número que la AAC le asignó al responsable de esta Sección o Departamento y la fecha
en la que debe darse entrada al archivo completo.
Certificado de exportación
N°:
SOLICITUD DE CERTIFICADO DE
AAC Export Certificate No.
AERONAVEGABILIDAD PARA EXPORTACIÓN
Application for Export Certificate of Airworthiness
INSTRUCCIONES - Esta solicitud es para ser presentada a un representante autorizado de la AAC (una copia) cuando la aeronave
(s) a ser exportada (s) es (son) presentada (s) para su inspección. Esta solicitud se puede usar para aeronaves, motores de
aeronaves, hélices y componentes. Utilice la Parte I para los productos y la Parte II para los componentes. Para una aeronave
completa, ejecute los Numerales 1 a 11, según el caso. Para motores y hélices, omitir el Ítem 5A. La Parte III es solo para uso de
la AAC.
INSTRUCTIONS. This application is to be submitted to an authorized CAA representative (one copy) when the aircraft to be exported is (are)
presented for inspection. This application may be used for aircraft, aircraft engines, propellers and articles. Use Part I for products and Part II for
articles. For complete aircraft, execute items 1 through 11, as applicable. For engines and propellers, omit item 5A. Part III is for CAA use only.
1. La solicitud será realizada para un certificado de aeronavegabilidad para exportación para cubrir el producto(s) descrito a
continuación:
Application is made for an export certificate of airworthiness to cover the product(s) described below which (are):
Nuevo Usado
New Used
2. Nombre y dirección del exportador 3. Nombre y dirección del comprador extranjero 4. País de destino
Name and address of exporter Name and address of foreign purchaser Country destination
Tipo Marca y modelo Identificación Número de Certificado de tipo o Tiempo de operación (Hrs)
Type Mark and model Identification serie Especificación No. Operating time (Hours)
(a) (b) (c) Serial Nbr. Type certificate or Spec. (e)
(d) No
Desde Overhaul Total
Since Overhaul Total
A. AERONAVE
AIRCRAFT
B. MOTORES
ENGINES
C. HÉLICES
PROPELLERS
6. ¿Cumple el producto con todos los reglamentos aplicables, directrices de aeronavegabilidad y otros requisitos de la AAC?
Does the product comply with all applicable Federal Aviation Regulations, Airworthiness Directives, and other FAA requirements?
SI NO (Explique en observaciones)
YES NO (Explain in “Remarks”)
7. ¿Han sido cumplidos los requisitos especiales aplicables del país importador?
Have applicable special requirements of the importing country been complied with?
SI NO (Explique en observaciones)
YES NO (Explain in “Remarks”)
8. Fecha de paso del título o en la que se espera que pase al comprador extranjero:
Date title passed or is expected to pass to foreign purchaser:
9. Para su envío al extranjero, los métodos de preservación y empaquetado utilizados para proteger el producto(s) contra la
corrosión y daños (o lista de especificación Nro. o título)
For overseas shipment, preservation and packaging methods used to protect product(s) against corrosion and damage (List Spec. No. or Title):
10. Observaciones:
Remarks:
11. CERTIFICACIÓN DEL EXPORTADOR - El abajo firmante certifica que las declaraciones anteriores son ciertas y que el producto
(s) descrito en este documento está(n) en condiciones de vuelo y en condiciones para una operación segura, excepto como
puede observarse en el punto 10 "Observaciones" anterior.
EXPORTER’S CERTIFICATION – The undersigned certifies that the above statements are true and that the product(s) described herein is (are)
airworthy and in a condition for safe operation except as may be noted under Item 10 “Remarks” above.
Firma del representante o representante autorizado Cargo Fecha
Signature of applicant or authorized representative Title Date
15. Los componentes son elegibles para instalarse Marca y modelo del componente Certificado de tipo o Spec.
en: Make and model of product No.
Articles are eligible for installation on Type certificate or Spec. No
____________________
16. Los componentes son (Marque uno) NUEVO USADO
The articles are (Check One) NEW USED
18. ¿Han sido cumplidos los requisitos especiales SI NO (Explicar en el Ítem 10 “Observaciones”)
del país importador? YES NO (Explain in item 10 “Remarks”)
Have applicable special requirements of the importing
country been complied with?
19. Los métodos de preservación y empaquetado utilizados para proteger el producto(s) contra la corrosión y daños (o lista de
especificación Nro. o título)
Preservation and packaging methods used to protect product(s) against corrosion and damage (List Spec. No. or Title):
20. Certificación del exportador – Yo certifico que las declaraciones anteriores son ciertas y que los componentes descritos en el
presente documento están aeronavegables, conforme a los datos de diseño aprobados por la AAC del Estado de diseño, se
encuentran en condiciones de operar con seguridad, excepto como puede observarse en el Punto 10 "Observaciones".
Exporters Certification – I certify that the foregoing statements are true and that the articles described herein are airworthy, conform to approved
design data for the Design Authority, are in a condition for safe operation except as may be noted in item 10 “Remarks”.
22. Anotar la cantidad de Form. LAR 001 o documentos equivalentes (tarjetas de aprobación, Form Cantidad
8130-3, Form ONE, etc.), emitidos para los componentes descritos en la Parte II Quantity
Give quantity of Form. LAR 001 or equivalent documents (approval tags, FAA Form 8130-3. Form ONE, etc.),
issued for the articles described in Part II.
Número: _ _-____
Number:
De conformidad con el Reglamento LAR ______ este certificado de tipo suplementario es emitido
para:
Pursuant to LAR Regulations Number ______ this Supplemental Type Certificate is issued to:
Fecha de aplicación:
Date of application:
Fecha de la emisión
Date of Issue
1. Introducción
1.1 La presente lista de verificación será utilizada como una guía, mediante la cual el equipo
de certificación pueda verificar el cumplimiento de las distintas fases del proceso de certificación.
1.2 Es necesario estar familiarizado con el proceso de certificación establecido en el Capítulo
2, Volumen I, Parte II del MIA.
2. Orientaciones generales
2.1 El proceso de certificación consta de cinco (5) fases, las mismas que se detallan a
continuación:
a) Fase I - Pre-solicitud;
b) Fase II - Solicitud formal;
c) Fase III - Análisis de la documentación;
d) Fase IV –Inspección y demostración; y
e) Fase V - Certificación.
2.2 Para la certificación de organizaciones de mantenimiento es necesario que el inspector
tenga en cuenta el nivel o complejidad del proceso de certificación a través de su evaluación sobre el
alcance de los trabajos propuestos a realizar y el tamaño de la operación propuesta por el solicitante.
2.3 El proceso de certificación es un método ordenado de evaluación, que es necesario que
el inspector conozca y utilice, para asegurar el cumplimiento reglamentario, y garantizar la seguridad
operacional.
2.4 Durante el proceso de certificación ningún miembro del equipo de certificación puede
iniciar actividades, que correspondan a las siguientes fases de certificación, a menos que el jefe del
equipo de certificación (JEC) o un miembro del equipo de certificación designado haya dado por
concluida y por escrito el término de la fase de certificación que se encuentra en proceso.
2.5 Es esencial la participación que tenga cada inspector que conforma el equipo de
certificación, sobre todo en el proceso de evaluación del MOM y la lista de cumplimiento, documentos
que están relacionados entre sí. Es recomendable, para el caso de organizaciones de mantenimiento
que realicen funciones complejas y variables en cuanto a su alcance y habilitaciones, que estos dos
documentos sean analizados por separado o en conjunto por el equipo de certificación.
2.6 Es necesario que el JEC, considere la participación de otros inspectores o especialistas
en el equipo de certificación, si considera que la organización de mantenimiento que se está
certificando contempla funciones y actividades especializadas, tales como aviónica, sistemas de
computadoras, instrumentos, ensayos no destructivos (NDT), etc.
Casilla 3 Se utiliza para registrar el nombre del gerente responsable de la organización de mante-
nimiento.
Casilla 4 Utilizada para indicar el número del certificado de la OM que le asigne la AAC.
Casilla 5 Especificar la fecha de inicio del proceso de certificación o vigilancia continua (según
corresponda).
Casilla 6 Teléfono de la organización de mantenimiento, donde poder ubicar al gerente
responsable o persona de contacto principal durante el proceso de certificación o
vigilancia continua (según corresponda).
Casilla 7 Nombre del JEC. En caso de que la figura del JEC no exista es necesario indicar en esta
casilla N/A.
Casilla 8 Nombre de los inspectores del equipo de certificación que utilizan este formulario.
Casilla 11 Nombre del inspector integrante del equipo de certificación a quien se le asigne la
actividad a realizar.
Casilla 14 Se anota cualquier antecedente que permita sustentar alguna acción que el inspector
requiera reflejar en esta lista. En caso de una observación amplia, esta puede ser
detallada en la Casilla 15.
Adicionalmente, esta casilla servirá para llevar el registro cronológico del avance de las
actividades. Esto incluirá las fechas y motivos por las cuales es devuelto un documento
al solicitante y las fechas en las que se reciben las correcciones. Es importante que quede
registrado todas las veces que este evento pueda suceder.
2. Dirección:
8. Inspectores:
FASE I - PRE-SOLICITUD
Fecha Fecha
Ítem Descripción de tarea Asignado a de recepción de devolución Observación
/ cambios / finalización
3. En la reunión se debe verificar:
a) Que asista personal directivo de la OM; y
b) que el solicitante tiene conocimiento con
relación a su solicitud de aplicación;
4. Orientación al solicitante sobre la elaboración
del programa de actividades.
5. Explicar al solicitante que el tiempo estimado
del proceso es de 90 días laborables.
6. Explicación de los siguientes aspectos:
a) experiencia técnica requerida por el solici-
tante;
b) que los alcances requeridos estén de
acuerdo con el reglamento correspon-
diente;
c) la necesidad de la lista de capacidades;
d) requisitos del personal gerencial;
e) necesidades y competencia del personal
de planificación, realización, supervisión,
inspección y monitoreo del sistema de ca-
lidad;
f) política de seguridad operacional;
g) sistema de calidad (auditoría indepen-
diente);
h) facilidades de mantenimiento;
i) datos de mantenimiento;
j) lista de cumplimiento;
k) manual de la organización de manteni-
miento (MOM);
l) sistema para establecer y mantener la
competencia del personal;
m) información acerca de OMAs aprobadas o
sub-contratadas que trabajarán con la
OMA;
n) contratos y acuerdos que aseguran el de-
recho de propiedad o de uso de instalacio-
nes, herramientas y equipos;
o) convenios de auditorías externas (si
aplica);
p) convenio externo de instrucción del perso-
nal (si aplica);
7. Se orientará al solicitante en la obtención de
los siguientes documentos:
a) reglamentos, normas técnicas y otras pu-
blicaciones que se consideren necesarios;
b) CA-AIR-145-001 y CA-AIR-145-002; y
c) manual del inspector de aeronavegabilidad
(MIA).
8. Orientación al solicitante de cómo debe entre-
gar la información;
9. Los documentos entregados por el solicitante
deben ser agrupados de la siguiente manera:
Fecha
Fecha de
de
Ítem Descripción de tarea Asignado a devolución / Observación
recepción /
finalización
cambios
a) presentación,
b) personal,
c) mantenimiento.
10. Se procede a elaborar acta de reunión inicial.
11. Terminada esta fase el JEC elabora el in-
forme de la Fase I
15. Observaciones:
Fecha
Fecha de
de
Ítem Descripción de tarea Asignado a: devolución / Observación
recepción /
finalización
cambios
4 Aspectos generales
1. Se recibe el paquete de solicitud formal con
todos los documentos y los envía al jefe de
equipo asignado a este proceso para su aná-
lisis.
Nota: La determinación de aceptabilidad o no de
esta solicitud formal no debe ser mayor de cinco (5)
días después de la recepción oficial.
2. Citación al grupo gerencial a una reunión,
una vez terminado el análisis de la documen-
tación.
15. Observaciones:
Fecha Fecha
Ítem Descripción de tarea Asignado a de recepción / de devolución Observación
cambios / finalización
6 Generalidades
El jefe de equipo asigna a cada miembro los dife-
rentes documentos recibidos para el análisis de
verificación de conformidad.
Nota: La lista de cumplimiento será distribuida entre el
equipo de certificación, considerando los temas que el
jefe de equipo asigne a cada uno de ellos.
7.
Cronograma de actividades
El cronograma de actividades debe ser exami-
nado en los siguientes aspectos:
a) Programa de instrucción inicial;
b) fecha de entrega del MOM por parte del so-
licitante;
c) lista de capacidades y su alcance;
d) infraestructura;
e) activación del programa de instrucción ini-
cial;
f) demostración de procedimientos;
g) registros de mantenimiento e inspección.
9 Evaluación de la documentación
Evaluar la lista de cumplimiento de acuerdo al
Capítulo 3, Volumen I, Parte II del MIA.
Fecha Fecha
Ítem Descripción de tarea Asignado a Observación
de recibo de finalización
15. Observaciones:
Fecha Fecha
Ítem Descripción de tarea Asignado a Observación
de recibo de finalización
11 Coordinación y programación
1. El jefe de equipo coordina y su equipo de
certificación elaboran el plan de inspección y
demostración.
2. El jefe de equipo coordina con el solicitante
por escrito, sobre la ejecución de la inspec-
ción y demostración.
b) evaluación de equipamiento,
herramientas y materiales. Refiérase al
Capítulo 8, Volumen I, Parte II del MIA;
e) evaluación de la certificación de
conformidad de mantenimiento.
Refiérase al Capítulo 10, Volumen I,
Parte II del MIA.
Fecha Fecha
Ítem Descripción de tarea Asignado a Observación
de recibo de finalización
15. Observaciones:
FASE V - CERTIFICACIÓN
Fecha Fecha
Ítem Descripción de tarea Asignado a Observación
de recibo de finalización
15. Observaciones:
2. Procedimientos
2.1 Programación. - Es necesario que el JEC distribuya las partes pertinentes de la lista de
cumplimiento entre los miembros del equipo de certificación de acuerdo a las tareas asignadas a cada
uno para su evaluación respectiva.
2.2 Antecedentes. - El inspector de aeronavegabilidad debe tener en cuenta que la lista de
cumplimiento es un listado de referencia cruzada desarrollado por la OM para describir la forma en
que cumple cada uno de los requisitos del LAR 145.
2.3 Coordinación. - Es necesario que el JEC coordine con el equipo de certificación la
verificación de la lista de cumplimiento en las fechas establecidas en el cronograma de actividades de
la Fase III.
2.4 Comunicación. - Se recomienda considerar los aspectos relacionados a la comunicación
con el usuario y la forma como realizar las preguntas establecidas en la Sección 2 del Capítulo 7 de la
Parte I de este manual.
2.5 Sistema de muestreo. - El inspector de aeronavegabilidad debe tomar en cuenta que en
la evaluación de la lista de cumplimiento no existe el muestreo.
Casilla 10 En esta casilla se ingresa el texto de una sección del LAR 145. Si la sección cuenta con
varios párrafos, subpárrafos, y estos a su vez constan de literales y numerales, cada uno
de ellos están ubicados en una fila para la evaluación de cada uno de los requisitos
incluidos en cada sección.
Casilla 11 Esta columna debe ser llenada al finalizar la Fase III de certificación, cuya responsabilidad
será del inspector designado. En ella se consigna el resultado de cumplimiento del
requisito verificado.
1) Cumple. - Significa que los procedimientos están adecuadamente referenciados en
los documentos pertinentes de la OM.
2) No cumple. - Significa que no hay evidencia de cumplimiento con el requisito de la
LAR 145 o existe un cumplimiento parcial de la misma, lo cual indicará la presencia
de una constatación asociada.
3) No aplicable. -Esta aplicación se utiliza cuando la OM demostró que el requisito del
LAR 145 no es aplicable para la misma. Por ejemplo, se está evaluando sobre un
requisito especial para un taller de instrumentos, y la OM no está certificando para
ese tipo de trabajo.
Casilla 12 Se incluye para que el inspector documente las pruebas presentadas por la OM y permite
al inspector realizar comentarios adicionales y detallar la naturaleza de las observaciones
o constataciones encontradas. Si el espacio no es suficiente, se hace una referencia
codificada utilizando la identificación de la Casilla 9, y ampliando en la página de
observaciones que es parte de esta lista de verificación.
Casilla 13 “observaciones” es utilizada para ampliar cualquier explicación de la Casilla 12. Al final
de esta casilla, se incorpora un nuevo espacio que permite al inspector designado señalar
cuál es el resultado del Indicador de Riesgo asociado al cumplimiento de cada requisito
reglamentario; el cual según el Apéndice A del procedimiento señalado en el párrafo 1.4,
será el nivel de riesgo más alto registrado en la LV después de finalizada la evaluación.
2. Dirección:
8. Inspectores:
Requisito Pruebas/notas/
Texto de los requisitos Resultado
LAR comentarios
Requisito Pruebas/notas/
Texto de los requisitos Resultado
LAR comentarios
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.130 (a) (2) arreglos para que otra organización de man- Cumple
tenimiento que trabaja bajo el sistema de ca- No cumple
lidad de la OMA LAR 145 realice manteni- No aplicable
miento de acuerdo a lo establecido en el
apéndice 3 de este reglamento;
Pruebas / no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.130 (b) Una OMA LAR 145, no puede emitir una certifi- Cumple
cación de conformidad de mantenimiento a No cumple
cualquier aeronave o componente de aeronave, No aplicable
después de realizarse una reparación o modifi-
cación mayor, a menos que el trabajo se haya
realizado de acuerdo con los datos de manteni-
miento aprobados por la AAC del Estado de ma-
trícula.
145.135 (c) Las OMA LAR 145 no pueden realizar mante- Cumple
nimiento a aeronaves o componentes de aero- No cumple
naves hasta tanto la aeronave o componentes No aplicable
de aeronaves no estén listados en la lista de
capacidades y aprobado por la AAC que otorgó
la certificación de acuerdo a lo requerido en
este reglamento.
Pruebas /
Requisito
Texto de los requisitos Resultado notas /
LAR
comentarios
145.150 (a) Cada OMA LAR 145 está obligada a permitir y Cumple
dar todas las facilidades necesarias para que No cumple
la AAC del Estado local y/o de matrícula, ins- No aplicable
peccione su organización en cualquier mo-
mento, para verificar los procedimientos de
mantenimiento, el sistema de calidad, el SMS,
sus registros y su capacidad general para de-
terminar si cumple con los requerimientos de
este reglamento para la cual fue certificada.
145.155 (a) Para cada uno de los siguientes casos y con el Cumple
propósito que la AAC que otorgó la aprobación No cumple
determine el continuo cumplimiento de este No aplicable
Reglamento, y se enmiende de ser necesario
el certificado de aprobación y la lista de capa-
cidades según sea aplicable, la OMA LAR 145
debe informar a la AAC sobre cualquier pro-
puesta de cambios, antes que estos sean rea-
lizados:
Pruebas /
Requisito
Texto de los requisitos Resultado notas /
LAR
comentarios
(1) el nombre de la organización;
(2) la ubicación de la organización;
(3) ubicaciones adicionales de la organiza-
ción;
(4) el gerente responsable;
(5) cualquier puesto clave requerido en la
sección 145.205 (c) de este regla-
mento; y
(6) cualquier cambio en las instalaciones,
equipamientos, herramientas, procedi-
mientos, alcance del trabajo y personal
de certificación que pueda afectar la
aprobación.
145.200 (a) Una OMA LAR 145 debe establecer, imple- Cumple
mentar y mantener un sistema de gestión No cumple
de seguridad operacional (SMS) que se No aplicable
ajuste a la dimensión y complejidad de la
organización el cual debe ser aceptado por
la AAC local y de matrícula, cuando corres-
ponda.
145.200 (b) Una OMA LAR 145 debe elaborar un plan Cumple
para facilitar la implementación del SMS. No cumple
No aplicable
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.200 (b) (2) Gestión de riesgos de seguridad Cumple
operacional No cumple
No aplicable
(i) Identificación de peligros;
(ii) Evaluación y mitigación de riesgos
de seguridad operacional.
Pruebas /
Requisito
Texto de los requisitos Resultado notas /
LAR
comentarios
145.205 (a) (iv) indicar claramente qué tipos de Cumple
comportamientos son inaceptables, No cumple
en relación con sus actividades e No aplicable
incluir las circunstancias según las
cuales podrían aplicar medidas
disciplinarias;
Pruebas /
Requisito
Texto de los requisitos Resultado notas /
LAR
comentarios
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.205 (c) (2) El Gerente Responsable debe: Cumple
No cumple
(i) garantizar la disponibilidad de los
No aplicable
recursos humanos, financieros, y
demás recursos requeridos para
realizar el mantenimiento de
acuerdo al alcance de la lista de
capacidades de la organización;
Pruebas /
Requisito
Texto de los requisitos Resultado notas /
LAR
comentarios
Pruebas /
Requisito
Texto de los requisitos Resultado notas /
LAR
comentarios
145.215 (a) Control y medición del rendimiento en materia Cumple
de seguridad operacional No cumple
No aplicable
(1) La OMA LAR 145 debe desarrollar y
mantener los medios para verificar el
rendimiento en materia de seguridad
operacional de la organización y para
validar la eficacia de los controles de
riesgos de la seguridad operacional.
Requisito Pruebas/notas/
Texto de los requisitos Resultado
LAR comentarios
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.300(c) (3) poseer habilidad en el uso de los Cumple
diferentes tipos de equipos para No cumple
desarrollar las tareas de inspección; y No aplicable
145.305 (b) La OMA LAR 145 debe asegurar que todo Cumple
el personal que emite certificación de No cumple
conformidad de mantenimiento de una No aplicable
aeronave o componentes de aeronaves
haya ejercido las facultades de su
autorización de certificación LAR 145 en un
período de seis (6) meses, en los últimos
dos (2) años.
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.305 (e) El gerente responsable será el encargado, en Cumple
nombre de la OMA LAR 145, de la expedición No cumple
de la renovación de las autorizaciones de No aplicable
certificación al personal de certificación. El
gerente responsable podrá delegar en otras
personas esta función de conformidad con el
procedimiento especificado en el manual de
la organización de mantenimiento (MOM).
Prue-
Requisito bas/notas/
Texto de los requisitos Resultado
LAR comenta-
rios
145.310 (d) Debe proveer instalaciones seguras de almace- Cumple
namiento para los componentes de aeronaves, No cumple
equipamientos, herramientas y materiales. Las No aplicable
condiciones de almacenamiento deben asegu-
rar segregación entre los componentes y mate-
riales certificados para liberarse al servicio. Las
condiciones de almacenamiento deben estar en
conformidad con las instrucciones del fabri-
cante para prevenir el deterioro y daño de los
elementos almacenados. El acceso a las insta-
laciones de almacenaje debe ser restringido a
personal no autorizado.
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.315 (e) Un solicitante de una habilitación para hélice Cumple
debe proveer bastidores y soportes adecuados No cumple
u otras fijaciones para el correcto almacenaje No aplicable
de las hélices una vez que se ha trabajado en
ellas.
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.325 (a) La OMA LAR 145 debe mantener y usar da- Cumple
tos de mantenimiento aplicables y actualiza- No cumple
dos para efectuar el mantenimiento, inclu- No aplicable
yendo reparaciones y modificaciones.
145.325 (c) La OMA LAR 145 solo puede modificar las Cumple
instrucciones de mantenimiento de acuerdo No cumple
con un procedimiento especificado en el No aplicable
MOM, donde se demuestre que estos cam-
bios garantizan un nivel de seguridad equi-
valente o mejor; ello, sujeto a la aprobación
por la AAC del Estado de matrícula y a que
el poseedor del certificado de tipo haya sido
informado. Esto excluye los diseños de inge-
niería para las reparaciones y modificacio-
nes.
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
formularios pueden ser generados por
computadora y mantenidos en una base de
datos electrónica, siempre que exista un
sistema de protección que impida su
alteración no-autorizada y que exista un
respaldo de la base de datos electrónica que
se actualice cada veinticuatro (24) horas
después que se hace cualquier entrada a la
base de datos principal.
145.325 (f) La OMA LAR 145, debe asegurar que todos Cumple
los datos de mantenimiento estén fácilmente No cumple
disponibles para ser usados cuando sea No aplicable
requerido por el personal de mantenimiento.
145.325 (g) La OMA LAR 145, debe asegurar que todos Cumple
los datos de mantenimiento controlados por No cumple
la organización son mantenidos No aplicable
debidamente actualizados.
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.325 (i) La OMA LAR 145 que realice mantenimiento Cumple
en aeronaves de un explotador No cumple
aerocomercial o propietario de la aeronave No aplicable
debe utilizar las secciones aplicables de su
manual de control de mantenimiento de ese
explotador y su programa de mantenimiento
aprobado.
145.325 (j) La OMA LAR 145 debe utilizar para trabajos Cumple
especializados normas internacionales No cumple
aceptables para la AAC local y/o matrícula, No aplicable
para la realización de dichos trabajos
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
El apéndice 2 de este Reglamento prescribe
la utilización del formulario LAR 001 para iden-
tificar la aeronavegabilidad y estado de elegi-
bilidad de componentes de aeronaves.
145.335 (a) La OMA LAR 145 debe registrar todos los de- Cumple
talles de los trabajos realizados de acuerdo a No cumple
lo establecido en el LAR 43, Sección 43.405. No aplicable
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.340 (e) La OMA LAR 145 debe desarrollar y Cumple
mantener procedimientos y registros No cumple
adecuados relacionados a un Sistema de No aplicable
Inspección como parte integral del sistema de
mantenimiento y de inspección que contem-
ple las siguientes fases:
(1) Inspección de recepción de materiales y
componentes (materias primas y
partes);
145.340 (f) Una OMA LAR 145 solo puede certificar la Cumple
conformidad de mantenimiento de una No cumple
aeronave o componente de aeronave No aplicable
después de haber realizado mantenimiento, y
haberse efectuado las inspecciones en
proceso correspondientes por un inspector
autorizado de conformidad con lo requerido
en el párrafo 145.300 (c) de este Capítulo.
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.340 (h) La OMAR LAR 145 debe establecer un Cumple
sistema de calidad y de SMS que incluya No cumple
auditorias independientes a fin de verificar el No aplicable
cumplimiento con los estándares requeridos
para el mantenimiento de las aeronaves y
componentes de aeronaves, y para monito-
rear que los procedimientos son los adecua-
dos para asegurar buenas prácticas de man-
tenimiento y la aeronavegabilidad de las ae-
ronaves y componentes de aeronaves;
Pruebas/no-
Requisito
Texto de los requisitos Resultado tas/
LAR
comentarios
145.345 (b) El MOM y cualquier enmienda subsiguiente Cumple
debe ser aceptado por la AAC local. La No cumple
organización puede usar suplementos a sus No aplicable
manuales para satisfacer los requisitos
especiales de ciertos Estados de matrícula.
En este caso, este suplemento y sus en-
miendas deberán ser aceptadas por la AAC
del Estado de matrícula.
145.350 (a) La OMA LAR 145 debe informar a la AAC del Cumple
Estado de matrícula, a la organización No cumple
responsable del diseño de tipo o de tipo No aplicable
suplementario y al explotador, sobre
cualquier condición de una aeronave o com-
ponente de aeronave que haya identificado
que pueda poner en peligro la aeronave.
13. OBSERVACIONES
Nota. -El inspector de aeronavegabilidad puede usar este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad
de hojas, según se requiera).
1. Introducción
1.1 Es necesario que la presente lista de verificación sea utilizada como ayuda de trabajo
para evaluar el manual de la organización de mantenimiento (MOM) durante el proceso de certifica-
ción de una organización de mantenimiento (OM) LAR 145.
1.2 Para realizar la evaluación del MOM, es necesario estar familiarizado con los
procedimientos establecidos en el mismo y poseer un conocimiento básico de la OM en cuanto a la
dimensión y complejidad.
1.3 Esta lista de verificación sirve para evaluar los procedimientos del MOM durante la Fase
III del proceso de certificación de OMAs Análisis de la documentación, y para verificar la implemen-
tación de los mismos durante la inspección física de la OMA.
1.4 El contenido de cada uno de los procedimientos que se indican en esta lista de verifica-
ción y la necesidad de su descripción, se encuentra establecidos en detalle en los Capítulos 3 al 13del
Volumen I, Parte II del MIA.
1.5 Esta lista de verificación incorpora un nuevo concepto que permite evaluar el nivel de
cumplimiento reglamentario de cada proveedor de servicio, en base a los resultados de auditorías e
inspecciones. Esto se explica detalladamente en la Parte II Vol. II Capitulo 1 Programa de vigilancia
basado en riesgos y, específicamente, en su Apéndice A. En el párrafo 3 se explican los cambios
incorporados y la metodología a seguir. El resultado final en cada lista de verificación será el Indicador
de Riesgo asociado al cumplimiento de cada requisito reglamentario.
2. Procedimientos
2.1 Programación. - Es necesario que el inspector de aeronavegabilidad programe la verifi-
cación del cumplimiento de los procedimientos establecidos en el MOM respecto a los requisitos que
se aplican al solicitante del certificado OMA LAR 145.
2.2 Antecedentes. - El inspector de aeronavegabilidad revisará los procedimientos definidos
en este manual antes de establecer la fecha de inicio de la verificación del MOM.
2.3 Coordinación. - El jefe del equipo de certificación (JEC) coordinará con un miembro del
equipo de certificación la fecha de inicio de la evaluación del MOM.
2.4 Comunicación. - Se recomienda considerar siempre los aspectos relacionados a la co-
municación con el usuario y a la forma de realizar las preguntas establecidas en la Sección 2 del
Capítulo 7 de la Parte I de este manual.
2.5 Sistema de muestreo. - El inspector de aeronavegabilidad debe tomar en cuenta que en
la evaluación del MOM no existe el muestreo.
Casilla 4 Utilizada para indicar el número del certificado de la OM que le asigne la AAC.
Casilla 5 Especificar la fecha de inicio del proceso de certificación.
Casilla 6 Teléfono de la organización de mantenimiento, donde poder ubicar al gerente
responsable o persona de contacto principal durante el proceso de certificación.
Casilla 7 Nombre del JEC.
Casilla 8 Nombre de los inspectores que utilizan este formulario.
Casilla 9 Utilizada para indicar la referencia del requisito LAR 145.
Casilla 10 Se describen las preguntas aplicables al requisito LAR 145 a verificar. En algunos casos
se puede dar la posibilidad de que exista más de una pregunta para el mismo requisito.
Se incluirá un número de identificación asignado al ítem en forma secuencial.
Casilla 11 Se registra el estado de cumplimiento de ese ítem con respecto al LAR. Esta casilla está
asociada con la Casilla 13. Por ejemplo, un inspector puede marcar en esta casilla SI,
y en la Casilla 13 no satisfactorio.
Casilla 12 Es utilizada para describir los aspectos que el inspector de aeronavegabilidad debe eva-
luar. Tiene el objeto de clarificar la pregunta de la Casilla 10, con algunos ejemplos de
las pruebas que deberían examinarse.
Es necesario que la organización de mantenimiento siempre tenga un respaldo escrito
que evidencie la pregunta que se genera en la Casilla 10, o de otro tipo aceptable para
el inspector. En algunos aspectos se hacen recomendaciones para que el inspector
pueda profundizar en algún tema.
Casilla 13 Utilizada para indicar el resultado de la pregunta después de haber presentado las prue-
bas. Si una OM no presenta pruebas, en la mayoría de los casos recibirá una calificación
de “No satisfactorio” en esta columna (estado de implementación) de la pregunta co-
rrespondiente de esta lista de verificación. Todas las preguntas de esta lista de verifica-
ción con una calificación de “No satisfactorio” se reflejan en las constataciones. Cada
constatación debe comprender por lo menos una pregunta del requisito.
Esta columna que denota el estado de implantación, tiene varias aplicaciones que rela-
cionamos a continuación:
1. Satisfactorio. -Significa que cumple el requisito y no requiere mayor detalle.
2. No satisfactorio. - Significa que da cumplimiento sólo en forma parcial, o que no se
da cumplimiento a un requisito, lo cual indicará la presencia de una constatación
asociada.
3. No aplicable. - Esta aplicación la utiliza el inspector cuando lo indicado en la Casilla
10 “Pregunta del requisito a verificar”, no es aplicable para la OMA que se está
evaluando.
Casilla 14 “Pruebas/notas/comentarios”. Se incluye para que el inspector documente las pruebas
presentadas por la OM y los aspectos que ha examinado para responder a la pregunta
de la lista de verificación y también permite al inspector realizar comentarios adicionales
y detallar la naturaleza de las observaciones o constataciones encontradas. Esta casilla
debe respaldar lo indicado en la Columna 13. Existen diferentes combinaciones de si-
tuaciones que tienen que estar justificadas en esta casilla. Si el espacio no es suficiente,
se hace una referencia codificada utilizando la identificación del ítem (ver explicación de
la Casilla 10), y ampliando en la página de observaciones que es parte de la lista de
verificación. Si el inspector colocó en el Casillero 13 “no aplicable” o consideró que no
debe verificarse este requisito, en esta columna deberá anotar el motivo por el cual tomó
esa decisión.
Casilla 15 “Observaciones”. Es utilizada para ampliar cualquier explicación de la Casilla 14.
2. Dirección:
8. Inspectores:
1. ADMINISTRACIÓN
LAR 145-I-4-3. ¿Está incor- Sí Verificar que exista una declaración Satisfactorio
145.345 porada en el MOM una No firmada en el MOM en donde el ge- No satisfactorio
declaración (compro- rente responsable se compromete a No aplicable
LAR 145 - miso corporativo) del cumplir lo establecido en el Regla-
Apéndice 1 gerente responsable? mento LAR 145 y proporcionar los
recursos para que la OMA cumpla
con los procedimientos establecidos
en dicho documento.
LAR 145.345 145I-4-19. ¿Se ha incluido Sí Verificar que en el MOM exista una Satisfactorio
en el MOM una descripción No descripción general del trabajo que No satisfactorio
LAR 145 - general del trabajo que se se ha autorizado a la OM a efectuar No aplicable
Apéndice 1 autoriza?
LAR 145.345 145-I-4-20. ¿Se ha incluido Sí Verificar que este procedimiento Satisfactorio
LAR 145 - en el MOM un procedi- No contemple las circunstancias en No satisfactorio
Apéndice 1 miento para preparar la cer- que ha de firmarse el certificado No aplicable
tificación de conformidad de conformidad de manteni-
de mantenimiento? miento (CCM).
Verificar que se haya estable-
cido las circunstancias en que
debe firmarse el CCM de
acuerdo a lo establecido en el
requisito 145.330.
LAR 145.345 145-I-4-21. ¿Existe un pro- Sí Verificar que este procedimiento Satisfactorio
cedimiento que describa el No contemple un método para comple- No satisfactorio
LAR 145 - método empleado para tar y conservar los registros de No aplicable
Apéndice 1 completar y conservar los mantenimiento.
registros de manteni-
Nota: Debe verificarse que los registros
miento? sean protegidos del medio ambiente
(humedad, calor, etc.), del fuego, se ten-
gan respaldos de los registros, existan
listados que proporcionen referencias
dinámicas de los registros.
1. Personal;
2. Instalaciones;
3. equipamiento, herramien-
tas y materiales; y
4. datos de mantenimiento.
Verificar que el procedimiento
incluya el método de auto-eva-
luación y como se informa del
resultado de la auto-evaluación
al gerente responsable para su
aprobación y firma respectiva.
LAR 145-I-4-69. Si corresponde, Sí Verificar que el procedimiento es- Satisfactorio
145.345 ¿Existe un procedimiento No tablezca que una vez completado No satisfactorio
de auto-inclusión? el proceso de auto-inclusión No aplicable
LAR 145 - como la OM informa a la AAC
Apéndice 1 este nuevo servicio en el anexo a
la lista de capacidades.
Nota: Este procedimiento es aplicable
para OMAS que tengan cientos de
componentes y que por un guion o nú-
mero diferente a los que ya reparan al-
terarían la lista de capacidades. Sin
embargo, este procedimiento como
parte del MOM debe tener, siempre
que sea aplicable, el respaldo de la au-
toevaluación firmada por el gerente
responsable.
LAR 145-I-4-77. ¿Se ha esta- Sí Revisar que se hayan descrito las in- Satisfactorio
145.345 blecido la política de la No tenciones de la OM, sus principios de No satisfactorio
seguridad operacional gestión y su compromiso con la mejora No aplicable
LAR 145 - de la seguridad operacional en rela-
Apéndice 1 de la OM?
ción al servicio que provee la OM.
Nota 1: La política de seguridad operacional
debe ser una descripción corta parecida a la
declaración de la misión.
Nota 2: Consideraciones a ser tomada en
cuenta en la política de seguridad operacio-
nal:
a) debe ser adecuada a la dimensión y com-
plejidad de la OM;
b) señala las intenciones de la OM, sus prin-
cipios de gestión y el compromiso con la
mejora continua en seguridad operacio-
nal;
c) debe ser firmada por el gerente respon-
sable;
d) ser revidada periódicamente;
e) todo el personal de la OM participa en el
establecimiento y mantenimiento del sis-
tema de gestión de seguridad operacio-
nal;
f) es comunicada a todos los empleados
con la intención de crear conciencia de
sus obligaciones de seguridad operacio-
nal individuales.
LAR 145-I-4-78. ¿Se han es- Sí Verificar que los objetivos descritos de Satisfactorio
145.345 tablecido los objetivos No seguridad operacional sean una decla- No satisfactorio
de la seguridad opera- ración corta que describa a grandes No aplicable
LAR 145 - rasgos lo que espera lograr la organi-
Apéndice 1 cional de la OM?
zación.
LAR 145-I-4-79. ¿Se han es- Sí Verificar que el documento de SMS Satisfactorio
145.345 tablecido las funciones y No establezca las funciones y responsa- No satisfactorio
responsabilidades de la bilidades de la seguridad operacional No aplicable
LAR 145 - para el personal que participa en el
Apéndice 1 seguridad operacional
de la OM? SMS.
Nota: Considerar los siguientes criterios:
a) el gerente responsable se encarga de
garantizar que el SMS se implemente
correctamente y se desempeñe se-
gún los requisitos en todas las áreas
de la OM;
b) se asignó un responsable de seguri-
dad operacional, un comité de seguri-
dad operacional o grupos de acción
de seguridad operacional, según co-
rresponda;
c) las funciones y responsabilidades de
seguridad operacional del personal
en todos los niveles de la OM están
definidas y documentadas;
d) todo el personal comprende sus fun-
ciones y responsabilidades en rela-
ción con los procesos, las decisiones
y las medidas de la gestión de la se-
guridad operacional;
e) existe un diagrama de responsabilida-
des institucionales del SMS.
LAR 145-I-4-82. ¿Se ha des- Sí Verificar que la descripción del con- Satisfactorio
145.345 crito lo correspondiente No trol y la medición de rendimiento en No satisfactorio
al control y medición del materia de seguridad operacional No aplicable
LAR 145 - rendimiento en materia incluya los indicadores de rendi-
Apéndice 1 de seguridad operacio- miento en materia de seguridad
nal? operacional (SPI) del SMS de la
OM.
Nota: Considerar los siguientes criterios:
a) debe existir un proceso formal para
desarrollar y mantener un conjunto
de indicadores de rendimiento en
materia de seguridad operacional y
sus objetivos eficaces asociados;
b) que exista una correlación estable-
cida entre los SPI y los objetivos de
seguridad operacional de la organi-
zación, donde corresponda, y el
proceso de aceptación reglamenta-
ria de los SPI, donde sea necesario;
c) debe existir un proceso de control
del rendimiento de estos SPI, in-
cluido el procedimiento de medidas
correctivas, cada vez que se acti-
ven tendencias inaceptables o
anormales;
d) cualquier otro criterio o proceso de
control y medición del rendimiento
en materia de seguridad operacio-
nal o de SMS complementario.
LAR 145-I-4-88. Cuando sea Sí Verificar que se hayan descrito las Satisfactorio
145.345 aplicable, ¿Se ha des- No intenciones de la OM acerca de si- No satisfactorio
crito lo referente al plan tuaciones de emergencia y sus No aplicable
LAR 145 - de respuesta ante emer- controles de recuperación corres-
Apéndice 1 gencias? pondientes, además de su com-
promiso para abordar dichas situa-
ciones.
8. APÉNDICES
LAR 145-I-4-89. ¿Ha consi- Sí Verifique si el MOM considera los si- Satisfactorio
145.345 derado la inclusión de No guientes apéndices y su respectiva No satisfactorio
Apéndices? forma de control: No aplicable
LAR 145 -
Apéndice 1 a) Modelos de documentos, formu-
larios y registros vigentes con
sus instrucciones de llenado que
usa la OMA;
b) lista de subcontratistas;
c) listado de localidades adiciona-
les de mantenimiento; y
d) listado de organizaciones LAR
145 contratadas.
a) Maquina;
b) Ambiente;
c) Sistemas, y
d) otro ser humano.
2. Cuestiones fundamentales a
los errores de manteni-
miento:
a) Vigilancia reglamentaria;
b) función de la administra-
ción;
c) instrucción;
d) fiabilidad de la inspec-
ción humana;
e) factores de entorno;
f) ergonomía;
g) comunicación y diseño
de documentos; y
h) fatiga de personal de
mantenimiento.
15. OBSERVACIONES
Nota. -El inspector de aeronavegabilidad puede usar este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad de hojas,
según se requiera).
1. Introducción
1.1 Es necesario que la presente lista de verificación sea utilizada como ayuda de trabajo
para evaluar la lista de capacidades durante el proceso de certificación.
1.2 Para realizar la evaluación de la lista de capacidades, es necesario estar familiarizado
con los procedimientos establecidos en el MOM y poseer un conocimiento básico de la organización
de mantenimiento (OM) en cuanto a su dimensión y complejidad de las operaciones de
mantenimiento, de acuerdo al trabajo que pretenda realizar y sus alcances.
1.3 Esta lista de verificación sirve para comprobar durante las Fases III y IV, la implemen-
tación de los requisitos establecidos en el LAR 145 en lo relacionado a la lista de capacidades y los
alcances de la OM.
2. Procedimientos
2.1 Programación. – Es necesario que el inspector de aeronavegabilidad programe la veri-
ficación del cumplimiento de los procedimientos del MOM respecto a los requisitos de mantenimiento
para la elaboración de la lista de capacidades aplicable a los trabajos de mantenimiento a realizar.
2.2 Antecedentes. – El inspector de aeronavegabilidad revisará los procedimientos defini-
dos en el MOM respecto a los requisitos para la elaboración de la lista de capacidades y sus alcan-
ces.
2.3 Coordinación. – El jefe del equipo de certificación (JEC) coordinará con el gerente res-
ponsable de la OM, las fechas de:
a) Recepción de la lista de capacidades y sus respectivas auto-evaluaciones; y
b) la fecha de inicio de la inspección y demostración, de acuerdo al cronograma de activi-
dades.
2.4 Comunicación. – Se recomienda considerar los aspectos relacionados a la comunica-
ción con el usuario y a la forma de realizar las preguntas establecidas en la Sección 2 del Capítulo
7 de la Parte I de este manual.
2.5 Sistema de muestreo. – El inspector de aeronavegabilidad puede utilizar el sistema de
muestreo de la forma establecida en el Capítulo 7 de la Parte I de este manual.
Casilla 10 Se describen las preguntas aplicables al requisito LAR 145 a verificar. En algunos ca-
sos se puede dar la posibilidad de que exista más de una pregunta para el mismo
requisito.
Se incluirá un número de identificación asignado al ítem en forma secuencial.
Casilla 11 Se registra el estado de cumplimiento de ese ítem con respecto al LAR. Esta casilla
está asociada con la Casilla 13. Por ejemplo, un inspector puede marcar en esta ca-
silla SI, y en la Casilla 13 No satisfactorio.
Casilla 12 Es utilizada para describir los aspectos que el inspector de aeronavegabilidad debe
evaluar. Tiene el objeto de clarificar la pregunta de la Casilla 10, con algunos ejemplos
de las pruebas que deberían examinarse.
Es necesario que la organización de mantenimiento siempre tenga un respaldo escrito
que evidencie la pregunta que se genera en la Casilla 10, o de otro tipo aceptable para
el inspector. En algunos aspectos se hacen recomendaciones para que el inspector
pueda profundizar en algún tema.
Casilla 13 Utilizada para indicar el resultado de la pregunta después de haber presentado las
pruebas. Si una OM no presenta pruebas, en la mayoría de los casos recibirá una
calificación de “No satisfactorio” en esta columna (Estado de implementación) de la
pregunta correspondiente de esta lista de verificación. Todas las preguntas de esta
lista de verificación con una calificación de “No satisfactorio” se reflejan en las consta-
taciones. Cada constatación debe comprender por lo menos una pregunta del requi-
sito.
Esta columna que denota el estado de implantación, tiene varias aplicaciones que re-
lacionamos a continuación:
1. Satisfactorio. – Significa que cumple el requisito y no requiere mayor detalle.
2. No satisfactorio. – Significa que da cumplimiento sólo en forma parcial, o que no
se da cumplimiento a un requisito, lo cual indicará la presencia de una constata-
ción asociada.
3. No aplicable. – Esta aplicación la utiliza el inspector cuando lo indicado en la Ca-
silla 10 “Pregunta del requisito a verificar”, no es aplicable para la OMA que se
está evaluando.
Casilla 14 “Pruebas/notas/comentarios”. Se incluye para que el inspector documente las pruebas
presentadas por la OM y los aspectos que ha examinado para responder a la pregunta
de la lista de verificación y también permite al inspector realizar comentarios adiciona-
les y detallar la naturaleza de las observaciones o constataciones encontradas. Esta
casilla debe respaldar lo indicado en la Columna 13. Existen diferentes combinaciones
de situaciones que tienen que estar justificadas en esta casilla. Si el espacio no es
suficiente, se hace una referencia codificada utilizando la identificación del ítem (ver
explicación de la Casilla 10), y ampliando en la página de observaciones que es parte
de la lista de verificación. Si el inspector colocó en el Casillero 13 “no aplicable” o
consideró que no debe verificarse este requisito, en esta columna deberá anotar el
motivo por el cual tomó esa decisión.
Casilla 15 “Observaciones”. Es utilizada para ampliar cualquier explicación de la Casilla 14. Al
final de esta casilla, se incorpora un nuevo espacio que permite al inspector designado
señalar cuál es el resultado del Indicador de Riesgo asociado al cumplimiento de cada
requisito reglamentario; el cual según el Apéndice A del procedimiento señalado en el
párrafo 1.4, será el nivel de riesgo más alto registrado en la LV después de finalizada
la evaluación.
2. Dirección:
8. Inspectores:
1. LISTA DE CAPACIDADES
Pruebas /
Pregunta del Orientación para el examen Notas /
Referencia Respuesta Estado de implantación
requisito de la pregunta del requisito Comenta-
rios
LAR 145-I-5-4. ¿Contempla Sí Verificar que la declaración Satisfactorio
145.125 el MOM una declara- No considere no realizar el No satisfactorio
ción que indique mantenimiento a una aero- No aplicable
cuando una OM no po- nave o componente de ae-
drá realizar manteni- ronave cuando la OM no
miento a una aeronave tenga disponible:
o componente de aero-
nave de acuerdo a su
lista de capacidades? 1) instalaciones;
2) equipamientos, herra-
mientas y materiales;
3) datos de manteni-
miento; y
4) personal de certifica-
ción
Pruebas /
Pregunta del Orientación para el examen de la
Referencia Respuesta Estado de implantación Notas /
requisito pregunta del requisito
Comentarios
Pruebas /
Pregunta del Orientación para el examen
Referencia Respuesta Estado de implantación Notas /
requisito de la pregunta del requisito
Comentarios
15. OBSERVACIONES
Nota. -El inspector de aeronavegabilidad puede usar este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad de hojas,
según se requiera).
1. Introducción
1.1 Es necesario que la presente lista de verificación sea utilizada como ayuda de trabajo
para evaluar al personal de la OM durante el proceso de certificación.
1.2 Para realizar la evaluación del personal, es necesario estar familiarizado con los
procedimientos establecidos en el MOM y poseer un conocimiento básico de la organización de
mantenimiento (OM) en cuanto a su dimensión y complejidad.
1.3 Esta lista de verificación sirve para comprobar durante la inspección física, la implemen-
tación de los requisitos establecidos en el LAR 145 en lo relacionado al personal de la OM.
2. Procedimientos
2.1 Programación. - Es necesario que el inspector de aeronavegabilidad programe la verifi-
cación del cumplimiento de los procedimientos del MOM respecto a los requisitos del personal esta-
blecidos en el LAR 145.
2.2 Antecedentes. - El inspector de aeronavegabilidad revisará los procedimientos definidos
en el MOM respecto al perfil del puesto gerencial, a la cantidad de personal involucrado en manteni-
miento y la competencia de este personal (instrucción inicial y continua).
2.3 Coordinación. - El jefe del equipo de certificación (JEC) coordinará con el gerente respon-
sable de la OM, la fecha de inicio de inspección, de acuerdo al cronograma de actividades.
2.4 Comunicación. - Se recomienda considerar los aspectos relacionados a la comunicación
con el usuario y a la forma de realizar las preguntas establecidas en la Sección 2 del Capítulo 7 de la
Parte I de este manual.
2.5 Sistema de muestreo. - El inspector de aeronavegabilidad puede utilizar el sistema de
muestreo de la forma establecida en el Capítulo 7 de la Parte I de este manual.
Casilla 10 Se describen las preguntas aplicables al requisito LAR 145 a verificar. En algunos casos
se puede dar la posibilidad de que exista más de una pregunta para el mismo requisito.
Se incluirá un número de identificación asignado al ítem en forma secuencial.
Casilla 11 Se registra el estado de cumplimiento de ese ítem con respecto al LAR. Esta casilla está
asociada con la Casilla 13. Por ejemplo, un inspector puede marcar en esta casilla SI,
y en la Casilla 13 No satisfactorio.
Casilla 12 Es utilizada para describir los aspectos que el inspector de aeronavegabilidad debe eva-
luar. Tiene el objeto de clarificar la pregunta de la Casilla 10, con algunos ejemplos de
las pruebas que deberían examinarse.
Es necesario que la organización de mantenimiento siempre tenga un respaldo escrito
que evidencie la pregunta que se genera en la Casilla 10, o de otro tipo aceptable para
el inspector. En algunos aspectos se hacen recomendaciones para que el inspector
pueda profundizar en algún tema.
Casilla 13 Utilizada para indicar el resultado de la pregunta después de haber presentado las prue-
bas. Si una OM no presenta pruebas, en la mayoría de los casos recibirá una calificación
de “No satisfactorio” en esta columna (Estado de implementación) de la pregunta corres-
pondiente de esta lista de verificación. Todas las preguntas de esta lista de verificación
con una calificación de “No satisfactorio” se reflejan en las constataciones. Cada consta-
tación debe comprender por lo menos una pregunta del requisito.
Esta columna que denota el estado de implantación, tiene varias aplicaciones que rela-
cionamos a continuación:
1. Satisfactorio. – Significa que cumple el requisito y no requiere mayor detalle.
2. No satisfactorio. – Significa que da cumplimiento sólo en forma parcial, o que no se
da cumplimiento a un requisito, lo cual indicará la presencia de una constatación
asociada.
3. No aplicable. – Esta aplicación la utiliza el inspector cuando lo indicado en la Casilla
10 “Pregunta del requisito a verificar”, no es aplicable para la OMA que se está eva-
luando.
Casilla 14 “Pruebas/notas/comentarios”. Se incluye para que el inspector documente las pruebas
presentadas por la OM y los aspectos que ha examinado para responder a la pregunta
de la lista de verificación y también permite al inspector realizar comentarios adicionales
y detallar la naturaleza de las observaciones o constataciones encontradas. Esta casilla
debe respaldar lo indicado en la Columna 13. Existen diferentes combinaciones de si-
tuaciones que tienen que estar justificadas en esta casilla. Si el espacio no es suficiente,
se hace una referencia codificada utilizando la identificación del ítem (ver explicación de
la Casilla 10), y ampliando en la página de observaciones que es parte de la lista de
verificación. Si el inspector colocó en el Casillero 13 “no aplicable” o consideró que no
debe verificarse este requisito, en esta columna deberá anotar el motivo por el cual tomó
esa decisión.
Casilla 15 “Observaciones”. Es utilizada para ampliar cualquier explicación de la Casilla 14.
2. Dirección:
8. Inspectores:
2. PERSONAL DE CERTIFICACIÓN
LAR 145-I-6-4 ¿Se ase- Sí Verificar que este personal posee li- Satisfactorio
145.305 (a) gura la OM de que No cencia de mecánico de manteni- No satisfactorio
(b), (c), (d), el personal de cer- miento aeronáutico vigente con sus No aplicable
(e) tificación cuenta habilitaciones respectivas.
con la calificación
adecuada? Verificar que la OM ha emitido una
“autorización” de certificación a este
personal.
Verificar que las “autorizaciones” son
expedidas por el gerente responsa-
ble.
Verificar que la OM haya desarrollado
un procedimiento en el MOM para
que el gerente responsable nombre
un delegado para la expedición de las
“autorizaciones”, en el caso de que él
no las ejecute.
Verificar que esta “autorización” es-
pecifique claramente los alcances y
límites para certificar a nombre de la
organización.
Verificar que la OM controle que este
personal conozca sobre las aerona-
ves y/o componentes de aeronaves
que requieren de una certificación y
los procedimientos asociados del
MOM.
Verificar que la OM antes de emitir o
renovar las “autorizaciones” de certi-
ficación:
a) controla la competencia de este
personal;
b) haya ejercido los privilegios de
certificación en un período de
seis meses en los últimos dos
años; y
c) haya sido evaluado en cuanto a
su competencia, calificaciones y
capacidad para llevar a cabo sus
obligaciones.
Verificar que la OM mantiene un re-
gistro de todo el personal de certifica-
ción.
Verificar que este registro incluya lo
siguiente:
a) detalle de la licencia;
b) capacitación sobre sus autoriza-
ciones;
c) alcances de sus autorizaciones.
Verificar que la OM provee de una co-
pia de esta “autorización” a su perso-
nal y que esté disponible para su ve-
rificación y control permanente.
LAR 145-I-6-5. ¿Ha de- Sí Verificar en qué documento está de- Satisfactorio
145.205 signado la OM un No finido su nombramiento. No satisfactorio
(a)(1) gerente responsa- No aplicable
Verificar que en el documento de
ble?
nombramiento se considere la auto-
ridad necesaria para:
1. velar porque todo el manteni-
miento que ejecute sea reali-
zado de acuerdo al SMS y al
LAR 145
2. disponga con los recursos sufi-
cientes.
15. OBSERVACIONES
Nota. -El inspector de aeronavegabilidad puede usar este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad de hojas,
según se requiera).
1. Introducción
1.1 Es necesario que la presente lista de verificación sea utilizada como ayuda de trabajo para
evaluar instalaciones de mantenimiento de la OM durante el proceso de certificación.
1.2 Para realizar la evaluación de las instalaciones de mantenimiento, es necesario estar
familiarizado con los procedimientos establecidos en el MOM y poseer un conocimiento básico de la
organización de mantenimiento (OM) en cuanto a su tamaño y nivel de complejidad de las operaciones
de mantenimiento, según la lista de capacidades y sus alcances.
1.3 Esta lista de verificación sirve para comprobar durante la inspección física, la implementa-
ción de los requisitos establecidos en el LAR 145 en lo relacionado a las instalaciones de mantenimiento
de la OM.
2. Procedimientos
2.1 Programación. - Es necesario que el inspector de aeronavegabilidad programe la verifica-
ción del cumplimiento de los procedimientos del MOM respecto a los requisitos de las instalaciones de
mantenimiento del LAR 145.
2.2 Antecedentes. - El inspector de aeronavegabilidad revisará los procedimientos definidos
en el MOM respecto a las instalaciones de mantenimiento, ambientes controlados y segregación de
áreas contaminantes.
2.3 Coordinación. - El jefe del equipo de certificación (JEC) coordinará con el gerente respon-
sable de la OM, la fecha de inicio de la inspección, de acuerdo al cronograma de actividades.
2.4 Comunicación. - Se recomienda considerar siempre los aspectos relacionados a la comu-
nicación con el usuario y a la forma de realizar las preguntas establecidas en la Sección 2 del Capítulo
7 de la Parte I de este manual.
2.5 Sistema de muestreo. - El inspector de aeronavegabilidad puede utilizar el sistema de
muestreo de la forma establecida en el Capítulo 7 de la Parte I de este manual.
Casilla 10 Se describen las preguntas aplicables al requisito LAR 145 a verificar. En algunos casos
se puede dar la posibilidad de que exista más de una pregunta para el mismo requisito.
Se incluirá un número de identificación asignado al ítem en forma secuencial.
Casilla 11 Se registra el estado de cumplimiento de ese ítem con respecto al LAR. Esta casilla está
asociada con la Casilla 13. Por ejemplo, un inspector puede marcar en esta casilla SI,
y en la Casilla 13 No satisfactorio.
Casilla 12 Es utilizada para describir los aspectos que el inspector de aeronavegabilidad debe eva-
luar. Tiene el objeto de clarificar la pregunta de la Casilla 10, con algunos ejemplos de las
pruebas que deberían examinarse.
Es necesario que la organización de mantenimiento siempre tenga un respaldo escrito que
evidencie la pregunta que se genera en la Casilla 10, o de otro tipo aceptable para el
inspector. En algunos aspectos se hacen recomendaciones para que el inspector pueda
profundizar en algún tema.
Casilla 13 Utilizada para indicar el resultado de la pregunta después de haber presentado las prue-
bas. Si una OM no presenta pruebas, en la mayoría de los casos recibirá una calificación
de “No satisfactorio” en esta columna (Estado de implementación) de la pregunta corres-
pondiente de esta lista de verificación. Todas las preguntas de esta lista de verificación
con una calificación de “No satisfactorio” se reflejan en las constataciones. Cada consta-
tación debe comprender por lo menos una pregunta del requisito.
Esta columna que denota el estado de implantación, tiene varias aplicaciones que relacio-
namos a continuación:
1. Satisfactorio. -Significa que cumple el requisito y no requiere mayor detalle.
2. No satisfactorio. - Significa que da cumplimiento sólo en forma parcial, o que no se da
cumplimiento a un requisito, lo cual indicará la presencia de una constatación aso-
ciada.
3. No aplicable. - Esta aplicación la utiliza el inspector cuando lo indicado en la Casilla
10 “Pregunta del requisito a verificar”, no es aplicable para la OMA que se está eva-
luando.
Casilla 14 “Pruebas/notas/comentarios”. Se incluye para que el inspector documente las pruebas
presentadas por la OM y los aspectos que ha examinado para responder a la pregunta de
la lista de verificación y también permite al inspector realizar comentarios adicionales y
detallar la naturaleza de las observaciones o constataciones encontradas. Esta casilla
debe respaldar lo indicado en la Columna 13. Existen diferentes combinaciones de situa-
ciones que tienen que estar justificadas en esta casilla. Si el espacio no es suficiente, se
hace una referencia codificada utilizando la identificación del ítem (ver explicación de la
Casilla 10), y ampliando en la página de observaciones que es parte de la lista de verifi-
cación. Si el inspector colocó en el Casillero 13 “no aplicable” o consideró que no debe
verificarse este requisito, en esta columna deberá anotar el motivo por el cual tomó esa
decisión.
Casilla 15 “Observaciones”. Es utilizada para ampliar cualquier explicación de la Casilla 14.
2. Dirección:
8. Inspectores:
1. INSTALACIONES
Pruebas / No-
Pregunta del Orientación para el examen de la Estado de
Referencia Respuesta tas /
requisito pregunta del requisito implantación
Comentarios
LAR 145-I-7-3. ¿Son los Sí Verificar que el ambiente de trabajo Satisfactorio
145.310 (c) ambientes de trabajo No permita que la efectividad del personal No satisfactorio
adecuados? no se vea afectada. No aplicable
Nota: Se considera un espacio de oficinas
adecuados cuando es de dimensiones sufi-
cientes y contiene todo lo necesario para
permitir al personal involucrado con el man-
tenimiento realizar su trabajo de forma satis-
factoria.
15. OBSERVACIONES
Nota. - El inspector de aeronavegabilidad puede usar este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad de hojas,
según se requiera).
1. Introducción
1.1 Es necesario que la presente lista de verificación sea utilizada como ayuda de trabajo
para evaluar el equipamiento, herramientas y materiales de la OM durante el proceso de certifica-
ción.
1.2 Para realizar la evaluación del equipamiento, herramientas y materiales, es necesario
estar familiarizado con los procedimientos establecidos en el MOM y poseer un conocimiento básico
de la organización de mantenimiento (OM) en cuanto a su tamaño y nivel de complejidad de las
operaciones de mantenimiento, según la lista de capacidades y sus alcances.
1.3 Esta lista de verificación sirve para comprobar durante la inspección física, la imple-
mentación de los requisitos establecidos en el LAR 145 en lo relacionado al equipamiento, herra-
mientas y materiales de la OM.
2. Procedimientos
2.1 Programación. - Es necesario que el inspector de aeronavegabilidad programe la veri-
ficación del cumplimiento de los procedimientos del MOM respecto a los requisitos del equipamiento,
herramientas y materiales del LAR 145.
2.2 Antecedentes. - El inspector de aeronavegabilidad revisará los procedimientos defini-
dos en el MOM respecto al almacenamiento, calibración del equipo y herramientas que lo requiera
y de trazabilidad.
2.3 Coordinación. - El jefe del equipo de certificación (JEC) coordinará con el gerente res-
ponsable de la OM, la fecha de inicio de la inspección, de acuerdo al cronograma de actividades.
2.4 Comunicación. - Se recomienda considerar siempre los aspectos relacionados a la co-
municación con el usuario y a la forma de realizar las preguntas establecidas en la Sección 2 del
Capítulo 7 de la Parte I de este manual.
2.5 Sistema de muestreo. - El inspector de aeronavegabilidad puede utilizar el sistema de
muestreo de la forma establecida en el Capítulo 7 de la Parte I de este manual.
2. Dirección:
8. Inspectores:
15. OBSERVACIONES
Nota. -El inspector de aeronavegabilidad puede usar este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad de hojas,
según se requiera).
1. Introducción
1.1 Es necesario que la presente lista de verificación sea utilizada como ayuda de trabajo
para evaluar los datos de mantenimiento de la OM durante el proceso de certificación.
1.2 Para realizar la evaluación de los datos de mantenimiento, es necesario estar
familiarizado con los procedimientos establecidos en el MOM y poseer un conocimiento básico de
la organización de mantenimiento (OM) en cuanto a su tamaño y nivel de complejidad de las
operaciones de mantenimiento, según la lista de capacidades y sus alcances.
1.3 Esta lista de verificación sirve para comprobar durante la inspección física, la imple-
mentación de los requisitos establecidos en el LAR 145 en lo relacionado a datos de mantenimiento
utilizados por la OM.
2. Procedimientos
2.1 Programación. - Es necesario que el inspector de aeronavegabilidad programe la veri-
ficación del cumplimiento de los procedimientos del MOM respecto a los requisitos sobre los datos
de mantenimiento establecidos en el LAR 145.
2.2 Antecedentes. - El inspector de aeronavegabilidad revisará los procedimientos defini-
dos en el MOM respecto a la disponibilidad, veracidad, aplicabilidad y actualización de los datos de
mantenimiento utilizados por la OM.
2.3 Coordinación. - El jefe del equipo de certificación (JEC) coordinará con el gerente res-
ponsable de la OM, la fecha de inicio de la inspección, de acuerdo al cronograma de actividades.
2.4 Comunicación. - Se recomienda considerar los aspectos relacionados a la comunica-
ción con el usuario y a la forma de realizar las preguntas establecidas en la Sección 2 del Capítulo
7 de la Parte I de este manual.
2.5 Sistema de muestreo. - El inspector de aeronavegabilidad puede utilizar el sistema de
muestreo de la forma establecida en el Capítulo 7 de la Parte I de este manual.
Casilla 11 Se registra el estado de cumplimiento de ese ítem con respecto al LAR. Esta casilla
está asociada con la Casilla 13. Por ejemplo, un inspector puede marcar en esta ca-
silla SI, y en la Casilla 13 No satisfactorio.
Casilla 12 Es utilizada para describir los aspectos que el inspector de aeronavegabilidad debe
evaluar. Tiene el objeto de clarificar la pregunta de la Casilla 10, con algunos ejemplos
de las pruebas que deberían examinarse.
Es necesario que la organización de mantenimiento siempre tenga un respaldo escrito
que evidencie la pregunta que se genera en la Casilla 10, o de otro tipo aceptable para
el inspector. En algunos aspectos se hacen recomendaciones para que el inspector
pueda profundizar en algún tema.
Casilla 13 Utilizada para indicar el resultado de la pregunta después de haber presentado las
pruebas. Si una OM no presenta pruebas, en la mayoría de los casos recibirá una
calificación de “No satisfactorio” en esta columna (Estado de implementación) de la
pregunta correspondiente de esta lista de verificación. Todas las preguntas de esta
lista de verificación con una calificación de “No satisfactorio” se reflejan en las consta-
taciones. Cada constatación debe comprender por lo menos una pregunta del requi-
sito.
Esta columna que denota el estado de implantación, tiene varias aplicaciones que re-
lacionamos a continuación:
1. Satisfactorio. -Significa que cumple el requisito y no requiere mayor detalle.
2. No satisfactorio. - Significa que da cumplimiento sólo en forma parcial, o que no
se da cumplimiento a un requisito, lo cual indicará la presencia de una constata-
ción asociada.
3. No aplicable. - Esta aplicación la utiliza el inspector cuando lo indicado en la Ca-
silla 10 “Pregunta del requisito a verificar”, no es aplicable para la OMA que se
está evaluando.
Casilla 14 “Pruebas/notas/comentarios”. Se incluye para que el inspector documente las pruebas
presentadas por la OM y los aspectos que ha examinado para responder a la pregunta
de la lista de verificación y también permite al inspector realizar comentarios adiciona-
les y detallar la naturaleza de las observaciones o constataciones encontradas. Esta
casilla debe respaldar lo indicado en la Columna 13. Existen diferentes combinaciones
de situaciones que tienen que estar justificadas en esta casilla. Si el espacio no es
suficiente, se hace una referencia codificada utilizando la identificación del ítem (ver
explicación de la Casilla 10), y ampliando en la página de observaciones que es parte
de la lista de verificación. Si el inspector colocó en el Casillero 13 “no aplicable” o
consideró que no debe verificarse este requisito, en esta columna deberá anotar el
motivo por el cual tomó esa decisión.
Casilla 15 “Observaciones”. Es utilizada para ampliar cualquier explicación de la Casilla 14.
2. Dirección:
8. Inspectores:
1. DATOS DE MANTENIMIENTO
IRAM-IAS U 500-169 –
Calificación de inspectores de
soldadura.
15. OBSERVACIONES
Nota. -El inspector de aeronavegabilidad puede usar este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad de hojas,
según se requiera).
1. Introducción
1.1 Es necesario que la presente lista de verificación sea utilizada como ayuda de trabajo
para evaluar la certificación de conformidad de mantenimiento durante el proceso de certificación.
1.2 Para realizar la evaluación de la certificación de conformidad de mantenimiento, es
necesario estar familiarizado con los procedimientos establecidos en el MOM y poseer un
conocimiento básico de la organización de mantenimiento (OM) en cuanto a su tamaño y nivel de
complejidad de las operaciones de mantenimiento, según la lista de capacidades y sus alcances.
1.3 Esta lista de verificación sirve para comprobar durante la inspección física, la imple-
mentación de los requisitos establecidos en el LAR 145 en lo relacionado a la certificación de con-
formidad de mantenimiento de la OM.
2. Procedimientos
2.1 Programación. - Es necesario que el inspector de aeronavegabilidad programe la veri-
ficación del cumplimiento de los procedimientos del MOM respecto a los requisitos de la certificación
de conformidad de mantenimiento establecidos en el LAR 145.
2.2 Antecedentes. - El inspector de aeronavegabilidad revisará los procedimientos defini-
dos en el MOM respecto a la certificación de conformidad de mantenimiento.
2.3 Coordinación. - El jefe del equipo de certificación (JEC) coordinará con el gerente res-
ponsable de la OM, la fecha de inicio de la inspección, de acuerdo al cronograma de actividades.
2.4 Comunicación. - Se recomienda considerar los aspectos relacionados a la comunica-
ción con el usuario y a la forma de realizar las preguntas establecidas en la Sección 2 del Capítulo
7 de la Parte I de este manual.
2.5 Sistema de muestreo. - El inspector de aeronavegabilidad puede utilizar el sistema de
muestreo de la forma establecida en el Capítulo 7 de la Parte I de este manual.
Casilla 11 Se registra el estado de cumplimiento de ese ítem con respecto al LAR. Esta casilla
está asociada con la Casilla 13. Por ejemplo, un inspector puede marcar en esta ca-
silla SI, y en la Casilla 13 No satisfactorio.
Casilla 12 Es utilizada para describir los aspectos que el inspector de aeronavegabilidad debe
evaluar. Tiene el objeto de clarificar la pregunta de la Casilla 10, con algunos ejemplos
de las pruebas que deberían examinarse.
Es necesario que la organización de mantenimiento siempre tenga un respaldo escrito
que evidencie la pregunta que se genera en la Casilla 10, o de otro tipo aceptable para
el inspector. En algunos aspectos se hacen recomendaciones para que el inspector
pueda profundizar en algún tema.
Casilla 13 Utilizada para indicar el resultado de la pregunta después de haber presentado las
pruebas. Si una OM no presenta pruebas, en la mayoría de los casos recibirá una
calificación de “No satisfactorio” en esta columna (Estado de implementación) de la
pregunta correspondiente de esta lista de verificación. Todas las preguntas de esta
lista de verificación con una calificación de “No satisfactorio” se reflejan en las consta-
taciones. Cada constatación debe comprender por lo menos una pregunta del requi-
sito.
Esta columna que denota el estado de implantación, tiene varias aplicaciones que re-
lacionamos a continuación:
1. Satisfactorio. -Significa que cumple el requisito y no requiere mayor detalle.
2. No satisfactorio. - Significa que da cumplimiento sólo en forma parcial, o que no
se da cumplimiento a un requisito, lo cual indicará la presencia de una constata-
ción asociada.
3. No aplicable. - Esta aplicación la utiliza el inspector cuando lo indicado en la Ca-
silla 10 “Pregunta del requisito a verificar”, no es aplicable para la OMA que se
está evaluando.
Casilla 14 “Pruebas/notas/comentarios”. Se incluye para que el inspector documente las pruebas
presentadas por la OM y los aspectos que ha examinado para responder a la pregunta
de la lista de verificación y también permite al inspector realizar comentarios adiciona-
les y detallar la naturaleza de las observaciones o constataciones encontradas. Esta
casilla debe respaldar lo indicado en la Columna 13. Existen diferentes combinaciones
de situaciones que tienen que estar justificadas en esta casilla. Si el espacio no es
suficiente, se hace una referencia codificada utilizando la identificación del ítem (ver
explicación de la Casilla 10), y ampliando en la página de observaciones que es parte
de la lista de verificación. Si el inspector colocó en el Casillero 13 “no aplicable” o
consideró que no debe verificarse este requisito, en esta columna deberá anotar el
motivo por el cual tomó esa decisión.
Casilla 15 “Observaciones”. Es utilizada para ampliar cualquier explicación de la Casilla 14.
2. Dirección:
8. Inspectores:
15. OBSERVACIONES
Nota. -El inspector de aeronavegabilidad puede usar este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad de hojas,
según se requiera).
1. Introducción
1.1 Es necesario que la presente lista de verificación sea utilizada como ayuda de trabajo
para evaluar los registros de mantenimiento de la OM durante el proceso de certificación.
1.2 Para realizar la evaluación de los registros de mantenimiento, es necesario estar
familiarizado con los procedimientos establecidos en el MOM y poseer un conocimiento básico de
la organización de mantenimiento (OM) en cuanto a su tamaño y nivel de complejidad de las
operaciones de mantenimiento, según la lista de capacidades y sus alcances.
1.3 Esta lista de verificación sirve para comprobar durante la inspección física, la imple-
mentación de los requisitos establecidos en el LAR 145 en lo relacionado a los registros de mante-
nimiento de la OM.
2. Procedimientos
2.1 Programación. - Es necesario que el inspector de aeronavegabilidad programe la veri-
ficación del cumplimiento de los procedimientos del MOM respecto a los requisitos de los registros
de mantenimiento establecidos en el LAR 145.
2.2 Antecedentes. - El inspector de aeronavegabilidad revisará los procedimientos defini-
dos en el MOM respecto al control, distribución y conservación de los registros de mantenimiento.
2.3 Coordinación. - El jefe del equipo de certificación (JEC) coordinará con el gerente res-
ponsable de la OM, la fecha de inicio de inspección, de acuerdo al cronograma de actividades.
2.4 Comunicación. - Se recomienda considerar los aspectos relacionados a la comunica-
ción con el usuario y a la forma de realizar las preguntas establecidas en la Sección 2 del Capítulo
7 de la Parte I de este manual.
2.5 Sistema de muestreo. - El inspector de aeronavegabilidad puede utilizar el sistema de
muestreo de la forma establecida en el Capítulo 7 de la Parte I de este manual.
Casilla 11 Se registra el estado de cumplimiento de ese ítem con respecto al LAR. Esta casilla
está asociada con la Casilla 13. Por ejemplo, un inspector puede marcar en esta ca-
silla SI, y en la Casilla 13 No satisfactorio.
Casilla 12 Es utilizada para describir los aspectos que el inspector de aeronavegabilidad debe
evaluar. Tiene el objeto de clarificar la pregunta de la Casilla 10, con algunos ejemplos
de las pruebas que deberían examinarse.
Es necesario que la organización de mantenimiento siempre tenga un respaldo escrito
que evidencie la pregunta que se genera en la Casilla 10, o de otro tipo aceptable para
el inspector. En algunos aspectos se hacen recomendaciones para que el inspector
pueda profundizar en algún tema.
Casilla 13 Utilizada para indicar el resultado de la pregunta después de haber presentado las
pruebas. Si una OM no presenta pruebas, en la mayoría de los casos recibirá una
calificación de “No satisfactorio” en esta columna (Estado de implementación) de la
pregunta correspondiente de esta lista de verificación. Todas las preguntas de esta
lista de verificación con una calificación de “No satisfactorio” se reflejan en las consta-
taciones. Cada constatación debe comprender por lo menos una pregunta del requi-
sito.
Esta columna que denota el estado de implantación, tiene varias aplicaciones que re-
lacionamos a continuación:
1. Satisfactorio. -Significa que cumple el requisito y no requiere mayor detalle.
2. No satisfactorio. - Significa que da cumplimiento sólo en forma parcial, o que no
se da cumplimiento a un requisito, lo cual indicará la presencia de una constata-
ción asociada.
3. No aplicable. - Esta aplicación la utiliza el inspector cuando lo indicado en la Ca-
silla 10 “Pregunta del requisito a verificar”, no es aplicable para la OMA que se
está evaluando.
Casilla 14 “Pruebas/notas/comentarios”. Se incluye para que el inspector documente las pruebas
presentadas por la OM y los aspectos que ha examinado para responder a la pregunta
de la lista de verificación y también permite al inspector realizar comentarios adiciona-
les y detallar la naturaleza de las observaciones o constataciones encontradas. Esta
casilla debe respaldar lo indicado en la Columna 13. Existen diferentes combinaciones
de situaciones que tienen que estar justificadas en esta casilla. Si el espacio no es
suficiente, se hace una referencia codificada utilizando la identificación del ítem (ver
explicación de la Casilla 10), y ampliando en la página de observaciones que es parte
de la lista de verificación. Si el inspector colocó en el Casillero 13 “no aplicable” o
consideró que no debe verificarse este requisito, en esta columna deberá anotar el
motivo por el cual tomó esa decisión.
Casilla 15 “Observaciones”. Es utilizada para ampliar cualquier explicación de la Casilla 14.
2. Dirección:
8. Inspectores:
1. REGISTROS DE MANTENIMIENTO
Pruebas /
Orientación para el examen de Estado de
Referencia Pregunta del requisito Respuesta Notas/
la pregunta del requisito implantación
Comentarios
Verificar que los registros del
control de vida de compo-
nentes establezcan:
a) tipo de ultimo manteni-
miento realizado;
b) número total de horas,
ciclos acumulados o
tiempo calendario.
15. OBSERVACIONES
Nota. -El inspector de aeronavegabilidad puede usar este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad de hojas,
según se requiera).
1. Introducción
1.1 Es necesario que la presente lista de verificación sea utilizada como ayuda de trabajo para
evaluar los sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad durante el proceso de certificación.
1.2 Para realizar la evaluación de los sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad, es
necesario estar familiarizado con los procedimientos establecidos en el MOM y poseer un conocimiento
básico de la organización de mantenimiento (OM) en cuanto a su tamaño y nivel de complejidad de las
operaciones de mantenimiento, según la lista de capacidades y sus alcances.
1.3 Esta lista de verificación sirve para comprobar durante la inspección física, la implementa-
ción de los requisitos establecidos en el LAR 145 en lo relacionado a los sistemas de mantenimiento,
inspección y de calidad de la OM.
2. Procedimientos
2.1 Programación. - Es necesario que el inspector de aeronavegabilidad programe la verifica-
ción del cumplimiento de los procedimientos del MOM respecto a los requisitos de los sistemas de
mantenimiento, inspección y de calidad establecidos en el LAR 145.
2.2 Antecedentes. - El inspector de aeronavegabilidad revisará los procedimientos definidos
en el MOM respecto a los sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad
2.3 Coordinación. - El jefe del equipo de certificación (JEC) coordinará con el gerente respon-
sable de la OM, la fecha de inicio de la inspección, de acuerdo al cronograma de actividades.
2.4 Comunicación. - Se recomienda considerar los aspectos relacionados a la comunicación
con el usuario y a la forma de realizar las preguntas establecidas en la Sección 2 del Capítulo 7 de la
Parte I de este manual.
2.5 Sistema de muestreo. - El inspector de aeronavegabilidad puede utilizar el sistema de
muestreo de la forma establecida en el Capítulo 7 de la Parte I de este manual.
2. Dirección:
8. Inspectores:
Pregunta del re- Orientación para el examen de la pre- Estado de implanta- Pruebas/Notas/
Referencia Respuesta
quisito gunta del requisito ción / IdR Comentarios
15. OBSERVACIONES
Nota. -El inspector de aeronavegabilidad puede usar este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad de hojas,
según se requiera).
Para la aceptación del SMS utilizar el procedimiento del MIA Parte I, Capítulo 11.
2. Procedimientos
Casilla 10 Se describen las preguntas aplicables al requisito del LAR 145 a verificar. En algunos
casos se puede dar la posibilidad que exista más de una pregunta por requisito.
Casilla 11 Se registra el estado de cumplimiento de ese ítem con respecto al LAR 145. Esta casilla
está asociada con la Casilla 13. Por ejemplo, un inspector puede marcar en esta casilla
SÍ, y en la Casilla 13 No satisfactorio .
Casilla 12 Es utilizada para describir los aspectos que el inspector debe evaluar. Tiene el objeto
de clarificar la pregunta de la Casilla 10, con algunos ejemplos de las evidencias que
deberían examinarse.
Es necesario que la OMA siempre tenga un respaldo escrito que evidencie la pregunta
que se genera en la Casilla 10, o de otro tipo aceptable para el inspector. En algunos
aspectos se hacen recomendaciones para que el inspector pueda profundizar en algún
tema.
Casilla 13 Utilizada para indicar el resultado de la pregunta después de haber presentado las
pruebas. Si un centro no presenta pruebas, en la mayoría de los casos recibirá una
calificación de “No satisfactorio” en esta columna (Estado de implementación) de la
pregunta correspondiente de esta lista de verificación. Todas las preguntas de esta
lista de verificación con una calificación de “No satisfactorio” se reflejan en las
constataciones. Cada constatación debe comprender por lo menos una pregunta del
requisito.
Esta columna que denota el estado de implantación, tiene varias aplicaciones que
relacionamos a continuación:
1. Satisfactorio. - Significa que cumple el requisito y no requiere mayor detalle.
2. No satisfactorio. - Significa que da cumplimiento sólo en forma parcial, o que no
se da cumplimiento a un requisito, lo cual indicará la presencia de una
constatación asociada.
3. No aplicable. - Esta aplicación la utiliza el inspector cuando lo indicado en el
requisito a verificar, no es aplicable para la OMA que se está evaluando.
Casilla 14 Pruebas/notas/comentarios. Se incluye para que el inspector documente las pruebas
presentadas por la OMA y los aspectos que ha examinado para responder a la
pregunta de la lista de verificación y también permite al inspector realizar comentarios
adicionales y detallar la naturaleza de las observaciones o constataciones
encontradas.
Esta casilla debe respaldar lo indicado en la Columna 13. Existen diferentes
combinaciones de situaciones que tienen que estar justificadas en esta casilla. Si el
espacio no es suficiente, se hace una referencia codificada utilizando la identificación
del ítem (ver explicación de la Casilla 10), y ampliando en la página de observaciones
que es parte de la lista de verificación.
Casilla 15 Observaciones. Es utilizada para ampliar cualquier explicación de la Casilla 14.
2. Dirección:
8. Inspectores de la AAC:
14.
12. 13.
9. 10. 11. Pruebas
Orientación para la evaluación de la Estado de
Ref. Pregunta del requisito Respuesta /Notas/
pregunta del requisito Implantación
Comentarios
LAR 145 145-I-13A-4. ¿Se Sí Verificar que la declaración del alcance Satisfactorio
Apéndice describe en el manual el No del SMS, describa: No satisfactorio
1 – Parte alcance de la aplicación 1. El alcance y extensión de las opera- No aplicable
7, 7.3 del SMS en la OMA? ciones, áreas e instalaciones dentro
de las cuales se aplicará el SMS.
2. La identificación de los procesos, las
operaciones y los equipos principa-
les que se consideran idóneos para
el programa de identificación de peli-
gros y mitigación de riesgos (HIRM)
de la OMA, especialmente aquellos
que son pertinentes para la seguri-
dad operacional de la aviación.
3. Si se prevé que el SMS se opere o
administre en un grupo de organiza-
ciones o contratistas interconecta-
dos, debe incluir una clara definición
y documentación de dicha integra-
ción y las responsabilidades asocia-
das, según corresponda.
4. Si existen o están previstos otros
sistemas de control/gestión relacio-
nados dentro de la organización,
como QMS, OSHE y otros, una
identificación sobre la integración
(donde corresponda) dentro del
SMS de la OMA.
LAR 145 145-I-13A-9. ¿Incluye el Sí Verificar que se describa cómo se lleva a Satisfactorio
Apéndice manual del SMS de la No cabo el proceso de evaluación de seguri- No satisfactorio
1, 7.8 OMA una descripción dad operacional y cómo se implementan No aplicable
del sistema de planes de acción preventiva, conside-
identificación de peligros rando los siguientes aspectos:
y cómo se recopilan 1. Los peligros identificados se evalúan,
tales datos? priorizan y procesan para la evalua-
ción de riesgos, según corresponda.
2. Existe un proceso estructurado para
la evaluación de riesgos que implica
la evaluación de gravedad, probabili-
dad, tolerabilidad y controles preven-
tivos.
3. Los procedimientos de identificación
de peligros y evaluación de riesgos
se centran en la seguridad operacio-
nal de la aviación, así como también,
en su contexto fundamental.
4. El proceso de evaluación de riesgos
usa hojas de cálculo, formularios o
software correspondientes a la com-
plejidad de la organización y las ope-
raciones involucradas.
5. El nivel de gestión correspondiente
aprueba las evaluaciones de seguri-
dad operacional completadas.
LAR 145 145-I-13A-13. Sí Verificar que el manual del SMS incluya: Satisfactorio
Apéndice ¿Describe el manual del No No satisfactorio
1, 7.12 SMS de la OMA el 1. Un proceso para una auditoría/revi- No aplicable
proceso para la revisión sión interna regulares del SMS para
y mejora continuas del garantizar su continua sostenibilidad,
SMS? suficiencia y eficacia.
2. Una descripción de cualquier otro
programa que contribuya con la me-
jora continua del SMS y el rendi-
miento en materia de seguridad ope-
racional, por ejemplo, las ayudas en
caso de decisiones erróneas en el
mantenimiento (MEDA), estudios de
seguridad operacional, sistemas
ISO.
LAR 145 145-I-13A-15. Sí Verificar que el manual del SMS in- Satisfactorio
Apéndice ¿Describe el manual No cluya: No satisfactorio
1, 7.14 del SMS de la OMA 1. Procedimientos para garantizar No aplicable
el proceso de la que los cambios institucionales y
organización para operacionales sustanciales consi-
gestionar los deran cualquier impacto que pue-
cambios que pueden dan tener en los riesgos existentes
tener un impacto en de la seguridad operacional.
los riesgos de la
2. Procedimientos para garantizar
seguridad
que se lleva a cabo una evaluación
operacional y cómo
de seguridad operacional corres-
tales procesos se
pondiente antes de la introducción
integran con el
de nuevos equipos o procesos que
SMS?
tengan implicaciones de riesgos de
seguridad operacional.
3. Procedimientos para la revisión de
evaluaciones de seguridad opera-
cional existentes cada vez que se
apliquen cambios al proceso o
equipo asociado.
LAR 145 145-I-13A-16. Sí Verificar que el manual del SMS in- Satisfactorio
Apéndice ¿Describe el manual No cluya: No satisfactorio
1, 7.15 del SMS de la OMA 1. Un plan de emergencia que des- No aplicable
el procedimiento de cribe las funciones y responsabili-
la organización dades en caso de un incidente, una
sobre situaciones de crisis o un accidente importante.
emergencia y sus
controles de 2. Un proceso de notificación que in-
recuperación cluye una lista de llamadas de
correspondientes, emergencia y un proceso de movi-
además de su lización interno.
compromiso para 3. Disposiciones con otras agencias
abordar dichas para recibir ayuda y la disposición
situaciones? de servicios de emergencia, según
corresponda.
4. Procedimientos para las operacio-
nes del modo de emergencia,
donde corresponda.
5. Procedimiento para vigilar el bie-
nestar de todas las personas afec-
tadas y para notificar al familiar
más cercano.
6. Procedimientos para tratar con los
medios de comunicación y temas
relacionados con el seguro.
7. Responsabilidades de investiga-
ción de accidentes definidas dentro
de la organización.
8. Requisito para preservar la eviden-
cia, asegurar el área afectada y la
notificación obligatoria/guberna-
mental está claramente declarada.
9. Capacitación de preparación y res-
puesta ante emergencias para el
personal afectado.
10. Un plan de evacuación en caso de
una aeronave o un equipo averiado
con el asesoramiento de propieta-
rios de aeronaves/equipos, explo-
tadores de aeródromo u otras
agencias, según corresponda.
11. Un procedimiento para registrar las
actividades durante una respuesta
ante emergencias.
15. OBSERVACIONES
Nota.- Es necesario que el inspector de la AAC use este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad de
hojas, según se requiera).
1. Introducción
1.1 La presente lista de verificación (CL) sirve para verificar el cumplimiento de los requisi-
tos reglamentarios establecidos en el LAR 145, a través de la vigilancia basada en riesgos (RBS) al
manual de la organización de mantenimiento (MOM) de la OMA LAR 145.
1.2 Para realizar la evaluación del manual de la organización de mantenimiento (MOM), es
necesario estar familiarizado con los procedimientos establecidos en el MOM y poseer un
conocimiento básico de la OMA en cuanto a su tamaño y complejidad.
1.3 Esta CL incorpora un nuevo concepto que permite evaluar y determinar el estado de
cumplimiento reglamentario de cada requisito (Casilla 11) mediante el examen de las evidencias
presentadas para cada orientación (Casilla 12). Asimismo, permite evaluar y determinar el indicador
de riesgo (IdR) (Casilla 14) en base al cumplimiento reglamentario de cada proveedor de servicios.
Tanto la evaluación y determinación del estado de implementación reglamentaria y del IdR, se rea-
lizan mediante auditorías e inspecciones programadas y no programadas (aleatorias), utilizando
esta CL. Esto se explica detalladamente en la Parte I, Capítulo 10 – Programa de vigilancia basada
en riesgos (específicamente, en su Apéndice A) y en el manual sobre ejemplos de metodologías
para la planificación de la vigilancia basada en riesgos (RBS) del SRVSOP.
1.4 El resultado final de cada CL será, determinar, por una parte, el estado de implemen-
tación reglamentaria de cada requisito (satisfactorio, no satisfactorio, no aplicable) y de cada orien-
tación (implementado, no implementado, no aplicable), y por otra parte, el indicador de riesgo (IdR)
asociado al cumplimiento reglamentario de cada orientación del requisito. En la Casilla 14, el IdR ha
sido ponderado predefinidamente, teniendo en cuenta la peor condición previsible, con una de las
cinco (5) categorías de riesgo siguientes: Insignificante; leve; grave; peligroso y catastrófico; para
denotar el nivel de gravedad del riesgo de seguridad operacional, en caso que las evidencias pre-
sentadas para examen no satisfacen la orientación correspondiente.
1.5 Para efectos de esta CL, el IdR representa la ponderación del riesgo en cuanto al in-
cumplimiento reglamentario y considera únicamente la gravedad de las consecuencias potenciales
que podrían resultar por dicho incumplimiento. El IdR resultante será utilizado para la toma de deci-
siones en el lugar de la auditoría o inspección y para el seguimiento y planificación posterior.
1.6 En el mismo sentido, el IdR, en combinación con el indicador de exposición (IdE), se
utilizarán para el cálculo de los perfiles de riesgo de los proveedores de servicios. El perfil de riesgo
de cada proveedor de servicios, permitirá la planificación inicial de la RBS, en términos de frecuencia
(rigurosidad) y de priorización de los eventos de mayor preocupación o gravedad.
1.7 Los resultados de las auditorías e inspecciones que se recopilen a través de esta CL,
serán ingresados por los inspectores de aeronavegabilidad (AIs) en el sistema de recopilación y
procesamiento de datos sobre seguridad operacional (SDCPS) del Estado, a través del formato
electrónico de esta CL.
1.8 Los datos que se almacenen en el SDCPS o en otras aplicaciones equivalentes a través
de esta CL, servirán para que el Estado identifique peligros y analice y evalúe los riesgos de segu-
ridad operacional. Asimismo, permitirán que el Estado identifique tendencias, tome decisiones y
evalúe el rendimiento en materia de seguridad operacional en relación con sus objetivos y metas
establecidas.
2. Procedimientos
2.1 Programación. – El AI programará la verificación del cumplimiento de los requisitos de
certificación y de los procedimientos del manual de la organización de mantenimiento (MOM), res-
pecto a los requisitos de los sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad establecidos en el
LAR 145.
2.2 Antecedentes. – El AI revisará el cumplimiento de los requisitos de certificación y de
los procedimientos definidos en el MOM respecto a los sistemas de mantenimiento, inspección y de
calidad. Asimismo, revisará las constataciones que se hayan generado desde la última inspección
efectuada por la AAC y la forma como fueron corregidas por la OMA.
2. Dirección:
8. Inspectores:
1. ADMINISTRACIÓN
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Referencia Pregunta del requisito Estado de cum- Orientación para el examen Codificación / Estado de implementación / Pruebas /
plimiento del re- de pruebas o evidencias Código de peli- IdR Notas/
quisito gro Comentarios
LAR 145-II-4-1. ¿Han Satisfactorio Verificar que el MOM II-4-1-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 sido incorporadas No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
contenga definiciones y No implementado / Insignificante
luego de la certifica- No aplicable
LAR 145 - abreviaturas de palabras
Apéndice ción definiciones y que son utilizadas en el
1 abreviaturas que la contenido del MOM.
OMA haya conside-
rado que aclararán el Verificar que hayan sido II-4-1-2 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
contenido del ma- desarrolladas en orden No implementado / Insignificante
nual? alfabético, a menos que
el contexto lo requiera de
otra manera.
Nota 1: Las definiciones son
proposiciones que describen
de forma clara y exacta un
concepto.
Nota 2: Las abreviaturas son
utilizadas como una forma
permitida de ahorrar espa-
cios durante la confección
del manual.
LAR 145-II-4-2. ¿Ha sido Satisfactorio Verificar que la revisión II-4-2-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 revisada la descrip- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
efectuada sea acorde al No implementado / Grave
ción de los procedi- No aplicable
LAR 145 tamaño y complejidad
– Apén- mientos de la organi- de la OMA a fin de no
dice 1 zación y los sistemas afectar los procedimien-
de inspección y sis- tos aplicables a la orga-
temas de calidad to- nización y los sistemas
mando en considera- de inspección y siste-
ción la gestión de la mas de calidad.
seguridad operacio-
Verificar que los procedi- II-4-2-2 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
nal? Implementado / IdR no aplicable
mientos consideren el No implementado / Grave
sistema de gestión de la
seguridad operacional.
LAR 145-II-4-3. ¿Ha sido Satisfactorio Verificar que exista una II-4-3-1 / OMN-04 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 revisada por la OMA No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
declaración firmada en No implementado / Grave
la declaración (com- No aplicable
LAR 145 el MOM en donde el ge-
– Apén- promiso corporativo) rente responsable se
dice 1 del gerente respon- compromete a cumplir lo
sable? establecido en el Regla-
mento LAR 145 y pro-
porcionar los recursos
para que la OMA cumpla
con los procedimientos
establecidos en dicho
documento.
LAR 145-II-4-5. ¿Están Satisfactorio Verificar la organización II-4-5-1 / OMN-02 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 designadas las per- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
actual de la OMA. No implementado / Grave
sonas que ocupan No aplicable
LAR 145
– Apén- cargos gerenciales? Verificar que se encuen- II-4-5-2 / OMN-02 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
dice 1 tre actualizada en el No implementado / Grave
MOM la designación del
personal gerencial
LAR 145-II-4-6. ¿Están Satisfactorio Verificar: II-4-6-1 / OMN-02 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 definidas las obliga- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
No aplicable 1. Que la OMA ha definido No implementado / Grave
LAR 145 ciones y responsabi-
lidades de las perso- el perfil para ocupar el
– Apén- puesto de gerente res-
dice 1 nas que ocupan los
cargos gerenciales? ponsable y gerente de
seguridad operacional y
que éste corresponda a
quienes se encuentran
nombrados;
2. Que el gerente respon-
sable sea una única
persona, identificable e
independiente de otras
funciones.
3. Que los deberes y las
obligaciones del perso-
nal gerencial estén es-
tablecidos en el MOM
de forma clara y especí-
fica. Verifique aleatoria-
mente el cumplimiento
de alguna de sus funcio-
nes.
4. Que se encuentre defi-
nido quien puede tratar
directamente asuntos
con la AAC a nombre de
la OMA y se evidencie
esta relación.
LAR 145-II-4-7. ¿Ha sido Satisfactorio Revisar que el organi- II-4-7-1/ OMN-06 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 revisado el organi- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
grama desarrollado es- No implementado / Peligroso
grama de la OMA? No aplicable
LAR 145 pecifique en forma clara
– Apén- las líneas de responsa-
dice 1 bilidad del personal ge-
rencial.
Satisfactorio Verificar que el organi- II-4-7-2 / OMN-06 No aplicable – IdR no aplicable
No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
grama este acorde a las No implementado / Leve
No aplicable
funciones y responsabili-
dades establecidas por
la OMA y no se designen
responsabilidades con-
trarias a la establecida
en el reglamento.
LAR 145-II-4-9. ¿Ha sido Satisfactorio Verificar que en el MOM II-4-9-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 revisada la descrip- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
se describa las facilida- No implementado / Leve
ción general de las No aplicable
LAR 145 des actualizadas de la
– Apén- instalaciones donde OMA en donde se espe-
dice 1 se efectúan activida- cifiquen las instalacio-
des administrativas y nes y distribución de las
de mantenimiento? áreas administrativas y
operativas.
Verificar que se incluyan II-4-9-2 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
la descripción actuali- No implementado / Leve
zada de cada una de las
localidades donde se
efectuará servicios de
mantenimiento (si co-
rresponde).
LAR 145-II-4-10. ¿Con- Satisfactorio Verifique que el procedi- II-4-10-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 tiene el MOM un pro- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento del MOM especi- No implementado / Leve
cedimiento para en- No aplicable
LAR 145 fique los pasos a seguir
– Apén- miendas y control de cuando se efectúen las
dice 1 páginas efectivas? enmiendas.
Verifique que el MOM in- II-4-10-2 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
cluya el control de las No implementado / Leve
páginas efectivas y se
encuentre actualizado.
Verifique que exista un II-4-10-3 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
control de la distribución No implementado / Leve
del manual y se encuen-
tre actualizado.
Verifique que exista un II-4-10-4 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
registro de las revisiones No implementado / Leve
de este manual y este
actualizado.
Verifique si la OMA ha II-4-10-5 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
definido contar con una No implementado / Leve
persona responsable de
mantener actualizada to-
das sus partes y que
permita incorporar todos
los cambios que se reali-
cen.
Verificar que el procedi- II-4-10-6 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
miento incluya como se No implementado / Leve
notifica a la AAC sobre
las revisiones o enmien-
das.
Verifique los registros de II-4-10-7 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
cumplimiento del proce- No implementado / Leve
dimiento indicado en el
MOM durante el pe-
ríodo.
LAR 145-II-4-11. ¿Se es- Satisfactorio Verificar que exista el II-4-11-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 pecifica en el MOM No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
procedimiento para la No implementado / Grave
un procedimiento No aplicable
LAR 145 distribución de las en-
miendas dentro de la
LAR 145-II-4-16. ¿Se han Satisfactorio Verificar que los procedi- II-4-16-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 incluido en el MOM No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
mientos de competencia No implementado / Peligroso
procedimientos que No aplicable
LAR 145 se hayan desarrollado
– Apén- establezcan y con- para el personal de
dice 1 trolen la competen- acuerdo a los alcances
cia del personal? de la lista de capacida-
des de la OMA.
Verificar que el procedi- II-4-16-2 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
miento incluya la instruc- No implementado / Grave
ción inicial y continua
para el personal de man-
tenimiento.
II-4-16-3 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Verificar en forma alea- Implementado / IdR no aplicable
toria y en base a la rela- No implementado / Leve
ción vigente del perso-
nal y a las carpetas de
registros de instrucción,
la aplicación de este
procedimiento.
Nota: La descripción de los
requisitos de la instrucción
inicial y continua se encuen-
tran detallados en el Parte 6
de esta LV.
LAR 145-II-4-17. ¿Se en- Satisfactorio Verificar que en el MOM II-4-17-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 cuentra actualizado No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
descripción general del No implementado / Leve
en el MOM la des- No aplicable
LAR 145 trabajo que se ha autori-
– Apén- cripción general del zado a la OM a efectuar
dice 1 trabajo que se auto- se encuentre actuali-
riza? zada.
LAR 145-II-4-18. ¿Se en- Satisfactorio Verificar que este proce- II-4-18-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 cuentra actualizado No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
dimiento contemple las No implementado / Grave
en el MOM un proce- No aplicable
LAR 145 circunstancias en que ha
– Apén- dimiento para prepa- de firmarse el certificado
dice 1 rar la certificación de de conformidad de man-
conformidad de tenimiento (CCM).
mantenimiento?
Verificar en los registros II-4-18-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
de mantenimiento de la No implementado / Grave
organización la eviden-
cia del cumplimiento de
este procedimiento.
LAR 145-II-4-26. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-26-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento establezca como No implementado / Grave
para la recepción, No aplicable
LAR 145 se recibe, evalúa, revisa,
– Apén- evaluación, en- enmienda y distribuye
dice 1 mienda y distribución dentro de la OMA los da-
de los datos de man- tos de mantenimiento.
tenimiento?
Verificar que el procedi- II-4-26-2 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
miento asegure que los No implementado / Grave
datos de mantenimiento
son los emitidos por el
responsable del diseño
de tipo.
Verificar el cumplimiento II-4-26-3 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
del procedimiento y la No implementado / Peligroso
evidencia de los regis-
tros emitidos en el pe-
ríodo de vigilancia.
Constatar la actualiza- II-4-26-4 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
ción de estos datos de No implementado / Catastrófico
mantenimiento en la
data técnica que soporta
la lista de capacidades y
el acceso a ella del per-
sonal de mantenimiento.
LAR 145-II-4-27. Cuando Satisfactorio Verificar que este proce- II-4-27-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
corresponda, No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 dimiento cubra todos los No implementado / Grave
¿Existe un procedi- No aplicable
requisitos establecidos
LAR 145 miento que permita a por el explotador.
– Apén- la OMA cumplir con
Verificar que el procedi- II-4-27-2 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
dice 1 los procedimientos Implementado / IdR no aplicable
miento establezca que el
del manual de con- No implementado / Grave
contenido del manual de
trol de manteni-
control de manteni-
miento del explota-
miento del explotador es
dor o documento del
dado a conocer al perso-
propietario de la ae-
nal involucrado en el
ronave?
mantenimiento. Solicitar
evidencias de esta ins-
trucción.
Verificar su aplicación II-4-27-3 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
en los trabajos realiza- No implementado / Peligroso
dos o en ejecución en la
OMA.
LAR 145-II-4-28. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-28-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
en el MOM un proce- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 miento permita: No implementado / Grave
dimiento para la eva- No aplicable
1. evaluar,
LAR 145 luación de proveedo-
– Apén- res? 2. validar y
dice 1 3. controlar a los pro-
veedores.
Evaluar en forma aleato- II-4-28-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
ria los registros y eviden- No implementado / Peligroso
cias de los proveedores
incorporados al sistema
durante el período de vi-
gilancia.
LAR 145-II-4-29. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-29-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 en el MOM un proce- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento permita: No implementado / Grave
dimiento para la eva- No aplicable
LAR 145 1. evaluar,
– Apén- luación de subcon-
tratistas? 2. validar y
dice 1
3. controlar a los sub-
contratistas.
Evaluar en forma aleato- II-4-29-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
ria los registros y eviden- No implementado / Peligroso
cias de los subcontratis-
tas incorporados al sis-
tema durante el período
de vigilancia.
LAR 145.II-4.30. ¿Existe Satisfactorio Verificar que este proce- II-4-30-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
dimiento contemple as- No implementado / Grave
para el almacena- No aplicable
LAR 145 pectos como:
– Apén- miento de compo- 1. condiciones de alma-
dice 1 nentes de aeronaves cenamiento;
y materiales?
2. segregación; y
3. entrega.
Verificar las condiciones II-4-30-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
de cumplimiento de los No implementado / Peligroso
numerales anteriores.
LAR 145-II-4-31. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-31-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 miento incluya: No implementado / Grave
para la aceptación No aplicable
1. método de acepta-
LAR 145 de herramientas y ción de las herra-
– Apén- equipamiento que in- mientas especiales y
dice 1 gresa a la organiza- equipamiento indica-
ción? das por el fabricante;
2. métodos de valida-
ción de herramientas
y equipamiento fabri-
cados por la OMA.
3. método de acepta-
ción de las herra-
mientas ingresadas a
la OMA por el perso-
nal de manteni-
miento.
Verificar que la acepta- II-4-31-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
ción de herramientas No implementado / Peligroso
que ha ingresado a la
OMA se haya cumplido
en el período de vigilan-
cia.
LAR 145-II-4-32. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-32-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento contemple: No implementado / Grave
para el control y cali- No aplicable
LAR 145 1. método de control de
– Apén- bración de herra- inventario y condi-
dice 1 mientas y equipos? ción de las herra-
mientas y equipos; y
2. Registro de las he-
rramientas y equipos
que requieren cali-
bración.
Verificar que el control II-4-32-2/ ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
de herramientas y equi- No implementado / Peligroso
pos se encuentre actua-
lizado y con su programa
de calibraciones en eje-
cución.
LAR 145-II-4-33. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-33-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento contemple: No implementado / Grave
para el uso de herra- No aplicable
LAR 145 1. que las herramientas
– Apén- mientas y equipos y equipos hayan sido
dice 1 por parte del perso- revisados por condi-
nal? ción antes de su uso;
2. políticas de entrega y
recepción de herra-
mientas;
3. que las herramientas
alternas hayan sido
previamente valida-
das.
Verificar el cumplimiento II-4-33-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
del procedimiento. (evi- No implementado / Peligroso
dencias y registros).
LAR 145-II-4-34. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-34-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 un procedimiento de miento contemple los No implementado / Leve
No aplicable
estándares sobre estándares relacionados
LAR 145 limpieza de las insta- a ambientes controla-
– Apén- laciones? dos, donde sea aplica-
dice 1 ble.
Verifique su aplicación y II-4-34-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
registro de cumplimiento No implementado / Leve
en las áreas aplicables,
durante el período so-
metido a vigilancia.
LAR 145-II-4-35. ¿Existe Satisfactorio Verificar que este proce- II-4-35-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 un procedimiento dimiento contemple: No implementado / Grave
No aplicable
para transcribir las 1. que las tarjetas estén
LAR 145 instrucciones del fa- actualizadas con res-
– Apén- bricante a cartillas pecto a las instruccio-
dice 1 propias de la OMA? nes del fabricante; y
2. que estén disponibles
al personal que eje-
cute el mantenimiento.
Verificar la existencia de II-4-35-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
las transcripciones de di- No implementado / Peligroso
chas instrucciones a las
cartillas de la OMA.
Si son de un idioma ex- II-4-35-3 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
tranjero, verificar el nivel No implementado / Catastrófico
en este lenguaje, del
personal que efectúa
esta transcripción.
Verificar el tiempo de de- II-4-35-4 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
mora en este proceso, No implementado / Peligroso
para su aplicación en el
material aéreo.
LAR 145-II-4-36. ¿Existe Satisfactorio El procedimiento debe II-4-36-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 considerar: No implementado / Grave
para la ejecución de No aplicable
1. la clasificación de la
LAR 145 reparaciones mayo- reparación;
– Apén- res?
dice 1 2. dependiendo de la
clasificación de la re-
paración se contem-
ple las instrucciones
de ejecución que co-
rresponda.
Verificar los registros de II-4-36-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
las reparaciones realiza- No implementado / Grave
das en el período de la
vigilancia.
LAR 145-II-4-37. ¿Existe Satisfactorio Verificar que este proce- II-4-37-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 dimiento contemple los No implementado / Grave
para cumplir con el No aplicable
siguientes aspectos:
LAR 145 programa de mante- 1. Que los trabajos que
– Apén- nimiento del explota- se ejecuten estén de
dice 1 dor? acuerdo a lo apro-
bado por la AAC del
Estado de matrícula.
2. Que el personal de la
OMA reciba instruc-
ción por parte del ex-
plotador sobre el pro-
grama de manteni-
miento.
Verificar los registros II-4-37-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
que evidencien la ins- No implementado / Grave
trucción recibida por el
personal de la OMA en
relación al programa de
LAR 145-II-4-40. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-40-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento establezca las No implementado / Grave
para la rectificación No aplicable
LAR 145 acciones que debe se-
– Apén- de defectos que apa- guir el personal de man-
dice 1 rezcan durante el tenimiento que detecta
un defecto durante una
LAR 145-II-4-43. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-43-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento establezca: No implementado / Grave
para el tratamiento No aplicable
LAR 145 1. cuando se aplica
– Apén- de los componentes esta condición;
dice 1 y materiales en cua-
rentena? 2. qué organismo la
controla;
3. que exista un res-
ponsable; y
4. que exista un área
específica, de ac-
ceso restringido.
Verificar el área de cua- II-4-43-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
rentena existente y el No implementado / Peligroso
control de los compo-
nentes que se encuen-
tran en su interior
LAR 145-II-4-44. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-44-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento establezca: No implementado / Leve
para la devolución No aplicable
LAR 145 1. cuando se aplica
– Apén- de componentes de- esta condición;
dice 1 fectuosos a sus con-
tratistas y proveedo- 2. qué organismo la
res? controla; y
3. que exista un res-
ponsable.
Verificar las acciones II-4-44-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
que la OMA ha efec- No implementado / Leve
tuado en relación al con-
trol de proveedores y al
control de calidad de
subcontratos producto
de estas devoluciones.
LAR 145-II-4-45. ¿Existe Satisfactorio Verificar como la OMA II-4-45-1 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio viene cumpliendo el proce- Implementado / IdR no aplicable
No aplicable No implementado / Peligroso
LAR 145 para realizar mante- dimiento para realizar man-
– Apén- nimiento a explota- tenimiento a explotadores
dice 1 dores o propietarios o propietarios de aerona-
de aeronaves? ves, revisando la evidencia
de:
1. el nivel de manteni-
miento que puede
cumplir la OMA;
2. el llenado de formula-
rios;
3. que el personal de la
OMA tenga el conoci-
miento de los procedi-
mientos establecidos
en el MCM del explota-
dor o documento del
propietario de la aero-
nave (ver legajos del
personal de manteni-
miento);
4. los registros que debe
llevar la OMA.
LAR 145-II-4-46. ¿Ha Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-46-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
desarrollado la OMA No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 miento establezca que No implementado / Grave
un procedimiento No aplicable
todo el personal de la
LAR 145 para el uso de docu- OMA que ejecuta man-
– Apén- mentación de mante- tenimiento debe tener
dice 1 nimiento y su cumpli- los documentos actuali-
miento? zados y siempre disponi-
bles.
LAR 145-II-4-48. ¿Existe Satisfactorio Verificar que donde se II-4-48-1 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento de No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
ejecuten actividades de No implementado / Grave
mantenimiento por No aplicable
LAR 145 mantenimiento por cada
– Apén- localidad? localidad se cumplan los
dice 1 procedimientos conside-
rados en las Partes 1, 2,
4, 5 y 6 de esta LV (se-
gún corresponda), de
acuerdo al alcance de
capacidad de cada loca-
lidad.
Verificar durante la reali- II-4-48-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
zación de inspecciones No implementado / Peligroso
a localidades la aplica-
ción de este procedi-
miento.
LAR 145-II-4-49. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-49-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento cubra los si- No implementado / Grave
para la inspección de No aplicable
LAR 145 guientes aspectos:
4. la certificación del
trabajo realizado
debe ser registrado
en los formularios re-
queridos para este
trabajo.
Verificar los registros de II-4-52-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
las inspecciones en pro- No implementado / Peligroso
ceso efectuadas en el
período y que cumplen
los Puntos 1, 2 y 4 ante-
riores.
Verificar la competencia II-4-52-3 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
del personal responsa- No implementado / Peligroso
ble de efectuar estas ins-
pecciones en proceso.
Verificar que en los ca- II-4-52-4 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
sos de mantenimiento No implementado / Peligroso
subcontratado efec-
tuado por una OM no-
aprobada, se considere
que dicha organización
debe reunir los mismos
estándares de calidad
en lo referente a inspec-
ciones en proceso.
Verificar que las audito- II-4-52-5 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
rías realizadas a las or- No implementado / Peligroso
ganizaciones subcontra-
tadas y no aprobadas
tienen estándares igua-
les o superiores a los de
la OMA.
LAR 145-II-4-53. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-53-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento establezca que la No implementado / Grave
para la realización No aplicable
LAR 145 inspección final se rea-
– Apén- de una inspección fi- liza en cada aeronave o
dice 1 nal o de conformi- componente de aero-
dad? nave antes de la emisión
del certificado de confor-
midad de manteni-
miento.
Verificar los registros de II-4-53-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
las inspecciones efec- No implementado / Grave
tuadas en el período de
la vigilancia.
El procedimiento debe II-4-53-3 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
establecer que la ins- No implementado / Grave
pección final incluya:
1. revisión de los docu-
mentos usados du-
rante el manteni-
miento;
2. que sea realizada
por personal de cer-
tificación;
3. que sea registrada
en los formularios de
certificación aplica-
bles.
LAR 145-II-4-55. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-55-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento establezca abso- No implementado / Grave
para auditorías inter- No aplicable
LAR 145 luta independencia del
– Apén- nas de calidad? personal que realiza las
dice 1 auditorías, considerando
la posibilidad de subcon-
tratación de este servi-
cio;
Verificar que el personal II-4-55-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
de auditoría no tenga No implementado / Grave
otras funciones de man-
tenimiento en la OMA.
a) Las instrucciones
del procedimiento
deben indicar la
forma como se eje-
cuta la auditoría y
considerar aspectos
como: Auditoría a
los procedimientos
de la OMA;
b) procedimientos para
medidas correctivas
y preventivas;
c) competencia del au-
ditor;
d) independencia y ac-
ceso al gerente res-
ponsable;
e) forma de retroali-
mentación;
f) seguimiento de plan
de acciones correcti-
vas, etc.
Verificar el cumplimiento II-4-55-3 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
del programa de audito- No implementado / Grave
ría del período corres-
pondiente.
Evaluar las constatacio- II-4-55-4 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
nes encontradas, las ac- No implementado / Grave
ciones correctivas imple-
mentadas y los informes
emitidos al gerente res-
ponsable sobre ellas.
Verificar el cumplimiento II-4-55-5 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
de los criterios de eva- No implementado / Grave
luación de competencia
de los auditores.
LAR 145-II-4-56. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-56-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento de No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento establezca abso- No implementado / Grave
auditoria a funciones No aplicable
LAR 145 luta independencia del
– Apén- de mantenimiento personal que realiza las
dice 1 subcontratada? auditorías.
Verificar que el personal II-4-56-2 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
de auditoría no tenga No implementado / Grave
otras funciones de man-
tenimiento en la OMA.
Verificar que las instruc- II-4-56-3 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
ciones del procedi- No implementado / Grave
miento indiquen la forma
como se ejecuta la audi-
toría y debe contemplar
aspectos como:
a) Auditoría a los pro-
cedimientos de la
OM;
b) competencia del
personal;
c) datos de las funcio-
nes de manteni-
miento subcontra-
tada;
d) equipos y herra-
mientas;
e) instalaciones; y
f) registros.
Verificar el cumplimiento II-4-56-4 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
del programa de audito- No implementado / Peligroso
ría del período corres-
pondiente.
Verificar que se hayan II-4-56-5 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
auditado todos los requi- No implementado / Peligroso
sitos de soporte para
realizar el manteni-
miento.
Evaluar las constatacio- II-4-56-6 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
nes encontradas, las ac- No implementado / Peligroso
ciones correctivas imple-
mentadas y los informes
emitidos al gerente res-
ponsable sobre ellas.
Verificar el cumplimiento II-4-56-7 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
de los criterios de eva- No implementado / Grave
luación de competencia
de los auditores.
LAR 145-II-4-57. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-57-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento establezca: No implementado / Grave
para tomar acciones No aplicable
LAR 145 1. Un análisis de causa
– Apén- correctivas y preven- raíz;
dice 1 tivas de las audito-
rías? 2. una determinación
de las acciones co-
rrectivas;
3. una determinación
de las acciones pre-
ventivas;
4. plan de acción;
5. una evaluación de
las acciones toma-
das;
6. seguimiento;
7. medición de la efec-
tividad.
Evaluar los registros II-4-57-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
donde se evidencie el No implementado / Peligroso
cumplimiento del pro-
ceso de análisis y deter-
minación de acciones
preventivas y correctivas
aplicadas a las constata-
ciones detectadas en las
auditorias del período.
Evaluar el PAC, su se- II-4-57-3 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
guimiento y la medición No implementado / Peligroso
de su efectividad.
LAR 145-II-4-59. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-59-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento contemple que la No implementado / Grave
para la calificación No aplicable
LAR 145 organización debe dis-
– Apén- de actividades espe- poner de:
dice 1 cializadas? 1. Personal compe-
tente;
2. data técnica o es-
pecificaciones apli-
cables para el tra-
bajo a realizar;
3. equipamiento, he-
rramientas y mate-
riales para el tra-
bajo a realizar;
4. instalaciones apro-
piadas; y
5. la acreditación de
un organismo na-
cional o internacio-
nal competente y
reconocido por la
AAC.
Verificar que exista evi- II-4-59-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
dencia del cumplimiento No implementado / Peligroso
de los requisitos estable-
cidos en los puntos 1 al
5.
LAR 145-II-4-60. ¿Existe Satisfactorio Verifique que el procedi- II-4-60-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento de No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento considere que, No implementado / Grave
auto-evaluación para No aplicable
LAR 145 para incrementar la lista
– Apén- incrementar la lista de capacidades, la auto-
dice 1 de capacidades? evaluación establezca
un análisis completo de
requisitos y disponibili-
dad de los siguientes
ítems:
1. Personal;
2. edificios e instalacio-
nes;
3. equipamiento, he-
rramientas y mate-
riales; y
4. datos de manteni-
miento.
Verificar los registros de II-4-60-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
las autoevaluaciones No implementado / Peligroso
efectuadas en el periodo
sometido a vigilancia.
Verificar que el procedi- II-4-60-3 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
miento incluya el método No implementado / Grave
de auto-evaluación y
como se informa del re-
sultado de la auto-eva-
luación al gerente res-
ponsable para su apro-
bación y firma respec-
tiva.
Verificar las evidencias II-4-60-4 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
de los informes de auto- No implementado / Peligroso
evaluación remitidos al
gerente responsable y
las acciones derivadas
de su decisión.
LAR 145-II-4-61. Si co- Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-61-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 rresponde, ¿Existe No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento establezca que No implementado / Grave
No aplicable
LAR 145 una vez completado el
LAR 145-II-4-63. ¿Dis- Satisfactorio Verificar si el programa II-4-63-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
pone la OMA de un de instrucción está in- No implementado / Grave
No aplicable
LAR 145 programa de instruc- cluido en el MOM o es
– Apén- ción inicial y continuo un documento referen-
dice 1 actualizado? ciado.
Verificar que el pro- II-4-63-2 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
grama de instrucción No implementado / Grave
contenga como mínimo:
1. Políticas y procedi-
mientos;
2. Capacitación teó-
rica (formal);
3. Instrucción práctica
en el puesto en el
trabajo (IPPT/OJT)
4. Evaluación y acre-
ditación
5. Calificación de ins-
tructores
6. Registros y formula-
rios.
Verificar el cumplimiento II-4-63-3 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
de la aplicación del pro- No implementado / Peligroso
grama de instrucción en
el período de la vigilan-
cia.
LAR 145-II-4-64. ¿Existe Satisfactorio Verificar que el procedi- II-4-64-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 un procedimiento de No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
miento contemple: No implementado / Grave
instrucción y califica- No aplicable
LAR 145 1. Requisitos para la
– Apén- ción de auditores de calificación de los
dice 1 calidad? auditores en cuanto
a su educación;
2. curso de auditoria;
3. experiencias previas
en áreas relaciona-
das a la calidad.
Verificar los registros de II-4-64-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
instrucción del personal No implementado / Leve
de auditoria durante el
período de vigilancia de
manera de evidenciar el
cumplimiento de los 3
puntos antes menciona-
dos.
LAR 145-II-4-66. ¿Se ha Satisfactorio Verificar como los manua- II-4-66-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 establecido como la No satisfactorio les se mantienen actualiza- Implementado / IdR no aplicable
No aplicable No implementado / Grave
LAR 145 OMA controla los do- dos y como se asegura la
– Apén- cumentos? OMA que el personal que
dice 1 participa en la seguridad
operacional tiene la versión
más reciente.
Nota: Considerar lo siguiente:
copia impresa o medio elec-
trónico controlado y lista de
distribución;
correlación entre el manual o
documento del SMS y otros
documentos existentes (como
el MOM);
el proceso de revisión perió-
dica del manual y sus formula-
rios/documentos relaciona-
dos para garantizar sus sus-
tentabilidad, suficiencia y efica-
cia constantes;
el proceso de administración,
aprobación y aceptación regla-
mentaria del manual.
LAR 145-II-4-67. ¿Se ha Satisfactorio Verificar que el MOM o II-4-67-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
establecido como la No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 documento del SMS No implementado / Grave
OMA cumplirá los re- No aplicable
aborde los reglamentos
LAR 145 quisitos reglamenta- del SMS y el material
– Apén- rios del SMS? guía actual para obtener
dice 1 una referencia necesaria
y toma de conciencia de
todos los interesados.
Nota: Deberá:
a) explicar en detalle los
reglamentos actuales
de SMS, incluyendo el
marco de tiempo de su
cumplimiento y las refe-
rencias del material de
asesoramiento, según
corresponda;
b) elaborar o explicar la
importancia y las impli-
cancias de los regla-
mentos para la organi-
zación, donde corres-
ponda;
c) establecer una correla-
ción con los otros requi-
sitos o reglamentos re-
lacionados con la segu-
ridad operacional,
donde corresponda.
Verificar como la OMA II-4-67-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
se asegura de que el No implementado / Peligroso
personal de la organiza-
ción toma conciencia en
relación a la seguridad
operacional
Nota: Revisar los reportes
voluntarios que haya efec-
tuado el personal, esta es
una de las fuentes de la
toma de conciencia del per-
sonal en relación a la segu-
ridad operacional.
LAR 145-II-4-68. ¿Se Satisfactorio Verificar el cumplimiento II-4-68-1 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 viene cumpliendo la No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
con lo declarado por la No implementado / Peligroso
política de la seguri- No aplicable
LAR 145 OMA, sus principios de
– Apén- dad operacional de gestión y su compromiso
dice 1 la OMA? con la mejora de la segu-
ridad operacional en re-
lación al servicio que
provee la OMA.
Nota 1: La política de segu-
ridad operacional debe ser
una descripción corta pare-
cida a la declaración de la
misión.
Nota 2: Consideraciones a
ser tomada en cuenta en la
política de seguridad opera-
cional:
a) debe ser adecuada a la
dimensión y compleji-
dad de la OM;
b) señala las intenciones
de la OM, sus principios
de gestión y el compro-
miso con la mejora con-
tinua en seguridad ope-
racional;
c) debe ser firmada por el
gerente responsable;
d) ser revidada periódica-
mente;
e) todo el personal de la
OM participa en el esta-
blecimiento y manteni-
miento del sistema de
gestión de seguridad
operacional;
f) es comunicada a todos
los empleados con la
intención de crear con-
ciencia de sus obliga-
ciones de seguridad
operacional individua-
les.
LAR 145-II-4-69. ¿Se han Satisfactorio Verificar como se vienen II-4-69-1 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 establecido los obje- No satisfactorio cumpliendo los objetivos Implementado / IdR no aplicable
No aplicable No implementado / Peligroso
LAR 145 tivos de la seguridad descritos sobre seguridad
– Apén- operacional de la operacional.
dice 1 OMA? Nota: Consideraciones a ser
tomadas en cuenta para verifi-
car los objetivos de seguridad
operacional:
a) se expresen como una
declaración de nivel su-
perior que describe el
compromiso de la organi-
zación para lograr la se-
guridad operacional;
b) que existe un proceso for-
mal para desarrollar un
conjunto coherente de
objetivos de seguridad
operacional;
c) son difundidos y distribui-
dos en toda la OM;
d) se asignan recursos para
lograr los objetivos;
e) Se vinculan con los indi-
cadores de seguridad
operacional para facilitar
el control y la medición,
como corresponda.
LAR 145-II-4-70. ¿Se han Satisfactorio Verificar que el docu- II-4-70-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 establecido las fun- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
mento de SMS esta- No implementado / Grave
ciones y responsabi- No aplicable
LAR 145 blezca las funciones y
– Apén- lidades de la seguri- responsabilidades de la
dice 1 dad operacional de seguridad operacional
la OMA? para el personal que par-
ticipa en el SMS.
Revisar las evidencias II-4-70-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
que demuestren como el No implementado / Peligroso
personal de la OMA
cumple con lo referente
a las funciones y respon-
sabilidades.
Nota: Considerar los si-
guientes criterios de cumpli-
miento:
a) Como el gerente res-
ponsable se encarga
de garantizar que el
SMS se implemente co-
rrectamente y se
desempeñe según los
requisitos en todas las
áreas de la OMA;
b) evidencia de asigna-
ción de un responsable
de seguridad operacio-
nal, un comité de segu-
ridad operacional o gru-
pos de acción de segu-
ridad operacional, se-
gún corresponda;
c) que todas las funciones
y responsabilidades de
LAR 145-II-4-71. ¿Se ha Satisfactorio Verificar el procedi- II-4-71-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
establecido la notifi- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 miento en donde se in- No implementado / Grave
cación de la seguri- No aplicable
cluye la notificación in-
LAR 145 dad operacional de cluya medidas reactivas
– Apén- la OMA? (informes de acciden-
dice 1 tes/incidentes, etc.) y
proactivas/predictivas
(informes de peligros).
Verificar los archivos ge- II-4-71-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
nerados en relación a las No implementado / Grave
notificaciones reactivas
y proactivas/predictivas.
Verificar que las notifica- II-4-71-3 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
ciones incluyan: No implementado / Grave
1. Un formato del in-
forme;
2. control de la confi-
dencialidad;
3. los destinatarios;
4. los procedimientos
de investigación/eva-
luación;
5. las medidas correcti-
vas/preventivas; y
6. la divulgación del in-
forme.
Nota: Criterios a tener en
cuenta:
a) debe existir un procedi-
miento que proporcione
la captura de sucesos
internos, como acciden-
tes, incidentes y otros
sucesos pertinentes
para el SMS;
b) debe haber una distin-
ción entre los informes
obligatorios (acciden-
tes, incidentes graves,
defectos importantes,
etc.) que se deben noti-
ficar a la AAC y otros in-
formes de sucesos de
rutina, que permanecen
dentro de la organiza-
ción;
c) debe existir un sistema
de notificación de peli-
gros/sucesos voluntaria
y confidencial, que in-
corpore la protección de
la identidad, según co-
rresponda;
LAR 145-II-4-72. ¿Se ha Satisfactorio Verificar que se describa II-4-72-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
establecido lo co- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 el sistema de identifica- No implementado / Grave
rrespondiente a la No aplicable
ción de peligros y como
LAR 145 identificación de peli- se recopilan tales datos.
– Apén- gros y evaluación de
Revisar los datos recopi- II-4-72-2 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
dice 1 riesgos? Implementado / IdR no aplicable
lados referentes a la No implementado /
identificación de peli-
gros.
Verificar como se cum- II-4-72-3 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
ple la categorización de No implementado / Grave
peligros/riesgos y su
posterior priorización
para una evaluación de
seguridad operacional
documentada.
Verificar cómo se lleva a II-4-72-4 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
cabo el proceso de eva- No implementado / Peligroso
luación de seguridad
operacional y cómo se
implementan planes de
acción correctiva.
Nota: Tener en considera-
ción los siguientes criterios:
a) los peligros identifica-
dos se evalúan, priori-
zan y procesan para la
evaluación de riesgo,
según corresponda;
b) debe existir un proceso
estructurado para la
evaluación de riesgos
que establezca la gra-
vedad, probabilidad, to-
lerabilidad y controles
preventivos;
c) los procedimientos de
identificación de peli-
gros y evaluación de
riesgos deben cen-
trarse en la seguridad
operacional de la OM,
así también en su con-
texto fundamental;
d) deben usarse hojas de
cálculo, formularios o
software para la eva-
luación de riesgos, de
acuerdo a la compleji-
dad de la OM;
e) debe existir un nivel de
gestión que apruebe
las evaluaciones de se-
guridad operacional
completadas;
f) debe existir un proceso
de evaluación de la efi-
cacia de las medidas
correctivas, preventi-
vas y de recuperación
LAR 145-II-4-74. ¿Se Satisfactorio Verificar que la OMA II-4-74-1 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
cumple el procedi- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 describa como se inves- No implementado / Peligroso
miento de investiga- No aplicable
tigan y procesan los ac-
LAR 145 - ción y procesa- cidentes / incidentes /
Apéndice miento de los acci- sucesos dentro de la or-
1 dentes / incidentes / ganización.
sucesos y las medi-
Verificar los archivos de II-4-74-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
das correctivas? Implementado / IdR no aplicable
la OMA sobre la investi- No implementado / Grave
gación y procesamiento
de los accidentes / inci-
dentes / sucesos dentro
de la organización, in-
cluida la correlación con
el sistema de identifica-
ción de peligros y ges-
tión de riesgos del SMS
de la OMA.
Nota: Considera los si-
guientes criterios:
a) deben desarrollarse pro-
cedimientos para garan-
tizar que se investiguen
LAR 145-II-4-76. ¿Se ha Satisfactorio Verificar que se encuen- II-4-76-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
descrito el proceso No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 tre descrito el proceso No implementado / Grave
para la mejora conti- No aplicable
para la revisión y mejora
LAR 145 nua y auditoría de continua del SMS.
– Apén- SMS?
Revisar los procesos II-4-76-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
dice 1 Implementado / IdR no aplicable
que han sido mejorados No implementado / Peligroso
basados en los resulta-
dos de las auditorías
realizadas por la OMA.
Nota: Para la revisión de
esta parte deberá tenerse
en cuenta los siguientes cri-
terios:
a) El proceso para una au-
ditoría / revisiones in-
ternas regulares del
SMS de la OMA para
garantizar su continua
sustentabilidad, sufi-
ciencia y eficacia;
b) Descripción de cual-
quier otro programa
que contribuya con la
mejora continua del
SMS de la OMA y el
rendimiento en materia
de seguridad operacio-
nal (por ejemplo:
MEDA, estudios de se-
guridad operacional,
sistemas ISO, entre
otros).
LAR 145-II-4-77. ¿La Satisfactorio Verificar que la OMA ha II-4-77-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
OMA tiene estable- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 descrito el método de al- No implementado / Leve
cido lo referente a la No aplicable
macenamiento de todos
LAR 145 gestión de registros los registros y documen-
– Apén- de SMS? tos relacionados con su
dice 1 SMS.
Revisar los registros y II-4-77-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
documentos relaciona- No implementado / Grave
dos con el SMS que ad-
ministra la OMA.
Nota: Considerar los si-
guientes criterios para esta
inspección:
a) OMA debe tener regis-
tros de SMS o un sis-
tema de archivo que
garantiza la conserva-
ción de todos los regis-
tros generados en con-
LAR 145-II-4-78. ¿Se ha Satisfactorio Verificar que la OM haya II-4-78-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
descrito lo referente No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 descrito el proceso para No implementado / Grave
a la gestión del cam- No aplicable
gestionar los cambios
LAR 145 bio? que pueden tener un im-
– Apén- pacto en los riesgos de
dice 1 seguridad operacional y
como tales procesos se
integran con el SMS.
Revisar las evidencias II-4-78-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
de los análisis de ries- No implementado / Peligroso
gos que evidencien las
decisiones de la gestión
de los cambios antes de
su implementación.
Nota: Considerar los si-
guientes procedimientos ha-
yan sido desarrollados por
la OM:
a) procedimientos para
garantizar que los cam-
bios institucionales y
operacionales sustan-
ciales consideran cual-
quier impacto que pue-
dan tener en los riesgos
existentes de la seguri-
dad operacional.
b) procedimientos para
garantizar que se lleva
a cabo una evaluación
de seguridad operacio-
nal correspondiente an-
tes de la introducción
de nuevos equipos o
procesos que tengan
implicaciones de ries-
gos de seguridad ope-
racional.
c) procedimientos para la
revisión de evaluacio-
nes de seguridad ope-
racional existentes
cada vez que se apli-
quen cambios al pro-
ceso o equipo aso-
ciado.
LAR 145-II-4-79. Cuando Satisfactorio Verificar que se hayan II-4-79-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
sea aplicable, ¿Se No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
145.345 descrito las intenciones No implementado / Grave
ha descrito lo refe- No aplicable
de la OM acerca de si-
LAR 145 rente al plan de res- tuaciones de emergen-
– Apén- puesta ante emer- cia y sus controles de re-
dice 1 gencias? cuperación correspon-
dientes, además de su
compromiso para abor-
dar dichas situaciones.
Verificar los ensayos II-4-79-2 / No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
que haya efectuado la No implementado /
OMA y donde se evi-
dencien el cumpli-
miento de todo lo esta-
blecido en el procedi-
miento aplicable.
Nota 1: El plan de respuesta
ante emergencias puede
ser un documento separado
o puede ser parte del ma-
nual/documento del SMS.
Nota 2: Considerar los si-
guientes criterios:
a) la OM debe tener un
plan de emergencia
que describa las funcio-
nes y responsabilida-
des en caso de un inci-
dente, una crisis o un
accidente importante;
b) existe un proceso de
notificación que incluye
una lista de llamadas
de emergencia y un
proceso de moviliza-
ción interno;
c) la OM tiene disposicio-
nes con otras agencias
para recibir o prestar
ayuda y la disposición
de servicios de emer-
gencia, según corres-
ponda;
d) la OM tiene procedi-
mientos para las opera-
ciones del modo de
emergencia, donde co-
rresponda;
e) existe un procedimiento
para vigilar el bienestar
de todas las personas
afectadas y para notifi-
car al familiar más cer-
cano, cuando corres-
ponda;
f) la organización ha esta-
blecido procedimientos
para tratar con los me-
dios de comunicación y
temas relacionados con
el seguro;
g) existen responsabilida-
des de investigación de
accidentes definidas
dentro de la organiza-
ción.
h) el requisito para preser-
var la evidencia, asegu-
rar el área afectada y la
notificación obligato-
ria/gubernamental está
claramente declarada,
cuando corresponda.
i) existe una capacitación
de preparación y res-
8. APÉNDICES
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Pregunta del requisito Estado de cumpli- Orientación para el examen Codificación / Estado de implementación / Pruebas /
Referencia Notas / Co-
miento del requi- de pruebas o evidencias Código de peli- IdR
sito gro mentarios
LAR 145-II-4-80. ¿Se ha Satisfactorio Verifique si el MOM II-4-80-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 considerado la inclu- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
considera los siguien- No implementado / Leve
sión de apéndices en No aplicable
LAR 145 tes apéndices y su res-
– Apén- el MOM? pectiva forma de con-
dice 1 trol:
1. Modelos de formu-
larios que usa la
OMA;
2. lista de subcontra-
tistas;
3. listado de localida-
des adicionales de
mantenimiento;
4. listado de organi-
zaciones LAR 145
contratadas.
Verificar que el MOM po- II-4-80-2 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
sea sus apéndices ac- No Implementado / Leve
tualizados en las últimas
revisiones de la regla-
mentación vigente.
LAR 145-II-4-81. ¿Se ha Satisfactorio Verifique que en el desa- II-4-81-1 / OMN-05 No aplicable – IdR no aplicable
145.345 observado en la ela- No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
rrollo de los procedi- No implementado / Leve
boración del MOM No aplicable
LAR 145 mientos del MOM se
– Apén- los principios de fac- haya considerado:
dice 1 tores humanos? 1. Forma de interac-
ción del ser humano
con:
a) Maquina;
b) ambiente;
c) sistemas, y
d) otro ser hu-
mano.
2. Cuestiones funda-
mentales a los erro-
res de manteni-
miento:
a) Vigilancia regla-
mentaria;
b) función de la ad-
ministración;
c) instrucción;
d) fiabilidad de la
inspección hu-
mana;
e) factores de en-
torno;
f) ergonomía;
g) comunicación y
diseño de docu-
mentos; y
h) fatiga de perso-
nal de manteni-
miento.
Verificar que se dé cum- II-4-81-2 / ODP-08 No aplicable – IdR no aplicable
Implementado / IdR no aplicable
plimiento al programa de No implementado / Peligroso
implementación de SMS
en la OMA.
16. OBSERVACIONES
Nota. – El inspector de aeronavegabilidad puede usar este espacio para anotar las observaciones que estime apropiadas (agregar la cantidad de hojas,
según se requiera).
1. Introducción
1.1 La presente lista de verificación (CL) sirve para verificar el cumplimiento de los requisi-
tos reglamentarios establecidos en el LAR 145, a través de la vigilancia basada en riesgos (RBS)
del personal de la organización de mantenimiento aprobada (OMA) LAR 145.
1.2 Para realizar la evaluación del personal, es necesario estar familiarizado con los
procedimientos establecidos en el MOM y poseer un conocimiento básico de la OMA en cuanto a
su dimensión y complejidad.
1.3 Esta CL incorpora un nuevo concepto que permite evaluar y determinar el estado de
cumplimiento reglamentario de cada requisito (Casilla 11) mediante el examen de las evidencias
presentadas para cada orientación (Casilla 12). Asimismo, permite evaluar y determinar el indicador
de riesgo (IdR) (Casilla 14) en base al cumplimiento reglamentario de cada proveedor de servicios.
Tanto la evaluación y determinación del estado de implementación reglamentaria y del IdR, se rea-
lizan mediante auditorías e inspecciones programadas y no programadas (aleatorias), utilizando
esta CL. Esto se explica detalladamente en la Parte I, Capítulo 10 – Programa de vigilancia basada
en riesgos (específicamente, en su Apéndice A) y en el manual sobre ejemplos de metodologías
para la planificación de la vigilancia basada en riesgos (RBS) del SRVSOP.
1.4 El resultado final de cada CL será, determinar, por una parte, el estado de implemen-
tación reglamentaria de cada requisito (satisfactorio, no satisfactorio, no aplicable) y de cada orien-
tación (implementado, no implementado, no aplicable), y por otra parte, el indicador de riesgo (IdR)
asociado al cumplimiento reglamentario de cada orientación del requisito. En la Casilla 14, el IdR ha
sido ponderado predefinidamente, teniendo en cuenta la peor condición previsible, con una de las
cinco (5) categorías de riesgo siguientes: Insignificante; leve; grave; peligroso y catastrófico; para
denotar el nivel de gravedad del riesgo de seguridad operacional, en caso que las evidencias pre-
sentadas para examen no satisfacen la orientación correspondiente.
1.5 Para efectos de esta CL, el IdR representa la ponderación del riesgo en cuanto al in-
cumplimiento reglamentario y considera únicamente la gravedad de las consecuencias potenciales
que podrían resultar por dicho incumplimiento. El IdR resultante será utilizado para la toma de deci-
siones en el lugar de la auditoría o inspección y para el seguimiento y planificación posterior.
1.6 En el mismo sentido, el IdR, en combinación con el indicador de exposición (IdE), se
utilizarán para el cálculo de los perfiles de riesgo de los proveedores de servicios. El perfil de riesgo
de cada proveedor de servicios, permitirá la planificación inicial de la RBS, en términos de frecuencia
(rigurosidad) y de priorización de los eventos de mayor preocupación o gravedad.
1.7 Los resultados de las auditorías e inspecciones que se recopilen a través de esta CL,
serán ingresados por los inspectores de aeronavegabilidad (AIs) en el sistema de recopilación y
procesamiento de datos sobre seguridad operacional (SDCPS) del Estado, a través del formato
electrónico de esta CL.
1.8 Los datos que se almacenen en el SDCPS o en otras aplicaciones equivalentes a través
de esta CL, servirán para que el Estado identifique peligros y analice y evalúe los riesgos de segu-
ridad operacional. Asimismo, permitirán que el Estado identifique tendencias, tome decisiones y
evalúe el rendimiento en materia de seguridad operacional en relación con sus objetivos y metas
establecidas.
2. Procedimientos
2.1 Programación. – El AI programará la verificación del cumplimiento de los requisitos de
certificación y de los procedimientos del manual de la organización de mantenimiento (MOM), res-
pecto a los requisitos de los sistemas de mantenimiento, inspección y de calidad establecidos en el
LAR 145.
2.2 Antecedentes. – El AI revisará el cumplimiento de los requisitos de certificación y de
los procedimientos definidos en el MOM respecto a los sistemas de mantenimiento, inspección y de
calidad. Asimismo, revisará las constataciones que se hayan generado desde la última inspección
efectuada por la AAC y la forma como fueron corregidas por la OMA.
No Implementado / Grave;
No Implementado / Peligroso; o
No Implementado / Catastrófico.
Para efecto de la RBS, los IdR de esta CL, han sido predeterminados por un
equipo de especialistas de aeronavegabilidad, por lo tanto, el AI marcará el IdR
predeterminado cuando una orientación no satisface el requisito.
3. No aplicable. – Significa que el requisito no aplica a la OMA y en consecuencia
sus orientaciones.
En caso de que el AI no realice ninguna selección se interpretará que la pregunta y sus
orientaciones no fueron evaluadas.
Casilla 12 Describe las orientaciones para el examen de pruebas o evidencias a ser presentadas
por los proveedores de servicios. Tiene el objeto de clarificar la pregunta del requisito
de la Casilla 10, con las acciones que deberían examinarse por parte del AI. Es nece-
sario que la OMA siempre disponga de pruebas documentadas que evidencien las
orientaciones de la Casilla 12 o de otra forma aceptable para el inspector, como por
ejemplo de evidencia física. En algunos aspectos se hacen recomendaciones para que
el inspector pueda profundizar en algún tema.
Casilla 13 Se utiliza para la codificación de la orientación y del peligro asociado, de acuerdo a lo
establecido en la codificación y taxonomía del SRVSOP.
Casilla 14 Se utiliza para indicar que las evidencias presentadas para examen satisfacen o no
satisfacen la orientación correspondiente. En caso de no satisfacer la orientación co-
rrespondiente, el AI deberá marcar el IdR predeterminado. Las condiciones de “No
aplicable - IdR No aplicable” e “Implementado - IdR No aplicable” no tienen un IdR
asociado porque que se asume que no existe riesgo en el momento de la auditoría o
inspección. En caso que las pruebas o evidencias no satisfacen las orientaciones, el
AI marcará el IdR predeterminado que corresponderá a uno de los cinco IdRs abajo
indicados.
• No aplicable - IdR no aplicable. - Utilizado cuando la orientación no aplica de-
bido a que el requisito no aplica a la OMA.
• Implementado - IdR no aplicable. - Las evidencias presentadas para examen
satisfacen la orientación de la pregunta del requisito y por lo tanto el resultado no
se aplica en la determinación del IdR.
• No Implementado / Insignificante. - Las evidencias presentadas para examen
no cumplen con la orientación de la pregunta del requisito y, el IdR ponderado,
en términos de gravedad, indica pocas consecuencias. El AI deberá aplicar los
procesos establecidos para la toma de decisiones y seguimiento de las deficien-
cias.
• No Implementado / Leve. - Las evidencias presentadas para examen no cum-
plen con la orientación de la pregunta del requisito y, el IdR ponderado, en térmi-
nos de gravedad, indica molestias, limitaciones operacionales, uso de procedi-
mientos de emergencia o incidente leve. El AI deberá aplicar los procesos esta-
blecidos para la toma de decisiones y seguimiento de las deficiencias.
• No Implementado / Grave. - Las evidencias presentadas para examen no cum-
plen con la orientación de la pregunta del requisito y, el IdR ponderado, en térmi-
nos de gravedad, indica reducción importante de los márgenes de seguridad ope-
racional, reducción en la capacidad del personal de operaciones para tolerar con-
diciones de operación adversas, como resultado de un aumento en la carga de
trabajo o como resultado de condiciones que afecten su eficiencia, incidente
grave o lesiones a las personas. El AI deberá aplicar los procesos establecidos
para la toma de decisiones y seguimiento de las deficiencias.
• No Implementado / Peligroso. Las evidencias presentadas para examen no
cumplen con la orientación de la pregunta del requisito y, el IdR ponderado, en
términos de gravedad, indica gran reducción de los márgenes de seguridad ope-
racional, estrés físico o una carga de trabajo tal que ya no se pueda confiar en
que el personal de operaciones realice sus tareas con precisión o por completo,
2. Dirección:
8. Inspectores:
LAR 145-II-6-2. ¿Cum- Satisfactorio Verificar que se cumple II-6-2-1/OTR-01 No aplicable – IdR no aplicable
145.300 ple la OMA con el No satisfactorio Implementado / IdR no aplicable
con lo establecido en el No implementado. / Grave
(b) programa de ins- No aplicable
programa de instrucción
trucción inicial y inicial y continuo que per-
continuo para con- mita impartir y actualizar
trolar la competen- los conocimientos del per-
cia basado en im- sonal involucrado en el
partir y actualizar mantenimiento.
los conocimientos
de todo el personal Verificar el programa de II-6-2-2/OTR-02 No aplicable – IdR no aplicable
involucrado en el instrucción efectuado Implementado / IdR no aplicable
mantenimiento? No implementado. / Grave
luego de la última certifica-
ción o renovación de la
OMA al momento de la vi-
gilancia, a fin de verificar:
1. como se generó el plan
de instrucción anual,
2. el nivel de cumpli-
miento,
3. el método de actualiza-
ción por nuevos requisi-
tos,