Manual de Servicio: YP400 (Y) YP400A
Manual de Servicio: YP400 (Y) YP400A
Manual de Servicio: YP400 (Y) YP400A
MANUAL DE SERVICIO
YP400(Y)
YP400A
34B-28197-S0
SAS20040
YP400(Y)/YP400A 2009
MANUAL DE SERVICIO
©2009 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, Marzo 2009
Reservados todos los derechos.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
SAS20071
IMPORTANTE
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-
sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los co-
nocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar
operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos
básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de vehículos. Los trabajos de reparación
y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos probablemente ha-
rán al vehículo inseguro y no apto para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o en los procedi-
mientos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán
en futuras ediciones de este manual.
SAS20081
ATENCIÓN ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar
que el vehículo u otros bienes resulten dañados.
NOTA Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.
SAS20090
“2”.
● Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece
los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc. “6”.
● Los trabajos que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y datos téc-
5
4
6
SAS20101
SIMBOLOGÍA
Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos.
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL 1
ESPECIFICACIONES 2
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS 3
CHASIS 4
MOTOR 5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 7
SISTEMA ELÉCTRICO 8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 9
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN .......................................................................................... 1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ................................. 1-1
ETIQUETA DE MODELO ........................................................................ 1-1
CARACTERÍSTICAS..................................................................................... 1-2
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE
1
COMBUSTIBLE .................................................................................... 1-2
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE ..................................... 1-3
SISTEMA ELÉCTRICO ........................................................................... 1-4
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ABS ..................................................... 1-8
FUNCIONES DEL COMPONENTE DEL SISTEMA ABS........................ 1-12
2
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ABS ............................................... 1-17
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DEL ABS ...................................... 1-20
LUZ DE ADVERTENCIA DEL ABS Y FUNCIONAMIENTO .................... 1-23
6
7
8
9
IDENTIFICACIÓN
SAS20130
IDENTIFICACIÓN
SAS20140
SAS20150
ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada en el com-
partimiento portaobjetos. Esta información será
necesaria para pedir repuestos.
1-1
CARACTERÍSTICAS
SAS20170
CARACTERÍSTICAS
SAS5RUJ021
7 9 11
12
8 10
2
6
4
1 5
19 17 13
20 14
18 16 15
1. ECU (unidad de control del motor) 11. Sensor de temperatura del aire de admisión
2. Relé del sistema de inyección de combusti- 12. Batería
ble 13. Caja del filtro de aire
3. Luz de alarma de avería del motor 14. Catalizador
4. Sensor del ángulo de inclinación 15. Sensor de O2
5. Tubo de combustible 16. Sensor de posición del cigüeñal
6. Bobina de encendido 17. Sensor de temperatura del refrigerante
7. Inyector de combustible 18. Bujía
8. Sensor de presión del aire de admisión 19. Depósito de combustible
9. Sensor de posición del acelerador 20. Bomba de combustible
10. ISC (válvula de control de ralentí)
1-2
CARACTERÍSTICAS
SAS5RUJ022
13
12
C
4
2
A
1 3
11 5
B
14
10 9
8 6
1-3
CARACTERÍSTICAS
SAS5RUJ012
la distancia recorrida desde la última vez que
SISTEMA ELÉCTRICO se ajustaron en cero)
● un indicador de reserva de combustible (que
Pantalla multifunción
SWA34B2001
muestra la distancia recorrida desde que el
segmento inferior del indicador de combustible
Asegúrese de detener el vehículo antes de y el indicador de alarma de nivel de combusti-
realizar cualquier cambio de ajustes en la ble empezasen a parpadear)
● un dispositivo de autodiagnóstico
pantalla multifunción. Al cambiar los ajustes
● un reloj
mientras monta puede distraer al operador y
● una pantalla de temperatura ambiente
de este modo incrementar el riesgo de un ac-
● un indicador de cambio de aceite
cidente.
● un indicador de sustitución de correa trapezoi-
dal
1 2 3 4
1-4
CARACTERÍSTICAS
Indicador de combustible
Con la llave en la posición “ON”, el indicador de No ponga en marcha el motor si éste se ha
combustible muestra la cantidad de combustible sobrecalentado.
que contiene el depósito de combustible. Los Indicador de cambio de aceite “OIL”
segmentos del indicador de combustible van Este indicador parpadea a los 1000 km (600 mi)
desapareciendo hacia la letra “E” (Vacío) a me- iniciales, después, a los 5000 km (3000 mi) y de
dida que desciende el nivel de combustible. ahí en adelante, cada 5000 km (3000 mi) para
Cuando el nivel de combustible alcanza el seg- indicar que debe cambiarse el aceite del motor.
mento inferior situado junto a la letra “E”, el indi- Después de cambiar el aceite del motor, resta-
cador de alarma de nivel de combustible y el blezca el indicador de cambio de aceite. Si el
segmento inferior empezarán a parpadear. Re- aceite del motor se cambia antes de que se en-
postar lo antes posible. cienda el indicador de cambio de aceite (es de-
SCA5RUJ006
cir, antes de que haya transcurrido el intervalo
de cambio de aceite del motor periódico), el in-
Si no se muestra el nivel de combustible y el
dicador deberá restablecerse tras el cambio de
símbolo de alarma de nivel de combustible,
aceite para que el siguiente cambio de aceite
la marca triangular, la línea “E” y la línea “F”
periódico se indique en el momento adecuado.
parpadean en el indicador de combustible, el
El circuito eléctrico del indicador puede compro-
sistema de control del nivel de combustible
1-5
CARACTERÍSTICAS
1
1
1-6
CARACTERÍSTICAS
Modo de reloj
Para ajustar el reloj:
1. Pulse el botón “SELECT” y el botón “RESET”
a la vez durante al menos dos segundos.
2. Cuando los dígitos de la hora empiecen a
parpadear, pulse el botón “RESET” para
ajustar las horas.
3. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos de los
minutos empezarán a parpadear.
4. Pulse el botón “RESET” para ajustar los mi-
nutos.
5. Pulse el botón “SELECT” y después suéltelo
para iniciar el reloj. Si pulsa el botón “SE-
LECT” durante al menos dos segundos, la
pantalla de reloj cambiará a la pantalla de
temperatura ambiente.
Pantalla de temperatura ambiente
En esta pantalla se muestra la temperatura am-
biente de –10 °C a 50 °C en incrementos de 1
°C. La temperatura indicada puede ser diferente
a la temperatura ambiente. Si pulsa el botón
“SELECT” durante al menos dos segundos, la
pantalla de temperatura ambiente cambiará a la
pantalla de reloj.
1-7
CARACTERÍSTICAS
SAS4B56001
8 9 10
3
6 4
5
1. Conjunto de la unidad hidráulica (ECU del 6. Rotor del sensor de la rueda delantera
ABS) 7. Acoplador de prueba del ABS
2. Luz de alarma del sistema ABS 8. Fusible del motor ABS
3. Rotor del sensor de la rueda trasera 9. Fusible del solenoide ABS
4. Sensor de la rueda trasera 10. Fusible de la ECU del ABS
5. Sensor de la rueda delantera
ABS
El funcionamiento de los frenos del ABS de Yamaha es similar al de los frenos convencionales de otros
vehículos, con una maneta de freno delantero para utilizar el freno delantero y una maneta de freno
trasero para utilizar el freno trasero.
Cuando se detecta un bloqueo de las ruedas durante una frenada de emergencia, el sistema hidráulico
realiza un control hidráulico en los frenos delantero y trasero de forma independiente.
Términos útiles
● Velocidad de las ruedas:
1-8
CARACTERÍSTICAS
● Fuerza de frenado:
Fuerza aplicada al frenar para reducir la velocidad de las ruedas.
● Bloqueo de las ruedas:
Una condición que se produce cuando una o ambas ruedas dejan de girar, pero el vehículo continúa
circulando.
● Fuerza lateral:
Fuerza ejercida sobre los neumáticos que soporta al vehículo en las curvas.
● Relación de deslizamiento:
Al accionar los frenos, se produce un deslizamiento entre los neumáticos y la superficie de la vía.
Esto ocasiona una diferencia entre la velocidad de las ruedas y la velocidad del chasis.
La relación de deslizamiento es el valor que muestra el índice de deslizamiento de las ruedas y se
define mediante la siguiente fórmula.
Velocidad del cha-
Relación de sis – Velocidad de la
desliza- rueda × 100 (%)
miento =
Velocidad del chasis
0%: No existe deslizamiento entre las ruedas y la superficie de la vía. La velocidad del chasis es igual
a la velocidad de las ruedas.
100%: La velocidad de las ruedas es “0”, pero el chasis se desplaza (bloqueo de ruedas).
a
c
d
B
e
f
a
g
d
a. Fuerza de fricción entre los neumáticos y la d. Relación de deslizamiento (%)
superficie de la vía e. Superficie menos deslizante
b. Fuerza de frenado f. Zona de control
c. Fuerza lateral g. Superficie deslizante
1-9
CARACTERÍSTICAS
b A
A
B
B A
B
A
c A
A
B B B
d e d e d e
a. Velocidad del chasis d. Fase de despresurización
b. Velocidad de las ruedas e. Fase de presurización
c. Fuerza de frenado
Cuando se activa el sistema ABS, puede sentirse una pulsación en la maneta del freno delantero o en
la maneta del freno trasero, pero esto no indica una avería.
Cuanto mayor sea la fuerza lateral en un neumático, menor será la tracción disponible para frenar.
Esto se produce tanto si el vehículo está equipado o no con ABS. Así pues, no se recomienda frenar
de forma repentina en una curva. Una fuerza lateral excesiva, que el ABS no pueda evitar, podría oca-
sionar que el neumático se deslizara lateralmente.
1-10
CARACTERÍSTICAS
SWA4B56003
El frenado del vehículo, incluso en el peor de los casos, se realiza principalmente cuando éste
avanza en línea recta. Un frenado repentino en una curva podría ocasionar la pérdida de trac-
ción de los neumáticos. Incluso en los vehículos equipados con ABS, no podría evitarse que
éstos volcaran si se frena de forma repentina.
El ABS actúa para evitar la tendencia de las ruedas a bloquearse mediante el control de la presión del
líquido de frenos. No obstante, si las ruedas tienen tendencia a bloquearse sobre una superficie des-
lizante, debido al frenado del motor, es posible que el no pueda evitar que las ruedas se bloqueen.
SWA13870
El ABS controla únicamente la tendencia de las ruedas a bloquearse por efecto de los frenos.
El ABS, incluso si está actuando, no puede impedir que las ruedas se bloqueen en superficies
resbaladizas, como por ejemplo el hielo, cuando el bloqueo se debe al efecto de freno del mo-
tor.
1-11
CARACTERÍSTICAS
1 3
2
4 4
6 5 6
7 7
8
9 9
10 13
11 14
12
1. Bomba de freno trasero 8. ECU del ABS
2. Conjunto de la unidad hidráulica 9. Cámara intermedia
3. Bomba de freno delantero 10. Pinza de freno trasero
4. Válvula solenoide de entrada 11. Sensor de la rueda trasera
5. Motor ABS 12. Luz de alarma del sistema ABS
6. Bomba hidráulica 13. Pinza de freno delantero
7. Válvula solenoide de salida 14. Sensor de la rueda delantera
SAS4B56009
1-12
CARACTERÍSTICAS
2
2
1
7 3 7 4
8 8
5
6
3. A baja velocidad 6. Rotor del sensor de la rueda
4. A alta velocidad 7. Voltaje
5. Sensor de la rueda 8. Tiempo
Si corre la rueda trasera con el vehículo puesto sobre el caballete central, la luz de advertencia
ABS podría parpadear o encenderse. Si esto ocurre, fije el interruptor principal en la posición
“OFF” y, a continuación, vuelva a fijarlo en “ON”. El sistema ABS funcionará correctamente si
la luz de alarma se enciende durante 2 segundos y después se apaga.
1-13
CARACTERÍSTICAS
1 2
2. Al activar el ABS, la válvula solenoide de entrada “1” cierra y la solenoide de salida “2” abre utilizan-
do el suministro de energía de las señales de la ECU del ABS. Esto reduce la presión hidráulica.
1 2
3. Cuando la ECU del ABS envía una señal para detener la reducción de la presión hidráulica, la vál-
vula de solenoide de salida “2” cierra y el líquido de frenos es presurizado nuevamente. La válvula
de solenoide de entrada “1” controla la diferencia de presión hidráulica entre el líquido de frenos en
las líneas del freno superior (lado de la bomba del freno) y el líquido de frenos en las líneas del freno
inferior (lado de la pinza del freno).
1-14
CARACTERÍSTICAS
1 2
Cámara intermedia
La cámara intermedia acumula el líquido de frenos despresurizado durante el funcionamiento del ABS.
1-15
CARACTERÍSTICAS
27 22
26 23
25 24
Las acciones necesarias se confirman a través del circuito de monitoreo y las señales de control se
transmiten al conjunto de la unidad hidráulica.
● Autodiagnóstico
Cuando se detecta un fallo en el ABS, se almacena un código de avería en la memoria de la ECU del
ABS para identificar el problema y resolverlo con facilidad.
1-16
CARACTERÍSTICAS
● Algunos tipos de averías no se registran en la memoria de la ECU del ABS (p. ej., un fusible fundido
de la ECU del ABS).
● El ABS realiza una prueba de autodiagnóstico durante unos cuantos segundos cada vez que el ve-
hículo arranca una vez que se ha activado el interruptor principal. Durante esta prueba, se puede es-
cuchar un ruido de “clic” desde la parte delantera del vehículo y si se accionan ligeramente la maneta
del freno delantero o la maneta del freno trasero, se puede sentir una vibración en las manetas, pero
esto no quiere decir que sea un mal funcionamiento.
1
2
SAS4B56010
1-17
CARACTERÍSTICAS
7 6
5
8
9
10
11
12
13
1. Bomba de freno
2. Interruptor de la luz de freno
3. Motor ABS
4. Bomba hidráulica
5. Cámara intermedia
6. Válvula solenoide de salida
7. Válvula solenoide de entrada
8. Pinza de freno
9. Sensor de la rueda
10. ECU del ABS
11. Luz de alarma del sistema ABS
12. Presión del líquido de frenos
13. Tiempo
1-18
CARACTERÍSTICAS
7 6
5
8
9
10
11
12
13
1. Bomba de freno 8. Pinza de freno
2. Interruptor de la luz de freno 9. Sensor de la rueda
3. Motor ABS 10. ECU del ABS
4. Bomba hidráulica 11. Luz de alarma del sistema ABS
5. Cámara intermedia 12. Presión del líquido de frenos
6. Válvula solenoide de salida 13. Tiempo
7. Válvula solenoide de entrada
2. Fase de presurización
La válvula solenoide de salida se cierra por medio de la señal de “presurización” transmitida desde
la ECU del ABS. En este momento, la ECU del ABS controla la apertura de la válvula solenoide de
entrada. Debido a que la válvula solenoide de entrada se abre, la línea del freno de la bomba se
abre, dejando que el líquido de frenos se envíe a la pinza del freno.
1-19
CARACTERÍSTICAS
7 6
5
9
10
11
12
13
1. Bomba de freno 8. Pinza de freno
2. Interruptor de la luz de freno 9. Sensor de la rueda
3. Motor ABS 10. ECU del ABS
4. Bomba hidráulica 11. Luz de alarma del sistema ABS
5. Cámara intermedia 12. Presión del líquido de frenos
6. Válvula solenoide de salida 13. Tiempo
7. Válvula solenoide de entrada
SAS4B56011
1-20
CARACTERÍSTICAS
b c
a d e d
b c d e
a f g f h f
1-21
CARACTERÍSTICAS
a b
La luz de advertencia del ABS se enciende o parpadea si el vehículo se conduce con el adaptador del
acople de prueba conectado en el acople de prueba del ABS.
b
c
5. La luz de advertencia del ABS “1” parpadea y aparece un código de avería “2” en la pantalla multi-
función cuando el adaptador del acople de prueba “3” se conecta en el acople de prueba del ABS
“4” para la resolución de problemas del ABS.
Cuando el adaptador del acople de prueba se conecta en el acople de prueba del ABS, la luz de
advertencia del ABS empieza a parpadear y la pantalla multifunción indica todos los códigos de
avería registrados en la ECU del ABS.
Adaptador de acoplador de prue-
ba
90890-03149
La luz de advertencia del ABS se enciende o parpadea si el vehículo se conduce con el adaptador del
acople de prueba conectado en el acople de prueba del ABS.
1-22
CARACTERÍSTICAS
1
2
SAS4B56012
● Si la luz de advertencia del ABS se enciende durante la marcha, pare el vehículo y ajuste el interrup-
tor principal en “OFF” y, a continuación, vuelva a fijarlo en “ON”. El sistema ABS funcionará correc-
tamente si la luz de alarma se enciende durante 2 segundos y después se apaga.
● Si corre la rueda trasera con el vehículo puesto sobre el caballete central, la luz de advertencia ABS
podría parpadear o encenderse. Si esto ocurre, fije el interruptor principal en la posición “OFF” y, a
continuación, vuelva a fijarlo en “ON”. El sistema ABS funcionará correctamente si la luz de alarma
se enciende durante 2 segundos y después se apaga.
● El funcionamiento del sistema ABS es normal cuando la lámpara de alarma del sistema ABS parpa-
dea.
● Incluso si la lámpara de alarma del sistema ABS permanece encendida y no se apaga, o si se en-
ciende después conducir la motocicleta, se mantendrá la capacidad de frenado habitual del vehículo.
1-23
CARACTERÍSTICAS
Función ABS
SWA34B2002
● Cuando el control hidráulico se realiza por medio del ABS, el sistema de frenos le alerta al
conductor que las ruedas tienen la tendencia de bloquearse generando una acción de pulsa-
ción reacción-fuerza en la palanca del freno delantero o en el pedal del freno trasero. Cuando
el ABS se activa, el agarre entre la superficie del camino y los neumáticos se aproxima al lí-
mite.
Al operar el vehículo bajo estas condiciones extreme precauciones.
● El sistema ABS no está diseñado para reducir la distancia de frenado o mejorar el rendimiento
en los virajes.
● En función de las condiciones del camino, la distancia de frenado puede ser mayor en com-
paración con la de otros vehículos no equipados con ABS. Así pues, circule a una velocidad
razonable y mantenga una distancia segura con los demás vehículos.
● El frenado del vehículo, incluso en el peor de los casos, se realiza principalmente cuando éste
avanza en línea recta. Un frenado repentino en una curva podría ocasionar la pérdida de trac-
ción de los neumáticos. Incluso los vehículos equipados con ABS no pueden evitar volcarse
si se frena de forma repentina.
● El sistema ABS no funciona cuando el interruptor principal se encuentra en “OFF”. Puede uti-
1-24
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SAS20180
den tener una función y aspecto similares, pero
INFORMACIÓN IMPORTANTE inferior calidad.
SAS20190
SAS20210
1. Aceite
2. Labio
3. Muelle
4. Grasa
SAS20220
REPUESTOS
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha
para todas las sustituciones. Utilice el aceite y la
grasa recomendados por Yamaha para todas
las operaciones de engrase. Otras marcas pue-
1-25
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SAS20230
SCA13300
SAS20240
ANILLOS ELÁSTICOS
Antes de rearmar un elemento, revise cuidado-
samente todos los anillos elásticos y cambie los
que estén dañados o deformados. Cambie
siempre los clips de los pasadores de los pisto-
nes después de una utilización. Cuando colo-
que un anillo elástico “1”, verifique que el ángulo
con borde afilado “2” quede situado en posición
opuesta al empuje “3” que recibe el anillo.
1-26
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES
SAS20250
SCA20S1002
● Acoplador
● Conector
2. Comprobar:
● Cable
● Acoplador
● Conector
3. Comprobar:
● Todas las conexiones
1-27
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES
4. Conectar:
● Cable
● Acoplador
● Conector
2
Compruebe que todas las conexiones sean fir-
mes.
1. Cable
5. Comprobar: 2. Acoplador
● Continuidad
1-28
HERRAMIENTAS ESPECIALES
SAS20260
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y preci-
sos. Utilice únicamente las herramientas especiales apropiadas ya que, de esta manera, evitará posi-
bles daños ocasionados por herramientas inadecuadas o por técnicas improvisadas. Las
herramientas especiales, los números de pieza o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
● Para EE.UU. y Canadá, utilice los números de referencia que empiezan por “YM-”, “YU-”, o “ACC-”.
● En los demás países, use los números de referencia que empiezan por “90890-”.
Compresímetro 3-10
90890-03081
Comprobador de compresión del motor
YU-33223
1-29
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YM-A9409-7/YM-A5142-4
1-30
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-31
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-32
HERRAMIENTAS ESPECIALES
YU-24460-01
1-33
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-34
HERRAMIENTAS ESPECIALES
1-35
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES ............................................................ 2-1
5
6
7
8
9
ESPECIFICACIONES GENERALES
SAS20280
ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
Modelo YP400 34B2
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)(FI
N)(FRA)(GBR)(GRC)(HUN)(IRL)(ITA)(NLD)(N
OR)(POL)(PRT)(SVN)(SWE)(ZAF)
YP400Y 34B6 (AUS)
YP400A 34B3
(AUT)(BEL)(CHE)(CZE)(DEU)(DNK)(ESP)(FI
N)(FRA)(GBR)(GRC)(HUN)(IRL)(ITA)(NLD)(N
OR)(POL)(PRT)(SVN)(SWE)(ZAF)
Dimensiones
Longitud total 2230 mm (87.8 in)
Anchura total 780 mm (30.7 in)
Altura total 1380 mm (54.3 in)
Altura del asiento 760 mm (29.9 in)
Distancia entre ejes 1565 mm (61.6 in)
Holgura mínima al suelo 120 mm (4.72 in)
Radio de giro mínimo 2600 mm (102.4 in)
Peso
Con aceite y combustible YP400 (Y) 220.0 kg (485 lb)
YP400A 223.0 kg (492 lb)
Carga máxima YP400(Y) 188 kg (414 lb)
YP400A 185 kg (408 lb)
2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
SAS20290
2-2
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Termostato
Temperatura de apertura de la válvula 70.5–73.5 °C (158.90–164.30 °F)
Temperatura de apertura total de la válvula 85.0 °C (185.00 °F)
Elevación de válvula (apertura total) 3.0 mm (0.12 in)
Núcleo del radiador
Anchura 260.0 mm (10.24 in)
Altura 148.0 mm (5.83 in)
Profundidad 24.0 mm (0.94 in)
Bomba de agua
Tipo de bomba de agua Bomba centrífuga de aspiración única
Bujía(s)
Fabricante/modelo NGK/CR7E
Distancia entre electrodos de la bujía 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Culata
Volumen 30.30–31.10 cm3 (1.85–1.90 cu.in)
Límite de alabeo 0.05 mm (0.0020 in)
Arbol de levas
Sistema de accionamiento Impulsión por cadena (derecha)
Diámetro interior del casquillo del árbol de levas 24.500–24.521 mm (0.9646–0.9654 in)
Diámetro de apoyo del árbol de levas 24.459–24.472 mm (0.9630–0.9635 in)
Holgura entre el apoyo y casquillo del árbol de levas 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
Límite 0.080 mm (0.0032 in)
Dimensiones de leva
Admisión A 34.350–34.450 mm (1.3524–1.3563 in)
Límite 34.250 mm (1.3484 in)
Admisión B 24.950–25.050 mm (0.9823–0.9862 in)
Límite 24.850 mm (0.9783 in)
Escape A 33.450–33.550 mm (1.3169–1.3209 in)
Límite 33.350 mm (1.3130 in)
Escape B 24.956–25.056 mm (0.9825–0.9865 in)
Límite 24.856 mm (0.9786 in)
AA
B
B
2-3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Cadena de distribución
Sistema tensor Automático
Válvula, asiento de válvula, guía de válvula
Holgura de válvulas (en frío)
Admisión 0.15–0.20 mm (0.0059–0.0079 in)
Escape 0.25–0.30 mm (0.0098–0.0118 in)
Dimensiones de válvula
Diámetro de la cabeza de válvula A (admisión) 30.90–31.10 mm (1.2165–1.2244 in)
Diámetro de la cabeza de válvula A (escape) 27.90–28.10 mm (1.0984–1.1063 in)
A
Anchura del frontal de la válvula B (admisión) 1.838–2.687 mm (0.0724–0.1058 in)
Anchura del frontal de la válvula B (escape) 1.697–2.828 mm (0.0668–0.1113 in)
2-4
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
H
D
2-5
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
B
T
B
T
B
T
C C
E
D
A
2-6
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
2-7
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
SAS20300
2-8
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
2-9
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
2-10
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
SAS20310
2-11
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
2-12
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
2-13
PARES DE APRIETE
SAS20320
PARES DE APRIETE
SAS20330
2-14
PARES DE APRIETE
Tama
ño de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ciones
rosca
Piñón del eje de levas M7 4 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Guía de la cadena de distribu-
M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
ción
Conjunto del tensor de la cadena
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
de distribución
Perno capuchino del tensor de la
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
cadena de distribución
Tapa de la bomba de agua M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Perno de la junta M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Tapa del termostato M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Soporte de cuello de llenado de
M5 1 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)
radiador
Tubo del radiador M6 3 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Intercambiador de calor M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
2-15
PARES DE APRIETE
Tama
ño de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ciones
rosca
Hasta
Tornillo de brida del cuerpo del
M4 1 3 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) tocar el
acelerador
casquillo
Tapa de la caja del filtro de aire M5 11 3.5 Nm (0.35 m·kg, 2.5 ft·lb)
Carcasa del filtro de aire M6 4 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Hasta
Tornillo de la abrazadera de la
M4 1 3 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb) tocar el
junta del filtro de aire
casquillo
Junta del silenciador M8 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
Protector y tapón del extremo del
M6 7 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb) LT
silenciador
Soporte protector del silenciador M6 3 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb) LT
2-16
PARES DE APRIETE
Tama
ño de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ciones
rosca
Tapa de la caja de la correa tra-
M6 9 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
pezoidal y cárter izquierdo
Conducto de aire y tapa del filtro
de aire de la caja de la correa M6 4 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
trapezoidal
Elemento 1 y tapa del filtro de
aire de la caja de la correa trape- M6 4 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
zoidal
Tapa del filtro de aire de la caja
de la correa trapezoidal y cárter M6 6 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
izquierdo
Tapa y tapa del filtro de aire de la
M6 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
caja de la correa trapezoidal
Soporte interno del rotor de la
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb) LT
bobina captadora
Tapa del cárter derecho y cárter
M6 11 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
derecho
Tuerca del disco fijo primario M18 1 83 Nm (8.3 m·kg, 60 ft·lb)
Tornillo de acceso a la marca de
M16 1 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)
puesta a punto
Tornillo de vaciado de aceite del
M12 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
motor
Tuerca del disco secundario M14 1 60 Nm (6.0 m·kg, 43 ft·lb)
Arranque en un sentido M8 6 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) LT
2-17
PARES DE APRIETE
Tama
ño de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ciones
rosca
Perno del ventilador del radiador M6 4 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)
Perno del radiador M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Tornillo de la tapa del filtro de
aire de la caja de la correa trape- M6 4 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
zoidal
Secuencia de apriete del tapón del eje de levas:
6 4 2 8
7 1 3 5
4 1
2 3
2-18
PARES DE APRIETE
SAS20350
(central)
Bastidor completo y soporte tra-
M10 8 32 Nm (3.2 m·kg, 23 ft·lb)
sero de la estribera
Conjunto de estribera trasera y
M5 1 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
bastidor secundario completo
Bastidor completo y bastidor
M10 4 54 Nm (5.4m·kg, 39 ft·lb) LT
secundario
Perno del caballete lateral M10 1 39 Nm (3.9 m·kg, 28 ft·lb)
Interruptor del caballete lateral M5 1 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
Bastidor de barra de soporte del
M10 2 32 Nm (3.2 m·kg, 23 ft·lb)
carenado (superior e inferior)
Interruptor principal M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Unidad hidráulica (YP400A) M8 3 16 Nm (1.6 m·kg, 12 ft·lb)
Soporte del tubo de freno y barra
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
de soporte de carenado
Sensor del ángulo de inclinación M4 2 2 Nm (0.2 m·kg, 1.4 ft·lb)
Barra trasera y motor M10 2 46 Nm (4.6 m·kg, 33 ft·lb)
Amortiguador trasero (superior) M10 2 34 Nm (3.4 m·kg, 26 ft·lb)
Amortiguador trasero (inferior) M8 2 29 Nm (2.9 m·kg, 21 ft·lb)
Soporte del tubo de freno y barra
M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
trasera
Eje de la dirección y tuerca anu- Consulte
M30 1 90 Nm (9.0 m·kg, 65 ft·lb)
lar superior NOTA
Soporte del manillar y eje de la
M20 1 155 Nm (15.5 m·kg, 112 ft·lb)
dirección
Soporte del manillar y soporte
M8 4 23 Nm (2.3 m·kg, 19 ft·lb)
superior del manillar
Tubo de freno y bomba M10 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
Tornillo del soporte de la bomba M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
2-19
PARES DE APRIETE
Tama
ño de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ciones
rosca
Guardabarros delantero y horqui-
M6 4 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
lla delantera
Cable del acelerador y cuerpo
M5 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
del acelerador
Remache extraíble del soporte
M10 4 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
inferior
Soporte del tubo de freno y hor-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
quilla delantera (derecha)
Soporte del tubo de freno y hor-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
quilla delantera (izquierda)
Soporte del tubo de freno y
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
soporte inferior
Soporte inferior del manillar y
soporte del tubo de freno M5 1 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
(YP400A)
Perno de la bomba de combusti-
M5 6 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
ble
Soporte de la bobina de encen-
M8 1 16 Nm (1.6 m·kg, 12 ft·lb)
dido
Conjunto del sillín del conductor M6 4 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Asidero M8 4 23 Nm (2.3 m·kg, 19 ft·lb)
Compartimiento portaobjetos
M6 4 11 Nm (1.1 m·kg, 7.9 ft·lb)
principal
Conjunto del cierre del sillín M6 4 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
Cable del cierre del sillín e inte-
M5 1 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
rruptor principal
Conjunto del sillín del pasajero M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Soporte y bastidor del amorti-
M8 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) LT
guador
Placa inferior y bastidor M8 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
Tornillo
Piezas de molde y tapa de molde — — 2 Nm (0.2 m·kg, 1.4 ft·lb) de ros-
cado
Tornillo
Parabrisas M5 6 0.5 Nm (0.05 m·kg, 0.4 ft·lb)
de resina
Conjunto del faro y barra de
M6 4 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
soporte del carenado
Protector de las piernas y basti-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
dor
Aleta rígida y bastidor M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
2-20
PARES DE APRIETE
Tama
ño de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ciones
rosca
Eje de la rueda delantera M14 1 55 Nm (5.5 m·kg, 40 ft·lb)
Remache extraíble del eje de la
M8 1 20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
rueda delantera
Tornillo del soporte de la pinza
M10 6 40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)
de freno
Perno de unión del tubo de freno
M10 3 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
(YP400 (Y))
Perno de unión del tubo de freno
M10 4 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
(YP400A)
Tornillo de purga de la pinza de
M7 3 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)
freno
Tuerca del eje de la rueda trasera M14 1 135 Nm (13.5 m·kg, 97 ft·lb)
Disco de freno delantero M6 10 18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) LT
2-21
PARES DE APRIETE
Tama
ño de Observa-
Elemento Ctd. Par de apriete
la ciones
rosca
Tuerca del conjunto de la man-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
guera/tubo del freno (YP400A)
Unidad hidráulica y soporte
M6 3 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
(YP400A)
Soporte de la unidad hidráulica y
amortiguador de la tapa M6 3 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
(YP400A)
Tuerca de la barra del conjunto
M8 3 16 Nm (1.6 m·kg, 12 ft·lb)
de la unidad hidráulica (YP400A)
Soporte de la unidad hidráulica y
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
sujeción (YP400A)
Extremo del puño M16 2 26 Nm (2.6 m·kg, 19 ft·lb)
Tornillo del interruptor del mani-
M5 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
llar derecho
Tornillo del interruptor del mani-
M5 2 6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)
llar izquierdo
Perno capuchino M38 2 70 Nm (7.0 m·kg, 50 ft·lb)
Tornillo de la varilla del amorti-
M10 2 30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb) LT
guador
Tornillo del carenado inferior M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Perno del soporte de la estribera M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
Perno del depósito de combusti-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
ble
Tuerca del depósito de combusti-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
ble
Tornillo de ajuste del bastidor
M18 2 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
secundario
Bastidor completo y bastidor
M10 2 54 Nm (5.4m·kg, 39 ft·lb)
secundario (tuerca)
Bastidor completo y bastidor
M10 2 54 Nm (5.4m·kg, 39 ft·lb) LT
secundario (tornillo)
Tuerca del vástago de la válvula M12 1 2 Nm (0.2 m·kg, 1.4 ft·lb)
Contratuerca del vástago de la
M12 1 3 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
válvula
2-22
PARES DE APRIETE
● Apriete la tuerca anular de dirección inferior hasta 36 Nm (3.6 m·kg, 26 ft·lb) con una llave dinamo-
métrica y la llave para tuercas de dirección.
● Gire el eje de la dirección hacia la izquierda o hacia la derecha varias veces y asegúrese de que éste
Nm (2.4 m·kg, 17 ft·lb) con una llave dinamométrica y la llave para tuercas de dirección.
● Coloque la arandela de goma.
● Apriete con los dedos la tuerca anular de dirección central y, después, alinee las ranuras de ambas
● Sujete las tuercas anulares de dirección inferior y central, y apriete la tuerca anular de dirección su-
perior hasta 90 Nm (9.0 m·kg, 65 ft·lb) con una llave dinamométrica y la llave para tuercas de direc-
ción.
4 5
3
2
2-23
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
SAS20360
MOTOR
Punto de engrase Lubricante
Cojinetes E
Juntas tóricas LS
Espárrago de la culata E
Tuerca de la culata E
Pasador de pistón E
Pie de biela E
Resalte de tope E
2-24
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
Adhesivo Yamaha Nº
Tapa de la culata (superficie de contacto del tope de guía) 1541 (Three Bond
No.1541®)
Tapón roscado recto de la culata LT
Adhesivo Yamaha Nº
Tapón semi circular 1216B (Three Bond
No.1216B®)
Tapa de unión de la caja LT
Adhesivo Yamaha Nº
Superficie de contacto del cárter 1215 (Three Bond
No.1215®)
Respiradero de la tapa del cárter LT
2-25
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE
Adhesivo Yamaha Nº
Tapa del rotor de la bobina captadora (superficie de contacto aislante) 1215 (Three Bond
No.1215®)
Adhesivo Yamaha Nº
Tapa izquierda del cárter y soporte de la tapa 1207B (Three Bond
No.1207B®)
SAS20380
CHASIS
Punto de engrase Lubricante
Piezas móviles con contacto de metal del gancho de muelle del caballete LS
central
Piezas móviles con contacto de metal del gancho de muelle del caballete LS
lateral
Punto de contacto del interruptor del caballete lateral LS
2-26
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS20420
2-27
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
2-28
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
2-29
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
2-30
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
SAS20430
YP400(Y)
2-31
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-32
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-33
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Cable del sensor de velocidad L. Conecte el cable rosa del conector de la bocina
2. Conjunto del faro en el costado del soporte.
3. Carenado delantero M. Sujete el mazo de cables en el bastidor usando
la brida. Coloque la presilla de la brida hacia
4. Conjunto de instrumentos arriba.
5. Cable del interruptor del manillar N. Rocíe grasa de silicona en los cables y en los
6. Cable de la luz intermitente delantera tubos que están en esta área.
7. Cable del mazo de cables O. Al guiarlos coloque el cable del interruptor del
8. Mazo de cables secundarios de los faros manillar hacia el lado delantero y el tubo de
freno delantero hacia el lado trasero.
9. Relé de corte del circuito de arranque
P. Al guiarlos coloque el cable del acelerador en el
10. Relé de los intermitentes lado trasero y el tubo de freno trasero y el cable
11. Conjunto del relé de bloqueo del freno trasero hacia el lado
12. Bocina delantero.
13. Sensor del ángulo de inclinación Q. Al guiarlos coloque el tubo de freno delantero
hacia el lado delantero y el cable del acelerador
14. ECU (unidad de control del motor) hacia el lado trasero.
15. Cable del interruptor del manillar izquierdo R. Pase el cable del acelerador a través de una
16. Cable del interruptor del manillar derecho guía de cable mientras coloca el cable de des-
17. Cubierta inferior del manillar aceleración hacia la derecha y el cable de ace-
leración hacia la izquierda.
18. Soporte inferior del manillar
S. Pase el cable del acelerador, el tubo de freno
19. Salida del tubo de freno trasero trasero y el cable de bloqueo del freno trasero
20. Cable del seguro del freno trasero por la guía de la tapa inferior del manillar. No
21. Mazo de cables pase el cable del interruptor del manillar (dere-
cho/izquierdo) a través de la guía del cable.
22. Barra de soporte del carenado
T. Sujete la sección de la cinta de posiciona-
23. Cable del sensor del ángulo de inclinación miento del mazo de cables en la barra de
24. Cable del mazo de cables (cable del relé) soporte del carenado usando una abrazadera
de plástico. Apunte el extremo de la abrazadera
A. Conecte el acoplador del conjunto de los instru- de plástico hacia abajo. No es necesario cor-
mentos y después instale la tapa de goma alre- tarla.
dedor del acoplador. U. Sujete el mazo de cables en la barra de soporte
B. Dentro de esta área, aplique grasa de silicona del carenado usando una abrazadera de plás-
usando un cepillo. tico. Apunte el extremo de la abrazadera de
plástico hacia abajo. No es necesario cortarla.
C. Ajuste el cable de bloqueo del freno trasero y
las marcas del tubo de freno trasero dentro de
20 mm (0.79 in) desde la parte superior de la
tapa 7. Coloque la marca del tubo de freno tra-
sero hacia adentro.
D. Pase el cable de bloqueo del freno trasero y el
tubo de freno trasero hacia la tapa 7 mientras
coloca el cable de bloqueo del freno trasero
afuera.
E. Sujete el mazo de cables en el bastidor usando
una abrazadera de plástico. Posicione el bro-
che de la abrazadera de plástico hacia abajo.
F. Sujete el mazo de cables en el bastidor usando
una abrazadera de plástico. Posicione el bro-
che de la abrazadera de plástico hacia arriba.
Coloque el extremo de la abrazadera de plás-
tico dentro del tubo y el cable.
G. Sujete el mazo de cables secundario del faro
en el carenado delantero usando una abraza-
dera de plástico. Apunte el extremo de la abra-
zadera de plástico hacia abajo. No es
necesario cortarla.
H. Sujete el cable de la intermitente en el care-
nado delantero usando una abrazadera. Inserte
el extremo de la abrazadera en el orificio del
carenado delantero.
I. Sujete el mazo de cables secundario del faro y
el cable (en el mazo de cables) hacia el care-
nado delantero usando una abrazadera de
plástico. Apunte el extremo de la abrazadera de
plástico hacia abajo. No es necesario cortarla.
J. Conéctelo en el mazo de cables secundario del
faro.
K. Conéctelo en el conjunto de los instrumentos.
2-34
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-35
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Rectificador/regulador
2. Tapa 10
3. Tubo de desbordamiento
4. Cable del motor del ventilador del radiador
5. Conjunto del radiador
6. Tubo de la columna de la dirección
7. Cable del mazo de cables (conectar al rectifica-
dor/regulador)
8. Aislante
9. Abrazadera de plástico
10. Cable del mazo de cables (conectar el cable
del motor del ventilador del radiador)
11. Bastidor secundario
12. Bastidor trasero
13. Mazo de cables
14. Cable del motor del ventilador del radiador
15. Guardabarros interior
2-36
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-37
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-38
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-39
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Luz del compartimiento portaobjetos L. Pase el cable del motor de arranque y el mazo
2. Cable del motor de arranque de cables por debajo del resalte de la tapa tra-
sera.
3. Cable negativo de la batería
M. Pase el cable del motor de arranque y el mazo
4. Cable del mazo de cables (conectar al cable de cables por debajo del resalte de la tapa tra-
negativo de la batería) sera.
5. Cable del piloto trasero/luz de freno N. Instale la tapa en el cable positivo de la batería
6. Cable del mazo de cables después de la instalación.
7. Tapa trasera O. Coloque la parte convexa de la correa de la
8. Portafusibles batería en el área cóncava de la batería.
9. Fusible principal P. Desde la parte trasera, pulse el tope entre el
asidero y la correa de la batería hasta que gol-
10. Acople del relé del arrancador pee con el asidero.
11. Correa de la batería Q. Pase el cable del motor de arranque hacia el
12. Asidero lado superior.
13. Acoplador del fusible principal R. Inserte la brida en la tapa de la batería, gire la
14. Compartimiento portaobjetos brida de tal modo que se encuentre en ángulos
rectos y fíjela. Coloque la sección que está
15. Cubierta de la batería sujetada hacia delante.
16. Bastidor trasero S. Asegúrese de que el conector esté insertado
17. Batería totalmente.
18. Cable positivo de la batería
19. Cable del relé de arranque
20. Cable del acoplador de reposición de la correa
trapezoidal
21. Tope
22. Mazo de cables
2-40
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-41
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Tapa 10
2. Tapa 8
3. Interruptor principal
4. Acoplador del termistor
5. Cable del sensor de velocidad
6. Depósito de refrigerante
7. Tapa
8. Tubo de la columna de la dirección
9. Cable del cierre del sillín
10. Barra de soporte del carenado
11. Panel
2-42
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-43
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Capota inferior
2. Salida del tubo de freno trasero
3. Cable del seguro del freno trasero
4. Bastidor trasero
5. Cable del cierre del sillín
6. Tubo de desbordamiento
7. Tubo de vaciado
2-44
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-45
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Panel
2. Tapa 10
3. Bomba de combustible
4. Cable del acelerador
5. Termistor
6. Protector de las piernas
7. Tubo
8. Cable del termistor
9. Tapa 9
2-46
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-47
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Capuchón de la bujía
2. Acoplador del sensor de O2
3. Conjunto del cierre del sillín
4. Cable de la válvula ISC (control de ralentí)
5. Acoplador del fusible principal
6. Fusible de repuesto (principal)
7. Fusible principal
8. Portafusibles de advertencia
9. Cable del motor de arranque
10. Cable del mazo de cables (conecte el acopla-
dor del relé de arranque)
11. Cable negativo de la batería
12. Cable del inyector de combustible
13. Cable de la luz del compartimiento portaobje-
tos
14. Acoplador del sensor de temperatura del aire
de admisión
15. Mazo de cables secundario
16. Cable del magneto CA
17. Acoplador del mazo de cables secundario
18. Acoplador del sensor de posición del cigüeñal
19. Acoplador del magneto de CA
2-48
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-49
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-50
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-51
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Bastidor
2. Pinza de freno trasero
3. Cable del seguro del freno trasero
4. Salida del tubo de freno trasero
5. Soporte
6. Basculante
7. Conjunto de amortiguador trasero
8. Tubo del freno
2-52
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
YP400A
2-53
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-54
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-55
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Cable del sensor de la rueda delantera J. Sujete el mazo de cables en el bastidor con la
2. Conjunto del faro brida. Apunte la apertura de la brida hacia
arriba.
3. Carenado delantero
K. Conéctelo en el conjunto de los instrumentos.
4. Conjunto de instrumentos Pase el cable hacia el interior de la barra de
5. Cable del interruptor del manillar apoyo 2.
6. Cable de la luz intermitente delantera L. Sujete el mazo de cables (parte inferior de la
7. Cable del mazo de cables bifurcación) en el bastidor con una brida.
Apunte la apertura de la brida hacia atrás.
8. Mazo de cables secundarios de los faros
M. Conecte el cable rosa del conector de la bocina
9. Sensor del ángulo de inclinación en el costado del soporte.
10. Relé de corte del circuito de arranque N. Instale la brida en forma de T del mazo de
11. Relé de los intermitentes cables en la barra de apoyo 1.
12. Conjunto del relé O. Fije el mazo de cables en la barra de apoyo 1
13. Bocina con una brida. Apunte la apertura de la brida
hacia arriba.
14. Acoplador de prueba del ABS
P. Sujete el mazo de cables (parte inferior de la
15. ECU (unidad de control del motor) bifurcación) en el bastidor con una brida.
16. Tubo de freno delantero (de la bomba de freno Apunte la apertura de la brida hacia atrás.
delantero a la unidad hidráulica) Q. Guía de la barra de apoyo 1.
17. Tubo de freno trasero (de la bomba de freno R. Pase el cable del acelerador hacia la parte tra-
trasero a la unidad hidráulica) sera de la guía de la barra de apoyo 1.
18. Cable del interruptor del manillar izquierdo S. Inserte la brida del mazo de cables en el orificio
19. Cable del seguro del freno trasero de la barra de apoyo 1.
20. Tubo de freno delantero (unidad hidráulica a las T. Instale la tapa de goma alrededor del acoplador
pinzas del freno delantero) del cable del interruptor del manillar (izquierda
21. Tubo de freno trasero (de la unidad hidráulica a y derecha).
la pinza de freno trasero)
22. Guía de soporte inferior del manillar
23. Cable del interruptor del manillar derecho
24. Cubierta inferior del manillar
25. Soporte inferior del manillar
26. Soporte 1
2-56
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-57
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Rectificador/regulador
2. Tapa 10
3. Tubo de desbordamiento
4. Cable del motor del ventilador del radiador
5. Conjunto del radiador
6. Tubo de la columna de la dirección
7. Cable del mazo de cables (conectar al rectifica-
dor/regulador)
8. Aislante
9. Abrazadera de plástico
10. Cable del mazo de cables (conectar el cable
del motor del ventilador del radiador)
11. Bastidor secundario
12. Bastidor trasero
13. Mazo de cables
14. Cable del motor del ventilador del radiador
15. Guardabarros interior
2-58
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-59
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Cable del interruptor del caballete lateral I. Sujete el mazo de cables, el cable del motor de
2. Conector de la junta arranque y el cable negativo de la batería en el
bastidor trasero usando una abrazadera de
3. Acoplador del cable del magneto CA (2 pasa- plástico. Apunte el extremo de la abrazadera de
dores) plástico hacia afuera. Corte el extremo en
4. Cable del magneto CA exceso de la abrazadera en una longitud de 5
5. Cable del interruptor de la luz del comparti- mm (0.20 in).
miento J. Hasta 5 mm (0.20 in).
6. Tubo de combustible K. Dentro de esta área, o el cable del magneto CA
7. Código de alta tensión o el mazo de cables secundario pueden estar
en la parte superior del otro.
8. Interruptor del caballete lateral
L. Pase el tubo de freno trasero y el cable de blo-
9. Cable del acelerador (cable de aceleración) queo del freno trasero hacia las guías del
10. Cable del acelerador (cable de desaceleración) soporte del motor (dos posiciones) al colocar
11. Bastidor trasero afuera el cable de bloqueo del freno trasero.
12. Mazo de cables M. Alinee la marca del cable de bloqueo del freno
trasero con la guía.
13. Cable del mazo de cables (conecte la bobina
de encendido) N. Sujete las secciones de la cinta de posiciona-
miento del cable del magneto CA y el mazo de
14. Mazo de cables secundario cables secundario en el soporte del motor con
15. Cable 2 del magneto CA una abrazadera de plástico. Coloque la sección
16. Cable 1 del magneto CA que está sujetada con la abrazadera de plástico
viendo hacia atrás y apunte el extremo de la
17. Cable negativo de la batería abrazadera hacia adelante desde el exterior.
18. Cable del motor de arranque O. Pase el cable del motor de arranque y el cable
19. Soporte del motor negativo de la batería entre los resaltes en el
20. Cable del sensor de la rueda trasera centro del soporte del motor.
21. Motor de arranque P. Sujete el cable negativo de la batería en el orifi-
cio de instalación ubicado en el lado delantero
22. Conjunto del motor del motor de arranque.
23. Abrazadera de plástico Q. Asegúrese de que el amortiguador de la placa
24. Fijación rápida 1 no atrape el acoplador del mazo de cables
secundario.
A. Sujete con una abrazadera de plástico en el R. Asegúrese de que el amortiguador de la placa
lado delantero del conector de la junta en el 1 no atrape el cable en una posición que sea
mazo de cables secundario. entre el amortiguador de la placa 1 y el basti-
B. Al instalar el cable del acelerador en el cuerpo dor.
del acelerador, asegúrese de que no se salgan
las fundas.
C. Pase el mazo de cables secundario, el cable
del magneto CA y el cable del inyector cuidado-
samente de tal modo que no pasen por la
salida del cable del motor de arranque. Asegú-
rese de que cada cable sea guiado por debajo
del soporte del acelerador.
D. Para conectar el conjunto de la bobina de
encendido, inserte el acoplador blanco del
cable del mazo en el terminal superior y el aco-
plador negro en el terminal inferior.
E. Sujete el cable del acelerador, el cable del inte-
rruptor del caballete lateral y el cable del mazo
de cables en el bastidor usando una brida. Al
sujetarlos, coloque el cable del acelerador den-
tro.
F. Sujete el mazo de cables secundario y el cable
2 del magneto CA en el mazo de cables con
una abrazadera de plástico. No sujete el cable
2 del magneto CA.
G. Inserte esta parte del mazo de cables en el ori-
ficio del lado superior del soporte de la estri-
bera.
H. Sujete el mazo de cables secundario, el cable
del magneto CA y el cable del interruptor de la
luz del compartimiento en la sección curvada
usando una abrazadera de plástico. Pase el
extremo de la abrazadera de plástico entre el
mazo de cable secundario/cable del motor de
arranque y el bastidor trasero. No es necesario
cortarla.
2-60
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-61
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Luz del compartimiento portaobjetos L. Pase el cable negativo de la batería por debajo
2. Cable del motor de arranque de los resaltes de la base del bastidor y la tapa
trasera.
3. Cable negativo de la batería
M. Pase el cable del motor de arranque y el mazo
4. Cable del mazo de cables (conectar al cable de cables por debajo del resalte de la tapa tra-
negativo de la batería) sera.
5. Cable del piloto trasero/luz de freno N. Coloque la tapa en el cable positivo de la bate-
6. Cable del mazo de cables ría después de la instalación.
7. Tapa trasera O. Coloque la parte convexa de la correa de la
8. Portafusibles batería en el área cóncava de la batería.
9. Fusible principal P. Desde la parte trasera, pulse el tope entre el
asidero y la correa de la batería hasta que gol-
10. Acople del relé del arrancador pee con el asidero.
11. Correa de la batería Q. Pase el cable del motor de arranque hacia el
12. Asidero lado superior.
13. Acoplador del fusible principal R. Inserte la brida en la tapa de la batería, gire la
14. Compartimiento portaobjetos brida de tal modo que se encuentre en ángulos
rectos y fíjela. Coloque la sección que está
15. Cubierta de la batería sujetada hacia delante.
16. Bastidor trasero S. Asegúrese de que el conector esté insertado
17. Batería totalmente.
18. Cable positivo de la batería
19. Cable del relé de arranque
20. Cable del acoplador de reposición de la correa
trapezoidal
21. Tope
22. Mazo de cables
2-62
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-63
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Tapa 10
2. Tapa 8
3. Interruptor principal
4. Acoplador de prueba del ABS
5. Cable del sensor de la rueda delantera
6. Depósito de refrigerante
7. Tapa
8. Tubo de la columna de la dirección
9. Cable del cierre del sillín
10. Barra de soporte del carenado
11. Cubierta del conector
12. Mazo de cables
13. Panel
2-64
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-65
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Capota inferior
2. Salida del tubo de freno trasero
3. Cable del sensor de la rueda trasera
4. Brida
5. Cable del seguro del freno trasero
6. Bastidor trasero
7. Cable del cierre del sillín
8. Tubo de desbordamiento
9. Tubo de vaciado
2-66
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-67
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-68
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-69
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-70
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-71
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-72
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-73
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
1. Bastidor
2. Pinza de freno trasero
3. Cable del seguro del freno trasero
4. Salida del tubo de freno trasero
5. Soporte
6. Basculante
7. Sensor de la rueda trasera
8. Conjunto de amortiguador trasero
9. Tubo del freno
10. Cable del sensor de la rueda trasera
2-74
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-75
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-76
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES
2-77
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ................................................................... 3-1
INTRODUCCIÓN .................................................................................... 3-1
CUADRO DE MATENIMIENTO PERIÓDICO DEL SISTEMA DE
CONTROL DE EMISIONES ................................................................. 3-1
GRÁFICO GENERAL DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE .................. 3-1
1
MOTOR ......................................................................................................... 3-4
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ................................... 3-4
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE ESCAPE .................................. 3-6
COMPROBACIÓN DEL RALENTÍ DEL MOTOR .................................... 3-7
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR .............. 3-7
2
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA ............................................................ 3-8
COMPROBACIÓN DE LA SINCRONIZACIÓN DEL ENCENDIDO ........ 3-8
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN .................................. 3-9
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR .................... 3-10
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR ...................................................... 3-11
CAMBIO DEL ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS ............................... 3-13
3
SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE ...................... 3-14
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE DE LA CAJA
DE LA CORREA TRAPEZOIDAL ........................................................ 3-15
COMPROBACIÓN DE LA JUNTA DEL CUERPO DEL ACELERADOR
Y DEL COLECTOR DE ADMISIÓN ..................................................... 3-15
4
COMPROBACIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE ........................... 3-15
COMPROBACIÓN DEL TUBO RESPIRADERO DEL CÁRTER ............ 3-16
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE .................................... 3-16
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE ............................ 3-17
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ..................... 3-17
5
CAMBIO DEL REFRIGERANTE ............................................................. 3-18
SAS20450
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS20460
INTRODUCCIÓN
En este capítulo se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajustes
recomendados. Observando estos procedimientos de mantenimiento preventivo se asegurará un fun-
cionamiento más fiable del vehículo, una mayor vida útil del mismo y se reducirá la necesidad de tra-
bajos de reparación costosos. Esta información es válida tanto para vehículos que ya se encuentran
en servicio como para los vehículos nuevos que se están preparado para la venta. Todos los técnicos
de mantenimiento deben estar familiarizados con este capítulo en su totalidad.
SAU46861
● Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en
el kilometraje o en las millas, en el Reino Unido.
● A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de
SAU46910
SAU1770C
3-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
● Comprobar el funciona-
miento, el nivel de líquido y la
√ √ √ √ √ √
existencia de posibles fugas
3 * Freno delantero del vehículo.
● Comprobar el funciona-
miento, el nivel de líquido y la
√ √ √ √ √ √
existencia de posibles fugas
4 * Freno trasero del vehículo.
● Comprobar su funciona-
Seguro del freno √ √ √ √ √ √
6 miento.
trasero
● Ajustar.
● Comprobar la profundidad de
la huella y si hay daños.
● Cambiar si es necesario.
8 * Neumáticos √ √ √ √ √
● Comprobar la presión del
aire.
● Corregir si es necesario.
● Comprobar su funciona-
Caballete lateral,
14 miento. √ √ √ √ √
caballete central
● Lubricar.
Comprobar su funciona-
15 * Interruptor del ●
√ √ √ √ √ √
caballete lateral miento.
● Comprobar el funciona-
16 * Horquilla miento y si hay fugas de √ √ √ √
delantera
aceite.
● Comprobar el funciona-
17 * Conjuntos de miento y si los amortigua- √ √ √ √
amortiguadores
dores tienen fugas de aceite.
3-2
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
● Comprobar el funciona-
miento y la holgura.
● Ajustar la holgura del cable
25 * Caja del puño del
acelerador y cable
del acelerador si es necesa- √ √ √ √ √
rio.
● Lubricar la caja del puño del
acelerador y el cable.
● Comprobar su funciona-
26 * Luces, señales e miento. √ √ √ √ √ √
interruptores
● Ajustar el haz del faro.
echables, los cuales no deben limpiarse con aire comprimido para evitar dañarlos.
● Los elementos del filtro de aire del motor necesitan cambiarse y el filtro de aire de la correa trape-
zoidal necesita mantenimiento con mayor frecuencia al conducir inusualmente en zonas mojadas
o de mucho polvo.
● Servicio del freno hidráulico
● Cada dos años, cambie los componentes internos de la bomba y pinza de freno, así como el líquido
de frenos.
● Cambie los tubos de freno cada cuatro años o cuando observe fisuras o daños.
3-3
MOTOR
SAS20470
b. Cuando el pistón esté en el PMS de la carre-
MOTOR ra de compresión, alinee la marca “a” del ro-
SAS20510 tor de la bobina captadora con la marca “b”
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS de la tapa del cárter.
VÁLVULAS
El procedimiento siguiente es válido para todas
las válvulas.
● Elemento del filtro de aire de la caja de la co- en el PMS, las marcas de perforación “c” del
rrea trapezoidal piñón del eje de levas de admisión y las mar-
Consulte el apartado “CHASIS GENERAL” cas de perforación “d” del piñón del eje de le-
en la página 4-1. vas de escape deben estar alineadas con la
superficie de contacto de la culata, según se
muestra en la ilustración. Ésta es la condición
1 en la que el pistón se encuentra en el punto
muerto superior (PMS).
2. Desmontar:
c d
● Tornillo de acceso a la marca de puesta a
punto
● Bujía
3. Medir:
● Holgura de las válvulas
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el cigüeñal hacia la izquierda girando la
Si la holgura de la válvula es incorrecta, anote la
tuerca del disco primario.
3-4
MOTOR
medición.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Desmontar:
● Eje de levas de admisión
furo de molibdeno.
● El levantaválvula debe girar suavemente
cuando se hace girar con la mano.
● Instale el levantaválvula y la pastilla de la vál-
3-5
MOTOR
● Tapa de culata
● Lámina de goma
● Bujía
● Compartimiento portaobjetos
3-6
MOTOR
5. Montar:
● Placa inferior
3-7
MOTOR
1 b 2
SWA12920
5. Limpiar:
● Bujía
Después de ajustar la holgura del cable del (con un limpiador de bujías o un cepillo me-
acelerador, arranque el motor y gire el mani- tálico)
llar a derecha e izquierda para verificar que 6. Medir:
con ello no se produzcan variaciones del ra- ● Distancia entre los electrodos de la bujía “a”
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA
1. Desmontar:
● Placa inferior
2. Desmontar:
● Bujía
SCA13330
● Tipo de bujía
3-8
MOTOR
punto
3. Conectar:
● Lámpara estroboscópica “1”
● Tacómetro digital
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
(en el cable de la bujía)
5. Montar:
Lámpara estroboscópica ● Tornillo de acceso a la marca de puesta a
90890-03141 punto
Lámpara estroboscópica con pin-
za inductiva Tornillo de acceso a la marca de
YU-03141 puesta a punto
T.
Tacómetro digital R. 8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)
90890-06760
YU-39951-B 6. Montar:
● Placa inferior
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE
COMPRESIÓN
El procedimiento siguiente se aplica al cilindro.
La sincronización del encendido no es ajusta- Antes de extraer las bujías, utilice con aire
ble. comprimido para eliminar la suciedad que se
haya podido acumular en las cavidades de
las mismas para evitar que caiga al interior
3-9
MOTOR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7. Montar:
6. Medir: ● Bujía
● Presión de compresión
Bujía
Fuera del valor especificado → Ver los pun- 13 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)
tos (c) y (d).
T.
R.
3-10
MOTOR
SCA5RUJ016
ños en el cárter.
5. Vaciar:
● Aceite del motor
3-11
MOTOR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1 8. Montar:
● Tornillo de vaciado del aceite del motor
T.
R.
20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
10.Montar:
c. Instale el nuevo elemento del filtro de aceite ● Tapón roscado de llenado de aceite de motor
2 1
1 1
3-12
MOTOR
1 1
te del motor antes de que transcurra el interva- (con la cantidad especificada del tipo de acei-
lo periódico de cambio de aceite del motor, te recomendado para la caja de cambios fi-
siga el procedimiento anterior, pero observe nal)
que el indicador se encienda durante 1.4 se-
gundos después de soltar el botón de reajuste;
3-13
MOTOR
2. Comprobar:
Cantidad ● Elemento del filtro de aire “1”
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Daños → Cambiar.
Tipo
Aceite de motor SE tipo
SAE10W-30 ● Sustituya el elemento del filtro de aire cada
20,000 km de rodaje.
7. Montar: ● El filtro de aire necesita un mantenimiento más
1 1 A
2
1
A. Lado izquierdo
A B. Lado derecho
3. Montar:
1 ● Elemento del filtro de aire
3-14
MOTOR
SAS20980
● Tornillo de la tapa del filtro de aire de la co-
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE rrea trapezoidal
AIRE DE LA CAJA DE LA CORREA
TRAPEZOIDAL Tornillo de la tapa del filtro de aire
1. Desmontar: de la correa trapezoidal
T.
R.
● Reposapiés izquierdo 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
Consulte el apartado “CHASIS GENERAL”
en la página 4-1. 5. Montar:
● Tapa del filtro de aire de la correa trapezoidal ● Reposapiés izquierdo
Grietas/roturas → Cambiar.
2. Limpiar:
● Elemento del filtro de aire de la caja de la co-
3. Montar:
● Compartimiento portaobjetos
rrea trapezoidal
Verifique que el tubo respiradero del depósi-
● Tapa del filtro de aire de la correa trapezoidal
to de combustible esté colocado correcta-
3-15
MOTOR
mente.
1
2
4. Limpiar:
● Depósito colector
3. Montar:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
● Compartimiento portaobjetos
Grietas/roturas → Cambiar.
Conexiones flojas → Conectar correctamen- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
te. 5. Montar:
SCA13450
● Depósito colector
6. Montar:
Verifique que el tubo respiradero del cárter ● Compartimiento portaobjetos
esté colocado correctamente. Consulte el apartado “CHASIS GENERAL”
3. Desmontar: en la página 4-1.
● Depósito colector “3”
SAS21080
● Silenciador “2”
Grietas/roturas → Cambiar.
● Junta
3-16
MOTOR
3
SCA13470
SAS21110
SAS21120
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE
REFRIGERANTE REFRIGERACIÓN
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori- 1. Desmontar:
zontal. ● Reposapiés izquierdo/Reposapiés derecho
● Cubierta de la tapa del depósito de refrige- ● Tubo de salida del radiador “3”
3-17
MOTOR
3 2 SWA13030
1
● Compartimiento portaobjetos
“1”
Consulte el apartado “CHASIS GENERAL” (con la arandela de cobre)
en la página 4-1.
● Tubo del depósito de refrigerante “1”
1
5. Vaciar:
● Refrigerante
3. Desmontar: frigerante–motor)
● Tapón del radiador “1”
7. Conectar:
● Tubo del depósito de refrigerante
8. Desmontar:
3-18
MOTOR
lante.
9. Montar:
● Tornillo de vaciado del refrigerante (motor) 11.Montar:
(junto con la arandela de cobre) ● Tornillo de purga
T.
T.
R.
R.
Notas relativas a la manipulación del refri- (con refrigerante del tipo recomendado hasta
gerante la marca de nivel máximo “a”)
El refrigerante es potencialmente nocivo y
debe manipularse con especial cuidado. a
Anticongelante recomendado
Anticongelante de alta calidad de
glicol etileno con anticorrosivos
para motores de aluminio
Proporción de la mezcla
1:1 (anticongelante:agua)
Capacidad del radiador (incluidas
todas las rutas)
1.57 L (1.66 US qt, 1.38 Imp.qt) 14.Montar:
Capacidad del depósito de refrige-
● Tapón del depósito de refrigerante
rante (hasta la marca de nivel máxi-
mo) 15.Arranque el motor, deje que se caliente du-
0.32 L (0.34 US qt, 0.28 Imp.qt) rante unos minutos y luego, párelo.
16.Comprobar:
SWA13040 ● Nivel de refrigerante
3-19
CHASIS
SAS21140 SAS21210
(distancia “a” desde el puño del acelerador a. Mientras empuja la palanca del freno hacia
hasta la maneta del freno) delante, gire el dial de ajuste “1” hasta que la
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
palanca esté en la posición deseada.
a. Mientras empuja la palanca del freno hacia
delante, gire el dial de ajuste “1” hasta que la Asegúrese de alinear la configuración del dial
palanca esté en la posición deseada. de ajuste con la flecha “2” en la maneta del fre-
no.
Asegúrese de alinear la configuración del dial
de ajuste con la flecha “2” en la maneta del fre- Posición nº 1
no. La distancia “a” es la más grande.
Posición nº 5
La distancia “a” es la más pequeña.
Posición nº 1
La distancia “a” es la más grande.
Posición nº 5
La distancia “a” es la más pequeña.
a
2
1
SWA13050
2
1
Un tacto blando o esponjoso de la maneta de
SWA13050
freno puede indicar la presencia de aire en el
sistema. Antes de utilizar el vehículo, se
Un tacto blando o esponjoso de la maneta de debe eliminar el aire purgando el sistema de
freno puede indicar la presencia de aire en el frenos. La presencia de aire en el sistema de
sistema. Antes de utilizar el vehículo, se frenos reducirá considerablemente la capa-
debe eliminar el aire purgando el sistema de cidad de frenada.
frenos. La presencia de aire en el sistema de SCA13490
3-20
CHASIS
B
a
SAS21260
3-21
CHASIS
SAS21280 2. Comprobar:
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE ● Abrazadera del tubo de freno
FRENO DELANTERO Floja → Apretar el tornillo de la brida.
1. Comprobar: 3. Mantenga el vehículo vertical y accione el
● Tubo de freno “1”
freno trasero varias veces.
Grietas/daños/bordes redondeados → Cam- 4. Comprobar:
biar los engranajes averiados. ● Tubo de freno
3-22
CHASIS
a 1
1
b
c
B 2
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS21350
A. Parte delantera
Purgue el sistema de freno hidráulico siem- B. Parte trasera
pre que:
d. Accione lentamente el freno varias veces.
● se haya desarmado el sistema.
e. Apriete completamente la maneta de freno y
● se haya soltado, desacoplado o cambiado
manténgala en esa posición.
un tubo de freno.
f. Afloje el tornillo de purga.
● el nivel de líquido de frenos esté muy bajo.
3-23
CHASIS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1
Purga del freno ABS
SWA34B2003
siempre suficiente líquido antes de accionar el Al aflojar el tornillo de purga, se liberará la pre-
freno. Si ignora esta precaución, puede pene- sión y la maneta de freno entrará en contacto
trar aire en el ABS y la operación de purga se con el puño del acelerador.
alargará considerablemente.
h. Apriete el tornillo de purga y suelte la maneta
● Si la purga resulta difícil, puede ser necesario
de freno.
dejar que el líquido de frenos se asiente duran-
i. Repita los pasos (e) a (h) hasta que todas las
te unas horas.
burbujas de aire hayan desaparecido del lí-
● Repita la operación de purga cuando hayan
quido de frenos en el tubo de plástico.
desaparecido las pequeñas burbujas en el tu-
j. Compruebe el funcionamiento de la unidad
bo.
hidráulica.
1. Purgar: Consulte el apartado “PRUEBAS DE FUN-
● ABS CIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULI-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ CA” en la página 4-53.
SCA14780
a. Llene el depósito de líquido de frenos hasta
el nivel correcto con el líquido recomendado.
b. Instale el diafragma (depósito de la bomba Verifique que el interruptor principal se en-
de freno o depósito de líquido de frenos). cuentra en “OFF” antes de comprobar el fun-
c. Acople un tubo de plástico transparente “1” cionamiento de la unidad hidráulica.
bien apretado al tornillo de purga “2”. k. Una vez que el ABS funcione, repita los pa-
sos (e) a (i) y luego llene el circuito primario
con el líquido de frenos recomendado.
3-24
CHASIS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS21520
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
SWA13120
● Columna de la dirección
3-25
CHASIS
SWA13170
3-26
CHASIS
máxima o mínima.
1. Ajustar:
● Precarga del muelle
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Inserte un desatornillador “1” en el orificio “2”
en el aro de ajuste de precarga del muelle.
b. Gire el aro de ajuste de precarga del muelle
en dirección “a” o “b”.
c. Alinee la posición deseada en el asiento del
muelle con el tope “3”.
SWA13180
Dirección “a”
La precarga del muelle aumenta (sus- ● La presión de los neumáticos sólo se debe
pensión más dura). comprobar y ajustar cuando la temperatura
Dirección “b”
de los estos sea igual a la temperatura am-
La precarga del muelle disminuye (sus-
pensión más blanda). biente.
● La presión de los neumáticos y la suspen-
3-27
CHASIS
2. Comprobar:
● Superficies del neumático
Neumático trasero
Tamaño
Daños/desgaste → Cambiar el neumático.
150/70-13M/C 64S
Fabricante/modelo
IRC/MB67
DUNLOP/D505L
SWA34B2010
Neumático delantero
Tamaño
120/80-14M/C 58S
Fabricante/modelo
IRC/MB67
DUNLOP/D305FL
Vástago de la válvula
Tuerca del vástago de la válvula
T.
R.
3-28
CHASIS
SAS21670
SAS21690
Daños → Cambiar.
2. Comprobar:
● Movimiento de los cables
SAS21700
SAS21720
3-29
SISTEMA ELÉCTRICO
SAS21750
4. Montar:
SISTEMA ELÉCTRICO ● Bombilla del faro New
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2 1
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a”
o “b”.
3. Desmontar: Dirección “a”
● Portalámparas del faro “1” El haz del faro se eleva.
● Bombilla del faro Dirección “b”
El haz del faro desciende.
a b a b
SWA13320
1 1
La bombilla del faro se calienta mucho por
tanto, mantenga los productos inflamables y
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
las manos alejados de ella hasta que se haya
enfriado. 2. Ajustar:
● Haz del faro (horizontalmente)
3-30
SISTEMA ELÉCTRICO
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a”
o “b”.
Dirección “a”
El haz del faro se desplaza a la derecha.
Dirección “b”
El haz del faro se desplaza a la izquierda.
b b
1 1
a a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-31
CHASIS
CHASIS GENERAL ...................................................................................... 4-1
SAS21830
CHASIS GENERAL
Desmontaje del sillín del pasajero y de la tapa lateral
T.
R.
3
6
5
2
6
4-1
CHASIS GENERAL
T.
R.
4 7
12
T.
R.
5
LT 6
14
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib) 10
T.
R.
1
(4)
2 15 9
11 8
8
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
4-2
CHASIS GENERAL
2
R.
5
5
3
1
4-3
CHASIS GENERAL
T.
R.
11 12
5
6
3
4
6 8
7
10
4-4
CHASIS GENERAL
T.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
R.
5 2
1
3
4-5
RUEDA DELANTERA
SAS21870
RUEDA DELANTERA
Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno (YP400 (Y))
T.
R.
3
4 2
5 1
9 10 20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib) 3
11
T.
R.
11
7
18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.
R.
4-6
RUEDA DELANTERA
T.
R.
3
5 2
6 1
3
10 11 20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib)
12
T.
R.
12 4
8
18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib) 9 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.
8
18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)
T.
R.
4-7
RUEDA DELANTERA
1
2
3
4-8
RUEDA DELANTERA
2
3
4
New
LT
3
2
1
New
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)
T.
LT
R.
4-9
RUEDA DELANTERA
SAS21900 SAS21910
Mantenga los imanes (incluyendo las herra- Mantenga los imanes (incluyendo las herra-
mientas de recogida, los desatornilladores mientas de recogida, los desatornilladores
magnéticos, etc.) lejos del cubo de la rueda, magnéticos, etc.) lejos del cubo de la rueda,
de lo contrario se podría dañar el rotor del de lo contrario se podría dañar el rotor del
sensor de la rueda integrado en el cubo, re- sensor de la rueda integrado en el cubo, re-
sultando en un incorrecto desempeño del sultando en un incorrecto desempeño del
sistema ABS. sistema ABS.
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori- 1. Desmontar:
zontal. ● Juntas de aceite
● Cojinetes de rueda
SWA13120
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Sujete firmemente el vehículo de modo que a. Limpie el exterior del cubo de la rueda delan-
no se pueda caer. tera.
2. Desmontar: b. Extraiga las juntas de aceite “1” con un des-
● Pinza de freno izquierda tornillador plano.
● Pinza de freno derecha
5. Desmontar:
● Eje de la rueda delantera “2”
1 3
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-10
RUEDA DELANTERA
SAS21920
4. Comprobar:
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA ● Cojinetes de rueda
DELANTERA La rueda delantera gira de forma irregular o
1. Comprobar: está floja → Cambiar los cojinetes de la rue-
● Eje de la rueda
da.
Haga rodar el eje de la rueda sobre una su- ● Juntas de aceite
perficie plana. Daños/desgaste → Cambiar las piezas de-
Alabeo → Cambiar. fectuosas.
5. Cambiar:
● Cojinetes de rueda
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Limpie el exterior del cubo de la rueda delan-
tera.
b. Extraiga las juntas de aceite “1” con un des-
tornillador plano.
● Rueda delantera
4-11
RUEDA DELANTERA
“1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS22010
lantera “2”
● Pinza de freno “3”
traiga la pinza.
● Sensor de velocidad de la rueda ABS y rotor
del sensor
SCA14450
4-12
RUEDA DELANTERA
3. Medir:
2 ● Desviación del rotor del sensor de la rueda
2 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Sujete la galga de cuadrante en ángulo recto
contra la superficie del rotor del sensor de la
4 rueda.
2
b. Mida la desviación del rotor del sensor de la
rueda.
3 No toque la superficie del imán del rotor con un
objeto filoso.
Comprobación del sensor de la rueda de-
lantera y del rotor del sensor
1. Comprobar:
● Sensor de la rueda delantera “1”
Grietas/alabeo/deformación → Cambiar.
Polvo/limaduras de hierro → Limpiar.
2. Comprobar:
● Rotor del sensor de la rueda delantera “1”
4-13
RUEDA DELANTERA
Perno del rotor del sensor de la Distancia “a” (entre el rotor del
rueda sensor de la rueda y la carcasa
T.
R.
2
Cambie los pernos del rotor del sensor de la
1 a
rueda por unos nuevos.
d. Si la desviación aún se encuentra por arriba
del valor especificado, cambie el rotor del
sensor de la rueda.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Montaje del sensor de la rueda delantera
1. Montar: 3. Montar:
● Sensor de la rueda delantera “1”
● Rueda delantera
SCA14470
Perno del sensor de la rueda de-
lantera
T.
lantera “3”
Alinee la ranura de la caja del sensor con el sa- Perno del soporte de la pinza de
liente de la horquilla delantera antes de proce- freno delantero
T.
der al montaje.
R.
● Brida “4”
SCA14480
4-14
RUEDA DELANTERA
SAS21960
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
4 a. Monte los nuevos cojinetes y las juntas de
aceite en el orden inverso al de desmontaje.
SCA34B2006
4. Conectar:
● Acoplador del sensor de la rueda delantera
“1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS21970
no montado.
1. Desmontar:
● Contrapesos(s)
2. Buscar:
● Punto más pesado de la rueda delantera
5. Comprobar:
● Instalación del sensor de la rueda delantera
4-15
RUEDA DELANTERA
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
● Equilibrio estático de la rueda delantera
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire la rueda delantera y verifique que per-
f. Repita los pasos (d) a (f) varias veces hasta manezca en cada una de las posiciones que
que todas las marcas queden en reposo en se muestran.
el mismo punto.
g. El punto en el que todas las marcas quedan
en reposo es el punto más pesado “X” de la
rueda delantera.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Ajustar:
● Equilibrio estático de la rueda delantera
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Coloque un peso “1” en el reborde de la llan-
b. Si la rueda no permanece inmóvil en todas
ta, en el lugar exactamente opuesto al punto
las posiciones, equilíbrela de nuevo.
pesado “X”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS21990
4-16
RUEDA DELANTERA
Apriete los pernos del disco de freno por etapas Eje de la rueda delantera
55 Nm (5.5 m·kg, 40 ft·lb)
y en zigzag.
T.
R.
Remache extraíble del eje de la
rueda delantera
20 Nm (2.0 m·kg, 14 ft·lb)
2. Comprobar:
● Discos de freno delantero
● Sensor de velocidad
Compruebe que el tubo de freno quede co-
Lubricante recomendado rrectamente colocado.
Grasa de jabón de litio SCA14140
b 2
1
2
5. Apretar:
● Eje de la rueda delantera “1”
4-17
RUEDA TRASERA
SAS22020
RUEDA TRASERA
Desmontaje de la rueda trasera
T.
R.
3
LT
2
1
LT
*YP400A
4-18
RUEDA TRASERA
SAS22090
ja.
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA ● No accione la maneta de freno cuando ex-
1. Comprobar: traiga la pinza.
● Eje de la rueda
● Rueda trasera
Desmontaje del sensor de la rueda trasera
● Cojinetes de rueda
1. Desconectar:
● Acoplador del sensor de la rueda trasera “1”
● Juntas de aceite
● Rueda trasera
magnéticos, etc.) lejos del cubo de la rueda ● Soporte del cable del sensor de la rueda tra-
sistema ABS.
4 3
1 5
5. Desmontar:
SCA4S81012 ● Barra trasera
4-19
RUEDA TRASERA
● Rueda trasera
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
● Barra trasera
4-20
RUEDA TRASERA
SCA14500
7. Montar:
● Brida “4”
8. Conectar:
● Acoplador del sensor de la rueda trasera “5”
4
5
4-21
FRENO DELANTERO
SAS22210
FRENO DELANTERO
Desmontaje de las pastillas de freno delantero
T.
R.
1
6
2
4
6
5
3
4-22
FRENO DELANTERO
10
*
9 1
3
10
5 8
7
8
S 6
4
11
4-23
FRENO DELANTERO
BF
4-24
FRENO DELANTERO
T.
R.
40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)
T.
R.
2
4
5 3
4
2
5
6
40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)
T.
R.
*YP400A
4-25
FRENO DELANTERO
2
7
S
T.
R.
10
3
9 8
11
BF
1
10
8
6
5
5
4
27 Nm (2.7 m • kg, 20 ft • Ib)
T.
R.
4-26
FRENO DELANTERO
SAS22220
INTRODUCCIÓN
SWA14100
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON e. Mida la deflexión de 1.5 mm (0.06 in) por de-
LOS OJOS: bajo del borde del disco de freno.
● Enjuague con agua durante 15 minutos y
Daños/excoriación → Cambiar.
2. Medir:
● Deflexión del disco de freno
4. Ajustar:
● Deflexión del disco de freno
4-27
FRENO DELANTERO
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desmonte el disco de freno.
b. Gire el disco de freno un orificio de perno.
c. Monte el disco de freno.
2. Desmontar:
● Pastilla de freno “1”
2
Perno del disco de freno
18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb) 1
T.
R.
LOCTITE® 3
4. Montar:
● Muelles de la pastilla de freno “1”
4-28
FRENO DELANTERO
T.
R.
Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas, 6. Comprobar:
cuñas y muelles. ● Nivel de líquido de frenos
1 a
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Acople un tubo de plástico transparente “4”
bien apretado al tornillo de purga “5”. Sitúe el
otro extremo del tubo en un recipiente abier-
to.
7. Comprobar:
● Funcionamiento de la maneta de freno
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1
5. Montar:
● Muelle de la pastilla de freno
● Pinza de freno 2
● Pernos de la pinza de freno
2
4-29
FRENO DELANTERO
SAS22390
Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar
los pistones de la pinza de freno.
● Cilindros de la pinza de freno “2”
SWA34B2005
SWA34B2004
Cada vez que la pinza del freno sea desen-
samblada, reemplace los empaques contra
polvo del pistón de la pinza del freno y los
● Cubra el pistón de la pinza de freno con un
empaques del pistón.
trapo. Tenga cuidado de no hacerse daño
cuando sean expulsados los pistones de la 2. Comprobar:
pinza de freno. ● Soportes de la pinza de freno “1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-30
FRENO DELANTERO
T.
R.
40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)
SAS22440
T.
R.
engrasarse con líquido de frenos limpio o Consulte el apartado “CAMBIO DE LAS
nuevo. PASTILLAS DE FRENO DELANTERO” en la
● No utilice nunca disolventes para los com-
página 4-28.
ponentes internos de los frenos, ya que 2. Montar:
pueden provocar la dilatación y deforma- ● Arandelas de cobre “1” New
ción de las juntas de los pistones. ● Tubo de freno “2”
● Cada vez que la pinza del freno sea desen-
● Perno de unión “3”
samblada, reemplace los empaques contra
polvo del pistón de la pinza del freno y los
2
empaques del pistón.
Líquido recomendado 3
DOT 4
1. Montar:
1 New
● Junta del pistón de la pinza de freno “1”
New 1 New
● Junta antipolvo del pistón de la pinza del fre-
no “2” New
● Pistón de la pinza de freno “3”
Perno de unión del tubo de freno
30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
T.
R.
SWA13530
4-31
FRENO DELANTERO
b
a
4-32
FRENO DELANTERO
SAS22500
4. Comprobar:
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO ● Tubos de freno
DELANTERO Grietas/daños/bordes redondeados → Cam-
1. Comprobar: biar los engranajes averiados.
● Bomba de freno “1”
Líquido recomendado
DOT 4
2. Comprobar: 1. Montar:
● Conjunto de la bomba de freno “1” New
● Conjunto de la bomba de freno “1”
Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.
1
1
SAS22530
ferior.
4-33
FRENO DELANTERO
Líquido recomendado
DOT 4
SWA13540
SWA13530
sionará un funcionamiento incorrecto de
los frenos.
● Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
La colocación correcta del tubo de freno re-
pósito de la bomba de freno. El agua redu-
sulta esencial para el funcionamiento segu-
ce significativamente la temperatura de
ro del vehículo. Consulte el apartado
ebullición del líquido de frenos y puede
“DISPOSICIÓN DE LOS CABLES” en la pági-
provocar una obstrucción por vapor.
na 2-31.
SCA13540
● Cuando instale el tubo de freno en la bomba El líquido de frenos puede dañar las superfi-
de freno, verifique que el saliente del freno “a” cies pintadas y las piezas de plástico. Por
de la bomba de freno toque el tubo de freno. tanto, limpie siempre de forma inmediata
● Instale el tubo del freno de tal modo que la
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
marca blanca “b” en el tubo del freno quede
viendo hacia delante. (YP400(Y)) 4. Purgar:
● Sistema de freno
● Instale el tubo del freno de tal modo que la
marca amarilla “b” en el tubo del freno quede Consulte el apartado “PURGA DEL SISTE-
viendo hacia delante. (YP400A) MA DE FRENO HIDRÁULICO” en la página
● Mientras sostiene el tubo de freno, apriete el
3-23.
perno de unión como se muestra. 5. Comprobar:
● Nivel de líquido de frenos
● Gire el manillar a izquierda y derecha para ve-
rificar que el tubo de freno no toca otras piezas Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”
(por ejemplo el mazo de cables, cables, co- → Añadir líquido de frenos del tipo recomen-
nexiones). Corregir si es necesario. dado hasta el nivel correcto.
Consulte el apartado “COMPROBACIÓN
DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en la
página 3-20.
4-34
FRENO DELANTERO
6. Comprobar:
● Funcionamiento de la maneta de freno
4-35
FRENO TRASERO
SAS22550
FRENO TRASERO
Desmontaje de las pastillas de freno trasero
1
4
2
1 S
3 4
4-36
FRENO TRASERO
10
T.
R.
* 9
1
3
10
8
8
7
5
6
S
4
11
4-37
FRENO TRASERO
BF
4-38
FRENO TRASERO
11
31 Nm (3.1 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
5
7
T.
R.
10
2
12
1 3 4 13 13
10
4-39
FRENO TRASERO
2
4
6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)
T.
R.
S
1
BF
5
3
4-40
FRENO TRASERO
SAS22560
4. Medir:
INTRODUCCIÓN ● Espesor del disco de freno
SWA14100
Fuera del valor especificado → Cambiar.
Consulte el apartado “COMPROBACIÓN
Rara vez es necesario desarmar los compo-
DEL DISCO DE FRENO DELANTERO” en la
nentes del freno de disco. Por tanto, observe
página 4-27.
siempre las medidas preventivas siguientes:
● No desarme nunca los componentes del Límite de espesor del disco de
freno salvo que sea imprescindible. freno
● Si se desacopla cualquier conexión del sis- 4.5 mm (0.18 in)
tema de freno hidráulico, se deberá desar-
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo, 5. Ajustar:
llenarlo adecuadamente y purgarlo des- ● Deflexión del disco de freno
o nuevo para limpiar los componentes del Perno del disco de freno
23 Nm (2.3 m·kg, 19 ft·lb)
freno.
T.
R.
LOCTITE®
● El líquido de frenos puede dañar las super-
Daños/excoriación → Cambiar.
3. Medir:
● Deflexión del disco de freno
página 4-27.
Límite de deflexión del disco de
freno
0.15 mm (0.0059 in)
4-41
FRENO TRASERO
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Acople un tubo de plástico transparente “1”
bien apretado al tornillo de purga “2”. Sitúe el
otro extremo del tubo en un recipiente abier-
to.
1
3. Medir:
● Límite de desgaste de la pastilla de freno “a”
3
a
4-42
FRENO TRASERO
SAS22590
no “2”
● Junta del pistón de la pinza de freno “3”
a
2
3
1
7. Comprobar:
● Funcionamiento de la maneta de freno
4-43
FRENO TRASERO
3
2
1
4
SWA34B2007
b. Extraiga la junta antipolvo y la junta del pistón
de la pinza del freno.
Cada vez que la pinza del freno sea desen-
samblada, reemplace el empaque contra pol-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ vo del pistón de la pinza del freno y el
SAS22640
empaque del pistón.
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO 2. Comprobar:
TRASERO ● Soportes de la pinza de freno “1”
1. Comprobar:
● Pistón de la pinza de freno “1”
SAS22660
Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar ARMADO DE LA PINZA DE FRENO
los pistones de la pinza de freno. TRASERO
● Cilindro de la pinza de freno “2” SWA34B2008
Líquido recomendado
DOT 4
1. Montar:
● Junta del pistón de la pinza de freno “1”
New
4-44
FRENO TRASERO
T.
R.
40 Nm (4.0 m·kg, 29 ft·lb)
Perno de unión del tubo de freno
30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
SWA13530
2 New
1 New La colocación correcta del tubo de freno re-
BF
sulta esencial para el funcionamiento segu-
ro del vehículo. Consulte el apartado
“DISPOSICIÓN DE LOS CABLES” en la pági-
2. Montar: na 2-31.
● Pistón de la pinza de freno “1”
SCA14170
Gire el pistón de la pinza de freno hacia la de-
recha hasta que la sección “a” del pistón que-
de nivelada con la superficie del cuerpo de la Cuando instale el tubo de freno en la pinza
pinza. “1”, verifique que la tubería “a” toque el sa-
liente “b”de la pinza.
Alinee los rebajes “b” del pistón con el cuerpo de
la pinza, como se muestra en la ilustración.
1
a
1 b a
b 2. Desmontar:
● Pinza de freno
SAS22670
3. Montar:
● Muelles de la pastilla de freno
MONTAJE DE LA PINZA DE FRENO
● Pastillas de freno
TRASERO
● Pinza de freno
1. Montar:
● Perno de la pinza de freno
● Soporte de la pinza de freno
Líquido recomendado
DOT 4
SWA13090
4-45
FRENO TRASERO
Consulte el apartado “PURGA DEL SISTE- Para recoger el líquido de frenos que pueda
MA DE FRENO HIDRÁULICO” en la página quedar, coloque un recipiente debajo de la bom-
3-23. ba y del extremo del tubo de freno.
6. Comprobar:
● Nivel de líquido de frenos
SAS22710
7. Comprobar:
● Funcionamiento de la maneta de freno
4-46
FRENO TRASERO
1 1
3. Comprobar: SAS5RUJ013
4. Comprobar: ferior.
● Tubos de freno
a
● Antes de la instalación, deben limpiarse to- 2
dos los componentes internos del freno y
engrasarse con líquido de frenos limpio o
2. Montar:
nuevo.
● Arandelas de cobre New
● No utilice nunca disolventes en los compo-
● Tubo de freno
nentes internos del freno.
● Perno de unión
1. Montar: SWA13530
4-47
FRENO TRASERO
na 2-31.
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
● Instale el tubo del freno entre las proyecciones cies pintadas y las piezas de plástico. Por
“a” en la bomba de freno. tanto, limpie siempre de forma inmediata
● Instale el tubo del freno de tal modo que la cualquier salpicadura de líquido de frenos.
marca blanca “b” en el tubo del freno quede 4. Purgar:
viendo hacia delante. (YP400A) ● Sistema de freno
● Mientras sostiene el tubo de freno, apriete el
Consulte el apartado “PURGA DEL SISTE-
perno de unión como se muestra. MA DE FRENO HIDRÁULICO” en la página
● Gire el manillar a izquierda y derecha para ve-
3-23.
rificar que el tubo de freno no toca otras piezas 5. Comprobar:
(por ejemplo el mazo de cables, cables, co- ● Nivel de líquido de frenos
nexiones). Corregir si es necesario. Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”
→ Añadir líquido de frenos del tipo recomen-
dado hasta el nivel correcto.
Consulte el apartado “COMPROBACIÓN
DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS” en la
página 3-20.
a
b a
Líquido recomendado
DOT 4 6. Comprobar:
● Funcionamiento de la maneta de freno
SWA13540
Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
ma de freno.
● Utilice únicamente el líquido de frenos indi- Consulte el apartado “PURGA DEL SISTE-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca- MA DE FRENO HIDRÁULICO” en la página
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo 3-23.
cual provocará fugas y un funcionamiento
incorrecto de los frenos.
● Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
4-48
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS22760
11
12
14
13
A
2 15
8 9 10
A
1
3
6 4
5
1. Conjunto de la unidad hidráulica 14. Conjunto del tubo/manguera del freno
2. Luz de alarma del sistema ABS (bomba de freno trasero a unidad hidráu-
lica)
3. Rotor del sensor de la rueda trasera
15. Tubo de freno trasero (de la unidad hidráu-
4. Sensor de la rueda trasera lica a la pinza de freno trasero)
5. Sensor de la rueda delantera
6. Rotor del sensor de la rueda delantera
7. Acoplador de prueba del ABS
8. Fusible del motor ABS
9. Fusible del solenoide ABS
10. Fusible de la ECU del ABS
11. Conjunto del tubo/manguera del freno
(unidad hidráulica a las pinzas del freno
delantero)
12. Conjunto del tubo/manguera del freno
(unidad hidráulica a la pinza del freno tra-
sero)
13. Conjunto del tubo/manguera del freno
(bomba de freno delantero a unidad
hidráulica)
4-49
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
2
16 Nm (1.6 m • kg, 12 ft • Ib) 5
7
1
4-50
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS4B56004
tacto del líquido de frenos con otras piezas.
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
UNIDAD HIDRÁULICA 2. Desconectar:
SCA4B56013 ● Acoplador de la ECU del ABS “1”
A menos que sea necesario, evite quitar e Tire hacia arriba del deslizador de inyección del
instalar los tubos del freno del ensamble de acople para desconectar el acople de la ECU
la unidad hidráulica. del ABS.
SWA13930
bos del freno, cubra la zona en torno a la uni- COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DEL
dad hidráulica para recoger el líquido de FRENO
frenos que se pueda derramar. Evite el con- El procedimiento siguiente es válido para todos
4-51
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
los tubos del freno. ● Tuercas del conjunto del tubo/manguera del
1. Comprobar: freno “2”
● Extremo del tubo del freno (tuerca)
Averías → Cambie la unidad hidráulica, los Tuercas del conjunto del tubo/
unión del freno
tubos del freno y las piezas relacionadas en
T.
R.
16 Nm (1.6 m·kg, 11 ft·lb)
conjunto.
SCA4B56017
2
SAS4B56007
1
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA
UNIDAD HIDRÁULICA 1
1. Montar:
● Conjunto de la unidad hidráulica
SCA4B56016
2
3. Conectar:
● Acoplador de la ECU del ABS “1”
4. Montar:
● Conjuntos del tubo/manguera del freno “1”
4-52
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
● Junta de la manguera del freno New Consulte el apartado “PURGA DEL SISTE-
● Perno de unión de la manguera del freno “3” MA DE FRENO HIDRÁULICO” en la página
3-23.
Tuerca del conjunto del tubo/
8. Compruebe el funcionamiento de la unidad
manguera del freno
hidráulica de acuerdo con la respuesta de las
T.
R.
4-53
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
4-54
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
1 2
SCA4B56019
Voltaje de la batería
Superior a 12.8 V
4-55
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
4-56
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
PRUEBA DE MARCHA
Después de realizar todas las inspecciones,
asegúrese de que el vehículo no presente pro-
blemas efectuando una prueba de marcha a
una velocidad superior a 30 km/h.
4-57
MANILLAR
SAS22840
MANILLAR
Desmontaje del manillar
T.
R.
2
1
10 5
2
18
11 17
9 6
19 3
7
15 8
14 4
5
12
16
3
R.
4-58
MANILLAR
T.
R.
2
1
10 5
2
18
11 17
9 6
19 3
7
15 8
14 4
5
12
16
11 T.
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)
3 13
R.
4-59
MANILLAR
SAS22860 SAS22930
Sujete firmemente el vehículo de modo que Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer. no se pueda caer.
2. Desmontar: 2. Montar:
● Interruptor del manillar derecho ● Manillar “1”
3. Desmontar:
● Puño del manillar “1”
Soporte superior del manillar
23 Nm (2.3 m·kg, 19 ft·lb)
T.
R.
Aplique aire comprimido entre el manillar y el SCA5RUJ010
SAS22880
Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
SWA13690
2 b
3. Montar:
● Puño del manillar
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Aplique una capa fina de adhesivo de goma
en el extremo izquierdo del manillar.
b. Deslice el puño sobre el extremo izquierdo
4-60
MANILLAR
del manillar.
c. Elimine el exceso de adhesivo con un trapo b
limpio.
SWA13700
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Montar:
8. Montar:
● Bomba de freno
● Extremo del puño (izquierdo)
5. Montar:
● Extremo del puño (derecho)
● Interruptor izquierdo del manillar “1”
T.
R.
manillar con los orificios “b” del manillar.
9. Ajustar:
● Holgura del cable del acelerador
a
Consulte el apartado “AJUSTE DE LA HOL-
b GURA DEL CABLE DEL ACELERADOR” en
la página 3-7.
Holgura del cable del acelerador
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
6. Montar:
● Puño del acelerador
7. Montar:
● Interruptor derecho del manillar “1”
4-61
BARRA(S) DE LA HORQUILLA DELANTERA
SAS22950
T.
R.
5
6 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
1
3
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
1
T.
7
R.
2
4
2
40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)
T.
R.
*YP400A
4-62
BARRA(S) DE LA HORQUILLA DELANTERA
10
11
1 3
4
12
13
2
14
9
9
7 15
6
LT
5
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
4-63
BARRA(S) DE LA HORQUILLA DELANTERA
SAS22960
1
2
4. Desmontar:
● Perno de la varilla del amortiguador “1”
SWA34B2009
2. Vaciar:
● Aceite de la horquilla
4-64
BARRA(S) DE LA HORQUILLA DELANTERA
5. Desmontar:
● Tubo interior
1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Sujete firmemente el soporte de la pinza de 2
freno en un tornillo de banco con pinzas blan-
das.
b. Separe el tubo interior del tubo exterior tiran-
do con fuerza, pero con cuidado, del tubo in-
terior.
SCA14190
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3. Comprobar:
● Varilla del amortiguador “1”
SAS23010
Daños/desgaste → Cambiar las piezas de-
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA fectuosas.
DELANTERA Obstrucción → Aplicar aire comprimido a to-
El procedimiento siguiente sirve para las dos dos los pasos de aceite.
barras de la horquilla delantera. ● Obturador de aceite “2”
1. Comprobar: Daños → Cambiar.
● Tubo interior “1” JCA13300
4-65
BARRA(S) DE LA HORQUILLA DELANTERA
SAS23020
3. Montar:
ARMADO DE LAS BARRAS DE LA ● Arandela de cobre New
HORQUILLA DELANTERA ● Perno de la varilla del amortiguador “1”
El procedimiento siguiente sirve para las dos
barras de la horquilla delantera. Perno de la varilla del amortigua-
SWA13660
dor
T.
R.
30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
● Compruebe que el nivel de aceite sea el LOCTITE®
mismo en ambas barras de la horquilla de-
lantera.
● Un nivel desigual puede reducir la maneja-
Mientras sujeta el conjunto de la varilla del
bilidad y provocar una pérdida de estabili- amortiguador con su soporte “2” y la llave en T
dad. “3”, apriete el perno del conjunto.
Llave en T
● Cuando arme la barra de la horquilla delante- 90890-01326
ra, debe cambiar las piezas siguientes: Llave en T de 3/8", 60 cm de largo
● Manguito del tubo interior
YM-01326
● Manguito del tubo exterior Sujetador de varilla de amortigua-
● Junta de aceite dor
● Junta antipolvo 90890-01460
● Junta tórica (Perno capuchino)
Aceite recomendado
Aceite de horquilla 10W o equi-
valente
4-66
BARRA(S) DE LA HORQUILLA DELANTERA
5. Montar:
● Junta de aceite “1” New
7. Montar:
(con el montador de juntas de horquilla “2” y ● Junta antipolvo “1” New
el adaptador correspondiente “3”) (con el peso del montador de juntas de hor-
SCA14220
quilla “2”)
Compruebe que el lado numerado de la junta Peso de montador de juntas de
de aceite quede hacia arriba. horquilla
90890-01367
Martillo de recambio
● Antes de instalar la junta de aceite, lubrique los YM-A9409-7
labios con grasa de jabón de litio.
● Lubrique la superficie externa del tubo interior
2
8. Llene la cantidad especificada del aceite
3
para horquillas recomendado.
● Barra de la horquilla delantera
Nivel
88.0 mm (3.46 in)
6. Montar:
● Clip de la junta de aceite “1”
4-67
BARRA(S) DE LA HORQUILLA DELANTERA
T.
R.
30 Nm (3.0 m·kg, 22 ft·lb)
T.
R.
● Mientras llena la barra de la horquilla delante-
ra, manténgala vertical. 2
● Después de llenarla, bombee lentamente la 1
barra hacia arriba y hacia abajo para distribuir
el aceite.
9. Montar:
● Muelle de la horquilla “1”
SAS23060
● Perno capuchino
4-68
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS23090
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Desmontaje del soporte inferior
T.
R.
2
3
90 Nm (9.0 m • kg, 65 ft • Ib)
T.
R.
4
1st 36 Nm (3.6 m • kg, 26 ft • Ib) 6
7
T.
2nd 24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)
R
8
9
15 10
12
16 13
14
18 17
11
4-69
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
T.
R.
2
3
90 Nm (9.0 m • kg, 65 ft • Ib)
T.
R.
4
1st 36 Nm (3.6 m • kg, 26 ft • Ib) 6
7
T.
2nd 24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)
R
8
9
15 10
12
16 13
14
18 17
11
4-70
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
SAS23110
SAS23120
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lavar:
● Cojinetes
● Guías de cojinete
3. Cambiar:
● Cojinetes
● Guías de cojinete
4. Desmontar: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
● Tuerca anular inferior “1” a. Extraiga los anillos guía de los cojinetes “1”
(Utilizar la llave para tuercas anulares “2”) del tubo de la columna de la dirección con
ayuda de una varilla larga “2” y un martillo.
Llave para tuercas anulares b. Extraiga el anillo guía del cojinete “3” del so-
90890-01268 porte inferior con ayuda de una gubia “4” y de
Llave para tuercas anulares
un martillo.
YU-01268
c. Coloque una junta de goma nueva y anillos
guía de cojinete nuevos.
4-71
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1 a
3 4
3. Montar:
● Soporte inferior
● Arandela de goma
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
● Soporte inferior del manillar
● Soporte inferior
● Cojinete inferior
● Guías de cojinete
2. Lavar:
Tuerca del vástago de la direc-
● Todas las tuercas anulares
ción
T.
4-72
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
SAS23160
T.
R.
1
1
4-73
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO
SAS23220
T.
R.
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori- 34 Nm (3.4 m·kg, 26 ft·lb)
zontal. Perno inferior del conjunto del
SWA13120 amortiguador trasero
29 Nm (2.9m·kg, 26 ft·lb)
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
SAS23240
Torceduras/daños/desgaste → Cambiar.
SAS23320
trasero “2”
4-74
BARRA TRASERA
SAS23330
BARRA TRASERA
Desmontaje de la barra trasera (YP400(Y))
T.
R.
3
2
4
46 Nm (4.6 m • kg, 34 ft • Ib)
T.
R.
6
10 7
9
5
1
8
4-75
BARRA TRASERA
T.
R.
5
T.
R.
7
11
13
1
12 6
2 10
8
9
3
135 Nm (13.5 m • kg, 98 ft • Ib)
T.
R.
4-76
BARRA TRASERA
T.
R.
5
T.
R.
7
11
13
1
12 6
2 10
8
9
3
135 Nm (13.5 m • kg, 98 ft • Ib)
T.
R.
4-77
BARRA TRASERA
SAS23340
fectuosas.
DESMONTAJE DE LA BARRA TRASERA
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori- YP400 (Y)
zontal.
SWA13120
2 3
3. Desmontar:
● Barra trasera
SAS23370
Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
2. Comprobar:
● Espaciador “1”
● Collar “2”
● Cojinete “5”
● Espaciador “6”
4-78
MOTOR
DESMONTAJE DEL MOTOR ....................................................................... 5-1
MONTAJE DEL MOTOR ......................................................................... 5-4
SAS23710
9 New 8
7
53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)
T.
R.
4
20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib)
T.
T.
R.
5-1
DESMONTAJE DEL MOTOR
9 New 8
7
53 Nm (5.3 m • kg, 38 ft • Ib)
T.
R.
4
20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib)
T.
T.
R.
5-2
DESMONTAJE DEL MOTOR
T.
R.
R.
LT
LT 7
5
5
9
4
59 Nm (5.9 m • kg, 43 ft • Ib)
8
T.
R.
29 Nm (2.9 m • kg, 21 ft • Ib)
T.
R.
LT
6
4
1 4
2
3
1
10
4
3
2
LT
5-3
DESMONTAJE DEL MOTOR
SAS23720
4. Apretar:
MONTAJE DEL MOTOR ● Tuerca del soporte del motor
1. Montar: ● Perno para el montaje del motor
● Soporte del motor (derecho) “1”
● Perno inferior del ensamble del amortiguador
● Soporte del motor (central) “2”
de choque trasero
● Soporte del motor (izquierdo) “3”
● Perno/tuerca para el montaje del motor “4” Tuerca del soporte del motor (la-
● Perno del soporte del motor “5” do delantero superior)
T.
R.
(Aplicar LOCTITE®) 59 Nm (5.9 m·kg, 112 ft·lb)
Perno para el montaje del motor
● Aplique grasa de jabón de litio en la parte no (lado delantero inferior)
roscada del eje del perno para el montaje del 45 Nm (4.5 m·kg, 32 ft·lb)
Perno inferior del ensamble del
motor.
amortiguador de choque trasero
● No apriete los pernos completamente.
29 Nm (2.9m·kg, 26 ft·lb)
5 2 5 3 4
1
4
2. Apretar:
● Tuerca para el montaje del motor
3. Montar:
● Perno/tuerca del soporte del motor (lado de-
lantero superior)
● Arandelas
inferior)
(Aplicar LOCTITE®)
5-4
EJE DE LEVAS
SAS23760
EJE DE LEVAS
Desmontaje de las tapas de culata
3
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5
(9)
2
1
5-5
EJE DE LEVAS
T.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
R.
T.
R.
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)
1
T.
R.
4
6
4 12 9
M
E 8 13
11
(8) 14
E 10
M
8
3 2
(4) (4)
5-6
EJE DE LEVAS
SAS23810
“1”
● Elemento del filtro de aire de la caja de la co- c d
rrea trapezoidal
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Aflojar:
● Pernos del piñón del eje de levas “1”
2. Desmontar:
● Tapa de culata
3. Alinear:
● “I” del rotor
7. Desmontar:
● El PMS de la carrera de compresión se puede
● Tapa del eje de levas “1”
localizar cuando los lóbulos del eje de levas se
● Clavija de centrado
separan uno del otro. SCA34B2004
en el PMS, las marcas de perforación “c” del Para no dañar la culata, los ejes de levas o
piñón del eje de levas de admisión y las mar- las tapas de los ejes de levas, afloje los per-
cas de perforación “d” del piñón del eje de le- nos de éstos por etapas y en zigzag, de fuera
vas de escape deben estar alineadas con la a dentro.
superficie de contacto de la culata, según se
muestra en la ilustración.
5-7
EJE DE LEVAS
4
1
1 34.350–34.450 mm
6
7
(1.3524–1.3563 in)
Límite
34.250 mm (1.3484 in)
5
8
Admisión B
24.950–25.050 mm
3
2
(0.9823–0.9862 in)
Límite
8. Desmontar: 24.850 mm (0.9783 in)
● Eje de levas de admisión “1” Escape A
● Eje de levas de escape “2” 33.450–33.550 mm
(1.3169–1.3209 in)
Para evitar que la cadena de distribución caiga Límite
en el cárter, sujétela a él con un alambre “3”. 33.350 mm (1.3130 in)
Escape B
24.956–25.056 mm
(0.9825–0.9865 in)
3 Límite
1 24.856 mm (0.9786 in)
SAS23850
“A” y “B”
Fuera del valor especificado → Cambiar el
eje de levas.
3. Medir:
● Descentramiento del eje de levas
5-8
EJE DE LEVAS
4. Medir:
● Holgura entre el apoyo y la tapa del eje de le-
vas ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS23870
c. Instale las clavijas de centrado y la tapa del COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE
eje de levas. DISTRIBUCIÓN Y EL PIÑÓN DEL EJE DE
LEVAS
● Apriete los pernos capuchinos del eje de levas 1. Comprobar:
en el orden de los números grabados en la ● Cadena de distribución
tapa del eje de levas. Daños/rigidez → Cambiar el conjunto de ca-
● No gire el eje de levas cuando mida la holgura
dena de distribución, eje de levas y piñón del
entre el apoyo y la tapa. eje de levas.
2. Comprobar:
Perno capuchino del eje de levas ● Piñón del eje de levas
5-9
EJE DE LEVAS
SAS5RUJ011
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Compruebe que el pasador de la palanca de
descompresión “1” sobresale del cigüeñal.
b. Compruebe que la leva del descompresor “2”
se mueve suavemente.
a. 1/4 de diente 1
b. Corregir 2
1. Rodillo de la cadena de distribución
2. Piñones del eje de levas
SAS23960
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-10
EJE DE LEVAS
2 1
c d
a a
SCA13740
2. Montar:
● Eje de levas de escape “1”
Para evitar daños o un reglaje incorrecto de
● Eje de levas de admisión “2”
las válvulas, no accione el cigüeñal cuando
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
instale el/los eje(s) de levas.
a. Gire el cigüeñal hacia la derecha.
b. Asegúrese de que la marca “a” del rotor de la
bobina captadora con la marca “b” de la tapa ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
del cárter tal como se muestra. (PMS)
3. Montar:
● Clavija de centrado
1
5
8
3
2
5-11
EJE DE LEVAS
T.
R.
b. Con la varilla del tensor de la cadena de dis-
tribución girada por completo dentro de su 1
emplazamiento (estando aún instalado el 1
destornillador fino), instale la nueva junta y el 7. Girar:
tensor de la cadena de distribución “2” en el ● Cigüeñal
bloque del cilindro. (varias vueltas hacia la izquierda)
8. Comprobar:
3 ● Marca
Perno capuchino
7 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
T.
R.
5-12
CULATA
SAS24100
CULATA
Desmontaje de la culata
T.
R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
4
5
10
1 6
7 9
3
8
2
9
E
E 12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)
T.
R.
5-13
CULATA
Desmontaje de la culata
T.
R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
4
5
10
1 6
7 9
3
8
2
9
E
E 12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)
T.
R.
5-14
CULATA
SAS24120
culata.
DESMONTAJE DE LA CULATA
1. Desmontar: Límite de alabeo
● Pernos de la culata 0.05 mm (0.0020 in)
● Tuercas de la culata
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
● Afloje las tuercas en la secuencia adecuada, a. Coloque una regla “1” y una galga de espe-
como se muestra. sores “2” a lo largo de la culata.
● Afloje cada tuerca media vuelta cada vez. b. Mida el alabeo.
Cuando haya aflojado completamente todas c. Si supera el límite, rectifique la culata del
las tuercas, extráigalas. modo siguiente.
d. Coloque un papel de lija húmedo del
400–600 sobre la placa de superficie y recti-
fique la culata con movimientos en ocho.
4 2
Para que la superficie sea uniforme, gire varias
veces la culata.
1 3
SAS24160
COMPROBACIÓN DE LA CULATA
1. Eliminar:
● Acumulaciones de carbonilla en la cámara
de combustión
(con un rascador redondeado)
● Asientos de válvula
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS24180
2. Comprobar:
COMPROBACIÓN DE LA GUÍA DE LA
● Culata
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Daños/rayaduras → Cambiar.
1. Comprobar:
● Camisa de refrigeración de la culata
● Guía de la cadena de distribución (lado de
Acumulaciones de minerales/óxido → Elimi-
escape)
nar.
Daños/rayaduras → Cambiar.
3. Medir:
● Alabeo de la culata
5-15
CULATA
SAS24240
MONTAJE DE LA CULATA
1. Montar:
● Junta de culata New
● Clavijas de centrado
2. Montar:
● Culata
● Pernos de la culata
1 3
1
2
4 2
5-16
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
SAS24270
1
2
E 3 1
3 2
4
M 3
4
5
3 E
5
6
M 7 6 M
10
M
10
8
M
9
5-17
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
SAS24280
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Anote la posición de cada levantaválvula y pas- 3. Desmontar:
tilla de válvula para poder volver a montarlos en ● Chavetas de válvula “1”
su lugar original.
Extraiga las chavetas de válvula comprimiendo
el muelle con el compresor de muelles de válvu-
la “2” y el adaptador del mismo “3”.
● Válvula “5”
5-18
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
4 3
2
5
SAS24290 2. Cambiar:
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y ● Guía de válvula
GUÍAS DE VÁLVULA
El procedimiento siguiente sirve para todas las Para facilitar el desmontaje y el montaje de la
válvulas y guías de válvula. guía de válvula y mantener el ajuste correcto,
1. Medir: caliente la culata a 100°C (212 °F).
● Holgura entre vástago y guía de válvula
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Fuera del valor especificado → Cambiar la
guía de válvula. a. Extraiga la guía con un extractor de guías de
válvula “1”.
Holgura entre vástago y guía de válvula =
Diámetro interior de la guía de válvula “a” -
Diámetro del vástago de válvula “b”
5-19
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
6. Medir:
Después de sustituir la guía de la válvula, recti- ● Descentramiento del vástago de válvula
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Eliminar:
● Acumulación de carbonilla
5-20
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
En el lugar donde el asiento y el frontal se han e. Aplique un compuesto lapeador fino al frontal
tocado, el tinte se habrá eliminado. de la válvula y repita la operación anterior.
f. Después de cada operación de lapeado, eli-
mine todo el compuesto lapeador del frontal
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ y del asiento de la válvula.
4. Lapear: g. Aplique tintura azul de mecánico (Dykem) “b”
● Frontal de la válvula en el frontal de la válvula.
● Asiento de válvula
No deje que el compuesto lapidador penetre h. Presione la válvula a través de la guía y so-
bre el asiento para efectuar una impresión
5-21
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
clara.
i. Vuelva a medir la anchura del asiento de la
válvula “a”. Si la anchura del asiento está fue-
ra del valor especificado, rectifíquelo y lapée-
lo.
a. Longitud de montaje
SAS24320
COMPROBACIÓN DE LOS
LEVANTAVÁLVULAS
El procedimiento siguiente sirve para todos los
levantaválvulas.
2. Medir:
1. Comprobar:
● Tensión del muelle comprimido “1”
● Taqué
Fuera del valor especificado → Cambiar el
Daños/rayaduras → Cambiar los levantavál-
muelle de válvula.
vulas y la culata.
5-22
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
(en la culata)
5
2
4
SAS24340
1
MONTAJE DE LAS VÁLVULAS
El procedimiento siguiente sirve para todas las
válvulas y componentes relacionados. 3
1. Desbarbar:
● Extremo de vástago de válvula
a. Extremo mayor
2. Lubricar: b. Extremo menor
● Vástago de válvula “1” 4. Montar:
● Junta de vástago de válvula “2” ● Chavetas de válvula “1”
3. Montar:
● Válvula “1”
5-23
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
2
1 1
6. Lubricar:
● Pastilla de válvula
Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibde-
no
● Taqué
Lubricante recomendado
Aceite de motor
7. Montar:
● Pastilla de válvula “1”
● Taqué “2”
5-24
CILINDRO Y PISTÓN
SAS24350
CILINDRO Y PISTÓN
Desmontaje del cilindro y el pistón
7 9
10
7
E
6
4 E
5 2
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib) 3
T.
R.
1
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5-25
CILINDRO Y PISTÓN
SAS24380 SAS24400
1
a. 40mm (1.57 in)
● 2º aro Diámetro
● Aro de engrase 83.000–83.010 mm
(3.2677–3.2681 in)
Si se han desbarbado ambas zonas y sigue “C” = (X + Y)/2
siendo difícil extraer el pasador del pistón.
b. Si está fuera del valor especificado, rectifique
Cuando desmonte un aro de pistón, abra con
o cambie el cilindro y cambie el conjunto de
los dedos el hueco entre sus extremos y levante
pistón y aros.
el otro lado del aro sobre la corona.
c. Mida el diámetro de la superficie lateral del
pistón “D” con el micrómetro.
5-26
CILINDRO Y PISTÓN
Diámetro D
82.930–82.945 mm
(3.2650–3.2655 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS24430
5-27
CILINDRO Y PISTÓN
Distancia entre extremos del aro de Diámetro interior del calibre del
pistón pasador del pistón
Aro superior 20.004–20.015 mm
Separación entre puntas (monta- (0.7876–0.7880 in)
do) Límite
0.20–0.35 mm (0.0079–0.0138 in) 20.045 mm (0.7892 in)
Límite
0.50 mm (0.0197 in)
Aro 2º
Separación entre puntas (monta-
do)
0.40–0.55 mm (0.0157–0.0217 in)
Límite
0.80 mm (0.0315 in)
Aro de engrase
Separación entre puntas (monta-
do)
0.10–0.40 mm (0.0039–0.0157 in)
4. Calcular:
SAS24440
● Holgura entre el pasador y el diámetro inte-
COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE
PISTÓN rior del pasador del pistón
1. Comprobar: Fuera del valor especificado → Cambiar el
● Pasador de pistón
conjunto de pasador y pistón.
Decoloración azul/estrías → Cambiar el pa- Holgura entre el pasador del pistón y el
sador de pistón y seguidamente comprobar diámetro interior del pasador de pistón =
el sistema de engrase. Diámetro interior del pasador de pistón “b” –
Diámetro exterior del pasador de pistón “a”
2. Medir:
● Diámetro exterior del pasador de pistón “a”
● 2º aro
5-28
CILINDRO Y PISTÓN
d b
135˚ 135˚
e a,c
90˚ 90˚
EX
a
1
3. Montar:
● Junta del cilindro New
● Clavijas de centrado
4. Lubricar:
● Pistón
● Aros de pistón
● Cilindro
5. Descentramiento:
● Distancia entre extremos del aro de pistón
5-29
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS24610
T.
R.
7
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
(9)
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
6
(6)
5
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
4
22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)
T.
R.
3
(4)
1
2
(4)
5-30
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA CON CORREA TRAPEZOIDAL
7
6
3
14 9
13 4
2 1 1
12 10
11
8 83 Nm (8.3 m • kg, 60 ft • Ib)
T.
R.
5-31
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA CON CORREA TRAPEZOIDAL
4
3
90 Nm (9.0 m • kg, 65 ft • Ib)
T.
R.
2
10
6
1
7
E
8
5-32
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS24620
2. Aflojar:
DESMONTAJE DEL DISCO PRIMARIO ● Tuerca del carro de embrague “1”
1. Desmontar: SCA13860
● Collar
No extraiga todavía la tuerca del carro de
● Disco fijo primario “2”
embrague.
2 1
3
SAS24630
1 2 1
SAS24640
5-33
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA CON CORREA TRAPEZOIDAL
Monte el compresor de muelles de disco “2” y el ● Después de lijar las partes vitrificadas, limpie
bloque fijo de disco “3” en el disco secundario, el embrague con un paño.
como se muestra. Después, comprima el muelle ● No aplique grasa o aceite en las zapatas de
a a
2
a a
1 a a
5-34
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS24710
● Espaciador “3”
Diámetro exterior del contrapeso
● Contrapesos del disco primario “4”
del disco primario
25.0 mm (0.98 in) ● Leva
Límite de desgaste
24.5 mm (0.96 in) E
2 1 3 4
Lubricante recomendado
Lubricante de montaje
SAS24700
BEL-RAY®
COMPROBACIÓN DEL DESLIZADOR
1. Comprobar: 2. Montar:
● Contrapesos del disco primario
● Deslizador
● Espaciador
Grietas/daños/bordes redondeados → Cam-
biar los engranajes averiados.
5-35
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA CON CORREA TRAPEZOIDAL
3. Montar:
Antes de montar los contrapesos del disco pri- ● Pasador de guía “1”
“1”
● Superficie interna del disco móvil secundario 3 1
“2”
● Juntas de aceite
2
● Cojinetes
Lubricante recomendado
Lubricante de montaje
BEL-RAY® 5. Montar:
● Asiento del muelle
● Muelle de compresión
● Carro de embrague
3 1
2 1
5-36
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA CON CORREA TRAPEZOIDAL
SAS24740
3
Evite que entre grasa en contacto con la co-
rrea trapezoidal y el conjunto del disco se-
cundario. 1
T.
R.
Apriete la tuerca del disco secundario con el so-
porte de discos “3”.
Soporte de disco
90890-01701
Sujetador de embrague primario
1 2 YS-01880-A
2. Montar:
● Tuerca del carro de embrague “1”
1
Tuerca del carro de embrague
90 Nm (9.0 m·kg, 65 ft·lb)
T.
R.
2
Mientras sujeta el carro de embrague con la he-
rramienta de sujeción del rotor “2”, apriete la
tuerca del carro con la llave de contratuercas 3
“3”.
4. Situar:
Sujetador de rotor ● Correa trapezoidal
YU-01235
Llave de contratuercas Tuerca del disco primario
90890-01348 83 Nm (8.3 m·kg, 60 ft·lb)
T.
R.
YM-01348
5-37
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA CON CORREA TRAPEZOIDAL
Sujetador de rotor
90890-01235
Sujetador universal de magneto &
rotor
YU-01235
1
2
5-38
ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA
SAS24520
7
8
6
(11)
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
5-39
ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA
7
8
6
(11)
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
5-40
ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA
3
2
T.
R.
1
4
(6)
5-41
ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA
SAS24530
2. Desmontar:
● Tuerca del rotor de la bobina captadora “1”
Para proteger el extremo del cigüeñal, colo-
● Arandela
que un casquillo de tamaño adecuado entre
● Perno del embrague del arranque “2”
el tornillo de centrado del conjunto extractor
de volante y el cigüeñal.
● Mientras sujeta el rotor del alternador “3” con
la sujeción de disco “4”, afloje la tuerca del ro-
tor y los tornillos del embrague del motor de ● Monte los tornillos del extractor del volante en
arranque. los orificios roscados del embrague del motor
● Evite que la sujeción de disco toque el saliente
de arranque.
● Verifique que el extractor del volante “2” y el
del rotor del alternador.
● Desmonte cualquier otro tornillo del embrague
adaptador del mismo “3” estén centrados so-
del motor de arranque (sólo 3 tornillos) para bre el rotor de la bobina captadora.
montar el extractor de volante.
2
Soporte de disco 3
90890-01701
Sujetador de embrague primario
YS-01880-A
2 1
4 Extractor de volante
3 90890-01362
Extractor reforzado
2 YU-33270-B
Adaptador de extractor de volan-
te
3. Desmontar: 90890-04155
● Rotor de la bobina captadora “1”
4. Desmontar:
(con el embrague del motor de arranque)
● Perno del embrague del arranque
● Chaveta de media luna
● Embrague del arranque
● Engranaje del embrague del arranque
SAS24570
5-42
ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA
2. Comprobar:
● Engranaje intermedio del embrague del
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
arranque
● Engranaje del embrague del arranque SAS24600
del rotor.
Soporte de disco
90890-01701
4. Comprobar: Sujetador de embrague primario
● Funcionamiento del embrague del motor de YS-01880-A
arranque
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Instale el engranaje del embrague del motor
de arranque “1” en el embrague del motor de
arranque “2” y sujete éste.
b. Cuando gire el engranaje del embrague del
motor de arranque hacia la derecha “A”, el
engranaje y el embrague del motor de arran-
que deberán acoplarse. De lo contrario, el
embrague del motor de arranque estará de-
fectuoso y deberá cambiarse.
c. Cuando gire el engranaje del embrague del SAS24540
motor de arranque hacia la izquierda “B”, de- MONTAJE DEL ROTOR DE LA BOBINA
berá hacerlo sin dificultad. De lo contrario, el CAPTADORA
embrague del motor de arranque estará de- 1. Montar:
fectuoso y deberá cambiarse. ● Engranaje del embrague del arranque “1”
● Arandela
5-43
ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA
2. Apretar:
● Tuerca del rotor de la bobina captadora “1”
Tornillo de la tapa derecha del
cárter
T.
R.
“2” con la herramienta de sujeción del rotor “3”, bobina captadora por etapas y en zigzag.
apriete el perno del rotor de la bobina captado-
ra.
● Evite que la sujeción de disco toque el saliente
Soporte de disco
90890-01701
Sujetador de embrague primario
YS-01880-A b a
3
2
3. Aplicar:
● Sellador
5-44
BOMBA DE ACEITE
SAS24910
BOMBA DE ACEITE
Desmontaje de la bomba de aceite
T.
R.
2
M 1
5-45
BOMBA DE ACEITE
SAS24960
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE
ACEITE
1. Comprobar:
● Engranaje de accionamiento de la bomba de
aceite
● Engranaje accionado de la bomba de aceite
aceite
Grietas/daños/desgaste → Cambiar el con-
junto de piñón motor y cadena de transmi-
sión de la bomba de aceite.
SAS25000
● Rotor exterior
5-46
BOMBA DE ACEITE
2. Montar:
● Eje de la bomba de aceite “1”
● Tornillo
b
Para instalar el rotor interior, alinee el pasador
“3” del eje de la bomba con la ranura del rotor
“4”.
3. Comprobar:
● Funcionamiento de la bomba de aceite
● Bomba de aceite
SCA13890
5-47
MOTOR DE ARRANQUE
SAS24780
MOTOR DE ARRANQUE
Desmontaje del motor de arranque
T.
R.
1
T.
R.
3
5-48
MOTOR DE ARRANQUE
10
5
8 9
7
6 3
4
1
5-49
MOTOR DE ARRANQUE
SAS24790
Fuera del valor especificado → Cambiar el
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE motor de arranque.
ARRANQUE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Comprobar:
a. Mida las resistencias del conjunto del induci-
● Colector
do con el comprobador digital de circuitos.
Suciedad → Limpiar con papel de lija 600.
2. Medir: Comprobador digital de circuitos
● Diámetro del colector “a” 90890-03174
Fuera del valor especificado → Cambiar el Multímetro modelo 88 con tacó-
motor de arranque. metro
YU-A1927
Diámetro del conmutador
28.0 mm (1.10 in)
Límite Bobina del inducido
27.0 mm (1.06 in) Resistencia del colector “1”
0.0012–0.0022 Ω a 20°C (68°F)
(referencia)
Resistencia del aislamiento “2”
Por encima de 1 MΩ a 20°C
(68°F) (referencia)
b.
2
1
3. Medir:
● Rebaje de mica “a”
1
Fuera del valor especificado → Rascar la 2
mica hasta la medida correcta con una hoja
de sierra para metales previamente rectifica-
Si cualquiera de las resistencias se encuen-
da a la medida del colector.
tra fuera del valor especificado, cambie el
Corte inferior de la mica (profun- motor de arranque.
didad)
0.70 mm (0.03 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Medir:
● Longitud de escobilla “a”
Se debe rebajar la mica del colector para que
éste funcione correctamente. Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de las escobillas.
Límite
4.00 mm (0.16 in)
Longitud total de la escobilla
12.0 mm (0.47 in)
4. Medir:
● Resistencias del conjunto del inducido (co-
lector y aislamiento)
5-50
MOTOR DE ARRANQUE
6. Medir: SAS24810
7. Comprobar:
● Cojinete (soporte delantero)
5-51
CÁRTER
SAS25540
CÁRTER
Separación del cárter
7
2
3
10
1
4
5
6
9
E 8
(3)
(7)
E
11
12 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
5-52
CÁRTER
7
2
3
10
1
4
5
6
9
E 8
(3)
(7)
E
11
12 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
5-53
CÁRTER
SAS25560
2. Comprobar:
● Guía de la cadena de distribución (lado de
admisión)
Daños/desgaste → Cambiar las piezas de-
fectuosas.
Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada
SAS5RUJ015
vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflo-
COMPROBACIÓN DE LA TAPA DE LA
jado completamente todos los pernos, desmón-
BOMBA DE ACEITE Y EL EJE DE LA BOMBA
telos.
DE ACEITE
2. Desmontar: 1. Comprobar:
● Cárter derecho ● Engranaje de accionamiento de la bomba de
SCA13900
aceite
● Engranaje conducido de la bomba de aceite
Golpee un lado del cárter con un mazo blan- ● Eje de engranaje impulsor de la bomba de
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE
SEGURIDAD
1. Comprobar:
● Cuerpo de la válvula de seguridad “1”
● Muelle “3”
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN Y DE LA GUÍA DE LA 3
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
El siguiente procedimiento se aplica a la cadena 2
de distribución y a la guía de la cadena de distri-
bución.
1. Comprobar: 1
● Cadena de distribución
5-54
CÁRTER
SAS5RUJ018
Alabeo/daños → Cambiar.
5
SAS25700
5
ARMADO DEL CÁRTER
1. Limpie bien todas las superficies de contacto
de las juntas y del cárter.
2. Aplicar:
● Sellador
3. Apretar:
● Pernos del cárter
5-55
CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL
SAS25970
2 E
5-56
CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL
E
2
1
E
5-57
CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL
SAS26050
4. Medir:
● Holgura entre el apoyo del cigüeñal y los co-
Límite de descentramiento del ci- c. Mida el diámetro exterior del apoyo del cigüe-
güeñal ñal “a” en dos lugares.
0.030 mm (0.0012 in)
5-58
CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL
A
1
b
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Seleccione los cojinetes del apoyo del cigüe-
ñal en la siguiente tabla según el número
Para calcular la holgura del apoyo, utilice el va- marcado en el interior del cárter.
lor mayor de los dos valores del apoyo del ci-
güeñal y el valor menor de los dos valores del Códigos de colores de cojinetes
cojinete del apoyo. 0 blanco
e. Si el diámetro interior de los cojinetes del 1 azul
apoyo es “35.064” y el diámetro exterior del 2 negro
apoyo del cigüeñal es “35.014”, la holgura
3 marrón
del apoyo será:
4 verde
Holgura entre el apoyo del cigüeñal y los cojinetes del
apoyo del cigüeñal
Diámetro interior de los cojinetes del apoyo-
Diámetro exterior del apoyo del cigüeñal
=35.064 – 35.014 = 0.050 mm ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Medir:
● Anchura del cigüeñal
5-59
CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL
7. Comprobar: EAS5RUJ017
A B
a
SAS26130
5-60
CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL
2. Montar:
● Cojinetes de apoyo del cigüeñal
c c 3
4
SAS26220
b a
5-61
CAJA DE CAMBIOS
SAS26240
CAJA DE CAMBIOS
Desmontaje de la caja de cambios
11 8
10
7
9 6
5
3
1
(7)
16 Nm (1.6 m • kg, 12 ft • Ib)
T.
R.
5-62
CAJA DE CAMBIOS
11 8
10
7
9 6
5
3
1
(7)
16 Nm (1.6 m • kg, 12 ft • Ib)
T.
R.
5-63
CAJA DE CAMBIOS
SAS26300
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
CAMBIOS
1. Comprobar:
● Engranajes de la caja de cambios
Decoloración azul/picaduras/desgaste →
Cambiar.
● Fijaciones de engranaje de la caja de cam-
bios a
1
Grietas/daños/bordes redondeados → Cam-
biar los engranajes averiados.
a. 1.5–2.0mm (0.059–0.079 in)
2. Comprobar:
● Movimiento de los engranajes de la caja de
cambios
Movimiento irregular → Cambiar las piezas
averiadas.
SAS26340
● Arandela
2. Montar:
● Junta de aceite del engranaje impulsor pri-
5-64
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
RADIADOR ................................................................................................... 6-1
COMPROBACIÓN DEL RADIADOR ...................................................... 6-2
MONTAJE DEL RADIADOR ................................................................... 6-2
SAS26380
RADIADOR
Desmontaje del radiador
T.
R.
5
7
4
1
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
6
3
6-1
RADIADOR
SAS26390
Obstrucción → Limpiar.
Aplicar aire comprimido a la parte posterior
del radiador.
Daños → Reparar o cambiar.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
● Ventilador del radiador
Daños → Cambiar.
Funcionamiento incorrecto → Comprobar y
reparar.
Consulte el apartado “SISTEMA DE REFRI-
2. Comprobar: GERACIÓN” en la página 8-37.
● Tubos del radiador (ENTRADA/SALIDA) SAS26400
● Presión de apertura del tapón del radiador Consulte el apartado “CAMBIO DEL REFRI-
Por debajo de la presión especificada → GERANTE” en la página 3-18.
Cambiar el tapón del radiador. 2. Comprobar:
● Sistema de refrigeración
Presión de apertura del tapón del Fugas → Reparar o cambiar la pieza averia-
radiador da.
107.9–137.3 kPa (1.08–1.37
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
kgf/cm2, 15.6–19.9 psi)
a. Acople el comprobador del tapón “1” al radia-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ dor.
a. Acople el comprobador de tapón de radiador Comprobador de tapón de radia-
“1” y el adaptador del mismo “2” al tapón “3”. dor
90890-01325
Comprobador de tapón de radia-
Comprobador de presión del ra-
dor
diador
90890-01325
YU-24460-01
Comprobador de presión del ra-
diador
YU-24460-01
Adaptador de comprobador de ta-
pón de radiador
90890-01352
Adaptador de comprobador de
presión del radiador
YU-33984
6-2
RADIADOR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Medir:
● Presión de apertura del tapón del radiador
6-3
TERMOSTATO
SAS26440
TERMOSTATO
Desmontaje del conjunto del termostato
T.
R.
5
2
6-4
TERMOSTATO
SAS26450
Perno
10 Nm (1.0 m·kg, 7.2 ft·lb)
T.
R.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Cuelgue el termostato “1” en un recipiente “2” 1
lleno de agua.
b. Caliente el agua lentamente.
c. Coloque un termómetro “3” en el refrigerante.
d. Mientras agita el agua “4”, observe el termos-
tato y la temperatura que indica el termóme-
tro.
A. Totalmente cerrado
B. Totalmente abierto
6-5
BOMBA DE AGUA
SAS26500
BOMBA DE AGUA
Desmontaje de la bomba de agua
T.
R.
9
5 4
LT
6
12
10
13 E
11
1
8
LT
7
2
LT
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
6-6
BOMBA DE AGUA
SAS26530
Grietas/roturas → Cambiar.
1
1
2
4. Comprobar:
● Tapa del intercambiador de calor “1”
Grietas/roturas → Cambiar.
5. Comprobar:
● Tubo (intercambiador de calor–SALIDA)
Grietas/roturas → Cambiar.
SAS26560
6-7
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ................................................................... 7-1
DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ........................... 7-3
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ............................. 7-3
MONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ..................................... 7-3
MONTAJE DEL BASTIDOR SECUNDARIO ........................................... 7-3
MONTAJE DEL TUBO DE COMBUSTIBLE ........................................... 7-4 1
CUERPO DEL ACELERADOR ..................................................................... 7-6
COMPROBACIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE ...................... 7-7
COMPROBACIÓN DEL CUERPO DEL ACELERADOR ........................ 7-7
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR DE
2
PRESIÓN ............................................................................................. 7-7
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR .................................................................................... 7-8
4
5
6
7
8
9
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS26620
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Desmontaje del tubo de combustible
3
16 Nm (1.6 m • kg, 11.6 ft • Ib)
T.
R.
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)
T.
R.
10
7
8
6 3
9 2
11
7-1
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
T.
R.
6 4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)
7
T.
R.
11 (6)
7
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
10
2
2 5
3
8
5
4
9
54 Nm (5.4 m • kg, 39.1 ft • Ib)
3
T.
R.
1
2
Orden Tarea/Pieza Ctd. Observaciones
Coloque el vehículo en un soporte ade-
cuado.
Tubo de combustible
1 Aislante 1
Perno/tuerca para el montaje superior delantero
2 2/2
del bastidor secundario (izquierdo/derecho)
3 Arandela 2
Perno para el montaje inferior delantero del
4 2
bastidor secundario (izquierdo/derecho)
5 Arandela 2
Perno para el montaje trasero del bastidor
6 4
secundario (izquierdo/derecho)
7 Arandelas 4
8 Conjunto del bastidor secundario 1
Tornillo de ajuste del bastidor secundario
9 2
(izquierdo/derecho)
10 Depósito de combustible 1
11 Bomba de combustible 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.
7-2
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
SAS26630
T.
R.
1. Extraiga el combustible del depósito utilizan- 4 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
do una bomba.
2. Desmontar:
● Acoplador de la bomba de combustible
● No dañe las superficies de montaje del depó-
● Tapa del conector del tubo de combustible
sito de combustible al montar la bomba.
● Utilice siempre una junta de la bomba de com-
“1”
● Tubo de combustible “2”
bustible nueva.
SCA14700 ● Alinee el saliente “a” de la bomba de combus-
1 4 2
6 5
2 A
1 3
b
a
A. Hacia delante
Antes de desmontar los tubos coloque unos tra- SAS5RUJ023
pos por debajo. MONTAJE DEL BASTIDOR SECUNDARIO
3. Desmontar: 1. Montar:
● Depósito de combustible ● Tornillos de ajuste del bastidor secundario
(izquierdo/derecho) “1”
Tenga cuidado al desmontar el tubo de combus- ● Pernos para el montaje trasero del bastidor
ble.
SAS26700
MONTAJE DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE
1. Montar:
● Bomba de combustible
7-3
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
4
3
1
1 2
3
a
1
2. Apretar:
● Pernos para el montaje trasero del bastidor
Apriete primero los pernos del lado izquierdo del Asegúrese de conectar firmemente el tubo
vehículo. de combustible y de instalar la cubierta del
conector del mismo en la posición adecua-
4. Apretar: da, ya que, de lo contrario, el tubo de com-
● Tornillos de ajuste del bastidor secundario
bustible no se habrá instalado
(izquierdo/derecho) correctamente.
● Apriete primero los pernos del lado izquierdo
del vehículo. Monte el conector del tubo de combustible de
● Utilice la llave para eje pivote “1” y el adapta-
forma segura en el depósito de combustible
dor de la llave para eje pivote “2” para apretar hasta que se escuche el característico “clic” y
los tornillos de ajuste del bastidor secundario. asegúrese de que éste no quede flojo. Después
7-4
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
7-5
CUERPO DEL ACELERADOR
SAS26970
T.
T.
R.
R.
2
9
3
13 1
10
LT
14
11
12
4
8
7
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)
7-6
CUERPO DEL ACELERADOR
SAS26980
4. Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL INYECTOR DE ● Movimiento de la válvula de pistón
COMBUSTIBLE Introduzca la válvula de pistón en el cuerpo
1. Comprobar: del acelerador y muévala hacia arriba y hacia
● Inyector de combustible
abajo.
Daños → Cambiar. Dureza → Cambiar la válvula de pistón.
SAS26990
SAS27010
COMPROBACIÓN DEL CUERPO DEL COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
ACELERADOR DEL REGULADOR DE PRESIÓN
1. Comprobar: 1. Comprobar:
● Cuerpo de la mariposa
● Funcionamiento del regulador de presión
Grietas/daños → Cambiar el conjunto de los
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
cuerpos del acelerador.
a. Quite el compartimiento portaobjetos.
2. Comprobar:
Consulte el apartado “CHASIS GENERAL”
● Válvula de pistón “1”
en la página 4-1.
Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.
b. Desmonte la tapa del conector del tubo de
● Diafragma de la válvula de pistón “2”
combustible “1” y desconecte el tubo “2” de la
Grietas/roturas → Cambiar.
bomba de combustible.
SCA5RUJ012
Grietas/daños → Cambiar. 1
7-7
CUERPO DEL ACELERADOR
3 4
d. Arranque el motor.
e. Mida la presión de combustible.
Presión de combustible
246– 254 kPa (2.46–2.54 kg/cm2)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS27030
7-8
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
SAS27040
7-9
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
7-10
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
7-11
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
SAS27060
1. Comprobar:
● Tubo del sistema de inducción de aire
Grietas/roturas → Cambiar.
2. Comprobar:
● Solenoide del sistema de inducción de aire
7-12
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
7-13
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO .......................................................................... 8-1
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ................................................................... 8-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............................................................... 8-5
SAS27090
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS27100
8-1
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-2
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-3
SISTEMA DE ENCENDIDO
8-4
SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS27130
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El sistema de encendido no funciona. (No hay chispa ni chispa intermitente).
1. Compruebe el fusible.
(Principal, encendido) Incorrec- Cambie los fusibles.
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página
8-155.
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- ● Limpie los terminales de la batería.
CIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la to→ ● Recargue o cambie la batería.
página 8-156.
Correcto↓
3. Comprobación de la bujía.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- Vuelva a ajustar la distancia entre electrodos
CIÓN DE LA BUJÍA” en la página 3-8.
to→ o sustituya la bujía.
Correcto↓
4. Comprobación del capuchón de la
bujía. Incorrec- Cambie el capuchón de la bujía.
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DE LA TAPA DE BUJÍA” en la
página 8-163.
Correcto↓
5. Comprobación de la bobina de
encendido. Incorrec- Cambie la bobina de encendido.
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DE LA BOBINA DE ENCEN-
DIDO” en la página 8-163.
Correcto↓
6. Inspeccione el sensor de posición
del cigüeñal. Incorrec- Cambiar el sensor de posición del cigüeñal.
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN
DEL CIGÜEÑAL” en la página 8-164.
Correcto↓
7. Compruebe la bobina del estátor.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- Cambie el conjunto del estator.
CIÓN DE LA BOBINA DEL ESTATOR” to→
en la página 8-166.
Correcto↓
8. Compruebe el interruptor principal.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- Cambie el interruptor principal.
CIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en to→
la página 8-151.
8-5
SISTEMA DE ENCENDIDO
Correcto↓
9. Compruebe el interruptor de paro
del motor. Incorrec- Cambie el interruptor derecho del manillar.
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en
la página 8-151.
Correcto↓
10.Compruebe el interruptor del
caballete lateral. Incorrec- Cambie el interruptor del caballete lateral.
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en
la página 8-151.
Correcto↓
11.Compruebe el relé de corte del cir-
cuito de arranque. Incorrec- Cambie el relé de corte del circuito de ar-
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DE LOS RELÉS” en la página ranque.
8-159.
Correcto↓
12.Compruebe el sensor del ángulo de
inclinación. Incorrec- Cambie el sensor del ángulo de inclinación.
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DEL SENSOR DEL ÁNGULO DE
INCLINACIÓN” en la página 8-165.
Correcto↓
13.Compruebe todo el cableado del
sistema de encendido. Incorrec- Conecte bien o repare el cableado del siste-
Consulte el apartado “DIAGRAMA to→ ma de encendido.
DEL CIRCUITO” en la página 8-1.
Correcto↓
Cambie la ECU (unidad de control del
motor).
8-6
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS27160
8-7
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
3. Interruptor principal
7. Batería
8. Fusible principal
9. Motor de arranque
10. Relé de arranque
11. Diodo
13. Interruptor de paro del motor
14. Interruptor de arranque
16. Interruptor de la luz de freno delantero
17. Relé de corte del circuito de arranque
18. Interruptor del caballete lateral
48. Interruptor de la luz de freno trasero
76. Fusible de señalización
79. Fusible de encendido
8-8
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
8-9
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
3. Interruptor principal
7. Batería
8. Fusible principal
9. Motor de arranque
10. Relé de arranque
13. Diodo
15. Interruptor de paro del motor
16. Interruptor de arranque
18. Interruptor de la luz de freno delantero
19. Relé de corte del circuito de arranque 1
20. Interruptor del caballete lateral
21. Relé de corte del circuito de arranque 2
55. Interruptor de la luz de freno trasero
84. Fusible de señalización
88. Fusible de encendido
8-10
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS27180
lateral está levantado. (El interruptor del caballete lateral está cerrado).
El relé de corte del circuito de arranque impide que el motor de arranque funcione cuando no se cum-
ple ninguna de estas condiciones. En tal caso, el relé de corte del circuito de arranque está abierto de
modo que la corriente no puede llegar al motor de arranque. Cuando se cumple al menos una de las
condiciones indicadas, el relé de corte del circuito de arranque se cierra y el motor se puede poner en
marcha pulsando el interruptor de arranque.
8-11
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
1. Batería
2. Fusible principal
3. Interruptor principal
4. Fusible de encendido
5. Interruptor de paro del motor
6. Relé de corte del circuito de arranque
7. Interruptor del caballete lateral
8. Fusible de señalización
9. Interruptor de la luz de freno delantero
10. Interruptor de la luz de freno trasero
11. Interruptor de arranque
12. Relé de arranque
13. Motor de arranque
8-12
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
14
YP400A
M
13
4 5
8 9 10
11
12
8-13
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
1. Batería
2. Fusible principal
3. Interruptor principal
4. Fusible de señalización
5. Fusible de encendido
6. Interruptor de paro del motor
7. Relé de corte del circuito de arranque 1
8. Interruptor de la luz de freno delantero
9. Interruptor de la luz de freno trasero
10. Interruptor del caballete lateral
11. Relé de corte del circuito de arranque 2
12. Interruptor de arranque
13. Relé de arranque
14. Motor de arranque
8-14
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
SAS27190
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El motor de arranque no funciona.
1. Compruebe el fusible.
(Principal, encendido de señal) Incorrec-
Consulte el apartado “COMPROBA- Cambie los fusibles.
CIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página
to→
8-155.
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- ● Limpie los terminales de la batería.
CIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la to→ ● Recargue o cambie la batería.
página 8-156.
Correcto↓
3. Compruebe el funcionamiento del El motor de arranque funciona
motor de arranque. correctamente. Realice el procedimiento
Consulte el apartado “COMPROBA- Correc-
to→ establecido en el método de localización de
CIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL
MOTOR DE ARRANQUE” en la página averías para el sistema de arranque
8-165. eléctrico, iniciando desde el paso 5.
Incorrecto↓
4. Verifique el motor de arranque
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- Repare o cambie el motor de arranque.
CIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE” to→
en la página 5-50.
Correcto↓
5. Compruebe el diodo. Incorrec-
Consulte el apartado “COMPROBA- Sustituya el diodo.
CIÓN DEL DIODO” en la página 8-162.
to→
Correcto↓
6. Compruebe el relé de corte del cir-
cuito de arranque. Incorrec- Cambie el relé de corte del circuito de
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DE LOS RELÉS” en la página arranque
8-159.
Correcto↓
7. Cambio del relé de arranque.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- Cambie el relé de arranque.
CIÓN DE LOS RELÉS” en la página to→
8-159.
Correcto↓
8. Compruebe el interruptor principal.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- Cambie el interruptor principal.
CIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en to→
la página 8-151.
Correcto↓
8-15
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
8-16
SISTEMA DE CARGA
SAS27200
SISTEMA DE CARGA
SAS27210
8-17
SISTEMA DE CARGA
2. Magneto de CA
4. Rectificador/regulador
7. Batería
8. Fusible principal
8-18
SISTEMA DE CARGA
8-19
SISTEMA DE CARGA
2. Magneto de CA
4. Rectificador/regulador
7. Batería
8. Fusible principal
8-20
SISTEMA DE CARGA
SAS27220
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La batería no carga.
1. Verifique el fusible
(Principal) Incorrec-
Consulte el apartado “COMPROBA- Cambie los fusibles.
CIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página
to→
8-155.
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- ● Limpie los terminales de la batería.
CIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la to→ ● Recargue o cambie la batería.
página 8-156.
Correcto↓
3. Compruebe la bobina del estátor.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec-
CIÓN DE LA BOBINA DEL ESTATOR” to→ Cambie el conjunto del estator.
en la página 8-166.
Correcto↓
4. Compruebe el rectificador/regula-
dor. Incorrec-
Consulte el apartado “COMPROBA- to→ Cambiar el rectificador/regulador.
CIÓN DEL RECTIFICADOR/REGULA-
DOR” en la página 8-166.
Correcto↓
5. Compruebe todo el cableado del
sistema de carga. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Consulte el apartado “DIAGRAMA to→ del sistema de carga.
DEL CIRCUITO” en la página 8-17.
Correcto↓
Este circuito está correcto.
8-21
SISTEMA DE CARGA
8-22
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SAS27240
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SAS27250
8-23
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
3. Interruptor principal
5. Fusible de repuesto
7. Batería
8. Fusible principal
24. ECU (unidad de control del motor)
42. Relé del faro
44. Interruptor de ráfagas
45. Conmutador de luces de cruce/carretera
50. Piloto trasero/luz de freno
51. Luz de la placa de matrícula
57. Luz de posición delantera
58. Faro (luz de carretera)
59. Faro (luz de cruce)
63. Indicador de luz de carretera
64. Luz de instrumentos
75. Fusible de emergencia
76. Fusible de señalización
78. Fusible del faro
82. Luz del compartimiento portaobjetos
83. Interruptor de la luz del compartimiento
portaobjetos
8-24
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
8-25
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
3. Interruptor principal
5. Fusible de repuesto
7. Batería
8. Fusible principal
27. ECU (unidad de control del motor)
49. Relé del faro
51. Interruptor de ráfagas
52. Conmutador de luces de cruce/carretera
57. Piloto trasero/luz de freno
58. Luz de la placa de matrícula
64. Luz de posición delantera
65. Faro (luz de carretera)
66. Faro (luz de cruce)
71. Indicador de luz de carretera
72. Luz de instrumentos
83. Fusible de emergencia
84. Fusible de señalización
86. Fusible del faro
91. Luz del compartimiento portaobjetos
92. Interruptor de la luz del compartimiento
portaobjetos
8-26
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SAS27260
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Alguna de las luces siguientes no se enciende: faro, indicador de luz de carretera, piloto trasero, luz
de la caja, luz de la matrícula o luz de los instrumentos.
8-27
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
8-28
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS27270
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS27280
8-29
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
3. Interruptor principal
5. Fusible de repuesto
6. Fusible del sistema de inyección de com-
bustible
7. Batería
8. Fusible principal
15. Interruptor de emergencia
16. Interruptor de la luz de freno delantero
24. ECU (unidad de control del motor)
32. Medidor de combustible
33. Sensor de velocidad
40. Relé de los intermitentes/luces de emer-
gencia
41. Bocina
46. Interruptor de la bocina
47. Interruptor de los intermitentes
48. Interruptor de la luz de freno trasero
50. Piloto trasero/luz de freno
52. Luz del intermitente trasero derecho
53. Luz del intermitente trasero izquierdo
54. Luz del intermitente delantero derecho
55. Luz del intermitente delantero izquierdo
61. Luz indicadora del intermitente izquierdo
62. Luz indicadora del intermitente derecho
66. Indicador de sustitución de la correa trape-
zoidal
67. Indicador de cambio de aceite
68. Pantalla multifunción
69. Tacómetro
70. Velocímetro
73. Termistor
74. Acoplador de reposición del indicador de
sustitución de la correa trapezoidal
75. Fusible de emergencia
76. Fusible de señalización
79. Fusible de encendido
8-30
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-31
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
3. Interruptor principal
5. Fusible de repuesto
6. Fusible del sistema de inyección de com-
bustible
7. Batería
8. Fusible principal
17. Interruptor de emergencia
18. Interruptor de la luz de freno delantero
27. ECU (unidad de control del motor)
36. Medidor de combustible
38. Sensor de la rueda delantera
39. ABS ECU (unidad de control electrónico)
47. Relé de los intermitentes/luces de emer-
gencia
48. Bocina
53. Interruptor de la bocina
54. Interruptor de los intermitentes
55. Interruptor de la luz de freno trasero
57. Piloto trasero/luz de freno
59. Luz del intermitente trasero derecho
60. Luz del intermitente trasero izquierdo
61. Luz del intermitente delantero derecho
62. Luz del intermitente delantero izquierdo
69. Luz indicadora del intermitente izquierdo
70. Luz indicadora del intermitente derecho
74. Indicador de sustitución de la correa trape-
zoidal
75. Indicador de cambio de aceite
76. Pantalla multifunción
77. Tacómetro
78. Velocímetro
81. Termistor
82. Acoplador de reposición del indicador de
sustitución de la correa trapezoidal
83. Fusible de emergencia
84. Fusible de señalización
87. Fusible de la ECU del ABS
88. Fusible de encendido
8-32
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS27290
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
● Alguna de las luces siguientes no se enciende: Luz de freno, intermitente o una luz indicadora.
● La bocina no suena.
● El velocímetro no funciona.
1. Compruebe el fusible.
(Principal, encendido, señal, emer-
gencia, respaldo, sistema de inyec-
ción de combustible, ABS ECU Incorrec- Cambie los fusibles.
(YP400A)) to→
Consulte el apartado “COMPROBA-
CIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página
8-155.
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- ● Limpie los terminales de la batería.
CIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la to→ ● Recargue o cambie la batería.
página 8-156.
Correcto↓
3. Compruebe el interruptor principal.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- Cambie el interruptor principal.
CIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en to→
la página 8-151.
Correcto↓
4. Comprobación de todo el cableado
del sistema de señalización. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Consulte el apartado “DIAGRAMA to→ del sistema de señalización.
DEL CIRCUITO” en la página 8-29.
Correcto↓
Compruebe el estado de cada uno de
los circuitos del sistema de
señalización.
Consulte “Comprobación del sistema
de señalización”.
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
La bocina no suena.
1. Comprobación del interruptor de la
bocina. Incorrec-
Consulte el apartado “COMPROBA- to→ Cambie el interruptor izquierdo del manillar.
CIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en
la página 8-151.
Correcto↓
2. Comprobación de la bocina.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- Cambie la bocina.
CIÓN DE LA BOCINA” en la página to→
8-167.
8-33
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
Correcto↓
3. Comprobación de todo el cableado
del sistema de señalización. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Consulte el apartado “DIAGRAMA to→ del sistema de señalización.
DEL CIRCUITO” en la página 8-29.
Correcto↓
Este circuito está correcto.
El piloto trasero/luz de freno no se enciende.
1. Comprobación del interruptor de la
luz de freno. Incorrec-
Consulte el apartado “COMPROBA- to→ Cambie el interruptor de la luz de freno.
CIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en
la página 8-151.
Correcto↓
2. Comprobación de todo el cableado
del sistema de señalización. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Consulte el apartado “DIAGRAMA to→ del sistema de señalización.
DEL CIRCUITO” en la página 8-29.
Correcto↓
Cambie el conjunto del piloto trasero/
luz de freno.
8-34
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-35
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
8-36
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS27300
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS27310
8-37
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
3. Interruptor principal
7. Batería
8. Fusible principal
21. Sensor de temperatura del refrigerante
24. ECU (unidad de control del motor)
38. Relé del motor del ventilador del radiador
39. Motor del ventilador del radiador
77. Fusible del ventilador del radiador
79. Fusible de encendido
8-38
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
8-39
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
3. Interruptor principal
7. Batería
8. Fusible principal
24. Sensor de temperatura del refrigerante
27. ECU (unidad de control del motor)
45. Relé del motor del ventilador del radiador
46. Motor del ventilador del radiador
85. Fusible del ventilador del radiador
88. Fusible de encendido
8-40
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
SAS27320
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
● El motor del ventilador del radiador no funciona.
1. Compruebe el fusible.
(Principal, Encendido, Ventilador del
radiador) Incorrec- Cambie el fusible.
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DE LOS FUSIBLES” en la página
8-155.
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- ● Limpie los terminales de la batería.
CIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la to→ ● Recargue o cambie la batería.
página 8-156.
Correcto↓
3. Compruebe el interruptor principal.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- Cambie el interruptor principal.
CIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en to→
la página 8-151.
Correcto↓
4. Comprobación del motor del ventila-
dor del radiador. Incorrec- El motor del ventilador del radiador está
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR averiado y se debe cambiar.
DEL RADIADOR” en la página 8-169.
Correcto↓
5. Comprobación del relé del motor del
ventilador del radiador. Incorrec- Cambie el relé del motor del ventilador del
Consulte el apartado “COMPROBA- to→
CIÓN DE LOS RELÉS” en la página radiador.
8-159.
Correcto↓
6. Comprobación del sensor de tem-
peratura del refrigerante.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- Cambie el sensor de temperatura del
CIÓN DEL SENSOR DE TEMPERA- to→ refrigerante.
TURA DEL REFRIGERANTE” en la
página 8-169.
Correcto↓
7. Comprobación de todo el cableado
de los sistemas de refrigeración. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Consulte el apartado “DIAGRAMA to→ del sistema de refrigeración.
DEL CIRCUITO” en la página 8-37.
Correcto↓
8-41
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
8-42
SISTEMA DE INYECCIÓN
SAS27330
SISTEMA DE INYECCIÓN
SAS27340
8-43
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-44
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-45
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-46
SISTEMA DE INYECCIÓN
SAS27350
del motor parpadea cuando se pulsa el interruptor de arranque para poner en marcha el motor.
● Si la función de autodiagnóstico detecta un fallo en el sistema, la ECU selecciona las características
Una vez visualizado, el código de avería permanece guardado en la memoria de la ECU hasta que
se elimina.
Indicación de la luz de alarma de avería del motor y funcionamiento del sistema FI (inyección
de combustible)
Indicación de la luz de Funcionamiento de la Funcionamiento de la Funcionamiento del
alarma ECU FI vehículo
* La luz de alarma parpadea cuando, en presencia de cualquiera de los códigos de avería enumerados a con-
tinuación, se pulsa el interruptor de arranque:
Inyector de combustible
12: Sensor de posición del cigüeñal 39: (circuito abierto o cortocircuito)
Interruptor del caballete lateral Sensor del ángulo de inclinación
19: 41:
(mazo de cables de circuito abierto a la ECU) (circuito abierto o cortocircuito)
Sensor del ángulo de inclinación Fallo interno de la ECU
30: 50:
(cierre detectado) (memoria de la ECU averiada)
33: Encendido defectuoso
8-47
SISTEMA DE INYECCIÓN
SAS27390
Sensor de
12 posición del No se reciben señales normales del sensor de posición Inca- Inca-
del cigüeñal. pacidad pacidad
cigüeñal
Sensor de
presión del aire Sensor de presión del aire de admisión-se ha detectado Capacid Capacid
13 de admisión
(circuito abierto o circuito abierto o cortocircuito. ad ad
cortocircuito)
Sensor de
presión del aire Sensor de presión del aire de admisión-fallo del sistema Capacid Capacid
14 de admisión de tuberías (tubería obstruida o suelta). ad ad
(sistema de
tuberías)
Sensor de
posición del acel- Sensor de posición del acelerador-detectado circuito Capacid Capacid
15 erador
(circuito abierto o abierto o cortocircuito. ad ad
cortocircuito)
Sensor de
posición del acel- Sensor de posición del acelerador atascado. Capacid Capacid
16 erador ad ad
(cierre)
Interruptor del
caballete lateral Se ha detectado un circuito abierto en la línea de Inca- Inca-
19 (mazo de cables entrada desde el interruptor del caballete lateral a la pacidad pacidad
de circuito abi- ECU.
erto a la ECU)
Sensor de tem- Sensor de temperatura del refrigerante-detectado cir- Capacid Capacid
21 peratura del cuito abierto o cortocircuito. ad ad
refrigerante
Sensor de tem- Sensor de temperatura del aire de admisión-detectado Capacid Capacid
22 peratura del aire circuito abierto o cortocircuito. ad ad
de admisión
8-48
SISTEMA DE INYECCIÓN
Capacid Capacid
Código ad/inca- ad/inca-
de Elemento Síntoma pacidad pacidad
avería de de con-
nº arranque ducir
Sensor del
ángulo de incli- Inca- Inca-
30 nación El vehículo ha volcado. pacidad pacidad
(cierre
detectado)
La compensación de retroalimentación de la relación
Sensor de O2 Capacid Capacid
31 aire-combustible se mantiene constantemente cerca del ad ad
límite superior. (relación aire-combustible pobre)
La compensación de retroalimentación de la relación
Sensor de O2 Capacid Capacid
32 aire-combustible se mantiene constantemente cerca del ad ad
límite inferior. (relación aire-combustible rica)
Bobina de
encendido Detectado fallo en el cable primario de la bobina de Inca- Inca-
33 (encendido encendido. pacidad pacidad
defectuoso)
Válvula ISC Capacid Capacid
37 (control de El régimen del motor es elevado cuando está al ralentí. ad ad
ralentí)
Inyector de com- Inca- Inca-
39 Inyector-detectado circuito abierto o cortocircuito.
bustible pacidad pacidad
Sensor del
ángulo de incli- Sensor del ángulo de inclinación-detectado circuito abi- Inca- Inca-
41 nación
(circuito abierto o erto o cortocircuito. pacidad pacidad
cortocircuito)
Sensor de No se reciben señales normales del sensor de Capacid Capacid
42 velocidad velocidad. ad ad
Voltaje del
sistema de com- La energía suministrada al inyector y a la bomba de Capacid Capacid
43 bustible
(voltaje del moni- combustible no es normal. ad ad
tor)
Error al escribir Se ha detectado un error al leer o escribir en EEPROM
el grado de Capacid Capacid
44 (valor de notificación de válvula del acelerador comple-
ajuste de CO en ad ad
tamente cerrada).
EEPROM
Fallo interno de
la ECU Fallo en la memoria de la ECU. (Cuando se detecta este Inca- Inca-
50 (error de com- fallo en la ECU, puede que el número de código de pacidad pacidad
probación de avería no aparezca en el indicador).
memoria)
Válvula ISC Válvula ISC (control de ralentí)-detectado circuito abierto Capacid Capacid
61 (control de o cortocircuito. ad ad
ralentí)
El relé no se ha ajustado en ON aunque la señal del
cigüeñal sea de entrada mientras el interruptor de
Alarma de inca- arranque se encuentra en la posición ON. Inca- Inca-
— pacidad de Cuando el interruptor de arranque se ajusta en ON pacidad pacidad
arranque mientras se detecta un error con el código de avería nº
12, 19, 30, 33, 39, 41 ó 50.
8-49
SISTEMA DE INYECCIÓN
Fallo interno de
la ECU Inca- Inca-
Er-1 No se reciben señales de la ECU.
(error de señal pacidad pacidad
de salida)
Fallo interno de
la ECU No se reciben señales de la ECU en el tiempo especifi- Inca- Inca-
Er-2 (error de señal cado. pacidad pacidad
de salida)
Fallo interno de
la ECU Inca- Inca-
Er-3 No se reciben correctamente los datos de la ECU.
(error de señal pacidad pacidad
de salida)
Fallo interno de
la ECU Inca- Inca-
Er-4 Se han recibido del indicador datos no registrados.
(error de señal pacidad pacidad
de entrada)
8-50
SISTEMA DE INYECCIÓN
SAS27400
El funcionamiento del motor no es normal
MÉTODO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS pero la luz de alarma de avería del motor no
se enciende.
El funcionamiento del motor no es normal y
1. Verifique el funcionamiento de los sensores y
la luz de alarma de avería del motor se en-
actuadores siguientes con la función de diag-
ciende.
nóstico. Consulte la “Cuadro de funciona-
1. Comprobar:
miento de los sensores” y la “Cuadro de
● Código de avería
funcionamiento de los actuadores”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Compruebe el código de avería que se 01: Sensor de posición del acelerador (ángulo del
acelerador)
muestra en el indicador. 30: Bobina de encendido
b. Identifique el sistema averiado. Ver “Cuadro 36: Inyector de combustible
de funciones de autodiagnóstico”.
c. Identifique el sistema averiado. Consulte la Si falla algún sensor o actuador, repárelo o
“Cuadro de códigos de diagnóstico”. cámbielo. Si no falla ningún sensor o actua-
dor, compruebe y repare los componentes
internos del motor.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS27440
2. Compruebe y corrija la causa probable del FUNCIÓN DE DIAGNÓSTICO
fallo. Selección de la función de control de diagnósti-
Código de no avería co
Código de avería nº 1. Gire el interruptor principal a la posición
nº
“OFF” y situé el interruptor de paro del motor
Inspeccione y repare. Inspeccione y repare.
Consulte el apartado Consulte el apartado en la posición “ ”
“DETALLES DE LOCA- “CUADRO DE FUN- 2. Desconecte el acoplador del mazo de cables
LIZACIÓN DE AVE- CIONES DE AUTO- de la bomba de combustible.
RÍAS” en la página DIAGNÓSTICO” en la 3. Mantenga pulsados simultáneamente los bo-
8-58. página 8-48.
Observe el funciona- tones “SELECT” y “RESET”, gire el interrup-
miento de los sensores tor principal a “ON” y continúe pulsando los
y actuadores con la botones durante un mínimo de 8 segundos.
función de diagnóstico.
Consulte la “Cuadro de
funcionamiento de los
sensores” y la “Cuadro
de funcionamiento de
los actuadores”.
8-51
SISTEMA DE INYECCIÓN
01 70 70 01
8-52
SISTEMA DE INYECCIÓN
Sensor de presión del aire de ● El tubo del sensor de presión del aire de
admisión-fallo del sistema de admisión está suelto, obstruido, doblado o pel-
14 03
tuberías (tubería obstruida o lizcado.
suelta). ● La ECU está averiada
● Volcado.
30 El vehículo ha volcado. 08
● La ECU está averiada
8-53
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código Código de
de Síntoma Causa probable del fallo diagnóstico
avería nº
nº
ble.
● Fallo en la ECU.
de corte de encendido.
● Sensor de velocidad averiado.
La válvula ISC (control de ● Fallo en el cuerpo del acelerador.
ralentí) está atascada en ● Fallo en los cables del acelerador.
37 54
posición completamente abi- ● La válvula ISC (control de ralentí) está atas-
erta. cada en posición completamente abierta.
● La ECU está averiada
8-54
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código Código de
de Síntoma Causa probable del fallo diagnóstico
avería nº
nº
La energía suministrada al
46 relé del sistema FI no es nor- ● Fallo en el sistema de carga. —
mal.
Fallo en la memoria de la
ECU. (Cuando se detecta
● Fallo en la ECU. (El programa o los datos no se
este fallo en la ECU, puede
50 han escrito o leído correctamente desde la —
que el número de código de memoria interna).
avería no aparezca en el
indicador).
● Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de
Válvula ISC (control de cables.
61 ralentí)-detectado circuito abi- 54
● Válvula ISC (control de ralentí) averiada.
erto o cortocircuito.
● La ECU está averiada
8-55
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código
de diag- Elemento Indicador Método de comprobación
nóstico
nº
06 Temperatura del refrigerante Indica la temperatura del refri- Compare la temperatura del
gerante. aire de admisión medida con
el valor que muestra el indica-
dor.
07 Pulso de la velocidad del 0–999 Compruebe si el número cam-
vehículo bia (integrando) cuando giran
las ruedas delanteras.
08 Sensor del ángulo de incli- Desmonte el sensor del
nación ángulo de inclinación e
inclínelo más de 65 grados.
● Vertical 0.4–1.4V
● Volcado 3.8–4.4V
09 Voltaje del sistema de com- Compárelo con el voltaje
bustible Aproximadamente 12.0 medido de la batería. (Si el
(voltaje de la batería) voltaje de la batería es menor,
recárguela).
20 Interruptor del caballete lat- Conecte/desconecte el inter-
eral ruptor del caballete lateral.
● Caballete retraído ON
● Caballete extendido OFF
60 Indicación de código de —
avería de la EEPROM
● Ningún fallo 0
● Fallo detectado 01 (Se detecta el valor de ajuste
de CO).
04 (Se detecta el valor de notifi-
cación de válvula del acele-
rador totalmente cerrada).
● (Si ambos cilindros están
averiados, la indicación
alterna cada dos segundos).
61 Indicación del código de histo- —
rial de fallos
● No hay historial 0
● Hay historial 12–61 (código de detección de
fallo)
● (Si se detecta más de un
8-56
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código
de diag- Elemento Indicador Método de comprobación
nóstico
nº
8-57
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código
de diag- Elemento Acción Método de comprobación
nóstico
nº
8-58
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código de diagnós- — —
tico nº
8-59
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-60
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-61
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-62
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-63
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-64
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-65
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código de diagnós- — —
tico nº
8-66
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-67
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código de diagnós- — —
tico nº
8-68
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código de diagnós- — —
tico nº
8-69
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-70
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-71
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-72
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-73
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-74
SISTEMA DE INYECCIÓN
cables principal
2 La ECU está averiada El relé del sistema de inyección
de combustible está encendido.
3 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables. algún circuito abierto o cortocir-
cuito.
● Entre la batería y el acoplador
de la ECU.
(Rojo–Rojo)
4 Fallo o circuito abierto en el relé del ● Ejecutar la función de control
sistema de inyección de combustible de diagnóstico. (Código nº 09)
● Cambiar si está averiado
Consulte el apartado “COM-
PROBACIÓN DE LOS RELÉS”
en la página 8-159.
● Si no existe ningún fallo en el
relé del sistema de inyección
de combustible, cambiar la
ECU.
8-75
SISTEMA DE INYECCIÓN
8-76
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código de diagnós- — —
tico nº
Código de diagnós- —
tico nº
8-77
SISTEMA DE INYECCIÓN
Consulte el apartado
“CUERPO DEL ACELERA-
DOR” en la página 7-6.
8-78
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código de diagnós- — —
tico nº
Código de diagnós- — —
tico nº
8-79
SISTEMA DE INYECCIÓN
Código de diagnós- — —
tico nº
Código de diagnós- — —
tico nº
8-80
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SAS27550
8-81
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
3. Interruptor principal
7. Batería
8. Fusible principal
13. Interruptor de paro del motor
24. ECU (unidad de control del motor)
31. Bomba de combustible
79. Fusible de encendido
8-82
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
8-83
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
3. Interruptor principal
7. Batería
8. Fusible principal
15. Interruptor de paro del motor
27. ECU (unidad de control del motor)
32. Relé de la bomba de combustible
35. Bomba de combustible
88. Fusible de encendido
8-84
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
SAS27570
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si la bomba de combustible no funciona.
8-85
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
8-86
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27640
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27650
8-87
SISTEMA INMOVILIZADOR
3. Interruptor principal
5. Fusible de repuesto
6. Fusible del sistema de inyección de com-
bustible
7. Batería
8. Fusible principal
24. ECU (unidad de control del motor)
68. Pantalla multifunción
72. Luz indicadora del sistema inmovilizador
79. Fusible de encendido
81. Unidad del sistema inmovilizador
8-88
SISTEMA INMOVILIZADOR
8-89
SISTEMA INMOVILIZADOR
3. Interruptor principal
5. Fusible de repuesto
6. Fusible del sistema de inyección de com-
bustible
7. Batería
8. Fusible principal
27. ECU (unidad de control del motor)
76. Pantalla multifunción
80. Luz indicadora del sistema inmovilizador
88. Fusible de encendido
90. Unidad del sistema inmovilizador
8-90
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27671
INFORMACIÓN GENERAL
Este vehículo está equipado con un sistema inmovilizador para evitar el robo mediante el registro de
nuevos códigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los elementos siguientes:
● una llave de registro de nuevo código (llave roja)
● dos llaves normales (llaves negras) en las que se pueden registrar nuevos códigos
● una ECU
La llave roja se utiliza para registrar códigos en cada una de las llaves normales. No utilice la llave roja
para conducir. Solo se debe utilizar para registrar nuevos códigos en las llaves normales. El sistema
inmovilizador no se puede manejar con una llave nueva mientras no se haya registrado un código en
la misma. Si pierde la llave de registro de nuevo código, será necesario cambiar la ECU y el interruptor
principal (equipado con la unidad inmovilizadora).
Por consiguiente, para conducir utilice siempre una llave normal. (Vea el aviso más adelante.)
Cada una de las llaves normales se registra en fábrica; por tanto, no es necesario volver a registrarlas
en el momento de la compra.
SCA14971
● No sitúe las llaves cerca de imanes (esto incluye, aunque sin limitarse a ello, productos tales
● Mantenga las llaves normales, así como las llaves de otros sistemas inmovilizadores, aleja-
SAS27691
Cada una de las llaves normales se registra en fábrica por tanto, no es necesario volver a registrarlas
en el momento de la compra.
8-91
SISTEMA INMOVILIZADOR
Interruptor princi-
pal/unidad inmovili-
zadora Necesidad de regis-
Cierre trar llave
Llave nor-
Inter- Unidad del ECU acceso-
mal
rup- rio* y llave
sistema
tor inmoviliza-
princi- dor
pal
Compruebe que la luz indicadora del sistema inmovilizador se encienda durante un segundo y luego
se apague. La llave de registro de nuevo código queda registrada cuando la luz indicadora del sistema
inmovilizador se apaga.
2. Verifique que el motor se pueda poner en marcha.
3. Registre la llave normal según las instrucciones que se facilitan en el apartado siguiente.
Modo de espera:
Para activar el sistema inmovilizador gire la llave de contacto a la posición “OFF”. 30 segundos des-
pués la luz indicadora comienza a parpadear de forma continua con la pauta de parpadeo del modo
de espera, hasta un máximo de 24 horas. Transcurrido ese tiempo, la luz indicadora deja de parpadear
pero el sistema inmovilizador sigue activado.
8-92
SISTEMA INMOVILIZADOR
Modo de espera
No arranque el motor con una llave normal que no haya sido registrada. Si se gira el interruptor prin-
cipal a la posición “ON” con una llave normal que no esté registrada, la luz indicadora del sistema in-
movilizador parpadea para indicar el código de avería “52”. (Consulte el apartado “INDICACIÓN DE
LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE AUTODIAGNÓSTICO” en la página 8-95).
1. Compruebe que la luz indicadora del sistema inmovilizador indique el modo de espera.
2. Con la llave de registro de nuevo código, gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a con-
tinuación, extraiga la llave antes de que transcurran 5 segundos.
3. Introduzca en el interruptor principal la primera llave normal que desee registrar y gire la llave a “ON”
antes de que transcurran 5 segundos, para activar la función de registro de llave.
El código de llave normal existente se borra de la memoria cuando se activa la función de registro.
Cuando se activa la función de registro, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadea de forma
rápida.
4. Mientras la luz parpadea, gire el interruptor principal a “OFF”, extraiga la llave y, a continuación, an-
tes de que transcurran 5 segundos, introduzca la segunda llave normal que desee registrar.
Si la luz indicadora del sistema inmovilizador deja de parpadear 5 segundos después de haber regis-
trado la primera llave normal, la función de registro se desactiva. En ese caso, no se podrá registrar la
segunda llave normal y deberá repetir del paso 2 al 4 para registrar las dos llaves normales.
5. Cambie el interruptor principal a la posición “ON”.
8-93
SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27701
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Cuando se sitúa el interruptor principal en “ON”, la luz indicadora del sistema inmovilizador no se en-
ciende ni parpadea.
8-94
SISTEMA INMOVILIZADOR
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- ● Limpie los terminales de la batería.
CIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA” en la to→ ● Recargue o cambie la batería.
página 8-156.
Correcto↓
3. Compruebe el interruptor principal.
Consulte el apartado “COMPROBA- Incorrec- Cambie el interruptor principal/inmovilizador.
CIÓN DE LOS INTERRUPTORES” en to→
la página 8-151.
Correcto↓
4. Compruebe el cableado de todo el
sistema inmovilizador. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Consulte el apartado “DIAGRAMA to→ del sistema inmovilizador.
DEL CIRCUITO” en la página 8-87.
Correcto↓
● Compruebe el estado de cada uno de
los circuitos del sistema inmoviliza-
dor.
● Consulte el apartado “INDICACIÓN DE
8-95
SISTEMA INMOVILIZADOR
8-96
SISTEMA INMOVILIZADOR
a. Luz encendida
b. Luz apagada
8-97
SISTEMA INMOVILIZADOR
8-98
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS28790
8-99
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
3. Interruptor principal
7. Batería
8. Fusible principal
11. Fusible del motor ABS
12. Fusible del solenoide ABS
16. Interruptor de arranque
18. Interruptor de la luz de freno delantero
27. ECU (unidad de control del motor)
37. Sensor de la rueda trasera
38. Sensor de la rueda delantera
39. ABS ECU (unidad de control electrónico)
40. Acoplador de prueba del ABS
55. Interruptor de la luz de freno trasero
68. Luz de alarma del sistema ABS
76. Pantalla multifunción
84. Fusible de señalización
87. Fusible de la ECU del ABS
88. Fusible de encendido
8-100
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS27740
8 9 10
3
6 4
5
8-101
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-102
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS27750
1 2
B W B W L/W R
Ch Dg Y W/R R/W R/G G
GL L Y/L B/L Gy B B/W Lg B/W B W W/R R/Y
W/R Y G/W Sb Br/R
5 4 3
Sb B/W
W Gy B/Y Y/W W Gy B W
Lg W/R
8-103
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-104
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS27770
MANTENIMIENTO DE LA ECU DEL ABS Si el acople de la ECU del ABS está atascado
con barro o suciedad, límpielos con aire compri-
Comprobación de la ECU del ABS
mido.
1. Comprobar:
● Terminales “1” de la ECU del ABS
ABS
Conexión deficiente, contaminada o suelta
→ Corregir o limpiar.
1 2
SAS27790
2.La luz de advertencia del ABS se enciende, y después se apaga al arrancar el motor → El funciona-
miento del ABS es normal.
● La luz de advertencia del ABS se enciende durante 2 segundos, y después se apaga cada vez que
3.Cuando la luz de advertencia del ABS parpadea → El funcionamiento del ABS es normal.
● Consulte el apartado “INSTRUCCIONES BÁSICAS PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS”
en la página 8-106.
Autodiagnóstico y mantenimiento
La ECU del ABS cuenta con una función de autodiagnóstico. Con esta función es posible llevar a cano
la identificación del problema de forma rápida y el mantenimiento. Los fallos anteriores se pueden ve-
rificar también ya que la ECU del ABS almacena todo el historial.
La pantalla multifunción indica todos los códigos de avería registrados en la ECU del ABS.
Tenga en cuenta todos los códigos de avería indicados si es que se almacenan más de dos códigos
en la memoria. Al terminar el mantenimiento, inspeccione que el vehículo funciona normalmente, y
después borre los códigos de avería. (Consulte el apartado “[D-3] COMPROBACIÓN FINAL” en la pá-
8-105
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
gina 8-147.) Al borrar los códigos de avería almacenados en la memoria de la ECU del ABS, es posible
rastrear correctamente la causa si es que ocurre otro fallo.
El ABS realiza una prueba de autodiagnóstico durante unos cuantos segundos cada vez que el vehí-
culo arranca una vez que se ha activado el interruptor principal. Durante esta prueba, se puede escu-
char un ruido de “clic” desde la parte delantera del vehículo y si se accionan ligeramente la maneta del
freno delantero o la maneta del freno trasero, se puede sentir una vibración en las manetas, pero esto
no quiere decir que sea un mal funcionamiento.
Se debe tener cuidado de no dañar los componentes al someterlos a impactos o al tirar de ellos
con mucha fuerza ya que los componentes ABS están ajustados con precisión.
● La ECU del ABS y la unidad hidráulica son elementos que están unidos y no se pueden desensam-
blar.
● El historial de fallos se almacena en la memoria de la ECU del ABS. Elimine los códigos de avería al
finalizar el servicio de mantenimiento. (Esto es debido a que los códigos de avería almacenados se
visualizarán nuevamente si ocurre otro fallo).
SAS27800
● Realice el proceso de localización de averías [A] → [B] → [C] → [D] por orden. Asegúrese de
seguir el orden ya que podría resultar un diagnóstico erróneo si los pasos se siguen en dife-
rente orden o si se omite alguno.
● Utilice únicamente baterías normales suficientemente cargadas.
[A] Comprobación del fallo con la luz de advertencia del sistema ABS
[B] Comprobación detallada del fallo
Los resultados del autodiagnóstico por medio de la ECU del ABS se pueden visualizar utilizando la
pantalla de multifunción.
[C] Determinación de la causa y la ubicación del fallo
Determine la causa del fallo a partir de las condiciones y del lugar donde ocurrió.
[D] Mantenimiento del ABS
Realice la comprobación final después del desarmado y el armado.
8-106
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS27810
No
¿Está conectado el
adaptador del
[B-3] ¿La luz de alarma del Sí [B-5] Se detectan fallos acoplador de
ABS permanece
encendida?
en este momento. No pruebas al
acoplador de
No prueba del ABS?
Conecte el adaptador de Sí
acoplador de prueba al
[B-4] ¿La luz de alarma del acoplador de prueba del ABS y
sistema ABS se enciende Desconecte el
compruebe si hay códigos de adaptador de
durante 2 segundos y avería en la pantalla
luego se apaga? acoplador de
multifunción. prueba.
Sí ¿Se muestran códigos de
avería en la pantalla
multifunción?
NOTA: No
No se detecta ningún fallo en Anote los códigos de avería
este momento. que se muestren.
Si hay códigos de avería del [C-3] ¿La luz de alarma del
sistema de inyección, dichos ABS permanece encendida? No
códigos se visualizarán
primero. Sí
Conecte el adaptador de
acoplador de prueba al Sí
acoplador de prueba del ABS y El fusible de la ECU del ABS [C-4] La luz de alarma
compruebe si hay códigos de está fundido. del ABS parpadea.
avería anteriores en la pantalla El acoplador de la ECU del
multifunción. Sí [C-5] Diagnóstico mediante ABS está desconectado o se
¿Se muestran códigos de avería los códigos de avería ha salido una clavija del
en la pantalla multifunción? acoplador.
NOTA: Hay una ruptura en el mazo de
Anote los códigos de avería que cables entre el interruptor El terminal T/C
se muestren. principal y la ECU del ABS. (azul celeste) del
La tensión de la batería está acoplador de prueba
No baja. del ABS está puesto
(La luz de alarma del ABS Hay una ruptura en el mazo de a masa.
parpadea cada 0.5 segundos.) cables, entre la ECU del ABS El circuito del
y el conjunto de instrumentos. conjunto de
El circuito del conjunto de instrumentos está
No se puede borrar [D-1] Borre los códigos de defectuoso.
instrumentos está defectuoso.
avería.
El conjunto de la unidad
hidráulica está averiado.
Correcto
[D-2] Prueba de la función
de borrado.
8-107
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SWA4B56008
SAS27830
1.El código de avería “1” se visualiza en la pantalla multifunción (ejemplo: código de avería AbS_11)
8-108
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
1
2.La luz de advertencia ABS parpadea cada 0.5 segundos durante más de 6 segundos.
La luz de advertencia del ABS parpadea cada 0.5 segundos si un código de avería para una avería
pasada no se almacena en la memoria de la ECU del ABS. La luz de advertencia del ABS parpadea
de forma rápida si se visualiza un código de avería en la pantalla multifunción. Si no se visualiza
ningún código de avería asegúrese de que el cliente entienda las condiciones posibles que pudieran
causar que se encienda la luz de advertencia del ABS o parpadear incluso si el sistema es normal.
● Los códigos de avería del ABS no se visualizarán si se visualiza un código de avería para el sistema
de inyección de combustible en la pantalla multifunción. Para visualizar los códigos de avería del
ABS, borre los códigos de avería del sistema de inyección de combustible y después inicie nueva-
mente la inspección.
● El adaptador del acople de prueba se debe conectar en el acople de prueba del ABS para visualizar
los códigos de avería. Si no se conecta el adaptador, la luz de advertencia del ABS se enciende o
parpadea, pero no se visualiza ningún código de avería.
SAS4B56017
la bombilla de la luz de advertencia del ABS) está defectuoso. Cambie el conjunto de instrumentos.
● Si se enciende la luz de advertencia del ABS, la ECU del ABS está defectuoso. Cambie el conjunto
de la unidad hidráulica.
SAS4B56019
8-109
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
2. Batería
● Compruebe el estado de la batería.
3. Fusible principal
● Compruebe la continuidad del fusible.
4. Circuito
● Inspeccione el circuito del conjunto del medidor.
bles.
SAS4B56020
4. El mazo de cables esta roto entre el interruptor principal y la ECU del ABS o entre la ECU del ABS
y tierra.
● Inspeccione la continuidad entre el terminal marrón/azul del acople del interruptor principal y el ter-
y tierra.
● Si hay continuidad, significa que el mazo de cables está defectuoso. Repare correctamente o cam-
● El terminal blanco/rojo del acople de la ECU del ABS tiene un cortocircuito en tierra.
● Gire el interruptor principal hacia “ON”, y después inspeccione la luz de advertencia del ABS.
● Si la luz de advertencia del ABS se enciende, el circuito interno del conjunto del medidor está de-
8-110
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS4B56021
Registre todos los códigos de avería visualizados e inspeccione los puntos de comprobación.
8-111
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-112
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
● El freno patina
La rueda trasera no se recupera de la ● Líquido de frenos
tendencia a bloquearse incluso cuando Pruebas de funcionamiento de la unidad
AbS_42 ●
la ECU del ABS transmite de forma
AbS_47 hidráulica
continua la señal para liberar la presión
hidráulica. ● Líneas del freno de la rueda trasera
● Conjunto de la unidad hidráulica
● Montaje del sensor de la rueda delantera
Se ha detectado una señal incorrecta
AbS_43 ● Carcasa del sensor de la rueda delantera
del sensor de la rueda delantera.
● Rotor del sensor de la rueda delantera
● Montaje del sensor de la rueda trasera
Se ha detectado una señal incorrecta
AbS_44 ● Carcasa del sensor de la rueda trasera
del sensor de la rueda trasera.
● Rotor del sensor de la rueda trasera
● Voltaje de la batería
AbS_51 El voltaje de alimentación es dema- ● Terminal de batería
AbS_52 siado alto ● Consulte el apartado “SISTEMA DE
CARGA” en la página 8-17.
● Voltaje de la batería
● Conexión del acople de la ECU del ABS
El voltaje de alimentación es dema-
AbS_53 ● Mazo de cables
siado bajo
● Consulte el apartado “SISTEMA DE
CARGA” en la página 8-17.
● Voltaje de la batería
● Conexión del acople de la ECU del ABS y
El voltaje de alimentación es dema- acople del relé del arrancador
AbS_54 siado bajo ● Mazo de cables
● Consulte el apartado “SISTEMA DE
CARGA” en la página 8-17.
El circuito de monitoreo del sensor de ● Conjunto de la unidad hidráulica
AbS_56 la unidad hidráulica es anormal.
● Cable del sensor de la rueda delantera
La alimentación del sensor de la rueda
AbS_63 ● Mazo de cables
delantera es anormal.
● Conjunto de la unidad hidráulica
● Cable del sensor de la rueda trasera
La alimentación del sensor de la rueda
AbS_64 ● Mazo de cables
trasera es anormal.
● Conjunto de la unidad hidráulica
* Se ha indicado un código de avería si la rueda trasera gira por más de 20 segundos (código de avería nº
AbS_11) o por más de 2 segundos aproximadamente (código de avería nº AbS_25) con la rueda delantera
detenida (por ejemplo, cuando el vehículo se encuentra sobre el caballete central).
Nos. de códigos de avería AbS_15 (rueda delantera) y AbS_16 (rueda trasera) se indican si se ha de-
tectado una conexión defectuosa en el sensor de la rueda delantera o trasera cuando el vehículo no
está en movimiento.
8-113
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
Con la rueda delantera detenida, la rueda trasera se giró por más de 20 segundos aproximadamente
(código de avería nº AbS_11) o por más de 2 segundos aproximadamente (código de avería nº
AbS_25).
8-114
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-115
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-116
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-117
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-118
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
2 1
4 3
B W B W L /W R
5 6
8-119
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-120
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
2 1
4 3
B W B W L /W R
5 6
8-121
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-122
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-123
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-124
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-125
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-126
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-127
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-128
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-129
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-130
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-131
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-132
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
Consulte ADVERTENCIA y
NOTA.
5 Conjunto de la unidad hidráulica Si no se corrige el fallo después
de inspeccionar los elementos
(1) a (4), cambie el conjunto de la
unidad hidráulica. Asegúrese de
conectar los tubos del freno y el
cople correctamente y de forma
segura. Compruebe el funciona-
miento de la unidad hidráulica.
Consulte el apartado “PRUEBAS
DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNI-
DAD HIDRÁULICA” en la página
4-53.
8-133
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SWA34B2012
● Salida del conjunto del tubo/manguera del freno “2”: hacia la pinza del freno delantero
● Si las conexiones de entrada y salida del tubo del freno son incorrectas en la unidad hidráulica, se
tira de la palanca del freno delantero en todo su recorrido sin que haya respuesta y vuelve atrás len-
tamente sin pulsación al realizar la comprobación final en la página “[D-3] COMPROBACIÓN FINAL”
en la página 8-147.
● Si las conexiones del tubo del freno delantero y trasero se invierten en la unidad hidráulica, se gene-
rará una pulsación en la palanca del freno delantero y en el pedal del freno trasero en el orden inverso
al realizar la comprobación final en la página “[D-3] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 8-147.
8-134
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
tienen aire.
4 Líneas del freno ● Compruebe si las líneas del freno están
8-135
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
● Salida del conjunto del tubo/manguera del freno “2” y manguera del freno trasero “3”: hasta
● Si las conexiones de entrada y salida del tubo del freno son invertidas en la unidad hidráulica, se tira
de la maneta del freno trasero en todo su recorrido sin que haya respuesta y vuelve atrás lentamente
sin pulsación al realizar la comprobación final en la página “[D-3] COMPROBACIÓN FINAL” en la
página 8-147.
● Si las conexiones del tubo del freno delantero y trasero se invierten en la unidad hidráulica, se gene-
rará una pulsación en la palanca del freno delantero y en el pedal del freno trasero en el orden inverso
al realizar la comprobación final en la página “[D-3] COMPROBACIÓN FINAL” en la página 8-147.
8-136
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-137
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-138
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-139
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-140
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-141
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-142
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
2 13 4
B W B W L /W R
5 6
8-143
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
1 234
B W B W L /W R
5 6
8-144
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
SAS4B56023
5. La pantalla multifunción cambia a la pantalla
[D-1] ELIMINACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE del odómetro/medidor de viaje/medidor de
AVERÍA viaje de la reserva de combustible y la luz de
1. Conecte el adaptador del acoplador de prue- advertencia del ABS parpadea en intervalos
bas “1” en el acoplador de prueba ABS “2”. de 0.5 segundos mientras se borran los códi-
Consulte el apartado “[B-5] SE DETECTAN gos de avería.
AVERÍAS” en la página 8-109. 6. Cambie el interruptor principal a la posición
“OFF”.
7. Cambie nuevamente el interruptor principal a
la posición “ON”.
SAS4B56025
8-145
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
CC) en el acoplador de la ECU del ABS. B W B W L /W R
8-146
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-147
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)
8-148
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27970
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1 2 3 4 5 6 7
10
11
8 9
24
22 12
23
21
13
14
20
15
19
16
17
18
8-149
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-150
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27980
2 3 4 5 6
9 10 11 12 13 14 15
8-151
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Interruptor principal
2. Interruptor de paro del motor
3. (YP400(Y))
4. (YP400A)
5. Interruptor de emergencia
6. Interruptor de la luz de freno delantero
7. Acoplador del interruptor del manillar dere-
cho (YP400(Y))
8. Acoplador del interruptor del manillar dere-
cho (YP400A)
9. Interruptor de ráfagas
10. Comuntador de luces de cruce/carretera
11. Interruptor de la bocina
12. Interruptor de los intermitentes
13. Interruptor de la luz de freno trasero
14. Interruptor del caballete lateral
15. Interruptor de la luz de la caja portaobjetos
8-152
COMPONENTES ELÉCTRICOS
No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras de los terminales del acopla-
dor “a”. Introduzca siempre las sondas desde el extremo opuesto del acoplador, cuidando de
no aflojar o dañar los cables.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
veces.
Los interruptores y sus conexiones para el terminal se ilustran en el siguiente ejemplo del interruptor
principal.
Las posiciones del interruptor “a” se muestran en la columna de la izquierda y los colores del cable del
interruptor “b” se muestran en la fila superior.
La continuidad (por ejemplo, un circuito cerrado) entre los terminales del interruptor en una posición
de interruptor dada se indica por medio de “ ”. Existe continuidad entre rojo, marrón/azul y ma-
rrón/rojo cuando se coloca el interruptor en “ON” y entre rojo y marrón/rojo cuando se coloca en “P”.
b
8-153
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS27990
Comprobación del estado de las bombillas
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y El procedimiento siguiente sirve para todas las
CASQUILLOS bombillas.
1. Desmontar:
No verifique ninguna de las luces que utilizan ● Bombilla
LEDs. SWA4B51012
En la ilustración se muestran las bombillas utili- del faro para no mancharla de grasa; de lo
zadas en este vehículo. contrario la transparencia del cristal, la
● Las bombillas “a” y “b” se utilizan para los faros vida útil de la bombilla y el flujo luminoso
y suelen llevar un casquillo que se debe quitar se verían afectados negativamente. Si se
antes de extraer la bombilla. La mayoría de es- ensucia la bombilla del faro, límpiela bien
tos tipos de bombillas pueden desmontarse de con un paño humedecido con alcohol o
sus respectivos casquillos girándolas hacia la quitaesmaltes.
izquierda.
2. Comprobar:
● Las bombillas “c” se utilizan para los intermi-
● Bombilla (para continuidad)
tentes y el piloto trasero/luces del freno y pue-
(con el comprobador de bolsillo)
den extraerse del casquillo presionando y
No hay continuidad → Cambiar.
girando la bombilla en sentido anithorario.
● Las bombillas “d” y “e” se utilizan para las lu- Comprobador de bolsillo
ces de los instrumentos e indicadores y pue- 90890-03112
den extraerse de sus respectivos casquillos Comprobador analógico de bolsi-
tirando de ellas con cuidado. llo
YU-03112-C
8-154
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Desmontar:
● Tapa posterior (superior)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo al fusible
y compruebe la continuidad.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28000
8-155
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Principal 40 A 1
● Los electrolitos son venenosos y peligro-
Faro 20 A 1 sos ya que contienen ácido sulfúrico, lo
Señal 10 A 1 que ocasionaría severas quemaduras. Evi-
Ventilador del radiador 10 A 1
te el contacto con la piel, ojos o prendas y
siempre proteja sus ojos al trabajar cerca
Encendido 10 A 1 de las baterías. En caso de cierto contacto,
Sistema de inyección de aplique los siguientes PRIMEROS AUXI-
10 A 1
combustible LIOS.
● EXTERNO: Lave con agua abundante.
Emergencia 10 A 1
● INTERNO: Tome grandes cantidades de
Repuesto 10 A 1 agua o leche e inmediatamente póngase
Fusible de la ECU del ABS en contacto con un médico.
10 A 1
(YP400A) ● OJOS: Enjuague con agua durante 15 mi-
No utilice nunca un fusible de amperaje dis- Para cargar una batería VRLA (Valvo-Regu-
tinto del especificado. La improvisación o el lada Ácido Plomo), se requiere de un carga-
uso de un fusible de amperaje incorrecto dor especial (de voltaje constante). Si usa un
puede provocar una avería grave del sistema cargador para batería convencional dañará
eléctrico y el funcionamiento incorrecto del la batería.
sistema de arranque y encendido, con el
consiguiente riesgo de incendio.
Puesto que las baterías VRLA (ácido-plomo re-
gulada por válvula) están selladas, no se puede
comprobar su estado de carga midiendo la den-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
sidad del electrolito. Por lo tanto, se debe com-
4. Montar: probar la carga de la batería midiendo el voltaje
● Tapa posterior (superior)
en los terminales de la misma.
Consulte el apartado “CHASIS GENERAL”
en la página 4-1. 1. Desmontar:
● Tapa posterior (superior)
SAS28030
Consulte el apartado “CHASIS GENERAL”
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
en la página 4-1.
BATERÍA
● Correa de la batería “1”
Este modelo está equipado con una batería
2. Desconectar:
VRLA (Valvo-Regulada Plomo Ácido). No hay
● Cables de la batería
necesidad de inspeccionar los electrolitos o
(de los terminales de la batería)
agregar agua destilada. Sin embargo, es nece- SCA4B51012
8-156
COMPONENTES ELÉCTRICOS
3 2
8-157
COMPONENTES ELÉCTRICOS
la batería.
● Desmonte la batería del vehículo para car- El voltaje se debe medir 30 minutos después de
garla. (Si debe cargar la batería montada en apagar el motor.
el vehículo, desconecte el cable negativo
b. Conecte un cargador y un amperímetro en la
del terminal de la batería).
batería e inicie la carga.
● Para reducir el riesgo de que se produzcan
tería las pinzas de los cables del cargador, c. Verifique que la corriente sea superior a la
desconecte el cargador. corriente de carga estándar indicada en la
● Compruebe que las pinzas de los cables batería.
del cargador hagan buen contacto con el
terminal de la batería y que no se cortocir- Si la corriente es menor que la corriente de car-
cuiten. Una pinza de cable de cargador co- ga estándar indicada en la batería, sitúe el dial
rroída puede generar calor en la zona de de ajuste del voltaje de carga en 20–24 V y vigile
contacto y un muelle de pinza flojo puede el amperaje durante 3–5 minutos para compro-
provocar chispas. bar la batería.
● Si la batería se calienta al tacto en algún
te, el voltaje en circuito abierto de una bate- d. Ajuste el voltaje de forma que la corriente se
ría VRLA (ácido-plomo regulada por sitúe en el nivel de carga estándar.
válvula) se estabiliza unos 30 minutos des- e. Ajuste el tiempo de carga adecuado según el
pués de que se haya completado la carga. voltaje en circuito abierto.
Por tanto, espere 30 minutos una vez com- f. Si la carga requiere más de 5 horas, se reco-
pletada la carga antes de medir el voltaje en mienda comprobar la corriente de carga des-
circuito abierto. pués de las 5 horas. Si se produce cualquier
variación del amperaje, reajuste el voltaje
hasta obtener el amperaje de carga están-
dar.
g. Mida el voltaje de la batería en circuito abier-
to después de dejarla sin usar durante más
de 30 minutos.
12.8 V o más --- La carga está completa.
12.7 V o menos --- Se debe recargar.
Menos de 12.0 V --- Cambiar la batería.
8-158
COMPONENTES ELÉCTRICOS
7. Conectar:
R
● Cables de la batería
Resultado
Continuidad
(entre “3” y “4”)
8. Comprobar:
● Terminales de la batería
Lubricante recomendado
Grasa dieléctrica
8-159
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Relé de corte del circuito de arranque Relé de corte 2 del circuito de arranque
(YP400(Y)) (YP400A)
1 3 3
+ 4 +
2 4 2 1
B G/Y
G/W
W/R
2 1
W/G R/Y
1. Terminal positivo de la batería G/L
2. Terminal negativo de la batería R/Y
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador 1. Terminal positivo de la batería
2. Terminal negativo de la batería
Resultado 3. Sonda positiva del comprobador
Continuidad 4. Sonda negativa del comprobador
(entre “3” y “4”)
Resultado
Continuidad
(entre “3” y “4”)
8-160
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Relé del motor del ventilador del radiador Relé de calentador de puño (OPCIONAL)
3 3
4 4 +
+
2 2
1 1
G /Y R/W G/B Br
L L
Br Br
Resultado Resultado
Continuidad Continuidad
(entre “3” y “4”) (entre “3” y “4”)
SAS4B51020
Relé de la bomba de combustible (YP400A) COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE LOS
1 4 INTERMITENTES/LUCES DE EMERGENCIA
1. Comprobar:
+ ● Tensión de entrada del relé de los intermiten-
tes/luces de emergencia
2 3 Fuera del valor especificado → El circuito de
cableado entre el interruptor principal y el
acople del relé de las direccionales/intermi-
tentes está defectuoso y se debe reparar.
Tensión de entrada del relé de los
intermitentes/luces de emergen-
1. Terminal positivo de la batería
cia
2. Terminal negativo de la batería 12 V CC
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
Resultado CC) al terminal del relé de los intermitentes/
Continuidad relé de emergencia, tal y como se muestra.
(entre “3” y “4”)
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
8-161
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Br/W
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Br
SAS28050
1
COMPROBACIÓN DEL DIODO
1. Comprobar:
● Diodo
b. Cambie el interruptor principal a la posición
Fuera del valor especificado → Cambiar.
“ON”.
c. Mida la tensión de entrada del relé de los in- Comprobador de bolsillo
termitentes/luces de emergencia. 90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ YU-03112-C
2. Comprobar:
● Tensión de salida del relé de los intermiten-
YP400(Y)
● Sonda positiva del comprobador → 1
Marrón/Blanco “1”
● Sonda negativa del comprobador → G/Y
tierra
L /W
Br/W
Br 1
8-162
COMPONENTES ELÉCTRICOS
YP400A
1 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28080
R/W
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE
L /W ENCENDIDO
1. Comprobar:
● Resistencia de la bobina primaria
2
Fuera del valor especificado → Cambiar.
Resistencia de la bobina del pri-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
mario
a. Desconecte el diodo del mazo de cables. 2.16–2.64 Ω
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a
los terminales del diodo, tal y como se mues-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
tra.
a. Desconecte los conectores de la bobina de
c. Compruebe la continuidad del diodo.
encendido de los terminales de la misma.
d. Compruebe la no continuidad del diodo.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a
la bobina de encendido, como se muestra.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Comprobador de bolsillo
SAS28070 90890-03112
COMPROBACIÓN DE LA TAPA DE BUJÍA Comprobador analógico de bolsi-
El procedimiento siguiente es válido para todos llo
los capuchones de las bujías. YU-03112-C
1. Comprobar:
● Resistencia del capuchón de la bujía ● Sonda positiva del comprobador →
Fuera del valor especificado → Cambiar. Rojo/Negro “1”
● Sonda negativa del comprobador →
Resistencia Naranja “2”
10.0 kΩ
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desmonte el capuchón del cable de la bujía.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k)
al capuchón de la bujía, como se muestra.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
c. Mida la resistencia de la bobina primaria.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Comprobar:
● Resistencia de la bobina secundaria
8-163
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Tapa de bujía
c. Gire el interruptor principal a la posición “ON”
y sitúe el interruptor de paro del motor en la
posición “ ”
d. Mida la distancia entre electrodos de la chis-
pa de encendido “a”.
e. Arranque el motor con el interruptor de arran-
c. Mida la resistencia de la bobina secundaria.
que “ ” e incremente gradualmente la dis-
tancia entre electrodos hasta que se
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ produzca un fallo del encendido.
SAS28930
8-164
COMPONENTES ELÉCTRICOS
L Y/G B/L
1 2 1 2
c. Sitúe el interruptor principal en “ON”.
d. Gire el sensor del ángulo de inclinación 65°.
e. Mida el voltaje de salida del sensor del ángu-
lo de inclinación.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
b. Mida la resistencia del sensor de posición del
SAS28940
cigüeñal. COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
DEL MOTOR DE ARRANQUE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1. Comprobar:
● Funcionamiento del motor de arranque
SAS28130
No funciona → Lleve a cabo el procedimiento
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DEL de localización de averías del sistema de
ÁNGULO DE INCLINACIÓN arranque eléctrico, comenzando desde el
1. Desmontar: paso 4.
● Sensor del ángulo de inclinación
Consulte el apartado “LOCALIZACIÓN DE
2. Comprobar: AVERÍAS” en la página 8-15.
● Voltaje de salida del sensor del ángulo de in-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
clinación a. Conecte el terminal positivo de la batería “1”
Fuera del valor especificado → Cambiar. al cable del motor de arranque “2” con un ca-
Voltaje de salida del sensor del ble de conexión “3”.
SWA13810
ángulo de inclinación
Menos de 65°: 0.4–1.4 V
Más de 65°: 3.7–4.4 V ● El cable que se utilice como puente debe
tener al menos la misma capacidad que el
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ cable de la batería; de lo contrario el puente
a. Conecte el cople del sensor del ángulo de in- se puede quemar.
clinación al mazo de cables. ● Durante esta prueba es probable que se
8-165
COMPONENTES ELÉCTRICOS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28150
b. Mida la resistencia de la bobina del estátor.
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DEL
ESTATOR
1. Desconectar: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
● Acoplador de la bobina del estátor
SAS28170
(del mazo de cables)
COMPROBACIÓN DEL RECTIFICADOR/
2. Comprobar:
REGULADOR
● Resistencia de la bobina del estator
1. Comprobar:
Fuera del valor especificado → Cambie el
● Voltaje de salida del rectificador/regulador
conjunto del sensor/estator de posición del
Fuera del valor especificado → Cambiar el
cigüeñal.
rectificador/regulador.
Resistencia de la bobina del esta-
tor Voltaje de salida del rectificador/
0.232–0.348 Ω a 20°C (68°F) regulador
14 V a 5000 r/min
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) al
a. Coloque el tacómetro del motor en el cable
acoplador de la bobina del estator, como se
de la bujía.
muestra.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
Comprobador de bolsillo CA) al acoplador del rectificador/regulador,
90890-03112 como se muestra.
Comprobador analógico de bolsi-
llo Comprobador de bolsillo
YU-03112-C 90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
● Sonda positiva del comprobador → YU-03112-C
Blanco “1”
● Sonda negativa del comprobador →
● Sonda positiva del comprobador →
Blanco “2”
Rojo “1”
● Sonda negativa del comprobador →
● Sonda positiva del comprobador → Negro “2”
Blanco “1”
● Sonda negativa del comprobador →
Blanco “3”
8-166
COMPONENTES ELÉCTRICOS
ducción de aire
Resistencia de la bobina
Fuera del valor especificado → Cambiar.
1.07–1.11 Ω a 20°C (68°F)
Resistencia del solenoide
18–22 Ω a 20°C (68°F)
Los conectores de la bocina deben conectarse
en la bocina en la posición correcta. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Consulte el apartado “DISPOSICIÓN DE LOS a. Desconecte el acoplador del solenoide del
CABLES” en la página 2-31. sistema de inducción de aire del solenoide
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
del sistema de inducción de aire.
a. Desconecte los cables de la bocina de los b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) al
terminales de la misma. terminal del solenoide del sistema de induc-
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a ción de aire, como se muestra.
los terminales de la bocina. Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador de bolsillo
Comprobador analógico de bolsi-
90890-03112
llo
Comprobador analógico de bolsi-
YU-03112-C
llo
YU-03112-C
● Sonda positiva del comprobador →
● Sonda positiva del comprobador → Rojo/Negro“1”
terminal del claxon “1” ● Sonda negativa del comprobador →
● Sonda negativa del comprobador → Marrón/Rojo “2”
terminal del claxon “2”
8-167
COMPONENTES ELÉCTRICOS
YP400(Y)
2
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28230 YP400A
COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE 2
COMBUSTIBLE
1. Desconectar:
● Acoplador de la bomba de combustible
● Tubo de combustible
8-168
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS28260
refrigerante
Fuera del valor especificado → Cambiar.
8-169
COMPONENTES ELÉCTRICOS
se muestra.
Resistencia a 80°C
2.32–2.59 kΩ a 20°C (68°F) Comprobador digital de circuitos
310–326 Ω a 80°C (176°F) 90890-03174
Multímetro modelo 88 con tacó-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ metro
a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 100) YU-A1927
a los terminales del sensor de temperatura
del refrigerante, como se muestra. ● Sonda positiva del comprobador →
Azul “1”
Comprobador de bolsillo ● Sonda negativa del comprobador →
90890-03112
Negro/Azul “2”
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C
SAS28300
8-170
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS28420
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
● Manipule el sensor de temperatura del aire
SAS28410 de admisión con especial cuidado.
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE ● No someta nunca el sensor de temperatura
1 2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-171
COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS5RUJ019
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Comprobar:
● Voltaje de entrada del acoplador de reposi-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
CC) al acoplador de reposición de la correa
trapezoidal (lado del mazo de cables), como
se muestra.
8-172
COMPONENTES ELÉCTRICOS
8-173
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .................................................................... 9-1
INFORMACIÓN GENERAL .................................................................... 9-1
FALLO EN EL ARRANQUE/CUESTA ARRANCAR ............................... 9-1
RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO .................................................. 9-1
BAJAS PRESTACIONES A REGÍMENES MEDIOS Y ALTOS............... 9-2
EMBRAGUE AVERIADO ........................................................................ 9-2
RECALENTAMIENTO ............................................................................. 9-2
1
EXCESO DE REFRIGERACIÓN ............................................................ 9-3
BAJO RENDIMIENTO DEL FRENO ....................................................... 9-3
BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS .................... 9-3
CONDUCCIÓN INESTABLE ................................................................... 9-3
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O SEÑALIZACIÓN AVERIADO ............... 9-4
2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CON LA LUZ DE ALARMA DEL
SISTEMA ABS ..................................................................................... 9-4
3
4
5
6
7
8
9
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
● Aspiración de aire
SAS28450
● Batería averiada
No obstante, resultará útil como guía para la lo- ● Fusible instalado incorrectamente
● Contacto del asiento válvula a válvula inco- ● Sensor de posición del cigüeñal averiado
● Aro de pistón dañado, desgastado o fatigado ● Interruptor de la luz de freno delantero, trase-
1. Depósito de combustible do
● Depósito de combustible vacío ● Embrague del motor de arranque averiado
9-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SAS28510
4. Zapata de embrague
● Zapata de embrague doblada, dañada o des-
BAJAS PRESTACIONES A REGÍMENES
MEDIOS Y ALTOS gastada
Consulte el apartado “FALLO EN EL ARRAN- Velocidad deficiente
QUE/CUESTA ARRANCAR” en la página 9-1. 1. Correa trapezoidal
● Aceite o grasa en la correa trapezoidal
Motor
1. Filtro de aire 2. Contrapeso del disco primario
● Incorrecto
● Elemento del filtro de aire obstruido
● Contrapeso de la polea primaria desgastado
2. Sistema de inducción de aire
● Alabeo, obstrucción, daños, tubo de co-
3. Disco fijo primario
● Disco fijo primario desgastado
nexión doblado
Sistema de combustible 4. Disco móvil primario
● Disco móvil primario desgastado
1. Cuerpo del acelerador
● Diafragma averiado
5. Disco fijo secundario
● Disco fijo secundario desgastado
2. Bomba de combustible
● Bomba de combustible averiada
6. Disco móvil secundario
● Disco móvil secundario desgastado
SAS28580
9-2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Chasis SAS28670
1. Freno CONDUCCIÓN INESTABLE
● El freno patina
1. Manillar
Sistema eléctrico ● Manillar doblado o montado incorrectamente
1. Bujía 2. Componentes de la columna de la dirección
● Distancia incorrecta entre electrodos de la
● Soporte inferior montado incorrectamente
bujía (tuerca anular mal apretada)
● Margen de temperatura de bujía incorrecto
● Vástago de la dirección doblado
2. Sistema de encendido ● Cojinete de bolas o anillo guía del cojinete
● ECU averiada
dañados
SAS28610 3. Barra(s) de la horquilla delantera
EXCESO DE REFRIGERACIÓN ● Niveles de aceite desiguales (ambas barras
9-3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
● Batería averiada
SAS28710
● Fusible fundido, dañado o incorrecto
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O
● Mazo de cables averiado
SEÑALIZACIÓN AVERIADO
El faro no se enciende SAS5RUG035
de luces)
● Bombilla del faro fundida
● Batería averiada
● Regulador/rectificador averiado
● Conexión incorrecta
averiados
● Bombilla de intermitente fundida
● Conexión incorrecta
● Batería averiada
averiados
● Interruptor principal averiado
● Batería averiada
averiados
● Bombilla de intermitente fundida
averiados
9-4
SAS28740
45.Comuntador de luces de cruce/ SAS34B2001