2501 Life
2501 Life
2501 Life
LH140
Le agradecemo su predilección al elegir este producto. Con la finalidad de obtener las mejores
prestaciones del automatismo, Sesamo recomienda leer y seguir atentamente las instrucciones de
instalación y uso que se encuentran en este manual. La instalación de este automatismo debe ser
realizada sólo por profesionales competentes a las cuales está dirigido el presente manual. Posibles
errores en la fase de instalación pueden ser fuentes de peligro para personas o cosas. Los materiales de
embalaje (madera, plástico, cartón, etc.) no deben verterse en el medio ambiente o dejarse al alcance
de los niños ya que son fuentes de posible peligro. Cada fase de instalación debe hacerse conforme a las
normas vigentes y siempre de acuerdo con los dictámenes de la buena técnica. Asegúrese de que el
producto esté íntegro antes de empezar a instalarlo y que no haya sufrido daños debidos al transporte o
a un almacenamiento incorrecto. Antes de instalar el producto asegúrese de que cada elemento de la
entrada, estructural o arquitectónico (superficie de fijación del automatismo, marcos, etc.) sea
adecuado y lo suficientemente robusto para que pueda automatizarse. La puerta que debe
automatizarse debe poder moverse para la apertura y el cierre de forma uniforme y sin roces. Elabore
un análisis detallado de los riesgos y lleve a cabo las modificaciones necesarias para eliminar las zonas
de arrastre, aplastamiento, cizallamiento o de peligro en general. No instale en absoluto el producto en
ambientes con presencia de gas, vapores o humos inflamables. El fabricante del automatismo no se
hace responsable por la falta de cumplimiento de la "buena técnica" o de las normativas específicas al
construir la puerta que debe motorizarse y por los fallos de la misma. Todos los dispositivos de
seguridad y de protección de la entrada automática (ej.: sensores infrarrojos activos) deben instalarse
conforme a las normativas y directivas en vigor, al análisis de los riesgos que se ha realizado, al tipo de
instalación, al uso, al tránsito, a las fuerzas y a las inercias que influyen en la misma. Preste siempre
especial atención a las zonas donde pueda haber: aplastamiento, cizallamiento, arrastre o cualquier
otro peligro en general usando si es necesario señalizaciones adecuadas. Coloque los datos de
identificación de la puerta motorizada en cada una de las instalaciones. Compruebe que la instalación
eléctrica en origen esté bien dimensionada y que tenga todas las protecciones adecuadas (interruptor
diferencial y protección para exceso de corriente). En las operaciones de mantenimiento o de
reparación use sólo repuestos originales. No manipule o altere bajo ningún concepto, los aparatos
internos del automatismo y los dispositivos de seguridad de la central de control. El fabricante se exime
de cualquier responsabilidad en caso de que se alteren o manipulen las partes internas del
automatismo o se usen dispositivos de seguridad que sean distintos de los indicados por el fabricante
para este tipo de instalación. El instalador del automatismo deberá entregar al responsable de la
entrada automática, el manual de uso y toda la información necesaria para al uso correcto con
funcionamiento automático y en casos de emergencia. Ponga especial atención a los mensajes del
presente manual identificados con el símbolo de peligro. Éstos pueden ser tanto advertencias para
evitar posibles daños al aparato como señales específicas de peligro potencial para la incolumidad del
instalador o de las demás personas interesadas. Este dispositivo ha sido ideado para automatizar
puertas corredizas para peatones. Cualquier otro uso que se haga de las mismas se considerará
contrario a lo previsto por el fabricante y por lo tanto éste no se hará responsable.
3
SESAMO DUALCORE
ÍNDICE
Índice ................................................................................................................................ 4
Directiva de máquinas ...................................................................................................... 5
Características técnicas .................................................................................................... 6
Predisposiciones previas a la instalación .......................................................................... 6
Descripción de los componentes Fig. 1 - Fig. 5 ................................................................ 7
Fijación del casoneto al muro........................................................................................... 7
Cota de fijación para el casoneto ..................................................................................... 8
Instalación de los carros ................................................................................................... 9
Ajuste de las puertas ...................................................................................................... 10
Montaje y tensión de la correa Fig. 12 ........................................................................... 11
Puesta en funcionamiento de los carros Fig. 5 - Fig. 9 ................................................... 11
Ajuste del final de carrera de la puerta Fig. 5 - Fig. 13 ................................................... 12
Montaje del bloqueo eléctrico (opcional) Fig. 16 - 16a ................................................. 12
Montaje del desbloqueo de emergencia (opcional) Fig. de la 17 a la 19 ....................... 12
Fijación de la cubierta .................................................................................................... 13
Verificaciones finales del montaje mecánico ................................................................. 14
Central Dualcore: funcionamiento y advertencias ......................................................... 14
Descripción de la central electrónica ............................................................................. 15
Central/sensores conformes a la normativa EN16005 ................................................... 16
Conexiones de la bornera, de la fig. 23 a la 28 ............................................................... 18
Puesta en funcionamiento del automatismo ................................................................. 19
Procedimiento Learn Sensor (LS) ................................................................................... 20
Procedimiento de Learn Parameters (LP)....................................................................... 22
Modalidad de configuracion de los parámetros:............................................................ 23
Diagnóstico ..................................................................................................................... 26
Encendido/reset/entrega ............................................................................................... 28
4
SESAMO DUALCORE
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
El instalador que motoriza una puerta se convierte, según la Directiva 2006/42/CE, en el fabricante de
la máquina puerta automática y deberá:
- Preparar el Informe Técnico con los documentos indicados en el anexo VII de la Directiva de
Máquinas y deberá conservarlo durante al menos 10 años.
- Redactar la declaración CE de conformidad según el anexo II-A de la directiva de máquinas y
entregar una copia al usuario.
- Colocar la marca CE en la puerta motorizada como indicado en punto 1.7.3 del anexo I de la
directiva de máquinas.
- En concreto, pero no de forma exclusiva, si según la norma EN 16005, fuera necesario
instalar sensor/es controlado/s, debe efectuar la conexión y la configuración como se indica
en el presente manual (vea la pág. 16/17) y comprobar que funcione correctamente como se
indica en el manual del sensor o sensores utilizados.
Para mayor información y para facilitar al instalador la aplicación de las indicaciones de las Directivas y
de las Normativas Europeas sobre seguridad y uso de las puertas motorizadas, consulte las indicaciones
específicas disponibles en internet en el sitio www.sesamo.eu
5
SESAMO DUALCORE
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DIMENSIONES Vea la Fig. 1
ALIMENTACIÓN 230V ±10% CA 50/60Hz
LH100 = 150 W
POTENCIA NOMINAL LH140 = 180 W
ALIMENTACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS EXTERNOS 15 VCC - 12 W MÁX.
ALIMENTACIÓN DE LA BATERÍA DE EMERGENCIA 24 V 1,3 Ah
1 Puerta =70 cm/s
VELOCIDAD DE APERTURA 2 Puertas =140 cm/s
1 Puerta = 700 ÷ 3000 mm
VANO DE PASO 2 Puertas = 800 ÷ 3000 mm
LH100 1 Puerta = 140 kg
LH100 2 Puerta 100+100 kg
CAPACIDAD LH140 1 Puerta = 160 kg
LH140 2 Puertas = 140+140 kg
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO -10°C + 55°C
Limitación automática de fuerza cuando existen
CONTRA APLASTAMIENTO obstáculos
PESO 11 kg/m aproximadamente
SERVICIO Continuo
PROTECCIÓN IP20
6
SESAMO DUALCORE
Remueva la cubierta siguiendo la secuencia mostrada en la Fig. 7, luego de haber quitado los
tornillos de fijación laterales.
Retire los carros siguiendo el procedimiento que se presenta a continuación:
7
SESAMO DUALCORE
ATENCIÓN: antes de trasladar o remover los componentes internos, tome nota de las
posiciones de los mismos o marque señales de referencia sobre el casoneto, con el fin de
poder reubicarlos correctamente.
PELIGRO: antes de apretar los tornillos de fijación del casoneto, verifique que el
travesaño quede "a nivel", en la dirección de la longitud y de la profundidad, como se
indica en la Fig. 8. Errores de posicionamiento superiores a aquellos indicados en la Fig. 8,
podrían poner en riesgo el funcionamiento correcto del automatismo y constituir fuentes
de peligro.
8
SESAMO DUALCORE
El posicionamiento vertical de los travesaños debe realizarse respetando las cifras indicadas
en las figuras 1, 2, 3 y en las tablas siguientes, con respecto al tipo de perfil escogido para las
puertas:
TAMAÑO DESCRIPCIÓN
HAS Altura puerta corrediza
HCO Altura bajo la cubierta desde el suelo
HUP Altura útil de paso
HCA Altura fondo del casoneto desde el suelo
IH Juego en altura (valor sugerido 5 mm.)
PELIGRO: verifique con atención el peso de las puertas de manera que entren dentro
de la capacidad máxima soportada por el automatismo. En caso de dudas, no continúe
más allá de las fases de instalación. Si se instalan pesos cercanos a los limites de capacidad
del sistema, se deben prever intervalos de mantenimiento frecuentes y controles
periódicos para evaluar el estado de uso de las partes del sistema. Sustituya siempre las
partes que presenten signo de desgaste incluso leves.
Los índices presentados en la Fig. 5 se refieren a las puertas vistas desde el lado de
inspección (cubierta) del automatismo.
Para la fijación de la puerta, utilice tornillos M8 (Fig. 9 parte F) de cabeza hexagonal con su
respectiva arandela plana y denticular.
NOTA: para puertas dotadas con dispositivo antipánico con desfonde o puertas de cristal
dotadas con bornes apropiados, cumpla con los índices de montaje indicados en el manual
de los accesorios respectivos.
9
SESAMO DUALCORE
Verifique que las ruedas anti-descarrilamiento (Fig. 9 Ref. E) estén completamente abajo.
Levante la puerta y posicione delicadamente las ruedas de los carros sobre la guía de
deslizamiento, prestando atención a no dañar las partes con golpes violentos.
10
SESAMO DUALCORE
PELIGRO: si los tornillos de los carros están mal ajustados, podrían soltarse
provocando el desprendimiento de partes, la caída de las puertas o el desprendimiento de
la correa, siendo posible que la puerta resulte fuera de control cuando esté en
movimiento, lo que constituye una grave fuente de peligro.
ATENCIÓN: un ajuste incorrecto del dispositivo anti-descarrilamiento que pone la
rueda en contacto con el perfil de aluminio, provocar desgaste excesivo y ruido durante el
funcionamiento.
11
SESAMO DUALCORE
12
SESAMO DUALCORE
Teniendo en cuenta la Fig. 17a corte la vaina y el cable A usando la punta de la palanca en
posición abierta como medida para el corte. Extraer aproximadamente 160 mm del cable B,
tirándolo desde el seguro ubicado en el bloqueo eléctrico. Corte nuevamente la vaina a la
medida definitiva usando como verificación el tensor ubicado sobre la palanca. Extraiga el
cable que debe asomarse a aproximadamente 160 mm de la vaina.
FIJACIÓN DE LA CUBIERTA
Teniendo en cuenta la Fig. 15, ajuste la cubierta usando los tornillos A en los alojamientos
respectivos presentes sobre los cabezales.
Como alternativa, es posible fijar la cubierta de manera inferior como se explica a
continuación:
- Realice bajo la cubierta 2 agujeros C de 5,5 mm de diámetro a 6 mm de distancia
de las extremidades.
- Fije la cubierta mediante los tornillos 5x10 ajustándolos en los insertos ubicados
en los cabezales.
13
SESAMO DUALCORE
PELIGRO: no lavar, desmontar, modificar, reparar, remover por ningún motivo las
cubiertas de protección de los componentes electrónicos y de la central Dualcore, de lo
contrario, podrían producirse descargas eléctricas mortales o la avería irreversible del
producto.
14
SESAMO DUALCORE
PELIGRO: la central electrónica Dualcore esta diseñada para funcionar dentro de los
productos fabricados por Sesamo, según las indicaciones precisas del fabricante.
Cualquier uso no previsto explícitamente por el fabricante expone a las personas y/o las
cosas a riesgos mortales y/o daños de naturaleza diversa, no previsibles por el fabricantes
mismo y por lo tanto, dicho uso está absolutamente prohibido.
15
SESAMO DUALCORE
Protección de tierra
Por medio de la conexión a tierra, la central Dualcore ofrece una protección adicional para el
casoneto de aluminio y para las partes metálicas conectadas al mismo. Para hacer eficaz la
protección, ajuste los tornillos M (Fig. 22) y la tuerca del tornillo O (Fig. 22) de manera que el
casoneto de aluminio esté conectado eléctricamente al polo a tierra L1 (Fig. 2X).
ADVERTENCIA: verifique el ajuste correcto de los tornillos M (Fig. 22) y de los tornillos O
(Fig. 22), y verifique la presencia de una perfecta continuidad eléctrica entre el polo a tierra
L1 (Fig. 22) y la superficie del travesaño del automatismo. De lo contrario, podría ponerse
en riesgo una función importante de seguridad al interior de la instalación y podrían
producirse descargas eléctricas mortales o funcionamientos errados del producto.
16
SESAMO DUALCORE
NOTA: para mayor información sobre los colores de los cables y las borneras, consulte el
manual específico suministrado junto con el sensor correspondiente al modelo
seleccionado.
17
SESAMO DUALCORE
18
SESAMO DUALCORE
PELIGRO: respete las conexiones de la tabla, respete las polaridades donde sea
necesario, no conecte elementos con consumos superiores a los límites indicados en la
tabla. Retire los puentes entre todos los bornes utilizados. De lo contrario, podría
ponerse en riesgo una función importante de seguridad y el movimiento automático de las
puertas podría causar graves daños a cosas o personas, con riesgo de lesiones mortales.
19
SESAMO DUALCORE
Conecte las baterías (si presentes) y luego el cable de red (230 VCA) a la central, y después
proceda con el proceso de auto-aprendizaje de los sensores: LS Para pasar el cable de red
del interior al exterior del automatismo, consulte la Fig. 29.
Active el procedimiento (LS) como se indica, usando los pulsadores y la pantalla (Fig. 23.1):
1- Presione los pulsadores +/- en la pantalla hasta que aparezca el código LS y luego
presione ENT: en la pantalla aparece el código --.
2- Presione y mantenga presionado durante 5 segundos el pulsador ENT hasta que
aparezca el contador de 30, 29, 28,... segundos hasta 0: el procedimiento se ha
iniciado correctamente.
3- Tiene 30 segundos disponibles aproximadamente para: cerrar la cubierta del
automatismo, verificar que los sensores estén en posición correcta, liberar el área
de detección retirando los posibles obstáculos bajo los sensores.
20
SESAMO DUALCORE
21
SESAMO DUALCORE
Tome nota del código de error, presione ESC para salir del procedimiento LS y busque la
causa en la entrada individual entre las siguientes posibilidades:
- Error de configuración de la polaridad de las entradas/salidas supervisadas.
- Error de configuración de los valores lógicos NO/NC de las entradas o de las salidas
del circuito de seguridad de los sensores.
- Presencia de cosas o personas en el campo de detección de uno de los dispositivos
de seguridad de los sensores.
- Avería en el hardware de uno de los componentes.
Elimine las causas que producen el error y repita el procedimiento LS a partir del punto 1.
22
SESAMO DUALCORE
NOTA: siempre es posible restituir todos los valores de la central pasando a las
configuraciones de fábrica, reiniciando los valores "default" como se indica a continuación:
1- Presione los pulsadores +/- hasta que aparezca el código Sd.
2- Presione ENT: aparece el valor - -.
3- Presione nuevamente ENT y déjelo presionado durante 5 segundos.
4- Los segmentos de la pantalla comienzan a girar y luego aparece el mensaje E6.
5- Los parámetros de la central vuelven a la configuracion de fábrica.
6- Repita los procedimientos LS y LP para la adquisición de los dato de entrada que
son indispensables para el funcionamiento.
Para modificar los ajustes de la tabla, realice lo siguiente:
1- Presione los pulsadores +/- para visualiza el numero de parámetros que se deben
modificar. 01 velocidad de apertura, 02 velocidad de cierre, etc.
2- Presione ENT: aparece el valor del parámetro actual.
3- Seleccione el valor deseado con los pulsadores +/- y luego presione ENT para
confirmar el valor seleccionado: el valor es memorizado por la central.
4- Presione ESC para terminar el procedimiento.
NOTA: si durante el ajuste no se presionan los pulsadores durante 10 segundos, la central
sale del procedimiento y vuelve al estado de funcionamiento normal.
23
SESAMO DUALCORE
24
SESAMO DUALCORE
17 Configuración de la 0 = Interbloqueo 0
salida auxiliar 2 1 = Estado puerta abierta
2 = Estado puerta cerrada
3 = Avería
18 Dirección Multimaster 0 Sin gestión del Multimaster, 1-5 dirección 0
unívoca para conexión con el Multimaster
19 Selección pesos de las 0 Aprendizaje automático 0
puertas 1 < 50 kg por puerta
2 50 kg-100 kg por puerta
3 > 100 kg por puerta
20 Polaridad entrada Start 0 NA 0
1 1NC
21 Polaridad entrada Start 0 NA 0
2 1NC
22 Polaridad de entrada 0 NA 1
Safe Open 1 1NC
23 Polaridad de entrada 0 NA 1
Safe Open 2 1NC
24 Polaridad entrada Safe 0 NA 1
Close 1 1NC
25 Polaridad entrada Safe 0 NA 1
Close 2 1NC
26 Polaridad entrada Aux 0 NA 0
In1 1NC
27 Polaridad entrada Aux 0 NA 0
In2 1NC
28 Polaridad entrada Key 0 NA 1
1NC
29 Polaridad salida Aux 0 NA 0
Out 1NC
30 Polaridad salida Test 0 NA 0
Safe Close 1NC
31 Polaridad salida Test 0 NA 0
Safe Open 1NC
32 Modalidad primera 0 Biestable 0
entrada 1 Monoestable
33 Gestión batería 0 Batería no utilizada 0
1 Batería presente funcionamiento normal
2 Baterías presentes funcionamiento antipánico
3 Baterías presentes funcionamiento de
seguridad con control de capacidad de la
batería
34 Gestión de las 0 Fotocélulas no utilizadas 0
fotocélulas 1 Fotocélula utilizada un radio
2 Fotocélulas utilizadas dos radios
35 Safe Open 0 No activa 0
25
SESAMO DUALCORE
DIAGNÓSTICO
Visualización de los datos de la memoria
La pantalla de la central Dualcore permite la visualización de los valores memorizados en el
sistema durante el funcionamiento o la programación como por ejemplo: versión del
firmware instalado, numero de maniobras ejecutadas, etc.
Para visualizar el parámetro deseado realice lo siguiente:
1- Presione los pulsadores +/- en la pantalla hasta que aparezca el código "In" y luego
presione ENT: en la pantalla aparece el código 0.
2- Presione los pulsadores +/- para desplazar los códigos (0, 1, 2, ...) hasta alcanzar el
deseado y luego presione ENT: para conocer el significado de los códigos consulte
la tabla siguiente.
3- La pantalla mostrara durante 20 segundo el valor del parámetro consultado
usando un tipo de visualización variable según la longitud del valor que se
muestra.
4- Presionando ESC o luego de 20 segundos, se regresa al menú anterior, en este
punto es posible consultar otro parámetro con secuencia análoga anterior o salir
de la consulta presionando nuevamente ESC.
Parámetro Descripción
0 Versión del firmware del control de usuarios
1 Versión del firmware del control de seguridad
2 Tipo de automatismo memorizado: C0, C1, …
Peso total de la masa en movimiento: P0 (0-100 kg); P1 (100-200 kg); P2
3
(200-300 kg)
4 Numero total de las maniobras realizadas por la central
26
SESAMO DUALCORE
PELIGRO: por peso total de la masa en movimiento se entiende el peso de una sola
puerta en el caso de la instalación de una puerta individual y del peso de la suma de las
dos puertas en el caso de la instalación de doble puerta.
Funcionamiento regular
La pantalla de la central Dualcore da información sobre el estado de funcionamiento del
sistema para facilitar la comprensión de errores o anomalías de funcionamiento.
Durante el funcionamiento regular, la pantalla muestra las siguientes indicaciones:
Señalización Descripción
OP fijo Puerta abierta
OP Intermitente Puerta en apertura
CL Fijo Puerta cerrada
CL Intermitente Puerta en cierre
Puerta en estado de parada luego de aplastamiento o de intervención
St Fijo
de los sensores de seguridad.
27
SESAMO DUALCORE
ENCENDIDO/RESET/ENTREGA
En el momento del encendido de la central Dualcore o después de un reinicio (reset) la
pantalla muestra la información siguiente:
28
SESAMO DUALCORE
- Versión del firmware del User Controller (información útil en caso de asistencia)
- Tipo de control utilizado C0...C3 (Ref. tabla abajo)
- Versión firmware del Safety Controller (información útil en caso de asistencia)
- Codificación de los sensores supervisados gestionados S0...SF (Ref. tabla
procedimiento LS)
Señalización Descripción
C0 Automatismo con puertas hasta 100 kg+100 kg (LH100)
C1 Automatismo con puertas hasta 140 kg+140 kg (LH140)
Cierre la cubierta del automatismo siguiendo el procedimiento inverso al usado para quitarlo.
Verifique que los dos tornillos de fijación de la cubierta estén bien cerrados.
Antes de terminar la instalación del automatismo recuerde colocar en las puertas corredizas
adhesivos con la señalización prevista.
Entregue la documentación técnica del producto al cliente.
Fig.A Fig.B
29
SESAMO DUALCORE
Fig.1
30
SESAMO DUALCORE
Fig.2
31
SESAMO DUALCORE
Fig.3
32
SESAMO DUALCORE
Fig. 4
33
SESAMO DUALCORE
Fig. 5
34
SESAMO DUALCORE
Fig. 6
Fig. 7
35
SESAMO DUALCORE
Fig. 8
Fig. 9
36
SESAMO DUALCORE
Fig. 9a
Fig. 10
37
SESAMO DUALCORE
Fig. 11
Fig. 12
38
SESAMO DUALCORE
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 15
39
SESAMO DUALCORE
Fig. 16
Fig. 16a
40
SESAMO DUALCORE
Fig. 17
Fig. 17a
41
SESAMO DUALCORE
Fig. 18
Fig. 19 Fig. 20
42
SESAMO DUALCORE
Fig.21
43
SESAMO DUALCORE
Fig.22
44
SESAMO DUALCORE
Fig.23a
Fig.23
45
SESAMO DUALCORE
S1 Fig.23 S2
S1 Fig.24 S2
46
SESAMO DUALCORE
S3 S4
Fig.25
Fig.26
47
SESAMO DUALCORE
Fig.27
Fig.28
48
SESAMO DUALCORE
Fig.29
49
SESAMO DUALCORE
50
MAN_DC_LH_ES_27_01_15
SESAMO srl
Str. Gabannone, 8/10
15030 Terruggia (AL) Italia
Tel: +39 0142 403223
Fax: +39 0142 403256
www.sesamo.eu
e-mail: [email protected]