Sottile - Tesis
Sottile - Tesis
Sottile - Tesis
Tesis de Licenciatura
“A través de la Mesa”
Cristina Sottile
2015
2
AGRADECIMIENTOS
INDICE
Introducción 5
Capítulo 1: A comer se aprende. 10
Capítulo 2: Economía y Cambios en la Alimentación. 22
Capítulo 3: Metodología y Análisis de Datos 57
Capítulo 4: Comida, cambios, saberes. Presentación de resultados. 106
Capítulo 5: Conclusiones y Perspectivas 137
Bibliografía 142
Anexo I: Material de difusión y convocatoria 147
Anexo II: El Taller. Registro Etnográfico. 149
Anexo III: Las recetas. 179
Anexo IV: Actividades complementarias. 184
Anexo V: Los posters. 203
Anexo VI: Entrevistas. 214
Anexo VII: Material aportado espontáneamente. 232
Anexo VIII: Tablas de comparación de patrones de consumo. 236
5
A TRAVES DE LA MESA
Los saberes alimentarios y su modificación en la segunda mitad del Siglo XX, en la
Ciudad de Buenos Aires (Centro de Jubilados “Manuel Ugarte”, Parque Chacabuco)
INTRODUCCION
En el presente trabajo se abordará la alimentación como hecho social complejo, desde el
punto de vista antropológico, y haciendo las consideraciones relacionadas al carácter
particular que este evento asume en el caso del ser humano en cuanto ser vivo capaz de
pensar, aprender y transmitir conocimientos.
Estas características únicas en la diversidad viviente del planeta, conducen a una
definición del Homo sapiens sapiens que también es única: se trata de un “animal
especial” dentro de la diversidad del reino animal, ya que su particular desarrollo
cerebral le permite no solo realizar movimientos con sus extremidades que otros
primates no pueden efectuar (motricidad fina), sino que tienen otras capacidades en el
aspecto emocional e intelectual. Sobre todo en este último aspecto, la capacidad de
formular pensamiento abstracto y producir en base a éste expresiones que mejoren su
relación con el medio o con otros individuos de su propia especie, es fundamental para
explicar la supervivencia de la especie en los ambientes sumamente diversos a través de
los que ha transitado en su dispersión por el mundo.
Es por este motivo que la alimentación en el caso del ser humano, no cumple
exclusivamente la primaria necesidad de la nutrición para mantenerse vivo, común al
resto de los seres vivos, sino que cubre otras necesidades definidas por la cultura, en
algunos casos tan difíciles de detectar como de separar del acto elemental de comer.
La incidencia de la cultura del grupo humano de pertenencia, y aun el peso de otras
culturas acerca de la elección de los alimentos o de otras cuestiones vinculadas con el
evento alimentario, produce modificaciones en las prácticas vinculadas al mismo en
cualquiera de sus etapas: la elección de la comida, la producción de los platos, los
momentos en que se consumen, y el hecho de ser compartidos o no. Y esto, solo
considerando la elección desde el punto de vista de lo personal, se verá luego que se
deben hacer consideraciones acerca de las elecciones en un marco social y económico
más amplio, en el que queden incluidas las etapas de producción y distribución del
alimento.
6
1
Guber, R.: (1991) 2005. El Salvaje Metropolitano, Buenos Aires, Ed. Paidós.
2
Anexos I al VII
9
CAPITULO I
A comer se aprende.
3
La particularidad que presentamos como especie es (entre otras) el desarrollado sistema nervioso central
que nos permite pensar el universo en que vivimos, así como pensarnos a nosotros mismos como
individuos y sociedades. (N. de la A.)
4
Campillo Alvarez, José Enrique: 2007 (2004). El mono obeso. La evolución humana las enfermedades
de la opulencia: diabetes, hipertensión, arteriosclerosis. Barcelona: Ed. Crítica, Barcelona, España.
5
Se menciona acá la palabra “diseño”, que no debe ser tomada de la manera en que se usa para explicar la
formulación voluntaria del aspecto o la funcionalidad de algún aparato fabricado por seres humanos, ya
que la selección natural no tiene orientación, y sucede al azar, priorizando aspecto y funciones que en el
medio con que el ser vivo interacciona operan como ventajas adaptativas.
6
Australopithecus afarensis, 3.2 millones de años AP
11
7
La herramienta por excelencia para permitir la difusión de estos conocimientos, la expresión del
pensamiento abstracto y la transmisión del mismo, es el lenguaje. Ningún otro ser vivo en este planeta
tiene un código de comunicación tan sofisticado y complejo.
8
El “genotipo ahorrador” que poseemos funciona en este sentido: guardar todo lo que se puede, en forma
de hidratos de carbono o lípidos para sobrellevar posibles épocas de carencia.
9
Las necesidades de energía y de consumir aquello que aportara energía rápida o que quedara como
reserva durante un tiempo prolongado justifican la predisposición a la selección de alimentos grasos o con
sabor dulce.
10
Citada por Fischler (1995), pp19.
12
11
Durkheim, E. (1987: 1895)
12
Se define como “cocina” toda práctica o serie de prácticas llevadas a cabo sobre materias primas de
diversa índole para conservarlas y/o hacerlas más apetecibles o aptas para el consumo.
13
condiciones del medio natural se vean modificadas, porque las representaciones sociales
persisten socialmente más allá de peregrinajes, mudanzas, migraciones o cambios en el
entorno ecológico: el tiempo que lleva construir nuevas representaciones, con los
actores sociales tradicionales13 es largo, se habla en términos de generaciones.
Más que de alimento, que es una palabra utilizada en nuestra sociedad (post-industrial,
europea-occidental) desde el saber alimentario medicalizado, utilizaremos la palabra
comida, ya que esto es lo que las personas comen.
Si bien la comida es alimento, no puede decirse lo inverso: no todo alimento es comida.
Dice Fischler14 (pp 33) que “no todo lo que es biológicamente comible es culturalmente
comestible”: la definición de qué cosa es comida, qué se come y qué no se come, es
cultural, y en esto el ser humano se diferencia de todos los demás seres vivos del
planeta, que comen lo que necesitan o lo que tienen a mano sin más preocupaciones que
la escasez o la dificultad de obtención.
El ser humano aprende a comer, y aprende a comer comida: recibe durante su
crecimiento en el entorno familiar y en el medio social un complejo paquete de
información que le permitirá alimentarse a sí mismo y probablemente15 a su
descendencia.
Para tener comida, debe recibir información acerca del medio natural en que se mueve,
tener datos acerca de cómo se producen ciertos alimentos, como se conservan, que
estacionalidad tienen, como se aprovechan mejor, como se preparan para comer; pero
también deberá saber que tipo de comida se sirve según la hora del día, en algunos
casos según el día de la semana, qué alimentos están prescriptos o prohibidos en
ocasiones especiales, qué alimentos son apropiados para hombres, mujeres, niños,
ancianos, y cual es la forma correcta de servirlos.
Esta incompleta lista de prácticas no hacen al hecho alimentario en sí mismo, y bien
podría decirse que en realidad lo complica, ya que sin estos ritos comer sería mucho
más sencillo, es probable que con las inversiones aplicadas a la comida de ocasiones
especiales la familia pudiera comer varios días, y el resultado final, que es el de cumplir
con la provisión biológica de nutrientes, se vería cumplido de todas maneras.
13
Se habla de actores sociales tradicionales, haciendo referencia a aquellas personas con predicamento
legitimado en el medio familiar y/o comunitario, en este caso en relación a la comida. Se diferenciarán
posteriormente de otros actores sociales con incidencia sobre el tema, que son históricamente nuevos.
14
Fischler, C.: 1995. El (h)omnívoro , Ed. Anagrama, Barcelona.
15
Se introduce el probablemente ya que no basta saber comer para tener acceso al alimento, los factores
económicos, ecológicos y sociales del mundo contemporáneo producen dificultades o ventajas en este
sentido, muchas veces impredecibles desde lo individual.
14
Pero el ser humano, en su doble carácter de animal cultural, para cubrir sus necesidades
necesita cumplir con los requerimientos de ambas categorías, porque la Cultura es una
herramienta más que se utiliza para la satisfacción de necesidades humanas16.
El hecho alimentario, entonces, se define en base al carácter biológico y cultural del
mismo, entendiendo que existe una relación dialéctica entre estos componentes,
mutuamente condicionados. Se observa el peso de los sentidos adjudicados
socialmente según valores simbólicos, y su jerarquización social en un medio en el que
17
la “competencia por la legitimidad cultural” , adjudica valores y jerarquías hasta al
alimento que se consume, más allá de la calificación de “alimento biológicamente
adecuado”. Se tiene en cuenta que los valores simbólicos y la jerarquización son los
que son definidos por Bourdieu para la sociedad europea-occidental, post-industrial y se
puede agregar ahora globalizada, y en cuya definición hay un marcado componente
económico, en el sentido que es el mercado el que puede determinar prácticas y
representaciones culturales, entre ellas, las referidas a la alimentación.
16
Malinowski, B.: Los Argonautas del Pacífico Occidental, Ed. Planeta-Agostini, Barcelona, 1986
(1922).
17
Bourdieu, P. : 2011. “El mercado de los bienes simbólicos”, en: El sentido social del gusto. Elementos
para una sociología de la cultura, Ed. Siglo XXI, Buenos Aires.
18
Harris, M.: “Bueno para comer”, Simon & Schuster, Nueva York, 1985.
19
Genes, Culture and Human Diversity, W. Durham, 1991
15
sus descendientes, que en mayor o menor medida heredarán la mutación. Así como
existen mutaciones ventajosas, también las hay que producen desventajas, y estos
individuos ven disminuida no solo su esperanza de vida sino la cantidad de
descendientes producidos (Darwin, 2003:1859).
De esta manera, luego de generaciones de selección natural, la mayor parte de los
individuos portará las características de aquellos que fueron exitosos, biológicamente
hablando.20
El modelo de que se está hablando tiene como fin comprender la manera en que los
seres humanos adquirimos de otros seres humanos información vital, tal como el caso
de los saberes alimentarios.
Es impensable que cada generación reproduzca la secuela ensayo-error que llevó
adelante la especie para seleccionar qué comer: la Naturaleza no permite tales
derroches, el resultado sería enfermedad y muerte, primero de los individuos y luego de
la especie misma.
Como es una realidad que el ser humano transita por este planeta desde hace bastante
tiempo se podría inferir que hubo en el caso de la alimentación una transmisión de
conocimientos que resultó exitosa.
El modelo de Durham considera las dos variables: biológica y cultural, en relación a la
adaptación al medio; y este medio es el ecológico y también el social, este último
producto de las actividades de la propia comunidad.
El modelo coevolutivo, de esto estamos hablando, propone que de la misma manera que
suceden las mutaciones, hay variaciones en las conductas que producen modificaciones
en los saberes de individuos y grupos, y que son probados por ensayo y error; hay
prácticas y representaciones que sufren un proceso de selección (en este caso cultural), y
que jerarquizan a los individuos o grupo de ellos21: la información o saber que se tiene,
conlleva la adjudicación de valores socialmente positivos o negativos, y favorece o
desfavorece la inserción en el medio social.
20
Características biológicas que produzcan ventajas adaptativas son aquellas que diferencian a un
individuo o varios de los demás de su especie: volumen craneano, la bipedestación, por mencionar
algunos, fueron cambios fenotípicos favorables y drásticos para la especie humana. También hay
mutaciones que se produjeron a nivel metabólico, y aunque no sean perceptibles, generaron el genotipo
ahorrador que permitió a la especie sobrevivir en épocas de escasez, y se mantiene idéntico hasta nuestros
días. Los cambios biológicos remiden en tiempos que abarcan generaciones.
21
Durham llama a esta cualidad fitness, aunque el término no es exclusivo suyo, e indica la capacidad de
un individuo para ocupar roles jerárquicos o subalternos en su grupo de pertenencia, que generalmente
está relacionado con mayores oportunidades reproductivas.
16
La cuestión del cambio y de las elecciones influenciadas por la cultura, en todos los
ámbitos de incumbencia humana incluyendo la alimentación, es abordado también por
Bourdieu (1985) utilizando el concepto de mercado cultural, según el cual el valor
adjudicado a determinadas prácticas (que operan como bien de mercado, ya que se
instalan o deprecian en relación al marco histórico económico de la coyuntura) conlleva
un mayor prestigio social, y es este uno de los motivos por el que son seleccionadas en
detrimento de otras.
Esto no se analiza de manera sencilla, como tampoco es sencillo realizar predicciones,
ya que la diversidad de efectores culturales puestos en juego a través de una diversidad
de actores sociales jerarquizan o de-jerarquizan prácticas y/o representaciones en base a
una multiplicidad de motivaciones: económicas, laborales, étnicas, asociadas a
principios, a religiones o creencias y a la tradición.
Para el caso específico de la alimentación, además, se elige trabajar con el concepto de
transmisión cultural (Boyd y Richerson, 1985), en vez de utilizar el de aprendizaje. No
por inadecuado, sino por considerarlo restringido.
Cuando se habla de aprendizaje se trata de la transmisión de un saber, de manera
direccional, entre alguien que lo posee y que por lo tanto está jerarquizado con respecto
a quien lo recibe. En general, esto sucede en el marco de algún tipo de institución
social, dedicando tiempo especial a esta práctica. Esta no pretende ser una definición
exhaustiva de lo que se considera aprendizaje, ya que hay distintos tipos de aprendizaje,
y se considera hoy que siempre hay una relación dialéctica entre quien enseña y quien
aprende aunque esta definición de los actores sigue siendo válida.
Paulo Freire (1970) decía que este tipo de educación en el que se considera alguien que
otorga y alguien que recibe, esta “educación bancaria”, donde el que recibe la
información es una tabula rasa no es real, ya que todos tienen conocimientos, y
representaciones acerca de cómo es el Universo en que se vive y estos conocimientos
circulan en el medio social.
La transmisión cultural (Boyd y Richerson, 1985) postula que existe transmisión de
rasgos culturales en el contexto social que proporcionan información intra e
intergeneracional acerca de prácticas y representaciones, y que puede ser aplicado
también en el caso de la alimentación humana, aportando información que orienta las
elecciones.
17
22
Algunas recetas familiares son cuasi-sagradas, es impensable introducir modificaciones en ellas, se
llega al punto de no transmitir este saber a nadie fuera de la familia, aunque dicho saber se pierda.
23
Harris, M.: “Bueno para comer”, Simon & Schuster, Nueva York, 1985.
24
Bourdieu, P.: La distinción. Criterios y bases sociales del gusto, Ed. Taurus- Humanidades, Madrid,
1990.
18
Los actores sociales contemporáneos involucrados en esta construcción social del saber
alimentario, siguen siendo, en parte, la familia y el núcleo social cercano, pero en tanto
no todas las instancias de alimentación se cumplen en el hogar, se debe agregar a las
instituciones que alimentan: el Estado, a través del sistema de educación, desarrollo
social y salud, las ONGs que proveen alimento (comedores, bolsones de comida) que
pueden ser analizadas particularmente según su acción sea del tipo coyuntural o tuvieran
una inserción comunitaria a través del rol primario y continuado de alimentar.
Y por último, se debe considerar a los actores derivados de la producción de
información a través de los medios, y los derivados de la industrialización de la
producción de alimentos, cuya intención de venta propone una jerarquización social del
alimento producido no siempre en correlación con su calidad alimentaria o la
necesariedad del mismo.
Simultáneamente, estos últimos actores inciden sobre los anteriores y sus elecciones,
adjudicando valor, prestigio o significado simbólico a las mismas, en relación con el
amor y el cuidado que el ser humano adjudica al hecho de alimentar.
No todos estos actores (la enumeración no es exhaustiva) tienen la misma legitimidad
discursiva frente a quienes reciben el mensaje. Hay diferencias de género, que
prestigian en el espacio familiar el discurso materno, cuando no se observa lo mismo en
el plano mediático o profesional; el discurso médico está jerarquizado por sobre los
otros posibles, hay un uso del mismo desde la comercialización de alimento
industrializado25 a fin de persuadir acerca de la bondad de los productos ofrecidos, en
términos de “buenos para la salud”.
En todos los casos, lo que se transmite es una receta, una técnica, una manera de
alimentarse, que implica además la puesta en juego de valores simbólicos y estéticos
relacionados con el hecho alimentario.
25
Definimos alimento industrializado a todo aquel producto alimenticio elaborado en serie mediante
metodología estandarizada, a fin de ser vendido en el mercado. Abarca desde alimentos congelados, que
implica operaciones simples, hasta alimentos procesados, deshidratados, presentados como complementos
de otros, y todo aquello que se elabora con fines de consumo desde la materia prima o derivados, hasta ser
presentado en un envase diseñado ad hoc para su consumo final. En general se accede al conocimiento de
los mismos a traves de la publicidad, y en los envases de aquellos que no son para consumo directo
(yogur, por ejemplo), aparecen instrucciones para su uso, sugerencias de otros modos de empleo, y tablas
de nutrientes y calorías, estas últimas, obligatorias. (N. de la A.)
19
Fischler (1996, pp 93)27 menciona que a raíz del proceso evolutivo, el ser humano tiene
gustos innatos y aversiones, son mecanismos de adaptación y de preservación
desarrollados a través de siglos de ensayo y error.
Sumido en la “paradoja del omnívoro”28, el ser humano está impulsado a probar
alimentos nuevos (neofilia) para ampliar el espectro y la riqueza de la ingesta, así como
para aumentar la flexibilidad de sus estrategias alimentarias; con el temor a lo nuevo
(neofobia) por peligroso, por potencialmente dañino para la salud, impulso conservador
que lleva a quedarse dentro de lo conocido.
26
Aguirre, P.: 2009. Relaciones sociales en la Alimentación. Apunte de Cátedra. FFyL, UBA
27
Fischler, C.: “El (h)omnívoro”, Ed. Anagrama, 1996.
28
Fischler, 1987.
20
Puede observarse en esta tabla, en el rango entre el 80 – 90%, las preferencias son: tres
frutas rojas (dulces), el chocolate y las papas fritas. La condición de dulce y/o graso
aparece en estos alimentos que están al tope de lo que más frecuentemente se aprecia, la
condición de “alimento rico” es importante al momento de elegir, aun por sobre otras
condiciones.
El objetivo de señalar esto es dejar sentado que aun con las predisposiciones adquiridas
en siglos de evolución, y que demostraron ser bien adaptativas, no es suficiente, porque
“no todo lo biológicamente comible es culturalmente comestible” (Fischler, ib., pp 33),
se puede comprobar observando las propias elecciones, que se elige dentro de lo que
está permitido en la propia cultura29: no todo es comida.
29
Aunque nos aseguren que los gusanos son una fuente de proteínas importante, es difícil que un
ciudadano de la CABA, salvo que se trate de un inmigrante ajeno a la tradición alimentaria de la misma,
aun en épocas de crisis busque alimentarse con las lombrices de su jardín o con orugas. (N. de la A.)
21
El ser humano hace mucho tiempo que dejó de consumir los alimentos tal como los
obtenía del medio natural; se consumen platos, lo que significa hablar de otra
característica de la alimentación humana, que refiere a la serie de prácticas relacionadas
a la preparación de los alimentos para su consumo o conservación: la cocina.
Esta suma de prácticas, para Levi-Strauss (1968) es una via regia a través de la cual el
etnógrafo puede acceder a la estructura social y a categorías universales que se expresan
a través del arte culinario.
La tercer característica de la alimentación humana a considerar es la comensalidad, que
hace referencia al consumo del alimento, y a la manera de hacerlo: en soledad, en
compañía, según rituales, modos celebratorios, y todas las variedades de prácticas
sociales que pueden ponerse en juego en relación a la alimentación.
Sobre estas tres características se trabajará en el capítulo siguiente en dos sentidos:
30
La hipótesis de este trabajo se formula en el Capítulo III: Metodología.
22
CAPITULO II
31
Fischler, “El (h)omnívoro”, pp 22, 1996
32
Citado por Fischler: El (h)omnívoro, Ed. Anagrama, 1996.
23
pertenece. Definir así la manera de elegir parece por lo menos dejar de lado un par de
cuestiones importantes:
1. La accesibilidad al alimento.
2. La disponibilidad del mismo.
Porque se elige sobre lo que hay disponible en el mercado, porque la mayoría de los
seres humanos compran su alimento, y son muy pocos (relativamente hablando) los que
viven de la propia producción, o complementan lo comprado con lo producido.
En el mercado de alimentos, se puede comprar estos según los recursos que se posean, y
en una elección hecha de esta manera, el gusto no ocupa el primer lugar, ya que la
selección se realiza sobre un análisis de la relación costo-beneficio: comprar la mayor
cantidad posible de alimento rendidor con los recursos que se tienen.
Y dentro de este campo acotado económicamente, además, se ponen en juego
representaciones acerca del alimento, todos los significados que la comida puede tener
para la familia, para un pueblo, un grupo religioso o una nación. Las prescripciones y
proscripciones alimentarias (tabúes) operan en los grupos sociales y/o culturales,
denotando pertenencia, facilitando reconocimientos y rechazos, y son marcas de
identidad.
En esta doble pertenencia humana a lo biológico y lo cultural, ninguna de ellas puede
ser obviada. En este trabajo el tratamiento de la cuestión alimentaria se realiza desde la
actitud integradora que propuso Richards, y que Fischler (1995) lleva más allá,
denominándola “actitud indisciplinaria” (Fischler, íb. pp23), en un claro llamado a
considerar el tema desde múltiples vertientes simultáneas, desde las cuales deben
considerarse los verificables cambios en la alimentación en los grupos humanos a través
del tiempo.
Esto significa tener en cuenta lo procesual, el tiempo histórico y económico en que está
sumergido el sujeto y su grupo de pertenencia, y que modifican no solo saberes
alimentarios, sino los referentes significativos portadores y transmisores de los mismos.
Los cambios33 suceden sobre la comida, la cocina y la comensalidad34 (Aguirre, 2005),
categorías cuya sumatoria podría servir para describir el hecho alimentario total desde
las prácticas y representaciones relacionadas a cada una de ellas.
33
Cuando se habla de cambio se hace referencia a modificaciones en prácticas y/o representaciones
alimentarias o que produzcan incidencia sobre la percepción del alimento (ej.: modelos corporales) y por
ende la elección del mismo y la forma de consumirlo. Las modificaciones en las prácticas en este caso
siempre estará vinculada a modificaciones en los saberes alimentarios, variando los mismos,
disminuyendo o aumentando la cantidad de información. (N de la A.)
24
36
La caracterización de ciertos alimentos como “comida de pobre” (polenta, mortadela), hará que sean
menos elegibles en sectores sociales con pretensiones burguesas, aunque aun estos casos deben ser
analizados en detalle, ya que la nouvelle cuisine y el slow food retoman prácticas desjerarquizadas
presentándolas en una elegante vuelta de tuerca como el regreso a lo natural, a un tiempo culinario no
contaminado por el alimento en serie. (N. de la A.)
37
Redman, Ch.: “Los orígenes de la civilización. Desde los primeros agricultores a la sociedad urbana en
el próximo Oriente”, Ed. Crítica, Barcelona, 1990.
38
No se realizará un análisis exhaustivo de estos cambios, ya que excede los límites de este trabajo, y
además porque cada uno de ellos amerita un tratamiento especial. (N. de la A.)
26
Se describirán los cambios sobre los ejes mencionados, analizando los mismos a través
de los parámetros indicados en el último punteado.
Para esto, previamente hay que introducir teóricamente el tema del alimento como
mercancía y en particular la aparición del alimento industrializado, y contextualizar
históricamente el alimento como producto del trabajo y como mercancía, dentro del
período temporal que va entre mediados del Siglo XX y la actualidad. Es necesario
describir los cambios históricos y sociales que operan a nivel mundial, y su particular
repercusión en la Argentina.
Hay que dejar constancia que estos cambios producen consecuencias, no todas
deseables, a distintos niveles. De esto se tratará más adelante, en base al análisis del
trabajo de campo realizado, que se espera ponga en evidencia las consecuencias desde la
percepción de los actores. En el capítulo de conclusiones, además, se aportarán otras
consecuencias en cuanto a conductas y saberes alimentarios detectadas desde el material
bibliográfico utilizado.
39
Referentes que en cierto momento de la Historia eran tenidos como los portadores únicos del saber
culinario (la madre, la mujer), en estos principios del Siglo XXI pueden verse suplantados por el saber
alimentario medicalizado, o el proveniente de la industria alimentaria. (N de la A.)
40
Harris, M.: “Bueno para comer”, Simon & Schuster, Nueva York, 1985.
41
Sahlins, M.: “Economía de la Edad de Piedra”, Akal Ed., Madrid, 1977
27
42
Aguirre, Patricia: “Del gramillon al aspartamo. Las transiciones alimentarias en el tiempo de la especie”
Boletín Techint N° 306-Abril-junio 2001.Buenos Aires
43
Estas transiciones alimentarias se deben a la introducción de nuevos saberes y nuevas tecnologías, lo
que introduce nuevos alimentos y prácticas relacionadas con los mismos. (N. de la A.)
44
Hidratos de Carbono: 4 cal/gr; Proteínas: 4 cal/gr; Lípidos: 9 cal/gr. A esto hay que sumarle la ventaja
de los aminoácidos esenciales proporcionados por las proteínas animales, y el orden en que son
metabolizados: primero los Hidratos de Carbono, que proporcionan energía rápida, y luego las proteínas y
los lípidos. Estos últimos no solo son sustancia de reserva por excelencia, sino que forman parte de la
estructura del SNC.
28
45
Campillo Alvarez, José Enrique: 2007 (2004). El mono obeso. La evolución humana y las
enfermedades de la opulencia: diabetes, hipertensión, arteriosclerosis. Barcelona: Ed. Crítica, Barcelona,
España.
46
No se desarrollarán las muchas variantes acerca de los cambios que produjo esta transición, así como
no se mencionan en su totalidad los distintos actores sociales, ya que exceden los límites del presente
trabajo: la intención es dejar constancia de la profundidad, variedad y complejidad de las modificaciones
socio-culturales producidas en distintas épocas, y para distintos grupos, es por esto que a cada una de
estas transiciones se le asigna el término “revolución”. (N. de la A.)
47
La agricultura no llevó necesariamente al sedentarismo (Redman, 1990), así como el sedentarismo no
hizo que necesariamente se abandonaran las prácticas de caza-recolección. Hay más variables que
29
inciden en esto, tales como el tamaño de la población, el ecosistema en que está ubicada, la disponibilidad
de tierras y las relaciones políticas con pueblos cercanos. (Redman, 1990)
48
Harris, M (2004) Teorías sobre la cultura en la era posmoderna pp 178-180, Ed Critica.
49
Que denomina desde su posición marxista como infraestructura (lo relacionado a la producción),
estructura (lo relacionado al medio social), y superestrucura (lo relacionado a representaciones
simbólicas).
50
Richerson, P. y Boyd, R.: 1992. Cultural Inheritance and Evolutionary Ecology. En: "Evolutionary
Ecology and Human Behavior", ed. Smith E.A. y Winterhalder, B., Hawthorne, NY, Aldine de Gruyter.
30
51
No todas las selecciones culturales bienadaptativas también lo son en el terreno biológico. Es posible
que esta coincidencia se dé, pero la evidencia que se tiene es de las que resultaron exitosas. Por otra
parte, en la sociedad contemporánea podemos observar que hay conductas alimentarias que si bien son
culturalmente bienadaptativas (la delgadez extrema como modelo de cuerpo, i.e.), producen perjuicios
biológicos permanente y la difusión social de disfunciones alimentarias. (n. de la A.)
52
Que trata de la introducción del alimento industrializado y cambios percibidos en relación al hecho.
53
Hobsbawm, Eric: “La Economía cambia de ritmo”, en: La Era de la Revolución, La Era del Capital, La
Era del Imperio, pp.734, Ed. Crítica, Barcelona, 2012. El comercio triangular consistió en llevar esclavos
de África a América, azúcar refinada de América a Europa, desde donde salían nuevamente los barcos
hacia Africa para completar el ciclo. Fue instalado por Holanda, en el Siglo XVI, y luego reproducido
por otras potencias colonialistas.
54
Hobsbawm, E. “Historia del siglo XX 1914-1991”, Ed. Crítica, Buenos Aires, (1994): 2007
31
La necesidad de contar con reservas de alimento para las épocas de escasez (estacional,
geográfica o económica) fue y es un problema al que se le dieron múltiples soluciones:
el acopio de comida en condiciones tales que pudiera ser consumida mucho tiempo55
después dio como resultado el desarrollo de distintas tecnologías: ahumado, salado,
secado, envasado de granos en vasijas cerámicas, entre muchos otros.
En las culturas post-industriales, a los problemas de conservación en el tiempo, hubo
que agregar problemáticas características de la mercancía: su transporte, y cumplir con
la premisa de resultar atractivo para el potencial comprador.
No se desarrollará en este trabajo una historia del envasado de alimentos, aunque es una
interesante manera de exponer la creatividad humana a través del uso de materiales y
desarrollo de tecnologías, con los fines últimos de cumplir con la alimentación.
Solamente se hará mención de algunos datos acerca del tema, ya que en la hipótesis se
propone la introducción de alimentos industrializados como un hecho crucial en lo
relativo a la modificación de saberes alimentarios.
Además de los envases utilizados de manera doméstica para el guardado y
conservación, y que existían ya en la Antigüedad, como muestran relevamientos
arqueológicos de sitios romanos, en épocas más cercanas se encuentran botellas para
envasar vino (circa 1789, Revolución Francesa), y alrededor de 1810 hay conservas que
se envasan al vacío en envases de vidrio. En el mismo año, aparece el primer envase de
lata patentado por P. Durand (UK), envase que rápidamente cruza el Atlántico de la
mano del comercio de ultramarinos y en 1812 hay evidencia acerca de su uso en Nueva
York (EEUU) para el envasado de mariscos, carnes, frutas y verduras.
La gran expansión del alimento envasado sucede de la mano de las guerras. Todavía en
el siglo XIX, las guerras de Crimea, la Franco-Prusiana y la de Secesión, en EEUU,
plantearon el problema de la alimentación de las tropas, en una logística militar que
había cambiado: ya no se avanzaba con grupos de personas, insumos varios y animales
destinados a la preparación de la comida, porque la lógica de la guerra había cambiado,
y las tácticas y estrategias de la misma también. Fue así como se introdujo el alimento
envasado como parte de la ración de los soldados.
Como suele suceder con las guerras, una vez instalada una industria, esta no se
desactiva aunque la guerra haya terminado, más bien se la reconvierte. Esto sucedió
55
Andy Warhol, Lata de sopa Campbell’s, Pop Art, EEUU, década del ’60, Siglo XX.
32
56
Aguirre, P. “Del gramillon al aspartamo. Transiciones…
33
El alimento como mercancía aparece entonces como una estupenda fuente de ingresos
para la industria, y de la misma manera que las metalúrgicas de guerra se reconvierten
en fabricantes de pequeños electrodomésticos, aparece el alimento innecesario, la
golosina, el snack, los deshidratados, salsas preparadas, y por fin la comida
estandarizada de las cadenas de fast food.
En este breve racconto en el que se sigue a través de la aparición de algunos alimentos
la mayor incidencia de la industria alimentaria en la comida que se pone en la mesa,
puede verse al alimento como mercancía que produce beneficios a las empresas que lo
producen, el fenómeno económico extremo de la globalización, con sus dos
consecuencias acerca de la alimentación: deslocalización de la producción y
desestacionalización de la misma; en esta suma de procesos históricos y económicos,
hay una alienación de las personas con respecto a la Naturaleza, en primer lugar, en
segundo lugar al saber alimentario, que significa la alienación con respecto al alimento
mismo.
El contexto económico global no reconoce fronteras económicas ni estatales para las
industrias, que se mueven por el mundo aprovechando la lasitud de algunas
legislaciones con respecto a las de otros países, o considerando dentro del mercado de
trabajo, aquellos sitios que proveen de mano de obra barata, cuasi esclava, así como
también se aprovecha la falta de protección acerca de producción local y el bajo costo
de la materia prima, que luego se transporta para su industrialización.
Es necesario que quede absolutamente clara la diferencia entre este tipo de capitalismo
con cualquiera de las modalidades precedentes (el estado Keynesiano, o estado de
bienestar), así como la violencia de su instalación, la generación de exclusión social y
de inequidad, que son sostenidas mediante presiones políticas, represiones y/o guerras
por los recursos (Hardt y Negri, 2000).
Significa también el retiro del estado de bienestar, la minimización de los aparatos
estatales, la concentración de capitales en pocas manos, y el pasaje de la industria
productiva a la empresa de servicios, que viene acompañado por la precarización laboral
y el fenómeno de la exclusión económica y social: las personas son abandonadas a su
suerte, en un mundo que los declara, desde un punto de vista en el que se trata del
individuo, como ineptos para solventarse y/o alimentarse, no solo a sí mismos sino a sus
familias. Esta profundización del neoliberalismo sucede no sin violencia, que es
ejercida a nivel global de todas las maneras posibles.
34
Se hace necesario dejar sentadas estas graves diferencias, ya que esto es lo que sirve de
base para una generalizada transformación social influida por la economía, de las
representaciones acerca de los alimentos, y por ende de los saberes y prácticas
relacionados a los mismos y su consumo.
Es necesario también definir lo que se entiende por consumo en la sociedad capitalista,
que en el caso de los alimentos tiene una lectura polisémica: hay consumo en el
momento de la compra del alimento-mercancía, y un posterior consumo del mismo,
porque los alimentos son comida, se comen.
Ya que no hay una correspondencia automática entre necesidades y objetos o conductas
que las satisfagan, dice García Canclini (1986), la satisfacción de las mismas es un
producto cultural, construido socialmente. De esta manera, se puede definir el consumo
del alimento-mercancía, desde distintos puntos de vista, todos válidos: económico,
social, simbólico, todos ellos culturales.
En la sociedad capitalista, el valor de un bien no está relacionado a la utilidad del
mismo, sino que está establecido con el objetivo de la reproducción del capital, esto
significa la ganancia de los productores o distribuidores, y la necesaria consecuencia de
la división en clases de la sociedad57. Ya se mencionó a Bourdieu, quien pone de
relieve la “construcción social del gusto”, en base a la cual se estructura el consumo,
esto es la mayor o menor demanda de objetos o servicios, según el prestigio cultural y
social que aportarían a los poseedores. Y Mary Douglas, yendo más allá, define desde
la antropología al consumo como ritual social, alejándolo de la pretensión de la elección
individual para ubicarlo dentro del campo cultural colectivo.58
Una vez establecido esto, se verá que en el “corto Siglo XX”59 y en lo que va del XXI,
la alimentación (que es uno de los recursos primarios imprescindibles para la Vida)
sufre importantes variaciones, se introducen nuevos actores, y la jerarquización de las
voces autorizadas para definir alimento sano, rico, saludable, nutritivo, tradicional y/o
práctico, depende de variables económico-culturales ausentes hasta este momento del
campo social, o que por lo menos no tuvieron tanta relevancia. La alimentación, como
57
Rotman, M.: Apuntes para una discusión de las teorías sobre consumo, en: Antropología Económica.
Ficciones y producciones del hombre económico, Trinchero, HH (comp), EUDEBA, Buenos Aires, 1998.
58
Citado por Rotman, M. (ibid pp77)
59
Hobsbawm, E. : “Historia del Siglo XX”, ….
35
hecho social total, será analizada a través de los tres ejes mencionados60: comida,
cocina y comensalidad.
Para cada uno de ellos se dejará establecido en primer lugar cuales son los cambios
históricos y sociales detectados; en segundo lugar cuales son los motivos para la
permanencia social de dichos cambios, que modificaciones se encuentran acerca de las
representaciones con respecto al evento alimentario61 y las elecciones realizadas en
relación al mismo, y por fin, cuales son los nuevos actores involucrados, su rol en la
formación y transmisión de saberes así como en la promoción de prácticas: todos estos
elementos son parte de la construcción colectiva que puede denominarse cultura
alimentaria.
Estos cambios se difunden de manera relativamente rápida, aun en culturas en las que
no es frecuente o no es necesaria la adquisición del alimento industrializado,
atravesando transversalmente el tejido económico y social mundial.
Dos motivos complejos se pueden enunciar para explicar que esto suceda: la expansión
global de la economía63 es uno de ellos, que implica no solo la globalización del
mercado, sino la deslocalización de la producción, y en el caso de los alimentos, la
desestacionalización de los mismos.64
El segundo motivo es de naturaleza cultural, e inciden sobre el mismo más de una
variable:
• El incremento de la proporción de trabajo femenino fuera del hogar, modifica las
elecciones en base a la “rapidez y practicidad” pregonada por la publicidad de
los alimentos industrializados: debemos recordar que son mercancías, y que “la
producción alimentaria se ha convertido en producción de beneficios y no de
alimentos”. (Aguirre, 2001)
• Aumento de la cantidad de comidas que se hacen fuera del hogar, aun en los
niños.
• La influencia de los medios masivos de comunicación, asignando valor y
presentando como culturalmente prestigiosos a estos alimentos.
• La medicalización de la nutrición, que incluye el aporte de leches maternizadas,
suplementos dietarios y comidas preparadas.
• Relación entre cierto tipo de alimento industrializado (Light, bajas calorías,
presentado como sano y rico) y una imagen del cuerpo idealizada, que no
condice con el estado de salud.
63
Hobsbawm, E. “Historia del siglo XX 1914-1991”, Ed. Crítica, Buenos Aires, (1994): 2007
64
Esta desestacionalización alimentaria significa que se deja de estar pendiente de los alimentos que se
producen estacionalmente (por ej. Frutas y verduras frescas, ya que se puede obtener los mismos (y aun
algunos que antes no se conseguían) en cualquier época del año. Por supuesto, el transporte de estos
alimentos fuera de estación o de origen geográfico, es distinto a los locales y “de estación”.
37
núcleo familiar, pero según el alimento se apela a las que tienen que ver con la salud,
con la tradición, con las señas de identidad reveladas a través del alimento, con el
concepto de “alimentación adecuada”, e inclusive en el caso de los suplementos
dietarios, a la voz autorizada de algún personaje de guardapolvo blanco que desde el
presunto lugar de la Ciencia explica porqué es imprescindible alguno de estos
suplementos para el bebé, para el crecimiento de los hijos, para las señoras que quieren
“huesos fuertes”, para los ancianos que desean vivir mucho y bien.
Los nuevos actores introducen culturalmente, desde distintos lugares que legitiman
socialmente su discurso, una nueva definición de lo que se llama comida65, así como
nuevos saberes acerca de como la misma se obtiene, se procesa y se consume:
• Medios de comunicación
• Publicidad
• Portadores de saber medicalizado: médicos y nutricionistas.
• Otros agentes culturales que inciden sobre el concepto de alimento: grupos new
age, veganos, vegetarianos no estrictos, o relacionados con la alimentación
orgánica. También se presentan como portadores de un saber que legitiman
desde la tradición, intentando darle un valor que el saber académico no tendría.
No se desarrollará en este punto el peso cultural y social de cada uno de los nuevos
actores involucrados, pero sí se quiere dejar constancia de los mismos ya que se
presume que en el trabajo de campo aparece la incidencia de los mismos en el cambio
de prácticas y representaciones alimentarias.
Sí se quiere dejar sentada lo masivo de su difusión, la legitimidad con que se presentan
sus premisas que son tomadas casi sin espíritu crítico, y teniendo como receptores a
varias generaciones contemporáneas, con lo cual participan de este mecanismo de
transmisión tanto los mecanismos intergeneracionales como los intrageneracionales.
Cocina: Los cambios que pueden registrarse debido a la introducción del alimento
industrializado, suceden a varios niveles, afectando el entramado de saberes, actores,
sentidos, metodologías, técnicas y roles familiares y sociales con respecto a la cocina.
Se introduce un tipo de alimento que no tiene precedente en el ámbito familiar:
previamente a este momento histórico, las personas recibían información acerca de
cómo preparar su comida en el ámbito familiar o social cercano, o a través de
65
Cambios en las representaciones sociales.
38
66
El libro de recetas de Doa Petrona, citado en la bibliografía.
67
Flanes, gelatinas, mezclas para torta, y aun galletitas como las vainillas y las “chocolinas” aportan
recetas en las que se sugieren otros usos culinarios del mismo producto.
68
En lugar de recordar como especial la “mayonesa de la Tía Rosa”, se recuerda a Hellman’s como el
sabor de la mayonesa de la infancia, si es esta la que compraba la madre, y se elige en base a esto entre las
marcas ofrecidas, pero desde un gusto formado por la industria, que es irreproducible en la propia cocina.
39
Las bebidas embotelladas para consumo individual, de las cuales el caso paradigmático
es el de la Coca Cola, también son un nuevo producto que se incorpora a la oferta
69
Con la indicación: “para pescado”, “para carne” o las múltiples combinaciones “para ensaladas”, que
son imposibles de reproducir desde los condimentos en su estado natural (suponiendo que se tenga
conocimiento de los mismos), y la principal causa de esto es que por una parte se desconoce la proporción
de la mezcla, y por otro lado, el agregado de otras sustancias que aportan sabor y aroma además de
conservantes y colorantes también incide en el gusto de la mezcla.
70
Que tienen una razón económica para existir, y es la reconversión hacia los hogares de la industria de
guerra, introduciendo electrodomésticos que además tengan previsto un recambio en un tiempo no muy
largo, para asegurar la permanencia de la producción en el tiempo. Para esto, se introduce como novedad
el diseño industrial como atractivo de compra, los colores en los aparatos, y una jerarquización de los
mismos que está ligada a la idea de “modernidad”. (Hobsbawm, 2008 (1994): Historia del Siglo XX)
71
No son mecánicos, utilizan energía eléctrica.
72
Alvarez, M y Pinotti, L.: “La fiebre de los electrodomésticos”, en: A la mesa. Ritos y retos de la
alimentación argentina, , Ed. Grijalbo, Buenos Aires, 1999.
73
Bourdieu, P. : “La formación del gusto”,…
40
74
Aunque su origen data de 1886, Atlanta, Georgia; y fue creada por un farmacéutico, John Pemberton.
75
Rotman, M.: Apuntes para una discusión de las teorías sobre consumo, en: Antropología Económica.
Ficciones y producciones del hombre económico, Trinchero, HH (comp), EUDEBA, Buenos Aires, 1998.
76
Sottile-Pardo: (2008) “La formación del gusto en los tiempos de la alimentación industrial”, ponencia
presentada en las V JIAS, FFyL, UBA, Buenos Aires, Argentina.
41
77
Aguirre, P. : 2007. “Obesidad, saberes y conflictos”, …..
78
Que en este caso, además predeterminan el uso que se le dará al dinero percibido como haber, y
también en que comercios debe ser gastado.
43
alimento industrializado. Se lo mimetiza con las sopas caseras, con las tortas recién
hechas, con el contenido de amor que se le adjudica, aunque provenga de un sobre o de
un envase garantizado por el SENASA: este fetiche, es el que muestra el amor de una
madre, o el desamor, en caso de no comprarlo. Un chocolate es una prenda que jura
amor eterno, una cerveza es el elixir de la amistad.
Así, desde lo simbólico, se adjudican contenidos a cada producto, conformando una
semiótica alimentaria que determina la manera de comer. Y no se deja de lado el
prestigio de ciertas prácticas culturales, mencionado por Bourdieu, para favorecer la
transmisión cultural en el seno de la sociedad de conductas y consumos alimentarios.
Algunos de los nuevos actores que aparecen socialmente, provienen del avance
neoliberal en el mundo, que produce la destrucción de los sistemas de trabajo
corporativos, y un pasaje (en los países más desafortunados o menos protegidos por la
voluntad política de sus gobernantes)79 de la esfera de producción a la de la
especulación, la precarización del trabajo y el aumento de las empresas de servicios.
En estas últimas se inscriben los nuevos delivery, los maxi-kioscos, los lugares de
“comidas para llevar”, los “tenedores libres”, las casas de fast food: comida chatarra en
su inmensa mayoría, y la posibilidad de comprar alimento deshidratado, congelado, o en
cualquier forma que asegura una preparación fácil y rápida, pero que además, aseguran,
es “rico y divertido”.
El adjetivo “divertido” merece especial atención, y no se profundizará en este trabajo el
porqué se instala desde la publicidad que es necesario divertirse comiendo, una de las
posibilidades (no la única) es que perdida la comensalidad colectiva, sea necesario algo
que asegure el aporte de disfrute del alimento, aun comiendo solo en el escritorio o en
un banco de plaza. Se deja abierta esta cuestión, ya que seguramente no es la única
respuesta, lo que sí se sabe, es que la selección de alimentos que nos llevó a la
bipedestación y al mayor volumen encefálico, no se basó justamente en la “diversión”.
Todavía queda por ver si esta selección de alimentos en base a lo divertido es bien o mal
adaptativa.
79
Se tratará el caso particular de la Argentina, para marcar etapas económicas, según el modelo de
acumulación de capital, pero se debe aclarar que esto sucedió en la Argentina recientemente: entre el
golpe de estado del 1976, los años de la dictadura, hasta 1983; y se profundizó en la democracia, por
acción u omisión de los responsables políticos y el aval de parte de la sociedad y los medios, hasta que se
desmorona, literalmente, en los sucesos de fines de 2001.
44
80
Aguirre, P. : “Buenos Aires, puerto de ideas”, ponencia en el simposio “La Comida de las ciudades
Portuarias”, 2012.
81
Aguirre, P.: “Comida, cocina y consecuencias: la alimentación en Buenos Aires”, en: Población y
bienestar en la Argentina del primero al segundo Centenario, Susana Torrado (comp.), Edhasa, 2007.
45
mucho registro acerca de la cocina de este heterogéneo grupo social, pero ciertas
prácticas culinarias transmitidas culturalmente, alcanzan luego el rango de “comida
tradicional”, otras sencillamente se pierden en el olvido, o son sostenidas en pequeños
grupos como signo de identidad, configurando un extenso y diverso mapa de comidas
“regionales”.
82
Muchas “comidas de olla” americanas tienen este origen: la carbonada, la feixoada, el ajiaco, por
mencionar algunas.
83
El uso del término no es inocente, ni en este trabajo, ni en las intenciones de quienes promovieron la
inmigración, ya que la mirada acerca de la población originaria y esclava era decididamente racista.
46
accesibilidad con respecto a la carne, una vez ensalzado el gaucho en su imagen ideal
según los versos de José Hernández84 no hubo conflicto para la definición del asado
como comida representativa de “lo argentino”.
Sin embargo, se mantiene en esta representación una diferencia de género en la cocina:
el asado tradicionalmente es preparado por hombres, la “comida de mujer” tiene las
características de lo familiar, lo cocinado bajo techo, o en fogones pero en la casa. Y
también se observa una diferenciación de las cocinas según la clase social, en cuyo
sector menos jerarquizado se encuentra el modelo culinario de los nuevos inmigrantes
provenientes de Europa.
La inmigración europea, deja una impronta en la cocina porteña, en principio, que se
extiende a los lugares en que los grupos migratorios se instalan: ucranianos en
Misiones, alemanes en Córdoba, turcos y libaneses en la Patagonia, y la gran población
de españoles e italianos que se asienta en principio en la ciudad de Buenos Aires para
luego trascender sus fronteras y formar hogares y familia en diversas regiones del país.
No es exhaustiva, obviamente, la enumeración de los orígenes de los migrantes, así
como tampoco lo es la adjudicación de los lugares en que se instalaron; solo se pretende
mencionar algunos ejemplos de un tema tan complejo como lo es la distribución
regional de inmigrantes, y su integración social, económica y cultural en la Argentina.
En cada uno de estos lugares hay una transmisión de información que genera un
sincretismo culinario, en el que confluyen distintas tradiciones, y que se adapta al gusto
y a los ingredientes existentes en el país. Algunas especias y condimentos, introducidos
por los inmigrantes en forma de semillas, se difunden de esta manera, junto con
recetarios y costumbres asociadas, y son los que hoy pueden encontrarse formando parte
del acervo culinario culturalmente mestizado, en distintas regiones del país.
84
Hernández, J. : “Martín Fierro”, 1872.
47
85
“Viandada” Swift, originalmente pensada como ración de combate, luego producida para exportar.
86
El libro de Doña Petrona parte de clases presenciales de la misma, por una iniciativa de la Compañía
Primitiva de Gas, para enseñar a cocinar con este nuevo combustible, y venía acompañado por un
protocolo de prácticas en la mesa y la cocina, claramente destinado a la novel clase media argentina.
(Doña Petrona, la cocina y el gas,
87
Pinotti-Alvarez, ibid, pp 226.
48
Es necesario marcar esto, ya que después de 1976 se inaugura una etapa que rompe con
todo esto, y que debido a su complejidad, será subdividida en tres etapas, según propone
Basualdo.88
4– Modelo Aperturista
Si querés ser un tipo importante,
que se hable todo el día de vos,
o querés inmortalizarte como héroe,
asesino y semi-dios.
Deberás tener: jugo de tomate frío,
jugo de tomate frío
en las venas,
en las venas deberás tener.
Javier Martínez - Manal
88
Basualdo, E.: “Sistema político y modelo de acumulación en la Argentina”, en: Sistema político y
modelo de acumulación. Tres ensayos sobre la Argentina Actual, Colección Cara o Ceca, Ed. Atuel,
Buenos Aires, 2011.
49
saber alimentario. Teniendo en cuenta que la población con la que se llevó adelante el
trabajo de campo pertenece a la Ciudad de Buenos Aires, y el registro está constituido
por historias de vida de los participantes, o aportes de memoria registrados, que están
inscriptos específicamente desde mediados del Siglo XX al presente, se considera
importante el detalle que se consigna seguidamente para la posterior correlación con los
relatos personales.
89
Basualdo, E., ibid, pp53
90
Basualdo, E. ibid, pp59
50
91
Basualdo, E. , 2011.
51
92
Desde este modelo las inversiones públicas son gastos, no existe el concepto de trabajo solidario, y el
individualismo extremo carga las tintas sobre los excluidos, haciéndolos responsables de su marginación
social y/o laboral, reinstalando de este modo, en el medio social y relativo ahora a lo económico, el “por
algo será” o el “Algo habrá hecho” que se esgrimió socialmente durante la dictadura para intentar explicar
y explicarse los resultados del terrorismo de estado. (N. de la A.)
93
Daniel Bell, EEUU, 1960.
94
Fukuyama, F.: The End of History and the Last Man , New York: Free Press, 1992
95
Las necesidades alimentarias se cubren mediante dádivas, instituciones fundadas para tal fin,
comedores infantiles o familiares autogestionados, programas de desarrollo social tales como la Caja
PAN o los bolsones de comida, programas o emprendimientos alimentarios locales, programas de salud o
educación, siempre insuficientes.
52
96
Ver TABLAS de Patrones de Consumo, elaboradas por Aguirre, P. en base a datos de la CONADE e
INDEC. Anexo VIII
97
No es exhaustiva la enumeración de cambios sociales y/o económicos, se tomarán exclusivamente lo
que tenga relación con el evento alimentario, en alguna de sus etapas.
54
CAPITULO III
METODOLOGIA Y ANÁLISIS DE DATOS
EL TRABAJO EN EL TALLER
“Parte de la Mitología que rodea el trabajo de campo
de los antropólogos proviene, sin duda,
del hecho de que nadie sabe a ciencia cierta qué hacen realmente”
Rosana Gube98r
Se expone en este capítulo la metodología diseñada específicamente para este trabajo,
tanto en líneas generales como en lo particular: en lo relativo a cada una de las
actividades planificadas y desarrolladas. Más específicamente, se quiere dejar en claro
cuales son los objetivos que pretenden lograrse en cuanto a recolección y uso de datos
para obtener el acceso y la comprensión de las categorías nativas, imprescindibles para
la reconstrucción del conocimiento social.
Se fundamentan también las razones de la elección de la metodología elegida, dando
cuenta de las ventajas que tal diseño proporciona a la investigación durante la etapa de
trabajo de campo, así como de los obstáculos epistemológicos (Bachelard, 1988) que
debieron tenerse en cuenta para la planificación del mismo.
PRIMERA PARTE:
DISEÑO METODOLÓGICO: FUNDAMENTOS Y TÉCNICAS
98
Se quiere dejar constancia del significado de este párrafo de autoría de Rosana Guber: los antropólogos
sí sabemos que hacemos y con qué objetivos, aunque desde el afuera no se comprenda el porqué de las
prácticas metodológicas. La planificación es reproducible tal como lo exige el método científico, y si
bien los resultados obtenidos pueden no ser idénticos, debido a la diversidad cultural y social, los grandes
objetivos tales como el acceso al universo nativo y la asignación de categorías nativas a partir del análisis
colectivo, pueden ser alcanzados.
99
Desarrollado en Capítulos I (A comer se aprende), y Capítulo II (Economía y cambios en la
alimentación), donde se desarrolla la cuestión del cambio de prácticas y representaciones alimentarias
desde el punto de vista histórico, económico y cultural. (N. de la A.)
58
100
Cap. II: Economía y Cambios en la Alimentación. Se trata el alimento desde su producción y
distribución hasta el consumo, que está vinculado con una elección personal condicionada económica y
culturalmente, en el marco de lo accesible y lo disponible. (N. de la A.)
101
Freire, Paulo: 2010 (1970) “Pedagogía del Oprimido”, Siglo XXI Editores, Buenos Aires.
59
Se diseña para la presente investigación una metodología del tipo cualitativo (Lincoln y
Denzin, 1994), ya que se considera adecuada para este trabajo de exploración de
relaciones sociales y de descripción de la realidad según los actores (participantes del
taller). Se trata, con criterio hermenéutico, de describir y analizar la información que se
obtiene en el curso de la serie de actividades planteada según la modalidad de taller,
según el método etnográfico.
El tipo de trabajo de campo que se implementa es participativo, esto significa que se
trabaja colectivamente y en grupos pequeños en la obtención, interpretación y primer
análisis de los datos.
Se aborda en este trabajo el cambio alimentario en los niveles mencionados, a fin de
detectar y/o explicar causas para dicho cambio según el registro de la experiencia de los
actores, y mediante la recolección de información y datos etnográficos surgidos en el
curso del trabajo de campo.
La construcción del campo102 se realiza definiendo el espacio de relaciones sociales,
constituidas históricamente, con instituciones propias y con una existencia temporal que
contempla el conflicto y está inscripto en el proceso histórico social. Así, para este
caso se define como el conjunto de prácticas y representaciones relacionadas con el
hecho alimentario103, en el contexto histórico de la Ciudad de Buenos Aires (como parte
de la cultura europea-occidental y como lugar de inmigración y mestizaje cultural y
social), limitado en el tiempo a la franja etaria del grupo de participantes:desde la
década del ’20 en el siglo pasado (década en la cual nacieron casi todos los
participantes, y de la que datan sus primeros recuerdos), hasta el presente: primera
década del siglo XXI, ya que se trabajará sobre experiencias e historias de vida de los
mismos.
El marco teórico que contribuye a acotar el campo, en lo relativo a saberes y
transmisión de los mismos, a la concepción social y cultural del alimento, y a la relación
de todo lo mencionado con la economía, fue desarrollado en los Capítulos I y II.
La unidad de estudio tomada es la población del barrio de Parque Chacabuco,
perteneciente a la Ciudad de Buenos Aires, desde el lugar de los miembros de una de
sus instituciones: un centro de jubilados, integrado por adultos mayores de 70 años y su
entorno barrial. Se pone a prueba la hipótesis de la existencia de cambios en el hecho
102
Bourdieu, p. y Wacquant, L.: Respuestas por una antropología reflexiva, Grijalbo, Sociología, México,
1995.
103
Tal como se define en el Capítulo I de este mismo trabajo, parte b.
60
El grupo está compuesto por hombres y mujeres del mencionado barrio que concurren
al Centro de Jubilados, mayores de 70 años, asistieron y participaron activamente de las
reuniones cinco personas de manera constante y una población “flotante” compuesta por
otros jubilados, participantes de otros talleres, vecinas/os que eventualmente se
quedaban a compartir la conversación y el mate, y personas que cumplen otros roles en
la institución: biblioteca, elaboración del periódico o tareas de organización
institucional. Las categorías mencionadas, unidad de estudio y unidad de análisis, son
categorías metodológicas construidas, y como tales, definidas y limitadas atendiendo al
objetivo de la investigación.
104
Guber, Rosana: 2005 (1991). “El salvaje metropolitano. Reconstrucción del conocimiento social en el
trabajo de campo”, E. Paidós, Buenos Aires.
62
SEGUNDA PARTE
APLICACIÓN DE LA METODOLOGÍA EN EL TRABAJO DE CAMPO
1. El Taller
“Enseñar no es transferir conocimiento
sino crear las posibilidades
para su producción o su construcción”
Paulo Freire, “Pedagogía del oprimido”, 1970
Se planeó el desarrollo del taller como una serie de actividades periódicas, a realizarse
una vez por semana, con una duración de dos horas para cada encuentro, y con la
posibilidad de extender el horario o realizar encuentros en otros momentos si fuera
necesario y hubiera acuerdo y disponibilidad de tiempo.
Hay que mencionar que el momento del taller no es el único momento de encuentro
entre los asistentes o entre asistentes e investigadora, debido a la vida social propia de la
institución, que propone otros momentos de encuentro, y en algunos casos, debido a la
pertenencia al mismo barrio, y a las cercanías de los domicilios.
Esto generó un circuito de charlas informales, en paralelo a lo desarrollado en el Taller,
que contribuyó a la riqueza de la información recolectada.
Se formuló una línea conductora teórica, sobre la base de la cual se diseñarían las
actividades y cualquier otra propuesta al grupo.
A continuación se explica la forma elegida para exponer lo realizado en el trabajo de
campo, la metodología utilizada y un primer tratamiento de la información.
105
El Taller, Anexo II
106
Se explica detalladamente la construcción colectiva de los posters presentados en este mismo capítulo
(Reunión 12) y también en el Anexo II.
107
Se debe tener en cuenta que el diseño de algunas actividades, que será fundamentado en base a
objetivos y resultados, es original y específico para este trabajo de campo, si bien se encuentra inscripto
en la amplia gama de herramientas metodológicas que pueden utilizarse en el trabajo de campo
antropológico.
66
ENCUENTRO 1: TÉ DE INFORMACIÓN
(I- PRESENTACION: Compartimos Comida)
La reunión de presentación tiene como objetivo presentar la actividad, la cual se
presentó de manera deliberadamente amplia, diciendo que se va a “hablar de comida”.
De esta manera, se apela a dos aspectos del interés que pudiesen tener los posibles
participantes del taller:
La curiosidad por lo que se va a tratar
La apertura a la participación sin el temor a no tener algo para aportar: “Es posible
que te guste hablar de comida”, se propone en el volante de convocatoria.
Se propone, asimismo, compartir comida: se va a conversar pero también se va a
tomar el té.
El hecho de convocar a tomar el té en un lugar conocido (el local donde concurren a
realizar actividades sociales y culturales vinculadas con el Centro de Jubilados) se elige
porque el contexto conocido brinda seguridad a los asistentes, ya que lo propuesto se
muestra legitimado por las instituciones que concurren en dicho local, que promovieron
la actividad y están presentes durante la realización de la misma. 109
Se registra por escrito lo que se conversa, anotando palabras que parecen importantes o
que son repetidas, ya que la intención es que la reunión esté lo menos obstaculizada
posible por el uso de aparatos de grabación o de una anotación visible en el lugar, que
puede hacer que algunos se cohíban.
En todos los casos, tanto en esta primera reunión como en todas las siguientes, el
registro escrito fue realizado por C. Sottile y M. Pardo110, quienes llevaron adelante el
taller; y la reconstrucción del mismo fue inmediata y posterior a la reunión
también en todos los casos, lo que permitía sentar las bases para la temática y
metodología de la próxima reunión.
La consigna que se propone como tarea para la próxima reunión consiste en que cada
uno traiga una receta. No se da ningún tipo de orientación en cuanto a qué tipo de
receta, ni sobre los motivos de la elección, ni sobre el uso que se dará a este material,
108
El total del material etnográfico relativo a lo trabajado en las reuniones, y que proviene de registros de
distinto tipo, consta en el Anexo II: El Taller.
109
Centro de Jubilados, Asociación Mutual, redactores del diario “El Local” y Biblioteca Popular. (N de
la A.)
110
Talleristas: la investigadora que escribe este trabajo, y una colaboradora voluntaria.
67
111
Geertz, C. : La interpretación de las culturas, Ed. Gedisa, Barcelona, España, 1973 (1988).
112
“Comprender es explicar”dice Bourdieu, en: La miseria del mundo, pp532, Ed. Fondo de Cultura
Económica, Buenos Aires (1993) 2013
113
Grimson,…
114
Harris, M.: (2005). Vacas, cerdos, guerras, y brujas: los enigmas de la cultura.
Alianza. ISBN 9788420639635.
115
Barth, F.: “Introducción”, en : Los grupos étnicos y sus fronteras. Ed. Fondo de cultura Económica,
México, 1976.
68
II.- TRAIGA UNA RECETA. : ¿Que es comida? (Marco temático para estos dos
encuentros)
III.- ¿Qué trajo? ¿Porqué lo eligió?
IV.- LECTURA TEXTO M.HARRIS: como se come, es cultural.
En estos dos encuentros se desarrollan los tres puntos indicados en azul en el recuadro.
Para lograr este desarrollo se necesitaron dos reuniones debido a la densidad del tema
abordado debido a dos cuestiones (mas allá del tema en sí mismo): en primer lugar, la
desnaturalización del hecho alimentario y en segundo lugar, a la entusiasta participación
de los actores, quienes aportaron material escrito, verbal y comestible a los encuentros.
El análisis del material escrito aportado, se trabaja en dos niveles: el primero, tratando
dicho material como documento histórico y etnográfico, tratando de extraer del mismo
toda la información posible en cuanto a técnicas, conocimiento de la naturaleza en base
a los ingredientes, contexto social de producción, y conocimientos no escritos
necesarios para la reproducción del preparado. Asimismo, se considera que la receta
transmitida pertenece a un género discursivo117 particular que puede ser identificado por
116
Lunfardo porteño, indica a personas pertenecientes a la clase trabajadora. En general, a los que hacen
trabajos manuales, ejercen algún oficio, o trabajan en fábricas en calidad de obreros. (N. de la A.)
117
Bajtin, Mijail M, (1979) 1992. El problema de los géneros discursivos. Estética de la creación verbal.
248-293. México, Siglo XXI, 5º edición.
69
su estilo, contenido temático, la estructura del mensaje y la función del mismo, con lo
que ante el material aportado se espera extraer información mediante técnicas de
análisis de discurso: contexto de producción, contenidos explícitos e implícitos,
vocabulario usado, entre otros.
En segundo término, se trabajará la vinculación con el significado de dicha receta para
quien la aporta: emotivo, familiar, afectivo, social y cualquier otro que aparezca ante la
pregunta : “¿Porqué la eligió?”.
Se cuenta con dos tipos de material : el primero, las recetas, transcriptas textualmente,
en cantidad de siete (no todos aportaron material), dos de las cuales son traídas por CS y
MP, bajo la misma consigna aunque no con igual inocencia, ya que se trató de
garantizar una fuente de información que sabíamos asociada a la propia historia, y a la
que podría apelarse en caso que las otras recetas no produjeran la evocación y las
relaciones esperadas desde cualquiera de los planos mencionados. Se consideraron
estos aportes como “seguros”118 desde el punto de vista de la factibilidad de su uso
eventual como disparador, ya que el contenido era previamente conocido por las
investigadoras.
El segundo material, es el registro en parte desgrabado y en parte escrito durante la
reunión, y que fue reconstruido al final de la misma: se lo encuentra en el Anexo II.
El análisis de discurso aplicado a las recetas está focalizado hacia lo que se transmite
como conocimiento de manera explícita así como a lo que no se dice porque se da por
sabido; y se aplica al descubrimiento del sentido paradigmático del discurso: aquello
que es evocado por cada uno desde la lectura de lo escrito.
En la reconstrucción de información posterior a la reunión, se advierten y consignan
como tales algunas categorías acerca de la comida, o valoraciones: la primera es me
gusta/no me gusta. Aparece por primera vez la mención de “comida especial” o
“comida de fiesta” (Juanita) como categorías clasificatorias de platos; la relación con los
recuerdos: “me recuerda a mi madre” (Beni), y la mención de los distintos canales a
través de los cuales se aprendió la receta traída, incluyendo medios de comunicación:
“… puede ser en un recetario de Clarín” dice Carlos S.
Se encuentra también la cuestión económica vinculada a las elecciones de los
ingredientes y del plato en sí mismo: “porque es rico y barato”, dice Beni, y también:
118
ANEXO III_ RECETAS
70
“me recuerda a mi madre”, acerca de las recetas de tortilla de perejil y torrejas que
aportó, una por escrito, y la segunda en el relato.
Se va respondiendo así, explicando la receta, el motivo que cada uno tuvo para elegirla,
sin plantear directamente la pregunta. Se hace mención del gusto, de alguna relación
con la economía (“rico y barato”) que no deja de lado el gusto, y prevalecen en cantidad
y en entusiasmo en la enunciación, aquellas cuestiones afectivas que hicieron que una
receta fuera preferida por sobre otras, no por la receta en sí, sino por cualidades de la
comida preparada que ni siquiera están relacionadas con la alimentación en sí misma:
“…el estofado que hacía mi madre” Carlos C.
“es una comida para festejar algo…” Juanita
“cosas emblemáticas de mi madre” Beni
“es la que más le gustaba a mis hijos” Carlos P.
Hay que mencionar además, ya que sobre estos conceptos se debe planificar la próxima
reunión, que se menciona la “buena alimentación”, la “comida nutritiva”, la “comida
rica” y la “comida sana”, así como el hecho de “comer bien” (registrados por anotación
en el momento, listado de adjetivos, reconstrucción posterior a la reunión), y se
repregunta acerca del significado de cada uno. Aparece la polisemia acerca del
significado de “comer bien”: bien es rico, o mucho, o caro, o preparado con amor, o
saludable, o varios de ellos al mismo tiempo.
Y aparece también la diferencia en el gusto, en relación a lo cultural. En algunos pocos
casos, las diferencias surgen entre los integrantes, pero apelando a un respetuoso “me
gusta/no me gusta”, o “eso en mi casa no se comía” cuando Juanita, de origen judío,
menciona comidas habituales en su casa, comidas que los demás no conocen, o
conocieron siendo ya adultos. En la primera reunión estas expresiones fueron más
taxativas y virulentas hacia lo distinto: “comen porquerías”. En base a esto, como ya
fue mencionado, se aporta el texto de Marvin Harris, que les es entregado en esta
reunión, para ser leído en sus casas.
Hay un segundo tratamiento de las recetas, que tiene que ver con los saberes que en ella
se transmiten, los actores involucrados en su transmisión, y los saberes propios
necesarios para reproducirlas.
Una receta escrita pertenece a un género discursivo particular, que en algunos puntos
coincide con el estilo didáctico y formal utilizado para transmitir protocolos de química:
se enumeran pasos, se fijan normas de procedimiento, se establece orden de mezclas,
tiempos y temperaturas.
71
119
Una pizca, un puñado, o las indicaciones “hasta que espese”, “hasta que tome consistencia”, que
refieren a puntos conocidos empíricamente, no marcados por instrumentos de medida.
72
120
Modelo de actividad tomada del Seminario de Antropología Alimentaria dictado por Patricia Aguirre,
FFyL, UBA, 2010.
73
121
Esto es lo que Paulo Freire denomina “objetivación de la realidad”. (Freire, Pedagogía del Oprimido,
1970)
74
sigue siendo. Esto introdujo una “nota de color” en el registro de los eventos, que
estaba relacionada directamente con la carne, su consumo, su preparación para la venta,
y la elaboración de derivados.
Otra modalidad, fue la adoptada por Carlos P., entregando un texto detallado, una
crónica en la que además abundan detalles personales, mirada sobre el entorno y
sensaciones.
En relación a esto sucedido y la modalidad del taller, se había previsto la posibilidad de
que las “tareas para el hogar” no fueran cumplidas de la manera esperada, esto no se
tomó como un inconveniente, ya que la posibilidad de elección a la hora del aporte de
información, y que esta sea realizada sobre una base flexible, sin rigideces
metodológicas, permite el aportes inesperados tal como el recorrido por otro barrio, de
características muy distintas, que enriquece el total. Por otra parte, se tiene en cuenta
esta libertad de decisión que se comprende como necesaria sobre la base de las
características del grupo: personas que son adultos mayores, que tomaron decisiones
sobre sus vidas, hicieron elecciones, formaron familias, trabajaron muchos años y
trabajan aún en algunos casos. Imponer estrictamente una metodología en primer lugar,
hubiese producido rechazo ante algo que tal vez fuera visto como arbitrario, y en
segundo lugar, probablemente hubiese disminuido la motivación para participar del
grupo.
Se ve como importante también la iniciativa, por el tipo de aportes que provienen de
ella, que tienden a sortear lo que denominamos y definimos ya como obstáculo
epistemológico.
Tanto los escritos como los registros orales (Transcripción en Anexo II) permiten
extraer:
• A diferencia de otras experiencias, en las cuales la vista es el principal modo de
percepción, aquí aparece el olfato como sentido preponderante a la hora de la
percepción. Puede ser atribuido a la edad de los actores y a su percepción
visual del medio disminuida, sumado a la posible naturalización de avisos,
cartelería y otras referencias gráficas al alimento.
• Surgen las categorías agradable/desagradable en relación a lo olfativo.
• Lo distinto: “la comida estaba ordenada en forma distinta”, dijo J. en relación a
un grupo TAO al que pertenecía y hay varias respuestas: “a lo normal”, “a lo que
uno conoce”.
75
ENCUENTRO 5
VI.- LO NORMAL – LO DISTINTO: ¿Cuándo la comida es “distinta”?
VII.- LO DISTINTO: LO DE LOS OTROS, LO AJENO – DISTANCIA CULTURAL
El próximo paso, es echar una mirada sobre las propias experiencias en relación a la
comida, y detectar ocasiones en que la comida haya sido “distinta”, y explicar porqué.
Lo que sigue, es la ampliación de la medida de la diferencia, mediante la introducción
de textos (se mencionan más adelante), a través de los que se expondrán diferencias y
distancias no solo culturales en el medio contemporáneo y local, sino que se agregarán
las distancias geográficas (el mundo no es homogéneo, como no lo es el campo
cultural), y también las distancias históricas: el mundo no siempre “fue así”.
122
En el texto de Harris, se expone la relación entre los humanos y las vacas en la India, donde estos
animales (las vacas) tienen categoría de sagrados. La intención es proponer al grupo, formado por
argentinos acostumbrados a basar su alimentación en carne de vaca, una mirada muy distinta acerca de lo
conocido, como punto de partida para la desnaturalización de algunos conceptos.
76
Acerca de LO NORMAL:
1. ¿Qué es lo normal?: se busca que cada uno exprese el concepto de “normalidad”
y comprobar si hay coincidencias en el grupo y cuales son, así como indagar
acerca de las diferencias.
2. ¿Quiénes definen que es lo normal?: Se busca explorar de donde se incorpora el
concepto de “la normalidad”, así como que lugar ocupa la misma en cuanto a
jerarquización cultural en el imaginario colectivo.
3. ¿Para quienes es normal lo que se menciona?: La intención es visibilizar
ámbitos, actores o instituciones que reprueban o sancionan “lo anormal”, que al
mismo tiempo son los que aprueban y reproducen la idea de “lo normal”.123
4. ¿A quienes “dejo afuera” porque no consideran eso como normal? : la inclusión
en “la normalidad” implica un afuera de este círculo. Se tratará de visibilizar
quienes son los excluidos de esta presunta normalidad, y apuntar algunas
posibles razones para que esto suceda.
123
Durkheim (1895) enuncia que la sociedad en la que nacemos, es la que aplicando la reprobación
social, modela elecciones y conductas; posteriormente, Foucault (1975) aborda el tema de la vigilancia
social y la capilaridad del poder, ejercidos para mantener el orden social. Ambos se basan un concepto de
normalidad que es el respaldado por los ámbitos de poder, a fin de sostener el mismo, transmitido a través
de instituciones educativas, entre otras. A esto, Bourdieu (1979) agrega la incidencia del mercado, en
sociedades en que hasta la cultura y en este caso la comida, son mercancía; la jerarquización cultural de
las elecciones es impulsada económicamente, la “formación del gusto” depende de variables económicas
que inciden en la jerarquización social. Esto ya fue tratado en el Capítulo I de este trabajo, en el que se
establece el marco teórico en el que se trabaja la relación alimentación y cultura.
77
Acerca de LO DISTINTO:
1. ¿Distinto a qué?: Se apunta al descubrimiento de la referencia que se utiliza al
establecer que algo es “distinto”, referencia que no siempre está objetivada o es
consciente, y que remite al marco cultural, entorno social, y tradiciones
incorporadas por transmisión familiar y/o social.
2. ¿Qué ocasiones son distintas o justifican una comida distinta?: Se busca el
descubrimiento de lo distinto en la propia vida, signado por rituales familiares,
religiosos o sociales.
3. ¿Porqué es distinta esta comida?: Cuando se defina la diferencia entre esta
comida y la considerada como “no distinta” se apunta además a la reflexión
acerca de que cualidades de la comida (ingredientes, tiempo de preparación,
cantidad, calidad, prescripciones o prohibiciones) son las que las hacen
“distintas”.
4. ¿Hay lugares donde la comida sea distinta?: Detección en el propio medio de
lugares físicos o culturales en los que se perciba esta diferencia.
5. ¿Cuándo? (la comida es distinta): Pregunta asociada tanto a la pregunta 2 como
a la 4, destinada a objetivar en el marco temporal aquellas fechas, momentos del
día o estaciones, en las cuales se percibe alguna diferencia en la comida.
6. ¿Con quienes se comparte una comida distinta?: Se busca la aparición del
contexto social en el cual se llevan adelante aquellos sucesos, festejos, rituales,
que ameriten la presencia de lo distinto en la comida, desde la percepción de
cada uno de los participantes. Se tiene en cuenta que también es posible que
aparezca la posibilidad de la comida “distinta” que es preparada para consumo
individual, y que justamente por eso es “distinta”.
124
El material aportado por escrito consta en el ANEXO IV, Actividades, bajo el título “Relatos de lo
distinto”.
78
ENCUENTRO 6
VIII.- LO DISTINTO: LA DISTANCIA CULTURAL, GEOGRÁFICA, HISTÓRICA
Y SOCIAL.
IX.- CUANDO LO DISTINTO ESTÁ CERCA. RECONOCIMIENTO Y SORPRESAS
El objeto de esto es que puedan reconocerse los cambios sufridos en la propia vida en
este sentido, y poder adjudicar motivos que provengan de la reflexión y la comprensión
y no del sentido común.125
Los ejes sobre los que se trabajan para establecer el concepto de distancia son:
• Distancia Cultural
• Distancia Geográfica
• Distancia Social
• Distancia Histórica
Para esto, se utilizan textos que dan cuenta de estilos de vida distintos, separados del
propio por las distancias ya mencionadas, y que fueron seleccionados por el equipo de
talleristas. Se trabaja sobre los mismos, considerando que en todos los casos se trata de
recetarios, así como ya se hizo con las recetas provistas: se extrae de ellos la
información acerca de técnicas de cocina, ingredientes, modos y costumbres
relacionados al hecho alimentario, y forma de expresión. Estas distancias se espera sean
descubiertas a partir de la lectura, de manera colectiva: en la transcripción del trabajo
de campo se especifica cuáles fueron los párrafos elegidos, así como lo consignado
durante el encuentro, de manera escrita y con la posterior triangulación, como es
habitual.
Los textos son:
A través de lecturas escogidas de este texto (aun cuando probablemente sea material
apócrifo) se pretende el acercamiento prácticas y representaciones en la sociedad
renacentista palaciega: qué se comía, la manera de prepararlo, y el protocolo escrito por
Da Vinci para la corte de Ludovico Sforza. Si, como se dice, no fue escrito por él, de
todos modos es un documento que refleja los usos y costumbres de su época.
Este texto fue elegido para descubrir las distancias según los ejes histórico, cultural,
geográfico y social.
125
Entendiendo por sentido común el saber no fundamentado circulante en la sociedad, que se difunde y
repite sin crítica o análisis, pero que es operativo al momento de generar y justificar prácticas, o producir
representaciones. (N. de la A.)
80
Este texto habla de sociedades más cercanas a la propia en el tiempo y la geografía, pero
es elegido justamente por las diferencias que pueden observarse en una sociedad
latinoamericana, de habla hispana, y relativamente cercana en lo cultural y económico:
no se eligió un país con el que la distancia cultural y/o social fuera mayor.
El libro habla de comida, de ritos, de ingredientes desconocidos, operaciones culinarias
no habituales o extrañas, además de lo que puede ser reconocido y/o comprendido.
Gandulfo, Petrona C. de: “El Libro de Doña Petrona”, Buenos Aires, Compañía General
Fabril Financiera S.A., 1950.
Por último, se aborda este clásico del arte culinario argentino en los mediados del Siglo
XX, que marca el paradigma de una época, y fue escrito para una clase social en
crecimiento: la clase media argentina. Exhibe no solo un conjunto riquísimo de recetas
locales, sino que constan indicaciones en cuanto a las prácticas consideradas correctas
en lo relativo a modales, servicio de mesa y aun vestimenta.
Se menciona seguidamente aquello que en el curso del trabajo colectivo, se tomó en
cuenta para la consigna que se trabajará en la semana: lo que produjo más sorpresa fue
la distancia cultural dentro de la propia sociedad, ya que lo exótico es distinto, pero es
esperable que sea así: son personas que viven en lugares alejados en el tiempo o la
distancia. La distancia sorprendente fue la expresada a través del libro de Doña
Petrona:
• “pero nosotros no comemos así”
• “En mi casa no era así la mesa”
• “yo trabajaba, mirá que iba a estar mirando todo eso”
• “pero hay cosas que servían, si una tenía una cena sabía cómo poner las cosas”
No se transcriben todos los comentarios, solo lo que se consideró para definir la
consigna, como ya se dijo, y para planificar el próximo encuentro.
81
El aporte de estos textos en los que se relaciona la comida (la cocina, específicamente)
con el medio social histórico y cultural, o que muestra la invisibilización debido a
jerarquías culturales (la negritud, en este caso) no relacionadas con la cocina, incita a la
propuesta de percibir lo distinto en el otro conocido: la próxima consigna es trabajar
sobre el material que ellos mismos aportaron al inicio.
El objetivo es aprovechar esta práctica del alejamiento de la mirada para después
utilizar la herramienta aprendida aplicándola al otro conocido, y ahí reconocer
diferencias, si las hay.
126
ANEXO VIII: Material aportado por los actores, de manera espontánea.
127
Se propone descubrir en el que pertenece al mismo barrio, la misma cultura, la misma franja etaria, al
Otro, encontrar lo que es semejante y lo que es distinto. Se intenta, con esto, romper el preconcepto de
que los Otros, los distintos, están lejos del ambiente donde se vive, y están separados por distancias de
distinto tipo que los hace aparecer como inaccesibles y/o incomprensibles.
82
preparación de comida, sino que otra información nos aporta acerca de la persona que la
escribió.
ENCUENTRO 7
X.- COMPRENDIENDO AL OTRO.
para mis hijos” Carlos P.), a costumbres (esta comida era “de fiesta” dice Juanita), a
formas de vivir que no todos compartieron.
También se accede a información acerca de tecnología culinaria128: “¿qué es un molde
normal para vos?” pregunta Juanita a Carlos C., y hay referencia a medidas para el
arroz: “un pocillo”, “un puñado”.
Sobre el aporte de estos textos como difusión y construcción de conocimiento, se
volverá más adelante, ya que lo que se da por sabido y por tanto no aparece escrito y es
preguntado, es tan importante como lo que todos saben.
Este punto constituye el punto de partida para planificar la consigna de trabajo para el
próximo encuentro y sentar las bases de su planificación.
Se deja planteada, como posibilidad a futuro, la realización de alguna entrevista
personalizada a fin de profundizar en la Historia de Vida, entorno social, familiar y
algún registro de acontecimientos de la Historia reciente en relación a los mismos.129
No se asigna tarea para el próximo encuentro, ya que es necesario realizar un análisis de
la información en relación a la línea temática, para decidir cómo seguir adelante. Este
análisis se realiza entre las talleristas, fuera del horario de encuentros. Lo que se decide
es hacer una recapitulación de lo trabajado para que pueda ser visto como unidad
temática coherente, y la formulación de dos preguntas que serán entregadas al final de la
reunión.
128
Ver Capítulo II: A comer se aprende.
129
Las entrevistas (Anexo VI) son realizadas después de terminado el trabajo de campo, y se selecciona a
Juanita, participante entusiasta del proyecto, debido a características personales relacionadas con su
disposición al relato, y por su Historia de Vida, en la que aparecen cuestiones tales como la religión
(familia de origen judío, no practicante, pero conservadora de tradiciones culinarias y fiestas) que en los
demás participantes no se observan. En el resto del grupo se observan la “fiestas normales”: Navidad,
Año Nuevo, Pascua. Se creyó que se introduciría de esta manera un aporte con respecto a cuestiones
“distintas”, o por lo menos no tan habituales, pero en realidad lo más rico de las entrevistas, como se verá,
terminó siendo el relato de la vida familiar y la transmisión de costumbres y normas de vida. (N. de la A.)
84
Para tal fin, se dejan planteadas dos preguntas, para ser contestadas en sus casas:
130
También es esperable y deseable que puedan registrarse otros cambios de alimentación, debido a
motivos distintos a los mencionados: salud, corrientes culturales, modo de vida, composición familiar,
elecciones personales, y cualquier otro que pudiera aparecer.
85
En el caso de la primer pregunta, las categorías que pueden extraerse de las respuestas
son:
• el gusto (me gusta/no me gusta)
• el no puedo debido a cuestiones de salud (y también el puedo)
• el no quiero, así como la referencia al temor a probar lo distinto
• el no les gusta, en referencia al condicionamiento acerca de la comida en cuanto
a ingredientes y cocina, que impone el gusto familiar.
86
Estas respuestas nos acercan a las grandes categorías nativas, en relación a la selección
de la comida.
131
Sobre todo en lo relativo al reconocimiento de productos naturales y la manera de procesarlos en la
cocina.
87
ENCUENTRO 10
132
Esquivel, Laura: Como agua para chocolate, Ed. Planeta y RBA Editores, Barcelona, España. 1995.
89
Como ya se dijo, desde esta actividad se pretende desde este taller, contrastar
argumentos y relaciones surgidos de la lectura y puestos en juego, a fin de verificar de
alguna manera la comprensión acerca de la temática abordada, y explorar alguna
diferencia con respecto al inicio, si la hay. Se propone el encuentro como un espacio
lúdico, en el cual se intercambien pareceres y observaciones, sin conducción por parte
de quienes habitualmente llevan adelante las actividades.
La transcripción del encuentro aparece en el Anexo II, así como la mención de las
temáticas, interpretaciones y conclusiones extraídas por el grupo participante, y que se
reproducen aquí genéricamente:
• La receta, su comprensión y transmisión en relación con los conocimientos.
• La relación con la identidad y las circunstancias (familia, época, roles).
• Relaciones mágicas: pasiones despertadas por sentimientos puestos en la comida
producen conductas “salvajes” y literalmente, incendios.
• Relaciones psicológicas: aparece el espacio de la comida como un lugar “fuera
de control”, la expresión de lo prohibido, así como oportunidad de
comunicación en un ámbito muy controlado.
• Transmisión de sentimientos: la comida como vehículo privilegiado.
Estos ítem serán tenidos en cuenta para el análisis final, porque son datos obtenidos de
la elaboración colectiva, en un contexto donde el único tema alrededor del cual se
desarrolló la conversación entre los participantes de los dos talleres, fue el capítulo del
libro que ya fue mencionado.
el caso particular del taller, fueron los que dieron inicio a la actividad (recetas) y los que
fueron aportados en último término (envases).
Se tiene en cuenta que se relaciona a las primeras con la tradición, los recuerdos de la
infancia y la familia, y los segundos con el distinto modo de vida, el ingreso de la mujer
al mercado laboral, y la falta de tiempo para cocinar de la manera tradicional. También
se mencionó la pérdida del conocimiento necesario para preparar algunos platos.
A partir de estas primeras conclusiones y teniendo en cuenta el recorrido entre estos dos
puntos marcados por los materiales aportados (recetas y envases) como principio y final
de un camino, es que se prepara previamente un juego de preguntas a fin de ser utilizado
como disparador, y que será aplicado tanto a la receta del primer día como a lo aportado
en el encuentro 10133:
• Origen de la receta.
• Relación personal con la misma
• Quién, cuando, donde (la hicieron, se la enseñaron, que le recuerda o evoca)
• ¿Porqué? (de la evocación, elección u otros)
Aplicando esta matriz de preguntas, surgen otras preguntas (formuladas en el curso del
encuentro):
¿Quién nos dice que esta comida es buena?
¿Qué significa que la comida sea “buena”?
¿Quién nos enseña a comer? (Al tratarse de adultos mayores, aparece la
medicalización de la nutrición como un tema recurrente, tanto en lo que se puede
o no se puede comer en relación a la salud, como en la ingesta de suplementos
dietarios)
¿Cómo aprendimos? ¿Cómo enseñamos y a quienes?
¿De quién se aprende hoy? ¿Dónde busco recetas? (aparecen como otros
proveedores de recetas, además de los tradicionales, los programas televisivos,
secciones de los diarios y algún envase de alimento).
Aplicando el mismo juego de preguntas, se interpela a cada receta y cada envase,
reconociendo semejanzas, diferencias, ventajas y desventajas.
133
Reproducido de la transcripción del trabajo de campo, Anexo II EL TALLER
91
recorrido entre los dos puntos mencionados (receta traída desde la casa – envase de
alimento) de manera gráfica, comprensible, que no requiera medios complejos de
edición, y que pueda ser claramente interpretada por quien la aborde.
Se conviene que se producirá en el último encuentro una serie de cuatro póster, y
además como detalle lúdico, una serie de tarjetas con las frases más notorias del taller,
para ser repartidas entre los concurrentes:
• Eso no es comida.
• Verde no me gusta.
• Filtros no como.
• Porqué no se comen a las vacas y se alimentan bien.
• Nunca conocí un antropólogo.
• Si no tenés amor por lo que estás haciendo te sale mal.
• No las hago porque nunca le pedí la receta.
Estas son algunas de las elegidas en el momento, con la posibilidad de incorporar otras.
Se deja como consigna pensar en el desarrollo del tema en cuatro poster, trabajo que
será llevado adelante en el último encuentro.
ENCUENTRO 13
Se ubica este lugar geográfico y esta época, ya que todos refieren haber aprendido a
cocinar en esa época, o por lo menos pueden recordar claramente que se comía en ese
momento en sus casas, cuando sus casas eran todavía las casas de los padres, y las
decisiones acerca de la dieta no pesaban sobre ellos.
Se trabaja de la siguiente manera: sobre cuatro de las recetas, que fueron seleccionadas
en base al criterio de pertenecer a las cuatro personas del grupo que fueron más
consecuentes con la continuidad del taller, se realiza un análisis colectivo tratando de
extraer de la misma todo aquello que no está dicho, que puede entreverse en el texto en
lo relativo a aprendizaje, contexto cultural y emotivo, además de los comentarios que
puedan surgir en el momento, y que son tenidos en cuenta.
La imagen es la que corresponde al poster terminado, que muestra el texto de las recetas
sobre el que se agregan aquellas consideraciones extraídas de la misma:
134
Se pueden ver imágenes de los poster, así como detalles de los mismos, en el ANEXO V.
93
LA RECETA DE CARLOS C.
- Lo preparo para mis hijos.
- Porque les gusta.
- Lo aprendió buscando en un
recetario de un diario.
LA RECETA DE CARLOS P.
94
135
Por aparato de televisión. (N. de la A.)
95
De estas dos recetas de Benigno se extraen las siguientes consideraciones, que tienen
relación con un contexto social y familiar distinto del actual:
Resalta, verbalmente, que eran platos baratos, ricos, rendidores. Que parte de los
ingredientes existían en la casa (se plantaba perejil y había gallinero), y en el caso de las
torrejas se aprovechaba el pan viejo (se usaba para esto o para pan rallado, o para darle
de comer a las gallinas: “no se tiraba nada”).
El aprendizaje familiar es explícito, así como la emoción puesta en el relato y la
evocación de los platos de su infancia.
En este caso, todos los saberes necesarios para producir los platos fueron adquiridos “de
primera mano” en el seno de su familia de origen. Esta fue la base de la selección de la
receta, en uno de los primeros talleres, y se sigue viendo como importante
(colectivamente ahora) en la síntesis final.
96
LA RECETA DE JUANITA
En las instrucciones también se apela a saberes previos: “dejar hervir”, “salsa espesa,
como para mojar el pan”, y la categorización propia como “receta de familia” denota el
sentido de propiedad sobre la misma, la autoridad de quien la ha heredado no solo de su
grupo familiar sino de su origen cultural, y que es la depositaria de un saber que legará a
otros, también de su familia. Confiesa haber hecho una excepción al traerla al grupo, y
define este plato como “comida de fiesta”.
El resultado de este trabajo, es el siguiente: 136
136
Los cuatro pósters y detalles de los mismos constan en Anexo V.
97
Esto es lo que resultó del trabajo colectivo sobre los textos: el lugar de aprendizaje que
consideran el origen de sus conocimientos, prácticas y elecciones alimentarias.
Se selecciona la pregunta, (tanto esta como la que corresponde al Tercer Póster) ya que
consideran (los integrantes del grupo) que es el punto del trabajo del taller en el que
comienzan a preguntar/se y explicar/se representaciones y prácticas alimentarias, en
base a las herramientas adquiridas en lecturas, actividades y análisis colectivo de
materiales diversos.
98
Esta es la imagen del poster completado, que consta (así como detalles del mismo) en el
Anexo V de este trabajo.
No se hizo foco en los ejemplos de platos mencionados, que fueron específicos para el
“no me gusta” semejante al “no quiero” (hígado, otras vísceras, vegetales), el “no sé”
(comidas más complicadas en su preparación o con ingredientes poco usuales: algunos
pescados, alcauciles, frutas), que se refiere tanto al “no sé prepararlo” como al “no sé
comerlo”; el “no les gusta” que marca la importancia de terceros cercanos sobre las
elecciones alimentarias, y el “no puedo”, vinculado con limitaciones ajenas a la
voluntad o el conocimiento: salud y recursos económicos. Aparece solo una
afirmación positiva, resaltando que “como de todo porque puedo”, y este poder se
refiere a la salud, en este caso.
4.- NO PUEDO
• Por salud.
• Por el precio (motivos económicos: precio del alimento, escasos recursos o
combinación de ambos)
5.- NO QUIERO
• No como nada verde
• No soy rumiante.
6.- YO PUEDO
• Como de todo porque puedo.
Se conviene en que estas son las categorías (no excluyentes) sobre las que en principio
se realizan las elecciones alimentarias. Y esta elección se realiza sobre lo aprendido, en
primer lugar en la casa de la infancia, y luego por incorporaciones variadas que tienen
que ver con parientes, amigos y conocidos, así como aportes de los medios de
comunicación.
Algunos de los condicionantes (salud, medios económicos, medio familiar) imponen
restricciones, que es posible disminuyan el espectro de preparaciones, o lo modifiquen.
TERCER POSTER
Se trabaja sobre la pregunta: (ídem SEGUNDO POSTER)
100
1.- NO HABÍA
2.- ERA CARO
En estos dos coinciden alimentos “nuevos” en el mercado, o que por lo menos aparecen
en la actualidad como accesibles y/o abundantes: kiwi, palta, frutillas (del tipo de
alimentos frescos, que antes eran estacionales y/o no se importaban).
3.- NO SABÍA (APRENDÍ DESPUÉS)
4.- NO ME GUSTABA – AHORA ME GUSTA
En relación al gusto adquirido o a la preparación en general en relación a ciertas frutas
y/o verduras: repollo, kiwi, brócoli, coliflor, nabo, mandioca, son las más mencionadas.
5.- NO EXISTÍA
Hacen referencia en particular al alimento industrializado, que no existía en el sentido
literal de la expresión: fueron creados por la industria alimentaria, a semejanza (o no) de
otros ya conocidos, y son los que más claramente son vistos como mercancía.
101
CUARTO POSTER
102
Se sitúa en el momento histórico actual: primeras décadas del siglo XXI, en la Ciudad
de Buenos Aires (Argentina).
La metodología consiste en trabajar sobre los envases aportados, tratando de encontrar
la información que estos nos brindan de manera gráfica y escrita.
En el Poster aparece entonces un entramado de significados expresados a través de la
interrogación: los envases fueron interpelados en base a consideraciones que tenían que
ver en el abordaje del mismo por parte de una persona que supuestamente no tuviera
algunos conocimientos previos que serán consignados posteriormente.
Los envases de alimentos:
Caja de cubos de caldo de gallina marca Knorr.
Caja de sobrecitos de levadura deshidratada marca Mi Pan.
Caja de sopa de tomate deshidratada, en porciones individuales, marca Knorr.
Caja de sopa de espárragos deshidratada, en porciones individuales, marca Knorr.
Sobre de sopa crema de arvejas con jamón, deshidratada, varias porciones, marca
Knorr.
Sobre de 4 envases de caldo para saborizar, sabor Albahaca y ajo, marca Alicante.
Sobre de 4 envases de caldo para saborizar, sabor Finas hierbas, marca Alicante.
No son los únicos alimentos industrializados que consumieron en la semana, eligieron
uno de los más usados.
El análisis fue realizado sobre tres ejes (según el análisis posterior, ya que no hubo
direcciones al respecto):
1.- Interpelación a la información gráfica:
¿Cómo es una gallina?
¿Estas son arvejas? (recordando el trabajo de extraer arvejas de su vaina, que todos
recuerdan haber hecho)
¿Cómo sé que el espárrago (natural) está bueno?
¿Dónde está el jamón? (en referencia a la experiencia de que si bien el sabor del
jamón está en la sopa, es difícil detectar algo que se parezca al mismo, alguien
refiere agregar trocitos de jamón a la sopa, aunque “no debe” por cuestiones de
salud).
2.- Instrucciones
103
Se analiza que es lo que se transmite desde el envase, que puede ser aplicado solamente
al contenido del envase, pero que también requiere algún conocimiento previo: hervir
agua, aunque sea.
• ¿Cómo se hace? : en relación a los sobres de sopa individuales y al de sopa
crema, ya que si no se tiene el sobre es imposible contando solo con esta
información reproducir la receta.
• (¿Esta es una gallina?) ¿Cómo la cocino?: recuerdan el largo proceso entre la
gallina en su gallinero,que todos vieron, hasta la fuente en la mesa o el caldo.
Convienen en que el envase no contesta ninguna de estas dos preguntas.
• Trae receta, porque sino no sé usar la levadura: comentario al único envase de
un producto que trae una receta, pero también es el único producto que se utiliza
sobre ingredientes tan primarios como la harina, para producir panificados
varios. Sin la información de la caja, solo los que cuentan con información
previa comprarán el producto.
3.- Composición del contenido: un interrogante que no puede ser develado solamente
mirando el producto.
• ¿Con que está hecho? Acerca de las sopas en sus dos versiones.
• ¿Qué contienen? Acerca de los saborizantes.
En todos los casos, se conviene en que no hay otra salida que poner la fe en lo declarado
por quienes fabrican el alimento, y en el control de los organismos del Estado sobre lo
declarado y el contenido, quienes en última instancia garantizan que no es tóxico y dan
información acerca de composición química y calorías. También se conviene en que no
todos interpretan esta información.
Hay algunos interrogantes más, que fueron verbalizados pero no incluidos en el póster,
en razón de simplificar la interpretación a terceros, y están consignadas en el Anexo II
El Taller, pp. 31.
Aparece la necesariedad y la visibilización del Estado como ente que garantiza la
comestibilidad de un producto (aunque en los productos frescos también se ejerce ese
rol, no está tan presente), y los motivos de tal control, relacionados con los intereses de
la industria alimentaria, que están focalizados en la obtención de ganancias y no
necesariamente en el bienestar de los consumidores.
Diferencian esto de las garantías familiares, en las cuales (más allá de si las elecciones
eran acertadas o no) el interés estaba dictado por el afecto.
104
2.- Entrevistas
Con posterioridad al desarrollo de los talleres, se realizaron tres entrevistas, una grupal
y las otras dos individuales. Se exponen acá los motivos y necesidad de su
implementación. Los textos de las mismas queda consignado en el Anexo VI.
137
La cancha de San Lorenzo, antes en el barrio, fue clausurada durante la dictadura (1979), y sus
terrenos vendidos a los Supermercados Carrefour. La cancha actual está en el Bajo Flores.
105
138
Bourdieu, P. (dir.): “Comprender”, pp.530, en: La miseria del mundo, Ed. Fondo de Cultura
Económica, Bs. As. 1999 (1993).
139
“Comprender es explicar”, Bourdieu, La miseria del mundo, pp532.
106
CAPITULO IV
TODOS SABEN
Se toma como uno de los ejes el mencionado en el título de este punto del capítulo,
porque se parte de la premisa también mencionada en el mismo título: todos saben.
107
140
Anexo I
141
Esto fue desarrollado en el Capítulo 1: A comer se aprende.
142
Tomada esta como hecho biológico y cultural, hecho complejo, como ya se ha dicho.
108
143
Es el caso de las “comidas rápidas”, aceptadas culturalmente pero cuyo contenido graso, composición
misteriosa y frecuentes contaminaciones las colocan lejos de “lo adecuado” en relación a una
alimentación saludable.
144
Los estudios de consumo son datos provenientes de la EPH (Encuesta Permanente de Hogares),
INDEC y se justifica en el lugar en que son citados el porqué de la elección.
109
145
No se habla aquí de aquello que está naturalizado culturalmente, porque justamente esta es una
posición cultural desde la cual se elige alimentarse con alimentos definidos como naturales u orgánicos
desde el punto de vista biológico y la manera de producirlos y comercializarlos.
110
146
No se dice que no pueda haberla, pero ni los asistentes al taller, ni las talleristas, ni las personas de la
Mutual presentes en ese momento pudieron dar cuenta de ninguna.
147
Entendiendo por “verde” todo aquel alimento de origen vegetal con este color. No necesariamente es
extensivo a tomates, zanahorias u otros de distintos colores. No se aplica a frutas verdes: kiwi, manzana.
148
Filtros en el sentido biológico de la función de ciertos órganos: riñones, hígado.
111
Juanita, en ambas entrevistas rescata el valor del uso de alimentos frescos: “no faltaba
fruta”, “sopa de hueso de caracú”, valora las batatas según sean “nuevas o viejas,
porque las viejas son fibrosas”, y aporta un par de ejemplos en los cuales utilizando
ingredientes comunes, introdujo innovaciones o modificaciones para hacerlos más
gustosos o rendidores: el caso de la sopa de cebolla con agregado de panceta, y el del
guiso de lenteja con manzanas.
Podemos apreciar que el conocimiento de los productos frescos ofrecidos en el
mercado, la capacidad de seleccionarlos, y la habilidad de procesarlos para su consumo,
permite la elaboración de estrategias alimentarias diversificadas en casos de crisis
(“había cola para comprar papas”, o las torrejas que menciona B. en el 2ºencuentro,
donde relata que se hacen “con pan duro”), o en el caso de satisfacer los gustos de un
grupo familiar, o en el caso de contar con algún miembro de la familia impedido de
consumir ciertos alimentos.
149
Pasteurización, en el caso de la leche y otros alimentos; producción de derivados, o los procesos más
complejos de producción de comidas deshidratadas, envasadas o pre-procesadas.
112
Cuando se analizan las recetas, se pone de relieve a través de lo que se dice y lo que no
se dice (por no considerarlo necesario, ya que “todos saben”) una serie de
procedimientos más o menos estandarizados, que los asistentes dominan y conocen;
procedimientos de los que puede hablar, dar consejos mutuamente, e intercambiar datos
para transformar las prácticas usuales en más exitosas, mediante aportes,
descubrimientos y/o combinaciones de técnicas. Incluye el manejo del fuego en sus
distintos tipos, según la comida en preparación, la disponibilidad de infraestructura y
combustibles, y elecciones personales que tienen orígenes diversos.
El valor de la receta pedida, en tanto documento que acredita la posibilidad de producir
un plato apreciado así como evidencia escrita de saber, es puesta de manifiesto desde el
primer momento del 2ºencuentro: ante el pedido de explicación de la receta y también
de los motivos por los cuales fue elegida, toma la palabra C.C. e inicia entre risas su
relato diciendo “…yo me inicié en Harvard…”. Esto es interesante por dos motivos:
porque pone en evidencia la noción de saber implícita en la receta, tomada como
protocolo de trabajo, y en segundo lugar, esto lo dice un graduado de la UBA, con lo
cual el uso de la cita de autoridad con conocimiento cabal de lo que esto significa,
jerarquiza desde lo personal el contenido expuesto en el documento/receta aportado.
Las prácticas referidas en relación a la preparación de comida, además de los
ingredientes, hacen referencia a dos grandes grupos de categorías: las medidas y los
procesos de preparación y cocción.
En el caso de las medidas, que tienen la función de estandarizar el método para
reproducir la receta de la manera más fiel posible, se observa además de la cantidad
exacta consignada en kilos o gramos (medio kilo de harina, 200 gr de azúcar), o en litros
(medio litro de leche), o en unidades (dos huevos) el uso de otros elementos que
cumplen en el caso de la cocina la misma función que podría cumplir una balanza o una
jarra de medir:
• “una taza de aceite… de las de té”
• Arroz: “un pocillo por persona” y también “un puñado”
• “un buen mato de perejil” (B. hace el gesto con ambas manos de sujetar un ramo
de perejil)
• “el arroz tiene que tener el agua justa” M.P. (no especifica)
• “molde de budín de pan”
113
En cada uno de estos casos no se necesitó aclarar el significado de “un puñado”, 2una
taza” o cualquiera de las demás medidas mencionadas, lo que denota una base de
conocimientos semejantes, además del uso y comprensión del vocabulario específico de
las recetas y la cocina.
Algo semejante pasa cuando explican los procesos de preparación y cocción del
alimento:
• “lavamos las mandarinas” : no es necesario dar detalles, se lavan solo con agua.
• “harina tamizada” : nadie pregunta que es un tamiz o el porqué de esto.
• “bastante cebolla” : el término bastante no es discutido ni necesita aclaración.
• “…y se produzca una crema”: punto de batido o cocción.
• “se pela el riñón”: todos saben que tiene una membrana que hay que retirar.
• “se salta la cebolla… transparente”: el término saltar implica cocción en aceite,
y el punto de cocción está dado por la transparencia, pero esto no es preguntado.
La misma observación que para las medidas se hace en cuanto al acervo de saberes
prácticos y discursivos que permiten acercarse a una receta escrita, o relatada, o copiada
de un programa de televisión, a fin de reproducir procesos de preparación y cocción
exitosamente: lo que es definido social y culturalmente como cocinar.
Aparecen como excepciones notables y que por lo tanto merecen ser contadas, el caso
de la paella gigante con que se celebra la Fiesta del Mar en Necochea, en la cual las
medidas superan lo conocido y usual: “más grande que esta habitación” (refiriéndose al
tamaño de la paella), y “la removían con remos” (literalmente), lo que da cuenta de la
magnitud del plato preparado.
Otro item que merece ser tratado de manera particular, como tecnología específica, es el
caso de la masa trabajada con levadura:
• O.: “…no todos saben trabajar con levadura” y afirma “vengo de familia de
pasteleros” con lo cual deja sentada su autoridad en la materia en base al oficio y
saberes familiares.
• En el caso de los panes y las medidas “hay que tomarle la mano”: hay un
margen de impredecibilidad en el uso de la levadura, que depende de los
ingredientes, la temperatura ambiente, el buen o mal amasado y la temperatura
del horno.
114
• “hay que saber como se leva una masa” : dicen posteriormente, cuando
confeccionan el 4º poster, y leyendo el envase de levadura convienen en que el
conocimiento que puede extraerse del mismo es insuficiente si además no se
cuenta con la enseñanza y la guía práctica de otra persona. En su defecto, sirve
el ensayo de prueba y error hasta lograr los resultados deseados, con lo cual se
vuelve al método de selección y preparación de alimentos que tan exitoso resultó
para nuestra especie.
En el caso de los envases y las instrucciones que aparecen en los mismos (sobre todo en
el caso de alimentos deshidratados), notan que basta con saber disolver, hacer hervir
agua y “muy poco más” para preparar un plato, aunque C.P. reconoce que “si no fuera
por el envasado no comería sopa de arvejas” ya que carece de los conocimientos para
prepararla. El principal inconveniente de estos productos tiene que ver con la
imposibilidad de reproducirlos desde el producto fresco, si no se tuvo acceso al
conocimiento, o no se adquiere: “no se sabe como se hace desde el producto natural”,
“no se sabe que condimentos tiene” ó “no se sabe cuanto (condimento) ponerle”. El
aprendizaje del uso del condimento es valorado como una habilidad del/la buen/a
cocinero/a: el sabor de la comida es valorado, añorado, se intenta reproducir en base a
lo que se recuerda, y la selección de nuevos sabores siempre pasan por el test del gusto,
directamente relacionado a los condimentos.150
Con respecto a la forma de cocción y manejo del fuego, se habla de cocción en cocina
de gas (envasado o natural), y como única excepción el asado, a fuego de leña o carbón.
No se menciona en este grupo otro tipo de fuego, aunque todos ellos vivieron en épocas
en que el calentador a kerosén, la cocina a kerosén y la “cocina económica” (a leña)
todavía estaban vigentes en la Ciudad de Buenos Aires, y no como una rareza o un
detalle vintage sino como mobiliario común de cocina.151
Pueden mencionarse, para cerrar este punto, aquellas cosas que resultaron desconocidas,
a tal punto que no es posible imaginar su preparación sin contar con la receta. Se trata
en ambos casos de platos provenientes de una distancia histórica y/o geográfica, una
distancia que en todos los casos es cultural (6º encuentro):
150
Condimentar “es un arte”, J. 9º Encuentro.
151
Cuando parte de este trabajo se presenta en las “Jornadas de Educación para la Vejez”, Esquel, en el
curso de una actividad sí se menciona por parte de los asistentes la cocina en fogón y la cocina
económica como herramientas de uso habitual. Se diferencia también el resultado obtenido en cada una
de estas con respecto a una cocina de gas en tiempo de elaboración, vigilancia del fuego y sabor de los
alimentos.
115
152
Capítulo I: A comer se aprende.
153
Producción, distribución y consumo.
154
Esta enumeración no es exhaustiva, se limita a lo que en el curso del trabajo de campo se trabajó
durante las actividades. Considerando los tres puntos que es necesario tener en cuenta para definir
integralmente la alimentación (nota al pie 14), esto incluye la cultura incidiendo en la produccion del
alimento en sus distintas formas, en la distribución del mismo, y por fin en el consumo. Se observa un
componente importante de índole económico, que fue desarrollado en el Capítulo II del presente trabajo:
Economía y Cambios en la Alimentación.
116
155
Se quiere dejar constancia que para los dos ítem desarrollados dentro de este eja anteriormente: el de
los saberes que permiten preparar platos, y el del uso y conocimiento de tecnologías adecuadas para tal
fin, también hay incidencia del medio cultural, tanto en la adquisición de dichos saberes como en la
selección para su uso, o la incorporación de saberes o nuevas tecnologías.
117
panificación” como olor agradable, C.P. “de otros tiempos”,”tucos espesos”, “cocción
demorada”) que dan cuenta no solamente de otra relación con la preparación de la
comida, ya que era preparada por otras personas, sino también de otro uso del tiempo,
que permitía la preparación de platos más complejos. El segundo motivo tiene que ver
con que todos refieren haber tenido en la casa de sus padres y/o abuelos pequeñas
huertas, con algún frutal en algunos casos gallinas: el acceso inmediato al alimento que
se conoce, que no tiene misterios en su producción, traslado, que está garantizado desde
la casa misma, parece fundamentar en segundo lugar esta declaración acerca del
alimento sano.
La identidad social también tiene marcas alimentarias, que fueron registradas (4º
Encuentro) en la vía pública: B. “parrilla, algo especial”; C.P. realiza un recorrido a
través de costumbres porteñas a través de marcas vinculadas con el hecho alimentario:
“mesa en la vereda” (de un bar), un chico que sale de un kiosco con un alfajor, el “tetra
en la calle”, “devorando unas empanadas” (en la Plaza), y la descripción de “un tipo
llevando un chango desbordando de termos, ofreciendo café y facturas”. Estas escenas
características de la Ciudad de Buenos Aires pueden o no ser repetidas en otros lugares
del mundo, pero son comprendidas, conocidas, no necesitan ser explicadas y todos los
porteños pasaron por alguna o más de ellas alguna vez.
A la categoría ya enunciada de comida sana, se agregan inmediatamente la relacionada
con el gusto: “me gusta/no me gusta” y la relativa a la comida “normal”: hay comida
que está incluida dentro de límites de normalidad, y fuera de esto está “lo distinto”. Lo
que se denomina “normalidad” ni siquiera es lo mismo para todos los integrantes del
grupo y es definido a través de lo que se considera “distinto” o “no normal” : B. dice
“no como filtros” (refiriéndose a hígado y riñones), o en el caso del texto de Harris:
“”porqué no se comen las vacas y se alimentan bien” dice C.C., con lo cual queda
expresado que alimentarse bien es incluir carne de vaca en los platos que se consumen.
Son definidos como distintos o “no normales” (aunque pertenecen a la categoría de
comida que habitualmente consumirían), el Asado de la fiesta del Ternero en Ayacucho
y la gigantesca paella de la Fiesta del Mar en Necochea, (5º Encuentro), cuya magnitud
excede a todo lo conocido por los presentes.
Se inscriben también en esta categoría algunos platos descriptos (6º encuentro) en el
libro de recetas de Da Vinci, que cuentan con ingredientes tales como caballo, serpiente
e insectos: la reacción es de repulsión, de asco, “eso no es comida” dicen.
118
Esto lleva a definir por oposición una manera de comer que no incluye ni platos
gigantescos, ni excluye la carne de vaca, ni admite como comida a los insectos, por
nombrar alguno de los alimentos enfáticamente rechazados.
Este modelo cultural someramente definido de esta manera, es reconocido en la lectura
del libro de Doña Petrona, que a través de recetas y consejos para el ama de casa exhibe
no solo un conjunto de saberes deseables en la cocina sino un modelo aceptado en la
sociedad porteña de mediados del siglo XX, en relación a la conducta femenina en la
casa y con la familia.
A esto, aun reconociendo un “deber ser” marcado en el libro claramente, refutan con
sus propios recuerdos : “no era así”, y esto seguramente se debe a los hogares de
procedencia de los asistentes, que no pertenecían a la clase media alta de la Ciudad de
Buenos Aires.
De todos modos, el prestigio cultural del libro y sus consejos es valorizado, ya que
también dicen que: “pero hay cosas que servían”, y que si había que hacer algo especial
lo que decía el libro servía porque “no quedabas mal”.
Hay un parámetro de medida para lo culturalmente correcto en este sentido, y es lo que
se acostumbra o se supone que se acostumbra, en los hogares de las clases altas de la
misma ciudad, que a su vez toman como patrón cultural a ciertas ciudades de Europa,
que se pone en juego en el “no quedar mal”, pero que en el libro de Doña Petrona se
expone con mucha más claridad, señalando la instrumentalidad y protocolo de cada uno
de los eventos alimentarios y los motivos de las indicaciones.
156
Capítulo III: Metodología
119
157
Anexo VI
158
Se volverá sobre este punto en los dos siguientes ejes de análisis.
121
159
Desarrollo y primer análisis de información en el Capítulo III: Metodología.
160
Un primer análisis de la información recolectada puede verse en el desarrollo del Capítulo III:
Metodología, 2º parte: Aplicación de la metodología en el trabajo de Campo. Los entrecomillados en
este desarrollo corresponden a transcripciones textuales de discurso hablado o escrito.
161
Anexo V
162
De esta manera se introducen cambios en la planificación diaria de la comida con respecto a lo
conocido y aceptado por quien cocina, debido a gustos de otros: convivientes, pareja, hijos.
122
El NO LES GUSTA tiene una fecha de aparición más reciente en la vida de estas
personas, y refiere a la historia de la formación de una pareja, tener hijos y criarlos, y
cocinar para ellos. Esta experiencia es revelada por las mujeres del grupo, los hombres
acceden al universo de la cocina más tarde.
Hay comidas que se dejan de hacer por este motivo, así como la solidaridad familiar en
caso de una dieta especial para uno de los integrantes hace que toda la familia comparta
dicha dieta.
En el acto de preparar y compartir la comida se ponen en evidencia los lazos de afecto,
mostrados por la decisión colectiva de abstenerse de ciertos alimentos porque un
miembro del grupo familiar necesita hacerlo163.
Por último, en el relato colectivo de los cambios que pueden registrarse, puede leerse
un cambio social y económico, que se revela en el uso del tiempo aplicado a la cocina:
se habla de que hay “menos tiempo para cocinar”, porque “todos trabajan”, cosa que
incluye a la mujer, incorporada al sistema laboral de manera creciente a lo largo del
siglo XX164 y que hasta ese momento fuera la principal responsable de la alimentación
familiar. El tiempo de las “sopas sustanciosas” que requerían una larga cocción ya no
es este, que es un tiempo de “comida más sencilla”165.
Esto que aconseja Doña Petrona en su libro, relativo a la manera de servir el almuerzo
al marido en días de trabajo, es absolutamente anacrónico en un medio laboral en el que
no solo no existe el tiempo para volver a casa a la hora del almuerzo, sino que además
la mujer también esté en su horario de trabajo.
Así, la aparición del alimento envasado, del cual se dice que no se comía “antes”
porque NO HABÍA, da cuenta de un cambio en la panoplia alimentaria (comida) sobre
la que se hacen las elecciones. Esto se hace extensivo a algunos alimentos frescos, de
los cuales el caso paradigmático para este grupo es el kiwi, que es una fruta que ingresa
a la Argentina en la apertura de mercados de la década del ’90, y que no solo da cuenta
de la globalización de la producción y comercialización de los alimentos, sino de su
desestacionalización, debida al mismo fenómeno.
163
Esto incide sobre la comida y la cocina.
164
Se habla de trabajo remunerado, formal o no formal, ya que debe considerarse que el trabajo que
históricamente realizó la mujer en el hogar, el campo, o cuidando animales, es trabajo real, aunque eté
invisibilizado justamente por la permanencia en el hogar de la misma. La diferencia es que a partir de la
Revolución Industrial las mujeres salen a trabajar, en principio en fábricas, pero luego, derechos y
capacitaciones mediante, ocupando diversos lugares en el sistema laboral.
165
Los cambios en la comensalidad dan cuenta de modificaciones en el entorno social: trabajo, economía,
modificaciones en la conformación del grupo familiar y mantenimiento o no de tradiciones tales como
compartir la mesa.
124
166
Que excede a la “comida de fiesta”: aun es valorada la comida en la que se aplica trabajo, porque la
dedicación de tiempo es medida en términos de afecto, y por otra parte, por la rareza de las ocasiones en
que tales comidas se preparan, por no saber como se hacen, por no disponer de tiempo, por carecer de la
práctica de la tecnología necesaria.
167
Patricia Aguirre, Que comen los argentinos que comen, Cap. 3 Cuadro Nº 8, 2005.
125
Tomando como indicador de alimento industrializado (en todos los rubros hoy en día
hay alguna fase de producción que es industrial) las comidas preparadas y envasadas
(definidos actualmente según el INDEC como Alimentos listos para consumir) puede
observarse en este rubro el aumento de 9,8 en la cifra total del porcentaje de consumo
entre 1965 (desarrollismo) y 1996 (instalación del neoliberalismo y convertibilidad, con
apertura de mercados), y la mayor proporción de este incremento sucede entre los años
1985 y 1996: 7,2 Kg/per capita/día.
En este período histórico mencionado, desde los inicios de la recuperación democrática,
el Plan Austral, la apertura de mercados de la década del ’90 y la convertibilidad, se
incrementa de forma notable el consumo de alimento envasado y/o listo para consumir
y esto es coherente con las políticas económicas neoliberales: la apertura de mercados
también se acompaña por la precarización laboral y el desempleo, que incide
especialmente sobre la clase media.
En el cuadro siguiente, esto se ve reflejado en la modificación del gasto destinado a la
alimentación en hogares, según los quintiles de ingresos familiares, entre los años 1970
y 1996. Este período abarca el último tramo del gobierno dictatorial de Lanusse, y
abarca el breve período de democracia entre 1973 y 1976, la dictadura cívico-militar, el
inicio de la democracia en 1983 y la posterior neoliberalizacion de la economía.
126
168
Patricia Aguirre, íb., Cap. 3, Cuadro Nº 12, 2005.
127
Asamblea entre Doblas y Senillosa), y le decían “El Piojito” debido a sus dudosas
condiciones de higiene, que ocasionaba invasiones de pulgas en épocas de calor.” 169
La segunda marca de la década de los ’90 sus consecuencias para los argentinos la
expone J. relatando una experiencia de su hija en Plaza Huincul (1997)170: “lo
trasladaron de Neuquén, de Plaza Huincul lo trasladaron cuando se fusionó Repsol
con YPF … bueno, hicieron una limpieza de la gran flauta en Neuquén …(…) dice
nunca, nunca pasé por una cosa igual”. Este relato da cuenta de la crisis creciente por
la que atraviesa la Argentina, que desemboca en los hechos de diciembre de 2001. Esta
crisis económica es la que se pone en evidencia en la lectura de los dos cuadros
indicando el primero el aumento en la proporción de consumo del alimento
industrializado como una de las consecuencias de la apertura de mercados y la
globalización, y en el segundo, esto como consecuencia directa del empobrecimiento de
la clase media, el descenso del monto de dinero destinado a la alimentación.
Hay más causas que contribuyen a esto, también inscriptas en el modelo neoliberal,
tales como la privatización de los servicios de agua, teléfono, gas, electricidad, que
tenían tarifas “sociales” altamente subsidiadas, servicios que al privatizarse dejan de
contar con dichos subsidios y aumentan exponencialmente el gasto cotidiano; como
paralelamente no aumentan los salarios, se cubre la diferencia bajando el gasto en
alimentación.
Estas crisis económicas y la pérdida del poder adquisitivo, además, se leen entre líneas
en la información recolectada en las actividades, y en las entrevistas realizadas a J., si
bien no se asevera en ningún momento haber tenido dificultades para alimentarse, se
valora el hecho de conocer “verdura de estación”, y “comprar lo que está más barato”,
para los platos familiares. Este tema será tratado en relación a los saberes, ya que un
mayor background de conocimientos permite diseñar estrategias alimentarias más
eficaces.
Se puede decir que se registra un cambio en la alimentación que puede resumirse en:
introducción de nuevos alimentos frescos, aumento del consumo de los alimentos
industrializados, y modificación de prácticas y representaciones vinculadas al hecho
alimentario que se expresan en la comida, la cocina y la comensalidad.
169
El segundo cambio que refiere es la mudanza de la cancha, de la que ya se trató.
170
Lugar de residencia debido al trabajo en YPF del padre de familia, yerno de J. Es en esta época en que
aparecen los piquetes como modalidad de protesta, tanto en este lugar como en Cutral Co, debido a
demandas salariales por parte de varios gremios, y disconformidad social generalizada.
129
La alimentación solitaria o fuera del hogar171 no es una excepción, y desde este punto
de vista el alimento envasado es la solución rápida de la comida. De todos modos,
siguen vigentes las categorías tales como “comida de fiesta”, en las cuales la inversión
de tiempo de preparación de la comida y la adquisición de ingredientes no usuales son
dos marcas importantes que marcan la diferencia con lo cotidiano.
Hay que mencionar además un significado de la comida vinculado con la identidad
personal, familiar y social, que se expresa en sentimientos de añoranza, nostalgia y
extrañeza de personas, lugares, o momentos felices lejanos.
La relación entre ciertos platos y todo esto que se menciona aparece una y otra vez a lo
largo de las actividades: el lado simbólico de la comida, cuando esta es repetida y a la
manera de un ritual, instala nuevamente a la persona, el momento, el lugar: actualiza
aquello que es apreciado o amado. Se deja constancia también que se recuerdan de esta
manera los platos que tienen relación con momentos de felicidad, no así (y por lo
menos entre los participantes) los que se relacionan con situaciones desagradables, que
no fueron mencionados en ningún momento.
Por otra parte, y tal vez debido a la estandarización de los productos, este tipo de
evocaciones no se produce con respecto al alimento industrializado: una sopa
deshidratada tiene el mismo sabor y aroma hecha por cualquier persona (“solo hay que
saber disolver y hervir agua”), no posee la combinación personal de condimentos de la
cocina artesanal.
Queda por ver si en quienes se crían con este tipo de alimentos, surgirá luego una
añoranza por sopas o yogures que dejaron de producirse, pero esto, que se deja sentado
como cuestión pendiente, excede los límites del presente trabajo.
171
Cambio en la comensalidad.
130
172
Capítulo III: Metodología y Análisis de Datos
173
Encuentro 13 (En el Capítulo III y en el relevamiento del trabajo de campo, Anexo II: El Taller)
131
(J.). Otras apreciaciones que se hacen sobre el material aportado y los porqués de su
selección tienen que ver con que “es rico”, “es fácil”, “es abundante”.
Focalizando sobre el proceso de transmisión de saberes, que abarca desde el gusto sobre
la comida y la selección de platos de la dieta hasta las técnicas de preparación y
elección de los ingredientes, el uso de ingredientes existentes en el hogar (perejil), la
referencia a la “receta de familia” y el aprendizaje de “mi mamá o de mi abuela” así
como las ocasiones en que tales comidas se consumían y se consumen habla de una
tradición vinculada al entorno familiar de origen que se transmite con o sin
modificaciones a la familia que posteriormente formó cada uno. Los cambios
introducidos provienen, en general, de la falta de receta del plato original (a veces
porque ni siquiera estaba registrada, sino que se hacían “de memoria”), y otras debido al
gusto de otros integrantes de la familia (hijos, marido).
Las recetas y los comentarios sobre las mismas, abundan en datos acerca del entorno en
que se desarrollaba la vida, y que incluye perejil creciendo en el fondo (B), casas con
gallinero (B.), fiestas tradicionales en que la abuela cocinaba (J.), una crianza en una
casa grande con muchas tías (C.P.), orígenes de la familia de inmigrantes (M.P.), que
diseñan la imagen de una Buenos Aires en otra escala, donde no era extraño criar
animales en el fondo de las casas, y en las mismas vivía no solo el núcleo familiar, sino
un grupo extendido (Abuelos, tíos, primos) que también incidían en esta circulación de
conocimiento acerca de la alimentación.
Solo en uno de los casos, (C.P.) admite haber aprendido la receta de lo publicado en un
medio de comunicación, y la razón que da, en el sentido de lo expuesto en el párrafo
anterior, es que “les gustaba a mis hijos”.
En las recetas aparecen también palabras y frases referidas a técnicas de preparación
que no son explicadas, ni hay preguntas sobre las mismas: “dejar en salmuera”, “saltar
la cebolla hasta que esté transparente”, en el caso de la tortilla de perejil es interesante
que no aparezca ninguna indicación acerca de cómo se arma excepto:
• Se corta un buen mato de perejil.
• Se baten dos huevos.
• Se pone en la sartén con aceite de oliva.
• Se le pone sal, no pimienta.
Y sin embargo, no existen dudas acerca de cómo se arma una tortilla, lo que habla de la
difusión social de la técnica de preparación de este plato originario de España, de rápida
preparación, barato y rendidor.
132
Lo mismo sucede con otras recetas, por ejemplo en la crema pastelera de O. no se aclara
cuanto azúcar lleva, la medida de lo agregado es a ojo y según el gusto de quien la
prepara. Tampoco hubo preguntas al respecto, ya que todos conocen la preparación de
la crema pastelera y también usan el propio criterio basado en la experiencia para la
cantidad de ingredientes. Sobre todo teniendo en cuenta que la cantidad de esta crema
que se prepara varía según el uso que se le vaya a dar.
En la receta de M.P. hay un detalle de decoración que todos reconocen con regocijo: el
pastel de papas se termina haciendo rayitas en la superficie con un tenedor, y el punto
de cocción tiene que ver con “hasta que el puré este dorado y el jugo de la carne se
asome en burbujitas por los bordes”, indicaciones estas que casi todos recuerdan haber
recibido en aquel momento en que se aprendió a preparar este plato, que coincide con la
época de la vida en que se aprendió a cocinar: la adolescencia según refieren.
Hay un segundo análisis que se hace sobre este material, y es el que se propone para el
Encuentro 7, para el que se pide un análisis sobre la receta de otro de los participantes,
que muestre que es lo que relata dicho escrito, más allá del estricto protocolo de
preparación del plato.
Es para lograr esto que se trabajó (como queda descripto en el Cap. III) sobre la
desnaturalización de la comida y de las tradiciones y corrientes culturales vinculadas a
la alimentación en general: en el tratamiento analítico por parte de los participantes, del
material aportado por otro cercano, que es parte de la misma actividad y con el que se
comparten preconceptos, es necesaria esta “espontaneidad construida” (Bourdieu,
2013:1993) que garantice la participación en lo que se propone desde el conocimiento
previo de las realidades. Se intenta comprender, y por lo tanto explicar, (Bourdieu,
(1993:2013) el hecho del saber alimentario que todos poseen, pero además se indaga
acerca de su transmisión, y acerca de esto, los actores fundamentales hasta el momento
son los relacionados con el entorno familiar inmediato: madres, abuelas. Esto aplica
tanto para la formación de los gustos acerca de los alimentos como las habilidades
relacionadas con su reconocimiento y preparación.
Los comentarios que se obtienen sobre el material aportado por los otros, confirma la
percepción de la relación emocional del participante con la receta aportada, en cada
caso.
Aun en el caso de quien la obtuvo de un medio gráfico de comunicación, el hecho de
elegirla tuvo que ver con razones afectivas (“les gustaba a mis hijos”, C.P.).
133
174
Anexo V: Poster, Anexo II: El taller y Capítulo III: Metodología y análisis de datos.
175
Capítulo III, 10º Encuentro, 13º Encuentro.
134
176
Tomando esta como la que es nutricional y culturalmente adecuada para cada persona, en cada uno de
los estadios de la vida.
177
6º Encuentro, ver Anexo II: El taller y Capítulo III: Metodología y Análisis de Datos.
135
El libro de Doña Petrona, de fácil acceso y comprensión, con ilustraciones que son
conocidas por la mayoría dada la difusión del material, si bien provee conocimientos
completos acerca de la eleccion de ingredientes, técnicas de preparación, medidas y
detalles de cocción y terminación, no representa para los participantes la dieta
contemporánes, no solamente desde lo personal, sino desde el punto de vista social: hay
una serie de precauciones acerca de la salud y el consumo de ciertos alimentos, que se
difunden a través de medios de comunicación de todo tipo y de agentes de la salud. Las
recetas conteniendo doce huevos o medio kilo de manteca, así como las frituras en
grasa, si bien se reconocen como “ricas” no forman parte de la dieta habitual.
Se observa en los tres libros que además de indicaciones específicas para la preparación
de la comida, hay indicaciones relacionadas con el comportamiento social en la mesa, la
manera de servir los alimentos, las ocasiones en que algunos platos están especialmente
indicados y también los ritos que los acompañan, consistentes en vestimenta,
preparación de la mesa y comensales.
e históricos recientes, tales como la década de los ’90 (introducción y consolidación del
neoliberalismo)como la época de “pizza y champán”.
Y por último, aparece como actor el Estado a través de sus instituciones y corpus
legislativo: el sistema educativo en todos sus niveles, los estamentos del estado
destinados a garantizar la aptitud de los alimentos a través de certificaciones, y marcos
legales tales como el Código Alimentario, leyes de Defensa del Consumidor y la
reciente Ley de Seguridad Alimentaria que aborda la alimentación de manera integral:
producción, distribución y consumo.
Otros actores, surgidos a la sombra de las últimas crisis económicas, son los comedores
institucionales y/o escolares, que con o sin asistencia estatal, cumplen la función de
alimentar, y también instalan un paradigma alimentario que se basa en el tipo de
comensalidad y la manera en que la comida debe ser preparada, ya que difícilmente se
produzca el plato individual, sino que las elecciones pasan por la comida de olla o de
horno: esto es un empobrecimiento del capital social en cuanto a este tipo de saberes,
ya que la restricción de la oferta disminuye el rango de opciones disponibles. (Aguirre,
2005)
137
CAPITULO V
Conclusiones y Perspectivas.
1. Conclusiones
Del trabajo de reconstrucción del conocimiento social que se lleva a cabo a lo largo de
la planificación de actividades, el desarrollo de las actividades incluyendo análisis
colectivo de información y datos, el aporte y análisis de material y entrevistas, pueden
esbozarse algunas conclusiones con respecto a lo planteado en la hipótesis de este
trabajo, enunciada en el Capítulo III.
Con respecto a la cuestión del cambio con respecto a la alimentación, se puede enunciar
en base a lo expresado y analizado, que se admite la existencia de cambios en la
alimentación y saberes relacionados que pueden resumirse en:
• Cambios en el reconocimiento de los alimentos, que es un cambio en el
conocimiento de la Naturaleza.
• Cambios en el acceso a los saberes relacionados con la comida, y con los
actores que los difunden.
• Cambios en el tipo de comida que se come, vinculados a modificaciones
sociales y económicas.
En el último de los casos, las modificaciones tienen que ver con la diferente
composición del núcleo familiar, los distintos roles dentro del mismo con respecto a lo
esperable a mediados del siglo pasado, la inserción masiva de las mujeres en el
mercado laboral, y el crecimiento de la injerencia del alimento industrializado en la
dieta. Pueden reconocerse, y así se deja constancia en el Capítulo IV, contextos
históricos de crisis (no solo locales) señalados por marcas tales como la instalación de
los supermercados y la aparición de nuevos alimentos debido a la apertura de mercado
y la globalización.
Puede reconocerse también como agente de cambio en la alimentación a la difusión
masiva del alimento envasado, con dos consecuencias: la primera es la modificación en
el background de saberes, tanto en lo que tiene que ver con el reconocimiento del
alimento en su estado natural (lo que significa conocimiento de la Naturaleza), así
como en las selecciones y la tecnología de preparación de los mismos. La segunda es la
aparición de nuevos actores que inciden en la transmisión cultural de los saberes
alimentarios, la mayoría de ellos vinculados al mercado de los productos alimentarios
138
2. Perspectivas
Este trabajo está inscripto en la red de conocimientos en el campo de la Antropología
Alimentaria, que está cruzado por la interdisciplinariedad, por la dualidad cultura y
naturaleza propia del ser humano, y también por condicionantes históricos y sociales.
Se quiere dejar constancia de posibles líneas de investigación a partir de este punto, así
como también la posible utilidad práctica y aplicaciones de esta investigación.
Con respecto al primer ítem:
• Relevamiento de publicidad a través de algún medio y medición de la incidencia
del discurso mediante la estadística de incorporación de los alimentos elegidos.
• Describir la imagen de la Naturaleza y del alimento transmitida a través del
discurso publicitario.
• Profundizar el eje de transmisión cultural, utilizando metodología de tipo
cuantitativo, asociando la variación guiada (Boyd y Richerson, 1985) con el
contexto de transmisión tradicional, y la variación sesgada dependiente de la
frecuencia (moda) al prestigio social adjudicado a ciertos alimentos por parte de
las publicidades emitidas. Es necesario para aplicar el tratamiento adecuado al
tema, implementar encuestas dirigidas y obtener datos sobre muestras con valor
estadístico.
• Aplicar este mismo esquema de reconstrucción de conocimiento a partir de
material propio (recetas) y trabajar comparativamente en grupos de distintos
orígenes étnicos, sociales, religiosos, a fin de encontrar diferencias y
similitudes.
• Trabajar con datos estadísticos que den cuenta de la proporción del Gasto de los
Hogares que está destinada a la adquisición de alimento industrializado, de
manera exhaustiva, entre 1950 y el presente, tomando por lo menos un dato
anual. Esto puede hacerse para todos los quintiles de ingreso, a fin de
comprobar la proporción del gasto en alimento preparado para cada uno, así
como las variaciones en momentos de la Historia Argentina que resultaron ser
puntos de inflexión económica, y que están señalados en el capítulo II.
• Profundizar acerca de la dieta de los comedores, las decisiones y elecciones
sobre las mismas, y su incidencia en el saber alimentario como capital social
cuya mayor diversidad y amplitud permite el diseño de estrategias alimentarias
también diversas y exitosas.
140
BIBLIOGRAFÍA
• Aguirre, P.(2004), Ricos flacos, gordos pobres, Claves para Todos. Colección
dirigida por José Nun. Buenos Aires: Editorial Capital Intelectual .
• Bajtin, Mijail M, (1979). “El problema de los géneros discursivos” en: Estética
de la creación verbal. 248-293. México: Siglo XXI, 5º edición, 1992.
• Bourdieu, P.(2003), El sentido social del gusto. Bases para una sociología
reflexiva, Buenos Aires : Ed. Siglo XXI, 2010.
• Darwin, Ch.(1859) El origen de las especies, Ed. Libertador, Bs. As.. 2003.
• Durkheim, E. (1895): Las reglas del Método Sociológico, Buenos Aires, : Edit. La Pléyade, 1987.
• Freire, Paulo (1970) Pedagogía del Oprimido, Buenos Aires: Siglo XXI
Editores, 2010.
• Leonard, W.: “Food for Thought: Dietary change was a driving force in human
evolution”, en: Scientific American, Dic. 2002.
• Levi-Strauss, C.: (1964) “Lo crudo y lo cocido” En: Mitológicas, México, Fondo
de Cultura Económica ,2005.
• Mauss, Marcel (1923) “Ensayo sobre los dones. Motivo y forma del cambio en
las sociedades primitivas”, en Sociología y Antropología, Madrid : Ed. Tecnos,
1979.
• Rotman, M. (1998) Apuntes para una discusión de las teorías sobre consumo,
en: Antropología Económica. Ficciones y producciones del hombre económico,
Trinchero, H.H. (comp), EUDEBA, Buenos Aires.
A TRAVES DE LA MESA
A Través de la Mesa
Té de información:
Martes 11 de agosto 17 hs.
Asociación Mutual “Manuel Ugarte”
A TRAVÉS DE LA MESA
¿Te gusta comer?
¿Te gusta cocinar?
¿Te gusta hacer las compras?
Si te gusta todo esto, si te gusta algo de esto, si no te gusta algo de esto, si no te gusta
nada de esto...
Es posible que SI te guste hablar de comida.
Porque la comida nos relaciona con nuestros recuerdos, costumbres, y nuestra
historia.
Porque eso es lo que hacemos cada día en nuestro barrio, en nuestra casa, con nuestra
familia y vecinos cuando nos relacionamos unos con otros.
Les proponemos juntarnos para charlar y construir entre todos una historia de
nosotros mismos, de nuestras familias, y del barrio.
No hace falta saber historia, ni cocina, sólo tener ganas de charlar.
ACTIVIDAD:
Lugar donde se desarrolla el taller: Asociación Mutual “Manuel Ugarte”- Centenera
entre Asamblea y Saraza, Parque Chacabuco, CABA
Duración: 8 meses discontinuos: Agosto-Noviembre 2009 y Marzo-Julio 2010
OBJETIVOS DE LA ACTIVIDAD:
• Reconocer y valorizar saberes específicamente relacionados con la cuestión
alimentaria (la comida, su obtención y preparación).
• Relacionar estos saberes con las historias personales.
• Contextualizar históricamente.
• Producción de material escrito, gráfico o de cualquier otro tipo, a fines de
comunicar lo trabajado en el taller. Comprende edición del mismo y todo lo que
se requiera a los fines de su muestra y difusión.
METODOLOGÍA GENERAL178
• Es un taller destinado a rescatar y contextualizar saberes existentes (se toma
aquello de la “objetivación de la realidad” que utilizara P. Freire)179:
reconstrucción del conocimiento social. Se hace esta salvedad porque en general
los talleres que se desarrollan en Centros de Jubilados están destinados al
aprendizaje o ejercicio de alguna habilidad o arte, o al entretenimiento.
• Se parte de elementos disparadores como recurso: en la primer reunión se les
pide que traigan una receta. Este recurso será usado todas las veces que sean
178
La metodología, que aquí se presenta en líneas generales así como fue planteada para el taller, está
desarrollada y fundamentada puntualmente en el Capítulo III: Metodología y Análisis de datos.
179
Freire, Paulo: 2010 (1970) “Pedagogía del Oprimido), Siglo XXI Editores, Buenos Aires.
150
necesarias, utilizando material aportado por los asistentes o por quienes están al
frente del taller.
• Otras técnicas previstas de recolección de material: escucha activa, registro
grabado y escrito, aporte de escritos y otros materiales por parte de los asistentes
y talleristas.
• Formulación de preguntas (abiertas y/o cerradas) a fin de focalizar en:
Accesibilidad alimentaria, disponibilidad alimentaria, tradición alimentaria (lo
general y lo particular en el grupo, reconocimiento de coincidencias y
diferencias, en lo posible reconocer desde lo personal si existe, puede
adjudicarse, o no, alguna causalidad para estos casos)
• Entrevistas personalizadas: Con foco en historias de vida, tradiciones familiares,
recuerdos de la Historia reciente que pueda haber incidido en modificación de
conductas alimentarias, así como en la formación y transmisión de saberes.
• Entrevistas grupales, para contextualizar históricamente.180
• Se deja abierto el listado de técnicas a utilizar181 deliberadamenta, para contar
con la flexibilidad de acción necesaria para el abordaje temático coyuntural.
180
En el capítulo III: METODOLOGÍA Y SU APLICACIÓN, se describe puntualmente que recursos
metodológicos fueron utilizados, en que punto del trabajo, y porqué. También se hace un primer análisis
colectivo de la información para cada uno de estos puntos. (N de la A.)
181
Ver CAPÍTULO III de este mismo trabajo.
151
ENCUENTRO 1: TÉ DE INFORMACION
18 de Agosto 2009 (17 a 19 hs.) Las reuniones son los miércoles, siempre en este
horario.
Convocatoria: oral, a través de otros talleres, y mediante cartel en la vidriera del local.
También se repartieron volantes entre los asistentes a la institución y en los comercios
del barrio. No se especificaba la temática a abordar, se mencionaba en el mismo el
nombre del taller (A Través de la Mesa), y se invitaba a enterarse compartiendo un té o
mate cocido a las 17 hs. La “falta” de información fue intencional, y destinada a
motivar la curiosidad de quienes leyeran el cartel, ya que la explicación de la temática a
abordar podría no haber sido convocante.
Registro reconstruido con posterioridad al encuentro, sobre registro escrito (R. Guber,
“El Salvaje metropolitano”, pp255):
EL LUGAR
Un poco antes de las 17 hs llegamos al local (Mónica Pardo y Cristina Sottile) ubicado
en Centenera 1357. Es un local con persiana a la antigua, y dos vidrieras a los costados
de la misma. Tiene una puerta de dos hojas, que da paso a un salón donde se realizan
todas las actividades que suceden en el lugar.
En el centro hay una gran mesa rodeada de sillas de diversos orígenes, y las paredes
están cubiertas por estantes con libros, ya que allí funciona también una Biblioteca
Popular.
Al entrar, hacia la izquierda, hay una cocina de cuatro hornallas a garrafa, y un armario
con platos, tazas, vasos, y elementos de cocina. Hay otra mesa, más pequeña, que
generalmente es utilizada por alguna persona de la Mutual, con la computadora. Este
día se encontraban Ana Paula, Giovanna y Sofía, editando artículos del periódico
Barrial.
EL ENCUENTRO
Utilizando los elementos del lugar, preparamos el té que llevamos en una enorme pava.
Mónica había preparado masitas caseras, de tres tipos: de salvado, de algarrobo y
scons, que distribuyó en los platos. [Se hace notar en este punto, que la motivación
alimentaria produjo un hecho no previsto: el aporte de masitas de producción propia por
una de las personas que propusieron el taller.]
Ya estaban presentes dos hombres que tenían intención de participar en el taller, el más
alto y con bigotes se presentó como Carlos, y el otro, más bajo, fue presentado por las
chicas como “Beni”. El mismo nos dice que su nombre es Benigno.
Fueron llegando las señoras, puntuales también, la mayoría pertenece al Centro de
Jubilados:
152
Juanita: Es una señora amable, casi siempre con una leve sonrisa en el rostro, que habla
utilizando un buen vocabulario y se define como lectora. Menciona su ascendencia
judía, y seguidamente dice “no soy religiosa, igual mi nieta me llama bove”. Esta es la
palabra judía utilizada para decir abuela.
Elisa: es una señora de baja estatura, que llega andando con bastón, y que trajo galletitas
para compartir. No habla mucho, parece desconcertada por la propuesta y por la
actividad.
[Todos trajeron algo comestible para compartir]
Carlos S.: Ya mencionado antes, participa de la redacción del periódico “El Local”, es
un hombre de alrededor de 70 años, de buen humor, delgado, y con una marcada afición
por la Historia, que se denota en su discurso.
Carlos C.: Es un hombre entre los 70 y los 80 años de edad, presidente del Centro de
Jubilados, se presenta como Ingeniero Agrónomo, y relata haber sido docente de algo
relacionado con la Biología , sin que quede claro de que materia se trataba ni donde. Se
expresa en voz bien alta, utilizando mucho los gestos para reforzar lo que dice.
Benigno: Es un hombre callado, que hablando de la comida en relación a la salud
demuestra acordar con preceptos naturistas de alimentación (comida orgánica, el
concepto de “natural”, lo cultivado en las casas, la idea de que los “alimentos de antes”
eran “más sanos”).
[Esta mesa quedó compuesta este día de esta manera, y las personas que siempre
continuaron integrándola fueron ellos. Había población itinerante, que adhería a alguna
actividad, o venían de vez en cuando, participando entonces, pero estas personas
estuvieron siempre. Participaron del encuentro las personas de la Mutual que
eventualmente se encontraban en el espacio del salón, aun sin sentarse a la mesa.]
Se explica la propuesta, que tiene que ver con reconocimiento y valoración de saberes
propios (“sobre la comida todos podemos decir algo” dice Monica P.), en una línea de
trabajo que no está preestablecida, justamente para favorecer la construcción colectiva.
El marco temático sí está establecido, pero no se hace referencia a esto, mas que
diciendo que se va a hablar “de comida”.
Solamente con el aporte de esta palabra aparecen comentarios, recuerdos, ejemplos de
lo que “me gusta” y lo que “no me gusta”, que no fueron registrados en detalle, ya que
el objetivo de la reunión era la presentación.
La propuesta para la próxima reunión es: “Traigan una receta que tenga algún
significado para ustedes”
Ante las preguntas acerca de que tipo de significado, no se hace ninguna aclaración, que
traigan la receta que se les ocurra por el motivo que les parezca bien.
182
Harris, M.: (2005). Vacas, cerdos, guerras, y brujas: los enigmas de la cultura. Alianza.
153
Ante la mención de que había varios antropólogos viviendo en el barrio: “Uno no los
ve” dice Benigno, y acota Carlos C.: “Indiana Jones no camina por el Parque
Chacabuco”.
EL ENCUENTRO
[Las recetas no serán transcriptas en este lugar de manera rigurosa, están registradas en
el ANEXO …., ya que la intención de este texto es dar cuenta del desarrollo del
encuentro]
Hay cinco personas, cada una con su receta, mas las aportadas por Mónica P. y Cristina
S., a fin de generar intercambios transversales y evitar la situación de la clase magistral.
Les pedimos a cada uno que leyera y/o explicara su receta, además de formular las dos
preguntas mencionadas en el encuentro anterior, y que se espera sean contestadas más
allá de otros aportes discursivos.
CARLOS C.: [Inicia la ronda espontáneamente, es posible que su jerarquía local como
presidente del Centro de Jubilados haga que todos esperen que sea de esta manera]
“Yo me inicié en Harvard (…)” (Risas generales)
(De pie, con un gran despliegue histriónico, explica verbalmente su receta) “(…) dos
mandarinas, dos huevos, 3 tazas de harina leudante, una taza de aceite, no de motor ni
usado, ¿y azúcar? Media taza de azúcar” (…) “¿Y ahora que hago? ¿Tenés una
licuadora? Destapala” (…) “Lavamos las mandarinas por la cera” (…) “¿Después que
hago? La cortás en cuatro con cáscara y todo, eso sí, hay que sacar las semillas” (…)
“Poné las mandarinas mas los huevos y el aceite hasta que se produzca una crema, ¿y
después?” (risas) “Agarrás un bol, se le agrega la harina tamizada (…)” “El molde mas
lindo es el de budín de pan183 [no aclara cual es el molde de budin de pan y esto
tampoco es preguntado por los presentes, esto crea posteriormente la duda acerca de si
183
Moldes: de budín de pan, budín ingles….
154
Porqué la eligió : es una “comida especial”, “comida de fiesta”, “lo que más se
recuerda”
Recuerda también “el aroma de la sopa de pollo” (…) “entrando a la casa” (…) “ES mi
mamá” (…) “pollo, verdura, zanahoria bastante, cebollas, perejil y apio” (…) “la estoy
escuchando”. Relata que ella, ahora “pongo el caldo en la heladera o lo fracciono en
cubitos”. [se emociona, y relata con sonrisa y como mirando hacia adentro, los ojos
entrecerrados, todos nos emocionamos, y en los comentarios surgen olores asociados
emotivamente a recuerdos de la infancia]
BENI (BENIGNO): Aporta la receta escrita (ANEXO ….) y explica: “ (…) cosas
emblemáticas d mi madre: la tortilla de perejil” (…) “se corta un buen mato185 de
perejil (…) dos huevos (…) a la sartén con aceite de oliva, sal, (…) no, pimienta no
porque el perejil rechaza a la pimienta”
“Y tengo otra: torrejas”, [aporte espontáneo, la receta no está en los anexos] (…) “pan
duro, dejarlo secar” (…) “remojar en leche, se pasan por un huevo y se fríen186” (…) “se
colocan con azúcar o miel187”.
A las preguntas responde: “porque es rico y barato” (…) “me recuerda a mi madre”
CARLOS S: Aporta receta escrita (en ANEXO…) y la relata: “Riñones con arroz: se
pela el riñón la noche anterior, (…) salmuera o vinagre, a la heladera, se lava primero”
(…) “saltar una cebolla, transparente188” (…) “arroz, un chorro de vino blanco” (…)
184
Varenike: comida típica de la zona de Europa del Este, que consiste en una pasta hecha con masa con
levadura, rellena con carne, papa, ricota, repollo y otras variantes y que se sirve con crema ácida o salsa.
(N. de la A.)
185
Medida: “un buen mato…”
186
No aclara, y todos entienden que el huevo debe estar fresco, crudo y batido; así como no se explicita
que significa freír, y todos saben de que se trata.
187
Las torrejas, una vez fritas, se colocan en una fuente y se espolvorean con azúcar o se chorrean con
miel líquida, esos detalles tampoco son explicitados, y no hubo preguntas al respecto.
188
Tampoco se aclara acerca de tecnología culinaria, que parece ser conocida por todos, ya que nadie
pregunta y aparentemente comprenden.
155
“aparte caldo con azafrán, ojo que no quede seco ni aguado” (…) “el riñón cubeteado se
va haciendo” (Yoly:”el arroz tiene que tener el agua justa”, Mónica: “como el rissotto”).
Respuesta a las preguntas: “Es la que más le gustaba a mis hijos” “No recuerdo donde la
aprendí, puede ser en un recetario de Clarín”
MONICA P.: También aporta una receta, que aparece en el ANEXO II, junto con los
motivos por los cuales eligió esa receta, y las indicaciones de método para prepararla
[el aporte de vocabulario específico en cuanto a terminación del plato y punto de
cocción es algo que todos apreciaron comprendieron].
CRISTINA S.: De acuerdo a la consigna, la receta propia también fue aportada, si bien
solo se leyó al final de la reunión, con el objetivo de generar un intercambio horizontal
y mitigar la jerarquización interna del taller entre quienes organizan y proponen, y
quienes asisten. (Ver ANEXO II)
OLGA: Aporta su receta el 1º de Septiembre (ANEXO II), y acota que ella sabe hacer
pan porque viene “de familia de panaderos” (…) “no todos saben trabajar con
levadura”, dice.
La lectura del texto de Harris promueve una conversación donde abundan las
calificaciones acerca de los alimentos tales como: “eso es asqueroso”, “como pueden
comer así”, “eso no es comida”, “porque no se comen las vacas y se alimentan bien”.
Se deja el tema sin cerrar (la intención es profundizar más adelante, por ahora basta con
instalar el hecho de que hay varios y diversos modelos de alimentación, y que las
estrategias alimentarias locales, aunque nos parezcan extrañas desde nuestra cultura,
pueden ser muy eficientes), y se propone un trabajo a realizar individualmente o en
grupo. La semana próxima no habrá encuentro por actividades del Centro de Jubilados,
así que e próximo será el 15 de Septiembre.
casos se respetan los tiempos y los intereses de los asistentes al taller, dentro de los
límites teóricos previstos.]
Se entregan tres planillas, y los demás hacen un relato de lo que les llamó la atención,
que se trató de registrar en el momento. Las planillas pueden verse en ANEXO IV. El
recorrido previsto como para ser realizado en forma conjunta, se hizo de manera
individual, pero el registro está mezclado con el previsto en primer término, o es
inexistente. Se llega posteriormente a la conclusión que las consignas deben ser mas
sencillas en su formulación porque sino se resisten a cumplirlas, sobre todo porque es
gente que ocupa las horas de sus días en actividades sociales, familiares, salidas, lectura,
y en lo que tiene que ver con la atención de su casa y su persona, con lo que el tiempo
libre de que disponen no es mucho, y hay una cierta resistencia a que ese tiempo les sea
pautado de alguna manera. Se toma solamente la consigna 1, que fue la que
cumplieron.
189
Estacionalidad
157
[La mayor parte de los eventos registrados están vinculados con negocios con el
sentido del olfato. No se registró por ejemplo la publicidad, aunque esta sea abundante
en la vía pública y aun en el frente de los negocios, se presume que no es vista como
evento alimentario, tampoco nada que haya sido oído, o lo relativo a alimento para
animales y la basura, aunque hay varias veterinarias en la zona y el tema de la basura se
haya mencionado en la conversación posterior]
190
Manducar: Comer (lunfardo porteño)
191
Curda: Borracho, bebedor (lunfardo porteño)
192
Tetra: Apócope de tetrabrick, tipo de envase “en cajita” en el que viene el vino de bajo costo.
193
Hace referencia a los vendedores ambulantes de café, en general son empresas individuales, paliativas
de economías domésticas deficitarias, que suelen llevar sus insumos en un chango (carrito) de
supermercado o de los usados para hacer las compras.
158
1.- Mencionar tres ocasiones, y describirlas, en que la comida sea o haya sido “distinta”.
2.- Lectura del Texto de Harris (en sus casas).
3.- Aporte de textos para la próxima reunión, para ser mostrados y leer párrafos
previamente seleccionados, con la intención de exhibir lo que es considerado “normal”
en distintos contextos culturales, geográficos e históricos. (Esto por parte de quienes
llevamos adelante la actividad).
[El texto de Harris, que fue entregado en la reunión anterior, fue comentado de manera
coloquial e informal, calificado como “interesante”, sorprendió la distinta mirada que
otra cultura tiene acerca de las vacas, en particular proviniendo de personas criadas en la
Argentina, donde durante mucho tiempo la comida era “carne con algo” (Aguirre….),
también llamó la atención el rol de estos animales en la eliminación de la basura, pero a
su juicio esto no bastaba para adjudicarles la categoría de sagradas. Se menciona esto
de esta manera, en el momento de la transcripción, ya que el texto nunca fue tratado de
manera particular, y aparecía citado por los presentes frente a cuestiones puntuales.
También quiere dejarse consignado acá, que si bien la actividad contaba con más
asistentes, en un número variable según el día, los participantes activos y que aportaron
material, preguntas y experiencias fueron los cuatro o cinco mencionados de manera
reiterada.]
Esta parte del trabajo está destinada a indagar acerca de nociones culturales y sociales
de “normalidad”, así como a la detección de estereotipos, si aparecieran en el diálogo.
Se aportan por parte de los integrantes del taller dos textos escritos, el resto no lo hace,
sino que participa relatando verbalmente experiencias diversas, que luego se
consignarán. Los trabajos que se entregaron por escrito se transcriben textualmente.
COMENTARIOS
“Es una paella mas grande que esta habitación” (…) (hay exclamaciones de sorpresa,
muchos no conocían esta fiesta ni la preparación de la paella, lo que además le produce
sorpresa a Beni, que suponía que todos sabían de su existencia) (…) “se remueve con
remos” (…) (todos hablan, preguntan como se organiza, quienes participan, calculan los
ingredientes) (…) “es tradición, van vestidos con ropa de Cataluña” [El entrecomillado,
en este caso, salvo indicación, es para las respuestas de Beni] (…) “hay mecheros con
tubos de 45 Kg de gas” (…) (sigue relatando, ante las preguntas, y la información
general es que se producen aproximadamente 3.000 platos de paella, se sirven en El
Ancla de Villa Gesell, a un precio de $30 por persona) (…) “tiene un gusto bárbaro”
(…) “ es todo el ambiente, además” (cuenta que para llegar al lugar hay banderines de
orientación, pasa de esto a hablar de la receta del mozo para curar la modorra, el Don
Pedro al whisky, todos se ríen, le dicen que en realidad no se daba cuenta de la modorra,
pasan a hablar de las ranas a la provenzal, hay algunas caras de asco, uno dice “eso no
194
El uso de los durmientes de quebracho, provenientes de vías férreas desmontadas, habla de la
reducción del tendido vial después de los ´90, y de los durmientes utilizados con otros fines: hacer asado.
El quebracho, por su dureza, es elegido para la construcción de vías férreas (de esto habla el desmonte del
Chaco argentino, en tiempos de La Forestal), y es por esta propiedad que también es apreciado para
mantener un fuego encendido mucho tiempo, ya sea para calentar el ambiente o para cocinar.
195
Se refiere a la cruz de hierro utilizada para asar la res entera sobre el fuego.
160
es comida”, otro dice “de chico las pescábamos en las zanjas”, Beni: “son muy ricas,
nunca había comido”; sigue la conversación acerca de la receta del mozo y le preguntan
otra vez “Funcionó??” Responde Beni: “Hasta Salsipuedes”, todos se ríen.)196
COMENTARIOS
Carlos S. comienza a explicar diciendo que era “visitador médico de Squibb”, y acerca
del relato, personaliza y marca aquellas cosas que le resultaron extrañas, se hace un
punteado en medio de la charla, que no es exhaustivo, se completará el análisis sobre el
texto:
• “Hotel cinco estrellas” (…) “escenografía de Visconti”197 “molduras doradas”
• “profusión de cucharitas” 198
196
En este relato podemos observar categorías que parecen importantes para el relator: lo colectivo
(organización, tradición, le llaman la atención como distintos eventos masivos de festejo en los que se
comparte comida), lo ritual (vestidos, comida, gaitas, relación con el mar, relación con producción
pampeana en la Fiesta del Ternero); que movilizan a todo un pueblo en una fiesta del mar y la comida, o
de la pampa y la comida. (Otros eventos similares registrados: la Fiesta del Caleuche, en Ancud, Chile, en
la que se hace un curanto en el que participa todo el pueblo, o los curantos de domingo de la Isla de
Pascua, Chile).
197
Luchino Visconti, hace referencia a la escenografía de algunas de sus películas: Il Gatopardo, Morte a
Venecia, Ludwig, que transcurren en palazzos en los que se observa la decoración dorada en techos y
paredes.
198
Refiere a la diferencia notada en vajilla de mesa, lo conocido y lo observado en esa oportunidad,
propio de comedores de otro estrato social.
161
• Relata como una “molestia, los mozos a la espalda de uno para servir vino” (…)
“serios como granaderos” (…) “no se podía elegir cuando beber”.
• “Raciones escuetas” (…) “no como las de mi abuela”199 (…) “mangia que te fa
bene”200
No se propone ninguna “tarea para el hogar” para la semana que viene, ya que la
intención es seguir trabajando el tema de lo distinto, a fin de poder desnaturalizar la
comida en sí misma y en su vinculación con saberes, orígenes, tradiciones, identidades
y representaciones simbólicas.
LOS TEXTOS:
• Da Vinci, Leonardo: “Apuntes de Cocina. Pensamientos, Misceláneas y
Fábulas”, 1º Ed, Buenos Aires, Distal, 2003.
199
El concepto de “buena comida”: lo abundante, lo que “llena” en la casa vs. las “raciones escuetas” en
un comedor de un hotel cinco estrellas.
200
“Comé que te hace bien”
162
[Mencionaron estas dudas con respecto a estas nuevas inmigraciones, cuando todos
ellos tienen sus antepasados en España, Italia, Rusia y Polonia: en ningún momento se
planteó como comida “exótica” la polenta o el bortsch201 ]
PROPUESTA PARA LA PRÓXIMA REUNIÓN:
Se lleva una propuesta de trabajo para realizar en el hogar, presentada de manera lúdica.
Se les propone a quienes aportaron recetas, (no todos los asistentes a la actividad tienen
el mismo nivel de participación, algunos solamente hablan y escuchan, pero prefieren
no llevarse cosas para hacer en su casa) dejando abierta la posibilidad de que alguna
otra persona pueda participar, y en concreto, se trata de lo siguiente: Se colocan sobre la
mesa una serie de sobres blancos, iguales, en los que hay una de las recetas traídas al
201
Sopa de Remolachas, muy común en Europa del Este.
165
inicio de estos encuentros. No es posible saber cual es la receta que contiene antes de
abrir el sobre, y la consigna es que cada uno tiene que llevarse la receta de otro, para
esto, lo que se ve al abrir el sobre es el nombre de la persona que aportó la receta. Si
alguien le toca la propia, la cambia.
Y la tarea concreta es, ahora que se trabajó sobre lo distinto, sobre donde podemos
encontrarlo, sobre estas diferencias entre los cercanos, y aun en el curso de las propias
vidas, que cada uno lea la receta de otro, y nos cuente que le dice esa receta acerca de la
persona que la aportó, de sus costumbres, sus gustos, su familia o el lugar en que vive o
vivió. Eligen un sobre, (la propuesta es aceptada con gusto), y quedamos en
encontrarnos dentro de dos semanas.
202
En Anexo III
166
actitudes familiares solidarias, el ejemplo (comer lo mismo que come quien por
cuestiones de enfermedad debe hacer dieta, y que los hermanos no se quejen), y
conductas vinculadas a la comida compartida, expresadas en los comentarios de
Carlos.
LA RECETA DE CARLOS P203. COMENTADA POR BENIGNO
• COMENTARIOS DE BENIGNO (Manuscrito, transcripción textual) Esta es
una receta práctica y relativamente sencilla de elaborar y no costosa. Un dato
interesante es la presencia del azafrán en su elaboración, producto que es muy
poco usado en la cocina argentina, y que es caro y no está en todos los
comercios o supermercados chicos. El azafrán sí es muy usado en Europa, en la
cocina mediterránea. Yo nunca comí riñones con arroz, por lo tanto no puedo
decir si me gusta o no. Pero no como filtros204, como ser riñones, higado,
mollejas, chinchulines, solamente carne muscular, tampoco seso, que es
colesterol puro concentrado. Benigno F.
• COMENTARIOS DE CARLOS P. Dice “la aprendí hace mas o menos 30 años”
(…) “el azafrán es lo especial” (…)”porque es algo histórico, como un agasajo”
(…) “la hacía y la hago para mis hijos” (…) “vivo solo” /no cocino siempre
estas cosas/, y le “agradezco a Knorr Suiza la lata de guiso” (risas)
• COMENTARIOS GENERALES: Se dice que parece una “receta práctica,
relativamente sencilla”, también que “es poco costosa”. El comentario de Beni:
“no como filtros” produce risas y controversias: “son ricos” o “me dan asco”, o
“juntan toda la porquería del cuerpo del animal, por eso hay que purgarlos”, y
sigue diciendo que “hace mas o menos 20 años que no como filtros”. Se habla
de las medidas, porque no están indicadas en unidades, y se mencionan medidas
usuales para el arroz: “un pocillo”, “un puñado”, Juanita dice “yo mido todo”, y
hay otros que ponen “a ojo”.
203
Receta en Anexo III
204
Subrayado en el original.
205
Receta en Anexo III
206
En Anexo III
167
•
COMENTARIOS GENERALES: Juanita es la única persona del grupo que
reprodujo la receta en su casa para dar opinión. Sus opiniones hablan del plato,
y de ciertas características de Carlos C., que aparenta ser una persona muy
práctica y organizada.
Esta receta fue comentada por Juanita, porque en realidad no había sido seleccionada
por alguno de los que quisieran participar, y Juanita se ofreció a comentar dos.
207
Ver receta en Anexo III
168
[Con esta pregunta se espera detectar la introducción de alimentos “nuevos”, así como
modificaciones en el gusto y motivos que producen esto]
ENCUENTRO 9 – La cuestión del Cambio
PREGUNTA 1
¿Qué cosas se comían en su casa y ahora no las come? ¿Porqué?
BENIGNO
Se comía” pescado, pero ahora no lo como”, “solamente frito”, (…) “porque no me
gusta”; “¡no como vísceras!” (…) “por elección, no como filtros”; “se comía berro”
(…)”siempre lo detesté” (…) “es pasto” (…) “sí como radicheta y perejil”
JUANITA
“A mí me gusta todo, no puedo nada” (…)[Se refiere a cuestiones de salud, debido a las
cuales hay restricciones en la dieta] “Se comía hígado” (…) “nunca lo pude hacer” (…)
“a mi hija mayor y al padre no les gusta” (…) “me dice vos, asquerosa, comés eso” (…)
CARLOS P.
“En mi familia comían de todo, no le hacían asco a nada” (…) “no como nada verde, no
soy rumiante” [NO QUIERO] “era hijo único, me crié con muchas tías” (…) “me
preparaban lo que quería” (…) /no se si eso es bueno, porque ahora me gustan
solamente dos o tres comidas/ (…) “no sé comer” (…) “yo no he viajado por eso”
[NO SÉ, TEMOR A PROBAR LO DISTINTO]
CARLOS C.
(…) “si no tenés amor por lo que estás haciendo, te sale mal” [hablando de la comida
que uno prepara] (…) “el caso de la copa de leche en la escuela” (…) [recuerda esto
porque después de grande no acostumbra a tomar leche] “vengo de una familia muy
tana, madre porteña hija de tanos” (…) “había postres Jueves y Domingo, amasaba ella”
(…) “soy muy omnívoro, porque la salud me lo permite” [PUEDO] (…) “nunca comía
patas de cordero a la provenzal, o el caracol, es asqueroso, repugnante”
[No se menciona el agua como alimento en ningún momento, esto nos llama la atención
después]
PREGUNTA 2
¿Qué cosas no se comían en su casa y ahora se comen? ¿Porqué?
[Esta pregunta es contestada solamente por dos de los participantes, ya que en parte la
contestación está incluida en la respuesta a la primer pregunta, y en parte porque se hace
la hora de irse]
CARLOS P.
“Hay diferencias, por lo económico, todos trabajan” (…) “no se puede usar tanto tiempo
para cocinar” (…) “lo envasado, antes no había” (…) “si no fuese por lo envasado no
comería sopa de arvejas, por ejemplo” (…) “hay mas gente sola” [se da por sentado que
la persona sola prepara otro tipo de comida que si esta en pareja o forma parte de un
grupo familiar]
JUANITA
“Hacía sopas muy sustanciosas” (…) “ahora no, es mas sencilla la comida” (…) “cosas
que cocinaba mi mamá” (…) “no las hago porque nunca le pedí la receta” (…) “hacía el
postre de zanahorias con la grasita del pollo” (…) “preparaba garbanzos” (…) “la grasa
del pollo no se tiraba, se hacían chicharrones” [se le pregunta porque no hace esas
recetas, o porque no pidió la receta a su madre] “lo hacía mi mamá y repartía para
todos” (…) “por ejemplo el pescado relleno, que sale mucho” (…) “ahora hice para mí y
170
lo frizé” (…) “el hígado no les gusta” [NO LES GUSTA] (…) “la piel del pollo ahora
se saca, por salud” [NO PUEDO]
[De esta reunión se pudieron extraer categorías vinculadas a la relación con la comida y
las elecciones que se hacen acerca de la misma en el campo de lo subjetivo, lo
aprendido en el hogar y la relación con la medicina]
FUNDAMENTO:
Se propone esta actividad, dada la difusión del alimento industrializado, que es una
mercancía. Se tratará de indagar acerca de la relación de los actores con este tipo de
comida, similitudes y diferencias con lo ya hablado.
208
Las fotografías del material aportado se encuentran en el ANEXO …
171
209
Es interesante en este sentido, el registro de la categoría “alimentos de oficina” en el Farmacity
ubicado en Florida y Corrientes, microcentro porteño, en el cual se ofrece mercaderías destinadas a la
población local, que consiste en su mayoría en personas que trabajan en los alrededores.
172
Se recibió una propuesta por parte de la Profesora Yael Tejero Yosovitch, quien lleva
adelante un taller de lectura con otro grupo de personas que asisten al Centro de
Actividades de Día destinadas a adultos mayores. La propuesta consiste en llevar
adelante una actividad conjunta, en día y hora a determinar, para la cual se sugiere la
lectura de un capítulo del libro “Como agua para Chocolate”210, debido a la relación que
establece la escritora entre diversas recetas (transcriptas en el libro) y el evento
alimentario en general, y los estados de ánimo de la persona que prepara dichos
alimentos.
El capítulo sugerido es aquel en donde figura la receta de “Codornices en pétalos de
rosa” (Cap. III), como elemento sobre el que trabajar.
Queda fijada la fecha de encuentro de los dos talleres para el día 10 de Noviembre, a las
11hs, en la sede de la Mutual.
La propuesta se dejó establecida la reunión anterior, así como la consigna de lectura del
material. Se transcribe a continuación el desarrollo de la reunión, de la que participan
10 personas, cinco de cada actividad, Yael T. Y. y C. S. como coordinadoras de cada
una de las actividades.
Todas las personas asistentes habían leído el libro completo, si no para esta ocasión, con
anterioridad. De todos modos se comienza la reunión leyendo el Capítulo III211
completo, algunos toman nota.
[Lo que pareció interesante de este cruce de actividades es el abordaje diverso del
evento alimentario, en las fases de preparación y consumo, por parte de personas que
eligen asistir a un taller de lectura, y otras que asisten a la actividad relacionada con
cultura alimentaria]
DESARROLLO DE LA REUNIÓN
[Mientras los participantes hablan y hacen su aporte, frente a la única premisa sugerida,
que es la de compartir que les llama la atención del texto, o que cosas son importantes
210
Esquivel, Laura: Como agua para chocolate, Ed. Planeta y RBA Editores, Barcelona, España. 1995.
211
Esquivel, Laura: “Codornices en Pétalos de Rosa” (Cap. III) en: Como agua para chocolate, Ed.
Planeta, Barcelona, España, 1995.
173
para comprenderlo, o aún mejor, que cosa del texto pareciera tener alguna relación con
experiencias propias; se ejerce el trabajo de escucha activa, a fin de detectar saberes,
categorías, experiencias, enunciados desde los participantes. Solo de vez en cuando se
introduce alguna pregunta abierta, o acotación en forma de parafraseo con el fin de
verificar la comprensión del discurso]
Se lee el Capítulo III, cuyos protagonistas indiscutibles son Pedro y Tita [Pedro,
enamorado de Tita, ante la negativa materna frente al matrimonio, ya que Tita estaba
destinada a no casarse para cuidar a su madre en la vejez, elige casarse aun sin amor con
una de las hermanas menores, con el fin de estar cerca de su amada. La convivencia
genera un clima de pasión no expresada que se manifiesta en este capítulo a través de la
preparación de la comida]
Que nos dicen los ingredientes, que están detallados en la receta: (…)”las rosas rojas
son pasión” (…)
212
Íb. Pp.36
174
CONCLUSIONES
• La receta, su comprensión y transmisión.
• La relación con la identidad y las circunstancias.
• Relaciones mágicas.
• Relaciones psicológicas.
• Transmisión de sentimientos: la comida como vehículo privilegiado.
OBJETIVOS
La propuesta para esta reunión es trabajar sobre todo lo visto durante el cuatrimestre, a
fin de sintetizar lo obtenido para mostrarlo en el cierre anual de talleres de la institución.
Para esto, previamente preparamos (M.P. y C. S.)un cuestionario general, acerca de las
recetas, que funcionara como guía de conversación.
El listado de preguntas que debería contestarse en base a las recetas aportadas en la
segunda reunión con todo lo desarrollado posteriormente [se esperan notar algunas
diferencias en el discurso, este material será analizado posteriormente utilizando el
análisis semiótico del mismo] y que se presenta a los participantes, es el siguiente:
1. Origen de la receta
2. Relación personal con la misma.
3. Quien, cuando, donde (la hicieron, se la enseñaron, que le recuerda o evoca,
personas, épocas, momento histórico)
175
Se quiere determinar si hay registro de algún cambio registrado a lo largo de sus vidas,
con las marcas de la Historia sumadas a las de al Historia personal. Esto debería ser
posible, ya que la mayor parte del grupo tiene más de 70 años, y están inscriptos en la
franja poblacional que debido a avances de la medicina más un cierto bienestar
económico sostenido a lo largo de sus vidas (clase media, Ciudad de Buenos Aires),
configura el sector social en el cual se registra un aumento no solo en la calidad de vida,
sin en la extensión de la misma.
Se realizará en conjunto un juego de póster, que de cuenta del proceso y de los cambios,
el póster de inicio estaría marcado por una manera “tradicional” de comer y de preparar
platos:
• La comida casera: rica, nutritiva, garantizada “por mamá”,
porque quiere que seamos “sanos y felices”, aprendizaje en un
ámbito de confianza, recetas con historia personal.
176
Este juego de cuatro póster se construirá la próxima reunión, en vistas al cierre de los
talleres.
ENCUENTRO 13 (24 de Noviembre)
Se relata aquí el proceso de construcción de los pósteres que serán mostrados como una
síntesis del trabajo del Taller.213
La intención es que quede claro para todo el que se acerque a los mismos:
• Cual fue la temática desarrollada
• Preguntas con o sin respuesta, conclusiones.
• Como aprendemos y como elegimos la comida, y los cambios
que detectamos en estas acciones.
• Modificaciones encontradas en la comida y en la forma de
prepararla.
PRIMER POSTER
Reproducción de las recetas aportadas por los asistentes al taller (textuales)
Se reconoce que remite a saberes tradicionales, en general, y se ubica como más acorde
al saber alimentario adquirido alrededor de mediados del Siglo XX (1950 a 1970
aproximadamente), ya que la mayoría de las recetas aportadas fueron aprendidas en el
seno de la familia en que crecieron.
Se harán acotaciones acerca de lo que deja entrever la receta: cuando, como, de quien,
porqué, para quienes [lo aprendí - lo preparo]) a fin de transmitir la riqueza cultural de
la misma.
SEGUNDO POSTER
Definido por la pregunta:
¿Qué cosas comían antes/en su casa214 y ahora no come? ¿Porqué?215
• Ejemplos
• Motivos: no me gusta, no puedo, no sé, no LES gusta, no quiero
213
Anexo V: Fotografías de los póster preparados para el cierre de talleres
214
Niñez, adolescencia, casa paterna, “cuando otros nos hacían la comida”.
215
Esta es una de las dos preguntas trabajadas en la 9º Reunión.
177
Elecciones: se elige sobre lo aprendido, hay una reducción del espectro original de
platos, debido a los distintos motivos expuestos. El yo puedo aparece como excepción.
TERCER POSTER
Definido por la Pregunta:
¿Qué cosas no aprendimos a comer antes216 y ahora las comemos? ¿Porqué?217
Mensaje central:
Centrado en los alimentos y el porqué de su incorporación relativamente reciente al
recetario personal (categorías de “nuevos alimentos”)
CUARTO POSTER
Hoy : Buenos Aires, principios del Siglo XXI.
Aporte de envases de alimentos industrializados consumidos habitualmente en las casas.
Se trabajó con la información aportada desde el envase, de la misma manera que con las
recetas (análisis semiótico de discurso escrito y gráfico), y se establece en base al
mismo que existen distintas categorías de alimentos de acuerdo a la información previa
necesaria para procesarlo.
Ej: para preparar una sopa deshidratada solo hace falta saber hervir agua y mezclar.
Para utilizar levadura deshidratada, hay que saber levar, conocer los tiempos,
temperaturas, amasar, tiempos de descanso de la masa, conocimientos sobre harinas, y
horneado de masa de levadura, por lo tanto las recetas que aparecen en la caja de
levadura son mucho más detalladas que las de sopa. En cuanto a imágenes, la de sopa
provee vívidas imágenes del vegetal que teóricamente integra el polvo deshidratado, la
216
Id. Ref. 36
217
Id. Ref. 37
178
levadura viene en una caja sin imágenes, con la receta y la marca además de otros datos.
En el caso de haber imágenes se trata del producto elaborado: pan, tortas.
Preguntas que no son respondidas a partir de los envases (tomados como medio de
aprendizaje, si no contáramos con otros aportes):
• ¿Cómo se hace? (en el caso de no contar con el preparado industrial)
• ¿Cómo es el vegetal original? (¿Como reconozco una arveja, un zapallo, un
tomate, o las plantas de los mismos? ¿Cómo se procesan? ¿Cuándo son
comestibles?)
• ¿Porqué TODO es cremoso?
• ¿Cuál es el gusto del vegetal “de verdad”?
• ¿Quién nos garantiza que es “bueno para comer”218?
Mensaje central del póster: acerca de los alimentos industrializados, las garantías son
dadas por otros actores, distintos que “en casa” : intervención del Estado como garantía
de salud.
Esta intervención se advierte como necesaria porque si ALIMENTO = MERCANCÍA
(“bueno para vender”)219 los intereses de quienes nos los acercan a la mesa son
distintos.
¿Qué nos garantiza “mamá”?: comida sana y buena220, porque nos quiere.
¿Que nos garantiza el Estado? Que la comida producida por la industria alimentaria,
cuya intención es vender el producto para obtener ganancias, sea alimenticia, o “por lo
menos que no nos envenene o nos mate a largo plazo”.
218
M. Harris
219
Id 36
220
En esta definición, sobre la que se profundizará después, también hay cruces de sentido, jerarquías de
alimentos, que inciden en lo que se elige como “comida sana y buena”.
179
LA RECETA DE CARLOS P.
COMENTARIOS
TORTILLA DE PEREJIL
• Se corta un buen mato de perejil.
• Se baten dos huevos.
• Se pone en la sartén con aceite de oliva.
• Se le pone sal, no pimienta.
TORREJAS
• Se usa pan duro (sino se lo deja secar).
• Remojar en leche.
• Se pasan por huevo y se fríen.
• Se le agrega azúcar o miel
COMENTARIOS
LA RECETA DE JUANITA
COMENTARIOS
Hacía esta receta y había que comprar mucho pan.
Limpiaban el plato con el pan.
LA RECETA DE CARLOS C.
BUDIN DE MANDARINAS
• 2 mandarinas
• 2 huevos
• 3 tazas de harina leudante
• 1 taza de aceite
• Media taza de azúcar.
• Lavar las mandarinas, cortarlas en cuatro, con cáscara y todo, eso sí, hay que
sacar las semillas.
• Se ponen en la licuadora las mandarinas, el aceite y los huevos, hasta que se
haga una crema.
• Se coloca en un bol y se le agrega la harina tamizada.
• Se coloca en un molde, llenar hasta 2/3 partes para que no rebalse, enmantecado
y enharinado.
• Se cocina 45 a 50 minutos en horno moderado.
COMENTARIOS
Es una receta que le gustó mucho.
Es rápida y sencilla.
Sobre el molde: “el molde más lindo es el de budín de pan, y sale uno normal y otro
mas chiquito, sino, convienen tres moldes chiquitos”.
El tamaño de la taza es el de la taza de té.
181
LA RECETA DE OLGA
PAN DE MAÍZ
COMENTARIOS
LA RECETA DE MONICA P.
PASTEL DE PAPAS
Ingredientes para 4
2 cebollas
1 ají
¾ kg de carne picada
2 huevos duros.
( a veces, si se puede) pasas de uva y aceitunas.
182
COMENTARIOS
Por qué elegí esta receta.
Comí esta comida durante toda mi infancia en mi casa y en casa de mis dos abuelas,
aunque una era de ascendencia española y la otra italiana. Fue una de las primeras
comidas que aprendí a cocinar, es fácil y sencilla Se la preparé infinidad de veces a mis
hijos. Y en esas épocas de muchos hijos y bajo presupuesto descubrí que era económica
y “llenadora”.
Para mi alegría hoy que son grandes ellos también la preparan.
LA RECETA DE CRISTINA S.
BUDIN DE PAN
Cuando sobra pan, se toma la miga, recortando la corteza si está muy dura (se puede
hacer con esta pan rallado, secándolo en el horno), y se remoja en leche caliente con
vainilla.
Una vez remojado, se pisa con un tenedor y de acuerdo a la cantidad de pan usado se
agregan entre 4 y 6 huevos.
Se le puede agregar nueces, o pasas de uva remojadas en licor.
Se le agega un chorrito de cognac u otro licor, el que haya, 2 o 3 tazas de azúcar, se
mezcla bien y se vuelca en una asadera (redonda o cuadrada) enmantecada y cubierta de
azúcar, para que se forme caramelo.
183
Se cocina en horno no muy caliente, hasta que esté doradito. Si es mucho, es práctica la
asadera cuadrada, y sino, los moldes en anillo, porque lo rico es la corteza doradita.
Puede comerse caliente o frío, y se le puede agregar al servir una cucharada de crema o
dulce de leche.
COMENTARIOS
Como en casa se compraba pan todos los días, cuando sobraba, se hacía budín, era
sencillo de preparar. Mamá lo hacía en asadera cuadrada y lo cortaba en cuadraditos.
Es muy rico con nueces.
Cuando me fui a vivir sola mi problema es que no me sobraba pan para hacer budín, y
lo hacía con pan en rebanadas, factura, pero no era lo mismo.
No es una torta que llevaría a otro lado, es para comer en casa. Le enseñé a hacerla a
mis sobrinos. Cuando estudiaba en La Plata, a veces lo hacía para unos chicos que
estudiaban conmigo y vivían solos, siempre les sobraba pan y no sabían que hacer con
él.
184
TALLER
“A TRAVÉS DE LA MESA”
En el papel impreso con la receta que llevaron, hay también comentarios que son los
que hizo la misma persona que aportó la receta, explicando el porqué de su elección, el
día de la primera reunión.
191
Documento 1
192
Documento 2
193
Documento 3
194
Documento 4
195
Documento 5
196
Documento 6
197
Documento 7
198
Documento 8
199
Documento 9
200
Documento 10
201
Documento 11
202
Documento 12
203
POSTER I
204
205
206
POSTER II
207
208
209
210
POSTER III
211
212
POSTER IV
213
214
ENTREVISTA A JUANITA
ENTREVISTA A JUANITA
Marzo de 2010
LA ENTREVISTA
J. : Juanita
C. : Cristina S.
J. está bien
C. …y en última instancia, si algo te molesta…
J. No la contesto.
C. Exactamente! Me decís: eso no te lo voy a contestar. No, ya le puse azúcar, gracias.
Estee… Vamos a empezar por las galletitas primero…
J. Sí, sí, servite. Yo ya tomé mate con mi nieto, llegó tardísimo, porque … lo llamé 11
y media, mi hijo y mi nuera se fueron a San Pedro, a (…) un poco , viste, los más
chiquitos, el mediano tiene doce y el chiquito cumple ocho, en agosto cumple ocho
años, el 27. (…) Y bueno, donde más los podés llevar? Y bueno, se fueron a San Pedro
a pasar unos días, se fueron el Jueves, mañana ya están de vuelta.
C. Es lindo san Pedro? Yo no conozco.
J. Ay, yo tengo una historia con San Pedro, un año nos fuimos con mi hermana y mi
cuñado y mi marido y yo, ella levó a su hija, y con Marcelo [hijo de Juanita], las chicas
no vinieron, y nos llevamos la carpa. En San Pedro hay un camping municipal pegado
al río…y este… bueno, bien, llegamos, nos instalamos, empezó a anochecer y
empezaron (…) unos mosquitos… como te puedo contar? Un karma… Te digo que
fue una cosa…
C. Terrible…
J. Sí. Y ahora cuando mi nuera me dice que se van a San Pedro el fin de semana, ay,
digo, ¡que lindo!, ¿Marcelo te contó de cuando estuvimos? No, no contó nunca [dice la
nuera en el relato] bueno, decile que te cuente… (risas) No, pero ellos se fueron a un
hotel, yo me fui en una carpa, pero ellos se fueron a un hotel…
C. Ahí vive una chica que había hecho conmigo el secundario, la veo cada tanto, cuando
viene a Buenos Aires, se quedó a vivir allá…
J. Vive en San Pedro.
C. Sí, sí, vive allá, (…)
J. Mirá no es lo mismo vivir en la capital (…) [no se escucha lo que dice, porque se
levantó y apartó del grabador, se escuchan los pasos, la puerta, hay un sonido lejano de
bombos de la murga que ensaya en Parque Chacabuco]
C. Que rico es el Mendicrim
J. Sí, es más suave que los otros, me gusta más…
C. Muchas gracias [no sé que me ofrece, probablemente servilleta, ruido de cucharitas y
bombos]
J. La capital es… Bueno, yo ahora no voy ni hasta la esquina, la verdad todo lo que
hago lo hago en el barrio… [se superponen las voces]
C. La verdad es que este no es un mal barrio para vivir…
J. No, no… dejando de lado vivir… (…) ahora me llamó mi amiga que el centro de
jubilados donde ella va, en vez de hacer las salidas que se hacian, que vamos al campo,
como ahora a La Reja, que estamos organizando, se van al teatro una vez por mes…
C.Escuché que estaban contando…Bárbaro… [dice: sí, yo conté el otro día…]
J. Claro, lo que pasa es que ellos sacan entradas para ir al teatro y llenan un micro… Las
llevan en micro y las traen de vuelta en micro y después cada uno se va a su casa… en
vez de gastar 85 pesos en una salida, ahora, a La reja, que espero que no haga mucho
frío porque no quiero pagar y no ir… como hice cuando fueron a Ezeiza, y bueno, no
pude, estaba en la cama, que iba a hacer? Y me dice que la pasan bien,… pero es un
centro de jubilados que tiene muchísimos socios… Nosotros no tenemos socios…
C. Lo que condiciona es el tema del lugar, es lo que dice usted… Porque se necesita
espacio para mantener…
J. Acá en el barrio se alquila una casa, que yo le dije a Carlos [el Presidente del Centro
de Jubilados ] le dije averigüemos, yo ya había hablado con uno de los dueños, (…) no
216
tenían idea de lo que iban a hacer con la casa, (…) primero funcionó un jardín de
infantes, cuando la refaccionaron, y se fundieron. (…) …creo que la casa salió a
remate la compraron, esta gente que la tiene ahora, creo que es una arquitecto, y el otro
no sé que es, un abogado, y la alquilaron, la alquiló gente que tiene una institución para
chicos de la calle…
C. Ese lugar es bárbaro…
J. Bueno entonces le dije a Carlos te querés ocupar… Está el cartel ahí… Bueno,
cuando preguntó le dijeron [no especifica a quienes preguntaron ni quienes
respondieron, presuntamente quienes encuadran políticamente la institución en el barrio,
y que tienen que ver con el mantenimiento del local] no porque está muy cerca del otro
[Hay un local de la Mutual sobre Emilio Mitre, debajo de la autopista, donde también se
llevan adelante talleres y otras actividades vinculadas a la política barrial] … Y bueno,
yo no puedo llegar a saber lo que pasó ahí adentro…
C. Pero es otra cosa…
J. Cuando yo iba al Centro Cultural Rojas, que empezaron las refacciones,
descentralizaron las actividades porque no había lugar , alquilaron la Casona del Teatro
porque está a una cuadra , y hacíamos expresión corporal en la Casona del Teatro,
después alquilaron no sé si conocés la organización (…) que es de la colectividad [se
refiere a la colectividad judía], supongo que pagarían algún alquiler, o algo, … bueno,
pero el coro ensayaba ahí en el (…) que está a dos cuadras del Rojas y de la Casona del
Teatro…
C. Sí, sí, está todo por ahí…
J. …entonces porqué no se puede alquilar una casa como la gente y repartir las
actividades?
C. Ehhh… nosé…
J. Yo no entiendo, no puedo llegar a desenredar la madeja…
C. Que problema hay con que esté cerca?
J. bueno, no se, yo te pregunto a vos cual es el problema…
C. …se puede averiguar…
J. o hay algún (…) que yo no lo conozco…
C. (…) no me parece que esté tan cerca…
J. …está cerca, pero no tiene nada que ver, por ejemplo yo el jueves estuve en Emilio
Mitre porque me enteré de que daban un taller de la memoria a la tarde, en Centenera el
taller de la memoria funciona a la mañana los días viernes, a mí no me viene bien
porque yo los viernes a la mañana hago compras, era a las 11.30, no me acuerdo bien a
que hora era, pero me cortaba la mañana, no me servía, pero cuando me enteré que
había acá el Jueves estuve … quiere decir que cada uno va a buscar lo que más le
conviene… que interfiere un lugar con el otro?
C. No se… probablemente tenga que ver con motivos políticos con el tema del
momento de poner el dinero …
J. Es que no alcanza! Nosotros [el Centro de Jubilados] no podemos progresar porque
no tenemos lugar, no tenemos más lugar para ofrecerles cosas a la gente…
C. que lastima,… había un local como el de Centenera, en Emilio Mitre y Saraza… y
se le habían ido las personas que alquilaban…
J. Lo que pasa es que hay mucha actividad y se superpone… por ejemplo el martes
había una actividad y la tuvimos que suspender porque había un montón de cosas en el
Centro, y nosotros nos quedamos sin la actividad nuestra, y les dije porque no podemos
reunirnos un día más por semana? Y entonces cuando? (…) [baja la voz]
… tiene horarios… pero yo digo, todo el que tiene que tirar algo a la basura va a parar
ahí adentro… Yo soy muy… ya las chicas de la biblioteca [Biblioteca Popular Manuel
217
Ugarte] me dijeron que soy muy estructurada… yo quiero que la biblioteca funcione
bien…(…)
C. pero esta casa que vos decís por ahí puede servir tambien para la bibioteca, es un
lugar enorme…
J. No, no es enorme, porque abajo hay dos habitaciones, (…)yo una vez, no llegué a
entrar adentro, nos tocaron el timbre porque había un problema con el edificio y me
llamaron a mí como estaba en el consejo de administración, un sábado a la tarde, y
bueno, fui a tocar el timbre, a buscar algún responsable que vea lo que nos está pasando,
este… pero no entré… yo por ejemplo desde acá de la cocina..
C. … bueno, enorme a comparación de lo que hay…
J. …(…) podría funcionar la bibioteca, y funcionar algún curso… un taller, se podria
hacer que queden horarios para la biblioteca, en lugares distintos, pero en el local solo
no tenes lugar para nada…
C. Y eso perjudica no solo al Centro de Jubilados…
J. A todos perjudica, por ejemplo estábamos viendo cine con Jessie, y ahora estamos
viendo Teatro y a veces pasaban una película relacionada con el Teatro entonces
estaban todas las sillas contra la pared, entonces había que correr todo…
C. …para pasar la película… (…)
J. …pero aparte ya están los equipos de música que están ocupando esa pared y de ahí
no los van a mover [se refiere al equipo de sonido y parlantes, que están sobre la pared
del fondo del local] entonces quiere decir que ese tipo de actividad…
C. cine nunca más… [porque sobre la pared se proyectaba]
J. … no, no, es… mirá, es… yo, no entiendo que pasa… pero bueno, me quedo
reflexionando…
C. yo tampoco estoy tan…
J. …no estás tan empapada…
C. … si yo pregunto puedo averiguar, es una cuestión de falta de tiempo…
J. [el presidente del centro de jubilados] no se calienta mucho, pero… cuando me dijo
que estaba cerca de Emilio Mitre ¿Qué le puedo decir? Lo que te dije a vos se lo podría
haber dicho a él… que hay con que este cerca de Emilio Mitre si uno puede hacer… a
mí no me conviene a la mañana el taller de la memoria, voy a la tarde…
C. …mejor, no? La misma gente puede hacer actividades en distintos lugares…
J. Es mejor descentralizar…
C. …ya que está tan de moda la descentralización…[risas]
J. …escuchame, si acá no tenemos lugar para determinada cosa nos vamos a… nos
organizamos para intercambiar … ahora parece que… justo estaba Juan Pablo, que es el
encargado de … [señala con la mano en la dirección del local de Emilio Mitre]
C. … de Emilio Mitre…
J. …sí, como siempre llego temprano… y estaba la piba que nos da teatro, que …(…)
Yo creo que a la gente no le debe dar ganas de entrar ahí, me gustaría que pasaras para
ver lo que es…
C. voy a pasar…
J. por favor, andá y a ver si soy yo o realmente…pero escuchame, en un lugar prolijo,
acomodado y no tener basura, porque hay un sillon que es para la basura, que no sé que
… no sé, ocupa espacio, no sirve para nada, no hay la visión de la persona que …(…)
un intendente… en Centenera pasó lo mismo… llegamos un lunes a la mañana para
hacer expresión corporal …
C. con esas cosas no esta G.?
218
J. …estaba J.en aquel entonces… pero más de una vez llegamos y Jessie agarraba el
escobillón y la pala, y un dia encontramos la mesa llena de cosas que habían usado,
tazas, platos, todo ahí quedó. Yo, yo digamos que me siento de la casa, yo lo vi y …
C. …es como en la casa de uno…
J. … yo entonces no voy a empezar a sacar de la mesa porque no me corresponde, una
vez me encuentro la pileta del baño llena de tazas y estaba Camila, y le digo vos decime
Camila, a quien le corresponde lavar todo esto? Porque acá al final la mano derecha no
sabe lo que hace la izquierda una vez le dije a Guillermina [coordinadora del Centro de
Actividades de Día – Tercera Edad – GCBA] y medio no le gustó…
C. [comentario en el que se dice que Guillermina está de acuerdo con lo que pide
Juanita]
J. … Julia … (…)… Julia andaba corriendo, y sacaba, ponía, y echaba lavandina en el
baño…
C. sí, pero …(…) el que usa una taza, va y la lava…
J. …que usen lo que necesitan, si a la noche comieron, o tomaron o… bueno, hicieron
lo que hicieron, que dejen limpio…
C. …y sino venís a la mañana y lo lavás…
J. ¿Quién va a venir a la mañana a lavar? Pero no, acá… esto, acá es el Local, esta es
una actividad, esta es otra actividad [señala sobre la mesa como sobre un plano los
espacios del Local ocupados por las actividades]
C. … como en paralelo…
J. Pero no hay quien lo centralice, no hay quien agarre la manija y ponga gente
responsable, por cada taller, no sé, no sé como se maneja…
C. …con reuniones semanales… (…)
J. ¿Te sirvo otro tecito?
C. Sí, gracias, … vamos a empezar con lo nuestro?
J. sí, así no te entretengo más
C. no, está bien, viene bien que me digas eso, porque cuando me cruzo con los chicos
les puedo decir…
J. Yo no sé porqué me fijo en TODO [marca la palabra]… supongo que es (…) de
carácter… (…) de la memoria y estuve mas temprano, ah, y estuve hablando con Juan
Pablo, y parece que la cosa… ¿Qué necesitás?
C. No, pensé que había agarrado la cucharita del azúcar… que decías?
J. … y parece que esto va a llegar a fin de año y después… Juan pablo… la
Municipalidad no quiere saber nada de mantener el local y le llega una nota distinta por
esto, por aquello, [se refiere a políticas municipales con respecto a alquileres y
concesiones de bajo autopista, en particular esta de Parque Chacabuco, donde la Gestión
PRO instala un centro de reclutamiento de la Policía Metropolitana] ….
C. Igual hay que ver lo que pasa, …
J. Ay, no sé, podremos sacarnoslo de encima? Por favor, yo no sé en que va a terminar
esta historia… no sé… porque ya otro hubiera dicho bueno, por ahora renuncio hasta
que …
C. …creo que es lo que corresponde… [es la epoca en que se inicia el proceso por las
escuchas ilegales del Fino Palacios]…
J. …pero este hombre no tiene ética para nada… ni nunca vamos a llegar a nada … y
hay gente que todavía dice ¿será cierto todo lo que dicen? Entonces yo empecé con esta
mujer a razonar lo que está pasando … pero todavía hay gente que se cuestiona si será
cierto todo lo que está pasando con Macri… así que te das cuenta la gente que estamos
rodeados…
C. Bueno, Juanita… necesito saber algunas cosas…
219
yo 13… Y estuvo la semana pasada, no, la anterior estuvo acá almorzando conmigo
porque dejó de trabajar, ya se jubiló dejó de ir todos los días a la oficina, aunque hace
algunas cosas para la empresa ya no va regularmente y entonces tiene tiempo, y me trajo
los dos libros que estoy leyendo …. [se hace un silencio]
C. …y cuando eras chica en que barrio vivían?
J. Mirá, hasta los 7 años viví en Villa Crespo, me acuerdo de una casa que estaba en la
calle Lavalleja, y después vivimos en Araoz y Loyola, ya era en un departamento y
después nos mudamos a este barrio, primero en Centenera y Estrada, que fui a la escuela
de Estrada, y después nos mudamos a Santander, mis viejos tenían una tienda que
atendía mi mamá y después nos mudamos a Devoto, cuando yo tenía 15 años nos
fuimos a vivir a Devoto… Y ahí me casé, en Devoto viví 4 años, casi cinco, (…) mi
mamá vivió muchos años más incluso le construyó a mi hermano una vivienda arriba de
la que tenían para que no se fuera…
C. Claro…
J. Era así…
C. Y vos cuando te casaste donde te fuiste a vivir?
J. En la calle Agustín de Vedia, que es la continuación de… Agustín de Vedia es la
continuación de … ahí cruzando Cobos… es la continuación de esta, me parece …
Viví ahí 22 años y después este… compramos acá cuando estaba la casa vieja , todavía
no la habían derribado para construir (…) y de acá por ahí me tomo el buque… [risas]
C. eso nunca se sabe…
J. No, digo… Justamente hablábamos con… ¿con quien hablaba? No me acuerdo si
con mi hija mayor, con alguien de la familia, y yo digo que es muy difícil trasplantar
una plantita a esta altura, por ahí prende y por ahí no prende… Ah, sí, a ver, de quien
me contó eso? Que la habían llevado a la señora a un geriátrico, no me acuerdo como
fue la historia, … ah, le dije, que lástima, entonces me mira, sí, fue mi hija mayor y me
contó no se de quien que ya la llevaron a un geriátrico … y yo le dije que lástima,
¿porqué ma que lástima? Y, mirá, no es lo mismo que estar en una casa, es el día de
hoy que me arrepiento de no haber traido a mi papá conmigo, porque también terminó
en un geriátrico, pasa que el se descompensaba…
C. y, hay que ver las circunstancias…
J. Sí, mi papá ya tenía casi 95 años, y si se descompensaba sonaba acá el teléfono a las
tres de la mañana, había que salir corriendo, mientras vivió mi marido salíamos
corriendo los dos pero después que mi marido falleció yo estaba sola … bueno, mi
hermano estaba…
C. Cuando falleció tu marido?
J. y, que falleció hace 21 años… 21 años [repite mas bajo, como para sí] en diciembre
hicieron 21 años, no vivió nada, es la vida…y la familia de él los hermanos todos los
que fallecieron fallecieron muy jóvenes, y el padre de él falleció muy joven … una
sobredosis de… cuando te operan…
C. anestesia
J. Anestesia. No se despertó de la operación. Y bué… la madre, mi suegra no, cuando
falleció tenía 83 años…
[Silencio largo]
C. Ehh… Tengo otra pregunta… cuando eras chica vos vivías en la casa con tus padres
y tus hermanos ¿vivía con ustedes algún otro familiar?
J. En una época vino mi abuela materna a vivir con nosotros, porque mi abuela vivía
con un hijo, que no se casaba porque estaba con la madre entonces en un momento dado
mi mamá le dijo: “Bueno, sos grande, ya tenés…” y dice “y con mamá” entonces mi
mamá le dijo “yo me ocupo de mamá, vos casate, buscá una compañera, casate porque
221
sos grande ya” y bueno, como mi mamá le dijo que se ocupaba de la madre él se casó y
mi abuela vino a vivir con nosotros, pero… no es fácil la convivencia , no es fácil…
C. Era la mamá de tu mamá…
J. Sí… sí… un carácter muy fuerte, que se yo, yo viví… yo dormí con mi abuela,
porque ella después cuando yo me casé vino a casa para el civil, para… y dormí con
ella! Porque la cama de ella ya no estaba, y mi hermana tenía su cama, y bueno, yo
dormí con mi abuela y ella no se olvidaba nunca que yo dormí con ella, hasta el día que
me casé. Pero no era fácil, no era fácil… Primero que la casa no era grande, era una
casa chica, de 8 m de frente, estaba al lado de la esquina, entonces el terreno era corto
porque entraba la casa que estaba (…) y había 2 habitaciones muy grandes, como era
antes, de 4 por 4…
C. … y altas
J. Sí, pero teníamos el taller, mi papá tenía el taller en casa y nosotros trabajábamos con
mi papá… C. ¿Qué hacía tu papá?
J. Mi papá era sastre, el era sastre de medida, pero cuando crecimos, bueno, algo
teníamos que hacer … yo había trabajado… vos te acordás que había una fábrica de
envases tubulares en Centenera?
C. Sí
J. Yo de chica trabajé ahí el dueño era Larrobla, Carlos Larrobla mirá como me acuerdo,
y yo trabajaba en la fábrica… Etiquetábamos envases, y un día fui a cobrar, pero me
iba con las carpetas que yo a la noche hice práctica de escritorio y contabilidad , me iba
a la escuela, y la chica que estaba en el escritorio, que era la que pagaba, trabajaba en el
escritorio, me dice ¿adonde vas? Le digo voy a la escuela ¿porqué, que haces? Le
cuento y me dice y no querés trabajar acá en el escritorio? Sí, como o voy a querer [el
diálogo está dramatizado, con distintos tonos e inflexiones de voz] Y entonces pasé a
trabajar al escritorio hasta que nos mudamos … nos mudamos y bueno, ya está, lo
dejé… y bueno, y ahora que hago? Para esto yo ya había trabajado en otra fábrica con
los documentos de una prima porque no te tomaban menor, tenías que tener… Entonces
mi prima trabajaba con los documentos de una amiga y yo iba a trabajar con los
documentos de ella que ya tenía 18 años … pero era muy chica, la verdad papá no
quería…
C. Después del primario…
J. Hice … eran tres años, era un año de práctica de escritorio y dos de contabilidad…
C. Claro…
J. Y de contabilidad hice un año y medio porque después nos mudamos y en Devoto
había práctica de escritorio pero un solo año de contabilidad… que después, cuando
falleció mi marido lo usé todo esto yo nunca lo puse en práctica pero no me había
olvidado…
C. (…) todo lo que uno aprende sirve, a veces parece que no es cierto pero…
J. sí, a veces los chicos cuando son chicos los mandás a estudiar música, dibujo, todo les
viene bien … yo dije, no quiero que sean músicos, que tengan una idea general…
C.(…) … miras las cosas de otra manera…
J. A mi hija mayor, bueno, ella estudió piano con la mas chica, pero la mas chica era
muy chica, entonces estaba sentada en los brazos de la profesora… No, pero después
estudiaron las dos guitarra y la más chica le afinaba la guitarra a la mayor… Tenía
evidentemente más oído, no sé…
C. y sí, afinar la guitarra es cuestión de oído…
J. Y la mayor siguió, primero las mandé a un instituto del barrio…
C. dos hijas tenés?
222
J. No, ellos viven acá, desde este año viven acá, lo trasladaron a mi yerno, surgió …
Trabaja para YPF yyyyy…. Y hacía relaciones públicas últimamente, de la empresa,
porque él … lo trasladaron de Neuquén, de Plaza Huincul lo trasladaron cuando se
fusionó Repsol con YPF … bueno, hicieron una limpieza de la gran flauta en Neuquén
…(…) dice nunca, nunca pasé por una cosa igual, y lo mandaron como jefe del centro
de cómputos en Comodoro Rivadavia pero es una persona que le gusta mucho
investigar . Había una pérdida de petróleo, y la culpa la tiene YPF… entonces el se fue
con su camarita, porque le gusta mucho la fotografía, se fue hasta una localidad que
creo que (….) se llama, a investigar donde está la pérdida bueno, tanto fotografió y
preguntó que no era de YPF , era de otra empresa, … después … estando en la facultad
editaba una revista , un boletincito chiquito, la Raqueta, y empezó haciendo una revista
interna para YPF, porque es una empresa muy grande, y los que están en Comodoro no
saben lo que pasa en Salta, … vos te acordás de Estenssoro, que fue presidente…
C. Sí…
J. que se mató con el avión… bueno, fue a Comodoro a ver quien era (…) y después le
dijeron si quería ser… supongo que le dijeron si quería hacer Relaciones Públicas, de la
empresa, y bueno, se instaló acá, ya había tenido bastantes problemas, con la hermana
menor, ida y vuelta con el avión, no sé lo que pasaba acá… se tuvo que operar los ojos y
tuvo que venir a Buenos Aires, toda una serie de cosas que cuando le ofrecieron el
puesto dijo ya está es hora de volver… Mi nieta mayor está embarazada , mi hija se
perdía un montón de cosas, pero estaban bien allá, estaban bien porque tienen mucha
riqueza interior, les gusta hacer muchas cosas…
C. Bueno… además de esto, te quiero hacer dos o tres preguntas puntuales…
J. Sí, porque yo me voy…
C. No, está bien, eso tiene que ver con vos, tu vida, tu familia, está bien… [pausa, voy
al tema] Cuando vos eras chica, en tu casa quien hacía la comida?
J. Mi mamá
C. Y en la época que estuvo tu abuela viviendo con ustedes?
J. Mi mamá, siempre mi mamá cocinaba, mi abuela… a ver como te puedo decir, en
yiddish se dice kosher, ella cocinaba aparte sus cosas porque tenía sus ollas especiales ,
no mezclaba carne con leche…
C. Ah, sí! (recién caigo en lo que me está contando, y lo comprendo)
J…. lácteos con carne no mezclaba, cada cosa tenía su… entonces ella se cocinaba
aparte…
C.Una pregunta, que tiene que ver con estas tradiciones, ustedes no las seguían tan al
pie de la letra , o había algunas que seguían y otras no…?
J. No, no no, mi mamá ya no seguía … no, no, no… son, digamos, tradiciones
religiosas, y mi mamá noooo… mi mamá ya no seguía tradiciones religiosas, mi papá
era una persona con una visión particular, el dijo que en una época la tradición sirvió
para educar a la gente, pero en esta era científica ya no… fijate lo que pasa en (…) …
el tema de la religión… Vos sabés que una vez mi hermano, que sí fue a la
Universidad, una vez me dice Juanita querés que te cuente algo? Digo sí, que pasa, ¿vos
sabés que los profesores dicen en clase muchas veces las cosas que papá nos dijo a
nosotros?
C. qué bárbaro… Porque durante mucho tiempo la autoridad era la religiosa…
J. Porque no se veía, yo leí una vez un libro que estaba transcripto a mano que hablaba
de la religión y de todo que trajo a colación la religión [habla de religión de modo
genérico] y una parte que me quedó muy grabada era : la religión se creó para dominar
al hombre por el hombre … y es la triste realidad… es la triste realidad… ya con todos
los años que uno lleva vividos y las cosas que tengo vistas…
224
……………………………………………………………………………………………
C. Vos cuando te casaste ya sabías cocinar?
J. Mirá, algo sabía pero fui aprendiendo sobre la marcha, es decir, a mí me gusta, me
gustaba la cocina… pero como trabajábamos en el taller, mi mamá se ocupaba… mi
mamá también trabajaba en el taller, pero ella dejaba lo que estaba haciendo y se iba a la
cocina a preparar la comida, y como a mí me gustaba la cocina siempre fui preguntando,
siempre fui mirando, lo que hacia mi suegra, le preguntaba a mi mamá, este… La
primera vez que amasé lo tuve que tirar…
C. suele pasar…
J. pero bueno, recuperé bastante de ellas, me gustaba cocinar y cocinaba.
C. en la comida que preparabas había platos tradicionales de la tierra de tus padres?
J. Sí, algunos sí, eran los platos especiales que se hacían para determinadas ocasiones …
sí, sí, hacía… no mucho … mi suegra se dedicó mucho a la cocina italiana ella hacía
los ravioles al estilo italiano, con la salsa, los tucos al estilo italiano, y demás… Pero yo
cociné muchas comidas tradicionales porque eran muy ricas , mi mamá cocinaba con un
gusto, era tan rico, y en aquel momento no se usaban tantas especias como se usan
ahora, se usan una cantidad de especias para cocinar, no sé si todo el mundo, pero por lo
menos lo que te ponen por delante de los ojos en la televisión son con vinos, y con
hierbas…
C. hay cosas que no se conseguían…
J. No, no… yo usaba, usaba el pimentón , pimienta, ají molido, o comino, usaba la nuez
moscada , orégano, pero era lo más común… Ahora encontrás cebolla desecada, que se
yo…
C. Eso no había…
J. No había detergente, no había esponjas, usabas un trapo viejo que tenías en casa, que
ya no usabas, entonces buscabas algo que sea mas suave, pero no había nada de eso,
había puloil, había lavandina y había puloil [Puloil.: marca de uno de los primeros
polvos para limpiar vajilla] y pará de contar… el jabón en pan… cuando yo me casé, el
jabón para lavar la ropa…
C. después salio el azul…
J pero yo no lo usé nunca, usaba el blanco o el amarillo que lo usaba para la ropa con la
tabla de lavar hasta que compramos la primer máquina de lavar . Yo estaba embarazada
de mi hija mayor y compramos la máquina de lavar porque mi marido como trabajaba
muy tarde se …(…)… un señor que construía máquinas de lavar y le compró a él la
máquina de lavar …Mi cuñada mayor, la hermana de mi marido, la mayor, fue la
primera que se compró la máquina de lavar y entonces me decía traé las sabanas y los
toallones a lavar , y yo decía pero esta… yo no voy a venir cargada con las sábanas, si
lavé tanto tiempo, no pasa nada, y a veces tenía una persona, mi suegra tenía una
lavandera, pero eran seis hijos, eso sí, tenía una lavandera, una mujer que venía a lavar
ropa no sé cuantas veces por semana… era un batallon… los seis hijos mas el
matrimonio ya eran ocho… y eran tres varones…
C. Te hago una pregunta más, pero esto da para conversar mucho… es más, si cuando
hago la desgrabación hay alguna cosa que quiera profundizar…
J. Sí, no hay problema…
C. y con tus hijos como fue que aprendieron a cocinar? Vos les enseñaste, aprendieron
por otro lado, cocinan, no cocinan…?
J. Mirá, las chicas cocinan, los primeros tiempos de casadas me llamaban si no se
acordaban de algo me llamaban, pero vos no te olvides que ahora hay mucha más
información sobre cocina … Yo tenía, que mandé a pedir, al Ministerio de Salud, que
ofrecían por radio recetas económicas, entonces yo mandé una carta , en aquel entonces
225
no había mail, … les mandé una carta y me mandaron a vuelta de correo un… que no sé
después, no sé que pasó , no me acuerdo que pasó con ese recetario … yo hago los
zapallitos rellenos todavía con la receta que saqué de ese recetario.
C. Y no lo conservaste…
J. No, hubo un problema, yo guardo cosas, pasó que nos fuimos de vacaciones , como el
depósito estaba en mi casa se quedaba mi cuñada que trabajaba con mi marido…
Compró uvas, y se puso a lavar las uvas para entretenerse mientras estaba en casa, le
tocaron el timbre, dejó corriendo el agua lavándose las uvas y no sé cuanto tiempo,
después se inundó, el bajo mesada, los cajones, y bueno, tuve que tirar un montón de
cosas y entre esas cosas estaba el recetario, en uno de los cajones, pero … bueno, era
una buena guía yo saqué…
C. esto lo ofrecía el Estado?
J. Sí, si si, el Ministerio de Salud Pública, … viste Manzur, lo que sacó Manzur, el no
firmó por el tema del aborto no punible… viste como se van sacando la mascarita?
Andá a saber con quien tiene que quedar bien…No lo firmó, seguimos con la misma
historia… sí, el Ministerio de Salud Pública mandaba, y bueno, mandé carta y a vuelta
de correo recibí el recetario. Es bueno, no?
C. Y, sí…
J. Mirá, ahora en televisión están esos programas…
C. Vos porque lo pediste?
J. Porque por radio daban la propaganda de que el Ministerio de Salud Pública mandaba
recetarios de comidas creo que decía comidas económicas y bueno, yo… como vivía
pegada… yo a la tarde cosía o tejía o planchaba pero la radio no se apagaba, no la
largaba nunca… entonces por ahí escuchaba una tele… un radioteatro y te pasaban
información, entonces dije voy a escribir, total que me cuesta mandar una carta? Y
bueno les escribí y me mandaron el recetario… y los zapallitos que yo hago ahora, que
no son con carne, son con el relleno casero, es con esa receta…
C. Como los hacés?
J. Bueno, se hierven los zapallitos, se saca la pulpa, yo ahora los proceso porque las
semillas no me hacen bien, y aparte ponés un trozo de manteca en la ollita donde vas a
preparar el relleno, mojás pan también este… y en la ollita cortás una cebollita , cuando
ves que la cebollita ya está transparente se prepara como una salsa blanca, que yo ahora
la transforme porque como no puedo lácteos…entonces la manteca se la pongo al final
para darle un poco de gusto…le pongo un poco de rocío vegetal, un poco de aceite, le
pongo la cebolla, cuando está transparente le agrego la cuchara de harina y la leche
caliente, lo espeso, lo saco del fuego, le agrego un huevo , lo bato bien, le agrego la
pulpa, el pan, todo , lo mezclo bien, el pan, la pulpa, ahora lo proceso… con un dientito
de ajo , con sal, pimienta, y lleva orégano y eso queda espesito, lo ponés otra vez sobre
el fuego y lo revolvés y cuando se enfría rellenás los zapallitos, vos no sabés que rico
que es, y es una receta económica…
C.la receta de mi mamá es muy parecida, y tampoco llevan carne, no sé si los habrá
sacado del recetario o se los pasó alguna amiga, siempre los hizo así…
J. Puede ser, somos de la misma época… es una salsa blanca, con el pan, con la pulpa
del zapallito, y salen …
C. Muy ricos.
J. Vos no te vas a servir más queso [tengo la sensación de que Juanita está cansada, va
casi una hora de entrevista]
C. No, gracias, vamos a ir terminando…
J. Lo voy a guardar en la heladera.
C. Vamos a terminar ahora, Juanita, gracias, 55 minutos estuvimos conversando.
226
2º ENTREVISTA A JUANITA
ABRIL 2011
[ruido de tazas, estamos instaladas en la cocina de Juanita, donde tiene la mesa
preparada para tomar el té. Tazas con flores, masitas, hay una breve conversación que
no se escucha bien, acerca del azúcar, las galletitas, y los cuidados que hay que tener
con la edad, menciona algo de su hija, que también empezó a cuidarse]
…….
mamá empezó el drenaje, me decía, claro, era chica , no podía trabajar, y fue a buscar
trabajo, y la tomaron, una revista que hacía protagónica [¿] para el gremio de la
industria del cuero… Y un día llega mi marido y dice ¿y Lita? Y le digo se fue a buscar
trabajo ¡¿¿Cómo se fue a buscar trabajo?!! … tenía 14 años… y digo dejala, cuando la
miren van a ver una nena … ahora si la dejan abrir la boca no sé lo que puede pasar
(risas) …
C. … y la dejaron abrir la boca…
J. … la dejaron abrir la boca y consiguió … mirá, no sé si ganó algo, pero ella se fue a
trabajar . Y la mayor vendía libros terminaba el año en la escuela secundaria, y al (…)
se buscaba algo para hacer…
C. un lujo… [la intencionalidad de la valoración es estimular la continuación y
profundización del relato, cosa que sucede]
J…. pero debía ser que tenían una familia así, lo veían en la casa, y lo que yo siempre
les conté lo que habíamos pasado en mi casa, como era mi papá, como era mi mamá, lo
mismo que pasa ahora con los nietos…
C. Sí… [el discurso de Juanita procede naturalmente, hay un gusto por el relato de su
vida, una vida que aun en los momentos que reconoce difíciles, valora como feliz y
productiva]
J. Vos sabés que mis nietos estuvieron acá viviendo conmigo , toda la familia más de 20
días, volvieron de las vacaciones…
C. Me dijiste… estaban haciendo algo…
J…. estaban refaccionando un poco el departamento y volvieron de afuera, alquiló un
mes mi hijo, porque es sino… y bueno, con los chicos en casa ni hablar, así que
estuvieron en casa, y yo les contaba a los chicos, y el más chico, que tiene diez años
cada cosa que charlaba conmigo después la comentaba con el padre, así que…es lo que
uno les va dando, es lo que van mamando.
C. Otra pregunta… si te acordás, esto cuando uno va a hacer las compras, algun
momento cuando haya faltado determinado tipo de alimento, que lo hayas buscado y no
está, algún alimento que vos estuvieras acostumbrada a a comer, cualquier cosa que sea,
que haya faltado o que no lo pudieras comprar porque era muy caro.
J. Mirá, yo lo que tengo muuy presente es cuando tiraban las papas al río para aumentar
los precios, y las colas del kerosen, eso era cuando era chica, que iba a hacer la cola del
kerosen, que no había kerosén… Y faltante así de cosas, que yo haya buscado y no
encontraba, que tuve que cambiar porque era muy caro, yo no me acuerdo, la verdad…
C. Bueno…
J. No eramos por ejemplo, salíamos a comer con los chicos, pero no es lo que pasa
ahora, ahora te digo que es una cosa que … viven del delivery (…) cocinan poco y
comen cualquier cosa, y no controlan, yo, la verdad teniendo los chicos acá yo veía por
ejemplo el nene, en vez de tomarse una taza de leche con lo que fuera, con café, con
chocolate, no…había postrecitos en la heladera y yo le dije a mi hijo, y me dijo mirá
mamá, este es un tema muy álgido en mi casa por favor no me digas nada… Y bueno,
ya está, a los chicos los acostumbraron así . No, yo no recuerdo, me acuerdo de esas
épocas que faltaban las papas, y el kerosén, me acuerdo de la cola del kerosén y de las
papas me parece que también había cola para comprar papas, … la papa es un
alimento… yo ahora lo extraño, porque en la cocina judía se cocina mucho con papa…
C. ¿Y podés comer…?
J. No, no puedo comer, me hace mal, no, el almidón de la papa me hace mal, no como
papa, no como batata, entonces reemplazo con calabaza que (…) la otra vez hice una
tortilla de calabaza, la corté como si fueran papas .. ¡me engaño! Pero bueno…
C. Batata tampoco podés comer…
229
J. No, porque cuando son viejas las batatas son muy fibrosas, entonces vos en la feria
no podés empezar a elegir : bueno ¿pero son nuevas o son viejas las batatas? Te van a
decir? Y bueno, no las compro, hay muchísimas cosas que no compro…
C. Tres cositas más, es breve [porque la noto cansada]… Hay alguna cosa que hayas
incorporado, esto que me decías recién (…) algún alimento que haya incorporado por
algún motivo…
J. Y bueno, ahora es la variedad de mi comida por ejemplo a la noche dos fetas de
jamón cocido que tal vez no debería pero … y un poco de queso y una ensalada, que
hago de zanahoria y tomate, a veces le agrego un poco de cebolla morada que me gusta
mucho, ehhh…. Tengo pescado en el freezer, que hago así un pan de pescado y lo corto
en porciones de acuerdo a lo que como, entonces cuando quiero comer pescado saco del
freezer y lo dejo descongelar, y bueno…
C. Y verdura, alguna verdura, algo que antes no comías, y ahora…
J. No, yo nunca tuve problemas, todo me gustaba, todo me venía bien, no sé, hay muy
pocas cosas que no comía , no recuerdo que haya dicho “no me gusta” , no lo como
porque no me gusta…
C. ¿Y algo que hayas dejado, que hayas dejado de usar vos para cocinar o que vos veas
en tu entorno familiar, que eso ya no se usa para cocinar, algún ingrediente, o un tipo de
comida que ya no se hace…
J. No sé…
C.¿Hay algo…?
J. Yo creo que … mi hija mayor creo que agregó cosas a la cocina, que antes no se
usaban, que no había, no era porque … no, no había. Ahora ella usa … tiene una
cocina muy variada, le gusta cocinar, … se hace un goulash, por ejemplo, ella lo hace
con todos los detalles, con esas.. viste los ñoquicitos? Bueno, pero ella hace como
realmente… yo hacía ñoquis, chiquititos, los hacía de … bueno, como se hacen los
ñoquis, bueno pero ella hace …
C…. con la masa de levadura… mi abuela los hacía así … [información innecesaria]
J. No, no era masa de levadura, (… superposición, se habla acerca de si levadura sí o
no)… mi mamá hacía con sémola también… y yo los hacía de papa, con harina, y
bueno, huevo, y sal le ponía un poco, pero mi hija para los “ñoken” que son para el
goulasch, que es una pasta más chirla, y las tira por el colador para que se hagan
chiquititas…
C. Claro, claro…
J. Ella se ocupa, ahora hace una sopa de cebolla, que yo hacía, que hablaba justamente
el otro día, una sopa de cebolla que era una exquisitez, que ahora para hacerla tendría
que buscar la receta porque no me acuerdo, pero me acuerdo que a mí me salía un poco
más espesa, y le pregunte, que ella preparó, no sé, tenía gente, preparó primero la sopa
de cebolla, no sé, que más le puso, que nadie se dio cuenta, ay, se me fue… ay, algo me
dijo que le puso tiene una cuñada que no le gusta la sopa de cebolla, dice que la suegra
se la tomó sin decir nada, y la cuñada que dice que no, que ella cebolla… y cuando
todo el mundo estaba tomando, que rico que está que le pusiste entonces dice bueno, la
voy a probar, se tomó el plato de sopa … ah, le puso, creo que le puso panceta ahumada,
me parece que le puso panceta ahumada, que no lleva panceta ahumada…
C. que rico…
J. Y, la panceta ahumada con la cebolla queda… queda bien con cualquier cosa, las
lentejas, … y bueno, yo no puedo comer las lentejas… no puedo comer nada de eso, yo
hacía lentejas, que les ponía manzana, esa manzana verde cortada chiquita, era una
receta de una (…) de mi cuñada, que las ponía al final…
C. bueno, J., vos sabés que eso es todo… [corte]
230
ENTREVISTA GRUPAL
Mayo 2010
• ELBA: “Vivo desde siempre en Salas Asamblea”…” antes con mis padres y
despues con mi familia”… [hace la distinción entre padres y mi familia, con
un sentido de propiedad, la familia de los padres es distinta a mi familia].
Recuerda dos cosas del barrio que para ella significaron grandes cambios: el
primero un cine que ya no está, el Real Palace (estaba ubicado en Asamblea
entre Doblas y Senillosa), y le decían “El Piojito” debido a sus dudosas
condiciones de higiene, que ocasionaba invasiones de pulgas en épocas de calor.
La segunda cosa que recuerda como un cambio grande es la mudanza de la
cancha de San Lorenzo (El Viejo Gasómetro), que cierra en 1979 en contexto de
la última dictadura. Refiere que “se extrañaba el movimiento y el ruido de los
partidos…”…”cuando hacía un gol San Lorenzo nos enterábamos todos”.
[da cuenta de transformaciones sucedidas durante la última dictadura, como en el
caso del traslado de la cancha de San Lorenzo para instalar un supermercado
Carrefour, uno de los primeros en Buenos Aires, que además modificó
sustancialmente la manera de comprar y de relacionarse con los vecinos. Además
de la modificación del paisaje urbano, en el que la cancha ocupaba un lugar central,
231
• CARLOS C.: Comienza diciendo que “el gran cambio en su vida fue mudarme
de Palermo a Villa del Parque, era muy distinto!!”…”me acuerdo del empedrado
de Palermo”…”mi mamá decía ¡vinimos al campo! Por las calles de tierra, había
quintas, una laguna con patos”. El recuerda que creía que “íbamos a ver a los
indios”, estaban cerca de Agronomía, y dice “yo estudié Agronomía porque me
quedaba cerca”. En 2003, con “los hijos casados, me quedo solo en un caserón”,
y se muda a Parque Chacabuco. La mayor diferencia en esta mudanza está en el
paso de la casa a un departamento. ¿Porqué?: “hay vecinos que no conocés, no
sabés quien vive en el piso de arriba…”…”allá vivíamos con la puerta abierta”.
[Más allá de la reflexión acerca de si hoy sería posible vivir “con la puerta
abierta” en Villa del Parque, otra vez aparecen los cambios relacionales
vinculados en este caso al cambio del tipo de vivienda] Vuelve a los recuerdos
de Palermo porque alla “tuve mi primera novia, vivía en Humboldt y Niceto
Vega y se llamaba Haydée”…”yo iba con el 30” [a visitarla], era a dos cuadras
del Maldonado, un barrio bravo”…”hasta el 35 vivimos ahí, después nos
mudamos”.
ANEXO VII
MATERIAL APORTADO ESPONTANEAMENTE
Consiste en artículos aparecidos en distintos medios, uno de ellos tiene que ver con la
reseña de un libro de reciente aparición.
2. “La cocina del negro que cautivó a Buenos Aires”, en La Nación, no hay registro
de fecha de edición. Aportado por Benigno F.
A partir de este material, en el cual lo primero que aparece como detonante es la palabra
“negro”, que parece peyorativa aun cuando la intención discursiva parece ser elogiosa:
cautivó a Buenos Aires a pesar de ser negro, entienden todos como metamensaje. Se
aborda en primer término la invisibilización en particular de la población negra, en
233
3. Reseña del libro “En la huella de aromas y sabores”, de Delia Beltrán, Ed.
Babel, aparecida en el periódico “Miradas al Sur” del 11 de Octubre de 2009.
Aportado por Carlos P.
Llama la atención al ser leído en el curso del encuentro la cita de Levi-Strauss, lo de “la
cocina como lenguaje”, y se habla acerca de las cosas que pueden decirse con una
comida: según la ocasión, los ingredientes, el trabajo empleado, su sabor, terminando
con el “idioma del mate”, mensajes enviados a través del mate, solo percibidos por
quien ceba (presumiblemente una mujer) y quien lo recibe (en este caso,
presumiblemente un hombre).
234
Se agrega este material aportado sin mediar ninguna consigna o instrucción, debido a
que el aporte indica en principio, dos cosas:
• Los asistentes al taller piensan en las temáticas abordadas fuera del mismo, el el
ámbito de su cotidianeidad. Esto se considera importante ya que la intención es
235
18
16
14
kg/per cap/mes
12
10
0
Hde C Carnes Rojas Frutas.Verd.leg
18
16
14
Kg/per cap/mes
12
10
8
6
4
2
0
1er Estrato 2 Estrato 3Estrato
Hde C Carnes Rojas Frutas.Verd.leg
14
12
10
8
6
4
2
0
1quintil 2do 3ero y 4to 5to quintil
Cereales Carnes rojas Frutas y verd
12
10
0
1 Quint 23y4Q 5Quint