Ernani Libreto

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

Giuseppe Verdi

Ernani

Acto I, Escena 1

ATTO I ACTO I

Scena Prima Primera Escena

(Monti d'Aragona) (Refugio en las montañas de Aragón)

BANDITI BANDIDOS
Evviva! Beviam! Beviam! ¡Viva! Bebamos! ¡Bebamos!
Nel vino cerchiam almeno un piacer! ¡Busquemos en el vino algún placer!
Che resta al bandito, ¿Qué le resta al bandido,
da tutti sfuggito, por todos rehuido,
se manca il bicchier? si le falta la bebida?
Giuochiam, ché l'oro Juguemos, que el oro
é vano tesoro, qual viene sen va. es un tesoro vano que viene y se va.
Giuochiam, se la vita Juguemos, si no hay belleza sonriente
non fa più gradita ridente beltà para hacer más alegre la vida.
Per boschi e pendici En bosques y en laderas
abbiam soli amici, sólo nos quedan como amigos
moschetto e pugnal. el mosquete y la daga.
Quand'esce la notte Cuando cae la noche,
nell'orride grotte, en las horribles grutas,
ne forman guancial. nos sirven de almohada
Allegri, Beviam! Beviam! ¡Alegraos! ¡Bebamos! ¡Bebamos!
Nel vino cerchiam almeno ¡Busquemos en el vino
un piacer! algún placer!

(Ernani entra) (Entra Ernani)

Ernani pensoso! ¡Ernani, tan pensativo!


Perché, o valoroso, ¿Porqué, oh, valeroso,
sul volto hai pallor? cubre tu rostro esa palidez?
Comune abbiam sorte, Tenemos el mismo destino;
in vita ed in morte en la vida y en la muerte
son tuoi braccio e nuestros cor. tuyos son nuestras armas y corazones
Qual freccia scagliata Cual flecha arrojada,
la meta segnata sapremo colpir. sabremos dar en el blanco señalado.
Non avvi mortale No hay mortal.
che il piombo o il pugnale que el plomo o la daga
non possa ferir. no puedan herir.
Allegri! Beviam! Beviam! ¡Alegraos! ¡Bebamos! ¡Bebamos!
Nel vino cerchiam almeno ¡Busquemos en el vino
un piacer! algún placet

ERNANI
Mercé diletti amici, ERNANI
a tanto amor, mercé. Gracias, queridos amigos,
Udite or tutti del mio cor por tanto amor, gracias.
gli affanni, Escuchad ahora todos las penas de
e se voi negherete il vostro aiuto mi corazón
forse per sempre Ernani fia perduto. y si me negáis vuestra ayuda,
Come rugiada al cespite Ernani estará perdido tal vez para siempre.
d'un appassito fiore como el rocío sobre el capullo
d'aragonese vergine de una flor marchita,
scendeami voce al core; así la voz de una doncella aragonesa
fu quello il primo palpito ha penetrado en mi corazón.
d'amor che mi beo. Fue aquel el primer pulso de amor
Il vecchio Silva stendere que me hizo feliz.
osa su lei la mano El viejo Silva se atreve
domani trarla al talamo a extender hacia ella su mano.
confida l'inumano Mañana, al tálamo
Ah, s'ella m'è tolta, ahi, misero, piensa atraerla el inhumano.
d'affanno morirò! ¡Ah, si ella me es arrebatada, ay de mi,
Si rapisca de pena moriré!
¡Raptémosla!

BANDIDOS
BANDITI Será raptada.
Sia rapita, Pero, ¿tendrá la audacia de seguirnos?
ma in seguirci sarà ardita?
ERNANI
Me lo juró.
ERNANI
Me'l giuro. BANDIDOS
Entonces iremos,
BANDITI te seguiremos hasta el castillo.
Dunque verremo, Cuando la noche cubra el cielo
al castel ti seguiremo. seremos tus compañeros en la hazaña,
Quando notte il cielo copra y contra los esbirros del rival
tu ne avrai compagni all'opra, todas las dagas te servirán de escudo.
dagli sgherri d'un rivale Ven, Ernani, tu belleza
ti fia scudo ogni pugnale. será la estrella que guíe a los bandidos.
Vieni, Ernani, la tua bella Las dulzuras del amor
d'banditi fia la stella. serán la recompensa de tu valentía.
Saran premio al tuo valore,
le dolcezze dell'amor. ERNANI
En el dolor del exilio
será mi ángel consolador.

(Para sus adentros.)


ERNANI
Dell'esiglio nel dolore ¡Oh!, tú, a quien mi alma adora,
angiól fia consolator. ven y llena mi vida de flores.
El amor, para nosotros,
(fra sè) reemplazará a todas las otras bendiciones.
Si en tu bello rostro
O tu che l'alma adora, ve brillar la risa,
vien, la mia vita infiora; Ernani olvidará sus fatigas
per noi d'ogni altro bene y sus sufrimientos.
il loco amor terra.
Purché sul tuo bel viso BANDIDOS
vegga brillare il riso, Ven Ernani, tu belleza..., etc.
gli stenti suoi,
le pene Ernani scorderà, (Todos parten hacia el castillo.)

BANDITI
Vieni, Ernani, la tua bella, ecc.

(tutti escono)

También podría gustarte