Memoria Roger

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 141

Compilación de un manual de usuario para un sistema

de gestión de información cardiológica en la empresa


SpaceLabs Healthcare

ROYER AZAEL HERNÁNDEZ HERNÁNDEZ

Ingeniero en Biomédica

M. EN C. JOSÉ GABRIEL VÁZQUEZ LÓPEZ

Abril 2020
Oficio de Autorización

i
Agradecimientos

ii
Resumen
La presente memoria de estadía compila el trabajo realizado durante la estadía
profesional, como parte del último ciclo de formación de la carrera de ingeniería
Biomédica en la Universidad Politécnica de Pachuca. La estadía se realizó en la
compañía Spacelabs Healthcare que se especializa en el monitoreo de pacientes y
los sistemas de gestión de datos clínicos específicamente orientados al área médica
de cardiología. Uno de sus productos insignia es el software Sentinel que es un
sistema de gestión de información cardiológica, que permite manejar y almacenar
datos de ECG, MAPA, pruebas de esfuerzo, ergoespirometría, espirometría,
eventos y pletismografía con análisis e informes, junto con la información
correspondiente del paciente. El programa puede utilizarse como una instalación
autónoma o como parte de una red con varios usuarios. Sentinel se utiliza con
conexión directa a los equipos de diagnóstico cardiológico y graba los resultados
que se obtengan, para que después puedan revisarse en un entorno clínico dentro
y fuera del hospital. Spacelabs tenía la problemática de que hasta el momento no
se contaba de un manual del programa en idioma español y por lo mismo generaba
muchas inconformidades debido a su interpretación, lo cual llevaba a un manejo
inadecuado de la plataforma. Ya anteriormente se había intentado traducir la versión
en Inglés del manual, pero no lograba adecuarse a las condiciones del mercado
Mexicano, lo cual generó la necesidad de compilar un manual del software desde
cero, tomando en cuenta el entorno clínico que se presenta en hospitales, clínicas
y consultorios de México. La planeación del manual en idioma español del programa
Sentinel incluyo una introducción a la configuración inicial del programa, que
comprendía un preámbulo del entorno del programa, el panel de acciones y la barra
de funciones, su configuración inicial, registro de usuarios, así como el inicio y cierre
de sesión. Posteriormente se incluyó el manejo del flujo de trabajo, que implicaba
ya el registro de pacientes, visualización de sus pruebas y exámenes clínicos, así
como la adquisición de datos de ECG y la configuración y manejo de las
grabaciones, su importación y exportación. Se introdujo a todas las pruebas con las
que cuenta la plataforma, la configuración de las órdenes y los informes para el
cardiólogo. Se incluyó una sección más detallada del envío y recepción, importación
y exportación de las grabaciones e informes y su seguridad. Posteriormente se
colocó particularmente una introducción a los diferentes módulos de operación y su
configuración de conexión directa a los equipos y pruebas. Por último se colocó todo
lo referente a la configuración del administrador que incluye el control de los centros
médicos con los que hay comunicación y su configuración, así como el manejo de
las licencias. Una vez compilado el manual y después de diversas revisiones
técnicas, fue aprobado por los especialistas de producto y ya se encuentra en uso
por los usuarios.

1
Contenido
OFICIO DE AUTORIZACIÓN ............................................................................................................................ I

AGRADECIMIENTOS ..................................................................................................................................... II

RESUMEN .................................................................................................................................................... 1

CONTENIDO ................................................................................................................................................. 2

INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................................... 6

DATOS DE LA EMPRESA ........................................................................................................................................ 6


Historia ...................................................................................................................................................... 6
Principales Objetivos ................................................................................................................................. 7
Sistema de gestión de información cardiológica (Sentinel) ...................................................................... 7
MARCO TEÓRICO ....................................................................................................................................... 10

SISTEMAS DE INFORMACIÓN ............................................................................................................................... 10


SISTEMAS DE INFORMACIÓN EN LOS HOSPITALES ..................................................................................................... 10
Salud / Informática Médica y Telemática ............................................................................................... 10
Tecnología de la información en Salud (TIS) ........................................................................................... 11
Expediente clínico electrónico (ECE) ........................................................................................................ 11
Estándares de manejo de información en Salud ..................................................................................... 11
ARQUITECTURA Y FUNCIONES BÁSICAS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE INFORMACIÓN ES SALUD (SGIS) ................................. 12
OBJETIVOS ................................................................................................................................................. 15

OBJETIVO GENERAL........................................................................................................................................... 15
OBJETIVOS ESPECÍFICOS ..................................................................................................................................... 15
ACTIVIDADES REALIZADAS ......................................................................................................................... 16

1. OBJETIVO DEL MANUAL .................................................................................................................................. 16


2. CONSIDERACIONES ANTES DE USAR ESTE MANUAL ............................................................................................... 16
2.1 Contenido de este manual ................................................................................................................ 16
2.2 Software o productos compatibles ................................................................................................... 17
2.3 Seguridad de Sentinel........................................................................................................................ 17
2.4 Exención de responsabilidad ............................................................................................................. 17
3. SEGURIDAD Y NORMATIVA .............................................................................................................................. 17
4. ADVERTENCIAS ............................................................................................................................................. 18
5. USO PREVISTO .............................................................................................................................................. 18
6. PIEZAS DE REPUESTO...................................................................................................................................... 19
7. TRABAJAR CON SENTINEL................................................................................................................................ 19
8. CONFIGURACIÓN .......................................................................................................................................... 20
8.1 Pantalla de inicio de Sentinel ............................................................................................................ 20
8.2 Panel de acciones .............................................................................................................................. 20
8.3 Barra de funciones ............................................................................................................................ 21
8.4 Iconos de prueba ............................................................................................................................... 21
8.5 Pie de página..................................................................................................................................... 22
8.6 Información de navegación útil......................................................................................................... 22

2
8.7 Configuración inicial .......................................................................................................................... 22
8.8 Usuario Admin................................................................................................................................... 23
8.9 Crear centros médicos u organizaciones ........................................................................................... 24
8.10 Crear miembros de plantilla ............................................................................................................ 24
8.11 Autenticación de Windows ............................................................................................................. 25
8.12 Inicio de sesión único ...................................................................................................................... 25
8.13 Iniciar sesión (cualquier usuario) .................................................................................................... 25
8.14 Cierre de sesión ............................................................................................................................... 26
8.15 Más información ............................................................................................................................. 26
9. FLUJO DE TRABAJO CENTRADO EN EL PACIENTE .................................................................................................... 26
9.1 Añadir/Editar/Eliminar paciente ....................................................................................................... 26
9.2 Ver todas las pruebas de un paciente ............................................................................................... 28
9.3 Ver exámenes para un paciente ........................................................................................................ 28
9.4 Adquirir ECG, configurar grabadoras y descargar grabaciones de la pantalla Pacientes ................. 29
9.5 Otras acciones ................................................................................................................................... 30
9.6 Revisar pruebas ................................................................................................................................. 31
9.7 Revisar un informe ............................................................................................................................ 31
9.8 Completar prueba ............................................................................................................................. 31
9.9 Importar/exportar ............................................................................................................................. 32
10. TODAS LAS PRUEBAS .................................................................................................................................... 32
10.1 Todas las pruebas ........................................................................................................................... 33
11. EXÁMENES, “ÓRDENES” E INFORMES .............................................................................................................. 36
11.1 Exámenes ........................................................................................................................................ 36
11.2 Órdenes ........................................................................................................................................... 38
11.3 Informes .......................................................................................................................................... 39
12 ENVIAR Y RECIBIR, IMPORTAR Y EXPORTAR, GRABACIONES E INFORMES ................................................................... 41
12.1 Enviar y recibir datos (RDT) ............................................................................................................. 41
12.2 Importador de Sentinel ................................................................................................................... 42
12.3 Exportar .......................................................................................................................................... 47
12.4 DICOM/FDA XML ............................................................................................................................. 49
13.1 Configurar la grabación de MAPA................................................................................................... 50
13.2 Conectar el paciente a la grabadora ............................................................................................... 53
13.3 Descargar grabación MAPA ............................................................................................................ 53
13.4 Revisar datos de la prueba .............................................................................................................. 54
13.5 Protocolos ....................................................................................................................................... 60
13.6 Configuración de MAPA adicional................................................................................................... 61
14. MÓDULO HOLTER ....................................................................................................................................... 61
14.1 Configurar grabadora Holter .......................................................................................................... 62
14.2 Descargar la grabación en Sentinel ................................................................................................ 63
14.3. Editar información de la prueba .................................................................................................... 64
14.4 Análisis de Holter ............................................................................................................................ 65
14.5 Revisar informes.............................................................................................................................. 66
14.6 Completar prueba ........................................................................................................................... 66
15. MÓDULO DE ECG DE 12 DERIVACIONES .......................................................................................................... 67
15.1 Iniciar una nueva prueba ................................................................................................................ 67
15.2 Salir de la prueba ............................................................................................................................ 69

3
15.3 ECG de emergencia ......................................................................................................................... 70
15.4 Importar ECG de otro origen ........................................................................................................... 70
15.5 Identificar ECG en Sentinel .............................................................................................................. 71
15.6 Revisar ECG ..................................................................................................................................... 72
15.7 Revisar un informe .......................................................................................................................... 74
15.8 Revisar por lotes (en bloque) las pruebas de ECG de 12 derivaciones ............................................ 74
15.9 Características adicionales .............................................................................................................. 75
16 MÓDULO DE ECG DE RITMO .......................................................................................................................... 75
16.1 Iniciar una nueva prueba ................................................................................................................ 76
16.2 Detener la grabación e introducir comentarios .............................................................................. 78
16.3 Revisión inmediata .......................................................................................................................... 79
16.4 Salir de la prueba ............................................................................................................................ 79
16.5 Identificar ECG en Sentinel .............................................................................................................. 79
16.6 Revisar ECG ..................................................................................................................................... 81
17 MÓDULO DE ECG DE ESFUERZO...................................................................................................................... 86
17.1 Grabar una prueba de esfuerzo con CD12USB ................................................................................ 86
17.2 Configurar los parámetros que desea visualizar ............................................................................. 87
17.3 Iniciar la prueba .............................................................................................................................. 88
17.4 Finalizar la prueba........................................................................................................................... 92
17.5 Control manual de la cinta para correr o la bicicleta ...................................................................... 93
17.6 Ventana de la mediana del segmento ST ........................................................................................ 95
17.7 Revisar una grabación guardada .................................................................................................... 96
17.8 Editar información de la prueba ................................................................................................... 101
17.9 Importar informe........................................................................................................................... 103
17.10 Revisar el informe ....................................................................................................................... 103
17.11 Completar prueba ....................................................................................................................... 104
18 MÓDULO DE ERGOESPIROMETRÍA.................................................................................................................. 104
18.1 Seleccionar paciente ..................................................................................................................... 104
18.2 Crear una orden ............................................................................................................................ 105
18.3 Adquirir datos ............................................................................................................................... 105
18.4 Importar informe........................................................................................................................... 106
18.5 Editar información de la prueba ................................................................................................... 106
18.6 Revisar informe ............................................................................................................................. 106
19. MÓDULO DE ESPIROMETRÍA ........................................................................................................................ 106
19.1 Adquirir datos ............................................................................................................................... 107
19.2 Revisar informe ............................................................................................................................. 107
19.3 Completar prueba ......................................................................................................................... 107
20. MÓDULO DE EVENTO ................................................................................................................................. 108
20.1 Crear un nuevo paciente ............................................................................................................... 108
20.2 Crear una orden ............................................................................................................................ 108
20.3 Editar información de la prueba ................................................................................................... 109
20.4 Importar informe........................................................................................................................... 109
20.5 Adquirir monitorización de evento desde CNAV mediante GDT ................................................... 110
20.6 Revisar informe ............................................................................................................................. 110
20.7 Completar prueba ......................................................................................................................... 111
21. MÓDULO DE PLETISMOGRAFÍA..................................................................................................................... 111

4
21.1 Adquirir datos ............................................................................................................................... 111
21.2 Revisar informe ............................................................................................................................. 112
21.3 Completar prueba ......................................................................................................................... 112
22. ADMIN: INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................. 112
22.1 Manual del administrador ............................................................................................................ 112
23. ADMIN: USUARIOS Y PLANTILLA.................................................................................................................... 114
23.1 Crear una nueva cuenta de administrador ................................................................................... 115
23.2 Crear miembros de plantilla .......................................................................................................... 115
23.3 Pantalla de plantilla ...................................................................................................................... 119
23.4 Usuarios: pantalla de Inicio de Sentinel ........................................................................................ 120
24.1 Crear centro médico y organizaciones: ......................................................................................... 120
24.2 Seleccionar la organización predeterminada ................................................................................ 122
24.3 Buscar organizaciones (varios centros médicos) ........................................................................... 122
24.4 Cambiar el nombre de una organización ...................................................................................... 122
25. ADMINISTRADOR: CONFIGURACIÓN .............................................................................................................. 123
25.1 SMS/Mensajes de texto: ............................................................................................................... 123
25.2 Historial ......................................................................................................................................... 123
25.3 Ajustes de 12 derivaciones ritmo .................................................................................................. 124
25.4 Configurar CD12-Stress y ergoespirometría de Metasoft ............................................................. 125
25.5 Esclavo de GDT del cliente de Sentinel .......................................................................................... 125
25.6 Configuración de MAPA ................................................................................................................ 125
26. MI SISTEMA ............................................................................................................................................. 126
26.1 ID del sistema ................................................................................................................................ 126
26.2 Licencias ........................................................................................................................................ 126
26.3 Registros bloqueados .................................................................................................................... 128
26.4 Aviso de tiempo de espera ............................................................................................................ 128
26.5 Diagnóstico ................................................................................................................................... 128
26.6 Llaves electrónicas de protección.................................................................................................. 129
26.7 Funciones, filtros y columnas ........................................................................................................ 129
26.8 Copia de seguridad........................................................................................................................ 130
APÉNDICE 1: SEÑALES Y SÍMBOLOS ..................................................................................................................... 131
CONCLUSIONES ........................................................................................................................................ 136

REFERENCIAS ........................................................................................................................................... 137

5
Introducción
Datos de la Empresa
Historia
Desde 1958, Spacelabs ha redefinido constantemente los límites de lo posible en la
tecnología de la atención sanitaria. Desde la monitorización de la histórica caminata
espacial Gemini IV de Ed White y el primer paso de Neil Armstrong en la luna, hasta
la observación de millones de pacientes en todo el mundo en la actualidad, las
innovaciones pioneras de Spacelabs en telemetría en tiempo real permiten la
monitorización de la salud y el diagnóstico para personas y pacientes en todo el
mundo (Spacelabs, 2019).
Spacelabs Healthcare, una filial de OSI Systems, Inc., comenzó en 1958 cuando los
cofundadores Ben L. Ettelson y James A. Reeves comenzaron a trabajar con la
Fuerza Aérea de los Estados Unidos y la NASA. Spacelabs se convirtió en un
contratista principal de la NASA para las históricas misiones Gemini y Apolo. El
Programa Gemini requería un monitoreo fisiológico remoto en tiempo real de los
astronautas en órbita desde la Tierra. La innovación de Spacelabs en telemetría
médica ayudó a hacer historia como parte del vuelo de Gemini IV, ya que el
astronauta Edward H. White II se convirtió en el primer estadounidense en caminar
en el espacio en junio de 1965.
En 1966, Spacelabs introdujo su innovadora tecnología médica en los centros
sanitarios civiles. Ya para 1968, Spacelabs había ampliado su línea de productos
para ofrecer una gama de monitores de cabecera y de estación central para varios
pacientes (Spacelabs, 2019).
El Programa Apolo de la NASA se dedicó a cumplir con el desafío del Presidente
John F. Kennedy de llevar a un hombre a la luna para finales de la década. En julio
de 1969, Neil Armstrong pisó la luna mientras usaba telemetría de Spacelabs. La
NASA otorgó a Spacelabs con un certificado de reconocimiento por sus destacadas
contribuciones al Programa Apolo. A principios de la década de 1970, Spacelabs
instalaba su “Sistema de Monitorización de Cuidados Cardíacos Apollo 70” en
hospitales de todo Estados Unidos, con la presencia de astronautas entre los que
se encontraban Alan Shepard y Edgar Mitchell, quienes participaron personalmente
en dichas celebraciones en varias ocasiones.
Hoy en día, la monitorización de la salud es mucho más que la recolección y
exhibición de signos vitales. Una gestión eficaz de la salud requiere la adquisición
de la fidelidad de datos de diagnóstico de múltiples fuentes, un análisis sofisticado
mediante algoritmos inteligentes y la traducción de estos datos en información
clínicamente procesable. Los signos vitales ahora se pueden recopilar en cualquier

6
lugar donde se encuentre el paciente, ya sea desde el hospital, la clínica o el hogar.
Los profesionales de la atención médica esperan tener acceso inmediato a esta
información donde y cuando la necesiten. Spacelabs trabaja para conectar todo el
proceso de atención con información que permita a los médicos tomar decisiones
mejor informadas y brindar una atención basada en valores (Spacelabs, 2019).
Principales Objetivos
Spacelabs Healthcare diseña y fabrica soluciones de monitorización de pacientes
de cuidados intensivos, cardiología y monitorización cardiaca remota, así como
soluciones de red clínica para su uso en hospitales, clínicas y consultorios médicos.
Proporciona soluciones de monitorización de pacientes para las áreas de cuidados
críticos, sub‑intensivos y perioperatorios del hospital, redes alámbricas e
inalámbricas y monitores ambulatorios de presión arterial, todo esto con el objetivo
de proporcionar a los cuidadores información de manera oportuna sobre el paciente.
Sus sistemas de cardiología diagnóstica incluyen registradores y analizadores
Holter, monitores ambulatorios de presión arterial, dispositivos de
electrocardiografía (ECG), sistemas de gestión de datos de eventos de estrés y de
software y servicios relacionados. Spacelabs Healthcare es una filial de OSI
Systems, Inc (Spacelabs, 2019).
Sistema de gestión de información cardiológica (Sentinel)
Sentinel es un programa de cómputo para la gestión de información clínica,
especializado en cardiología, tiene la capacidad de integrar de forma completa todos
los reportes de todos los procedimientos de cardiología de diagnóstico no invasivo:
holter, MAPA, ECG de 12 derivaciones y prueba de esfuerzo. Una de sus principales
funciones es organizar los datos y almacenar los detalles y los registros en una base
de datos de una central de redes, lo anterior se optimizó para ahorrar tiempo al
buscar registros y así mejorará la eficiencia en la atención de pacientes
(Domínguez, 2019).
El diseño del programa permite al usuario personalizar su uso, para que funcione
donde el desee, lo que le deja el pleno control. Lo anterior permite al usuario
controlar el flujo de trabajo con una alta flexibilidad para coordinar sus
procedimientos, lo que permite optimizar tiempos. Solo pueden acceder a Sentinel
los usuarios autenticados. El software dispone de un sistema de autenticación de
usuarios que utiliza un nombre de usuario y una contraseña únicos al inicio de cada
sesión de trabajo (Domínguez, 2019).

7
Ilustración 1. Sentinel, Spacelabs Healthcare

El programa también utiliza medidas de seguridad como historiales y bloqueos de


usuarios. El historial de Sentinel permite al administrador ver las acciones realizadas
por el usuario o por un paciente. Todas las actividades se registran y pueden
visualizarse en una pantalla. El diseño de Sentinel facilita que los centros médicos
puedan cumplir las legislaciones de diversos países acerca de la protección de
datos personales.
Sentinel es una instalación cliente-servidor que toda la información clínica
relacionada en el servidor. Tienen la opción de instalarse y utilizar la opción de
estación de trabajo fuera de línea (opcional), con lo cual almacenará los datos de
forma local. También permite importar y exportar los datos almacenados localmente
a un servidor según desee y así aprovechar las ventajas de la nube.
La efectividad del programa radica en su innovadora funcionalidad que aumenta la
efectividad con la que se gestionan los datos clínicos, al tiempo que obtiene el
máximo provecho de sus presupuestos de capital y operativo.
Las ventajas del programa son (Domínguez, 2019):
• Flujo de trabajo mejorado
• Acceso inmediato a ECG históricos, compatible con intervenciones clínicas
en las que el tiempo es un factor importante en situaciones de emergencia
• Los médicos pueden iniciar sesiones protegidas desde cualquier lugar
donde se disponga de Internet para revisar y confirmar pruebas de
pacientes utilizando una interfaz de usuario sencilla
• Entrada de órdenes del médico, resultados de pruebas y facturación
automatizadas

8
• Almacenamiento a largo plazo de resultados completos de pruebas de
cardiología diagnóstica no invasiva, incluyendo Holter, 12 derivaciones,
prueba de esfuerzo y MAPA con recuperación instantánea de datos
• Tecnología de base de datos SQL probada para una mayor confiabilidad, y
compatible con sofisticada arquitectura multi-centro para el análisis y la
generación de reportes de ECG
• Capacidad para integrar mensajes HL7 bidireccionales con el sistema de
información clínica
• Ingresos, altas y traslados (ADT), entradas de órdenes del médico,
resultados de pruebas y facturación automatizadas
• Solución basada en Windows
• Tecnología de base de datos SQL estándar en la industria para una mayor
confiabilidad
• Compatible con arquitectura multi-centro para análisis y generación de
reportes de ECG
• Características de seguridad, como tecnología SQL, perfiles de usuarios y
control del acceso
• Acceso protegido con contraseña desde cualquier lugar donde se disponga
de Internet para revisar y confirmar pruebas

9
Marco Teórico
Sistemas de Información
Los sistemas de salud son una industria intensiva que maneja grandes volúmenes
de datos, en la que la información confiable y oportuna es un recurso crítico para la
planificación y el monitoreo de la supervisión de los servicios. Los sistemas de
información en el área de la salud pueden ser una herramienta poderosa para hacer
que la prestación de servicios sea más efectiva y mucho más eficiente (Rodrigues,
2009).
Cada día las instituciones de salud basan su gestión en una información exacta,
completa y oportuna, aspectos que hacen además importante la seguridad y
confidencialidad, características fundamentales para asegurar la calidad de la
información. Las siguientes condiciones son fundamentales para asegurar la calidad
de la información (Malagón-Londoño, Morera, & Laverde, 2006).
Sistemas de información en los hospitales
Un sistema de información de salud recopila datos como parte del proceso de
atención al paciente. Estos datos se pueden usar en varios sistemas con muchos
propósitos diferentes y con todos los datos de pacientes, deben estar sujetos a
garantías de confidencialidad y seguridad. Los datos del paciente deben integrarse
con los datos de otras instalaciones y deben satisfacer las necesidades de varios
grupos profesionales. Los sistemas de información de salud generalmente
comprenden varias aplicaciones diferentes que apoyan las necesidades de las
organizaciones (Malagón-Londoño & Pontón, 2008).
Salud / Informática Médica y Telemática
La informática de la salud (Conrick, 2006) es el campo que se ocupa de las tareas
cognitivas, de procesamiento de información y comunicación de la práctica médica,
la educación y la investigación, incluida la ciencia y la tecnología de la información
para apoyar esas tareas. Se ocupa de los recursos, dispositivos y métodos
necesarios para optimizar la adquisición, el almacenamiento y la recuperación de
información. Las herramientas de informática en salud incluyen computadoras, así
como pautas clínicas, terminologías médicas formales y sistemas de información y
comunicación. En términos más generales, se hace hincapié en las aplicaciones
clínicas y biomédicas con la posibilidad adicional de integrar estos componentes
clínicos entre sí o en un sistema de información de salud más administrativo. A este
respecto. El campo de la informática y la telemática en salud ha evolucionado muy
rápidamente en los últimos años.

10
Tecnología de la información en Salud (TIS)
La tecnología de información de salud es la aplicación del procesamiento de
información que involucra hardware y software informático que se ocupa del
almacenamiento, recuperación, intercambio y uso de información, datos y
conocimientos de atención médica para la comunicación y la toma de decisiones
(Goldschmidt, 2005).
Expediente clínico electrónico (ECE)
La historia clínica electrónica es un compendio de la historia clínica en formato
digital. Los sistemas ECE coordinan el almacenamiento y la recuperación de
registros individuales con la ayuda de computadoras, a las que generalmente se
accede en un ordenador a menudo a través de una red. Una de las tendencias
importantes es el movimiento hacia un registro electrónico universal de pacientes.
ECE se define como información de salud almacenada electrónicamente de un
individuo identificado de manera única por un identificador. Esencialmente, la
tecnología ECE implica capturar, almacenar, recuperar, transmitir y manipular datos
relacionados con el cuidado de la salud específicos del paciente de manera
individual e integral, incluidos datos clínicos, administrativos y biográficos (Protti,
Johansen, & Pérez-Torres, 2009).
Estándares de manejo de información en Salud
Los hospitales y otras organizaciones de proveedores de atención médica
generalmente tienen muchos sistemas informáticos diferentes para todo, desde
registros de facturación hasta el seguimiento de pacientes. Con respecto al ECE,
se han realizado varios esfuerzos internacionales relacionados con la
estandarización, incluido CENTC251 en Europa (CEN-TC, 2009), HL7 en EE. UU.
(HL7,2009), el grupo de trabajo de atención médica del Grupo de Gestión de
Objetos (OMG, 2009 ) y OpenEHR (OpenEHR. 2009). HL7 especifica una serie de
estándares, pautas y metodologías flexibles mediante los cuales varios sistemas de
atención médica pueden comunicarse entre sí. Dichas pautas o estándares de datos
son un conjunto de reglas que permiten que la información se comparta y procese
de manera uniforme y consistente. Estos estándares de datos están destinados a
permitir que las organizaciones de atención médica compartan fácilmente
información clínica. Teóricamente, esta capacidad de intercambiar información
debería ayudar a minimizar la tendencia a que la atención médica esté aislada
geográficamente y sea muy variable. HL7 desarrolla estándares conceptuales (es
decir, HL7 RIM), estándares de documentos (es decir, HL7 CDA), estándares de
aplicación (es decir, HL7 CCOW) y estándares de mensajería (es decir, HL7 v2.xy
v3.0). Los estándares de mensajería son particularmente importantes porque
definen cómo se empaqueta y comunica la informalidad de una parte a otra. Dichos
estándares establecen el lenguaje, la estructura y los tipos de datos necesarios para

11
la integración sin fraudes de un sistema a otro. HL7 abarca el ciclo de vida completo
de una especificación de estándares que incluye el desarrollo, la adopción, el
reconocimiento del mercado, la utilización y la adhesión (Blazona & Koncar, 2007).
Arquitectura y funciones básicas del sistema de gestión de
información es salud (SGIS)
En su sentido más amplio, el SGIS abarca diversos conceptos y métodos de muchos
campos relacionados. El comienzo de la disciplina se remonta a muchas raíces,
incluida la investigación de sistemas generales, la economía de la información, la
ciencia de la gestión, las metodologías de desarrollo del sistema de información, la
informática y la teoría de la comunicación, la informática médica, el comportamiento
de las organizaciones de salud, la política de salud y la investigación de servicios
de salud (Tan, 2001). Sin embargo, una comprensión básica de los SGIS integrados
incluye cuatro componentes principales:
1. Componente 1: datos-información-conocimiento (arquitectura de la
información)
2. Componente 2: hardware-software-red (arquitectura tecnológica)
3. Componente 3: proceso-tarea-aplicación (arquitectura de dominio)
4. Componente 4: usuario-gobierno-administración (arquitectura de control)
La arquitectura de la información es el componente fundamental de todo el diseño
y desarrollo del SGIS. Abarca la especificación, organización e interrelación entre
datos, información y elementos de conocimiento requeridos de un SGIS integrado.
La construcción de datos efectivos, información y recursos de conocimiento, implica
especificar los requisitos de estos elementos y sus estructuras para que sirvan como
insumos e identificar las fuentes más apropiadas para la adquisición de estos
insumos. Específicamente, el diseño de la arquitectura del sistema determina en
gran medida cómo se proporcionan, clasifican y almacenan los datos, la información
y el conocimiento como entradas dentro de un SGIS para generar las salidas
(soluciones) necesarias. En un SGIS integrado y bien diseñado, el objetivo es
distribuir estos elementos relacionados con la información de manera eficiente,
efectiva y adecuada en toda la organización para enriquecer el aprendizaje entre
los usuarios finales y mejorar la prestación de servicios de salud entre los
proveedores (Bourke, 1994).
La arquitectura implica la implementación efectiva de hardware, software, interfaz y
redes de comunicación para soportar la integración y el uso del SGIS. Esto implica
configurar varios elementos de tal manera que se logre el mejor y más eficiente
procesamiento de información. En base a este procesamiento de información, se
integran varios procesos de organización de salud para realizar tareas y actividades
designadas. En este sentido, las nuevas y emergentes tecnologías y métodos de

12
los SGIS juegan un papel cada vez más importante en la mejora de la prestación de
servicios de salud en la organización.
La arquitectura de dominio ejemplifica la naturaleza interdisciplinaria de la gestión
de los servicios de información de atención médica. En otras palabras, todos los
dominios de los procesos de información organizacional deben ser diseñados para
trabajar juntos para la prestación eficiente, efectiva y excelente de servicios de
salud. Esto requiere no solo un conocimiento actualizado de la estructura y las
características cambiantes de la industria del cuidado de la salud, sino también una
comprensión detallada de los procesos de tareas de la organización y cómo estos
procesos deben diseñarse para que encajen bien con los otros componentes
arquitectónicos de un SGIS. De hecho, ya en 1980, Lincoln y Korpman reconocieron
las dificultades con las aplicaciones informáticas en la atención médica (Lincoln &
Korpman, 1980). En su artículo, “Computadoras, atención médica y ciencias de la
información médica”, argumentaron que los objetivos de la ciencia de la información
médica, aunque fáciles de establecer, son difíciles de alcanzar por muchas razones.

Arquitectura de la
Información

Arqutectura de SGIS Arquitectura del


Control Integrado Dominio

Arquitectura de la
Tecnología

Ilustración 2. Arquitectura del Sistema de Gestión de Información en Salud (Adaptado de


(Tan, 2001))

La arquitectura de control presupone que la ciencia y el arte del diseño y desarrollo


de SGIS solo se pueden perfeccionar mediante la construcción, administración y
administración de una interfaz inteligente de organización y tecnología. La función
de este componente crítico, cuando se combina adecuadamente con la arquitectura
de la información, la arquitectura de la tecnología y la arquitectura del dominio, es
culminar una conceptualización significativa que absorba las muchas percepciones

13
e interacciones inherentes a cualquier aplicación SGIS organizacional (Raghupathi
& Tan, 1999).
La Ilustración 2 puede explicarse en el contexto del diseño e implementación de una
solución del plan de seguimiento de utilización y evaluación basada en cómputo
para una gestión eficaz de los datos del paciente. Aquí, al diseñar un SGIS para
proporcionar una solución integrada a la tarea de la aplicación en cuestión, se deben
tener en cuenta lo siguiente (Tan, 2001):
• El contenido, estructura y estandarización de los requisitos de datos del
paciente y el formato del informe de gestión (arquitectura de la información)
• La especificación, configuración y soporte requerido del hardware de la
computadora, software, interfaz y redes de comunicación para transmitir,
procesar y distribuir los datos de entrada, información y elementos de
conocimiento en un plan de cuidado de operación útil (arquitectura
tecnológica)
• La necesidad de analizar, diseñar y mapear procesos de información
computarizados para admitir la aplicación de tarea en cuestión (arquitectura
de dominio)
• La necesidad de administrar, capacitar y educar al personal para que el SGIS
integrado pueda aplicarse de manera beneficiosa para ayudar a las decisiones
del usuario final en la prestación de servicios de salud (arquitectura de control)

14
Objetivos

Objetivo General
Compilar un manual de usuario en idioma español del sistema de gestión de
información cardiológica Sentinel de la empresa Spacelabs Healthcare para su uso
en unidades médicas, hospitales y consultorios en México

Objetivos Específicos

• Planear la estructura del manual de usuario del sistema de gestión de


información cardiológica Sentinel con el fin de mejorar el uso del programa
por los usuarios finales.

• Estructurar el manual de usuario del sistema de gestión de información


cardiológica Sentinel para su validación por especialista en producto y su uso
final por especialistas médicos.

15
Actividades Realizadas
1. Objetivo del manual
El objetivo del presente manual es mejorar el uso del sistema Sentinel por parte de
los usuarios finales, tanto el personal médico como los administradores de la
plataforma.
2. Consideraciones antes de usar este manual
2.1 Contenido de este manual
El manual de usuario compilado se encuentra dividido en los siguientes
apartados:
• Introducción
• Indicaciones de cómo utilizar el manual y ofrece información general de
las opciones de Sentinel, incluidos los beneficios que ofrece a los
usuarios, los pacientes y los administradores.
• Seguridad y normativa
• Describe la normativa aplicable y el uso para el que ha sido concebido el
producto.
• Flujos de trabajo:
• Sentinel 10 admite dos flujos de trabajo estándar:
1. Flujo de trabajo central de pacientes: Los usuarios que desean buscar un
paciente y configurar grabadoras, editar información de la prueba e iniciar
pruebas desde una pantalla de trabajo deben seguir los pasos descritos
en la sección Central de pacientes.
2. Manuales de módulos: Puede que los clientes que utilizan principalmente
un módulo de prueba (por ejemplo, presión arterial o Holter) encuentren
más rápida la utilización de los manuales de módulos. Los manuales de
módulos proporcionan instrucciones detalladas sobre cómo realizar
pruebas concretas utilizando Sentinel
• En ambos casos, los usuarios deben leer y seguir las instrucciones del
Capítulo 3 de los ajustes obligatorios antes de introducir datos de
pacientes o de pruebas.
• Admin
Comprende instrucciones detalladas sobre la gestión y las preferencias del
usuario, así como sobre la gestión de licencias y la configuración de
transferencias “remotas de datos”.

16
2.2 Software o productos compatibles
Asegúrese de que tiene la última versión del software del producto (como
Pathfinder SL) instalada.
2.3 Seguridad de Sentinel
En una instalación cliente-servidor, Sentinel almacena toda la información clínica
relacionada en el servidor. Si se instala y utiliza la opción de estación de trabajo
fuera de línea opcional, el programa almacenará los datos de forma local. Podrá
importar y exportar los datos almacenados localmente a un servidor según desee.
Solo pueden acceder los usuarios autenticados. El software dispone de un
sistema de autenticación de usuarios que utiliza un nombre de usuario y una
contraseña únicos al inicio de cada sesión de trabajo. Asimismo, utiliza medidas
de seguridad adicionales como historiales y bloqueos de usuarios. El historial
permite al administrador ver las acciones realizadas por usuario o por paciente.
Todas las actividades se registran y pueden visualizarse en una pantalla.
2.4 Exención de responsabilidad
Se ha realizado un amplio esfuerzo para garantizar la exactitud de este manual,
pero Spacelabs Healthcare no puede aceptar responsabilidad alguna por las
consecuencias ocasionadas por errores u omisiones. Se le recomienda que
consulte con Spacelabs Healthcare cualquier aspecto sobre el que no esté
seguro o necesite confirmación
3. Seguridad y normativa
1. Antes de utilizar los productos lea siempre los manuales de instrucciones.
2. Si hay otros programas informáticos instalados en el mismo ordenador
que Sentinel, puede que se produzcan interferencias no compatibles.
Spacelabs Healthcare declina toda responsabilidad por este tipo de
interacciones. Le recomendamos encarecidamente que utilice Sentinel
solo en un ordenador específico.
3. No cambie, descargue ni actualice el sistema operativo de este tipo de
ordenadores sin consultar primero a Spacelabs Healthcare.
4. Asegúrese de que todos los ordenadores estén conectados a enchufes
con toma de tierra.
5. Utilice solo los sistemas operativos indicados en estas especificaciones.
6. Los operadores deben saber que es necesario tomar precauciones de
seguridad adicionales cuando se visualizan archivos PDF en un
dispositivo móvil. Si el dispositivo móvil se utiliza en un espacio público,
el personal no autorizado puede ver la información de salud protegida
(PHI) del paciente. El uso de dispositivos móviles suele implicar la

17
utilización de una red inalámbrica. Estas redes deben estar cifradas o
protegidas con contraseña para evitar el acceso no deseado a los datos.
7. Es importante mantener cargadas las baterías de los dispositivos móviles,
de modo que siempre estén listos para su uso cuando se desee. Los
dispositivos móviles se pueden dañar fácilmente si se caen. Spacelabs
recomienda usar una funda protectora en todos los dispositivos móviles.
8. Algunas legislaciones solo permiten la venta de este dispositivo por parte
o previa solicitud de un médico facultado para usar o prescribir el uso del
dispositivo por la legislación del lugar donde ejerce.

4. Advertencias
1. Los dispositivos utilizados por aplicaciones de terceros conectadas a
Sentinel mediante una interfaz GDT pueden exponer al paciente a una
fuerza mecánica, p. ej. Una Maquina para correr o caminadora
2. No se deben conectar dos dispositivos iguales a Sentinel
simultáneamente, (p. ej.: Holter; Aria y Evo) para que no haya
ambigüedad con respecto a qué dispositivo se comunica con Sentinel.
Esto también evita que los usuarios asignen eventos de diario o
comentarios al paciente erróneo.
3. Sentinel solo debe ser utilizado por profesionales de la salud, no pacientes
4. Las grabadoras solo deben utilizarse en un paciente cada vez.
5. Las grabadoras de reposo, ritmo o prueba de esfuerzo no son para uso
doméstico ni son dispositivos terapéuticos.
6. Los operadores deben identificar una grabación (si está disponible) de
distintas formas, como configurar la grabadora o el medio en Sentinel,
realizar una grabación de voz o escribir en la etiqueta que corresponda.

5. Uso previsto
El sistema de gestión de información cardiológica Sentinel está concebido para
conectarse a dispositivos médicos y analizadores compatibles. La finalidad es
descargar, guardar, acceder y gestionar información cardiovascular, así como
gestionar información del paciente y del centro médico.
El sistema de gestión de información cardiológica Sentinel permite descargar y
guardar datos de grabadoras Holter compatibles, así como introducir estos datos en
analizadores Holter opcionales independientes. Los informes completos se vuelven
a guardar en Sentinel. El sistema de gestión de información cardiológica Sentinel
permite presentar, analizar y revisar información cardiovascular, incluida la
interpretación automática de ECG de 12 derivaciones; además, guarda los informes
finalizados. La interpretación automática de ECG de 12 derivaciones no es apta

18
para el uso en pacientes neonatos. Sentinel admite la importación de informes de
sistemas externos y proporciona una HL7 Interface para estos sistemas. El sistema
de gestión de información cardiológica Sentinel está concebido para que lo utilice
un usuario debidamente formado y como apoyo a un profesional sanitario, ya sea
en un hospital o en un entorno de atención primaria.
El sistema de gestión de información cardiológica Sentinel no está concebido para
la monitorización de pacientes.
6. Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto de Sentinel, de programas asociados y de hardware
compatible están disponibles en Spacelabs Healthcare.
7. Trabajar con Sentinel
Trabajar con Sentinel puede exigir:
• Esfuerzo visual a corta distancia con la pantalla
• Movimientos oculares frecuentes
• Permanecer sentado en la misma postura durante períodos prolongados
• Escribir o utilizar el ratón durante períodos prolongados
• Postura poco habitual
Esta sección le ofrece recomendaciones para evitar las molestias que esto le puede
ocasionar. Siga las instrucciones para trabajar con mayor comodidad.

19
8. Configuración
8.1 Pantalla de inicio de Sentinel
En la parte superior de la pantalla, en la barra de título, aparece el nombre de la
pantalla que se está mostrando.

8.2 Panel de acciones


Siempre aparecerá un panel azul en la parte izquierda de la pantalla: el panel de
acciones. Aquí puede seleccionar la acción necesaria, abrir un módulo de prueba,
configurar una grabadora o abrir un informe. También puede acceder a los módulos
de administración desde aquí.

20
8.3 Barra de funciones
La barra de iconos siempre aparecerá en la parte superior de la pantalla. Le permite
utilizar las funciones de Sentinel y acceder a los módulos de prueba.
8.4 Iconos de prueba
Acceda al módulo de prueba a través de su icono en la barra de funciones.
Icono Función

ECG de emergencia de 12 derivaciones

Búsqueda de pacientes

Búsqueda de informes

Búsqueda de pruebas

Módulo de prueba de MAPA

Módulo de prueba de Holter

Módulo de prueba de ECG de 12


derivaciones ritmo

Módulo de prueba de esfuerzo

Módulo de ergoespirometna

Módulo de espirometría

Módulo de evento

Módulo de pletismografía

Icono de cierre de sesión

21
8.5 Pie de página
El ID de instalación único, la versión de Sentinel y el nombre de usuario aparecen
en el pie de página ubicado en la parte inferior de cada pantalla

8.6 Información de navegación útil


8.6.1 Campos obligatorios, campos con formato
Es obligatorio rellenar los campos que aparecen en NARANJA (como el ID del
paciente) o rellenarlos con un formato específico. Los usuarios no pueden guardar
la información del paciente si no introducen datos válidos.
Los campos en AMARILLO indican una advertencia, como un requisito de formato
o una recomendación para completarlos.
Una vez completados correctamente, los campos en NARANJA O AMARILLO
pasan a tener fondo AZUL.
8.6.2 Menús editables
Las indicaciones y medicación se introducen en la pantalla Editar pantalla de
prueba. Para ver la lista de opciones introducidas previamente, haga clic en el
cuadro NARANJA una vez y, a continuación, pulse la tecla hacia abajo del teclado.
También puede introducir la primera letra de la medicación o una indicación para
ver una lista que empiece desde ese punto.
Los usuarios pueden añadir elementos a los menús editables escribiendo una nueva
medicación o indicación y seleccionando Añadir desde el menú. Esta información
solo se añadirá al registro de pruebas de un paciente y no a la lista que se almacena
centralmente.
Para cambiar la lista preinstalada, consulte la sección 8.15 para más información.
8.6.3 Paciente seleccionado
Los pacientes y las pruebas seleccionados se resaltan en morado.
8.7 Configuración inicial
Estas instrucciones son válidas para el uso tanto de una estación de trabajo
independiente como para un sistema en red. Una estación de trabajo es un sistema
autónomo en el que los datos y los informes clínicos se almacenan localmente. Los
clientes de red se comunican con un servidor situado en una máquina distinta donde
se almacenan los datos e informes clínicos.

22
Precaución: Utilice solo los iconos o botones de navegación de Sentinel para
desplazarse entre las pantallas. No utilice los botones de retroceso del
navegador.
Precaución: Cuando esté en una pantalla activa, no cierre Sentinel.
8.8 Usuario Admin
El usuario Admin actúa como administrador del sistema, función que le permite
acceder a todas las funciones de administración (incluidas la gestión de usuarios y
la gestión de licencias).
Se trata de un nombre de usuario predeterminado que cuenta con una contraseña
seleccionable creada durante el proceso de instalación. Es recomendable que el
administrador del sistema cree inmediatamente un nuevo usuario y asigne la función
de administrador del sistema a este nuevo usuario, no proporcione la contraseña de
administrador a ningún otro usuario y lo utilice solo para realizar tareas de
administración.
Al asignar cuentas para usuarios individuales, Sentinel puede mostrar un historial
de la actividad del usuario para fines de revisión.
Precaución: El incumplimiento de lo anterior puede dar lugar al acceso no
autorizado a los datos del paciente.
En estas instrucciones se da por supuesto que se ha completado la instalación e
introducido el código de licencia de Sentinel. Consulte la sección 8.15 para más
información.
8.8.1 Crear una nueva cuenta de administrador del sistema
Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función adecuada
al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión en Sentinel utilizando el nombre de usuario “admin” y la
contraseña asignada durante la instalación.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Admin en el panel de acciones.
3. Haga clic en el icono de Usuarios y plantilla.
4. Haga clic en la opción Añadir plantilla del panel de acciones para abrir la
pantalla Añadir plantilla.
5. Introduzca los datos del nuevo miembro de la plantilla, p. ej. ID o nombre.
6. Introduzca los datos del centro médico con el que se va a asociar el usuario.
7. Seleccione la función Administrador en el menú desplegable Seguridad.
8. En la ventana Seguridad, seleccione Autenticación de Windows o de
Sentinel e introduzca el nombre de usuario y la contraseña del nuevo
usuario.

23
9. Haga clic en el botón Guardar. Volverá a la pantalla Plantilla.
10. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio.
11. Cierre la sesión como administrador y vuelva a iniciarla como el nuevo
usuario que acaba de crear.
8.9 Crear centros médicos u organizaciones
1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Admin en el panel de acciones.
3. Haga clic en el icono Centro médico.
4. Haga clic en la opción Añadir centro médico del panel de acciones para abrir
la pantalla Añadir centro médico.
5. Introduzca el nombre del centro médico y demás detalles.
6. Haga clic en el botón Guardar. Volverá a la pantalla Centro médico.
7. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio.
Notas: Una organización puede estar formada por varios centros médicos en
una solución de red integral empresarial. Consulte la sección 8.15 para más
información. Para su configuración, debe contar con la asistencia del
departamento de TI local.
8.10 Crear miembros de plantilla
Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función de
administrador del sistema al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Admin en el panel de acciones.
3. Haga clic en el icono de Usuarios y plantilla.
4. Haga clic en la opción Añadir plantilla del panel de acciones para abrir la
pantalla Añadir plantilla.
5. Introduzca los datos de identidad del miembro de la plantilla.
6. En la ventana Seguridad, seleccione la función del miembro de la plantilla.
a. Administrador
b. Plantilla de función
Nota: Las funciones se pueden configurar según los permisos de usuario y
las presentaciones de pantalla que desee asignar a un usuario, por ej., médico,
enfermera, técnico, administrador, etc.
7. En la ventana Seguridad, seleccione la opción de autenticación con
contraseña e introduzca el nombre de usuario y la contraseña del nuevo
usuario.

24
Nota: La contraseña predeterminada debe tener cinco caracteres como
mínimo.
8. Haga clic en el botón Guardar.
9. El nuevo miembro de la plantilla aparecerá en la pantalla Plantilla.
10. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio.
Nota: Antes de asignar funciones a un usuario, se deben comprobar los datos
de seguridad de inicio de sesión.
8.11 Autenticación de Windows
Una vez configurada la red local o los sistemas de TI, el administrador puede buscar
usuarios en Active Directory y utilizarlos en Sentinel. Esto permite a los miembros
del departamento iniciar sesión en Sentinel con un nombre de usuario y una
contraseña existentes, como su ID y contraseña de Windows.
1. Escriba el apellido del miembro de la plantilla.
2. Cuando lo encuentre, seleccione una función de plantilla para el nuevo
usuario. Consulte la sección 8.15 para más información.
8.12 Inicio de sesión único
Una vez configurado, los usuarios de Sentinel que tengan configurada la
autenticación de Windows pueden acceder a Sentinel sin tener que introducir un
nombre de usuario o contraseña. La primera pantalla que aparece es la pantalla de
inicio de sesión en Sentinel.
Consulte la sección 8.15 para más información.
8.13 Iniciar sesión (cualquier usuario)
Asegúrese de que conoce su nombre de usuario y contraseña del sistema (si no
está seguro, póngase en contacto con el administrador del sistema).
Haga doble clic en el icono de Sentinel en el escritorio. Aparecerá la pantalla de
inicio de sesión de Sentinel.
Dependiendo de la forma en la que esté instalado el sistema, seleccione el modo
de inicio de sesión con el botón de opción Autenticación.
1. Inicio de sesión de Sentinel: introduzca el nombre de usuario y la
contraseña.
2. Autenticación de Windows: introduzca el nombre de usuario y la contraseña
de Windows (red).
a. Haga clic en el botón Inicio de sesión.
b. Se mostrará la pantalla de inicio.

25
8.14 Cierre de sesión

Al finalizar su trabajo con el sistema, asegúrese de cerrar


la sesión.

8.15 Más información


Póngase en contacto con su representante técnico de Spacelabs Healthcare para
que le informe sobre las recomendaciones específicas relacionadas con su
instalación.
9. Flujo de trabajo centrado en el paciente
Funciones principales:
• Buscar un paciente.
• Añadir, editar y eliminar un paciente.
• Revisar pruebas y exámenes asignados.
• Crear una orden manual para un paciente.
• Configurar grabadoras ambulatorias rápidamente para un paciente
seleccionado, adquirir y descargar las grabaciones de ECG e iniciar un
análisis de Holter.
• Adquirir y revisar ECG de 12 derivaciones, datos de espirometría,
ergoespirometría y pletismografía.
• Importar informes de un paciente seleccionado.
• Crear informes para todas las pruebas.
• Confirmar o rechazar informes.
• Marcar pruebas como finalizadas.
Pacientes En la pantalla de inicio, seleccione el icono de Pacientes en
el panel de acciones.

Los filtros y los títulos de las columnas se pueden definir por usuario o centro médico
para que muestren datos específicos. Consulte el manual de configuración para
obtener información adicional.
9.1 Añadir/Editar/Eliminar paciente
Haga clic en Borrar para eliminar los criterios de búsqueda anteriores a fin de
asegurarse de que se está buscando en toda la base de datos. Busque siempre
en la base de datos usando el ID del paciente, su nombre o apellido o la fecha
de nacimiento para comprobar que no existe ya.

26
Precaución: No es necesario ni se deben utilizar caracteres comodín, como
asteriscos y signos de interrogación, ya que pueden hacer que las búsquedas
den resultados incorrectos.
9.1.1 Añadir un nuevo paciente
1. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Pacientes en el panel de
acciones.
2. En la pantalla Pacientes, seleccione la opción Añadir paciente en el panel de
acciones.
3. Introduzca los datos del paciente según sea necesario.
4. Haga clic en el botón Guardar para salir.
9.1.2 Editar un paciente existente
Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función adecuada
al usuario que ha iniciado sesión.
1. En la pantalla Pacientes, busque al paciente.
2. Seleccione al paciente en la lista que se muestra.
3. Seleccione la opción Editar paciente en el panel de acciones.
4. Edite los datos del paciente según sea necesario.
5. Haga clic en el botón Guardar para salir.
Debe completar los campos con un * para guardar el registro del paciente.
Es obligatorio rellenar los campos que aparecen en NARANJA (como el ID
del paciente) o rellenarlos con un formato específico. Los usuarios no pueden
guardar un registro del paciente si no introducen datos válidos.
Los campos en AMARILLO llevan una advertencia, como un requisito de
formato o una recomendación para completarlos.
Una vez completados correctamente, los campos en NARANJA O
AMARILLO pasan a tener fondo AZUL.
9.1.3 Eliminar un paciente
Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función adecuada
al usuario que ha iniciado sesión.
1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Seleccione la opción Eliminar paciente en el panel de acciones.
3. Seleccione el botón Aceptar para confirmar.

27
El nombre del paciente se pone en color gris para indicar que se ha eliminado; dejará
de aparecer cuando se actualice la pantalla. Los pacientes eliminados no
aparecerán en las siguientes búsquedas.
9.2 Ver todas las pruebas de un paciente
1. En la pantalla Pacientes, seleccione el nombre del paciente de la lista que se
muestra.
2. Seleccione la opción Pruebas del paciente del panel de acciones.
3. La pantalla de pruebas para el paciente mostrará todas las pruebas del
paciente seleccionado.
4. Haga clic en el encabezado de la columna para ordenar las listas de pruebas
por columna en orden ascendente o descendente.
Se pueden realizar otras acciones al seleccionar las opciones en el panel de
acciones:
a. Editar información de la prueba: se pueden introducir datos adicionales para la
prueba, incluidos comentarios, indicaciones, medicación y eventos de diario.
b. Prueba seleccionada: según el tipo y el estado de la prueba (Nuevo, Datos
adquiridos, Analizado, Informe generado), se ofrecen más opciones: Las
opciones disponibles se muestran en azul y, las no disponibles, en gris.
• Solo Holter: Nuevos análisis, Reanudar el análisis, Reproducir audio.
• Todos: Revisar informes, Revisar prueba, Completar prueba.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo revisar los datos de las pruebas
o reanudarlas, consulte el capítulo del módulo de prueba específico.
9.3 Ver exámenes para un paciente
1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Seleccione la opción Exámenes del paciente en el panel de acciones. Todos los
exámenes creados para el paciente seleccionado se muestran con un estado
Abierto o Cerrado.
3. En el panel de acciones, seleccione la opción Editar examen para cambiar el
tipo de examen o la fecha de inicio.
4. En el panel de acciones, seleccione la opción Añadir examen para crear
manualmente un nuevo examen y número de examen.
5. En el panel de acciones, seleccione la opción Pruebas del examen para ver las
pruebas asignadas al número de examen, los estados y los informes.
6. Si el examen es para una prueba de MAPA o de Holter, los usuarios pueden
configurar o descargar las grabadoras tanto de MAPA como de Holter.
7. Una vez finalizado el examen, seleccione la opción Cerrar el examen en el panel
de acciones.

28
8. Haga clic en la opción Volver a abrir el examen en el panel de acciones para
volver a abrir un examen y editar la información de la prueba.
9.4 Adquirir ECG, configurar grabadoras y descargar grabaciones de la
pantalla Pacientes
9.4.1 Presión arterial ambulatoria:
1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Seleccione la opción MAPA en el panel de acciones.
3. Seleccione Configurar grabadora utilizando el paciente seleccionado. Esto
abre
1. la pantalla Configurar grabadora MAPA con los datos del paciente
seleccionado.
4. Seleccione Descargar los datos del paciente seleccionado para descargar la
grabación de la grabadora MAPA conectada al paciente seleccionado.
5. Seleccione Descargar utilizando el paciente de la grabación para descargar
la grabación de la grabadora MAPA conectada al paciente con los datos del
paciente programados en la grabadora independientemente del paciente
seleccionado en la pantalla.
Para obtener más instrucciones sobre cómo programar, descargar y revisar las
pruebas de MAPA, consulte la sección de MAPA de este manual - Sección 13.
9.4.2 Holter
1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Seleccione la opción Holter en el panel de acciones.
3. Seleccione Configurar grabadora utilizando el paciente seleccionado. Esto
abre la pantalla activa Configurar grabadora Holter con los datos del paciente
seleccionado.
4. Seleccione Descargar los datos del paciente seleccionado. Esto abre la
pantalla activa de Descarga de Holter para descargar la grabación de la
grabadora Holter conectada al paciente seleccionado.
Nota: Si no hay coincidencias con ningún paciente o la asociación automática
está desactivada, consulte las secciones 9.2.1 y 9.2.2 5. Seleccione Descargar
utilizando el paciente de la grabación para descargar la grabación de la
grabadora Holter conectada al paciente con los datos del paciente programados
en la grabadora independientemente del paciente seleccionado en la pantalla.
Para obtener más instrucciones sobre cómo programar, descargar y revisar las
pruebas de Holter, consulte la sección de Holter de este manual - Sección 14.

29
9.4.3 ECG de 12 derivaciones
1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Con un CardioDirect 12 USB conectado:
3. Seleccione la opción Adquirir 12 derivaciones en el panel de acciones para
un ECG de 12 derivaciones o la opción Adquirir ECG de ritmo si se trata de
un ECG de ritmo.
4. Introduzca más información de la prueba e información sobre medicación o
indicaciones (cuando corresponda).
5. Haga clic en el botón Iniciar ECG/ritmo.
Para obtener más información sobre el proceso de adquisición y revisión de ECG
para un ECG de ritmo y 12 derivaciones, consulte la sección de ECG de 12
derivaciones de este manual. - Secciones 15 y 16.
9.4.4 ECG de esfuerzo
1. En la pantalla Pacientes, seleccione al paciente de la lista que se muestra.
2. Con un CardioDirect12USB conectado:
3. Seleccione la opción Adquirir prueba de esfuerzo en el panel de acciones.
4. Introduzca más información de la prueba e información sobre medicación o
indicaciones (cuando corresponda).
5. Haga clic en el botón Iniciar prueba de esfuerzo. Aparecerá la pantalla activa
a) Prueba de esfuerzo CD12.
Para obtener más información sobre la prueba de esfuerzo y el proceso de revisión,
consulte la sección de ECG de esfuerzo de este manual, Sección 12.
9.5 Otras acciones
9.5.1 Crear orden
Permite al operador crear una orden manualmente, en lugar de que se cree
una orden en respuesta a un mensaje de HL7 recibido u orden DICOM.
1. Haga clic en Crear orden.
2. En la lista desplegable, seleccione el tipo de orden (p. ej., De 12
derivaciones).
3. Introduzca los comentarios para esta orden.
4. Haga clic en el botón Guardar.
9.5.2 Importar informe
Permite al operador importar manualmente un informe creado externamente
para cualquier módulo de prueba admitido:
Nota: Importe solo los informes PDF que muestren claramente el ID y el
nombre del paciente en todas las páginas.

30
• MAPA
• Ergoespirometría
• Evento
• Holter
• Pletismografía
• De 12 derivaciones
• Ritmo
• Espirometría
• Prueba de esfuerzo
1. Haga clic en Importar informe y seleccione el tipo de informe en la lista
desplegable.
2. Vaya a la ubicación del informe y haga clic en Importar.
3. Los informes importados tienen el estado No confirmado.
4. Abra la pantalla del módulo de prueba para revisar o imprimir el informe
importado. El contenido del informe importado (como la ganancia de ECG)
no se puede editar, aunque los comentarios sí se almacenan.
9.5.3 Historial del paciente seleccionado
La opción Historial del paciente seleccionado mostrará un informe de historial
del paciente seleccionado con detalles sobre las pruebas realizadas y los
informes almacenados.
9.6 Revisar pruebas
1. En la pantalla Pacientes, busque al paciente utilizando un identificador (ID,
nombre o apellido) y resalte el paciente que desee.
2. Para revisar las pruebas del paciente, haga doble clic en su nombre o
seleccione Pruebas para el paciente en el panel de acciones.
3. Haga clic en el encabezado de la columna para ordenar las pruebas según
corresponda.
4. Resalte la prueba que desee revisar y, en el panel de acciones, haga clic en
Prueba seleccionada y, a continuación, en Revisar prueba.
9.7 Revisar un informe
1. En la pantalla Pacientes, busque al paciente utilizando un identificador (ID,
nombre o apellido) y revise la prueba del paciente que desee.
2. Seleccione Prueba seleccionada en el panel de acciones.
3. Resalte la prueba que desee revisar y, en el panel de acciones, seleccione
Prueba seleccionada y, a continuación, Revisar informe.
4. Para obtener más instrucciones sobre la revisión de un informe, consulte la
sección Informes del manual, sección 11.
9.8 Completar prueba

31
1. Asegúrese de que la prueba esté seleccionada en la pantalla Prueba del
paciente.
2. Seleccione Prueba seleccionada en el panel de acciones.
3. Seleccione Completar prueba.
9.9 Importar/exportar
Las funciones de importación y exportación disponibles en Sentinel incluyen:
• Importar archivos: importa archivos de pacientes y pruebas a la base de datos.
• Enviar al centro médico: envía una prueba resaltada a un centro médico
externo.
• Devolver informes: envía un informe al centro médico que lo envía.
• Exportar a SNTL: exporta una prueba en un formato Sentinel.
• Exportar a DICOM: exporta una prueba en un formato DICOM.
Para obtener instrucciones, consulte la sección Importar/exportar de este manual
(Sección 12).
10. Todas las pruebas
Funciones principales:
• Mostrar todas las pruebas activas en Sentinel.
• Buscar rápidamente una prueba concreta de un paciente en todas las pruebas.
• Editar los detalles de una prueba específica de un paciente.
• Confirmar la identidad de un paciente en pruebas importadas.
• Marcar pruebas como finalizadas.
• Importar y exportar datos de pruebas.
• Enviar y recibir datos de pruebas entre centros médicos dentro de una
organización.

Seleccione el icono de Todas las pruebas en la barra de


funciones.

La búsqueda inteligente y las herramientas de filtro de Sentinel permiten unas


búsquedas más rápidas y más precisas:
• Criterios de búsqueda: busque a un paciente a través de identificadores
conocidos como ID o tipo de prueba. La pantalla de resultados filtrará
automáticamente los resultados para mostrar solo aquellos que cumplan con
los criterios.

32
• Ordene los resultados haciendo clic en el título de la columna. Vuelva a hacer
clic en el título de la columna para invertir el orden.
10.1 Todas las pruebas
La opción Todas las pruebas muestra cada una de las pruebas de Sentinel. Utilice
esta pantalla para buscar una prueba concreta por paciente.
10.1.1 Buscar una prueba
1. Busque la prueba utilizando la lista desplegable Tipo de prueba y, a
continuación, un identificador del paciente (ID, nombre o apellido).
10.1.2 Editar los detalles del paciente
1. En la pantalla Pruebas, seleccione al paciente y, a continuación, seleccione
Editar paciente en el panel de acciones para abrir la pantalla Editar paciente.

a) Debe completar los campos con un * para guardar el registro del paciente.
Es obligatorio rellenar los campos que aparecen en NARANJA (como el ID
del paciente) o rellenarlos con un formato específico. Los usuarios no pueden
guardar un registro del paciente si no introducen datos válidos.
Los campos en AMARILLO llevan una advertencia, como un requisito de
formato o una recomendación para completarlos.
Una vez completados correctamente, los campos en NARANJA O
AMARILLO pasan a tener fondo AZUL.
b) Haga clic en Guardar para guardar los datos del paciente y volver a la
pantalla Pruebas.
10.1.3 Cambiar paciente/Identificar
Sentinel permite la asociación automática de pruebas importadas o
descargadas con pacientes existentes. Los criterios de asociación automática
se establecen durante la configuración del sistema. De forma predeterminada,
Sentinel solo asocia automáticamente en las modalidades de MAPA y Pruebas
personalizadas si los ID del paciente coinciden. La asociación automática se
desactiva para el resto de modalidades.
La asociación automática es configurable, por flujo de trabajo, para los
siguientes criterios del paciente:

33
ID del paciente, nombre, apellido y fecha de nacimiento.
Si no se confirma la coincidencia, Sentinel creará un nuevo paciente usando la
información descargada y la marcará al paciente recién creado como No identificado
[aparece un icono azul con un ? junto al registro de la prueba].
1. En la pantalla Pruebas, seleccione al paciente y, a continuación, seleccione
Cambiar paciente en el panel de acciones para abrir la pantalla Seleccionar
un paciente diferente para esta prueba.
2. En la pantalla izquierda aparecerán los detalles de la prueba almacenados
que se conozcan:
a. ID del paciente
b. Apellido
c. Nombre
d. Fecha de nacimiento
e. Tipo de prueba
f. Hora de inicio
g. Número de serie de la grabadora
3. Con los detalles conocidos del paciente, Sentinel muestra una lista de las
posibles coincidencias en la pantalla que aparece más abajo. Escriba
cualquier detalle adicional conocido del paciente en los criterios de
búsqueda.
4. Si se encuentra el paciente, selecciónelo de los resultados de la lista y
seleccione Use el paciente seleccionado en el panel de acciones.
5. Si el paciente no se encuentra en la base de datos, seleccione el botón
Añadir paciente, complete o edite los datos necesarios del paciente y haga
clic en Guardar.
6. Se ha creado un nuevo paciente. Seleccione Use el paciente seleccionado
en el panel de acciones para asignar la grabación a este paciente.
7. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga
clic en Aceptar para asignar esta prueba al paciente recién creado.
8. Todos los datos de ECG y la información de la prueba se asignarán al
paciente nuevo o modificado.
10.1.4 Editar información de la prueba
Edite la información específica de esta prueba. Cuando haya terminado, haga
clic en Guardar para abandonar la pantalla y volver a la pantalla Todas las
pruebas:
• Compruebe la información del paciente.
• Verifique o añada detalles de la prueba.
• Añada comentarios en el campo Notas.

34
• Añada la ubicación del paciente en el momento de la prueba.
• Especifique los centros médicos donde se realizaron las pruebas.
• Miembros de plantilla: Se pueden anotar miembros adicionales de la plantilla
durante las pruebas [consulte la sección 20.5 para obtener más información].
• Campos disponibles para datos de prueba adicionales.
• Campos de texto personalizados disponibles (observe que el título para estos
campos se ha establecido en Admin — PERSONALIZAR campos).
10.1.4.1 Medicación
1. Seleccione una medicación (cuando corresponda).
2. Haga clic en el campo y pulse la flecha hacia ABAJO del teclado para ver la
lista introducida previamente o escriba la primera letra (por ejemplo A,
Aspirina) para ver una lista filtrada.
3. Complete los otros campos (a continuación) según corresponda y,
seguidamente, seleccione Añadir.
4. Elimine la medicación o muévala arriba o abajo en la lista usando los botones
de menú de la izquierda.
• Dosis: añada la cantidad de medicación.
• Unidades: especifique la unidad de medida, p. ej.: mls, mcg o mg.
• Régimen: especifique la frecuencia de la medicación; ya incluidos:
Mañana: por la mañana
Noct: por la noche
B.D: dos veces al día
TDS: tres veces al día
QDS: cuatro veces al día
PRN: Según sea necesario
Vía: especifique cómo se debe suministrar la medicación, ejemplo: Oral, I/V
Nota: Estos datos no afectan a ningún análisis.
10.1.4.2 Indicaciones
1. Seleccione un motivo para la prueba en la lista Indicaciones.
2. Repita los pasos según se indica en la sección anterior de Medicación.
10.1.4.3 Eventos de diario
1. Introduzca la fecha y la hora del evento de diario.
2. Seleccione un síntoma utilizando los pasos según se indica arriba.
3. Introduzca una actividad para el evento (por ejemplo: caminar).
Cuando todos los campos necesarios se hayan completado, haga clic en Guardar
para salir.

35
10.1.5 Marcar pruebas como completadas
Cuando se termina una prueba y se finalizan los informes o las exportaciones,
los operadores autorizados pueden sacar pruebas de las pantallas de trabajo
activas marcándolas como Completadas.
1. En la pantalla Pruebas, seleccione la prueba y elija la opción Completar prueba
en el panel de acciones.
2. Ahora, la prueba solo puede verse en la pantalla Pruebas del paciente de
Sentinel de la pantalla Pacientes.
3. Las pruebas se pueden marcar automáticamente como Completadas una vez
confirmado el informe. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más
información, consulte la sección 8.15.

11. Exámenes, “órdenes” e informes


11.1 Exámenes
Funciones principales
• El número de examen es un identificador único para un tratamiento específico
o un grupo de tratamientos para un paciente.
• Suele crearse o asignarse mediante un mensaje de HL7.
• Los exámenes y las órdenes pueden crearse a través de una aplicación de
terceros mediante GDT.
• Asignar manualmente un número de examen a una prueba.
• Crear manualmente nuevas órdenes para un número de examen.
11.1.1 Crear nuevo caso
Los exámenes se pueden crear automáticamente mediante HL7 o una interfaz
de usuario.
Para hacerlo con la interfaz de usuario:
1. En la pantalla de inicio de Sentinel, seleccione la opción Pacientes en el panel
de acciones.
2. Busque al paciente.
3. Seleccione el paciente si hay varios en la lista (si solo hay uno, aparecerá
seleccionado).
4. Seleccione la opción Exámenes del paciente en el panel de acciones.
5. Seleccione la opción Añadir examen en el panel de acciones.
6. Introduzca el número de examen y seleccione Paciente ingresado o Paciente
no ingresado.
7. Haga clic en Guardar para crear el examen para el paciente.

36
11.1.2 Buscar por número de caso
De forma alternativa, en una pantalla de búsqueda de pruebas (p. ej. pantalla de
Holter), puede buscar por número de examen.
1. En la pantalla de inicio, seleccione el tipo de prueba (p. ej.: Holter) en el panel
de acciones.
2. En el campo de ID, introduzca el número de examen.
3. Aparecerá la prueba con el número de examen.
11.1.3 Asignar un caso al paciente
En la pantalla Todas las pruebas o en cualquier otra pantalla de modalidad de
prueba, seleccione la prueba y elija la opción Editar información de la prueba en
el panel de acciones y seleccione el número de examen de la lista desplegable
en la sección Administración de la prueba.
En la pantalla de preparación para la prueba (p. ej. aparecerá la pantalla de
selección de pacientes, de adquirir 12 “derivaciones” y, por último, la de
preparación para la prueba de 12 derivaciones verá el flujo de trabajo.
11.1.3.1 Nueva prueba no ordenada para un caso
Si dispone de un número de caso para un registro de caso existente y desea crear
una nueva prueba no ordenada:
Para ECG y pruebas de esfuerzo de 12 derivaciones y de ritmo.
En la pantalla de inicio, seleccione la opción Pacientes en el panel de acciones.
1. En el campo de ID de los criterios de búsqueda, introduzca el número de
examen.
2. Aparecerá el paciente con el número de caso. La columna de los números de
examen muestra todos los exámenes del paciente.
3. Seleccione la opción Adquirir 12 derivaciones (o Adquirir prueba de esfuerzo,
etc.) en el panel de acciones.
4. Se abre la pantalla de preparación para la prueba con el número de examen
completo.
5. Haga clic en Iniciar ECG.
6. La aplicación se inicia para comunicarse con CD12USB.
7. Cuando guarda el ECG, la prueba se asocia con el registro de examen.
Para las pruebas de MAPA y Holter.
En la página de inicio, seleccione la opción Pacientes en el panel de acciones.
1. En el campo de ID de los criterios de búsqueda, introduzca el número de
examen.

37
2. Aparecerá el paciente con el número de caso. La columna de los números de
examen muestra todos los exámenes del paciente.
3. Seleccione la opción MAPA o Holter del panel de acciones y seleccione
Descargar los datos del paciente seleccionado.
4. Se abre una pantalla activa con los detalles de la grabadora conectada.
5. Si el paciente solo tiene un número de examen, los datos se asocian
automáticamente con ese número de examen.
6. De lo contrario, después de descargar los datos de la grabadora, seleccione
la opción Pruebas del paciente en el panel de acciones.
7. Seleccione la prueba de la lista de pruebas del paciente seleccionado.
8. Seleccione la opción Editar información de la prueba en el panel de
acciones.
9. En la pantalla Editar información de la prueba, en la sección Administración
de la prueba, seleccione el número de examen para la prueba.
10. Haga clic en Guardar.
11.1.4 Exámenes creados por aplicaciones de terceros y GDT
Los exámenes los puede generar una aplicación de otro fabricante o un sistema
de prácticas y Sentinel los recibirá mediante la interfaz de GDT. Para conocer los
detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 8.15.
11.1.5 Añadir número de caso a las pruebas del nuevo paciente
En cualquier módulo de prueba, seleccione Adquirir grabación (ECG de 12
derivaciones o de ritmo) o Configurar grabadora para el paciente
(Holter/MAPA). En la pantalla siguiente, seleccione la opción Añadir paciente en
el panel de acciones.
Ahora se puede introducir un número de examen en la sección Información del
examen. Introduzca cualquier otro dato necesario del paciente y haga clic en
Guardar.
11.2 Órdenes
Solicitudes que se realizan a los usuarios de Sentinel para que realicen pruebas
de cualquier modalidad de alguna de estas tres formas:
1. Creadas manualmente desde la interfaz de usuario de Sentinel (es decir, una
orden manual).
2. Creadas en un sistema ERM y enviadas a Sentinel mediante HL7.
3. Creadas en un sistema PACS y enviadas a Sentinel mediante las listas de
trabajo de DICOM.
Los informes procedentes de órdenes pueden ser devueltos:
1. A un sistema EMR mediante HL7.

38
2. A un sistema PACS mediante DICOM.
Las órdenes creadas fuera de Sentinel y recibidas mediante EMR aparecen como
pruebas tanto en Todas las pruebas como en un módulo de prueba específico; por
ejemplo: Ritmo.
11.2.1 Crear orden manualmente
Seleccione la opción Pacientes en el Panel de acciones.
1. Busque y seleccione un paciente.
O bien
2. Añada un nuevo paciente.
Cuando termine, asegúrese de que el paciente esté seleccionado. En el Panel de
acciones, seleccione Otras acciones.
3. Seleccione Crear orden.
4. En la lista desplegable, seleccione el tipo de orden (p. ej., De 12
derivaciones).
5. Introduzca los comentarios para esta orden.
6. Haga clic en Guardar.
11.2.2 Órdenes creadas por aplicaciones de terceros y GDT
Las órdenes las puede generar un sistema de prácticas de una aplicación de otro
fabricante y recibirlas Sentinel mediante la interfaz de GDT. Para conocer los
detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.
11.3 Informes
Funciones principales:
• Revisar un informe específico de un paciente: revisar, comentar, firmar e
imprimir informes.
• Revisar las pruebas de ECG de 12 derivaciones adquiridas en Sentinel.
• Editar los detalles de los pacientes antes de crear un informe final.
• Eliminar informes.
• Proporcionar un historial de los informes.
11.3.1 Revisar informe
Para revisar, comentar, firmar o imprimir informes, se deben realizar los
siguientes pasos:
1. En la pantalla Informes, busque el informe por tipo de prueba y, a continuación,
un identificador del paciente (ID, nombre o apellido).
2. Seleccione el informe y elija la opción Revisar informe en el panel de acciones.

39
3. Aparecerá el informe. Haga clic en Pantalla completa para ocultar los botones
de Sentinel y mostrar una pantalla completa.
4. Desplácese por el informe introduciendo comentarios en el cuadro de texto.
Se imprimirán en el informe.
5. Seleccione el formato del informe cuando corresponda.
6. Seleccione Imprimir para imprimir una copia (opcional).
7. Hay cuatro formas de salir de la pantalla Revisar informe:
a) Guardar: guarda todos los cambios y cierra la ventana de revisión,
retrocediendo a la pantalla anterior.
b) Confirmar: guarda los cambios y marca el informe como Confirmado, cierra
la ventana de revisión y retrocede a la pantalla anterior.
c) Rechazar: marca el informe como Rechazado, cierra la ventana de
revisión y retrocede a la pantalla anterior.
d) Cancelar: descarta cualquier cambio, cierra la ventana de revisión y
retrocede a la pantalla anterior.
Aparece el estado del informe.
Hay funciones adicionales de revisión, comentarios y visualización
habilitadas a través de Adobe Reader.
11.3.2 Eliminar informes
Pueden eliminar informes de Sentinel aquellos usuarios que dispongan de los
derechos correspondientes.
1. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Informes en el panel de acciones.
2. En la pantalla Informes, seleccione el informe.
3. Seleccione el informe y, a continuación, seleccione la opción Eliminar informe
en el panel de acciones.
4. Haga clic en Aceptar para confirmar que desea eliminar el informe.
11.3.3 Auditoría para el informe
La auditoría para el informe permite al usuario ejecutar un informe de auditoría
para los informes almacenados en Sentinel.
1. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Informes en el panel de
acciones.
2. En la pantalla Informes, seleccione el informe.
3. Seleccione la opción Auditoría para el informe en el panel de acciones.
4. Se abre la pantalla Historial del informe.

40
Los historiales también se pueden mostrar por paciente o para toda la base de
datos. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la
sección 8.15.
11.3.4 Exportar o imprimir informes de forma automatizada
Puede configurar Sentinel para que exporte automáticamente pruebas de 12
derivaciones a un archivo y coloque este archivo en una carpeta de revisión al
finalizar. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte
la sección 8.15.
Si es necesario, Sentinel se puede configurar para que imprima automáticamente
el ECG anterior del paciente después de la revisión. Para conocer los detalles
sobre cómo obtener más información, consulte la sección 8.15.
11.3.5 Revisar prueba de 12 derivaciones
Las pruebas de ECG completadas se pueden revisar y editar antes de crear un
informe.
Consulte los capítulos 15 y 16 para obtener más información sobre los módulos
de revisión de ECG.
11.3.6 Editar paciente
Compruebe la información del paciente antes de crear un informe.
1. En la página de inicio de Sentinel, seleccione la opción Informes en el panel
de acciones.
2. Busque el informe por tipo de prueba y, a continuación, un identificador del
paciente (ID, nombre o apellido).
3. Seleccione la prueba y elija la opción Editar paciente en el panel de acciones.
Para obtener más información sobre los campos y las opciones disponibles,
consulte el capítulo 10: Todas las pruebas — Editar paciente.
4. Actualice los campos del paciente según sea necesario y haga clic en
Guardar.

12 Enviar y recibir, importar y exportar, grabaciones e informes


12.1 Enviar y recibir datos (RDT)
Sentinel se debe configurar en el momento de instalación para permitir la
transferencia remota de datos (RDT) entre centros médicos. Esto permitirá a los
usuarios:
• Enviar y recibir informes entre centros médicos de Sentinel.
• Enviar y recibir grabaciones entre centros médicos de Sentinel.

41
Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección
8.15.
12.1.1 Devolver informe completado a la ubicación de Sentinel donde se ha
creado
1. En la pantalla de inicio, seleccione un tipo de prueba (p. ej.: MAPA) en el panel
de acciones.
2. Seleccione la prueba
3. En el panel de acciones, seleccione Importar/exportar y, a continuación,
Devolver informes. Esto hará que se transmita automáticamente el informe
al centro médico de recogida de los datos.
12.1.2 Enviar informe completado a una nueva ubicación de Sentinel
1. En la pantalla de inicio, seleccione un tipo de prueba (p. ej.: MAPA) en el panel
de acciones.
2. Seleccione la prueba.
3. En el panel de acciones, haga clic en Importar/exportar y, a continuación, en
Enviar al centro médico. Esta acción transmitirá automáticamente el informe
al centro médico seleccionado.
12.1.3 Exportar la prueba completa (incluidos los datos analizados y el
informe)
1. En la pantalla de inicio, seleccione un tipo de prueba (p. ej.: MAPA) en el panel
de acciones.
2. Seleccione la prueba.
3. En el panel de acciones, seleccione la opción Importar/exportar y, a
continuación, Exportar a SNTL. Esto agrupará automáticamente todos los
datos de la prueba en un archivo SNTL, que se guardará en su disco duro o
en otra carpeta específica de la red.
12.1.4 Enviar al progreso del centro médico
Los usuarios con los derechos correspondientes pueden ver el progreso de los
datos de cualquier prueba enviada entre centros médicos de Sentinel.
1. En la pantalla de Inicio, seleccione la opción Admin en el panel de acciones.
2. Haga clic en el icono Estado de transferencias remotas.
12.2 Importador de Sentinel
Funciones principales:
• Importar datos de pruebas desde ubicaciones en red.
• Crear carpetas de importación predeterminadas y favoritas.

42
• Permitir la importación de datos de búsqueda únicos.
• Filtrar datos de pruebas para importación según tipo de prueba.
12.2.1 Importar archivos a módulos
1. En la pantalla de trabajo de Prueba, seleccione la opción Importar/exportar
en el panel de acciones.

2. A continuación, Importar archivos.


3. Se abre la pantalla activa del Importador de Sentinel.
Nota: Importe solo informes PDF que tengan el nombre y el ID del paciente
en cada página.
12.2.2 Pantalla activa del Importador de Sentinel
En la pantalla activa del Importador de Sentinel, los usuarios autorizados pueden
importar fácilmente archivos de datos o pruebas desde cualquier fuente
conectada (USB o red) o crear enlaces a carpetas en red para ubicaciones de
importación predeterminadas.
Se puede acceder a la pantalla activa del Importador de Sentinel de tres formas
diferentes.
Mediante la pantalla Admin, mediante la pantalla Todas las pruebas o mediante
la pantalla de cualquier modalidad de prueba (p. ej.: MAPA, prueba de esfuerzo,
etc.).
a) En la pantalla Admin, seleccione el icono Importar archivos.

43
b) En la pantalla Todas las pruebas o en la pantalla de cualquier modalidad de
prueba, seleccione la opción Importar/exportar e Importar archivos en el
panel de acciones.
12.2.3 Crear carpeta de importación favorita
1. En la pantalla activa del Importador de Sentinel, seleccione Añadir. Se abre
el cuadro de diálogo Añadir favorito.
2. Escriba un nombre para la carpeta favorita, por ejemplo: Importaciones de
departamento.
a) Puede escribir la ruta de la carpeta (ubicación) o utilizar el botón
“Examinar” para buscarla.
b) Active la casilla para incluir las subcarpetas en la importación.
c) Seleccione Filtro de formatos para esta carpeta de importación. Por
ejemplo, para indicar que solo se pueden importar los archivos de MAPA
desde esta carpeta, haga clic con el ratón y pulse a la vez la tecla Mayús
para seleccionar solo los formatos de archivo de MAPA
(ABP/G/MON/PB0/RPT).
d) Seleccione Aceptar para guardar los nuevos valores.
Nota: Siempre que el formato de archivo coincida con un formato importado
conocido, Sentinel asociará automáticamente los datos con el tipo de prueba
correcta y los colocará en el módulo correspondiente.
La nueva carpeta y su ubicación se almacenan ahora en Favoritos —
Importaciones personalizadas.
Para cambiar cualquier detalle de esta carpeta, seleccione el icono de Editar.
Para que esta carpeta sea la predeterminada, haga clic en Establecer
valores predeterminados.
Las carpetas de importación favoritas se muestran en orden alfabético.
12.2.4 Iniciar una importación desde la carpeta predeterminada
1. Para importar desde una carpeta predeterminada especificada, en la
segunda mitad de la pantalla, bajo Importaciones estándar, seleccione
Importar de la carpeta.
2. Los archivos que se deben importar desde la carpeta aparecen en el panel
derecho de la pantalla.
3. Para importar todos los archivos mostrados, seleccione Importar todo.
4. O haga clic con el ratón y pulse la tecla Mayús simultáneamente para
seleccionar los archivos y haga clic en Importar seleccionados.

44
5. Haga clic en Seleccionar para confirmar la importación; durante la
importación, aparecerá una pantalla de progreso.
Precaución: No navegue fuera de esta pantalla activa ni la cierre durante la
importación de archivos. La importación de datos fallará.
6. Haga clic en Detener importación para cerrar sin finalizar la importación.
12.2.5 Iniciar importación nueva
Para importar archivos desde una ubicación nueva o desde una fuente única
(ejemplo: unidad USB).
1. En Importaciones estándar, seleccione Importar archivos de otras
ubicaciones.
2. Vaya a la ubicación de los archivos.
3. Los archivos aparecerán en el panel de la ventana derecha para confirmar
que son los correctos, seleccione Sí cuando se le solicite.
4. Aparecerá una pantalla de progreso durante la importación de datos.
Precaución: No navegue fuera de esta pantalla activa ni la cierre durante la
importación de archivos. La importación de datos fallará.
5. Cuando haya finalizado, la barra de progreso se mostrará al 100 % y se
iniciará una nueva importación.
12.2.6 Importar informe — Desde los módulos de prueba
Sentinel permite al operador importar manualmente un informe en formato PDF
para que lo revise y añada comentarios.
Nota: Importe solo informes PDF que tengan el nombre y el ID del paciente
en cada pantalla.
Nota: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no
se puede editar.
1. En la barra de funciones, seleccione el icono de Prueba.
2. Busque y seleccione al paciente.
3. En el panel de acciones, seleccione Importar/exportar el informe y, a
continuación, Importar archivos.
4. Se abre el módulo del Importador de Sentinel; consulte la sección 12.2
anterior.
12.2.7 Importar informe — Desde la pantalla Pacientes
Sentinel permite al operador importar manualmente un informe en formato PDF
para revisarlo y añadir comentarios:

45
Nota: Importe solo informes PDF que tengan el nombre y el ID del paciente
en cada pantalla.
Nota: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no
se puede editar.
1. En el panel de acciones, seleccione Paciente.
2. Busque y seleccione al paciente.
3. En el panel de acciones, seleccione Otras acciones y, a continuación,
Importar informe.
4. Seleccione el tipo de prueba, por ejemplo: Evento.
5. Vaya a la ubicación del informe y haga clic en Importar.
6. Los informes importados tienen el estado No confirmado.
12.2.8 Borrar búsqueda e iniciar una nueva
Para borrar la lista de búsqueda o importación anterior, seleccione Iniciar
importación nueva.
12.2.9 Formatos de importación o exportación admitidos
Tipo de prueba ID de archivo Definición
MAPA MON Formato de archivo de MAPA utilizado en el
software heredado de MAPA Spacelabs 92506
MAPA Formato de archivo de MAPA utilizado en el
software heredado de MAPA Spacelabs 92506
G Formato de archivo de MAPA utilizado en el
software heredado de MAPA Spacelabs 92506
PBO Formato de archivo de MAPA de CardioNavigator
RPT Formato de archivo de MAPA utilizado en el
software heredado de MAPA Spacelabs 92506
DCM Formato de archivo PDF DICOM encapsulado
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
De 12 ECG Formato de archivo de carro de ECG de terceros
derivaciones
DMR Formato de archivo de intercambio de Sentinel
obsoleto
FDAXML Formato de FDA/XML
SDIF Formato de archivo de intercambio de Sentinel
Datamed
ASC Formato de archivo de Voyager
SCP Formato de archivo de SCP
Tipo de prueba ID de archivo Definición
PAO CardioNavigator
DCM Formato de archivo DICOM de curva

46
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
Ritmo PAO Formato de archivo de CardioNavigator
DCM Formato de archivo PDF DICOM encapsulado
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
Prueba de PAO Formato de archivo de CardioNavigator
esfuerzo
DCM Formato de archivo PDF DICOM encapsulado
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
Ergoespirometrí DCM Formato de archivo PDF DICOM encapsulado
a
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
Holter DCM Formato de archivo PDF DICOM encapsulado
SNTL Formato de archivo de Sentinel cifrado
FUL Informe Pathfinder Digital completo (análisis
almacenado)
CFR Grabación de Lifecard CF
IM6 Informe Pathfinder Digital/Lifescreen
L12 Grabación de Lifecard 12
SES Informe Lifescreen completo (análisis almacenado)
Evento Informe
SNTL/PDF
Espirometría Informe
SNTL/PDF
Pletismografía Informe
SNTL/PDF

12.3 Exportar
Funciones principales:
• Exportar datos a carpetas centrales o en red.
• Exportar datos de prueba en formato DICOM/FDA XML.
• Exportar datos de pruebas a bases de datos heredadas de Spacelabs
Healthcare (solo MAPA).
• Acciones desde módulos de pruebas o la pantalla Paciente.
12.3.1 Exportar desde todos los módulos
Exporte la prueba en formato DICOM:
En la pantalla de trabajo de la prueba:

47
1. Seleccione el paciente y la prueba en el panel de acciones y haga clic en
Importar/exportar.
2. Seleccione Exportar a DICOM. Esto agrupará automáticamente todos los
datos de la prueba en un archivo .dcm, que se guardará en su disco duro o en
otra carpeta específica en la red.
12.3.1.1 Exportar a SNTL
Exporte la prueba usando el formato SNTL de Sentinel.
Se trata de un archivo binario apto para importarlo en otras instalaciones de
Sentinel. El contenido del archivo está cifrado para garantizar que la información
de salud protegida, tal como la demografía del paciente, no se pueda leer en
ninguna aplicación que no sea Sentinel.
1. En la pantalla de trabajo de la prueba, busque la prueba por ID del paciente,
nombre o tipo de la prueba.
2. Asegúrese de que está seleccionada la prueba necesaria.
3. Seleccione Exportar en formato SNTL.
4. Esto agrupará automáticamente todos los datos de la prueba en un archivo,
que se guardará en su disco duro o en otra carpeta específica en la red.
12.3.1.2 Exportar datos de pacientes a sistemas de Spacelabs Healthcare
heredados
Los clientes que deseen revisar informes generados por Sentinel en bases de
datos de Spacelabs Healthcare heredadas pueden exportar datos de pruebas a
lo siguiente:
• Software de MAPA 92506 [.ABP].
• Formato MAPA de Artemis.
Nota: Solo los datos guardados con el formato MAPA heredado se
almacenarán o mostrarán cuando se vuelvan a importar a Sentinel. No se
muestran los nuevos campos de datos.

A: Exportar al software de MAPA 92506


El archivo ABP es apto para compartir con la instalación del software 92506.
1. En la pantalla de INICIO, seleccione Admin y, a continuación, Exportar
archivos.
2. Busque en Sentinel por tipo de prueba y nombre o ID del paciente, o número
de caso.
3. Haga clic en la prueba para seleccionarla.
4. Seleccione Exportar a ABP.

48
5. Esto agrupará automáticamente todos los datos de la prueba en un archivo
.ABP, que se guardará en su disco duro o en otra carpeta específica de la
red.
B: Exportar al software de MAPA Artemis
Se trata es un archivo de texto apto para compartir con los Centros de Proyecto de
Artemis.
1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin y, a continuación, Exportar
archivos.
2. Busque el informe por tipo de prueba y, a continuación, un identificador del
paciente (ID, nombre o apellido).
3. Haga clic en el informe de la prueba para seleccionarlo.
4. Seleccione Exportar a ART.
5. Esto agrupará automáticamente todos los datos de la prueba en un archivo
.ART, que guardará en su disco duro o en otra carpeta específica en la red.
12.4 DICOM/FDA XML
12.4.1 DICOM
Sentinel admite archivos DICOM de curva para pruebas de ECG de 12
derivaciones, y archivos PDF encapsulados para el resto de archivos de
pruebas. Sentinel admite listas de trabajo de DICOM y puede recibirlas como
órdenes e informar sobre el progreso de las mismas al sistema PACS
automáticamente.
Sentinel dispone de una declaración de conformidad de DICOM que contiene
detalles relacionados con la compatibilidad de DICOM en Sentinel. Para
conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección
3.3.
12.4.2 XML
Sentinel puede integrarse con sistemas con salida y entrada de XML. Sentinel
tiene compatibilidad inmediata con varios de estos sistemas basados en XML.
Los formatos configurados de entrada y salida de XML se pueden crear. Para
conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección
8.15.
FDA/XML
1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin y, a continuación, Exportar
archivos.
2. Busque en Sentinel según el tipo de prueba, el ID o nombre del paciente o el
número de examen.
3. Haga clic en Prueba.

49
4. Seleccione Exportar a FDA XML.
5. Esto agrupará automáticamente todos los datos de la prueba en un archivo,
que se guardará en su disco duro o en otra carpeta específica en la red.
DICOM
1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin y, a continuación, Exportar
archivos.
2. Busque en Sentinel según el tipo de prueba, el ID o nombre del paciente o el
número de examen.
3. Haga clic en la prueba para seleccionarla.
4. Seleccione Exportar a DICOM.
5. Esto agrupará automáticamente todos los datos de la prueba en un archivo,
que guardará en su disco duro o en otra carpeta específica en la red.
13. Módulo de MAPA Funciones principales:
• Configurar las grabadoras para un paciente.
• Crear protocolos para la medición de la presión arterial.
• Descargar resultados.
• Revisar resultados.
• Generar, imprimir, revisar o almacenar informes.
• Exportar informes o datos.
Grabadoras compatibles: 90207, 90217, 90217ª, OnTrak, Tracker NIBP2.
Nota: El flujo de trabajo de Sentinel 10 solo admite grabaciones de MAPA
que se hayan configurado en Sentinel o con un ID de paciente.

En la pantalla de INICIO, seleccione el módulo de MAPA


de la barra de funciones.

13.1 Configurar la grabación de MAPA


13.1.1 Seleccionar paciente
1. Compruebe que la grabadora MAPA está conectada a su PC. Los monitores
de Spacelabs pueden estar conectados con un cable de serie o USB.
Asegúrese de que dispone del cable correcto para la grabadora.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción MAPA en el panel de acciones.
3. Introduzca los criterios de búsqueda; cuando se encuentre al paciente,
resáltelo y selecciónelo en los resultados de búsqueda.
4. Seleccione Configurar grabadora para el paciente en el panel de acciones.

50
5. Se abrirá la pantalla Seleccione un paciente para la configuración de la
grabadora MAPA.
6. Haga clic en Use el paciente seleccionado.
7. Si el paciente no está en la base de datos, seleccione la opción Añadir
paciente en el panel de acciones.
8. Complete los datos del paciente y, a continuación, seleccione Guardar
paciente y configurar MAPA.
13.1.2 Configurar la grabadora MAPA
• Compruebe la información del paciente.
• Verifique o añada datos en la sección Prueba.
• Añada comentarios en el campo Notas.
13.1.2.1 Seleccionar protocolo
El protocolo determina cada cuánto se inflará la grabadora.
El protocolo predeterminado se encuentra establecido en 30 minutos a lo largo
del día y en 60 minutos a lo largo de la noche.
También existe un protocolo NUI que apunta a reducir los factores de alarma al
modificar el intervalo de presión en forma periódica.
Estos protocolos preprogramados se pueden cambiar en el momento de
configurar la grabadora eliminando los ajustes desde el botón de menú y
volviendo a introducir un nuevo protocolo.
También es posible programar su propio protocolo, el cual estará disponible
desde el menú desplegable Protocolo. Consulte Protocolos 13.5.
13.1.2.2 Configurar la grabadora
• Seleccione la casilla de verificación Mostrar el resultado de la lectura para
mostrar los resultados de la lectura en el monitor MAPA después de cada
lectura de presión arterial.
• Seleccione la casilla de verificación Configuración de verificación clínica para
detectar los niveles de presión arterial de hasta 40 mmHg (el brazalete siempre
se desinflará a 40 mmHg).
• Seleccione la casilla de verificación Mostrar presión del brazalete para mostrar
la presión del brazalete en el monitor MAPA mientras el brazalete se infla y se
desinfla.
• Las opciones de Formato de la hora en la grabadora determinan de qué forma
se muestra la hora en el monitor MAPA: en formato de 12 o 24 horas (militar).
• Nombre del protocolo: Seleccione un protocolo en esta lista desplegable: se
muestran la hora de inicio y la frecuencia del inflado:

51
Tipo Hora de inicio Ciclo (min.) Tono
Día 7 30 Audible
Noche 22 60 Silencio

13.1.2.3 Editar manualmente los intervalos de inflado


1. Seleccione el ajuste de día o noche que desee cambiar y, a continuación,
seleccione Eliminar.
2. Edite la hora de inicio (debe ser un número entero) y el ciclo (tiempo entre
mediciones).
3. Marque la casilla si desea que la grabadora avise al paciente con un tono
audible.
4. En la lista desplegable, seleccione Día o Noche.
5. Si algún campo no se completa, aparecerá con un fondo naranja.
6. Una vez que se establezcan los nuevos intervalos, haga clic en Añadir.
13.1.2.4 Editar información de la prueba: Medicación
1. Seleccione una medicación (cuando corresponda).
2. Haga clic en el campo y pulse la flecha hacia ABAJO del teclado para ver la
lista introducida previamente o escriba la primera letra (por ejemplo A,
Aspirina) para ver una lista filtrada.
3. Complete los otros campos (a continuación) según corresponda y,
seguidamente, seleccione Añadir.
4. Elimine las medicaciones o muévalas Arriba y Abajo en la lista con los
botones de menú de la izquierda.
• Dosis: añada la cantidad de medicación.
• Unidades: especifique la unidad de medida, p. ej.: mls, mcg o mg.
• Régimen: especifique la frecuencia de la medicación; ya incluidos:
Mañana: por la mañana
Noct: por la noche
B.D: dos veces al día
TDS: tres veces al día
QDS: cuatro veces al día
PRN: Según sea necesario
Nota: Estos datos no afectan al análisis realizado.
13.1.2.5 Editar información de la prueba: Indicaciones
1. Indicaciones: Seleccione un motivo para la prueba en la lista Indicaciones.
2. Repita los pasos según se indica anteriormente (Medicación).

52
13.1.2.6 Configurar
1. Seleccione Configurar grabadora. Sentinel explorará buscando las
grabadoras
1. MAPA de Spacelabs Healthcare conectadas.
a) Si configura una grabadora OnTrak para uso en niños, seleccione Modo
Infantil. Consulte el manual de OnTrak para obtener información
específica e indicaciones de uso.
b) Si es necesario un modo de confort, seleccione una presión de inflado
inicial máxima.
2. Nota: Si los datos de MAPA están en la grabadora, verá una ventana de
advertencia >Advertencia El dispositivo contiene datos, ¡al configurar borrará
todos los datos! ¿Continuar?<
3. Si acepta, todos los datos de MAPA de la grabadora se borrarán.
4. Se abrirá una ventana para confirmar que la configuración ha finalizado y
podrá desconectar la grabadora del PC.
13.2 Conectar el paciente a la grabadora
La grabadora ya está lista para desconectarla y colocarla en el paciente (consulte
el manual que se entrega con la grabadora MAPA).
13.2.1 Iniciar la grabación
Consulte el manual de instrucciones de la grabadora correspondiente.
13.3 Descargar grabación MAPA
13.3.1 Descargar grabación si Sentinel lo ha programado
1. Compruebe que la grabadora MAPA está conectada a su PC. Los monitores
de Spacelabs pueden conectarse con un cable de serie o USB. Encienda la
grabadora.
2. En la pantalla de MAPA, seleccione la opción Descargar grabación en el panel
de acciones.
3. De esta forma se descargarán los datos de MAPA de la grabadora tomando el
nombre y ID del paciente de la grabadora. Se ignorará cualquier paciente
seleccionado en pantalla.
4. Se abre una ventana de descarga y se buscarán las grabadoras MAPA de
Spacelabs Healthcare. Si se encuentra una grabadora, la descarga comenzará
automáticamente.
5. Una vez descargadas, las nuevas grabaciones se muestran con el estado No
confirmado.

53
13.3.2 Descargar grabación si se ha programado con inicialización
independiente (solo OnTrack)
1. Siga los pasos 1-4 como anteriormente. Se abre la pantalla Identificar
paciente. En la pantalla izquierda aparecen los detalles de cualquier prueba
almacenados en la grabadora:
a) ID del paciente
b) Apellido
c) Nombre
d) Fecha de nacimiento
e) Tipo de prueba
f) Hora de inicio
g) Número de serie de la grabadora
2. Cuando se encuentre al paciente en la base de datos, asegúrese de que el
registro del paciente esté resaltado y haga clic en Use el paciente
seleccionado.
3. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba,
seleccione Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente
seleccionado.
4. Si no se encuentra al paciente en la base de datos, haga clic en Añadir
paciente, complete los detalles necesarios del paciente y guarde.
5. Se ha creado un nuevo registro del paciente. Haga clic en Use el paciente
seleccionado para asignar la grabación.
6. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga
clic en Aceptar para asignar esta prueba al paciente recién creado.
13.4 Revisar datos de la prueba
Una vez descargada la MAPA, puede añadir información adicional.

Para editar los datos del paciente, puede seleccionar la opción Editar paciente
en el panel de acciones de la pantalla de MAPA.

Para editar los datos de la prueba, puede seleccionar la opción Editar


información de la prueba en el panel de acciones de la pantalla de MAPA.

Si los datos son incorrectos, puede seleccionar otro paciente; para ello,
seleccione la opción Cambiar paciente en el panel de acciones.

El botón Historial brinda “proporciona” un historial para esta grabación.


Seleccione la opción Revisar prueba en el panel de acciones para analizar los
datos obtenidos por la grabadora MAPA.

54
Mediciones Color de la línea
Sistólica Rojo
Diastólica Azul
MAP Morado
Presión pulso Magenta
Frecuencia cardíaca Verde

13.4.1 Resultados
Este es un cuadro de texto en el que los médicos pueden brindar una
interpretación de la grabación. Se puede dar formato al texto con negrita,
subrayado y cursiva.
13.4.2 Paciente
La información del paciente aparece en la parte superior de la pantalla. Pueden
editarse algunos de estos campos al hacer doble clic en el campo de
información y modificar el texto según sea necesario. Los campos calculados
no son editables.

55
13.4.3 Prueba
En esta pestaña se pueden introducir la prioridad y los detalles de la prueba y
los médicos que la realizarán.
Haga clic y seleccione la opción que corresponda del menú desplegable o
haga doble clic en los campos e introduzca los datos.
13.4.4 Grabación
Esta pestaña indicará qué grabadora de MAPA se utilizó. Aquí puede introducir
el número de serie del dispositivo si se requiere.
13.4.5 Medicación
Haga clic en la pestaña de medicación para añadir o eliminar la medicación
usando los menús desplegables o usando un texto libre.
13.4.6 Indicaciones
Haga clic en la pestaña Indicaciones para agregar o eliminar indicaciones
mediante los menús desplegables o introduciendo el texto que desee.
13.4.7 Firmas
La pestaña Firmas mostrará todos los usuarios que hayan confirmado o
rechazado una grabación.
13.4.8 Confirmar
Este icono permite al usuario confirmar el informe. Al hacer clic en este icono,
se guardarán todos los cambios. De esta forma, aprobará el informe y
regresará a la pantalla de MAPA.
13.4.9 Rechazar
Este icono marcará el informe como rechazado. Al hacer clic en este icono, se
guardarán todos los cambios. De esta forma, aprobará el informe y regresará
a la pantalla de MAPA.
13.4.10 Guardar
Este icono guardará los cambios que haya realizado en la grabación. Revise
y cierre el informe. Volverá a la pantalla de MAPA.
13.4.11 Cancelar
Este icono cancelará todos los cambios que haya realizado en el registro.
Revise y cierre el informe. Volverá a la pantalla de MAPA.

56
13.4.12 Imprimir
Este icono permitirá al usuario imprimir el informe en las impresoras instaladas.
Puede seleccionar la impresora desde el menú desplegable de impresoras.
Puede seleccionar el formato del informe en el menú desplegable.
Los formatos disponibles para el informe son:
• Informe una sola página
• Informe heredado de una sola página
• Informe completo
• Informe completo con gráficas horizontales
• Informe completo con horas promediadas
13.4.13 Configuraciones
Este icono proporcionará al usuario dos opciones: Estadísticas y
Configuraciones de promedios por hora.
13.4.13.1 Estadísticas
La pestaña Estadísticas en el cuadro de diálogo Configuraciones contiene
las configuraciones que puede realizar el usuario para ajustar los límites del
análisis de datos.
Los límites del análisis de datos pueden ajustarse para los siguientes
valores.
• Sistólico máx.: valor máximo aceptable para la lectura de la presión sistólica.
El valor introducido no puede superar los 280 y debe ser mayor que el valor
diastólico máximo.
• Sistólico mín.: valor mínimo aceptable para la lectura de la presión sistólica. El
valor introducido debe ser ≥ 2 y mayor que el valor diastólico mínimo.
• Diastólico máx.: valor máximo aceptable para la lectura de la presión
diastólica. El valor introducido no puede superar los 200 y debe ser menor que
el valor sistólico máximo.
• Diastólico mín.: valor mínimo aceptable para la lectura de la presión diastólica.
El valor introducido debe ser mayor que 1 y menor que el valor sistólico
mínimo.
• MAP máx.: valor máximo aceptable para la lectura de la presión arterial media
(PAM). El valor introducido no puede superar los 250.
• PAM mín.: valor mínimo aceptable para la lectura de la presión arterial media.
El valor introducido debe ser ≥ 1.
• PP máx.: valor máximo aceptable para la lectura de la presión pulso (PP). El
valor introducido no puede superar los 280.
• PP mín.: valor mínimo aceptable para la lectura de la PP. El valor introducido
debe ser ≥ 1.

57
• Frecuencia cardíaca máx.: valor máximo aceptable para la lectura de la
frecuencia cardíaca. El valor introducido no puede superar los 280.
• Frecuencia cardíaca mín.: valor mínimo aceptable para la lectura de la
frecuencia cardíaca. El valor introducido debe ser ≥ 1.
El usuario puede introducir la hora de inicio y de finalización de cada período, así
como la presión arterial sistólica y diastólica promedio esperada. Seleccione Sueño
si el período tiene lugar durante el sueño.
13.4.13.2 Configuraciones de promedios por hora
Existen tres formatos de horario que puede seleccionar para el formato tabular
de horario. El formato horario que usted elija afecta a la forma en que se muestran
los datos en el resumen Tabular de datos por hora de MAPA.
• Horas pares: los valores de la lectura se calculan en función de las horas
pares (el minuto es cero). Si la grabación no comienza en una hora par, los
cálculos incluirán solamente las lecturas que hayan tenido lugar en la hora
parcial. La última hora puede ser una hora parcial.
• Horas incrementales: los valores de la lectura se calculan con la primera
lectura de buena calidad y todas las demás lecturas similares durante los
próximos 59 minutos y 59 segundos. Por ejemplo, si la primera lectura es a las
9:42, todas las lecturas de las 9:42:00 a las 10:41:59 se agrupan en la Hora 1.
Este proceso continúa para cada hora durante todo el procedimiento.
• Horas relativas: los valores de la lectura se calculan a partir de la hora de la
primera lectura de buena calidad (el minuto es :31). Por ejemplo, si la primera
lectura de buena calidad es a las 9:42, el horario de inicio de la primera lectura
por hora en formato tabular será a las 9:31 y el horario de finalización (no se
muestra) será a las 10:30. El segundo horario por hora será a las 10:31 y el
horario de finalización será a las 11:30. Este proceso continúa para cada hora
durante todo el procedimiento.
13.4.14 Gráficas
Este icono muestra la gráfica de datos sin procesar.
13.4.14.1 Gráfica de actividad
Cuando se haya grabado, la gráfica de actividad refleja el movimiento y la volatilidad
de la actividad por paciente según los datos del acelerómetro de la grabadora.
13.4.15 Tablas
Mediante este icono se accede a las tablas de datos sin procesar.
Las tablas mostrarán el número de lecturas (#) y el horario de la lectura junto con
la presión sistólica, diastólica, PAM (presión arterial media), presión de pulso,

58
frecuencia cardíaca, código del evento (los errores durante la grabación se
mostrarán aquí), el estado de edición (este muestra si la lectura se incluye en el
análisis estadístico).
También existe un botón Excluir que puede marcarse para excluir lecturas del
análisis estadístico.
Actividad del diario: es un cuadro de texto libre; también se puede utilizar el menú
desplegable con un listado precargado con actividades comunes.
13.4.16 Calibradores
El icono del calibrador mostrará al usuario las lecturas de los calibradores
definidos.
Para insertar un calibrador: haga clic en el icono del calibrador
1. Haga clic en la primera lectura deseada y arrastre el ratón hasta la última
lectura deseada. Suelte el botón del ratón. Aparecerá una ventana. Haga clic
en Insertar calibradores para el área seleccionada.
2. Puede agregar un comentario al calibrador insertado a través del icono del
calibrador.
13.4.17 Resumen
Resumen de informe de MAPA muestra un resumen de la grabación completa y
de cada uno de los períodos estadísticos.
Se brinda información acerca de la presión sistólica y diastólica, la PAM, la
presión pulso y la frecuencia cardíaca del paciente. También se registran los
índices bajos, altos y medios de los períodos indicados. Esta pantalla también
muestra el porcentaje de tiempo durante el cual las lecturas de cada período
fueron superiores a los límites estadísticos fijados en el icono de Estadísticas.
La Inmersión es una indicación del cambio en la presión arterial entre el día (o
mientras el paciente está despierto) y la noche (o mientras el paciente está
dormido). Se trata del cambio en el porcentaje de las lecturas de la presión
sistólica y diastólica media para el día y la noche. Si no hay ningún período diurno
o nocturno, los valores de inmersión no pueden calcularse y, por lo tanto, no
estarán disponibles y se indicarán con un “guion” (-).
También se muestra el Índice ambulatorio de ateroesclerosis (AASI) y el Índice
de sobretensión matutina (MSI).
13.4.18 Salir de la revisión de MAPA
Para salir de la pantalla de Revisión de MAPA, haga clic en el icono Cancelar.
13.4.19 Datos de importación o exportación:
En la pantalla de prueba de MAPA, haga clic en Importar/exportar y seleccione
entre

59
• Exportar a SNTL
• Exportar a DICOM
• Exportar a MAPA
• Exportar a ART
Consulte la sección 12 para obtener más información sobre la importación y
exportación de datos.
13.5 Protocolos
13.5.1 Protocolos
Esto permite la programación de la unidad de MAPA para cambiar los
intervalos de inflado. Estos protocolos de inflado modificados se pueden
guardar para tener fácil acceso a ellos durante el proceso de inicialización.
1. Para añadir un nuevo protocolo de inflado, haga clic en Añadir protocolo.
2. Asígnele un nombre al protocolo y complete las celdas en Opciones de la
grabadora, luego añada los tiempos del Intervalo.
3. Una vez que haya terminado, haga clic en Guardar.
4. Los protocolos existentes se pueden editar haciendo clic en el menú junto al
protocolo que corresponda y seleccionando Editar protocolo.
El valor predeterminado es:
Tipo Hora de inicio Ciclo (min.) Tono
Día 7 30 Audible
Noche 22 60 Silencio

• Mostrar el resultado de la lectura: los resultados de la lectura aparecerán


en la pantalla del monitor después de que la lectura haya finalizado.
• Configuración de verificación clínica: consulte el Manual de operaciones
de MAPA 90207/90217ª.
• Mostrar presión del brazalete: la presión del brazalete aparecerá en la
pantalla del monitor durante las fases de inflado y desinflado de la lectura.
Consulte el Manual de operaciones de MAPA 90207/90217ª.
13.5.2 Estadísticas
Las listas de datos estadísticos se pueden ajustar para que apliquen los límites
de análisis predefinidos para la información del paciente. Estos límites
determinan qué elementos de la información del paciente se consideran normales
o anormales cuando el programa realiza el análisis inicial de la información del
paciente.
Se pueden almacenar varias estadísticas.

60
1. Para añadir una configuración del análisis estadístico, haga clic en Añadir
estadísticas.
2. Asigne un nombre a la configuración estadística y rellene las celdas de los
campos Rangos y Períodos de estadística.
3. Una vez que haya terminado, haga clic en Guardar.
Puede editar las estadísticas existentes haciendo clic en Editar estadísticas.
13.6 Configuración de MAPA adicional
Consulte la sección 25.6 para conocer más ajustes de MAPA que pueden definir los
administradores del sistema.

14. Módulo Holter


Funciones principales
• Configurar las grabadoras o tarjetas CF para un paciente.
• Configurar una tarjeta durante un análisis.
• Descargar resultados.
• Iniciar un análisis: Pathfinder SL, Lifescreen.
• Generar, imprimir, revisar o almacenar informes.
• Exportar informes.
• En sistemas que no sean de Spacelabs, almacenar un informe PDF y
comentarios del informe.

Desde la pantalla de INICIO, seleccione el módulo Holter


de la barra de funciones.

El usuario debe consultar los últimos manuales de los productos que aparecen a
continuación antes de usar el equipo:
Analizadores compatibles: Pathfinder SL, Pathfinder Digital, Lifescreen.
Nota: Impresario no es compatible con Sentinel 10. Los análisis de Impresario
no se pueden retomar. Los informes generados en Impresario de versiones
anteriores de Sentinel se pueden consultar.
Grabadoras compatibles:
• Aria (para grabaciones de 24 y 48 horas).
• EVO (para grabaciones de 24 y 48 horas).
• Lifecard CF (para grabaciones de hasta 7 días).
• Lifecard 12 (para grabaciones de 12 derivaciones de hasta 24 horas).

61
Nota: El flujo de trabajo de Sentinel 10 solo admite grabaciones que se hayan
configurado en Sentinel o cuando se haya realizado una grabación de voz. El
flujo de trabajo no admite grabadoras no configuradas ni tarjetas de memoria sin
un archivo de voz.
14.1 Configurar grabadora Holter
1. Compruebe que haya una grabadora Holter conectada al PC.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Holter en el panel de acciones.
3. En la pantalla de Holter, seleccione la opción Configurar grabadora para el
paciente en el panel de acciones.
4. Se abrirá la pantalla Seleccione un paciente para la configuración de la
grabadora Holter.
5. Introduzca los criterios de búsqueda; cuando se encuentre al paciente,
resáltelo y selecciónelo en los resultados de búsqueda.
6. Haga clic en Use el paciente seleccionado.
7. Si no se encuentra al paciente, haga clic en la opción Añadir paciente en el
panelde acciones para crear un nuevo paciente y, a continuación, seleccione
Guardar paciente y configurar Holter.
8. La pantalla activa de Configuración Holter buscará una grabadora conectada.
9. Haga clic en Configurar para continuar.
a) Si el dispositivo es un Aria o Evo, seleccione si la duración de la grabación
es de 12 o 24 horas y, a continuación, realice la configuración.
b) Si el dispositivo es una tarjeta CF, confirme la información del paciente y
seleccione Configurar.
Precaución: No se deben conectar dos dispositivos iguales a Sentinel
simultáneamente, (p. ej.: Aria y Evo) para que no haya ambigüedad con respecto
a qué dispositivo se comunica con Sentinel. Esto también evita que los usuarios
asignen eventos de diario o comentarios al paciente erróneo.
Si la configuración es correcta, no aparecerán más mensajes y el estado de la
prueba ahora aparecerá como Configurada.
Nota: Si cancela la configuración, puede que la grabadora o la tarjeta queden
en un estado de configuración parcial. Asimismo, no cierre la pantalla de Sentinel
ni utilice el botón de retroceso del navegador.
14.1.2 Conectar al paciente e iniciar la grabación
1. Conecte al paciente siguiendo las instrucciones detalladas que figuran en el
manual de la grabadora correspondiente.
Notas: Si Lifecard CF no se configuró usando Sentinel, asegúrese de que se
realice una grabación de voz durante la conexión.

62
2. Inicie la grabadora Holter.
3.
14.2 Descargar la grabación en Sentinel
1. Compruebe que haya una grabadora Holter conectada al PC.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción Holter en el panel de acciones.
3. En la pantalla de Holter, seleccione la opción Descargar grabación en el
panel de acciones.
4. Se abre el cuadro de diálogo de la pantalla activa de Descarga de Holter.
14.2.1 Grabadoras programadas
1. Si la grabadora se programó en Sentinel, se mostrarán los datos del paciente.
2. Grabaciones de Lifecard CF: Seleccione Reproducir audio en el panel de
acciones para verificar el ID del paciente.
3. Haga clic en Descargar en la pantalla activa de Descarga de Holter.
4. Con la asociación automática activada, la grabación se asignará al paciente
correspondiente.
5. Si la asociación automática no está activada o los datos de la tarjeta no
coinciden con ningún paciente en Sentinel, se abre la pantalla de trabajo
Identificar paciente:
6. En la pantalla izquierda aparecen los detalles de cualquier prueba
almacenados en la grabadora:
a) ID del paciente
b) Apellido
c) Nombre
d) Fecha de nacimiento
e) Tipo de prueba
f) Hora de inicio
g) Número de serie de la grabadora
7. Con los detalles conocidos del paciente, Sentinel muestra una lista de las
posibles coincidencias en la pantalla que aparece más abajo. Escriba
cualquier detalle adicional conocido del paciente en los criterios de
búsqueda.
8. Si se encuentra, seleccione al paciente de los resultados de la búsqueda y
seleccione Use el paciente seleccionado en el panel de acciones.
9. Si el paciente no se encuentra en la base de datos, seleccione Añadir
paciente en el panel de acciones. Complete o edite los datos necesarios del
paciente y haga clic en Guardar.
10. Se ha creado un nuevo paciente. Seleccione la opción Use el paciente
seleccionado en el panel de acciones para asignar la grabación al paciente
recién creado.

63
11. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga
clic en Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente recién
creado.
14.2.2 Grabadoras no programadas
1. Si la grabadora no se programó en Sentinel, seleccione Descargar en la
pantalla activa de Descarga de Holter. Se abrirá la pantalla Identificar
paciente.
2. En la pantalla izquierda aparecen los detalles de cualquier prueba
almacenados en la grabadora:
a) ID del paciente
b) Apellido
c) Nombre
d) Fecha de nacimiento
e) Tipo de prueba
f) Hora de inicio
g) Número de serie de la grabadora
3. Si aparece: seleccione el icono de Reproducir voz.
4. Utilice la información del paciente del archivo de voz para buscar al paciente.
5. Cuando se encuentre al paciente en la base de datos, asegúrese de que el
registro del paciente esté resaltado y seleccione Use el paciente
seleccionado en el panel de acciones.
6. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga
clic en Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente
seleccionado.
7. Si el paciente no se encuentra en la base de datos, seleccione Añadir
paciente en el panel de acciones, complete los datos necesarios del paciente
y haga clic en Guardar.
8. Se ha creado un nuevo paciente. Seleccione Use el paciente seleccionado
en el panel de acciones para asignar la grabación al paciente recién creado.
9. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba,
seleccione Aceptar para asignar esta prueba al registro recién creado del
paciente.
14.3. Editar información de la prueba
• Compruebe la información del paciente
• Verifique o añada detalles de la prueba
• Añada comentarios en el campo Notas
• Añada la ubicación del paciente en el momento de la prueba
• Defina el centro médico donde se han realizado las pruebas

64
14.3.1 Medicación
1. Seleccione una medicación (cuando corresponda).
2. Haga clic en el campo y pulse la flecha hacia ABAJO del teclado para ver la
lista introducida previamente o escriba la primera letra (por ejemplo A,
Aspirina) para ver una lista filtrada.
3. Complete los otros campos (a continuación) según corresponda y,
seguidamente, haga clic en Añadir.
4. Elimine las medicaciones o muévalas Arriba y Abajo en la lista con los
botones de menú de la izquierda.
• Dosis: añada la cantidad de medicación.
• Unidades: especifique la unidad de medida, p. ej.: mls, mcg o mg.
• Régimen: especifique la frecuencia de la medicación; ya incluidos:
• Mañana: por la mañana
• Noct: por la noche
• B.D: dos veces al día
• TDS: tres veces al día
• QDS: cuatro veces al día
• PRN: Según sea necesario
Notas: El análisis no se ve afectado por estos datos.
14.3.2 Indicaciones
1. Seleccione un motivo para la prueba en la lista Indicaciones.
2. Repita los pasos según se indica anteriormente (Medicación).
14.3.3 Eventos de diario
1. Introduzca la fecha y la hora del evento de diario.
2. Seleccione un síntoma (consulte las instrucciones en la lista de 13.3.1, pasos
a-d).
3. Introduzca una actividad para el evento.
14.4 Análisis de Holter
14.4.1 Iniciar un nuevo análisis con Pathfinder SL:
1. En la pantalla de Holter, seleccione el registro de la prueba que desea
analizar.
2. Seleccione la opción Análisis nuevo de Pathfinder SL o la opción Análisis
nuevo de Pathfinder Digital en el panel de acciones.
3. Siga las instrucciones del manual del usuario del analizador.

65
14.4.2 Iniciar un nuevo análisis con Lifescreen
1. En la pantalla de Holter, seleccione el registro de la prueba que desea
analizar.
2. Seleccione la opción Análisis nuevo de Lifescreen en el panel de acciones.
3. Siga las instrucciones del manual del usuario de Lifescreen.
4. Almacene un informe con formato para su revisión en Sentinel. También
puede almacenar el informe completo para guardar la grabación, además de
todos los canales y comentarios, para su posterior revisión.
5. Salga de Lifescreen y vuelva a Sentinel.
14.4.3 Analizar ECG de Holter almacenado o reanudar análisis de Holter
1. En la pantalla de Holter, seleccione el registro de la prueba que desea
analizar.
2. Seleccione la opción Reanudar el análisis en el panel de acciones.
3. Se volverá a abrir el analizador que se utilizó por última vez para analizar
esta grabación, dependiendo del sistema, la grabación se reanudará en el
último punto al que se accedió.
4. Siga las instrucciones del manual del usuario del analizador.
14.5 Revisar informes
1. En la pantalla de Holter, seleccione una prueba con el estado No confirmado.
2. Seleccione Informes en el panel de acciones. Esta acción mostrará todos los
informes de Holter (Pathfinder SL, Pathfinder Digital o Lifescreen) creados
para esta prueba.
3. Seleccione un informe de la pantalla y seleccione Revisar informe.
4. Para obtener información sobre los informes (visualización, gestión e
impresión), consulte la sección Informes de este manual.
14.6 Completar prueba
Solo disponible para usuarios con la función activada o autorizados.
Para marcar una prueba como terminada y eliminarla de la pantalla de trabajo del
módulo de prueba.
1. En la pantalla de Holter, seleccione la prueba.
2. Seleccione la opción Completar prueba en el panel de acciones. Confirme
que desea marcar esta prueba seleccionada como terminada.
Para las siguientes funciones adicionales, consulte los capítulos
correspondientes:
• Exportar informes
• Enviar y recibir ECG de Holter entre sitios de Sentinel

66
• Auditar un paciente o prueba de Holter

15. Módulo de ECG de 12 derivaciones


Funciones principales
• Registrar el ECG de 12 derivaciones con CardioDirect12-USB.
• Revisar el ECG de CardioExpress y los electrocardiógrafos de otros
fabricantes.
• Enviar y recibir el ECG entre sitios de Sentinel.
• Realizar un ECG de emergencia.
• En sistemas que no sean de Spacelabs, almacenar un informe PDF y
comentarios del informe.
• Revisar datos y crear informes.
• Imprimir, almacenar y exportar datos e informes.

Desde la pantalla de INICIO, seleccione el icono de ECG


de 12 derivaciones/ritmo de la barra de funciones.

15.1 Iniciar una nueva prueba


15.1.1 Adquirir ECG mediante CD12USB
1. En la pantalla de inicio, seleccione la opción ECG de 12 derivaciones/ritmo
en el panel de acciones.
2. Busque al paciente utilizando un identificador (ID, nombre o apellido) y resalte
el paciente que desee. Si el paciente no existe, añada un nuevo paciente.
3. En el panel de acciones, seleccione la opción Adquirir grabación para el
paciente.
4. Se abre la pantalla “Seleccionar paciente para adquirir grabación para”. En
ella, seleccione Adquirir 12 derivaciones en el panel de acciones.
5. Introduzca más detalles de la prueba, información sobre medicación o
indicaciones (cuando corresponda).
6. Haga clic en Iniciar ECG.
7. Se abre la pantalla del ECG de 12 derivaciones que muestra el diagrama de
conexión de los electrodos.
Nota: Antes de colocar los electrodos, compruebe que se ha preparado
debidamente la piel del paciente para su aplicación.

67
Nota: La derivación de la pierna derecha debe aplicarse primero a fin de
estabilizar el potencial de referencia.
a) Asegúrese de que todos los electrodos necesarios se colocan
correctamente en el paciente según el diagrama (grupo y combinación de
derivaciones que corresponda).
b) El parpadeo de un punto de pantalla (electrodo) significa que ese electrodo
debe volver a colocarse.
15.1.2 Ajustes de pantalla
1. En la barra de menús superior de la pantalla activa Aplicación de 12
derivaciones, haga clic en Configurar — Opciones: para establecer las
opciones de ECG de 12 derivaciones predeterminadas:

Configurar.

• Pantaulo de frecuencia cardíaca: Promedio de 10 s, Promedio de 5 s, Pico


a pico
2. Filtros de ECG:
• De red eléctrica, muscular y de línea de base (todos pueden estar
activados o desactivados).
3. Esquema de color de electrodos (se muestra en la pantalla de conexión).
• Estándar europeo (colores IEC) o
• Estándar de EE. UU. (colores AHA).
4. Detección de estimulación con CD12USB.
Estos ajustes se almacenarán y utilizarán para el siguiente ECG hasta que se
modifiquen.
15.1.3 Iniciar la prueba
ICONO FUNCIÓN
Iniciar prueba

Detener prueba La prueba se puede detener (se almacenarán 10


segundos de ECG) en cualquier momento después de que el ¡cono de
estado alcance el 100 %. Haga clic en Detener.
Presentación: Haga clic en el ¡cono de Presentación para cambiar la
pantalla: Aparecen 12, 6 o 3 derivaciones en pantalla.

68
ICONO FUNCIÓN
Cambiar derivaciones: haga clic en el icono de Cambiar derivaciones
para que aparezcan los distintos grupos de derivación (solo aparecen 6
derivaciones y 3 derivaciones).

Filtro de red eléctrica: haga clic en el icono del filtro de red elétrica para
eliminar las interferencias de la red eléctrica.

Filtro muscular: haga clic en el icono de Filtro EMG para quitar el


artefacto muscular.

Filtro de la línea de base: haga clic en el icono de Filtro de la línea de


base para estabilizar la línea de base.

Comentarios: oculta o muestra el cuadro de comentarios.

Latido del corazón: haga clic en el icono de Latido del corazón para oír
un sonido por cada QRS detectado.

15.1.4 Detener prueba


Detener prueba La prueba se puede detener (se almacenarán 10
segundos de ECG) en cualquier momento después de que el icono de
estado alcance el 100 %. Haga clic en Detener.

1. Añada otros detalles para la prueba desde las pestañas que hay sobre el
ECG:
a) Paciente: compruebe los datos del paciente, edite el sexo o el
marcapasos (si corresponde).
b) Grabación: añada o edite contenido.
c) Medicación: añada o edite contenido.
d) Indicaciones: añada o edite contenido.
e) Seleccione en las listas desplegables para cambiar la velocidad y la
ganancia de ECG.
15.2 Salir de la prueba
Nota: Al salir de la pantalla de adquisición de ECG, los usuarios regresan a
la pantalla anterior para la revisión de la prueba y la creación de un informe.

69
Cerrar: utilice el icono de Cerrar para salir sin guardar la
grabación

Guardar: haga clic en el icono del disquete para guardar y


salir de la grabación.

Guardar + Imprimir: haga clic en el icono del disquete y la


impresora para guardar, imprimir y salir de la grabación.

15.3 ECG de emergencia


Permite al usuario realizar inmediatamente una grabación de ECG de 12
derivaciones (de 12 derivaciones) sin crear primero ni seleccionar ningún
paciente en la base de datos.
1. Seleccione ECG de emergencia en la barra de funciones.
2. Siga las instrucciones de la sección 15.1.3 para crear y guardar una
grabación.
3. Asegúrese de que se introduce la información del paciente correcto antes de
salir de la aplicación.
15.4 Importar ECG de otro origen
15.4.1 Obtener un ECG utilizando los electrocardiógrafos de ECG de
Spacelabs
En esta sección se describen los pasos necesarios para obtener un
electrocardiograma utilizando CardioExpress:
1. Introduzca la información del paciente directamente en la unidad, incluidos
datos como Identidad del paciente, Apellido, Nombre y Fecha de nacimiento.
2. Utilizando el electrocardiógrafo, obtenga el ECG de cada paciente e imprima
las copias que resulten necesarias.
3. Conecte el electrocardiógrafo al PC con Sentinel a través del cable de serie.
4. Consulte el manual de CardioExpress para obtener detalles específicos
sobre la exportación de los datos
• Recibir ECG de forma inalámbrica: consulte el capítulo 7 sobre el
Importador de archivos.
• Recibir ECG por USB: consulte el capítulo 7 sobre el Importador de
archivos.

70
15.4.2 Órdenes y CardioExpress
• Cree una orden manualmente para un ECG de 12 derivaciones en el archivo
del paciente adecuado o, si Sentinel está conectado a un sistema de registro de
pacientes, reciba las órdenes de forma automática.
Consulte el capítulo 6, Exámenes, órdenes e informes, para obtener más
instrucciones sobre cómo crear órdenes.
• Cardioexpress acudirá a la base de datos de órdenes y descargará las órdenes
de ECG.
• La base de datos de órdenes se actualizará con ECG completos que se
adquirirán cuando Cardioexpress vuelva a conectarse a la base de datos de
órdenes.
15.4.3 ECG de equipos de terceros
Para habilitar electrocardiógrafos de otros fabricantes a fin de que puedan
interactuar con Sentinel, es necesario contar con el software Datamed FT. Esto
traduce el formato de los datos adquiridos del otro equipo de ECG a un formato
utilizado para almacenamiento y revisión de los ECG en Sentinel. Póngase en
contacto con su representante local de Spacelabs para obtener información
sobre los dispositivos compatibles.
Este software y los archivos de configuración adicionales se pueden obtener
en Spacelabs Healthcare.
15.5 Identificar ECG en Sentinel
Sentinel muestra un icono de signo de interrogación azul a la derecha de
las pruebas que aún no se han identificado.
El criterio de Sentinel para asociar automáticamente un ECG al archivo de un
paciente aparece definido/configurado en el manual de configuración.
15.5.1 Identificar al paciente
Para confirmar la identidad de todos los pacientes no identificados en la
pantalla (confirmación en lote o bloque):
1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, seleccione la opción
Identificar paciente en el panel de acciones.
2. Se abrirá el asistente de identificación de pacientes. Cuando coincidan
suficientes detalles entre la grabación y Sentinel, el paciente sugerido se
mostrará debajo.
3. Seleccione la opción Use el paciente seleccionado en el panel de acciones
para aceptar la sugerencia.

71
4. Si el paciente seleccionado no es correcto o hace falta más información para
identificar al paciente más adelante, seleccione Omitir prueba en el panel de
acciones.
5. Cuando todas las pruebas que necesiten confirmación se hayan completado,
regresará automáticamente a la pantalla de prueba de ECG de 12 derivaciones
y ritmo.
15.5.2 Asociar manualmente a un paciente
Cuando falten datos del paciente o estos sean incorrectos, los usuarios podrán
editar o introducir nuevos datos para que coincidan con el registro correcto del
paciente o crear un nuevo paciente.
1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, seleccione la prueba.
2. Seleccione la opción Cambiar paciente en el panel de acciones.
3. Se abrirá la pantalla Seleccionar un paciente diferente para esta prueba.
4. Los detalles conocidos de la prueba aparecen en la pantalla izquierda:
a) ID del paciente
b) Apellido
c) Nombre
d) Fecha de nacimiento
e) Tipo de prueba
f) Hora de inicio
g) Número de serie de la grabadora
5. Cuando se encuentre al paciente en la base de datos, asegúrese de que el
registro del paciente esté resaltado y seleccione la opción Use el paciente
seleccionado en el panel de acciones.
6. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga
clic en Aceptar para asignar esta prueba al paciente seleccionado.
7. Si el paciente no se encuentra en la base de datos, seleccione Añadir
paciente, complete los datos necesarios del paciente y haga clic en Guardar.
8. Se ha creado un nuevo registro del paciente. Seleccione Use el paciente
seleccionado para asignar la grabación.
9. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga
clic en Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente recién
creado.
15.6 Revisar ECG
CD12USB, CardioExpress y otros ECG importados de electrocardiógrafos de
terceros.
• Realizar mediciones, calibraciones, obtener ganancias y activar pantalla.
• Realizar comentarios.

72
• Realizar la interpretación, volver a ejecutar la interpretación.
• Imprimir.
• Guardar un informe.
Nota: La primera vez que se solicita una revisión de ECG en el PC cliente,
se instalará el visor de ECG de 12 derivaciones. El operador no necesita realizar
ninguna acción.
ICONO FUNCIÓN

Confirmar: confirma y reconfirma la prueba y sale de la pantalla de trabajo.

Rechazar: rechaza la prueba y sale a la pantalla de trabajo.

Atrás: vuelve a la pantalla de trabajo. Se le preguntará si desea Guardar o


Descartar cualquier cambio que se hubiera realizado.

Imprimir: imprime el informe.

Pantalla: muestra un menú de selección adicional:

Presentación (3 × 4, 4 × 3, 6 × 2, 6 × 6 × 2 pág., 12 × 1).

Grabación simple: selecciona una grabación de todas las pruebas


de este paciente. El administrador puede configurar el sistema para
que muestre los ECG en horizontal o vertical.
Comparar ECG: compara en serie dos pruebas realizadas al mismo
paciente.

Tira de ritmo: muestra u oculta el ECG de ritmo de esta prueba.

Información actual: muestra u oculta interpretaciones, mediciones,


etc., en la parte superior de la pantalla.

73
ICONO FUNCIÓN

Interpretación: recalcula las mediciones e interpretaciones utilizando el


algoritmo de Glasgow. Puede elegir entre interpretaciones breves o largas.
Consulte la nota 1.
Medición: muestra un menú de selección adicional:

Sin mediciones: elimina cualquier medición aplicada previamente.

Calibradores: aplica pares de líneas de mediciones verticales.

Marcadores: permite aplicar una sola línea vertical de medición.

Nota: Interpretación con Glasgow: las mediciones tomadas comienzan en los


segmentos isoeléctricos al principio de un complejo QRS, es decir, un segmento
plano entre el inicio general provisional y el inicio de una derivación individual
que se excluyen del primer componente (Q o R) del complejo QRS, según
recomienda el grupo CSE. Se aplican consideraciones similares a la parte final
del complejo QRS.
15.7 Revisar un informe
1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, seleccione una prueba.
2. En el panel de acciones, seleccione Revisar informe.
3. Consulte la sección de informes de este manual para obtener información
detallada.
a) Los informes de ECG de 12 derivaciones se pueden imprimir en uno de
estos formatos: 1 × 3, 3 × 2, 4 × 3.
15.8 Revisar por lotes (en bloque) las pruebas de ECG de 12 derivaciones
Los usuarios pueden revisar por lotes (en bloque) todas las pruebas de ECG que
coincidan con los criterios de búsqueda, por ejemplo, todas las pruebas de un
centro médico o de un tipo determinado. Los filtros también se pueden utilizar
para crear esta lista de revisión (si está instalada).
Asegúrese de que todos los criterios de búsqueda anteriores se han borrado.
1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, introduzca los criterios de
búsqueda que desee.

74
2. En el panel de acciones, seleccione la opción Revisión de pruebas de ECG
en grupo.
3. La pantalla activa del Visor de 12 derivaciones mostrará la cantidad de pruebas
que coinciden con estos criterios en la parte inferior de la pantalla.
Nota: La revisión en grupo se ejecuta en las pruebas creadas mediante la
búsqueda e ignora las pruebas que hubiera seleccionado el usuario en la
pantalla.
4. Además de las funciones de revisión de ECG, Revisión de pruebas de ECG
en grupo aparecerá en la parte inferior izquierda de la pantalla de la prueba
correspondiente [p. ej.: Revisando prueba 1 de 13].
a) Edite normalmente y, a continuación, haga clic en Confirmar para guardar
los cambios y pasar al siguiente ECG para revisar.
b) Haga clic en Rechazar para que no se apruebe la grabación y pasar al
siguiente ECG.
c) Haga clic en Siguiente para guardar los cambios y pasar al siguiente ECG
para revisar.
d) Haga clic en Salir para abandonar la revisión en grupo y volver a la
pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo.
15.9 Características adicionales
Exportar automáticamente e imprimir
Exportar automáticamente a un archivo: Sentinel se puede configurar para que
exporte pruebas de ritmo automáticamente a una carpeta de revisión una vez
terminadas. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información,
consulte la sección 8.15.
Impresión automática: si es necesario, se puede imprimir automáticamente una
copia del ECG anterior del paciente después de la revisión. Para conocer los
detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 8.15.
16 Módulo de ECG de ritmo
Funciones principales:
• Grabar ECG de ritmo mediante CardioDirect12-USB.
• Revisar prueba de ECG de ritmo.
• Enviar y recibir el ECG de ritmo entre sitios de Sentinel.
• En sistemas que no sean de Spacelabs, almacenar un informe PDF y
comentarios del informe.
• Revisar datos y crear informes.
• Imprimir, almacenar y exportar datos e informes.

75
Nota: La primera vez que se utilice esta aplicación, Sentinel descargará el
instalador para la adquisición de 12 derivaciones. No necesita realizar ninguna
acción. Desde la pantalla de INICIO, seleccione el icono de ECG de 12
derivaciones/ritmo de la barra de funciones.
16.1 Iniciar una nueva prueba
16.1.1 Adquirir ECG mediante CD12USB
1. Busque al paciente utilizando un identificador (ID, nombre o apellido) y
seleccione el paciente que desee. Si el paciente no existe, añada un nuevo
paciente.
2. En el panel de acciones, seleccione la opción Adquirir grabación para el
paciente.
3. Se abre la pantalla “Seleccionar paciente para adquirir grabación para”. En
ella, seleccione la opción Adquirir ECG de ritmo en el panel de acciones.
4. Introduzca más detalles de la prueba, información sobre medicación o
indicaciones (cuando corresponda).
5. Haga clic en el botón Iniciar ritmo.
6. La pantalla activa de ECG de 12 derivaciones mostrará el diagrama de
conexión de los electrodos.
7. Los siguientes grupos de derivación se incluyen de forma predeterminada:
Mason Likar, Nehb, Frank.
Nota: Antes de colocar los electrodos, compruebe que se ha preparado
debidamente la piel del paciente para su aplicación.
Nota: La derivación de la pierna derecha debe aplicarse primero a fin de
estabilizar el potencial de referencia.
8. Asegúrese de que todos los electrodos necesarios se colocan correctamente
en el paciente según el diagrama para el grupo de derivación que
corresponda.
9. El parpadeo de un punto de pantalla (electrodo) significa que ese electrodo
debe volver a colocarse.
16.1.2 Configurar

Configurar.

1. En la barra de menús superior, haga clic en Configurar — Opciones: para


establecer las opciones de ECG de ritmo predeterminadas:

76
• Pantalla de ECG/Frecuencia cardíaca:
• Velocidad de ECG: Seleccione entre 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s,
50 mm/s o 100 mm/s
• Ganancia de ECG: 5 mm/mv, 10 mm/mv, 20 mm/mv.
• Cálculo de frecuencia cardíaca: Promedio de 10 s, Promedio de 5 s,
Pico a pico
2. Filtros de ECG:
• De red eléctrica, EMG y de línea de base (todos pueden estar
activados o desactivados).
3. Esquema de color de electrodos (mostrado en la pantalla de conexión)
• Estándar europeo (colores IEC) o estándar de EE. UU. (colores AHA).
4. Detección de estimulación con CD12USB.
Estos ajustes se almacenarán y utilizarán para el siguiente ECG hasta que se
modifiquen.
15.1.3 Iniciar grabación
1. Haga clic en Iniciar para comenzar la prueba.
2. Modifique los parámetros de la grabación de ECG. Seleccione en las listas
desplegables para cambiar la velocidad y la ganancia de ECG.
3. En cualquier momento, puede añadir otros detalles para la prueba desde las
pestañas que hay sobre el ECG:
• Paciente: compruebe los datos del paciente, edite el sexo o el tipo de
marcapasos.
• Grabación: más información sobre la grabación.
• Medicación: añada o edite contenido.
• Indicaciones: añada o edite contenido.
ICONO FUNCIÓN
Iniciar prueba

Detener prueba La prueba se puede detener (se almacenarán 10


segundos de ECG) en cualquier momento después de que el ¡cono de
estado alcance el 100 %. Haga clic en Detener.
Presentación: Haga clic en el ¡cono de Presentación para cambiar la
pantalla: Aparecen 12, 6 o 3 derivaciones en pantalla.

77
ICONO FUNCIÓN

Cambiar derivaciones: haga clic en el icono de Cambiar derivaciones


para que aparezcan los distintos grupos de derivación (solo aparecen 6
derivaciones y 3 derivaciones).

Filtro de red eléctrica: haga clic en el icono del filtro de red elétrica para
eliminar las interferencias de la red eléctrica.

Filtro muscular: haga clic en el icono de Filtro EMG para quitar el


artefacto muscular.

Filtro de la línea de base: haga clic en el icono de Filtro de la línea de


base para estabilizar la línea de base.

Comentarios: oculta o muestra el cuadro de comentarios.

Latido del corazón: haga clic en el icono de Latido del corazón para oír
un sonido por cada QRS detectado.

Marcador. Haga clic en Agregar indicador para colocar un indicador o


marcador en la tira de ritmo (mostrada mediante una tira amarilla).

Tira de 10s. Guardar una copia de impresión de 12 derivaciones durante


la prueba: seleccione una tira de 10 segundos para guardar los 10
segundos anteriores como una derivación de 12 partes que se puede
imprimir más adelante.
Presión arterial. Seleccionar la presión arterial para introducir una
lectura.

Configurar. Configurar las opciones de la pantalla. Modifique los


parámetros de la grabación de ECG.

16.2 Detener la grabación e introducir comentarios


Haga clic en el botón Detener para terminar la grabación.
Detener prueba La prueba se puede detener (se almacenarán 10
segundos de ECG) en cualquier momento después de que el icono de
estado alcance el 100 %. Haga clic en Detener.

78
16.3 Revisión inmediata
1. Haga clic en la pestaña Revisar que aparece sobre el ECG para revisar de
forma inmediata la grabación.
2. Utilice las flechas del teclado para avanzar y retroceder en el ECG grabado
o haga clic con el botón derecho del ratón y arrastre a la derecha o izquierda
en la pantalla.
3. Haga clic en Comentarios para ocultar los comentarios y los campos de
datos y maximizar el área para mostrar el trazo de ECG. Vuelva a hacer clic
en Comentarios para mostrar los comentarios y los campos de datos y
devolver la pantalla de ECG a su tamaño original.
4. Cambie los canales de visualización y los grupos de canales usando los
mismos iconos de presentación y de cambio de derivaciones que se usan
durante la prueba.
5. Agregue o elimine filtros.
6. Haga clic con el botón derecho en el ECG para añadir una copia de
impresión de 10 segundos al informe (el punto seleccionado será la mitad
de la impresión).
16.4 Salir de la prueba
Notas: Al salir de la pantalla de adquisición de ECG, los usuarios regresan a
la pantalla anterior para la revisión de la prueba y la creación de un informe.
16.4.1 Guardar y salir de la adquisición/Pantalla de revisión inmediata
Cerrar: utilice el icono de Cerrar para salir sin guardar la
grabación

Guardar: haga clic en el icono del disquete para guardar y


salir de la grabación.

Guardar + Imprimir: haga clic en el icono del disquete y la


impresora para guardar, imprimir y salir de la grabación.

16.5 Identificar ECG en Sentinel


Sentinel muestra un signo de interrogación azul a la derecha de las pruebas que
aún no se han identificado.
Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información relacionada con
los criterios de Sentinel para asociar automáticamente un ECG al archivo de un
paciente, consulte la sección 8.15.

79
16.5.1 Identificar al paciente
Para confirmar la identidad de todos los pacientes no identificados en la
pantalla (confirmación en lote o bloque):
1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, seleccione la opción
Identificar paciente en el panel de acciones.
2. Se abrirá el asistente de identificación de pacientes. Cuando coincidan
suficientes detalles entre la grabación y Sentinel, el paciente sugerido se
mostrará debajo.
3. Seleccione la opción Use el paciente seleccionado en el panel de acciones
para aceptar la sugerencia.
4. Si el paciente seleccionado no es correcto o hace falta más información para
identificar al paciente más adelante, seleccione Omitir prueba en el panel
de acciones.
5. Cuando todas las pruebas que necesiten confirmación se hayan
completado, regresará automáticamente a la pantalla de prueba de ECG de
12 derivaciones y ritmo.
16.5.2 Asociar manualmente a un paciente
Cuando falten datos del paciente o estos sean incorrectos, los usuarios podrán
editar o introducir nuevos datos para que coincidan con el registro correcto del
paciente o crear un nuevo paciente.
1. En la pantalla de ECG de 12 derivaciones y ritmo, seleccione la prueba.
2. En el panel de acciones, seleccione la opción Cambiar paciente.
3. Se abrirá la pantalla Seleccionar un paciente diferente para esta prueba.
4. Los detalles conocidos de la prueba aparecen en la pantalla izquierda:
a) ID del paciente
b) Apellido
c) Nombre
d) Fecha de nacimiento
e) Tipo de prueba
f) Hora de inicio
g) Número de serie de la grabadora
5. Cuando se encuentre al paciente en la base de datos, asegúrese de que el
registro del paciente esté resaltado y seleccione Use el paciente
seleccionado en el panel de acciones.
6. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba,
seleccione Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente
seleccionado.

80
7. Si no se encuentra al paciente en la base de datos, haga clic en Añadir
paciente, complete los datos necesarios del paciente y haga clic en Guardar.
8. Se ha creado un nuevo paciente. Haga clic en Use el paciente seleccionado
para asignar la grabación.
9. Se abrirá una ventana de confirmación con los detalles de la prueba; haga
clic en Aceptar para asignar esta prueba al registro del paciente recién
creado.
16.6 Revisar ECG
Nota: CardioExpress no admite la exportación de datos de ritmo.
Nota: La primera vez que se solicita una revisión de ECG en el PC cliente,
se instalará el revisor de ritmo de Sentinel. El operador no necesita realizar
ninguna acción.
• Realizar mediciones, calibraciones, obtener ganancias y activar pantalla.
• Realizar comentarios.
• Realizar la interpretación, volver a ejecutar la interpretación.
• Imprimir.
• Guardar un informe.
ICONO FUNCIÓN

Confirmar: confirma y reconfirma la prueba y sale de la pantalla de trabajo.

Rechazar: rechaza la prueba y sale a la pantalla de trabajo.

Atrás: vuelve a la pantalla de trabajo. Se le preguntará si desea Guardar o


Descartar cualquier cambio que se hubiera realizado.

Imprimir: imprime el informe.

Pantalla: muestra un menú de selección adicional:

Presentación (3 × 4, 4 × 3, 6 × 2, 6 × 6 × 2 pág., 12 × 1).

Grabación simple: selecciona una grabación de todas las pruebas


de este paciente. El administrador puede configurar el sistema para
que muestre los ECG en horizontal o vertical.

81
ICONO FUNCIÓN
Comparar ECG: compara en serie dos pruebas realizadas al mismo
paciente.

Tira de ritmo: muestra u oculta el ECG de ritmo de esta prueba.

Información actual: muestra u oculta interpretaciones, mediciones,


etc., en la parte superior de la pantalla.

Información histórica al comparar ECG.

Pantalla de Ritmo: muestra la vista Ritmo; se puede realizar una


edición adicional en la tira de ritmo, consulte la sección 16.6.4.

Interpretación: recalcula las mediciones e interpretaciones utilizando el


algoritmo de Glasgow. Puede elegir entre interpretaciones breves o largas.
Consulte la nota 1.
Medición: muestra un menú de selección adicional:

Sin mediciones: elimina cualquier medición aplicada previamente.

Calibradores: aplica pares de líneas de mediciones verticales.

Marcadores: permite aplicar una sola línea vertical de medición.

Nota 1: Interpretación con Glasgow: las mediciones tomadas comienzan en


los segmentos isoeléctricos al principio de un complejo QRS, es decir, un
segmento plano entre el inicio general provisional y el inicio de una derivación
individual que se excluyen del primer componente (Q o R) del complejo QRS,
según recomienda el grupo CSE. Se aplican consideraciones similares a la parte
final del complejo QRS.
16.6.1 Realizar mediciones con los calibradores
Los calibradores son pares de líneas verticales de medición. Las lecturas de
medición que se muestran son las distancias en tiempo y amplitud entre las dos
líneas de cada calibrador.

82
1. Haga clic en una derivación para resaltarla y doble clic para ampliarla.
2. Haga clic en el punto donde desea insertar el calibrador y seleccione Insertar
aquí calibrador en el menú desplegable. En la pantalla aparecerán dos líneas.
3. Para desplazar los dos calibradores al mismo tiempo, haga clic con el botón
izquierdo y arrastre el indicador.
4. Para mover solo un calibrador, coloque el ratón sobre la línea, haga clic con el
botón izquierdo y arrastre el calibrador a la posición que desee. Los valores de
intervalo temporal (milisegundos) y desviación (mV) se van actualizando a
medida que el calibrador se desplaza.
16.6.2 Realizar mediciones con los marcadores
Los marcadores son líneas de medición verticales individuales. Uno de los
marcadores funciona como marcador de referencia y el resto realiza sus lecturas
respecto a él.
1. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el punto donde desea insertar
el marcador
2. Seleccione Insertar aquí marcador en el menú desplegable. También puede
mantener pulsada la tecla Ctrl y hacer clic con el botón izquierdo del ratón
sobre el trazo donde desea colocar el marcador.

No puede ver más de un tipo de marcador de medición al mismo tiempo.


Utilice el botón de medición para elegir entre los dos tipos de marcadores de
medición o bien desactive la visualización de marcadores. Al cambiar de tipo
de marcador de medición no pierde los marcadores ya existentes, sino que
simplemente dejan de mostrarse. Si regresa al primer tipo de marcadores
visualizado, todos los marcadores que había creado reaparecerán.
16.6.2.1 Marcadores, calibradores y accesos directos del teclado

Desplaza el marcador seleccionado


Flecha a la izquierda:
actualmente o el calibrador a la izquierda.

Desplaza el marcador seleccionado


Flecha a la derecha: actualmente o el calibrador a la derecha.

Desplaza todos los marcadores o los dos


extremos del calibrador seleccionado
Mayús+Flecha a la izquierda:
actualmente una muestra hacia la izquierda.

Desplaza todos los marcadores o los dos


Mayús+Flecha a la derecha: extremos del calibrador seleccionado
actualmente una muestra hacia la derecha.

83
Desplaza el marcador seleccionado un píxel
Alt+Flecha a la izquierda: hacia la izquierda.

Desplaza el marcador seleccionado una píxel


Alt+Flecha a la derecha: hacia la derecha.

Desplaza todos los marcadores o los dos


Alt+Mayús+Flecha a la extremos del calibrador seleccionado
izquierda: actualmente un píxel hacia la izquierda

Desplaza todos los marcadores o los dos


Alt+Mayús+Flecha a la
extremos del calibrador seleccionado
derecha:
actualmente un píxel hacia la derecha.

16.6.2.2 Indicadores de marcadores


En la parte superior o inferior de cada línea de marcador hay un indicador que
muestra el resultado de la medición que realiza. Si hace clic sobre este indicador
con el botón derecho del ratón, aparecerá una lista de acciones que puede
realizar con él. Por ejemplo:
• Eliminar el marcador.
• Desplazar el indicador al extremo opuesto de la línea.
• Convertir el marcador en marcador de referencia.
Para ver todas las opciones, haga clic sobre el indicador con el botón derecho del
ratón.
16.6.2.3 Desplazar los indicadores de marcadores con el ratón
• Para desplazar un calibrador o una línea de marcador haga clic sobre ella y
arrástrela.
• Si desea desplazar los dos extremos de un calibrador, tiene que hacer clic
sobre el indicador correspondiente y arrastrarlo.
• También puede hacerlo haciendo clic y arrastrando desde un punto situado
entre las dos líneas de marcador.
• Para mover todas las líneas de marcadores (no los calibradores), puede
hacer clic sobre el indicador especial “< >” y arrastrarlo.
16.6.3 Interpretaciones y hallazgos
Si hace clic con el botón derecho en la ventana Comentarios generales,
aparecerá el menú contextual.

84
Abreviaturas: seleccione Insertar — Normal/Anormal y aparecerá una lista de
abreviaturas que puede resultar útil para introducir información de diagnósticos
en la ventana de interpretaciones y hallazgos. A modo de ejemplo, si escribe
“NORM” el ECG aparecerá con texto normal.
Estas abreviaturas figuran en el protocolo de comunicación estándar para
informática sanitaria BS EN 1064:2005. Electrocardiografía asistida por
ordenador.
16.6.4 Revisión de ritmo
Pantalla de Ritmo: muestra la vista Ritmo; se puede
realizar una edición adicional en la tira de ritmo,

Utilice la pantalla Ritmo para ver todos los marcadores y tiras de la grabación en
contexto.
Haga clic con el botón derecho para insertar un nuevo marcador o crear una
segunda tira de 10 segundos para el informe.
Revise la grabación completa en cualquier canal; puede cambiar el zoom, la
velocidad del papel y la ganancia en los menús desplegables que hay sobre el ECG.
Introduzca un tiempo de revisión o desplácese para encontrarlo.
ICONO FUNCIÓN

Aumentar o reducir la vista del ECG o utilizar las teclas + y – en el teclado


numérico..

Marcadores o tiras: haga clic en el siguiente punto de marcador o en la tira


guardada para su revisión. Utilice Alt + > para ver la siguiente instancia y
Alt + Ctrl + > para ver la última.

16.6.5 Imprimir
Los informes de ECG de ritmo se imprimen en formato estándar 1.
Funciones de ECG adicionales:
• Revisar las pruebas de ECG en grupo.
• Exportar e imprimir automáticamente.
Consulte el Capítulo 15.8.

85
17 Módulo de ECG de esfuerzo
Funciones principales:
• Adquirir prueba de esfuerzo con CD12-Stress.
• Revisar pruebas de esfuerzo almacenadas.
• Revisar informes de pruebas de esfuerzo importadas
• Crear informes

Desde la pantalla de INICIO, seleccione el icono de


Esfuerzo de la barra de funciones..

Configuración del dispositivo CD12USB


Antes de utilizar una grabadora CD12-S junto con Sentinel, debe configurar la cinta
para correr o el ergómetro y los protocolos de pruebas de esfuerzo. Consulte la
sección 25.4.1 para obtener más información.
Precaución: Las pruebas de esfuerzo solo se deben realizar en adultos cuyo
peso y altura cumplan los siguientes requisitos:
(Altura mujer [cm]^0.425) × (Peso mujer [kg]^0.725)/139.315 ≤ 2.0.
(Altura hombre [cm]^0.425) × (Peso hombre [kg]^0.725)/139.315 ≤ 2.4.
17.1 Grabar una prueba de esfuerzo con CD12USB
Seleccione al paciente e inicie la aplicación
1. Inicie sesión en Sentinel
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione la opción Esfuerzo en el panel
de acciones.
3. Introduzca los criterios de búsqueda; cuando se encuentre al paciente,
resáltelo y selecciónelo en los resultados de búsqueda.
4. Haga clic en Use el paciente seleccionado.
5. Si no se encuentra al paciente, haga clic en Añadir paciente para crear un
nuevo paciente y, a continuación, seleccione Guardar paciente y adquirir.

86
6. Seleccione Adquirir prueba de esfuerzo.
Aparecerá la pantalla del ECG de prueba de esfuerzo con el diagrama de
conexión de los electrodos.
Nota: Antes de colocar los electrodos, compruebe que se ha preparado
correctamente la piel del paciente para su aplicación.
7. Compruebe que todos los electrodos se colocan correctamente sobre la piel
del paciente tal y como muestra el diagrama.
Nota: La derivación de la pierna derecha debe aplicarse primero a fin de
estabilizar el potencial de referencia.
8. Haga clic en el botón Iniciar. Ahora empezará la prueba de esfuerzo.
17.2 Configurar los parámetros que desea visualizar
Haga clic con el botón derecho en la parte gris de la pantalla, situada sobre el
cuadriculado donde se ve el ECG. Aparecerá el botón Seleccione las mediciones
a visualizar. Haga clic en dicho botón para ver el cuadro de diálogo de selección
de mediciones.
Resalte un parámetro haciendo clic sobre él y, a continuación, haga clic sobre las
flechas izquierda y derecha para traspasar parámetros de una lista a la otra.
Nota: Esta configuración quedará almacenada y se utilizará para todos los
ECG que se realicen hasta que se modifique.
Nota: El índice de rotación solo es válido para los sistemas con bicicleta. No
se utilizará para los sistemas con cinta para correr.
Fase = referencia (línea de base), ejercicio, recuperación o final.

87
Fase = fase ejercicio 1, 2, …, fase recuperación 1, 2, …, etc.
Nota: Según la resolución de su pantalla puede que tenga que elegir un
tamaño inferior para los caracteres. En caso contrario corre el riesgo de que
algunas mediciones se salgan de la pantalla.
17.3 Iniciar la prueba
Haga clic en Iniciar para comenzar la prueba.
El ECG empezará a desplazarse por la pantalla y la tira de ritmo irá apareciendo
en la parte inferior de la misma.
Nota: A medida que el ECG se desplaza por la pantalla, se muestra el tiempo
transcurrido desde el inicio de la grabación.
17.3.1 Modificar los parámetros de grabación de ECG (opcional)

1. Haga clic en las flechas verticales para modificar la ganancia

2. Haga clic en las flechas horizontales para modificar la


velocidad del ECG.

3. Haga clic en este icono para cambiar de grupo.

4. Haga clic en este icono para cambiar el número de


derivaciones que se muestra en la pantalla.

5. Haga clic en el icono de la izquierda para eliminar las


interferencias de la red eléctrica.

6. Haga clic en el icono de la derecha para quitar el artefacto


del músculo.

7. Haga clic en este icono para que, durante la grabación, se


active un sonido cada vez que se detecte un QRS.

Nota: El filtro de la línea de base se configura a través del programa Opciones.


17.3.2 Fase de referencia — Guardar el ECG de referencia
En esta fase de referencia se empezará a grabar el ECG, el ECG continuo se
guardará y podrá realizar una impresión inmediata de 10 segundos en

88
cualquier momento al hacer clic en el botón del disquete amarillo (si en el perfil
ha seleccionado Imprimir al guardar). La cinta para correr (si se utiliza alguna)
aún no se pondrá en marcha.
1. Si desea guardar un ciclo representativo de los 10 segundos inmediatamente
anteriores de la grabación como ECG de referencia, haga clic en el botón del
disquete. Si lo hace de nuevo sustituirá el ECG guardado anteriormente por
el nuevo fragmento seleccionado.

Si no guarda ninguna tira durante la fase de referencia, el sistema guardará


automáticamente un ciclo representativo de los últimos 10 segundos y lo
imprimirá como ECG de referencia cuando pase a la fase de carga.
Nota: También puede pulsar el botón de membrana del dispositivo CD12
USB para guardar las tiras.
2. Si aprieta el botón de pausa congelará el ECG de 12 derivaciones en la
pantalla. En la fase de referencia no puede guardar un ECG en modo pausa.
Para regresar al modo de visualización continua, haga clic de nuevo en el
icono de pausa.

Puede desplazarse por el trazo en pausa en ambas direcciones utilizando las


teclas de flechas horizontales (las negras para desplazamientos largos y las
blancas para desplazamientos cortos). El intervalo entre pasos varía según
la velocidad seleccionada para el ECG.
Compruebe los protocolos que aparecen en la parte derecha de la pantalla.
Si lo desea, puede modificar la selección utilizando las flechas.
17.3.3 Pasar a la siguiente fase
1. Haga clic en el botón Prueba de esfuerzo para pasar a la siguiente fase (en
el botón siempre aparece una bicicleta, aunque se utilice una cinta para
correr). Esta es la frase de carga previa (en caso de que haya alguna) o la
primera fase de ejercicio (carga).

Si se utiliza una cinta para correr, esta se elevará y funcionará según el


protocolo seleccionado.
Al hacer clic sobre el botón, este cambia para mostrar la siguiente fase.

89
Bicicleta negra horizontal, siguiente
= Fase de carga previa
fase

Bicicleta azul hacia arriba, siguiente


= Fases de ejercicio (carga)
fase

Bicicleta verde hacia abajo, siguiente


= Fases de recuperación
fase

Fase final
Bicicleta roja horizontal, siguiente (El usuario puede
=
fase seleccionar el motivo por el
que se detiene).

Prueba de esfuerzo
Bicicleta gris horizontal =
completada

17.3.4 Fase de carga (opcional)


En las pruebas de esfuerzo con bicicleta se incluye una fase de carga previa para
que el paciente se familiarice con la bicicleta. Para esta fase se establece una carga
muy baja que no se contabiliza como parte de la prueba de esfuerzo. El usuario
decide cuando pasar a la primera fase de carga.
La fase de carga previa se establece en el programa de opciones, para conocer los
detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 8.15.
Nota: Normalmente esta fase no se incluye en las pruebas con cinta para correr,
pero existen opciones de configuración para los casos extraordinarios.
En la fase de carga previa puede guardar e imprimir tiras de 10 segundos, así como
detener, revisar, guardar e imprimir tiras de 10 segundos. Haga clic en este icono
de marcador para colocar un marcador en la tira de ritmo.
17.3.5 Fase de carga. Iniciar el ECG de ejercicio
Durante las distintas fases de carga de la prueba de esfuerzo puede realizar las
siguientes acciones:
1. Guardar tiras del ECG en cualquier momento.

90
2. Iniciar mediciones de presión arterial.
3. Introducir comentarios sobre la fase.
4. Introducir comentarios generales.
5. Seleccionar al operador y al médico.
6. Cambiar de vista.
a) Guardar tiras: Guardar una tira haciendo clic en el botón del disquete. Si
ha activado Imprimir al almacenar en las opciones (para conocer los
detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 3.3.) la
tira se imprimirá inmediatamente.
b) Mediciones de la presión arterial: Si el sistema cuenta con un sistema
automático de medición de la presión arterial, cada vez que quiera medirla
solo tiene que hacer clic en el botón de presión arterial. El valor
correspondiente a la presión arterial aparecerá en el cuadro de presión
arterial (véase la pantalla siguiente) para que lo confirme.
Puede guardar mediciones de la presión arterial en cualquier momento
haciendo clic en el botón con la libretita e introduciendo la presión arterial
detectada. También puede introducir un comentario, que se añadirá a
dicha fila en la tabla de resultados.
Nota: Mientras aparece el cuadro de presión arterial, no puede hacer clic ni controlar
ningún otro botón del programa.
Si esta opción se encuentra seleccionada, un dispositivo
automático de medición de la presión arterial (si hay
alguno) se activará de conformidad con su configuración
de perfil. Si las lecturas automáticas no se pueden llevar
a cabo (a causa del artefacto, una ectopia, etc.),
desconecte el dispositivo.
Cuando esta opción se encuentra seleccionada el
cuadro de presión arterial aparece cada vez que hay que
medir la presión arterial, de conformidad con su
configuración de perfil.
Cada vez que hay que medir la presión arterial, se emite un sonido o un mensaje a
través de los altavoces externos del PC.
c) Cómo introducir comentarios sobre la fase
Haga clic en el botón Marcar para añadir comentarios sobre la fase y, al
mismo tiempo, apuntar el ECG de ritmo (en segundo plano).
Puede crear una lista de comentarios predeterminados en el menú de
opciones (para conocer los detalles sobre cómo obtener más información,
consulte la sección 8.15).

91
También puede introducir comentarios sobre la fase una vez completada
la prueba. Para ello almacene el informe y, a continuación, edite la tabla
de resultados.
d) Cómo introducir comentarios generales
Para introducir comentarios generales sobre la prueba, haga clic en el
botón de la libreta grande.
Nota: Mientras aparece el cuadro de comentarios no puede hacer clic ni controlar
ningún otro botón del programa.
e) Cómo seleccionar al operador y al médico
Haga clic en el botón de la libreta grande y seleccione al operador y al
médico en las listas. Estas entradas aparecerán en el informe impreso.
f) Cambiar de vista
Durante la prueba de esfuerzo se muestran tres ventanas principales
juntas: el ECG de varias derivaciones, las gráficas de tendencias y las
medias de los complejos QRS. El ECG de ritmo se muestra en todo
momento, aunque el usuario seleccione ver una de las ventanas citadas
en modo de pantalla completa. La información situada en la parte superior
de la pantalla no cambia al pasar de una vista a otra.
Para pasar al modo de pantalla completa, haga doble clic sobre la zona de
la pantalla que desee.
Para regresar al modo de pantalla combinada, vuelva a hacer doble clic
con el ratón.
17.3.6 Fase de recuperación. Monitorizar el ECG de recuperación
Para pasar a la fase de recuperación, haga clic en el botón con la bicicleta verde
hacia abajo.
El ECG quedará grabado y podrá guardar las mediciones de la presión arterial e
imprimir tiras de ECG.
La cinta para correr puede seguir funcionando o detenerse, en función del protocolo
de recuperación que haya seleccionado.
17.4 Finalizar la prueba
1. Para finalizar la prueba, haga clic en el botón con la bicicleta roja horizontal.
Este es el modo normal de finalizar la prueba.
El ECG dejará de grabarse.
Ya no podrán guardarse más tiras de ECG o mediciones de presión arterial.
La cinta para correr se detendrá y bajará.
Seguirá viendo el canal de ritmo.

92
2. Para finalizar la prueba, haga clic en el botón Detener y, a continuación, haga
clic en Sí.
3. Haga clic en el botón de la base de datos para regresar a la base de datos
del paciente y guarde los datos. Si selecciona Guardar e imprimir, el informe
se imprimirá en el formato predeterminado.
17.5 Control manual de la cinta para correr o la bicicleta
17.5.1 Ajuste manual de conformidad con un protocolo
En cualquier fase de la prueba (incluidas las de referencia, carga previa, carga y
recuperación) puede ajustar manualmente la carga de la bicicleta o la velocidad y la
elevación de la cinta para correr. Para aumentar o reducir los valores, haga clic
sobre los botones con flechas situados junto a ellos. Estos ajustes se mantendrán
durante toda la fase y al pasar a la siguiente fase los valores se transformarán en 0.
17.5.2 Control manual de los valores umbral y objetivo
Haga doble clic en el panel de la gráfica del perfil.
En esta vista, haga clic en los botones con flechas para ajustar los límites de
advertencia por desvío estándar, el umbral de la frecuencia cardíaca objetivo (%) y
la presión arterial sistólica.
Control manual completo
Para controlar de modo totalmente manual la prueba, haga clic en el botón Manual
y acepte el mensaje de confirmación. Al hacerlo el sistema dejará de seguir el perfil
(protocolo) que haya seleccionado anteriormente, el programa no pasará
automáticamente a la siguiente fase de la prueba (el botón con la bicicleta no tendrá
función alguna) y usted no podrá regresar al modo de control automático. Para
ajustar la carga, la velocidad o la elevación, utilice los botones ↓↑.
Para finalizar la prueba, haga clic en el botón DETENER.
Prolongar/Continuar fase
El botón Prolongar fase le permite alargar la fase actual de la prueba. Los
contadores de tiempo total seguirán aumentando, pero el sistema no pasará
automáticamente a la siguiente fase de la prueba. La carga, la velocidad y la
elevación continuarán siendo las mismas. Cuando haga clic en el botón Continuar
fase, la prueba seguirá su curso desde el punto donde se prolongó hasta
completarse el tiempo asignado a la fase correspondiente. El programa no pasará
a la siguiente fase ni acortará o se saltará una fase independientemente del tiempo
durante el cual se haya prolongado. Cuando una fase esté siendo prolongada, en la
línea de parámetros parpadeará la indicación “Fase #”.

93
Suspender/Continuar fase
Haga clic en el botón Suspender fase para interrumpir la prueba. Otra opción es
pulsar + en el teclado numérico o el botón de paro de emergencia de la cinta para
correr.
Precaución: Inmediatamente después de interrumpir la prueba, la bicicleta perderá
toda su carga o la cinta se detendrá.
Esta función se utiliza a veces en la prueba de esfuerzo con bicicleta para que el
paciente pueda descansar un poco.
El ECG sigue grabado.
Paro de emergencia/Suspender Puede guardar tiras y mediciones de
prueba presión arterial.
La cinta para correr se detendrá pero no
bajará.
Puede ir a la fase de recuperación
haciendo clic en el botón de la bicicleta
y, a continuación, en Continuar perfil.
Haga clic en el botón rojo de (Consulte la pantalla anterior).
suspensión Puede hacer clic en Detener para
finalizar la prueba.
El ECG sigue grabado.
Paro de emergencia/Suspender Puede guardar tiras y mediciones de
prueba presión arterial.
La cinta para correr se detendrá pero no
+ [puede estar indicada como bajará.
DETENER] Puede ir a la fase de recuperación
haciendo clic en el botón de la bicicleta
Pulse la tecla “+”, situada en el y, a continuación, en Continuar perfil.
teclado numérico que se encuentra (Consulte la pantalla anterior).
en la parte derecha del teclado. Puede hacer clic en Detener para
finalizar la prueba.
Paro de emergencia/Suspender El ECG sigue grabado.
prueba Puede guardar tiras y mediciones de
presión arterial.
La cinta para correr se detendrá pero no
bajará.
No podrá pasar a la fase de
recuperación salvo que suelte el botón
En la cinta para correr, pulse el DETENER.
botón de paro de emergencia. (Consulte la pantalla anterior).

94
Puede hacer clic en Detener para
finalizar la prueba.

Continuar tras suspender


Para seguir con la prueba, haga clic en el botón Continuar perfil, que aparece en el
lugar donde estaba el botón Suspender fase. La fase en la que se reanudará la
prueba aparece PARPADEANDO en la pantalla (por ejemplo, Fase 4).
Bicicleta
Inmediatamente se volverá a aplicar la carga existente antes de que se suspendiese
la fase. El cronómetro de fase seguirá contabilizando el tiempo a partir del momento
en el que se suspendió la fase.
Cinta para correr
Libere el botón de paro de emergencia de la cinta para correr y la cinta bajará.
Cuando haga clic en Continuar perfil, la cinta se elevará y se moverá de nuevo.
Si no quiere que la cinta se mueva, haga clic en el botón con la bicicleta hacia abajo
para pasar a la fase de recuperación.
Siguiente fase
Para pasar a la siguiente fase de la prueba (carga previa, carga, recuperación o
final) pulse Mayús y F10 en el teclado.
Paro de emergencia
Hay tres maneras de detener inmediatamente la prueba. Teniendo en cuenta que
en una bicicleta el paciente puede hacerlo simplemente dejando de pedalear,
normalmente esta función solo está disponible para las pruebas con cinta para
correr.
17.6 Ventana de la mediana del segmento ST
1. Visualización de la desviación del segmento ST durante la grabación
La pantalla estándar de la desviación del segmento ST es el nivel absoluto
de dicho segmento respecto a la referencia isoeléctrica.
2. Función de los botones de derivaciones en la pantalla de la mediana del
segmento ST
Los botones ↓↑ solo cambian la derivación visualizada, es decir, no afectan
a la derivación seleccionada para la máxima desviación del segmento ST.
Dicha derivación se selecciona automáticamente (véase punto 3), pero
puede modificarse en la fase de revisión (véase punto 5).
3. Derivación seleccionada para desviación máxima del segmento ST

95
Una vez almacenado el informe, el programa busca la derivación con mayor
desviación en la mayor depresión del segmento ST (solo) en todas las
derivaciones y a lo largo de toda la grabación.
4. .Cambiar el punto de medición del segmento ST
Los botones ← → ajustan el punto de medición del segmento ST para la
pantalla y la realización de informes. Las opciones disponibles son J+20,
J+60, J+80, J+1/8ST, J+2/8ST (ST es el intervalo S-Tend).
5. Cambiar la derivación al revisar una prueba de esfuerzo
Si revisa una prueba de esfuerzo guardada en el PC, puede ver los
resultados de ST para otras derivaciones utilizando los botones ← →. Si
imprime el informe mientras se muestra otra derivación, este indicará la
desviación máxima del segmento ST en dicha derivación aunque no se trate
de la mayor derivación de todos los canales. Si ha guardado el informe
modificado, este cambio pasará a ser permanente y no podrá regresar a la
configuración automática original.
6. Revisión del resumen de análisis de acontecimientos
El resumen de análisis de acontecimientos muestra automáticamente los
resultados de la derivación con peores resultados, es decir, la que presenta
la mayor depresión (véase punto 3).
En ambos casos, puede cambiar la derivación, como en el punto 5. No guarde el
informe modificado, a no ser que desee realizar un cambio permanente en la
derivación con la máxima desviación.
17.7 Revisar una grabación guardada
17.7.1 Seleccionar la grabación
Se pueden revisar las grabaciones de pruebas de esfuerzo guardadas.
1. Seleccione la prueba y, a continuación, Revisar prueba.
Si desea ver varios resultados, utilice los botones de la barra de herramientas. (Para
ver las definiciones de los iconos de la barra de herramientas, consulte el cuadro
siguiente).

96
ECG de ritmo Resumen del análisis

ECG de referencia Tendencia de QRS

Tiras de 12 derivaciones Secuencia de QRS

Gráficas de esfuerzo Zoom seleccionado

Variabilidad de frecuencia
Comentarios
cardíaca

Tabla de resultados

17.7.2 Revisar el ECG de ritmo


De entrada se muestra la derivación de ritmo. Si seleccionó una grabación de
ritmo de 12 derivaciones al iniciar la prueba, haga clic con el botón derecho en el
ECG para cambiar la vista de 12 derivaciones.
Para desplazarse por el ECG utilice el botón de desplazamiento situado en la
parte inferior de la pantalla.
Si pulsa el primer botón de la barra de herramientas, regresará a la vista con una
sola derivación de ritmo.
17.7.3 Marcar y guardar nuevas tiras de 12 derivaciones
Para colocar cursores en el ECG de ritmo, haga clic con el botón izquierdo sobre
el ECG y arrástrelos. A continuación, haga clic en el botón con el disquete para
guardarlos. Como mínimo debe marcar dos segundos del ECG.

97
17.7.4 Eliminar el ECG de ritmo de 12 derivaciones
Si desea ahorrar espacio en disco, puede borrar todo el ECG de ritmo de 12
derivaciones salvo las tiras que haya guardado. En la vista con un solo canal de
ritmo, haga clic en el botón Eliminar ECG.
En el cuadro de confirmación, haga clic en Sí.
El canal de ritmo no se eliminará.
17.7.5 Revisar los ECG de 12 derivaciones (lista de tiras)
Si selecciona “Grabación” o “ECG de referencia”, puede seleccionar la tira que
desea visualizar en la lista desplegable:
17.7.6 Revisar las gráficas de prueba de esfuerzo
Al visualizar “Gráficos de esfuerzo”, puede revisar las mediciones arrastrando el
cursor de la gráfica. El cursor se desplaza en intervalos de 10 segundos.
17.7.7 Revisar la tabla de resultados
En la tabla de resultados se muestran los resultados de cada fase de la prueba.
17.7.8 Revisar los comentarios sobre las fases
En cualquier fase, al visualizar la tabla de resultados puede hacer doble clic en
el campo “Comentarios” para añadir un comentario nuevo.
17.7.9 Editar presión arterial
Para editar resultados de presión arterial, haga doble clic sobre el valor
correspondiente. No puede añadir ningún valor.
17.7.10 Revisar los ciclos representativos
Puede revisar los ciclos representativos en toda la grabación.

98
Ver ajuste
Puede modificar la ganancia, la velocidad y el intervalo entre complejos haciendo
clic en los botones ↑↓ ← →.

El intervalo mínimo son 10 segundos. Según su resolución de visualización, es


posible que antes de seleccionar un intervalo menor tenga que seleccionar una
velocidad menor.
Grupo de derivaciones

99
Haga clic en el botón del grupo de derivaciones para visualizar el grupo 1
(derivaciones I, II, III, aVR, aVL y aVF) o grupo 2 (V1–V6).
Mover a la izquierda
Este botón permite mover los complejos resaltados a la ventana de la izquierda para
poder compararlos con otros complejos de la grabación. La ventana de la izquierda
está bloqueada y no es posible desplazarse por ella como por el resto de la
grabación.

17.7.11 Revisar las medianas


Este botón le permite mostrar las medianas o complejos representativos de las tiras
guardadas de la grabación.
Puede ajustar el momento de inicio de la tira y el intervalo entre complejos (en pasos
de 10 segundos) en la barra de control.
17.7.12 Revisar los complejos medios
Este botón le permite mostrar el complejo representativo de cada derivación a partir
de las tiras guardadas de la grabación. El momento de inicio de la tira se indica en
la barra de control. Para ajustarlo, vaya a la vista de tendencias de ciclos
representativos o a la de visualización de la grabación. Para ver más de cerca o
más de lejos un complejo, haga clic en el botón de zoom.

100
17.7.13 Teclas de acceso directo de la prueba de esfuerzo
Determinadas funciones pueden activarse desde el teclado o desde la barra de
herramientas.

Tecla Función
Fl (Reservado)

F2 Iniciar/detener prueba

F3 Grupo de derivaciones

F4 Imprimir tira de 12 derivaciones

F5 Monitorización manual de la presión arterial y evento

F6 Iniciar monitorización automática de la presión arterial

F7 Marcar ECG (de ritmo)

F8 Introducir comentarios

Mayús + F9 Mantener/Continuar fase

Mayús FIO Siguiente fase (ejercicio/recuperación)

Mayús FU Suspender (paro de emergencia/continuar)

Mayús F12 (Reservado)

Espacio (durante 2 Estabilizar línea de base


segundos)
Flecha arriba/abajo Aumentar/reducir ganancia de ECG

Flecha Aumentar/reducir velocidad de ECG


izquierda/derecha
Subir/bajar pantalla Cambiar de vista de pantalla completa

17.8 Editar información de la prueba


• Compruebe la información del paciente
• Verifique o añada detalles de la prueba
• Añada comentarios en el campo Notas.
• Añada la ubicación del paciente en el momento de la prueba
• Defina el centro médico donde se han realizado las pruebas
17.8.1 Medicación
1. Seleccione una medicación (cuando corresponda).

101
2. Haga clic en el campo y pulse la flecha hacia ABAJO del teclado para ver la
lista introducida previamente o escriba la primera letra (por ejemplo A,
Aspirina) para ver una lista filtrada.
3. Continúe escribiendo para añadir una nueva medicación y, a continuación,
haga clic en Añadir o en INTRO en el teclado.

4. Seleccione las opciones de menú Arriba o Abajo para mover la medicación de


la lista.
5. Haga clic en Eliminar para quitar una medicación.
6. Dosis: añada datos a las notas de la prueba, si es necesario:
• Unidades: especifique la unidad de medida, p. ej.: mls, mcg o mg.
• Régimen: especifique la frecuencia de la medicación; ya incluidos:
• Mañana: por la mañana
• Noct: por la noche
• B.D: dos veces al día
• TDS: tres veces al día
• QDS: cuatro veces al día
• PRN: Según sea necesario
• Vía: especifique cómo se debe suministrar la medicación, ejemplo: Oral,
I/V
Nota: No se realiza ningún análisis con estos datos.

102
17.8.2 Indicaciones
1. Seleccione un motivo para la prueba en la lista Indicaciones.
2. Repita los pasos según se indica anteriormente (Medicación).
17.9 Importar informe
Notas: Importe solo informes PDF que tengan el ID y el nombre del paciente en
todas las páginas.
Notas: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no se
puede editar.
17.9.1 Desde los módulos de prueba
Permite al operador importar manualmente un informe en formato PDF para
revisarlo y añadir comentarios:
1. En la barra de funciones, seleccione el icono de prueba de esfuerzo.
2. En el panel de acciones, seleccione Paciente.
3. Seleccione el paciente.
4. En la barra de funciones, seleccione Importar/exportar el informe y, a
continuación, Importar archivos.
5. Se abre el módulo del Importador de Sentinel; consulte el capítulo sobre el
Importador de Sentinel para obtener más instrucciones.
17.9.2 Importar informe — Desde la pantalla Pacientes
1. En el panel de acciones, seleccione Paciente.
2. Seleccione el paciente.
3. En la barra de funciones, seleccione Otras acciones y, a continuación,
Importar archivos.
4. Seleccione el tipo de prueba, por ejemplo: Esfuerzo.
5. Vaya a la ubicación del informe y haga clic en Importar.
6. Los informes importados tienen el estado No confirmado.
17.10 Revisar el informe
Consulte la sección Informes de este manual para obtener detalles sobre cómo
revisar, almacenar e imprimir informes.
Nota: Los comentarios de revisión introducidos o modificados se imprimirán en la
última página del informe de prueba de esfuerzo.

103
17.11 Completar prueba
Solo disponible para usuarios con la función activada o autorizados. Para marcar
una prueba como terminada y eliminarla de la pantalla de trabajo del módulo de
prueba.
1. Seleccione la prueba.
2. Seleccione Completar prueba; en el cuadro de diálogo, confirme que desea
marcar esta prueba seleccionada como completada.
3. Ahora solo se puede ver la prueba completada desde el registro del paciente.

18 Módulo de ergoespirometría
Funciones principales:
• Crear un paciente.
• Importar informes PDF.
• Iniciar una prueba de esfuerzo y activar el módulo de ergoespirometría.
• Introducir comentarios del informe.
• Introducir detalles de la grabadora.
• Sincronizar los datos del ECG de esfuerzo y de la espirometría conforme se
adquieren.
• Los médicos pueden revisar los informes combinados que contengan tanto el
ECG de esfuerzo como la espirometría desde Sentinel
Consulte el manual del usuario de Metasoft de Cortex para consultar las
instrucciones de operación de la ergoespirometría.
Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información sobre la
configuración de las pruebas de ergoespirometría en Sentinel 10, consulte la
sección 8.15.
Spacelabs recomienda utilizar un sistema de dos monitores para ejecutar
pruebas de ergoespirometría. De esta forma, el operador podrá ver tanto la
aplicación de las pruebas de esfuerzo de CD12, como la aplicación de la
ergoespirometría de Metasoft sin tener que cambiar de una ventana a otra.
En la pantalla de INICIO, seleccione el icono de
Ergoespirometría en la barra de funciones, o Paciente en el
panel de acciones, para utilizar el flujo de trabajo central de
pacientes.

18.1 Seleccionar paciente


1. En la pantalla Paciente, cree un nuevo paciente: Busque en la base de datos
usando el ID, nombre, apellido o fecha de nacimiento del paciente para

104
verificar que no existe ya o utilice las flechas azules para buscar en las
pantallas de pacientes.
2. En el panel de acciones, haga clic en Añadir paciente.
a) Debe completar los campos con un * para guardar el registro del
paciente.
b) Se debe completar el campo resaltado en ROJO para guardar el registro
del paciente, con un formato preestablecido o unos requisitos mínimos.
(Por ejemplo: fecha de nacimiento o ID del paciente.)
c) La fecha de nacimiento se resaltará en ROJO si se utiliza un formato
distinto a DD/MM/AAAA.
d) Los campos que se resaltan en AMARILLO al ser utilizados deben
seguir un formato preestablecido; se corregirán automáticamente para
mostrar los datos en dicho formato (p. ej.: ID nacional).
3. Haga clic en Guardar para guardar los datos del paciente y cerrar.
18.2 Crear una orden
Crear orden: Permite al operador crear una orden manualmente, en lugar de que
se cree una orden en respuesta a un mensaje de HL7 recibido u orden DICOM.
Haga clic en Crear orden
1. En la lista desplegable, seleccione el tipo de orden (p. ej., Ergoespirometría).
2. Introduzca los comentarios para esta orden.
3. Haga clic en Guardar.
18.3 Adquirir datos
18.3.1 Desde la pantalla Pruebas de ergoespirometría
1. Seleccione una prueba con el estado Nuevo.
2. Haga clic en Adquirir.
3. Aparece la pantalla Preparar prueba de ergoespirometría.
4. El usuario puede introducir cualquier dato adicional (como altura, peso, etc.).
5. El usuario hace clic en el botón Iniciar ergoespirometría [nota: se configurará
para mostrar el nombre del sistema de ergoespirometría conectado].
18.1.2 Operación de ergoespirometría: En la pantalla de prueba del paciente
1. En la pantalla Buscar pacientes.
2. Seleccione Paciente y haga clic en “Adquirir ergoespirometría” [nota: se
configurará para mostrar el nombre del sistema de ergoespirometría
conectado].
3. Se abre la pantalla Preparar prueba de ergoespirometría, donde el usuario
puede introducir cualquier dato adicional (como el peso y la altura).
4. Seleccione el botón Iniciar ergoespirometría.

105
Así se abren las aplicaciones CD Stress y Metasoft de Cortex.
Nota: Consulte la sección de la prueba de esfuerzo (capítulo 12) para obtener
las instrucciones de uso y el manual de usuario de Cortex Metasoft.
18.4 Importar informe
Permite al operador importar manualmente un informe en formato PDF de
sistemas de otros fabricantes para revisarlo y añadir comentarios:
1. Haga clic en Importar informe y seleccione Ergoespirometría en la lista
desplegable.
2. Vaya a la ubicación del informe y haga clic en Importar.
3. Los informes importados tienen el estado No confirmado
Nota: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no
se puede editar.
18.5 Editar información de la prueba
1. Introduzca información adicional sobre el paciente y la prueba, incluidas
indicaciones y medicación.
2. Haga clic en Editar información de la prueba; cuando haya terminado, haga
clic en Guardar para cerrar la ventana y volver a la pantalla anterior.
18.6 Revisar informe
Seleccione el informe y haga clic en Revisar informe. Consulte el capítulo
Informes de este manual para obtener instrucciones (Sección 10).
19. Módulo de espirometría
Funciones principales:
• Crear un paciente, importar informe PDF de espirometría.
• Iniciar una prueba y activar el módulo de espirometría.
• Introducir comentarios del informe.
• Introducir detalles de la grabadora.
• Los médicos pueden revisar el informe de espirometría desde Sentinel.
En la pantalla de INICIO, seleccione el icono de
Espirometría en la barra de funciones, o Paciente en el
panel de acciones, para utilizar el flujo de trabajo central de
pacientes.

Nota: Las pruebas de espirometría no se podrán revisar hasta que se haya


instalado una aplicación de espirometría de otro fabricante en el PC cliente y se

106
haya configurado la interfaz usando la aplicación de configuración
ClientXdtSlave. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información,
consulte la sección 8.15.
19.1 Adquirir datos
19.1.1 Adquirir datos desde la pantalla del paciente
1. En la pantalla Paciente, seleccione al paciente.
2. En el panel de acciones, seleccione Adquirir otro y, a continuación, Adquirir
espirometría en el menú desplegable.
19.1.2 Adquirir datos desde la pantalla de prueba de espirometría
1. En la base de datos, seleccione una prueba con estado <Nueva>.
2. Seleccione Adquirir, se abre la pantalla Preparar prueba de espirometría.
3. Edite los detalles de la prueba y la información adicional, incluidas las
indicaciones o medicación, el peso y la altura.
4. Haga clic en Iniciar usando <NombredeAplicación>; esto hará que se inicie
el sistema de espirometría. Aparecerá un cuadro de diálogo de espera
mientras se carga el sistema.
5. Consulte el manual de configuración para obtener instrucciones sobre la
herramienta de configuración de ClientXdtSlave.
19.2 Revisar informe
1. Seleccione el informe y haga clic en Revisar informe.
2. Consulte el capítulo Informes de este manual (capítulo 10).
19.3 Completar prueba
Solo disponible para usuarios con la función activada o autorizados.
Para marcar una prueba como terminada y eliminarla de la pantalla de trabajo del
módulo de prueba.
1. En la pantalla de prueba de espirometría, seleccione la prueba.
2. Seleccione Completar prueba en el cuadro de diálogo y confirme.
3. Ahora solo se puede ver la prueba completada desde el registro del paciente.

107
20. Módulo de evento
Funciones principales:
• Crear un paciente, importar informe PDF de grabadora de eventos.
• Introducir comentarios del informe.
• Introducir detalles de la grabadora.

En la pantalla de INICIO, seleccione el icono de Evento en


la barra de funciones, o Paciente en el panel de acciones,
para utilizar el flujo de trabajo central de pacientes.

20.1 Crear un nuevo paciente


1. En la pantalla Paciente, busque en la base de datos usando el ID, nombre,
apellido o fecha de nacimiento del paciente para verificar que no existe ya o
utilice las flechas azules para buscar en las pantallas de pacientes.
2. En el panel de acciones, haga clic en Añadir paciente.
3. Debe completar los campos con un * para guardar el registro del paciente.
a) Se debe completar el campo resaltado en ROJO para guardar el registro
del paciente, con un formato preestablecido o unos requisitos mínimos.
(Por ejemplo: fecha de nacimiento o ID del paciente.)
b) La fecha de nacimiento se resaltará en ROJO si se utiliza un formato
distinto a DD/MM/AAAA
c) Los campos que se resaltan en AMARILLO al ser utilizados deben seguir
un formato preestablecido; se corregirán automáticamente para mostrar
los datos en dicho formato (p. ej.: ID nacional).
Haga clic en Guardar para guardar los datos del paciente y cerrar.
20.2 Crear una orden
Crear orden: Permite al operador crear una orden manualmente, en lugar de que se
cree una orden en respuesta a un mensaje de HL7 recibido u orden DICOM.
1. En el panel de acciones, seleccione Pacientes.
2. Seleccione el paciente.
3. Haga clic en Otras acciones y, a continuación, en Crear orden.
4. En la lista desplegable, seleccione el tipo de orden Evento.
5. Introduzca los comentarios para esta orden.
6. Haga clic en Guardar.

108
20.3 Editar información de la prueba
1. En la barra de funciones, seleccione el icono de prueba de evento.
2. En el panel de acciones, seleccione Paciente.
3. Seleccione el paciente.
4. Introduzca información adicional sobre el paciente y la prueba, incluidas
indicaciones y medicación. [No eventos de diario.]
5. Haga clic en Editar información de la prueba; cuando haya terminado, haga
clic en Guardar para cerrar la ventana y volver a la pantalla anterior.
6. Opcional: En la opción de administración de pruebas, introduzca el número de
serie y modelo/fabricante de la grabadora.
20.4 Importar informe
20.4.1 Importar informe — Desde los módulos de prueba de evento
Permite al operador importar manualmente un informe en formato PDF para
revisarlo y añadir comentarios:
Nota: Importe solo informes PDF que tengan el ID y el nombre del paciente en todas
las páginas.
Nota: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no se
puede editar.
1. En la barra de funciones, seleccione el icono de prueba de evento.
2. Seleccione el paciente.
3. En el panel de acciones, seleccione Importar/exportar y, a continuación,
Importar archivos.
4. Se abre el módulo del Importador de Sentinel, que permite al usuario acceder
a la ubicación de los archivos. Consulte la sección 7.1 sobre cómo importar
los datos.
20.4.2 Importar informe — Desde la pantalla Pacientes
Nota: Importe solo informes PDF que tengan el ID y el nombre del paciente en todas
las páginas.
Nota: El contenido del informe importado (por ejemplo, ganancia de ECG) no se
puede editar.
1. En el panel de acciones, seleccione Paciente.
2. Seleccione el paciente.
3. En el panel de acciones, seleccione Otras acciones y, a continuación,
Importar informe.
4. Seleccione Evento en la lista desplegable Tipo de prueba.

109
5. Vaya a la ubicación del informe y haga clic en Importar.
Los informes importados tienen el estado No confirmado.
20.5 Adquirir monitorización de evento desde CNAV mediante GDT
Nota Las pruebas de evento adquiridas mediante GCT no se podrán revisar hasta
que se haya instalado una aplicación de monitorización de otro fabricante en
el PC cliente y se haya configurado la interfaz usando la aplicación de
configuración ClientXdtSlave. Para conocer los detalles sobre cómo obtener
más información, consulte la sección 8.15.
Asegúrese de que Spacelabs Healthcare de CNAV (CardioNavigator) se ha
configurado como sistema esclavo de GDT.
20.5.1 Usar el flujo de trabajo central de pacientes
1. Busque y seleccione al paciente.
2. Haga clic en Adquirir otro.
3. Haga clic en Adquirir evento.
4. En la pantalla de preparación para la prueba, introduzca los datos necesarios
y, a continuación, haga clic en Iniciar usando CNAV.
5. En ese momento, Sentinel inicia CNAV y adquiere los datos de prueba de
monitorización de evento siguiendo el flujo de trabajo de CNAV estándar.
6. En CNAV, después de adquirir los datos, guarde la grabación para crear un
PDF. De esta forma, volverá a trasladarlos a Sentinel mediante GDT.
20.5.2 Desde la pantalla de prueba de evento
1. Seleccione el icono de prueba de evento en la barra de acciones.
2. Seleccione una prueba de evento ordenada; el estado de la prueba es nuevo.
3. Haga clic en Adquirir.
4. En la pantalla de preparación para la prueba, introduzca los datos necesarios
y, a continuación, haga clic en Iniciar usando CNAV.
5. En ese momento, Sentinel inicia CNAV y adquiere los datos de prueba de
monitorización de evento siguiendo el flujo de trabajo de CNAV estándar.
6. En CNAV, después de adquirir los datos, guarde la grabación para crear un
PDF. De esta forma, volverá a trasladarlos a Sentinel mediante GDT.
20.6 Revisar informe
1. En la barra de funciones, seleccione el icono de prueba de evento.
2. En el panel de acciones, seleccione Paciente.
3. Seleccione un informe de la pantalla y seleccione Revisar informe.
4. Consulte el capítulo Informes para obtener más información.

110
20.7 Completar prueba
Nota: Solo disponible para usuarios con la función activada o autorizados.
Marca una prueba como completada y la elimina de la pantalla de trabajo del módulo
de prueba.
a) Seleccione la prueba.
b) Seleccione Completar prueba; en el cuadro de diálogo, confirme que desea
marcar esta prueba seleccionada como completada.
c) Ahora solo se puede ver la prueba completada desde el registro del paciente.

21. Módulo de pletismografía


Funciones principales:
• Crear un paciente, importar informe PDF.
• Introducir comentarios del informe.
En la pantalla de INICIO, seleccione el icono de
Pletismografía en la barra de funciones, o Paciente en el
panel de acciones, para utilizar el flujo de trabajo central de
pacientes.

Nota: Las pruebas de pletismografía no se podrán revisar hasta que se haya


instalado una aplicación de pletismografía de otro fabricante en el PC cliente
y se haya configurado la interfaz usando la aplicación de configuración
ClientXdtSlave. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más
información, consulte la sección 8.15.
21.1 Adquirir datos
21.1.1 En la pantalla Pacientes
1. Seleccione el paciente.
2. En el panel de acciones, seleccione Adquirir otro y, a continuación, Adquirir
pletismografía en el menú desplegable.
21.1.2 En el módulo de pruebas de pletismografía
1. En la base de datos, seleccione una prueba con estado <Nueva>.
2. Seleccione Adquirir.
3. Se abre la pantalla Preparar prueba de pletismografía.
4. Edite los detalles de la prueba y la información adicional, incluidas las
indicaciones o medicación, el peso y la altura.

111
5. Haga clic en Iniciar mediante <NombredeAplicación>; esto hará que se inicie
el sistema de pletismografía. Aparecerá un cuadro de diálogo de espera
mientras se carga el sistema. (Para conocer los detalles sobre cómo obtener
información sobre la herramienta de configuración de ClientXdtSlave,
consulte la sección 8.15.)
21.2 Revisar informe
1. Seleccione el informe y haga clic en Revisar informe.
2. Consulte el capítulo Informes de este manual (capítulo 6).
21.3 Completar prueba
Solo disponible para usuarios con la función activada o autorizados.
Para marcar una prueba como terminada y eliminarla de la pantalla de trabajo del
módulo de prueba.
a) Seleccione la prueba.
b) Seleccione Completar prueba; en el cuadro de diálogo, confirme que desea
marcar esta prueba seleccionada como completada.
c) Ahora solo se puede ver la prueba completada desde el registro del paciente.

22. Admin: introducción


Funciones principales:
• Administrar la plantilla y los usuarios de Sentinel.
• Administrar centros médicos.
• Importar/exportar datos de pacientes y pruebas.
• Configuración de funciones avanzadas: xDT, sistemas de otros fabricantes.
22.1 Manual del administrador
Solo los usuarios con derechos de administrador del sistema pueden acceder a
algunas partes de la sección. Asegúrese de que se han creado los permisos
correctos.
La configuración de muchas de estas opciones es una función avanzada de
Sentinel. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte
la sección 8.15.

112
Icono Característica

Usuarios y plantilla: consulte la sección 23

Funciones. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más


información, consulte la sección 8.15.

Cambiar contraseña: consulte la sección 23

Iniciar sesión: sección 23

Active Directory: Se trata de una función avanzada. Se proporciona una


breve descripción en la sección 23; sin embargo, los usuarios deben, para
conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la
sección 8.15.

Organizaciones: sección 24

Centro médico: sección 24

Enviar al centro médico: sección 12

Enviar al progreso del centro médico: sección 12

Importar archivos: sección 12

Exportar archivos: sección 12

Historial: sección 25,2

Licencias: Mi sistema, sección 26.2. Para conocer los detalles sobre cómo
obtener más información, consulte la sección 8.15.

Registros bloqueados: sección 26,3

Texto SMS: sección 25,1


Nota: Para activar los mensajes SMS, es necesario que el cliente
configure un proveedor de SMS

113
Icono Característica

Ajustes de 12 derivaciones ritmo: sección 25,3

Configuración de MAPA: sección 25,6

Personalizar campos: sección 23.3.3

Filtros: Se trata de una función avanzada. Para conocer los detalles sobre
cómo obtener más información, consulte la sección 8.15.

Configuración de columnas repetido: se trata de una función avanzada.


Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte
la sección 8.15.

Configurar cliente de ergoespirometría CD Stress/Metasoft

Se trata de una función avanzada. Para conocer los detalles sobre cómo
obtener más información, consulte la sección 8.15.

Configurar XDT esclavo del cliente

Se trata de una función avanzada. Para conocer los detalles sobre cómo
obtener más información, consulte la sección 8.15.

Instalar el Diagnóstico del servicio de descubrimiento de la aplicación:


Instalar el servicio de descubrimiento del dispositivo: consulte la sección
26.5

Solo es necesario cuando se instala Pathfinder SL, Lifescreen o una


aplicación de XDT esclavo de terceros en un PC cliente que no tenga
instalados los componentes del cliente de Sentinel
Diagnóstico.

Esta función muestra los eventos auditados de Sentinel.

23. Admin: usuarios y plantilla


Funciones principales
• Crear usuarios y plantilla.
• Cambiar contraseña.
• Establecer funciones.
• Crear inicios de sesión.
• Cuentas de usuarios bloqueadas.

114
23.1 Crear una nueva cuenta de administrador
Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función adecuada
al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión en Sentinel utilizando el nombre de usuario “admin” y la
contraseña asignada durante la instalación.
2. En la pantalla de inicio, seleccione la opción de la pestaña Admin en el panel
de acciones.
3. Haga clic en el icono Usuarios y plantilla para abrir la pantalla Plantilla.
4. Haga clic en el botón Añadir plantilla para abrir la pantalla Añadir plantilla.
5. Introduzca los datos del nuevo miembro de la plantilla, p. ej., número, nombre,
etc.
6. Introduzca los datos del centro médico con el que se va a asociar el usuario.
Introduzca información de contacto como número de teléfono y dirección de
correo electrónico.
7. Seleccione la función Administrador en el menú desplegable Función.
8. En la ventana Seguridad, seleccione Autenticación de contraseña de Windows
o Sentinel, según sus requisitos de TI, e introduzca el nombre de usuario y la
contraseña para el nuevo usuario.
9. Haga clic en el botón Guardar. Durante el proceso de guardado, volverá a la
pantalla Plantilla.
10. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio.
11. Cierre la sesión como administrador y vuelva a iniciarla como el nuevo usuario
que acaba de crear.
23.2 Crear miembros de plantilla
Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función de
administrador del sistema al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión como miembro de la plantilla con permisos de administrador.
2. En la pantalla de inicio de Sentinel, haga clic en Admin.
3. En la pantalla Admin, haga clic en el botón Usuarios y plantilla para abrir la
pantalla Plantilla.
4. Seleccione la opción Añadir plantilla en el panel de acciones para abrir la
pantalla Añadir plantilla.
5. Introduzca los detalles de identidad del miembro de la plantilla, según
corresponda para su organización.
Nota: Se DEBE introducir un número de plantilla.
6. En la ventana Seguridad, seleccione la función que corresponda.

115
Nota: Las funciones se pueden configurar según los permisos de usuario y
las presentaciones de pantalla que desee asignar a un usuario, por ej., médico,
enfermera, técnico, administrador, etc.
7. En la ventana Seguridad, seleccione la opción para autenticación de
contraseña. Introduzca el nombre de usuario y, a continuación, introduzca y
confirme una contraseña para este usuario. Este es el nombre de usuario y
la contraseña que debe utilizar este usuario para iniciar sesión en el sistema
Sentinel.
Nota: La contraseña predeterminada debe tener cinco caracteres como mínimo.
8. Haga clic en Guardar.
9. El nuevo miembro de la plantilla aparecerá en la pantalla Plantilla
10. Para añadir nuevos usuarios, repita los pasos 4–8.
11. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.
Nota: Los campos obligatorios aparecen en naranja y se deben completar
correctamente.
23.2.1 Iniciar sesión (cualquier usuario)
Asegúrese de que conoce su nombre de usuario y contraseña del sistema (si no
está seguro, póngase en contacto con el administrador del sistema).
1. Haga doble clic en el icono de Sentinel en el escritorio. Aparecerá la pantalla
de inicio de sesión de Sentinel.
Nota: Si utiliza Sentinel como parte de una red, la opción “fuera de línea”
aparecerá en el cuadro de diálogo de nombre de usuario y contraseña.
Si elige esta opción, los datos de las pruebas se almacenarán localmente en
el cliente y será necesario realizar una sincronización de datos manual para
colocarlos en el servidor a través de pruebas de exportación/importación.
Autenticación de Windows: Seleccione Windows si la organización utiliza inicios de
sesión de “Active Directory”; caso contrario, seleccione Sentinel e introduzca su
nombre de usuario y contraseña.
2. Introduzca las credenciales de inicio de sesión como sigue:
a) Si su organización utiliza el mecanismo de inicio de sesión de Active
Directory, seleccione la opción de autenticación de Windows.
b) Si su organización no utiliza el mecanismo de inicio de sesión de Active
Directory, seleccione las opciones de autenticación de “Sentinel” e
introduzca su nombre de usuario y contraseña de Sentinel.

116
Aparecerá brevemente la pantalla Iniciar sesión de Sentinel y, a continuación, la
página de Inicio de Sentinel.
23.2.2 Editar un miembro de la plantilla
Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función de
administrador del sistema al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión como miembro de la plantilla con derechos de administrador.
2. En la pantalla de inicio, haga clic en Admin.
3. En la pantalla Admin, haga clic en el icono Usuarios y plantilla para abrir la
pantalla Plantilla.
4. Resalte el usuario y seleccione la opción Editar plantilla en el panel de
acciones.
5. Edite los detalles del miembro de la plantilla según sea necesario.
Nota: La contraseña predeterminada debe tener cinco caracteres como mínimo.
6. Una vez que estén completos todos los datos necesarios, haga clic en
Guardar. Volverá a la pantalla Plantilla.
23.2.3 Suspender los derechos de inicio de sesión del usuarioactuales en
Sentinel
Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función de
administrador del sistema al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión como miembro de la plantilla con derechos de administrador.
2. En la pantalla de inicio, haga clic en Admin.
3. En la pantalla Admin, seleccione Usuarios y plantilla.
4. Resalte el usuario y haga clic en Editar plantilla.
5. En Seguridad, haga clic en el cuadro Bloqueado. Aparecerá una marca para
mostrar que el miembro de la plantilla está ahora bloqueado.
6. Haga clic en el botón Guardar. Volverá a la pantalla Plantilla.
23.2.5 Eliminar un miembro de la plantilla
Nota: Esta opción solo está disponible si se ha asignado la función de
administrador del sistema al usuario que ha iniciado sesión.
1. Inicie sesión como miembro de la plantilla con derechos de administrador.
2. En la pantalla de inicio, haga clic en Admin.
3. En la pantalla Admin, haga clic en Usuarios y plantilla.
4. Resalte el usuario y haga clic en Eliminar plantilla.
5. Haga clic en Guardar. Volverá a la pantalla Plantilla.

117
23.2.6 Cambiar contraseña
Nota: Esta función no está disponible cuando se inicia sesión como usuario
con derechos de administrador.
Nota: Esta función solo está disponible si el usuario tiene derechos para
cambiar su propia contraseña en Funciones.
1. Para cambiar su contraseña de usuario, inicie sesión en Sentinel con su
nombre de usuario y contraseña actuales.
2. En la pantalla de inicio, seleccione Admin.
3. Seleccione el icono Cambiar contraseña.
4. Introduzca la contraseña nueva.
5. Vuelva a introducirla para confirmar la contraseña nueva.
6. Puede añadir comentarios en el campo Notas.
7. Haga clic para salir.
23.2.7 Crear cuentas de usuario de Sentinel desde usuarios de Active
Directory
Los usuarios administradores pueden iniciar sesión en el Active Directory y trasladar
registros de plantilla desde Active Directory a Sentinel.
Los usuarios administradores pueden buscar usuarios de Active Directory para
importarlos a Sentinel mediante uno de los siguientes criterios de búsqueda usando
la ruta de LDAP definida en los archivos de configuración de Sentinel:
• Nombre de usuario (sAMAccountName)
• Apellido (sn)
• Todos los usuarios
Las búsquedas de usuarios de Active Directory ignoran a los usuarios cuyas cuentas
de Windows se han desactivado (p. ej.
!(userAccountControl:1.2.840.113556.1.4.803:=2)). Se devuelve un máximo de
1000 coincidencias de registros de usuario de Active Directory.
Desde el usuario de Active Directory con coincidencia, el administrador de Sentinel
puede seleccionar entradas para importar a Sentinel desde una función de
seguridad concreta.
Estos registros de plantilla tienen los siguientes campos de entrada de datos:
• Número de plantilla establecido como “employee ID” de Active Directory.
• Nombre establecido como “givenName” de Active Directory.
• Apellido establecido como “sn” de Active Directory.

118
• Nombre de usuario establecido como “sAMAccountName” de Active
Directory.
• Autenticación establecida como “Windows” (por lo que el inicio de sesión
utilizará la contraseña de la cuenta de Windows).
• Bloqueado configurado a No bloqueado.
Esta función solo creará nuevos registros de plantilla en Sentinel y no actualizará
los existentes.
23.3 Pantalla de plantilla
23.3.1 Filtro
Es posible filtrar los miembros de la plantilla que aparecen en pantalla usando los
siguientes filtros:
• Filtro de toda la plantilla: todos los miembros de la plantilla creados.
• Usuarios de filtro de plantilla activada: toda la plantilla con derechos de
acceso, revisión y edición.
• Filtro de plantilla bloqueada: cuentas de usuario bloqueadas actualmente.
23.3.2 Auditorías de plantilla
Auditoría para la plantilla: proporciona un registro de todas las acciones de los
usuarios, búsqueda por nombre de usuario.
Auditoría por plantilla: proporciona un registro de las actividades realizadas por un
miembro de la plantilla que se pueden revisar.
23.3.3 Campos adicionales de plantilla
En algunas pantallas de edición de prueba aparecen los siguientes campos de
plantilla opcionales, que se pueden completar. Esta tabla explica dónde aparecen
en los módulos de prueba y sus informes.

Campo Plantilla Dónde se utiliza Equivalente en Sentinel 9

Informes de ECG de 12 derivaciones


Técnico de descarga y ritmo — Campo Técnico de la Técnico de descarga
sección de información de prueba.

Supervisor de la Campo Médico de la sección de


Médico que atiende
prueba información de paciente de Holter.

Campo Técnico de análisis de la


Técnico de análisis sección de información de paciente Técnico de análisis
de Holter.

119
Médico referente N/D Médico referente

Informes de MAPA — Campo


Médico de la sección de información
del paciente- Informes de ECG de 12
Consultor Médico responsable
derivaciones y ritmo — Campo
Consultor/Médico de la sección de
información de prueba.

23.4 Usuarios: pantalla de Inicio de Sentinel


La pantalla de inicio de Sentinel se ha diseñado para permitir al usuario que ha
iniciado la sesión ver solo las secciones del sistema permitidas para sus propios
derechos de inicio de sesión. El usuario solo podrá ver, editar, crear informes,
etc. en las modalidades a las que le haya dado acceso su administrador.
Además, la pantalla de inicio de Sentinel solo muestra las modalidades y los flujos
de trabajo adquiridos por la cuenta. Conforme los requisitos del cliente se
amplíen, se podrán añadir otras modalidades en cualquier momento.
Notas: Todo el acceso a los elementos que aparecen a continuación está
regido por la función de los usuarios. Los permisos se aceptan y configuran
cuando el administrador del sistema aprueba las funciones de los usuarios.
Una pantalla de inicio personal puede estar compuesta de:
a) Pacientes: capacidad de añadir, editar y eliminar pacientes, configurar y
descargar nuevas pruebas, ver pruebas.
b) Ver exámenes de pacientes concretos, crear órdenes manuales, importar
informes PDF y ver el historial de determinados datos de pacientes.
24.1 Crear centro médico y organizaciones:
1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de
acciones.
3. En la página Admin, haga clic en el icono Centros médicos.
4. Haga clic en el botón Añadir centro médico.
5. Introduzca el nombre del centro médico.
6. Introduzca otros datos de la organización.
Nota: Una organización puede estar formada por varios centros médicos en
una solución de red integral empresarial.

120
7. Si no introduce ninguna abreviatura, Sentinel generará una automáticamente.
8. Si un centro médico es un sitio al que desea enviar datos (transferencia
remota de datos o TRD), compruebe que la casilla de verificación TRD
activada en la ventana Conexión esté marcada y complete la dirección URL
y la información de nombre de usuario y contraseña tal y como se menciona
a continuación:
9. En la casilla Dirección URL, introduzca la dirección del sitio de destino, por
ejemplo: http://192.168.0.1/sentinel, en la que 192.168.0.1 es la dirección
TCP/ IP del servidor de Sentinel que recibirá los datos transferidos por el
usuario, seguido de “sentinel”, como en el ejemplo.
Nota: También se pueden utilizar los nombres de DNS en lugar de la
dirección TCP/IP (por ejemplo, http://sentinelserver/sentinel). Antes de utilizar
esta opción, compruebe que se pueden resolver nombres. Si desea más
información sobre esta operación, póngase en contacto con su servicio local de
soporte de TI.
10. Introduzca un nombre de usuario y una contraseña válidos de Sentinel que
existan en la ubicación de destino.
Nota: Para poder completar la transferencia de datos, debe haber una cuenta
de usuario de Sentinel válida en la ubicación de destino. Esta información debe
obtenerse antes de intentar configurar esta opción, para lo cual será necesaria
la colaboración del administrador de Sentinel en la ubicación de destino.
11. Haga clic en el botón Prueba para asegurarse de que se puede establecer
una conexión entre las dos ubicaciones. Una vez realizadas todas las
acciones anteriores, en la ventana aparecerá el mensaje Conexión al sitio
remoto realizada con éxito.
12. Haga clic en Guardar.
13. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.
14. Repita los pasos anteriores con cualquier otro centro médico.
24.1.1 Editar un centro médico
1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de
acciones.
3. En la página Admin, haga clic en el icono Centros médicos.
4. Resalte el centro médico en la pantalla que desea editar.
5. Seleccione Editar centro médico.
6. Edite el centro médico según sea necesario.
7. Haga clic en Guardar.

121
8. Seleccione el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.
24.1.2 Eliminar un centro médico
1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de
acciones.
3. En la página Admin, haga clic en el icono Centros médicos.
4. Resalte el centro médico en la pantalla que desea eliminar.
5. Seleccione Eliminar centro médico en el panel de acciones.
6. Haga clic en Aceptar para confirmar la eliminación del centro médico.
7. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.
24.2 Seleccionar la organización predeterminada
1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de
acciones.
3. En la pantalla Admin, haga clic en el icono Organizaciones.
4. Haga clic en Establecer valor predeterminado.
5. Introduzca el nuevo nombre de la organización predeterminada en la ventana
resaltada.
6. Haga clic en Guardar.
7. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.
24.3 Buscar organizaciones (varios centros médicos)
1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con permisos de
administrador.
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de
acciones.
3. En la pantalla Admin, haga clic en el icono Organizaciones.
4. Introduzca el nombre de la organización.
5. La búsqueda se llevará a cabo cuando se escriba el nombre de la
organización.
6. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.

24.4 Cambiar el nombre de una organización


1. Inicie sesión en Sentinel como miembro de la plantilla con derechos de
administrador.

122
2. En la pantalla de Inicio de Sentinel, seleccione Admin en el panel de
acciones.
3. En la pantalla Admin, haga clic en el icono Organizaciones.
4. Resalte la organización a la que desea cambiar el nombre.
5. Cambie el nombre de la organización seleccionada en la ventana resaltada.
6. Haga clic en Guardar.
7. Haga clic en el icono de inicio para volver a la pantalla de inicio de Sentinel.

25. Administrador: configuración


25.1 SMS/Mensajes de texto:
• Para fomentar un comportamiento positivo con respecto a la salud.
• Envíe mensajes de texto frecuentes para fomentar el cumplimiento del
régimen.
Nota: Para activar los mensajes SMS, es necesario que el cliente configure
un proveedor de mensajes de texto.
25.1.1 Activar mensajes de texto para el centro médico
1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin.
2. Seleccione el icono de Texto SMS.
3. En las opciones de SMS, active Habilitar SMS.
4. Seleccione Guardar para salir.
25.1.2 Activar mensajes de texto para pacientes
1. En la pantalla del módulo o de paciente, busque y seleccione al paciente
2. Seleccione Editar paciente.
3. Bajo el encabezado de Teléfono y correo electrónico, introduzca un número
de teléfono móvil.
4. Active Habilitar SMS.
5. En la lista desplegable Categoría de SMS, seleccione el SMS necesario.
a) Ejemplo: Hipertensión.
7. Seleccione Guardar para salir.
25.2 Historial
Para proporcionar un registro auditable de acciones del usuario y cambios de
prueba.
Nota: La configuración del historial es una función avanzada. Para conocer
los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección 8.15.

123
25.2.1 Ver historial
1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin en el panel de acciones.
2. En la pantalla Admin, seleccione el icono Historial.
3. Haga clic en el encabezado de la columna para ordenar el historial por fecha
o nombre de usuario.
4. Los usuarios con derechos de administrador del sistema pueden eliminar un
historial.
Advertencia: Esto eliminará toda la información de historial del sistema.
25.2.2 Auditar una prueba específica
1. En una pantalla de prueba (ejemplo: pantalla de MAPA), seleccione una
prueba.
2. Seleccione la opción Otras acciones en el panel de acciones.
3. En el menú, seleccione Historial.
25.2.3 Auditar un paciente
1. En la pantalla Paciente, seleccione un paciente.
2. Seleccione la opción Otras acciones en el panel de acciones.
3. En el menú, seleccione Historial del paciente seleccionado.
25.3 Ajustes de 12 derivaciones ritmo
Permita a los usuarios establecer el QTc algoritmo utilizado en el algoritmo de
interpretación de Glasgow (ECG de 12 derivaciones).
Nota: Si cambia el valor predeterminado, puede que aparezca una
interpretación de QT diferente para un paciente.
25.3.1 Seleccionar QTc algoritmo
1. En la pantalla de inicio, seleccione Admin en el panel de acciones.
2. En la pantalla Admin, haga clic en el icono de ajustes de ECG de 12
derivaciones/ritmo.
3. En el encabezado secundario Configuración de algoritmo de Glasgow,
seleccione una de las siguientes opciones:
a) Hodges
b) Bazett
c) Fridericia
d) Framingham
4. Seleccione Guardar para salir.

124
25.3.2 Adquirir Demo ECG:
Esta opción solo es necesaria para formación. Permitirá a los usuarios enseñar el
módulo sin que haya un paciente presente o un simulador de ECG conectado.
Precaución: No debe activarse durante un uso clínico estándar.
En la pantalla Admin, haga clic en el icono de ajustes de ECG de 12
derivaciones/ritmo:
1. Active la casilla Habilitar modo adquirir Demo ECG.
2. Para crear un paciente de demostración, añada un nuevo paciente y cree un
paciente cuyo ID de paciente incluya DEMO.
25.4 Configurar CD12-Stress y ergoespirometría de Metasoft
Consulte el manual de instalación y configuración para obtener instrucciones
detalladas sobre cómo instalar y configurar la interfaz con el sistema Cortex
Metasoft y la ergoespirometría.
25.4.1 Configurar CD12/CD12-Stress
1. En la pantalla Admin, seleccione Configurar CD Stress/Metasoft.
2. Se abre un cuadro de diálogo grande; en el panel inferior, haga clic en Iniciar
CD12 Configure.
3. Siga las instrucciones del manual de configuración de CD12 para configurar
su sistema.
25.4.2 Configurar Metasoft
1. En la pantalla Admin, seleccione Configurar CD Stress/cliente de
ergoespirometría de Metasoft.
2. En el cuadro de diálogo que aparece, haga clic en el botón Iniciar MSS
Toolbox.
3. Siga las instrucciones del manual de configuración de Metasoft para
configurar su sistema.
25.5 Esclavo de GDT del cliente de Sentinel
Esta es la aplicación de configuración del iniciador del GDT esclavo de Sentinel y
aplicaciones GDT de terceros. Sentinel se comunica con aplicaciones de terceros
configuradas mediante la interfaz GDT. Puede haber hasta 10 aplicaciones esclavas
de GDT por PC cliente. Para conocer los detalles sobre cómo obtener más
información, consulte la sección 8.15.
25.6 Configuración de MAPA
Defina las opciones de creación de informes de MAPA avanzadas:

125
25.6.1 Método de promedio de presión arterial
Seleccione Promedio sobre toda la grabación o Usar promedios por hora.
25.6.2 Exclusión de medición de presión arterial
Defina los criterios de exclusión de medición de MAPA:
• Incluir todas las mediciones.
• Excluir período al inicio.
• Excluir mediciones al inicio.
Para ambas opciones, defina el período al inicio introduciendo el número de minutos
de exclusión o el número (cantidad) de grabaciones.
26. Mi sistema
Esta sección le ayudará a obtener información del sistema que puede que le solicite
el servicio técnico cuando se ponga en contacto con él. Se necesitarán derechos de
administrador del sistema para acceder a algunos de estos datos.
• ID de instalación
• Versión de Sentinel
• Licencias activadas
• Registros bloqueados
• Tiempo de espera
• Diagnóstico
26.1 ID del sistema
En la parte inferior de todas las pantallas, en el pie de página aparece la versión de
Sentinel que se está ejecutando, el nombre de usuario del operador que ha iniciado
la sesión actualmente y el ID de instalación único.

26.2 Licencias
Muestra las licencias activas de Sentinel. Puede acceder a la pantalla de Licencias
a través de la pantalla Admin de Sentinel.

126
Para conocer los detalles sobre cómo obtener más información, consulte la sección
8.15.
26.2.1 Añadir nueva licencia
Complete los campos en naranja con la información proporcionada en el formulario
de activación de la licencia.

26.2.2 Importar una licencia


También puede importar una licencia, lo que evita tener que copiar texto:

127
a) Seleccione Importar licencia.
b) Haga clic en el icono del navegador y busque la ubicación del archivo de
licencia.
c) Haga clic en Importar. Se informa al usuario si la operación de importación
se completó satisfactoriamente o no.
26.2.3 Eliminar una licencia
1. Seleccione la licencia de Lista de licencias activadas en el servidor.
2. En el panel de acciones, seleccione Eliminar licencia.
26.3 Registros bloqueados
Un registro bloqueado es una prueba que otro miembro de la plantilla está revisando
o utilizando de manera activa. La prueba y los datos asociados se bloquean para
evitar el acceso por parte de varios miembros de la plantilla. Sentinel puede mostrar
una lista de los registros bloqueados. Puede acceder a la lista de registros
bloqueados a través de la pantalla Admin de Sentinel.
1. En la pantalla Admin, haga clic en el icono Registros en uso.
2. La pantalla muestra el nombre de usuario de los usuarios que ya están
trabajando en el registro.
3. Si, mientras se está trabajando en un paciente o en una prueba, un usuario
cierra la ventana de la web de Sentinel sin cerrar la sesión de la aplicación,
el registro de la prueba se bloquea durante 2 minutos.
Notas: Para conocer los detalles sobre cómo obtener información sobre el
período de bloqueo, consulte la sección 8.15.
26.4 Aviso de tiempo de espera
Sentinel ya no finaliza la sesión de los usuarios después de un período de
inactividad. Si aparece un mensaje que indica que su sesión se ha finalizado
automáticamente, esto se debe a que el usuario abrió una 2.a ventana del
navegador. Cierre la ventana del nuevo navegador y vuelva a iniciar sesión en
Sentinel para reanudar el trabajo.
26.5 Diagnóstico
Cuando se produzca un problema con Sentinel que genere un código de error,
consulte él historia de diagnóstico para obtener más información. Proporciona
información valiosa que ayudará al personal del servicio técnico a evaluar y resolver
los problemas.
1. Seleccione Filtrar para la sesión para mostrar solo los eventos auditados de
la sesión iniciada actualmente.
2. Seleccione el evento y la vista para mostrar los detalles.

128
3. Cópielos y péguelos en un documento o bloc de notas para enviarlos por
correo electrónico o imprimirlos para el servicio técnico.
4. Seleccione Admin para volver a las pantallas de administración.
26.6 Llaves electrónicas de protección
Algunas aplicaciones clínicas de Spacelabs Healthcare requieren un dongle de
seguridad para activar la aplicación. Si instala Pathfinder, Lifescreen o Pathfinder
SL para Sentinel, asegúrese de que dispone del dongle proporcionado con el
software. Este también indicará el número de serie del analizador y qué opciones
se activan, por ejemplo: HRV.
26.7 Funciones, filtros y columnas
• Establezca los permisos de usuario.
• Asigne tareas de administrador al administrador del sistema.
• Defina y establezca los filtros para las pantallas y los resultados de la
búsqueda de pacientes y pruebas.
La creación y edición de estos elementos son funciones avanzadas. Para conocer
los detalles sobre cómo obtener información sobre el período de bloqueo, consulte
la sección 5.18. A continuación aparece una aplicación breve de estas funciones:
26.7.1 Filtros obligatorios
Las funciones de Sentinel pueden tener filtros obligatorios activados o desactivados
para limitar la interacción del usuario que ha iniciado la sesión, por ejemplo: acceso
a los registros desde sitios remotos.
26.7.2 Filtros y Ajustes de la columna
Las opciones Filtros y Ajustes de la columna permiten visualizar de forma
personalizada el sistema Sentinel mediante la definición de las pestañas y columnas
que aparecen en todas las pantallas. Se proporcionan filtros predefinidos en todos
los sistemas.
26.7.3 Permisos
Los permisos definen las acciones que puede realizar cada usuario (por ejemplo:
crear un paciente, eliminar un informe o iniciar un análisis). Se puede seleccionar
entre 27 permisos de usuario diferentes en Sentinel. Un administrador puede otorgar
permisos adicionales a un usuario, conforme cambien los requisitos, sin necesidad
de la intervención de un técnico de servicio.

129
26.8 Copia de seguridad
26.8.1 Copia de seguridad de los archivos de datos de Sentinel
Es esencial que realice una copia de seguridad-recuperación de datos en caso de
pérdida de datos durante la instalación de Sentinel.
El sistema solo puede recuperarse al estado de la última copia de seguridad, por lo
que deberá realizarse una copia de seguridad diariamente a fin de proteger las
tareas más recientes.
Sentinel es un producto sumamente fácil de configurar y de personalizar, por lo que
la información siguiente se incluye únicamente a modo de resumen general.
Póngase en contacto con su representante técnico de Spacelabs Healthcare para
que le informe sobre las recomendaciones específicas relacionadas con su
instalación.
26.8.2 Datos de los que ha de realizarse una copia de seguridad
Cuando la aplicación de Sentinel esté instalada en una sola estación de trabajo,
dicha aplicación deberá cerrarse en el momento de realizar la copia de seguridad.
En el caso de un entorno de red, efectúe la copia de seguridad durante un período
de actividad de la base de datos mínima, ya que es posible que las transacciones
que tengan lugar durante la copia de seguridad no estén protegidas.

Datos Ubicación predeterminada (sistemas operativos en inglés)

Datos clínicos de
C:\DMR\Sentinel
Sentinel

Base de datos de SQL C:\Program Files (x86)\Microsoft SQL Server\MSSQLl\MSSQL\Data

Windows 7 y Windows Server 2008: C:\ProgramData\Del Mar


Archivos de Reynolds\Sentinel\1.0
configuración de Además, para todos los sistemas operativos:
Sentinel Todos los archivos de tipo *.xml. *.confi g y *.xslt en C:\Program
Files\Del Mar Reynolds Medical y todas las subcarpetas.

Recomendamos Genie Backup Manager Pro (www.genie-soft.com) para este


procedimiento.

130
Apéndice 1: señales y símbolos
La siguiente lista de símbolos internacionales y de seguridad comprende todos los
símbolos utilizados en los productos de Spacelabs Healthcare. Sin embargo, no hay
ningún producto que incluya todos los símbolos.
Seguridad general
Consulte los documentos
Consulte las instrucciones
ESTE SÍMBOLO INDICA
de uso disponibles en el
QUE
CD adjunto o a través del
DEBE LEER LOS
sitio web de Spacelabs
DOCUMENTOS
Healthcare
ADJUNTOS.
Precaución: tensión
peligrosa.
Para evitar el riesgo de
choques eléctricos, no
quite la tapa ni la parte
Precaución
trasera. Deje las tareas de
revisión a un ingeniero
calificado (Estados
Unidos). PELIGRO: alta
tensión (internacional)

Riesgo de explosión si se
Conexión a tierra de
utiliza en presencia de
protección
anestésicos inflamables

Sustituya el fusible
Fusible
siguiendo las indicaciones

Terminal de
Conexión a tierra funcional
equipotencialidad

ECOCARDIÓGRAFO
AMBULATORIO
Batería baja
DE TIPO 1 CONFORME A
ANSI/AAMI EC3B:1998

Polaridad del conector de


alimentación. (las Utilice únicamente el tipo
polaridades se pueden de batería indicado.
invertir)

131
Seguridad general
Sustituir solo por una
batería adecuada. (las
Estado de la batería
polaridades se pueden
invertir)
Equipo tipo B según IEC Equipo clase II según IEC
60601-1. La unidad donde 60601-1, doble
figura este símbolo está aislamiento. La unidad
correctamente protegida donde figura este símbolo
contra los choques no necesita una salida
eléctricos. conectada a tierra.
Equipo tipo BF según IEC
60601-1, a prueba de
Equipo tipo BF según IEC
desfibriladores. La unidad
60601-1. La unidad donde
que muestra este símbolo
figura este símbolo es un
es una pieza tipo F aislada
componente aislado de
(flotante), aplicada al
tipo F (flotante) aplicado al
paciente, que proporciona
paciente, que proporciona
un grado adecuado de
protección adecuada
protección contra
contra los choques
descargas eléctricas y es
eléctricos.
adecuada para usarse
durante la desfibrilación.
Equipo tipo CF según IEC
60601-1.
Equipo tipo CF según IEC
La unidad donde se
60601-1. La unidad donde
presenta este símbolo es
figura este símbolo es un
un componente aislado de
componente aislado de
tipo F (flotante) aplicado al
tipo F (flotante), que
paciente, que proporciona
proporciona un alto grado
un alto grado de protección
de protección contra los
contra los choques
choques eléctricos.
eléctricos y a prueba de
desfibriladores.
Uso general

Apagado (OFF):
Encendido (ON): conexión
desconexión de la
a la red eléctrica
red eléctrica

Posición de apagado del


ENCENDIDO/APAGADO
botón de encendido

EN ESPERA Tecla de
Tecla de INICIO (NIBP)
encendido/apagado

132
Uso general

Tecla DETENER o
INICIAR/DETENER
CANCELAR

Funciones de uso frecuente

Puerto de comunicaciones
Salida de vídeo
de infrarrojos

Tecla IMPRIMIR Bus universal de serie


INFORME (USB)

LED indicador de
Conexión de red
alimentación

Tecla AYUDA (explica la


Salida de audio, altavoz pantalla
anterior)

Entrada/salida de datos Teclado

Pulso arterial Tarjeta PCMCIA

Conexión del teclado Conexión del ratón

Puerto serial

133
Empaque

No estéril No contiene PVC

La legislación federal de Estados


Unidos solo permite la venta de
este dispositivo por parte o previa
solicitud de un médico facultado No reutilizar; un solo uso
para utilizar u ordenar el uso del
dispositivo por la legislación del
estado donde ejerce.
IEC 60529
N1 = 0 Sin protección
1. Protegido contra objetos extraños sólidos de 50 mm Ø o más
2. Protegido contra objetos extraños sólidos de 12,5 mm Ø o más
3. Protegido contra objetos extraños sólidos de 2,5 mm Ø o más
4. Protegido contra objetos extraños sólidos de 1,5 mm Ø o más
N2 = 0 Sin protección
1. Protección contra la caída vertical de gotas de agua
2. Protección contra la caída vertical de gotas de agua cuando la CARCASA
tiene una inclinación hasta de 15°
3. Protección contra el rociado de agua
4. Protección contra salpicaduras de agua
Limitaciones de envío para Limitaciones de envío para la
la conservación del medio conservación del medio
ambiente o de temperatura de ambiente o de humedad de
almacenamiento almacenamiento

Esta parte hacia arriba Frágil, manipular con cuidado

Limitaciones de envío para la


conservación del medio ambiente o Reciclar
de altitud de almacenamiento
Deseche todas las baterías de Este símbolo indica que los
modo adecuado a fin de conservar residuos de aparatos
el medio ambiente. Antes de tirar eléctricos y electrónicos no
las baterías de litio, descárguelas deben tirarse a la basura sin
por completo. Las baterías de clasificar y deben recogerse
plomo y ácido (Pb) y de níquel-cad- por separado. Para obtener
mio (Ni-Cd) deben reciclarse. Con- información sobre la retirada
sulte los procedimientos internos y del servicio de sus equipos,
la legislación local o provincial póngase en contacto con un
sobre reciclaje y eliminación de representante autorizado del
residuos. fabricante.

No fabricado con látex de


Mantener seco
caucho natural

134
Certificación y cumplimiento

Aprobado por la Canadian


Aprobado por laboratorio ETL
Standards Association

Identificado con la marca CE


Dispositivo de transmisión de
de conformidad con la
radio. Niveles altos de
Directiva 93/42/CEE relativa a
radiación ionizante
los productos sanitarios
Información del fabricante y localización

Fabricante Fecha de fabricación

Número de serie
Las letras “SN” se colocan
Número catálogo para el número de serie; cada
dispositivo tiene su número
de serie único.
Anotaciones y abreviaturas
A continuación se muestran las abreviaturas utilizadas como símbolos:
Canal de ECG
Canales de ECG: CH1, CH2, Gasto cardíaco
CH3, CH4.

Diastólica Electrocardiograma

Supresión de la interfaz
Tierra
electroquirúrgica

Salida de nivel elevado Presión arterial no invasiva

Saturación de oxígeno arterial


Respiración medida mediante una
oximetría de pulso

Sistólica

135
Conclusiones

La presente memoria muestra el trabajo realizado durante la estadía que


corresponde al décimo cuatrimestre de la carrera de Ingeniería biomédica. Dicho
trabajo correspondió a la formulación y compilación de un manual de usuario para
un sistema de gestión de información cardiológica, cuya función es agilizar y
optimizar los procesos de adquisición y manejo de datos de estudios cardiológicos
de pacientes, el cual les permite a los cardiólogos tener un expediente completo del
manejo cardiológico de sus pacientes de manera casi instantánea. Lo anterior hacia
imprescindible un manual de usuario del programa en idioma español que permitiera
acelerar el proceso de la curva de aprendizaje del manejo de la plataforma por parte
de los médicos y administradores de la plataforma. El manual fue realizado y
posteriormente fue aprobado por los especialistas de producto que validaron su uso
frente a usuarios; lo que permitió realizar las adecuaciones correspondientes y que
en la actualidad dicho manual ya se encuentre en uso por todos los usuarios que
cuentan con el programa en sus instalaciones. La experiencia adquirida en la
compilación del manual, deja en claro la importancia de la generación de la
documentación que debe acompañar a la capacitación para la adopción de este tipo
de plataformas que mejoran el flujo de trabajo del quehacer médico. La información
clara y concisa para el óptimo uso de las tecnologías de la información es
fundamental y debe generarse preferentemente en el idioma del lugar de uso con el
fin de mejorar la comunicación de las posibles dudas que pudieran afectar el uso de
la plataforma.

136
Referencias
Blazona, B., & Koncar, M. (2007). HL7 and DICOM based integration of radiology
departments with healthcare enterprise information systems. International
Journal of Medical Informatics, 76S, S426-S435.
Bourke, M. K. (1994). Strategy and Architecture of Health Care Information Systems.
New York: Springer-Verlag.
Conrick, M. (2006). Health informatics: Transforming healthcare with technology .
New York: Thomson Social Science Press.
Domínguez, L. (05 de Febrero de 2019). Sentinel . Obtenido de Equipamiento
Medico, Audiología: http://ld.uy/cardiologia-spacelabs/sentinel/
Goldschmidt, P. G. (2005). HIT and MIS: Implications of health information
technology and medical information systems. Communications of the ACM,
48(10), 69-74.
Lincoln, T. L., & Korpman, R. A. (1980). Computers, Health Care and Medical
Information Science. Science, 210(4467), 257-263.
Malagón-Londoño, G., & Pontón, G. (2008). Administración hospitalaria / Hospital
Administration. Madrid, España: Ed. Médica Panamericana.
Malagón-Londoño, G., Morera, R. G., & Laverde, G. P. (2006). Garantía de calidad
en salud. Madrid, España: Ed. Médica Panamericana.
Protti, D., Johansen, I., & Pérez-Torres, F. (2009). Comparing the application of
health information technology in primary care in Denmark and Andalucía,
Spain. International Journal of Medical Informartics, 78, 270-283.
Raghupathi, W., & Tan, J. K. (1999). Strategic Uses of Information Technology in
Health Care: A State-of-the-Art Survey. Topics in Health Information
Management, 20(1), 1-15.
Rodrigues, J. (2009). Health Information Systems: Concepts, Methodologies, Tools,
and Applications: Concepts, Methodologies, Tools, and Applications,
Volumen 1. London: Idea Group Inc (IGI).
Spacelabs. (15 de Febrero de 2019). Nuestro Patrimonio. Obtenido de Spacelabs
Healthcare, OSI System Company :
https://www.spacelabshealthcare.com/es/acerca-de-nosotros/nuestra-
herenci/

137
Tan, J. K. (2001). Health management information systems: Methods and practical
applications. Gaithersburg, Maryland: Jones & Bartlett Learning.

138

También podría gustarte