Procedimiento HSE 1.09 INFORMES ESTADÍSTICOS HSE
Procedimiento HSE 1.09 INFORMES ESTADÍSTICOS HSE
Procedimiento HSE 1.09 INFORMES ESTADÍSTICOS HSE
1. PROPÓSITO
Establecer los requerimientos del proyecto par a reportar las estadísticas de Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente (HSE).
2. ALCANCE
Este estándar define todas las estadísticas que se deben seguir y reportar al proyecto.
3. APLICACIÓN
Este es obligatorio para todas las empresas contratistas, subcontratistas, proveedores de servicios
generales, vendedores y representantes de vendedores, visitas y cualquier persona asociada al
proyecto dentro de las áreas o instalaciones y caminos de acceso al proyecto.
4. GENERAL
Toda Empresa Contratista deberá cumplir con la presentación de los Reportes de Gestión, los cuales
deben ser entregados de manera diaria, semanal y mensual, en los cuales se consideran las horas
hombre, récord de incidentes, descripción de los incidentes, asesorías, Reuniones Tool box, Programa
de entrenamiento, Programa de control de Riesgos, entre otros.
4.1. Reporte Diario: Este deberá ser enviado todos los días antes de las 9:00 am. utilizando en
formato del Anexo 1 vía email con el siguiente formato en el asunto:
4.2. Reporte Semanal: Deberá ser enviado todos los sábados antes de las 2:00 pm; juntamente con
los reportes de control de riesgos, entrenamiento y equipos; los mismos que se encuentran
adjuntos en los Anexos 2, 2.1, 2.2, 2.3 Y 2.4. Teniendo en cuenta las siguientes consideraciones:
Nomenclaturas:
REPORTE HSE: RHSE 16 - 11.04.20 - 17.04.20
PROGRAMA DE CONTROL DE RIESGOS: PCR 16 - 11.04.20 - 17.04.20
AUDITORÍAS ENFOCADAS LIFE CRITICAL: AELC 16 - 11.04.20 - 17.04.20
REPORTE DE ENTRENAMIENTO: RSE 16 - 11.04.20 - 17.04.20
REPORTE DE EQUIPOS: REQ 16 - 11.04.20 - 17.04.20
Nota: *16 Representa la semana del reporte de acuerdo con el calendario del Proyecto.
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 1.09
Proyecto No.: Q1CO Julio 2021
Página 2 de 3
4.3. Reporte Mensual: Se deberá enviar el último domingo del mes antes de las 2:00 p.m. vía email
considerando la fecha de cierre del calendario de reportes del Proyecto, con el siguiente formato
en el asunto:
HHT
Ratio de Personal HSE
Récord y descripción de Incidentes
Planes de Acción- Lecciones Aprendidas
Campañas de Seguridad y Salud Ocupacional
Comportamientos SBC
Programa de Asesorías/Inspecciones Internas HSE
Asesorías HSE SMI
Tendencia de Asesorías HSE Internas
Toolbox
PCR
Tolerancia Cero
Programa Mensual de Respuesta a Emergencias
RITRAN
Programa de Entrenamiento
Protocolo COVID
Actividades resaltantes del Mes
4.4.1. Lista de contactos: Se deberá enviar cada vez que se tenga alguna actualización en la
organización y/o información de su contenido, según formato estándar (Anexo 4.1)
4.4.2. Calendario de Reportes del Proyecto: Es aquel que contiene la información referente a
las fechas de cierre de semanal y mensual del Proyecto, el cual será enviado los primeros
días del mes de Enero a todas las EECC para su cumplimiento.
5. ANEXOS
1.09 Anexo 1 - Reporte Diario
1.09 Anexo 2 - Reporte Semanal HSE
1.09 Anexo 2.1 Seguimiento del cumplimiento de PCR
1.09 Anexo 2.2 Reporte de Auditorías Enfocadas Life Critical
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 1.09
Proyecto No.: Q1CO Julio 2021
Página 3 de 3
FECHA
DÍA
DÍA
DÍA
DÍA
DÍA
NOCHE
NOCHE
NOCHE
NOCHE
NOCHE
CUARENTENA
CUARENTENA
CUARENTENA
CUARENTENA
CUARENTENA
CONTINGENCIA
CONTINGENCIA
CONTINGENCIA
CONTINGENCIA
CONTINGENCIA
DÍA DE DESCANSO
DÍA DE DESCANSO
DÍA DE DESCANSO
DÍA DE DESCANSO
DÍA DE DESCANSO
1/07/2021
2/07/2021
3/07/2021
4/07/2021
5/07/2021
6/07/2021
7/07/2021
8/07/2021
9/07/2021
10/07/2021
11/07/2021
12/07/2021
13/07/2021
14/07/2021
15/07/2021
16/07/2021
17/07/2021
18/07/2021
19/07/2021
20/07/2021
21/07/2021
22/07/2021
23/07/2021
Anexo 01
Estándar 1.09
Julio 2021
REPORTE DIARIO DE PERSONAL
CONTRATO N° - CONTRATISTA
SITE
AREA 1000 AREA 2000 AREA 3000 AREA 4000 AREA 5000
TURNO DESCANSO TURNO DESCANSO TURNO DESCANSO TURNO DESCANSO TURNO DESCANSO
TOTAL
FECHA
DÍA
DÍA
DÍA
DÍA
DÍA
NOCHE
NOCHE
NOCHE
NOCHE
NOCHE
CUARENTENA
CUARENTENA
CUARENTENA
CUARENTENA
CUARENTENA
CONTINGENCIA
CONTINGENCIA
CONTINGENCIA
CONTINGENCIA
CONTINGENCIA
DÍA DE DESCANSO
DÍA DE DESCANSO
DÍA DE DESCANSO
DÍA DE DESCANSO
DÍA DE DESCANSO
24/07/2021
25/07/2021
26/07/2021
27/07/2021
28/07/2021
29/07/2021
30/07/2021
31/07/2021
Anexo 01
Estándar 1.09
Julio 2021
Cliente: Anglo American Anexo 02
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 1.09
Proyecto No.: Q1CO Julio 2021
Page 1 de 3
HORAS HOMBRE
Número de empleados HH SEMANAL HH MENSUAL HH AÑO HH PROYECTO
Record de incidentes
Incidentes Incidentes Incidentes Incidentes TRIR del TRIR del TRIR del
Tipo de Incidentes
semana mes año proyecto mes año Proyecto
Fatal
DART - - -
Tratamiento Médico X 200,000 X 200,000 200,000
Primer Auxilio - - -
Cuasi Incidente X 1’000,000 X 1’000,000 X 1’000,000
Daño a la propiedad
Cero Tolerancia
HPI
HPH
NOTA:
Estadísticas desde el 01 de Agosto del 2018.
Cero Tolerancia – (Data SMI-EECC).
Tipo de
Fecha Empresa Descripción breve del incidente
incidente
Contratista
Día / Noche Porcentaje
Contrato Empresa
Cliente: Anglo American Anexo 02
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 1.09
Proyecto No.: Q1CO Julio 2021
Page 2 de 3
Número de
Fecha Tópico / Tema Duración
participantes
PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO
Entrenamiento realizado durante la semana
N° Asistentes
HH Capacitación
Condiciones inseguras
Observación Positiva
Total
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
PROGRAMA DE CONTROL DE RIESGOS QVCO_HSE_FORM PCR.01
RISK CONTROL PROGRAM Fecha Version Página
09 05 2021 1 1 de 1
MES :
XXXX 12/07/2021 1 1
SEMANA :
XXXX
PLAN DE ACCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
QUELLAVECO PROJECT - 2021
REPORTE SEMANAL DE ENTRENAMIENTO / WEEKLY TRAINING REPORT
NOMBRE EMPRESA Y NRO. DE CONTRATO
JANUARY / ENERO FEBRUARY / FEBRERO MARCH / MARZO APRIL / ABRIL MAY / MAYO JUNE / JUNIO
SEMANA 1 / WEEK 1 SEMANA 2 / WEEK 2 SEMANA 3 / WEEK 3 SEMANA 4 / WEEK 4 SEMANA 5 / WEEK 5 SEMANA 6 / WEEK 6 SEMANA 7 / WEEK 7 SEMANA 8 / WEEK 8 SEMANA 9 / WEEK 9 SEMANA 10 / WEEK 10 SEMANA 11 / WEEK 11 SEMANA 12 / WEEK 12 SEMANA 13 / WEEK 13 SEMANA 14 / WEEK 14 SEMANA 15 / WEEK 15 SEMANA 16 / WEEK 16 SEMANA 17 / WEEK 17 SEMANA 18 / WEEK 18 SEMANA 19 / WEEK 19 SEMANA 20 / WEEK 20 SEMANA 21 / WEEK 21 SEMANA 22 / WEEK 22 SEMANA 23 / WEEK 23 SEMANA 24 / WEEK 24 SEMANA 25 / WEEK 25
TOTAL MONTH TOTAL MONTH TOTAL MONTH TOTAL MONTH TOTAL MONTH TOTAL MONTH
N° CURSOS HSE / HSE COURSES Nro. 02 Jan - 08 Jan 09 Jan - 15 Jan 16 Jan - 22 Jan 23 Jan - 29 Jan 30 Jan - 05 Feb 06 Feb - 12 Feb 13 Feb - 19 Feb 20 Feb - 26 Feb 27 Feb - 05 Mar 06 Mar - 12 Mar 13 Mar - 19 Mar 20 Mar - 26 Mar 27 Mar - 02 Apr 03 Apr - 09 Apr 10 Apr - 16 Apr 17 Apr - 23 Apr 24 Apr - 30 Apr 01 May - 07 May 08 May - 14 May 15 May - 21 May 22 May - 28 May 29 May - 04 Jun 05 Jun - 11 Jun 12 Jun - 18 Jun 19 Jun - 25 Jun
Horas N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N°
N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES MAN HOURS N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES MAN HOURS N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES HMT N° EMPLOYEES MAN HOURS HMT HMT HMT HMT HMT MAN HOURS HMT HMT HMT HMT MAN HOURS HMT HMT HMT HMT MAN HOURS
EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES EMPLOYEES
I. CURSOS DE PROYECTO / PROJECT TRAINING
1 Inducción de Proyecto 8
2 Inducción de Visita 1 NO CONSIGNAR NO CONSIGNAR NO CONSIGNAR NO CONSIGNAR NO CONSIGNAR NO CONSIGNAR
3 Manejo defensivo y/o transporte de personal 4
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
HORAS HORAS HORAS HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS N° HORAS
N° EM PLEADOS HORAS HOM BRE N° EM PLEADOS HORAS HOM BRE N° EM PLEADOS HORAS HOM BRE N° EM PLEADOS N° EM PLEADOS N° EM PLEADOS HORAS HOM BRE N° EM PLEADOS HORAS HOM BRE N° EM PLEADOS HORAS HOM BRE N° EM PLEADOS HORAS HOM BRE N° EM PLEADOS N° EM PLEADOS HORAS HOM BRE N° EM PLEADOS HORAS HOM BRE N° EM PLEADOS HORAS HOM BRE N° EM PLEADOS HORAS HOM BRE N° EM PLEADOS
HOM BRE HOM BRE HOM BRE HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE EM PLEADOS HOM BRE
NÚMERO DE TRABAJADORES CAPACITADOS EN ANEXO 5
II. REQUERIMIENTOS LEGALES BÁSICOS / LEGAL BASIC REQUIREMENTS
4 Gestión y de la Seguridad y Salud Ocupacional basado en el Reglamento de SSO y Política de SSO 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
5 Notificación, Investigación y reporte de Incidentes, Incidentes peligrosos y accidentes de trabajo 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
6 Liderazgo y motivación. Seguridad basada en el Comportamiento 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
7 Respuesta a Emergencias por áreas específicas 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
8 IPERC - IPERC Contínuo HSE-025 Planificación Previa a la Tarea y Análisis de Riesgo (ATS-JSA) 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
9 Mapa de Riesgos y Riesgos Psicosociales 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
10 Significado y uso de código de señales y colores 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
11 Auditoría, Fiscalización e Inspección de Seguridad 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
12 Primeros Auxilios (100% todo el personal a diciembre - brigadas 100% a marzo) 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
13 Prevención y Protección Contra Incendios 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
14 Estándares y procedimiento escrito de trabajo seguro por actividades 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
15 Higiene Ocupacional (Agentes físicos, Químicos, Biológicos) Disposición de residuos sólidos. Control de Sustancias peligrosas 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
16 Comité de Seguridad y Salud Ocupacional. Reglamento Interno de SSO. Programa Anual de SSO 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
17 Seguridad en la oficina y ergonomía 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
18 Prevención de accidentes por desprendimiento de rocas 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
19 Prevención de accidente por gaseamiento 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
20 El uso de equipo de protección personal (EPP) 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
21 Manejo defensivo y/o transporte de personal 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
III. CURSOS LIDERAZGO / LEADERSHIP TRAINING
22 HSE-127 Safety Leadership Training linea de mando 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
IV. CURSOS LIFE CRITICAL
23 HSE-132 Control de energía peligrosa - LOTO - Life Critical (dictado por la Academia) 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
24 HSE-133 Excavaciones y Zanjas - Life Critical (dictado por la Academia) 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
25 HSE-136 Trabajos en Altura - Life Critical (dictado por la Academia) 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
26 HSE-137 Espacios Confinados - Life Critical (dictado por la Academia) 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
27 HSE-138 Andamios 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
28 HSE-147 Equipo pesado motorizado 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
29 HSE-245 Operación de veh. de motor 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
30 HSE-156 Carga y descarga de Materiales 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
31 HSE-187 Riesgos Eléctricos 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
32 HSE-194 Plataformas aéreas 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
33 HSE-242 Bases de Rigging 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
34 HSE-244 Grúas e Izajes - Life Critical (dictado por la Academia) 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
V. CURSOS ESPECÍFICOS / SPECIFIC TRAINING
35 Trabajos en Caliente 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
36 Barricadas, Señalización y Etiquetas 1.5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
37 Herramientas Eléctricas portátiles 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
38 Herramientas Manuales 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
39 Herramientas de Poder 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
40 Seguridad con las manos 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
41 Orden y Limpieza 1.5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
42 Vigías / Vigías y Cuadradores 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
43 Inducción General Procedimiento de Ingreso a Túneles 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
44 Ingreso a Túnel - Espacios Confinados 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
45 Ingreso a Túnel - Prevención de Caida de Rocas 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
46 Ingreso a Túnel - Prevención de accidentes por Gaseamiento 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
47 Ingreso a Túnel - Seguridad con Explosivos 1.5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
48 Ingreso a Túnel - Segregación Hombre/Máquina - Máquina/Máquina 1.5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
49 Ingreso al Túnel - Autorescatador 1.5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
50 Tormentas Eléctricas con o sin uso de detector portátil. 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
51 Manejo y Transporte de Tubería HDPE 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
52 Pre-Comisionamiento / Comisionamiento 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
53 Reinducción por inicio de actividades 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
54 Curso específico (indicar nombre de curso) 1.5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
55 Curso específico (indicar nombre de curso) 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
56 Curso específico (indicar nombre de curso) 2.5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
57 Curso específico (indicar nombre de curso) 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
58 Curso específico (indicar nombre de curso) 3.5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
59 Curso específico (indicar nombre de curso) 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
VI. CURSOS BRIGADAS / FIRST RESPONDER TRAINING
60 Curso específico para brigadistas (indicar nombre de curso) 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
61 Curso específico para brigadistas (indicar nombre de curso) 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
62 Curso específico para brigadistas (indicar nombre de curso) 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N° N°
N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS N° EM PLO YEES M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS M AN HOURS
EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES EM PLOY EES
RESPONSABLE: XXXX
3. La EECC notificará y enviará los documentos actualizados correspondientes a SOAT, Revisión Técnica, Póliza, Certificado de Operatividad, GPS antes del vencimiento al área de HSE Training a: [email protected] / [email protected]
HORAS HOMBRE
Record de incidentes
Incidentes Incidentes Incidentes TCIR del TCIR del TCIR del
Tipo de Incidentes
mes año proyecto mes año Proyecto
Fatal
DART XXX XXX XXX
Tratamiento Médico X 200,000 X 200,000 200,000
Daño a la propiedad
Cero Tolerancia
HPI
HPH
TIPO DE
FECHA EMPRESA DESCRIPCIÓN BREVE DEL INCIDENTE
INCIDENTE
CAMPAÑAS DE SEGURIDAD
SEMANA 1
SEMANA 2
SEMANA 3
SEMANA 4
Observaciones seguras - - -
Observaciones preocupantes - - -
TOTAL - - -
Número de
Fecha /Semana Tópico / Tema Duración
participantes
Cliente: Anglo American Anexo 3.1
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 1.09
Proyecto No.: Q1CO Julio 2021
Page 5 de 7
Condiciones inseguras - - -
Observación Positiva - - -
TOTAL - - -
TOLERANCIA CERO
TIPO DE CLASIFICACIÓN DE LA
FECHA EMPRESA CONTRATO CARGO SANCIÓN
REPORTE INFRACCIÓN
TIPO
FECHA/SEMANA EMPRESA CONTRATO AREA/LUGAR DE OBSERVACIONES PLANES DE ACCIÓN
SIMULACRO
Cliente: Anglo American Anexo 3.1
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 1.09
Proyecto No.: Q1CO Julio 2021
Page 6 de 7
RITRAN
DESCRIPCIÓN DE LA SUSPENSION
FECHA/SEMANA EMPRESA CONTRATO CARGO
INFRACCIÓN (DIAS)
PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO
Duración
N° personas HHC en el HHC en el HHC en el
del curso N°
CURSOS En el mes mes año Proyecto
de Horas
Capacitación (Anexo 6)
Life Critical
PROTOCOLO COVID
N° N°
N° N°
DESMOVILIZADOS DESMOVILIZADOS
PERSONAL ON SITE CÉLULAS
MES SINTOMÁTICOS CONTACTOS
Cliente: Anglo American Anexo 3.1
Proyecto: Quellaveco Estándar HSE 1.09
Proyecto No.: Q1CO Julio 2021
Page 7 de 7
Aerial Lifts/Elevating Work Platforms/Suspended Work Baskets # Items of the month Aerial Lifts/Elevating Work Platforms/Suspended Work Baskets
I. (Izajes aéreos / Plataformas móviles de trabajo / Canastas de trabajo suspendidas) (# Items del mes)
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Operators certified
1 1 N/A 1 1 3 2 3 2 3 2 3 2 N/A N/A 3 2 2.15 72%
(Operadores certificados)
Operators certified
All employees working in the lift basket properly "tied off" 72%
2 3 3 2 3 2 3 2 3 2 N/A N/A 3 2 2.50 83% (Operadores certificados)
(Todos los empleados que trabajan en la canastillo de izaje cuentan con línea de seguridad)
Pre-shift inspection completed prior to use 85% All employees working in the lift basket properly "tied off"
3 3 3 3 3 3 3 3 3 N/A N/A 3 3 3.00 100% (Todos los empleados que trabajan en la canastillo de izaje cuentan 83%
(Se realiza una inspección previa al turno antes de utilizar la canastillo)
con línea de seguridad)
Atmosphere tested by trained personnel and results documented prior to entry Confined space permit completed prior to entry
3 2 3 2 3 2 3 2 N/A N/A N/A 3 N/A 86%
2 2.56 85% (Permiso de ingreso a Espacios Confinados completo previo…
(Personal capacitado realiza prueba de atmósfera y documenta resultados antes del ingreso)
Attendant must be present at all times confined space is occupied and communication maintained between entrants and attendant Atmosphere tested by trained personnel and results 85%
3 5 3 3 3 2 3 3 3 3 N/A N/A N/A 3 N/A 2.89 96% documented prior to entry…
(El vigia de espacio confinado está presente en todo momento mientras el espacio confinado está ocupado y se mantiene la comunicación permanente entre trabajadores y vigia)
Load not swung overhead of people Documented inspection of the crane facilitated before each 89%
3 5 3 3 3 3 3 N/A 3 N/A 3.00 100% work shift…
(La carga no se desplaza sobre personas)
4
Outriggers level and fully extended; substantial mats used when required
N/A 3 N/A 3 N/A 3 3.00 100%
96% Load not swung overhead of people
(Estabilizadores nivelados y completamente extendidos; superficies de soporte en uso cuando se requieran) 100%
(La carga no se desplaza sobre personas)
Swing radius protection adequate and in place
5 N/A 3 N/A 3 N/A 3 3.00 100% Outriggers level and fully extended; substantial mats used 100%
(Protección del radio de giro adecuada y correctamenta instalada)
when required…
Earthwork, Concrete, Rebar and Masonry # Items of the month Earthwork, Concrete, Rebar and Masonry
V. (Movimientos de tierra, concreto, Barras de refuerzo y Mampostería) (# Items del mes)
0% 20% 40% 60% 80% 100%
All exposed rebar ends protected from exposure (vertical / horizontal) and capped properly
1 1 - -
(Todos los extremos de las barras de refuerzo se encuentran protegidos de la exposición (vertical / horizontal) y correctamente cubiertos)
Working Near Overhead Power lines - all work within 33 feet (10.1 meters) of overhead power lines performed under an approved Working Near Overhead Power Lines Permit Electrical cords inspected and free of breaks in the insulation; 57%
3 (Trabajo cerca de cables eléctricos aéreos - todo el trabajo que se realice dentro de 33 pies (10.1 metros) de cables eléctricos aéreos cuenta con el permiso aprobado de Trabajo cerca de cables eléctricos 5 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A - - ground prongs intact and approved for the type of usage…
aéreos) 77% Working Near Overhead Power lines - all work within 33 feet
Circuit breaker clear of obstructions/accessible 0%
4 3 3 2 3 3 3 2 3 3 3 2.80 93% (10.1 meters) of overhead power lines performed under an…
(Breaker (Disyuntor) de circuito libre de obstrucciones/accesible)
Cords elevated or otherwise separated from standing water and traffic using non-conductive material Circuit breaker clear of obstructions/accessible
5 2 N/A 3 3 2 N/A 3 3 2 N/A 2.57 86% 93%
(Cables elevados o separados del agua estancada y el tráfico utilizando material no conductores) (Breaker (Disyuntor) de circuito libre de…
4
Excavations provided with ladder / slope access and egress at intervals of no more than 25 ft.(7,6 mts) travel distance
3 3 3 1 2 1 2.17 72%
78% Spoil dirt, heavy equipment, and material storage at least 2
(Las excavaciones incluyen acceso y salida de escalera/pendiente a intervalos de no más de 25ft. (7,6 mts) de distancia) 67%
feet (0.6 meters) from the edge…
f ( )f g
All underground utilities properly identified
5 2 2 2 2.00 67% Excavations provided with ladder / slope access and egress at
(Todos los servicios subterráneos correctamente identificados) 72%
intervals of no more than 25 ft.(7,6 mts) travel distance…
Extreme Working Environments (Hot/Cold/High Altitude) # Items of the month Extreme Working Environments (Hot/Cold/High Altitude)
X. (Entorno de trabajo extremo (calor/frío/gran altitud)) (# Items del mes)
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Site facilitates measures to protect employees from the hazards of extreme temperature working environments or high altitude environments
1 1 2 2 2 2.00 67%
(En terreno se facilitan medidas para proteger a los empleados de los peligros de entornos de trabajo con temperaturas extremas o entornos de gran altitud)
Hazardous Energy Control/First Line Breaks # Items of the month Hazardous Energy Control/First Line Breaks
XV. (Control de energía peligrosa/Interruptores de primera línea) (# Items del mes)
Personal locks and danger tags attached to isolation points; zero energy condition verified prior to work 0% 20% 40% 60% 80% 100%
1 1 1.00 33%
(Bloqueos personales y etiquetas de peligro adjuntos a puntos de aislamiento; verificación de condición de energía cero antes de iniciar el trabajo)
Each authorized employee working on the isolated system, has his or her lock on the system or lockbox for the isolation of the equipment Personal locks and danger tags attached to isolation points;
2 (Cada empleado autorizado que trabaja en el sistema aislado, tiene su bloqueo en el sistema o caja de seguridad para el aislamiento del equipo) 3 - - zero energy condition verified prior to work 33%
(Bloqueos personales y etiquetas de peligro adjuntos a…
Permits in place when multiple hazardous energy sources exist
3 - - Each authorized employee working on the isolated system,
(Permisos en su lugar cuando existan múltiples fuentes de energía peligrosa) 33% has his or her lock on the system or lockbox for the isolation 0%
of the equipment…
Heavy Equipment & Vehicle Safe Operations/Certifications # Items of the month Heavy Equipment & Vehicle Safe Operations/Certifications
XVI. (Certificaciones/Operaciones Seguras de Equipamiento Pesado & Vehículos) (# Items del mes) 0% 20% 40% 60% 80% 100%
Personnel readily provides evidence of their training, qualifications and competence when operating equipment
1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2.00 67%
(Personal proporciona evidencia oportunamente de su capacitación, calificación y competencia al operar equipos)
Personnel readily provides evidence of their training,
67%
A daily documented pre-use inspection performed on equipment/vehicles and deficiencies corrected before being put into operation qualifications and competence when operating equipment…
2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3.00 100%
(Una inspección documentada previa al uso realizada al equipo/vehículos y corrección de defectos antes de ponerse en operación)
A daily documented pre-use inspection performed on 100%
Seat belts provided and used
3 5 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2.00 67% equipment/vehicles and deficiencies corrected before being…
(Cinturones de seguridad operativos y estan siendo utilizados correctamente)
Back-up alarms in good working condition/no defects 78% Seat belts provided and used
4 - - 67%
(Alarmas de retroceso en buenas condiciones de uso/sin defectos) (Cinturones de seguridad operativos y estan siendo…
Using a spotter while backing
5 - - Back-up alarms in good working condition/no defects
0%
(Uso de observador al retroceder)
(Alarmas de retroceso en buenas condiciones de uso/sin…
Hot Work (Welding, Cutting, Burning)/Compressed Gas Cylinders # Items of the month
XVII. (Trabajo en caliente (Soldadura, Corte, Llama Abierta)/Cilindros de gas comprimido) (# Items del mes)
Hot Work (Welding, Cutting, Burning)/Compressed Gas
Hot work performed only when the conditions/controls required by the hot work permit are met Cylinders
1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2.00 67%
(Trabajo en caliente realizado solo cuando se cumplen las condiciones / controles requeridos por el permiso de trabajo en caliente)
0% 20% 40% 60% 80% 100%
Fire watch person maintains watch after stopping hot work for a minimum 15-30 minutes, as appropriate, as indicated for each situation
2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3.00 100% Hot work performed only when the conditions/controls
(La persona de vigilancia contra incendios mantiene la vigilancia después de detener el trabajo en caliente durante un mínimo de 15 a 30 minutos, según se indique para cada situación) 67%
required by the hot work permit are met…
Adequate ventilation for welding enclosures Fire watch person maintains watch after stopping hot work 100%
3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2.00 67% for a minimum 15-30 minutes, as appropriate, as indicated…
(Ventilación adecuada para confinamientos de soldadura) 6
Flashback devices installed at both the regulator and torch end, on both lines, of oxygen/fuel gas systems 73% Adequate ventilation for welding enclosures
4 2 2.00 67% 67%
(Dispositivos anti-retroceso de llama instalados tanto en el regulador como en la antorcha, en ambas líneas, de los sistemas de oxígeno/combustible) (Ventilación adecuada para confinamientos de soldadura)
Flashback devices installed at both the regulator and torch
Cylinders secured in an upright position with chain or sturdy suitable anchor 67%
5 2 2.00 67% end, on both lines, of oxygen/fuel gas systems…
(Cilindros asegurados a una posición vertical con cadena o un anclaje resistente adecuado)
Cylinders secured in an upright position with chain or sturdy 67%
Oxygen cylinders and fittings kept away from oil, grease, and other combustible/flammable materials suitable anchor…
6 (Cilindros de oxígeno y accesorios fuera del alcance de aceite, grasa y otros materiales combustibles/inflamables)
- -
Oxygen cylinders and fittings kept away from oil, grease, and 0%
other combustible/flammable materials…
TOTAL 7 7 0 7 0 0 0 0 7 7 0 7 0 0 0 0 11 7 0 7 11.00 73% 27%
Tag line used to control the load, unless the tagline creates a
greater hazard 67%
(Viento utilizado para el control de la carga, a menos que el…
TOTAL 10 10 10 10 0 0 0 0 0 0 10 0 0 0 0 0 10 10 0 10 10.00 83% 17%