Manual Usuario Rayto RT7600S
Manual Usuario Rayto RT7600S
Manual Usuario Rayto RT7600S
RT-7600s
Analizador de Hematología
Manual de Usuario
1
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Con el fin de obtener mejores resultados, antes de realizar cualquier análisis clínico, usted debe
estar familiarizado con este analizador y su desempeño. Este manual es usado como guía para el
RT-7600s Analizador de Hematología Automatizado de Rayto, incluyendo la instalación,
desarrollo de pruebas diarias, Control de Calidad QC y mantenimiento diario.
Las funciones de los instrumentos con diferentes versiones o configuraciones pueden variar.
El contenido de este manual de usuario puede ser actualizado y no se enviará notificación
separada. Si tiene alguna inquietud, por favor contacte a su distribuidor local.
Por favor conserve el material de empaque para almacenamiento, transporte o retorno al distribuidor
para mantenimiento.
Nota Indicaciones, consejos y sugerencias. Las cursivas se utilizan para establecer las
diferencias entre unas y otras.
Declaración
Las figuras en este manual son solo para demostración, pueden diferir de la pantalla actual, por
favor revise de acuerdo a la pantalla actual de su instrumento.
A menos que exista autorización de Rayto, ninguna persona u organización esta autorizada para
copia, modificar o traducir este manual.
Solo si todos los requerimientos siguientes, Rayto se hará responsable por la confiabilidad,
seguridad y desempeño del producto.
2
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Nota
Este instrumento debe ser operado por un profesional en el análisis clínico, medico entrenado o
personal capacitado en análisis de laboratorio.
Advertencia
Si la organización, hospital o laboratorio que utiliza este instrumento no puede mantener un
programa de mantenimiento preventivo/correctivo para el instrumento, puede ser causa de
falla en el instrumento, en los análisis realizados, inclusive representar peligro para el
operador.
El analizador debe ser operado bajo condiciones establecidas, si no se cumple, esto puede
causar funcionamiento anormal, resultados no confiables, deteriorar partes del instrumento e
inclusive representar peligro para el operador.
3
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Limite de Temperatura
Frágil
Partes frágiles están contenidas en el embalaje, por lo tanto se debe
manejar con cuidado durante el transporte.
Riesgo biológico
Numero de serie
Fabricante
4
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Advertencia: Sírvase leer cuidadosamente los siguientes anuncios antes de usar este
instrumento.
1. Apague la fuente de potencia inmediatamente si se presentan olores anormales o humo y
retire el enchufe del toma de corriente. Usted se debe comunicar con los distribuidores y a
los agentes de nuestra compañía de inmediato y proporcionar el informe. Si el dispositivo
continua siendo utilizado bajo esas condiciones, se podría causar un incendio, recibir una
descarga eléctrica u ocasionar la muerte de un empleado.
2. No permita que caiga sangre, materiales reactivos o piezas metálicas al interior del
instrumento ya que se podría ocasionar un corto circuito, provocar humo o un incendio. Si
hay algo anormal, corte la fuente de potencia inmediatamente y desenchufe el aparato del
toma-corriente. Usted se debe comunicar con los distribuidores y a los agentes de nuestra
compañía de inmediato y proporcionar el informe.
3. Los operadores no deben tocar los circuitos eléctricos dentro del instrumento, especialmente
hay un riesgo de descarga eléctrica cuando son tocados con las manos humedecidas.
4. Se deben utilizar guantes durante el mantenimiento y la revisión del instrumento al igual que
las herramientas de diagnostico y las partes de recambio originales. Después de terminar la
operación, utilice jabón líquido desinfectante para lavarse las manos. De lo contrario, las
partes de la piel que entran en contacto con la sangre se pueden infectar, recibir choques
eléctricos o quemaduras.
5. Sea muy cuidadoso al manipular las muestras. Siempre utilice guantes de lo contrario podría
infectarse. Si la muestra le cae en los ojos o en alguna herida abierta use bastante agua
para lavarse inmediatamente y vea a un médico tan pronto como sea posible.
• Se debe evitar el contacto de los reactivos con la piel y ropa durante la operación.
• Si el agente reactivo le cae en los ojos, use bastante agua para lavarse inmediatamente y
vea a un médico tan pronto como sea posible.
• Si por error ingiere el agente reactivo, recurra a los médicos inmediatamente y beba mucha
agua para inducir el vomito del reactivo de inmediato.
• Si le cae (el agente reactivo) en las manos o en la piel lávese con agua enseguida.
• Los productos de desecho como tubos usados, otros instrumentos y consumibles, se deben
descartar apropiadamente tal como se hace con desechos médicos o desperdicios
infecciosos. Si la contaminación es causada por sangre existe la posibilidad de ser infectado
por agentes patógenos.
5
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
• La clavija del adaptador de potencia no debe ser insertado en un toma que no cumpla con
los requisitos de voltaje indicados en la placa trasera del instrumento, se podría ocasionar un
corto circuito o incendio.
• No abra los paneles laterales o traseros mientras el instrumento esta encendido, puede
causar daños a algunas partes delicadas del instrumento.
6
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Contenido
7
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Capítulo 5. Calibración...........................................................................47
5.1 Preparación antes de la calibración ........................................................................................47
5.2 Calibración Manual ....................................................................................................................48
5.3 Auto-calibración.........................................................................................................................49
Capitulo 9. Apagado................................................................................63
8
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Servicio al Cliente....................................................................................70
9
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
10
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Aspiración
Este analizador puede procesar dos tipos de muestras sanguíneas: muestras de sangre
completa y muestras de sangre prediluida.
Si va a analizar una muestra de sangre completa, puede colocar sólo la muestra en la sonda
de muestra y presionar la tecla de aspiración para aspirar 9.8 µl de la muestra en el
analizador.
Si va a analizar una muestra de sangre capilar, debe diluir primero manualmente la muestra
(20 µl de sangre capilar deben diluirse en 0,7 ml de diluyente) y, a continuación, coloque la
muestra prediluida en la sonda de muestra y presione la tecla de aspiración para aspirar 0,3
ml de la muestra en el analizador.
Dilución
En las muestras sanguíneas, las células suelen estar demasiado pegadas unas a otras, por
lo que es complicado identificarlas o contarlas. Por este motivo, el diluyente se utiliza para
separar las células, de modo que se dibujen a través de la abertura una a una, así como para
crear un entorno de conductividad para el recuento de células. Además, los glóbulos rojos
normalmente superan en 1.000 a los leucocitos. Por este motivo, se debe añadir lisante a la
muestra para eliminar los glóbulos rojos antes de realizar el recuento WBC.
Al analizar una muestra de sangre completa, este analizador aspira 9.8µl de la muestra y
sigue el procedimiento que aparece en la Fig. 1-1 para diluirla antes de continuar con el
análisis real.
11
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Al analizar una muestra prediluida, primero debe recoger 20 µl de muestra capilar y administrar 0.7
ml de diluyente de este analizador para prediluirlo. A continuación, el analizador aspira 0.3 ml de la
muestra prediluida para una posterior disolución, tal como aparece en la Fig. 1-2.
12
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Medición volumétrica
No se puede obtener un recuento celular preciso, a menos que se conozca el volumen exacto de
muestra diluida que pasa a través de la abertura durante la porción de recuento del ciclo de análisis
(el ciclo de recuento). Este analizador utiliza una unidad de medida volumétrica para controlar el
ciclo de recuento y asegurar que se ha analizado una muestra de volumen exacto.
La unidad de medida que controla el ciclo de WBC se compone de un tubo de medición con dos
sensores ópticos colocados en él. Este tubo garantiza la medición de una cantidad precisa de
muestra diluida durante cada uno de los ciclos de recuento. La distancia entre los dos sensores
ópticos determina la cantidad exacta. El detergente se utiliza para crear un menisco en el tubo de
medición. El ciclo de recuento comienza cuando el menisco alcanza el sensor superior y se detiene
cuando alcanza el sensor inferior. La cantidad de tiempo necesaria para que el menisco se
desplace desde el sensor superior al sensor inferior se denomina Tiempo de recuento de WBC y se
mide en segundos. Al final del ciclo de recuento, el tiempo de recuento de la medición se compara
con el tiempo de recuento de referencia predefinido, si el anterior es menor o mayor que éste último
en 3 o más segundos, el analizador informará de la existencia de una burbuja WBC o de un error de
obstrucción WBC.
13
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Medición de WBC
Los valores de WBC se recuentan y se miden por el método de impedancia. Este método se basa
en la medición de cambios que provoca una partícula en la resistencia eléctrica; la partícula, en este
caso, es una célula sanguínea que se encuentra en suspensión en un diluyente conductor que pasa
a través de una abertura de dimensiones conocidas. Se sumerge un electrodo en el líquido a ambos
lados de la abertura para crear un campo eléctrico. Cuando las partículas pasan a través de la
abertura, se produce un cambio transitorio en la resistencia existente entre los electrodos. Este
cambio da lugar a un impulso eléctrico mensurable. El número de impulsos generados indica el
número de partículas que pasan a través de la abertura. La amplitud de cada uno de los impulsos es
proporcional al volumen de cada una de las partículas. El impulso se amplifica y se compara con los
canales internos de tensión de referencia, que únicamente acepta impulsos de una amplitud
determinada. Si el impulso generado es superior al umbral de WBC, se realiza un recuento como
WBC.
Medición de HGB
HGB viene determinado por el método colorimétrico. La disolución de WBC/HGB se administra al
baño WBC donde se mezcla con burbujas y con una determinada cantidad de lisante, que convierte
a la hemoglobina en un complejo de hemoglobina que se mide en 525nm. Se coloca un LED en un
lateral del baño y emite un rayo de luz, que atraviesa la muestra y un filtro de 525nm; a continuación,
se mide por un fotosensor que se coloca en el lateral opuesto. La señal se amplifica y la tensión se
mide y se compara con la lectura de referencia en blanco (lecturas recogidas cuando sólo hay
diluyente en el baño). El HGB se calcula con la siguiente ecuación y se expresa en g/L (g/dl).
14
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
WBC
WBC (109/ L) es el número de leucocitos que se miden directamente a través del recuento de
glóbulos blancos que pasan a través de la abertura.
Diferencial de WBC
Con ayuda del diluyente y del lisante, este analizador puede medir el tamaño de los glóbulos
blancos en tres subcategorías: linfocitos, células de tamaño medio (entre las que se incluyen los
monocitos, basófilos y eosinófilos) y granulocitos. Basándose en el histograma de WBC, este
analizador calcula Lymph % , Mid % y Gran % de la siguiente forma, y expresa los resultados en
porcentajes:
Donde:
PL = partículas de la región de linfocito (109/L)
PM = partículas de la región de tamaño medio (109/L)
PG = partículas de la región de granulocito (109/L)
Una vez conseguidos los tres parámetros anteriores, el analizador continúa calculando
Lymph# , Mid# y Gran# con las siguientes ecuaciones y los expresa en (109/L)
15
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Histograma de WBC
Además de los parámetros mencionados anteriormente, este analizador también presenta un
histograma de WBC, cuya coordenada x representa el volumen celular ( fL ) y la coordenada y
representa el número de células. El histograma aparece en el área de análisis de la pantalla
“Recuento” cuando se efectúa el análisis. También se pueden revisar los histogramas de los
resultados almacenados del paciente.
Medición volumétrica
No se puede obtener un recuento de células preciso, a menos que se conozca el volumen
exacto de muestra diluida que pasa a través de la abertura durante el ciclo de recuento. Este
analizador utiliza una unidad de medida volumétrica para controlar el ciclo de recuento y para
asegurar que se ha analizado un volumen exacto de muestra para la medición.
La unidad de medida que controla el ciclo de recuento de RBC/PLT se compone de un tubo de
medición con dos sensores ópticos colocados en él. Este tubo garantiza la medición de una cantidad
precisa de muestra diluida durante cada uno de los ciclos de recuento. La distancia entre los dos
sensores ópticos determina la cantidad exacta. El detergente se utiliza para crear un menisco en el
tubo de medición. El ciclo de recuento comienza cuando el menisco alcanza el sensor superior y se
detiene cuando alcanza el sensor inferior. La cantidad de tiempo necesaria para que el menisco se
desplace desde el sensor superior al sensor inferior se denomina Tiempo de recuento de RBC y se
mide en segundos. Al final del ciclo de recuento, el tiempo de recuento de la medición se compara
con el tiempo de recuento de referencia , si el anterior es menor o mayor que éste último en 3 o más
segundos, el analizador informará de la existencia de una burbuja de RBC o de un error de
obstrucción de RBC.
16
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Medición de RBC/PLT
RBC/PLT se recuentan y se miden por el método de impedancia. Este método se basa en la
medición de cambios que provoca una partícula en la resistencia eléctrica; la partícula, en este caso,
es una célula sanguínea que se encuentra en suspensión en un diluyente conductor que pasa a
través de una abertura de dimensiones conocidas. Se sumerge un electrodo en el líquido a ambos
lados de la abertura para crear un campo eléctrico. Cuando las partículas pasan a través de la
abertura, se produce un cambio transitorio en la resistencia existente entre los electrodos. Este
cambio da lugar a un impulso eléctrico medible. El número de impulsos generados indica el número
de partículas que pasan a través de la abertura. La amplitud de cada uno de los impulsos es
proporcional al volumen de cada una de las partículas. El impulso se amplifica y se compara con los
canales internos de tensión de referencia, que únicamente acepta impulsos de una amplitud
determinada. Si el pulso generado se encuentra por encima del umbral inferior de RBC/PLT, el
recuento se realiza como RBC/PLT.
17
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
RBC
RBC (1012/L) es el número de eritrocitos que se miden directamente mediante el recuento
de eritrocitos que pasan a través de la abertura.
MCV
Basándose en el histograma de RBC, este analizador calcula el volumen corpuscular medio (MCV) y
expresa el resultado en fL.
Este analizador calcula el valor de HCT (%), MCH (pg) y MCHC (g/L) de la siguiente forma:
RDW-CV
Basándose en el histograma de RBC, este analizador calcula el CV (coeficiente de variación) del
ancho de distribución de eritrocitos.
18
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
RDW-SD
RDW-SD (ancho de distribución de RBC– desviación estándar, fL) se define en el nivel de
frecuencia 20% con el máximo en 100%, tal como se muestra en la grafica siguiente:
Histograma de RBC
Además de los parámetros mencionados con anterioridad, este analizador también muestra un
histograma de RBC cuya coordenada X representa el volumen celular (fL)y cuya coordenada Y
representa el número de células. El histograma aparece en el área de análisis de la pantalla
“Recuento” cuando se efectúa el análisis. También se pueden revisar los histogramas de los
resultados almacenados del paciente.
19
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
PLT
La medición de LT (109/L) se realiza directamente a través del recuento de los trombocitos que
pasan por la abertura.
MPV
Basándose en el histograma de PLT, este analizador calcula el volumen medio de trombocitos (MPV,
fL).
PDW
El ancho de distribución de trombocitos (PDW) es la desviación estándar geométrica (GSD) de la
distribución de tamaño de trombocitos. Cada resultado de PDW se obtiene de los datos del
histograma de trombocitos y se expresa como 10 (GSD).
PCT
Este analizador calcula PCT de la siguiente forma, y lo expresa en %:
Histograma de PLT
Además de los parámetros mencionados con anterioridad, este analizador también muestra un
histograma de PLT cuya coordenada X representa el volumen celular ( fL ) y cuya coordenada Y
representa el número de células. El histograma aparece en el área de análisis de la pantalla
“Recuento” cuando se efectúa el análisis. También se pueden revisar los histogramas de los
resultados almacenados del paciente.
20
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Tabla 1-2 Parámetro del cuadro hemático automatizado -Impedancia - Colorimetría RT-7600s
21
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
1 4
5 7
22
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10 11 12
1 Suiche de la tapa posterior: Gire este tecla, abra la tapa posterior para reemplazar el reactivo y
hacer mantenimiento al instrumento.
2 Interfase del mouse: Interfase del mouse PS/2
3 Interfase del teclado: Interfase del teclado PS/2:
4 Puerto USB
5 Puerto USB
6 Puerto Serial RS-232: Para conectarse a dispositivos de recepción de datos
7 Interfase de redes
8 Interfase de la Potencia: Conecte el instrumento a la fuente de potencia.
9 Suiche de Potencia: Suiche de potencia del instrumento
10 Orificio a tierra: Se utiliza para aterrizar el instrumento
11 Puerto de deshechos
12 Puerto del disolvente (DILUENT)
23
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Capítulo 2. Instalación
24
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
2.4 Reactivo
El instrumento necesita utilizar un agente hemolítico (LYSE) , una solución de enjuague
(CLEANSER) , un disolvente (DILUENT) para medir y para hacer mantenimiento. Para garantizar la
precisión de los resultados de las pruebas, sírvase utilizar el reactivo que se despachó con el
instrumento.
Nota: (1) La tubería no puede estar retorcida, estrangulada ni se puede hacer girar
a la fuerza.
(2) No se debe utilizar un reactivo que haya caducado.
25
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
(3) Se debe utilizar guantes de caucho cuando se manipulan los desechos y estos
se deben tratar de acuerdo con las leyes vigentes de cada país.
26
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
3.2 Inicio
Al encender el analizador RT-7600s la luz piloto se enciende, el sistema empieza a realizar un
revisión de las condiciones de los componentes, y transfiere los parámetros que se necesitan.
Realiza la prueba de blancos como se muestra en la siguiente ilustración.
27
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Las pruebas de blancos solo muestran los resultados de WBC, RBC, HGB, HCT y de PLT. El
operador puede ejecutar pruebas de blancos en cualquier momento que se necesiten. Haga clic en
la tecla “Aspiración” para iniciar la prueba de los blancos. Durante la prueba la luz piloto se vuelve
roja y la columna del estado de la prueba que se exhibe en la parte superior de la pantalla muestra
dicho estado de prueba.
Los rangos de aceptación de las pruebas de blancos son como se muestra a continuación:
Parámetro Rango de Referencia
WBC ≤ 0.2 × 109 / L
RBC ≤ 0.02 × 1012/ L
HGB ≤1g/L
HCT ≤ 0.5 %
PLT ≤ 10 × 109 / L
Si el resultado de la prueba de los blancos excede estos rangos, el operador tiene que repetir los
pasos anteriores hasta que el resultado sea aceptable. Si después de 5 corridas el resultado de la
prueba no reúne las especificaciones, revise el reactivo y las tuberías, y por favor utilice las
funciones: Remover Obstrucción (“Remove Blockage”), Flujo Inverso (“Back Flush”), Limpieza
(“Cleaning”) y Limpieza con Limpiador Concentrado (“Concentrate Cleanes Soaking”) del modulo de
Mantenimiento (“Service”) para eliminar orificios bloqueados.
29
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
No. (“Sample No.”): Para modificar la Identificación escriba 8 dígitos del documento de
identidad en la casilla. Si este número de Identificación ya existe en el sistema, entonces al
usuario se le pedirá que utilice uno nuevo. De otra forma, el sistema generará un nuevo número
de Identificación con el consecutivo a partir de 001 cada día.
Nombre (“Name”): Máximo de 20 caracteres.
Sexo (“Sex”): Se puede seleccionar femenino o masculino. Si no se escoge ninguno de los
dos por defecto el sistema lo deja en blanco.
Edad (“Age”): Para Año, Mes y Día, introduzca los números. El rango de edades es: en
años (“Years”) de 1-150, el rango de los meses (“Months”) es de 1-30, el rango de los días
(“Days”) es de 1-90.
Tipo de muestras(“Sample type”): Existen tres tipos de sangre de los cuales se puede
escoger: Sangre entera anticoagulada, sangre periférica anticoagulada, y sangre periférica
prediluida.
Valor de referencia (“Referencia”): General, adultos: hombres y mujeres. De 16 a 18 años.
De 6 a 15 años. De 3 a 5 años. De 3 meses a 2 años. De 8 días a 2 meses. También se puede
seleccionar la 1a. semana y un valor personalizado. La categoría general esta configurada por
defecto.
No. de Registro Médico (“Medical No.”): Número de Registro de Identificación médico
No. de cama(“Bed No.”): Número de Cama del paciente.
Departamento(“Department”), Remitente (“Sender”), Persona que hace la prueba
(“Analyst”), y el revisor (“Checker”): Escríbalo directamente o seleccione del menú de
despliegue. Sírvase ver los detalles de configuración en el capítulo 7 “Configuración del
sistema.”
Haga clic en “ ” para abrir el teclado táctil tal como se muestra a continuación.
Cuando se utiliza el teclado táctil, el cursor tiene que moverse dentro de la casilla de entrada y
después hacer clic para insertar. La tecla “Caps” es para conmutar entre mayúsculas y minúsculas;
Pulse la tecla “ESC” para cerrar el teclado táctil. Los teclados táctiles en otros marcos se utilizan de
igual manera.
Haga clic en la tecla “OK” y el sistema se actualizará o guardará los datos de las muestras. Haga clic
en la tecla “Cancel” y regresará a la pantalla de prueba de muestras.
30
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Si el modo sangre periférica pre diluida esta seleccionado, primero adicione 20µl de sangre
periférica al tubo de dilución. Luego presione el botón Diluente (“Diluent”), una ventana de mensaje
como la siguiente aparecerá:
31
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Si la opción Impresión en tiempo real (“Print instantly”) está seleccionada, el instrumento imprimirá
los resultados del análisis automáticamente después de que termine la prueba.
Si hay algún orificio bloqueado o aparece una burbuja durante el conteo y el análisis, la alarma de
“orificio bloqueado” (“Aperture clogged”) o “burbuja” (“Air bubble”) aparecerán en la pantalla.
Si el resultado de la prueba excede el rango de salida del sistema, el resultado del parámetro se
mostrará así "-----", entonces verifique la validez de la muestra de la prueba.
Nota: (1) Si la muestra salpica fuera del tubo de la muestra, sírvase tomar las
medidas de protección necesarias al realizar la limpieza. Nunca toque la
muestra directamente.
(2) Revise periódicamente la cantidad de reactivo que queda, y si el tubo de
aspiración deja de aspirar reemplace el reactivo.
(3) El movimiento de la aguja de muestreo puede causar heridas físicas, por lo
tanto tenga cuidado durante la aspiración.
32
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
33
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
3. Después del ajuste, haga clic en la tecla “OK”, y el cuadro de confirmación emergerá como se
muestra a continuación:
34
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
El control de calidad refleja la exactitud y repetición del sistema. Los programas de control de
calidad de los instrumentos disponibles suministran una forma confiable y eficiente de revisar y
prevenir posibles errores del sistema. Si hay un error en el sistema, el resultado del análisis será
poco confiable. Para mantener los resultados de los análisis exactos, descubra y elimine los errores
del sistema de medición del instrumento a tiempo. Se recomienda realizar regularmente el control de
calidad al instrumento.
Para el analizador RT-7600s se suministran tres métodos de control de Calidad: el QC “L-J”, el QC,
el QC “X-B”, y el QC “X-R”.
4.1 QC “L-J”
En la pantalla principal, haga clic en la tecla “QC” y escoja 20 archivos de QC del “L-J”. El sistema
puede controlar 20 archivos con todos los parámetros al mismo tiempo. El QC del ”L-J” utiliza las
muestras de QC para hacer el análisis de QC.
35
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
otra prueba. Si el criterio fuera de control se establece cuando se hace la configuración de QC,
y si hay algún desacuerdo con el criterio de QC durante la ejecución, entonces el sistema
indicará al usuario que puede optar por eliminar el resultado de ejecución de QC y realizar la
prueba de nuevo.
3. Cada archivo QC puede guardar al menos 500 resultados de QC. Haga clic en la tecla
“Return” para regresar a la pantalla principal.
Seleccione los datos que se van a enviar y haga clic en “Enviar” (“Send”)
Haga clic en la tecla “Delete” y después elimine el cuadro de dialogo emergente de confirmación.
37
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Después de confirmado, se puede eliminar parte o todos los datos de QC. El método de selección
de parte de los datos es el mismo que el de transferencia de datos.
Cada pantalla muestra cuatro parámetros del cuadro de gráficos de QC y sus Mean (el promedio),
Diff (La desviación estándar), CV (el coeficiente de variación) de cada parámetro.
Los tres valores en la izquierda del cuadro de gráficos de QC están en orden descendente: El valor
de referencia de la muestra de QC + la desviación, el valor de referencia de la muestra de QC, el
valor de referencia de la muestra de QC – la desviación, respectivamente.
Haga clic en las teclas “↓”, “↑” en el teclado o en el marco para conmutar entre los ítem.
Haga clic en las teclas “←”, “→” en el teclado o en el marco y se pueden ver los datos de QC de
varios Números de consecutivo.
Haga clic en la tecla “Imprimir” (“Print”) para imprimir un grupo actual de datos de QC.
38
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
4.2 QC “X-B”
El QC “X-B” no utiliza la muestra de QC, es como el control de calidad del control de calidad. Éste
pertenece a los medios de monitoreo de calidad del instrumento y reflejan la calidad de la inspección
de la maquina desde diferentes aspectos y no son intercambiables. Los datos de QC “X-B” proceden
de muestras aleatorias y no están clasificados de acuerdo al tipo de enfermedad. El valor dado y los
límites superiores e inferiores constituyen un rango de referencia. Observe la tendencia de cada lote
de valores “X-B” en el rango de referencia.
El instrumento hace el QC “X-B” con todos los 20 parámetros. La cantidad de muestras para el
análisis numérico del “X-B” en cada lote es entre 20-200. Por defecto los predeterminados son 20.
El límite superior de las columnas de datos de QC de la lista de QC “X-B” que se muestran a la vez
es de 200. Si los datos son más de 200 columnas, estas se pueden ver conmutando entre “ ”
y “
”.
La función de transferencia (“Send”) puede transferir parte o todos los datos de QC “X-B” a un
equipo externo. El método de operación es igual al de transferencia de datos en la sección 4.1.3
Lista de QC del “L-J” QC”.
Haga clic en la tecla “Delete” y aparecerá una caja de dialogo emergente para confirmar la
eliminación. Después de confirmada, uno puede eliminar parte o todos los datos de QC.
40
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Cada pantalla muestra cuatro parámetros del cuadro de gráficos QC. Los tres valores en la izquierda
del cuadro de gráficos de QC están de arriba hacia abajo: El valor de referencia + desviación, el
valor de referencia, el valor de referencia – la desviación.
Haga clic en las teclas “↓”, “↑” en el teclado o en el marco para conmutar entre los parámetros.
Haga clic en las teclas “←”, “→” en el teclado o en el marco para desplegar los datos de QC de
varios números consecutivos.
Haga clic en la tecla “Imprimir” (“Print”) para imprimir un grupo actual de datos de QC.
4.3 QC “X-R”
El QC “X-R” o rango medio de QC, es el método de control de calidad comúnmente utilizado en la
industria y es una manera efectiva de determinar y prever la fluctuación anormal de la calidad y se
complementa con el QC “L-J”. El “X-R” utiliza muestras de QC para el análisis de QC.
Primordialmente, el QC “X-R” utiliza el cuadro de gráficos como control para reflejar la estabilidad de
los datos de QC. Este es un cuadro de gráficos de QC combinado.
41
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
42
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
43
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Cada pantalla muestra dos parámetros de la distribución de los datos de QC. El cuadro de gráficos
de QC de cada parámetro está compuesto de un cuadro de gráficos X y un cuadro de gráficos R que
reflejan los datos de QC promedio y el rango de fluctuación respectivamente. Los tres valores al
A2 R , respectivamente. Los tres valores al lado izquierdo del cuadro de gráficos de R están de
k
arriba hacia abajo: D4 R , R , D3 R , respectivamente; cuando , X = Σ X i /K, X i es el promedio del
i =1
k
grupo i, R = Σ Ri /K, Ri es la diferencia entre el máximo y el mínimo del grupo i, K es la cantidad del
i =1
Haga clic en las teclas “↓”, “↑” en el teclado o en el marco para conmutar entre los parámetros.
Haga clic en las teclas “←”, “→” en el teclado o en el marco para desplegar los datos QC de varios
44
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
números de consecutivos.
Haga clic en la tecla “Imprimir” (“Print”) para imprimir un grupo actual de datos de QC.
45
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Capítulo 5. Calibración
Antes de la entrega, todos los instrumentos han sido sometidos a pruebas rigurosas y calibración.
Pero durante el transporte y el uso, el resultado de la prueba puede irse a la deriva debido a
múltiples causas. El propósito de la calibración del instrumento es garantizar la exactitud del
resultado de la prueba.
Para garantizar la exactitud de la prueba del instrumento y obtener unos resultados de pruebas
estables y confiables, el instrumento se debe calibrar en las siguientes circunstancias.
1. En la Primera instalación para su uso y si se reinstala en otra área.
2. Si el instrumento ha sido reparado.
3. Si el resultado de QC se desvía.
46
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
47
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
5.3 Auto-calibración
Cuando se selecciona la calibración automática, el instrumento puede, después de probar la
muestra de calibración, automáticamente calculará el nuevo coeficiente de calibración. El
procedimiento de Auto-calibración es el siguiente:
➢ Configure la muestra de calibración. Seleccione los parámetros para realizar la calibración;
➢ Haga una pruebas a la muestra de calibración.;
➢ Determine el coeficiente de calibración.
Fig.5-2 Auto-calibración
Primero, se debe configurar los valores de la muestra de calibración. Haga clic en la tecla
“Configuración” (“Setting”) la cual abre el marco de auto configuración, tal como se muestra a
continuación:
Haga clic en la tecla “Borrar” (“Delete”) y los datos de configuración de la muestra de calibración
actual se pueden eliminar. Haga clic en la tecla “OK” para guardar los datos del número de lote
actual y salir. Haga clic en la tecla “Salir” (“Exit”), y el sistema no guardará y regresará directamente
a la pantalla de ejecución de la Auto-calibración.
Después de la configuración, regrese a la pantalla como se muestra en la Fig. 5-2. e inicie la prueba
de calibración siguiendo el siguiente proceso:
1) Tenga la muestra de calibración lista. Haga clic en la tecla de Aspiración para iniciar la
prueba.
2) Después de la prueba, el resultado de la ejecución de la calibración se mostrará bajo la
columna S/N de la prueba actual.
3) Repita la prueba. El analizador permite hasta 20 ejecuciones máximo.
4) Los resultados estadísticos y el nuevo coeficiente de calibración se mostrará
automáticamente después de cada prueba en la tabla ubicada debajo del marco.
5) Las filas de datos de las pruebas no-satisfactorias se pueden eliminar en cualquier
momento.
Si decide utilizar un nuevo coeficiente de calibración, Haga clic en la tecla “Guardar” ("Save”) y el
sistema guardará el nuevo coeficiente de calibración.
49
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Después de la prueba de cada muestra, el sistema automáticamente guarda los datos de la prueba.
El analizador RT-7600s puede guardar los valores de los parámetros de la prueba y los histogramas
de un máximo de 35,000 muestras. El usuario puede revisar los datos de los parámetros de la
prueba y de los histogramas de todas las muestras, imprimir, eliminar, modificar y recuperar los
datos de la prueba.
En la pantalla principal, haga clic en la tecla “Resultados” (“History Data”) y abra la ventana de la
lista de datos históricos, como se muestra a continuación:
Ingrese los números de consecutivo de los registros para escoger el punto de inicio y
finalización. Haga clic en la tecla “OK” y si el mismo valor se ingresa en los cuadros de
inicio y finalización, entonces el registro de este valor corresponde con el seleccionado.
Haga clic en la tecla “Cancel” y el sistema no seleccionará ningún registro.
Enviar (“Send”):
La tecla “Enviar” (“Send”) provee la función de transferencia de datos y los métodos de
selección de datos: a) utilice la función de seleccionar. b) utilice el mouse para hacer clic
en la columna de la lista. Seleccione un historial de datos; por medio del teclado utilizando
la tecla “Ctrl” o la tecla “Shift”, se pueden seleccionar múltiples columnas. Si no se
selecciona ningún dato, todos los datos se pueden transferir. Haga clic en la tecla “Enviar”
("Send”) para abrir un dialogo de transferencia como el siguiente:
51
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
52
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
La configuración del sistema se utiliza para configurar los parámetros del sistema. En la pantalla
principal, haga clic en la tecla “Configuración” (“Sys Setting”). Vaya a la ventana de Configuración
del Sistema como se muestra a continuación:
Hora (“Time”): Ingrese o utilice la barra de ajuste de la derecha para modificar la configuración
de la hora. Configure la nueva hora solamente después de guardar.
Idioma (“Languaje”): Se utiliza para conmutar entre los idiomas que se despliegan. Si desea
utilizar la configuración actual después del próximo inicio, guarde la configuración del idioma.
53
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
54
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
55
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
57
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
58
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
59
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
La información del sistema provee información y mensajes sobre el estado del sistema. El usuario
puede revisar el estado del sistema a través del modulo de información del sistema.
60
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
61
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Capitulo 9. Apagado
Después de cada jornada laboral se debe cerrar el programa antes de apagar el analizador. Durante
el cierre, el analizador realizará una rutina de mantenimiento y enjuaga el tubo de pruebas.
En la pantalla principal, haga clic en la tecla “Apagado” (“Shut down”) y el sistema mostrará un
dialogo de confirmación como el que se muestra a continuación:
62
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
63
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
64
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Haga clic en “Sonda” (“needle”), “Carro” (“Carriage”), “Jeringa de liquidos” (“Liquid syringe”), “Jeringa
de presión” (“Pressure syringe”) respectivamente, y el instrumento probara la condición de trabajo de
estos componentes respectivamente. Los resultados se mostrarán en los cuadros correspondientes
a la derecha.
Mientras el componente está en movimiento, observe cuidadosamente si el movimiento del
componente es suave y uniforme. Si persiste cualquier anomalía después de repetidas pruebas,
comuníquese con el departamento de servicio al cliente Rayto.
Al hacer clic en la tecla “Valvulas” (“Valves”) se abre la pantalla de prueba de la válvula solenoide
como se muestra a continuación:
65
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Válvula solenoide 11: Controlar el drenaje de las celdas de conteo de los RBC.
66
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Este capitulo describe las fallas comunes del analizador y como solucionarlas. Si no puede
solucionar las fallas con las recomendaciones que se dan en este capitulo o necesita información
más detallada, sírvase comunicarse con el departamento de servicio al cliente de Rayto.
Falla Solución
5) No hay agente hemolítico (LYSE) ——Reabastezca el agente hemolítico (LYSE) . Desde el menú de
mantenimiento de la pantalla principal, seleccione llenado del reactivo -> reactivo
hemolítico (LYSE).
7) Temperatura anormal ——En el menú principal del software, haga clic en “System Info” -> “System
Status”. Revise la temperatura ambiente, y si no esta dentro del rango de 15°C ~
35°C, restaure la temperatura ambiente del analizador a este rango.
67
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
68
Manual de Usuario RT-7600s Analizador de Hematologia Automatizado
Servicio al Cliente
Para cualquier información, aclaración o servicio de soporte técnico, favor comunicarse a
nuestro CENTRO DE ATENCION A CLIENTES:
69