Lengua Oral

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 8

En la expresión 

oral se usan fonemas (sonidos de las letras) para formar palabra.


Expresión escrita: manifiesta las ideas y sentimientos en signos llamados grafías que
expresan los fonemas de manera escrita. ... Lengua Oral Lengua Escrita Se manifiesta
por medio de sonidos articulados fonéticamente.

1.  En la expresión oral se usan fonemas (sonidos de las letras) para formar palabra.
Expresión escrita: manifiesta las ideas y sentimientos en signos llamados grafías que
expresan los fonemas de manera escrita. Algunas cualidades de la expresión escrita
son: duradera, transportable, se puede releer hasta comprender el mensaje y favorece
el ordenamiento de las ideas. Para algunos es más fácil escribir que hablar, por el
temor a que los nervios los traicionen para otros lo contrario. En los documentos,
revistas, periódicos, archivos, se haya contenida podríamos decir casi la totalidad de la
información del mundo. La escritura y particularmente lo escrito constituyen la
memoria de la humanidad.
2. 10. La comunicación escrita debe reunir las siguientes características; para tener una
buena estructura: claridad, objetividad y concreción. Habilidades fundamentales de la
expresión escrita: a) Habilidad de expresarse por escrito. b) Habilidad para adquirir
conocimientos e informaciones de lo que está escrito. Lengua Oral Lengua Escrita Se
manifiesta por medio de sonidos articulados fonéticamente. Se manifiesta por medio
de signos gráficos. Se transmite a través de un canal auditivo. Se transmite a través de
un canal visual. Tiene un número limitado de receptores. Tiene un número ilimitado de
Receptores. Está sujeta a modificaciones e interrupciones. No permite modificaciones
inmediatas. La interacción entre emisor y receptor es directa. La interacción del
mensaje no es inmediata. El mensaje se refuerza con recursos adicionales (lenguajes
no verbales). La construcción del mensaje no admite el uso de lenguajes no verbales.
Su planeación y organización gramatical esmerada. Demanda una organización
gramatical esmerada. Es más espontánea y descuidada. Es más refinada y
estructurada. Siempre está enmarcada en un contexto situacional. Carece de un
contexto situacional, mismo que se debe crear lingüísticamente. No nos permite
reflexionar y autoanalizar a profundidad nuestro pensamiento antes de expresarlo. Nos
permite reflexionar y autoanalizar a profundidad nuestro pensamiento antes de
expresarlo.
3. 11. Conclusión: La lengua lo puntualizamos como un conjunto ordenado y sistemático,
de formas orales, escritas y grabadas que sirven para la comunicación entre las
personas que constituyen una comunidad lingüística. El lenguaje oral suele ir
acompañado de elementos comunicativos no verbales, miradas, gestos y posturas que
facilitan la comunicación completando lo no dicho. Mientras que la comunicación
escrita requiere mayor precisión y elaboración, el emisor debe anticiparse a las
reacciones del receptor y conocer su personalidad; esto exige reflexionar, adoptar el
lugar y el punto de vista del lector para conseguir la eficacia comunicativa. En
resumidas cuentas ambos usos no son dos niveles de lenguas si no dos realizaciones
distintas del mismo sistema en dos códigos diferentes, aunque relacionados. La oral
está en la base de lo escrito, pero no se puede escribir como se habla ni hablar como
se escribe.
LENGUA ORAL Y LENGUA ESCRITA

“En una sociedad alfabetizada hay dos formas de lenguaje—oral y escrita— que son paralelas
entre sí. Ambas son totalmente capaces de lograr la comunicación. Ambas formas tienen la misma
gramática subyacente. Lo que diferencia la lengua oral de la lengua escrita son principalmente las
circunstancias de uso. Utilizamos la lengua oral sobre todo para la comunicación inmediata, cara a
cara,y la lengua escrita para comunicarnos a través del tiempo y del espacio ”.Kenneth Goodman
CARACTERÍSTICAS DE LA LENGUA ORAL

1. Es la primera manifestación del lenguaje humano.

2. La adquieren y la desarrollan todos los hablantes por el sólo hecho de convivir con una
determinada comunidad lingüística.

3. Se manifiesta por medio de sonidos articulados producidos por el aparato fonador.

4. Utiliza como canal o vía de transmisión el aire.

5. El mensaje se codifica, por lo tanto, haciendo uso de las cualidades físicas del sonido: timbre,
tono, intensidad y cantidad.

6. Es de mayor uso, práctica y frecuencia que la lengua escrita.

7. Es fugaz y, por consiguiente, posee poca duración en el tiempo.

8. Tiene un número limitado de receptores.

9. Permite una modificación inmediata del mensaje y está sujeta a interrupciones.

10. Debido generalmente a la presencia del interlocutor, permite una interacción continua y un
proceso permanente de feed back (señal retorno o realimentación): un simple gesto del
interlocutor, por ejemplo, le puede indicar al hablante que debe replantear lo que está diciendo.

11. El mensaje se refuerza con recursos adicionales como pausas, cambios de ritmo, de
entonación, de tono. La información se complementa con gestos, ademanes, movimientos
(códigos extralingüísticos).

12. Con frecuencia, su planeación y organización son simultáneas con su producción.

13. No demanda una esmerada organización gramatical.

14. Es menos refinada, más espontánea y más descuidada que la lengua escrita ; esto conlleva a
que los errores cometidos durante su emisión posean poca censura social.

15. Siempre tiene lugar en un contexto situacional, es decir, está enmarcada por un conjunto de
circunstancias de carácter social, psicológico, cultural, espacial, etc. Este contexto situacional
determina el acto lingüístico, y es por ello que gran parte de la significación en la lengua oral se
encuentra por fuera del texto. En muchas ocasiones, cuando hablamos, no necesitamos ser
demasiado explícitos, ya que parte de la significación de lo que decimos está en el contexto
situacional.

16. Es más dinámica e innovadora que la lengua escrita, debido a que facilita el uso de palabras
nuevas (neologismos) y de expresiones coloquiales.

17. Cuando hablamos, no tenemos la manera de operar una reflexión metódica sobre lo que
decimos. La lengua oral no nos permite autoanalizar nuestro propio pensamiento.

CARACTERÍSTICAS DE LA LENGUA ESCRITA

1. Aunque aceptamos que no es la primera manifestación del lenguaje humano sino un “sistema
secundario de modelado”, queremos advertir con toda claridad que la lengua escrita NO ES UN
SIMPLE SUCEDÁNEO de la lengua oral.

2. Se adquiere a partir de una instrucción especial. Para aprender a escribir, es necesario


someterse a un largo proceso de formación, de entrenamiento y de práctica. Ese largo proceso
exige dedicación y constancia. En contraste con la lengua oral, la lengua escrita es completamente
artificial, no hay manera de escribir “naturalmente”. Esto se debe a que la lengua escrita está
regida por unas reglas que han sido ideadas conscientemente y que son, por tanto, definibles.

3. Se manifiesta por medio de signos gráficos: grafemas y signos de puntuación.

4. Normalmente utiliza el papel como canal o medio.

5. Por consiguiente, el mensaje se codifica mediante esos signos gráficos, esos grafemas y signos
de puntuación que se trazan en el papel.

6. Es de menor uso, práctica y frecuencia que la lengua oral.

7. Es duradera o estable porque se conserva a través del tiempo y del espacio. Ha permitido fijar la
comunicación.

8. Puede tener un número ilimitado de receptores.

9. Si el mensaje ya ha sido emitido, no permite una corrección inmediata.

10. La relación entre el emisor (o destinador) y el receptor (o destinatario) es indirecta y mediata.

11. Los elementos de los que se dispone para construir el mensaje son de carácter estrictamente
lingüístico (grafemas) o paralingüístico (signos de puntuación, espacios, sangrías, negrilla,
subrayado, etc.). La información que se trasmite no se puede complementar con el recurso de
códigos extralingüísticos.
12. Exige una planeación previa y una organización cuidadosa. Su ejecución siempre debe ser
posterior a unas etapas previas de planeación. La planeación debe considerar no únicamente lo
que se va a decir, sino también cómo, para qué y a quién se le va a decir. Lo anterior nos recuerda
que la lengua escrita es un proceso semiótico complejo que requiere de unas fases o subprocesos
cíclicos, de unos momentos creativos que no siguen una secuencia lineal. Esas fases pueden
denominarse: invención, redacción de borradores, evaluación, revisión y edición.

13. Demanda una esmerada organización gramatical. Está mejor estructurada que la lengua oral.
He aquí la explicación de por qué nadie puede pretender escribir de la misma forma como habla.

14. Por ser más refinada y más estructurada que la lengua oral, los errores que se cometen en la
elaboración de textos escritos tienen una censura social mucho mayor.

15. Carece de un contexto situacional, es preciso crearlo lingüísticamente. La escritura establece lo


que se ha llamado un lenguaje “libre de contextos” o un discurso “autónomo”. El escritor sabe que
por estar aislado de su lector en el tiempo y en el espacio, debe ser lo suficientemente explícito,
pues la significación de lo que desea comunicar radicará enteramente en el texto, el cual deberá
concentrar, mediante el código lingüístico, todas las pistas que permitan al lector interpretar
debidamente la finalidad comunicativa del escritor.

16. Es más conservadora y menos dinámica que la lengua oral. El hecho de ser más estable y
selectiva en el empleo de palabras y expresiones, hace que la lengua escrita se caracterice por su
discreción para aceptar neologismos y formas coloquiales.

17. Para finalizar, se puede decir que una característica de la lengua escrita que consideramos de
trascendental importancia: sólo la lengua escrita nos permite autoanalizar nuestro propio
pensamiento y, por tanto, sólo ella nos conduce a la conquista de nuestro propio YO.

Características de la lengua oral


Cuando acudimos a una tienda para comprar un regalo,
llamamos por teléfono a un amigo o saludamos a un vecino
en la calle estamos utilizando la variante oral del lenguaje. La
lengua oral se caracteriza, fundamentalmente, por
ser espontánea, dinámica e interactiva; es decir, el acto
comunicativo que tiene lugar no ha sido pensado con
anterioridad y se va desarrollando en ese preciso instante.
Otro elemento definitorio de la lengua oral es el predominio
de un vocabulario básico y, en muchas ocasiones, coloquial.
Cuando hablamos, empleamos un léxico informal y repetitivo
(son muy frecuentes las muletillas y las frases hechas), fácil
de comprender por nuestro interlocutor.
En la misma línea que el vocabulario, la gramática más
frecuente en la lengua oral es de carácter no estándar. Así,
es más probable cometer errores de concordancia o dejar las
frases a medias, puesto que se trata de un diálogo
espontáneo, que va construyéndose en el momento mismo
de la interacción. Suele ser frecuente el uso de oraciones
simples desde el punto de vista sintáctico en detrimento de
construcciones gramaticales más complejas con oraciones
largas.

Características de la lengua escrita


En cambio, cuando escribimos una carta al periódico,
redactamos un trabajo académico o bien enviamos un correo
electrónico, estamos empleando la variante escrita del
lenguaje. El lenguaje escrito se caracteriza porque requiere
de una planificación previa; es decir, primero pensamos y
decidimos sobre qué vamos a escribir y a quién y, a partir de
ahí, recurrimos a un lenguaje específico. Por esta razón, la
lengua escrita es ordenada, formal y, generalmente, más
neutra.
El léxico recurrente en la lengua escrita es un vocabulario
especializado, puesto que se emplean palabras más
técnicas y apropiadas al tema sobre el que se está
escribiendo. Asimismo, aparecen más sinónimos con el
objetivo de evitar que la lectura del texto resulte aburrida y
repetitiva y también abundan los adjetivos, que son los
encargados de describir y detallar lo más exactamente
posible aquello que se quiere transmitir.
Es importante tener en cuenta que el receptor únicamente
dispone del texto escrito para entender el mensaje y, por
tanto, este debe estar redactado de manera clara, ordenada y
adecuada. Por ello, la gramática suele ser más elaborada,
con frases más largas y específicas sobre el tema a tratar, ya
que previamente ha sido planteado.
Diferencias entre la lengua oral y la lengua
escrita
Una vez que ya hemos visto los elementos específicos tanto
del lenguaje oral como del lenguaje escrito, ahora vamos a
centrarnos en las diferencias entre la lengua oral y la
lengua escrita:
 En primer lugar, el medio de transmisión varía, ya que
la variante oral emplea el canal auditivo mientras que la
variante escrita lo hace a través de un canal visual. De igual
forma, el primero utiliza sonidos fonéticamente articulados y
el segundo comunica el mensaje a través de las letras.
 Por otra parte, la espontaneidad de la lengua oral
permite interrupciones, reformulaciones y aclaraciones
inmediatas mientras que el lenguaje escrito no admite ningún
cambio una vez que el texto ha sido escrito y ha llegado a su
destinatario.
 En relación a lo anterior, la lengua oral se acompaña de
gestos (lenguaje no verbal) y cambios en la entonación que
no están presentes en la lengua escrita, cuyo único medio de
transmisión es el signo gráfico. Por esta razón, el lenguaje
escrito es más pulcro, organizado y cuidado.
Si deseas leer más artículos parecidos a Diferencias entre
lengua oral y escrita, te recomendamos que entres en
nuestra categoría de Gramática y Lingüística.

También podría gustarte