Lengua Oral
Lengua Oral
Lengua Oral
1. En la expresión oral se usan fonemas (sonidos de las letras) para formar palabra.
Expresión escrita: manifiesta las ideas y sentimientos en signos llamados grafías que
expresan los fonemas de manera escrita. Algunas cualidades de la expresión escrita
son: duradera, transportable, se puede releer hasta comprender el mensaje y favorece
el ordenamiento de las ideas. Para algunos es más fácil escribir que hablar, por el
temor a que los nervios los traicionen para otros lo contrario. En los documentos,
revistas, periódicos, archivos, se haya contenida podríamos decir casi la totalidad de la
información del mundo. La escritura y particularmente lo escrito constituyen la
memoria de la humanidad.
2. 10. La comunicación escrita debe reunir las siguientes características; para tener una
buena estructura: claridad, objetividad y concreción. Habilidades fundamentales de la
expresión escrita: a) Habilidad de expresarse por escrito. b) Habilidad para adquirir
conocimientos e informaciones de lo que está escrito. Lengua Oral Lengua Escrita Se
manifiesta por medio de sonidos articulados fonéticamente. Se manifiesta por medio
de signos gráficos. Se transmite a través de un canal auditivo. Se transmite a través de
un canal visual. Tiene un número limitado de receptores. Tiene un número ilimitado de
Receptores. Está sujeta a modificaciones e interrupciones. No permite modificaciones
inmediatas. La interacción entre emisor y receptor es directa. La interacción del
mensaje no es inmediata. El mensaje se refuerza con recursos adicionales (lenguajes
no verbales). La construcción del mensaje no admite el uso de lenguajes no verbales.
Su planeación y organización gramatical esmerada. Demanda una organización
gramatical esmerada. Es más espontánea y descuidada. Es más refinada y
estructurada. Siempre está enmarcada en un contexto situacional. Carece de un
contexto situacional, mismo que se debe crear lingüísticamente. No nos permite
reflexionar y autoanalizar a profundidad nuestro pensamiento antes de expresarlo. Nos
permite reflexionar y autoanalizar a profundidad nuestro pensamiento antes de
expresarlo.
3. 11. Conclusión: La lengua lo puntualizamos como un conjunto ordenado y sistemático,
de formas orales, escritas y grabadas que sirven para la comunicación entre las
personas que constituyen una comunidad lingüística. El lenguaje oral suele ir
acompañado de elementos comunicativos no verbales, miradas, gestos y posturas que
facilitan la comunicación completando lo no dicho. Mientras que la comunicación
escrita requiere mayor precisión y elaboración, el emisor debe anticiparse a las
reacciones del receptor y conocer su personalidad; esto exige reflexionar, adoptar el
lugar y el punto de vista del lector para conseguir la eficacia comunicativa. En
resumidas cuentas ambos usos no son dos niveles de lenguas si no dos realizaciones
distintas del mismo sistema en dos códigos diferentes, aunque relacionados. La oral
está en la base de lo escrito, pero no se puede escribir como se habla ni hablar como
se escribe.
LENGUA ORAL Y LENGUA ESCRITA
“En una sociedad alfabetizada hay dos formas de lenguaje—oral y escrita— que son paralelas
entre sí. Ambas son totalmente capaces de lograr la comunicación. Ambas formas tienen la misma
gramática subyacente. Lo que diferencia la lengua oral de la lengua escrita son principalmente las
circunstancias de uso. Utilizamos la lengua oral sobre todo para la comunicación inmediata, cara a
cara,y la lengua escrita para comunicarnos a través del tiempo y del espacio ”.Kenneth Goodman
CARACTERÍSTICAS DE LA LENGUA ORAL
2. La adquieren y la desarrollan todos los hablantes por el sólo hecho de convivir con una
determinada comunidad lingüística.
5. El mensaje se codifica, por lo tanto, haciendo uso de las cualidades físicas del sonido: timbre,
tono, intensidad y cantidad.
10. Debido generalmente a la presencia del interlocutor, permite una interacción continua y un
proceso permanente de feed back (señal retorno o realimentación): un simple gesto del
interlocutor, por ejemplo, le puede indicar al hablante que debe replantear lo que está diciendo.
11. El mensaje se refuerza con recursos adicionales como pausas, cambios de ritmo, de
entonación, de tono. La información se complementa con gestos, ademanes, movimientos
(códigos extralingüísticos).
14. Es menos refinada, más espontánea y más descuidada que la lengua escrita ; esto conlleva a
que los errores cometidos durante su emisión posean poca censura social.
15. Siempre tiene lugar en un contexto situacional, es decir, está enmarcada por un conjunto de
circunstancias de carácter social, psicológico, cultural, espacial, etc. Este contexto situacional
determina el acto lingüístico, y es por ello que gran parte de la significación en la lengua oral se
encuentra por fuera del texto. En muchas ocasiones, cuando hablamos, no necesitamos ser
demasiado explícitos, ya que parte de la significación de lo que decimos está en el contexto
situacional.
16. Es más dinámica e innovadora que la lengua escrita, debido a que facilita el uso de palabras
nuevas (neologismos) y de expresiones coloquiales.
17. Cuando hablamos, no tenemos la manera de operar una reflexión metódica sobre lo que
decimos. La lengua oral no nos permite autoanalizar nuestro propio pensamiento.
1. Aunque aceptamos que no es la primera manifestación del lenguaje humano sino un “sistema
secundario de modelado”, queremos advertir con toda claridad que la lengua escrita NO ES UN
SIMPLE SUCEDÁNEO de la lengua oral.
5. Por consiguiente, el mensaje se codifica mediante esos signos gráficos, esos grafemas y signos
de puntuación que se trazan en el papel.
7. Es duradera o estable porque se conserva a través del tiempo y del espacio. Ha permitido fijar la
comunicación.
11. Los elementos de los que se dispone para construir el mensaje son de carácter estrictamente
lingüístico (grafemas) o paralingüístico (signos de puntuación, espacios, sangrías, negrilla,
subrayado, etc.). La información que se trasmite no se puede complementar con el recurso de
códigos extralingüísticos.
12. Exige una planeación previa y una organización cuidadosa. Su ejecución siempre debe ser
posterior a unas etapas previas de planeación. La planeación debe considerar no únicamente lo
que se va a decir, sino también cómo, para qué y a quién se le va a decir. Lo anterior nos recuerda
que la lengua escrita es un proceso semiótico complejo que requiere de unas fases o subprocesos
cíclicos, de unos momentos creativos que no siguen una secuencia lineal. Esas fases pueden
denominarse: invención, redacción de borradores, evaluación, revisión y edición.
13. Demanda una esmerada organización gramatical. Está mejor estructurada que la lengua oral.
He aquí la explicación de por qué nadie puede pretender escribir de la misma forma como habla.
14. Por ser más refinada y más estructurada que la lengua oral, los errores que se cometen en la
elaboración de textos escritos tienen una censura social mucho mayor.
16. Es más conservadora y menos dinámica que la lengua oral. El hecho de ser más estable y
selectiva en el empleo de palabras y expresiones, hace que la lengua escrita se caracterice por su
discreción para aceptar neologismos y formas coloquiales.
17. Para finalizar, se puede decir que una característica de la lengua escrita que consideramos de
trascendental importancia: sólo la lengua escrita nos permite autoanalizar nuestro propio
pensamiento y, por tanto, sólo ella nos conduce a la conquista de nuestro propio YO.