Asignación 4 - INGLES II - Jesús Jiménez

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 7

República Bolivariana de Venezuela

Ministerio del Poder Popular Para La Educación

Universidad Nacional Experimental de Las Artes.

CREA Candelario Aray.

Pharasal Verb, Traducción de audio

y Traducción de texto.

-Lenguas Extranjeras II-

Profesora: Alumno: Jesús Jiménez

Armas, Marilyn Cédula: 20.054.778

PNF: Teatro.

A los 12 días del mes de Mayo de 2021.


Phrasal Verb.
¿Qué son las Phrasal Verb?

Los phrasal verbs consisten de un verbo seguido de un adverbio o de una preposición y


suelen ser combinaciones de dos o tres palabras. La importancia de estos verbos
compuestos radica en su uso diario, en cada conversación informal, su comprensión está
directamente ligada a la situación en la que son usados. Aunque es muy probable que
tengan un sinónimo “no phrasal”, en su gran mayoría, son de uso formal o literario.

Clasificación de la Phrasal Verb:

 Verbos Intransitivos: Son aquellos que por sí solos expresan una idea completa o
una acción realizada y no hacen referencia a un sujeto, como por ejemplo, correr o
nadar. Este tipo de verbos no requieren de un complemento directo
 Verbos Transitivos: Son los que, por el contrario, necesitan un objeto para crear
una expresión con sentido. Por ejemplo: yo compro “algo” o él vende “algo”. No se
puede decir simplemente yo vendo o compro, pues los interlocutores siempre
preguntarán por ese “algo” que se vende o se compra y que determinara la
transitividad del verbo. A su vez, los verbos transitivos se pueden dividir en dos
subcategorías, por llamarlas de algún modo:
 Verbos separables: Algunos phrasal verbs se pueden separar, puedes cambiar la
posición del adverbio y no cambiará el significado, o como se suele decir, “el orden
de los factores no altera el producto”. Si lo que buscas es estar en silencio, puedes
“turn the radio off” o “turn off the radio“. Si quieres invitar a tus amigos a cenar,
puedes “set up the dining room” o “set the dining room up” con mantel, vajilla,
cubiertos e incluso algunas velas.
 Verbos inseparables: Algunos verbos son inseparables, siempre tienen que ir
juntos y sus partículas no se pueden cambiar de sitio. Un buen ejemplo es “go
over“, que significa revisar algo, mientras que “get over” es recuperarse de alguna
pena o enfermedad. En este caso las partículas no se pueden cambiar de sitio. Por
ejemplo, “you can take care of my daughter” pero no podrías decir “take of my
daughter care”. Podrías decir “I ran into a friend yesterday” pero no “I ran a friend
into”. Los verbos inseparables, se aprenden a raíz de escuchar a la gente decirlos y
estudiarlos.

Estructura:

Verbo + preposición: Turn on (Encender)


- Verbo + adverbio: Pass away (Fallecer, morir)
- Verbo + adverbio + preposición: Look forward to (Estar deseando)

Los verbos compuestos se usan mucho tanto en el inglés escrito como en el hablado.
Constantemente surgen nuevos phrasal verbs ya que la estructura gramatical de los mismos
es un recurso muy flexible para crear nuevos verbos y expresiones.

Ejemplos:

1. Turn something up | Elevar, subir.


I can’t hear the TV. Can you turn it up a bit?
No puedo escuchar la televisión. ¿Puedes subirla un poco?

2. Break down | Dejar de funcionar (máquinas, coches, etc.)


The car broke down and I had to phone for help.
El coche se estropeó y tuve que llamar por ayuda.

3. Write something down | Escribir algo en un papel porque quizás necesitas la


información más tarde.
I can’t remember Tim’s address. I wrote it down,but I can’t find it.
No puedo recordar la dirección de Tim. La escribí pero no puedo encontrarla.

4. Fix up (a meeting) | Organizar, arreglar.


We’ve fixed up a meeting for next Monday.
Hemos organizado una reunión para el próximo lunes.

5. Clean/Clear/Tidy UP | Dejar algo limpio, recogido.


Look at this mess! Who’s going to tidy up (or to tidy it up).
Mira todo este desastre, quién va a recogerlo.

6. Take up (space or time) | Usar el espacio o el tiempo.


Most of the space in the room was taken up by a large table.
La mayor parte del espacio de la habitación estaba ocupado por una gran mesa.

7. Make something up | Inventar algo que no es cierto, contar mentiras.


What Kevin told you about himself wasn’t true.He made it all up.
Lo que Kevin te dijo de él no era verdad. Se lo inventó todo.

8. Blow up (Active Form) | Que algo explote.


The engine caught fire and blew up.
El motor se incendió y explotó.

9. Break/Split up (with somebody) |Romper (con alguien)


I’m surprised to hear that Sue and Paul have split up. They seemed very happy together.
Estoy sorprendido de escuchar que Sue y Poul han roto. Parecían muy felices juntos.

10. Put up with something | Tolerar, soportar, aguantar algo.


We live on a busy road,so we have to put up with a lot of noise from the traffic.
Vivimos en una zona muy concurrida, así que tenemos que aguantar bastante ruido del
tráfico.

11. Get away | Escapar, salir de algún sitio con dificultades.


We tried to catch the thief,but he managed to get away.
Intentamos atrapar al ladrón, pero logró escaparse.
12. Get away with something | Hacer algo malo sin ser descubierto.
I parked in a no-parking zone, but i got away with It.
Aparqué en zona prohibida, pero me fui sin ser descubierto.

13. Get back (to somebody) | Responder a alguien.


I sent him an e-mail,but he never got back to me
Le envié un e-mail, pero nunca me contestó.

14. Pay back (money) | Devolver dinero.


If you borrow money, you have to pay it back.
Si pides prestado dinero, tienes que devolverlo.

15. Leave something out | Omitir algo, no incluirlo.


In the sentence “She said that she was ill”,you can leave out the word “that”
En la frase “She said that she was ill”, puedes quitar la palabra “that”

16. Work out | Desarrollarse, progresar, elaborar.


Good luck for the future.I hope everything works out well for you.
Buena suerte en el futuro. Espero que todo mejore/progrese para ti.

AUDIO – TRADUCCIÓN:

M: ¿Usualmente ves película en tu casa o en el cine?


-Do you usually watch movies at home or at the cinema?
H: Usualmente veo películas en mi portátil y a veces veo películas en el cine.
-I usually watch movies on my laptop and sometimes I watch movies at the theater.
M: ¿Ver películas en el cine es más interesante que ver películas en casa?
Is watching movies at the theater more interesting than watching movies at home?
H: Si, definitivamente, porque se puede ver la definición de las imágenes en la gran
pantalla y apreciar los efectos de sonido.
-Yes, definitely, because you can see the definition of the images on the big screen and
appreciate the sound effects.
M: ¿Cada cuánto vas al cine?
-How often do you go to the cinema?
H: yo voy al cine todos los fines de semana.
-I go to the movies every weekend.
M: ¿Cuál es tu género de película favorita y qué película es la que más te gusta?
-What is your favorite movie genre and what movie do you like the most?
H: Mi género favorito es la comedia, cuando yo la veo y siento que nada me preocupa en el
mundo y yo amo ver a Mr. Bean.
-My favorite genre is comedy, when I watch it and I feel like nothing in the world worries
me and I love watching Mr. Bean.
M: ¿Esa serie es adaptada de un libro?
-Is that series adapted from a book?
H: No, la historia se basa en situaciones graciosas de la vida real.
- No, the story is based on funny real life situations.
M: ¿Quiénes son los actores o las actrices de la película?
-Who are the actors or actresses in the film?
H: Mr. Bean es el actor principal que está interpretado por Rowan Atkinson que es de
Inglaterra.
- Mr. Bean is the main actor who is played by Rowan Atkinson who is from England.
M: ¿Le recomendarías esto a algún amigo, profesor o familia?
-Would you recommend this to a friend, teacher or family?
H: Yo se lo recomendé a mi grupo de clases.
- I recommended it to my class group.
M: ¿La película es en tu idioma natal o en inglés?
-Is the movie in your native language or in English?
H: Es en ingles pero también la puedo ver con subtítulos.
- It is in English but I can also see it with subtitles.
M: ¿Los niños pequeños se hacen más agresivos por las películas?
-Are young children made more aggressive by movies?
H: Yo no creo eso, los niños pequeños son más impresionables y ellos siempre querrán
imitarlo.
- I do not believe that, young children are more impressionable and they will always want
to imitate you.
M: ¿Qué es lo más importante para una buena película?
-What is the most important thing for a good movie?
H: Yo pienso que el reparto actoral es el factor más importante para una película exitosa.
- I think the cast is the most important factor for a successful movie.

También podría gustarte