Bushnell 119875 119876C Español
Bushnell 119875 119876C Español
Bushnell 119875 119876C Español
ESPAÑOL www.trophycam.es
Modelo: 119874 / 119875 / 119876 / 119877 03-17
80
NOTA IMPORTANTE
Felicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastreo
del mercado! Bushnell está muy orgullosa de este concentrado de
tecnología y estamos seguros que usted también quedará complacido.
Agradecemos su compra y queremos ganarnos su confianza. Consulte
las notas siguientes y las instrucciones de este manual para asegurarse
que queda plenamente satisfecho con este producto.
81
INTRODUCCIÓN
Acerca de la Trophy Cam HD Aggressor
La Bushnell Trophy Cam HD Aggressor es una cámara digital de exploración.
(Puede ser activada por cualquier movimiento en una ubicación concreta). Se dispara
por cualquier movimiento de animales o personas detectado por un sensor de
movimiento por infrarrojo pasivo (PIR) muy sensible y toma fotografías (de hasta 20
MP o 24 MP) o vídeos de alta calidad.
La Trophy Cam HD Aggressor consume muy poca energía (menos de 0.08 mA)
en estado de espera (vigilancia). Esto significa que puede proporcionar hasta seis
meses de tiempo de funcionamiento si está alimentada con ocho baterías alcalinas
AA y hasta doce meses con baterías AA de litio. Cuando se detecta movimiento en la
zona monitorizada, la unidad de cámara digital se activará de inmediato (normalmente
dentro de medio segundo) y después tomará automáticamente fotografías o vídeos
conforme a los ajustes previamente programados. La cámara Trophy Cam HD
Aggressor está equipada con LED negros infrarrojos que funcionan como un
flash, por lo que proporciona fotos o vídeos claros (en blanco y negro) incluso en
la oscuridad y puede tomar fotos o vídeos en color si hay suficiente luz diurna. La
Trophy Cam HD Aggressor se ha diseñado para utilizarla en exteriores y resiste el
agua y la nieve.
82
• Barrido de campo (Field Scan) 2x con Disparo directo (Live Trigger): La
función de “time lapse” (barrido de campo) incluye la opción de un segundo
bloque de grabación con sus propios tiempos de inicio/parada. Las señales
de disparo generadas por la actividad salvaje cercana continuarán generando
fotografías y vídeos como lo harían normalmente, con independencia del
funcionamiento de Barrido de campo (Field Scan).
• GPS Geotag Capability (Función de geoetiquetado GPS): Permite al usuario
introducir la longitud y latitud de la posición de la cámara, que se insertarán
en cada archivo de imagen. Esto permite que Google Earth, Picasa y otras
aplicaciones con función de geoetiquetado muestren automáticamente un mapa
que señale la ubicación de cada cámara cuando se revisa un grupo de fotografías
en un ordenador. Especialmente útil para quienes configuran varias Trophy Cam
HD Aggressors con el fin de supervisar áreas independientes de gran tamaño o
muy separadas.
• Multi Flash Mode (LED Control) (Modo de flash múltiple con control LED):
Evita las imágenes con flash sobreexpuestas en aplicaciones de corto alcance.
Micrófono de video
VISTA FRONTAL
Entrada de CC
firme tapa
ARD
Flash LED de Infrarojos
Entrada de CC
(para el accesorio
opcional panel solar)
83
VISTA INTERIOR
Cable hacia el compar-
timiento de las pilas
Pantalla LCD
ARRIBA/Vídeo
IZQUIERDA
Interruptor de ACEPTAR
encendido/ ON
modo SETUP
OFF DERECHA/Disparo (SHOT)
ACTIVADO
MENÚ
CONFIGURACIÓN
DESACTIVADO
ABAJO/Foto Fig. 2: Guía de botones
e interruptores
• El modo de captura híbrida permite realizar tanto fotos fijas como vídeos en
cada disparo con la resolución más alta para cada opción.
• Obturador de VN (Visión nocturna), el usuario puede seleccionar la velocidad
del obturador para imágenes capturadas de noche, lo que permite controlar el
brillo respecto a la función "stop motion"
• El modo de funcionamiento de la cámara se puede limitar a sólo día, sólo
noche o 24 horas.
• Modos preconfigurados para aplicaciones Feeder (Alimentador), Trail
(Sendero) y Food Plot (Parcela de alimentos)
• El vídeo dinámico utiliza la duración de los movimientos para determinar la
duración del archivo, de modo que su vídeo no se detenga justo cuando las
cosas se ponen interesantes.
Y muchas más funciones, como vídeo con sonido, 0,2 segundos de velocidad
de disparo y 0,6 segundos de tiempo de recuperación (fotografías), fotografías
con formato panorámico o de pantalla completa, nombre de la cámara imprimible
(configurado por el usuario) junto con datos actuales, incluidas la temperatura, y las
84
fases lunares.
Aplicaciones
La Trophy Cam HD Aggressor puede usarse como cámara de rastreo para cazar o
localizar piezas. Resulta poco adecuada para aplicaciones de vigilancia.
PIEZAS Y CONTROLES
La Trophy Cam HD Aggressor incorpora las siguientes conexiones para dispositivos
externos: puerto USB, ranura para tarjetas SD y entrada para alimentación CC
externa (pág 83, Fig. 1).
El modo de funcionamiento se selecciona con un interruptor de encendido de tres
posiciones: APAGADO (OFF), CONFIGURACIÓN (SETUP) y ENCENDIDO
(ON) (pág 84, Fig. 2).
La interfaz de teclado de control son seis teclas se utiliza principalmente en modo de
CONFIGURACIÓN (SETUP) para seleccionar las funciones y parámetros operativos.
Como se muestra en la Fig. 2, estas teclas son: ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA,
DERECHA, ACEPTAR y MENÚ. Tres de las teclas también pueden ejecutar una
segunda función (aceleradores de teclado en modo de CONFIGURACIÓN) además
de su función principal: La tecla ABAJO se puede usar para fijar el modo de Fotografía
de la cámara (icono de cámara estática) y la tecla ARRIBA para ponerla en modo de
Vídeo (icono de cámara de video). La tecla DERECHA también sirve como botón de
disparador manual de la cámara. Estas funciones secundarias se indican mediante
iconos o textos sobre la tecla, tal como se muestra en la Fig. 2.
85
Cargar pila
Después de abrir los dos cierres de la parte derecha de la Trophy
Cam HD Aggressor, verá que la unidad dispone de ocho ranuras
para las pilas. Instale un juego completo de 8 pilas. Asegúrese de
insertar cada pila con la polaridad correcta (el extremo negativo o
“plano” debe estar en contacto con el muelle largo de cada ranura
para pila.
87
UTILIZACIÓN DE LA Trophy Cam HD Aggressor
Después de preparar la Trophy Cam HD Aggressor instalando correctamente las
pilas y la tarjeta SD, basta con llevarla al exterior, sujetarla a un árbol, encenderla
y dejarla, y así obtendrá algunas grandes fotos, que es exactamente lo que usted
deseaba. No obstante, recomendamos encarecidamente que antes pase algún
tiempo más bajo cubierto, con su manual y su cámara, hasta que sepa algo más sobre
que hacen el interruptor de tres posiciones y las teclas de control. Como mínimo,
probablemente quiera poner el día y la hora de forma que la cámara los impresione (o
no, es decisión suya) en las fotos cuando las tome, aprender a configurar la cámara
para tomar vídeos breves en lugar de fotos si lo desea y leer algunos trucos sobre el
montaje en un árbol.
88
Fig. 3: Información en la pantalla de CONFIGURACIÓN (Modelo119874/119875)
Tamaño de imagen Info tarjeta SD Modo de vídeo Sonido del vídeo Resolución de
Modo activado Video
cámara Nivel de Batería
HD
Impresión Fecha
Tiempo 7 7
Hora
SETUP CONFIGURACIÓN
En modo CONFIGURACIÓN puede comprobar y cambiar los ajustes de la Trophy
Cam HD Aggressor con ayuda de la LCD integrada. Estos ajustes, accesibles en
el menú CONFIGURACIÓN, le permiten cambiar la resolución de las fotos o vídeos,
el intervalo entre fotos, la impresión de la fecha, etc. Si desplaza el interruptor de
encendido a la posición SETUP se encenderá la pantalla LCD y verá una pantalla de
información que muestra cuántas imágenes se han tomado, el nivel de la batería, el
89
modo de cámara o de vídeo, etc. (véase la Fig. 3 siguiente).
NOTA: desplace siempre el interruptor de encendido de OFF a SETUP. Existe
el riesgo de que la cámara se bloquee si se pasa de ON a SETUP. En tal caso,
desplace el interruptor a OFF y después empújelo de nuevo a SETUP.
Los ajustes para todos los parámetros aparecen en la pantalla de la Trophy Cam HD
Aggressor. Solo se muestra un ajuste cada vez, empezando por el ajuste actual para
el parámetro cuando se selecciona por primera vez (Fig. 4a). Para cambiar el ajuste,
utilice las teclas ARRIBA/ABAJO para visualizar el nuevo ajuste que desea (Fig. 4b)
y después pulse OK para “Ejecutar” (realizar realmente el cambio a este ajuste). Si
desea confirmar el ajuste actual, basta pulsar la tecla DERECHA para desplazarse al
parámetro siguiente y después pulsar IZQUIERDA para volver al anterior. Debería ver
el ajuste del parámetro que acaba de hacer.
EJEMPLOS – Cambio de los ajustes de algunos parámetros comunes
A partir de esta página encontrará tablas que enumeran todos los parámetros del
menú CONFIGURACIÓN junto con sus posibles ajustes (o rango de ajustes) y una
descripción detallada de qué hacen los controles de los parámetros y qué los ajustes.
Si lee la sección anterior donde se explica cómo seleccionar parámetros y cambiar
sus ajustes, debería poder abordar las tablas directamente, encontrar los parámetros
91
que desea y configurar la cámara conforme a sus preferencias. Pero quizás prefiera
ver antes uno o dos ejemplos:
Para cambiar el ajuste de cualquier parámetro, empiece siempre con el interruptor de
encendido en la posición CONFIGURACIÓN. Cuando se encienda la LCD, pulse la
tecla MENÚ.
El primer parámetro que verá cuando acceda por primera vez al menú SETUP
(CONFIGURACIÓN) es “Set Clock” (Ajustar el reloj). Dado que la función Impresión
de fecha está en “On” (Activa) en forma predeterminada, la cámara normalmente
imprimirá la fecha y hora en cada fotografía o vídeo en base a su configuración.
Pulse OK y use las teclas ARRIBA/ABAJO para ajustar la hora (formato de 24
horas “00” = medianoche, “12” = mediodía), luego pulse la tecla DERECHA para
moverse al campo de minutos y ajústelos (usando nuevamente ARRIBA/ABAJO).
Pulse DERECHA para moverse a la fila inferior y ajuste el año, mes y fecha usando
el mismo método. Al finalizar, pulse la tecla OK para confirmar los nuevos ajustes de
hora y fecha realizadas.
Ahora pulse la tecla DERECHA dos veces para pasar a otro parámetro del menú.
El próximo parámetro que verá es “Mode” (Modo). Para cambiarlo de su valor
predeterminado “Camara” (fotografías) a “Video” (grabación de clips de vídeo), pulse
la tecla ABAJO para seleccionar el ajuste “Video”. Pulse la tecla OK para “Ejecutar”
(Ajustar) el nuevo ajuste que seleccionó para este parámetro.
Ahora pulse la tecla DERECHA para pasar a otro parámetro del menú. Si la pulsa
cuatro veces llegará a “Video Length” (Duración del vídeo). Pruebe utilizar las teclas
ARRIBA y ABAJO para desplazarse a través de la gama de configuraciones y
después pulse OK para bloquear la configuración de la duración de cada clip de
vídeo que tome la cámara.
Si pulsa la tecla DERECHA varias veces más lo llevará al parámetro “Default Set”
(Configuración predeterminada). Resalte o seleccione “Execute” (Ejecutar) (utilizando
ARRIBA o ABAJO) pulse OK para restaurar todos los parámetros (incluso los
parámetros de Modo y Duración de vídeo que ha cambiado un minuto atrás) de
vuelta a los valores predeterminados de la fábrica. Los valores predeterminados de
los parámetros se indican en negrita en las tablas del menú SETUP (Configuración)
de las páginas siguientes.
92
Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro
Pulse MENÚ
(4a)
Pulse ABAJO
(4b)
Pulse OK
95
Estas configuraciones provocarían que la cámara capturase una fotografía (o vídeo, si
la cámara está configurada en ese modo) una vez cada 15 minutos, comenzando a las
6.00 a. m., hasta que el bloque de grabación de Barrido de campo (Field Scan) "A"
finalizara a las 8.00 a. m. Posteriormente, ese mismo día, la cámara volvería a tomar
una fotografía o a grabar vídeo cada 15 minutos entre las 5.30 p. m. y las 7.00 p. m.
[durante el bloque temporal del Barrido de campo (Field Scan) "B"]. Al día siguiente,
la cámara grabaría de nuevo una imagen o vídeo una vez cada 15 minutos entre las
6.00 a. m. y las 8.00 a. m., así como entre las 5.30 p. m. y las 7.00 p. m. No tendrán
lugar grabaciones de Barrido de campo (Field Scan) entre las 8.00 a. m. y las 5.30
p. m., o entre las 7.00 p. m. y las 6.00 a. m. Recuerde que la grabación de Barrido de
campo (Field Scan) es independiente de los disparos normales debidos a la actividad
animal: incluso aunque ningún animal entre dentro de la zona de cobertura del sensor
infrarrojo, se seguirán capturando imágenes o vídeos cada 15 minutos durante los
bloques temporales. Si un animal activa la cámara entre los intervalos de 15 minutos,
se grabará.
Nota: La configuración del Barrido de Campo (Field Scan) de intervalos frecuentes
o periodos largos entre la hora de inicio y de finalización puede reducir la duración
de las pilas.
96
(Paso 1)-establezca el (Paso 2)-establezca (Paso 3)-establezca el inicio
modo de Barrido de el Barrido de campo (Start) y la finalización
campo (Field Scan) (Field Scan) "A" (Stop) del Barrido de
como "Activado" (On) [pulse Aceptar (OK)] campo (Field Scan) "A"
98
Parámetro Ajustes Descripción
(Negrilla =
predeterminado)
Modo Cámara, Vídeo o Selecciona si se realizarán fotos fijas o
Híbrido vídeos cuando se active la cámara. El
modo Híbrido combina tanto cámara como
vídeo, de modo que se realizan fotos fijas y
vídeos para cada disparo.
Image Size HD, Selecciona la resolución para las
/ Tamaño de 4K, fotografías. La resolución más alta
imagen ALTO proporciona más píxeles, pero crea
(sólo afecta a archivos más grandes que ocupan más
las fotos fijas capacidad de la tarjeta SD (se llena más
en los modos rápido). 4K es un buen compromiso entre
de Cámara o calidad y tamaño del archivo.
Híbrido)
Formato Pantalla Selecciona la relación de aspecto ("aspect
de imagen completa, ratio") 4:3 [Pantalla completa (Fullscreen),
(Image Panorámica como los televisores antiguos] or 16:9
Format) solo [panorámica (Widescreen), como los
afecta a las nuevos televisores planos] para las
fotografías: fotografías. Si desea ver sus fotos en un
el formato de televisor o en el monitor de un ordenador,
vídeo está puede configurar el formato para que se
vinculado a ajuste a él.
Tamaño de
vídeo (Video
Size)
99
Parámetro Ajustes Descripción
(Negrilla =
predeterminado)
Capture 1 Foto, Selecciona cuantas fotos se toman en
Number/ 2 Foto, secuencia por tirada en modo cámara.
Numero de 3 Foto Esta configuración afecta también a las
captura fotografías tomadas en modo Barrido
(sólo afecta a de campo (Field Scan) (para hacer
las fotos fijas dos fotografías cada diez minutos, por
en los modos ejemplo). Nota: solo se puede capturar una
de Cámara o foto si "Interval" (Intervalo) está configurado
Híbrido) en 0.6 segundo, sin tener en cuenta la
configuración de Capture Number (Número
de capturas). Consulte el parámetro
Intervalo.
LED Control Bajo, Medio y Alto Controla cuántas lámparas LED se enci-
(Control LED) ("Low", "Medium" enden cuando se capturan imágenes con
[Característica y "High") poca luz. “Alto” = se disparan todos los
Flash múltiple LED (36 o 48, según el modelo); este es
(Multi-Flash)] el ajuste predeterminado. Establézcala en
Medio (Medium) o Bajo (Low) si obtiene
fotografías con flash sobre expuestas o
si va a colocar la cámara muy cerca del
sujeto que desea fotografiar. En general,
seleccione Alto si la mayoría de los obje-
tos previstos van a estar a una distancia
de la cámara superior a 9 m, Medio si el
alcance va estar entre 4,5 m y 9 m y Bajo
para objetos que estén más cerca de 4,5
m. Nota: en modo de vídeo, establezca LED
Control en "Bajo" (Low) si los vídeos que-
dan sobreexpuestos en el ajuste Medio.
100
Parámetro Ajustes Descripción
(Negrilla =
predeterminado)
Nombre de (Nombre Permite al usuario establecer un nombre
la cámara predeterminado = personalizado para la cámara. Es útil
(Camera "TROPHY CAM") para fines de identificación cuando se
Name) Consulte configuran varias cámaras, puesto que
"Utilización de cada cámara imprimirá su nombre en
las pantallas de todas las fotografías (solamente) que
introducción realice.
del menú
Configuración
(Setup)
Video Size 1280x720, Selecciona la resolución de video (en
/ Tamaño 1920x1080, pixels por frame). Cuanta más alta es la
de vídeo 640x360 resolución, de mejor calidad serán los
(sólo afecta videos, pero esto a su vez creara archivos
a los vídeos más pesados y ocupa más espacio en la
en los modos tarjeta SD. 640 x 360 es un vídeo VGA
de Vídeo o en formato de pantalla ancha (16:9).
Híbrido) El ajuste más alto ofrece vídeo en alta
definición. Se recomienda usar tarjetas SD
de alta velocidad (SanDisk® SDHC clase 6
o superior) si usará la configuración de vídeo
1920x1080 o 1280x720 HD.
Video length 10s (segundos) Fija la duración de cada videoclip
/ Duración predeterminado, capturado. La primera vez que se
de vídeo con una gama de selecciona el parámetro el ajuste
(sólo afecta posibilidades entre predeterminado es de 10 segundos.
a los vídeos 5s y 60s Después de bajar hasta 5s, el ajuste de
en los modos duración del vídeo vuelve a empezar por
de Vídeo o 60s.
Híbrido)
101
Parámetro Ajustes Descripción
(Negrilla =
predeterminado)
Intervalo 10S (10 Selecciona el tiempo que la cámara
segundos) “esperará” hasta volver a responder a una
predeterminado, activación del PIR después de detectar
con una gama un animal y permanecer dentro del
disponible entre alcance del sensor. Durante este intervalo
60M (60 minutos) de “ignorar activaciones” ajustado por
y .6S (medio el usuario, la cámara no tomará fotos/
segundo). vídeos. Así se evita que la tarjeta se llene
con demasiadas imágenes redundantes.
(60M-1M se fijan El ajuste empieza con el predeterminado
en incrementos de 10s la primera vez que se selecciona
de un minuto, el parámetr o. Configurar el tiempo de
59S-3S en intervalo en 0,6 segundo capturará el
incrementos de un número máximo de imágenes, pero
segundo, seguido algunas pueden aparecer "desteñidas"
del ajuste .6S) si el animal está muy cerca de la cámara
de noche. Nota: después configurar
bajando hasta “.6S”, el ajuste vuelve a
comenzar en “60M”.
102
Parámetro Ajustes Descripción
(Negrilla =
predeterminado)
Sensor Level Automática Selecciona la sensibilidad del sensor PIR.
(Nivel del (Auto), Bajo La configuración "Alta" (High) hará que la
sensor) (Low), Normal, cámara sea más sensible a los infrarrojos
Alto (High) y (calor) y se dispare más fácilmente con
Automática el movimiento; la configuración "Baja"
(Auto) (Low) la hace menos sensible al calor y al
movimiento. La configuración Alta (High)
puede ser útil cuando la temperatura
ambiente es cálida (lo que dificulta la
detección de animales por parte del
sensor), mientras que la configuración
Baja (Low) puede ser de ayuda con
tiempo frío si la cámara se dispara con
demasiada frecuencia por cualquier cosa
que tenga una temperatura superior a la
del entorno. "Normal" es para condiciones
medias o moderadas. La opción
predeterminada “Auto” permite a la cámara
determinar el mejor ajuste en función de su
temperatura de funcionamiento actual. Se
trata del ajuste ideal si se espera que el
tiempo cambie significativamente durante
el período de uso de la cámara.
103
Parámetro Ajustes Descripción
(Negrilla =
predeterminado)
Obturador Auto, Alto (High) Regula la velocidad del obturador durante
de Visión el funcionamiento con visión nocturna,
nocturna (NV afectando la exposición y la apariencia
Shutter) de movimiento. El valor predeterminado
"Auto" proporcionará buena exposición en
condiciones variables. Está disponible la
velocidad de obturador "High" (Alta) para
visión nocturna si prefiere priorizar congelar el
movimiento con respecto a la exposición ideal
(las imágenes capturadas de noche serán
mucho más oscuras).
Modo de 24 horas (HRS), Permite al usuario, si lo desea, limitar el
la cámara Día (Day) y Noche funcionamiento durante periodos sólo
(Camera (Night) diurnos o sólo nocturnos. Un sensor de
Mode) nivel de luz ambiental determina "Día"
o "Noche" de forma automática. Este
valor tiene prioridad sobre cualquier
configuración del Barrido de campo.
Formatear Ejecutar Elimina (borra) todos los archivos
(Format) almacenados en una tarjeta para
prepararla para su reutilización. Formatee
siempre una tarjeta que se haya utilizado
anteriormente en otros dispositivos.
Precaución! Antes de hacerlo compruebe
que ha descargado y hecho una copia
de seguridad de todos los archivos que
quiera conservar! Pulse OK para ejecutar,
pulse MENÚ (o seleccione NO y pulse
OK) para salir sin formatear.
104
Parámetro Ajustes Descripción
(Negrilla =
predeterminado)
Time Stamp Desactivada, Selecciona “On” si quieres la fecha y hora;
/ Marca de la Activada (Off / hora (a la que la foto fue tomada) marcada
hora On) en cada foto o vídeo, selecciona “off” en
(sólo afecta a el caso que no quieras marcarla. Nota: La
las fotos) temperatura actual, las fases de la luna y
el nombre de la cámara (establecido por
el usuario) también se imprimirán en sus
fotos.
Field Scan On, Off Activa el modo de grabación Field Scan
[Después (Lapso de tiempo) on/off. Cuando esta
de haber activado, Field Scan hace que la cámara
seleccionado tome imagines o videos aun cuando no
Activado (On)]: detecta movimiento, muy útil para una
Inicio/Finalización constante monitorización del área. NOTA:
(Start/Stop) Si el parámetro del "Modo de cámara"
de "A"; Inicio/ está establecido sólo en el funcionamiento
Finalización (Start/ de "Día" y "Noche", este parámetro
Stop) de "B", tendrá prioridad sobre la configuración del
Intervalo (Interval) Barrido de campo. Establezca el Modo de
cámara en "24 horas" si está definiendo
horas de inicio y/o parada de Barrido de
campo de día y de noche. Lea el apartado
"Barrido de campo (Field Scan 2x)..." de
este manual (p. 98) para obtener detalles
sobre el uso de esta función.
105
Parámetro Ajustes Descripción
(Negrilla =
predeterminado)
Coordinar Desactivada Permite al usuario introducir las
entrada (Off), Activada coordenadas de longitud y latitud para
(Coordinate (On) la ubicación de la cámara. Este dato se
Input) insertará en los archivos que se guarden
Consulte en la tarjeta SD de la cámara [si ha
"Utilización de seleccionado "Activado" (On)]. Esto hace
las pantallas de posible ver la ubicación de cada cámara
introducción como una "chincheta" en los mapas de
del menú Google Earth cuando revisa una carpeta
Configuración llena de fotos de varias cámaras, o bien
(Setup) ("Using utilizar otro software con capacidad de
the Setup Menu “geoetiquetado” (Picasa, etc).
Input Screens")
106
UTILIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE INTRODUCCIÓN DEL
MENÚ CONFIGURACIÓN (SETUP)
Nombre predeterminado =
Introducción del nombre de la cámara "TROPHY CAM"
Latitud en Minutos
N=Norte, grados (2
Segundos Nota: Puede encontrar
S=Sur dígitos) coordenadas de longitud
o latitud "negativas" en
Latitud (La) N00,00'00" línea. Estas designan
las latitudes sur y oeste.
Las ubicaciones de EE.
Longitud (Lo) W000,00'00" UU. y Canadá tendrán
coordinadas de latitud
Longitud norte (+) y coordinadas
Segundos de longitud oeste (-).
W=Oeste, en grados
E=Este (3 dígitos) Minutos
107
MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA Trophy Cam HD
Aggressor
Montaje
Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales,
en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de
encendido en “ON”. Al configurar la Trophy Cam HD Aggressor para rastrear piezas
de caza u otras aplicaciones de exteriores, debe asegurarse de montarla en su lugar
de forma correcta y segura. Recomendamos montar la Trophy Cam HD Aggressor
en un árbol robusto con un tronco de unos 15 cm de diámetro. Para conseguir la
calidad de imagen óptima, el árbol debe encontrarse a unos 5 m del lugar que se
va a observar, con la cámara situada a una altura de 1,5~2 m. Piense también que
obtendrá los mejores resultados por la noche con el sujeto dentro del rango ideal del
flash, no más lejos de 24m (119876/119877) o 30m (119874/119875) ni más cerca
de 3 m de la cámara.
108
En la parte trasera de la cámara, existe una toma para conectar dispositivos de
montaje complementarios. Asimismo, dispone de dos accesorios de montaje
complementarios: una funda metálica para la cámara "a salvo de los osos" (ref.
119754C) y el soporte de lujo para árboles (ref. 119652C). Puede encontrar
información al respecto en su distribuidor Bushnell o en la página web.
Nota: También está disponible un panel solar adicional como fuente de alimentación
complementaria (ref. 119756C). Visite www.bushnell.com para obtener más
información.
REPRODUCCIÓN/SUPRESIÓN DE FOTOS/VÍDEOS
Después de configuración, montar y activar la Trophy Cam HD Aggressor se
supone que deseará volver más tarde y revisar las imágenes que ha capturado para
usted. Hay varias maneras de hacerlo.
110
Revisión de imágenes desde la tarjeta SD
Este es el método más usado de ver las imágenes. Dado que desmontar la cámara
y llevarla hasta su ordenador no siempre es muy cómodo, puede que le sea más
sencillo quitar la tarjeta. Si retira la tarjeta SD (cambiándola por otra tarjeta vacía si lo
desea) y se la lleva a su casa o lugar de acampada para ver las imágenes con un lector
de tarjetas SD (no suministrado) conectado a su ordenador (algunos ordenadores
y aparatos de TV ya tienen una ranura para tarjetas SD integrada), puede dejar la
cámara en su sitio lista para capturar más imágenes. Una vez conectado, el lector de
tarjetas trabaja de la misma forma que se explica a continuación; lea esa sección si
tiene problemas para encontrar sus archivos.
DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS
Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor
de encendido de la Trophy Cam HD Aggressor está en la posición OFF. Conecte
un cable (no incluido) al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto
USB principal del ordenador, no utilice puertos USB de panel delantero/teclado ni
concentradores (“hubs”) sin alimentación eléctrica.
La Trophy Cam HD Aggressor será reconocida como un “Dispositivo de
almacenamiento masivo USB” (puede llevar unos segundos la primera vez que la
conecte). Si prefiere dejar la cámara en el bosque y llevarse sólo la tarjeta SD, un lector
de lector de tarjetas SD funciona de la misma forma que se explica en esta sección
cuando se inserta la tarjeta y se conecta el lector al ordenador.
Con Windows XP o posterior puede utilizar simplemente las
opciones de la ventana emergente para copiar, ver o imprimir sus
fotos (derecha).
En todos los SO Windows, la Trophy Cam HD Aggressor
aparecerá también como “Disco extraíble” si abre la ventana
“Mi PC” (en los Mac aparecerá un icono en su escritorio). Los
112
archivos de fotos de la Trophy Cam HD Aggressor se denominan “09020001.JPG”
etc., y se encuentran en la carpeta “DCIM\100EK113” de este “Disco extraíble”. Los
nombres de los archivos de vídeo terminan con “.mp4”. Puede copiar sus fotos/vídeos
en su disco duro igual que haría con cualquier otro archivo, simplemente cortar y pegar
o arrastrar los nombres o iconos de los archivos a su unidad o escritorio.
Después de copiar las fotos en el disco duro, puede desconectar la Trophy Cam
HD Aggressor. (En ordenadores Mac, arrastre el “disco” que apareció en el escritorio
al conectar la cámara hacia su Papelera para “expulsarlo” antes de desconectar.)
Los archivos jpg estándar de la Trophy Cam HD Aggressor pueden editarse con
cualquier software fotográfico que desee usar. Los archivos de vídeo .mp4 pueden
verse con Windows Media Player (versión 7 o posterior) así como otros programas de
reproducción de vídeo que pueden estar incluidos en su ordenador o están disponibles
en línea.
*Los archivos de vídeo “.mp4” pueden precisar un software adicional para verlos en un Mac.
113
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/FAQS
La cámara captura imágenes contínuas sin objetos
Una cámara tiene lo que se conoce como un "disparo falso", que se activa si el
sensor Infrarrojo Pasivo cree que hay movimiento y calor frente al lente de la cámara
cuando no hay ningún objeto en la imagen. Estos "Disparos Falsos" son el resultado
de colocar la cámara en un ambiente donde hay movimiento asociado con las ramas
de los árboles, creando movimiento frente a la cámara, o en un área donde hay alta
temperatura en primer plano y cualquier movimiento del viento puede activar la cá-
mara. Si se coloca la cámara sobre agua, también puede ocurrir este inconveniente.
Para remediar la situación:
1. Intente mudar la cámara a un área donde no haya ninguno de estos inconvenientes,
o cambie el nivel del sensor en el menú de configuración.
2. Si la cámara continuá capturando imágenes cuando no hay ningún objeto, intente
colocar la cámara en un ambiente cerrado, apuntando hacia un lugar donde no
haya movimiento.
3. Si la cámara continúa con problemas, probablemente haya un problema con un
componente electrónico.
4. Si este es el caso, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente para enviarnos la cámara para su reparación.
Las pilas duran menos de lo previsto
1. La duración de las pilas puede variar con la temperatura de funcionamiento y
el número de imágenes tomadas con el tiempo. Configurar la duración del
intervalo en 0.6 segundo disminuirá la duración de la batería. Habitualmente
la Trophy Cam HD Aggressor podrá captar varios miles de imágenes antes
que las pilas se agoten.
2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas. Bushnell
recomienda utilizar de pilas de litio AA Energizer® en su Trophy Cam HD
Aggressor para obtener la máxima duración de estas.
3. Compruebe que se puso el interruptor de encendido en la posición “On” y que
la cámara no estaba en modo de “Configuración (Setup)” una vez en el campo.
4. Compruebe que utiliza una tarjeta SD de una marca de buena calidad en su
cámara. Bushnell recomienda utilizar tarjetas SD y SDHC de marca SanDisk®
hasta 32GB. Nuestra experiencia indica que las tarjetas SD de baja calidad a
veces pueden reducir la duración de las pilas de la Trophy Cam HD Aggressor.
114
La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes
1. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena. Si la tarjeta está llena la cámara deja
de tomar imágenes.
2. Compruebe las pilas para asegurarse que son pilas AA alcalinas o de litio
nuevas. Consulte la nota anterior sobre la duración reducida de las baterías.
3. Compruebe que el interruptor de encendido de la cámara está en la posición
“On” y no en “Off” ni “Setup”.
4. Compruebe que está utilizando una tarjeta SD de buena calidad en su cámara.
Bushnell recomienda utilizar tarjetas SanDisk® SD y SDHC hasta 32GB.
5. Si la tarjeta SD tiene el interruptor de protección contra escritura en la posición
de bloqueo, la cámara no tomará imágenes.
6. Si tiene una tarjeta SD usada en otro dispositivo, antes de insertarla en la
Trophy Cam HD Aggressor, debería formatearla con el parámetro “Formato”
del modo Configuración (compruebe que previamente ha hecho una copia de
seguridad de cualquier archivo importante, pues el formateo borrará todos los
archivos existentes). En algunos casos, otros dispositivos pueden cambiar el
formateo de la tarjeta SD de forma que no funcionará correctamente con la
Trophy Cam HD Aggressor.
La cámara no se enciende
1. Compruebe que ha colocado como mínimo 8 pilas en el compartimiento de
las pilas.Bushnell recomienda utilizar de pilas de litio AA Energizer® en su
Trophy Cam HD Aggressor para obtener la máxima duración de estas..
2. Compruebe que las baterías se han colocado correctamente, respetando
la polaridad. Coloque siempre el extremo negativo (plano) de la batería en
contacto con el lado del muelle de su cavidad en la cámara.
3. Después de cambiar de “Off” o “Setup” a “On”, compruebe que el interruptor
de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite
posiciones “entre” dos modos).
4. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie siempre
primero a “Off” y después retroceda a “Setup”.
Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeos
1. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros
a. Observe el icono indicador de las pilas para ver si la están a plena carga. El
115
flash dejará de funcionar cuando la batería se acerque al final de su vida.
b. Obtendrá los mejores resultados cuando el sujeto se encuentra dentro
del alcance idóneo del flash, a una distancia no superior a 80 ft/24m
(119876/119877) o 100 ft/30m (119874/119875).
c. Observe que cuando el parámetro Número de Capturas es superior a “1
foto” o los ajustes de Intervalo son muy cortos, algunas imágenes pueden
aparecer más oscuras que otras debido a la rápida respuesta y la rauda
reactivación de la cámara, que deja menos tiempo para que el flash se
recargue plenamente antes de volver a disparar.
d. Asegúrese de que el "Control de LED" en el menú de configuración está
establecido en "Alto" para garantizar el máximo rendimiento. También puede
intentar configurar el "Obturador de VN" en el menú como "Bajo" (una
velocidad del obturador más lenta es igual a imágenes más brillantes con
una compensación de mayor nivel de desenfoque si el objeto de la foto se
mueve rápidamente).
e. La pantalla del ARD (dispositivo anti-reflectante) puede quitarse para
maximizar el rendimiento del flash. Véase la página 110 para obtener más
información.
2. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado oscuros
Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni otras fuentes de
luz durante el día, puede ello podría provocar que la exposición automática
ofreciera resultados más oscuras.
3. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado brillantes
Si el sujeto está cerca de la cámara (a menos de 3 m/10 ft), cambie el
parámetro Control de LED (LED Control) en el menú Configuración (Setup)
a "Medio" (Medium) o "Bajo" (Low). Ajuste el intervalo de disparo en 2S o
superior.
4. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado brillantes
Asegúrese de que el sensor de luz no estará en la sombra (de hojas/ramas
de árbol) mientras que la lente de la cámara apunta a una zona brillante
durante el día.
5. Fotos con el sujeto rayado
a. En algunos casos, en condiciones de baja iluminación y sujetos en movimiento
rápido, los ajustes de resolución 4K o HIGH (Alto) pueden no comportarse
tan bien como el ajuste HD.
116
b. Si tiene muchas imágenes en las que los sujetos que se mueven rápido
provocan rayas en la foto, pruebe el ajuste HD.
c. Configure el intervalo a 2S o superior para reducir el desenfoque por
movimiento.
d. Configure el "NV Shutter" (Obturador de visión nocturna) en "High" (Alto)
para minimizar el desenfoque por movimiento.
6. Aspecto rojizo, verdoso o azulado
a. En determinadas condiciones de iluminación, el sensor puede confundirse y
ofrecer imágenes a color deficientes.
b. Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor
contacte con el Servicio de Posventa de Bushnell.
7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada
a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
b. Compruebe que la cámara lleva unas buenas baterías. Al acercarse el final
de la duración de la batería la cámara puede optar por grabar videoclips más
cortos para conservar la energía.
c. Cuando LED Control se configura en "High" (Alto) y la cámara está en
modo vídeo, la duración máxima disponible del vídeo es 15 segundos (no
60 segundos) para evitar el posible recalentamiento de las pilas y/o los
componentes electrónicos. La duración máxima de vídeo disponible en
horas diurnas es 2 minutos.
118
2. Las hormigas pueden ser atraídas por la vibraciones electrónicas de bajo nivel,
e ingresar a travéz de alguna apertura que conecte el exterior con el interior de
la cámara. Asegúrese de que el enchufe de entrada CC esté conectado con
seguridad.
Barrido de campo (Lapso de tiempo) [Field Scan (Time
Lapse)] no funciona correctamente
1. Asegúrese de que las horas de inicio y finalización de Barrido de campo (Field
Scan) "A" y "B" no se solapan (por ejemplo, no establezca la hora de inicio de
"B" a las 8.00 a. m. si la hora de finalización de "A" son las 10.00 a. m.).
2. Cuando se utiliza Barrido de campo (Field Scan) en modo de vídeo (video
mode), el menor periodo de intervalo disponible es de 5 minutos, para evitar
el recalentamiento potencial de las pilas y los componentes electrónicos, que
podría provocar fallos de funcionamiento o daños a la cámara. En modo de
fotografía, se puede establecer un intervalo de 1 minuto.
119
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tamaño máximo en 119874/119876: 5920x3416 (16:9) / 5280x3960 (4:3)
píxeles 119875/119877: 6528x3672 (16:9) / 5280x3960 (4:3)
Objetivo F=2.8; FOV=38°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno)
Seleccionable (Bajo/Medio/Alto), hasta 100ft/30m (119744/119875)
Alcance del flash IR
o 80ft/24m (119876/119877)
Pantalla de Pantalla B/N: (119874/119876: 21x30mm(1,5”)
visualización Pantalla a color (sólo 119875/119877): 2.4"
Tarjeta SD o SDHC, capacidad máxima 32 GB (Clase 6 o superior
Tarjeta de memoria
para vídeo HD 1280x720 o 1920x1080)
RAM interna 32MB
Corriente en modo de
< 0,08 mA (<7 mAh/día)
espera
Velocidad del
Seleccionable por el usuario (Automático/Alto), solo afecta a las
obturador de la visión
fotografías/vídeos nocturnos (NV)
nocturna
120