HMX H200P Spa Ib - 130202

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 141

Manual del usuario

Videocámara Digital de Alta Definición


www.samsung.com/register

HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP
HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP
HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP
HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP
principales funciones de la videocámara HD
Sensor CMOS con BSI (iluminación trasera) de gran sensibilidad
El sensor CMOS BSI es un sensor de imágenes recién desarrollado CMOS normal CMOS BSI
por Samsung. Puede obtener imágenes mucho más claras en una
condición de luz inferior ya que este sensor duplica la sensibilidad
de la luz y reduce la pérdida de luz del sensor CMOS actual.

Rendimiento de visualización Full HD 1080


Esta videocámara utiliza tecnología avanzada de compresión H.264 para obtener la calidad de vídeo más clara.
Su resolución Full HD muestra las imágenes más claras que las imágenes con una calidad normal estándar (SD).

Alta definición (Full HD) Definición estándar (SD)


1920
720

1080 576

<Videocámara panorámica Full HD (1080i/16:9)> <Videocámara digital estándar (576p)>

SSD (Disco de estado sólido) adoptado como soporte de almacenamiento


incorporado (sólo HMX-H203/H204/H205)
La memoria flash basada en SSD se ha adoptado como memoria incorporada para la
videocámara. SSD ayuda a iniciar la videocámara, leer datos y utilizar el software de forma
mucho más rápida que el DD (disco duro) normal.
Asimismo, SSD es muy estable, duradero y genera menos ruido mientras funciona. Es más
ecológico porque requiere menos energía eléctrica.

Panel táctil adoptado


Es posible reproducir las imágenes grabadas y definir las funciones simplemente tocando la
pantalla LCD sin necesidad de utilizar sofisticados botones.

Grabación doble tantas veces como desee


Mientras se graban vídeos en Full HD, puede capturar imágenes fijas con la sola pulsación
de un botón. Capture tantas imágenes fijas como desee utilizando el espacio disponible en
el soporte de almacenamiento.

Captura personalizada de escenas


En modo de Escena, ya están definidas las opciones
ii apropiadas para cada escena de forma que puede
seleccionar cualquiera de ellos para una captura sencilla.
Cambio de un rango más amplio de movimiento con Smart OIS (estabilización óptica de imagen)
Smart OIS mejora la estabilización óptica de imagen existente permitiendo que el objetivo de ola videocámara cambie
a un rango más amplio de movimiento en la posición de wide/tele zoom. Esto permite que la videocámara compense
un mayor grado de temblores de la videocámara y ofrece un nivel impresionante de uniformidad en las imágenes.

Enfoque con dedo mágico, Disparo con dedo mágico


Para enfocar un punto concreto del sujeto, toque el punto y
STBY 00:00:00 [307Min]
9999

dispare. La videocámara optimiza el enfoque del punto táctil,


MENU

lo que le permite obtener resultados profesionales con una


sencilla operación. También puede enfocar un sujeto y hacer
una foto con un solo toque.

Smart Auto con auto-decisión según la situación


En modo Smart Auto, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes apropiados de la videocámara basándose en el
tipo de escena detectado. Será de utilidad si no está familiarizado con los ajustes de la videocámara para diversas escenas.

La grabación de intervalos captura el momento


Esta función, utilizando una captura selectiva de fotogramas le permite
grabar en un período de tiempo prolongado para poder ver el efecto a
largo plazo de la grabación condensada en una secuencia de tiempo
más corta. Grabe documentos artísticos o vídeos característicos
como el paso de nubes, el nacimiento de las flores o el crecimiento de
brotes. Utilice esta función para crear vídeos UCC (contenido creado
por el usuario), programas educativos o para diversos fines.

¡Haga todas sus grabaciones con el sencillo botón con el botón VIEW! Button!
Esta función proporciona la vista previa del guión gráfico que se
va a imprimir, el cual proporciona un compendio del vídeo grabado
sin ver la secuencia completa.

¡Cree un compendio de su vídeo! ¡Impresión de guión gráfico!


Esta función captura 16 imágenes fijas de forma arbitraria a
partir del vídeo seleccionado y las guarda en el soporte de
almacenamiento. Presenta una información rápida del vídeo, que
le ayuda a comprender el tema general.

De utilidad para crear vídeos UCC. ¡Libertad para compartir contenido!


El software de edición incorporado Intelli-
studio le evita tener que instalar en un PC
un software, pudiendo conectar de forma
práctica sólo con un cable USB. Intelli-
studio también permite la carga directa de
contenido en YouTube, Flickr o Facebook.
Compartir contenido con los amigos resulta iii
más sencillo que nunca.
antes de leer esta guía del usuario
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Significado de los iconos y signos de este manual:

Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios.


ADVERTENCIA

Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños


PRECAUCIÓN
materiales.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o daños
personales al utilizar la videocámara, siga estas precauciones básicas
PRECAUCIÓN de seguridad:
Significa Sugerencias o páginas de referencia que pueden resultar de
utilidad al utilizar la videocámara.

Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales en usted y en
otras personas. Sígalos explícitamente.
Después de leer esta sección, guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.

PRECAUCIONES
Advertencia!
• Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de
toma de tierra.
• No debe exponer las baterías a calor excesivo, a la luz directa del sol ni al fuego, etc.

Precaución
Si la batería no se sustituye correctamente, se corre el riesgo de una explosión.
Cambie la pila sólo por una igual o de especificaciones equivalentes.

Para desconectar el aparato de la toma de alimentación,


saque el enchufe de la toma de corriente;
el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo.

iv
INFORMACIÓN DE USO IMPORTANTE
copyright y no pueden utilizarse sin el permiso
Antes de utilizar esta videocámara del propietario del copyright, excepto para
• Esta videocámara HD graba vídeo en disfrute personal. Incluso aunque grabe un
formato H.264 (MPEG4 part10/AVC) y en alta evento, como un espectáculo, una actuación
resolución (HD-VIDEO) y con una resolución o una exposición para disfrute personal, se
estándar (SD-VIDEO). recomienda encarecidamente obtener de
• Recuerde que esta videocámara HD no es antemano un permiso para tal fin.
compatible con otros formatos de vídeo


digital.
Antes de grabar vídeo importante, realice
Información sobre este manual de usuario
una prueba de grabación. Gracias por adquirir esta videocámara Samsung.
Reproduzca la prueba de grabación para Lea este manual del usuario detenidamente
asegurarse de haber grabado correctamente el antes de utilizar la videocámara y téngalo a mano
vídeo y el audio. para referencia futura. Si la videocámara deja
• No podrá recibir compensación alguna por de funcionar correctamente, consulte la sección
el contenido grabado por las siguientes Solución de problemas.
causas: Este manual de usuario cubre los modelos HMX-H200,
- Samsung no puede compensar por ningún HMX-H220, HMX-H203, HMX-H204, HMX-H205.
daño causado cuando la grabación no • Los modelos HMX-H203, HMX-H204 y HMX-H205
pueda reproducirse por un defecto en tienen una SSD integrada de 8GB, 16 GB y 32 GB
la videocámara HD o en la tarjeta de respectivamente pero también utilizan tarjetas de
memoria. Samsung no puede hacerse memoria.
responsable del vídeo y audio grabados. • El modelo HMX-H200/H220 no tiene SSD
- El contenido grabado podría perderse integrada y utiliza tarjetas de memoria. Aunque
debido a un error de manejo de esta algunas funciones de los modelos HMX-H200/
videocámara HD o de la tarjeta de memoria, H220 son diferentes, funcionan de la misma forma.
etc. Samsung no será responsable de • En este manual de usuario se utilizan las
compensar por daños debidos a la pérdida ilustraciones del modelo HMX-H200.
de contenido grabado. • Es posible que las pantallas del manual del
• Realice una copia de seguridad de datos usuario no sean exactamente las mismas que
importantes grabados. las que aparecen en la pantalla LCD.
Proteja los datos importantes grabados • Los diseños y especificaciones de los soportes
copiando los archivos a un PC. También de almacenamiento y otros accesorios están
recomendamos copiar desde el PC a otro sujetos a cambio sin aviso previo.
soporte de grabación para guardarlos. Consulte • En este manual del usuario, el icono o símbolo
el manual de instalación del software y de la en paréntesis en una descripción de una
conexión USB. opción de submenú indica que aparecerá en
• Copyright: Tenga en cuenta que esta pantalla al ajustar la opción correspondiente.
videocámara HD está destinada a usuarios Ej.: Opción de submenú “Video Quality
particulares. (Calidad vídeo)” ¬página 54
Los datos grabados en el soporte de - “Super Fine (Superfina)” ( ): graba con
almacenamiento de esta videocámara HD una calidad de superfina. (Si se define,
utilizando otros soportes o dispositivos digitales aparecerá en pantalla el icono ( )
o analógicos están protegidos por la ley de v
correspondiente.)
antes de leer esta guía del usuario
En este manual se utilizan los siguientes términos:
• ‘Escena’ se refiere a una unidad de video desde
Notas sobre marcas comerciales
el momento que se presiona el botón Iniciar/ • Todos los nombres de marcas y marcas
parar grabación para iniciar la grabación hasta comerciales registradas mencionados en este
que se presiona de nuevo para detenerla. manual o el resto de documentación facilitada
• Los términos ‘foto’ e ‘imagen fija’ se utilizan con el producto Samsung son marcas
indistintamente con el mismo significado. comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
Para obtener información de licencia de fuente • SD y el logotipo SDHC son marcas comerciales.
abierta, consulte “OpenSource-H200.pdf” en el • Microsoft®, Windows®, Windows Vista®
CD-ROM que se suministra. y DirectX® son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y/o en otros países.
Eliminación correcta de las baterías
de este producto • Intel®, Core™, y Pentium® son marcas
(Aplicable en la Unión Europea y en otros
comerciales registradas o marcas comerciales
países europeos con sistemas de recogida de Intel Corporation en Estados Unidos y otros
selectiva de baterías.) países.
La presencia de esta marca en las baterías, • Macintosh, Mac OS son marcas comerciales
el manual o el paquete del producto
indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías registradas o marcas comerciales de Apple
no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Inc. en Estados Unidos y/u otros países.
Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican • YouTube es una marca comercial de Google Inc.
que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles
superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva
• Flickr™ es una marca comercial de yahoo.
2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan • Facebook es una marca comercial de
convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones Facebook Inc.
personales o dañar el medioambiente. • HDMI, el logotipo
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje,
separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante HDMI y High-
el sistema de recogida gratuito de su localidad. Definition Multimedia
Eliminación correcta de este producto
Interface son marcas comerciales o marcas
(material eléctrico y electrónico de registradas de HDMI Licensing LLC.
descarte) • Adobe, el logotipo Adobe, y Adobe Acrobat
(Aplicable en la Unión Europea y en países son marcas registradas o marcas comerciales
europeos con sistenmas de recogida selectiva de Adobe Systems Incorporated en Estados
de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o
Unidos y/o en otros países.
en el material informativo que lo acompaña, • El resto de nombres de productos aquí
indica que al finalizar su vida útil no deberá mencionados puede ser marca comercial o
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los marca registrada de sus respectivas empresas.
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este Además, las indicaciones “TM” y “®” no
producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para aparecen en todos los casos en este manual.
promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a
un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
vi consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
información de seguridad
Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños
personales o materiales. Preste atención detenidamente a todas las instrucciones.

ADVERTENCIA Acción prohibida. No toque el producto.


Significa que existe un posible
riesgo de lesiones personales.
PRECAUCIÓN No desmonte el producto. Esta precaución debe
Significa que existe riesgo de respetarse.
muerte o lesiones personales
serias. Desenchúfelo de la fuente de
alimentación.

ADVERTENCIA
4

4
W

W
W

4
W

La utilización de la videocámara por


No sobrecargue las tomas o los encima de 140°F(60°C) de temperatura No deje que penetre agua, metales o
cables alargadores ya que se puede provocar un incendio. Mantener productos inflamables en la videocámara
podría generar un calentamiento la batería a altas temperaturas puede ni en el adaptador de alimentación de CA.
anormal o provocar un incendio. causar una explosión. Si se produce, existe peligro de incendio.
L
OI

4
W
W

SAND 4

¡No utilice aceite! La entrada de No dirija la pantalla LCD


Evite la arena o el polvo La entrada de aceite en la videocámara o en directamente hacia el sol. Si lo hace
arena fina o polvo en la videocámara el adaptador de alimentación puede sufrir lesiones oculares,
o en el adaptador de alimentación de de CA podría causar descargas así como provocar averías en los
CA podría causar averías o fallos. eléctricas, fallos o defectos. componentes internos del producto.

No doble el cable de alimentación ni No utilice el adaptador de CA si


dañe el adaptador de alimentación se ha dañado, si se ha partido,
de CA presionándolo con objetos No desconecte el adaptador de CA si tiene cable o hilos sueltos. De
pesados. Existe riesgo de incendio tirando del cable de alimentación, lo contrario, podría provocar un
o de descarga eléctrica. ya que podría dañarlo. incendio o una descarga eléctrica. vii
safety information
d
flui
ng
ani
cle

No conecte el adaptador de CA Nunca utilice líquidos limpiadores


a menos que el enchufe pueda ni productos químicos similares.
insertarse totalmente sin dejar No deseche la batería tirándola al No pulverice limpiadores
expuesto ninguno de sus conectores. fuego ya que podría explotar. directamente sobre la videocámara.
4
W

Mantenga la batería de litio usada


Mantenga la videocámara alejada o la tarjeta de memoria fuera del
del agua cuando la utilice en la alcance de los niños. Si los niños No enchufe ni desenchufe el
playa, en la piscina o cuando ingieren la batería de litio o la tarjeta cable de alimentación con las
llueva. Existe riesgo de avería o de memoria, póngase en contacto manos mojadas. Existe riesgo de
de descarga eléctrica. inmediatamente con un médico. descarga eléctrica.

4
W
W

Si la videocámara emite un sonido


anormal, huele mal o genera humo,
Mantenga el cable de desenchufe inmediatamente el cable
alimentación desenchufado Al limpiar el adaptador de de alimentación y solicite asistencia
cuando no se encuentre en uso CA, desenchufe el cable de técnica al centro de servicio técnico
o durante tormentas eléctricas. alimentación. Existe riesgo de de Samsung. Existe riesgo de
Existe riesgo de incendio. avería o de descarga eléctrica. incendio o de lesiones personales.
4
W

Si la videocámara funciona de forma No intente desmontar, reparar


incorrecta, retire inmediatamente o reformar la videocámara o el
el adaptador de CA o la batería de adaptador de CA para evitar
la videocámara. Existe riesgo de riesgos de incendio o de descarga
incendio o de lesiones personales. eléctrica.
viii
PRECAUCIÓN

4
W
W

No presione la superfi cie de la pantalla LCD No deje caer ni someta la


con fuerza, ni la golpee o la perfore con videocámara, batería, adaptador de No utilice la videocámara con
un objeto punzante. Si presiona la superfi CA u otros accesorios a vibraciones trípode (no suministrado) en
cie de la pantalla LCD, es posible que se o impactos fuertes. Esto podría lugares expuestos a fuertes
produzcan irregularidades en la pantalla. provocar una avería o lesiones. vibraciones o impactos.
4
W

No utilice la videocámara cerca de No deje la videocámara por un No exponga la videocámara a


la luz directa del sol o de equipos tiempo prolongado dentro de un hollín o vapor: el hollín y el vapor
de calefacción. Esto podría vehículo cerrado en el que la podrían dañar la carcasa de la
provocar una avería o lesiones. temperatura sea muy alta: videocámara o causar una avería.

4
W
W
ICIDE

4
INSECT

No utilice la videocámara cerca No someta la videocámara a


de gas de escape generado por insecticidas. La entrada de insecticida No exponga la videocámara a
motores de gasolina o diésel, o gas en la videocámara podría impedir el cambios bruscos de temperatura o
corrosivo como sulfuro de hidrógeno. funcionamiento normal del producto. humedad. Existe riesgo de defectos
Esto podría corroer los terminales Apague la videocámara y cúbrala con o descargas eléctricas al utilizarla
externos o internos, inhabilitando su una lámina de vinilo o algún material en exteriores durante tormentas
funcionamiento normal. parecido antes de utilizar el insecticida. eléctricas.
4
W

No limpie con benceno o disolvente


la carcasa de la videocámara. El
revestimiento del exterior podría
No coloque la videocámara con la desprenderse o podría deteriorarse No deje abierta la pantalla LCD
pantalla LCD abierta hacia abajo. la superficie de la carcasa. cuando no utilice la videocámara.
ix
información de seguridad

4
W
4
W
W

No utilice la videocámara cerca de ondas


No sujete la videocámara por la No utilice la videocámara cerca de radio potentes o fuerte magnetismo
pantalla LCD al levantarla. La del televisor o la radio: esto podría como altavoces o motores de gran
pantalla LCD podría soltarse y la causar ruido en la pantalla del tamaño. El ruido podría incorporarse al
videocámara podría caer al suelo. televisor o en las emisiones de radio. video o al audio grabado.
T
w

4
W
Utilice únicamente accesorios aprobados
por Samsung. La utilización de productos
W

de otros fabricantes puede causar


sobrecalentamiento, incendio, explosión,
descarga eléctrica o lesiones personales Coloque la videocámara en una Guarde los datos importantes
causadas por un funcionamiento superficie estable y en un lugar aparte. Samsung no se hace
anormal. con orificios de ventilación. responsable de la pérdida de datos.
4
W

Utilice el enchufe de corriente en un


lugar accesible. Si se produce un
problema en el producto, el enchufe
de corriente debe desconectarse
completamente. Apagar el botón de
encendido del producto no desconecta
completamente la alimentación.

x
índice
GUÍA DE INICIO RÁPIDO 07 ¡Puede grabar vídeos en formato
H.264!

07
INTRODUCCIÓN SOBRE LA 11 Componentes de la videlcámara
12 Ubicación de los controles
VIDEOCÁMARA 14 Identificación de pantallas

11
INTRODUCCIÓN 16 Utilización de la batería
18 Comprobación del estado de la batería

16
FUNCIONAMIENTO BÁSICO 21 Encendido y apagado de la videocámara
DE LA VIDEOCÁMARA 22 Cambio al modo de ahorro de energía
23 Ajustes de los modos de funcionamiento

21
24 Utilización del botón pantalla ( )
24 Utilización del panel táctil

AJUSTES INICIALES 25 Ajuste de la zona horaria, fecha y hora


por primera vez

25
PREPARACIÓN PARA INICIAR
26

27
Selección del idioma

Selección del soporte de almacenamiento


LA GRABACIÓN (sólo HMX-H203/H204/H205)
28 Inserción / expulsión de una tarjeta de

27
memoria (no suministrada)
29 Selección de una tarjeta de memoria
apropiada (no suministrada)
31 Preparación para iniciar la grabación
32 Colocación de la correa de la empuñadura
32 Ajuste de la pantalla LCD 3
33 Colocación básica de la videocámara
índice
GRABACIÓN BÁSICA 34 Grabación de vídeos
36 Captura de fotos en modo grabar

34
vídeo (grabación doble)
37 Grabación de fotos
38 Grabación sencilla para principiantes
(Smart Auto)
39 Captura de fotos mientras se reproduce vídeo
40 Uso del zoom
41 Ajuste de antitemblores
(OIS: Estabilizador óptico de la imagen)
42 Utilización del modo de compensación
de la luz de fondo

REPRODUCCIÓN BÁSICA 43 Cambio del modo de reproducción


44 Reproducción de vídeos

43
46 Visualización de fotos
47 Visualización de una presentación
48 Aplicación del zoom durante la reproducción

GRABACIÓN AVANZADA 49 Manejo de menús y de menús rápidos


50 Opciones de menú

49 52
53
54
54
55
Opciones del menú rápido
Scene
Video Resolution (Resolución vídeo)
Video Quality (Calidad vídeo)
Photo Resolution (Resolución foto)
55 Photo Sharpness (Nitidez foto)
56 White Balance (Balance de blancos)
58 Aperture (Apertura)
59 Shutter (Obturador)
59 EV
60 Focus (Enfoque)
61 Digital Effect (Efecto digital)
62 Fader (Fundido)
63 Tele Macro (Macro telescópica)
63 Cont. Shot (Toma continua)
64 Wind Cut (Antiruido)
64 Digital Zoom (Zoom Digital)
65 Self Timer (Temporizador)
66 Time Lapse REC (Grab. lapso tiempo)
68 Quick View (Vista rápida)
69 Guideline (Guía)
4
REPRODUCCIÓN AVANZADA 70 Play Option (Opción reproducir)
71 Highlight (Resaltar)

70
72 VIEW
73 Story-Board Print (Imprimir guión gráfico)
73 File Info (Inf. arch.)

AJUSTE DEL SISTEMA 74 Storage Type (Almacen.) (sólo


HMX-H203/H204/H205)

74 74

74
75
76
Storage Info (Información almace-
nam.) (sólo HMX-H203/H204/H205)
Card Info (sólo HMX-H200/H220)
Format (Formatear)
File No. (Nº archivo)
76 Time Zone (Zona horaria)
77 Date/Time Set (Ajustar fecha/hora)
77 Date Type (Tipo fecha)
78 Time Type (Tipo hora)
78 Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
79 LCD Brightness (Brillo de LCD)
79 Auto LCD Off (Apagado autom. de LCD)
80 Beep Sound (Sonido pitido)
80 Shutter Sound (Sonido obturador)
81 Auto Power Off (Apag. Autom)
82 Quick On STBY (Rápido en ESP)
83 PC Software (Software de PC)
84 USB Connect (USB conectada)
84 HDMI TV Out (Salida TV HDMI)
85 Analogue TV Out (Salida TV analógica)
86 TV Connect Guide (Guía conexión TV)
87 TV Display (Pantalla TV)
87 Default Set (Ajuste predet)
88 Language (idioma)
88 Demo (Demostración)
89 Anynet+ (HDMI-CEC)

EDICIÓN DE SECUENCIAS DE VÍDEO 90 División de un vídeo


91 Combinación de vídeos

90
EDICIÓN DE LA PLAYLIST 92 Playlist (lista reproducción)
(LISTA DE REPRODUCCIÓN) 93 Creación de la playlist (lista de reproducción)
94 Organización de vídeos en la lista de

92
reproducción
5
95 Borrado de vídeos en la lista de reproducción
índice
GESTIÓN DE ARCHIVOS 96 Protección contra borrado accidental
97 Eliminación de archivos

96
98 Copia de imágenes (sólo HMX-H203/
H204/H205)

IMPRESIÓN DE FOTOS 99 Ajuste de impresión DPOF


100 Impresión directa con una impresora

99
PictBridge

CONEXIÓN A UN TV 102 Para conectar a un TV de alta definición


104 Conexión a un TV normal

102
106 Visualización en una pantalla de televisión

DUPLICACIÓN DE VÍDEOS 107 Duplicación en aparatos de vídeo o


grabadores de DVD/HDD

107
UTILIZACIÓN CON UN 108 Comprobación del tipo de ordenador
ORDENADOR CON WINDOWS 109 Posibilidades con un ordenador con
Windows

108
110 Utilización del programa intelli-studio
115 Utilización como un dispositivo de
almacenamiento extraíble

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 117 Indicadores y mensajes de advertencia


121 Síntomas y soluciones

MANTENIMIENTO E 128 Mantenimiento


129 Información adicional
INFORMACIÓN ADICIONAL 130 Utilización de la videocámara en el
extranjero

6 ESPECIFICACIONES 131 Especificaciones


guía de inicio rápido
La guía de inicio rápido presenta el funcionamiento y funciones básicos de la videocámara.
Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional.

¡Puede grabar vídeos en formato H.264!


Puede grabar vídeos en formato H.264, el cual resulta práctico para enviarlo por correo electrónico
y compartirlos con los amigos y la familia. También puede hacer fotos con la videocámara.

PASO1: Preparación
1. Introduzca la tarjeta de memoria.
• Con esta videocámara puede utilizar las tarjetas
de memoria SDHC (SD de alta capacidad) o
SD que existen en el mercado.
• Establezca el soporte de almacenamiento
apropiado. ¬página 27 (sólo HMX-H203/H204/
H205) Parte adhesiva de la etiqueta

2. Conecte la batería en la videocámara. ¬Página 16


• Alinee la batería con el indicador (▲) del
compartimento de la batería, empuje la batería
hacia delante en la dirección de la flecha.

PASO2: Grabar con la videocámara


Palanca de Zoom Botón PHOTO

Botón MODE
Indicador de MODE
Botón Iniciar/Parar
grabación

Pantalla LCD
La videocámara se enciende al abrir la pantalla LCD.
7
guía de inicio rápido
Grabación de vídeos con
calidad de imagen HD
(alta definición) Grabación de fotos
La videocámara utiliza tecnología 1. Abra la pantalla LCD.
avanzada de compresión H.264 para
obtener la calidad de vídeo más clara. 2. Pulse ligeramente el botón PHOTO
¬ página 54 para ajustar el enfoque y, a
continuación, púlselo totalmente
1. Abra la pantalla LCD. (sonará un chasquido del obturador).
• La videocámara se enciende
cuando abra la pantalla LCD.
2. Pulse el botón Iniciar/Parar
grabación.
• Para detener la grabación, pulse
el botón Iniciar/Parar grabación.

Q 00:00:00 [307Min]

MENU

Sugerencia Utilización de “Quick On STBY” (Rápido en ESP) abriendo/cerrando la


pantalla LCD. ¬página 82
Cuando cierre la pantalla LCD durante el modo de espera, la videocámara pasa
al modo Rápido en ESP para reducir el consumo de energía. Puede iniciar
rápidamente la grabación al abrir la pantalla LCD.

• La videocámara es compatible con el formato H.264 “[HD]1080/50i” que proporciona


imágenes de gran belleza con un nivel de detalle muy alto.
• El ajuste predeterminado es “[HD]1080/50i”. También puede grabar con calidad de
vídeo SD (definición estándar).
• También puede tomar fotos mientras graba vídeo. ¬página 36
8
PASO3: Reproducción de vídeos o fotos
Visualización de la pantalla LCD en la videocámara
Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice
de imágenes en miniatura.

1. Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla en modo STBY.


2. Toque la ficha de la imagen en miniatura ( HD / SD / ) y toque la imagen que desee.

STBY 00:00:00 [307Min]


HD SD
9999

3/3

MENU MENU

Visualización en un TV de alta definición


• Puede disfrutar de una calidad excelente con grandes
detalles de vídeos HD (alta definición).
¬páginas 102~103

También puede reproducir vídeos en un TV con calidad de imagen SD (definición


estándar). ¬página 104~105

PASO4: Guardar vídeos o fotos grabados


¡Sencillo y divertido! Disfrute en el ordenador con
Windows de las diversas funciones de Intelli-studio.
La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la
videocámara, puede importar vídeo/fotos al ordenador, editar
o compartir los vídeos / fotos con sus amigos. Para más
detalles, consulte la página 110~114.
9
guía de inicio rápido
Importación y visualización de vídeos/fotos
desde el PC
1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la Contents Manager Archivos guardados en el equipo

videocámara al PC a través del cable USB.


• Aparece una nueva pantalla para guardar
el archivo con la ventana principal de
Intelli-studio.
Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento
de carga se completará y aparecerá la
siguiente ventana emergente.
2. Los nuevos archivos se guardan en el PC y
se registran en “Contents Manager” en el
programa Intelli-studio.
• Puede organizar los archivos mediante
diferentes opciones como fecha, Directorio de carpetas en el PC
ubicación, etc.
3. Puede hacer doble clic en el archivo en el que desee iniciar la reproducción.

Compartir archivos de vídeos/fotos en YouTube/Flickr/FaceBook


Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente
en un sitio Web con un solo clic.
Haga clic en la ficha “Share” (Compartir) Š “Upload” en el explorador.
¬página 113

Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que la videocámara se conecta al ordenador


con Windows (cuando especifique “PC Software: On” (Software de PC: Activ.)). ¬página 83

PASO5: Eliminar vídeos o fotos


Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar nuevos vídeos o fotos. Elimine
del soporte de almacenamiento vídeos o fotos ya guardados en un ordenador. A continuación,
podrá grabar nuevos vídeos o fotos en el espacio liberado del soporte de almacenamiento.
Toque la ficha Reproducir ( ) Š Menú ( ) Š “Delete” (Eliminar) en la
10 pantalla LCD. ¬página 97
introducción sobre la videocámara
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA
La nueva videocámara con incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la
caja, llame al centro de atención al cliente de Samsung.
Ranura para
Memoria Pantalla
Modelos Color tarjeta de Objetivo
interna memoria LCD
HMX-H200BP/HMX-H200SP
HMX-H200LP/HMX-H200RP
-
HMX-H220BP/HMX-H220SP
HMX-H220LP/HMX-H220RP Negro/
HMX-H203BP/HMX-H203SP Plata/ Color / (20x óptico)
8GB 1 ranura
HMX-H203LP/HMX-H203RP Azul/ Panel táctil (200x digital)
HMX-H204BP/HMX-H204SP Rojo
16GB
HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP
32GB
HMX-H205LP/HMX-H205RP
• Aunque algunas funciones de los modelos son diferentes, funcionan de igual forma.

Comprobación de los accesorios

O
DI
AU

Adaptador de
Batería Cable de
alimentación de CA Cable USB
(IA-BP210E) Componente/AV
(tipo AA-MA9)

Opcional

Manual del Guía de inicio Cable Mini Tarjeta de Funda de


usuario CD rápido HDMI memoria transporte
(1109-001415) (AD69-00929A)

• El aspecto exacto de cada elemento puede variar entre modelos.


• El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas.
• Los componentes y accesorios se encuentran disponibles en el Servicio técnico de Samsung.
Para adquirirlos, póngase en contacto con el distribuidor de Samsung más cercano. SAMSUNG
no se hace responsable de la reducción en la vida de la batería ni de averías causadas por el
uso no autorizado de accesorios como el adaptador de CA o las baterías.
• No se incluye la tarjeta de memoria. Consulte la página 29 para ver las tarjetas de memoria
compatibles con la videocámara HD. 11
• La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía de consulta rápida (impresa).
introducción sobre la videocámara
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

Vista frontal/izquierda

Objetivo Terminal HDMI


Interruptor de apertura/cierre del objetivo Terminal USB
Botón Q.MENU Botón de encendido ( )
Botón de zoom (W/T) Botón de pantalla ( )
Botón Iniciar/Parar grabación Botón de retroiluminación ( )
Pantalla LCD TFT (Panel táctil) Botón Antitemblores (OIS) ( )
Tapa de conectores ( ) Botón SMART AUTO / VIEW
Toma Componente/AV

Durante la grabación, tenga cuidado de no bloquear el micrófono interno ni el objetivo.


12
Parte posterior/derecha/superior/inferior

Botón MODE / Indicador de modo Toma de entrada de DC


: Modo Grabar (Vídeo/Foto) Tapa de conectores
: Modo Reproducir Correa de empuñadura
Palanca de Zoom (W/T) Interruptor para liberar batería
Botón PHOTO Orificio para el trípode
Altavoz incorporado Ranura para tarjeta de memoria
Micrófono interno Cobertura de tarjeta de memoria
Botón Iniciar/Parar grabación Enganche de correa de empuñadura
Lámpara de carga (CHG)

13
introducción sobre la videocámara
IDENTIFICACIÓN DE PANTALLAS
Las funciones disponibles varían dependiendo del modo de funcionamiento seleccionado y aparecen
diferentes indicadores dependiendo del ajuste de los valores.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Grabar ( ).
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬Página 23

Modo Grabar
1 Modo Grabar (Vídeo/Foto)
1 2 3 4 5 6 7 2 Modo de funcionamiento (STBY (espera) /
z (grabación)) / Temporizador*
3 Contador de tiempo (tiempo de grabación de vídeo)
STBY 00:00:00 [307Min] 4 Indicadores y mensajes de advertencia
b 1Sec/24Hr 9999 8 5 Tiempo grabable restante
6 Soporte de almacenamiento (memoria incorporada
a 9
o tarjeta de memoria) (HMX-H203/H204/H205))
) 0 7 Información de batería (nivel de batería restante)
( F3.5 ! 8 Contador de imágenes (número total de imágenes
Card Full ! fotográficas grabables), Resolución de imagen fotográfica,
* - 0.3 @ Calidad de imagen de vídeo, Resolución de imagen de vídeo
01/JAN/2010 00:00 MENU 9 Antitemblores (OIS)
10 Macro telescópica*, Contraluz
11 Toma continua, Antirruido
& ^ % $ # 12 Salida de vídeo analógica (cuando el cable de
1 6 componente/AV está conectado). Nitidez de fotografía
13 Ficha Menú
b 2 14 Zoom óptico / Zoom digital
15 Fecha/Hora
) $ 16 Zona horaria (visita)
17 Ficha Reproducir
( S.1/50
18 Valor de exposición*
19 Apertura manual* / Obturador manual*
20 Enfoque manual* / Enfoque de punto táctil*
21 Balance de blanco, Fundido*
22 SCENE / Smart Auto, Efecto digital,
Grabación de lapso de tiempo*

• Las funciones no marcadas con * se conservarán cuando se encienda la videocámara después


de encenderla de nuevo.
• Los indicadores en pantalla están basados en la capacidad de la tarjeta de memoria SDHC de 32GB.
• La pantalla anterior se incluye con fines explicativos y puede diferir de la pantalla real.
• Para ver los indicadores y mensajes de advertencia, consulte de la página 117 a la 120.
• Los elementos mostrados anteriormente y sus posiciones pueden modificarse sin aviso para mejorar el rendimiento.
• El número total de fotos grabables se contabiliza basándose en el espacio disponible en el soporte de almacenamiento.
• El número máximo de imágenes fotográficas grabables en la OSD es de 9.999.
• El número total de fotos grabables se contabiliza basándose en el espacio disponible en el soporte de almacenamiento. Si realiza
14 pequeños cambios en el espacio restante de memoria, es posible que no cambien el contador de fotos tras la grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Reproducir vídeo ( HD / SD ).
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

Modo Reproducir vídeo


1 Modo Reproducir vídeo
1 23 4 5 6 7 2 Estado de funcionamiento (Reproducir/Pausa)
3 Nombre de archivo (número de archivo)
00:00:05/00:00:50 4 Tiempo de reproducción / Tiempo total de archivo
100_0001 5 Indicadores y mensajes de advertencia /
% 8 Control de volumen
$ 01/JAN/2010 00:00 9 6 Soporte de almacenamiento (memoria incorporada
o tarjeta de memoria) (HMX-H203/H204/H205))
7 Información de batería (nivel de batería restante)
8 Analogue TV Out (Salida de vídeo analógica) (cuando
# Card Full !
el cable de componente/AV está conectado), Calidad
de imagen de vídeo, Resolución de imagen de vídeo
MENU 9 Date/Time (Fecha/Hora)
10 Ficha Menú
@ ! 0 11 Fichas de control de reproducción de vídeo
15
6 (Saltar / Buscar / Repr. / Pausa / Repr. lenta)
12 Ficha Volver
5 13 Ficha Volumen
14 Protect (Proteger)
15 Opción reproducir
• Las fichas de control de reproducción desaparecen unos segundos después de la reproducción
del vídeo. Toque en cualquier parte de la pantalla para verlas de nuevo.
• Para ver los indicadores y mensajes de advertencia, consulte de la página 117 a la 120.

¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Esta presentación en pantalla (OSD) sólo se muestra en modo Reproducir foto ( ).
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

Modo Reproducir foto


1 Modo Reproducir foto
1 2 3 4 5 6 2 Control de presentación / zoom (X1.1 ~ X8.0)
3 Nombre de archivo (número de archivo)
1/10 4 Contador de imágenes (imagen actual / nº
100-0001 total de imágenes grabadas)
$ 7
5 Soporte de almacenamiento (memoria incorporada
# 01 01/JAN/2010 00:00 8 o tarjeta de memoria) (HMX-H203/H204/H205))
6 Información de batería (nivel de batería restante)
7 Resolución de imagen fotográfica
8 Fecha/Hora
9 Ficha Menú
MENU 10 Ficha de reproducción de presentación
11 Ficha Imagen anterior / Imagen siguiente
@ ! 0 9 12 Ficha Volver
13 Marca de impresión
2 X1.1 5 14 Protect (Proteger) 15
introducción
UTILIZACIÓN DE LA BATERÍA
Compre baterías adicionales para poder utilizar la videocámara de forma continua.

Colocación de la batería Extracción de la batería


Alinee la batería con el indicador (▲) del Deslice el interruptor de liberación de la
compartimento de la batería, empuje la batería y saque la batería.
batería hacia delante en la dirección de la • Deslice suavemente el interruptor de
flecha. liberación de la batería en la dirección
que se muestra en la figura.

• Utilice únicamente baterías aprobadas por Samsung. No utilice baterías de otros fabricantes.
De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no
aprobadas.
16 • Extraiga la batería de a videocámara con cuidado impidiendo que se caiga.
Para cargar la batería con el adaptador de CA

¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Antes de iniciar el siguiente procedimiento, asegúrese de haber insertado la batería en la videocámara.

1. Pulse el botón de Encendido ( ) para apagar la videocámara y cierre el panel LCD.


¬página 21
2. Abra la tapa de la toma DC IN y conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma
DC IN.
3. Conecte el adaptador de alimentación de CA a una toma de corriente.
• Se ilumina la lámpara CHG (carga) y se inicia la carga. Una vez que se haya cargado
completamente la batería, la lámpara de carga (CHG) se ilumina en verde.

• La batería no se carga durante el modo de ahorro de energía y mantiene el indicador de modo


encendido o intermitente. Comience a cargar la batería después de apagar la videocámara
pulsando el botón de enc./apag ( ).
• Se recomienda adquirir una o más baterías adicionales para poder utilizar la videocámara de
forma continua. 17
introducción
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LA BATERÍA
Puede comprobar el estado de carga y la capacidad restante de la batería.

Para comprobar el estado de carga


El color de la lámpara CHG indica el estado
de alimentación o de carga.

Lámpara de carga (CHG)


El color del indicador de carga muestra el estado de la carga.
Carga
Estado de carga Totalmente Totalmente
Cargando Error
cargada cargada

Color de LED
(Rojo) (Naranja) (Verde) (Rojo intermitente)

Visualización de nivel de la batería


El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía restante.

Battery leIndicador STBY 00:00:00 [307Min]

de nivel de la Estado Mensaje 9999

bateríavel indicator
Completamente cargada -
MENU
25~50% usada -
50~75% usada -
75~95% usada -
95~98% usada -
Agotada (parpadea): el dispositivo se
apagará enseguida. Cambie la batería a la -
máxima brevedad posible.
18 El dispositivo se apagará de forma forzada “Batería
-
transcurridos 3 segundos. baja”
• Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a una temperatura normal.
La temperatura ambiental influye en el tiempo de uso.
• La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Mantenga la
videocámara apagada mientras no se utilice.
• Guarde la batería por separado cuando termine de cargar o no la utilice durante un tiempo
prolongado. De esa forma, puede evitar que se reduzca la vida de utilidad de la batería.

Tiempo de ejecución disponible para la batería

Tipo de batería IA-BP210E


Tiempo de carga Aprox. 180 min.
Resolución de vídeo HD SD
Tiempo de grabación continua Aprox. 120min. Aprox. 130min.
Tiempo de reproducción Aprox. 160min. Aprox. 180min.
(Unidad: min.)
• Tiempo de carga: tiempo aproximado (min.) necesario al cargar totalmente una batería
completamente agotada.
• Tiempo de grabación/ reproducción: tiempo aproximado (min.) disponible con una batería
totalmente cargada. ‘HD’ significa calidad de imagen de alta definición, y ‘SD’ significa
calidad de imagen estándar.

Información sobre las baterías


• La batería debe recargarse a una temperatura ambiental de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).
No obstante, cuando se expone a temperaturas frías (por debajo de 0°C (32°F)), su tiempo
de uso se reduce y es posible que deje de funcionar. Si esto sucede, coloque la batería en
el bolsillo o en otro sitio caliente protegido durante un tiempo y vuelva a colocarla.
• No ponga la batería cerca de una fuente de calor (un fuego o un calefactor, por ejemplo).
• No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, presiones ni al calor.
• No permita que los terminales de la batería se cortocircuiten. Podrían producirse
pérdidas, generar calor o causar un incendio.

Mantenimiento de la batería
• El tiempo de grabación se ve afectado por las condiciones ambientales y la temperatura.
• Recomendamos únicamente el uso de la batería original que está disponible en los distribuidores
autorizados de SAMSUNG. Cuando se agote la vida útil de la batería, póngase en contacto con su
proveedor habitual. Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como residuos químicos.
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de empezar a grabar.
• Para ahorrar energía de la batería mantenga la videocámara HD apagada cuando no se esté usando.
• Incluso con la unidad apagada, la batería se descargará si se deja conectada a la videocámara HD.
Si no utiliza la videocámara HD durante un tiempo prolongado, guárdela con la batería quitada.
• Cuando se descarga completamente, la batería daña las células internas. La batería
puede ser más propensa a fugas cuando se deja totalmente descargada. Cargue la
batería al menos una vez cada 6 meses para evitar la descarga completa de la batería. 19
introducción
Información sobre la duración de la batería
• La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Si el tiempo de uso reducido
entre cargas es cada vez más significativo, probablemente es hora de sustituirla por una nueva.
• La duración de cada batería depende de las condiciones de almacenamiento,
funcionamiento y ambientales.

Información sobre el tiempo de funcionamiento


• Tiempos medidos al utilizar la videocámara a 25°C (77°F). Conforme la temperatura y las condiciones
ambientales varían, el tiempo real de la batería puede diferir de los tiempos aproximados facilitados en la tabla.
• El tiempo de grabación y reproducción puede acortarse dependiendo de las condiciones
en las que se utilice la videocámara. En una grabación, la batería puede descargarse
2-3 veces más rápido que esta referencia debido a la utilización del botón Iniciar/Parar
grabación y el zoom, y a la reproducción. Calcule que el tiempo grabable con una batería
totalmente cargada es entre 1/2 y 1/3 del tiempo de la tabla, por tanto prepare el número
de baterías suficiente que le permita grabar con la videocámara el tiempo planeado.
• El tiempo de grabación y reproducción puede acortarse al utilizar la videocámara con
temperaturas bajas.
En la batería
• La lámpara CHG (carga) parpadea durante la carga, y la información de la batería no se
mostrará correctamente en las siguientes condiciones:
- La batería no se ha insertado correctamente.
- La batería está dañada.
- La batería está agotada. (sólo para información de la batería.)

Utilización de la fuente de alimentación desde la toma de corriente


Se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la
videocámara HD a través de la toma de CA cuando realice ajustes, reproduzca o la utilice
en interiores. Realice las mismas conexiones que al cargar la batería. ¬página 17
En el adaptador de CA
• Utilice la toma de corriente más cercana cuando utilice el adaptador de CA. Desconecte
inmediatamente el adaptador de CA de la toma de corriente si se produce alguna avería
mientras utiliza la videocámara.
• No utilice el adaptador de CA en un espacio estrecho, como entre una pared y un
mueble.
• No cortocircuite el enchufe de CC del adaptador de CA o el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Esto podría hacer que la videocámara no funcionara bien.
• Incluso aunque su videocámara esté apagada, está recibiendo CA (corriente eléctrica)
desde la toma de corriente a través del adaptador de alimentación de CA.
20
funcionamiento básico de la videocámara
En este capítulo se presentan los procedimientos de funcionamiento básicos de esta
videocámara, como el encendido/apagado de la unidad, modos de conmutación y el ajuste
de los indicadores en pantalla.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA VIDEOCÁMARA


1. Abra la pantalla LCD y encienda la
videocámara.
• La videocámara se enciende
automáticamente al abrir la pantalla
LCD.
2. Para apagar la videocámara, pulse el
botón Enc./Apag. ( ) durante un segundo
aproximadamente.
• Si se cierra la pantalla LCD se apagará Pantalla LCD Botón de encendido ( )
la videocámara.
• Fije la fecha y hora cuando utilice esta
videocámara por primera vez. ¬página 25

• La videocámara ejecuta la función de autodiagnóstico al encenderse. Si aparece un mensaje de


advertencia, consulte “Indicadores y mensajes de advertencia” (¬páginas 117~120) y adopte
una acción correctora.
• Si cierra el panel LCD con la unidad encendida, se activa el modo de ahorro de energía.

Al utilizar esta videocámara por primera vez


Cuando utilice la videocámara por primera vez o la reinicie, aparece la pantalla de zona
horaria como visualización inicial. Seleccione la ubicación geográfica y fije la fecha y
hora. ¬página 25
Si no fija la fecha y hora, aparecerá la pantalla de zona horaria siempre que encienda la
videocámara.

21
funcionamiento básico de la videocámara
CAMBIO AL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
En caso de que necesite la videocámara durante un tiempo prolongado, las siguientes funciones le permiten ahorrar
energía y permitir que la videocámara reaccione más rápidamente desde los modos de ahorro de energía.

Modo Rápido en ESP en modo ESP


• La videocámara cambiará al modo “Quick On STBY” (Rápido en ESP) cuando se cierre la
pantalla LCD. ¬página 82
Modo de desconexión en modo de reproducción (incluye la vista del índice de imágenes en miniatura)
• La videocámara cambia al modo de desconexión cuando se cierra la pantalla LCD, y si
permanece inactiva durante más de 20 minutos, la videocámara se apaga.
No obstante, si se define “Auto Power Off: 5 Min” (Apagado autom.: 5 Min), la
videocámara se apaga transcurridos 5 minutos.
• Si abre la pantalla LCD o conecta el cable de vídeo a la videocámara en modo de
desconexión, el modo de desconexión finaliza y vuelve al último modo de funcionamiento
utilizado.

Pantalla LCD cerrada Después de 20 minutos

HD SD

3/3

<Modo de desconexión> <Apagado>

• El modo de ahorro de energía no funciona en las siguientes situaciones:


- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (USB, Componente/AV, Adaptador de
alimentación de CA o HDMI)
- Mientras se graba, reproduce o se realiza una presentación.
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
• La videocámara consume menos energía de la batería en el modo de ahorro de energía. No obstante,
si piensa utilizar la videocámara durante un tiempo prolongado, se recomienda apagar la videocámara
pulsando Enc./Apag. ( ) mientras no se utilice.

22
AJUSTES DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Puede cambiar el modo de
funcionamiento en el siguiente orden
cada vez que pulse el botón MODE.
Modo Grabar ( ) ↕ Modo Botón Mode
Reproducir ( ).
• Cada vez que cambia el modo
de funcionamiento, se ilumina el STBY 00:00:00 [307Min]
9999
indicador de modo correspondiente.
• Si se toca la ficha Reproducir ( )
en el modo Grabar vídeo o foto, MENU

cambia el modo de funcionamiento


al modo de reproducción de vídeo o
de foto. Ficha Reproducir Indicadores de modo

Indicadores
Modo Funciones
de modo

Modo Grabar Para grabar vídeo o imágenes fotográficas.

Para reproducir imágenes de vídeo o fotografías o


Modo Reproducir
editarlas.

Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación
de vídeo y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en el mismo
modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.

23
funcionamiento básico de la videocámara
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN PANTALLA ( )
Cambio del modo de visualización de información
Puede cambiar el modo de visualización de la información en pantalla. STBY 00:00:00 [307Min]

Pulse el botón Pantalla ( ). 9999

• Se alternarán los modos de visualización completo y mínimo.

MENU

<Modo de visualización completo>

STBY

<Modo de visualización mínima>

• Es posible que aparezcan indicadores y mensajes de advertencia dependiendo de las


condiciones de grabación.
• El botón Pantalla ( ) no funciona en la pantalla del menú o del menú rápido.

UTILIZACIÓN DEL PANEL TÁCTIL


El panel táctil permite disfrutar de Panel táctil
reproducciones y grabaciones sencillas
mediante un sencillo toque con el dedo.
Coloque la mano en la parte posterior de STBY 00:00:00 [307Min]

9999

la pantalla LCD para sujetarla.


A continuación, toque las opciones que MENU

aparecen en pantalla.

• No coloque ninguna lámina de protección de pantalla ( o suministrada) en la pantalla LCD.


• Si la deja durante mucho tiempo, puede adherirse totalmente y provocar una avería en el panel táctil.

• Tenga cuidado de no pulsar accidentalmente los botones que se encuentran al lado de la


pantalla LCD mientras utiliza el panel táctil.
• Las fichas e indicadores que aparecen en la pantalla LCD dependen del estado de grabación/
24 reproducción en que se encuentre la videocámara.
ajustes iniciales
AJUSTE DE LA ZONA HORARIA, FECHA Y HORA
POR PRIMERA VEZ
Ajuste la fecha y hora del área local al encender la videocámara por primera vez.
1. Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
Home
• Se enciende la unidad tan pronto como se abra el panel LCD. London, Lisbon
• Aparece la pantalla de la zona horaria (“Home” (Casa)) de
Lisboa, Londres.
[GMT 00:00] 01/JAN/2010 00:00
• También puede definir la zona horaria actual en el menú
“Settings” (Ajustes). ¬página 76 OK

2. Seleccione su área loca en el mapa tocando la ficha izquierda ( ) o Date/Time Set


derecha ( ) en la pantalla LCD y pulse la ficha ( ). Day Month Year
• Aparece la pantalla “Date/Time Set” (Ajustar fecha/hora). 01 / JAN / 2010
Hr Min

3. Toque la información de fecha y hora y cambie los valores de 00 : 00

ajuste utilizando las fichas Arriba ( ) o Abajo ( ). OK

4. Asegúrese de que el reloj esté debidamente ajustado y toque la


Date/Time Set
ficha ( ). Year Month Day
• Aparece el mensaje “Date/Time Set” (Ajustar fecha/hora). Date/Time Set
2009 01 06
01/JAN/2010
Hr 00:00
Min
11 55 AM
1/1
OK

• El año se puede configurar hasta el 2037, basándose en la opción “Home” (Casa).


• Defina “Date/Time Display” (Vis. fecha y hora) en On (Activ.). ¬página 78
• La activación del icono ( ) adelanta el reloj en 1 hora.

Batería recargable incorporada


• La videocámara incluye una batería incorporada recargable para conservar la fecha, hora y otros
ajustes incluso después de apagar la unidad.
• Una vez retirada la batería, se reinician los valores de fecha/hora a sus ajustes predeterminados y
tiene que recargar la batería interna recargable. A continuación, fije de nuevo la fecha/hora.

Carga de la batería recargable incorporada


• La batería incorporada siempre se carga cuando la videocámara está conectada a la alimentación
de CA o mientras la batería está acoplada.
• Si la videocámara no se utiliza durante unas 2 semanas sin conectar a la alimentación de CA o con
la batería colocada, la batería incorporada se descarga completamente. Si sucede esto, cargue
durante 24 horas la batería incorporada con el adaptador de CA suministrado. 25
ajustes iniciales
SELECCIÓN DEL IDIOMA
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú o los
mensajes. El ajuste del idioma se conserva cuando se apaga la videocámara.

1. Toque la ficha Menú ( ) Š Ajuste ( ).


2. Toque la ficha Arriba ( ) / Abajo ( ) hasta que aparezca Default Set

“Language”. Language

6/6 Demo
3. Toque “Language” y, a continuación, toque el idioma de OSD
Anynet+ (HDMI-CEC)
que desee.
4. Toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ) para completar el ajuste. Language
• La pantalla de menú y los mensajes aparecen en el idioma English
seleccionado. ⦽ǎᨕ

1/8 Français

Deutsch

Opciones del submenú


“English” Š “⦽ǎᨕ” Š “Français” Š “Deutsch” Š
“Italiano” Š “Español” Š “Português” Š “Nederlands” Š
“Svenska” Š “Suomi” Š “Norsk” Š “Dansk” Š
“Polski” Š “Čeština” Š “Slovensky” Š “Magyar” Š
“Română” Š “Български” Š “Ελληνικά” Š “Srpski” Š
“Hrvatski” Š “Українська” Š “Русский” Š “Ё᭛” Š
“瀌煓铅” Š “ไทย” Š “Türkçe” Š “ ” Š
“ ” Š “ ”

• Las opciones de “Language” pueden cambiar sin aviso previo.


• El idioma seleccionado se conserva incluso sin la batería ni el adaptador de alimentación de CA.
• El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado.

26
preparación para iniciar la grabación
SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO
(sólo HMX-H203/H204/H205)
Puede grabar imágenes de vídeo y de fotos en la memoria incorporada o en una tarjeta de
memoria; por tanto, debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la
grabación o la reproducción.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Puede utilizar las tarjetas SDHC y SD en la videocámara HD. (Algunas tarjetas no son
compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.)
• Antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria, apague la videocámara HD.

1. Toque la ficha Menú ( ) Š Ajuste ( ).


Storage Type
2. Toque la ficha arriba ( )/abajo ( ) hasta que aparezca
Storage Info
“Storage Type” (Tipo de almac.).
1/ 7 Format

3. Toque “Storage Type” (Tipo de almac.) y el soporte de File No.

almacenamiento que desee.


Storage Type

Internal Memory

Opciones del submenú Card

• Internal Memory (Memoria interna) ( ): cuando utilice la 1/1

memoria incorporada. (SSD, Unidad de estado sólido)


• Card (Tarjeta) ( ): cuando utilice la tarjeta de memoria
(SDHC o SD).

• Nunca formatee la memoria incorporada o la tarjeta de memoria utilizando un PC.


• Cuando inserte una tarjeta de memoria, aparecerá la pantalla de configuración del soporte de
almacenamiento. Toque “Yes” (Sí) para utilizar una tarjeta de memoria, o “No” si no la va a utilizar.
• No retire la alimentación (batería o adaptador de alimentación de CA) mientas accede al soporte
de almacenamiento como grabación, reproducción, formateo, borrado, etc. Es posible que se
dañe el soporte de almacenamiento y sus datos.
• No expulse una tarjeta de memoria mientras se utilice en la videocámara. Es posible que se
dañe la tarjeta de memoria y sus datos.
• También puede acceder utilizando el botón de Q.MENU.
• La memoria flash basada en SSD se ha adoptado como memoria incorporada para la videocámara.

27
preparación para iniciar la grabación
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE
MEMORIA (NO SUMINISTRADA)

Parte adhesiva de la etiqueta

Para insertar una tarjeta de memoria Para extraer la tarjeta de memoria


1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria. 1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.
2. Inserte la tarjeta de memoria en la 2. Presione suavemente la tarjeta de
ranura de la tarjeta hasta que emita un memoria para expulsarla.
chasquido suave.
• Asegúrese de que el logotipo de la 3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
tarjeta SD/SDHC esté hacia arriba y
la videocámara esté colocada como
se muestra en la figura.
3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.

• Para evitar pérdida de datos, apague la videocámara pulsando el botón ( ) durante un


segundo antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria.
• Tenga cuidado de no presionar la tarjeta de memoria demasiado fuerte. La tarjeta de memoria
podría saltar de repente.

Esta videocámara admite tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC (Secure Digital High Capacity). La
compatibilidad con la videocámara puede variar dependiendo de los fabricantes y de los tipos de
28 tarjetas de memoria.
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA (NO SUMINISTRADA)
Tarjetas de memoria compatibles Tarjetas SDHC (Secure Digital High Capacity)
• En esta videocámara pueden utilizarse • Tarjeta de memoria SDHC (Secure Digital
tarjetas SD (Secure Digital) y SDHC High Capacity)
(Secure Digital High Capacity). - La tarjeta SDHC es una versión superior
Se recomienda utilizar la tarjeta SDHC (Ver.2.00) de la tarjeta SD y admite alta
(Secure Digital High Capacity). capacidad por encima de 2 GB.
La tarjeta SD admite hasta 2 GB. No se - No se pueden utilizar con dispositivos
garantiza el funcionamiento normal en de alojamiento que admitan SD.
esta videocámara si se utilizan tarjetas
SD con un tamaño superior a 2 GB. Precauciones comunes con la tarjeta de memoria
• No se admiten las tarjetas MMC (Tarjeta • Es posible que no puedan recuperarse
Multimedia) ni MMC Plus. los datos dañados. Se recomienda hacer
• Capacidad de tarjeta de memoria compatible: una copia de seguridad de los datos
SD 1 ~ 2 GB, SDHC 4 ~ 32 GB importantes en el disco duro del equipo
• Utilice las marcas de tarjetas de memoria informático.
compatibles. Con el resto no se garantiza su • Apagar la unidad o retirar la tarjeta de memoria
funcionamiento. Compruebe la compatibilidad durante operaciones como el formateo, el
al adquirir la tarjeta de memoria. borrado, la grabación y la reproducción puede
- Tarjetas SDHC/SD: Panasonic, causar la pérdida de datos.
SanDisk, TOSHIBA • Después de modificar el nombre de
• Para grabación de vídeo, utilice una un archivo o carpeta almacenados
tarjeta de memoria que admita una en la tarjeta de memoria utilizando el
velocidad de escritura más alta (superior equipo informático, es posible que la
a la tarjeta SDHC de Clase 6). videocámara no pueda reconocer el
• Las tarjetas de memoria SD/SDHC cuenta archivo modificado.
con un conmutador mecánico de protección
contra escritura. Ajustar el conmutador Manipulación de una tarjeta de memoria
evita el borrado accidental de archivos
• Se recomienda apagar antes de insertar
grabados en la tarjeta. Para permitir la
o extraer la tarjeta de memoria para
grabación, mueva el interruptor hacia arriba
evitar la pérdida de datos.
en la dirección de los terminales. Para
• No se garantiza que pueda utilizar una
establecer la protección contra escritura,
tarjeta de memoria formateada en otros
mueva el interruptor hacia abajo.
dispositivos. Asegúrese de formatear
Tarjetas de memoria utilizables la tarjeta de memoria utilizando esta
(1GB~32GB) videocámara.
• Tiene que formatear las tarjetas de
Pestaña de protección memoria recién adquiridas; las tarjetas de
memoria con datos que la videocámara
Terminales
no pueda reconocer o las tarjetas
guardadas mediante otros dispositivos.
Recuerde que el formateo borra todos los
datos de la tarjeta de memoria.
29
<SD/SDHC>
preparación para iniciar la grabación
• Si no puede utilizar una tarjeta de
memoria que se haya utilizado con La videocámara admite tarjetas
otro dispositivo, formatéela con su de memoria SD y SDHC para el
videocámara. Recuerde que el formateo almacenamiento de datos.
borra toda la información de la tarjeta de La velocidad de almacenamiento de
memoria. datos puede diferir según el fabricante y
• Una tarjeta de memoria tiene una vida de el sistema de producción.
uso concreta. Si no puede grabar nuevos • Sistema SLC (célula de un solo nivel):
datos, tendrá que adquirir una nueva permite una mayor velocidad de
tarjeta de memoria. escritura.
• No la utilice ni la guarde en un lugar • Sistema MLC (célula multinivel): sólo permite
sometido a altas temperaturas, humedad una velocidad de escritura más baja.
o polvo. Para mejores resultados,
• No coloque sustancias extrañas en los recomendamos utilizar una tarjeta de
terminales de la tarjeta de memoria. memoria que admita una velocidad de
Utilice un paño seco suave para limpiar escritura mayor.
la superficie. Utilizar una tarjeta de memoria con
• No pegue nada que no sea su etiqueta una velocidad de escritura menor
específica en la parte de pegado de la para grabar un vídeo puede causar
etiqueta. dificultades al almacenar el vídeo en la
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del tarjeta de memoria.
alcance de los niños, ya que existe riesgo Puede incluso perder los datos del vídeo
de que pudieran ingerirla. durante la grabación.
En un intento por conservar parte
Nota sobre el uso del vídeo grabado, la videocámara
almacena forzosamente el vídeo en la
• Samsung no se hace responsable de tarjeta de memoria y muestra un aviso:
los datos perdidos a causa del uso “Low Speed Card. Please record at a
incorrecto. lower resolution.” (Tarj baja vel. Grabe
• Recomendamos el uso de una funda con una calidad inferior.)
para la tarjeta de memoria para evitar la Si no puede evitar utilizar una tarjeta de
pérdida de datos por el movimiento o por memoria de baja velocidad, la resolución
la electricidad estática. y la calidad de la grabación pueden ser
• Tras un período de uso, es posible que inferiores al valor fijado. ¬página 54
la tarjeta de memoria se caliente. Este No obstante, cuanto más alta sea la resolución
hecho es normal y no se trata de ningún y la calidad, más memoria se utilizará.
defecto.

30
PREPARACIÓN PARA INICIAR LA GRABACIÓN

Tiempo grabable disponible para el vídeo


Quality Soporte de almacenamiento (Capacidad)
Resolución
(Calidad) 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
Superfina 8min 15min 30min 61min 125min 253min
[HD]1080/50i* Fine* 9min 18min 36min 74min 152min 307min
Normal 12min 23min 46min 94min 193min 390min
Superfina 11min 21min 42min 86min 177min 357min
[HD]720/50p Fine* 14min 28min 57min 115min 235min 475min
Normal 21min 42min 84min 171min 351min 708min
Superfina 32min 63min 126min 254min 521min 1051min
[SD]576/50p Fine* 42min 83min 166min 336min 688min 1387min
Normal 62min 123min 244min 494min 1011min 2039min

(Unidad: minutos aproximados de grabación)

Recordable number of photos


Soporte de almacenamiento (Capacidad)
Calidad de vídeo
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
2880x1620* 656 1251 2482 5014 9999 9999
1920x1080 1173 2346 4654 9402 9999 9999

(Unidad: número aproximado de imágenes)

1GB ⴊ 1.000.000.000 bytes : La capacidad de formato real puede ser inferior ya que el
firmware interno utiliza una parte de la memoria.

• Las cifras de la tabla podrían variar dependiendo de las condiciones de grabación reales y del sujeto.
• Cuanto más altas sean la calidad y la resolución, más memoria se utilizará.
• Una resolución y calidad inferiores aumenta el índice de compresión y el tiempo de grabación, pero
la calidad de la imagen se vería perjudicada.
• La velocidad en bits se ajusta automáticamente a la imagen de grabación. Por consiguiente, el
tiempo de grabación podría variar.
• Las tarjetas de memoria de más de 32 GB podrían no funcionar con normalidad.
• Cuando el archivo de vídeo sobrepase los 1,8 GB, se creará automáticamente un archivo de vídeo nuevo.
• El número máximo de archivos de fotos y vídeos grabables es 9.999, respectivamente.
• Las opciones anteriores marcadas con * representan el valor del ajuste predeterminado.
• La longitud de grabación de una grabación a intervalos puede variar dependiendo de los ajustes. 31
preparación para iniciar la grabación
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE LA EMPUÑADURA
Ajuste la longitud de la correa de la empuñadura de forma que la videocámara HD quede
estable cuando presione el botón Iniciar/Parar grabación con el pulgar.

Tenga en cuenta que el uso de una fuerza excesiva para introducir la mano mientras la correa se
encuentra muy ajustada puede dañar el enganche de la correa de la videocámara.

AJUSTE DE LA PANTALLA LCD


La amplia pantalla LCD de la videocámara ofrece una gran calidad para la visualización de
imágenes.
1. Abra la pantalla LCD con el dedo.
• La pantalla se abre hasta los 90°.
2. Gire la pantalla LCD hacia el objetivo.
• Puede girarlo hasta 180° hacia el
objetivo y hasta 90° hacia atrás. Para
ver las grabaciones de forma más
cómoda, gire la pantalla 180° hacia el
objetivo y pliéguela de nuevo hacia el
cuerpo.

Un giro excesivo puede dañar la bisagra de conexión entre la pantalla y la videocámara.

Limpie las huellas o el polvo de la pantalla con un paño suave.


32
COLOCACIÓN BÁSICA DE LA VIDEOCÁMARA
Utilice ambas manos mientras graba vídeo o toma una imagen para evitar temblores en la
videocámara.
Intente evitar cualquier leve movimiento mientras dispara.

Ajuste del ángulo de disparo


Enfoque al sujeto como se muestra en la
ilustración.
1. Sujete la videocámara con ambas manos.
2. Introduzca la mano en la empuñadura.
3. Asegúrese de tener los pies estables y
de que no haya ningún peligro de colisión
con otra persona u objeto.
4. Enfoque al sujeto como se muestra en la
ilustración.

Se recomienda dejar el sol detrás mientras se graba.

33
grabación básica
GRABACIÓN DE VÍDEOS
• Esta videocámara admite Full HD (alta definición: 1920x1080i) y con una definición
estándar (SD). Defina la calidad que desee antes de grabar. ¬página 54
• Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de
grabación de vídeo y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o
fotos en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. ¬página 27 (sólo HMX-H203/H204/H205)
• Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
• La videocámara se enciende automáticamente al abrir la pantalla LCD.
• Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivo en abierto ( ). ¬Página 12

1. Enfoque el sujeta al que va a grabar. Q 00:00:00 [307Min]

• Utilice la pantalla LCD.


• Utilice la palanca Zoom o el botón Zoom para ajustar el
tamaño del sujeto. ¬páginas 40
2. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación. MENU

• Aparece el indicador de grabación (z) y se inicia la


grabación. STBY 00:00:00 [307Min]

9999
3. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/
Parar grabación.
• Aparece en pantalla el icono de Vista rápida.
MENU
4. Toque el icono de Quick View (Vista rápida) ( ) para ver el
vídeo grabado más recientemente.
• Una vez finalizada la reproducción rápida, la videocámara vuelve al modo de espera.

Dos botones REC para utilizar el que prefiera


Esta videocámara proporciona dos botones Iniciar/Parar
grabación. Uno se encuentra en la parte posterior, el otro en
el panel LCD. Seleccione el que mejor le parezca.

34
• Si se detiene la fuente de alimentación o se produce un error durante la grabación, es posible
que no se pueda grabar/editar vídeo.
• Samsung no se hace responsable de los daños producidos por un fallo en las operaciones
normales de grabación o reproducción debido a un error en la tarjeta de memoria.
• Tenga en cuenta que los datos dañados no podrán recuperarse.

• Los vídeos se comprimen en el formato H.264 (MPEG-4.AVC).


• Expulse la batería al terminar de grabar para evitar un consumo innecesario de la batería.
• Para obtener la información en pantalla, consulte de la página 14.
• Para ver el tiempo de grabación aproximado, consulte la página 31.
• El sonido se graba desde el micrófono estéreo interno situado en la parte superior del objetivo.
Asegúrese de no bloquear el micrófono.
• Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe algún problema con el
sonido o con la grabación de vídeo.
• El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar en las opciones de menú. El ajuste de la pantalla
LCD no afecta a la imagen que se va a grabar. ¬página 79
• Para ver las diversas funciones disponibles durante la grabación, consulte “Opciones de menú
para grabación” en la página 53~69.
• No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de
almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en
sus datos.
• Si están desconectados el cable de alimentación y la batería, o la grabación está desactivada
durante la grabación, el sistema cambiará al modo de recuperación de datos. Mientras se
recuperan los datos, no está operativa ninguna otra función.
• Las fichas de ajuste del menú que se muestran en pantalla no afectan a la imagen que se grabe.
• En el modo de grabación de vídeo/foto, puede definir la opción de menú Quick View (Vista
rápida). Aparece el icono de Vista rápida cuando se haya activado la opción Quick View (Vista
rápida).

35
grabación básica
CAPTURA DE FOTOS EN MODO GRABAR VÍDEO
(GRABACIÓN DOBLE)
La videocámara puede capturar fotos son interrumpir la grabación de vídeo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
(sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
• La videocámara se enciende automáticamente al abrir
la pantalla LCD.
• Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivo en abierto
( ). ¬Página 12

1. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación.


• Aparecerá el indicador de grabación (z) y
se iniciará la grabación.
Q 00:00:30 [307Min]

2. Pulse el botón PHOTO en la escena que desee mientras graba


vídeos.
• Cuando desaparezca el indicador (fff) la imagen fotográfica
se graba sin sonido del obturador. MENU
• Los vídeos se graban de forma continua incluso mientras se
toman las fotos.
00:00:32 [307Min]
• Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón Iniciar/
Parar grabación.

MENU

<Grabación doble durante


grabación de vídeo>

• No puede capturar fotos en las siguientes situaciones:


- Cuando se utilice la grabación de intervalos para grabar.
• La imagen fotográfica se captura con una resolución de 1920x1080 independientemente de la
resolución de la grabación del vídeo.

36
GRABACIÓN DE FOTOS
Puede hacer fotos y guardarlas en el soporte de almacenamiento. Defina la resolución y
calidad que desee antes de grabar. ¬página 55
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado.
(sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.
• La videocámara se enciende automáticamente al abrir la
pantalla LCD.
• Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivo en abierto ( ).
¬Página 12

1. Enfoque el sujeta al que va a grabar.


• Utilice la pantalla LCD.
• Utilice la palanca Zoom o el botón Zoom para
ajustar el tamaño del sujeto. ¬páginas 40 Q

9999

2. Ajuste el sujeto en el centro de la pantalla LCD y pulse a medio


camino el botón PHOTO.
• La videocámara ajusta la apertura ideal y enfoca
automáticamente (si “Aperture” (Apertura) y “Focus”
(Enfoque) están definidos en “Auto” (Automático).
¬páginas 56, 60)
• Cuando el sujeto esté enfocado, aparece en verde el
indicador (z). Si aparece en rojo, reajuste el enfoque.
3. Pulse totalmente el botón PHOTO.
• Se oye el sonido del obturador. (Cuando “Shutter Sound”
(Sonido obturador) está definido en “On” (Activ.).)
• Para continuar la grabación, espere hasta que la foto actual se guarde completamente
en el soporte de almacenamiento.
• Una vez que se graba la foto en el soporte de almacenamiento, aparece en pantalla el
icono de Vista rápida.
4. Toque el icono de Vista rápida ( ) para ver la foto grabada más recientemente.
• Para volver al modo de espera, toque la ficha Volver ( ).

• El número de fotos que puede almacenarse depende de la resolución fotográfica. ¬página 31


• El audio no se graba al tomar fotos.
• Si resulta difícil enfocar, utilice la función de enfoque manual. ¬página 60
• No utilice el interruptor de POWER ni retire la tarjeta de memoria durante la toma de fotos ya
que podría dañar el soporte de almacenamiento o los datos.
• Para obtener la información en pantalla, consulte de la página 14.
• Ajuste el brillo de la pantalla LCD utilizando las opciones de menú. Si lo hace así, la imagen
grabada no se verá afectada. ¬página 79
• Archivos de fotos conformes al estándar DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos
de cámara), establecido por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association). 37
grabación básica
GRABACIÓN SENCILLA PARA PRINCIPIANTES
(SMART AUTO)
En modo Smart Auto, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes apropiados
de la videocámara basándose en el tipo de escena detectado. Será de utilidad si no está
familiarizado con los ajustes de la videocámara para diversas escenas.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬Página 23

1. Pulse el botón SMART AUTO.


• El indicador de Smart Auto ( ) y Anti-temblores
( ) aparece en la pantalla LCD.
2. Alinee el sujeto en el cuadro.
• La videocámara detecta automáticamente la
escena al alinear el enfoque con la videocámara.
• Aparece el icono de escena apropiado en la
pantalla LCD.
Aparece al grabar una escena muy brillante.
STBY 00:00:00 [307Min]

9999
Aparece al grabar una escena de exteriores.

Aparece al grabar interiores.

Aparece al grabar por la noche. MENU

Aparece al grabar muy cerca. <Al grabar muy cerca.>

3. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación o el botón PHOTO. ¬páginas 34, 36


• Para grabar vídeos, pulse el botón Iniciar/Parar grabación.
Para grabar fotos, pulse el botón PHOTO.
4. Para cancelar el modo Smart Auto, pulse de nuevo el botón SMART AUTO.

• Botones no disponibles durante la operación Smart Auto.


La ficha Menú ( ) / botón Q.MENU / etc. Casi todos los ajustes se realizan automáticamente en
modo Smart Auto. Para definir o ajustar funciones por sí mismo, libere primero el modo Smart Auto.
• La función Smart Auto no está disponible mientras se graba. Defina esta función antes de grabar.
• Si la videocámara no reconoce situaciones de grabación, graba con los ajustes básicos ( ).
• Es posible que la videocámara no seleccione la escena correcta dependiendo de entornos de
captura, como las vibraciones de la videocámara, la iluminación y la distancia al sujeto.
• Al grabar más de una escena al mismo tiempo, Smart Auto prioriza de la siguiente forma: Macro
→ Blanco → Paisaje → Noche → Interiores
Por ejemplo, a) Si existe blanco y un interior al mismo tiempo, se selecciona blanco y se
muestra el icono correspondiente.
38 b) Si existe blanco y un paisaje al mismo tiempo, se selecciona el blanco y se
muestra el icono correspondiente.
CAPTURA DE FOTOS MIENTRAS SE REPRODUCE VÍDEO
La videocámara permite capturar fotos sin interrumpir la captura de vídeo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

1. Los vídeos grabados aparecen en la vista del índice


de imágenes en miniatura.
• Toque la ficha ( )/( ) para ir a la página
anterior/siguiente.
2. Toque la secuencia de vídeo que desee.
• Se reproduce el vídeo seleccionado.
3. Pulse el botón PHOTO a medio camino en la
escena que desee capturar.
• Se hace una pausa en la pantalla de
reproducción.
HD SD

4. Pulse el botón PHOTO totalmente.


• La imagen fija capturada se graba en formato JPEG.
3/3
5. Una vez grabada la foto en el soporte de almacenamiento, toque
MENU
la ficha Volver ( ) para ver el índice de imágenes en miniatura.
• Toque la ficha Foto ( ) para ver las imágenes fotográficas
00:00:05/00:00:50
grabadas. ¬página 46 100_0013

MENU

9998
100_0013

• No puede capturar fotos en las siguientes situaciones:


- Los vídeos de lapso de tiempo no se pueden capturar como imágenes fijas.
• La fotografía se captura con una resolución de 1920x1088 independientemente de la resolución
de la grabación del vídeo. 39
grabación básica
USO DEL ZOOM
Esta videocámara HD le permite grabar
utilizando el potente zoom óptico 20x y el
zoom digital con la palanca Zoom o el botón
Zoom del panel LCD.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón
MODE. Página 23

Para acercar el zoom


Pulse el botón T (zoom) del panel LCD o
deslice la palanca Zoom hacia la T (telefoto). W : ángulo panorámico T : telefoto

• El sujeto distante se amplía gradualmente


y puede grabarse como si estuviera cerca
del objetivo.
Para alejar el zoom
Pulse el botón W (zoom) del panel LCD o
deslice la palanca Zoom hacia la W (ángulo
panorámico). 00:00:00 [307Min]

• El sujeto se aleja.

MENU

Sugerencia Al utilizar la función zoom, la velocidad puede disminuir moviendo lentamente la palanca
Zoom (W/T). Un movimiento rápido aumenta la velocidad del zoom. No obstante, con el
botón Zoom (W/T) de la pantalla no se puede ajustar la velocidad del zoom.

• La utilización del zoom óptico no degrada la calidad ni la claridad de la imagen.


• Utilice el zoom digital cuando desee aplicar un zoom por encima del zoom óptico. Página 64
• El enfoque puede resultar inestable al grabar con un zoom rápido o al utilizar el zoom en un
sujeto que se encuentre lejos del objetivo. En este caso, utilice la función de enfoque manual.
página 60
• La distancia mínima posible entre la videocámara y el objeto con un enfoque nítido es de
aproximadamente 1 cm (0,4 pulg. aprox.) para el ángulo panorámico y de 50 cm (19,7 pulg.
aprox.) para el teleobjetivo. Para disparar al objeto cerca del objetivo con un ángulo amplio,
utilice la función Super Macro. página 63
• Al utilizar la función de zoom mientras mantiene la videocámara con la mano, utilice “Anti-Shake
40 (OIS)” (Anti-temblores (OIS)) para una grabación estable. página 41
• El uso frecuente de la función de zoom requiere más consumo de energía.
AJUSTE DE ANTITEMBLORES
(OIS: ESTABILIZADOR ÓPTICO DE LA IMAGEN)
Use la función Anti-temblores (OIS: Estabilizador óptico de la imagen) para compensar las
imágenes inestables causadas por temblores en la videocámara.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬Página 23

Pulse el botón Antitemblores (OIS) ( ) para


activarlo y desactivarlo.

STBY 00:00:00 [307Min]

9999

MENU

Sugerencia Utilice las función Anti-temblores en los


siguientes casos:
• Al grabar mientras camina o al grabar en un coche
en movimiento.
• Al grabar con la función zoom.
• Al grabar sujetos de pequeño tamaño.

• El modo Smart Auto activa automáticamente Anti-temblores (OIS) en On (Sí).


• No se pueden corregir completamente los temblores excesivos de la cámara aunque tenga
definido “Anti-Shake: On” (Anti-temblores: Activ.). Sujete con firmeza la videocámara con ambas
manos.
• Cuando la función se define en “On” (Activ.), el movimiento real del sujeto y el movimiento que
se muestra en pantalla pueden diferir ligeramente.
• Al grabar con poca iluminación con una alta ampliación mientras esta función está definida en
“On” (Activ.), pueden producirse postimágenes. En este caso, recomendamos utilizar un trípode
(no suministrado) y definir “Anti-Shake” (Anti-temblores) en “Off” (Desactivado).
41
grabación básica
UTILIZACIÓN DEL MODO DE COMPENSACIÓN DE LA LUZ DE FONDO
Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de
forma que el objeto no quede demasiado oscuro.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬Página 23

Pulse el botón Retroiluminación ( ) para activar y


desactivar el modo de luz.

STBY 00:00:00 [307Min]

9999

MENU

Sugerencia La luz de fondo influye en la grabación cuando el


objeto que se va a grabar es más oscuro que el
fondo:
- Cuando el objeto está delante de una ventana.
- Cuando se va a grabar a una persona que lleva
ropa blanca o brillante y se encuentra delante de
un fondo muy iluminado. En este caso su cara
estará demasiado oscura para que se distingan
sus facciones.
- Cuando el objeto se encuentra en el exterior y el fondo está nublado.
- Cuando la fuente de luz es muy intensa.
- Cuando el objeto se encuentra delante de un fondo nevado.

42
reproducción básica
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
• Puede definir el modo de grabación y el modo de reproducción de forma alternativa con el botón MODE.
• Puede cambiar el modo de funcionamiento directamente en la vista en miniatura de
reproducción tocando la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD. Verá que el archivo
creado más recientemente aparece resaltado en la vista en miniatura.
• Las opciones de vista en miniatura se seleccionan dependiendo del modo de espera
utilizado por última vez; no obstante, puede elegir las opciones de visualización de la
vista en miniatura de vídeo (HD o SD) o foto tocando la ficha HD ( HD ), SD ( SD ), o
Foto ( ) en la pantalla LCD.

Cómo cambiar los modos de funcionamiento


Puede cambiar simplemente entre modos de funcionamiento tocando la pantalla LCD o
utilizando los botones como se muestra en las figuras siguientes:

STBY 00:00:00 [307Min]


9999

MENU

HD SD HD SD

3/3 3/3

MENU MENU

HD SD

Sugerencia Puede elegir las opciones de vista en miniatura como 3x2 ( ), 4x3 ( ) y por fecha ( ).

HD SD HD SD HD SD

01/JAN/2010 (17)

3/3 3/3 2/2

MENU MENU
43
reproducción básica
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS
Puede realizar una vista previa de los vídeos grabados en una vista del índice en miniatura.
Busque rápidamente el vídeo que desee y reprodúzcalo directamente.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

1. Toque la ficha de Vídeo HD ( HD ) o la ficha de Vídeo SD ( SD ). STBY 00:00:00 [307Min]


• Aparecen en pantalla las miniaturas correspondientes a la 9999

resolución de vídeo seleccionada.


• Para cambiar la vista en miniatura actual, seleccione la ficha
( ), ( )o( ) en pantalla.
MENU
• Si selecciona la pantalla de la vista en miniatura en Date
(Fecha) ( ), puede ordenar vídeos por la fecha específica.
¬página 43
• Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura,
HD SD
toque la ficha Arriba ( ) o Abajo ( ).
2. Toque la secuencia de vídeo que desee.
• El vídeo seleccionado se reproduce y aparecen brevemente 3/3

las fichas de control de la reproducción. Reaparecen al tocar MENU


cualquier parte de la pantalla.
• Puede definir los ajustes de reproducción utilizando el menú 00:00:05 / 00:00:50

“Play Option” (Opción reproducir). ¬página 70 100_0013

• Para detener la reproducción y volver a la vista de miniaturas,


toque la ficha Volver ( ).
MENU

• El inicio de la reproducción puede tardar, dependiendo del tamaño y la calidad del vídeo
seleccionado.
• Es posible que la videocámara no reproduzca los siguientes archivos de vídeo;
- Un vídeo editado utilizando un software diferente no incluido en el software de PC
incorporado, o cuyo nombre de archivo se haya modificado en un PC.
- Un vídeo grabado en otros dispositivos.
- Un vídeo cuyo formato de archivo no sea compatible con esta videocámara.
• Puede utilizar varias opciones de reproducción durante la reproducción de vídeo. ¬página 45
• Los vídeos grabados se pueden reproducir en el TV o en un equipo informático. ¬página 102, 110
• Si toca la ficha Menú ( ) o el botón Q.MENU durante la reproducción, se detiene
temporalmente la reproducción y aparece la pantalla del menú.

44
Diversas operaciones de reproducción
Reproducir / Pausa / Parar
• Reproducir y Pausa se alternan al tocar la ficha Reproducir ( ) / Pausa ( ) durante la
reproducción.
• Toque la ficha Volver ( ) para detener la reproducción.

Búsqueda de reproducción
Durante la reproducción, cada toque de la ficha Buscar atrás ( ) / Buscar adelante ( )
aumenta la velocidad de reproducción.
• Velocidad RPS (Búsqueda de reproducción atrás): x2 t x4 t x8 t x2
• Velocidad FPS (Búsqueda de reproducción adelante): x2 t x4 t x8 t x2

Saltar reproducción
Toque la ficha Saltar atrás ( ) / Saltar adelante ( ) durante la reproducción.
• Si se toca la ficha Saltar adelante ( ) se reproduce el vídeo siguiente.
• Si se toca Saltar atrás ( ) se reproduce el inicio de la escena. Si se toca Saltar atrás ( )
transcurridos 3 segundos desde el inicio de la escena, se reproduce el vídeo anterior.
• Mantenga presionado el dedo en la ficha Salto atrás ( ) / Salto adelante ( ) para
buscar rápidamente el número de vídeo que desee. Cuando separe el dedo, aparecerá el
vídeo seleccionado.

Reproducción a cámara lenta


Durante una pausa, si se toca la ficha de Retroceso lento ( ) / Avance lento ( ) se
reduce la velocidad de reproducción:
• Velocidad de reproducción a cámara lenta hacia atrás/adelante: x1/2 t x1/4 t x1/8 t x1/2

Reproducción fotograma a fotograma


• En pausa, si se toca la ficha Avance por fotograma atrás ( ) / Avance por fotograma
adelante ( ) reproduce hacia atrás o hacia adelante por fotograma.

Para ajustar el volumen 00:00:05 / 00:00:50


100_0013

Puede oír el sonido grabado con el altavoz incorporado.


El nivel de sonido se ajusta entre 0 y 19. Cuando el nivel se encuentra en “0”,
no podrá oír ningún sonido. MENU

1. Toque la ficha Volumen ( ) en la pantalla LCD. 00:00:05 / 00:00:50


100_0013

2. Toque la ficha ( )/( ) para subir o bajar el volumen del audio. 15

• Si toca la ficha ( )/( ) durante un tiempo prolongado, el nivel de


sonido se ajustará de forma continua.

45
reproducción básica
Visualización de fotos
Puede ver las fotos grabadas utilizando diversas operaciones de reproducción.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

1. Toque la ficha Foto ( ).


• Aparece la vista de imágenes en miniatura. HD SD

• Para cambiar la vista en miniatura actual, seleccione la ficha


( ), ( ), o ( ) en pantalla.
• Si selecciona la pantalla de la vista en miniatura en Date 3/3
(Fecha) ( ), puede ordenar vídeos por la fecha específica. MENU
¬página 43
• Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura, HD SD
toque la ficha Arriba ( ) o Abajo ( ).
2. Toque la foto que desee reproducir.
• La foto seleccionada aparece a toda pantalla y aparecen 3/3

brevemente las fichas de control de la reproducción. MENU

Reaparecen al tocar cualquier parte de la pantalla.


• Toque la ficha de imagen anterior ( ) / siguiente ( ) para 14/17

ver la foto anterior y siguiente. 100-0014

• Mantenga el dedo en la ficha de imagen anterior ( ) /


imagen siguiente ( ) para buscar rápidamente el número
de la foto que desee. Cuando separe el dedo, aparecerá la
MENU
foto seleccionada.
3. Para volver a la vista de miniaturas, toque la ficha Volver ( ).

• No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos. Si lo hace, puede


dañar los datos grabados.
• La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes archivos de fotos;
- Una foto con su nombre de archivo modificado en un equipo informático.
- Una foto grabada en otros dispositivos.
- Una foto con un formato de archivo no compatible con esta videocámara (que no esté en
conformidad con el estándar DCF).

El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la calidad de la foto seleccionada.

46
VISUALIZACIÓN DE UNA PRESENTACIÓN
Puede ver la presentación de fotos en orden numérico.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

1. Toque la ficha Foto ( ).


• Aparece la vista de imágenes en miniatura.
• Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura, Slide Show Start

toque la ficha Arriba ( ) o Abajo ( ). Slide Show Option

Delete
2. Toque la ficha Menú ( ) tab t “Start Slide Show” (Iniciar
1/2

Protect
presentación).
• Aparece el indicador ( ). La presentación se inicia a partir
de la foto actual seleccionada. 100_0001
1/17

• Todas las imágenes fotográficas se reproducen de forma


continua en la opción de presentación (“Music” (Música),
“Interval” (Intervalo), “Effect” (Efecto)).
• Si selecciona la visualización de miniaturas por fecha ( ),
sólo se reproducen en la presentación las fotos tomadas en
la fecha correspondiente. ¬página 43
• Puede ajustar el nivel de volumen de música de fondo utilizando la ficha Volumen ( )
mientras se ve una presentación con música.
• Para detener la presentación, toque la ficha Volver ( ).
• Cada vez que toque la pantalla LCD, aparecen en la pantalla LCD las fichas
relacionadas con la reproducción.

Sugerencia • Para iniciar la presentación durante una reproducción única,


14/17
toque la ficha de presentación ( ) en la pantalla LCD, o 100-0014
bien puede tocar la ficha Menú ( ) t “Start Slide Show”
(Iniciar presentación).
• La presentación está disponible también en el menú rápido.
¬página 52
MENU

47
reproducción básica
Utilización de la opción de presentación
Durante la reproducción de la presentación, puede utilizar los menús de “Slide
Show Option” (Opción de presentación) que se indican a continuación:
Slide Show Start

Slide Show Option


Opciones del submenú
1/2 Delete
• Interval (Intervalo): Las imágenes fotográficas se reproducen de
Protect
forma continua en el intervalo de tiempo definido (1 seg. o 3 seg.).
• Music (Música): Puede activar o desactivar la música de fondo.
Esta videocámara tiene almacenadas de fábrica en la memoria
flash de arranque 7 sintonías de música de fondo. El comienzo de
la presentación inicia la reproducción de 7 músicas de fondo de
modo aleatorio.
• Effect (Efecto): Reproduce de forma continua imágenes
fotográficas con efecto de fundido entre transiciones de imágenes.

APLICACIÓN DEL ZOOM DURANTE LA REPRODUCCIÓN


Puede ampliar la imagen de la reproducción. Toque la ficha Arriba ( ) / Abajo ( ) / Izquierda ( )/
Derecha ( ) para seleccionar el área que desee ampliar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/ HD SD

H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo
de reproducción. ¬página 23
3/3

1. Toque la ficha Foto ( ). MENU

• Aparece la vista de imágenes en miniatura.


• Para cambiar la página actual de la imagen en miniatura, 14/17
100-0014
toque la ficha Arriba ( ) o Abajo ( ).
2. Toque la foto que desee ampliar.
• La foto seleccionada aparece a toda pantalla.
MENU
3. Ajuste la ampliación con el botón Zoom(W/T) o la palanca Zoom(W/T).
• La ampliación comienza en el centro de la foto.
• Puede aplicar el zoom desde x1,1 hasta x8,0. X1.1

• Mientras el zoom de reproducción se encuentra en uso, no


es posible seleccionar la imagen anterior o siguiente.
4. Toque la ficha Arriba ( ) / Abajo ( ) / Izquierda ( ) / Derecha
( ) para ver el área que desee en la foto ampliada.
5. Para cancelar, toque la ficha Volver ( ).
48 Las fotos grabadas en otros dispositivos o las editadas en un equipo informático no pueden ampliarse.
grabación avanzada
MANEJO DE MENÚS Y DE MENÚS RÁPIDOS
Siga las instrucciones que se incluyen a continuación para utilizar cada una de las opciones
de menú que se enumeran en este manual.
En este capítulo se explica la forma de definir “Aperture” STBY 00:00:00 [307Min]

(Apertura) / “Focus” (Enfoque) por ejemplo. 9999

¡COMPROBACIÓN PREVIA! MENU

• Abra la pantalla LCD y encienda la videocámara.


• La videocámara se enciende automáticamente al abrir la
pantalla LCD. Botón Q.MENU Ficha Menú ( )
• Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬Página 23

Utilización de la ficha MENÚ ( )


1. Toque la ficha Menú ( ) en el panel táctil.
• Aparece la pantalla del menú rápido.
• Para cambiar la página actual, toque la ficha Arriba ( ) / Abajo ( ). Photo sharpness

White Balance
2. Toque “Aperture” (Apertura). (La función de Apertura se utiliza
2/5 Aperture
aquí como ejemplo.)
Shutter
3. Toque la opción que desee.
• Realice los consiguientes ajustes. Aperture
• Toque la ficha más ( ) o menos ( ) para ajustar la Auto
apertura como desee.
Manual
• Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
1/1

Utilización del botón Q.MENU


1. Pulse el botón Q.MENU de la videocámara para ver las opciones
de menú disponibles.
SCENE Resolution WB
• Aparece la pantalla del menú rápido.
2. Toque “Focus” (Enfoque). (La función de Enfoque se utiliza aquí EV Focus
como ejemplo.)
3. Toque la opción que desee.
• Realice los consiguientes ajustes. Focus
• Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
• Al utilizar el menú ( ) o las opciones de Quick menu, algunas opciones de Auto Manual TouchPoint
menú no se pueden utilizar al mismo tiempo o pueden aparecer atenuadas.
• Para obtener información adicional sobre las opciones atenuadas,
consulte la página Solución de problemas, “127”.
• Con el fin de comprender de forma sencilla, todos los ejemplos de
ajustes del menú de esta página se explican basándose en los métodos
49
más simples. Los métodos de ajuste del menú pueden ser diferentes
dependiendo de las opciones de menú seleccionadas.
grabación avanzada
OPCIONES DE MENÚ
• Las opciones accesibles en el menú varían dependiendo del modo de funcionamiento.
• Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
Opciones del menú de grabación
Opciones Valor predet. Página
SCENE Auto (Automát.) 53
Video Resolution (Resolución vídeo) [HD]1080/50i 54
Video Quality (Calidad vídeo) Fine (Fina) 54
Photo Resolution (Resolución foto) 2880x1620 55
Photo Sharpness (Nitidez foto) Normal 55
White Balance (Balance de blancos) Auto (Automát.) 56
Aperture (Apertura) Auto (Automát.) 58
Shutter (Obturador) Auto (Automát.) 59
EV 0 59
Focus (Enfoque) Auto (Automát.) 60
Digital Effect (Efecto digital) Off (No) 61
Fader (Fundido) Off (No) 62
Tele Macro (Macro telescópica) Off (No) 63
Cont. Shot (Toma Continua) Off (No) 63
Wind Cut (Antiviento) Off (No) 64
Digital Zoom (Zoom Digital) Off (No) 64
Self Timer (Temporizador) Off (No) 65
Time Lapse REC (Grab. lapso tiempo) Off (No) 66
Quick View (Vista rápida) On (Sí) 68
Guideline (Guía) Off (No) 69

Opciones del menú de reproducción


Modo de funcionamiento Vídeo (Miniatura) Vídeo (Única) Foto (Miniatura/Única) Valor predet. Página
Opciones
Play Option (Opción reproducir) z z X Play All (Reproducir todo) 70
Highlight (Resaltar) z z X - 71
Playlist (Lista repr.) z X X - 93
Delete (Borrar) z z z - 97
Protect (Proteger) z z z Off (No) (Single) 96
Story-Board Print (Imprimir guión gráfico) z z X - 73
Copy (Copiar) * z z z - 98
Divide (Dividir) z z X - 90
Edit (Editar)
Combine z X X - 91
File Info (Inf. arch.) z z z - 73
Slide Show Start (Inicio present.) X X z - 47
Slide Show Option
X X z - 48
(Opción de presentación)
Print Mark (DPOF) (Marca impr.(DPOF)) X X z - 99
z : posible, X : imposible

50 Sólo los elementos marcados con * sólo están disponibles con los modelos HMX-H203/H204/H205.
Ajustes de las opciones del menú
Opciones Valor predet. Página
Intermal Memory
Storage Type (Almacen.)* 74
(Memoria interna)
Storage Info (Información
- 74
almacenamiento)*
Card Info ** - 74
Format (Formatear) - 75
File No. (Nº archivo) Series (Serie) 76
Time Zone (Zona horaria) Home (Casa) 76
01/JAN/2010 00:00
Date/Time Set (Ajuste fecha/hora) (Summer Time (Horario de 77
verano) : Off (No))
Date Type (Tipo fecha) JAN/01/2010 77
Time Type (Tipo hora) 24 Hr 78
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) Off (No) 78
LCD Brightness (Brillo de LCD) 18 79
Auto LCD Off (Apagado autom. de LCD) Off (No) 79
Beep Sound (Sonido pitido) On (Sí) 80
Shutter Sound (Sonido obturador) On (Sí) 80
Auto Power Off (Apag. Autom) 5 Min 81
Quick On STBY (Rápido en ESP) 5 Min 82
PC Software (Software de PC) On (Sí) 83
USB Connect (USB conectada) Mass Storage (Alm. en masa) 84
HDMI TV Out (Salida TV HDMI) Auto (Automát.) 84
Analogue TV Out Component 1080i
(Salida TV analógica) (Componente) 85
TV Connect Guide (Guía conexión TV) - 86
TV Display (Pantalla TV) On (Sí) 87
Default Set (¿Ajuste predet.?) - 87
Language - 88
Demo (Demostración) On (Sí) 88
Anynet+(HDMI-CEC) On (Sí) 89

• Estas opciones y valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.


• Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente en el menú. No es posible
seleccionar las opciones de menú en gris.
• Sólo los elementos marcados con * sólo están disponibles con los modelos HMX-H203/H204/H205.
• Sólo los elementos marcados con ** sólo están disponibles con los modelos HMX-H200/H220.
• El tipo de hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado. 51
grabación avanzada
OPCIONES DEL MENÚ RÁPIDO
La videocámara proporciona menús rápidos compuestos de funciones de uso frecuente.
Si pulsa el botón Q.MENU, podrá iniciar directamente los ajustes.

Opciones del menú de grabación (Valor predeterminado)


Opciones Valor predet. Página
Storage (Almacen.)* Int. Memory (Mem. int.) 27
SCENE Auto (Automát.) 53
Resolution (Resolución) 1080/50i, 2880x1620 54, 55
WB (BB) Auto (Automát.) 56
EV 0 59
Focus (Enfoque) Auto (Automát.) 60

Opciones del menú de reproducción (Valor predeterminado)


Modo de
funcionamiento Vídeo Foto (Miniatura/
Vídeo (Única) Página
(Miniatura) Única)
Opciones
Storage (Almacen.)* z z z 27
Highlight (Resaltar) z z X 71
Playlist (Lista repr.) z X X 93
Delete (Borrar) z z z 97
Protect (Proteger) X z z 96
Divide
Edit z z X 90
(Dividir)
(Editar)
Combine z X X 91
File Info (Inf. arch.) z z z 73
Slide Show (Present.) X X z 47
Print Mark (Marca impr.) X X z 99
z : posible, X : imposible

Sólo los elementos marcados con * sólo están disponibles con los modelos HMX-H203/H204/H205.

52
SCENE
Esta videocámara ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo
con el sujeto y el brillo para obtener una grabación óptima.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬Página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “ SCENE”.


2. Toque la opción del submenú que desee. SCENE

• Para cambiar la página actual, toque la ficha Arriba ( )/ Video Resolution

Abajo ( ). 1/5 Video Quality

Photo Resolution
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
SCENE

Auto
Opciones del submenú
Sports
• Auto (Automát.): En condiciones normales, grabación natural. 1/2 Portrait
• Sports (Deportes) ( ): Grabación de personas u objetos en
Spotlight
movimiento.
• Portrait (Retrato) ( ): Grabación de color de piel natural.
• Spotlight ( ): Cuando una luz fuerte ilumina el objeto. STBY 00:00:00 [307Min]
• Beach/Show (Playa / Nieve) ( ): Cuando la reflexión de la luz 9999

es intensa como un espacio


nevado o una playa.
• Food (Comida) ( ): Representa el color de la comida más vivo.
• Candle Light (Íntimo) ( ): Grabación del resplandor suave de MENU
una vela.
• Indoor (Interior) ( ): Interiores con luz artificial.

Cuando especifique “Aperture: Manual” (Apertura: Manual) o “Shutter: Manual” (Obturador:


Manual), el modo SCENE se cancela. (Prioridad de apertura manual/obturador manual.)

53
grabación avanzada
Video Resolution (Resolución vídeo)
Puede seleccionar la resolución de la imagen de vídeo que va a grabar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Video Resolution” (Resolución vídeo). SCENE

Video Resolution
2. Toque la opción del submenú que desee.
1/5 Video Quality
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Photo Resolution

Video Resolution
Opciones del submenú [HD]1080/50i
• [HD]1080/50i ( ): Graba en formato HD (1920x1080/50i). [HD]720/50p
• [HD]720/50p ( ): Graba en formato HD (1280x720/50p).
1/1 [SD]576/50p
• [SD]576/50p ( ): Graba en formato SD (720x576/50p).

• “50i” que la videocámara grabará en modo de barrido interlazado a 50 campos por segundo.
• “50p” indica que la videocámara grabará en modo de barrido progresivo a 50 fotogramas por segundo.
• Los archivos grabados se codifican con VBR (Velocidad variable de bits). VBR es un sistema de
codificación que ajusta automáticamente la velocidad en bits de acuerdo con la imagen de grabación.
• El tiempo de grabación disponible difiere según la resolución de vídeo seleccionada.

Video Quality (Calidad vídeo)


Puede seleccionar la calidad de las imágenes fotográficas que se van a grabar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23
SCENE

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Video Quality” (Calidad vídeo). Video Resolution

2. Toque la opción del submenú que desee. 1/5 Video Quality

Photo Resolution
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).

Video Quality
Opciones del submenú
Super Fine
• Super Fine (Superfina) ( ): Graba vídeos con la calidad de Fine
imagen superfina.
1/1 Normal
• Fine (Fina) ( ): Graba vídeos con la calidad de imagen fina.
• Normal ( ): Graba vídeos con la calidad de imagen normal.

Cuanto más alta sea la resolución, más corto será el tiempo de grabación; por otra parte, cuanto
54 más baja sea la resolución, más largo será el tiempo de grabación.
Photo Resolution (Resolución foto)
Puede seleccionar la resolución de la imagen fotográfica que va a grabar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Photo Resolution” (Resolución foto). SCENE

Video Resolution
2. Toque la opción del submenú que desee. 1/5 Video Quality

Photo Resolution
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).

Photo Resolution

Opciones del submenú 2880x1620

1920x1080
• 2880x1620 ( ): Graba con una resolución de 2880x1620.
• 1920x1080 ( ): Graba con una resolución de 1920x1080. 1/1

• El número de imágenes grabables varía dependiendo del entorno de grabación.


• Es posible que las imágenes fotográficas que se graban en la videocámara HD no puedan
reproducirse correctamente en otros dispositivos digitales que no admitan este tamaño de foto.

Photo Sharpness (Nitidez foto)


Esta función permite al usuario obtener imágenes fotográficas más nítidas procesando la
imagen tras grabar fotos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Photo Sharpness” (Nitidez foto).


2. Toque la opción del submenú que desee. Photo Sharpness

White Balance
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
2/5 Aperture

Shutter

Opciones del submenú Photo Sharpness

• Soft ( ): Suaviza los bordes de las imágenes fotográficas. Soft

• Normal ( ): Las imágenes fotográficas aparecen con bordes Normal


finos y están disponibles para su impresión. 1/1 Sharp
• Sharp ( ): Agudiza los bordes de las imágenes fotográficas.

55
grabación avanzada
White Balance (Balance de blancos)
Esta videocámara ajusta automáticamente el color del sujeto. Puede grabar con colores
naturales dependiendo del sujeto y de las condiciones de luz.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “White Balance” (Balance de blancos).


2. Toque la opción del submenú que desee. Photo Sharpness

• Para definir manualmente el balance de blancos, consulte White Balance

la página 57. 2/5 Aperture

Shutter
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).

White Balance
Opciones del submenú Auto

• Auto (Automático): Controla automáticamente el balance de Daylight


blanco dependiendo de las condiciones de 1/2 Cloudy
grabación. Fluorescent
• Daylight (Luz del día) ( ): Controla el balance de blancos
según la iluminación exterior.
• Cloudy (Nublado) ( ): al grabar con un tiempo nublado o
con sombra.
• Fluorescent (Fluorescente) ( ): al grabar con luces
fluorescentes blancas.
• Tungsten (Tungsteno) ( ): al grabar con lámparas halógenas
y luces incandescentes.
• Custom WB (BB person.) ( ): puede ajustar manualmente
el balance de blanco para
que coincida con la fuente
de luz o con la situación.

Información sobre el balance de blancos


El balance de blancos (WB) es el proceso para eliminar partes de color poco realistas,
de forma que los objetos que aparecen en blanco se representen en blanco en la foto.
El balance de blancos apropiado tiene que tener en cuenta la “temperatura del color” de
una fuente de luz, que se refiere a la calidez o frialdad relativas de la luz blanca.

56
Para definir manualmente el balance de blancos
1. Toque la ficha Menú ( ) t “White Balance” (Balance de White Balance
blancos) t “Custom WB” (BB person.).
Tungsten
• Aparece el indicador “( ) Set White Balance” (Ajustar
Custom WB
balance de blanco).
2/2

2. Llene la pantalla con un objeto blanco y toque la ficha OK ( ).


• Se almacena el ajuste de balance de blancos.
Papel blanco
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver grueso
( ).
• El ajuste de balance de blanco definido se aplicará la próxima
vez que se dispare.

Custom WB

Set White Balance


Auto

OK

• Al ajustar manualmente el balance de blancos, el sujeto que llene la pantalla debe ser blanco;
de lo contrario, la videocámara no detectará un valor de ajuste apropiado.
• El ajuste realizado permanece hasta que se defina de nuevo el balance de blancos.
• Si el balance del blancos se ajusta en “Auto” (Automático) en las grabaciones normales en
exteriores, se pueden obtener mejores resultados.
• Cancele la función de zoom digital para borrar o precisar el ajuste.
• Reinicie el balance de blancos si las condiciones de iluminación cambian.

57
grabación avanzada
Aperture (Apertura)
La videocámara ajusta automáticamente la apertura dependiendo del sujeto y de las
condiciones de grabación. También puede ajustar manualmente la apertura según sus
preferencias.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Aperture” (Apertura).


2. Toque la opción del submenú que desee. Photo Sharpness

White Balance
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 2/5 Aperture

Shutter

Aperture
Opciones del submenú Auto

• Auto (Automático): Ajusta automáticamente el valor de apertura. Manual


• Manual ( FXX): Toque la ficha más ( ) o menos ( ) para 1/1
ajustar los valores como desee.
Los valores de ajuste se realizan como se indica a continuación:
F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16

Información sobre la apertura


El punto de apertura puede ajustarse para controlar la
cantidad de luz que llega al sensor de imagen.
El valor de apertura debe ajustarse en los siguientes casos:
• Al disparar utilizando una iluminación inversa o cuando
el fondo sea demasiado brillante.
• Al disparar en un fondo natural reflectante como una
playa o una pista de esquí.
• Cuando el fondo está oscuro (por ejemplo, un escenario
nocturno).

Cuando especifique “Aperture: Manual” (Apertura: manual) el modo SCENE se cancela y


“Shutter” (Obturador) se define automáticamente en “Auto” (Automático). (Prioridad de apertura
manual)
58
Shutter (Obturador)
La videocámara establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del brillo del sujeto.
También puede ajustar manualmente la velocidad del obturador de acuerdo con las condiciones de la escena.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23
Photo Sharpness

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Shutter” (Obturador). White Balance

2. Toque la opción del submenú que desee. 2/5 Aperture

Shutter
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).

Opciones del submenú Shutter

• Auto (Automático): la videocámara ajusta automáticamente el valor de Auto


apertura apropiado. Manual
• Manual ( 1/XX): Toque la ficha más ( ) o menos ( ) para ajustar
1/1
los valores como desee.
Los valores de ajuste se realizan como se indica a continuación:
1/50,1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, or 1 /10000.

• Es posible que la imagen no se vea tan uniforme cuando se defina la velocidad del obturador.
• Al grabar con una velocidad de obturador de 1/1000 o superior, asegúrese de que el sol no se
refleje sobre el objetivo.
• Cuando especifique “Shutter: Manual” (Obturador: manual) el modo SCENE se cancela y “Aperture”
(Apertura) se define automáticamente en “Auto” (Automático). (Prioridad de obturador manual)
• En el caso de fotos, la velocidad máxima del obturador queda limitada a 1/2000.

EV
Al utilizar la función EV, puede ajustar manualmente el brillo de las imágenes de vídeo y
fotos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23
1. Toque la ficha Menú ( ) t “EV”. EV

2. Toque la ficha más ( ) o menos ( ) para ajustar la apertura


-0.5
como desee.
• Valores de EV ( ): -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, + 1.0, +1.5, +2.0
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).

Información sobre EV (valor de exposición)


El valor de exposición es la cantidad total de luz que se permite
entrar en el soporte fotográfico (película fotográfica o sensor de
imagen) durante el proceso de captura de fotos o también de
vídeo. Más oscura(-) Más brillante(+)
Neutra(0) 59
grabación avanzada
Focus (Enfoque)
La videocámara normalmente enfoca un objeto automáticamente (enfoque automático). Al
encender la videocámara, siempre aparece activado el enfoque automático. También puede
enfocar manualmente un objeto dependiendo de las condiciones de grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Focus” (Enfoque).


2. Toque la opción del submenú que desee. EV
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Focus

3/5 Digital Effect

Opciones del submenú Fader

• Auto (Automático): en la mayoría de casos, es mejor usar el enfoque


automático, ya que permite concentrarse en el aspecto creativo de la grabación.
Focus
• Manual ( ): el enfoque manual puede ser necesario bajo ciertas
Auto
condiciones que hacen que el enfoque automático resulte difícil o poco
fiable. Toque la ficha ( )o( ) para ajustar los valores como desee. Manual

• Touch Point (Punto táctil) ( ): puede simplemente tocar la parte 1/1 Touch Point
del sujeto que aparece en la pantalla LCD que desearía enfocar.

Enfoque manual durante la grabación


Esta videocámara HD enfoca automáticamente un objeto desde cerca hasta el Manual
infinito. No obstante, es posible que no se consiga un enfoque correcto dependiendo
30CM
de las condiciones de grabación. En este caso, utilice el modo de enfoque manual.

Enfoque de un objeto más alejado


Para enfocar un sujeto más alejado, toque la ficha del
sujeto más alejado ( ).

Enfoque de un objeto más cercano


<Sujeto más cercano>
Para enfocar un objeto más cercano, toque la ficha del
objeto más alejado ( ).
• El icono más cercano o más alejado ( / )
aparece en el centro cuando el ajuste del enfoque
llega al final.
• El valor ajustado se aplica justo después de tocar la ficha
( )o( ). <Sujeto más alejado>

Sugerencia En las siguientes situaciones se pueden obtener mejores resultados ajustando el


enfoque manualmente.
• Cuando una imagen contiene varios objetos, algunos situados cerca de la videocámara HD y otros lejos de ella.
60 • Cuando hay una persona entre la niebla o rodeada de nieve.
• Cuando se graban superficies muy brillantes, como un coche.
• Cuando hay gente u objetos que se mueven constantemente o con rapidez, como una multitud o un atleta.
Utilización del punto táctil
Si utiliza la función Punto táctil, puede resaltar el sujeto en el fondo STBY 00:00:00 [307Min]

desenfocado. 9999

Enfoque en un punto concreto tocando el punto que desee.

MENU

Sugerencia Para activar el punto táctil con una pulsación larga


Q 00:00:00 [307Min]
Puede activar el punto táctil pulsando el mismo punto durante 9999
1 segundo en la pantalla LCD.
Grabación de fotos de una pulsación
Puede enfocar un sujeto y hacer una foto con un solo toque. Cuando esté
activada la función de punto táctil, toque simplemente el sujeto que se muestra
en la pantalla LCD que desee enfocar y manténgalo durante unos 3 segundos.

• La función AF resulta de utilidad al usar la función zoom ya que podría mantener un punto de
enfoque preciso tras haber cambiado la relación de zoom.
• En la pantalla del menú de ajustes de enfoque, la función de enfoque automático está
disponible utilizando la ficha AF ( ) en pantalla, y la función de enfoque manual se puede
utilizar de nuevo si toca las fichas de enfoque manual.
• Cuando se habilita la función de Punto táctil, puede tocar la ficha AF ( ) de la pantalla LCD
para definir “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Automático).
• Para desactivar la función de Punto táctil, defina “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Automático).

Digital Effect (Efecto digital)


Utilizar la función de efecto digital proporciona a la grabación un aspecto creativo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Digital Effect
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23
Off
1. Toque la ficha Menú ( ) t “Digital Effect” (Efecto digital). Black&White
2. Toque la opción del submenú que desee. 1/2 Sepia
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Negative

Ejemplos de 5 opciones de efecto digital


Off (Desactivado) Negative (Negativo) ( )
Sin ningún efecto digital, durante la grabación Este modo invierte los colores, creando una
o la reproducción aparece una imagen imagen en negativo.
normal y natural.
Black & White (B y N) ( ) Art (Arte) ( )
Este modo cambia la imagen a blanco y Este modo ayuda a ajustar las
negro. imperfecciones faciales.
Sepia ( )
Este modo le da a la imagen un color marrón
rojizo. 61
grabación avanzada
Fader (Fundido)
Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales, como
la aparición gradual de la imagen al principio de una secuencia o su desaparición gradual al
final de la secuencia.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Fader” (Fundido).


2. Toque la opción del submenú que desee. EV

Focus
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 3/5 Digital Effect

Fader

Opciones del submenú


• Off (Desactivado): Deshabilita la función.
Fader
• In (Entr.) ( ): Tan pronto como se inicie la grabación, se ejecutará
Off
el fundido.
• Out (Sal.) ( ): Una vez finalizada la grabación, se ejecutará el fundido. In

• In-Out (Entr.-Sal.) ( ): El fundido se ejecuta al iniciar y al detener 1/1 Out


la grabación. In-Out

Grabación de un vídeo con efecto de fundido


Aparición gradual
Presione el botón Iniciar/Parar grabación
cuando “Fader” (Fundido) esté definido en “In” Fundido de entrada (aprox. 3 segundos)
(Entr.). La grabación se inicia con una pantalla
oscura y, a continuación, la imagen y el sonido
van apareciendo gradualmente.
Fundido de salida (aprox. 3 segundos)
Desaparición gradual
Pulse el botón Iniciar/parar grabación cuando “Fader” (Fundido) esté definido en “Out” (Sal.).
La grabación se detiene conforme la imagen y el sonido desaparecen gradualmente.
Aparición y desaparición gradual
Pulse el botón Iniciar/parar grabación cuando “Fader” (Fundido) esté definido en “In-Out” (Entr.-Sal.).
La grabación se inicia con una pantalla oscura y, a continuación, la imagen y el sonido
van apareciendo gradualmente.
La grabación se detiene conforme la imagen y el sonido desaparecen gradualmente.

Esta función se deshabilita después de utilizarse una vez.


62
Tele Macro (Macro telescópica)
Si utiliza la función de Macro telescópica, puede obtener imágenes más cercanas que las
creadas enfocando en una pequeña parte de un objeto grande con un ángulo amplio.
La distancia focal efectiva en el modo de Macro telescópica es entre 1 y 50 cm.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23
1. Toque la ficha Menú ( ) t “Tele Macro” (Macro telescópica).
2. Toque la opción del submenú que desee.
Tele Macro
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Cont. Shot

4/5 Wind Cut


Opciones del submenú Digital Zoom
• Off (Desactivado): Deshabilita la función.
• On (Activ.) ( ): Puede enfocar una parte pequeña de un objeto
grande con un ángulo panorámico. Tele Macro

Off

• Al grabar en la modalidad de macro telescópica, es posible que la On

velocidad de enfoque se ralentice. 1/1

• Utilice un trípode (no se suministra) para evitar las sacudidas de la


mano en modo de macro telescópica.
• Evite sombras al grabar en el modo de macro telescópica.
• Conforme disminuya la distancia al objeto, se reduce el área de enfoque.
• Cuando no se pueda obtener un enfoque adecuado, mueva la
palanca del Zoom para conseguirlo.

Cont. Shot (Toma continua)


Esta función permite capturar fotos de forma sucesiva para ofrecerle mayores posibilidades
de captura de fotos al trabar sujetos en movimiento.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23 Tele Macro

Cont. Shot
1. Toque la ficha Menú ( ) t “Cont. Shot.” (Toma continua).
4/5 Wind Cut
2. Toque la opción del submenú que desee.
Digital Zoom
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).

Cont. Shot
Opciones del submenú Off

• Off (Desactivado): sólo graba una imagen fotográfica. On


• On (Activ.) ( ): Al pulsar el botón PHOTO, puede tomar hasta 8 1/1
imágenes en 1 segundo.

• Cuando se produce un error (en caso de de memoria llena, etc.) durante la grabación continua,
la grabación finaliza y aparece un mensaje de error.
• Cuando “Cont. Shot (Toma Continua)” se defina en “On (SÍ)”, la resolución de foto se fija en
1920 x 1080. 63
grabación avanzada
Wind Cut (Antiviento)
Si utiliza la función Antiruido, puede reducir el ruido del viento al grabar sonido con el
micrófono incorporado.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23
1. Toque la ficha Menú ( ) t “Wind Cut” (Antiviento). Tele Macro
2. Toque la opción del submenú que desee.
Cont. Shot
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
4/5 Wind Cut

Digital Zoom

Opciones del submenú


• Off (Desactivado): Deshabilita la función.
Wind Cut
• On (Activ.) ( ): Reduce el ruido del viento al grabar sonido con
Off
el micrófono incorporado.
On

1/1
Si utiliza la función Antiruido, también se elimina cierto sonido de
baja frecuencia con el ruido del viento.

Digital Zoom (Zoom Digital)


El zoom digital permite una mayor ampliación del zoom que el alcance del zoom óptico.
La función de zoom digital puede archivar como máximo una ampliación 4000 veces mayor
en modo Grabar vídeo (unas 50 veces mayor en modo Grabar foto) teniendo la ampliación
de zoom electrónico.
Digital Zoom
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Off
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23
On

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Digital Zoom” (Zoom Digital). 1/1

2. Toque la opción del submenú que desee.


3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
STBY 00:00:00 [307Min]

9999

Opciones del submenú


• Off (Desactivado): Deshabilita la función.
• On (Activ.): Permite una mayor ampliación del zoom. MENU

Este lado derecho de la barra


Con el zoom digital, la imagen se procesa digitalmente más que muestra la zona de zoom
en los modos de zoom óptico. La resolución de la imagen podría digital. La zona de zoom
64 deteriorarse. aparece cuando mueva la
palanca de zoom.
Self Timer (Temporizador)
Cuando se habilita el temporizador, existe una demora tras la pulsación del botón Iniciar/
Parar grabación o PHOTO. Puede utilizar esta función cuando desee tomar una foto de
mucha gente incluido usted mismo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Self Timer” (Temporizador).


2. Toque la opción del submenú que desee. Self Timer

Time Lapse REC


3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 5/5 Quick View

Guideline

Self Timer

Off
Opciones del submenú 10 Sec

• Off (Desactivado): Disables the function 1/1


• 10 Sec (10 seg.) ( ): Existe una demora de 10 segundos cuando
se pulsa el botón Iniciar/Parar grabación o
PHOTO.

Esta función se deshabilita después de utilizarse una vez.

65
grabación avanzada
Time Lapse REC (Grab. lapso tiempo)
Si utiliza la función de intervalos, puede programar la videocámara para que grabar
automáticamente un número de fotogramas en un período de tiempo con un intervalo de
tiempo determinado entre cada fotograma. Por ejemplo, una videocámara en un trípode (no
suministrado) en el modo de intervalos podría prepararse para que grabara fotogramas de
una flor abriéndose o de un pájaro construyendo un nido.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23

Para grabar en el modo de grabación de intervalos, debe ajustar en el menú el intervalo de


grabación y el tiempo total de grabación desde el inicio al fin.
1. Toque la ficha Menú ( ) t “Time Lapse REC” (Grab. lapso
tiempo) t “On” (Activ.).
Self Timer
• Aparece la pantalla de menús.
Time Lapse REC

2. Toque las opciones que desee (Intervalo, Límite de grabación, 5/5 Quick View

Resolución) y toque la ficha arriba ( ) o abajo ( ) para ajustar Guideline

los valores.
3. Toque la ficha ( ) para finalizar el ajuste. Time Lapse REC

Off
4. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). On

5. Tras ajustar el modo de grabación de intervalos, pulse el botón 1/1

Iniciar/Parar grabación.
• Se inicia la grabación de intervalos.
• Para la grabación de lapso de tiempo, sólo se admite la Time Lapse REC
resolución [HD]720/50p y la calidad Superfina. Interval REC limit
1 Sec/ 24 HR

REC Time : 28Min 48Sec

[HD]720/50P SF OK
Opciones del submenú
• Off (Desactivado): Disables the function. Q 00:00:00 [307Min]
• On (Activ.) ( ): 1Sec/24Hr

- Intervalo de grabación (“Sec” (Seg.)): la imagen del sujeto se Time Lapse Recording

captura en el intervalo definido. Se captura automáticamente


un fotograma al intervalo especificado y se almacena en el
soporte de almacenamiento. 1 t 3 t 5 segundos MENU
- Tiempo de grabación total (“Hr” (H)): tiempo total de la
grabación de principio a fin. 24 t 48 t 72

66
Ejemplo de grabación de intervalos
La función de grabación de intervalos
Tiempo total de grabación graba secuencias de imágenes
Intervalo de grabación en el intervalo predefinido durante
Línea de tiempo el tiempo de grabación total para
producir un vídeo a lapso de tiempo.
Por ejemplo, la grabación de
intervalos resulta de utilidad para la
filmación en los casos siguientes:
• Nacimiento de flores
Tiempo de grabación en el • Un pájaro construyendo un nido.
soporte de almacenamiento • Movimiento de las nubes en el cielo.
(un vídeo de grabación de
intervalos)

00:00:20 / 00:20:00 00:00:25 / 00:20:00 00:00:30 / 00:20:00


100_0017 100_0017 100_0017

• El modo de grabación de intervalos se libera una vez finalizada la grabación. Para iniciar otra
grabación de intervalos, repita los pasos del 1 al 5.
• 50 imágenes capturadas forman un vídeo de 1 segundo de duración. Debido a que la longitud
mínima de un vídeo que se guarda en la videocámara es de un segundo, el intervalo define lo
que debe tardar la grabación de intervalos. Por ejemplo, si define el intervalo en “30 Seg. (30
seg.)” la grabación de intervalos debe realizarse al menos durante 1 hora para grabar la longitud
mínima de vídeo de 2 segundos (100 imágenes).
• Una vez que finalice la grabación de intervalos durante su tiempo de grabación total, cambia al
modo de espera.
• Pulse el botón Iniciar/Parar grabación si desea detener la grabación de intervalos.
• La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido (grabación en silencio).
• Cuando una grabación de vídeo alcanza los 1,8 GB de memoria de almacenamiento, se inicia
automáticamente en este punto un nuevo archivo de grabación.
• Cuando se agota la batería durante la grabación de intervalos, guarda la grabación hasta este
punto y cambia al modo de espera. Tras un instante, muestra un mensaje indicando que la
memoria se ha agotado y se apaga automáticamente.
• Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento sea insuficiente para la grabación
de intervalos, cambia al modo de espera tras guardar lo máximo permitido de la grabación.
• Durante la grabación de lapso de tiempo, se fijan las funciones de zoom y enfoque para no
poder cambiar los ajustes. Incluso aunque se mueva el sujeto, el enfoque no se modificará.
• Cuando se inicia una grabación de intervalos, parpadea el mensaje “Time Lapse Recording
(Grabación de intervalos)” y parece que se detiene la pantalla. Esto es un funcionamiento
normal, no retire la fuente de alimentación ni la tarjeta de memoria de la videocámara.
• Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación de CA durante la grabación de intervalos. 67
grabación avanzada
Quick View (Vista rápida)
Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de vídeo y fotos grabadas más
recientes tan pronto como finalice la grabación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Quick View” (Vista rápida).


2. Toque la opción del submenú que desee. Self Timer

Time Lapse REC


3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 5/5 Quick View

Guideline

Quick View
Opciones del submenú Off
• Off (Desactivado): El icono de Vista rápida no aparece en On
pantalla tras finalizar la grabación.
1/1
• On (Activ.): El icono de Vista rápida aparece en pantalla tan pronto
como finaliza la grabación. Toque el icono de Vista
rápida para ver el vídeo o foto más recientemente
grabado. Una vez finalizada la reproducción rápida, la
videocámara vuelve al modo de espera.

Sugerencia Si toca la ficha borrar ( ) mientras se encuentra en 00:00:05/00:00:50


reproducción rápida, el archivo se borra. 100_0013

Quick View

• La función de Vista rápida no está disponible en las siguientes situaciones:


- Si se ha cambiado el modo tras la grabación.
- Si el cable USB está conectado a la videocámara.
- Si se ha reiniciado la videocámara tras la grabación.
- Tras reproducir en Vista rápida.
• En fotos grabadas con “Cont. Shot” (Toma Continua) sólo se reproduce el archivo más reciente.

68
Guideline (Guía)
La guía muestra patrones de líneas rectas en la pantalla LCD de forma que puedan ayudarle
a ajustar la composición de la imagen al grabar imágenes. La videocámara proporciona 3
tipos de guías.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Seleccione el modo Grabar pulsando el botón MODE. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Guideline” (Guía).


2. Toque la guía que desee de acuerdo con el sujeto. Self Timer

• La guía seleccionada aparece en pantalla. Time Lapse REC

5/5 Quick View


3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Guideline

Guideline

Off

Opciones del submenú


• Off (Desactivado): Inhabilita la función.
• : Colocar el sujeto en el punto de cruz central coloca el sujeto
en el centro del marco. STBY 00:00:00 [307Min]

• : Colocar sujetos dentro del rectángulo de la zona de seguridad 9999

garantiza que se grabarán.


• : Para grabación de varios sujetos. Colocar sujetos en los
puntos de cruz de la cuadrícula o cerca de ella crea una
composición equilibrada. MENU

• Coloque el sujeto en la cruz de la guía para equilibrar la composición de la imagen.


• Las guías de la pantalla no aparecen en las imágenes grabadas.

69
reproducción avanzada
Play Option (Opción reproducir)
Puede definir el estilo específico para la reproducción de acuerdo con sus preferencias.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la ficha Reproducir ( ) t HD ( HD ) o SD ( SD ) en la pantalla LCD. ¬ página 43

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Play Option” (Opción reproducir).


2. Toque la opción del submenú que desee. Play Option

Highlight
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
1/ 2 Playlist

Delete

Play Option
Opciones del submenú Play All
• Play All (Reproducir todo) ( ): Reproduce las secuencias de Play One
vídeo sucesivamente empezando 1/1 Repeat All
por el vídeo seleccionado hasta el
Repeat One
último y vuelve a la vista de índice
de vistas en miniatura.
• Play One (Reproducir uno) ( ): Reproduce únicamente el vídeo
seleccionado y vuelve a la vista
en miniatura.
• Repeat All (Repetir todo) ( ): Repite la reproducción de todas
las secuencias de vídeo hasta
tocar la ficha Volver ( ).
• Repeat One (Repetir uno) ( ): Repite la reproducción del vídeo
seleccionado sólo hasta tocar la
ficha Volver ( ).

70
Highlight (Resaltar)
Esta videocámara muestra de forma aleatoria una sección del vídeo o vídeos grabado(s).
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la ficha Reproducir ( ) t HD ( HD ) o SD ( SD ) en la pantalla LCD. ¬página 43

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Highlight” (Resaltar).


2. Toque la opción del submenú que desee. Play Option

Highlight
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 1/ 2 Playlist
• Una vez finalizada la vista de resaltado, aparece la vista en Delete
miniatura del vídeo.
• E el modo de reproducción de resaltado, puede ajustar el
Highlight
volumen tocando la pantalla y también puede cancelar la
Recent
reproducción.
All

1/1

Opciones del submenú


• Recent (Reciente) ( ): Muestra una sección de los vídeos creados en las
últimas 24 horas.
• All (Todos) ( ): Muestra una sección de todos los archivos de vídeo.

Sugerencia
Tiempo de reproducción de resaltado para el tiempo de grabación de un vídeo
Tiempo grabado Tiempo de reproducción de resaltado
Menos de 5 seg. Reproducción completa
De 5 a 30 seg. Reproduce 5 seg.
De 30 seg. a 5 min. Reproduce 5 seg. cada imagen de 30 seg. de división.
De 5 min. a 10 min. Reproduce 11 seg. cada imagen de 2 min. de división.
Más de 10 min. Reproduce 15 seg. cada imagen de 3 min. de división.

Si ejecuta la función Resaltar en la visualización de la vista en miniatura de fecha, todos los


archivos de la fecha seleccionada se resumen y se muestran.

71
reproducción avanzada
VIEW
Esta función proporciona la vista previa del guión gráfico que se va a imprimir, el cual
proporciona un compendio del vídeo grabado sin ver la secuencia completa.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la ficha Reproducir ( ) t HD ( HD ) o SD ( SD ) en la pantalla LCD. ¬página 43

1. Pulse el botón VIEW.


2. Toque el vídeo que desee.
• El muestreo de imágenes 16 i-Frame aparece
en la pantalla LCD.
• Las imágenes del vídeo seleccionado se
seleccionan arbitrariamente y componen la vista
previa del guión gráfico que se va a imprimir.
• Cuando se selecciona una miniatura entre
imágenes de 16 i-Frame, la reproducción se
inicia desde la imagen en miniatura.
View
3. Para guardar la imagen de guión gráfico en el soporte de
almacenamiento, toque la ficha de impresión de guión
gráfico ( ) t “Yes” (Sí).
• Puede buscar la imagen de guión gráfico guardada en la 3/3

vista de imagen en miniatura.

En el siguiente caso, no es posible extraer todas las imágenes en miniatura 16 i-Frame:


- En caso de que aparezca la miniatura por fecha ( ).
- Cuando el vídeo grabado sea demasiado corto (para extraer miniaturas 16 i-Frame de un vídeo,
72 su tiempo de grabación debe ser superior a los 32 segundos).
Story-Board Print (Imprimir guión gráfico)
Con la impresión de guión gráfico puede crear un compendio de imágenes de su vídeo
resumiendo su historia.
Esta función captura 16 imágenes fijas del vídeo seleccionado y crea una imagen fija de
división en 16 para guardarla en el soporte de almacenamiento. Presenta una idea general
del vídeo, que le ayudará a comprender toda la historia del mismo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Toque la ficha Reproducir ( ) t HD ( HD ) o SD ( SD ) en la pantalla LCD. ¬página 43

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Story-Board Print” (Imprimir guión


gráfico).
Protect

2. Toque la opción del submenú que desee t “Yes” (Sí). Story-Board Print

• En la pantalla LCD aparece durante un momento impreso el 2/ 2 Edit

archivo de imagen del guión gráfico. File Info

• Las imágenes que se van a capturar se seleccionan de forma


arbitraria y se compone un guión gráfico de una imagen fija
Story-Board Print
con 16 fotogramas.
• También puede buscar la imagen de guión gráfico guardada
en la vista de imagen en miniatura.
3/3

• La función de de impresión de guión gráfico no está


disponible en las siguientes situaciones:
- Si el espacio libre disponible en el soporte de
almacenamiento es insuficiente.
• La impresión del guión gráfico no puede mostrar todas las
miniaturas 16 i-Frame en el siguiente caso:
- Cuando el vídeo grabado sea demasiado corto (para extraer
miniaturas 16 i-Frame de un vídeo, su tiempo de grabación
debe ser superior a los 32 segundos).

File Info (Inf. arch.)


Esta videocámara muestra información sobre las imágenes grabadas.
¡COMPROBACIÓN PREVIA! Protect
Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo Story-Board Print
de reproducción. ¬página 23 2/ 2 Edit

File Info
1. Toque la ficha Menú ( ) t “File Info” (Inf. arch.).
2. Seleccione el archivo que desee para ver la información del mismo.
• Aparece la información del archivo seleccionado File Info

100VIDEO
3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). HDV_0017.MP4
Date : 01/JAN/2010
Duration : 00:00:05
Size
Resolution
: 9.56MB
: HD 1080 50i F
73
ajuste del sistema
Storage Type (Almacen.) (sólo HMX-H203/H204/H205)
Puede grabar imágenes de vídeo y de fotos en la memoria incorporada o en una tarjeta de
memoria; por tanto, debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la
grabación o la reproducción. ¬Página 27

Storage Info (Información almacenam.) (sólo HMX-H203/H204/H205)


Esta función muestra la información de almacenamiento del soporte de almacenamiento seleccionado
(tarjeta de memoria), como el espacio de memoria utilizado y el espacio disponible, etc.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara antes de ver la información de almacenamiento.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Storage Info”


(Información almacenam.).
Storage Type
2. Toque la opción del submenú que desee. Storage Info
• Aparecen el espacio en memoria utilizado, el espacio en 1/ 7 Format
memoria disponible y el tiempo grabable que depende de File No.
la resolución de vídeo seleccionada.
3. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ).
Storage Info

Internal Memory
Opciones del submenú Card
• Internal Memory (Memoria interna): Muestra la información 1/1
de almacenamiento de la
memoria integrada.
• Card (Tarjeta): Muestra la información de almacenamiento de la
tarjeta de memoria.

Card Info (sólo HMX-H200/H220)


Esta función muestra la información de almacenamiento del soporte de almacenamiento seleccionado
(tarjeta de memoria), como el espacio de memoria utilizado y el espacio disponible, etc.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara antes de ver la información de almacenamiento.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Card Info”.


Card
• Aparecen el espacio en memoria utilizado, el espacio en
• Used: 40.5MB • Free: 30.8GB
memoria disponible y el tiempo grabable que depende de la [HD]1080/50i
resolución de vídeo seleccionada. Super Fine : 253Min
Fine : 307Min

74 2. Para salir del menú, toque la ficha Volver ( ). Normal : 390Min


Format (Formatear)
Utilice esta función para borrar completamente todos los archivos o corregir problemas en el
soporte de almacenamiento.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Puede borrar completamente todos los archivos y opciones del soporte de almacenamiento, inclusive
los archivos protegidos. Esto permite velocidades y un funcionamiento estables al acceder al soporte de
grabación.
Tenga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los archivos protegidos.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Format” (Formatear).


2. Toque la opción del submenú que desee. (sólo HMX-H203/ Card Info

H204/H205) Format

• Aparece un mensaje preguntando si formatear la tarjeta de 1/ 6 File No.

memoria. Time Zone

3. Toque “Yes” (Sí).


• El formateo se ejecuta con un mensaje.

Opciones del submenú (sólo HMX-H203/H204/H205)


• Internal Memory (Memoria interna): Puede formatear la memoria
incorporada.
• Card (Tarjeta): Es posible formatear la tarjeta de memoria.

• No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como apagar la unidad) al


formatear. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de CA, ya que es posible que se haya
dañado el soporte de grabación si la batería se agota al formatear.
• Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo.

• No formatee el soporte de almacenamiento en un equipo informático o en otro dispositivo.


Asegúrese de formatear el soporte de almacenamiento en esta videocámara.
• No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de protección en Lock. ¬página 29
• Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo. En este
caso, aparecerá difuminado en el menú.
• El formateo de la tarjeta de memoria se ejecuta tocando “Format” (Formatear).
(sólo HMX-H200/H220)

75
ajuste del sistema
File No. (Nº archivo)
Los nombres de archivos (números) se asignan a las imágenes grabadas de acuerdo a la
opción de numeración seleccionada.
1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “File No” (Nº archivo).
2. Toque la opción del submenú que desee. Card Info

Format
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
1/ 6 File No.

Time Zone
Opciones del submenú
• Series (Serie): Asigna números de archivo de forma secuencia incluso
File No.
tras cambiar o formatear la tarjeta de memoria o borrar todos los archivos.
Series
Cada archivo tiene un número de archivo idéntico que permite la gestión
correcta de imágenes en un equipo informático. Reset

• Reset (Reiniciar): Reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras formatear 1/1
o borrar todos los archivos, o insertando una nueva tarjeta de memoria.

Cuando defina “File No.” (Nº archivo) en “Series” (Serie) a cada archivo se le asigna un número
diferente con el fin de evitar la duplicación de los nombres de archivo. Es conveniente para
gestionar los archivos en un equipo informático.

Time Zone (Zona horaria)


Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la
videocámara en sus viajes. Card Info

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Time Zone” (Zona Format

horaria) t “Visit” (Visita). 1/ 6 File No.

Time Zone
2 Toque la ficha Menos ( ) o Más ( ) para seleccionar el área
visitada.
3. Toque la ficha ( ) una vez completado el ajuste de la zona horaria. Time Zone
• El valor definido de la zona horaria no se aplica si finaliza el Home
ajuste con la ficha ( ) sin tocar la ficha ( ). Visit

1/1

Opciones del submenú


• Home (Casa): El reloj se aplicará según los ajustes del menú
Visit
“Date/Time Set” (Ajuste de fecha/hora).
London, Lisbon
Seleccione esta opción cuando utilice la videocámara por primera
vez o al ajustar de nuevo la fecha/hora a la de su ciudad.
• Visit ( ) (Visita): Cuando visite una zona horaria diferente, permite utilizar [HOME 00:00] 01/JAN/2010 00:00

la hora local sin cambiar el ajuste de hora de su ciudad. El reloj se ajustará OK


76 de acuerdo con la diferencia horaria entre los dos puntos geográficos.
Ciudades utilizadas para ajustar la zona horaria
Ciudades Zona horaria Ciudades Zona horaria
Londres, Lisboa +00:00 Adelaida +09:30
Roma, París, Berlín, Estocolmo, Madrid, Frankfurt +01:00 Guam, Sydney, Brisbane +10:00
Atenas, Helsinki, El Cairo, Ankara +02:00 Islas Salomón +11:00
Moskva, Riyadh +03:00 Wellington, Fiji +12:00
Teherán +03:30 Samoa, Midway -11:00
Abu Dhabi, Muscat +04:00 Honolulu, Hawai, Tahití -10:00
Kabul +04:30 Alaska -09:00
Tashkent, Karachi +05:00 LA, San Francisco, Vancouver, Seattle -08:00
Calcuta, Nueva Delhi +05:30 Denver, Phoenix, Salt Lake City -07:00
Katmandú +05:45 Chicago, Dallas, Houston, Ciudad de México -06:00
Almaty, Dacca +06:00 Nueva York, Miami, Washington D.C., Montreal, Atlanta -05:00
Yangón +06:30 Caracas, Santiago -04:00
Bangkok +07:00 Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo -03:00
Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapur, Manila +08:00 Fernando de Noronha -02:00
Seúl, Tokio, Pyongyang +09:00 Azores, Cabo Verde -01:00

Date/Time Set (Ajustar fecha/hora)


Al ajustar la fecha y hora, durante la reproducción podrá ver la fecha y hora de la grabación.
Recomendamos tener ajustada la fecha y hora para la grabación de los aniversarios. ¬Página 25

Date Type (Tipo fecha)


Puede definir el tipo de visualización para la fecha definida según la opción seleccionada.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Date Type” (Tipo fecha).


2. Toque la opción del submenú que desee. Date/Time Set

3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Date Type

2/ 6 Time Type

Date/Time Display

Opciones del submenú


Date Type
• 2010/01/01 : La fecha aparece en el orden año / mes (dos dígitos) / día.
2010/01/01
• JAN/01/2010 : La fecha aparece en el orden mes / día / año.
• 01/JAN/2010 : La fecha aparece en el orden años / mes / día. JAN/01/2010

• 01/01/2010 : La fecha aparece en el orden día / mes (dos dígitos) / año. 1/1 01/JAN/2010

01/01/2010

Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display” (Vis.


Fecha/hora).

77
ajuste del sistema
Time Type (Tipo hora)
Puede definir el tipo de visualización para la hora definida según la opción seleccionada.
1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Time Type” (Tipo hora).
2. Toque la opción de visualización que desee. Date/Time Set

3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Date Type

2/ 6 Time Type

Date/Time Display
Opciones del submenú
• 12Hr (12 H) : Muestra la información de hora en un reloj de 12 horas.
• 24Hr (24 H) : Displays the time information in 24 hour units. Time Type

12 Hr

24 Hr
Esta función depende del ajuste de “Date/Time Display” (Vis. 1/1
Fecha/hora).

Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)


Puede ajustar la fecha y hora para que aparezca en la pantalla LCD según la opción seleccionada.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Antes de utilizar la función “Date/Time Display” (Vis. Fecha/hora) , debe fijar
la fecha y hora. ¬página 78
Date/Time Set

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Date/Time Display” Date Type

(Vis. Fecha/hora). 2/ 6 Time Type

2. Toque la opción del submenú que desee. Date/Time Display

3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).


• La fecha y hora aparecen en la pantalla LCD de acuerdo con
la opción seleccionada. Date/Time Display

Off

Date
Opciones del submenú
1/1 Time
• Off (Desactivado): No se muestra la información de la fecha y hora actual.
Date & Time
• Date (Fecha): Muestra la fecha actual.
• Time (Hora): Displays the current time.
• Date & Time (Fecha y Hora): Muestra la fecha y hora actuales.
STBY 00:00:00 [307Min]

9999

• En los siguientes casos la función de fecha y hora mostrará


“01/JAN/2010 00:00”:
- Cuando se retire la batería recargable incorporada.
78 • Esta función depende del ajuste de “Date Type” (Tipo fecha) y 01/JAN/2010 00:00 MENU
“Time Type” (Tipo hora).
LCD Brightness (Brillo de LCD)
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las condiciones de luz ambiental.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “LCD Brightness”


(Brillo de LCD).
LCD Brightness
2. Toque la ficha más ( ) o menos ( ) para ajustar la apertura Auto LCD Off
como desee. 3/ 6 Beep Sound
• Puede definir los valores para el brillo de la pantalla LCD Shutter Sound
entre 0 y 35.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
LCD Brightness

• Si el entorno es demasiado brillante, ajuste el brillo de la 18

pantalla LCD.
• El ajuste de la pantalla LCD no afecta a la imagen que se va a grabar.
• Una pantalla LCD con más brillo consume más energía.

Auto LCD Off (Apagado autom. de LCD)


Para reducir el consumo de energía, el brillo de la pantalla LCD se atenúa automáticamente
si la videocámara está inactiva durante más de 2 minutos.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Auto LCD Off”


LCD Brightness
(Apagado autom. de LCD).
Auto LCD Off
2. Toque la opción del submenú que desee. 3/ 6 Beep Sound

3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Shutter Sound

Opciones del submenú Auto LCD Off

• Off (Desactivado) : Deshabilita la función. Off


• On (Activ.) : Cuando la videocámara está inactiva durante más de On
2 minutos en modo ESP o durante más de 5 minutos
1/1
grabando vídeo, el modo de ahorro de energía se
inicia atenuando la pantalla LCD.

STBY 00:00:00 [307Min] Después de 2 STBY 00:00:00 [307Min]


Q 00:00:00 [307Min]
Después de 5 Q 00:00:00 [307Min]

9999
minutos 9999
minutos

MENU MENU MENU MENU

<Modo Reproducir vídeo> <La pantalla LCD se oscurece> <Durante grabación> <La pantalla LCD se oscurece>

• Si está habilitada la función “Auto LCD Off” (Apag. autom. LCD), puede pulsar cualquier botón
de la videocámara para que el brillo de la pantalla LCD sea normal.
• El apagado automático de LCD se desactivará en los siguientes casos:
- Si está conectado el adaptador de CA.
- Cuando se está ejecutando la función Demo (Demostración). 79
ajuste del sistema
Beep Sound (Sonido pitido)
Este ajuste permite operaciones como la notificación sonora mediante un pitido al tocar
fichas y botones de la pantalla.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Beep Sound”


(Sonido pitido). LCD Brightness

2. Toque la opción del submenú que desee. Auto LCD Off

3/ 6 Beep Sound
3. Para salir, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ) hasta que Shutter Sound
desaparezca el menú.

Beep Sound
Opciones del submenú
Off
• Off (Desactivado): Deshabilita la función. On
• On (Activ.): oirá el sonido de pitido al pocar los botones o fichas
1/1
como el botón de Encendido ( ) o el botón de
Iniciar/Parar grabación.

El sonido de pitido se cancelará en los siguientes casos:


- Durante la grabación, reproducción
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de componente/AV, cable HDMI, etc.)

Shutter Sound (Sonido obturador)


Puede activar o desactivar el sonido del obturador al pulsar el botón
PHOTO.
LCD Brightness

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Shutter Sound” Auto LCD Off

(Sonido obturador). 3/ 6 Beep Sound

Shutter Sound
2. Toque la opción del submenú que desee.
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Shutter Sound

Off
Opciones del submenú
On
• Off (Desactivado) : Deshabilita la función.
1/1
• On (Activ.) : oirá el sonido del obturador cuando pulse el botón
PHOTO.

El sonido del obturador no se oye en las siguientes situaciones:


80 - En caso de utilizar el botón PHOTO durante la grabación de vídeo.
- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable de componente/AV, cable HDMI, etc.)
Auto Power Off (Apag. Autom)
Puede definir que la videocámara se apague automáticamente si está inactiva durante
5 minutos sin realizar ninguna operación. Esta función evitará un consumo de energía
innecesario.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Auto Power Off”


(Apag. Autom).
Auto Power Off

2. Toque la opción del submenú que desee. Quick On STBY

4/ 6 PC Software
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). USB Connect

Auto Power Off

Opciones del submenú Off

5 Min
• Off (Desactivado): Deshabilita la función.
• 5 Min: La videocámara se apaga si permanece inactiva durante 5 1/1

minutos sin realizar ninguna operación.

• El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones:


- Cuando la videocámara tiene un cable de conexión. (Cable HDMI cable, cable de
componente/AV, cable USB, etc.)
- Cuando se está ejecutando la función Quick On STBY (Rápido en ESP).
- Cuando se está ejecutando la función Demo (Demostración)
- Cuando se graba, se reproduce (excepto en pausa), durante una presentación de fotos.
• Para utilizar la videocámara de nuevo, pulse el botón Encendido ( ).

81
ajuste del sistema
Quick On STBY (Rápido en ESP)
En el caso de que vaya a mantener los disparos frecuentes durante un tiempo amplio, utilice
la función Quick On STBY (Rápido en ESP). En el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará el modo Quick On STBY (Rápido en ESP) para reducir el consumo de
energía. Debido a que esta función también reduce el tiempo en que la videocámara sale del
modo de ahorro de energía, puede utilizar de forma eficaz la función Quick On STBY (Rápido
en ESP) para las condiciones de disparo frecuente.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Quick On STBY”


(Rápido en ESP). Auto Power Off

2. Toque la opción del submenú que desee. Quick On STBY

4/ 6 PC Software
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). USB Connect
• En el modo de espera, el cierre de la pantalla LCD ejecutará
inmediatamente el modo Quick On STBY (Rápido en ESP), y
la videocámara se apagará transcurrido el tiempo definido en Quick On STBY

el ajuste. Off

5 Min

1/1 10 Min
Opciones del submenú
20 Min
• Off (Desactivado): En el modo de espera, cerrar la pantalla LCD
apagará la videocámara.
• 5 Min (5 min.): En el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará inmediatamente el modo Quick
On STBY (Rápido en ESP), y la videocámara se
apagará transcurridos 5 minutos.
• 10 Min (10 min.): En el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará inmediatamente el modo Quick
On STBY (Rápido en ESP), y la videocámara
se apagará transcurridos 10 minutos.
• 20 Min (20 min.): En el modo de espera, el cierre de la pantalla
LCD ejecutará inmediatamente el modo Quick
On STBY (Rápido en ESP), y la videocámara
se apagará transcurridos 20 minutos.

• Siempre se recomienda apagar la videocámara después de utilizarla para reducir el consumo


de energía; no obstante, puede utilizar de forma eficaz la función Rápido en ESP para las
condiciones de disparo frecuentes en el tiempo especificado en el ajuste.
• El indicador de modo continúa intermitente en el modo Rápido en ESP.
• El modo Quick On STBY (Rápido en ESP) no está disponible en las siguientes situaciones:
- Cuando está abierta la pantalla LCD.
- Cuando el cable de vídeo (HDMI, Componente/AV) o el cable USB están conectados a la
videocámara.
82 - Al utilizar los botones de la videocámara.
PC Software (Software de PC)
Si define PC Software (Software de PC) en On (Activ.), puede simplemente utilizar el
software de PC conectando el cable USB entre la videocámara y el equipo informático.
Puede descargar las imágenes de vídeo y fotográficas de la videocámara en el disco duro
del PC. La edición de archivos de vídeo/fotos también está disponible utilizando PC software
(Software de PC).

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “PC Software”


(Software de PC). Auto Power Off

2. Toque la opción del submenú que desee. Quick On STBY

4/ 6 PC Software
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). USB Connect

PC Software

Opciones del submenú Off

On
• Off (Desactivado): Deshabilita la función.
• On (Activ.): El software de edición incorporado se inicia cuando la 1/1

videocámara está conectada al PC.

• La función Software de PC no está disponible en las siguientes situaciones:


- Si “USB Connect” (USB conectada) se define en “PictBridge”
• Para habilitar la función Software de PC, defina “USB Connect” (USB conectada) en “Mass
Storage” (Almacenam. En masa) en la opción de menú de ajustes del sistema.
• El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo Windows.

83
ajuste del sistema
USB Connect (USB conectada)
Puede transferir datos a un equipo informático o imprimir fotos directamente habilitando la
conexión USB.
1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “USB Connect”
(USB conectada). Auto Power Off

Quick On STBY
2. Toque la opción del submenú que desee.
4/ 6 PC Software
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). USB Connect

Opciones del submenú


• Mass Storage (Almacenam. En masa): conecte a un equipo USB Connect

informático para transferir vídeos o fotos. ¬página 115 Mass Storage


• PictBridge: Conecta a una impresora PictBridge para imprimir PictBridge
fotos directamente (cuando se utiliza la función
1/1
PictBridge). ¬página 100

Antes de conectar un cable USB, compruebe so el modo USB actual es el apropiado para la
función que se va a utilizar.

HDMI TV Out (Salida TV HDMI)


Puede ajustar la salida de vídeo HDMI para que coincida con el TV conectado.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Utilizando el cable HDMI (no suministrado), conecte la videocámara al TV. ¬página 102

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “HDMI TV Out”


(Salida TV HDMI).
HDMI TV Out

2. Toque la opción del submenú que desee. Analogue TV Out

5/ 6 TV Connect Guide
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
TV Display

Opciones del submenú


HDMI TV Out
• Auto: Se genera la salida de las señales de vídeo con el mismo Auto
formato que el archivo grabado. Utilice este ajuste sólo al
576p
conectar con un HDTV.
1/1
• 576p: The recorded file is output in the 720x576p format. Use
this setting only when connecting to a regular TV which
supports the progressive scan at the SD (Standard
84 Definition) level by using the HDMI jacks.
Analogue TV Out (Salida TV analógica)
Puede ajustar la salida de componente o compuesta para que coincida con el TV conectado.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Conecte la videocámara a un TV con una toma de entrada de componente. ¬página 103~104
• Esta videocámara HD proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función
de cable de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el
método adecuado de salida de TV ajustando el menú “Analogue TV Out” (Salida TV analógica).

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Analogue TV Out”


(Salida TV analógica). HDMI TV Out

2. Toque la opción del submenú que desee. Analogue TV Out

• Compruebe el tipo de TV, la toma de conexiones y la 5/ 6 TV Connect Guide

resolución del vídeo grabado antes de elegir la opción de TV Display

menú que desea.


3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).

Opciones del submenú


• Component 1080i (Componente autom.) ( ): El salida del archivo grabado tiene el formato
1920x1080i. Utilice este ajuste sólo al conectar
a un HDTV utilizando los terminales de
componentes (Y/PB/PR, Audio).
• Component 576p (Componente 576p) ( 576P ): El archivo grabado se muestra con formato
720x576p. Utilice este ajuste sólo al conectar a un
TV normal que admite el barrido progresivo en SD
(definición estándar) utilizando los terminales de
componentes (Y/PB/PR, Audio).
• Component 576i (Componente 576i) ( 576i ): El archivo grabado se muestra con formato 720x576i.
Utilice este ajuste sólo al conectar a un TV normal
que sólo admite la resolución SD (definición estándar)
sin barrido progresivo utilizando los terminales de
componentes (Y/PB/PR, Audio).
• Composite (Compuesto) ( ): La salida de las señales de vídeo compuesto se genera a través
del cable de componentes/AV (azul). Utilice este ajuste sólo
al conectar a un TV normal que no tenga tomas de vídeo de
componentes.

• El indicador Analogue TV Out (Salida de TV analógica) sólo aparece cuando la videocámara


está conectada a un TV.
• El indicador de salida de componente sólo aparece cuando la videocámara está conectada a un TV.

85
ajuste del sistema
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
Puede ver la guía de conexión de TV antes de conectar la videocámara al equipo de TV.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “TV Connect Guide”


(Guía conexión TV). HDMI TV Out

2. Toque la opción del submenú que desee. Analogue TV Out

• La guía de conexión TV aparece dependiendo de las 5/ 6 TV Connect Guide

Opciones del submenú seleccionadas. TV Display

• Consulte la guía de conexión de TV cuando conecte la


videocámara con otros dispositivos externos. TV Connect Guide

HDMI
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
Component

1/1 Composite

TV Connect Guide
TV HD
Component
TV
Camcorder Y
PB
PR
L
Audio
R

Videocámara Componente
COMPONENT IN AUDIO IN
Y PB PR L R

Flujo de señales

Cable de Componente/AV

86
TV Display (Pantalla TV)
Puede habilitar o deshabilitar la presentación en pantalla (OSD) que aparece en la pantalla
de TV al conectar la videocámara con el TV.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “TV Display”


(Pantalla TV). HDMI TV Out

Analogue TV Out
2. Toque la opción del submenú que desee. TV Connect Guide
5/ 6

3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). TV Display

Opciones del submenú TV Display

• Off (Desactivado): Los menús de la OSD (presentación en Off

pantalla) sólo se muestran en el panel LCD. On

• On (Activ.): Los menús de la OSD se muestran en el panel LCD y 1/1


también en la pantalla de TV.

La pantalla e miniaturas y de demostración aparecen en el televisor si define “TV Display (Pantalla


TV)” en “Off (No)”.

Default Set (Ajuste predet)


Puede restaurar todos los ajustes de menú a los valores predeterminados.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Default Set”


(Ajuste predet). Default Set
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación. Language

2. Pulse “Yes” (Sí) si desea recuperar todos los ajustes 6/ 6 Demo

predeterminados. Anynet+ (HDMI-CEC)

• Aparece la pantalla de zona horaria después de que todos


los ajustes vuelvan a sus valores predeterminados.
3. Fije de nuevo la fecha y hora. ¬página 25

• No apague la unidad mientras utiliza esta función.


• La inicialización de los ajustes de la videocámara HD a los ajustes de fábrica no afecta a las
imágenes grabadas.

87
ajuste del sistema
Language (idioma)
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú y los mensajes.
¬página 26

Demo (Demostración)
Esta función muestra de manera automática las funciones más importantes de la
videocámara.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Demo” (Demostración).


2. Toque la opción del submenú que desee. Default Set

Language

3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). 6/ 6 Demo

Anynet+ (HDMI-CEC)

Demo
Opciones del submenú
Off
• Off (Desactivado): deshabilita la función.
On
• On (Activ.): Habilita la función Demo (Demostración).
1/1

Utilización de la función Demo


El modo Demo se cancela en los siguientes casos:
- Si se toca la pantalla LCD.
- Si se utiliza cualquier botón (Iniciar/Parar grabación,
Q.MENU, Pantalla ( ), SMART AUTO, MODE,
PHOTO etc.) Sin embargo, la videocámara entrará
automáticamente en el modo Demo después de 5
minutos en modo STBY si está inactiva durante 5 sin
realizar ninguna operación. Si no desea que se inicie la
función Demo, defina “Demo” (Demostración) en “Off”
(Desactivado).

La función Demo no funciona en los siguientes casos:


- Si “Auto Power Off” (Apagado autom.) se define en “5 Min” (se utiliza la batería como fuente
de alimentación), la función Auto Power Off (Apagado autom.) no funcionará antes de la Demo.

88
Anynet+ (HDMI-CEC)
Esta videocámara admite Annynet+. Anynet+ es un sistema de red AV que posibilita el
control de todos los dispositivos de AV Samsung conectados con el mando a distancia de
televisores Samsung compatibles con Anynet+.

1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “Anynet+ (HDMI-CEC)”.


2. Toque la opción del submenú que desee. Default Set

Language
3. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ). Demo
6/ 6
• Cuando la videocámara está conectada a un TV que admita
Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+, puede utilizar algunas funciones de la videocámara
utilizando el mando a distancia del TV.

Anynet+ (HDMI-CEC)

Off
Opciones del submenú
On
• Off (Desactivado): deshabilita la función.
1/1
• On (Activ.): se habilita la función Anynet+.

• Cuando encienda la videocámara conectada a un TV que admita Anynet+ con un cable HDMI,
se enciende automáticamente el TV (que admita Anynet+). Si no quiere utilizar esta función
Anynet+, defina “Anynet+ (HDMI-CEC)” en “Off” (Desactivado).
• Para obtener detalles sobre la función Anynet+ (HDMI-CEC), consulte el manual del usuario del
TV Samsung que admita Anynet+.

89
edición de secuencias de vídeo
DIVISIÓN DE UN VÍDEO
Puede dividir un vídeo en dos y borrar fácilmente la sección que no necesite. Esta función
edita el vídeo original. Haga copias por separado de las grabaciones importantes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) t HD ( HD ) o SD ( SD ) en la
pantalla LCD. ¬página 43 Protect

Story-Board Print

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Edit” (Editar) t “Divide” (Dividir). 2/ 2 Edit

File Info
2. Toque el vídeo que desee editar.
• El vídeo seleccionado aparece como en pausa.
Edit
3. Busque el punto de división tocando las fichas de control de
Divide
reproducción.
Combine
• Fichas de control de reproducción: / / / / /
1/1
4. Toque la ficha Pausa ( ) en el punto de división y toque la ficha
Cortar ( ).
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación. 00:00:05/00:00:50

5. Toque “Yes” (Sí). 100_0013


Divide
• El vídeo seleccionado se divide en dos secuencias de vídeo.
• La segunda secuencia del vídeo dividido aparece en la última
imagen en miniatura.
• Tras la división, puede borrar parcialmente una sección que
no necesite o combinar con otros vídeos.
No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un vídeo grabado en la tarjeta de
memoria. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.

• No es posible dividir archivos que tienen el indicador de protección ( ) encendido.


Cancele primero la función de protección. ¬página 96
• El vídeo dividido puede desviarse antes o después del punto de división aproximadamente 2 segundos.
• La función de División no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si el tiempo total grabado del vídeo tiene una duración inferior a 6 segundos.
- Si intenta dividir secciones sin dejar las secciones de inicio y final con una duración de al
menos 3 segundos.
- Si el archivo de vídeo se ha grabado en modo Time Lapse REC (Grabación de intervalos).
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15MB.
- Vídeos grabados o editados con otros dispositivos.
- Las fotos no se pueden dividir.
• La función de división no está operativa si es insuficiente el espacio disponible en el soporte de
almacenamiento. Borre los vídeos innecesarios.
• Cuando el vídeo se divida en dos, sólo se almacena la primera secuencia de vídeo de nuevo en
90 la lista de reproducción.
COMBINACIÓN DE VÍDEOS
Puede combinar dos vídeos diferentes. Debido a que esta función edita el archivo original,
asegúrese de hacer una copia de seguridad aparte de las grabaciones importantes.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) t HD ( HD ) o SD ( SD ) en la pantalla LCD. ¬página 43

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Edit” (Editar) t “Combine”


(Combinar).
Protect

2. Toque las miniaturas de los vídeos que va a combinar. Story-Board Print

• En los vídeos seleccionados aparece el indicador ( ) y 2/ 2 Edit

el número de orden seleccionado. Si se toca la imagen en File Info


miniatura cambia la imagen entre seleccionada ( ) o no
seleccionada.
Edit
• El indicador ( ) no desaparece si existe una resolución
Divide
diferente entre los archivos de vídeo seleccionados.
Combine

3. Toque la ficha OK ( ). 1/1


• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
4. Toque “Yes” (Sí).
• Los cinco vídeos se combinan en el orden seleccionado y se Combine

almacenan como un vídeo. 1


• El vídeo combinado aparece en la última imagen en
miniatura. 3/3

OK

No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras edita un vídeo grabado en la tarjeta de
memoria. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.

• No es posible borrar archivos que tengan el indicador de protección ( ). Cancele la función de


protección para borrar el archivo. ¬página 96
• No se conservará el vídeo original.
• La función de Combinar no está disponible en las siguientes situaciones:
- Los vídeos con formatos de calidad diferentes (vídeos grabados con "Video Resolution:
[HD]1080/50i" (Resolución vídeo: [HD]1080/50i) y " Video Resolution: [HD]720/50p"
(Resolución vídeo: [HD]720/50p) no se pueden combinar.
- El tamaño de archivo del vídeo combinado no puede superar los 1,8 GB en total.
- El archivo de vídeo grabado en el modo Time Lapse REC (Grabación de intervalos) no se puede editar.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15MB, los archivos no se pueden combinar.
- Vídeos grabados o editados con otros dispositivos.
- Las fotos no se pueden combinar.

91
edición de la playlist (lista de reproducción)
PLAYLIST (LISTA REPRODUCCIÓN)
¿Qué es la “Lista de reproducción”?
Puede crear una lista de reproducción en la misma tarjeta de memoria recopilando las
escenas favoritas de los vídeos grabados. Añadir o borrar vídeos de la lista de reproducción
no afecta a las imágenes de vídeo originales.
Ejemplo: ha grabado algunas escenas en una tarjeta de memoria. Desea guardar la
grabación original, pero también desea crear un compendio colocando juntas las escenas
favoritas. En este caso, puede crear una lista de reproducción seleccionando únicamente las
escenas favoritas, dejando la grabación original tal y como está.

)% 4%

 


MENU

Vídeos grabados

15.JAN.2010 30.JAN.2010

Secuencia de Secuencia de Secuencia de Secuencia de Secuencia de Secuencia de Secuencia de


vídeo 1 vídeo 2 vídeo 3 vídeo 4 vídeo 5 vídeo 6 vídeo 7

10:00 10:30 11:30 14:00 16:10 18:20 20:00

Playlist (Lista
reproducción)

• El número máximo de listas de reproducción del soporte de almacenamiento: Una lista de


reproducción se puede crear por cada resolución definida, “HD (Alta definición)” y “SD (Definición
estándar)”.
• El número máximo de vídeos en la lista de reproducción: 9999
• Si se borran los vídeos originales, también se borra la parte de los vídeos de la lista de
92 reproducción creada con estos vídeos.
CREACIÓN DE LA PLAYLIST (LISTA DE REPRODUCCIÓN)
Puede crear una lista de reproducción en el mismo disco recopilando las escenas favoritas
de los vídeos grabados.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Playlist” (Lista reproducción).


• Aparece la ventana de menú para seleccionar la resolución
Play Option
de vídeo.
Highlight

2. Toque “HD” o “SD”. 1/ 2 Playlist

• Aparece la pantalla de vista en miniatura de acuerdo con la Delete


resolución seleccionada.
3. Toque la ficha Menú ( ) y toque “Add” (Añadir). Playlist

• Aparecen en pantalla las miniaturas correspondientes a la HD

resolución de vídeo seleccionada. SD

1/1
4. Toque el vídeo que desee para añadirlo a la lista de reproducción.
• Aparece el indicador ( ) en el vídeo seleccionado. Si
se toca la imagen en miniatura cambia la imagen entre
seleccionada ( ) y no seleccionada.
Add
5. Toque la ficha OK ( ).
Arrange
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
1/1 Delete

6. Toque “Yes” (Sí).


• Se crea la lista de reproducción.
• Puede reproducir la lista de reproducción de la misma forma Add
que se reproduce un vídeo.

3/3

OK

Mientras se edita la lista de reproducción, no extraiga la tarjeta de memoria ni apague la videocámara.


Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.

• SI el espacio disponible no es suficiente, puede crear o añadir una lista de reproducción. Borre
los vídeos innecesarios.
• No es posible seleccionar dos imágenes con resoluciones diferentes para su inclusión en la lista
de reproducción.

93
edición de la playlist (lista de reproducción)
ORGANIZACIÓN DE VÍDEOS EN LA LISTA DE REPRODUCCIÓN
Es posible cambiar en la lista de reproducción el orden de los vídeos.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Playlist” (Lista reproducción).


2. Toque “HD” o “SD”. Play Option

• Aparecen en pantalla las miniaturas correspondientes a los Highlight

vídeos seleccionados. 1/ 2 Playlist

Delete
3. Toque la ficha Menú ( ) y toque “Arrange” (Organizar).
• Aparece la lista de reproducción.
Playlist
4. Toque el vídeo que desee mover. HD
• En el vídeo seleccionado aparece el indicador ( ) y la barra SD
de selección. Si se toca la imagen en miniatura cambia la
1/1
imagen entre seleccionada ( ) y no seleccionada.
5. Toque la ficha Anterior ( ) / Siguiente ( )
para mover la barra a la posición que desee y, a continuación,
toque la ficha OK ( ). Add
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
Arrange

6. Toque “Yes” (Sí). 1/1 Delete

• El vídeo se traslada a la posición seleccionada.

Arrange

3/3

OK

Mientras se edita la lista de reproducción, no extraiga la tarjeta de memoria ni apague la videocámara.


Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.

94
BORRADO DE VÍDEOS EN LA LISTA DE REPRODUCCIÓN
Puede eliminar de la lista de reproducción los vídeos que desee.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

1. Toque la ficha Menú ( ) t “Playlist” (Lista reproducción).


2. Toque “HD” o “SD”. Play Option

• Aparecen en pantalla las miniaturas correspondientes a los Highlight

vídeos seleccionados. 1/ 2 Playlist

Delete
3. Toque la ficha Menú ( ) y toque “Delete” (Eliminar).
• Aparece la lista de reproducción.
Playlist
4. Toque el vídeo que desee borrar. HD
• En el vídeo seleccionado aparece el icono ( ) y la barra
SD
de selección. Si se toca la imagen en miniatura cambia la
1/1
imagen entre seleccionada ( ) y no seleccionada.
5. Toque la ficha OK ( ).
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
6. Toque “Yes” (Sí). Add

• Los vídeos seleccionados se eliminan de la lista de reproducción. Arrange

1/1 Delete

Delete

3/3

OK

Mientras se edita la lista de reproducción, no extraiga la tarjeta de memoria ni apague la videocámara.


Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de almacenamiento o los datos.

95
gestión de archivos
PROTECCIÓN CONTRA BORRADO ACCIDENTAL
Las grabaciones más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental. Los
vídeos y fotos protegidos no se borran a menos que se formatee o se cancele la protección.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

1. Toque la ficha HD ( HD ), SD ( SD ) o Foto ( ).


• Los vídeos o las fotos aparecen como imágenes en miniatura.
Protect

2. Toque la ficha Menú ( ) t “Protect” (Proteger). Story-Board Print

2/ 2 Edit
3. Toque la opción del submenú que desee. File Info
• Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.
4. Toque “Yes” (Sí). Protect
• La protección se define en on (Activ.) u off (Desactivado). Select Files
• Aparece el indicador ( ) en el archivo protegido. All On

1/1 All Off

Opciones del submenú


• Select Files (Selección de archivos): Protege las imágenes Protect

individualmente.
Toque las imágenes para protegerlas contra borrado.
Aparece el indicador ( ) en las imágenes seleccionadas. 3/3
Si se toca la imagen en miniatura cambia la imagen entre
OK
seleccionada ( ) o no seleccionada. Toque la ficha OK ( ).
• All On (Todo activado): protege todas las imágenes.
• All Off (Todo apagado): libera la protección de todas las imágenes.

• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK,
no podrá definir esta función. ¬página 29

96
ELIMINACIÓN DE ARCHIVOS
Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (sólo HMX-H203/H204/H205) ¬página 27
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

1. Toque la ficha HD ( HD ), SD ( SD ) o Foto ( ).


• Los vídeos o las fotos aparecen como imágenes en miniatura.
Play Option
2. Toque la ficha Menú ( ) t “Delete” (Eliminar). Highlight

3. Toque la opción del submenú que desee. 1/ 2 Playlist

Delete
4. Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.
Toque “Yes” (Sí).
• Se borra la lista seleccionada.
Delete

Select Files

All Files

1/1
Opciones del submenú
• Select Files (Selección de archivos): borra imágenes individuales.
Toque las imágenes que desee borrar.
Aparece el indicador ( ) en las imágenes seleccionadas. Si se Delete
toca la imagen en miniatura cambia la imagen entre seleccionada
( ) o no seleccionada. Toque la ficha OK ( ).
• All Files (Todos los archivos): borra todas las imágenes.
3/3

OK

• Las imágenes borradas no se pueden recuperar.


• No extraiga la tarjeta de memoria ni apague la unidad mientras borra archivos grabados
en la tarjeta de memoria. Si lo hace, existe la posibilidad de que se dañe el soporte de
almacenamiento o los datos.

• Para proteger imágenes importantes frente a borrado accidental, active de antemano la función
de protección de imágenes. ¬página 96
• No puede borrar los archivos protegidos. Cancele primero la función de protección.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK,
no podrá borrar las imágenes. ¬página 29
• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
• La función de borrado no está disponible si la capacidad de la batería es insuficiente. Se
recomienda utilizar la alimentación de CA para continuar con el suministro de alimentación
durante el borrado.

97
gestión de archivos
COPIA DE IMÁGENES (sólo HMX-H203/H204/H205)
Los vídeos y fotos almacenadas en la memoria interna se pueden copiar en la tarjeta de
memoria flash externa. Al copiar en la tarjeta de memoria no se borran los originales de la
memoria interna.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

1. Toque la ficha HD ( HD ), SD ( SD ) o Foto ( ).


• Los vídeos o las fotos aparecen como imágenes en miniatura.
Protect

2. Toque la ficha Menú ( ) t “Copy” (Copiar). Story-Board Print

2/ 3 Copy
3. Toque la opción del submenú que desee.
Edit

4. Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.


Toque “Yes” (Sí).
• Se copian las imágenes seleccionadas. Copy

Select Files

All Files

1/1

Opciones del submenú


• Select Files (Selección de archivos): Copia las imágenes
individualmente.
Copy
Toque las imágenes que
desee copiar.
Aparece el indicador ( ) en
las imágenes seleccionadas. 3/3
Si se toca la imagen en Remain:2GB OK
miniatura cambia la imagen
entre seleccionada ( ) o no
seleccionada. Espacio libre restante en la
Toque la ficha OK ( ). tarjeta de memoria de destino
• All Files (Todos los archivos): Copia todas las imágenes.

• También puede utilizar esta función en el modo de visualización de una imagen o de todas.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK,
no es posible copiar imágenes. ¬página 29
• No es posible copiar un archivo si la tarjeta de memoria no tiene espacio libre suficiente. Elimine
los archivos que no necesite antes de continuar. ¬página 97
• La función de copia no está disponible si la carga de la batería es insuficiente. Se recomienda
utilizar la alimentación de CA para continuar con el suministro de alimentación durante la copia.
98
impresión de fotos
AJUSTE DE IMPRESIÓN DPOF
En la tarjeta de memoria, puede grabar información de impresión incluido el número de
copias que imprimir. La información guardada se utiliza cuando conecte la videocámara con
la impresora compatible con DPOF.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Introduzca la tarjeta de memoria.
• Toque la ficha Reproducir ( ) en la pantalla LCD para seleccionar el modo de reproducción. ¬página 23

1. Toque la ficha Foto ( ).


• Aparecen las vistas en miniatura de las fotos.
2. Toque la, ficha Menú ( ) t “Print Mark (DPOF)” (Marca de Print Mark (DPOF)

File Info
impr. (DPOF)).
2/2
3. Toque la opción del submenú que desee.
4. Aparece el mensaje correspondiente a la opción seleccionada.
Toque “Yes” (Sí).
Print Mark (DPOF)
• Se selecciona o se elimina la marca de impresión.
Select Files
• Aparece el indicador ( 01) en las fotos con marca de impresión.
Set All

1/1 Reset All


Opciones del submenú
• Select Files (Selección de archivos): coloca marcas de impresión en
imágenes individuales. Aparece el indicador de marcas de impresión
en las imágenes seleccionadas. Si se toca la imagen en miniatura Print Mark (DPOF)

cambia la imagen entre seleccionada ( ) o no seleccionada.


Toque la ficha ( ). 01 01

• Set All (Ajustar todo): coloca marcas de impresión en todas las imágenes. 3/3
• Reset All (Reiniciar todo): borra las marcas de impresión.
OK

Información sobre DPOF


DPOF (Digital Print Order Format, Formato de orden de impresión digital)
le permite definir qué imágenes de la tarjeta de memoria se van a imprimir,
junto con la información sobre el número de copias que se va a realizar.

Sugerencia En el modo de pantalla única, puede definir el número de copias utilizando la ficha más ( )
o menos ( ).
- Toque la ficha Menú ( ) t “Print Mark(DPOF)” (Marca de impr. (DPOF)) t ficha más
( ) o menos ( ).
- Es posible definir hasta 99 copias por cada imagen.

• Cuando seleccione la opción “Set All” (Ajustar todo), el número de copias que se va a imprimir
se define en 01.
• La selección de las opciones “Set All” (Ajustar todo) o “Reset All” (Reiniciar todo) puede tardar 99
dependiendo del número de copias seleccionadas.
impresión de fotos
IMPRESIÓN DIRECTA CON UNA IMPRESORA PICTBRIDGE
Puede imprimir fotos directamente conectando esta videocámara a una impresora PictBridge
(vendida por separado) y un cable USB.
1. Toque la ficha Menú ( ) t Ajustes ( ) t “USB Connect”
(Conexión USB) t “PictBridge”.
Auto Power Off

2. Utilice un cable USB para conectar la videocámara a la impresora. Quick On STBY

4/ 6 PC Software
3. Encienda la impresora.
USB Connect
• Aparece la imagen en miniatura de la foto.
4. Toque las fotos que va a imprimir y toque la ficha Imprimir ( ).
• Se imprimirá la foto seleccionada. USB Connect

Mass Storage

videocámara PictBridge

1/1

Impresora
(Compatible con PictBridge) 14/17
100-0014

01

MENU

Para definir el número de impresiones


Toque la ficha más ( ) / menos ( ) para fijar el número de copias
que se va a imprimir.
• Se define el número de copias.

Para cancelar el ajuste de impresión


Toque la ficha Volver ( ) en la pantalla LCD.

Para detener la impresión después de que se inicie la impresión


Toque “Cancel” (Cancelar) en pantalla.

• Si la videocámara está conectada a una impresora mientras “USB Connect”(Conexión USB)


esté definida en “Mass Storage” (Almacenam. En masa), aparece el mensaje “Fail USB
Connecting Change ‘USB Connect’” (Fallo al conectar USB Cambiar ‘Conexión USB’). Defina
100 “USB Connect” (Conexión USB), en “PictBridge” y conecte de nuevo el cable USB.
• Utilice el cable USB que se facilita.
Para definir el estampado de fecha/hora
1. En el modo de impresora, toque la ficha Menú ( ). 14/17
• Aparecen en pantalla las opciones de impresión. 100-0014

01

2. Toque “Date/Time” (Fecha/Hora).


3. Toque la opción del submenú que desee. MENU
• Se define la opción de visualización de fecha y hora
seleccionada.
4. Para salir del menú, toque la ficha Salir ( ) o Volver ( ).
• En las fotos se imprimirá la fecha y hora seleccionada.
Date/Time

1/1

JAN/01/2
010 12:00

Date/Time
14/17
100-0014
00 Off
12:
010
1/2 01 Date
N/0
JA
1/1 Time

Date & Time


MENU

• La opción de estampado de fecha y hora no la admitirán todas las impresoras. Compruébelo


con el fabricante de la impresora. El menú “Date/Time” (Fecha/Hora) no puede configurarse si
la impresora no admite esta opción.
• PictBridge™ es una marca registrada de CIPA (Camera & Imaging Products Association), un
estándar de transferencia de imágenes desarrollado por Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson
y Sony.
• Utilice el adaptador de CA para la videocámara durante la impresión directa de PictBridge. Apagar
la videocámara durante la impresión puede dañar los datos del soporte de almacenamiento.
• Las imágenes de vídeo no se pueden imprimir.
• No es posible imprimir las fotos grabadas en otros dispositivos.
• Dependiendo de la impresora, estarán disponibles diversas opciones de impresión. Para obtener
información al respecto, consulte el manual del usuario.

101
conexión a un TV
PARA CONECTAR A UN TV DE ALTA DEFINICIÓN
Puede disfrutar de vídeos con una calidad de alta definición (HD), grabados con una
resolución “[HD]1080/50i” o “[HD]720/50p” utilizando el HDTV en las mejores condiciones.
Los métodos de conexión y la calidad de la imagen visualizada en la pantalla de TV difieren
dependiendo del tipo de TV conectado y los conectores utilizados. Para reproducir los
vídeos de alta calidad desde la videocámara en las mejores condiciones, compruebe si el
equipo de TV es HDTV y admite la resolución “[HD]1080/50i”. Esta videocámara HD admite
salida HDMI y de componente para proporcionar transferencia de vídeo de alta definición.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Compruebe la toma de conexión del TV y seleccione el método de conexión dependiendo de la toma
HDMI o de componente. Para obtener información adicional sobre los conectores y el método de
conexión, consulte el manual del usuario del TV.
• Esta videocámara HD proporciona el cable dos en uno de componente/AV que cumple la función de cable
de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el método
adecuado de salida de TV ajustando el menú “Analogue TV Out” (Salida TV analógica). ¬página 85

Información sobre el cable HDMI:


HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz compacta de audio/vídeo para transmitir datos
digitales sin comprimir. HDMI, la interfaz multimedia, soporta en un solo cable la conexión de alta velocidad.

¿Qué es la función Anynet+ ?


Puede utilizar el mismo mando a distancia para los dispositivos que admiten la función Anynet +.
Puede utilizar la función Anynet + si la videocámara está conectada con el cable HDMI al TV que admite
Anynet+. Para obtener información adicional, consulte el manual del usuario del TV que admite Anynet+.

Tipo A: Utilización de un cable MINI HDMI


1. Encienda la videocámara y conecte el cable Mini HDMI (no suministrada) a la toma HDMI del TV.
• En el caso de una conexión HDMI, es posible que el dispositivo conectado no se
reconozca si se apaga la videocámara.
2. Encienda el TV y coloque el selector de entrada del TV en la entrada a la que está
conectada la videocámara. Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo
seleccionar la entrada del TV.

Videocámara

HDTV

Flujo de señales

102 Cable MINI HDMI


(no suministrada)
Tipo B. Utilización de un cable de Componente/AV
1. Conecte el cable de componente/AV que se suministra a la toma de componente, “Y-PB-PR
(Vídeo) y L-R (Audio)” en el TV.
• Una vez completada la conexión, compruebe el método de salida del TV que desee
definiendo “Analogue TV Out” (Salida TV analógica) en “Component 1080i”
(Componente). ¬página 85
2. Encienda el TV y coloque el selector de entrada del TV en la entrada a la que está
conectada la videocámara. Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo
seleccionar la entrada del TV.

HDTV

Videocámara

Flujo de señales

Cable de Componente/AV
(conexión de componente)

Si la toma de PB, PR o Y recibe la dirección errónea desde el cable conectado, la pantalla de TV


aparece en rojo o cambia a azul.

• Al conectar al TV utilizando el cable de componente/AV, haga coincidir los colores entre los
cables y las correspondientes tomas.
• Los vídeos grabados utilizando la videocámara HD se reproducirán en el HDTV con la
resolución original definida en la videocámara. Los vídeos grabados con calidad SD no se
pueden reproducir en el HDTV con calidad HD. Por ejemplo, los vídeos grabados con calidad
HD (resolución “[HD]1080/50i” o “[HD]720/50p”) se reproducen con calidad HD mientras que
los vídeos grabados con calidad SD (resolución “[SD]576/50p” se reproduce con calidad SD.
• Esta videocámara está provista de la función de menú “TV Connect Guide” (Guía conexión
TV). Si intenta conectar la videocámara al TV (sin utilizar el manual del usuario), utilice la
función de menú “TV Connect Guide” (Guía conexión TV). ¬página 86
• Debe utilizar el cable de componente/AV que se suministra. No utilice cables de otros
fabricantes.
• Esta videocámara sólo admite el cable Mini HDMI (C a A).
• La toma HDMI de la videocámara se utiliza sólo para la salida.
• Si el TV compatible con Anynet+ está conectado a la videocámara, al encender la videocámara
se enciende el TV. (Función Anynet+) Si no desea utilizar esta función, defina “Anynet+ (HDMI-
CEC)” en “Off” (Desactivado). ¬página 89
• Utilice únicamente el cable HDMI 1.3 al conectar a la toma HDMI de esta videocámara. Si la
videocámara está conectada con otros cables HDMI, es posible que la pantalla no funcione.
103
conexión a un TV
CONEXIÓN A UN TV NORMAL
Puede disfrutar de las imágenes grabadas con la videocámara HD en un TV normal que
admita la definición estándar. Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (Alta
definición) (es decir, una resolución de “[HD]1080/50i” o “[HD]720/50p”) se reproducen
con una calidad de imagen SD (definición estándar).
Los métodos de conexión y la calidad de la imagen visualizada en la pantalla de TV difieren
dependiendo del tipo de TV conectado y los conectores utilizados. Esta videocámara HD
admite tanto salida de componente como salida compuesta para proporcionar transferencia
de vídeo de definición estándar.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
• Compruebe la toma de conexión del TV y seleccione el método de conexión dependiendo de la toma
HDMI o de componente. Para obtener información adicional sobre la toma y el método de conexión,
consulte el manual del usuario del TV.
• Esta videocámara HD proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función
de cable de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el
método adecuado de salida de TV ajustando el menú “Analogue TV Out” (Salida TV analógica).
¬página 85

Tipo A: Conexión de un cable de Componente/AV para la salida de componente


1. Conecte el cable de componente/AV que se suministra a la toma de componente, “Y-PB-PR
(Vídeo) y L-R (Audio)” en el TV.
• Una vez completada la conexión, compruebe el método de salida del TV que
desee definiendo “Analogue TV Out” (Salida TV analógica) en “Component 576p”
(Componente) o “Component 576i” (Componente). ¬página 85
2. Encienda el TV y coloque el selector de entrada del TV en la entrada a la que está
conectada la videocámara. Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo
seleccionar la entrada del TV.

TV normal
Videocámara

Flujo de señales

Cable de Componente/AV
104 (conexión de componente)
Tipo B. Conexión de un cable de Componente/AV para la salida compuesta
1. Conecte el cable de componente/AV que se suministra a la toma compuesta, “Vídeo
y L-R (Audio)” del TV. Utilice el enchufe azul con la etiqueta amarilla para conectar la
entrada de vídeo al TV.
• Una vez completada la conexión, compruebe el método de salida del TV que desee
definiendo “Analogue TV Out” (Salida TV analógica) en “Composite” (Compuesto).
¬página 85
2. Encienda el TV y coloque el selector de entrada del TV en la entrada a la que está
conectada la videocámara.
• Esto normalmente se conoce como “línea”.
• Consulte el manual de instrucciones del TV para saber cómo seleccionar la entrada
del TV.

Videocámara TV normal

Flujo de señales

Cable de Componente/AV
(conexión compuesta)

Si la toma de PB, PR o Y recibe la dirección errónea desde el cable conectado, la pantalla de TV


aparece en rojo o cambia a azul.

• Compruebe el estado de conexión entre la videocámara HD y el TV, es posible que la pantalla


de TV no ofrezca la información de vídeo apropiada si está conectado de una forma errónea.
• Una vez conectada la videocámara al TV utilizando diferentes cables al mismo tiempo, la señal
de salida sigue un orden de prioridad: Salida HDMI t Componente/AV.
• No conecte los cables en el producto con una fuerza excesiva.
• Para obtener información adicional sobre la toma y el método de conexión, consulte el manual
del usuario del TV.
• Siguiendo el método del Tipo B anterior, es posible que el enchufe azul no coincida con la
entrada de Vídeo del TV debido a que la entrada VIDEO tiene una etiqueta diferente.
Algunas veces el equipo de TV tiene el terminal de entrada “Y” en vez de “VIDEO.”

105
conexión a un TV
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN
Puede disfrutar de vídeos con formato panorámico en un HDTV (o en un TV normal)
después de grabar vídeos utilizando la videocámara HD.
1. Verá el vídeo reproducirse en el TV si el estado de conexión es correcto.
¬página 102~105
• ¿Están las tomas de TV conectadas con los cables apropiados?
• Si se utiliza el cable de componente/AV, ¿ha
definido “Analogue TV Out” (Salida TV analógica)
correctamente?
• ¿Está la lista de la fuente de entrada correctamente
definida para ver la reproducción desde la
videocámara?
2. Seleccione el modo de reproducción en la
videocámara e inicie la reproducción de vídeo.
¬página 44

• Ajuste el volumen en un nivel moderado. Si el volumen está demasiado alto, es posible que la
información de vídeo incluya ruido.
• Si “TV Display” (Pantalla TV) se define en “Off” (Desactivado), la pantalla de TV no incluye los
menús de OSD (presentación en pantalla). ¬página 87
• Sólo oirá en el TV sonido de la videocámara en el modo de reproducción de vídeo.

Reproducción en un TV
Rel. de grabación TV panorámico (16:9) TV 4:3
Imágenes grabadas con una relación 16:9
• Imagen de vídeo
• Imágenes de capturas de fotos
• Imagen fotográfica

106
duplicación de vídeos
DUPLICACIÓN EN APARATOS DE VÍDEO O GRABADORES DE DVD/HDD
Puede duplicar imágenes reproducidas en esta videocámara en otros dispositivos de vídeo,
como aparatos de vídeo o grabadores de DVD/HDD. Conecte la videocámara a la toma de
corriente utilizando el adaptador de CA que se suministra para esta operación.
¡COMPROBACIÓN PREVIA!
Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia de datos analógica (conexión
compuesta), utilice el cable de componente/AV que se suministra.

Videocámara Aparato de VCR o


grabador de DVD/DD

Flujo de señales

Cable de
Componente/AV

1. Encienda la videocámara y toque la ficha Reproducir ( ).


• Defina la señal de salida de la videocámara en el TV utilizando la función “Analog TV
Out” (Salida TV analógica). ¬página 85
2. Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.
• Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, defínalo para el modo de entrada.
3. Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (aparato de vídeo o grabador de
DVD/HDD) con el cable de componente/AV que se suministra (conexión compuesta).
• Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.
4. Inicie la reproducción en la videocámara y grábela en el dispositivo de grabación.
• Consulte los manuales de instrucciones suministrado con el dispositivo de grabación para más detalles.
5. Cuando finalice la duplicación, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, la videocámara.
• Los vídeos grabados en esta videocámara se pueden duplicar conectando con el cable de
componente/AV que se suministra. Todos los vídeos grabados se duplicarán con una calidad de
imagen SD (definición estándar), independientemente de la resolución de grabación (HD/SD).
• No puede duplicar en el grabador con un cable HDMI.
• Para copiar un vídeo grabado con una calidad de imagen HD (alta definición), utilice el software
incorporado de la videocámara y copie las imágenes en el ordenador.
• Debido a que la duplicación se realiza a través de una transferencia analógica de datos, es
posible que se deteriore la calidad de la imagen.
• Para ocultar los indicadores de la pantalla (como el contador, etc.) en el dispositivo del monitor
conectado, defina “TV Display: Off.” (Pantalla TV: Desactivado). ¬página 87
• Cuando conecte una videocámara a un dispositivo monaural, conecte el enchufe azul del cable de componente/AV a la toma de 107
entrada de vídeo y el terminal rojo (canal derecho) o el terminal blanco (canal izquierdo) a la toma de entrada del dispositivo.
utilización con un ordenador con Windows
COMPROBACIÓN DEL TIPO DE ORDENADOR
En este capítulo se explica la forma de conectar un ordenador utilizando el cable USB.
Lea detenidamente este capítulo y evite tener que cargar con la responsabilidad de manejar
dos dispositivos al mismo tiempo.
Comprobación del tipo de ordenador
Para ver las grabaciones en un ordenador, tiene que comprobar primero el tipo de ordenador que es.
Y a continuación, realice los pasos que se indican a continuación según el tipo de ordenador que sea.

Utilización con Utilización con


Windows Macintosh
Conecte la videocámara al
ordenador utilizando el cable USB.
• El software de edición
incorporado, Intelli-studio,
se ejecuta automáticamente
en el PC una vez que se
conecte la videocámara a
un ordenador con Windows. • El software
(Cuando especifique “PC incorporado en
Software: On” (Software de la videocámara,
PC: Activ.)). ¬página 83 ‘Intelli-studio’ no
es compatible con
Reproduzca o edite sus grabaciones Macintosh.
en un ordenador utilizando la
aplicación incorporada Intelli-studio.
¬página 112
También puede cargar sus grabaciones
en YouTube o en otro sitio web
utilizando Intelli-studio. ¬página 113

108
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS
Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador
con Windows utilizando el cable USB.

Funciones principales
• Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede
disfrutar de las siguientes operaciones:
- Reproducción de vídeos o fotos grabados. ¬página 112
- Edición de vídeos o fotos grabados. ¬página 112
- Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube/Flickr/Facebook. ¬página 113
• Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o fotos) guardados en el
soporte de almacenamiento. (Función de almacenamiento en masa) ¬página 115

Requisitos del sistema


Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de edición incorporado
(Intelli-studio):

Opciones Requisito
SO Microsoft Windows XP SP2, Vista, o Windows 7
Procesador Se recomienda Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz o superior
Se recomienda AMD Athlon ™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o superior
(Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a 2,6
GHz o superior recomendado)
RAM recomendado 1 GB o más
Tarjeta de vídeo nVIDIA Geforce 7600GT o superior serie Ati X1600 o superior
Pantalla 1024 x 768, color de 16 bits o superior (1280 x 1024, color de 32 bits
recomendado)
USB USB 2.0
Direct X DirectX 9.0c o superior

• Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son recomendaciones. Incluso en


sistemas que cumplan los requisitos no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo
del sistema.
• En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en la reproducción de vídeo se
salten fotogramas o funcione de forma inesperada.
• Cuando la versión de DirectX del ordenador sea inferior a 9.0c, instale el programa con la
versión 9.0c o superior.
• Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo antes de reproducir o editar
datos de vídeo. 109
• Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos que un equipo de sobremesa.
utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio
Utilizando el programa Intelli-studio , incorporado en la videocámara, puede transferir los archivos de
vídeo/fotos al PC y editarlos en el ordenador. Intelli-studio ofrece la forma más conveniente de gestionar
los archivos de vídeo/fotos utilizando la conexión sencilla con cable USB entre la videocámara y el PC.

Paso 1. Conexión del cable USB


1. Defina “USB Connect: Mass Storage” (Conexión USB: Almacenam.
PC Software
En masa) en “PC Software: On” (Software de PC: Sí).
Off
• Verá los ajustes predeterminados de menú definidos como
On
se muestra anteriormente.
1/1

2. Conecte la videocámara y el PC con el cable USB.


• Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la
ventana principal de Intelli-studio.
• De acuerdo con el tipo de ordenador, aparece la ventana de
disco extraíble correspondiente.
3. Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará y aparecerá la siguiente
ventana emergente. Haga clic en “Yes” (Aceptar) para confirmar.
• Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione “No”.

Para desconectar el cable USB


Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar el cable de la forma siguiente:
1. Haga clic en el icono de “Safely Remove Hardware icon”
(Extracción segura de hardware) de la barra de tareas.
2. Seleccione “USB Mass Storage Device” (Dispositivo de
almacenamiento masivo USB), y haga clic en “Stop” (Detener).
3. Si aparece la ventana “Stop a Hardware device” (Detener un dispositivo de hardware), haga clic en “OK” (Aceptar).
4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC.

• Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.)


• No aplique una fuerza excesiva al insertar o extraer un cable USB en su conector.
• Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea correcta.
• Recomendamos el uso de un adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación en lugar de la batería.
• Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara puede causar averías en el PC.
• Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara mientras se está transfiriendo datos, la
transmisión se detendrá y puede que los datos resulten dañados.
• Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta de
manera simultánea con otros aparatos USB, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
En este caso, desconecte del ordenador los otros aparatos USB y vuelva a conectar la videocámara.
• De acuerdo con el tipo de ordenador, es posible que no se ejecute automáticamente el programa Intelli-studio. En este
caso, abra la unidad de CD-ROM que desee que tenga el programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute iStudio.exe.
• Cuando esté conectado un cable USB, de acuerdo con el programa de la aplicación (ej.: EmoDio)
110 instalado en el ordenador, es posible que se inicie primero de todo el programa correspondiente.
Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio
Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura
de los vídeos y fotos.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 ! @

1. Opciones de menú 5. Cambia al modo de edición de foto.


2. Iconos de acceso directo 6. Cambia al modo de edición de vídeo.
Se desplaza por los archivos 7. Cambia al modo Compartir.
(anterior y siguiente). 8. Cambia el tamaño de las imágenes en
Imprime las fotos seleccionadas. miniatura.
Ve la ubicación de las fotos 9. Muestra todos los archivos (vídeos y fotos).
seleccionados con información de GPS. Sólo muestra los archivos de vídeo.
Se registra en My Folder. Sólo muestra los archivos de fotos.
3. Muestra directorios de My Folder y Mi PC Sólo muestra archivos de voz.
• My Folder (Mi carpeta): puede 10. Selecciona el dispositivo conectado.
clasificar y gestionar vídeos y fotos 11. Muestra vídeos y fotos de formas diversas.
en su equipo. • Miniaturas: muestra vídeo y fotos en
• My Computer (Mi PC): puede ver miniatura.
vídeos y fotos guardadas en el • Vista de mapa: muestra la ubicación
directorio seleccionado del equipo. del lugar de disparo con un mapa.
4. Cambia a la biblioteca del equipo y 12. Minimiza la pantalla del dispositivo
videocámara conectada. conectado.

Intelli-studio es un programa comúnmente utilizado en videocámaras o cámaras digitales Samsung.


Es posible que algunas funciones no estén operativas dependiendo del producto adquirido.
111
utilización con un ordenador con Windows
Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos)
Puede reproducir las grabaciones de forma
conveniente utilizando la aplicación Intelli-
studio.

1. Ejecute el programa Intelli-studio. ¬página 110


2. Haga clic en la carpeta que desee para ver
las grabaciones.
• En pantalla aparecen las imágenes en
miniatura de vídeos (o fotos), según sea
la fuente seleccionada.
3. Seleccione el vídeo (o foto) que desee
reproducir.
• Puede comprobar la información del
archivo moviendo el ratón sobre el archivo.
• Haciendo clic en una miniatura de vídeo se
mostrará la reproducción del vídeo dentro
del marco en miniatura, lo que permite
buscar con facilidad un vídeo que desee.
4. Seleccione el vídeo (o la foto) que desee
reproducir y, a continuación, haga doble clic
para reproducir.
• La reproducción se inicia y aparecen los
controles de reproducción.

En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo:


- Formatos de vídeo: MP4 (Vídeo: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF

Paso 4. Edición de vídeos (o fotos)


Con Intelli-studio, puede editar los vídeos o fotos
de varias formas.
(Change Size (Cambiar tamaño), Fine-Tuning
(Sint. fina), Image Effect (Efecto de imagen),
Insert Frame (Insertar marco), etc.)
• Para editar un archivo utilizando Intelli-studio,
asegúrese de utilizar una copia del archivo
que desee guardado en Mi PC antes de
hacer clic en el icono “Editar vídeo” o “Editar
foto”.
112
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos
Comparta su contenido con el resto del mundo
cargando fotos y vídeos directamente en un
sitio Web con un solo clic.
1. Seleccione los vídeos o fotos que desee
compartir.
2. Haga clic en “Compartir” en el explorador.
• El archivo seleccionado aparece en la
ventana de compartir.
3. Haga clic en el sitio Web en el que desee
cargar los archivos.
• Puede elegir “YouTube”, el que
“parpadee”, “Facebook” o el sitio Web
especificado que desee definir para la
gestión de carga.
4. Haga clic en “Upload” para iniciar la carga.
• Aparece una ventana emergente que
solicita un ID y la contraseña.
5. Introduzca el ID y la contraseña para acceder.
• El acceso a contenidos del sitio Web
puede verse limitado dependiendo del
entorno de acceso a la Web.

Para obtener más información sobre el uso


de Intelli-studio, consulte la Guía de ayuda
haciendo clic en “Help” (Ayuda).

y Flicker es un sitio Web de alojamiento de imágenes y vídeos, un conjunto de


servicios Web y una plataforma de comunidades en línea. Además de ser un sitio
Web popular para que los usuarios compartan fotografías personales, el servicio lo
utilizan generalmente usuarios de blogs como directorio fotográfico.
y http://www.flickr.com/
y Facebook es un sitio Web social mundial de gestión propiedad de Facebook, Inc. Los
usuarios pueden añadir amigos y enviar mensajes y actualizar sus perfiles personales
para notificar a los amigos sobre ellos mismos. Adicionalmente, los usuarios pueden
unirse a redes organizadas por ciudad, espacio de trabajo, escuela y región.
y http://www.facebook.com/
y YouTube es un sitio Web para compartir vídeos. Los usuarios pueden cargar, ver y
compartir las secuencias de vídeo personalizadas. El servicio basado en San Bruno
utiliza la tecnología Adobe Flash para mostrar una amplia variedad de contenido
generado por los usuarios, incluidas secuencias de vídeo, secuencias de TV y vídeos
musicales, así como contenido amateur como blogs de vídeo y vídeos cortos originales.
y http://www.youtube.com/ 113
utilización con un ordenador con Windows
Instalacion de la aplicacion Intelli-studio en un ordenador con Windows
• Cuando esté instalada la aplicación Intelli-studio en el ordenador con Windows, se
ejecuta más rápidamente que cuando se ejecuta tras conectar la videocámara al
ordenador. Además, la aplicación se puede actualizar y ejecutar automáticamente
directamente en el ordenador con Windows.
• La aplicación Intelli-studio se puede instalar en un ordenador con Windows de la
siguiente forma: Haga clic en “Tools” t “Install Intelli-studio on PC” en la pantalla de
Intelli-studio.

114
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
Puede copiar vídeo o archivos de fotos grabados en la videocámara a un equipo con
Windows conectando el cable USB a la videocámara.

Visualización del contenido del soporte de almacenamiento


1. Compruebe el ajuste “USB Connect: Mass Storage”
(Conexión USB: Almacenam. En masa). ¬página 84
2. Compruebe el ajuste “PC Software: Off” (Software de
PC: No) ¬página 83
3. Compruebe el soporte de almacenamiento.
4. Conecte la videocámara al PC con un cable USB.
¬página 110
• Aparece la ventana “Removable Disk” (Disco
extraíble) o “Samsung” en la pantalla del PC tras un
momento.
• Aparece el disco extraíble al conectar un USB.
• Seleccione “Abrir carpetas para ver archivos
utilizando Windows Explorer” y haga clic en “OK”
(Aceptar).
5. Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento.
• Los diferentes tipos de archivos se almacenan en
diferentes carpetas.
6. Seleccione la carpeta que va a copiar y, a continuación, Fotos Vídeos
arrástrela y suéltela en la carpeta de destino. Marca impr.(DPOF), Lista de
• La carpeta se copia desde el soporte de reproducción
almacenamiento al PC.

• Si no aparece la ventana “Removable Disk” (Disco


extraíble), confirme la conexión o realice los pasos 1 y
4 de nuevo. (¬página 110).
• Cuando el disco extraíble no aparezca automáticamente,
abra la carpeta del disco extraíble en Mi PC.
• Si la unidad de disco de la videocámara conectada
no se abre o si el menú contextual al hacer clic con
el botón derecho del ratón (abrir o explorar) aparece
desestructurado, el ordenador puede estar infectado
por un virus autoejecutable. Se recomienda actualizar
el software de antivirus con la versión más reciente.
115
utilización con un ordenador con Windows
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento
• La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente:
• La asignación de nombres de archivos se realiza de acuerdo con DCF (Design rule for Camera File System).

Archivo de vídeo (H.264) x


• Los vídeos con calidad HD tienen el formato
HDV_####.MP4.
• Los vídeos con calidad SD tienen el formato
SDV_####.MP4.
• El número de archivo aumenta automáticamente
cuando se crea un nuevo archivo de vídeo.
• Se crea una nueva carpeta cuando el número de
archivos de una carpeta supera los 999~1.000.
• Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el
orden 100VIDEO, 101VIDEO. El número máximo
de carpetas es 999.
• Es posible crear en un soporte de almacenamiento un
máximo de 9.999 archivos utilizando la videocámara.

Archivo de foto y
• Como los archivos de vídeo, el número de archivo
aumenta automáticamente cuando se crea una
nueva imagen.
• Las fotos tienen el formato SAM_####.JPG.
• Se crea una nueva carpeta cuando el número de archivos de una carpeta supera los 999~1.000.
• Los nombres de carpeta se asignan siguiendo el orden 100PHOTO, 101PHOTO.
El número máximo de carpetas es 999.
• Es posible crear en un soporte de almacenamiento un máximo de 9.999 archivos
utilizando la videocámara.

Formato de archivo
Archivos de vídeo
• Los archivos de vídeo se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es “.MP4”.
• Consulte la página 54 para la resolución de vídeo.
Archivos de fotos
• Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts
Group). La extensión de archivo es “.JPG”.
• Consulte la página 55 para la resolución de foto.

116 El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe modificarse, ya que para reproducir
correctamente la videocámara necesita la carpeta original y respetar la convención de nombres de archivo.
solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las
siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada
innecesaria.

INDICADORES Y MENSAJES DE ADVERTENCIA


Problems may occur because of the following reasons. Check the information and take
corrective action.

Batería
Mensaje Icono Indica que... Acción
Low Battery (Batería La batería está casi • Sustituya por una batería cargada o conecte
-
baja) descargada. el adaptador de alimentación de CA.
Check the authenticity • Compruebe la autenticidad de la
of this battery batería y cámbiela por una nueva.
La batería no pasa el control
(Compruebe la - • Se recomienda el uso de baterías
de autenticidad.
autenticidad de esta exclusivas de Samsung en esta
batería). videocámara.

Soporte de almacenamiento
Mensaje Icono Indica que... Acción
• Borre los archivos innecesarios en la
memoria incorporada.
No hay espacio suficiente
Internal Memory Full • Haga una copia de seguridad de los
para grabar en la memoria
(Memoria Llena) archivos en el PC o en otro soporte de
incorporada.
almacenamiento y borre los archivos.
• Utilice una tarjeta de memoria.
No hay ninguna tarjeta
Insert Card de memoria insertada en
• Inserte una tarjeta de memoria.
(Insertar tarjeta) la ranura de la tarjeta de
memoria.
• Borre archivos innecesarios en la
tarjeta de memoria.
No hay espacio suficiente • Haga una copia de seguridad de los archivos
Card Full!
para grabar en la tarjeta de en el equipo informático o en otro soporte de
(Tarjeta llena)
memoria. almacenamiento y borre los archivos.
• Cambie la tarjeta de memoria por otra
que tenga espacio libre suficiente.
La lengüeta de protección contra
Card Locked • Libere la lengüeta de protección
escritura en la tarjeta SD o 117
(Tarjeta bloqueada) contra escritura.
SDHC se ha colocado en LOCK.
solución de problemas
Mensaje Icon Indica que... Acción
La tarjeta de memoria tiene
Card Error
algunos problemas y no se • Cambie la tarjeta de memoria por otra.
(Error en tarjeta)
reconoce.
Not Formatted No se ha formateado la • Formatee la tarjeta de memoria
(Sin formato) tarjeta de memoria. utilizando la opción de menú.
Es posible que la tarjeta de • El formato de imagen no se admite Compruebe
Not Supported
memoria se haya formateado en la compatibilidad del formato de archivo.
Format
otro dispositivo y puede que aún • Formatee la tarjeta de memoria
(Formato no admitido)
tenga imágenes en ella. utilizando la opción de menú.
Not Supported Card La tarjeta de memoria no se • Cambie la tarjeta de memoria por una
(Tarjeta no admitida) admite en esta videocámara. recomendada.
Low speed card.
• Grabe vídeo con una calidad más
Please record at a La tarjeta de memoria no
baja.
lower resolution. - tiene capacidad suficiente
• Cambie la tarjeta de memoria por una
(Tarj baja vel. Grabe con para grabar.
más rápida.
una calidad inferior.)

Grabación
Mensaje Icon Indica que... Acción
• Apague y encienda la videocámara
para la recuperación de datos.
Se han producido algunos
• Si un archivo no se recupera, formatee el
Write Error errores al grabar los
- soporte de almacenamiento utilizando los
(Escriba Error) datos en el soporte de
menús tras realizar una copia de seguridad
almacenamiento.
en el equipo informático o en otro soporte de
almacenamiento de los archivos importantes.
No puede utilizar
Release the Smart
manualmente algunas
Auto (Liberar Smart - • Libere la función Smart Auto.
funciones cuando Smart
Auto)
Atuo está activada.
Recovering Data…
• Espere hasta que finalice la
Don’t power off and keep
El archivo no se ha creado recuperación de datos.
card inside (Reconvirtiendo -
normalmente. • Nunca apague la unidad ni expulse la
datos... No apague y deje
tarjeta de memoria durante la grabación.
la tarjeta dentro).
• Borre archivos innecesarios en la
The number of video
tarjeta de memoria.
files is full.
El número de archivos • Haga una copia de seguridad de los archivos
Cannot record video
- de vídeo que se puede en el equipo informático o en otro soporte de
(Nº de archivos de
almacenar es 9.999. almacenamiento y borre los archivos.
vídeo completo. No es
118 • Cambie a otra tarjeta que tenga
posible grabar vídeo).
espacio libre suficiente.
Grabación
Mensaje Icon Indica que... Acción
The number of photo files • Borre archivos innecesarios en la tarjeta de memoria.
is full (Nº de archivos de El número de archivos • Haga una copia de seguridad de los archivos
foto lleno). - de fotos que se puede en el equipo informático o en otro soporte de
Cannot take a photo (No almacenar es 9.999. almacenamiento y borre los archivos.
es posible capturar la foto). • Cambie a otra tarjeta que tenga espacio libre suficiente.
File number is full. Cannot El número de carpetas y
record video. (Nº de archivo de archivos ha alcanzado • Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset”
-
completo. No es posible grabar el número máximo y no es (Reiniciar) y formatee la tarjeta.
vídeo Defina nº de archivo.) posible grabar.
File number is full. Cannot take a El número de carpetas y de
• Defina “File No.” (Nº archivo) en “Reset”
photo. (Nº de archivo completo. - archivos ha alcanzado el número
(Reiniciar) y formatee la tarjeta.
No se puede hacer fotos.) máximo y no es posible grabar.
Check the lens cover
La tapa del objetivo está
(Compruebe la tapa • Abra la tapa del objetivo.
cerrada.
del objetivo.)

Reproducción
Mensaje Icon Indica que... Acción
Total file size is over 1.8GB El tamaño de archivo total
• Es posible combinar archivos que tengan
(El tamaño total de archivo - que se puede combinar está
un tamaño total por debajo de 1,8 GB.
sobrepasa los 1,8 GB). limitado a 1,8 GB.
Select 2 files for No puede combinar en
• Es posible combinar en un vídeo hasta 2
combine. (Selec. 2 - un vídeo más de 2 videos
videos diferentes.
arch. que combinar.) diferentes.
Cannot select different resolution Los archivos que
• No es posible combinar los archivos con
(No se puede seleccionar - desea combinar tienen
diferentes resoluciones de grabación.
una resolución diferente.) resoluciones diferentes.
Se han producido • Formatee el soporte de almacenamiento utilizando
Read Error algunos errores al leer los menús tras realizar una copia de seguridad
-
(Error de lectura) los datos en el soporte de en el equipo informático o en otro dispositivo de
almacenamiento. almacenamiento de los archivos importantes.
• Formatee el soporte de almacenamiento utilizando
Este archivo no se puede
Corrupted file los menús tras realizar una copia de seguridad
- leer debido a que no se ha
(Arch. dañado) en el equipo informático o en otro dispositivo de
creado normalmente.
almacenamiento de los archivos importantes.
Not enough free
Las funciones de edición de archivo • Borre los archivos innecesarios del
space in Internal
no se pueden ejecutar porque no soporte de almacenamiento.
Memory (Espacio -
hay espacio libre suficiente en la • Haga una copia de seguridad de los archivos en el equipo informático
insuficiente en
memoria incorporada. o en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos.
memoria.)
Not enough free Las funciones de edición de archivo • Borre los archivos innecesarios del
space in Card no se pueden ejecutar porque no soporte de almacenamiento.
-
(Espacio insuficiente hay espacio libre suficiente en la • Haga una copia de seguridad de los archivos en el equipo informático 119
en memoria). tarjeta de memoria. o en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos.
solución de problemas
USB
Mensaje Icon Indica que... Acción
Fail Printer Connecting • Compruebe el cable USB.
Se ha producido un
Change ‘USB Connect’ • Intente de nuevo el procedimiento de
problema al conectar
(Fallo al conectar impr. - conexión.
la videocámara a una
Cambiar ‘Conexión • Cambie la función “USB connect”
impresora a través de USB.
USB’) (Conexión USB) a “PicBridge”.
Fail USB Connecting Se ha producido un • Compruebe el cable USB.
Change ‘USB Connect’ problema al conectar la • Intente de nuevo el procedimiento de conexión.
(Fallo al conectar USB - videocámara a un equipo • Cambie la función “USB connect”
Cambiar ‘Conexión informático a través de (Conexión USB) a “Mass Storage”
USB’) USB. (Almacenamiento en masa).
• Compruebe el cartucho de tinta.
Ink Error Existe un problema con el
- • Coloque un nuevo cartucho de tinta en la
(¡Error de tinta!) cartucho de tinta.
impresora.
Paper Error Existe un problema con el • Compruebe el papel en la impresora. Si
-
(¡Error de papel!) papel. no hay papel, inserte papel.
• La videocámara no admite este formato
File Error Existe un problema con el de archivo.
-
(¡Error en archivo!) archivo. • Inténtelo con otro archivo grabado en la
videocámara.
• Apague y encienda la impresora.
Printer Error Existe un problema con la
- • Póngase en contacto con el centro de
(¡Error en impresora!). impresora.
servicio del fabricante de la impresora.
Se ha producido un • No retire la fuente de alimentación ni
Print Error
- problema durante la expulse la tarjeta de memoria durante el
(¡Error de impresión!)
impresión. proceso de impresión.

Si existe condensación, deje la videocámara descansar unos minutos antes de utilizarla.


• ¿Qué es la condensación?
La condensación se produce al trasladar la videocámara a un lugar en el que existe una
diferencia de temperatura considerable con respecto al lugar de origen. La humedad se
condensa en las lentes externa o interna de la videocámara, así como en la lente de reflexión.
Cuando esto sucede, es posible que cause una vería o dañe la videocámara al utilizar el
dispositivo con condensación.
• ¿Qué puedo hacer?
Apague la unidad, retire la batería y déjela secar en un área seca durante 1~2 horas antes de
utilizarla.
• ¿Cuándo se produce la condensación?
Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la temperatura del
lugar de origen o al utilizarla de repente en un área caliente.
- Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y después utilizarla en interiores.
120 - Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar en interiores o dentro de un
coche utilizando CA.
SÍNTOMAS Y SOLUCIONES
Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano.
Alimentación
Síntoma Explicación/Solución

• Es posible que no se haya instalado la batería en la


videocámara. Inserte la batería en la videocámara.
La videocámara no se • Es posible que la batería insertada esté descargada.
enciende. Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
• Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que
esté correctamente conectado a una toma de corriente.

• ¿Se ha definido “Auto Power Off” (Apagado autom.) en “5 Min”? Si no se pulsa


ningún botón durante unos 5 minutos, la videocámara se apaga automáticamente
Se apaga automáticamente. (“Auto Power Off” (Apagado autom.). Para desactivar esta opción, cambie el
ajuste de “Auto Power Off” (Apagado autom.) a “Off” (Desactivado). ¬página 81
• La batería está casi agotada. Cargue la batería o sustitúyala por una cargada.
• Quite la batería o desenchufe el adaptador de alimentación
No es posible apagar la unidad. de CA y vuelva a conectar una fuente de alimentación a la
videocámara antes de encenderla de nuevo.
• La temperatura es demasiado baja.
La batería se descarga con mucha • La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la batería.
rapidez. • La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse.
Utilice otra batería.

Pantalla
Síntoma Explicación/Solución
La pantalla de TV o la pantalla LCD
• Puede suceder al grabar o ver la imagen con una relación 16:9 en
muestra imágenes distorsionadas
un televisor con una relación 4:3 o viceversa. Para más detalles,
o con bandas en la parte superior/
consulte las especificaciones de la pantalla. ¬página 106
inferior o izquierda/derecha.
• La videocámara se encuentra en el modo Demo. Si no desea
Una imagen desconocida aparece
ver la imagen de demostración, cambie el ajuste “Demo”
en la pantalla LCD.
(Demostración) a “Off” (Desactivado). ¬página 88
En la pantalla aparece un • Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia.
indicador desconocido. ¬páginas 117~120

Una postimagen permanece en la • Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA


pantalla LCD. o retira la batería sin apagar la unidad antes.

La imagen de la pantalla LCD • La luz ambiental es demasiado brillante. Ajuste el brillo y el


aparece oscura. ángulo de la pantalla LCD.

121
solución de problemas
Grabación
Síntoma Explicación/Solución
• Pulse el botón MODE para definir el modo Grabar. ¬página 23
Si se pulsa el botón Iniciar/
• No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento.
Parar grabación no se inicia la
• Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta
grabación.
de protección está colocada en la posición de bloqueo.
• El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del
El tiempo de grabación normal es
contenido o funciones utilizadas.
menor que el tiempo de grabación
• Cuando grabe un objeto que se mueva rápidamente, es posible
estimado.
que se acorte el tiempo de grabación real.
• No hay más espacio libre para grabar en el soporte de
almacenamiento. Haga una copia de seguridad de los archivos
importantes en el equipo informático y formatee el soporte de
almacenamiento o borre los archivos innecesarios.
La grabación se detiene • Si realiza grabaciones y suprime archivos con frecuencia, se
automáticamente. deteriorará el rendimiento del soporte de almacenamiento. En
este caso, formatee de nuevo el soporte de almacenamiento.
• Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura
baja, la videocámara deja automáticamente de grabar los vídeos
y aparece el correspondiente mensaje en la pantalla LCD.
Al grabar un objeto iluminado con
luz brillante, aparece una línea • Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
vertical.
Cuando al grabar la pantalla esté
expuesta a la luz directa del sol, la
• Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
pantalla se pone roja o negra por
un instante.
• “Date/Time Display” (Vis. fecha y hora) se define en “Off”
Durante la grabación, no aparece
(Desactivado). Defina “Date/Time Display” (Vis. fecha y hora)
ni la fecha ni la hora.
en On (Activ.). ¬página 78
• Defina la videocámara en modo Grabar. ¬página 23
• Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de
No es posible grabar una imagen memoria si la tiene.
fotográfica. • El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de
memoria nueva o formatee el soporte de almacenamiento.
¬página 75 O bien borre las imágenes innecesarias. ¬página 97

No se oye el sonido del obturador • Defina “Shutter Sound” (Sonido obturador) en “On” (Activ.).
al grabar una imagen fotográfica. • Durante la grabación doble, no se oye el sonido del obturador.

• Defina “Beep Sound” (Sonido pitido) en “On” (Activ.).


No se oye el sonido de pitido. • El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la
grabación de vídeos.
122
Grabación

Síntoma Explicación/Solución

Existe una diferencia de tiempo


• En la videocámara, es posible que exista una ligera demora
entre el punto en el que se pulsa
entre el punto en el que pulse el botón Iniciar/Parar grabación
el botón Iniciar/Parar grabación y
y el punto real en el que se inicie/detenga la grabación de vídeo.
el punto en el que se inicia/detiene
No se trata de ningún error.
el vídeo grabado.

• Esto sucede al grabar imágenes con luz fluorescente, luz de


Aparecen bandas horizontales en
lámpara de sodio o luz de lámpara de mercurio. Este hecho es
las imágenes.
normal y no se trata de ningún defecto.

Storage Media

Síntoma Explicación/Solución

• Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara.


¬página 28
Las funciones de la tarjeta de
• Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un equipo
memoria no están disponibles.
informático, formatéela de nuevo directamente en la
videocámara. ¬página 75

• Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la


tarjeta de memoria (tarjeta de memoria SDHC/SD) si la tiene.
No es posible borrar o mover la
¬página 29
imagen.
• No puede mover ni borrar imágenes protegidas. Libere la
protección de la imagen del dispositivo. ¬página 96

• Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la


tarjeta de memoria (tarjeta de memoria SDHC/SD) si la tiene.
No es posible formatear la tarjeta
¬página 29
de memoria.
• La tarjeta de memoria no la admite la videocámara o tiene
algunos problemas.

• Es posible que el archivo esté dañado.


El nombre del archivo de datos no • La videocámara no admite el formato de archivo.
se indica correctamente. • Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios
cumple con el estándar internacional.

123
solución de problemas
Ajuste de la imagen durante la grabación

Síntoma Explicación/Solución

• Defina “Focus” (Enfoque) en “Auto” (Automático). ¬página 60


• Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque
automático. Ajuste el enfoque manualmente. ¬página 60
El enfoque no se ajusta
• El objetivo tiene polvo en la superficie. Limpie el objetivo y
automáticamente.
compruebe el enfoque.
• La grabación se ha realizado en un lugar oscuro.
Utilice una luz para iluminar el área.

La imagen aparece demasiado • Esto puede suceder al realizar una grabación con un
brillante o con alteraciones, o bien fluorescente, una lámpara de sodio o de mercurio. Cancele
cambia de color. “ SCENE” para evitar o minimizar este fenómeno. ¬página 53

El balance de color de la imagen • Hay que realizar el ajuste de balance de blancos. Ajuste
no es natural. correctamente “White Balance” (Balance de blancos). ¬página 56

• Esto se denomina fenómeno de plano focal. Este hecho es


normal y no se trata de ningún defecto. Debido a la forma en
Aparece muy rápidamente el
que el dispositivo de imágenes (sensor CMOS) lee las señales
sujeto que pasa con un marco.
de vídeo, el sujeto que pasa por el cuadro rápidamente aparece
torcido, dependiendo de las condiciones de grabación.

Reproducción en la videocámara

Síntoma Explicación/Solución

• Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro


Si se utiliza la función de
dispositivo no se reproduzcan en la videocámara.
reproducción (Reproducir/Pausa)
• Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria.
no se inicia la grabación.
¬página 29

Las imágenes fotográficas


• Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro
almacenadas en el soporte de
dispositivo no aparezcan con el tamaño real. No se trata de
almacenamiento no aparecen con
ningún error.
el tamaño real.

La reproducción se interrumpe de • Compruebe si el adaptador de alimentación de CA o la batería


forma inesperada. están conectados correctamente.

124
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.)

Síntoma Explicación/Solución

• Conecte el audio del cable de Componente/AV a la videocámara


o al dispositivo conectado (TV, grabadora HD, etc.). (Color rojo -
derecha, color blanco - izquierda)
• El cable de conexión (cable de Componente/AV) no está
conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de
conexión esté conectado al terminal correcto. ¬páginas 103~104
No puede ver la imagen ni oír
• Cuando utilice el cable de Componente/AV, asegúrese de que
sonido desde el dispositivo
los conectores rojo y blanco del cable de Componente/AV estén
conectado.
conectados. ¬páginas 103~104
• Esta videocámara no admite la señal de salida de audio cuando
la videocámara está conectada al TV en el modo de grabación
de vídeo o foto. La señal de salida de audio se admite mientras
la videocámara esté conectada en el modo de reproducción de
vídeo. No se trata de ningún error.

La imagen aparece distorsionada • Este fenómeno es causado por la conexión al TV con una
en el TV. relación de aspecto 4:3.

Con el cable HDMI no es posible


ver la imagen ni oír sonido desde • Las imágenes no se obtendrán por la toma HDMI si el material
un televisor conectado utilizando tiene protección de copyright.
el cable HDMI.

Conexión/duplicación con otros dispositivos (grabador, equipo informático, impresora, etc.)

Síntoma Explicación/Solución

No se puede duplicar correctamente


• No se puede duplicar imágenes utilizando el cable HDMI.
utilizando el cable HDMI.

• El cable de Componente/AV no se ha conectado correctamente.


No se puede duplicar Asegúrese de que el cable de Componente/A/V esté conectado
correctamente utilizando el cable al terminal apropiado, es decir, al terminal de entrada del
de Componente/AV. dispositivo utilizado para duplicar imágenes de otra videocámara.
¬página 107

Las impresiones no se pueden • Es posible que la impresora no imprima las imágenes editadas
realizar utilizando una impresora en un ordenador o que se hayan grabado utilizando otro
PictBridge. dispositivo. No se trata de ningún error.

125
solución de problemas
Conexión a un ordenador

Síntoma Explicación/Solución

• Desconecte el cable USB del equipo informático y de la


El equipo informático no reconoce
videocámara, reinicie el equipo informático y, a continuación,
la videocámara.
conéctelos de nuevo correctamente.

• Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo


grabado en la videocámara. Instale el software que se facilita
con la videocámara. ¬páginas 114
• Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y
conecte correctamente el cable USB al terminal USB de la
No se puede reproducir videocámara.
correctamente un archivo de vídeo • Desconecte el cable del equipo informático y de la
en un equipo informático. videocámara, reinicie el equipo informático. Conéctela de nuevo
correctamente.
• Para reproducir un archivo de vídeo HD, se necesita un
ordenador con las especificaciones indicadas.
Compruebe si el ordenador cumple las especificaciones
recomendadas. ¬página 109

Intelli-studio no funciona • Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de


debidamente. Windows.

• Defina Software de PC en Sí en el menú Configuración o instale


No se ejecuta Intelli-studio.
Intelli-studio en el ordenador. ¬páginas 83, 114

• Es posible que la reproducción de vídeos o sonido se detenga


temporalmente dependiendo del equipo informático. El vídeo o
La imagen o el sonido de la
el sonido copiados al equipo informático no se ven afectados.
videocámara no se reproducen
• Si la videocámara está conectada a un equipo informático que
correctamente en el equipo
no admita USB de alta velocidad (USB2.0), es posible que la
informático.
imagen y el sonido no se reproduzcan correctamente. La imagen
y el sonido copiados al equipo informático no se ven afectados.

• Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo.


• Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el
equipo informático actual.
La pantalla de reproducción se • Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara
paraliza o aparece distorsionada. conectada a un ordenador, es posible que la imagen no se
reproduzca normalmente, dependiendo de la velocidad de
transferencia. Copie el archivo en el equipo informático y
reprodúzcalo.

126
Operaciones generales

Síntoma Explicación/Solución

• ¿Se ha dejado la videocámara sin utilizar durante un período de tiempo


La fecha y hora son prolongado?
incorrectas. Es posible que esté descargada la batería recargable incorporada auxiliar.
¬página 25

Opciones de menú que no se pueden utilizar al mismo tiempo


Síntoma No se puede utilizar Debido a los siguientes ajustes

“Aperture (Apertura) : Manual”, “Shutter


“ SCENE”
(Obturador) : Manual”

“Aperture (Apertura) :
“Shutter (Obturador) : Manual”, “ SCENE”
Manual”

“Shutter (Obturador) :
Las opciones de menú “Aperture (Apertura) : Manual”, “ SCENE”
Manual”
aparecen atenuadas.
“Video Resolution”
(Resolución vídeo),
“Time Lapse REC” (Grab. lapso tiempo)
“Video Quality” (Calidad
vídeo), “Fader” (Fundido)

“Photo Resolution”
“Cont. Shot” (Toma Continua)
(Resolución foto)

• No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual.


• Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente.
En la siguiente lista se muestran algunos ejemplos de combinaciones de funciones y
opciones de menú imposibles.
• El menú y el menú rápido no se pueden utilizar en modo Smart Auto.
• Las siguientes funciones no se pueden utilizar durante la grabación de vídeo:
“Video Resolution” (Resolución vídeo), “Video Quality” (Calidad vídeo), “Photo
Resolution” (Resolución foto), “Photo Sharpness” (Nitidez foto), “Fader” (Fundido),
“Cont.Shot” (Toma Continua), “Digital Zoom” (Zoom Digital), “Self Timer”
(Temporizador), “Time Lapse REC” (Grab. lapso tiempo).
• Las siguientes funciones se definen automáticamente en Off (No) o Auto en el modo
Smart Auto: “ SCENE”, “Shutter” (Obturador), “Digital Effect” (Efecto digital), “Tele
Macro” (Macro telescópica), etc.
• En modo Smart Auto, la videocámara selecciona automáticamente los ajustes apropiados
de la videocámara basándose en el tipo de escena detectado. La mayoría de los ajustes
se realizan automáticamente en modo Smart Auto. Y por tanto, para definir o ajustar
funciones por sí mismo, libere primero el modo Smart Auto.
127
mantenimiento e información adicional
MANTENIMIENTO
La videocámara es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado.
Las Sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones
de la garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante muchos años.
• Para la conservación de la videocámara, apáguela.
- Retire la batería y el adaptador de alimentación de CA. ¬páginas 16, 20
- Retire la tarjeta de memoria. ¬página 28

Precauciones de conservación
• No deje la videocámara durante un tiempo prolongado en un lugar en el que la
temperatura sea muy alta:
La temperatura dentro de un vehículo cerrado puede ser muy alta en verano. Si deja la
videocámara en un lugar de estas características, podría sufrir una avería o podría dañarse la
carcasa. No exponga la videocámara a la luz directa del sol ni la coloque cerca de un calentador.
• No guarde la videocámara en un lugar en el que la humedad sea alta ni en un lugar polvoriento:
La entrada de polvo en la videocámara podría causar averías. Si la humedad es alta, el objetivo
podría enmohecerse y la videocámara podría quedar inoperativa. Se recomienda colocar la
videocámara en una caja junto con una bolsa pequeña de sílice al guardarla en un armario, etc.
• No guarde la videocámara en lugares sometidos a fuerte magnetismo o a intensas vibraciones:
Esto podría causar averías.
• Retire la batería de la videocámara y guárdela en lugar fresco:
Si deja la batería conectada o la guarda con una temperatura alta, podría reducirse su
tiempo de utilidad.

Limpieza de la videocámara
Antes de limpiarla, apague la videocámara y retire la batería y el adaptador de
alimentación de CA.
• Para limpiar el exterior
- Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva al limpiar, frote con
suavidad la superficie.
- No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara. El revestimiento del
exterior podría desprenderse o podría deteriorarse la carcasa.
• Para limpiar la pantalla LCD
Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el monitor.
• Para limpiar el objetivo
Utilice un ventilador opcional para eliminar la suciedad y otras pequeñas partículas. No
limpie el objetivo con un paño ni con los dedos.
Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de objetivos.
- Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio.
128 - Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara y déjela descansar durante
una hora aproximadamente.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Soporte de almacenamiento
• Asegúrese de seguir las instrucciones que se incluyen a continuación para evitar
daños en los datos grabados.
- No doble ni deje caer el soporte de almacenamiento ni lo someta a fuertes presiones,
sacudidas o vibraciones.
- No salpique agua sobre el soporte de almacenamiento.
- No utilice, sustituya ni guarde el soporte de almacenamiento en lugares expuestos a
una fuerte electricidad estática ni a ruidos eléctricos.
- No apague la videocámara ni retire la batería o el adaptador de alimentación de
CA durante al grabación, reproducción o al acceder de alguna forma al soporte de
almacenamiento.
- No coloque el soporte de almacenamiento cerca de objetos con un fuerte campo
magnético o que emitan ondas electromagnéticas fuertes.
- No guarde el soporte de almacenamiento en lugares con alta temperatura o humedad.
- No toque las piezas metálicas.
• Copie los archivos grabados en el equipo informático. Samsung no se hace
responsable de la pérdida de datos. (Se recomienda copiar los datos desde el
equipo informático a otro soporte de almacenamiento.)
• Una avería podría causar un fallo en el soporte de almacenamiento impidiendo
su correcto funcionamiento. Samsung no compensará por ninguna pérdida de
contenido.

Pantalla LCD
Antes de limpiarla, apague la videocámara y retire la batería y el adaptador de
alimentación de CA.
• Para limpiar el exterior
- No presione demasiado fuerte ni la golpee.
- No coloque la videocámara con la pantalla LCD hacia abajo.
• Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño rugoso.
• Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla LCD.
No se trata de ninguna avería.
- Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla LCD puede calentarse.
- Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la superficie
alrededor de la pantalla LCD.

129
mantenimiento e información adicional
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL EXTRANJERO
• Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro.
• Antes de usar la videocámara en el extranjero, compruebe lo siguiente.
Fuentes de alimentación
El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango
de CA de 100 V a 240 V. Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región utilizando
el adaptador de alimentación de CA que se suministra con la videocámara dentro del rango
de 100 V a 240 V de CA, y el rango de 50/60 Hz.
Si es necesario, utilice una clavija adaptadora de CA, dependiendo del diseño de la toma de corriente.
Visualización de vídeos grabados con calidad de imagen HD (alta definición)
En países/regiones en los que se admite 1080/50i, puede ver imágenes con la misma
calidad de imagen HD (alta definición) que la de las imágenes grabadas. Necesita un
televisor (o monitor) basado en el sistema PAL y un televisor (o monitor) compatible con
1080/50i con un cable HDMI y el cable de componentes conectados.
Visualización de vídeos grabados con calidad de imagen SD (definición estándar)
Para ver imágenes grabadas con una calidad de imagen SD (definición estándar), necesita un TV con el
sistema PAL y terminales de entrada de audio/vídeo. Un cable de componentes o Multi-AV conectado.
Información sobre los sistemas de color para el televisor
La videocámara está basada en el sistema PAL.
Para ver las grabaciones en un televisor o para copiar en un dispositivo externo, debe ser un
televisor basado en un sistema PAL o en un dispositivo externo que tenga los terminales de
audio/video apropiados. De lo contrario, puede que tenga que utilizar un transcodificador de
vídeo separado (conversor de formato PAL-NTSC).

El transcodificador de formato no lo facilita Samsung.

Países/regiones con sistemas de color compatibles con PAL


Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI, China, Dinamarca,
Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Grecia, Holanda, Hong Kong, Hungría,
India, Irak, Irán, Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio, Noruega, República Checa, República
de Eslovaquia, Rumania, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc.

Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC:


Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas, Japón, México,
Taiwán, etc.

Puede hacer grabaciones con la videocámara y ver las imágenes en la pantalla LCD en
130 cualquier lugar del mundo.
especificaciones
Modelos HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP
HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP
HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP
HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP

Señal de vídeo PAL


Formato de compresión de imágenes H.264 (MPEG-4.AVC)
Formato de compresión de audio AAC (Codificación avanzada de Audio)
Dispositivo de imagen 1/4,1”, El Bitio 3.32M CMOS
Sistema
Objetivo F1.8 - F3.7, 20x zoom óptico,
200x zoom digital
Longitud focal 3.2mm ~ 64mm
Diámetro del filtro Ø34

Pantalla Tamaño/número de puntos LCD táctil amplia de 2,7 pulg. (960x240) / 230k
LCD Método de pantalla LCD LCD TFT

Salida compuesta 1Vp-p (75Ω con terminación)


Salida Componente Y: 1 Vp-p, 75Ω
PB/PR: 0,350Vp-p, 75Ω
Conectores
Salida HDMI Conector tipo C
Salida de audio -7,5 dBs (600Ωcon terminación)
Salida USB Tipo mini USB-B (USB 2.0 Alta velocidad)

Fuente de alimentación 5V de CC, batería de iones de litio 3,7V


Tipo de fuente de Batería de iones de litio, fuente de
alimentación alimentación (100V~240V) 50/60 Hz
Consumo (grabación) 3.2 W (LCD enc.)
Temperatura de
funcionamiento 32˚F~104˚F (0˚~40˚C)
Temperatura de -4˚F ~ 140˚F (-20˚C ~ 60˚C)
General almacenaje Memoria interna (SSD)
Soporte de (sólo HMX-H203/H204/H205),
almacenamiento tarjeta de memoria (SD/SDHC) (Opcional)
Dimensiones Aprox. 58,5 mm (2,3 pulgadas) x 59,3 mm
(An. x Al. x P.) (2,33 pulgadas) x 111,65 mm (4,4 pulgadas)
Peso Aprox. 283 G (0,62 lb, 9,98 oz) (excepto la
batería de iones de litio)
Micrófono incorporado Micrófono estéreo omnidireccional
131
Ú Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con
nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Region Country Contact Centre  Web Site
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
North America MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com
BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com
DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com
Latin America GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com
HONDURAS 800-7919267 www.samsung.com
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com
NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com
PANAMA 800-7267 www.samsung.com
PERU 0-800-777-08 www.samsung.com
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com
ALBANIA 42 27 5755
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr (French)
BOSNIA 05 133 1999
BULGARIA 07001 33 11 www.samsung.com
CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com
CZECH 800 - SAMSUNG(800-726786) www.samsung.com
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com
FINLAND 030 - 6227 515 www.samsung.com
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com
GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.com
GREECE 80111-SAMSUNG (80111 7267864) from land line, local charge / 210 6897691 from mobile www.samsung.com
HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
KOSOVO +381 0113216899
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com
Europe F.Y.R.O.M. 023 207 777
MONTENEGRO 020 405 888
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com
NORWAY 815-56 480 www.samsung.com
POLAND 0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33 www.samsung.com
PORTUGAL 80820-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom - local tariff / 021 www.samsung.com
RUMANIA
206 01 10 for landline and mobile, normal tariff
SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
SPAIN 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
www.samsung.com/ch
Switzerland 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch_fr/(French)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
EIRE 0818 717100 www.samsung.com
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com
GEORGIA 8-800-555-555
ARMENIA 0-800-05-555
AZERBAIJAN 088-55-55-555
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799) www.samsung.com
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
CIS
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 www.samsung.com
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
www.samsung.ua
UKRAINE 0-800-502-000 www.samsung.com/ua_ru
BELARUS 810-800-500-55-500
MOLDOVA 00-800-500-55-500
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com
CHINA 400-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com
www.samsung.com/hk
HONG KONG (852) 3698-4698 www.samsung.com/hk_en/
INDIA 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282 www.samsung.com
INDONESIA 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com
Asia Pacific JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864),
PHILIPPINES www.samsung.com
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com
BAHRAIN 8000-4726 www.samsung.com
Egypt 08000-726786 www.samsung.com
JORDAN 800-22273 www.samsung.com
Morocco 080 100 2255 www.samsung.com
Middle East
Oman 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com
Turkey 444 77 11 www.samsung.com
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
NIGERIA 0800 - SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Africa
SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864 ) www.samsung.com

132
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,
Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea

Samsung Electronics Euro QA Lab.


Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK

Conformità RohS
Il prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche) e nei nostri
prodotti non vengono utilizzati i 6 materialipericolosi:
cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio (Hg), cromo
esavalente (Cr+6), bifenili polibromurati (PBBs), eteri
difenili polibromurati (PBDEs).

También podría gustarte