1s6bdies 15-7-19 Bdi50
1s6bdies 15-7-19 Bdi50
1s6bdies 15-7-19 Bdi50
INVERTER
BDI50Español
Manual De Usuario
Rev. 1.0 - 15-7-2019
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Versión software
Este manual se ha actualizado para la versión del software V 1.08
El número de identificación de la versión del software puede encontrarse en la tarjeta convertidor o puede comprobarse
con el parámetro 13.01.
I
Capítulo 4 Descripción del equipo 4-1
4.1 Descripción del panel de control 4-1
4.1.1 Funciones 4-1
4.1.2 Indicación LED 4-2
4.1.3 Selección de la indicación 4-4
4.1.4 Ejemplo del manejo de las teclas 4-6
4.1.5 Control del funcionamiento 4-8
4.2 Grupos de parámetros ajustables 4-9
4.3 Descripción de las funciones de parámetro 4-25
Capítulo 5 Búsqueda de errores y mantenimiento 5-1
5.1 Indicación de error y eliminación de errores 5-1
5.1.1 Reset manual y reset automático 5-1
5.1.2 Error al realizar entradas mediante el panel de control 5-4
5.1.3 Condiciones especiales de error 5-5
5.2 Búsqueda general de errores 5-6
5.3 Inspecciones diarias y periódicas 5-7
5.4 Mantenimiento 5-9
Capítulo 6 Accesorios 6-1
6.1 Datos de inductancias de entrada 6-1
6.1 Datos de inductancias de salida 6-1
6.2 Especificaciones de los fusibles 6-2
6.3 Especificaciones de los fusibles (conformidad UL
6-2
recomendada)
6.4 Resistencia de frenado 6-3
6.6 Copy Unit (KB-BDI/VDI) 6-4
6.7 Communication options 6-4
6.8 RJ45 to USB connecting Cable (1.8m) 6-5
Anexo 1 Ajustes de parámetros de BDI50 A1-1
Anexo 2 Indicaciones acerca de la homologación UL A2-1
Anexo 3 Protocolo de comunicación con la serie BDI50 A3-1
A3.1 Protocolo de comunicación MODBUS A3-1
A3-
A3.2 Protocolo de comunicación BACnet 18
Anexo 4 Cable RJ45 to USB A4-1
Anexo 5 Sinopsis de accesorios para la serie BDI50 A5-1
II
Capítulo 0 Prólogo
0.1 Prólogo
Lea atentamente estas instrucciones en toda su integridad antes de proceder a poner
en funcionamiento el variador de frecuencia con objeto de poder aprovechar la
totalidad de las funciones del producto con una máxima seguridad. Si se presentaran
cuestiones relativas al producto que no pueden ser respondidas con ayuda de este
manual de instrucciones, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio
técnico o con nuestra oficina de ventas. Allí estarán encantados de poder ayudarle.
※Indicaciones de seguridad
El variador de frecuencia es un producto eléctrico. Para su propia seguridad, las
medidas de seguridad están caracterizadas en estas instrucciones por medio de los
símbolos "Peligro" y "ATENCIÓN". Siga esas indicaciones para la manipulación, la
instalación, la operación y la comprobación del variador de frecuencia con objeto de
garantizar un máximo de seguridad.
Significa que existe un peligro para la vida y la salud del usuario en caso
Peligro de que no se tomen las medidas de precaución correspondientes.
Peligro
Atención
0-1
Capítulo 1 Indicaciones de seguridad
1.1 Antes de la conexión
Peligro
Preste atención para conectar correctamente el circuito de potencia. Los bor-
nes L1(L)/L3(N) sirven para la conexión a una red monofásica, los bornes
L1(L)/L2/L3(N) (400 V: L1/L2/L3) para la conexión a una red trifásica. No
deben ser confundidos con los bornes de salida T1, T2 y T3, ya que en tal
caso puede resultar destruido el variador de frecuencia.
Atención
La tensión de red tiene que concordar con la tensión de conexión del variador
de frecuencia (ver placa de características).
No transporte el variador de frecuencia agarrándolo por la tapa frontal. La tapa
frontal puede soltarse y el variador de frecuencia puede caerse al suelo. Lleve
el variador de frecuencia agarrándolo por el disipador. Una manipulación
indebida durante el transporte puede dar lugar a daños en el variador de
frecuencia mismo o a daños a personas.
Monte el variador de frecuencia sólo sobre materiales resistentes al fuego,
como metal. En caso de un montaje sobre materiales no resistentes al fuego
existe peligro de incendio.
Si se montan varios variadores de frecuencia dentro de un armario de control,
hay que tomar las medidas oportunas para la refrigeración, de manera que la
temperatura esté siempre por debajo de los 50 °C. Con temperaturas mayores
existe riesgo de incendio.
Desconecte la tensión de red antes de soltar la conexión de un panel de control
descentralizado con objeto de evitar daños en el variador de frecuencia o en el
panel de control.
Advertencia
El variador de frecuencia satisface los requerimientos de las normas EN 61800-3
y EN 61800-5-1. En un entorno doméstico, este producto puede producir inter-
ferencias de alta frecuencia. En tal caso, el usuario tiene que tomas las medi-
das correctivas apropiadas.
El variador de frecuencia no puede supervisar la temperatura del motor.
Atención
La manipulación del variador de frecuencia/del sistema por parte de personal no cuali-
ficado, así como los errores debidos a la no observación de las indicaciones de
advertencia, pueden tener como consecuencia daños personales y materiales graves.
Los trabajos en el equipo/sistema tienen que ser llevados a cabo exclusivamente por
personal con la debida formación en la configuración del sistema, la instalación, la
puesta en funcionamiento y la operación del variador de frecuencia.
La alimentación de red tiene que cablearse de forma fija con el variador de frecuencia.
1-1
1.2 Durante la conexión
Peligro
En caso de un corte breve del suministro eléctrico de más de 2 s, la energía
acumulada en el variador de frecuencia ya no es suficiente para la alimen-
tación del circuito de control. Por ello, el comportamiento de operación des-
pués del restablecimiento del suministro eléctrico depende del ajuste de los
parámetros siguientes:
• Parámetros de funcionamiento. 00-02 ó 00-03.
• Reinicio directo después de la conexión. Parámetro 07-04 y estado del in-
terruptor de inicio externo.
1-2
1.4 Durante la operación
Peligro
Peligro
No retire jamás la tapa frontal con la fuente de alimentación conectada.
Si está activado el reinicio automático, el motor arranca de nuevo automá-
ticamente después de una parada. Por ello hay que tomas las máximas precau-
ciones en la zona del accionamiento y en la periferia correspondiente.
El modo de funcionamiento del interruptor de parada se diferencia del modo de
funcionamiento del interruptor de PARO DE EMERGENCIA. El pulsador de
parada tiene que ser activado para que ejecute su función, en tanto que el pul-
sador de PARO DE EMERGENCIA tiene que ser desactivado.
Atención
Atención
El variador de frecuencia puede emplearse con temperaturas ambiente de -
10~40 °C (tamaño 1) p de -10~50 °C (tamaños 2-3-4) y con una humedad
relativa del aire de hasta 95 %.
Peligro
Asegúrese de que está desconectada la tensión de alimentación antes de retirar
módulos o de comprobar componentes.
1-3
1.5 Eliminación del variador de frecuencia
Atención
Si es necesario eliminar un variador de frecuencia, es necesario tratarlo como un
desecho industrial. Al hacerlo hay que tener en cuenta las normativas locales.
• Los condensadores del circuito principal y de las placas impresas son
considerados residuos contaminantes y no se permite que sean quemados.
• La carcasa de plástico y otras partes del variador de frecuencia como la tapa
frontal pueden producir humos tóxicos al ser quemados.
1-4
Capítulo 2 Denominación del equipo
2.1 Denominación de modelo
BDI50 -X XXX -K X X -X -Y -Y
N = entrada NPN;
PNP / NPN: P = entrada PNP;
NP = PNP y NPN
Software: X = standard
Unidad de
B = incluida;
frenado:
X = no incluida
2-1
2.2 Los modelos estándar
Unidad
Tensión de Frecuencia Modelo Filtro CEM de
Model alimentación (HP) (kW)
(V AC) (Hz) frenado
BDI50-1007-KXX-2M-N 1 0,75 ◎ ◎
BDI50-2015-KXX-2M-N 2 1,5 ◎ ◎
1ph,
BDI50-2022-KXX-2M-N 3 2,2 ◎ ◎
200~240V 50/60Hz
BDI50-1004-KXX-2M-P-F 0,5 0,4 ◎ ◎
+10%/-15%
BDI50-1007-KXX-2M-P-F 1 0,75 ◎ ◎
BDI50-2015-KXX-2M-P-F 2 1,5 ◎ ◎
BDI50-2022-KXX-2M-P-F 3 2,2 ◎ ◎
BDI50-2007-KBX-4-N 1 0,75 ◎ ◎ ◎
BDI50-2015-KBX-4-N 2 1,5 ◎ ◎ ◎
BDI50-2022-KBX-4-N 3 2,2 ◎ ◎ ◎
BDI50-3037-KBX-4-NP 5 3,7 ◎ ◎ ◎ ◎
BDI50-3055-KBX-4-NP 8 5,5 ◎ ◎ ◎ ◎
BDI50-4075-KBX-4-NP 10 7,5 ◎ ◎ ◎ ◎
3ph,
BDI50-4110-KBX-4-NP 15 11 ◎ ◎ ◎ ◎
380~480V 50/60Hz
BDI50-2007-KBX-4-P-F 1 0,75 ◎ ◎ ◎
+10%/-15%
BDI50-2015-KBX-4-P-F 2 1,5 ◎ ◎ ◎
BDI50-2022-KBX-4-P-F 3 2,2 ◎ ◎ ◎
BDI50-3037-KBX-4-NP-F 5 3,7 ◎ ◎ ◎ ◎
BDI50-3055-KBX-4-NP-F 8 5,5 ◎ ◎ ◎ ◎
BDI50-4075-KBX-4-NP-F 10 7,5 ◎ ◎ ◎ ◎
BDI50-4110-KBX-4-NP-F 15 11 ◎ ◎ ◎ ◎
2-2
Capítulo 3 Entorno y montaje
3.1 Entorno
El lugar de emplazamiento tiene una gran influencia en el funcionamiento sin problemas y en el
periodo de vida útil del variador de frecuencia. Por ello, instale el variador de frecuencia en un
entorno que se corresponda con los valores que se detallan a continuación:
Protección
Grado de
IP20
protección
Condiciones ambientales
-10~40 °C (tamaño 1) o de -10~50 °C (tamaños 2-3-4)
Para un funcionamiento impecable es necesario respetar las distancia
Temperatura
mínimas requeridas al montar el variador de frecuencia dentro de un
ambiente
armario de control, y hay que tomar las medidas oportunas para ga-
rantizar la refrigeración necesaria.
Temperatura de
-20~60 °C
almacenamiento
Humedad Máx. 95 % (sin condensación)
relativa del aire
Altitude:Below 1000m (3281ft)
Lugar de emplazamiento
Seleccione el lugar de emplazamiento de manera que el variador de frecuencia no resulte
afectado por condiciones ambientales que pudieran afectar el funcionamiento. El variador de
frecuencia no debe montarse ni operarse jamás bajo las condiciones siguientes:
3-1
Descripción del producto
Panel de
control
Conexión de
comunicación
RS485
Bornes
TM2
Bornes
TM1
Bornes
de puesta
a tierra Tamaño 2
Tamaño 1
Panel de
control
Conexión de
comunicación
RS485
Bornes
TM2
Bornes
TM1
Bornes
de puesta
Tamaño 3 a tierra Tamaño 4
3-2
3.2 Montaje
3.2.1 Tipos de montaje
Tamaño 1. Montaje sobre una superficie plana
M4
Montaje: Desmontaje:
2. Tornillos 2. Tornillos
Bloqueo Bloqueo
Indicación:
KIT DIN BDI50 Size 1 (Accesorio de montaje para carriles DIN, tamaño 1)
contiene los siguientes componentes:
1. Placa de adaptación de metal
2. Adaptador de carril de plástico
3. Tornillo de cabeza avellanada: M3x6
3-3
Tamaño 2. Montaje sobre una superficie plana
M4
Montaje: Desmontaje:
Placa de adaptación
de plástico
Bloqueo
Bloqueo central
La siguiente figura muestra el montaje y desmontaje de carril DIN. Emplee un carril DIN
de 35 mm.
Montaje Desmontaje
3-4
Tamaño 3. Montaje sobre una superficie plana
M4 screw
M4 螺丝
M4 screw
M4 螺丝
3-5
3.2.2 Distancia de montaje
Respete las distancias mínimas de montaje aducidas para que pueda haber una buena
circulación del aire con fines de refrigeración. Monte el variador de frecuencia sobre
materiales que garanticen una buena disipación del calor.
Tamaños 1 y 2.
Ventilador Ventilador
12 cm
5 cm 5 cm
12 cm
Vista lateral
Vista delantera
Instalación Múltiple
3-6
Instalación para el kit de derivación a tierra
Kit de derivación a tierra:
Como como se indica en el diagrama, utilice el tornillo para instalar la placa de metal
EMC en el disipador de calor.
Tamaño 1 Tamaño 2
3-7
Diagrama e instrucciones de instalación del Kit de derivación a tierra
opcional (Ejemplo)
Tamaño 1 Tamaño 2
1 1 3
2 4
2 4
5 3
5
5 5
6 6
1. Kit de derivación a tierra para ser instalado en el convertidor (carcasa de la tierra), por favor,
siga el diagrama de instalación.
2. Líneas o cables de alimentación sin blindaje.
3. Cables o líneas sin blindaje para la salida de los contactos del relé.
4. Abrazaderas para cable de acero inoxidable.
Adjuntar y derivar a tierra el blindaje de los cables 5 y 6 lo más cerca posible del convertidor:
Pele el cable para exponer el blindaje;
Conecte el cable a la placa 1, adjuntando la abrazadera en la parte expuesta del
blindaje.
El blindaje debe apretarse lo suficiente a la hoja de metal como para asegurar un buen
contacto.
5. Cable de alimentación blindado para la conexión del motor que se conecta a tierra en ambos
extremos. El blindaje debe ser continuo, y si se utilizan terminales intermedios, que deben
colocarse en las cajas metálicas blindadas EMC.
6. Cable blindado para el cableado de control de señal.
En aplicaciones en las que sean necesarios varios conductores, utilice cables con sección
transversal pequeña (0,5 mm ^ 2, 20 AWG).
Para los cables 5 y 6, el blindaje debe estar derivado a tierra en ambos extremos. El blindaje
debe ser continuo, y si se utilizan terminales intermedios, que deben colocarse en las cajas
metálicas blindadas EMC.
Aviso:
● Si utiliza el filtro de entrada externa EMC, debe montarse debajo del convertidor y conectarlo
directamente a la red mediante un cable no blindado. Enlace 3 en el convertidor se realiza mediante el
cable de salida del filtro.
● La conexión a tierra equipotencial HF entre el convertidor, el motor y el blindaje del cable no elimina la
3-8
3.2.3 Curvas de reducción de régimen
Las curvas siguientes muestran la actual tasa de reducción de intensidad de salida
debida al ajuste de la frecuencia de la portadora, a las temperaturas de funcionamiento
de 40 y 50 grados C y altitud de instalación.
100% 100%
80% 90%
5 16
Carrier Frequency(kHz) 10 16
Carrier Frequency(kHz)
4075-…2T (50℃) 2007 / 2015 /2022-…4 (50℃)
Rated Current(In) Rated Current(In)
100% 100%
70% 90%
10 16
10 16
Carrier Frequency(kHz) Carrier Frequency (kHz )
100% 100%
84.6%
87%
61.5%
10 16 5 10 16
Carrier Frequency(kHz) Carrier Frequency(kHz)
100% 100%
70%
60.6% 55%
8 16 5 10 16
Carrier Frequency(kHz) Carrier Frequency(kHz)
3-9
Derating curve for altitude
Tiempo
de
Pasos para volver a aplicar tensión
almacena
miento
3-10
3.3 Conexión
3.3.1 Consideraciones principales
1 Par de apriete para los tornillos del terminal: consulte las tablas 3-1 cuando utilice un
destornillador u otra herramienta similar para realizar las conexiones.
2 Terminales de potencia:
Monofásicos: L1 (L), L3 (N)
Modelos de 230 V trifásicos: L1 (L), L2, L3 (N)
Modelos de 400 V trifásicos: L1, L2, L3
3 Para todo el cableado utilice cables de cobre. Para determinar el tamaño de los
cables, consulte la tabla siguiente calibrada a 40 grados centígrados.
5 Los cables de control deben estar separados de los cables de alimentación. No los
coloque en la misma bandeja de cables o canaleta para cables para evitar
interferencias eléctricas.
Tabla 3-1
TM1 TM2
Sección Sección
Modelo Par de apriete Par de apriete
de cable de cable
AWG mm² kgf.cm Ibf.in Nm AWG mm² kgf.cm Ibf.in Nm
Size 1 14 12.15 1.37
22~10 0.34~6 24~12 0.5~2.5 4.08 3.54 0.4
Size 2 12.24 10.62 1.2
Size 3 18~8 0.82~8.4 18 15.58 1.76
24~12 0.5~2.5 5.1 4.43 0.5
Size 4 14~6 2~13.3 24.48 21.24 2.4
6 Los valores RMS máximos de la corriente y de la tensión simétricas son como sigue:
3-11
7 Datos eléctricos de los bornes de conexión:
3-12
3.3.2 Cable de potencia
El cable de alimentación de tensión tiene que ser conectado al bloque de bornes TM1.
Para la tensión de alimentación monofásica a 200 V, la conexión se lleva a cabo a través
de los bornes L1(L) y L3(N), para la tensión de alimentación trifásica a 200 V a través de
los bornes L1(L), L2 y L3(N), y para la tensión de alimentación trifásica a 400 V a través
de los bornes L1, L2 y L3.
El cable de motor ha de conectarse a los bornes T1, T2 y T3 del bloque de bornes TM1.
Máquina
Emplee cables de par trenzado y conecte el blindaje al borne de puesta a tierra sólo del
lado del variador de frecuencia. La longitud del cable no debe exceder los 50 m.
Blindaje Aislamiento
3-13
3.3.4 Conexión y directivas CEM
Para una supresión efectiva de interferencia, no monte ningún cable de potencia y de
señales juntos dentro de un canal de cables.
Monte el cable del motor dentro de un canal de cables metálico para evitar interferencias.
Ponga a tierra el cable del motor por ambos lados – es decir tanto del lado del variador como
del lado del motor – con objeto de suprimir de forma efectiva las interferencias. Las conexio-
nes tienen que ser tan cortas como sea posible.
Los cables de motor y de señales de otros componentes de control tienen que estar a una
distancia mínima de 30 cm.
Todos los convertidores BDI50-...-F están equipados internamente con un filtro CEM, que
permite garantizar las prestaciones requeridas por la normativa EN 61800-3:2012 (categoría
C2) con un máximo de 10 metros de cable del motor blindado.
3-14
Conexión típica
1. Conductor de puesta a tierra
L1(L) La sección del conductor de puesta a tierra
para armario de control y placa de montaje
L3(N) tiene que ser seleccionada en conformidad con
las disposiciones locales. Mín. 10 mm².
E
1
2. Placa de montaje. Acero galvanizado (sin pintar).
3
3. Núcleo de ferrita/ Inductores de entrada / salida
Con cables de motor largos, los núcleos de ferrita
pueden ser empleados para la supresión de
L1(L) L3(N) E
interferencias. Aplique del cable en torno al núcleo
Variador de frecuencia de ferrita (Ver Tabla 3-2) y colóquelo lo más cerca
2 posible del variador de frecuencia.
T1 T2 T3 E
Para la protección de las bobinas del motor, los
inductores de salida pueden limitar
3 adicionalmente la velocidad de aumento de la
tensión (dU/dt).
4. La abrazadera de metal no debe estar alejada del
4 variador de frecuencia más de 150 mm.
Indicación: Si se no se emplea ningún armario de
control ni ninguna placa de montaje, hay que
conectar el blindaje al borne de salida E del varia-
dor de frecuencia por medio de una unión de 360°.
5. Cable blindado de 4 conductores
5 6
6. Cable separado de puesta a tierra, montado fuera
del cable del motor con una distancia de 100 mm
como mínimo.
Indicación: Este es el método preferido,
especialmente con cables de motor gruesos
y de grandes longitudes.
Puede emplearse un cable blindado de varios
conductores (3 conductores y conductor de
7
protección) en caso de potencias reducidas
y cables de motor cortos.
3-15
3.3.5 Responsabilidad
Gefran no asume ninguna responsabilidad por fallos o daños del variador de
frecuencia derivados de la no observación de los contenidos de este manual de
instrucciones. Esto vale especialmente para los puntos que se aducen a
continuación:
Indicación:
Si un variador de frecuencia acciona varios motores, la suma de las corrientes de los
motores accionados simultáneamente tiene que ser menor que la corriente nominal
del variador de frecuencia. Cada uno de los motores tiene que estar protegido con
una protección térmica contra la sobrecarga.
3-16
3.3.6 Configuración del sistema
3-17
3.3.7 Puesta a tierra
El variador de frecuencia tiene que ser puesto a tierra en conformidad con los estándares
y las prescripciones de seguridad nacionales.
Seleccione una sección para el cable de puesta a tierra en conformidad con los es-
tándares y las prescripciones de seguridad nacionales. Mantenga el cable lo más
corto posible.
No ponga el variador de frecuencia a tierra junto con otras máquinas de gran poten-
cia (instalaciones de soldadura, motores de alta potencia). Ponga a tierra el variador
de frecuencia por separado.
Compruebe que todas las puestas a tierra han sido realizadas de forma segura.
Evite bucles de masa poniendo a tierra conjuntamente varios variadores de frecuencia.
Indicación: Al montar varios variadores de frecuencia, mantenga una distancia mínima de
5 cm entre los mismos para que quede garantizada una refrigeración suficiente.
L1(L)L2 L3(N)T1 T2 T3 L1(L)L2 L3(N)T1 T2 T3 L1(L)L2 L3(N)T1 T2 T3 L1(L)L2 L3(N)T1 T2 T3 L1(L)L2 L3(N)T1 T2 T3 L1(L)L2 L3(N)T1 T2 T3 L1(L)L2 L3(N)T1 T2 T3 L1(L)L2 L3(N)T1 T2 T3 L1(L)L2 L3(N)T1 T2 T3
3-18
3.4 Datos técnicos
3.4.1 Datos específicos del modelo
Tipo de 230 V: Conexión monofásica. F: Filtro antiparasitario interno
HP 3 10
Potencia del motor
kW 2,2 7,5
Rango de tensión de salida V Trifásica, 0 ~ 240V
Frecuencia de salida Hz 0,01~599 (Parámetros ajustables)
Tensión nominal, Frecuencia Trifásica, 200V ~ 240V, 50/60Hz
Rango de tensión +10% ~ -15%
Entrada
3-19
Tipo de 400 V: Conexión trifásica F : Filtro antiparasitario interno
3-20
3.4.2 Datos técnicos generales
Procedimiento de control Control U/f + Control sin sensor (SLV)
Sobrecarga 150% * Intensidad nominal (1’ cada 10’)
Rango 0,01~599.00Hz
Precisión de la 3% (V/f)
velocidad 1% (SLV)
(100% torque)
Starting torque 3Hz / 100% (V/f)
3Hz / 150% (SLV)
Frecuencia Panel de control: Ajuste directo con las teclas ▲▼ ó con el
potenciómetro en el panel de control
Bornes externos de entrada:
Ajuste
• Entrada AVI (0~10V / 2~10V), ACI (0~20mA, 4~20mA)
• entradas digitales multifunción
• mediante comunicación
Límite de frecuencia inferior y superior
Límite de frecuencia
3 saltos de frecuencia
Tecla Run en el panel de control, tecla de parada
• Teclado
Arranque/Paro Método • Modo de operación multifuncional, excitación de 2/3
conductores
• Funcionamiento paso a paso
• mediante comunicación
Curvas U/f 6 fijas y 1 programable
Frecuencia de
1~16 kHz (ajuste de fábrica 5 kHz)
conmutación
Control de 2 parámetros para aceleración/frenado
aceleración/frenado 4 parámetros para curva en forma de S
Entrada digital 5, 19 funciones
multifunción Tamaños 1/2: NPN y PNP según modelos separados
Tamaños 3/4: NPN y PNP conmutable
Generales Salida programable 1 relay, 16 funciones
Controlador Entrada analógica 2, AVI: 0~10V/2~10V, ACI: 0~20mA/4~20mA
multifunción
Salida analógica
(0~10V), 5 funciones
programable
Ajuste automático, compensación de par, compensación de
deslizamiento, 8 velocidades fijas ajustables, arranque
Funcionalidades automático, regulación PID, aumento del par, frecuencia de
principales arranque U/f, reset de errores, regulación por pérdida de
potencia, freno CC, control del freno mecánico, función AVR,
control del ventilador
Parámetro/valor de parámetro/frecuencia/velocidad de
Información banda/tensión bus DC/tensión de salida/corriente de salida/valor
disponible real PID/estado de los bornes de entrada/ salida/temperatura de
Indicación disipador/versión de programa/registro de alarmas
Indicación de estado
Operación/parada/giro hacia adelante/hacia atrás
LED
Protección contra Protección contra sobrecarga integrada para variador de
sobrecarga frecuencia y motor
Sobrecalentamiento Por PTC (AVI)
del motor
Funciones de
protección Sobretensión Tipo de 200V: > 410V, Tipo de 400V: > 820V
Tensión baja Tipo de 200V: < 190V, Tipo de 400V: < 380V
Reinicio después de
Reinicio automático después de un fallo de red
un fallo de red
3-21
Limitación de Limitación de corriente para aceleración/deceleración y operación
corriente con velocidad constante
Protección contra el sobrecalentamiento del disipador del
Funciones de variador de frecuencia, reducción automática de la frecuencia de
protección conmutación al aumento de temperatura, salida de errores,
adicionales prohibición de inversión, número de intentos de reinicio
automáticos, protección de escritura para parámetros
Grado de protección IP20
Temperatura
-10~40 °C (tamaño 1) o de -10~50 °C (tamaños 2-3-4)
ambiente
Temperatura de
Condiciones -20~60°C
almacenamiento
ambientales Humedad
Máx. 95 % (sin condensación)
relativa del aire
Altitud 1000 metros o más bajas
Vibraciones Inferior a 20 Hz, 1 G (9,8 m/s²); 20~50 Hz 0,6 G (5,88 m/s²)
Comunicación Integrados: RS485 con Protocolo Modbus RTU / ASCII (conexión
estándar RJ45), BACnet.
Opcionales: Profibus, DeviceNet, CANopen, TCP/IP
Braking unit Integrada en los modelos trifásicos de clase 400 V y trifásicos de
clase 2 de 3,7 kW a 7,5 kW
Filter CEM Integrado en las versiones -F, monofásico de clase 200 V y
trifásico de clase 400 V
En cumplimiento con la normativa EN 61800-3 (CE & RE) y EN
61800-5-1 (LVD)
CE
Homologaciones
internacionales Note: Inverter can get the better grounding effect with grounding kit.
RoHS En cumplimiento con la directiva RoHS
cULus UL508C
3-22
3.5 Conexión estándar
3.5.1 Conexión monofásica (entrada NPN)
230V: BDI50-1004-...-2M-N ... BDI50-2022-...-2M-N
Magnetic Thermal
Contactor relay
MCCB MC
L1(L) T1
(
L3(N)
relay
ON-OFF MC
Ground
MC
Surge
Suppressor Pin 1 to Pin 8
CON2
FWD (Run/Stop) S1
3 +
10V
0~10V AO + Frequency
External speed AVI
2 Analog Analog AO Indicator
potentiometer = 10 Kohm 0~20mA Input Output
or PID input
ACI GND 0~10VDC
-
2' P P'
1
- GND
3-23
3.5.2 Conexión monofásica (entrada PNP)
Magnetic
Thermal
Contactor
MCCB MC relay
L1(L) T1
(
L3(N)
relay
ON-OFF MC
Ground
1:Data+
MC 2:Data-
Surge
Suppressor Pin 1 to Pin 8 3:Data+
CON2 4:Reserved
FWD (Run/Stop) S1 5:Reserved
REV (Run/Stop) S2 RS485 6:Data-
S3
Multifunction 7:5V
Input
Terminals
8:GND
Speed Control S4
RA
S5 Relay 250VAC/1A
+24V Output RB (30VDC/1A)
3 +
10V
0~10V AO + Frequency
External speed AVI
2 Analog Analog AO Indicator
potentiometer = 10 Kohm 0~20mA Input Output
ACI 0~10VDC
or PID input GND -
2' P P'
1
- GND
3-24
3.5.3 Conexión trifásica (entrada NPN)
230V: BDI50-2022-...-2T-N
Magnetic Thermal
Contactor relay
MCCB MC
L1(L) T1
(
input
Thermal T3
(
L3(N)
relay
ON-OFF MC
Ground
1:Data+
MC 2:Data-
Surge
Suppressor Pin 1 to Pin 8 3:Data+
CON2 4:Reserved
FWD (Run/Stop) S1
5:Reserved
REV (Run/Stop) S2 RS485 6:Data-
Multifunction 7:5V
S3 Input
Speed Control Terminals 8:GND
S4
RA
S5 Relay 250VAC/1A
COM Output RB (30VDC/1A)
3 +
10V
0~10V AO + Frequency
External speed AVI
2 Analog Analog AO Indicator
potentiometer = 10 Kohm 0~20mA Input Output
or PID input
ACI GND 0~10VDC
-
2' P P'
1
- GND
3-25
400V: BDI50-2007-...-4-N ... BDI50-2022-...-4-N
Magnetic Thermal
Contactor relay
MCCB MC P BR
L1(L) T1
(
AC Power Inverter Induction
source L2 output T2 M Motor
(
input
Thermal T3
(
L3(N)
relay
ON-OFF MC
Ground
MC
Surge
Suppressor Pin 1 to Pin 8
CON2
FWD (Run/Stop) S1
3 +
10V
0~10V AO + Frequency
External speed AVI
2 Analog Analog AO Indicator
potentiometer = 10 Kohm 0~20mA Input Output
or PID input
ACI GND 0~10VDC
-
2' P P'
1
- GND
3-26
3.5.4 Conexión trifásica (entrada PNP)
Magnetic Thermal
Contactor relay
MCCB MC P BR
L1(L) T1
(
input
Thermal T3
(
L3(N)
relay
ON-OFF MC
Ground
MC
Surge 1:Data+
Suppressor Pin 1 to Pin 8 2:Data-
CON2 3:Data+
FWD (Run/Stop) S1
4:Reserved
REV (Run/Stop) S2 RS485
5:Reserved
Multifunction
S3 Input 6:Data-
Speed Control Terminals 7:5V
S4
RA
S5
8:GND
Relay 250VAC/1A
+24V Output RB (30VDC/1A)
3 +
10V
0~10V AO + Frequency
External speed AVI
2 Analog Analog AO Indicator
potentiometer = 10 Kohm 0~20mA Input Output
or PID input
ACI GND 0~10VDC
-
2' P P'
1
- GND
3-27
3.5.5 Conexión trifásica (NPN / PNP Selectable models)
400V: BDI50-3037-...-4-NP ... BDI50-4110-...-4-NP
230V: BDI50-4075-...-2T-NP
Magnetic Thermal
MCCB Contactor relay
P BR
L1 T1
(
relay
ON-OFF MC
Ground 1:Data+
MC 2:Data-
Surge 3:Data+
Suppressor Pin 1 to Pin 8
4:Reserved
CON2
FWD (Run/Stop) S1 5:Reserved
REV (Run/Stop) S2 RS485 6:Data-
7:5V
S3 Multifunction
Input
8:GND
Speed Control S4 Terminals
RA
S5
Relay 250VAC/1A
COM:NPN RB
+24V:PNP Output (30VDC/1A)
COM:PNP RC
+24V:NPN *
SC
AO +
+ 10V Frequency
3 Analog AO Indicator
0~10V Output
External speed AVI GND - 0~10VDC
2 Analog
potentiometer = 10 Kohm 0~20mA Input
or PID input
ACI
1 2' P P'
- GND
Please ensure correct connection before setting parameter group 3 digital inputs.
3-28
3.6 Descripción de los bornes
3.6.1 Descripción de los bornes de la unidad de potencia
Borne Descripción del bloque de bornes TM1
L1(L) Conexión de tensión de red:
L2 • Monofásica:L1(L) / L3(N)
• Trifásica (230V):L1(L) / L2 / L3(N)
L3(N)
• Trifásica (400V):L1 / L2 / L3
P*
Resistencia de frenado externa
BR*
T1
T2 Conexión del motor, unir con los bornes U, V y W del motor
T3
Borne de puesta a tierra
* P, BR sólo con tipo BDI50-…-KBX-2T / BDI50-…-KBX-4
Monofásica
L1(L) L2 L3(N) T1 T2 T3
Indicación: Con variadores con conexión monofásica falta el tornillo en el borne L2.
L1(L) L2 L3(N) T1 T2 T3
L1 L2 L3 P BR T1 T2 T3
3-29
3.6.2 Descripción de los bornes de la unidad de control
NPN:
PNP:
3-30
Tamaño 3 & Tamaño 4
NPN/PNP:
TM1 TM2
3-31
3.7 Dimensiones y pesos
Tamaño 1
W1 D2
2-Q1
H3
H1
H2
2-Q2
W2 E2
W E1
E
D1
3-32
Tamaño 2 230V
W1 2-Q1 D2
H3
H2
H1
H
2-Q2
E2
W2 E1
W E
D1
BDI50-2015-…-2M
1,4
BDI50-2022-…-2M 118 108 108 144 131 121 114 150 144,2 136,4 101,32 96,73 51,5 4,4 2,2
(1,5*)
BDI50-2022-…-2T
3-33
Tamaño 2 400V
W1 D2
2-Q1
H3
H1
H2
H
2-Q2
E2
W2
E1
W
E
D1
BDI50-2007-…-4
1,4
BDI50-2015-…-4 118 108 108 144 131 121 114 150 144,2 136,4 101,32 96,73 51,5 4,3 2,2
(1,5*)
BDI50-2022-…-4
3-34
Tamaño 3
W1 D2
2-Q
H3
H1
H2
E2
W
E1
E
D1
3-35
Tamaño 4
W1 D2
2-Q
H3
H2
H1
H
E1
W
E
D1
BDI50-4075-…
187 176 273 249,8 261 228,6 190 185,6 177,9 136 84,7 4,5 6,3* (6,3*)
BDI50-4110-…
3-36
3.8 Desembornado del filtro CEM
El filtro antiparasitario interno puede desconectarse:
Los variadores de frecuencia con filtros parasitarios internos no pueden ser operados en
las redes aducidas abajo, En tales casos hay que desconectar el filtro, Infórmese in situ
en cualquiera de los casos acerca de las condiciones de la red eléctrica,
Por favor tenga en cuenta para ello los requerimientos de los estándares eléctricos,
Red TI (sin puesta a tierra) y determinadas redes para equipos médicos
Con redes sin puesta a tierra: Si el filtro no está desconectado, la red se une con la tierra
directamente por medio de las capacitancias del circuito del filtro, De este modo pueden
surgir riesgos y el variador de frecuencia puede resultar destruido,
① ②
3-37
Capítulo 4 Descripción del equipo
4.1 Descripción del panel de control
4.1.1 Funciones
4-1
4.1.2 Indicación LED
Formato alfanumérico de visualización
-
0 A n
°
1 b o
2 C P _
3 d q )
4 E r
5 F S
6 G t
7 H u
8 J V
9 L Y
Formatos de visualización
4-2
Ejemplo de una indicación LED
Indicación Descripción
En estado de parada indica el valor consigna de frecuencia
En funcionamiento indica el valor real de frecuencia
Parámetro seleccionado
Valor de parámetro
Tensión de salida
Tensión bus DC
Temperatura
Indicación de errores
4-3
4.1.3 Selección de la indicación
Después de la conexión estás seleccionadas las siguientes indicaciones.
MODE
Después MODE
de 2 s
Después
de 2 s
Consigna de frecuencia
4-4
Ejemplo 2: Ajuste del parámetro 12: 12-00 =【12345】da como resultado la secuencia de
indicación de abajo.
MODE
Tensión circuito
Temperatura MODE MODE intermedio
<4> <3>
Valor consigna de
frecuencia
1. "▲"/"▼":
T1
Pulsación
breve
Pulsación
larga T2
„</ENT“ T1
Pulsación breve para
desplazar a la izquierda
„</ENT“
Pulsación larga para
función ENTER T2
Con una pulsación breve se visualiza el valor del parámetro seleccionado. Con una
pulsación prolongada se guarda el valor del parámetro parpadeante
4-5
4.1.4 Ejemplo del manejo de las teclas
Ejemplo 1: Ajuste de parámetros
Frecuencia
4-6
Ejemplo 2: Cambio de la frecuencia durante el funcionamiento y en parada
mediante las teclas
Power
Tensión de Supply
alimentación TensiónPower
de alimentación
supply
después de
2sec later después de
2sec later
2 segundos 2 segundos
Visualización de ladisplay
Set frequency consigna Visualización de display
Set frequency la consigna
de frecuencia Press RUN de frecuencia
Pulsar RUN
Pulsar breve-
Short time press
mente la tecla
</ENT once
</ENT
ValorActual frequency
real de frecuencia
Short time press
Pulsar brevemente
</ENT
la tecla once
</ENT
AjustarModify bit<unit>
el bit <Unidades> AjustarModify bit<unit>
el bit <Unidades>
Short time press
Pulsar brevemente la Short
Pulsar time press
brevemente
</ENT once
tecla </ENT </ENT
la tecla once
</ENT
Without
pressing the
Sin pulsación
button
de la tecla </ENT
</ENT,
Ajustar el bit bit<ten>
Modify <Decenas> AjustarModify
el bit <Decenas>
bit<ten> tiene
After 5lugar un
PulsarShort
brevemente la
time press Short time press retorno después
seconds to
Pulsar brevemente
tecla </ENT
</ENT once </ENT
la tecla once
</ENT de 5 s.
return
Ajustar el bit
Modify <Centenas>
bit<hundred> Ajustar el bit
Modify <Centenas>
bit<hundred>
Short time press
Pulsar brevemente Short
Pulsar time press
brevemente
la tecla ▲
▲ once la tecla ▲
▲ once
Después de5sec
5 s later
ó de Ajustar
Modifyelbit<hundred+1>
bit <Centenas+1> Modify
Ajustar el bit<hundred+1>
bit <Centenas+1>
pulsar prolongada-
or long time press Long time press
Pulsar prolonga-
mente la tecla </ENT
</ENT once damente</ENT once
la tecla </ENT
ValorActual
real de frecuencia
frequency
Indicación: La frecuencia ajustable está limitada por la frecuencia de salida máxima y mínima.
4-7
4.1.5 Control del funcionamiento
Run
Parada Parada
Frecuencia
de salida
actual
FWD
LED FWD FWD FWD FWD FWD FWD FWD
REV
LED REV REV REV REV REV REV REV
4-8
4.2 Grupos de parámetros ajustables
N.° del grupo de
Descripción
parámetros
Grupo 00 Parámetros básicos
Grupo 01 Curva característica U/f
Grupo 02 Parámetros del motor
Grupo 03 Entradas/salidas digitales programables
Grupo 04 Entradas/salidas analógicas de señal
Grupo 05 Preajustes de velocidad
Grupo 06 Función "Auto Run" (función de secuencia)
Grupo 07 Comportamiento de inicio/parada
Grupo 08 Protección de variador y de motor
Grupo 09 Configuración de la comunicación
Grupo 10 Regulador PID
Grupo 11 Funciones de control del funcionamiento
Grupo 12 Display y funciones de monitorización
Grupo 13 Funciones de inspección y de mantenimiento
4-9
Grupo 00-Parámetros básicos
Ajuste de Indica-
N.° Descripción Rango Unidad
fábrica ción
0: Modo V/F
00-00 Modo de control 0 -
1: Modo SLV
0: Adelante
00-01 Sentido de giro del motor 0 - *1
1: Atrás
0: Panel de control
00-02 Orden de marcha 1: Control externo de inicio/parada 1 -
2: Comunicación
0: Panel de control
Orden de marcha
00-03 1: Control externo de inicio/parada 0 -
alternativa
2: Comunicación
0: Adelante/Parada – Atrás/Parada
Modo de funcionamiento 1: Inicio/Parada – Adelante/Atrás
00-04 0 -
de los bornes externos 2: Modo de control de 3 terminales
– Inicio/Parada
0: Ajuste de la frecuencia mediante
teclas ▲/▼ en el panel de control
1: Potenciómetro en el panel de control
2: Entrada externa de señal
analógica AVI
Ajuste de la frecuencia 3: Entrada externa de señal
00-05 2 -
(consigna) analógica ACI
4: Potenciómetro digital
motorizado
5: Ajuste de la frecuencia mediante
comunicación
6: Frecuencia de salida regulador PID
0: Ajuste de la frecuencia mediante
teclas ▲/▼ en el panel de control
1: Potenciómetro en el panel de
control
2: Entrada externa de señal
analógica AVI
Ajuste alternativo de la 3: Entrada externa de señal
00-06 0 -
frecuencia (consigna) analógica ACI
4: Potenciómetro digital
motorizado
5: Ajuste de la frecuencia mediante
comunicación
6: Frecuencia de salida
regulador PID
0: Frecuencia principal O BIEN
Tipo de la frecuencia de
00-07 alternativa 0 -
consigna principal y
1: Frecuencia principal +
alternativa
alternativa
Ajuste de la frecuencia
00-08 0,00~599,00 Hz *4
mediante comunicación
Memorización de la
frecuencia después de la 0: Guardar la frecuencia al
00-09 desconexión desconectar 0 -
(funcionamiento de 1: Guardar la frecuencia ajustada
comunicación) mediante comunicación
0: Inicio a la frecuencia actual
Frecuencia inicial
1: Inicio a 0 Hz
00-10 (operación mediante el 0 -
panel de control) 2: Inicio con el valor del
parámetro 00-11
Valor de ajuste de la
00-11 0,00~599,00 50,00/60,00 Hz
frecuencia inicial
4-10
Valor máximo de
50,00/60,00 Hz
00-12 frecuencia 0,01~599,00
00-13 Valor mínimo de frecuencia 0,00~598,99 0,00 Hz
00-14 Tiempo de aceleración 1 0,1~3600,0 10,0 s *1
00-15 Tiempo de frenado 1 0,1~3600,0 10,0 s *1
00-16 Tiempo de aceleración 2 0,1~3600,0 10,0 s *1
00-17 Tiempo de frenado 2 0,1~3600,0 10,0 s *1
00-18 Frecuencia JOG 1,00~25,00 2,00 Hz *1
Tiempo de aceleración
00-19 en el funcionamiento 0,1~25,5 0,5 s *1
paso a paso
Tiempo de de frenado
00-20 en funcionamiento paso 0,1~25,5 0,5 s *1
a paso
4-11
Grupo 02-Parámetros del motor
Ajuste de
N.° Descripción Rango Unidad Indicación
fábrica
Por la
02-00 placa del A *4
Corriente del motor sin carga ---- motor
Por la
02-01 Corriente nominal del motor placa del A
(OL1) ---- motor
Compensación nominal de
02-02 0,0~100,0 0,0 % *1
deslizamiento del motor
Por la
02-03 placa del rpm
Velocidad nominal del motor ---- motor
Por la
02-04 placa del V AC *4
Tensión nominal del motor ---- motor
Por la
02-05 placa del
Potencia nominal del motor 0~22.0 motor kW
Por la
Frecuencia nominal del
02-06 0~599.0 placa del
motor
motor
0: Desactivar
02-07 Autoafinación del motor
1: Autoafinación estática 0
Ganancia de la resistencia por series
02-08
del estátor 0~600
Ganancia de la resistencia por series
02-09
del rotor 0~600
02-10 Reservado
02-11 Reservado
02-12 Reservado
Deslizamiento SLV
02-13 0~200 por series %
Ganancia de compensación
Ganancia de compensación
02-14 0~200 100 %
de par SLV
Ganancia de par de baja
02-15 0~100 50 %
frecuencia
SLV sin carga de ganancia
02-16 de compensación de desli- 0~200 por series %
zamiento
SLV con carga de ganancia
02-17 de compensación de desli- 0~200 150 %
zamiento
SLV With Load Torque
02-18 0~200 100 %
Compensation Gain
SLV Slip Compensation 0: Slip Compensation 1
02-19 0
Select 2: Slip Compensation 2
4-12
Entrada
03-03 3 -
programable S4 3: Velocidad predeterminada 2 (5-03)
4: Velocidad predeterminada 4 (5-05)
6: Giro hacia adelante en
funcionamiento paso a paso
7: Giro hacia atrás en funcionamiento
paso a paso
8: Puesta en marcha potenciómetro
digital motorizado
9: Frenado potenciómetro
digital motorizado
10: 2. Tiempo de aceleración/de
frenado
Entrada programable 11: Desactivar función de
03-04 aceleración/frenado 17 -
S5
12: Selección principal/ alternativa de
la orden de marcha
13: Selección principal/ alternativa de
la consigna de frecuencia
14: Parada rápida con frenado
15: Desconexión de la salida
16: Desactivación de la
regulación PID
17: Reset
18: Activación de la función
"Auto Run"
03-05 Reservado
Pasos de frecuencia
03-06 con potenciómetro 0,00~5,00 0,00 Hz
digital motorizado
0: Después de una orden de parada
en el funcionamiento con potenció-
metro digital motorizado, se mantiene
la frecuencia preajustada después de
la parada y se desactiva el
potenciómetro digital motorizado.
1: Después de una orden de parada
en el funcionamiento con potenció-
Modos de frecuencia
metro digital motorizado, se resetea la
03-07 con potenciómetro 0 -
frecuencia a 0 Hz después de la
digital motorizado
parada.
2: Después de una orden de parada
en el funcionamiento con
potenciómetro digital motorizado, se
mantiene la frecuencia preajustada
después de la parada y el
potenciómetro digital motorizado
permanece activado.
Tiempo de ciclo
03-08 entradas progra- 1~400. Tiempo de muestreo
mables S1~S5 10 ms
xxxx0:S1 NA xxxx1:S1 NC
xxx0x:S2 NA xxx1x:S2 NC
S1~S5 lógica de
03-09 xx0xx:S3 NA xx1xx:S3 NC 00000 -
entrada contacto
x0xxx:S4 NA x1xxx:S4 NC
0xxxx:S5 NA 1xxxx:S5 NC
03-10 Reservado
0: En funcionamiento
Salida de relé 1: Error
03-11 1 -
programable (RY1) 2: Valor consigna de frecuencia
alcanzado
4-13
3: Dentro del rango de frecuencia
(3-13 ± 3-14)
4: Valor umbral de frecuencia
excedido (> 3-13)
5: Valor umbral de frecuencia no
alcanzado (< 3-13)
6: Reinicio automático
7: Corte breve del suministro eléctrico
8: Parada rápida con frenado
9: Parada mediante la desconexión
de la salida
10: Protección de sobrecarga del
motor (OL1)
11: Protección de sobrecarga del
accionamiento (OL2)
13: Valor preajustado de
corriente alcanzado
14: Frecuencia de frenado preajus-
tada alcanzada
03-12 Reservado
Ajuste de valor umbral
03-13 0,00~599,00 0,00 Hz *1
de frecuencia
Rango de tolerancia
03-14 para valor umbral de 0,00~30,00 2,00 Hz *1
frecuencia
Valor umbral registro
03-15 0,1~999,9 0,1 A
de corriente
Periodo de detección
03-16 0,1~10,0 0,1 s
de corriente
Valor umbral para
03-17 0,00~20,00 0,00 Hz
soltar el freno
Valor umbral para
03-18 0,00~20,00 0,00 Hz
accionar el freno
Lógica de relé de 0: A (NA)
03-19 0 -
salida 1: B (NC)
220/230V:380
Nivel On del transistor 200V: 240.0~400.0V
03-20 380/400V:690 VDC
de frenado 400V: 500.0~800.0V 415/460V:780
220/230V:360
Nivel Off del transistor 200V: 240.0~400.0V
03-21 380/400V:650 VDC
de frenado 400V: 500.0~800.0V 415/460V:740
0: Frecuencia de salida
1: Ajuste de frecuencia
Función de las salidas
04-11 2: Tensión de salida 0 - *1
analógicas (AO)
3: Tensión bus DC
4: Corriente de salida
4-15
Tiempo de aceleración
05-17 10,0 s *1
preajuste de velocidad 0
Tiempo de frenado preajuste
05-18 10,0 s *1
de velocidad 0
Tiempo de aceleración
05-19 10,0 s *1
preajuste de velocidad 1
Tiempo de frenado preajuste
05-20 10,0 s *1
de velocidad 1
Tiempo de aceleración
05-21 10,0 s *1
preajuste de velocidad 2
Tiempo de frenado preajuste
05-22 10,0 s *1
de velocidad 2
Tiempo de aceleración
05-23 10,0 s *1
preajuste de velocidad 3
Tiempo de frenado preajuste
05-24 10,0 s *1
de velocidad 3
0,1~3600,0
Tiempo de aceleración
05-25 10,0 s *1
preajuste de velocidad 4
Tiempo de frenado preajuste
05-26 10,0 s *1
de velocidad 4
Tiempo de aceleración
05-27 10,0 s *1
preajuste de velocidad 5
Tiempo de frenado preajuste
05-28 10,0 s *1
de velocidad 5
Tiempo de aceleración
05-29 10,0 s *1
preajuste de velocidad 6
Tiempo de frenado preajuste
05-30 10,0 s *1
de velocidad 6
Tiempo de aceleración
05-31 10,0 s *1
preajuste de velocidad 7
Tiempo de frenado preajuste
05-32 10,0 s *1
de velocidad 7
4-17
Función "Auto Run"
06-36 0 -
sentido de giro 4
Función "Auto Run"
06-37 0 -
sentido de giro 5
Función "Auto Run"
06-38 0 -
sentido de giro 6
Función "Auto Run"
06-39 0 -
sentido de giro 7
4-20
0: sin paridad
09-04 Ajuste de paridad 1: Paridad par 0 - *2*3
2: Paridad impar
0: Datos de 8 bits
09-05 Ajuste del formato de datos 0 - *2*3
1: Datos de 7 bits
Tiempo de ajuste pérdida
09-06 0,0~25,5 0,0 s
de comunicación
0: Frenado hasta la parada (estab.
por 00-15: Tiempo de frenado 1)
1: Desaceleración por inercia
Comportamiento con error
09-07 hasta la parada 0 -
de comunicación 2: Frenado hasta la parada (estab.
por 00-17: Tiempo de frenado 2)
3: Proseguir con el funcionamiento
Tiempo de tolerancia de
09-08 0~20 3
error para Err6
Tiempo de espera con
09-09 5~65 5 2ms
transmisión de datos
09-10 Estaciones BACnet 1~254 1
4-21
5: Comando de Frecuencia + Control
D de desviación.
Característica FWD.
6: Comando de Frecuencia + Control
D de realimentación
Característica FWD.
7: Comando de Frecuencia + Control
D de desviación
Característica inversa.
8: Comando de Frecuencia + Control
D de realimentación
Característica inversa.
Factor de ganancia
10-04 0,00~10,00 1,00 % *1
de realimentación
Ganancia
10-05 0,0~10,0 1,0 % *1
proporcional
10-06 Tiempo de integración 0,0~100,0 10,0 s *1
10-07 Tiempo derivativo 0,00~10,00 0,00 s *1
0: Sentido positivo
10-08 Offset PID 0 - *1
1: Sentido negativo
Compensación de
10-09 0~109 0 % *1
offset PID
Filtro de demora
10-10 0,0~2,5 0,0 s *1
salida PID
0: Desactivado
1: Activado – Prosecución del
funcionamiento después de error
Detección error de
10-11 de realimentación 0 -
realimentación
2: Activado – Parada del
funcionamiento después de error
de realimentación
Umbral de disparo de
10-12 la detección de error 0~100 0 %
de realimentación
Tiempo de espera de
10-13 la detección de error 0,0~25,5 1,0 s
de realimentación
Valor umbral de
10-14 0~109 100 % *1
integración
Reset del valor de
integración a "0"
0: Desactivado
cuando coinciden el
10-15 1: Después de 1 s 0 -
valor de realimenta-
30: Después de 30 s (0~30)
ción y el valor
consigna
Margen de error
permitido de la integ-
10-16 0~100 0 -
ración (unidad)
(1 unidad = 1/8192)
Umbral de frecuencia
10-17 para estado de 0,00~599,00 0,00 Hz
reposo PID
Tiempo de espera para
10-18 0,0~25,5 0,0 s
estado de reposo PID
Umbral de frecuencia
10-19 0,00~599,00 0,00 Hz
para activación PID
Tiempo de espera para
10-20 0,0~25,5 0,0 s
activación PID
Nivel máx. de reali-
10-21 0~999 100 - *1
mentación PID
Nivel mín. de reali-
10-22 0~999 0 - *1
mentación PID
4-22
Grupo 11-Funciones de control del funcionamiento
Ajuste de
N.° Descripción Rango Unidad Indicación
fábrica
0: Posibilidad de marcha
adelante
11-00 Prohibición de inversión y atrás 0 -
1: No es posible la marcha
atrás
11-01 Frecuencia de conmutación (kHz) 1~16 5 kHz
Modo 0: modulación PWM
trifásica
Modo 1: modulación PWM
11-02 Procedimiento de modulación 1 -
bifásica
Modo 2: modulación PWM
aleatoria
Reducción automática de la
0: Desactivado
11-03 frecuencia de conmutación con un 0 -
aumento de la temperatura
1: Activado
Curva característica
11-04 0,0~4,0 0,00 s
de aceleración 1 en forma de S
Curva característica
11-05 0,0~4,0 0,00 s
de aceleración 2 en forma de S
Curva característica de frenado 3
11-06 0,0~4,0 0,00 s
en forma de S
Curva característica de frenado 4
11-07 0,0~4,0 0,00 s
en forma de S
11-08 Salto de frecuencia 1 0,00~599,00 0,00 Hz *1
11-09 Salto de frecuencia 2 0,00~599,00 0,00 Hz *1
11-10 Salto de frecuencia 3 0,00~599,00 0,00 Hz *1
Rango de frecuencia de
11-11 transición. (± banda de 0,00~30,00 0,00 Hz *1
frecuencia)
11-12 Reservado
0: Desactivar
Función de prevención de 1: Activar
11-13 0 -
regeneración 2: Activar (sólo a
velocidad constante)
Nivel de voltaje de prevención de 200v: 300.0~400.0
11-14 380/760 V
regeneración 400v: 600.0~800.0
Límite de frecuencia de
11-15 0.00~15.00 3.00 Hz
prevención de regeneración
Ganancia de voltaje de preven-
11-16 0~200 100 %
ción de regeneración
Ganancia de frecuencia de pre-
11-17 0~200 100 %
vención de regeneración
Ganancia de la proporción del
11-18 0~65535 10000
bucle de velocidad
Ganancia de la integración del
11-19 0 ~65535 800
bucle de velocidad
Ganancia diferencial del bucle
11-20 0 ~65535 0
de velocidad
0: Enable Stop Key when
Run Command
not from Keypad
11-21 Stop Key Selection 0
1: Disable Stop Key when
Run Command not from
Keypad
4-23
Ajuste de
N.° Descripción Rango Unidad Indicación
fábrica
00000~77777: Cada posición puede
ser ajustada entre 0 y 7.
0: Valor por defecto
(frecuencia & parámetro)
1: Corriente de salida
12-00 Modo de indicación 2: Tensión de salida 00321 - *1
3: Tensión bus DC
4: Temperatura del disipador
5: Valor real PID
6: Entrada de señal analógica (AVI)
7: Entrada de señal analógica (ACI)
0: Indicación del valor entero (xxx)
Formato de indicación
12-01 1: Indicación con un decimal (xx.x) 0 - *1
del valor real PID
2: Indicación con dos decimales (x.xx)
0: xxx--
Indicación de unidades
12-02 1: xxxpb (presión) 0 - *1
para valor real PID
2: xxxfl (flujo)
Indicación definida por
12-03 el usuario (velocidad 0~65535 1500/1800 rpm *1
de trabajo)
0: Indicación de la frecuencia de
salida del accionamiento
1: Indicación en enteros de la
Formato de la velocidad de trabajo (xxxxx)
indicación definida por 2: Indicación de la velocidad de
12-04 el usuario (velocidad 0 - *1
trabajo con un decimal (xxxx.x)
de trabajo)
3: Indicación de la velocidad de
trabajo con dos decimales (xxx.xx)
4: Indicación de la velocidad de
trabajo con tres decimales (xx.xxx)
S1 S2 S3 S4 S5
RY1
(*) Notes:
For built-in EMC filter models, the default setting of 13-08 is “1250”.
For without built-in EMC filter models, the default setting of 13-08 is “1360”
4-25
4.3 Descripción de las funciones de parámetro
Grupo 00-Parámetros básicos
※?Nota 1: Los parámetros 03-00 a 03-04 sólo son necesarios para la Marcha/Paro externos (modo
4-26
de control de dos hilos).
※?Nota 2: Para el control externo de Marcha/Paro, ajuste los parámetros en el siguiente orden:
1. 00-02 ó 00-03
2. 00-04
3. De 03-00 a 03-04 según convenga. No es necesario para el modo de control de tres
hilos.
00-04 = 0 (Adelante/paro-atrás/paro)
Son necesarios dos interruptores externos: uno para la dirección Adelante y el otro para Atrás.
Tipo de interruptor: Dos posiciones, tipo mantenido (este es el modo de dos hilos).
1. Interruptor de Marcha/Paro
Seleccione una de las entradas multifunción [S1 a S5] y ajuste el parámetro correspondiente de
03-00 a 03-04=0
0 = Adelante - Modo Marcha/Paro.
00-04 =1 (Marcha/paro-adelante/atrás)
1. Interruptor de Marcha/Paro
Seleccione una de las entradas multifunción [S1 a S5] y ajuste el parámetro correspondiente de
03-00 a 03-04=0
0 = Modo de Marcha/Paro
2. Interruptor Adelante/Atrás
Seleccione una de las entradas multifunción [S1 a S5] y ajuste el parámetro correspondiente de
03-00 a 03-04=1
1 = Selección de dirección Adelante / Atrás.
Interruptor en posición OFF = Dirección adelante
Interruptor en posición ON = Dirección atrás.
※?Nota 1: Para S1 para iniciar el comando Marcha. El pulsador conectado a S2 debe estar
conectado por un contacto de tipo normalmente cerrado (NC).
4-27
00-05 Ajuste de frecuencia (consigna)
00-06 Ajuste de frecuencia alternativo (consigna)
【0】: Teclas ▲/▼ en el panel de control
【1】: Potenciómetro en el panel de control
【2】: Entrada externa de señal analógica AVI
Rango 【3】: Entrada externa de señal analógica ACI
【4】: Potenciómetro digital motorizado
【5】: Ajuste de la frecuencia mediante comunicación
【6】: Frecuencia de salida regulador PID
Con el ajuste 00-06 =[6] se entrega la consigna de frecuencia del regulador PID.
Valor máximo de
frecuencia
Valor mínimo de
frecuencia
0 t
El valor real del tiempo de aceleración y de frenado se calcula como se indica a conti-
nuación:
Modo V/F
(00-14) × [𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶 𝑑𝑑𝑑𝑑 𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓. −(𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹. 𝑚𝑚í𝑛𝑛. 𝑑𝑑𝑑𝑑 𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎)]
(𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇 𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟 𝑑𝑑𝑑𝑑 𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎ó𝑛𝑛) =
(𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹. 𝑚𝑚á𝑥𝑥 𝑑𝑑𝑑𝑑 𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠 𝑉𝑉/𝐹𝐹)
Modo SLV
4-29
f
Frecuencia máxima de salida
o Frequencia nominal del motor
Consigna de frecuencia
Frecuencia mínima
de inicio
0 t
Tiempo real de Tiempo real de
aceleración frenado
Tiempo de Tiempo de frenado
aceleración 00- 14 00-15
V/F La frecuencia de salida máxima es para la curva VF, que se puede comprobar en la tabla cuando
se fija la curva VF. La frecuencia de salida máxima es 01-02 cuando se personaliza la curva VF o
con una frecuencia nominal del motor de 02-06
4-30
Grupo 01-Curva característica U/f
Curvas características Volt/Hertz
01-00
Rango 【1~7】
Ajuste el parámetro 01-00 según la aplicación correspondiente a una de las curvas característi-
cas predeterminadas siguientes 【1~6】.
Los parámetros 01-02~01-09 no son aplicables (de sólo lectura).
A continuación se representan las seis curvas características U/f para 50 Hz 【1~3】y 60 Hz 【4~6】.
TIPO 50 Hz 60 Hz
Función
(V)%
100
Estándar
= =
【1】 【4】
B
C
(V)%
100
= =
【2】 B
C
【5】
(V)%
(V)%
100
Par de arranque
100
decreciente
= =
【3】 B 【6】 B
C C
(V) 100 % se corresponde con la tensión máxima de salida, los valores % de los puntos prede-
terminados B y C han de tomarse de la tabla siguiente:
El ajuste 01-00 = [7] les permite a los usuarios avanzados ajustar individualmente la curva
característica U/f mediante los parámetros 01-02 a 01-09.
4-31
01-01 Tensión máxima U/f
200:【170,0~264,0】V
Rango 400:【323,0~528,0】V
01-02 Frecuencia máxima U/f
Rango 【0,2~ 599,00】Hz
01-03 Proporción máxima frecuencia-tensión
Rango 【0,0 ~100,0】%
01-04 Frecuencia media 2
Rango 【0,1~ 599,00】Hz
01-05 Proporción media frecuencia-tensión 2
Rango 【0,0 ~100,0】%
01-06 Frecuencia media 1
Rango 【0,1~ 599,00】Hz
01-07 Proporción media frecuencia-tensión 1
Rango 【0,0 ~100,0】%
01-08 Frecuencia mínima U/f
Rango 【0,1~ 599,00】Hz
01-09 Proporción mínima frecuencia-tensión
Rango 【0,0 ~100,0】%
La frecuencia máxima de salida depende del ajuste del parámetro 01-00; si el ajuste es 01-00
=【7】, puede ajustarse con el parámetro 01-02.
Si el ajuste es 01-00 ≠【7】, la frecuencia máxima de salida depende del valor de ajuste del pará-
metro 00-12 (valor máximo de frecuencia).
4-32
U [%]
100
01-10
En modo V/F, los parámetros 01-13,01-14 y 01-15 se utilizan para prevenir la oscilación del
motor ajustando el nivel del voltaje de salida V/F.
01-13 Establece como constante el tiempo de respuesta de prevención de oscilación (en ms).
01-14 Establece la ganancia de la prevención de la oscilación.
01-15 Establece el límite de voltaje de prevención de oscilación.
El diagrama siguiente muestra las relaciones de los parámetros.
01-14 01-15
01-13
4-33
Parámetros de 01-16 a 01-18 son efectivos después de llevar a cabo la función de afinación
automática en el modo de SLV.
El ajuste 01-17 = 0 Desactiva la función de compensación automática de par.
Auto compensation
Gain (%)
01-17
1 5 50/60 Hz
Auto compensation Frequency (Hz)
01-18
4-34
Grupo 02-Parámetros del motor
※Nota: Configurar los valores de acuerdo con los datos de la placa de características del motor.
02-02 Compensación nominal de deslizamiento del motor (Sólo para el modo V/f)
Rango 【0,0 ~100,0】(%)
Cuando debido a la carga la velocidad real del motor desciende por debajo de la frecuencia
nominal ajustada de la salida del variador (deslizamiento), la velocidad puede corregirse de
nuevo con la compensación de deslizamiento (parámetro 02-02).
(𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷𝐷. 𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑𝑑 𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚) = (Velocidad síncr. del motor) − (Velocidad nom. del motor)
120
(Velocidad síncr. del motor) = × 60 = 1800 [rpm]
4
Nota: Los parámetros 02- 00/02- 01 deberán configurarse según los datos específicos del motor y
según el parámetro del modelo nominal del inversor (13- 00).
※Nota: Configurar los valores de acuerdo con los datos de la placa de características del motor.
Para evitar que la tensión de salida del inversor sea demasiado alta, ésta no podrá ser
superior al valor especificado en 02-04. Este valor se puede cambiar durante el
funcionamiento.
※Nota: Configurar los valores de acuerdo con los datos de la placa de características del motor.
4-35
02- 05 Potencia nominal del motor
Rango 【0~22,0】kW
02- 06 Frecuencia nominal del motor
Rango 【0~599.0】Hz
02- 07 Autoafinación del motor
【0】: Desactivar
Rango
【1】: Autoafinación estática
When inverter executes auto tuning function, Fmax value sets by 02-06.
When inverter does not execute auto tuning function, Fmax value sets by 01-02.
Ajustar los parámetros del motor 02-01 y 02-03~02-06, a continuación, ajustar 02-07 a 【1]
para iniciar la función de afinación automática.
Durante la función de afinación automática, la pantalla mostrará AT y luego FIN brevemente
cuando se complete la afinación automática y luego la pantalla volverá a la visualización de la
frecuencia.
Tras una afinación automática los datos de prueba del motor se almacenarán en los
parámetros 02-08 y 02-09
a continuación, los ajustes 02-07 se restablecerán automáticamente a 0.
Notas:
Ejecute de nuevo la afinación automática cada vez que substituya el motor.
La función de afinación automática no es posible para las aplicaciones con varios motores
conectados a un inversor.
La afinación automática puede ser utilizada en motores de tamaño equivalente al inversor o un
tamaño más pequeño (o un tamaño más grande). Sólo hay que ajustar el parámetro del motor y
que 02-07 esté en 1.
Los parámetros 02-00 ~ 02-06 están disponibles tanto para los modos V/F y SLV (excepto el
parámetro 02-02, que es para V/f).
En el modo SLV el parámetro 02-15 se puede utilizar para reducir el efecto de la zona muerta
PWM que ayuda a aumentar el par de salida. El par de salida se incrementa por medio de la
compensación.
La zona muerta PWM a bajas frecuencias por debajo de los 10 Hz provoca una reducción del par.
1. Cuando la corriente de salida <= 02-00 (Intensidad del motor sin carga)
Ganancia de compensación de deslizamiento:
= [ganancia de compensación de deslizamiento SLV (02-13)] * [Ganancia de compensación
de deslizamiento a carga normal (02-16)]
2. Cuando la corriente de salida > 02-00 (Intensidad del motor con carga)
Ganancia de compensación de deslizamiento:
= [ganancia de compensación de deslizamiento SLV (02-13)] * [Ganancia de compensación
de deslizamiento 1]
(De acuerdo con el diagrama siguiente)]
Slip compensation
gain ( % )
02-17
Slip
compensaiton
gain 1
100
4-37
Grupo 03-Entradas/salidas digitales programables
4-38
1) Para el ajuste de los parámetros 03-00~03-04 a【0, 1】Control externo de marcha/parada, ver 00-04.
Adelante/
S1
PARADA
S2 Atrás/PARADA
COM
BDI50
Adelante
t
Atrás
S1 ON OFF
S2 OFF ON
*Nota: Si están activadas las dos órdenes para giro adelante y atrás, ello vale como parada.
S1 Inicio/Parada
S2 Atrás/Adelante
COM
BDI50
Adelante
t
Atrás
S1 ON OFF
S2 OFF ON
4-39
Método de 3 terminales
Ejemplo: Dos pulsadores separados para inicio y parada y un interruptor con dos
posiciones para adelante/atrás
Ajustes: 00-04 =【2】(control de 3 terminales)
Las entradas S1, S2, y S3 están ahora asignadas a esta función. Deja de ser
efectivo cualquier preajuste de los parámetros 03-00, 03-01 y 03-02.
S1 ( INICIO)
S2 (PARADA)
S3 (Adelante/Atrás)
COM
BDI50
Adelante
t
Atrás
S1 ON ON
S2 ON OFF
S3 OFF
ON
4-40
miento paso a paso con giro adelante.
Si se conecta el borne de entrada ocupado con la función【7】, el variador se encuentra en funciona-
miento paso a paso con giro hacia atrás.
Indicación: Si se activan simultáneamente en el funcionamiento paso a paso el giro hacia adelante
y hacia atrás, el variador se detiene.
En t
Orden de inicio funciona- Parada
miento
S1 OFF OFF
ON ON
4-41
8) 03-00~03-04 =【13】Selección de la consigna de frecuencia principal/alternativa
Si se activa la entrada programada con la función 【13】, la selección de la consigna de frecuencia
obedece a los programado en el parámetro 00-06 (especificación alternativa para el ajuste de la
consigna de frecuencia). Si se desactiva la entrada, la selección de la consigna de frecuencia se
corresponde con el parámetro 00-05 (selección principal para la consigna de frecuencia).
△Hz
△Hz
t
S1 ON ON ON
S2 ON ON ON
Modo 2: Si la entrada para "Puesta en marcha" o "Frenado" se activa durante más de 2 segundos,
el cambio de frecuencia tiene lugar en el modo de puesta en marcha/frenado original. La
frecuencia aumenta o disminuye en forma de rampa conforme al siguiente diagrama
durante tanto tiempo como permanece activada la entrada.
4-42
f
>2 s >2 s
t
ON ON OFF
S1
OFF ON ON
S2
4-43
03-09 S1~S5 Lógica de entrada contacto
【xxxx0】:S1 NO 【xxxx1】:S1 NC
【xxx0x】:S2 NO 【xxx1x】:S2 NC
Rango 【xx0xx】:S3 NO 【xx1xx】:S3 NC
【x0xxx】:S4 NO 【x1xxx】:S4 NC
【0xxxx】:S5 NO 【1xxxx】:S5 NC
(NO) contacto normalmente abierto, (NC) contacto normalmente cerrado. Selección en corres-
pondencia con la aplicación
Ajuste el bit correspondiente del parámetro 03-09 a 0 (NO) ó 1 (NC).
Ajuste primero el parámetro 03-09 antes de ajustar los parámetros 00-02/00-03 a 1 (Control de
inicio/parada externo mediante entradas programables).
4-44
Cuando la frecuencia real de salida es igual a
(consigna de frecuencia – (03-14)), se conecta la salida de relé.
Hz
Consigna de frecuencia
(03-14)
Consigna de frecuencia– (03-14)
Frecuencia real de salida Adelante
0
Hacia atrás Tiempo
Consigna de frecuencia 03-14 (03-14)
Consigna de frecuencia
En En
funciona- funciona-
Orden de marcha miento miento
ON ON
Salida de relé
Ejemplo: Consigna de frecuencia = 30, rango de tolerancia para el umbral de frecuencia (03-14) = 5
La salida RY1 se activa cuando la frecuencia de salida se encuentra entre 25 y 30 Hz y la
orden de inicio está conectada (tolerancia permitida ±0,01).
Cuando la consigna de frecuencia y la frecuencia real se encuentran dentro del límite superior y inferior del rango
de tolerancia para el valor umbral de frecuencia, se conecta la salida de relé (tolerancia permitida ±0,01).
Hz
Límite superior del rango de tolerancia para
Consigna de el valor umbral de frecuencia
frecuencia 2
(03-13)+(03-14)
2* (03-14)
(03-13)
Consigna de frecuencia 1
(03-13)-(03-14)
Adelante Límite inferior del rango de tolerancia Adelante
para el valor umbrall de frecuencia
0
Tiempo
Hacia atrás
(03-13)-(03-14)
Consigna de frecuencia 1
(03-13)
2* (03-14)
(03-13)+(03-14)
Consigna de frecuencia 2
En En En
funciona- funciona- funciona-
Orden de inicio miento miento miento
ON ON ON
Salida de relé
Ejemplo: Ajuste del valor umbral de frecuencia (03-13) = 30, rango de tolerancia para valor
umbral de frecuencia (03-14) = 5. De allí resulta un límite superior de 35 y un límite
inferior de 25 para el rango de tolerancia del valor umbral de frecuencia. RY1 se activa
si la consigna de frecuencia y la frecuencia real de salida se encuentran ambas dentro
de esos límites. Si tal no fuera el caso, RY1 no se conecta.
5) 03-11=【4】: RY1 se activa en cuanto la frecuencia real excede el valor umbral ajustado con el parámetro
03-13.
4-45
f
Cuando la frecuencia es > (03-13), se conecta la salida de relé
Consigna de
frecuencia
(03-13)
Frecuencia real Adelante
0 Frecuencia Tiempo
real Hacia atrás
(03-13)
Consigna de
frecuencia
En funciona- En funciona-
Orden de inicio miento miento
ON ON
Salida de relé
6) 03-11=【5】: RY1 se activa en cuanto la frecuencia real deja de alcanzar el valor umbral
ajustado con el parámetro 03-13.
f (Hz)
(03-13)
ON
03-11=【13】: RY1 se activa en cuanto la corriente de salida excede el valor umbral del registro de
corriente ajustado con el parámetro 03-15.
03-15: Rango de ajuste (0,1~15,0 A); ajuste en correspondencia con la corriente nominal del
motor.
03-16: Rango de ajuste (0,1~10,0), unidad: s
4-46
100 %
Corriente de
carga
03-15
03-11
ON
Diagrama temporal con el ajuste de valor umbral de parámetro 03-17 < 03-18:
03-18
03-17
t
En funcionamiento Parada
Orden de inicio
ON OFF
03-11=14
Diagrama temporal con el ajuste de valor umbral de parámetro 03-17 > 03-18:
4-47
f
03-17
03-18
t
Orden En funcionamiento Parada
de inicio
03-11=14 ON OFF
No ajuste 03-21 > 03-20, o la pantalla mostrará Err2, lo que significa un error de ajuste de los
parámetros.
4-48
Grupo 04-Entradas/salidas analógicas
𝑈𝑈 − 2 [V]
AVI(2~10 V): f [Hz] = × (00-12), 𝑈𝑈 > 2
10 V − 2 V
𝐼𝐼 − 4 [mA]
ACI(4~20 mA): f [Hz] = × (00-12), 𝐼𝐼 > 4
20 mA − 4 mA
AVI: Ejemplos de ajuste para diferentes parámetros de ganancia, offset y rampa para las entradas
analógicas de tensión (04-02~04-05).
(1) En las figuras 1 y 2 el offset es positivo (04-04 = 0) y se muestran los efectos al cambiar el
offset (04-03) y el tipo de rampa (04-05).
Figura 1 Figura 2
04-02 04-03 04-04 04-05 04-02 04-03 04-04 04-05
A 100 % 50 % 0 0 C 100 % 50 % 0 1
B 100 % 0% 0 0 D 100 % 0% 0 1
04-03 f
04-03 f Offset
Offset
Frecuencia 100 % 60 Hz
100 % 60 Hz
superior C
A
50 % 30 Hz 50 % 30 Hz
B D
0% 0 Hz 0% 0 Hz
0V 5V 10 V U 0V 5V 10 V U
En las figuras 3 y 4 el offset es negativo (04-04 = 1) y se muestran los efectos al cambiar el offset
(04-03) y el tipo de rampa (04-05).
Figura 3 Figura 4
04-02 04-03 04-04 04-05 04-02 04-03 04-04 04-05
E 100 % 20 % 1 0 F 100 % 50 % 1 1
f f
60 Hz Frecuencia 60 Hz Frecuencia
superior superior
30 Hz 30 Hz
04-03 04-03
Offset E Offset F
-0% 0 Hz -0 % 0 Hz
2V 5V 10 V U 5V 10 V U
-50 % -50 %
-100 % -100 %
4-50
(2) En las figuras 5 y 6 el offset es 0% (04-03) y se muestran los efectos al cambiar el de ganancia
analógica (04-02) de tipo de offset (04-04) y de tipo de rampa (04-05).
Figura 5 Figura 6
04-02 04-03 04-04 04-05 04-02 04-03 04-04 04-05
f
f
Frecuencia Frecuencia
60 Hz 60 Hz
superior superior
B'
C'
A'
30 Hz 30 Hz
D'
0 Hz 0 Hz
0V 5V 10 V U 0V 5V 10 V U
(3) En las siguientes figuras 7, 8, 9 y 10 se muestran más ejemplos de ajustes y cambios de los
parámetros analógicos de entrada.
Figura 7 Figura 8
04-02 04-03 04-04 04-05 04-02 04-03 04-04 04-05
a 50 % 50 % 0 0 c 50 % 50 % 0 1
b 200 % 50 % 0 0 d 200 % 50 % 0 1
04-03 f
04-03 f Offset
Offset Frecuencia
Frecuencia 100 % 60 Hz
100 % 60 Hz c superior
superior 37,5 Hz
37,5 Hz b
a 50 % 30 Hz
50 % 30 Hz
d
0% 0 Hz 0% 0 Hz
0V 5V 10 V U 0V 5V 10 V U
4-51
Figura 9 Figura 10
04-02 04-03 04-04 04-05 04-02 04-03 04-04 04-05
e 50 % 20 % 1 0 g 50 % 50 % 1 1
f 200 % 20 % 1 0 h 200 % 0% 0 1
f
f
Frecuencia
Frecuencia 60 Hz
60 Hz superior
superior
g
f
-50 % -50 %
-100 % -100 %
10 V 04-11 A Xmax
Frecuencia Valor límite superior de
【0】
de salida frecuencia
A Ajuste de Valor límite inferior de
【1】
frecuencia frecuencia
5V Tensión nominal
【2】 Tensión de salida
del motor
220V:0~400V
【3】 Tensión bus DC
0 380V:0~800V
Xmax/2 Xmax( 04-11) Xmax
Corriente nominal doble
【4】 Corriente de salida
del variador
04-12 Ganancia AO
Rango 【0~1000】%
04-13 Offset AO
Rango 【0~100】%
04-14 Tipo de offset AO
Rango 【0】: positivo 【1】: negativo
04-15 Rampa AO
Rango 【0】: positivo 【1】: negativo
4-52
Ajuste la función deseada del borne analógico de salida (TM2) con el parámetro 04-11. El rango
de tensión de salida es de 0–10 V DC.
Si es preciso, la tensión de salida puede escalarse y adaptarse con los parámetros 04-12
hasta 04-15.
Los efectos en los cambios correspondientes se corresponden con los de los ejemplos anteriores de
la entrada analógica de salida (AVI) con los parámetros 04-02 hasta 04-05.
4-53
Grupo 05-Preajustes de velocidad
Modo V/F:
(Tiempo de aceleración 1 ó 2) × (𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶𝐶 𝑑𝑑𝑑𝑑 𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓𝑓. )
(𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇𝑇 𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟 𝑑𝑑𝑑𝑑 𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎𝑎ó𝑛𝑛) =
(𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹𝐹. 𝑚𝑚á𝑥𝑥. 𝑑𝑑𝑑𝑑 𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠𝑠 𝑉𝑉/𝐹𝐹)
4-54
Frecuencia máxima de salida = parámetro 01-02, cuando la curva característica U/f programable
ha sido ajustada con el parámetro 01-00 =【7. La frecuencia de salida nominal del motor se ajusta
con el parámetro 02-06.
Frecuencia máxima de salida = 50,00 ó 60,00 Hz, cuando la curva característica U/f preajustada
ha sido ajustada con el parámetro 01-00 ≠【7】.
05-03
05-02 Prea-
juste Adelante
de
05-01 Prea- veloci-
juste dad 2
Prea- de
juste veloci-
de dad 1
veloci-
dad 0
t
a b c d e f
S2 OFF
S3 ON OFF
S4 OFF ON
Si la orden de inicio es ON/OFF, los tiempos de aceleración y de frenado pueden calcularse como se
indica a continuación: la unidad de tiempo es segundos.
4-55
�05-19��05-01� �05-18��05-01� �05-20��05-02� �05-20��05-02�
a=
�01-02�
, b=
�01-02�
, c= �01-02�
, d= �01-02�
05-02
#2
05-04 Adelante
05-06
#1
05-01
#3
#5
#0
a b c d e h i t
05-05
f #4 g
S2
OFF ON
S4
OFF OFF ON ON OFF OFF OFF
S5
OFF OFF OFF OFF ON ON
Para el inicio del funcionamiento continuo es posible calcular para cada segmento los tiempos de
aceleración y de frenado como se indica a continuación:
4-56
Grupo 06-Función "Auto Run" (función de secuencia)
La frecuencia del paso 0 se ajusta con el parámetro 05-01 (frecuencia del panel de control)
06-01 Función "Auto Run" ajuste del valor consigna 1
06-02 Función "Auto Run" ajuste del valor consigna 2
06-03 Función "Auto Run" ajuste del valor consigna 3
06-04 Función "Auto Run" ajuste del valor consigna 4
06-05 Función "Auto Run" ajuste del valor consigna 5
06-06 Función "Auto Run" ajuste del valor consigna 6
06-07 Función "Auto Run" ajuste del valor consigna 7
Rango 【0,00 ~ 599,00】Hz
4-57
Con los parámetros (06-01 ~ 06-07) es posible seleccionar 7 modos de funcionamiento automá-
ticos (de función de secuencia).
Las ordenes de frecuencia 1 a 7 para la función "Auto Run" se ajustan con los parámetros
(06-01 ~ 06-07).
La duración de funcionamiento de cada uno de los pasos de secuencia se ajusta con los pará-
metros (06-17 ~ 06-23).
El sentido de giro (adelante/atrás) de cada uno de los pasos de secuencia se ajusta con los
parámetros (06-33 ~ 06-39).
Con el ajuste de funcionamiento automático 0 (06-00) se acepta la frecuencia del panel de
control mediante el ajuste previo con el parámetro 05-01, y el ajuste de la duración de sección de
secuencia y del sentido de giro tiene lugar con los parámetros 06-16 y 06-32.
En las páginas siguientes se muestran ejemplos para la función "Auto Run" con función de secuencia:
f
06-02
06-01
05-01
t
06-16 06-17 06-18 06-03
06-19
Orden de En funcionamiento
marcha
S1 hasta S5 ON
Función "Auto Run"
4-58
Ejemplo 2. Funcionamiento con ciclo periódico
Modo: 06-00 =【2】ó【5】
El variador repite periódicamente el mismo ciclo.
Todos los parámetros restantes se ajustan como en el ejemplo 1 anterior.
f
06-02 06-02
06-01 06-01
05-01 05-01
t
06-16 06-17 06-18 06-03 06-16 06-17 06-18 06-03
06-19 06-19
Orden de
marcha RUN
S1 hasta S5 Función
"Auto Run" ON
06-02
06-01
06-07
05-01
t
06-16 06-17 06-18 06-23
4-59
Ejemplos 4 y 5
Función "Auto Run" 06-00 =【1~3】: Proseguir funcionamiento después del paso interrumpido con
el reinicio.
Función "Auto Run" 6-00 =【4~6】: Con el reinicio comienza un nuevo ciclo.
funcio- funcio-
Frecuencia namiento Frecuencia namiento
de salida Comienzo de un
de salida
nuevo ciclo
4-60
Grupo 07-Comportamiento de inicio/parada
07-00 Reinicio tras un corte breve del suministro eléctrico
Rango 【0】: Sin reinicio después de un corte breve del suministro eléctrico
【1】: Reinicio tras un corte breve del suministro eléctrico
Si la tensión de red desciende por debajo de un valor de tensión determinado debido a un con-
sumo elevado de corriente de otros equipos, el variador desconecta la salida de inmediato.
Ajuste 07-00 =【0】: Después de un corte de la tensión el variador no se reinicia.
Ajuste 07-00 =【1】: Después de un corte de la tensión el variador se reinicia en el modo de bús-
queda de frecuencia. El número de posibles reinicio no está limitado.
Durante tanto tiempo como la CPU del variador siga funcionando con un corte breve del sumi-
nistro eléctrico, se ejecuta el reinicio conforme a los ajustes de parámetro 00-02 y 07-04 y al
estado del interruptor externo de marcha.
Atención: Si el control de inicio/parada está ajustado a externo con el parámetro 00-02 = 1 y con el
parámetro 07-00 = 1 está permitido el reinicio, el variador se pone de nuevo en funcionamiento des-
pués de un corte del suministro eléctrico en cuanto la tensión de red vuelve a ser normal.
Tome las medidas oportunas, incluyendo un circuito para la separación del variador de la tensión de
red con objeto de garantizar en todo momento la seguridad de los operarios y para evitar daños en la
máquina.
4-61
07-04 Inicio directo después de la conexión
Rango 【0】: Inicio directo del funcionamiento después de la conexión activado
【1】: Inicio directo del funcionamiento después de la conexión desactivado
07-05 Tiempo de espera de inicio (segundos)
Rango 【1,0~300,0】s
Si está activado el inicio directo del funcionamiento después de la conexión con el parámetro
07-04 = 0 y el interruptor de inicio está conectado, el variador se reinicia automáticamente con
funcionamiento después de la conexión de la fuente de alimentación.
Para evitar lesiones del operario o daños en la máquina, se recomienda desconectar el inter-
ruptor de inicio después de desconectar la fuente de alimentación.
Indicación: Si este modo de funcionamiento fuera estrictamente necesario, hay que tomar
las medidas correspondientes, incluyendo la colocación de un letrero de
advertencia con objeto de garantizar la seguridad en todo momento.
Si está desactivado el inicio directo del funcionamiento después de la conexión con el parámetro
07-04 = 1, el control de inicio/parada externo está activado (00-02/00-03 = 1) y el interruptor de
inicio está conectado, el variador no se inicia después de aplicar la tensión de alimentación y en
la indicación parpadea STP1. Para un inicio normal hay que desconectar y volver a conectar el
interruptor de inicio.
When DC Injection braking is active DC voltage is applied to the motor, increasing the braking
current and resulting in an increase in the strength of the magnetic field trying to lock the motor
shaft.
To enable DC injection braking during a stop operation set the DC injection braking current
(07-07) and the DC injection braking time at stop (07-08) to a value greater than 0.
Notes:
- Increasing the DC braking time (07-08) can reduce the motor stop time
- Increasing the DC braking current (07-07) can reduce the motor stop time.
- During stop operation: If the DC braking start frequency < minimum output frequency
(01-08), DC braking is activated when the output frequency reaches the minimum output
frequency level.
4-62
Frecuencia
07-06
07-08
t
Orden de
En funcionamiento Parada
marcha
07-09 = 【0】: Después de disparar la orden de parada, el motor frena con el tiempo de frenado
1 ajustado en el parámetro 00-15.
07-09 = 【1】: Después de disparar la orden de parada, el motor marcha en vacío hasta que se
detiene (desaceleración por inercia).
t
DC
braking
time
STOP RUN
4-63
Grupo 08-Protección de variador y motor
08-00 Selección para el disparo de la función de protección
【xxxx0】: Función de protección activada durante la aceleración
【xxxx1】: Función de protección desactivada durante la aceleración
【xxx0x】: Función de protección activada durante el frenado
【xxx1x】: Función de protección desactivada durante el frenado
Rango 【xx0xx】: Función de protección activada durante el funcionamiento
【xx1xx】: Función de protección desactivada durante el funcionamiento
【x0xxx】: Protección contra sobretensión activada durante el funcionamiento
【x1xxx】: Protección contra sobretensión desactivada durante el
funcionamiento
Ajuste del umbral de disparo para la protección contra sobrecorriente (OC-C) en el funciona-
miento continuo
Si la función de protección está activada durante el funcionamiento continuo y se presenta una
sobreintensidad de corriente provocada por una fluctuación repentina de la carga, se frena a una
velocidad menor mediante la reducción de la frecuencia de salida hasta que la corriente des-
ciende por debajo del valor ajustado en el parámetro 08-03. Después aumenta la frecuencia de
salida de nuevo al valor normal.
4-64
08-05 Protección electrónica contra la sobrecarga del motor (OL1)
xxxx0: Protección electrónica contra la sobrecarga del motor desactivada
xxxx1: Protección electrónica contra la sobrecarga del motor activada
xxx0x: Arranque en frío con sobrecarga del motor
Rango
xxx1x: Arranque en caliente con sobrecarga del motor
xx0xx: Motor estándar
xx1xx: Motor de carga del inversor (Ventilación forzada)
5.5
3.0
Cold Start
3.5
1.0
Hot Start
Motor Load Current (%)
100% 150% 200% (02-01 = 100%)
Minuto
5,0
1,0
4-65
Protección contra el sobrecalentamiento (control del ventilador de
08-07
refrigeración)
Rango 【0】: Automático (dependiente de la temperatura del disipador)
【1】: En funcionamiento durante el modo RUN
【2】: Siempre el funcionamiento
【3】: Desconectado
08-07=【0】: El ventilador de refrigeración se pone en marcha en caso de una temperatura exce-
siva del variador.
08-07=【1】: El ventilador de refrigeración funciona también cuando el variador está en funcio-
namiento (modo RUN).
08-07=【2】: El ventilador de refrigeración funciona permanentemente.
08-07=【3】: El ventilador de refrigeración está desconectado.
4-66
Rango 【0.1 ~ 10.0】V
08- 14 Reajuste del nivel de detección PTC
Rango 【0.1 ~ 10.0】V
08- 15 Nivel de aviso PTC
Rango 【0.1 ~ 10.0】V
Cuando se detecta una elevación de la temperatura por una señal en el terminal AVI que
supera el límite de detección de aviso ajustado en el parámetro 08-15, entonces la pantalla
mostrará "OH3" (nivel de aviso de sobrecalentamiento del motor) y el motor seguirá
funcionando.
Si la temperatura detectada supera el límite determinado en el parámetro 08-13 y el tiempo
de retardo determinado en el parámetro 08-12 entonces la pantalla mostrará "OH4"
(detección de sobrecalentamiento del motor), y el motor parará por inercia.
Tr = 150°C en la clase F,
Tr = 180°C en la clase H.
5) Para diferentes especificaciones del termistor PTC, ajuste los valores de los parámetros
08-13 y 08-14 calculándolos a partir de la fórmula siguiente.
1 R PTC // Rin
V = × 10 ×
2 R + ( R PTC // Rin )
4-67
Resistance Class F Class H
(ohms) 150°C 180°C
1330 +10V
R
(1~2k ohm)
AVI
Rin
RPTC
550 GND
Internal
Temperature circuit
(08-17)
(08-18)
Time(s)
4-68
08- 19 Motor Overload (OL1) Protection Level
0:Motor Overload Protection Level 0
Rango 1:Motor Overload Protection Level 1
2:Motor Overload Protection Level 2
Motor overload protection level (08-05)
Set motor overload protection level according to current motor nameplate.
Turn off the motor overload protection when using two or more motors connected to the
inverter (set 08-05 = xxx0b), and provide external overload protection for each motor (e.g.
thermal overload switch).
When 08-05=xx1xb (Hot start), the value of hot start will be reset once power-off.
The motors without cooling fan (general standard motor), heat dissipation of lower speed is
low, 08-05 can be set to x0xxb.
The motors with cooling fan (special motor or V/F motor), heat dissipation is not related with
output speed, 08-05 can be set to x1xxb.
To use the built-in motor overload protection function parameter 02-01 (motor rated current)
has to match the motor rated current on the motor nameplate.
Refer to the following examples (08-05=x0xxb) and the overload curves will be based on
parameter setting of 08-19.
When 08-19=0:
7.9 12.4
2.9 4.5
1.5 Hot Start 2.4 Cold Start
Motor Load Current (%) Motor Load Current (%)
100% 150% 200% (02-01 = 100%) 100% 150% 200% (02-01 = 100%)
3.9 6.1
1.7 Hot Start 2.7 Cold Start
Motor Load Current (%) Motor Load Current (%)
116% 150% 200% (02-01 = 100%) 116% 150% 200% (02-01 = 100%)
When 08-19=1:
Low Speed Low Speed
(1.5 Hz) (1.5 Hz)
Overload Protect Time (min)
8.9 14.9
3.2 5.3
1.7 Hot Start 2.8 Cold Start
Motor Load Current (%) Motor Load Current (%)
100% 150% 200% (02-01 = 100%) 100% 150% 200% (02-01 = 100%)
4-69
High Speed High Speed
(60Hz) (60Hz)
4.2 7.1
1.9 Hot Start 3.2 Cold Start
Motor Load Current (%) Motor Load Current (%)
116% 150% 200% (02-01 = 100%) 116% 150% 200% (02-01 = 100%)
When 08-19=2:
Low Speed Low Speed
(1.5 Hz) (1.5 Hz)
9.9 17.8
3.5 6.3
1.9 Hot Start 3.4 Cold Start
Motor Load Current (%) Motor Load Current (%)
100% 150% 200% (02-01 = 100%) 100% 150% 200% (02-01 = 100%)
High Speed High Speed
(60Hz) (60Hz)
Overload Protect Time (min)
4.7 8.5
2.1 Hot Start 3.8 Cold Start
Motor Load Current (%) Motor Load Current (%)
116% 150% 200% (02-01 = 100%) 116% 150% 200% (02-01 = 100%)
4-70
Grupo 09-Ajustes de comunicación
4-71
para el mismo mensaje se cuentan y acumulan, y si alcanza el ajuste de 09-08, BDI50 mostrará
Err6 y se detendrá según el ajuste de 07-09.
4-72
Grupo 10-Regulador PID
4-73
10-00 Ajuste de valor consigna PID
【0】: Potenciómetro en el panel de control
【1】: Entrada externa de señal analógica AVI
【2】: Entrada externa de señal analógica ACI
Rango
【3】: Ajuste del valor consigna de frecuencia mediante comunicación
【4】: Ajuste mediante el panel de control y el parámetro 10-02
【5】: Set from preset frequency
Los ajustes del parámetro 10-00 son efectivas sólo cuando la determinación de la consigna de
frecuencia se ha ajustado con el parámetro 00-05/00-06 al regulador PID.
When 10-00=5, PID target value is set according to Parameter Group 05 “preset frequency”.
I.e. : When 00-05=6, 10-00=5, 10-03=1, 03-00=2, 03-01=3, 03-02=4, turn on S1~S3 sequentially
(0 : OFF, 1 : ON), please check the output frequency on display is consistent with the 05-01 ~
05-08.
S1 S2 S3
03-00=2 03-01=3 03-02=4
Preajuste de velocidad 0 (05-01) 0 0 0
Preajuste de velocidad 1 (05-02) 1 0 0
Preajuste de velocidad 2 (05-03) 0 1 0
Preajuste de velocidad 3 (05-04) 1 1 0
Preajuste de velocidad 4 (05-05) 0 0 1
Preajuste de velocidad 5 (05-06) 1 0 1
Preajuste de velocidad 6 (05-07) 0 1 1
Preajuste de velocidad 7 (05-08) 1 1 1
10-03 =【2】
La regulación de la realimentación (valor real) tiene lugar diferencialmente con el tiempo diferen-
cial ajustado en el parámetro 10-07.
10-03 =【3】
La regulación de la desviación de regulación (consigna – valor real) tiene lugar diferencialmente
con el tiempo diferencial ajustado en el parámetro 10-07. Si la desviación es positiva se reduce la
frecuencia de salida y a la inversa.
10-03 =【4】
La regulación de la realimentación (valor real) tiene lugar diferencialmente con el tiempo diferen-
cial ajustado en el parámetro 10-07. Si la desviación es positiva se reduce la frecuencia de salida
y a la inversa.
4-75
10-11 Detección error de realimentación
【0】: Desactivado
【1】: Activado – Prosecución del funcionamiento después de error de
Rango realimentación
【2】: Activado – Parada del funcionamiento después de error de reali-
mentación
10-11= 【1】: Con detección de error de realimentación: Proseguir funcionamiento e indicación de
"PDER"
10-11= 【2】: Con detección de error de realimentación: Detener funcionamiento e indicación de
"PDER"
Umbral de
frecuencia
10-19
para 10-20
activación
10-18
Umbral de
frecuencia
para estado 10-17
de reposo
999
10-21 = 100
10-22 = 50
4-77
Grupo 11-Funciones de control del funcionamiento
Modo 0: modulación PWM trifásica, tres transistores de salida simultáneos ON (Servicio 100%).
La frecuencia de conmutación se ajusta según el parámetro 11-01.
Modo 1: modulación PWM bifásica, dos transistores de salida simultáneos ON (Servicio 2/3).
Este modo está disponible para aplicaciones que requieran un par variable, como los
ventiladores o las bombas. Se reducen las pérdidas de conmutación de los transistores de
salida.
La frecuencia de conmutación dependerá del parámetro 11-01, con las siguientes excepciones:
Nota:
Si 11-01 > 2 KHz , 11-03=0 (Auto carrier frequency change is disabled), y se cumplen las
condiciones siguientes, la modulación PWM bifásica cambiará automáticamente a la modulación
PWM trifásica con una frecuencia de conmutación = 2/3* (11-01).
Condición:
• Durante la aceleración, si la frecuencia de salida es < 0,7*Fmax.
• Durante la desaceleración, si la frecuencia de salida es < 0,6*Fmax
• Fmax = (par 01-02) en el Modo de control (Par 00-00) = (0) Modo V/f
• Fmax = (par 02-06) en el Modo de control (Par 00-00) = (1) Modo SLV
4-78
Reducción automática de la frecuencia de conmutación con
11-03 un aumento de la temperatura
【0】: Desactivado
Rango
【1】: Activado
Si la temperatura del disipador del variador asciende por encima de 80 °C, se reduce la frecuen-
cia de ciclo 4 kHz.
Si la temperatura baja de nuevo a 70 °C o más, se ajusta de nuevo la frecuencia (PAR 11-01) de
ciclo original.
Mediante el ajuste del parámetro 12-00 a 04000 se visualiza la temperatura.
Temperatura
80 ℃
70 ℃
t2
Frecuen- 0 t1 t
cia de
conmu-
tación
10 kHz
4 kHz
0 t1 t2 t
Emplee las curvas características en forma de S siempre que se requiera una aceleración
o un frenado sin sacudidas. De este modo se evitan posibles daños de componentes
accionados de la máquina producidos por aceleraciones o frenados bruscos.
Frecuencia
real de
salida S2 S3
S1 S4
Indicaciones:
El tiempo actual de aceleración/frenado se compone de la suma del tiempo preajustado de
4-79
aceleración/frenado y del tiempo de aceleración/frenado en forma de S. Este tiempo es inde-
pendiente del tiempo de espera de la limitación de corriente.
Ajuste los tiempos requeridos en cada caso de las curvas características en forma de S en los
parámetros 11-04 a 11-07.
La curva característica den forma de S está desactivada con los parámetros 11-04 hasta 11-07
ajustados a "0".
El cálculo de tiempo de la curva característica en forma de S se basa en la frecuencia máxima de
salida del motor (01-02). Tenga en cuenta también los parámetros 00-14, 00-15, 00-16 y 00-17.
11-11
11-10
11-09
11-08
4-80
Set value of 11-14
Vpn(DCV)
Output
frequency
(Hz)
Vpn(DCV)
Output
frequency
(Hz)
t
Vpn(DCV)
Output
frequency
(Hz)
4-81
11-15 Límite de frecuencia de prevención de regeneración
Alcance 【0.00~15.00】Hz
Define e límite de frecuencia de prevención de regeneración.
Frequency + + Torque
P(11-18)
Reference Reference
- +
+
I(11-19) Torque
Limit
D(11-20)
Speed
Observer
Feedback
4-82
Grupo 12-Indicación digital y funciones de monitorización
4-83
Si se activa una de las entradas S1–S5, se enciende el segmento correspondiente del display
digital.
Si está conectada la salida de relé RY1, los segmentos del display digital están encendidos en
correspondencia con la siguiente figura.
Si no hay ninguna entrada y ninguna salida de relé, se indica - - - - - .
Ejemplo 1: La siguiente figura muestra los segmentos iluminados cuando están conectadas las
entradas S1, S3, S5 y están desconectadas S2, S4 y la salida de relé RY1.
S1 S2 S3 S4 S5
Ejemplo 2: La siguiente figura muestra los segmentos iluminados cuando están conectadas las
entradas S2, S3, S4 y el relé de salida RY1 y están conectadas S2, S5.
RY1
4-84
Grupo 13 - Funciones de inspección y de mantenimiento
4-85
Función de protección por contraseña
La función de protección por contraseña está disponible en todos los modelos BDI50.
El parámetro 13-06 representa un primer nivel de control de acceso a los parámetros, sin
ningún tipo de protección por contraseña.
El parámetro 13-07 permite bloquear el acceso a todos los parámetros. Este parámetro sólo
está disponible desde el teclado.
Si se ha ajustado una contraseña para la protección contra la escritura en el 13-07, no es
posible modificar ningún parámetro sin entrar antes esa contraseña.
or ▼
</ENT
El ESTADO del código de la clave de bloqueo del parámetro pasa a ser: 00001. El
usuario sigue teniendo libre acceso a los parámetros en función del ajuste del
parámetro 13-06. Para bloquear los parámetros, la contraseña debe estar confirmada
(consulte el paso 2.2)
Cuando establezca una nueva contraseña, siga todas las precauciones para
recuperarla de una manera sencilla.
2.2 Después del paso 2.1, el procedimiento para bloquear el acceso a todos los parámetros
consiste en confirmar la contraseña:
4-86
Set Password failed
</ENT
▲ or ▼
2nd </ENT
entry
▲ or ▼
</ENT
El ESTADO del código de la clave de bloqueo del parámetro pasa a ser: 00002. El
usuario no tiene acceso a la configuración de los parámetros.
2.3 Después del paso 2.2, el procedimiento para desbloquear el acceso a todos los
parámetros es el siguiente:
</ENT
▲ or ▼
Lifting </ENT
Password
▲ or ▼
</ENT
4-87
Capítulo 5 Búsqueda de errores
y mantenimiento
5.1 Indicación de error y eliminación de errores
5.1.1 Reset manual y reset automático
COt
Error de comu- Comunicación
Compruebe el cableado.
nicación afectada
5-1
Errores solucionables de forma manual o automática
Indicación Significado Causa Acción Correctiva
OC-A
1. El tiempo de aceleración
1. Ajuste un tiempo de
es demasiado breve
aceleración mayor.
2. La potencia del motor excede
2. Sustituya el variador por otro
la potencia de salida del
que se corresponda con la
Sobrecorriente al variador
potencia del motor.
acelerar 3. Cortocircuito entre la bobina
3. Compruebe el motor.
del motor y la carcasa
4. Compruebe el cableado.
4. Cortocircuito entre la conexión
5. Póngase en contacto con el
del motor y la tierra
fabricante.
5. Módulo IGBT dañado
OC-C
1. Fluctuaciones breves de 1. Emplee un variador con una
Sobrecorriente carga mayor potencia.
con velocidad fija 2. Fluctuaciones breves de la 2. Equipe la entrada con una
tensión de red reactanciade red.
OC-d
Sobrecorriente al Tiempo de frenado preajustado Ajuste un tiempo de frenado
frenar demasiado corto mayor.
5-2
Errores solucionables de forma manual pero no automática
Indicación Significado Causa Acción Correctiva
OC
Sobrecorriente en Póngase en contacto con el
Error de hardware
parada fabricante.
OL1
Sobrecarga del Compruebe el empleo de un
Carga excesiva
motor motor con una mayor potencia.
OL2
Sobrecarga del Compruebe el empleo de un
Carga excesiva
variador variador con una mayor potencia.
CL Sobrecorriente
del inversor:
Espere 1 minuto Alarma por sobrecorriente del
antes de
inversor: Controle las condiciones de la
reiniciar. Si CL u
la corriente del inversor ha carga y reinicie después del
OL2 se realizan
alcanzado el nivel de período indicado.
hasta 4 veces
seguidas, espere protección de sobrecorriente
5 minutos antes
de reiniciar.
LV-C 1. Tensión de red demasiado
1. Compruebe el suministro de
La tensión durante tensión.
baja
la operación es 2. Compruebe la conexión de
2. Fluctuación excesiva de la
demasiado baja la entrada con una reactancia
tensón de red
de red.
OVSP exceso de veloci- La velocidad de rotación real es
1.Compruebe si hubiere una
carga excesiva
dad de la rotación diferente a la velocidad estable-
2.Compruebe que la señal del
del motor cida.
ajuste de frecuencia sea correcto
OH4 1. Si la temperatura detectada
supera el límite determinado
en el parámetro 08-13 y el
tiempo de retardo determi-
nado en el parámetro 08-12
entonces la pantalla mostrará
"OH4" (detección de sobre-
error de sobreca- calentamiento del motor), y el 1.Para mejorar las condiciones de
lentamiento del motor parará por inercia. ventilación
motor 2. La detección de sobrecalen- 2. Ajuste del parámetro 08-15
tamiento del motor "OH4" se
puede reiniciar cuando el ni-
vel de detección de la tem-
peratura es inferior al nivel
determinado en el parámetro
【08-14 nivel de reajuste
PTC】.
5-3
5.1.2 Error al realizar entradas mediante el panel de control
5-5
5.2 Búsqueda general de errores
Estado Punto de comprobación Solución
¿Es correcto el cableado de los El cableado de los bornes U, V y W tiene que
El motor gira bornes de salida? coincidir entre el motor y el variador.
en el sentido ¿Se ha confundido el cableado
erróneo de las señales de control para el Compruebe el cableado.
giro hacia adelante y hacia atrás?
¿Es correcto el cableado de las
entradas analógicas de Compruebe el cableado.
No es posible frecuencia?
ajustar la Compruebe en los parámetros 00-05/00-06
¿Es correcto el ajuste del modo
velocidad el valor ajustado para la frecuencia de valor
de funcionamiento?
del motor consigna.
¿La carga es demasiado
Reduzca la carga.
elevada?
Las velocidad ¿Son correctos los datos de
del motor es potencia del motor (número de Compruebe los datos del motor.
demasiado polos, tensión…)?
alta o dema-
¿Es correcto el ajuste para la Compruebe el ajuste de la frecuencia máxima
siado
frecuencia máxima de salida? de salida.
reducida.
¿La carga es demasiado
Reduzca la carga.
elevada?
1. Minimice la fluctuación de la carga.
La velocidad
2. Compruebe el empleo de un variador de
del motor ¿Fluctúa mucho la carga?
frecuencia y de un motor con una mayor
fluctúa de
potencia.
forma
1. Compruebe el cableado de la entrada con
desacos-
una reactancia de red cuando el variador se
tumbrada ¿Es inestable la tensión de red o
opere sólo con una fase.
falta una fase?
2. Compruebe el cableado con una conexión de
red trifásica.
1. ¿Se dispone de tensión de red?
¿Están conectados los bornes de 2. Desconecte el suministro de tensión
entrada L1(L), L2 y L3(N) con las y vuélvalo a conectar.
fases correctas? 3. Compruebe que son correctos los valores de
¿Se ilumina la indicación de tensión de la tensión de red conectada.
carga "Charge"? 4. Compruebe que están bien apretados los
tornillos del bloque de bornes.
5-6
5.3 Inspecciones diarias y periódicas
Compruebe y mantenga el variadores de frecuencia con regularidad para garantizar una operación fiable y segura.
Sírvase para ello de la siguiente lista de comprobación.
Para trabajar sin peligro, desconecte el suministro de tensión en todos sus polos y espere 5 minutos como mí-
nimo antes de comenzar la inspección. Se este modo se garantiza que deja de haber tensión en los bornes de
Salida del variador.
Tiempo
Punto por
Detalles Diaria Anualm Método Característica Solución
comprobar
mente ente
Entorno y puesta a tierra
Temperatura:
Mejore las
-10 ~40 °C
Condiciones Compruebe la condiciones
Medición con (14~120 °F)
ambientales temperatura y la ambientales
◎ ◎ termómetro Humedad
en el lugar humedad relativa del o instale el
e higrómetro relativa del
de montaje aire en la máquina accionamiento
aire bajo
en otro lugar.
95 % RL
Estado de ¿Es correcta la Medición de la Mejorar la puesta
Tipo de 200 V:
la puesta resistencia de puesta ◎ ◎ resistencia con a tierra si fuera
bajo 100 Ω
a tierra a tierra? multímetro preciso
Bornes de conexión y cableado
¿Hay piezas sueltas
o bornes de tornillo ◎ ◎ Conexión Reapriete los
Comprobación
flojos? correcta con- tornillos de los
Bornes de visual, compro-
¿Está dañado el forme a las bornes y recambie
conexión ◎ ◎ bación con
bloque de bornes? especifica- las partes
destornillador
¿Están corroídos los ciones corroídas.
bornes de conexión?
◎ ◎
¿Hay cables Cableado
rotos?
◎ ◎
correcto con- Dado el caso,
Comprobación
Cableado ¿Hay daños en el forme a las repare los cables
visual
aislamiento de los ◎ ◎ especifica- dañados.
cables? ciones
Fuente de alimentación
Tensión en
¿Es correcta la Medición de la corresponden Dado el caso,
Tensión de
tensión del circuito ◎ ◎ tensión con cia con los mejore la tensión
entrada
de potencia? multímetro datos de de entrada.
potencia
Placas y componentes
¿Hay suciedad o Estado debido Limpieza o
Placa ◎ ◎
daños en la placa? Comprobación recambio
de los compo-
¿Hay polvo o visual Limpiar los
deposiciones?
◎ ◎ nentes componentes
Compo-
Salidas trifá-
nentes Compruebe la Póngase en
Medición con sicas sin
de potencia resistencia entre los ◎ ◎ contacto con el
multímetro cortocircuito
bornes de salida. fabricante.
o interrupción
5-7
Refrigeración
Póngase en
Ruidos y vibraciones Comprobación
◎ contacto con el
Ventilador anómalos visual o auditiva
fabricante
de refrige-
Ensuciamiento Limpiar el ventila-
ración
y deposiciones ◎ dor de refrige-
excesivos ración
Refrigeración
Ensuciamiento
Disipador correcta Retirar la suciedad
y deposiciones ◎ Comprobación
de calor y las deposiciones
excesivos visual
¿Hay canales de Limpiar los cana-
Corriente aire y aperturas les de aire y las
de aire de aspiración
◎ aperturas de
atascados? ventilación
5-8
5.4 Mantenimiento
Para asegurar una operación duradera y fiable, hay que comprobar regularmente los puntos que se detallan
a continuación. Para trabajar sin peligro, desconecte la fuente de alimentación en todos sus polos antes de co-
menzar con las comprobaciones y espere un mínimo de 5 minutos para evitar riesgos debidos a una descarga
eléctrica causada por la carga acumulada del condensador interno.
Compruebe que el entorno del variador cumple con las condiciones especificadas para la
temperatura y para la humedad relativa del aire, así como que se dispone de una buena
ventilación. No debe haber fuentes de calor en las proximidades del variador.
Para el recambio de un variador dañado o destruido, póngase en contacto con el proveedor.
Elimine el polvo y otros cuerpos extraños que se hayan acumulado.
Compruebe que las conexiones de puesta a tierra sientan firmemente y que han sido reali-
zadas debidamente.
Los tornillos de los bornes de conexión, especialmente los de la fuente de alimentación y del
motor, tienen que estar firmemente apretados.
No lleve a cabo ensayos de aislamiento en el circuito de control.
L1(L) T1
Variador de
Fuente de
frecuencia T2 Motor
alimentación
L3(N) T3
Comprobación
de la rigidez
dieléctrica
Modelo trifásico
L1(L) T1
Fuente de
alimentación Variador de
L2 frecuencia T2 Motor
L3(N) T3
Comprobación
de la rigidez
dieléctrica
5-9
Capítulo 6 Accesorios
6.1 Datos de inductancias de entrada
Specification Dimensiones Peso
Modelo
Modelo Curriente Inductancia
Inductancia
Código LxAxp (mm) (Kg)
(A) (mH) (1)
BDI50-1004-…-2M 7,2 3,05
BDI50-1007-…-2M 11,0 2,00
BDI50-2015-…-2M 15,5 1,42
BDI50-2022-…-2M 21,0 1,05
BDI50-2022-…-2T 21,0 1,05 LR3y-2055 S7AB5 120 x 125 x 75 2,2
BDI50-4075-…-2T 42,0 0,30 LR3y-3150 S7AB8 150 x 169 x 85 5,5
BDI50-2007-…-4 4,2 5,25 LR3y-1007 S7AAD 120 x 125 x 65 1,8
BDI50-2015-…-4 5,6 3,94 LR3y-1015 S7AAE 120 x 125 x 65 1,8
BDI50-2022-…-4 7,3 3,02 LR3y-1022 S7AAF 120 x 125 x 65 1,8
BDI50-3037-…-4 12,0 1,84 LR3y-2040 S7AAG 120 x 125 x 65 2
BDI50-3055-…-4 17,0 1,30 LR3y-2055 S7AB5 120 x 125 x 75 2,2
BDI50-4075-…-4 23,0 0,96 LR3y-2075 S7AB6 150 x 155 x 79 4,9
BDI50-4110-…-4 31,0 0,71 LR3y-3110 S7AB7 150 x 155 x 79 5
※Nota (1): inductancia calculada de acuerdo con el 3% de la reactancia.
6-1
6.3 Especificaciones de los fusibles
6-2
6.5 Resistencia de frenado
Dimensiones
Peso
Resistencia de frenado Alojamiento (mm)
L A P (kg)
RF 780 20R S8SA28 IP44 155 27 36 0,26
RFH 165 720R S8SA25 IP44 155 27 36 0,26
RF 300 DT 400R S8T0CR IP44 260 38 106 1,4
RF 220 T 250R S8T0CP IP44 300 27 36 0,5
RFH 600 160R S6F64 IP44 320 27 36 0,6
6-3
6.6 Copy Unit (KB-BDI/VDI)
The copy unit is used to copy an inverter parameter setup to another inverter.
The copy unit saves time in applications with multiple inverters requiring the same
parameter setup.
6-4
6.8 RJ45 to USB connecting Cable (1.8m)
Cable RJ45 to USB 1.8m has the function of converting USB communication format to
RS485 to achieve the inverter communication control being similar with PC or other control
equipment with USB port.
Exterior:
Connecting:
6-5
Anexo 1 Ajustes de parámetros de BDI50
Cliente Modelo de variador
Lugar de empleo Número de teléfono
Dirección
Parámetro Ajuste Parámetro Ajuste Parámetro Ajuste Parámetro Ajuste
00-00 01-18 03-16 05-19
00-01 03-17 05-20
00-02 03-18 05-21
00-03 02-00 03-19 05-22
00-04 02-01 03-20 05-23
00-05 02-02 03-21 05-24
00-06 02-03 05-25
00-07 02-04 05-26
00-08 02-05 04-00 05-27
00-09 02-06 04-01 05-28
00-10 02-07 04-02 05-29
00-11 02-08 04-03 05-30
00-12 02-09 04-04 05-31
00-13 02-10 04-05 05-32
00-14 02-11 04-06
00-15 02-12 04-07
00-16 02-13 04-08 06-00
00-17 02-14 04-09 06-01
00-18 02-15 04-10 06-02
00-19 02-16 04-11 06-03
00-20 02-17 04-12 06-04
02-18 04-13 06-05
02-19 04-14 06-06
01-00 04-15 06-07
01-01 04-16 06-16
01-02 03-00 04-17 06-17
01-03 03-01 04-18 06-18
01-04 03-02 04-19 06-19
01-05 03-03 06-20
01-06 03-04 06-21
01-07 03-05 05-00 06-22
01-08 03-06 05-01 06-23
01-09 03-07 05-02 06-32
01-10 03-08 05-03 06-33
01-11 03-09 05-04 06-34
01-12 03-10 05-05 06-35
01-13 03-11 05-06 06-36
01-14 03-12 05-07 06-37
01-15 03-13 05-08 06-38
01-16 03-14 05-17 06-39
01-17 03-15 05-18
Anexo 1-1
Parámetro Ajuste Parámetro Ajuste Parámetro Ajuste Parámetro Ajuste
09-10 11-19
07-00 11-20
07-01 11-21
07-02 10-00
07-03 10-01
07-04 10-02 12-00
07-05 10-03 12-01
07-06 10-04 12-02
07-07 10-05 12-03
07-08 10-06 12-04
07-09 10-07 12-05
07-10 10-08 12-06
07-11 10-09 12-07
10-10
10-11
08-00 10-12 13-00
08-01 10-13 13-01
08-02 10-14 13-02
08-03 10-15 13-03
08-04 10-16 13-04
08-05 10-17 13-05
08-06 10-18 13-06
08-07 10-19 13-07
08-08 10-20 13-08
08-09 10-21
08-10 10-22
08-11
08-12
08-13 11-00
08-14 11-01
08-15 11-02
08-16 11-03
08-17 11-04
08-18 11-05
08-19 11-06
11-07
11-08
09-00 11-09
09-01 11-10
09-02 11-11
09-03 11-13
09-04 11-14
09-05 11-15
09-06 11-16
09-07 11-17
09-08 11-18
Anexo 1-2
Anexo 2: Indicaciones acerca de la homologación UL
PELIGRO
ADVERTENCIA
Anexo 2-1
Anexo 2: Indicaciones acerca de la homologación UL
INDICACIÓN
Tome medidas para la descarga electrostática (ESD) antes de tocar el variador de frecuencia o la placa de circuitos.
Si no se observa esta punto, los circuitos eléctricos del variador de frecuencia pueden resultar destruidos por la descarga
electrostática.
No desemborne o emborne jamás el motor cuando hay tensión en la salida del variador de frecuencia.
Una manipulación inadecuada del variador de frecuencia puede dar lugar a daños.
Para el cableado de los bornes de control hay que emplear siempre cables blindados.
Si no se observa este punto es posible que se presenten disfunciones del sistema debidas a interferencias. Emplee cables de
par trenzado y conecte el blindaje al borne de puesta a tierra del variador de frecuencia.
INDICACIÓN
No lleve a cabo ningún cambio en los circuitos del variador de frecuencia.
Si no se observa este punto es posible que se presenten daños en el variador de frecuencia y se extingue el derecho de garantía.
Gefran no asume ningún tipo de responsabilidad por ningún tipo de modificación realizada por el usuario. No se permite la realización de
cambios en el producto.
Compruebe una vez más que todos los cableados son correctos después de haber instalado el variador de frecuencia y
de haber conectado otros dispositivos.
Si no se observa este punto pueden producirse daños en el variador de frecuencia.
◆ Estándares UL
La denominación UL/cUL vale para productos en los Estados Unidos y en Canadá y significa que ha tenido lugar una
comprobación y evaluación conforme UL y que han sido satisfechos los estrictos estándares correspondientes para la seguridad
de los productos. Para la homologación de un producto conforme a UL tienen que estar certificados conforme a UL todos los
componentes dentro del producto.
Distintivo UL/cUL
Anexo 2-2
Anexo 2: Indicaciones acerca de la homologación UL
Sinopsis según variador de frecuencia de los modelos de terminal de cable en forma de anillo y de los casquillos de aislamiento
BDI50-…-2M R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 Tornillos N.° de modelo N.° de artículo N.° de modelo
◆ Tipo 1
Durante la instalación hay que retirar las cubiertas de todas las prensaestopas y hay que emplear todas las prensaestopas.
Tipo de fusible
Modelo de variador Fabricante: Bussmann
BDI50-…-2T Modelo Datos de potencia (A)
Tipos de 200 V, variador trifásico
2022 Bussmann 20CT 690V 20A
4075 Bussmann 80CT/100FE 690V 80A/690V 100A
Tipo de fusible
Modelo de variador
BDI50-…-4 Fabricante: Bussmann
Modelo Datos de potencia (A)
Tipos de 400 V, variador trifásico
2007 Bussmann 10CT 690V10A
2015 Bussmann 16CT 690V 16A
2022 Bussmann 20CT 690V 20A
3037 Bussmann 25ET 690V 25A
3055 Bussmann 40FE 690V 40A
4075 Bussmann 50ET 690V 50A
4110 Bussmann 63ET 690V 63A
Anexo 2-3
Anexo 2: Indicaciones acerca de la homologación UL
Anexo 2-4
Anexo 3 Protocolo de comunicación con la
serie BDI50
A3.1 Protocolo de comunicación MODBUS
1. Communication Data Frame
BDI50 series inverter can be controlled by a PC or other controller with the Communication
protocol, Modbus ASCII Mode & Mode RTU, RS485 or RS232. Frame length maximum 80
bytes.
120Ω 120Ω
1/4w 1/4w
** The network is terminated at each end with an external terminating resistor (120Ω,1/4w)**
App 3-1
1.3 Data format RTU MODE
1.4 SLAVE(Address)
00H : Broadcast to all the drivers
01H : to the No.01 Drivers
0FH : to the No.15 Drivers
10H : to the No.16 Drivers
and so on....,Max to 32(20H)
App 3-2
2.2 CRC CHECK:
CRC Check Code is calculated from SLAVE Address to end of the data. The calculation
method is illustrated as follow:
(1). Load a 16-bit register with FFFF hex (all’s1).Call this the CRC register.
(2). Exclusive OR the first 8-bit byte of the message with the low-order byte of the 16-bit
CRC register, putting the result in the CRC register.
(3). Shift the CRC register one bit to the right (toward the LSB), Zero-filling the MSB,
Extract and examines the LSB.
(4). (If the LSB was 0): Repeat Steps(3)(another shift). (If the LSB was 1): Exclusive OR
the CRC register with the polynomial value A001 hex (1010 0000 0000 0001), putting
the result in the CRC register.
(5). Repeat Steps (3) and (4) until 8 shifts been performed. When this is done, a complete
8-bit byte will be processed .
(6). Repeat Steps (2) through (5) for next 8-bit byte of the message, Continue doing this
until all bytes have been processed. The final content of the CRC register is the CRC
value. Placing the CRC into the message: When the 16-bit CRC (2 8-bit bytes) is
transmitted in the message, the Low-order byte will be transmitted first, followed by
the high-order byte, For example, if the CRC value is 1241 hex, the CRC-16 Upper
put the 41h, the CRC-16 Lower put the 12h.
App 3-3
3. Error code
ASCII Mode RTU Mode
STX ‘:’ SLAVE Address 02H
‘0’ Function 83H
Address Exception
‘1’ 52H
code
‘8’ High C0H
Function CRC-16
‘6’ Low CDH
Exception ‘5’
code ‘1’
‘2’
LRC Check
‘8’
‘CR’
END
‘LF’
Under communication linking, the driver responses the Exception Code and send Function
Code AND 80H to main system if there is error happened.
App 3-4
4. Inverter Control
4.1 Command Data (Readable and Writable)
Note 1 : Write in zero for Not used BIT, do not write in data for the reserved register.
Note 2: Bit 2 of 2501H is not for fault indication. EFO is for “external abnormity.
”External abnormity” is any event not related to drive operation which can be defined externally by the
user/machine.
When there is external abnormity, user may change the bit value from 0 to 1 through communication,
inverter will stop according to the setting in 07-09 (decel. to stop or coast to stop) , inverter appears
“EFO”.
App 3-5
Register
Content
No.
abnormity
00 The inverter is normal 24 Over voltage during decelerating(OV-C)
01 Inverter over heat(OH) 25 Inverter over heat during running(OH-C)
02 Over current at stop(OC) 26 Stop at 0 speed(STP0)
03 Under voltage(LV) 27 Direct start malfunction(STP1)
04 Over voltage(OV) 28 Control panel emergency stop(STP2)
05 Reserved 29 Keypad operation error)(Err1)
06 External BB(bb) 30 Parameter setting error(Err2)
07 CPU error by external signal(CTE ) 31 Analog transferred error(Err4)
Parameter changed during
08 PID feedback signal lost(PDER) 32
Communication (Err5)
09 EEPROM abnormal(EPR) 33 Communication failure(Err6) (Note)
Parameters auto measure
10 34 Parameter setting error(Err7)
error(ATER )
11 Over Torque(OL3) 35 Restore factory setting error(Err8)
12 Inverter over load( OL2 ) 36 Reserved
13 Motor over load(OL1) 37 Reserved
External communication Parameters copy error via copy
2521H 14 38
error(EFO) unit(EPR1)
Parameters copy incorrect via copy
15 External stop( E.S ) 39
unit(EPR2)
16 Parameters locked(LOC) 40 Inverter over speed(OVSP)
17 Reserved 41 Input phase lost(PF)
Over current at constant speed
18 42 Horsepower setting error(HPERR)
(OC-C)
Over current during accelerating
19 43 Reserved
(OC-A)
Over current during decelerating
20 44 Motor temperature overheat error(OH4)
(OC-D)
Over current at starting to run Motor temperature overheat
21 45
(OC-S) alarm(OH3)
Output current reaches current limit
22 Reserved 46
level(CL)
Under voltage during
23
running(LV-C)
App 3-6
Register No. Sequence input status
0 Terminal S1 1 :“ON” 0:“OFF”
1 Terminal S2 1 :“ON” 0:“OFF”
2 Terminal S3 1 :“ON” 0:“OFF”
3 Terminal S4 1 :“ON” 0:“OFF”
4 Terminal S5 1 :“ON” 0:“OFF”
2522H
5 Terminal S6 1 :“ON” 0:“OFF”
Contact output
6 Relay R1 1 :“ON” 0:“OFF”
7 Relay R2 1 :“ON” 0:“OFF”
9~F Reserved
(Note) Err6 error: Inverter gets communication error with external devices.
When inverter gets communication error:
• If the controller writes “1” to “2501H bit 2”, appears “EFO” on display.
• If the controller does not write “1” to “2501H bit 2”, appears “Err6” on display.
App 3-7
4.3 Read the data in the holding register [03H]
Master unit reads the contents of the holding register with the continuous number for the
specified quantity.
Note:1. Limit number of read data,RTU: 37,ASCII:17.
2. Can only Continuous read the address of the same Group
3. Read data Quantity≥1.
(Example) Read the SLAVE station No: 01 ,BDI50 drive’s frequency command.
ASCII Mode
Instruction Message Response Message (Normal) Response (Fault)
3AH STX 3AH STX 3AH STX
30H SLAVE 30H SLAVE 30H SLAVE
31H Address 31H Address 31H Address
30H 30H 38H
Function Code Function Code Function Code
33H 33H 33H
32H 30H 35H
DATA Number Error Code
35H Start 32H 32H
32H Address 31H ?
First LRC CHECK
33H 37H holding ?
32H 37H register 0DH
END
35H 30H 0AH
Quantity
30H ?
LRC CHECK
31H ?
? 0DH
LRC CHECK END
? 0AH
0DH
END
0AH
RTU Mode
Instruction Message Response Message (Normal) Response(Fault)
App 3-8
4.4 LOOP BACK testing [08H]
The function code checks communication between MASTER and SLAVE, the Instruction
message is returned as a response message without being changed. Any values can be
used for test codes or data.
ASCII Mode
Instruction Message Response Message (Normal) Response(Fault)
RTU Mode
Instruction Message Response Message (Normal) Response(Fault)
App 3-9
4.5 Write holding register [06H]
Specified data are written into the several specified holding registers from the Specified
respectively.
(Example)Set SLAVE station No:01, write BDI50 drive frequency reference 60.0HZ.
ASCII Mode
App 3-10
4.6 Write in several holding registers [10H]
Specified data are written into the several specified holding registers from the Specified
number respectively.
Note:1. Limit number of read data,RTU: 35,ASCII:15.
2. Can only Continuous read the address of the same Group.
3. Read data Quantity≥1.
(Example) Set SLAVE station No:01, BDI50 drive as forward run at frequency reference
60.0HZ.
ASCII Mode
App 3-11
RTU Mode
App 3-12
5. Comparison list between parameter and register
Note:
Parameter register No.: GGnnH, “GG”means Group number, “nn” means Parameter number
for example: the address of Pr 08-03 is 0803H. the address of Pr 10-11 is 0A0BH.
App 3-13
Register Function Register Function Register No. Function
No. No.
Group03 Group04 Group05
0300H 03-00 0400H 04-00 0500H 05-00
0301H 03-01 0401H 04-01 0501H 05-01
0302H 03-02 0402H 04-02 0502H 05-02
0303H 03-03 0403H 04-03 0503H 05-03
0304H 03-04 0404H 04-04 0504H 05-04
0305H 03-05 0405H 04-05 0505H 05-05
0306H 03-06 0406H 04-06 0506H 05-06
0307H 03-07 0407H 04-07 0507H 05-07
0308H 03-08 0408H 04-08 0508H 05-08
0309H 03-09 0409H 04-09 0509H 05-09
030AH 03-10 040AH 04-10 050AH 05-10
030BH 03-11 040BH 04-11 050BH 05-11
030CH 03-12 040CH 04-12 050CH 05-12
030DH 03-13 040DH 04-13 050DH 05-13
030EH 03-14 040EH 04-14 050EH 05-14
030FH 03-15 040FH 04-15 050FH 05-15
0310H 03-16 0510H 05-16
0311H 03-17 0511H 05-17
0312H 03-18 0512H 05-18
0313H 03-19 0513H 05-19
0314H 03-20 0514H 05-20
0315H 03-21 0515H 05-21
0516H 05-22
0517H 05-23
0518H 05-24
0519H 05-25
051AH 05-26
051BH 05-27
051CH 05-28
051DH 05-29
051EH 05-30
051FH 05-31
0520H 05-32
App 3-14
Register Function Register Function Register No. Function
No. No.
Group06 Group07 Group08
0600H 06-00 0700H 07-00 0800H 08-00
0601H 06-01 0701H 07-01 0801H 08-01
0602H 06-02 0702H 07-02 0802H 08-02
0603H 06-03 0703H 07-03 0803H 08-03
0604H 06-04 0704H 07-04 0804H 08-04
0605H 06-05 0705H 07-05 0805H 08-05
0606H 06-06 0706H 07-06 0806H 08-06
0607H 06-07 0707H 07-07 0807H 08-07
0608H 06-08 0708H 07-08 0808H 08-08
0609H 06-09 0709H 07-09 0809H 08-09
060AH 06-10 080AH 08-10
060BH 06-11 080BH 08-11
060CH 06-12 080CH 08-12
060DH 06-13 080DH 08-13
060EH 06-14 080EH 08-14
060FH 06-15 080FH 08-15
0610H 06-16 0810H 08-16
0611H 06-17
0612H 06-18
0613H 06-19
0614H 06-20
0615H 06-21
0616H 06-22
0617H 06-23
0618H 06-24
0619H 06-25
061AH 06-26
061BH 06-27
061CH 06-28
061DH 06-29
061EH 06-30
061FH 06-31
0620H 06-32
0621H 06-33
0622H 06-34
0623H 06-35
App 3-15
Register Function Register Function Register No. Function
No. No.
Group06 Group07 Group08
0624H 06-36
0625H 06-37
0626H 06-38
0627H 06-39
App 3-16
Register Function Register Function Register No. Function
No. No.
Group12 Group13
0C00H 12-00 0D00H 13-00
0C01H 12-01 0D01H 13-01
0C02H 12-02 0D02H 13-02
0C03H 12-03 0D03H 13-03
0C04H 12-04 0D04H 13-04
0C05H 12-05 0D05H 13-05
0D06H 13-06
0D07H 13-07
0D08H 13-08
App 3-17
A3.2 Protocolo de comunicación BACnet
BACnet cumple con cuatro capas de los modelos de estructura de siete capas en OSI
(Interconexión de sistema abierto) de la Organización Internacional de Normalización (ISO).
Estos modelos de estructura de cuatro capas son la capa de aplicación, la capa de red,
capa de enlace de datos y la capa física. Además, BACnet viene definida por la vista de
"objeto" estándar y "propiedad". Todos los dispositivos BACnet se controlan a través de la
propiedad de los objetos. Cada controlador con dispositivos BACnet es considerado un
colector de objetos de modo que cada dispositivo controlador pueda ejecutar diferentes
tipos de funciones de los objetos para alcanzar el control de comunicación y control del
monitor.
Application
Application Layer of BACnet
Layer
ISO- 8802-2
(IEEE802.2) MS/TP PTP Data Link Layer
LonkTalk
ISO- 8802-3
ARCNET
(IEEE802.3) EIA-485 EIA-232 Physical Layer
App 3-18
2. Servicios BACnet
Client Server
Request Respond
Todos los dispositivos BACnet tienen los programas de aplicación para gestionar los
requisitos de movimiento de dispositivos y ejecutar servicios. Por ejemplo, si tomamos la
estación de trabajo, el programa de aplicación necesita mantener el valor de visualización
de cada entrada por lo que requiere el envío de la solicitud de servicio al objeto de otro
dispositivo para actualizar el valor de la pantalla de entrada. El programa de aplicación del
dispositivo debe responder a los requisitos del servicio. Consulte la figura siguiente.
BACnet Device
Object
Service request
Read property
Request for
Object Service
Application Network
Program
Object
Respond to
Service
Service Reply?
Object
App 3-19
3. Estructura de protocolos BACnet
Application Program
A-BACnet.Request
P-UNITDATA.Request
App 3-20
4. Especificaciones BACnet
El modelo de inversor BDI50 está incorporado en la estructura de protocolo de
comunicación estándar BACnet MS/TP para satisfacer la demanda de equipos de
comunicación automática. Controlar o monitorizar BDI50 vía BACnet para poder leer y
modificar parámetros específicos. BDI50 incluye los siguientes soportes de objetos
estándar:
■ Objetos de inversor
■ Entrada analógica ■ Salida analógica ■ Valor analógico
■ Entrada digital ■ Salida digital ■ Valor digital
App 3-21
Entrada Salida Valor Entrada Salida Valor
Inversor
Propiedad analógica analógica analógico digital digital Digital
(DEV)
(AI) (AO) (AV) (BI) (BO) (BV)
Presnent_Value V V V V V V
Status_Flags
Event_State
Fiabilidad
Out_Of_Service
Unidades V V V
Priority_Array
Relinquish_Default
Polaridad
Inactive_Text
Active_Text
App 3-22
5. Propiedades del objeto BACnet
Consulte la Tabla 4.1 para la información de propiedad de los objetos del inversor y el usuario
puede aprender los mensajes inversor de los objetos del inversor.
Consulte en las Tablas 4.2 ~ Tabla 4.7 la información del objeto relacionado que el inversor
soporta. El usuario puede controlar / leer cada objeto con los requisitos de la aplicación.
App 3-23
Table 4.2 Analog input property list (READ)
Nombre del
Núm. Descripción Unidad Clasificación Alcance
objeto
AI0 TM2 AVI Entrada AVI Porcentaje R 0 - 100
AI1 TM2 ACI Entrada ACI Porcentaje R 0 - 100
AI2 Error code Mensaje de fallo Número de R 0 –43
reciente unidades
AI3 Freq cmd Comando de Hz R 0 - 599
frecuencia
AI4 Frequency Frecuencia de salida Hz R 0 -599
AI5 Current Corriente de salida Amperios R
Control Número de 0-1
AI6 Modo de control R
Mode unidades
AI7 Motor R-Volt Voltaje nominal del Voltios
motor R
App 3-24
Clasificaci
Núm. Nombre del objeto Descripción Unidad Alcance
ón
motor s
Número
Parada momentánea y
AO4 PwrL Sel de R 0-1
selección reinicio
unidades
Número de intentos Número
AO5 RestartSel fallidos de rearranque de R 0 – 10
automático unidades
Tiempo de segundo
AO6 RestartDelay R 0 - 800
autoarranque fallido s
Estadio 0 de ajuste de
AO7 FreqCommand1 la frecuencia de la Hz R/W 0 - 599
velocidad
Estadio 1 de ajuste de
AO8 FreqCommand2 la frecuencia de la Hz R/W 0 - 599
velocidad
Estadio 2 de ajuste de
AO9 FreqCommand3 la frecuencia de la Hz R/W 0 - 599
velocidad
Estadio 3 de ajuste de
AO10 FreqCommand4 la frecuencia de la Hz R/W 0 - 599
velocidad
Estadio 4 de ajuste de
AO11 FreqCommand5 la frecuencia de la Hz R/W 0 - 599
velocidad
Estadio 5 de ajuste de
AO12 FreqCommand6 la frecuencia de la Hz R/W 0 - 599
velocidad
Estadio 6 de ajuste de
AO13 FreqCommand7 la frecuencia de la Hz R/W 0 - 599
velocidad
Estadio 7 de ajuste de
AO14 FreqCommand8 la frecuencia de la Hz R/W 0 - 599
velocidad
Selección de la fuente Número
AO23 RunMode de comando de la de R/W 0-2
ejecución principal unidades
App 3-25
Clasificaci
Núm. Nombre del objeto Descripción Unidad Alcance
ón
Número
Comando de dirección
AO24 ReverseOper de R/W 0-1
bloqueado
unidades
Número
Selección de los
AO25 StoppingSel de R/W 0-1
modos de parada
unidades
Selección de la fuente Número
AO26 FrequenceComm de comandos de la de R/W 0-6
ejecución principal unidades
Frecuencia límite
AO27 FreqUpperLim Hz R/W 0.01 - 599
superior
Frecuencia límite
AO28 FreqLowerLim Hz R/W 0 – 598.99
inferior
segundo
AO29 Acc Time1 Tiempo aceleración 1 R/W 0.1 - 3600
s
segundo
AO30 Dec Time1 Tiempo deceleración 1 R/W 0.1 - 3600
s
App 3-26
Tabla 4.5 - Lista de propiedades de la entrada digital (LECTURA)
Nombre del Clasific
Núm. Descripción Unidad Alcance
objeto ación
Estado de Paro /
BI0 Run/Stop R 0-1
funcionamiento Marcha
Dirección de
BI1 Direction FWD/REV R 0-1
operación
BI2 ststus Estado del inversor OK / Fallo R 0-1
Se produce un
BI3 Abnormal Cerrar / Abrir R 0-1
error
BI4 DI_1 status Estado S1 Cerrar / Abrir R 0-1
BI5 DI_2 status Estado S2 Cerrar / Abrir R 0-1
BI6 DI_3 status Estado S3 Cerrar / Abrir R 0-1
BI7 DI_4 status Estado S4 Cerrar / Abrir R 0-1
BI8 DI_5 status Estado S5 Cerrar / Abrir R 0-1
App 3-27
Anexo 4: Cable RJ45 to USB
1. Denominación de modelo y datos técnicos
1.1 Denominación de modelo y descripción del funcionamiento
“Cable RJ45 to USB” es una adaptador de interface de RS232 USB a RS485. El adaptador sirve
para la comunicación entre el variador de frecuencia y un PC.
Anexo 4-1
2. Ocupación de los pines del cable del adaptador de interface USB
2.1 RS232/USB (conexión al PC)
Indicaciones:
1. La señal de fase A/B (Pin 1 y Pin 2) es una señal de datos diferenciales de RS485.
2. Los pines VCC y GND sirven para la alimentación de tensión con +5 V DC. La tensión se genera en
una fuente de tensión interna del variador de frecuencia.
3. Indicaciones
3-1. Desconecte la tensión de alimentación antes de conectar el cable de adaptación.
3-2. En cuanto el variador de frecuencia se desconecta durante la comunicación, el software del PC
indica un error de comunicación.
3-3. Compruebe la conexión de cable y reinicie el software del PC si se presenta una error durante la
comunicación.
Anexo 4-2
Anexo 5: Sinopsis de accesorios para la serie
BDI50
Accesorios Modelo Función Indicaciones
KB cable 1m 1m
Cable de
prolongación KB cable 2m Cable de prolongación para el panel 2 m
del panel de KB cable 3m de control de la serie BDI50 3m
control
KB cable 5m 5m
Anexo 5-1
Gefran worldwide
GEFRAN DEUTSCHLAND GMBH GEFRAN BENELUX NV GEFRAN SIEI - ASIA
Philipp-Reis-Straße 9a ENA 23 Zone 3, nr. 3910 31 Ubi Road 1
D-63500 Seligenstadt Lammerdries-Zuid 14A #02-07, Aztech Building,
Singapore 408694
Ph. +49 (0) 61828090 B-2250 OLEN
Ph. +65 6 8418300
Fax +49 (0) 6182809222 Ph. +32 (0) 14248181
Fax +65 6 7428300
[email protected] Fax +32 (0) 14248180
[email protected]
[email protected]
GEFRAN S.p.A.
Via Sebina 74
25050 Provaglio d’Iseo (BS) GEFRAN DRIVES AND MOTION S.R.L.
ITALY Via Carducci 24
Ph. +39 030 98881 21040 Gerenzano [VA] ITALY Technical Assistance :
Fax +39 030 9839063 Ph. +39 02 967601 [email protected]
[email protected] Fax +39 02 9682653 Customer Service :
www.gefran.com [email protected] [email protected]