740CF
740CF
740CF
INTRODUCCIÓN
Caja de engranajes y transmisión principal .................................... 14
[14.100] Caja de engranajes y transmisión principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1
Embrague.................................................................................. 18
[18.112] Embrague deslizante o amortiguador del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1
Instalación hidráulica................................................................... 35
[35.000] Instalación hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1
[35.430] Sistema de posicionamiento hacia delante y hacia atrás del molinete . . . . . . . . . . . . 35.3
Accesorios/cabezales.................................................................. 58
[58.101] Molinete del accesorio/cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.1
47627589 27/10/2013
[90.116] Guardabarros y protecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.3
47627589 27/10/2013
47627589 27/10/2013
INTRODUCCIÓN
47627589 27/10/2013
1
Contenido
INTRODUCCIÓN
Par de apriete - Datos sobre los pares de apriete estándar del sistema hidráulico . . . . . . . . . . 37
740CF, 800C Grain Header
47627589 27/10/2013
2
INTRODUCCIÓN
Cualquier persona que realice tareas de mantenimiento y reparación sin cumplir las instrucciones aquí señaladas,
será responsable de cualquier daño derivados de estas.
El fabricante, así como todas las organizaciones de su red de distribución, incluidos, entre otros, los distribuidores
nacionales, regionales o locales, declinan toda responsabilidad por los daños derivados de piezas o componentes
no homologados por el fabricante, incluidos aquellos utilizados en el mantenimiento o la reparación del producto
fabricado o comercializado por el fabricante. En cualquier caso, el fabricante no prevé garantía alguna respecto a
daños derivados de piezas o componentes no homologados por su parte.
La información de este manual está actualizada a la fecha de publicación, como parte de la política del fabricante
de continua mejora. Parte de la información no ha podido actualizarse, debido a modificaciones de tipo técnico o
comercial o modificaciones realizadas a las leyes y normativas de los diferentes países.
47627589 27/10/2013
3
INTRODUCCIÓN
Seguridad personal
Es posible que la máquina esté dotada de protecciones especiales o de otros mecanismos de acuerdo con la legis-
lación aplicable en su país, algunos de los cuales requieren la intervención del operador.
47627589 27/10/2013
4
INTRODUCCIÓN
Precauciones de seguridad
Los accidentes en la explotación agrícola se pueden evitar con un poco de colaboración por su parte.
Para que un programa de prevención de accidentes sea satisfactorio, es fundamental la colaboración de la persona
responsable del funcionamiento del equipo.
Los informes sobre accidentes ocurridos en diversos lugares demuestran que una gran parte de ellos podría haberse
evitado si el operador hubiera tomado las medidas oportunas.
Por lo tanto, puede decirse que el mejor dispositivo de seguridad es un operador precavido que, gracias a su cautela
y experiencia, puede salvar más vidas y extremidades que cualquiera de los programas de prevención de accidentes.
En este capítulo encontrará una lista de las precauciones de seguridad más importantes.
Algunas de las imágenes de este manual pueden mostrar la protección de seguridad abierta o retirada para ilustrar
mejor una función o un ajuste concretos.
Asegúrese de cerrar o volver a colocar todas las protecciones antes de utilizar la máquina.
47627589 27/10/2013
5
INTRODUCCIÓN
• No trabaje alrededor de la máquina con ropa holgada que pueda quedar atrapada en alguna de las piezas móviles.
• Mantenga las manos fuera del alcance de las piezas móviles de la máquina.
• Mantenga el extintor de incendios al alcance del operador. Asegúrese de que lo sustituye por un extintor del mismo
tipo o compruébelo o rellénelo tras utilizarlo o cuando caduque.
Si se produjera un contacto entre la máquina y un conducto eléctrico, se deberán tomar las siguientes precauciones:
Detenga la máquina inmediatamente, pare el motor y aplique el freno de mano.
Compruebe si puede salir de forma segura de la cabina o dejar la posición en la que se encuentre sin entrar en
contacto directo con los cables eléctricos. Si no puede hacerlo, quédese donde esté y solicite ayuda. Si puede salir
de la cabina sin tocar los cables, salte desde el último peldaño o la posición de apoyo para asegurarse de que no
hay contacto entre su cuerpo y el suelo en ningún momento. No toque la máquina hasta que la alimentación de
electricidad de los conductos se haya interrumpido. Si alguna persona se acerca a la máquina, adviértale de que
no toque la máquina, sino que soliciten a la empresa de suministro eléctrico que desconecte la alimentación de los
conductos.
47627589 27/10/2013
6
INTRODUCCIÓN
Consejos útiles
• Evite rellenar los depósitos utilizando latas o sistemas de distribución de combustible a presión inadecuados que
puedan causar salpicaduras considerables.
• En general, evite el contacto de la piel con combustibles, aceites, ácidos, disolventes, etc. La mayoría de ellos
contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para la salud.
• Antes de usar el tractor, asegúrese de que está familiarizado con la posición y el funcionamiento de todos sus
mandos. No queme combustibles contaminados ni aceites usados en sistemas de calefacción ordinarios.
• Evite salpicar cuando drene mezclas de líquidos usados: refrigerante de motor, aceites del motor, de la caja de
engranajes y del sistema hidráulico, líquidos de freno, etc. No mezcle líquidos de freno ni combustibles drenados
con lubricantes. Almacene en un lugar seguro hasta poder desecharlos de manera apropiada tal y como exige la
legislación local y los recursos disponibles.
• Las mezclas actuales de refrigerante, es decir, anticongelantes y otros aditivos, deben cambiarse cada dos años.
No se debe permitir que penetren en la tierra, recójalos y deséchelos de manera correcta.
• No abra el sistema de aire acondicionado por su cuenta. Contiene gases que no deben salir a la atmósfera. Su
concesionario NEW HOLLAND o especialista de aire acondicionado dispone de un extractor especial para este fin
y deberá recargar el sistema adecuadamente.
• Repare inmediatamente cualquier fuga o defecto del sistema de refrigeración del motor o del sistema hidráulico.
• No aumente la presión en un circuito presurizado, ya que podrían fallar los componentes.
• Durante el proceso de soldadura, proteja las mangueras, puesto que las salpicaduras de la soldadura podrían
perforarlas o debilitarlas, causando pérdidas de aceites, refrigerante, etc.
47627589 27/10/2013
7
INTRODUCCIÓN
Normativa de seguridad
Seguridad personal
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para avisar de riesgos potenciales de lesiones
personales. Observe siempre los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para
evitar lesiones y muertes.
En el presente manual encontrará palabras como PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN junto con las ins-
trucciones específicas que debe seguir en cada caso. Estas precauciones se han diseñado para salvaguardar su
integridad física y la de las personas que trabajan a su alrededor.
Antes de manejar o llevar a cabo el mantenimiento de la máquina, debe leer y comprender los mensajes
de seguridad de este manual.
El término PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata que, de no evitarse, provocará muertes
o lesiones graves.
El término ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, de no evitarse, podría provocar muertes
o lesiones graves.
El término PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo que, de no evitarse, podría causar lesiones
corporales menores o moderadas.
Seguridad de la máquina
AVISO: El término "aviso" indica una situación que, de no evitarse, podría ocasionar daños en la máquina y otros
equipos.
El término "aviso" se utiliza en este manual junto con instrucciones especiales para evitar daños en la máquina y
otros equipos. El término "aviso" sirve para designar prácticas no relacionadas con la seguridad personal.
Información
NOTA: El término "nota" indica información adicional que aclara los pasos, procedimientos u otro tipo de información
de este manual.
El término "nota" se utiliza en este manual junto con información adicional acerca de un paso, procedimiento u otro
tipo de información de este manual. El término "nota" no se utiliza para hacer referencia a seguridad personal o
daños materiales.
47627589 27/10/2013
8
INTRODUCCIÓN
La mayoría de accidentes y lesiones que se producen en los talleres se deben al incumplimiento de alguna de las
más fundamentales y sencillas reglas de prudencia y seguridad. Por este motivo, EN LA MAYORIA DE CASOS
ESTOS ACCIDENTES PUEDEN EVITARSE: basta con prever las posibles causas y actuar en consecuencia, con la
necesaria precaución y prudencia.
Es imposible eliminar todos los riesgos de accidente en una máquina, por muy bien que ésta haya sido diseñada y
fabricada.
Un técnico de asistencia atento y bien informado es la mejor garantía contra los accidentes.
Basta con respetar estrictamente las normas básicas de seguridad para evitar muchos accidentes graves.
Normas de seguridad
Principios generales
• Seguir atentamente los procedimientos de reparación y mantenimiento regulados.
• No llevar anillos, relojes de pulsera, joyas, prendas de vestir desabrochadas o sueltas, como por ejemplo: corbatas,
prendas desgarradas, bufandas, chaquetas desabrochadas o con cremalleras abiertas, que pueden engancharse
en las piezas en movimiento. Se aconseja utilizar prendas de seguridad homologadas. Por ejemplo: zapatos
antideslizantes, guantes, gafas de seguridad, cascos, etc.
• No llevar a cabo ninguna intervención de asistencia en la máquina con personas sentadas en el asiento del con-
ductor, salvo si se trata de operadores capacitados que colaboran en las operaciones.
• No poner en funcionamiento la máquina ni utilizar sus herramientas en cualquier otra posición que no sea sentado
en el asiento del conductor.
• No efectuar nunca ninguna operación en la máquina con el motor en funcionamiento, a menos que se indique lo
contrario.
• Pare el motor y purgue la presión hidráulica residual antes de extraer los componentes, los tapones, las válvulas,
las tapas, etc.
• Todas las intervenciones de asistencia y de mantenimiento deben realizarse con el máximo cuidado y atención.
• Las escalerillas y plataformas de servicio utilizadas en el taller o en el campo deben cumplir las normas de preven-
ción de accidentes vigentes.
47627589 27/10/2013
9
INTRODUCCIÓN
• Desconecte la Toma de Fuerza (TDF) de la máquina, y ponga etiquetas en todos los mandos para indicar que
se está realizando una operación. Todas las piezas que deben elevarse han de permanecer bloqueadas en su
posición.
• Los frenos están inactivos cuando se sueltan manualmente para realizar intervenciones de asistencia o de man-
tenimiento. En estos casos, mantener el control de la máquina mediante los bloqueos oportunos o similares.
• Para el remolque de la máquina, utilizar exclusivamente los puntos de enganche previstos. Conecte las piezas
con el cuidado. Comprobar que todos los pernos y/o pasadores estén firmemente fijados antes de proceder con
el remolque. No permanecer cerca de las barras de remolque, cables o cadenas que estén sometidas a carga.
• Para cargar o descargar la máquina del remolque (u otros medios de transporte), elegir una zona plana, que ofrezca
una sólida superficie para las ruedas del remolque o del camión. Anclar firmemente la máquina a la plataforma del
camión o remolque y bloquear las ruedas siguiendo las indicaciones del transportista.
• Para los grupos de calefacción eléctricos, los cargadores de baterías y equipos similares, utilizar únicamente fuen-
tes de alimentación de corriente auxiliar con una masa eficaz para evitar sacudidas eléctricas.
• Cuando se deban elevar o transportar piezas pesadas, utilizar elevadores y dispositivos similares de capacidad
adecuada.
• Prestar especial atención a la posible presencia de personas en las proximidades.
• Nunca utilice gasolina, gasoil ni otros líquidos inflamables como agentes de limpieza. Utilizar disolventes no infla-
mables y no tóxicos.
• Cuando se emplee aire comprimido para la limpieza de las piezas, protegerse con gafas de seguridad dotadas de
protecciones laterales.
• Reduzca la presión del aire de los neumáticos según la normativa vigente del país de utilización de la máquina.
• No hacer funcionar el motor en lugares cerrados, sin la ventilación adecuada.
• No utilice llamas como medio de iluminación al realizar intervenciones o buscar posibles fugas en la máquina.
• Desplazarse con el máximo cuidado cuando se deba operar por debajo, encima o en las proximidades de la má-
quina. Llevar la indumentaria y elementos de seguridad previstos: casco, gafas y zapatos especiales.
• Cuando se efectúen comprobaciones en las que el motor deba estar en funcionamiento, un segundo operador
deberá permanecer en el asiento del conductor. Este operador deberá mantener bajo control visual al técnico
responsable del mantenimiento en todo momento.
• En caso de intervenciones fuera del taller, llevar la máquina a un terreno plano y bloquearla en posición. En caso
de trabajos en pendiente, bloquear la máquina en posición. Desplazarla a una zona plana, cuando ello sea posible
con un cierto margen de seguridad.
• No fiarse de las cadenas o cables aplastados y doblados. No utilizarlos en elevaciones o remolque. Utilizar siempre
guantes del grosor adecuado para manipularlos.
• Las cadenas deben fijarse firmemente. Comprobar que el punto de enganche sea suficientemente resistente para
sostener la carga prevista. No debe haber personas cerca del punto de enganche, de las cadenas o de los cables
del remolque.
• La zona en la que se llevan a cabo las operaciones de mantenimiento y reparación debe mantenerse siempre
LIMPIA y SECA. Eliminar inmediatamente todos los restos de agua o aceite.
• No amontonar los trapos impregnados de aceite o grasa, dado que representan un grave riesgo de incendio. Co-
locarlos siempre en un contenedor metálico cerrado.
• Antes de poner en movimiento la máquina, comprobar que no haya personas en el radio de acción de la máquina
o sus equipos.
• No llevar en los bolsillos objetos que puedan caer, sin ser vistos, en los compartimentos internos de la máquina.
• Cuando se corra el riesgo de ser golpeado por piezas metálicas o similares que salgan despedidas, utilizar gafas
de seguridad o gafas con protecciones laterales, casco, zapatos especiales y guantes.
• Si se deben realizar operaciones de soldadura, es necesario emplear protecciones de seguridad: gafas oscuras,
casco, mono especial, guantes y calzado especial. Las gafas oscuras también son necesarias para quien no
realice la soldadura pero se encuentre en las proximidades mientras se realiza la operación. NO MIRAR NUNCA
EL ARCO DE LA SOLDADURA SIN PROTEGERSE LOS OJOS ADECUADAMENTE.
• En caso de efectuar operaciones de soldadura cerca de un módulo computerizado, será necesario desconectar la
batería y también desmontar el módulo de la cosechadora.
47627589 27/10/2013
10
INTRODUCCIÓN
• Los cables metálicos se deshilachan con el uso. Al manipularlos, utilizar siempre los dispositivos de protección
adecuados (guantes, gafas, etc.).
• Manipule las piezas con el mayor cuidado. Mantener manos y dedos alejados de las piezas en movimiento. Vestirse
con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de seguridad.
Arranque de la máquina
• No poner en funcionamiento el motor en ambientes cerrados que no dispongan de adecuados sistemas de venti-
lación para eliminar los gases de escape.
• No acercar nunca la cabeza, el cuerpo, las extremidades, los pies, las manos, los dedos o ropa a las piezas en
movimiento o en rotación.
Sistemas hidráulicos
• Un fluido que sale por un orificio muy pequeño puede resultar casi invisible, y tener la fuerza necesaria para pene-
trar en la piel. Por tanto, NO UTILIZAR NUNCA LAS MANOS PARA BUSCAR LAS FUGAS; emplear un cartón o
un trozo de madera. Si un chorro de fluido penetra en el tejido cutáneo, acudir inmediatamente a un médico. Si la
persona afectada no recibe rápidamente atención sanitaria, pueden producirse graves infecciones o la muerte.
• Si se debe comprobar la presión de la instalación, utilizar los instrumentos adecuados.
Ruedas y neumáticos
• Compruebe que los neumáticos estén inflados correctamente, a la presión indicada por el fabricante. Compruebe
periódicamente que las llantas y los neumáticos no presenten daños.
• Permanezca alejado, del lado del neumático, para comprobar la presión de inflado.
• No aprovechar partes de ruedas usadas, dado que un calentamiento o soldaduras mal efectuados pueden debili-
tarlas o causar roturas en las mismas ruedas.
• No corte ni suelde nunca una llanta con el neumático montado e inflado.
• Para desmontar las ruedas, bloquearlas. Después de levantar la máquina, colocar soportes bajo la misma, de
acuerdo con la normativa vigente.
• Desinfle el neumático antes de eliminar los objetos que hayan quedado encajados en la banda de rodadura del
neumático.
• No inflar nunca los neumáticos con gases inflamables, ya que ello podría provocar explosiones y daños a las
personas próximas.
Desmontaje e instalación
• Levantar y manipular todas las piezas pesadas con un medio de elevación de capacidad adecuada. Comprobar
que las piezas sean sostenidas por eslingas y ganchos adecuados. Utilizar los bulones de suspensión previstos
para ello. Vigilar a las personas que se encuentran cerca de la carga que debe elevarse.
• Manipule las piezas con el mayor cuidado. No introducir las manos ni los dedos entre dos piezas. Vestirse con la
indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de seguridad.
• Evitar enredar cadenas o cables metálicos. Ponerse siempre guantes de protección para manejar cables o cade-
nas.
Molinete
• Asegúrese de utilizar los bloqueos de seguridad siempre que trabaje debajo o alrededor del molinete. Levante el
molinete y aplique bloqueos de seguridad en cilindros de elevación. Una avería hidráulica podría provocar que el
molinete cayera y causara lesiones.
47627589 27/10/2013
11
INTRODUCCIÓN
Mantenga las indicaciones de seguridad limpias y legibles. Limpie las indicaciones de seguridad con un paño suave,
agua y un detergente suave. No utilice disolventes, gasolina ni otros productos químicos abrasivos. Los disolventes,
la gasolina y cualquier otro tipo de productos químicos abrasivos podrían dañar las indicaciones de seguridad.
Sustituya todas las indicaciones de seguridad dañadas, perdidas, cubiertas con pintura o ilegibles. Si hay una indica-
ción de seguridad en una pieza que se va a sustituir, asegúrese de que la indicación de seguridad se instala después
en la pieza nueva. Consulte a su concesionario para sustituir las indicaciones de seguridad.
Las indicaciones de seguridad en las que se muestra el símbolo "Lea el manual del
operario" están pensadas para indicarle que debe consultar el manual del operario y
obtener más información relativa al mantenimiento, los ajustes o los procedimientos
para ciertas zonas de la máquina. Cuando en una indicación de seguridad se
muestra este símbolo, indica la página correspondiente del operario del manual.
93103407A 1
Detrás
47627589 27/10/2013
12
INTRODUCCIÓN
93103468 2
Dch.
93103467 3
Izq.
PELIGRO
Dispositivo de protección retirado. No se debe poner
en marcha.
Sustituir la protección antes del funcionamiento.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 1
849472
93103409A 5
47627589 27/10/2013
13
INTRODUCCIÓN
PELIGRO
Sistema motriz giratorio
No la ponga en marcha sin:
Los dispositivos de protección del sistema motriz,
del tractor y del equipamiento en su lugar.
Las líneas de transmisión sujetas firmemente por
ambos extremos.
Los dispositivos de protección del sistema motriz
que giran libremente sobre esta.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 1
849471 6
93103409A 7
PELIGRO
Sistema motriz giratorio
No la ponga en marcha sin:
Los dispositivos de protección del sistema motriz,
del tractor y del equipamiento en su lugar.
Las líneas de transmisión sujetas firmemente por
ambos extremos.
Los dispositivos de protección del sistema motriz
que giran libremente sobre esta.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 1
399CEE051 87586694 8
23118597 9
47627589 27/10/2013
14
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Superficie resbaladiza.
No utilice esta zona como peldaño ni como
plataforma.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 2
87026533
87026533_B 10
93103410 11
93103411 12
47627589 27/10/2013
15
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento.
Cierre el pestillo de seguridad antes de trabajar
debajo de la máquina.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 2
87027712
87027712A 13
23118593 14
23118594 15
47627589 27/10/2013
16
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
La protección está abierta.
Mantenga el área despejada.
Sustituya o cierre la protección antes de utilizar la
máquina.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 1
86999254
86999254 16
23118585 17
47627589 27/10/2013
17
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento.
Cierre el pestillo de seguridad antes de trabajar
debajo de la máquina.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 2
84004735
84004735 18
23118582 19
23118583 20
47627589 27/10/2013
18
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
La protección está abierta.
Mantenga el área despejada.
Sustituya o cierre la protección antes de utilizar la
máquina.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 2
84004734
84004734-300 21
93108183B 22
93103436B 23
47627589 27/10/2013
19
INTRODUCCIÓN
Mantenga las indicaciones de seguridad limpias y legibles. Limpie las indicaciones de seguridad con un paño suave,
agua y un detergente suave. No utilice disolventes, gasolina ni otros productos químicos abrasivos. Los disolventes,
la gasolina y cualquier otro tipo de productos químicos abrasivos podrían dañar las indicaciones de seguridad.
Sustituya todas las indicaciones de seguridad dañadas, perdidas, cubiertas con pintura o ilegibles. Si hay una indica-
ción de seguridad en una pieza que se va a sustituir, asegúrese de que la indicación de seguridad se instala después
en la pieza nueva. Consulte a su concesionario para sustituir las indicaciones de seguridad.
Las indicaciones de seguridad en las que se muestra el símbolo "Lea el manual del
operario" están pensadas para indicarle que debe consultar el manual del operario y
obtener más información relativa al mantenimiento, los ajustes o los procedimientos
para ciertas zonas de la máquina. Cuando en una indicación de seguridad se
muestra este símbolo, indica la página correspondiente del operario del manual.
23118568D 1
Detrás
47627589 27/10/2013
20
INTRODUCCIÓN
93103468 2
Dch.
93103467 3
Izq.
47627589 27/10/2013
21
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Falta la protección.
Mantenga el área despejada.
Sustituya o cierre la protección antes de utilizar la
máquina.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 1
86999254
86999254 4
23118585 5
23118595 6
47627589 27/10/2013
22
INTRODUCCIÓN
PELIGRO
Dispositivo de protección retirado. No se debe poner
en marcha.
Sustituir la protección antes del funcionamiento.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 1
849472
93103409A 8
PELIGRO
Sistema motriz giratorio
No la ponga en marcha sin:
Los dispositivos de protección del sistema motriz,
del tractor y del equipamiento en su lugar.
Las líneas de transmisión sujetas firmemente por
ambos extremos.
Los dispositivos de protección del sistema motriz
que giran libremente sobre esta.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 1
849471 9
93103409A 10
47627589 27/10/2013
23
INTRODUCCIÓN
PELIGRO
Sistema motriz giratorio
No la ponga en marcha sin:
Los dispositivos de protección del sistema motriz,
del tractor y del equipamiento en su lugar.
Las líneas de transmisión sujetas firmemente por
ambos extremos.
Los dispositivos de protección del sistema motriz
que giran libremente sobre esta.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 1
399CEE051 87586694 11
23118597 12
47627589 27/10/2013
24
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Superficie resbaladiza.
No utilice esta zona como peldaño ni como
plataforma.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 2
87026533
87026533_B 13
93103410 14
93103411 15
47627589 27/10/2013
25
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento.
Cierre el pestillo de seguridad antes de trabajar
debajo de la máquina.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 2
84027712
87027712A 16
23118593 17
23118594 18
47627589 27/10/2013
26
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento.
Cierre el pestillo de seguridad antes de trabajar
debajo de la máquina.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 2
84004735
84004735 19
23118582 20
23118583 21
47627589 27/10/2013
27
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
La protección está abierta.
Mantenga el área despejada.
Sustituya o cierre la protección antes de utilizar la
máquina.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden
producirse muertes o graves lesiones.
Cantidad: 3
84004734
84004734-300 22
93108183B 23
23118592 24
93103436B 25
47627589 27/10/2013
28
INTRODUCCIÓN
Seguridad personal
ADVERTENCIA
Piezas móviles.
Desacople la TDF, apague el motor y retire la llave. Antes de levantarse del asiento del conductor,
espere a que la máquina esté completamente parada. Nunca ajuste ni engrase ni limpie ni desconecte
la máquina con el motor en marcha.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0112A
Antes de llevar a cabo el mantenimiento de la máquina, coloque una etiqueta con el texto NO PONGA EN MARCHA
LA MÁQUINA en el panel de instrumentos.
1
Etiqueta con el texto NO PONGA EN MARCHA LA MÁQUINA
Su concesionario NEW HOLLAND podrá facilitarle una etiqueta con el texto NO PONGA EN MARCHA LA MÁQUINA.
47627589 27/10/2013
29
INTRODUCCIÓN
Juntas tóricas
Lubrique las juntas tóricas antes de insertarlas en los asientos. Esto evitará que se giren sobre sí mismas y se
enrollen, lo que afectaría a su estanqueidad.
Masillas selladoras
Aplique un compuesto sellador en las superficies que se vayan a unir cuando se especifique en el procedimiento.
Antes de aplicar el compuesto sellador, prepare las superficies como se indica en el envase del producto.
Recambios
Utilice únicamente piezas originales CNH o piezas NEW HOLLAND.
Son las únicas que garantizan la misma calidad, duración y seguridad que las piezas originales, dado que se trata de
las mismas piezas montadas de serie. Sólo las piezas originales CNH o las piezas NEW HOLLAND pueden ofrecer
esta garantía.
47627589 27/10/2013
30
INTRODUCCIÓN
Herramientas especiales
ADVERTENCIA
El ácido de la batería produce quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico.
Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Antídoto (externo): lave con abundante agua. Antídoto
(ojos): lave con abundante agua durante 15 minutos y consiga asistencia médica inmediatamente. An-
tídoto (interno): beba grandes cantidades de agua o leche. No provoque el vómito. Busque atención
médica de inmediato.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0111A
Las herramientas especiales que NEW HOLLAND propone y reproduce en este manual han sido estudiadas y dise-
ñadas expresamente para su uso con máquinas NEW HOLLAND. Las herramientas especiales son necesarias para
conseguir una reparación fiable. Las herramientas especiales están fabricadas con gran precisión y se han sometido
a estrictas pruebas para un funcionamiento eficaz y duradero.
47627589 27/10/2013
31
INTRODUCCIÓN
NOTA: Las especificaciones de apriete para la tornillería M4 a M8 se muestran en pulgadas-libras. Las especifica-
ciones de apriete para la tornillería M10 a M24 se muestran en libras-pies.
47627589 27/10/2013
32
INTRODUCCIÓN
IDENTIFICACIÓN
20083680 1
20083681 2
47627589 27/10/2013
33
INTRODUCCIÓN
NOTA: Para unidades imperiales, 1/4 in y 5/16 in Las especificaciones de apriete para la tornillería se muestran en
pulgadas-libras. 3/8 in por 1 in Las especificaciones de apriete para la tornillería se muestran en libras-pies.
47627589 27/10/2013
34
INTRODUCCIÓN
IDENTIFICACIÓN
20083682 3
Ejemplos de marcas de grados
47627589 27/10/2013
35
INTRODUCCIÓN
20090268 4
Identificación de grado
SAE Método de marcación de ángulo Método de marcación en Método de marcación de
(1) superficies planas (2) patrón (3)
Grado A Sin ranuras Sin marca Sin marcas
Grado B Una ranura circunferencial Letra B Tres marcas
Grado C Dos ranuras circunferenciales Letra C Seis marcas
47627589 27/10/2013
36
INTRODUCCIÓN
DATOS SOBRE LOS PARES DE APRIETE ESTÁNDAR DE LOS TUBOS Y LOS RACORES
HIDRÁULICOS
TUERCAS DE TUBOS PARA RACORES ABOCINADOS DE 37° CONTRATUERCAS DE
RACORES AJUSTABLES
PARA TAPONES
DE JUNTA TÓRICA,
ASIENTOS GIRATORIOS
JIC 37°
TA- DIÁMETRO TAMAÑO PAR DE APRIETE PAR DE APRIETE
MAÑO EXT. TUBOS DE LA
ROSCA
4 6.4 mm (1/4 in) 7/16-20 12 - 16 N·m (9 - 12 lb ft) 8 - 14 N·m (6 - 10 lb ft)
5 7.9 mm (5/16 in) 1/2-20 16 - 20 N·m (12 - 15 lb ft) 14 - 20 N·m (10 - 15 lb ft)
6 9.5 mm (3/8 in) 9/16-18 29 - 33 N·m (21 - 24 lb ft) 20 - 27 N·m (15 - 20 lb ft)
8 12.7 mm (1/2 in) 3/4-16 47 - 54 N·m (35 - 40 lb ft) 34 - 41 N·m (25 - 30 lb ft)
10 15.9 mm (5/8 in) 7/8-14 72 - 79 N·m (53 - 58 lb ft) 47 - 54 N·m (35 - 40 lb ft)
12 19.1 mm (3/4 in) 1-1/16-12 104 - 111 N·m (77 - 82 lb ft) 81 - 95 N·m (60 - 70 lb ft)
14 22.2 mm (7/8 in) 1-3/16-12 122 - 136 N·m (90 - 100 lb ft) 95 - 109 N·m (70 - 80 lb ft)
16 25.4 mm (1 in) 1-5/16-12 149 - 163 N·m (110 - 120 lb ft) 108 - 122 N·m (80 - 90 lb ft)
20 31.8 mm (1-1/4 in) 1-5/8-12 190 - 204 N·m (140 - 150 lb ft) 129 - 158 N·m (95 - 115 lb ft)
24 38.1 mm (1-1/2 in) 1-7/8-12 217 - 237 N·m (160 - 175 lb ft) 163 - 190 N·m (120 - 140 lb ft)
32 50.8 mm (2 in) 2-1/2-12 305 - 325 N·m (225 - 240 lb ft) 339 - 407 N·m (250 - 300 lb ft)
Estos pares no se recomiendan para tubos de un diámetro exterior igual o superior a 12.7 mm (1/2 in) y con paredes
de un grosor igual o inferior a 0.889 mm (0.035 in). El par para tubos de un grosor de 0.889 mm (0.035 in) se indica
en cada aplicación de forma individual.
Antes de instalar y apretar los racores abocinados de 37 °, limpie la superficie de la cara abocinada y las roscas con
un agente disolvente o Loctite y aplique sellante para el sistema hidráulico LOCTITE® 569 a la cara abocinada de 37 °
y a las roscas.
Instale el racor y apriételo al par especificado. Afloje el racor y vuelva a apretarlo siguiendo las especificaciones.
47627589 27/10/2013
37
INTRODUCCIÓN
PAR DE APRIETE DE LOS RACORES PARA RACOR CON ROSCA PARA TUBERÍAS
ROSCAS DE TUBOS Tamaño de la rosca Par de apriete (máximo)
1/8-27 13 N·m (10 lb ft)
Antes de instalar y apretar los racores de tubos, limpie
las roscas con un agente disolvente o Loctite y aplique 1/4-18 16 N·m (12 lb ft)
sellante LOCTITE® 567 PST PIPE SEALANT en todas los 3/8-18 22 N·m (16 lb ft)
racores, incluidos los de acero inoxidable, o LOCTITE® 1/2-14 41 N·m (30 lb ft)
565 PST para la mayoría de racores metálicos. En sis- 3/4-14 54 N·m (40 lb ft)
temas de alta filtración o de contaminación cero, utilice
LOCTITE® 545.
47627589 27/10/2013
38
INTRODUCCIÓN
47627589 27/10/2013
39
INTRODUCCIÓN
47627589 27/10/2013
40
INTRODUCCIÓN
Utilice una varilla o un cable de soldadura 7013 o 7011 que cumpla las siguientes especificaciones de la American
Welding Society (AWS): ER80S-D2, ER70S-6 o E70C-M6-H4.
AVISO: Antes de soldar en cualquier parte de la máquina, desconecte SIEMPRE la batería (ambos terminales). De
no hacerlo, se podrían dañar los componentes eléctricos delicados.
AVISO: Coloque el borne de tierra de la soldadora lo más cerca posible de la zona que se va a soldar. Evite que la
corriente de tierra traspase los cojinetes de rodillos. Si se produjeran arcos de tensión en el interior de cojinete de
rodillos, la máquina podría resultar gravemente dañada.
47627589 27/10/2013
41
INTRODUCCIÓN
83086341 1
Transmisión simple
(1) (2)
20 ft 6.7 m (21.9 ft)
25 ft 8.2 m (26.9 ft)
30 ft 9.7 m (31.9 ft)
35 ft 11.2 m (36.9 ft)
Transmisión doble
(1) (2)
30 ft 9.7 m (31.9 ft)
35 ft 11.2 m (36.9 ft)
47627589 27/10/2013
42
INTRODUCCIÓN
931002740 2
47627589 27/10/2013
43
INTRODUCCIÓN
Datos técnicos
Transmisión de la toma de fuerza (TDF) TDF de movimiento libre.
Cuchilla
Tipo Cuchilla dentada por la parte superior
Velocidad 650 ciclos/min. (1.300 cortes/min.)
Transmisión Correa 1HC del eje principal del cabezal a la caja
oscilante
Molinete
Transmisión Hidráulica
Ajuste de velocidad Control eléctrico desde la cosechadora
Intervalo de velocidad Variable 0 - 60 RPM
Diámetro 1070 mm (42.1 in)
Recorrido horizontal 400 mm (15.7 in)
Recorrido vertical 380 mm (15.0 in)
Sensores de posición del molinete Estándar
Sensor de reconocimiento del cabezal Estándar
Altura de elevación máxima (desde la parte inferior del
1845 mm (72.6 in)
cabezal hasta el centro del molinete)
Barras 6
Dientes/barras Ancho de corte de 1 ft
flexible
Diámetro del tubo 406 mm (16.0 in)
Altura de elevación 127 mm (5 in)
Intervalo de velocidad
Con engranaje de 43 dientes (T) 147 RPM
Protección Embrague deslizante del eje de la toma de fuerza (TDF)
Embrague deslizante ajustado a: 800 Nm (590 lb ft)
Transmisión Transmisión de la cadena del eje principal
Peso (*) - Transmisión simple
20 ft 1750 kg (3859 lb)
25 ft 2188 kg (4824 lb)
30 ft 2626 kg (5789 lb)
35 ft 3070 kg (6754 lb)
Peso (*) - Transmisión doble
30 ft 2930 kg (6460 lb)
35 ft 3380 kg (7452 lb)
47627589 27/10/2013
44
INTRODUCCIÓN
Identificación de productos
Número de identificación del producto (PIN)
El cabezal se identifica mediante un número PIN y un
código de fabricación. El modelo, el número PIN y el año
de fabricación están impresos en la placa de identificación
del fabricante.
84294121 1
93103422NH 2
47627589 27/10/2013
45
INTRODUCCIÓN
Para determinar los lados izquierdo y derecho, sitúese de pie en la parte trasera de la máquina y mire en el sentido
de la marcha.
93103415 1
Delante
93103467 2 93103468 3
Lado izquierdo Lado derecho
93103407 4 23118568C 5
Parte trasera - Transmisión simple Parte trasera - Transmisión doble
47627589 27/10/2013
46
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Caja de engranajes y transmisión principal
740CF
47627589 27/10/2013
14
Contenido
47627589 27/10/2013
14
Caja de engranajes y transmisión principal - 14
740CF
47627589 27/10/2013
14.1 [14.100] / 1
Contenido
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
47627589 27/10/2013
14.1 [14.100] / 2
Caja de engranajes y transmisión principal - Caja de engranajes y transmisión principal
93111811 1
47627589 27/10/2013
14.1 [14.100] / 3
Caja de engranajes y transmisión principal - Caja de engranajes y transmisión principal
93111811 2
47627589 27/10/2013
14.1 [14.100] / 4
Caja de engranajes y transmisión principal - Caja de engranajes y transmisión principal
NHPE13GH00048AA 1
NHPE13GH00049AA 2
NHPE13GH00050AA 3
NHPE13GH00137AA 4
47627589 27/10/2013
14.1 [14.100] / 5
Caja de engranajes y transmisión principal - Caja de engranajes y transmisión principal
NHPE13GH00138AA 5
47627589 27/10/2013
14.1 [14.100] / 6
Caja de engranajes y transmisión principal - Caja de engranajes y transmisión principal
NH12GH00117AA 1
NH12GH00118AA 2
NOTA: Los pasos del 4 al 9 se aplican a los cojinetes Schaeffler. Para los cojinetes SKF ConCentra, vaya al paso
10.
4. Utilice una llave de apriete y la llave del anillo de re-
tención del cojinete (1), que se encuentra en el kit
84580770, para apretar el collar de bloqueo a un par
de 70 - 80 N·m (51 - 59 lb ft).
NOTA: Puede que sea necesario evitar que el manguito
roscado interior gire para lograr apretar correctamente el
collar de bloqueo.
AVISO: Puesto que la herramienta de extensión es mucho
más larga que las extensiones normales, la llave dinamo-
métrica se debe ajustar a un valor de ajuste de par inferior
al par especificado. Ajuste una llave de apriete a un inter-
valo de hasta 100 N·m (74 lb ft) usando los cálculos de la
siguiente información. NH12GH00119AA 3
47627589 27/10/2013
14.1 [14.100] / 7
Caja de engranajes y transmisión principal - Caja de engranajes y transmisión principal
NHIL12FR00021AA 4
NH12GH00120AA 5
NHIL13GH00628AA 6
47627589 27/10/2013
14.1 [14.100] / 8
Caja de engranajes y transmisión principal - Caja de engranajes y transmisión principal
23118584 1
20086413 2
20086413 3
47627589 27/10/2013
14.1 [14.100] / 9
Caja de engranajes y transmisión principal - Caja de engranajes y transmisión principal
20086413 1
20086413 2
83086332 3
47627589 27/10/2013
14.1 [14.100] / 10
Índice
47627589 27/10/2013
14.1 [14.100] / 11
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47627589 27/10/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Embrague
740CF
47627589 27/10/2013
18
Contenido
Embrague - 18
47627589 27/10/2013
18
Embrague - 18
740CF
47627589 27/10/2013
18.1 [18.112] / 1
Contenido
Embrague - 18
MANTENIMIENTO
47627589 27/10/2013
18.1 [18.112] / 2
Embrague - Embrague deslizante o amortiguador del volante
NHIL13GH00688AA 1
83085324 2
20090437 3
47627589 27/10/2013
18.1 [18.112] / 3
Embrague - Embrague deslizante o amortiguador del volante
83085324 4
20090438 5
47627589 27/10/2013
18.1 [18.112] / 4
Embrague - Embrague deslizante o amortiguador del volante
20090438 1
83085324 2
47627589 27/10/2013
18.1 [18.112] / 5
Embrague - Embrague deslizante o amortiguador del volante
47627589 27/10/2013
18.1 [18.112] / 6
Embrague - Embrague deslizante o amortiguador del volante
83116187 1
83116182 2
NHIL12HT00547AA 3
47627589 27/10/2013
18.1 [18.112] / 7
Índice
Embrague - 18
47627589 27/10/2013
18.1 [18.112] / 8
47627589 27/10/2013
18.1 [18.112] / 9
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47627589 27/10/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Instalación hidráulica
740CF
47627589 27/10/2013
35
Contenido
Instalación hidráulica - 35
[35.430] Sistema de posicionamiento hacia delante y hacia atrás del molinete . . . . . . . . . . . . . . 35.3
47627589 27/10/2013
35
Instalación hidráulica - 35
740CF
47627589 27/10/2013
35.1 [35.000] / 1
Contenido
Instalación hidráulica - 35
DATOS TÉCNICOS
Instalación hidráulica
Especificaciones generales - Solenoides de cabezales flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Instalación hidráulica
Esquema hidráulico - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Esquema hidráulico - Esquema hidráulico de la flotación de la barra de corte hidráulica . . . . . . . . . . . . . 5
MANTENIMIENTO
Instalación hidráulica
Instrucción de servicio - Purga de cilindros de flotación de la barra de corte hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . 6
DIAGNÓSTICO
Instalación hidráulica
Comprobación - Solenoide de cabezal flexible 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comprobación - Solenoide de cabezal flexible 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
47627589 27/10/2013
35.1 [35.000] / 2
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
47627589 27/10/2013
35.1 [35.000] / 3
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
NHIL13GH00186HA 1
Esquema hidráulico
47627589 27/10/2013
35.1 [35.000] / 4
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
NHIL13GH00712FA 1
Descripción Descripción
1 Cilindro principal de flotación de la barra de corte en 5 Tubería hidráulica de avance
el interior de la cabina
2 Cilindro secundario de flotación de la barra de corte 6 Tubería hidráulica de retroceso
en el interior de la cabina
3 Cilindro secundario de avance/retroceso del molinete 7 Solenoide de cabezal flexible A
4 Cilindro principal de avance/retroceso del molinete 8 Solenoide de cabezal flexible B
47627589 27/10/2013
35.1 [35.000] / 5
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
860609412 1
23119069 2
NHIL13GH00714AA 3
47627589 27/10/2013
35.1 [35.000] / 6
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
47627589 27/10/2013
35.1 [35.000] / 7
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
47627589 27/10/2013
35.1 [35.000] / 8
Instalación hidráulica - Instalación hidráulica
47627589 27/10/2013
35.1 [35.000] / 9
Índice
Instalación hidráulica - 35
47627589 27/10/2013
35.1 [35.000] / 10
Instalación hidráulica - 35
740CF
47627589 27/10/2013
35.2 [35.420] / 1
Contenido
Instalación hidráulica - 35
MANTENIMIENTO
47627589 27/10/2013
35.2 [35.420] / 2
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento vertical del molinete
83118970 1
NHIL13GH00142AA 2
47627589 27/10/2013
35.2 [35.420] / 3
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento vertical del molinete
ADVERTENCIA
¡Salida de líquido!
Las fugas de aceite hidráulico o combustible diésel pueden penetrar en la piel y producir infecciones
u otros lesiones. Para evitar daños personales, libere toda la presión, antes de desconectar los con-
ductos de líquido o de realizar trabajos en el sistema hidráulico. Antes de aplicar presión, asegúrese
de que todas las conexiones están apretadas y los elementos se encuentran en buen estado. No com-
pruebe nunca manualmente las posibles fugas bajo presión. Utilice un trozo de cartón o de madera
para realizar esta operación. Si resulta herido a causa de una fuga de fluido, acuda inmediatamente
a un médico.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0178A
83085314 1
47627589 27/10/2013
35.2 [35.420] / 4
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento vertical del molinete
93103451 2
47627589 27/10/2013
35.2 [35.420] / 5
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento vertical del molinete
20090616 1
20090641 2
20090640 3
47627589 27/10/2013
35.2 [35.420] / 6
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento vertical del molinete
20090640 4
20090641 5
47627589 27/10/2013
35.2 [35.420] / 7
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento vertical del molinete
23112508 2
Operación siguiente:
Cilindros - Purga (35.420)
47627589 27/10/2013
35.2 [35.420] / 8
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento vertical del molinete
Cilindros - Purga
ADVERTENCIA
Evite las lesiones Lleve a cabo siempre las mismas acciones antes de realizar las tareas de lubrica-
ción, mantenimiento comprobación de la máquina.
1) Desactive todos los accionamientos. 2) Aplique el freno de estacionamiento. 3) Baje al suelo todos
los accesorios y accione todos los bloqueos de seguridad. 4) Apague el motor. 5) Retire la llave de
contacto. 6) Desconecte la batería, si está instalada. 7) Espere hasta que la máquina se detenga por
completo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0047A
ADVERTENCIA
El líquido hidráulico presurizado puede penetrar en la piel y provocar lesiones graves.
Apriete todas las conexiones antes de arrancar el motor. Si el líquido hidráulico penetra en la piel,
acuda inmediatamente a un centro médico.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0117A
93103468 1
47627589 27/10/2013
35.2 [35.420] / 9
Índice
Instalación hidráulica - 35
47627589 27/10/2013
35.2 [35.420] / 10
Instalación hidráulica - 35
740CF
47627589 27/10/2013
35.3 [35.430] / 1
Contenido
Instalación hidráulica - 35
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Cilindro
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANTENIMIENTO
47627589 27/10/2013
35.3 [35.430] / 2
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento hacia delante y hacia atrás del molinete
20090615 1
47627589 27/10/2013
35.3 [35.430] / 3
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento hacia delante y hacia atrás del molinete
83118970 1
NHIL13GH00142AA 2
47627589 27/10/2013
35.3 [35.430] / 4
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento hacia delante y hacia atrás del molinete
ADVERTENCIA
¡Salida de líquido!
Las fugas de aceite hidráulico o combustible diésel pueden penetrar en la piel y producir infecciones
u otros lesiones. Para evitar daños personales, libere toda la presión, antes de desconectar los con-
ductos de líquido o de realizar trabajos en el sistema hidráulico. Antes de aplicar presión, asegúrese
de que todas las conexiones están apretadas y los elementos se encuentran en buen estado. No com-
pruebe nunca manualmente las posibles fugas bajo presión. Utilice un trozo de cartón o de madera
para realizar esta operación. Si resulta herido a causa de una fuga de fluido, acuda inmediatamente
a un médico.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0178A
93111829 1
93111829 2
47627589 27/10/2013
35.3 [35.430] / 5
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento hacia delante y hacia atrás del molinete
93111829 3
47627589 27/10/2013
35.3 [35.430] / 6
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento hacia delante y hacia atrás del molinete
ADVERTENCIA
El líquido presurizado puede penetrar en la piel y provocar lesiones graves.
Mantenga las manos y el cuerpo lejos de cualquier fuga presurizada. NO use las manos para com-
probar si hay fugas. Utilice un trozo de cartón o papel. Si el líquido penetra en la piel, acuda inmedia-
tamente a un centro médico.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0158A
23112509 1
93111829 2
47627589 27/10/2013
35.3 [35.430] / 7
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento hacia delante y hacia atrás del molinete
93111829 3
93111829 4
Operación siguiente:
Cilindro - Purga (35.430)
47627589 27/10/2013
35.3 [35.430] / 8
Instalación hidráulica - Sistema de posicionamiento hacia delante y hacia atrás del molinete
Cilindro - Purga
ADVERTENCIA
Evite las lesiones Lleve a cabo siempre las mismas acciones antes de realizar las tareas de lubrica-
ción, mantenimiento comprobación de la máquina.
1) Desactive todos los accionamientos. 2) Aplique el freno de estacionamiento. 3) Baje al suelo todos
los accesorios y accione todos los bloqueos de seguridad. 4) Apague el motor. 5) Retire la llave de
contacto. 6) Desconecte la batería, si está instalada. 7) Espere hasta que la máquina se detenga por
completo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0047A
ADVERTENCIA
El líquido hidráulico presurizado puede penetrar en la piel y provocar lesiones graves.
Apriete todas las conexiones antes de arrancar el motor. Si el líquido hidráulico penetra en la piel,
acuda inmediatamente a un centro médico.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0117A
47627589 27/10/2013
35.3 [35.430] / 9
Índice
Instalación hidráulica - 35
47627589 27/10/2013
35.3 [35.430] / 10
47627589 27/10/2013
35.3 [35.430] / 11
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47627589 27/10/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistemas eléctricos
740CF
47627589 27/10/2013
55
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
47627589 27/10/2013
55
Sistemas eléctricos - 55
740CF
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 1
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Sistema eléctrico
Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción general Potenciómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción general - Solenoides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MANTENIMIENTO
Sistema eléctrico
Comprobación eléctrica - Cómo comprobar la continuidad y/o medir la resistencia del mazo de cables 9
Comprobación eléctrica - Cómo comprobar un circuito abierto (método de continuidad / resistencia) . 12
Comprobación eléctrica – Cómo comprobar un circuito abierto (método de comprobación de la tensión)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comprobación eléctrica - Cómo comprobar un cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comprobación eléctrica Cómo comprobar un cortocircuito a tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DIAGNÓSTICO
Sistema eléctrico
Comprobación - Prueba general de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
Módulos
Nombre de ID de Ubicación en el Conector(es) Información Diagnóstico
componente componente bastidor
Módulo del tipo R-20 Mazos de cables X434 Sensor de
de cabezal - Diagrama alimentación
eléctrico 01 del cabezal
(55.100) Módulo del
tipo de cabezal
- Descripción
general (55.421)
Sensores
Nombre de ID de Ubicación en el Conector(es) Información Diagnóstico
componente componente bastidor
Sensor de B-95 Mazos de cables X566 Presostato Presostato
presión de - Diagrama del líquido del líquido
cabezales eléctrico 01 hidráulico - hidráulico -
flexibles (55.100) Especificaciones Comprobación
generales Sensor - Sensor de
de presión del presión de
cabezal flexible cabezales
(55.036) flexibles
(55.036)
Sensor izquierdo R-28 Mazos de cables X1001 Sistema eléctrico Controles del
central de altura - Diagrama - Descripción cabezal en
eléctrico 01 general la cabina -
(55.100) Potenciómetros Comprobación
(55.000) - Sensor
Controles del izquierdo
cabezal en central de altura
la cabina - (55.661)
Especificaciones
generales
Sensores de
altura (55.661)
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
Solenoides
Nombre de ID de Ubicación en el Conector(es) Información Diagnóstico
componente componente bastidor
Solenoide de L-77 Mazos de cables X522 Sistema eléctrico Instalación
cabezales - Diagrama - Descripción hidráulica -
flexibles 1 eléctrico 02 general - Comprobación
(55.100) Solenoides - Solenoide de
(55.000) cabezal flexible
Instalación 1 (35.000)
hidráulica -
Especificaciones
generales -
Solenoides
de cabezales
flexibles (35.000)
Solenoide de L-78 Mazos de cables X522 Sistema eléctrico Instalación
cabezales - Diagrama - Descripción hidráulica -
flexibles 2 eléctrico 02 general - Comprobación
(55.100) Solenoides - Solenoide de
(55.000) cabezal flexible
Instalación 2 (35.000)
hidráulica -
Especificaciones
generales -
Solenoides
de cabezales
flexibles (35.000)
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
Se puede comprobar el funcionamiento de los potenciómetros desconectando el potenciómetro del circuito eléctrico y
usando un multímetro para medir las resistencias. Los potenciómetros son dispositivos de tres cables. Normalmente,
hay una fuente de tensión conectada a uno de los pasadores conectados al componente resistivo inmóvil (contacto
fijo) del potenciómetro y una conexión a tierra de referencia conectada al otro, mientras que la señal sale del pasador
conectado al limpiaparabrisas (contacto móvil). Primero, mida la resistencia en todo el potenciómetro, los pasadores
conectados al componente resistivo inmóvil (contacto fijo) del potenciómetro y, a continuación, desde cualquiera de
los extremos al pasador conectado al limpiaparabrisas (contacto móvil). En la última prueba, el valor de resistencia
debe cambiar, de forma continua y constante, a medida que el limpiaparabrisas se mueve manualmente. Dado que
la resistencia varía al cambiar la temperatura, las especificaciones de la prueba se suministran normalmente a 20 °C
(68 °F).
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
Un esquema de control eléctrico se compone de tres categorías de dispositivos: dispositivos de entrada, como
potenciómetros y sensores, dispositivos lógicos o de control, como relés y módulos electrónicos programados o pro-
gramables, y dispositivos de salida como luces, motores y solenoides. Los dispositivos de entrada proporcionan
información a los dispositivos lógicos en forma de señal eléctrica. La señal proporcionada puede ser una señal digi-
tal (de encendido o apagado, alta o baja), una transición desde un nivel predefinido a otro nivel, más alto o más bajo,
denominado lado de arrastre o lado impulsor, o bien una señal analógica con niveles de medición variable. Los dis-
positivos lógicos o de control usan las señales proporcionadas por los dispositivos de entrada para determinar cómo
se deben controlar, activar o desactivar los dispositivos de salida, y hasta qué nivel y polaridad. Los dispositivos lógi-
cos programados y programables suelen usar la tensión de la fuente del sistema, la tensión de la batería, para crear
otras tensiones que se conocen como tensiones de referencia. El dispositivo lógico o de control proporciona a las
entradas y salidas la tensión de referencia o fuente de referencia, además de una conexión a tierra de referencia o
la conexión a tierra del módulo de control. Esto implica que el dispositivo lógico o de control puede cambiar, detectar
o variar distintos tipos y niveles de señales.
La configuración del esquema de control eléctrico se realiza de distintas maneras. Los dispositivos de entrada
pueden usar:
• la fuente del sistema, que es la batería, o
• la toma de tierra de la instalación, que es el bastidor o el chasis, o
• una tensión de referencia, creada por el módulo de control, o
• una conexión a tierra de referencia, proporcionada por el módulo de control,
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 7
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
Básicamente, un solenoide es un bobinado alrededor de un núcleo de hierro. En el centro del núcleo hay un pistón,
que puede desplazarse libremente por el núcleo. El paso de la corriente eléctrica a través del bobinado provoca
una fuerza electromagnética que desplaza el émbolo a través del núcleo. Si la corriente se interrumpe, la fuerza
magnética cesa y el pistón retorna por la acción del resorte.
El pistón del solenoide puede tener varias funciones, la más frecuente es desplazar una bobina hidráulica o una
palanca mecánica.
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 8
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0017AA 1
NHIL13GEN0017AA 2
NHIL13GEN0012AA 3
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 9
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0029AA 4
NHIL13GEN0013AA 5
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 10
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NOTA: A menudo no es posible realizar pruebas de continuidad y/o de resistencia de un conector a otro debido a la
distancia entre ambos. Para el método alternativo que se emplea en este manual de servicio es necesario utilizar
un cable con puente. Fije el cable con puente entre la patilla especificada de uno de los conectores y la conexión
a tierra del chasis. Utilice el cable rojo del multímetro para hacer contacto con la patilla especificada del conector y
haga contacto con el cable negro de la conexión a tierra del chasis. Utilizar la conexión a tierra del chasis (bastidor)
es una parte integral de la prueba de continuidad. Se requiere un buen contacto eléctrico con el bastidor de metal
(chasis). La pintura y los contaminantes sirven de aislantes y reducen la efectividad de la conexión eléctrica. Si es
posible, utilice los puntos de conexión a tierra del bastidor (chasis) ya establecidos para el cable negro y el extremo
del cable con puente. Repase las conexiones hasta que encuentre la sección defectuosa del mazo de cables.
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 11
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0028AA 1
NHIL13GEN0017AA 2
NHIL13GEN0012AA 3
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 12
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0010AA 4
NHIL13GEN0025AA 5
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 13
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0011AA 6
NOTA: A menudo no es posible realizar pruebas en un circuito abierto de un conector a otro debido a la distancia
entre ambos. Para el método alternativo que se emplea en este manual de servicio es necesario utilizar un cable
con puente. Conecte el cable de puente entre la patilla especificada en el conector y la conexión a tierra del chasis
(bastidor). Utilice el cable rojo del multímetro para hacer contacto con la patilla especificada del conector y haga
contacto con el cable negro de la conexión a tierra del chasis. Utilizar la conexión a tierra del chasis (bastidor) es una
parte integral de la prueba de continuidad. Se requiere un buen contacto eléctrico con el bastidor de metal (chasis).
La pintura y los contaminantes sirven de aislantes y reducen la efectividad de la conexión eléctrica. Si es posible,
utilice los puntos de conexión a tierra del bastidor (chasis) ya establecidos para el cable negro y el extremo del cable
con puente. Repase las conexiones hasta que encuentre la sección defectuosa del mazo de cables.
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 14
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0028AA 1
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 15
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0032AA 3
NHIL13GEN0015AA 5
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 16
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0016AA 1
NHIL13GEN0017AA 2
NHIL13GEN0019AA 3
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 17
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0018AA 4
NHIL13GEN0023AA 5
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 18
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0020AA 6
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 19
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0026AA 1
NHIL13GEN0017AA 2
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 20
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
NHIL13GEN0021AA 4
NHIL13GEN0027AA 5
NHIL13GEN0030AA 6
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 21
Sistemas eléctricos - Sistema eléctrico
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 22
Índice
Sistemas eléctricos - 55
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 23
47627589 27/10/2013
55.1 [55.000] / 24
Sistemas eléctricos - 55
740CF
47627589 27/10/2013
55.2 [55.036] / 1
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
DATOS TÉCNICOS
DIAGNÓSTICO
47627589 27/10/2013
55.2 [55.036] / 2
Sistemas eléctricos - Control del sistema hidráulico
47627589 27/10/2013
55.2 [55.036] / 3
Sistemas eléctricos - Control del sistema hidráulico
47627589 27/10/2013
55.2 [55.036] / 4
Sistemas eléctricos - Control del sistema hidráulico
47627589 27/10/2013
55.2 [55.036] / 5
Índice
Sistemas eléctricos - 55
47627589 27/10/2013
55.2 [55.036] / 6
Sistemas eléctricos - 55
740CF
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 1
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Mazos de cables
Diagrama eléctrico 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diagrama eléctrico 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conectores de cable
Diagrama de componente 01 - Conectores X032 - X436 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diagrama de componente 02 - Conectores X437 - X1002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MANTENIMIENTO
Mazos de cables
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 2
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 3
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
740-3020FR1 1
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 4
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 5
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
740-3020FRAME2 1
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 6
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 7
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84320484 1
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 8
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Conector X303 - Del mazo de cables del cabezal a la luz intermitente izquierda
SL57_87692855 2
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 9
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
Conector X304 - Del mazo de cables del cabezal a la luz intermitente derecha
SL57_87692855 3
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 10
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87644909 4
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 11
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87644909 5
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 12
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87039236 6
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 13
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84078681 7
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 14
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
84078681 1
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 15
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47360133 2
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 16
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47360133 3
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 17
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
47359568 4
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 18
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87644909 5
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 19
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
87644909 6
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 20
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
1z0o2004112115 1
1z0o2004112116 2
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 21
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
1z0o2004112111 1
1z0o2004112113 3
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 22
Sistemas eléctricos - Mazos de cables y conectores
1z0o2004112114 4
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 23
Índice
Sistemas eléctricos - 55
47627589 27/10/2013
55.3 [55.100] / 24
Sistemas eléctricos - 55
740CF
47627589 27/10/2013
55.4 [55.404] / 1
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
DIAGNÓSTICO
Iluminación externa
Comprobación - Luz intermitente izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comprobación - Luz intermitente del lado derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
47627589 27/10/2013
55.4 [55.404] / 2
Sistemas eléctricos - Iluminación externa
47627589 27/10/2013
55.4 [55.404] / 3
Sistemas eléctricos - Iluminación externa
47627589 27/10/2013
55.4 [55.404] / 4
Índice
Sistemas eléctricos - 55
47627589 27/10/2013
55.4 [55.404] / 5
47627589 27/10/2013
55.4 [55.404] / 6
Sistemas eléctricos - 55
740CF
47627589 27/10/2013
55.5 [55.421] / 1
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
DATOS TÉCNICOS
DIAGNÓSTICO
47627589 27/10/2013
55.5 [55.421] / 2
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la alimentación
47627589 27/10/2013
55.5 [55.421] / 3
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la alimentación
47627589 27/10/2013
55.5 [55.421] / 4
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la alimentación
47627589 27/10/2013
55.5 [55.421] / 5
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la alimentación
47627589 27/10/2013
55.5 [55.421] / 6
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la alimentación
47627589 27/10/2013
55.5 [55.421] / 7
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la alimentación
47627589 27/10/2013
55.5 [55.421] / 8
Sistemas eléctricos - Sistema de control de la alimentación
47627589 27/10/2013
55.5 [55.421] / 9
Índice
Sistemas eléctricos - 55
47627589 27/10/2013
55.5 [55.421] / 10
Sistemas eléctricos - 55
740CF
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 1
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
DIAGNÓSTICO
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 2
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
Tres cables conectan la cosechadora con el módulo del tipo de cabezal : un cable de alimentación de referencia de
5 volts (rosa), un cable de conexión a tierra de referencia (azul) y un cable de señal (amarillo). Si se modifica el
modo de conexión de los cables con el módulo, variará la tensión del cable de señal conectado al módulo de control
de la cosechadora.
Se puede utilizar la pantalla del operador de la cosechadora para comprobar el intervalo de tensión. La tensión puede
variar entre 0.3 - 4.72 volts en función del tipo de cabezal instalado en la cosechadora.
Si la lectura de la tensión no es la adecuada para el tipo de cabezal instalado en la cosechadora, se deben comprobar
las conexiones de los cables en el módulo del tipo de cabezal montado en el cabezal para verificar que se encuentran
en buen estado.
PAC_12015799 1
Módulo del tipo de cabezal - Asignación de patillas
Tipo de cabezal Cable de alimentación cable de conexión a tierra cable de señal (amarillo)
de referencia de 5 volts de referencia (azul)
(rosa)
Cabezal de maíz Patilla A Patilla F Patilla B
Cabezal de grano Patilla A Patilla F Patilla E
Cabezal de siega con cinta Patilla A Patilla E Patilla B
transportadora
Cabezal recogedor Patilla F Patilla A Patilla E
Cabezal programable Patilla F Patilla A Patilla B
El módulo del tipo de cabezal puede someterse a pruebas de funcionamiento con un multímetro para determinar si
tiene una avería interna.
• el resultado de la comprobación entre las patillas A y B debería indicar 75 ohms
• el resultado de la comprobación entre las patillas B y E debería indicar 75 ohms
• el resultado de la comprobación entre las patillas E y F debería indicar 300 ohms
• el resultado de la comprobación entre la patilla C y cualquier otra patilla, o entre la patilla D y cualquier otra patilla,
debería indicar resistencia infinita.
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 3
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
93103467 1
93103460 2
23112537 3
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 4
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
5. Extraiga el sensor.
23112535 4
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 5
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
23112538 1
23112537 2
93103460 3
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 6
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 7
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
93108148 1
El sistema de 10 V puede encontrarse en el conjunto de válvulas principal de la cosechadora. En la parte
inferior del conjunto, hay un módulo de control.
93103460 2
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 8
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
93103460 3
93108149 4
El sistema de 5 V puede encontrarse en el conjunto de válvulas principal de la cosechadora. No hay ningún
módulo de control en la parte inferior del conjunto de válvulas.
En el caso de cosechadoras con un sistema de 5 V:
NOTA: El sistema requiere una salida de tensión de 0.5 - 4.5 V, con una diferencia mínima de 2 V entre la posición
superior e inferior.
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 9
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
93103460 5
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 10
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
NOTA: El sistema requiere una salida de tensión de 0.5 - 4.5 V, con una diferencia mínima de 2 V entre la posición
superior e inferior.
1. Compruebe que los conectores eléctricos con las eti-
quetas "LH HT/TILT" y "RH HT/TILT" están conecta-
dos en los sensores traseros (1).
2. Compruebe que los conectores eléctricos con las eti-
quetas "LC HEIGHT" y "RC HEIGHT" están conecta-
dos en los sensores delanteros (2).
3. Asegúrese de que las varillas de la articulación están
instaladas en los orificios de montaje superior (3) y de-
lantero (4) en ambos lados del cabezal.
93103460 1
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 11
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 12
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 13
Sistemas eléctricos - Controles del cabezal en la cabina
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 14
Índice
Sistemas eléctricos - 55
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 15
47627589 27/10/2013
55.6 [55.661] / 16
Sistemas eléctricos - 55
740CF
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 1
Contenido
Sistemas eléctricos - 55
DATOS TÉCNICOS
MANTENIMIENTO
DIAGNÓSTICO
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 2
Sistemas eléctricos - Control de velocidad y posición del molinete
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 3
Sistemas eléctricos - Control de velocidad y posición del molinete
93103416 1
93103418 2
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 4
Sistemas eléctricos - Control de velocidad y posición del molinete
93103418 1
93103418 2
93103416 3
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 5
Sistemas eléctricos - Control de velocidad y posición del molinete
93103431 1
93103431 2
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 6
Sistemas eléctricos - Control de velocidad y posición del molinete
93103431 1
93103431 2
93103431 3
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 7
Sistemas eléctricos - Control de velocidad y posición del molinete
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 8
Sistemas eléctricos - Control de velocidad y posición del molinete
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 9
Sistemas eléctricos - Control de velocidad y posición del molinete
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 10
Sistemas eléctricos - Control de velocidad y posición del molinete
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 11
Índice
Sistemas eléctricos - 55
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 12
47627589 27/10/2013
55.7 [55.675] / 13
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47627589 27/10/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Accesorios/cabezales
740CF
47627589 27/10/2013
58
Contenido
Accesorios/cabezales - 58
47627589 27/10/2013
58
Accesorios/cabezales - 58
740CF
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 1
Contenido
Accesorios/cabezales - 58
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
Molinete
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Brazos del molinete
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 2
Accesorios/cabezales - Molinete del accesorio/cabezal
93111829 1
Componentes principales
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 3
Accesorios/cabezales - Molinete del accesorio/cabezal
93111829 2
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 4
Accesorios/cabezales - Molinete del accesorio/cabezal
Molinete - Extracción
ADVERTENCIA
Evite las lesiones Lleve a cabo siempre las mismas acciones antes de realizar las tareas de lubrica-
ción, mantenimiento comprobación de la máquina.
1) Desactive todos los accionamientos. 2) Aplique el freno de estacionamiento. 3) Baje al suelo todos
los accesorios y accione todos los bloqueos de seguridad. 4) Apague el motor. 5) Retire la llave de
contacto. 6) Desconecte la batería, si está instalada. 7) Espere hasta que la máquina se detenga por
completo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0047A
NOTA: El molinete pesa aproximadamente 535.1 kg (1180 lb). Utilice correas de elevación adecuadas y un disposi-
tivo de elevación con suficiente fuerza para sostener este peso.
1. Fije el molinete en el tubo central con correas de eleva-
ción o cadenas y un dispositivo de elevación adecuado.
ZEIL06GH0001A0A 1
93103418 2
93103444 3
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 5
Accesorios/cabezales - Molinete del accesorio/cabezal
93103414 4
93103468 5
ZEIL06GH0001A0A 6
Operación siguiente:
Molinete - Instalar (58.101)
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 6
Accesorios/cabezales - Molinete del accesorio/cabezal
Molinete - Instalar
ADVERTENCIA
Evite las lesiones Lleve a cabo siempre las mismas acciones antes de realizar las tareas de lubrica-
ción, mantenimiento comprobación de la máquina.
1) Desactive todos los accionamientos. 2) Aplique el freno de estacionamiento. 3) Baje al suelo todos
los accesorios y accione todos los bloqueos de seguridad. 4) Apague el motor. 5) Retire la llave de
contacto. 6) Desconecte la batería, si está instalada. 7) Espere hasta que la máquina se detenga por
completo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0047A
Operación anterior:
Molinete - Extracción (58.101)
NOTA: El molinete pesa aproximadamente 535.1 kg (1180 lb). Utilice correas de elevación adecuadas y un disposi-
tivo de elevación con suficiente fuerza para sostener este peso.
1. Fije el molinete en el tubo central con correas de eleva-
ción o cadenas y un dispositivo de elevación adecuado.
2. Alinee los soportes de apoyo del molinete con los bra-
zos del molinete y ajuste lentamente la tensión en el
dispositivo de elevación al mismo tiempo que se des-
liza el molinete sobre los brazos del molinete.
ZEIL06GH0001A0A 1
93103414 2
93103418 3
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 7
Accesorios/cabezales - Molinete del accesorio/cabezal
93103444 4
93103468 5
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 8
Accesorios/cabezales - Molinete del accesorio/cabezal
Operación anterior:
Molinete - Extracción (58.101)
Operación anterior:
Cilindro - Extracción - Cilindro horizontal (35.430)
Operación anterior:
Cilindros - Extracción - Elevación del molinete (35.420)
93111829 1
23112512 2
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 9
Accesorios/cabezales - Molinete del accesorio/cabezal
23112512 1
93111829 2
Operación siguiente:
Cilindros - Instalar - Elevación del molinete (35.420)
Operación siguiente:
Cilindro - Instalar - Cilindro horizontal (35.430)
Operación siguiente:
Molinete - Instalar (58.101)
Operación siguiente:
Cilindros - Purga (35.420)
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 10
Índice
Accesorios/cabezales - 58
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 11
47627589 27/10/2013
58.1 [58.101] / 12
Accesorios/cabezales - 58
740CF
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 1
Contenido
Accesorios/cabezales - 58
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 2
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
93111807 1
Componentes principales
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 3
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
93111807 2
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 4
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
93103448 1
20111843 2
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 5
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
Operación anterior:
Sistema de accionamiento del molinete - Ajuste Cadena de transmisión (58.105)
93103448 1
20111827 2
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 6
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
20111827 1
Operación siguiente:
Sistema de accionamiento del molinete - Ajuste Cadena de transmisión (58.105)
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 7
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
20111827 1
20111843 2
Operación siguiente:
Sistema de accionamiento del molinete - Ajuste Cadena de transmisión (58.105)
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 8
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
93103445 1
93103447 2
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 9
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
4. Apriete la contratuerca.
93103445 3
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 10
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
20111827 2
83114863 3
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 11
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
83114864 4
20111827 5
20111827 7
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 12
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
83114864 8
83114863 9
83114871 11
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 13
Accesorios/cabezales - Sistema de control del molinete del accesorio/cabezal
83114862 12
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 14
Índice
Accesorios/cabezales - 58
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 15
47627589 27/10/2013
58.2 [58.105] / 16
Accesorios/cabezales - 58
740CF
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 1
Contenido
Accesorios/cabezales - 58
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 2
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
73092236A 1
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 3
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13CR00410AA 1
Vista de corte
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 4
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 5
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93111799 1
Componentes principales
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 6
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93111799 2
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 7
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93111799 3
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 8
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93111840 1
Componentes principales
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 9
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93111840 1 2
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 10
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93111840 3
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 11
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93111840 1
Componentes principales
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 12
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93111840 1 2
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 13
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93111840 3
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 14
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
Lado derecho
NHIL13GH00667AA 4
Componentes principales
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 15
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13GH00666AA 5
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 16
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13GH00667AA 6
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 17
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93103467 1
10021763A 2
93103439 3
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 18
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93103467 1
93103439 2
93111798 3
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 19
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93111798 1
93103439 2
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 20
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93103434 1
93103434 2
NHIL13GH00583AA 3
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 21
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93103434 4
NHIL13GH00583AA 5
Operación siguiente:
Eje de accionamiento de la duchilla - Instalar - Poleas del sistema de accionamiento (58.110)
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 22
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NOTA: Las figuras pueden mostrar piezas adicionales o bien omitir ciertas piezas para mayor claridad.
1. Inserte pernos M16 x 110 mm con arandelas de 17,5
x 34 x 3 mm a través del interior del brazo tensor para
que las roscas quede orientadas hacia fuera.
2. Inserte dos arandelas de 17,5 x 34 x 3 mm y una rueda
tensora (1) en el perno M16 x 110 mm.
3. Asegúrelo con la arandela de bloqueo Belleville 16P y
la tuerca M16 (2).
NHIL13GH00583AA 1
93103434 2
NHIL13GH00583AA 3
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 23
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93103434 5
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 24
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
Operación anterior:
Divisor de cultivo - Extracción - Divisor de cultivo (58.130)
93103467 1
93103434 2
83086332 3
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 25
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93112490 4
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 26
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
23112513 1
20092246 2
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 27
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
4. Extraiga los tres pernos (1) que fijan el soporte del di-
visor (2).
93112492 3
931118402 4
86092338 5
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 28
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
86092338A 6
NOTA: Para proteger la junta de aceite, ponga cinta adhesiva alrededor del asiento de la chaveta paralela del eje.
NOTA: Los suplementos retirados deben montarse en la misma posición en que estaban montados.
8. Quite las tapas (1) y los suplementos (2) de la caja
oscilante.
73092236B 7
86092349 8
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 29
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
10. Retire los cojinetes internos (1) del eje de entrada uti-
lizando un extractor de cojinetes.
11. Desencaje la contratuerca (2) con un punzón y un
martillo.
86092340 9
86092348 10
86092341 11
86092346 12
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 30
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NOTA: Para proteger la junta hermética del aceite, ponga cinta adhesiva alrededor de las estrías del eje.
16. Golpee la horquilla (1) con un martillo blando para
sacarla del alojamiento (2).
86092341A 13
86092342 14
86092343 15
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 31
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
86092348A 16
86092343 17
86092344 18
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 32
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
86092345 19
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 33
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
86092345 1
86092336 2
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 34
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
86092346 3
86092344 4
86092347 5
86092347 6
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 35
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
86092343 7
86092342 8
86092341 9
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 36
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
86092340A 10
86092349A 11
86092349B 12
NOTA: Para proteger la junta de aceite, ponga cinta adhesiva alrededor del asiento de la chaveta paralela del eje.
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 37
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
86092350A 13
86092339B 14
NOTA: Para proteger la junta de aceite, ponga cinta adhesiva alrededor de las ranuras del eje.
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 38
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
86092338A 15
86092338 16
86092337 17
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 39
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
86092337 18
Operación siguiente:
Eje de accionamiento de la duchilla - Montar - Soporte de la caja oscilante (58.110) .
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 40
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
Operación anterior:
Caja oscilante - Montar (58.110)
ZEIL13SBA0306AA 1
931118402 2
931118402 3
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 41
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
ZEIL12BUL0183AA 4
ZEIL12BUL0153BA 5
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 42
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13GH00634FA 6
NHIL13GH00634FA 7
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 43
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13GH00634FA 8
Operación siguiente:
Caja oscilante - Instalar (58.110)
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 44
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
Operación anterior:
Caja oscilante - Montar (58.110)
Operación anterior:
Eje de accionamiento de la duchilla - Montar - Soporte de la caja oscilante (58.110)
93112489 1
93112490 2
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 45
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
20092246 3
93103434 5
Operación siguiente:
Divisor de cultivo - Instalar - Divisor de cultivo (58.130)
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 46
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93112489 1
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 47
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13GH00625AA 1
NHIL13GH00625AA 2
NOTA: El paso 3 se aplica a los cabezales del sinfín con los números de identificación del producto (PIN) anteriores
a YCH410001.
3. Instale primero dos abrazaderas de bloqueo (1) en
el lado izquierdo de la cuchilla sin barra de presión.
Ajuste la holgura entre la cuchilla y la abrazadera de
bloqueo entre 0.5 - 1 mm (0.020 - 0.039 in) doblando
las abrazaderas de bloqueo.
AVISO: Los bloqueos deben retirarse y fijarse en un tornillo
de banco para doblarlos. Si trata de doblarlos estando
instalados, podrían dañarse las secciones de las cuchillas.
20086403 3
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 48
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13GH00623AA 4
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 49
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
ZEIL05GH0018A0A 1
93112497 2
83085316 3
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 50
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
83086332 4
NHIL13GH00623AA 5
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 51
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
PELIGRO
Peligro de aplastamiento
Antes de colocarse debajo del cabezal, haga lo siguiente: desacople el mecanismo de trilla, levante
el cabezal al máximo, ponga el freno de estacionamiento y pare la máquina. Coloque el pestillo de
seguridad del cabezal sobre la barra del cilindro.
Si no se cumplen estas instrucciones, se producirán muertes o graves lesiones.
D0012A
93103455 1
93103460 2
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 52
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93103457A 3
93103463 4
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 53
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
ADVERTENCIA
Evite las lesiones Lleve a cabo siempre las mismas acciones antes de realizar las tareas de lubrica-
ción, mantenimiento comprobación de la máquina.
1) Desactive todos los accionamientos. 2) Aplique el freno de estacionamiento. 3) Baje al suelo todos
los accesorios y accione todos los bloqueos de seguridad. 4) Apague el motor. 5) Retire la llave de
contacto. 6) Desconecte la batería, si está instalada. 7) Espere hasta que la máquina se detenga por
completo.
Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse muertes o graves lesiones.
W0047A
93103458 1
93103428 2
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 54
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13GH00617AA 3
NHIL13GH00621AA 4
93111861 5
93111861 6
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 55
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
PELIGRO
Peligro de aplastamiento
Antes de colocarse debajo del cabezal, haga lo siguiente: desacople el mecanismo de trilla, levante
el cabezal al máximo, ponga el freno de estacionamiento y pare la máquina. Coloque el pestillo de
seguridad del cabezal sobre la barra del cilindro.
Si no se cumplen estas instrucciones, se producirán muertes o graves lesiones.
D0012A
93111861 1
93111861 2
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 56
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13GH00620AA 3
NHIL13GH00619AA 4
93103428 5
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 57
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93103428 7
Operación siguiente:
Barra de corte del dispositivo de segado - Ajuste - Flotación (58.110)
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 58
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13GH00711AA 1
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 59
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93103434 1
NHIL13PIP0212AA 2
NHIL13PIP0210AA 3
93103455 4
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 60
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NH12GH00104AA 5
93103460 6
NH12GH00105AA 7
NH12GH00108AA 8
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 61
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13PIP0210AA 9
NH12GH00127AA 10
NH12GH00108AA 11
93103460 12
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 62
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13PIP0207AA 13
NH12GH00102AA 14
NH12GH00105AA 15
NHIL13PIP0212AA 16
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 63
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NH12GH00104AA 17
93103434 18
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 64
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
93103434 1
NHIL13PIP0212AA 2
NHIL13PIP0210AA 3
93103455 4
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 65
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NH12GH00104AA 5
93103460 6
NH12GH00105AA 7
NH12GH00108AA 8
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 66
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13PIP0210AA 9
NH12GH00127AA 10
NH12GH00108AA 11
93103460 12
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 67
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NHIL13PIP0207AA 13
NH12GH00102AA 14
NH12GH00105AA 15
NHIL13PIP0212AA 16
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 68
Accesorios/cabezales - Mecanismo de corte del accesorio/cabezal
NH12GH00104AA 17
93103434 18
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 69
Índice
Accesorios/cabezales - 58
47627589 27/10/2013
58.3 [58.110] / 70
Accesorios/cabezales - 58
740CF
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 1
Contenido
Accesorios/cabezales - 58
DATOS TÉCNICOS
Sinfín de alimentación
Especificaciones generales - Separación de las aletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Sinfín de alimentación
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cadena de transmisión del sinfín de de alimentación
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conjunto de peine retráctil
- Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MANTENIMIENTO
Sinfín de alimentación
Desbarbador - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste - Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cadena de transmisión del sinfín de de alimentación
Extracción - Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalar - Cadena de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste - Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Extracción - Engranaje impulsado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalar - Engranaje impulsado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conjunto de peine retráctil
Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sustitución - Peines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 2
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
931002739 1
(A) Distancia del suelo trasero a la aleta del sinfín 13 - (D) Distancia del desbarbador delantero a la aleta del
17 mm (0.5 - 0.7 in) sinfín 5 - 9 mm (0.2 - 0.4 in)
(B) Distancia del suelo delantero al peine del sinfín 18 - (E) Distancia del sinfín a la placa trasera 33 - 37 mm
22 mm (0.7 - 0.9 in) (1.3 - 1.5 in)
(C) Distancia del desbarbador trasero a la aleta del sinfín
5 - 9 mm (0.2 - 0.4 in)
Compruebe que la holgura entre el suelo trasero y la aleta del sinfín (A) no sea inferior a 13 - 17 mm (0.5 - 0.7 in).
Compruebe que la holgura entre el suelo delantero y el peine del sinfín (B) no sea inferior a 18 - 22 mm (0.7 - 0.9 in).
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 3
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93111786 1
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 4
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93111810 1
Componentes principales
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 5
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
20111826 2
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 6
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93111810 3
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 7
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93111786 1
Referencia Descripción
(A) Brida derecha del sinfín
(B) Extremo derecho del sinfín
(C) Centro derecho del sinfín
(D) Centro del sinfín
(E) Lado izquierdo del sinfín
(F) Extremo izquierdo del sinfín
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 8
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93111791 2
Brida derecha del sinfín (A)
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 9
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93112501 3
Extremo derecho del sinfín (B)
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 10
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93112502 4
Soporte del cojinete
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 11
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93112503 5
Centro derecho del sinfín (C)
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 12
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93112504 6
Centro del sinfín (D)
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 13
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93112505 7
Lado izquierdo del sinfín (E)
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 14
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93112506 8
(F) Extremo izquierdo del sinfín
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 15
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
PELIGRO
Antes de llevar a cabo cualquier ajuste o de trabajar en el cabezal, desacoplar el cabezal. Bajar el cabezal
al suelo o elevarlo. Acoplar el freno de estacionamiento, apagar el motor y quitar la llave. Si el cabezal
está elevado, acoplar los bloqueos de seguridad. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
M1264
AVISO: Si el sinfín entra en contacto con la barra de desbarbado, se puede producir un desgaste excesivo. Gire el
sinfín a mano hasta encontrar la holgura mínima. A continuación, termine todos los ajustes partiendo de ese punto.
1. El cabezal está equipado con barras de desbarbado
superiores (1) e inferiores (2).
2. La holgura entre el sinfín y las barras de desbarbado se
establece de fábrica en un mínimo de 3 mm (0.11 in).
Si se reduce aún más la holgura entre el sinfín y la barra
de desbarbado, se podría reducir también la recogida
de cultivo.
3. A los pernos de la barra de desbarbado superior se
puede acceder desde la parte superior del cabezal.
A los pernos de la barra de desbarbado superior se
puede acceder desde la parte inferior del cabezal.
4. Puede conseguirse una distancia máxima de 12 mm
(0.47 in) utilizando los orificios ranurados situados en
la barra de desbarbado superior y en su soporte. Si 10020171 1
se desea una holgura mayor, el sinfín puede ajustarse
hasta conseguir dicha holgura.
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 16
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
Operación anterior:
Cadena de transmisión del sinfín de de alimentación - Ajuste - Cadena (58.120)
93103439 1
93103451 2
93103451 3
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 17
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93103451 4
93103436 5
93103451 6
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 18
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
2. Apriete los pernos del pivote (1) y las tuercas del regu-
lador (2) que se encuentran a ambos lados.
3. Ajuste la cadena de transmisión del sinfín, consulte Ca-
dena de transmisión del sinfín de de alimentación
- Ajuste - Cadena (58.120).
93103439 7
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 19
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
NOTA: Algunas piezas pueden retirarse para mayor claridad en las figuras.
1. Inserte el bloque de madera entre el sinfín y suelo del
cabezal para sujetar el sinfín.
2. Abra la protección del lado izquierdo (1).
93103467 1
NHIL13GH00583AA 2
93103434 3
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 20
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
NHIL13GH00636AA 4
NHIL13GH00588AA 5
93103434 6
93103451 7
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 21
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93103436 8
93103451 9
93103451 10
NHIL13GH00589AA 11
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 22
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
NHIL13GH00590AA 12
NHIL13GH00644AA 13
NHIL13GH00591AA 14
NHIL13GH00645AA 15
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 23
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
NOTA: La figura podría incluir piezas adicionales u omitir otras para mayor claridad.
1. Conecte las eslingas de elevación en ambos lados del
sinfín. Suba y baje el sinfín en el cabezal con el ex-
tremo derecho del sinfín en primer lugar. Alinee el eje
de distribución en el cabezal y baje el sinfín hasta el
nivel del cabezal. Manténgalo sujeto con el dispositivo
de elevación.
NHIL13GH00645AA 1
NHIL13GH00590AA 2
NHIL13GH00589AA 3
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 24
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93103437 4
NHIL13GH00635AA 5
NHIL13GH00636AA 6
93103434 7
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 25
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
NHIL13GH00591AA 8
NHIL13GH00644AA 9
93103451 10
93103436 11
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 26
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
NHIL13GH00643AA 12
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 27
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93103434 1
20111843 2
23111847 3
5. Retire la cadena.
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 28
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
23111847 1
20111843 2
Operación siguiente:
Cadena de transmisión del sinfín de de alimentación - Ajuste - Cadena (58.120)
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 29
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93103436 1
93103436 2
NOTA: Debe aflojar la cadena de transmisión del sinfín antes de ajustar la posición del sinfín. De igual modo, debe
volver a tensarla tras finalizar dicho ajuste.
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 30
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
Operación anterior:
Eje de accionamiento de la duchilla - Extracción - Correa de transmisión de la cuchilla (58.110)
Operación anterior:
Cadena de transmisión del sinfín de de alimentación - Extracción - Cadena (58.120)
93103434 1
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 31
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
93103434 1
93103437 2
Operación siguiente:
Cadena de transmisión del sinfín de de alimentación - Instalar - Cadena de transmisión (58.120)
Operación siguiente:
Eje de accionamiento de la duchilla - Instalar - Correa de transmisión de la cuchilla (58.110)
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 32
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
33085307 1
93111774 2
20086401 3
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 33
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
20111266A 4
20111266A 5
20111267 6
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 34
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
33085307 1
20111266A 2
20111266A 3
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 35
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
83114878 4
20111266A 5
20111267 6
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 36
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
20086401 7
93111774 8
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 37
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
33085307 1
93111774 2
93111804 3
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 38
Accesorios/cabezales - Sinfín de alimentación del accesorio/cabezal
20086401 4
93111774 5
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 39
Índice
Accesorios/cabezales - 58
47627589 27/10/2013
58.4 [58.120] / 40
Accesorios/cabezales - 58
740CF
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 1
Contenido
Accesorios/cabezales - 58
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Divisor de cultivo
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MANTENIMIENTO
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 2
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
93111850 1
Componentes principales
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 3
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
93111850 2
Tornillería
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 4
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
93105935 1
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 5
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
NHIL13GH00583AA 1
NHIL13GH00584AA 2
NHIL13GH00585AA 3
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 6
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
83086332 4
NHIL13GH00636AA 5
NHIL13GH00588AA 6
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 7
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
NHIL13GH00586AA 7
NHIL13GH00638AA 8
NHIL13GH00586AA 9
NHIL13GH00586AA 10
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 8
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
NH12GH00108AA 11
NHIL13GH00587AA 12
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 9
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
Operación anterior:
Bastidor del accesorio/cabezal - Extracción - Bastidor A (58.130)
NHIL13GH00640AA 1
NHIL13GH00641AA 3
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 10
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
NHIL13GH00586AA 4
NHIL13GH00638AA 5
NHIL13GH00638AA 6
NHIL13GH00588AA 7
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 11
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
NHIL13GH00636AA 8
NHIL13GH00638AA 9
83086332 10
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 12
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
NHIL13GH00585AA 11
NHIL13GH00584AA 12
NHIL13GH00583AA 13
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 13
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
93103467 1
NHIL13GH00584AA 2
93112487 3
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 14
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
20111846 4
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 15
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
93112487 1
93112487 2
20111846 3
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 16
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
NHIL13GH00584AA 4
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 17
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
93103468 1
93105937 2
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 18
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
4. Retire la punta blanca del divisor (1) del tubo largo del
divisor (2) retirando la tornillería (3), (4) y (5).
93105945B 3
23116424B 4
201004141 5
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 19
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
201004139 6
23116429A 7
201002540 8
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 20
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
93105945B 1
201002540 2
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 21
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
201002540 3
23116436A 4
23116429A 5
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 22
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
23116427A 6
201004139 7
201004141 8
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 23
Accesorios/cabezales - Bastidor del accesorio/cabezal
23116424B 9
93105945B 10
93105937 11
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 24
Índice
Accesorios/cabezales - 58
47627589 27/10/2013
58.5 [58.130] / 25
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47627589 27/10/2013
ES
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos
740CF
47627589 27/10/2013
90
Contenido
47627589 27/10/2013
90
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90
740CF
47627589 27/10/2013
90.1 [90.105] / 1
Contenido
MANTENIMIENTO
Protecciones laterales
Extracción - Protección del lado derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar - Protección del lado derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción - Protección del lado izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar - Protección del lado izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
47627589 27/10/2013
90.1 [90.105] / 2
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Protecciones de la máquina
NOTA: La protección es de gran tamaño y es posible que necesite asistencia para desmontarla.
1. Abra la protección del lado derecho (1).
93103468 1
93111841 2
47627589 27/10/2013
90.1 [90.105] / 3
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Protecciones de la máquina
NOTA: La protección es de gran tamaño y es posible que necesite asistencia para montarla.
1. Alinee las bisagras del cabezal con las bisagras (2) de
la protección. Inserte el eje (1) de la parte superior a
través de las dos bisagras.
2. Fije el eje (1) con la horquilla (3).
93111841 1
47627589 27/10/2013
90.1 [90.105] / 4
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Protecciones de la máquina
NOTA: La protección es de gran tamaño y es posible que necesite asistencia para desmontarla.
1. Abra la protección del lado izquierdo (1).
93103467 1
93101779 2
93111842 3
47627589 27/10/2013
90.1 [90.105] / 5
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Protecciones de la máquina
NOTA: La protección es de gran tamaño y es posible que necesite asistencia para montarla.
1. Alinee las bisagras del bastidor del cabezal con las
bisagras (1) de la protección izquierda. Inserte el eje
(2) de la parte superior a través de las dos bisagras.
2. Instale la horquilla (3) en la parte inferior del eje (2).
93111842 1
93101779 2
47627589 27/10/2013
90.1 [90.105] / 6
Índice
47627589 27/10/2013
90.1 [90.105] / 7
47627589 27/10/2013
90.1 [90.105] / 8
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90
740CF
47627589 27/10/2013
90.2 [90.108] / 1
Contenido
MANTENIMIENTO
Placas
Instalar - Sustitución del extremo de la protección e instalación de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
47627589 27/10/2013
90.2 [90.108] / 2
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Rótulos y placas
93103467 1
93101779 2
47627589 27/10/2013
90.2 [90.108] / 3
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Rótulos y placas
93103468 4
93111841 5
47627589 27/10/2013
90.2 [90.108] / 4
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Rótulos y placas
93111841 7
47627589 27/10/2013
90.2 [90.108] / 5
Índice
47627589 27/10/2013
90.2 [90.108] / 6
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - 90
740CF
47627589 27/10/2013
90.3 [90.116] / 1
Contenido
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Guardabarros y protecciones
Vista detallada - Protecciones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
47627589 27/10/2013
90.3 [90.116] / 2
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Guardabarros y protecciones
93111841 1
Lado derecho
47627589 27/10/2013
90.3 [90.116] / 3
Plataforma, cabina, carrocería y rótulos - Guardabarros y protecciones
93111842 2
Lado izquierdo
47627589 27/10/2013
90.3 [90.116] / 4
Índice
47627589 27/10/2013
90.3 [90.116] / 5
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47627589 27/10/2013
ES
47627589 27/10/2013
ES
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557
IMPRESO EN U.S.A.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.
NEW HOLLAND mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.
Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario NEW HOLLAND más cercano.
47627589 27/10/2013
ES