Reparacio CNH New Holland
Reparacio CNH New Holland
Reparacio CNH New Holland
667TA/EED -- 667TA/EBD
Todas las informaciones, ilustraciones y datos contenidos en el presente manual están basados en las informaciones
más recientes disponibles en el momento de su publicación.
NEW HOLLAND se reserva el derecho de aportar, en cualquier momento, modificaciones sin previo aviso.
NEW HOLLAND
IMPRESO N. 604.13.692
Edición -- Mayo 2006
Copyright © New Holland
2 WE
MOTORI
2
Copyright © New Holland
IN--1
INTRODUCCÍON
AL LECTOR
- Este manual ha sido redactado por un técnico - Si es necesario cualquier tipo de aclaración o de
experto para facilitar las informaciones técnicas comentario, o en caso de que se advirtiera cual--
necesarias para la ejecución de las operaciones quier tipo de error en cuanto al contenido de este
de reparación de esta máquina. manual, se ruega ponerse en contacto con:
- Se recomienda leer atentamente este manual NEW HOLLAND
para adquirir las informaciones correctas en Strada Settimo, 323
relación a los procedimientos de reparación. San Mauro Torinese (TO)
10099 ITALIA
PRODUCT SUPPORT
Fax ++39 011 0077357
OTRAS REFERENCIAS
NÚ NÚMERO DE PÁGINA
- Cada página consta de un número ubicado en el ángulo superior externo. Cada número de página contiene
las siguientes informaciones:
Ejemplo: T 1 -- 2 -- 3
Número de la sección
SIMBOLOS
En este manual se emplean símbolos de aviso para la seguridad e indicaciones para señalizar el riesgo de
posibles accidentes o daños para la máquina.
INTRODUCCÍON
UNIDADES DE MEDIDA
En este manual se emplean las unidades de medida del sistema SI (Sistema Internacional).
Las unidades de medida del sistema MKSA se incluyen entre paréntesis después de la unidad de medida del
Sistema Internacional.
Ejemplo: 24,5 Mpa (250 kgf/cm2).
Como referencia, se ha incluido a continuación una tabla de conversión de las unidades de medida del sistema
SI y algunas unidades de otros sistemas.
Para Para
In Multiplicar Multiplicar
Cantidad convertir Cantidad convertir In (Otros)
(Otros) por por
desde (SI) desde (SI)
mm in 0,03937 MPa kgf/cm2 10,197
Longitud Presión
mm ft 0,003281 MPa psi 145,0
L US gal 0,2642 kW PS 1,360
Potencia
Volumen L US qt 1,057 kW HP 1,341
m3 yd3 1,308 Temperatura °C °F °C x 1,8 + 32
Masa kg lb 2,205 km/h mph 0,6214
Velocidad
N kgf 0,10197 min--1 rpm 1,0
Fuerza
N lbf 0,2248 L/min US gpm 0,2642
Capacidad
N.m kgf.m 0,10197 mL/rev cc/rev 1,0
Par
N.m lbf.ft 0,7375
Copyright © New Holland
ÍNDICE SECCIONES
MOTORI
Copyright © New Holland
SECCIÓN 1
DIAGNÓSTICO
ÍNDICE
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--1--3
Premisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--1--3
Instrumento de diagnóstico
CNH -- EST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--1--4
Principales anomalías de
funcionamiento del motor . . . . . . . . . . EW--1--5
Copyright © New Holland
INDICE
Copyright © New Holland
EW--1--3
DIAGNÓSTICO
DIAGNÓSTICO
PREMISA
Un buen diagnóstico se realiza con la competencia Con el uso de instrumentos computarizados, es posi--
adquirida en años de experiencia y asistiendo a cur-- ble establecer una comunicación bidireccional con la
sos de reparación. unidad central con la cual no sólo se pueden decodifi--
Cuando el usuario reclama por un mal rendimiento o car los códigos de error sino también orientar la inve--
anomalías de funcionamiento, sus indicaciones se stigación en su memoria para recabar otras informa--
deben tener en consideración obteniendo de éstas ciones necesarias y llegar al origen de la anomalía.
las informaciones útiles que servirán para orientar Cada vez que se reciba el reclamo por un inconve--
nuestra intervención. niente y se haya constatado su existencia, es preciso
examinar la unidad electrónica a través de una de las
Luego de haber constatado la existencia de la ano-- vías indicadas y luego realizar la investigación de
malía, se aconseja seguir con las operaciones de diagnóstico con pruebas y medidas a través de las
búsqueda de averías con la decodificación de los da-- cuales recabar una visión de las condiciones de fun--
tos de autodiagnóstico de la unidad electrónica cen-- cionamiento e identificar las causas reales de la ano--
tral del sistema EDC (Engine Diesel Control). malía.
En caso de que la unidad electrónica no provea indi--
caciones, se deberá proceder con la experiencia
adoptando modalidades de diagnóstico tradiciona--
les.
Copyright © New Holland
EW--1--4
DIAGNÓSTICO
Figura 1
88201
El sistema EST permite, la realización de diagnósticos en los principales grupos del vehículo a través del rele--
vamiento de los parámetros de funcionamiento de los componentes electrónicos de mando (centralitas, senso--
res, etc.) y el control de caudales, presiones y temperaturas, está además predispuesto para la búsqueda de
inconvenientes y relevamiento de datos para motores CNH con dirección electrónica.
DIAGNÓSTICO
Conexiones a los terminales de las baterías efi-- Limpiar, controlar, apretar las tuercas de los bor--
cientes NO nes o cambiarlos.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
(continua)
Copyright © New Holland
EW--1--6
DIAGNÓSTICO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
(continua)
Copyright © New Holland
EW--1--7
DIAGNÓSTICO
SÍ
SÍ
SÍ
Filtro aria y tuberías circuito eficientes Limpiar o cambiar las piezas defectuosas.
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
DIAGNÓSTICO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
(continua)
Copyright © New Holland
EW--1--9
DIAGNÓSTICO
Válvulas de sobrepresión del raíl eficientes. Desconectar del rail el conducto de retorno del
NO combustible y comprobar que existe el paso ne--
cesario para la circulación.
SÍ
Holgura correcta entre las válvulas y los balanci-- Regular la holgura entre las válvulas y los balan--
nes NO cines.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
(continua)
Copyright © New Holland
EW--1--10
DIAGNÓSTICO
SÍ
Nivel del líquido de refrigeración exacto Probable paso en la cámara de explosión del
NO líquido de refrigeración; cambiar la junta de la
cabeza cilindros o revisar el motor.
SÍ
DIAGNÓSTICO
7 EL MOTOR DENUNCIA
BATIDOS ANORMALES
NO
NO
NO
NO
NO
Batido individuado en el volante motor Cambiar los tornillos aflojados y apretar todos
SÍ los tornillos con el par + ángulo indicados.
Copyright © New Holland
EW--1--12
DIAGNÓSTICO
8 EL MOTOR SE PARA
SÍ
SÍ
SÍ
Correcta holgura entre válvulas y balancines Regular la holgura entre las válvulas y los
NO balancines.
SÍ
(continua)
Copyright © New Holland
EW--1--13
DIAGNÓSTICO
SÍ
SÍ
Viscosidad SAE aceite motor correcta Cambiar el aceite motor con otro con una visco--
NO sidad adecuada.
Depósito y tuberías combustible eficientes Eliminar eventuales pérdidas y cambiar las pie--
NO zas deterioradas.
SÍ
SÍ
DIAGNÓSTICO
NOTAS
Copyright © New Holland
SECCIÓN 2
REVISIÓN MOTORES
ÍNDICE
Códigos de los motores . . . . . . . . . . . . EW--2--4 Sistema de alimentación de inyección
Características principales de los electrónica de alta presión
motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--5 (Common rail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--38
Características generales motores . . EW--2--6 Funcionalidad EDC 7 . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--39
Instalación de alimentación
Datos -- holguras de montaje . . . . . . . . EW--2--8
del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--40
Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--14 Esquema de la instalación de
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--15 alimentación del combustible . . . . . . . EW--2--41
Representaciones graficas y simbolos EW--2--16 Filtro del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--42
Motores 667TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--17 Bomba mecánica de alimentación . . . . . EW--2--43
Descripción de los principales Condición de funcionamiento normal . . EW--2--43
componentes mecánicos del motor . EW--2--18 Condición de sobrepresión en salida . . . EW--2--43
Bloque motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--18 Condiciones de purga . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--44
Eje motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--19 Bomba de alta presión tipo CP3.3 . . . . . EW--2--44
Anillos de estanqueidad del eje motor . . EW--2--19 Estructura interna de la bomba
de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--46
Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--20
Principio de funcionamiento . . . . . . . . . . EW--2--47
Pistones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--21 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--49
Eje distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--22 Rail (acumulador de presión) . . . . . . . EW--2--49
Sistema de recirculación de los gases Válvula de sobrepresión . . . . . . . . . . . . EW--2--50
de escape EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--22 Electroinyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--51
EGR interna, que actúa en las válvulas Electroinyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--52
de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--22 Limitador de presión para el retorno
Mando de las válvulas . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--23 del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--53
Cabeza cilindros motores: 667TA/EBF -- Ubicación de los principales
667TA/EBD -- 667TA/EED . . . . . . . . . . . . EW--2--24 componentes eléctricos . . . . . . . . . . . . EW--2--54
Cabeza cilindros motores: 667TA/EEG -- Centralita electrónica EDC7 . . . . . . . . . . EW--2--55
667TA/EEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--25 Cable del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--56
Válvulas y sedes de válvulas . . . . . . . . . EW--2--26 Conector inyectores (A) . . . . . . . . . . . . . . EW--2--57
Válvulas y sedes válvulas . . . . . . . . . . . . EW--2--27 Conector sensores (C) . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--57
Puentes mando de válvulas . . . . . . . . . . EW--2--27 Sensor del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--58
Sensor de distribución . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--58
Rectificación de la cabeza . . . . . . . . . . . . EW--2--27
Sensor de temperatura--presión aire
Volante motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--28 de sobrealimentación . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--59
Accionamiento órganos auxiliares . . . . . EW--2--29 Sensor de temperatura/presión
Lubrificación motor . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--30 aceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--59
Cambiador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--31 Sensor de presión del combustible . . . . EW--2--60
Bomba aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--32 Electroinyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--61
Cárter aceite motores: 667TA/EEG -- Resistencia y telerruptor para
667TA/EEC -- 667TA/EBF -- 667TA/EED EW--2--33 el pre--post-- calentamiento . . . . . . . . . . . EW--2--62
Cárter aceite motores: 667TA/EED -- Sensor de temperatura
667TA/EBD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--34 del líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--63
Sensor de temperatura del combustible EW--2--64
Recirculación vapores aceite motores . . EW--2--35
Bomba de alta presión --
Refrigeración motor . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--36 regulador de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--65
Bomba agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--37 Comprobación de la instalación
Termóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--37 de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--2--66
Copyright © New Holland
ÍNDICE
Figura 1 Figura 2
114201
114199
Figura 3
114200
6 6 7 T A E D B +
Calibrado motor
(potencia)
Relación de compresión:
B = 16,5:1 > 130 kW
D = 17,5:1 ≤ 130 kW
E = 17,5:1 > 130 kW
Inyección electrónica
(common rail)
Intercooler
Sobrealimentado
67 = cilindrada
6 = n° de cilindros
Copyright © New Holland
EW--2--5
E 6728 cm3
G Inyección directa
T.A.A.
I
(Sobrealimentado con intercooler)
A Tipo vehículo
B Ti d t Ti
Tipo de
d motor
t
C Variante motores
D Número de cilindros
E Cilindrada total
F Potencia máxima actualmente disponible
G Tipo de inyección
H Sistema de inyección
I Sistema de alimentación aire
Copyright © New Holland
EW--2--6
Alisadura mm 104
Carrera mm 132
Relación de compresión --
667TA
Tipo
EEG EEC EBF EED EBD
REFRIGERACIÓN A líquido
Accionamiento bomba agua: Mediante correa
Termostato:
inicio abertura: °C 81± 2
ABASTECIMIENTO
C id d total
Capacidad t t l 1 llenado
ll d lit
litros -- --
Ambra Mastergold HSP
kg -- --
Programación bomba --
Inicio impulso mm --
Orden de inyección 1 -- 5 -- 3 -- 6 -- 2 -- 4
Posición pistones
el bloque motor X --
667TA
Tipo
EEG EEC EBF EED EBD
GRUPO CILINDROS Y ÓRGANOS DEL SISTEMA DE LEVAS mm
Apertura extremidad anillos elásticos
en la camisa cilindros:
X1 0,3 ÷ 0,4
X2 0,6 ÷ 0,8
X3 0,3 ÷ 0,55
Cota de medición X --
667TA
Tipo
EEG EEC EBF EED EBD
GRUPO CILINDROS Y ÓRGANOS DEL SISTEMA DE LEVAS mm
Semicojinetes -- pernos de banco:
n. 1--7 0,044 ÷ 0,106
n. 2--3--4--5--6 0,041 ÷ 0,103
Semicojinetes -- pernos de biela 0,039 ÷ 0,111
Semicojinetes de banco
+ 0,250; + 0,500
Semicojinetes de biela
Perno de banco
par apoyo lateral X1 37,475 ÷ 37,545
Soporte de banco
para apoyo lateral X2 25,98 ÷ 26,48
667TA
Tipo
EEG EEC EBF EED EBD
GRUPOS CILINDROS -- DISTRIBUCIÓN mm
Válvulas:
∅4 6,970 ÷ 6,999
α 60° ± 0,25°
∅4 6,970 ÷ 6,999
α 45° ± 0,25°
X 0,96 ÷ 1,48
Sedes válvulas --
Copyright © New Holland
EW--2--12
667TA
Tipo
EEG EEC EBF EED EBD
GRUPO CILINDROS -- DISTRIBUCIÓN mm
Altura muelle válvula:
muelle suelto H 47,75
bajo una carga de:
339,8 N ± 19 N H1 35,33
741 N ± 39 N H2 25,2
7,239
Copyright © New Holland
EW--2--13
667TA
Tipo
EEG EEC EBF EED EBD
GRUPO CILINDROS -- DISTRIBUCIÓN mm
∅1 Sede platillo
empujadores
en el bloque motor ∅1 16,000 ÷ 16,030
∅2
Diámetro externo
platillo empujadores:
∅3
∅2 15,924 ÷ 15,954
∅2 ∅3 15,960 ÷ 15,970
Empujadores --
∅1
PARES DE APRIETE
PIEZA PAR
Nm (kgm)
Tornillo fijación
j cabeza cilindros 1a fase: tornillos M12x1,75x70
, 50 ± 5 (5 ± 0,5)
tornillos M12x1,75x140
, 40 ± 5 (4 ± 0,5)
tornillos M12x1,75x180
, 70 ± 5 (7 ± 0,5)
2a fase: 90°
3a fase: (solo para los tornillos de longitud 140 y 180) 90°
Tornillos fijación
j sombreretes de banco 1a fase 50 ± 6 (5 ± 0,6)
2a fase 80 ± 6 (8 ± 0,6)
3a fase 90° ± 5°
j
Tornillos fijación sombreretes de biela 1a fase 50 ± 5 (5 ± 0,5)
2a fase 60° ± 5°
j
Tornillos fijación volante motor p p
preapriete 30 ± 5 (3 ± 0,5)
Angulo 60° ± 5°
Fijación inyector 60 ± 5 (6 ± 0,5)
Tapón descarga aceite cárter 60 ± 5 (6 ± 0,5)
Filtro combustible contacto + 3/4 de vuelta
Tornillo fijación tapa engranaje bomba inyección 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación caja y tapa distribución 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación estufilla 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación colector de aspiración 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación bomba de alimentación 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación colector de descarga 53 ± 5 (5,3 ± 0,5)
Tuerca fijación tapa empujadores 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación soporte balancines 48 ± 8 (4,8 ± 0,8)
Tuerca para tornillo regulación balancines 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación polea en el eje motor preapriete 50 ± 5 (5 ± 0,5)
Angulo 90° ± 5°
Tornillo fijación placa apoyo lateral eje distribución 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación soporte ventilador 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación bomba inyección 12 ± 5 (1,2 ± 0,5)
Tornillo fijación polea ventilador 45 ± 5 (4,5 ± 0,5)
Tornillo fijación turbo compresor 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación cambiador de calor 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación bomba aceite y tapa delantera 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Tornillo fijación motor de arranque 55 ± 5 (5,5 ± 0,5)
Tornillo fijación alternador 45 ± 5 (4,5 ± 0,5)
Tornillo fijación bomba agua 25 ± 5 (2,5 ± 0,5)
Filtro aceite contacto + 3/4 de vuelta
Tornillo fijación tensor de correas 45 ± 5 (4,5 ± 0,5)
HERRAMIENTAS
380000158 Destornillador dinamométrico 1--6 Nm para calibración de la tuerca de retención de los co-
nectores de las electroválvulas inyectores
380000978 Caballete giratorio para revisión grupos (carga 1000 daN, par 120 daN/m)
380000980 Herramienta para extracción guarnición delantera eje motor
380000981 Herramienta para extracción guarnición posterior eje motor
380000982 Herramienta para extracción inyectores
380000983 Introductor para montaje guarnición delantero eje motor
380000984 Introductor para montaje guarnición posterior eje motor (excepto motores: 667TA/EBF --
667TA/EED)
380000985 Herramienta para desmontaje filtros de cartucho
380000986 Pinza para desmontaje y montaje anillos elásticos pistones (65--110 mm)
380000987 Herramienta para desmontaje y montaje válvulas motor
380000988 Herramienta para rotación volante motor (excepto motores: 667TA/EBF -- 667TA/EED)
380000990 Herramienta para retención volante motor (excepto motores: 667TA/EEG -- 667TA/EEC)
380000991 Batidor para desmontaje y montaje casquillos eje distribución (usar con 380000999)
380000992 Herramienta para elevación eje motor
380000993 Balancín para desmontaje y reactivación motor
380000994 Abrazadera para introducción pistón en la camisa cilindro (60--125 mm)
380000995 Bridas fijación motor al caballete giratorio 380000978
380000996 Herramienta para extracción guarniciones
380000999 Empuñadura para batidores intercambiables
380001000 Base portacomparador para varias mediciones (usar con 380001004)
380001001 Par de medidores para el apriete con conexión tablero de 1/2” y de 3/4”
380001004 Comparador (0--5 mm)
380001099 Herramienta parta la extracción de los electroinyectores
Copyright © New Holland
EW--2--16
Desmontaje
Aspiración
Desconectar
Montaje
Descarga
Conectar
Desmontaje
Funcionamiento
Descomposición
Montaje
Composición
ρ Relación de compresión
Tolerancia
Cerrar con el par
Diferencia de peso
Machacar Rotación
Regular Angulo
Regulación Valor angular
Atención
! Precarga
Nota
Control visual
Número de revoluciones
Control posición de montaje
Medición
Cota a medir Temperatura
Control
Herramienta bar
Presión
Aumento
Superficie a trabajar
Mayor de .....
Finición de elaboración
Máximo
Disminución
Interferencia
Menor de .....
Montaje forzado
Mínimo
Selección
Espesor
Clases
Holgura
Aumentos
Lubrificar Temperatura < 0 °C
Humedecer Frío
Engrasar Invierno
Temperatura > 0 °C
Pasta de hermetización Calor
Verano
MOTORES 667TA
Figura 4
114058
2
7 3
86605
Copyright © New Holland
EW--2--19
Eje motor
El eje motor es de acero y se apoya en 7 soportes. En la extremidad posterior se han introducido el en-
Estos han sido endurecidos con temple de induc- granaje de accionamiento eje distribución y el buje
ción. para conexión al volante motor.
En su interior se han obtenido los conductos para el Los semicojinetes de banco son de acero con reve-
paso del aceite para la lubricación. stimiento de aleación antiroce.
En la extremidad delantera se han introducido el en- Los penúltimos semicojinetes de banco han sido
granaje de accionamiento de la bomba aceite, la equipados con un apoyo lateral para contener la hol-
rueda fónica, el volante amortiguador y la polea de gura axial del eje motor.
accionamiento de los componentes auxiliares. Las piezas (1) y (3) montadas por interferencia en
la extremidad posterior no se pueden cambiar.
Figura 6
84037
1. Engranaje accionamiento bomba del aceite -- 2. Eje motor -- 3. Engranaje accionamiento distribución --
4. Buje para conexión al volante
Bielas
Realizadas en acero, son del tipo con corte oblicuo, Cada biela está marcada:
con separación del sombrerete obtenida con una - En el cuerpo y en sombrerete por un número
nueva tecnología (fracturas split) y no por elabora- que indica su acoplamiento y el cilindro en el
ción mecánica. cual se monta.
- En el cuerpo de la biela, una letra que indica la
Los semicojinetes de biela son de acero con revesti- clase de peso de la biela montada en produc-
miento de lega antiroce. ción.
Figura 7
84038
Copyright © New Holland
EW--2--21
Pistones
En el cielo del pistón se ha obtenido la cámara de En la cabeza del pistón se encuentran grabadas las
combustión. El cielo del pistón está refrigerado por siguientes referencias:
aceite motor erogado por el pulverizador montado 1. Número de pieza de repuesto y número de mo-
en el bloque motor. dificación del diseño.
Existen tres ranuras donde se alojan los anillos 2. Flecha que indica la marca para el montaje del
elásticos; la 1a y está realizada en un inserto de fun- pistón en la camisa del cilindro, la que debe
dición. estar orientada hacia el lado delantero de la ba-
se.
3. Fecha de fabricación.
4. Estampillado que indica el control del inserto de
la 1a ranura.
Figura 8
86549
Copyright © New Holland
EW--2--22
70164
114501
Copyright © New Holland
EW--2--23
Figura 10
003198t
114059
114060
Copyright © New Holland
EW--2--26
70319
Las sedes de válvulas tienen los siguientes ángu- Las válvulas de descarga (2) tienen unamuesca di-
los: stintiva en el centro del hongo.
- 45° para las válvulas de descarga
- 60° para las válvulas de aspiración
Figura 14
70334
Figura 15
Puentes mando de válvulas Los puentes se deben posicionar con las muescas
Cuando se vuelve a montar la cabeza de cilindros (→) orientadas hacia el colector de descarga.
es necesario respetar la orientación de los puentes
mando de válvulas.
Figura 16
70345
1. Puente -- 2. Astas
Rectificación de la cabeza Se dispone de una junta de espesor único para re-
Es espesor nominal de la cabeza de los cilindros es puesto.
de 105 ± 0,25 mm y la máxima remoción de metal
no debe superar los 0,13 mm.
Figura 17
70325
Copyright © New Holland
EW--2--28
Volante motor
El volante (1) no requiere un posicionamiento fijo en fase. La equidistancia de los orificios para los tornil-
el eje motor, ya que éste no está marcado ni tiene los de fijación (2), permite su montaje en cualquier
orificios de referencia para sensores o puestas en posición.
Figura 18 Figura 20
114086 86488
Figura 19
86454
Figura 21
114061
1. Tensor de correa automático -- 2. Alternador -- 3. Bomba agua -- 4. Correa Poly--V -- 5. Eje motor
Copyright © New Holland
EW--2--30
LUBRIFICACIÓN MOTOR
La lubrificación, con circulación forzada, la realizar - cambiador de calor agua / aceite (3), alojado en
los siguientes componentes: el bloque motor, con racor para filtro aceite;
- válvula (1) de regulación presión aceite incorpo-
- bomba aceite de rotores (5), ubicada en la parte rada en el racor filtro aceite;
delantera del bloque motor, accionada por el en- - válvula by -- pass (4) por exclusión filtro acei-
granaje de dientes rector introducido en la extre- teobturado, incorporado en el racor filtro aceite;
midad del eje motor; - iltro aceite con cartucho (2).
Figura 22
114087
Cambiador de calor
Figura 23
114062
Flujo
107419 70482
Bomba aceite
Figura 26
84052
Figura 27
70150
Figura 28
84054
Figura 29
84055
Copyright © New Holland
EW--2--34
Figura 30
003202t
003203t
Copyright © New Holland
EW--2--35
Figura 31
Condensa aceite
REFRIGERACIÓN MOTOR
La instalación de refrigeración del motor, del tipo de - una bomba de agua del tipo centrífugo ubicada
circulación forzada con circuito cerrado, está en la parte delantera del bloque motor;
formada por los siguientes componentes:
- un cambiador de calor para enfriar el aceite de lu- - un termostato que regula la circulación del líquido
bricación; de refrigeración.
Figura 32
86494
Copyright © New Holland
EW--2--37
Figura 33
79458
84058
Figura 34
84059
Copyright © New Holland
EW--2--38
Figura 36
107851
1-- Conexiones para electroinyectores -- 2. Sensor de temperatura del líquido de refrigeración del motor --
3. Cable del sensor de presión del combustible -- 4. Sensor de temperatura y presión del aceite del motor --
5 Sensor del cigüeñal -- 6. Electroinyector -- 7. Sensor de temperatura -- presión aire -- 8. Sensor eje de
distribución -- 9. Cable del calentador del combustible y sensor de temperatura del combustible --
10. Cableado del regulador de presión -- 11. Centralita EDC 7
Copyright © New Holland
EW--2--39
Alta presión
Baja presión
Descarga combustible
108607
El sistema Common Rail presenta una bomba espe- El circuito de baja presión consta de las siguientes
cial que mantiene continuamente el combustible en tuberías:
alta presión, independientemente de la fase y del ci-
lindro que tiene que recibir la inyección y lo acumula - tubería de aspiración del combustible del depósi-
en un conducto común para todos los electroinyecto- to al prefiltro;
res. - tuberías que alimentan la bomba mecánica de
Por lo tanto, en la entrada de los electroinyectores alimentación a través del intercambiador de ca-
siempre está disponible el combustible a la presión lor de la centralita, la bomba manual de cebado
de inyección calculada por la centralita electrónica. y el prefiltro;
Cuando la centralita electrónica excita la elec-
troválvula de un electroinyector, en el cilindro corre- - tuberías que alimentan la bomba de alta presión
spondiente se realiza la inyección del combustible a través del filtro del combustible.
recogido directamente del Common Rail.
La instalación hidráulica está integrada por un circui- La instalación de alimentación se completa con el cir-
to de baja presión y uno de alta presión. cuito de descarga del combustible del Common Rail,
El circuito de alta presión consta de las siguientes tu- los inyectores y el circuito de refrigeración de la bom-
berías: ba alta presión.
- tubería que conecta la salida de la bomba de alta
presión con el Common Rail;
- tuberías que desde el Common Rail alimentan
los electroinyectores.
Copyright © New Holland
EW--2--41
ESCAPE
108608
El regulador de presión, colocado aguas arriba de la La válvula limitadora (3) alojada en la culata de cilin-
bomba de alta presión, regula el flujo del combustible dros, montada en el retorno de los electroinyectores,
necesario en la instalación de baja presión. Poste- regula el flujo de retorno del combustible de los elec-
riormente la bomba de alta presión se encarga de ali- troinyectores a la presión de 1,3 ÷ 2 bar.
mentar correctamente el Common Rail. Al llevar a En paralelo a la bomba mecánica de alimentación
presión sólo el combustible necesario, esta solución están posicionadas dos válvulas de by -- pass.
mejora el rendimiento energético y limita el calenta- La válvula de by -- pass (18) permite hacer fluir el
miento del combustible en la instalación. combustible de la salida de la bomba mecánica a su
La válvula limitadora (2), montada en la bomba de al- entrada, cuando la presión en la entrada del filtro del
ta presión, tiene la función de mantener constante la combustible supera el valor límite permitido. La
presión en 5 bares, a la entrada del regulador, inde- válvula de by pass (17) permite llenar la instalación
pendientemente de la eficiencia del filtro del combus- de alimentación a través de la bomba de cebado ma-
tible y de la instalación que la precede. nual (10).
Cuando trabaja la válvula limitadora (2) se produce
un aumento del flujo de combustible en el circuito de
refrigeración de la bomba de alta presión, a través
del circuito (16) de entrada y descarga del circuito
(8).
Copyright © New Holland
EW--2--42
Figura 39
003206t
1. Soporte del filtro del combustible -- 2. Conector del calefactor -- 3. Calefactor eléctrico del combustible --
4. Filtro del combustible -- 5. Sensor de la temperatura del combustible -- A. Racor de salida a la bomba de
alta presión -- B. Racor de ingreso de la descarga del combustible del Common Rail y de la cabeza de los
cilindros (inyectores) -- C. Racor de descarga de la bomba de alta presión -- D. Racor de ingreso de la bom-
ba de alimentación -- E. Racor de salida de descarga del combustible al depósito
Copyright © New Holland
EW--2--43
Figura 40
001237t
Figura 41
001238t
Copyright © New Holland
EW--2--44
Condiciones de purga
La válvula de by--pass (2), interviene cuando, con el En esta situación la válvula de by--pass (2) se abre,
motor apagado, se desea llenar la instalación de ali- por efecto de la presión en ingreso y el combustible
mentación a través de la bomba de cebado. fluye hacia la salida (B).
Figura 42
001239t
Bomba de alta presión tipo CP3.3 En la parte trasera de la bomba de alta presión está
Bomba con 3 bombeadores radiales accionada con montada la bomba mecánica de alimentación accio-
engranaje de la distribución, no necesita quitarse en nada por el eje de la bomba de alta presión.
fase.
Figura 43
001250t
1. Racor de salida del combustible al rail -- 2. Bomba de alta presión -- 3. Regulador de presión -- 4. Racor
de ingreso del combustible por el filtro -- 5. Racor de salida del combustible al soporte del filtro -- 6. Racor
de ingreso del combustible desde el intercambiador de calor de la centralita -- 7. Racor de salida del com-
bustible desde la bomba mecánica al filtro -- 8. Bomba mecánica de alimentación
IMPORTANTE -- El grupo bomba de alta presión – bomba de alimentación no se puede revisar y por lo tanto
no se debe desmontar ni se deben intervenir en los tornillos de fijación.
Las únicas intervenciones admitidas son la sustitución del engranaje de mando y del regulador de presión.
Copyright © New Holland
EW--2--45
Figura 44
001967t
1. Bomba mecánica de alimentación -- 2. Retorno del combustible desde la bomba de alta presión --
3. Válvula de envío al Common Rail -- 4. Bombeador único -- 5. Válvulas de by--pass en la bomba
de alimentación -- 6. Eje de la bomba -- 7. Ingreso del combustible desde el filtro --
8. Válvula limitadora 5 bar -- 9. Regulador de presión.
Copyright © New Holland
EW--2--46
Figura 45
Secc. B-B
Secc. C-C
70498
1. Cilindro -- 2. Elemento de tres lóbulos – 3. Válvula de disco de aspiración. -- 4. Válvula de esfera de en-
vío. -- 5. Pistón -- 6. Eje bomba -- 7. Entrada combustible baja presión -- 8. Canales de combustible para
alimentación de bombeadores
Cada grupo de bombeadores está compuesto por: un movimiento circular sobre un radio más
- un pistón (5) accionado por un elemento de tres amplio, con el resultado de accionar, alternativa-
lóbulos (2) flotante en el eje de la bomba (6). El mente, los tres bombeadores;
elemento (2) al ser flotante en una parte desali- - una válvula de disco de aspiración (3);
neada del eje (6), durante la rotación del eje no
gira con el mismo; sin embargo es trasladado en - una válvula de esfera de envío (4).
Copyright © New Holland
EW--2--47
Principio de funcionamiento
Figura 46
Secc. B-B
1. Racor de salida combustible al rail – 2. Válvula de envío al rail – 3. Bombeador – 4. Eje bomba –
5. Conducto de alimentación bombeador – 6. Conducto de alimentación regulador de presión –
7. Regulador de presión
El bombeador (3) está orientado sobre la leva pre- sión, basándose en el mando PWM recibido de la
sente en el eje de la bomba (4). En la fase de aspira- centralita, parcializa el aflujo de combustible al bom-
ción, el bombeador es alimentado a través del con- beador. Durante la fase de compresión de los bom-
ducto de alimentación (5). La cantidad de combusti- beadores, el combustible alcanzando una presión tal
ble que se debe enviar al bombeador es establecida que abre la válvula de envío al common rail (2), lo ali-
por el regulador de presión (7). El regulador de pre- menta a través de la salida (1).
Copyright © New Holland
EW--2--48
En la Figura 47 se representan los recorridos del El regulador de presión (5) establece la cantidad de
combustible a baja presión en el interior de la bomba; combustible con la cual alimentar a los bombeado-
se evidencian el conducto principal de alimentación res; el combustible excedente fluye a través del con-
de los bombeadores (4), los conductos de alimenta- ducto (9).
ción de los bombeadores (1 – 3 – 6), los conductos
usados para la lubricación de la bomba (2), el regula-
dor de presión (5), la válvula limitadora 5 bar (8) y la La válvula limitadora 5 bar, además de desempeñar
descarga de combustible (7). la función de colector para las descargas de combus-
El eje de la bomba está lubricado por el combustible tible, tiene la función de mantener constante la pre-
a través de los conductos (2) de envío y retorno. sión en 5 bar en la entrada del regulador.
Figura 47
1. Entrada al bombeador – 2. Conductos para lubricación bomba –3. Entrada al bombeador – 4. Conducto
principal de alimentación bombeadores – 5. Regulador de presión – 6. Entrada al bombeador – 7. Con-
ducto de descarga del regulador – 8. Válvula limitadora 5 bar – 9. Descarga combustible desde entrada
regulador.
1. Conducto de salida del combustible – 2. Conducto de salida del combustible – 3. Salida de combustible
de la bomba con racor para tubería de alta presión para el common rail
Copyright © New Holland
EW--2--49
Funcionamiento
El cilindro es llenado a través de la válvula de disco Sucesivamente, la presión disminuye hasta que la
de aspiración sólo si la presión de alimentación es válvula de descarga se cierra.
capaz de abrir las válvulas de envío presentes en los
El pistón del bombeador vuelve hacia el punto
bombeadores (aproximadamente 2 bar).
muerto inferior y el combustible restante se descom-
La cantidad de combustible que alimenta la bomba prime.
de alta presión es dosificada por el regulador de pre- Cuando la presión en la cámara del bombeador es
sión, ubicado en la instalación de baja presión, el inferior a la de alimentación, la válvula de aspiración
regulador de presión es accionado por la centralita se abre nuevamente y el ciclo se repite.
EDC 7 mediante una señal PWM.
Las válvulas de envío siempre deben estar libres en
Cuando el combustible es enviado al bombeador, el sus movimientos, sin impurezas y oxidación.
pistón correspondiente se va desplazando hacia La presión de envío al rail es modulada por la centra-
abajo (carrera de aspiración). lita electrónica entre 250 y 1600 bar, a través de la
Cuando la carrera del pistón se invierte, la válvula de electroválvula del regulador de presión.
aspiración se cierra y el combustible remanente en
la cámara del bombeador, al no poder salir, es com- La bomba es lubricada y refrigerada por el mismo
primido sobrepasando el valor de presión de alimen- combustible.
tación existente en el rail. El tiempo de desmontaje – montaje de la bomba
radialjet en el motor se reduce notablemente en com-
La presión generada de este modo, provoca la aper- paración con las bombas de inyección tradicionales,
tura de la válvula de descarga y el combustible com- ya que no necesita puesta en fase.
primido alcanza el circuito de alta presión.
En caso de desmontaje – montaje de la tubería entre
El elemento bombeante comprime el combustible el filtro de combustible y bomba de alta presión, cui-
hasta alcanzar el punto muerto superior (carrera de dar la máxima limpieza de las manos y de los compo-
envío). nentes.
108609
El volumen del rail es de dimensiones reducidas para facilitada por un orificio calibrado presente después
permitir una rápida presurización durante el arran- de la bomba de alta presión.
que, al mínimo en caso de caudal elevado.
En el rail se encuentra enroscado un sensor de pre-
sión de combustible (1). La señal enviada por este
De todos modos, tiene un volumen suficiente para sensor a la centralita electrónica constituye una
minimizar los efectos provocados por las aperturas información de feed--back, en base a la cual se veri-
y cierres de los inyectores y por el funcionamiento de fica el valor de presión ene l rail y, si es necesario, se
la bomba de alta presión. Además, esta función es corrige.
Copyright © New Holland
EW--2--50
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN
La válvula de sobrepresión (1750 bar) presente en el a valores de seguridad. Luego regula mecánica-
rail sirve para proteger los componentes del sistema mente la presión en el rail a aproximadamente 800
en caso de un excesivo incremento de la presión en bar.
la instalación de alta presión.
De este modo, la válvula permite hacer funcionar al
Puede ser de un estadio (como la que se esquema-
motor durante mucho tiempo con prestaciones limi-
tiza en la figura) o dos estadios con doble valor
tadas evitando el sobrecalentamiento del combusti-
umbral de funcionamiento (1750 bar y 800 bar).
ble y preservando las tuberías de descarga.
En el segundo caso, la presión de la instalación de
alta presión alcanza los 1750 bar, la válvula inter- Si interviene esta válvula, la centralita excluye el con-
viene como aquella de un estadio para hacer fluir el trol del regulador de presión y memoriza la avería
combustible y reducir consecuentemente la presión 8.4. La válvula suministrará el máximo envío al rail.
Figura 50
70502
A Normalmente el extremo cónico del pistón man- B En caso de que se supere los 1750 bar de pre-
tiene cerrada la descarga al depósito. sión del combustible en el rail, el pistón se des-
plaza y descarga el exceso de presión en el de-
pósito.
Copyright © New Holland
EW--2--51
15
Inyector en posición de reposo
Figura 51
15 70506
Fin de inyección
Cuando la bobina (4) es des excitada, el obturador (6)
vuelve en posición de cierre para crear un equilibrio
70505 de fuerzas capaz de hacer retornar en posición de
cierre el vástago (2) y finalizar la inyección.
Electroinyector
Los electroinyectores son del tipo BOSCH CRIN 1 y
CRIN 2 montados en función de la potencia que des-
arrolla el motor.
Figura 53
108610
1. Pulverizador
Copyright © New Holland
EW--2--53
Figura 54
70507
Figura 55
108641
Los motores son totalmente administrados por la A continuación se listan los componentes eléctricos
centralita electrónica. La misma está montada direc- y electrónicos presentes en el motor:
tamente en el motor por medio de un intercambiador 1. Sensor de temperatura del líquido refrigerante.
de calor que permite el enfriamiento, utilizando tacos
2. Electroinyector.
elásticos que reducen las vibraciones transmitidas
por el motor. 3. Sensor de presión RAIL.
4. Sensor de temperatura/presión de aire.
Se puede verificar el correcto funcionamiento del
motor a través de la centralita. (ver la tercera parte 5. Motor de arranque
del presente manual, dedicada específicamente al 6. Sensor de distribución.
diagnóstico). 7. Electroválvula para regulador de presión.
8. Sensor de temperatura del combustible.
9. Centralita electrónica EDC.
10. Sensor cigüeñal.
11. Sensor de presión/temperatura de aceite del mo-
tor.
12. Resistencia para pre--post calentamiento.
Copyright © New Holland
EW--2--55
Figura 56
01525t
A -- Conector inyectores; B -- Conector chasis (Hacer referencia al vehículo en el que se monta el motor);
C -- Conector sensores
Copyright © New Holland
EW--2--56
Figura 57
114296
1. Inyectores de los cilindros -- 2. Inyectores de los cilindros -- 3. Inyectores de los cilindros -- 4. Sensor de
revoluciones del motor -- 5. Sensor de fase -- 6. Sensor de presión y temperatura del aceite del motor --
7. Sensor de temperatura del combustible -- 8. Sensor de temperatura del líquido refrigerante. -- 9. Sensor
de presión y temperatura del aire -- 10. Sensor de presión y temperatura del common rail -- 11. Regulador
de presión -- 12. Conector C centralita EDC (señal) -- 13. Conector A centralita EDC (Potencia)
Copyright © New Holland
EW--2--57
Figura 58
50319
50320
Sensor de distribución
3 2 1
50288
50342
Pin centralita
Ref
Ref. Descripción
Sensor del cigüeñal Sensor de distribución
1 Señal 19C 10C
2 Señal 23C 9C
3 Apantallado
Copyright © New Holland
EW--2--59
Sensor de temperatura/presión aceite motor Está conectado a la centralita en los pins 24C -- 28C
Es un componente igual al sensor de temperatura/ -- 32C -- 27C.
presión del aria. Se alimenta con 5 Voltios. La señal detectada se en-
Está montado en posición vertical en el soporte del vía a la centralita EDC que a su vez controla el instru-
filtro de aceite del motor. mento indicador en el tablero (indicador + piloto de
Mide la temperatura y la presión del aceite del motor. baja presión).
Está conectado a la centralita en los pins 24C -- 28C La temperatura del aceite no se visualiza en ningún
-- 32C -- 27C. instrumento, es utilizada sólo por la centralita.
Pin 24C -- 28C Temperatura
Pin 32C -- 27C Presión
Figura 60
50324 50344
Esquema eléctrico
Pin centralita
Ref
Ref. Descripción
Aceite Aire
1 Masa 24C 25C
2 Señal NTC (temperatura) 28C 36C
3 Alimentación +5 V 32C 34C
4 Señal (presión) 27C 34C
Copyright © New Holland
EW--2--60
Montado en un extremo del common rail, mide la pre- mando eléctrico de la inyección.
sión del combustible e informa a la centralita (feed -- Está conectado a la centralita en los pins
back). 12C/14C/13C.
El valor de la presión de inyección se utiliza para el Se alimenta con 5 Voltios.
control de la misma y para determinar la duración del
Figura 61
0051065t
Electroinyectores
Figura 62
50343
Figura 63
50349
Copyright © New Holland
EW--2--62
Figura 64
003215t
Resistencia
Figura 65
002371t
A. Telerruptor de mando
El telerruptor de mando está conectado a la centrali- La activación se produce con temperatura del agua
ta conector B. y/o del combustible inferior a 5 °C.
La resistencia del telerruptor es de 15 Ω.
ADVERTENCIA -- No utilice líquidos o gases inflamables para favorecer el encendido del motor.
Dichas sustancias en contacto con la resistencia podrían inflamarse fácilmente creando situaciones de grave
peligro.
Copyright © New Holland
EW--2--63
Es un sensor de resistencia variable que permite de- La centralita utiliza la misma señal para controlar un
tectar la temperatura del refrigerante para suminis- posible instrumento de temperatura en el tablero.
trar a la centralita un índice del estado térmico del Está conectado a la centralita en los pins 15C -- 26C.
motor. Su resistencia a 20 °C es de 2,50 Ω.
Figura 66
107471
Copyright © New Holland
EW--2--64
Figura 67
0051140t
Figura 68
107799 107798
Conector
Pin centralita
Ref
Ref. Descripción
Agua Comb.
1 Masa 15C 35C
2 Señal de temperatura 26C 18C
Copyright © New Holland
EW--2--65
Figura 69
000912t
A. Regulador de presión
COMPROBACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE
ALIMENTACIÓN
En esta sección se analizan las pruebas para un co- ción del motor relacionados con los códigos de error
rrecto diagnóstico y la comprobación del circuito de 8.x memorizados en la centralita, o sin ningún código
alimentación del combustible y del sistema de inyec- de error pero el usuario observa una disminución de
ción common rail. El procedimiento ilustrado se pue- las prestaciones. En la tabla siguiente se describen
de utilizar en caso de fallos en el sistema de inyec- los errores 8.x.
Error Descripción
8.1 -- Desviación negativa de la presión del combustible (presión real más alta respecto a la que
debería haber).
-- Desviación positiva de la presión del combustible (presión real más alta respecto a la que
debería haber).
-- Caída de presión del combustible con el vehículo en movimiento (falta de gasoil).
-- Caída de presión del combustible con el vehículo en movimiento: cuesta abajo con el pedal
del acelerador sin pisar (falta de gasoil).
-- Caída de presión del combustible con el motor al mínimo (falta de gasoil).
8.2 -- Sensor de presión del combustible en common rail.
8.4 -- Gestión de la válvula antirreflujo (apertura de la válvula de sobrepresión DBV).
8.5 -- Presión del combustible en common rail demasiado alta.
-- Presión del combustible en common rail demasiado baja.
108599
Figura 71
108600
A. Depósito del combustible -- B. Prefiltro -- C. Bomba de baja presión -- D. Circuito de impulsión del com-
bustible -- E. Filtro del combustible -- F. Bomba de alta presión CP3.3 -- G. Circuito de alta presión --
H. Common Rail -- I. Circuito de recirculación del combustible -- L. Inyectores -- M1. Manómetro 1 entrada
filtro combustible -- M2. Manómetro 2 salida filtro combustible -- N. Contenedor exterior
Figura 72
108601
Copyright © New Holland
EW--2--68
La función de la bomba de engranajes es alimentar su parte posterior. El flujo del combustible dentro de
la bomba de alta presión CP3.3. Es comandada por la bomba en condiciones normales de funcionamien-
el eje de la bomba ad alta presión y está montada en to se muestra en la figura.
Figura 73
108602
Con la alimentación conectada y con la batería car- - En el manómetro M1 debe estar comprendida
gada a 24,7 V, el motor se debe poner en marcha en entre 6 y 9 bares.
el plazo de 20 segundos después de la activación del -- si es inferior a 6 bares: cambie la bomba,
motor de arranque, aspirando el combustible del -- si es superior a 9 bares: cambie el filtro del ga-
contenedor exterior colocado a no más de 1 metro soil.
más abajo respecto al motor. Si la bomba no logra
- En el manómetro M2 debe ser superior a 5 bares:
aspirar combustible en el tiempo indicado y por con-
-- si es inferior, cambie el filtro del gasoil
siguiente no se pone en marcha el motor, hay que
-- si el problema persiste, compruebe la estan-
cambiarla.
queidad de los racores del soporte del filtro
Después de arrancar el motor, compruebe la presión del combustible y de la entrada de la bomba
a 1500 r.p.m.: de alta presión.
Copyright © New Holland
EW--2--69
108603
Desconectar el tubo de recirculación (1) de la válvula aunque se produzcan una abundante salida de ga-
de sobrepresión y taparlo con el racor Voss del kit co- soil. En cambio, si se produce una fuga de gasoil
rrespondiente. De la válvula no debe salir gasoil, desde la válvula sin código de error 8.4, es necesario
cualquiera que sea el régimen del motor. Si el siste- cambiarla.
ma de diagnóstico indica el código de error 8.4 ”Mo- Si el sensor de presión de sobrepresión está desco-
tor -- gestión válvula antirreflujo”, significa que la cen- nectado o si los cables están defectuosos, se genera
tralita EDC ha detectado que la válvula se ha abierto el código de error 8.2 y la presión del rail se fija a 710
por una variación importante de la presión del rail bares (se puede medir con el aparato de diagnósti-
(superior a 1700 bares). Puesto que su apertura de- co). Por lo tanto hay que buscar el fallo en el cablea-
be considerarse una consecuencia del aumento do y la sustitución del componente no está justifica-
anómalo de la presión, la válvula NO está defectuosa da.
IMPORTANTE -- La experiencia adquirida hasta la fecha demuestra que RARAMENTE el fallo se puede impu-
tar al sensor.
Copyright © New Holland
EW--2--70
Figura 75
108604
Figura 76
108605
Copyright © New Holland
EW--2--71
- Realice las pruebas de reflujo del combustible de dros, tápelo (2) y conecte el tubo transparente
los inyectores. (3).
Desconecte el tubo (1) del cabezal de los cilin-
Figura 77
108606
Asegúrese en primer lugar que las revoluciones mí- dad de combustible que sale en un minuto por el ra-
nimas del motor sean las programadas de fábrica. cor en el cabezal de los cilindros mediante un conte-
Compruebe la cantidad de recirculación del combus- nedor graduado. Una vez comprobado que la recir-
tible por el cabezal de los cilindros. Las condiciones culación es superior a 80 ml por minuto, hay que pro-
de medición de la cantidad de combustible de retor- ceder a tapar la salida del raíl de un inyector (4) utili-
no de los inyectores son las siguientes: zando el tapón para raíl presente en el kit correspon-
diente. El inyector defectuoso es el cuya exclusión
- motor al mínimo de revoluciones y compresor del
conlleva una sensible reducción de la recirculación.
aire o acondicionador parado;
Se recuerda además que, en caso de sustitución del
- motor a temperatura (> 50 °C). inyector, es necesario cambiar el tubo. Una vez loca-
lizados los inyectores / tubos con recirculación eleva-
La cantidad que sale no debe ser superior a 80 ml de
da, compruebe que el apriete de los tubos sea co-
gasoil en un minuto. El exceso de recirculación (más
rrecto (50 Nm ± 5) y, si estuvieran sueltos, apriételos
de 80 ml de gasoil por minuto) podría ser debido a:
y vuelva a controlar el valor de recirculación. En cam-
bio, si el apriete es correcto, desmonte el tubo y com-
- acoplamiento incorrecto entre uno o varios in- pruebe que el extremo esférico hacia el inyector no
yectores y sus ”agujas” correspondientes; esté deformado; en este caso cámbielo y vuelva a
controlar el valor de recirculación. Si tampoco está
- problema de fuga interna del inyector.
deformado el tubo, cambie el inyector y el tubo por-
Para encontrar el inyector defectuoso, utilice el mé- que significa que hay una fuga interna en el inyector.
todo que se describe a continuación. Mida la canti- Vuelva a comprobar el valor de recirculación.
Copyright © New Holland
EW--2--72
Figura 78
86500
Figura 79
70126
70128
IMPORTANTE -- Para desconectar las tuberías Sacar los tornillos (2) y desmontar la tubería (3) acei-
combustibles (2--3--4, Figura 78) en baja presión te del tubo compresor (1) y del bloque motor.
de los racores de conexión correspondientes, es Sacar el motor de arranque (5) de la tapa volante (4).
necesario presionar la grapa archivado (1) como Aplicar el bloque las bridas 380000995 y fijar con
se representa en la figura B. Después de desco- estas últimas, el motor al pedestal giratorio
nectar la tubería, poner la grapa archivadora (1) 380000978.
en la posición de bloqueo figura A, para evitar po-
sibles deformaciones de la misma.
Copyright © New Holland
EW--2--73
Figura 82
70129
91576
Figura 84 Figura 86
74170 70132
Desconectar del limitador de presión (1) retorno com- Aflojar las tuercas (1) fijación graduaciones empuja-
bustibles, la tubería (2) como se describe en la dores y destornillar las graduaciones. Sacar los tor-
Figura 79. nillos (2), desmontar el grupo balancines (3) consti-
Retirar la tuerca, aflojar la abrazadera y separar la tu- tuido de soporte (6) balancines, (4) ejes, (5) y sacar
bería (5) de los vapores del aceite. Retirar los tornillos los puentes (7) de las válvulas.
(3) y desmontar el filtro del sistema de recogida (4). Desmontar las varillas (8).
Sacar las tuercas y sacar la tapa empujadores con la
guarnición.
Figura 85
Figura 87
86501
Figura 88 Figura 90
86504
Figura 89
70137
Figura 92
70511
Figura 93 Figura 96
114168
Accionar en el tensor de correa (2) y extraer la correa
(3) de las poleas del alternador, de la bomba de agua 70142
y de las de reenvío. Desmontar el tensor de correa Sacar los tornillos (1) y sacar la centralita electrónica
(2). Desenroscar los tornillos que fijan el alternador (2) completa de cambiador de calor.
(1) al soporte y desmontarlo.
Figura 94
Figura 97
108549
70145
Con la herramienta 3800009885 desmontar el filtro
del aceite (1). Excepto motores 667TA/EEG--/EEC Sacar la tuerca (1) y desmontar el sensor de ajuste
Retirar los tornillos (2) y separar el soporte del alter- (2).
nador (4). Sacar las tuercas (3) y sacar la bomba alta presión
(4) con la bomba de alimentación (5).
Figura 95
Figura 98
70141
70146
Sacar los tornillos (4) y desmontar el sensor (3) pre-
sión temperatura aceite. Sacar los tornillos (1) y de-
smontar el soporte (2) cambiador de calor filtro acei- Aplicar a la caja cubrevolante (1) la herramienta
te, placa intermedia (6) y sus correspondientes guar- 380000990 (2) para bloquear la rotación del volante
niciones. Desmontar el sensor nivel aceite (5). (3). Aflojar los tornillos (4).
Copyright © New Holland
EW--2--77
108548
00904t
Desenroscar los tornillos (3) y desmontar el volante Con la barra apropiada (3) de la herramienta
amortiguador (2) y la polea (1). 380000996 y el auxilio de la palanca (4) extraer el ani-
Figura 100 llo de retención exterior (2) de la tapa delantera (1).
Figura 103
70149
108549
Quitar los tornillos (1) y desmontar la bomba de agua Extraer los tornillos (1) y extraer la tapa posterior (2).
(2). Quitar el tornillo (3) y desmontar el rodillo (4). Qui-
tar el tornillo (3) y desmontar el sensor de giros motor IMPORTANTE -- Anotar la posición demontaje de
(4). los tornillos (1) porque tienen dimensiones dife-
rentes.
Figura 101
Figura 104
00900t
74775
Sólo para motores: 667TA/EEG -- /EEC -- /EBF --
70151 /EED
Extraer la herramienta 380000990 (2). Quitar los tornillos (2) desmontar el palastro (3) y des-
Extraer los tornillos (1) de fijación volante motor (3) montar el cárter (1).
al eje motor (4).
Figura 109
Figura 106
70152
70153
70158
Figura 115
70156
70160
70157 El penúltimo sombrerete de banco (1) y el correspon-
diente soporte tienen el semicojinete (2) dotado de
Extraer los tornillos (2) y sacar la caja de engranajes apoyo lateral.
distribución (1).
IMPORTANTE -- Anotar la posición demontaje de
IMPORTANTE -- Anotar la posición demontaje de los semicojinetes inferiores y superiores, ya que si
los tornillos (2) porque tienen dimensiones dife- de deben utilizar, se deberán montar en la posi-
rentes. ción que eran durante el desmontaje.
Copyright © New Holland
EW--2--80
70164
84086
Con la herramienta 380000992 (1) y elevador extraer Sacar atentamente el eje distribución (1) del bloque
el eje motor (2) del bloque motor. motor.
Figura 118
70162
70163
70166
Realizado el desmontaje del motor, limpiar atentamen-
te el grupo cilindros--bloque motor. Para el transporte
del grupo cilindros utilizar los anillos idóneos. Controlar
atentamente que el bloque motor no presente hendidu-
ras. Controlar las condiciones de los tapones de elabo-
ración. Si están oxidados o a la menor duda de su
estanqueidad, cambiarlos. Examinar las superficies de
las camisas cilindros; éstas no deben presentar rasgos
de agarrotamiento, ralladuras, ovalizaciones, conicida- 70171
des y desgastes excesivos.
El control del diámetro interno de las camisas cilindros,
para asegurar la entidad de la ovalización, de la conici- Controlar el diámetro de los pernos de soporte del eje
dad y del desgaste, se realiza el alisametro (1) equipa- distribución (2) con el micrómetro (1) en dos ejes per-
do con comparador previamente acerado en el calibre pendiculares entre ellos.
de anillo (2) del diámetro de la camisa cilindros.
IMPORTANTE -- Si no tenemos a disposición el
calibre de anillo, utilizar para el aceramiento un
CASQUILLOS
micrómetro. Figura 125
Figura 123
70167
Las mediciones deben efectuarse en cada cilindro, a
tres alturas diferentes de la camisa y en dos planos 70172
perpendiculares entre ellos: uno paralelo al eje longi-
tudinal del motor (A) y el otro perpendicular (B); en
este último plano y en correspondencia con la prime- Los casquillos (2) del eje de distribución deben estar
ra medición se detecta generalmente el máximo de- forzadas en sus respectivas sedes.
sgaste. Si se detecta una ovalización, conicidad o de- Las superficies internas no deben tener rasgos de
sgaste , alisar y rectificar las camisas cilindros. agarrotamientos o desgastes.
El rectificado de las camisas cilindros, debe realizar- Medidas con el alisametro (3) el diámetro de los ca-
se con relación al diámetro de los pistones sumini- squillos delanteros y traseros (2) y de las sedes inter-
strados en el recambio aumentados de 0,5 mm del medias (1) del eje de distribución.
valor nominal y con la holgura de montaje indicada. Las mediciones se deben efectuar en dos ejes per-
pendiculares entre ellos.
Copyright © New Holland
EW--2--82
Figura 126
secc. A--A
107268
84088
Examinar que el plano de apoyo de la cabeza, en el
grupo cilindros, no esté deformado. Este control se
puede realizar, previa extracción de los tornillos sin
cabeza (4) con una regla (2) y con la galga de espeso-
res (3). Después de controlar las zonas de deforma-
ción aplanar de la superficie de apoyo con una rectifi-
cadora. El error de planeidad no debe ser superior a
0,075 mm.
80585
84089
70176
70164
Figura 134
70238
86507
DATOS PRINCIPALES DE LOS EMPUJADORES Colocar la placa (1) retención eje distribución (3) con
Y DE SUS CORRESPONDIENTES SEDES EN EL el ojal hacia el lado superior del bloque motor y la
BLOQUE MOTOR marca hacia el operador, apretar los tornillos (2) con
el par indicado.
Copyright © New Holland
EW--2--85
70179
Éste debe resultar de 0,23 ÷ 0,13 mm. Si se detectan en los pernos de banco y de biela ra-
sgos de agarrotamiento , ralladuras u ovalizaciones
excesivas, es necesario rectificar los pernos.
Figura 136 Antes de la rectificación de los pernos (2), medir con
micrómetro (1) los pernos del eje, para establecer
qué diámetro es necesario reducir los pernos.
70514
Figura 139
84091
Figura 140
84275
Copyright © New Holland
EW--2--87
Cambio engranajes accionamiento bomba aceite Medición holgura de montaje pernos de banco
Figura 141 Figura 143
84092
Figura 145
70185
Limpiar atentamente los semicojinetes de banco (1) Atornillar los tornillos (1) prelubricados y apretarlos en
que tienen un orificio para la lubricación y montarlos tres fases sucesivas.
en sus respectivas sedes.
El penúltimo semicojinete de banco (1) está equipado - 1a fase con llave dinamométrica a 50 ± 6 Nm.
con semianillos de apoyo lateral. - 2a fase con llave dinamométrica a 80 ± 6 Nm.
Copyright © New Holland
EW--2--88
70188
Figura 147
GRUPO BIELA--PISTÓN
Figura 149
70189
32613
32615
Desmontaje anillos elásticos (1) del pistón (2) me-
diante pinza 380000986 (3). Medición mediante micrómetro (2) del diámetro del
pistón (1) para determinar la holgura de montaje.
Figura 151
IMPORTANTE -- El diámetro debe medirse a 49,5
mm de la base del forro del pistón.
Figura 153
32614
114088
32620
18857
Medición del diámetro del perno pistón (1) mediante Controlar la holgura entre los anillos de estanqueidad
micrómetro (2). (3) de la 3a ranura y las correspondientes sedes en
el pistón (2) con galga de espesores (1).
Condiciones para un correcto acoplamiento
pernos--pistones
Figura 156
Figura 159
32619
41104
Y Año de producción
D Día de producción
H Clase de peso
70194
Bielas
Figura 161
114314
61695
61696
Controlar la flexión de la biela (5) comparando en dos
Hay que controlar que los ejes de las bielas (1) estén puntos C y D de la clavija (3) en el plano vertical del
paralelos mediante el aparato (5) que se utiliza de la eje de la biela. Colocar el soporte vertical (1) del com-
siguiente forma: parador (2) de manera que este último se apoye en
- montar la biela (1) en el mandril de la herramienta la clavija (3) punto C. Oscilar la biela hacia adelante
(5) y bloquearla con el tornillo (4); y detrás buscando la posiciónmás alta de la clavija y
- colocar el mandril (3) en los prismas a “V” apoyan- en la susodicha condición acerar el comparador (2).
Desplazar el mandril con la biela (5) y repetir en el lado
do la biela (1) en la barra de tope (2).
opuesto D de la clavija (3) el control del punto más al-
to. La diferencia entre el punto C y el punto D no debe
Control torsión ser superior a 0,08 mm.
Figura 164 Montaje grupo biela--pistón
Acoplamiento bielas--pistones
Figura 166
86550
61694 En el cielo del pistón están inscriptas las siguientes
Controlar la torsión de la biela a (5) comparando dos referencias:
puntos (A y B) de la clavija (3) en el plano horizontal 1. Número de pieza de recambio y número de modi-
del eje de la biela. Colocar el soporte (1) del compara- ficación proyectual;
dor (2) de manera que este último se precargue ∼ 0,5
mm en la clavija (3) en el punto A y acerar el compara- 2. Inscripción que indica la señal de montaje del
dor (2). Desplazar el mandril (4) con la biela (5) y com- pistón en la camisa cilíndrica, ésta debe estar diri-
parar en el lado opuesto (B) de la clavija (3) el even- gida hacia el lado delantero del bloque motor;
tual desplazamiento: la diferencia entre A y B no debe 3. Fecha de fabricación.
ser superior a 0,08 mm. 4. Estampillado que indica el control del inserto de
la 1a ranura.
Copyright © New Holland
EW--2--93
Figura 170
86551
70201
70204
70202 - Apretar los tornillos (1) lubricados con anteriori-
ESQUEMA PARA EL MONTAJE DEL GRUPO dad con aceitemotor con una llave dinamométri-
BIELA--PISTÓN EN LA GALERIA ca (2) con el par indicado.
- las aperturas de los anillos elásticos están desfa-
sadas entre ellas de 120°; Figura 175
- los grupos biela/pistones tengan todos el mismo
peso; α
- la inscripción marcada en el cielo de los pistones
esté dirigida hacia el lado delantero del bloque
motor, o la ranura obtenida en el forro de los pi-
stones corresponda a la posición de los pulveri-
zadores aceite.
Figura 176
70203
70207
70210
ESQUEMA DE APRIETE TORNILLOS FIJACIÓN
CAJA ENGRANAJES POSTERIOR
70208 Conectar la caja (1) al bloquemotor. Atornillar los tor-
Con el montaje acabado de los grupos bielas--pisto- nillos de fijación en la posición encontrada en el de-
nes, controlar con comparador 380001004 (1) con smontaje y cerrar los tornillos con los pares de aprie-
base 380001000 (2) el resalte de los pistones (3) al te indicados.
P.M.S. respecto al plano superior del bloque motor. Tornillos M12 65 ÷ 89 Nm
Tornillos M8 20 ÷ 28 Nm
Esta debe ser de 0,28 ÷ 0,52 mm. Tornillos M10 42 ÷ 52 Nm
Copyright © New Holland
EW--2--96
70211
70214
Con un pincel, evidenciar el diente del engranaje con-
ductor (1) montado en el eje motor (2) en cuya super- ESQUEMA ZONA APLICACIÓN PASTA DE
ficie lateral está inscripta la marca (→) para la puesta HERMETIZACIÓN LOCTITE 5205
en marcha.
Limpiar atentamente las superficies de la caja volante
Figura 182 (1) y de la caja engranajes distribución. La limpieza de
la superficie a sellar es necesaria e imprescindible para
obtener una estanqueidad eficaz. Aplicar en la caja (1)
pasta de hermetización Loctite 5205 para formar un
cordón de algunos mm de diámetro. Este debe ser
uniforme (sin grumos), sin burbujas de aire, zonas fi-
nas o discontinuidad. Eventuales imperfecciones de-
ben corregirse en el menor tiempo posible. Evitar el
uso de material en exceso para sellar la junta. Dema-
siada pasta de hermetización tendería a salir poram-
bos lados de la junta y obturaría los pasos del lubri-
cante. Una vez acabada la aplicación de la pasta de
hermetización, las juntas se deben ensamblar inme-
diatamente (10 -- 20 minutos).
70212
Figura 183
70216
70152
Atornillar dos pernos (2) de longitud adecuada en los
70216 orificios del eje motor (3). Sacar el volante motor (1)
para que sea posible embragarlo con el elevador y
Aplicar en la extremidad posterior (6) del eje motor la llevarlo al contenedor.
pieza (5) de la herramienta 380000983, fijarlo con los Figura 189
tornillos (4) e introducir en el mismo el anillo de estan-
queidad nuevo (3).
Colocar la pieza (1) en la pieza (5) atornillar la tuerca
(2) hasta el completo montaje del anillo de estanquei-
dad (3) en la caja cubre volante (7).
VOLANTE MOTOR
Figura 187
70218
Atornillar los tornillos (4) de fijación volante motor (3)
al eje motor. Aplicar en la caja cubrevolante (1) la her-
ramienta 380000990 (2, excepto en los motores
667TA/EEG -- 667TA/EEC) para bloquear la rotación
del volante motor e (3).
Figura 190
114066
70220 70223
70221 70224
Aplicar en la bomba agua (1) un anillo de estanquei- Limpiar atentamente la superficie del bloque motor
dad nuevo (2). de conexión tapa delantera (2) y montar este último.
Atornillar los tornillos (1) y apretarlos con el par indi-
cado.
Figura 196
Figura 193
70225
74775
Montar el cárter del aceite (1) aplicar sobre el mismo
el palastro (3). Enroscar los tornillos (2) y ajustarlos
al par prescrito.
86505
70363
70230 70232
Montar un anillo de estanqueidad nuevo en el sensor Lubricar con aceite motor el anillo de estanqueidad
de revoluciones (3). (2) y colocar en el filtro aceite (3).
Montar el sensor de revoluciones (3) en la tapa delan- Atornillar manualmente el filtro aceite (3) en el racor
tera (1) y apretar el tornillo (2) de fijación con el par del soporte (1) hasta el tope (excepto en los motores
indicado. 667TA/EEG -- 667TA/EEC), atornillar ulteriormente
el filtro aceite (3) de 3/4 de vuelta.
Aplicar un anillo de estanqueidad nuevo en el sensor
temperatura/presión aceite (4) y montarlo en el so-
porte (1).
Atornillar los tornillos (5) y apretarlos con el par indi-
cado.
Colocar en la sede del bloque un anillo de estanquei-
dad nuevo (6).
Figura 206
Figura 204
70234
70231
114170
Montar de nuevo el alternador (1) y apretar los torni-
llos de fijación al par indicado.
Montar de nuevo el tensor de las correa (4) y apretar
el tornillo (3) al par indicado. 70319
Rotar el tensor de correa automático (4) para calibrar Las válvulas de admisión (1) y vaciado (2) tienen el
la correa (2) en las poleas y rodillos de guía. plato de diámetro igual.
Figura 208 La ranura (→) central del plato de la válvula de vacia-
do (2) la diferencia del de la de admisión.
70145
Conectar la bomba alta presión (4) con la bomba ali-
mentación (5) apretar las tuercas (3) con el par indi- Figura 211
cado. Montar el soporte (4) con un anillo de estan-
queidad nuevo, el sensor de fase (2) con un anillo de
estanqueidad nuevo y apretar la tuerca de fijación
correspondiente (1) con el par indicado.
Figura 209
70321
70322
Figura 215
70323
70326
DATOS PRINCIPALES DE LAS VÁLVULAS DE
ASPIRACIÓN Y DESCARGA 70327
GUÍA VÁLVULAS
18625
Figura 220
Extraer los depósitos carbonosos de las válvulas
usando el cepillo metálico adecuado.
Controlar que las válvulas no presenten señales de
agarrotamiento, hendiduras o quemaduras.
Rectificar, si es necesario, los asientos de las válvu-
las con rectificadora 380000975, extrayendo la me-
nor cantidad posible de material.
Figura 218
ASPIRACIÓN DESCARGA
79457
18882
Con alisametro medir el diámetro interno de las guías
Con micrómetro (2) medir el vástago de las válvulas válvulas; éste debe ser del valor indicado en la figura.
(1): éste debe ser de 6,970 ÷ 6,999.
Copyright © New Holland
EW--2--104
SEDES VÁLVULAS
Rectificación -- cambio sedes válvulas
Figura 221
70330
Figura 222
ASPIRACIÓN DESCARGA
107283
Figura 223
DESCARGA ASPIRACIÓN
70332
Si las sedes válvulas no se pueden reactivar solo con Calentar la cabeza cilindros a 80 ÷ 100 °C y, con un
la rectificación es posible cambiar las mismas con las batidor idóneo, montar en la misma las sedes nuevas
suministradas en el recambio. Con la misma herra- de las válvulas enfriadas con anterioridad.
mienta (1, Figura 221) y prestand omucha atención Luego con la herramienta 380000975, rectificar las
para no tocar la cabeza cilindros, extraer la mayor sedes válvulas según las valores reportados en la
cantidad posible de material de las sedes válvulas, Figura 222.
hasta que con un punzón, sea posible extraer las mi-
smas de la cabeza cilindros.
MUELLES VÁLVULAS
Figura 225
Figura 224
50676
70334
70335
Lubricar el vástago de las válvulas e introducir en las
correspondientes guía--válvulas según la posición Verificar que la superficie de conexión de la cabeza
marcada en el desmontaje. cilindros y la del bloque motor estén limpias.
Montar los anillos de estanqueidad (2 y 3) en la guía No ensuciar las juntas de la cabeza cilindros.
válvulas.
Colocar la guarnición (1) para la cabeza cilindros con
IMPORTANTE -- Los anillos de estanqueidad (2) la inscripción “ALTO” (1) hacia la cabeza.
para válvulas de admisión son de color amarillo: La flecha indica el punto en el que se reporta el espe-
los anillos de estanqueidad (3) para válvulas de sor de la guarnición.
vaciado son de color verde.
IMPORTANTE -- Antes de reutilizar los tornillos de
fijación cabeza cilindros, controlar que no estén
deteriorados o deformados, de lo contrario cam-
biarlos.
Figura 227
Figura 229
70336
70476
Figura 233
Montaje ectroinyectores
Figura 231
70338 70133
32655
Las varillas de mando de los balancines no deben
estar deformadas; las sedes esféricas de contacto
70341 con el tornillo de regulación y con el empujador (fle-
chas) no deben estar agarrotadas o usuradas, de lo
Montar un anillo de estanqueidad nuevo (3), lubrica- contrario cambiarlos. Las varillas que mandan las
do con vaselina, en el colector combustible (2) e intro- válvulas de admisión o de vaciado son idénticas y por
ducirlo en el asiento de la cabeza cilindros para que eso se pueden intercambiar.
la bolita (5) de colocación coincida con el alojamiento
Grupo balancines
correspondiente (4).
Figura 237
IMPORTANTE -- Los conectores combustible (2)
desmontados, no deben ser reutilizados, pero su-
stituidos con otros nuevos.
70343
PIEZAS QUE COMPONEN EL GRUPO
Figura 235 BALANCINES:
1. Tornillos -- 2. Soporte -- 3. Eje -- 4. Balancín
Figura 238
70342
70345 70520
Montar las varillas (2). Regular la holgura entre balancines y válvulas con la
Colocar en las válvulas los puentes (1) con las mar- llave Allen (1), llave de boca estrellada (3) y galga de
cas (→) hacia el colector de vaciado. espesores (2).
La holgura de funcionamiento es de:
-- válvulas de admisión 0,25 ± 0,05 mm
-- válvulas de vaciado 0,51 ± 0,05 mm
70346
74762
Conectar tuberías combustible nuevas (1) al rail (3)
y a los colectores (2) para electroinyectores.
IMPORTANTE -- Las tuberías (1) deben cambiar-
se siempre en cada desmontaje.
Figura 245
s
114067
70126
Presionando la grapa archivada (1) en el sentido de
74761 la flecha (Figura B) y conectar la tubería al rail (2,
Montar el rail (2) y apretar los tornillos de fijación (1) Figura 245), reportar la grapa archivada a la posición
con el par indicado, conectar el cable demasa (3) al inicial de bloqueo “A”.
colector de admisión (4) y apretar la tuerca de fijación IMPORTANTE -- Asegurarse de la correcta cone-
(5) con el par indicado. xión de la tubería combustible.
Copyright © New Holland
EW--2--111
72501
72511
Figura 249
114068
114069 70126
Conectar el transportador aire (2) al turbocompresor Presionar la grapa archivada (1) en el sentido de la
(3) y vincularlo al mismo con la abrazadera (1). flecha (fig. B) y conectar la tubería.
Reportar la grapa archivada a la posición inicial de
bloqueo A.
Figura 254
6
2 5
4
3
74170
Figura 256
70129
Conectar el cable motor conectando los conectores Aplicar a los ganchos de elevación motor el balancín
(1) cableado electroinyectores (6); (7) sensor pre- 380000216, enganchar a este último la protección y
sión/temperatura aire; (3) sensor presión rail; (3) cen- sacar el motor del pedestal giratorio. Desmontar las
tralita; (11) sensor pompa alta presión; (8) sensor fa- bridas 380000995.
se distribución; (2) sensor temperatura líquido refri-
geración motor en el termostato; (5) sensor de revo-
luciones motor.
Copyright © New Holland
EW--2--114
70125
70128
Enroscar manualmente el filtro combustible al sopor-
Acabar el montaje del motor: te (1) hasta el topo, enroscar el filtro por 3/4 de vuelta,
Del lado derecho. conectar la tubería (2--3--4) a los racores del soporte
Conectar elmotor de arranque (5) a la caja cubre vo- (1) como se indica en la siguiente figura.
lante (4) y apretar las tuercas de fijación con el par in-
dicado.
Introducir en el bloque motor la tubería aceite (3) con
un anillo de estanqueidad nuevo y fijarla al turbo com-
presor (1) con los tornillos (2), apretando estos últi-
mos con el par indicado.
70362 70126
Conectar al bloque la brida (2) con el soporte filtro Presionar la grapa archivada (1) como se indica en
combustible (1), atornillar los tornillos (3) y apretarlos la figura B.
con el par indicado. Después de desconectar la tubería, llevar la grapa
archivada (1) a la posición de bloqueo figura A, para
evitar posibles deformaciones del mismo.
Con elmontaje acabado, llenar el motor de aceite lu-
bricante en la cantidad y de la calidad indicada.
Copyright © New Holland
SECCIÓN 3
ÍNDICE
Motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--3--3 Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--3--6
ISKRA 24 V -- 4 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . EW--3--5
Copyright © New Holland
INDICE
Copyright © New Holland
EW--3--3
MOTOR DE ARRANQUE
Diagnosis rápida
Bosch 24 V -- 4 kW
Tipo a 6 polos con excitación en reía y engranaje mediante horquilla accionada por un electroimán
Sentido de rotación horario
Tensión nominal 24 V
Potencia 4 kW
Figura 1 Figura 3
84262 84267
Figura 2 Figura 4
84268 84269
ISKRA 24 V -- 4 kW
Tipo con engranaje mediante horquilla accionada por un electroimán
Sentido de rotación horario
Tensión nominal 24 V
Potencia 4 kW
Figura 5 Figura 6
114183 114184
ALTERNADOR
Diagnosis rápida
Excespo de recarga 1. Conexiones circuitales afloja-- Verificar las conexiones del cir--
das cuito de recarga, limpiar y
apretar los bornes en el alter--
nador y bateria.
2. Regulador de tensión ineficaz Cambiar el componente
3. Defecto de masa Verificar las conexiones a
masa
Copyright © New Holland
EW--3--7
Figura 7 Figura 9
84270 84271
Figura 8 Figura 10
84272 84274