Interpretacion de La Norma Globalgap V.5.2

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 153

INTERPRETACION DE LA

NORMA GLOBALGAP V.5.2

Mag. Ing. Jhon Velásquez Castellares


Train of Trainer GlobalGAP
Ica, Marzo 2019
www.globalgap.org
Producción primaria: Definición e
importancia

" La producción primaria se refiere a la fase


inicial de la cadena alimentaria, a partir de
la cual se origina el alimento, e incluye, por
ejemplo, la cosecha, la matanza, el ordeño,
la pesca. Es fundamental que haya
medidas eficaces de control en el punto de
la producción primaria que garanticen la
calidad e inocuidad del producto final”
Buenas Prácticas Agropecuarias:
Definición e importancia
“Las BPA son todas aquellas
acciones o actividades involucradas
en la producción, procesamiento y
transporte de productos de origen
agropecuario, orientadas a asegurar
la inocuidad del producto, la
protección del medioambiente y al
personal que labora en la
explotación. En el caso de los
productos pecuarios involucra
también el bienestar animal”.
Protocolos y Normas Globales: Importancia
Es necesario establecer sistemas unificados que garanticen
la seguridad de los alimentos y que aplicados bajo las
mismas condiciones, faciliten el libre intercambio de
éstos, eliminando barreras arancelarias que limiten el libre
comercio de productos básicos entre los países.
Protocolos y Normas Globales: Importancia
• En los últimos años se han incrementado los
casos de enfermedades e inclusive muertes por
frutas y hortalizas contaminadas.
• En 1,998 el FDA y el USDA desarrollaron la Guía
para reducir al mínimo el riesgo microbiano en los
alimentos, frutas y hortalizas (se basan en 8
principios fundamentales).
• En el 2,002 el FDA promulga la Ley de Seguridad
de la Salud Pública y preparación y respuesta ante
el Bioterrorismo “Ley Contra el Bioterrorismo”.
• En el 2011 en USA el presidente Obama firma la
Ley FSMA para alimentos.
Protocolos y Normas Globales
PROTOCOLO MUNDIALMENTE RECONOCIDO PARA ALIMENTOS
INOCUOS DESDE LA PRODUCCION PRIMARIA
Euro- Retailer Produce Working Group (EUREP)
Good Agricultural Practice (GAP)
Ámbito del protocolo GLOBALGAP:“Abarca todos los productos
agrícolas frescos y no procesados de origen vegetal, así como los
animales para el consumo humano”, desde antes que la planta esté
en la tierra o el animal se incorpora al proceso de producción hasta
el producto final no procesado.
BREVE HISTORIA DEL DESARROLLO DEL
PROTOCOLO

• En 1,997 el sector minorista de frutas y hortalizas


frescas de Europa pertenecientes al EUREP acuerdan
solicitar la elaboración de un protocolo de buenas
prácticas agrícolas GAP a una organización privada, la
cual ayudaría a prevenir los juicios de sus clientes al
consumir productos contaminados y deteriorar su
imagen y/o marca. Este organismo fue el Ehi-
Eurohandels Institut de Koeln – Alemania. En la
actualidad el FoodPlus representa legalmente el
secretariado de GLOBALGAP®
BREVE HISTORIA DEL DESARROLLO DEL PROTOCOLO

• En el 2,001, un fundo de
Bologna, obtiene el
primer certificado
EUREPGAP, realizado por
CMi.
• En 1,999 había 25
miembros; en el 2019 ya
hay más de 200,000
productores certificados
en mas de 135 países y
mas de 2,000 auditores e
inspectores.
BREVE HISTORIA DEL DESARROLLO
DEL PROTOCOLO
•En el 2007 en Bangkok EurepGAP anuncia su cambio
de nombre a Global GAP.
•Esto se genera para reflejar el rol de expansión
internacional en el establecimiento de Buenas Prácticas
Agrícolas.
•Previo a esta conferencia, se establecieron los sistemas
de equivalencia con ChileGAP, ChinaGAP, KenyaGAP,
MéxicoGAP, JGAP, ThaiGAP.
Protocolo GlobalGAP: Ámbitos
Existen ámbitos GLOBALGAP® para:
• CULTIVOS (Frutas y Hortalizas Frescas, Flores y plantas
ornamentales, Té, PPM y cultivos a granel)
• ANIMALES (vacuno y ovino, porcino, lechero y aves de
corral)
• ACUICULTURA (peces, crustáceos y moluscos)
Principios de la Buenas Prácticas en la
Producción Primaria

• Seguridad e Inocuidad de los Alimentos


• Salud, Seguridad y Bienestar Ocupacional
• Protección del Medio Ambiente
• Trazabilidad
• Bienestar de los animales
El bienestar animal
correcto se reconoce
como libre de hambre y
sed; libre de malestar;
libre de dolor, heridas o
enfermedades; libertad
para expresar el
comportamiento
normal; y la ausencia de
miedo o ansiedad.
Bases para la Implementación de las Buenas
Prácticas según Globalgap

• Promover la reducción del uso de agroquímicos en todo


el mundo, con prácticas que a su vez sean
comercialmente viables.
• Desarrollar un marco de Buenas Prácticas
Agropecuarias (BPA).
• Establecer una comunicación abierta entre los
miembros de la cadena productiva, incluyendo a los
consumidores, comercializadores, productores,
importadores y exportadores.
GLOBALGAP®
Todos los productores deberán:

• Mantener la confianza del consumidor en la calidad


y seguridad del producto.
• Minimizar el impacto ambiental y la conservación
de la naturaleza.
• Mejorar la eficiencia en el uso de los recursos
naturales.
• Asegurar una actitud responsable hacia la salud y la
seguridad del trabajador.
• Reducir el uso de agroquímicos.
SUPERMERCADOS MIEMBROS GLOBALGAP
PRODUCTORES MIEMBROS GLOBALGAP
MIEMBROS ASOCIADOS GLOBALGAP
ANTECEDENTES

ANTECEDENTES

22
NORMATIVA

• Acuerdo de Certificación y Sublicencia GLOBALG.A.P. (OC -


Productor)
• Acuerdo de Certificación y Licencia GLOBALG.A.P. (OC -
GLOBALG.A.P./ FoodPLUS GmbH)
• Listas de Verificación
• Puntos de Control y Criterios de Cumplimiento GLOBALG.A.P.
(PCCC)
• Requisitos SGC (Grupos, explotación múltiple SGC)
• Guías de Interpretación Nacionales.
• Reglamento General GLOBALG.A.P
OPCIONES DE CERTIFICACIÓN Y ÁMBITO
Normas cubiertas por el Reglamento General GLOBALG.A.P – Café Fuera
PROCESO DE EVALUACION – Reducción en requerimientos para los
comentarios de auditorías internas.

• Opción 1 – Explotaciones individuales y Explotaciones Múltiples sin SGC:


• Cubrir todas las explotaciones, productos y procesos
• Realizarse bajo la responsabilidad del productor
• Realizarse al menos una vez al año antes de la primera inspección o la
inspección de seguimiento comprobando la lista de verificación
completa.
• La Lista de verificación de la autoevaluación deberá contener
comentarios sobre la evidencia observada para todos los puntos de
control no aplicables y no cumplidos.
Opción 1 – Explotaciones individuales y Explotaciones Múltiples sin SGC
Inspecciones Externas de Seguimiento – No Anunciadas -Nueva Recompensa (?)

EL OC realizará inspecciones no –anunciadas al menos al 10% de


todos los productores certificados por subámbito.
Obligaciones Mayores y menores o Lista de Verificación reducida.
El OC podrá notificar al productor dentro de un plazo de 48 horas
(2 días laborales).

Programa de recompensas No – Anunciadas


Los productores podrán optar por participar en el Programa de
Recompensas No – Anunciadas, si lo siguiente es verdadero:

Han estado certificados durante al menos dos años; y el


resultado de las dos últimas inspecciones mostró un cumplimiento
con el 100% de las Obligaciones Mayores y al menos con un 95%
de las Obligaciones Menores al día de la inspección; y no hubo
sanciones pendientes en los últimos dos años.

El OC ofrece el Programa de Recompensas No - anunciadas.


Prórroga de la validez del certificado

La validez puede ser prorrogada (para un período máximo de 4 meses),


solo si existe una razón válida, que ha de registrarse en el informe de la
auditoria / inspección:
Aquí están las únicas razones que se consideran válidas
• El OC desea programar la inspección/auditoria dentro de la
explotación despapes de que el certificado ha caducado, para
observar cierta parte del proceso de producción, por que no lo ha
visto en la inspección/auditoria previa, porque se considera un proceso
de alto riesgo en cuanto a la inocuidad del producto o para poder ver
un Nuevo producto agregado, un Nuevo proceso o un Nuevo o
particular miembro de un grupo de productores.
• El OC debe prorrogar algunos certificados a causa de las limitaciones
en los recursos.
• El OC no pudo realizar la inspección/ auditoria dentro de la
explotación y/o el productor no pudo recibir a la inspección del OC a
causa de circunstancias más allá de su control (de fuerza mayor), por
ejemplo: desastre natural, inestabilidad política de la región, epidemia
o no disponibilidad del productor debido a razones médicas.
GLOBALG.A.P. Marca Registrada y Código QR code
Marca Registrada y logo GLOBALG.A.P. – Anexo I.1 Especificaciones
Uso del Logo GLOBALG.A.P. y marca registrada – Anexo I.1
www.globalgap.org):
PUNTOS DE CONTROL

• Tipos de puntos de control PC


– Mayores
– Menores
– Recomendados

• Sistema de puntuación para cada punto


de control
– PC: Sí / No / NA
– PC: Sí / No

• Porcentajes de cumplimiento
– 100% Mayores
– 95% Menores
– 0% Recomendadas
TIPOS Y CANTIDAD DE PUNTOS DE CONTROL

VERSION VERSION
4.0-2 5.0
MÓDULO BASE PARA TODO TIPO
DE EXPLOTACIÓN AGROPECUARIA (AF)
– INTRODUCCIÓN
– AF 1 HISTORIAL Y MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN
– AF 2 MANTENIMIENTO DE REGISTROS Y AUTOEVALUACIÓN / INSPECCIÓN
INTERNA
– AF 3 HIGIENE
– AF 4 SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
– AF 5 SUBCONTRATISTAS
– AF 6 GESTIÓN DE RESIDUOS Y AGENTES CONTAMINANTES, RECICLAJE Y
REUTILIZACIÓN
– AF 7 CONSERVACIÓN
– AF 8 RECLAMACIONES
– AF 9 PROCEDIMIENTO DE RETIRADA/RECUPERACIÓN DE PRODUCTOS
DEL MERCADO
– AF 10 DEFENSA DE LOS ALIMENTOS (no aplicable a Flores y Ornamentos)
– AF 11 ESTADO GLOBALG.A.P.
– AF 12 USO DEL LOGOTIPO
– AF 13 TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN
– AF 14 BALANCE DE MASAS
– AF 15 DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA DE INOCUIDAD ALIMENTARIA
– AF 16 MITIGACIÓN DEL FRAUDE ALIMENTARIO
– AF 17 PRODUCTO NO CONFORME
INTRODUCCIÓN

• Si la legislación del país es más restrictiva que la norma


GLOBALG.A.P., predominará la legislación del país.

• Si no existe legislación (o no es tan estricta),


GLOBALG.A.P. definirá un nivel mínimo aceptable de
cumplimiento.

• La certificación no está condicionada al


cumplimiento legal de toda la legislación aplicable.
La auditoría realizada por los OCs de GLOBALG.A.P no
suplanta a las responsabilidades de las agencias
públicas de hacer cumplir la legislación.

• Si existe legislación que tiene relevancia con respecto


a un PCCC específico, esto no significa que el nivel
del Punto de Control cambie al de una Obligación
Mayor.
AF 1. HISTORIAL Y MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN AGROPECUARIA

El campo, los edificios y las otras instalaciones deben gestionarse


adecuadamente con el fin de garantizar la producción segura de
alimentos y la protección del medio ambiente.

• AF 1.1.1 Sistema de referencia para cada


campo u otra área/localización utilizado en
la producción – Mapa (que también
identifique la localización de las fuentes de
agua, las instalaciones de almacenamiento
o manipulación, los estanques, los establos,
etc.) o señal física. Sin opción de N/A (Min.-
>Oblig. Mayor).

• AF 1.1.2 Existe un sistema de registro


establecido para cada unidad de
producción que proporcione un registro
de las actividades llevadas a cabo en
dichos lugares. Los registros deben
proporcionar un historial de la
producción. Sin opción de N/A. (Mayor)
AF 1. HISTORIAL Y MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN AGROPECUARIA

• AF. 1.2.1
La evaluación de riesgos muestra que la explotación en cuestión
es apta para la producción en lo que respecta a la inocuidad
alimentaria, el medio ambiente y la salud de los animales.
• Inspección inicial: Se dispone de evaluación de riesgos escrita
para todas las explotaciones registradas para la certificación.
• Inspecciones posteriores: Evaluación de riesgos escrita para las
explotaciones nuevas o existentes donde hayan cambiado los
riesgos. Como mínimo se revisa anualmente.
Las evaluaciones de riesgos tomarán en cuenta:
– Posibles peligros físicos, químicos (incluyendo alérgenos) y
biológicos,
– Historial de la explotación agropecuaria,
– Impacto de las nuevas actividades propuestas en el medio
ambiente/ ganado/ cultivos adyacentes y en la seguridad
de los animales en los ámbitos de producción animal y
acuicultura. (Obligación Mayor) (Ver Anexos AF 1 y 2)
AF 1. HISTORIAL Y MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN
AGROPECUARIA
• AF 1.2.2
Plan de gestión que fija las estrategias para minimizar los riesgos
identificados en la evaluación de riesgos de AF 1.2.1.
(Men->Obligación Mayor)
NOTA: No es necesario que el plan incluya los riesgos ambientales.
Estos están cubiertos en el punto AF 7.1.1.

ANEXO AF.1 : GUÍA GLOBALG.A.P. | EVALUACIÓN DE RIESGOS –


GENERAL

Introducción a la Evaluación de Riesgos


• Paso 1 Identifique los peligros
• Paso 2 Determine quién/qué podría resultar dañado/lastimado y
de qué manera
• Paso 3 Evalúe los riesgos y decida las precauciones
• Paso 4 Registre los resultados e impleméntelos
• Paso 5 Revise la evaluación de riesgos y actualícela si fuera
necesario
AF 2. MANTENIMIENTO DE REGISTROS & AUTO-EVALUACIÓN

Los aspectos importantes de las prácticas agropecuarias debería


documentarse y sus registros conservarse.

AF 2.1.1
Todos los registros solicitados se encuentran disponibles y se
conservan por un mínimo de 2 años. Sin opción de N/A.

Inspecciones iniciales: tres meses de registros o desde la fecha del


registro = registros completos de todas las actividades agronómicas

• Registros digitales son aceptados - tener respaldos


• Se evalúan los principios de la conservación de registros. (Min.-
>Oblig. Mayor).
AF 2. MANTENIMIENTO DE REGISTROS & AUTO-EVALUACIÓN

AF 2.2
Auto-evaluación/ inspección interna: una vez al año,
incluyendo las actividades realizadas por
subcontratistas.
Opción 1: se ha completado una autoevaluación
bajo la responsabilidad del productor. Debe usarse
una lista de verificación completa + comentarios
para todos los puntos de control N/A y NC. Sin
opción de N/A. (Mayor)
AF 2.3
Se han documentado e implementado las acciones
correctivas necesarias. Sin opción de N/A. (Mayor)
N/A solo en el caso de no detección de no-
conformidades
AF 3. HIGIENE
Higiene como punto principal para todos los trabajadores, el productor y
contratistas.
AF 3.1
Evaluación de riesgos por escrito para temas de higiene. El riesgo
depende de los productos. Puede ser genérica, pero debe adecuarse a
las condiciones de la explotación, revisarse anualmente y actualizarse
cuando se produzcan cambios. Sin opción de N/A. (Menor)
AF 3.2
Las instrucciones de higiene deben mostrarse en un lugar visible: carteles
claros, imágenes y/o en idioma(s) predominante(s) de los trabajadores.
También deberán incluir:
- lavar manos;
- cubrir lesiones cutáneas
- limitar fumar, comer y beber a áreas designadas
- notificar cualquier infección o condición relevante;
- usar de vestimenta protectora adecuada;
- notificar cualquier contaminación del producto por contacto con
líquidos corporales. Sin opción de N/A. (Menor)
AF 3. HIGIENE

AF 3.3
Todos los trabajadores han recibido
anualmente formación adecuada en
higiene (verbal y escrita), de acuerdo a
las instrucciones de higiene en AF 3.2.
La formación también incluye a los
dueños y los encargados. (Menor)

AF 3.4
Implementación de procedimientos de
higiene en la explotación. Los
trabajadores demuestran su
competencia y existe evidencia visual.
Sin opción de N/A. (Mayor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

Las personas son la clave para una gestión eficiente y segura de la explotación. La educación y la
formación de estas personas ayudará al progreso hacia la sostenibilidad y contribuirá al crecimiento
del capital social.

AF. 4.1 Salud y seguridad ocupacional


AF 4.1.1
La evaluación de riesgos escrita para las condiciones de
salud y seguridad de los trabajadores (genérica, pero
debe ser adecuada a la explotación) debe revisarse
anualmente y actualizarse cuando se produzcan cambios.
Sin opción de N/A. (Menor)

AF 4.1.2
Procedimientos de salud, seguridad por escrito, incluyendo
cualquier riesgo identificado, procedimientos en caso de
accidentes o emergencias, planes de contingencia. Se
revisa anualmente y actualiza cuando se producen
cambios en los riesgos. La infraestructura , las instalaciones
y los equipos de la explotación deberán construirse y
mantenerse - para minimizar peligros para los trabajadores.
(Menor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF 4.1.3
Todos los trabajadores han recibido
formación sobre salud y seguridad según la
evaluación de riesgos en AF 4.1.1. Existen
registros de dicha formación. Sin opción de
N/A. (Menor) AF. 4.1 Salud y seguridad
ocupacional
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF. 4.2 Formación

AF 4.2.1
Registros de las actividades de formación y de los participantes
(tema, instructor, fecha, participantes, prueba de asistencia).
(Menor)

AF 4.2.2
Todo el personal que manipula y/o administra medicamentos
veterinarios, productos químicos, desinfectantes, productos
fitosanitarios, biocidas u otras sustancias peligrosas y todos los
trabajadores que operan equipos complejos o peligrosos, cuentan
con evidencia de competencia y/o constancia de otra calificación
similar. Se deberá cumplir con la legislación aplicable. Sin opción
de N/A. (Mayor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF. 4.3 Riesgos y primeros auxilios


AF 4.3.1
Procedimientos para casos de accidentes y emergencia:
expuestos en lugar visible, comunicados a todos,
identificando: dirección de la explotación o mapa,
persona(s) de contacto, lista actualizada de números
telefónicos relevantes (policía, ambulancia, hospital, etc.).
(Menor) Ver ejemplos en PCCC.
Acuicultura: AB 3.1.4

AF 4.3.2
Todos los riesgos y peligros están claramente identificados
con señales de advertencia. Sin opción de N/A. (Menor)

AF 4.3.3
Recomendaciones de seguridad disponibles/ accesibles para
sustancias peligrosas. (Menor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF 4.3.4
Hay botiquines de primeros auxilios (completos
y mantenidos) en todas las zonas de trabajo
permanentes y en las cercanías de los lugares
de trabajo en el campo, cuando así lo requiere
la evaluación de riesgos en AF 4.1.1. (Menor)

AF 4.3.5
Al menos una persona con formación en
Primeros Auxilios (recibida durante los últimos
5 años) presente en la explotación cuando se
estén realizando actividades propias de la
explotación. A modo de guía, debería haber
una persona con formación por cada 50
trabajadores (Menor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF 4.4 Ropa y equipo de protección personal

AF 4.4.1
Los trabajadores, las visitas y el personal subcontratado están equipados
con ropa de protección adecuada (requisitos legales, instrucciones
indicadas en etiquetas y/o de acuerdo a lo establecido por la autoridad
competente). Se usan y están en buen estado. Por ejemplo: botas de
goma, vestimenta impermeable, protección ocular/ auditiva, chalecos
salvavidas. (Mayor)
AF 4.4.2
La ropa de protección se limpia después de su uso y se guarda para
prevenir su contaminación, en un lugar ventilado. La limpieza debe
hacerse separada de la vestimenta particular. Ropa y equipo sucio y
dañado se deben desechar de forma adecuada. Debe almacenarse fuera
del almacén de fitosanitarios y físicamente separada de cualquier otro
producto químico que la pueda contaminar. Sin opción de N/A. (Mayor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
AF 4.5 Bienestar del trabajador

AF 4.5.1
Se ha identificado claramente a un miembro de la gerencia como el
responsable de la salud, la seguridad y el bienestar de los
trabajadores. (Mayor).
AF 4.5.2
Hay reuniones anuales de intercambio entre la gerencia y los
trabajadores sobre temas relacionados a la salud, la seguridad y el
bienestar de los trabajadores. Registros. (Rec. -> Obligación Menor).
AF 4.5.3
Los trabajadores tienen acceso a áreas limpias donde guardar sus
alimentos y comer (si comen en el establecimiento), a un lugar
designado de descanso, a instalaciones para el lavado de manos y
a agua potable. (Min.->Oblig. Mayor).
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR

AF 4.5.4
Las viviendas en la explotación son habitables, tienen servicios y
equipamientos básicos (techo firme, ventanas y puertas sólidas,
agua potable, sistema de saneamiento/pozo séptico, si cumple
con las normas locales).(Min.->Oblig. Mayor).

NUEVO: AF 4.5.5
El transporte que el productor provee para los trabajadores (vías
públicas, en la explotación, ida y vuelta de los campos), es seguro
y cumple con las leyes del país. (Menor)
AF 5. SUBCONTRATISTAS
AF 5.1
El productor es responsable del cumplimiento de los puntos de
control relevantes, verificando y firmando la evaluación del
subcontratista para cada tarea y temporada. Se debe disponer de
evidencia de cumplimiento con los mismos durante la inspección.
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN

Las prácticas para minimizar los residuos


deberían incluir: la revisión de las prácticas
actuales, evitar que se generen residuos,
reducción, reutilización y el reciclaje de los
residuos.

AF 6.1 Identificación de residuos y de


contaminantes
Se han identificado los posibles residuos y
fuentes de contaminación en todas las áreas
de la explotación. (Obligación Menor)
Cultivos: también considerar el caldo
sobrante de los tratamientos y los residuos
del lavado de los tanques.
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN

AF 6.2 Plan de acción para residuos y contaminantes


AF 6.2.1
Plan documentado de gestión de residuos en la explotación,
incluyendo eliminación adecuada. Deberá considerar la
contaminación del aire, el suelo y el agua, junto con todos los
productos y las fuentes identificadas en el plan. (Rec. -> Oblig.
Menor)

AF 6.2.2
No hay evidencia de residuos/basura en las inmediaciones de la(s)
explotación(es) o los almacenes. Se permiten basuras y residuos
incidentales e insignificantes en áreas señaladas, así como también
todo residuo producido en el día de trabajo. (Mayor)
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN

NUEVO: 6.2.3
Los tanques utilizando para almacenar combustible deberán
ser seguros para el medio ambiente y cumplir con las normas
locales.
Si no hay normas locales (como mínimo):
Carteles de “no fumar”, medidas apropiadas para incendios en
los alrededores.
Áreas con muros de retención - 110% del volumen del tanque
más grande
Zona ambientalmente sensible: Áreas con muros de
retención - 165% del volumen del tanque más grande
(Menor)
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN

AF 6.2.4
Los residuos orgánicos se compostan y utilizan para para mejorar
el suelo, siempre que no haya riesgo de propagación de
enfermedades. (Recomendación).
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN

NUEVO: 6.2.5

El agua residual (de lavar y limpiar) se debe recolectar y eliminar


de forma segura para el medio ambiente (cumplimiento legal) y
sin riesgo para los humanos. Incluye agua de lavado de:
• Equipo de aplicación
• Vestimenta protectora
• Hydro-coolers
• Infraestructuras que albergan animales
• Lavado de tanques, ver CB 7.5.1
(Recomendación)
AF 7. CONSERVACIÓN
AF 7.1 Impacto de la producción agropecuaria en el medio
ambiente y en la biodiversidad
7.1.1
Plan documentado que tenga como objetivo mejorar el hábitat y
mantener la biodiversidad en la explotación - debe considerar las
normas legales, incluyendo: Manejo Integrado de Plagas, el uso de
nutrientes en los cultivos, las áreas prioritarias de conservación, las
fuentes de agua y el impacto para otros usuarios, etc. Puede ser a
nivel de la explotación o actividad regional. (Menor)

7.1.2
También incluye:
- auditoría inicial de la fauna y flora en la explotación.
- un listado claro de las prioridades y acciones orientadas a mejorar
los hábitats para aumentar la biodiversidad en la explotación.
(Recomendación).
AF 7. CONSERVACIÓN
AF 7.2 Mejoramiento ecológico de áreas improductivas

AF 7.2.1
Transformar las áreas improductivas (por ej., humedales, bosques,
franjas de suelos empobrecidos, promontorios, etc.) en áreas de
conservación. (Recomendación).
AF 7.3 Eficiencia energética
AF 7.3.1 Control del uso de energía. Maquinaria agropecuaria elegida
y mantenida de manera que asegure un consumo energético óptimo.
(Rec. -> Oblig. Menor)
NUEVO: AF 7.3.2 Plan documentado para mejorar la eficiencia
energética (Recomendación)
NUEVO: AF 7.3.3 El plan para la eficiencia energética incluye la
minimización del uso de energía no renovable. (Recomendación).
AF 7. CONSERVACIÓN
AF 7.4
Recolección/reciclaje del agua

NUEVO: 7.4.1
Se recomienda la recolección del agua,
si es posible, considerando inocuidad
alimentaria. La recolección de agua de
los cursos de agua dentro de los
perímetros de la explotación podrá
requerir permisos legales.
(Recomendación).
AF 8. RECLAMACIONES
La buena gestión de las reclamaciones conducirá a un mejor
sistema de producción.
AF 8.1
Procedimiento documentado de reclamos
que facilita el registro y el seguimiento de
todas las reclamos recibidos.
Se documentan las acciones tomadas.
El procedimiento deberá incluir la
posibilidad de notificar a GLOBALG.A.P. vía el
OC, si la reclamación proviene de una
autoridad competente. Sin opción de N/A.
(Mayor)
AF 9. PROCEDIMIENTO DE RETIRADA/RECUPERACIÓN
DE PRODUCTOS
AF 9.1
Procedimiento documentado que indica cómo gestionar/ iniciar una
retirada/ recuperación de productos registrados del mercado,
incluyendo:
• identificación del tipo de suceso que puede resultar en un recall,
• personas responsables de tomar este tipo de decisión,
• mecanismo para notificar a los clientes y al OC GLOBALG.A.P.
• método de recomposición de las existencias.
El procedimiento se verifica anualmente (simulacro) y se mantienen los
registros. Sin opción de N/A. (Mayor)
AF
AF9.
9.PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTODE
DERETIRADA/RECUPERACIÓN
RETIRADA/RECUPERACIÓN
DE
DEPRODUCTOS
PRODUCTOS
Simulacro:
• Evaluación de la eficacia de la empresa en identificar y localizar
todos los productos que podrían ser potencialmente peligrosos.
• Elegir un lote recientemente vendido,
• Identificar la cantidad (p.ej. No. de pallets/ cajas/ bolsas/etc.)
para el lote (registros de producción/empaque)
• Localizar todo el producto que compone el lote en cuestión (vía
notas de entrega/ registros de existencias/registros de productos
rechazados)
• Recomponer las existencias
• Lista de contactos actualizada de clientes es suficiente - No es
necesario realizar una comunicación real con los clientes
AF 10. DEFENSA DE LOS ALIMENTOS
Definición de defensa de los alimentos (PAS 96:2014):
Procedimiento para asegurar el alimento y la bebida y la cadena de
suministro, de todo tipo de ataques maliciosos que incluyen ataques de
motivación ideológica que lleva a la contaminación o insuficiencia del
suministro.
AF 10.1
Se ha realizado una evaluación de riesgos para la defensa de los
alimentos y se han establecido políticas para tratar los riesgos
relacionados con la defensa de los alimentos en todas las etapas de la
operación.

• Los insumos provienen de fuentes seguras y verificadas.


• Información de todos los empleados y de los subcontratistas.
• Procedimientos para las acciones correctivas.
(Obligación Mayor) N/A para FO
AF 11. ESTADO GLOBALG.A.P.
AF 11.1 Los documentos de todas las transacciones (por ej. facturas de venta)
incluyen:

1) GGN del titular del certificado

2) Referencia al Estado GLOBALG.A.P. por ej. "(producto) certificado GLOBALG.A.P."

• No es necesario identificar los productos no certificados.

• Obligatorio independientemente de si el producto certificado se vendió como


certificado o como no certificado.

• No se puede verificar durante la inspección INICIAL.

• No es obligatorio para la documentación interna.

N/A cuando se dispone de un acuerdo escrito entre el productor y el cliente de no


identificar el estado GLOBALG.A.P. del producto y/o el GGN en los documentos de
las transacciones. (Mayor)
AF 12. USO DEL LOGOTIPO

AF 12.1
Uso del nombre, la marca registrada, el logotipo, código QR GLOBALG.A.P.
o el logotipo y el GGN, de acuerdo al Reglamento General Anexo I y el
Acuerdo de Sublicencia y Certificación.
El nombre, la marca registrada o el logotipo GLOBALG.A.P. nunca deberán
figurar en el producto, en el envase destinado al consumidor final o en
el punto de venta, pero podrán utilizarse por parte del titular del
certificado en las comunicaciones con otras sociedades comerciales
(business-to-business). (Mayor)
AF 13. TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN
Esta sección es aplicable para productores con producción/propiedad
paralela y también para productores que compran producto
(certificado o no certificado) del mismo que certifican.
No es aplicable para productores que certifican el 100% de los
productos registrados y no compran esos mismos (certificados o no).
Definición de Producción/Propiedad Paralela: Cuando el mismo
productor produce y/o es propietario de productos certificados y no
certificados (del mismo producto).

AF 13.1
Hay un sistema establecido con el fin de evitar la mezcla de
productos certificados y no certificados.
Esto puede hacerse mediante una identificación física o con
procedimientos de manipulación del producto. Los registros están
disponibles. (Mayor)
AF 13. TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN
AF 13.2
Hay un sistema que asegura que se identifican correctamente todos
los productos finales que se obtienen de un proceso de producción
certificado. (Mayor)
Se deberá identificar con un GGN todos los productos empacados en
el envase final destinado al consumidor.

• No debe usarse el GGN para etiquetar producto NO certificado.

N/A cuando:
• el productor es dueño únicamente de productos certificados (no
PP/PO).
• se dispone de un acuerdo escrito entre el productor y el cliente de
no hacer uso del GGN, GLN o sub-GLN en un producto listo para la
venta.
AF 13. TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN
AF 13.3 Control final documentado para asegurar el envío correcto de
productos certificados y no certificados. (Mayor)

AF 13.4 Procedimientos documentados para la identificación de los


productos que se compran (productos certificados y no certificados) a
otros productores, comerciantes, etc. (Mayor)
Los registros deberán incluir:
• Descripción del producto (por ej. tomates cherry)
• Estado de certificación GLOBALG.A.P.
• Cantidades compradas
• Detalle de los proveedores
• Copia de los certificados
• Datos de trazabilidad/ códigos
• Órdenes de compra y facturas
• Lista de los proveedores aprobados.
NUEVO AF 14. BALANCE DE MASAS
AF 14.1
Se registrarán los detalles de las ventas de los productos certificados y de
los no certificados, cantidades vendidas y a las descripciones
proporcionadas. Los documentos deben demostrar un balance adecuado
entre las entradas y salidas de los productos certificados y no
certificados. Sin opción de N/A. (Mayor)

AF 14.2
Se deberán registrar en forma independiente las cantidades de productos,
tanto certificados como no certificados, que entran, se almacenan y
salen, para facilitar el proceso de verificación de balance de masa que los
productores deben realizar para verificar el adecuado funcionamiento del
sistema de segregación.
La frecuencia (semanal, mensual, etc.) de la verificación del balance de
masa será apropiada para la escala de la operación, debiendo como
mínimo ser anual. Sin opción de N/A. (Mayor)
NUEVO AF 14. BALANCE DE MASAS

AF 14.3
Se deberán calcular los índices de conversión y disponer de
ellos para cada proceso de manipulación relevante.
Se deberá llevar registro de todas las cantidades de residuos
generados. Sin opción de N/A. (Mayor)
AF 15. DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA DE INOCUIDAD
ALIMENTARIA

NUEVO: AF 15.1 Declaración de la Política de Inocuidad


Alimentaria completada y firmada
• Refleja el compromiso de la administración/dueño
• Se renueva en forma anual, para cada nuevo ciclo de
certificación.
• Opción 1 (sin SGC) - autoevaluación solo se considerará
completa cuando se haya cumplido con este punto de control.
• Opción 2 (y Opción 1 sin SGC) - puede ser una declaración
firmada por la administración central. Sin opción de N/A. (Mayor)
AF 16. MITIGACIÓN DEL FRAUDE ALIMENTARIO

NUEVO: AF 16.1
Se dispone e implementa evaluación de riesgos
documentada e implementada (genérico pero
aplicable al ámbito de la explotación) sobre la
vulnerabilidad al fraude alimentario.
Por ejemplo: Material de empaque no aprobado
para alimentos
PFs o Mat de Reprod Vegetal falsos
Material de envasado no aprobado para alimentos
(Menor a partir del 1ª de octubre de 2017).

NUEVO: AF 16.2
Plan documentado para la mitigación del fraude
alimentario, especificando medidas para enfrentar
amenazas y para implementar. (Menor a partir del
1ª de octubre de 2017).
AF 17. PRODUCTO NO CONFORME (NUEVO V.5.2)

NUEVO: AF 17.1
Existe un procedimiento documentado que especifica que
todos los productos no conformes deben identificarse
claramente y ponerse en cuarentena, según corresponda.
estos productos deben manejarse o desecharse de acuerdo
con la naturaleza del problema y/o los requisitos específicos
del cliente.
MÓDULO BASE CULTIVOS (CB)

- CB.1 TRAZABILIDAD
– CB.2 MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL
– CB.3 GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN
– CB.4 FERTILIZACIÓN
– CB.5 GESTIÓN DEL AGUA
– CB.6 MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS
– CB.7 PRODUCTOS FITOSANITARIOS
– CB.8 EQUIPO
CONTENIDO
• ANEXO CB.1
GUIA PARA GESTIÓN RESPONSABLE DEL AGUA EN LOS CULTIVOS

• ANEXO CB 2
HERRAMIENTAS GLOBALG.A.P. PARA EL MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS

• ANEXO CB.3
GUÍA GLOBALG.A.P. - USO DE PRODUCTOS FITOSANITARIOS EN PAÍSES QUE
PERMITEN LA EXTRAPOLACIÓN

• ANEXO CB.4
GUÍA GLOBALG.A.P. - ANÁLISIS DE RESIDUOS

• ANEXO CB.5
GUÍA GLOBALG.A.P. - EVALUACIÓN DE RIESGO DE EXCEDER LOS LMRs –
INCLUYE PARTE B) LOS CRITERIOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS PARA LOS SISTEMAS
DE CONTROL DE RESIDUOS

• ANEXO CB.6
GUÍA GLOBALG.A.P. - INSPECCIÓN VISUAL Y PRUEBAS
DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO DE APLICACIÓN
CB 1. TRAZABILIDAD
La trazabilidad facilita la recuperación de alimentos y flores y ornamentales del
mercado. Permite que los clientes accedan a información exacta sobre los
productos implicados.
CB 1.1 Hay un sistema de identificación y de
trazabilidad documentado que permite trazar el
producto registrado GLOBALG.A.P. hacia atrás hasta la
explotación registrada o, si se trata de un grupo de
productores, hasta las explotaciones registradas del
grupo donde se haya cultivado, así como también
trazarlo hacia adelante hasta el cliente inmediato ("un
paso adelante, un paso atrás").

La información de cosecha debe poder vincular la


partida con los registros de producción.

La manipulación del producto también se debe tratar si


fuera aplicable. Sin opción de N/A. (Mayor)
CB 2. MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL
La elección del material de reproducción vegetal (semillas, patrones,
plantas de vivero, material madre) es una condición previa para obtener
un buen cultivo y un producto de calidad.

¿Por qué registro de variedades?


• Para que los productores,
procesadores, minoristas y el
gobierno puedan supervisar
• Asegurar que se cumplen los
requisitos de salud y seguridad
• Prevenir el fraude aportando
información fundamental
• Aportar una garantía básica de que
el material original coincide con la
descripción oficial
CB 2. MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL

CB 2.1 Calidad y salud


CB. 2.1.1 Concierte semillas compradas durante los últimos 24 meses
Las semillas o el material de reproducción se obtuvo en cumplimiento con las
leyes sobre registro de variedades vegetales.
Documento envase vacío de semillas, pasaporte fitosanitario, lista de empaque o
factura) que incluya como mínimo:
1. Nombre de la variedad
2. Número de lote
3. Proveedor del material de reproducción vegetal y
4. (cuando esté disponible), la calidad de la semillas (germinación, pureza
genética, pureza física, salud de la semilla, etc. . (Menor)

Se considerará en cumplimiento cualquier material proveniente de


viveros que cuenten con certificación GLOBALG.A.P. para Material
de Propagación Vegetal.
CB 2. MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL

CB. 2.1.2 Concierte patrones, plantas de vivero, plántulas, esquejes compradas


durante los últimos 24 meses

NUEVO: CB 2.1.2 Documentos escritos por ej.:


1. Contrato de licencia (para material inicial de un origen vegetativo)
2. Pasaporte fitosanitario
3. Envase vacío de semillas: con número de lote, nombre de la variedad,
proveedor del material de reproducción vegetal y la lista de empaque/notas
de entrega debe estar disponible como prueba de que el material de
reproducción vegetal se obtuvo en conformidad con las leyes locales
aplicables sobre los derechos de propiedad intelectual y el registro de
variedades local. Sin opción de N/A. (Menor)
Ver: cpvo.europa.eu información sobre el registro y la Protección de Propiedad
Intelectual, por variedad y país.
CB 2. MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL
CB 2.2 Tratamientos químicos y recubrimiento de semillas

CB 2.2.1 Material de reproducción vegetal comprado (semillas, patrones,


plantas de vivero, plántulas, esquejes) viene acompañado de información
sobre los tratamientos químicos realizados por el proveedor(por ej., registros /
envases de semillas, listas de nombres de los PF empleados, etc. (Rec.-> Oblig.
Menor)

• Se cumple este punto cuando el proveedor cuenta con certificación


GLOBALG.A.P. PPM.
• N/A para cultivos perennes.

CB 2.2.2 Los registros de todos los tratamientos de PFs realizados durante el


período de propagación de la planta sobre el material de reproducción vegetal
de los viveros propios incluyen ubicación, fecha, nombre comercial, materia
activa, operario, persona que autoriza la aplicación, justificación, cantidad y
maquinaria utilizada. (Menor)
CB 2. MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL
Organismos Genéticamente Modificados (N/A si no se utilizan
variedades de OGM)

CB 2.3.1 Cumplimiento de legislación de país de producción. (Mayor)

CB 2.3.2 Se deben llevar registros que documenten el cultivo, el uso o


la producción de plantas transgénicas y/o productos derivados de
modificación genética. (Menor)

CB 2.3.3 Los productores deben informar a los clientes directos acerca


del estado transgénico del producto. (Mayor)

CB 2.3.4 Se dispone de un plan documentado en el que se explica el


modo de manipulación y almacenamiento de los materiales
transgénicos para minimizar riesgos de contaminación con el material
convencional. (Menor)

CB 2.3.5 Los cultivos transgénicos se almacenan separados de los otros


cultivos con el fin de evitar la mezcla accidental. (Mayor)
CB 3. GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN
La buena gestión del suelo asegura su fertilidad a largo plazo y contribuye a un
mayor rendimiento y rentabilidad. N/A para cultivos que no crecen
directamente en el suelo (por ej., cultivo hidropónico o en macetas).

CB 3.1 Consideración de las necesidades


nutricionales del cultivo y necesidad de
mantener la fertilidad del suelo vía un plan
de gestión del suelo. Registros de los
análisis y/o de la literatura específica del
cultivo.
• Sin opción de N/A. (Menor)
CB 3. GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN

CB 3.2 Se debe identificar los tipos de


suelo de cada explotación, basado en
el perfil del suelo, en su análisis o en
un mapa cartográfico local (regional)
de tipo de suelo. (Recomendación)

CB 3.3 Se implementa rotación de los


cultivos anuales y se puede verificar
mediante registros de la rotación
previa de 2 años. (Obligación Menor)
CB 3. GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN
CB 3.4 Se han utilizado técnicas para
mejorar o mantener la estructura del
suelo y evitar su compactación. (Menor)
• Cultivos verdes de raíces profundas
• Drenaje
• Evitar el arado entre filas,
• Uso de neumáticos de baja presión
• Señales permanentes en las filas, etc.

CB 3.5 Técnicas de cultivo para minimizar


la erosión del suelo (agua, viento)
• (ej. cobertura del suelo o mulching,
laboreo perpendicular a la pendiente,
drenajes, siembra de gramíneas o
abonos verdes, árboles y arbustos en
los bordes del campo, etc.) (Menor)
CB 3. GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN

CB 3.6 Se realiza un análisis o se


emplean valores de una norma
reconocida, que tiene en cuenta el
contenido de nutrientes N-P-K en los
fertilizantes orgánicos aplicados.
(Menor)

CB 3.7 Se deberá llevar un registro de la


densidad y fecha de siembra y dicho
registro deberá estar disponible.
(Menor)
CB 4. FERTILIZACIÓN
Cuando se decide sobre la aplicación de fertilizantes se debe considerar las
necesidades del cultivo.
Los cultivos deberán disponer de nutrientes en el sustrato o suelo, y a
menudo es necesario aplicar fertilizantes. Debe realizarse una correcta
aplicación para optimizar el aprovechamiento y un correcto almacenamiento
con el fin de evitar la pérdida y contaminación.

CB 4.1 Recomendaciones sobre cantidad y tipo de fertilizantes


CB 4.1.1 Asesor externo: Debe quedar demostrada su formación y
competencia técnica por medio de cualificaciones oficiales de formación,
cursos específicos etc., o ser contratado para ese fin por una organización
competente.
Productor: su experiencia deberá complementarse con conocimientos
técnicos (por ejemplo, acceso a literatura técnica de MIP, asistencia a cursos
específicos del tema, etc.) y/o el uso de herramientas (software, métodos de
detección en la explotación, etc.). (Menor)
CB 4. FERTILIZACIÓN

CB 4.2 Registros de aplicación


Los registros de todas las aplicaciones de fertilizantes, tanto
orgánicos como inorgánicos, del suelo y foliares incluyen los
siguientes criterios:
• CB 4.2.1 Referencia de la parcela, sector o invernadero?
• CB 4.2.2 Fechas de aplicación?
• CB 4.2.3 Tipos de fertilizantes aplicados?
• CB 4.2.4 Cantidades aplicadas?
• CB 4.2.5 Método de aplicación?
• CB 4.2.6 Información del operador?
Todos Sin opción de N/A.
Todos Obligaciones Menores.
CB 4. FERTILIZACIÓN

CB 4.3 Almacenamiento de fertilizantes


Se almacenan todos los fertilizantes:
• CB 4.3.1 Separados de los productos fitosanitarios? (Menor)
• CB 4.3.2 En una zona cubierta? (Menor)
• CB 4.3.3 En una zona limpia? (Menor)
• CB 4.3.4 En una zona seca? (Menor)
• CB 4.3.5 De manera apropiada para reducir el riesgo de
contaminación a los cauces de agua? (Menor)
• CB 4.3.6 Separados de los productos cosechados? (Mayor)
• CB 4.3.7 Se dispone de un inventario que indica el contenido del
almacén (tipo y cantidad) y se actualiza dentro del mes en el que
hubo un movimiento en las existencias (entradas o salidas). Se
deberán realizar controles regulares del contenido físico para
evitar las desviaciones con respecto a los cálculos (Obligación
Menor).
CB 4. FERTILIZACIÓN
CB 4.4 Fertilizante orgánico

CB 4.4.1 No se utilizarán lodos de depuradora tratados o sin tratar en la explotación


para la producción de cultivos registrados GLOBALG.A.P.
Sin opción de N/A. (Mayor)

CB 4.4.2 Antes de la aplicación de un fertilizante orgánico, se realiza una evaluación


de riesgos documentado para temas ambientales y de inocuidad alimentaria:
• tipo de fertilizante orgánico,
• método de tratamiento para obtener el fertilizante orgánico
• contaminación microbiana (patógenos vegetales y humanos).
• contenido de semillas/ malas hierbas,
• contenido de metales pesados,
• fechas de aplicación
• y colocación de fertilizante orgánico (por ej., en contacto directo con la parte
comestible del cultivo, en el suelo entre las plantas, etc.).
Esto también se aplica a los sustratos de las plantas de biogás. (Menor)
CB 4. FERTILIZACIÓN

CB 4.4.3 Los fertilizantes orgánicos deberán almacenarse en un área designada


(según la evaluación de riesgos AF 1.2.1.) Se han tomado las medidas apropiadas
para prevenir la contaminación de aguas superficiales (por ejemplo, cimientos y
muros de hormigón o contenedores especiales a prueba de fugas, etc.), o deben
almacenarse, al menos, a 25 mts de aguas superficiales. (Menor)

CB 4.5 Contenido de nutrientes en los fertilizantes inorgánicos

CB 4.5.1 Evidencia documentaria/etiquetas que detallan el contenido de los


principales nutrientes (N, P, K) (o los valores de una norma reconocida) de todos
los fertilizantes aplicados durante los últimos 24 meses sobre los cultivos
producidos bajo GLOBALG.A.P. (Menor)

CB 4.5.2 Todos los fertilizantes inorgánicos aplicados en los últimos 12 meses


sobre los cultivos producidos bajo GLOBALG.A.P., cuentan con documentación que
detalla su contenido químico, incluyendo metales pesados. (Recomendación)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
El agua es un recurso natural escaso y el riego se debería planear y diseñar de
acuerdo a una adecuada planificación y/o con un equipamiento técnico que
permita su uso eficiente. ANEXO FV 1

CB 5.1 Cálculo de necesidades de riesgo


CB 5.1.1 Cálculo de las necesidades de riego
del cultivo se basa en datos (por ej, datos del
instituto local de agricultura, pluviómetros,
cubetas de drenaje de sustratos,
evaporímetros, tensiómetros para medir el
porcentaje de humedad en el suelo).
Herramientas se mantienen para asegurar
que sean eficaces y estén en buen estado de
reparación.
N/A solo para cultivos con riego natural de
lluvia. (Rec.-> Oblig. Menor)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
CB 5.2 Gestión del Riego/Fertirrigación

NUEVO: CB 5.2.1 Existe una evaluación de


riesgos documentada que identifica el
impacto ambiental de las fuentes de agua,
el sistema de distribución y el uso del
riego y del lavado del cultivo. También
considerará impacto de las actividades de
la explotación sobre las áreas fuera de la
explotación. La administración de la
explotación deberá revisar y aprobar
anualmente la evaluación de riesgos. Sin
opción de N/A (Nueva Obligación Menor, se
convirtió en una Oblig. Mayor a partir del 1
de julio de 2017)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
NUEVO: CB 5.2.2 Plan de gestión del agua escrito e implementado ,
aprobado por la administración durante los últimos 12 meses. Debe
identificar las fuentes de agua y las medidas para asegurar un uso y una
aplicación eficiente del agua.
El plan debe contener uno o más de los siguiente:
1. Mapas (vínculo con AF 1.1.1) / fotografías/ Dibujos u otros medios
para identificar:
– Localización de las fuentes de agua,
– Instalaciones permanentes (pozos, compuertas, embalses,
válvulas, retornos, etc.)
– Recorrido del sistema de agua
2. Evaluación del mantenimiento necesario del equipo de riego.
3. Formación /actualización al personal responsable de las tareas
4. Planes a corto y largo plazo para mejorar el riego
5. Plan individual/regional (Rec.->Oblig. Menor) (Se convirtió en una
Oblig. Mayor a partir del 1 de julio de 2017)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA

CB 5.2.3 Se lleva registros del uso de agua para


el riego/fertirrigación de los cultivos

Los registros deberán incluir:


• Fecha
• Duración del ciclo
• Caudal real o estimado
• Volumen (por metro de agua/unidad de
riego)
Se actualiza mensualmente, basado en el plan
de gestión y un total anual. Puede ser de horas
de operación, de acuerdo a un cálculo del
caudal por unidad de tiempo. (Rec.-> Oblig.
Menor)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
CB 5.3 Calidad del agua

CB 5.3.1 No se utilizan aguas residuales sin tratar para el


riego/fertirrigación u otras actividades precosecha.
Cuando se utilizan aguas residuales tratadas o recicladas, la calidad de
esta agua cumple con las Guías de la OMS para el Uso Seguro de Aguas
Residuales y Excremento en la Agricultura y Acuicultura 2006.
En caso de duda de si el agua proviene de una fuente posiblemente
contaminada (por ejemplo, por la existencia de una población aguas arriba,
etc.), el productor deberá demostrar por medio de análisis que el agua
cumple con las Guías de la OMS o con la legislación local de agua de
riego. Sin opción de N/A. (Mayor)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA

CB 5.3.2 Evaluación de riesgos que cubre la contaminación física y


química por el agua utilizada en las actividades precosecha (por ej.,
riego/fertirrigación, lavados, pulverización).

Se deberá considerar y documentar, como mínimo, los siguientes


elementos:
- Identificación de las fuentes de agua y los resultados históricos (si
corresponde).
- Métodos de riego - ver ejemplos en el Anexo 1 CB
- Elección del momento oportuno (durante la etapa del crecimiento del
cultivo)
- Contacto directo del agua de riego con la parte comestible del producto
- Características del cultivo (y etapa de crecimiento)
- Pureza: efecto de los minerales disueltos en el agua
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
CB 5.3.3 Se analiza el agua de las actividades precosecha con una
frecuencia acorde a la evaluación de riesgos (CB 5.3.2), tomando en
cuenta las normas específicas y vigentes del sector o las
regulaciones relevantes para los cultivos producidos.
• Procedimiento escrito para los análisis realizados al agua durante la
etapa de producción y cosecha.
• Frecuencia de la muestra
• Quién toma las muestras
• Dónde se toman las muestras
• Cómo se toman las muestras
• Tipo de análisis
• Criterio de aceptación
(Oblig. Menor)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA

CB 5.3.4 De acuerdo a la evaluación de riesgos (CB 5.3.2) y las normas


específicas y vigentes del sector, el análisis de laboratorio toma en
consideración la contaminación química y física Los análisis son
realizados por un laboratorio acreditado bajo ISO17025/ norma
equivalente/ laboratorios aprobados por las autoridades competentes
locales para análisis de agua.
N/A para Flores y Ornamentales (Oblig. Menor)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
CB 5.4 Procedencia del agua de riego/ fertirrigación
CB 5.4.1 En el caso de que sea un requisito legal, se dispone de
permisos/licencias vigentes para las inspecciones. Permisos emitidos por
la autoridad competente para:
• Extracción del agua
• Infraestructura de almacenamiento
• Cualquier uso que se le dé al agua que incluya pero no se limite al
riego
• Procesos de lavado/flotación del producto
• Cualquier descarga de agua dentro de los cursos de agua u otras
zonas ambientalmente sensibles
(Menor)

NUEVO: CB 5.4.2 En el caso de que los permisos/licencias indiquen


restricciones específicas, los registros de uso y descarga de agua deben
estar disponibles para demostrar cumplimiento. (Mayor)
CB 5. GESTIÓN DEL AGUA
NUEVO: CB 5.5 Instalaciones para el almacenamiento del agua

NUEVO CB 5.5.1 Explotación con disponibilidad de agua estacional


tendrá instalaciones para almacenar el agua para futuros períodos
cuando la disponibilidad es baja.
• Autorizadas legalmente
• En buen estado de reparación
• Cercadas/cerradas para prevenir accidentes
(Recomendación)
CB 6. MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS - MIP (Anexo CB 3)
Dado que la forma en que las plagas se desarrollan varía naturalmente según los
diferentes cultivos y áreas, cualquier sistema de MIP deberá implementarse de
acuerdo al contexto físico local (clima, topografía, etc.), biológico (complejo de
plagas; complejo de enemigos naturales, etc.) y a las condiciones económicas.

CB 6.1 Se ha obtenido ayuda - a través de formación y/o de


asesoramiento- para la implementación de sistemas de Manejo
Integra

Puede el productor presentar pruebas de que realiza al menos


dos actividades por cultivo registrado de las incluidas dentro de:
CB 6.2 "Prevención"? …al menos dos actividades por cultivo
(Oblig. Mayor)
CB 6.3 "Observación y Control"? …al menos dos actividades por
cultivo (Oblig. Mayor)
CB 6.4 "Intervención"? …al menos dos actividades por cultivo
(Oblig. Mayor)
N/A cuando el productor no tuvo necesidad de intervenir.

Consulte el Anexo CB.2 Herramientas para el MIP


CB 6. MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS - MIP (Anexo CB 3)

CB 6.5 Cuando el nivel de plaga, enfermedad o maleza requiere varias


aplicaciones sobre los cultivos, hay evidencia de que se cumple con las
recomendaciones (en etiqueta u otras fuentes, cuando estén
disponibles) para evitar generar resistencias. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
Cuando un ataque de plagas afecta negativamente al valor económico de
un cultivo, puede ser necesario intervenir con métodos específicos de
control de plagas, incluyendo productos fitosanitarios (PF). El uso, la
manipulación y el almacenamiento correcto de dichos productos es
fundamental.
CB 7.1 Elección de productos fitosanitarios (PFs)
CB 7.1.1 Se mantiene una lista actualizada de todos los PFs autorizados
en el país de producción para su uso sobre los cultivos que se están
cultivando actualmente. (Menor)
CB 7.1.2 Se emplean sólo PFs actualmente autorizados en el país de uso
para el cultivo a tratar. Sin opción de N/A. (Mayor)
CB 7.1.3 Se han empleado PFs apropiados para el objetivo, de acuerdo
con lo recomendado en la etiqueta del producto. Sin opción de N/A.
(Mayor)
CB 7.1.4 Se deben conservar las facturas de los PFs utilizados.
Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS

CB 7.2 Recomendaciones sobre cantidad y tipo de productos


fitosanitarios (PFs)
CB 7.2.1 Asesor externo: deberá demostrar su competencia técnica
mediante un título oficial o bien mediante un certificado de
asistencia a cursos específicos.
Productor: su experiencia debe completarse demostrando su
competencia técnica con documentación técnica (por ej: manuales
técnicos del producto, certificado de asistencia a un curso específico
sobre el tema, etc.).
(Mayor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.3 Registros de aplicación
CB 7.3.1 Se conservan registros de todas las aplicaciones de PFs e
incluyen:
• Nombre del cultivo y/o variedad Sin opción de N/A.
• Localización de la aplicación Sin opción de N/A.
• Fecha y hora final (si se aplicó durante más de un día) de la
aplicación Sin opción de N/A.
• Nombre comercial del producto y materia activa Sin opción de N/A.
• Plazo de seguridad precosecha. Sin opción de N/A, (Mayor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.3.2 Operario. Sin opción de N/A.
(Menor)
CB 7.3.3 Justificación de la aplicación
(nombre de la(s) plaga(s), enfermedad(es)
y/o maleza(s) tratadas).
Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.3.4 Autorización técnica para realizar la
aplicación. Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.3.5 Cantidad de producto aplicado. Sin
opción de N/A. (Menor)
CB 7.3.6 Maquinaria empleada para la
aplicación. Sin opción de N/A.
(Menor)
NUEVO: CB 7.3.7 Condiciones
meteorológicas. N/A para cultivos cubiertos.
(Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
NUEVO: CB 7.3.8 El productor toma medidas activas para prevenir la deriva
del plaguicida hacia los lotes vecinos (Menor)
NUEVO: CB 7.3.9 El productor toma medidas activas para prevenir la deriva
del plaguicida desde los lotes vecinos N/A si no se identificó como un riesgo.
(Recomendación)

CB 7.4 Plazos de seguridad precosecha (No aplicable para Flores y


Ornamentales)
CB 7.4.1 El productor deberá demostrar que ha cumplido todos los plazos de
seguridad precosecha de los productos aplicados en los cultivos, mediante
registros claros tales como los registros de las aplicaciones de PFs y las
fechas de cosecha.
En los cultivos de cosecha continua debe haber sistemas implantados en el
campo para asegurar el correcto cumplimiento, (por ej: señales de
advertencia, fecha de aplicación, etc.) para asegurar el cumplimiento de
todos los plazos precosecha. Sin opción de N/A, excepto para la producción
de Flores y Ornamentales. (Oblig. Mayor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS

CB 7.5 Gestión de los excedentes de mezclas de productos


fitosanitarios
CB 7.5.1 El caldo sobrante del tratamiento o los residuos de lavados
de los tanques se gestionan de manera que no se comprometa ni la
inocuidad alimentaria ni el medio ambiente. Se llevan registros. Sin
opción de N/A. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.6 Análisis de residuos de productos fitosanitarios (N/A, en el
caso de producción de Flores y Ornamentales
CB 7.6.1 Los productores tienen información de los LMRs para los
mercados producto (nacionales y/o internacionales). (Mayor) Anexo
CB 4. Análisis de residuos
CB 7.6.2 Se han tomado medidas para cumplir con los LMRs del
mercado. (Mayor)
CB 7.6.3 Evaluación de riesgos que cubre todos los cultivos
registrados: Evalúa la utilización de PFs y el riesgo potencial de
exceder los LMRs. (Mayor) Ver: Anexo CB 5 Evaluación de riesgos de
exceder los límites máximos de residuos Parte B) CRITERIOS
MÍNIMOS OBLIGATORIOS PARA LOS SISTEMAS DE CONTROL DE
RESIDUOS.
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS

Si se realizó análisis de residuos, se cumplió con:


CB 7.6.5 Procedimientos de muestreo correctos.
(Menor)
CB 7.6.6 El laboratorio que realiza los análisis de
residuos tiene acreditación ISO 17025 o
equivalente. (Menor)
CB 7.6.7 Procedimiento de las medidas y pasos
correctivos (comunicación a clientes, seguimiento
del producto, etc.) a tomar si el análisis de residuos
de PFs indica que se ha excedido el MRL. (Mayor)

CB 7.7 Almacenamiento de productos


fitosanitarios
El almacén de los PFs debe cumplir con las reglas
básicas para un almacenamiento y un uso seguro:
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS

El almacén mismo debe ser:


• Seguro (bajo llave) Sin opción de N/A.
• Disponer de equipos de medición cuya
graduación (contenedores medidores) o
calibración (basculas) ha sido verificada
anualmente y están equipados (cubetas, agua
corriente, etc.) para un manejo seguro y
eficiente de los PFs. Sin opción de N/A.
• Los PFs se almacenan en sus envases
originales. Sin opción de N/A.
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.7.2 De estructura sólida. La capacidad de
almacenamiento deberá se apropiada para albergar
la cantidad máxima de PFs y que no genere el riesgo
de contaminación cruzada. Sin opción de N/A.
(Menor)
CB 7.7.3 Adecuado a las condiciones de
temperatura (según etiqueta). Sin opción de N/A.
(Menor)
CB 7.7.4 Bien ventilado (en caso de un almacén en
el que se pueda entrar). Sin opción de N/A. (Menor)
CB. 7.7.5 Bien iluminado: luz natural o artificial para
que las etiquetas de los productos puedan leerse
fácilmente en las estanterías. Sin opción de N/A.
(Menor)
CB 7.7.6 Separado de otros enseres (barrera física).
Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS

CB 7.7.7 Las estanterías del almacén hechas de


material no absorbente (por ej. de metal, de
plástico rígido, o cubiertas con un forro
impermeable, etc.). (Menor)
CB 7.7.8 El almacén de PFs dispone de tanques
de retención o muros de retención con una
capacidad del 110% del volumen del envase
con líquido más grande. Sin opción de N/A.
(Menor)
CB 7.7.9 El almacén de PFs y todas las áreas
designadas para mezcla/llenado deben
disponer de un recipiente con material inerte
absorbente (por ej, arena), cepillo, pala de
recolección y bolsas de plástico, en un lugar fijo
para utilizar exclusivamente en el caso de un
derrame accidental de un PF. Sin opción de
N/A. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS

CB 7.7.10 Las llaves y el acceso a almacén de PFs


se permite únicamente a personal con formación
formal en el uso y el manejo de PFs. Sin opción de
N/A. (Menor)
CB 7.7.11 PFs que se usan para fines diferentes a
la aplicación en cultivos registrados están
claramente identificados y se colocan separados
en el almacén de PFs. (Menor)
CB 7.7.12 Los líquidos no se almacenan en
estantes por encima de los productos formulados
en polvo o gránulos. Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.7.13 Se dispone de un inventario que indica
el contenido del almacén (tipo y cantidad) y
dentro del mes en el que hubo un movimiento en
las existencias (entradas o salidas). Se deberán
realizar controles regulares del contenido físico
para evitar las desviaciones con respecto a los
cálculos. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.7.14 El procedimiento en caso de accidentes
(con toda la información detallada del AF 4.3.1, inc.
los números de teléfono de emergencia) deberá
mostrar visualmente las medidas básicas de primeros
auxilios, y deberá estar visible y accesible para todas
las personas dentro de un radio de 10 metros de las
instalaciones de almacenamiento de los
PFs/productos químicos y de todas las áreas
designadas para la mezcla. Sin opción de N/A.
(Menor)
CB 7.7.15 Todos los almacenes de PFs las áreas de
mezcla/llenado de la explotación deben disponer de
equipos de emergencia para el tratamiento de
contaminación accidental, a una distancia no mayor
de 10 metros: medios para aclararse los ojos, una
fuente de agua limpia , equipo completo de primeros
auxilios con elementos relevantes. Sin opción de N/A.
(Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.8 Manipulación de productos fitosanitarios

CB 7.8.1 Los productores ofrecen a todos los trabajadores que están en


contacto con los PFs, la opción de someterse voluntariamente a controles
médicos anuales o de acuerdo a la evaluación de riesgos sobre salud y
seguridad (AF 4.1.1.). Estos controles médicos deberán cumplir con los códigos
de prácticas locales, nacionales o regionales, respetando el derecho legal a la
intimidad del trabajador. (Rec.-> Oblig. Menor)

CB 7.8.2 Procedimientos documentados y claros basados en las instrucciones


de la etiqueta del PF, que regulan todos los plazos de reingreso. Especial
atención a los trabajadores con mayor riesgo (por ej. mujeres
embarazadas/lactantes y las personas mayores). (Oblig. Mayor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
NUEVO CB 7.8.3 Todos los transportes de PFs concentrados cumplen con toda
la legislación aplicable.
Cuando no existe legislación: Los PFs se transportan de tal manera que no
representa un riesgo para la salud de los trabajador(es) que realizan el
transporte. (Menor)

CB 7.8.4 Al mezclar los PFs se siguen los procedimientos correctos de manejo y


llenado indicados en las instrucciones de la etiqueta. Asegurar que las
instalaciones y el equipo de medición sean adecuados, N/A. (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.9 Envases vacíos de productos fitosanitarios

CB 7.9.1 Se enjuagan los envases vacíos de PFs con un sistema de presión del
equipo de aplicación o al menos se enjuagan tres veces con agua. Por vía de un
equipo de manejo de los envases o mediante un procedimiento escrito para los
operarios del equipo de aplicación, el agua del enjuagado de los envases vacíos
de PFs se devuelve siempre al tanque del equipo de aplicación mientras se
mezcla. Sin opción de N/A. (Mayor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.9.2 Hay evidencia de que los envases vacíos de los PFs no se han utilizado
ni se están utilizando para ningún otro fin que el de contener y transportar el
mismo producto, de acuerdo a lo establecido en la etiqueta original. Sin opción
de N/A. (Menor)

CB 7.9.3 Lugar de almacenamiento seguro, previamente designado, para el


almacenamiento de todos los envases vacíos hasta su eliminación. (aislado del
cultivo y de los materiales de empaque, señalizado de forma permanente, bajo
llave, y se restringe físicamente el acceso de personas y flora y fauna). (Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.9.4 El sistema de eliminación de envases vacíos de PF evita la
exposición a las personas (lugar de almacenamiento seguro, un sistema de
manejo seguro antes de su eliminación y un sistema de eliminación que evite
la exposición a las personas); evita la contaminación del medio ambiente y
cumple con la legislación aplicable. Sin opción de N/A. (Menor)
CB 7.9.5 En caso de existir sistemas oficiales de cosecha y eliminación, el
productor cuenta con registros documentados de su participación en estos
sistemas. Todos los envases de PFs vacíos se deberán almacenar, rotular,
manipular y eliminar adecuadamente de acuerdo a los requisitos de los
esquemas de gestión y eliminación de envases vacíos. (Menor)
CB 7.9.6 Se cumple con todas las normas locales sobre gestión o eliminación
de envases vacíos de PFs.
(Mayor)
CB 7.10 Productos fitosanitarios caducados (PFs)
CB 7.10.1 Hay registros documentados que indican que los PFs vencidos se
eliminaron por un canal oficial autorizado. Cuando esto no sea posible, se
deberá conservar en forma segura e identificar claramente el PF caducado.
(Menor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.11 Aplicación de sustancias que no son fertilizantes ni productos
fitosanitarios
CB 7.11.1 Se debe disponer de los siguientes registros si se utilizan
preparaciones caseras, fortalecedores de plantas, los acondicionadores de
suelos o cualquier otra sustancia similar que se esté usando en los cultivos
certificados:
• nombre de la sustancia (ej. la planta de la que es derivada),
• nombre comercial (si se compró),
• el campo,
• la fecha,
• y la cantidad.
Si en el país de producción existe un plan de registro de esta(s) sustancia(s),
debe estar aprobado. Cuando no es requisito que las sustancias estén
registradas, el productor deberá asegurarse de que el uso de dichas sustancias
no compromete la inocuidad alimentaria. (Menor)
CB 8. EQUIPO

CB 8.1 Los equipos sensibles para la inocuidad alimentaria (por ej,


pulverizadores, equipos de riego/fertirrigación, equipos de aplicación de
productos postcosecha), se mantienen en buen estado de reparación, se verifican
en forma rutinaria y, cuando corresponde, se calibran al menos una vez al año.
Los registros están disponibles.
Por ejemplo:
• Equipos de aplicación de PFs: La maquinaria de aplicación de PFs (tanto
automática como no automática) ha sido verificada en los últimos 12 meses, y
su correcto funcionamiento se ha certificado o documentado a través de la
participación en un programa oficial (en caso de existir) o por haberlo realizado
una persona que puede demostrar su competencia. Ver también Anexo CB 6.
como guía adicional.
• Sistema de riego/fertirrigación Registros anuales de mantenimiento para
todos los métodos de riego/fertirrigación y las maquinarias y técnicas
aplicadas. (Menor)
CB 8. EQUIPO
(parcialmente) Nuevo CB 8.2 Se verifica periódicamente y, cuando
corresponde, se calibra anualmente todo el equipo sensible para el medio
ambiente y los otros equipos utilizados en las actividades agropecuarias
(por ej, aplicadores de fertilizante, balanzas y los controladores de
temperatura) Los registros están disponibles.
Por ejemplo:
• Aplicador de fertilizante: Verificación de correcto funcionamiento
durante los últimos 12 meses y documentado por una empresa
especializada, proveedor del equipo o por técnico responsable de la
explotación. (Menor)
CB 8. EQUIPO

CB 8.3 Evidencia documentaria de participación en un plan de calibración y


certificación independiente . Si se utiliza un sistema de calibración oficial cuyo
ciclo excede un año, el productor aún requerirá una verificación interna de
calibración anual.
(Recomendación)

NUEVO: CB 8.4 El equipo utilizado para aplicar los PFs (por ej, los tanques
pulverizadores, los pulverizadores de mochila), se almacenan en forma segura
para prevenir la contaminación del producto cosechado (directa/indirectamente)
(Oblig. Menor)
33 Mayores
MÓDULO FRUTAS Y HORTALIZAS (FV) 16 Menores
4 Recomendadas

FV.1 MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN


FV.2 GESTIÓN DEL SUELO
FV.3 SUSTRATOS
FV.4 PRECOSECHA
FV.5 ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA
(MANIPULACIÓN DEL PRODUCTO)

ANEXO FV 1: Guía GLOBALG.A.P. – Peligros microbiológicos durante el cultivo y la manipulación


FV 1 - MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN
NUEVO: FV 1.1 Evaluación de riesgos
NUEVO: FV 1.1.1
Se cubre la contaminación microbiana como parte
de la evaluación de riesgos en la explotación (AF
1.2.1). Las consideraciones incluyen:
• Localizaciones de las operaciones pecuarias
comerciales cercanas
• Elaboración de compost
• Fuentes potenciales de ingreso de animales
domésticos y silvestres
• Otras vías de contaminación por ej. intrusión de
aguas de inundación y el polvo. (Mayor)

NUEVO: FV 1.1 2
Plan de gestión a desarrollar e implementar en
forma eficaz para tratar riesgos identificados en FV
1.1.1. (Mayor)
FV 2 - GESTIÓN DEL SUELO

FV 2.1 Desinfección del Suelo (N/A si no se


lleva a cabo desinfección del suelo)
FV 2.1 1
Existen evidencias y justificaciones escritas
para la utilización de biocidas del suelo
incluyendo:
– lugar,
– fecha,
– materia activa y dosis,
– método de aplicación y operador.
No se permite la utilización de bromuro de
metilo como desinfectante. (Menor)
FV 2.1 2
Plazo de seguridad preplantación debe
cumplirse y registrarse. (Menor)
FV 3 - SUSTRATOS
FV 3.1
El productor participa en programas de
reciclado de sustratos, en caso de que
existieran. Se lleva registro de las cantidades
recicladas y las fechas. (Recomendación)
FV 3.2
Si se emplean productos químicos para
esterilizar sustratos para su reutilización, se
registra lo siguiente: el lugar, la fecha de la
esterilización, el producto químico empleado,
la maquinaria y el método de esterilización
empleado, el nombre del operario y el plazo de
seguridad preplantación. (Mayor)
FV 3.3
Existen registros que demuestran que los
sustratos no provienen de áreas destinadas a
conservación. (Rec.-> Oblig. Menor)
FV 4. PRE-COSECHA
NUEVO: FV 4.1.2 Agua utilizada en las actividades de precosecha
• Los productores deberán cumplir con los límites locales correspondientes para
los contaminantes microbiológicos.
• En su ausencia: usar las recomendaciones de la OMS (umbral E. coli para
acción preventiva/correctiva: 1000cfu/100ml)
• Análisis del agua y frecuencia de los análisis de acuerdo a la evaluación de
riesgos (FV 4.1.1) y Anexo FV 1.
Consideraciones para análisis:
– Naturaleza y alcance del sistema de agua
– Tipo de producto
Muestreo: Diferentes fuentes e agua: considere tomar muestras separadas si las
fuentes son sustancialmente diferentes
– Una sola fuente de agua: Para múltiples sistemas/explotaciones - puede
ser un único origen
– Si es posible, lo más cercano posible al punto de aplicación (Menor) (Se
convertirá en una Obligación Mayor a partir del 1 de julio de 2016)
FV 4. PRE-COSECHA
NUEVO: FV 4.1.3
Implementación de acciones correctivas, si
corresponde.

REQUIERE ACCIÓN:
• Niveles E.coli generalmente > 1000 cfu/100ml
• Niveles E.coli generalmente < 1000 cfu/100ml pero
ocasionalmente por encima de 1000cfu/100ml
Posibles estrategias:
• Tratar el agua antes de su uso.
• Prevenir el contacto del agua con la parte
cosechable del cultivo
• Reducir la vulnerabilidad del suministro de agua
• Permitir un tiempo suficiente entre la aplicación y la
cosecha
Proceso de validación adecuado y confiable. (Mayor)
FV 4. PRE-COSECHA

FV 4.3 Control precosecha


FV 4.3 1
Se deben tomar medidas apropiadas para
reducir la posible contaminación en el
área del cultivo.
Ejemplos de temas a considerar incluyen:
• presencia de ganado cerca del cultivo,
• altas concentraciones de vida silvestre
en el cultivo,
• roedores,
• animales domésticos (propios,
paseadores de perros, etc.).
• Donde corresponda, deberían
emplearse áreas apropiadas de
seguridad, barreras físicas, cercas.
(Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

4 actividades principales pueden tener lugar después de la temporada de cultivo

• Cosecha
• Manipulación en el lugar de la cosecha (campo)
• Manipulación en el centro de manipulación (instalación)
• Almacenamiento y refrigeración

Aunque no todas estas actividades se llevan a cabo en cada explotación, la


necesidad de seguir los principios de higiene apropiados y de mantener las
herramientas, el equipo y las instalaciones son comunes e igualmente
importantes para todas estas actividades en relación a la inocuidad alimentaria.
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.1. Principios de higiene (Ver Anexo FV 1 Guía GLOBALG.A.P. – Peligros


Microbiológicos) (FV 5.1.1 – FV 5.1.6 - aplicable para Cosecha, Manipulación en
el campo y centro de manipulación y Almacenamiento/refrigeración)
FV 5.1 1
Existe una evaluación de higiene documentada y actualizada (revisada
anualmente – cuando cambian los riesgos). Se debe adaptar a la escala de la
explotación, al cultivo y al nivel técnico del negocio. Sin opción de N/A. (Mayor)
Actividades cubiertas: Elementos cubiertos:
• Cosecha • Contaminantes
• Proceso de transporte dentro de la físicos, químicos y
explotación microbiológicos
• Actividades postcosecha incluyendo • Derrame de fluidos
manipulación del producto corporales
• El personal, los efectos personales, el • Enfermedades
equipo, la vestimenta, el material de humanas
empaque y el almacenamiento del producto transmisibles
(también al almacenamiento de breve
duración en la explotación).
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.1 2
Hay un procedimiento de higiene documentado para el proceso de cosecha y
postcosecha, basado en la evaluación de riesgos. Evaluar regreso del
trabajador al trabajo después de una enfermedad (Obligación Mayor).
FV 5.1 3
Se aplican los procedimientos de higiene documentados.
• Nombrar al administrador de la explotación/ otra persona competente
como responsable de la implementación de los procedimientos de higiene
(todos los operarios y visitantes).
• Se requiere la vestimenta protectora de acuerdo a la evaluación de riesgos
(FV 5.1.1), que deberá limpiarse, mantenerse y guardarse en forma eficaz.
• La evidencia visual muestra que no han ocurrido violaciones a los
procedimientos e instrucciones de higiene. Sin opción de N/A. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.1 4
Los operarios han recibido una introducción específica y una formación anual
referida a los procedimientos de higiene para las actividades de cosecha y de
manipulación del producto.
Se requieren registros de la formación y la evidencia de asistencia. (Mayor)
FV 5.1 5
Deben estar claramente señalizadas las principales instrucciones de higiene en los
lugares relevantes. Instrucciones claras sobre la necesidad del lavado de manos
antes de manipular los productos. Las manos deben lavarse (especialmente con
los productos listos para su consumo)
• antes de comenzar a trabajar;
• después de utilizar el sanitario;
• después de usar un pañuelo;
• después de manipular material contaminado;
• después de fumar, comer o beber;
• después de los descansos y antes de retomar el trabajo;
• y en cualquier otro momento en que las manos puedan convertirse en una
fuente de contaminación. (Menor ->Oblig. Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)
FV 5.1.6
Se restringe el fumar, comer, masticar y beber a áreas específicas alejadas de los
cultivos en espera de cosecha, y nunca se permite en las áreas de manipulación
del producto o de almacenamiento, salvo que la evaluación de riesgos indique
otra cosa. (Beber agua es una excepción.) (Menor -> Oblig. Mayor)

FV 5.2 Instalaciones sanitarias


FV 5.2.1 (Aplicable para la cosecha)
Los operarios de la cosecha que entran en contacto directo con el cultivo, tienen
acceso a equipo limpio para el lavado de manos, que se mantiene limpio y en
condiciones higiénicas (jabón y toallas). Sin opción de N/A. (Mayor)

El personal se deberá lavar las manos:


• antes de comenzar a trabajar;
• después de utilizar el sanitario; Agua para el lavado de manos:
• después de usar un pañuelo; Deberá tener el mismo nivel microbiano
• después de manipular material contaminado; del agua potable.
• después de fumar, comer o beber; Si no fuera posible, se debe proporcionar un
• después de los descansos y antes de retomar el antiséptico (por ej. alcohol en gel)
trabajo; Las estaciones para el lavado de manos
• y en cualquier otro momento en que las manos deberán estar dentro o cerca de las instalaciones
puedan convertirse en una fuente de sanitarias.
contaminación.
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.2.2 (Aplicable para la cosecha)


Sanitarios limpios cerca de los operarios: Se deben
diseñar, construir y ubicar los sanitarios en el campo
de manera que minimice el riesgo potencial de
contaminación del producto y permita un acceso
directo para el mantenimiento.
Los sanitarios fijos o portátiles (incluyendo las letrinas
de pozo) deben ser de materiales que sean fáciles de
limpiar y que estén en buen estado de higiene. Los
sanitarios deberán mantenerse y proveerse
adecuadamente. (Como guía, ver Anexo FV 1, 5.4.1)
Sólo puede declararse N/A cuando los operarios de la
cosecha no entran en contacto con el producto
comercializable durante la cosecha (por ej, cosecha
mecánica). (Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.2.3 (Aplicable a manipulación en el campo y en el


centro de manipulación)
Los operarios que manipulan el producto en el campo o
en una instalación tienen acceso a sanitarios limpios e
instalaciones para el lavado de manos en las
inmediaciones de su trabajo. Los sanitarios deben estar
en buen estado de higiene y no deben abrir
directamente hacia el área de manipulación del
producto (en el caso de instalación), excepto cuando la
puerta tenga un mecanismo de cierre automático.
El equipamiento de lavado de manos, con jabón no
perfumado y agua para lavar y desinfectar las manos, y
medios para el secado de las manos, debe ser accesible
y estar cerca de los sanitarios.
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.2.4 (Aplicable para la cosecha)


Los recipientes de cosecha reutilizables, las herramientas de cosecha (por ej,
tijeras, cuchillos, podadoras, etc.), así como el equipamiento de cosecha
(maquinaria) están limpios, correctamente mantenidos y protegidos de la
contaminación.
• Se ha establecido un plan documentado de limpieza (y, cuando lo indique la
evaluación de riesgos, de desinfección) y se dispone de registros.
• Los recipientes de productos cosechados sólo se utilizan para el producto
cosechado. (Mayor)

FV 5.2.5 (Aplicable para la cosecha, la manipulación en el campo y en el centro de


manipulación)
Deben haber vestuarios adecuados para los operarios. (Recomendación)

FV 5.2.6 (Aplicable para la cosecha)


Los vehículos usados para la carga y el transporte del producto cosechado dentro
de la explotación se limpian y mantienen, de acuerdo a la evaluación de riesgos.
(Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.3 Calidad del agua


FV 5.3 1 (Aplicable para la cosecha, la manipulación en el campo y en el centro
de manipulación)
Si se utiliza hielo o agua durante las actividades relacionadas con la cosecha,
debe estar al nivel microbiano del agua potable y manipularse en condiciones
sanitarias.
• Única excepción: Campos de arándanos que se cosechan por inundación -
los productores deberán garantizar al menos que el agua no es una fuente
de contaminación microbiológica. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.4 Instalaciones de Manipulación y Almacenamiento


FV 5.4 1 (aplicable para almacenamiento/refrigeración)
Todo el producto cosechado (más allá del volumen almacenado o empacado)
deberá protegerse de la contaminación.
• Producto directamente empacado y manipulado en el campo, deberá
retirarse del campo durante la noche (condiciones de aire libre)
• Si el producto se almacena por un período corto en la explotación, deben
cumplirse los requisitos relativos a la inocuidad alimentaria. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.4.2 (Aplicable a manipulación en


el campo y en el centro de
manipulación, y
Almacenamiento/refrigeración)
Almacenes dentro y fuera de la
explotación y las unidades de
manipulación del producto (por ej.
recolección/ almacenamiento/ FV 5.4.3 (Aplicable a manipulación en el
puntos de distribución) y campo y en el centro de manipulación,
equipamiento deberá limpiarse y y Almacenamiento/refrigeración)
mantenerse de acuerdo a un plan de Materiales de empaque (incluyendo las
limpieza y mantenimiento. Se deben cajas reutilizables) deben almacenarse
llevar registros. (Mayor) para prevenir la contaminación. El
material de empaque utilizado deberá
ser apropiado para uso en el sector
alimentario. (Menor -> Oblig. Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.4.4 (Aplicable para la manipulación en el


campo)
Se debe retirar del campo los desechos del material
de empaque y otras basuras. (Menor)

FV 5.4.5 (Aplicable para manipulación en instalación,


y Almacenamiento/refrigeración)
Los agentes de limpieza, lubricantes, etc. se
mantienen en un área específica, separada de la zona
de empaque del producto. (Menor)

FV 5.4.6 (Aplicable para manipulación en instalación,


y Almacenamiento/refrigeración)
Hay documentación que autoriza el uso en el sector
alimentario, de agentes de limpieza, lubricantes, etc.
que puedan entrar en contacto con el producto.
(Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.4 7 (Aplicable para manipulación en instalación, y


Almacenamiento/refrigeración)
Los medios de transporte internos se mantendrán en
condiciones para evitar la contaminación del producto,
prestando especial atención a las emisiones de humo
(ser eléctricos o a gas). (Recomendación)

FV 5.4 8 (Aplicable a manipulación en el campo y en el


centro de manipulación,
Almacenamiento/Refrigeración)
El producto rechazado y contaminado no se introduce
en la cadena de suministro. Los restos de producto
vegetal y los materiales de residuos se almacenan en
áreas designadas y separadas que se limpian y/o
desinfectan periódicamente para prevenir la
contaminación de los productos, de acuerdo a un
programa de limpieza. Sólo se aceptan los restos y
residuos acumulados a lo largo del día. (Menor -> Oblig.
Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.4.9 (Aplicable a manipulación en el campo y en el


centro de manipulación, y Almacenamiento/refrigeración)
Las bombillas o artefactos de luz suspendidos sobre el
producto o el material utilizado en el manejo del
producto, son anti-rotura o están protegidos. (Mayor)

FV 5.4.10 (Aplicable a manipulación en el campo y en el


centro de manipulación, y Almacenamiento/refrigeración)
Hay procedimientos documentados para la manipulación
de roturas de vidrios y/o plásticos transparentes duros en
invernaderos, áreas de manipulación, preparación y
almacenamiento del producto. (Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)
FV 5.5 Control de la temperatura y la humedad
FV 5.5.1 (Aplicable para manipulación en instalación, y
Almacenamiento/refrigeración)
Si el producto envasado se almacena en la explotación, los controles de humedad y
temperatura (cuando sea necesario para los requisitos de calidad y también para el
control de la atmósfera de almacenamiento) deben conservarse y documentarse.
(Oblig. Mayor-> Oblig. Menor)
FV 5.6 Control de Plagas
FV 5.6 1 (Aplicable para manipulación en instalación, y Almacenamiento/refrigeración)
Medidas para controlar y corregir las poblaciones de plagas. Sin opción de N/A.
(Menor -> Oblig. Mayor)
FV 5.6 2 (Aplicable a manipulación en el campo y en el centro de manipulación, y
Almacenamiento/refrigeración)
Evaluación visual muestra que el proceso de control y de corrección de plagas es eficaz.
Sin opción de N/A. (Menor -> Oblig. Mayor)
FV 5.6 3 (Aplicable a manipulación en el campo y en el centro de manipulación, y
Almacenamiento/refrigeración)
Se conservan registros detallados de las inspecciones de control de plagas y de las
acciones tomadas. (Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.7 Lavado post-cosecha (N/A cuando no hay lavado post-cosecha)


FV 5.7.1 (Aplicable a manipulación en el campo y en el centro de manipulación)
El suministro de agua para el lavado final del producto es potable o ha sido
declarada adecuada por la autoridad competente.
• En los últimos 12 meses se llevó a cabo un análisis del agua en el punto de
entrada a la maquinaria de lavado.
• Los niveles de los parámetros analizados se encuentran dentro de los
umbrales aceptados por la OMS o las autoridades competentes los aceptan y
consideran seguros para el sector alimentario. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.7.2 (Aplicable a manipulación en el campo y en el centro de


manipulación)
Si el agua se reutiliza para lavar el producto final, debe filtrarse y
desinfectarse, y el pH, la concentración y los niveles de exposición a
biocidas deben vigilarse rutinariamente.
• Se lleva registro de esto.
• Debe haber un sistema de filtrado efectivo para sólidos y suspensiones,
con una limpieza rutinaria, documentada y programada, de acuerdo al
uso y al volumen de agua.
• En el caso de un proceso automatizado, debe haber un
procedimiento/política por escrito que explique este proceso. (Mayor)

FV 5.7.3 (Aplicable a manipulación en el campo y en el centro de


manipulación)
El análisis de agua para el lavado de productos debería realizarlo un
laboratorio con acreditación vigente bajo la ISO 17025 . (MENOR)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.8 Tratamientos postcosecha (N/A cuando no han


habido tratamientos postcosecha) (Aplicable para
Manipulación en el campo y en instalación)
FV 5.8.1
Deben observarse las instrucciones en la etiqueta.
(Mayor)
FV 5.8.2
Todos los biocidas, las ceras y los productos
fitosanitarios utilizados sobre el producto en la
postcosecha están registrados oficialmente en el país
de aplicación. Su uso está aprobado en el país de
aplicación sobre el producto tratado y cosechado.
(Mayor)
FV 5.8.3
Existe una lista actualizada de todos los PFs
postcosecha que se aplican y cuyo uso está aprobado
sobre el producto cultivado. Sin opción de N/A. (Menor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.8.4
La persona técnicamente responsable de las
aplicaciones postcosecha de biocidas, ceras y PFs
puede demostrar su competencia y conocimiento a
través de títulos oficiales o certificados reconocidos
nacionalmente. (Mayor)
FV 5.8.5
El agua utilizada para los tratamientos postcosecha,
es potable o la autoridad competente la ha declarado
adecuada. (Mayor)
FV 5.8.6
Se almacenan los biocidas, las ceras y los productos
fitosanitarios utilizados en el tratamiento
postcosecha, en un lugar separado del producto y de
otros enseres, en un área designada y segura. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.8.7
Todos los registros de los tratamientos Se conservan todos los
postcosecha (aplicaciones postcosecha de registros de los Tratamientos
biocidas, ceras y PFs) se mantienen e incluyen los Post-Cosecha e incluyen los
siguientes criterios: siguientes criterios:
• Identificación de los cultivos cosechados (es FV 5.8 8
decir, el lote del producto) El nombre del operario.
• Ubicación (el nombre o la referencia asignada (Menor)
de la explotación/unidad de manipulación del FV5.8.9
producto).
La justificación de la aplicación
• Fechas de las aplicaciones (día/mes/año) (nombre común de la plaga o
• Tipo de tratamiento(ej. pulverización, enfermedad). (Menor)
empapamiento, nebulización, etc.). FV 5.8.10
• Nombre comercial del producto y materia Se toman en consideración los
activa puntos en la sección CB.8.6
• Cantidad de producto (cantidad de producto (Análisis de Residuos de
aplicado, en unidades de peso o volúmen por Productos Fitosanitarios)
litro de agua). (Mayor).
Sin opción de N/A. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)

FV 5.9 ETIQUETADO (NUEVO REQUISITO V.5.2)


FV.5.9.1 Donde se realiza el embalaje final, el etiquetado del
producto debe seguir las regulaciones de alimentos aplicables
en el país de la venta prevista y las especificaciones del cliente.
FV.5.9.2 Cuando la evaluación de riesgos indique una posible
contaminación cruzada, el producto deberá etiquetarse de
acuerdo con la legislación del país de producción y de destino
con respecto a los alérgenos alimentarios.
El riesgo de contaminación cruzada (potencial e intencional) se
considerará cuando los alérgenos alimentarios, por ejemplo, se
hayan envasado en la misma línea o utilizando el mismo equipo.
También se deben considerar los equipos de recolección y
embalaje y el equipo de protección personal (referencia cruzada
con AF 1.2.1 AF1.2.2, Anexo AF 2 y FV.5.1.1)
https://www.globalgap.org/es/what-we-do/globalg.a.p.-certification/faq-v5.2/index.html
MUCHAS
GRACIAS

www.citeagroindustrial.com.pe

También podría gustarte