Interpretacion de La Norma Globalgap V.5.2
Interpretacion de La Norma Globalgap V.5.2
Interpretacion de La Norma Globalgap V.5.2
• En el 2,001, un fundo de
Bologna, obtiene el
primer certificado
EUREPGAP, realizado por
CMi.
• En 1,999 había 25
miembros; en el 2019 ya
hay más de 200,000
productores certificados
en mas de 135 países y
mas de 2,000 auditores e
inspectores.
BREVE HISTORIA DEL DESARROLLO
DEL PROTOCOLO
•En el 2007 en Bangkok EurepGAP anuncia su cambio
de nombre a Global GAP.
•Esto se genera para reflejar el rol de expansión
internacional en el establecimiento de Buenas Prácticas
Agrícolas.
•Previo a esta conferencia, se establecieron los sistemas
de equivalencia con ChileGAP, ChinaGAP, KenyaGAP,
MéxicoGAP, JGAP, ThaiGAP.
Protocolo GlobalGAP: Ámbitos
Existen ámbitos GLOBALGAP® para:
• CULTIVOS (Frutas y Hortalizas Frescas, Flores y plantas
ornamentales, Té, PPM y cultivos a granel)
• ANIMALES (vacuno y ovino, porcino, lechero y aves de
corral)
• ACUICULTURA (peces, crustáceos y moluscos)
Principios de la Buenas Prácticas en la
Producción Primaria
ANTECEDENTES
22
NORMATIVA
• Porcentajes de cumplimiento
– 100% Mayores
– 95% Menores
– 0% Recomendadas
TIPOS Y CANTIDAD DE PUNTOS DE CONTROL
VERSION VERSION
4.0-2 5.0
MÓDULO BASE PARA TODO TIPO
DE EXPLOTACIÓN AGROPECUARIA (AF)
– INTRODUCCIÓN
– AF 1 HISTORIAL Y MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN
– AF 2 MANTENIMIENTO DE REGISTROS Y AUTOEVALUACIÓN / INSPECCIÓN
INTERNA
– AF 3 HIGIENE
– AF 4 SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
– AF 5 SUBCONTRATISTAS
– AF 6 GESTIÓN DE RESIDUOS Y AGENTES CONTAMINANTES, RECICLAJE Y
REUTILIZACIÓN
– AF 7 CONSERVACIÓN
– AF 8 RECLAMACIONES
– AF 9 PROCEDIMIENTO DE RETIRADA/RECUPERACIÓN DE PRODUCTOS
DEL MERCADO
– AF 10 DEFENSA DE LOS ALIMENTOS (no aplicable a Flores y Ornamentos)
– AF 11 ESTADO GLOBALG.A.P.
– AF 12 USO DEL LOGOTIPO
– AF 13 TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN
– AF 14 BALANCE DE MASAS
– AF 15 DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA DE INOCUIDAD ALIMENTARIA
– AF 16 MITIGACIÓN DEL FRAUDE ALIMENTARIO
– AF 17 PRODUCTO NO CONFORME
INTRODUCCIÓN
• AF. 1.2.1
La evaluación de riesgos muestra que la explotación en cuestión
es apta para la producción en lo que respecta a la inocuidad
alimentaria, el medio ambiente y la salud de los animales.
• Inspección inicial: Se dispone de evaluación de riesgos escrita
para todas las explotaciones registradas para la certificación.
• Inspecciones posteriores: Evaluación de riesgos escrita para las
explotaciones nuevas o existentes donde hayan cambiado los
riesgos. Como mínimo se revisa anualmente.
Las evaluaciones de riesgos tomarán en cuenta:
– Posibles peligros físicos, químicos (incluyendo alérgenos) y
biológicos,
– Historial de la explotación agropecuaria,
– Impacto de las nuevas actividades propuestas en el medio
ambiente/ ganado/ cultivos adyacentes y en la seguridad
de los animales en los ámbitos de producción animal y
acuicultura. (Obligación Mayor) (Ver Anexos AF 1 y 2)
AF 1. HISTORIAL Y MANEJO DE LA EXPLOTACIÓN
AGROPECUARIA
• AF 1.2.2
Plan de gestión que fija las estrategias para minimizar los riesgos
identificados en la evaluación de riesgos de AF 1.2.1.
(Men->Obligación Mayor)
NOTA: No es necesario que el plan incluya los riesgos ambientales.
Estos están cubiertos en el punto AF 7.1.1.
AF 2.1.1
Todos los registros solicitados se encuentran disponibles y se
conservan por un mínimo de 2 años. Sin opción de N/A.
AF 2.2
Auto-evaluación/ inspección interna: una vez al año,
incluyendo las actividades realizadas por
subcontratistas.
Opción 1: se ha completado una autoevaluación
bajo la responsabilidad del productor. Debe usarse
una lista de verificación completa + comentarios
para todos los puntos de control N/A y NC. Sin
opción de N/A. (Mayor)
AF 2.3
Se han documentado e implementado las acciones
correctivas necesarias. Sin opción de N/A. (Mayor)
N/A solo en el caso de no detección de no-
conformidades
AF 3. HIGIENE
Higiene como punto principal para todos los trabajadores, el productor y
contratistas.
AF 3.1
Evaluación de riesgos por escrito para temas de higiene. El riesgo
depende de los productos. Puede ser genérica, pero debe adecuarse a
las condiciones de la explotación, revisarse anualmente y actualizarse
cuando se produzcan cambios. Sin opción de N/A. (Menor)
AF 3.2
Las instrucciones de higiene deben mostrarse en un lugar visible: carteles
claros, imágenes y/o en idioma(s) predominante(s) de los trabajadores.
También deberán incluir:
- lavar manos;
- cubrir lesiones cutáneas
- limitar fumar, comer y beber a áreas designadas
- notificar cualquier infección o condición relevante;
- usar de vestimenta protectora adecuada;
- notificar cualquier contaminación del producto por contacto con
líquidos corporales. Sin opción de N/A. (Menor)
AF 3. HIGIENE
AF 3.3
Todos los trabajadores han recibido
anualmente formación adecuada en
higiene (verbal y escrita), de acuerdo a
las instrucciones de higiene en AF 3.2.
La formación también incluye a los
dueños y los encargados. (Menor)
AF 3.4
Implementación de procedimientos de
higiene en la explotación. Los
trabajadores demuestran su
competencia y existe evidencia visual.
Sin opción de N/A. (Mayor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
Las personas son la clave para una gestión eficiente y segura de la explotación. La educación y la
formación de estas personas ayudará al progreso hacia la sostenibilidad y contribuirá al crecimiento
del capital social.
AF 4.1.2
Procedimientos de salud, seguridad por escrito, incluyendo
cualquier riesgo identificado, procedimientos en caso de
accidentes o emergencias, planes de contingencia. Se
revisa anualmente y actualiza cuando se producen
cambios en los riesgos. La infraestructura , las instalaciones
y los equipos de la explotación deberán construirse y
mantenerse - para minimizar peligros para los trabajadores.
(Menor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
AF 4.1.3
Todos los trabajadores han recibido
formación sobre salud y seguridad según la
evaluación de riesgos en AF 4.1.1. Existen
registros de dicha formación. Sin opción de
N/A. (Menor) AF. 4.1 Salud y seguridad
ocupacional
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
AF 4.2.1
Registros de las actividades de formación y de los participantes
(tema, instructor, fecha, participantes, prueba de asistencia).
(Menor)
AF 4.2.2
Todo el personal que manipula y/o administra medicamentos
veterinarios, productos químicos, desinfectantes, productos
fitosanitarios, biocidas u otras sustancias peligrosas y todos los
trabajadores que operan equipos complejos o peligrosos, cuentan
con evidencia de competencia y/o constancia de otra calificación
similar. Se deberá cumplir con la legislación aplicable. Sin opción
de N/A. (Mayor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
AF 4.3.2
Todos los riesgos y peligros están claramente identificados
con señales de advertencia. Sin opción de N/A. (Menor)
AF 4.3.3
Recomendaciones de seguridad disponibles/ accesibles para
sustancias peligrosas. (Menor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
AF 4.3.4
Hay botiquines de primeros auxilios (completos
y mantenidos) en todas las zonas de trabajo
permanentes y en las cercanías de los lugares
de trabajo en el campo, cuando así lo requiere
la evaluación de riesgos en AF 4.1.1. (Menor)
AF 4.3.5
Al menos una persona con formación en
Primeros Auxilios (recibida durante los últimos
5 años) presente en la explotación cuando se
estén realizando actividades propias de la
explotación. A modo de guía, debería haber
una persona con formación por cada 50
trabajadores (Menor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
AF 4.4.1
Los trabajadores, las visitas y el personal subcontratado están equipados
con ropa de protección adecuada (requisitos legales, instrucciones
indicadas en etiquetas y/o de acuerdo a lo establecido por la autoridad
competente). Se usan y están en buen estado. Por ejemplo: botas de
goma, vestimenta impermeable, protección ocular/ auditiva, chalecos
salvavidas. (Mayor)
AF 4.4.2
La ropa de protección se limpia después de su uso y se guarda para
prevenir su contaminación, en un lugar ventilado. La limpieza debe
hacerse separada de la vestimenta particular. Ropa y equipo sucio y
dañado se deben desechar de forma adecuada. Debe almacenarse fuera
del almacén de fitosanitarios y físicamente separada de cualquier otro
producto químico que la pueda contaminar. Sin opción de N/A. (Mayor)
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
AF 4.5 Bienestar del trabajador
AF 4.5.1
Se ha identificado claramente a un miembro de la gerencia como el
responsable de la salud, la seguridad y el bienestar de los
trabajadores. (Mayor).
AF 4.5.2
Hay reuniones anuales de intercambio entre la gerencia y los
trabajadores sobre temas relacionados a la salud, la seguridad y el
bienestar de los trabajadores. Registros. (Rec. -> Obligación Menor).
AF 4.5.3
Los trabajadores tienen acceso a áreas limpias donde guardar sus
alimentos y comer (si comen en el establecimiento), a un lugar
designado de descanso, a instalaciones para el lavado de manos y
a agua potable. (Min.->Oblig. Mayor).
AF 4. SALUD, SEGURIDAD Y BIENESTAR DEL TRABAJADOR
AF 4.5.4
Las viviendas en la explotación son habitables, tienen servicios y
equipamientos básicos (techo firme, ventanas y puertas sólidas,
agua potable, sistema de saneamiento/pozo séptico, si cumple
con las normas locales).(Min.->Oblig. Mayor).
NUEVO: AF 4.5.5
El transporte que el productor provee para los trabajadores (vías
públicas, en la explotación, ida y vuelta de los campos), es seguro
y cumple con las leyes del país. (Menor)
AF 5. SUBCONTRATISTAS
AF 5.1
El productor es responsable del cumplimiento de los puntos de
control relevantes, verificando y firmando la evaluación del
subcontratista para cada tarea y temporada. Se debe disponer de
evidencia de cumplimiento con los mismos durante la inspección.
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN
AF 6.2.2
No hay evidencia de residuos/basura en las inmediaciones de la(s)
explotación(es) o los almacenes. Se permiten basuras y residuos
incidentales e insignificantes en áreas señaladas, así como también
todo residuo producido en el día de trabajo. (Mayor)
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN
NUEVO: 6.2.3
Los tanques utilizando para almacenar combustible deberán
ser seguros para el medio ambiente y cumplir con las normas
locales.
Si no hay normas locales (como mínimo):
Carteles de “no fumar”, medidas apropiadas para incendios en
los alrededores.
Áreas con muros de retención - 110% del volumen del tanque
más grande
Zona ambientalmente sensible: Áreas con muros de
retención - 165% del volumen del tanque más grande
(Menor)
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN
AF 6.2.4
Los residuos orgánicos se compostan y utilizan para para mejorar
el suelo, siempre que no haya riesgo de propagación de
enfermedades. (Recomendación).
AF 6. GESTIÓN DE RESIDUOS Y CONTAMINANTES,
RECICLAJE Y REUTILIZACIÓN
NUEVO: 6.2.5
7.1.2
También incluye:
- auditoría inicial de la fauna y flora en la explotación.
- un listado claro de las prioridades y acciones orientadas a mejorar
los hábitats para aumentar la biodiversidad en la explotación.
(Recomendación).
AF 7. CONSERVACIÓN
AF 7.2 Mejoramiento ecológico de áreas improductivas
AF 7.2.1
Transformar las áreas improductivas (por ej., humedales, bosques,
franjas de suelos empobrecidos, promontorios, etc.) en áreas de
conservación. (Recomendación).
AF 7.3 Eficiencia energética
AF 7.3.1 Control del uso de energía. Maquinaria agropecuaria elegida
y mantenida de manera que asegure un consumo energético óptimo.
(Rec. -> Oblig. Menor)
NUEVO: AF 7.3.2 Plan documentado para mejorar la eficiencia
energética (Recomendación)
NUEVO: AF 7.3.3 El plan para la eficiencia energética incluye la
minimización del uso de energía no renovable. (Recomendación).
AF 7. CONSERVACIÓN
AF 7.4
Recolección/reciclaje del agua
NUEVO: 7.4.1
Se recomienda la recolección del agua,
si es posible, considerando inocuidad
alimentaria. La recolección de agua de
los cursos de agua dentro de los
perímetros de la explotación podrá
requerir permisos legales.
(Recomendación).
AF 8. RECLAMACIONES
La buena gestión de las reclamaciones conducirá a un mejor
sistema de producción.
AF 8.1
Procedimiento documentado de reclamos
que facilita el registro y el seguimiento de
todas las reclamos recibidos.
Se documentan las acciones tomadas.
El procedimiento deberá incluir la
posibilidad de notificar a GLOBALG.A.P. vía el
OC, si la reclamación proviene de una
autoridad competente. Sin opción de N/A.
(Mayor)
AF 9. PROCEDIMIENTO DE RETIRADA/RECUPERACIÓN
DE PRODUCTOS
AF 9.1
Procedimiento documentado que indica cómo gestionar/ iniciar una
retirada/ recuperación de productos registrados del mercado,
incluyendo:
• identificación del tipo de suceso que puede resultar en un recall,
• personas responsables de tomar este tipo de decisión,
• mecanismo para notificar a los clientes y al OC GLOBALG.A.P.
• método de recomposición de las existencias.
El procedimiento se verifica anualmente (simulacro) y se mantienen los
registros. Sin opción de N/A. (Mayor)
AF
AF9.
9.PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTODE
DERETIRADA/RECUPERACIÓN
RETIRADA/RECUPERACIÓN
DE
DEPRODUCTOS
PRODUCTOS
Simulacro:
• Evaluación de la eficacia de la empresa en identificar y localizar
todos los productos que podrían ser potencialmente peligrosos.
• Elegir un lote recientemente vendido,
• Identificar la cantidad (p.ej. No. de pallets/ cajas/ bolsas/etc.)
para el lote (registros de producción/empaque)
• Localizar todo el producto que compone el lote en cuestión (vía
notas de entrega/ registros de existencias/registros de productos
rechazados)
• Recomponer las existencias
• Lista de contactos actualizada de clientes es suficiente - No es
necesario realizar una comunicación real con los clientes
AF 10. DEFENSA DE LOS ALIMENTOS
Definición de defensa de los alimentos (PAS 96:2014):
Procedimiento para asegurar el alimento y la bebida y la cadena de
suministro, de todo tipo de ataques maliciosos que incluyen ataques de
motivación ideológica que lleva a la contaminación o insuficiencia del
suministro.
AF 10.1
Se ha realizado una evaluación de riesgos para la defensa de los
alimentos y se han establecido políticas para tratar los riesgos
relacionados con la defensa de los alimentos en todas las etapas de la
operación.
AF 12.1
Uso del nombre, la marca registrada, el logotipo, código QR GLOBALG.A.P.
o el logotipo y el GGN, de acuerdo al Reglamento General Anexo I y el
Acuerdo de Sublicencia y Certificación.
El nombre, la marca registrada o el logotipo GLOBALG.A.P. nunca deberán
figurar en el producto, en el envase destinado al consumidor final o en
el punto de venta, pero podrán utilizarse por parte del titular del
certificado en las comunicaciones con otras sociedades comerciales
(business-to-business). (Mayor)
AF 13. TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN
Esta sección es aplicable para productores con producción/propiedad
paralela y también para productores que compran producto
(certificado o no certificado) del mismo que certifican.
No es aplicable para productores que certifican el 100% de los
productos registrados y no compran esos mismos (certificados o no).
Definición de Producción/Propiedad Paralela: Cuando el mismo
productor produce y/o es propietario de productos certificados y no
certificados (del mismo producto).
AF 13.1
Hay un sistema establecido con el fin de evitar la mezcla de
productos certificados y no certificados.
Esto puede hacerse mediante una identificación física o con
procedimientos de manipulación del producto. Los registros están
disponibles. (Mayor)
AF 13. TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN
AF 13.2
Hay un sistema que asegura que se identifican correctamente todos
los productos finales que se obtienen de un proceso de producción
certificado. (Mayor)
Se deberá identificar con un GGN todos los productos empacados en
el envase final destinado al consumidor.
N/A cuando:
• el productor es dueño únicamente de productos certificados (no
PP/PO).
• se dispone de un acuerdo escrito entre el productor y el cliente de
no hacer uso del GGN, GLN o sub-GLN en un producto listo para la
venta.
AF 13. TRAZABILIDAD Y SEGREGACIÓN
AF 13.3 Control final documentado para asegurar el envío correcto de
productos certificados y no certificados. (Mayor)
AF 14.2
Se deberán registrar en forma independiente las cantidades de productos,
tanto certificados como no certificados, que entran, se almacenan y
salen, para facilitar el proceso de verificación de balance de masa que los
productores deben realizar para verificar el adecuado funcionamiento del
sistema de segregación.
La frecuencia (semanal, mensual, etc.) de la verificación del balance de
masa será apropiada para la escala de la operación, debiendo como
mínimo ser anual. Sin opción de N/A. (Mayor)
NUEVO AF 14. BALANCE DE MASAS
AF 14.3
Se deberán calcular los índices de conversión y disponer de
ellos para cada proceso de manipulación relevante.
Se deberá llevar registro de todas las cantidades de residuos
generados. Sin opción de N/A. (Mayor)
AF 15. DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA DE INOCUIDAD
ALIMENTARIA
NUEVO: AF 16.1
Se dispone e implementa evaluación de riesgos
documentada e implementada (genérico pero
aplicable al ámbito de la explotación) sobre la
vulnerabilidad al fraude alimentario.
Por ejemplo: Material de empaque no aprobado
para alimentos
PFs o Mat de Reprod Vegetal falsos
Material de envasado no aprobado para alimentos
(Menor a partir del 1ª de octubre de 2017).
NUEVO: AF 16.2
Plan documentado para la mitigación del fraude
alimentario, especificando medidas para enfrentar
amenazas y para implementar. (Menor a partir del
1ª de octubre de 2017).
AF 17. PRODUCTO NO CONFORME (NUEVO V.5.2)
NUEVO: AF 17.1
Existe un procedimiento documentado que especifica que
todos los productos no conformes deben identificarse
claramente y ponerse en cuarentena, según corresponda.
estos productos deben manejarse o desecharse de acuerdo
con la naturaleza del problema y/o los requisitos específicos
del cliente.
MÓDULO BASE CULTIVOS (CB)
- CB.1 TRAZABILIDAD
– CB.2 MATERIAL DE REPRODUCCIÓN VEGETAL
– CB.3 GESTIÓN DEL SUELO Y CONSERVACIÓN
– CB.4 FERTILIZACIÓN
– CB.5 GESTIÓN DEL AGUA
– CB.6 MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS
– CB.7 PRODUCTOS FITOSANITARIOS
– CB.8 EQUIPO
CONTENIDO
• ANEXO CB.1
GUIA PARA GESTIÓN RESPONSABLE DEL AGUA EN LOS CULTIVOS
• ANEXO CB 2
HERRAMIENTAS GLOBALG.A.P. PARA EL MANEJO INTEGRADO DE PLAGAS
• ANEXO CB.3
GUÍA GLOBALG.A.P. - USO DE PRODUCTOS FITOSANITARIOS EN PAÍSES QUE
PERMITEN LA EXTRAPOLACIÓN
• ANEXO CB.4
GUÍA GLOBALG.A.P. - ANÁLISIS DE RESIDUOS
• ANEXO CB.5
GUÍA GLOBALG.A.P. - EVALUACIÓN DE RIESGO DE EXCEDER LOS LMRs –
INCLUYE PARTE B) LOS CRITERIOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS PARA LOS SISTEMAS
DE CONTROL DE RESIDUOS
• ANEXO CB.6
GUÍA GLOBALG.A.P. - INSPECCIÓN VISUAL Y PRUEBAS
DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO DE APLICACIÓN
CB 1. TRAZABILIDAD
La trazabilidad facilita la recuperación de alimentos y flores y ornamentales del
mercado. Permite que los clientes accedan a información exacta sobre los
productos implicados.
CB 1.1 Hay un sistema de identificación y de
trazabilidad documentado que permite trazar el
producto registrado GLOBALG.A.P. hacia atrás hasta la
explotación registrada o, si se trata de un grupo de
productores, hasta las explotaciones registradas del
grupo donde se haya cultivado, así como también
trazarlo hacia adelante hasta el cliente inmediato ("un
paso adelante, un paso atrás").
CB 7.9.1 Se enjuagan los envases vacíos de PFs con un sistema de presión del
equipo de aplicación o al menos se enjuagan tres veces con agua. Por vía de un
equipo de manejo de los envases o mediante un procedimiento escrito para los
operarios del equipo de aplicación, el agua del enjuagado de los envases vacíos
de PFs se devuelve siempre al tanque del equipo de aplicación mientras se
mezcla. Sin opción de N/A. (Mayor)
CB 7. PRODUCTOS FITOSANITARIOS
CB 7.9.2 Hay evidencia de que los envases vacíos de los PFs no se han utilizado
ni se están utilizando para ningún otro fin que el de contener y transportar el
mismo producto, de acuerdo a lo establecido en la etiqueta original. Sin opción
de N/A. (Menor)
NUEVO: CB 8.4 El equipo utilizado para aplicar los PFs (por ej, los tanques
pulverizadores, los pulverizadores de mochila), se almacenan en forma segura
para prevenir la contaminación del producto cosechado (directa/indirectamente)
(Oblig. Menor)
33 Mayores
MÓDULO FRUTAS Y HORTALIZAS (FV) 16 Menores
4 Recomendadas
NUEVO: FV 1.1 2
Plan de gestión a desarrollar e implementar en
forma eficaz para tratar riesgos identificados en FV
1.1.1. (Mayor)
FV 2 - GESTIÓN DEL SUELO
REQUIERE ACCIÓN:
• Niveles E.coli generalmente > 1000 cfu/100ml
• Niveles E.coli generalmente < 1000 cfu/100ml pero
ocasionalmente por encima de 1000cfu/100ml
Posibles estrategias:
• Tratar el agua antes de su uso.
• Prevenir el contacto del agua con la parte
cosechable del cultivo
• Reducir la vulnerabilidad del suministro de agua
• Permitir un tiempo suficiente entre la aplicación y la
cosecha
Proceso de validación adecuado y confiable. (Mayor)
FV 4. PRE-COSECHA
• Cosecha
• Manipulación en el lugar de la cosecha (campo)
• Manipulación en el centro de manipulación (instalación)
• Almacenamiento y refrigeración
FV 5.1 2
Hay un procedimiento de higiene documentado para el proceso de cosecha y
postcosecha, basado en la evaluación de riesgos. Evaluar regreso del
trabajador al trabajo después de una enfermedad (Obligación Mayor).
FV 5.1 3
Se aplican los procedimientos de higiene documentados.
• Nombrar al administrador de la explotación/ otra persona competente
como responsable de la implementación de los procedimientos de higiene
(todos los operarios y visitantes).
• Se requiere la vestimenta protectora de acuerdo a la evaluación de riesgos
(FV 5.1.1), que deberá limpiarse, mantenerse y guardarse en forma eficaz.
• La evidencia visual muestra que no han ocurrido violaciones a los
procedimientos e instrucciones de higiene. Sin opción de N/A. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)
FV 5.1 4
Los operarios han recibido una introducción específica y una formación anual
referida a los procedimientos de higiene para las actividades de cosecha y de
manipulación del producto.
Se requieren registros de la formación y la evidencia de asistencia. (Mayor)
FV 5.1 5
Deben estar claramente señalizadas las principales instrucciones de higiene en los
lugares relevantes. Instrucciones claras sobre la necesidad del lavado de manos
antes de manipular los productos. Las manos deben lavarse (especialmente con
los productos listos para su consumo)
• antes de comenzar a trabajar;
• después de utilizar el sanitario;
• después de usar un pañuelo;
• después de manipular material contaminado;
• después de fumar, comer o beber;
• después de los descansos y antes de retomar el trabajo;
• y en cualquier otro momento en que las manos puedan convertirse en una
fuente de contaminación. (Menor ->Oblig. Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)
FV 5.1.6
Se restringe el fumar, comer, masticar y beber a áreas específicas alejadas de los
cultivos en espera de cosecha, y nunca se permite en las áreas de manipulación
del producto o de almacenamiento, salvo que la evaluación de riesgos indique
otra cosa. (Beber agua es una excepción.) (Menor -> Oblig. Mayor)
FV 5.8.4
La persona técnicamente responsable de las
aplicaciones postcosecha de biocidas, ceras y PFs
puede demostrar su competencia y conocimiento a
través de títulos oficiales o certificados reconocidos
nacionalmente. (Mayor)
FV 5.8.5
El agua utilizada para los tratamientos postcosecha,
es potable o la autoridad competente la ha declarado
adecuada. (Mayor)
FV 5.8.6
Se almacenan los biocidas, las ceras y los productos
fitosanitarios utilizados en el tratamiento
postcosecha, en un lugar separado del producto y de
otros enseres, en un área designada y segura. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)
FV 5.8.7
Todos los registros de los tratamientos Se conservan todos los
postcosecha (aplicaciones postcosecha de registros de los Tratamientos
biocidas, ceras y PFs) se mantienen e incluyen los Post-Cosecha e incluyen los
siguientes criterios: siguientes criterios:
• Identificación de los cultivos cosechados (es FV 5.8 8
decir, el lote del producto) El nombre del operario.
• Ubicación (el nombre o la referencia asignada (Menor)
de la explotación/unidad de manipulación del FV5.8.9
producto).
La justificación de la aplicación
• Fechas de las aplicaciones (día/mes/año) (nombre común de la plaga o
• Tipo de tratamiento(ej. pulverización, enfermedad). (Menor)
empapamiento, nebulización, etc.). FV 5.8.10
• Nombre comercial del producto y materia Se toman en consideración los
activa puntos en la sección CB.8.6
• Cantidad de producto (cantidad de producto (Análisis de Residuos de
aplicado, en unidades de peso o volúmen por Productos Fitosanitarios)
litro de agua). (Mayor).
Sin opción de N/A. (Mayor)
FV 5. ACTIVIDADES DE COSECHA Y POSTCOSECHA (MANIPULACIÓN DEL
PRODUCTO)
www.citeagroindustrial.com.pe