D340IN-D1360IN (1213) 80445471es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

80445471

Revisión D
Diciembre 2013

Secadora Refrigerante Sin Ciclos 200-800 SCFM


Modelos D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN,
D1020IN, D1190IN, D1360IN

Manual Del Operador

EN Operator’s Manual
ES Manual Del Operador
FR
Manuel De L’opérateur
PT Manual do Operador

Guarde Estas Instrucciones


1.0 ÍNDICE
ÍNDICE Página ÍNDICE Página

1.0 ÍNDICE 2 8.0 INSTALACIÓN Y PUESTA EN


2.0 INTRODUCCIÓN 3 MARCHA INICIAL 11
3.0 GARANTÍA 3 8.1 UBICACIÓN E INSTALACIÓN 11
4.0 NOMENCLATURA DE LA SECADORA 8.2 TUBERÍAS Y VÁLVULAS 11
REFRIGERANTE 3 8.3 FILTRACIÓN 11
5.0 RECEPCIÓN E INSPECCIÓN 4 8.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA 12
5.1 INSPECCIÓN 4 8.5 PUESTA EN MARCHA INICIAL 12
5.2 DESEMBALAJE Y MANIPULACIÓN 4 8.5.1 SECUENCIA DE PUESTA EN MARCHA 12
6.0 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y 8.5.2 OBSERVACIONES PARA LA PUESTA EN
OPERACIÓN 4 MARCHA 13
OSHA Descripciones del 9.0 MANTENIMIENTO PROGRAMADO 13
encabezado 4 9.1 INTRODUCCIÓN 13
7.0 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO 6 9.2 CONDENSADOR DEL REFRIGERANTE 13
7.1 INTRODUCCIÓN 6 9.3 SISTEMA DE DESCARGA CONDENSADA 13
7.2 SISTEMA DE AIRE 6 9.3.1 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA -
7.3 SISTEMA DE ELIMINACIÓN DE LA DRENAJE SOLENOIDE 13
HUMEDAD 6 9.4 ELEMENTO DE FILTRO DEL PANEL 13
7.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 6 10.0 LOCALIZACIÓN DE FALLAS 15
7.5 CONTROLES 8 10.1 INTRODUCCIÓN 15
7.5.1 INTERFAZ DEL USUARIO BÁSICO 8 10.2 GUÍA DE PROBLEMAS/MEDIDAS 15
BOTONES 8 11.0 DIAGRAMAS DE CABLEADO 17
LUCES 9 12.0 DISPOSICIÓN GENERAL 21
7.5.2 ALARMA DE TEMPERATURA DEL ALTA 9 PIEZAS VARIAS 23
7.5.3 AJUSTE DE LOS PUNTOS DE FIJACIÓN 9 13.0 PIEZAS DE REPUESTO 23
7.5.4 ALARMAS Y SUS FUNCIONES 10 PIEZAS REFRIGERADAS POR AIRE 24
7.5.5 MENSAJES DE ALERTA 10 COMPRESORES 24
7.5.6 MODOS DE INICIO 10 14.0 ESPECIFICACIONES DE INGENIERÍA 24
7.5.6.1 Modo manual 10 CONDENSADOR REFRIGERADO
7.5.6.2 Reinicio automático 10 POR AIRE 24

 SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
2.0 INTRODUCCIÓN
La secadora de aire refrigerante de Ingersoll Rand elimina el aire está condensada y separada de la corriente de aire. La
la humedad, el vapor de aceite y otros contaminantes temperatura a la que se enfría el aire, normalmente entre 34°
del aire comprimido. Estos contaminantes provocan y 38° F (1° y 3° C), se conoce como el punto de condensación.
efectos adversos en los aparatos, controles, instrumentos, Esta secadora se puede instalar fácilmente en varios sistemas
máquinas y herramientas operados neumáticamente. Esta neumáticos en los cuales se requiere o desea aire seco.
eliminación se obtiene refrigerando el aire con una unidad Consulte los Principios de funcionamiento para obtener
de refrigeración a una temperatura a la que la humedad en todos los detalles de funcionamiento.

3.0 GARANTÍA
Ingersoll Rand Company Limited garantiza que los equipos menos que la responsabilidad de cumplir tales garantías de
que fabrica y distribuye conforme a este documento estarán rendimiento se encuentre limitada a pruebas específicas,
libres de defectos tanto de materiales como de mano de la obligación de la Compañía será corregirla de la manera y
obra, durante un período de doce meses desde la fecha dentro del plazo estipulado anteriormente.
en que los Equipos se ponen en funcionamiento o de
LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGÚN OTRO TIPO DE
dieciocho meses desde la fecha de envío desde la fábrica,
GARANTÍA NI REALIZA NINGUNA DECLARACIÓN, EXPRESA
lo que suceda primero. El Comprador estará obligado a
O IMPLÍCITA, SALVO LA DEL TÍTULO, Y POR MEDIO DE ESTE
informar oportunamente y por escrito a la Compañía de
DOCUMENTO SE NIEGAN TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
cualquier tipo de incumplimiento de las condiciones de
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN
esta garantía dentro de dicho período, y la Compañía
PARTICULAR.
corregirá, a su discreción, dicho incumplimiento reparando
el equipo en forma apropiada, o proporcionará una pieza La corrección de los incumplimientos por parte de la
de repuesto F.O.B. en el punto de embarque, siempre Compañía, sean patentes o latentes, en la forma y el
y cuando el Comprador haya almacenado, instalado, plazo estipulado anteriormente, deberán constituir
mantenido y operado dichos Equipos en conformidad el cumplimiento de todas las responsabilidades de la
con las buenas prácticas industriales y haya cumplido Compañía, para aquellos incumplimientos que se basen ya
con las recomendaciones específicas de la Compañía. Los sea en el contrato, negligencia de la garantía, indemnización,
accesorios o equipos que proporcione la Compañía pero que responsabilidad absoluta u otros relativos a o que se deriven
fabriquen terceros, mantendrán cualquier garantía que los de dichos Equipos.
fabricantes hayan traspasado a la Compañía y que se pueda
El Comprador no operará los Equipos que se consideren
transferir al Comprador. La Compañía no será responsable
defectuosos, sin notificar por escrito primeramente a la
de reparaciones, reemplazos o ajustes a los Equipos ni de
Compañía de su intención de hacerlo. Cualquier uso tal de
ningún tipo de costo por mano de obra en que incurra el
los Equipos será bajo el riesgo y responsabilidad exclusivos
Comprador u otras personas que no cuenten con la previa
del Comprador.
autorización por escrito de la Compañía.
Observe que ésta es una garantía estándar de Ingersoll Rand.
Se excluyen específicamente de esta garantía los efectos de Cualquier garantía vigente al momento de la compra del
la corrosión, erosión y del desgaste normal. Las garantías de equipo o que se haya negociado como parte de la orden de
cumplimiento se encuentran limitadas a las que se indican compra podrá tener precedencia sobre esta garantía.
específicamente dentro de la propuesta de la Compañía. A

4.0 NOMENCLATURA DE LA SECADORA REFRIGERANTE


DRYER FLUJO INGERSOLL RAND TIPO DE POTENCIA CALIFICACIÓN GRÁFICA DE
NOMINAL * SIN CICLOS CONDENSADOR CONVERSIÓN
(Nm³/hr)
D 340 IN A = AIR 2 = 230-1-60 0 = NEMA 1 340 Nm³/hr = 200 SCFM
420 4 = 460-3-60 420 Nm³/hr = 250 SCFM
510 5 = 230-3-60 510 Nm³/hr = 300 SCFM
680 6 = 575-3-60 680 Nm³/hr = 400 SCFM
850 D = 380-3-60 850 Nm³/hr = 500 SCFM
1020 1020 Nm³/hr = 600 SCFM
1190 1190 Nm³/hr = 700 SCFM
1360 1360 Nm³/hr = 800 SCFM
* Los flujos nominales que se indican son para una temperatura de entrada de 100º F, una temperatura ambiente de 100º F y
una presión de aire comprimido de 100 psig.

SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS 


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
5.0 RECEPCIÓN E INSPECCIÓN
5.1 INSPECCIÓN Para facilitar la manipulación durante el envío, todos los
paquetes de secadoras se han instalado sobre una base que
Al recibir su secadora de aire Ingersoll Rand, revise la unidad proporciona ranuras para montacargas de horquilla entre
detenidamente. Si detecta una manipulación descuidada, dos canales base. Las horquillas se deben extender a lo largo
haga la observación en su recibo de entrega, especialmente de los canales para montacargas de horquilla a fin de reducir
si la secadora no se desembalará inmediatamente. Es las fuerzas innecesarias en la secadora durante su traslado.
recomendable obtener la firma de la persona que entregue Se pueden usar eslingas para levantar las cajas de transporte,
el producto por cualquier daño que pueda observar a fin de pero se deben usar barras separadoras para evitar que las
facilitar cualquier reclamación de seguros. eslingas ejerzan fuerza contra los costados de las cajas de
transporte o la secadora.
5.2 DESEMBALAJE Y MANIPULACIÓN

ADVERTENCIA
Ninguna persona debe tratar de levantar objetos
pesados sin los equipos adecuados para este fin
(es decir, grúas, montacargas, eslingas u horquillas
elevadoras) bajo ninguna circunstancia. El
levantamiento de cualquier unidad sin los equipos
adecuados puede causar lesiones graves.

6.0 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN


Debido a que una secadora de aire está presurizada y OSHA Descripciones del encabezado
contiene piezas giratorias, se deben tomar las mismas
precauciones como con cualquier maquinaria de este tipo, ADVERTENCIA
ya que el descuido en la operación y el mantenimiento
“Advertencia” se usa para indicar una situación
puede ser peligroso para el personal. Además de las normas
peligrosa con alguna probabilidad de muerte o
lógicas de seguridad que se deben seguir con este tipo de
lesión grave. Advertencia no debe considerarse para
maquinaria, se deben tomar las siguientes precauciones de
accidentes que provoquen daños a la propiedad, a
seguridad:
menos que exista riesgo de lesión personal.
1. Sólo se permitirá que personal calificado ajuste,
realice mantenimiento o repare esta secadora de aire. PRECAUCION
2. Lea todas las instrucciones completamente antes de “Precaución” se usa para indicar una situación
operar la unidad. peligrosa que puede provocar lesiones menores o
moderadas.
3. Accione el interruptor principal de desconexión
eléctrico y desconecte todas las líneas de control AVISO
separadas, si se usan, antes de trabajar en la unidad o “Aviso” se usa para indicar una declaración de la política
realizar mantenimiento en ella. de la compañía, si el mensaje tiene relación directa o
indirecta con la seguridad del personal, o la protección
4. No intente realizar mantenimiento en ninguna pieza
de la propiedad. Aviso no se debe asociar directamente
mientras la máquina esté en funcionamiento.
con un peligro o una situación peligrosa y no se debe
5. No intente sacar ninguna pieza sin antes aliviar la usar en lugar de “Peligro”, “Advertencia” o “Precaución”.
presión de todo el sistema de aire. AVISO
6. No intente sacar ninguna pieza del sistema de Por medio de este documento se le advierte al usuario
refrigeración sin eliminar y almacenar el refrigerante de cualquier secadora de aire fabricada por Ingersoll
en conformidad con las normativas de EPA y locales. Rand que el incumplimiento de las Precauciones de
7. No opere la secadora con presiones superiores a su seguridad y operación anteriores puede provocar
régimen. lesiones personales o daños a los equipos. Sin
embargo, Ingersoll Rand no declara como hecho ni
8. No opere la secadora sin las protecciones, blindajes y pretende implicar que la lista anterior de Precauciones
rejillas en su lugar. de seguridad y operación sea exhaustiva, ni tampoco
9. Inspeccione la unidad a diario para observar y corregir que su cumplimiento evitará todas las lesiones
cualquier condición de funcionamiento insegura. personales y los daños a los equipos.

 Secadora Refrigerante Sin Ciclos


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
6.0 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CAJA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS
CONTIENE ALTO VOLTAJE
• Corte la energía y bloquee TODAS las fuentes antes de abrirla
para realizar mantenimiento.
• El cableado de contacto de la alarma remota posee control
de encendido de una fuente separada.

LEA EL MANUAL TÉCNICO

CAJA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS


• Todas las conexiones del cliente se deben realizar en
El aire bajo presión provocará esta ubicación.
lesiones, la muerte o daños a
la propiedad.
• Consulte los diagramas de conexión del terminal que se
encuentran a continuación.
• No exceda la capacidad nominal
de presión. • Asegúrese de respetar todos los códigos NEC, estatales,
• Libere la presión antes de realizar locales y otros códigos correspondientes durante la instalación.
mantenimiento. 100-125 V CA/1 PH 200-240 V CA/1 PH 200-575 V CA/3 PH

• No modifique/repare/reprocese 1 VOLTAJE
DE LÍNEA
1 VOLTAJE
DE LÍNEA
1 VOLTAJE
DE LÍNEA
recipientes a presión con código CABLEADO
VERDE G
2
3
DE ENTRADA
100 a 125 V CA VERDE G
2
3
DE ENTRADA
200 a 240 V CA VERDE G
2
3
DE ENTRADA
200 a 575 V CA
1 PH/50 a 60 HZ CABLEADO 1 PH/50 a 60 HZ CABLEADO
ASME ya que eso afecta
3 PH/50 a 60 HZ
DE FÁBRICA BLANCO N ROJO L1
4 (DE TERCEROS) DE FÁBRICA 4 (DE TERCEROS) DE FÁBRICA 4 (DE TERCEROS)
NEGRO L1 (CONSULTE NEGRO L1 (CONSULTE BLANCO L2 (CONSULTE
la tarificación de seguros. 5
6
LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN ROJO L2
5
6
LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN NEGRO L3
5
6
LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN
PARA CONOCER PARA CONOCER PARA CONOCER
LEA EL MANUAL TÉCNICO LOS REQUISITOS
DE POTENCIA)
LOS REQUISITOS
DE POTENCIA)
LOS REQUISITOS
DE POTENCIA)

El cableado trifásico alterno puede ser negro/negro/negro.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

Si se quitan los fusibles no se


desconectará la energía de la
secadora. Desconecte siempre
la energía desde TODAS las fuentes
antes de realizar el mantenimiento.
LEA EL MANUAL TÉCNICO El aire bajo presión provocará
lesiones, la muerte o daños a
la propiedad.
• Libere la presión antes
de realizar mantenimiento.

ADVERTENCIA
• El drenaje del condensado se
descarga bajo presión.
• El drenaje requiere de limpieza
EL VENTILADOR SE PUEDE (mantenimiento) periódica.
ENCENDER AUTOMÁTICAMENTE
LEA EL MANUAL TÉCNICO
EN CUALQUIER MOMENTO

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Esta unidad está cargada
con refrigerante bajo alta presión. ALTO VOLTAJE

SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS 


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
7.0 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
7.1 INTRODUCCIÓN • Tras poner en funcionamiento la unidad a un flujo
completo durante aproximadamente 30 minutos,
Las secadoras sin ciclos de Ingersoll Rand eliminan la verifique que cuando se abre el drenaje eléctrico,
humedad, el vapor del aceite y otros contaminantes del todo el líquido acumulado sea descargado y seguido
aire comprimido enfriando la temperatura del aire a 36 después de una pequeña ráfaga de aire.
grados ºF (2,2 ºC). Este proceso de refrigeración condensa
los contaminantes en gotitas líquidas que pueden ser • Si se descarga una pequeña cantidad de líquido y una
fácilmente eliminadas del aire. Los principales sistemas de cantidad de aire grande, disminuya la configuración
las secadoras que contribuyen a su funcionamiento son del tiempo encendido y aumente la del tiempo
los siguientes: sistema de aire, sistema de eliminación de apagado. Si no hay más que líquido y no se descarga
humedad, sistema de refrigeración y sistema de mandos de aire, aumente a configuración del tiempo encendido y
control. Los párrafos siguientes describen cada uno de los disminuya la del tiempo apagado.
sistemas con mayor detalle. • Los valores de los tiempos de encendido y apagado
variarán según las condiciones estacionales. Durante
7.2 SISTEMA DE AIRE el verano, cuando hay humedad en el sistema de
Este sistema consiste en los componentes de la secadora aire, se necesita un tiempo de encendido más corto
que están en contacto con el aire comprimido. Como se que aumente la frecuencia de apertura de la válvula.
indica en la Figura 1 y siguiendo el recorrido indicado con Puede utilizarse un tiempo de apagado más largo
“FLUJO DE AIRE” en negrita, entra aire caliente saturado del durante los meses de invierno cuando los niveles de
compresor de aire en el prerrefrigerador/precalentador, humedad son inferiores.
donde la temperatura del aire disminuye antes de entrar
7.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
en el refrigerador con el aire frío que sale del separador
de aire y humedad. Este prerrefrigerador permite el uso El sistema de refrigeración está formado por todos los
de un sistema de refrigeración más pequeño. El aire entra componentes en contacto con el refrigerante R-404A. Se
entonces en la sección del refrigerador, donde se enfría aún trata de un sistema de ciclo cerrado sellado herméticamente.
más hasta el punto de condensación deseado por medio Como se indica en la Figura 1 y siguiendo el recorrido
de la transferencia de calor directo con refrigerante en indicado con puntos para el “FLUJO DEL REFRIGERANTE”,
evaporación. El aire continúa al separador, donde se elimina el refrigerante aparece llevando la sección del evaporador
la humedad, permitiendo que el aire frío y seco vuelva al del refrigerador que, en el proceso de eliminación del calor,
prerrefrigerador/precalentador. A medida que el aire pasa cambia de líquido a baja presión a gas a baja presión. Este
por el prerrefrigerador/precalentador, la temperatura del aire gas entra en la parte de succión del compresor, donde es
se eleva en el aire de entrada cálido y húmedo. El aire que comprimido hasta pasar a ser gas a alta presión. El gas a
sale por la parte del recalentador de la secadora debe estar alta presión es refrigerado en la sección del condensador
a aproximadamente 15-20 ºF por debajo que la temperatura hasta convertirse en líquido a alta presión. Luego atraviesa
del aire entrante, según las condiciones estándar en el flujo un filtro permanente de la secadora que garantiza que el
completo. sistema de refrigeración esté exento de contaminantes.
Un pequeño tubo de diámetro capilar o una válvula
7.3 SISTEMA DE ELIMINACIÓN DE LA HUMEDAD de expansión miden el refrigerante en el evaporador
Las gotitas líquidas se eliminan de la corriente de aire en de refrigerador. La presión queda reducida al entrar el
el separador. Cuando la mezcla de aire y líquido pasa por evaporador del refrigerador, donde elimina el calor del
el separador, éste gira, reduce la velocidad y luego cambia sistema de aire. Cuando hay cargas bajas (tasa de flujo
de dirección. Esto provoca la caída de la condensación de de aire baja o baja temperatura a la entrada), una válvula
la corriente de aire y su recogida en la parte inferior del de gas caliente circunvala el condensador y el dispositivo
separador. El aire recogido es retirado del separador por un de estrangulación. Esta válvula mantiene una presión
drenaje eléctrico fijado con el temporizador y controlado por mínima en el evaporador de 76 psig, que corresponde a
el Controlador. una temperatura del refrigerador de 34 ºF para evitar la
congelación.
Los tiempos de apertura y de cierre del drenaje son los
botones apropiados y se pueden utilizar las flechas arriba
y abajo para cambiar el valor. El valor de la apertura del
drenaje se establece en segundos, y el valor del cierre del
drenaje se establece en minutos.
• Para obtener los valores óptimos del tiempo para la
operación de la válvula de drenaje eléctrica, hay que
fijar el tiempo de cierre de drenaje en cinco minutos y
el tiempo de apertura en diez segundos.

 Secadora Refrigerante Sin Ciclos


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com



Motor del ventilador
Salida de aire Entrada de aire

PRERREFRIGERADOR/
POSTCALENTADOR

FILTRO CONDENSADORES
SECADOR REFRIGERADOS POR AIRE REFRIGERACIÓN
TAPA
COMPRESOR

FIGURA 1
TUBO
Separador REFRIGERADOR

CONDENSADO
DRENAJE Leyenda
FLUJO DE AIRE Las caliente
DIAGRAMA DE PROCESOS E INSTRUMENTACIÓN
FLUJO DE REFRIGERACIÓN (R404A) Válvula en derivación
D340IN - D680IN
CONDENSATE LINE 550140

Motor del ventilador

ingersollrandproducts.com
Salida de aire Entrada de aire

PRERREFRIGERADOR/
POSTCALENTADOR
7.0 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO

Secador de filtro CONDENSADORES


REFRIGERADOS POR AIRE REFRIGERACIÓN
COMPRESOR

FIGURA 1
REFRIGERADOR Válvula de expansión
Separador
S

DRENAJE DE CONDENSADO
Leyenda
VÁLVULA DE CIRCUNVALACIÓN
FLUJO DE AIRE DE GAS CALIENTE
FLUJO DE REFRIGERACIÓN (R404A)
DIAGRAMA DE PROCESOS E INSTRUMENTACIÓN
D850IN - D1360IN
TUBO DE CONDENSADO
550141

SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS 


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
7.0 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
7.5 CONTROLES Para compensar la variación de la temperatura de agua,
puede ser necesario ajustar la válvula de regulación del
Las secadoras sin ciclos de Ingersoll Rand incorporan agua para mantener una presión de descarga de 250 psig.
mandos de control automáticos para un correcto Puede realizarse un ajuste girando el tornillo de ajuste en
funcionamiento. Como parte del equipamiento estándar, el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la
se incluye un indicador de la presión de succión del presión de descarga. En situaciones en las que se espere una
refrigerante. Este indicador controla la presión de gas temperatura baja del agua o una presión elevado del agua,
refrigerante antes de que entre en el compresor. Cuando se recomienda instalar un regulador de la presión del agua
el sistema de refrigeración está funcionando, la presión de antes del condensador.
succión será controlada entre 76 y 85 psig.
Los modelos de aire refrigerado de Ingersoll Rand utilizan
un ciclo de ventilación para controlar la temperatura del
condensador. Este interruptor controla la temperatura
de condensación estableciendo ciclos en el ventilador
TORNILLO
de acuerdo con la presión de descarga del refrigerante. DE AJUSTE
Cuando la unidad llega a 275 psig, el interruptor del ciclo de
ventilación pondrá en marcha el ventilador hasta reducir la
presión de descarga a 195 psig.
Las secadoras de Ingersoll Rand incluyen una válvula de
circunvalación del gas caliente para mantener la presión de
succión y la temperatura. Esta válvula es necesaria durante
VÁLVULA DE REGULACIÓN
las aplicaciones de carga baja para evitar la congelación en
DE AGUA
la sección del refrigerador. La presión de succión normal
para las condiciones sin carga no debe ser nunca inferior figurA 2
a 72 psig. *Esta configuración puede necesitar un ajuste
para adecuarse a las condiciones ambientales y de carga del 7.5.1 INTERFAZ DEL USUARIO BÁSICO
momento. El controlador proporciona al usuario información sobre el
*Este ajuste no es un procedimiento cubierto por la garantía funcionamiento y las alarmas de la secadora. La siguiente
porque es normalmente necesario para condiciones ilustración resume las funciones del teclado.
específicas para la aplicación.

PRECAUCION
No rote el ajuste de la válvula de circunvalación de
gas caliente hasta el fondo en el sentido de las agujas
del reloj. La rotación hasta el fondo en el sentido
de las agujas del reloj puede resultar en daños en
el compresor del refrigerante. Toda configuración
de la presión de succión superior a 90 psig no es
recomendada.
BOTONES
Para el ajuste de la válvula de circunvalación de gas caliente,
tenga en cuenta lo siguiente: • ON / OFF (Encendido/Apagado)
Alterna el funcionamiento de la secadora entre los
• Si se gira el tornillo de ajuste en el sentido de las estados “en línea” y “fuera de línea”; activa la bomba
agujas del reloj, la presión de succión aumenta al
de glicol. Observe que el sistema de refrigeración
igual que la temperatura del intercambiador.
funcionará basándose en la temperatura..
• Si se gira el tornillo de ajuste en el sentido contrario a • EXCH SET (Punto de referencia del intercambiador)
las agujas del reloj, la presión de succión disminuye al
Cuando se pulsa, se muestra el punto de ajuste actual
igual que la temperatura del intercambiador.
de la Alarma de alta temperatura en la ventana de
• Todos los ajustes deben ser realizados sin flujo de aire LCD. Mientras se muestra el punto de ajuste de la
(carga) en la secadora. Alarma de alta temperatura, se pueden utilizar las
flechas arriba y abajo para aumentar o disminuir la
En los modelos refrigerados con agua, hay un interruptor
temperatura del punto de ajuste.
de corte de la presión alta cerca de la válvula de regulación
del agua. El interruptor está diseñado para abrir a 320 psig y
cerrar a 270 psig.

 Secadora Refrigerante Sin Ciclos


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
7.0 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
• ALARM RESET (Reinicio de la alarma) subido por encima del el punto de ajuste de la Alarma
Si se presiona una vez, elimina la indicación de alarma de alta temperatura.
local y desactiva el contacto de la alarma remota. Si
la condición de alarma persiste, la alarma volverá a
• LOW TEMP ALARM (Alarma de baja temperatura)
Cuando se activa, indica que la temperatura del
aparecer luego de que expire el tiempo de inhibición
intercambiador ha bajado a menos de 29° F o -2° C.
de la alarma.
Esta condición detiene el compresor. El compresor
• °F / °C no se reiniciará hasta que la temperatura haya subido
Alterna los indicadores de temperatura del LED entre dos grados por sobre el punto de referencia del
unidades de medida Fahrenheit y Celsius. intercambiador.
• +/- • DRENAJE ABIERTO
Permiten que el usuario modifique los valores Esta luz se enciende cuando se aplica energía para
de punto de referencia. Los valores de punto de abrir el drenaje solenoide.
referencia varían dentro de un rango fijo.
7.5.2 ALARMA DE TEMPERATURA DEL ALTA
• DRENAJE ABIERTO
Pulse este botón para fijar la duración del tiempo en Los mandos de control permiten al usuario configurar el
segundos que se mantendrá abierto el drenaje de punto de fijación de la alarma de temperatura del alta.
condensación. Se ajusta entre uno (1) y sesenta (60)
segundos. 7.5.3 AJUSTE DE LOS PUNTOS DE FIJACIÓN

• DRENAJE CERRADO Se puede cambiar el punto de fijación de la alarma de


Pulse este botón para fijar la duración del tiempo temperatura del alta como sigue.
en minutos que se mantendrá cerrado el drenaje de
condensación. Se ajusta entre uno (1) y sesenta (60)
minutos.
EXCH.
SET
46
• PRUEBA DE DRENAJE Si se presiona el botón EXCHANGER SETPOINT, cambiará la
Pulse este botón para abrir el drenaje y comprobar el
pantalla para mostrar el punto de referencia actual.
funcionamiento.
• % DE AHORRO
No se aplica a los secadores no ciclo. 47
LUCES
Si se presionan las flechas HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO se
• Pantalla LCD modifica el PUNTO DE REFERENCIA DEL INTERCAMBIADOR
Muestra la temperatura del intercambiador durante en incrementos de un grado.
el funcionamiento normal. También se usa para
mostrar el punto de referencia de temperatura del
intercambiador, la condición de alarma y las funciones
de sincronización.
48
Si se presionan las flechas HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO se
• SYSTEM ENERGIZED (Sistema activado) modifica el PUNTO DE REFERENCIA DEL INTERCAMBIADOR
Indica que se alimenta energía a la unidad. en incrementos de un grado.
• DRYER ON (Secadora encendida)
Se enciende cuando se ha presionado el interruptor
de encendido/apagado para poner la unidad en
funcionamiento. El sistema refrigerante se puede

48
iniciar en cualquier momento cuando la luz está El controlador acepta el último punto de referencia. Después
encendida. de 5 segundos, la lectura volverá a mostrar la temperatura
• REFRIGERATION COMPRESSOR ON (Compresor de actual del intercambiador.
refrigeración encendido)
Indica que está en funcionamiento el sistema de
refrigeración.
• DEGREE F/DEGREE C (Grados F/Grados C)
Indica las unidades de medida de temperatura.
• HIGH TEMP ALARM (Alarma de alta temperatura)
Indica que la temperatura del intercambiador ha
SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS 
MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
7.0 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
7.5.4 ALARMAS Y SUS FUNCIONES 7.5.5 MENSAJES DE ALERTA

El controlador indica las alarmas críticas que deben alertar El controlador cuenta con las siguientes lecturas para
al usuario de una condición fuera de tolerancia. Luego de comunicar el estado de funcionamiento de la secadora.
que se detecte cada condición de alarma, se encenderá el
Indica una falla de la sonda. Esta
indicador LED correspondiente y se cerrará el contacto de la
condición normalmente se produce
alarma remota.
cuando se desenchufa una sonda, se
Alarma Pantalla Punto de daña el conductor de la sonda o una
referencia de sonda presenta defectos.
alarma Indica que el compresor refrigerante
ALARMA DE ALTA HI TEMP Ajustable por el no se iniciará hasta el final de un
TEMPERATURA ALARM usuario + 10 °F retardo de seguridad de tres minutos.
Aparece “cd” en pantalla e inmediata-
ALARMA DE BAJA LOW TEMP 28 °F
mente después, el número de minu-
TEMPERATURA ALARM
tos que quedan del retardo. Ésta es
Los nombres de las alarmas y una descripción breve de cada una función normal del controlador y
una de ellas se indican a continuación. no una indicación de falla.

ALARMA DE ALTA TEMPERATURA 7.5.6 MODOS DE INICIO


Cuando la temperatura de la alcance el punto de referencia
de la alarma, se activará la alarma. Puede que esta condición Las secadoras tienen la capacidad de arrancar en uno de los
de alarma no dañe necesariamente la secadora cuando esté siguientes modos de inicio:
sujeta a una exposición prolongada. Sin embargo, puede
tener un impacto significativo en los procesos descendentes, 7.5.6.1 Modo manual
por lo que se debe investigar en el momento de detectarla. Tras alimentar de energía a la secadora, en indicador LCD
Observe que esta alarma no apagará la secadora. Esta alarma mostrará la temperatura del intercambiador y el tiempo
activará el contacto de la alarma remota y se reiniciará restante para el tiempo de seguridad. Una vez finalizado
automáticamente luego de que se rectifique la condición de el tiempo de seguridad, si deja de presionar el botón de
la alarma. encendido y apagado (On/Off ), se activará el sistema de
ALARMA DE SEGURIDAD DE BAJA TEMPERATURA refrigeración.
Si la temperatura del de la secadora baja a menos del
7.5.6.2 Reinicio automático
punto de referencia de fábrica, se activará la rutina de
alarma. Puede que esta condición de alarma dañe la Si la secadora se queda sin energía mientras se encuentra
secadora cuando esté sujeta a una exposición prolongada encendida, ésta no se volverá a encender hasta que se
o continua. Observe que esta alarma apagará la secadora restablezca el suministro de energía. De manera similar, si se
después de un retardo de tiempo de respuesta. Esta alarma desconecta la energía de la secadora mientras se encuentre
activará el contacto de la alarma remota y se reiniciará apagada, ésta permanecerá apagada luego de que se
automáticamente luego de que se rectifique la condición de restablezca la energía hasta que se presione el interruptor de
la alarma. encendido/apagado o se cierre el interruptor remoto.

10 Secadora Refrigerante Sin Ciclos


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
8.0 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA INICIAL
8.1 UBICACIÓN E INSTALACIÓN 8.2 TUBERÍAS Y VÁLVULAS
La secadora no debiera estar ubicada en un lugar en donde Instale las tuberías y los accesorios según se requiera para las
la temperatura ambiente pueda superar los 113° F (45° C) condiciones y los requisitos específicos del lugar. La Figura
o ser menor que 50° F (10° C). La secadora se debe ubicar 3 indica una disposición típica de las tuberías para una
en un lugar que proporcione la separación suficiente de las secadora refrigerante, lo que incluye las derivaciones de la
paredes y de otro equipo adyacente para permitir un fácil secadora y el filtro. Esta figura se puede usar como guía para
acceso a fin de cumplir los requisitos de mantenimiento. Se la instalación de válvulas y accesorios en el sistema.
requiere un mínimo de 18 pulgadas para permitir el flujo
Los de Ingersoll Rand vienen instalados de fábrica con
libre de aire hacia la entrada del condensador.
una válvula de aislamiento de drenaje (D). La válvula
En instalaciones que tengan una velocidad de flujo de aislamiento permite el mantenimiento del drenaje
relativamente estable, la secadora se conecta de manera automático sin aislar el flujo de aire a la secadora. Para hacer
normal después del receptor de aire. Si las cargas tienen una funcionar la secadora, se deben cerrar todas las válvulas
gran fluctuación, la secadora se debiera colocar adelante que se muestran en la Figura 3, excepto las válvulas (B), (C)
del receptor y es necesario tener la suficiente capacidad de y (D). La válvula (A) se usa para propósitos de derivación y la
almacenamiento descendente para evitar que haya un flujo válvula (E) es para propósitos de prueba y drenaje manual.
de aire excesivo por la secadora.
8.3 FILTRACIÓN
Cuando se instala después de cualquier compresor que
provoque vibraciones significativas o impulsos de aire, Para proteger la secadora de aire de la contaminación bruta
como los compresores alternativos, se deben instalar asociada al aceite del compresor y los desechos, y garantizar
los dispositivos de aislamiento de vibraciones y de el rendimiento máximo de la secadora, se recomienda usar
amortiguación de pulsaciones adecuados para proteger la un prefiltro. Ingersoll Rand le puede proporcionar prefiltros
secadora. y postfiltros del tamaño de su aplicación de secado y vienen
instalados de fábrica. Llame a su distribuidor local para
AVISO seleccionar el filtro que se adapte mejor a sus requisitos
El incumplimiento de las instrucciones anteriores de filtración. Además de la filtración del aire, también
puede ocasionar el mal funcionamiento del equipo y contamos con separadores de aceite/agua para descarga de
anulará la garantía. condensado a fin de cumplir las estrictas normativas de EPA.

AVISO
Use siempre una llave de respaldo al realizar cualquier
conexión roscada en la secadora. Si no se usa una llave
de respaldo se pueden provocar daños a las tuberías y
los componentes internos del gabinete.

SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS 11


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
8.0 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA INICIAL

SECADORA
DE AIRE
B C
ENTRADA DE AIRE SALIDA DE AIRE
PREFILTRO
PREFILTER

E D

VÁLVULA VÁLVULA SEPARADOR


DE DE DE ACEITE
DRENAJE DRENAJE

VÁLVULA DE VÁLVULA DE VÁLVULA DE VÁLVULA DE


RETENCIÓN RETENCIÓN RETENCIÓN RETENCIÓN

UNIDAD TAL COMO SE ENTREGÓ


ELEMENTOS ACCESORIOS OPCIONALES
NOTA: EL TUBO DE DRENAJE NO SE DEBE ELEVAR NI CONECTAR A UNA TUBERÍA
EXCESIVAMENTE LARGA, YA QUE PUEDE CREAR CONTRAPRESIÓN SE REQUIERE UNA
CONEXIÓN PARA ABRIR EL DESAGÜE DEL PISO

FIGURA 3 - DISPOSICIÓN TÍPICA DE LAS TUBERÍAS

8.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA 8.5.1 SECUENCIA DE PUESTA EN MARCHA

El equipo se encuentra disponible en varias configuraciones • Alimente energía a la secadora. Se encenderá el panel
eléctricas. Todas las conexiones del cliente se deben realizar LCD. El retardo de ciclo corto comenzará la cuenta
en las conexiones del terminal que se encuentran en la caja regresiva.
de conexiones eléctricas del cliente en la parte posterior de
la secadora. (Consulte la Disposición general y los Diagramas AVISO
de cableado correspondientes.) Después de la instalación o un período de inactividad
prolongado, ponga en marcha la secadora sin carga
Se recomienda usar un interruptor de desconexión con
de aire (sin flujo de aire). Esto permite que la secadora
fusible o un disyuntor, en conformidad con los requisitos
alcance su temperatura de funcionamiento adecuada
de los códigos nacionales y locales para todos los equipos
en el menor tiempo posible (normalmente dentro de
Ingersoll Rand. Consulte la Sección 13 para conocer los
los 30 minutos).
requisitos de voltaje y la carga.

PRECAUCION
• Ponga en marcha la secadora usando uno de los
siguientes métodos, dependiendo de la configuración
Nunca cablee directamente ni conecte ningún cable del modo de inicio:
adicional al compresor o a la caja de empalme. Esto Modo manual: Presione el pulsador ON.
provocará un grave fallo del sistema.
Modo de reinicio automático: No se requiere ninguna
8.5 PUESTA EN MARCHA INICIAL acción adicional.

AVISO
Para los modelos enfriados por agua, la válvula de
agua se debe abrir manualmente para asegurarse de
que el condensador esté lleno de agua antes de la
puesta en marcha.

12 Secadora Refrigerante Sin Ciclos


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
8.0 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA INICIAL
8.5.2 OBSERVACIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA • Se encenderá la luz de “Encendido”.
Durante la puesta en marcha, se deben respetar las • Se encenderá la alarma de “Temperatura alta”.
siguientes condiciones: El termostato de esta alarma muestra el aire
comprimido refrigerado. Poco después de haber
• El indicador de presión de succión bajará introducido el flujo, se apagará la luz de “Temperatura
normalmente a entre 76 y 85 psig. La válvula de alta”.
circunvalación de gas caliente puede necesitar un
ajuste al principio. Consulte la sección 7.5 para más • Tras un tiempo suficiente, el flujo de aire puede ser
información. introducido lentamente en la secadora.

• La presión de descarga del refrigerante variará con la • Fije y ajuste las operaciones de drenaje con
temperatura ambiente. temporizador como se describe en la sección 7.5.1.

9.0 MANTENIMIENTO PROGRAMADO


9.1 INTRODUCCIÓN 9.3.1 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA - DRENAJE SOLENOIDE

Las secadoras de aire refrigerante de Ingersoll Rand • Asegúrese de que la secadora esté despresurizada y la
requieren poco mantenimiento. Estas secadoras utilizan válvula de aislamiento cerrada.
compresores sellados herméticamente que no requieren
ningún tipo de lubricación. Los motores del ventilador
• Desconecte el cuerpo de drenaje de la parada del
filtro.
requieren lubricación en ambos orificios de aceite cada
seis meses. Ingersoll Rand recomienda inspeccionar el • Suelte el tornillo del conector para permitir la retirada
componente y realizarle mantenimiento en intervalos del conjunto del conector eléctrico del solenoide de
regulares para obtener el máximo rendimiento de su la unidad D.I.N.
secadora. • Retire la tuerca del retenedor y separe el cuerpo de la
válvula del solenoide de la unidad D.I.N.
9.2 CONDENSADOR DEL REFRIGERANTE
• Desmonte el conjunto del tubo del desatascador en el
Para secadoras estándar, se recomienda realizar inspecciones sentido contrario a las agujas del reloj hasta separar el
y limpiezas del condensador de manera regular. Las desatascador del cuerpo de la válvula.
secadoras Ingersoll Rand pueden contar con un filtro de aire
ambiente opcional diseñado para proteger al condensador • Limpie con agua y jabón la arandela biselada, la
de la suciedad y las impurezas que se pueden acumular en junta de la rosca y el colador. NO utilice disolventes
el condensador. Para obtener el funcionamiento correcto de ningún tipo, porque pueden anular los sellados.
con esta opción, es imperioso inspeccionar y limpiar este Tenga un cuidado especial para limpiar los orificios de
filtro de manera regular. Se recomienda el reemplazo anual metal centrales y el orificio de la arandela de goma la
del filtro. Para aplicaciones en donde haya suciedad, polvo taza del orificio con una clavija recta.
o impurezas excesivas, es posible que se deban realizar • Vuelva a montar todos los componentes de drenaje
inspecciones y limpiezas más frecuentes. una vez limpios y revisados. Vuelva a colocar el
orificio en la arandela de goma en la taza del orificio
9.3 SISTEMA DE DESCARGA CONDENSADA en la línea y lo más cerca de la flecha indicada en el
Como poco una vez al mes, debe comprobarse el cuerpo de la válvula.
funcionamiento del drenaje. Periódicamente, debe retirarse • Vuelva a montar la válvula e instálela en orden inverso
el drenaje y limpiarse para asegurarse de que no queden como se describe arriba.
restos de material en el sistema. Las secadoras sin ciclo
de Ingersoll Rand están equipadas con una válvula de 9.4 ELEMENTO DE FILTRO DEL PANEL
aislamiento del drenaje, que permite que las válvulas sean
limpiadas durante la operación de secado una vez que Se recomienda el reemplazo anual del elemento de filtro del
la válvula de aislamiento del drenaje haya sido cerrada panel. Para reemplazar el elemento de filtro del panel, retire
manualmente. La válvula de drenaje se encuentra cerca de el filtro tirándolo hacia arriba de sus ranuras y luego ajuste el
la válvula solenoide y exige un giro de un cuarto para aislar nuevo elemento.
el drenaje de la presión del sistema.

SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS 13


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
9.0 MANTENIMIENTO PROGRAMADO

TUERCA DEL RETENEDOR JUNTA DE PERFIL


ARANDELA DEL MUELLE
CONECTOR ELÉCTRICO
ARANDELA

TORNILLO

SOLENOIDE DE UNIDAD D.I.N.

APPLIANCE SOCKET

SELLADO

ARANDELA

MONTAJE DE TUBO DE ÉMBOLO.


GLÁNDULA DE CABLE

JUNTA DE BRIDA ROSCADA

ÉMBOLO CON MONTAJE DE MUELLE

COPA DE ORIFICIO
ARANDELA BISELADA
COLADOR
CUERPO

FIGURA 4 DETALLE DE VÁLVULA DE SOLENOIDE

14 Secadora Refrigerante Sin Ciclos


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
10.0 LOCALIZACIÓN DE FALLAS

10.1 INTRODUCCIÓN
Las secadoras de Ingersoll Rand están diseñadas para proporcionar un funcionamiento confiable y sin problemas. En el
caso de que se produzca cualquier desperfecto en la secadora, la guía a continuación se ha desarrollado para facilitar la
identificación de problemas y las medidas correctivas.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Una secadora de aire siempre funciona bajo presión. Antes de trabajar en la unidad, asegúrese de que todos
Cualquier procedimiento de mantenimiento que los disyuntores o interruptores de desconexión estén
implique el desmontaje de accesorios de tuberías, marcados “Fuera de servicio”.
válvulas o cualquier otro componente, requiere que
se aísle la secadora del flujo de aire comprimido y se
despresurice completamente.

10.2 GUÍA DE PROBLEMAS/MEDIDAS

PROBLEMA SÍNTOMAS CAUSA POSIBLE MEDIDA CORRECTIVA


Existe humedad La secadora enfría Fallo del drenaje de Reemplace drain
descendente. correctamente el condensación
flujo de aire (revise Flujo excesivo. Revise la presión de entrada y salida
la temperatura del y la capacidad de diseño del sistema.
refrigerador en el Corrija la causa del flujo excesivo.
controlador).
La válvula de derivación de la Cierre la válvula de derivación.
secadora no está cerrada.
Las temperaturas de No se alimenta energía a la Revise el suministro de energía y los
entrada y salida son las secadora. fusibles/disyuntores.
mismas. Alta presión de succión. Revise y limpie el condensador.
Filtración de refrigerante. Revise el manómetro de succión
si la lectura es de 0 psig, apague
la secadora y comuníquese con su
distribuidor.
No funciona el compresor y Revise y limpie el condensador.
funciona el ventilador. Verifique la temperatura ambiente y
redúzcala a menos de 113° F.
Existe humedad Las temperaturas de El compresor y el ventilador Verifique intercambiador
descendente. entrada y salida son las no funcionan. Revise el fusible de CONTROL
mismas. PRINCIPAL.
El compresor y el ventilador El relé del compresor puede estar
no funcionan. El controlador dañado, reemplace el relé.
indica que el compresor está Compruebe que no haya conexiones
ENCENDIDO. de cables sueltas en el contactor o
pérdida de energía en el tablero de
control.
Tablero de control defectuoso,
reemplácelo si es necesario.
Comuníquese con su distribuidor local
para obtener ayuda.

SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS 15


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
10.0 LOCALIZACIÓN DE FALLAS
PROBLEMA SÍNTOMAS CAUSA POSIBLE MEDIDA CORRECTIVA
La pantalla del Pantalla en blanco. Fusible fundido. Revise los fusibles.
controlador Falla del tablero de control. Comuníquese con su distribuidor local
aparentemente no para obtener ayuda.
funciona bien
Se muestra una Sonda suelta, conexión Inspeccione el cable de la sonda y la
temperatura poco apagada o sonda defectuosa. conexión del terminal. Reemplace la
realista. sonda.
Las lecturas de La sonda no se encuentra Inspeccione la sonda y verifique las
temperatura son completamente en el pozo lecturas comparándolas con una
erráticas o imprecisas. térmico. fuente independiente (ej., analizador
de temperatura/pirómetro/baño de
hielo) en el pozo de temperatura y en
el ambiente.
Sonda defectuosa. Reemplace la sonda.
Caída en la alta La presión de salida es Las válvulas de entrada y Abra las válvulas.
presión de la sustancialmente más salida no están
secadora. baja que la presión de completamente abiertas.
entrada. La temperatura Los filtros de entrada y salida Cambie los elementos de filtro.
de funcionamiento del están bloqueados.
sistema es mayor que
32° F.
La presión de salida es El relé/contactor del Reemplace el relé/contactor.
sustancialmente más compresor está atascado.
baja que la presión de El relé del control de Reemplace el relé.
entrada. La temperatura microprocesador está dañado.
de funcionamiento del
La sonda no se encuentra Inspeccione la sonda y verifique las
sistema es menor que
completamente en el pozo lecturas comparándolas con una
32° F.
térmico. fuente independiente (ej., analizador
de temperatura/pirómetro/baño de
hielo) en el pozo del intercambiador y
en el ambiente.
Persiste el problema. Apague la secadora y consulte a su
distribuidor local para obtener más
ayuda.
No se activa El diámetro interno de la Reemplácela con una tubería de
el drenaje de tubería de entrada/salida es mayor diámetro.
condensado. demasiado pequeño, lo que
provoca que se bloquee el aire
o que haya contrapresión.
El uso excesivo de curvaturas/ Reduzca la cantidad de curvaturas y
codos en las tuberías de codos.
entrada/salida
produce bloqueo del
aire/contrapresión.
La tubería de salida es Vuelva a configurar la tubería de
demasiado larga/demasiado condensado.
alta, lo que produce
contrapresión.
Más de una fuente de Cambie la ruta del condensado para
condensado está conectada, lo eliminar la ruta secundaria. Instale
que proporciona una ruta válvulas de retención según sea
alternativa para el necesario.
condensado.

16 Secadora Refrigerante Sin Ciclos


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com


ingersollrandproducts.com
SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS
11.0 DIAGRAMAS DE CABLEADO

WARNING: DISCONNECT POWER TO DRYER


AT CUSTOMER SOURCE BEFORE SERVICING
SHOCK HAZARD: SOME CIRCUITS MAY BE
NOTES:
LIVE WHEN DRYER IS TURNED OFF
1. CUSTOMER POWER HOOK UP AT THE TERMINAL STRIP IN THE ELECTRICAL CONNECTION BOX IN THE
DRYER REAR ON L1, L2, L3 & GND.
2. FOR CONNECTION TO 575V/3PH SYSTEMS, SWAP BOXES ABOVE RIGHT TO INCLUDE 575V TO 460V
AUTOTRANSFORMER. NOTE: MAIN INCOMING POWER DISCONNECT AND FUSING WILL BE PROVIDED BY
DIAGRAMAS DE CABLEADO
CUSTOMER. D340IN, D420IN, D510IN & D680IN
3. CRANKCASE HEATER STANDARD FOR D680IN, OPTIONAL FOR OTHER MODELS.
208, 230, 460 & 575V/3/60
550135 E

17
MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN


18

ingersollrandproducts.com
11.0 DIAGRAMAS DE CABLEADO

WARNING: DISCONNECT POWER TO DRYER


NOTES:
AT CUSTOMER SOURCE BEFORE SERVICING
1. CUSTOMER POWER HOOK UP AT THE TERMINAL STRIP IN THE ELECTRICAL CONNECTION BOX IN THE
DRYER REAR ON L1, L2, L3 & GND.
SHOCK HAZARD: SOME CIRCUITS MAY BE

MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN


2. FOR CONNECTION TO 575V/3PH SYSTEMS, SWAP BOXES ABOVE RIGHT TO INCLUDE 575V TO 460V LIVE WHEN DRYER IS TURNED OFF
AUTOTRANSFORMER. NOTE: MAIN INCOMING POWER DISCONNECT AND FUSING WILL BE PROVIDED BY
CUSTOMER.
3. CRANKCASE HEATER STANDARD FOR D850IN, OPTIONAL FOR OTHER MODELS.
DIAGRAMAS DE CABLEADO
D850IN-D1020IN W/COMPUSTAT
208, 230, 460 & 575V/3/60
550136 B

Secadora Refrigerante Sin Ciclos




ingersollrandproducts.com
SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS
11.0 DIAGRAMAS DE CABLEADO

WARNING: DISCONNECT POWER TO DRYER


AT CUSTOMER SOURCE BEFORE SERVICING
NOTES:
SHOCK HAZARD: SOME CIRCUITS MAY BE
1. CUSTOMER POWER HOOK UP AT THE TERMINAL STRIP IN THE ELECTRICAL CONNECTION BOX IN THE LIVE WHEN DRYER IS TURNED OFF
DRYER REAR ON L1, L2, L3 & GND.
2. FOR CONNECTION TO 575V/3PH SYSTEMS, SWAP BOXES ABOVE RIGHT TO INCLUDE 575V TO 460V
AUTOTRANSFORMER. NOTE: MAIN INCOMING POWER DISCONNECT AND FUSING WILL BE PROVIDED BY
CUSTOMER. DIAGRAMAS DE CABLEADO
D1190IN-D1360IN W/COMPUSTAT
208, 230, 460 & 575V/3/60
550137 B

19
MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN


20
COMPONENTES ELÉCTRICOS DEL SECADOR
PANEL DELANTERO DEL COMPARTIMIENTO ELÉCTRICO DEL SECADOR COMPARTIMIENTO ELÉCTRICOS DEL SECADOR

CAJA DE CONEXIONES DE INTERRUPTOR


ARRANQUE/PARADA DE CONTACTOS
DE ALARMA REMOTA OPCIONAL

ingersollrandproducts.com
11.0 DIAGRAMAS DE CABLEADO

Advertencia: Aviso de peligro de descarga, desconecte la alimentación


del secador en la fuente del cliente antes de reparaciones: Ciertos DIAGRAMAS DE CABLEADO
circuitos pueden tener tensión cuando esté apagado el secador. D340INA AIRCOOLED
230/1/60, 220/1/50

MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN


Notes: 550152
1. Enganche de alimentación del cliente en la tira de terminales de la caja de conexiones
eléctricas en la parte trasera del secador en L1, L2, L3 y GND.
2. Denota equipo opcional

Secadora Refrigerante Sin Ciclos





CONDENSER AIR
DISCHARGE

CONDENSER AIIR CONDENSER AIR


DISCHARGE INLET MICROPROCESSOR CONTROL SUCTION PRESSURE GAUGE
(SEE TECHNICAL MANUAL FOR
OPERATION DETAILS)
32.62

30.38

25.00
CONTROL PANEL

23.38
TOP VIEW

AIR INLET CONNECTION


1-1/2" MPT FOR D340IN & D420IN MODELS
2" FOR D510IN & D680IN MODELS AIR OUTLET CONNECTION
1-1/2" MPT FOR D340IN & D420IN MODELS
2" FOR D510IN & D680IN MODELS

CUSTOMER ELECTRICAL 28.09


CONNECTIONS ACCESS 2.38 ADJUSTABLE HOT GAS
BYPASS VALVE

ingersollrandproducts.com
40.25 PANEL FILTER LOCATION
12.0 DISPOSICIÓN GENERAL

(NOT SHOWN)
33.75

SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS


CONDENSATE DRAIN

LEFT SIDE VIEW FRONT VIEW STANDARD DRAIN OUTLET RIGHT SIDE VIEW
1/4'' O.D. NYLON TUBE

DISPOSICIÓN GENERAL
D340IN, D420IN, D510IN & D680IN
AIRCOOLED, NEMA-1
550131 A1

21
MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN


22
CONDENSER AIR
DISCHARGE

MICROPROCESSOR CONTROL SUCTION PRESSURE GAUGE


(SEE TECHNICAL MANUAL FOR
OPERATION DETAILS)

CONDENSER AIIR CONDENSER AIR


3 PHASE AUTO-TRANSFORMER DISCHARGE 35.61 INLET
CONFIGURATION USING DUAL
SINGLE PHASE TRANSFORMERS 30.38
(USED FOR 575V-460V AND 380V-460V)
25.00 CONTROL PANEL

CUSTOMER ELECTRICAL CONNECTIONS 23.38


TOP VIEW

AIR INLET CONNECTION AIR OUTLET CONNECTION


1-1/2" MPT FOR D340IN & D420IN MODELS 1-1/2" MPT FOR D340IN & D420IN MODELS
2" FOR D510IN & D680IN MODELS 2" FOR D510IN & D680IN MODELS
28.09 ADJUSTABLE HOT GAS
BYPASS VALVE
2.38

40.25 PANEL FILTER LOCATION

ingersollrandproducts.com
(NOT SHOWN)
33.75
CONDENSATE DRAIN
12.0 DISPOSICIÓN GENERAL

REAR VIEW LEFT SIDE VIEW FRONT VIEW RIGHT SIDE VIEW
STANDARD DRAIN OUTLET
1/4'' O.D. NYLON TUBE

575V OPTION

NOTES:

MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN


1. MAIN POWER DISCONNECT AND FUSING WILL BE PROVIDED BY THE CUSTOMER.
2. REFERENCE APPLICABLE WIRING DIAGRAM FOR ELECTRICAL HOOK-UP.
DISPOSICIÓN GENERAL
D340IN, D420IN, D510IN & D680IN
AIRCOOLED, NEMA-1
550131 A2

Secadora Refrigerante Sin Ciclos





39.25
1.00
37.25

1.12

13.00

37.00
16.00 40.250

O .50 MTG AGUJEROS


(4 PLCS) VISTA SUPERIOR

ASPIRACIÓN MANÓMETRO CONTROL DEL MICROPROCESADOR


(CONSULTE EL MANUAL TÉCNICO PARA
3 "CONEXIÓN DE 3 "ENTRADA DE AIRE MPT VER LOS DETALLES DE FUNCIONAMIENTO)
SALIDA DE AIRE MTP CONEXIÓN 5.00 35.63
IC PANEL DE ACCESO

GAS CALIENTE VÁLVULA DE


DERIVACIÓN PANEL DE ACCESO
DESCARGA DE AIRE DEL DESCARGA DE AIRE DEL CONDENSADOR DE
CONDENSADOR CONDENSADOR ENTRADA DE AIRE

CONEXIONES ELÉCTRICAS 61.50


PARA EL CLIENTE

ingersollrandproducts.com
35.75
12.0 DISPOSICIÓN GENERAL

SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS


39.00
VISTA TRASERA VISTA DEL DERECHO
1 / 4 "O. D. DE NYLON VISTA DE IZQUIERDO VISTA DELANTERA
EL TUBO DE DRENAJE

DISPOSICIÓN GENERAL
D850IN-D1020IN, D1190IN & D1360IN
POR AIRE
550132 A

23
MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
13.0 PIEZAS DE REPUESTO
PIEZAS VARIAS

Modelos D340IN - D680IN


CANT./ REPUESTOS
CCN DESCRIPCIÓN
UNIDAD 1 2 3
681867 TABLERO DE CONTROL 1 1 1 1
697290 CONTACTOR DEL COMPRESOR 1 1 1 1
22612931 DRENAJE, VÁLVULA DE SOLENOIDE 1
683244 UNIDAD DE SERVICIO DE DRENAJE 1
600384 FILTRO DE REFRIGERANTE DE LA SECADORA 1
684148-SP MANÓMETRO 1
682245 CALENTADOR DE CARTER - D680IN 1
682948 ELEMENTO DE FILTRO DEL PANEL 1
699392 FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR PRIMARIO (230V) 2 2 2 4
699807 FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR PRIMARIO (460V) 2 2 2 4
698739 FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO (EXCEPT D340IN, 1 1 1 2
230/1/60)
684463 TABLERO DE CONTROL SUPERPUESTO 1
682955C SONDA DE TEMPERATURA DEL INTERCAMBIADOR 1 1 1 1
682256 INTERRUPTOR, CICLOS DEL VENTILADOR 1
681861 CONTROL DEL TRANSFORMADOR - 0.075 KVA (EXCEPT D340IN, 1
230/1/60)
697341 VÁLVULA, LAS CALIENTE - D340IN, D420IN 1
684799 VÁLVULA, LAS CALIENTE - D510 1
697342 VÁLVULA, LAS CALIENTE - D680IN 1

Modelos D850IN - D1360IN


CANT./ REPUESTOS
CCN DESCRIPCIÓN
UNIDAD 1 2 3
681867 TABLERO DE CONTROL 1 1 1 1
697290 CONTACTOR DEL COMPRESOR 1 1 1 1
699621 CONTACTOR, CONDENSER FAN (D1190IN; D1360IN) 1 1 1 1
22612931 VÁLVULA DE SOLENOIDE DE DRENAJE 1
683244 UNIDAD DE SERVICIO DE DRENAJE 1
600386 FILTRO DE REFRIGERANTE DE LA SECADORA 1
684383-SP CALIBRADOR, PRESIÓN - 2 1/2 INCH 1
682245 ELEMENTO DE FILTRO DEL PANEL 1
682951 FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR PRIMARIO (230V) 2 2 2 4
699392 FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR PRIMARIO (460V) 2 2 2 4
699807 FUSIBLE DEL TRANSFORMADOR SECUNDARIO 1 1 1 2
698739 TABLERO DE CONTROL SUPERPUESTO 1
684463 SONDA DE TEMPERATURA DEL INTERCAMBIADOR 1 1 1 1
682955C INTERRUPTOR, CICLOS DEL VENTILADOR 1
682256 INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN DEL REFRIGERANTE 1
681663 CONTROL DEL TRANSFORMADOR - 0.075 KVA 1
681861 VÁLVULA, LAS CALIENTE - D850IN, D1020IN 1
698133 VÁLVULA, LAS CALIENTE - D1190IN, D1360IN 1
683083 VÁLVULA, EXPANSIÓN DEL REFRIGERANTE 1
24 Secadora Refrigerante Sin Ciclos
MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
13.0 PIEZAS DE REPUESTO
PIEZAS REFRIGERADAS POR AIRE COMPRESORES

MOTOR DEL MODELO 230/1/60 230/3/60 460/3/60 575/3/60


VENTILADOR D340IN 682556 682595 682557 682557
MODELO CONDENSADORES
NEMA 1 NEMA 1 D420IN - 682595 682557 682557
230V 460V
D510IN - 682595 682596 682596
D340IN 697168 681803 681802
D680IN - 682606 682562 682562
D420IN 697168 681803 681802
D850IN - 682606 682562 682562
D510IN 697169 681803 681802
D680IN 697169 681803 681802 D1020IN - 682570 682564 682564
D850IN 683100 698151 698152 D1190IN - 682571 682572 682572
D1020IN 683100 698151 698152 D1360IN - 682571 682572 682572
D1190IN 683100 698151 698152
D1360IN 683100 698151 698152

14.0 ESPECIFICACIONES DE INGENIERÍA

CONDENSADOR REFRIGERADO POR AIRE

CAPACIDAD DEL CAPACIDAD DEL


PESO R-404A
TAMAÑO AMPACIDAD COMPRESOR
Nº DE VOLTIOS/ VENTILADOR
MÁX. DEL MÍN. DEL
MODELO PH/HZ LB-
LB. KG. KG. FUSIBLE CIRCUITO HP RLA LRA QTY HP RLA LRA
OZ
D340IN 230/1/60 325 147 3-0 1.36 20 11.8 1 8.4 34 1 1/6 1 3
D340IN 460/3/60 325 147 3-0 1.36 6 3.7 1 2.5 10 1 1/6 0.5 1.2
D340IN 230/3/60 325 147 2-8 1.13 15 9.3 1 6.4 38 1 1/6 1 3
D340IN 575/3/60 325 147 3-0 1.36 5 3 1 2.5 10 1 1/6 0.5 1.2
D420IN 460/3/60 340 154 3-8 1.59 6 3.7 11/2 2.5 10 1 1/6 0.5 1.2
D420IN 230/3/60 340 154 2-8 1.13 15 9.3 11/2 6.4 38 1 1/6 1 3
D420IN 575/3/60 340 154 3-8 1.59 5 3 11/2 2.5 10 1 1/6 0.5 1.2
D510IN 460/3/60 375 170 4-0 1.81 8 5.1 11/2 3.6 16 1 1/6 0.5 1.2
D510IN 230/3/60 375 170 4-0 1.81 12 8.8 11/2 6 38 1 1/6 1 3
D510IN 575/3/60 375 170 4-0 1.81 7 4.1 11/2 3.6 16 1 1/6 0.5 1.2
D680IN 460/3/60 375 170 4-0 1.81 12 7.4 21/2 5.4 23 1 1/6 0.5 1.2
D680IN 230/3/60 375 170 4-0 1.81 25 15.5 21/2 11.4 57 1 1/6 1 3
D680IN 575/3/60 375 170 4-0 1.81 10 5.9 21/2 5.4 23 1 1/6 0.5 1.2
D850IN 460/3/60 950 432 7-8 3.40 12 7.7 21/2 5.4 23 1 1/4 0.8 1.2
D850IN 230/3/60 950 432 7-8 3.40 25 16.4 21/2 11.4 57 1 1/4 1.9 3.9
D850IN 575/3/60 950 432 7-8 3.40 10 6.1 21/2 5.4 23 1 1/4 0.8 1.2
D1020IN 460/3/60 950 432 8-0 3.63 15 8.9 3 6.4 30 1 1/4 0.8 1.2
D1020IN 230/3/60 950 432 8-0 3.63 25 17.3 3 12.1 74 1 1/4 1.9 3.9
D1020IN 575/3/60 950 432 8-0 3.63 12 7.1 3 6.4 30 1 1/4 0.8 1.2
D1190IN 460/3/60 1050 477 6-8 2.95 15 10.2 4 6.8 42 2 1/4 0.8 1.2
D1190IN 230/3/60 1050 477 6-8 2.95 35 23.7 4 15.7 100 2 1/4 1.9 3.9
D1190IN 575/3/60 1050 477 6-8 2.95 12 8.4 4 6.8 42 2 1/4 0.8 1.2
D1360IN 460/3/60 1050 477 8-0 3.63 15 10.2 4 6.8 42 2 1/4 0.8 1.2
D1360IN 230/3/60 1050 477 8-0 3.63 35 23.7 4 15.7 100 2 1/4 1.9 3.9
D1360IN 575/3/60 1050 477 8-0 3.63 12 8.4 4 6.8 42 2 1/4 0.8 1.2
NOTE: PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO ADMISIBLE: 300 psig.

SECADORA REFRIGERANTE SIN CICLOS 25


MODELS D340IN, D420IN, D510IN, D680IN, D850IN, D1020IN, D1190IN, D1360IN
ingersollrandproducts.com
ingersollrandproducts.com
© 2013 Ingersoll-Rand Company

También podría gustarte