2 - Teoria de La Enunciacion - Deixis

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 52

PRAGMÁTICA

Angélica Alexopoulou
LA TEORÍA DE LA ENUNCIACIÓN
 Se entiende por enunciación el conjunto de
condiciones de producción de un mensaje:
➢ quién lo emite
➢ para quién
➢ cuándo
➢ dónde
 estos elementos permiten interpretar el sentido
último del enunciado, producto resultante de la
actividad enunciativa.
LA TEORÍA DE LA ENUNCIACIÓN
 La enunciación es un proceso por el cual el
emisor se convierte en hablante, es decir,
pone en funcionamiento sus competencias,
motivado por alguna intención, busca a quién
dirigir su mensaje y produce, por fin, un
enunciado
 El enunciado es el producto, el resultado del
proceso de enunciación.
LA TEORÍA DE LA ENUNCIACIÓN
A través de la enunciación el hablante se
apropia de la lengua con el fin de construir su
propio enunciado, es decir:
➢ instaurarse como enunciador (emisor o
locutor): el que elaborao produce un mensaje
➢ instaurar un enunciatario (receptor o
alocutario): el destinatario privilegiado, a
quien va dirigido el mensaje y
➢ hacer referencia al mundo.
LA TEORÍA DE LA ENUNCIACIÓN
 La Teoría de la Enunciación aporta herramientas útiles
que nos permiten abordar el complejo fenómeno de la
comunicación y de la producción de mensajes
 Permite comprobar la dimensión comunicativa de la
lengua, ya que pone el énfasis en el momento en que
la lengua deja de ser sistema abstracto, para
movilizarse y pasar a ser mensaje .
 En este sentido el centro de la teoría es el sujeto, el
emisor, el hablante que, con un código lingüístico
compartido, construye y envía su propio mensaje a un
receptor, el otro sujeto constitutivo de la interacción.
Los elementos constitutivos del
proceso de enunciación:
Enunciación: proceso por el cual el hablante actualiza la
lengua
Situación enunciativa: el contexto en el que se produce el mensaje. Está
definida por las coordenadas espacio-temporales y socio-culturales. Incluye a
los participantes de la situación y la relación existente entre ellos, el tema del
que se habla, etc.

Enunciador: quien produce el mensaje

Enunciatario: a quien va dirigido el mensaje

Enunciado: el mensaje en sí
LA TEORÍA DE LA ENUNCIACIÓN
 Puesto que todo enunciado lleva las marcas de
su enunciación, es decir, está marcado por la
situación en la que se ha producido, podemos,
a través de ciertos mecanismos de inferencia,
reconstruir la situación enunciativa.
 En el paso de la enunciación al enunciado
quedan huellas o marcas que debemos
interpretar. Estas huellas son los deícticos
LA TEORÍA DE LA ENUNCIACIÓN
A través de la enunciación el sujeto construye el
mundo como objeto y se construye a sí mismo.
El yo enunciador precisa, por el mero hecho de
existir, de un no-yo: el tú enunciatario .
 El aquí y el ahora representan, respectivamente,
el lugar y el momento en que se produce la
enunciación.
LA TEORÍA DE LA ENUNCIACIÓN
 Todosaquellos elementos que
hacen referencia tanto al yo y al tú
como al aquí y al ahora se
consideran índices específicos de la
enunciación o deícticos.
LOS DEÍCTICOS

te espero mañana
donde siempre
LOS DEÍCTICOS

 Aunque conocemos todas las palabras


que aparecen en ese mensaje y somos
capaces de caracterizar su significado sin
especiales dificultades, fuera de todo
contexto o situación, no sabemos a qué
se refiere el mensaje, ni cuáles pueden
ser sus implicaciones.
LOS DEÍCTICOS
 para poderlo dotar de todo su contenido, nos
falta información, al menos, sobre los siguientes
aspectos:
I) ¿quién es el yo que promete esperar?
II) ¿a quién va dirigido el mensaje?
III) ¿cuándo es mañana?
IV) ¿dónde es donde siempre?

 Sin
conocer todos esos datos, no podemos decir
que estemos en condiciones de interpretar el
mensaje hasta sus últimas consecuencias.
LOS DEÍCTICOS
 Todos los elementos que faltan dependen directamente de la
situación comunicativa:
✓ si he encontrado el papel en la calle, supongo que no va
dirigido a mí;
✓ si lo he encontrado sobre la mesa de mí despacho, lo mejor
que puedo hacer es empezar a pensar quién me lo envía.
✓ Si he estado ausente durante una semana, probablemente
me será difícil saber exactamente cuál era el día de la cita
✓ pero si he salido de mi despacho hace diez minutos y al
regresar encuentro que han deslizado ese mensaje por
debajo de la puerta, estoy obligada a creer que la cita será
al día siguiente ...
LOS DEÍCTICOS

 Bar-Hillel(1954), en su trabajo pionero sobre


los deícticos, calcula que más del 90 por
ciento de nuestros enunciados contienen
referencias deícticas a algún elemento del
contexto.
LOS DEÍCTICOS
 Una parte importante de la interpretación de un
gran número de enunciados depende
decisivamente de los factores extralingüísticos
que configuran el acto comunicativo: conocer la
identidad del emisor o del destinatario y conocer
las circunstancias de lugar y tiempo de emisión
son requisitos imprescindibles para conseguir una
interpretación plena.
 Resulta evidente que solo desde una perspectiva
pragmática se podrá tener acceso al tipo de
información necesaria para lograr este objetivo.
LOS DEÍCTICOS
 Todas las lenguas tienen formas especiales para
hacer referencia a los diferentes elementos de la
situación: son los deícticos.
 El término deíxis, procedente de la palabra
griega δεῖξις que significa «señalar» o «indicar»,
designa la referencia, por medio de unidades
gramaticales de la lengua, a elementos del
contexto de la comunicación
LOS DEÍCTICOS
 Los deícticos tienen por función principal codificar
la relación entre la lengua y el contexto de uso
 Un deíctico es un señalador que señala hacia
✓ las personas que hablan (yo, tú)
✓ los objetos del entorno que es necesario
identificar (este, ese)
✓ el lugar (aquí, allí)
✓ el tiempo en que tienen lugar los actos
lingüísticos (mañana, cantó)
LOS DEÍCTICOS
"Los deícticos son los términos o categorías
léxicas y gramaticales cuya interpretación
presupone necesariamente la referencia a
algunos componentes de la situación en la que
se producen" (Bertuccelli, 1996)
LOS DEÍCTICOS
 Son una clase de palabras
➢ cuyo mecanismo de interpretación exige el
conocimiento de lo externo al mensaje mismo
➢ que tienen un funcionamiento semántico-
referencial específico.
➢ para poder interpretar estas unidades es
necesario recurrir a la situación enunciativa
LOS DEÍCTICOS
 El primer teórico en tratar de sistematizar el
fenómeno deíctico fue K. Bühler (1934). Este autor
distingue entre dos modos de señalar la realidad
extratextual:
 ad oculos ("ante nuestros ojos") o deíxis exofórica
 ad phantasma ("en fantasma")
LOS DEÍCTICOS
 ad oculos ("ante nuestros ojos") o deíxis exofórica:
referencia hecha en el momento de enunciación, a los
participantes, al tiempo y espacio del acto comunicativo.
El referente al que alude el pronombre es extralingüístico,
es decir, se sitúa en la situación comunicativa real: “Este
libro es mío”
 ad phantasma ("en fantasma"): señala objetos o
pronombres no presentes en la situación de discurso.
Además, lo importante es que esta deíxis se realiza en el
plano de la memoria o la imaginación. Es el señalamiento
a objetos no presentes en la situación de discurso. Se
realiza en el plano de la memoria, o la imaginación: "En
aquellos años eso era corriente":
LAS EXPRESIONES DEÍCTICAS
 Son deícticas todas las expresiones lingüísticas
(del tipo yo, aquí, ahora) que se interpretan en
relación con un elemento de la enunciación
(interlocutores, coordenadas de espacio y
tiempo).
 La señalización deíctica es frecuente sobre todo
en las conversaciones cara a cara.
LAS EXPRESIONES DEÍCTICAS
los pronombres personales
de primera y segunda
personas en todas sus
formas

los demostrativos

los posesivos

muchos adverbios de
lugar y de tiempo

los morfemas de tiempo


de la flexión verbal

las fórmulas de
tratamiento
LAS EXPRESIONES DEÍCTICAS
 Este tipo de palabras representa
✓ la forma que una lengua tiene de entender el
espacio o
✓ de parcelar el tiempo
✓ manifiesta ciertas consideraciones sociales y
culturales como las formas de tratamiento de la
segunda persona (receptor)
El centro deíctico
 En la Teoría de la Enunciación (Benveniste 1966 y
1974), el yo-aquí-ahora constituye el «centro
deíctico» o «punto cero» de las coordenadas
contextuales para la realización e interpretación de
cada acto de comunicación.
 Es el hablante quien organiza el discurso desde su
campo de referencias, que otorga sentido a los
elementos deícticos y al propio discurso.
El centro deíctico
 En general, todos los tipos de deíxis se organizan en
forma egocéntrica.
 El centro deíctico está constituido:
✓ por la persona central, que es el hablante (el yo)
✓ por el tiempo en que el hablante emplea la
palabra
✓ por el lugar en que se encuentra al hacerlo
CENTRO DEÍCTICO

yo
aquí
ahora

tiempo lugar

ahí, allí...
ayer, entonces...
Los deícticos
a. No me digas eso
b. Lo dejó allí sin dar explicaciones
c. Espero que lo compren ellos.
d. Las llaves están ahí arriba
e. Si buscas la carpeta roja, está allá
f. ¿Qué haces con ese cuaderno? ¡Es mío!
g. La verdad es que yo no pienso de esa manera
h. Acá siempre hay gente por la mañana
LAS EXPRESIONES DEÍCTICAS

 Además, habría que añadir todas las


formas anafóricas y catafóricas es decir,
aquellas que se usan en el discurso para
hacer referencia a algunas partes del
propio discurso.
TIPOS DE DEÍCTICOS
 Según el factor contextual que se señale
(los participantes, el momento o el lugar
de la comunicación, o bien el propio
texto) se distinguen varios tipos de deíxis,
realizadas por categorías gramaticales
diversas:
TIPOS DE DEÍCTICOS

DEÍXIS DE DEÍXIS DEÍXIS DEÍXIS DEÍXIS


PERSONA TEMPORAL ESPACIAL SOCIAL TEXTUAL
DEÍXIS DE PERSONA
 Por deíxis de persona se entiende el conjunto
de expresiones que gramaticalizan la
referencia de las funciones de los
participantes en el acto lingüístico
 Indica los papeles del hablante y del oyente
DEÍXIS DE PERSONA
¿Cuál es el referente?
Comparar entre:

1. Al Pacino es actor
2. Yo soy actor

3. Bogotá es la capital de Colombia


4. ¿Es tu libro?

5. María es mi amiga
6. Ella ¿quién es?
DEÍXIS DE PERSONA
 La deíxis de persona se expresa con:
✓ los pronombres personales de 1.ª y 2.ª persona
[[yo (mí, me), tú (te, ti,...)])
✓ los pronombres de de 3.ª persona [él, ella]),
cuando señalan a una persona presente en la
situación;
✓ pronombres posesivos de 1.ª y 2.ª persona ([mi,
tu, su, nuestro, vuestro,...]);
✓ morfemas verbales de 1.ª y 2.ª persona, a causa
de la elipsis, habitual en español, del pronombre
sujeto ([Quiero], en que la «o» final señala a la
persona que habla)
DEÍXIS TEMPORAL
 La deixis temporal es la relación de referencias
temporales con respecto al enunciado
 El momento de emisión es el centro deíctico
 Sirve para hacer mención de un tiempo
determinado, siempre tomando como punto de
referencia el momento en el cual el mensaje es
emitido

✓ Mañana salimos para Madrid


✓ La semana que viene en el mismo lugar
DEÍXIS TEMPORAL (marcadores
de la temporalidad)

 Los verbos claramente se diferencian por el


tiempo que marcan y se organizan en torno al
presente.
 El pasado es el momento anterior en que el
hablante habla y el futuro, el posterior.
DEÍXIS TEMPORAL (marcadores
de la temporalidad)
 adverbios y construcciones adverbiales, cuya
interpretación exige la referencia al eje temporal
de la situación comunicativa
 de presente ([hoy, ahora])
 pasado ([ayer, el mes pasado, hace poco]) o
futuro ([el mes próximo, dentro de poco,…]) y
 mediante morfemas de tiempo ([Llegó],
[Llegas]).
DEÍXIS ESPACIAL

 La deixis espacial implica la relación de


referencias espaciales con respecto a los
interlocutores
 A través de esta clase de deíxis es posible
indicar el espacio en el cual se encuentra un
participante dado, brindando asimismo una
idea de su distancia con respecto al interlocutor
 El centro deíctico se refiere a la ubicación del
emisor en el momento que emite el enunciado.
DEÍXIS ESPACIAL
 Juan
le manda un mensaje de texto a su
amigo:

Esta fiesta es fantástica.


Hay mucha gente aquí.
Ven
DEÍXIS ESPACIAL
 La deíxis espacial se expresa con adverbios,
construcciones adverbiales, preposiciones y
construcciones preposicionales que hacen
referencia a las coordenadas espaciales de la
situación comunicativa.
✓ Adjetivos y pronombres demostrativos ([este,
ese, aquel,…])
✓ Αdverbios de lugar ([aquí, ahí, allí, allá,...]) y
✓ Verbos de movimiento con componentes
deícticos como traer/llevar , ir/venir.
DEÍXIS ESPACIAL
Adjetivos demostrativos
Significación cercano -lejano +lejano

Categorías 1a 2a 3a

Masc. este ese aquel


Singular
Fem. esta esa aquella

Masc. estos esos aquellos

Plural Fem. estas esas aquellas

Neutro esto eso aquello


Zona 1: Para señalar Zona 2: Para señalar Zona 3: Para señalar
entidades en la zona entidades en la zona entidades ni en
aproximada del emisor aproximada del receptor la zona aproximada del
emisor ni
en la del receptor
esta / estas ese / esos aquel / aquellos
este / estos esa / esas aquella / aquellas
esto eso aquello

La distancia que el emisor comunica mediante los


demostrativos tiene un componente subjetivo que no
corresponde necesariamente con la conceptualización de
las tres zonas
DEÍXIS ESPACIAL
 Los adjetivos y pronombres demostrativos deícticos
pueden tener usos gestuales o simbólicos
✓ Pon la bandeja aquí, por favor (uso gestual)
✓ En este país no se puede vivir (uso simbólico)
✓ El hombre ese bebe demasiado (actitud
despectiva)

✓ Aquí en esta ciudad hay mucho tráfico


✓ * Aquí en esa habitación
DEÍXIS ESPACIAL
Verbos de movimiento con componentes
deícticos
 Si vienes a mi casa, ¿puedes traer una botella de
vino?
 Si voy a tu casa, puedo llevar una botella de vino.
 - ¿Dónde están mis llaves?
 - * Te las traigo en seguida
DEÍXIS ESPACIAL
 Traer y venir: movimiento hacia el emisor

 Ir
y llevar: movimiento hacia un lugar donde
no está el emisor
DEÍXIS TEXTUAL O DISCURSIVA
 Dentro del discurso, es posible hacer referencias
a una parte anterior o posterior, tomando como
centro deíctico el lugar del discurso en que se
encuentra el hablante o escritor
✓ Líneas más arriba
✓ como ya hemos comentado
✓ A continuación
Son todas expresiones que remiten a fragmentos
del texto que se han mencionado o se van a
mencionar
Deíxis y anáfora
 La anáfora consiste en la reiteración de una
referencia, generalmente mediante un
pronombre
 La anáfora y la catáfora, en vez de señalar un
referente en el contexto o en el entorno físico,
hacen referencias a otros referentes en el co-
texto lingüístico (o el discurso).

➢ Juana llamó a Juan. Ella quería solo saludarlo,


pero él no lo creyó así.
DEÍXIS SOCIAL
 Refleja o establece la relación social entre los
participantes en la comunicación.
 Las fórmulas de tratamiento no solo señalan los
papeles de locutor e interlocutor, sino también su
estatus social y la relación que los une.
 En español el sistema de tratamientos varía según
los dialectos: [tú, usted, vos, ustedes, vosotros] se
utilizan de modo distinto, por ejemplo, en el
español de la Península y en el español hablado en
algunos países de América, conformando por lo
tanto subsistemas distintos de deíxis social.
DEÍXIS SOCIAL
Singular Plural
Tú - usted Ustedes
Tú - usted Vosotros - Ustedes
(Tú) – vos - usted Ustedes
Tú – vos - usted Ustedes
¿qué es lo que permite que Manolito identifique “pichiruchi”
como insulto, si no sabe qué significa esa palabra?
EJERCICIO
En el siguiente correo electrónico Patricia se dirige a su hermana Marta:

Hombre, yo tenía cosas que hacer que había ido dejando para cuando estuvieran
todos de viaje, pero como [el jefe] se ha venido y quería publicar esta nota, pues
nada... Hoy me he enterado de otra chica de aquí que deja el trabajo... no, si al final
se van a quedar solos.
Un beso hermanita,
Patricia

Marca todas las palabras deícticas e indica qué tipos de deícticos son.

También podría gustarte