Manual Vertor Espa - Ol PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 70

MANUAL DE USUARIO

SOLDADURA Y CORTE

3 años 5 años
transformar
y rectificar

VECTOR TECNOLOGÍA DE SOLDADURA


GmbH
VECTOR DIGITAL –Optimizamos la calidad y los precios
. Nos estamos centrando en el futuro, la sostenibilidad, el medio ambiente y la competencia orientada
al cliente, las palabras clave son nuestra filosofía empresarial. ADVERTENCIAS
Por esta razón, desarrollamos nuestra propia marca VECTOR.
Lea y comprenda todo este Manual y las Prácticas de Seguridad de
La soldadura Vector combina la tecnología avanzada de inversores, la mejor calidad, la excelente
Trabajo antes de la instalación, la operación y el mantenimiento del
marca y los precios bajos. La tecnología del inversor es un componente esencial para mejorar
el proceso y minimizar el consumo de energía. En todos los equipos, por lo tanto,
equipo, y las instrucciones de operación detallan la introducción al uso
confiamos en la tecnología MOSFET de Toshiba y la tecnología Infineon IGBT de SIEMENS. seguro de los productos.
Sus soluciones innovadoras establecen nuevos estándares en tecnología de soldadura. •¡Lea las instrucciones de operación de todos los componentes del
sistema!
La soldadora VECTOR se puede usar en casi todos los metales soldables , particularmente
•¡Cumpla las Normas de prevención de accidentes!
adecuado para las soldaduras de calidad extremadamente importantes, tales como
motocicletas, automóviles, camiones, automóviles c lásicos, fabricación de barandillas de •¡cumpla todas las regulaciones locales!
escaleras y balcones o para los sectores industrial es tales como oleoductos, productos •Confirma con una firma donde corresponda.
químicos, automotriz, construcción naval, calderas, cons trucción de energía eléctrica,
energía nuclear, aeroespacial, militar, instalación industrial, construcción de puentes y
otras industrias, en resumen la soldadora VECTOR puede cumplir con los requisitos de la
mejor calidad se cumplen satisfactoriamente .
Publicado por:
V E C T O R es uno de los proveedores líderes de equipos de soldadura - descubre nuestras VECTOR TECNOLOGÍA DE SOLDADURA S.A.
posibilidades - beneficie de nuestra visión para obtener las soldadoras modernas, de Hansestrasse 101.
alto rendimiento a precios competitivos. 51149, Colonia, Alemania

En base de 4 objetivos estratégicos, Vector está dispuesto a cooperar


contigo para optimizar esta visión:
◆Nº 1 en Tecnología
◆Nº1 en Precios
◆Nº1 en Servicio
◆Nº 1 en Protección ambiental www.vector-welding.com

Más de 30,000 clientes confían en nuestros equipos de soldadura y plasma. Confirman el


éxito de esta estrategia innovadora. Además de la prueba rigurosa de calidad y la
inspección en la producción, sometemos el equipo a una inspección completa antes de la Registre la siguiente información para propósitos de
entrega. Garantizamos la entrega de repuestos y la reparación de todos los equipos. Ofrecemos los Garantía:
servicios para el cliente durante y después del período de garantía. En caso de problemas por
favor contáctenos. También puedes visitarnos. Los empleados altamente calificados están
dedicados a llevar a cabo sus tareas con experiencia y pasión. Nuestro equipo siempre Lugar de compra:
ofrecerá la solución para usted. El cliente puede probar nuestros equipos en detalle bajo
la guía de nuestros expertos.
Fecha de compra:
Taller, industria y mantenimiento, en todas las áreas que usted necesite, ganará con la tecnología
profesional VECTOR. Serie Nº:

Más informaciones o sugerencias, contá ctenos.www.vector-welding.com


Especificaciones E221 ----------------------------------------------------------------- 36-37
Instrucción de seguridad 1.7 Articulos embalados -------------------------------------------------------------------- 37-37
1.8 Ciclo de trabajo --------------------------------------------------------------------------- 37-37
1.1 Daños producidos por arco eléctrico ---------------------------------------------------- 01-04 04

1.9 Especificaciones E301/E401 -------------------------------------------------------- 38-38


1.2 Efectos de campos eléctricos y magnéticos de baja frecuencia ---------------------- 04-04
1.10 Articulos embalados embalados ------------------------------------------------ 38-38
1.3 Gráficos de simbología ----------------------------------------------------------------------- 05-05
1.11 Ciclo de trabajo -------------------------------------------------------------------------- 39-39

2.Operación
Capitulo 1 : A C /D C Equipamiento series
2.1 Diseño de panel E161 /E201 ------------------------------------------------------- 39-40
2.2 Diseño de panel E221 ---------------------------------------------------------------- 41-42
V-Series ------------------------------------------------------------------------------------------- 06-06
2.3 Diseño de panel E301/E401 --------------------------------------------------------- 43-44
1.Sumario 2.4 Preparacion for LIFT TIG (GTAW) welding (only for E221)--------------- 44-46
1.1 Introducción breve ------------------------------------------------------------------------------07-08 2.5 Preparacion STICK (MMA) Welding ---------------------------------------------- 46-47
1.2 trabajos adecuados ------------------------------------------------------------------------------ 09-09
1.3 Voltios-amperios características --------------------------------------------------------- 09-09 3.Solución de problemas
1.4 Especificaciones V1841/V241 ------------------------------------------------------------- 10-10 3.1 Solución de problemas -------------------------------------------------------------------------- 47-49
1.5 Especificaciones V341 ------------------------------------------------------------------------- 11-11
1.6 Ciclo de trabajo ---------------------------------------------------------------------------------- 12-12
1.7 Artículos embalados -------------------------------------------------------------------------- 13-13
C apitulo 3 : C utting Se r ie s Equipm e nt
2.Operación
2.1 Diseño de panel V1841 ---------------------------------------------------------------------- 13-16 SERIE C ------------------------------------------------------------------------------------------ 50-50
2.2 Control panel ------------------------------------------------------------------------------------- 16-19 1.Sumario
2.3 Diseño de panel V241l/V341 -------------------------------------------------------------- 19-22
1.1 Introducción breve ----------------------------------------------------------------------- 51-51
2.4 Control panel --------------------------------------------------------------------------------------23-26
1.2 Especificaciones C41 -------------------------------------------------------------------51-52
2.5 Configuración STICK(MMA) soldadura -------------------------------------------------- 26-27
1.3 Artículos embalados -------------------------------------------------------------------- 52-52
2.6 Configuración LIF TIG soldadura -------------------------------------------------------- 27-28
1.4 Ciclo de trabajo -------------------------------------------------------------------------- 52-52
2.7 Operación ambiente --------------------------------------------------------------------------- 29-29
1.5 Especificaciones C71------------------------------------------------------------------- 53-53
2.8 Operación noticias ----------------------------------------------------------------------------- 29-29
1.6 Artículos embalados -------------------------------------------------------------------- 53-53
3 Solución de problemas 1.7 Ciclo de trabajo ---------------------------------------------------------------------------- 53-54
3.1 Solución de problemas -------------------------------------------------------------------------- 30-32 1.8 Especificaciones C101 ----------------------------------------------------------------- 54-55
1.9 Artículos embalados --------------------------------------------------------------------- 55-55
1.10 Ciclo de trabajo ------------------------------------------------------------------------- 55-55
Capítulo 2: Stick Series Equipment
2.Operación
E-Series ------------------------------------------------------------------------------------------- 33-33 2.1 Diseño de panel C41 -------------------------------------------------------------------- 56-57
1.Sumario 2.2 Diseño de panel C71 -------------------------------------------------------------------- 57-58
2.3 Diseño de panel C101 ------------------------------------------------------------------ 59-60
1.1 Introducción breve ------------------------------------------------------------------------------34-34
2.4 Capacidad de corte en acero ------------------------------------------------------- 60-60
1.2 Trabajos recomendados----------------------------------------------------------------------- 34-34
2.5 Instalación instrucciones -------------------------------------------------------------- 61-63
1.3 Especificaciones E161/E201----------------------------------------------------------------- 35-35
1.4 Artículos embalados -------------------------------------------------------------------------- 35-35 3.Solución de problemas
1.5 Ciclo de trabajo ---------------------------------------------------------------------------------- 36-36
1.6
3.1 Solución de problemas --------------------------------------------------------------------------- 64-65 2.5 Configuracion para electrodo (MMA) welding O241 -------------------------- 101-102
2.6 Configuracion LIFT TIG (GTAW) welding O241 --------------------------------- 102-103
2.7 Configuracion cutting (CUT) O241 ------------------------------------------------ 103-105
Capitulo 4: DC Pulse Series Equipment 2.8 Configuracion STICK (MMA) welding O251 ------------------------------------- 105-106
2.9 Configuracion LIFT TIG (GTAW) welding O251 -------------------------------- 106-107
T-Series ------------------------------------------------------------------------------------------- 66-66 2.10 Configuracion cutting (CUT) O251 ------------------------------------------------- 107-109
2.11 Operación environment ---------------------------------------------------------------- 109-109
1.Sumario
2.12 Operación notices ----------------------------------------------------------------------- 110-110
1.1 Introducción breve ----------------------------------------------------------------------------- 67-68
1.2 Trabajos adecuados ----------------------------------------------------------------------------- 68-68 3.Solución de problemas
1.3 Características voltios-amp ----------------------------------------------------------------- 69-69 3.1 Solución de problemas ----------------------------------------------------------------------- 110-112
1.4 Especificaciones T231/T331 ----------------------------------------------------------------- 69-70
1.5 Ciclo de trabajo------------------------------------------------------------------------------------- 70-70
1.6 Artículos embalados ---------------------------------------------------------------------------- 71-71 Chapter 6: MIG Series Equipment
2.Operación
2.1 Diseño de panel T231/T331 ------------------------------------------------------------------ 71-75
R-Series ---------------------------------------------------------------------------------------- 113-113
2.2 Control panel -------------------------------------------------------------------------------------- 75-76 1.Sumario
2.3 Configuración STICK(MMA) welding ------------------------------------------------------ 77-77 1.1 Introducción breve ------------------------------------------------------------------------ 114-114
2.4 Configuración LIF TIG welding ------------------------------------------------------------- 78-78 1.2 Trabajos adecuados ----------------------------------------------------------------------- 114-114
2.5 Operación ambiente ----------------------------------------------------------------------------- 79-79 1.3 Especificaciones R221 ------------------------------------------------------------------- 115-115
2.6 Operación noticias ------------------------------------------------------------------------------ 79-79 1.4 Artículos embalados --------------------------------------------------------------------- 116-116
1.5 Ciclo de trabajo ------------------------------------------------------------------------------- 116-116
3.Solución de problemas
1.6 Especificaciones R231 ------------------------------------------------------------------- 117-117
3.1 Solución de problemas ---------------------------------------------------------------------------- 80-82
1.7 Artículos embalados ---------------------------------------------------------------------- 118-118
1.8 Ciclo de trabajo ------------------------------------------------------------------------------ 118-118
1.9 Especificaciones R251/R311 ---------------------------------------------------------- 119-119
Capítulo 5: Multifunción Series Equipment 1.10 Artículos embalados -------------------------------------------------------------------- 120-120
1.11 Ciclo de trabajo------------------------------------------------------------------------------ 120-120
O-Series ------------------------------------------------------------------------------------------- 83-83
1.Sumario 2.Operación
1.1 Introducción breve ------------------------------------------------------------------------------ 84-84 2.1 Diseño del panel R221 ----------------------------------------------------------------- 121-122
1.2 Trabajos adecuados ----------------------------------------------------------------------------- 85-85 2.2 Diseño del panel R231--------------------------------------------------------------- 123-125
1.3 Características voltios-amp ----------------------------------------------------------------- 85-85 2.3 Cambio de polaridad pistola TIG ---------------------------------------------------- 125-125
1.4 Especificaciones O241/O251 --------------------------------------------------------------- 86-86 2.4 Diseño del panel R311 ----------------------------------------------------------------- 126-127
1.5 Ciclo de trabajo------------------------------------------------------------------------------------- 87-87 2.5 Instalacion a 5 kg spool 200mm diameter (for R221,R231) ----------------- 127-128
1.6 Artículos embalados -------------------------------------------------------------------------- 88-88 2.6 Instalacion a 15 kg spool 300mm diameter (suitable for R251 and R311 - 128-128
2.7 Instalar rollo de hilo en los rodillos arrastre ------------------------------------- 128-129
2.Operación
2.8 Ajuste de presión del rodillo de alimentación ----------------------------------------- 130-130
2.1 Diseño panel O241 ------------------------------------------------------------------------------ 88-92
2.9 Cambio del rodillo de alimentación ------------------------------------------------------ 130-131
2.2 Control panel -------------------------------------------------------------------------------------- 92-93
2.3 Diseño panel O251 ------------------------------------------------------------------------------ 94-98 2.10 Instrucciones de funcionamiento del regulador de gas de protección ------- 131-134
2.4 Control panel --------------------------------------------------------------------------------------98-101 2.11 Instalacion de hilo con gas y sin gas --------------------------------------------- 134-135
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS SAFETY INSTRUCTIONS

2.12 Configuracion MIG (FCAW) welding with gasless MIG wire ------------------- 135-136
ADVERTENCIA
2.13 Configuracion LIFT TIG (GTAW) welding (only for R231) ---------------------- 137-137
2.13 Configuracion STICK metal ARC welding (MMA) --------------------------------138-138 PROTEJA LAS PERSONAS DE POSIBLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE. MANTENGA
ALEJADOS A LOS NIÑOS DE LOS EQUIPOS. LOS DESGASTADORES DEL MARCAPASO SE
3.Solución de problemas MANTIENEN ALEJADOS HASTA CONSULTAR A SU MÉDICO. NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES. LEA
EL MANUAL DE OPERACIÓN / INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, OPERAR O REPARAR ESTE EQUIPO.
3.1 Solución de problemas ------------------------------------------------------------------------ 139-141
Los productos y procesos de soldadura podrán causar lesiones graves o la muerte, o daños a
otros equipos o propiedades, si el operador no observa estrictamente todas las normas de
seguridad y toma medidas preventivas.
Capítulo 7: Welding Technique
Las Prácticas de Seguridad se han desarrollada a partir de la experiencia pasada sobre la
And Maintenance soldadura y corte. Estas prácticas deben ser aprendidas mediante el estudio y la capacitación
antes de usar este equipo. Algunas de estas prácticas se aplican a equipos conectados a líneas
eléctricas; otras prácticas se aplican a equipos accionados por motor. Cualquiera que no tenga
Conocimiento basico ----------------------------------------------------------142-142 un entrenamiento extensivo sobre las prácticas de soldadura y corte no es permitido de iniciar
1. TIG soldadura el trabajo.

1.1 TIG técnicas básicas ------------------------------------------------------- - 143143 Las Prácticas de Seguridad se describen en la Norma Europea EN60974-1 titulada: Seguridad
en la soldadura y procesos relacionados Parte 2: Los equipos eléctricos TIENEN TODOS LOS
1.2 Soldador uniones en TIG ------------------------------------------------------------------143-143 TRABAJOS DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN REALIZADOS
1.3 La explicación de la calidad de la soldadura --------------------------------------------143-144 SOLAMENTE POR PERSONAS CUALIFICADAS.
1.4 TIG parámetros--------------------------------------------------------------------------------- 144-146
1.5 E-series equipamiento TIG parámetros -----------------------------------------------146-147
1 .1 Daño causado por soldadura de arco
2. MMA soldadura
2.1 MMA basic técnicas básicas --------------------------------------------------------------148-149

3. MIG soldadura
ADVERTENCIA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA
3.1 MIG (GMAW/FCAW) técnicas básicas ----------------------------------------------- 150-152 MUERTE.
Al tocar las partes eléctricas activadas se ocurren descargas fatales o quemaduras graves. El
4 Mantenimiento electrodo y el circuito de servicio están eléctricamente activos cuando la salida está activada.
El circuito de alimentación de entrada y los circuitos internos de la máquina también están
4.1 Mantenimiento --------------------------------------------------------------------------------- 153-153 activos cuando está encendido. Durante la soldadura de cable semiautomático o automática,
el cable, el carrete de cable, la carcasa del rodillo impulsor y todas las partes metálicas que
tocan el cable de soldadura están eléctricamente activas. El equipo incorrectamente instalado
o mal conectado a tierra es peligroso.

1. No toque las partes eléctricas activadas.


2. Use guantes aislantes secos, con protección del cuerpo y sin orificios.
3. Aíslese del trabajo y del suelo usando tapetes o cubiertas aislantes secos.
4. Desconecte la alimentación de entrada o pare el motor antes de instalar o dar servicio a
este equipo. Bloquee el interruptor de desconexión de alimentación de entrada, o
remueva los fusibles de línea para que la alimentación no pueda activarse
accidentalmente.
5. Instale y ponga a tierra correctamente este equipo de acuerdo con el Manual de
fabricante.
SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS SAFETY INSTRUCTIONS

1. Tenga en cuenta que la soldadura en un techo, piso, mamparo o partición


ADVERTENCIA puede provocar un incendio en el lado oculto.
RAYOS DEL ARCO pueden quemar los ojos y la 2. No suelde en contenedores cerrados tales como tanques o tambores.
piel, el ruido puede dañar la audición. 3. Connect
Conecte elwork cable
cable to the lo
al servicio work
másas close
cerca to thedel
posible welding area
área de as practical
soldadura to prevent
para evitar que la
w
corriente de soldadura de las largas distancias, caminos posiblemente desconocidos y
Los rayos de arco del proceso de soldadura producen calor intenso y fuertes rayos ultravioleta que causando descargas eléctricas y riesgos de incendio.
pueden quemar los ojos y la piel. El ruido de algunos procesos puede dañar la audición. . 9. No use el soldador para descongelar tuberías congeladas.
10. Retire el electrodo de varilla del soporte o corte el cable de sold adura en la
1. Use el casco de soldadura equipado con el filtro adecuado para proteger la cara y los punta de contacto cuando no esté en uso.
ojos al soldar o mirar;
2. Use gafas de seguridad aprobadas, aislamientos laterales recomendados ;
3. Use pantallas protectoras o barreras para proteger a contra el flash y
deslumbramiento; advierte a persona que no mire al arco;
4. Use ropa protectora hecha del material duradero y resistente a las llamas (lana y CHISPAS VOLADORAS y METAL CALIENTE pueden causar
cuero) y protección de los pies
5. Use tapones para los oídos o orejeras aprobados si el nivel de ruido es alto ; ADVERTENCIA lesiones.
6. Nunca use lentes de contacto mientras está soldando. Al Trocear y moler se ocurre el metal volador. Cuando las soldaduras se enfrían, pueden deshacerse de la escoria.

1. Use el protector facial o gafas de seguridad. Aislamientos laterales recomendados.


2. Use la protección adecuada del cuerpo para proteger la piel.
ADVERTENCIA
LOS HUMOS Y GASES pueden ser
peligrosos para su salud.

02
La soldadura produce los humos y gases, que puede ser peligroso para tu salud

1. Mantenga su cabeza fuera de los humos. No respire los humos.


2. Si en el interior, ventile el área y / o use escape en el arco para eliminar los humos y ADVERTENCIA LOS CILINDROS pueden explotar si están dañados
gases de soldadura.
3. Si la ventilación es deficiente, use un respirador con suministro de aire.
4. Trabaje en un espacio confinado solo si está bien ventilado o si usa un respirador
con suministro de aire. Los gases blindados utilizados para la soldadura pueden Los cilindros de gas protectores contienen gas a alta presión. Si está dañado, un
desplazar el aire y causar lesiones o la muerte. Asegúrese de que el aire respirable cilindro puede explotar. Dado que los cilindros de gas son normalmente parte del
sea seguro. proceso de soldadura, asegúrese de tratarlos con cuidado.
5. No realize la soldadura en lugares cerca de las operaciones de desengrase, limpieza
o pulverización. El calor y los rayos del arco pueden reaccionar con los vapores para 1. Proteja los cilindros de aire comprimido contra el calor excesivo, los golpes mecánicos
formar gases altamente tóxicos e irritantes. y arcos.
6. No suelde metales revestidos, tales como acero galvanizado, plomo o chapado en 2. Instale y asegure los cilindros en posición vertical encadenándolos a un soporte
cadmio, a menos que se retire el revestimiento del área de soldadura, el área esté estacionario o a una rejilla de cilindros del equipo, evitando así las caídas o vuelcos.
bien ventilada y, si es necesario, con el respirador con suministro de aire. Los
revestimientos y cualquier metal que contenga estos elementos pueden emitir humos 3. Mantenga los cilindros alejados de cualquier soldadura u otros circuitos eléctricos.
tóxicos si se sueldan. 4. Queda prohibido que el electrodo de soldadura toque el cilindro.
5. Use solo cilindros, reguladores, mangueras y accesorios de gas blindado correctos
diseñados para la aplicación específica; mantenerlos y las partes asociadas en buenas
condiciones.
6. Gira la cara lejos de la salida de la válvula para abrir la válvula del cilindro.
7. Mantenga la tapa protectora en su lugar sobre la válvula, excepto cuando el cilindro
ADVERTENCIA LA SOLDADURA puede causar fuego o esté en uso o conectado.
explosión. 8. Lea y siga las instrucciones sobre cilindros de aire comprimido y el equipo asociado.

Las chispas y salpicaduras voladas del arco de soldadura. Las chispas de la mosca y
el metal caliente, las salpicaduras de soldadura, la pieza de trabajo caliente y los
equipos calientes pueden provocar incendios y quemaduras. El cont acto accidental del
electrodo o del cable de soldadura con objetos metálicos podrán provocar chispas, ADVERTENCIA EL COMBUSTIBLE DEL MOTOR puede provocar un
sobrecalentamiento o fuego.
incendio o una explosión.
1. Protecciones contra las chispas y metal caliente. El combustible del motor es altamente inflamable.
2. No suelde donde las chispas voladoras puedan golpear el material inflamable .
3. Retire todos los materiales inflamables y mantenga lejos del arco de soldadura. Si 1. Detenga el motor antes de verificar o agregar combustible.
esto no es posible, cúbralos con tapas aprobadas. 2. No agregue combustible mientras fuma o si la unidad está cerca de chispas o llamas.
4. Debe ser alerta de que las chispas de soldadura y los materiales calientes de la 3. Permite que el motor se enfríe antes de agregar combustible. Si es posible, verifique y agregue
soldadura pueden pasar fácilmente las pequeñas grietas y aberturas a las áreas combustible al motor frío antes de comenzar a funcionar.
adyacentes. 4. No llene demasiado combustible al tanque- debe asegurar el espacio para expansión del combusti ble.
5. Esté atento al fuego y mantenga un extintor cerca. 5. Queda prohibido el derrame de combustible. En caso de la derrama de combustible, limpie antes de
encender el motor.
03
SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS SAFETY INSTRUCTIONS

1 .3 Tabla de símbolos
Tenga en cuenta que solo algunos de estos símbolos aparecerán en el equipo.
ADVERTENCIA LAS PIEZAS MÓVILES pueden causar lesiones
ENCENDIDO Monofásico Función de alimentación
Las piezas móviles, tales como ventiladores, rotores y correas podrán cortar los dedos y las de cable
manos y atrapar la ropa suelta.
APAGADO Alimentación de cable hacia la
Tres fases
1. Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y protectores cerrados y seguros en pieza de trabajo con voltaje de
salida desactivado.
su lugar.
2. Detenga el motor antes de instalar o conectar la unidad.
3. Sólo las personas calificadas pueden retiren las protecciones o cubiertas para el Voltaje peligroso Convertidor de frecuencia Pistola de soldadura
estático trifásico -
mantenimiento y la solución de problemas según sea necesario. Transformador-Rectilizador
4. Para evitar el arranque accidental durante el mantenimiento, desconecte el cable
negativo (-) de la batería. Aumentar / Disminuir Remoto Purga de Gas
5. Mantenga las manos, el cabello, la ropa suelta y las herramientas alejadas de las
piezas móviles.
6. Reinstale los paneles o protectores y cierre las puertas cuando finalice el Cortacircuitos Ciclo de trabajo Modo de soldadura
mantenimiento y antes de arrancar el motor. continua

Potencia auxiliar de AC Porcentaje Modo de soldadura por


puntos
LAS CHISPAS pueden causar las explosiones de los gases de la
ADVERTENCIA batería; El ÁCIDO DE LA BATERÍA puede quemar los ojos y la piel. Fusible Panel / Local Tiempo de punto

Las baterías contienen ácido y generan gases explosivos.


Amperaje Soldadura de arco de
Tiempo de Preflujo
1. Siempre use un protector facial al usar la batería. metal blindado (SMAW)
2. Detenga el motor antes de desconectar o conectar los cables de la batería. Voltaje Soldadura por arco de
3. Queda prohibido que las herramientas provoquen chispas al trabajar con una batería. gas y metal (GMAW)
Tiempo postflujo
4. No use el soldador para cargar las baterías o arrancar los vehículos.
5. Observe la polaridad correcta (+ y -) en las baterías. Hertz (ciclo /seg) Soldadura por arco de Operación de
gas de tungsteno disparo de 2
(GTAW) pasos
Frecuencia Corte por arco de aire y Presione para iniciar la alimentación
carbono (CAC-A) de cable y la soldadura, suelte para
VAPOR Y REFRIGERANTE CALIENTE PRESURIZADO detener
ADVERTENCIA
Puede quemarse la cara, los ojos y la piel. Negativo Corriente constante Operación de
disparo de 4
El refrigerante en el radiador puede estar muy caliente y de bajo presión. pasos
Positivo Voltaje constante o Presione y mantenga presionado para preflow,
suelte para iniciar el arco. Presione para detener
1. No retire la tapa del radiador cuando el motor esté caliente. Deje que el motor se enfríe. potencial constante el arco, y mantenga presionado para el preflow.
2. Use guantes y ponga un trapo sobre el área de la tapa al retirar la tapa.
3. La presión debe escape antes de retirar completamente la Corriente Directa (DC) Temperatura alta Tiempo de anti-
tapa. quemadura

NOTE Tierra protectora Indicación de falla Pulgadas por minuto


(tierra)
1 .2 Efectos de baja frecuencia eléctrica y campos magnéticos
La corriente eléctrica que fluye a través de cualquier condu ctor provoca los campos Línea Fuerza de arco Metros por minuto
electromagnéticos (EMF) localizados. El debate sobre el efecto de los campos
electromagnéticos está en curso. Hasta ahora, no hay evidencias que muestren que los
campos electromagnéticos puedan tener efectos sobre la salud. Sin emba rgo, la Conexión de línea Toque Iniciar (GTAW) Véase la nota
investigación sobre el daño de los campos electromagnéticos aún está en curso. Antes
de cualquier conclusión, debemos minimizar la exposición a los campos
electromagnéticos.
Potencia auxiliar Inductancia variable Véase la nota
Para reducir los campos magnéticos en el lugar de trabajo, sigue los
siguientes procedimientos.
1. Mantenga los cables juntos, en apretando o pegándolos.
2. Arregle los cables a un lado y mantenga lejos del operador. Clasificación Entrada de voltaje Soldadura por pulsos
3. No enrolle ni cubra el cable alrededor del cuerpo. receptáculo: Potencia
4. Mantenga la fuente de alimentación de soldadura y los cables alejados del cuerpo. auxiliar
5. Las personas con marcapasos cardíaco deben estar lejos del área de soldadura.

04 05
Series V EQUIPO DE SERIE CC / CA EQUIPO DE SERIE CC / CA Sumario

1 .1 Introducción Breve

CAPÍTULO 1
La soldadora TIG V1841 V241 V341 CA/CC adopta la última tecnología de
modulación de ancho de pulso (PWM) y módulo de potencia de transistor bipolar de
puerta aislada (IGBT), que puede cambiar la frecuencia de servicio a frecuencia
media para reemplazar el transf ormador de frecuencia de servicio pesado
tradicional con el gabinete de transformador de frecuencia media. Por lo tanto, se
EQUIPO DE SERIE CC / CA caracteriza por el tamaño portátil, pequeño, ligero, bajo consumo, etc .
Los parámetros de TIG V1841 V241 V341 CA/CC en el panel frontal pueden
ajustarse de forma continua y sin parar, tales como corriente de inicio, corriente de arco
de cráter, corriente de soldadura, corriente de base, relación de trabajo, tiempo de
pendiente ascendente, tiempo de pendiente descendente, pre gasificación, pos
gasificación, frecuencia de pulso, frecuencia de CA, balance, arranque en caliente,
fuerza de arco, etc. Al soldar, se necesita la alta frecuencia y el alto voltaje para el
encendido del arco para asegurar la relación de éxito del arco de encendido .

Características de TIG V1841 V 241 V341 AC / DC:


◆ S istem a de contr ol MC U, r esponde de i nm edi ato a cual qui er cam bi o.
◆ Fr ecuenci a Al ta y vol taj e al to par a el encendi do del ar co , asegur a ndo l a r el aci ón de
éxi to del ar c o de encendi do, el encendi do de pol ari dad i nver sa gar antiz a el buen
com por tam i ento de enc endi do par a l a sol dadur a TI G -AC .
◆ Debe evi tar l a r uptur a de ar co C A por medi os especi ales, i ncl uso si se pr oduce una
ruptur a de ar co, el H F m antend r á el ar co establ e.
◆ C ontr ol de pedal de l a corr i ente de sol dadur a.
◆ E n CC TI G si n oper aci ón de H F, si el el ectr odo de tungsteno toca l a pi ez a de tr abaj o
D ur ante l a sol dadur a , la cor ri ente caer á a cor tocir cui tar l a corr i ente para pr oteger el
tungsteno.
◆ P r ote cci ón i nteli gente: sob re corr iente , sobr ecal entam iento, cuando se pr esentan
l os pr obl emas menci onados, la i ndi cador a de al arm a en el panel fr ontal estar á
encendi da y la corr i ente de sali da se cor tar á , r eal i zando l a auto -pr otecci ón y
pr ol ongando l a vi da úti l .
◆ Propósi tos dobl es: i nver sor C A de TI G/ MM A y i nver sor C C de TI G/MM A, r endim i ento
excel ente en al eac i ón AL, acer o al car bono, acer o i noxi dabl e y ti tani o.

De acuerdo con la selección de las funciones del panel frontal, se pueden realizar las
siguientes cinco formas de soldadura.
DC MMA
DC TIG
DC Pulse TIG
AC TIG
AC Pulse TIG

06 07
Summary EQUIPO DE SERIE CA/CC EQUIPO DE SERIE CA/CC Summary
.2
1. Para DC MMA, la conexión de polaridad se puede elegir según diferentes electrodos;
Principio de funcionamiento
2. Para DC TIG, DCEP se usa normalmente (pieza de servicio conectada a
polaridad positiva, mientras que la antorcha está conectada a polaridad El principio de funcionamiento de las soldadoras TIG V1841 V241 V341 CC / CA se
negativa). Esta conexión se caracteriza por el arco soldadura estable, baja muestra en la siguiente figura. La frecuencia CA de trabajo monofásica de 230V se rectifica en
pérdida de polo de tungsteno, más corriente de soldadura, soldadura estrecha y CC (aproximadamente 312V), luego se convierte en frecuencia media CA (aproximadamente 20-
profunda; 40KHz) mediante un dispositivo inversor (módulo IGBT), después de reducir el voltaje por
transformador medio (el transformador principal) y rectificar mediante el rectificador de frecuencia
3. Para AC TIG (onda rectangular), el arco es más estable que Sine AC TIG. Al mismo tiempo, media (diodos de recuperación rápida), luego se emite CC o CA mediante la selección del
no solo puede obtener la máxima penetración y la mínima pérdida de polo de tungsteno, sino módulo IGBT. El circuito adopta la tecnología de control de retroalimentación de corriente para
también el mejor efecto de eliminación; asegurar la salida de corriente de manera estable. Mientras tanto, el parámetro de la corriente de
soldadura se puede ajustar de forma continua y progresiva para cumplir con los requisitos de la
4. TIG de pulso CC se caracteriza por: soldadura.
1) Calentamiento por pulsos. El metal en la piscina fundida dura poco tiempo en
el estado de temperatura alta y se congela rápidamente, lo que puede reducir
la posibilidad de generación de las grietas de los materiales con sensibilidad Monofásico,AC Recti Inver Tran Recti Inver Dispo
ficad sor sfor ficad sor sitivo
térmica . de
or mad or
2) La pieza de servicio tiene poco calor. La energía del arco está enfocada. Debe ser Salón
or
adecuado para soldaduras de las chapas finas y superdelgadas.
3) Controle exacta de la entrada de calor y el tamaño de la piscina fundida. La profundidad de Señal de control
penetración es pareja. Debe ser adecuado para soldar por un lado y formar por dos lados
así como la soldadura de posición de la tubería.
4) El arco de frecuencia alta puede hacer metal para tela microlite, eliminar los orificios Control de
retroalimentación
de ventilación y mejorar el rendimiento mecánico de la junta. de corrient
5) El arco de frecuencia alta es adecuado para velocidades altas de soldadura con el fin de
mejorar la productividad.

La soldadura de series TIG V1841 V241 V341 AC / DC es adecuado para todas las
posiciones de soldadura de las varias chapas de acero inoxidable, acero al carbono, acero
aleado, titanio, magnesio, cobre, etc., que también se aplica a la instalación de tuberías, 1 .3 Característica de voltaje amperio
reparación de moldes, petroquímica, arquitectura, decoración, reparación de automóviles,
bicicletas, artesanía y fabricación general.
La soldadora TIG V1841 / V241 Característica de voltaje amperio
MMA------- Soldadura manual por arco metálico / V341 AC / DC tiene una
Punto de La relación entre el voltaje
excelente característica de servicio de carga convencional y la
PWM------- Modulación de ancho de pulso
voltaje amperio, cuyo gráfico se corriente de soldadura
IGBT-------- Transistor bipolar de puerta de aislamiento muestra en la siguiente figura.
La relación entre el voltaje de
TIG---------- Soldadura de gas de inserción de tungsteno
carga nominal convencional U2
y la corriente de soldadura
convencional I2 es la siguiente :
Cuando I 2≤600A, U 2=10+0.04I 2 (V);
Cuando I 2>600A,U 2 =34(V).
Sumario EQUIPO DE SERIE CA/CC EQUIPO DE SERIE CA/CC Sumario
mmary

1 .4 Especificaciones de los V1 8 4 1 /V2 4 1


Descripción VECTOR DIGITAL V1841 AC / DC VECTOR DIGITAL V241 AC / DC
Peso 10. 9 kg 21.9 kg
Dimensiones de la Fuente de
H395mmxW180mmxD375mm H525mmxW260mmxD445mm
alimentación
Enfriamiento Enfriado por ventilador Enfriado por ventilador
Tipo de soldador Fuente de alimentación del inversor Fuente de alimentación del inversor
Estándares Europeos EN 60974-1 / IEC 60974-1 EN 60974-1 / IEC 60974-1
Numero de fases 1 1
Voltaje de suministro nominal 230 V +/- 15% 230 V +/- 15%
Frecuencia de suministro nominal 50 / 60Hz 50 / 60Hz
Rango de corriente de soldadura
10 - 170 A 10 - 200A
(Modo de STICKDC)
Rango de corriente de soldadura
10 - 180A 10 - 200A
(Modo de TIGDC)
Corriente de entrada efectiva 20A 29.5A
Corriente de entrada máxima 33.9A 41.7A
Requisito de generador
11.7KVA 14.4KVA
monofásico
STICK (MMA) 170A @ 35%, 26. 8V 200A @ 50%, 28V
Salida de soldadura, 40ºC, 10 min. 100A @ 100%, 24V 141A @ 100%, 25.6V
TIG (GTAW) 180A @ 35%, 17.2V 200A @ 50%, 18V
Salida de soldadura, 40ºC, 10 min. 107A @ 100%, 14.3V 141A @ 100%, 15.6V
Voltaje de circuito abierto 66V DC 66V DC
Clase de protección IP23 IP23

N OTA
Nota 1: Debe usar la corriente de entrada efectiva para determinar el tamaño del cable
y los requisitos de suministro.
Nota 2: Requisitos del Generador en el ciclo de trabajo de salida máximo.
Nota 3: Se recomiendan los fusibles de arranque del motor o los interruptores térmicos
para esta aplicación. Verifique los requisitos locales según la situación al
respecto.

Debido a las variaciones que pueden ocurrir en los productos fabricados, el rendimiento
reclamado, los voltajes, las clasificaciones, todas las capacidades, medidas, dimensiones y
pesos indicados son solo los valores aproximados. Las capacidades y calificaciones alcanzables
en uso y operación dependerán de la correcta instalación, operación, aplicación, mantenimiento
y servicio.

10 11
Sumario EQUIPO DE SERIE CA/CC EQUIPO DE SERIE CA/CC Operación

1 .6 C iclo de Servicio 1 .7 Articulos empaquetados


El ciclo de servicio nominal de la fuente de alimentación de soldadura es una expresión del V1841/V241
tiempo en que se puede operar a su salida de corriente de soldadura nominal sin exceder los
◆Cable de alimentación de 3M ◆
límites de temperatura del aislamiento de las partes componentes. Para explicar el período del
ciclo de servicio de 10 minutos, se usa el siguiente ejemplo. Supongamos que la Fuente de ◆Portaelectrodos de 200 amperios con cable ◆
de 3M ◆
Potencia de Soldadura está diseñada para operar 50% del ciclo de servicio, 300 amperios bajo
32 voltios. Esto significa que se ha sido diseñado y construido para proporcionar el amperaje ◆Abrazadera a tierra de 200 amperios con cable

nominal (300 A) durante 5 minutos, por ejemplo, el tiempo de soldadura por arco, de cada de 3M
◆Antorcha de TIG 4M WP26 ◆
período de 10 minutos (50% de 10 minutos es 5 minutos). Durante los otros 5 minutos del
período de 10 minutos, la fuente de alimentación de soldadura debe estar inactiva y dispuesto ◆Manguera de gas de 3M ◆
para enfriamiento. El corte térmico funcionará si se excede el ciclo de servicio. ◆Manual de operación

100 2 .1 La y out de Panel V1 8 4 1


Ciclo de servicio (PORCENTAJE)

90
Duty Cycle(PERCENTAGE)

80 V1841 TIG

70
60
50
V1841 STICK
40
30 Región de
2 0 OperaciónSegura(TIG y
STICK)
10
0
0 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320

Corriente de soldadura (AMPS)


1 1
1

100
90
Duty Cycle(PERCENTAGE)
Ciclo de servicio (PORCENTAJE)

80 V341 STICK/TIG
70
60
50 V241 STICK/TIG

40
30
20
Región de Operación Segura
10 (TIG y STICK)
0
0
100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320

Corriente de soldadura (AMPS) 1 1

12 13
Operación EQUIPO DE SERIE CA/CC EQUIPO DE SERIE CA/CC Operación

1. Amperímetro digital / medidor de parámetros Nota: que cuando se opera en modos GTAW (modos de HF y LIFT TIG), la fuente de alimentación
El amperímetro digital se utiliza para mostrar la corriente de salida real de la fuente de alimentación así como permanecerá activada hasta que haya transcurrido el tiempo de pendiente descendente
los parámetros en el Modo de Programación. seleccionado.
Según el Parámetro de Programación seleccionado, el indicador de estado adyacente al Amperímetro se
iluminará para indicar las unidades del parámetro de programación. Corriente
Durante la soldadura el amperímetro mostrará la corriente de soldadura real. alta
2. Indicador de ENCENDIDO Corriente Pendiente
El indicador de ENCENDIDO se ilumina cuando el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO se encuentra en la baja Arco descendente
Arco terminado
posición de ENCENDIDO y indica la tensión de red correcta. encendido Suelta el disparador Corriente
Corriente del cráter
3. Luz indicadora de sobrecarga térmica inicial TIEMPO
Esta fuente de poder de soldadura está protegida por un termostato de reinicio automático. El indicador se
iluminará si se ha excedido el ciclo de servicio de la fuente de alimentación. Si el indicador de sobrecarga Postflujo
Preflujo
térmica se ilumina, la salida de la fuente de alimentación se desactivará. Una vez que la fuente se enfríe, esta
luz se APAGARÁ y la condición de sobretemperatura se restablecerá automáticamente. Tenga en cuenta que el Mantener Pendiente Mantener Suelta el disparador
presionado el ascendente presionado el
interruptor de alimentación de la red eléctrica debe permanecer en la posición de encendido de manera que el disparador disparador
ventilador continúe funcionando, permitiendo que la unidad se enfríe de manera bastante. No apague la unidad
en caso de ocurrencia de sobrecarga térmica. 8. Botón de selección de proceso
Este botón se usa para seleccionar el modo de soldadura. Dos modos están disponibles, modos
4. Fuerza de arco / arranque en caliente / corriente de arranque en caliente
GTAW (TIG) y MMA (Stick).
Rangos de ajuste
Fuerza del arco: 1-100AMP Arranque en caliente: 0.1-0.5S Corriente de arranque en 9. Botón de presión
caliente: 1-100 AMP Presione el botón PULSE para alternar Pulse On y OFF.
Cambie el modo de las funciones de soldadura seleccionadas de la corriente de soldadura al arranque en
caliente al tiempo de arranque a la fuerza de arco en la pantalla digital.
5. JOB y SAVE
Puede presionar JOB para seleccionar los registros de memoria que han sidos guardados antes del 1-9. Para la
nueva configuración de amperios actuales, basta de presionar SAVE.
Amperios de Amperios de
pico pico
6. Botón de modo
Presione el botón MODE para alternar la salida de CA y CC en LIFT TIG, HF TIG.

7. Botón de control del modo de disparo (solo modo HF TIG y LIFT TIG)
Amperios de Amperios de
El control del modo de disparo se usa para ajustar la funcionalidad del disparador de la antorcha fondo(% de fondo(% de
entre 2T y 4T. Pico) Pico)
2T Modo normal En este modo, el disparador de la antorcha debe permanecer pulsado para que la salida de
soldadura esté activa. Ciclo de pulso Ciclo de pulso
Mantenga presionado el disparador de la antorcha para activar la fuente de alimentación
(soldadura). Suelte el interruptor de disparador de la antorcha para parar la soldadura.
En caso de más de 40 PPS, el TIG pulsado se
Típicamente de 1 a 10 PPS. Detallar el efecto de
vuelve más audible que el visible, lo que provoca
calentamiento y enfriamiento en el charco de
Corriente la mayor agitación del charco para una mejor
soldadura y puede reducir la distorsión al reducir el
alta microestructura soldada.
amperaje promedio. Este efecto de calentamiento y
enfriamiento también produce el modo de Pulsar la corriente de soldadura a altas
Corriente Pendiente velocidades -entre el pico y el amperaje de fondo
ondulación distinto en el cordón de soldadura. La
baja descendente
bajo- también puede estrechar y enfocar el arco.
relación entre la frecuencia del pulso y la velocidad
Arco terminado Esto causa la máxima estabilidad de arco, mayor
Corriente
Minimum de desplazamiento determina la distancia entre las
Current ondas. La pulsación lenta también se puede penetración y mayores velocidades de
mínima TIEMPO
Postflujo coordinar con la adición de relleno y aumentar el desplazamiento (rango general: 100-500 PPS).
Preflujo Arco encendido
control general del charco de soldadura Los efectos de afilado de arco de los pulsos de
Suelta el
Mantener disparador
Release alta velocidad se amplían. La capacidad de
Press & hold
presionado el Trigger pulsar a 5.000 PPV mejora aún más la
Trigger
disparador
estabilidad del arco y el potencial de
Modo de cierre de 4T: este modo de soldadura se utiliza principalmente para largos recorridos concentración, lo que es sumamente beneficioso
de soldadura para reducir la fatiga del operador. En este modo, el operador puede presionar y para la automatización donde se requieren las
soltar el disparador de la antorcha y la salida permanecerá activa. Para desactivar la fuente de máximas velocidades.
alimentación, el interruptor de disparador debe ser presionado y soltado nuevamente, eliminando
10. Indicadores de parámetros de programación
así la necesidad de que el operador sostenga el disparador de la antorcha.
Estas luces indicadoras se iluminarán cuando se programe.
14 15
Operación EQUIPO DE SERIE CA/CC EQUIPO DE SERIE CA/CC Operación

11. Control Positivo Este parámetro opera solamente en los modos (4T) TIG y se usa para ajustar la corriente inicial
para TIG.
El botón Positivo se usa para la selección de aumento en la secuencia de Programación.
La Corriente de arranque permanece encendida hasta que se suelta el interruptor de
12. Control Negativo disparador de la antorcha después de que se ha presionado.
El botón Negativo se usa para la selección de Diminución en la secuencia de Programación. Nota: La máxima corriente inicial disponible estará limitada al valor establecido de la corriente
13. Botón de selección de función base.
Este botón puede ser usado para seleccionar un parámetro de programación diferente del
No.10. 3.Pendiente ascendente
14. Terminal de soldadura negativa Rangos de ajuste: 0.1S-10S (incrementos de 0.1S)
Terminal de soldadura negativa. La corriente de soldadura fluye desde la fuente de Este parámetro opera solamente en los modos TIG (2T y 4T) y se usa para ajustar el tiempo de
alimentación a través de terminales de tipo bayoneta de servicio pesado. Sin embargo, es aceleración de la corriente de soldadura, después de presionar y soltar el interruptor de
esencial que el enchufe macho se inserte y gire de forma segura para lograr la conexión disparador de la antorcha, desde la corriente inicial a la corriente alta o base.
eléctrica segura.
15. Salida de gas blindado 4.Corriente pico
La salida de gas blindado ubicada en el panel frontal es la conexión rápida de una antorcha Rangos de ajuste
TIG adecuada. V1841: 10- 180A ( DC TIG y AC HF TIG) , 10- 170A(Modo de
Stick)
16. Receptáculo del control del Pin
Este parámetro es usado para configurar la corriente de SOLDADURA TIG así como la
El receptáculo de 5 pines se usa para conectar un interruptor de disparador o un control
corriente de soldadura de STICK.
remoto al circuito de fuente de energía de soldadura:
Para realizar las conexiones, debe alinear el chavetero, insertar el enchufe, y rotar collar
roscado totalmente a la derecha. 5.Curriente de base
Rangos de ajuste
17. Terminal de soldadura positiva V1841: 10AMP a 180AMP (modo de DC TIG), 10AMP a 180AMP (modo de AC HF TIG)
Terminal de soldadura positiva. La corriente de soldadura fluye desde la fuente de Corriente secundaria (TIG) / corriente de pausa de pulso.
alimentación a través de terminales de tipo bayoneta de servicio pesado. Sin embargo, es
esencial que el enchufe macho se inserte y gire de forma segura para lograr la conexión
eléctrica segura. 6. Ancho de pulso
Rangos de ajuste 10%-90%
Este parámetro es usado para configurar el porcentaje en el tiempo de la FRECUENCIA DE
PRECAUCIÓN PULSO para la corriente de soldadura alta cuando el PULSO está activado.
Las conexiones flojas de la terminal de soldadura pueden causar sobrecalentamiento y la fusión
del enchufe mancho en la terminal. 7. Frecuencia de pulso
Rangos de ajuste 1HZ -200HZ
Este parámetro es usado para configurar la FRECUENCIA DE PULSO
cuando el PULSO está activado.
2.2 Panel de Control
8.Pendiente descendente
Rangos de ajuste: 0.1S-10S
Este parámetro opera solamente en los modos TIG y se usa para ajustar el tiempo para que la
corriente de soldadura disminuya, después de presionar el interruptor de disparador de la
antorcha hasta la corriente final. Este control se usa para eliminar el cráter que se puede
formar al finalizar una soldadura.

9.Corriente Final
Rangos de ajuste 10A-180A
Este parámetro opera solo en los modos (4T) TIG y se usa para ajustar la corriente final de
TIG. La corriente final permanece ENCENDIDA hasta que se suelta el interruptor de disparador
de la antorcha.
1. Pre flujo de gas Nota: La corriente máxima de cráter disponible estará limitada al valor establecido de la
Rango de ajuste absoluto de 0.1s a 5s (incrementos por 0.1S) corriente base.
Este parámetro opera solo en modos TIG y se utiliza para suministrar gas a la zona de
soldadura antes de golpear el arco, una vez que se ha presionado el interruptor de disparador 10. Flujo posterior
de la antorcha. Este control se usa para reducir drásticamente la porosidad de la soldadura al
Rangos de ajuste 1.0-10S
comienzo de soldadura.
Este parámetro opera solamente en modos TIG y se usa para ajustar el tiempo de flujo
2. 1 Corriente inicial posterior de gas una vez que el arco se ha extinguido. Este control se usa para reducir
El rango de ajuste de corriente principal 10AMP a 100 AMP. drásticamente la oxidación del electrodo de tungsteno.
17
Operación EQUIPO DE SERIE CA/CC EQUIPO DE SERIE CA/CC Operación

11. Frecuencia CA
Rangos de ajuste 50HZ-200HZ Cuenta Cuenta
Este parámetro funciona solo en modo CA TIG y se usa para ajustar la frecuencia de la
corriente de soldadura CA. Limpieza Sin limpieza visible
Control de Frecuencia AG Cuenta ancha y actuación de limpieza Cuenta estrecha sin limpieza visible
Controlar el ancho del cono de arco. El aumento de la frecuencia CA proporciona un arco más
enfocado con un mayor control direccional.
N o t a: La disminución de la frecuencia CA suaviza el arco y amplía el charco de soldadura para
obtener el cordón de soldadura más ancho.

2 .3 La yout del Panel V2 4 1 /V3 4 1

Cuenta
Cordónancha,
ancho,buena
buena penetración Cuenta estrecha
Cordón estrecho para
para soldaduras en
penetración ideal para soldaduras de filete y
para trabajos
trabajos de reconstrucción
de reconstrucción k materiales delicados
aplicaciones y fabricaciones
automatizadas
Cuenta Cuenta
Limpieza Limpieza

Cordón ancho y actuación de limpieza Cordón estrecho y actuación de limpieza

1
1

1
12. Balanza de onda
1 1
Rangos de ajuste10%-50%
Este parámetro funciona en modo AC TIG y se usa para ajustar la relación de penetración a
acción de limpieza a la corriente de soldadura CA. En general, la BALANZA DE ONDA está
ajustada al 50% para la soldadura de STICK AC. El control de BALANZA DE ONDA cambia
la relación de penetración a la acción de limpieza del arco de soldadura de TIG AC. La
penetración máxima de la soldadura se logra cuando el control de BALANZA DE ONDA se
establece en 10%. Se logra la limpieza máxima de aluminio o aleaciones de magnesio
fuertemente oxidado cuando el control de BALANZA DE ONDA se ajusta a 50%.
Control de Balanza CA
Acción de control de limpieza del arco. El ajuste del% EN de la onda de CA controla el ancho de
la zona de grabado que rodea la soldadura.
Nota: Ajuste el control de balanza CA para la acción de limpieza de arco adecuada en los lados
y frente al charco de soldadura. La balanza CA debe ser ajustada de acuerdo a espesura de
óxidos.
1 1 1

1. Botón de REINICIO
En caso de problema de software, active el botón de REINICIO.
Cordon ancho, buena Cordon estrecho ,buena
penetración para penetración ideal para
reconstrucción reconstrucción
18
Operació Operación
n

5. Amperímetro digital
El medidor de amperaje digital se usa para mostrar tanto la corriente como el amperaje
preajustado y la corriente de salida actual de la fuente de alimentación.
En los momentos sin soldadura, el medidor de amperaje mostrará un valor de amperaje
predefinido. El medidor digital se usa para mostrar el amperaje preajustado (vista previa). Este
valor se puede ajustar mediante el control multifunción cuando la luz indicadora del Parámetro
de Programación muestra CORRIENTE BASE.

6. Voltímetro digital / medidor de parámetros

20 21
Operación EQUIPO DE SERIE CA/CC EQUIPO DE SERIE CA/CC Operación

4
. 3 6 8 10 13 Arranque en caliente de
5 9
1 ARCO
7. Botón de HF 7
Mantenga presionado el botón HF para purgar la línea de gas en los modos de LIFT TIG y 14 Tiempo de arranque
HF TIG. Para HF, cuando la línea de gas protector se encuentra en los modos de LIFT TIG y
HF TIG, presione el botón HF y suéltelo. de ARCO

15 Corrección de fuerza de
arco
11 12
8. Botón de modo
Presione el botón de MODO para alternar la salida de CA y CC en LIFT TIG, HF TIG y
STICK.

9. Botón de programación hacia adelante


Presionar este botón para ir al siguiente paso en la secuencia de programación.
.
14. Botón de programación hacia atrás
Presionar este botón para volver al paso anterior en la secuencia de programación.

22 23
Operación EQUIPO DE SERIE CA/CC EQUIPO DE SERIE CA/CC Operación
Retire cualquier material de embalaje antes de su uso. No
13. Arranque en caliente
a)=Tiempo de arranque en caliente bloquee las salidas de aire en la parte delantera o trasera
La función de arranque en caliente enciende de b)=Corriente de arranque en caliente PRECAUCIÓN de la fuente de soldadura.
manera confiable el electrodo y se funde I=Corriente de soldadura
perfectamente para garantizar la mejor calidad t=Tiempo
incluso al comienzo de la costura. Esta solución
causa que la falta de fusión y las soldaduras en frío
sean cosa del pasado y reducen significativamente
el refuerzo de la soldadura. Ajuste la corriente de
arranque en caliente y la hora.

Control de fuerza de arco


Fuente de alimentación
14. Corrección de fuerza de arco
Durante el proceso de soldadura, debe evitar que
se produzca un aumento de la fuerza del arco en la
corriente. Esto significa que es más fácil soldar
grandes tipos de electrodos de fusión por goteo a Corriente de soldaduraControl de fuerza de arco
bajas intensidades de corriente con el arco corto en
particular. Terminal de soldadura Terminal de soldadura
Antiadherente positiva(+) negativa(-)
U
Abrazadera de tierra
El antiadherente evita que el electrodo se recoja.
Si el electrodo se adhiere a pesar del dispositivo de arco, la
máquina cambia automáticamente la corriente mínima en
aproximadamente 1 segundo para evitar que el electrodo se
caliente demasiado. Para separar fácilmente el electrodo y el
portaelectrodos para proteger al soldador.

2 .5 Configuración para soldadura deSTICK (MMA)


Para electrodo alcalino, conecte el portaelectrodo al terminal de soldadura positivo y el cable de
trabajo al terminal de soldadura negativo, mientras que para el electrodo ácido, conecte el Portaelectrodos
portaelectrodo al terminal de soldadura negativa y el cable de trabajo al terminal de soldadura
positiva. Si tiene dudas, consulte el fabricante de electrodos. La corriente de soldadura fluye
desde la fuente de alimentación a través de terminales tipo bayoneta de servicio pesado. Sin
embargo, es esencial que el enchufe macho se inserte y gire de forma segura para lograr la
conexión eléctrica. Seleccione el modo STICK con el control de selección de proceso

2 .6 Configuración para soldadura LIFT TIG (GTAW)

Antes de comenzar cualquier soldadura,


ADVERTENCIA Antes de conectar la abrazadera de trabajo e insertar el
asegúrese de usar todo el equipo de seguridad
electrodo en el portaelectrodo, asegúrese de que la apropiado y recomendado.
fuente de alimentación esté desconectada.
ADVERTENCIA

26 27
Operación EQUIPO DE SERIE CA/CC EQUIPO DE SERIE CA/CC Operación

N OTA 2 .7 Condición de operación


La siguiente configuración se conoce como Polaridad Directa o electrodo CC positivo. Esto
◆ La altura sobre el nivel del mar es inferior a 1000 m.
se usa para la soldadura DC LIFT TIG en la mayoría de los materiales, tales como acero y
acero inoxidable. ◆ Rango de temperatura de operación: -10˚C ~ + 40˚C.
◆ La humedad relativa es inferior al 90% (20 ° C).
1. Gire el interruptor ON / OFF (ubicado en el panel posterior) a OFF.
2. Conecte el cable de trabajo a la terminal de salida positiva, y el cable de LIFT ◆ Preferiblemente coloque la máquina algunos ángulos sobre el nivel del piso, el
TIG Torch al terminal de salida negativo. ángulo máximo no excede 15˚.
3. Conecte la línea de gas / manguera a la fuente de gas de protección adecuada. ◆ El contenido de polvo, ácido, gas corrosivo en el aire circundante o sustancia
4. Lentamente abra la válvula del cilindro de argón a la posición completamente no puede exceder el estándar normal.
abierta. ◆ Tenga cuidado de que haya suficiente ventilación Durante la soldadura. Hay una
5. Conecte la abrazadera del cable a su pieza. distensión libre de al menos 30 cm entre la máquina y la pared.
6. El tungsteno se debe rectificar hasta un punto romo (similar a un lápiz) para
lograr resultados de soldadura óptimos. Ver ilustración. Es fundamental moler el
electrodo de tungsteno en la dirección en que gira la muela. Moler en u n ángulo
de 30 grados y nunca a un punto agudo.
7. Instale el tungsteno con aproximadamente 1.6 mm a 3.2 mm , sobresaliendo de la
copa de gas, asegurándose de la pinza del tamaño correcto. 2.8 Avisos de Operación
8. Aprieta la tapa trasera.
9. Gire el interruptor a la posición "ON". La luz LED de potencia debe iluminarse. ◆ Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el Capítulo 1 antes de
10. Configure el proceso de soldadura en LIFT TIG. usar este equipo.
11. Ajuste la Perilla de Control de Corriente de soldadura al amperaje. ◆ Conecte el cable de tierra de la máquina directamente
12. Ahora está listo para comenzar la soldadura LIFT TIG.
◆ En caso de cerrar el interruptor de encendido, se puede exportar voltaje
sin carga. No toque el electrodo de salida.
(Arco/Gas(TIG/W IG) ◆ Antes de la Operación, asegúrese de que ningún reste en el local, No
mire el arco por ojos sin protección.
◆ Asegure una buena ventilación de la máquina para mejorar la relación de
servicio.
Terminal de soldadura ◆ Apague el motor cuando la Operación termine para economizar la fuente
positiva(+)
Terminal de soldadura de energía.
negativa(-)
◆ Cuando el interruptor de alimentación se apaga de forma protectora
debido a una falla, no lo reinicie hasta que se resuelva el problema. De lo
Antorcha de TIG contrario, el rango del problema se ampliará.

Portaelectrodos

28 29
Solución de problemas EQUIPO DE SERIE CA/CC EQUIPO DE SERIE CA/CC Solución de problemas
3.1
Solución de problemas Nº Problemas Causa Solución
Esperar unos minutos, la
Si el indicador de sobrecalentamiento
máquina puede operarse
 Antes de que las máquinas de soldadura por arco se envíen desde la fábrica, ya se han Ninguna salida de está encendido
normalmente
depurado con precisión. ¡Así se prohíba a cualquier persona que no esté autorizada para 6 voltaje sin carga
El circuito principal está roto Verificación y reparación
hacer ningún cambio en el equipo! (MMA)
 El curso de mantenimiento debe ser operado cuidadosamente. Si algún cable se vuelve flexible Consultar el distribuidor o
La máquina está rota
o se extravía, ¡será el peligro potencial para el usuario! fabricante
 ¡Solo personal de mantenimiento profesional autorizado puede realizar la inspección general El cable de soldadura no está conectado Conectar el cable de soldadura
de la máquina! a las dos salidas si el soldador a la salida del soldador
 ¡Garantizar el apagado de la máquina de soldadura por arco antes de encender el contorno El cable de soldadura está dañado Reparar o sustituirlo
del equipo! El cable de tierra conectado de manera
Comprobar el cable de tierra
 ¡Si hay algún problema y no tiene personal de mantenimiento profesional autorizado, inestable
comuníquese con el agente local o la sucursal! Si hay algunos problemas simples de la El cable de soldadura es demasiado Usar un cable de soldadura
soldadora de la serie V, puede consultar la siguiente tabla de inspección: El arco no se puede largo apropiado
encender (TIG), hay Hay aceite o polvo en la pieza de
Nº Problemas Causa Solución 7 Verificación y eliminación
chispa en el tablero trabajo
Encienda la fuente de El ventilador está roto Sustituir ventilador de ignición de HF La distancia entre el electrodo de Reducir la distancia
alimentación, el indicador Hay algo en el ventilador Límpialo tungsteno y la pieza de trabajo es (alrededor de 3 mm, menos de
1 de alimentación está El condensador de arranque del Sustituir el condensador demasiado larga 5 mm)
encendido, el ventilador ventilador está dañado No hay flujo de argón o la conexión es
no funciona. Verificación y reconexión
pobre
Encienda la fuente de La luz de encendido está dañada o Sustituir la luz de encendido Verificar la fuente de
alimentación, el ventilador la conexión no es buena Voltaje de entrada no estable
alimentación
2 funciona, el indicador de La placa de alimentación está rota Sustitución El tablero de ignición HF no funciona Reparar o sustituirlo
alimentación no está El panel de la pantalla está roto Sustitución La distancia entre el descargador es Ajustar la distancia (alrededor
encendido El arco no se puede demasiado corta o demasiado larga de 0.8mm)
Encienda la fuente de El cable de alimentación conectado Conectar correctamente encender (TIG), no Verificar el interruptor de la
alimentación, el ventilador no es bueno 8 hay chispa en el El mal funcionamiento del interruptor antorcha de soldadura, el cable
no funciona, el indicador El cable de alimentación está roto Reparar o sustituirlo tablero de ignición de de la pistola de soldadura de control y el enchufe
de alimentación no está El interruptor de encendido está Sustituir lo HF aerodinámico.
3 encendido dañado No hay flujo de gas argón o el tubo de
La luz del indicador de encendido Sustituir la luz del indicador de Verificación y reconexión
aire no está bien conectado
está rota y los problemas encendido o consulte la Compruebe si la función seleccionada
mencionados en No.2 solución en No. 2 Sustituir la función a TIG
MMA
La placa de alimentación está rota Sustitución Encienda la fuente de Verifique que la función de HF esté
Encienda la fuente de El tablero de control está roto Sustitución Seleccionar la función de HF
alimentación, todo es seleccionada
alimentación, el indicador El primero circuito de inversor Reemplázalo 9
normal, pero no La placa HF está rota Reparar o sustituirlo
de alimentación está dañado ignición de HF El cable de masa no es estable Comprobar el cable de masa
4
encendido, el ventilador El segundo circuito de Sustitución No hay flujo de gas argón o el tubo de
está funcionando, no hay retroalimentación es culpa Verificación y reconexión
aire no está bien conectado
salida de soldadura. El cilindro de gas está cerca o la presión Abre o cambie el cilindro de
El número de la pantalla El panel de visualización está Sustituir el panel de del gas es baja gas
5 no está intacto dañado visualización Algo está en la válvula Eliminación
El tubo digital está roto Sustitución Ningún flujo de gas La válvula electromagnética está
10 Sustitución
(TIG) dañada
El tubo de aire está roto Sustitución
La presión es demasiado alta o el
Comprobar el gas
regulador de aire está roto
Algo está en la válvula Eliminarlo
11 El gas siempre fluye La válvula electromagnética está
Sustitución
30 dañada 31
Solución de problemas EQUIPO DE SERIE CA/CC EQUIPO DE SERIE STICK E-Series

Nº Problemas Causa Solución


12 La corriente de Comprueba si el electrodo se adhiere a la Separar el electrodo y la pieza de

CAPITULO 2
soldadura no se pieza que está en la función trabajo
puede ajustar antiadherente
El tablero de control está roto Reparar o sustituirlo
Apague el poder al sustituir la antorcha
13 Ninguna salida CA La placa de alimentación está rota Reparar o sustituirlo
al seleccionar"AC" La placa de accionamiento de AC está Cambiarlo
dañada
El módulo de AC IGBT / IGBT dañado Cambiarlo
EQUIPO DE SERIE ELECTRODO-MMA
El tablero de control está roto Reparar o sustituirlo
14 La corriente de El valor mínimo que se muestra no es Ajustar el potenciómetro durante 1
soldadura mostrada compatible con el valor actual minuto en el panel de control
no es compatible El valor máximo que se muestra no es Ajustar el potenciómetro durante 1
con el valor actual compatible con el valor actual minuto en el panel de control
15 La penetración del La corriente de soldadura se ajusta Aumentar la corriente de soldadura
grupo fundido no es demasiado bajo
suficiente El arco es demasiado largo en el proceso Ajustar la distancia de la antorcha a la
de soldadura pieza
El cable de alimentación o el cable de Usar la longitud adecuada del
soldadura es demasiado largo fabricante
El ajuste de ancho CA no es correcto Sustituir la configuración adecuada
16 La luz indicadora de Protección contra sobrecalentamiento, Reducir la corriente de soldadura
sobrecarga térmica demasiada corriente de soldadura
está encendida Protección contra sobrecalentamiento, Reducir el tiempo de soldadura
necesita demasiado tiempo
Protección contra sobre corriente, la Controlar y reparar el circuito principal
corriente en el circuito principal está fuera y la placa de accionamiento
de control
El voltaje de entrada es muy bajo Verificar la fuente de alimentación
El ventilador está roto Sustituir el ventilador
17 El electrodo de Tig Antorcha de Tig está conectado al Conectar la antorcha de TIG a la
se derrite al soldar terminal positivo terminal negativa
18 El arco revolotea El electrodo de tungsteno es demasiado Seleccionar el tamaño correcto de
durante la grande para la corriente de soldadura electrodo de tungsteno
soldadura de Tig Verifique la posición de sujeción a tierra Ajustar la posición de la abrazadera de
en la pieza de trabajo tierra

32 33
Summary EQUIPO DE SERIE MMA EQUIPO DE SERIE MMA Summary

1 .1 Introducción Breve

◆La función antiadherente apareció automáticamente cuando el electrodo se adhiere a la


pieza más de 2 segundos, por lo que la corriente de salida se reduce a aproximadamente
20A para separar fácilmente el electrodo y el portaelectrodo para proteger el soldador.

34 35

37
Operación EQUIPO DE SERIE STICK EQUIPO DE SERIE MMA- Operación
ELECTRODO

2 .2 La y out For The Pa ne l E2 2 1


ADVERTENCIA
NO TOCAR el cable del electrodo durante la alimentación a través del sistema. El cable del
electrodo estará en potencial de voltaje de soldadura.

1. Pantalla digital
El medidor digital se usa para mostrar el amperaje preajustado (predefinido) para soldar, los
parámetros preajustados para el Arranque en caliente, hora de inicio y fuerza de arco y el
amperaje de soldadura real de la fuente de alimentación para soldadura.

2. Botón de selección de función


Rangos de ajuste
Fuerza del arco: 1-100AMP Arranque en caliente: 0.1-0.5S
Corriente de arranque en caliente: 1-100 AMP 1
Presione y suelte este botón para cambiar el modo de las funciones de soldadura
seleccionadas de la corriente de soldadura al arranque en caliente, y la hora de inicio a Fuerza
de ARCO desde la pantalla digital.

3. Terminal de Salida de Soldadura Negativa


El terminal negativo de soldadura se usa para conectar la salida de soldadura de la fuente de
alimentación al accesorio de soldadura apropiado, tal como el portaelectrodo.

40 41
Operació EQUIPO DE SERIE STICK- EQUIPO DE SERIE MMA Operación
n MMA
1.Botón de selección de proceso de soldadura
2 .3 La y out del Panel E3 0 1 /E4 0 1
Presione y suelte este botón para cambiar el modo de proceso de soldadura de LIFT TIG a
STICK. El proceso de soldadura irá al siguiente proceso en la secuencia cada vez que se
presiona y suelta el botón. Los indicadores verdes al lado del botón se iluminarán para
identificar el modo de proceso LIFT TIG o STICK.

1.Prevención de la descarga eléctrica


El botón VRD en el panel frontal se ilumina al presionar el indicador VRD, al mismo tiempo que
el voltaje sin carga es inferior a 15 V y el terminal de salida no es dañoso al cuerpo humano. Al
presionar el botón nuevamente, la luz indicadora de VRD se apaga, y la salida ahora está en
71V.

42 43
Operación EQUIPO DE SERIE STICK EQUIPO DE SERIE MMA Operación

NOTA
Los siguientes pasos supondrán que ya ha configurado el gas de protección adecuado que se
.
describe en la Sub-Sección

44 45
Operació EQUIPO DE SERIE STICK EQUIPO DE SERIE STICK Operación
n
Fuente de alimentación
NOTA
Para soldar, golpee suavemente el electrodo en la pieza de trabajo para generar el arco de soldadura, y mueva
lentamente a lo largo de la pieza mientras mantiene la longitud de arco constante sobre el metal base

Fuente de alimentación

(Arco/Gas(TIG/W IG)

Terminal de soldadura Terminal de soldadura


negativa (-) positiva (+)

Antorcha
de TIG Abrazadera de tierra

Terminal de soldadura Terminal de soldadura


negativa (-) positiva (+)

Figure:5-02
Portaelectrodos.
Abrazadera de tierra
2 .5 Configuración para soldadura de STICK (MMA)

Figure:5-03

3.1 Solución de problemas


NOTA
La siguiente configuración se conoce como electrodo positivo CC o polaridad inversa. Consulte
el fabricante del electrodo de STICK para las recomendaciones de polaridad específicas
Hay niveles de voltaje y potencia extremadamente peligrosos dentro de
1. Gire el interruptor ENCENDIDO / APAGADO (ubicado en el panel
posterior) a la posición APAGADO. este producto. No intente abrir o reparar a menos que sea un comerciante
ADVERTENCIA eléctrico calificado y tenga un entrenamiento.
2.Gire el STICK y la abrazadera de tierra como se muestra en la Figura 5 -03

3. Defina el proceso de soldadura a STICK.


4. Configure la corriente de soldadura del control positivo y negativo al amperaje.
Defina los diferentes requisitos para el arranque en caliente, la hora de inicio y la Si los subconjuntos complejos mayores son defectuosos, entonces la fuente alimentación
fuerza del arco. de soldadura debe devolverse a un revendedor acre ditado para reparación. El nivel básico
de solución de problemas es el que se puede realizar sin equipo o conocimiento especial.
5. Instale un electrodo STICK en el portaelectrodo. Consulte también la sección 6.01-6.02 para resolver problemas de soldadura.
6. Ahora está listo para comenzar la soldadura de STICK.
SERIE C EQUIPAMIENTO DE CORTE DE SERIE EQUIPAMIENTO DE CORTE DE SERIE Summary

1 .1 Introducción Breve

CAPÍTULO 3
◆Tecnología IGBT

EQUIPAMIENTO DE CORTE DE ◆ El filtro de EMI permite minimizar la contaminación de la red electrificada


◆Tolerancia de voltaje de red alta ± 15% para mantener un trabajo estable.

SERIE ◆Excelente capacidad de corte.


◆ Controlador de arco piloto, permite cortar la pieza de trabajo de la rejilla

1 .2 Espe c ific aciones C 4 1

50 51
g Ite ◆ Antorcha de plasma de 6m PT80
1.3 a
e m ◆
c
k d s
a
C71
1.7 Duty Cycle

5 53

Summary

54
EQUIPAMIENTO DE CORTE DE SERIE EQUIPAMIENTO DE CORTE DE SERIE Operación
Operació
n
2.1 Layout del Panel C41 6. Indicador de presión de aire defectuoso
Alarma de baja presión de aire.

9. Barómetro
El barómetro muestra la presión de aire actual.

10. Conector de antorcha de plasma


1 1
Inserta la antorcha de plasma para conectar con la máquina. Es necesario asegurarse de que
el enchufe esté correctamente conectado para mantener el suministro de electricidad y gas.

NO TOCAR el cable del electrodo en caso de


alimentación a través del sistema. El cable del
ADVERTENCIA
electrodo estará en potencial de voltaje de
soldadura.

1. Pantalla digital
2 .2 La yout del Panel C7 1
El medidor digital se usa para mostrar el amperaje preestablecido (predefinido) para el corte y
la corriente de corte real.

2. Indicador de servicio
Encienda el interruptor de la pistola de corte, genere el voltaje, la lámpara encendida.
1

3. Indicador de falla de antorcha de plasma


Alarma de instalación incorrecta de la pistola de corte.

56 57
Operación EQUIPAMIENTO DE CORTE DE SERIE EQUIPAMIENTO DE CORTE DE SERIE Operación

NO TOCAR el cable del electrodo en caso de 2 .3 La y out del Panel C1 0 1


alimentación a través del sistema. El cable del
ADVERTENCIA electrodo estará en potencial de voltaje de soldadura. .

1. Indicador de presión de aire / antorcha de corte defectuoso


La instalación incorrecta del soplete de corte y la alarma de baja presión de aire.

2. Indicador de corte de red


Presione y suelte el botón desde 8 para cambiar el modo de funciones de corte, seleccionar
la función.

3. Indicador de corte normal


Presione y suelte el botón 8 para cambiar el modo de funciones de corte, seleccionar la
función.
4. Botón de selección de función

1. Barómetro
El barómetro muestra la presión de aire
Presione y suelte este botón para cambiar el modo de funciones de corte. actual.

5. Conector de antorcha de plasma


Inserta la antorcha de plasma para conectar con la máquina. Es necesario asegurarse de
que el enchufe esté correctamente conectado para mantener el suministro de electricidad y
gas.

58 59
Operación EQUIPAMIENTO DE CORTE DE SERIE EQUIPAMIENTO DE CORTE DE SERIE Operación

2.5 instrucciones de instalación


La unidad debe ser instalada correctamente para asegurar la operación adecuada. Siga el
procedimiento indicado a continuación para la instalación correcta:

1. Lea detenidamente las reglas de seguridad que figuran en este manual.


2. Compruebe la unidad que no hay piezas defectuosas o piezas dañadas durante el
transporte.
3. Coloque el regulador de aire como se muestra en la imagen. La instalación del regulador
de aire solo para C71.
4. Coloque su unidad en un área que esté adecuadamente ventilada y asegúrese de que
las salidas de aire no estén obstruidas.
5. Conecte el cable de alimentación al enchufe ubicado lo más cerca posible del área de
trabajo, de modo que la unidad pueda apagarse rápidamente en caso de emergencia.
6. La máquina cuenta con un enchufe de 16 amperios instalado, antes del uso verifique que
la tierra verde / amarilla esté conectada a la toma de tierra del enchufe.
7. Asegúrese de que el interruptor de suministro de red y los fusibles tengan un valor de ±
15% de la corriente máxima absorbida por la unidad. Todos los fusibles deben ser del
tipo de golpe lento.
8. Cualquier extensión del cable de alimentación debe tener la misma sección transversal
que el cable de alimentación. Los cables de extensión, sin embargo, solo deben usarse
cuando sea absolutamente necesario. Es importante tener en cuenta que cualquier
extensión de cables de red o cables de antorcha afectará posiblemente el rendimiento de
corte de este equipo de corte, debido a que la resistencia del cable reducirá la entrada de
voltaje, que está determinada por la longitud del cable. Se recomienda la longitud
suministrada de los cables principales y los cables de la antorcha.
9. Fije la abrazadera de tierra a la pieza que va a cortar. Si la superficie de la pieza que va a
cortar está pintada, oxidada o cubierta con material aislante, limpie la superficie para que
pueda obtenerse un contacto satisfactorio entre la pieza y la abrazadera de conexión a
tierra.
10. Asegúrese de que la antorcha se haya ensamblado con los componentes correctos y que
la punta de corte sea adecuada para la corriente de corte.
11. Conecte el aire al regulador y ajuste el regulador para suministrar 5-6 barra 90ltr / min.
12. Encienda la unidad usando el interruptor principal ubicado en la parte posterior.
13. Presione el soplete de corte para obtener un piloto de la punta de cobre, cuando este
2.4 Steel Cutting Capability (Thickness to scale.) piloto llegue a la pieza de trabajo, comenzará la operación de corte.
14. Una vez que haya terminado el corte, suelte el botón de la antorcha para apagar el arco.
Después de un período de tiempo de pos flujo de 45 a 75 segundos (requerido para la
C41 C71 C101 refrigeración de la antorcha). No desconecte el aire hasta que este período de
Capacidad Espesor Espesor Espesor enfriamiento se haya completado. De lo contrario, se producirá daño en la cabeza del
Espesor de corte (500 Corte Corte Corte soplete.
mm / min) 10mm 20mm 30mm
Máxima capacidad de corte 20mm 30mm 50mm
EQUIPO DE CORTE DE SERIE Operación
Operación EQUIPO DE CORTE DE SERIE
Instalación y operación del regulador de aire

PRECAUCIÓN 1. Apriete firmemente sin fugas el espigon de cobre en los terminales ENTRADA y
Do not point the torch jet at foreign bodies. SALIDA con un tubo de goma de alta presión.
2. Apriete y selle el medidor con el tubo de goma con la cara del medidor.

PRECAUCIÓN 3. Fije el estante de conexión con tornillo a la posición del regulador.

Evite la iluminación innecesaria del arco piloto para evitar el 4. Baje el tornillo de plástico y fije el regulador en el estante.
consumo excesivo del electrodo y la boquilla. 5. Encienda la válvula de aire, suba la perilla de ajuste de presión, gire el volumen
de presión (el interior del medidor es expresado en kg) y luego baje la perilla (+
significa aumentar la presión, - significa disminuir la presión).
PRECAUCIÓN
6. Ver la escala del medidor abajo. El volumen en la imagen es de 6 kg.
Durante el corte, la velocidad del movimiento de la antorcha debe estar
compartible con el espesor de la pieza a cortar. La velocidad excesiva provoca 7. Si el agua en la botella filtrante de gas es demasiado mucho, por favor abra la
el retorno de incandescencia hacia la antorcha que acorta la vida útil de las válvula de agua para que drenar el agua.
piezas de la antorcha que está sujeta a desgaste. Las incrustaciones de metal
en la boquilla deben eliminarse tan pronto como posible.
Aire comprimido

Perilla de ajuste de presión


Fuente de alimentación Estante de conexión

Medidor de presión

Entrada de aire

Compresor de aire

Botella de filtración de aire


Tubo de aire

Salida de aire

Antorcha de corte
Cutting torch INVERSOR

62 63
Solución de problemas Solución de problemas Solución de problemas Solución de problemas

Nº Problemas Causas Solución


3.1 Solución de problemas 6 Cuando se presiona la Piezas de la antorcha rotas Inspeccionar las piezas de la antorcha y
antorcha, la antorcha no sustituye si es necesario
◆Antes de que las máquinas de soldadura por arco se envíen desde la fábrica, ya se enciende el arco Presión de gas demasiado baja o alta Ajústelo a la velocidad adecuada
han depurado con precisión. Se prohíba a cualquier persona no autorizada modificar Componentes defectuosos en la Consultar al distribuidor o fabricante
en el equipo! máquina
El voltaje de entrada no es correcto Seleccionar el voltaje adecuado
◆ El curso de mantenimiento debe ser operado cuidadosamente. Si algún cable se
7 Cuando se presiona la El distribuidor de gas está desinstalado Instalarlo
vuelve flexible o se extravía, será el peligro potencial para el usuario. antorcha, la antorcha es difícil Las Piezas de la antorcha están Verificar y sustituir las piezas de la
◆ Solo personal de mantenimiento profesional autorizado puede realizar la inspección de encender desgastadas antorcha
general de la máquina. La máquina está en problemas Consulte al distribuidor o fabricante
◆ Debe garantizar el apagado de la máquina de soldadura por arco antes de encender Presión de gas demasiado baja o alta Ajústelo a la velocidad adecuada
el equipo. El voltaje de entrada no es correcto Seleccionar el voltaje adecuado
◆ Si hay algún problema y no tiene el personal de mantenimiento profesional 8 Después de disparar la La conexión entre el soplete de corte y Comprobar que los cables de la
antorcha, el arco piloto no la máquina no es correcta o la conexión antorcha estén conectados
autorizado, póngase en contacto con el agente local o la sucursal.
puede cambiar al piloto de es deficiente correctamente a la máquina
Si hay algunos problemas simples de la soldadora de la serie WSME, por favor corte La abrazadera de tierra no se conecta Asegúrese de que la abrazadera de
consulte el siguiente tabla de inspeccón: correctamente a la pieza de trabajo tierra tenga la conexión adecuada a la
Nº Problemas Causas Solución área limpia y seca de la pieza de trabajo
1 Encienda la fuente de El ventilador está roto y la placa de control rota Sustituir ventilador y tablero de control La antorcha de corte está rota Cambiar o repararlo
alimentación, el indicador de 9 El arco se apaga durante la La fuente de alimentación está Enfriar la máquina durante 5 minutos y
Algo en el ventilador y el tablero de control Limpiar y Sustituir el tablero de control
operación y no se reinicia sobrecalentada asegúrese de que no se exceda el ciclo
alimentación está encendido, el está rota cuando se dispara la antorcha de trabajo
ventilador y la válvula de control El condensador de arranque del ventilador está Sustituir el capacitor y tablero de control La presión del gas es demasiado baja, el Comprobar y ajustar la configuración de
de aire no funcionan dañado y el tablero de control está roto indicador de la antorcha / gas está gas por lo menos 65 psi / 4,5 bar
encendido cuando se presiona el
Las líneas de entrada no están Conectarlas correctamente
interruptor de la antorcha
correlativamente conectadas Consumibles de antorcha están Verificar y reemplazarlos
2 Encienda la fuente de La luz de encendido está dañada o la conexión Sustituir la luz de encendido desgastadas
alimentación, el ventilador no es adecuada Componentes defectuosos en la Consultar al distribuidor o fabricante
máquina
funcionan, y el indicador de La placa de alimentación está rota Sustitución
10 El indicador de encendido está La tubería de gas no está conectada o la Comprobar la conexión de gas, ajuste la
alimentación no se enciende. El panel de la pantalla está roto Sustitución encendido, el ventilador presión es demasiado baja configuración adecuada
3 Encienda la fuente de La conexión del cable de alimentación no es Conexión bien funciona pero no hay flujo de Componentes defectuosos en la Consulte al distribuidor o fabricante
gas, el indicador de gas está máquina
alimentación, el ventilador no adecuada
encendido El regulador de aire está roto Sustituirlo
funciona, el indicador de The power calbe is broken Instalar y atornillarlo correctamente
11 La salida de corte baja Ajuste incorrecto de la corriente de Controlar y ajustar la corriente de corte
alimentación no está encendido Power on switch is damaged Sustituir la luz del indicador de encendido o corte
consulte la solución indicada en Nº 1 Componentes defectuosos en la Consultar al distribuidor o fabricante
máquina
La luz del indicador de encendido está rota y los Ajuste la presión del gas a 65 psi/4.5bar, el
12 La antorcha puede cortar pero La corriente de corte es muy baja Aumentar la corriente de corte
problemas mencionados en nº2 ocurren barómetro indica hasta 0.4Mpa o 60psi. la calidad es pobre El movimiento de la antorcha está Reducir la velocidad de corte
La placa de alimentación está rota Sustitución demasiado rápido
4 Encienda la fuente de La copa de protección es la instalación no Instalar y atornillarla correctamente Exceso de aceite o humedad en la No comience a cortar directamente
antorcha antes de limpiar la antorcha
alimentación, el indicador de adecuada
La falta de presión de aire Verifique la presión de aire y el flujo de
Antorcha / Gas está encendido La punta o el electrodo es una instalación no Instalar y atornillarla correctamente aire
adecuada
Presión de gas demasiado baja Ajuste la presión del gas a 65psi / 4.5 barra,
el barómetro indica hasta 0.4Mpa o 60psi.
La antorcha de corte está rota o error Verificar y Sustituirla
5 La alarma de sobrecalentamiento La entrada o salida del flujo de aire alrededor Corregir la condición
está activa después de unos de la máquina está bloqueada
minutos de corte Ventilador bloqueado Comprobar y corregirla
Aparece el exceso de calor Enfriar la máquina durante 5 minutos y
asegúrese de que no se excede el ciclo de
servicio
El voltaje de entrada no es correcto Seleccionar el voltaje adecuado
Componentes defectuosos en la máquina Consultar al distribuidor o fabricante
64 65
T-SERIES SERIE TEQUIPO DE SERIE DE PULSO CC EQUIPO DE SERIE DE PULSO CC Sumario

CAPÍTULO 4 ◆

EQUIPO DE SERIE DE PULSO tig


CC

66 67

Summary EQUIPO DE SERIE DE PULSO CC

68 69
Summary Operation

70 71

72 73
Corriente

74 75

Operatio

76 77

a)=Tiempo de arranque en caliente


b)=Corriente de arranque en caliente
I=Corriente de soldadura
t=Tiempo

Corriente de soldadura Control de fuerza de arco


Operación EQUIPO DE SERIE DE PULSO CC EQUIPO DE SERIE DE PULSO CC Operación

78 79

Terminal de soldadura
Terminal de soldadura negativa(-)
positiva(+)

Abrazadera de tierra
Solución de problemas EQUIPO DE SERIE DE PULSO CC EQUIPO DE SERIE DE PULSO CC Solución de problemas

80 81
Solución de problemas EQUIPO DE SERIE DE PULSO CC EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN SERIE O

CAPÍTULO 5
EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN

82 83
Sumario EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN Sumario

1 .1 Introducción Breve

1.3 Volt- Ampere Characteristic

Monofásico,AC Recti Inver Tran Recti Inver Dispo


ficad sor sfor ficad sor sitivo
de
or mad or
Salón
or

Señal de control

Control de
retroalimentación
de corrient

Característica de voltaje amperio

La relación entre el voltaje de


Punto de servicio carga convencional y la
TIG corriente de soldadura
Cuando I2≤600A,
U2=10+0.04I2(V);
Cuando I2>600A,U2=34(V).
MMA
CuandoI2≤600A,
U2=20+0.04I2(V);
Cuando I2>600A,U2=44(V).
CORTE
Cuando I2≤600A,
U2=80+0.4I2(V);

84 85
Sumario EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN Sumario

86 87
Operación EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN Operación

1.
2. Indicador de corriente
Al configurar el programa de la corriente máxima, corriente base, corriente final y
rem, este indicador actual estará encendido.
3. Indicador de porcentaje (%)
Indicador de porcentaje, al configurar el programa del ciclo de trabajo de impulsos, este
indicador estará encendido.
2 .1 Layout del panel O241

4. Indicador de tiempo(s)
Indicador de tiempo, al configurar el programa del preflujo de gas, pendiente ascendente,
pendiente descendente y postflujo de gas, este indicador estará encendido.
1

1 1 7. Indicador de frecuencia (Hz)


Indicador de frecuencia, cuando el programa de configuración está en frecuencia de
1
pulso, este indicador estará encendido.

2
88 89

a)=Tiempo de arranque en caliente


b)=Corriente de arranque en caliente
I=Corriente de soldadura
t=Tiempo

Control de fuerza de arco

Corriente de soldadura Control de fuerza de arco


Operation EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN Operation

8. JOB
I
Debe presionar JOB para seleccionar los registros de memoria que ha guardado antes del 1-9.

11. SAVE
Almacene la función y los parámetros de soldadura, Debe almacenar los grupos de
1 a 9.
.
.

90 91
Operación EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN Operation
1.
2. Control remoto
El sistema identifica de forma independiente el control remoto, y cuando la luz
indicadora está encendida, la corriente de soldadura puede ajustarse por control
remoto (pie o pistola de soldar).

corriente

92 93
1.
Operation
Operation

1. Ponga en contacto la punta de cobre de la antorcha a la pieza de trabajo,


.
presione el botón de la antorcha hasta que arranque el arco y suba la antorcha
de corte aproximadamente 1 mm por encima de la pieza, y realice la operación
de corte.

104 105

111

Terminal de soldadura Terminal de soldadura


negativa(-) positiva(+)

Abrazadera de tierra

Antorcha de corte
Troubleshooting EQUIPO DE SERIE DE MULTIFUNCIÓN EQUIPO DE SERIE DE MIG R-SERIES

Al seleccionar la función de corte, existe HF pero no se puede cortar


--verifique si el circuito de soldadura es correcto, por ejemplo, si la toma de tierra está conectada a la pieza, conecte el circuito correctamente
--el flujo de aire no está conectado correctamente
verifique los flujos de aire
- La máquina está rota
Consulte al distribuidor o fabricante

CAPÍTULO 6
EQUIPO DE SERIE DE MIG
112 113
Sumario EQUIPO DE SERIE DE MIG EQUIPO DE SERIE DE MIG Sumario

1 .3 Especificaciones de R221

◆Selección simple de diámetro de material/cable y el conocimiento para controlar Descripción R221


el proceso de soldadura automáticamente. Dimensiones 490X225X380mm
Peso 15.9kg
Enfriamiento Enfriado por ventilador
1 .2 Principio de funcionamiento Tipo de soldador Fuente de alimentación del inversor de
proceso múltiple
Estándares Europeos EN 60974-1 / IEC60974-1
Número de fases 1
Voltaje de suministro nominal 230VAC ± 15%
Frecuencia de suministro nominal 50 / 60Hz
Voltaje de circuito abierto 66V
Rango de voltaje de salida 10-25 V
Rango de velocidad del alimentador de 2.5-18
cable
Peso del rollo de cable 5kg
Diámetro del rollo de cable 0.6 / 0.8 / 1.0
Clase de protección IP23 115
114
Clase de aislamiento F
Espesor de material Hasta 0.8mm
Eficiencia 80%
Factor de potencia 0.73
Rango de corriente de soldadura (modo 25-200 A
de MIG)
Rango de corriente de soldadura (modo 30-170 A
de STICK)
Corriente de entrada efectiva 22.6 A
Monofásico,CA Rectifica Inversor Transform Rectifica Corriente de entrada máxima 35.7 A
dor ador dor Requisito de generador monofásico 12.3KVA
Ciclo de servicio, 40 °C, 10 min (MIG) 200A @ 40% 24V 155A @ 100% 20.3V
Ciclo de servicio, 40 °C, 10 min (MMA) 170A @ 40% 26.8V 107A @ 100%
24.2V
Seguimiento de gas 3s
Control de
retroalimentación
de corriente
Summary EQUIPO DE SERIE DE MIG EQUIPO DE SERIE DE MIG Summary

1.4 Packaged Items 1 .6 Especificaciones de R231


R221
◆ Pistola de MIG de MB-15 de 3M- 16M2
◆ Punta de contacto • Equipado 1.0mm • 0.8mm
◆ Manguera de gas de 8 * 13.5 de 3M
◆ Portaelectrodos de 200A con cable de 3M.
◆ Abrazadera de tierra de 200A con cable de 3M
◆ Cable de alimentación de 3M
◆ Rodillos impulsores
◆ Manual de operación
Operación n

1. Voltímetro digital 2 .2 Layout del panel R231


Debe usar el medidor digital mostrar el voltaje preajustado (predefinido) en los
modos de Mig y el voltaje de soldadura real de la fuente de alimentación al soldar
así como el voltaje del terminal de salida de soldadura en los modos de STICK
durante la soldadura o no soldadura.

2. Botón de selección de función


Presione y suelte este botón para cambiar el modo de funciones de soldadura,
seleccionando la corriente de soldadura, inductancia, el voltaje y quemadura.

1
3. Botón de selección de proceso de soldadura
Presione y suelte este botón para cambiar el modo de proceso de soldadura,
seleccionado de mig a tig a stick. El proceso de soldadura irá al siguiente proceso
en la secuencia cada vez que se presiona y suelta el botón. Los indicadores verdes
al lado del botón se iluminarán para identificar el modo de proceso de mig a tig a
stick.

4. Botón de pestillo de disparador de 2T-4T


Presione y suelte el botón para cambiar el modo de operación, seleccionando el
disparador. El modo seleccionado puede ser operación "2T" (desbloqueado) o "4 T"
(enclavado). El indicador verde al lado del botón se iluminará para identificar el .
modo seleccionado (2T o 4T). En el modo 4T una vez que se ha iniciado la
soldadura, puede soltar el disparador y continuar soldando hasta que el disparador
se active nuevamente o el arco de soldadura se rompa para detener el arco de
soldadura.

11. 0.6/0.8/1.0/SPL
Presione este botón para elegir el diámetro de los materiales de soldadura,
SPL es de acero inoxidable.

12. Conexión de antorcha de MIG


El adaptador de antorcha MIG es el punto de conexión para la antorcha MIG.
Presione la Antorcha MIG y asegúrela girando el anillo de bloqueo hacia la
derecha (en sentido horario)

13. Terminal de salida de soldadura negativa


El terminal de soldadura negativo se utiliza para conectar la salida de soldadura de la
fuente de alimentación al accesorio de soldadura adecuado, tales como la
abrazadera de tierra (para la función de Mig) o el portaelectrodos (para la función de
Stick).

Terminal de salida de soldadura positiva


El terminal de soldadura positivo se usa para conectar la salida de soldadura de la
fuente de alimentación al accesorio de soldadura apropiado, tales como la pistola
de MIG (a través del cable de polaridad de la pistola MIG) o la abrazadera de
conexión a tierra (para la función de Stick).

122 123
Operación EQUIPO DE SERIE DE MIG EQUIPO DE SERIE DE MIG Operación

15. Interruptor de control remoto


El receptáculo del interruptor de control remoto se usa para conectar el
interruptor de disparador o control rem oto al circuito de fuente de
soldadura:
Para realizar las conexiones, alinee el chavetero, inserte el enchufe y gire
el cuello roscado completamente en el sentido horario.
La información del zócalo se incluye en caso de que el cable suministrado
no sea adecuado y es necesario conectar un enchufe o cable a la interfaz
con el receptáculo.
.

2.3 MIG Gun Polarity Lead

124

El cable de polaridad se usa para conectar la pistola de MIG al terminal de salida


positivo o negativo apropiado (lo que permite la inversión de polaridad para diferentes
aplicaciones de soldadura). En general, el cable de polaridad debe conectarse al
terminal de soldadura positivo (+) cuando se utiliza cable de acero, acero inoxidable o
aluminio. Cuando se utiliza el cable sin gas, el cable de polaridad generalmente se
conecta al terminal de soldadura negativo (-). En caso de duda, consulte al fabricante del
cable del electrodo para obtener la polaridad correcta. Sin embargo, es esencial que el
enchufe macho se inserte y gire de forma segura para lograr la conexión eléctrica.

125
Operación EQUIPO DE SERIE DE MIG EQUIPO DE SERIE DE MIG Operación

2.4 Layout dl panel R311 6.

7. Verificación de gas
Presione este botón para verificar el flujo del gas, presione este botón nuevamente
para cerrar el flujo de gas.
1 8. Verificación de cables
Presione este botón para verificar los cables que vienen de los
rollos de soldadura.
1

126

2.5 Instalación de carrete de 5 kg y diámetro de 200 mm


(Adecuado para R221 y R231)
Para instalar un carrete de 5 kg y diámetro de 200 mm, monte el cable en el cubo del
carrete y vuelva a colocar la tapa del cubo del carrete.
Instalación de carrete:
1. Retire la tapa del cubo del carrete de cable.
2. Coloque el carrete de cable en el cubo, recoloque la tapa del cubo, gírelo firmemente
para mantener el carrete de cable estable en el cubo.
127
Operación EQUIPO DE SERIE DE MIG EQUIPO DE SERIE DE MIG Operación

4. Atraviese el cable de MIG sobre la ranura del rodillo impulsor, a través de la guía de
salida y más allá del adaptador de antorcha de MIG . Luego, coloque la antorcha de
PRECAUCIÓN MIG para asegurarse de que el cable de MIG pase al forro de de antorcha de MIG.
Tenga cuidado al manipular el cable enrollado ya que tenderá a "desenredarse" cuando 5. Cierre el brazo del rodillo de presión.
se afloja del carrete. Sujete firmemente el extremo del cable y no lo suelte. 6. Gire la perilla de ajuste de la presión de resorte para volver a su lugar.
7. Use la perilla de ajuste de presión de resorte para crear una condición de "ajuste".
(En sentido horario para apretar y contraerla, y anti horario para aflojarla).
2.6 Instalación de carrete de 15 kg de diámetro de 300mm (Adecuado para 8. La última imagen muestra el resultado con el cable instalado. Continúe a la
R251 y R311) siguiente sección para establecer la tensión adecuada.
Para instalar un carrete de 15 kg de diámetro de 300 mm,monte el cable en el cubo del
carrete y vuelva a colocar la tapa del cubo del carrete.

Cable de soldadura Eje del disco

Pasador de localización

2.7 Insertar cable en el mecanismo de alimentación

ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR MUERTE! Asegúrese de que la
alimentación de entrada esté desconectada de la fuente de alimentación antes de
continuar a operar. NO vuelva a conectar la potencia de entrada hasta que así lo
indique en estas instrucciones.
1. Afloje la perilla de ajuste de presión de resorte si es necesario y gírela hacia abajo
(Consulte la parte 1).
2. Mueva el Brazo de rodillo de presión (arriba ), moviéndolo hacia la derecha. (Ver parte 2).
3. Asegúrese de que el extremo del cable no tenga rebabas y que esté recto.
Atraviese el extremo del cable a través de la guía de entrada de cable y sobre el
rodillo de alimentación. Asegúrese del uso de la ranura correcta (consulte la parte
2)
128
129
Operación EQUIPO DE SERIE DE MIG EQUIPO DE SERIE DE MIG Operación

2 .8 Ajuste de la presión del rodillo de alimentación


El rodillo en el brazo oscilante aplica la presión al rodillo rasurado a través de un ADVERTENCIA
dispositivo de tensión ajustable. El Ajustador de tensión debe ajustarse a la presión
mínima que suministrar la alimentación de cable satisfactoria sin deslizamiento. Si se El cable de soldadura está eléctricamente calie nte si se alimenta por el interruptor de la pistola de MIG.
El contacto del electrodo con la pieza causará un arco con el interruptor de la pistola de MIG.
produce el deslizamiento, y la inspección del cable de la pistola MIG no muestra
deformación o desgaste, se debe verificar el forro del conducto en busca de dobleces o
atascos en los copos de metal. Si esto no es la causa del deslizamiento, la presión del
rodillo de alimentación puede aumentar, girando el mando de ajuste de la tensión en el
sentido horario. El uso de una presión excesiva puede causar el desgaste rápido del
rodillo de alimentación, eje del motor y los cojinetes del motor. 2.10 Instrucciones de funcionamiento del regulador de gas blindado

NOTA
Deben usarse puntas y forros de contacto originales. Muchos trazadores de forros no
originales que utilizan los materiales inferiores pueden causar problemas de alimentación ADVERTENCIA
de cable.
Este equipo está diseñado para usarse solo con gases de protección de grado de soldadura (Inerte).

2 .9 Sustituir el rollo de alimentación


NOTA
NOTA No se requiere gas de protección si la unidad se usa con cables auto protegidos FCAW
(soldadura por arco de núcleo fundente)
Los rodillos de alimentación que a menudo provienen con un recubrimiento prohibitivo de
óxido debe limpiarse antes de la instalación. El rodillo de alimentación consta de cuatro
ranuras de diferentes tama?os. Según lo entregado de fábrica, el rodillo impulsor está La seguridad de regulador de gas blindado
instalado para la ranura 0.6 / 0.8 mm. Los reguladores de gas están diseñados para reducir y controlar el gas de alta presión
La marca estampada en el rodillo de alimentación se refiere a la ranura más alejada. Cuando de un cilindro o tubería a la presión de trabajo requerida para el equipo. Si el equipo
se monte, esa será la ranura más cercana al motor y la que se enhebrará. no se usa correctamente, se crean las condiciones peligrosas que pue den causar
accidentes. Es responsabilidad del usuario prevenir tales condiciones. Antes de
Para garantizar la alimentación de cable adecuada, la ranura más cercana al motor debe entregar o usar el equipo, comprenda y cumpla en todo momento con las prácticas de
estar compartible con el tama?o del cable del electrodo. seguridad prescritas en las instrucciones del fabricante.
PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS para el uso de reguladores se enumeran a
continuación.

1. NUNCA someta el regulador a una presión de entrada mayor que la presión nominal de
entrada.
2. NUNCA presurice el regulador que tenga partes sueltas o dañadas o que esté en
condiciones cuestionables. NUNCA afloje la conexión o intente quitar cualquier parte del
regulador hasta que la presión del gas haya sido liberada. Bajo presión, el gas puede
impulsar peligrosamente la pieza suelta.
3. NO retire el regulador de un cilindro sin cerrar la válvula del ci lindro y drene el gas en
las cámaras del regulador de presión alta y baja.
4. NO use el regulador como la válvula de control. Cuando el equipo de aguas abajo no
RANURA de 1.2mm(0145”) está en uso por largos períodos, apague el gas en la válvula del cilindro y drene el gas
del equipo.
El tama?o visible al montar el rodillo de alimentación es el tama?o de ranura en uso. . 5. ABRA la válvula del cilindro LENTAMENTE, y debe cerrarla después de uso.

NOTA Responsabilidades del usuario


Este equipo funcionará de manera segura y confiable solo cuando la instalación,
Todos los rodillos de alimentación ranurados tienen su tamaño o rango de cable operación, el mantenimiento y la reparación son realizados de acuerdo con las
estampado en el lado del rollo. En rollos con ranuras de diferentes tamaños, el tamaño instrucciones provistas. El equipo debe verificarse periódicamente y repararse,
del cable estampado exterior (visible cuando está instalado) indica la ranura en uso. reemplazarse o reiniciarse según sea necesario para asegurar el funcionamiento
Consulte el kit del rodillo de alimentación en el Apéndice para la selección y el pedido
correctos de los kits de rodillos de alimentación. El kit incluye rodillos impulsores, la seguro, confiable y continuo. El equipo defectuoso no debe ser usado. Las piezas
guía de cable de entrada y la guía de cable de salida para el cable específico. rotas, faltantes, obviamente gastadas, deformadas o contaminadas deben
Los rodillos de alimentación está retirados girando la tapa de retención del rollo de reemplazarse inmediatamente.
alimentación y alineando las ranuras / lengüetas de la perilla de retención con las El usuario de este equipo generalmente será el único responsable de cualquier mal
estrías del engranaje de transmisión. Los rollos de alimentación se instalan mediante funcionamiento, que resulte del uso incorrecto, mantenimiento o reparación defect uosa
la colocación del rodillo de alimentación en las estrías del engranaje im pulsor y el giro
de la tapa de retención del rollo de alimentación de manera que las estrías / pestañas por parte de cualquier persona que no sea un reparador acreditado.
descansen contra la cara del rollo de alimentación donde se colocarán en su lugar.
130
131
Operación EQUIPO DE SERIE DE MIG MIG SERIES EQUIPMENT Operation

5. Para proteger el equipo sensible de aguas abajo, es necesario un dispositivo de seguridad


independiente si el regulador no está equipado con este dispositivo de alivio de presión.
CAUTION
Match regulator to cylinder. NEVER CONNECT a regulator designed for Operación
a particular gas or gases to a cylinder containing any other gas.
Con el regulador conectado al cilindro o tubería, y el tornillo / perilla de ajuste
completamente desengranado, presurice la siguiente:
1. Párese a un lado del regulador y abra lentamente la válvula del cilindro. Si se abre
rápidamente, una subida repentina de presión puede dañar las piezas del regulador
interno.
2. Por medio de las válvulas en el equipo de aguas abajo cerradas, ajuste el regulador
para aproximar la presión de servicio. Se recomienda realizar pruebas de fugas en
los puntos de conexión del regulador mediante la solución adecuada de detección de
fugas o agua jabonosa.
3. Purgue el aire u otro gas de protección de grado de soldadura no deseado del
equipo conectado al regulador, abriéndolo individualmente y luego cerrando las
válvulas de control del equipo. La purga completa podrá demorar hasta diez
segundos o más, dependiendo de la longitud y el tama?o de la manguera que se
purgue.

N OTE Ajuste del caudal


The regulator/ ow meters used with argon based and carbon dioxide shielding gases are
different. A suit able regulator/ ow meter will need to be fitted.

N OTE
All valves downstream of the regulator must be opened to obtain a true ow rate reading on
the outlet gauge. (Welding power source must be triggered) Close the valves after the pressure
has been set.

Installation Perilla de tornillo


1. Remove cylinder valve plastic dust seal. Clean the cylinder valve outlet of impurities that
may clog orifices and damage seats before connecting the regulator. Crack the valve
(open then close) momentarily, pointing the outlet away from people and sources of ignition.
Wipe with a clean lint free cloth.
2. Match regulator to cylinder. Before connecting, check that the regulator label and cylinder Con el regulador listo para funcionar, ajuste la tasa de flujo de trabajo de la siguiente
marking agree and that the regulator inlet and cylinder outlet match. NEVER CONNECT
manera:
a regulator designed for a particular gas or gases to a cylinder containing any other gas.
1. Gire lentamente la perilla / tornillo de ajuste en el sentido horario hasta que el
3. Connect the regulator inlet connection to cylinder or pipeline and Tighten it firmly but
indicador de salida indique la velocidad de descarga requerida .
not excessively, with a suitable spanner.
4. Attach supplied gas line between the regulator output and the desired input at the rear
of the power source. NOTA
power supply Es necesario volver a verificar el caudal del regulador del gas blindado después de la
primera secuencia de soldadura debido a la contrapresión presente en el conjunto de
la manguera de gas blindado.
Ensure that the gas cylinder is
secured to a building pillar, wall 2. Para reducir el caudal, permita que el gas blindado de grado de soldadura se descargue del regulador,
bracket or otherwise securely abriendo la válvula de flujo descendente. Purgue el gas blindado de grado de soldadura en un área bien
ventilada y lejos de cualquier fuente de ignición. Gire el tornillo de ajuste en el sentido anti horario, hasta que
fixed in an upright position. se indique el caudal requerido en el manómetro. Cierre la válvula aguas abajo.
3. Ajuste el tornillo de ajuste de la presión del regulador al caudal de descarga requerida, indicada en el medidor.
El caudal del gas debe ser adecuada para cubrir la zona de soldadura para detener la porosidad de la
soldadura. Las tasas de gas excesivas pueden causar turbulencia y porosidad de soldadura.
132 133
132 133
Operation MIG SERIES EQUIPMENT EQUIPO DE SERIE DE MIG Operación

Shutdown
Cuando utilice un cable no blindado, debe tener una fuente externa de gas conectada
a la unidad. Para la mayoría de los cables son no blindados, conecte el cable de trabajo
al terminal negativo y conecte el cable de polaridad de la pistola MIG al terminal positivo +.
Si tiene dudas, consulte con el fabricante del cable de electrodos MIG.
ADVERTENCIA
Antes de conectar la abrazadera, asegúrese de que la fuente de alimentación esté apagada.
Asegure el cilindro de gas para obtener el grado de soldadura en posición vertical, encadenándolo al soporte adecuado para evitar caídas.
2.11 Set-up MIG (GMAW) Welding With Gas Shielded MIG Wire

Precaución
power supply
(Ar./GAS(TIG/W IG)) Las conexiones flojas de la terminal de soldadura pueden causar sobrecalentamiento y la
fusión del enchufe macho en la terminal.
MIG torch Retire cualquier material de embalaje antes de su uso. NO bloquee las salidas de aire en
Ensure that the gas cylinder is la parte delantera o trasera de la fuente de alimentación de soldadura.
secured to a building pillar, wall
bracket or otherwise securely
fixed in an upright position.
Nota:
Dependiendo del tipo de cable a utilizar, la polaridad de la pistola MIG necesita la
sustituición. Siga la recomendación de los fabricantes de alambre.

2.12 Configuración para soldadura de MIG (FCAW) con cable de MIG sin gas
Al usar un cable con núcleo de fundente sin gas, no necesita tener una fuente externa
de gas conectada a la unidad. Para la mayoría de los cables con núcleo de fundente
auto protegido, conecte el cable al terminal positivo + y conecte el cable de polaridad
de la antorcha de MIG al conector de antorcha de MIG. En caso de duda, consulte al
fabricante de cable de electrodo con núcleo de fundente.
fuente de alimentación

1. Turn the Main ON/OFF switch OFF (located on the rear panel). Antorcha de MIG
2. Check that the MIG wire size, contact tip, MIG Gun liner and drive roll groove are all the
same size before fitting the MIG wire into the Power Source.
3. Connect the MIG Gun Polarity Lead to the positive welding terminal (+). If in doubt, consult
the MIG electrode wire manufacturer. Welding current flows from the Power Source via
heavy duty bayonet type terminals. It is essential, however, that the male plug is inserted
and turned securely to achieve a sound electrical connection.
4. Fit the MIG wire spool and MIG Gun to the machine.
5. Connect the work lead to the negative welding terminal (-). If in doubt, consult the MIG
electrode wire manufacturer. Welding current flows from the Power Source via heavy
duty bayonet type terminals. It is essential, however, that the male plug is inserted and
turned securely to achieve a sound electrical connection. Abrazadera de tierra

134 135
Operation MIG SERIES EQUIPMENT EQUIPO DE SERIE DE MIG Operación

. Apague el interruptor principal de ENCENDIDO / APAGADO (ubicado en el panel


posterior). 2.13 Configuración para soldadura LIFT TIG (GTAW) (solo para R231)
2. Compruebe que el tamaño del cable MIG, la Punta de contacto, el
revestimiento de la pistola MIG y la ranura del rodillo impulsor sean todos del
mismo tamaño antes de conectar el cable MIG a la fuente de alimentación. ADVERTENCIA
3. Conecte el cable de polaridad de la pistola MIG al conector de la antorcha mig.
Si tiene dudas, consulte con el fabricante del cable de electrodos MIG. La
corriente de soldadura fluye desde la fuente de alimentación a través de
terminales de bayoneta de servicio pesado. Sin embargo, es esencial que el
enchufe macho se inserte y gire de forma segura para lograr una conexión
eléctrica sólida. Electrodo
4. Coloque el carrete de alambre MIG (FCAW) y la pistola MIG en la máquina.
5. Conecte el cable de trabajo al terminal de soldadura positivo (+). En caso de
duda, consulte al fabricante de cables de electrodos MIG. La corriente de
soldadura fluye desde la fuente de alimentación a través de terminales de
bayoneta de servicio pesado. Sin embargo, es esencial que el enchufe macho se
inserte y gire de forma segura para lograr una conexión eléctrica sólida.
6. Si se instala un cable MIG sin gas (FCAW), entonces no se requiere gas de
protección para la soldadura. De lo contrario, coloque el regulador / indicador de
gas de blindaje de grado de soldadura en el cilindro de gas de protección y luego
conecte la manguera de gas de protección de la parte posterior de la máquina a
la salida del regulador / medidor de caudal.
7. Encienda el interruptor principal de ENCENDIDO / APAGADO (ubicado en el
panel posterior).
8. Seleccione el modo MIG con el control de selección de proceso.
9. Retire la boquilla de la pistola MIG y la punta de contacto.
10. Presione el gatillo de la pistola MIG para pasar el cable MIG a través del
difusor de gas MIG Gun, luego coloque la punta de contacto en el cable MIG y
fíjelo firmemente a la pistola MIG y luego coloque la boquilla en su lugar.
11. Consulte la Guía de soldadura ubicada en el interior de la puerta del
compartimiento de alimentación de alambre para obtener más información
sobre la configuración de voltaje / velocidad del alambre.

WARNING

Antes de conectar la abrazadera de trabajo al trabajo,


asegúrese de que la fuente de alimentación esté apagada.

PRECAUCIÓN:
Las conexiones flojas de la terminal de soldadura pueden causar
sobrecalentamiento y provocar que el enchufe macho se fusione en Fuente de
la terminal. alimentación
Retire cualquier material de embalaje antes de su uso. NO bloquee
las salidas de aire en la parte delantera o trasera

N OTA Abrazadera de (Arco / Gas (TIG /


WIG)
tierra
Dependiendo del tipo de HILO que va a utilizar, la polaridad de la pistola MIG puede
Necesitar cambiarse.

TIG torch
Antorcha de TIG
136 137
Operación EQUIPO DE SERIE DE MIG EQUIPO DE SERIE DE MIG Solución de problemas

Fuentepower
de supply
alimentación

CABLE DE MASA

Electrode holdder
Porta electrodo

138 139
Solución de problemas EQUIPO DE SERIE DE MIG WELDING TECHNIQUE AND MAINTENANCE Troubleshooting

Nº Problemas Causas Solución


El rodillo de cable está mal
Comprobar y sustituirlo
instalado
Comprobar y
El rodillo de cable está trenzado
solucionarlo
Encienda la fuente
Comprobar y
de alimentación, el El brazo del rodillo de presión está
conectarlo
indicador de ajustado firmemente
correctamente
alimentación está
7 El cable no está correctamente a
encendido, el gas Comprobar e instalarlo
través de la guía de cable de
fluye, el rodillo de correctamente
entrada
cable no puede
El tamaño de la ranura, el cable y la Sustituir al mismo
alimentar
punta del soplete no son el mismo tamaño de las partes
tamaño necesarias
Consultar al distribuidor
El tablero de control está roto
o al fabricante
Encienda la fuente Comprobar si el circuito de Corregirlo
de alimentación, el soldadura es correcto adecuadamente
indicador de La antorcha mig no está colocada Comprobar y conectarla
alimentación se correctamente en la máquina correctamente
8
enciende, fluye el
gas, alimenta el Consultar al distribuidor
El tablero de control está roto
cable, no enciende o al fabricante
el arco
No puede activar la Comprobando si el indicador de Cerrar la función de
antorcha mig, pero comprobación de cable está comprobación de
el cable de encendido cables
11 alimentación del El tablero de alimentación de cable
rodillo de cable (para R251 y R311) o el tablero de Consultar al distribuidor
comienza control (para R221 y R231) está o al fabricante
automáticamente roto

140 141
Conocimiento básico MANUAL TÉCNICA DE SOLDADURA YMANTENIMIENTO TECNICA DE SOLDAR TIG Welding

1 .1 TIG Ba s ic We lding Te c hnique

CAPÍTULO 7
La soldadura de arco de gas de tungsteno (GTAW) o TIG (gas inerte de tungsteno) es un
proceso de soldadura en el que la fusión se produce mediante un arco eléctrico que se
establece entre un solo electrodo de tungsteno (no consumible) y la pieza de trabajo. El
blindaje se obtiene a partir de un gas de protección de grado de soldadura o una
mezcla de gas de protección de grado de soldadura que generalmente está basada en
argón. También se puede agregar manualmente un metal de relleno en algunas
TÉCNICA DE SOLDADURA Y MANTENIMIENTO circunstancias, dependiendo de la aplicación de soldadura.
Cerámica
para contener
el gas
Pieza a soldar

Electrodo de
tungsteno (con
consumible)

Material de aportación

Gas inerte,
generalmente Argón

1.2 Joint froms in TIG

Junta a tope solapamiento junta de esquina junta en T

1 .3 The e x pla na tion of we lding qua lity


The relation of welding area color & protect effect of stainless steel

Welding area color argent,golden blue red-grey grey black


Protect effect best better good bad worst

142 143
Soldadura de TIG TÉCNICA DE SOLDADURA YMANTENIMIENTO WELDING TECHNIQUE AND MAINTENANCE TIG Welding

La relación entre color del área de soldadura y el efecto TIG para acero inoxidable (una sola pasada)
de protección de aleación Ti
Color del área de Argén brillante Naranja-amarillo azul -púrpura Polvo blanco de
cándido óxido de titanio tungsten welding Argon gas welding Welding
soldadura Workpiece electrode wire
bueno thickness Joint form flow rate/ current speed/
Efecto de protección más mejor mejor malo peor diameter diameter cm•min-1
L•min-
1
/mm /mm (DCEP)
/mm
0.8 Butt joint 1.0 1.6 5 20~50 66
1.0 Butt joint 1.6 1.6 5 50~80 56
04

1 .4 Coincidencia de parámetros TIG 1.5 Butt joint 1.6 1.6 7 65~105 30


1.5 Corner joint 1.6 1.6 7 75~125 25
La relación correspondiente entre el diámetro de la 2.4 Butt joint 1.6 2.4 7 85~125 30
boquilla de gas y el diámetro del electrodo 2.4 Corner joint 1.6 2.4 7 95~135 25
Diámetro de la boquilla de gas / mm Diámetro del electrodo / mm 3.2 Butt joint 1.6 2.4 7 100~135 30
6.4 0.5 3.2 Corner joint 1.6 2.4 7 115~145 25
8 1.0 4.8 Butt joint 2.4 3.2 8 150~225 25
9.5 1.6 o 2.4 4.8 Corner joint 3.2 3.2 9 175~250 20
11.1 3.2 6.0 Butt joint 4.0 4.0 10-12 220~300 25
Nota: Los parámetros anteriores se originan de DICCIONARIO DE SOLDADURA P142, Volumen Notice: the above parameters originate from <<Welding Dictionary>> P150,Volume 1 of Edition 2.
1 , Edición 2.

Boquilla de gas y tasa de flujo de gas blindado


Conexión positiva de DC AC
Rango de corriente
Boquilla de Boquilla de Parametros de soldadura de sellado de tubería para acero dulce (DCEP)
de soldadura / A Flujo de gas Flujo de gas
gas gas Piping Tungsten Welding
Arc
Gas nozzle wire diameter/mm Welding Argon flow Welding
diameter electrode
10~100 4~9.5 4~5 8~9.5 6~8 Φ/mm diameter/mm
diameter/mm Welding current/A current/A voltage/ rate/L•min- 1 rate/cm•min- 1
V
101~150 4~9.5 4~7 9.5~11 7~10 38 2.0 8 2 75~90 11~13 6~8 4~5
151~200 6~13 6~8 11~13 7~10 42 2.0 8 2 75~95 11~13 6~8 4~5
201~300 8~13 8~9 13~16 8~15 60 2.0 8 2 75~100 11~13 7~9 4~5
76 2.5 8~10 2.5 80~105 14~16 8~10 4~5
Nota: Los parámetros anteriores se originan de DICCIONARIO DE SOLDADURA P149, Volumen 1 , Edición 2. 108 2.5 8~10 2.5 90~110 14~16 9~11 5~6
133 2.5 8~10 2.5 90~115 14~16 10~12 5~6
Electrodo de tungsteno 159 2.5 8~10 2.5. 95~120 14~16 11~13 5~6
219 2.5 8~10 2.5 100~ 120 14~16 12~14 5~6
Diámetro del Afilado del 273 2.5 8~10 2.5 110~ 125 14~16 12~14 5~6
Ángulo de cono (º) Corriente de
electrodo de diámetro del 325 2.5 8~10 2.5 120~ 140 14~16 12~14 5~6
fondo / a
tungsteno / mm electrodo / mm Notice: the above parameters originate from <<Welding Dictionary>> P167,
Volume 1 of Edition 2.
1.0 0.125 12 2~15
1.0 0.25 20 5~30
1.6 0.5 25 8~50
1.6 0.8 30 10~70
2.4 0.8 35 12~90
2.4 1.1 45 15~150
3.2 1.1 60 20~200
4.0 1.5 90 20~300

144 145
Soldadura de TIG TÉCNICA DE SOLDADURA YMANTENIMIENTO WELDING TECHNIQUE AND MAINTENANCE TIG Welding

Parámetros de CA TIG (MMA) para Aluminio y aleación Tungsten Electrode Types


Diámetro Tasa
Diámetro del Corriente de Diámetro
Espesor del cable electrodo Temperatura de de flujo de la Observació
de acero de de precalentamiento soldadura de boquilla n
/ mm soldadura tungsteno / ºC /A argón de gas /
/ mm / mm /L• mm
min-1
1 1.6 2 45 ~ 60 7~9 8 Soldadura
de brida
Brida o
1.5 1.6 ~ 2.0 2 ----- 50 ~ 80 7~9 8 soldadura
a tope por
un lado
2 2 ~ 2.5 2~3 ----- 90 ~ 120 8 ~ 12 8 ~ 12 Soldadura
a tope
3 2~3 3 ----- 150 ~ 180 8 ~ 12 8 ~ 12
4 3 4 ----- 180 ~ 200 10 ~ 8 ~ 12
15
5 3~4 4 ----- 180 ~ 240 10 ~ 10 ~ 12
15 Soldadura
16 ~ a tope de
6 4 5 ----- 240 ~ 280 20 14 ~ 16 ranura V
8 4~5 5 100 260 ~ 320 16 ~ 14 ~ 16
20
10 4~5 5 100 ~ 150 280 ~ 340 16 ~ 14 ~ 16
20
12 4~5 5~6 150 ~ 200 300 ~ 360 18 ~ 16 ~ 20
22
14 5~6 5~6 180 ~ 200 340 ~ 380 20 ~ 16 ~ 20
24
20 ~ TIG Welding Filler Rods
16 5~6 6 200 ~ 220 340 ~ 380 24 16 ~ 20
25 ~ Soldadura
18 5~6 6 200 ~ 240 360 ~ 400 30 16 ~ 20 a tope de
ranura X
20 5~6 6 200 ~ 260 360 ~ 400 25 ~ 20 ~ 22
30
16 ~ 20 5~6 6 200 ~ 260 300 ~ 380 25 ~ 16 ~ 20
30
22 ~ 25 5~6 6~7 200 ~ 260 360 ~ 400 30 ~ 20 ~ 22
35
Nota: Los parámetros anteriores se originan de DICCIONARIO DE SOLDADURA
P538, Volumen 2 , Edición 2..

1.5 Coincidencia de parámetros de Equipo TIG de Serie E

Rangos de corriente de electrodos de tungsteno Guía para seleccionar el diámetro del cable de relleno

Diámetro del Corriente de Diámetro del cable de Rango de Corriente de


electrodo CC(Amperios) relleno CC(Amperios)
1.0mm(0.040”) 30-60 1.6mm(1/16”) 20-90 TIG Welding is generally regarded as a specialized process that requires operator
1.6mm(1/16”) 60-115 2.4mm(3/32”) 65-115 competency. While many of the principles outlined in the previous Arc Welding section are
2.4mm(3/32”) 100-165 3.2mm(1/8”) 100-165 applicable a comprehensive outline of the TIG Welding process is outside the scope of this
32mm(1/8”)mm 135-200 5mm(3/16”) 200-350 Operating Manual.
4.0mm(5/32”) 190-280
5mm(3/16”) 250-340

146 147
MMA Welding WELDING TECHNIQUE AND MAINTENANCE Tecnicas de
soldadura y
2 .1 Técnica básica de soldadura MMA (electrodo)
mantenimiento
Colóquese en una posición cómoda para un mejor resultado del trabajo.
Práctica de soldadura al arco Para evitar quemaduras puede usar un delantal de cuero y guantes. No
Las técnicas utilizadas par a la soldadura por arco son casi idénticas te preocupes por quemaduras o chispas que prenden fuego a tu ropa.
independientemente de los tipos de metales que se unan. Naturalmente Coloque el trabajo de manera que la dirección de la soldadura esté
suficiente, se usarían diferentes tipos de electrodos para diferentes metales alineada, en lugar de hacia o desde su cuerpo. El cable del
como se describe en la sección anterior. portaelectrodos debe estar libre de obstrucciones para que pueda mover
su dispositivo móvil de manera eficiente a lo largo de la zona de trabajo.
Asegúrese de que el aislamiento de su cable y del portaelectrodos no
Posición de soldadura estén defectuosos, de lo contrario correrá el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
Los electrodos tratados en esta publicación se pueden usar en la mayoría de las posiciones,
por ejemplo, son adecuados para soldar en posiciones planas, horizontales, verticales y aéreas.
Numerosas aplicaciones requieren que se realicen soldaduras en posiciones intermedias entre
estas. Algunos de los tipos generales de soldaduras se muestran a continuación.

Posición plana, Abajo Posición plana, Posición horizontal, Posición Horizontal-


mano de soldadura a soldadura de soldadura a tope Vertical (HV)
tope filete de gravedad

Posición vertical, Posición vertical, Posición vertical, Posición de arriba,


soldadura a tope soldadura de filete soldadura de filete soldadura de filete

Preparaciones conjuntas
En muchos casos, será posible soldar secciones de acero sin ninguna preparación
especial. Para secciones más pesadas y para la reparación en fundiciones, etc.,
será necesario cortar o moler el ángulo entre las piezas que se unen para asegurar
la penetración adecuada del metal de soldadura y producir juntas sólidas.
En general, las superficies que se sueldan deben estar limpias y libres de óxido,
incrustaciones, suciedad, grasa, etc. La escoria debe eliminarse de las superficies
de oxigenación.

Técnica de soldadura de arco: una palabra para principiantes


Para aquellos que todavía no han hecho ninguna soldadura, la forma más sencilla de
comenzar es ejecutar las cuentas de un trozo de placa de chatarra. Use una placa de
acero suave de espesor aproximadamente de 6.4 mm (1/4 ") y un electrodo de 3.2 mm
(1/8"). Limpie la pintura, la escala suelta o la grasa de la placa y colóquela firmemente en
el banco de servicio para que la soldadura se pueda llevar a cabo en la posición baja.
Asegúrese de que el buen contacto eléctrico de la abrazadera con el trabajo, ya sea
directamente o a través de la tabla de trabajo. Para material de calibre liviano, sujete
siempre el cable de servicio directamente al trabajo, de lo contrario, probablemente se
genere el circuito defectuoso.
148 149
Soldadura deMMA TéCNICA DE SOLDADURA YMANTENIMIENTO TéCNICA DE SOLDADURA YMANTENIMIENTO Soldadura deMMA

La pistola de MIG debe mantenerse en ángulo con respecto a la junta de soldadura.


3 .1 Técnica básica de soldadura de MIG(GMAW /FCAW ) (Ver los ajustes secundarios variables a continuación)
En esta sección se tratan dos procesos de soldadura diferentes (GMAW y FCAW), con la Sostenga la Pistola de MIG de modo que la costura de soldadura sea visible en todo
intención de detallar los conceptos básicos sobre el uso del modo de soldadura MIG, donde se momento. Siempre use el casco de soldadura con lentes de filtro adecuados y el
usa manualmente la pistola MIG, y el electrodo (cable de soldadura) alimentado en un charco de equipo de seguridad adecuado.
soldadura, y el arco está protegido por el gas blindado de grado de soldadura inerte o su mezcla.
SOLDADURA CON ARCO DE METAL DE GAS (GMAW): este proceso, también conocido como
soldadura de MIG, soldadura de CO2, soldadura de cable micro, soldadura de arco corto,
soldadura por transferencia por inmersión, soldadura de hilo, etc., es un proceso de soldadura ADVERTENCIA
por arco eléctrico que fusiona las piezas al ser soldadas, calentándolas con un arco entre un
electrodo consumible continuo sólido y la pieza. NO tire de la pistola de MIG hacia atrás cuando se establezca el arco. Esto creará una
El blindaje se obtiene de un gas blindado de grado de soldadura suministrado externamente o de excesiva extensión de cable (saliente) y causará la soldadura muy pobre.
su mezcla. El proceso se aplica normalmente de manera semi automática; sin embargo, el El cable del electrodo no se energiza hasta que se presione el interruptor de
disparador de la pistola de MIG. Por lo tanto, el cable puede colocarse en la costura o
proceso puede ser operado automáticamente y puede ser operado por la máquina. El proceso la unión antes de bajar el casco.
puede usarse para soldar aceros delgados y bastante gruesos, y algunos metales no ferrosos en
todas las posiciones.
Gas blindado
Boquilla
Soldadura de metal fundido Electrodo
Arco
Soldadura de metal Metal base
solidificado

SOLDADURA CON ARCO DE CORTE FLUX (FCAW): Este es un proceso de soldadura


por arco eléctrico que fusiona las piezas a soldar, calentándolas con un arco entre el
cable de electrodo lleno de flujo continuo y la pieza. El b lindaje se obtiene a través de
la descomposición del flujo dentro del cable tubular. Se puede o no obtener blindaje
adicional a partir del gas externo o su mezcla. El proceso se aplica normalmente de
manera semi automática; sin embargo, el proceso puede ap licarse automáticamente o
por máquina. Se usa generalmente para soldar electrodos de gran diámetro en la
posición horizontal y plana y pequeños diámetros de electrodos en todas las
posiciones. El proceso se usa en menor grado para soldar acero inoxidable y para
pieza de recubrimiento.
Gas blindado (Opcional)
Boquilla (Opcional)
Distancia desde la boquilla de pistola MIG a la pieza de trabajo
Metal fundido El hilo sobresaliente de la boquilla de la pistola de MIG debe estar entre 10 - 20 mm (3/8 "- 3/4").
Ciervo Electrodo de núcleo fundente Esta distancia puede variar según el tipo de unión de soldadura.
Ciervo fundido Arco
Velocidad de desplazamiento
La velocidad a la que desplaza el grupo fundido influye el ancho de la soldadura y la
Soldadura de penetración del recorrido de soldadura.
Metal base
metal solidificado
Establecer el arco y hacer cuentas de soldadura
Antes de intentar soldar la pieza terminada de trabajo, se recomienda practicar
soldaduras en la muestra de metal del mismo material que la pieza.
El procedimiento de soldadura más fácil para el principiante para experimentar con la
Posición de la pistola MIG soldadura de MIG es la posición plana. El equipo es capaz de tratar las posiciones
planas, verticales y aéreas.
El ángulo de la pistola de MIG con respecto a la soldadura tiene un efecto en el ancho Para practicar la soldadura de MIG, asegure algunos pedazo s de placa de acero suave
de 1.6 mm o 5.0 mm (1/16 "o 3/16") de 150 mm x 150 mm (6 "x 6"). Use el cable sin
de la soldadura. núcleo con núcleo de fundente de 0.9 mm (.035 ") o el cable sólido con gas blindado.

Distancia desde la boquilla de pistola de MIG a la pieza


El cable del electrodo sobresaliente de la boquilla de la pistola de MIG debe estar entre 10 - 20
Empujar Vertical Arrastrar / Empujar mm (3/8 "- 3/4"). Esta distancia puede variar según el tipo de unión de soldadura

Velocidad de desplazamiento
La velocidad a la que desplaza el grupo fundido influye el ancho de la soldadura y la
penetración del recorrido de soldadura.
TéCNICA DE
WELDING SOLDADURA YMANTENIMIENTO
TECHNIQUE
MIG Welding TÉCNICA DE SOLDADURA Y MANTENIMIENTO AND MAINTENANCE Mantenimiento

SOLDADURA MIG 4.1Mantenimiento


Para garantizar que la soldadora por arco funcione de manera eficiente y segura,
Antes de intentar soldar una pieza terminada de trabajo, se recomienda debe realizar el mantenimiento regular. Con el fin que los clientes comprendan más
practicar soldaduras en una muestra de metal del mismo material que la pieza los métodos y los medios de mantenimiento de la soldado ra por arco, permitiendo a
terminada. los clientes realizar la inspección y protección simples por sí mismo, reduciendo la
El procedimiento de soldadura más fácil para el principiante es la soldadura MIG tasa de fallas y los tiempos de reparación de la soldadora por arco, alargando la vida
en la posición plana. El equipo es capaz de posiciones planas, verticales y aéreas. útil de la soldadora por arco. Los elementos de mantenimi ento en detalle se
Para practicar la soldadura MIG, asegure algunos pedazos de placa de acero encuentran en la siguiente tabla.
dulce de 1.6 mm o 5.0 mm (1/16 "o 3/16") de 150 mm x 150 mm (6 "x 6"). Use ◆Advertencia: para la mayor seguridad durante el mantenimiento de la máquina,
un alambre sin núcleo con núcleo de fundente de 0.9 mm (.035 ") o un cable
sólido con gas de protección. por favor apague la fuente de alimentación y espere 5 minutos, hasta que el
voltaje ya ha caigo al voltaje seguro de 36V.
Fecha Ítem de mantenimiento
Ajuste de la fuente de poder: Observe si la perilla del panel y el interruptor en la parte frontal y posterior de la
soldadora por arco son flexibles y se colocan correctamente en su lugar. Si la perilla
La fuente de alimentación y la configuración del alimentador de alambre no se ha colocado correctamente en su lugar, corrija: si no puede corregir o reparar
requieren cierta práctica por parte del operador, ya que la planta de soldadura la perilla, sustituya de inmediato
tiene dos configuraciones de control que deben equilibrarse. Estos son el control
velocidad del hilo (consulte la sección 3.06.4) y el control de voltaje de soldadura Si el interruptor no es flexible o no se puede colocar correctamente en su lugar,
sustituya inmediatamente; Póngase en contacto con el departamento de servicio
(consulte la sección 3.06.10). La corriente de soldadura está determinada por el de mantenimiento si no hay accesorios
control de la corriente que aumentará con el aumento de la velocidad del hilo, lo
que resulta en un arco más corto. Menos velocidad del cable reducirá la Después de encender, mire/escuche si la soldadora por arco emita los sacudidas,
corriente y alargará el arco. Aumentar el voltaje de soldadura apenas altera el silbidos o el olor peculiar. Si hay uno de los problemas anteriores, averigüe el
motivo para deshacerse de él, si no puede encontrar el motivo, comuníquese con
nivel actual, pero alarga el arco. Al disminuir el voltaje, se obtiene un arco más el agente de área local o la sucursal.
corto con un pequeño cambio en el nivel de corriente. Al cambiar a un diámetro
de cable de electrodo diferente, se requieren diferentes configuraciones de Observe si el valor de visualización del LED esté intacto. Si el número de pantalla no
control. Un hilo más delgado necesita más velocidad del hilo para alcanzar el está intacto, sustituya el LED dañado. Si aún no funciona, mantenga o sustituya la
PCB de visualización
mismo nivel de aportación al cordón de soldadura.
No se puede obtener una soldadura satisfactoria si los ajustes de velocidad de Observe si el valor mínimo / máximo en el LED concuerda con el valor establecido.
hilo y Voltaje no están ajustados para adaptarse al calibre del hilo, y las Inspección diaria Si hay alguna diferencia y ha afectado a la embarcación de soldadura normal,
dimensiones de la pieza de trabajo. ajústela.
Si la velocidad de hilo es demasiado alta para el voltaje de soldadura, se Comprueba si el ventilador está dañado y es normal girar o controlarlo. Si el
producirá un "golpeteo" a medida que el hilo se sumerge en la piscina fundida y ventilador está dañado, sustitúyalo inmediatamente. Si el ventilador no gira
no se derrita. La soldadura en estas condiciones normalmente produce una después de que la soldadora por arco se sobrecalienta, observa si haya algo
soldadura pobre debido a la falta de fusión. Sin embargo, si el voltaje de bloqueado en la cuchilla, si sí, repárela; Si el ventilador no gira después de
deshacerse de los problemas anteriores, es recomendable empujar la cuchilla en la
soldadura es demasiado alto, se formarán grandes gotas en el extremo del cable, dirección de rotación del ventilador. Si el ventilador gira normalmente, debe
causando salpicaduras. El ajuste correcto de voltaje y velocidad de hilo se puede sustituir la capacidad de arranque; si no, sustituya el ventilador
ver en la forma del cordón de soldadura y se escucha con un sonido de arco
suave y regular. Observe si el conector rápido está suelto o sobrecalentado. Si la soldadora por arco
presente los problemas anteriores, debe fijar o sustituirlo.
Verifique si el cable de salida de corriente está dañado. Si sí, debe asilar y
Selección del tamaño del cable del electrodo sustituirlo.
La elección del tamaño del cable del electrodo y del
gas de protección utilizado depende de lo siguiente: Usar aire comprimido seco para limpiar el interior de la soldadora por arco,
especialmente despejar el polvo en el radiador, transformador de tensión principal,
Espesor del metal que se va a soldar inductancia, módulo IGBT, el diodo de recuperación rápida y PCB, etc.
Tipo de material Inspección
Verifique el perno de la máquina de soldadura por arco, si está flojo, atorníllalo. Si
Capacidad de la unidad de alimentación de alambre y mensual está dañado, sustitúyelo. Si está oxidado, borra el óxido del perno para garantizar
la fuente de energía. La cantidad de penetración requerida. el funcionamiento normal.
Si la corriente real está compartible con el valor de visualización. Si no, debe
La tasa de deposición requerida. El perfil de cuentas deseado. Inspección regularla. El valor de corriente actual puede medirse con el amperímetro de tipo
La posición de la soldadura. trimestral
alicate ajustado.
Mida la impedancia aislante entre el circuito principal, la PCB y la carcasa, si está
Inspección anual por debajo de 1MΩ, el aislamiento está probablemente dañado y necesita la
sustitución o fijar el aislamiento.
15

También podría gustarte