O217769r Spa
O217769r Spa
O217769r Spa
2012−01
Procesos
Multi-Procesos de Soldadura
Descripción
XMT 400
(modelo 400 V)
Mil_Thank_spa
2005−04
INDICE
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e
instrucciones de utilización.
D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales, D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores. cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia- rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
D Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
maño más grande o los pase por un lado.
e irritantes.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza- para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha extinguidor cerca.
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan. METAL QUE VUELA o TIERRA puede
lesionar los ojos.
LOS RAYOS DEL ARCO pueden D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
quemar sus ojos y piel. lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
Los rayos del arco de un proceso de suelda soltar escoria.
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
chispas se escapan de la soldadura. hasta debajo de su careta.
D Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de protec-
ción apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del arco y de
las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). enfermarle o matarle.
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral. D Cierre el suministro de gas comprimido cuando
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del no lo use.
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco. D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la
aire.
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.
OM-217 769 Página 2
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
(EMF) pueden afectar el funcionamiento
de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
dispositivos médicos implantados deben man-
tenerse apartadas de la zona de trabajo. D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de
efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, corte por
arco de plasma u operaciones de calentamiento por inducción. D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posi- 2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo y 3.3 No suelde en tambores o en otros re-
bles como lo muestran los símbolos. los gases. ceptáculos cerrados.
2.2 Use ventilación forzada o algún tipo de 4 Los rayos del arco pueden quemar los
1 Un golpe eléctrico del electrodo de sol-
extracción de humo. ojos y lesionar la piel.
dadura o el alambrado puede matarlo.
2.3 Use ventilación para sacar el humo y
1.1 Use guantes aislantes secos. No toque gases. 4.1 Use anteojos y sombrero de seguridad.
el electrodo con la mano desnuda. No Use protección para los oídos y abotó-
use guantes mojados o deteriorados. 3 Chispas de la soldadura pueden causar nese el cuello de la camisa. Use careta
explosión o fuego. de soldadura con un lente de protección
1.2 Protéjase de el golpe eléctrico aislando-
se usted mismo del trabajo y la tierra. 3.1 Mantenga materiales inflamables lejos correcta. Use protección de cuerpo
de la soldadura. No suelde cerca de completo.
1.3 Desconecte el enchufe de entrada o la materiales inflamables.
potencia de entrada antes de trabajar 5 Entrenese y lea las instrucciones antes
3.2 Las chispas de soldadura pueden cau- de trabajar en la máquina o soldar.
en la máquina.
sar fuegos. Tenga un extinguidor de
2 El respirar vapores y humos puede ser fuego cercano y tenga una persona vi- 6 No quite o ponga pintura sobre esta eti-
peligroso para su salud. gilando que esté lista a usarlo. queta.
1 1 .1 1 .2 1 .3 4 4.1
2 2 .1 2 .2 2 .3 5
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
3 3 .1 3 .2 3 .3 6
179310-B
1/96
2 3 4 5
1/96
Corriente alterna
A Amperios Panel
(CA) V Voltios
Breiquer de
Salida Remoto Prendido
circuito
Corriente Conexión a la
Voltaje constante Control de pie
constante línea
Convertidor de fre-
Soldadura cuencia
Fuerza de Arco
convencional con Soldadura MIG estática
(Cavar)
electrodo trifásica-transfor-
mador-rectificador
Hz Hertz IP Grado de
protección I2 Corriente de
soldadura nominal % Porciento
Operación de
sostén del gatillo
Pulsado Monofásica Trifásica
de levantar el
arco (GTAW−TIG)
3-1. Especificaciones
Entrada de amperios a
Máx Voltaje de la salida nominal de
Salida nominal Gama de Gama de Nomina
circuito abierto corriente, 50/60 Hz
de corriente Voltaje Amperage IP
CD
400 V KVA KW
300 A @
17,0 12,4 11,5
32 Volts CD, 10 − 35 5 − 400 90 23
(0,15)* (0,09)* (0,04)*
60% ciclo de trabajo
Sobrecalentando
0
A
15
O
Reduzca el Ciclo
Minutos de Trabajo Ref. SA-178 651
A. Modo CC
B. Modo VC
Voltios
Voltios
ARC CONTROL
Amperios Amperios
3-4. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los
parámetros eléctricos de la máquina
El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos
de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado en la contra-
portada de este manual para consultas futuras.
B
76 lb (34.6 kg)
804 801-A
18 pulg
(460 mm)
18 pulg
(460 mm) Ref. ST-151 556 / 801 192
45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 pies) o
(150 (200 (250 (300 (350 (400
menos
pies) pies) pies) pies) pies) pies)
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
2-2/0 2-2/0
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x70)
+
− 2-2/0 2-3/0 2-4/0 2-4/0
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x95) (2x120) (2x120)
Receptáculos de salida
La tabla es una guía general y puede que no cumpla con todas las aplicaciones. Si ocurre sobrecalentamiento del cable, use el próximo
tamaño más grande de cable.
**El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils
circulares por amperios ( ) = mm2.
***Para distancias mayores a aquéllas que se muestran en esta guía, llame al representante de aplicaciones en la fábrica al 920−735−4505.
S-0007-J 2011−07
Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas
eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente
dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.
En las instalaciones con circuitos eléctricos para uso exclusivo de una carga específica, el Código Nacional Eléctrico (NEC) permite
que la corriente nominal de la toma de corriente o del conductor sea menor que la corriente nominal del dispositivo de protección del
circuito. Todos los componentes del circuito deben ser físicamente compatibles. Vea los artículos 210.21, 630.11 y 630.12 del NEC
50/60 Hz Trifásica
Voltaje de entrada (V) 400
Amperios de entrada a la salida nominal (A) 18
Fusible estándar máximo recomendado o con capacidad en amperios 1
Con demora de tiempo 2 20
De operación normal 3 25
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm2 (AWG)4 2,5 (14)
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros 41
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm2 (AWG)4 2,5 (14)
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) del año 2011 (incluso el artículo 630)
1 Si se utiliza un interruptor en vez de un fusible, seleccione uno cuya curva tiempo-corriente sea comparable a la del fusible recomendado.
2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL. Vea UL 248.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos, e incluyendo
60 amps.) y los de la clase “H”. (65 amperios y más).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla NEC
400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.
OM-217 769 Página 14
3-10. Conectando la potencia de entrada trifásica
! La instalación debe cumplir con to-
dos los códigos nacionales y lo-
cales. Haga que sólo personas ca-
pacitadas lleven a cabo esta insta-
lación.
3 ! Desconecte y bloquee/rotule la po-
tencia de entrada antes de conec-
tar los conductores de entrada a la
unidad.
= GND/PE
! Siempre conecte el alambre verde/
4 amarillo al conductor para proveer
la terminal de tierra primero y nun-
ca al terminal de la línea.
Para operación trifásica:
7
1 Cordón de entrada de potencia
2 Desconecte el aparato (se muestra
el interruptor en la posición
OFF(apagada))
2 3 Conductor a tierra verde o verde/
amarillo
4 Desconecte el terminal de tierra
(fuente) del aparato
5 Conductores de entrada (L1, L2 y
L3)
6 Desconecte los terminales de línea
L1 de aparato.
3 L2 5 Conecte el conductor de tierra verde o
verde/Amarillo para desconectar el terminal
6 L3
de tierra del aparato primero.
Conecte los conductores de entrada L1,
L2 y L3 para desconectar los terminales
de línea del aparato.
7 Protección de sobre-corriente
Seleccione el tipo y tamaño de protección
1 de sobre-corriente usando Sección 3-9
(se muestra un interruptor de reconexión
con fusible).
Cierre y sujete la puerta del aparato de
desconexión de línea. Quite el aparato de
bloquear/rotular, y ponga el interruptor en
la posición ON (encendida).
Herramientas necesarias:
1 2 3 4
7 5 6
1 Interruptor para Prender/Apagar 6 Control de Voltaje/Amperaje bajo de arco, es el mismo que el amperaje
normal de soldadura.
. El motor del ventilador está controlado Para control del panel frontal, ponga el inter-
termostáticamente y solamente funciona ruptor en la posición panel. Cuando se lo pone más alto, el amperaje de
cuando se necesita enfriamiento. corto circuito se incrementa a un voltaje de
Para control remoto haga las conexiones al arco bajo para ayudar con los arranques de
2 Voltímetro (véase Sección 4-2) receptáculo Remoto 14 y ponga el interruptor soldadura y también reducir congelamiento
3 Amperímetro (véase Sección 4-2) en la posición Remota. En la mayoria de los de la soldadura mientras se suelda. (Véase
4 Control de Ajuste de Voltaje/Amperaje modos, el control remoto es un porcentaje de las curvas de voltio/amperio en la Sección
la fijación del control de ajuste de voltaje/am- 3-3).
5 Interruptor de Modo peraje (el valor seleccionado en el control de Seleccione el fijamiento más apropiado para
El interruptor de fijación de modo determina ajuste de voltaje/amperaje es lo máximo dis- la aplicación.
ambos, el proceso y el control de salida “on/ ponible en remoto). En el modo MIG, el con-
off” (véase la sección 4-3). El origen del con- trol remoto da la gama completa de la unidad El control ajusta la inductancia cuando la po-
trol (ya sea en el panel o remoto) para la can- no importa la fijación en el control de ajuste de sición MIG es seleccionada en el interruptor
tidad de salida, se selecciona en el interrup- V/A. de modo. La inductancia determina cuan
tor de control de voltaje/amperaje. ¨mojada¨ es la soldadura en el charco. Cuan-
7 Control de Inductancia/Cavamiento do se lo posiciona más alto, lo ¨mojado¨ (la
Para ranuración o cortadura con arco de fluidez del charco), incrementa.
carbón (CAC−A) ponga el interruptor en la El control ajusta el cavamiento cuando se ha
posición “stick” (convencional). Para los me- seleccionado la posición Stick (SMAW) en el Cuando haga MIG pulsado o se seleccione
jores resultados, ponga el control de induc- interruptor de modo. Cuando se lo fija más uno de los procesos TIG (GTAW), este con-
tancia/cavamiento en la posición máxima. bajo, el amperaje de corto circuito a un voltaje trol no funciona.
V A
V A
TIG Levantamiento de
Arco (GTAW) 7.5 85
En Blanco Amperios Preseleccionados
V A
TIG 85
En Blanco Amperios Preseleccionados
V A
MIG 24.5
Voltios Preseleccionados En Blanco
V A
MIG Pulsado
PPP PPP
Lectura de Pulso Lectura de Pulso
V A
Control Remoto
MIG
85
En Blanco Amperios Preseleccionados
V A
Control del
Panel MIG 80.0 85
Voltios Actuales (OCV) Amperios Preseleccionados
V A
Seleccione: o Amp
TIG arrancar raspando (GTAW)
Soldadura
Seleccione: o Amp.
TIG Levantamiento de
Arco (GTAW)
Soldadura
Seleccione: o Voltios
MIG
Requiere: Alimentador
Seleccione: o Amp.
Control Remoto
MIG
Requiere: Control
Seleccione: o Amp.
Control del
Panel MIG
Soldadura
Seleccione: o Voltios
Alimentador de alambre
que percibe voltaje
Requiere: Alimentador
3 Meses
Reemplace Repare o
etiquetas no reemplace Reemplace el
legibles. cables cuerpo rajado de
rajados. la antorcha.
Repare o
reemplace cables y
cordones rajados.
Limpie y
apriete los
terminals de
soldadura.
6 Meses
ST-801 192
HE.L P−0
Lectura Ayuda 0
Indica que un termistor RT2 está en corto en la parte izquierda de la unidad. Póngase
en contacto con un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica si esto aparece en la
pantalla.
V A
Lectura Ayuda 1
HE.L P−1 Indica que hay mal funcionamiento en el circuito de potencia primario. Póngase en
contacto con un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica si esto aparece en la pan-
talla.
V A
Lectura Ayuda 2
HE.L P−2
Indica que el circuito de protección térmico de la unidad localizado en la parte izquierda
de la unidad no funciona bien. Póngase en contacto con un Agente de Servicio Autori-
zado de la Fábrica si esto aparece en la pantalla.
V A
Lectura Ayuda 3
HE.L P−3
Indica que la parte izquierda de la unidad se ha sobrecalentado. Esta unidad se ha
apagado para permitir que el ventilador la enfrié (véase Sección 3-2). La operación se
resumirá cuando la unidad se haya enfriado.
V A
Lectura Ayuda 4
HE.L P−4
Indica que el circuito de protección térmico localizado en la parte derecha de la unidad
no está funcionando bien. Póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado
de la Fábrica si esto aparece en la pantalla.
V A Lectura Ayuda 5
HE.L P−5
Indica que la parte derecha de la unidad se ha sobrecalentado. La unidad se ha apaga-
do para permitir que ventilador la enfríe (véase Sección 3-2). La operación se resumirá
cuando la unidad se haya enfriado.
V A Lectura Ayuda 6
Indica que el voltaje de entrada es demasiado bajo y la unidad se ha apagado automá-
HE.L P−6 ticamente. La operación continuará cuando el voltaje está dentro del límite de gama
más bajo, aceptable (15% bajo del voltaje de entrada aplicable). Haga que un electri-
cista chequee el voltaje de entrada si ve esta lectura.
V A
Lectura Ayuda 7
HE.L P−7
Indica que el voltaje de entrada es demasiado alto y la unidad automáticamente se ha
apagado. La operación continuará cuando el voltaje está dentro del límite de gama
más alto, aceptable (15% arriba del voltaje de entrada aplicable). Haga que un electri-
cista chequee el voltaje de entrada si ve esta lectura.
V A
Lectura Ayuda 8
HE.L P−8
Indica que el circuito de potencia secundario de la unidad no está funcionando bien.
Póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica si esto apa-
rece en la pantalla.
V A
Lectura Ayuda 9
HE.L P−9
Indica que un termistor RT1 está en corto en la parte derecha de la unidad. Póngase
en contacto con un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica si esto aparece en la
pantalla.
Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-10).
está completamente sin operar.
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-10).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase la Sección 3-10).
No hay salida de soldadura; meter dis- Si se usa un control remoto asegúrese que el selector de modo esté en la posición que da control de
play On. salida al receptáculo Remoto 14.
La unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador prendido (véase
Sección 3-2).
Salida de soldadura errática o Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (véase Sección 3-7).
inadecuada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
17
1 16 20
22 23
15
14
62 21
9 13
10 12
61 7 11
63 6
5
4
60
24
59
44 25
43 26
42
48 41 27
49 11 28
20 9 12
47 34
55 36
57 35 32
803 687-D
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT P ARTS.
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su transportista Poner una queja por pérdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2012 Miller Electric Mfg. Co. 2012−01