O217769r Spa

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 32

OM-217 769R/spa

2012−01

Procesos

Multi-Procesos de Soldadura

Descripción

Fuente de Poder para Soldadura de


Arco

XMT 400
(modelo 400 V)

MANUAL DEL OPERADOR


www.MillerWelds.com
De Miller para usted
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer
su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para
hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,
se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,
pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.
Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejores
que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros Trabajando tan duro como
usted − cada fuente de poder
potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho para soldadura de Miller está
que la instalación y operación sean rápidas y fáciles. respaldada por la garantía con
menos trámites complicados
Con los productos Miller, y el mantenimiento de la industria.
adecuado, usted podrá contar con años
de funcionamiento confiable. Y si por alguna razón
el funcionamiento de la unidad presenta problemas,
hay una sección de “Reparación de averías” que le
ayudará a descubrir la causa. A continuación, la lista
Miller es el primer fabricante de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál
de equipos de soldadura en los
EE.UU. cuyo Sistema de calidad pieza necesita para solucionar el problema. Además,
ha sido registrado bajo la norma el manual contiene información sobre la garantía
ISO 9001.
y el servicio técnico correspondiente a su modelo.

Miller Electric fabrica una línea completa


de máquinas para soldadura y equipos relacionados.
Si necesita información acerca de otros productos de calidad de Miller,
comuníquese con el distribuidor Miller de su localidad, quien le suministrará
el catálogo más reciente de la línea completa o folletos con las especificaciones
de cada producto individual. Para localizar al distribuidor o agencia
de servicios más cercano a su domicilio, llame al 1-800-4-A-Miller,
o visite nuestro sitio en Internet, www.MillerWelds.com.

Mil_Thank_spa
2005−04
INDICE

SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1-1. Uso de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2. Peligros en soldadura de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-5. Estándares principales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2−1. Definiciones del fabricante de las etiquetas de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2−2. Etiqueta del fabricante de capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2−3. Símbolos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SECCIÓN 3 − INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-2. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3-3. Curva de voltios amperios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-4. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de
la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-5. Dimensiones y peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-6. Seleccionando la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-8. Información del receptáculo remoto 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3-9. Guía de servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3-10. Conectando la potencia de entrada trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SECCIÓN 4 − OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-1. Controles del panel frontal para los modelos CC/VC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4-2. Funciones del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-3. Fijaciones del interruptor de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4-4. Procedimiento para “Lift Arc” TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5-1. Mantenimiento rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5-2. Soplando con aire comprimido del interior de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5-3. Lecturas de ayuda del voltímetro/amperímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5-4. Reparacion de averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SECCIÓN 6 − DIAGRAMA ELECTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
GARANTIA
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
ANTES DE USAR
spa_som_2011−10
7

Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e
instrucciones de utilización.

1-1. Uso de símbolos


¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no . Indica instrucciones especiales.
se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peli-
gros posibles se muestran en los símbolos adjuntos o
se explican en el texto.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, po-
dría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros po-
Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUE
sibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se expli-
O DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligros
can en el texto.
de PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones re-
AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales lacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.

1-2. Peligros en soldadura de arco


condiciones, use el equipo siguiente en el orden presentado: 1) un
Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual soldadora semiautomática de voltaje constante (alambre) CD, 2)
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
una soldadura CD manual (convencional), o 3) una soldadora CA
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
voltaje reducido de circuito abierto. En la mayoría de las situacio-
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
nes, el uso de soldadora de alambre de voltaje constante CD es lo
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
los estandares de seguridad. o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA
Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man- 29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
tener y reparar ésta máquina. D Instale, conecte a tierra y utilice correctamente este equipo de ac-
uerdo a las instrucciones de su Manual del usuario y a lo
Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente establecido en los reglamentos nacionales, estatales y locales.
a los niños.
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
UNA DESCARGA ELECTRICA puede que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
matarlo. o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
de salida que esté conectado a tierra.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar
un toque fatal o quemaduras severas. El circuito de D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
quiera que la salida de la máquina esté prendida. El D Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, y
circuito de entrada y los circuitos internos de la protegidos de metal caliente y chispas.
máquina también están vivos eléctricamente cuando
la máquina está prendida. Cuando se suelda con D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por
equipo automático o semiautomático, el alambre , daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
alambre de soldadura están vivos eléctricamente. D No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pe-
Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a queño, o mal conectados.
tierra es un peligro.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D No toque piezas que estén eléctricamente vivas. D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el tierra con un cable separado.
cuerpo.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
D No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-
con el trabajo o tierra.
quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está entonces un voltaje doble de circuito abierto.
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de solda- inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
dura.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno pre- jando más arriba del nivel del piso.
sente en la unidad.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cual-
quiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas están D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húme- tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
da, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas, o andamios; que sea práctico.
cuando esté en posiciones apretadas tal como sentado, arrodilla- D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
do, acostado o cuando hay un riesgo alto de tener contacto pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. Para estas gún objeto que esté aterrizado.
OM-217 769 Página 1
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- EL SOLDAR puede causar fuego o
connect cable for process not in useDesconecte los cables si no explosión.
utiliza la máquina. Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede chispas pueden volar de un arco de soldar . Las
quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
fuentes de poder con convertidor CA/CC. accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
gue los condensadores de entrada según instrucciones en la área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier-
tas aprobadas.
Las PIEZAS CALIENTES pueden D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
ocasionar quemaduras.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca-
D No toque las partes calientes con la mano sin liente.
guante.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
D Deje que el equipo se enfríe antes de comen-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
zar a trabajar en él.
o aperturas en áreas adyacentes.
D Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o
póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
para prevenir quemaduras. fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos. D No suelde en recipientes que han contenido combustibles, ni en
recipientes cerrados como tanques, tambores o tuberías, a me-
El soldar produce humo y gases. Respirando estos nos que estén preparados correctamente de acuerdo con la
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud. norma AWS F4.1 y AWS A6.0 (vea las normas de seguridad).
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respi- D No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,
re el humo. gas, o vapores de líquidos (como gasolina).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada an- al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
te el arco para quitar el humo y gases de soldadura. haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado. una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.

D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales, D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores. cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia- rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
D Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
maño más grande o los pase por un lado.
e irritantes.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza- para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha extinguidor cerca.
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti-
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan. METAL QUE VUELA o TIERRA puede
lesionar los ojos.

LOS RAYOS DEL ARCO pueden D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
quemar sus ojos y piel. lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
Los rayos del arco de un proceso de suelda soltar escoria.
producen un calor intenso y rayos ultravioletas
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
chispas se escapan de la soldadura. hasta debajo de su careta.

D Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de protec-
ción apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del arco y de
las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). enfermarle o matarle.
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral. D Cierre el suministro de gas comprimido cuando
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del no lo use.
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco. D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la
aire.
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies.
OM-217 769 Página 2
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
(EMF) pueden afectar el funcionamiento
de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
dispositivos médicos implantados deben man-
tenerse apartadas de la zona de trabajo. D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de
efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, corte por
arco de plasma u operaciones de calentamiento por inducción. D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.

D Use solamente cilindros de gas comprimido, reguladores, man-


EL RUIDO puede dañar su oído. gueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buenas condiciones.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído D Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto. D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
LOS CILINDROS pueden estallar si D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-
están averiados. mero de personas para levantar y mover los cilindros.
Los cilindros de gas comprimido contienen gas a
alta presión. Si están averiados los cilindros pueden D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
estallar. Como los cilindros son normalmente parte equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
del proceso de soldadura, sie pre trátelos con mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
cuidado.
Seguridad.

1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN. Las CHISPAS DESPEDIDAS por los


equipos pueden ocasionar lesiones.
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles. D Use un resguardo para la cara para proteger
D No instale la unidad cerca a objetos inflama- los ojos y la cara.
bles. D De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola-
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su dora con los resguardos apropiados en una ubicación segura
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño usando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta D Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamables
unidad. lejos.

Un EQUIPO AL CAER puede producir


lesiones. ESTÁTICA (ESD) puede dañar las ta-
blillas impresas de circuito.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN-
gas, ni otros accesorios.
TES de tocar las tablillas o partes.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
vantar la unidad.
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las sas de circuito.
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
D Cuando trabaje desde una ubicación elevada, mantenga el Las PIEZAS MÓVILES pueden provo-
equipo (cables y cordones) alejado de los vehículos en car lesiones.
movimiento.
D Siga las pautas incluidas en el Manual de aplicaciones de la D Aléjese de toda parte en movimiento.
ecuación revisada para levantamiento de cargas del NIOSH D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
(Publicación Nº 94–110) cuando tenga que levantar cargas rodillos impulsados.
pesadas o equipos.

El ALAMBRE de SOLDAR puede


SOBREUSO puede causar SOBRE− causar heridas.
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
D Permite un período de enfriamiento, siga el ci- reciba estas instrucciones.
clo de trabajo nominal. D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
soldar de nuevo. objeto de metal cuando esté pasando el alam-
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad. bre.

OM-217 769 Página 3


La EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
producir lesiones. puede causar interferencia.
D No utilice la soldadora para cargar baterías ni D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés)
para hacer arrancar vehículos a menos que puede interferir con navegación de radio, servi-
tenga incorporado un cargador de baterías cios de seguridad, computadoras y equipos de
diseñado para ello. comunicación.

D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con


equipos electrónicas instala el equipo.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
Las PIEZAS MÓVILES pueden
provocar lesiones. D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay
interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu-
los ventiladores. lar.
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
guardas cerrados y en su lugar. cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
D Verifique que sólo el personal cualificado retire puertas, paneles, los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co-
tapas o protecciones para realizar tareas de mantenimiento, o rriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
resolver problemas, según sea necesario.
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar La SOLDADURA DE ARCO puede
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada. causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
LEER INSTRUCCIONES. D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
tro-magnéticamente compatible.
D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
contenidas en todas las etiquetas y en el
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
Manual del usuario antes de instalar, utilizar o
si fuera posible.
realizar tareas de mantenimiento en la unidad.
Lea la información de seguridad incluida en la D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
primera parte del manual y en cada sección. distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
D Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante. D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
D Los trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados de acuerdo a este manual.
de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, las D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
normas de la industria y los códigos nacionales, estatales didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
y locales. blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.

1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia


Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce Este producto contiene químicos, incluso plomo, que el es-
humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta- tado de California reconoce como causantes de cáncer,
do de California por causar defectos al feto y en algunos defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en Lávese las manos después de su uso.
California No. 25249.5 y lo que sigue)

1-5. Estándares principales de seguridad


Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org).
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-
tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob- site: www.ansi.org).
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Com- Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
bustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
website: www.global.ihs.com). try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec- and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
www.nfpa.org and www. sparky.org). (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Of fices—
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way, Suite www.osha.gov).
103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cga- Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-
net.com). tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 www.cdc.gov/NIOSH).
OM-217 769 Página 4
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF)
La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo.
eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura
genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del
soldadura. Los campos EMF pueden interferir con algunos dispositivos circuito de soldadura como le sea posible.
médicos implantados como, por ejemplo, los marcapasos. Por lo tanto,
se deben tomar medidas de protección para las personas que utilizan 5. Conecte la pinza de masa en la pieza lo más cerca posible de la
estos implantes médicos. Por ejemplo, aplique restricciones al acceso soldadura.
de personas que pasan por las cercanías o realice evaluaciones de
6. No trabaje cerca de la fuente de alimentación para soldadura, ni
riesgo individuales para los soldadores. Todos los soldadores deben
se siente o recueste sobre ella.
seguir los procedimientos que se indican a continuación con el objeto
de minimizar la exposición a los campos EMF generados por el circuito 7. No suelde mientras transporta la fuente de alimentación o el
de soldadura: alimentador de alambre.
Acerca de los aparatos médicos implantados:
1. Mantenga los cables juntos retorciéndolos entre sí o uniéndolos
mediante cintas o una cubierta para cables. Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultar
con su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acer-
carse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte por
2. No ubique su cuerpo entre los cables de soldadura. Disponga plasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lo
los cables a un lado y apártelos del operario. permite, entonces siga los procedimientos de arriba.

OM-217 769 Página 5


OM-217 769 Página 6
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES

2-1. Definiciones del fabricante de las etiquetas de peligro

¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posi- 2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo y 3.3 No suelde en tambores o en otros re-
bles como lo muestran los símbolos. los gases. ceptáculos cerrados.
2.2 Use ventilación forzada o algún tipo de 4 Los rayos del arco pueden quemar los
1 Un golpe eléctrico del electrodo de sol-
extracción de humo. ojos y lesionar la piel.
dadura o el alambrado puede matarlo.
2.3 Use ventilación para sacar el humo y
1.1 Use guantes aislantes secos. No toque gases. 4.1 Use anteojos y sombrero de seguridad.
el electrodo con la mano desnuda. No Use protección para los oídos y abotó-
use guantes mojados o deteriorados. 3 Chispas de la soldadura pueden causar nese el cuello de la camisa. Use careta
explosión o fuego. de soldadura con un lente de protección
1.2 Protéjase de el golpe eléctrico aislando-
se usted mismo del trabajo y la tierra. 3.1 Mantenga materiales inflamables lejos correcta. Use protección de cuerpo
de la soldadura. No suelde cerca de completo.
1.3 Desconecte el enchufe de entrada o la materiales inflamables.
potencia de entrada antes de trabajar 5 Entrenese y lea las instrucciones antes
3.2 Las chispas de soldadura pueden cau- de trabajar en la máquina o soldar.
en la máquina.
sar fuegos. Tenga un extinguidor de
2 El respirar vapores y humos puede ser fuego cercano y tenga una persona vi- 6 No quite o ponga pintura sobre esta eti-
peligroso para su salud. gilando que esté lista a usarlo. queta.

1 1 .1 1 .2 1 .3 4 4.1

2 2 .1 2 .2 2 .3 5
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk
Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk

Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk

3 3 .1 3 .2 3 .3 6

179310-B

1/96

OM-217 769 Página 7


1 ¡Advertencia!, ¡Tenga Quida-
do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 Un golpe eléctrico del electro-
do de soldadura o el alambra-
do puede matarlo.
1 2 3 4 5 6 3 Desconecte el enchufe de en-
trada o la potencia antes de
trabajar en la máquina.
4 Un voltaje peligroso se queda
V en los capacitadores de entra-
V da después de que se ha
apagado la potencia. No to-
>60s V que los capacitadores que es-
219335-C tén completamente cargados.
5 Siempre espere 60 segundos
después de que se ha apaga-
do la potencia antes de traba-
jar en la unidad, O...
6 Chequee el voltaje de los ca-
pacitadores de entrada y ase-
gúrese que esté cerca de ce-
ro antes de tocar cualquiera
de sus partes.
4/96

1 ¡Advertencia!, ¡Tenga Quida-


do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 Cuando se prenda la poten-
1 2 3 4 5 cia, partes dañadas pueden
estallar o causar que otras
partes estallen.
3 Pedazos de las partes que
estallan pueden causar lesio-
nes. Siempre use un resguar-
do para la cara cuando esté
dando servicio a la unidad.
212073-C 4 Siempre use mangas largas y
el cuello abotonado cuando
esté dando servicio a la uni-
dad.
5 Depués de haber tomado las
precauciones que se han
mostrado, conecte la potencia
a la unidad. 4/96

1 ¡Advertencia!, ¡Tenga Quida-


do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 Equipo que cae puede causar
lesiones y hacer daño a la
unidad.
3 Siempre levante y sostenga la
= < 60° unidad con ambas manijas.
Mantenga el ángulo de cual-
quier aparato de levantamien-
to a menos de 60 grados.
4 Use el carro apropiado para
mover la unidad.
179309-C
5 No use una manija para le-
vantar o sostener la unidad.

2 3 4 5

1/96

OM-217 769 Página 8


2-2. Símbolos y definiciones

Corriente alterna
A Amperios Panel
(CA) V Voltios

Breiquer de
Salida Remoto Prendido
circuito

Apagado Soldadura TIG Negativo Entrada

Corriente directa Conexión a tierra


Positivo Inductancia
(CD) protegida

Corriente Conexión a la
Voltaje constante Control de pie
constante línea

Convertidor de fre-
Soldadura cuencia
Fuerza de Arco
convencional con Soldadura MIG estática
(Cavar)
electrodo trifásica-transfor-
mador-rectificador

Voltaje nominal sin


U0 carga (término me-
dio)
U1 Voltaje primario
U2 Voltaje de carga
convencional X Ciclo de trabajo

Hz Hertz IP Grado de
protección I2 Corriente de
soldadura nominal % Porciento

Operación de
sostén del gatillo
Pulsado Monofásica Trifásica
de levantar el
arco (GTAW−TIG)

(TIG) con Lift−Arc


Máxima corriente Máxima corriente
I1max de entrada nominal I1eff efectiva de entrada
Incrementar (Levantamiento de
Arco)

OM-217 769 Página 9


SECCIÓN 3 − INSTALACION

3-1. Especificaciones

Entrada de amperios a
Máx Voltaje de la salida nominal de
Salida nominal Gama de Gama de Nomina
circuito abierto corriente, 50/60 Hz
de corriente Voltaje Amperage IP
CD
400 V KVA KW
300 A @
17,0 12,4 11,5
32 Volts CD, 10 − 35 5 − 400 90 23
(0,15)* (0,09)* (0,04)*
60% ciclo de trabajo

*Mientras trabaja sin carga

3-2. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento


Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o an-
torcha puede soldar a la carga
nominal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecalienta, la sal-
AMPERIOS

ida para, y el mensaje Help 3 (ayu-


da 3) aparecerá en la pantalla
(véase Sección 5-3) y el ventilador
funcionará. Espere 15 minutos
para que la unidad se enfríe. Re-
duzca el amperaje o el ciclo de tra-
bajo antes de soldar.
AVISO − Excediendo el ciclo de
trabajo puede dañar la unidad e in-
% CICLO DE TRABAJO validar la garantía.

60% de Ciclo de Trabajo

6 Minutos Soldando 4 Minutos Enfriandose

Sobrecalentando
0
A

15
O
Reduzca el Ciclo
Minutos de Trabajo Ref. SA-178 651

OM-217 769 Página 10


3-3. Curva de voltios amperios
La curva de voltios amperios mues-
tra el voltaje máximo y mínimo y las
capacidades de salida de amperaje
de generador de soldadura. Las
curvas de todas las otras fijaciones
caen entre las curvas que se mues-
tran.

A. Modo CC
B. Modo VC
Voltios

Voltios
ARC CONTROL

Amperios Amperios

va_curve1 4/95 − SA-178 652 / SA-178 653

3-4. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los
parámetros eléctricos de la máquina
El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos
de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado en la contra-
portada de este manual para consultas futuras.

OM-217 769 Página 11


3-5. Dimensiones y peso

Hole Layout Dimensions A


E
A 11-3/4 pulg. (298 mm) 24 pulg.
F G (610 mm)
B 1-11/16 pulg. (42 mm)

C 15-3/4 pulg. (400 mm) 17 pulg


(432 mm)
D 19-3/32 pulg. (485 mm)

E 8-11/16 pulg. (221 mm) D


C
F 1-17/32 pulg. (39 mm)

G 1/4-20 UNC -2B thread 12-1/2


pulg.
(318 mm)
Peso

B
76 lb (34.6 kg)
804 801-A

3-6. Seleccionando la ubicación


1 1 Manijas para Levantar
Use las manijas para levantar la
unidad.
1 2 Carro de Mano
! No use o opere la unidad
donde podría caerse. Use el carro o un dispositivo similar
para mover la unidad.
3 Dispositivo para Desconectar
la Corriente
Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
! Puede necesitarse una insta-
lación especial cuando hay-
2 an presentes gasolina o
líquidos volátiles. Véase el
Ubicación 3 artículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.

18 pulg
(460 mm)

18 pulg
(460 mm) Ref. ST-151 556 / 801 192

OM-217 769 Página 12


3-7. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable*
AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente
de poder está a 30 m (100 pies) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 60 m (2 cables x 30 m [100 pies]). Use la columna
60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.

Largo de cable** total (Cobre) en el circuito de soldadura que no exceda***

45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 pies) o
(150 (200 (250 (300 (350 (400
menos
pies) pies) pies) pies) pies) pies)

Bornes de salida de sol-


dadura
! Detenga el motor 10 − 60% 60 − 100%
antes de conectar los
terminales de soldadu- Amperios ciclo de ciclo de
10 − 100% ciclo de trabajo
ra. de trabajo trabajo
soldadura AWG (mm2)
! No use cables que es- AWG AWG
tén desgastados, (mm2) (mm2)
dañados, de tamaño
muy pequeño, o mal
conjuntados.

100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)

150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)

200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)

2-2/0 2-2/0
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x70)

2-2/0 2-3/0 2-3/0


300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x95) (2x95)

2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0


350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x95) (2x95) (2x120)

+
− 2-2/0 2-3/0 2-4/0 2-4/0
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x95) (2x120) (2x120)
Receptáculos de salida

2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-3/0


500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x95) (2x120) (3x95) (3x95)

2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-4/0 3-4/0


600 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x95) (2x120) (3x95) (3x120) (3x120)

La tabla es una guía general y puede que no cumpla con todas las aplicaciones. Si ocurre sobrecalentamiento del cable, use el próximo
tamaño más grande de cable.
**El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils
circulares por amperios ( ) = mm2.
***Para distancias mayores a aquéllas que se muestran en esta guía, llame al representante de aplicaciones en la fábrica al 920−735−4505.
S-0007-J 2011−07

OM-217 769 Página 13


3-8. Información del receptáculo remoto 14
Recep-
REMOTO 14 Información
taculo*
A 24 VCA. Protegido por el interruptor complemen-
24 Voltios CA tario CB2.
A J Salida
K I B Cierre el contacto a A completando el circuito de
B (Contactor) control de contactor de 24 VCA.
C L N H
I 115 VCA. Protegido por el interruptor complemen-
D M G 115 VOLTIOS CA tario CB1.
E F Salida
(Contactor) J Cierre el contacto a I completando el circuito de
control de contactor de 115 VCA.

C Referencia de Comando; 0 a + 10 voltios cd, +10


voltios cd en el modo MIG
Control remoto D Masa virtual de control remoto.
de salida
E Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios
DC, desde el control remoto.

H Retroalimentación de voltaje; + 1 voltio cd por 10


voltios del receptáculo de salida.
A/V
Amperaje F Retroalimentación de corriente; + 1 voltio cd por
100 amperios.
Voltaje
ST-801 192 M Selección de CC/VC.
G Masa virtual para los circuitos de 24 y 115 VCA.
Tierra
K Masa virtual.
* No se usan los agujeros que quedan.

3-9. Guía de servicio eléctrico


AVISO − Se puede averiar a esta fuente de potencia de soldadura usando POTENCIA DE ENTRADA INCORRECTA. Esta fuente de poder de sol-
dadura requiere un suministro CONTINUO de 60 HZ (+/− 10%) al voltaje nominal de entrada. El voltaje de la fase a tierra no podrá exceder 10% del
voltaje nominal de entrada. No utilice un generador que tenga un aparato de ralentí automático (que pone al motor en ralentí cuando no percibe carga)
para suministrar potencia de entrada a esta fuente de poder de soldadura.
AVISO − El voltaje de entrada actual no debe de exceder más del 10% del voltaje de entrada requerido que se ha indicado. Si el voltaje de entrada
actual está afuera de esta gama, es muy posible que no haya salida disponible.

Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas
eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente
dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.

En las instalaciones con circuitos eléctricos para uso exclusivo de una carga específica, el Código Nacional Eléctrico (NEC) permite
que la corriente nominal de la toma de corriente o del conductor sea menor que la corriente nominal del dispositivo de protección del
circuito. Todos los componentes del circuito deben ser físicamente compatibles. Vea los artículos 210.21, 630.11 y 630.12 del NEC

50/60 Hz Trifásica
Voltaje de entrada (V) 400
Amperios de entrada a la salida nominal (A) 18
Fusible estándar máximo recomendado o con capacidad en amperios 1
Con demora de tiempo 2 20
De operación normal 3 25
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm2 (AWG)4 2,5 (14)
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros 41
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm2 (AWG)4 2,5 (14)

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) del año 2011 (incluso el artículo 630)
1 Si se utiliza un interruptor en vez de un fusible, seleccione uno cuya curva tiempo-corriente sea comparable a la del fusible recomendado.
2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL. Vea UL 248.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos, e incluyendo
60 amps.) y los de la clase “H”. (65 amperios y más).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla NEC
400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.
OM-217 769 Página 14
3-10. Conectando la potencia de entrada trifásica
! La instalación debe cumplir con to-
dos los códigos nacionales y lo-
cales. Haga que sólo personas ca-
pacitadas lleven a cabo esta insta-
lación.
3 ! Desconecte y bloquee/rotule la po-
tencia de entrada antes de conec-
tar los conductores de entrada a la
unidad.
= GND/PE
! Siempre conecte el alambre verde/
4 amarillo al conductor para proveer
la terminal de tierra primero y nun-
ca al terminal de la línea.
Para operación trifásica:
7
1 Cordón de entrada de potencia
2 Desconecte el aparato (se muestra
el interruptor en la posición
OFF(apagada))
2 3 Conductor a tierra verde o verde/
amarillo
4 Desconecte el terminal de tierra
(fuente) del aparato
5 Conductores de entrada (L1, L2 y
L3)
6 Desconecte los terminales de línea
L1 de aparato.
3 L2 5 Conecte el conductor de tierra verde o
verde/Amarillo para desconectar el terminal
6 L3
de tierra del aparato primero.
Conecte los conductores de entrada L1,
L2 y L3 para desconectar los terminales
de línea del aparato.
7 Protección de sobre-corriente
Seleccione el tipo y tamaño de protección
1 de sobre-corriente usando Sección 3-9
(se muestra un interruptor de reconexión
con fusible).
Cierre y sujete la puerta del aparato de
desconexión de línea. Quite el aparato de
bloquear/rotular, y ponga el interruptor en
la posición ON (encendida).

Herramientas necesarias:

ST-144 221 / ST-801 192 / 803 766-A

OM-217 769 Página 15


SECCIÓN 4 − OPERACION

4-1. Controles del panel frontal para los modelos CC/VC

1 2 3 4

7 5 6

Ref. ST-175 086

1 Interruptor para Prender/Apagar 6 Control de Voltaje/Amperaje bajo de arco, es el mismo que el amperaje
normal de soldadura.
. El motor del ventilador está controlado Para control del panel frontal, ponga el inter-
termostáticamente y solamente funciona ruptor en la posición panel. Cuando se lo pone más alto, el amperaje de
cuando se necesita enfriamiento. corto circuito se incrementa a un voltaje de
Para control remoto haga las conexiones al arco bajo para ayudar con los arranques de
2 Voltímetro (véase Sección 4-2) receptáculo Remoto 14 y ponga el interruptor soldadura y también reducir congelamiento
3 Amperímetro (véase Sección 4-2) en la posición Remota. En la mayoria de los de la soldadura mientras se suelda. (Véase
4 Control de Ajuste de Voltaje/Amperaje modos, el control remoto es un porcentaje de las curvas de voltio/amperio en la Sección
la fijación del control de ajuste de voltaje/am- 3-3).
5 Interruptor de Modo peraje (el valor seleccionado en el control de Seleccione el fijamiento más apropiado para
El interruptor de fijación de modo determina ajuste de voltaje/amperaje es lo máximo dis- la aplicación.
ambos, el proceso y el control de salida “on/ ponible en remoto). En el modo MIG, el con-
off” (véase la sección 4-3). El origen del con- trol remoto da la gama completa de la unidad El control ajusta la inductancia cuando la po-
trol (ya sea en el panel o remoto) para la can- no importa la fijación en el control de ajuste de sición MIG es seleccionada en el interruptor
tidad de salida, se selecciona en el interrup- V/A. de modo. La inductancia determina cuan
tor de control de voltaje/amperaje. ¨mojada¨ es la soldadura en el charco. Cuan-
7 Control de Inductancia/Cavamiento do se lo posiciona más alto, lo ¨mojado¨ (la
Para ranuración o cortadura con arco de fluidez del charco), incrementa.
carbón (CAC−A) ponga el interruptor en la El control ajusta el cavamiento cuando se ha
posición “stick” (convencional). Para los me- seleccionado la posición Stick (SMAW) en el Cuando haga MIG pulsado o se seleccione
jores resultados, ponga el control de induc- interruptor de modo. Cuando se lo fija más uno de los procesos TIG (GTAW), este con-
tancia/cavamiento en la posición máxima. bajo, el amperaje de corto circuito a un voltaje trol no funciona.

OM-217 769 Página 16


4-2. Funciones del medidor
. Los medidores exhiben los valores actuales de la salida de soldadura por aproximadamente tres segundos después de que se ha extinguido el
arco.

Modo Lectura del Medidor Sin Carga

V A

TIG arrancar raspando (GTAW)


80.0 85
Voltios Actuales (OCV) Amperios
Preseleccionados

V A
TIG Levantamiento de
Arco (GTAW) 7.5 85
En Blanco Amperios Preseleccionados
V A

TIG 85
En Blanco Amperios Preseleccionados
V A

MIG 24.5
Voltios Preseleccionados En Blanco
V A
MIG Pulsado
PPP PPP
Lectura de Pulso Lectura de Pulso
V A
Control Remoto
MIG
85
En Blanco Amperios Preseleccionados
V A
Control del
Panel MIG 80.0 85
Voltios Actuales (OCV) Amperios Preseleccionados

V A

Alimentador de alambre 80.0


que percibe voltaje
Parpadeo (OCV) (voltaje de En Blanco
circuito abierto) y pre-fijación

OM-217 769 Página 17


4-3. Fijaciones del interruptor de modo
. El modo SMAW da característica de “Adaptive Hot Start™”, lo cual automáticamente incrementa el amperaje de salida al comienzo de la suelda
en caso de que se requiriera. Esto evita que el electrodo se congele y se pegue al comienzo del arco.

Modo Control de Salida

Seleccione: o Amp
TIG arrancar raspando (GTAW)
Soldadura

Seleccione: o Amp.
TIG Levantamiento de
Arco (GTAW)
Soldadura

TIG (GTAW) con la unidad Seleccione: o Amp.


HF. Dispositivo de pulsación,
o Control Remoto
Requiere: Control

Seleccione: o Voltios
MIG

Requiere: Alimentador

MIG pulsado (SMAW-P) Seleccione: Voltios


(Requiere un dispositivo
de pulsación externo).
Requiere: Alimentador o Control

Seleccione: o Amp.
Control Remoto
MIG
Requiere: Control

Seleccione: o Amp.
Control del
Panel MIG
Soldadura

Seleccione: o Voltios
Alimentador de alambre
que percibe voltaje
Requiere: Alimentador

OM-217 769 Página 18


4-4. Procedimiento para “Lift Arc” TIG
Con el interruptor de modo en la po-
sición “Lift Arc” TIG, arranque el ar-
co como sigue:
1 Electrodo TIG
2 Pieza de Trabajo
Toque el electrodo de tungsteno a
la pieza de trabajo para comenzar
la soldadura en el punto de comen-
1 2 zar, sostenga el electrodo a la
pieza de trabajo por 1-2 segun-
dos, y levante el electrodo lenta-
mente. El arco se formará cuando
se levanta el electrodo.
El voltaje de circuito abierto normal
1−2 no está presente antes que el elec-
Tocar Segundos trodo de tungsteno toque la pieza
de trabajo; solo un voltaje de per-
cepción bajo está presente entre el
electrodo y la pieza de trabajo. El
contactor de salida de estado sóli-
do no tiene energía hasta después
de que la pieza de trabajo haya sido
tocada. Esto permite al electrodo el
tocar la pieza de trabajo sin sobre-
calentarse, pegarse o contaminar-
se.

No lo comience como un fósforo (cerillo)

Ref. S-156 279

OM-217 769 Página 19


SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS

5-1. Mantenimiento rutinario

! Disconecta la potencia . Haga mantenimiento más amenu-


antes de dar servicio. do bajo condiciones duras

3 Meses

Reemplace Repare o
etiquetas no reemplace Reemplace el
legibles. cables cuerpo rajado de
rajados. la antorcha.

Repare o
reemplace cables y
cordones rajados.

Limpie y
apriete los
terminals de
soldadura.

6 Meses

Sople con aire


comprimido adentro.

5-2. Soplando con aire comprimido del interior de la unidad


! No quite la tapa para soplar
la unidad con aire comprimi-
do.
Para soplar la unidad con aire com-
primido, dirija el flujo del aire a tra-
vés de las ranuras delanteras y
traseras como se muestra.

ST-801 192

OM-217 769 Página 20


5-3. Lecturas de ayuda
. Las direcciones indicadas son con referencia a la parte frontal de la unidad. Todos
V A los circuitos a los cuales nos referimos están ubicados dentro de la unidad.

HE.L P−0
Lectura Ayuda 0
Indica que un termistor RT2 está en corto en la parte izquierda de la unidad. Póngase
en contacto con un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica si esto aparece en la
pantalla.
V A
Lectura Ayuda 1

HE.L P−1 Indica que hay mal funcionamiento en el circuito de potencia primario. Póngase en
contacto con un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica si esto aparece en la pan-
talla.

V A
Lectura Ayuda 2

HE.L P−2
Indica que el circuito de protección térmico de la unidad localizado en la parte izquierda
de la unidad no funciona bien. Póngase en contacto con un Agente de Servicio Autori-
zado de la Fábrica si esto aparece en la pantalla.

V A
Lectura Ayuda 3

HE.L P−3
Indica que la parte izquierda de la unidad se ha sobrecalentado. Esta unidad se ha
apagado para permitir que el ventilador la enfrié (véase Sección 3-2). La operación se
resumirá cuando la unidad se haya enfriado.

V A
Lectura Ayuda 4

HE.L P−4
Indica que el circuito de protección térmico localizado en la parte derecha de la unidad
no está funcionando bien. Póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado
de la Fábrica si esto aparece en la pantalla.

V A Lectura Ayuda 5

HE.L P−5
Indica que la parte derecha de la unidad se ha sobrecalentado. La unidad se ha apaga-
do para permitir que ventilador la enfríe (véase Sección 3-2). La operación se resumirá
cuando la unidad se haya enfriado.

V A Lectura Ayuda 6
Indica que el voltaje de entrada es demasiado bajo y la unidad se ha apagado automá-

HE.L P−6 ticamente. La operación continuará cuando el voltaje está dentro del límite de gama
más bajo, aceptable (15% bajo del voltaje de entrada aplicable). Haga que un electri-
cista chequee el voltaje de entrada si ve esta lectura.

V A
Lectura Ayuda 7

HE.L P−7
Indica que el voltaje de entrada es demasiado alto y la unidad automáticamente se ha
apagado. La operación continuará cuando el voltaje está dentro del límite de gama
más alto, aceptable (15% arriba del voltaje de entrada aplicable). Haga que un electri-
cista chequee el voltaje de entrada si ve esta lectura.

V A
Lectura Ayuda 8

HE.L P−8
Indica que el circuito de potencia secundario de la unidad no está funcionando bien.
Póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica si esto apa-
rece en la pantalla.

V A
Lectura Ayuda 9

HE.L P−9
Indica que un termistor RT1 está en corto en la parte derecha de la unidad. Póngase
en contacto con un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica si esto aparece en la
pantalla.

OM-217 769 Página 21


5-4. Reparacion de averias

Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-10).
está completamente sin operar.
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-10).

Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase la Sección 3-10).

No hay salida de soldadura; meter dis- Si se usa un control remoto asegúrese que el selector de modo esté en la posición que da control de
play On. salida al receptáculo Remoto 14.

Chequee repare, y reemplace el control remoto.

La unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador prendido (véase
Sección 3-2).

Salida de soldadura errática o Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (véase Sección 3-7).
inadecuada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.

No hay salida de 110 voltios CA en el Rearme el interruptor complementario CB1.


receptáculo doble, el receptáculo re-
moto de 14.

No hay salida de 24 voltios en el re- Rearme el interruptor complementario CB2.


ceptáculo remoto de 14.

OM-217 769 Página 22


SECCIÓN 6 − DIAGRAMA ELECTRICO

¡Cuidado! No toque partes eléctricamente


vivas.
Desconecte la potencia de en-
trada o pare el motor antes dar
servicio a este equipo.
No lo opere sin las tapas en sitio.
Asegúrese que sólo personas
Riesgo de choque o capacitadas instalen, usen, o
golpe eléctrico den servicio a esta unidad.
254 107-A

Ilustración 6-1. Diagrama de circuito para la fuente de poder de soldadura


OM-217 769 Página 23
19

17

OM-217 769 Página 24


18
2 3

1 16 20
22 23
15

14

62 21
9 13
10 12

61 7 11
63 6
5
4

60
24
59

44 25
43 26
42
48 41 27
49 11 28

Ilustración 7-1. Ensamblaje de partes


58 40
39 29
50 30
38
52 51 45 37 31
54 53 46
56
SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES

20 9 12
47 34
55 36
57 35 32

803 687-D
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 7-1. Ensamblaje de partes

. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . +175 148 . . Wrapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 256 . . Insulator, Side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . 195 585 . . Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . 179 309 . . Label, Caution Falling Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 4 . . . . . HD1 . . . . . 182 918 . . Transducer, Current 400A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . 203 342 . . Bus Bar, Current Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 203 341 . . Bus Bar, Output Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . 181 853 . . Insulator, Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 8 . . . . . D1,2 . . . . . 201 531 . . Kit Diode, Power Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . 179 276 . . Bushing, Snap-In Nyl 1.000 ID x 1.375Mtg Hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 10 . . . C5,6 R1 . . . 175 194 . . Resistor/Capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 11 . . . . RT1,2 . . . . 173 632 . . Thermistor, NTC 30K Ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . 185 836 . . Label, Warning Exploding Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 13 . . . . . . . . . . . . . . +183 551 . . Windtunnel, Lh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . 234 126 . . Nut, Conduit 1.000 Npt Knurled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 15 . . . . . CB1 . . . . . 089 807 . . Supplementary Protector, Man Reset 1P 2.5A 250VAC . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 16 . . . . . CB2 . . . . . 083 432 . . Supplementary Protector, Man Reset 1P 10A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . 206 460 . . Panel, Rear (Without Aux. Power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . 213 099 . . Bushing, Strain Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 563 . . Nut, Nylon 1.000 Npt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 439 . . Ftg, Bushing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 346 . . Cable, Pwr 6mm 4/C 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plate, Ident Rear (Order By Model And Serial Number) . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . 175 138 . . Box, Louver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . . . 192 853 . . Bracket, Mtg Contactor/Capacitor/PC Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 22 . . . . . PC1 . . . . . 229 959 . . Circuit Card, Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . PLG2 . . . . 131 056 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . PLG3 . . . . 130 203 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . PLG5 . . . . 115 091 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . PLG7 . . . . 115 093 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 23 . . . . RC10 . . . . 166 679 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 24 . . . . . . T2 . . . . . . 217 322 . . Transformer, Control 200/400VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 25 . . . . . . . . . . . . . . +207 727 . . Windtunnel, Rh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . 153 403 . . Bushing, Snap-In Nyl .750 Id X 1.000Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . 177 547 . . Bushing, Snap-In Nyl 1.125Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 28 . . . . . CT1 . . . . . 175 199 . . Transformer, Current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . . . 025 248 . . Stand-Off, Insul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 30 . . . . . C1 . . . . 188 446 . . Capacitor, Polyp Film .5Uf 900VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . 31 . . . . . C3,4 . . . . . 192 935 . . Capacitor, Elctlt 2700Uf 450VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 32 . . . . . PC2 . . . . . 256 569 . . Circuit Card Assy, Interconnecting W/Cmpts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . PLG13 . . . . 131 204 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . PLG14,21 . . 115 093 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . Deleted . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . 175 140 . . Bracket, Di/Dt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . 175 482 . . Coil, Di/Dt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . 109 056 . . Core . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 37 . . . . . SR1 . . . . . 179 629 . . Kit Diode, Power Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 38 . . . . PM1,2 . . . . 233 043 . . Kit, Transistor IGBT Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 39 . . . . . . Z1 . . . . . . 173 570 . . Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 40 . . . . . . L1 . . . . . . 173 563 . . Inductor, Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . 207 725 . . Heat Sink, Power Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 42 . . . . . . T1 . . . . . . 179 616 . . Transformer, Hf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 43 . . . . . . . . . . . . . . . 207 467 . . Heat Sink, Rect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 44 . . . . . . . . . . . . . . . 175 255 . . Insulator, Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 969 . . Insulator, PC Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 197 . . Gasket, Di/Dt Rubber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 45 . . . . . . . . . . . . . . . 173 693 . . Foot, Mtg Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . 46 . . . . . . . . . . . . . . . 176 736 . . Screw, Mtg Foot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OM-217 769 Página 25
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 7-1. Ensamblaje de partes (continuado)

. . . 47 . . . . . . . . . . . . . . . 175 132 . . Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . . 48 . . . . . PC3 . . . . . 240 577 . . Circuit Card Assy, Front Panel & Display W/Program . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . PLG11 . . . . 115 091 . . Connector & Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 49 . . . . . FM . . . . . 175 084 . . Fan, Muffin 24VDC 3000 RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 50 . . . . . RC1 . . . . . 186 706 . . Receptacle, W/Leads & Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 51 . . . . . . . . . . . . . . . 178 548 . . Terminal, Connector Friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 52 . . . . . C7,8 . . . . . 222 488 . . Capacitor, Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 53 . . . . . . . . . . . . . . . 185 732 . . Panel, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 54 . . . . . . . . . . . . . . . 129 525 . . Receptacle, Twlk Insul Fem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 088 . . Kit, Connection Dinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate, (Order By Model And Serial Number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 070 590 . . Tubing, Gl Acryl .325 (Order By Ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1ft
. . . 56 . . . . . . . . . . . . . . . 174 992 . . Knob, Pointer .840 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 57 . . . . . . . . . . . . . . . 175 855 . . Door, Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 58 . . . . . . . . . . . . . . . 174 991 . . Knob, Pointer 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 59 . . . . . . . . . . . . . . . 176 226 . . Insulator, Switch Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 60 . . . . . . S1 . . . . . 244 920 . . Switch, Tgl 3Pst 40A 600VAC Scr Term Wide Tgl . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 61 . . . . . . . . . . . . . . . 179 310 . . Label, Warning General Precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 62 . . . . . . . . . . . . . . . 199 840 . . Bus Bar, Diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . 63 . . . . . . L5 . . . . . . 241 027 . . Core, Toroidal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT P ARTS.

OM-217 769 Página 26


Efectivo 1 enero, 2012 (Equipo equipo con el número de serie
que comienza con las letras “MC” o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea
expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de * Baterías
¿Preguntas sobre la abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, * Antorchas Bernard (sin mano de obra)
garantía? garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de MILLER * Antorchas Tregaskiss (sin mano de obra)
nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía está
6. Garantía de 90 días para piezas
Llame libre de defectos en material y mano de obra al momento que fue
embarcado desde MILLER. EST A GARANTÍA EXPRESAMENTE * Juegos de accesorios
1-800-4-A-MILLER TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
*
*
Cubiertas de lona
Bobinas y mantas para calentamiento por inducción,
para encontrar su MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA. cables y controles no electrónicos
distribuidor local de Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado
*
*
Antorchas M
Antorchas MIG y antorchas para arco sumergido (SA W)
Miller (EE.UU. y que fallen debido a tales defectos en material o mano de obra. * Controles remotos y control de pie RFCS−RJ45
MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de que
Canada solamente) este defecto o falla aparezca, el cual será el momento cuando
*
*
Piezas de repuesto (sin mano de obra)
Antorchas Roughneck
MILLER dará instrucciones en el procedimiento para hacer el
reclamo de garantía que se debe seguir. * Antorchas portacarrete Spoolmate
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado La garantía limitada True Blue) de Miller no tiene validez para los
que aparece abajo en el evento que tal falla esté dentro del periodo siguientes elementos:
de garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipo 1. Componentes consumibles como: puntas de contacto,
ha sido entregado al comprador al por menor, o un año después de toberas de corte, contactores, escobillas, relés, tapa de las
mandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho mesas de trabajo y cortinas de soldador, o piezas que fallen
meses después de mandar el equipo a un distribuidor internacional. debido al desgaste normal. (Excepción: las escobillas y
1. Garantía de 5 años para piezas y 3 años para mano de obra relés están cubiertos en todos los equipos impulsados por
* Rectificadores de potencia de entrada originales motor de combustión interna.)
(incluye a los SCR, diodos y módulos con rectificadores 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
discretos) como motores u otros accesorios. Estos artículos están
2. Garantía de 3 años para piezas y mano de obra cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
* Generadores de soldadura impulsados por motor de 3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
combustión interna sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
(NOTA: los motores son garantizados mal usado u operado inapropiadamente basado en los
separadamente por el fabricante del motor.) estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
* Fuentes de poder con convertidor CA/CC mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
(excepto que se establezca otra cosa) usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
* Fuentes de poder para corte por plasma
* Controladores de proceso LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
* Alimentadores de alambre automáticos y semiautomáticos COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
* Calibradores y reguladores de flujo Smith serie 30 CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
(sin mano de obra) DE SOLDADURA.
* Fuentes de poder transformador/ rectificador En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
* Sistemas de agua de refrigeración (integrados) garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
3. Garantía de 2 años para piezas reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
* Lentes para caretas fotosensibles (sin mano de obra) escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
4. Garantía de 1 año para piezas y mano de obra excepto que se pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
especifique otra cosa razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
* Dispositivos automáticos de movimiento devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
* Unidades sopladoras CoolBelt y CoolBand (sin mano de reparar o reemplazar será F .O.B. en la fábrica en Appleton,
obra) Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER
* Equipos externos de monitorización y sensores y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
* Opciones de campo devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
(NOTA: las opciones de campo están cubiertas por el DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY , LOS
tiempo restante de la garantía del producto en el que REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
están instaladas o por un mínimo de un año, el que sea EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
mayor.) RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de obra) ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
* Controles de pie RFCS (excepto el RFCS−RJ45) CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
* Extractores de humo
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
* Unidades de alta frecuencia CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
* Antorchas para corte con plasma ICE/XT (sin mano de REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
obra) POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
* Fuentes de poder para calentamiento por inducción, OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR EST A
refrigeradores PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
(NOTA: los registradores electrónicos son OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
garantizados separadamente por el fabricante.) CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
* Bancos de carga GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
* Antorchas impulsadas a motor
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
(excepto las antorchas portacarrete Spoolmate)
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
* Unidad sopladora PAPR (sin mano de obra)
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
* Posicionadores y controladores cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
* Sistemas de estantes para equipos incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
* Remolques/carros de ruedas la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
* Soldadoras de punto Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
* Conjuntos alimentadores de alambre para arco
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
sumergido ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
* Sistemas de agua de refrigeración (no integrados) aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
* Antorchas TIG Weldcraft (sin mano de obra) limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
* Controles remotos Inalámbricos de Mano/ Pedal garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
y sus receptores. derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
* Estaciones de trabajo / mesas de soldadura
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
(sin mano de obra) caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
5. Garantía de 6 meses para piezas palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 2012−01
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidor Equipo y Consumibles de Soldar


para:
Opciones y Accesorios
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
Equipo Personal de Seguridad
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
Servicio y Reparación Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
www.MillerWelds.com
Partes de Reemplazo 1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros) International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
Manuales Técnicos USA & Canada FAX: 920-735-4134
(Información de Servicio y Partes ) International FAX: 920-735-4125

Dibujos Esquemáticos Para direcciones internacionales visite


www.MillerWelds.com
Libros de Procesos de Soldar

Comuníquese con su transportista Poner una queja por pérdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2012 Miller Electric Mfg. Co. 2012−01

También podría gustarte