Modulo 2085-IRT4
Modulo 2085-IRT4
Modulo 2085-IRT4
http://www.rockwellautomation.com/literature/
Cette publication est disponible en français Esta publicação está disponível em português
sous forme électronique (fichier PDF). Pour la como PDF. Vá ao endereço web que aparece
FR télécharger, rendez-vous sur la page Internet
PT acima para encontrar e fazer download da
indiquée ci-dessus. publicação.
Questa pubblicazione è disponibile in Italiano
in formato PDF. Per scaricarla collegarsi al sito
IT Web indicato sopra.
CS
Índice
Tema Página
Recursos adicionales 5
Descripción general 6
Especificaciones 10
2 Módulo de entrada de termopar/RTD de 4 canales Micro800
En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable de los daños indirectos o consecuentes que resulten
del uso o la aplicación de este equipo.
Los ejemplos y los diagramas de este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. A consecuencia de las numerosas
variables y requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir ninguna
responsabilidad ni obligación acerca del uso basado en los ejemplos y los diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, los circuitos, los equipos o
el software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión
en un ambiente peligroso, lo que puede ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o
pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden producir lesiones
personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a
identificar un peligro, evitarlo y conocer las posibles consecuencias.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un
variador o un motor) para advertir sobre la posible presencia de un voltaje peligroso.
PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en
un variador o un motor) a fin de advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.
Ambiente y envolvente
ATENCIÓN: Este equipo se ha diseñado para su uso en un ambiente industrial con un grado de
contaminación 2, en aplicaciones de sobrevoltaje de categoría II (según se define en la norma
IEC 60664-1), en altitudes como máximo de 2000 m (6562 pies) sin reducción del régimen
nominal. Este equipo se considera equipo industrial del Grupo 1, Clase A según la norma
IEC/CISPR 11. Si no se observan las normas de precaución adecuadas, pueden producirse
problemas de compatibilidad electromagnética en entornos residenciales y de otro tipo, debido
a perturbaciones conducidas y radiadas.
Este equipo se suministra como equipo de “tipo abierto”. Debe montarse dentro de un
envolvente con el diseño adecuado para esas condiciones ambientales específicas y estar
apropiadamente diseñado para evitar lesiones personales durante el acceso a piezas
electrificadas. El envolvente debe tener las propiedades retardadoras de llama adecuadas para
evitar o minimizar la propagación de llamas y cumplir con una clasificación de dispersión de
llamas de 5 VA o estar aprobado para la aplicación si no fuese metálico. El interior del
envolvente solamente debe ser accesible por medio de una herramienta. Las secciones
posteriores de esta publicación pueden contener información adicional respecto a las
especificaciones sobre tipos de envolvente requeridos para cumplir con determinadas
certificaciones de seguridad de productos.
Además de esta publicación, consulte:
• Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial,
publicación 1770-4.1, para obtener información sobre requisitos adicionales de instalación.
• Normas NEMA 250 e IEC 60529, según correspondan, para las explicaciones de los grados
de protección provistos por los distintos tipos de envolvente.
Los productos con las marcas “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” son adecuados para ser usados exclusivamente en lugares
peligrosos Clase I, División 2, Grupos A, B, C y D, así como en lugares no peligrosos. Cada uno de los productos se suministra
con las marcas en la placa de clasificación del fabricante que indica el código de la temperatura del lugar peligroso. Si se
combinan productos en un sistema, se puede utilizar el código de temperatura más desfavorable (número “T” más bajo) para
facilitar la determinación del código de temperatura general del sistema. Las combinaciones de equipos en su sistema están
sujetas a investigación por parte de las autoridades locales con jurisdicción en el momento de la instalación.
The following information applies when operating Informations sur l’utilisation de cet équipement en
this equipment in hazardous locations: environnements dangereux:
Products marked "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" are suitable for Les produits marqués "CL I, DIV 2, GP A, B, C, D" ne
use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D, Hazardous conviennent qu'à une utilisation en environnements de Classe
Locations and nonhazardous locations only. Each product is I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux.
supplied with markings on the rating nameplate indicating Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque
the hazardous location temperature code. When combining d'identification qui indiquent le code de température pour les
products within a system, the most adverse temperature environnements dangereux. Lorsque plusieurs produits sont
code (lowest "T" number) may be used to help determine the combinés dans un système, le code de température le plus
overall temperature code of the system. Combinations of défavorable (code de température le plus faible) peut être
equipment in your system are subject to investigation by the utilisé pour déterminer le code de température global du
local Authority Having Jurisdiction at the time of système. Les combinaisons d'équipements dans le système
installation. sont sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées
au moment de l'installation.
AVERTISSEMENT :
WARNING: EXPLOSION HAZARD
RISQUE D’EXPLOSION
• Do not disconnect equipment unless
power has been removed or the area is • Couper le courant ou s'assurer que
known to be nonhazardous. l'environnement est classé non dangereux
avant de débrancher l'équipement.
• Do not disconnect connections to this
equipment unless power has been • Couper le courant ou s'assurer que
removed or the area is known to be l'environnement est classé non dangereux
nonhazardous. Secure any external avant de débrancher les connecteurs.
connections that mate to this Fixer tous les connecteurs externes reliés
equipment by using screws, sliding à cet équipement à l'aide de vis, loquets
latches, threaded connectors, or other coulissants, connecteurs filetés ou autres
means provided with this product. moyens fournis avec ce produit.
• Substitution of components may impair • La substitution de composants peut
suitability for Class I, Division 2. rendre cet équipement inadapté à une
utilisation en environnement de Classe I,
• If this product contains batteries, they Division 2.
must only be changed in an area known
to be nonhazardous. • S'assurer que l'environnement est classé
non dangereux avant de changer les piles.
Recursos adicionales
Recurso Descripción
Micro830 and Micro850 Programmable Descripción detallada de cómo instalar y utilizar un controlador
Controller User Manual, programable Micro850.
publicación 2080-UM002
Micro 800 Bus Terminator Installation Información sobre la instalación del módulo de terminación del
Instructions, publicación 2085-IN002 bus.
Pautas de cableado y conexión a tierra de Más información sobre las técnicas adecuadas de cableado y
equipos de automatización industrial, puesta a tierra.
publicación 1770-4.1
Descripción general
El módulo de E/S de expansión Micro800™ es un sistema de E/S modular que complementa y
amplía las posibilidades de los controladores Micro850™. Estos módulos de E/S de expansión
interactúan con los controladores Micro850 utilizando un puerto de expansión de E/S.
Descripción general del módulo de E/S
2 3
1
7
4
4
3
5
4
6
1 1
45323 45324
Vista frontal Vista superior derecha
ATENCIÓN: Para cumplir las restricciones de la UL, este equipo debe recibir la alimentación
de una fuente que cumpla lo siguiente:
Clase 2 o voltaje/corriente limitados.
ATENCIÓN: Para cumplir la directiva de bajo voltaje (LVD) de la CE, todas las E/S conectadas
deben recibir la alimentación de una fuente que cumpla lo siguiente:
Voltaje de seguridad extra-bajo (SELV) o voltaje de protección extra-bajo (PELV).
Terminación
del bus
87 mm
(3.42 pulg.)
2085-IRT4
Las dimensiones de montaje no incluyen los pies de montaje ni los seguros del riel DIN.
ATENCIÓN: Este producto se conecta a tierra mediante la conexión a tierra del riel DIN al
chasis. Utilice el riel DIN de acero cromado en amarillo y galvanizado para garantizar una
adecuada puesta a tierra. El uso de rieles DIN fabricados con otros materiales (por ejemplo,
aluminio o plástico) que puedan sufrir oxidación o corrosión, o que no sean buenos
conductores, puede ocasionar una puesta a tierra inadecuada o intermitente. Sujete el riel DIN
a la superficie de montaje aproximadamente cada 200 mm (7.8 pulg.) y utilice fijaciones finales
de la manera adecuada.
Antes de montar un módulo sobre un riel DIN, utilice un destornillador plano en el seguro del
riel DIN y haga palanca con él hacia abajo hasta desbloquearlo.
1. Enganche la parte superior del área de montaje del riel DIN del módulo al riel DIN y, a
continuación, pulse la parte inferior hasta que el módulo encaje en el riel DIN.
Para desprender el módulo del riel DIN, haga palanca con el seguro del riel DIN hacia abajo
hasta desbloquearlo.
Montaje en panel
El método de montaje recomendado consiste en utilizar dos M4 (n.º 8) por módulo. Tolerancia
de separación de los agujeros: ±0.4 mm (0.016 pulg.). Para ver las dimensiones de montaje,
consulte Micro830 and Micro850 Programmable Controller User Manual, publicación
2080-UM002.
Siga estos pasos para instalar el módulo utilizando los tornillos de montaje.
1. Coloque el módulo junto al controlador contra el panel donde desea montarlo.
Asegúrese de que el controlador y el módulo están separados adecuadamente.
2. Marque los agujeros de taladrado a través de los agujeros de los tornillos de montaje y los
pies de montaje. A continuación, retire el módulo.
Para la instalación del módulo 2085-ECR, consulte Micro800 Bus Terminator Module
Installation Instructions, publicación 2085-IN002.
1 CH0+ CH2+ 1
CH0H CH2H 1a
2
CH0L CH2L
2
CH0- CH2-
Cable blindado Cable blindado
CH1+ CH3+
1
1a
CH1H CH3H
Termopar mV
2a CH1L CH3L 1
O
2 2
CH1- CH3-
Cable blindado Cable blindado
RTD de 4 cables
NC CJC+ CJC+
Si se utiliza un termopar, el uso del
NC TH TH
ensamblaje CJC suministrado es
NC CJC- CJC- obligatorio.
NC NC
45326
Bloque de Bloque de
terminales 1 terminales 2
Especificaciones
Especificaciones generales
Atributo Valor
Número de E/S 4
Dimensiones 44.5 x 90 x 87 mm
AlxAnxP (1.75 x 3.54 x 3.42 pulg.)
Calibre de cable 0.25... 2.5 mm2 (22...14 AWG) sólido o cable de cobre trenzado con capacidad nominal de
75 °C (167 °F) o superior, aislamiento máximo de 1.2 mm (3/64 pulg.)
Especificaciones generales
Atributo Valor
Resolución 16 bits
Voltaje de aislamiento 50 V (continuo), tipo de aislamiento reforzado, canal a sistema. Tipo probado a 720 VCC
durante 60 s
Código de temperatura de T4
Norteamérica
(1) Utilice esta información sobre categoría de los conductores para planificar la instalación de los conductores. Consulte Pautas de cableado y
conexión a tierra de equipos de automatización industrial, publicación 1770-4.1.
(2)
Los tornillos que sujetan el RTB deben apretarse a mano. No deben apretarse utilizando una herramienta motorizada.
Especificaciones ambientales
Atributo Valor
Temperatura, fuera de operación IEC 60068-2-1 (prueba Ab, fuera de operación en frío sin empaquetar),
IEC 60068-2-2 (prueba Bb, fuera de operación con calor seco sin empaquetar),
IEC 60068-2-14 (prueba Na, fuera de operación con impacto térmico sin empaquetar):
-40…85 °C (-40…185 °F)
Humedad relativa IEC 60068-2-30 (prueba Db, calor húmedo sin empaquetar):
5…95% sin condensación
Especificaciones ambientales
Atributo Valor
Impacto, fuera de operación IEC 60068-2-27 (prueba Ea, impacto sin empaquetar):
25 g – montaje en riel DIN
35 g – montaje en panel
Emisiones CISPR 11
Grupo 1, Clase A
Certificaciones
Certificación (cuando el Valor
producto está marcado)(1)
c-UL-us Equipo de control industrial en lista de UL, certificado para EE. UU. y Canadá. Consulte el
archivo de UL E322657.
En lista de UL para Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D lugares peligrosos, certificado para
EE. UU. y Canadá. Consulte el archivo de UL E334470
(1)
Consulte el vínculo de certificación del producto en http://www.rockwellautomation.com/products/certification/ para ver la declaración de
conformidad, los certificados y otros detalles sobre la certificación.
Si desea disponer de un nivel superior de asistencia técnica telefónica para la instalación, la configuración y la resolución de
problemas, ofrecemos programas de asistencia técnica TechConnect. Para obtener más información, póngase en contacto con el
distribuidor local o con el representante de Rockwell Automation, o visite http://www.rockwellautomation.com/support/.
Estados Unidos Póngase en contacto con su distribuidor. Deberá indicar al distribuidor un número de caso de
asistencia técnica al cliente (llame al número de teléfono anterior para obtener uno) a fin de
completar el proceso de devolución.
Fuera de Estados Unidos Póngase en contacto con su representante local de Rockwell Automation para obtener
información sobre el procedimiento de devolución.
Allen-Bradley, Rockwell Automation, Micro800 y TechConnect son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas compañías.