Valvulas Agar Catalogo Oficial2017

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

La válvula de manguito Agar está diseñada para trabajar de forma eficaz en las condiciones Agar pinch valves are

Agar pinch valves are designed to ensure efficiency when working under extreme conditions.
más extremas. Bajo los principios de sencillez, eficacia y economía la válvula de manguito Under our motto of simplicity, efficiency and economy we have developed a high quality
Agar representa un producto fiable y de gran calidad con un reducido coste de mantenimiento. and reliable valve that minimizes maintenance costs.

En Agar trabajamos bajo el standard de calidad UNE-EN ISO 9001:2000 para proporcionar Indus Agar works towards accomplishing our clients highest expectations. Our company
a nuestros clientes productos que superen las más altas expectativas. Nuestras válvulas son complies with the requirements of the standard UNE-EN ISO 9001:2000 quality management
resistentes, fáciles de instalar, sencillas y económicas de mantener. El manguito de system.
caucho Agar es idéntico tanto para nuestras válvulas manuales como automatizadas.
Agar valves are robust, easy to install and maintain. Both automated and manual valves
Las condiciones de trabajo, presión y temperatura, así como la naturaleza del líquido que use identical elastomer sleeve. The process conditions such us pressure, application, media
se va a transportar son esenciales para la correcta elección del manguito, el cual puede ser and temperature determine the selection of the sleeve material either natural or synthetic.
de caucho natural o sintético.
Indus Agar is a leading pump and valve manufacturer with over 50 years of experience.
Los productos Agar llevan 50 años siendo referencia en el transporte de fluidos abrasivos When conveying abrasive and corrosive fluids Agar products are an outstanding reference
y corrosivos, estando presentes en cientos de instalaciones en todo el mundo. nationally and overseas.

CARACTERISTICAS: MAIN FEATURES:

- Paso recto integral sin pérdidas de carga y - Full flow design resulting in low friction
libre de atascos. loss and high flow capacity.
- Juntas de unión integradas en el manguito de - No connection joints, sleeve flanges provide
caucho. a reliable seal.
- Sin necesidad de empaquetadura. - No packing or stem seals needed.
- El diseño del manguito garantiza la recuperación - Sleeve design minimizes closing forces and
del mismo a la posición de máxima apertura. improves recovery to full open position.
- Mínimo mantenimiento. - Virtually maintenance free.
- Fácil y rápida sustitución del manguito siendo - Straightforward replacing of any spare parts.
este el único componente en contacto con el - One piece sleeve protects operating mechanism
líquido. and body parts from exposure to process.
- Ámplia gama de cauchos naturales y sintéticos - Wide variety of natural and synthetic rubber
para todos los fluidos, especialmente abrasivos sleeves suitable for every fluid, specially abrasive
y corrosivos. and corrosive.
- Válvulas especiales: paso reducido, en - Special valves: reduced bore, reinforce intake
aspiración, indicador de posición, bridas ANSI sleeve, position indicator, ANSI 150 Lbs. flanges.
150 Lbs.
La válvula Agar automatizada proporciona un eficaz control del proceso durante las maniobras Agar pneumatic pinch valves are designed to provide both efficient modulating flow control
de cierre y apertura. Su funcional diseño garantiza su fácil instalación y la sencilla sustitución and drip tight shut off. Its functional design enssures an easy installation.
del manguito. La válvula Agar automatizada se compone de la tradicional válvula Agar de The automatism of the Agar valve consists of a simple coupling device that assembles
manguito, un cilindro neumático y un carrete de acoplamiento diseñado por nuestro equipo perfectly the valve with the double acting aluminium pneumatic cylinder, resulting this in
técnico. an overall well-balanced and reliable automated valve.

El excelente rendimiento de nuestras válvulas automatizadas permite un óptimo funcionamiento The excellent performance of our automated valves will enssure efficency when working
en las condiciones más extremas. Gracias al diseño del manguito la válvula puede efectuar under extreme conditions. The sleeve is unaffected by repeated operation and resumes to
tantas maniobras de apertura y cierre como sean necesarias sin perder su capacidad de its normal shape even after long closed periods.
recuperación. The Agar valve sleeve is the only part in contact with the media and protects the valve
mechanism from dirt and corrosion which in the long term reduces maintenance.
Para garantizar un eficaz rendimiento y un mínimo mantenimiento del conjunto es esencial
la apropiada elección del manguito, única pieza de la válvula en contacto con el fluido; la The selection of the sleeve material, either natural or synthetic, is essential to guarantee
duración y resistencia del mismo dependerá del tipo de caucho, natural o sintético, y de la the best wear resistance and longest lifetime for the sleeve and the optimun performance
naturaleza del fluido con el que trabaje. of the valve.

APLICACIONES PRINCIPALES:

- Todo tipo de fluidos, especialmente abrasivos y corrosivos.


- Tratamiento de aguas: Manipulación de lodos, transporte de áridos, aguas residuales.
- Minería: Cortes, control de flotación, tanques espesadores, otras aplicaciones de lodos.
- Canteras. - Industria papelera.
- Procesos químicos: Materiales abrasivos y corrosivos, polvo.
- Industria naval. - Industria alimentaria.
- Plantas de tratamiento industrial para cemento y vidrio.

MAIN APPLICATIONS:

- All kind of fluids, specially abrasive and corrosive.


- Waste water treatment plants: Sludge handling, grit removal, raw sewage, lime, coal slurry.
- Mining: Tailings, flotation control, thickener underflow lines, various other slurry applications.
- Quarrying. - Pulp and paper mills.
- Chemical processes: Corrosive and abrasive materials, powder.
- Navy industry. - Food industry.
- Cement, glass and industrial treatment plants.
Las siguientes tablas y gráficos muestran los pasos, medidas, presiones y despiece de componentes The following charts and tables show diameters, pressures, measures and components of Agar
de la válvula Agar, tanto para el modelo manual como para el automatizado. automated and manual valves.
Para recibir información adicional no dude en ponerse en contacto con nosotros. For any other technical data or further information, please contact us.

Despiece válvula Agar automatizada:


(Agar automated valve components)

Despiece válvula Agar manual: - 1MA: Carcasa superior. - Upper iron cast body.
(Agar manual valve components)
- 2M: Carcasa inferior. - Lower iron cast body.

- 1M: Carcasa superior. - Upper iron cast body. - 3MA: Acoplamiento. - Coupling device.

- 2M: Carcasa inferior. - Lower iron cast body. - 4MA: Husillo. - Spindle.

- 3M: Volante. - Handwheel. - 5MC: Manguito de caucho. - Rubber sleeve.

- 4M: Husillo. - Spindle. - 6AR: Retén del vástago. - Stem washer.

- 5MC: Manguito de caucho. - Rubber sleeve. - 7ATI: Junta inferior. - Lower gasket.
- 8ATS: Junta superior. - Upper gasket.
- 9ATE: Junta émbolo. - Piston gasket.
- 10AV: Vástago. - Stem.

(Bridas/ Flanges: DIN 2502 / 2576)


(Bridas según DIN 2502). (Presión aire exteriores
Dimensiones - 10 Kg/cm2)
/ Air pressure:y6presiones.
Paso nominal -A- 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
(Nominal diameter)
Longitud -B- 105 120 140 160 190 235 280 340 420 490 680
(Lenght)

105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340
Nº de taladros 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 8
(Number of drills)

14 14 18 18 18 18 18 18 18 20 23
75 85 100 110 125 145 160 180 210 240 295
Altura solo válvula -F- 114 140 161 187 210 252 300 334 400 485 587
(Valve height)
(Bridas/ Flanges: DIN 2502 / 2576) H. acoplamiento -G-
(Coupling height) 36 36 36 48 48 53 43 45 45 38 90
Paso nominal -A- 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 Cil. toma inferior -H-
(Nominal diameter) (Lower air intake height)
29 29 29 33 33 36 36 39 39 39 39
Longitud -B- 105 120 140 160 190 235 280 340 420 490 680 Cil. toma superior
(Upper air intake height)
-J- 14 14 14 16 16 18 18 20 20 20 25
(Lenght)
Espárrago superior -K- 23 23 23 28 28 34 34 42 42 42 56
105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 (Upper threaded rod)
Altura cilindro -L-
(Cylinder height)
160 160 160 200 200 245 245 330 330 430 440
Nº de taladros 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 8 Entre espárragos -M-
(Number of drills) (Between threaded rods) 49 49 49 75 75 110 110 140 140 175 270
Métrica espárragos -N-
14 14 18 18 18 18 18 18 18 20 23 (Threaded rods metrics) M8 M8 M8 M10 M10 M12 M12 M16 M16 M16 M24
Rosca tomas aire -O- 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” 1”
75 85 100 110 125 145 160 180 210 240 295 (Air intake thread)
H desde eje válvula -P- 275 295 310 390 410 500 530 640 750 811 1002
Altura -F- 145 175 200 230 270 320 375 420 495 570 710
(Height from valve axis)
Altura total -V-
(Height) 375 352 380 465 492 592 630 750 875 953 1172
(Total height)
Presión de trabajo Kg/Cm2 14 14 12 12 10 10 8 8 6 6 4 Presión de trabajo Kg/Cm2 14 14 12 12 10 10 8 8 6 6 4
(Working pressure) (Working pressure)

También podría gustarte