CMC 356 Reference Manual ESP PDF
CMC 356 Reference Manual ESP PDF
CMC 356 Reference Manual ESP PDF
Manual de referencia
Manual de referencia del CMC 356
2
Contenido
Contenido
Prólogo................................................................................................................................. 7
Instrucciones de seguridad................................................................................................ 8
1 Aplicación ..................................................................................................................... 13
2 Introducción ................................................................................................................. 14
2.1 Opciones disponibles para el equipo de prueba CMC 356 ..................................... 14
3
Manual de referencia del CMC 356
4
Contenido
5
Manual de referencia del CMC 356
6
Prólogo
Prólogo
El objeto de este manual de referencia es familiarizar a los usuarios con el
equipo de prueba CMC 356 y enseñarles a utilizarlo correctamente en
diversos ámbitos de aplicación.
El manual contiene importantes consejos para utilizar el CMC 356 de
manera segura, correcta y eficaz. El fin que persigue es ayudarle a evitar
peligros, gastos de reparación y periodos de inactividad, así como ayudarle
a mantener la fiabilidad y duración del CMC 356.
Este manual ha de complementarse con las normas nacionales de
seguridad vigentes para prevención de accidentes y protección
medioambiental.
El manual de referencia debe hallarse siempre presente en el lugar donde
se utilice el CMC 356. Debe leerlo todo el personal encargado del manejo
del equipo de prueba.
Nota: Con el software OMICRON Test Universe se instala también una
versión en PDF de este manual de referencia. Se puede abrir directamente
haciendo clic con el ratón en el tema de la ayuda "Manuales de usuario de
OMICRON Test Universe".
Además del manual de referencia y de las disposiciones en materia de
seguridad vigentes en el país y aplicables al lugar de funcionamiento del
equipo, deben seguirse los procedimientos técnicos habituales que
garantizan un trabajo seguro y eficaz.
Guarde este manual durante toda la vida útil del producto y téngalo siempre
a mano para poder consultarlo.
Nota: En este manual de referencia se describe el hardware del CMC 356;
es decir, el equipo de prueba físico. Para familiarizarse con el software a
efectos de controlar y configurar el equipo CMC 356, consulte los manuales
de software y/o la ayuda de OMICRON Test Universe.
Nota:
Este manual de referencia se aplica a todas la series de los equipos de
prueba CMC 356.
De vez en cuando el manual se actualiza para reflejar las mejoras o los
cambios en la gama de funciones del equipo de prueba. Puede consultar
el número de versión del manual en la página 2.
El manual de referencia describe todas las opciones disponibles para el
equipo de prueba CMC 356. Tenga en cuenta, no obstante, que puede
que no todas se apliquen a su dispositivo concreto.
7
Manual de referencia del CMC 356
Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el equipo de prueba CMC 356, lea detenidamente las
siguientes instrucciones relativas a la seguridad.
Utilice (o incluso encienda) el CMC 356 únicamente después de haber leído
este manual de referencia y haber comprendido perfectamente las
instrucciones que contiene.
El CMC 356 sólo debe ser utilizado por personal debidamente formado.
Todo uso incorrecto puede provocar daños materiales o lesiones.
Normas de utilización
• El CMC 356 sólo debe utilizarse en condiciones idóneas desde el punto
de vista técnico. Su utilización debe efectuarse de conformidad con las
disposiciones de seguridad aplicables específicamente al lugar de
trabajo y a la aplicación. Tenga siempre presente el peligro que suponen
las altas tensiones y corrientes asociadas a este equipo. Preste atención
a la información que figura en el manual de referencia y en la
documentación del software.
• El CMC 356 está concebido exclusivamente para los ámbitos de
aplicación que se especifican en el capítulo 1, "Aplicación" en la página
13. El fabricante / distribuidores no se hacen responsables de los daños
que puedan derivarse de una utilización distinta de la prevista. El usuario
asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los riesgos.
• Las instrucciones que figuran en este manual de referencia y en los
manuales de software relacionados se consideran parte integrante de
las normas que posibilitan una correcta utilización del equipo.
• No abra el CMC 356 ni retire ninguno de los componentes de la caja.
8
Instrucciones de seguridad
9
Manual de referencia del CMC 356
10
Instrucciones de seguridad
11
Manual de referencia del CMC 356
Países fuera de la UE
Póngase en contacto con las autoridades correspondientes para informarse
de la normativa medioambiental del país.
Deseche le equipo de prueba de conformidad con la normativa
medioambiental del país.
12
Aplicación
1 Aplicación
El CMC 356 es un equipo de prueba controlado por computadora destinado
a probar:
• relés de protección
• convertidores
• contadores de energía
• analizadores de calidad de la potencia (PQ).
Además de las funciones de prueba, existen funciones opcionales de
medida de altas prestaciones [0 Hz (CC) ... 10 kHz] para diez entradas
analógicas.
El CMC 356 forma parte de OMICRON Test Universe que, además del
equipo de prueba físico, consta de software de prueba para una
computadora que disponga del sistema operativo Windows1 y, en caso
necesario, amplificadores externos de tensión y/o corriente, unidades de
sincronización GPS o IRIG-B y otros accesorios.
13
Manual de referencia del CMC 356
2 Introducción
El CMC 356 forma parte de OMICRON Test Universe que, además del
equipo de prueba físico, consta de software de prueba para una
computadora que disponga del sistema operativo Windows1 y, en caso
necesario, amplificadores externos de tensión y/o corriente, unidades de
sincronización GPS o IRIG-B y otros accesorios.
En este manual de referencia se describe el hardware del CMC 356. La
configuración y el control del CMC 356 se efectúan por medio del software
de prueba de OMICRON Test Universe. Para más información → manual
de usuario y ayuda de Test Universe.
Nota: Con el software OMICRON Test Universe se instala una versión en
PDF de este manual de referencia. El PDF se puede ver desde la ayuda de
Test Universe, tema Manuales del usuario.
14
Funcionamiento de la unidad CMC 356
15
Manual de referencia del CMC 356
Manguito retráctil
Enchufe los cables de prueba normales de 2,0 m/6 pies de longitud a los
correspondientes zócalos de seguridad de salida o a los adaptadores de
cables de prueba del CMC 356.
Zócalo no de seguridad
16
Funcionamiento de la unidad CMC 356
a la regleta de conexiones
Equipo de prueba
CMC 356
o amplificador o zócalo de seguridad,
p. ej. de equipo en prueba.
Adaptador de terminal
Los adaptadores de terminal tienen extremos sin utilizar. Por tanto, antes de
conectar estos adaptadores, desconecte el CMC 356 y cualquier posible
fuente de alimentación eléctrica que aplique tensión o corriente a la regleta
de terminales. Solo a continuación de esto conecte el adaptador de
terminales. Inserte siempre el adaptador con su extremo sin utilizar primero
en la regleta de terminales. A continuación fíjelo antes de conectarlo al
cable de prueba.
17
Manual de referencia del CMC 356
18
Funcionamiento de la unidad CMC 356
Tarjeta NET-1C
Ethernet o USB con 2 conectores USB
y 2 Ethernet
19
Manual de referencia del CMC 356
20
Instalación y función
4 Instalación y función
El sistema de prueba de OMICRON controlado por computadora responde
al concepto de división funcional entre el software que se ejecuta en la
computadora y el hardware del CMC 356 conectada al equipo en prueba.
21
Manual de referencia del CMC 356
4 x 0...300V
3 x 0...32A
3 x 0...32A
0...264VDC
10
AFE
9
OUTPUT B
OUTPUT A
CURRENT
CURRENT
AUX DC
VOLTAGE
8
OUTPUT
AFE
7
BINARY/ANALOG INPUT
1*
Control
Control
Control
Control
6
AFE
5
4
AFE
3
2
AFE
1
ANALOG DC INPUTS
IDC
1*
ADC
UDC
reinforced isolation
working isolation
BINARY OUTPUT
(optional)
1 2 3 4
Ampl.
LL out
7-12
Ext.
(Signal Generator)
System Control
CURRENT B
CURRENT A
Ampl.
LL out
CPU
1-6
Supplies
AUX DC
Internal
1,2
Interf.
ext.
IRIG-B 11...14
DC DC
reinforced isolation
Interface
Host
SELV Group
DC
Main Group
AC
supply
Power
PC
PE
22
Instalación y función
Las cuatro salidas de tensión tienen una sola conexión común a neutro N y
están separadas galvánicamente de las demás salidas del CMC 356. Los
dos zócalos negros denominados “N” están conectados galvánicamente.
El amplificador de tensión y los amplificadores de corriente son
amplificadores lineales con acoplamiento de CC. Las salidas de tensión
operan en dos rangos:
• Rango 1: 4 x 0 ... 150 V
• Rango 2: 4 x 0 ... 300 V
23
Manual de referencia del CMC 356
24
Instalación y función
25
Manual de referencia del CMC 356
4.1.6 CPU
La CPU (Central Processing Unit, unidad de procesamiento central) del
CMC 356 realiza las siguientes tareas:
• Comunicación con la computadora o con una red a través de USB o
Ethernet.
• Generación de señales digitales para todas las salidas del equipo de
prueba (incluidas señales de control para los amplificadores externos).
• Generación de señal central de reloj de gran precisión con opciones de
sincronización utilizando el CMGPS 588 o la unidad de sincronización
CMGPS o la caja de interfaz CMIRIG-B como referencia horaria.
• Supervisión y control de todos los sistemas, incluidos, en su caso, los
amplificadores externos.
26
Instalación y función
27
Manual de referencia del CMC 356
28
Conexiones e interfaces
5 Conexiones e interfaces
5.1 Conexiones del panel frontal
Figura 5-1:
Vista frontal del CMC 356 AUX DC
Tensión de salida en 3 rangos entre 0 - 264 V; se emplea para la alimentación
eléctrica de los equipos en prueba.
Interruptor de corriente
CURRENT OUTPUT
Grupo A: salida de 3 x32 Arms del amplificador interno de corriente; también se
aplica al zócalo combinado del generador.
Grupo B: salida de 3 x32 Arms del amplificador interno de corriente.
29
Manual de referencia del CMC 356
Figura 5-2:
Diagramas de circuitos AUX DC BINARY OUTPUT
simplificados de entradas
y salidas binarias Controlado por software
(CMC 356 estándar, sin la
opción ELT-1 instalada)
BINARY/ANALOG INPUT
Cada entrada binaria puede configurarse
individualmente para funcionamiento húmedo o
seco.
Dos entradas (1 + 2, 3 + 4, ...) forman un solo
grupo de potencial. Las entradas agrupadas en un
solo grupo de potencial comparten una tierra
común. 3 - 10 idénticas
132 kΩ
132 kΩ
110 kΩ
Diagrama del circuito de una entrada Diagrama del circuito de una entrada
binaria con tensión de umbral binaria para funcionamiento sin
programable (funcionamiento húmedo) potencial (seco)
30
Conexiones e interfaces
Figura 5-3:
Diagramas simplificados VOLTAGE OUTPUT
de salidas de corriente y 4 x 300 Vef
tensión
1 2 3 N 4 N
1 2 3 N 1 2 3 N
31
Manual de referencia del CMC 356
Figura 5-4:
Zócalo combinado del
generador
Figura 5-5:
Las salidas de tensión y
corriente están
conectadas al zócalo
combinado
Aviso: Tenga en cuenta que las conexiones del zócalo combinado pueden
portar tensiones letales cuando se enciende el equipo de prueba CMC.
Siga las instrucciones de seguridad de este manual (→ capítulo
"Instrucciones de seguridad" en la página 8) cuando conecte los zócalos
combinados del generador.
Si se aplica al zócalo una tensión peligrosa (superior a 42 V), se enciende
una luz de aviso ! situada encima del zócalo.
Para corrientes superiores a 25 A, no conecte el equipo en prueba (la
carga) al zócalo combinado del generador. En su lugar, utilice los zócalos
cónicos de 4 mm/0,16 ".
32
Conexiones e interfaces
Tabla 5-1:
Asignación de pines Pin Señal
1- VOLTAGE N
2- VOLTAGE 3
3- VOLTAGE 2
4- VOLTAGE 1
1+ CURRENT A 1
2+ CURRENT A N
3+ CURRENT A 3
4+ CURRENT A 2
33
Manual de referencia del CMC 356
34
Conexiones e interfaces
Dado que el equipo de prueba CMC se puede controlar en una red, puede
haber cualquier distancia entre la computadora de control y el equipo de
prueba. Esto posibilita el control remoto directo del equipo de prueba CMC,
por ejemplo, para pruebas de extremo a extremo.
Los puertos Ethernet ofrecen también la base para el procesamiento de
protocolos de subestación conforme a la norma IEC 61850. Permiten
configuraciones flexibles, por ejemplo para separar el tráfico de datos
procedentes de distintos segmentos de la red o bien para segregar datos de
protocolos de subestación y comandos de control de los equipos de prueba.
Los LED amarillo y verde en cada puerto ETH refleja el estado operativo del
puerto. Dependiendo de la tarjeta de interfaz NET-x, su comportamiento
varía ligeramente → capítulo 6.6, "Datos técnicos de los puertos de
comunicaciones" en la página 64.
5.2.3 Botón !
El botón ! permite la recuperación de descargas fallidas de imágenes de
software o de otras situaciones de emergencia. Para iniciar una nueva
!
descarga de imagen de software, presione el botón ! con una herramienta
puntiaguda o un clip de papel, durante el encendido del equipo de prueba
CMC. En ese caso, el equipo de prueba no se iniciará como siempre sino
que esperará la descarga de una nueva imagen de software.
35
Manual de referencia del CMC 356
36
Conexiones e interfaces
B: LED verde
Si el LED A amarillo está apagado, el LED B verde indica las condiciones
siguientes:
• LED B parpadeando lentamente: El equipo de prueba CMC espera la
descarga TFTP (por sus siglas en inglés Trivial File Transfer Protocol,
protocolo de transferencia de archivos trivial) de una imagen de
software.
• LED B encendido: La descarga TFTP de la imagen de software está en
curso.
• LED B parpadeando rápidamente: La computadora guarda, por ejemplo,
el software en la memoria flash del equipo de prueba CMC. No apague
el equipo de prueba CMC mientras dure el proceso de guardado.
Configuración de IP
Para la comunicación del CMC 356 con la computadora de control, el
equipo de prueba y el software OMICRON Test Universe emplean una
conexión DCOM mediante TCP/IP. La configuración TCP/IP se realiza
mediante el componente Asociación y configuración de la unidad de prueba
que se incluye en el software Test Universe.
El CMC 356 puede ajustare para direcciones IP estáticas o para usar DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol) y AutoIP/APIPA (Automatic Private
IP Addressing).
Además hay un servidor DHCP especial integrado en el equipo de prueba
CMC para atender a direcciones IP solo para la computadora en la que se
está ejecutando el software OMICRON Test Universe. Tenga en cuenta que
esto sólo tendrá lugar cuando no haya servidor DHCP en la red. Si lo hay, la
función DHCP del equipo de prueba CMC permanecerá inactiva.
Si la configuración de IP entra en conflicto con la de otros dispositivos de la
red, es posible restaurar los ajustes de fábrica del equipo de prueba (DHCP
y AutoIP) pulsando el botón Asociar situado en la parte posterior del equipo
de prueba mientras este se enciende.
37
Manual de referencia del CMC 356
El conector del interfaz SELV "ext. Interf." contiene otras cuatro salidas
binarias de transistor (Bin. out 11 - 14). A diferencia de las salidas
normales de relé, Bin. out 11 - 14 son salidas binarias sin fluctuaciones
(señales pequeñas) y presentan un tiempo de reacción mínimo.
Además, existen dos entradas de contador de alta frecuencia para
100 kHz como máximo destinadas a pruebas de contadores de energía.
ext. Interf.
Si desea información más detallada → capítulo 6.4.6, "Salidas binarias de
bajo nivel ("ext. Interf.")" en la página 55.
Pruebas de contadores
Para aplicaciones de prueba de contadores de energía, la interfaz
"ext. Interf." ofrece una fácil conectividad.
38
Conexiones e interfaces
Sincronización
A través de "ext. Interf.", la base de tiempo del CMC 356 puede
sincronizarse con GPS e IRIG-B. En función del método de sincronización
empleado, utilice la unidad de sincronización CMGPS o el cuadro de
interfaz CMIRIG-B.
El conector del interfaz SELV "LL out 1 - 6" contiene dos triples de
generador independientes. Estas seis fuentes de señales analógicas de
gran precisión sirven para controlar un amplificador externo o para emitir
directamente señales de baja potencia.
Además, existe una interfaz serie digital que transmite funciones de control
y supervisión entre el CMC 356 y los amplificadores externos. dispositivos
LL out 1 - 6 admitidos son los siguientes CMA 156, CMA 561, CMS 156, CMS 2511 y
CMS 2521.
Las salidas de bajo nivel son a prueba de cortocircuitos y se supervisan
continuamente en prevención de sobrecargas.
Conecte el amplificador externo a las salidas de bajo nivel del CMC 356.
Utilice el cable de conexión que se suministró con el amplificador.
Si desea información más detallada, → capítulo 6.4.5, "Salidas de bajo
nivel "LL out" para amplificadores externos" en la página 53.
El conector de la interfaz SELV "LL out 7 - 12" es una opción del equipo de
prueba CMC 356.
Las salidas 7-12 amplían las salidas de bajo nivel 1-6 con otros dos triples
independientes de generador. Técnicamente, las salidas 7-12 son idénticas
a las salidas 1-6 descritas anteriormente.
Si desea información más detallada, → capítulo 6.13, "La opción LLO-2
LL out 7 - 12
(salidas de bajo nivel)" en la página 92.
39
Manual de referencia del CMC 356
40
Datos técnicos
6 Datos técnicos
6.1 Calibración y valores garantizados
OMICRON recomienda calibrar las unidades de prueba al menos una vez al
año.
La deriva de los equipos de prueba, es decir, el cambio de la precisión en el
tiempo, depende en gran medida de las condiciones ambientales y el
campo de aplicación. Un uso excesivo o la tensión mecánica o térmica
aplicada pueden dar lugar a la necesidad de aplicar unos intervalos de
calibración más cortos.
Por otro lado, los entornos de funcionamiento moderados permiten
aumentar el intervalo de calibración a una vez cada dos años o incluso tres.
Particularmente en el caso de los intervalos de calibración más largos,
verifique la precisión de la unidad de prueba comparando los resultados de
medición con equipos de referencia trazables, ya sea periódicamente o
antes de su uso. Puede hacerlo, por ejemplo, usando un equipo en prueba
usado a menudo como referencia o usando equipo de medición con una
alta precisión certificada. Si fallara el equipo de prueba, haga que lo
calibren o reparen inmediatamente.
Garantía limitada:
OMICRON garantiza que la unidad de prueba funciona correctamente
según las especificaciones cuantificadas en el momento de la calibración.
OMICRON ofrece la reparación o reajuste de manera gratuita de los
equipos que fallan o se desvían de las especificaciones dentro de un plazo
de 24 meses a partir de la primera entrega de los productos nuevos o 6
meses a partir de la reparación.
La garantía limitada no incluye los casos de reparación debidos a daños
mecánicos, la inyección de alta tensión o corriente, o todo tipo de uso que
se desvíe del uso designado del equipo.
Valores garantizados:
• Los valores se aplican a 23 °C ± 5 °C y después de un tiempo de
calentamiento superior a 25 min.
• Valores garantizados de las salidas del generador:
Los valores tienen validez en un rango de frecuencias comprendido
entre 10 y 100 Hz a menos que se indique lo contrario. Los errores de
fase máx. dados están relacionados con las salidas de los
amplificadores de tensión.
• Los datos de exactitud para salidas analógicas son válidos en el rango
de frecuencias comprendido entre 0 y 100 Hz a menos que se indique lo
contrario.
• Los valores de exactitud de entradas/salidas dados están relacionados
con el valor límite de rango (% del valor límite de rango).
41
Manual de referencia del CMC 356
42
Datos técnicos
6.4 Salidas
Para ver diagramas de bloques de las salidas de generador existentes
→ capítulo 4.1, "Diagrama de bloques" en la página 22.
Tabla 6-3:
Salidas analógicas de Datos generales de las salidas de generador
corriente, tensión y bajo
nivel (LL).
(Salidas analógicas de corriente y tensión, y salidas "LL out")
Rangos de frecuencias1
señales sinusoidales2 10 … 1000 Hz
armónicos/interarmónicos3 10 … 3000 Hz
señales transitorias CC … 3.1 kHz
Resolución de la frecuencia < 5 µHz
Exactitud de la frecuencia ± 0,5 ppm
Desviación de la frecuencia ± 1 ppm
Ancho de banda (-3 dB) 3,1 kHz
Rango de fase ϕ - 360° a + 360°
Resolución de fase 0,001°
Funcionamiento sincronizado Las salidas del generador pueden
sincronizarse a una señal de entrada de
referencia en la entrada
binaria/analógica 10
(rango: 15 … 70 Hz).
Desviación de la temperatura 0,0025 %/°C
1. Si compra la opción FL-6, la frecuencia máxima de salida queda limitada a 587 Hz.
2. Reducción de la amplitud para salidas de corriente a frecuencias por encima de 380 Hz.
3. Las señales por encima de 1 kHz sólo se admiten en determinados módulos de
Test Universe y sólo están disponibles en las salidas de tensión y en las salidas de bajo
nivel.
43
Manual de referencia del CMC 356
44
Datos técnicos
45
Manual de referencia del CMC 356
Figura 6-1:
La potencia de salida 1000
400
300
porphase
S 6~ per fase [VA]
en VA
200
porphase
P 6~ per fase [W]
en W
fase (A//B)
S 3~ (A//B) en[VA]
per phase VA
100 fase (A//B)
P 3~ (A//B) en[W]
per phase W
(un triple)
P 3~ (one porphase
triple) per fase[W]
en W
0
0 10 20 30 40 50 60
Output Current [Arms]
Corriente de salida en Aef
Figura 6-2:
Curvas de potencia de
salida monofásica 2000
garantizadas (los valores
de potencia activa en W 1800
S: 32A (L-L-L-L) [VA]
están garantizados; los
1600 P: 32A (L-L-L-L) [W]
valores de potencia
S: 64A (L-L) [VA]
aparente en VA son
Potencia de salida en VA / W
1200
P: 128A (LL-LN) [W]
1000
800
600
400
200
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Output Current [Arms]
Corriente de salida en Aef
46
Datos técnicos
Figura 6-3:
Tensión de fuente
160.0
típica (50 / 60 Hz)
140.0
bajasensitive
sensibilidad 32 A (L-L-L-L)
40.0
20.0
0.0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Output Current [Arms]
Corriente de salida en Aef
24
[A]A
corriente en
Máx.Current
20
16
Max.
12
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Frecuencia en Hz
Frequency [Hz]
47
Manual de referencia del CMC 356
Figura 6-5:
Corriente de salida
continua típica y potencia
de salida a 23 °C;
modo monofásico
Corriente en A
Figura 6-6:
Corriente de salida
continua típica y potencia
de salida a 23 °C;
modo trifásico y
hexafásico
Potencia de salida continua en W
Corriente en A
48
Datos técnicos
Tabla 6-6:
Ciclos de servicio típicos 6 x 32 A (L-N) 3 x 64 A (L-N)
para funcionamiento a
I P ciclo de t1 ton toff I P ciclo de t1 ton toff
temperatura ambiente de [A] [W] servicio [min] [s] [s] [A] [W] servicio [min] [s] [s]
23 °C 0 ... 25 0 ... 1200 100% > 30 > 1800 - 0 ... 50 0 ... 1200 100% > 30 > 1800 -
26 1400 80% 7,5 80 20 52 1400 80% 7,5 80 20
29 1300 75% 6,0 60 20 58 1300 75% 6,0 60 20
32 1200 71% 3,5 50 20 64 1200 71% 3,5 50 20
1 x 128 A (LL-LN)
I P ciclo de t1 [min] ton toff [s]
[A] [W] servicio [s]
0 ... 80 0 ... 700 100% > 30,0 > 1800 0
100 450 60% 4,9 30 20
120 300 43% 2,6 15 20
128 200 38% 2,0 12 20
49
Manual de referencia del CMC 356
50
Datos técnicos
garantizado
Tensión de salida en V
garantizado
Potencia de salida en VA
51
Manual de referencia del CMC 356
Figura 6-9:
Funcionamiento
típico
monofásico L-L
garantizado
Potencia de salida en VA
52
Datos técnicos
"LL out 1-3" y "LL out 4-6" (y opcionalmente "LL out 7-9" y "LL out 10-12")
constituyen cada uno un triple de corriente o tensión seleccionable.
53
Manual de referencia del CMC 356
Tabla 6-10:
Datos de las salidas SELV 6 salidas "LL out 1 - 6" y 6 salidas (opcionales) "LL out 7 - 12"
"LL out"
Rango de tensión de 0…±10 Vpico1(SELV)
salida
Rango de frecuencias2 0 … 3000 Hz
Corriente de salida Máx. 1 mA
Resolución < 250 µV
Exactitud Típica < 0,025 % Garantizada < 0,07 %
para 1…10 Vpico
Distorsión armónica Típica < 0,015 % Garantizada < 0,05 %
(DAT+N)3
Error de fase4 Típico 0,02 ° Garantizado < 0,1 °
Tensión de Típica < 150 µV Garantizada < 1,5 mV
desplazamiento de CC
Simulación de TC/TT no Modo lineal o Rogowski5
convencionales
Indicación de Sí
sobrecarga
Protección contra Ilimitada para GND
cortocircuitos
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos de
potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).
1. Entrada nominal amplificador OMICRON: 0 ... 5 Vef
2. Si compra la opción FL-6, la frecuencia máxima de salida queda limitada a 587 Hz.
3. Valores a tensión nominal (10 Vpico), 50/60 Hz y ancho de banda de medida 20 kHz.
4. Válido para señales sinusoidales a 50/60 Hz.
5. Cuando se simulan los sensores Rogowski, la tensión de salida es proporcional a la
derivada de la corriente en relación con el tiempo (di(t)/dt).
Tabla 6-11:
Información para pedidos Información para pedidos
Conector para dos muescas de guía y reducción FGB.2B.316.CLAD 72Z
de la fuerza de tiro (correspondiente a "LL out")
Cubierta para cables antiflexión negra GMA.2B.070 DN
54
Datos técnicos
Tabla 6-12:
Datos de las salidas 4 salidas binarias de transistor de bajo nivel (Bin. out 11 - 14)
binarias de bajo nivel
11 - 14 Tipo Salidas de transistor de colector abierto;
resistencia externa de actuación
Tensión de conmutación Máx. 15 V
Tensión máx. de entrada ±16 V
Corriente de conmutación Máx. 5 mA (corriente limitada); mín. 100 µA
Tiempo de actualización 100 µs
Tiempo de elevación < 3 µs (Vextern = 5 V, Ractuación = 4,7 kΩ)
Conexión Conector "ext. Interf." (Parte posterior del
CMC 356)
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos
de potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).
55
Manual de referencia del CMC 356
Figura 6-11:
Diagrama del circuito de Parte posterior del
las salidas binarias por CMC 356
transistor 11 - 14 del Vextern = 5 ... 15 V
"ext. Interf."
Ractuación
Interior del CMC 356
22 kΩ
16 V
Tabla 6-13:
Información para pedidos Información para pedidos
Conector para una muesca de guía y reducción FGG.2B.316.CLAD 72Z
de la fuerza de tiro (correspondiente a
"ext. Interf”)
Cubierta para cables antiflexión negra GMA.2B.070 DN
56
Datos técnicos
200
150
100
50 U
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8
Corriente en A
57
Manual de referencia del CMC 356
58
Datos técnicos
6.5 Entradas
Nota: Si la opción ELT-1 está instalada, sólo son válidos los datos de
entradas binarias generales indicados en la siguiente Tabla 6-16. Para
obtener información detallada sobre la opción ELT-1 → capítulo 6.12,
"Opción ELT-1" en la página 72.
Tabla 6-16:
Datos generales de Datos generales de las entradas binarias 1…10
entradas binarias
Número de entradas 10
binarias
Criterios de trigger Sin potencial o tensión de CC comparados
con tensión umbral
Tiempo de reacción Máx. 220 µs
Frecuencia de muestreo 10 kHz
Resolución de tiempo 100 µs
Tiempo máx. de medición Ilimitada
Tiempo de antirrebote 0…25 ms (→ página 61)
Tiempo de antirruido 0…25 ms (→ página 61)
Función de recuento
frecuencia de contador 3 kHz (por entrada)
ancho de pulsos > 150 µs (para las señales alta y baja)
Configuración Las entradas binarias pueden configurarse.
Consulte la ayuda de OMICRON
Test Universe.
Conexión Zócalos cónicos de 4 mm/0,16 pulg. en el
panel frontal
Aislamiento 5 grupos binarios aislados galvánicamente
con tierra (GND) propia cada 2 entradas.
Aislamiento del funcionamiento de las salidas
de potencia, entradas de CC y entre grupos
separados galvánicamente. Aislamiento
reforzado de la alimentación eléctrica y de
todas las interfaces SELV.
59
Manual de referencia del CMC 356
Tabla 6-17:
Datos del funcionamiento Datos del funcionamiento para lectura de potencial
para lectura de potencial
Datos de tensión umbral por rango Rango de valores Resolución
de entrada
Rango I 0...20 V 50 mV
Rango II > 20...300 V 500 mV
Tensión máx. de entrada CAT III / 300 Vef
CAT IV / 150 Vef
Exactitud de la tensión de umbral1 5 % de rd. + 0,5 % de rg.
Histéresis de tensión umbral Rango II: típ. 60 mV
Rango II: típ. 900 mV
Impedancia de entrada2
Umbral 0...20 V 210 kΩ
Umbral 20...300 V 135 kΩ
1. Aplica extremo de señal de tensión positivo t; valor mostrado en % de lectura (rd.) + % del
valor superior del rango (rg.)
2. → Figura 5-2, "Diagramas de circuitos simplificados de entradas y salidas binarias
(CMC 356 estándar, sin la opción ELT-1 instalada)" en la página 30.
Tabla 6-18:
Datos del funcionamiento
sin potencial
Datos del funcionamiento sin potencial1
Criterios de trigger Lógica 0: R > 100 kΩ
Lógica 1: R < 10 kΩ
Impedancia de entrada 216 kΩ
1. → figura 5-2, "Diagramas de circuitos simplificados de entradas y salidas binarias (CMC 356
estándar, sin la opción ELT-1 instalada)" en la página 30.
Señal de entrada,
con filtro antirruido
Tantirruido Tantirruido
60
Datos técnicos
61
Manual de referencia del CMC 356
Tabla 6-19:
Entradas de contador 2 entradas de contador
100 kHz.
Frecuencia máx. de 100 kHz
contador
Ancho de pulsos > 3 µs (señal alta y baja)
Umbral de conmutación
borde pos. máx. 8 V
borde neg. mín. 4 V
Histéresis típica de 2 V
Tiempos de elevación y < 1 ms
descenso
Tensión máx. de entrada ± 30 V
Conexión Zócalo "ext. Interf." (parte posterior del
CMC 356)
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos
de potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).
62
Datos técnicos
Figura 6-16:
Diagrama del circuito de Parte posterior
las entradas de contador del CMC 356 +15 V
1 y 2 del "ext. Interf." Interior del
CMC 356
22 kΩ
Entradas de contador 1 y 2
"ext. Interf."
100 kΩ 47 pF
Tabla 6-20:
Información para pedidos
Información para pedidos
Conector para una muesca de guía y reducción FGG.2B.316.CLAD 72Z
de la fuerza de tiro (correspondiente a
"ext. Interf”)
Cubierta para cables antiflexión negra GMA.2B.070 DN
63
Manual de referencia del CMC 356
64
Datos técnicos
65
Manual de referencia del CMC 356
66
Datos técnicos
67
Manual de referencia del CMC 356
68
Datos técnicos
6.9 Limpieza
Para limpiar el CMC 356, emplee un paño humedecido con isopropanol o
agua. Antes de proceder a la limpieza, apague siempre el interruptor de
encendido y desenchufe el cable de alimentación del zócalo de
alimentación.
69
Manual de referencia del CMC 356
70
Datos técnicos
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase A, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio.
El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar
interferencias perjudiciales, en cuyo caso se exigirá al usuario que corrija la
interferencia por su propia cuenta.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario
para utilizar el equipo.
71
Manual de referencia del CMC 356
Entradas binarias/analógicas
72
Datos técnicos
73
Manual de referencia del CMC 356
Figura 6-18:
Unidad de medida CC Se ha implementado la medida de señales
(entradas analógicas analógicas CC para permitir las pruebas de
VDC, IDC) convertidores.
La unidad de medida consta de
• una referencia de tensión extremadamente
exacta,
• un ADC (Analog Digital Converter, Convertidor
analógico-digital) para cada entrada, y
• los circuitos de entrada correspondientes (es
decir, divisor de tensión, derivador, filtro de
exactitud).
74
Datos técnicos
Tabla 6-30:
Entrada de medida de Entrada de medida INPUT VDC de tensión de CC
tensión de CC
Rango de medida 0…± 10 V
Tensión máx. de entrada ± 11 V
Impedancia de entrada 1 MΩ
Corriente máx. de entrada ± 90 mA
Exactitud Error típico Error garantizado
< 0,003 % de rg. < 0,02 % de rg.
Conexión Conectores de punta cónica de
4 mm/0,16 pulg.
Aislamiento No aislado galvánicamente de IDC.
Puesto que las entradas analógicas del CMC 356 son entradas de tensión,
la medida de corriente ha de realizarse utilizando pinzas de corriente
activas apropiadas con salidas de tensión o resistencias en derivación.
OMICRON ofrece la C-PROBE1 como pinza de corriente adecuada. La
C-PROBE1 no se incluye en el conjunto de material suministrado en la
entrega de la opción ELT-1 y, por lo tanto, tiene que pedirse por separado.
Si desea más información, póngase en contacto con OMICRON electronics
(→ capítulo "Asistencia", página 107).
75
Manual de referencia del CMC 356
1 MΩ
PTC
0 - ±20 mA 0 - ±10 V
BINARY/ANALOG INPUT
Diagrama del circuito de una entrada
binaria para funcionamiento sin potencial
240 kΩ
12V
Vin +
500 kΩ 500 kΩ
Vcomp
25 pF 500 kΩ
3 - 10 idénticas
2,5 V
Vin -
76
Datos técnicos
Tabla 6-31:
Datos del funcionamiento Datos del funcionamiento para lectura de potencial
para lectura de potencial
Datos de tensión umbral por rango Rango de valores Resolución
de entrada
100 mV ± 100 mV 2 mV
1V ±1V 20 mV
10 V ± 10 V 200 mV
100 V ± 100 V 2V
600 V ± 600 V 20 V
Tensión máx. de entrada CAT II / 600 Vef (850 Vpico)
CAT III / 300 Vef
CAT IV / 150 Vef
77
Manual de referencia del CMC 356
78
Datos técnicos
Figura 6-20:
Respuesta típica en
frecuencia con una Respuesta en frecuencia
Frequency Responseen el rango
in the 100 V
100 V Range
en %
0
Errorrel.
/%
-0.5
Error
-1
Rel.
-1.5
-2
-2.5
0 2 4 6 8 10 12 14
Frequency / kHz
Frecuencia en kHz
Figura 6-21:
Respuesta típica en Frequency Response in the 100 V Range
Respuesta en frecuencia en(SRel= rango 100 V
9.48 kHz)
frecuencia con una
(SR = 9,48 kHz) Minimum-3Sigmamax
velocidad de muestreo de
1 Maximum+3Sigmamax
9,48 kHz y una tensión de
0.8
entrada de 70 V1
0.6
en /%/%
0.4
rel.Error
0.2
0
ErrorRel.
-0.2
-0.4
-0.6
-0.8
-1
0 1 2 3 4 5
Frequency / kHz Frecuencia en kHz
Figura 6-22:
Progresión lineal de CA
normal a 50 Hz y a una Linealidad de CAin en
AC Linearity the el
100rango 100 V
V Range
Maximum+3Sigmamax
velocidad de muestreo de 0.04
Minimum-3Sigmamin
28,44 kHz1
0.03
%
0.02
/ %en
0.01
rel.
Error
0
Error
Rel.
-0.01
-0.02
-0.03
-0.04
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
RMS Am plitude / VAmplitud (ef) en V
1
Real – teórico
1. a) Error relativo: x 100 %
Fondo de escala
79
Manual de referencia del CMC 356
80
Datos técnicos
Figura 6-23:
Error de fase como función Error Phase
de fase como
Error funciónofde
as a Function thela tensión
input de entrada
voltage
de la tensión de entrada Fase CH1-CH2;
(Phase rango: 100
CH1-CH2, Range:100 V, f =V;
50 fHz)
= 50 Hz CH1:10V
CH1:70V
0,3
CH1:50V
0,25
0,15
0,1
0,05
0
1 10 100
Amplitud
Am plitude CH2 (Vrm s) CH2 en Vef
0,4 0,335
°
0,35 °
0,268
0,3
de fase en °
4°
U = 10Vrms (R:100V)
°
0,22
0,215
0,25
Phase Error / °
U = 20Vrms (R:100V)
0,15
4°
°
0,099
0,10
°
0,063
0,1
°
0,043
0,05
0
28.44kHz 9.48kHz 3.16kHz
Sam pling Rate
Velocidad de muestreo
81
Manual de referencia del CMC 356
Figura 6-25:
Error de fase típico como Error de fase como
Phase función
Error de la of
as a Function frecuencia
Frequency de entrada
función de la frecuencia de (fs = 28,44
(SR = kHz, rango
28.44 kHz, = V,
R: 100 100
UinV, Uin
= 20 Vrm=s)20 Vef)
entrada 0.3
0.25
0.2
fase en °
Phase Error / °
0.15
0.1
Error de
0.05
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Frequency / Hz
Frecuencia en Hz
Notas:
1. La exactitud de la medida de fase puede aumentarse:
• aumentando el tiempo de integración
• activando la función de media recursiva
2. Al medir desplazamientos de fase muy pequeños (inferiores a 0,2°), el
signo (positivo o negativo) de los resultados de la medida no puede
determinarse con total seguridad. Si esto provoca un problema, consulte
la medida de fase del análisis de armónicos.
3. Para medir la fase, la tensión de entrada debe ser superior al 5 % de la
escala total. La sobrecarga del canal de medida no incide negativamente
en la exactitud.
82
Datos técnicos
Frequency Error
frecuencia /% %
rel. en
0,01
Error deRel.
0,001
1 10 100 1000
Voltage signal in % of full range
Señal de tensión en % de rango completo
83
Manual de referencia del CMC 356
General
La potencia se calcula a partir de un canal de corriente y un canal de
tensión:
T
1
Potencia activa: P = --- * u ( t )*i ( t ) dt [W]
T
0
Potencia aparente: S = Vef x Ief [VA]
2 2
Potencia reactiva: Q= S – P * sign_Q [var]
T T
1 2 1 2
Uef = ---* u ( t ) dt Ief = ---* i ( t ) dt
T T
0 0
Precisiones
Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,
excitación 10-100 %, la exactitud se refiere a la potencia aparente, el error
de la pinza de corriente no se tiene en cuenta.
Tabla 6-41:
Velocidades de muestreo
28,44 kHz, 9,48 kHz,
Rango de frecuencias Potencia Exactitud1
3,16 kHz CA Típica Garantizada
10 Hz ... 100 Hz S ± 0,3 % ± 0,7 %
P ± 0,3 % ± 0,7 %
Q ± 0,8 % ±2%
Tabla 6-42:
Velocidad de muestreo
28,44kHz
Rango de frecuencias Potencia Exactitud1
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 2,2 kHz S + 0,3 % / - 1,2 % ± 2,5 %
P + 0,3 % / - 1,2 % ± 2,5 %
Q + 0,8 % / - 2,5 % ± 3,5 %
Real – teórico
1. Error relativo: x 100 %
Fondo de escala
S = Potencia aparente
P = Potencia activa
Q = Potencia reactiva
84
Datos técnicos
Tabla 6-43:
Velocidad de muestreo
Rango de frecuencias Potencia Exactitud1
9,48 kHz
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 750 Hz S + 0,3 % / - 0,7 % ± 1,8 %
10 Hz ... 750 Hz P + 0,3 % / - 0,7 % ± 1,8 %
10 Hz ... 750 Hz Q + 0,8 % / - 1,2 % ± 2,5 %
Tabla 6-44:
Velocidad de muestreo
Rango de frecuencias Potencia Exactitud1
3,16 kHz
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 250 Hz S + 0,3 % / - 0,5 % ± 1,3 %
10 Hz ... 250 Hz P + 0,3 % / - 0,5 % ± 1,3 %
10 Hz ... 250 Hz Q + 0,8 % / - 1 % ± 2,2 %
Tabla 6-45:
Exactitud CC
Potencia Exactitud1
CC Típica Garantizada
P, S ± 0,3 % ± 0,9 %
Real – teórico
1. Error relativo: x 100 %
Fondo de escala
S = Potencia aparente
P = Potencia activa
Q = Potencia reactiva
0,18
en %
0,16
0,14
Error / rel.
%
0,12
Rel.Error
0,1
0,08
0,06
0,04
0,02
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Excitation CH1&CH2 / %CH1
Excitación y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)
85
Manual de referencia del CMC 356
Figura 6-28:
Error típico de la potencia Error típico de lareal
Typ. Error potencia
pow er Pactiva P como
as a function función
of the de la excitación
excitation
activa P como función de (fs(fs==28,44
28.44kHz, f=50Hz)
kHz, f = 50 Hz)
la excitación, teniendo en
cuenta la potencia 0,2
aparente, fs = 28,44 kHz,
fin = 50 Hz
en %
0,15
Error
Rel. Error / %rel. 0,1
0,05
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
-0,05
Excitation CH1&CH2 / %
Excitación CH1 y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)
Figura 6-29:
Error típico de la potencia
Typ. Error
Error típico de lareactive pow erreactiva
potencia Q as a function
Q comoof the excitation
función de la excitación
reactiva Q en función de la (fs = 28.44kHz, f=50Hz)
excitación, fs = 28,44 kHz, (fs = 28,44 kHz, f = 50 Hz)
fin = 50 Hz 0,3
0,25
en %
0,2
/ %rel.
0,15
Error
0,1
Rel. Error
0,05
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
-0,05
-0,1
-0,15
Excitation CH1&CH2 / %CH1
Excitación y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)
86
Datos técnicos
Figura 6-30: 1
en %
fin = 50 Hz, excitación 0,3
CH1 y CH2 = 70 %..
/ % rel.
0,2
Error
Rel. Error 0,1
0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
-0,1
-0,2
-0,3
-0,4
Phase / ° Desfase en °
87
Manual de referencia del CMC 356
Figura 6-31:
Exactitud de la medida de Exactitud de la medida de frecuencia
Uncertainty in Frequency Measurem ent
frecuencia como función como función de la señal de tensión Average
de la señal de tensión 0,05
Avg+3Sigmamax
0,04
Avg-3Sigmamax
0,03
en %
0,02
Error / Hz
0,01
frecuencia
0
Error de Frequeny
-0,01
-0,02
-0,03
-0,04
-0,05
1 10 100
Señal de tensión
Voltage en
signal in % of %
fullde rango completo
range
88
Datos técnicos
89
Manual de referencia del CMC 356
Figura 6-32:
Exactitud de la medida de
Exactitud
Uncertainty de la medida
phase m easurem de faseof Excitation
ent as a function
fase como función de la
como (fs
función de fin=50
=9.48 kHz, la excitación
Hz)
excitación Average
2.5
Avg+3Sigmamax
2 Avg-3Sigmamax
1.5
/ ° en °
1
fase
0.5
Error
0
Phasede
Error
-0.5
-1
-1.5
-2
-2.5
1 10 100
Excitation / % Excitación en %
90
Datos técnicos
91
Manual de referencia del CMC 356
92
Aumento de la potencia de salida, modos de funcionamiento
93
Manual de referencia del CMC 356
Carga
1’
N’
Consulte también las curvas de salida mostradas en las figuras de 6-1 a 6-5
en el capítulo 6.4.2, "Salidas de corriente" en la página 45.
Aviso: Para corrientes superiores a 25 A, no conecte el equipo en prueba
(la carga) al zócalo combinado del generador. Conecte el equipo en prueba
solo a los zócalos cónicos de 4 mm/0,16 ".
94
Aumento de la potencia de salida, modos de funcionamiento
Carga
1’
N’
Consulte también las curvas de salida mostradas en las figuras de 6-1 a 6-5
en el capítulo 6.4.2, "Salidas de corriente" en la página 45.
Aviso: Para corrientes superiores a 25 A, no conecte el equipo en prueba
(la carga) al zócalo combinado del generador. Conecte el equipo en prueba
solo a los zócalos cónicos de 4 mm/0,16 ".
95
Manual de referencia del CMC 356
Carga
1’
N’
Consulte también las curvas de salida mostradas en las figuras de 6-1 a 6-5
en el capítulo 6.4.2, "Salidas de corriente" en la página 45.
Aviso: Para corrientes superiores a 25 A, no conecte el equipo en prueba
(la carga) al zócalo combinado del generador. Conecte el equipo en prueba
solo a los zócalos cónicos de 4 mm/0,16 ".
96
Aumento de la potencia de salida, modos de funcionamiento
N’
N’
Consulte también las curvas de salida mostradas en las figuras de 6-8 a 6-9
en el capítulo 6.4.3, "Salidas de tensión" en la página 50.
97
Manual de referencia del CMC 356
Carga
1’
N 1’
2’
N 2’
98
Aumento de la potencia de salida, modos de funcionamiento
Carga
1’
N 1’
2’
N 2’
99
Manual de referencia del CMC 356
Carga
1’
N 1’
2’
N 2’
3’
N 3’
100
Aumento de la potencia de salida, modos de funcionamiento
101
Manual de referencia del CMC 356
102
Resolución de problemas
8 Resolución de problemas
8.1 Guía de resolución de problemas
En caso de problemas de funcionamiento del CMC 356, proceda de la
siguiente manera:
1. Consulte primero el manual de referencia o la ayuda de OMICRON
Test Universe.
2. Compruebe si el error es reproducible y documéntelo.
3. Intente aislar la avería utilizando otra computadora, equipo de prueba o
cable de conexión, si dispone de ellos.
4. Anote de manera precisa el texto de todo mensaje de error o situación
imprevista.
5. Si se pone en contacto con la asistencia técnica de OMICRON, adjunte:
• el nombre de su empresa, así como el número de teléfono y la
dirección de correo electrónico
• el número de serie del equipo de prueba
• información sobre su computadora: fabricante, tipo, memoria,
impresoras instaladas, sistema operativo (e idioma) y la versión
instalada e idioma del software OMICRON Test Universe.
• capturas de pantalla o el texto exacto de los mensajes de error.
6. Si se pone en contacto con la asistencia de OMICRON, tenga a mano la
computadora y el equipo de prueba y esté preparado para repetir los
pasos que provocaron el problema.
Para agilizar la asistencia, adjunte los siguientes archivos de registro de
diagnóstico:
• Archivo de registro de comunicaciones
Este archivo registra todas las comunicaciones entre el CMC 356 y la
computadora. Para enviar el archivo de registro a la asistencia técnica
de OMICRON:
1. Cierre las demás aplicaciones.
2. En la pantalla de inicio de Test Universe, seleccione
Calibración y diagnóstico... y, a continuación, Archivo de registro.
3. Seleccione Si registrar (Detallado) en el menú Edición y minimice
la ventana.
4. Inicie el módulo de prueba y reproduzca el error.
5. Vuelva al archivo de registro y seleccione Enviar en el menú Archivo
para remitir por correo electrónico el archivo de registro a la
asistencia técnica de OMICRON.
• Archivo de registro de verificación del hardware
Cada vez que se inicia un módulo de prueba, se efectúa una
autoverificación interna del hardware. Los resultados de esta prueba se
guardan en el archivo hwcheck.log.
Para abrir el archivo de registro, seleccione
Calibración y diagnóstico... y, a continuación,
Comprobación del hardware en la pantalla de inicio de Test Universe.
103
Manual de referencia del CMC 356
104
Información sobre la licencia de código abierto
105
Manual de referencia del CMC 356
106
Asistencia
Asistencia
Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor
provecho posible. Si necesita asistencia, nosotros se la prestaremos.
OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria, +43 59495
107
Asistencia
108