Derecho Constitucional Anglosajon Monografias Uap
Derecho Constitucional Anglosajon Monografias Uap
Derecho Constitucional Anglosajon Monografias Uap
TEMA
DERECHO CONSTITUCIONAL
ANGLOSAJON
PRESENTADO POR :
TORRES CLEMENTE, KELLY
MANDUJANO GAMONAL, ALEJANDRA
CHANCHA CANDIOTTI, JUAN FRANCO
CICLO :V
HUANCAVELICA – PERÚ
2018
1
A nuestros docentes por su abnegado y
dedicado apoyo otorgándonos lo mejor de su
tiempo y sus conocimientos para poder
forjarnos profesionalmente
2
ÍNDICE
CARÁTULA .................................................................................................. 1
DEDICATORIA ............................................................................................. 2
ÍNDICE ......................................................................................................... 3
INTRODUCCIÓN ......................................................................................... 4
CAPÍTULO I
GENERALIDADES
1.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL DERECHO ANGLOSAJÓN 5
1.2 EL COMMON LAW .............................................................................. 7
1.3 LA EQUIDAD ....................................................................................... 9
1.4 LA LEGISLACIÓN: LOS ACTS OF PARLIAMENT O STATUTES ....... 11
1.5 LA CONSTITUCIÓN INGLESA ............................................................ 13
1.6 OTRAS FUENTES ............................................................................... 14
CAPÍTULO II
PRECEDENTES DEL DERECHO ANGLOSAJON
2.1 DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA .......................................................... 15
2.2 DISCUSIÓN SOBRE LA DENOMINACIÓN ......................................... 15
2.3 PRINCIPIOS BÁSICOS ....................................................................... 16
2.4 COMPARACIÓN CON EL SISTEMA CONTINENTAL......................... 17
2.5 SITUACIÓN ACTUAL DEL DERECHO ANGLOSAJÓN ...................... 18
2.6 DIFERENCIAS CON EL DERECHO CIVIL .......................................... 19
2.7 EL PRECEDENTE Y LA LEGISLACIÓN ............................................. 20
2.8 LA INTERPRETACIÓN DE LA LEGISLACIÓN .................................... 20
2.9 EL PAPEL DEL LENGUAJE EN LA DISCIPLINA JURÍDICA .............. 21
CONCLUSIONES......................................................................................... 22
BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................ 23
ANEXOS ...................................................................................................... 24
3
INTRODUCCIÓN
4
CAPÍTULO I
GENERALIDADES
5
tuvo mucho menos peso, si exceptuamos algunas áreas especializadas,
debido a que se desarrolló jurídicamente un siglo antes que en la Europa
continental (Caenegem, 1973). El sistema jurídico que se aplica hoy en
día en Inglaterra no es fruto de la creación de una normativa sistemática,
sino que ha ido evolucionando muy paulatinamente a través de los
tiempos. El sistema de derecho inglés surgió de distintas fuentes -el
Common Law, la equidad y el derecho parlamentario, fundamentalmente-
y es la base jurídica no sólo de Inglaterra y Gales, sino también de los
Estados Unidos, Canadá, Australia y muchos países de la antigua
Commonwealth británica.
Russell y Locke (1992) resumen así las características de este
sistema legal:
El derecho inglés se basa en la tradición del Common Law, un sistema
de leyes hechas por jueces que se ha ido desarrollando
ininterrumpidamente con el paso de los siglos, a través de las
decisiones judiciales. La fuente fundamental del derecho inglés es,
pues, un sistema jurisprudencial asentado en el precedente que se
diferencia de manera sustancial del derecho de Europa Occidental y
América Latina, donde las leyes han sido codificadas
sistemáticamente, formando un sólo cuerpo de doctrina legal.
El sistema jurídico inglés está centralizado a través de un sistema
jerárquico de tribunales, común a todo el país, donde los tribunales
superiores ejercen su autoridad sobre los inferiores.
El papel de los jueces en el sistema es central, pues no sólo ejercen
la jurisprudencia, sino que también establecen el significado de las
leyes aprobadas por el Parlamento. Son independientes del gobierno
-al menos, teóricamente- en su poder discrecional.
El sistema procesal es acusatorio o adversarial, opuesto al
sistema inquisitorial de nuestro derecho continental, pues no es el juez
el que investiga el caso y reúne las pruebas, sino las partes en disputa,
y es función del magistrado el dictar sentencia según la evidencia
presentada ante él.
6
Mucho se ha escrito de las ventajas y desventajas del sistema
jurídico inglés con respecto de otros sistemas. A favor del derecho inglés
de los jueces (judge- made law) o derecho del caso (case law) se dice que
es más flexible que el derecho continental, al tener la capacidad de
adaptarse a situaciones nuevas. Un código, una vez promulgado, sólo
puede alterarse por medio de un intrincado proceso legislativo y puede
cometer injusticias legales al hacerse obsoleto. También es verdad que
los sistemas continentales están redactados de manera mucho más vaga
y holgada que las leyes inglesas y su interpretación es mucho más
general. Por otro lado, se argumenta que los sistemas basados en
el precedente son de carácter más realista y práctico que los sistemas
codificados, ya que se basan en problemas “reales” presentados ante los
tribunales y no en hipótesis jurídicas y que, por contraste, esto mismo
puede llevar a la confusión y a la falta de certeza que supone el esperar
a que un caso legal se lleve a los tribunales antes de saber cuál será la
posición legal a adoptar: sólo un código puede legislar de antemano.
Finalmente, es verdad que el derecho del caso es prolijo en detalles y
reglas, pero esto también puede constituirse en desventaja, dada la
masiva cantidad de jurisprudencia que se encuentra en los repertorios
legales ingleses (alrededor de 1.000 volúmenes). Todas estas
consideraciones tienen sus consecuencias a la hora de describir el
lenguaje legal inglés.
7
• “It distinguishes the common law legal systems based on
precedents from civil law jurisdictions based on civil codes.
• It is law which is common to the whole country -national law in
contrast to local law.
• It comprises the rules developed by the common law courts in
contrast to the rules developed by the courts of equity
• It is law which is based on judicial decisions (case law) in contrast
to the law which is made by Parliament (statute law)”. (Russell
& Locke 1992: 3)
Para explicar la naturaleza de estas definiciones, habremos de
buscar la contextualización histórica de esta fuente de derecho inglés.
Efectivamente, tal y como apunta Alcaraz, el Common Law como fuente
de derecho surgió y se desarrolló en la Baja Edad Media. De hecho, hasta
algún tiempo después de la conquista normanda no se puede decir que
hubiese derecho en Inglaterra. La justicia y la administración tendían a ser
locales, y cada comunidad tenía su propio tribunal que administraba las
costumbres del lugar, bajo el control de un barón u otra figura de poder.
La centralización administrativa y gubernamental ejercida por los
normandos originó el declive de esta justicia local y asentó tres tribunales
permanentes en Westminster, el más importante de los cuales, el
King´s Bench, era presidido ocasionalmente por el rey y controlaba los
otros dos. Al mismo tiempo, comenzaron a enviarse jueces reales
para administrar la justicia en diversos lugares del país, concediendo
audiencias o Assizes. Esta nueva institución de justicia itinerante trajo
consigo una serie de cambios importantes, entre los que se encuentran la
creación de la figura del jurado y, de manera más relevante, la unificación
de un sistema de normas que reemplazó las costumbres locales y que se
vino a conocer como Common Law. La formulación de este derecho -que
terminó de conformarse en el siglo trece- tuvo lugar cuando había pocas
leyes promulgadas y un derecho privado escrito ausente, lo que supuso
el que los jueces tuviesen que seguir decisiones previas de otros jueces
8
para guiarse y mantener la coherencia. Así comenzó la doctrina del
precedente.
Ya que las decisiones judiciales juegan un papel esencial en el
derecho inglés, es necesario que sean accesibles al jurista y al público.
Las sentencias, pues, se publican compiladas en una serie de
“repertorios” legales (Law Reports) entre los que se encuentran los
siguientes:
Dado lo complicado que resulta moverse entre los más de mil
volúmenes de repertorios legales, hay una forma estándar de referirse a
la sentencia que revela en qué boletín hallarla, conteniendo la fecha de
publicación, el nombre abreviado del boletín y la página. Así pues, por
ejemplo, un caso recogido en [1979] 3 All ER 365 se encontrará en el
tercer volumen de los All England Law Reports del año 1979, en la página
365.
1.3 LA EQUIDAD
El proceso de desarrollo del sistema legal anglosajón era apoyado
por la figura del rey, quien a veces creaba leyes de ámbito nacional, y que
ocasionalmente administraba justicia a través de la figura de su consejero,
el Lord Canciller, cuando los litigantes acudían a él en súplica o amparo.
Pero las audiencias del Lord Canciller empezaron a ir en aumento cuando
los tribunales del Common law-a medida que se desarrollaban nuevas
formas de propiedad e intereses de dominio más complejos- empezaron
a verse incapaces de dar remedio a nuevas formas de agravio,
desconocidas hasta entonces. Se creó entonces la llamada Court of
Chancery, Tribunal de la Cancillería, desde el cual se administraba una
forma peculiar de justicia basada en la equidad y la ecuanimidad,
principios generales de conducta que en nada tenían que ver con las
rígidas normas de los tribunales. Es el nacimiento de la Equity, la equidad
como fuente del derecho, nunca un sistema jurídico global como el
Common Law, sino una compilación de máximas o reglas individuales
cuyo objetivo era administrar la justicia en su sentido más puro. Como
9
dicen Marsh y Soulsby (1994), si el Common Law es un libro, la equidad
es una página de erratas. Si las decisiones en Common law eran la ley,
en caso de conflicto era la equidad la que prevalecía sobre “lo legal”. He
aquí algunas de las máximas de equidad, según las recogen Alcaraz y
Hughes (1993):
Equity acts in personam
Equity aids the vigilant, not the indolent Equity follows the law
Equity imputes an intent to fulfill an obligation Equity is equality
Equity looks to the intent, rather than to the form
Equity looks upon that as done which ought have been done
Equitable remedies are discretionary
Equity suffers not a right without a remedy Delay defeats equity
He who comes into equity must come with clean hands Where there
are equal equities, the law prevails
Where there are equal equities, the first one prevails
Hasta la aprobación de las leyes de Judicatura en el 1873-75, el
sistema de dos cuerpos legales con dos tribunales, aplicando distintas
clases de remedio, era un tanto confuso y originaba retrasos nefastos
debido a la rigidez de los fundamentos jurídicos. Por eso es por lo que se
creó la Chancery Division dentro del High Court of Justice. Lo cierto es
que ambas instituciones están ahora ligadas y son administradas por los
tribunales ordinarios indistintamente. Sin embargo, también es verdad
que la equidad sigue teniendo su doctrina y su jurisprudencia en vigor -
basada en las máximas de equidad- y que se diferencia del Common Law
en que sus remedios son discrecionales , es decir, que dependen de
la opinión del magistrado.
La equidad ha jugado un papel importante en el desarrollo de
ciertos aspectos legales de la propiedad, como el trust o fideicomiso -
figura peculiar al derecho de Inglaterra- o las sucesiones. Pero es en el
área que más nos interesa en esta tesis, el derecho contractual, donde
los remedios de equidad están en la raíz normativa, y donde han dejado
huella de su peculiaridad, como veremos más adelante. Es importante,
10
además, señalar el que -contrariamente al caso del sistema anglosajón-
en los sistemas de derecho continentales también existe la equidad, pero,
junto con la jurisprudencia, forman una parte muy secundaria de la
maquinaria legal en sí.
11
ley parlamentaria se requiere un acto de presentación en la cámara de los
Comunes del proyecto de ley (bill) y varias lecturas del mismo, tras las
cuales pasa a otras tantas lecturas en la Cámara alta y a su subsiguiente
aprobación por la figura real (el Royal Assent).
Todas las leyes tienen el mismo formato, a saber:
a) The Short title, título general por el que se conoce la ley.
b) Number, con la numeración y el año.
c) Long title, que describe el propósito de la legislación a que se
refiere la ley.
d) Date of Act, que anota la fecha en que la ley recibió la aprobación
real, y por tanto se promulgó como tal.
e) Enacting words o fórmula promulgatoria.
f) Parts, articles, sections and subsections o capítulos , secciones y
artículos en que se divide la ley.
g) Marginal notes que explican las claúsulas legales y que, aunque no
forman parte de la ley en sí, son importantes para su interpretación.
h) Interpretation o cláusula que explica términos o frases utilizados en
la ley.
i) Citation o título por el que se cita la ley (el short title).
j) Extent of operation o palabras que se refieren al área geográfica
de influencia de la ley.
Es verdad que el papel de los jueces es fundamental como
intérpretes de la ley, y que la interpretación tiene una parte esencial en
este marco legal. Sin embargo, en este sistema –donde el Parlamento
ostenta la soberanía – la judicatura, en principio, no tiene el poder de
abolir o invalidar ley alguna, por muy irracional o injusta que esta sea, ya
que no pueden declararla inconstitucional.
Dentro de lo que se considera derecho público escrito o
promulgado, ha de citarse lo que se llama legislación delegada. Debido a
la complicada naturaleza de la Administración británica, el Parlamento
delega poderes específicos en otros cuerpos o instituciones,
capacitándolos, en diversas circunstancias, para crear lo que Alcaraz
12
(1994) traduce como reglamentos de autoridades locales (bye-laws),
reales decretos (orders in council), emitidos por el Privy Council o Consejo
Privado de la Corona, u otras instrucciones o resoluciones (statutory
instruments) emitidas por ciertos organismos autónomos. Por supuesto,
esta legislación delegada, para ser válida, debe estar dentro de los
poderes concedidos por el Parlamento.
13
Canciller es, a la vez, el Ministro de Justicia y el Presidente del House of
Lords como Tribunal Supremo y Cámara Alta. Hasta qué punto existe
independencia de hecho entre los tres poderes y qué parametros
salvaguardan los derechos humanos es una cuestión, a mi juicio, sin
responder.
14
CAPÍTULO II
PRECEDENTES DEL DERECHO ANGLOSAJON
15
literal del término Common Law (su denominación en inglés) lleva a más
complicaciones, ya que se confundiría con el concepto de derecho común
utilizado en el derecho continental, que corresponde a un sistema de
derecho utilizado como base para otros (y generalmente, sinónimo de
Derecho Civil así conocido en el sistema del Civil Law). Asimismo, el
Derecho anglosajón "antiguo" no es muy citado en español, por lo que
normalmente se utiliza Derecho anglosajón o algunos utilizan
directamente Common Law. Debe tomarse nota de que en el idioma inglés
existe una discusión similar sobre el término Civil Law, que es la
traducción inglesa del Derecho Continental.
16
elaboración de un "caso típico", el cual se compara con la situación en
estudio para ver si es similar o no. En muchas ocasiones se analizan
diversas sentencias que contienen el mismo principio, visto desde
diversas ópticas, para extraer finalmente la norma que se aplicará al caso
en estudio.
17
seguida por jueces que se encuentran por encima de él y que,
eventualmente, deberán conocer en una revisión de sus decisiones),
siempre y cuando pueda producir un fallo ajustado a derecho, y con
fundamentos que justifiquen esa decisión (de lo contrario, lo más probable
es que su sentencia sea dejada sin efecto por el tribunal superior). La
única excepción que, dentro del sistema continental, existe para este
principio general son los llamados "fallos plenarios", según se explica a
continuación. En la mayoría de los países adheridos al sistema
continental, existen tribunales que actúan divididos en "cámaras", las que,
a su vez, suelen estar compuestas de varias "salas", cada una de las
cuales entiende en casos distintos. Puede ocurrir que las diferentes salas
de una misma cámara emitan soluciones dispares respecto de una misma
cuestión: por ejemplo, que algunas reconozcan un derecho y otras no, a
pesar de existir una relativa homogeneidad en las situaciones fácticas
planteadas ante ellas. Estas interpretaciones discordantes de las leyes
generan una situación de inestabilidad en el sistema, que se conoce como
"inseguridad jurídica". A fin de evitar esa situación indeseable, se reúnen
todas las salas de la cámara (por ello se dice que la Cámara se reúne "en
pleno") y se ponen de acuerdo respecto de una única interpretación para
determinada norma. Esta decisión se denomina "fallo plenario", y tiene
carácter vinculante, por lo cual, debe ser seguida por todos los jueces de
esa cámara, así como por los jueces inferiores que actúan dentro de su
órbita. Los fallos plenarios (con las distintas variantes que puedan
presentar en los diferentes Estados) son el único caso, dentro del ámbito
del sistema continental europeo, en que los precedentes judiciales
resultan obligatorios para los jueces, exigiéndose como único requisito
para tal condición el que la sentencia o acuerdo plenario así lo disponga
expresamente, caso contrario sólo tendrá calidad de "doctrina legal" no
vinculante.
2.5 SITUACIÓN ACTUAL DEL DERECHO ANGLOSAJÓN
En la actualidad, la diferencia señalada entre ambos sistemas es
cada vez menor, pues se verifica en el Derecho anglosajón una fuerte
18
tendencia hacia la "codificación" de las reglas jurídicas, esto es, una
creciente producción de normas escritas, que van desplazando
paulatinamente los antiguos precedentes judiciales y los van
reemplazando por normas escritas. Este fenómeno es posible gracias a
la enorme flexibilidad que caracteriza al Derecho anglosajón, a diferencia
de lo que ocurre con el sistema continental, en el que la existencia de
códigos y normas escritas le ha impreso un carácter más "rígido". La
mencionada flexibilidad del Derecho anglosajón puede comprobarse en la
circunstancia de que el mismo comenzó siendo un sistema de derecho
consuetudinario o costumbrista, en el que la principal fuente de derecho
eran las costumbres, que se conocían como "derecho común" ("common
law"). Posteriormente, y debido a la actuación de los tribunales judiciales,
evolucionó hasta que los precedentes se encumbraron como la principal
fuente de derecho, y el sistema pasó a convertirse en uno de "derecho
jurisprudencial". Queda por ver, ahora, si la mencionada tendencia hacia
la codificación que modernamente se verifica en los Estados enrolados en
el sistema anglosajón, no termina por convertirlo, también, en un sistema
"legalista", como es el continental.
19
2.7 EL PRECEDENTE Y LA LEGISLACIÓN
Uno de los rasgos que diferencian el derecho inglés de los
regímenes jurídicos continentales es la centralidad del poder judicial
dentro del sistema, por su papel de “traductor” de la ley. En efecto, el juez
ha de llevar a cabo un acto de legislación, es decir, de reproducción de la
génesis del texto, cada vez que ha de interpretar una ley y adjudicar.
Es otra de las contradicciones del estado de derecho en Inglaterra: si
bien es verdad que, como decíamos arriba, la separación de poderes y la
soberanía parlamentaria para legislar son parte esencial de las
convenciones “constitucionales”, también es verdad que según el derecho
del caso (case law) o del precedente, la sentencia es ley: la decisión
judicial, que en derecho continental tiene un efecto “persuasivo”, es
“vinculante” (binding) o “de efecto coercitivo” (coercive effect) en el
sistema legal inglés (Cross, 1977). Es irónico pues que el poder judicial
absorba parte de las funciones del legislativo, pero ilustra la maquinaria
del sistema y pone a la jerarquía de los tribunales y a la interpretación de
la ley -legislación o precedente- en un lugar preeminente.
20
al absurdo, la contradicción o la inconsistencia con el resto del texto, en
cuyo caso se modificará el sentido de la palabra hasta el punto de
remediar dicha contradicción, pero no más allá.
21
CONCLUSIONES
22
BIBLIOGRAFÍA
23
ANEXOS
24