Glosario de Términos Lexicográficos
Glosario de Términos Lexicográficos
Glosario de Términos Lexicográficos
Licenciatura en Lingüística
Lexicografía
Quetzaly Quintas Arista
ENAH
Léxico Conjunto de palabras de una lengua. II Conjunto de palabras pertenecientes a cierto grupo social,
a cierta región, a cierta especialidad o al utilizado por una persona. Por ejemplo léxico estudiantil, léxico
culto, Léxico veracruzano.
Lexicología Disciplina lingüística que se ocupa del vocabulario global de una lengua como conjunto
estructurado, de la medida y volumen del mismo, de sus movimientos o tendencias generales según las
épocas. II Estudio de las unidades léxicas de una lengua y de las relaciones sistemáticas que se establecen
entre ellas.
Lexicografía Técnica de componer léxicos o diccionarios. II Parte de la lingüística que se ocupa de los
principios teóricos en que se basa la composición de diccionarios.
Terminología Disciplina constituida por el conjunto de principios y bases conceptuales que rigen el
estudio de los términos. La teoría terminológica que se ocupa de la designación de los conceptos de las
lenguas de especialidad, y unas finalidades aplicativas: la elaboración de vocabularios, léxicos y
diccionarios, y la normalización de las denominaciones.
2da Articulación Forman elementos que ayudan a distinguir significado. Se pueden descompones en
Fonemas (forma) Sílabas.
1era Articulación Dan sentido para formar elementos con significado Morfemas (forma + significado)
Palabras (unidades monoléxicas y poliléxicas)
Símbolo
Palabra
Vocablo
Obras lexicográficas
a. Diccionarios: Recopilación, más o menos exhaustiva de las voces de una lengua o área del saber, así
como equivalentes entre dos o más lenguas.
b. Glosarios: Recopilación de voces de un mismo campo semántico o área del saber, así como
equivalentes entre dos o más lenguas.
Semasiología Ir de las palabras o del significante a los
significados. II Es la disciplina lexicológica que estudia la relación que se establece entre el plano de la
expresión y el plano del contenido de las palabras, partiendo de la expresión.
Onomasiología Es la disciplina lexicológica que estudia la relación entre los planos de la expresión y
del contenido partiendo del contenido.
Lexicología de la expresión: Es el estudio de las relaciones entre los significantes léxicos. Se considera
el plano de la expresión sin tomar necesariamente el plano del contenido.
a. Estudia las relaciones entre significantes. Por ejemplo, se encarga del estudio de las relaciones del
significante cantar con su familia inmediata canto, cantor, cantante, canción.
Lexicología del significado: Es el estudio de las relaciones entre los significados léxicos. Se considera el
plano del contenido como tal y no es necesario considerar el plano de la expresión.
Estructura de la Obra
Macroestructura El conjunto de entradas ordenadas
Artículo lexicográfico Suma de la unidad léxica (un solo elemento del lemario) y la definición o
información que le sigue; misma que podría variar dependiendo del tipo de diccionario y el usuario
potencial de esta obra.
Entrada Unidad lexicográfica de recuperación, mención u ostensión del léxico o realidad citada en la
obra
Ecuación sémica Elemento, visible o no visible, que orienta la definición
Flexión: Es la alteración que experimentan las palabras mediante morfemas constituyentes según el
significado gramatical o categórico para expresar sus distintas funciones dentro de la oración y sus
relaciones de dependencia o de concordancia con otras palabras o elementos oracionales.
Ejemplo: En la palabra “maestro” tenemos un lexema o base (maestr), más un morfema flexivo de género
masculino.
Derivación: Es uno de los procedimientos de formación de palabras, y permite a las lenguas designar
conceptos relacionados semánticamente con otros en cierto sentido considerados como primitivos,
añadiendo afijos (e.j cuchill-ada de cuchillo).
Ejemplo: A veces dentro de un campo semántico de palabras derivadas se dice que una palabra es una
palabra derivada de otra si la segunda se puede formar a partir de afijos derivativos (y tal vez suprimiendo
algún afijo flexivo).1 Por ejemplo:
cant-a-r > cant-a (supresión de afijo flexivo) > cant-a-nte (adición de sufijo derivativo).
Morfemas ligados: Los Morfemas Dependientes (o Ligados) son aquellos morfemas que van fusionados
o unidos a otro morfema o lexema de manera que puedan completar su significado.
Ejemplo: Derivativos: morfemas que añaden matices al significado de los lexemas: Prefijos: se situán
antes del lexema: hiper-mercado geo-estacionario sub-marino. Sufijos: se sitúan después del lexema:
carnic-ero. viej-ito cas-ucha Interfijos: son alargamientos para evitar hiatos o para distinguir entre
palabras de significado distinto: Antihiáticos: sirven para evitar la formación de hiatos: Cafe-c-ito en lugar
de cafe-ito que produciría un hiato Diferenciales: distingue entre palabras de significado diferente: (carn)-
(ic)-(ero) para diferenciarlo de carnero Flexivos: señalan los accidentes gramaticales: género: gat-a, niñ-
o, conej-a número: gat-a-s, niñ-o-s, conej-o-s persona: cant-aba-mos → indica primera persona del plural
modo y tiempo: cant-ar-é → indica modo indicativo y tiempo futuro
Compuestos sintagmáticos: son un tipo de palabras compuestas, conformados por la unión de sintagmas
o grupos de palabras, que generan expresiones o unidades léxicas, con sentido propio, y entendidas como
palabras compuestas.
Ejemplos: Guardia Civil; Policía militar; Ojo de buey; Ojo mágico; lavado en seco; Hierba buena; Noche
vieja; Año Nuevo; Arco Iris; Medio ambiente; Así mismo; Décimo primero; Bajo relieve; Teórico
práctico; Pavo real; Mesa redonda.
Polisemia: Fenómeno del lenguaje que consiste en que una misma palabra tiene varios significados.
"en las palabras ‘ojo’ y ‘banco’ hay polisemia, porque pueden significar varias cosas" y pueden ser de
distinto tipo, como sustantivos, verbos, adverbios o adjetivos.
Ejemplo: Banco (Sustantivo)
Asiento que puede ser usado por varias personas a la vez. “Vamos a descansar en ese banco”
Entidad financiera. “Pedí un préstamo en el banco.”
Conjunto de peces. “cuando fuimos a bucear encontramos un banco de atunes.”
Conjunto de niebla.
Sinonimia: Son vocablos que comparten una significación: es decir, que significan lo mismo o algo muy
similar. La sinonimia, por lo tanto, es un vínculo semántico de semejanza que desarrollan dos o más
palabras a partir de sus significados.
Ejemplo: Comunicar/ anunciar/ avisar/ manifestar
Indiferencia/ apatía/ desamor/ desinterés/ desapego
Hiperónimo: Es el término cuyo significado abarca el de otro. Así como “mamífero” es hiperónimo de
“perro”, “perro” es hipónimo de “mamífero”.
Ejemplo: Pájaro (ruiseñor, gorrión, verderón)
Flor (margarita, rosa, petunia)
Homófonos: Palabra que se pronuncia exactamente igual que otra pero que se escribe de manera diferente
y tiene distinto significado.
Ejemplo: ola y hola; caza y casa, cien y sien.
Neologismos: Pueden surgir por composición o derivación, como préstamo de otras lenguas o por pura
invención; el lenguaje científico y técnico utiliza gran cantidad de neologismos.
Ejemplo: Astroturfing (generar comentarios favorables en redes sociales)
Balconing (saltar entre los balcones de un hotel).
Préstamos Lingüísticos: Existen dos tipos de préstamos: el léxico y el gramatical. Sin embargo, el
préstamo léxico es, por mucho, el más frecuente de todos, y se produce cuando el elemento prestado
es una palabra, normalmente un adjetivo; por otro lado, el préstamo gramatical se origina cuando
un número importante de hablantes bilingües usan partículas, morfemas, ordenamiento y
construcciones propias de otra lengua.
Ejemplo: restorán —restaurant— , gol —goal—, aparcar —park—, yogur —yoghurt—, tenis —tennis—
y beisbol —baseball.
Cálculos Lingüísticos: Se llama calco léxico o claco lingüístico a una imitación o préstamo de palabras
extranjeras que mantienen el mismo significado que en el idioma original. ... Calco libre. Calco literal.
Ejemplo: Iron cortain = Telón de acero
Count down = cuenta atrás
Gold rush = fiebre del oro
Resemantización: Es el proceso mediante el cual se asigna un nuevo valor de significado a una palabra
preexistente. Esto puede realizarse por dos vías distintas, a saber: la Lexomancia o la Espeleología
Lingüística.
Ejemplo: