Kabala T Shabat 2015

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 7

Sidur

Kavalát Shabbat
(Adaptado del Sidur Nazareno)

Pág. 13
PORTADA
PALABRA PARA LLEVAR Hno. CE Chávez

RECIBIENDO LOS DONES DEL RUAJ HAKODESH

Ajim; recuerda que


TU NIVEL ESPIRITUAL, SIEMPRE ES DIRECTAMENTE
PROPORCIONAL AL CARÁCTER DEL ETERNO
QUE MANIFIESTAS EN TU VIDA

LA MEJOR Y MÁS SEGURA MANERA DE VENCER AL ENEMIGO,

SIEMPRE SERÁ: BARUJ ATAH ‫יהוה‬BARUK HASHEM ELOHEINU MELEJ HA'OLAM


ASHER KIDESHANU BIDERAVO UVISHMO
ANAJNU MADLIKIM HANEYROT SHEL SHABBAT
SOLTARSE DE EL Y SALIR DE LAS TINIEBLAS!!
COMO? BENDITO SEA TÚ, ,‫ יהוה‬BARUK HASHEM NUESTRO ELOHIM, REY DEL UNIVERSO,
RECONOCIENDO TUS FALTAS Y RENUNCIANDO A LA MENTALIDAD QUE QUE NOS SANTIFICA POR SU PALABRA, Y EN CUYO NOMBRE
ENCENDEMOS LAS LUCES DEL SHABBAT
TE LLEVÓ A COMETERLAS, DE QUE HERRAMIENTAS DISPONES?
1.- ELAMOR DEL ETERNO B ’ S
( EL no quiere tu castigo, sino tu Salvación )
2.- LA FE DE YESHÚA
( en su sangre fuiste lavado, el precio que pago por ti fue ALTÍSIMO! )
3.- EL ESTUDIO Y LA MEDITACIÓN EN LA PALABRA DE EL ETERNO B ’ S
4.- LA ORACIÓN
5.- EL AYUNO
6.- LA PREDICACIÓN DE LA SALVACIÓN PARA TU PRÓJIMO
7.- ELAMOR Y LAFE AL OBSERVAR EL PRECEPTO
8.-TENER MUY PRESENTE QUE EL ETERNO B ’ S NO NOS DIO SU PALA-
Al terminar de encender las velas, el ama de casa levanta las manos frente a ellas y dice:
BRA PARA FAVORECER A ALGUNA RELIGIÓN, SINO PARA QUE SU BEN-
DITA VOLUNTAD SEA CUMPLIDA SOBRE LA TIERRA,RECUERDA LA Amo del mundo, acabo de encender las luces como símbolo de la luz del
TORÁH TRATA MUY POCO DE RELIGIÓN, ABUNDANDO MAS BIEN ACER- Shabbat y del Mashíaj, como está escrito: «Y al Shabbat llamarás «deleite,
CA DELPROCEDER QUE DEBES LLEVAR EN TU VIDA DIARIA consagrado a la gloria de YHWH -BARUJ HASHEM-» Que el cumplimiento
ATENTOS HERMANOS….SON TIEMPOS DE RESTAURACIÓN!! de este precepto traiga consigo las bendiciones de una vida feliz sobre mí y
30 En ese tiempo aparecerá la señal del Hijo del Hombre en el cielo; y enton- los míos.
ces harán duelo todas las razas de la tierra y verán al Hijo del Hombre vinien- Amén. Así sea.
(Yeshayahu 58:13-14)
do en Nubes del Cielo con poder y Gran gloria. 31 y enviará a sus ángeles con
Sonora Trompeta, y reunirán a sus elegidos de los cuatro vientos, desde un
extremo del cielo hasta el otro ” ( Mat.24:30-31 ) .

Pág. 12 Pág. 1
CANTO DE UNIDAD Observaciones del Shabbat:
Shalóm Alejém  Se procura tener una deliciosa cena familiar ( s e
Shalóm Alejém malajé hasharét malaké Elyón,
puede tener invitados)
La paz a-ustedes ángeles servidores ángeles-de
Elyón,  Para el encendido de las velas se usan dos velas
Mimélej maljé hamlajím haqadósh barúj hu.  Para el vino se usa vino tinto de preferencia Kos-
del Supremo Rey-de los-reyes, el-Santo, bendito él.
her
Boajém leshalóm malajé hashalóm malajé Elión,
Vengan en paz, ángeles-de la-paz, ángeles-de  Para el pan ( jalot ) se usa pan trenzado de prefe-
Elión. rencia hacerlo en casa
Mimélej maljé hamlajím haqadósh barúj hu.
 Para el lavamiento de manos tener una toalla, jarra
del Supremo Rey-de los reyes, el-Santo, bendito él.
Barjúni leshalóm malajé hashalóm, malajé Elyón. y recipiente exclusiva para esta ocasión
Bendíganme con-paz ángeles-de la-paz, ángeles-  Mujeres con velo y hombres con kipá
de Elyón,
Nota: el Shabbat comienza cuando se ha bajado el sol,
Mimélej maljé hamlajím haqadósh barúj hu.
del Supremo Rey-de los reyes, el-Santo, bendito él. recomendamos iniciar unos 15 minutos antes para el en-
Tsetkém leshalóm malajé hashalóm malajé Elyón. cendido de las velas, si por algún motivo no pudieron co-
Vayan en paz ángeles-de la-paz, ángeles-de Elyón.
menzar antes y el sol ya se metió ó ya oscureció no se
Mimélej maljé hamlajím haqadósh barúj hu.
del Supremo Rey-de los reyes, el-Santo, bendito él. encienden las velas, pues en Shabbat no se enciende
fuego.
PADRE Ó MADRE DICEN: Recordemos que el encendido de las velas es una tradi-
Ki malajím yetsweh-lak, lishmarká bekól-derjéija.
ción que se ha hecho a lo largo de generaciones y nos
Que ángeles mandará-a-ti a-vigilarte en-todos-tus-caminos.
YHWH -Baruj HaShem- yishmar-tsetká wvoéja, ma ’ atá identifica como pueblo de Israel.
vead-olám.
Es por eso que lo hacemos con gusto, pero nunca hacerlo
YHWH -Baruj HaShem- velará-tus-venidas y-tus-idas, des-
de-ahora y-para-siempre. por encima del mandamiento, si ya oscureció no debe-
mos encender las velas.

Pág. 2 Pág. 11
EL SHEMÁ (D’varim 6:4-13)( se puede cantar)(se dice en hebreo y español)
El Padre ( o la Madre de Familia en su ausencia ó cada
SHEMA, ISRAEL YHWH BARUK HA SHEM , ELOHEINU
integrante de la familia) da gracias por las bendiciones YHWH BARUK HA SHEM, EJAD.
(en voz baja)
recibidas en la semana que concluye.
BARUK SHEM KEBOT MALKUTO LEOLAM VAED.
Escusha, Israel,YHWH baruk ha shem es nuestro ELOHIM,
BENDICIÓN DE CLAUSURA
(números 6:24-26) (puede ser cantado) ( se dice en hebreo y en español) YHWH baruk ha shem UNO ES. [en voz baja]
Bendito sea el nombre glorioso de Su reino eternamente y para siem-
pre. amen.
YEVAREKEKA YHWH BARUK HASHEM VEYISHMEREKA
YA ’ ER YHWH BARUK HASHEM PANAV ‘ ELEKA VIJUNEKA
YISA ’ YHWH BARUK HASHEM PANAV ‘ ELEKA
VEYASEM LEKA SHALOM
YHWH -BARUJ HASHEM- – t e bendiga y te guarde.
YHWH -BARUJ HASHEM- – I lumine su rostro sobre ti y te sea propicio
YHWH -BARUJ HASHEM- – t e muestre su rostro
y te conceda Shalóm

Cántico Final
Se selecciona un cántico de alegría, que puede ser seguido de danzas.

Todos se dicen : Shabbat Shalóm!!!

Pág. 10 Pág. 3
BENDICIÓN DEL PAN
Luego se continua
Levantando el pan:

BARUK ATAH YHWH BARUK HASHEM ELOHEYNU MELEK HA OLAM ,


HAMOTSI’ LEJEM MIN HA’ARETS.

Bendito sea YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Elohim, rey del universo por siempre
que hace brotar el pan de la tierra y que en su amor lo pone delante nuestro

BENDICION DEL VINO:


Levantando la copa de vino:

BARUK ATAH YHWH BARUK HASHEM ELOHEYNU MELEK HAOLAM


BORE’ PERI HAGAFEN
Bendito sea YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Elohim, rey del universo por siempre,
creador del fruto de la vid.

Amarás, a YHWH B ’ H tu Elohim con todo tu corazón, con toda tu alma, y


con todas tus fuerzas. Queden en tu corazón estas palabras que yo te dicto ------se come el pan y se toma el vino----------
hoy, se las repetirás a tus hijos, les hablaras de ellas tanto si estas en casa Todos juntos:
como si vas de viaje, así acostado como levantado, las ataras a tu mano Bendito es YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Padre,
como una señal que nos da la inteligencia.
Y serán como una insignia entre tus ojos, las escribirás en las jambas de tu Bendito es YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Padre
casa y en tus puertas. que nos ha hecho israelitas.
Cuando YAHWEH B ’ H tu Elohim te haya introducido a la tierra que a tus Bendito es YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Padre,
que nos ha hecho libres.
padres Abraham Yitzjaq y Yaaqov juro que te daría
Bendito es YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Padre,
Ciudades grandes y prosperas que tu no edificaste, casa llenas de toda cla- que da vista a los ciegos
se de bienes que tu no llenaste, cisternas excavadas que tu no excavaste, Bendito es YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Padre,
viñedos y olivares que tu no plantaste, cuando hallas comido y te hallas sa- que provee ropa al desnudo.
ciado cuida de no olvidarte de YAHWEH B ’ H tu Elohim que te saco del Bendito es YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Padre,
pais de Egipto, que da libertad a los cautivos
De la casa de esclavitud. Bendito es YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Padre,
cuyo poder levanta al caído.
A YAHWEH B ’ H tu Elohim temerás a el le servirás y en su nombre juraras
Bendito es YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Padre,
( vivirás ) que afirma nuestros pasos
Bendito es YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Padre,
que da fortaleza a su pueblo.
Bendito es YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Padre,
que corona de gloria a Israel.
Pág. 4 Pág. 9
Tehilim 112 Tehilim 112
‫ הַ לְ לו י ָה אַ שְ ֵרי־אִ יש י ֵָרא אֶ ת־י ְהוָה‬1 1 hal·lu yah ash·rei-ish ya·re et-YHWH La oración de los discípulos
‫ְֹותיו חָ פֵ ץ מְ א ֹד׃‬ ָ ‫בְמִ צ‬ be·mitz·vo·tav ja·fetz me·'od. (Matityahu 6:9-13)( se puede decir en español ó en hebreo)
‫ָארץ י ִהְ י ֶה ז ְַרע ֹו ד ֹור‬ֶ ‫ גִב ֹור ָב‬2 2 gib·bor ba·'a·retz yih·yeh zar·'ov do·r
Åvinu shêbashåmaím, yithqadesh Shimjå,
‫י ְשָ ִרים י ְב ָֹרְך׃‬ ye·sha·rim ye·vo·rach.
‫ ה ֹון־וָע ֹשֶ ר ְבבֵית ֹו‬3 3 ho·n-va·'o·sher be·vei·to Tåvo Malkhuthkhå, ye'åsê Retsonkhå
‫וְצ ְִד ָקת ֹו ע ֹמֶ ֶדת לָ עַ ד׃‬ ve·tzid·ka·to o·me·det la·'ad.
‫ ז ַָרח בַח ֹשֶ ְך א ֹור לַ י ְשָ ִרים‬4 4 za·raj ba·jo·shek ‘or lay·sha·rim kevashamaím ken bå'årêts.
‫חַ מון ו ְַרחום וְ ַצ ִדיק׃‬ jan·nun ve·ra·jum ve·tzad·dik.
Êth lêkhêm khuqenu ten lånu hayom.
‫ ט ֹוב־אִ יש ח ֹוןֵן ומַ לְ וֶה יְכַלְ כֵל‬5 5 to·v-ish jo·nan u·mal·veh ye·kal·kel
‫ְדב ָָריו בְמִ שְ פָ ט׃‬ de·va·rav be·mish·pat. Uslakh lånu 'al khatå'eynu
‫ כִי־לְ ע ֹולָ ם ֹלא־יִםֹוט לְ ֵזכֶר‬6 6 ki-le·'o·lam lo-yim·mot le·ze·ker
kefí shêsolkhím gam anakhnu lakhotím lånu.
‫ע ֹולָ ם י ִהְ י ֶה ַצ ִדיק׃‬ o·lam yih·yeh tzad·dik.
‫ִירא נָכ ֹון‬ ָ ‫ מִ שְ מועָ ה ָרעָ ה ֹלא י‬7 7 mi·she·mu·'ah ra·'ah lo yi·ra na·jo·n Vë'al tëvi'enu lidey nisåyon,
‫לִ בֹו ָבטֺ חַ בַ יהוָה׃‬ li·bo ba·tu·aj ba YHWH.
‫ִירא עַ ד אֲ שֶ ר־י ְִראֶ ה‬ ָ ‫ סָ מוְך לִ ב ֹו ֹלא י‬8 8 sa·muk li·bo lo yi·ra ad a·sher-yir·'eh ki 'im khaltsenu min hårå.
‫ְבצ ָָריו׃‬ ve·tza·rav. Ki lëkhå HaMamlåkhåh, HaGvuråh vëHaTif'êrêth
‫ָתן לָ אֶ בְי ֹונִים צ ְִד ָקת ֹו‬ ַ ‫ פִ זַר נ‬9 9 piz·zar na·tan la·'ev·yo·nim tzid·ka·to
‫ע ֹמֶ ֶדת לָ עַ ד ַק ְרנ ֹו תָ רום‬ o·me·det la·'ad qar·no ta·rum lë'olmey 'olåmím. Åmen.
‫ְבכָב ֹוד׃‬ Be.ka·vod.
‫ ָרשָ ע י ְִראֶ ה וְכָעָ ס שִ מָיו‬11 10 ra·sha yir·'eh ve·ka·'as shin·nav
‫י ַחֲ ר ֹק וְנָמָ ס‬ ya·ja·rok ve·na·mas
‫תַ אֲ וַת ְרשָ עִ ים ת ֹא ֵבד׃‬ ta·'a·vat re·sha·'im to·ved. LECTURA DEL SALMO
Seleccionar cada Shabbat uno diferente ( tradicionalmente del 92 al 100 )
QIDÚSH (SANTIFICACION DEL SHABBAT)
Lavamiento de manos PASA AL LAVATORIO CADA UNO DE LOS ASISTENTES POR FAMILIAS E INICIA EL LAVADO EL
VARÓN DEL HOGAR SEGUIDO DE LA ESPOSA A CONTINUACIÓN LOS HIJOS VARONES Y AL TERMINAR LAS HIJAS, SIEMPRE DE MAYOR BENDICIÓN ANTES DEL SALMO:
BARUK HA SHEM YHWH, YHWH ELOHEINU.
A MENOR

BENDICIÓN DEL AGUA: BARUK ATA YHWH, YHWH ELOHEINU


Barúk atah Yahweh Barúk ha shem mélek ha Olam MÉLEK HA OLAM, HALELUYAH YESHUA HA
bore’ hamayim la netila MASHIAJ.
Bendito sea YHWH -BARUJ HASHEM- nuestro Elohim, rey del universo,
creador del agua para el lavamiento.
BENDITO EL NOMBRE DE YHWH, YHWH NUESTRO
ELOHIM
BENDITO USTED YHWH, YHWH NUESTRO ELOHIM
REY DEL UNIVERSO POR SIEMPRE
Lavan sus manos primero la derecha ―en Yeshúa son limpias mis manos” HALELUYAH B ’ SHEM YESHUA HA MASHIAJ
y luego la izquierda “en Yeshúa es purificado mi corazón”

Pág. 8
Pág. 5
BENDICIÓN DE LOS HIJOS (se dice en hebreo y español) Mujer fuerte - Proverbios 31:10-31
Se acostumbra que los padres pongan las manos sobre la cabeza de los hijos para Bendecirlos. Se acostumbra que este elogio a la esposa lo lea el esposo si está presente;
de lo contrario lo puede leer un hijo o alguna otra persona. (al final de la lectura los hijos y el esposo
Para hijos:
abrazan a mama y la bendicen)
YESIMKA ELOHIM KE ’ EFRAIM (Se puede leer en español, ó hebreo he aquí la fonética y texto hebreo)

VEKIMNASHE, KEFA, YOJANAN, VEYAACOB ‫שת־חַ י ִל מִ י י ִמְ צָא ו ְָרח ֹק מִ פְ נִינִים מִ כ ְָרה׃‬ ֶ ֵ‫ א‬11 10-- Eshet –jayil mi yimtsa ‘ verajoq mipeninim mikrah
Que EL ETERNO te bendiga como a Efraím, Ma- ‫ בָ טַ ח בָ ה לֵ ב בַ עְ לָ ה ו ְָשלָ ל ֹלא י ֶחְ סָ ר׃‬11
‫ְֹלא־רע כ ֹל י ְמֵ י חַ טֶיה׃‬ ָ ‫ גְמָ לַ תְ הו ט ֹוב ו‬12
11--Bataj bah lev ba’lah veshala l lo’ yejesar
12--Gemalatehu tov velo’ ra’- kol yemey jayeih
nasés, Kefa, Yohanán y Yaacob ‫ש ִתים ו ַַתעַ ׂש בְחֵ פֶ ץ כַפֶ יהָ ׃‬ ְ ִ‫שה צֶמֶ ר ופ‬
‫ הָ י ְָתה כָאֳ נִט ֹות ס ֹוחֵ ר מִ םֶ ְרחָ ק ָתבִ יא לַ חְ מָ ה׃‬14
ָ ‫ ָד ְר‬13 13--Darsah tsemer ifishtim vata’as bejefets kapeiha
14--Hayta ka’oniyot sojer mimerjaq tabiy’ lajmah
‫יתה וְח ֹק‬ ָ ֵ‫ ו ַָת ָקם בְע ֹוד לַ י ְלָ ה ו ִַת ֵתן טֶ ֶרף לְ ב‬15 15—vataqam be’od laylah vatiten teref lebeytah vejoq
‫לְ נַעֲ ר ֶֹתיהָ ׃‬ lena‟aroteyha
=‫ זָמְ מָ ה ָׂש ֶדה ו ִַת ָקחֵ הו מִ פְ ִרי כַפֶ יהָ [כ‬16 16—zamemah sadeh vatiqajehu miperi kapeyha
‫נְטַ ע] [ק= נָטְ עָ ה] כ ֶָרם׃‬ (h=neta’)(q=nat’ah) karem
‫ֹותיהָ ׃‬ ֶ ‫ חָ ג ְָרה בְע ֹוז מָ תְ נֶיהָ וַתְ אַ םֵ ץ זְר ֹע‬17 17—jagrah be’oz matneyha vate’amets zero’oteyha
]‫ טָ עֲ מָ ה כִי־ט ֹוב סַ חְ ָרה ֹלא־יִכְבֶ ה [כ= בַ לַ י ִל‬18 18—ta’amah ki-tov sajrah lo-yikbeh (k=balayil)
‫[ק= בַ לַ י ְלָ ה] נ ֵָרה׃‬ (q=balaylah) nerah
‫שלְ חָ ה בַ כִיש ֹור וְכַפֶ יהָ ָתמְ כו פָ לֶ ְך׃‬ ִ ָ‫ י ֶָדיה‬19 19—yadeyha shiljah bakishor ve kapeiha tamku falek
‫שלְ חָ ה לָ אֶ בְי ֹון׃‬ ִ ָ‫ׂשה לֶ עָ נִי וְי ֶָדיה‬ ָ ‫ כַפָ ה פָ ְר‬21 20—kapah parsah le’ani veyadeyha shilejah la’avyon
Ambos padres le dan un beso al hijo y le dicen: ‫יתה לָ בֺ ש‬ ָ ֵ‫שלֶ ג כִי כָל־ב‬ ָ ִ‫יתה מ‬ ָ ֵ‫ירא לְ ב‬ ִ
ָ ‫ֹלא־ת‬ 21 21—lo-tira’ lebeytah mishaleg ki kal –beytah labush
QUE EL ETERNO TE BENDIGA EN EL NOMBRE DE YESHUA MASHIAJ AMEN ‫שנִים׃‬ ָ shanim
‫בושה׃‬ ָ ְ‫ְַארגָמָ ן ל‬ ְ ‫ מַ ְרבַ ִדים עָ ׂשְ ָתה־לָ ה ֵשש ו‬22 22-- Marvadim ‘asta –lah shesh ve’argaman lebushah
‫ְשבְת ֹו‬ִ ‫ נ ָֹודע בַ שְ עָ ִרים בַ עְ לָ ה ב‬23 23-- noda’ bashe’arim ba’lah beshivto
‫ֵי־ָארץ׃‬
ֶ ‫עִ ם־ז ְִקנ‬ „im .ziqney – „arets
Para hijas: ‫ׂש ָתה ו ִַתמְ כ ֹר וַחֲ ג ֹור נָתְ נָה לַ ְכנַעֲ נִי׃‬
‫בושה ו ִַתׂשְ חַ ק לְ י ֹום ַאחֲ ר ֹון׃‬ ָ
ְ ָ‫ סָ ִדין ע‬24
ְ‫ ע ֹז־וְהָ ָדר ל‬25
24—sadin ‘astah vatimkor vajagor natnah lakena’ani
25—‘oz –vehadar lebushah vatisjaq leyom ‘ajaron

YESIMEK ELOHIM KESARAH, RIVQAH, ‫ פִ יהָ פָ תְ חָ ה ְבחָ כְמָ ה וְת ַֹורת־חֶ סֶ ד‬26
‫עַ ל־לְ ש ֹונָה׃‬
26—piha patjah bejakmah vetorat jesed
al- leshonah
‫יתה וְלֶ חֶ ם עַ צְלות ֹלא‬ ָ ֵ‫ צ ֹופִ טָה הֲ לִ יכ ֹות ב‬27 27—tsopiyah halikot beytah velejem ‘atslut lo
RAJEL, LEAH, ELISHEBAH, MIRIAM, ‫ ָקמו בָ נֶיהָ וַי ְאַ שְ רוהָ בַ עְ לָ ה וַי ְהַ לְ לָ ה׃‬28
‫ת ֹאכֵל׃‬ t‟okel
28—qamu baneyha vaye’asheruha ba’lah vayhallah
‫ ַרב ֹות בָ נ ֹות עָ ׂשו חָ י ִל וְאַ תְ עָ לִ ית עַ ל־כֺלָ נָה׃‬29
MIRIAM DE MAGDALA.
29—rabot Banot ‘asu jayil veet ‘alit al kulanah
‫שה י ְִרַאת־י ְהוָה‬ ָ ִ‫ש ֶקר הַ חֵ ן וְהֶ בֶ ל הַ ט ֹפִ י א‬ ֶ 31 30—sheqer hajen vehebel hayfi ‘ishah yir’at yhwh
‫הִ יא ִתתְ הַ לָ ל׃‬ hi’ tithalal

Que EL ETERNO te bendiga en Saráh, Rivqáh, ‫ ְתנו־לָ ה מִ פְ ִרי י ֶָדיהָ וִיהַ לְ לוהָ בַ שְ עָ ִרים‬31
‫ׂשיהָ ׃‬ ֶ ֲ‫מַ ע‬
31—tenu lak miperi yadeyha vihalluha bashe’arim
ma‟aseyha .

Leáh, Rajél, Elisheva, Miriam La Esposa Bendice a su Esposo leyendo el Salmo 1 ó el 112.
Se puede leer en español, ó hebreo he aquí la fonética y texto hebreo. (al final de la lectura
la esposa e hijos abrazan a papa y lo bendicen)

Tehilim 1
Tehillim 1
‫שר ֹלא הָ לַ ְך בַ עֲ צַת‬ ֶ ֲ‫ש ֵרי־הָ אִ יש* א‬ ְ ַ‫ א‬1 1 ash·rei-ha·'ish* a·sher lo ha·lach ba·'a·tzat
‫שעִ ים ו ְב ֶד ֶרְך חַ חָ אִ ים ֹלא עָ מָ ד‬ ָ ‫ְר‬ re·sha·'im u·ve·de·rech chat·ta·'im lo a·mad
‫ֹושב לֵ צִים ֹלא י ָָשב׃‬ ַ ‫ובְמ‬ u·ve·mo·v·shav le·tzim lo ya·shav.
‫ כִי אִ מ* בְת ַֹורת י ְהוָה חֶ פְ צ ֹו ובְת ָֹורת ֹו‬2 2 ki im* be·to·rat YHWH jef·tzov u·ve·to·ra·to
‫י ֶהְ גֶה י ֹוםָ ם וָלָ י ְלָ ה׃‬ yeh·geh yo·mam va·la·ye·lah.
‫שר‬ ֶ ֲ‫שתול עַ ל־פַ לְ גֵי מָ י ִם א‬ ָ ‫ וְהָ י ָה כְעֵ ץ‬3 3 ve·ha·yah ke·'etz sha·tul al-pal·gei ma·yim a·sher
Ambos padres le dan un beso al hija y le dicen: ‫פִ ְרי ֹו י ִֵתן בְעִ ת ֹו וְעָ לֵ הו ֹלא־י ִב ֹול וְכ ֹל‬
QUE EL ETERNO TE BENDIGA EN EL NOMBRE DE YESHUA MASHIAJ AMEN pir·yo yit·ten be·'it·to ve·'a·le·hu lo-yib·bo·l ve·chol
‫ׂשה יַצְלִ יחַ ׃‬ ֶ ֲ‫שר־י ַע‬ ֶ ֲ‫א‬ a·sher-ya·'a·seh yatz·li·aj.

Pág. 6 Pág. 7

También podría gustarte