Pi 02 05 02 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 33

PDVSA

MANUAL DE INSPECCION
VOLUMEN 1

PROCEDIMIENTO DE INSPECCION

PDVSA N° TITULO

PI–02–05–02 PARTICULAS MAGNETICAS

1 JUL.94 REVISION GENERAL 32 J.S. E.J. A.N.

0 NOV.86 APROBADA 46

REV. FECHA DESCRIPCION PAG. REV. APROB. APROB.

APROB. Eliecer Jiménez FECHA NOV.86 APROB. Alejandro Newski FECHA NOV.86

E1994 ESPECIALISTAS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 1
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Indice
1 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 ASPECTOS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Principio del Ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Aspectos Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 Secuencia de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 LIMITACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 DOCUMENTOS REQUERIDOS PARA LA INSPECCION . . . . . . . . 4
5 PROCEDIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1 Procedimiento de Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Preparación de la Superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3 Equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.4 Establecimiento del Campo Magnético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.5 Aplicación de Partículas Magnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.6 Desmagnetización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.7 Limpieza Posterior a la Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 EVALUACION DE LAS INDICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 INFORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1 En general la Siguiente Información debe Incluirse en el
Informe de Inspección: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2 Elaboración de un Registro de Indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.1 Peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ANEXO A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ANEXO B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

1 ALCANCE
Este procedimiento establece los principios fundamentales del examen por
partículas magnéticas para determinar fallas, limitaciones importantes del
método y cómo se puede utilizar para examinar materiales ferromagnéticos, con
el objetivo de guiar al inspector para que juzgue la metodología, interpretación y
aceptación de los resultados obtenidos en una inspección por partículas
magnéticas.

2 ASPECTOS GENERALES
2.1 Principio del Ensayo
a. La inspección por partículas magnéticas es un método de ensayo no
destructivo utilizado para detectar discontinuidades en la superficie o
cercanas a ella en materiales ferromagnéticos.
b. El método consiste en la aplicación de partículas magnéticas en la superficie
de una pieza que ha sido magnetizada. Una discontinuidad en la superficie
o cercana a ella, distorsionará las líneas magnéticas de fuerza haciendo que
se produzca una fuga del campo magnético desde esa pieza hacia el aire.
Este campo de dispersión va a atraer las partículas de hierro, aplicadas
sobre él, de manera proporcional a su concentración. Una concentración de
partículas indica entonces la presencia de un campo de dispersión (véase
Fig. 1.).
c. Al igual que el método por tintes penetrantes, el examen por partículas
magnéticas se considera esencialmente un método para complementar el
examen visual. El tamaño de una discontinuidad subsuperficial y su
proximidad a la superficie, tiene efectos sobre la capacidad del método para
detectar dicha discontinuidad.

2.2 Aspectos Generales


– El flujo magnético evidencia una discontinuidad en el material cuando ésta se
encuentra orientada perpendicularmente a la dirección de las líneas de
fuerzas.
– La corriente continua da la mayor penetración del campo en la pieza. La
corriente alterna, debido al efecto superficial, magnetiza solo la capa externa
del metal.
– El método de magnetización continua es el más sensible.
– El método residual de magnetización se puede usar sólo en aceros de alta
retentividad.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 3
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– El polvo seco se considera el mejor para las superficies rugosas y para


discontinuidades subsuperficiales.
– El método húmedo de aplicación de partículas es el más sensible para fisuras
finas en la superficie. Es fácil cubrir superficies grandes y formas irregulares
pequeñas con un baño húmedo.
– Una suspensión en agua de las partículas funciona mejor en superficies muy
grandes y cuando el baño es de duración limitada.
– Una suspensión en aceite de partículas se usa con mayor frecuencia en piezas
pequeñas muy acabadas.
– Las partículas fluorescentes se aplican igual que las no fluorescentes, pero son
más sensibles en la mayoría de las circunstancias.
2.3 Secuencia de Operación
Durante el examen por partículas magnéticas se desempeñan tres funciones
básicas, a saber:
S Establecimiento de un campo magnético adecuado en la pieza a ensayar
S Aplicación de partículas magnéticas a la superficie de la superficie a examinar.
S Examen de la superficie de la pieza para determinar una acumulación de las
partículas (indicaciones) y evaluarlas en comparación con los patrones de
aceptación.

3 LIMITACIONES
Es necesario tener presente las limitaciones del método de partículas magnéticas
para realizar un examen efectivo. Dichas limitaciones son:
– El método es aplicable sólo a materiales ferromagnéticos.
El grafito presente en el hierro fundido produce una distorsión del campo
magnético, haciendo difícil encontrar fallas subsuperficiales. Con los
materiales nodulares y maleables se pueden esperar mejores resultados. No
es aplicable a aceros austeníticos, para ellos se deben usar tintes
penetrantes.
– No se puede considerar como método para el examen interno de una pieza.
– Las superficies deben estar limpias, de lo contrario se producirá interferencia
con el movimiento de las partículas.
– No se pueden detectar defectos por debajo de 6 mm de la superficie.
– El campo magnético debe estar adecuadamente orientado con respecto a la
falla: en esencial que esté entre 45° y 90° (véase Figs. 2., 3. y 4.).
– La configuración y la rugosidad de la superficie puede disminuir la sensibilidad:
esta condición puede distorsionar el campo magnético e interferir
mecánicamente con la formación del patrón de partículas: esto es más crítico
con el método húmedo que con el método seco.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 4
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– Las discontinuidades superficiales (porosidad, inclusión de escoria, grietas por


contracción, etc.) generalmente producen patrones de partículas que no están
claramente definidos; el entorno es irregular. El inspector no debe depender
del método por partículas magnéticas para ubicar inclusiones de escoria,
contracción en piezas fundidas, etc., a más de 3 mm (1/8 pulg.) por debajo de
la superficie. Sin embargo, ocasionalmente se pueden encontrar fallas o
fisuras subsuperficiales en las piezas fundidas. Las indicaciones de su
presencia se verán cuando el metal entre en la parte superior de la fisura y la
superficie esté suficientemente saturado como para que parte del flujo pase al
aire.
– La sensibilidad disminuye al reducir el tamaño de la discontinuidad, y también
con el aumento de la profundidad debajo de la superficie.
– La concentración insuficiente del campo magnético no producirá indicaciones,
o estas serán leves. La fuente de flujo magnético tiene un efecto sobre esto.
– Cuando las condiciones hacen que el campo magnético cambie de dirección
repentinamente, se producen indicaciones no importantes.
– La superficie debe estar completamente seca, cuando se aplican partículas
magnéticas secas.
– Para piezas grandes, se debe magnetizar por secciones para facilitar la
ejecución del ensayo.

4 DOCUMENTOS REQUERIDOS PARA LA INSPECCION


Existen diversos documentos que indican los requerimientos aplicables a la
inspección por partículas magnéticas. El (los) documento (s) a utilizar en una
inspección depende del producto a inspeccionar y del código, norma o
especificación aplicable. Algunos documentos importantes son los siguientes:
– Código ASME Sección VIII Recipientes a Presión
– Código ASME Sección V Artículo 7 Magnetic Particle Examination
– ASTM E 709 Standard Recommended Practice for Magnetic Particle
Examination
– ASTM A 275 Method for Magnetic Particle Examination of Steel Forgings
– ASTM E 269 Definitions of Terms Relating to Magnetic Particle Inspection
– ASTM E 125 Reference Photographs for Magnetic Particle Indications on
Ferrous Castings.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 5
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

5 PROCEDIMIENTO
Los siguientes parámetros son esenciales para realizar un buen ensayo por
partículas magnéticas, por lo cual deberán ser verificados por el inspector.

5.1 Procedimiento de Inspección


El ensayo por partículas magnéticas debe ser realizado de acuerdo a un
procedimiento escrito, el cual deberá cumplir con los requisitos establecidos en
los códigos o normas aplicables. El procedimiento de inspección deberá incluir
como mínimo la siguiente información:
a. Materiales, tamaños o formas a examinar.
b. Preparación de la superficie (limpieza y acabado).
c. Equipo que se usará para magnetizar.
d. Tipo de magnetización a usar.
e. Partículas ferromagnéticas a usar, fabricante, color, húmedas o secas.
f. Corriente magnetizante.
g. Desmagnetización.
h. Datos a ser registrados y métodos de registro (formato del informe de
ensayo).
i. Criterios de evaluación de indicaciones.

5.2 Preparación de la Superficie


a. Generalmente se pueden obtener resultados satisfactorios cuando las
superficies tengan el acabado normal de las soldaduras, laminados,
fundiciones o forjas, sin embargo, la preparación de la superficie por
esmerilado o maquinado será necesaria en algunos casos cuando la
superficie presente irregularidades que podrían enmascarar la indicación de
la discontinuidad. Mientras más lisa sea la superficie, mejor será para
inspección por partículas magnéticas.
b. Las superficies a ser examinadas no deben tener aceite, grasa, agua, polvo
residuos de pintura, óxido fuerte, incrustaciones u otros productos
corrosivos, escoria de soldadura u otras acumulaciones que restrinjan el
movimiento de las partículas magnéticas. El desgrasamiento con vapor
normalmente es un medio adecuado de limpiar sustancias orgánicas.
c. La limpieza puede llevarse a cabo con detergentes, solventes orgánicos,
removedores de pintura, vapor desengrasante, chorro de arena y métodos
de limpieza ultrasónica.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 6
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

5.3 Equipos
5.3.1 Tipos
Existen diferentes equipos para realizar ensayos por partículas magnéticas tales
como los yugos, unidades portátiles, unidades móviles, etc. La selección del tipo
específico depende de la aplicación, el tipo y magnitud de magnetización
requerida.
El inspector deberá verificar que el equipo seleccionado sea el más adecuado.

5.3.2 Control de equipos


La Norma ASTM E 709 establece una serie de parámetros para asegurar la
exactitud y precisión de los equipos utilizados para ensayos con partículas
magnéticas, entre los cuales cabe destacar:
a. Verificación del amperaje, el cual no debe desviarse de " 10%.
b. Verificación del contador del tiempo de duración del flujo de corriente.
c. Verificación del corto circuito interno.
d. Control de la intensidad de luz.

5.3.3 Calibración de equipos


a. Cada pieza del equipo magnetizador debe ser calibrada por lo menos una
vez al año y cuando el equipo haya sido sometido a reparaciones eléctricas
mayores, revisiones periódicas o daños. Si el equipo no ha sido utilizado
por más de un año se deberá calibrar antes de usarlo.
b. La exactitud de los amperímetros deberá verificarse mediante una
calibración anual.
c. Se deberá verificar los yugos magnetizadores según su fuerza de
levantamiento (véase Tabla 1).

5.4 Establecimiento del Campo Magnético


El campo magnético puede ser establecido mediante corriente eléctrica o imanes
permanentes. Las piezas a ser examinadas por partículas magnéticas se pueden
magnetizar de la siguiente forma:

5.4.1 Existen tres tipos básicos de corrientes usadas para magnetizar la pieza a
ensayar.
– Corriente Continua (C.C)
– Corriente Alterna (C.A)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 7
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– Corriente Alterna Modificada (C.A. rectificada)


a. Cuando las fallas superficiales y subsuperficiales son de interés,
como en una pieza fundida, se requiere C.C. o C.A. rectificada.
b. Si el interés está sólo en las fallas abiertas a la superficie, se
recomienda C.A.

5.4.2 Inducir un campo magnético en la pieza, utilizado los polos de un electromagneto


permanente, el cual tendrá intensidad de campo menor al que produce la
corriente eléctrica.

5.4.3 Tipos de campos magnéticos


a. Un campo continuo: Para un campo continuo, la corriente fluye a
concentración total, o si se está usando un magneto, se deja en su lugar,
mientras se aplican las partículas magnéticas. Aunque se prefiere el campo
continuo, puede no ser posible cuando las piezas se tengan que manejar
manualmente o sean voluminosas.
b. Residual:
Un campo residual es el campo que queda en una pieza después que se ha
eliminado la fuente de magnetismo. La intensidad del campo restante
depende de la retentividad del material. Un acero con baja retentividad
conserva menos magnetización que otro con alta retentividad (ver Anexo A).
Las partículas magnéticas se aplican después de eliminar la fuerza de
magnetización. La detección de discontinuidades subsuperficiales,
basándose en el magnetismo residual, es más difícil, ya que el magnetismo
es de menor sensibilidad que una magnetización continua.

5.4.4 Técnicas de magnetización


Se clasifican de acuerdo a su dirección con respecto a la pieza. Para los fines del
análisis, un campo en la pieza se puede considerar circular o longitudinal. El
inspector debe conocer la dirección del campo magnético en la pieza que está
examinando. El flujo de la corriente establece un campo a 90° de su dirección de
flujo.
a. Campo Circular
El flujo de la corriente a lo largo del eje longitudinal de una barra o tubería,
establece un campo circular alrededor de la pieza. En este caso, los cables
de la corriente están firmemente sujetos a los extremos de la pieza. Las
fallas con orientación longitudinal quedarán mejor indicadas. Las fallas
transversales no pueden detectarse (véase Fig. 2.(a)). Este tipo de campo
es obtenido mediante la utilización de plantas o electrodos conductor central
y entre cabezales o mordazas.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 8
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– Conductor central
El flujo de corriente en un conductor introducido a través de una tubería,
cilindro, arandela, tuerca, etc., establece un campo circular alrededor del
conductor y detecta fallas de orientación longitudinal.
– Entre cabezales y mordazas.
El flujo de corriente a través del diámetro de un disco sólido, engranaje o
anillo, indicará fallas radiales en la superficie en los cuadrantes que
atraviesan la línea que conecta los puntos de corriente (véase Fig. 3.).
Quedarán indicadas las fallas de tipo laminar siempre que se puedan
aplicar las partículas magnéticas y ver las indicaciones. La pieza se debe
girar 90° y luego se vuelve a verificar para cubrir adecuadamente los otros
cuadrantes. Las fallas a través del espesor no se verán en este tipo de
campo magnético. Este tipo de falla se puede encontrar pasando la
corriente de una cara del disco (engranaje), a la otra cara. Una costura o
pliegue en el borde de un disco sí se encontraría con esta técnica.
– Puntos o electrodos
Las puntas de contacto establecen un campo de tipo circular (transversal).
(véase Fig. 4.).
Las puntas de contacto generalmente están espaciadas entre (75–200
mm) (3 a 8 pulgadas) máximo. Si la superficie tiene un recubrimiento no
conductor, éste se debe eliminar para que las puntas puedan hacer
contacto con el metal base. Si el recubrimiento es un sistema protector
(pintura, por ejemplo), se debe considerar la magnetización con bobina.
En las Figs. 5., 8.(a) y (b), se muestran algunas técnicas de prueba.
b. Campo Longitudinal
– Bobina
Establece un campo longitudinal en el centro de la bobina, e induce el
campo hacia una pieza colocada dentro de la bobina.
– Bobinas formadas por cables
En piezas grandes, como un compresor o un eje de turbina, se puede
enrollar cable alrededor del eje para producir un campo longitudinal
detectando discontinuidades de tipo transversal, como una fisura por fatiga
en el eje o en una biela de conexión (véase Fig. 9.). El borde del campo
sólo se extiende de 150 a 230 mm (6 a 9 pulgadas) en cualquiera de los
lados de la bobina. Esto debe tomarse en cuenta cuando se pasa a través
de la bobina el extremo de un tubo o una barra. Este método también se
puede utilizar para establecer un campo longitudinal en un espárrago o un
perno.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 9
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Para inducir un campo adecuado, (“factor de relleno”), en la pieza que se


está examinando, el diámetro de la bobina no debe ser mayor de diez
veces el diámetro de la pieza colocada en la bobina.
Se pueden usar bobinas para inducir flujo a las partes que no son
fácilmente accesibles a las puntas de contacto o yugos magnéticos (véase
Figs. 11. y 12.). Sin embargo, no se debe colocar una bobina tipo
“panqueca” sobre la superficie de una pieza para introducir flujo en la
misma. Esto no crea un buen campo inducido y no son las intenciones de
los requisitos del Código ASME.
– Yugo
Un yugo electromagnético establece un campo longitudinal. El yugo se
debe dejar en su lugar mientras se aplican las partículas. Las líneas de flujo
deben cruzar la falla para obtener una indicación. El campo de flujo se
debe rotar 90° de manera que el área quede totalmente verificada.

5.5 Aplicación de Partículas Magnéticas


Las partículas magnéticas se pueden aplicar bien sea como polvo seco, o en
suspensión en un líquido. Cada tipo de aplicación tiene sus ventajas, y su uso se
tiene que juzgar en comparación con el trabajo a desempeñarse.

5.5.1 Método seco


El polvo seco es más conveniente para usar con equipos de inspección portátiles,
en exámenes de áreas grandes y en exámenes de campo. No hay
especificaciones ASTM para la calidad del polvo seco, no obstante en la Norma
E–709 se dan algunas características. Si hay duda con respecto a la calidad del
polvo seco, se sugiere indicar una falla pequeña conocida en la posición superior.
Si el polvo no indica adecuadamente la falla, el inspector lo debe rechazar.
Se rocía polvo seco sobre la pieza, con suficiente fuerza como para dirigir las
partículas hacia el área que se está examinando, de manera que queden
retenidas en el patrón en el campo de fuga. La manera en que se aplica el polvo
influencia la sensibilidad del método.
El exceso de polvo obstaculiza el movimiento de las partículas en el campo de
dispersión. Si se trabaja a la intemperie, se necesita un protector de viento para
impedir que las partículas se dispersen. Sin embargo, si se están verificando
áreas verticales o superiores, las partículas se deben colocar sobre el área que
se está examinando.
El exceso de polvo se debe eliminar con una corriente suave de aire. Luego se
interpreta el patrón de polvo que queda.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 10
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

5.5.2 Método húmedo


Si se usa el método húmedo en superficies de piezas fundidas recién limpiadas,
las partículas deben ser fluorescentes. Sin embargo, se requiere un área
oscurecida para uso de “luz negra”.
No se puede usar una suspensión húmeda en un material precalentado.
Para la suspensión húmeda, las partículas son pequeñas y su calidad es mucho
más crítica que la utilizada en el método seco. La norma ASTM E–709 da detalles
sobre las características, concentración etc.
El vehículo de suspensión puede ser agua o un aceite. Cuando se usa agua, el
inspector debe verificar que contiene un agente humectante para reducir la
tensión superficial y un agente inhibidor de corrosión para impedir que la pieza
se oxide después del ensayo.
No se deben usar partículas grises en las superficies maquinadas debido al bajo
contraste con el fondo. Las partículas rojas o negras dan un mejor contraste. En
el caso de fallas de superficie, la mejor sensibilidad se obtiene con partículas
fluorescentes, pero esto impone el requisito adicional de áreas oscurecidas y luz
ultravioleta “negra”. El aumento de la sensibilidad por usar la propiedad de
fluorescencia está compensado en parte por la degradación de las propiedades
magnéticas de las partículas. Sin embargo, para las fallas subsuperficiales, las
partículas visibles dan los mejores resultados.
El inspector debe determinar cómo se verifica la concentración del baño por turno
de trabajo de producción. Para trabajos que no sean de producción, el recipiente
del baño debe estar bien agitado y se debe verificar antes de comenzar el trabajo.
Existen varios métodos para verificación, dos de ellos son:
a. El uso de piezas de prueba para demostrar la eficacia del baño. Las piezas
de prueba deben contener fallas de tipo superficial cercanas al tamaño
limitante que se está buscando. Esto también verifica la intensidad del
campo.
b. Una prueba de sedimentación: Esta es una prueba de tipo cuantitativo. Las
concentraciones recomendadas son:
– Partículas visibles 1,2 ml a 2,4 ml por 100 mL*
– Partículas fluorescentes 0,1 a 0,5 ml por 100 mL*
* un mL = un centímetro cúbico.
Un exceso de partículas dejará un fondo falso. Las lecturas se deben
comparar con las tomadas cuando el baño era nuevo, lo cual hace necesario
que el operador lleve un registro. Al verificar la concentración del baño que
se está usando, se pueden esperar tres capas en el tubo:
– La capa del fondo contendría partículas de metal pesadas, virutas y
escamas, que sedimentarían primero.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 11
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– La capa intermedia contendría óxidos de partículas magnéticas. Si sólo


existen dos capas, ésta sería la del fondo.
– La capa superior contendría polvo y pelusas.
c. Cuando se están usando partículas fluorescentes se debe verificar la
intensidad de la “luz negra”. El inspector debe contar con un medidor para
determinar la intensidad. Ver Artículo 7, Código ASME, Sección V. La Norma
ASTM E–709 indica que la intensidad de la luz negra en la superficie
examinada a 380 mm (15 pulg.) de la cara del filtro del lente no debe ser
menor de 800 mw/cm2.

5.6 Desmagnetización
Después del examen por partículas magnéticas, se deben desmagnetizar las
piezas cuando el magnetismo pudiera ser un inconveniente para su operación
normal.

5.7 Limpieza Posterior a la Inspección


a. La limpieza posterior a la inspección por partículas magnéticas es necesaria
cuando estos materiales interfieran con los procesos subsiguientes o con
las condiciones de servicio. El inspector deberá verificar si en la orden de
compra se especifica limpieza posterior y verificar su cumplimiento.
b. La Norma ASTM E–709 indica diferentes técnicas para la limpieza posterior.

6 EVALUACION DE LAS INDICACIONES


Las indicaciones detectadas deben ser evaluadas de acuerdo a las exigencias de
la especificación /norma / código de referencia.

7 INFORME
Se deberá elaborar un informe de inspección en donde se indiquen los resultados
del ensayo. Los tipos de indicaciones a reportar y su evaluación deberá realizarse
de acuerdo a la exigencia del código, norma o especificación aplicable.

7.1 En general la siguiente información debe incluirse en el informe de inspección:


– Procedimiento
– Equipo utilizado
– Personal que realizó la inspección y nivel de certificación si este se exige
– Fecha de la inspección
– Identificación del registro de calibración del equipo
– Identificación y localización del producto o sectores del producto
inspeccionado
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 12
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– Superficie o superficies a partir de la cual se realizó la inspección


– Registro de indicaciones y su localización
– Condiciones superficiales de la pieza
– Equipos especiales.

7.2 Elaboración de un Registro de Indicaciones


Cuando se requiera registros permanentes de la localización, dirección y
frecuencia de las indicaciones se podrá realizar por una de las siguientes
técnicas: (véase ASTM E 709 para otros detalles).
7.2.1 Se utiliza cinta de celofán transparente sensible a la presión para llevar un registro
semipermanente de las indicaciones con partículas magnéticas. Cuando el área
a ser examinada está magnetizada y se aplican las partículas, La cinta se
presiona sobre el área y las partículas se fijan al adhesivo frotando la cinta con
una uña. Si se coloca luego la cinta sobre un trozo de papel blanco normal, se
pueden leer fácilmente las indicaciones y se conservan para el informe. Cuando
se utilizan suspensiones de partículas magnéticas húmedas, la técnica varía para
eliminar la humedad. Mientras se mantiene la corriente de magnetización, se
aplica la suspensión con un gotero oftálmico y se lava el fluido portador con
acetona (aplicada con una botella de plástico comprimible). Cuando el área se
seca, las partículas se recogen con la cinta. En el caso de fallas extremadamente
finas, como en las piezas forjadas, las suspensiones ferromagnéticas
comerciales son demasiado concentradas. Para utilizarlas es necesario dejar
transcurrir un período de 2 a 5 minutos de sedimentación después de agitar.
7.2.2 Otra técnica, utiliza laca, se describe en ASTM A275.
7.2.3 A veces es útil incluir en el informe un dibujo de las áreas de la pieza donde están
ubicadas las indicaciones.
7.2.4 Fotografiar las indicaciones.
7.2.5 Registro de localización, longitud y número de indicaciones.

8 SEGURIDAD
El uso de métodos de examen con partículas magnéticas no requiere
precauciones de seguridad especiales que no sean las normalmente requeridas
cuando se trabaja con aparatos de bajo voltaje eléctrico. Se deben usar lentes de
seguridad. Los relojes de pulsera, indicadores de campo y equipos similares se
pueden ver adversamente afectados al estar expuestos a campos magnéticos
fuertes.
El inspector debe observar y practicar las reglas básicas de seguridad y usar los
equipos apropiados de seguridad personal, como cascos, lentes de seguridad
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 13
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

con protectores laterales, protección auditiva, protección en las extremidades y


equipos especiales como protección respiratoria mientras se está en el área de
trabajo.

8.1 Peligros
a. Se necesita protección ocular mientras se está trabajando en la inspección
por partículas magnéticas (PM).
b. Debido a la naturaleza del trabajo con PM, existe el peligro de choque
eléctrico, quemaduras de arco debidas a las altas corrientes en las sondas
y daño a los ojos u oídos por partículas voladoras. El inspector debe
examinar el equipo para asegurarse de que no hay conexiones flojas o al
aire. A veces el trabajo comprende la limpieza con solventes y con la
posibilidad de sondas que formen arco, por lo cual existe peligro de fuego.
c. El trabajo relacionado con PM puede requerir el movimiento de las piezas
que se están examinando; por lo tanto el inspector debe mantenerse alejado
durante las operaciones de levantamiento o movimiento de la pieza a
examinar, hasta que esté segura.
d. Aunque el inspector puede solicitar modificaciones del procedimiento de
prueba, tales como ubicación de las sondas o aplicación apropiada de
polvo, no debe hacer el trabajo físico de PM. Su interés es el examen visual
de los resultados.
e. Se debe tener cuidado especial cuando se hace este trabajo a grandes
alturas por el peligro de caídas o deslizamientos.
f. Se debe tener control sobre la rotación de equipos que se están examinando
para impedir una operación descuidada.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 14
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 1. CAMPOS DE DISPERSION MOSTRADOS POR FALLA SUPERFICIAL Y


SUB–SUPERFICIAL
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 15
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 2. CAMPOS CIRCULARES SUPONIENDO QUE LA CORRIENTE


FLUYE DE POSITIVO A NEGATIVO
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 16
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 3. INDICACION DE FALLAS EN UN DISCO CON


UN CAMPO CIRCULAR
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 17
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 4. USO DE PUNTAS DE CONTACTO PARA ESTABLECER


UN CAMPO CIRCULAR
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 18
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 5. UBICACION DE LAS PUNTAS DE CONTACTO PARA LA PRUEBA CON


PARTICULAS MAGNETICAS DE BORDES DE PLACA PARA LAMINACIONES
(CAMPO CIRCULAR)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 19
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 6. UBICACION DE LAS PUNTAS DE CONTACTO PARA EL EXAMEN CON


PARTICULAS MAGNETICAS DE ACOPLAMIENTOS Y BOQUILLAS CON UN
DIAMETRO MENOR DE 4 PULGADAS
(CAMPOS CIRCULARES)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 20
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 7. UBICACION DE PUNTAS DE CONTACTO PARA EL EXAMEN CON


PARTICULAS MAGNETICAS DE BOCAS DE VISITA Y BOQUILLAS DE 4 PULGADAS
DE ANCHO O MAS
(CAMPOS CIRCULARES)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 21
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 8. UBICACIONES DE PUNTAS DE CONTACTO Y BOBINA PARA EL EXAMEN CON


PARTICULAS MAGNETICAS EN UN CUERPO DE VALVULA
(CAMPOS CIRCULARES)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 22
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 9. CAMPOS LONGITUDINALES


PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 23
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 10. METODO PARA VERIFICAR PERNOS CON


EXAMEN DE PARTICULAS MAGNETICAS
(CAMPOS LONGITUDINAL)
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 24
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 11. METODO PARA EL EXAMEN CON PARTICULAS MAGNETICAS


DE UN COMPRESOR O ASPAS DE TURBINA
(CAMPOS LONGITUDINALES)

El método de preensamblaje de la lata de verifi-


cación también se puede usar durante la revisión
general

Se verifica esta aspa


buscando indicaciones
Las fisuras transversales
deberían tener esta apa-
riencia
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 25
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 12. UBICACION DE LA BOBINA PARA EL EXAMEN CON


PARTICULAS MAGNETICAS DE VOLANTE
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 26
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 1. REQUISITOS DE SENSIBILIDAD PARA YUGOS MAGNETICOS

Fuente de campo magnético Intensidad de campo magnético Secciones


ASME III, V, VII y ASTM E–709.
Yugo electromagnético, C.A. Capaz de levantar por lo menos 4,5 kg (10
libras) a el máximo espaciamiento de polos
que se utilizará.
Yugo electromagnético C.C. Capaz de levantar por lo menos 18 kg (40
o magneto permanente libras) a el máximo espaciamiento de polos
que se utilizará.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 27
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 2. INTERVALOS DE PERMEABILIDAD

Material Permeabilidad
1020 acero forjado 2.000
Pieza de acero fundido con bajo contenido de carbono (< 0,20%) 1.500 – 2.000
Pieza de acero fundido con carbono (0,20 a 0,40%) 1.000 – 15.000
Pieza de acero fundido con alto contenido de carbono (> 0,40%) 600 – 1.000
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 28
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

ANEXO A
Este Anexo explica el significado de los términos utilizados en el ensayo por
partículas magnéticas. Otras definiciones relativas al ensayo con partículas
magnéticas se pueden encontrar en la Norma ASTM E 269.

FUERZA DE MAGNETIZACION, (H):


La fuerza de magnetización, o flujo, designada con el símbolo (H), es una unidad
de la intensidad del campo magnético, llamada un oersted (oe). Es la fuerza que
tiende a magnetizar un cuerpo no magnetizado. Algunos textos se refieren a esta
fuerza en términos de gilbertios, indicando tantos gilbertios por centímetro de
paso magnético. En las curvas de histéresis mostradas en la Fig. A–1, la fuerza
magnetizante está en el eje horizontal del gráfico.

DENSIDAD DE FLUJO MAGNETICO, (B):


a. La densidad de flujo magnético, o inducción, es el número de líneas de flujo
magnético por área unitaria en ángulos rectos a la dirección del flujo
magnetizante. Se mide en gauss y está designada por el símbolo (B). Un
gauss es una línea de flujo por centímetro cuadrado de área de sección
transversal. Esto equivale a 6,45 gauss por pulgada cuadrada. Algunos
libros de texto usan el término maxwell cuando hablan de una línea de
densidad de flujo magnético. En la Fig. A–1 la intensidad o densidad del
campo inducido está trazada en el eje vertical del gráfico.
b. La Magnaflux Co., dice que se necesitan por lo menos 70.000 líneas de flujo
magnético por pulgada cuadrada de sección transversal para llevar a cabo
un examen con partículas magnéticas.
Esto es una intensidad de campo de aproximadamente 10.850 gauss.
Suponiendo una permeabilidad de 2.000, ver a continuación, el oerstedio se
calcula en 5,4. Esto se puede convertir a amperio–vueltas multiplicando por
2,05 que da 11 amperio–vueltas.

SATURACION MAGNETICA:
Este término se refiere al grado de magnetización en el que un aumento en la
fuerza de magnetización (H) no produce un mayor aumento en la intensidad del
campo, (B) en el material. Esto está representado por los puntos “S” de la Fig.
A–1. La primera vez que se magnetiza un material no magnetizado, el gráfico de
B en comparación con H sigue la línea de puntos O–S.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 29
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

PERMEABILIDAD ( m):
a. La permeabilidad es la relación entre las líneas de flujo o en número de
gauss, B, establecida en el material y la fuerza magnetizante o número de
oersted, H.

m + B
H
Todos los aceros ferrosos para recipientes a presión, tuberías, piezas
fundidas, forjadas, piezas estructurales y los aceros de níquel tienen
suficiente permeabilidad para ser magnetizada (véase Tabla 2). La
permeabilidad no es constante, depende de la densidad de flujo existente
cuando se mide. Los valores reales siempre se determinan
experimentalmente.
b. El intervalo de permeabilidad dado para los distintos aceros comunes se
muestra en la Tabla 2.

RELUCTANCIA:
La reluctancia es la oposición al establecimiento de flujo magnético en un circuito
magnético. El aire en las fallas subsuperficiales crean campos de fuga. El
material entre la falla y la superficie deben quedar saturados con suficiente flujo
magnético (no necesariamente una saturación de 100%) como para que se
establezca un paso de flujo por encima de la superficie.

RETENTIVIDAD:
La retentividad es la habilidad de un material para retener cierta cantidad de
magnetismo residual. Es el componente vertical R de la Fig. A–1 cuando H es
cero. Debe tomarse en cuenta que R es mayor para un acero duro que para uno
más blando.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 30
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

FIGURA A–1 EFECTO DE LA DUREZA SOBRE LA RETENTIVIDAD

C = Magnetización mientras fluye la corriente.


R = Magnetización después de que se interrumpe la corriente; retentividad
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 31
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

ANEXO B FORMULAS PARA DETERMINAR AMPERIO–VUELTAS


EN BOBINAS
Las fórmulas dadas a continuación se usan para calcular el número de
amperio–vueltas necesario en las bobinas para introducir flujo magnético a las
piezas que se están examinando por partículas magnéticas. La fórmula a utilizar
es la especificada en la norma o código aplicable.
a. ASME Sección V, Artículo 7
Para una bobina energizada con corriente continua o rectificada, la
intensidad del campo magnético es calculado en base a la longitud (L) y el
diámetro (D) de la pieza a ensayar, acorde con las fórmulas a, b, o c. Las
muestras a ensayar con largos mayores de 460 mm (18 pulg.), se deberán
ensayar por partes y usar como L = 460 mm (18 pulg.). Para piezas no
cilíndricas, el diámetro (D) es la sección diagonal mayor.
a. Piezas con la proporción L/D igual o mayor a 4.

Amperios–vueltas + 35.000
(LńD) ) 2
Amperios–vueltas
Amperios + (" 10%)
N o vueltas
b. Piezas con la proporción L/D menor que 4 y mayor o igual a 2

Amperios–vueltas + 45.000
LńD
Amperios–vueltas
Amperios + (" 10%)
N o vueltas
c. Piezas con la proporción L/D menor que 2
Se deberá utilizar una forma alterna de magnetización.
b. ASTM E–709
Establece tres fórmulas básicas dependiendo de la posición de la bobina
respecto a la pieza a examinar:
b.1. Factor de relleno bajo: En este caso el diámetro interno de la bobina
excede el tamaño de la pieza (menor del 10%).
Fórmula 1 (para piezas posicionadas hacia el lado de la bobina)

Amperios–vueltas + K (" 10%)


LńD
K = 45.000 (factor constante, derivado empíricamente)
L = largo de la pieza, pulg.
D = diámetro de la pieza, pulg.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION PDVSA PI–02–05–02

PDVSA
REVISION FECHA

PARTICULAS MAGNETICAS 1 JUL.94


Página 32
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fórmula 2 (para piezas posicionadas en el centro de la bobina)

Amperios–vueltas + KR (" 10%)


(6LńD) – 5
K = 43.000 (factor constante, derivado empíricamente)
R = radio de la bobina, pulg.
L = largo de la pieza, pulg.
D = diámetro de la pieza, pulg.
b.2. Factor de relleno alto: En este caso, el diámetro externo de la pieza
llena casi completamente el diámetro interno de la bobina.
Fórmula 3 (para piezas posicionadas como se indica en b.2 y piezas
con la proporción L/D igual o mayor que 3)
Amperios–vueltas + K (" 10%)
(LńD) ) 2
K = 35.000 amperios–vueltas
L = largo de la pieza, pulg.
D = diámetro de la pieza, pulg.

También podría gustarte