Guia Del Educador Tradicional 3ro Basico Mapuzugun

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 141

3º Básico

Chew ñi reküluwan ti pu kimeltuchefe

Guía del Educador(a) Tradicional 3°Básico


Mapuzugun

Mapuzugun
Chew ñi reküluwan ti pu kimeltuchefe
Guía del Educador y Educadora Tradicional
3º Básico

PORTADA GUIA 3basico FINAL.indd 1 04-07-15 9:56


GUIA 3basico FINAL.indd 1 25-04-15 12:03
TUKULPANIEGEAM
Tüfa chi chillka mew, amuley kiñeke pin zugu “püchikeche”, “kimeltuchefe”, “txür”,
“kimche” ka ñi zoy fentxen chegen egün, (ka kiñeke pin tukulpagekelu chillkatun
zugu mew) zomo ka wentxu piael mew.
Tüfa chi zugu tukulpafiyiñ mülenon mew kiñe nhemül kiñeñ txür amulekelu zomo
ka wentxu pin mapuzugun mew, wichulekeygu, welu wigka zugun mew aftxiparpun
kiñe nhemül mew müten kimfalgekey ñi wentxu kam zomo pingen. Fey mew
femgechi azkünügey tüfa chi chillka ñi küme günezuamgeal ñi chem zugu yenien.

IMPORTANTE
En el presente documento, se utilizan de manera inclusiva términos como el
“niño”, “el educador tradicional”, “el estudiante”, “el profesor”, “el alumno”, “el
compañero”, “el abuelo”, “el sabio” y sus respectivos plurales (así como otras
palabras equivalentes en el contexto educativo) para referirse a hombres y mujeres.
Esta opción obedece a que no existe acuerdo universal respecto de cómo aludir
conjuntamente a ambos sexos en el idioma español, salvo usando “o/a”, “los/las”
y otras similares, y ese tipo de fórmulas supone una saturación gráfica que puede
dificultar la comprensión de la lectura.

PEIB 2015

Programa de Educación Intercultural Bilingüe


Ministerio de Educación
Gobierno de Chile

Inscripción Registro de Propiedad Intelectual Nº250.799

Equipo Autoría:
Juan Francisco Bascuñán Muñoz
Elisa Loncon Antileo
Verónica Olivia Huaiquilaf Rodríguez
Estela Nahuelpán Burgos
Manuel Huenupe Pavian
Con la colaboración de Alma Herrera Zeppelin

Apoyo técnico del Ministerio de Educación:


Jimena Benavides Machuca
Javier Quidel Cabral
Claudio Fuentes Berríos

Equipo Edición:
Juan Francisco Bascuñán Muñoz
Geraldine Gillmore Landon
Sandra Conejeros Fuentes

Traducción:
Verónica Olivia Huaiquilaf Rodríguez

Corrección de textos en mapuzugun:


Javier Quidel Cabral

Diseño: Geraldine Gillmore Landon


Diagramación: Sandra Conejeros Fuentes

Producción General:
PLANETA SOSTENIBLE

GUIA 3basico FINAL.indd 2 25-04-15 12:03


3º BÁSICO

Chew ñi reküluwan ti pu kimeltuchefe

Mapuzugun
Guía del Educador y Educadora Tradicional
3º Básico

GUIA 3basico FINAL.indd 3 25-04-15 12:03


Índice

PRESENTACIÓN

PRIMERA PARTE: “DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES PEDAGÓGICOS”

1. Texto de Estudio Mapuzugun ...................................................................................10


2. CD de audio.............................................................................................................24
3. Guía del Educador y Educadora Tradicional Mapuzugun ..........................................28

3.1 Planificación de la unidad..........................................................................28


3.2 Página de inicio de cada unidad del Texto de Estudio.................................29
3.3 Secciones de tradición oral, comunicación oral y comunicación escrita.......29
3.4 Evaluación de la unidad.............................................................................32

SEGUNDA PARTE: “ORIENTACIONES AL EDUCADOR (A) TRADICIONAL”

Unidad 1......................................................................................................................37
Unidad 2......................................................................................................................53
Unidad 3......................................................................................................................65
Unidad 4......................................................................................................................77
Unidad 5......................................................................................................................91
Unidad 6....................................................................................................................103
Unidad 7....................................................................................................................115
Unidad 8....................................................................................................................129

GUIA 3basico FINAL.indd 4 25-04-15 12:03


Txoytugechi zugu

FEYPIN ÑI CHEMGEN KA AMULEN

KIÑE ZUGU: “TUKULPAGEN KIÑEKE CHEMKÜN KIMELTUN ZUGU MEW AMULEALU”

1. Kimelkawe ñi chillkageal Mapuzugun ........................................................................10


2. Allkütugeam Mapuzugun............................................................................................24
3. Chew ñi reküluwan ti pu kimeltuchefe Mapuzugun ...................................................28

3.1 Txoy kimün ñi elzugun................................................................................28


3.2 Llitun pu txoy kimün chillka.........................................................................29
3.3 Zugun kimün, gütxamkan zugun ka wirin zugun txokiñ kimün mew...........29
3.4 Günezuamgeam ñi kimürpuel txoy kimün mew...........................................32

EPU ZUGU: “REKÜLUWAM PU KIMELTUCHEFE”

Kiñe txoy kimün............................................................................................................37


Epu txoy kimün...............................................................................................................53
Küla txoy kimün..............................................................................................................65
Meli txoy kimün.............................................................................................................77
Kechu txoy kimün...........................................................................................................91
Kayu txoy kimün...........................................................................................................103
Reqle txoy kimün..........................................................................................................115
Pura txoy kimün...........................................................................................................129

GUIA 3basico FINAL.indd 5 25-04-15 12:03


Presentación
El texto de tercer año básico de mapuzugun, es un esfuerzo del Programa de Educación
Intercultural Bilingüe del Ministerio de Educación por avanzar en el conocimiento y desarrollo
de la lengua y la cultura del pueblo mapuche.

La implementación de la asignatura de lengua indígena es un desafío reciente que invita


al sistema educativo a reflexionar sobre la influencia de la escuela en la pérdida progresiva de
las identidades culturales indígenas. En este sentido, la asignatura pretende abrir un espacio de
conversación en la escuela y el territorio, que no se agota con su implementación, sino que debe
propiciar nuevas formas de comprensión donde lo indígena sea valorado con el mismo estatus
que el conocimiento no indígena ha tenido hasta ahora.

Esperamos que en este esfuerzo nos acompañen comunidades educativas que se abran a
una nueva forma de educar y territorios comprometidos con la mantención de su lengua y su cul-
tura, esperando que en un futuro cercano sean los propios territorios quienes elaboren material
pertinente a su realidad cultural y social.




Ministerio de Educación
Gobierno de Chile
Santiago, septiembre 2014.

GUIA 3basico FINAL.indd 6 25-04-15 12:03


Feypin ñi chemgen ka amulen
Ti kimelkawe küla txoy txipantu zew amulniegelu (tercer año básico) ti mapuzugulgeael
ta pichikeche, fey kutxankechi reke ñi amulniegen ta zugu ti Programa de Educación Intercultural
Bilingüe del Ministerio de Educación mew, fey ñi kimgeafel ta mapuche kimün egu kewün.

Ñi amulniegen tüfachi kimeltuwün zugu mapuche kewün mew ka kimün mew fey ta fütxa
zugurüke fey magelfi ta ti ñizolkülen amulechi ti kimeltuwün zugu ñi günezuamal ñi chumgechi
koneltuzugumeken ti chillkatuwe ruka ta ñi kake anthügen ñi ñamkülerpun ta mapuchegen ka
mapuche mogen. Feyta chi zugu mew ti txokiñ mapuche kimeltun (kewün egu kimün) piley
ñi gülayael kiñe welliñ ñi gütxamkayael chillkatuwe ruka mew ka kiñe-el mapu mew, fey ñi
afnorpun ñi kimeltun mew müten, ka müley ñi witxamnerpuam kake zugu ñi kimniegerpual ka
faliltugeafel pu mapunche ñi kimün chumgechi ñi faliltugeken fewla ta wigka kimün reke.

Ügümnieayiñ ñi feytachi küzawkawün mew ñi rekülatew pu txokiñ che chillkatun zugu


mew konkülelu ñi gülayal weke zugu mew ñi kimeltucheael ka feytichi pu kiñel mapu mew ñi
poyenieafel ta ñi zugugeafel ñi kewün ka ñi mogen, fey pewmagen kiñe anthü pu lofke mapu
zewma küzawyafuygün pepil kimelkawe zugu kishu ñi kishu günewün mew, amulele ñi kimün
egu kewün.



Ministerio de Educación
Gobierno de Chile
Santiago, septiembre 2014.

GUIA 3basico FINAL.indd 7 25-04-15 12:03


GUIA 3basico FINAL.indd 8 25-04-15 12:03
Kiñe zugu:
“Tukulpagen kiñeke
chemkün kimeltun zugu
mew amulealu”
Primera parte:
“Descripción de los materiales
pedagógicos”

GUIA 3basico FINAL.indd 9 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

1 Kimelkawe ñi chillkageal Mapuzugun


Texto de Estudio Mapuzugun

Mapuzugun ñi kimeltugeam chillka, El Texto de Estudio Mapuzugun,


Küla txipanthü amulniegen ñi kimeltugeken, 3º Básico, es un material de trabajo para cada
pu kimpelu ñi chillka küzaw gey, tüfa mew pu estudiante, en él los niños podrán escribir,
püchikeche wirintukuaygün, azentunieaygün, dibujar, colorear y expresarse, dejando registro
kolotuaygün ka nentuzuguaygün, kimfalgeam de su proceso de aprendizaje.
El libro está organizado en 8 unidades,
ñi amulerpun ñi kimün egün.
las que se trabajan en los 2 semestres escolares:
Tüfa chi chillka pura txoy kimün 4 en el primero y 4 en el segundo y están
niey, epu ragiñ txipanthü mew küzawyegealu desarrolladas con la misma estructura del
chillkatuwe ruka mew: meli txoy kimün Programa de Estudio, Tercer Año Básico,
wünelechi ragiñ txipanthü mew küzawyegeay ka Sector Lengua Indígena Mapuzugun: eje de
meli txoy kimün inalechi ragiñ txipanthü mew, oralidad (tradición oral y comunicación oral)
kiñe azgey pepilüwam kimeltun mapuzugun küla y eje de comunicación escrita. Todas, son
txipanthü amulechi kimeltun pu püchikeche progresivamente más complejas, avanzando
mew: zugun zugu (zugun kimün, gütxamkan en la progresión del aprender entre una
zugu) ka wirin zugu. Kom ñochikechi zoy unidad y la siguiente.
kutxankawgey ñi azümyeniegerpual, rupalechi Las instrucciones de las actividades
se encuentran escritas en mapuzugun y en
pu txoy kimün mew.
español y el despliegue de la actividad misma
Chumgechi azkünügeam küzaw amuley solo en lengua mapuzugun, privilegiando así
epu rume zugun mew, fey ti chi küzaw re que el aprendizaje suceda en el idioma de la
mapuzugun mew müten amuley, ñi küzawyegeam propia cultura.
ka azümniegerpual mapuche kimün mapuche Cada unidad del Texto de Estudio
zugun mew. en el que trabajarán los niños posee las
Pu txokiñ kimün chew ñi küzawam siguientes partes:
pu püchikeche yeniey:

Txoy kimün ñi llitun chillka: Página de inicio de la unidad:


Llitun mew txoy kimün Al comienzo de cada unidad
amuley kiñe azentun epu rupa chillka se encuentra una lámina a doble pági-
mew tukulpanielu mapuche kimün na relativa a los contenidos culturales
ka man püle amuley chem zugu ñi y en su costado derecho se consignan
los principales aprendizajes esperados
kimgeam fey ti chi txoy kimün ñi küzaw
que se trabajarán.
mew.

10

GUIA 3basico FINAL.indd 10 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

Txokiñ zugu amulnielu zugun Las secciones tradición


kimün, gütxamkan zugun ka oral, comunicación oral y
comunicación escrita:
wirin zugun: Corresponden al núcleo cen-
Tüfa chi zugu amulniey pu txoy tral de la unidad y se despliegan las
kimün ñi küzawyegeal ñi kimgeam kiñeke actividades orientadas al logro de los
zugu pu püchikeche küla txipanthü aprendizajes esperados mandatados
yenielu ñi azümnierpun mapuzugun. para el año escolar de 3º Básico. En las
Tüfa chi küla txoy zugu mew zuamniegey actividades de estas tres secciones, se
ñi kimeltugeam kom pu kimün elgelu busca dar cumplimiento a la cobertura
tüfa chi az kimeltun mew. curricular del Programa de Estudio.
Kizu günezuamal ñi kimürpun
Página de autoevaluación:
txoy kimün mew: Al finalizar cada unidad, se
Aftxiparpun mew pu txoy encuentra una actividad de autoeva-
kimün, amuley kiñe kizu günezuamal luación. Cada niño, con sus propias
ñi kimürpun. Pu püchikeche, kizu ñi palabras señalará lo que aprendió emi-
pin mew nentuzuguay ñi kimürpun fey tiendo una opinión respecto de sus lo-
ti chi küzaw mew. gros.

Az küzaw ka ñi azentun · Los tipos de actividades y sus íconos


Amulnielu pu txokiñ zugu En el transcurso de las secciones tra-
zugun kimün, gütxamkan zugu ka wi- dición oral, comunicación oral y comunica-
rin zugu, kakewmechi küzaw yeniey, ción escrita, se desarrollan actividades de
kiñeke ponwitu chillkatuwe ruka mew distinto tipo, algunas se pueden realizar en
zewmayegeay ka kiñeke kañ püle el aula o en diferentes dependencias de la
zewmayegeay. Pu kimeltuchefe kellun- escuela. En estas, el educador tradicional es
tukurpuafi pu püchikeche kizu ñi ki- el principal agente pedagógico, quien con
sus conocimientos de la lengua y la cultura,
mün mew zewmanentugeam tüfa chi
guía a los estudiantes en su aprendizaje.
küzaw.
Otras actividades se llevarán a cabo
Kagelu pu küzaw lof mew en la comunidad, ocurriendo en espacios
zewmanentugeay, chew ñi rüf mapunlüwken auténticos. Los niños podrán interactuar y
mew kimün. Pu püchikeche gütxamkayeafi consultar a las personas mayores y/o a las
ka ramtumeafi pu wünenke che kam kiñeke autoridades tradicionales sobre aspectos re-
zoy kimlu ka pepilüwlu chi che kiñeke zugu levantes de su cultura, siendo estos mismos
mew, fillke mapuche kimün mew, fey mew agentes comunitarios quienes enseñen y
kom tüfa egün ka kelluntukuaygün tüfa chi transmitan la cultura y la lengua.
kimürpun mew pu püchikeche.
Fewla amulgeay tüfa chi pu A continuación, los tipos de activida-
des y sus íconos:
küzaw ñi azentun egu:

11

GUIA 3basico FINAL.indd 11 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

1. Inarumen · Observar con atención


Inarumen mew, pu püchikeche niey ñi Al observar con atención, lo que se soli-
ñochikechi lhelhiafiel pu azentun kam pu nhemül cita al estudiante es que examine atentamente las
imágenes, palabras o ilustraciones que aparecen
txipayelu pu txoy kimün ñi küzaw mew. propuestas para tal efecto en las actividades de la
Kom pu azentun amuley kelluntukualu unidad.
azümgeam kiñeke zugu, fey mew kimeltun zugu Cada lámina tiene el objetivo de cumplir
reke amuley. con un aprendizaje esperado, por lo que tiene un
Pu azentun kiñeñ txür amuley -kiñeke sentido pedagógico que queda expresado en ella.
mew- kiñeke ramtun egu. Pu kimeltuchefe Las láminas van acompañadas –en la ma-
yoría de las ocasiones- de preguntas sugeridas. El
ka tukulpayafuy kizu ñi pu ramtun kam kizu educador tradicional podrá agregar otras o cambiar
pepilüwafuy ñi küme küzawyegeal tüfa chi zugu, las propuestas, siempre considerando los aprendi-
inayegeay müten ñi chem kimün zuamniegey ñi zajes esperados asociados a la actividad.
azümgerpual kam kimgeal fey ti chi küzaw mew.

2. Rulpazugun · Pronunciar o repetir en voz alta


Rulpazugu ñi rüf ka küme zugugeken Pronunciar es emitir y articular sonidos,
nhemül kam kiñeke pin zugu. Pu kimeltuchefe niey palabras y oraciones con claridad y correcta mo-
dulación. El educador tradicional deberá cuidar su
ñi küme rulpayafiel mapuzugun, fey egün mew am
pronunciación, ya que siempre estará modelando
rekülüway pu püchikeche. ante sus estudiantes.
Tüfa chi az küzaw mew, rulpazugugeafuy Las actividades de este tipo, se podrán
kiñeñ txür kom egün, kam kizuke rulpazuguyegeafi realizar en coro de manera colectiva, o podrán ser
pronunciaciones individuales, en ambos casos repi-
pu püchikeche, zoy kiñe rupachi femgeay.
tiendo más de una vez.
Kom pu azentun amuley kelluntukualu Especial dedicación requerirán aquellos
azümgeam kiñeke zugu, fey mew kimeltun zugu sonidos que no existen en el idioma español y sí en
reke amuley. el mapuzugun, los cuales tendrán mayor dificultad
Zoy küzawyegeay kiñeke zugun mülenolu articulatoria por ser inicialmente desconocidos para
wigka zugun mew welu mülelu mapuzugun mew, los nuevos hablantes. En estos casos se recomienda
ñi we kimniegerpun ka ñi we wüla kompun mew pu dedicar especial atención y ejercitar las veces que
sea necesario.
püchikeche mapuzugun mew. Fey mew ñochikechi
ka zoy küzawyegeay ñi rüf küme azümgeam mew.

12

GUIA 3basico FINAL.indd 12 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

3. Wirin · Escribir
Wirinal mew, tukulpayeniegeay ñi epu rume Al escribir, se debe tener presente que hay
kimün amuley tüfa mew: wünelu mew wülzugugekey dos modalidades esenciales en el aprendizaje de
esta habilidad de la lengua: el primero es comunicar
wirin mew, tufa amuleay wirinkechi wülzuguge
algo a alguien por escrito, lo que se propiciará toda
pigen mew pu püchikeche kam wirintukual mew vez que se solicita una opinión escrita del estudian-
kiñe gütxam kam chem küzaw rume feypile pu te, o bien cuando transcriba una conversación breve
kimeltuchefe. con un miembro de la comunidad, entre otras ac-
Ka wirigekey kiñeke nhemül kam rakizuam ciones que podrá solicitar el educador tradicional.
kiñeke nhemül ka pin kiñe chillka mew, tüfa chi También se escribe al representar palabras o
ideas con letras u otros signos trazados en papel, lo
küzaw amulgeafuy wirintukuam kiñe allkütun zugu
que se refiere a actividades de transcripción con letra
mapuzugun mew, küme az wirin mew, küme rüpü legible de palabras, frases u oraciones breves en
mew kiñe az geay ti wirin, pu kimeltuchefe ñi piel lengua mapuzugun, respetando alineación y tamaño
mew. de las letras, de acuerdo con las indicaciones que
Kon tüfa chi wirin küzaw txipaley pu txoy dé el educador tradicional.
kimün mew pu püchikeche ñi chillka mew, fey mew Ambos significados de escribir se presentan
kiñeke mew wirinaygün kiñe küzaw kake che ñi en las actividades propuestas en el Texto de Estudio,
por lo que en ocasiones se producirá un texto para
chillkatual, ka kiñeke mew yom wirinaygün kiñeke ser leído por otro, y en otras se transcribirán pala-
nhemül kam pin zugu amulelu chillka mew. bras u oraciones en el libro.

13

GUIA 3basico FINAL.indd 13 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

4. Chillkatun · Leer
Chillkatunal, tukulpayeniegeay llitun mew En las actividades de leer, se debe consi-
ñi azentun reke mülen mew wirin chillka. Fey derar que la lectura, desde sus inicios, será enten-
mew pu kimeltuchefe niey ñi inarumenieal ñi dida como otorgar sentido a un texto escrito. Por lo
que el educador tradicional confirmará permanen-
küme günezuamgen ti zugu amulnielu pu chillka.
temente la comprensión explícita e implícita de lo
Chillkatun ka kiñeke ramtun niey ñi kiñeñ que se lee.
txür amuleal günezuamgeam ñi chem zugu yeniel, Las actividades de lectura deben acompa-
fey mew petu ñi llitun ti chillkatun müley ñi ñarse de preguntas indagatorias de la comprensión,
ramtugeam ñi chem am chillkatugeay. Inagechi así se harán preguntas antes de la lectura para pre-
ramtun mew kimgerpuay ñi rüf femgen ti zugu decir lo que se leerá. Enseguida preguntas duran-
te la lectura para confirmar o refutar las hipótesis
txipalu chillkatun mew. Aftxiparpulu ti küzaw,
que se han hecho sobre lo que ocurrirá en el rela-
ramtun mew wiñotukulpagey ti zugu txipalu to. Finalmente, preguntas después de la lectura que
chillkatun mew, kimgekey chem che txipay ka permiten sintetizar lo leído, verificar personajes y
wülzugukey ñi rakizuamkülen ti chillkatun zugu emitir opiniones.
mew.

5. Kolotun · Colorear
Kolutunal mew, amulniegey kiñeke küzaw Para colorear, se presentan actividades de
chew ñi kolotugeal kiñeke zulliñ zugu kam kiñeke pintar alternativas o dibujos, para confirmar la com-
azentun, kimgeam ñi günezuamün pu püchikeche prensión de textos breves escuchados, de acuerdo
con el objetivo pedagógico pretendido.
chem zugu txipay kiñeke zugu mew küzawyegelu A los niños les agrada esta actividad, por lo
chillkatun mew. que se incluyen dada su sencillez y facilidad.
Pu püchikeche ayikefi tüfa chi küzaw, fey Cuando se hagan actividades de colorear,
mew amulniegey tüfa mew ñi pepilüwken egün. resulta imprescindible verificar que los niños tengan
Kolotunal mew, müley ñi kimgeam ñi sus lápices de colores para trabajar sin problemas.
nien kolotual wiriwe pu püchikeche ñi küme
aftxiparpual tüfa chi küzaw.

14

GUIA 3basico FINAL.indd 14 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

6. Awkantun · Jugar
Ayiwün zugugen mew awkantun, tüfa mew Como jugar es por definición hacer algo
kelluntuküwi kimeltun zugu ñi zoy ayinieafiel con alegría con el fin de entretenerse o divertirse, el
kimal pu püchikeche. juego pedagógico tiene un objetivo educacional y
resulta de mucha motivación para los niños.
Müley ñi küme elzuguafiel zugu pu püchikeche
Es relevante dar las instrucciones muy cla-
petu ñi llitunon awkantun, femgechi kake rüpü ramente antes de iniciar el juego, ya que podría pe-
inalayay tüfa chi zugu. ligrar su objetivo si estas no se entienden adecuada-
Awkantun küzaw mew mülefuy ñi ka mente.
awkantunkechi kelluntukulerpual pu kimeltuchefe, En las actividades de juego se sugiere que
ñi kimfalüwal ñi ayiwün zugu gen, ka ñi ñamnoam el educador tradicional participe activamente, acep-
ñi kimeltun küzaw gen. tando la alegría y distención que produce el jugar,
pero sin perder la orientación pedagógica del mis-
mo.

7. Azentun · Dibujar
Azentunal mew, zuamniegey tukulpayal ñi Al dibujar, se persigue la expresión de lo
chem zugu günezuamün ta pu püchikeche chillkatun comprendido luego de una lectura en voz alta o en
ka allkütun mew kiñe zugu, günezuamgeam chem silencio, confirmando la parte que más le gustó a los
estudiantes o lo más importante (tema central) de lo
zugu am zoy ayufi egün kam chem zugu am zoy leído.
falintugey chillkatun zugu mew. Este tipo de actividades motiva mucho a los
Tüfa chi az küzaw mew zoy pepilüwkey niños, por lo que se utiliza con fines pedagógicos,
pu püchikeche, fey mew kimeltun zugu mew recomendándose que compartan sus dibujos y en
tukulpagekey, ka mülefuy ñi pegelgeam ñi küzaw ocasiones los expongan en su sala de clases o en
egün chillkatuwe ruka mew, kimniegen mew ñi las paredes de la escuela, ya que lo que se sabe que
será presentado a otras personas, se hace con mayor
kake che pealu ti küzaw zoy küme txipakey küzaw
cuidado.
pigekey.

15

GUIA 3basico FINAL.indd 15 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

8. Ülkantun · Cantar
Mapuche kimün küzaw mew amuley Cantar contiene actividades relacionadas
ülkantun, fey mew ülkantungeay chem zugu con la cultura mapuche, en las que se saca prove-
rume txipalu fill anthü kam kiñeke zoy yam zugu cho de cantos diarios, comunitarios y ceremoniales
que pueden aprender los estudiantes con su familia
mew, azümalu pu püchikeche ñi pu reyñma kam y comunidad.
pu lof che egün. Los niños podrán aprender estas canciones
Pu püchikeche azümaygün kiñeke ülkantun y compartirlas con sus compañeros de curso. Tam-
ka kimeltuafi egün ñi pu txür. Pu kimeltuchefe bién el educador tradicional podrá cantar canciones
ka femgechi niey ñi ülkantunael, ka müley ñi que conozca desde su infancia, preguntando por su
inarumegeal ñi günezuamün pu püchikeche chem comprensión, para luego ser cantadas por todos los
estudiantes.
zugu yeniey ti ül, ka ñi yom ülkantuafiel kom egün.

9. Gütxamkan · Dialogar
Gütxamkan küzaw mew, zuamniegey ñi En las actividades de dialogar, se busca
rulpazugual mapuzugun, allkütüwfalüwal ka pu motivar a través de conversaciones breves en idio-
püchikeche. ma mapuzugun, que serán pronunciadas en voz alta
por los estudiantes.
Tüfa chi gütxamkan amulnieay fill anthü Estos diálogos siempre están relacionados
rupakechi zugu chew ñi mülen mew pu püchikeche: con la vida en la comunidad para permitir apren-
Chaliwüal, gütxamkayal kiñe zugu mew, wülzugual dizajes significativos y auténticos a los estudiantes:
kiñe reyñma kam kake zugu. saludarse, conversar sobre un tema, pedir algo a un
Gütxamakawün mew wülzugukey ta che, pariente u otros.
fey mew müley ñi wenuntugeal gütxamkawün La interacción es propia de la comunica-
ción, por lo que es esencial generar instancias de
chillkatun zugu mew, fey mew müley ñi elzugugeal
conversación entre pares dentro de la clase, propo-
ñi gütxamkayegeal. niendo temas que motiven a los estudiantes a dialo-
gar entre sí.

16

GUIA 3basico FINAL.indd 16 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

10. Amelkantun · Actuar o representar


Amelkantun küzawyegechi küzaw gey, Actuar o representar es una actividad com-
fentxen zugu konkey ñi küme txipayael: rakizuamal, pleja, que requiere poner en juego muchas habili-
elzugual, kiñeñ txür küzawal, zewmageal tukutuwün, dades del lenguaje y extralingüísticas: pensar, plani-
pepilkawal, gütxamkayal ka fill zugu ñi küme az ficar, trabajar en equipo, hacer vestuario, ensayar,
ponerse de acuerdo, dialogar y otros.
txiparpual.
Las actuaciones o representaciones van en-
Amelkanzugu tukulpagekey ñi pepilkawam ka caminadas a preparar en el tiempo una gran presen-
elzugual pu püchikeche, femgechi pu püchikeche kizuke tación, ya que permiten a los estudiantes asumir un
genzugulekeygün, yamüwkeygün, ñamyewenkeygün rol, tomar confianza, perder la vergüenza de hablar
zugual kake che mew, ka fillke zugu ñi yafülüwal ñi az ante otros, leer su guión, entre otras habilidades.
che.

11. Inatuzugual pu reyñma mew · Averiguar con la familia


Inatuzugual pu reyñma mew küzaw kiñeñ Las actividades de averiguar con la familia
txür ñi pu ruka che egün zewmanentugekey, fey son auténticas y significativas e involucran al núcleo
egün kay wünelu mew kimeltukelu mapuche cercano, quienes son los primeros transmisores de
los valores de la cultura a sus hijos, sobrinos o nie-
kimün, mapuche rakizuam ka mapuche zugun pu tos, desde el nacimiento y a lo largo de la vida.
püchikeche ñi mogen mew. En ocasiones de encuentros con familia-
Kiñeke mew txawülüwün mew pu püchikeche ñi res de los niños, ya sean reuniones de apoderados,
reyñma egün, kiñe txawün mew, kam kiñe gillaymawün fiestas o ceremonias; es importante que el educador
mew; pu kimeltuchefe niey ñi falintunieal pu reñma tradicional destaque su condición de transmisores
ñi kimün, ka fey egün zapillnierpual mapuche culturales y la necesidad de que la familia, en los
hogares, releven la cultura mapuche, lo que redun-
kimün, femgenchi zoy yafülüway ñi kimürpun
dará en una mejor base cultural de los niños.
mapuche kimün pu püchikeche. Cuando se realicen actividades de averi-
Nien mew inatuzunal küzaw pu reyñma guar en familia, estas se deben trabajar en las si-
mew, fey ti chi zugu müley ñi küzawyegeal küpalechi guientes clases, dando tiempo para que todos los
kimeltun txawün mew, femgechi kom kimeltuaygün estudiantes compartan lo que averiguaron y para
chem zugu ñi gümitun fey ti chi küzaw mew, ka ñi que reflexionen sobre ello, ya que se debe demos-
trar respeto por lo que cada familia compartió con
kiñeñ txür günezuamal ka rakizuamal kom fey ti chi
sus hijos.
kimün txipalu kizuke ñi pu reyñma mew.

17

GUIA 3basico FINAL.indd 17 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

12. Wünenkeche egün gütxamkan · Conversación con mayores,


sabios y autoridades tradicionales
Tüfa chi küzaw tukulpagey ñi yamgeal pu Estas actividades son importantes, ya que
wünenke che ñi kimün ka ñi kim ka küme gütxamkayael se considera culturalmente relevante que los niños
pu wünenke che egün, ka mülen mew chi machi, logko. se relacionen con las personalidades de su comuni-
Müley ñi küme pepikawal pu püchikeche ñi dad: machi, logko, entre otros.
Hay que preparar bien a los estudiantes
yamkechi puwal pu wünenkeche mew.
para que haya encuentros respetuosos con quienes
Kiñeke mew, magelgeay kiñeke pu wünenkeche
poseen el acervo cultural de la comunidad.
amual chillkatuwe ruka mew gütxamkarpual kiñe zugu, En ocasiones, se invitará a los mayores a
ka ñi ramtual pu püchikeche fey ti chi zugu mew. visitar la sala de clases y hablar sobre un tema de-
Kiñeke mew ka, wütxankontugeay kiñeke terminado, luego de lo cual, los estudiantes les pre-
wünenkeche mülelu pu püchikeche ñi ruka püle, guntarán sobre lo que les interesa de lo escuchado.
gütxamkarpual kiñe zugu wülgealu kimeltun zugu En otros momentos, la actividad consistirá
mew. en visitar en su casa a alguna persona de la comu-
nidad, para compartir algún tópico de la lengua o la
cultura, colaborando de este modo, con la tradición
oral.

18

GUIA 3basico FINAL.indd 18 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

13. Wekun küzaw · Salidas a terreno


Wekuntu chillkatuwe ruka mew txipaley Las salidas a terreno son actividades que
kiñeke küzaw. Fey tüfa müley ñi amuleal lof mew se realizan fuera de la sala de clases. Son signifi-
cativas para los alumnos porque compartirán con
kay, kizu ñi wallon mew, kimgekey mapuche
la comunidad en espacios culturales propios, tales
kimün egu mapuche rakizuam. Femgechi pu como lugares de ceremonias y de trabajo. También,
püchikeche txawülüway itxo fill mogen egün, los niños podrán tomar contacto con la naturale-
allkütuaygün pu üñüm ñi zugun, kürüf ñi zugun, za, escuchar el canto de pájaros y otros elementos
ko ñi zugun. como el viento o el agua.
Wekuntu küzawal fentxen anthü mew Las salidas a terreno se preparan con an-
telación. Por muy sencillas que estas sean, deben
elzugugeay. Mülelu am ñi kimgeam chem piley
contar con autorización de los padres y de la direc-
pu gen püñeñ ka pu ñizolkülechi chillkatuwe ruka ción de la escuela y estar consignadas en la planifi-
mew, ka müley ñi tukulpageal kimeltun zugu mew. cación de las clases.
Püwle anthü txipayam, pu kimeltuchefe El día de la salida a terreno, el educador
gen zuguleay, ka nieafuy kiñeke kellu, welu rumel tradicional es quien guía la actividad, pudiendo te-
kuñiwtukuniegeay chem zugu ñi femün kom pu ner monitores por grupo, pero siempre dirigiendo
püchikeche. con cuidado lo que se realice, ya que es de su res-
ponsabilidad todo lo que ocurra en la salida.
Müley ñi küme elzuguael ñi chem zugu Se deben entregar instrucciones pedagógi-
am zewmageay ka pemegeay konalu kimeltun zugu cas claras sobre lo que hay que hacer y observar.
mew. Al término de la actividad, se vuelve a la
Aftxiparpule ti küzaw, wiñonaymün chillkatuwe escuela y se reflexiona sobre lo realizado y la expe-
ruka mew, fey mew günezuamgeay ti küzaw, chem riencia vivida, permitiendo el intercambio entre pa-
zugu rakizuamkülen kom egün, ka chem zugu kam res y haciendo una plenaria para sacar conclusiones
y sintetizar lo aprendido.
kimün am wütxampüramgey fey ti chi küzaw mew.

19

GUIA 3basico FINAL.indd 19 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

14. Rakizuamün · Pensar


Rakizuamün küzaw mew zuamniegey ñi A través de las actividades relacionadas
kim kim tukulpazugunal, inarumeal, elzugunal, con pensar se pretende que los niños reflexionen,
poniendo en movimiento sus habilidades deduc-
günezuamal, ka rakizuamal pu püchikeche kiñe
tivas, inductivas y sintéticas, entre otras, para que
zugu petu küzawyeniegelu. puedan llegar a conclusiones sobre aquello que se
Tüfa chi zugu mew, pu püchikeche müley está trabajando.
ñi nieal anthü ñi pepi zewmayal ñi küzaw egün, ka En estos casos, resulta imprescindible otor-
ñi kelluntukuafiel pu püchikeche müte zugukenolu, gar el tiempo necesario para el desarrollo de las
yafülüwal ñi zugun mew, ka zugual kimeltuchefe ñi actividades, como también buscar estrategias que
piel mew fey ti chi pu püchikeche zoy zugukelu. permitan a los niños más tímidos o silenciosos ma-
nifestarse superando sus inseguridades, y los más
Müley ñi kelluntukunieal ñi kom pu püchikeche participativos esperar hasta que se les dé la palabra.
wülzugunal ka ñi yamkechi allkütugeal. Es necesario siempre cautelar que todos los estu-
diantes expongan su pensamiento y sean escucha-
dos con respeto por los demás.

20

GUIA 3basico FINAL.indd 20 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

15. Kiñeñ txür küzawal · Trabajo en equipo


Kiñeñ txür küzawal amuley zewmageam El trabajo en equipo busca la realización
kiñe zugu, gütxamkayal, amelkantunal, ka kagelu de un producto, como entrevista, representación u
zugu; fey mew am pu püchikeche nieygün ñi otros; por lo que los niños deben ponerse de acuer-
do y determinar los roles y funciones que a cada
elzugunal ka pepikawal ñi kiñeñ txür zewmayal miembro del grupo le corresponderá, siempre de
kiñe küzaw. modo colaborativo en pos del logro común.
Kutxankawgey tüfa chi küzaw, fey mew Estas actividades son complejas y hay que
müley ñi inarumeniegeal ñi küme inaniegen zugu custodiar que cada uno trabaje de acuerdo con lo
egün. determinado previamente.
Pu kimeltuchefe nieygün ñi kelluntuku- La labor del educador tradicional es im-
prescindible en la organización del grupo y en ayu-
nieal pu püchikeche ñi küme kiñeñ txür küzawal,
darles en su tarea de colaboración, superando cual-
ka ñi norümnieal mülele kiñeke welulkan zugu. quier problema o dificultad que pueda surgir.
Ka müley ñi goymagenual ñi r umel Nunca se debe olvidar que el trabajo en
zuamniegeal kiñeñ txür küzawün zugu, rumel am equipo prepara para la vida, pues con el transcurso
konaygün kelluntukun zugu mew. de los años habrá diversas y variadas oportunidades
en que los niños deberán poner en ejercicio sus ha-
bilidades colaborativas en pos del bien común.

21

GUIA 3basico FINAL.indd 21 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

16. Allkütunal · Escuchar


Allkütun mew pu püchikeche nieygün ñi El escuchar es entendido como prestar aten-
günezuamal chem zugu ñi allkütun, fey mew pu ción a lo que se oye, por lo que se busca una acción
püchikeche niey ñi gümituzugunal ñi allkütun zugu de escucha activa, en que los niños se dispongan a
escuchar lo que se les plantea, extrayendo informa-
mew: pu üñüm ñi zugun txipayemum wekuntu,
ción de lo oído, por ejemplo: los cantos de los pá-
pu wünenke che ñi gütxam, kiñe piam kam kiñe jaros en una salida a terreno, una conversación de
allkütun zugu müten. los abuelos, un relato u otras instancias de oralidad
Küme allkütunal mew, yam ka ñüküfke- o lectura en voz alta.
chi müleal, fey mew pu kimeltuchefe niey ñi Para tener una correcta escucha, es nece-
norümkünüwal zugu ñi küme amulgeal ti küzaw sario que impere el respeto y el silencio entre quie-
nes están participando de la actividad, por lo que
ka ñi küme allkütual pu püchikeche.
el educador tradicional debe propiciar normas res-
Yamkechi allkütun mew pepi günezuamgeay petuosas entre sus estudiantes antes de pedir que se
chem zugu wülgey, ka femgechi femle ñi mogen dispongan a escuchar.
mew ka yamgeay chem gütxam zugu mew rume Quien escucha de manera respetuosa, po-
konle egün. drá entender mejor lo que se le propone y será una
actitud útil para el desarrollo de su vida, porque es
una competencia imprescindible para la comunica-
ción interpersonal.

22

GUIA 3basico FINAL.indd 22 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

17. Mapuchezugun CD Allkütun · Escuchar CD de audio


Amulen mew ñi chillka ñi küzawün, En variados momentos del desarrollo del
tukulpagey kiñe mapuchezugun CD allkütun, fey Texto de Estudio, se propone escuchar un CD de au-
mew amuley kiñeke küzaw zuamniegen mew ñi dio, en que se encontrarán diversas actividades en
las que se busca la comprensión auditiva de epew,
azümgerpual allkütun mapuzugun, amuley kiñeke
cantos de aves, diálogos, rogativas, canciones, entre
epew, kiñeke üñüm ñi zugun, kiñeke gütxamkan, ka otras.
kiñeke ül. Se sugiere que el educador tradicional tien-
Pu kimeltuchefe niey ñi güfentukuneael da a un clima de aula respetuoso y de concentra-
ñi pu püchikeche ñi yamkechi allkütual, ñi küme ción para atender con cuidado lo que dirá el registro
günezuamal chem pimeken petu zugule chi de audio, ya que viene narrado exclusivamente en
che, mapuzugun mew müten kay amulelu CD mapuzugun, sin perjuicio que la letra del registro
viene escrita en el Texto de Estudio. Esto, permitirá
mew, kimniegen ñi amulen wirinkechi chillka
que la grabación pertinente sea seguida por los ni-
mew. Femgechi chillkatunierpugeay ti zugu petu ños, en lectura silenciosa, mientras escuchan el CD.
allkütulelu egün. Luego de realizar la escucha del registro en
Zew ñi allkütun egün, müley ñi el CD, hay que asegurar la comprensión, a través
inarumegeal ñi günezuamün egün kiñeke ramtun de preguntas que vienen en el Texto de Estudio y la
mew amulelu pu püchikeche ñi chillka mew, ka ñi participación con indagaciones que hagan los estu-
gümitu kimünle pu kimeltuchefe ñi pin mew. diantes o que proponga el educador tradicional.

23

GUIA 3basico FINAL.indd 23 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

2 Allkütugeam Mapuzugun
CD de audio

Kelluntukual tüfa chi chillka, amuley Complementando al Texto de Estu-


kiñe mapuchezugun ñi allkütual. Fey tüfa dio, se agrega un CD de audio. Es un mate-
rial elaborado para apoyar el desarrollo de
kelluntukuay pu küzaw amulelu tüfa chi las actividades del Texto.
kimeltun zugu mew. Se trata de una serie de 22 registros
Epu mari epu gütxamkan amuley de audio (más un registro introductorio y un
(ka kiñe tukulpazugun egu kelluntukuzugu) anexo) en lengua originaria de: epew, diálo-
mapuche zugun mew: epew, gütxamkan, gos, canciones, entre otros, que cubren un
total de aprox. 57 minutos de grabación. Es-
ülkantun, epe kiñe hora niey. Tüfa chi epu tos 22 registros de audio corresponden a 22
mari epu gütxamkan kelluntukuay epu actividades específicas del Texto de Estudio.
mari epu küzaw amulelu chillka mew. Los registros presentan una estructu-
Kom tüfa chi zugun epu rupachi ración similar en el sentido que se repiten
dos veces, con el fin de apoyar la compren-
amuleygün, ñi küme günezuamgeam. Kiñe
sión de los mismos. Además se ha usado un
az txipazuguniey ñi pepi allkütugeal ka ñi ritmo de pronunciación que permite a los es-
kelluntukurpugeal chillkatun mew, chew ñi tudiantes seguir lo escuchado con el apoyo
amulen wirin mew ti zugu allkütulelu egün. de la lectura de su Texto de Estudio, en el que
Günezuamgeam ti zugu amulelu tüfa aparecen las letras del registro de audio que
estarán oyendo.
chi CD mew tukulpagey ñi küme azümgeam
La comprensión auditiva de los textos
mapuzugun, fey mew pu kimeltuchefe incluidos en el CD es imprescindible para
müley ñi ramtulerpual kimal chem zugu am trabajar la lengua mapuzugun, por lo que el
günezüamigün pu püchikeche. educador tradicional debe prestar especial
Txipan mew ti azentun chillka atención a ella, a través de preguntas simples
que se hacen a los niños para verificar dicha
mew, pu püchikeche kimaygün ñi amulen comprensión.
allkütun zugu küzaw. Es importante hacer presente que
Ka femgechi, ka amulele tüfa chi cuando aparezca en el Texto de Estudio el
azentun pu kimeltuchefe kimaygün ñi icono los estudiantes sabrán que hay una
tukulpayal tüfa chi allkütun mapuzugun ñi actividad en donde se escuchará el CD de
audio.
küzaw mew. Por otro lado, cuando aparezca en la
segunda parte de esta Guía, el ícono aso-
ciado a una actividad, el educador tradicio-
nal sabrá que debe utilizar el CD de audio en
dicha actividad.

24

GUIA 3basico FINAL.indd 24 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

Ñi zoy küme kimfalgeal tüfa chi zugu Sin perjuicio de lo anterior y con el
pu kimeltuchefe mew, fewla tukulpageay tüfa fin de facilitar el trabajo del educador tradi-
cional, se presenta a continuación un listado
chi pu allkütun zugu, femgechi ñi txipan mew de las pistas de audio, ordenadas según apa-
chillka mew. recen en el Texto de Estudio.

Tukulpagen mew pu küzaw amulelu allkütun mapuzugun CD mew


Índice de actividades que consideran el uso del CD de audio

Pista 1: Tukulpazugun / Introducción (00:50)

KIÑE TXOY KIMÜN / UNIDAD 1

Zugun kimün / Tradición oral

Actividad 3: Pista 2: Allkütuyiñ tüfa chi pu üñüm ñi zugun/Escuchemos a las aves I


Grabaciones de voces de aves: Guillermo Egli (03:19)
Actividad 4: Pista 3 Epew: Kanin egu txiwkü kuzeayu piwürkeygu/Epew: El jote y el tiuque
hicieron una apuesta. Autor: Manuel Arturo Quilapan (01:48)

Gütxamkan zugun / Comunicación oral

Actividad 2: Pista 4: Koylha püchi wentxu/Cuando el niño mintió. Autora: Elisa Loncon(02:19)
Actividad 3: Pista 5: Kiñe gütxamkan/Diálogo 1 (01:02)
Actividad 6: Pista 6: Epu gütxamkan/Diálogo 2 (01:07)

Wirin zugun / Comunicación escrita

Actividad 1: Pista 7: Pepilkawün kochilu murta/Receta de dulce de murta (02:27)

25

GUIA 3basico FINAL.indd 25 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

EPU TXOY KIMÜN / UNIDAD 2

Zugun kimün / Tradición oral


Actividad 1: Pista 8: Epew: Pu üñüm ñi rukanürke/Epew: La casa de los pájaros. Autora: Verónica Huaiqui-
laf (03:32)

Gütxamkan zugun / Comunicación oral

Actividad 2: Pista 9: Küla gütxamkan/Diálogo 3 (01:32)

KÜLA TXOY KIMÜN / UNIDAD 3

Zugun kimün / Tradición oral

Actividad 2: Pista 10: Epew: Mapuche mogen/Epew: Vida mapuche. Adaptación de Elisa Loncon (04:35)

Gütxamkan zugun / Comunicación oral

Actividad 8: Pista 11: Wüñol Txipanthü 1 (01:53)

Wirin zugun / Comunicación escrita

Actividad 1: Pista 12: Wüñol Txipanthü 2 (01:52)

MELI TXOY KIMÜN / UNIDAD 4

Zugun kimün / Tradición oral

Actividad 2: Pista 13: Pali kam fogüll ñi ül/Canción: Pelota de palin. Autor: Domingo Carilao. Voz y mu-
sicalización: Mariel Labra y Grupo Kalfumalén (03:08)

Actividad 4: Pista 14: Rayüle Txapi ka Mafün ül/Canciones Rayüle Txapi y Mafün ül. Voz: Mariel Labra/
Rodrigo Núñez. Musicalización: Mariel Labra y Rodrigo Núñez, Grupo Kalfumalén (04:06)

Gütxamkan zugun / Comunicación oral

Actividad 11: Pista 15: Meli gütxamkan/Diálogo 4 (01:58)

Wirin zugun / Comunicación escrita

Actividad 1: Pista 16: Kechu gütxamkan/Diálogo 5 (01:12)

Actividad 3: Pista 17: Allkütufiyiñ pu üñüm ñi zugun epu/Escuchemos a las aves II. Grabaciones de voces
de aves: Guillermo Egli (03:04)

26

GUIA 3basico FINAL.indd 26 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

KECHU TXOY KIMÜN / UNIDAD 5

Zugun kimün / Tradición oral

Actividad 1: Pista 18: Epew: Güru egu llügki ñi kuzen/Epew: La apuesta entre el zorro y la rana.
Adaptación de Juan Francisco Bascuñán (02:20)

KAYU TXOY KIMÜN / UNIDAD 6

Zugun kimün / Tradición oral

Actividad 1: Pista 19: Machi ñi ül/Canto de Machi. Extracto. Intérprete: Juanita Quiriban.
Grabación y compilación original: Juan Ñanculef Huaiquinao (02:55)

Gütxamkan zugun / Comunicación oral

Actividad 1: Pista 20: Pentukun/Saludo Tradicional (02:20)


Actividad 6: Pista 21: Pu kulliñ ñi zugun/Lo que dicen los animales (01:26)

Wirin zugun / Comunicación escrita

Actividad 2: Pista 22: Tachi Tremka; Tremkakawün/Poema: La Tenca; Pájaro poeta. Autor:
Lorenzo Aillapan Cayuleo (01:21)

REQLE TXOY KIMÜN / UNIDAD 7

Zugun kimün / Tradición oral

Actividad 4: Pista 23: Llellipun/Oración (01:18)

Rekülüwam / Anexo

Pista 24: Machi ñi ül/Canto de Machi. Canto Completo. Intérprete: Juanita Quiriban. Grabación y com-
pilación original: Juan Ñanculef Huaiquinao (06:04)

Duración total: 57:00

27

GUIA 3basico FINAL.indd 27 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

3 Chew ñi reküluwan ti pu kimeltuchefe


Guía del Educador y Educadora Tradicional

Chew ñi reküluwan ti pu kimeltuchefe La Guía del Educador y Educadora


amuley ñi küme küzawyegeal Mapuzugun ñi Tradicional tiene por objetivo colaborar con
kimeltugeal chillka, tukulpagelu küla txipanthü el correcto uso del Texto de Estudio Mapu-
amulniegelu ti kimeltun zugu; amulniey kiñeke zugun, 3º Básico, entregando orientaciones
zugu ñi küme inayeniegeal zugun kimün, didácticas en las secciones de tradición oral,
gütxamkan zugun ka wirin kimün, kiñeñ txür comunicación oral y comunicación escrita;
de acuerdo con las actividades de dicho Tex-
ñi amuleal tüfa chi chillka egu elzugungelu
to y del Programa de Estudio respectivo.
ñi kimürpual pu püchikeche küla txipanthü
amulelu ñi kimeltun mapuzugun chillka.

3.1 Txoy kimün ñi elzugun · Planificación de la unidad

Kimeltun zugu mew pekanka küzawkelay En la sala de clases nada debe hacer-
ta che. Chem küzaw rume amulniey kimün, se porque sí, porque es entretenido o porque
amulniey rakizuam, amulnieay azümkan, fey es una buena experiencia. Muy por el contra-
mew müley ñi elzugugeal ñi puwam tüfa chi zuam rio, toda actividad educativa siempre respon-
mew. de a un objetivo pedagógico y el aprendizaje
Txoy kimün ñi elzugun epu rupa solo es posible en procesos intencionados,
mew tüfa chi rekülüwün amuley pu kimün ñi estructurados, sistemáticos y orientados a lo-
gros predefinidos.
zuamniegelu ñi kimürpuael pu püchikeche,
Para estos efectos, en el acápite “Pla-
chem am azümürpuay pu püchikeche ka
nificación de la unidad” que aparece en la
chem mapuche kimün tukulpageay fill küzaw segunda parte de esta Guía se despliega un
mew. Tüfa chi zugu amuley ñi kimgeam cuadro mostrando los contenidos mínimos
chumgelu am zewmageay pu küzaw amulechi obligatorios, los aprendizajes esperados y
chillka mew, zugun kimün, gütxamkan zugun los contenidos culturales correspondientes,
ka wirin zugun mew. es decir, los logros que están mandatados en
el Programa de Estudio correspondiente. Este
esquema indica los objetivos que justifican
las actividades que se desplegarán en las sec-
ciones de tradición oral, comunicación oral
y comunicación escrita.

28

GUIA 3basico FINAL.indd 28 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

3.2 Llitun pu txoy kimün chillka · Página de inicio de cada unidad


del Texto de Estudio
Kom pu txoy kimün llituy kiñe Cada unidad del Texto de Estudio co-
azentun mew amulelu epu rupa chillka mew, mienza con una lámina a doble página, que
tüfa amuley günezuamal pu püchikeche chem busca motivar y situar a los niños en el pro-
zugu am küzawyegeal fey ti chi txoy kimün ceso de trabajo que desarrollarán. Su función
mew. Ka femgechi kimgeam chem zugu es activar los conocimientos previos sobre lo
zew kimnieyeygün fey ti chi zugu mew. Ka que se tratará. También es el momento en
pu kimeltuchefe tukulpayam ñi chumgechi que el educador tradicional anticipa los pro-
cedimientos de trabajo, los tipos de activida-
am küzawyegeay ti zugu kam chem am
des que se desarrollarán y los objetivos que
kimürpuaygün.
se pretenden alcanzar.
Azentun mew amuley mapuche kimün Las láminas muestran una imagen re-
ñi kimeltugeal txoy kimün mew. lativa a los contenidos culturales de la uni-
Man püle amuley chem am zuamniegey dad.
ñi kimürpual pu püchikeche fey ti chi küzaw En su costado derecho se consignan
mew. los principales aprendizajes esperados que
Llitun zugu mew amulelu epu rupa ti se movilizarán en el transcurso de las activi-
rekülüwün chillka mew, amuley kiñeke zugu dades.
ñi küme küzawyegeal ti azentun, chumgechi En el acápite “Página de inicio” que
wütxampüramgeam kiñeke ramtun llituam aparece en la segunda parte de esta Guía,
welüw gütxamkan pu püchikeche mew. se sugieren un conjunto de orientaciones
pedagógicas para abordar adecuadamente
la lámina de inicio, como formular algunas
preguntas orientadoras que abran la conver-
sación y el intercambio entre los alumnos.

3.3 Zugun kimün, gütxamkan zugun ka wirin zugun txokiñ


kimün mew · Secciones de tradición oral, comunicación oral y
comunicación escrita
Kimeltugeam mapuzugun chillka En el Texto de Estudio se propone a
mew amuley fillke küzaw ñi kimürpugeam los estudiantes una variedad de actividades
zugun kimün, gütxamkan zugun, ka wirin de aprendizaje para el desarrollo de las sec-
zugun, kizuke küzawal, epu che ñi küzawal, ciones de tradición oral, comunicación oral
kiñeñ txür küzawal, pu reyñma ka pu lofche y comunicación escrita, combinando distin-
mew küzawal, kam allkütun mapuzugun mew. tas formas de trabajo: individual, en parejas,
Kom tüfa chi az kimürpual zugu tukulpagey en grupos, involucrando a la familia y a la
comunidad o escuchando un CD de audio.
kakewmelu am ñi az azümün ka kimünkelu ta
Esta diversidad de formas propuestas
che chem küzaw rume mew.
para aprender, responde a la necesidad de
Ka femgechi fill püle küzawgeay tüfa abordar las distintas habilidades cognitivas
mew amulechi kimün: chillkatuwe ruka mew, que actuarán en las actividades.

29

GUIA 3basico FINAL.indd 29 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

kañ püle pu chillkatuwe ruka mew, wekun, ka También habrán distintos espacios de
lof mew ñi zewmanentugeal. trabajo: en el aula, en otras áreas de la es-
Ka kimniegey ñi kiñeke püle mülenolu cuela y fuera del establecimiento, en otros
mapuche kimün kam mapuche lof chew entornos y ambientes, especialmente en es-
ñi amual pu püchikeche, fey mew müley ñi pacios comunitarios.
pepikawal ñi nielgeal ñi zuam ka ñi magelal Es importante recordar que es posible
kiñeke che zoy pepilüwkülelu mapuche kimün que los contenidos sean desarrollados en un
ambiente donde la comunidad no está siem-
mew.
pre presente, para ello debe ser considerado
Kimeltun zugu niey ñi zuam, fey
cómo conseguir oportunamente el material
kimürpuam mew pu küzaw amulelu txoy de apoyo y la presencia de miembros rele-
kimeltun mew pu kimeltuchefe nieygün ñi vantes de la cultura.
günezuamafiel wünel, femgechi kizu egün La enseñanza es un proceso intencio-
küme elürpufigün kizuke ñi mapu ñi kimün nado, por ello, para lograr los aprendizajes,
mew. las actividades de cada sección deben ser
Wünelu mew günezuamgeam ti küzaw estudiadas con anticipación por el educador
mew pu kimeltuchefe pepilkaway ñi küme az tradicional, lo que le permitirá adecuarlas y
zugu mew wütxampüramal ñi kimeltun ka ñi hacerlas más pertinentes a su territorio geo-
küzawün. gráfico y especificidades culturales y lingüís-
ticas.
La revisión con antelación también le
facilitará preparar el contexto y los recursos
didácticos que acompañan a cada actividad.

Zugun kimün Tradición oral


Kom fey ti chi kimün amulelu La tradición oral es parte del
zugun mew fill püle mülechi pu mapuche patrimonio inmaterial de los pueblos
ñi zoy falin kimün gey, rekülüwkülelu am originarios y en ella el acto de escu-
ñi zugun mew. Fey mew itxo kom fey ti char es fundamental por su condición
chi kimün amulniegekelu zugun mew, de lengua oral. Así todo lo que se
transmite es a través del habla, espe-
mapuzugun mew. Tüfa fütxa zugu gey
cialmente en el mapuzugun, que es el
ka ñi itxo fill mogen nien mew kizuke ñi
“habla de la tierra”. Esto resulta parti-
zugun: pu kulliñ, pu üñüm, pu kura, pu cularmente importante porque en esta
ko, itxo kom kizuke nieygün ñi zugun lengua los seres vivos tienen lenguaje
fey inchiñ nieyiñ ñi kim allkütuafiel propio: los animales, el canto de las
müten. aves, las piedras, las aguas, todos ellos
Tüfa chi txoy kimün mew, pu hablan y hay que escucharlos.
küzaw zoy amulnieygün mapuche kimün, En esta sección, las activida-
mapuche kimün ka amulelu kiñeke mew des se relacionan directamente con los
kagelu txoy kimün mew, zuamniegelu am contenidos culturales, los que en oca-
ñi ñochika zoy amulerpual ñi kimürpun siones se repiten entre una y otra uni-
pu püchikeche. dad, ya que se va avanzando progre-
sivamente en la profundidad de cada
uno.

30

GUIA 3basico FINAL.indd 30 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

Gütxamkan zugun Comunicación oral


Gütxamkan zugun kellüwkey La comunicación oral se
reke zugun kimün egu, kiñeñ txür zugun complementa con la tradición oral,
zugu mew amuleygu tüfa chi chillka para juntas formar el eje de oralidad,
mew. Kom tüfa chi küzaw amuleygün ñi presente en el Programa de Estudio.
pepilüwal mapuzugun mew gütxamkayal Las actividades tienen como finalidad
pu püchikeche, mapuchezugulerpual ka fomentar la práctica interaccional del
idioma, el uso cotidiano y funcional de
tukulpayam kiñeke anthü pin, mülemum
la lengua, el incremento del vocabu-
pin, ka reyñmawen pin zugu.
lario y la integración de las nociones
Tüfa chi küzaw mew zuamniegey de espacio, tiempo y parentesco, entre
ñi gütxamkalerpual: pu püchikeche otros.
egün, pu püchikeche ñi kimeltuchefe Las actividades buscan la in-
egün; pu reyñma ka pu lof che egün pu teracción entre los hablantes: entre los
püchikeche; rumel yamkechi amulerpual estudiantes del curso; entre cada niño
ti zugu. con su educador tradicional; entre la
Ka müley ñi tukulpaniegeal ñi familia y los miembros de la comuni-
kakewgen mapuzugun wallontu mapu dad con los niños; primando siempre
mew: femgechi kiñeke püle che zugun el respeto y la valoración por el otro en
pigekey, kañ püle mapunzugun pigekey, la conversación.
fey mew kalekey rulpazugugeam kiñeke Se debe tener presente que las
pin zugu. lenguas originarias tienen variedades
Kom tüfa chi az mapuzugun dialectales, así en lengua mapuche,
nielay kagelu az zugun, kiñe zugun reke existen distintos modos de hablar: está el
mapuzugun, el che zugun (también
müleygün, kimfalüwi ñi chem zugu
che dugun), el mapunchezugun o el
pimekey ta che, fey mew kiñewküleygün.
mapudungun según los diferentes
territorios geográficos.
En estos dialectos no hay di-
ferencias gramaticales en la estructura
de la lengua, lo que mantiene la uni-
dad entre los distintos hablantes y los
territorios.

Wirin zugun Comunicación escrita


Wirintukun mapuzugun La comunicación escrita
falintuniegey fantepu elkünün mew resulta relevante, ya que se deja
kiñe chemkün chew ñi amulerpuam registro de la cultura y la lengua para
mapuche kimün ka anthü. Mapuzugun las generaciones posteriores. Como
re zugun mew kay amulniegekelu, tüfa el mapuzugun es una lengua oral, se
chi chillka mew ka rekülüwam chillka han realizado acuerdos respecto a su
mew Azümchefe mew wirintukugey, escritura; por ello, en los materiales
de 3º Básico se usará el Grafemario
Corporación Nacional de Desarrollo
Azümchefe, en consideración del acuerdo
Indígena pigechi ruka ñi piel mew, fey
Nº 47, del 18 de junio de 2003, del
mew am küzawkülenieygün mapuche Consejo Nacional de la Corporación
kimün, fey mew elzugugey ñi kiñe az Nacional de Desarrollo Indígena

31

GUIA 3basico FINAL.indd 31 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

wirintukugeam mapuche zugun fill (CONADI) junto con la Resolución Nº


püle txipayalu ka kimeltun zugu mew 1092, del 22 de octubre de 2003, de esta
konalu. Corporación que promueve la difusión
Tüfa mew kiñeñ txür amuley y escritura con dicho Grafemario en
wirin ka chillkatun, femgechi pu pü- los documentos públicos y con fines
chikeche ñochikechi wirintukuleaygün educativos.
nhemül, pin zugu ka kiñe chillka, ka En este eje se relaciona la lec-
tura y la escritura, los niños progresiva-
femgechi chillkatulerpuafigün, fey mew
mente escribirán palabras, oraciones y
kimürpuay chumgechi rulpageken ma-
textos breves y a su vez irán leyendo lo
puzugun. que escriben, es decir, adquiriendo ha-
Wirintukun mapuzugun mew bilidades lingüísticas como hablantes
aftxiparpuy zugun küzaw, fey mew pu competentes de la lengua mapuzugun.
püchikeche wirin mew elkünüaygün ñi Las actividades de comunica-
rakizuam kizu ñi kewün mew. ción escrita son la culminación de lo
iniciado en oralidad, permitiendo a los
Epu rupa tüfa chi rekülüwün estudiantes expresar sus ideas y senti-
chillka mew, amuley kiñeke zugu ñi mientos por escrito, dejando registro
küme amulgeal küzaw zugun kimün, de sus pensamientos en la lengua ori-
gütxamkan zugun ka wirin zugun mew. ginaria.
Tüfa mew amuley ka chem zugu am
zuamniegey ñi kimürpual pu püchikeche En la segunda parte de la
ka chumgechi lleqam kimün mew. presente Guía, se presentan diversas
orientaciones didácticas para abordar
las secciones tradición oral, comuni-
cación oral y comunicación escrita.
En estas orientaciones se destacan los
objetivos de las actividades propuestas
y se entregan recomendaciones que es
necesario tener presente en el desarro-
llo de ellas.

3.4 Günezuamgeam kimürpuel txoy kimün mew · Evaluación


de la unidad

Kizuke günezuamal ñi Autoevaluación del alumno en


kimürpuel aftxiparpun txoy página de cierre de cada unidad
kimün mew En la búsqueda de la meta-
Aftxiparpun txoy kimün cognición por parte de los estudiantes,
mew, amuley kiñe küzaw chew ñi pu al término de cada unidad del Texto de
püchikeche kizu egün elzuguaygün chem Estudio, se encuentra una actividad de
zugu am kimürpuygün küzaw mew. cierre de carácter autoevaluativa, en la
Kizu ñi günezuamal chem zugu que cada niño emitirá un juicio sobre
kimürpuygün, pu püchikeche nieygün su experiencia y sobre los aprendizajes
ñi wiño inarumeal, ñi ramtüwal ¿chem logrados.

32

GUIA 3basico FINAL.indd 32 25-04-15 12:03


P R I M E R A PA R T E • D E S C R I P C I Ó N D E L O S M AT E R I A L E S P E D A G Ó G I C O S

am kimürpun kam azümün tüfa chi La autoevaluación, supone


küzaw mew? Wünelu mew püchiken detenerse, observarse y preguntarse in-
amulaygün ñi rakizuam egün, femgechi teriormente ¿qué aprendí? Inicialmen-
ñochikechi zoy amulerpuay ñi günezuam te, las reflexiones serán más generales
ka rakizuam egün. e imprecisas, y progresivamente más
Tüfa chi kuzaw mew pu pü- extensas, depuradas y objetivas.
chikeche nieygün ñi wirinkechi apolafiel La actividad consiste en res-
kiñe azentun wirin, wele püle amuley ponder un cuadro, que en su columna
chem zugu am zuamniegefuy ñi kimael izquierda describe de manera simple
kam azümafiel pu püchikeche, fey man los principales aprendizajes esperados
püle amuley chew ñi wülzugualu pu que orientaron las actividades y en las
püchikeche ñi kimürpun, ñi kimürpu- siguientes columnas el niño manifesta-
lay, kam püchin müten kimürpun. rá cuanto cree haber aprendido, com-
Inagechi, tüfa chi kizu ñi pletando con una X las alternativa que
günezuamal chem am kimürpun küzaw, mejor le acomoda, siendo estas: Sí,
amuley ñi zoy günezuamal ka rakizuamal No, A veces.
pu püchikeche ñi küzaw mew, tukulpayal Luego, la autoevaluación se
chem küzaw mew zoy kutxankawigün, orienta a revisar los procesos de traba-
chem am zoy ayifiegün, ka chem jo desarrollados, con dos afirmaciones
zuamigün küzaw mew. que invitan al estudiante a hacer una
Tüfa chi küzaw mew pu reflexión propia, referidas a las dificul-
kimeltuchefe niey ñi küme logkon- tades vividas, a la motivación y esta-
tukuafiel, kizu egün kay nieygün ñi ke- dos de ánimo.
lluntukuafiel pu püchikeche ñi küme Se sugiere que el educador
inayal ñi tukulpayam chem am kimür- tradicional ponga especial atención
puygün ka chumgechi am zuamigün a esta importante etapa de la unidad,
petu küzawkülen mew egün. Ka femge- que invite al grupo curso a concentrar-
chi elzuguaygün pu püchikeche ñi fey- se y a rememorar las actividades de-
pial chumgechi am wiñolzuguy ñi kü- sarrolladas, a sus estados de ánimo y
zaw mew, ka chem zugu am ayifuy egün motivación para el trabajo. Luego, de-
ñi kimal küpalechi küzaw mew. biera dar la palabra para que los niños
Zew kiñeñ txür küzawfile espontánea y libremente comenten al
egün, fey wüla kizuke nentuaygün ñi respecto, opinen con confianza, cues-
küzaw aftxiparpule ti txoy kimün. tionen y proyecten enseñanzas para la
Tüfa chi kizu ñi günezuamal unidad siguiente.
chem kimürpun, pu püchikeche ka Solo agotada la etapa grupal,
kolotuaygün kiñeke azentun amulelu se debe dar curso a la completación
tüfa chi küzaw mew. individual en la página de cierre.
En esta actividad de autoeva-
luación, también se invita a los niños a
colorear creativamente los dibujos que
aparecerán en esta actividad de cierre.

33

GUIA 3basico FINAL.indd 33 25-04-15 12:03


G U Í A D E L E D U C A D O R ( A ) T R A D I C I O N A L 3º B Á S I C O

Pu kimeltuchefe ñi günezuamal chem Evaluación formativa por parte del


kimürpuy pu püchikeche educador tradicional
Pu kimeltuchefe ñi günezuamal En cuanto a la evaluación
chem kimürpuy pu püchikeche, epu rupa mew formativa, se presenta en la segunda
amuley tüfa chi rekülüwün zugu mew, fey mew parte de esta Guía un conjunto de cri-
amuley kiñeke zugu ñi günezuamal tüfa chi terios de evaluación para el educador
zugu mew, zugun kimün, gütxamkan zugun tradicional de uso exclusivo, los que
ka wirin zugu mew. Tüfa mew günezuamfalay se presentan en un cuadro luego de
ñi kimürpun pu püchikeche ka chem am zoy cada sección de tradición oral, comu-
küzawyegeay ñi kimürpuafiel egün. nicación oral y comunicación escrita.
Tüfa chi küzaw mew tukulpageay Se tendrá la oportunidad de evaluar el
küla zugu: nivel de logro de los alumnos y se po-
drán reforzar aquellos aprendizajes, en
Pepilüwi (P): Pu püchikeche kimüy ka los que se hayan presentado menores
pepilüwi kimün amulelu tüfa chi küzaw mew. logros.
Esta rúbrica presenta indica-
Petu pepilüwi (PP): Pu püchikeche petu dores y tres niveles de logro:
küzawyeniey ñi kimürpun ka ñi pepilüwün
tüfa chi küzaw mew. Müley ñi amulerpual ñi (L) Logrado: El estudiante alcanzó ade-
küzawün. cuadamente el dominio de las habili-
dades y contenidos culturales corres-
Pepilüwlay (PL): Pu püchikeche kimürpulaygün pondientes.
ka pepilüwlaygün tüfa chi küzaw mew. Müley
ñi kake zugu mew tukulgeam ñi kimürpual (ED) En desarrollo: El estudiante logró
egün. un dominio parcial de las habilidades
y/o contenidos culturales. Debe conso-
lidar sus aprendizajes a través de nue-
vas ejercitaciones.

(NL) No logrado: El estudiante no


consiguió el dominio de las habilida-
des y/o contenidos culturales. Se le
debe ofrecer nuevas oportunidades de
aprendizaje.

34

GUIA 3basico FINAL.indd 34 25-04-15 12:03


Epu zugu:
“Reküluwam pu
kimeltuchefe”
Segunda parte:
“Orientaciones al Educador(a)
Tradicional”

GUIA 3basico FINAL.indd 35 25-04-15 12:03


GUIA 3basico FINAL.indd 36 25-04-15 12:03
UNIDAD
1

GUIA 3basico FINAL.indd 37 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Planificación de la unidad
UNIDAD 1 Contenido Cultural
Tradición oral:
CMO 1: Valoración y práctica del acto de escuchar como Kom zugun (habla de
acción fundamental de la tradición oral. todos los seres vivos).
AE:
1. Escuchan atentamente los distintos sonidos de la naturaleza,
según situación y lugar.
2. Valoran el canto de üñüm (pájaros) y el sonido de kulliñ
(animales) desde la cultura mapuche.
3. Reconocen la importancia de los epew en la cultura mapuche.

Comunicación oral: Welulkan (acto no


CMO 2: Audición, reproducción y comentario de textos apropiado).
literarios breves en lengua indígena.
AE:
1. Comprenden el concepto de pekanka zugu (acciones y
expresiones que implican consecuencias negativas).
2. Demuestran comprensión de los relatos leídos y/o escuchados
referidos a actitudes positivas y negativas de las personas.
3. Reconocen las actitudes personales destacadas de sus amigos
y personas de su entorno familiar.

Chumgechi azkünugey
CMO 6: Formación de palabras utilizando aglutinaciones
mapuzugun (¿cómo
simples o reduplicaciones en los casos que corresponda
se ha moldeado el
según la lengua indígena (palabras formadas por dos nociones mapuzugun?).
aglutinadas y palabras reduplicadas de uso cotidiano).
AE:
1. Comprenden la formación de palabras reduplicadas en
mapuzugun.

Comunicación escrita:
CMO 1: Distinción del alfabeto indígena identificando sus Pepilkawün zewma
particularidades. iyael mew (manejo en
AE: los conocimientos de la
1. Reconocen algunos cuantificadores en mapuzugun referidos alimentación).
a la alimentación.
2. Leen y escriben adecuadamente prácticas de consumo de
alimentos.
3. Utilizan en la escritura en mapuzugun algunas letras del
alfabeto (g, tx, ü) referidas al consumo de alimentos tradicionales.

38

GUIA 3basico FINAL.indd 38 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 1

Txoy kimün ñi elzugun


KIÑE TXOY KIMÜN Mapuche Kimün
Zugun kimün:
CMO 1: Falintugeal ka kim allkütual mapuche zugun kimün mew. Kom zugun
AE:
1. Küme allkütuygün itxo fill mogen ñi zugun, fill püle.
2. Falintuygün pu üñüm ka pu kulliñ ñi zugun mapuche kimün ñi pin
mew.
3. Kimigün pu epew ñi falintuniegel mapuche kimün mew.

Gütxamkan zugun:
CMO 2: Allkütun ka gütxamkan kiñe chillka amulelu mapuzugun Welulkan
mew.
AE:
1. Günezuamigün pekanka zugu ñi zugu (femün ka feypin weza zugu
yom küpalekelu).
2. Pewfalüwigün ñi günezuamün pu gütxam chillkatulu kam allküfilu
egün fey ti chi küme kam weza femün che.
3. Günezuamigün weza kam küme femün ñi pu wenüy ka ñi pu reyñma.

CMO 6: Zewmanentugen nhemül txawül mew epu kam zoy nhemül Chumgechi azkünugey
mapuzugun mew (epu nhemül txawülün mew txipakechi we nhemül mapuzugun
chem zugu rume mew amulekelu).
AE:
1. Gunezuamigün chumgechi am zewmanentugekey nhemül txawülün
mew kake nhemül mapuzugun mew.

Wirin zugun:
CMO 1: Wichulkünün mapuche zugun ñi wirigeam. Pepilkawün zewma iyael
AE: mew
1. Kimürpuygün kiñeke pin amulelu rakin chemael iyael zugu mew
amulekelu.
2. Chillkatuygün ka wirintukuygün kiñeke küme az igeken iyael.
3. G, tx, ü mew wirintukuygün ñi chillka iyael zugu mew amulekelu.

39

GUIA 3basico FINAL.indd 39 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Llitun zugu · Página de inicio


Tüfa chi azentun amuley tukulpa- Esta lámina busca activar los cono-
yam ñi kimün nielu ti zugu mew pu pü- cimientos previos de los alumnos sobre el
chikeche ka falintual itxo fill mogen ñi tema de escuchar y valorar los sonidos de la
zugun, femgechi kimeltuchefe ñi tukulpa- naturaleza, dando un inicio intencionado a
zugun mew llitual küzaw. la unidad.
Pu püchikeche nieygün ñi küme Los alumnos deben observar aten-
inarumeafiel ti azentun, wenuntual kiñe tamente la ilustración, identificando la in-
zugu: meli che ñi amulen: Anthüpi, kiñe formación relevante: hay tres personajes:
zomo ka Llagka. Anthüpi ti zomo egu Anthüpi, una mujer y Llagka. Anthüpi y la
gümitu murtaleygu ka Llagka awkantuley mujer están recolectando murta y Llagka
kiñe llampüzken egu. Lelfün txipay ti juega con una mariposa. La escena ocurre
azentun mew, fey mew müley kiñeke en el campo, hay aves volando y mucha ve-
müpülechi üñüm ka fentxen aliwen. getación nativa.
Tüfa chi pu ramtun mew zewma- Es posible formular las siguientes pre-
yegeafuy kam kagelu zoy küme azkonle: guntas u otras que parezcan más adecuadas:
¿Chem am petu zewmaygu ti zomo egu ti ¿Qué estarán haciendo la mujer y el niño?,
püchi wentxu?, ¿chem mew chi am petu ¿sobre qué conversarán?, ¿has participado en
gütxamkaleygu?, ¿konkeymi femgechi kü- alguna actividad similar a la que se presenta
zaw mew petu zewmalu tüfa chi epu che? en la imagen?
Pu kimeltuchefe ka tukulpayafuy El educador tradicional puede contar
kiñe piam tüfa chi zugu mew yenielu, alguna experiencia relativa a los contenidos
femgechi pu püchikeche ka yafülüwafuy ñi de la unidad, de esta forma motivará a los
yom gütxamkalerpual. estudiantes a hablar de sus propias experien-
Fey wüla, müley ñi chem kimün cias.
am zuamniegey ñi kimürpual feypigeal Finalmente, corresponde que ex-
pu püchikeche tüfa chi küzaw mew, plique a sus alumnos lo que se espera que
rekülüwafuy elzugun txoy kimün mew. aprendan en esta unidad, pudiendo apoyarse
en la sección anterior de “Planificación de la
unidad”.

Rekülüwüm zugun kimün kimeltual


Orientaciones didácticas para tradición oral

Tüfa chi txoy kimün yeniey meli En esta sección se presentan 4 acti-
kuzaw, azümgeam, falintugeam ka küme vidades, centradas en la valoración y prác-
tica del acto de escuchar como acción fun-
allkütunal pu püchikeche zugun kimün ñi
damental de la tradición oral en relación al
zugu mew, amulnielu mapuche kimün: Itxo
contenido cultural: Kom zugun (habla de to-
fill mogen ñi zugun. dos los seres vivos).
Mapuche rakizuam mew itxo fill Para la cultura mapuche todos los se-
mogen kizuke niey ñi zugun egün, pu kulliñ, res existentes en la naturaleza tienen vida y
pu üñüm kizuke nieygün ñi zugun, inchiñ lenguaje propio, los animales y los pájaros

40

GUIA 3basico FINAL.indd 40 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 1

nieyiñ ñi kim allkütuafiel müten: Pakarwa poseen formas de comunicación que requie-
zugukey mawünal mew, kam pekeñ ñi zugun ren ser interpretadas: el croar de un sapo
wezake zugu wülkey. Fey mew “mapu ñi puede anunciar lluvia o el grito de un búho,
zugun” mapuzugun pigekey. presagiar desgracias. Es por ello que al “ha-
Pu üñüm ñi zugun fillke zugu wülkey bla de la tierra” se le denomina mapuzugun.
wallontu mapu mew. Fey mew, müley ñi El canto de los pájaros tiene diferen-
tukulpageal pu üñüm mülelu pu püchikeche tes interpretaciones, expresiones y conteni-
dos según la zona y el hablante. Por ello, es
ñi mülen mew kam chillkatuwe ruka
recomendable que se incorporen los cantos
mew ñi mülen, femgechi kizuke ñi kimün
o sonidos de aves más propios del espacio
wenuntugeay tüfa chi küzaw mew. territorial en que se inserta la escuela para
•Wünelechi küzaw zuamniey ñi küme contextualizar la actividad según la realidad
elgeam ti katxüntukuwe ñi küme sociocultural de los estudiantes.
allkutual pu püchikeche, femgechi
zoy küme elüway küzawal mew ka • La actividad 1 busca crear un am-
ñi kimgeam ñi kizu ñi mogen mew biente propicio para que los niños se
tukulpagekey tüfa chi küzaw mew. dispongan positivamente a la escucha
Tüfa chi küzaw fill püle activa, será una motivación auténtica
txipayafuy, chillkatuwe ruka ñi lepün para que ellos aprecien que lo que
mew, mawiza mew, püchi lelfün ragiñ aprenderán tiene relación con sus vi-
waria mew mülelu kam chew rume das, con su realidad de todos los días,
mülele kiñeke üñüm. Feypigepe pu con sus familias y su cultura.
püchikeche ñi allkütual kiñeke zugun La actividad puede ocurrir en
müte falintugekenolu fill anthü mew. el patio de la escuela, en un bosque,
Allkütun mew kimniegerpukey chem una arboleda o una plaza, en la que
zugu wülkey itxo fill mogen mülelu haya diferentes pájaros con sus trinos.
wallontu mapu mew. Se incentivará a los niños a escuchar
Müley ñi gütxamkageal ma- sonidos que a veces no se les presta la
puche kimün amulelu tüfa chi kü- atención debida. La escucha activa en-
zaw mew. Ka femgechi kümeafuy ñi seña a comprender lo que la naturale-
tukulpageam kagelu kimün mülele za quiere comunicar.
kiñe üñüm kam kiñe kulliñ ñi zugun Se sugiere comentar la clave
mew, chew mapu mülele chillkatuwe cultural. Además, es posible buscar
ruka mew. otras interpretaciones a los cantos de
las aves o los sonidos de los animales,
•Epu küzaw mew, wütxankontu- según el contexto territorial en que se
geay kiñe zoy kimlu chi che, kiñe haya inserta la escuela.
machi kam logko, fey mew pu pü-
chikeche gütxamkayaygün chumgelu • En la actividad 2 se visitará a una
am falintuniegey pu üñüm mapuche autoridad tradicional, machi o logko,
kimün mew. con quien los estudiantes conversarán
Tüfa chi küzaw mew am acerca de la importancia de los pájaros
llitugeay wütxankontuwün zugu, en la cultura mapuche.
fey mew müley ñi güfetukünügeam Por tratarse de la primera visi-
pu püchikeche ñi yamkechi amual, ta del año, corresponde comentar con

41

GUIA 3basico FINAL.indd 41 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

yamgekelu am pu wünenke che ka ñi los niños sobre el comportamiento de


kimün. respeto necesario al tratar con las au-
Gütxamkan mew, pu püchike- toridades tradicionales, pues ellos son
che kimaygün rüf mapuche kimün, zu- una importante y validada fuente de
gun mew amulniegekelu. conocimiento.
Wiñotun mew chilkatuwe Cuando se realice la conver-
ruka mew, kümeafuy ñi gütxamkayal sación, los estudiantes tomarán con-
chem zugu am kimürpuygün pu tacto directo con los conocimientos
püchikeche wütxankontuwün mew ñi ancestrales, los que se han transmitido
feypiael. oralmente por generaciones.
Se sugiere que de regreso a
•Küla küzaw mew, tukulpageay allkütu- la escuela, se otorgue un tiempo a los
geam mapuzugun (Epu allkütun zugu: niños para compartir sus aprendizajes
“Allkütuyiñ tüfa chi pu üñüm ñi zu- sobre la experiencia vivida.
gun”) yenieulu kiñeke üñüm ñi zugun.
Kümeafuy ñi ayiwünkechi küzawyegeal, • En la actividad 3 se utilizará el CD de
inawentunkantunafiel pu üñüm ñi zu- audio (Pista 2: “Escuchemos a las aves
gun pu püchikeche ka tukulpayal kiñeke I”) que contiene cantos de pájaros. Se
üñüm kizu egün kimnielu kiñeke ramtun recomienda trabajar lúdicamente, in-
egu, ¿Pefimi tañi malle Agustin? (chigkol centivar a los niños a imitar los trinos
ñi zugun). escuchados y agregar otros sonidos de
Mülerumefule kiñe küme pájaros que conozcan, por ejemplo,
inawentule üñüm ñi zugun lof mew kam ¿han visto a mi tío Agustín? (canto del
chillkatuwe ruka mew, magelgeafuy chincol).
ka ñi kelluntukupayal tüfa chi küzaw Si hay un buen imitador de
mew. trinos de pájaros en la comunidad o en
Zew küzawfile egün ti CD, pu la escuela, es una buena idea invitarlo
püchikeche nieygün ñi apolafiel kiñe a la clase para escucharle y compartir
zugu chew tukupayaygün ñi azümün su arte.
kam kimürpun tüfa chi üñüm ñi küzaw Luego de haber utilizado el
mew. CD, los niños deberán completar el
Tüfa chi küzaw mew pu cuadro resumen que sistematiza lo
kimeltuchefe niey ñi kizuke kelluntuafiel aprendido en este trabajo de identifi-
pu püchikeche zoy kutxankawkelu cación del habla de los pájaros.
küzawal tüfa chi zugu mew, fey mew Corresponde que el educa-
ñochikechi zugukantunaygün ka wiño dor tradicional apoye individualmente
kimaygün chem üñümgen, femgechi a los alumnos que más lo necesiten,
küme wenuntugeay tüfa chi küzaw. pues los procesos de síntesis suelen ser
difíciles para algunos, con delicade-
za podrá recrear los sonidos y ayudar
a identificarlos nuevamente, de este
modo se aportará a que el trabajo sea
óptimo para todos.

42

GUIA 3basico FINAL.indd 42 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 1

•Meli küzaw mew, ka wiño tukulpageay • En la actividad 4, se vuelve a utilizar


allkütun mapuzugun, fewla allkütual el CD de audio, esta vez escuchando
kiñe epew (Küla allkütun zugu: un epew (Pista 3: Epew “El jote y el
Epew “Kanin egu txiwkü kuzeayu tiuque hicieron una apuesta”).
piwürkeygu”). El objetivo pedagógico de la
Tüfa chi küzaw mew zuamnie- actividad es que los estudiantes reco-
gey ñi falintugeal epew mapuche kimün nozcan la importancia de los epew en
mew, fey mew müley ñi küme inarume- la cultura mapuche, por ello es impor-
geal ñi günezuamün chi pu püchike- tante prestar especial dedicación a la
che chem zugu müley epew mew pu comprensión del relato a través de las
ramtun amulelu chillka mew, ka müley tres preguntas propuestas en el libro,
ñi ügümgeal pu püchikeche ñi wiñolzu- otorgando el tiempo necesario para
gual, femgechi amulerpuy ñi kimürpun los comentarios y reflexiones espontá-
mapuche kimün egu mapuche zugun. neas de los estudiantes, esto permiti-
Ka kümeafuy zoy küzawyegeal rá la ampliación del vocabulario y un
zoy inalechi ramtun mew, femgechi mayor conocimiento de la lengua y la
txawülüway reke küpalechi küzaw mew, cultura mapuche.
pekanka zugu küzawyegealu. Se sugiere detenerse especial-
mente en la pregunta final, pues esta
permitirá conectar con la siguiente
sección, cuyo primer contenido cultu-
ral dice relación con los actos no apro-
piados.

43

GUIA 3basico FINAL.indd 43 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Allkütuygün ka rulpazuguygün pu üñün


ñi ül ka ñi zugun.
Escuchan y reproducen el canto y sonido
de los pájaros.

Falintuygün pu üñüm ka pu kulliñ ñi


zugun mapuche kimün ñi pin mew.
Valoran el significado de los sonidos
de los pájaros en la cultura mapuche a
través de sus comentarios.

Gütxamkaygün pu epew ñi falintuniegel


mapuche kimün mew.
Comentan sobre la importancia del epew
escuchado para la cultura mapuche.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

Rekülüwüm gütxamkan zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación oral

Tüfa chi txoy kimün mew reqle küzaw En esta sección se trabajarán 7 ac-
mew wenuntugeay, epu mapuche kimüm mew tividades, con dos contenidos culturales:
rekülüwküley: pekanka zugu (wezake femün ka Pekanka zugu (acciones y expresiones que
wezake pun wezake zugu mew yom konkelu) ka implican consecuencias negativas) por una
chumgechi azkünügey mapuzugun (chumgechi parte y Chungechi azkünugey mapuzugun
am wizüniegerpukey mapuzugun). (¿cómo se ha moldeado el mapuzugun?) por
otra.

“… para la cultura mapuche y de acuerdo al “… para la cultura mapuche y de acuerdo


mapuche kimün (conocimiento mapuche) al mapuche kimün (conocimiento mapuche)

44

GUIA 3basico FINAL.indd 44 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 1

los patrones de comportamiento, los hábitos, los patrones de comportamiento, los hábi-
actitudes y las cualidades de las personas son tos, actitudes y las cualidades de las perso-
tremendamente determinantes en las acciones nas son tremendamente determinantes en
cotidianas, ya sea en la relación con otra(s) las acciones cotidianas, ya sea en la relación
persona(s) o con otros elementos existentes con otra(s) persona(s) o con otros elementos
en la naturaleza”(Programa de Estudio, Tercer existentes en la naturaleza”(Programa de Es-
Año Básico, Sector Lengua Indígena, Mapu- tudio, Tercer Año Básico, Sector Lengua Indí-
zugun, pág. 43). gena, Mapuzugun, pág. 43).
Kümeafuy ñi kimeltugeal mapuche Se sugiere trabajar estos contenidos
kimün weke kimün mew ka kizuke ñi culturales a través de temas actuales y con-
wallontu mapu ñi az kimün mew, femgechi textualizados con la realidad local, de modo
zoy kutxankawgelayay ñi kimgeam. de hacerlos más auténticos y significativos.

•Kiñe küzaw mew zuamniegey • La actividad 1 tiene por objetivo dis-


ñi günezuamgeam ti meli azentun tinguir en las cuatro imágenes presen-
amulelu fey ti mew, wezake femün ka tadas, las actitudes negativas y positi-
kümeke femün ka chem zugu am yom vas y las consecuencias que conllevan.
txipakey femün mew ta che. Femgechi Es por tanto, una actividad motivacio-
tukulpazugun küzaw gey. nal.
Tüfa chi küzaw mew kümeafuy Se siguiere conversar con los
ñi gütxamkageal pu püchikeche fey ti estudiantes sobre las actitudes que se
chi zugu amulelu pu azentun (ayiw, observan en las láminas (niño alegre,
ütxir, koylha, chofü), pu kimeltuchefe niño envidioso, niño mentiroso, niño
ka ramtuafuy ka chem femün mew flojo), el educador tradicional puede
weza zugu yom txipakey, femgechi zoy incentivar a que los alumnos también
küme inayeniegeay gütxam. piensen en otras acciones que impli-
can actitudes negativas, esto enrique-
•Epu küzaw mew tukulpagey allkütun cerá y situará de mejor modo la con-
mapuzugun (Meli allkütun zugu: Epew versación.
“Koylha püchi wentxu”) amulnielu
kiñe epew wezake femün txipalelu ka • La actividad 2 cuenta con apoyo del
meli azentun rekülüwam günezuamün CD de audio (Pista 4: Epew “Cuando
chem am ta pekanka zugu pigekey. el niño mintió”) que contiene un epew
Kuzawyegeal kiñe piam kam referido a conductas que implican
kiñe epew, kümeafuy ñi zewmanentugeal consecuencias negativas y de cuatro
kiñeke ramtun petu ñi llitunon, láminas que ayudarán en este ejercicio
amulechi epewkantun ka aftxiparpule de comprensión del pekanka zugu.
ti epewkantun. Wünelechi ramtun pu Cada vez que se trabaje un
azentun mew rekülüafuy ñi chem zugu relato, cuento, leyenda, mito o epew;
chi rupayay tukulpayam pu püchikeche. se sugiere formular preguntas antes,
Fey ti chi pu ramtun amulealu durante y después de escucharlo. Las
amulechi epewkantun mew tukulpageay anteriores al relato, que pueden inspi-
ñi küme günezuamlerpun pu püchikeche. rarse en las imágenes que lo acompa-
Fey zew zewle ti epewkantun ramtun ñan, pretenden que los estudiantes ha-

45

GUIA 3basico FINAL.indd 45 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

kümey ñi wiño tukulpayal ti epew, ka gan anticipaciones o predicciones de


wülzugual chem zugu ñi rakizuamkülen lo que ocurrirá.
fey ti chi zugu mew. En las preguntas durante el
Aftxiparpun amulechi ramtun relato se busca confirmar la anticipa-
tukulpagey günezuamam pu püchikeche ción, ampliar el vocabulario y verificar
fey ti chi koylhatufe püchi wentxu ñi la adecuada comprensión. Las poste-
piam, femgechi küme rakizuamaygün, riores debieran inducir a realizar una
gütxakawaygün, ka puwaygün chem síntesis, identificar la idea central y
zugu am wenuntugey kiñeñ txür egün. las acciones específicas, y lo más im-
portante, formular apreciaciones, opi-
• Küla küzaw mew ka wiño tukulpa- niones, juicios y/o enseñanzas para el
gey allkütugeam mapuzugun (Kechu oyente, entre otras.
allkütun zugu: “Kiñe gütxamkan”) La interrogante presentada al
fey mew amuley kümeke femün final de la actividad, se orienta hacia
gütxam, amelkan mew wenuntuafi pu la construcción de un juicio o interpre-
püchikeche. tación respecto de la historia del niño
Tüfa wüne amelkan gen mew que mintió, facilitando que los estu-
txipayalu tufa chi txipanthü, müley ñi diantes argumenten, e intercambien
kuñiwtuniegeal ñi küme yafülüwal pu opiniones, llegando a conclusiones
püchikeche ñi txipazugun ka rulpazugu- entre todos.
nal. Tüfa chi küzaw mew pepilüwaygün
amelkan txipayalu amulerpun txipanthü • En la actividad 3 se utiliza nuevamen-
mew. te el CD de audio (Pista 5: “Diálogo 1”)
Fey ti chi ramtun amulelu naq que contiene una grabación relativa a
gütxamkan mew pu püchikeche pepilüway actitudes positivas, que deberán ser re-
rakizuamal ka günezuamal kümeke femün presentadas por los niños.
ka ñi tukulpayal küpalechi küzaw. Por tratarse de la primera dra-
matización del año, es necesario pres-
• Meli küzaw mew, müley ñi tar especial atención a la confianza,
günezuamgeal kümeke ka wezake femün expresividad y pronunciación de los
pu che mülelu lof mew. Pu püchikeche niños aplaudiendo y felicitando a los
apolaygün kiñe azentun wirin fey ti chi actores por su esfuerzo y dedicación.
femün inarumefilu egün. Esta experiencia modelará para las
Kümeafuy ñi zapillniegeal kü- otras dramatizaciones y diálogos que
meke femün, ka ñi wenuntuniegeal ñi continúen a lo largo del año escolar.
kümeke ka wezake femün che, welu kom La pregunta ubicada bajo
nieygün ñi zapillnieal ñi küme che geal. el diálogo facilitará que los niños re-
flexionen y demuestren su compren-
• Kechu, kayu ka reqle küzaw mew sión sobre las actitudes positivas y co-
amuley kiñeke küzaw epunchike nhe- nectará con la siguiente actividad.
mül küzawyegeal, we nhemül txipakelu
txawün mew epu nhemül. • En la actividad 4 se aborda específi-
Kechu küzaw mew müley ñi camente el reconocimiento de actitu-
inarumegeal chew am amuley kiñeke des positivas y negativas de personas

46

GUIA 3basico FINAL.indd 46 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 1

epunchike nhemül, inagechi kayu küzaw del entorno comunitario. Los estudian-
mew, tukulpageay allkütugeam mapu- tes completarán un cuadro con las ac-
zugun (Kayu allkütun mapuzugun: titudes que han observado.
“Epu gütxamkan”), amulelu kiñe pü- Se sugiere trabajar con pro-
chi gütxamkan epunchike nhemül nie- fundidad estas actitudes, dando ejem-
lu; reqle küzaw mew gütxamkageay kiñe plos y destacando que, todas las per-
zoy kimlu chi che kimürpual kiñeke we sonas pueden tener características
epunchike nhemül. positivas y negativas, pero lo importan-
Kümeafuy ñi chillkatugeal te es tratar de superarse para ser una
mapuche kimün amulelu tüfa chi küzaw mejor persona.
mew pu püchikeche, kuyfi zugun gey
mapuzugun, rupachi txipanthü mew • Las actividades 5, 6 y 7 corresponden
kalewetuy fey pewfalüwi epunchike a una secuencia en que se trabajará la
nhemül mew, amulekelu mapu üy mew, formación de palabras reduplicadas,
üñüm ka kulliñ ñi üy mew. es decir, cuando se unen dos palabras
Ka ñi zoy küme azümgerpual iguales conformando un nuevo térmi-
tüfa chi zugu, kümeafuy chillkatuwe no.
ruka mew pu epunchike nhemül La actividad 5 propone la ob-
küzawyegelu, femgechi tukulpayafigün servación atenta de palabras en que se
kizuke ñi gütxamkan mew. descubrirá la reduplicación, luego en
la actividad 6, se escucha en el CD de
audio (Pista 6: “Diálogo 2”) un breve
diálogo que permitirá comprender de
que trata la reduplicación; finalmente
en la actividad 7 se conversará con un
sabio de la comunidad para aprender
otras palabras reduplicadas que él co-
nozca.
Se recomienda leer la clave
cultural con los niños, que indica que
el mapuzugun es un idioma antiguo,
que se ha ido moldeando con el paso
de los siglos y una de sus caracterís-
ticas es la reduplicación, la que habi-
tualmente se puede identificar en los
nombres de lugares (toponimias), de
pájaros y de animales (onomatopeyas).
Complementariamente, se su-
giere exponer en un lugar destacado
de la sala un papelógrafo con todas
las palabras reduplicadas trabajadas,
incentivando que los niños las utilicen
en sus comunicaciones cotidianas.

47

GUIA 3basico FINAL.indd 47 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Günezuamigün kümeke ka wezake femün


yom amulniekelu wezake zugu.
Identifican acciones y expresiones que
implican consecuencias negativas.

Gütxamkaygün kümeke ka wezake femün


ka ñi yom zugu amulniekelu.
Comentan acciones negativas y sus
consecuencias.

Günezuamigün epunchike nhemül


mapuzugun mew.
Reconocen palabras reduplicadas en
mapuzugun.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

Rekülüwüm wirin zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación escrita

Tüfa chi txoy kimün meli küzaw En esta sección se trabaja una se-
niey, tukulpagey pepilkawün zewma iyael cuencia de 4 actividades relacionadas con el
mapuche kimün, ka femgechi kiñeke contenido cultural: Pepilkawün zewma iyael
mew (manejo en los conocimientos de ali-
rakiñ chemael mew txawüy; chillkatun,
mentación), el que se cruzará con los apren-
wirin ka inarumegeam kiñeke pin zugu
dizajes esperados referidos a cuantificado-
mapuzugun mew. res; lectura y escritura e identificación de
consonantes propias de la lengua mapuche.

•Kiñe küzaw mew epu rupa mew • La actividad 1 tiene dos partes muy
amuley, fentxen küzawgefuy welu importantes, es extensa, pero entrete-
ayiwzugugey. nida.

48

GUIA 3basico FINAL.indd 48 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 1

Wünelechi küzaw mew La primera se apoya en el CD de audio


tukulpagey allkütugeam mapuzu- (Pista 7: “Receta de dulce de murta”)
que contiene una grabación con la re-
gun (Reqle allkütun mapuzugun:
ceta del dulce de murta. En este caso
“Pepilkawün kochilu murta”). se ejercita la habilidad de leer un texto
Tüfa chi küzaw mew zapillniegey breve, para lo cual se pide a los niños
chillkatual kiñe püchi chillka, fey que escuchen con atención la graba-
mew allkütuaymün ka chillkatulea- ción que apoyará la lectura en papel.
ymün pigeay pu püchikeche. Luego, se propone formular
algunas preguntas que faciliten la com-
Inagechi, zewmyafuymün ki-
prensión, tales como: ¿Qué ingredien-
ñeke ramtun ñi zoy küme günezua- tes se requieren para hacer el dulce de
mal ti zugu pu püchikeche, ¿chem murta?, ¿cuál es la cantidad de murta
am zuamniegey zewmayal kochilu necesaria?, ¿en qué consisten los pasos
murta?, ¿tunten murta zuamniegey?, de la preparación?
En la segunda parte del traba-
¿chumgechi am zewmagekey?
jo los estudiantes crearán otra receta
Amulerpun küzaw mew pu de consumo familiar o comunitario.
püchikeche kizu zewmayaygün kiñe Para introducir el proceso de escritura
pepilkawün zewma iyael ñi ruka mew se puede comenzar con una conversa-
zewmagekel. ción sobre recetas de cocina mapuche
Chillka mew amuley kiñe conocidas por ellos, con los mismos u
otros ingredientes.
azentunwirinal, fey mew wirintuku-
En la actividad se aporta un
geal fillem tukugekelu ka chumgechi esquema que ayudará a organizar la
am zewmageken. Müley ñi pepilafiel escritura, con espacio para completar
zugu ñi küme zewmageal ñi küzaw los ingredientes y los pasos en la pre-
ñi azentun egu. paración de la receta que el alumno ha
Aftxiparpual tüfa chi küzaw, seleccionado. Se debe otorgar el tiem-
po necesario para el trabajo, aunque
kümeafuy gütxamkawal pu püchike- pueda ser extenso, porque el objetivo
che kizuke ñi zewma iyael, femgechi en esta parte es que los niños redacten
amulerpuay ñi mapuche kimün ki- un texto breve sobre alimentación ma-
mürpun. puche.
Para terminar, se sugiere que
todos compartan la receta propia, así
• Epu küzaw mew, ka amulnie-
ampliarán sus conocimientos sobre as-
gen chillkatun zugu ñi zapillnieam, pectos relevantes de la cultura mapu-
tukulpagey küla nhemül mapuche che.
iyael mew txipakelu, fey mew
nieygün ñi txawülüwal kiñe nhemül • En la actividad 2, se retoma la habili-
ñi azentun egu. dad de lectura, presentando a los niños
tres palabras referidas al consumo de
Tukulpa küzawal tukulpageafuy
alimentos, en ella hay que unir cada
ka kiñeke zugu txipakelu zewma iyael

49

GUIA 3basico FINAL.indd 49 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

mew, kücha küwün, liftu tukukan, término con la imagen que le corres-
chafün kiñeke iyael konkelu, eñum koal. ponde.
Para motivar, se puede co-
Pu püchikeche niefuygün ñi feypial
menzar representando con mímica
chem zugu penierpulu egün. Inagechi el procedimiento utilizado cuando se
pu kimeltuchefe mapuzugun mew cocina algún alimento, por ejemplo,
wiño wenuntuafuy ti zewmaiyael ka pu lavarse las manos, limpiar las frutas
püchikeche ka yom wenuntuafuygün. o verduras, pelar los ingredientes, ca-
lentar el agua en una olla, entre otros.
Los niños deberán indicar en voz alta
• Küla küzaw mew, pu püchikeche cada acción que observan. Enseguida
apolaygün kiñe azentunwirin tukul- el educador tradicional puede relatar
payaygün kiñeke tuntelechi chemkün el procedimiento en mapuzugun y los
estudiantes lo repiten con pronuncia-
rupa chi küzaw mew txipalu.
ción adecuada.
Ayiwfalgekey tüfa chi küzaw.
Ka kümeafuy ñi ñochika küzawal ka • En la actividad 3, los niños comple-
kizuke kelluntukuniegeal ñi küme tarán un crucigrama con unidades de
zewmayal ñi küzaw egün. medida, relacionado con las activida-
Aftxiparpual küzaw mew, des anteriores.
En general, este tipo de traba-
kiñeñ txür inarumegeay ti kuzaw
jo resulta motivador. Se sugiere dar el
günezuamal ñi kimgerpun ti zugu tiempo suficiente y ayudar a que todos
amulniegelu tüfa chi küzaw mew. logren completar el crucigrama, dando
pistas y otros apoyos individuales.
Para finalizar, se debe revisar conjunta-
• Meli küzaw mew, aftxiparpuy tüfa mente el trabajo confirmando la com-
chi txoy kimün, chillkatun ka wirin prensión de los términos utilizados.
mew kiñe püchi chillka chew ñi
tukulpagealu kiñeke mapuche iyael • Con la actividad 4, finaliza la uni-
zugu kako ñi fillke zewmageken reke. dad, leyendo y escribiendo un texto
breve con otros términos relacionados
Ka yom amulerpual ti kimün
con los alimentos tradicionales, como
pu püchikeche gümituafuygün kiñeke el mote con huesillos, la sopa de mote
zewmaiyael pu zomo mew mülelu ñi y el mote caliente.
ruka püle, kake iyael ka zewmagekelu Para complementar, los alum-
kako mew, kam chem mapuche iyael nos podrían investigar en sus casas o
rume. con las madres y abuelas de la comu-
nidad otras comidas con mote u otros
Kümeafuy ñi zoy zapillniege- elementos de la tradición cultural ma-
am kechu nhemül g, ü ka tx yenielu, puche.
küme rulpazugugeay, ka yom tuku- Se recomienda poner especial
lpageay kake nhemül yewpalu tüfa énfasis en el uso de las letras: g, ü y
tx que están destacadas en las cinco

50

GUIA 3basico FINAL.indd 50 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 1

palabras indicadas en la actividad,


chi nhemül mew yenielu kiñeke pronunciándolas adecuadamente con
zugun mülenolu wigka zugun marcación de voz en ellas, y agregando
mew. otras palabras que las contengan, ya que
corresponden a sonidos particulares
del mapuzugun que no se encuentran
Aftxiparpual tüfa chi en la lengua española.
txoy kimün mew, pu püchikeche
apolaygün kizu ñi günezuamün Para cerrar la unidad, los ni-
ñi chem zugu am kimürpun ños deberán completar su autoevalua-
tufa chi küzaw mew. ción y colorear las imágenes que apa-
recen en la página de cierre.

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Küme tukulpaygün kiñeke pin amulelu


rakin chemael iyael zugu mew amulekelu.
Utilizan adecuadamente palabras y
expresiones referidas a cuantificadores
en la elaboración de comidas.

Chillkatuygün ka wirintukuygün kiñeke


az igeken iyael.
Utilizan la lectura y la escritura para
describir formas de consumo de
alimentos.

Küme tukulpaygün g, tx, ü ñi wirin


chillka egün iyael zugu mew amulekelu.
Emplean adecuadamente las letras g, tx,ü
en sus escritos referidos al consumo de
alimentos tradicionales mapuche.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.
51

GUIA 3basico FINAL.indd 51 25-04-15 12:03


GUIA 3basico FINAL.indd 52 25-04-15 12:03
UNIDAD
2

GUIA 3basico FINAL.indd 53 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Planificación de la unidad
UNIDAD 2 TEXTO DE ESTUDIO Contenido Cultural

Tradición oral:
CMO 1: : Valoración y práctica del acto de escuchar como Kom zugun (habla de
acción fundamental de la tradición oral. todos los seres vivos).
AE:
3. Reconocen la importancia de los epew en la cultura
mapuche.

Comunicación oral:
CMO 1: Práctica de normas de saludo según las distinciones Igkatuchen (conseguir a
contextuales y la relación que se establece con el interlocutor una persona para que te
(formal e informal). ayude en algo).
AE:
1. Comprenden el significado del igkatuchen.
2. Reconocen las características de los distintos tipos de
igkatuchen.
3. Aplican conocimientos sobre el igkatuchen en diferentes
situaciones comunicativas.

CMO 6: Formación de palabras utilizando aglutinaciones Chumgechi azkünugey


simples o reduplicaciones en los casos que corresponda mapuzugun (¿cómo
según la lengua indígena (palabras formadas por dos nociones se ha moldeado el
aglutinadas y palabras reduplicadas de uso cotidiano). mapuzugun?).
AE:
2. Reconocen sustantivos reduplicados en toponimias.

Comunicación escrita:
CMO 3: Escritura de textos breves progresivamente más Tañi mülewe ñi az (las
complejos, relativos a la naturaleza y la vida cotidiana. características de donde
AE: yo vivo).
1. Producen textos descriptivos, breves y simples, sobre su vida
cotidiana.
2. Conocen diferentes tipos de casas en las que habitan las
familias mapuche.

54

GUIA 3basico FINAL.indd 54 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 2

Txoy kimün ñi elzugun


EPU TXOY KIMÜN Mapuche Kimün

Zugun kimün:
CMO 1: Falintugeal ka kim allkütual mapuche zugun kimün mew. Kom zugun
AE:
3. Kimürpuygünñi falinzugugen pu epew mapuche rakizuam mew.

Gütxamkan zugun:
CMO 1: Nor az küme chalintukuwken ta che kizuke ñi mapu mew, Igkatuchen
ka chumgechi kiñewkelu pu che konkelu tüfa chi zugu mew.
AE:
1. Günezuamigün chem am ta igkatuchen.
2. Günezuamigün chem az gey kiñeke az igkatuchen mülelu mapuche
kimün mew.
3. Küme tukulpaygün igkatuchen kimün gütxamkan mew.

CMO 6: Nhemül txipakelu txawülüwün mew epu kiñe az chi Chumgechi azkünugey
nhemül. mapuzugun
AE:
2. Günezuamigün epunchike nhemül üytun mapu mew mülelu.

Wirin zugun:
CMO 3: Püchiken chillka ñi wirigen, ñochikechi zoy amulnielu Tañi mülewe ñi az
kimün tukulpagekelu kiñeke itxo fill mogen ka fill anthü ñi
zewmageken kimün.
AE:
1. Kim wirintukuygün kiñeke püchike chillka tukulpalu ñi wallon
mew mülelu egün.
2. Kimigün chem az ruka mew müley pu mapuche fantepu mew.

55

GUIA 3basico FINAL.indd 55 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Llitun zugu · Página de inicio


Tüfa chi azentun amulelu epu rupa Esta lámina a doble página, que
chillka mew amulniey kiñe wigkako küzaw, muestra un trabajo comunitario y colaborati-
tukulpagey wiño logkontukual pu püchikeche vo, busca activar los conocimientos previos
ñi mülen kiñeke az zuam kellukelu ta che, de los alumnos sobre el tema de comprender
llituam pu küzaw amulechi epu txoy kimün las distintas formas de pedir ayuda, dando
mew. un inicio intencionado y motivador a las ac-
Azentun mew txipaley kiñe üñüm ñi tividades que se enfrentarán en la unidad 2.
zañewün, ka kamapu pegengey kiñe pu che ñi En la imagen aparece en primer pla-
rukawün. no unas aves construyendo un nido y en se-
Kümeafuy ka ñi zewmageam kiñeke gundo plano, varios hombres trabajando en
ramtun petu ñi llitunon küzaw, ¿chem am la construcción de una casa.
Se recomienda formular preguntas de
petu zewmaygün pu wentxu?, ¿konkeymi chi
tipo anticipatorio, como por ejemplo: ¿Qué
am tüfa chi küzaw mew?, ¿chem mew am
estarán haciendo los hombres?, ¿has parti-
yewpay pu üñüm ka pu wentxu ñi meken?,
cipado en alguna actividad similar a la que
kam kake ramtun konalu tufa chi zugu mew
está en la imagen?, ¿en qué se parecen las
egün.
actividades que realizan los pájaros con las
Inagechi, pu kimeltuchefe gütxamka-
que realizan los hombres? u otras que permi-
yafuy chem zugu am zuamniegey ñi kimür- tan predecir, hipotetizar y ampliar el campo
pual tüfa chi küzaw mew ka kiñe rupa ñi de conocimientos de niños a través de una
konün tüfa chi küzaw mew, femgechi ñi kom conversación participativa.
wülzugual. Luego de ello, el educador tradi-
cional puede comentar con los alumnos lo
que se espera que aprendan en esta unidad
y contar alguna experiencia propia respecto
de los contenidos de la unidad, motivándo-
los a hablar de sus propias vivencias.

Rekülüwüm zugun kimün kimeltual


Orientaciones didácticas para tradición oral

Zugun kimün mew küzawyegeay En tradición oral se trabajará el con-


kom zugun mapuche kimün, zuamniegey tenido cultural: Kom zugun (habla de todos
los seres vivos) a través del aprendizaje espe-
ñi kimgeam: Falintuniegen epew mapuche rado: Reconocen la importancia de los epew
mogen mew. en la cultura mapuche.

•Kiñe küzaw mew, -kizu amuley- • La actividad 1 -y única de esta sec-


tukulpageay allkütun mapuzugun ción- se refiere a escuchar en el CD de
(Pura allkütun mapuzugun: Epew audio (Pista 8: Epew “La casa de los
pájaros”) un epew en el que sus per-

56

GUIA 3basico FINAL.indd 56 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 2

“Pu üñüm ñi rukanürke”) kiñe we sonajes son aves que trabajan colabo-
kurewen chigkol kelluntukugen ñi rativamente en la construcción de una
rukawün epew. casa para un matrimonio de chincoles.
Se sugiere insistir en la valora-
Kümeafuy ñi zapillniegeal ñi
ción del acto de escuchar como prác-
falintuniegen yamkechi allkütual ki-
tica fundamental de la tradición oral,
mürpual zugun kimün, fewla allkütun esta vez escuchando con atención el
mew tüfa chi epew, fey mew ka we- epew, para ello se pueden formular al-
nuntugeafuy kiñeke ramtun, azentun gunas preguntas anteriores a la lectu-
mew kam üy epew mew rekülüwafuy ra, basadas en la imagen que aparece
pu kimeltuchefe: en el texto y en el título del epew, del
tipo:
·¿Chem zugu chi am allkütualu
inchiñ? ·¿Sobre qué tratará el texto que escu-
charemos en el CD?
·¿Chumgelu am fey ti chi zugu
·¿Por qué piensan que se tratará sobre
rakizuamimün? eso?
·¿Chumgelu chi am zulligey tüfa chi ·¿Por qué se eligió ese título para el re-
üytun epew? lato?

Inagechi allkütugeay ti epew; Enseguida se escuchará el


müte alhünolu am ti epew tukulpa- epew; como es un texto breve, se re-
layaymün ramtun ragiñ epewkantun comienda no realizar preguntas duran-
mew. Re mapuzugun mew am amu- te la lectura, sino luego de escucharlo
completo.
lelu epuchi kam zoy chi müley ñi
Por tratarse de un relato en
allkütugeal.
lengua mapuche, es probable que haya
Ñi küme günezuamgeam, que oírlo en varias ocasiones para ir re-
kümeafuy ñi küzawyegeal amulechi levando su sentido.
chillka chi ramtun ka kiñeke we ram- Para una mejor comprensión,
tun kimel chi mapu mew tukulpayal. se sugiere trabajar la pregunta que apa-
Ka femgechi tüfa chi küzaw rece en el texto de estudios y agregar
mew pu püchikeche zewmayaygün otras que contextualicen el epew en el
kiñe azentun ka kiñe amelkan entorno de los alumnos.
Además, en esta actividad los
tukulpayam zoy ayifilu chi zugu
niños dibujarán a los personajes y re-
txipalu epew mew. Fey mew müley
presentarán la escena que más les atra-
ñi kelluntukuniegeal pu püchikeche jo del relato. Es necesario preparar la
ñi küme elzugual egün. Kiñeñ txür ka escena seleccionada por cada grupo,
kom küzawle egün küme txipayay ñi dando tiempo para que este se orga-
küzaw egün. nice. El trabajo en equipo resultará de-
Ka femgechi, kümeafuy ñi terminante en el cumplimiento de las
gütxamkageal pu püchikeche chem tareas de sus integrantes.
mapuche kimün amulgey tüfa chi kü-

57

GUIA 3basico FINAL.indd 57 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

zaw mew ka kümeafuy ñi pu kimeltu- También, se recomienda co-


chefe tukulpayal kizu ñi kimün egün mentar con los alumnos la clave cul-
falintuniegen pu epew mapuche mo- tural que acompaña a la actividad y
agregar otros conocimientos que el
gen mew.
educador tradicional tenga sobre la
importancia de los epew en la cultura
mapuche.

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP/ ED PL / NL
Los niños:

Gütxamkaygün ñi falintuniegen pu epew


mapuche mogen mew.
Comentan sobre la importancia del epew
escuchado para la cultura mapuche.

Inarumefigün chem mapuche kimün


amulniegey epew mew.
Identifican algunos aspectos culturales
contenidos en el epew escuchado.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

58

GUIA 3basico FINAL.indd 58 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 2

Rekülüwüm gütxamkan zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación oral

Gütxamkan zugun mew küzawyegeay En la sección de comunicación oral


epu mapuche kimün: igkatuchen ka chumge- se trabajarán dos contenidos culturales:
chi azkünügekey mapuzugun, kayu küzaw Igkatuchen (conseguir a una persona para
mew. Wünelechi meli küzaw mew küzawye- que te ayude en algo) y Chungechi azkünugey
geay igkatuchen; ka kechu egu kayu küzaw mapuzugun (¿cómo se ha moldeado el
mew küzawyegeay epunchike nhemül mapu- mapuzugun?), a través de 6 actividades.
zugun mew. Kom tüfa egün amuleygün ñi ki- Las 4 primeras relativas a igkatuchen; y
mürpual epu txoy kimün ñi zugu. las actividades 5 y 6, relacionadas con la
reduplicación de palabras en el mapuzugun.
•Kiñe küzaw mew zuamniegey ñi raki- Todas ellas están destinadas a dar cumplimiento
zuamal pu püchikeche küla azentun a los aprendizajes esperados de la segunda
mew, fey mew pewfalüway kiñe fill an- unidad, por lo que siempre hay que estar
thü txipakechi kellüwün zugu femgechi confirmando su logro.
kizu egün feypiaygün chem kimün
nieygün fey ti chi zugu mew. • La actividad 1 trata de la interpreta-
Llitun küzaw gen mew, müley ción de 3 imágenes, en que los niños
ñi kelluntukuniegeal pu püchikeche ka distinguirán situaciones cotidianas de
ñi konün gütxamkan mew günezuamal ayuda mutua y naturalmente expresa-
ñi kimgeam ñi mülen kiñeke az zuam rán lo que saben sobre pedir y ofrecer
kellüwken ta che. ayuda.
Por ser una actividad de ini-
• Epu küzaw mew, tukulpagey allkütun cio, se debe intencionar la motivación
mapuzugun (Aylla allkütun zugu: y la participación buscando el recono-
“Küla gütxamkan”) Anthüpi egu Manke, cimiento de los distintos tipos de ayu-
kiñe mallewen ñi gütxamkan, kellugemeal da presentes en la cultura mapuche.
Anthüpi ñi chaw; inagechi kiñeke ramtun
mew kimgey ñi günezuamgen ti zugu, pu
ramtun amulelu chillka mew: • En la actividad 2, se escucha el CD
·¿Chem kellu pimefi Anthüpi ñi malle de audio (Pista 9: “Diálogo 3”) con un
Manke? diálogo de Anthüpi y su tío Manke, so-
Kam kagelu ramtun: bre una ayuda al papá de Anthüpi; lue-
·¿Iñey egu gütxamkaygu tüfa chi zugu go de ello se hará una pregunta para
mew? asegurar la comprensión del mensaje
·¿Chem zuam nien pifi Anthüpi ñi malle del diálogo, como la que aparece en el
Manke? texto:
·¿Chem wiñolzugufi Manke ñi malle ·¿Cuál es el tipo de ayuda que Anthüpi
Anthüpi? pide a su tío Manke?
U otras, como por ejemplo:
·¿Quiénes conversan en este diálogo?
·¿Qué le pide Anthüpi a su tío Manke?

59

GUIA 3basico FINAL.indd 59 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Kiñiwtuniegeay ñi kom egün wülzugualu, ·¿Qué le contesta el tío Manke a Anthü-


femgechi zapillniegeay ñi küme rulpazugunal pi?
mapuchezugun mew. Hay que intencionar -como
siempre en clase de lengua mapuzu-
•Küla küzaw mew zuamniegey ñi gun- que todos los estudiantes puedan
gütxamkagemeal kiñe kushe kam kiñe participar respondiendo o entregando
fücha mülele pu püchikeche kam chill- su opinión al respecto
katuwe ruka püle, ramtumeal chem
az kellüwün txipakey fey ti püle. Pu • La actividad 3 trata acerca de con-
püchikeche yamkechi ramtuaygün ka versar con un abuelo de la comunidad
allkütuaygün pu wünenke che ñi kimün. sobre las prácticas de ayuda más co-
Rupan mew ti gütxamkan, kizuke munes que se dan en ella. Como co-
azentunaygün zoy ayifilu ti gütxam mew, fey rresponde, los estudiantes preguntarán
pegelafigün ñi pu txür, femgechi kom kiñeñ y escucharán la respuesta con respeto
txür kimaygün chem az kellüwün txipaken ñi hacia los mayores, quienes son los de-
ruka püle. positarios de la cultura.
Tüfa chi kuzaw mew müley Luego de la conversación,
ñi wenuntugeal igkatucheal mew, wiño cada niño dibujará el tipo de ayuda
kelluwken ta che. Kümeafuy ñi küzawyeafiel que más le gustó, compartiéndola con
tüfa chi zugu pu püchikeche mew. sus compañeros, así se tendrá una vi-
sión global de todos los tipos de ayuda
• Meli kuzaw mew, aftxiparpuy igkatuchen que se practican en la comunidad.
kimün, fey tüfa mew zuamniegey ñi Se destaca en estas activida-
rakizuamgeal ñi wiño kellüwken ta che des una clave cultural que resume las
llowün mew kiñe kellu. actitudes que debemos tener para ha-
Pu püchikeche nieygün ñi raki- cer igkatuchen, ofreciendo reciproci-
zuam ka ñi feypial chem am rakizuam- dad a quien nos ayuda. Se sugiere tra-
külen ñi pu txür mew; inagechi kiñeñ bajar esta clave con los estudiantes.
txür wenuntuaygün chem az kellüwün ñi
mülen ka ñi wiño kellüwal ta che. • En la actividad 4 y última sobre
igkatuchen, se trabaja el pensar,
• Kechu ka kayu küzaw mew entendido como la habilidad de
kiñewküleygu reke, epunchike nhemül reflexionar sobre lo que se propone,
küzawyegeay, mapu üy amulelu. en este caso, la reciprocidad que se
Kechu küzaw mew pu püchikeche debe tener cuando se ha recibido una
wütxankontüwafi egün kiñe zoy ayuda.
kimlu chi che ramtumeal kiñeke Los estudiantes reflexionan y
mapu üy epunchike nhemül mew exponen sus ideas a los demás compa-
amulelu. ñeros; luego se sacan conclusiones y
Kizuke egün wirintukuaygün se hace una síntesis sobre los tipos de
ñi gümituzugun, inagechi chillkatuwe ayuda, cómo conseguirlas y la necesa-
ruka mew feypiaygün ñi chem zugu ñi ria reciprocidad.
kimürpun. Kimeltuchefe wirintukuafi
tüfa chi zugu, ñi yom küme nor wirial ka • Las actividades 5 y 6 están relaciona-

60

GUIA 3basico FINAL.indd 60 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 2

pu püchikeche. das entre sí y en ellas se pretende pro-


Kayu küzaw mew kintugeay fundizar sobre la reduplicación, en este
epunchike nhemül amulelu mapu üytun caso acerca de los sustantivos toponí-
mew kiñe azentunwirin mew, fey mew micos. En la actividad 5 los estudiantes
amuley reqle nhemül, laf ka wütxapüra visitarán a un sabio de la comunidad
amuleygün. Müley ñi kintuam kiñe para consultarle sobre nombres redu-
ñi azümal tüfa chi zugu fey ti chi pu plicados de lugares que este conozca.
püchikeche zewmakenolu tüfa chi küzaw. Cada estudiante anotará los
Inagechi kizuke egün amulaygün ñi nombres que averiguarán en la visita,
küzawün. los que al volver a la escuela, compar-
Aftxiparpual tüfachi küzaw tirán diciéndolos en voz alta. El edu-
kümeafuy ñi ramtugeal chem am zoy cador tradicional anotará en la pizarra
ayifigün epunchike nhemül mew los toponímicos que digan los niños,
pidiéndoles que corrijan en su texto
las escrituras que pudieran presentar
errores.
En la actividad 6 se buscarán
palabras reduplicadas toponímicas en
una sopa de letras, en ella se encuen-
tran ocultas 7 palabras en ubicaciones
horizontales y verticales. Hay que ex-
plicar esta actividad con un ejemplo
por si alguno de los estudiantes no
hubiera trabajado sopas de letras con
anterioridad. Luego, los alumnos po-
drán continuar completando en forma
individual las siguientes palabras en
ambos sentidos.
Para culminar, es conveniente
preguntar qué es lo que más les gustó
de la reduplicación, qué palabras nue-
vas conocieron y recordar la visita al
sabio y sus enseñanzas de palabras re-
duplicadas.

61

GUIA 3basico FINAL.indd 61 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Gütxamkaygün falintuniegel allkütun chi


epew mapuche mogen mew.
Comentan sobre la importancia del epew
escuchado para la cultura mapuche.

Gütxamentuygün chem az gey kiñeke


igkatuchen mülelu mapuche kimün mew.
Describen las características de los
diferentes tipos de igkatuchen.

Tukulpaygün kiñeke mapu üytun yenielu


epunchike nhemül mew.
Usan sustantivos reduplicados referidos a
nombres de lugares.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

Rekülüwün wirin zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación escrita

Mülen mew ñi az mapuche kimün En esta ocasión se trabajará el conte-


amulgey tüfa chi txoy kimün mew, ñi kim nido cultural: Tañi mülewe ñi az (las carac-
wirintukual kiñeke chillka kiñeke az ruka ñi terísticas de donde yo vivo) asociado a los
tukulpayam. aprendizajes esperados de producción de
Fey mew, kümeafuy gütxamkageal textos breves y conocimiento de distintos ti-
chem azgey chew ñi mülen pu püchikeche; pos de casas en que habitan las familias ma-
tukulpageam kizuke ñi mogen, femgechi zoy puche.
amulaygün ñi gütxamkan egün. Para ello, se recomienda conversar
con los estudiantes sobre los diferentes lu-
gares donde viven o han vivido antes; dando
ejemplos de sus experiencias, lo que motiva-
rá a niños para expresar sus ideas.

62

GUIA 3basico FINAL.indd 62 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 2

• Epu küzaw txipayay, kiñe küzaw zew- • Se trabajarán 2 actividades, la acti-


mageam kiñe püchi chillka wirin mew vidad 1 dice relación con producir un
ñi mülen mew fill anthü zugu tukul- texto breve vinculado con la vida coti-
pagealu. Ñi küme küzawyeafiel amu- diana. Para facilitar esta producción se
ley kiñe püchi chillka Llagka ñi mülen aporta un ejemplo en que Llagka habla
mew, ka kiñe wirin chew tukulpayalu de sí misma y un formato predetermi-
pu püchikeche ñi zugu. nado en la misma línea del ejemplo,
Müley ñi elugeal tunten anthü para la expresión escrita personal.
rume ñi kizuke küme zewmanentual Tener presente que se debe
ñi küzaw pu püchikeche, ayiwünkechi otorgar el tiempo necesario, aunque
llowgeal ñi femün egün, chillka mew sea extenso, para que cada niño desa-
am tukulpayalu kizuke ñi mogen egün. rrolle su trabajo de expresión indivi-
Ka femgechi pu kimeltuche- dual y reforzar felicitando y destacan-
fe wenuntuafuy kiñe gütxamkan kom do que todos han plasmado en el papel
egün ñi feypial chem zugu am wirin- parte de su vida propia.
tukuygün. Adicionalmente, el educador
tradicional puede promover una con-
• Epu küzaw mew, aftxiparpulu versación grupal para compartir la pro-
tüfa chi txoy kimün, pu püchikeche ducción de texto escrito que han reali-
zado.
zewmayaygün kiñe amulechi chillka
mew. Tüfa chi küzaw llituay inarumen
• En la 2 actividad y última de la uni-
mew meli azentun meli az ruka nielu
dad, los niños nuevamente desarrollan
egün, fey pu püchikeche kizuke ñi az
una breve producción de texto descrip-
ruka tukulpayaygün wirin mew.
tivo con un formato predeterminado. El
trabajo comienza con la identificación
Aftxiparpule tüfa chi küzaw, de cuatro láminas con distintos tipos
kümeafuy ñi tukulpageam kiñeke zugu de casas, luego los niños completan
küzawyefilu zugun kimün, gutxamkan una oración sobre las características de
zugun ka wirin zugun mew, ka ñi kizuke su casa y finalmente la dibujan.
egun feypial chem zugu rume ayile ñi
feypial egün, petu ñi konün kizu ñi Finalizada la actividad, se
günezuamün chem zugu ñi kimürpun sugiere hacer un recordatorio de los
ka petu ñi kolotunon chi azentun. diferentes trabajos desplegados en tra-
dición oral, comunicación oral y co-
municación escrita y dar la palabra
para la expresión libre de los estudian-
tes, antes de pasar a la autoevaluación
que cada alumno completa y al colo-
reo de la página de cierre.

63

GUIA 3basico FINAL.indd 63 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Wirintukuygün kiñeke püchike chillka


tukulpalu ñi wallon mew mülelu egün.
Escriben un texto breve y sencillo
sobre su entorno utilizando oraciones
descriptivas.

Gütxamentuygün ñi mülen kiñeke az ruka


chew ñi müleken pu mapuche.
Describen los tipos de casas en que
habitan las familias mapuche.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

64

GUIA 3basico FINAL.indd 64 25-04-15 12:03


UNIDAD
3

GUIA 3basico FINAL.indd 65 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Planificación de la unidad
UNIDAD 3 Contenido Cultural

Tradición oral: Kom zugun (habla de


CMO 1: Valoración y práctica del acto de escuchar como todos los seres vivos).
acción fundamental de la tradición oral.
AE:
3. Reconocen la importancia de los epew en la cultura
mapuche.

Comunicación oral:
CMO 3: Distinción y utilización de un amplio rango de Txoy anthü (distribución
nominaciones espaciales, temporales y de parentesco propias del tiempo).
del pueblo indígena.
AE:
1. Comprenden el uso de verbos de ubicación espacial en
mapuzugun.
2. Comprenden el uso de los adverbios de tiempo en
mapuzugun.
3. Comprenden el significado del tiempo pasado en
mapuzugun.

CMO 5: Distinción auditiva de sonidos, palabras y Kuyfike gütxam


expresiones relacionadas con relatos cosmogónicos. (conversaciones antiguas).

AE:
1. Comprenden prácticas culturales tradicionales del pueblo
mapuche.
2. Comprenden el sentido e importancia de los relatos
tradicionales mapuche.

Comunicación escrita:
CMO 3: Escritura de textos breves progresivamente más Tañi mülewe ñi az (las
complejos, relativos a la naturaleza y la vida cotidiana. características de donde
AE: yo vivo).
1. Producen textos descriptivos, breves y simples, sobre su vida
cotidiana.

66

GUIA 3basico FINAL.indd 66 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 3

Txoy kimün ñi elzugun


KÜLA TXOY KIMÜN Mapuche Kimün

Zugun kimün: Kom zugun


CMO 1: Falintugeal ka kim allkütual mapuche zugun kimün mew.
AE:
3. Kimürpuygün ñi falintuniegen epew mapuche kimün mew.

Gütxamkan zugun:
CMO 3: Tukulpagen ka wichulkünugen kiñeke pin wallontu zugu Txoy anthü
mew pünhegekelu, kiñeke mülemum pin, ka reyñmawen pin mapuche
mogen mew.
AE:
1. Günezuamigün kiñeke müleyemum pin zugu.
2. Günezuamigün ñi küme tukulpayael kiñeke pin chumul rupachi
zugu pilelu.
3. Günezuamigün kuyfike zugu tukulpageken mapuzugun mew.
Kuyfike gütxam
CMO 5: Günezuamün allkütun mew kiñeke nhemül ka kiñeke pin
zugu amulekelu mapuche az mogen mew.

AE:
1. Günezuamigün chem zugu am pu mapuche ñi azmogen gey.
2. Günezuamigün chumgelu am falintuniegey piam mapuche ñi
azmogen mew.

Wirintukun zugun:
CMO 3: Wirintukun kiñeke püchike chillka ñochikechi zoy Tañi mülewe ñi az
küzawyegealu, itxo fill mogen mülelu ka wallon mew mülelu egün
tukulpagealu.
AE:
1. Wirintukuygün kiñeke püchike chillka tukulpalu ñi wallon mew
mülelu egün.

67

GUIA 3basico FINAL.indd 67 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Llitun zugu · Página de inicio


Wünelechi azentun mew zuamniegey Esta lámina a doble página busca ac-
ñi tukulpayal ñi kimün llitun mapuche mogen tivar los conocimientos previos de los alum-
kimün nielu pu püchikeche. nos sobre el tema del origen del universo en
Inarumeaymün ti azentun pigeay pu la cultura mapuche.
püchikeche wünelu mew. Fey mew amuley Se pide a los alumnos que observen
mapuche kimün mew llituchi mogen, kiñe la ilustración. Esta contiene información
epew mew amulelu küzawgeal tüfa chi txoy sobre el mito del origen del universo, que
kimün mew. aparece en el epew que se trabaja en primer
Tukulpageafuy kiñeke ramtun: ¿Iñey término en la unidad.
am txipay tufa chi azentun mew?, ¿chem chi Se recomienda formular preguntas
zewmanieygün?, ¿kimnieymi chi am txipalu del tipo: ¿Quién aparece en la imagen?, ¿qué
tüfa chi azentun mew? Kam kake ramtun ra- estará haciendo?, ¿conoces algo que se pa-
kizuamal pu püchikeche chem zugu chi txi- rezca a lo que estamos viendo en el dibujo?
payalu azentun mew, femgechi amulnieaygün u otras preguntas que permitan predecir o hi-
ñi kimürpun. Zuamniegey ñi tukulpageay pu potetizar sobre el dibujo y ampliar el campo
de conocimientos de los niños, permitiéndo-
mapuche ñi az llitun mogen piam nielu.
les conversar entre sí y participar de la cla-
Inagechi feypigeay pu püchikeche
se. Se orienta la atención hacia el origen del
chem zugu am kimürpuaygün tüfa chi küzaw
universo y las diferentes maneras de conce-
mew.
bir dicho origen en la cultura mapuche.
Aftxiparpun mew, tukulpayegeafuy
Luego de ello, se comenta con los
kiñe zugu amulgelu tüfa chi kimün. Femgechi
alumnos lo que se espera que aprendan en
pu püchikeche ka wülzuguay. esta unidad.
Finalmente, se cuenta alguna expe-
riencia respecto a los contenidos de la uni-
dad. De esta forma se motivará a los estu-
diantes a hablar de sus propias experiencias.

Rekülüwüm zugun kimün kimeltual


Orientaciones didácticas para tradición oral

Tüfa chi txoy kimün mew küzawyegeay En este eje se trabajará el contenido
kom zugun (itxo fill mogen ñi zugun) mapuche cultural: Kom zugun (habla de todos los seres
kimün; tüfa mew kimeltugeay mapuche ñi vivos); el que en esta sección se relacionará
kimün mew llitun mogen, ka melike üytun con el origen del universo y las cuatro tierras
mapu mapuche ñi az mogen mew. o mundos de la cosmogonía mapuche.
Zugun kimün mew amulgeay epu El eje de tradición oral en este 3ª
küzaw llitun mogen mapuche kimün mew unidad se trabajará a través de 2 actividades
zugu: relativas al origen del mundo.

68

GUIA 3basico FINAL.indd 68 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 3

•Kiñe küzaw mew zuamniegey ñi ra- •La actividad 1 persigue que los ni-
kizuamal ka tukulpayal pu püchikeche ños piensen y recuerden lo que saben
ñi kimnien llitun mogen mapuche ñi sobre el origen del mundo en el que
kimün mew. Kiñe azentun mew tukul- viven desde sus conocimientos de la
pazuguaygün. cultura mapuche. Expresarán su saber
mediante un dibujo.
•Epu küzaw mew tukulpageay allkütun
mapuzugun kiñe epew mew (Mari • En la actividad 2 se escucha en el
allkütun mapuzugun epew “Mapu- CD de audio un epew (Pista 10: Epew:
che mogen”). Kümeafuy fentxen rupa “Vida mapuche”). Se sugiere escuchar
ñi allkütugeal ti epew ñi rüf küme gü- el epew las veces que sea necesario
nezuamgeam ti kimün ka ñi wiñolzugu- para que se comprenda su contenido y
geam ti ramtun amulelu chillka mew. se respondan las preguntas que vienen
Ka zoy zewmayegeafuy kiñeke en el Texto de Estudio.
ramtun ñi küme günezuamgeam epew Se podrán hacer más pregun-
ñi kimün, tukulpageal pu che amulelu tas que las del Texto para profundizar
epew mew, chem az mapu mew txipay la comprensión del epew, por ejemplo
kam chem zugu am zoy günezuamigün. respecto de los personajes, preguntas
Ka feypigeay pu püchikeche referidas ambiente del relato o a los as-
ñi puwal ñi ruka mew epewkantuafigün pectos que más les hayan llamado la
atención.
ñi pu che ka ñi falinzugugen.
Hay que recordar a los alum-
nos que al llegar a sus casas, cuenten
el epew a su familia, conversando so-
bre su temática e importancia para la
cultura mapuche.

69

GUIA 3basico FINAL.indd 69 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Gütxamkaygün ñi falintuniegen
allkütugelu chi epew mapuche kimün
mew.
Comentan sobre la importancia del epew
escuchado para la cultura mapuche.

Inarumefigün kiñeke mapuche kimün


amulelu allkütugechi epew mew.
Identifican algunos aspectos culturales
contenidos en el epew escuchado.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

Rekülüwün gütxamkan zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación oral

Gütxamkan kimün mew küzawyegeay En el eje de comunicación oral se


epu mapuche kimün: txoy anthü ka kuyfike trabajarán dos contenidos culturales: Txoy
gütxam; kiñewküleygün tüfa chi txoy kimün anthü (distribución del tiempo) y Kuyfike
mew kuyfike zugu tukulpayalu, anthü pin nütxam (conversaciones antiguas); los que se
mew, mülemum pin zugu ka kimgeam kiñeke relacionan entre sí en esta unidad 3 a través
gillaymawün zugu mapuche mogen mew del tratamiento del tiempo pasado, los adver-
txipakelu. bios de tiempo, verbos de ubicación espacial
Tüfa chi txoy kimün mew aylla küzaw e identificación de ceremonias ancestrales y
txipayay ñi zuam kimürpuniegen. Kiñe ka tradicionales.
kayu küzaw mew tukulpagey kiñeke anthü En esta unidad, se trabajarán 9 ac-
pin zugu. Reqle ka aylla küzaw mew mapuche tividades para el logro de los aprendizajes
az mogen ñi kimün tukulpay. esperados correspondientes a cada una de
ellas. Las actividades de 1 a 6 se refieren a
los tiempos verbales y los adverbios. Las ac-
tividades de 7 a 9 se centran en las prácticas

70

GUIA 3basico FINAL.indd 70 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 3

• Kiñe ka epu küzaw mew küzawye- culturales tradicionales.


geay mülemum pin zugu mapuzugun
mew. Fey tüfa chi küzaw mew pu pü- • Las actividades 1 y 2 dicen relación
chikeche nieygün ñi kimürpual kiñeke con comprender el uso de verbos de
mülemum pin zugu amulelu chillka ubicación espacial en mapuzugun. En
mew, fey mew kiñe küzaw mew, pu ellas, los estudiantes deben reconocer
püchikeche nieygün ñi kintual kiñeke verbos de ubicación espacial en textos
nhemül amulelu chillka mew, inage- dados, así en la actividad 1 leen y re-
chi azentual kiñe zugu txipalu chillka conocen que las palabras destacadas
mew ka amelkan mew feypial chem en un texto breve son verbos, luego di-
zugu zoy wenuntuniegechi zugu. bujan la escena descrita en el texto y
Kümeafuy amelkan küzaw mew demuestran con su cuerpo las acciones
tukulpayal fillke femün, inarumeafiel pu destacadas.
püchikeche ka kimnieafiel chem mew Se recomienda que se hagan
am tukulpageken ka ti falintuniegeken representaciones corporales de varia-
gütxamkan zugun mew. das acciones, para que los niños digan
Müley ñi küzawyegeal mapuche de cuál acción se trata y vayan identi-
kimün zugu txipalelu chillka mew ñi ficando el uso y la importancia de los
kimeltugeam mülemum pin zugu: rupa verbos en la comunicación oral.
ka naqpa. Se debe trabajar la clave de la
Epu küzaw mew müley ñi wi- lengua que aparece en el texto, para
rin mew wenuntugeal kiñeke pin zugu explicar los verbos de ubicación espa-
kiñe chillka mew. Zoy küzawyegeal tüfa cial, en este caso se proponen: venir y
caer.
chi zugu ka tukulpageafuy kiñeke fill
En la actividad 2, se subrayan
anthü pünhegekelu pin zugu, gütxam-
verbos en un texto dado. Para profundi-
kayal reke inageken chi rüpü ruka egu
zar esta actividad, es conveniente tra-
chillkatuwe ruka mew püwal, wenun-
bajar contextualizadamente verbos en
tuniegeal ka chem pin zugu amuley
aplicación diaria, como por ejemplo,
gütxamkan mew, wünelu mew kimeltu-
describir brevemente el trayecto de la
chefe wülzuguay femgechi inagechi pu casa a la escuela y señalar los verbos
püchikeche ka femaygün. que se emplearon, primero el educa-
dor tradicional dará su ejemplo y los
• Küla ka meli küzaw mew tukulpagey estudiantes darán los propios.
ka kiñeke pin zugu chumul rupa chi
zugu, mapuzugun mew. Küla küzaw • Las actividades 3 y 4 dicen relación
mew chillkatuaygün ka wiñolzuguaygün con comprender el uso de los adver-
kiñeke pin zugu chumul rupachi zugu bios en mapuzugun. Así en la actividad
amulnielu. 3, leen y responden preguntas sobre
Tukulpayam tüfa chi küzaw oraciones que contienen adverbios de
gütxamkageafuy chem zugu am txi- tiempo.
pakey pu püchikeche ñi mogen mew Para motivar esta actividad
ragiñ pu reyñma mew. Tüfa chi kü- puede poner ejemplos de la vida de
zaw mew tukulpageay mapuche kimün los niños y su familia. En esta actividad

71

GUIA 3basico FINAL.indd 71 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

amulelu chillka mew. Tüfa chi adverbio 3 hay una clave de la lengua, la cual
pigelu pu pin küzawyegealu tüfa chi txoy se debe revisar y trabajar con los es-
kimün mew kelluntukukey ñi zoy küme tudiantes. Los adverbios permiten una
kimfalüwal chem zugu ñi wülgen kiñe conversación detallada, porque seña-
gütxamkan mew, chumul ñi rupan ka lan el tiempo, el modo y el lugar en
chew rupay. que ocurren las acciones.
Meli kuzaw mew amuley La actividad 4 trata de una
ñi pünhegeken tüfa chi pin zugu aplicación sobre el uso de los adverbios
mapuzugun mew txawülün mew kiñe en mapuzugun, que consiste en parear
wirin mew nhemül egu femün. Ka con una línea el adverbio con la
femgechi tukulpageafuy kagelu pin. oración que le corresponde. Se puede
trabajar con más ejemplos y escribir
•Kechu ka kayu küzaw mew amulniey términos pareados en la pizarra.
kuyfike zugu mapuzugun mew. Ke-
• Las actividades 5 y 6 se relacionan
chu küzaw mew pu püchikeche inaru-
con comprender el significado del
meaygün kuyfike txipachi zugu, zullin
tiempo pasado en mapuzugun. La ac-
mew kiñe pin zugu.
tividad 5 requiere que los estudiantes
Ka femgechi tukulpageafuy
identifiquen acciones en pasado, op-
kake pin, pu püchikeche ñi wiñolzugual,
tando por la alternativa correspondien-
re kuyfike zugu, tüfa chi kimün te.
kay zuamniegelu ñi kimürpuael pu Se pueden poner nuevos
püchikeche. ejemplos, con alternativas para que
Kayu küzaw mew pu püchikeche sean respondidas por los estudiantes,
kiñeñ txür küzawaygün wenuntual kiñe piam siempre en pasado, ya que se trata de
kuyfi mew rupalu fey inagechi amelkan profundizar este tiempo verbal en las
mew wülzuguafigün. Kimeltuchefe clases.
kiñeñ txür küzawyeafimün, ka fey ti En la actividad 6, los niños
chi zoy azle chi küzaw pegelgeafuy trabajarán en equipo para crear una
chillkatuwe ruka mew kam kiñe txawün historia que ocurre en el pasado y lue-
mew. go la representan ante el curso. La pre-
pararán con ayuda de su educador tra-
• Reqle, pura ka aylla küzaw mew dicional; las que resulten de calidad,
zuamniegey ñi kimgeam kiñeke podrían ser presentadas ante la escue-
mapuche mogen ñi zugu, Wüñol la y la comunidad.
Txipanthü kimün; femgechi reqle küzaw
mew kiñe gütxamkan mew llituay • Las actividades 7, 8 y 9 se refieren
ti küzaw ramtüwün mew konken a comprender prácticas culturales tra-
chi am pu püchikeche tüfa chi zugu dicionales del pueblo mapuche, en
mew; femnole egün, chumgechi esta ocasión se profundizará el cono-
am rakizuamniefigün. Inagechi ka cimiento de Wüñol Txipanthü; así en la
kümeafuy ñi tukulpageal kiñe rupachi actividad 7 se motivará a través de una
zugu kimniegelu Wüñol Txipanthü conversación sobre esta ceremonia,
mew ñi ayiafiel pu püchikeche. consultando a los niños si han partici-

72

GUIA 3basico FINAL.indd 72 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 3

Pura küzaw mew tukupageay pado en ella; si no ha ocurrido, se les


allkütun mapuzugun (Mari kiñe allkütun consulta sobre cómo la imaginan. Lue-
mapuzugun: “Wüñol Txipanthü 1”) go de la conversación, se recomienda
chillka amulnielu Wüñol Txipanthü kimün, contar una experiencia vivida en un
tukulpagen mew kake mapuche ñi femün, Wüñol Txipanthü, para motivar a sus
ñi gillañmawken ka ñi wegeketun itxo fill estudiantes.
mogen. Zew allkütule egün tüfa chi kimün En la actividad 8, se escuchará
wiñolzuguaygün kiñeke ramtun. en el CD de audio (Pista 11: “Wüñol
Ka kümeafuy zoy amulgeal ti Txipanthü 1”) un texto sobre el Wüñol
chillka ñi pin, gütxamkawal kizutu pu pü- Txipanthü, haciendo referencia a que
chikeche tüfa chi kimün mew pu kimeltu- otros pueblos originarios también tienen
chefe ñi elzugurpun mew. sus celebraciones de la naturaleza y su
Aylla küzaw mew aftxiparpuy renacer. Luego de oír con atención el
texto, responderán preguntas acerca
tüfa kimün kuzawyegelu fey ta mew kiñe
de él.
wütxankontuwün mew kiñe wünenche
Se sugiere ampliar el texto,
chew ñi kimürpual chem zugu am
con una conversación libre con los ni-
txipakey Wüñol Txipanthü mew kizu ñi
ños sobre la ceremonia, guiada por su
kimün mew; inagechi kiñe amelkan mew
educador tradicional.
wülzuguaygün ñi chem kimürpun tüfa chi
Estas actividades culminan en
küzaw mew. Kümeafuy ka ñi magelal pu la actividad 9 con la visita a una au-
gen püñeñ ka pu püchikeche ñi pu reyñma, toridad tradicional, quien les contará
femgechi kimnierpuaygün chem zugu ñi acerca de otras ceremonias que realiza
küzawgeken mapuzugun mew. la comunidad; luego de lo cual se hará
una representación en la sala o en la
Tüfa chi txoy kimün aylla escuela de lo escuchado. A esta repre-
küzaw mew wütxampüramgey, fey mew sentación es conveniente invitar a la
kümeafuy ñi wiño gütxamkageal chem familia, integrándolos al quehacer de
zugu txipay, kiñe azentun mew rume, fey sus hijos e hijas.
ñi tukulpayal pu püchikeche chem zugu
am kimürpuygün tüfa chi küzaw mew. Este eje se trabajó con 9 acti-
vidades, por su extensión se debe ha-
cer una síntesis, mediante un organiza-
dor gráfico, en cuyo centro se pondrá
comunicación oral y los estudiantes,
en una lluvia de ideas, irán diciendo
lo que recuerdan de sus aprendizajes a
través de las 9 actividades realizadas.

73

GUIA 3basico FINAL.indd 73 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Günezuamigün kiñeke müleyemum pin


zugu.
Distinguen verbos de ubicación espacial
en mapuzugun.

Tukulpaygün kiñeke pin chumul rupachi


zugu pilelu.
Utilizan adverbios de tiempo en
oraciones en mapuzugun.

Wiñolzuguygün kiñeke ramtun mapuche


az mogen ka ñi zugu amulnielu.
Responden preguntas relacionadas con
prácticas culturales tradicionales del
pueblo mapuche.

Gütxamkayefigün kiñeke piam tukulpan


mew che, femün, az mapu ka chumül
rupachi zugu.
Comentan los relatos tradicionales,
considerando aspectos tales como:
personajes, acciones, lugares y tiempo.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

74

GUIA 3basico FINAL.indd 74 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 3

Rekülüwüm wirin zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación escrita

Wirin zugu mew kimeltugeay En este eje se trabajará el conteni-


tañi mülemum ñi az, ka femgechi Wüñol do cultural: Tañi mülewe ñi az (las caracte-
Txipanthü zugu mew nüqküley. rísticas del lugar donde yo vivo), el que en
Wirin zugun amuly küla küzaw zuam- este caso específico se tratará en relación al
niegen mew ñi kimürpual: zewmanentugen Wüñol Txipanthü.
kiñe püchi chillka, chew ñi tukulpageam ki- La comunicación escrita se trabajará
zuke ñi fill anthü rupakechi zugu. con 3 actividades, relativas al aprendizaje
esperado: Producen textos descriptivos, bre-
• Kiñe küzaw mew pu püchikeche ves y simples, sobre su vida cotidiana.
allkutuaygün mapuche zugun (Mari
epu allkütun mapuzugun: “Wüñol • En la actividad 1, los estudiantes es-
Txipanthü 2”), fey inagechi pu cuchan un texto que aparece en el CD
kimeltufeche egün chillkatuafigun ka de audio (Pista 12: “Wüñol Txipanthü
gütxamkayeafigün. Tüfa chi küzaw 2”) y luego –con la guía de su educa-
mew tukulpagey ka gütxamkan zugun dor tradicional- lo leen y comentan.
Este texto está en directa relación con
ñi zoy amulerpual chi kimün.
las actividades de comunicación oral,
Ka tukulpagey ñi zoy zew-
profundizándose en ella.
manentugeal kiñeke ramtun petu ñi
Se recuerda que pueden ha-
allkütunon chi chillka ñi rakizuamal
cerse preguntas antes de escuchar y
reke chem zugu chi amulay tüfa chi kü-
leer el texto, para motivar su compren-
zaw inarumen mew azentun ka chillka
sión e hipotetizar sobre lo que trata,
ñi üy. Fey zew allkütugele ka chillkatu- basándose en las imágenes y el título
gele, kiñeke ramtun mew günezuam- del texto. Luego de su audición y lectu-
geay ñi kimürpun chi pu püchikeche. ra, confirman la comprensión, a través
Ka femgechi zuamniegeay ñi de preguntas sobre lo leído.
kizuke ñi mogen mew txipakechi Wüñol Además, se les pedirá que
Txipanthü zugu. Fey mew amulniegeay conversen sobre sus experiencias fa-
küpalechi küzaw. miliares en el Wüñol Txipanthü. Así se
preparan para las siguientes activida-
• Epu küzaw mew kiñeñ txür des.
küzawgey, kizuke egün apolafigün kiñe
Wüñol Txipanthü ñi piam. Rupachi • La actividad 2 es un trabajo en
küzaw reke, kizu ñi az mogen mew equipo, en el que cada uno participa
wenuntuaygün ñi küzaw, fey mew completando la historia del Wüñol
kizuke ñi kimün mew wenuntugeay ti Txipanthü. Al igual que en la actividad
piam. anterior, se recuerda que hay que partir
de las experiencias de los estudiantes
para crear, en este caso, una historia
contextualizada y auténtica.

75

GUIA 3basico FINAL.indd 75 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

•Küla küzaw mew pu püchikeche • En la actividad 3, los alumnos


apolaygün kiñe chillka zullinien mew completan un texto, optando por la
kiñeke nhemül amulelu chillka mew palabra correcta de entre las ofrecidas
ñi zoy küme txipayal ti pin zugu. Ka entre paréntesis. Se trata del Wüñol
tukulpagey Wüñol Txipanthü welu Txipanthü, con una nueva redacción.
kakewmey ñi wülzugugen fewla. Kakew- Los estudiantes tendrán diversas
mechi gillaymawün zugu txipayay tüfa chi versiones de la ceremonia y verán que
küzaw mew, fey mew kimfalüway ñi fill- se pueden producir diferentes textos
ke chillka zewmageam kiñe zugu mew con una misma idea.
müten.
Se debe hacer una síntesis
Ka femgechi müley wiño de lo aprendido en esta unidad, para
tukulpayal chem zugu am kimürpuygün que los niños completen sus autoeva-
tüfa chi txoy kimün mew, fey wüla luación, coloreándola en la página de
cierre.
pu püchikeche apolaygün kizu ñi
günezuamün ñi kimürpun ka kolotual
ti aftxipartun txoy kimün mew.

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Wirintukuygün kiñeke püchike chillka


tukulpalu ñi wallon mew mülelu egün.
Escriben un texto breve y sencillo
sobre su entorno, utilizando oraciones
descriptivas.

Wirintukuygün kiñeke pin zugu kizu


egün ka ñi reyñma ñi mülen mew.
Escriben oraciones sobre características
de su entorno familiar.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

76

GUIA 3basico FINAL.indd 76 25-04-15 12:03


UNIDAD
4

GUIA 3basico FINAL.indd 77 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Planificación de la unidad
UNIDAD 4 Contenido Cultural

Tradición oral: Mapuche ül


CMO 2: Reconocimiento de canciones tradicionales, como (canciones mapuche).
parte de los eventos religiosos y ceremoniales.
AE:
1. Comprenden el significado de las canciones en el contexto
de la cultura mapuche.
2. Recrean canciones mapuche en diferentes contextos.

Comunicación oral:
CMO 4: Utilización de vocabulario vinculado a la vida Piwkewün zugu
familiar, personal y local. (conocimiento del querer y
AE: del afecto).
1. Distinguen conceptos y expresiones utilizadas para
identificar diferentes tipos de amigos según el contexto.
2. Utilizan distintos verbos que expresan afectos y emociones
positivas.
3. Comprenden palabras y expresiones en mapuzugun referidas
a distintos estados emocionales.

CMO 7: Reconocimiento del cambio de significados de Femgen ka chumgechilen


acuerdo a nuevas construcciones y ordenamiento léxico. zugun (¿cómo es y cómo
AE: está la lengua?).
1. Reconocen la diferencia entre oraciones que describen
rasgos permanentes y transitorios.
2. Reconocen oraciones afirmativas y negativas empleando
los sufijos -ge, -le/-küle, y adjetivos en mapuzugun referidos a
cualidades de las personas.

Comunicación escrita:
CMO 2: Lectura y escritura de palabras utilizando Zuguzugugechi inawentun
aglutinaciones simples o reduplicaciones en los casos que (imitación de habla
corresponda según la lengua indígena. reduplicada).
AE:
1. Comprenden el uso de sustantivos reduplicados en diferentes
situaciones comunicativas.
2. Reproducen el canto de los pájaros de manera oral y escrita
utilizando reduplicaciones.

78

GUIA 3basico FINAL.indd 78 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 4

Txoy kimün ñi elzugun


MELI TXOY KIMÜN Mapuche Kimün

Zugun kimün: Mapuche ül


CMO 2: Kimgeam mapuche ül gillaymawün mew tukulpagekelu.
AE:
1. Günezuamigün mapuche ülkantun ñi zuam mapuche kimün mew.
2. Chem zugu rume ülkantukantuygün.

Gütxamkan zugun:
CMO 4: Tukulpageam kiñeke pin zugu rukache ñi gütxamkawün Piwkewün zugu
mew, kizuke ka ñi wallontu gütxamkayal mew.
AE:
1. Wichulkünuygün kimün kiñeke az wenüywen mülen mapuche
kimün mew.
2. Tukulpaygün kiñeke poyenzugunael pin zugu.
3. Günezuamigün kiñeke pin zugu naqpazuamkülen mew
tukulpagekelu.

CMO 7: Kimtukugeam weke zugu txipakelu kiñeke we azkünügen Femgen ka chumgechilen


nhemül mew. zugun

AE:
1. Kimtukuygün ñi wichulen kiñeke pin zugu rumel kam kiñeke mew
müten müleken kiñeke az.
2. Kimigün kiñeke pinzugu yenielu –ge, -le, -küle ñi mülen kam
mülenon chi az, ka kiñeke azche mapuzugun mew.

Wirin zugun:
Zuguzugugechi inawentun
CMO 2: Chillkatun ka wirintukun kiñeke epunchike nhemül
mapuzugun mew.
AE:
1. Kim tukulpaygün epunchike nhemül gütxamkan mew.
2. Ülkantukantuygün zugun ka wirin mew üñüm ñi ül, tukulpalu ka
epunchike nhemül .

79

GUIA 3basico FINAL.indd 79 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Llitun zugu · Página de inicio


Wünelechi azentun mew zuamniegey Esta lámina a doble página busca ac-
ñi tukulpayal ñi kimün nielu pu püchikeche: tivar los conocimientos previos de los alum-
ülkantun zugu mew. nos sobre el tema: Las canciones mapuche.
Inarumeaymün azentun pigeay pu Se pide a los alumnos que observen
püchikeche. Tüfa mew amuley kiñe küzaw la ilustración. Esta contiene información so-
tukulpageken mew mapuche ülkantun, ma- bre una actividad en la que se cantan can-
puche kimün küzawyegealu tüfa chi meli txoy ciones tradicionales mapuche, las que están
kimün mew. en directa relación con la unidad 4.
Ramtugeafuy ¿Iñey am txipay azentun Se recomienda formular preguntas
mew?, ¿chem chi petu gürekay ti zomo?, ¿chem del tipo: ¿Quiénes aparecen en esta lámina?,
mew am petu ülkantuley ti zomo? Kam kake ¿qué estará tejiendo la mujer?, ¿sobre qué es-
ramtun tukulpayal pu püchikeche ñi kimün tarán cantando? u otras que permitan prede-
tüfa chi mapuche kimün mew, ka chem zugu cir o hipotetizar sobre el dibujo y ampliar el
mew am txipakey. campo de conocimientos de los niños, per-
Inagechi tukulpageay chem am zuam- mitiéndoles conversar entre sí y participar de
la clase. Se orienta la atención hacia los can-
niegey ñi kimürpual egün tufa chi küzaw
tos mapuche y las instancias en las que estos
mew.
se dan.
Afxtiparpual tüfa chi llitun küzaw, ki-
Luego de ello, se comenta con los
meltuchefe tukulpayafuy ñi kimün ülkantun
alumnos lo que se espera que aprendan en
mew. Femgechi ka pu püchikeche yafülüway-
esta unidad.
gün ñi gütxamkayal.
Finalmente, se cuenta alguna expe-
riencia respecto a los contenidos de la uni-
dad. De esta forma se motivará a los estu-
diantes a hablar de sus propias experiencias.

Rekülüwün zugun kimün kimeltual


Orientaciones didácticas para tradición oral

Tüfa chi küzaw mew tukulpageay En esta sección se trabajará como


mapuche ül kimün; fey mew tüfa chi küzaw aspecto central el contenido cultural: Mapu-
mew re tüfa chi kimün amuley. che ül (canciones mapuche); por lo tanto, las
Zugun kimün mew meli zugu kü- actividades de este eje están todas relaciona-
zawyegeay ñi zuamniegen kimürpual pu pü- das con él.
En el eje tradición oral se trabajarán
chikeche: günezuamigün chem zugu amulniey
4 actividades en relación con los aprendi-
mapuche ülkantun (kiñe, epu ka küla küzaw zajes esperados: Comprenden el significado
mew) ka ülkantukantun zugu (meli küzaw de las canciones en el contexto de la cultu-
mew). ra mapuche (actividades 1, 2 y 3) y Recrean
canciones mapuche en diferentes contextos
(actividad 4).

80

GUIA 3basico FINAL.indd 80 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 4

• Kiñe küzaw mew llituay tüfa chi


txoy kimün, fey ta mew pu püchikeche • La actividad 1 es el inicio de la uni-
nieygün ñi wütxankontüwal kiñe dad, en ella se solicita a los niños que
zoy kimlu chi che gütxamkameal visiten a una autoridad tradicional y
mapuche ülkantun mew. Inagechi, conversen con ella acerca de las can-
wiñolmew egün chilkatuwe ruka, ciones mapuche. Luego vuelven a la
wülzugupayaygün chem zugu ñi escuela, comparten la visita y lo que
aprendieron en ella.
kimürpun ti wütxankontuwün gütxam
Siempre se debe reiterar a los
mew.
estudiantes que deben escuchar respe-
Rumel zapillniegeay pu pü- tuosamente a la autoridad, quien con-
chikeche ñi yamkechi allkütual pu versará acerca de su saber con ellos,
wünen che, kizu mapuche kimün am deben llevar preparadas las preguntas
gütxamkayalu egün, ka ñi kümeke ra- para no demorar a quien responde,
mtun wenuntual rüf ti zugu mew ñi ki- centrándose en la temática propuesta.
mal mew. Al compartir con sus compa-
Pu txür egün gütxamkayal ñi ñeros, se sugiere guiar la conversación
küzaw, kümeafuy ñi ramtun mew amul- con preguntas pertinentes, como: ¿Qué
geal: ¿Chem zugu am gümituymün averiguaron sobre las canciones mapu-
che? ¿Cuándo se canta en la comuni-
mapuche ülkantun mew? ¿Chumül am
dad? ¿Sobre qué tratan las canciones?
ülkantukey ta che? ¿Chem zugu mew am
ülkantukey ta che? • En la actividad 2, organizados en
grupo, los estudiantes escuchan una
• Epu küzaw mew, kiñeke txawülüw canción del CD de audio (Pista 13:
pu püchikeche mew, allkütuaygün Canción “Pelota de palin”); luego de
kiñe ül allkütugeam mapuzugun ello contestan preguntas relacionadas
mew amulelu (Mari küla allkütun con las canciones mapuche. Es con-
mapuzugun: “Pali kam fogüll ñi veniente que aprendan la canción y la
ül”), inagechi wiñolzuguaygün kiñeke canten entre todos, una vez que la ha-
ramtun mapuche ülkantun zugu mew. yan comprendido a cabalidad.
Se debe tener presente la
Kümefuy ñi azümürpual ti ülkantun
clave cultural para trabajarla con los
pu püchikeche zew günezuamfile chem
alumnos, profundizando su saber acer-
kimün yeniey. ca de las canciones mapuche.
Müley ñi wiñokintuniegeal
mapuche kimün amulelu tüfa chi kü- • La actividad 3 está en directa rela-
zaw mew, ñi zoy kimürpual mapuche ción con la actividad 2 y en ella, los
ülkantun mew pu püchikeche. niños completan un cuadro de diferen-
cias entre dos canciones de la tradi-
• Küla küzaw mew, epu küzaw egü ción mapuche y no mapuche, la vista
nüwküley reke, fey ta mew pu püchike- en la actividad 2: “Pelota de palin”; y
che niey ñi günezuamal chem mew am el “Cumpleaños feliz”. Se busca la re-
flexión por parte de los estudiantes y
wichuleygu mapuche ülkantun kake
que puedan determinar distinciones
ülkantun mew, “Fogül kam pali ñi ül” ka
entre una y otra canción.
“Puwültxipantu ñi wigka ül” egu. Tüfa

81

GUIA 3basico FINAL.indd 81 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

mew zuamniegey ñi rakizuamal pu pü- • En la actividad 4 y 5, los niños es-


chikeche chumgelu am yewpalaygu tüfa cuchan en el CD de audio (Pista 14:
chi epu ül. Canciones Rayüle Txapi y Mafün ül),
dos canciones, las que cantarán entre
• Meli ka kechu küzaw mew pu todos en su curso. Luego aprenderán
en grupo una de las dos para ensayarla
püchikeche tukulpayaygün allkütun
con instrumentos e indumentaria, pre-
mapuzugun ül (Mari meli allkütun sentándola en un acto de la escuela.
mapuzugun: “Rayüle Txapi ka Mafün En los preparativos, el educa-
ül”), kiñeñ txür ülkantuafigün. Inagechi dor tradicional actúa como mediador,
txawün püchikeche mew zulliaygün kiñe primero asegurando la comprensión
ül küme azümafiel, ka ñi logkontukuafiel, de la temática de cada canción y lue-
femgechi ka anthü pegelgeal chillkatuwe go, buscando ayuda con las familias y
ruka txawün mew. el profesor de música para que la can-
Pepilkawün zugu mew kimel- ción se aprenda adecuadamente.
tuchefe ragiñelwe reke konay, logko-
tukugeam ti ül, kelluntukual pu genh
püñeñ ka ülkantun kimeltufeche egu ñi
küme txipayal tüfa chi küzaw.

82

GUIA 3basico FINAL.indd 82 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 4

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Gütxamkaygün mapuche ülkantun ñi


zuam mapuche kimün mew.
Comentan el significado cultural de
diferentes canciones mapuche.

Günezuamigün mapuche ülkantun ñi az.


Reconocen las características de las
canciones mapuche.

Ülkantukantuygün kiñe az zugu mew.


Interpretan canciones mapuche de
acuerdo a su contexto cultural.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

Rekülüwün gütxamkan zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación oral

Tüfa chi meli txoy mew küzawyegeay En esta unidad 4, se trabajarán dos
epu mapuche kimün: piwkewün zugu ka contenidos culturales: Piwkewün zugu (co-
Femgen ka chumgechilen zugun, gütxamkan nocimiento del querer y del afecto) y Femgen
zugu mew txipayalu. ka chumgechilen zugun (¿cómo es y cómo
Mari kiñe küzaw txipaley tüfa chi está la lengua?); los que aparecen relaciona-
txoy kimün mew ñi kimgeam ti mapuche dos a través de las actividades que se plan-
kimün amulelu. Kiñe ka kayu küzaw mew tean en este eje de comunicación oral.
poyenzugun pin mapuzugun mew tukulpagey. Se trabajará con 11 actividades, que
Reqle ka mari kiñe küzaw mew tukulpagey dan cumplimiento a los aprendizajes espe-
kiñeke pin zugu rumel kam kiñeke mew rados que las guían. Las actividades 1 a la 6

83

GUIA 3basico FINAL.indd 83 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

müten müleken kiñeke az zugu; ka kiñeke se relacionan con los afectos y estados emo-
nhemül tukulpagekelu küme ka weza zugugen cionales en mapuzugun. Las actividades 7
mew kiñeke zugu mew. a la 11 se refieren al manejo de la lengua,
respecto a rasgos permanentes y transitorios;
• Kiñe ka epu küzaw mew kiñeke y el uso de sufijos que se emplean para la
az wenüywen mapuche kimün mew construcción de oraciones afirmativas y ne-
küzawyegeay, femgechi kiñe küzaw gativas.
mew amuley meli az wenüywen, fey
epu küzaw mew pu püchikeche niey • Las actividades 1 y 2 trabajan los ti-
ñi amelkantunal tüfa chi az wenüywen pos de amistad presentes en la cultura
zugu. mapuche, así en la actividad 1 se defi-
Müley ñi tukulpageam ñi fa- ne los cuatro tipos de amistad y en la
lintuniegeken wenüywen zugu mapu- actividad 2 se juega a representar los
diferentes tipos de amistad en grupos
che kimün mew ka ñi kizu egün kiñeñ
de 4 niños.
txürküleael ka ñi pu txür amulelu kake
Es relevante destacar la im-
txoy che mew, kiñe chillkatuwe ruka
portancia de la amistad en la cultura
mew.
mapuche y tender a desarrollar lazos
entre los compañeros del curso y con
• Küla ka meli küzaw mew tukulpagey
los demás niños en la escuela; lo que
kiñeke pin poyewün zugu mew ka es una educación para la vida, en que
kümeke zugu amulkelu, ka femgechi se valora la amistad entre pares.
rupachi küzaw mew yewpay pu wenüy
ka poyegekelu. • Las actividades 3 y 4 se refieren a los
Küla küzaw mew amuley distintos verbos que expresan afectos y
kiñeke azentun poyen, afmatu ka ayin emociones positivas, lo que tiene rela-
zugu yenielu. Inagechi meli küzaw mew ción con las actividades anteriores, ya
tukulpageay tüfa chi pin apolafiel kiñe que los amigos se aprecian y cuidan.
wirin zugu. En la actividad 3 se debe ob-
Ka kümeafuy ñi tukulpageal servar con atención unas imágenes
kake pin zugu kümeke zugu amul- con verbos asociados: amar, apreciar y
niekelu, poyegeken kiñe lamgen kam gustar. Luego en la actividad 4, usarán
pu reyñma, kuñiwtukuniegeal kiñeke estos verbos en oraciones que hay que
kulliñ; kimgerpual tüfa chi kimün, itxo completar.
fill zugu mew am konalu. Se sugiere trabajar con los es-
tudiantes otros verbos de emociones
•Kechu ka kayu küzaw mew tukulpa- positivas, como querer a un hermano
gey kiñeke pin zugu amulekelu chumlen o a la familia, cuidar a nuestros anima-
ta che zugu mew. Kechu küzaw mew les y mascotas; para desarrollar estos
amuley kiñeke reyulkülechi nhemül ka aprendizajes en los niños, ya que son
chem zuam amulniey. Inagechi kayu kü- aprendizajes transversales que servirán
zaw mew pu kimeltuchefe fey piaygun ñi en todas sus asignaturas y cursos.
amelkan reke mew wülzugual chem zugu
ñi naqpazuamkülen egün. • Las actividades 5 y 6 están relacio-

84

GUIA 3basico FINAL.indd 84 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 4

Zuamniegey ñi elrüpüniegeal nadas con comprender palabras y ex-


tüfa chi küzaw kiñeke amelkantun presiones en mapuzugun referidas a
reke ka, femgechi pu püchikeche distintos estados emocionales. En la
yewelayaygün ñi wenuntual ñi küzaw. actividad 5 hay que asociar en térmi-
nos pareados, una situación con el
•Reqle, pura ka aylla kuzaw mew estado emocional que esta provoca.
küzawyegey ñi wichulen kiñeke pin Luego, en la actividad 6 escucharán
zugu rumel kam kiñeke mew müten lo que les dirá su educador tradicional
müleken kiñeke az, gen egu küle pin y expresarán con mímica la emoción
zugu mapuzugun mew. que les produce lo escuchado.
Kümeafuy ñi pu püchikeche Se debe guiar la actividad,
ñi wallontu mew tukulpayal tüfa chi haciendo a su vez, mímica de algunas
ge ka küle pin kizu egün ñi femlen acciones, para que con su ejemplo, los
niños no sientan vergüenza de repre-
egün, llitun mew pu kimeltuchefe
sentar y expresar lo que se solicita.
mew: “Külfünchegen, welu kiñeke
mew kutxanken”, kam kagelu zugu tüfa
• Las actividades 7, 8 y 9, están referi-
kimün tukulpayalu.
das al aprendizaje esperado: Recono-
Reqle küzaw mew pu
cen la diferencia entre oraciones que
püchikeche günezuamigün chem
describen rasgos permanentes y transi-
zugu mew am wichuleygün ge ka küle torios, lo que específicamente se rela-
pin epu txoy nhemül mew, kiñeñ ciona con los verbos ser y estar, en la
txür ñi wenuntugeal. Müley ñi küme lengua mapuzugun.
küzawyegeal mapuche ñi kimün mew Se propone trabajar con mu-
tüfa chi zugu mew amulelu. cho ejercicio contextualizado esta di-
Pura küzaw mew ka ferencia entre ser y estar, por ejemplo
küzawyegeay pu püchikeche ñi kiñeke entre lo que “son y están” cada uno
pin zugu rumel kam kiñeke mew de quienes se encuentran en la sala de
müten müleken kiñeke az, gen ka külen clases, partiendo por el educador tra-
pin mew, ge kam le pin zugu txipakelu dicional, que podrá decir: “Soy sano,
nhemül mew. pero a veces estoy enfermo”, u otros
Aylla küzaw mew zoy küme ejemplos que puedan ir dando los ni-
küzawgey gen ka külen pin. Kümeafuy ños.
ñi rüf zugu mew kimeltugeam ñi zoy Así en la actividad 7, los es-
küme logkontukuafiel pu püchikeche. tudiantes descubrirán las diferencias
entre ser y estar de un listado en 2 co-
• Mari ka mari kiñe küzaw mew ka lumnas, las cuales compartirán con sus
küzawyegeay ge ka küle pin zugu, welu compañeros. Hay una clave de la len-
fewla ka tukulgeay la pin zugu, femnon gua para profundizar este aspecto, por
zugu mapuzugun mew, zewmayam ki- lo que se sugiere trabajarla con deten-
ñeke rüf zugu ka femnochi zugu txi- ción.
paken. Mari küzaw mew rakizuamgeay La actividad 8 persigue la de-
rüf zugu ka femnochi zugu yewpanon terminación entre compañeros de ras-
mew. gos permanentes y rasgos transitorios;

85

GUIA 3basico FINAL.indd 85 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Mari kiñe küzaw mew allkütun ma- lo que se expresa luego en la clave de
puzugun tukulpageay (Mari kechu la lengua, en que se explica la forma-
allkütun mapuzugun: “Meli gütxam- ción de ser y estar en mapuzugun, a
kan”) Llagka ñi kimeltuchefe egu través de los sufijos: -ge o -le.
gütxamkan kiñeke rüf zugu amulnielu, En la actividad 9 que sigue se
femnogechi zugu mew zewmanentua- pone en práctica el uso de estos sufijos
filu pu püchikeche. para la formación de oraciones con ser
Tüfa chi küzaw mew kümeafuy y estar. Se recomienda complementar
ñi tukulpageal ka kiñeke zugu, pu con oraciones auténticas, para hacer
püchikeche tukulpayafuygün kiñeke más significativo el aprendizaje de los
pin zugu, fey kagelu welukünüafuy fey niños.
ti chi pu pin mapuzugun.
• En las actividades 10 y 11 se conti-
nuará trabajando con los sufijos –ge
Mari kiñe küzaw mew
y- le, a los que se unirá –la , la ne-
kümeafuy ñi wiñotukupayal mapuche
gación en mapuzugun, construyendo
kimün amulniegelu tüfa chi küzaw
oraciones afirmativas y negativas en
mew, femgechi kimgeay ñi kimürpun
la lengua. Así en la actividad 10 se re-
chi am pu püchikeche. Kiñeñ txür
flexionará sobre oraciones –tanto afir-
pu kimeltuchefe egu pu püchikeche
mativas como negativas- destacando
gütxamkayafuygün. sus diferencias.
En la actividad 11 se escuchará
en el CD de audio (Pista 15: “Diálogo
4”) un diálogo de Llagka con su
profesora con oraciones afirmativas, las
que serán transformadas en negativas
por cada estudiante.
Para este ejercicio se sugiere
trabajar otras oraciones en la comuni-
cación oral de la clase, por ejemplo,
un niño dice una oración afirmativa y
otro la transforma en negativa, o a la
inversa; se dice una oración negativa
y una niña la transforma en positiva,
todo en mapuzugun.

Luego de la actividad 11 se
recomienda hacer una síntesis, ya que
se cierra en esta unidad el eje comuni-
cación oral luego de variadas activida-
des y es conveniente verificar el nivel
de logro en cuanto a los aprendizajes
esperados trabajados en este eje. Esta
síntesis puede hacerse de manera com-
binada entre el educador tradicional y
sus estudiantes.

86

GUIA 3basico FINAL.indd 86 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 4

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Küme tukulpaygün kiñeke az wenüywen


pin zugu.
Utilizan adecuadamente los vocablos
que caracterizan la amistad según
situación y contexto.

Zewmanentuygün kiñeke pin zugu


poyenkechi zugu amulgen mew.
Reproducen y construyen oraciones que
expresan afectos.

Zewmanentuygün kiñeke pin zugu


naqpazuam zugu amulen mew.
Producen oraciones en mapuzugun
referidas a estados emocionales.

Kimtukuygün ñi wichulen küle pin zugu


(rumel mülechi az) ge pin zugu mew
(kiñeke mew müten müleken kiñeke az).
Identifican la diferencia de uso de los
sufijos -le (estados transitorios) y –ge
(estados permanentes).

Zewmaygün kiñeke pinzugu amulnielu


ñi mülen kam mülenon chi az, ka kiñeke
rumel müleke chi kam kiñeke mew müten
müleken che mew.
Construyen oraciones afirmativas
y negativas referidas a cualidades
permanentes y transitorias de las
personas.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.
87

GUIA 3basico FINAL.indd 87 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Rekülüwün wirin zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación escrita

Tüfa chi txoy kimün mew Se trabajará con el contenido cultu-


Zuguzugugechi inawentun mapuche kimün ral: Zuguzugugechi inawentun (imitación del
küzawyegeay, pu üñüm ka mapu üy amulen. habla reduplicada), pensado en el canto de
Tüfa chi zugu mew küla küzaw las aves y los nombres de lugares (toponi-
zewmanentugeay, epunchike nhemül zugu mias).
amulniegelu mapu üy ka üñüm ñi zugun mew En este eje se trabajarán 3 activida-
kimürpual chumgechi amuleken epunchi des, relativas a las palabras reduplicadas,
nhemül gütxamkan mew; ka ñi inawentunal tanto en toponimias como en el canto de
üñüm ñi zugun zugun mew ka wirin mew las aves, a través de las cuales se busca dar
kimgeam epunchike nhemül egün. cumplimiento a los aprendizajes esperados:
Comprenden el uso de sustantivos reduplica-
• Kiñe küzaw mew allkütun mapuzu- dos en diferentes situaciones comunicativas;
gun tukulpageay (Mari kayu allkütun y Reproducen el canto de los pájaros de ma-
mapuzugun: “Kechu gütxamkan”). nera oral y escrita utilizando reduplicacio-
Zew inarumegele ñi günezuamgen ti ki- nes.
mün, pu püchikeche wirintukuaygün ñi
chillka mew kiñeke epunchike nhemül • En la actividad 1 se escucha un
yenielu kiñeke mapu üy allkütulu egün diálogo en el CD de audio (Pista 16:
gütxamkan mew. “Diálogo 5”). Luego de confirmar su
Zew küzawgele kiñe chillka comprensión, los niños transcriben
müley ñi inarumegeal ñi günezuamfiel en su libro los nombres reduplicados
pu püchikeche, tunte püchi gele rume que están presentes en el diálogo que
ti chillka kiñeke ramtun mew: ¿Chem oyeron. Son cuatro sustantivos propios,
zugu am txipay tüfa chi chillka mew?, de toponimias, es decir, corresponden
a nombres de lugares.
¿iñey am txipaygün?, ¿chew chi am
Cada vez que se trabaje un
rupay ti zugu?, kam kagelu ramtun,
texto, es imprescindible confirmar la
kiñe zugu ñi inarumegeal.
comprensión que tengan los estudian-
tes de él, por muy breve y simple que
• Epu küzaw mew, pu püchikeche
parezca el texto, hay que hacer pre-
zewmayaygün kiñe püchi chillka, fey
guntas como: ¿De qué trata este tex-
mew tukulpayaygün kiñeke epunchike to?, ¿quiénes participan en él?, ¿dónde
nhemül kiñe pewma nhampülkan mew ocurrirá lo que se cuenta?, entre otras
txipayelu. Kümeafuy ka ñi ramtugeal que dependerán de cada texto.
pu püchikeche kimnien chi kiñeke
epunchike nhemül tukulpalu ñi küzaw • En la actividad 2, los niños crean un
mew, femgechi zoy küme txipayay ñi pequeño texto, en que utilizarán sus-
chillka kizuke ñi kimün amulnierpualu tantivos reduplicados en un viaje ima-
mew. ginario. Se sugiere preguntarles si re-
cuerdan otros sustantivos reduplicados

88

GUIA 3basico FINAL.indd 88 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 4

• Küla küzaw mew epunchike nhe- que pudieran emplear en este viaje,
mül amulelu üñüm ñi zugun mew. Pu enriqueciendo la producción del tex-
püchikeche tukulpageay allkütugeam to y haciéndolo más significativo para
mapuzugun (Mari reqle allkütun ma- cada participante de esta actividad.
puzugun: “Allkütufiyiñ pu üñüm ñi
zugun epu”), inagechi inawentuaygün • Finalmente, en la actividad 3 se tra-
kimel chi üñüm ñi zugun amulechi baja con la reduplicación del canto de
chillka mew ka kizu egün tukulpalu. los pájaros. Los estudiantes escuchan
Müley ñi wenuntugeal ti el CD de audio con grabaciones de
mapuche kimün amulelu tüfa chi cantos de pájaros (Pista 17: “Escuche-
kimün mew, epunchike nhemün rumel mos a las aves II”), luego de lo cual
mülekey mapuzugun mew, pu üñüm ñi reproducen por escrito el sonido de
zugun mew, inawentugeam ñi zugun. los que reconocen; en el texto se pro-
ponen algunos, pero es posible poner
Ka kümeafuy tukulpageam
otros que ellos conozcan.
ñi yamgeken itxo fill mogen ñi
Hay que destacar la clave cul-
zugun, mogengelu am mapuche
tural, enseñando a los niños que la re-
rakizuam mew, ka ñi amulgeken
duplicación es habitual en mapuzugun
zugun.
para la mención de pájaros, en que se
Aftxiparpun mew tüfa chi
imita el sonido de su canto.
küzaw mew ka tüfa chi ragiñ txipanthü, Se sugiere volver a intencio-
kümeafuy ñi wiñotukulpayal kom ti pu nar que el habla de todos los seres vi-
kimün küzawyegelu rupalen chi ragiñ vos debe ser respetada, porque tiene
txipanthü mew, rekülüwgeafuy kiñe espíritu y vida para la cultura mapu-
azentun mew, tukuniegeal pu kimün ka che, además que en muchas ocasiones
pu püchikeche ñi feypilerpun, ñi chem tiene interpretación.
zugu kimürpuygün. Por tratarse de la última acti-
vidad de la unidad 4 y del semestre, se
Aftxiparpual mew apolgeay recomienda hacer una síntesis de ella
kizu ñi günezuamün ñi kimürpun egün y de lo visto en el primer semestre, a
ka kolotun mew kiñe azentun. través de un organizador gráfico que
en su globo central diga primer semes-
tre y luego en los globos externos, se
completará a partir de una lluvia de
ideas lo que recuerdan los niños de sus
aprendizajes del semestre.

Para finalizar, completan y


colorean su autoevaluación.

89

GUIA 3basico FINAL.indd 89 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Kimigün kiñeke epunchike nhemül


kiñeke amulelu kiñeke chillka mew kam
allkütun mew.
Identifican sustantivos reduplicados en
los textos leídos y/o escuchados.

Küme chillkatuygün ka küme


rulpazuguygün kiñeke epunchike nhemül
amulelu pu üñüm ñi zugun mew.
Leen en voz alta con fluidez y seguridad
palabras y expresiones reduplicadas
referidas al canto de los pájaros.

Wirintukuygün kiñeke epunchike nhemül


pu üñüm ñi zugun yeniulu.
Escriben palabras reduplicadas
relacionadas con el canto de los pájaros.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

90

GUIA 3basico FINAL.indd 90 25-04-15 12:03


UNIDAD
5

GUIA 3basico FINAL.indd 91 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Planificación de la unidad
UNIDAD 5 Contenido Cultural

Tradición oral:
CMO 1: Valoración y práctica del acto de escuchar como Kulliñ (animales).
práctica fundamental de la tradición oral.
AE:
1. Conocen epew referidos a animales, sus características y
hábitat.
2. Reconocen la clasificación de los animales en la cultura
mapuche.
3. Comprenden la importancia cultural del acto de escuchar.

Comunicación oral:
CMO 3: Distinción y utilización de un amplio rango de ¿Chew, chumül, iñey?
nominaciones espaciales, temporales y de parentesco propias (¿dónde, cuándo, quién?).
del pueblo indígena.
AE:
1. Utilizan palabras referidas a ubicación espacial.
2. Utilizan vocabulario en mapuzugun referido a ubicación
temporal.
3. Reproducen oraciones de uso cotidiano, que emplean el
sufijo de relación de parentesco -wen, el sufijo de no existencia
o no vigencia - em.

Comunicación escrita: Epunkechi nemel ka


CMO 1: Lectura y escritura de palabras, utilizando zewma azkunugechi
aglutinaciones simples o reduplicaciones en los casos que zugun (aglutinaciones y
corresponda según la lengua indígena. reduplicaciones).
AE:
1. Utilizan verbos y expresiones reduplicados referidos a
estados de ánimo.

92

GUIA 3basico FINAL.indd 92 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 5

Txoy kimün ñi elzugun


KECHU TXOY KIMÜN Mapuche Kimün

Zugun kimün:
CMO 1: Falintugeal ka kim allkütual mapuche zugun kimün mew. Kulliñ
AE:
1. Kimigün kiñeke kulliñ, az kulliñ ka chew mülekemum txipayelu
epew mew.
2. Kimigün chumgechi az txokitugeken kulliñ mapuche kimün mew.
3. Günezuamigün ñi falinzugugen kim allkütual ta che mapuche
rakizuam mew.

Gütxamkan zugun: ¿Chew, chumül, iñey?


CMO 3: Tukulpagen ka wichulkünügen kiñeke pin wallontu zugu
mew pünhegekelu, kiñeke mülemum pin, ka reyñmawen pin mapuche
mogen mew.
AE:
1. Tukulpaygün kiñeke nhemül amulnielu mülemum zugu.
2. Tukulpaygün kiñeke nhemül amulnielu chumülgechi zugu.
3. Gütxamnentuygün -wen pin zugu tukulpagen mew reyñmawen
zugu, ka -em pin zugu tukulpagen mew zew nhome lhafkenhlüwlu
chi che.

Wirintukun zugun:
Epunkechi nemel ka zewma
CMO 1: Chillkatun ka wirintukun kiñeke nhemül txawül nhemül azkunugechi zugun
kam epunchike nhemül mew txipalu mapuche zugun mew.
AE:
1. Tukulpaygün ñi gütxam mew kiñeke epunchike nhemül ñi chumlen
zugu mew.

93

GUIA 3basico FINAL.indd 93 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Llitun zugu · Página de inicio


Wünelechi azentun mew zuamniegey Esta lámina a doble página busca ac-
ñi tukulpayal ñi kimün nielu pu püchikeche, tivar los conocimientos previos de los alum-
yamniegeken allkütun zugu azümniegerpuay nos sobre la valoración del acto de escuchar
zugun ñi kimün mapuche mogen mew, como acción fundamental de la tradición
mapuche kimün amulniegelu tüfa chi kechu oral; dando inicio a la 5ª unidad.
txoy kimün mew. Se pide a los alumnos que observen
Inarumeaygün ti azentun pegeam la ilustración, identificando la información
ñi mülen Llagka, Anthüpi ka kagelu pu relevante: está Llagka, Anthüpi y otros niños
püchikeche ñi kuñiwtukuniegechi mawizantu en un parque nacional, observando y jugan-
mew, azkintulen egün ka ñi awkantulen egün; do; hay aves volando y mucha vegetación
mülen kiñeke müpülechi üñüm ka fentxen nativa.
aliwen. Se podrán formular las siguientes pre-
Ka ramtugeafuy tüfa chi pu ramtun guntas u otras que parezcan más adecuadas:
kam kagelu: ¿Chem am zewmaleygün pu pü- ¿Qué están haciendo los niños?, ¿sobre qué
chikeche?, ¿chem zugu mew chi gutxamka- conversarán?, ¿has participado en alguna ac-
leygün?, ¿konkeymi tüfa chi zugu txipalu tüfa tividad similar a la que está en la imagen?
chi azentun mew? Se sugiere incentivar la conversación
Müley ñi kelluntukual ñi yafülüwal y la participación de todos, orientando la
gütxamkayal ka ñi kom wülzugual pu pü- atención hacia el acto de escuchar y al res-
chikeche, femgechi wenuntugeay ñi falintu- peto hacia la naturaleza.
geken ka yamgeken allkütun zugu chem zugu Se cuenta alguna experiencia relativa
rume mew. a los contenidos de la unidad, de esta forma
Müley ñi tukulpageal kiñe zugu tüfa se motivará a los estudiantes a hablar de sus
chi kimün yenielu, femgechi pu püchikeche propias experiencias.
tukulpayaygün kizuke ñi kimün.

Rekülüwün zugun kimün kimeltual


Orientaciones didácticas para tradición oral

Zugun kimün mew kimetugeay pu El eje de tradición oral se basa en


kulliñ mapuche kimün, meli küzaw mew, el contenido cultural: Kulliñ (animales) y se
allkütun kiñe epew mew, kiñe wekun txipa chi presenta en el Texto de Estudio a través de
küzaw, az txokitun kulliñ ka kiñe txawülüwün 4 actividades, en las cuales se escucha un
küzaw. epew, se sale a terreno, se clasifican ani-
males y se trabaja en equipo.
•Kiñe küzaw mew tukulpageay allkütun
mapuzugun (Mari pura allkütun ma- • En la actividad 1 se utilizará el CD de
puzugun: Epew “Gürü egu llügki ñi audio (Pista 18: Epew “La apuesta en-
tre el zorro y la rana”) para escuchar

94

GUIA 3basico FINAL.indd 94 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 5

kuzen”), tüfa chi epew fentxen rupa un epew, el que podrá oírse las veces
allkütugeafuy ñi küme günezuamgeal ka que sea necesario para captar su senti-
ñi güxamkageal. do y poder comentarlo con el curso.
Tüfa chi püchi epew wigka Este breve epew tiene algunas
epew reke gey, pu kulliñ chekünüykey- características de la fábula, en la que
gün, ñüwagen mew (llügki ñi az) ka ñi los animales personifican rasgos hu-
mallmagen (gürü ñi az); fey mew pepi manos, como la astucia (presente en la
kintuafuygün kiñe gülham txipayelu rana) y la fanfarronería (presente en el
tüfa chi epew mew: “Zoy kümey ñiwa- zorro); por lo que se puede incluso pe-
gen mallmagen mew” reke. Kümey ta dir a los niños que busquen una mora-
pu püchikeche ñi gümitu gülhamal. leja o enseñanza que es posible inferir
Tüfa chi küzaw tukulpagey ñi de este relato, del tipo: “Más vale la as-
kim rakizuamal pu kulliñ ñi az mapu tucia que la fanfarronería”. Lo ideal es
ñi mülen mew, pu kulliñ ñi az ka ñi que los estudiantes digan la enseñanza
mogen mew, epu küzaw ka küla küzaw con sus propias palabras.
mew amulealu. Esta actividad está intencio-
nada para que los niños inicien su re-
• Epu zugu mew, wekun txipayay ti flexión sobre el tema de los animales,
küzaw pegemeal kiñeke kulliñ, ñi az sus características y ambientes, lo que
mogen ka ñi az mapu ñi müleken mew. se relaciona con la actividad 2 y 3 de
Zewmayegeal tüfa chi küzaw inafül este apartado.
müten txipafuygün. Pu kimeltuchefe
niey ñi küme elzugual müten ñi küme • La actividad 2 es una salida a terreno
lh elhim eal pu k ulliñ eg ün kiñeñ que tiene por objetivo observar anima-
txür mülelu inchiñ (üzüke, üñüm les, registrando sus características y el
mülelu waria mew, ñom kulliñ) ka ñi lugar dónde viven. Para esta actividad
wirintukual ñi pen ñi goymatugenual no es necesario hacer grandes despla-
rupan anthü mew. zamientos, puede realizarse por ejem-
Guyitugelayay ñi txipayam plo, en el patio de la escuela o en una
fentxen anthü mew elzugugeken, plaza cercana. Lo importante es que
femgechi elanthü mew gelayay chem el educador tradicional oriente a los
katxüntuku zugu no rume ka kom pepi niños para que puedan descubrir los
txipayaygün. distintos animales que conviven con
nosotros (insectos, aves de ciudad, ani-
males domésticos, etc.) y apoye para
que tomen nota de sus observaciones
en el momento de ellas o lo más próxi-
mo a dicho momento para evitar olvi-
dos o distracciones.
Hay que recordar que las
salidas a terreno se preparan con an-
telación, para que llegado el día, se
puedan realizar sin inconvenientes y
puedan asistir todos los niños.

95

GUIA 3basico FINAL.indd 95 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

• Küla küzaw mew, pu püchikeche • En la actividad 3, los estudiantes ha-


txokitunaygün kiñeke kulliñ epew mew rán una clasificación de los animales
txipalu ka pemefilu wekuntu egün, ñi: del epew y de los vistos en su salida a
ñom kulliñgen, küzaw kulliñgen kam terreno, con las características de: do-
awka kulliñ gen; wirintukugeay chillka méstico, de trabajo y silvestre; los que
mew ka zulliniegerpuay pu kulliñ se anotarán en el libro y con X se irán
wichulgeal ñi az mew. clasificando en el cuadro destinado
para tal fin.
• Meli küzaw mew küzawyegeay ñi
gütxamkan nentual zugu pu püchikeche. • En la actividad 4 se trabajará una
Fey mew txawün pu püchikeche egün producción oral de textos. En ella se
wenuntuaygün kiñe piam. Inagechi, solicita a los niños que organizados en
kiñe püchi zomo kam püchi wentxu grupo construyan una historia. Luego
genh zugukünügealu wülzuguay kiñe un representante la da a conocer al
küme rulpazugun gütxam mew. curso con pronunciación y expresión
Tüfa chi kiñeñ txür küzawün adecuadas.
mew müley ñi tukulpayal ñi yamkechi En esta actividad en que se
allkütugeken ta che ka ñi ñüküfküleal trabajará en equipo es importante re-
gütxamkalen mew ka ke pu che, ka ñi levar que hay que respetar el habla del
feypigeal zugual mew, kom zuguzuguyele otro y guardar silencio, esperando el
egün küme allkütulayaygün kagelu che turno para participar; en caso contra-
ñi zugun, fey küme txipalayay ñi zuam rio se producirán sonidos altos y si-
ñi kimürpugeal. multáneos que no permitirán el enten-
Kutxankawgey gütxamkan mew dimiento y la comunicación necesaria
wülzugual pu püchikeche, fey mew müley para llegar al objetivo planteado.
ñi kelluntukuniegerpual, tukulpan mew No es fácil para los estudian-
kiñeke chem txipayalu ñi piam mew, pu tes producir un texto oral, por lo que
kulliñ pefilu egün txipan mew geafuy, hay que apoyarlos en ello, lo primero
femgechi kizu ñi rakizuam mew ka txi- es proponer unos personajes, que pu-
payafuy kiñeke zugu, chem zugu mew am dieran ser de los animales observados
gütxamkayaygün, chem am femaygün. en la salida a terreno, luego ver qué les
Femgechi gütxamkankechi wülzuguay- podría ocurrir, o bien sobre qué con-
gün kiñe wüne, inagechi kagelu, femgechi versarán, en seguida cuáles serán las
wechurpual ñi piam egün. acciones que realizarán. Entonces, se
podrá ir creando el texto oral, en que
comienza uno de los niños, continúa
otro, hasta completar la historia con su
desenlace o final.

96

GUIA 3basico FINAL.indd 96 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 5

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Gütxamnentuygün pu kulliñ txipalu


epew mew, ñi az ka chew mülekemum
mew.
Describen los animales del epew según
sus características, usos y hábitat.

Txokituygün kulliñ mapuche kimün mew.


Clasifican animales según la cultura
mapuche.

Allkütuygün ka gütxamnentuygün kiñeke


kulliñ ñi piam.
Escuchan y reproducen historias sobre
animales.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

Rekülüwün gütxamkan zugu kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación oral

Tüfa mew kayu küzaw txipaley, kom Este eje se presenta con 6 actividades
egün ¿Chew, chumül, iñey? mapuche kimün en esta 5ª unidad, todas ellas relacionadas
yenieygün. con el contenido cultural: ¿Chew, chumül,
iñey? (¿dónde, cuándo, quién?).
• Kiñe küzaw mew pu püchikeche
nieygün ñi allkütual kimeltuchefe ñi • La actividad 1 requiere que los es-
chillkatual, chillka mew amulechi zugu tudiantes observen con atención y es-
ka mapuche kimün. cuchen lo que les leerá su educador
Tüfa chi küzaw mew pu pü- tradicional, tanto en oraciones de su
chikeche nieygün ñi mülemum ka chumül- Texto, como de la clave de la lengua

97

GUIA 3basico FINAL.indd 97 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

gen zugu mapuzugun mew, kayu pin relacionada con dichas oraciones.
zugu mew Llagka ñi nhampülkan Villa- En esta actividad se busca
rika pigechi mawizantu mew. que los alumnos identifiquen términos
Amulniegey mapuche kimün ka de ubicación temporal y espacial en
chillka mew kurü az mew amuley müle- mapuzugun, para lo que se plantean 6
mum pin, kelü mew amuley chumülgen oraciones relativas al paseo de Llagka
pin. por el Parque Nacional Villarrica.
Chillkatugeal kiñe chillka pu Aparecen destacadas en la
püchikeche ka nielu egün, inaleaygün clave de la lengua y en el texto, con
chillkatun mew pigeay. Femgechi color negro los adverbios de ubicación
allkütulerpuay chumgechi ñi rulpazu- temporal y en rojo los adverbios de
guken mapuche zugun. ubicación espacial.
Cada vez que se lea ante los
• Epu küzaw mew zuamniegey ñi niños y estos tengan la lectura en su
küme tukulpageal chumülgen pin zugu Texto, se les pedirá que la sigan, po-
apolgen mew kiñe püchi chillka, kiñe niendo su dedo índice bajo la línea
küzaw zugu mew. que se irá leyendo para seguirla. Así, se
Pu püchikeche nieygün ñi zu- colabora con la conciencia fonológica
llial chem pin mew zoy azi ti zugu txipa- asociando sonido y escritura.
lelu ti piam mew, zullin ka tukun mew
kiñe nhemül müten. • En la actividad 2 se busca el uso de
Tukulpazugunam kümeafuy los adverbios de ubicación temporal
wiño chillkatual kiñe küzaw amulechi y espacial en la completación de un
chillka. texto breve, en relación directa con lo
visto en la primera actividad.
• Küla ka meli küzaw mew wen pin Los estudiantes deberán esco-
zugu küzawyegey, kiñe pin feypigekelu ger dentro de un listado de adverbios,
epuñpüle reyñmawen amulnielu, ma- cuál de ellos es el adecuado en cada
puche kimün feypigelu. ocasión para construir la historia, po-
Küla küzaw mew tukulpagey niendo uno por oración.
kiñeke zugu mapuche kimün txipalu Para motivar esta actividad, se
tüfa chi küzaw mew ñi küzawgeal sugiere que vuelvan a revisar el texto
meli küzaw mew. Tüfa chi mapuche de la actividad 1.
kimün kümeafuy ñi kimeltuchefe ñi
chillkatuafiel inagechi pu püchikeche ñi • Las actividades 3 y 4 se refieren al uso
azkechi chillkatual. del sufijo –wen, el que se agrega a un
Inagechi, tukulpageay chem sustantivo creando relaciones sociales
kimün amulniey –wen pin zugu ka entre personas, tal como se señala en
zewmanentugeafuy kake zugu fey tüfa la clave de la lengua que aparece en la
kimün amulnielu. actividad 3.
Meli küzaw mew apolgeay Esta actividad 3 es para revi-
mapuzugun mew tukulpageam wen pin sar la clave de la lengua con sus ejem-
zugu. plos, lo que se aplicará en la actividad
Gütxamkan küzaw gen mew, 4. Esta clave, se sugiere que sea leída

98

GUIA 3basico FINAL.indd 98 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 5

kümeafuy pu kimeltuchefe tukulpayal por el educador tradicional en primer


kiñeke zugu amulnielu ti zugu gütxam- lugar y luego una segunda lectura por
kayegealu kizu ñi mogen mew txipake- parte de los estudiantes, siguiendo el
lu, ka chumgechi amuleken mapuzugun modelo del educador.
mew. Luego de ello, se comenta so-
bre lo que enseña la clave de la lengua,
• Kechu ka kayu küzaw mew küzaw- pudiendo usarse más ejemplos del uso
yegeay –em pin zugu, nhomelhafken- de –wen.
lüwlu chi che amulnielu, ka ñi zew kuy- En la actividad 4 se completa-
figen rupan chi zugu. rán oraciones en mapuzugun, usando
Kechu küzaw mew müley el sufijo –wen. Se busca la compren-
ñi tukulpageam mapuche kimün kü- sión de este sufijo y su uso en rela-
zawniegelu ñi küme günezuamgeam ciones cotidianas, como hermanos y
chem kimün yenierpun –em pin zugu, matrimonio, a partir de las palabras
kayu küzaw mew ka konkülelu, fey mew raíces: hermano y esposa.
apolgeay kiñe wirinazentun txawülüwal Por tratarse de una actividad
egün kiñeke reyñma üytun –yem pin oral, se sugiere que el educador tra-
egu, femgechi txipayal kiñe we nhemül dicional ponga variados ejemplos de
(Chaw em (zew nhomelhafkenche ge- este uso, en oraciones o frases cotidia-
tuy ti chaw)). nas y explique cómo se construyen en
mapuzugun, para ampliar los conoci-
mientos de los niños.

• Las actividades 5 y 6 proponen un


trabajo con el sufijo –em, el cual in-
dica no existencia o no vigencia, en
el sentido de un hecho que ya no está
vigente porque ocurrió en un pasado
remoto.
En la actividad 5 hay que re-
visar la clave de la lengua y buscar que
los niños comprendan el uso de –em,
tanto en su definición como en ejem-
plos; lo que se relaciona con la acti-
vidad 6, en la que hay que completar
un cuadro en el que se entrega la pa-
labra raíz (por ejemplo chaw (padre) a
la que hay que agregar el sufijo –em,
formando la palabra derivada con su
nuevo significado (por ejemplo chaw
em (mi difunto padre)).

99

GUIA 3basico FINAL.indd 99 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Zewmanentuygün kiñeke zugu mülemum


pin zugu tukulpanielu.
Construyen oralmente oraciones
utilizando adverbios de ubicación
espacial.

Wenuntuygün kiñeke gütxam chumülgen


pin zugu tukulpanielu.
Producen textos orales simples,
incorporando nociones temporales.

Kizu egün ñi pin mew tukulpaygün chem


kimün am yenierpuy –wen ka –em pin
zugu.
Explican con sus palabras el uso del
sufijo de relación de parentesco –wen y
el sufijo de no existencia o no vigencia
–em.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

100

GUIA 3basico FINAL.indd 100 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 5

Rekülüwün wirin zugu kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación escrita

Wirin zugun yeniey ep u küzaw La comunicación escrita se plantea


epunchike nhemül ka txawül azkünügechi en esta unidad con 2 actividades relativas a
nhemül zugu yenielu. los verbos reduplicados y en relación con el
contenido cultural: Epunkechi nemel ka zew-
• Kiñe küzaw mew chillkatugeay ka ma azkunugechi zugun (aglutinaciones y re-
gütxamkageay mapuche kimün ñi pin duplicaciones).
epunchike nhemül zugu mew ñi zoyel
geal kam zoy yafülüwal ti zugu petu • La actividad 1 se refiere a leer y con-
feypigelu. versar sobre la clave de la lengua en
que se explica la reduplicación en el
Küzawgele wirin mapuzugun
caso de aumento en la intensidad de
müley ñi tukulpageal chew mapu mew lo dicho o para dar mayor fuerza a la
am petu küzawyegey tüfa chi zugu, acción manifestada por el verbo.
femgechi kimel chi mapuzugun azür- Cada vez que se trabajen as-
puay ti pu püchikeche. Femgechi ki- pectos gramaticales, estos deben ser
mürpuay egün ñi fill anthü müley ñi tratados de manera contextualizada,
mapuzugulerpuay ta che. con ejemplos auténticos y de uso de la
lengua cotidiana. Solo así va quedan-
• Epu küzaw mew zuamniegey ñi do instalado en los nuevos hablantes el
tukulpageam epunchike nhemül Llagka enfoque comunicativo de la lengua, en
egu Anthüpi ñi pin mew; fey ta mew pu su uso diario.
püchikeche nieygün ñi apolafiel kiñeke
• En la actividad 2 se busca el uso de
zugu tukun mew kiñeke epunchike verbos reduplicados en ejemplos de
nhemül ñi rüf küme amulgeal ti pin Llagka y Anthüpi; los estudiantes de-
amulelu. ben completar oraciones con las redu-
Inagechi kümeafuy ñi wiño- plicaciones que correspondan a cada
tukulpageam mapuche kimün küzawye- caso.
filu egün tüfa chi txoy mew, günezua- Luego de esta última activi-
mal egün chem zugu am kimürpun. dad de la unidad, se recuerda hacer
una síntesis de lo tratado, pidiendo
Aftxiparpun mew küzaw, a los niños que reflexionen sobre sus
apolafigün kizuke ñi günezuamün aprendizajes y los manifiesten ante su
curso.
egün chem zugu am kimürpuygün ka
kolotuaygün kiñe azentun. Finalmente, completan su au-
toevaluación y la colorean de acuerdo
con sus gustos.

101

GUIA 3basico FINAL.indd 101 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Tukulpaygün kiñeke epunchike nhemül ñi


chumlen zugu feypial.
Identifican verbos y expresiones
reduplicados referidos al estado de
ánimo.

Kizu egün ñi pin mew tukulpaygün chem


mew am tukulpageken epunchike nhemül
mapuzugun mew.
Explican con sus palabras y ejemplifican
el uso de reduplicaciones en mapuzugun.

Zewmanentuygün kiñeke epunchike


nhemül pin zugu.
Construyen oraciones con verbos
reduplicados.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

102

GUIA 3basico FINAL.indd 102 25-04-15 12:03


UNIDAD
6

GUIA 3basico FINAL.indd 103 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Planificación de la unidad
UNIDAD 6 Contenido Cultural

Tradición oral:
CMO 2: Reconocimiento de canciones tradicionales, como Feyentun ül (canciones
parte de eventos religiosos y ceremoniales. ceremoniales).
AE:
1. Reconocen las principales características de la canción
ceremonial mapuche.
2. Reconocen los temas que abordan las canciones
ceremoniales mapuche.
3. Comprenden el significado de la canción ceremonial
mapuche.

Comunicación oral:
CMO 1: Práctica de normas de saludo según las distinciones Pentukun (saludo).
contextuales y la relación que se establece con el interlocutor
(Formal o Informal).
AE:
1. Conocen conceptos utilizados en saludos tradicionales.
2. Conocen nuevas formas de saludo formal en mapuzugun.

CMO 2: Audición, reproducción y comentario de textos Ayekan zugu


literarios breves en lengua indígena. (actividades de
AE: entretención o diversión).
1. Comprenden adivinanzas en mapuzugun.
2. Valoran la lectura y audición de textos en lengua mapuche
referidos al canto o sonido de los pájaros y animales.

Comunicación escrita: Rulpazugun (transmitir e


CMO 2: Lectura oral expresiva de oraciones y textos breves interpretar).
en lengua indígena.
AE:
1. Leen expresiva y comprensivamente poemas en mapuzugun.
2. Leen expresivamente textos breves en mapuzugun destacan-
do las rimas.

104

GUIA 3basico FINAL.indd 104 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 6

Txoy kimün ñi elzugun


KAYU TXOY KIMÜN Mapuche Kimün

Zugun kimün:
CMO 2: Kimgeam mapuche ülkantun tukulpagekelu gillaymawün Feyentun ül
zugu mew.
AE:
1. Kimigün gillaymawün ülkantun ñi az.
2. Kimigün chem zugu tukulpaygün gillaymawün ülkantun.
3. Günezuamigün chem zuam wenuntugekey gillaymawün ülkantun
mew.

Gütxamkan zugun:
CMO 1: Küme nor chalicheael chew ka iñey egün txawüluwün Pentukun
mew.
AE:
1. Kimigün chumgechi chaliwkey ta che.
2. Kimigün kiñeke we az mapuche chaliwün.

CMO 2: Allkütun, rulpazugun ka gütxamkan kiñeke püchike chillka


mapuzugun mew amulelu.
Ayekan zugu
AE:
1. Azümigün kiñeke konew mapuzugun mew.
2. Falintukuygün chillkatun ka allkütun kiñeke chillka pu kulliñ ka
üñüm ñi zugun yenielu mapuzugun mew.

Wirin zugun :
Rulpazugun
CMO 2: Chillkatun ka gütxamnentungen kiñeke mapuzugun mew
amulechi püchike chillka.
AE:
1. Chillkatuygün ka günezuamigün kiñeke kum wirin mapuzugun
mew.
2. Chillkatuygün kiñeke püchike chillka ka wenuntuygün kiñe azgelu
chi nhemül.

105

GUIA 3basico FINAL.indd 105 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Llitun zugu · Página de inicio


Wünelechi azentun mew zuamniegey Esta lámina a doble página busca ac-
ñi tukulpayal ñi kimün nielu pu püchikeche tivar los conocimientos previos de los alum-
kum wirin mew. nos sobre la transmisión e interpretación de
Pu püchikeche nieygün ñi inarumeal ti poemas.
azentun, wenuntunieal ka ti zugu: kiñe püchi Se pide a los alumnos que observen
wentxu ragiñ lelfün mew petu chillkatuley. la ilustración, identificando la información
Ramtugeafuy ¿Iñey am fey ti chi pü- relevante: un niño está sentado en medio de
chi wentxu?, ¿chem chi am petu chillkatuley?, la naturaleza leyendo un texto.
¿chumgelu chi am ragiñ lelfün mew chillkatu- Se podrán formular las siguientes pre-
ley? Kam kagelu ramtun tukulpagele tüfa chi guntas u otras que parezcan más adecuadas:
zuam mew. ¿Quién es el niño?, ¿qué estará leyendo?,
Kümeafuy ñi zapillniegerpual pu pü- ¿por qué lo hace en medio de la naturaleza?
chikeche zoy amulniegen mew gütxamkan ka Se sugiere incentivar la conversación
kom wülzugun mew, yamkechi allkütugeal ka y la participación de todos, orientando la
yamkechi gütxamkayal kake che mew egün. atención hacia el acto de escuchar y al res-
peto hacia los otros.
kümeafuy ka tukulpageal kiñe kimel
Finalmente, se cuenta alguna expe-
chi zugu tüfa chi kimün yenierpulu, femgechi
riencia relativa a los contenidos de la uni-
pu püchikeche ka kizuke wülzuguaygün.
dad, de esta forma se motivará a los estu-
diantes a hablar de sus propias experiencias.

Rekülüwün zugun kimün kimeltual


Orientaciones didácticas para tradición oral

Zugun kimün gillaymawün ül ma- La tradición oral se trabajará en rela-


puche kimün mew küzawyegeay, epu küzaw ción con el contenido cultural: Feyentun ül
mew. (canciones ceremoniales), lo que se plantea
Pu gillaymawün ül fillke gillaymawün a través de 2 actividades.
zugu mew txipakey, machitun mew, gillatun Las canciones ceremoniales son
aquellas que se cantan en el machitún y en
kam kamarikun mew, ka kagelu zugu fillke
el guillatún, además de otras ceremonias
mapu ñi kizuke üytungekelu. Tüfa chi ül que realiza el pueblo mapuche. Ellas revis-
newen ülkantungey mapuche gillaymawün ten importancia, ya que están relacionadas
mew am konkelu ka txemotu kutxan mew ka. con la religiosidad y la sanación en la cultu-
ra mapuche.
• Petu ñi küzawyegenon tüfa chi zugu
müley ñi tukulpageal mapuche kimün • Previamente a la actividad 1 aparece
gillaymawün ül ka pu machi ñi tukul- una clave cultural que precisa la fun-

106

GUIA 3basico FINAL.indd 106 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 6

pakelu tüfa chi zugu gütxamkayal ñi ción del canto ceremonial y la figura
pu newen egün, ka itxo fill mogen ñi de la machi, como forma de conec-
newen egün. tarse con la dimensión espiritual de la
vida mapuche; se debe revisar con los
•Kiñe küzaw mew tukulpageay estudiantes antes de escuchar el canto
ceremonial.
allkütugeam mapuzugun (Mari aylla
allkütun mapuzugun: “Machi ñi ül”) • En esta actividad 1 se escucha el CD
amulelu kiñe machi ñi ül. Newengen de audio (Pista 19: “Canto de machi”),
mew am pu machi ñi ül, pu püchikeche en el cual aparece el canto de una ma-
nieygün ñi yamkechi allkütüal. chi. Esta actividad tiene un carácter
Zew allkütufile egün inaru- sagrado, por lo que los niños deben
megeay (kiñeke ramtun ñi wiñolzugun escuchar con respeto y recogimiento.
mew) ñi günezuamün chem kimün Luego de oírlo, se verificará (a
amulniegelu ka chem naqpazuamigün través de varias preguntas presentes en
allkütun tüfa chi ül mew pu püchike- el Texto de Estudio) la comprensión del
che. texto y la emoción que pudiese provo-
car su audición.
•Epu küzaw mew wütxankontuge- • En la actividad 2, se visitará en grupo
meay kiñe zoy kimlu chi che gümituki- a una autoridad tradicional para ave-
münmeal mapuche gillaymawün ülkan- riguar sobre los cantos ceremoniales
tu zugu mew, apolyegeam mew kiñe tradicionales de la cultura mapuche,
azentunwirinal amulelu chillka mew. llenando un cuadro que aparece en el
Müley ñi tukulpaniegeal tüfa Texto sobre dichos cantos.
chi küzaw zuamniy ñi txipayal chill- Se recuerda que la visita es
katuwe ruka mew, fey mew müley ñi una salida de la escuela, por lo que
wünelu mew niegeal pu gen püñeñ ka hay que tener presente que se haga con
ñizol külechi chillkatuwe ruka mew ñi los permisos respectivos de los apode-
rados y de la dirección del estableci-
felepezugu piael.
miento.
Ka müley ñi tukulpaniegeal
Se debe tener presente que
ñi küme inarumegeal ñi günezuamün hay que asegurar la comprensión por
tüfa chi kimün pu püchikeche, parte de los estudiantes, de la temática
mapuche gillaymawün ül, femgechi de los cantos ceremoniales, ya que así
logkontukuayfigün. se hace significativo para ellos.

107

GUIA 3basico FINAL.indd 107 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Gütxamentuygün gillaymawün ülkantun


ñi az.
Describen las características de una
canción ceremonial mapuche.

Kimigün chem zugu tukulpaygün


gillaymawün ülkantun.
Identifican los temas de las canciones
ceremoniales mapuche.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

Rekülüwüm gütxamkan zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación oral

Tüfa chi zugu mew küzawyegeay En este apartado se trabajarán dos


pentukun ka ayekan zugu kimün kayu küzaw contenidos culturales: el Pentukun (saludo) y
mew ñi kimürpual pu püchikeche. Kiñe egu el Ayekan zugu (actividades de entretención
epu küzaw pentukun zugu amulniey; inagechi o diversión), los que se plantean a través de
küpalechi küzaw (küla ka kayu mew) ayekan 6 actividades para el logro de sus aprendiza-
zugu küzawgeay. jes. Las actividades 1 y 2 están en relación al
penkutun; las actividades siguientes, 3 a 6,
•Kiñe küzaw mew tukul- se refieren al ayekan zugu.
pageay allkütun mapuzugun (Epu
mari allkütun mapuzugun: “Pen- •En la actividad 1 se escucha-
tukun”), kiñe mapuche az gütxamkan; rá en el CD de audio (Pista 20: “Salu-
wiñoramtüwün chumlen ta che, ñi pu do tradicional”), un diálogo de saludo
reyñma ka ñi lof txipakey kiñe pentukun tradicional; el que incluye preguntas
mew. sobre la familia y la comunidad, como
Zew allkütufile egün tüfa chi parte de los momentos del pentukun.
gütxamkan, pu püchikeche nieygün Hay una clave cultural para

108

GUIA 3basico FINAL.indd 108 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 6

ñi apolafiel kiñe azentunwirinal trabajar este saludo tradicional, por lo


pentukun ñi zugu kimün mew: que se recomienda revisarla con los ni-
wünelu mew llowzugulelu ñi felen ños.
ramtugeay, inagechi pu reyñma Después de escuchar el diálo-
mew, inachechi ñi lof ñi felen mew. go, los estudiantes completan un cua-
dro con los momentos del pentukun,
•Epu küzaw mew pentukukan- con su secuencia tradicional: primero
tuaygün, pu püchikeche nieygün preguntar por el receptor del mensaje
ñi küme rulpazugual ka küme zu- con el que se conversa, luego por la
gual. familia y finalmente por la comunidad.
Kimeltuchefe niey ñi
allkütual kom pu pentukun zew- • La actividad 2 consiste en la práctica
mayalu pu püchikeche, nor elzu- del pentukun de la actividad anterior,
gunieaqel mülen mew kiñeke az- usando la pronunciación y expresión
genochi gütxam. Zuamniegey ñi adecuadas.
küme zugual pu püchikeche, fey El educador tradicional escu-
mew ñochika norümzugugeay. chará cada pentukun, corrigiendo con
paciencia y cuidado los posibles erro-
•Küla, meli ka kechu küzaw res de pronunciación y expresión. Lo
mew amulniegey kiñeke mapuche que más importa es la comunicación y
konew. Küla küzaw mew kiñeke una corrección muy fuerte podría inhi-
r am tun m e w t uk ulpageay pu bir al hablante en su expresividad.
püchikeche ñi kimniel tüfa chi zugu
mew ka ñi tukulpageken zapillnieal • Las actividades 3, 4 y 5 se refieren
rakizuamün pu püchikeche kam a las adivinanzas en la cultura mapu-
zoy txem che mew. che. Así en la actividad 3 se motiva
Meli küzaw mew amuley el trabajo con adivinanzas a través de
küla konew kizuke küzawyeafilu preguntas que indagan acerca de los
egün, ka gütxamkayegeal kiñeñ conocimientos previos que tienen los
txür egün. Kimgeam chem gen niños sobre ellas y su finalidad de de-
tukulpageafuy pu konew küzawye- sarrollar el pensamiento mediante un
filu egün rupa chi txipanthü mew, acertijo que hace pensar.
kam kizu egün ñi kimniel, fey wüla La actividad 4 presenta 3
tukulpayaygün ñi konew egün. adivinanzas que hay que resolver in-
Kechu küzaw mew ke- dividualmente y luego compartir las
lluntukugeay pu püchikeche ñi respuestas con el curso. Para la reso-
zewmayam ñi konew küzawye- lución, se recomienda trabajar con
geay. Kümeafuy kiñeñ txür tukul- ejemplos vistos en años anteriores o
payal chem am konew pigekey: con adivinanzas que se sepan los ni-
kiñe awkantunzugun gey reke ñi ños y niñas, enseguida se trabajarán las
wiñolzuguam kiñe püchi kimgeno- adivinanzas propuestas.
chi zugu. Ka feypigekenun chem La actividad 5 tiene por fina-
chemkün gen tukulpageken kiñe- lidad la creación de una adivinanza en
ke az müten, femgechi kimgeay grupo.

109

GUIA 3basico FINAL.indd 109 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

chemgen. Se sugiere recordar entre todos lo que


Kagelu pu püchikeche nieygün es una adivinanza: un juego lingüístico
ñi matumatu kimal chem zugu am petu de resolución de un “pequeño miste-
feypiniegey nhemül mew kam azentun rio” o acertijo. Luego señalar que se
mew zewmalu pu txawün püchikeche construye sin nombrar el objeto que
egün. hay que descubrir, dando caracterís-
ticas en lo posible no muy evidentes
•Kayu küzaw mew allkütun mapu- para jugar a adivinar de qué se trata.
zugun tukulpageay (Epu mari kiñe Los otros estudiantes intenta-
allkütun mapuzugun: “Pu kulliñ ñi rán responder la adivinanza y dar con
zugun”) pu kulliñ ñi zugun zugu (llüg- la solución, a través de las palabras y
ki, txiwkü ka chukaw), tüfa mew zuam- un dibujo alusivo a ella que hará cada
niegey pu püchikeche tukulpayal kizu grupo en un papelógrafo que se pegará
egün ñi kimün chem zugu wülken kiñe- en el diario mural.
ke kulliñ ka kiñeke üñüm.
Ka femgechi kümeafuy kintu- • En la actividad 6 se escuchará en el
geam kake zugu wülkelu kiñeke üñüm CD de audio (Pista 21: “Lo que dicen
kam kulliñ ñi zugun mew, kimün müle- los animales”) un relato acerca de lo
lu lof mew kam kiñeke kimün mülelu que dicen o expresan los animales
ñi pu che mew ka pu reyñma mew. (rana, tiuque y chucao); con el que
se busca motivar a los alumnos para
que comenten sobre sus conocimien-
tos culturales acerca de los sonidos de
animales y pájaros y sus posibles inter-
pretaciones.
Se sugiere buscar otras inter-
pretaciones que conozcan los estu-
diantes para los sonidos de pájaros y
animales, los que sean habituales en su
comunidad o que puedan identificar
por enseñanzas familiares de abuelos
u otros parientes.

110

GUIA 3basico FINAL.indd 110 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 6

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Kimigün kiñeke pun zugu pentukun


mew amulekelu.
Identifican palabras y conceptos
empleados en un pentukun.

Kizuke ñi pin mew tukulpaygün


mapuche kimün amulelu pentukun zugu
mew.
Expresan con sus palabras el sentido o
significado cultural del pentukun.

Pentukukantuygün.
Practican el pentukun.

Kimigün kiñeke konew ñi zugu.


Identifican el significado de algunas
adivinanzas en mapuzugun.

Wiño chillkatuygün kiñeke püchike


chillka allkütulu egün.
Reproducen con sus palabras los textos
literarios escuchados.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

111

GUIA 3basico FINAL.indd 111 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Rekülüwün wirin zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación escrita

Wirin zugun mew rulpazugun mapu- La comunicación escrita se presenta


che kimün küzawyegeay, kayu küzaw mew; con el contenido cultural: Rulpazugun (trans-
kiñeke kum wirin (kiñe, epu ka meli küzaw mitir e interpretar), a través de 6 actividades
mew), ka kiñe az nhemül amulekelu mew relacionadas con él; las que se trabajan me-
(melu, kechu ka kayu küzaw mew). diante poemas (actividades 1, 2 y 3) y rimas
(actividades 4, 5 y 6).
• Kiñe küzaw mew zuamniegey ñi
küzawyegeal naqpazuamün inarumen • La actividad 1 busca motivar los sen-
mew itxo fill mogen kam kimürpun timientos y emociones que produce
mew. Kiñeñ txür gütxamkageay tüfa la observación de la naturaleza o el
chi zugu. Tüfa chi zugu tukulpagey aprendizaje de algo nuevo. Se conver-
naqpazuam zugu zewmagen mew kam sa en grupo sobre estos aspectos. Esta
motivación se realiza para asociarla
chillkatugen mew kiñe kum wirin.
con la expresión de sentimientos que
Tüfa chi küzaw mew kümeafuy
habitualmente genera la creación y
ñi wallpa az elwagkukünugeam ñi lectura de poemas.
anüam pu püchikeche, femgechi kom Para este tipo de actividades
egün lhelhiwülaygün, ka yamkechi se recomienda sentar en círculo o se-
allküaygün pu txür ñi gütxamkan. mi-círculo a los niños, rompiendo la
ubicación habitual y permitiendo que
• Epu küzaw mew tukulpageay (Epu se observen cara a cara, escuchando
mari epu allkütun mapuzugun: con atención lo que habla cada com-
“Tachi tremka; Tremkakawün”) Lorenzo pañero del curso.
Aillapan Cayuleo ñi kum wirin.
Petu ñi chillkatugenon ti kum • En la actividad 2, los estudiantes es-
wirin, pu kimeltuchefe nieygün ñi cuchan en el CD de audio (Pista 22:
küme rulpazugugeal kizu ñi chillkatun “La Tenca; Pájaro Poeta”) la estrofa de
pu kum wirin, fey mew pu püchikeche un poema de Lorenzo Aillapan Cayu-
ka femaygün. leo, para lo que se sugiere sigan ubica-
Zew chillkatule egün ti kum wirin, dos de manera circular.
Previamente a la lectura del
wiñolzugupe egün kiñeke ramtun
poema, el educador tradicional debe
txipalelu chillka mew, kimgeam ñi
prepararlo para darle el ritmo, la pro-
günezuamün ti zugu pu püchikeche. nunciación y la expresión necesaria
para ser un modelo a seguir por parte
de sus estudiantes.
Después de la lectura del
poema, se responden en voz alta las
preguntas que aparecen en el texto,
verificando su comprensión por parte
de los alumnos.

112

GUIA 3basico FINAL.indd 112 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 6

• Küla küzaw mew pu püchikeche • En la actividad 3, los niños se organi-


txawülüwaygün logkontukual ti kum zan en grupos para aprender el poema
wirin amulelu epu küzaw mew, gütxam- visto en la segunda actividad, comen-
kayaygün kum wirin ñi zugu, ka rulpa- tan entre ellos la temática del poema y
zuguafigün fentxen rupa ñi logkontu- lo practican con pronunciación y ex-
kugeal. Kom pu txawün pu püchikeche presión adecuadas hasta aprenderlo.
nieygün ñi pegelafiel pu txür mew ñi Cada grupo lo presenta al curso, co-
reándolo.
azümfiel ti kum wirin.
• En la actividad 4 se inicia el trabajo
• Meli küzaw mew kiñe az nhemül con la rima, por lo que hay una cla-
txipayelu kum wirin mew küzawyegeay, ve de la lengua con una definición de
fey mew kümeay ñi wüne tukulpageam ella.
tüfa chi kimün. Cabe señalar que la rima se
Kiñe az nhemül txipayelu kum relaciona con el ritmo de un poema y
wirin mew kiñe txipazugunien kiñeke se refiere a la coincidencia de sonidos
nhemül ñi rulpazugugen mew. Fey finales entre los versos. Para ello, se
tüfa mew günezuamgeay aftxiparpun debe considerar la última palabra de
nhemül amulelu kiñe txokiñ wirin mew, cada verso para compararla con las de
inarumegeal mew ñi ruf kiñe azgeygün cada verso siguiente, verificando si hay
kam püchiken müten. coincidencia total (rima consonante) o
Tüfa mew ka chillkatugeay parcial (rima asonante).
kiñeke kum wirin kiñe az nhemül En esta cuarta actividad se
aftxiparpulu, fey mew pu püchikeche leerán unos versos que presentan rima
consonante, pidiéndole a los estudian-
kiñe az geygün kam femlaygün ñi
tes que determinen la coincidencia de
inarumeafiel.
sonidos entre palabras finales.
• Kechu küzaw mew logkontukual • La actividad 5 tiene por objetivo me-
kiñeke kum wirin kiñe az nhemül aftxi- morizar unos versos que tienen rima
parpulu. Epuke püchikeche zewmanen- consonante. Esto se hará en parejas
tuayfigün tüfa chi küzaw, ka küme rul- con pronunciación y expresión ade-
pazuguayfigün. cuadas.

• Kayu küzaw mew pu püchikeche • En la actividad 6, los niños recrea-


rulpazuguaygün kiñe püchi kum wirin, rán un poema breve, poniendo la rima
tukulpayaygün kiñe az nhemül chew ñi en el lugar faltante que se le propone,
mülenon mew, ñi azümürpun tüfa chi para confirmar la captación de la rima.
zugu ñi günezuamgeam.
Luego de terminada la activi-
Zew aftxiparpule tüfa chi kü- dad, se hará una síntesis de los apren-
zaw, wiñotukulpageay ti pu kimürpun dizajes esperados vistos en la unidad
6, preguntando a los estudiantes qué
zugu küzawyegelu tüfa chi txoy kimün
es lo que recuerdan de lo trabajado en
mew, ramtun mew chem am tukulpa-
estas clases.
yiñ tüfa chi pu küzaw mew. Se reflexiona sobre lo apren-
Rakizuamgeay ka apolgeay ti dido, para que luego completen y co-
kizuke ñi günezuamüm ñi kimürpun loreen su autoevaluación.
tüfa chi txoy kimün mew.

113

GUIA 3basico FINAL.indd 113 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Chillkatuygün küme rulpazugun mew


kiñeke kum wirin mapuzugun mew.
Leen con expresión, poemas y versos en
mapuzugun.

Gütxamkaygün kiñeke zugu amulnielu


kum wirin zugu mapuzugun mew.
Comentan el contenido de los poemas y
versos leídos en mapuzugun.

Wülzuguygün ñi naqpazuamün pu kum


wirin mew.
Expresan sus emociones y sentimientos
frente a los poemas y versos en
mapuzugun.

Kimügün kiñe az nhemül zugun


mapuzugun mew.
Identifican los sonidos de las rimas en
mapuzugun.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

114

GUIA 3basico FINAL.indd 114 25-04-15 12:03


UNIDAD
7

GUIA 3basico FINAL.indd 115 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Planificación de la unidad
UNIDAD 7 Contenido Cultural

Tradición oral:
CMO 3: Identificación de prácticas discursivas propias de los Llellipun gütxam
eventos religiosos y ceremoniales. (conversación de
AE: petición).
1. Conocen las prácticas discursivas religiosas ceremoniales,
según contexto y situación.
2. Reconocen a las divinidades presentes en las prácticas
discursivas religiosas ceremoniales.
3. Valoran las prácticas discursivas como elemento propio y
relevante de la cultura mapuche.

Comunicación oral:
Newengechi mapu
CMO 4: Distinción auditiva de sonidos, palabras y
(la fuerza del espacio
expresiones relacionadas con relatos cosmogónicos.
territorial).
AE:
1. Valoran espacios sagrados naturales.
2. Comprenden las diversas formas de cómo se realiza el
gillatun.

Comunicación escrita:
CMO 3: Escritura de textos breves progresivamente más Kim wiriayiñ mapuzugun
complejos, relativos a la naturaleza y la vida cotidiana. (vamos a aprender a
AE: escribir en mapuzugun).
1. Comprenden instrucciones sencillas en mapuzugun.
2. Manejan la estructura de la gramática básica de textos ins-
tructivos simples en mapuzugun.

116

GUIA 3basico FINAL.indd 116 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 7

Txoy kimün ñi elzugun


REQLE TXOY KIMÜN Mapuche Kimün
Zugum kimün:
CMO 3: Kimtukun kiñeke gillaymawün llellipun. Llellipun gütxam
AE:
1. Kimigün kiñeke gillaymawün llellipun.
2. Kimigün iñey am tukulpageken gillaymawün llellipun mew.
3. Falintukuygün llellipun wewpin mapuche kimün mew.

Gütxamkan zugun:
CMO 4: Kimün allkütun mew ka kiñeke nhemül gillaymawün
Newengechi mapu
wewpin amulgekelu.
AE:
1. Falintukuygün kiñeke mapuche az mapu chew ñi txipakemum
gillaymawün kimün.
2. Günezuamigün ñi kakewmeken kiñeke az gillaymawün zugu.

Wirin zugun:
CMO 3: Wirintukun kiñeke püchike chillka itxo fill mogen ka filla Kim wiriayiñ mapuzugun
anthü txipakechi zugu tukulpalu.
AE:
1. Günezuamigün mapuzugun ñi pin.
2. Küme tukulpaygün az wirigeken mapuche zugun.

117

GUIA 3basico FINAL.indd 117 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Llitun zugu · Página de inicio


Wünelechi azentun mew zuamniegey Esta lámina a doble página busca ac-
ñi tukulpayal ñi kimün nielu pu püchikeche tivar los conocimientos previos de los alum-
ñi kakewmeken kiñeke az gillaymawün zugu. nos sobre el tema de comprender las distin-
Pu püchikeche nieygün ñi inarumea- tas formas de hacer un gillatun.
fiel ti azentun kiñe kamarikun kam gillatun Se pide a los alumnos que observen
txipalelu lelfün mew, ka ñi az küme tuku- la ilustración, por ejemplo en la imagen apa-
tuwlen egün. rece la comunidad participando de la cere-
Ramtun mew llitugeay tüfa chi küzaw. monia, están en el campo, se visten apropia-
Kümeafuy ñi zewmageal tüfa chi az damente para el ambiente ceremonial.
ramtun kechi: ¿Chumül am gillañmawkey Las preguntas antes de la unidad, tie-
ta che?, ¿chumgelu am wütxampüramgekey nen como propósito dar inicio intencionado
gillaymawün zugu?, ¿chew am wütxam- a las actividades que se enfrentarán .
püramgekey gillaymawün zugu?, kam kagelu Se recomienda formular preguntas
ramtun tüfa chi kimün mew wiñolzugugeam. del tipo: ¿Cuándo se hace esta ceremonia?,
Inagechi chem zugu am zuamniegey ñi ¿para qué se realiza esta ceremonia?, ¿dón-
kimürpual pu püchikeche müley ñi feypiefeal de se realiza el gillatun?, u otras que permi-
tan predecir o hipotetizar sobre el dibujo y
egün.
ampliar el campo de conocimientos de los
niños, permitiéndoles conversar entre sí y
participar de la clase.
Luego de ello, se comenta con los
alumnos lo que se espera que aprendan en
esta unidad.

Rekülüwün zugun kimün kimeltual


Orientaciones didácticas para tradición oral

Zugun kimün mew llellipun gütxam La tradición oral se presenta con 6


kimün amulniegeay kayu küzaw mew, ñi actividades para dar cumplimiento al con-
kimgerpual kiñeke gillaymawün wewpin; iñey tenido cultural: Llellipun nütxam (conversa-
am tukulpageken gillaymawün wewpin mew, ción de petición), el que se relacionará con
ka ñi falintukuniegeal tüfa chi zugu mapuche los aprendizajes esperados: Conocen las
ñi rakizuam ka kimüngen mew. prácticas discursivas religiosas ceremonia-
les, según contexto y situación; Reconocen
a las divinidades presentes en las prácticas
discursivas religiosas ceremoniales y Valoran
las prácticas discursivas como elemento pro-
pio y relevante de la cultura mapuche.

118

GUIA 3basico FINAL.indd 118 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 7

• Kiñe küzaw mew llitun gillaymawün • La actividad 1 es la primera de una


wewpin tukulpagey. Tüfa chi küzaw secuencia relacionada con prácticas
mew zuamniegey kizuke ñi mapu discursivas religiosas y ceremoniales.
püle ñi gillaymawün tukulpayal pu Consiste en una motivación inicial en
püchikeche konlu egün kam chumgechi la que se conversará sobre los ceremo-
rakizuamküleygün ñi chumgen fey ti niales mapuche en los que hayan par-
chi pu püchikeche konkenolu egün tüfa ticipado los alumnos; quienes no han
chi zugu mew. estado en alguno, contarán cómo se lo
Kümeafuy ñi küzawgeal llitun imaginan.
azentun egu. Ka kümeafuy pu kimel- Se sugiere usar la página de
tufeche ñi kimün mew rekülüwal ñi inicio como contextualización. Es im-
tukulpayal kizuke ñi kimün egün pu portante que el educador tradicional
püchikeche. cuente su experiencia y sus conoci-
mientos sobre estas prácticas haciendo
Chillka mew falintuniegey
más significativa la actividad para los
gütxamkawün pu txür egün, fey mew
niños.
müley ñi zapillniegerpual ñi kiñeñ txür
El texto de estudio da impor-
ka kom wülzugual.
tancia al diálogo y a la interacción en-
tre los compañeros de curso, por ello
• Epu küzaw mew wütxankontume-
se debe alentar siempre la conversa-
geay kiñe zoy kimlu chi che ñi ruka ción grupal y la expresión de opinio-
mew ñi yom amulerpual mapuche gi- nes propias.
llaymawün ñi kimün egün. Elzugugeay
kiñeke ramtun wülpual, küpalechi kü- • En la actividad 2 se visita a una au-
zaw mew ka konalu. toridad tradicional en su casa, con el
Aftxiparpun ti gütxamkan, pu objetivo de ampliar conocimientos y
püchikeche egu genh ruka pemeaygün valorar los ceremoniales mapuche. Se
kiñe mapuche az mapu chew ñi indican algunas preguntas que se de-
txipakemum gillaymawün kimün, fey berán formular a la autoridad, las que
mew ka gütxamkageay egün chumgechi se relacionan con la actividad siguien-
txipaken tüfa chi zugu. te.
Mapuche az mapu chew ñi Terminada la conversación, el
txipakemum gillaymawün kimüngen, curso junto a la autoridad tradicional,
müley ñi güfetukünugeal pu püchikeche visitarán un espacio ceremonial y re-
ñi yamkechi allkütual, fey ti mew am cibirán en el mismo lugar información
wenuntugeken ka txawülüwken pu lof sobre cómo estos ocurren.
che. Por tratarse de espacios sa-
grados, hay que enseñar a los niños a
• Küla küzaw mew wiñotukulpa- tener una actitud de respeto y recogi-
geay pu kimün gümitumelu egün miento, dado que allí la comunidad ha
wütxankontuwün mew. Fey mew vivido momentos especiales y de alta
fentxen mapuche kimün am wenun- relevancia cultural.
tugelu.
Wiñol mew chillkatuwe ruka • En la actividad 3, se realiza una sínte-

119

GUIA 3basico FINAL.indd 119 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

mew, pu püchikeche txawülüwaygün sis y decantación de información rele-


ñi küzawün ka apolaygün kiñe azen- vante. En el contacto con la autoridad
tunwirin chew tukulpayaygün chem tradicional se desplegó un vasto cono-
üy niey ti gillañmawün zugu, chem cimiento de diverso tipo y los niños se
zugu am wenuntugekey, chumul am enriquecieron con la transmisión cul-
wütxampüramgekey ka iñey am tural.
genhzugulekey. De regreso en la escuela lue-
Kümeafuy kiñeñ txür gütxam- go de la visita a la autoridad tradicio-
kageal tüfa chi küzaw, femgechi kimfal- nal, ellos compartirán su experiencia y
geay ñi kakewgen zugu kiñeke püle, ñi completarán un cuadro sobre los cere-
moniales mapuche, con su nombre, en
zoy kimal pu püchikeche.
qué consisten, cuándo se realiza y por
Wewpin ka llellipun kimün
quién es dirigido.
amulniegey ka. Kiñeñ txür chillkatugeay
Se sugiere hacer una plenaria
ñi kimgerpugeam tüfa chi kimün. Ka
para compartir el trabajo, ya que segu-
pu kimeltuchefe nieygün ñi kizuke ñi
ramente habrán algunas distinciones
kimün tukulpayal ñi kimayal ka ñi pu
interesantes entre lo que pone un niño
püchikeche. de otro, lo que enriquecerá la expe-
riencia de todos.
• Meli küzaw mew tukulpageay kiñe Hay una clave cultural con el
gellipun allkütun mapuzugun amulelu wewpin y el llellipun y sus característi-
(Epu mari küla allkütun mapuzugun: cas de prácticas ceremoniales. Se revi-
“Llellipun”). Petu ñi allkütunon ti zugu sará con los alumnos para ampliar sus
kümeafuy ñi gütxamkageal iñey am ta conocimientos. El educador tradicio-
tukulpageken llellipun mew, femgechi nal explicará sus saberes y vivencias
ka elzuguaygün ñi kimün egün ka chem sobre estas prácticas, acercando -gra-
zugu txipayalu allkütun mapuzugun cias a su experiencia- los ceremoniales
mew. a sus estudiantes.
Zew allkütufile egün inaru-
megeay ñi günezuamün ti chi zugu • La actividad 4 dice relación con una
kiñeke ramtun mew txipalelu chillka oración, la que se escuchará en el CD
mew, ka ñi rüf gen kam kakewmen de audio (Pista 23: “Oración”). Antes
zugu rakizuamlu wüne egün. de escuchar el CD se recomienda co-
Tüfa chi küzaw ñi kimün mentar a los alumnos sobre la impor-
mew amuley iñey am ta tukulpageken tancia de las divinidades para la cultu-
llellipun mew, fey mew kümeafuy ra mapuche, también se puede indagar
ñi gütxamkageal pu püchikeche ñi sobre lo que ellos conocen al respecto
kimgeam ka kizuke ñi kimün nielu tüfa y hacer anticipaciones conjuntas res-
chi zugu mew. Pu kimtuchefe niey ñi pecto de lo que tratará la grabación.
yom elzugual ñi zoy kimgeam tüfa chi Luego de oírlo, se verificará
zugu. su comprensión a través de las pregun-
tas que aparecen en el Texto de Estudio
•Kechu küzaw mew magelgeay y se confirmarán o refutarán las antici-
kiñe wüneke che tüfa chi kimün paciones realizadas.

120

GUIA 3basico FINAL.indd 120 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 7

gütxamkamealu chillkatuwe ruka mew. En esta actividad hay una cla-


Wünelu mew el anthü geal ka tunten ve cultural acerca de las divinidades
anthü mew txawülüwaygün. principales del pueblo mapuche, se
Küme az llowgeay ti wütxan propone conversar con los niños so-
mapuche kimün zuam am magelgen bre los conocimientos que poseen al
mew. Wallpa azkünüaygün pu püchike- respecto. El educador tradicional am-
che ñi küme lhelhial ka allkütual ti pliará la información, contando alguna
wütxan ñi gütxam ka kimeltuchefe ñi historia o mito acerca de las divinida-
elzugulerpual ñi küme ramtual pu pü- des que conozca.
chikeche.
• En la actividad 5, se invitará a algunos
• Kayu küzaw mew pu püchikeche abuelos a visitar la clase para escuchar
azentunaygün iñey am tukulpagen sus conocimientos de las divinidades
mapuche. Corresponde conversar pre-
gellipun mew kizuke ñi rakizuam mew,
viamente con ellos, explicándoles el
ka ñi gütxamnenturpual chem zugu ñi
objetivo de la actividad y concertar el
azentuel.
día y hora del encuentro en la escuela.
Gütxamkan mew ka azentun
Es recomendable recibirlos
mew zewmayalu pu püchikeche ki-
con respeto y atención, ya que son re-
meltuchefe günezuamay ñi kimürpun
presentantes de la cultura ancestral.
pu püchikeche, ka ramtugeafuy ñi zoy Al igual que en otras acti-
küme günezual tüfa chi zugu. vidades, se propone que los niños se
ubiquen en semi-círculo, rodeando a
la visita y a su educador tradicional,
quien guía la actividad, dando la pa-
labra a los alumnos para que formulen
consultas a los visitantes.

• La actividad 6 culmina la secuencia,


imaginando y dibujando a las divini-
dades que se indican en el texto. Se
recomienda comenzar invitando a los
alumnos a comentar y a describir las
características principales de las divi-
nidades trabajadas.
A través de los comentarios y
los dibujos el educador tradicional po-
drá verificar los aprendizajes ocurridos
en el despliegue de la serie. Mientras
los estudiantes comentan, se podrá
hacer preguntas para verificar la com-
prensión cultural.

121

GUIA 3basico FINAL.indd 121 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Kimigün llellipun wewpin txipakelu


gillaymawün zugu mew.
Identifican las prácticas discursivas en
actos religiosos ceremoniales.

Kimigün iñey am tukulpageken llellipun


wewpin txipakelu gillaymawün kimün
mew.
Identifican las divinidades presentes en los
discursos religiosos ceremoniales.

Kizuke ñi pin mew gütxamkaygün chem


az gillaymawün zugu kimürpuygün.
Expresan con sus propias palabras
las características de los ceremoniales
mapuche.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

Rekülüwün gütxamkan kimün kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación oral

Tüfa mew newengechi mapu Este apartado se trabajará tomando


kimün amulgeay, küla küzaw yenielu gillay- en consideración el contenido cultural:
mawün kimün. Zuamniegey ñi kimgeal fa- Newengechi mapu (la fuerza del espacio
lintugeam chew ñi wütxampüramgekemum territorial), el que se verá a través de 3
gillaymawün ka kakewmeken kiñeke az gilla- actividades, relacionadas con el gillatun.
ymawün zugu. Se trabajarán los aprendizajes esperados:
Valoran espacios sagrados naturales y
Comprenden las diversas formas de cómo se
realiza el gillatun.

122

GUIA 3basico FINAL.indd 122 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 7

• Kiñe küzaw mew pu püchikeche ina- • En la actividad 1 se solicita a niños


rumeaygün kiñe azentun gillaymawun que observen la imagen del gillatun de
amulelu llitun chillka mew ñi ramtu- la página de inicio y respondan varias
geal chem zugu amulerpun fey ti mew. preguntas sobre ella. Se sugiere apro-
Kümeafuy ñi tukulpayal ka kizu egün ñi vechar la indagación hecha al moti-
gümitu kimünael rupachi küzaw mew, var la unidad en la primera clase para
ñi yom kimürpual fey ti chi zugu mew. ampliar los conocimientos de los estu-
Tüfa mew llitun küzawgen diantes y relacionar temáticas.
mew kümeafuy ñi gütxamkawal pu En esta primera actividad se
püchikeche ñi txawül kimünal egün. sugiere que los estudiantes conversen
Pu ramtun mew ka txipayay entre sí para compartir sus conoci-
kiñeke rakizuam gillaymawun kimün mientos.
mew. Fey mew müley ñi pepi wülzu- A raíz de las preguntas que en
ella se presentan, surgirán opiniones e
gual egün ka ñi allkütugeam kom ñi
ideas de lo observado por ellos en esta
rakizuam.
ceremonia. Por lo que hay que darles
Mapuche kimün amulgelu tüfa
el tiempo para que se comuniquen y
chi küzaw mew ka müley ñi kimeltugeal
escuchen las diversas ideas que mani-
pu püchikeche, gillaymawun ñi zuam.
fiesten.
Kümeafuy ñi kimeltugeal fill mapu ñi
Hay una clave cultural que
az gillañmawken ta che, kimeltuchefe ñi se revisará con los alumnos, en la que
kimel, ñi küme tukulpayal ti zugu pu se indican los objetivos del gillatun. Se
püchikeche. recomienda explicar los detalles de la
ceremonia en diversas comunidades,
• Epu küzaw mew gütxamkagemeay de acuerdo con la experiencia del edu-
pu wünenke che lof mew gillaymawün cador tradicional, con el objetivo de
kimün mew, ñi yom rakizuamgeal acercarla a los estudiantes.
llitun chillka ñi azentun egu.
Tüfa chi küzaw ruka mew zew- • En la actividad 2 se conversará con
manentugeafuy ka küpalechi txawün los sabios de la comunidad acerca del
mew inarumegeafuy, kimniegen ñi kake gillatun que se realiza en su comuni-
zugu txipayafuy kakewmeken am gi- dad, para luego compararlo con el que
llaymawün zugu wallontu mapu mew. se representa en la imagen de la página
Femgechi yom kimürpuaygün pu pü- de inicio de la unidad.
chikeche. Esta actividad se puede reali-
zar como tarea para la casa y luego re-
visarla en la clase siguiente, ya que es
muy posible que se observen diferen-
cias entre uno y otro sabio consultado,
en consideración a que seguramente
cada uno describirá el gillatun según su
territorio de procedencia; lo que será
relevante, pues enriquecerá los cono-
cimientos del grupo curso.

123

GUIA 3basico FINAL.indd 123 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Kümeafuy kimeltuchefe wiri- Se sugiere que el educador


nierpual kiñe az kam wichulen zugu pu tradicional anote en la pizarra las di-
püchikeche ñi gümitukimün mew txi- ferencias y semejanzas encontradas
palu. entre un gillatun y otro; facilitando un
paso fluido a la siguiente actividad.
• Küla küzaw mew pu püchikeche
azentunaygün kizu ñi mapu az gillay- • La actividad 3 consiste en dibujar el
mawün txipakelu, inagechi pegelgeay gillatun que se realiza en el territorio
pu txür mew, ka gütxamyegeay ñi falin de la comunidad; luego de lo cual se
zugu gen tüfa chi zugu. presenta ante el curso, explicando la
Ka femgechi kom ti pu importancia que reviste para cada par-
azentun ka pegelgeafuy chillkatuwe ñi ticipante esta ceremonia.
pegelzuguwe mew. Se recomienda que los dibu-
jos se expongan en el diario mural del
curso, como un modo de cierre de esta
sección sobre la ceremonia de rogativa
a la naturaleza.

124

GUIA 3basico FINAL.indd 124 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 7

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Gütxamnentuygün kiñeke mapuche az


mapu chew ñi txipakemum gillaymawün
kimün.
Comentan los aspectos que les llaman
la atención sobre los espacios sagrados
naturales.

Gütxamnentuygün ñi kakewmeken
kiñeke az gillaymawün zugu.
Comentan sobre diversas formas de
cómo se realiza un gillatun.

Kimigün ñi kakewmeken kiñeke az


gillaymawün zugu.
Caracterizan distintas formas de realizar
el gillatun.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

Rekülüwün wirin zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación escrita

Wirin zugun kimün küla küzaw La sección de comunicación escrita


yeniey, kim wiriayiñ mapuzugun kimün contiene 3 actividades, siendo el hilo con-
amulerpun, ka ñi kim allkütugeal mapuzugun ductor del contenido cultural: Kim wiriayiñ
ka kim chillkatugeay kiñeke femaymün pilechi mapuzugun (vamos a aprender a escribir en
mapuzugun chillka zuamniegen ñi kimürpual mapuzugun); y de los aprendizajes espera-
pu püchikeche. dos: Comprenden instrucciones sencillas en
mapuzugun y Manejan la estructura básica
de textos instructivos simples en mapuzugun.

125

GUIA 3basico FINAL.indd 125 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

• Kiñe küzaw mew müley ñi • La actividad 1 se trata de leer instruc-


chillkatugeal ka ñi günezuamgeal “Pu ciones y comprenderlas para realizar
koruro ñi lholo” awkantun; külake el juego “La cueva de los cururos”; jue-
awkantuafigün ka kom awkantuaygün gan en tríos y participa todo el curso
pegeam iney chi külagen wewaygün. hasta obtener el trío ganador.
Para jugar hay que seguir ins-
Küme awkantugeam müley ñi
trucciones precisas, por lo que se su-
küme feypigeal chumgechi pepilgeken giere explicar con detalle el juego, ya
ti awkantun, weza txipanoam ti que al equivocarse en alguna de las
awkantun. instrucciones puede resultar mal.
Ka kümefuy ñi zapillnieger- Se recomienda señalar la im-
pual ñi feyentugeal ti elzugun ñi küme portancia de seguir los pasos de las ins-
txipayal ti zugu. trucciones para realizar bien lo que se
busca, cumpliendo el fin de lo solicita-
• Epu küzaw mew, külakünüa- do.
ygün pu püchikeche, zulliaygün kiñe
awkantun, wülzuguaygün ñi pepi- • En la actividad 2, los niños en tríos
elijen un juego y entregan instruccio-
lkawün awkantun ñi kagelu külachi
nes a otro trío para que lo jueguen.
che awkantualu. Esta actividad requiere ir dan-
Tüfa chi küzaw mew mülefuy do instrucciones paso a paso. Tomará
ñi ñochika amulgerpual pepilkawün un tiempo la organización del trío, la
zugu. Rume matu txawülayaygün, elección de un juego que conozcan
ka müleyelu am ñi zulli awkantunal, bien, la determinación de las instruc-
ka ñi yom elzugulerpual, fey wüla ciones de la primera a la última; para
awkantugeay. entonces pasar a la ejecución por parte
Chumgechi azkünügeal zugu del otro grupo.
müley ñi küme inageal küme txipayam Las reglas de la toma de ins-
tüfa chi zugu. Goymageafuy kiñeke trucciones deben seguirse para la co-
rrecta ejecución de lo mandado. Es
zugu kam müte küme allkütugenofu-
probable que haya errores en el orden
le pepilkawün zugu, welulkawün zugu de alguna instrucción o que estas no
ka kimürpun zugu txokitugeay, yom sean claras, en alguno de los tríos, sin
amulgeam ñi küme allkütugeam elzu- embargo, hay que tomar en cuenta el
gun. error como parte del aprendizaje, para
insistir en la importancia de la claridad
• Küla küzaw mew pu püchikeche y precisión en las instrucciones.
chillkatuaygün epu pepilkawün ka
ke che ñi pin mew; eymi pin mew • En la actividad 3 los niños leerán dos
amulelu, ka fey pin mew amulelu. instrucciones con diferencias de perso-
Pu püchikeche niey ñi peal na gramatical; así en la primera se trata
en 2ª persona gramatical (tú), mientras
chem mew am kaleygu, ge pin eymi
en la segunda instrucción se trata en 3ª
zugun mew, ka pe pin fey zugun mew; persona gramatical (él).
tukulpagelu tüfa chi mapuche kimün Los niños deben descubrir la
mew. diferencia entre ambas instrucciones,
Pu püchikeche nieygün ñi la que corresponde al uso de dos su-

126

GUIA 3basico FINAL.indd 126 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 7

günezuamal chem zugu mew am fijos distintivos: -ge para 2ª persona


yewpalaygu ka wirintukuafigün kiñe y –pe para 3ª persona; lo que aparece
azentun wirin mew amulelu ñi chillka especificado en la clave de la lengua
mew. de la actividad.
Ka kümeafuy ñi tukulpageam Los alumnos comentan las di-
ferencias y las plasman en unos recua-
eymi ka fey pin zugu mew txipakelu
dros que aparecen en su texto para tal
zugun mew, kiñeke rüf zugu mew, ñi- fin.
zolkülechi chillkatuwe ruka egu gütxa- Se sugiere dar ejemplos de lo
mkayafiel (fey pin zugu tukulpayay), que ocurre en la sala con 2ª y 3ª perso-
kam kiñe püchi wentxu gütxamkayal nas gramaticales, para profundizar este
(eymi pin zugu tukulpayay). aprendizaje; así por ejemplo el educa-
dor puede decir lo que le ocurre al di-
Inagechi, wiñotukulpageay rector de la escuela en ese momento
chem zugu kimürpun tüfa chi küzaw (3ª persona), o bien hablarle a uno de
mew günezuamael chum txipaygün ka sus estudiantes (2ª persona).
kolotuam kiñe azentun.
Luego de la síntesis los estu-
diantes completan y colorean su auto-
evaluación.

127

GUIA 3basico FINAL.indd 127 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Allkütuygün mapuzugun ñi pin ka


zewmaygün ñi pigen egün.
Escuchan instrucciones en mapuzugun y
las ejecutan.

Küme tukulpaygün az wirigeken -pe ka


-ge pin mapuche zugun ñi pin mew.
Identifican el uso de partículas –pe y –ge
y el significado de estas en instrucciones
en mapuzugun.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

128

GUIA 3basico FINAL.indd 128 25-04-15 12:03


UNIDAD
8

GUIA 3basico FINAL.indd 129 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Planificación de la unidad
UNIDAD 8 Contenido Cultural

Comunicación oral:
CMO 5: Formación de palabras utilizando aglutinaciones Epunchi nhemül (verbos
simples o reduplicaciones en los casos que corresponda según reduplicados).
la lengua indígena. (Palabras formadas por dos nociones
aglutinadas y palabras reduplicadas de uso cotidiano).
AE:
1. Reconocen verbos reduplicados en mapuzugun.
2. Identifican verbos reduplicados en frases de uso reiterativo o
continuativo.
3. Distinguen el significado de las palabras que emplean el
sufijo –we.

CMO 6: Reconocimiento del cambio de significado de Chumlen, chumgen


acuerdo a nuevas construcciones y ordenamiento léxico. (¿cómo está y cómo es?).
AE:
1. Reconocen cualidades personales permanentes y no
permanentes.
2. Identifican las propiedades de atributo permanente del sufijo
–ge y las propiedades atributivas transitorias del sufijo -le o
-küle después de consonante.
3. Identifican cualidades permanentes y transitorias de los
animales domésticos.

Comunicación escrita:
CMO 3: Escritura de textos breves progresivamente más Kim wiriayiñ mapuzugun
complejos, relativos a la naturaleza y la vida cotidiana. (vamos a aprender a
AE: escribir en mapuzugun).
3. Utilizan descripciones por escrito, incorporando cantidades
numéricas y adverbios de cantidad.

Nota explicativa: Por razones pedagógicas de dar un


cierre al año escolar, se ha alterado el orden seguido
durante todo el trascurso de las unidades anteriores, es
decir tradición oral, comunicación oral y comunica-
ción escrita. En esta ocasión se comienza con comuni-
cación oral y se continúa con comunicación escrita. La
sección de tradición oral no se trabaja en esta ocasión,
como tal, sino que se presenta en el cierre del año esco-
lar.

130

GUIA 3basico FINAL.indd 130 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 8

Txoy kimün ñi elzugun


PURA TXOY KIMÜN Mapuche Kimün

Gütxamkan zugun:
CMO 5: Nhemül zewmagelu kiñe txawün nhemül kam kiñe Epunchi nhemül
epunchike nhemül mew mapuzugun mew.
AE:
1. Kimfiigün kiñeke epunchike nhemül mapuchezugun mew.
2. Kimtukuygün kiñeke epunchike nhemül mülelu kiñe rumel
amulekechi pin zugu mew.
3. Günezuamigün chem mew am tukulpagekey –we- pin zugu.

CMO 6: Günezuamün kalewetun zugu welu azkunügen mew zugun Chumlen, chumgen
mapuzugun mew.
AE:
1. Kimigün kiñeke rumel mülekechi az kam kiñeke mew che mew.
2. Inarumefigün -ge- pin aftxiparpulu nhemül tukulpageam kiñeke
rumel mülekechi az, ka -le- kam –küle- pin mew aftxiparpulu ti
nhemül kiñeke mew müten müleken ti az zugu mew.
3. Kimigün kiñeke rumel mülekechi az kam kiñeke mew müten
kiñeke ñom kulliñ mew.

Wirin zugun:
CMO 3: Püchike chillka mapuzugun mew wirintukugeam, itxo fill Kim wiriayiñ mapuzugun
mogen ka fill anthü txipakechi zugu yenielu.
AE:
3. Zewmanentuygün kiñe chillka wirin mew tukulpaygün rakin zugu
ka kiñeke tuntelechi zugu.

Tukulpaniegeam: Ñi zoy küme txipayal aftxiparpun ki-


meltun zugu, wünelu mew küzawgeay gütxamkan zu-
gun egu wirin zugu. Zugun kimün wechurpuay tüfa chi
kimeltun txipanthü.

131

GUIA 3basico FINAL.indd 131 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

Llitun zugu · Página de inicio


Wünelechi azentun mew amuley kiñe Esta lámina a doble página contiene
azentun pu püchikeche kimeltuchefe egu kiñe una imagen del curso con su educador tra-
gillaymawün zugu mew mülen mañumkülen dicional haciendo una rogativa de agradeci-
ñi kimürpun egün. miento por lo aprendido en este año escolar.
Ka kümey ñi kimniegeam tüfa chi Es importante relevar que esta activi-
dad tiene por finalidad motivar y activar co-
küzaw mew zuamniegey pu püchikeche ñi
nocimientos previos de nuestros niños y se
tukulpayal nielu chi kimün tüfa chi zugu
enmarca en las preguntas antes de la unidad,
küzawyegealu mew, ka kuyfi ramtun mew,
que buscan dar inicio intencionado a las ac-
femgechi may llitugeay tüfa chi pura txoy
tividades que se enfrentarán en la unidad 8.
kimün ñi küzawün.
Se recomienda formular preguntas
Ramtugeafuy: ¿Chem am petu zew-
del tipo: ¿Qué están haciendo los niños que
manentuygün pu püchikeche mülelu azen- aparecen en las imágenes?, ¿para qué lo es-
tun mew?, ¿chumgelu chi am zewmanentu- tarán haciendo?, ¿dónde están?, u otras que
nieygün?, ¿chew am müleygün?, ka kiñeke permitan predecir o hipotetizar sobre el di-
ramtun rakizuamal chem chi txipayay tüfa chi bujo y ampliar el campo de conocimientos
küzaw mew, femgechi ka gütxamkayaygün de los niños, permitiéndoles conversar entre
kimeltun mew. sí y participar de la clase.
Pu püchikeche nieygün ñi tukulpayal Se orienta la atención de los estu-
chem zugu am txipakey gillaymawün zugu diantes hacia los diferentes aspectos que se
mew. representan de la rogativa.
Inagechi ka feypigeay egün chem Luego de ello, se comenta con los
zuamgey ñi kimürpual pu püchikeche tüfa chi alumnos lo que se espera que aprendan en
küzaw mew. esta unidad.

Rekülüwüm gütxamkan zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación oral

Tüfa mew amulgeay epunchike La comunicación oral tratará sobre


nhemül ka chumlen, chumgen pin mapuche aspectos gramaticales de la lengua mapuzu-
kimün, kechu küzaw mew ñi küme kimgeam gun, mediante el trabajo con 5 actividades
chumgechi azlerpun mapuzugun. Zuamniegey relativas a los contenidos culturales: Epun-
ñi kimgeam epunchike nhemül zugu; chi nemel (verbos reduplicados) y Chumlen,
inarumegeal –we pin zugu amulen kiñeke chumgen (¿cómo está y cómo es?); relacio-
nhemül mew; kimgeam rumel müleken az –le nados con los aprendizajes esperados: Re-
kam küle pin mew, ka kiñeke mew mülechi conocen e identifican verbos reduplicados
az –ge pin mew. en mapuzugun; Distinguen el significado de
Epunchike nhemül küzawyegeay kiñe las palabras que emplean el sufijo –we; Re-
ka epu küzaw mew, -we pin zugu küla küzaw conocen e identifican cualidades personales

132

GUIA 3basico FINAL.indd 132 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 8

mew amulgeay, -ge, -le ka –küle pin zugu meli permanentes del sufijo -ge y no permanentes
ka kechu küzaw mew amulgeay. del sufijo –le o -küle; Identifican cualidades
permanentes y transitorias de los animales
• Kiñe ka epu küzaw mew domésticos.
kiñewküleygu. Kiñe kuzaw mew pu Se trabajará con verbos reduplicados
püchikeche nieygün ñi inarumeal epu (Actividades 1 y 2), el uso del sufijo –we (Ac-
zugun epunchike nhemül yenielu egu, tividad 3), el uso de los sufijos –ge y –le (Ac-
kimürpuafi ka kolotuafi egün. tividades 4 y 5 ).
Müley ñi tukulpageam pin
zugu zewmagechi zugugey, fey mew • Las actividades 1 y 2 se encuentran
tüfa chi küzaw mew epunchike pin totalmente relacionadas. En la acti-
mew zewmagelu. Müley ñi inarumegeal vidad 1 los estudiantes observan con
ñi günezuamgen ti zugu amulnielu tüfa atención 2 oraciones que presentan
verbos reduplicados, deben recono-
chi epunchike nhemül pin zugu.
cerlos y pintarlos.
Inagechi epu küzaw mew ñi
Se sugiere explicar que los
afkazi ñi küzaw chillkatuafilu egün
verbos son acciones y que en este caso
kiñe küzaw mew, fey niey ñi kultxafün
la clave está en la reduplicación de
küwüal txipan mew kiñe epunchike
ellos. Hay que confirmar la captación
nhemül. Fey inagechi welukünüaygu ñi
del sentido de las oraciones propues-
femün. tas, ya que es necesario para su com-
Müley ñi wenuntugeal epun- prensión lectora.
chike nhemül ka ñi chumgechi am Enseguida en la actividad 2
tukulpagekey mapuzugun mew, fill leerán a su compañero de banco en
zugu mew am txipayelu. voz alta las oraciones de la primera ac-
tividad, el que deberá aplaudir cuan-
• Küla küzaw mew –we pin zugu do se pronuncie el verbo reduplicado.
küzawegeay. Wünelu mew pegeay Luego se invierten los papeles y se rea-
kiñeke nhemün tufa chi pin zugu liza lo mismo.
yenielu, wiriwe, mütxümwe nhemül Se sugiere destacar la impor-
txipalu wirin egu mütxüm –we pin tancia de los verbos reduplicados y su
zugu, wirintukuniegeal ka ñi zugu sentido en la lengua mapuzugun, ya
chillka mew. que son variadas las palabras redupli-
Ka müley ñi tukulpageal ma- cadas en cuanto a verbos, sustantivos y
puche kimün amulelu –we pin zugu toponímicos.
mew zewmanetugeam kiñeke zugun.
Fey mew müley ñi zoy küzawyegeal ñi • La actividad 3 se refiere al uso del su-
epu pin mew txipalu ti nhemül. fijo –we. En ella se observa en primer
Ka femgechi kümeafuy pe- lugar la construcción de palabras con
geam 116 ka 117 amulechi chillka el- este sufijo a partir de la palabra raíz,
zugun kimeltun mapuzugun mew, fey así se forma por ejemplo: lápiz y te-
mew zoy amulgey tüfa chi zugu ka. léfono utilizando los términos escribir
y llamar. Enseguida los niños formarán
palabras usando el sufijo –we y escri-

133

GUIA 3basico FINAL.indd 133 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

• Meli küzaw mew pu püchikeche biendo su significado en el cuadro que


inarumeaygün kiñeke rumel mülekechi aparece en el texto del alumno.
az ka kiñeke mew müleken chi az–ge, Cabe señalar que en esta acti-
-le, ñi zugu mew. vidad hay una clave de la lengua sobre
Kümeafuy ka kimeltun zugu el uso del sufijo –we, para formar es-
txipalen tukulpageal tüfa chi küzaw pecialmente sustantivos. Para ello, hay
mew, ñi rüf kizu ñi kimün mew que practicar con los niños variados
azümürpual tüfa chi zugu. sustantivos que se forman desde una
palabra raíz más el sufijo –we.
• Kechu küzaw mew pu püchikeche Se sugiere revisar el Programa
nieygün ñi zewmanentuam kiñeke zugun de Estudio del Sector Lengua Indígena
kizu ñi zoy ayin kulliñ mew azentuafilu Mapuzugun, pp. 116 y 117 para ver
egün inagechi. Ka kolotuafigün, fey más ejemplos y ampliar conocimientos.
mew müley ñi kimgeal ñi niey kolotun
• En la actividad 4 se busca que los ni-
wiriwe egün zewmanentual ñi küzaw
ños identifiquen las cualidades perma-
egün.
nente (ser) y las cualidades transitorias
Azentun mew kimeltun zugu
(estar), a través de los sufijos -ge y -le,
mew tukulpagey, fey mew inarumegeay
respectivamente.
ñi günezuamün kam günezuamgelan
Se recomienda ver ejemplos
ti kimün amulelu tüfachi küzaw mew; de lo que está ocurriendo en la sala de
azentufile kiñe ñarki niey ñi kiñewal ñi clases con ser y estar, para hacer au-
wirintukulu ñarki ñi zugu amulnielu. téntica la actividad.

• La actividad 5 consiste en construir


una oración sobre el animal favorito
de los niños, el que luego se dibujará.
Se puede colorear, por lo que hay que
confirmar que tengan sus lápices de
colores para realizar sin inconvenien-
tes la actividad.
La idea de dibujar es con cri-
terio pedagógico, en el que se verifi-
ca la comprensión de la oración que
han completado; así si dibuja un gato,
coincidirá con el escrito sobre dicho
animal doméstico.

134

GUIA 3basico FINAL.indd 134 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 8

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Inarumefigün epunchike nhemül wülzugu


zugun mapuzugun mew mülekelu.
Distinguen verbos reduplicados en
oraciones descriptivas en lengua
mapuzugun.

Küme tukulpaygün–we pin zugu kiñeke


mapuche nhemül mew ka kake zugu
mew.
Usan el sufijo –we en palabras
tradicionales y no tradicionales.

Gütxamkaygün kiñeke rumel mülekechi


az ka kiñeke mew müten mülekelu kizu ñi
zoy ayifilu kulliñ mew.
Describen cualidades permanentes y
transitorias de sus animales domésticos
favoritos.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

Rekülüwün wirin zugun kimeltual


Orientaciones didácticas para comunicación escrita

Tüfa chi txoy kimün mew kim wi- Este apartado se presenta buscando
riayiñ mapuzugun kimün amulgey. Fey mew el logro del contenido cultural: Kim wiriayiñ
tukulpageay kiñe küzaw, zuamniegen mew mapuzugun (vamos a aprender a escribir en
tuntelechi zugu amulniegeal. mapuzugun). Para ello se trabajará una acti-
vidad sobre el aprendizaje esperado: Utili-
zan descripciones por escrito, incorporando
cantidades numéricas y adverbios de canti-
dad.

135

GUIA 3basico FINAL.indd 135 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

• Kiñe küzaw mew wirintukugeay • La actividad 1 trata sobre escribir ad-


kiñeke tuntelechi zugu pin zugu, verbios de cantidad, basándose en la
inarumeniegen mew kiñe azentun imagen de una sala de clases. Ensegui-
mülelu chillkatuwe ruka mew. Inagechi da se completará usando numerales en
apolafigün kiñeke zugun tukulpayal algunas oraciones.
egün kiñeke rakin zugu. Luego de completar las ora-
Zew apolfile egün ti zugun, ciones, se sugiere hacer una aplicación
kümeafuy ñi gütxamkageal ka ñi pu con el curso, haciendo auténtica y sig-
txür mew tukulpageal, femgechi zoy nificativa esta actividad.
iñchiñ ñi küzaw pial müten. El educador tradicional debe
Pu kimetuchefe nieygün ñi repasar con los niños los numerales y
wiñotukulpayal kiñeke rakin kimün ka los adverbios de cantidad en mapuzu-
tuntelechi kimün, ñi küme txipayal tüfa gun, para permitir realizar esta activi-
dad sin inconvenientes.
chi küzaw.
Luego de ello, completarán y
Inagechi apolaygün kizu egün
colorearán su autoevaluación.
ñi rakizuamün chem zugu kimürpun ka
kolotualu azentun egün.

GÜNEZUAMGEAL KIMÜRPUN PU PÜCHIKECHE, KIMELTUCHEFE ÑI KÜZAWAL


CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EDUCADOR TRADICIONAL (uso exclusivo)

GÜNEZUAMGEAM / INDICADORES
Pu püchikeche: P/L PP / ED PL / NL
Los niños:

Gütxamkaygün kizu ñi wallon zugu


tukulpan mew rakin zugu ka kiñeke
tuntelechi zugu.
Describen el entorno utilizando
cantidades numéricas y adverbios de
cantidad.

Tukulpaniegeam: P, PP ka PL ñi zugu amuley 34 chillka mew.


Nota: Para L, ED y NL, ver explicación página 34, primera parte.

136

GUIA 3basico FINAL.indd 136 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 8

AFTXIPARPUN TXIPANTHÜ KÜZAW


ACTIVIDAD DE FIN DE AÑO

Rekülüwün aftxiparpun txipanthü ñi küzaw kimeltugeam


Orientaciones para el cierre del año escolar

Aftxiparpun txipanthü ñi küzaw Para el cierre del año escolar, en el Texto de


kimeltugeam küzawafiel, chillka mew Estudio se ofrecen dos actividades que pre-
amuley epu zugu zewmanentugeafel epu tenden hacer una síntesis del trabajo des-
ragiñ txipanthü mew; wirin werkünzugu ka plegado en ambos semestres: La carta y la
llellipun zugu. rogativa.

Wirin werkünzugu La carta


Tüfa chi küzaw mew zuamniegey ñi La actividad trata acerca de escribir
zewmayal kiñe werkün zugu pu püchikeche, una carta de bienvenida a los niños que in-
amulniegealu we konün küla txipanthü gresarán a 3º Básico el año próximo, a través
amuniel kimentun mapuzugun mew, femgechi de la cual los alumnos salientes transmiten
zew txipaletun pu püchikeche elkünüaygün ñi un mensaje significativo, basado en su pro-
werkün zugu, kizu ñi kimürpun ka zewmarpun pia experiencia de protagonistas de la asig-
tüfa chi kimeltun mapuzugun küzaw. natura de Lengua Indígena Mapuzugun.
Para iniciar el proceso de escritura se
Llitual wirin küzaw gütxamkageafuy
puede comenzar con una conversación gru-
chem kimün txipay tüfa chi txipanthü mew,
pal que recapitule los quehaceres y apren-
wiñotukulpageafuy chem am zewmaygün ka dizajes del año, para que todos tengan la
chem kimigün, femgechi kom wülzuguaygün oportunidad de comentar sobre sí mismos y
ñi chem naqpazuamkülen tüfa chi rupan sobre sus impresiones generales relativas a
txipantun kimeltun zugu mew. Ayiwün zugu las actividades desarrolladas, de modo que
txipayelu, kiñeñ txür küzawün, ayekaw zugu, fluyan en su pensamiento los diversos mo-
kutxankawün zugu, itxo kom zugu txipalu mentos vividos: los epew y diálogos escu-
tüfa chi kimeltun zugu mew. chados, las canciones y sus significados, los
Gütxamkan mew pu püchikeche raki- juegos y conversaciones, las visitas realiza-
zuamlerpuay ka ti zugu amulafilu egün ñi pu das a los miembros de la comunidad y las
txür küla txipanthü mew püwal ñi chillkatun visitas recibidas en la escuela, las alegrías
mapuzugun küpalechi txipanthü mew. y complicidades colectivas, las anécdotas y
Pu kimeltuchefe ka inarumeaymün momentos difíciles, en fin, todo lo que cons-
aftxiparpun pu txoy kimün feypiael pu tituyó el camino cotidiano en la asignatura
püchikeche, fey mew am tukulpaygün kizu ñi de Lengua Indígena.
rakizuam egün ñi kimürpun fey ti chi küzaw Durante la conversación grupal se irá
conformando en el pensamiento de cada es-
mew, ñi naqpazuamün, chem mew am zoy
tudiante aquello que desea comunicar a sus
kutxankawigün ka chem zoy ayifigün fey ti
compañeros de 3º Básico del año próximo.
chi küzaw mew. El educador tradicional también
Ñi zoy küme günezuamgeal ti zugu

137

GUIA 3basico FINAL.indd 137 25-04-15 12:03


GUÍA DEL EDUCADOR(A) TRADICIONAL 3º BÁSICO

küzawyeafiel egün tukulpagey Llagka ñi podría invitar a los alumnos a que revisen las
zewman chillka Los Angeles waria mew ka páginas de cierre de cada unidad, haciendo
kiñe az wirintuku werkün zugu egu kizu egün una mirada retrospectiva desde la unidad 1 a
ñi wirintukual ñi werkün zugu. la 8, allí quedaron plasmadas sus opiniones y
Rüf wirintukugeal kiñe werkün zugu sentires sobre lo que creen que aprendieron,
am zuamniegelu, wülgeal pu püchikeche lo que sintieron, lo que les fue complicado o
aftxiparpulelu egün epu txipanthü chilkkatuwe difícil y lo que les resultó más entretenido.
Para facilitar la actividad, se aporta
ruka mew, ka kümeafuy ñi tukulpageam
un ejemplo de carta escrita por Llagka des-
werkün zugu ñi az wirin.
de la ciudad de Los Ángeles y un formato
Llagka ñi werkün zugu meli txokitun de iguales características para que cada uno
niey. Wünelu mew amuley waria, anthü ka escriba lo que ha fluido en el momento ante-
txipanthü wirintukugelu, fey mew llowalu rior.
ti werkün zugu kimay chew tüwi ka chumul Como la intención es que estas cartas
wirigen. Chew tüwi wele wenu püle amulekey. después se trascriban al papel y se entreguen
Epu txokiñ zugun mew tukulpagekey a los alumnos que terminan el 2º Básico en
llowalu ti zugu kiñe azentun mew ka amulelu la escuela, se sugiere dar a conocer las par-
(:), pu kompayalu küla txipanthü kimeltun tes principales de una carta.
zugu mew. En el ejemplo, la carta escrita por
Inagechi zewmagekey ti werkün zugu, Llagka tiene 4 partes. En la primera se indi-
tukulpagekey chem zugu am amulgeael, pu ca la ciudad, la fecha y el año de emisión,
küla txipanthü amulelu mew pu püchikeche ñi así el destinatario tendrá claro desde dónde
kimürpun, ñi naqpazuamün, ñi kutxakawün y cuándo se le escribe. El lugar en donde se
ka ñi ayin egün tüfa chi kimeltun mapuzugun ubica esta información es arriba al lado iz-
quierdo.
mew.
En la segunda parte se individualiza
Werkün zugu aftxipakey ñi üy ka
al destinatario seguido por el signo (:) que en
wirintukun üy zewmalu ti werkünzugu. este caso corresponde a los compañeros de
Küme txipayal tüfa chi küzaw müley tercero básico.
ñi ñochika zewmanentugeal, femgechi wülzu- Luego se desarrolla el cuerpo central,
guay kom egün. Pu kimeltuchefe nieygün ñi donde se comunica el mensaje que se quiere
ki m e l tuk ulerpuaf iel pu püchikeche, transmitir, allí cada alumno del tercero sa-
zoyel geay fey ti chi pu püchikeche zoy ku- liente podrá plasmar su legado, es decir todo
txankawkelu, ñi küme küzaw elkünüalfiel ñi aquello que fluyó en el primer momento de
pu txür egün. la conversación grupal y revisión de las pá-
Aftxiparpual tüfa chi küzaw kümeafuy ginas de cierre.
ñi kom pegelal ñi werkün zugu, chillkatuafiel Finalmente, la carta termina con el
egün ka gütxamkayeafiel, kiñe afafan mew nombre y la firma del emisor.
mañumgen mew kom egün ñi küzaw mew. Para el logro de esta actividad, se
Inagechi yom rulpayaygün wirin mew debe otorgar el tiempo necesario para el tra-
ñi werkün zugu, ka wülmeafigün pu epu bajo, aunque pueda ser extenso, porque el
txipanthü yenielu ti pu püchikeche mew. objetivo es que los niños se expresen. Resul-
ta imprescindible que el educador tradicio-
nal acompañe delicada y propositivamente
a todos, pero en especial a los que más les
cuesta, de modo que cada niño quede con-
forme y satisfecho con la carta que dejará

138

GUIA 3basico FINAL.indd 138 25-04-15 12:03


S E G U N D A PA R T E • UNIDAD 8

Llellipun a sus compañeros del 3º Básico, aunque su


escritura presente errores ortográficos o cali-
Aftxiparpuan tüfa chi kimeltun txi-
grafía confusa.
panthü, kiñe püchi llellipun mew mañumgeay
Para terminar, se sugiere que todos
kimürpun zugu mew ka ñi küme txipanthü compartan sus cartas, las lean en voz alta y
nieal kom egün. las comenten, y por supuesto que se aplau-
Küme inageay chillka ñi az elzugun, dan y feliciten entre sí por el trabajo desarro-
kam kizuke ñi az gellipun mew mülele kiñe llado.
zoy pepilüwkülechi che kelluntukualu. Finalmente estas cartas se reescriben
Müley ñi küme elzugugeal wüne, iñey y se entregan a los alumnos que terminan el
mew am puway ñi llellipun, chumgechi am 2º Básico en la escuela.
wütxampüramgeay. Iñey am ta magelgeay (zoy
kimlu chi che, gillatufe, pu reyñma, kagelu pu
txür, kake zugu kimeltuchefe, kom egün). La rogativa
Kimeltuchefe ñi elzugun mew txipa- Luego se trabajará la actividad de fin
pay ti llellipun. Fey wüla, zew aftxiparpun de año, en la que se preparará y realizará una
rogativa para pedir por un próximo año favo-
tüfa chi txipanthü, günezuamgeay chem
rable y agradecer por lo aprendido este año.
naqpazuamigün tüfa chi llellipun mew.
Se seguirán los pasos indicados en el
Ka kümeafuy ñi elzugual poyenkechi Texto de Estudio para la realización de dicha
pu püchikeche ñi pu kimeltuchefe ñi küzaw rogativa, en la planificación se debe determi-
mew, ñi kelluntukun mew, ñi tukupakimün nar a qué divinidades estará dirigida, dónde
mew, itxo fill zugu mew tüfa mew, chalinentun y cómo se realizará. Además a quiénes de la
zugun mew am konkülelu kom egün. comunidad se invitará (autoridades tradicio-
Ka feypigeay pu püchikeche ñi küme nales, sabios y familiares de la comunidad,
müleal ñi ruka mew, ñi kelluntukurpuael ñi compañeros de la escuela, profesores, auto-
ruka mew, itxo fill zugu mew konkelu pu ridades comunales u otros).
püchikeche, femgechi ayiwünkechi ñi zoy Se realiza la ceremonia con la guía
kimürpun egün chalinentuaygün kom tüfa del educador tradicional. Luego de ella, ce-
chi kimeltun txipanthü egün. rrando el año, se reflexiona sobre lo que sin-
tieron después de realizar la rogativa.
Se sugiere hacer un recuerdo de lo
vivido durante el año, desde la emotividad
de los estudiantes y del educador tradicio-
nal, quien ha apoyado los aprendizajes de
cada uno de sus niños, lo que se agradece
desde ya, por todos los aportes y experiencia
entregados en pos de los logros obtenidos
por cada alumno de este tercero que hoy se
despide.
Se les deseará muy buenas vacacio-
nes, despidiéndose de cada niño en particu-
lar, destacando sus logros en la asignatura.

139

GUIA 3basico FINAL.indd 139 25-04-15 12:03


GUIA 3basico FINAL.indd 140 25-04-15 12:03

También podría gustarte