A1-1 Aztapül 6 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 19

Reqlentu 6

Txoy Kimeltun 6 “Tañi reñma”


Ziam​:​ Pepi feypiaymi chemyefimi tami pu reñma.
Objetivo: En esta unidad serás capaz de exponer quienes son los miembros de tu familia
nuclear.

1 Identificar miembros de la familia nuclear.


2 Formular preguntas para conocer la familia nuclear de una segunda persona.
3 Exponer las y los miembros de la familia nuclear de una tercera persona.

97
Txoy antü A ⌚ 60min

A1 Chillkatun küzaw. Reñmawen. ⌚10 min


Mapuzugun mew txipakey fillke chemyewün reñma mew. Feymew peaiñ tüfachi zugu​. En
mapuzugun existen distintos tipos de parentesco familiar, los cuáles varían según el género y
línea familiar. Veamos algunos esquemas al respecto.

Azkintufige ti azentu​. Observa las siguientes imágenes.

Chaw püle (Lado paterno) Ñuke püle (Lado materno)


Laku: Abuelo Chezki: Abuelo
Kuku: Abuela Chuchu: Abuela

Para hacer referencia sobre un familiar difunto usaremos el sufijo -yem- . Ej:
Ñuke-​yem​, “difunta madre”
Laku-​yem​, “difunto abuelo paterno”.
Nelson yem.” El finado Nelson”

Además con el sufijo ​-kefu- ​podemos decir “pige​-kefu-​y “se llamaba”, que indica el pasado.
Ej: tañi ñuke ​yem​ anita pigeke​fu​y, “mi difunta madre se llamaba anita”
Puren waria tuw​fu​y tami chaw yem, “de la ciudad de Puren provenia tu padre”

En este nivel nombraremos tres adjetivos posesivos en primera persona.

98
Inche Tañi ​(mi, mio)
Tañi ñuke​ rosita pigey /​ Mi madre se llama rosita

Eymi Tami​ (tu, tuyo)


Tami ñuke ​rosita pigey / ​Tu madre se llama rosita

Fey Fey ñi​ ​(su, de él o ella)


Fey ñi ñuke​ rosita pigey / ​La madre​ de ​él o ella​ se llama rosita.
Luis ñi ñuke​ rosita pigey / ​La madre​ de l​ uis s​ e llama rosita.
Fernanda ñi chaw​ kuan pigey./ ​El padre​ de ​fernanda​ se llama
kuan.​

A2 Zewmaentun küzaw (10 min)


Txapümge ti chumechi pigeken ti chemyewün ti wirin wigkazugu mew konkülelu ti wüf
epu mew.​ Escribe la letra correspondiente en la fila epu.

Wif kiñe Wif epu

a​ Tañi chaw _____ El padre de pedro


z​ Tami chezki _____ El difunto abuelo paterno de pedro.
ü​ Pedro ñi ñuke _____ Mi abuela materna
m​ Tañi chuchu _____ Mi difunto padre
ch​ Tami chezki yem _____ Mi padre
e​ pedro ñi chaw _____ La madre de pedro
f ​ Tami ñuke _____ Tu madre
i ​ Tañi kuku yem _____ Mi difunta abuela paterna
k​ pedro ñi laku yem _____ Tu abuelo materno
t ​ tañi chaw yem _____ Tu difunto abuelo materno

A3 Zewmaentun küzaw (10 min)


Meñolentufe ti gütxam reñmawen zugu mew.​ Completa la oración transformando la frase
correcta según su situación.

99
1Ñ1 Lay 1Ñ2 Mogeley

“Tañi chaw yem juan pigefuy” “Tañi chaw juan pigey”

a ​Tañi ñuke yem rosa​ ​pigekefuy a ​___________________________

z ​___________________________ z ​USA mapu tuwI​ ​tami chaw

ü ​Lalo ñi chezki yem Eduardo pigekefuy ü ​___________________________

m ​___________________________ m ​Tami kuku epu ñarki niey

ch ​Kelwe lof mülekefuy tami chaw yem. ch ​___________________________

e ​___________________________ e ​KonKon waria müley Benito ñi chuchu

f ​Tañi ñuke yem kechu kawell niekefuy f ​___________________________

A4 allkütun küzaw (10 min)


Allkütufe ti awkiñ feywüla meñolfige ti gütxamkan.​ Escucha atentamente el audio y
completa la oración.
📲 Narümge ti 🎧 awkiñ:​ epu wenüy ñi gütxam.mp3
Dos amistades hablan de sus padres.
Pablo:​ lamgen, ¿iñi pigey ​(a)​__________?
Katy:​ ​(z)​__________​ ​Maria pigey.
Pablo:​ ¿chew tuwy tami ñuke?
Katy:​ fey ​(ü)​__________​ ​tuwy tañi ñuke.
Pablo:​ ah, feley. ¿ ​(m)​__________ iñi pigey?
Katy:​ May lamgen, Daniel pigekefuy tañi chaw yem.
Pablo:​ ¿chew tuwi ​(ch)​__________?
Katy​: puerto montt waria tuwfuy ​(e)​__________
Pablo:​ tañi chaw puerto montt waria ​(f)​__________
Katy: ​ küme zugu lamgen. ¿​(i)​__________lamgen? ¿iñi pigey?
Pablo:​ Tañi chaw ​(k)​__________
Katy:​ ahh, fey. ¿iñi pigey tami ñuke?
Pablo.​ tañi ñuke yem ​(t)​__________
Katy​: na weza lamgen. ¿chew ​(nh)​__________?
Pablo: ​Pikun mapu tuwfuy ​(tx)​__________​.

100
A5 Zewmaentun küzaw (10 min)
Wiñolramtufe ti ramtukan​. Con los datos del ejercicio anterior responde el siguiente
cuestionario.

a​ ¿chew tuwy​ ​Pablo ñi chaw? / ___________________________

z ​¿iñi pigey Katy ñi ñuke? /___________________________

ü ​¿iñi pigekefuy Pablo ñi ñuke yem? /___________________________

m ​¿chew tuwfuy Katy ñi chaw yem? /___________________________

ch ​¿iñi pigekefuy Katy ñi chaw yem? /___________________________

e ​¿chew tuwfuy Pablo ñi ñuke yem? /___________________________

f ​¿iñi pigey Pablo ñi chaw? /___________________________

i ​¿chew tuwi Katy ñi ñuke? /___________________________

101
A6 Zewmaentun küzaw (10 min)

Chillkatufe ti pu ke gütxam ka zullife ti wiñolramtun​. Lee atentamente el texto y responde


las preguntas escogiendo la alternativa correcta.

Dos personas presentan una foto de sus abuelos.

Mari mari kom pu wenüy. Mari mari kom pu wenüy.


Inche ta Waglen. Inche ta Marcia.
Tañi chezki yem Francisco pigekefuy. Tañi chuchu yem Rosa pigekefuy
Kiziko waria tuwfuy. Temuko waria tuwfuy
Tañi chuchu Isabel pigey. Tañi chezki Ernesto pigey
Lolkura lof tuwi. Chakayko lof tuwi

Selecciona la alternativa correcta.

1 ¿iñi pigey Waglen ñi chezki? 2 ¿Chew tuwy Marcia ñi chuchu?


a​. Ernesto pigey waglen ñi chezki. a​. Rosa pigekefuy Marcia ñi chuchu yem
z​. Kiziko tuwfuy waglen ñi chezki yem. z​. Temuko waria tuwi Marcia ñi chuchu yem.
ü​.​ ​Francisco pigekefuy waglen ñi chezki ü​. Chakayko lof tuwi Marcia ñi chuchu
yem​. m​. Temuko waria tuwfuy Marcia ñi chuchu yem.
m​. Francisco pigey waglen ñi chezki yem.

3 ¿iñi pigey Marcia ñi chezki? 4 ¿Chew tuwy Waglen ñi chuchu?


a​. Ernesto pigefuy Marcia ñi chezki yem. a​. Temuko waria tuwy marcia ñi chuchu
z​. Ernesto pigefuy Marcia ñi chezki. z​. Lolkura lof tuwfuy waglen ñi chuchu yem
ü​. Francisco pigey Marcia ñi chezki. ü​. Lolkura lof tuwy waglen ñi chuchu
m​. Ernesto pigey Marcia ñi chezki. m​. Lolkura lof tuwfuy waglen ñi chuchu yem

102
Txoy antü Z ⌚ 60min

Z1 Chillkatun küzaw. Reñmawen. ⌚ (10 min)


Faw kimaiñ kake chemyen ti lamgen zomo püle ka wentxu püle.​. En esta parte conocerán
otros parentesco familiares, “nuestros (as) hermanos y hermanas.”
Veamos algunos esquemas al respecto.

Observa y lee atentamente el texto.

Wentxu püle Zomo püle


Zeya: hermana Zomo lamgen: hermana
Peñi: hermano Wentxu lamgen:hermano

Para hablar sobre quién es el menor usaremos ​-inan- ​y para hablar quién es el mayor
usaremos -​wünen-.​ Ej:
Wünen zeya: hermana mayor (por el lado del hombre)
Inan zomo lamgen: Hermana menor (por el lado de la mujer)
Ragiñtu. Al medio.

Para decir el más mayor usaremos -​zoy- wünen​, y para decir el más menor usaremos
-zoy- inan. ​Ej:
“Mauricio zoy wünen” mauricio es el más mayor
“Natalia zoy inan” Natalia es la más menor”

103
Z2 Zewmaentun küzaw (10 min)
Txapumfe ti küme üykonkülen ti zugu wif epu mew​.Escribe la letra correspondiente en la fila
epu.

Fila kiñe Fila epu

a​ Tañi zeya _____ Tu hermana (zomo püle)


z​ Tami inan zeya _____ Mi difunta hermana (wentxu püle)
ü​ Tañi wünen zeya yem _____ Mi difunto hermano (wentxu püle)
m​ Tañi wentxu lamgen _____ Mi hermano (zomo püle)
ch​ Tami inan wentxu lamgen yem _____ Tu difunta hermana menor (zomo püle)
e​ Tañi wünen zomo lamgen _____ Tu difunto hermano mayor (wentxu püle)
f ​ Tami zomo lamgen _____ Tu hermana menor (wentxu püle)
i ​ Tañi peñi yem _____ Mi hermana (wentxu püle)
k​ Tañi wünen peñi _____ Mi hermano mayor (wentxu püle)
t ​ Tami inan zomo lamgen yem _____ Tu difunto hermano menor (zomo püle)
nh ​ Tañi zeya yem _____ Mi difunta hermana mayor (wentxu püle)
tx ​ Tami wünen peñi yem _____ Mi hermana mayor (zomo püle)

104
Z3 Zewmaentun küzaw (15 min)

Chillkatufe ti gütxam feywüla wiñolramtufe ti ramtukan​. Lee atentamente el texto y


responde al ejercicio.

Una personas presentan una foto de su familia

Mari mari kom pu wenüy


Inche ta Millalafken pigen, inche ta wünen
inche mari aylla txipantu nien.
Tufa tañi püchi reñma.
Man püle azentu mew müley tañi chaw, fey ta
Benjamin pigey, malalkawellu lof tuwy.
Ina püle müley tañi ñuke, Millaray pigey, fey
chinofkue lof tuwy.
Inche mülen ragiñ mew, Tañi inan wentxu
lamgen nawel pigey, mari kechu txipantu
niey, fey chillkatukey chol chol waria mew.
Tañi zoy inan zomo lamgen Ester pigey, aylla
txipantu niey, fey chillkatukey lelfün mew.

Responde el cuestionario.
a ​¿iñi pigey Millalafken ñi zomo lamgen? /_______________________________
z ​¿ Millalafken nielay chaw? /_______________________________
ü ​¿iñi pigey Millalafken ñi chaw? /_______________________________
m ​¿iñi am ta zoy wünen? /_______________________________
ch ​¿ chew tuwy Millalafken ñi chaw? /_______________________________
e ​¿iñi pigey Millalafken ñi ñuke? /_______________________________
f ​¿ chew tuwi Millalafken ñi ñuke? /_______________________________
i ​¿Chew chillkatukey Millalafken ñi wentxu lamgen? /_______________________________
k ​¿iñi pigey Millalafken ñi inan wentxu lamgen? /_______________________________
t ​¿ iñi am ta zoy inan? /_______________________________

105
Z4 Chillkatun küzaw (10 min)

Fütagelimi kam kuregelimi kim üytu reñmayaymi tami pu püñen kam yall​. Si estás casado
o casada aprenderás a nombrar a tus hijos (as) según tu género.

Zomo püle: Wentxu püle:


Püñeñ: Hijas/os Yall: Hijas/os
Zomo püñeñ: Hija Ñawe: Hija
Wentxu püñeñ: Hijo Fotüm: Hijo
Füta: marido Kure. esposa

En el caso de los matrimonios, éstos se refieren a sus hijas/os como “Choyün”

Ahora aprovecharemos de repasar algunos -​pronombres personales-​ y sus terminaciones


verbales para usarlos más adelante.

Inchiw (​yu​) /nosotros dos Müle-​yu​ / “​ nosotros dos estamos/vivimos”


Nie-​yu​ / ​“nosotros dos tenemos”

Inchiñ (​iñ​) nosotros Müle-​iñ​ / ​“nosotros estamos/vivimos”


Nie-​iñ ​/ ​“nosotros tenemos”

Ahora también aprovecharemos de repasar algunos -​adjetivos posesivos-​ para usarlos más
adelante.

Inchiw (​tayu​) /de nosotros dos Inchiw​ tayu​ choyün: “los hijos de nosotros dos”
o “nuestros hijos”

Inchiñ (​taiñ​) de nosotros Inchiñ​ taiñ​ choyün: “los hijos de nosotros” o


“nuestros hijos”

106
Z5 Allkütun küzaw (5 min)
Allkütufe ti awkiñ ka meñolfe ti gütxam​. Escucha el audio y completa la oración.

📲 Narümge ti 🎧 awkiñ:​ carlos ñi reñma.mp3

Mari mari pu wen.


Inche Carlos pigen. ​(a)​__________ Rayen pigey.
Küla choyun ​(z)​__________​.
Tañi ​(ü)​__________ Jairo pigey, mari kayu
txipantu niey. Tañi ​(m)​__________ Pilar pigey mari
kechu txipantu niey ka tañi ​(ch)​__________
Nelson pigey, ​(f)​__________​ ​txipantu niey. Niefun
kiñe ​(i)​__________, alicia pigefuy. Epu küyen
niefuy.

Z6 Zewmaentun küzaw (10 min)


Wirintukuge rüf kam koyla ti zugu konkülelu faw​. Responde K si es falso y R si es
verdadero. Justifica las falsas

​____​(a)​ Rayen niey kiñe wentxu püñeñ.


​____​(z)​ Carlos niey küla yall
​____​(ü)​ Carlos ñi wünen fotüm Nelson pigey
​____​(m)​ Jairo ta zoy inan choyün.
​____​(ch)​ Pilar nielay chaw
​____​(e)​ Rayen niefuy meli püñeñ.
​____​(f)​ Nelson zoy inan choyun.
​____​(i)​ Carlos nielay ñawe.
​____​(k)​ Pilar niefuy kiñe zomo lamgen yem
​____​(t)​ Jairo niey kiñe zeya ka kiñe peñi.

107
Txoy antü Ü ⌚ 60min

Ü1 Chillkatun küzaw. ⌚ (5 min)


Epe zewlu wüla peaiñ chumechi pigeken ti chemyen kake reñma​. Y por último conocerán
otros parentesco familiares, “nuestros (as) tíos y tías por parte de la madre y el padre.”
Veamos el esquema.

Azkintufe ka chillkatufe ti zugu.​ Observa y lee atentamente el texto.

Chaw püle
Malle: tio paterno
Palu: tia paterna
Zomo püle
Ñukentu: tia materna
Weku: tio materno

Para expresar con quienes vivimos usamos la palabra ​emu​ (dual) y ​emün​ ​(plural) equivalen
a la palabra​ “con”​ del castellano.
—¿Iñi emün müleymi? “¿Con quiénes vives tú?”

La palabra ​iñchiw ​(dual) y ​iñchiñ (​ plural) también indican un ​“con”:


—Mülen tañi malle iñchiw. “Yo vivo con mi tio .”
—Mülen tañi ñukentu Paty ka tañi weku Kaime iñchiñ. “Yo vivo con mi tía paty y mi tío jaime.”

La palabra ​egu ​(dual) y ​egün ​(plural) también indican un ​“con”:


—¿Iñi egu müley? “¿Con quién vive él o ella?”

108
—¿Iñi egün müley? “¿Con quiénes vive él o ella?”

—Müley ñi malle egu. “él o ella vive con su tio .”


—Müley tañi ñukentu Paty ka tañi weku jaime egün. “él o ella vive con su tía paty y su tío
Jaime.”

Ü2 Zewmaentun küzaw (15 min)


Chillkatufe ti gütxamkan ka wiñolramtufe ti ramtukan​. Lee el siguiente texto y responde las
preguntas
1Ñ1 Una asistente social pregunta a una persona
sobre los integrantes del hogar.
a​ ¿iñi egün müley hector?
A mari mari lamgen ¿iñi pigeymi am?
Z mari mari lamgen. Inche hector pigen. ________________________
A ¿iñi emün müleymi Hector? z​ ¿iñi pigey hector ñi ñukentu?
Z inche mülen tañi ñükentu ka tañi weku
inchiñ. ________________________
A ah feley. ¿iñi pigey tami ñukentu? ü​ ¿iñi pigey hector ñi weku?
Z Natalia pigey tañi ñukentu.
A ¿iñi pigey tami weku? ________________________
Z Rodrigo pigey tañi weku.
A feley, chaltu

1Ñ2 Un niño anda perdido en la calle, se le acerca


a una persona y se da cuenta y le ofrece su
a​ ¿iñi egün müley Julio?
ayuda.
A mari mari püchiwentxu, ¿iñi pigeymi am? ________________________
Z mari mari lamgen, inche Julio pigen tati. z​ ¿iñi pigey Julio ñi malle?
A ¿chew müleymi am?
Z inche Makewe lof mülen. ________________________
A ah, feley. ¿iñi emün müleymi Julio? ü​ ¿chew müley Julio ñi malle?
Z mülen tañi malle inchiw.
A welu tami malle ¿iñi pigey? ________________________
Z Jorge pigey tañi malle.
Z ah, feley. Amuayu tami ruka mew.

1Ñ3 Una hija le pide permiso a su madre para


alojarse en la casa de su amiga. Antes de
a​ ¿iñi egün müley javiera?
darle permiso la madre le pregunta algunos
datos de su amiga. ________________________
A ¿iñi pigey tami wenüy?

109
Z Javiera pigey tañi wenüy. z​ ¿iñi pigey Javiera ñi ñukentu?
A ¿chew müley tami wenüy?
________________________
Z tañi wenüy labranza waria müley
A ¿iñi egün müley? ü​ ¿chew müley Javiera?
Z fey müley ñi chuchu ka ñi ñukentu egü. ________________________
A ah, feley. ¿iñi pigey tami wenüy ñi ñukentu?
Z Rosalia pigey fey ñi ñukentu.
A feley, amuge mütem.

Ü3 Chillkatun küzaw. ⌚ (5 min)


Otras formas para explicar sobre los integrantes del hogar es usando el sufijo -​ge​- para
expresar la cantidad de gente que hay en el hogar.

Inchiw (​yu​) Inchiñ (​iñ​)

— epu-che-​ge​-yu. “Somos dos personas” — küla-che-​ge​-iñ. ““Somos tres personas”

Eymu (​ymu​) Eymün (​ymün​)

— epu-che-​ge​-ymu. “Ustedes son dos — küla-che-​ge​-ymün. “Ustedes son tres personas”


personas”

Feyegu (​ygu​) Feyegün (​ygün​)

— epu-che-​ge​-ygu. “ Son dos personas” — küla-che-​ge​-ygün. “Son tres personas”

110
Ü4 Zewmaentun küzaw ⌚ (10 min)
Azkintufige ti pu ke azentu fey txapümfe ti entuwirilu ti azentu​. Observa las imágenes y
luego coloca la letra que corresponde según las descripciones que se indican.

a z

ü m ch

e f

__​e​___ ​Inche ta Alberto, meli chegeiñ ruka mew, epu wentxugeyu ka epu zomogeygu.

_____ ​Inche ta Paskuala, kayu chegeiñ ruka mew, küla zomogeiñ ka küla wentxugeygün
_____ ​Inche ta Marko, aylla chegeiñ ruka mew, meli wentxugeiñ ka kechu zomogeygün
_____ ​Inche ta Rayen, mari kiñe chegeiñ ruka mew, kechu zomogeiñ ka kayu wentxugeygün
_____ ​Inche ta Fabian, mari epu chegeiñ ruka mew, kayu wentxugeiñ ka kayu zomogeygün

111
_____ ​Inche ta Faviola, reqle chegeiñ ruka mew küla zomogeiñ ka meli wentxugeygün.
_____ ​Inche ta Pablo, mari chegeiñ ruka mew, kayu zomogeiñ ka meli wentxugeygün

Ü5 Chillkatun küzaw. ⌚ (5 min)


Ti mogen mew fillke zugu txipakey txawüle ti pu che küñeke mew wüzaketuy, feymew
kimaymi chumechi pigeken tüfakechi zugu​. En la vida ocurren muchas situaciones
personales la cual llevan a las persona estar sola o separarse. A continuación te
presentaremos algunas formas de decirlo..

Observa y lee atentamente el texto.

Hay que recordar que son las -​terminaciones verbales​- las que indican de qué personas
estamos hablando.
Fütage​y​: Es casada (zomo)
Kurege​y​: Es casado (Wentxu)
Wüzawentxu​y​: Se divorció (zomo)
Wüzazomotu​y​: Se divorció (wentxu)
Üchukele​ygu​. “Viven por separado.”
Kisule​y​. “Vive solo, está solo”
Kisuletu​y​.”ahora vive solo”
Mür müle​ygu​. “Viven juntos.”
Lantuy: viuda (o)

Tañi malle Wüzazomotuy, kisuletuy.​ Mi tío paterno se divorció, ahora vive solo.

Ü6 Allkütun küzaw ( 10 min)


Allkütufe ti awkiñ ka meñolfe ti gütxamkan​. Escucha el audio y completa la conversación.

📲 Narümge ti 🎧 awkiñ:​ ti kimelfe ka ti chillkatufe.mp3

El profesor de curso conversa con su estudiante y le preguntas sobre datos de su familia


Kimelfe ​¿chew müleymi Relmu?
Chillkatufe: ​inche Rulo lof mülen.

112
Kimelfe ​Ah​, ​feley​ ​¿​(a)___________________​?
Chillkatufe:: ​inche mülen tañi ñuke ka​ (z)________________​.
Kimelfe: ​¿Tami chaw kay?
Chillkatufe: ​nu kimelfe, ​(ü)_______________​, fey ta ​(m)__________​, ​(ch)_____________.
Kimelfe ​ah, na weza. ¡​(e)_______________​müten!
Chillkatufe: ​may kimelfe, welu kuifi ​(f)_______________​, welu lay tañi chezkiyem.
Kimelfe ​na weza, ¿iñi pigekefuy em tami ​(i)_____________​?
Chillkatufe: ​fey ta ​(k)______________​.
Kimelfe: ​¿ka tami chaw? ¿​(t)____________​?
Chillkatufe: ​Fernando pigey tañi chaw.
Kimelfe ​ah ,fey. ¿iñi pigey​ (nh)___________​ ka ​(tx)_____________​ ?
Chillkatufe: ​fey ​(o)______________ ​tañi ñuke ka Rosa pigey tañi chuchu.
Kimelfe ​¿​(y)________________​ tami ñuke?
Chillkatufe: ​Fey Santiago waria tuwy
Kimelfe ​¿eymi ​(q)______________​, chew tuwi?
Chillkatufe: ​Fey ​(g)__________________​ tuwi
Kimelfe ​Feley lamgen.

113
Ü7 Zewmaentun küzaw ( 10 min)
Zullife ti kümelkalechi wiñolramtun​. Selecciona la alternativa correcta.

1 ¿iñi pigey ti kimelfe ñi chillkatufe? 2 ¿Chew tuwy ti chillkatufe ñi chuchu?


a​. Margot pigey ti chillkatufe a​. Rosa pigey ti chillkatufe ñi chuchu.
z​. Rosa pigey ti chillkatufe z​. Kecherewa waria tuwy ti chillkatufe ñi chuchu
ü​.​ ​Relmu pigey ti chillkatufe ü​. Santiago waria tuwy ti chillkatufe ñi chuchu
m​. Alberto pigey ti kimelfe m​. Kecherewa mapu tuwy ti chillkatufe ñi chuchu.

3 ¿Chew müley ti chillkatufe ñi ñuke? 4 ¿ Fütagey ti chillkatufe ñi ñuke?


a​. Rosa pigey ti chillkatufe ñi ñuke. a​. Temuko waria tuwy marcia ñi chuchu
z​. Rulo lof müley ti chillkatufe ñi ñuke. z​. Lolkura lof tuwfuy waglen ñi chuchu yem
ü​. Rulo lof mülefuy ti chillkatufe ñi ñuke. ü​. Lolkura lof tuwy waglen ñi chuchu
m​. Kecherewa lof müley ti chillkatufe ñi ñuke. m​. Lolkura lof tuwfuy waglen ñi chuchu yem

5 ¿Txür müleygu ti chillkatufe ñi ñuke ka 6 ¿iñi pigey ti chillkatufe ñi chaw?


chaw? a​. Alberto pigey ti chillkatufe ñi chaw
a​. May, txür müleygu ti chillkatufe ñi ñuke ka z​. Fernando pigey ti chillkatufe ñi chaw
chaw. ü​.​ F
​ ernando pigefuy​ ​ti chillkatufe ñi chaw yem
z​. Nu, txür mülelaygu ti chillkatufe ñi ñuke ka m​. Alberto pigefuy ti chillkatufe ñi chezki yem
chaw.
ü​. Nu, kizuletuy ti chillkatufe ruka mew
m​. May, wüzawentxulay​ ​ ti chillkatufe ñi ñuke.

7 ¿Chumten che mülefuy ti chillkatufe ñi ruka 8 ¿Fütagey ti chillkatufe ñi chuchu?


mu? a​. May fütagey ti chillkatufe ñi chuchu.
a​. Kechu che müley ti chillkatufe ñi ruka. z​. Nu, wüzamwentxutuy ti chillkatufe chuchu.
z​. Küla che mülefuy ti chillkatufe ñi ruka. ü​. Nu, lantuy ti chillkatufe ñi chuchu.
ü​. Meli che müley ti chillkatufe ñi ruka. m​. Nu, fütagelay ti chillkatufe ñi chuchu.
m​. Kechu che mülefuy ti chillkatufe ñi ruka.

114
Ü8 Kisu fanentu kimünuwün ⌚10

a) ¿Chem kimün tüfachi reqlentu? (¿Qué aprendí esta semana?)

z) ¿Chem petu kimlan? (¿Qué me falta por aprender?)

115

También podría gustarte