A1-1 Aztapül 6 PDF
A1-1 Aztapül 6 PDF
A1-1 Aztapül 6 PDF
97
Txoy antü A ⌚ 60min
Para hacer referencia sobre un familiar difunto usaremos el sufijo -yem- . Ej:
Ñuke-yem, “difunta madre”
Laku-yem, “difunto abuelo paterno”.
Nelson yem.” El finado Nelson”
Además con el sufijo -kefu- podemos decir “pige-kefu-y “se llamaba”, que indica el pasado.
Ej: tañi ñuke yem anita pigekefuy, “mi difunta madre se llamaba anita”
Puren waria tuwfuy tami chaw yem, “de la ciudad de Puren provenia tu padre”
98
Inche Tañi (mi, mio)
Tañi ñuke rosita pigey / Mi madre se llama rosita
99
1Ñ1 Lay 1Ñ2 Mogeley
100
A5 Zewmaentun küzaw (10 min)
Wiñolramtufe ti ramtukan. Con los datos del ejercicio anterior responde el siguiente
cuestionario.
101
A6 Zewmaentun küzaw (10 min)
102
Txoy antü Z ⌚ 60min
Para hablar sobre quién es el menor usaremos -inan- y para hablar quién es el mayor
usaremos -wünen-. Ej:
Wünen zeya: hermana mayor (por el lado del hombre)
Inan zomo lamgen: Hermana menor (por el lado de la mujer)
Ragiñtu. Al medio.
Para decir el más mayor usaremos -zoy- wünen, y para decir el más menor usaremos
-zoy- inan. Ej:
“Mauricio zoy wünen” mauricio es el más mayor
“Natalia zoy inan” Natalia es la más menor”
103
Z2 Zewmaentun küzaw (10 min)
Txapumfe ti küme üykonkülen ti zugu wif epu mew.Escribe la letra correspondiente en la fila
epu.
104
Z3 Zewmaentun küzaw (15 min)
Responde el cuestionario.
a ¿iñi pigey Millalafken ñi zomo lamgen? /_______________________________
z ¿ Millalafken nielay chaw? /_______________________________
ü ¿iñi pigey Millalafken ñi chaw? /_______________________________
m ¿iñi am ta zoy wünen? /_______________________________
ch ¿ chew tuwy Millalafken ñi chaw? /_______________________________
e ¿iñi pigey Millalafken ñi ñuke? /_______________________________
f ¿ chew tuwi Millalafken ñi ñuke? /_______________________________
i ¿Chew chillkatukey Millalafken ñi wentxu lamgen? /_______________________________
k ¿iñi pigey Millalafken ñi inan wentxu lamgen? /_______________________________
t ¿ iñi am ta zoy inan? /_______________________________
105
Z4 Chillkatun küzaw (10 min)
Fütagelimi kam kuregelimi kim üytu reñmayaymi tami pu püñen kam yall. Si estás casado
o casada aprenderás a nombrar a tus hijos (as) según tu género.
Ahora también aprovecharemos de repasar algunos -adjetivos posesivos- para usarlos más
adelante.
Inchiw (tayu) /de nosotros dos Inchiw tayu choyün: “los hijos de nosotros dos”
o “nuestros hijos”
106
Z5 Allkütun küzaw (5 min)
Allkütufe ti awkiñ ka meñolfe ti gütxam. Escucha el audio y completa la oración.
107
Txoy antü Ü ⌚ 60min
Chaw püle
Malle: tio paterno
Palu: tia paterna
Zomo püle
Ñukentu: tia materna
Weku: tio materno
Para expresar con quienes vivimos usamos la palabra emu (dual) y emün (plural) equivalen
a la palabra “con” del castellano.
—¿Iñi emün müleymi? “¿Con quiénes vives tú?”
108
—¿Iñi egün müley? “¿Con quiénes vive él o ella?”
109
Z Javiera pigey tañi wenüy. z ¿iñi pigey Javiera ñi ñukentu?
A ¿chew müley tami wenüy?
________________________
Z tañi wenüy labranza waria müley
A ¿iñi egün müley? ü ¿chew müley Javiera?
Z fey müley ñi chuchu ka ñi ñukentu egü. ________________________
A ah, feley. ¿iñi pigey tami wenüy ñi ñukentu?
Z Rosalia pigey fey ñi ñukentu.
A feley, amuge mütem.
110
Ü4 Zewmaentun küzaw ⌚ (10 min)
Azkintufige ti pu ke azentu fey txapümfe ti entuwirilu ti azentu. Observa las imágenes y
luego coloca la letra que corresponde según las descripciones que se indican.
a z
ü m ch
e f
__e___ Inche ta Alberto, meli chegeiñ ruka mew, epu wentxugeyu ka epu zomogeygu.
_____ Inche ta Paskuala, kayu chegeiñ ruka mew, küla zomogeiñ ka küla wentxugeygün
_____ Inche ta Marko, aylla chegeiñ ruka mew, meli wentxugeiñ ka kechu zomogeygün
_____ Inche ta Rayen, mari kiñe chegeiñ ruka mew, kechu zomogeiñ ka kayu wentxugeygün
_____ Inche ta Fabian, mari epu chegeiñ ruka mew, kayu wentxugeiñ ka kayu zomogeygün
111
_____ Inche ta Faviola, reqle chegeiñ ruka mew küla zomogeiñ ka meli wentxugeygün.
_____ Inche ta Pablo, mari chegeiñ ruka mew, kayu zomogeiñ ka meli wentxugeygün
Hay que recordar que son las -terminaciones verbales- las que indican de qué personas
estamos hablando.
Fütagey: Es casada (zomo)
Kuregey: Es casado (Wentxu)
Wüzawentxuy: Se divorció (zomo)
Wüzazomotuy: Se divorció (wentxu)
Üchukeleygu. “Viven por separado.”
Kisuley. “Vive solo, está solo”
Kisuletuy.”ahora vive solo”
Mür müleygu. “Viven juntos.”
Lantuy: viuda (o)
Tañi malle Wüzazomotuy, kisuletuy. Mi tío paterno se divorció, ahora vive solo.
112
Kimelfe Ah, feley ¿(a)___________________?
Chillkatufe:: inche mülen tañi ñuke ka (z)________________.
Kimelfe: ¿Tami chaw kay?
Chillkatufe: nu kimelfe, (ü)_______________, fey ta (m)__________, (ch)_____________.
Kimelfe ah, na weza. ¡(e)_______________müten!
Chillkatufe: may kimelfe, welu kuifi (f)_______________, welu lay tañi chezkiyem.
Kimelfe na weza, ¿iñi pigekefuy em tami (i)_____________?
Chillkatufe: fey ta (k)______________.
Kimelfe: ¿ka tami chaw? ¿(t)____________?
Chillkatufe: Fernando pigey tañi chaw.
Kimelfe ah ,fey. ¿iñi pigey (nh)___________ ka (tx)_____________ ?
Chillkatufe: fey (o)______________ tañi ñuke ka Rosa pigey tañi chuchu.
Kimelfe ¿(y)________________ tami ñuke?
Chillkatufe: Fey Santiago waria tuwy
Kimelfe ¿eymi (q)______________, chew tuwi?
Chillkatufe: Fey (g)__________________ tuwi
Kimelfe Feley lamgen.
113
Ü7 Zewmaentun küzaw ( 10 min)
Zullife ti kümelkalechi wiñolramtun. Selecciona la alternativa correcta.
114
Ü8 Kisu fanentu kimünuwün ⌚10
115